summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/55455-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/55455-0.txt')
-rw-r--r--old/55455-0.txt27777
1 files changed, 0 insertions, 27777 deletions
diff --git a/old/55455-0.txt b/old/55455-0.txt
deleted file mode 100644
index 3c56ccf..0000000
--- a/old/55455-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,27777 +0,0 @@
-Project Gutenberg's Working North from Patagonia, by Harry Alverson Franck
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Working North from Patagonia
- Being the Narrative of a Journey, Earned on the Way, Through
- Southern and Eastern South America
-
-Author: Harry Alverson Franck
-
-Release Date: August 30, 2017 [EBook #55455]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WORKING NORTH FROM PATAGONIA ***
-
-
-
-
-Produced by Richard Tonsing and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- WORKING NORTH
- FROM PATAGONIA
-
-
-[Illustration: Bush Negroes of Dutch Guiana]
-
-
-
-
- WORKING NORTH FROM PATAGONIA
- BEING THE NARRATIVE OF A JOURNEY, EARNED ON THE WAY, THROUGH SOUTHERN
- AND EASTERN SOUTH AMERICA
-
-
- BY
- HARRY A. FRANCK
-
- Author of “A Vagabond Journey Around
- the World,” “Zone Policeman 88,”
- “Roaming Through the West Indies,”
- “Vagabonding Down the Andes,” etc.,
- etc.
-
- ILLUSTRATED WITH 176 UNUSUAL
- PHOTOGRAPHS BY THE AUTHOR, WITH A
- MAP SHOWING THE ROUTE
-
-[Illustration]
-
- NEW YORK
- THE CENTURY CO.
- 1921
-
-
-
-
- Copyright, 1921, by
- THE CENTURY CO.
-
-
- Printed in U. S. A.
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- FOREWORD
-
-
-Though it stands by itself as a single entity, the present volume is a
-continuation and the conclusion of a four-year journey through
-Latin-America, and a companion-piece to my “Vagabonding Down the Andes.”
-The entrance of the United States into the World War made it impossible
-until the present time to continue that narrative from the point where
-the story above mentioned left it; but though several years have elapsed
-since the journey herein chronicled was made, the conditions encountered
-are, with minor exceptions, those which still prevail. South American
-society moves with far more inertia than our own, and while the war
-brought a certain new prosperity to parts of that continent and a
-tendency to become, by force of necessity, somewhat more self-supporting
-in industry and less dependent upon the outside world for most
-manufactured necessities, the countries herein visited remain for the
-most part what they were when the journey was made.
-
-Readers of books of travel have been known to question the wisdom of
-including foreign words in the text. A certain number of these, however,
-are almost indispensable; without them not only would there be a
-considerable loss in atmosphere, but often only laborious
-circumlocutions could take their place. Every foreign word in this
-volume has been included for one of three reasons, because there is no
-English equivalent; because the nearest English word would be at best a
-poor translation; or because the foreign word is of intrinsic interest,
-for its origin, its musical cadence, picturesqueness, conciseness, or
-for some similar cause. In every case its meaning has been given at
-least the first time it is introduced; the pronunciation requires little
-more than giving the Latin value to vowels and enunciating every letter;
-and the slight trouble of articulating such terms correctly instead of
-slurring over them cannot but add to the rhythm, as well as to the
-understanding, of those sentences in which they occur.
-
- HARRY A. FRANCK.
-
-
-
-
- CONTENTS
-
-
- CHAPTER PAGE
- I THE SOUTH AMERICAN METROPOLIS 3
- II ON THE STREETS OF BUENOS AIRES 24
- III FAR AND WIDE ON THE ARGENTINE PAMPAS 38
- IV OVER THE ANDES TO CHILE 64
- V CHILEAN LANDSCAPES 82
- VI HEALTHY LITTLE URUGUAY 111
- VII BUMPING UP TO RIO 138
- VIII AT LARGE IN RIO DE JANEIRO 173
- IX BRAZIL PAST AND PRESENT 193
- X MANNERS AND CUSTOMS OF THE CARIOCAS 215
- XI STRANDED IN RIO 242
- XII A SHOWMAN IN BRAZIL 270
- XIII ADVENTURES OF AN ADVANCE AGENT 295
- XIV WANDERING IN MINAS GERAES 315
- XV NORTHWARD TO BAHIA 342
- XVI EASTERNMOST AMERICA 372
- XVII THIRSTY NORTH BRAZIL 399
- XVIII TAKING EDISON TO THE AMAZON 430
- XIX UP THE AMAZON TO BRITISH GUIANA 456
- XX STRUGGLING DOWN TO GEORGETOWN 502
- XXI ROAMING THE THREE GUIANAS 554
- XXII THE TRACKLESS LLANOS OF VENEZUELA 610
-
-
-
-
- ILLUSTRATIONS
-
-
- Bush Negroes of Dutch Guiana _Frontispiece_
-
- FACING PAGE
-
- In Buenos Aires I became “office-boy” to the American
- consul general 32
-
- The new Argentine capitol building in Buenos Aires 32
-
- A Patagonian landscape 33
-
- The government ferry to Choele Choel Island, in the Rio
- Negro of southern Argentine 33
-
- A rural policeman of the Argentine 48
-
- My travels in Patagonia were by rail and in what the
- _Argentino_ calls a “soolky” 48
-
- A typical “boliche” town of the Argentine pampa, and
- some of its inhabitants 49
-
- A family of Santiago del Estero 49
-
- A woman of Córdoba, _mate_ bowl in hand 64
-
- Even a lady would not look unladylike in the _bombachas_
- of southeastern South America 64
-
- The highway over the Andes into Chile was filled with
- snow 65
-
- A bit of the transandean highway in the wintry month of
- May 65
-
- At last I came out high above the famous “Christ of the
- Andes” in a bleak and arid setting 80
-
- The “Lake of the Inca” just over the crest in Chile 80
-
- On the way down I passed many little dwellings tucked in
- among the boulders 81
-
- The stream that had trickled from under the snows at the
- summit had grown to a considerable river, watering a
- fertile valley 81
-
- The street cars of Chile are of two stories and have
- women conductors 96
-
- Talcahuano, the second harbor of Chile, is only a bit
- less picturesque than Valparaiso 96
-
- The central plaza of Concepción, third city of Chile 97
-
- Valdivia, in far southern Chile, is one of the few South
- American cities built of wood, even the streets being
- paved with planks 97
-
- Countrymen of southern Chile in May to September garb 112
-
- A woman of the Araucanians, the aborigines of southern
- Chile 112
-
- A monument in the cemetery of Montevideo 113
-
- A gentleman of Montevideo depicts in stone his grief at
- the loss of his life’s companion 113
-
- A rural railway station in Uruguay 128
-
- The fertile Uruguayan plains in the Cerro Chato (Flat
- Hills) district 128
-
- “Pirirín” and his cowboys at an _estancia_ round-up in
- northern Uruguay 129
-
- Freighting across the gentle rolling plains of the
- “Purple Land” 129
-
- A _gaucho_ of Uruguay 132
-
- A rural Uruguayan in full Sunday regalia 133
-
- An ox-driver of southern Brazil, smeared with the
- blood-red mud of his native heath 133
-
- The parasol pine-trees of southern Brazil 140
-
- Dinner time at a railway construction camp in Rio Grande
- do Sul 140
-
- A horse ran for seven miles along the track in front of
- us and made our train half an hour late 141
-
- A cowboy of southern Brazil 141
-
- The admirable Municipal Theater of São Paulo 160
-
- Santos, the Brazilian coffee port 160
-
- A glimpse of the Rio sky-line from across the bay in
- Nictheroy 161
-
- The slums of Rio de Janeiro are on the tops of her rock
- hills 161
-
- An employee of the “Snake Farm” of São Paulo 176
-
- Residents of Rio’s hilltop slums, in a chosen pose 176
-
- The heart of Rio, with its Municipal Theater, the
- National Library, the old Portuguese aqueduct, and, on
- the left, a shack-built hilltop 177
-
- A news-stand on the mosaic sidewalk of the Avenida Rio
- Branco 224
-
- A hawker of Rio, with his license and his distinctive
- noise-producer 224
-
- The brush-and-broom man on his daily round through the
- Brazilian capital 225
-
- The sweetmeat seller announces himself with a
- distinctive whistle 240
-
- The opening of the “Kinetophone” in Brazil 240
-
- The ruins of an old plantation house on the way to
- Petropolis, backed by the pilgrimage church of Penha 241
-
- At a suburban cinema of São Paulo the colored youth
- charged with the advertising painted his own portrait
- of Edison. He may be made out leaning affectionately
- on the right shoulder of his masterpiece 288
-
- The central praça of Campinas 288
-
- Catalão and the plains of Goyaz, from the ruined church
- above the town 289
-
- Amparo, like many another town of São Paulo, is
- surrounded on all sides by coffee plantations 289
-
- Itajubá, state of Minas Geraes, the home of a former
- Brazilian president 304
-
- Ouro Preto, former capital of Minas Geraes 305
-
- The walls of many a residence in the new capital, Bello
- Horizonte, are decorated with paintings 305
-
- Diamantina spills down into the stream in which are
- found some of its gold and diamonds 320
-
- A hydraulic diamond-cutting establishment of Diamantina 320
-
- In the diamond fields of Brazil 321
-
- Diamond diggers do not resemble those who wear them 321
-
- Victoria, capital of the state of Espiritu Sancto, is a
- tiny edition of picturesque Rio 352
-
- Bahia from the top of the old “Theatro São João” 352
-
- Beggars of Bahia, backed by some of our advertisements 353
-
- A family of Bahia, and a familiar domestic chore 353
-
- The site on which Bahia was founded 368
-
- Not much is left of the clothes that have gone through a
- steam laundry of Bahia 368
-
- Taking a jack-fruit to market 369
-
- The favorite Sunday diversion of rural northern Brazil 372
-
- The waterworks of a Brazilian city of some 15,000
- inhabitants 372
-
- A Brazilian laundry 373
-
- Brazilian milkmen announcing their arrival 373
-
- The mailboat leaves Aracajú for the towns across the bay 380
-
- Another Brazilian milkman 380
-
- Carnival costumes representing “A Crise,” or hard times 381
-
- A Brazilian piano van needs neither axle-grease nor
- gasoline 381
-
- Ladies of Pernambuco 384
-
- A minstrel of Pernambuco—and a Portuguese shopkeeper 384
-
- Advertising the Kinetophone in Pernambuco, with a monk
- and a dancing girl. “Tut” on the extreme left, Carlos
- behind the drummer 385
-
- The pungent odor of crude sugar is characteristic of
- downtown Recife 400
-
- In the dry states north of Pernambuco cotton is the most
- important crop 400
-
- Walking up a cocoanut palm to get a cool drink 401
-
- Wherever a train halts long enough in Brazil the
- passengers rush out to have a cup of coffee 401
-
- The houses of northeastern Brazil are often made
- entirely of palm leaves 416
-
- Transportation in the interior of Brazil is
- primitive—and noisy 416
-
- Our advertising matter parading the streets of a
- Brazilian town off the main trail of travel 417
-
- The _carnauba_ palm of Ceará, celebrated for its utility
- as well as its beauty 417
-
- Rural policemen of Ceará, in the heavy leather hats of
- the region 432
-
- From town to port in São Luis de Maranhão—and a street
- car 433
-
- A street of São Luis de Maranhão 433
-
- My baggage on its way to the hotel in Natal. At every
- station of northern Brazil may be seen happy-go-lucky
- negroes with nothing on their minds but a couple of
- trunks 448
-
- Dolce far niente between shows in Pará 448
-
- The cathedral of Pará 449
-
- Pará has been called the “City of beautiful Trees” 449
-
- Ice on the equator. It is sent out from the factory in
- Pará to the neighboring towns in schooners of
- varicolored sails, a veritable fog rising from it
- under the equatorial sun 464
-
- Two Indians of the Island of Marajó, the one a native,
- the other imported from India to improve the native
- stock 464
-
- A family dispute on the Amazon 465
-
- The captain and mate of our _gaiola_ were both
- Brazilians of the north 465
-
- An Amazonian landscape 480
-
- A boatload of “Brazil nuts.” The Amazonian paddle is
- round 480
-
- An inter-state customhouse at the boundary of Pará and
- Manaos, and the Brazilian flag 481
-
- A lace maker on the Amazon 496
-
- The Municipal Theater of Manaos 496
-
- Here and there our _batelão_ stopped to pick up a few
- balls of rubber 497
-
- Now and then we halted to land something at one of the
- isolated huts along the Rio Branco 497
-
- Our _batelão_ loaded cattle at sunrise from the corrals
- on the banks 500
-
- The captain of my last Brazilian _batelão_, and his wife 500
-
- Though families are rare, there is no race suicide along
- the Rio Branco 501
-
- Dom Antonito and one of the ant-hills that dot the open
- campo of the upper Rio Branco 508
-
- I crossed the boundary between Brazil and British Guiana
- in a leaky craft belonging to Ben Hart, who lived on
- the further bank of the Mahú 508
-
- Hart had built himself a native house on the extreme
- edge of British Guiana 509
-
- Hart and his Macuxy Indian helpers 509
-
- Fortunately Hart was a generous six feet or my baggage
- might not have got across what had been trickling
- streams a few days before 512
-
- We impressed an Indian father and son into service as
- carriers 512
-
- Macuxy Indians with teeth filed or chipped to points 513
-
- An Indian village along the Rupununi 513
-
- The father and son turned boatmen, against their wills,
- and paddled us down the Rupununi 528
-
- Two of my second crew of paddlers 528
-
- One of my Indians shooting fish from our dugout 529
-
- “Harris,” my “certified steersman” on the Essequibo 529
-
- We set off down the Essequibo in the same worm-eaten old
- dugout 532
-
- “Harris” and his wife at one of their evening campfires 533
-
- Battling with the Essequibo 533
-
- More trouble on the Essequibo 540
-
- High Street, Georgetown, capital of British Guiana 540
-
- Cayenne, capital of French Guiana, from the sea 541
-
- The “trusties” among the French prisoners of Cayenne
- have soft jobs and often wear shoes 541
-
- A former Paris lawyer digging sewers in Cayenne, under a
- negro boss 560
-
- Schoelcher, author of the act of emancipation of the
- negroes of the French possessions in America 560
-
- The human scavengers of Cayenne are ably assisted by the
- vultures 561
-
- In the market-place of Cayenne. The chief stock is
- cassava bread wrapped in banana leaves 561
-
- A market woman of Cayenne, and a stack of cassava bread 576
-
- Homeward bound from market 576
-
- French officers in charge of the prisoners of Cayenne 577
-
- White French convicts who would like to go to France,
- rowing out to our ship black French conscripts who
- would rather stay at home 577
-
- Along the road in Dutch Guiana 580
-
- A Mohammedan Hindu of Dutch Guiana 580
-
- A Chinese woman of Surinam who has adopted the native
- headdress 581
-
- A lady of Paramaribo 581
-
- Javanese women tapping rubber trees after the fashion of
- the Far East 588
-
- Javanese and East Indian women clearing up a _cacao_
- plantation in Dutch Guiana 588
-
- Javanese celebrating the week-end holiday with their
- native musical instruments 589
-
- Wash-day in Dutch Guiana 589
-
- An East Indian woman of Surinam 592
-
- A Javanese woman of the Surinam plantations 592
-
- A gold mining camp in the interior of Dutch Guiana 593
-
- Pouring out the sap of the bullet-tree into the pans in
- which it hardens into “balata,” an inferior kind of
- rubber 593
-
- A ferry across the Surinam River, joining two sections
- of the railroad to the interior 596
-
- A Bush negro family on its travels. Less than half the
- dugout is shown 596
-
- A Bush negro watching me photograph our engine 597
-
- A “gran man,” or chieftain of the Bush negroes,
- returning from his yearly visit to the Dutch governor
- of Surinam, with his “commission” from Queen
- Wilhelmina, and followed by his obsequious and
- footsore valet 597
-
- The main street of Paramaribo, capital of Dutch Guiana,
- with its row of often mortgaged mahogany trees in the
- background 604
-
- An East Indian and an escaped Madagascar prisoner from
- Cayenne cutting down a “back dam” on a Surinam
- plantation in order to kill the ants that would
- destroy it 604
-
- Javanese workmen opening pods of _cacao_ that will
- eventually appear in our markets as chocolate and
- cocoa 605
-
- A landscape in Hindu-inhabited British Guiana 608
-
- Indentured East Indians enjoying a Saturday half-holiday
- before one of their barrack villages 608
-
- Prisoners at work on a leaking dam in Ciudad Bolívar on
- the Orinoco 609
-
- The trackless _llanos_ of Venezuela 609
-
- An Indian family of eastern Venezuela 612
-
- Lopez, the hammock-buyer, and the charm he always wears
- on his travels 612
-
- A Venezuelan landscape 613
-
- Hammock-makers at home 620
-
- The palm-leaf threads of the hammocks are made pliable
- by rubbing them on a bare leg in the early morning
- before the dew has dried 620
-
- Lopez buying hammocks 621
-
- We were delighted to find a rare water-hole in which to
- quench our raging thirst 621
-
- Lopez uncovers as he passes the last resting-place of a
- fellow-traveler 624
-
- Dinner time in rural Venezuela 624
-
- Lopez enters his native village in style 625
-
- The hammock-buyer in the bosom of his family 628
-
- Policemen of Barcelona, and a part of the city
- waterworks 628
-
- A glimpse of the Venezuelan capital 629
-
- The statue of Simón Bolívar in the central plaza of
- Caracas 629
-
- A bread-seller of Caracas 636
-
- The birthplace of Simón Bolívar of Caracas, the
- “Washington of South America” 636
-
- A street in Caracas 637
-
- The Municipal Theater of Caracas 637
-
-
-
-
- WORKING NORTH FROM PATAGONIA
-
-
-
-
- CHAPTER I
- THE SOUTH AMERICAN METROPOLIS
-
-
-In Buenos Aires I became what a local newspaper called “office boy” to
-the American consul general. The latter had turned out to be a vicarious
-friend of long standing; his overworked staff was sadly in need of an
-American assistant familiar with Spanish, the one sent down from
-Washington months before having been lost in transit. Moreover, being a
-discerning as well as a kind-hearted man, the consul knew that even a
-rolling stone requires an occasional handful of moss. The salary was
-sufficient to sustain life just inside what another consular protégé
-called the “pale of respectability,” and my duties as “outside man”
-brought me into daily contact with all classes of _Porteños_, as natives
-of what was reputed the most expensive city in the world are known in
-their own habitat.
-
-Two years of wandering in the Andes and jungles of South America is, in
-a way, the best possible preparation for a visit to the largest city
-south of the United States. The man who approaches it from this corridor
-will experience to the full the astonishment it is almost certain to
-produce upon an unprepared visitor; he will be in ideal condition to
-recognize the urban artificialities which make it so great an antithesis
-of the rural simplicity of nearly all the southern continent. Like the
-majority of Americans, I suppose, though I had now and then heard rumors
-of its increase and improvement, my mental picture of the Argentine
-capital was as out of date as the spelling “Buenos Ayres” that still
-persists among even the best of English and American authorities. It was
-the picture hastily sketched by our school books of not so long ago,
-and, except in the matter of a few decades of time, it was essentially a
-true one.
-
-A bare half century back the City of Good Airs had the appearance of a
-Spanish town of the Middle Ages, and worse. Though it faced the River
-Plata at a point where it is more than thirty miles wide, it had no real
-harbor. Travelers landed from ships by first transferring to rowboats
-far out on the yellow-brown horizon, then to ox-carts driven hub-deep
-into the shallow, muddy stream. The streets were so innocent of paving
-that business men often remained at home lest they find it impossible to
-extricate themselves from the quagmires that masqueraded under the name
-of _calles_. Temporary wooden bridgelets were laid across corners from
-one scanty raised sidewalk to another; at the height of the rainy season
-even horsemen were sometimes mired in the very heart of town. Men still
-living tell of a pool in the present bustling Calle Rivadavia about
-which sentinels had to be posted to keep careless people and their
-horses from drowning in it. Municipal lighting was unknown. A few
-public-spirited citizens hung up tallow candles before their houses;
-wealthy residents, obliged to make their way through the bottomless
-night, were attended by menials carrying lanterns. There were neither
-water pipes nor sewers; each citizen dug his own well beside his garbage
-heap. In winter the one-story houses, stretching in solemn yet
-disordered array down the narrow, reeking streets and built for the most
-part of sun-baked mud bricks, became slimy, clammy dens in which disease
-bred and multiplied. The hundred and some thousand inhabitants, mixtures
-of Spanish adventurers and Indians from the great pampas beyond, had but
-little contact with the outside world and were correspondingly
-provincial, conservative and fanatical.
-
-Such was Buenos Aires within the memory of men who do not yet consider
-themselves old; such it is still in the average imagination of the
-outside world. It is with something stronger than surprise, therefore,
-that the newcomer finds the Argentine capital to-day the largest
-Spanish-speaking city on the globe, second only to Paris among the Latin
-cities of the world, equal to Philadelphia in population, resembling
-Chicago in extent as well as in situation, rivaling New York in many of
-its metropolitan features, and outdoing every city of our land in some
-of its civic improvements. Personally, I confess to having wandered its
-endless streets and gazed upon its unexpected cosmopolitan uproar in a
-semi-dazed condition for some time after my arrival. It was hard to
-believe that those miles upon miles of modern wharves, surrounding
-artificial basins capable of accommodating the largest ships in
-existence, backed by warehouses that measure their capacity in millions
-of tons, were situated on the same continent as medieval Quito, that the
-teeming city behind them was inhabited by the same race that rules
-languid La Paz and sleepy Asunción.
-
-The greatness of Buenos Aires has been mainly thrust upon it. Of all the
-cities of the earth only Chicago grew up with more vertiginous rapidity.
-The city of to-day has so completely outreached the plans of its
-unsuspecting founders that it is constantly faced with the problem of
-modifying existing conditions to meet metropolitan requirements. It was
-a comparatively simple matter to fill in and pave the old quagmires that
-posed as streets; it was quite another thing to widen them to
-accommodate modern traffic. Laid out by Moorish-influenced Spaniards in
-a century when the passing of two horsemen constituted the maximum
-demand for space, the streets of old Buenos Aires are narrower and more
-congested than the tightest of those at the lower end of Manhattan
-Island. In most cases the problem has been frankly abandoned, for
-nothing short of destroying all the buildings on one side or the other
-of these medieval passageways could improve them. The result is that a
-walk through what was the entire city fifty years ago, and which is now
-mainly the business section, is an ordeal or an amusing experience,
-according to the mood or the haste of the victim.
-
-The _Porteño_ has made various bold attacks upon this problem of
-congestion. Nearly thirty years ago he hewed his way for a mile and a
-half through the heart of the old town, destroying hundreds of buildings
-in his insistence on more space. The result is the Avenida de Mayo,
-somewhat resembling the boulevards of Paris in the neighborhood of the
-Opéra and stretching from the already old and inadequate _Casa Rosada_,
-or presidential palace, to the new congressional building, which
-resembles and in some ways outdoes in majestic beauty our own national
-capitol. But this chief artery of downtown travel is, after all, of
-insignificant length compared with the mammoth Buenos Aires of to-day,
-and the older flanking street of Rivadavia, once the principal highway
-to the pampa beyond, cutting the entire city in two from the waterfront
-to the open plains, is quite incapable of handling the through traffic
-which refuses to risk itself in the constricted _calles_ of the downtown
-labyrinth.
-
-Similar heroic treatment has been applied in other parts of the old
-town. Wherever the stroller wanders he is certain to come out often upon
-an open space, a little park or a plaza, which has been grubbed out by
-the bold demolition of a block of houses. I cannot recall another city
-where parks are anything like as epidemic as they are in Buenos Aires.
-There is not a point in town out of easy strolling distance of one or
-more of them, some so tiny that they can be crossed in a hop, skip, and
-a jump, the largest, aristocratic Palermo, so large that one may wander
-for hours without crossing the same ground twice.
-
-Buenos Aires is not a city of skyscrapers. Built on a loose soil that is
-quite the antithesis of the granite hills of Manhattan Island, with
-unlimited opportunity to spread across the floor-flat plains beyond, it
-has neither the incentive nor the foundation needed to push its way far
-aloft. Custom in this respect has crystallized into requirement, and a
-city ordinance forbids the height of a building to exceed one and
-one-third the width of the street it faces. The result is that while it
-has fewer architectural failures, fewer monstrosities in brick and
-stone, the city on the Plata has nothing that can rival the epic poems
-among buildings to be found at the mouth of the Hudson. From a distance
-it looks curiously like one of our own large cities decapitated to an
-average height of three or four stories, with only here and there an
-ambitious structure peering timidly above the monotonous general level.
-Flat and drab are perhaps the two words which most fully describe its
-general aspect.
-
-On every hand the traveled visitor is reminded of this or that other
-great city; it is as if one were visiting a newly laid out botanical
-garden in which the origin of most of the plants, taken from old
-established gardens elsewhere, is plainly evident, with only here and
-there a native shrub or a curious hybrid to emphasize the changed
-conditions of soil and climate. When one has noted the origin of nearly
-all its human plants, it is no longer surprising that Buenos Aires seems
-more a European than an American city. Architecturally it most resembles
-Paris, with hints of Madrid, London and Rome thrown in, not to mention
-certain features peculiarly its own. This similarity is the pride of the
-_Porteño_ and every recognition of it is a compliment, for like nearly
-all Latin-Americans, he is most enamored of French culture. Not only is
-he accustomed to refer to his city as the “Paris of South America”—all
-South American capitals are that to their own people—but he copies more
-or less directly from the earthly paradise of all good _argentinos_. The
-artistic sense of the Latin comes to his aid in this sometimes almost
-subconscious endeavor; or, if the individual lacks this, there is the
-guiding hand of the community ever ready to sustain his faltering steps.
-City ordinances not only forbid the erection of structures which do not
-fit into the general scheme of a modified Paris, but Buenos Aires
-rewards those who most successfully carry out its conception of civic
-improvement. Every year the building adjudged the greatest addition to
-the city’s beauty is awarded a bronze façade-plate and is relieved for a
-decade from the burden of taxes.
-
-It would be unreasonable to expect a community with such pride in its
-personal appearance to permit itself to be disfigured by an elevated
-railway system. Besides, as it is spread evenly over an immense space of
-flat country, “B. A.’s” transportation problem is scarcely serious
-enough to require this concession to civic comfort. Of street-cars in
-the ordinary sense it has unlimited numbers, plying in every direction;
-all they lack is freedom to go their way unhampered in the oldest and
-busiest section of town. Their one peculiarity, to the American, is that
-they refuse to be overcrowded. No one may enter a tramcar while its
-seats are filled; nine persons, and nine only, may ride on the back
-platform. If you chance to be the tenth, there is no use insisting that
-you must ride or miss an important engagement. The car will refuse to
-move as long as you remain on board, and if there happens to be within
-call one of the spick-and-span, Britishly imperturbable, New-Yorkly
-impersonal policemen of Buenos Aires, you will probably regret your
-insistence. It will be far better to accept your misfortune with Latin
-courtesy and hail one of the taxis that are forever scurrying past. Or,
-if even the modest demands of these well-disciplined public carriers are
-beyond your means, there is the ancient and honorable method of footing
-it. The chances are that if your destination is anywhere within the
-congested business section you can walk to it and finish your errand by
-the time the inexorable street-car would have set you down there.
-
-I lost no time in exploring the luxuries of Buenos Aires’ new subway.
-Only the year before the proud Avenida de Mayo had been disrupted by the
-upheavals throughout its entire length, and already the “Subterraneo”
-operated from the Plaza de Mayo behind the Pink House to the Plaza Once,
-two miles inland and nearly a fifth of the way across the city. Like the
-surface lines it belongs to the _Tranvías Anglo-Argentina_, a British
-corporation, the concession requiring the company to pay the city six
-per cent. of its gross receipts for fifty years, at the end of which
-time the subway becomes automatically the property of the municipality.
-The _argentino_ is fully awake to the advantage and possibility of
-driving good bargains in the exploitation of public utilities and
-resources.
-
-The descent to any of the subway stations along the Avenue carries the
-mind instantly back to Manhattan. The underground scent is the same,
-news-stands and advertising placards are as inevitable; along the
-white-tile-walled platforms are ranged even penny-in-the-slot scales and
-automatic vendors, though with the familiar plea, “Drop one cent,”
-changed to “_Echad 10 centavos_,” which is significant of the difference
-in cost of most small things in the chief cities of North and South
-America. Yet the subway fare is a trifle cheaper on the Plata, being the
-tenth of a _peso_ normally worth barely forty-three cents. One’s
-impression of being back in “Bagdad-on-the-Subway,” however, is certain
-to evaporate by the time he steps out of his first _tren subterraneo_.
-The _Porteño_ believes in moving rapidly, but his interpretation of the
-word hurry is still far different from our own. There are certain forms
-of courtesy which he will not cast off for the mere matter of stretching
-his twenty-four hours a few minutes farther; there are certain racial
-traits of deliberate formality of which he is incapable of ridding
-himself. Moreover, the “Subterraneo” is British, and it retains the
-dignified leisureliness of its nationality. One buys a ticket of a man
-who is intensely aware of the fact that he is engaged in a financial
-transaction; at the gate another man solemnly punches the ticket and
-returns it to the owner, who is warned both by placards and italicized
-remarks on the ticket itself that he must be constantly prepared
-instantly to display it to the inspectors who are forever stalking
-through the cars; where he disembarks, it is solemnly gathered by still
-another intense employee, who will infallibly make the passenger who has
-carelessly mislaid the valuable document in question produce another
-ten-centavo piece and witness the preparation and cancelation of a
-_billete suplementario_ before he is granted his freedom. There are no
-express trains; the locals are rather far apart; they cease their labors
-soon after midnight, and do not begin again until dawn. On the other
-hand, the cars are roomy, spotless and as comfortable as a club
-easy-chair; the noisy ringing of bells and slamming of doors by
-disgruntled guards is lacking; signs to “Prepare yourself to leave the
-coach before arriving at the station of destination” take the place of
-any attempt to hustle the crowd. The company loses no courteous
-opportunity of “recommending to the passenger the greatest rapidity in
-getting on or off the cars, in order to accelerate the public service,”
-but mere placards mean nothing to the Spanish-American dowager of the
-old school, who is still inclined to take her osculatory and deliberate
-farewell of friends and relatives even though the place of parting be
-the open door of this new-fangled mode of transportation, surrounded by
-inwardly impatient, but outwardly courtier-like, subway guards and
-station employees.
-
-Three important railway companies operate five lines to the suburbs, and
-every evening great commuters’ trains, more palatial than the average of
-those out of our own large cities, rush away into the cool summer night
-with the majority of “B. A.’s” business men. It is perhaps a misnomer to
-call the score or more of residence sections suburbs, for they are
-compactly united into the one great city, of which they constitute fully
-three fourths the capacity. But each district bears its own name, which
-often suggests its character and history. Even a total stranger might
-guess that Belgrano and Flores are rather exclusive dwelling-places;
-Coghlan, Villa Malcolm, Villa Mazzini, and Nueva Pompeya recall some of
-the races that have amalgamated to form the modern _Porteño_; one would
-naturally expect to find the municipal slaughter-house and less pleasant
-living conditions in Nuevo Chicago. In these larger and newer parts of
-Buenos Aires the broad streets are in striking contrast to the crowded
-and narrow ones down town. Though the _Porteño_ has inherited the
-Spaniard’s preference for taking his front yard inside the house,
-neither the sumptuous dwellings of the aristocratic north suburbs nor
-the more plebeian residences of the west and south have that shut-in air
-of most Latin-American cities, where the streets slink like outcast curs
-between long rows of scowling, impersonal house-walls.
-
-The far-flung limits of Buenos Aires inclose many market gardens, and
-the land side of the city belongs to the backwoods it faces. But the
-thousands of makeshift shacks which fringe it are not the abode of
-hopeless mortals, such as inhabit the hovels of less progressive South
-American towns. The outskirt dwellers of Buenos Aires have the
-appearance of people who are moving forward, who insist that another
-year shall find them enjoying something more of the advantages of
-civilization. Indeed, this atmosphere pervades the entire city, bringing
-out in pitiless contrast the social inertia of the great Andean region.
-There are fewer slums in Buenos Aires than in New York; the children of
-the poorer classes are less oppressive in appearance; beggars are
-scarcer. Though there is squalor enough, the _conventillos_, or
-single-story tenement-houses of the larger west-coast cities are almost
-unknown. Economic opportunity has here given birth to new hope and
-brought with it the energy and productiveness which constitute a great
-people, and by the time the visitor has wandered with due leisure
-through the vast length and breadth of Buenos Aires he is likely to
-conclude that there the Latin is coming into his own again.
-
-Though it is not quite so difficult to find a native _argentino_ in
-Buenos Aires as to run to earth a genuine American in New York, there
-are many evidences that its growth has come mainly from across the sea.
-The city is not merely European in its material aspects, but in its
-human element. The newcomer will look in vain for any costume he cannot
-find on the streets of Paris or Rome; the wild _gauchos_ from the pampa,
-the beggars on horseback, the picturesque Carmelite monks and nuns that
-troop through the pages of “Amalia” and kindred stories of the past
-century are as scarce as feather-decked Indians along Broadway. No city
-of our own land is more completely “citified” than the Argentine
-capital. Though there has as yet been far less European immigration to
-the Argentine Republic than to the United States—a mere five million who
-came to stay up to the beginning of the Great War—a disproportionate
-number of these have remained in Buenos Aires. Fully half the population
-of the city is foreign born, with Italians in the majority. The
-long-drawn vowels and doubled consonants of Italian speech are certain
-to be heard in every block, though more often as a foreign accent in the
-local tongue than in the native dialect of the speaker. For the Italian
-fits more snugly into his environment in the Argentine than in the
-United States. He finds a language nearly enough like his own to be
-learned in a few weeks; there is a Latin atmosphere about the southern
-republic, particularly its capital, which makes him feel so fully at
-home that he is much less inclined to segregate than in the colder
-Anglo-Saxon North. Add to this that the climate is more nearly that of
-his homeland, that the Argentine welcomes him not merely with five days’
-free hospitality and transportation to any part of the country, but with
-the communal _abrazo_ as a fellow-Latin and a near relative, and it is
-easier to understand why ships from Genoa and Naples are turning more
-and more southward on their journey across the Atlantic. Were it not for
-the reversal of the seasons on the two sides of the equator, the
-Argentine would have a still larger permanent Italian population. But as
-it is summer and grape-picking time in the boot-leg peninsula when it is
-winter on the pampas, large numbers of Italians flit back and forth like
-migratory birds from one harvest to the other, or go to spend the money
-earned where it is plentiful in the place where it will buy more.
-
-The Castilian lisp also stands out frequently in the sibilant native
-speech of “B. A.” and the _boína_ of the Basques is so common a
-headdress in the city as to be inconspicuous. After the Spaniard there
-are French, English, and German residents, decreasing in proportion in
-the order named, and Americans enough to form a champion baseball team.
-Jews are less ubiquitous than in our own metropolis, but they are
-numerous enough to support several synagogues and a company of Yiddish
-players for a season of several weeks, after which the Thespians find
-new clientèle in the larger cities of the interior.
-
-It is surprising to most Americans to find that Buenos Aires is strictly
-a “white man’s town.” The one negro I ever saw there was posted before
-the door of a theater, as an advance attraction. In the country as a
-whole African blood is scarcer than in Canada; while the United States
-has twelve non-Caucasians to the hundred, the Argentine has but five.
-Nor do there remain any visible remnants of the aborigines, at least in
-the capital. The caste of color, so intricate and unescapable in the
-Andes, is completely lacking. Nor are the places of importance in its
-social structure confined to those of Spanish origin. Along with the
-Castilian and Basque names that figure in its society and big-business
-columns are no small number not only Italian and French, but English,
-Baltic, and Slavic, some of them more or less Spanicized by long
-Argentine residence. As in Chile there is a little aristocracy of third
-or fourth generation Irish, retaining the original spelling of their
-family names, but pronouncing them “O-co-nór,” “Kel-yée,” “O-bree-én”
-and the like. It was an ordinary experience in running consular errands
-in Buenos Aires to come across business men with English or Irish names
-who spoke only Spanish, or men who spoke English with both an Irish
-brogue and a Spanish accent and accompanied their remarks with a wealth
-of Latin gesticulation.
-
-To say that these transplanted Irish are active in local and national
-politics is to utter a tautology. Strictly speaking, Buenos Aires is not
-self-governing; as a Federal District—the most populous one in the
-world, by the way—it is ruled by an _intendente_ appointed by the
-national executive. But its influence on the national life is more
-potent than that of Washington and New York combined; as it has more
-“influential citizens” and large property owners than all the rest of
-the republic, it has roundabout ways of imposing its own will upon
-itself. Not that those ways are devious in the cynical sense. It is
-something of a traditional hobby among the heads of aristocratic old
-families, most of them with ample wealth, to accept municipal office and
-to seek public approval in it out of family pride, and their privilege
-to be free from the handicap of listening to every whim of an ignorant
-electorate. Thus Buenos Aires enjoys the distinction among large cities
-of the western hemisphere of being for the most part rather well
-governed. On the whole, perhaps a larger percentage of public funds are
-actually and advantageously spent in municipal improvement than in the
-case of most “self-governing” cities. Besides, it is one of the
-distinctions between North and South America that while the cry of
-“graft” is more frequent in our municipal than in our national affairs,
-our neighbors to the south seem more capable of handling a city than a
-nation.
-
-It is as easy to become a citizen in the Argentine as in the United
-States, but it is not quite so easy to remain one. The duties of
-citizenship are more nearly those of continental Europe than of the free
-and easy Anglo-Saxon type. There is compulsory military service, for
-instance. In theory every male citizen must enter the army or navy for
-two years when he reaches maturity; practically there is by no means
-room for all in the armed force which the Argentine considers it
-necessary to maintain. Hence the requirement reduces itself to the
-necessity of drawing lots, and of serving if designated by the finger of
-fate. This is no new and temporary whim in the Argentine, but was
-already in force long before the European war. The _argentino_, however,
-goes his models of the Old World one or two better. The man who does not
-serve, either for physical or lucky reasons, pays a yearly tax toward
-the support of the force from which he has been spared. As in
-continental Europe, every citizen must have a booklet of identity,
-issued by the police and duplicated in the public archives. This
-document is so essential that, though I spent less than three months in
-the country, I found it advantageous to apply for one, that is, the
-simpler _cédula de identidad_ for non-citizens. The temporary resident,
-and even the citizen, may “get by” for a time without this little
-volume, but the day is almost sure to come when he will regret its
-absence. Of two men whose public altercation chances to attract the
-attention of the police, the one who can produce his _libreto_ is far
-less likely to be jailed than the one who cannot. The chauffeur who has
-an accident, the man who is overtaken by any of the mishaps which call
-one’s existence to the notice of the public authorities, is much better
-off if he has been legally registered. Moreover, the citizen can neither
-vote nor exercise any of his formal rights of citizenship without
-displaying his booklet. It contains the photograph, a brief verified
-biography, the signature, and the thumb-print of the holder. The
-_argentinos_ have carried the use of finger-prints further than perhaps
-any other nation. Even school children taking formal examinations must
-often decorate their papers with a thumb-print. Both photograph and
-_cédula_ are produced by a well-trained public staff in well-arranged
-public offices, in which prints of all the applicant’s fingers are filed
-away under the number inscribed on his _libreto_, and where courteous
-attendants bring him into contact with the lavatory facilities which he
-requires before again displaying his hands to a pulchritudinous public.
-In addition to the essentials contained in all booklets, that of the
-citizen has several extra pages on which may be inscribed from time to
-time his military and civic record.
-
-But to come to the polls, now that we are armed with the document
-indispensable to any participation in an election. A new election law
-had recently been passed, one so well designed to express the real will
-of the people that pessimists were already prophesying its attempted
-repeal by the oligarchy of wealthy property owners, from whom it would
-wrest the control of government. As in most Latin-American countries,
-Sunday was the day chosen for the casting of ballots. About each
-polling-place, most of which were in sumptuous public buildings, rather
-than in barbershops and second-hand shoe stores, were a few of Buenos
-Aires’ immaculate, imperturbable policemen and the three or four
-officials in charge. Otherwise there was little animation in the
-vicinity. The new election law forbids voters to approach the polls “in
-groups,” and makes electioneering or loitering within a certain
-considerable distance of the booths penal offenses. Glancing cautiously
-about him, therefore, to make sure that he was not a group, the
-_Porteño_ stealthily yet briskly stepped forward to do his civic duty.
-The officials rose to greet him with dignified courtesy, and requested
-permission to peruse his booklet. This being found in order, his
-military service honorably completed, or his military tax paid, they
-permitted him to cast his ballot, at the same time recording that act on
-the proper line of his _libreto_. This latter formality is of such
-importance that the voter himself would protest against its inadvertent
-omission. For the new law in the Argentine _requires_ each citizen to
-vote. Unless he can show unquestionable proof that he was seriously ill
-or unavoidably absent from his home district on election day, the
-citizen whose _libreto_ does not show, at the next revision by
-authority, the mark of the election board is subject to a fine.
-
-The most cynical of observers could scarcely have suspected any
-“crookedness” in the election as it was carried out that day in Buenos
-Aires. Outside the capital things were perhaps a trifle less ideal; at
-least tales of strife drifted in for some time afterward from the remote
-provinces, where the familiar old South American experience of seeing
-the _cacique_, the hereditary “boss,” impose his will with a heavy and
-sometimes a bloody hand was still repeated. But there was considerable
-evidence that the entire country is improving in this respect. Those who
-lie awake nights worrying about the future development of foreign lands
-need not lose much sleep over the Argentine, for here at least is one
-South American country unquestionably able to work out its own destiny.
-
-The _argentino_ is in no such breathless haste as the American to know
-the result of his elections. The newspapers of the following morning
-carried many columns of comment on the aspect of the capital and the
-principal towns of the provinces under the new law, but not a hint of
-the future make-up of the legislative body. Weeks later the retiring
-congress met in their new palace, and laboriously fell to counting the
-ballots from all the republic, announcing the results piecemeal from day
-to day, and causing the votes to be publicly burned in a corner of the
-still unfinished grounds when the count had been verified.
-
-It goes without saying, since military service is one of the duties of
-citizenship, that Argentine women do not vote. In fact, there is almost
-no evidence of a desire on their part to do so. A very small group of
-_sufragistas_ did make a demonstration in the capital on election day,
-sending through the streets an automobile decorated with banners,
-flowers, and femininity. But as the four young ladies in the tonneau
-were both comely and exquisitely dressed, the apathetic by-standers took
-the attitude of considering them rather as exhibits in national beauty
-and charm than for what they purported to be—all, that is, except the
-police, who ungallantly took the group into custody for violating the
-new law against electioneering on the day of balloting.
-
-Perhaps the greatest personal surprise which befell me during the
-election was to be asked by a policeman at one of the polls before which
-I illegally loitered for a moment whether I desired to vote. One is so
-palpably, so noticeably a “gringo” in other Latin-American countries
-that it had never occurred to me that I might be taken for a citizen in
-the Argentine. In nearly all the rest of South America the foreign
-resident remains an _estranjero_ all his days; even his native-born
-children are apt to be called “_hijo de inglés, de italiano, de
-alemán_”; in the Argentine he is soon accepted as one of the
-cosmopolitan race of the Silvery Republic. The Argentine, and perhaps
-Uruguay, seems to be the only country south of our Rio Grande capable of
-giving the immigrant an entirely new deal in the game of life and of
-completely absorbing him into the body politic, at least by the second
-generation. The sons of Englishmen, Frenchmen, and Italians who took up
-their residence below the Plata are no more English, French, and Italian
-than they would be if their fathers had come to the United States. If
-any reference to their origin comes up in conversation, it is as
-something casual, unimportant, like the color of their hair and eyes.
-During my stay in the southern republic the son of an American dentist
-who had established himself in Buenos Aires a generation ago lost his
-life in a foolhardy airplane flight undertaken for the delectation of a
-group of admiring young ladies, on the eve of an official attempt to fly
-over the Andes. The temperament which caused him to accept such a
-challenge under the circumstances was as typically Latin-American as
-were the flowers, poems, and street names which were heaped upon “our
-national hero” by his bereaved Argentine fellow-countrymen. In Peru or
-Colombia his exploit might have been noted, but he would still have been
-an _americano_.
-
-The people of the Argentine, and particularly of Buenos Aires, have much
-the same feeling toward the _madre patria_ as the average American has
-toward England—forgiving, though perhaps still a bit resentful of the
-past, aware of the common heritage, on the whole a trifle disdainful.
-The popular term for a Spaniard in Buenos Aires is “Gallego” (or, in the
-slurring Argentine pronunciation, “Gajego”), and the Galician has stood
-for centuries as all that is stupid, servile, and clumsy, the unfailing
-butt of Spanish drama. The _Porteño_ never says he speaks Spanish,
-though his tongue is as nearly that of Spain as ours is that of England;
-even in his school books he calls it the _idioma nacional_.
-
-But the _argentino_ is still largely Spanish, whether he admits it or
-not; he is distinctly of the Latin race, for all the influx of other
-blood. The types one sees in his streets are those same temperamental
-Latin-Americans to be found from Mexico to Paraguay, a more glorified
-type, perhaps, more in tune with the great modern moving world, almost
-wholly free from non-Caucasian mixture, larger and better nourished, and
-with the ruddiness and vigor of the temperate zone. But they have much
-the same overdeveloped pride, the same dread of demeaning themselves by
-anything suggestive of manual labor. No _Porteño_ of standing would
-dream of carrying his own valise from station to tramway; even the
-Americans sent down to set up harvesting machinery on the great
-_estancias_ cannot throw off their coats and pitch in, lest they
-instantly sink to the caste of the peon in the eyes of the latter as
-well as in those of the ruling class. Caste lines are sharper in the
-Argentine than anywhere in western Europe; as in all South America there
-is little or no “middle class,” few people of moderate wealth, tastes,
-and station to fill in the great gulf between the day-to-day workman and
-the powerful landed proprietors who dwell sumptuously in the capital on
-the income from their vast estates out on the pampas, which they see far
-less often than the medieval lord did his feudal domain.
-
-The prevailing attitude toward life, including as it does an exaggerated
-pride in personal appearance, gives Buenos Aires a plethora of
-labor-fearing fops whose main purpose in life seems to be to establish
-the false impression that they are the scions of aristocratic old
-families of uncomputed wealth. Behold one of these frauds in his daily
-peregrination, for he is too typical of the Buenos Aires point of view
-to be passed over as a mere individual. At an aristocratic hour of the
-afternoon he may be seen descending the steps of the far-famed, more
-than ornate Jockey Club (pronounced “Shocky Cloop” in the Argentine) in
-the patrician Calle Florida. His faultless black felt hat, carefully
-creased at the front and back of the crown but full in the middle, the
-bow of the band at the back of his head, is set at the twenty degree
-angle, tilting to the rear, of the “last cry” of fashion. A silk scarf
-of much yet subdued color, a tan suit cut low in front and retreating
-suddenly below, the two coat buttons close together, displaying much
-silver-and-gray waistcoat, the cuffed trousers razor-edged, surmounting
-patent-leather shoes topped by silver-gray spats, one lavendar glove,
-with what may be a diamond ring bulging through one of the fingers, its
-wrist folded back over the hand it covers and in which its mate is
-carried, completes his attire, though not his make-up. A brilliant
-carnation in the lapel, a green-black overcoat of camel-hair,
-blanket-like texture, drawn together behind by a half-belt fastened to
-buttons on the sides, the skirts of the wide-spreading variety, thrown
-with ostensible carelessness over the left arm, and a silver-headed cane
-grasped by the middle at the latest approved angle, in the bare hand,
-complete the sartorial picture. On the chronically disappointed face
-cultivated by the gilded youth of Latin-America there is an aristocratic
-pose, beneath which lurks a faint hint of the Bowery, particularly when
-its possessor turns to ogle those of the passing ladies who are
-ogle-worthy. Arrived in the street, he opens with grand manner a silver
-cigarette-case and lights in the latest fashion a monogrammed cigarette,
-summons a taxi with a languid, world-weary air by slightly raising his
-cane, steps in and rides out of sight of the Jockey Club, alights, pays
-the sixty centavos fare of the first fifteen hundred meters—and walks to
-the ten-dollar-a-month room he shares with a companion. At the Jockey
-Club races hundreds of these real or counterfeit favorites of fortune
-may be seen on the hottest days in those same lavendar gloves—or rather,
-their spotless replica—pulling out little pocket mirrors every few
-minutes to reassure themselves on their personal charms, or attempting
-to add to them by giving a new curl to their mustaches.
-
-[Illustration: SOUTH AMERICA]
-
-Physical exertion, even for exercise sake, has little place in the
-scheme of life of these dandies, or of the majority of youths even of
-the genuinely wealthy and patrician class. Of late certain influences
-have been working for improvement in this matter, but they are still
-hampered by the awkwardness of inexperience as well as laggard
-_costumbre_. Out at Tigre, a cluster of islands and channels some miles
-up the bank of the Plata, young men of the class that in the United
-States would pride themselves on a certain expertness in sports may be
-seen rowing about with the clumsiness and self-consciousness of old
-maids, their shirts bunched up under their suspenders, their bodies
-plainly uncomfortable in trousers inclined by the dictates of fashion,
-as well as by the unwonted exertion, to climb to their chests, the
-occasional young woman in the back seat sitting as stiffly as the model
-in a corset-shop window.
-
-The feminine sex of the same class does not, of course, yield to the
-males in the matter of personal adornment. At the races, along the
-shaded drives of Palermo of an afternoon, above all in the narrow Calle
-Florida a bit later in the day, fashion may be seen preening itself in
-frank self-admiration. In the material sense the Calle Florida is merely
-another of those inadequate streets of the old town, four or five blocks
-back from the waterfront, and given over to the most luxurious
-shops,—jewelers, _modistes_, _tailleurs de luxe_. But Florida is more
-than a street; it is an institution. For at least a generation it has
-been the unofficial gathering-place of the élite, in so far as there can
-be any such in so large a city, taking the place in a way of the Sunday
-night promenade in the central plaza of smaller Latin-American towns. Up
-to a few years ago the carriages drove directly from the daily promenade
-in Palermo to join the procession that crawled back and forth along the
-few blocks of Florida between the Avenida de Mayo and the Plaza San
-Martín, the ladies in them affecting that air of lassitude which seems
-to be most attractive to the frankly admiring cavalier south of the Rio
-Grande. But the day came when the narrow _callejón_ could no longer
-contain all those who demanded admission to the daily parade and mutual
-admiration party, and the _intendente_ solved the problem by closing the
-street to vehicles during certain hours of the late afternoon. There is
-still a procession on wheels from eleven in the morning until noon,
-given over particularly to débutantes ostensibly on shopping tours,
-though invariably surrounded by long lines of gallants and would-be
-_novios_; but the principal daily _corso_ is now made on foot, and
-admiring males may without offense or conspicuousness pass near enough
-in the throng that fills the street from wall to wall to their
-particular ideal to catch the scent of her favorite perfume. Nor does
-that require undue proximity, for the most circumspect ladies of Buenos
-Aires see nothing amiss in making an appeal to the olfactory senses
-which in other lands would lead to unflattering conclusions.
-
-The gowns to be seen in such gatherings are said by authorities on the
-subject to be no farther behind Paris than the time of fast steamers
-between French ports and the Plata. To the bachelor more familiar with
-the backwoods they seem to be as thoroughly up to the minute as their
-wearers are expert in exhausting every possibility of human adornment.
-Unfortunately, many of the demure, semi-animate ladies prove on close
-inspection to be not so beautiful as they are painted. Not a few of them
-could readily pass as physically good looking, despite the bulky noses
-so frequent in “B. A.” as to be almost typical, were they satisfied to
-let nature’s job alone. But the most entrancing lady in the world would
-risk defeat by entering a beauty contest disguised as a porter in a
-flour-mill. There are, to be sure, ravishing visions now and then in
-these Buenos Aires processions, but unpolished candor forces the
-admission that what to us at least is the refined and dainty type is
-conspicuous by its rarity. It is a standing observation of critical
-foreign visitors that the décolleté gowns seen at the Colón during the
-opera season often disclose cable-like shoulder muscles bequeathed by
-recent ancestors who carried loads on their heads. That to me is one of
-the promising signs in Buenos Aires, a proof that the new “aristocracy”
-is near enough the laboring generations which built it up not to have
-lost its muscle and its energy; it helps to explain the youthful
-enthusiasm of the Argentine, similar to our own and so unlike the blasé
-hopelessness of much of South America. For the southern republic is as
-truly the land of opportunity as is our own, inferior perhaps only in
-extent and resources. Along with the fops lounging in the Jockey Club it
-has many such types as Mihanovitsch, arriving half a century ago with no
-other possessions than the porter’s rope over his shoulder and retiring
-recently from the active ownership of the largest steamship company
-south of the United States, with palatial steamers plying wherever
-Argentine waters are navigable.
-
-The gaudy ostentation of this _nouveau riche_ city of Latin-Iberian
-origin is nowhere seen to better advantage than at the Recoleta, the
-principal cemetery. This is a crowded cement city within a stone wall,
-as much a promenade and show-ground as a last resting-place. Men sit
-smoking and gossiping on the tombs; women take in one another’s gowns
-with critical eye as they turkey-walk along the narrow cement streets
-between the innumerable family vaults. The tombs are built with the all
-too evident purpose of showing that one’s dead are, or at least were in
-life, of more importance in the world than those of one’s neighbors.
-They have four or more stories below ground, with shelves or
-pigeon-holes for several coffins on each “floor,” and marble steps
-leading down to them. On the upper or ground floor, usually surrounded
-by elaborate statues sculptured in white stone, are ostentatious chapels
-with plate-glass doors, locked with the latest American safety locks.
-Everywhere reigns a gaudy luxury wholly out of place in a city of the
-dead. The self-respecting corpse must feel as if he had been set up in a
-museum instead of being disposed of in a sanitary and inconspicuous
-manner. Here and there a tomb bears the sign “For Sale,” with the name
-of the authorized real estate dealer under it. The seller, who in some
-cases seems to have tossed out the bones of his forgotten ancestors in
-the convenient old Spanish way, is certain to benefit financially from
-the transaction, for the Recoleta is _the_ cemetery of Buenos Aires,
-absolutely limited in space now by the city that has grown up about it,
-and accommodations in it are as eagerly sought as boxes at the opera or
-seats on the stock exchange.
-
-“Le cheval est la plus noble conquête que l’homme ait jamais fait,” runs
-an inscription, from Buffon, over the portals of the far-famed
-race-track in Palermo, which, from the intellectual heights of the
-Jockey Club, is no doubt true. It suggests, however, an attempt on the
-part of the _argentinos_ to deceive themselves into believing that they
-attend the races in such hordes every Thursday and Sunday because of
-their love of horses, rather than to indulge their genuinely Spanish
-infatuation for gambling. This same hint of hypocrisy, of kow-towing to
-Mrs. Grundy, which is ordinarily little in evidence in the
-Latin-American character, also smirks from the tickets of the lottery
-maintained by the Federal Government, which calls itself the “Loteria de
-_Beneficencia_ Nacional.” How widespread is this Iberian desire to get
-something for nothing is shown by the fact that the Argentine not only
-maintains the national lottery, with regular drawings every ten days and
-frequent special drawings with enormous prizes, but two other official
-games of chance, run by the Provinces of Buenos Aires and of Tucumán.
-
-The gambling at Palermo is on the _pari mutuel_, or pooled bets system.
-That is, those who wish to place a wager on a race—and virtually
-everyone on the grounds seems to have that desire as often as a race is
-announced—crowd their way to one of the many windows, and purchase as
-many bet-tickets as inclination or the state of their pocketbooks
-suggests. These tickets are of two kinds,—_Ganador_ (Winner) and
-_Placé_. All money wagered on that race is pooled, the Jockey Club, to
-which the whole establishment belongs, skimming off ten per cent. for
-itself and distributing the rest among those holding winning tickets.
-Thus when a favorite wins there are so many players to share the returns
-that one often gets little more than his money back. There are none of
-those hundred-to-one chances to make the excitement of large hopes worth
-the risk of a small loss. Now and again an “outsider” wins at Palermo,
-but it is a far more common experience to wager two pesos, to see one’s
-choice come in a neck or a length ahead of the entire field—and to be
-paid two pesos and ten centavos at the booking windows.
-
-The _Porteños_ seem to get much entertainment out of their race-track,
-for all the slimness of the average winnings. The sumptuous pavilion,
-confined to the use, free of charge, of members of the Jockey Club and
-their guests, is always well patronized; the adjoining concrete stand,
-called the “Paddock,” has its throng of seven-peso spectators even on
-days when weather and grounds are not inviting to the sport; the swarms
-of garden variety men and women who surrender two pesos for the
-privilege of jostling one another in the other stands and about the
-betting booths show an even less blasé interest. On fine days many
-canopied tea-tables are set out on the smooth gravel space before the
-Jockey Club pavilion, and there may be seen _Porteño_ fashion at its
-gaudiest. The entire place is honeycombed with passageways for the use
-of an army of officials, contestants, bet sellers and bet payers, the
-latter superhuman in their facility in mental arithmetic. From the upper
-seats one may look off across three complete racetracks, one within the
-other and enclosing a lake and a small park, to the red-brown Plata,
-stretching dull and featureless to the horizon. One might moralize and
-point out the burden imposed on the mass of the population to support
-the Jockey Club, perhaps the most ornate place of its kind in the world,
-and surround the few thousand club members with luxury, could one
-overlook the fact that if the average _argentino_ were denied the
-privilege of risking his money on the races or in the lottery, he would
-find other ways to hazard it, if only by betting on the number of rains
-a year or the number of traffic blocks per hour in the downtown streets.
-
-Of other forms of public entertainment Buenos Aires has its fair share.
-The theater list for a given day numbers twenty-five performances,
-ranging from the opera to a circus and a _frontón_ given over to the
-Basque game of _pelota_—this, too, without counting the ubiquitous
-“movie.” Serious drama has comparatively little standing, the popular
-taste running to flippant one-act Spanish _zarzuelas_ or to the maudlin
-and undress, with the audiences overwhelmingly male. Vaudeville bills
-are apt to be cosmopolitan, each “artist” speaking his mother tongue,
-for there is slight native “talent,” and an American negro doing a clog
-dance that would not win him a single “hand” at home is much applauded,
-since, coming from abroad, he must be good. A “national company” giving
-native plays of real literary and histrionic merit was conspicuous by
-its rarity.
-
-Night life in Buenos Aires is brilliant at least in the material sense.
-Though there are fewer blazing advertisements in all the town than along
-Broadway, municipal lighting is more generous than in pre-war Paris.
-Entertainments rarely begin before nine, and midnight usually finds the
-streets crowded. By night, perhaps even more than by day, the visitor is
-struck by the lack of rowdyism. As the city is less noisy than our own
-metropolis, thanks to the absence of an “L,” among other things, so it
-is less “tough.” Even the saloons—it seems more fitting to call them by
-their local name of café—have little objectionable atmosphere; in them
-one may order “soft” as well as “hard” drinks without arousing an
-insinuating look from the waiter. The _Porteño_, like the southern
-European from whom he is mainly descended, is temperate in his use of
-liquor, and he expects his drinking-places to be as gentlemanly as any
-other public rendezvous. Fully as numerous as the “cocktailerías,” often
-presided over by expert mixers exiled from the United States, are the
-_lecherías_ at which one may sit down at any hour of the day or evening
-to a glass of the best of milk at a reasonable price.
-
-The Latin-American privilege of ogling all attractive women has not, of
-course, been eradicated even in Buenos Aires. But a recent ordinance
-makes it a penal offense to speak to a woman on the street unless first
-addressed by her, and the few respectable women who go out after dark
-without escort are rarely subjected to anything worse than staring, and
-perhaps an ostensibly unconscious little whispered monologue or popular
-air. The same restriction has not, however, been placed on the fair sex,
-and cases of blackmail turning on the point of who spoke first have not
-been unknown in the municipal courts.
-
-“B. A.” is particularly gay during the winter season, from June to
-September. Then “Society” has returned from Mar del Plata, the Argentine
-Atlantic City, or from the Córdoba hills; the few wealthy _estancieros_
-who have residences on their estates come in from the pampa; gilded
-loafers, opera singers, adventuresses turn up from the four points of
-the compass, and the capital becomes doubly pretentious, expensive, and
-crowded. Several times I came to it from journeys into the “camp,” as
-the large English-speaking colony, anglicizing the Spanish word _campo_,
-calls the country outside the capital, and each time I found it more
-breathlessly in pursuit of pleasure. With the same latitude as Los
-Angeles, the South American metropolis does not, of course, have what we
-would call a real winter. Only once within the memory of the present
-generation has snow fallen in sufficient quantity to cover the ground. A
-temperature around the freezing point is the usual limit, and even in
-the coldest days of July or August the sky is apt to be brilliant and
-the atmosphere radiant. The cold, when it comes, seems extraordinarily
-penetrating, just as the _pampero_, the suffocating norther of the
-summer-time, seems hotter than anything the tropics have to offer. His
-winter season is so short that the average _argentino_ makes little or
-no preparation for it, with the result that he probably suffers more
-from cold than those who live in really cold countries. Both law and
-custom now require steam heat in hotels and the more important public
-buildings, but the rank and file rarely come into contact with
-artificial warmth.
-
-A few years ago Buenos Aires caught a virulent case of puritanism from
-some unknown source and made a concerted attack on notorious immorality.
-The more vulgar features of night life were driven across the Riachuelo,
-a filthy little stream that bounds the city and the federal district on
-the south. There, beyond the jurisdiction of the city police—since the
-section is subject only to the laws of the Province of Buenos Aires,
-with its capital far away at La Plata—though still virtually within the
-city limits, are gathered sailors’ recreation houses and the most
-squalid vice. In _Porteño_ speech “beyond the Riachuelo” is the
-equivalent of “outside the bounds of decency,” and in the moral shambles
-of this region public entertainments reach a degradation which is beyond
-American imagination.
-
-In the capital itself things are not yet morally immaculate. The
-_argentino_ looks upon the “social evil” rather in the French than the
-American manner,—as something unavoidable, not particularly
-reprehensible, and to be regulated rather than driven under cover. Vice
-may be more widely spread than in our own large cities, but it is less
-openly crude and vulgar, with more of the frankness and at the same time
-of the chic naughtiness of the French. This is perhaps natural, for not
-only is Paris the Porteño’s beloved model, but probably at least half
-the women of this class come from France. Many other nationalities are
-represented, but the rarest of all are native women. Whether Argentine
-girls are “virtuous by constraint,” as some cynics have it, or the
-national wealth is so great that few are forced to resort to the last
-means of winning a livelihood, the fact remains that the predatory
-female of Buenos Aires is almost certain to be a foreigner. Yet there
-are few opportunities for women outside the home. Typists, clerks, and
-the like are almost all men; in the biggest, and almost the only,
-department store in Buenos Aires 2360 men and 640 girls were employed on
-the day that official duties caused me to investigate the question.
-Women, however, are steadily forging ahead as teachers in the numerous
-and increasingly excellent public schools. Buenos Aires, by the way,
-shows an illiteracy of barely ten per cent. for all its continuous
-immigration. It has given insufficient attention to the development of
-school playgrounds; its boys do not grow up with that love for athletics
-which brings with it the worship of good health and physical perfection
-of the body that is so potent an enemy of bad habits. Moreover, their
-elders treat certain matters with a levity both of speech and example
-which is not inclined to reform the rising male generation. In the moral
-attitude of the Argentine capital there is much that could
-advantageously be corrected, but there are civic beauties that would be
-the pride of almost any city of our own land. For all the deadly
-flatness of its site and its lack of landscape, it has a certain charm;
-like all great cities it is cruel and heartless, with wrath-provoking
-contrasts; and on the whole it is not particularly lovable.
-
-
-
-
- CHAPTER II
- ON THE STREETS OF BUENOS AIRES
-
-
-In my daily rounds as “errand boy” I soon discovered that the _Porteño_
-is not a particularly pleasant man with whom to do business. To begin
-with, he is overwhelmed with a sense of his own importance, of that of
-his city as the greatest, or at least soon to be greatest, city on the
-footstool, and seems constantly burdened with the dread of not
-succeeding in impressing those importances upon all visitors. There is
-as great an air of concentrated self-sufficiency in Buenos Aires as in
-New York, a similar self-complacency, the same disdainfulness of
-anything from the insignificant bit of backwoods outside the city
-limits, a frank attitude of disbelief in the possibility of ever
-learning anything from those uncouth persons who have the misfortune not
-to be _Porteños_, and with it all a provincialism scarcely to be equaled
-off the Island of Manhattan. But the _Porteño_ has less reason to boast
-of efficiency in his business methods than has his prototype of the
-North. From the American point of view he is decidedly slow. The
-telephone, for instance, has never been developed into a real aid to
-business in Buenos Aires. The service is incredibly deficient, not
-simply sometimes imperfect, but deficient in the sense which that word
-has to those who have lived and attempted to telephone in Paris. At the
-time of my erranding there were seven thousand telephone subscribers in
-Buenos Aires—with a population rapidly approaching two million; and it
-was so impossible to be added to the list that persons surrendering
-their instrument had only to mention that fact in the “Want” columns of
-a newspaper to sell at a price equal to the bonus paid for an opera box
-the privilege of being the next to rent it. Yet once the telephone is
-in, one’s troubles have only begun. Most _Porteño_ business men prefer
-to do without one and go in person to see their professional
-adversaries. In fact the atrociousness of the telephone service was the
-chief raison d’être of my position in the consulate.
-
-Having squirmed and shouldered one’s way through the narrow human
-streams of the business district to the door of the building sought,
-there begins the serious problem of reaching the desired individual. The
-elevator service, in the few cases where there is one, is on a par with
-the telephone. Nor is it reassuring to the timid, for on the
-ground-floor cage there is almost certain to be a conspicuous sign to
-the effect that, “As there exists a stairway, persons riding in the
-elevator do so at their own peril.” Buenos Aires has not quite shaken
-off the suspicion of a diabolical nature in all such new-fangled
-contraptions. A man was killed by an elevator in an office building
-during my days in the capital; when I chanced to pass the place nearly
-two weeks later, the entire elevator-shaft had been gutted by municipal
-order and three policemen were still stationed at the foot of it,
-apparently to prevent anyone from climbing the shaft instead of using
-the stairway.
-
-Arrived at the proper floor, you find yourself face to face with the
-greatest difficulty of all. From that moment you must wage pitched
-battle, for the inevitable door-keepers are insolent beyond measure,
-though sometimes with a veneer of Latin-American-style courtesy, and so
-numerous that to pass them is like running a gantlet. To get as far as
-the subsecretary’s subsecretary is often a strenuous day’s work. It
-makes no difference how important your errand may be. These stupid
-Cerebuses see no distinction whatever between the official spokesman of
-the august _Consul General de los Estados Unidos de Norte América_ and a
-book agent. Nor will foresight help you. For the great man inside is
-invariably behind his schedule, scores of other applicants are sure to
-be lined up in the anteroom, and though you have an appointment with him
-for two, you are more likely than not to be still waiting at four. This
-waiting in the anteroom is so customary in the Argentine that
-_antesalar_ has become an accepted verb of the _idioma nacional_. Public
-officials, from ministers to the lowest class of secretary, have mobs
-before their doors during all their office hours, but instead of
-increasing the latter until they cover the work to be done, or hurrying
-things up in order to receive all applicants, they come late, fritter
-away much of their time in non-essentials, and leave early, so that most
-of the crowd has the pleasure of coming again the next day, and the
-next. Doctors and dentists are particularly remiss in this form of
-inefficiency. They, by the way, charge an admission fee, that must be
-paid to the door-keeper before the patient can get in, and which has no
-bearing on the regular charges “for professional services.”
-
-The reason for this stagnation in the anteroom becomes apparent when you
-at last step across the magic threshold. The American business man
-presses a button as soon as he has heard you, and the thing is done at
-once; the _argentino_ hems and haws, spends considerable time on
-drawing-room courtesies and formalities, murmurs, “Ah-er-why-sí,
-señor-er, come around to-morrow at three,” though it would be quite as
-easy to make his decision at once. Most _Porteño_ business men with whom
-I came in contact seemed to keep their minds on ice, or in a safety
-vault somewhere, and to require time to go and consult them—for no one
-who knows the Latin-American can even suspect that they wished to talk
-the matter over with their wives. The saddest part of the whole story is
-that when you come around mañana at three, the man either will not be
-there or will be conferring with those who have appointments from twelve
-to one, and will not have given your question an instant’s thought since
-his door closed behind you.
-
-There is a certain English and German influence in “B. A.” business
-houses, and a corresponding native influence on the rather numerous
-English and German business men in the city which makes them almost as
-prone to procrastination as the _Porteño_. Five o’clock tea is served in
-all offices, including congress and newspaper rooms. Of late years this
-is often really tea, rather than _mate_, though black coffee and
-liqueurs are still found on most portable sideboards. A British air of
-deliberation pervades the commercial caste, though the pressure of
-competition and high cost of living is gradually having its effect, both
-in the increased pace of business and the lengthening of office hours,
-which, if they begin late and are broken by tea-time, often last until
-seven or even eight in the evening. “B. A.” still retains, however, a
-few of those features which visiting Americans below the Rio Grande are
-wont in their exasperation to dub “Spig.” There is the post-office, for
-instance. It is as unsafe to assume common sense on the part of Buenos
-Aires postal officials as of those in the most backward parts of South
-America. Red tape, indifference, languor, and stupidity flourish almost
-as vigorously in the _correo principal_ in the Casa Rosada as at the
-crest of the Andes. You will probably find your letters filed under the
-name “Esquire,” if your correspondents affect that medieval title; if
-you wish to buy a stamp, the customary way is to go to one of the
-tobacco-shops obliged to keep them, and buy it at a premium. Those who
-insist on getting their stamps at the legal price must travel long
-distances to the post office and shove and jostle their way through a
-throng of Italians bent on sending home a part of their wages, to reach
-at last a wholly inadequate hole in the wall behind which the female
-clerks are deeply engrossed in gossip.
-
-There is a reminder of some of our own overambitious towns in the
-_argentino’s_ eagerness to boost population, as if there were some
-virtue in mere figures, even though those be false. The national census
-was taken during my sojourn in the republic—all in a single day by the
-way, which was declared a holiday—and the method of computing the
-population was not one to cause it to shrink. Long beforehand walls and
-windows were covered with so many placards resembling those of a
-vaudeville performance that the cynical observer might easily have been
-justified in supposing that the printers had a special influence with
-the government. On the day set not only was every foreigner included,
-even though he happened only to be spending a few hours in crossing the
-country, but orders were issued to count, through the consuls, all
-_argentinos_ living abroad and all persons of whatever nationality at
-the moment under the Argentine flag, whether on the high seas or on
-steamers far up the Paraná and Uruguay rivers quite outside the national
-jurisdiction. I was counted at my hotel, filling in a blank under the
-eye of the Italian proprietor, though I had only the day before returned
-from a foreign country and was on the point of leaving for another. The
-enumerators received ten _centavos_ for each person enumerated, which
-naturally did not tend toward a decrease of population, that sum being
-paid by the government—though it turned out later that in many backwoods
-districts it had also been collected from the enumerated. Placards were
-then posted ordering any person within the republic who had not been
-counted on the date set to come to town and present himself before the
-Census Commission. These intensive methods resulted eventually in the
-announcement that 1,490,675 persons were living in Buenos Aires on the
-day in question.
-
-If there chanced to be no “outside work” for the moment to keep me
-scurrying through the avalanche of taxicabs, or no “office boy” duties
-about the consulate, there was always plenty of recreation to be found
-in watching the assorted humanity that filed in and out of the outer
-office. Now a penniless sailor would drift in, to address the
-work-swamped vice consul in such words as, “General, I ayn’t goin’ t’
-tell you no stories, ’cause you’re a bright man an’ you’d ketch me up at
-it an’ make a fool out o’ me. Only, I took just that one drink, general,
-just that one drink, an’ they shanghaied me an’ ’ere I am an’ I ’as a
-family in the States, general, s’welp me Gawd, general, an’ what am I
-goin’ t’ do ...” and so on, until to my multitudinous duties was added
-that of bouncer. Or perhaps a clean, neatly dressed young American,
-perpetual outdoors in his face, would step up with, “I come from Texas,
-that’s where my paw an’ maw lives, an’ I come down here to raise hawgs
-an’ I thought I’d come in an’ tell you I was in the country an’ now
-where can I get the best land to raise hawgs on an’ ...” another task
-for the overworked “office boy.” If it was one of those rare days when
-this continual procession of human quandaries was broken, I had only to
-reach at random into the files to pull out a written one:
-
- Buenos Aires, April 25,
- To the Consol of the U. S. A.
-
- HON. SIR:
-
- I am reading now the news of the war (it was the time of our sending
- marines to Vera Cruz) and the call at the arms to volunteers. If you
- remember, about 7 or 8 month ago, I have writen to you from Rosario,
- offering my blood for your Republica. Not answer have I received
- about. Now if you like to take in consideration this letter, I wish
- to start for the war and to be incorporated in the volunteer’s
- corps. This is not a strange offering. I am Italiaman and I cannot
- to forget the time passed in the U. S. A. and the generous heart of
- the Americaman when my country was troubled by the sismic movements.
-
- I live in New York six year, left the North America three year
- before, and am desiring now to see and live in that blessed country.
- Here has the hungry, and indeed to die starved in the streets. I
- wish better to die for the North American states. I love your land
- more than my country and severals of the Italiamen living in the
- States, believe me, Sir, will be incorporated for the war. I would
- to be at present in New York, not here: I well know that the
- international respects forbidden to answer me about, but I have not
- money in this poor country, and for that I can’t to start at my
- expenses. If you like to give me a passage, I am ready to start
- rightaway, and not body shall know my resolution.
-
- Hoping in your favorable answer, I am glad to be,
-
- Yours respectfully,
- MIKE ALBANESE.
-
-Nor does Buenos Aires take a back seat to New York in the amusement the
-stroller may find in its streets. There was the incident of Easter
-Sunday, for instance. I went to church, but there was no special music,
-only a cluster of priests in barbarically resplendent robes going
-through some sort of silent service, so I drifted out again. There was
-not even the parade of new spring hats to which to look forward, for
-spring was still far off in Buenos Aires. In fact, the oppressive heat
-of early March in which I had arrived had only begun to give way to a
-refreshing coolness. The early autumn skies were brilliant, leaves had
-scarcely begun to turn color. I bought a copy of _La Prensa_, tucked it
-under an arm, and went strolling lazily up Rivadavia beyond Calle
-Callao, the Forty-Second street of “B. A.,” flanking the gleaming new
-congress building. Mounted policemen in rich uniforms, with horsetail
-helmets and the white gloves of holidays, here and there decorated the
-landscape. For some time I sauntered dreamily on at random, a trifle
-bored by the monotony of life, for I had already been more than a month
-in Buenos Aires and had tasted most of the excitement it has to offer.
-
-I was half aware of crossing the broad Plaza Once de Setembro, still
-covered with earth from the digging of the new subway. Finally, up in
-the 2700 block, a man standing on a corner asked me if I could tell him
-where Dr. Martinez lived. I replied that I was a stranger in those
-parts. So was he. That was fairly evident to the naked eye, for he was
-decidedly countrified in appearance and actions, though he was clean and
-well dressed. He had just come up from Bahía Blanca, he said, and when
-he got off the train in the station, he had met one of those men with a
-_huascar_, a rope, over one shoulder and a number on his cap—a
-_changador_, or porter, I explained—who asked him if he wanted his
-baggage carried. He did, and gave the man his _maleta_ and also the slip
-of paper with the address of Dr. Martinez on it. Then the _changador_
-said it was customary to pay in advance, and as he had no change he gave
-him a ten-peso bill and told him to bring back the small money.
-
-The poor fellow was so evidently a simple, good-hearted countryman who
-had never been in a large city before that I could not but admire, as
-well as pity, his unsuspecting nature. Of course the _changador_ had
-disappeared with the valise, the ten pesos, _and_ the address; and as
-the _campesino_ did not even know the doctor’s first name, things looked
-rather dark for him, for Martinez rivals Smith in directories and
-telephone books. Still, it was no concern of mine, so after giving him
-my sympathy and advising him to report the matter to the police, just
-for form’s sake, I turned to go on.
-
-Just then another man passed us at a brisk pace and the poor countryman
-appealed to him for advice. The newcomer was quite evidently a
-_Porteño_, a man under thirty, good-looking, with the frank and open
-countenance one recognizes at once as belonging to an honest man. His
-appearance was that of a clerk or small merchant. Knowing the countryman
-was in good hands, I turned away again.
-
-But he called me back, apparently feeling more secure with me nearby.
-Then he told the newcomer of his hard luck. Naturally the latter was as
-sorry as I was. He expressed his sympathy and started on, but the
-countryman begged not to be abandoned in his trouble. The newcomer
-yielded good-naturedly to the whim of the yokel and we fell into
-conversation.
-
-“You are English?” remarked the townsman, casually, but before I could
-answer, the countryman said with an air of finality, “No, he is German,”
-and as it was easier to let it go at that than to bother to correct him,
-I nodded. We strolled along for a block, puzzling over the sad
-predicament of the countryman. At length the _Porteño_ asked pardon for
-butting into any man’s private affairs, but, “Did this changador get
-away with any of your money in the grip, too?”
-
-“Ah, no; there I am lucky!” cried the estanciero. “Just before the train
-got into the station I opened the _maleta_ and took out this roll of
-billetes; it is seven thousand pesos”—in the utmost innocence the fellow
-drew out the roll, large as a man’s forearm, a hundred-peso bill in
-plain sight on top. I was about to protest when the other man did so,
-crying:
-
-“But, my dear sir! Do you know me? Or do you know this gentleman? Then
-don’t you know better than to flash seven thousand pesos around in the
-public streets? Why, if we were not respectable men we might tell you we
-knew where this Dr. Martinez lives and then lead you into any old corner
-and give you a _puñalado_ and....”
-
-“Oh, I can tell you are honest men,” replied the countryman, with a
-childlike smile, at which the other turned to me with:
-
-“You see these country people live so simply and honestly at home they
-never dream of the dangers of the cities.”
-
-“Yes,” I replied. Then to the countryman, “But one mustn’t always judge
-people by their faces,” for it was evidently up to me to say something
-of a harsh nature to the simple rustic.
-
-“Exactly,” said the _Porteño_; “we can see a man’s face but not his
-heart.”
-
-Still the countryman seemed to prefer to trust to his own judgment of
-physiognomy and implored us to help him find this Dr. Martinez, saying
-that if it was a matter of giving us ten or twenty pesos each for our
-trouble he would be glad to do so. The _Porteño_ forestalled my protest
-by saying we were not that sort of men but that we would be glad to give
-him any assistance possible, out of charity. So we set out along a side
-street, telling the countryman to walk ahead.
-
-“What do you think of that poor fellow?” said the _Porteño_; “and what
-if he had fallen in with some dishonest shyster instead of us? Say, you
-know I think the man is ill and....”
-
-“Oh, _señor_,” he called to him, “you won’t think I am prying into your
-private affairs, but is it some medical matter you want to see this Dr.
-Martinez about? Because if it is, you know there are so many fakes
-posing as doctors here in the city....”
-
-“No, no; it is not for a medical matter at all,” returned the
-countryman; “it is merely a family affair,” and he went on again. But
-before long he turned back and to my astonishment there were tears
-visible on his cheeks.
-
-“Gentlemen,” he said, “it is true I do not know you, but I have seen and
-talked with you and I am sure you are honest men, not the kind who would
-outwit a poor countryman who knows nothing of the city and its ways. So
-I am going to tell you just how things stand so you can advise me what
-to do.
-
-“My father and I own a big estancia down near Bahía Blanca. We are very
-well-to-do—you will excuse my mentioning that—though we do not know much
-of cities and their ways. Some time ago a man living on our estancia
-died. He was thought to be a beggar, but when we came to disinfect his
-hut what was our surprise to find inside his old mattress seven thousand
-pesos in these little round gringo gold pieces....”
-
-“Ah, he means English sovereigns,” put in the _Porteño_.
-
-“Father was going to turn this over to the authorities,” the countryman
-went on, “but our lawyer laughed at the idea, as the fellow had no heirs
-and the authorities would only stick it into their own pockets. And as
-the man had lived and died on our estancia, surely no one was more
-entitled to the money than father. So he put it away in his strong
-boxes—though, to be sure, it was a small amount to us and we never
-needed it. Well, a few weeks ago my poor papá”—here he wiped away a
-tear—“was riding along when his horse ran into a _cerco de alambre de
-púas_. But perhaps you city gentlemen do not know what a _cerco de
-alambre de púas_ is?”
-
-“Oh, yes,” we both cried, and the _Porteño_ added, “it is that wire with
-sharp points on it that you use out in the country to keep the cattle or
-horses in a field.”
-
-“Well, my poor father rode into one of those fences and his face was so
-cut and torn that it has all turned black on that side, and the doctor
-came and told us it was scurvy or cancer or some of those awful diseases
-with a long name, and that poor papá would never get well.”
-
-When he had blown his nose the campesino went on, and one could not help
-pitying the poor chap, trying to hide his grief, for the people of South
-America certainly have much family affection, especially those from the
-country:
-
-“The doctor told us to call the priest, so I went and got Father Acosta,
-our old family padre, who baptized me, and when he confessed father, he
-found out about the seven thousand pesos. Well, he said at once that
-father could not go to heaven with that on his conscience. So he told me
-to take the money and come to Buenos Aires at once—for of course there
-is no hope now of finding any of the beggar’s heirs—to see this Dr.
-Martinez and, giving him two thousand pesos for his poor patients, as a
-sort of commission, to have him take the other five thousand and send
-half of it to some church to say masses for the repose of that poor
-aviator who was killed the other day, and the other half to some good
-hospital, to be used for the poor and those with bad hands and feet....”
-
-“Ah, he means cripples,” put in the _Porteño_; “that’s what we call that
-kind of poor people here in the city,” smiling upon our simple
-companion. Naturally we two had looked at each other frequently during
-this tale, for it scarcely seemed possible that even a _campesino_ from
-the utmost pampa could be so unsophisticated. Now, was it a question of
-the priest and this Dr. Martinez being confederates, or was the priest
-as simple as the other yokels?
-
-“If you don’t mind another personal question,” said the _Porteño_, “do
-you know this Dr. Martinez?”
-
-“Ah, no, but he has his name in the paper, in _La Prensa_.”
-
-“My dear señor!” gasped the townsman. “Why, don’t you know that either
-I, who am no doctor, or this gentleman, whom I think I am right in
-saying is none either, can pay a newspaper sixty or eighty centavos to
-put in an announcement that we are doctors, or anything else? Why, my
-poor compatriot, a newspaper is merely a beast of burden that carries
-anything you put upon it.”
-
-“But,” gasped the countryman, “don’t the editors know people before they
-put in their notices?”
-
-“Poor simpleton,” murmured the _Porteño_. “Now, I must be getting on,
-for I have friends coming to see me, but I’ll tell you what I should do
-in your case. I should go to some of the largest and most respectable
-commercial houses here in the city and turn this matter over to them,
-taking their receipt and....”
-
-“Ah, señores,” cried the countryman, almost in tears, “this is purely a
-matter between my father and his conscience. I would not have it become
-public under any circumstances; and besides, my poor father is so sick
-that I must take the evening train back to Bahía Blanca at all odds.
-And—excuse me, gentlemen, for mentioning it, but I have an infirmity—and
-where can I go and sit down for a few minutes? Here on the sidewalk?”
-
-[Illustration: In Buenos Aires I became “office-boy” to the American
-consul general]
-
-[Illustration: The new Argentine capitol building in Buenos Aires]
-
-[Illustration: A Patagonian landscape]
-
-[Illustration: The government ferry to Choele Choel Island, in the Rio
-Negro of southern Argentine]
-
-“Válgame Diós, no!” cried the _Porteño_, catching him by a sleeve, “not
-in the street, or you will have a crowd gathered around you. I’ll tell
-you what you can do. Go down that way a block and you’ll find a saloon.
-Go in and buy a drink of something and ask them where you can sit down
-to drink it.”
-
-The countryman left us, and the _Porteño_ took advantage of the
-opportunity to talk things over with me.
-
-“It is evident that the simple fellow is in great danger of being done
-by this Dr. Martinez, or somebody else, for how do we know he will not
-take and keep the whole seven thousand? Now I am an honest man, and I
-believe you are, too; are you not? Then it is our duty to take care that
-this money gets where it belongs. You surely must know some German
-church here in town where they can say masses for that poor aviator. We
-can go and give the priest twenty-five hundred; and then there are
-plenty of good hospitals, the German, the English, and so forth, where
-they will accept and use for the poor the other twenty-five hundred. And
-then we will not only have seen that the money goes where it was
-intended, but there will be a _linda_, a pretty little commission of two
-thousand pesos to divide between us. Can I depend on you to help me save
-this poor fellow and his money?”
-
-I was, of course, considerably surprised at such a proposition from a
-man apparently so straightforward, and for the first time felt it my
-duty to stay in the case until I had seen the money properly disposed
-of; the equivalent of three thousand dollars was no sum to see scattered
-among sharpers. So I nodded, and when the countryman came back, the
-_Porteño_ explained to him:
-
-“Now, my friend, you do not know this Dr. Martinez. How do we know he
-will not take the money and spend it on himself, on dissipation, in
-short, to talk plainly between men, on _francesas_?”
-
-“_Francesas_?” cried the countryman, with a puzzled air.
-
-“Yes, on bad women, on those who sell their love,” explained the
-_Porteño_; “we call them _francesas_ here in the city because so many of
-them come from France.”
-
-“Ah, yes, I have heard there are such women in the cities, poor things,”
-said the farmer. “Also, it is only too true that this doctor may not be
-honest. But tell me, gentlemen, what am I to do? My poor papá dying down
-there in Bahía Blanca and——” again the poor fellow was weeping and it
-was lucky we were on a small side street behind the Once station or we
-should soon have had a crowd about us.
-
-“Now, you do know us,” went on the _Porteño_, “even if only for a short
-time, and I propose that you turn this money over to us, let us place
-the five thousand in churches and hospitals we know of, and then divide
-the two thousand between us as our commission for our trouble, which we
-would surely be as much entitled to as Dr. Martinez, whom no one knows.”
-
-To my astonishment the simple countryman jumped at the idea, either
-because he was too unsophisticated to suspect anyone, or too anxious to
-get back to his sick father to give any thought to the possibilities of
-fraud.
-
-“Only, it is a commission of two thousand _between_ you,” he specified,
-“not for each.”
-
-“Surely, surely, we know that,” answered the _Porteño_.
-
-We continued our stroll down the back street. The countryman, quite
-evidently relieved to have the matter off his mind, reached for the
-seven thousand pesos. Then an idea seemed to strike him, as if all our
-talk about the dangers of the city had at last awakened a bit of
-suspicion in his breast. He left the roll in his pocket and said
-smilingly ingenuously:
-
-“But, señores—you will excuse my suggesting such a thing—but before I
-turn this seven thousand over to you—and I shall place it in the hands
-of _this_ gentleman” (indicating me) “since I met him first, and you
-will give me a paper with your names saying you will use the money as my
-poor father desires—but just so I can say to him when I get back that I
-turned the commission over to two honest gentlemen, who will carry it
-out, I—you will excuse me, gentlemen, I am sure, if I speak frankly—I
-just want you to show me in some way that you are not indigent persons.
-In short—you will pardon me, señores—but just so my poor father can die
-in peace”—here he wiped another large tear from his wind-and-sun-burned
-cheek—“I wish to be able to tell him that you are persons of enough
-wealth so that you will not need to spend this money on yourselves, just
-some little proof, gentlemen.”
-
-“Surely, most just and wise,” cried the _Porteño_, “and I am certainly
-not the man to be unwilling to show you that I am a respectable person.
-Of course I am not carrying about with me any such large sum as _you_
-have, but if it is a matter of a thousand or so pesos, I never go about
-without that amount on my person.”
-
-Here he pulled back his coat a bit and displayed a smaller roll of
-bills, though with the extreme circumspection of the city-bred man. The
-countryman seemed entirely satisfied with this proof of honesty and,
-shaking hands with the other most heartily, assured him that he had
-every confidence in him. Then he turned his simple face questioningly
-upon me.
-
-I could not, of course, being a mere vagabonding “errand boy,” make any
-display of wealth. But it seemed so eminently my duty to keep an eye on
-the _Porteño_ until the countryman’s money had come into indisputably
-honest hands that I determined to invent myself a small fortune with
-which to keep my standing in the case. I drew out the nine pesos and
-some change in my pocket with an apologetic countenance and addressed my
-companions:
-
-“I’m sorry not to be able to show at once that I am a person of means,
-but I am so well aware of the dangers of large cities that I never carry
-with me more than enough for the day’s expenses, and of course you are
-not interested in seeing this tiny amount,” which I then put back into
-my pocket.
-
-“But you must have money somewhere,” asked the _Porteño_, anxiously,
-“just enough to show this gentleman we can be trusted to carry out his
-commission? Come over here a moment. You will excuse us for a minute,
-won’t you?” he added, addressing the _campesino_.
-
-“Yes, but señores,” cried the latter, almost in tears, “you are not
-going to talk about anything to my hurt?”
-
-“On the contrary, it is entirely for your good,” answered the townsman.
-“Just excuse us a moment until we arrange this matter to your
-satisfaction.”
-
-The two of us crossed the street, where the _Porteño_ asked me again if
-I could not show I had money.
-
-“Why, yes,” I lied, determined now at all costs not to let him take
-unfair advantage of the incredibly simple _estanciero_, “I have money in
-the—er—the German bank and in the German consulate. But how can I get it
-out, to-day being Sunday? Of course, if the bank-book would be
-sufficient proof for our friend, I could hurry home and get that.”
-
-“Where do you live?”
-
-“Tucumán 1671.”
-
-“Well, now, how could we arrange?” puzzled the townsman. “You could go
-and get the bank-book. Or shall I go with you? No, it will be better for
-me to stay here with our friend, for with seven thousand pesos in his
-pocket, which anyone might take away from him—but you could run home and
-get the bank-book, and that perhaps would keep him interested until
-to-morrow, when the banks open—for of course, being a man from the
-pampa, he won’t know that a bank-book is proof of having money—and
-to-morrow you could get the money out and.... How much money have you in
-the bank?”
-
-“I can’t say exactly,” I answered, ostensibly cudgeling my brains to
-remember, “perhaps a little over six thousand pesos.”
-
-“Ah, that’s fine,” said the _Porteño_, his eyes shining, “because that,
-with what I have, will just about equal the seven thousand our friend
-has, and give him full confidence.” We turned back toward the
-countryman.
-
-“Of course,” went on my companion, bringing his lips close to my ear,
-“when we get that seven thousand—and I know you are not the sort of man
-who will beat me out of my share just because it is going to be put into
-_your_ hands. Are you?” When I shook my head he grasped my hand and
-shook it fervently. “When we get that seven thousand it won’t much
-matter whether the priest and the hospital—you understand me, as man to
-man, don’t you?”
-
-I gave him a wise look as we rejoined the countryman, who was nursing
-his feet as if city pavements were already blistering them. When we told
-him that if he wished to see my six thousand—for, as we expected, he had
-little knowledge of, or faith in, bank-books—he would have to stay over
-until the next day, he protested, naturally, that he must take the
-evening train, his poor father being likely to die at any moment. But he
-was apparently as tractable as he was simple, for when it was all
-explained to him, that I would go home at once and be back within half
-an hour, or forty minutes at the most, with my bank-book, that then we
-would all three spend the afternoon and night together somewhere until
-the banks opened in the morning, he admitted that that was probably the
-best way out of it, that “papá” always had had a strong constitution
-after all, that the money _must_ be properly placed before he returned
-home, and after drawing out and looking at the roll of seven thousand
-again and asking if we wanted him to count it to show that it was really
-that amount, to which the _Porteño_ hastily protested and begged him to
-get it back into his pocket as soon as possible, he agreed to our plan.
-I was to catch a car home at once, get my bank-book, and return to them
-on that same corner.
-
-There being no car in sight, I set off at a swift pace along the tram
-line. As I looked around to see if the car was coming, the two waved to
-me to come back. I rejoined them, and the countryman again begged me not
-to say a word to anyone about the matter, since it was entirely a
-problem between his father and his conscience. I quieted his almost
-tearful fears by assuring him that I lived all alone, that I had
-scarcely a friend in Buenos Aires, and that I was naturally of a most
-taciturn disposition. As I turned away again, the townsman took a few
-steps after me and murmured in my ear, “If you will bring along your
-rings and jewels, too, that will help to win his confidence.” I assured
-him I would bring every piece of jewelry I possessed, and hurried off
-once more down the street car line.
-
-A couple of blocks beyond, where the street curved and hid my friends
-from view, I turned a corner. A man who seemed to have been peering out
-from behind it asked me if I knew “those two persons.”
-
-“No,” I answered, “we were merely passing the time of day.”
-
-“But don’t you know _esos son ladrones_—those are thieves!” he cried.
-
-“Señor,” I replied, “my very best thanks for your kind warning, but I
-discovered that about half an hour ago.”
-
-Whereupon I continued for where I had started—to keep an engagement with
-a fellow-countryman at the afternoon races in Palermo, a rendezvous I
-had for a time feared I should have to miss unless I cut short my very
-entertaining Easter morning with the bunco steerers.
-
-
-
-
- CHAPTER III
- FAR AND WIDE ON THE ARGENTINE PAMPAS
-
-
-The traveler who visits only Buenos Aires will almost certainly carry
-away a mistaken notion of the Argentine. There is perhaps no national
-capital in the world so far in advance of, so out of proportion to its
-nation as is the great city on what the English called the “Plate.” We
-of the northern hemisphere are not accustomed to cities which _are_
-their countries to the extent that Buenos Aires is the Argentine.
-American editors and publicists expressed astonishment, and in some
-cases misgiving, when our latest census showed that one tenth the
-population of the United States dwells in its three largest cities. Of
-all the people inhabiting the Argentine Republic virtually one fourth
-live in the capital.
-
-The contrast between this and the great background of pampas is
-incredible; Buenos Aires is far more closely allied to Paris or Rome
-than to the broad country over which it rules. There are several reasons
-for this disparity, besides the general South American tendency to dress
-up the capital like an only son and trust that the rest of the country
-will pass unnoticed, like a flock of poor relatives or servants. The two
-principal crops of the Argentine, cattle and wheat, do not require a
-compact rural population. Being the chief port as well as the metropolis
-and capital, Buenos Aires has first choice of those who cross the sea
-seeking new occupations and homes. It sucks the life blood from the
-constant stream of immigration, leaving the “camp” a sparsely settled
-expanse of boundless plain and the other cities mere provincial towns,
-sometimes pleasant places to live in, but wholly devoid of metropolitan
-features. Buenos Aires is as large as Philadelphia; the second city of
-the Argentine is smaller than Akron, Ohio.
-
-Numerous efforts have been made to bring about a better balance. The
-government offers the immigrant free transportation to any part of the
-country. Down on the Paseos of Colon and Julio, beneath the arcades of
-which Spanish and Armenian petty merchants, cheap Italian restaurants,
-and den-like second-hand shops make first appeal to the thin purse of
-the newly arrived fortune seeker, the broad brick pillars are covered
-with the enticements of employment agencies,—a _cuadrilla_ of such a
-size wanted for railroad work three hundred miles west; so many laborers
-needed on an _estancia_ in a distant province, free fare, nominal
-fee—just such signs as may be seen on the corner of Madison and Canal
-Streets in Chicago and in a score of our western cities. The wages
-offered are from twenty to thirty per cent. lower than for the same
-grade of labor in the United States at the same period, and the cost of
-meals somewhat higher. But it is something more than this that causes
-the majority of immigrants to pause and read and wander on in quest of
-some occupation financially less attractive in or near the capital.
-Possibly it is a subconscious dread of the horizonless pampas which
-stretch away into the unknown beyond the city; some attribute it to the
-now happily decreasing autocracy of grafting rural officials and the
-lack of government protection in districts out of touch with the
-capital. Or it may be nothing more than the world-wide tendency to
-congregate in cities. The fact remains that Buenos Aires is congested
-with the very laborers who are sadly needed on the great undeveloped
-plains of the interior.
-
-A railroad map of the Argentine is a striking illustration of this
-concentration of population. As all roads once led to Rome, so do all
-railway lines of the Argentine converge upon Buenos Aires. Tracks
-radiate from the capital in every direction in which there is Argentine
-territory, a dense network which suggests on a larger scale the railroad
-yards of our great centers of transportation. No other city of the land
-is more than a way station compared with the all-absorbing capital.
-There is probably no country in the world in which it is easier to lay
-rails, though it is sometimes difficult to keep them above the surface.
-With the beginning of its real exploitation, therefore, new lines sprang
-up almost overnight. As in the United States beyond the Alleghenies,
-railroads came in most cases before highways; for though Spaniards
-settled in the Argentine four centuries ago, the scattered _estancieros_
-and their peons were content to ride their horses across the open
-plains, and the modern movement is as yet scarcely a generation old.
-There are many regions where the railroad is to this day the only real
-route; those who do not use it drive or ride at will across the
-trackless pampas, with thistles or waving brown grass threshing their
-wheels or their horses’ knees. To-day there are railways not only from
-Buenos Aires to every town of the adjoining provinces, but to Bolivia
-and Paraguay on the north, to Chile on the west, and Patagonia in the
-South. Long palatial trains roll out of the capital in every direction,
-entire trains bound for cities of which the average American has never
-heard the name, the destination announced by placards on the sides of
-the cars as in Europe—and as it should be in the United States.
-
-With the exception of a minor French line or two, and some rather
-unimportant government roads of narrow gauge, all the railways of the
-Argentine are English, very English, in fact, with British managers and
-chiefs of departments, engines without bells, and with the nerve-racking
-screech of European locomotives, to say nothing of the British “staff”
-system which forces even “limited” trains to slow down at every station
-enough for the engineer to snatch the sort of iron scepter which is his
-authority for entering another section. The rolling stock, however, is
-more nearly American in appearance. The freight cars are large, the
-passenger coaches—of two classes—are built on a modified American plan,
-without compartments. Both in comfort and speed the main Argentine lines
-rival our own, though there are fewer through expresses which maintain
-what we would call a high rate throughout their runs. For one thing the
-government assesses a fine against those trains which are more than a
-little late without palpable excuse, and it is natural that the
-companies so arrange their schedules as to make such punishment
-unlikely, with the result that many trains have a tendency to wait at
-stations for the time-table to catch up with them. Nor, with the
-exception of the through lines to the neighboring republics, do most of
-the tracks forming that great network out of Buenos Aires fetch up
-anywhere in particular. Nearly all of them have the air of pausing in
-doubt on the edge of the great expanses they set out to explore, with
-the result that while the provinces bordering Buenos Aires are so
-thickly strewn with tracks that the map suggests there is not room to
-set down a foot between them, there are enormous tracts of territory in
-the central and western portions of the country wholly untouched by
-modern transportation. Life slows down on these many arteries of travel,
-too, in exact proportion to the distance from the heart from which all
-the Argentine is nourished. But there are indications in most cases that
-the pause at nowhere is only temporary, that presently the lines will
-summon up breath and courage to push on across the still trackless
-pampas.
-
-The great drawback to travel in the Argentine is the cost, both in time
-and money. Distances are so great, places of any importance so far
-apart, that while fares are not much higher than in the United States,
-it takes many hours and many pesos to get anywhere worth going. Towns
-which look but a cannon-shot apart on the map may be reached only by
-several hours of travel, saddened by the despairing flatness and
-monotony of the desolate pampas, where there is rarely a tree to give a
-pleasing touch of shade, no spot of green to attract and rest the eyes,
-a landscape as uninviting as an unfurnished apartment.
-
-In my double capacity of consular protégé and prospective “booster,”
-however, I was furnished with general passes by all the important
-railways, and time is no object to a mere wanderer. But for this
-official recognition of my unstable temperament I should probably have
-seen little of the Argentine, for even the man who has tramped the
-length of the Andes would scarcely have the patience to face on foot the
-endless horizon of the pampas; and “hoboing” has never been properly
-developed on Argentine railways. Rarely had I been given temporary carte
-blanche on almost every train in the country when, as a second stroke of
-fortune, consular business turned up which took me into various sections
-of the “camp” without cutting me off from my modest official income. I
-hastened to lay in a supply of heavy garments, for the first trip was to
-be south, and the end of April had brought an autumn chill even in
-Buenos Aires, over which birds were flying northward in great V-shaped
-flocks.
-
-A general pass is more than a saving of money; it gives train officials
-an exalted notion of the holder’s importance, and it permits him to jump
-off anywhere on the spur of the moment. Yet for many miles south I saw
-nothing worthy of a stop. When one has already visited La Plata, capital
-of the Province of Buenos Aires, a short hour below the metropolis and
-noted for its university and its rows of venerable eucalyptus trees,
-there remains little to attract the eye in the flat expanse of that
-province as it unrolls hour after hour on any of the lines of the “Great
-Southern.” Several dairies, which maintain their own _lecherías_
-throughout the federal capital, punctuate the first miles; otherwise the
-landscape is a mere reminder of our own western prairies. Here is the
-same scanty grass and clumps of bushes resembling sagebrush, the same
-flat plain with its horizon barely rising and falling perceptibly with
-the motion of the train. The only unfamiliar note is the ostrich,
-scattered groups of which go scuttling away like huge ungainly chickens
-as the express disturbs them at their feeding. At least we should call
-this Argentine curiosity an ostrich, though science distinguishes it
-from a similar species in the Old World under the name of _rhea
-darwini_, and to the natives it is a _ñandú_. Time was when tawny
-horsemen pursued these great birds across the pampas, entangling their
-legs in the _bolas_, two or three ropes ending in as many heavy balls,
-which they swung over their heads as they rode; but that is seen no
-more. Even the waving plains of grass, across which the nomadic Indian
-roamed and the gaucho careered lassooing wild cattle, are gone. Wheat
-fields, bare with the finished harvest in this autumn season, alternate
-with short brown grass, cropped by the cattle which everywhere dot the
-landscape for hour after monotonous hour.
-
-The gaucho, with his long, sharp _facón_ stuck through his belt, who
-lighted his _fogón_ out on the open pampa to prepare his _asado con
-cuero_, his beef roasted in the hide, who killed a steer for his morning
-beefsteak or slaughtered a lamb for a pair of chops, who rolled up in
-his saddle-blanket wherever night overtook him, with his daytime leather
-seat as pillow, has degenerated into the “hired man,” the mere peon,
-usually from Spain or Italy, who would be dismayed at the thought of a
-night without shelter or a day without prepared food. Only a scattered
-remnant of the real cowboys of the pampas are left, just enough to show
-the present domesticated generation the stuff of which their forerunners
-were forged; and even these are usually far away in the remotest corners
-of the country.
-
-Yet the newcomers take on gradually something of the gaucho’s look, a
-hardiness, an air of abstraction, as if through gazing long at
-monotonous nothingness they come to concentrate their attention inwardly
-and become meditative of soul, with that solemn, self-reliant manner of
-men who never turn the leaves of any book but nature’s. The countrymen
-of Nevada or Arizona have the same weathered appearance as the groups
-gathered about the rare stations at which the through train momentarily
-halts; the saddled horses tied to wooden rails before the more
-pretentious buildings among the little clusters of houses set out on the
-unsheltered open prairie might easily be mistaken for Texas mustangs. In
-these groups one begins to see suggestions of Indian blood, _mestizos_
-with the yellowish-brown skin and thick black hair of the aborigines,
-yet with a stronger hint of European origin.
-
-Ordinarily this region is swirling with dust, but this year the rains
-had been early and excessive, and the monotonous brown prairie was often
-flooded, the dismal houses dripping; the wide public roads were
-knee-deep sloughs along which tramping would indeed have been an
-experience. Clusters of farm buildings, generally new, stood here and
-there in groves of trees, planted trees, which in the Argentine are a
-sign of opulence, a sort of seigneurial luxury, like diamonds or
-liveried footmen. The trees native to the pampas being rare and scrubby,
-it is chiefly the imported eucalyptus standing in little clumps, English
-sparrows noisily gossiping among them, or rising in broken lines from
-the frequent lakes of mirage or shallow reality. Boisterous hackmen,
-sprinkled to the ears with mud, attacked in force the descending
-passengers at every station serving a town of size and bore them away in
-clumsy bespattered coaches. Huge two-wheeled carts reminiscent of
-England here and there labored along the bottomless road from station to
-town under incoming freight or outgoing country produce. Town after town
-was monotonously alike, the houses built of crude bricks, with an
-unfinished air suggesting that they were at most mere temporary
-stopping-places of men ready to pursue fortune elsewhere on a moment’s
-notice.
-
-The chief characteristic of Argentine towns is their roominess. The
-space they cover is several times that of Andean cities of equal
-population. Though the houses often toe the street in the Arab-Spanish
-fashion, they are frequently far apart and the streets are wider than
-even Buenos Aires would care to have in her most congested section. No
-doubt each hamlet has a secret hint that it is soon to become a great
-city, and lays its plans accordingly. Next to their spaciousness and the
-dreary plainness of their architecture, these towns of the pampas strike
-the experienced South American traveler by the scarcity of their
-churches. The largest of them seldom shows more than a single steeple;
-many seem to have no places of worship whatever. Nowhere is there that
-suggestion common to the atmosphere of the languid cities of the Andes
-of a present world so unpromising that life can most advantageously be
-spent in preparation for the next.
-
-The “Great Southern” carried me so far into the south that only by
-straining my neck could I see the Southern Cross, a tilted, less
-striking constellation now than when I had first made it out in far-off
-Central America by standing on tiptoe and peering over the horizon. The
-journey might almost better be made by night than by day, for Argentine
-sleeping-cars are comfortable and the dreary, unfurnished landscape is
-almost oppressive. The only natural features to arouse a flicker of
-interest are some rock hills near Tandil, duplicated farther on in
-another little rocky range known as the Sierra de la Ventana. In the
-first of these Buenos Aires quarries some of the stone for its building
-and paving, the rest being brought across the Plata from Uruguay. Few
-large countries have been more neglected than the Argentine in the
-matter of natural resources, other than agricultural. Its rare deposits
-of stone are far distant from where the material is needed, it has no
-precious minerals, almost no forests, even the coal used on its
-railroads must be brought from abroad. Yet it would gladly be rid of
-some of its stone. Through much of the south it is hampered by a
-_tosca_, a shelf of limestone a few feet below the surface, which
-neither water nor the long roots of the alfalfa can penetrate. In the
-more tropical north, particularly along the Paraná, the _alfalfales_
-produce luxuriantly for twenty years and more without renewal. In the
-south the calerous soil makes vigorous pastures on which fatten
-succulent beef and mutton, highly prized by the _frigorí ficos_; but the
-frequent droughts are disastrous in the thin soil regions, and at such
-times endless trains carry the sheep and “horned cattle,” as the local
-distinction has it, a thousand miles north to feed in the Córdoba hills.
-
-The plain which seems never to have an end converges at last, like all
-the railroads to the south, in Bahía Blanca. This bustling port and
-considerable city, with its immense grain elevators and its facilities
-for transferring half the produce of the Argentine from trains to ships,
-is the work of a generation. It is nearly a century now since the
-federal government sent soldiers to establish in the vicinity of this
-great bay a line of defense against the Indians of Patagonia, but the
-town itself took on importance only toward the end of the last century.
-From a cluster of huts among the sand-dunes it sprang to the size of
-Duluth, to which it bears a resemblance in occupation, point of view,
-and paucity of historical background. The Argentine is third or fourth
-among the wheat producing countries of the world, and of later years
-Bahía Blanca, natural focal point of all the great southern pampas, has
-outstripped even Buenos Aires as a grain port, to say nothing of the
-frozen meat from its immense _frigorí ficos_. Of all the cities of the
-Argentine it is the most nearly autonomous, for though La Plata remains
-the provincial capital, the overwhelming commercial importance of Bahía
-Blanca has given it a self-assertiveness that threatens some day to make
-it the capital of a newly formed province.
-
-A long vestibuled train carried us on into northern Patagonia, better
-known now in the Argentine as the territories of Rio Negro, Chubut, and
-Santa Cruz. I say “us” because I had been joined by a former assistant
-secretary of agriculture of our own land, recently attached as an
-adviser to the similar Argentine bureau. He was as profoundly ignorant
-of Spanish as I of agricultural matters, and our companionship proved of
-mutual advantage. All that night we rumbled south and west, halting now
-and then at little pampa stations, if we were to believe the time-table.
-For we were both snugly ensconced in our berths, the ex-secretary doubly
-so, since nature had provided him with a more than imposing bulk—until
-the breaking of a rail over a wash-out bounced us out of them.
-Sleeping-cars are as customary in the Argentine as in our own land of
-long distances, and more comfortable. At the height of the season at Mar
-del Plata as many as a hundred sleepers a night make the journey between
-that watering-place and Buenos Aires. The normal Argentine railroad
-gauge is nearly ten inches wider than our own, which is one of the
-reasons why the _dormitorios_ seem so much more roomy than a Pullman. As
-in the international expresses of Europe, these have a corridor along
-one side of the car, from which open two-berth staterooms, with doors
-that lock and individual toilet facilities. The cross-car berths, one
-soon discovers, are easier to sleep in than our lengthwise couches, and
-the _dormitorios_ do away with what Latin-Americans consider, not
-entirely without reason, our “shockingly indecent” system of forcing
-strangers, of either sex, to sleep in the same compartment, shielded
-only by a curtain.
-
-The unconvertible cabins, preferable by night, become mere cells by day,
-however, and drive most of the passengers to sit in the dining cars.
-Here the waiters, like the _dormitorio_ porters, are white, with
-king’s-bed-chamber manners; and the six course meals are moderate in
-price and usually excellent—except the dessert, the ubiquitous,
-unfailing, never-varying _dulce de membrillo_, a stone-hard quince jelly
-which brings to a sad end virtually every public repast in the
-Argentine. The trains are not heated; instead there are thick doormats
-under each seat, and it is a rare traveler in the south between April
-and October who does not carry with him a blanket bound with a
-shawl-strap.
-
-The mud-bespattered countrymen at the stations that appeared with the
-dull autumn daylight seemed to be largely Spanish in origin, some still
-wearing _boínas_ and other reminders of Europe that looked out of
-keeping with the soil-caked saddle horses awaiting them behind the
-railroad buildings. Most of them appeared to have ridden in to buy
-lottery tickets, or to find which tickets had won in the latest drawing;
-the raucous-voiced train-boys sold more to these modern gauchos than on
-the train, especially the list of winning numbers at ten centavos. The
-thought came to us that even if there are no other reprehensible
-features to a national lottery, the habit it breeds among workmen of
-spending their time hoping for a prize a week, instead of pitching in
-and earning a weekly prize, is at least sufficient to condemn it.
-
-My companion was making the trip for the purpose of studying the soil. A
-splendid chance he had to do so with most of it under water! The
-distribution of rain seems to be poorly managed in the Argentine. If the
-country is not suffering from drought, it is apt to be complaining of
-floods, or, in the warmer and more fertile north, of the locusts, which
-sometimes sweep in from the wilderness of the Chaco in such clouds that
-the project has seriously been considered of erecting an enormous net,
-supported perhaps by balloons, to stop them.
-
-We brought up late that afternoon in the frontier town of Neuquén, in
-the national territory of the same name. A _garçon_ corseted into a
-tuxedo served us dinner, for so they dared call it, in a rambling
-one-story wooden hotel scattered over the block nearest the station, the
-only thing worth considering on the bill of fare being “bife” (beefee)
-or, as the waiter more exactly put it, “asado de vaca,” requiring the
-teeth of a stone-crusher and the digestion of a _ñandú_. There is
-something of the atmosphere of our own frontier towns in those of the
-Argentine, but not the same studied roughness of character, no display
-of shooting-irons. The tamest of our western cowboys would probably have
-shot on sight those prancing, tuxedoed waiters and sent the proprietor
-to join them for the atrociousness of his meals. Just what would have
-been his reaction to the beds to which we were afterward assigned—sky
-blue and pink landscapes so gorgeously painted on foot and headboards
-that we thought it was dawn every time we woke up—is more than I can
-guess.
-
-The line which the “Great Southern” hopes soon to push over the Andes to
-join the railways of Chile in the vicinity of Temuco ran no trains
-beyond Neuquén on the Sunday which finally dawned in earnest over our
-picturesque beds, but as pass-holders we had no great difficulty in
-foisting ourselves upon a young English superintendent westward bound on
-an inspection tour. In his track automobile we screamed away across the
-bleak pampas of Patagonia, a hundred and twenty miles and back to
-Zapala, the vast monotonous plain steadily rising to an elevation of
-seven thousand feet and bringing us almost to the foot of the great
-snow-bound range of the Andes forming the Chilean border. The air was
-cool, dry, and bracing even down at Neuquén; at Zapala the
-winter-and-mountain cold was so penetrating as to cause us not only to
-wonder at but to protest volubly against the strange strain of
-puritanism which had invaded even this distant corner of the Argentine
-and made it a felony for the frontier shopkeeper to sell anything
-stronger than beer on Sundays. Forty years ago all this region was an
-unproductive waste across which roamed half-naked Indians, _boleando_
-the _ñandúes_ for their sustenance and living in _toldos_, easily
-transportable skin tents like those of certain tribes of Arab Bedouins.
-To-day we were not even armed. Nowhere was there a remnant of those
-“Patagones,” people of footprints so large that the southern end of
-South America was named for them. The young Argentine general who was
-once assigned the task of clearing northern Patagonia of the nomadic,
-bandit-like aborigines had done his work with such Spanish thoroughness
-that the entire tribe was annihilated, their chiefs dying as prisoners
-on the island of Martín García. The government paid the expenses of this
-expedition by dividing among the officers (not, be it noted, the
-soldiers) the hundred million acres of land it added to the national
-domain, and by selling the rest of it in enormous tracts at such
-magnificent prices as three cents an acre. To-day intelligent
-_argentinos_ are figuratively kicking themselves that they did not issue
-government bonds instead and save this immense territory for the
-homesteaders who would now gladly settle upon it.
-
-To tell the truth the region did not look like one for which men would
-die of home-sickness,—dry and bushy, like parts of Texas or northern
-Mexico, with chaparral and bristling clumps of stunted growth bunched
-out here and there across a plain that struck one as essentially arid
-for all the pools of water left by the unprecedented rain. My
-authoritative companion assured us, however, that it had every sign of
-great fertility, though requiring irrigation on a large scale, a
-beginning of which has already been made in the vicinity of the Rio
-Negro. Yet only a rude and solitary nature surrounded us on all the
-journey, the same flat monotony, dotted here and there with flocks of
-sheep guarded by lonely half-Indian or Gallego shepherds, which
-stretches all the way to the Straits of Magellan.
-
-Flocks of pheasants flew up every little while as we screamed past them;
-the hoarse cry of the _chajás_, a species of wild turkey, alternated
-with the piercing call of the little _teru-teru_. Only at rare intervals
-did a scattered flock of sheep or an isolated makeshift _rancho_ with a
-saddled horse behind it give a human touch to the monotonous desolation.
-Where the foothills of the Andes began to send us undulating over great
-smooth ridges, like a bark rocked by a distant storm at sea, there
-appeared wagon caravans bound for Chile, still days away over the lofty
-pass ahead. Gradually the great snow-thatched wall of the Andes, endless
-to the north and south, rose to shut off all the horizon before us,
-wind-rent clouds dashing themselves to shreds against it. Yet here in
-the temperate south the snow and ice-fields seemed less striking, much
-less beautiful than when towering above the sun-flooded tropics.
-
-On our return to Buenos Aires we stopped at an agricultural station near
-the town of Rio Negro, where irrigation was already showing results.
-Baled alfalfa lay in quantities at the stations; large vineyards, much
-as they looked out of place in this landscape-less region, were
-producing well. There being no passenger train to rescue us, we got
-telegraphic permission to take the first east-bound freight. Before the
-delay became unduly monotonous a train rose over the flat horizon and
-rolled in upon us. We made our way along the thirty-odd cars loaded with
-sheep to what in our own land would have been a comfortable caboose—and
-climbed into an ordinary box-car that had all too evidently been
-recently and often used for the transportation of coal. There was not
-even an improvised seat in it; trainmen and the sheep care-takers sat on
-the bare floor with their backs against the sooty wall and bumped along
-like penniless and unresourceful hoboes. I would have given several
-pesos to have heard the remarks of an American brakeman who could have
-looked in upon his Argentine fellows as we jolted across the apparently
-level plains with the bitter chill of the pampas settling down upon us.
-
-We gladly dropped off at Darwin, where we hired next morning what the
-_argentino_ calls a “soolkee” and drove to the island of Choele-Choel,
-with the assistance of a cumbersome government ferry. This thirteen
-square leagues of fertile loam soil between two branches of the Rio
-Negro is one of the most prosperous communities in southern Argentine,
-with half a dozen villages, roads sometimes passable even in the wet
-season, and noted for the variety of immigration with which it has been
-peopled. My companion, weary perhaps of talking through an interpreter,
-was particularly eager to see what remnants remained of a Welsh colony
-once established here. We drove zigzagging along the wide checkerboard
-earth roads between endless wire fences behind which many men were
-plowing with oxen and a few with up-to-date riding gang-plows. Once we
-paused to talk with one Villanova, political boss of the island, but
-when my companion brought up the subject nearest his heart, the man
-instantly showed opposition to the establishment of agricultural
-schools.
-
-[Illustration: A rural policeman of the Argentine]
-
-[Illustration: My travels in Patagonia were by rail and in what the
-_Argentino_ calls a “soolky”.]
-
-[Illustration: A typical “boliche” town of the Argentine pampa, and some
-of its inhabitants]
-
-[Illustration: A family of Santiago del Estero]
-
-“We have no middle class in the Argentine,” he explained, “and we do not
-want one. We want only absentee landlords—or at least we have no way of
-getting rid of them—and laborers, men who actually work and produce.
-Agricultural schools would give us a class too proud of their schooling
-to work, and at the same time without property. The distinction between
-the man who toils and the man who owns is wide in the Argentine, but it
-would be no improvement to fill in the gulf with a lot of haughty,
-penniless drones.”
-
-My companion had all but given up hope of using his native tongue
-directly when there was pointed out to us a farm said to be owned by a
-Welshman. But only his lanky daughter of sixteen was at home. The
-ex-secretary addressed her eagerly; here at last he would get first-hand
-information. The girl shifted from one undeveloped shank to the other,
-backed away toward the unpainted frame farmhouse from which she had
-emerged, struggling to answer a question in English, then turning to me,
-she burst forth, all suggestion of embarrassment gone, in rapid-fire
-Spanish:
-
-“You see I was born in the Chubut, and English is only my third tongue,
-for Spanish is my native language and father and mother always speak
-Welsh at home and I almost never hear English and ...”
-
-My companion bowed his head in resignation and turned our weary horse
-back across the island toward the ferry.
-
-The chill of autumn gradually disappeared from the air as the fastest
-train in South America dashed in less than five hours, with only one
-three-minute stop to change engines, from Buenos Aires to Rosario, two
-hundred miles northwest of the federal capital. The rich-green immensity
-of the well cultivated fields bordering the River Paraná were a contrast
-to the bleak, bare, brown prairies of the south, and the gang-plow,
-up-to-date methods of our great West were everywhere in evidence. In the
-seat behind me two men were assuring each other that “the lands of this
-region are worth ten times those of the interior,” and it was easy to
-believe them. The rich black loam soil that came to light behind the
-plows is said to produce two crops of splendid potatoes annually without
-the use of fertilizer and with no change in crops for twenty years.
-Though the day was warm and sunny, the cars remained hermetically sealed
-throughout the journey, for the _argentino_ is true to type in his dread
-of a breath of fresh air. Scarcely a glimpse of the River Paraná did we
-catch, though we skirted it all the way to Rosario.
-
-This second city of the republic has been called the Chicago of the
-Argentine. It is more nearly the Omaha or Atlanta, not merely in size
-but in the material prosperity, and the appearance and point of view
-that go with it, which its position as a river port open to large ocean
-steamers and as the natural outlet of all the fertile provinces of
-northern Argentine has given it. Like Buenos Aires it has almost no
-factory chimneys to emphasize its air of activity, which concentrates in
-the vicinity of the wharves. A stroll through its busy, citified streets
-is worth the exertion, or, better still, a round of its electric car
-lines; but one would no more expect to find the picturesque and the
-legendary past in Rosario than in Newark. Large and prosperous as it has
-grown, it is not the capital of its province, much to the disgust of its
-energetic citizens, but is ruled from Santa Fé, a languid little town of
-several times the age but scarcely one eighth the population of the
-bustling provincial metropolis. There are advantages in being a capital
-in the Argentine which we of the north would hardly suspect.
-
-I slipped on up the Paraná to have a look at this capital which the
-Rosarians so universally tongue-lash. A splendidly fertile, softly
-rolling, velvety-green country, with dark-red cattle standing in groups
-here and there to give contrast, was the chief impression left by a
-journey of several hundred kilometers through the province of Santa Fé.
-Yet for some reason the city of the same name, though barely a hundred
-miles north of Rosario, was humidly hot and swarming with flies, its
-atmosphere that of an ambitionless town of the tropics content to dawdle
-through life on what the frequent influxes of politicians bring it. Far
-across the river, which here spreads out into an immense lagoon, lay
-hazy white on a distant knoll the city of Paraná, capital of the
-province of Entre Rios, between the rivers Paraná and Uruguay, which
-unite at length to form the Plata.
-
-Another floor-flat, fertile plain, with many ranchos and villages, with
-“soolkees” jogging along the broad earth roads between wheat and alfalfa
-fields and pastures dotted with fat cattle and plump sheep until the
-eyes tired of seeing them, marked the trip westward from Santa Fé. Here,
-to all appearances, was the best farming land imaginable, though one
-could easily imagine better farming. Crowds of shaggy yet
-prosperous-looking countrymen gathered at every station. The alfalfales
-were still deep-green, though it was already becoming late autumn;
-golden ears of corn of a size that even Kansas would envy were being
-husked from the standing stalks and heaped to overflowing into huge
-_trojes_, stack-shaped bins made of split palm-trunks or other open-work
-material.
-
-I came at length to one of the oldest and most famous of Argentine
-towns, a yellow-white city in a shallow valley, with an almost Oriental
-aspect, and backed by hills—and hills alone are noteworthy enough to
-bring a city fame in the Argentine. In fact, Córdoba sits in the only
-rugged section of the country, except where the Andes begin to climb out
-of it to the west. Among these ranges, sometimes called, with the
-exaggeration natural to young nations, the “Argentine Switzerland,” are
-many summer hotels and colonies, strange as it may seem to go north for
-the summer in the south temperate zone.
-
-Córdoba, the geographical center of the Argentine Republic, is centuries
-old, with more traditions, more respect for age, than Buenos Aires, with
-many reminders of old Spain and of the conservative, time-marked towns
-of the Andes. In Córdoba it is easy to imagine the atmosphere of the
-federal capital of a century ago. There is still a considerable
-“colonial” atmosphere; respect for old customs still survives; age
-counts, which is rare in the Argentine, a country like our own full of
-youth and confidence in the future, and the corresponding impatience
-with the past, with precedent. Peru had already been conquered and
-settled when Córdoba was made a halfway station between the unimportant
-river-landing called Buenos Aires and the gold mines of the former Inca
-Empire, and it was founded by Spanish nobles of a better class than the
-adventurers who followed Pizarro on his bloody expedition. Many of the
-families of Córdoba boast themselves descendants of those hidalgos,
-though to most _argentinos_ ancestry seems as unimportant, compared with
-the present, as it does to the average American. The Córdobans, like the
-ancient families of the Andes, look down upon newly won wealth as
-something infinitely inferior to shabby gentility, though the latter has
-been refurbished of late years by increasing incomes from the
-neighboring estates. The _Porteño_ has little sympathy for the Córdoban
-attitude toward life. He pokes fun at the conservative old city, calling
-it the “Mecca” of the Argentine because of the pilgrims who come at
-certain seasons of the year to worship its bejeweled saints; he asserts
-that its ostensibly “high-brow” people “buy books but do not read them.”
-The Córdoban retaliates by rating Córdoba, and perhaps Salta, the only
-“aristocratic” towns in the Argentine, and has kept the old Spanish
-disdain of commerce, which is naturally a disdain of Buenos Aires.
-
-The conservative old families do not, of course, accept newcomers
-easily. There is a strong race, as well as class, prejudice. Up to half
-a century ago no student was admitted to the university unless he could
-show irrefutable proof of “pure” blood, that is, of unbroken European
-ancestry. That rule might be in force to this day but for the strong
-hand of the federal government. The famous university, founded in 1605
-by the Jesuits, and ranking with that of Lima as the oldest in America,
-is outwardly an inconspicuous two-story building, though there are
-artistic old paintings and cedar-of-Tucumán carvings inside that are
-worth seeing. The students who attend it are, however, by no means
-unobtrusive, though they do not seem to give quite such exclusive
-attention to the color of their gloves and the brand of their perfumes
-as do their prototypes in the federal capital. It is natural, too, that
-such a community should retain an air of piety. Its ancient moss-grown
-cathedral, likewise of Jesuit construction, with a far-famed tower, is
-but one of some thirty churches in a town of a scant thirty thousand
-inhabitants. Priests and monks give it by their number and
-conspicuousness an atmosphere quite unlike Buenos Aires, with its
-scarcely noticeable low Grecian cathedral, its lack of church towers,
-and its rare priests. In Córdoba there are even beggar monks who make
-regular tours of the province, reminiscent of medieval Spain. The church
-and its functionaries own many fine estancias, for pilgrims have always
-come in numbers, and society is pious to the point of fanaticism. If one
-may believe the _Porteño_, the conservatism and fanaticism of Córdoba
-would be worse than it is had not the central government sent to the
-university a number of German Protestant professors, who have had some
-influence on the community, not so much in Germanizing as in breaking
-down ancient prejudices.
-
-Among the amusing old customs that remain are some that lend a touch of
-the picturesque to offset a certain tendency toward the modern. Cows are
-still driven through the streets, attended by their calves, and are
-milked before each client’s door; the conservative Córdoban will have
-none of this new-fangled notion of having his milk brought in bottles,
-in which there may be a percentage of water. Here there is still the
-weekly band concert and plaza promenade, with the two sexes marching in
-opposite directions; here the duenna is in her glory and prospective
-husbands whisper their assertions through iron-grilled windows. The
-_gente del pueblo_, or rank-and-file citizens, nearly all with a
-considerable proportion of that Indian blood almost unknown in Buenos
-Aires, live in adobe thatched houses in the outskirts and have the
-appearance, as well as repute, of little industry, with the Andean
-tendency to work only a few days a week since foreign industry has
-raised their wages to a point where frequent vacations are possible.
-Cactus and donkeys add a suggestion of Andean aridity in the outskirt
-section, over which floats now and then a subtle breath of the tropics.
-
-Córdoba in its shallow valley, veiled by thick banks of white mist, was
-more beautiful on the morning I left than when more plainly seen. As our
-train rose above it to the vast level pampa the city disappeared, but
-all along the western horizon lay its famous mountains, a long ridge,
-saw-like in places, turning indigo blue when the sun went down on a
-brilliant day. On the other side of the train still lay the monotonous,
-flat, low Argentine pampa, without hedges, ditches, almost without
-trees, the roads mere wide spaces reserved for travel. The law requires
-that federal roads be fifty meters broad, but in this land of unlimited
-space and little stone no law can keep them from being impassable
-sloughs in the rainy season and rivers of dust in the dry. Even here
-were many enormous _estancias_, single estates of half a million acres,
-which the train took hours to cross, though they are small compared with
-some in the frontier country of the south. Here are _estancieros_ who
-have the impression that the sun rises and sets on their property—which
-is not without its influence on their characters and especially on those
-of their children. In the “good old days,” which were not so long ago in
-the Argentine, persons with money, political influence, or a military
-record could acquire vast tracts of territory at trifling cost, and up
-to the present generation these landed proprietors, among them most of
-the old families of Córdoba, were virtually monarchs of all they
-surveyed. Now the government, once so prodigal with its land, is
-beginning to see the error of its ways, and is forming the habit of
-talking in terms of square kilometers instead of square leagues, as well
-as favoring bona fide settlers, though it still does not require those
-who buy public lands at a song to settle upon and improve them.
-
-Perhaps once each half hour did a more pretentious _estancia_ house,
-surrounded by its thin grove of precious eucalyptus, break the monotony
-of flat plain and makeshift _ranchos_. It is the scarcity of trees no
-doubt that makes birds so rare in the Argentine. The two-compartment,
-oven-shaped mud nests of the _hornero_ on the crosspieces of the
-telegraph poles were almost the only signs of them, except of course the
-occasional _ñandúes_ loping away across the pampa. The more and more
-open-work reed shacks began to suggest almost perpetual summer. Then all
-at once I ceased feeling the increasing heat, suddenly put down my
-window, and a moment later was hurrying into a sweater. For a _pampero_
-had blown up from the south, and seemed bent on penetrating to the
-marrow of my bones.
-
-When I peered out of my sleeping-car cabin next morning, a considerable
-change of landscape met the eye. The “rápido” was crawling into Santiago
-del Estero, and I seemed to have been transported overnight from the
-rich green fields of the Paraná back to the dreary Andes, or, more
-exactly, to the coastlands of Peru or Bolivia. Founded in the middle of
-the sixteenth century, on the bank of a river that becomes salty a
-little farther on, and forms in the rainy season large _esteros_, or
-brackish backwaters and lagoons, “St. James of the Swamp” still suffers
-intensely for lack of water. It is unfortunate that nature does not
-divide her rains more evenly in the Argentine. Farther south only the
-tops of the fence posts were protruding from the flood in some places;
-here the country seemed to be habitually dying of thirst.
-
-The main line of the “Central Argentine” does not run into Santiago, but
-operates a little branch from La Banda (“Across the River”), because of
-the treachery of the wide, shifty, sandy stream on which it lies. To-day
-the railroad has a great iron bridge some two miles long, successor to
-the several less hardy ones, the ruins of which may be seen just
-protruding from the sandy bed along the way. The company asserts that it
-spends more to keep up its road into Santiago than it gets back from
-that city in traffic, but its concession requires it to maintain contact
-with what is reputed the most “native” capital of province still left in
-the Argentine. Center of what is said to be the least fertile section of
-the country, it remains, for a time at least, to the part-Indian race
-which the South American calls native, the ambitionless _cholo_ or
-_mestizo_, with his Mohammedan indifference to the future, his inertia
-before modern progress. In other words, Santiago is an example of how
-immigration is driving the native town as it is the native individual
-into the most distant and poorest corners of the Argentine.
-
-The town is built of crude bricks or baked mud, the only material
-available, and except in the center it is a disintegrated collection of
-huts with ugly high fronts and the air of never having reached maturity
-in growth, though they have long since in age. It has few paved streets
-and no street-cars, though it is overrun by a veritable plague of those
-noisy, impudent hackmen who swarm in rural and provincial Argentine and
-over whom the police seem to have neither influence nor authority. A
-dead-dry, yellow prairie grass spreads wherever the ground is not
-frankly sterile; chaparral and other desert brush grows even within the
-town. Its thatched _ranchos_ of reeds, to be found anywhere a few blocks
-back of the central plaza, are overrun with goats, pigs, cur dogs, and
-naked children, like the most backward towns of the Andes. Here are to
-be found the _choclo_, _locro_, _chicha_, and other corn products common
-to the Andean cuisine, the same thin sheets of sun-dried beef, the
-swarming _gente del pueblo_ so common to Peru and Ecuador, so unknown in
-Buenos Aires. The popular speech is again the Quichua of the Incas,
-Santiago being the only Argentine town of any size where it has
-survived, though it is a Quichua as different from that of Cuzco as the
-Italian of Florence is from that of Naples. Most of the children and
-many of the adults go barefooted, a rare custom in the Argentine;
-virtually all citizens have the incorrigible Latin-American habit of
-stopping all talk to gaze open-mouthed at a passing stranger, entire
-groups of men on the street corners turning their heads to stare after
-him until one feels genuine misgiving lest they permanently dislocate
-their ostrich necks.
-
-There are reminders, too, of the gypsy section of Granada or Seville,
-hints of Luxor or Assuan in Upper Egypt, as well as of the somnolent
-towns in the half-tropical valleys of the Andes. The thatched mud huts
-are surrounded with cactus hedges on which the family wash hangs drying;
-everything is coated with the fine white dust of the unpaved streets,
-through which the half-Indian women wade almost ankle deep, their
-slattern skirts sweeping it into clouds behind them. Now and then there
-passes one of these _chola_ females leading through the dust-river a
-donkey bestridden by a girl of the same race and drawing by two ropes
-tied to knobs in its ends a rolling barrel of water, the
-chocolate-colored river water on which the town seems chiefly to
-subsist. A dry, cracked soil under an ardent sun, thin animals eating
-greedily at poor tufts of scanty vegetation, cactus used as field fences
-as well as inclosing the miserable _ranchos_, cactus with twisted trunks
-that look like enormous snakes about to strike, immense cactus
-candelabras of ten or fifteen branches, a few poor chickens picking at
-the sterile soil about the _ranchos_ by day and roosting by night in the
-rare scraggly trees, scores of hungry-looking goats browsing on nothing,
-yet somehow keeping energy enough to gambol about a scene usually devoid
-of any form of unnecessary activity, a few almost leafless scrub trees
-on which hang rags of raw meat sun-drying into _charqui_, or, as they
-call it in southeastern South America, _tasajo_—these make up the
-background of almost any picture of Santiago. Against this stand out in
-slight relief bronzed _cholos_ loafing in the shade of the huts, pigs
-and children disputing the same dreary playgrounds, men shirtless or in
-shirt sleeves, with rather lifeless, inexpressive brown features, women
-dressed in shapeless thin cotton gowns of brilliant colors—apple-green,
-pink, shrieking red—their rarely washed faces surmounted by masses of
-coarse, thick, straight black hair knotted carelessly together at the
-neck, little girls carrying naked babies almost as large as themselves,
-nearly all holding in one hand the dried-gourd bowl of _mate_ heated
-over a fagot fire in the open air, sucking it eagerly yet languidly
-through the straw-shaped metal _bombilla_. A completely naked gamin of
-five gallops about astride a stick, his slightly older and no more
-expensively attired brother doing the like on a scrubby horse without
-saddle or bridle, both scattering the pigs, dogs, and chickens at every
-turn. From the hut doors or the midst of such families seated _al
-fresco_ and taking their _mate_ from a single bowl that circulates round
-and round the group come languid calls of “Ché Maria!” “Ché compadre!”
-“Ché Gringa!” “Ché” is the popular nickname of affection or familiarity
-in southern South America, corresponding roughly to our once widespread
-pseudonym “kid.”
-
-I had the customary _santiagueño_ pleasure of rising at an unearthly
-hour to catch the morning train to La Banda, only to find there that the
-“mixed” daily from Buenos Aires into the sugar-fields of the far north
-was seven hours late. Over the way stood a hotel poetically named “El
-Dia de Nosotros,” but that day was evidently past, for the place was
-irrevocably closed, and it was only by a streak of luck that long after
-my customary breakfast hour I got from an uninviting street stand a cup
-of what purported to be black coffee. During the delay I fell into
-conversation with two young Austrians who had been all the way up to
-Salta in quest of fortune. The best chance for work they had found was
-at cutting sugar-cane at terms under which no one but the most expert
-could earn more than two pesos a day. Much as it resembles our own land
-in some ways, the Argentine does not give one the impression of being
-any such Eldorado for the newcomer whose stock in trade consists solely
-of two brawny arms.
-
-The _mixto_ crawled in at last, covered with a thick blanket of fine
-dust. At the station of Araoz, on the boundary line between the
-provinces of Santiago and Tucumán, the sterile, bushy country suddenly
-gave way to sugar-cane, vast fields, veritable prairies of cane, not the
-little patches of light-green that dot and decorate many an Andean
-landscape, but prosaic, heavily productive stretches as unromantic as
-Iowa cornfields, spreading as far as the eye could see in any direction.
-Cutting had begun, for it was late April, and all the way to Tucumán the
-dull, sullen rumble of the massive rollers was as incessant as the
-pungent smell of molasses in the air, while everywhere great brick
-stacks rose from the flat green landscape, belching forth their heavy
-clouds of smoke on the hazy, humid atmosphere.
-
-Tucumán, my farthest north in the Argentine, in a latitude similar to
-that of southern Florida, was once under the Inca, though the casual
-observer would scarcely suspect of any such past this bustling modern
-Argentine town and capital of the smallest yet most prosperous province
-of the republic. It is a town that lives, breathes, and dreams sugar,
-accepting proudly the national nickname of the “City of Sugar.” A
-checkerboard place, some of its wide streets paved with wooden blocks,
-its houses of the old Spanish one-story style, yet often seventy or
-eighty meters deep, with two flowery patios hidden away behind the bare,
-though gaily smeared, façades, it has mildly the “feel” of the tropics
-intermingled with its considerable modern activity. Electric tramways
-and lights are very much in evidence, yet horsemen resembling those of
-the Andean wilds may be seen riding along under the trolley wires. In
-the central Plaza de la Independencia are orange-trees laden with ripe
-fruit, pepper-trees, palms, and cactus, not to mention a highly
-unsuccessful marble statue of Liberty, holding in her hands the links of
-her broken chains as if they were considerably too hot for comfort.
-About this never-failing civic focus are the government buildings, the
-cathedral, the bishop’s palace, and several pretentious clubs, though
-the entire circuit brings to view no architecture of interest. In one of
-several other squares there is a statue of Belgrano, who defeated the
-Spaniards in this vicinity in 1812 with the aid of “Our Lady of
-Mercies,” whom the general rewarded by appointing her a generalísimo of
-his armies. Near the central plaza, surrounded with an almost religious
-atmosphere, is Independence Hall, in which was signed what amounts to
-Argentine’s Declaration of Independence. It is a little adobe structure,
-long and low, like many of the poor men’s _ranchos_ scattered about the
-pampas, carefully whitewashed, with a restored wooden roof and other
-improvements to make it look new and unnatural, after the approved
-Latin-American style of disguising what it is feared may be taken for
-the commonplace. All this is covered by a large modern concrete building
-in charge of a _chinita_, who is theoretically always on hand to admit
-visitors who desire to see the two good bronze reliefs, the medals, the
-portraits of the signers of the declaration, to sit down in the
-century-old presidential chair long enough for a snapshot, and to add
-their autographs to the register locked away in the former presidential
-desk, in approved tourist fashion. From Tucumán one can make out the dim
-blue outline of the lower Andes to the west, and in clear sunny weather
-the snow peaks of Bolivia stand out distinctly to the north. Indeed, it
-is within the district embracing Tucumán and Santiago del Estero that
-Argentine life begins to shade imperceptibly into the Bolivian or
-Andean.
-
-Virtually the entire province of Tucumán is covered with sugar-cane and
-orange groves. The rivalry between these two products has been acute for
-decades, now one, now the other usurping the center of the stage. Toward
-the end of the last century the northern part of the republic “went
-sugar crazy” and burned whole forests of orange-trees in order to plant
-cane. The result was a year of overproduction, the only period in which
-the Argentine exported sugar, though she should easily be able to supply
-half South America. On the contrary she habitually imports sugar, her
-own in many cases, for the crude sugar shipped to Europe is often the
-very sugar which was served in tissue-wrapped lumps in nearly every
-restaurant and _lechería_ of Buenos Aires long before that sanitary
-provision was thought of in the United States. But then, so does the
-Argentine import garlic, and onions, peppers, _garbanzos_ (the Spanish
-chickpeas of which she is still so fond), cheese, and millions of
-“fresh” eggs, not only from Uruguay across the river but from Spain and
-Portugal across the sea, though all these commodities might easily be
-produced at home. Sugar pays what we would consider a heavy internal
-duty, which is reputed to be one of the causes why there are so few
-national refineries. In her one year of overproduction Tucumán province
-gave the country nearly twice the sugar it could consume. The terrified
-planters banded together to build up the export trade, got a bounty from
-the federal government, which was later forbidden by the Brussels
-convention, and forced the provincial government to pass a law limiting
-sugar plantations. In carrying this out the _tucumanos_, who had burned
-forests of orange-trees a few years before to plant cane, now burned
-square leagues of cane-fields that were producing too generously. The
-government indemnified the men who fired their fields and furnished them
-free seeds of corn, wheat, and barley with which to replant them. But in
-time the pendulum swung back again and to-day the province has little
-interest in anything but sugar.
-
-Tucumán retains none of the primitive methods by which cane is turned
-into brown lumps of _panela_ or _chancaca_ on the little plantations
-scattered through the Andes. Some sixty immense _engenios_ grind
-incessantly during the rather short but exceedingly busy season. The
-capacity of many of these mills is large, though they work less than
-those of Cuba. These, and the often enormous estates about them, are in
-most cases owned by English or other foreign firms, the American being
-most conspicuous by his absence. Not only are we unrepresented in
-ownership but in the machinery used, which is with rare exceptions
-British, French, Belgian, and German, for the _argentino_ seems to have
-an instinct which draws him toward Europe and causes him to avoid all
-unnecessary contact with what he calls the “North American.” It is not
-that he fears the “Collosus of the North,” like so many of the smaller,
-bad-boy republics nearer the Gulf of Mexico, rather is he firmly
-convinced that his country is as powerful and self-sufficient as our
-own, but he is inclined by temperament and custom to turn his eyes
-eastward rather than northward.
-
-In this busy season of the Argentine autumn and winter Tucumán province
-is a hive of activity. Thousands of workmen of many races are scattered
-among the horseman-high plants which stretch to the horizon in every
-direction, slashing off the canes at the ground, clearing them of leaves
-and useless top with a few quick swings of the machete, and tossing them
-with graceful easy gesture upon piles often several meters away. Along
-the wide and soft dirt roads which cut into squares the dense jungles of
-cane, there is a constant stream of cumbersome two-wheeled carts,
-usually drawn by five mules, the _meztizo_ driver in his ragged garments
-and soiled, broad-brimmed hat astride the off hind animal, as they
-strain toward the points of concentration. There the load is weighed and
-lifted in a single bundle by huge cranes which are the only American
-contribution to the average estate, and dropped into the cars of the
-private railroads that crisscross all the province, or directly into the
-carriers that feed the three sets of mammoth inexorable rollers. The
-_bagasa_ left over from the crushing is burned at once in the mill
-engines, along with the wood brought in from constantly increasing
-distances; the _mosta_, or saccharine residue so poor and dirty that it
-will not produce even the lowest of the three grades of unrefined sugar,
-is turned into alcohol. Every important factory has a village clustered
-about it, a community complete from bakers to priest. Field workers have
-an unalienable right to the two finest canes they cut or load during the
-day, and at dusk long broken lines of them may be seen returning from
-the fields carrying their poles over one shoulder, like homeward bound
-fishermen, or seated on the ground, machete in hand, peeling the cane
-and cutting it into sections, to thrust these in their mouths, crush and
-suck them, and spit them out upon the earth about them.
-
-No traveler with a bit of time to spare should leave the Argentine
-without visiting her chief “holy place,” presided over by _La Virgen de
-Luján_. If we are to believe all we are told, it is this patron saint
-who has made the Argentine the prosperous, happy land it is to-day. To
-her groups of pious women, headed by the archbishop, made pilgrimage
-from Buenos Aires when the bill of the new socialist deputies threatened
-to become a divorce law; to her the country turns when it gets too much,
-or too little, rain; here the Irish-Argentinos gather en masse on St.
-Patrick’s day.
-
-Genuine pilgrims are expected to fast on the day they visit Luján.
-We—for a friend made the journey with me—came nearly carrying out this
-requirement in spite of ourselves, having missed the train we planned to
-take and unwisely set out on foot without waiting for the next. For once
-outside the city limits, it is a long way from Buenos Aires to the next
-shop or restaurant. Luján is something more than forty miles west of the
-capital, the usual “boliche” town of the pampas and a slough of mud in
-this autumn season, the unfinished dull-red brick “basilica” bulking
-high above it and visible many miles away. The legend, which still finds
-a surprisingly large number of believers in the Argentine, runs that in
-the time of the Spanish dominion a community of Spanish monks set out
-with great ceremony to transport a statue of the Virgin from Buenos
-Aires to Peru. Arrived at the hamlet of Luján, the cart in which it was
-being carried stopped. Nothing could induce it to move on. No doubt it
-was the rainy season and there was excellent reason for its
-immovability, but the good monks concluded that the Virgin was
-expressing a desire to remain where she was, and her wishes were
-respected. A small chapel was erected and her cult perpetuated. When
-immigration increased and swarms of devout Italians, not to mention the
-Spanish and Irish, began to settle in the vicinity and make frequent
-pilgrimages to the shrine, the bishop in charge took it as an indication
-that the powers of a better world wished the Virgin to be housed in a
-building befitting her increasing popularity. He undertook the erection,
-from popular subscriptions, of a “Gothic cathedral” which should be the
-most imposing in the Argentine, though this, to be sure, is not saying
-much. It was planned to spend six million pesos, half of which are
-already gone, and as soon as the walls had been raised the bishop
-insisted on opening the building, which perhaps is why there is so
-little suggestion of Gothic about the bare brick, towerless,
-façade-less, on the whole dismal structure.
-
-Though we might be willing to fast, when there was no choice in the
-matter, not all the patron saints on the globe could have forced us to
-wallow through the mile or more of black mud between the station and the
-“basilica.” For that matter, we noted that even the pious pilgrims who
-had arrived with us in their gleaming patent-leather shoes climbed
-unhesitatingly into the comfortable, if tiny, horsecar, and that not one
-of them gave a suggestion of dropping off to finish the journey on his
-knees, or even on foot. We were no less astounded, if secretly more
-pleased, to find that one of the rascals keeping the restaurants tucked
-away among the many _santerías_, shops in which are sold tin “saints”
-which _los fieles_ may carry home to perform their cures by hand, was
-willing to jeopardize our future salvation by providing us, before we
-had consummated the object of every visit to Luján, with as much of a
-repast as one learns to hope for in an Argentine “boliche” town.
-
-Inside the unfinished but already richly decorated “basilica” the
-curved-stone back of the altar and the stairway rising above it was
-already carved with the names of those who credited the Virgin with
-curing them of incurable ailments. There were other less conspicuous
-places for similar testimonials from those with less mesmerism over the
-root of evil. About the altar were gathered groups of pilgrims engaged
-in the preliminary formalities of the faithful who come seeking aid.
-Peasants still wearing the garb of Lombardy or Piedmont, and no doubt
-come to ask the Virgin for a little less rain and a better price for
-their corn, that they might buy the coveted piece of land next their own
-or send more money to the old people they had left behind in Italy,
-mingled with richly garbed _Porteñas_ who were praying perhaps for
-motherhood or the welfare of a lover.
-
-“But where is the statue?” asked my impious companion of a young priest
-who was marching back and forth committing to memory some password to
-heaven.
-
-“Why—er,” gasped the startled ecclesiastic, “do you mean the Blessed
-Virgin?”
-
-“Yes,” returned my companion, carelessly.
-
-“Follow those broad curving stairs and you will find our Blessed Lady of
-Luján in that little room above the altar,” replied the horrified youth,
-crossing himself fervently.
-
-Above we found a single worshipper, a working woman dressed in the most
-nearly whole and spotless gown she possessed, kneeling on the marble
-floor, to which she bowed her forehead now and then, her eyes fixed on a
-doll some two feet high overdressed in heavy gilded robes and covered
-with bracelets, necklaces and girdles of false pearls and diamonds—for
-the real ones, worth a king’s ransom, are deposited in a safety vault in
-Buenos Aires and are used only on the anniversary of the Virgin’s halt
-in Luján. Back of the woman her son of five was climbing high up the
-iron grill surrounding the chapel, in his own particular effort to reach
-heaven. I lifted him down before he broke his neck, whereupon he sidled
-over to the lunch-basket the pair had brought with them and, keeping a
-weather eye on his devout parent, stealthily drew out a quart bottle of
-wine wrapped in a newspaper. Setting his teeth in the protruding cork,
-he tugged at it for some time, like a puppy at a root, drew it at last,
-and with an eye still on his mother, deep in her communing with the
-Virgin, gulped down nearly half a liter, re-corked the bottle, and
-slipped it back into its place.
-
-On the way down we halted to speak with a well-dressed warden, who
-assured us that he had personally known of “thousands of supernatural
-cures” performed by the Virgin of Luján.
-
-“Why,” he cried, growing more specific, “I have known many rich ladies
-to come out here from Buenos Aires on crutches, make a promise to our
-Blessed Virgin and go back home and—and by and by _they would send out
-the crutches_ as proof of being cured, and perhaps a diamond necklace to
-show their gratitude to Our Lady. There is no ailment that Our Lady
-cannot cure.”
-
-“Curious,” I mused, “but as I came in I noticed just outside the gates
-four beggars,—a blind woman, a one-legged man, a man without legs, and a
-paralytic.”
-
-“Ah, _esa_ gente! _That_ class of people!” cried the warden, with a
-world of disgust in his voice and a deprecatory shrug of the shoulders.
-
-
-
-
- CHAPTER IV
- OVER THE ANDES TO CHILE
-
-
-It was with keen regret that I cut myself off from Uncle Sam’s modest
-bounty when the time came to set out on a journey that was to carry me
-outside the Argentine and beyond the jurisdiction of our overworked
-consulate. But with a handful of gold sovereigns to show for my
-exertions in running errands and eluding _Porteño_ prices, the day
-seemed at hand for continuing my intensive tour of South America. The
-“International,” of the “Buenos Aires al Pacífico” leaves the capital
-three times a week on what purports to be a trip clear across the
-continent. In spirit its assertion is truthful, for though the
-“International” itself halts where the Argentine begins to tilt up into
-the Andes, other trains connect with it and one can, with good luck and
-ample wealth, reach Santiago de Chile, or Valparaiso on the Pacific,
-thirty-six hours after bidding the _Porteños_ farewell.
-
-On a crisp May morning I set out westward from “B.A.,” lying featureless
-and yellow-white in the brilliant early-winter sunshine, not a church
-spire, scarcely a factory chimney, though many unsightly American
-windmills, rising above its monotonous level. The heavy “limited” train
-made scarcely half a dozen stops all day, though no extraordinary speed.
-At the rare stations a few passengers hastened to enter or leave the
-cars; between them trees and windmills rose or receded hull-down over
-the horizon of the dreary pampas. Outside each uninspiring town was an
-ostentatious city of the dead; in the sodden fields were flocks of
-sheep, cattle, and horses, fat as barrels, some snorting away at sight
-of the train, others gazing disdainfully after it. In many places the
-pampa was flooded, sometimes for miles, the shallow temporary lakes
-dotted with wild ducks, the roads mere rivers of mud, with only the tops
-of the fence-posts out of water, in which dismal looking animals were
-huddled up to their bellies, or crowded together on little muddy
-islands. Many mud houses were half under water, their thatched roofs and
-adobe walls turned into velvety green lawns; hay-stacks had grown
-verdant with sprouting grass; several pairs of horses dragging along the
-churned roads a load of baled alfalfa was one of the rare signs of
-activity. Even the _ñandúes_ seemed to have fled to some modern Ararat.
-
-[Illustration: A woman of Córdoba, _mate_ bowl in hand]
-
-[Illustration: Even a lady would not look unladylike in the _bombachas_
-of southeastern South America]
-
-[Illustration: The highway over the Andes into Chile was filled with
-snow]
-
-[Illustration: A bit of the transandean highway in the wintry month of
-May]
-
-Farther west the country was somewhat drier, or at least more often
-above water. Here the vast pampa was divided by wire fences, producing
-the illusion of an immense cobweb, broken only rarely by a dense blue
-grove of eucalyptus trees planted about the central house of an enormous
-_estancia_, estates in most cases too large for the economic health of
-the country. Up to recent years the great mistake of the Argentine
-government was to grant mammoth tracts of land to men who quickly became
-so wealthy that they moved to private palaces in the capital, leaving
-little or nothing for the homesteads of what might be a host of
-productive freehold farmers. The railway company is striving to get
-these huge estates broken up, encouraging colonization by offering
-prizes for the best crops along its lines, as well as special
-inducements of transportation. For much of the region through which the
-“Buenos Aires al Pacífico” runs is so thinly populated that, as in some
-of our western states, the common carrier is forced to help produce
-something to carry. But the big landed proprietors have a Spanish pride
-in the size of their holdings, and with it an abhorrence not only of
-manual labor but even of living on their estates, from which the income
-is large enough for their comfort under the poorest systems of farming,
-or mere grazing, and it is not easy to induce them to sell even those
-portions lying wholly idle. The company has various ways of combatting
-this attitude. The most common is to build stations only where wealthy
-_estancieros_ donate not merely the land needed for immediate use, but
-room for future railroad development and sometimes for the building of a
-village and the beginning of more intensive agriculture about it.
-
-A few of these have developed into true frontier towns, with enormously
-wide mud streets and electric lights, stretching far out into the
-country, as if the inhabitants expected to wake up any morning and find
-the place trebled in population. They were like a country without a
-history,—prosperous, contented—and uninteresting. There being almost no
-stone or wood all the way from the Córdoba hills to Tierra del Fuego, it
-was not strange that the majority even of town houses were made of the
-only material at hand, mud, as the Esquimaux build of snow and ice; yet
-the most dismal of these structures were by no means the comfortless
-dens of the Indians and _cholos_ of the Andes. It was Sunday, and
-especially on that day is it the custom in the smaller provincial towns
-to _hacer el corso_, to parade back and forth, at the station at
-train-time. Groups of comely girls, well dressed for such districts,
-powdered and perfumed, with flowers in their hair, their arms
-interlocked, were not content to display their charms to their rustic
-fellow-townsmen outside the station barriers, but invaded the platforms
-and strolled from end to end of the train as long as it remained. As
-attractive members of the fair sex are never without their attendant
-groups of admirers in South America, the latter increased the platform
-throng to a point where it was a lucky traveler who could find room to
-descend and make his way across it.
-
-For long distances there were almost no signs of animate life except
-occasional flocks of _ñandúes_ cantering away like awkward schoolgirls.
-About every _boliche_, country store and liquor shop, were groups of
-shaggy pampa ponies and their no less shaggy riders, the animals
-prevented from deserting their owners by rawhide thongs binding their
-front feet together. _Bombachas_, the bloomer-like nether garments of
-the pampas, were much in evidence among these modern _gauchos_. A few of
-these, no doubt, were independent farmers; the majority were plainly
-hired men whose greatest likeness to the hardy part-Indian cowboys of a
-generation ago is the ability to absorb some five pounds of meat a day,
-washing it down with copious draughts of boiling _mate_. Vegetables are
-as little grown in the Argentine as in most of South America, and the
-employees, only the _mayordomos_ and the pen-driving class missing, who
-gather daily about the _asado_ provided by the _estanciero_, still live
-almost entirely on meat, with occasionally a few hardtack _galletas_
-from these pampa stores. Boys of seven or eight, with true _gaucho_
-blood in their veins, who sat their horses as if they were part of them,
-galloped about some of these smaller towns, _boleando_ cats and dogs
-with astonishing skill. At the more important crossings an old man or
-woman, sometimes a little girl, stood waving as solemnly as if the whole
-future of the railroad depended upon them the black-and-yellow flag that
-means “all safe” to Argentine trainmen. Country policemen were almost
-numerous, riding along the miserable roads or dismounted at the
-stations, covered with dust or mud and mingling with the hardy,
-independent countrymen. The rural Argentine police still have a far from
-enviable reputation, though they no longer tyrannize over the new style
-of _argentino_ as they once did over the bold but unsophisticated
-_gaucho_ of the “Martín Fierro” type. Yet on the whole they were not a
-body of men to inspire confidence. One felt at a glance that, far from
-trusting to their protection, it would be better to have someone else
-along in the more lonely sections of the country to protect one from the
-police.
-
-Mendoza, metropolis of western Argentine and capital of the province of
-the same name, lies at the very base of the Andes, six hundred miles
-inland from Buenos Aires and barely one fourth as far from the Pacific,
-though with the mighty Andean wall intervening. Built on plentiful flat
-ground in what is sometimes called the “Argentine California,” the city
-is laid out in wide checkerboard streets, some of them shaded by rows of
-magnificent trees of abundant foliage. Each street is bordered with
-ditches made of mosaics of small cobbles, for the torrents that pour
-down from the Andes at certain seasons are worthy of man’s attention,
-and though the town is not tropical, banana, acacia, and mulberry trees
-bathe their feet in these intermittent streams and take on an
-extraordinary vigor. The central section has a number of modern business
-buildings, but the dwellings are nearly all still in the old Spanish
-style, often large houses, but capacious chiefly in depth, so that one
-only half suspects the several flowery patios they inclose. Few
-buildings are of more than one story, and even the stylish habitations,
-with columned façades and _corredores_ paved with colored marble
-_dalles_, are made of mud baked with straw and lime. For Mendoza still
-remembers the days, sixty years ago, when an earthquake destroyed the
-entire town, burying nearly the whole population of ten thousand in the
-ruins. Nothing remains now of the old town except the ruins of a church
-or two that are preserved as historical souvenirs and warnings against
-high buildings, mere masses of bricks standing like monoliths on the
-summits of walls that seem ever ready to fall down and on which a bush
-or a plant has here and there taken root; yet the _mendocinos_ are only
-beginning to put their faith in reinforced concrete. Many of the houses
-are smeared pink, saffron, blue, or other bright color, and when it
-rains the mud roofs run down over the façades, streaking the colors or
-washing them out to a leprous gray.
-
-Being almost entirely a one-story town, and retaining the Moorish style
-of architecture, even the hotels of Mendoza have no windows on the
-streets, the only openings to the rooms being the door on the patio, so
-that the guest who needs a bit of light must disclose to servants and
-fellow-clients all his domestic activities; and to reach the bathroom,
-if there is one, means parading the entire length of the courtyard.
-Sidewalk cafés are thronged even on “winter” evenings; as elsewhere in
-the Argentine, every workingman’s restaurant has its _cancha de bochas_,
-a kind of earth-floored bowling-alley native to rural Italy. There are
-electric street-cars, and the electric lights, outdoors and in, outdo
-our own in size and brilliancy. While the English own the important
-Argentine railroads, Germans hold most of the concessions for electric
-light and power in the provincial towns, and Mendoza is no exception to
-this rule.
-
-The modern _argentino_ is not only a transplanted European, but in most
-cases has come over within the past century. Only Caucasian immigration
-is welcome, no negroes and none of the yellow races being admitted. As
-in Buenos Aires, there is in the capital of each province an immigration
-bureau, with attendants speaking the principal tongues of Europe, which
-strives to place the newcomer to his and the country’s advantage. Thus
-there is a decidedly European atmosphere even in towns as far back in
-the depths of America as Mendoza, one that all but obliterates the
-purely American aspect. The city retains a suggestion of Spanish
-colonial days, but the native _bombachas_ are no more familiar sights
-than the Basque cap of the Pyrenees and the hemp-sole sandals, the short
-blouse with wide sash of contrasting color, and the clean-shaven
-features of the hardy Spanish peasant and _arriero_.
-
-Like several of the more important cities far distant from the federal
-capital, Mendoza enjoys a certain local autonomy, though the prevailing
-political party in the Argentine advocates a strongly centralized
-government more nearly like that of France than that in the United
-States. The province prints its own small money, legal tender only
-within its limits, for the national currency not only becomes scarcer
-but more and more ragged and illegible in ratio to the distance from
-Buenos Aires. A not entirely unjustified fear of revolution, too, causes
-the province to maintain a large police force, for the Argentine has
-nothing like our National Guard. It is easy for the federal government,
-often looking for just such a chance, to intervene at the first
-suggestion of trouble in a province, and as such intervention means a
-suspended governor, a legislature forced out of office, and the loss of
-nearly all political patronage, the provincial authorities find it to
-their advantage to have a dependable police force. Persistent rumor has
-it that the police of Mendoza, however, are far from perfect, that they
-lose few opportunities to force bribes from, and otherwise tyrannize
-over, the population. Many fines may legally be imposed and collected
-directly by the police, and the story runs that it is particularly
-unfortunate to attract their attention toward the end of the month. They
-are then apt to be penniless, and are given to wandering the streets
-after dark, seeking whom they may run in and threaten to lock up if he
-does not at once pay the “fine” then and there levied by the police. If
-the victim asks for a receipt, rumor adds, he is instantly clapped into
-jail, or rather, is sent to stand all night or sit down in mud in the
-prison yard. Even important citizens of Mendoza hesitate to go out alone
-after dark at the end of the month.
-
-I spent May twenty-fifth, the Argentine Independence Day, in Mendoza. An
-official salute woke the town at sunrise, to find itself already
-fluttering with flags, the blue-and-white Argentine banner
-predominating, but with many others, the yellow-and-red of Spain in
-particular—and one lone Stars and Stripes, in front of a sewing-machine
-agency. The uninformed stranger might have suspected that there is more
-patriotism to the square yard in the Argentine than in any other land.
-Had he inquired a bit, however, he would have learned that the law
-requires all inhabitants—not merely citizens, be it noted—to fly the
-national flag on May 25 and July 9, as it requires all men to uncover
-when the national anthem is played, and all school children to learn by
-rote certain chauvinistic platitudes. Nor should the fact be overlooked
-that the “Veinticinco de Mayo”—for which Argentine towns, streets,
-shops, cafés, and even dogs are named—is perilously near the end of the
-month.
-
-In the morning everyone went to church, from white-haired generals
-lop-shouldered with the weight of the gleaming hardware across their
-chests to newly-rich Spaniards who still wore shoes with less ease than
-they would have cloth _alpargatas_. Scores of police, dozens of firemen,
-still wearing their hats or helmets, as is the custom throughout South
-America, lined the aisles from entrance to altar. When all the élite and
-high government officials had gathered, the archbishop himself preached
-a sermon founded on the not wholly unique assertion that politicians
-seek government places for their own good rather than for that of the
-governed, ending with the warning that the Argentine was sliding
-pellmell to perdition because the teaching of the Catholic religion is
-not permitted in the public schools. The governor of the province lent
-an attentive ear throughout this harangue, and watched the service with
-attentive Latin-American politeness; but it was noticeable that he did
-not show enthusiasm, and that no ceremony was included that required
-kneeling or crossing oneself on the part of the congregation, for
-Argentine government officials are often noted for their anticlerical
-attitude. There was an entirely different atmosphere here than at the Te
-Deum I had attended on Colombia’s Independence Day two years before in
-cloistered Bogotá.
-
-The municipal band met us outside the cathedral and led the parade of
-police and firemen—marching like men long accustomed to drilling—of
-citizens and ecclesiastics, the archbishop, still in his purple,
-surrounded by a guard of honor with drawn bayonets. The procession broke
-up at the entrance to the Parque del Oeste, said to be the largest city
-park in South America. Miniature trains, astride which human beings look
-gigantic, carried those who did not care to walk, or hire other
-transportation, out to this extensive civic improvement, spreading over
-all the landscape at the base of the Andes to the west of the city. The
-crowning feature of this enormous new park, with an artificial lake
-nearly a mile long, concrete grandstands, and broad shaded avenues, is a
-solid rock rising from the plain on which the city is built, the first
-outpost of the Andes that bulk into the heavens close behind it. The
-entire top of this hill, reached by a roadway cut in a complete circuit
-of it, has been blasted off, and on this great platform has been reared
-a gigantic creation of granite and bronze called “The Armies of the
-Andes.” It commemorates the passage of the Andes by San Martín’s troops
-early in the last century to free Chile from Spanish rule, one of the
-most heroic expeditions in American history,—a badly equipped, half
-starved force struggling through snow-blocked passes on what seemed then
-an almost quixotic mission. Yet the conception and execution of the
-monument, magnificent in proportions, rarely surpassed in dignity, is
-worthy of its subject. Behind and above the splendid equestrian statue
-of San Martín are his officers and the army of liberation, ranging all
-the way from low relief to detached figures, the whole surmounted by an
-enormous winged victory, while around the monument hover huge bronze
-condors. All this, be it noted, was planned and carried out by a
-provincial town of fifty thousand inhabitants. Of the view to be had
-from it, on one side the plains of the Argentine, flat as a motionless
-sea, on the other this same plain, bursting suddenly into mountains,
-which climb in more and more jagged formation to the snow-clad summits
-of the Andes almost sheer overhead, mere words are but weak symbols to
-describe.
-
-Meanwhile the excellent municipal band had been playing all the
-afternoon in a kiosk nearer the park entrance. Soon after noonday we
-low-caste promenaders on foot had begun to gather about it; then a few
-poor public vehicles took to ambling around it; better and better
-carriages appeared, with coachmen in high hats and livery; finally
-private automobiles, large and gleamingly new, joined the now crowded
-cortège. Pedestrians had become too many for free movement; the
-carriages and automobiles circled in unbroken procession farther and
-farther out on the horseshoe-shaped drive, until each heard only
-occasional snatches of the music as they passed near it. A few silk-clad
-ladies and their perfumed escorts deigned to descend and stroll a bit.
-Policemen on magnificent horses, white plumes waving from their helmets,
-directed the traffic with princely gestures. By dusk all Mendoza was
-there, every class of society from the proud hidalgo descendent of the
-conquistadores to the millionaire Spaniard who came out forty years ago
-with his worldly possessions in a cardboard suitcase, and who now took
-care to avoid the old Spanish match-seller who was his boon companion on
-that memorable voyage. Vendors, hawkers and fakers, announcing their
-wares as loudly as they dared without arousing the wrath of the haughty
-army officer, master of ceremonies, who would presently vent his spleen
-upon those who failed to snatch off their hats at the first note of the
-national anthem, mingled with honest European workmen in _boínas_ and
-_alpargatas_ and sun-faded shirts, enjoying a rare day of recreation in
-the life-time of toil which they naïvely consider their natural lot.
-Though wine flows as freely in Mendoza as in Italy, not a suggestion of
-drunkenness did I see during the day.
-
-As evening advanced, the crowd became more and more silk-hatted in looks
-and temperament, a better bred, less provincial, more cosmopolitan, yet
-also more blasé throng than similar gatherings over the Andes. The bony,
-ungraceful women numerous in northern countries were rare, the plump
-type not only of Mendoza but of all the Argentine most in evidence being
-physically attractive in spite of overdress and enameled faces. Soon
-after full darkness had fallen some of the most regal equipages fell out
-of the procession by failing to turn the outside corner of the drive,
-and wended their way homeward. The better class of hired vehicles
-gradually followed their example; the public hacks, whose occupants were
-having perhaps their one spree of the year, at last got tardy, regretful
-orders to turn townward, until the place was left again to the
-foot-going classes, many of the hawkers, fakers and vendors still
-wandering among them, emitting rather helpless yelps in a last effort to
-be rid of what remained of their wares. There came a hurried last number
-by the band, cut unseemly short as the players dropped out and fell to
-stuffing their instruments into their covers, and behind the hurrying
-musicians the last stragglers took up the march to town. Not a
-firecracker had exploded all day; no fireworks enlivened the evening,
-though the grounds of the chief plaza and several smaller parks were
-gaudy with colored electric lights set out in the form of flower-plots,
-and similar lights outlined the municipal theater into which all those
-who had attended services in the morning, with the exception of the
-ecclesiastics, crowded to hear “Rigoletto” sung by fresh young Italian
-voices with more power than polish.
-
-The “Buenos Aires al Pacífico” has several lines in and about Mendoza
-province, with frequent trains out through the vineyard districts. One
-train travels an S-shaped route and comes back to the station from which
-it starts without covering any of the ground twice, then makes the same
-trip in the opposite direction. When I rose at dawn, the Andes stood out
-against the sky as if they had been cut out of cardboard; by the time I
-had reached the station long banks of steel-gray clouds were rising like
-a steam curtain under the rays of the red sun, until the range was all
-but hidden from view. My journey through the vineyards uncovered great
-peaks capped with snow and glaciers that seemed to touch the sky, and
-everywhere were grapevines, stretching away in endless rows, between
-some of which oxen were plowing and men hoeing, vineyards limited only
-by the horizon or the Cordilleras in the background. As there is little
-natural campo on which to fatten herds in Mendoza province and
-insufficient rainfall to make wheatfields productive, grapes were
-introduced here half a century ago by Spaniards who brought them over
-from Chile. The torrents pouring down from mighty Aconcagua were caught
-and put to work, and wherever there is irrigation grapes grow abundantly
-in what was a bushy Arizona when the first settlers came, until to-day
-the province does indeed resemble California. For a long time Mendoza
-furnished the Argentine all its wine. Then Europe began sending it over
-at prices that competed, the vineyards spread into neighboring provinces
-along the base of the Andes, and Mendoza lost its monopoly. When the
-railroad came, it brought French, Spanish, and Italian peasants who knew
-grapes as they knew their own families, and the Argentine became the
-greatest wine-producing country in all the world outside western Europe.
-Now there is a little corn, alfalfa, and grain, though all these are
-insignificant compared to the principal product. Spaniards I met along
-the way asserted that corn or wheat paid better now than grapes, so low
-in price as to be scarcely worth picking, and that olives would do best
-of all, if only the growers would bring in experienced workmen and give
-the trees proper care.
-
-I left Mendoza on a crisp May morning, and the autumn leaves I had not
-seen for years were falling so abundantly that a line from “Cyrano de
-Bergerac” kept running through my head, “_Regardez les feuilles, comme
-elles tombent_.” Here they lay drifted under the rows of slender
-yellowed poplars which stretched away through the vineyards, endless
-brown vineyards everywhere covered with the dead leaves of autumn
-standing in straight rows as erect as the files of an army and backed
-far off by the dawn-blue Andes, their white heads gradually peering
-forth far above as the day grew. Between the rows glided Oriental
-looking people, lightly touching them on either side, bent on unknown
-errands, for the fruit was nowhere being gathered. Unpicked grapes,
-shriveled to the appearance of raisins, covered even the roofs and
-bowers and patios of the flat adobe houses. Here and there a weeping
-willow or an _alfalfal_ showing the advantages of irrigation gave a
-contrasting splotch of deep green to the velvety-brown immensity. Before
-his majestic entrance the god of the Incas gilded to flaming gold a
-fantastic white cloud high up above his eastern portal, then lighted up
-the files of yellowing poplars, then brought out the golden-brown of the
-vast vineyards, gave a delicate pink shade to the range of snow-clads
-away to the west, and at last burst forth from the realms of night in a
-fiery glory that quickly flooded all the landscape.
-
-I am not sure that I have ever seen nature so nearly outdo herself as in
-this dawn and sunrise across the vineyards of Mendoza, while we crept
-upward from the Argentine toward the Cordilleras. No other hour of the
-day, certainly, could have equaled this, and it made up amply for the
-discomfort of being routed out of our comfortable cabins on the
-“International” before daybreak, to wash in icy water and stumble about
-in the starlight until we were thoroughly chilled, before we had been
-permitted to board the little narrow-gauge _transandino_ train, so tiny
-in contrast to the roomy express that had carried us across the pampas
-that one seemed crowded into unseemly intimacy with one’s
-fellow-travelers. Across the aisle sat a priest with an open
-church-book, mumbling his devotions and crossing himself at frequent
-intervals, but never once raising his head to glance out the window. No
-doubt when he gets to Heaven he will falsely report that the earth has
-no landscapes to vie with those of the celestial realms. Over me swept a
-desire to get off and walk, to stride up over the steep trails and feel
-the exhilarating mountain air cut deep down into my lungs, sweeping
-through every limb like a narcotic, and to take in all the magnificent
-scene bit by bit, instead of being snatched along, however slowly,
-without respect either for nature or my own inclinations.
-
-The day turned out brilliant and cloudless; in full sunshine the scene
-lost some of its delicate beauty of coloring, though still retaining its
-grandiose majesty. The vast pampa sank gradually below us as we turned
-away toward the mountains, the irrigated green patches grew almost
-imperceptible. Slowly the plain itself was succeeded by fields of loose
-rocks on which vegetated a few gaunt, deformed trees, spiny bushes,
-gnarled and crabbed clumps of brush scattered in unneighborly isolation.
-The sun flooded the barren, fantastic, million-ridged and valleyed
-foothills of many colors, rolling up to the base of abrupt mountains
-that climbed, rugged and unkempt and independent of all law and order,
-like some stupendous stairway to heaven, to the clouds in which their
-tops disappeared. Cliffs washed into every imaginable shape by centuries
-of hail, snow, and mountain winds—for there is no rain in this
-region—cast dense black shadows, which in the narrow valleys and tiny
-scoops and hollows contrasted with the thousand sun-flaming salient
-knobs and points and spires and hillocks—a lifeless stony barrenness
-only enhanced by the scattered tufts of a hardy yellow-brown bush barely
-a foot high.
-
-Hour after hour we wound back and forth across the river Mendoza, fed by
-the glaciers above, taking advantage of its two flat banks to rise ever
-higher, while the river itself grew from a phlegmatic stream of the
-plain to a nervous mountain brook racing excitedly past through deep,
-narrow, rock gorges. The rare stations were “beautified” with masses of
-colored flowers that would have been pretty enough in their place, but
-which here looked tawdry and seemed to mock man’s feeble efforts to vie
-with nature in her most splendid moods. Above Cachueta, noted for its
-hot baths exploited by the city of Mendoza, in so dismal a landscape
-that visitors come only from dire necessity, all vegetation had
-disappeared and all the visible world had grown dry and rocky and barren
-as only the Andes can be in their most repellant regions. Not even the
-cactus remained to give a reminder of life; not even a condor broke the
-deadness of the peaks which seemed cut out with a knife from the hard
-heavens. After several bridges and tunnels there came an agreeable
-surprise,—the valley of Uspallata, with a little pasture for cattle. But
-this oasis did not last long, and soon the dull, reddish-brown cliffs
-shut us in again. Broken and irregular peaks eroded into thousands of
-valleys of all shapes and sizes gave lurking-places in which shadows
-still hid from the searching sun, like smugglers on a frontier. Though a
-certain grandiose beauty grew out of these crude, planless forms of
-nature, they ended by giving the beholder a disquieting sadness. One
-seemed imprisoned for life within these enormous walls; the utter
-absence of life, the uniformity of the dry desolation, especially the
-oppressive, monotonous solitude, enhanced by a dead silence broken only
-by the panting of the sturdy little locomotive crawling upward on its
-narrow cogwheel track and the creaking of the inadequate little cars
-behind it, seemed to hypnotize the travelers and plunge them into a sort
-of stupor from which nothing short of imminent disaster would arouse
-them.
-
-Between ever higher stations the only signs of man were rare _casuchas_,
-huts of refuge built of the same dreary material as the hills, tucked
-away here and there against the mountainsides. Before the building of
-the railroad these served travelers as shelters for the night or against
-the dreaded _temporales_, hurricanes of the winter-bound Cordillera. At
-the Puente del Inca, a natural rock bridge under which the Mendoza River
-has worn its way in a chasm, we caught the first clear glimpse of
-Aconcagua, its summit covered with eternal snow and ice. Yet it seemed
-small compared with the tropical giants of Chimborazo and Huascarán,
-with their immense slopes of perpetual blue glaciers, perhaps because
-there was no contrast of equatorial flora below, and it was hard to
-believe the scientists who rank it the highest in the western
-hemisphere. By this time snow lay in patches about us and stretched in
-streaks up every crevice and sheltered slope, yet the mammoth glacier
-peaks and striking Alpine beauty one expected was little in evidence.
-
-As we drew near Las Cuevas, the increasing desire for a mountain tramp,
-coupled with that of seeing the famous “Christ of the Andes” which the
-traveler by train comes nowhere near, caused me to sound several of my
-cosmopolitan fellow-travelers on the suggestion of leaving the train and
-walking over the summit. But the few of them who did not rate me
-hopelessly mad felt they could not spare the three days between this and
-the next train, even if they were not seriously infected with the tales
-of Chilean bandits. Yet I could not sit supinely in a railway coach and
-be dragged through a dingy, three-mile tunnel, to come out on the other
-side without having seen a suggestion of the real summit. Besides, there
-was another excellent reason to drop off the train at Las Cuevas. There,
-at the mouth of the international tunnel, my Argentine pass ended, and
-the fare through and over the summit, a mere fifty miles by rail, was
-almost twenty dollars. Even second-class, with the privilege of sitting
-on a wooden bench in a sort of disguised box-car, was but little less
-than that, and it was noticeable that all but the well-dressed had
-disappeared from this also, the most expensive bit of railroading in the
-world being too much of a luxury for the rank and file. These high rates
-make the Andes a doubly strong barrier against immigration from the more
-crowded and less capacious Pacific slope, which is to the _argentino’s_
-liking, for on the eastern side the Chilean is hated and feared, all the
-talk of international affection notwithstanding, as something between a
-cruel and piratical Indian and a Prussianized tradesman.
-
-As we drew into Las Cuevas I gathered together the essentials of kodak
-and note-book and turned the rest of my baggage over to a young
-Norwegian on his way to Valparaiso, with a request to leave it at Los
-Andes, where the _transandino_ joins the government railways of Chile.
-
-The train went on. The detachment of Argentine police that had given it
-their protection up from Mendoza clambered upon the released engine and
-went back down the mountain, and I found myself stranded and almost
-alone in something far less than a hamlet at more than ten thousand feet
-above sea-level. A quick movement instantly reminded one of the height,
-an altitude doubly impressive at this latitude and at this season. Even
-near midday it was not particularly warm in the sunshine and it was
-decidedly cold in the shadows. Yet I must climb more than three thousand
-feet higher to get over into Chile. The section-gangs of half-Indians,
-in their heavy knit caps without visors and thick woolen socks reaching
-to the knees, were a sullen, cruel looking crew, with marks of frequent
-dissipation on their bronzed faces, men suggesting the Andean Indian
-stripped of his humility and law-abiding nature and gifted with the
-trickery that comes to primitive races from contact with the outside
-world.
-
-With sunset it grew bitter cold, an icy wind howling and moaning
-incessantly even through the chinks of the dismal, guestless frontier
-hotel in which a coarse and soggy supper cost me three pesos. When it
-was finished, the landlord led the way out into the frigid, blustery
-mountain night and, wading through a snow-drift, let me into the first
-room of what is in summer-time a crowded wooden hotel, telling me to
-lock the outer door, as the whole building was mine. What he would have
-done had a lone lady also stopped here for the night I do not know—wired
-to Mendoza, perhaps, for a chaperon. I burrowed under a veritable
-wagon-load of quilts. Two or three times during the night I awoke and
-peered out the curtainless window upon the bleak, jagged snow-clads
-piled into the starlight above, each time wondering whether day was
-near, but there was no way of knowing, for not a sound was to be heard
-above the howling of the wind and the shivering of the doors and windows
-of the unsheltered wood structure.
-
-At last there seemed to be something faintly brighter about the white
-crest of the range, and I coaxed myself out of bed. The darkness was
-really fading. I drank the cup of cold tea I had prevailed upon the
-landlord to leave with me the night before, strapped on my revolver for
-the first time since leaving Bolivia, and set out as soon as I could see
-the next step before me. The automobile road that zigzags up the face of
-the range, accomplishing the journey to the “Cristo” in seven kilometers
-of comparatively easy gradients in the bright summer days of December
-and January, was heaped high with snow in this May-day winter season and
-was plainly impassable. Beyond the last dreary stone refuge hut I took
-what had been pointed out to me the day before as a short cut and,
-picking up a faint trail, set out to scramble straight up the barren,
-rocky slope toward the grim, jagged peaks above.
-
-For hours I clawed my way upward through loose shale and broken rock,
-all but pulling the mountain down about my ears, slipping back with
-every step, filling my low shoes of the city with sand, snow, and the
-molten mixture of both, panting as only he can understand who has
-struggled up an almost perpendicular slope in the rare atmosphere of
-high altitudes, my head dizzy and my legs trembling from the exertion.
-Every now and then I had to cross a patch of hard snow or ice so steep I
-must clutch with toes, heels, knees, and fingernails to keep from doing
-a toboggan to perdition hundreds of feet below. Sometimes there was
-nothing for it but to spring like a chamois from one jagged rock to
-another, at the imminent peril of losing my balance once for all. In
-many places the mountain itself was made of such poor material that it
-came apart at the slightest strain, so that many a time I laid hands
-upon a rock only to have it come sliding down toward me, threatening to
-carry my mangled remains with it to the bottom of the valley. I would
-gladly have gone down again and, after kicking the “short cut”
-informant, made a new start, but that was next to impossible. It was
-difficult enough to climb these great toboggan fields of loose shale and
-ice; it would have been a rare man who could have descended them whole
-without at least the aid of an Alpine stock. There remained no choice
-than to keep on picking my way back and forth across the face of the
-cliff, gradually clawing upward, reviving my spirits now and then by
-eating a handful of snow, always subconsciously expecting to receive a
-well-aimed shower of stones or knives from a group of bandits ensconced
-in one of the many splendid hiding-places about me.
-
-I had lost myself completely and, convinced that I was in for an all-day
-struggle, could have met with resignation the lesser suffering meted out
-by bandits, when I suddenly struck what proved to be a gravelly ridge
-between two peaks and on it an iron caisson marking the international
-boundary. Far from coming out at the “Christ of the Andes,” I found the
-famous statue standing in utter solitude in a sandy pocket of the
-mountains free from snow so far below me that it looked almost
-miniature. By the time I had climbed down to it, however, the figure
-itself, erected by the two nations to signalize what they fondly hope
-will be perpetual peace between them, grew to several times life size
-and took on an impressiveness much enhanced by its solitary setting.
-
-Not a sign of humanity had I seen or heard when I emptied my shoes and
-set off down the opposite slope. On the Chilean side the highway was
-drifted still deeper with snow, in places stone hard, in others so soft
-that at every step I sank knee-deep into it. The brilliant sun that had
-cheered me on all the breathless climb here grew so ardent that I was
-forced to shed my outer clothing. I was present at the birth, nay, the
-very conception, of the River Juncal, which later joins the Aconcagua
-and flows into the Pacific, for I had stood even higher than the point
-where the snow and glaciers begin to melt and trickle down the mountain.
-It is this foaming blue river which carves out the route down into
-Chile, leaving highway and railroad the precarious task of following it
-down the swift and insecure slope.
-
-Near the mouth of the international tunnel the Lago del Inca, beautiful
-in its setting of haggard mountain faces, reflected the blue of the
-glaciers and the white of the snow peaks above. From there on all was
-comparatively easy going, for though the sharp ballasting of the little
-narrow cogwheel railroad mercilessly gashed and tore my shoes, I had
-already saved enough in fare to buy several pairs. Now and then I met a
-work-train straining upward out of the mouth of a sheet-iron snow-shed
-or one of the many long dark tunnels through which I passed with hand on
-revolver butt. By the time I had met several section-gangs, however,
-dismal, piratical looking fellows, with a suggestion of Japanese
-features, in ragged patched ponchos and wide felt hats, I decided that
-they were more savage in appearance than in character, and when at last
-a whole gang of these reputed cut-throats left off work to show me a
-short cut, I laid away the stories I had heard of them along with the
-fanciful tales of danger I had gathered in many other parts of the
-world. They were _rotos_ indeed, “broken” not only in the sartorial
-Spanish sense in which the word is used in Chile, but in the meaning it
-has in American slang. Not a suggestion did they have in manner or
-features of that hopefulness of the Argentine masses, but rather the air
-of men perpetually ill or saddened by a recent death in the family, who
-lost no opportunity to drown their sorrows in strong drink.
-
-There were grades as steep as ten per cent. in the rackrail line down
-which I strode at forty cents a mile. In places the western face of the
-range was so steep that the mountain fell almost sheer for hundreds of
-feet to the railroad, the loose shale seeming ready to drop in mighty
-avalanches and bury everything at the slightest disturbance, and
-suggesting some of the problems faced by the American engineers who
-built the more difficult Chilean half of the _transandino_. The station
-of Juncal, perched on a rock, posed as a railway restaurant, but at
-sight of its price-list I fled in speechless awe, and at the next stream
-below fell upon the lunch I had been brilliant enough to pilfer from my
-Argentine supper the evening before. The tiny brook that had trickled
-from under the snow below the “Cristo” had swollen to a scarcely
-fordable river when, toward evening, with twenty-eight miles, or more
-than eleven dollars’ worth, of ups and downs behind me, the huts that
-had begun to appear, carelessly tucked in among the broken rocks and
-mammoth boulders of the Rio Juncal, collected at last into a little
-village called Rio Blanco, in which I found an amateur lodging. I had
-heard that Chile was different from the other west-coast countries, but
-this first glimpse of it scarcely bore out the assertion. Here were the
-same squalor, cur dogs, chicha—even though it was made from
-grapes—Indian fatalism and indifference to progress with which I had
-grown so familiar in the other lands of the Andes.
-
-Descending still farther into Chile next morning, I met a fellow tramp
-limping toward the summit, a mere bundle of whiskers and rags, evidently
-a German, though he was either too surly or too sad to speak, carrying
-all his possessions in a grain-sack, his feet wrapped in many folds of
-burlap. The twenty-two miles left were an easy day’s stroll, much of it
-through the rocky canyon of the river that had roared all night in my
-ears. In mid-morning I passed the famous “Salto del Soldado,” where the
-railroad leaps across an abysmal chasm with the Rio Juncal brawling and
-foaming at its bottom, from one tunnel directly into another, and over
-which hovers the legend of some soldier jumping to fame and death in the
-revolt against Spanish rule. I had dinner in an outdoor dining-room
-under a red-flowered arbor beside the track, where a large steak—of
-rhinoceros, I fancy—corn cakes fried in grease, excellent coffee, and
-endless chatter from the pudding-like Chilean woman serving it, cost
-only a peso—and the peso of Chile is but little money indeed. The woman
-had never in her life been a mile farther up the valley, so that I was
-an object of the deepest interest to her as a denizen of the unknown
-world above and beyond the jagged snow-clad range that bounded her
-horizon.
-
-By afternoon the weather had become like May at home. There was nothing
-autumnal about it except the pencil-like Lombardy poplars touched with
-yellow along the beautiful valley of the Juncal, back up which one
-looked almost wonderingly at the glacier-capped range walling off the
-rest of the world. The country was very dry, the hills inclosing it
-rocky and half-sterile, yet enlivened by the green of the organ cactus
-which grew plentifully, the more distant ranges showing a faint red
-tinge through their general blackness. Some of the parched fields were
-being plowed with oxen. Gradually the mountains flattened themselves
-out, a genuinely Andean traffic of mules, straw-laden donkeys, and
-half-Indian _arrieros_ on foot grew up along the broad highway following
-the valley, now well inhabited, chiefly in huts thrown together of a few
-reeds or willows, as if there was nothing to look forward to but
-perpetual summer. The once narrow gorge had expanded to a broad,
-well-settled valley that suggested California when, in the later
-afternoon, footsore, but many dollars ahead, I wandered into the town of
-Santa Rosa de los Andes, junction point of the most expensive and one of
-the cheapest railroads in the world, and found my half-forgotten baggage
-awaiting me.
-
-[Illustration: At last I came out high above the famous “Christ of the
-Andes” in a bleak and arid setting]
-
-[Illustration: The “Lake of the Inca” just over the crest in Chile]
-
-[Illustration: On the way down I passed many little dwellings tucked in
-among the boulders]
-
-[Illustration: The stream that had trickled from under the snows at the
-summit had grown to a considerable river, watering a fertile valley]
-
-The bewhiskered conductor of the express which snatched me on into the
-night looked like the Bowery at five in the morning. Indeed, one noticed
-at once a wide difference between the prosperous spick-and-spanness of
-the Argentine and squalid, uncheerful, _roto_ Chile, whether in the
-crowds of poor people quarreling over the few crumbs of coal to be found
-in the cinder heaps at the edge of town or in the general appearance of
-the government railway and its rather unkempt employees. I fell asleep
-soon after the train started at seven, woke once when we seemed to be
-rushing through high hills and over deep valleys, and again at a station
-where the one employee and the two policemen were wrapped to the eyes in
-ponchos heavy enough for the Arctic circle. Then myriads of lights
-flashed up out of the night ahead, the brakes ground us to a halt, and
-we were set down at a station named “Mapocho,” which turned out to be
-one of three serving Santiago, capital of Chile.
-
-
-
-
- CHAPTER V
- CHILEAN LANDSCAPES
-
-
-Santiago rises late. I had wandered a long hour before I found a café
-open, and when I dropped in for coffee the man who spent half an hour
-preparing it grumbled, “Eight-thirty is very early in Santiago.” My
-second discovery was that the Chilean capital was squalid. Landing at
-the most northern of her three railroad stations—which turned out to be
-no worse than the other two—had been like dropping into Whitechapel; and
-the electric sign toward which I headed had brought me to the lowest
-type of slum hotel. Had I come down the West Coast and been familiar
-with nothing better than Lima, Santiago would perhaps have seemed less
-oppressive, for it is a trifle more modern and only a few degrees more
-shabby in appearance than the City of the Kings. The change from the
-Argentine, however, or, more specifically, from Buenos Aires, was like
-that from the best section of New York to the lower East Side.
-
-This contrast, I was soon to discover, is to a large extent true of all
-Chile. The _roto_ who makes up the bulk of the population, in or out of
-the capital, always looks like a very low-paid brakeman on a coal-train,
-who has just come in from an all-night run through a waterless country.
-With this class as a basis, Santiago was dirty, unkempt, down at heel.
-The cobbled streets were in many cases only half paved, full of dusty
-holes with loose cobblestones kicking about in them; the very house
-fronts were covered with dust; nothing seemed to have been cleaned or
-repainted since the last century; the city looked as if the civic
-feather-duster had been lost—though there was no lack of ragged vendors
-of this implement making the day hideous with their cries. The great
-difficulty seemed to be that few could afford them, for it was another
-shock to find that prices were almost as lofty in Santiago as in Buenos
-Aires.
-
-The region was, to be sure, suffering for lack of the rain that eastern
-Argentine had received in such superabundance, but this did not wholly
-account for the general appearance of disrepair, suggesting a place once
-of great importance that had lost all ambition to keep its social
-standing in the world. The huge checkerboard town, with immense blocks
-of those straight, though narrow, streets required of his colonial
-builders by Charles V of Spain—perhaps because he had grown weary of
-losing himself in the Bostonese labyrinths of Spanish cities—contained
-an extraordinary percentage of slums. Miles upon miles of _cités_ or
-_conventillos_, ground-floor tenements of single rooms opening off blind
-alleys, stretched away in every direction from the central plaza, giving
-off the odor which emanates from cheap lodging-houses and overcrowded,
-unwashed families. It was the squalor of cities, too, as distinguished
-from the comparatively agreeable uncleanliness of the country.
-
-The main business section of Santiago is relatively small, with the more
-important stores, banks, and offices within a few squares of the Plaza
-de Armas. Even this was considerably down at heel. The building material
-being chiefly mud plastered upon wooden slabs, there are many
-half-ruined buildings near the center of town, while “way out there
-where the devil lost his poncho,” as the Chilean calls the far
-outskirts, some of the conditions were incredible. Unlike the capitals
-of Argentine and Brazil, Santiago has never been made over and
-modernized by the federal government, for all its abundance of
-“saltpeter money,” and, as elsewhere on the West Coast, there is no
-distinctly residential section. Some parts are a trifle more fashionable
-than others, but the uniformity of the town is on the whole monotonous,
-doubly so because there are few buildings of interest either
-architecturally or otherwise. A square surrounded by the chief public
-structures; the capitol, covering an entire block behind the cathedral;
-the more distant Museum and Art Gallery, make up almost the entire list
-of imposing buildings. Long _galerías_, roofed passages that are
-virtually public streets, are almost the only unusual feature. Though
-its architecture is what might be called modernized Spanish, with
-sometimes more decorative street-toeing façades and more roomy patios
-than in Spain, it lacks some of the attractiveness of Spanish buildings,
-and at the same time makes little provision for plumbing, and none
-whatever for artificial heat. In Chile, to all appearances, the social
-standing of soap and water has not yet been recognized. The River
-Mapocho runs through town in a cobble-paved channel, but like those of
-all the west-coast capitals, it is insignificant either as a stream or a
-laundry and bath. Even boarding-schools and colleges take no account of
-that strange modern habit of “washing the body all over”; it is a rare
-house of even the “proud old families” that has a bathroom.
-
-Of late years many of these old families have found that they can
-materially augment their ever less adequate incomes by renting the lower
-stories of their “palaces” as shops, with the result that the always
-slight line of demarcation between business and residence has now been
-almost wholly obliterated. Under the _portales_ of a palatial, red-brick
-building covering one whole side of the main plaza, its upper stories
-once the “Hotel de France,” but now a dingy vacancy, are dozens of petty
-little shops, fly-swarming fruit and peanut and sweetmeat stands,
-uncleanly male and female vendors of newspapers. As elsewhere in the
-Andes, there are many little cloth-shops run by “Turks,” as South
-America calls the Syrians. Street after street is crowded with dingy
-little hole-in-the-wall merchants; street stands abound in which are
-sold the favorite dishes of the _gente de medio pelo_, the ragged
-masses,—_mote molido_ (boiled and mashed ripe corn); _mote con
-huesillos_ (the same with scraps of bones and meat thrown in), and the
-thick, greasy soup known as _cazuela_. The half-trained tailors, to whom
-no doubt is due the fact that few men of Santiago are in any sense
-well-dressed, squat in little one-room dens, gazing out upon the passing
-throng like the craftsmen of Damascus. To make matters worse, the women
-commonly seen on the street are almost exclusively _mujeres de manto_,
-dressed in crow-black from heels to the fold of cloth wrapped about
-their heads, leaving only the front of the face visible, the lack of
-color adding to the general gloom of the town.
-
-In contrast there is much sartorial display by the small well-to-do
-class, and at the other end of the social scale there are many hints of
-the picturesque. Each morning heavily laden ox-carts of country produce,
-drawn by four, and even six, oxen, led rather than driven by men walking
-ahead and prodding them over their shoulders with long, sharp, often
-gaily painted goads squawk into town and almost to the central plaza.
-The wielders of the goads wear the short, ragged ponchos, sometimes of
-velvety vicuña cloth, the invariably soiled felt hats, and the
-_alpargatas_, or, more likely, the simple leather sandals called
-_hojotas_ common to the _roto_ class. Some of these countrymen come
-riding in on horseback, their half-bare feet thrust into large wooden
-closed stirrups, and adorned with immensely rowelled spurs, frequently
-with a woman sitting sidewise on the crupper behind them. Milkmen—who
-are often mere boys—use what we call a police whistle, and make the
-morning hideous with their deliveries.
-
-It is only from Santa Lucía that the Chilean capital gives a suspicion
-of its great extent. This crowning glory of Santiago, a tree-clad rocky
-hill rising abruptly in the center of the flat city, a sort of
-perpendicular park of several stories, is the only place in which it may
-be seen in anything like its entirety. There, four hundred feet above
-the housetops, one realizes for the first time that it may, after all,
-have four hundred thousand inhabitants. To climb any of the zigzag
-rock-cut stairs leading upward from the imposing main entrance is to
-behold an ever spreading vista of the city, stretching far away in every
-direction, monotonously flat and low except for several bulking old
-churches of the colonial Spanish style. The chief charm of the town, if
-that word can be used of a city that has little of it, is its proximity
-to the Andes. It lies well up in the lap of a plain more than two
-thousand feet high, at the northern end of the great central valley of
-Chile in which most of its population is gathered, with large hills in
-the far distance cutting it off from the Pacific, and, so close at hand
-as to seem almost above it, the everywhere dominating background of the
-main Cordillera of the Andes. But for this great white overhanging
-horizon, Santiago would be commonplace indeed; with it, its most dismal
-scenes have the advantage of a splendid setting. It is never
-uncomfortably hot; its brilliant winter days are magnificent, chilly
-rather than cold, even in the mornings and evenings. Except for a few
-kerosene heaters in the more luxurious homes, where foreign travel has
-broken the ice of _costumbre_, artificial heat is unknown. The wealthier
-classes keep warm from June to August by wearing overcoats and wraps
-indoors or out, at the theater or at their own dinner tables; the great
-ragged masses accomplish the same end by crowding together in their
-single-room dwellings, tightly closing all windows—and succumbing early
-and often to tuberculosis.
-
-Santiago is the only city in South America in which there is any
-noticeable “smoke nuisance”; the belching of this from many factory
-chimneys, from the trains of the government railroad, with its smudgy,
-soft Australian coal, adds greatly to what seems to be a natural
-haziness of the atmosphere. But one may forget this in a score of quiet
-shaded nooks of Santa Lucía. Among its several curiosities are a
-drinking fountain—the only public acknowledgment that water is required
-by the human system that I recall having run across in South
-America—and, along with the statue of Valdivia, who here fortified
-himself against the Indians, and of an odd bishop or two, the tiny
-Protestant cemetery over which Vicuña-Mackenna, Chile’s chief literary
-light and a member of one of her oldest and proudest families, caused to
-be erected the inscription, “To the memory of those exiled from both
-Heaven and Earth.” Chile has never taken its Catholicism in homeopathic
-doses. It is only recently that even Protestant missionaries could be
-married by anyone but a Catholic priest; up to a bare decade ago the
-wicked heretics might not be buried in cemeteries, but were stuck away
-in any hole in the darkest hours of the night, to be dug up next day by
-prowling dogs. Largely through the efforts of American missionaries
-there is now a civil cemetery and a civil marriage law. Only a few
-months before my arrival a case had come up under the law against having
-a saloon next door to a church, and the Supreme Court rendered the, to
-the clericals “sacrilegious and unprecedented,” decision that a
-Protestant church _is_ a church, even in Chile.
-
-Not far from Santa Lucía, nearer the edge of the town, is a much larger
-hill made of the loose shale common to the southern Andes and of much
-the same appearance as the one of the same name overlooking Lima. San
-Cristóbal belongs entirely to a group of priests. On top of it is a
-gigantic statue of the particular saint of their order, with an immense
-sheet-iron halo on which is squandered much electricity; but this is
-offset by the income from an enormous sign just below it advertising
-“Dulcinea Tea.” The Lick Observatory has a station on San Cristóbal, and
-as the priests have begun selling the mountain as a stone quarry, they
-wrung money for a long time out of the American scientists by
-threatening to dig the hill away from under them. Now the observatory is
-protected by an injunction, and there are other indications that Chile
-is gradually recovering from her medieval fanaticism.
-
-Santiago has an imposing public library, one which was not only actually
-open but, strange indeed in Latin-America, one from which books could be
-taken—if one had several sponsors and could deposit the full price of
-the volume. One’s attention is usually first drawn to it by a statue of
-two famous Chileans, not so much because of the artistic merit of the
-monument as for the terror inspired by the situation of the two
-immortals. For they stand some thirty feet above the pavement on a
-pillar-like pedestal so slender that a single step backward or forward,
-the slightest jostling of each other, would infallibly plunge one or
-both of them to certain death, and the tender-hearted beholder, glancing
-at their constant peril, can only hurry by with averted face. Under the
-glass dome of the reading-room, beyond which most books never pass,
-readers wore their hats and smoked when they chose. There were, of
-course, no female readers. It is still considered unseemly in Chile for
-a lady to be seen reading anything but her prayer-book. Here I heard a
-lecture one evening under the auspices of the Geographical and
-Historical Society of Chile, graced by some two hundred of the
-_intellectuales_ of Santiago. The lecturer, in solemn frock coat,
-lighting his cigarette after every other sentence and letting it go out
-after each puff, with an appalling consumption of matches, read a long
-and laborious dissertation on the burning question as to whether the
-great Chilean national hero had been entitled to change his name from
-Higgins to O’Higgins. The speaker contended that this was proper; any
-other conclusion would have made him an outcast among his
-fellow-_intellectuales_, for it would have been attacking one of their
-most cherished illusions. But the long hour and a half during which he
-argued that the hero in question came of noble stock in Ireland and was
-not the descendent of Irish peasants, as commonly claimed, left the
-unprejudiced hearer unconvinced and secretly giving the oblivious object
-of their solicitude the far greater credit of having climbed to eminence
-from the more humble origin.
-
-There is a saying in Chile that the population is made up of _futres_,
-_bomberos_, and _rotos_. The first are well-dressed street-corner
-loafers; the _bomberos_ are volunteer firemen, and the _rotos_ form the
-ragged working class that makes up the bulk of the population. The
-latter, said never to be without the _corvo_, an ugly curved knife, with
-which they are quick to _tripear_, to bring to light the “tripe,” of an
-adversary by an upward slash at his abdomen, are not merely conspicuous,
-but omnipresent. Everywhere this class is struggling for its livelihood.
-Great streams of men and boys, kaleidoscopes of rags, come racing out of
-the _Mercurio_ office with pink copies of “Ultimas Noticias” and scatter
-to the four corners of the flat city—but there seem to be more sellers
-than buyers. Poor, hopeless old tramps wander up and down the over-named
-Alameda de las Delicias with baskets of grapes covered with dust and
-almost turned to raisins, vainly trying to sell them. Slatterns and
-slouches are the rule among the female division of the _roto_ class, and
-Indian blood is almost always present in greater or less degree. In the
-Argentine some eighty per cent. of the population is said to be foreign
-born; in Chile, certainly in Santiago, not one person in ten suggests
-such an origin. Very strict immigration laws forbid negroes, Chinamen,
-and most Orientals to enter Chile, but though the country usually
-welcomes white foreigners with open arms, they are not greatly in
-evidence. The inhabitants of all classes have the west-coast
-characteristics, indefinable but unmistakable, which distinguishes them
-decidedly from the people of eastern South America.
-
-Santiago has been called the “City of a Hundred Families.” These, still
-noted for their Spanish exclusiveness and aristocratic pride, powerful
-owners of most of the country, form an oligarchy of government in which
-the ostensibly free-voting _roto_ has little real hand. The “best
-families” oligarchy virtually tells the working class how to vote, and
-in the main it does as it is bidden, out of apathy, to be obliging, or
-from pure ignorance. Balloting is not really secret and there is
-frequent corruption, such as the recent notorious case of half the
-ballot-boxes in Santiago being carried down into the cellar of a public
-building and stuffed with a new set of votes. According to law, the
-voter must be able to read and write, and any _roto_ whom the landlords
-do not wish to vote is denied the suffrage on this elastic ground. On
-the whole, however, the oligarchy seems to work better than the more
-common Latin-American rule of a dictator or a group of irresponsible
-politicians. Its great fault is the stone wall it builds against rising
-from the ranks, that and the opportunity it gives the powerful to cast
-upon weaker shoulders the burden of taxation. The unfair advantages
-given descendants of the favored “best families” is shown in the
-frequent recurrence of the same name in Chilean biographies and
-histories. The expression, “an education according to his rank,” is
-often heard, and sounds strangely out of place in an ostensibly
-democratic country. The dawn of industrialism is suggested, however, in
-the strikes which are more and more breaking in upon the aristocratic
-patriarchal life. One cannot imagine any other Indian of the Andes
-striking, but his Araucanian blood has made the _roto_ not only free of
-speech, sometimes insolent, ever ready with his _corvo_, but ready to
-fight for himself in more modern ways.
-
-“Some day,” said a Chilean man of letters, “our great land owners will
-be taxed as they should be; but that will probably require a revolution.
-The big absentee landlords exploit our natural resources and spend their
-incomes in Paris, leaving nothing for the advancement of the country.
-You have something of that problem in the United States, but the
-proportion of your idle rich who spend their money abroad is negligible
-compared with ours, and here there is no middle class as a depository of
-the real culture and sense and moral brawn of the nation.”
-
-Some of the old families of Santiago have lost their wealth, yet still
-retain their pride and outward aristocracy. It is the custom of all the
-upper class to go away for the summer, not so much because Santiago
-grows a bit warm and rather dusty, as because it is the thing to do. One
-of the standing stories of the capital is of poor but aristocratic
-families who, unable to afford such an outing, shut themselves tight up
-in the back of their houses for two months or more, living on what their
-trusted servants can sneak in to them. Men who had every appearance of
-being trustworthy assured me that this tale was far from being a fable.
-One of them asserted that he had been invited the preceding February to
-the “home-coming party” of a family whom he knew had not been outside
-Santiago in a decade.
-
-History is continually proving that unearned wealth takes away the
-energy and initiative of a nation as of an individual, and Chile is no
-exception to the rule. In the far north of the country, where it has not
-rained in thousands of years, are deposits which give Chile almost a
-world monopoly of nitrate, or _salitre_, as the Chilean calls it, the
-only large source of public wealth in the country. The high export duty
-on this gives the government four-fifths of its revenue, most of which
-is spent in Santiago or falls into the pockets of politicians. If some
-town in the far south needs a new school, or a pavement, or a tin hero
-to set up in its central plaza, it appeals to Santiago for some of the
-“saltpeter money”; and if its influence is strong enough, or the
-treasury is not for the moment empty and praying for a new war, the
-request is granted in much the same spirit with which our congressmen
-deliver “pork” to their constituents. Naturally this destroys civic
-pride of achievement and municipal team-work. Instead of spending the
-greater part of her revenue from nitrates to develop some industry to
-take their place when they are exhausted, “we are like a silly wanton,
-who squanders her easy winnings for gewgaws without recognizing that the
-time is close at hand when her only source of income will disappear,”
-insisted one far-sighted Chilean. “Once our saltpeter gives out and
-Europe stops lending us money, we’ll go to the devil.”
-
-The fertile southern half of the ribbon-shaped country is excellent for
-agriculture; her population, smaller but far more dense than that of the
-Argentine, is already utilizing nearly all her resources above or under
-ground; in the past century Chile has had only one revolution serious
-enough to have echoed in the outside world, but that gives a misleading
-impression of her law-abiding qualities. Indeed, all such blanket
-statements give rather a false impression, for the country is assured no
-such prosperous future as they seem to suggest. Though he is superior to
-the Ecuadorian, and perhaps to the Peruvian, it would be easy to get an
-exaggerated notion of the Chilean. He is interested only in to-day; he,
-and especially his wife and children, are much given to show and
-artificial makeshifts: if he is not exactly lazy he is at least far less
-active and has less initiative than the more European _argentino_.
-
-Chile is the home of fires and the dread of insurance companies. The
-latter are said to demand higher rates than anywhere else on earth, and
-the agent of an important foreign one assured me that all his clan live
-in fear and trembling toward the end of each month and particularly at
-the end of the year, when their clients are balancing their books,
-because of the epidemic of arson which results from attempts to recoup
-fortunes. This short-cut to solvency is constantly referred to in
-newspapers, plays, and conversation; nor, if we are to believe the older
-native novels, is it anything new. Chilean law requires the immediate
-arrest of the owner and the occupant of a burning building, it being the
-contention that either the one or the other is almost sure to be the
-instigator of the fire. Nor is it up to the government to prove that the
-suspect started the conflagration, but the task of the latter to show
-that he did not, which is a horse of quite a different color. The
-country is lined with blackened ruins, from mere _ranchos_ to modern
-several-story buildings in which lives have frequently been lost. I saw
-more burned buildings in Chile than in all the rest of South America,
-and far too many to be accounted for merely by the somewhat greater
-prevalence of wooden structures.
-
-The fires themselves would be serious enough, were there not the
-_bomberos_ to make them doubly so. There are no professional fire
-departments in Chile. The glorious honor of fighting the flames is
-appropriated by the élite, much as certain regiments and squadrons are
-open only to a certain caste in our largest cities. The youthful males
-of Santiago’s “best families” become _bomberos_ because it is considered
-one of their aristocratic privileges to parade before their enamored
-ladies in fancy uniforms and glistening brass helmets. As often as a
-fire bell rings, all upper-class functions are temporarily suspended and
-all the young bloods run—to the fire? Certainly not! They hasten home to
-don their splendid _bombero_ uniforms, without which, naturally, it
-would be highly improper to attack the flames. The newspapers always
-include in their report of a fire the assertion that “the _bomberos_
-arrived with their customary promptitude,” which has the advantage of
-being both true and courteous.
-
-There being no National Guard in Chile, gilded youth has no other
-convenient way of showing off in uniform than to join the _bomberos_.
-The regular army would be too serious an undertaking for them, even if
-it were not below their dignity. Moreover, this is founded on
-conscription, with a year’s service for those who “draw unlucky,” and as
-the influence of caste is powerful in manipulating the drawings, the
-ranks are filled almost entirely with _rotos_ or the poorer classes. The
-Chilean army is German in tone and uniform, even to the big gray
-Prussian capes of the officers, many of whom, as well as the
-commander-in-chief, were of that nationality up to the outbreak of the
-World War. The army is much in evidence and its splendor is in great
-contrast to the shoddy, ragged dress of the bulk of the civilian
-population. Its immediate neighbors credit Chile with a strong Prussian
-temperament, and it, in turn, sends officers to train the troops of its
-more distant neighbors. Those who should know maintain that it is only
-the army that saves the oligarchy in power from the revolutions that are
-frequently on the point of breaking out, but of which the outside world
-seldom hears. Chile has no conscription for her navy, and for the first
-time outside my own land I found placards picturing the ideal life
-recruiting officers would have us believe is led on warships. As the
-Chilean on his narrow strip of beach is almost English in his feeling
-for the sea, there seems to be no great difficulty in manning the best,
-or at least the second best, navy in South America.
-
-Chileans themselves frequently refer to the prevalence of thieving among
-their national characteristics, and explain it by saying that the
-Araucanian Indians, who make up the basis of the population, had
-communal ownership and still have little conception of the line between
-mine and thine. Half the nation is by its own official admission of
-illegitimate birth. In various parts of Santiago there are doors fitted
-with a _turno_, known among the English-speaking residents as a “bastard
-barrel,” softly upholstered, into which a baby may be dropped, the
-_turno_ given a half turn and a bell beside it rung, when nuns or their
-agents on the inside take charge of the mite without asking questions.
-Thousands of “orphans,” whose parents are still running about town, are
-housed by charity, and long troops of them may be seen any fine day
-taking an airing in the streets. This condition is by no means entirely
-the fault of the _roto_ class. None but the civil marriage is now legal
-in Chile, whether by priest, minister, missionary, or rabbi; but the
-poor man must take a day or more off and disentangle much red tape to
-get married, only to be informed by his priest that in the eyes of the
-church he is not married at all, until he produces a handful of pesos to
-have the union religiously sanctioned. As throughout Latin-America, he
-is apt to conclude that the ceremony is a mere waste of time and money.
-
-Small as is the foreign population of Chile, the church is largely in
-the hands of foreigners, so that “a Chilean cannot be born or married or
-die without the permission of a Spanish, Italian, or French priest.”
-German monks and nuns are also numerous, yet Chileans are not admitted
-to most of the monasteries and convents. The foreign priest not only
-makes the native pay high for his confessions and other formalities, but
-frequently refuses him a pass through purgatory unless he leaves the
-church a large legacy to cover his unquestionably numerous sins. Though
-this property is ostensibly used to aid Chile with schools and the like,
-even devout Chileans assert that their foreign priests send most of the
-proceeds to the “Capital of the Christian World.” Complaints against
-these conditions are legion, but the Chilean, like most Latin-Americans,
-is more noted for criticism than for effective action.
-
-Though Santiago rises late, and usually takes a siesta from twelve until
-two, it retires early. Being the social and fashionable, as well as the
-political, center of the republic, it has, of course, its elaborate
-“functions,” and it is still near enough to the colonial days to retain
-the weekly plaza promenade. On gala occasions this is worth seeing.
-Santiago is one of the countless cities which claim to have the most
-beautiful women in the world, and some of the claimants to this
-distinction are comely even under their deluges of rice powder. Chilean
-women of the better class, with their pale, oval faces and their velvety
-black eyes, have a vague sort of melancholy in their manner, as if they
-were thinking of the great world on the other side of the tropics, or at
-least over the wall of the Andes. But evening entertainments are scarce
-and poor in Santiago, and by ten at night the streets are commonly
-deserted, except by the stolid _pacos_ wrapped in their heavy black
-uniforms, and all doors are closed save those of a few cafés that drag
-on until midnight. Half a dozen cinemas unroll their nightly rubbish,
-usually fantastic and volcanic dramas from Italian film houses, woven
-around the eternal triangle; now and then a _zarzuela_ company succeeds
-in making a passable season of it. The favorite zarzuelas are such gems
-as “La Señora no Quiere Comer Sola” (Madam does not wish to eat alone),
-or “No Hagas Llorar á Mamá” (Do not make Mama weep), the surest way to
-avoid which would seem to be to keep her away from the histrionic
-efforts of the Chilean capital. Yet the élite of Santiago attend these
-mishaps in considerable force and fancy garb, including overcoats or
-wraps in the unheated buildings, all laboring under the delusion that
-they are being entertained. There is opera for a month or two in the
-winter; on rare occasions a really good dramatic company, rather Italian
-than Spanish, makes a brief stay—and generally loses money, since, as a
-Chilean novelist puts it, “the artistic taste of our public is better
-suited to the slap-stick of short plays or the immaturity of some circus
-of wild animals.” But the audiences which these entertainments turn out
-toward midnight quickly fade away and leave the streets to solitude.
-
-Among the poorer classes the _zamacueca_, the native dance of Chile,
-popularly called a “’cueca,” is a principal diversion. A man and woman,
-each waving a large gay handkerchief, move back and forth, as if
-alternately repelling and inciting each other, to the tune of a harp and
-a guitar and the clapping of many hands, while a big pitcher of _chicha
-de manzana_ or _de uva_, which roughly correspond to our cider and
-grape-juice respectively, passes from mouth to mouth. The better-dressed
-class has certain simple pastimes in which both sexes join, though not
-often and never without an awe-inspiring display of chaperons on the
-side lines. There is, for instance, the “whistling game.” A man in
-competition with several of his spatted fellows runs four hundred
-meters, stops in front of a lady and whistles a tune, the name of which
-she hands him on a slip of paper, the first one to finish the tune
-without error and to return to the starting-point, being adjudged the
-winner. On the whole, the Spanish spoken by this class of Chileans is
-better than that heard in the Argentine, though there are many
-“chilenismos,” expressions peculiar to the country. Chile usually gives
-the “ll” its full sound, rather than reducing it to a poor “j,” but the
-“s” is largely suppressed. In spelling the country has certain rules of
-its own, the most noticeable being the use of “j” in many places where
-Spaniards use “g,” a legacy left by the Venezuelan, Andrés Bello, first
-president of the University of Chile.
-
-I had looked forward with some interest to that far-famed feature of
-Santiago, her female street-car conductors. Familiar as they have since
-become, Chilean women led the world in this particular, the custom
-dating back to the war with Peru, a long generation ago. The street-cars
-of Chile are of two stories. Most of them are operated by a woman and a
-boy, about half the force being female and few of the rest grown to
-man’s estate. The boy is the _conductor_, which in Spanish means the
-motorman, and the woman _cobrador_, or collector. Far from inspiring the
-protection of wealthy rakes or causing enamored youths to squander their
-income riding back and forth in the car presided over by some
-unrelenting Dulcinea, however, most of the latter excite such repugnance
-that the more squeamish prefer to suffer a slight financial loss to
-accepting change from their unsoaped hands. On the back platform of the
-dingy electric double-deckers usually stands as un-entrancing a member
-of the fair sex as could be found by long search, her dismal appearance
-enhanced by the mournful, raven-black costume she wears. She is sure to
-be part Indian, her coarse hair tied in an ugly knob at the back of her
-head, high on top of which sits a hat of polished black, with a long pin
-stuck through it to add to the perils of life. In short, Chile’s female
-conductors are not giddy young girls, but stolid women of the
-working-class, very intent on their duties and only rarely whiling away
-an odd moment in harmless gossip with the youthful motorman of the car
-behind. Some romancer has written that the beautiful members of the clan
-are quickly recruited to more romantic service. Perhaps they are, for
-they certainly are not on the cars.
-
-Street-car fares are absurdly cheap in Chile, so cheap, in fact, that
-the service cannot but be poor and dirty. Inside the cars riders pay ten
-centavos; up on the _impériale_ they pay five, which at the commonly
-prevailing rate of exchange is less than two and one cents respectively.
-Not the least amusing thing about Santiago is the street-car caste, or
-the line of demarcation between the upstairs and downstairs riders. The
-white-collar, non-laboring class will stand packed like cordwood in the
-closed car rather than go up on the _impériale_, which is not only
-preferable in every way but cheaper. It is this latter detail that makes
-the upper story forbidden ground for the _gente decente_. As a
-Chilean-born business man of English parents, educated in London and
-widely traveled, put it in criticizing my “bad habit” of riding on top:
-
-“I would much rather ride up there, too; it is airy, cleaner than
-inside, you can see the sights, and the weather is generally fine in
-Santiago. But if I did, my friends would look up from the sidewalk,
-nudge one another, and say, ‘Hullo, by Jove! There’s Johnny Edwards up
-there with the _rotos_. What’s the matter; can’t he afford a penny to
-ride inside? I’d better collect that little debt he owes me before he
-goes bankrupt,’—and within a day or two my creditors would be down upon
-me in droves.”
-
-The Chilean _peso_ is a mere rag of paper, originally engraved in New
-York and more nearly resembling our own bills than those of most South
-American countries. Theoretically worth a French franc, it is as
-doubtful of value as legibility, being unredeemable either in gold or
-silver and waking up each morning to find itself different from the day
-before. On the face of the few bills that still have visible words runs
-the statement, “The government of Chile recognizes this as a _peso
-fuerte_,” which is by no means the same thing as promising to pay a
-“strong peso” to the holder upon demand. The congress of Chile has
-decreed that the peso shall be worth ten English pence; but there is
-nothing quite so incorrigible in disobeying the laws of a country as its
-national currency, particularly one in which it is the custom, when in
-need of money, to go to a printing office instead of to a bank. No
-wonder there is no national lottery in Chile; playing the exchange is
-gambling enough to suit anyone.
-
-With the exception of a few private, narrow-gauge lines in the nitrate
-and coal fields, the railroads of Chile are government owned. A state
-line now runs the length of the country, connecting its southernmost
-port on the mainland with its most northern province, and even with the
-capital of Bolivia. In the fertile, well-inhabited southern half of the
-country the railroads, like the more important ones of the Argentine,
-have the broad Spanish gauge, and down to where the population begins to
-thin out the trains are long and frequent. The “Longitudinal,” running
-for hundreds of miles northward from the latitude of the _transandino_
-through dreary deserts a bare meter wide, carries neither through
-passengers nor freight. The former would probably die of monotony or
-thirst on the way; the latter would be valuable indeed after paying the
-breath-taking freight rates. It is far quicker, more pleasant, and
-cheaper to take, or to send by, the steamers along the coast, and the
-real raison d’être of the “Longitudinal” is Chile’s determination to
-keep the two provinces she took from Peru.
-
-On the whole, the railroads of Chile are a sad commentary on government
-ownership. There are probably more employees to the mile on Chilean
-railroads than on any other system in the world, not because the Chilean
-is a particularly poor workman, but because politicians foist upon the
-helpless public carriers so many needy but influential constituents. Yet
-both roadbeds and rolling stock of this overmanned system are
-astonishingly _descuidado_,—uncared for, dust-covered, unwashed, loose,
-broken, out of order, inadequate, with whole train-loads of perishable
-goods rotting in transit, and frequent wrecks. It is common rumor that
-the government pays twice the market price for all railway supplies,
-thanks to the carelessness and the grafting tendencies of the personnel,
-while every year finds the railroads with a million or more deficit. How
-carelessly the trains are operated is suggested, too, by the
-extraordinary prevalence of missing legs in Chile. It seemed as if one
-could scarcely look out a train window without seeing someone crutching
-along beside the track, to say nothing of those entirely legless, as if
-the railroad habitually ran amuck among the population.
-
-Started by Meiggs, the fleeing Californian who carried the locomotive to
-the highlands of Peru, and continued by a deserter from an American
-sailing ship, the Chilean railroads were built chiefly by American
-capital, as well as by American engineers. They still bear many
-reminders of that origin. The passenger-trains have comfortable American
-day coaches, made in St. Louis; the sleeping-cars are real Pullmans;
-even the freight-cars closely resemble our own. The engines, though
-supplied with bells, are more often of British or German origin, or from
-the government shops near Valparaiso. There are three classes, or, more
-exactly, five, for the prices and service on the express trains are
-different from the corresponding ones on the _mixtos_. Except that in
-the former one is more certain of having an entire seat to oneself,
-there is little difference between first and second class. Fares are
-comparatively low even in these; on the lengthwise wooden benches of
-third class they are cheaper than hoboing. Trunks, however, pay almost
-as high as their weight in passenger, there being no free-baggage
-allowance. The assertion is frequently heard in Chile that third class
-is a disadvantage to the country, because the low price makes it too
-easy for the _roto_ masses to move about. A rule that might not be amiss
-in our own land is that the engineer who jerks a train either in coming
-into or leaving a station is subject to a fine, if not to dismissal—but
-of course the Brotherhood would never permit any such interference with
-their long-established privileges. The trainboy nuisance, here known as
-a _cantinero_, with the accent on the beer, is in full evidence. Though
-the night trains carry Pullmans, there are no diners, because
-concessions have been given at various stations to men of political
-influence to run dining-rooms and the trains must stop there long enough
-to contribute the customary rake-off. The monopolists are less given to
-brigandage than they might be, however, and of late there has been
-inaugurated a system of sealed lunches at three pesos, including a
-half-bottle of wine. Moreover, it is a rare station that does not have a
-crowd of female food-vendors, especially well-stocked with fruit in the
-autumn season.
-
-[Illustration: The street cars of Chile are of two stories and have
-women conductors]
-
-[Illustration: Talcahuano, the second harbor of Chile, is only a bit
-less picturesque than Valparaiso]
-
-[Illustration: The central plaza of Concepción, third city of Chile]
-
-[Illustration: Valdivia, in far southern Chile, is one of the few South
-American cities built of wood, even the streets being paved with planks]
-
-The eight o’clock express from Santiago sets one down in Valparaiso, one
-hundred and twenty miles away, at noon. From the Mapocho station the
-train climbs out of the central valley of Chile, squirming its way
-through many tunnels and over mountain torrents, with frequent
-magnificent views of the rich, flat plain which gradually spreads out
-hundreds of feet below. Then the valley narrowed and we came to
-Llaillai, the junction of the line up to Los Andes and over into the
-Argentine. Curving around the higher mountains, the other branch coasts
-leisurely downward, passing here a long vineyard, there pastures
-bordered by rows of Lombardy poplars and dotted with cattle, now a great
-estate belonging to a man living in Paris, the stone mansion of his
-administrator near at hand, the mountains forming the background of
-every vista. At Calera the “Longitudinal” sets out into the arid north,
-the fertile part of Chile quickly coming to an end in this direction and
-turning into the dreary desert which is at present the country’s chief
-source of wealth and fame. Then all at once the Pacific I had seen but
-once since entering South America two years before burst out in full
-ocean-blue expanse, without even an island to break up the unprotected
-bay in which the winds often raise havoc. Below Viña del Mar, Chile’s
-most fashionable watering-place, the precipitous hills come down so
-close to the sea that there is barely room for the highway, railroad,
-and tram line to squeeze their way past into the commercial metropolis
-and second city of the country.
-
-Valparaiso, the greatest port not only of Chile but of the West Coast of
-South America, is the “Vale of Paradise” only comparatively. Built in
-layers or strata up the steep sides of the barren, shale coast-hills, it
-stretches for miles along the amphitheater of low mountains that
-surround a large semicircular bay, behind which one can see jumbled
-masses of houses sprawling away over the many ridges until these have
-climbed out of sight. There is so little shore at Valparaiso that there
-is room in most places only for two or three narrow streets following
-the curve of the bay, and for only one the entire length of the town,
-under the edge of the cliffs, much of it occupied by the dingy,
-two-story, female-“conducted” street-cars. In the central part of town a
-small space of flat ground has been filled in across one of the scallops
-of the bay, and on this made land are cramped the principal business
-houses and the central Plaza Arturo Prat. It is here that the
-earthquakes do their most appalling damage. The rest of the city climbs
-steeply up the shale hills overhanging the business section, in a jumble
-of buildings which give the town its only picturesque and unique
-feature. To get “top side,” where the majority of the Vale of Paradise
-dwellers live, there are escalators, or, more properly, “lifts,” since
-the majority of the largest foreign colony on the West Coast are
-English. That is, every little way along the cliff are two cars at
-opposite ends of a cable, which climb the slopes at precarious angles,
-though they are level inside, in about two minutes at a cost of ten
-centavos. For those who lack the requisite two cents, and for cautious
-persons who will not risk their lives on the escalators, several
-stairway streets rise in zigzag above row after row of sheet-iron roofs
-to the upper stories of the town. During this ascent the whole city
-spreads out below, all the panorama of Valparaiso and its semicircular
-bay, the latter speckled with hundreds of steamers, “wind-jammers,” and
-small craft, each far enough from the others to be ready to dash
-unhampered into the safety of the open sea when the wild southwest gales
-sweep in upon them. The Chileans formed some time ago the courageous
-project of having an English company protect this great open roadstead
-with a huge breakwater; but thousands of mammoth concrete blocks have so
-far been dropped into the seemingly bottomless harbor, leaving no
-visible trace, and now there are floated out hollow concrete structures
-of 150-foot dimensions. Once on top there are other street-cars, and
-more climbing to do, if one wishes to go anywhere in particular, though
-nothing as steep as the face of the cliff itself. Here may be seen Viña
-del Mar, a broad expanse of the Pacific, the aërial best residences of
-Valparaiso, and a picturesque tangle of poorer houses stringing away up
-the backs of the many verdureless ridges into the arid, uninhabited
-country.
-
-The earth, like the sea, casts up on its beaches much human driftwood.
-Valparaiso is no exception to this rule, and here may be found
-wanderers, beachcombers, and roustabouts of all nationalities. Primitive
-landing facilities give its rascally boatmen the whip-hand over arriving
-or departing travelers. Many languages are spoken, English not the least
-important among them. Along the docks the _roto_ stevedore works
-barefoot and bare-legged even in the winter season; over all the town
-rests a pall of aggressive, rather conscienceless commerce which offsets
-its scenic beauties. The Chilean is not a particularly pleasant fellow
-at best; down at his principal seaport he is even below the average in
-this respect. Impudent and grasping, unpleasantly blasé from his contact
-with the lower strata of the outside world—but all this one forgets in
-watching the red sun sink into the Pacific from the impériale of a
-street-car winding close along the edge of the sea, or when the lights
-of the town, piled into the lower sky, fade away as the traveler turns
-inland and climbs back up into the Andes.
-
-From the squalid Alameda Station of Santiago another express sped
-southward through rows of those slender Lombardy poplars that are a
-feature of any landscape of lower Chile. The broad central valley,
-distinct from the arid northern section and growing more and more
-fertile from the capital southward, with ever more frequent streams
-pouring down from the range on the east to add to its productiveness,
-stretches almost floor-flat for more than five hundred miles to where
-the narrow country breaks up into islands. In this autumn season
-vineyards and cornfields stood sear and shriveled. The slightly rolling
-country had an indistinct brown tint under a gray, yet illuminated sky,
-the valley reaching from the all but invisible Pacific hills to the
-jagged, snow-capped Andean wall, like an irregular dull-white line
-painted along the canvas of the sky some little distance above the
-horizon. San Bernardo, a summer colony, was now a large cluster of
-closed houses surrounded by brown vineyards touched here and there with
-a deep red, as of poison ivy. A few bushy trees, some still green, the
-rest yellow, were half-visible on the left; now and then an evergreen
-grove broke the prevailing color with the verdant emerald of firs,
-shading away through all the tints of green to late-autumn saffron, a
-hazy world spreading away on either hand and rising beyond to the
-Cordillera lying dim-white under a new fall of snow.
-
-Paralleling the railroad were good highways, sometimes with high banks,
-more often lined with hedges, which added a suggestion of England to the
-general atmosphere of California in November. Along these roads were
-many ox-carts, the drivers walking ahead and punching back over their
-shoulders at the animals with sharp goads. There was color in the
-ponchos, often in the other clothing of the lower classes here,
-especially among the _huasos_, as the _gaucho_ is known in Chile, and
-this color seemed to be in exact ratio to the Indian blood, not of the
-individual, but of a given locality. Dust was everywhere. We passed
-numerous large corrals bearing the sign “Ferias Rejionales,” some with
-cattle in them, all surrounded by an elevated promenade from which
-prospective buyers could examine the stock. Horses and cattle shipped
-north in freight trains all had pasted on their rumps a paper bearing
-their destination. Towns were frequent and sometimes large, and there
-was much freight as well as passenger traffic, no doubt because Chile is
-like Egypt in that there is but one route up and down the country, here
-following the elevated central valley between the Andes and the sea.
-
-At every station of any size groups of women and girls offered for sale
-fruit, bread, sweetmeats, and the like. They were particularly well
-stocked with grapes; native apples were plentiful, Chile being the only
-land in South America which grows them; not a few sold the pretty red
-_copihüe_, the national flower of Chile, a long bell-shaped blossom
-growing on a climbing plant of deep roots. The movements of these women
-were lively and vivacious compared with those of the higher Andes of
-more northern west-coast countries. Each wore a white dressing-gown over
-many layers of dark clothes, and most of them were decorated with
-earrings or necklaces of the red-and-black beans called _guayruros_ with
-which I had grown familiar in tropical Bolivia. These berries are
-supposed to bring luck, or at least a man, and the Chilean woman of the
-ignorant class will sell her only possession for a few of them. Apple
-and cherry orchards flanked the track here and there, many of them
-bordered by blackberry hedges stripped now of their fruit. Rather drab
-farmhouses, hung with withered rose vines, alternated with curiously
-un-American wheat or straw stacks. Gradually cultivation and villages
-decreased, and an Arizona-like country wormed its way into the plain in
-arid patches. Here grapes were still offered for sale, but one might
-easily have mistaken them for raisins.
-
-We passed several branch lines leading off toward the Pacific, and a few
-shorter ones climbing a little way up the flanks of the Andes. I dropped
-off at the fourth of these junctions, in Talca, a large town with far
-too many churches and the concomitant squalor, poverty, and ignorance.
-The plaster was beginning to peel off in places from the adobe façade of
-the big, ostensibly cut-stone building facing the central plaza. Here,
-as in all Chile, one was struck again by society’s waste of its
-resources,—robust men in the prime of life scurrying about with baskets
-of fruit or newspapers for sale, much potential energy frittering away
-its time for want of occupation. “Los Boi Escouts” of Talca were
-announcing a benefit performance that evening, but as this did not
-promise sufficient interest to make up for spending a night in so dismal
-a place, I went on to the considerable town of Chillan. Here it had been
-raining and the unpaved streets were full of miniature ponds through
-which I picked my way to a hotel where I paid three dollars for a
-bed—and not much of a bed at that.
-
-In stories I had heard Chile was noted for its low prices. If ever it
-had that particular charm it has now disappeared, at least for the
-traveler. The hard little apples sold at the stations cost as much as
-good ones in New York; diminutive loaves of bread were nearly as high as
-a whole loaf at home. Establishments masquerading under the name of
-“hotels” are plentiful: if there were one-fourth as many clean, honest,
-and well conducted it would be a decided improvement. To pay an average
-of twenty pesos a day in the squalor of most Chilean hotels would be
-mishap enough; the doctoring to which one’s bill is invariably subjected
-makes the experience all the more painful. Though the daily rate
-purports to cover all service, morning coffee and rolls are always
-charged for as an extra. So also is fruit, at twenty times what it sells
-for in the market around the corner. Baths, which are so slow in being
-prepared as to wear out the patience of most foreign guests, cost
-several pesos each time they are ordered, whether they are taken or not.
-The crowning trick is to make out the bill by separate items, if one has
-had the audacity to ask for the daily rate in advance, thus doubling it;
-or, if one protests against this system, the next one is to contend that
-the day begins at a certain fixed hour, which is always on the opposite
-side of the clock from that at which the traveler arrives, and that the
-first and last meal each constitute a full day, with the result that the
-man who is continually traveling pays for sixty days a month in hotels
-even though he spends some half of his time on trains.
-
-It was wet and sloppy and all the world was drowned in a dense fog when
-I set off again at dawn. Everyone who owned them wore heavy overcoats
-and neck-scarfs, keeping even their noses covered. One would have
-fancied a demand that trains be heated would be in order in such a
-climate, but if the lack of artificial heat is at times unpleasant it is
-healthful, and the traveler in South America is likely to return with a
-prejudice against it. At San Rosendo I caught a branch line along the
-shining Bio-Bio, the largest river of Chile, and followed it
-northwestward to the coast, the sun at last breaking through and
-suddenly flooding all the scene as the train took to rounding many
-rolling hills covered with scrub growth. The _huaso_ was everywhere busy
-with his fall plowing, his ox-drawn wooden implement as primitive as
-those of Peru, except for its iron point. Here there was considerable
-eucalyptus, the foster child of the Andean tree world, though the poplar
-was more in evidence and the weeping willow frequent.
-
-I spent a day in Concepción, third city of Chile, a brisk and mildly
-pretty town scattered over a hillside, center of a large grain district
-with coal fields near, hence the site of many factories, flour-mills,
-even sugar refineries, which import their crude product from Peru.
-Though it is the scene of considerable modern industry, and has the
-usual two-story, be-skirted tramcars, brilliant ponchos and gaunt oxen
-dragging clumsy, creaking carts are to be seen in its main streets. A
-splendid view of the town may be had from the Cerro Caracol, crowning
-point of a long ridge of rolling hills of reddish soil, yet covered with
-grass, so rare in South America, and much of it with a thick fir forest.
-A “snail” roadway winds upward, and immediately at the climber’s feet
-spreads out the entire city, flat and low for the most part, with the
-plethora of bulking churches common to all Chilean towns. There are many
-Germans in Concepción, south of which they grow ever more numerous.
-Along the Avenue Pedro de Valdivia, squeezed between the river and the
-hills in the outskirts, live scores of men of this nationality who came
-out less than half a century ago as simple clerks and who now have
-sumptuous mansions and large estates—_quintas_ they are called in
-Chile—a single row of them eighteen blocks long on this one avenue
-boasting such names as “Thuringia” and “Die Lorelei” and the top-heavy
-architecture which goes with them. In Arauco province, a bit to the
-south, with a private railroad running into Concepción, are some of the
-few coal mines in South America, Chile being virtually the only country
-on that continent not entirely dependent on Newcastle or Australia for
-this sinew of industry. It seems to be a soft surface coal, mainly
-productive of smoke, great clouds of which frequently wipe out the
-beauties of the landscape in this vicinity.
-
-Talcahuano, six miles farther northwest, is on Concepción Bay, national
-naval rendezvous and the best harbor in Chile, being seven miles across
-and bottled up by the island Quiriquina. The town, thrown around the
-inner bay like a wrap about a throat, with pretty residential hills
-climbing up close behind the modest central plaza, the outskirts
-scattered far and wide over a rolling, verdant country, has considerable
-shipping, but the Pacific is seen from it only through the rifts of
-islands and promontories. Forty years ago American whalers often entered
-this harbor, and some of the wealthy families of the vicinity to-day are
-descended from the deserting sailors they left behind.
-
-In Talcahuano I found an American consul who had been there for decades,
-evidently long since forgotten by the authorities at home. Of the many
-tales he had to tell the most picturesque were those of his early days
-as a guano digger on the west coast, but he was more filled with the
-alleged rascality of the Germans in Chile. There were in Concepción, he
-asserted, forty German business houses as against four English and no
-American—or perhaps I should say “North American,” for the Chilean grows
-more enraged than any of his neighbors at our assumption of a term to
-which he considers himself equally entitled. The consul was greatly
-grieved to see the Germans steadily taking away the little trade
-Americans once had, driving out even our stoves and agricultural
-machinery from what had formerly been a United States stronghold. But
-the Germans were more apt to make things to fit local tastes, or the
-customer seldom had any fixed notion of what he wanted and fell easy
-prey to the clever and unscrupulous German salesman. The consul had
-recently discovered a German house secretly sending to the Fatherland a
-binder and a reaper which it had imported from New York, evidently
-because direct importation would have called official attention to the
-plan of copying the machines for the South American trade. He had
-recently bought what purported to be a reputable implement made in the
-United States and known by the trademark “Eureka.” It worked badly,
-however, and the parts broke so easily, that he finally examined it more
-closely and found that it was really a “Hureka,” made in Germany. Though
-Americans and English are hard to assimilate, clannish, little inclined
-to take Chilean wives, the Germans marry freely with the natives and
-gain much commercial and political advantage from such alliances. The
-Chilean-born children of Germans are legally Chileans, but at heart,
-according to the consul, they are still Germans. The Teutons have driven
-the natives out of all important business, except in the case of wealthy
-landowners, and these usually live in Paris and intrust their holdings
-to a German or other foreign manager. Our forsaken representative was
-also highly incensed at “the nonsense of American business men running
-down to South America in droves, making themselves laughing-stocks among
-the natives by their geographical ignorance, their manners and public
-drinking, and only stirring up the Germans to greater underground
-efforts.”
-
-Though all Chile below Santiago is noted for its agriculture, its
-fertility increases with every degree southward. South Chile, which may
-be reckoned as beginning at the Bio-Bio River, where the vineyards end,
-is an almost virgin land, only a fraction of which is as yet under the
-plow. The Bio-Bio marks the point below which the Spaniards were never
-able to make a permanent conquest, for the region below it was the home
-of the most valiant Indians of South America, a race much more like our
-own untamable red-skins than the slinking tribes farther to the north.
-The river was finally agreed upon as the southern limits of Spain’s
-authority, and such it remained until that had wholly disappeared from
-the American continent. After the independence of Chile the republican
-government confirmed the valiant Mapuches, as the Araucanians call
-themselves, in their claim to regard the Bio-Bio as a frontier. It was
-not until forty years ago, when at last the white man’s fire-water had
-done what the Spaniards were never able to do, that the Araucanians were
-at last pushed back into limited reservations and Araucania formally
-taken under the rule of Santiago. The land was divided up among white
-settlers, and when the Indians objected the central government “sent out
-soldiers to shoot down the rebels, following just the same policy as you
-did in the United States,” as a Chilean told me in a naïve,
-matter-of-fact way.
-
-The “first-class” coach in which I crossed the Bio-Bio, not so long
-before a proud product of St. Louis, was a rattling old wreck, the floor
-so sloppy and wet one needed rubbers, its window panes either broken or
-missing entirely, some of them pasted over with paper, the seats more
-worn and dirty than those on a backwoods branch line in the United
-States. As the weather had grown steadily colder from Talca southward,
-everyone on board was wrapped and overcoated beyond recognition. We
-moved slowly through a woodless, brown, rolling country almost invisible
-for the rain. In the early afternoon the train crept cautiously across a
-bridge far up above a small but powerful stream, amid green hills of
-plump, indistinct outline. The reason for the caution soon appeared.
-Just north of the city of Victoria we were suddenly routed out into a
-cold rain flung against us by a roaring wind like the spray from an
-angry sea, and found ourselves at the edge of a mighty chasm. At the
-bottom, in and about the stream which raged through it far below, lay
-the wreckage of a freight train that had dropped with the bridge a month
-before, killing the crew. Across this chasm swung a narrow,
-wire-suspended foot-bridge a furlong in length, which swayed drunkenly
-back and forth as the stream of wet and shivering passengers, a few
-women and aged, infirm men among them, crept fearfully across it,
-followed by all the boys and ragamuffins of the vicinity carrying the
-hand baggage—no white-collar Chilean of course, would carry his own even
-in case of wreck. We were bedraggled indeed when we climbed out of the
-mud and rain into another train, and another good hour was lost in
-transferring the mails and the heavier, fare-paying baggage before we
-were off again.
-
-I found Temuco, up to the present generation the capital of the land
-from which the sturdy Araucanians were at length dispossessed, the most
-interesting town in Chile. It was more nearly like the cities of the
-Andean highlands, with something Mexican about it also, thanks to its
-mixture of dirt, poverty, and the “picturesqueness” of which the tourist
-rants. The Mapuche Indians are thick-set, the women especially so,
-broad-faced, with a reddish tinge showing through a light copper skin,
-due perhaps to the colder climate of their temperate homeland. Some of
-the women were comfortably fat; they wore their coarse hair in two
-braids, a band of colored cloth or silver coins about their round heads,
-this sometimes securing a gay head-kerchief flying in the wind. The
-mantos about their shoulders were usually a dull red, their skirts a
-true “hobble,” being a simple strip of cloth wrapped tightly around the
-waist and tucked in, with the raw edge down one leg. Their feet were
-bare, chubby, and by no means clean, though more nearly so than those of
-the typical Andean Indian. The children ran about bare-legged for all
-the wintry air. The older Indians of both sexes had rather dissipated
-features, as if the white man’s fire-water were still doing its work
-among them. The men wore a mildly gay short poncho, some still
-home-woven, most of them made in Germany, flannel drawers, a black or
-near-black skirt brought together between the legs, shapeless felt hats,
-and black leather boots of light material. The more poverty-stricken
-wore a rude moccasin and any head-gear available, even the cast off
-stiff straw hats of the summer-time _futres_ of Temuco; and May is not
-the month for straw hats in southern Chile. The nearest Indian
-settlement is but half an hour’s ride from Temuco, and some of the
-Indian women rode into town on horses decorated with as many trappings
-and large silver ornaments as themselves; others carried baskets on
-their backs, with the leather band supporting it drawn tightly across
-chest or forehead. Babies were not carried on the mothers’ backs, that
-custom having disappeared where I turned eastward from the Andes across
-tropical Bolivia.
-
-The modern Araucanian’s land is secured to him, and an official of the
-Chilean Government, known as “Protector of the Indians,” sees to it that
-the acreage he owns to-day is not alienated. But the tribe is dying,
-like all Indians in contact with European civilization, and the time is
-not many generations distant when the rest of his land will go to the
-white man. To all appearances the Araucanian has lost most of the
-warlike courage for which his ancestors were famous, though he has by no
-means degenerated to the cringing creature one finds in Quito or Cuzco.
-As in those cities, shopkeepers are obliged to learn the tongue of their
-most numerous customers, and Araucanian was heard on every hand, among
-whites as well as Indians. Some of the latter could speak nothing else,
-though now and then a familiar Spanish word broke out of the jumble of
-sound. The Mapuches had some of the superstition of the Quichuas and
-Aymarás toward the “little magic box with one eye,” and for the first
-time in months I was forced to resort to simple trickery to catch my
-chosen pictures.
-
-Rain was almost incessant in Temuco, and the mud so deep that the
-better-to-do used _suecos_, wooden clogs on which were nailed imitation
-patent-leather uppers in any of the little shops devoted to that
-industry. The next most familiar sight was that of oxen pulling solid
-wooden wheeled wagons, straining laboriously through the sloughs called
-streets until one fancied the animals, with the yoke across their brows
-all day, must end each night with a raging headache.
-
-Below Temuco the train crossed several considerable rivers. Long
-stretches of stumps and scattered wooden shacks suggested the days of
-Lincoln and Daniel Boone. Much rough lumber was piled at the flooded
-stations, which served ugly frontier hamlets tucked away among rolling
-hills once thick wooded and still so in places. Curiously enough this
-more southern section of Chile is an older country, in the settler’s
-sense, than that about Temuco. Seventy years ago, long before it was
-able to force the stronghold of the central valley of Araucania, the
-Chilean Government made an entry far to the south, catching the Indians
-in the rear and settling with foreign immigrants wide areas of what are
-now the provinces of Valdivia and Llanquihüe. The town of Valdivia and
-several other strategic points, chiefly on the coast, where the
-Spaniards had erected forts and established small precarious
-settlements, were moribund when Santiago turned its attention to the
-region in the middle of the last century. The coming of European
-colonists has given the district new life and considerable prosperity.
-
-The methods of Chile in settling this wilderness of the south were
-simple. An agent in Germany sought colonists; an agent in Chile was sent
-to Valdivia to receive them when they landed. The first-comers were
-placed on the Isla de la Teja, where they would be secure against
-possible attack by the Indians on the mainland. There are still a number
-of German factories on that island, the inevitable brewery among them.
-When the colonial agent was forced to look farther to the unknown south
-for more land, he found nothing but matted forest. A trusted renegade
-Indian named Pichi-Juan was given thirty _pesos fuertes_ (in those days
-nearly fifteen dollars) to burn this primeval woodland. Smoke clouds,
-visible from Valdivia, rose for three months, and at the end of that
-time a strip forty-five miles long and fifteen wide, from Chan-Chan to
-the Andes, was ready for the colonists.
-
-All the way to Valdivia the product of the saw was in evidence,—rivers
-of planks, seas of squared logs. New little towns, built entirely of
-wood, and visibly growing, dotted the line of the railroad; in small
-clearings, about shacks as rough as those of our Tennessee mountains,
-the soil that had been turned up was rich black loam; the scattered
-inhabitants had the hardy, self-sufficient, hopeful air of all
-frontiersmen. Then great damp forests, strangely like those of the far
-north, grew almost continuous on either hand. I stood for half the
-afternoon on the back platform of our wreck of a first-class car,
-watching the cold, wet world race away into the north, and the temperate
-zone night, so different from that of the tropics, settle slowly down.
-
-In the darkness we came to a little station called Valdivia, but it was
-merely the landing-place for the small steamer to the town of that name,
-which lay twelve miles up the river. It is named for Pedro de Valdivia,
-a companion of Pizarro in Peru and afterward conqueror of Chile—with
-reservations; for he had no such luck against the Araucanians as against
-the docile Quichuas farther north and finally lost his life in his
-efforts to subdue them. But Valdivia is Spanish only in name; in nearly
-all else it is extremely Germanic, so different from the typical South
-American town that one seems suddenly transported to another continent.
-Well built, two stories high, new and clean, without a suggestion of
-luxury, yet comfortable as a town of the north temperate zone, it might
-easily have been mistaken for one in the newer sections of Washington or
-Oregon. Most remarkable of all, at least to a man who had been traveling
-for years in lands of adobe, brick, or stone, it was made entirely of
-wood.
-
-Saw-mill whistles awoke me at dawn. The sun, after a long struggle with
-the dense clouds rising from the unseen sea not far to the west, won the
-day, and every living thing was visibly grateful for its benign
-countenance, for continual rain is the customary lot of this part of
-Chile at this season. For once the weather was fine—except underfoot.
-The streets and roads of Valdivia were literally impassable, with the
-exception of those that were laid with plank floors, planks which would
-have been worth almost their weight in silver in most of the continent.
-Heavy rains bring thick forests, however, and here wood served every
-possible purpose. Wooden fences were everywhere, wooden sidewalks
-drummed under my heels with an almost forgotten sound; houses were
-covered with a rough species of clapboarding; even the few buildings
-that seemed at a distance to be of stone turned out to be made of wood
-tinned over, the roofs covered with lumber rather than shingles, either
-because Valdivia does not know how to make the latter or because boards
-are cheaper than labor. The unfloored streets were incredible sloughs of
-mud. One was named the Calle Intrépido, and the man would have been
-intrepid indeed who ventured out into it. A few aged hacks, smeared with
-mud to their wooden roofs, plied along the few principal streets between
-the Germanized plaza and the rather wide river which the town faces. To
-enter almost any shop was to be suddenly transported to the little towns
-of the Harz or the Black Forest, though the shopkeeper was likely to
-address a stranger in Spanish, usually with more or less foreign accent.
-
-Isolated for a considerable period after their first arrival in southern
-Chile, the Germans began to move northward as the Chileans moved south,
-and the hostile Indians were squeezed between them. With the advent of
-the railroad, which reached Temuco a short generation ago and Valdivia
-some time later, the Chileanizing of the immigrants and the territory
-advanced rapidly, and even before the World War direct relations between
-these settlers of Teutonic blood and the Fatherland seem to have been
-rare. Yet the harsh German speech echoes everywhere through the trains
-and hotels of South Chile to-day, though the German-Chilean speaks
-Spanish as well as he does the tongue of his grandfather colonist,
-exercises all the rights of Chilean citizenship, and frequently marries
-into Chilean families. His ways are somewhat enigmatical, sometimes
-ludicrous, to the Latin-sired native, however, and for all his industry,
-he is to a certain degree the butt of the older society. What we know as
-an “Irish bull” is called in Chile a _cuento alemán_—a “German yarn.”
-
-Below Valdivia lies a great potato-growing country, occupying the site
-of the burned forest, now a rich, rolling agricultural section.
-Blackberries were thick along the railroad. The centers of this uncouth,
-wood-built, prosperous region are the large German towns of La Unión and
-Osorno, towns in which German was the language of the schools and almost
-all the local officials bore Teutonic names. From Temuco southward the
-railroad had been running out like a dying stream, with ever decreasing
-traffic. I left Osorno by the daily freight, which dragged behind it one
-passenger car with two long upholstered seats along its sides serving
-also as a caboose and densely packed with well-dressed men entirely
-European in origin. Several young men were plainly of German parentage,
-yet they spoke Castilian together, and one such pair was wondering how
-they could escape the year of compulsory military service in Chile,
-“since our fathers came out here largely to avoid such slavery.” Rail
-fences, rude cabins in rough little clearings, rolling hills scratched
-over with wooden plows, countrymen in ever thicker ponchos and with but
-rare traces of Indian blood, burned woods covered with charred stumps
-and grazing cattle, lined the way on this journey. The railroad, here
-only a few months old, faded to a little grass-grown track. Then the
-land opened out, flattening away to the edge of Lake Llanquihüe, and I
-came to the end of railroading and mainland in Chile.
-
-Puerto Montt, more than a thousand kilometers south of Santiago, and
-capital of the province of Llanquihüe, below which Chile breaks up into
-islands terminating in Tierra del Fuego and Cape Horn, was founded by
-Germans in the middle of the last century. It is a quiet hamlet of three
-or four thousand inhabitants, built of planks or wooden bricks, in a
-style reminiscent of Switzerland or Westphalia, on the edge of an
-immense harbor which hopes some day to serve as a station of a partly
-overland route between Australia and Europe. The commerce of the region
-is almost wholly in German hands, there being but two Chilean merchants,
-while the native population is miserable and poverty-stricken.
-Barefooted women, ragged gamins, not a few beggars, are to be seen in
-the streets, and there are far too many shopkeepers in proportion to
-producers. Here, too, may be seen women on horseback, wearing heavy
-ponchos and wide brimmed felt hats which give them a suggestion of
-misplaced “cow girls.” A short steamer trip from the town lies the large
-island of Chiloé, said to be the original home of the potato and still
-producing it in great quantities. Many of the neat, well-managed farms
-of Chiloé are owned by Boers who refused to endure British rule after
-the South African War, though a majority of the Chilotes are of old
-Spanish stock with a considerable strain of Indian blood.
-
-I had come more and more to regret that I had not reached this wet and
-shivering corner of the world in the brilliant summer-time of Christmas
-and New Year’s. The regret was all the keener because it was coupled
-with the necessity of altering long-laid plans and retracing my steps,
-always an abhorrence. From Puerto Montt I might in summer have crossed
-the two Chilean lakes of Llanquihüe and Esmeraldas, Laguna Fría in the
-Argentine, and finally famous Nahuel-Haupi, and, with ten days’ tramping
-across the pampas, have come back to Buenos Aires by Neuquen and the
-“Great Southern.” But at this season such a journey was impossible and,
-having no taste for polar explorations, I let Puerto Montt, in a
-latitude similar to that of Boston, stand as my “farthest south,” and
-turned tail and fled back into the warmer north.
-
-At Temuco I wired ahead for a berth on the night train to Santiago. The
-precaution was hardly necessary. At the end of the train waiting in San
-Rosendo were two brand new cars stencilled “Pullman Company, Chicago,”
-which had not yet had time to go to rack and ruin. There were but few
-passengers in the first of them; in the second I found myself entirely
-alone. The conductor bowed low over my pass with, “Will you have a berth
-or a stateroom?” The porter was a ragged _roto_ such as might have been
-picked up at any station, but he lost no time in making up my private
-parlor. Just how much the huge yearly deficit of the government railways
-of Chile is due to the hauling back and forth of empty first-class cars,
-and the ease with which general passes are granted, is of course a
-question for financiers rather than a random wanderer. Before I turned
-in, I impressed upon the melancholy porter the necessity of calling me
-in time to get off at Rancagua, station for a famous American copper
-mine up the mountainside to the eastward. He was vociferous in his
-advice to me to “lose care.”
-
-Unfortunately I did so. By and by I was disturbed by a thumping on my
-door that finally brought me back to consciousness. I sprang up and—and
-heard the irresponsible half-Indian masquerading as porter say in a
-mellifluous voice:
-
-“You wished to get off at Rancagua, señor? Well, you must hurry, for I
-overslept and we are just pulling out of there.” No doubt, being a
-Chilean _roto_, it had never occurred to him that his “gringo” charge
-had taken off his clothes to sleep. By the time I might have had them on
-again we were miles beyond, and I had gone back to bed. From Santiago I
-hurried back to the Argentine so fast that I paid in cash the
-breath-taking fare between my two railroad passes. I was just in time;
-for the very next train was forced to back down to Los Andes again, and
-the transandean pass remained snowed in until the following September.
-
-
-
-
- CHAPTER VI
- HEALTHY LITTLE URUGUAY
-
-
-One cold June evening, with more than a hundred days and eight hundred
-miles of travel in Chile and the Argentine behind me, I took final leave
-of Buenos Aires—not without regret, for all its ostentatious
-artificialities. Or it may be that my sorrow was at parting from the
-good friends with whom I had been wont to gather toward sunset in the
-café across from the consulate for a “cocktail San Martin,” one of whom
-now volunteered to see me as far as Montevideo just across the river—a
-hundred and twenty miles away. Out the Paseo de Colón the Dársena Sud
-was ablaze with the lights of the several competing steamers, equal to
-the best on our Great Lakes, which nightly cross the mouth of the Plata.
-For the two cities are closely related. In summer _Porteños_ flee to
-Montevideo’s beaches; in winter the white lights of Buenos Aires attract
-many Uruguayans; the year round business men hurry back and forth.
-Aboard the _Viena_ of the Mihanovich Line I watched the South American
-metropolis shrink to a thin row of lights strewn unbrokenly for many
-miles along the edge of the horizon, like illuminated needle-points
-where sea and sky had been sewed together. Wide and shallow, exposed
-here to all the raging winds from the south, the Paraná Guazú (“River
-like a Sea”) often shows itself worthy of its aboriginal name in this
-winter season. I did not wake, however, until the red sun was rising
-over Montevideo and her Cerro and we were gliding up to a capacious
-wharf.
-
-It was fitting that my sight-seeing should begin with the little rocky
-hill surmounted by an old Spanish fortress which is the first and last
-landmark of the traveling Uruguayan. To the Cerro, barely five hundred
-feet high, yet standing conspicuously above all the rest of the
-surrounding world, Montevideo owes both its name and its situation. When
-the Portuguese navigator Magalhães, whom we call Magellan, sailed up
-what he hoped might prove a passageway from the Atlantic to the Pacific,
-a sailor on lookout, catching sight of this little eminence, cried out,
-“Monte vid’ eu! I see a hill!” On it was built the first fort against
-the Charrúa Indians, and its value both as a place of refuge and as a
-stone quarry made it natural that the chief town of the region should
-have grown up about it. The part the Cerro has since played in Uruguayan
-history is out of all keeping with its insignificant size; the poems
-that have been written about it are as legion as the legends which hover
-over it. It holds chief place in the national coat-of-arms and in the
-hearts of homesick sons of Uruguay. Never in all the rebellions and
-revolutions since its discovery has the Cerro been taken by force of
-arms; never will the people of Montevideo tire of telling haughty
-_Porteños_ that Buenos Aires has nothing like it.
-
-From its summit all Montevideo may be seen in picturesque detail and
-far-spread entirety, the point where the Plata, deep brown to the last,
-for all its sea-like width, meets the Atlantic and flows away with it
-over the horizon, then, swinging round the circle, the faintly
-undulating plains, broken here and there by low purplish hillocks, of
-the “Purple Land.” It is a pity that the Cerro, certainly not
-impregnable as a fortress, has not been made a place of residence, or,
-better still, transformed into such a park as Santa Lucía of Santiago.
-The fashionable section of Montevideo, however, has moved in the other
-direction, leaving the famous hill, with its garrison-sheltering old
-Spanish fort and its lighthouse, to squatters’ shanties, rubbish heaps,
-and capering goats, not to mention the insistent odors of a neighboring
-_saladero_ where cattle are reduced to salt beef.
-
-In many ways the Uruguayan capital is the most attractive city of South
-America; as a place to live in, contrasted with a place in which to make
-a living, it is superior to many American cities. There is a peculiar
-quality of restfulness about it unknown to its large and excited rival
-across the Plata, something distinctive which easily makes up for the
-handicap of being so near a world metropolis as to be overshadowed by
-it. For another thing, it is nearer the mouth of the river, making it a
-true ocean port and the most nearly a seaside resort of any national
-capital in Spanish-America. Built on a series of rocky knolls, roughly
-suggesting the fingers of a rude hand, the charm of its location is
-enhanced by undulations that recall by contrast the deadly flatness of
-Buenos Aires. The old town, all that existed two generations ago, is
-crowded compactly together in true Spanish fashion on what might be
-called the forefinger, though it had unlimited space to spread landward.
-On this rocky peninsula the cross streets are narrow and fall into the
-sea at either end, for here it is but eight or ten short blocks from the
-Plata to the Atlantic. On one side is an improved harbor with steamers
-of many nationalities, on the other is a bay lined with splendid
-beaches. Like that of its great neighbor, the harbor of Montevideo
-requires frequent dredging, and its problem is quite the contrary of
-that in Valparaiso and other bottomless west-coast ports.
-
-[Illustration: Countrymen of southern Chile in May to September garb]
-
-[Illustration: A woman of the Araucanians, the aborigines of southern
-Chile]
-
-[Illustration: A monument in the cemetery of Montevideo]
-
-[Illustration: A gentleman of Montevideo depicts in stone his grief at
-the loss of his life’s companion]
-
-Along with its seascape, this situation gives the city a very
-exhilarating air, especially in the winter season. Then it is often
-penetratingly cold, and frequently so windy that not only the most
-securely fastened hat but the hair beneath it threatens to abandon the
-wearer. On the day of my landing a windstorm caused several deaths and
-much property damage. Among other things it took the sheet-iron roof off
-a building in which four fishermen had taken refuge and as these ran
-away the roof followed and fell upon them. In the third story of the
-frame hotel that housed me I often woke from a dream of being rocked in
-a ship at sea, and Punta Brava in a far corner of Montevideo’s suburbs
-was rightly named indeed on windy days. Fierce thunderstorms also marked
-my stay in the capital, some of them accompanied by the mightiest of
-flashes and crashes, during which water fell in such torrents that one
-could scarcely see across a narrow street—tropical storms they might
-have been called, had it not kept right on raining long after it had
-done raging.
-
-Uruguay claims 1,400,000 inhabitants, of whom all but the million are
-said to live in the capital, though the lack of a definite census makes
-guessing a popular pastime. But the city is much larger in extent than
-this number would imply. One can ride for hours on the lines of its two
-excellent tramway companies without once leaving town. Even in the older
-sections Montevideo is substantially and handsomely built, with many
-good modern monuments. Only a few old landmarks are left, such as the
-purely Spanish cathedral on the Plaza de la Constitución, for Uruguay
-seems to consider her first demand for independence in 1808 the
-beginning of her history and makes no effort to preserve the memories of
-her colonial or pre-colombian days. For all that, the capital has
-retained a considerable atmosphere of old Spain, a distinctly
-seventeenth-century echo, along with her South American style of
-up-to-datedness. The best houses along the fine avenues are generally in
-colonial style, an almost Moorish one-story building, with lofty
-ceilings and space-devouring patios. Especially in the roomy suburbs do
-the dwellings stop abruptly at one story, so abruptly sometimes as to
-suggest that ruin, or at least a laborer’s strike, has suddenly befallen
-the owner. The real reason is probably because it would be hard to marry
-off one’s daughters if their “dragons” had to begin their wooing by
-shouting up to the second or third floor windows.
-
-Iron-work grilles are universal, and many house-doors have brass-lined
-peepholes through which the resident can see whether the man knocking is
-worth admitting. Gardens with subtropical plants are numerous and
-promenades under palm-trees by no means unusual. Especially along the
-edge of the sea there are over-ornate _quintas_, alternating with
-washerwoman shanties; but there is little oppressive poverty in
-Montevideo, and at the same time little of the conspicuous plutocracy so
-familiar across the river, a lack of contrast which adds, perhaps, to
-the monotony of many a street vista. Poor _ranchos_ are by no means rare
-in the farther outskirts, but these are open-air and almost clean slums
-compared with the congested sections of our own large cities. Out beyond
-the older town are park improvements on an extensive scale. The Prado,
-with its great Rose Gardens, said to include hundreds of varieties,
-though but few were in bloom among the dead leaves of June, is worth
-coming far to see. Here real hills break the monotony of the landward
-vista and make artificial, over-polished Palermo with its deadly
-flatness seem disagreeable by contrast. The tale goes that a group of
-wealthy _Porteños_ once set on foot a movement to buy one of Uruguay’s
-hills, carry it across the river, and set it up in one of their own
-plazas. No doubt they could have reimbursed themselves by charging
-admission and rights of ascension, but like many ambitious
-Latin-American plans this one died prematurely.
-
-In general Uruguayans are well-dressed, and comfortably well-to-do, if
-one may judge from appearances; compared with _roto_ Chile the capital
-is immaculate. “Beachcombers” are rare in this only important port of
-the country and beggars are seldom seen, though there is a plague of
-petty vendors. It had been like landing on a hostile shore to make our
-way through the amazingly impudent mob of hoarse-voiced cabmen,
-newsboys, hotel touts, lottery-ticket vendors, vagrants, pickpockets,
-useless policemen, and idle citizens into the tranquil waters of a
-Sunday morning in the Uruguayan capital; but this common waterfront
-experience did not last long. There is something extremely pleasant
-about most of the modest, unpretentious _Fluvenses_, as the people of
-Montevideo call themselves, a term we might translate as “rivereens.”
-They have, as a rule, a natural politeness, a frank and open simplicity
-all but unknown across the river, a leisurely, contemplative philosophy
-that will not be broken down even by the material prosperity of a
-country that is making perhaps the most intelligent use of its situation
-and resources of all the republics of Latin-America. It is said that the
-Uruguayan came mainly from the Basque provinces and the Canary Islands,
-while the _argentino_ is chiefly of southern Spanish origin; that the
-former brought with him and still retains a sturdier, less facile, but
-more dependable, more thoroughgoing character. Those of wide commercial
-experience in the continent say that the Uruguayan is the most honest
-man south of Panama; every foreign resident I questioned rated Uruguay
-as the most lovable country in South America—and as a rule foreign
-residents do not see the best side first. Personally, I found the
-Uruguayan more sincere, less selfish, somewhat more solid and at the
-same time more of an impulsive idealist than his materialistic neighbors
-across the Plata. His country is far enough south to escape the
-indolence of the tropics, far enough north to make life itself seem of
-equal importance with making a living. With every natural advantage of
-the Argentine, except the doubtful one of size, and a more frugal and
-industrious population not greatly modified by recent immigration,
-Uruguay is still peopled by a kind of colonial Spaniard, somewhat
-improved by the breezy, generous quality of his New World domain.
-
-To those who approach it from the south, where they are almost unknown,
-negroes are noticeable in Montevideo and become more so as one proceeds
-northward through the country. No doubt they drift down from Brazil and,
-finding the wide Plata an obstacle, seldom reach its southern shores.
-Yet they are so few, and slavery is so slightly connected with them in
-the Uruguayan mind, that there is scarcely a “color-line.” The daughter
-of a former Uruguayan minister to Washington told me she had always
-informed inquiring Americans that there were no negroes in Uruguay, and
-had only discovered her error upon her return with a sharpened color
-sense. In Uruguay people are often called by nicknames of color, ample
-proof that there is no sensitiveness about the hue of the skin. These
-popular terms, usually preceded by the affectionate “Ché” of
-southeastern South America, run all the gamut of tints,—“Hola, Ché
-morocha.” “Diga, Ché trigueña!” “Cómo va, Ché negrito?” It is a common
-experience of visiting Anglo-Saxons to hear themselves addressed by
-familiar persons as “Ché rubio,” literally “red-head,” as a
-complimentary distinction from the universally black-haired natives. The
-latter, particularly the women, are almost always of plump form and
-comely face, whatever their color, with few of the cadaverous types so
-numerous in the north temperate zone. Uruguayan women, by the way, are
-perhaps a trifle more Moorish in their family life than those of Buenos
-Aires, but they are not wholly unaware of the “advanced” atmosphere of
-their environment.
-
-Buenos Aires has long had the reputation of being the most expensive
-city on earth, probably because it is large enough to be famous, for
-certainly its neighbor Montevideo is still less of a poor man’s
-paradise. For one thing, the difference in basic coins favors the
-Uruguayan profiteer. Many things which cost an Argentine peso in Buenos
-Aires cost an Uruguayan peso, or two and a half times as much, in
-Montevideo. It is highly to the credit of Uruguay, and a constant source
-of pride to her citizens, that her dollar is the only one in the world
-normally worth more than our own; but it is painful for the visitor to
-be forced to purchase at so high a price pesos that will seldom buy what
-a quarter should. In hotel charges, public conveyances, laundries,
-lottery-tickets, and other necessities of life the Uruguayan dollar
-seems to go little farther than that of the Argentine, and certainly it
-has nothing like the purchasing power of our own. Not only are there
-substantial coins in circulation, instead of more or less ragged scraps
-of paper redeemable only in the imagination, or coins so debased that
-only a careless speaker would refer to them as silver, but any gold coin
-is legal tender in Uruguay. Throw down an English sovereign in the
-smallest shop in the most isolated corner of the republic and it is
-instantly accepted at a fixed value. An American $10 gold piece passed
-without argument as $9.66 Uruguayan, though our dollar bill was rated at
-only ninety _centésimos_ before the war. I chanced to be in a _pulpería_
-far out in the interior of Uruguay when the shopkeeper asked the large
-estate owner of the vicinity to take a hundred pesos to the capital for
-him. By and by the _pulpero_ returned from a back room with a small
-handful of gold and a bit of paper on which he had figured out the sum
-he wished to send. He handed the _estanciero_ several English
-sovereigns, some German 20-mark pieces, a Brazilian gold coin, an
-American half-eagle, two French napoleons, and the rest of the sum in
-Uruguayan paper, silver, and nickel. There was no argument whatever as
-to the “exchange” on the foreign coins; each had its fixed value
-anywhere in Uruguay. It was something like what a universal coinage will
-be when the world grows honest and intelligent enough to establish
-one—though of course our bankers would not allow any such system to
-become universal, even did the perversity of human nature make it
-possible. This ready exchange, and the possibility of turning Uruguayan
-paper into gold upon demand, are among the reasons which make the
-Uruguayan dollar normally the most valuable in the world.
-
-Down on one of its beaches the city of Montevideo runs a sumptuous hotel
-and an official Monte Carlo. Here it brings ambassadors and
-“distinguished visitors” for afternoon tea or formal banquets, gives
-balls, keeps an immense staff of liveried menials at public expense the
-year round, and during the season takes money away from the wealthy
-“sports” from across the river with an efficiency not exceeded anywhere
-along the Riviera. More than one passing observer has found this an
-excellent means of taxing the rich for the benefit of the poor, since
-the profits of the Casino go into the municipal treasury. As much can
-scarcely be said for the lottery run by the federal government, with its
-incessant appeal to the gambling instincts of all classes of the
-population. The tickets assert that “the lottery is run for the Hospital
-de Caridad and its profits are destined for exclusively beneficent
-ends,” but the statement rings as hollow as many similar attempts on the
-part of Latin-America to coax itself to believe that there is something
-good in an essentially vicious institution.
-
-Music and drama flourish during the winter in Montevideo; uncounted
-cinemas perpetrate their piffle in and out of season. An excellent
-Italian dramatic company, headed by the emotional actress Lyda Borelli,
-sometimes, and probably not unjustly, called the successor of Duse, was
-playing at the “Solis” during my visit—and bringing out in pitiless
-contrast the insufferable barnstormers usually seen on the South
-American stage. The opera season is in August, when that half of stars
-and troupe who do not cross to Santiago de Chile are on their way back
-from Buenos Aires to New York or Europe. Orchestra seats are then at
-least $12 each and boxes from $80 up, but as one _must_ have a box for
-the season or be rated a social nonentity, there are sad rumors of
-_Fluvense_ families scrimping all the rest of the year in order to buy
-their opera tickets. Naturally this makes them somewhat exacting and
-capable of giving an unpleasant reception to singers tired out at the
-end of a long season. Caruso himself has been roundly hissed in
-Montevideo. Plays and the opera begin at twenty-one o’clock. As in Italy
-and Brazil, and more recently in the Argentine, the law requires the use
-of the excellent twenty-four-hour system in all public buildings, and
-many a private timepiece has followed suit. The decree was new and
-throughout the city were many pasted-over signs such as:
-
- Museum open from 12 to _16_ o’clock.
-
-Somewhere in South America I met a Dane who contended that a small
-country, like a man of modest wealth, is better off than a great nation.
-Uruguay bears out the statement. We have been accustomed to speak of the
-“A.B.C.” countries of South America as having the only stable and
-progressive governments in that continent. Only its slight size, as
-compared with its gigantic neighbors, has caused Uruguay to be
-overlooked in the formation of that list. As its near neighbor and
-relative, Paraguay, is perhaps at the bottom of the scale
-governmentally, so Uruguay, by its national spirit, its energetic
-character, and its advanced legislation is probably at the top, more
-nearly fulfilling the requirements of an independent state than any
-other nation south of the United States. Certainly it is superior to
-both Chile and Brazil in everything but size, and it is doubtful whether
-even the Argentine is governed with more intelligence and general
-honesty. Once as troublesome a state as any in Latin-America, Uruguay
-has settled down and developed her natural resources until she is noted
-for her financial stability, and revolutions are memories of earlier
-generations. Were she a large country, instead of being merely a choice
-morsel of land smaller than some counties of Texas, there is little
-doubt that she would stand at least as high as any of her neighbors—or
-would size, always an obstacle to good government in Latin-America,
-bring her down from her high level?
-
-Uruguay has not always been a small country, nor for that matter a
-country at all. In the olden days the _Banda Oriental_, or “Eastern
-Bank,” of the River Uruguay was a province of the viceroyalty of Buenos
-Aires. To this day the official name of the country is “La República
-Oriental del Uruguay,” and the people still call themselves “Orientals.”
-In 1800 the whole “Eastern Bank” had but 40,000 inhabitants, of whom
-15,000 lived in Montevideo. When Napoleon overran Spain and the
-viceroyalty of Buenos Aires revolted, the _Banda Oriental_ remained
-loyal, thus opening the first breach between the two sections of the
-colony. Not long afterward the “grito de libertad” sounded in the
-interior of the province, and the man who was destined to become the
-national hero of Uruguay, the “First Oriental,” the “Protector of the
-Oriental Provinces,” soon took the head of the revolt.
-
-José Gervasio Artigas was a mere _estanciero_ of the “Eastern Bank”
-until he took up soldiering, some time before the “cry of liberty.” In
-1811 he left the Spanish army and fled to Buenos Aires, but soon became
-an advocate of complete Uruguayan independence, a patriot or a traitor,
-according to the side of the Plata on which the speaker lives. Having
-won their freedom from Spain, the _argentinos_ were finally defeated by
-the “Oriental” general, Rivera, and Artigas became ruler not only of the
-present Uruguay but of the now Argentine provinces of Entre Rios,
-Corrientes, Santa Fé, and Córdoba, these having formed the “Federal
-League” in opposition to the Buenos Aires Directory. To read Uruguayan
-school-books, “the Tucumán congress was secretly working to establish a
-monarchy on the Plata, and our five provinces sent no delegates.” One by
-one, however, the other provinces returned to the new mother country,
-only the “Eastern Bank” persisting in its isolation and demand for
-complete autonomy. Meanwhile Artigas was in exile—and at one time was
-offered a pension by the United States—but finally, in 1825, a band of
-“Orientals” besieged Montevideo and Uruguay declared her full
-independence.
-
-The Uruguayan flag remains the same as that of the Argentine, with a
-golden sun superimposed. The revolutions of 1863 and 1870, each two
-years long, are the only serious disturbances that have occurred in the
-“República Oriental” since its independence, and with those exceptions
-the country has steadily advanced in health and prosperity. Its
-government is more centralized than our own, more like that of the
-Argentine, the congress being elected by popular vote in the
-departments, but the executives of the latter being appointed by the
-federal government. _Argentinos_ speak of Uruguay with a kind of forced
-condescension, as of a member of the family temporarily estranged from
-the rest, or as a land of no great importance yet one worthy of again
-being a province of what they consider the greatest country on the
-globe, and they pretend at least to think that the great development of
-the Argentine will in time inevitably bring back to the fold this one
-lost lamb. But the “Orientals” consider their government superior and
-show no tendency to make the change.
-
-Uruguay’s reputation as perhaps the most progressive republic in South
-America is largely based on her advanced legislation, most of it
-fathered by a recent president. Under his guidance stern minimum wage
-and maximum hour laws have been enacted, and many doctrines of the
-milder radicals have been put into modified practice. The legislators
-forbade bull-fights, cock-fights, and prize-fights in one breath.
-Uruguay is the only country in South America with a divorce law, and the
-church has been shorn of the militant power it still has in most of
-Spanish-America. Montevideo bids fair to become the Reno of the
-continent, as well as its only summer-resort capital. Dissatisfied
-husbands or wives move over from Buenos Aires; Spanish and Italian
-actors look forward to their Uruguayan engagement as an opportunity to
-air their conjugal grievances—though they are not “aired” in the
-American yellow-journal sense, for here divorce is strictly an affair
-between the parties concerned and the judge and lawyers, rarely being so
-much as mentioned even in the back pages of a provincial newspaper.
-Priests are comparatively rare sights in the _Banda Oriental_; religious
-festivals and public processions have been abolished, and the influence
-of the church on the government reduced to a minimum. Montevideo is the
-seat of an archbishop, but he exists only on paper, for the party in
-power is not friendly to the clergy and the papal appointment must be
-confirmed by congress. There are, to be sure, many crude superstitions
-left, especially among the poorer classes and in the rural districts,
-but they give Rome no such income as it derives from similar sources in
-the rest of the continent. Several Protestant churches have been built
-in Montevideo, and all faiths enjoy a freedom that would seem astounding
-on the West Coast. Indeed, comparative indifference to sect lines makes
-it an ordinary experience for Protestant ministers traveling in rural
-districts to be asked by persons professing themselves devout Catholics
-to baptize their children. “For one thing,” as one such rustic put it,
-“it is cheaper than when the priest does it.” It may seem a matter of
-slight importance to those who have never known the suffering inflicted
-by the infernal din of hand-beaten clappers against disguised kettles in
-the church towers of the Andes that on the evening of my first day in
-Uruguay real church bells, of a musical tone I had almost forgotten,
-were ringing in a way that must have been genuine music to the
-ocean-battered old windjammer just creeping into the harbor. Far off in
-the autumn twilight the sound was still carried softly to my ears by the
-wind before which gray clouds were scurrying like a battalion in broken
-ranks of defeat, toward the western sky, stained blood-red by the
-already dead sun.
-
-Politically the Uruguayans are _blancos_ or _colorados_, “whites” or
-“reds.” It is a splendid distinction. For one thing, the parties can
-print their arguments and their lists of candidates in posters of their
-own color and even the stranger has no difficulty in deciding which side
-is speaking. Townsmen can announce their political affiliation by
-wearing a red or a white cravat, or a bit of ribbon in their lapels;
-countrymen, by the color of their neckerchiefs. There is contrast enough
-between the two colors to obscure the lack of any other real difference
-between the two parties. In theory the “reds” are “advanced” and the
-“whites” more conservative. Evidently there are no neutrals in Uruguayan
-politics; everyone is either “red” or “white” from the cradle, not
-because Uruguayans take a greater interest in political matters than
-average republican societies, but because it is bad form, and lonesome,
-to be outside the ranks; and men who do not vote are fined. How an
-Uruguayan becomes attached to this or that party is a mystery; almost
-none of them can give any real reason for their affiliation. Evidently,
-like “Topsy,” they are “jes’ born” in their natural colors.
-
-It is now fifteen years since the “reds” came to power on the heels of
-Uruguay’s last revolution. Possession is nine points, even in so
-progressive a corner of Latin-America, and the “whites” have been the
-“outs” from that day to this. Yet one often hears _blancos_ speak of
-“when we start our new revolution,” for it seems to be taken for granted
-that the “whites” will come back some day with bullets, and virtually
-every man in the country is prepared to fight on short notice for one
-side or the other. Roughly speaking, “big business,” large estate
-owners, and the church, in other words the predatory classes, are
-“whites,” though neckcloths of that color are by no means rare on the
-peons and _gauchos_ of the more backward country districts. The leader
-of the “reds,” now a private citizen merely because the constitution
-does not permit the same man to be president twice in succession, has
-often been described as “a mixture of idealist and predatory
-politician,” but he knows the secret of imposing his will upon the
-government and is generally credited with most of Uruguay’s progressive
-legislation. For all his efforts and many real results, however, there
-is still much that is rotten in the Republic of Uruguay. The most
-advanced laws are of doubtful use when they are administered by the
-bandits in office who still flourish throughout the rural districts. In
-contrast with the brave modern theories of government is the practice in
-such things as permitting scores of the lowest forms of brothels to
-flourish in the very heart of the capital. I cannot recall a more
-disgusting public sight in the western hemisphere than the long rows of
-female wrecks in scant attire who solicit at the doors of several
-streets radiating from the Anglican church, while veritable mobs of men
-and youths march back and forth to “look ’em over,” amid laughter,
-ribald witticisms, and worse.
-
-Contrary to the usual custom in South America, there is no military
-conscription in Uruguay; recruits are enticed by posters covered with
-glowing promises. Yet for all the “advanced” principles of equality
-reputed to reign in the little republic, its army is largely made up of
-the poorer and more ignorant element of the population. It is not a
-dangerous military force, but it is very useful to the party in power
-not only in preserving law and order but for discouraging “white”
-revolutions. Whether or not only “reds” are recruited, or whether those
-placed on the government payroll automatically become “reds,” whether
-indeed youths in the political-ridden interior do not have redness
-thrust upon them, is a question not to be determined during a brief
-visit. As to the “national navy” of Uruguay, it consists, if my
-semi-official informant is trustworthy, of one gunboat, two cruisers,
-four steamers, and a transport, all of which, when they are not absent
-on one of the frequent “official missions” that make life in the
-Uruguayan navy just one festival after another, may be seen anchored in
-the harbor of Montevideo, their eyes turned rather toward the “whites”
-on shore than toward foreign foes.
-
-I traveled fifteen hundred miles on the network of the _Ferrocarril
-Central_ of Uruguay. This and the equally British “Midland” reach all
-towns of importance in the republic, though they still by no means cover
-it thoroughly. Railway travel in South America is seldom as luxurious as
-in the United States, but in the dwarf republic both cars and service
-are, on the whole, excellent; the trains are so much more comfortable
-than many of the towns through which they run that it is not strange
-that scores of the inhabitants come down to sit in them as long as they
-remain. There are few accidents, the trains are seldom late, though not
-particularly swift, and while fares are high there are frequent
-low-priced excursions, announced on handbills as in our own land. The
-English-made cars are on a modified American plan, some of the
-first-class coaches having leather-upholstered divans as large as beds,
-even second-class boasting little tables between the seats for those who
-care to lunch or play cards. Between the two classes at opposite ends of
-the train there is usually a compartment with kitchen stove and pantry
-that serves as a combination café and dining-car, a generous dinner
-costing a _peso_, wine, or “cork rights” from those who bring their
-liquor with them, extra. Sleeping-cars, journeying on both lines in
-order to find distance enough for an all-night trip, run from Montevideo
-to Paysandú and Salto, on the shores of the River Uruguay bounding on
-the west the republic of the “Eastern Bank.” Compared with Chile,
-railroading in Uruguay is palatial and immaculate, though even here the
-only heating arrangements for bitter June days are doormats between the
-seats, and the only really serious criticism to be made is against the
-bad habit, common throughout South America, of starting the trains at
-some unearthly hour in the morning.
-
-I took the shortest line first and, rambling at moderate speed across a
-somewhat rolling country more fertile in appearance than the Argentine,
-brought up at Minas. A broad stone highway, here and there disintegrated
-by the heavy rains, led the mile or more from the station to the town,
-an overgrown village in a lap of low rocky hills monotonously like any
-other Uruguayan or Argentine town of its size, with a two-towered church
-and a few rows of one-story buildings toeing wide, bottomless streets.
-As in the Argentine, there are no cities in Uruguay that compare with
-the capital; the present department capitals were originally forts
-against the Indians and the Portuguese around which people gathered for
-protection, and few of them have cause to grow to importance.
-
-The second journey carried me into the northwestern corner of the
-country. As far as Las Piedras, a suburban town twenty miles from the
-capital, there are a score of daily trains in either direction.
-Street-cars come here also, the place being noted for a granite monument
-topped by a golden winged Victory commemorating a battle for
-independence in 1811, from the terrace of which Montevideo’s
-fortress-crowned Cerro still stands conspicuously above all the rest of
-the visible world. Then this chief “Oriental” landmark disappears and to
-the comparative cosmopolitanism of the federal district succeeds the
-bucolic calm of the _campaña_, as the pampa is called in Uruguay. The
-absence of trees alone gives this a mournful aspect. The “Oriental” has
-tried half-heartedly to make up for the natural lack of woods by
-planting imported eucalyptus and poplar, at least about his country
-dwellings, but nowhere do these reach the dignity of a forest. Uruguay
-has less excuse for poor roads than the Argentine, for if it has as much
-rain and even heavier soil, it has an abundance of stone, rare in the
-land across the Plata. Yet though several stone highways leave the
-capital with the best of intentions, they soon degenerate into sloughs
-seldom navigable in the wet winter season. Most Uruguayan roads are
-merely strips of open _campaña_, the legal twenty-two meters wide,
-flanked by wire fences, or occasionally by cactus hedges. Estates a few
-miles off the railroads have no chance of getting produce to market
-during a large portion of the year; yet the prosperity of the country
-depends almost entirely on the exporting of foodstuffs.
-
-Fertile rolling _lomas_, with now and then a solitary _ombú_ spreading
-its arms to the wind on the summit, made up most of the landscape, a
-scene not greatly different from, yet infinitely more pleasing than, the
-dead flatness of Argentine pampas. The _ombú_ is the national tree of
-Uruguay, of majestic size and always standing in striking isolation on
-the crest of a _loma_, because, according to the poet, it loves to
-overlook and laugh at the silly world, though the botanist explains that
-it is planted by birds dropping single seeds in their flight and reaches
-maturity only on hillocks out of reach of stagnant water. Beyond Mal
-Abrigo, rightly named “Bad Shelter,” granite rocks thrust themselves
-here and there through the soil; for long stretches coarse brown
-_espartillo_ grass covered the country like a blanket. This and the
-abundant thistles often ruin the black loam underneath, but the average
-“Oriental” _estanciero_ abhors agriculture, preferring to give his
-rather indolent attention to cattle and sheep, for he considers planting
-fit only for Indians, peons, and immigrant _chacreros_. Nor is the lot
-of these Basque, Spanish, or Italian small farmers always happy, even
-though they hold their plots of earth on fairly generous terms, for
-locusts have been known to destroy a year’s labor in a few hours. There
-were a few riding gang-plows, however, drawn by eight or ten oxen, and
-many primitive wooden plows behind a pair or two of them. Sleek cattle,
-and horses of better stock than the average in South America, grazed
-along the hollows and hillsides; now and then an ostrich of the pampas,
-occasionally a whole flock of them, legged it away across the rolling
-_campaña_. Though most of the country people lived in thatched huts made
-of the rich loam soil, sometimes laid together with a clapboard effect
-and oozing streaks of mud at this season, both sexes were well and
-cleanly dressed.
-
-The railroad wound around every _loma_, refusing to take more than the
-slightest grades. Now and then we climbed ever so little up the flanks
-of such a knoll and discovered to vast depths of haze-blue horizon a
-plump, rolling country of purplish hue, dotted with dark little clumps
-of eucalyptus, from each of which peered a low farmhouse and
-occasionally a Cervantes windmill for the grinding of grain. There were
-many such _estancia_ houses, yet they were all far apart in the
-immensity of the little Republic of the Eastern Bank. Why most stations
-were so far from the towns they served, in this level country, was a
-mystery. The towns themselves varied but slightly in appearance,—a
-scattered collection of one-story buildings, in most cases covered with
-a stucco that had at some time been painted or whitewashed, a
-_pulpería_, or general store, sacred chiefly to the dispensing of strong
-drink, and, radiating from it, wide roads plowed into knee-deep sloughs
-of black earth. A few sulkies and huge two-wheeled carts, an occasional
-country wagon with four immense wheels, from which produce was leisurely
-being loaded into freight-cars set aside by the local switch engine—to
-wit, a yoke of oxen—some real estate and auction signs offering the
-chance of a life-time, completed the background of the picture. In the
-foreground the inevitable gang of shouting, mud-bespattered hackmen was
-almost lost in the throng of wind-and-sun-browned men in bloomer-like
-trousers. Peons smoked their eternal cigarettes; _gauchos_ shod in low
-_alpargatas_ or high, soft, wrinkled leather boots, a white or a red
-kerchief floating about their necks, the short, stocky riding whip known
-as a _rebenque_ hanging from a wrist, lounged about the door of the
-_pulpería_, to posts before which were tied trail-spattered horses
-saddled with several layers of sheepskins. An incredibly motley
-collection of dogs; a majestic policeman in full uniform and helmet
-above his voluminous _bombachas_, looking essentially peaceful for all
-the sword dangling at his side; a few men and youths, bare-legged to the
-knee, wading about with cheerful faces, as if the rainy season were at
-worst a temporary inconvenience more than offset by the long months of
-fine weather, added their picturesque bit to the gathering. Every
-movement and gesture showed these people to be of quicker intelligence
-than the dwellers in the high Andes. Few women were seen either on
-trains or at stations, except at the smaller towns, where there were
-sometimes groups of them, wholly white with few exceptions, but wearing
-earrings worthy the daughters of African chieftains. At each halt the
-station-master in his best clothes, looking busier and more important
-than a prime minister on coronation day, stood watch in hand, the
-bell-rope in the other, waiting for the time-table to catch up with us;
-the town notables looked on, half-anxiously, half-benignly, as if they
-considered themselves very indulgent in allowing the train to run
-through their bailiwick and felt deeply the responsibility involved;
-boys of assorted sizes, barefoot and shod, wormed their way in and out
-of the throng staring at everything with wondering eyes; a few comely
-girls sauntered about to see and be seen, and friends and relatives took
-the hundredth last embrace amid much chatter and mutual thumping of
-backs. Then all at once the station-master gives the bell three sharp
-taps, as much as to say, “I mean it, and I am not a man to be trifled
-with,” and as the train gets slowly under way some town hero grasps the
-opportunity to show his fearlessness by catching it on the fly, and
-dropping off again half a car-length beyond with a triumphant, sheepish
-grin on his sun-browned countenance.
-
-Two days later the sun, rising huge and red over my left shoulder,
-painted a brilliant pink the rounded _lomas_ flanking the Y-shaped line
-to Treinta y Tres (also written “33”) and to Melo, far to the northeast
-of Montevideo, then spread a pale crimson tint over all the gently
-rolling world. Fluffy lambs turned tail and fled as we approached, the
-watchdog, true to his calling even unto death, charging the train
-against all odds and putting it to ignominious flight. Here and there
-lay a whitening skeleton, the animal’s skull sometimes stuck up
-conspicuously on the top of a fence-post. There is no unsettled
-_despoblado_ in Uruguay, no deserts or haunts of wild Indians, but there
-is still much land put to little or no use and not a few remains of the
-destruction wrought during the civil war that ended in 1852. Rare,
-indeed, is the standing structure in the rural districts that was not
-built since that time.
-
-At a small station we were joined by a youth of twenty, pure Caucasian
-of race, of the class corresponding to our “hired man.” His long, wavy,
-jet-black, carefully oiled hair contrasted strangely with his
-complexion, very white under the tan; his eyes were light-brown, as was
-also the labial eyebrow he now and then affectionately stroked. He wore
-a raven black suit, the coat short and tight-fitting, the trousers, or
-_bombachas_, huge as grainsacks, disappearing in great folds into
-calfskin half-boots. A black felt hat of the squared shape once popular
-at our colleges was held in place by a narrow black ribbon tied
-coquettishly under his chin. The bit of his speckless shirt that could
-be seen was light green; above it was a rubber collar and a
-cream-colored cravat adorned with a “gold” scarfpin; on the third finger
-of his left hand he wore a plain gold band; about his neck floated a
-huge, snow-white, near-silk kerchief, and a foreign gold coin hung from
-the long gilded watch-chain looped ostentatiously all the way across his
-chest. About his waist he wore a leather belt six inches wide, with
-several buttoned pockets or compartments in which he kept money,
-tickets, tobacco, and other small possessions, and from the back of
-which, barely out of sight, hung his revolver. A poncho of faint
-pink-white, as specklessly clean as all the rest of his garments, and
-thrown with studied _abandon_ over one shoulder, completed his outfit.
-
-He rode first-class, and having produced his ticket with a millionaire
-gesture meant to overawe the modest _guarda_ whose duty it was to gather
-it, he strode into the dining-car with great ostentation and called for
-a drink. With the same air of unbounded wealth he paid his reckoning,
-flung a generous tip to the waiter, who probably got more in a week than
-this at best low-salaried farm-hand in a month, and strutted back to his
-seat. It was evident that he was not traveling far, or he would have
-sneaked into the second-class coach in his old clothes. At each station
-he got off to parade haughtily up and down the platform, casting peacock
-glances at the dark-tinted _criolla_ girls who embroidered it. I
-approached him at one such stop and asked permission to take his
-picture. He refused in very decided and startled terms. I felt that his
-“no” was not final, however, and scarcely a mile more lay behind us
-before he came wandering up with a companion and sat down beside me. Why
-did I want his picture? Would it cost anything? How many copies of it
-would I give him? Well, if it was true, as I claimed, that they could
-not be finished on the spot—and why not?—I could of course send them to
-him? Gradually he reached the opposite extreme of begging me to take his
-picture. His companion having suggested that it might be published
-“_allá en Europa_,” he kept his delight down to becoming _gaucho_
-dignity with difficulty, and before we descended to take the picture at
-the station where he left the train, after a short and evidently his
-only railway journey in months, he was assuring me that I might publish
-it “over there in Europe, in ‘Fray Mocho’ of Buenos Aires” (which the
-raucous-voiced trainboy incessantly offered for sale) “or anywhere
-else.” Only when the train had gone on without him did I discover that
-he was a _blanco_ fleeing from arrest in his own department for the
-killing of a rural official in some political squabble, a fact that
-seemed to be common knowledge among my fellow-passengers and which must
-have made a bit startling my sudden request to photograph him.
-
-The Cerro lighthouse was still flashing through the dense black night
-when, late in June, on the shortest day of the year, I took the
-tri-weekly train for Brazil. By the time the edge of darkness was tinted
-pink by a cloudless day which gradually spread upward from the horizon,
-we were already halting at country stations where thickly wrapped
-rustics who had driven miles in their bulky two-wheeled carts, a lantern
-set on either side of them in a sort of wooden niche raised aloft on a
-stick, were unloading battered cans of milk. Durazno, a good-sized
-department capital strewn over a low knoll and terminating in a church,
-was so flooded by the River Yi at its feet that its parks, alameda, and
-“futbol” field were completely under water and many poor _ranchos_ stood
-immersed to their ears. The names of the stations were often
-suggestive,—Carda, Sarandí, Molles, all named for indigenous trees, so
-striking is one of them in this almost treeless landscape. From Rio
-Negro, another of the department capitals which pass in close succession
-on this line, the “Midland” railway paralleled our own for a dozen miles
-before striking off over the brown lomas toward Paysandú. Well on in the
-afternoon the smoothly rolling country broke up into the little rocky
-gorge of a small stream lined with bushy trees. It was probably not five
-hundred feet anywhere from the bottom of the brook to the top of the
-rock-faced hill, but this was such unusual scenery to “Orientals” that I
-had been hearing since hours before of the extraordinary beauty of this
-natural phenomenon, and all prepared to drink their fill of it from the
-windows of the train. It was named Valle Eden, but times seem to have
-changed in that ideal spot, for a policeman in mammoth _bombachas_ stood
-on the station platform, and of Eve there was not so much as a fig-leaf
-to be seen.
-
-I had ridden the sun clear around his short winter half-circle when I
-descended at Tacuarembó. The town had a hint of tropical ways,—women
-going languidly down to the little sandy river with bundles of clothing
-on their heads, the streets running out into grassy lanes scattered with
-carelessly built ranchos. Features, which had grown more and more Indian
-all day along the way and in the second-class coaches, here sometimes
-suggested more aboriginal than Caucasian blood. Here, too, there had
-been much rain, and the very bricks had sprouted green on the humid,
-unsunned south ends of the houses. The shortness of the days was
-emphasized by the discovery that I was back in candle-land again, where
-there was nothing to do in the evening but stroll the streets or go to
-bed.
-
-[Illustration: A rural railway station in Uruguay]
-
-[Illustration: The fertile Uruguayan plains in the Cerro Chato (Flat
-Hills) district]
-
-[Illustration: “Pirirín” and his cowboys at an _estancia_ round-up in
-northern Uruguay]
-
-[Illustration: Freighting across the gently rolling plains of the
-“Purple Land”]
-
-I had been reading the Uruguayan epic “Tabaré” for hours next morning,
-and possessing my soul in such patience as one acquires in
-Latin-America, when I learned by chance that a _mucamo_, as they call a
-_mozo_ in Uruguay, had been waiting in the hotel patio below and asking
-for me every few minutes since the night before, the servants having
-been too indolent to bring me word. With the better part of a day lost I
-rode away on a stout, gray-white horse of rocking-chair canter. The
-muddy or flooded road curved and turned and rose and fell, always
-seeking the moderate height of the succeeding ridges and here and there
-crossing gently rounded _cuchillas_. The _mucamo_ on his piebald was
-outwardly a most unprepossessing creature, but he was a helpful, cheery
-fellow, in great contrast to the usual surly workman of southern South
-America, and though only sixteen and scarcely able to read, he was by no
-means dull-witted. Apparently there was not a bird, a flower, or an
-animal which he did not know intimately, and he was supernaturally quick
-in catching sight or sound of them. The _hornero_, a little brown bird
-that makes its ovenlike nest on fence-posts, the branches of trees, and
-the crosspieces of telegraph-poles, was there in force; the _cotorra_, a
-species of noisy paroqueet, was almost as numerous. The _chingolo_,
-resembling a sparrow, sits on the backs of grazing cattle and lives on
-the _garrapatas_, or ticks, that burrow into the animal’s hide. The
-_bien-te-veo_ (“I spy you”), a yellow bird with a whistling call
-suggesting that of a happy child playing hide-and-seek, frequently
-glided past; the startled cry of the _teru-teru_ rose as we advanced,
-disturbing it. The latter is called the “sentinel bird” and is so
-certain to give warning of anything approaching that even soldiers have
-found it a useful ally. Dark-gray with white wings and a slight crest,
-it resembles a lapwing with a cry not unlike that of our “killdeer.” The
-_bien-te-veo_ and the _teru-teru_ live in perfect immunity because of a
-local superstition similar to the one sailors have for the albatross.
-The woodpecker of Uruguay is called _carpintero_, because he works in
-wood; the _viuda_ (widow), a little white bird with a black head, is so
-called, my companion explained to me in all innocence, because she
-produces her brood regularly each year without ever being seen with a
-male. A little dark-brown bird called the _barranquero_ builds nests
-like the homes of our ancient cliff-dwellers, in the sides of
-_barrancas_, or sand-banks. Among the many small birds, songsters,
-screamers, and disciples of silence, which eddied about us, one of the
-most conspicuous was the _cardenal_, gray with white under the wings,
-its whole head covered with a bright-red liberty cap. A large bird
-resembling the stork my companion called “Juan Grande”; others call it
-the _chajá_, because of the jeering half-laugh it is always uttering. It
-lives on the edges of swamps, though it cannot swim. A big brown
-_carancho_, a hawk-like bird living on carrion, circled above us with
-the ordinary South American scavenger buzzard, here called simply
-_cuervo_, or crow. There is good shooting of a local partridge in
-Uruguay, the open season being from April to September. At plowing time
-the gulls come in great numbers to feast on the fat grubs. The dainty
-crested Uruguayan sparrow has all but been driven out by the English
-variety, introduced, if the local legend can be believed, by an
-immigrant who let a cageful of them fly rather than pay duty on them.
-
-Thus we rode hour after hour over the rolling _lomas_ and _cuchillas_.
-The ground was here and there speckled with _macachines_, daisy-like
-little flowers of a wild plant that produces a species of tiny sweet
-potato. The _mucamo_ had never heard of the Castilian tongue; what he
-spoke was the “lingua oriental.” It was, to be sure, by no means pure
-Spanish, but a Spaniard would have had no difficulty in understanding
-him.
-
-At the door of an estancia house with all the comforts reasonably to be
-expected in so isolated a location I was met by “Pirirín,” son of a
-former minister to London and Washington, and brother of a well-known
-Uruguayan writer. His English was as fluent as my own, with just a trace
-of something to show that it was not his native tongue. An old woman at
-once brought us _mate_, and we sucked alternately at the protruding tube
-each time she refilled the gourd with hot water. The sun soon set across
-the rich loam country, which was here and there being turned up by
-plodding oxen, and threw into relief the three _cerros chatos_,
-flat-topped hills that give the region its nickname and which suggest
-that the level of the country was once much higher before it was washed
-away into the sea by heavy rains that even now gave earth and sky such
-striking colors.
-
-The wealth and prosperity of the native _estanciero_ of Uruguay is
-rarely indicated by the size or dignity of his _estancia_ house. As in
-the Argentine and Chile, many estates are owned by men living in the
-capital, if not in Europe, each in charge of a _gerente_, or
-overseer-manager. Small as Uruguay is—by South American standards it
-seems tiny, even though it is almost as large as New England—many of its
-estancias are immense, especially in these northern departments. There
-has been much chatter by politicians about limiting the size of estates
-and setting up immigrants in the place of absentee owners, but so far it
-has chiefly ended in political chatter. The average Uruguayan estancia
-house is not particularly well adapted to the climate, at least during
-the winter months. A little clump of poplars or eucalyptus, occasionally
-a solitary _ombú_, invariably marks the site of the main dwelling. Not a
-few men of comparative wealth pig it out on their own immense estates,
-scorning modern improvements, cut off by impassable roads from markets
-and all the outside world several months a year, refusing to subscribe
-to the rural telephone, depending for their news on private postmen
-hired by groups of their fellows. A few estate owners, especially those
-who have lived abroad, demand moderate comfort, whether for themselves
-or their managers, though even “Pirirín” was content with more primitive
-conditions than many a small American farmer would endure.
-
-It is quickly evident and freely admitted that the average estancia in
-Uruguay is loose of morals. _Estancieros_ frankly state that it is
-better if the cook is old and unattractive. It seems to be the rule
-rather than the exception, for _estancia_ washerwomen and others of
-their class to present the estate with a score of children by members of
-the owning family and perhaps by several of the peons as well. Among
-this class marriage is unpopular and generally considered superfluous.
-There is much noise about Uruguay’s “advanced” theories of social
-improvement, yet the law forces, and _costumbre_ expects, no help from
-the father in the support of his illegitimate children. If he chooses to
-acknowledge them and aid in their up-bringing, he is credited with an
-unusually charitable disposition. The woman, on her side, takes her
-condition as a matter of course. She will admit with perfect equanimity
-that she is not certain just who is father of this child or that and
-pointing out one of a half dozen playing about the _estancia_ backyard
-she will say laughingly, yet with a hint of seriousness and pride, “Ah,
-sí, _el_ tiene papá;” that is, he is one of her children whose father
-has recognized him. Yet these women are as punctilious in general
-courtesy and the outward forms of behavior as their proud _patrón_ or
-the hidalgo-mannered peons.
-
-Next day “Pirirín” and I rode away in the Sunday morning sunshine across
-the immense estate, the _teru-terus_ screaming a warning ahead of us
-wherever we went. In and about a _bañado_, a swamp full of razor-edged
-wild grass that cut the fingers at the slightest touch, we saw specimens
-of the three principal indigenous animals of Uruguay,—the _carpincho_,
-_nutria_, and _mulita_. The first, large as an Irish terrier, is
-grayish-brown in color, with an unattractive face sloping back from nose
-to ears, squirrel-like teeth, and legs suggestive of the kangaroo.
-Amphibious and sometimes called the river hog, he looks like a cross
-between a pig and a rabbit, or as if he had wished to be a deer but had
-found the undertaking so difficult that he had given it up and taken to
-the water and to rooting instead. On the edges of Uruguayan streams
-there are many happy little families of the beaver-like nutria, an
-aquatic animal large as a cat, with long thick fur and a rat-like tail.
-Playful as a young rabbit, the nutria is quick of hearing and swift of
-action, taking to the water at once when disturbed and leaving only its
-nostrils above the surface; yet when cornered it is savage, as many a
-dog has learned to his sorrow. When the _pulperos_, or country
-shopkeepers, of Uruguay found that nutria skins brought a high price
-from the furriers of Europe and the United States they set the
-countrymen to killing them off regardless of age, sex, or season,
-ruining many of the skins by their clumsy handling and all but
-exterminating the species. The _mulita_, also called _tatu_, is a timid,
-helpless little animal of the iguana family, half-lizard, half-turtle,
-with a scaly, shield-like covering that suggests medieval armor, and
-which, dug out of its hole and roasted over a fagot-fire, furnishes a
-repast fit for kings.
-
-The flora was also striking, for all the absence of forests and large
-growths. The _sina-sina_ is a small tree with dozens of trunks growing
-from the same root, willow-like leaves, and large thorns that clutch and
-tear at anything that ventures within reach of it. A waterside bush
-called the _curupí_ contains a poison that the Charrúa Indians formerly
-used for tipping their arrows. The _sarandí_, a bush growing on the
-banks of streams with its feet always in the water; the _madreselva_, or
-honeysuckle; the _chilca_, a thinly scattered bush scarcely two feet
-high, and the _guayacán_, a bushy plant with beautiful white flowers in
-season, were the most common landscape decorations. Thousands of
-_macachines_ covered the ground, white flowers with now and then a touch
-of yellow or velvety dark-red.
-
-The gauchos of the estate had been ordered to _rodear_, to round up a
-large herd of cattle, and soon we came upon them riding round and round
-several hundred on the crest of a hillock. On the backs of some of the
-animals _chingolos_ still sat serenely picking away at the _garrapatas_
-or the flesh left bare by them. The latter are the chief pest of an
-otherwise almost perfect ranching country, for thousands of these
-aggressive ticks burrow into the hide of the animals and suck their
-blood so incessantly that great numbers of cattle die of anemia or
-fever. All but the more backward estates now have a big trough-like bath
-through which the cattle are driven several times a year as a protection
-against _garrapatas_, but even so it is one peon’s sole duty to ride
-over the estate each day to _curear_, or skin the animals that have
-died, carry the skin home, and stake it out in the sun to dry.
-
-[Illustration: A _gaucho_ of Uruguay]
-
-[Illustration: A rural Uruguayan in full Sunday regalia]
-
-[Illustration: An ox-driver of southern Brazil, smeared with the
-blood-red mud of his native heath]
-
-More than two hours of riding brought us to the _almacén_ or _pulpería_,
-the general store that is to be found on or near every large _estancia_
-in Uruguay. As the day was Sunday scores of gauchos with that
-half-bashful, laconic, yet self-reliant air common to their class,
-ranging all the way from half-Indian to pure white in race, with here
-and there the African features bequeathed by some Brazilian who had
-wandered over the nearby border, silently rode up on their shaggy ponies
-one after another out of the treeless immensity and, throwing the reins
-of the animal over a fence-post beside many others drowsing in the sun,
-stalked noiselessly into the dense shade of the acacia and eucalyptus
-trees about the _pulpería_, then into the store itself. Most of them
-were in full regalia of _recado_, _pellones_, shapeless felt hat, shaggy
-whiskers and poncho. With few exceptions the “Oriental” gaucho still
-clings to _bombachas_ or _chiripá_, the ballooning folds of which
-disappear in moccasin-like alpargatas, or into the wrinkled calfskin
-boots still called _botas de potro_, though the custom that gave them
-their name has long since become too expensive to be continued. These
-“colt boots” were formerly obtained by killing a colt, unless one could
-be found already dead, removing the skin from two legs without cutting
-it open, thrusting the gaucho foot into it, and letting it shape itself
-to its new wearer. A short leather whip hanging from his leather-brown
-wrist, a poncho with a long fringe, immense spurs so cruel that the
-ready wit of the pampa has dubbed them “_nazarinas_,” a gay waistcoat,
-and last of all a flowing neckcloth, the last word of dandyism in “camp”
-life, complete his personal wardrobe. It is against the law to carry
-arms in Uruguay, yet every gaucho or peon has his _cuchillo_ in his
-belt, or carries a revolver if he considers himself above the knife
-stage. Every horseman, too, must have his _recado_, that complication of
-gear so astonishing to the foreigner, so efficient in use, with which
-the rural South American loads down his mount. An ox-hide covers the
-horse from withers to crupper, to keep his sweat from the rider’s gear;
-a saddle similar to that used on pack animals, high-peaked fore and aft,
-is set astride this, and both hide and saddle are cinched to the horse
-by a strong girth fastened by thongs passed through a ringbolt. On the
-bridle, saddle, and whip is brightly shining silver, over the
-saddle-quilts and blankets are piled one above the other, the top cover
-being a saddlecloth of decorated black sheepskin or a hairy _pellón_ of
-soft, cool, tough leather, and outside all this is passed a very broad
-girth of fine tough webbing to hold it in place. With his _recado_ and
-poncho the experienced gaucho has bedding, coverings, sun-awning,
-shelter from the heaviest rain, and all the protection needed to keep
-him safe and sound on his pampa wanderings.
-
-As they entered the _pulpería_ the newcomers greeted every
-fellow-gaucho, though some two score were already gathered, with that
-limp handshake peculiar to the rural districts of South America, rarely
-speaking more than two or three words, and these so low as to be barely
-audible, apparently because of the presence of “Pirirín” and myself. The
-rules of caste were amazing in a country supposed to be far advanced in
-democracy. Though the gaucho, in common with most of the human family,
-considers himself the equal, if not the superior, of any man on earth,
-he retains many of the manners of colonial days. “Pirirín” and I, as
-lords of the visible universe and representatives of the wealth and
-knowledge of the great outside world, had entered the _pulpería_ by the
-family door and were given the choicest seats—on the best American
-oil-boxes available—behind the counter. The sophisticated-rustic
-_pulpero_ greeted us each with a handshake, somewhat weak, to be sure,
-because that is the only way his class ever shakes hands, but raising
-his hat each time, while we did not so much as touch ours. To have done
-so would have been to lower both the _pulpero’s_ and the by-standing
-gauchos’ opinion of us. Then he turned and greeted his gaucho customers
-with an air nicely balanced between the friendly and the superior,
-offering each of them a finger end, they raising their hats and he not
-so much as touching his.
-
-Yet these slender, wiry countrymen, carrying themselves like
-self-reliant freemen, with a natural ease of bearing and a courtesy in
-which simplicity and punctilio are nicely blended, take the stranger
-entirely on his merits and give and expect the same courtesy as the
-wealthy _estanciero_. If the newcomer shows a friendly spirit, his title
-soon advances from “Señor”—or “Mister,” in honor of his foreign origin,
-be he French, Spanish, Italian, English, or American—to the use of his
-first name, and he will be known as “Don Carlos,” “Don Enrique,” or
-whatever it may be, to the end of his stay. Later, if he is well liked,
-he may even be addressed as “Ché,” that curious term of familiarity and
-affection universally used among friends in Uruguay. It is not a Spanish
-word, but seems to have been borrowed from the Guaraní tongue, in which
-it means “mine,” and probably by extension “my friend.” To be called
-“Ché” by the Uruguayan gaucho is proof of being accepted as a full and
-friendly equal.
-
-In theory the _pulpero_ establishes himself out on the campaña only to
-sell tobacco, _mate_, strong drink, and tinned goods from abroad; in
-practice these country storekeepers have other and far more important
-sources of income. They are usurers, speculators in land and stock,
-above all exploiters of the gaucho’s gambling instinct. Thanks perhaps
-to the greater or less amount of Spanish blood in his veins he will
-accept a wager on anything, be it only on the weather, on a child’s
-toys, on which way a cow will run, on how far away a bird will alight,
-or on whether _sol ó número_ (“sun or number,” corresponding to our
-“heads or tails”) will fall uppermost at the flipping of a coin. This
-makes him easy prey to the _pulpero_, who is usually a Spaniard, Basque,
-Italian, or “Turk,” and an unconscionable rogue without any other ideal
-than the amassing of a fortune, yet who somehow grows rich at the
-expense of the peons and gauchos, instead of meeting the violent death
-from the quick-tempered _hijo del país_ who despises yet fears him.
-
-The gauchos were originally called “gauderios,” that is, lazy,
-good-for-nothing rascals. To-day that word is an exaggeration, for they
-have a certain merit of industry and simple honesty. There is
-considerable vendetta among them, gambling rows and love affairs
-especially, much of which goes unpunished, particularly if the
-perpetrator is a “red” and his victim a “white.” Punishment for
-fence-cutting or sheep-stealing is surer: as in our own West in earlier
-days the loss of a man is largely his own affair, while the loss of a
-flock of sheep or a drove of cattle is serious. To make matters worse,
-the country _comisarios_, or policemen, are often subsidized by certain
-_estancieros_ to the disadvantage of others, and the _juez de paz_ is
-quite likely to be a rogue, in either of which cases the friends of
-“justice” usually get off and their enemies get punished.
-
-According to “Pirirín,” the average gaucho is an incorrigible wanderer.
-Paid but ten or fifteen pesos a month “and found,” and satisfied with
-quarters which most workmen in civilized lands would refuse with scorn,
-he is given to capricious changes of abode and is likely to throw a leg
-over his faithful horse at the least provocation. Among these incurable
-pampa wanderers there are not a few “poor whites,” often with
-considerable Anglo-Saxon blood in their veins, its origin lost in their
-Spanicized names. Hospitality is the first of the virtues of the
-_estanciero_, and any genial horseback tramp who turns up may remain on
-the _estancia_ unmolested for a day, a week, or a month, as the spirit
-moves him. There was a suggestion of our own cowboys among the group
-that finally overflowed the _pulpería_, though the gauchos were less
-given to noisy horseplay and had far more dignity and courtesy. Some of
-them could read without having to spell out the words, and while
-“Orientals” in the mass are not a nation of readers and there is
-considerable illiteracy, these countrymen were much more in touch with
-the world’s affairs than the same class in the countries of the West
-Coast.
-
-The gaucho may still occasionally be heard thrumming a guitar and
-wailing his sad, Moorish, genuinely Oriental songs, invariably
-sentimental and deeply melancholy, with never a comic touch, like a
-lineal descendant of the wandering troubadour of the Middle Ages or the
-street-singers of the Mohammedan East. When he is not making music or
-love, he is sucking _mate_ and talking horses. He has more than a score
-of words for his equine companion, running through every gamut of color,
-behavior, and pace. His obsession for this topic of conversation is
-natural, for he has an instinctive horror of going on foot and the horse
-is to the resident of the pampas what the ship is to the sailor; without
-it he is hopelessly stranded. Yet his interest is entirely of a
-utilitarian nature. He is racially incapable of any such affection for
-his mount as causes other races to spare it unnecessary suffering; if he
-coddles it at all it is merely for the selfish motive of his own safety
-or convenience. Among the picturesque types of the campaña and the pampa
-is the _domador_, the professional horse-breaker. His customary fee is
-five pesos a head, “with living,” and his methods are true to his
-Spanish blood. Instead of being broken early, the colts are allowed to
-run wild until they are four or five years old; then a drove of them is
-rounded up in a corral and the victims suddenly lassooed one by one and
-thrown to the ground. With half a dozen peons pulling on the rope about
-his neck until he is all but strangled, his legs are tied and a halter
-is put on and attached to a tree, where the animal is left to strain
-until he is exhausted, often hurting himself more or less permanently.
-Then his tongue and lower jaw are fastened in a painful noose that
-forces him to follow the peon, who rides away, jerking at the rope.
-Finally, when the weary and frightened animal is trembling in every
-limb, the brave domador mounts him and, with a horseman on either side
-to protect him, and pulling savagely at the colt’s sore mouth, the
-_potro_ is galloped until he is completely worn out. It used to be
-beneath gaucho dignity to ride a mare, and to this day no
-self-respecting _domador_ of the old school will consent to tame one.
-Sometimes the female of the species draws carts, with her colt running
-alongside, but on the larger _estancias_ she is allowed to roam at large
-all her days.
-
-In the evening, with the gauchos departed and the _pulpería_ officially
-closed to the public, we added our bonfire to the sixteen others in
-honor of St. Peter and St. Paul, which we could count around the
-horizon, and gathered about the table with the _pulpero’s_ family to
-play “lottery,” a two-cent gambling card game. It was long after
-midnight when “Pirirín” shook off the combined fascination of this and
-the _pulpero’s_ amenable daughter. From my cot behind the _pulpería_
-counter I saw the day dawn rosy red, but clouds and a south wind
-promised rain before my companion roused himself. We got into an _araña_
-(spider), a two-wheeled cart which did somewhat resemble that
-web-weaving insect, and rocked and bumped away across the untracked
-campaña behind two half-wild young horses. Never was there a let-up from
-howling at and lashing the reeking animals all the rest of the morning,
-an English education not having cured “Pirirín” of the thoughtless
-cruelty bequeathed by his Spanish blood. Through gullies in which we
-were showered with mud, up and down hill at top speed we raced, until
-the trembling horses were so weary that we were forced to hitch on in
-front of them the one the _mucamo_ was riding. In Tacuarembó this owner,
-or at least prospective owner, of thousands of acres and cattle went to
-the cheapest hotel and slept on an ancient and broken cot in the same
-room with two rough and dirty plowmen, while I caught the evening train
-for the Brazilian border.
-
-
-
-
- CHAPTER VII
- BUMPING UP TO RIO
-
-
-Upon the thirty-first parallel of south latitude, three hundred and
-sixty miles north of Montevideo, there is a town of divided allegiance,
-situated in both the smallest and the largest countries of South
-America. When the traveler descends from the “Uruguay Central” he finds
-it is named for Colonel Rivera, the Custer of Uruguay, who made the last
-stand against the Charrúa Indians and was killed by them in 1832. But as
-he goes strolling along the main street, gazing idly into the shop
-windows, he notes all at once that the signs in them have changed in
-words and prices, that even the street has an entirely different name,
-for instead of the Calle Principal it has become the Rua Sete de
-Setembro, and suddenly he awakens to the fact that instead of taking a
-stroll in the town of Rivera, in the República Oriental del Uruguay, as
-he fancied, he has wandered into Santa Anna do Livramento in the state
-of Rio Grande do Sul in the United States of Brazil.
-
-There is no getting away from the saints even when the tongue and
-nationality and even the color of the population changes, for the
-Portuguese adventurers who settled the mighty paunch of South America
-were quite as eager for celestial blessings on their more or less
-nefarious enterprises as were their fellow scamps and contemporaries,
-the Spanish conquistadores. But the stray traveler in question is sure
-to find that another atmosphere has suddenly grown up about him.
-Barracks swarming with muscular black soldiers, wearing long cloaks, in
-spite of the semi-tropical weather, as nearly wrong side out as
-possible, in order to display the brilliant red with which they are
-lined, give a belligerent aspect to this warmer and mightier land.
-Negroes and piccaninnies and the unpainted makeshift shacks that
-commonly go with them are scattered over all the landscape; oxen with
-the yokes on their necks rather than in front of their horns testify to
-the change from Spanish custom; instead of the pretty little plaza with
-its well-kept promenades, its comfortable benches, and its well-tended
-flower plots that forms the center of Rivera or any other
-Spanish-American town that has the slightest personal pride, there is a
-_praça_, muddy, untended, seatless, and unadorned. The sun, too, has
-begun to bite again in a way unfamiliar in the countries in southern and
-temperate South America.
-
-Rivera and Santa Anna do Livramento are physically a single town. The
-international boundary runs through the center of a football field in
-which boys in Brazil pursue a ball set in motion in Uruguay, and climbs
-up over a knoll on the top of which sits a stone boundary post, the two
-countries rolling away together over plump hills densely green in color,
-except where the enamel of nature has been chipped off to disclose a
-reddish sandy soil. Surely Brazil, stretching for thirty-seven degrees
-of latitude from Uruguay to the Guianas, a distance as far as from Key
-West to the top of Labrador, with a width of nearly as many degrees of
-longitude from Pernambuco to the Andes and covering more space than the
-continental United States, is large enough so that its inhabitants need
-not have crowded their huts to the very edge of the boundary line in
-this fashion, as if they were fleeing from oppressive rulers, or were
-determined that little Uruguay shall not thrust her authority an inch
-farther north.
-
-I went over into Brazil early in the day, it being barely three blocks
-from my “Gran Hotel Nuevo,” which was neither grand, new, nor, strictly
-speaking, a hotel. But when the sockless manager-owner of the main
-hostelry of Sant’ Anna asked me two thousand something or other for the
-privilege of lying on a hilly cot not unlike a dog’s nest in a musty
-hole already occupied by several other guests, I concluded to remain in
-Uruguay as long as possible. In Montevideo a cablegram had advised me to
-make myself known to the Brazilian railway officials at the frontier and
-learn something to my advantage. I could not shake off a vague
-uneasiness at entering with slight funds a country of which I had heard
-many a disagreeable tale and where I expected to undergo the unpleasant
-experience of not understanding the language. Yet when at length I found
-the station-master of the “Compagnie Auxiliaire,” in a red cap but, I
-was relieved to note, a white skin, we talked for some time of the
-general pass with sleeping-car accommodations which the discerning
-general manager of the railways of southern Brazil seemed bent on
-thrusting upon me, before I realized that he was speaking Portuguese and
-I Spanish, and understanding each other perfectly.
-
-It is 2058 miles by rail from Montevideo to Rio de Janeiro, and the cost
-of this overland trip to the average traveler with a trunk or two and a
-moderate appetite would be about $150. One may leave the Uruguayan
-capital on Monday, for instance, by one of the three weekly trains, and
-arrive in the Brazilian capital on the following Saturday, spending only
-one night motionless on the way—if one is contented to be a mere tourist
-rather than a traveler and is not overburdened with baggage. For this
-must be carried the mile or more over the frontier, at which it is
-examined by a band of stupid and discourteous negroes, who seem to
-delight in putting as many obstacles as possible in the way of the
-well-to-do traveler. Not being included in that category, my own day’s
-halt in Rivera was entirely by choice; but for those more in haste than
-curious for a glimpse of Brazilian life it is cheaper, faster, and more
-comfortable to make the journey by sea.
-
-The daily train northward leaves Santa Anna at 7:35, which is seven by
-Uruguayan time, and I was dragged out of bed at an unearthly hour for
-midwinter June to find the world weighed down under a dense,
-bone-soaking blanket of fog. The street lamps of both countries, judging
-daylight by the calendar rather than by the facts, kept going out just
-half a block ahead of me as I stumbled through the impenetrable gloom,
-the streets by no means improving at the frontier. I might have crossed
-this without formality had I not chosen to wake the negro guard from a
-sound sleep in his kiosk and insist upon his doing his duty. One would
-fancy that an official stationed five feet from a Spanish-speaking
-country would pick up a few words of that language, yet these
-customhouse negroes professed not to understand a word of Spanish, no
-matter how much it sounded like their native Portuguese. At length, with
-a growl for having been disturbed, the swarthy guardian waved a hand at
-me in a bored, tropical way, drew his resplendent cloak about him again,
-and stretched out once more on his wooden bench.
-
-It was a long mile of slippery mud and warm humidity to the station,
-where black night still reigned and where yet another African official
-came to _revisar_ my baggage, for much contraband passes this frontier
-in both directions. Finally something resembling daybreak forced its
-reluctant way through the gray mass that hung over and crept into
-everything, and our narrow-gauge half-freight took to bumping
-uncertainly northward. What a change from the clean, comfortable,
-equal-to-anywhere trains of Uruguay! Even our “primeiro,” with its two
-seats on one side of the aisle and one on the other, was as untidy,
-unmended, slovenly as the government railways of Chile, and every mile
-forward seemed to bring one that much nearer the heart of happy-go-lucky
-Latin-America.
-
-[Illustration: The parasol pine trees of southern Brazil]
-
-[Illustration: Dinner time at a railway construction camp in Rio Grande
-do Sul]
-
-[Illustration: A horse ran for seven miles along the track in front of
-us and made our train half an hour late]
-
-[Illustration: A cowboy of southern Brazil]
-
-I wrapped myself in all the garments I possessed, regretting that I
-owned no overcoat, as we shivered jerkily onward across a wild, shaggy,
-mist-heavy country inhabited only by cattle and with no stopping-place
-all the morning, except Rosario, entitled to consider itself a town. I
-fell to reading a Porto Alegre newspaper of a day or two before, for as
-I could usually guess the meaning of the spoken tongue, so I could read
-Portuguese, like a man skating over thin ice—as long as I kept swiftly
-going all was well, but if I stopped to examine a word closely, I was
-lost. Brazilians would have you believe that Portuguese is a purer form
-of the tongue from which Spanish is descended; Spanish-speaking South
-Americans assert that Portuguese is a degenerate dialect of their own
-noble language and even go so far as to refer to it privately as “lingua
-de macacos,” of which phrase the last word is the Portuguese term for
-monkey. Thanks to my long familiarity with their tongue I found myself
-siding with the Castilian branch of the family.
-
-On the printed page it was hard to treat this new tongue with due
-seriousness. I found myself unable to shake off the impression that the
-writer had never learned to spell, or at least had not been able to
-force his learning upon the printer. The stuff looked as if the latter
-had “pied” the form, and then had not had time to find all the letters
-again or have the proof corrected. Thus cattle, instead of being
-_ganado_, as it should be, was merely _gado_; _general_ had shrunk to
-_geral_, and to make matters worse still more letters were dropped in
-forming the plural, so that such monstrosities as _geraes_ and
-_automobeis_ shrieked at the reader in every line. Fancy calling tea
-_chá_; think of writing _esmola_ when you mean _limosna_! It suggested
-dialect invented by a small Spanish boy so angry he “wouldn’t play any
-more,” and who had taken to horribly mispronouncing and absurdly
-misspelling the tongue of himself and his playmates, yet who had not
-originality enough to form a really new language. And what a treacherous
-language! The short, simple, everyday words were the very ones most apt
-to be entirely different; thus _dos_ was no longer “two” but “of the”;
-“two” was now _dois_ in the masculine and _duas_ in the feminine, and
-there was still a _dous_—the plural form, I suppose. A _trapiche_ was no
-longer a primitive sugarmill, but a warehouse; a cigar had become a mere
-_charuto_. The Portuguese seemed to avoid the letter “l” as zealously as
-do the Japanese, replacing it by “r”—_la plaza_ had been deformed into
-_a praça_, _el plato_ had become _o prato_. Where they were not doubling
-the “n,” contrary to all rules of Castilian spelling, they were leaving
-it out entirely, and one was asked to admire the silvery rays of _a
-lua_! A man had been brought before a judge because he had seen fit to
-_espancar_ his wife, yet the context showed that it was no case of the
-application of the corrective slipper. I was reading along as smoothly
-and calmly as in English when all at once the headline “Esposição
-International de Borrachas em Londres” struck my eye. Válgame Diós! An
-International Exposition of Drunken Women! Seven thousand miles away,
-too! And why in London, rather than in Glasgow? That particular headline
-would have cost me much mental anguish had I not had the foresight in
-Montevideo to buy a “Portuguez-Hespanhol” pocket vocabulary. And what,
-of all things, should _borracha_ be, in this absurd, mispronounced
-dialect, but _rubber_, and no drunken woman at all, thus depriving the
-article at once of all interest!
-
-The chief trouble with written Portuguese is that it has never been
-operated on for appendicitis. Parts that have long since ceased to
-function have not been cut off, as in the close-cropped Spanish, and
-such words as _simples_, _fructa_, and the like retain their useless
-unpronounced letters until the written word is almost as absurdly unlike
-the spoken one as in English. Yet the tongue of Brazil has at least the
-advantage that it is in some ways easier to pronounce than Spanish. The
-guttural Castilian j, for example, over which the foreign tongue almost
-invariably stumbles, is missing, and while few Americans can say _jefe_
-in the Spanish fashion they can all give it the Portuguese sound
-“shefe”; and if _mejor_ taxes the Anglo-Saxon palate, _melhor_ is
-perfectly easy. Moreover, life is a constant holiday in Portuguese.
-_Domingo_ and _sabbado_ are days of rest under any name; but it seems
-unwise to mislead a naturally indolent people into thinking that every
-day is a “feast day” by calling Monday “second festival,” Tuesday “third
-festival” and so on, forcing the stranger to do some finger and toe
-counting to find that _quarta-feira_, or “fourth festival,” was none
-other than this very Wednesday so foggily hanging about us. To hear the
-kinky-haired trainman tell me in a long series of mispronunciations that
-if I chose to let this one go on without me I could get another train at
-“twenty:thirty-two on fifth feast-day” required some nimble mental
-exertion to figure out that the lunatic was trying to say 8:32 P. M. on
-Thursday.
-
-The line out of Santa Anna is really a branch of the long and important
-one from Uruguayana on the Uruguay River, dividing Brazil from the
-Argentine, to the large “lagoon towns” of Pelotas and Rio Grande on the
-Atlantic. About noon we tumbled out of our rattling conveyance at
-Cacequy and took another train, on the line to Porto Alegre, capital of
-the enormous “estado gaucho,” or “cowboy state,” southernmost of Brazil
-and larger than all Uruguay. It rambled in and about low hills, with an
-excellent grazing country spread out to the horizon on every hand, and
-at four—beg pardon, sixteen o’clock—set us down at the considerable town
-of Santa Maria on a knoll among wooded hills, the junction where those
-bound for the capital of the state must take leave of those on their way
-to the capital of the republic. I was privileged to occupy room No. 1 in
-the chief hotel of the town, which was no doubt a high honor. But as it
-chanced to be between the front door of the building and the cobbled
-entrance corridor, with either window or door opening directly on crowds
-of impudent newsboys, lottery vendors, and servants, it was not unlike
-being between the devil—or at least a swarm of his progeny—and the deep
-sea. Indeed, it quickly became evident that Brazilian hotels of the
-interior would prove no better than those in the three southern
-countries of South America, where the traveler is expected to pay a
-fortune for the privilege of tossing out the night on a hilly cot and
-where the meals never vary an iota,—beginning unfailingly with
-_fiambre_, or thin slices of cold meat, and hurrying through several
-dishes of hot meat, down to the inevitable _dulce de membrillo_, a hard
-quince jelly which is the sad ending of all meals at the lower end of
-South America. Nowhere does the Latin-American’s lack of initiative show
-more clearly than in the kitchen. To increase my gloom, the French
-proprietress, whose every glance caused my thin pocketbook to writhe
-with fear, manipulated the items so cleverly that, though placards on
-the walls announced the rate as seven _milreis_ a day, and I was there
-only from sunset until a little after sunrise, she handed me a bill for
-13,500 _reis_!
-
-Luckily I had already weathered the first shock of the traveler who
-comes rudely in contact with the Brazilian money system, but I paid
-miser-faced old madame in a daze, and retired to a quiet corner to
-figure up the exact extent of the disaster that had befallen me. On due
-reflection it proved to be not quite so overwhelming as it had sounded.
-Even when they are reduced to real money Brazilian prices are not mild,
-but they are by no means so utterly insane as they sound. The monetary
-unit is the _real_, in theory only, for no such coin exists, and in
-practice only the plural _reis_ is used, the real unit being the
-_milreis_, one thousand _reis_. For years the _milreis_ had remained at
-the fixed value of fifteen to the English pound. In larger
-transactions—and most transactions are large in Brazil—the unit is the
-_conto_, one million _reis_, about $325. Gold is never seen in
-circulation. Between the _milreis_ and the _conto_ there are paper
-notes, usually printed in New York; silver coins from five hundred to
-two thousand _reis_, and nickel pieces of four, two, and one hundred
-complete the list in common circulation. Lastly, lest the unwarned
-stranger be led astray by appearances, the Brazilian places his dollar
-sign after the _milreis_ and before the _reis_, so that 3$250 means the
-normal equivalent of an American dollar, and the man who pays $500 for a
-newspaper or a small glass of iced cane-juice does not feel that he has
-been unusually extravagant—at least if he has lived long enough in
-Brazil to get the local point of view.
-
-A pair of German peasants sat in a corner of the second-class coach when
-we pulled out of Santa Maria. Theirs were the same honest, wrinkled,
-hard-working, unimaginative faces one sees in rural Germany. The woman,
-with a kerchief over her head and her bare feet thrust into low
-slippers, was as devoid of feminine coquettishness as of desire for
-adornment, a picture of the plodding, toilsome helpmate of the
-thoroughly Teuton farmer at her side. Yet I found that they had never
-been outside the southernmost state of Brazil, though they spoke German
-with far more ease than they did Portuguese, and their appearance would
-not have attracted the slightest attention in the very heart of Germany.
-
-The three fertile southern states of Brazil are on an elevated plateau
-that makes them excellent cereal and fruit regions well suited as a
-permanent habitation of the white race. All that portion of Brazil below
-Rio de Janeiro is of comparatively recent settlement. During the
-colonial period Portuguese energy was directed almost exclusively to the
-semi-tropical and tropical regions of the north, to Bahia and
-Pernambuco, where rich tobacco and sugar plantations could be worked
-with slave labor, or to the gold and diamond lands of the interior, with
-their special attractions to impatient fortune hunters. The splendid
-pasture lands of the temperate zone were scorned by these eager
-adventurers; maps printed as late as 1865 bear across all these southern
-provinces the words “unknown and inhabited by wild Indians.”
-
-The Germans, to be sure, had begun to appear before that. Barely had the
-exiled emperor of Portugal settled down in 1808, to rule his immense
-overseas domain when he set about filling in its waste spaces by an
-immigration policy that is to this day continued by the states
-themselves. Not only Dom João but his successors, the two Dom Pedros,
-turned to Switzerland and Germany for the hardy settlers needed to tame
-this south-temperate wilderness. The first official German colony in
-Brazil was founded in the state of Rio Grande do Sul, and for
-twenty-five years Teutonic settlers were established at many different
-points, chiefly in the three southernmost states, in some cases as far
-north as Minas Geraes. But in 1859 the German government forbade
-emigration to Brazil. The original settlers are therefore long since
-dead and the present inhabitants are of the third or fourth generation,
-born in Brazil, and with little more than a traditional feeling for the
-Fatherland. Yet it is a peculiarity of South American civilization that
-it does not impose itself upon European immigration to any such degree
-as does that of the United States. Ask the man whose father, or even
-grandfather, emigrated from Germany to Brazil what his nationality is
-and he is almost certain to reply, without any consciousness of the
-strangeness of his answer, “Ich bin Deutsch.” If the German has remained
-a German in Brazil, it is perhaps as much the fault of the Brazilian
-environment as by his own choice. There are cities in the southern
-states of Brazil so German that men and women born in them speak not a
-word of Portuguese. This is particularly frequent in the district about
-Porto Alegre and in the “lagoon country” between there and the Uruguayan
-boundary. Joinville, in Santa Catharina, named for a German prince who
-married the daughter of an emperor of Brazil, is so German that the
-Portuguese tongue attracts attention in the streets, as it does in
-several other of the thirteen colonies founded before the ban was placed
-on German emigration. Even the inhabitants who speak Portuguese do so
-with difficulty and with a strong Teutonic accent. The school teachers
-of these former colonies are subsidized German pastors; the German
-element is so strong as often to elect a German state president—the
-states of Brazil have presidents rather than governors. For several
-years all office holders in Santa Catharina, with the exception of the
-Federal Court, appointed in Rio, were Germans, and the anomaly of
-Brazilian government reports written by men who scarcely knew the
-language of the country in which they ruled was by no means unusual.
-
-It is estimated that there are now about a million descendants of
-Germans in the three or four southern states of Brazil, a territory
-approximately as large as our “solid south” east of the Mississippi.
-Their adopted country was liberal to the early settlers, allotting 175
-acres of land to each immigrant, though this has been much reduced in
-individual cases by speculative abuses. Not until 1896 was the German
-edict against migration to Brazil removed, and by that time the southern
-states had attracted new settlers, particularly from Italy. The state of
-São Paulo, for instance, has built up her great coffee industry and
-factory production chiefly on Italian immigration. The Germans are said
-always to seek the lower lands and the river bottoms, raising especially
-pigs and vegetables, while the Italians plant the high ridges farther
-back from the sea with corn and grapes, with the result that such towns
-as Garabaldi and Novo Hamburgo, Blumenau and Angelina, are but a
-cannon-shot apart.
-
-Where the great Lagoa dos Patos opens to the sea at the town of Rio
-Grande, on sandy, onion-growing flats that follow two hundred miles of
-shifting sand dunes from Imbituba southward, is a hot, often sand-beaten
-point once ruled by powerful British firms. It is nearly a hundred miles
-up this “inland sea” to the capital of the state, with 200,000
-inhabitants, which with the large town of Pelotas is the great port of
-embarkation of the _xarque_, as the _tasajo_, or thick dried beef, of
-the Argentine is called in Brazil. One by one the German traders crowded
-out their competitors in this region; with the docile population of the
-“lagoon cities” racially friendly to them they established a virtual
-German monopoly of German commercial and financial houses in coöperation
-with German shipping. Where the German ruled there was no room for any
-other European or American, not even for Brazilian industry, and in each
-of these coastal cities of southern Brazil a great German firm was
-supreme dictator before the World War, which was not the least of the
-many causes of that war. What advantages these uncrowned rulers of their
-million unsophisticated and often unconscious subjects might have taken
-in establishing themselves and their Fatherland more firmly in Brazil if
-the world conflict had ended differently is of course now a purely
-academic question.
-
-The lines of southern Brazil could scarcely be made a real railroad in
-the American sense without complete rebuilding, for they constantly
-squirm and twist and wind their way over the lightly rolling country,
-seeking always the higher levels and never by any chance running for a
-yard straight forward. One of the trainmen asserted that if a cow got in
-the way of the surveyors who laid out the line, they moved the transit
-rather than exert themselves to go and drive her away. Less facetious
-officials explained that the engines are so weak that anything steeper
-than a one per cent. grade was avoided in the building, and that this
-was done on contract by Brazilians and by the mile. From the car-windows
-we had frequent views of the engineer and the fireman in their cab; we
-darted from side to side so often that, it would have been easy to
-imagine the little engine in terror of the many wide-horned cattle
-scattered over the rolling landscape. The brakes were frequently called
-upon to keep us from running over the time-table; stations or crossings
-were so rare that the whistle was uncomfortably startling; at the rare
-places where we did officially stop an extended argument usually arose
-between the station master in his red cap and the trainmen in their blue
-ones as to when it would be fitting and advisable to jolt onward.
-
-Beyond the large town of Passo Fundo appeared, first singly, then in
-roomy clusters, the splendid _pinheiro araucarai_, the slender yet
-sturdy Brazilian pine-tree, erect and entirely free from branches to the
-very top, from which these suddenly spread thickly out at right angles
-to the trunk. The parasol-pine makes excellent lumber, being lighter yet
-stronger than our northern pine, but above all it beautifies the
-landscape. The rare small clumps of it in the hollows became more and
-more numerous until, at Erechim, we found ourselves in an entire forest
-of parasol-pines, with an atmosphere strikingly like our northern lumber
-woods. The weather had grown so warm that in the middle of the day it
-was uncomfortable to sit in the unshaded car window, and creepers and
-lianas were beginning to appear in the semi-tropical forests, silent but
-for the song of the tree-toad.
-
-I descended at the station of Erebango to spend the “Fourth” with a
-fellow-countryman in charge of the construction of a branch railway
-through the Jewish “Colonia Quatro Irmãos.” At the station was gathered
-a group of Semitic immigrants just arrived from Europe, still in the
-same heavy garb and wool caps in which they had left their wintry home.
-We boarded the constructor’s “motor gallego,” a hand-car pumped by four
-lusty Galicians, and struck out in company with the Jewish manager of
-the colony. Each Jew was given upon arrival a piece of land and some
-stock, the latter to be paid for after he got his start. For an hour we
-pumped our way through semi-tropical forest, here and there broken by
-clearings scattered with light-colored wooden houses, to come out upon a
-more open rolling country suggestive of Uruguay but with clumps of the
-beautiful parasol-pine in the hollows. Then I was furnished a horse and
-rode away over the ridges, visiting a score of Jewish families. It being
-Saturday, they were dressed in their Sabbath best, some of them, who had
-lived in the United States, as overdressed as Irish “hired girls” going
-to mass. Men, women, and children were gathered in large groups drinking
-_schnaps_, and several of the men, in low-crowned derbies, grew
-confidential and told me they wished they were back in “Heshter
-Schtreet.” I spoke German to their Yiddish, as I did Spanish to my
-peon’s Portuguese, and not only carried on conversation easily but
-several times acted as interpreter. The little unpainted houses were
-tolerably clean, with cheap lace curtains; and schoolhouses were being
-built. But though some of them had been here for months, there was
-little evidence of any work being done by the colonists themselves. One
-got the impression that they preferred to live on the charity of the
-association and its wealthy European sponsors rather than indulge in
-physical exertion under the semi-tropical sun, and one wondered if it
-was possible to make a farmer out of the Jew, whether the colonists were
-not merely waiting for a town to grow up, that they might go and sell
-things to one another. The railway company of southern Brazil, which is
-British-American, as well as the Brazilian Government, is favoring such
-immigration, but a casual glimpse of the colony did not suggest that
-this was the best means of bringing the fertile waste places of the
-republic into productive activity.
-
-The tri-weekly train picked me up two days later, the privacy of my
-narrow-gauge _dormitorio_ being again unbroken. Hour after hour we
-rambled on in leisurely tropical fashion. The water tanks were not at
-the stations but wherever streams gave a supply, thereby increasing the
-number of stops. Once a horse got on the track and ran for seven miles
-ahead of the tooting little engine, refusing to leave the rails even
-when the fireman got off and threw imported coal at it while the train
-crept on after him. To have run into the animal would probably have
-spilled our toy locomotive down the embankment of red earth. Finally a
-group of Polish men and women gathered on the track ahead and forced the
-weary beast to take to the _matta_, the jungled wilderness that shut us
-in. At another stop the station-master, a pale blond who spoke German
-but who sold tickets like a Latin-American, would not give the engineer
-the signal to start until he had sent a boy to drive his ducks out from
-under the engine where they were lolling in the shade. The number of
-curs prowling about the stations made it easy to believe a joker’s
-assertion that the dogs know the train schedule and line up along the
-track in proper time and place for their tri-weekly banquet from the
-dining-car. Here was the most costly part of the line, built by American
-engineers, many bridges and viaducts lifting it across deep wooded
-gullies with wonderful vistas of tree-tops, the dark green of the
-_pinheiro_ still predominating in the sky-line.
-
-At Marcellino Ramos a big bridge carried us across the River Uruguay,
-which not only rises in Brazil but forms the boundary between its two
-southernmost states. Through trains had been operated on this line for
-less than a year. Before that the overland traveler from Montevideo to
-Rio had to stop six times overnight on the way and had often to be poled
-across dangerous rivers. Then one crossed the Uruguay at Marcellino
-Ramos in the darkness on a crazy launch operated by a crazier Brazilian
-who let go the steering-wheel to roll cigarettes and who generally
-succeeded in drowning some of the baggage, if not the passengers. The
-launch landed its cargo at the foot of a steep muddy slope more than a
-hundred feet high, at the top of which travelers fought for the
-privilege of paying a fortune for a plank to lie on and for such stuff
-as the predatory keeper of what he miscalled a hotel saw fit to provide
-for stifling their appetites.
-
-Here we left the enormous “_gaucho_ state” behind and struck off across
-the narrow state of Santa Catharina, through which we followed the
-placid Rio do Peixe, or Fish River, for a hundred and sixty-five miles,
-passing several waterfalls. The wooded _serra_ of Santa Catharina rose
-slightly into the sky, and on all sides the world was thickly clothed
-with jungle, though there were occasional small clearings with clusters
-of crude new shanties. In places the palm grew close beside the
-parasol-pine. Groups of ponies under clumsy native saddles were tied to
-posts or wooden rails before the _armazem_ inside which their owners
-were drinking away their Sunday. Blonds predominated at the rare
-stations, tow-heads covered by kerchiefs peered from every doorway of
-the houses, with their concave shingled roofs. Most of them seemed to be
-Poles, and as all the way from Santa Maria northward the soil had been a
-rich dark-red, domestic animals, children, and the garments of the
-peasants themselves were dyed in that hue. Some of the dwellings were
-like the plans of old Nuremburg brought to the tropics and set down in
-the midst of the wilderness. There is a great difference between living
-conditions in this region, where land is rarely more than five dollars
-an acre, and Illinois, for example, with its schools, roads, and
-community interests, yet settlers found much the same pioneer conditions
-as this in Illinois when land was five dollars an acre there, and in
-addition winters of snow and ice.
-
-In my sleeper, which had not had another passenger since it began its
-journey at the Uruguayan boundary, the porter seemed to be hurt that
-anyone should intrude upon his privacy. But if there was room to spare
-in my car, the second-class coaches were sufficiently packed to make up
-for it. Brazilian railway rules require that persons without shoes or
-coats shall not ride first-class, hence it may have been something more
-than price that made the wooden-benched cars so popular. Even the
-first-class passenger-list had grown more and more shady and there was
-something absorbing in the sight of pure white waiters serving and
-kow-towing to mulattoes and part-Indians in the swaying dining-car. To
-strangers, or at least to “gringos,” the waiters always brought the
-change in 200-reis nickel pieces and in silver milreis, which look
-almost exactly alike, carefully laid face down on the plate in the hope
-that a natural error would increase their tips.
-
-I was aware of our being frequently stalled on some slight grade during
-the night, yet when I finally awoke, to a cold clear sunrise, we had
-crossed the River Iguassú into the state of Paraná, with an
-intertropical vegetation and many _serrarías_, or sawmills. Nearly all
-the morning we passed what I at first took to be small wild orange
-trees, some ten feet high and set in rows and trimmed, with very dark
-green leaves not unlike those of the elm in shape. Toward noon I learned
-that this was the _herva matte_, known to us as “Paraguayan tea,” and
-the most important product of the states of Santa Catharina and Paraná,
-as cattle are of Rio Grande do Sul and coffee of São Paulo. The
-gathering season was now at hand, but had not begun because the woods
-were full of revolutionists, an argument between the two _matte_-growing
-states having given a good excuse to several hundred bandits whom the
-pusillanimous central government showed no ability to cope with during
-all my stay in Brazil.
-
-The _herva matte_ is an evergreen shrub of the holly family, averaging
-twelve feet in height, which has its habitat exclusively in the
-temperate regions of eastern South America at an elevation of from
-fifteen hundred to three thousand feet. In Paraná alone it is
-distributed over 150,000 square kilometers, and it is found in six other
-states, as well as in Paraguay and northeastern Argentine. It grows
-wild, and the only cultivation it needs is the cutting away of the
-jungle about it. Each bush produces annually some two hundred pounds of
-leaves and branch-ends, which are reduced to about half that amount in
-the “factory.” Here the sacks of dried leaves and sticks that come in
-from the _sertão_ go through a stamping-mill that beats them almost to a
-powder, after which the product is wrapped in hundred-pound lots in wet,
-hairy cowhides that shrink as they dry until the bundle is stone-hard.
-Great numbers of these deceptive looking bales may be seen at the
-warehouses and stations in the _matte_ states.
-
-The descendants of the conquistadores acquired the _matte_ habit from
-the Guaraní Indians, and it has become not merely an antidote for an
-excessive meat diet but a social custom all the way from the
-coffee-fields of Brazil to Patagonia. In former years _herva matte_ was
-called “Jesuits’ tea,” for the same reason that quinine was introduced
-to Europe as “Jesuits’ bark,” because the disciples of Loyola first
-taught the Indian to gather it for trade purposes. About it has grown up
-a complete system of etiquette and throughout all rural southeastern
-South America the _matte_ bowl is the cup of greeting and of farewell;
-not to offer it to a visitor, even a total stranger, upon his arrival,
-is as serious an offense as for the visitor to refuse it. The bowl is a
-dry, hollow gourd about the size and shape of a large pear, into the
-open top of which is thrust a reed or a metal _bombilla_. Through this
-each person sucks the somewhat bitter brew as the gourd passes from hand
-to hand around the circle, amid aimless gossip in keeping with the
-mañana temperament of the drinkers, every third or fourth person handing
-it back to the servant—who is not infrequently the taciturn woman of the
-house herself—silently waiting with a patience possible only among
-Latin-Americans or real Orientals to proceed to the kitchen and refill
-the gourd with boiling water. _Matte_ is cheaper than tea, for though
-more leaves are needed for an infusion, they can be several times
-re-steeped without loss in flavor and strength. Narcotic in its
-influence, it has none of the after-effects of tea or coffee, but has on
-the contrary many medicinal properties, being a blood purifier, tonic,
-laxative, febrifuge, and stimulant to the digestive organs. The per
-capita consumption of _matte_ in the state of Paraná is ten pounds a
-year, vast quantities being exported; but, strangely enough, it has
-never made its way outside South America, though foreigners who have
-lived there come to demand it as loudly as the natives.
-
-The stations were usually mere stops at the foot of knolls on which were
-larger or smaller clearings and a few paintless new shanties among the
-scanty trees and charred logs that marked the beginning of man’s
-hand-to-hand struggle with the rampant wilderness. Line after line of
-the dark green parasol-pine-trees lay one behind the other to where they
-grew blue-black on the far horizon. The increasing density of the jungle
-was but one of many signs that we were gradually approaching the real
-tropics. Each night the sun sank blood-red into the boundless _sertão_,
-the symmetrical pine-trees standing out against the still faintly
-blushing sky after all else had turned black, the moon a silver blotch
-through the rising mist, out of which the sunrise broke each morning and
-spread swiftly across the still trackless wilderness.
-
-One afternoon there appeared along a densely green tree-topped ridge in
-the midst of rolling half-prairie the reddish-white town of Ponta
-Grossa. Here the railway broke its rule and carried the train up to the
-place, instead of leaving the climbing to the passengers themselves.
-Vast brown vistas opened up as we rose to the level of the town,
-picturesque with those brick-and-mud buildings and tile roofs which
-appear so quickly wherever forest and lumber die out. Somewhere I had
-acquired a letter of introduction to a merchant in Ponta Grossa. I found
-him a lady-like little old man with evidences of some Indian ancestry,
-who had traveled in Europe and was in close touch with the affairs of
-the outside world, courteous and cultured, yet who still clung to the
-Moorish-Iberian custom of considering his home a harem. For though I
-should much rather have had a glimpse of Brazilian family life, he
-permitted me to dine at the hotel and then insisted on spending
-thousands of _reis_ for a carriage in which to drive me about town. No
-Turkish seraglio is more jealous of its privacy than the average
-Brazilian household; the brief explanation that “there are women there”
-is considered ample excuse for any apparent lack of hospitality to men.
-When we had visited the sawmills, the _matte_ “factory,” and the
-waterworks-to-be of Ponta Grossa, my outdoor host insisted on driving me
-down to the train, asserting that the scant half-mile was too far to
-walk, and saw me off even to the extent of buying a platform ticket and
-dismissing me with an embrace and a basket of tangerines from his own
-garden.
-
-This time I had taken the branch line that runs a hundred and twenty
-miles eastward to Curityba, capital of the state of Paraná, with an
-elevation of nearly three thousand feet. It had all the earmarks of an
-up-to-date city,—electric-lights and clanging street-cars, automobiles
-and uniformed policemen, a large brewery to emphasize the German
-element, though other Europeans were more conspicuous. Shops and offices
-opened late, the dusting being barely commenced by nine, while schools,
-as everywhere in Brazil, began at ten-thirty, a splendid training in
-indolence for after life. It is often asserted that the predominance of
-the white race is some day assured in southern Brazil, that all the
-country below São Paulo bids fair to become a land of blonds. It will
-scarcely be a pure white race, however, though the mixture that is
-constantly going on makes it difficult to guess what the final amalgam
-will be. Curityba certainly had no color-line prejudices. Here a
-coal-black negro girl and a rosy-cheeked young Swedish woman lolled in a
-doorway gossiping and laughing together like bosom companions; a Pole
-with a negro wife showed off his mulatto children as if he were proud of
-their quaint mahogany complexions; tow-headed Polish brides on the arm
-of jet-black grooms stared proudly out upon the passer-by from the
-windows of photograph galleries. Attractive blond girls of twenty
-strolled the streets in bare legs and slippers as nonchalantly as the
-slovenly race among whom they had been thrown; women from eastern
-Europe, their heads covered with kerchiefs and driving little wagonettes
-filled with country produce, halted to pass the time of day with African
-street loafers; once I passed a girls’ school in which a teacher who was
-almost an albino had an arm thrown affectionately about another who
-would have been invisible against a blackboard.
-
-Nearly half of Brazil consists of an immense plateau between two and
-three thousand feet above sea-level, falling abruptly into the Atlantic
-and gradually flattening away northwestward into the great Amazon basin.
-Though it is somewhat larger than the United States without its
-dependencies, Brazil has almost no mountains except an insignificant
-range along the coast, and almost no lakes. Many of its rivers rise very
-near the Atlantic, but instead of breaking through the low coast range
-they flow inland, those in the southern part of the country finally
-emptying into the Plata and those beyond the divide into the Amazon.
-
-The branch line to Curityba descends from this plateau to Paranaguá on
-the coast, the first-class coach bringing up the rear of a daily
-afternoon train as mixed as the passengers it carried. We creaked
-laboriously through heavy forests toward a fantastic mountain sky-line
-far to the east, some of the vistas as striking as if we had been
-approaching the Andes. Headlong streams and panoramas of tangled hills
-awakened the vagabond spirit within and tempted me to cast aside ease
-and respectability and plunge into the wilderness out of sight and sound
-of jangling civilization. For a time we followed a rivulet, our little
-wood-burning Baldwin spitting showers of sparks and cinders back upon
-us; then all at once there opened out down a great gorge the first vista
-since I had crossed the Andes from Chile of what might unhesitatingly be
-called scenery. Far below lay a vast, rolling, heavily wooded, almost
-mountainous world, little white towns here and there contrasting with
-the distance-blue of the greenness, while farther off faintly seen
-lagoons were backed by other densely blue-black hills.
-
-Suddenly the stream we had been following dropped headlong down a great
-face of rock at a speed we dared not follow, breaking itself into white
-cascades that repeated themselves a score of times before it disappeared
-in the chartless wilderness. The train crawled cautiously along the edge
-of precipices, circling slowly in vast curves in and out of the wooded
-mountain that grew ever higher above us. Through tunnels and
-rock-cuttings, across viaducts and lofty iron bridges, around
-constricted loops where the train seemed to be pursuing its own tail,
-like a frolicsome puppy, along stone-faced bottomless precipices we
-pursued our descent, with the infinite caution of extremely old people.
-A softness crept into the breeze; the feminine breath of the tropics
-caressed our cheeks; the intense respiration of the jungle took to
-droning in our ears. The vast, blue, wooded world far below, with its
-white towns, its mirroring lagoons, its mysterious hazy recesses,
-gradually yet imperceptibly climbed to meet us, while the breakneck
-cliffs grew up beside us into sheer walls that seemed utterly
-unscalable. It surely needed a man of vision to stare up at that
-precipitous mountainside and decide that he could climb it with a
-railroad.
-
-The short but decided descent of three thousand feet ended at length in
-the somber, velvety valleys of Paranaguá, and the train calmed down from
-its nervous tension into a mood more in keeping with the indolent,
-tropical-wooded, sea-level world. It had suddenly become stickily warm.
-Clothing that had often felt too thin on the plateau above grew
-incredibly heavy, and as final proof that we had entered the real
-tropics there fell upon us a sudden languid indifference to progress,
-and we loitered about each station doing nothing for an unconscionable
-length of time. Old women and boys, dressed in a few odd scraps of
-garments wandered about with baskets of oranges, tangerines, and
-bananas, but acted as if it were not of the slightest importance to them
-whether the stuff was sold or not, as the baby did not need a new pair
-of shoes anyway and it would be much less of a bore if school did not
-keep at all. What a different philosophy of life the tropics bring even
-to the man from temperate climes, and how quickly! Up on the plateau I
-had become almost gloomy over a hole that had begun to appear in the
-sole of a shoe; down here it seemed of so slight importance that all
-memory of it quickly drifted out of my mind. There came a sunset like a
-dozen pots of assorted paints kicked over by a mule, and dense, humid,
-tropical night settled swiftly down upon us like an impenetrable pall.
-
-Paranaguá, a typical tropical seaport, is not on the sea at all but on
-the narrow neck of one of those many lagoons stretching along the coast
-of southern Brazil. For some time I wandered about town, barely able to
-see the next footstep before me in the clinging, crape-like darkness. I
-had a letter to a once well-known New York newspaper correspondent who
-had reformed and gone to raising bananas, but he was not in town, and
-though I talked with him by telephone I did not deliver the missive. For
-it would have required twenty-four hours of travel by launch, canoe, and
-ox-cart to reach the plantation where he was holding open house for the
-vice president of the state and other solemnities, my evening clothes
-had long since been misplaced and ... and anyway what’s the use of doing
-anything in the tropics? It is so much easier to let things drift along
-until it is too late. Finally, in the back room of a café, I ran across
-several American residents engaged in the universal tropical pastime of
-mixing whiskey with soda water. One of them headed the electric light
-and bathtub syndicate of Paranaguá, neither of which improvements on
-primitive society seemed to require his exclusive attention, for he had
-time to cultivate genuine hospitality. Much talk, whiskey, soda, and
-local beer had been consumed, however, before I managed to get in a hint
-containing the word food. The Americans led me to the thoroughly
-tropical establishment of a “Turk” who had once graced the United States
-with his presence and who had there learned to concoct real ham and
-eggs—with the slight exception of not soaking the salt out of the ham
-and of frying the eggs to a frazzle. Here the consumption of words
-continued until it was discovered that all the hotels, which were
-unspeakable places anyway, had closed, and that I would do much better
-to put up with the hospitable bathtub man. We waded through the dense
-humid night, not to mention many acres of loose sand and veritable
-streams of dew, to the outskirts of the sand-and-woods scattered town,
-where I was soon introduced to an enormous double bed in the plantation
-house of slave days which my fellow-countryman was guarding for the
-absentee owner.
-
-Seen by daylight, Paranaguá has a very ancient stone customhouse, now a
-barracks and once a Jesuit monastery, with the customary tradition of an
-underground passage from it to an island a few miles out in the shallow
-lagoon. There was one statue in town, a bronze bust among magnificent
-royal palm-trees of “our dear Professor Sulano, who taught us all we
-know and died in 1904, erected by his grateful pupils.” My own memory is
-treacherous, but will some bright pupil kindly name the American cities
-which have busts of the high school principal in front of the municipal
-group? Dugout canoes full of oranges were drawn up on the beach, and
-fish of every imaginable size, shape, and variety were offered for sale.
-The population was of that mongrel sort that I was due to find
-throughout Brazil wherever European colonists have not appeared in any
-great number. It was not until ten that the sun had drunk up the vast
-banks of cheese-thick mists that hang often over this corner of the
-world, and then the humidity remained to help the despotic red sun that
-burst upon us emphasize the advantage of a bathing-suit over customary
-garb. Yet even the American residents insisted on wearing full Broadway
-dress of heavy black suits with vests, topped with derbies! To appear in
-less, they explained, would be to disgrace their native land and to lose
-all dignity in the eyes of the natives, though such garb was probably
-one of the reasons why they seemed so lifeless and could under no
-provocation be enticed into the crushing sunshine.
-
-By mid-afternoon the train began to wind itself back up to the Brazilian
-plateau, the air taking on a refreshing coolness the moment we began to
-climb. Next morning, when I was pulled out of bed in Curityba in time to
-catch the 5:30 train back to the main line, on which a broken nap in an
-uncomfortable seat was chiefly dreams about icebergs, I would have given
-anything within reason for one of those scorned hours in Paranaguá. At
-every station where we stopped for more than an instant all passengers
-tumbled off to partake of coffee. For a woman or man of the vicinity was
-sure to have a table in the shade of the station, with many little white
-cups that were filled with thick black coffee as the travelers deluged
-upon them. The Brazilian who is not permitted to drop off at least once
-an hour and drink from one to four such cups at a _tostão_ (a hundred
-reis) each, and rush back to the train again as the warning bell rings,
-would feel that he was being cheated of his birthright.
-
-My next stop was at a houseless siding just south of the boundary line
-of São Paulo state. Here is the “Fazenda Morongava,” where the railway
-and its attendant corporation runs a model ranch in charge of a Texas
-Scotchman, a central point of the ten million acres it owns in Brazil
-and Bolivia. An official telegram had ordered the conductor to set me
-down there, when I discovered that the private car hitched on behind us
-was filled with guests of the company, and was due to be sidetracked at
-the same spot. It was after midnight that I awoke to hear the porter
-carrying out his instructions to tell the switchman to show me up to the
-_fazenda_ buildings, more than a mile away over rocky hills—and to note
-with dismay that my newly appointed guide had a wooden leg! But a huge
-form loomed up out of the brightly moonlighted night and I was soon
-rolling away over the hills with a Colorado cattleman in a two-wheeled
-gig toward a huge farmhouse built half a century ago in slave times and
-now surrounded by several other and more modern buildings.
-
-The private-car party was already scattered over the landscape from
-breakfast-room to champion-pig sty when I awoke, to be at once invited
-to wage battle with a genuine American breakfast ranging all the way
-from honest-to-goodness bacon, made on the _fazenda_, but unknown in
-Brazil at large, down to hot cakes. Unfortunately I had so long before
-lost both the habit and the opportunity of battling with American
-breakfasts that I was quickly floored, in spite of being cheered on by
-the genuine American housewife in charge. But my lack of endurance was
-fully made up for by the last of the private-car party to leave the
-table, a man who had been sent down by a Chicago packing-house to start
-a similar establishment in São Paulo. In all my travels I have never met
-his equal at mixing the flesh of “hawgs” with eggs and hot biscuits and
-butter and coffee and hot cakes, whether the feat be considered from the
-point of view of quantity or speed. During his championship exhibition
-he bemoaned the fact that, though he was barely forty, he had suffered
-greatly in walking up the hill from the car that morning, and for the
-life of him he could not understand how he had become so fat, since as a
-farm boy twenty years before he had been “lean as a rail.”
-
-In addition to this exhibit our “house party” included a French chairman
-of the board of directors of the railways of southern Brazil, who had
-run over for nine days to learn all about them before going to Persia on
-a similar mission. Besides his staff, several uncatalogued hangers-on,
-and the family of the manager, there was the American ranch personnel,
-ranging from the fat and jolly _fazenda_ doctor who drove constantly
-about the estate in a sulky behind racing mules, to a score of boss
-cowboys who shocked the Europeans and Brazilians by addressing everyone,
-be he manager, packing-house expert, or chairman of the board of
-directors, in exactly the same manner,—“What, ain’t you fellers been
-down to the barn yet? Y’ ought ’a shake a leg an’ see them there new
-heifers we jes’ got in.” Now and then we caught a fleeting glimpse of
-the real servant body, the native laborers, cattle herders, and gauchos,
-who “knew their place” in the European-Brazilian sense and whom the
-manager had cured of the time-honored custom of alternating three
-working days a week with four days of drunken festivity by “firing” on a
-moment’s notice and establishing the fixed rule that “if there’s to be
-any dhrinkin’ on this ranch, I’ll do it myself.” The peons and native
-cowboys were paid from fifty to a hundred thousand reis a month, and
-“found,” and with local prohibition in force and gambling scowled
-upon—to their mind inexplicable “gringo” idiosyncrasies—they were often
-hard put to it to get rid of their money.
-
-Not being overwhelmingly interested in “hawgs,” I accepted the
-invitation of a boss cowboy and rode nearly all day among the hillside
-pastures. The degenerate tropical animal under it was not exactly my
-idea of the noun equus, but the Texas saddle was all a saddle should be,
-and a great improvement on others I had bestridden in South America. The
-cattle included crosses between native cows and zebu bulls, which had
-turned out lanky and of poor butcher’s quality, though they withstood
-the heat and ticks better than pedigree stock. We saw several fleet
-deer, visited a great canyon with a waterfall, the striking of which on
-a ledge of rock hundreds of feet below gave an intermittent sound like
-that of a compound engine puffing up a stiff grade, and had a native
-dinner, at an isolated American cowboy’s shack, of rice, black beans,
-and _farinha_ (a coarse meal made of ground mandioca, used to stiffen
-soups or eaten dry all over Brazil), topped off by coffee and hot
-biscuits. Magnificent panoramas rolling away into blue distances opened
-out as we jogged up and down over the great folds of earth. Though it
-was midwinter, it was so only in name, and the climate could scarcely
-have been improved upon. The hottest that had ever been recorded here
-was 84 degrees, and 70 was the lowest of a winter day, while the fresh
-cool nights required a blanket the year round.
-
-The Americans, from the manager down, were agreed that all the land of
-southern Brazil was of excellent fertility. It was better where there
-was timber, but the _campo_, which the natives will not try to cultivate
-because it does not yield immediate results, will also produce in
-abundance almost any temperate or semi-tropical crop, if it is worked a
-year or two to let the air into it and is sufficiently manured to offset
-the two per cent. of iron which makes the soil so red. Not the least of
-the advantages over the floor-flat pampas, from the grazier’s point of
-view, was the rolling character of the ground. With hollows and ravines
-there were no floods, yet always water, so that the cattle did not wear
-themselves out in the dry season by wandering in search of it. Thousands
-of head of stock were born, raised, and driven to slaughter in the same
-hollow, the country being often not even wire-fenced. All were
-enthusiastic over southern Brazil as a land of promise for white
-colonists with youth, health, a little patience, who were willing to
-earn their living from the soil instead of “sponging” on others, after
-the fashion of the natives; and all considered the Argentine
-overestimated, just now in the limelight, but with no such great future
-before it as southern Brazil.
-
-I continued my journey in the private-car of my fellow-guests, which was
-picked up by the tri-weekly train some time during the second night.
-When the sun again rose above the horizon, we found ourselves in the
-richest and most famous state of Brazil, the coffee-growing land of São
-Paulo. Our coach had been hooked on directly behind the engine, ahead of
-the baggage-car, so that we had to get off to reach the
-dining-car—whereby hangs a tale. The “hawg” man and I reached there
-together, without his interpreter, whose place I had to take and explain
-at great length why any man, least of all one whose façade quaked as he
-walked, could not be satisfied with small cakes and coffee, like
-reasonable human beings, instead of demanding eggs and _toucinho_—which
-means bacon in a Portuguese dictionary but salt pork in a Brazilian
-mind—and getting into a rage because there was none of the latter on
-board and commanding a large steak in its place. Then, as if that were
-not trouble enough, my famished ward proved himself a poor traveler in
-Brazil by complaining vociferously just because one poor little fly got
-cooked with his eggs. It may have been my fault, too; for I had not yet
-grown accustomed to the Spanish letter “l” becoming an “r” in
-Portuguese, and no doubt, speaking with a Castilian accent, I
-inadvertently ordered flied eggs.
-
-Sorocaba was the largest town of the day’s journey, and with it the
-cruder rural section, the rude wooden houses of new colonists, and the
-parasol pine-trees largely disappeared, while palms increased. Nowhere
-from Montevideo northward had I seen an acre of sterile land, though
-certainly not one-tenth of what I had seen was under cultivation. On a
-pole before each house now was a white banner with the likeness of a
-saint, which had hung there since St. Peter’s Day a fortnight before.
-The railroad made a complete circle around São Roque in its deep lap of
-hills, and gradually, in mid-afternoon, there grew up a constant
-succession of villages. We passed groups of unquestionably city people,
-and presently São Paulo itself burst upon us, far away and strewn up
-along, over, and about a dry and treeless ridge. Then it disappeared
-again for quite a time, while the villages changed to urban scenes,
-streets began to take on names, electric-cars to spin along beside us,
-endless lines of light-colored houses of concrete with red-tile roofs
-appeared, and at last we came to a halt in a great glass-vaulted modern
-station in the second city of Brazil—second, that is, in population, for
-it is first in energy and industry, capital of the most progressive
-state of the union and the first real city on the main line north of
-Montevideo.
-
-Swinging my trunk under one arm, I set out to find a lodging in keeping
-with my sadly depleted pocketbook. The first part of that task was in no
-way difficult. Of all the cities of the earth, as far as I know it,
-perhaps only Paris has more hotels, _pensões_, and lodging-houses per
-capita than São Paulo. There seemed to be at least one for every
-half-dozen possible guests. In all but the best of them there were two
-or more beds in each room, as if they some day expected to have a
-veritable flood of clients; but this prospective congestion mattered
-little, for they rarely had anyone to share the room, though they
-doubled the bill if one asked to have a room alone. When it came to
-considering these accommodations on the score of cost, however, the task
-of a man with a flattened pocketbook was serious, for the prices in the
-poorest “doss-house” were appalling. Democracy and popular education,
-even their pale reflections, seem to bring with them the cult of the
-white collar, which grows more fervent as one approaches the equator;
-hence scores of muscular Spanish and Portuguese immigrants had opened
-hotels in São Paulo who should have been out planting corn or hoeing
-coffee. Competition is not always a benefit. The hotels of São Paulo
-were atrocious in price and poor in quality precisely because there was
-so much competition, scores of hotel-keepers, each with runners, touts,
-and a host of hangers-on, trying to make a fortune in six months out of
-the three or four guests a week which fate sent them, that they might
-return to end their days at ease in the land of their birth. For it was
-not the native _Paulistas_ who ran the countless hostelries of all
-classes, but easy-fortune seekers from overseas.
-
-[Illustration: The admirable Municipal Theater of São Paulo]
-
-[Illustration: Santos, the Brazilian coffee port]
-
-[Illustration: A glimpse of the Rio sky-line from across the bay in
-Nictheroy]
-
-[Illustration: The slums of Rio de Janeiro are on the tops of her rock
-hills]
-
-The English writer Southey, who wrote a six-volume history of Brazil,
-complained of the “tremendous ascents” and the thinness of the air on
-the plateau of São Paulo—with its elevation of nearly 2,500 feet!
-Certainly the man who has rambled about the Andes feels only gratitude
-for that altitude, which lifts him above the sweltering heat of the
-coastlands. Even to the casual observer, however, there seems no other
-fitting reason for founding a city at this particular spot, and one is
-quickly driven to printed authority to account for such taste. In 1554
-the Jesuit, José de Anchietta, had gone to the town of Piratinanga to
-establish a school, but being dissatisfied with that village, he ordered
-its inhabitants, in the dogmatic Jesuit manner of those good old days,
-to remove to a site on the Tieté. Now the Tieté is scarcely a brook,
-rising on the Brazilian plateau near the Atlantic and flowing away
-across country to the Paraná, finally to join the Plata and pour its
-scanty waters into the South Atlantic. There are a dozen real rivers to
-the north and south of this insignificant stream and a hundred sites
-that would have seemed better suited to the good padre’s purpose, but
-the Jesuit insisted and at length the people of Piratinanga obeyed his
-command; and because the town that was destined to grow to be the
-industrial capital and the railway center of Brazil was founded on June
-25, it was named St. Paul in honor of that day’s saint.
-
-One must get some little way out of São Paulo to appreciate its
-situation clearly. Built on plump low hills in a rolling, treeless
-country, rather dry and reddish of soil, the nature of the ground gives
-splendid views of the town from many points of vantage, and in tramping
-about its environs one finds every now and then the reddish,
-light-colored city spread out in almost its entirety below or above him.
-In a general sense the city and the region about it would be called
-flat, yet in detail it is by no means so. The character of its site
-gives São Paulo an intricate network of streets, with viaducts over
-great gullies and street-cars passing above and under one another. The
-great Viaducto do Chá stands so high above the great ravine through the
-center of town that it is a favorite place of threatened suicide among
-lovesick youths.
-
-Its unexpected position as capital and metropolis of the world’s
-greatest coffee-producing state has given this once bucolic country town
-so extraordinary a growth that the Cidade of the nineteenth century is
-now merely the central tangle of streets in the heart of town. From this
-nucleus run splendid avenues lined with a bushy species of shade-trees,
-and residence sections with dwellings of coffee kings, ranging all the
-way from sumptuous comfort to magnificent and palatial eyesores, spread
-away across town in various directions. São Paulo has more than half a
-million inhabitants, a municipal theater for opera, drama, and concerts
-scarcely second to any in the western hemisphere, and an up-and-coming
-manner which quickly establishes its claim to equality with modern
-cities of the temperate zone. The “Light and Power Company” runs an
-excellent service of open street-cars and gives the city a nightly
-brilliancy that is not often reached in cities of its size. Its
-immaculate policemen carry speckless white clubs, thrust into leather
-scabbards except when directing traffic. No one has ever known them to
-strike a man with a club, but they are at least awe-inspiring
-representatives of law and order.
-
-The extraordinary activity of São Paulo is plainly due to its European
-immigrants,—Portuguese, Spanish, especially Italian. Whether it is
-because they come from the northern part of the peninsula, where sterner
-characters grow, or that they feel peculiarly at home in the Brazilian
-environment, the Italians of São Paulo stand noticeably high in the
-community. Many of the important business houses, some of the
-professions, and much of the wealth is in their hands; among the rather
-insignificant-looking hybrid Brazilians they are conspicuous for their
-better physique and greater energy. Modern and energetic though it is,
-however, São Paulo swarms with non-producers. At the stations crowds of
-able-bodied _carregadores_, paying a high municipal license and waiting
-most of the day in vain for an errand, try to recoup themselves by
-demanding a thousand reis or more for carrying the traveler’s bag across
-the street. The city has so many shops and hawkers and peddlers that one
-might easily fancy it in a densely populated country, rather than in one
-where land is everywhere suffering for cultivation. Countless little
-liquor shops are run by grasping individuals without initiative, anyone
-with cash or credit enough to buy a dozen bottles of liquor seeming to
-choose this high road to opulence. Vendors of tickets for both the
-national and state lotteries make day and night hideous with their
-uproar and crowd the principal streets with their booths; hordes of
-silk-clad, bejeweled French and Jewish adventuresses roll luxuriantly to
-and fro every afternoon in their automobiles.
-
-The principal place of meeting for the rank and file is the _Jardim da
-Luz_, a “popular” park retreat of the German beer-garden style, well
-crowded of an evening, especially when a municipal or military band
-plays. Here, too, vendors of strong and weak drink are ubiquitous, their
-tables in the open air, their prices posted on the trees, yet demanding
-500 reis for a glass of sweetened water, with the waiter still to be
-satisfied. Everyone moves with an almost tropical leisure, though there
-are evenings in this July midwinter when autumn garments are not out of
-place and not a few young fops affect overcoats. Yet São Paulo is, on
-the whole, a less showy town than one expects. Foreigners are so usual
-in any gathering that one attracts little notice. Though perhaps a
-majority of such a “popular” crowd is of the physically insignificant,
-negroid mixture common to much of Brazil, in the strolling throng may be
-seen every nationality from tow-headed Norwegian girls—about whom there
-are suggestions of the effects of a tropical climate and environment in
-slackening social morals among any race—to a Japanese out on the edge of
-the night, with a far-away-across-the-Pacific look in his
-cynical-inscrutable eyes out of all keeping with his commonplace
-“European” garb.
-
-Every stroll beyond the city limits well repaid the dusty exertion.
-Evidently the year’s shipment of rain, like so many carelessly billed
-supplies from the North, had been carried past its destination, for the
-region about São Paulo was deadly dry at a season when it should have
-been verdant, and the newspapers reported the churches of Buenos Aires
-filled day and night with people praying that the celestial waterworks
-might be shut off. The cloud effects on the Brazilian plateau are so
-striking that São Paulo was perhaps more beautiful on a gray day than on
-a bright one when the glare brought out something of squalor. Out at
-Ypiranga on the bank of a tiny stream, where Emperor Pedro I gave the
-“cry of independence” that eventually shook Brazil free from Portugal,
-there is a remarkably good museum full of a wealth of historical
-material,—mementoes of the aboriginal inhabitants, splendid collections
-of the fauna of Brazil, hundreds of _borboletas_, or butterflies, of
-which the country has an incredible variety in size and color,
-innumerable species of _beija-flores_ (“kiss-flowers,” or
-humming-birds), many _pica-paos_ (“pick-sticks,” which are none other
-than woodpeckers); strange specimens of the vulture family known as João
-Velho (“Old John”).
-
-Or the five-mile tramp out to Penha is no waste of time. The road passes
-through many market gardens of black soil in the bottomlands. Along the
-way are Italian husbandmen with wide heavy mattocks, Sicilian
-stocking-caps like the chorus of “Cavalleria Rusticana” on their heads,
-Egyptian water-dips on poles with American oil-cans as buckets, Gallego
-ox-carts with solid wooden wheels and axles that shriek along the
-highway, much cabbage and lettuce, a few potatoes, grapes, baskets of
-strawberries almost the year round. Pack-mules and the raucous cry of
-muleteers plodding soft-footed in the dust behind them, one person to
-each milk-can of a gallon or two, carrying it on his head to town, there
-to sell it by the cupful—no wonder milk costs its weight in silver—and
-much more may be seen spread out across the reddish landscape bounded by
-the low rolling hills, light-wooded in places and distance-blue in
-color, of the coast range. The town of Penha is pitched on the summit of
-a knoll with a striking view of São Paulo, five miles away, and a shrine
-to which the pious flock in great numbers. Inside the otherwise
-uninteresting church is an ornate Virgin who is credited with miraculous
-cures, and her chamber overflows with evidences of gratitude from her
-devotees,—hundreds of pictures by native “artists,” atrocious
-photographs of accidents posed for after they had taken place, that the
-miraculously rescued victim might carry out the promise made in the heat
-of fear to the Virgin, the latter always represented somewhere in the
-upper right-hand corner of the picture in the act of saving the devotee
-from appalling sudden death in the very nick of time. Here a fat man is
-being snatched from beneath the wheels of a heavy truck, there a baby is
-shown safely deposited on the fender of a street-car, or a countryman
-falling from his horse is landing upright with divine assistance. Far
-more numerous than these pictorial atrocities, however, are the wax
-imitations of all parts of the body. A sign on the wall announced that
-“only things that are decent may be shown in the miracle room,” but
-words have not the same meanings in different climes and races, and
-little was left to the imagination, though no doubt the rule cuts down
-appreciably the material evidences of cures. How widespread is
-superstition and the fostering of it even in the progressive state of
-São Paulo is shown by the fact that a month fills the room to
-overflowing. During the few minutes I was there a man brought a wax
-foot, a buxom young woman a breast, and a mulatto crone a hand which no
-doubt was meant to represent one of her own, though it was snow-white
-except where she had painted a red streak across the back to indicate
-the portion she wished, or had already had, cured. But the Virgin of
-Penha draws no color-line, for her own complexion is by no means
-strictly Caucasian, and her quadroon swarthiness no doubt gives the
-average of her devotees a comfortable feeling of racial propinquity.
-
-Most famous, perhaps, of all the sights in and about São Paulo is the
-“Instituto Butantan,” known among the English-speaking residents as the
-“snake farm.” A mile walk out beyond the Pinheiros car-line brings one
-to this important and well-conducted establishment, first started by
-private initiative but now receiving government aid. On the crest of a
-knoll are several concrete buildings and about them scores of
-snake-houses, half-spherical cement structures some four feet high
-inclosed in sections by low walls and moats, where thousands of snakes
-lie basking in the sun. By Brazilian law any public carrier must
-transport free of charge from its place of capture to the “snake farm”
-of São Paulo any new species of snake discovered. There are one hundred
-and eighty known species of reptile in Brazil—the Portuguese word for
-snake, by the way, is _cobra_—of which ten are known to be venomous; in
-other words when a snake appears even in Brazil there is only one chance
-in eighteen that his bite is harmful, and the odds are eighteen to one
-that he is just a harmless fellow who wants to cuddle up in your lap for
-company. But the venomous ones are venomous indeed. There is the deadly
-_cascavel_, or rattlesnake, the _jararaca_, worst of all the _jararaca
-de rabo branco_, the _jararaca_ with a white tail. Aside from its mere
-museum or “zoo” function, the “Instituto Butantan” has two very
-practical purposes. Three serums are made here for snakebites and sent
-to all parts of the republic, remedies that have saved the life of many
-a _sertanejo_ dwelling in wilderness isolation back in the _sertões_ of
-Brazil, where an ignorant pill-peddler, who calls himself “_doutor_,”
-but whose training as a physician is largely imaginary, sometimes
-appears not more than once or twice a year. The venomous snakes are
-required to furnish their own antidote. A uniformed negro attendant
-springs over the low wall and moat into an inclosure of dangerous
-snakes, pins one to the ground with a sort of iron cane, picks it up by
-the throat with his bare hands, and forces it to spit its yellowish
-venom into a piece of cheesecloth drawn tight over the opening of a
-glass receptacle. Healthy young mules are inoculated with this, and the
-serum produced in much the same way as smallpox vaccine.
-
-The second purpose of the institute is to breed and distribute the
-_mussurama_. This is a native black snake sometimes reaching eight feet
-in length, entirely harmless to man but which feeds exclusively on other
-snakes, venomous ones by preference. Within the moats that inclose this
-species are many others which only repeated assurance would convince the
-novice are not dangerous. The non-venomous snakes are in general larger
-than the others, and may also be distinguished by the lack of any
-special tail, being, as it were, all of one piece. If the employees of
-the institute, from the scientists in charge of serum-making to the
-negro snake-herders, are to be believed, there are other differences:
-the harmless snakes lay eggs, while the others produce their young
-alive; the former must be fed, and the latter have never been caught
-taking nourishment since the institute was started. Some of the harmless
-_cobras_ attain considerable size, though by no means any such as they
-do in popular jungle tales. The largest in captivity at São Paulo was a
-species of constrictor about sixteen feet long and as large around as a
-rain-pipe. They vary widely, too, in habits. The _sucurý_ is huge,
-clumsy, and sluggish; a large brown snake in the same inclosure was
-almost lightning-like in its movements, snapping at the flap of the
-attendant’s trousers and returning to the attack with incredible
-swiftness as often as the latter threw him away with his crooked iron
-stick. Like so many really harmless creatures he is evidently given his
-vicious temper to make up for the lack of any real defense. This reptile
-is said to follow for miles any creature that angers it, and though its
-bite is harmless, only a man with long experience or iron nerve could
-resist taking to his heels when this personification of speed and anger
-dashes upon him with its great jaws wide open. All such species,
-however, are mere souvenirs of the _sertão_, of no other use than to
-keep company for the _mussurama_, great numbers of which are sent to the
-snake-infested areas of Brazil as rapidly as they attain mature size.
-
-On my second or third visit, after I had won his gratitude with my
-kodak, the chief snake-herder arranged a special snake-eating contest.
-Into a moated compound of _mussuramas_ he threw a _jararaca de rabo
-branco_, the most deadly snake of Brazil. Far from pouncing upon the
-newcomer, the black cannibals gave it no attention whatever. The
-attendant stepped over the wall and introduced the visitor to his hosts
-one by one. The first turned up his nose at it, which drew forth the
-information that this one had eaten only a week before and was not yet
-hungry. The second had not dined for at least a fortnight. No sooner had
-the _jararaca_ been tossed near him than he sprang forward and wound
-himself about the other so rapidly that the eye could not follow the
-individual movements, kinking and knotting him in an intricate
-entanglement in which only their difference in color distinguished one
-slimy body from the other. The two snakes were almost of a size, about
-three feet long. The _jararaca_ writhed in agony, opened his huge mouth
-with its two ugly looking fangs on the upper jaw, and struck hard into
-the black body of his opponent, the yellow venom running down over his
-scales. The only response of the oppressor was to increase the
-entanglement until the head of the _jararaca_ was confined in a coil, as
-his own was protected within the folds of his own body.
-
-For more than twenty minutes after his first sudden movements the
-_mussurama_ scarcely moved a scale. I began to think he had gone to
-sleep again. Then gradually, imperceptibly, almost as slowly as the
-minute-hand of a clock moves, he withdrew his own head from the coil
-that had protected it, looked cautiously about to see whether danger
-threatened, then moving one muscle at a time, with the patience of a
-professional wrestler, he worked his frog-mouth sidewise slowly along
-the body of the _jararaca_ until he reached the neck. Pulling the head
-carefully out of its confining coil, he crushed it flat by slow pressure
-of his powerful mouth. Only then did he appear satisfied and at ease.
-Disentangling himself, he began to swallow the _jararaca_ head first,
-working his way along it in successive bites at about the speed with
-which a lady might put on the finger of a new glove, now and then
-wriggling his body to increase its capacity. Once he stopped, rolled a
-bit, and took a long breath, then went steadily on until the white tail
-of the _jararaca_, looking for a moment like a long tongue of his own,
-disappeared entirely, perhaps four minutes from the time the swallowing
-had begun, and the snake that was left where two had been before crawled
-lazily away to his cement house for a fortnight’s sleep.
-
-I remained for some time in São Paulo not only because it proved to be a
-city worth exploring, but because I had come to the end of my railroad
-passes, and unless I could discover a new source of supply I faced the
-painful and unusual experience of having to pay my fare. To tell the
-truth, so weary had I become of train riding and respectability that I
-found myself planning to slip into my oldest clothes, pick up a
-fellow-beachcomber, and take to the road for the three hundred and
-twenty miles left to Rio. But short samples convinced me that such a
-walk would not prove entirely a pleasure jaunt and railway passes
-evidently do not grow on São Paulo bushes. I was forced, therefore, to
-fall back on my own slender funds. There is frequent and comfortable
-service from São Paulo to Rio four times a day in twelve hours by day or
-night on the government railway, but a more pleasant as well as cheaper
-route appeared to be that by way of Santos and an ocean steamer;
-moreover, it seemed more fitting to enter the far-famed harbor of the
-Brazilian capital by the harbor’s mouth than to sneak in at the back
-door by the government railway.
-
-An excellent express of the British “São Paulo Railway Company” left the
-industrial capital at eight in the morning and raced thirty of the fifty
-miles to Santos across level country in less than an hour. Then we
-halted at Alto da Serra for the inevitable coffee and a new engine. This
-was small and inclosed within a sort of car with glass-protected
-observation platform, for almost the only work required of it was to
-hook us, two cars at a time, to a cable running on large upright wheels
-between the rails, two small trains counterbalancing each other at
-opposite ends of the cable making little motive power necessary. Just
-beyond was the _abertura_, the “opening” or jumping-off place, where the
-world suddenly spread out far below, some of it visible, some hidden by
-vast banks of mist slowly melting under the torrid sun. The cable let us
-down more than two thousand feet in a very few miles, the descending and
-ascending trains passing each other automatically on a switch halfway
-down. The road was so swift that the buildings along the way seemed
-sharply tilted uphill, but though the valley was densely wooded with
-scrub growth, it was only a narrow one, so that while the engineering
-feat may be as remarkable, the scenery was by no means equal to the
-descent to Paranaguá. It took as long to lower us to Piassagüera in its
-banana-fields, only eight miles without stops, as it had to cover the
-thirty miles with several halts from São Paulo to the opening of the
-range. This road, over which virtually all the coffee grown in Brazil
-starts to the outside world, is reputed to be one of the richest
-concessions on earth, though its charter restricts its net profits to a
-certain percentage of the invested capital, the rest going to the
-government. The company has always had great difficulty in devising ways
-and means to spend its surplus earnings and keep them from falling into
-the public coffers. It is rumored that all the switch-lamps are
-silver-plated. The latest plan of the harassed directors is to electrify
-the road, but to the casual observer this would seem exceedingly unwise,
-for heavy coffee trains coasting down the hill might store up
-electricity enough to run the entire road, and with no more coal to buy
-at the breath-taking price of that commodity in Brazil the problem of
-spending their surplus would become hopeless.
-
-Santos is even older than São Paulo, having been founded by Thomé de
-Souza two years earlier. Not so long ago it was a pesthole, noted
-especially for its yellow fever. Those unpleasant days are forever gone,
-though it is still not a health resort and many of its people prefer to
-live in São Paulo and come down daily on business. If it was not always
-raining in torrents during my stay there, at least it was overhung by a
-soggy, humid heat that had nothing in common with the cool, clear
-atmosphere of São Paulo. Such air as arises in Santos drags its way
-sluggishly through the streets, and there was a heavy, blue-mood
-temperament about the place quite unlike the larger city up the hill.
-
-This languid, gloomy mood pervaded even the club in which a group of
-Americans sit all day long, day after day, “mopping up booze,”
-exchanging the chips that pass in the night, and buying coffee. The last
-is their appointed task, but it is a light one. Every now and then a
-dealer or a native messenger comes in with a name, a price, and one or
-two other hieroglyphics scratched on a slip of paper; one of the buyers
-lays aside his cards long enough to “o.k.” it, and the deed is done.
-Santos exports a million dollars’ worth of produce to the United States
-each year, “about one hundred per cent. of which is coffee.” When one
-compares the retail price of this commodity in the American market with
-what the planters of São Paulo state get for it, the wonder arises as to
-where the difference goes. Some of it, of course, goes to the
-world-weary men who spend their days exchanging chips at the club in
-Santos; transportation takes its full share; a high ad valorem export
-tax goes to the federal government; a similar impost of five francs a
-sack goes to the State of São Paulo; the municipalities through which it
-passes do not allow themselves to be forgotten; the European builders of
-the port improvements exact their generous pound of flesh; and “official
-charges” thrust out a curved palm at every step, so that whoever drinks
-coffee helps generously to support the plethora of mulatto politicians
-of Brazil. Yet even then the State of São Paulo is not satisfied with
-the price paid for its principal product and in order that this may fall
-no lower prohibitive taxes now make it impossible to lay out new coffee
-plantations within the state.
-
-In all the business section of Santos there are pungently scented
-warehouses in which coffee is picked over by hand by women and children
-whose knowledge of sanitary principles is embryonic; while down at the
-wharves the coffee-porters give the town a picturesque touch. Long lines
-of European laborers, dressed in undershirt, cotton trousers, a cloth
-belt, and a tight skull-cap, all more or less ragged, discolored and
-soaked with sweat, trot from train to warehouse or from warehouse to
-ship, each with a sack of coffee set up on his neck, moving with a jerk
-of the hips and keeping the rest of the body quite rigid. Their manners
-are gayer than one might expect of men constantly bearing such burdens.
-The law requires that each sack weigh exactly sixty kilograms, about 132
-pounds, that the state may levy its tax without difficulty; and the men
-are paid sixty reis for every sack they carry. In the slave days of
-thirty years and more ago this coffee-carrying was done by African
-chattels, trotting in unison to the time of their melancholy-boisterous
-native melodies. Now there is not a drop of African blood among the
-carriers, though there were not a few haughty negroes in uniform sitting
-in the shade superintending the job and down on a tiny cruiser nearby
-all the sailors were of that race. The Portuguese have driven out the
-negro carriers by their greater strength and diligence, but they in turn
-are being superseded by modern improvements.
-
-“Brazil is no good any more,” grumbled a sweat-soaked son of Lisbon with
-whom I spoke. “It is forbidden now to carry two sacks at a time, and
-these great carrier-belts they are putting in, as well as the
-auto-trucks, are robbing us of our livelihood.”
-
-Santos has now grown almost wholly around a steep, rocky hill that was
-once on its outskirts, spreading in wide, right-angled streets lined by
-pretentious light-colored dwellings to the seashore, with several large
-bathing-season hotels and many fine beaches along the scalloped coast.
-Up at the top of this hill in the center of the flat modern town is an
-ancient place of pilgrimage known as the “Santuario de Nossa Senhora de
-Monte Serrat,” overflowing, like that of Penha, with wax imitations of
-cures. Prices were distressingly high in Santos. Bananas, which overload
-the landscape about the town, cost 600 reis each in any restaurant; and
-all else was in proportion. No doubt milk must be sold at 32 cents a
-quart in a town where the milkmen drive about in luxurious go-carts,
-dressed as if on their way to a wedding. But such things are painful to
-the wanderer who has already begun to doubt his ability to pay his way
-home from the next port, particularly when he finds that for once there
-is no steamer bound thither for several days, and that the fare for the
-overnight sea-trip is half as much as that to Europe.
-
-It was too late to change my plans and make the journey to Rio by rail,
-however, and I made the best of the delay by joining a Sunday excursion
-to Guarajá, a beach with a Ritz-Carlton hotel that was being “boomed” a
-few miles out through the wilderness. A little steamer carried us from
-the Santos docks to a station across the harbor, from which a tiny steam
-railroad runs off through the jungle. The benches were hard, the toy
-engine incessantly spat smoke, cinders, and fire back upon us, and a
-woman of the laboring class was jammed into close, popular-excursion
-contact with me throughout the journey. But the beach of Guarajá was
-fine and hard, and the day brilliant and clear. Chalets, bandstands, and
-all the Palm Beach paraphernalia recalled the season of six to eight
-weeks during which coffee kings and their mistresses hold high revel and
-yield the promoters a good year’s profit on their investment. Natives,
-both men and women, had here and there rolled up their trousers or the
-feminine counterpart and gone wading, but evidently it was not
-considered the proper season to swim, for all the heat of midwinter
-July, or else the community had the customary South American fear of
-“wetting the body all over.” Gringos may always take their own risks,
-however, and by dint of long inquiry I found I could get an ill-fitting
-bathing-suit and the key to a bathhouse, all for a mere 2000 reis, and I
-went in alone.
-
-It was the first time I had been in or upon the sea since entering South
-America way up on the gulf of Panama more than two years before. I
-plunged in and was soon diving under the combers and enjoying myself
-hugely, when I suddenly found that I could not touch bottom, and that
-the more I tried the less I touched. This would not have mattered had I
-not realized by some indefinable sense that I was not only in an ebbing
-tide but that I was caught in an undertow which was dragging me swiftly
-seaward. The buildings and the excursionists on the shore were growing
-slowly but steadily smaller. I waved an arm above the water and
-attracted the attention of a group of men, but it was evident by their
-indecisive actions that they were “Spigs” and that no help would come
-from that quarter, though they might be of use in testifying before the
-coroner’s jury. Among the Sunday crowd on the shore and the hotel
-veranda arose more stir than I had yet caused anywhere in Brazil, and
-the bathhouse attendant who had taken the 2000 reis away from me rushed
-down to the spray’s edge frantically waving his arms. For the next
-twenty minutes or so I had visions of navigating the high seas without a
-ship, but as I did not confine myself during that time to smiling at the
-vision, but took to performing superhuman feats of swimming, I was
-suddenly surprised, not to say relieved, to feel my feet strike sand,
-and what might have been a coroner’s inquest turned out to be nothing
-but a lesson for the foolhardy. When I returned to dress, the attendant
-said that he had forgotten to tell me that certain parts of this beach
-had a very dangerous undertow. Posthumous information was to be expected
-of a Brazilian; but when the American of Santos who had suggested my
-spending the Sunday at Guarajá replied to my mention of the entirely
-personal incident, while we were lunching at the Sportsman Café next
-day—at his expense—with “Oh, yes, I forgot to tell you that is the most
-dangerous beach in South America, hardly a Sunday passes without someone
-drowning there,” I could not but thank him fervently for his kind
-warning.
-
-The steamer of the Spanish line owned by the Jesuits spent most of
-Tuesday in “leaving within five minutes,” during which the passengers
-all but succumbed to uproar, congestion, and perspiration. I found
-myself packed into a tiny two-berth cabin with two other travelers whom
-I should not naturally have chosen as companions; nowhere was there a
-spot clean and large enough on which to sit down. Once a _refresco_, a
-glass of sickly sweetened water, was served to us as a special favor
-just before we choked to death, and finally about five in the afternoon
-we let go the wharf, made a nearly complete circle with the “river” on
-which Santos is located, and dipping our flag to its last fort, were
-soon out on the high seas, the roll of which I had almost forgotten.
-
-
-
-
- CHAPTER VIII
- AT LARGE IN RIO DE JANEIRO
-
-
-I awoke at dawn just as we were entering the harbor of Rio de Janeiro.
-On the extreme points of land on either side crouched two old-fashioned
-fortresses; back of one of them, scarcely a stone’s throw away, rose the
-sheer rock of the “Sugar Loaf,” like a gigantic upright thumb, and a
-moment later I saw the sun rise red over a great tumble of peaks along
-the shore, among which I recognized the “Hunchback” stooping broodingly
-over the almost invisible city. A haze hid all of this, except for a
-long line of little houses, like children’s blocks, along the foot of
-great cliffs. Then bit by bit, as the sun sponged up the mists, the
-scene spread and took on detail, until it became perhaps the sublimest
-spectacle of nature my eyes had yet fallen upon in all the circuit of
-the earth, a sight not only incomparable but one that obliterated the
-disappointment inherent in all long-imagined and often-heralded scenes.
-
-The vast bay, of irregular shape and everywhere dotted with islands, was
-walled on every side by a tumultuous labyrinth of mountains, some sheer
-rounded masses of bare rock and precipitous cliffs on which nature had
-not been able to get the slightest foothold, the majority a chaotic maze
-of ridges, peaks, and fantastic headlands covered with the densest
-vegetation, terminating in lofty Tijuca and with a dim, dark-blue
-background of the range called “the Organs.” The city itself, of many
-striking colors reflected in the blue-green sea along which it stretched
-in endless public gardens and esplanades skirting the water front, was
-strewn in and among these hills as if it had been poured out in a fluid
-form and left to run into the crevices and crannies, the scum, in the
-form of makeshift shanties, rising to the tops of the _morros_ which
-everywhere bulked above the general level, the more important of them
-crowned by picturesque old castles that stood out sharp-cut against the
-green background.
-
-But if nature is peerless in Rio, one quickly discovers that man is
-still the same troublesome little shrimp he is everywhere. We crawled at
-a snail’s pace past a rocky islet covered with royal palms and a
-turreted castle, past seven large Brazilian battleships, among them the
-_Minas Geraes_ that had recently mutinied and bombarded the capital, and
-finally came to anchor well out in the bay. When our baggage had been
-rummaged by a flock of negroid officials quite as if we had arrived from
-a foreign country, we were privileged to pay foul-tongued and clamoring
-boatmen several thousand reis each to row us the few hundred yards to
-the shore. Rio has ample wharves, but passing vessels avoid the use of
-them whenever possible, lest the European exploiters pocket whatever
-profit the ships pick up on the high seas.
-
-I wandered the crowded and blazing streets for some time before I
-decided to try my luck at the “Pensão Americana” in the Rua Larga, or
-Wide Street. Here, for six thousand reis a day, I was permitted to
-occupy a breathless little inside den and to eat whatever I found edible
-among the native dishes set before us on a free-for-all table at noon
-and evening. I was back in rice-land again, that inexcusable substitute
-for food, the only thing on the menu of which there was anything like
-abundance, being served at every meal and on every possible pretext.
-This and the _feijão_, the small black bean of Rio Grande do Sul, with
-now and then a bit of _xarque_, dried or salted beef, added to give it
-distinction, makes up the bulk of any native Brazilian repast in such
-rendezvous of starvation as the “Pensão Americana.” The only drink
-furnished was water, and one soon learns to avoid that in tropical
-Brazil. One dining-room wall was decorated with large glaring
-advertisements of beer and shoes, on the other was an enormous and gaily
-colored chromo of the Last Supper, at which the fare was as scanty as
-our own. The general parlor in the front of the second story and opening
-upon the wide street might have been passable as a lounging-place had
-not noisy, undisciplined brats been constantly running about it and the
-snarly, quarrelsome air of cheap boarding-houses the world over
-everywhere pervaded it. The entire establishment was an unceasing
-bedlam. Women shrieking as only Latin-American women can gave no respite
-from dawn to midnight; most of them kept pet parrots—or toucans, which
-are several times worse—and occasionally an entire flock of parrakeets.
-My bed proved to be of solid boards with an imitation mattress two
-inches thick. The gas is turned off in Rio at ten in the evening, and we
-had no electricity. I could not read for lack of light, I could not
-sleep because of the sweltering heat inside my cubbyhole, stagnant as
-only an interior dungeon in the tropics can be, and the uproar beyond
-the half-inch partitions, which in no way deadened the nightly domestic
-activities of the families about me. When I did at length doze off
-toward dawn it was only to dream madly.
-
-The evening’s determination to move, even if I must sleep in the
-streets, was strengthened by the rumpus that awoke me at daylight and by
-the thimbleful of black coffee that constituted the only breakfast
-served until eleven. I struck out none too hopefully to re-canvass the
-town. A white cardboard swinging at the end of a string from a balcony
-window, I soon discovered, meant that a room was for rent, but though
-these were numerous they were all unfurnished. Those who rented
-furnished quarters were expected to eat in the same house, and 6000 was
-evidently the rock-bottom price for board and room anywhere in Rio. For
-that sum I could get real food and a tolerable room in a hotel kept by a
-German in the Rua do Acre in the heart of the downtown section, and it
-mattered little that the pungent smell of raw coffee struck one full in
-the face in passing the open doors of the warehouses in the Rua São
-Bento and the adjoining streets leading to it.
-
-The Rua do Acre opens out upon the wharves at the beginning of the broad
-Avenida Central, gashed from sea to sea straight through the heart of
-the business section of Rio. Both in history and appearance this new
-main downtown artery of the Brazilian capital is similar to the Avenida
-de Mayo in Buenos Aires, which, though it does not rival it in length,
-it outdoes in some respects, particularly in the picturesqueness of the
-types that pass along it. Old Rio was crowded together in medieval
-congestion on the principal point of land jutting into the harbor, and
-in time this portion became so densely populated with business and so
-inadequate under modern traffic conditions that nothing but surgery
-could save it. The major operation of cutting this broad avenue through
-the compact old town was intrusted to the Baron of Rio Branco, and it
-still officially bears his name. Early in the present century his plans
-were carried out at the expense of much cost and destruction, and in
-place of a labyrinth of narrow unsavory streets and aged unsanitary
-buildings there appeared in an incredibly short space of time a
-passageway a hundred meters wide and more than two thousand meters long
-running with geometrical precision from the inner harbor to the Monroe
-Palace on the edge of the Beira Mar, with the “Sugar Loaf” set exactly
-at the end of the vista.
-
-There are many things of interest in downtown Rio, but of them all
-perhaps the Avenida Rio Branco is the most enticing. Stroll where one
-will on either side of it, to the Arsenal, the Ministries, the palace
-where the last emperor of the western hemisphere had his official
-residence up to little more than thirty years ago, to the heavy and not
-particularly striking cathedral, one is sure to drift unconsciously back
-and take again to wandering aimlessly along in the human stream that
-surges as incessantly through the Avenida as if the populace were still
-enjoying the novelty of moving freely where their ancestors could not
-pass. The only other street in old Rio that has anything like the same
-fascination is the narrow Rua Ouvidor, as it is still known in popular
-speech, though the city fathers long since decreed that it shall be
-called the Rua Moreira Cesar. This is to Rio what the Calle Florida is
-to Buenos Aires, not merely a populous street but a popular institution.
-Along it are the most brilliant shops, in it may be seen the most
-exclusive residents of Rio greeting one another with the elaborate and
-leisurely formality of their class. Level paved from wall to wall, it is
-in reality a broad sidewalk, for here wheeled vehicles may not enter at
-any hour whatever. Yet even the enticing windows and the now and then
-attractive shoppers of the Rua Ouvidor do not often keep the stroller
-long from wandering once more out into the Avenida.
-
-For all its width it is not easy to walk along the Avenida. What might
-be called “sidewalk manners” are atrocious throughout South America; in
-Rio they are at their worst. This is not because the _Fluminenses_—for
-these, too, call themselves “rivereens,” though they are far from any
-real river—are especially inconsiderate, but because they are tropical
-idlers with no fixed habit of mind, and instead of picking a
-straightforward course down the broad avenue they wander back and forth
-across one’s path in all sorts of erratic diagonals. The pace of life
-slows down noticeably in twelve degrees of latitude, and street crowds
-are not only slower but much more stagnant in Rio than in Buenos Aires.
-In time the direct and hurrying northerner comes to realize that the
-Avenida is not designed to be merely a passageway from somewhere to
-somewhere else. It _is_ somewhere itself, a lounging-place, a locality
-in which to show off at one’s best, a splendid site for café chairs and
-tables. By late afternoon it is often so blocked that passage along it
-is a constant struggle; in the evening clumps of seated coffee sippers
-and groups of gossiping men fill the broad sidewalks almost to
-impassability.
-
-[Illustration: An employee of the “Snake Farm” of São Paulo]
-
-[Illustration: Residents of Rio’s hilltop slums, in a chosen pose]
-
-[Illustration: The heart of Rio, with its Municipal Theater, the
-National Library, the old Portuguese aqueduct, and, on the left, a
-shack-built hilltop]
-
-These sidewalks of the Avenida were evidently laid with the connivance
-of shoemakers. Most of them are mosaics of black and white broken stone
-in striking designs and fantastic patterns, here geometrical, there in
-the form of flowers, with horsey figures before the Jockey Club,
-nautical things before the Naval Club, all of striking effect when seen,
-for instance, from the upper windows of the _Jornal do Commercio_
-building, but particularly deadly on shoe leather. An architect might
-have much to say of the score of splendid structures that flank the
-avenue. Some are merely business houses; farther seaward, beyond two
-great hotels, are clustered the sumptuous Municipal Theater, the School
-of Fine Arts, and the National Library; set a little back from the
-street are the Supreme Tribunal and the Municipal Council until the
-Avenida breaks out at length into the Beira Mar beside the Palacio
-Monröe in its little park. This last marble and granite edifice was
-carried back from our St. Louis Exposition and set up chiefly as a
-show-place and an ultra-formal gathering-hall, but the Chamber of
-Deputies has been meeting there since their old firetrap on the Praça da
-República took to falling about their ears. Beyond it lie the blue
-waters of the oval bay, across which, always in full view from anywhere
-on the avenue, stands the _Pão d’Assucar_, like a rearing monolith, the
-thread-like cable that now and then carries a car to or from its summit
-plainly visible in the clear tropical sunshine.
-
-However, it is not these more formal things but rather the continual
-interweaving of curious and motley types, the air of unworried tropical
-indolence that pervades the throng, the brilliance of the night lights
-that draw the idler again and again to the chief artery of downtown Rio.
-Particularly after the hour of siesta does the capital exchange the
-extreme négligée of the household for its most resplendent garb and
-sally forth to stroll the Avenida, the women with curiously
-expressionless faces, as if they would prove themselves deaf to the
-audibly flattering male groups that grow larger and larger until by
-sunset the sidewalks become a great salon rather than places of
-locomotion. Foreigners and those who have lost the spirit of Rio and
-must hurry may take a taxi. These pour so continually past, day and
-night, that to cross the Avenida is a perilous undertaking at any hour,
-for the personal politeness of the _Fluminense_ does not extend to his
-automobiles, and the chances of being run down, particularly by empty
-machines cruising for fares, are excellent. Nor is it worth while for
-the lone pedestrian to protest, for the odds are against him. Both
-private automobiles and those for hire carry two chauffeurs, usually in
-white uniforms, less often unquestionably of that complexion, their
-faces studies in haughtiness as they gaze down upon the plebeian
-foot-going multitude. The extra man is known colloquially as the
-“secretary,” and the custom is said to have arisen from the fact that
-before the law required meters taxis charged all the traffic would bear
-and it often took two men to collect from recalcitrant customers. But
-its persistence suggests that there are other reasons, among them the
-Brazilian love of sinecures, the terror which solitary labor causes to
-the tropical temperament, the pleasure of having a congenial friend
-always hanging about, the excess of population over jobs, the real
-chauffeur’s need of someone to crank his car, light his cigarette, and
-keep an eye on the police, most of all, perhaps, the Brazilian love of
-_fazendo fita_. Literally _fazendo fita_ means “making a film,” but by
-extension it has come to signify posing for the moving-picture camera,
-hence, in the slang of Rio, “showing off.” It is a rare Brazilian who is
-not given to acting for the movies in this sense. Watch a traffic
-policeman, in his resplendent uniform and white gloves, and you will
-find that he is much more seriously bent on displaying his manly form
-and graceful deportment to a supposedly admiring audience than on
-keeping his street corner clear. Go up to any man with a gold cable
-swung across his chest and ask gently, “O s’nhor tem a hora?” and he is
-almost as apt as not to reply with a mumbled, “Ah-er-I cannot tell you
-the time,” meanwhile grasping first one end of the chain, then the
-other, as if he were striving to convince even himself that he has a
-watch somewhere attached to it.
-
-It was midwinter in Rio, yet plump, sun-browned youths rolled in the
-surf each morning below the wall of her chief driveway and lolled in the
-shade of the open-air cafés along it. Even in July the lower levels of
-the city can be unpleasantly hot, which makes it all the more remarkable
-that it gives such an impression of energy during its business hours.
-From the wharves to the edges of the mainly residential sections the
-place pulsates with perspiring activity, though on closer inspection one
-suspects that the _Fluminense_ is more energetic at play than in
-productive labor. Whatever his exertions, however, he divides them into
-short sections separated by the partaking of coffee. All along the
-Avenida, in every downtown street of importance, there is not a block
-without its coffee-house, a cool room filled with marble-topped tables
-on a damp, sawdusted floor, into which one steps from the heated street,
-silently turns upright one of the score of tiny cups on the table before
-one, fills it half full of sugar, raps on the table with the head of
-one’s “stick” until a silent waiter comes and fills what is left of the
-cup with black coffee, which one slowly sips and, dropping a _tostão_, a
-nickel 100-reis piece, beside the empty _tasa_, wanders on down the
-street—to repeat the process within the next few blocks.
-
-But with sunset, at least during what Rio likes to refer to as winter,
-the temperature grows delightful, and it is from then on until a new day
-warms again that one gets the full tropical fragrance, the un-northern
-_dolce far niente_ that makes the Brazilian capital so enticing to the
-wandering stranger. The newcomer soon learns to stay up most of the
-night and enjoy the best part of the day. Not even Paris was ever more
-brilliantly lighted than downtown Rio—cynics whisper that the city
-fathers have a close personal interest in public lighting—not even
-Parisian boulevards are more scented than the Avenida and its adjacent
-streets with the pungent odor of mercenary love. Far into the night the
-Avenida pulsates; long after the theaters and countless cinemas, and the
-opera in its season, have ended, the surge of humanity continues,
-punctuated at all too frequent intervals by that most distinctive sound
-of the night life of Rio,—bass-voiced newsboys singsonging their
-papers—“A Rua!” “A Noite!”—in the distressingly German guttural peculiar
-to the native tongue as spoken in the Brazilian capital.
-
-Larger in extent than Paris, broken everywhere by savage, rocky, wooded
-_morros_—virgin-jungled hills rising in the very heart of town and
-which, peeled of their thick scalp of vegetation, prove to be of solid
-granite—stretching away in great green mounds and ranges standing high
-into the peerless tropical sky, Rio was as entrancing as Buenos Aires is
-commonplace. The level parts of the city were flat indeed, flat as if
-the sea had washed in its débris until it had filled all the spaces
-between the rocky island hills, and then completely flooded those
-valleys with houses. Nor did the building stop there. Seeping everywhere
-into the interstices of its hills, the town was here and there chopped
-back into them, or, if the _morros_ set sheer rock faces against the
-intrusion, it climbed upon and over them, until its many-colored houses
-lay heaped into the sky or spilled down great gorges and valleys beyond.
-Then always, from whatever point of vantage one saw it, the scene was
-backed by its peerless sky-line,—the Pico de Gavea with its square head,
-like a topsail or the conventional symbol for a workingman’s cap; the
-“Sleeping Giant,” showing nature’s most fantastic carving;
-hollow-chested Corcovado, the “Hunchback,” peering amusedly down upon
-puny man playing ant in and out among the tumbled rocks below; the
-admirable “Sugar Loaf,” keeping eternal watch over the entrance to the
-bay, the ridges and wooded summits of Tijuca backed far off by the
-“Organ” range, protruding like broken columns above the distant horizon.
-“Vedete Napoli e poi mori” might with many times more justice be said of
-Rio.
-
-It was always a wonder to me how the citizens of the Brazilian capital
-succeeded in keeping within doors long enough to do their daily tasks.
-Day or night its peerless scenery and glorious climate were inviting one
-to come out and play, to forget the commonplace things of life. A local
-editor complained that the people of Rio do not read in the street-cars,
-“as our neighbors do in the United States, but spend their time gazing
-about them and thus lose much opportunity for culture.” Probably he had
-never been in New York or Chicago, or he would have realized that
-sometimes people read during their urban travels to keep their minds off
-the “scenery.” In Rio nature and all outdoors are so much more splendid
-than any printed page that reading seems a sacrilege. Though I rode
-along the Beira Mar a dozen times a day, I never succeeded in
-withholding my eyes from the scene about me; never was I able to miss a
-chance to gaze across the bay to Nictheroy, or up at the silhouettes of
-Corcovado and Tijuca; like a great painting it grew upon one with every
-view.
-
-I passed frequently along this most marvelous boulevard in the western
-hemisphere, Beira Mar, the “Edge of the Sea,” stretching for miles along
-the harbor’s edge so close that the ocean spills over upon it on days
-when it is _brava_. Between the shady Passeio Publico behind the Monroe
-Palace and the heroic statue of Cabral on the green Largo da Gloria, the
-foothills crowd in so closely that there is room for only one street to
-pass, and right of way is naturally given to the chief pride of the
-city. Here converge the pleasure seeking traffic and the business bent,
-to split again presently on the rocky Morro da Gloria, crowned by its
-quaint little medieval church, the one stream to hurry away through the
-Rua do Cattete, the other to follow with more leisure the serpentine
-Beira Mar. This, lined by splendid trees and pretentious residences on
-the land side, outflanks another rocky hill that would cut it off by
-passing between walls of man-scarred granite behind it, skirts another
-arm of the turquoise-green harbor, with a closer view of the gigantic
-“Sugar Loaf,” and then bursts out through a long tunnel upon the ocean
-front where marvelous beaches and a succession of boulevards continue
-for miles through what is rapidly developing into the finest residential
-section of the Brazilian capital.
-
-The Beira Mar is the show-place of Rio and of Brazil. It is sometimes as
-if one were asked to admire a costume without seeing more than the lace
-along the bottom, the eagerness of its people to impress the visitor
-with the undoubted splendor of this glorious seaside driveway. Yet there
-are many other strips and corners of the city that are well-nigh as
-sumptuous or as picturesque; the difficulty is to hunt them out among
-the _morros_ and foothills that everywhere divide the capital into
-almost isolated districts. Walking is all very well, but perspiration
-flows quickly and copiously in Rio, and a perpetually drenched shirt is
-not entirely conducive to pleasure; and the city is so incredibly
-extensive that even tramway exploration becomes serious to the man with
-a weak financial constitution. There are two street-car systems and they
-operate what is perhaps the best surface system in the world; but it is
-also the most expensive. Take a street-car ride from one end of Rio to
-another and back and you have spent, thanks to the “zone system”
-imported from Europe, the equivalent of half a dollar; and as there are
-lines out through all the score or more of gaps between the hills and
-_morros_, I quickly made the discovery that if I attempted to explore
-all the city, even by street-car, I should probably have the privilege
-of swimming home.
-
-What was my joy, therefore, to learn that the superintendent of the
-“Botanical Garden Line,” which covers all the more beautiful half of
-Rio, came from the town in which I had spent much of my boyhood. I had
-long wanted the experience of being a street-car conductor or motorman,
-and made application at once. My fellow-townsman hesitated to give me
-any such place of responsibility unless I would agree to stay for some
-time, but he was quite ready to appoint me a _fiscal segreto_ of the
-system under his charge, at the most munificent salary I had ever drawn
-in my life—six thousand a day! That was exactly enough to pay for my
-room and board in the German hotel of the Rua do Acre; still it was
-decidedly better to be paid for riding about town than to have to pay
-for that privilege, and with my living and transportation assured until
-I sailed my chief problems were solved.
-
-The “Botanical Garden Line” begins at the principal hotel on the Avenida
-Central, about which every car loops before setting forth again on its
-journey to some part of that section of Rio most worth seeing. I was
-furnished a book of free tickets and had only to take a back seat on any
-of these cars and, while reading a newspaper or seeing the scenery as
-inconspicuously as possible, casually notice whether the conductor
-showed an inclination to forget to ring up fares or to break any other
-of the strict rules of the company. My tickets were good only for the
-oceanside half of town, for though they were under the same North
-American ownership the two car systems did not connect, and anyone
-traveling all the way through town must walk a block from the hotel loop
-to the cars of the business section. This, however, was more compact and
-less interesting to the casual visitor than the region in which I had
-been given free transportation.
-
-I was frequently seen thereafter boarding a “bonde da Light” at the
-Avenida hotel, or alighting from one after a long journey seaward. The
-company was officially known as the “Light and Power,” whence the
-abbreviation of ownership; and as the first electric street-cars
-introduced into Brazil were financed by bonds that were offered for sale
-to the Brazilians with much advertising, and there was no other term for
-them in the national vocabulary, the street-cars that finally came were
-dubbed “bonds,” and so they remain to this day, except that, as the
-Brazilian, like all Latins, cannot pronounce a word sharply cut off in a
-consonant, he usually calls them “bondes,” in two syllables.
-
-The “bondes” of Rio are as excellent as those to be found anywhere on
-the globe, particularly on the more aristocratic “Botanical Garden
-Line.” Naturally, when a street-car company can get a quarter for a ride
-across town it can afford to maintain the best of service. The cars are
-all open, there are five persons, and five only, to a seat, smoking is
-allowed on all but the first three benches, and the law forbids those
-not properly dressed to ride in the first-class cars, there being
-second-class trailers for workmen and the collarless at certain hours of
-the day, on which those carrying bundles larger than a portfolio are
-also obliged to travel. Street-cars, like every other enterprise in
-Brazil, carry a heavy incubus of official “deadheads” and politicians.
-Soldiers, sailors, gasmen, mailmen, customhouse employees, street
-lighters, policemen, and a dozen other types in uniform ride free by
-crowding upon the back platform. They are not allowed seats, as are the
-swarms of politicians with elaborately engraved yearly passes—which they
-consider it beneath their dignity to be asked to show; but with those
-exceptions there are no “standees.” Law, custom, natural politeness and
-the lack of haste of the Brazilian are all against permitting a person
-to crowd into a filled car, no matter what the provocation. Laws are not
-always obeyed to the letter in the liberty-license atmosphere of South
-America’s most recent convert to republicanism, but during all my stay
-in Brazil I never saw a passenger attempt to board a full street-car.
-
-I am compelled to admit that the street-car conductors of Rio are
-superior to our own in courtesy and their equal in attending strictly to
-business, and that the “Light” probably gets as large a percentage of
-its fares as does the average line in the United States. In spite of my
-duty as secret inspector I was utterly unable to find any serious fault
-with them, thanks perhaps to long and strict American discipline, for
-there was a great difference between their staid, careful manner and the
-annoying tomfoolery of the more youthful collectors on the native-owned
-motor-busses along the Avenida and out the Beira Mar. Part of this
-result, perhaps, was accomplished by a regular system of increase in
-wages and a gold star on the sleeve for each five years as inducements
-to longevity in the service. The Brazilian is noted for his inability to
-protest against exploitation, but he is very touchy as to the manner in
-which he is asked to pay, which is perhaps the reason the conductors of
-Rio never say “fares, please,” but only rattle suggestively the coins in
-their pockets as they swing from pillar to post along the car. Nor have
-we ever reached the level of masculine daintiness of the Brazilian
-capital, where young dandies carry little mesh purses worthy of a
-chorus-girl, from which they affectedly pick out their street-car fare,
-dropping the coins from well above the recipient palm in order to avoid
-personal contact with the vulgarly calloused hand of labor.
-
-Most of the lines of the “Botanical Garden” system are so long that
-three or four round trips a day was all I could, or was expected to,
-make; moreover, I was instructed not to return by the same car that
-carried me out between Rio’s hills to the end of the line, lest I betray
-my calling. Thus I was forced to visit every nook and corner of half the
-capital in the natural discharge of my duties. The Botanical Gardens for
-which the system was named, lay far out on the edge of the salty Lagoa
-Rodrigo de Freitas, a marvelous collection of tropical and semi-tropical
-flora. Yet this was made almost inconspicuous by its setting, for all
-Rio is a marvelous botanical garden. Greater wealth of vegetation has
-been granted no other city of the world, so far as I know it. Date
-palms, cocoanut-palms, a multitude of other varieties, each more
-beautiful than the other, grew in profusion down to the very edge of the
-sea, all to be in turn outdone by the peerless royal palm. They call it
-the “imperial palm” in Brazil, because João VI of Portugal, first
-European emperor to cross the sea to reign in his American domain, to
-which he fled before the conquering Napoleon, caused this monarch of
-trees to be brought from the West Indies, and decreed that all seeds
-that could not be used by the royal family should be burned, lest they
-fall into the hands of the common people. Slaves stole the surplus
-turned over to them for destruction, however, and sold them to any who
-cared to buy, so that to-day the imperial palm is the crowning glory of
-nature along all the coast of Brazil. In Rio it is never absent from the
-picture. It grows in the courtyards of _cortiços_, those one-story
-tenement blocks of the Brazilian capital, and in the patios of decaying
-mansions of former Portuguese grandees; it stretches in long double rows
-up many a street and private driveway; it shades the humblest hovels and
-the most pompous villas of the newly rich with that perfection of
-impartiality which only nature attains; it thrusts itself forth from
-between the rocks along the seashore wherever waves or wind have carried
-a bit of sustaining soil; it clusters in deeply shaded valleys and
-climbs to the summits of the encircling mountains, there to stand out in
-regal isolation above the tangle of tropical creepers and impenetrable
-jungle that is constantly threatening to invade the tiny kingdom of puny
-man below. This great city-dwelling forest is one of the chief charms of
-the Brazilian capital. It seems to grasp the city in its powerful
-embrace, now affectionately, as if its only purpose were to beautify it,
-sometimes, as if bent on thrusting man back into the sea from whence he
-came, insinuating itself into every open space, spreading along every
-street like the files of a conquering army, invading the parks and the
-interior courts of houses, where marble pavements in mosaics of bright
-colors gleam amid great masses of jungle flowers, gigantic cool ferns,
-and fragrant orange-trees, overtopped by the majestically rustling
-imperial palm. It is illegal to cut down a tree within the limits of
-Rio, and the forest makes the most of its immunity by crowding the heels
-of the human creatures who soft-heartedly spare it; trees, shrubs,
-bushes, lianas, creepers, a veritable tidal wave of forest and jungle
-sweeps from the edge of the sea to the summits of the encircling hills,
-like multitudes gone to demand of the sun the renewal of their strength
-and energy.
-
-My job took me out through older avenues lined with portentous dwellings
-dating back to colonial days; it dropped me with time to spare beside
-little _praças_, slumbering in the sunshine beneath rustling fronds,
-that carried the mind back to old Portugal, or at the foot of streets
-which ran up narrowing valleys until they encountered sheer impassable
-wooded hillsides; it left me at the beginning of rows of houses of every
-conceivable color, shape, and situation, which twisted their way up
-gullies or draped themselves over the lower flanks of the hills, some
-seeming ready to fall at the first gust of wind, some tucked immovably
-into evergreen tropical settings, the loftiest overtopped only by the
-imperial palms or by the mountains in the far background. So swift are
-many of these byways of Rio that a street-lamp in the next block is
-sometimes well above the moon; so closely are nature and man crowded
-together that there is absolute primeval wilderness within half an
-hour’s walk of the Avenida central, and one may come upon clusters of
-jungle cabins lost in the bucolic calm of the virgin _matta_ almost in
-the heart of the city limits.
-
-Some of our lines passed through long dark tunnels bored in the granite
-hills, to reach one or another of those pretty, seaside towns that make
-up the outskirts of Rio. One ran the full length of Copacabana with its
-mile upon mile of peerless beach directly facing the Atlantic a short
-square back of the main street; still others hurried on and on through
-suburbs that scarcely realized they were part of the city. There was
-Ipanema, for instance, where the track was lined more often than not
-with uninhabited cactus desert, the car breaking out every little while
-from behind a hill upon the welcome perpetual sea breeze, or passing
-scattered shanties bearing such pathetically amusing names as “Casa Paz
-e Amor,” or “A Felicidade da Viuvinha,” with a goat and a few hens
-scratching in the beach sand before them. The Ipanema line was
-particularly attractive, for it ran so far out that I could take a dip
-in the sea between inspecting trips without going to the expense of
-acquiring a bathing-suit.
-
-Many a visitor to Brazil has returned home convinced that her capital
-has no slums. It is an error natural to those who do not stay long or
-climb high enough. The traveler who subsidizes the exertions of a pair
-of chauffeurs or who scuffs his soles along the mosaics of the Avenida
-Rio Branco, justly admiring the Theatro Municipal for all its imitation
-of the Paris Opéra, admitting that the Escola de Bellas Artes and the
-Bibliotheca Nacional are worthy of their setting, and that the Beira Mar
-and the seascape beyond are unrivaled, often leaves without so much as
-suspecting that there is a seamy side to this entrancing picture, that
-he who has seen Rio only on the level knows but half of it. Indeed, even
-the leisurely wanderer who covers the entire network of tram-lines
-within the city has by no means completed his sight-seeing; to do so he
-must frequently strike out afoot and climb.
-
-For the slums of Rio are on the tops of her _morros_, those rock
-hills which, each bearing its own musically cadenced name, rise
-everywhere above the general level. The _Carioca_—the inhabitant
-of Rio is more apt to call himself by this name than by the more
-formal term _Fluminense_—hates physical exertion such as the
-climbing of hills, and the flat places of the city are in high
-demand for residential as well as business sites. A few sumptuous
-villas clamber a little way up them within automobile reach, but
-the upper flanks and summits of the _morros_ are left to the
-discards of fortune. Here the poorer classes congregate, to build
-their shacks and huts of anything available,—fragments of dry
-goods boxes, flattened out oil cans, the leaf base of the royal
-palm—every shape and description of thrown-together hovels,
-inhabited by washerwomen, street hawkers, petty merchants, dock
-laborers, minor criminals, victims of misfortune, and habitual
-loafers. Barely two blocks back of the justly admired Municipal
-Theater there rises such a hill, so densely crowded with makeshift
-dwellings that only men of moderate girth can pass comfortably
-along the dirt paths between them; it would take a persistent
-walker weeks to investigate all the other congested hilltop towns
-within the city. There the stroller from below finds himself in
-quite another world than the Avenida at his feet, a world whose
-inhabitants stare half-surprised, half-resentfully at the man with
-even a near-white collar, yet many of whom have such a view from
-the doors of their decrepit shanties and such a sea breeze through
-the cracks in their patchwork walls as the most fortune-favored of
-other lands may well envy.
-
-These scores of _morros_ rising above Rio’s well-to-do level are of many
-shapes, some only a little less abrupt and striking than the “Sugar
-Loaf” at the harbor’s entrance, others great rounded knolls over which
-the town has spread like fantastic unbroken jungle, those in the older
-part of town terminating in feudal looking castles or former monasteries
-turned to modern republican use, some of them so high that the sounds of
-the traffic and the trafficking below are drowned out by the hilarity of
-negro boys rolling about the dusty shade in old frock coats and what
-were once spotless afternoon trousers, gleaned from the discard of the
-city beneath. There are white people living on the summits of the
-_morros_,—recent immigrants, ne’er-do-wells of the type known as “white
-trash” in our South—but easily four out of every five of the hilltop
-inhabitants are of the African race, and he who thinks the negro is the
-equal of the white man under equality of opportunity should climb these
-slum-ridden hills and see how persistently the blacks have risen to the
-top in Rio, though there is so slight a prejudice against the negro in
-Brazil that his failure to gain an eminence in society similar to his
-physical elevation must be just his own fault. It is chiefly from her
-hilltops, too, that come what Rio calls her _gente de tamanco_, wearers
-of the wooden-clog soles with canvas slipper tops which are the habitual
-footwear of the poorer sockless _Cariocas_. The falsetto scrape of
-_tamancos_ on the cement pavements is the most characteristic sound of
-the Brazilian capital, as native to it as its perpetual sea breeze and
-its sky-piercing _palmeiras imperiaes_.
-
-It was dusty on the _morros_ at the time of my “slumming,” for Rio was
-suffering from what the authoritative “oldest inhabitant” called the
-worst drought in forty years, and long lines of the hilltop inhabitants
-were constantly laboring upward with former oil cans full of water on
-their heads. The shortage of water had grown so serious that even down
-on the level the supply was shut off from dark until daylight; the ponds
-in the Praça da República and similar parks were so low that the wild
-animals living there in a natural state of freedom were in danger of
-choking to death. But hardships are familiar to the people of the
-hilltops, and there was an air of cheerfulness, almost of hilarity,
-about the long row of public spigots on the Largo da Carioca behind the
-Avenida Hotel at the end of the old Portuguese aqueduct, to which the
-_morro_ dwellers descended for their water, as slaves once carried from
-the same spot the supply for all the city.
-
-The unavoidable excursion for all visitors to Rio is, of course, the
-ascent of the “Sugar Loaf.” For centuries after the discovery of Brazil
-and the founding by Mem da Sá of the village of São Sebastião at the
-mouth of the putative “River of January” this enormous granite thumb,
-its sides so sheer that they give no foothold even to aggressive
-tropical vegetation, was considered unscalable. But in time this, like
-so many of mankind’s impressions, was proved false and by the middle of
-the last century it had evidently become a favorite feat to salute the
-city from the summit of the Pão d’Assucar. At any rate, in running
-through an old file of the _Jornal do Commercio_ at the National Library
-I found in a number dated “Corte e Nitherohy, December 8, 1877,” among
-many appeals to “His Gracious Majesty in the shadow of whose throne we
-all take refuge,” the following item:
-
- This morning the American Senhores—here followed four American
- names—set out at 5 A.M. and climbed to the top of our Pão d’Assucar,
- arriving at 7:11. This climbing of the Sugar Loaf is getting so
- frequent that before long no doubt someone will be asking for a
- concession for a line of bonds to that locality.
-
-The writer, of course, considered this the height of sarcasm, and a
-clever thought improved by its connection with the burning question of
-the hour, for in the same issue there was a notice that more street-car
-bonds were about to be offered for sale, and the sheet was strewn with
-complaints against the “Botanical Garden Rail Road, which is not living
-up to the concession which His Gracious Majesty was pleased to grant it
-in 1856, but is oppressing the people of this Court for the benefit of a
-heartless corporation.” Yet if that particular scribe were permitted to
-peer out for a moment from the after world of newspaper writers he would
-find that his bon mot has entirely lost its sting, for that is exactly
-what someone has done, and to-day there is a line of “bonds” to the top
-of the “Sugar Loaf.”
-
-Traveling out to the end of the Beira Mar, continuing on around the
-harbor instead of dashing through one of the tunnels leading out upon
-the open Atlantic, one comes to a station beyond the Ministry of
-Agriculture—set on this rocky neck of land, no doubt, so that the
-ministers may have a constant sea breeze and catch no scent of the
-tilling of soil. On the way the massive Pão d’Assucar, here suggestive
-rather of a loaf of French bread stood on end, grows more and more
-gigantic, the long span of cable to the summit swinging across the sky
-like a cobweb, and the timid have often been known to turn back at this
-point rather than risk their lives in the aërial journey before them.
-There are many of these striking forms of granite monoliths along the
-coast of Brazil, though of them all Rio’s “Sugar Loaf” is probably the
-most dramatic. The cable tram had been in operation about a year, the
-company being Brazilian and the machinery German. At the station
-visitors are sold tickets at once—after which they are incessantly
-pestered by hangers-on of the company to buy beer and the like at the
-station café until a car is ready for the journey. The conveyance is
-similar to a small closed tramcar, with wire-grated windows, the end
-ones open, a locked door, and benches on two sides, except that instead
-of having wheels beneath there are rollers above, which run on two
-cables of about two inches in diameter. Sliding smoothly upward at
-nearly a 45-degree angle, the first car carried us to the top of a rock
-hill called the Penedo da Urca, 220 meters high, where we were let out
-to walk a few hundred yards—and given ample opportunity to quiet our
-nerves with beer and sandwiches. From this another car swung us across
-the bottomless wooded chasm between the two peaks on a cable that sagged
-considerably of its own weight and set us down on the bald rock top of
-the Pão d’Assucar, 1250 feet above the sea.
-
-At this late afternoon hour the “Sugar Loaf” casts its own shadow far
-out across the entrance to the harbor. The city is apt to be a bit hazy,
-the sun, or the moon, often just red blotches in the dusty air in time
-of drought, but its hills and the countless islands of the bay seem
-solid rocks with woolly wigs of forest and jungle. The ferry crawling
-across the bay to Nictheroy, ocean-going steamers creeping in and out of
-the harbor, leave their paths sharp cut and clear behind them as the
-trail of a comet shooting across the sky. Almost directly below, the
-Morro Cara de Cão (“Dog’s Face”) stretches upward in a futile effort to
-rival the giant above. On its projecting nose the Fortaleza São João
-faces that of Santa Cruz, inaccessible on the Nictheroy side opposite,
-midway between them is a little island bearing the Fortaleza da Lage,
-and still farther in, completing the quartet of watchdogs that guard the
-entrance to Brazil’s chief harbor, lies the fortified island of
-Villegaignon, named for the Frenchman who once installed his forces here
-and disputed possession of the bay with Mem da Sá. One can look as
-directly down into every activity of São João Fortress as from an
-airplane, the roll of drums rising half-muffled to the ears as tiny ants
-of soldiers, drilling in squads, take minutes to march across the
-two-inch parade ground. As the sun goes down behind the bandage of
-clouds along the lower horizon, the scene clears somewhat of its bluish
-dust-and-heat haze and discloses the myriad details of the vast
-spreading city, strewn in and out among its _morros_ until it resembles
-some fantastic and gigantic spider. Evening descends with indescribable
-softness, the world fading away out of sight through a gamut of all
-known shades of color, the wash of the sea on a score of sandy beaches
-and on the bases of rocky islands and hills coming up like hushed
-celestial music. Then a light springs out of the void, another and
-another, quickly yet so gradually as to seem part of nature’s processes,
-until at length all the city and its suburban beach towns, the very
-warships in the harbor, are outlined in twinkling lights—for each and
-all of them do distinctly twinkle—like sparkling gems of some
-fantastically shaped garment of dark-blue stuff, of which nothing else
-is seen but the dim jagged silhouette of the mountain background, whence
-blows the caressing air of evening.... But only the foolhardy would
-attempt to paint such scenes in words; like all the regal beauties of
-Rio they reveal themselves only to those who come to look upon them in
-person.
-
-Yet there are many who regard the view from the Corcovado as still more
-striking. The “Hunchback,” rising a thousand feet higher than the “Sugar
-Loaf,” leaning over the city as if it were half-amused, half-disgusted
-by the activities of the tiny beings below, is more easily accessible. A
-little independent tram-line runs out along the top of the old
-Portuguese aqueduct bringing water to the Largo da Carioca, crossing
-high above a great gully filled with town and metropolitan bustle,
-winding away among wooded hills strewn with costly residences, to Aguas
-Ferreas; or one may walk there by any of several routes lined by old
-mansions and scattered shops and, if courage is equal to physical
-exertion in the tropics, climb in a leisurely three hours to the summit.
-But a rackrail train leaves Aguas Ferreas at two each afternoon, and he
-who can more easily endure the cackling of tourists may spare himself
-the ascent afoot. A powerful electric engine thrusts the car up the
-mountainside before it, by a route so steep that the city below seems
-tilted sharply away from the sea. Much of the way is through dense,
-jungled forest, that militant tropical Brazilian forest which comes down
-to the very gates of Rio and pursues the flabby-muscled urban population
-into the very downtown streets of the capital. Sometimes the road is cut
-through solid rock, at others it glides through long tunnels of
-vegetation, to emerge all at once in the clear blue sky a few steps from
-a sight that is not likely to be forgotten in one brief life-time.
-
-From the cement platform that has been built out to the edge of the
-summit one might look down from daylight until dark without seeing all
-the details of the city at his feet, the tumult of jungled hills about
-him, the bay with its countless islands of every possible shape, all
-spread out as upon some huge relief map made with infinite care upon a
-flat, turquoise-blue surface from which everything protrudes in
-sharp-cut outline. Nictheroy, several miles away across the bay, seems
-close at hand, the “Sugar Loaf” is just one of many insignificant rocks
-bulking forth from the mirroring blue surface below, and the roar of the
-beaches comes faintly up from all sides.... But the funiculaire company
-is apparently jealous of their view, or of its competition with other
-things demanding attention, for the visitors are soon hurried down
-again—as far as a hotel and café built in the woods by the thoughtful
-corporation, where one may follow the old Portuguese aqueduct for miles
-through thick damp forest, if one has the energy and strategy necessary
-to escape the ubiquitous purveyors of beer and sandwiches.
-
-Perhaps the finest experience of all—for there are so many vantage
-points about Rio that the visitor is constantly advancing his
-superlatives—is the ascent of Tijuca, highest of all the summits within
-the city limits, more than a thousand feet above the Corcovado and 3300
-above the sea, its top not infrequently lost in the clouds. This may be
-reached from front or rear, as a single hurried trip of three or four
-hours or as the climax of one of those many all-day walks that may be
-taken within the bounds of Rio without once treading city pavements; and
-its charm is enhanced by its freedom from exploiting companies or too
-easy accessibility.
-
-A prolongation of a principal boulevard lifts one quickly into the
-hills, or one may strike out from the end of the Gavea car-line upon an
-automobile road that winds and climbs for nearly fifteen miles along the
-cliffs above the sea, always within the city limits yet amid scenes as
-unlike the familiar Rio as the Amazon jungle. Here and there are tiny
-thatched cabins all but hidden beneath the giant leaves of the banana,
-pitched away up 45-degree hillsides, climbing as high as their energy
-endures, the huts inhabited by shade-lolling negroes as free from care
-for the morrow as the gently waving royal palm trees far above them. Now
-and then one passes a rambling old house of colonial days, perhaps a
-mere _tapera_ now, one of those abandoned mansions fallen completely
-into ruin after the abolition of slavery, of which there are many in the
-fifty-mile periphery of Rio. Then for long spaces there is nothing but
-the tumultuous hills heavily clothed with dense, humid green forest
-piled up on every side, the square, laborer’s-cap summit of Gavea, the
-Roman nose of its lofty neighbor, and other fantastic headlands in ever
-bluer distance, with the ultra-blue sea breaking in white lines of foam
-far below and stretching to the limitless horizon. The ascent is often
-abrupt, sometimes passing a tropical lagoon with waving bamboo along its
-edges, perpendicular walls here and there rising to summits as smooth as
-an upturned kettle, sheer slopes of rock, so clear of vegetation as to
-be almost glassy in appearance, standing forth into the sky as far as
-the eye can follow, while everywhere the imperial palms wave their
-plumage, now high above, now on a level with the eye, their cement-like
-trunks stretching down to be lost in the jungle of some sharply V-shaped
-valley.
-
-But the more ordinary way to Tijuca is to take the Alta Boa-Vista car
-out one of the many fingers of Rio, past the formerly independent town
-in which once lived José d’Alencar, Brazil’s most prolific novelist, to
-a sleepy suburban hamlet well up the mountainside and of the same name
-as the peak above. Most travelers call that the ascent of Tijuca, or at
-least are content with a climb, by automobile preferably, a few hundred
-feet higher to a charming little waterfall almost hidden in tropical
-verdure. But the real excursion begins where the automobile road and the
-average tourist leave off. For two hours one marches steadily upward
-through cool dense tropical forest, its trees ranging from tiny to
-immense giant ferns, bamboos, and palms lining all the way. The trail
-grows steeper and more zigzag, winding round and round the peak until it
-breaks forth at last frankly in steps cut in the living rock and climbs,
-between two immense chains that serve as handrails, straight up to the
-summit, a bare spot like a tonsure or an incipient baldness in the
-otherwise unbroken vegetation.
-
-Here is a view in some ways superior even to that from the Corcovado,
-for one sees not only all Rio, no portion of it hidden by the range
-beneath, but the whole seven hundred square miles of the most extensive
-federal district on earth, and mile upon mile away up country, over
-chaotic masses of hills, through the villages along the “Central” and
-“Leopoldina” railways, to the haze-blue mountains of Petropolis and the
-“Organ” range. Every island in Guanabara Bay, from huge Gobernador in
-the center of the picture to the tiniest rock sustaining a palm-tree,
-all Nictheroy and its woolly and rumpled district beyond, stand out in
-plain sight; and on the other side of hills that seem high when seen
-from the city but which from here are mere lumps on the surface of the
-earth, are beaches without number, the soft, tropical Atlantic spreading
-away to where sea and sky melt imperceptibly together.
-
-
-
-
- CHAPTER IX
- BRAZIL, PAST AND PRESENT
-
-
-The Spaniard Pinzón had already sighted what is to-day Brazil when, in
-1500, Pedro Alves Cabral, whom Portugal had sent out to get her share of
-this new world, accidentally discovered land at some point on the
-present Brazilian coast. He named it “Vera Cruz,” which not long
-afterward was changed to “Santa Cruz.” But neither name endured, for the
-only importance of the country during the first century and more after
-its discovery was its exportation of the fire-colored wood of a bright
-red tree which found favor in the old world for decorative purposes.
-This the Arabs called “bakkam,” or “burning wood,” a term which became
-in Latin _bresilium_, in French _braise_, and in Spanish and Portuguese
-_brazil_, and gradually the “land of the _brazil_ tree” came to be known
-simply as Brazil.
-
-The first white settler in Brazil of whom there is any authentic record
-was Diogo Alvarez Correa, a Portuguese sailor whose ship was wrecked
-near the present site of Bahia. His companions are said to have been
-killed by the aborigines, but Diogo won their interest or fear by means
-of a long implement he carried which belched fire at a magic word from
-its owner and brought death upon anyone at whom he pointed it. The
-Indians named this extraordinary being “Caramurú,” which in their
-language meant something like “producer of lightning” or “sudden death,”
-and welcomed him into their tribe. Diogo made the most of his
-opportunities and had already established a considerable colony of
-half-breed children when he passed on to new explorations in another
-world. His good work was continued by fitting successors, since, to put
-it in the simple words of a Brazilian historian, “the first arrivals
-found no difficulty in procuring companions among the Indian women, as
-the latter had a peculiar ambition to possess children by a race of men
-whom they _at first_ deemed demigods.” Thus the landing-place of
-“Caramurú” came in time to be the capital of all Brazil.
-
-Meanwhile João Ramalho had established the village of Piratinanga,
-destined afterward to move its site and become São Paulo, and de Souza
-began the present Santos by building the fort of São Vicente, while in
-the north Olinda and Recife were showing the rivalry which has
-culminated in the city now called Pernambuco. In 1516 Solis drifted into
-a harbor which he named “River of January,” evidently so incensed at its
-lack of length or at the heat of Brazil’s most torrid month as to refuse
-to give it one of the customary saints’ names. His mistake was not
-discovered until de Souza explored the bay sixteen years later and found
-it no river at all. The French soon began to make settlements along the
-coast and Durand de Villegaignon of the French navy, sent out by
-Coligny, took possession of the island in Rio harbor which still bears
-his name; but the Portuguese Mem da Sá at length drove him out and
-clinched the expulsion by founding a fortress and thatched village on
-the mainland, which he named, in honor of the day’s saint, “São
-Sebastião.” Soon this became a worthy rival of Bahia and Olinda and by
-the end of the sixteenth century it was recognized as the capital of the
-southern part of Portugal’s possessions in the new world.
-
-For a time these promised to remain less extensive than they finally
-became. The French founded a settlement called St. Louis on the island
-of Maranhão off the north coast of Brazil and gave evidence of a desire
-to conquer more territory. In 1624 the Dutch formed a “West India
-Company” and took the capital, Bahia, which was recovered by the
-Spaniards two years later, both Portugal and Brazil being under Spanish
-dominion for sixty years at that period. In 1630 the Dutch took
-Pernambuco and all Brazil north of the River São Francisco, and had high
-hopes of annexing the entire country. By 1661 luck had turned, however,
-and a treaty gave the enormous tract now known as Brazil to Portugal for
-the payment of eight million florins to the Dutch and allowing them free
-commerce in everything except the principal export, the fiery _brazil_
-wood. At the end of the seventeenth century this valuable product was
-cast in the shade by the discovery of gold in the interior of the
-country.
-
-When the Conde da Cunha was sent out by Pombal as viceroy in 1763 he was
-instructed to move his capital from Bahia to São Sebastião on the “River
-of January,” the latter having become more important because of its
-proximity to the mines of Minas Geraes and to the River Plata, where
-fighting with the Spaniards was frequent. About the same time the coffee
-berry was introduced into the hitherto unimportant state of São Paulo,
-noted until then chiefly for the energy and ferocity of the
-cattle-raising _Paulistas_ in the stealing and enslaving of Indians from
-the adjacent Spanish colonies. Great numbers of negro slaves had been
-introduced into the country, particularly in that paunch-like portion of
-it jutting farthest out into the Atlantic toward Africa and where the
-planting of sugar-cane made a large supply of labor necessary. Soon
-after the coming of da Cunha the further introduction of negroes into
-Portuguese territory was forbidden, but the decree was never seriously
-enforced, and the natural increase of the bondsmen, abetted by such
-customs as freeing any female slave who produced six children, caused in
-time the preponderance of African blood.
-
-When Rio de Janeiro was made the national capital of Brazil in 1763 it
-had some thirty thousand inhabitants. Nor did it increase greatly during
-the half century that followed. Its chief growth and development dates
-from the arrival of the court in 1808. João VI of Portugal, driven out
-of his own land by Napoleon, fled on a British ship “with all the
-valuables he could lay hands on,” after the way of kings, and landed in
-Bahia, soon afterward moving on to Rio and setting up his court under
-the title of “King of Portugal, Brazil, and Algarve.” He opened the
-country to foreign commerce, imported the royal palm, and carried out
-certain reforms in the formerly colonial government. The way having been
-cleared for him, he returned to Portugal in 1821, leaving his son behind
-as regent. On September 7th of the following year this son declared
-Brazil independent and proclaimed himself emperor under the title of
-Pedro I. He was soon succeeded, however, by his infant son, Pedro II,
-whose reign of half a century was punctuated by a three years’ war
-against Rosas, the tyrant of the Argentine, and by the war of 1864 in
-which Brazil joined the Argentine and Uruguay against the despot Lopez
-of Paraguay. This second conflict cost the country thousands of men and
-£63,000,000 in money—which, by the way, has not yet been paid—but it
-established the free navigation of the Paraguay River and put Rio de
-Janeiro into communication with the great wilderness province of Matto
-Grosso.
-
-During the reign of Pedro II there had been much criticism of the
-country’s anachronistic custom of negro slavery. This culminated in 1888
-in a decree of emancipation signed by the Princess Isabel, who was
-acting as regent during her father’s illness. By this time the Frenchman
-Comte had won many Brazilian disciples for his “positivist” philosophy,
-and certain other factions were showing a growing enmity to the
-monarchy. These elements and the leading planters, disgruntled at the
-loss of their slaves even though they were reimbursed for them from the
-public funds, formed a republican party. Finally the church, according
-to a native writer, “seeing which side was going to win, withdrew her
-weight from the crown and threw it into the other side of the balance,”
-and on November 15th, 1889, Brazil was declared a republic.
-
-Like the abolition of slavery the year before, the change was entirely
-without bloodshed. The ostensible leader of the revolt was “Deodoro the
-tarimbeiro” (_tarimba_ being the cot of a private soldier), a bluff old
-military commander who had the army behind him; but the real head of the
-movement was Benjamin Constant Botelho de Magalhães, who owed his given
-name to his father’s admiration for a certain French writer. Constant
-was a Positivist, as were several others of the leading republicans, and
-many hints of Comte’s religion, if it may be so called, crept into the
-new government. To a Positivist was given the task of designing a new
-national flag, so that the banner of republican Brazil is not merely
-green, Comte’s chosen color, but bears the words, from the Positivist
-motto, “Ordem e Progresso”—to which the northern visitor feels
-frequently impelled to add, “e Paciencia.” Unnecessary violence,
-however, is contrary to the Positivist creed, and the former opponents
-of the new régime did not suffer the fate so frequent in South American
-revolutions. Harmless old Dom Pedro II was put aboard a ship in the
-harbor with his family, his retainers, and his personal possessions, and
-“the bird of the sea opened its white wings and flew away to the
-continent whence kings and emperors came.”
-
-The Brazilian constitution of 1891 is an almost exact copy of that of
-the United States, and under it and the half dozen presidents who have
-succeeded Deodoro, Brazil has prospered as well as could perhaps be
-expected of a tropical and temperamental, young and gigantic country.
-Barely a year after the adoption of the constitution a revolution broke
-out in the southernmost state and the Republic of Brazil came near dying
-in its infancy. But with the ending of civil war and the beginning of
-reconstruction under Moraes, this setback was regained, and the frequent
-threats of secession of both the north and the south have thus far come
-to naught. During this same term a boundary dispute between the
-Argentine and Brazil was arbitrated by the United States, and in 1898
-the present frontier between French Guiana and the state of Pará was
-established, leaving Brazil as nearly at peace with her neighbors as is
-reasonable in South America. Her credit abroad was helped by the burning
-of her old paper money; under an energetic _Paulista_ president railroad
-construction was greatly increased at the beginning of the present
-century; Rio was largely torn down and rebuilt, and the vast country was
-knitted more closely together. To-day an “unofficial compilation”
-credits Brazil with 30,553,509 inhabitants, and though the skeptical may
-be inclined to question that final 9, there is no doubt that it is
-second only to the United States in population in the western
-hemisphere, with Mexico a lagging third and the Argentine a badly
-outdistanced fourth. The population of the Federal District, which
-includes little more than the capital, is estimated at 1,130,080, “based
-on a count of houses and crediting each residence with ten inhabitants”;
-which is perhaps a fair enough guess, for Brazilian families are seldom
-small—and it would of course be hot and uncomfortable work, as well as
-an intrusion upon “personal liberty,” really to take a census in Brazil
-or its capital.
-
-As late as 1850, according to an old chronicle, “the habits of the rich
-of Rio de Janeiro were distressing and those of the lower orders
-abominably filthy. Monks swarmed in every street and were at once
-sluggards and libertines. The ladies of that time usually lolled about
-the house barefoot and bare-legged, listening to the gossip and scandal
-gathered by their favorite body-women.” Even at the beginning of the
-present century Rio was far from being what it is to-day. The narrow
-cobbled streets were worse than unclean, dawdling mule-cars constituted
-the only urban transportation, and yellow fever victims were often so
-numerous that there were not coffins enough to go round. Those obliged
-to come to Rio made their wills and got absolution for their sins before
-undertaking the journey. In 1889, when the monarchy was overthrown, it
-was seriously contemplated moving the capital away from Rio because of
-the constant scourge of “Yellow Jack.” In fact, the constitution fixes
-the capital of the republic in its geographical center at a selected
-spot in the wilderness of the state of Goyaz, and a syndicate offered to
-build everything from a new presidential palace to the necessary
-railroads, if given a ninety-year concession and monopoly; but like so
-many well-reasoned schemes this one ran foul of many unreasonable but
-immovable facts and has never advanced beyond the theory stage.
-
-Once a hotbed of the most deadly tropical diseases, Rio was sanitated by
-a native doctor at the cost of years of incessant labor that would have
-disheartened any ordinary man, until to-day it is as free from yellow
-fever and its kindred forms of sudden death as New York and has as low a
-death rate as any large city in the tropics. The doctor began his
-struggle in 1903, by act of congress, organizing a sanitary police
-charged with clearing away all stagnant water within the city limits,
-whether in streets, parks, gardens, rain-pipes, gutters, sewers, or—most
-astonishing of all in a Latin-American country—even inside private
-houses. This policy, together with the building of new docks and avenues
-in the congested lower city, and the tearing down of many infected old
-houses, virtually did away with the breeding-places of the deadly
-stegomyia mosquito. Deaths from yellow fever dropped from thousands to
-hundreds in one year, to tens in the next, and to none long before the
-end of the decade. To this day the sanitary police strictly enforce
-their regulations, though the man who framed them has gone to repeat his
-work in the states bordering on the Amazon, and no dwelling can be
-rented or reoccupied, be it a negro hovel or a palace, until the owner
-has an official certificate of disinfection.
-
-Among the thirty million people imputed to the country, even in the
-fraction thereof credited to Rio, there is every possible combination of
-African and Caucasian blood, with but slight trace of the aboriginal
-Indian and only a sprinkling of other races. Brazil is indeed a true
-melting-pot, far more so than the United States, for it mixes not merely
-all the European nationalities entrusted to it, but crosses with perfect
-nonchalance the most diametrically opposite races. In theory at least,
-in most outward manifestations, the Brazilians are one great family,
-with virtual equality of opportunity, quite irrespective of color or
-previous condition of servitude. The haziness of the color-line in
-Brazil is little short of astounding to an American; one cannot but
-wonder at the lack of color prejudice. Negroes were held as slaves
-throughout the republic up to little more than thirty years ago;
-thousands if not millions of former slaves are still alive, and the
-tendency of humanity to look down upon those forced to do manual labor
-is certainly as strong in Brazil as anywhere on earth. In England,
-France, or Germany there is little color prejudice because the stigma of
-forced manual labor was never attached to any particular color of skin,
-and because the population has not come frequently enough in contact
-with the African race to feel the disrespect for it which is the basis
-of our own color-line. But neither of these motives are lacking in
-Brazil. Is color prejudice so slight there because the Spaniard and the
-Portuguese, mixed with the Moors, often by force, during their conquest
-of the Iberian peninsula, have lost the color _feeling_, at least for
-centuries? One has only to see a young Portuguese immigrant to Brazil
-openly fondling a black girl amid the ribald laughter of his companions
-quite as our own young rowdies dally with girls of their own class at
-summer picnics or ward-healers’ dances to understand the widespread
-mixture of races in South America. Though the actual importation of
-African slaves into Brazil ceased some eighty years ago, and immigration
-since then has been almost entirely from Europe, it has been chiefly
-from the more ignorant and backward countries of southern Europe, where
-the color-line is at most embryonic. The Portuguese man and the negro
-woman get along very well domestically in Brazil; even the Portuguese
-woman joins forces with a black man without feeling that she has in any
-way lowered herself or her race. The number of young half-breeds
-sprawling about the poorer houses of the immigrant sections or standing
-in the doorways of Portuguese shops in the serene nudity of bronze
-figures shows how general is this point of view.
-
-There are other causes for this lack of racial friction in Brazil.
-Slavery seems to have been less harsh and cruel than in the United
-States. With but slight color prejudice or feeling even among the
-Portuguese who formed the great majority of the owning class, the
-relation of the Brazilian slave to his master was more in the nature of
-a hired servant. The slaves belonged to the same church, they observed
-the same feast days, there were cases where they even married into the
-master’s family. There was a species of local autonomy in the matter of
-slavery, slaves being held in any province where it was locally legal
-and profitable; nor must we lose sight of the fact that there was no
-statehood problem to agitate and increase the differences of opinion on
-the subject, no fear that each new territory admitted to the union would
-disturb the political balance of power in the federal capital. Thus when
-the question of abolition arose it did not divide the country into two
-sharply defined camps, with the resultant generations of enmity that it
-bred in our own land.
-
-Not long after our Civil War the agitation for the freeing of the slaves
-began in Brazil. There, strangely enough, it came from the north, the
-more tropical section of the country, partly no doubt because the
-Amazonian regions, settled long after the sugar-growing lands of
-Pernambuco and Bahia where intensive labor was needed, found white
-immigration and their part-Indian population sufficient for their
-immediate needs. At length a bill was passed by congress and signed by
-the Princess Isabel making free any child thenceforth born of a slave,
-and paving the way to the law of 1888 abolishing slavery entirely. The
-latter was “premature” according to some Brazilians even of to-day, who
-point to the many ruined plantations within fifty miles of Rio as proof
-of their contention; it was undoubtedly one of the motives of the
-revolution which drove monarchy from the western hemisphere in the
-following year. But the fact that what cost us four years of savage
-warfare was accomplished in Brazil almost by common consent, without the
-shedding of a drop of blood, left the “color question” far less acute
-than in the United States. There is a saying in Brazil that slavery was
-buried under flowers, and as a result there is no hatred either between
-sections of the country or between the races that inhabit it; with no
-deep national or sectional wounds to heal a fraternal relationship
-quickly grew up, so that to-day blacks and whites celebrate Emancipation
-Day together in much the same spirit which we do our Fourth of July.
-
-In popular intercourse the color of a man’s skin is of little more
-importance in Brazil than the color of his hair. Indeed, it is
-commonplace to hear people referring to their varying tints in much the
-same amused and friendly spirit in which our débutantes might speak of a
-sunburn, and there is no offense whatever in nicknames of color. The
-Brazilian, in fact, does not recognize a negro when he sees one. Ask him
-how many of the thirty millions are of that race and he will probably
-reply, “Oh, eight hundred thousand to a million.” From his point of view
-that is true. There is no all-inclusive word “negro” or “nigger” in the
-Brazilian language. To use the term _negro_ or _preto_ is merely to say
-“black,” and it may be that there are not more than a million full
-blacks in Brazil. But there are many millions with more or less African
-blood in their veins, for whom the native language has a score of
-designations all nicely graded according to the tint of the complexion.
-There is a difference between the full negro and the mulatto in Brazil
-which does not exist in the United States; like the Eurasian of India
-the latter considers himself more closely allied to the whites, and acts
-accordingly. Thus it is impossible to put the question to a Brazilian as
-it can be put to an American. After traveling in every state of Brazil,
-however, I have no hesitancy in asserting that two-thirds of the
-population would have to ride in “Jim Crow” cars in our southern states.
-
-The question of the mixture of races is unusually interesting in Brazil,
-especially as many Brazilians seriously believe that their freedom of
-interbreeding is producing a new type of humanity, under the combined
-influences of climate, immigration, and the fusion of many stocks by no
-means all Caucasian, that can endure the heat of the tropics and at the
-same time retain some of the energy and initiative of the temperate
-zones. All sentiment or repugnance aside, it is possible that the
-catholic cross-breeding sanctioned by the Iberian creed may prove
-economically more profitable to tropical America than the Anglo-Saxon’s
-instinctive aversion to fusion with the colored races. Yet humanly, it
-seems to the outsider, the results are not so promising; it looks less
-as if Brazil were solving the color question than as if color were
-dissolving Brazil. The citizen produced by the intermixture of
-Portuguese with negroes is not visibly an improvement on the parent
-stocks. The mulattoes or quadroons are often brighter, quicker of
-intelligence, than either the ox-like Portuguese or the full-blooded
-Africans; but it is widely agreed, even in Brazil, that they have
-neither the moral nor physical stamina, that they take on most of the
-faults, and retain few of the virtues of their ancestors.
-
-In Rio de Janeiro evidence of this general interbreeding confronts the
-visitor at every step, in all classes of society, far more so than in
-São Paulo and the other southern states, where the flowing tide of
-Italian and other European immigration has given Caucasian blood the
-ascendency. Even at his best the average Brazilian is not prepossessing
-in appearance; in Rio’s most élite gatherings a fine face is a rarity;
-in her street crowds even a passable one is sufficient motive for an
-exclamation. Every shade of color, of negroid type and features are
-indiscriminately mixed together, while poor and insignificant physique,
-bad teeth, and kindred signs of degeneracy are almost universal. There
-is something disagreeable about mingling with the throng in Brazil;
-surrounded on all sides by miscegenation, the visitor develops a
-subconscious fear that his own blood will inadvertently get a negro
-strain in it. But by the time he has been a month or two in the country,
-especially if this has been preceded by a year or more in the rest of
-South America, he scarcely notices the under-sizedness, the lack of
-robustness, the patent weakness of character in a Brazilian crowd. He
-needs an occasional shock of contrast to bring his sense of comparison
-back to normal. The insignificance of the prevailing type is quickly
-thrown into clear relief when a pair of burly clear-skinned Scandinavian
-seamen from one of the ships down at the docks come shouldering their
-way through a native crowd averaging a head shorter than they.
-
-Yet the equality of mankind irrespective of color is probably in a way
-as good for the white man in Brazil as it is advantageous to the negro.
-It saves him from presuming on his own importance simply because he
-happens to be white, as not infrequently occurs in our own land. Perhaps
-it is because the Brazilian negro does not himself consciously draw the
-color-line, because he is instinctively courteous, gives one half the
-sidewalk like a _cavalheiro_, yet does not obsequiously shrink before a
-white man, that he arouses less dislike—or whatever it is—than the
-American negro; or it may simply be that one’s feelings change with
-one’s environment.
-
-Yet at bottom there is a real color-line in Brazil, though the casual
-visitor may never discover it. Evidence of it must be pieced together
-out of hints that turn up from time to time. Azevedo’s novel “O Mulato,”
-the reader finds, hinges on the secret color prejudices of north Brazil.
-One runs across a paragraph tucked away in a back corner of a newspaper:
-
- DISAGREEABLE INCIDENT
-
- It is reported that the intelligent
- and cultured son of a state senator
- of Bahia was refused admission to
- our national military academy for
- the mere motive that he is black.
-
-I have more than once had a Brazilian of that pale darkness of
-complexion common to those who have lived for generations in the tropics
-draw back a sleeve to convince me that the color of his hands and face
-is climatic rather than racial, at the same time asserting almost in a
-whisper that the “aristocratic old families” of Brazil are just as proud
-of their Caucasian blood, and fully as determined that it shall not be
-sullied with African, as are “os Americanos do Norte.” But positive
-proof that there is no illegitimate strain in their veins is so rare,
-and pure-blooded families are so greatly in the majority, that they
-usually keep their color prejudices to themselves. It does not pay to
-express such sentiments openly in a land largely in the hands of
-negroes, or at least of those of negro blood, where the government
-averages the mulatto tint, where the army which accomplished the change
-from monarchy to republic is still powerful and overwhelmingly African
-in its enlisted personnel.
-
-The constitution and the law-making and executive bodies of Brazil are
-similar to those of the United States, more so, in fact, than in any
-other country of South America. Here, too, there are states rather than
-provinces; those states are largely autonomous, even less closely
-federated than our own and vastly less so than the provinces of
-Spanish-America, which are governed mainly from the national capitals.
-In so far as any real one exists, the division between the two main
-political parties in Brazil is the line separating those who wish a more
-centralized government from those who wish the present semi-freedom of
-the states to continue, if not to be increased. It is the contention of
-the latter that state autonomy permits a fuller development of
-independent activity, which in the end is of advantage to the entire
-federation. The other side points to the frequent threats of
-secession—now of Rio Grande do Sul because it feels it is neglected and
-exploited by the central government, now of industrial São Paulo,
-prosperous Pernambuco, or self-sufficient Amazonia as a protest against
-supporting and being hampered by the throng of official loafers in the
-federal capital, now of the north from the south for mere
-incompatability of temperament—as proof that the existing loose bonds
-are perilous to the future of the republic. As in all Latin-America,
-however, political parties are much more a matter of personalities, of
-rallying about some particular leader rather than about a given set of
-principles, and except in minor details there is no visible difference
-between the two principal divisions. To put it more concisely, in the
-words of a frank politician: “Party lines? Well, you see Brazil is like
-a great banquet table, heaped with all manner of food and delicacies.
-There is not room for everyone at it, so those of us who are seated are
-on one side, and those who are constantly trying to crowd into our
-places form the other party.”
-
-An American long resident in Brazil asserted that the future of the
-country is in the hands of the _fazendeiros_ of the interior,
-industrious, tenacious, totally different from the city dwellers, a law
-unto themselves, original because they have no precedents. However true
-this may be, one soon realizes that Rio is mainly a port and a point of
-distribution, living on the “rake-off” from the business passing through
-its hands, and that such productive activity as exists is chiefly due to
-foreign residents. The “upper class” Brazilian at least has inherited
-his Portuguese forefather’s distaste for work and his preference for a
-government sinecure; thanks perhaps to the climate, he is even more
-strongly of that inclination than his ancestors. Almost every native of
-social pretensions one meets in Rio is on the government payroll, and
-the city swarms with clerks and bureaucrats. The centuries during which
-the mineral wealth of Brazil poured into the public coffers of Portugal,
-and from them into the pockets of politicians and court favorites, bred
-the notion, still widely prevalent in all Latin-America, that “the
-government” is a great reservoir of supply for those who know how to tap
-it, rather than a servant of the general population. To the latter, on
-the contrary, it is something in the nature of a powerful foreign enemy,
-with which the average citizen has nothing to do if he can possibly
-avoid it, except to trick or rob it when he gets a chance, yet which he
-expects to do miracles unaided, as if it were some kind of god—mixed
-with devil.
-
-It has often been said that the Argentine, Uruguay, and to a certain
-extent Chile are more progressive than the rest of South America because
-they are ruled by whites. In her highest offices Brazil, too, usually
-has men of Caucasian race; but the great mass of citizens being more or
-less African—though two years’ residence suffices for voting rights—the
-country is really under a mulatto government. Even immigration is at
-present unable to better this matter, because white newcomers are
-numerically and linguistically so weak that they have little say in the
-government and their efforts merely make the country richer and give the
-worthless native more chance to engage in politics. Swarms of part-negro
-parasites, what might be called the sterile class, are incessantly on
-the trail of the producer, constantly preying on productive industry,
-and supernaturally clever in devising schemes to appropriate the lion’s
-share of their earnings. It seems to be a fixed policy of Brazilian
-government to lie low until a head raises itself industriously above the
-horizon—then “swat” it! Its motto evidently is, “The moment you find a
-golden egg, hunt up the goose and choke it to death.” Brazilian taxes
-make those of other lands seem mere financial pin-pricks. To begin with,
-there is a “protective” tariff so intricate that it requires an expert
-_despachante_ to deal with it, and so high that those are rare imports
-that do not at least double their prices at the customhouse. Then there
-is the omnipresent “consumption impost.” Scarcely a thing can be offered
-for sale until it has a federal revenue stamp affixed to it. If you buy
-a hat you find a document pasted inside showing that the government has
-already levied 2$000 upon the sale; a 4$000 umbrella has a $500 stamp
-wound round the top of the rod; every pair of shoes has a stamp stuck on
-the inside of one of the heels—for some reason they have not yet thought
-of selling each shoe separately. Almost nothing is without its revenue
-stamp; and, be it noted, the stamp must be affixed _before_ the goods
-are offered for sale, so that a merchant may have hundreds of dollars
-tied up in revenue stamps on his shelves for years, even if he does not
-lose their value entirely by the articles proving unsalable. There is a
-“consumption” tax on every box of matches, over the cork of every
-bottled beverage, be it imported wine or local mineral or soda-water.
-Tooth-paste is considered a luxury, as by most legislators, and pays a
-high impost accordingly; there is a stamp on every receipt or bank
-check, on every lottery, railway, steamer, or theater ticket, on every
-birth, marriage, or burial certificate; there are taxes until your head
-aches and your pocketbook writhes with agony, _impostos_ until only the
-foolish would think of trying to save money, since it is sure to be
-taken away as soon as the government hears of it. A cynical editor
-complained that there is no tax on revolutions and that “French women”
-are allowed to go unstamped.
-
-But this is only the beginning—and these things, by the way, are no
-aftermath of the World War, but were in force long before the
-war-impoverished world at large had thought of them. State and municipal
-taxes are as ubiquitous, and iniquitous, as those of the federal
-government. Among the few ways in which the Brazilians who overthrew the
-monarchy did not copy the American constitution was in not decreeing
-free trade between the states, with the result that politicians who
-cannot fatten on federal imposts may feed on state import and export
-duties. Many a state taxes everything taken in or out of it; at least
-one even taxes the citizens who go outside the state to work. The beans
-of Rio Grande do Sul, where they are sometimes a drug on the market,
-cannot be sent to hungry states because the growers cannot pay the high
-export and import taxes between them and their market. Many a Brazilian
-city imports its potatoes from Portugal, at luxury prices, while pigs
-are feeding on those grown just beyond a nearby state boundary. If you
-buy a bottle of beer or mineral water, you will probably find a federal,
-a state, and a municipal tax-stamp on it. Every merchant down to the
-last street-hawker, every newsboy or lottery-vendor, wears or otherwise
-displays a license to do business.
-
-The politicians are constantly on the lookout for some new form of
-taxation, but as they have the same scarcity of original ideas in this
-matter as in others, the ancestry of most of their schemes can be traced
-back to Europe or North America. Thus they copied the “protective”
-tariff of the United States, though there are few native industries to
-“protect,” not only because it was an easy way to raise revenue but
-because it gave many openings for political henchmen. They were just
-beginning to hear of the income tax at the time of my visit and to plan
-legislation accordingly. The more sources of easy money of this kind the
-government discovers, the worse it seems to be for the country, not only
-in cramping existing industry but by drawing more of the population away
-from production into the sterile ranks of the seekers after government
-sinecures. Thanks partly to Iberian custom, partly to the power of the
-second greatest class of non-producers—absentee owners of big
-estates—there is little or no land or real estate tax, except in the
-cities, and in consequence many squatters and few clear titles. But this
-is about the only form of financial oppression the swarthy rulers have
-overlooked, and now and then they show outcroppings of originality that
-resemble genius. When the outbreak of war in Europe sharpened their wits
-they had the happy thought, among others of like nature, of charging
-duty on foreign newspapers arriving by mail and of recharging full
-foreign postage on prepaid letters from abroad that were forwarded from
-one town to another within the republic, or even within the same state.
-Postal Union rules to the contrary notwithstanding. Brazil once ran a
-post office savings bank, but after taking in millions from the poorer
-class of the community this suspended payment, and to-day a government
-bank-book with 5,000$000 credited in it cannot be sold for two-fifths
-that amount. During the war one could buy a postal order in any city of
-Brazil, but if the addressee attempted to cash it he was informed that
-there was no money on hand for such purposes. More than that, if your
-correspondent returned the unpayable order to you, your own post office
-would laugh at the idea of giving you back the money. Furthermore, if
-you received a postal order payable, say, in São Paulo, and presented it
-at the same time that you bought another order on the issuing office,
-the tar-brushed clerk would calmly rake in your money with one hand and
-thrust your order back with the other with the information that the post
-office had no funds on hand to pay it.
-
-If all or even a large proportion of the income from this hydra-headed
-revenue system reached the public coffers and passed out from them in
-proper channels of public improvement, there would be less cause for
-complaint on the part of the taxpayers. But not only is a great amount
-of it diverted to the pockets of politicians and their sycophants, even
-before it becomes a part of the public funds, by such simple expedients
-as bribery of those whose duty it is to collect them, but the outlets
-from the public coffers are many and devious, not a few ending in
-unexplored swamps and morasses. Nor does this well-known and widely
-commented-upon state of affairs arouse to action the despoiled majority.
-Bursts of popular indignation take other forms in Brazil. Everyone seems
-to endure robbery unprotestingly and await his chance to recoup in
-similar manner. Were all Brazilians honest, it would work out to about
-the same division of property in the end—and save them much mental
-exertion. We have no lack of political corruption in the United States,
-but here at least it is sometimes unearthed and punished. In Brazil the
-political grafter is immune, both because Portuguese training has made
-his machinations seem a matter of course and because the “outs” do not
-propose to establish a troublesome precedent by auditing the actions of
-those temporarily in power.
-
-The Brazilians are inclined to be spendthrifts individually and
-nationally. Both the public and the private attitude is suggestive of
-the prodigal son of an indulgent father of unlimited wealth. Fortunes
-made quickly and easily in slave times have in most instances long since
-been squandered; the families who more recently grew rich from cattle,
-sugar, or coffee have in many cases already gambled and rioted their
-wealth away. Neither the individual nor the nation is content to live
-within its income. The politicians periodically coax a loan from foreign
-capitalists, spend it in riotous living, and when the interest comes due
-seek to place a “refunding loan,” to borrow money to pay the interest on
-the money they have borrowed. Financially Brazil had reached a critical
-stage before the beginning of the World War, not only the federal
-government owing a colossal foreign debt, but nearly every state and
-municipality staggering into bankruptcy. The government had issued
-enormous quantities of paper money bearing the statement “The National
-Treasury promises to pay the bearer 10$”—or some other sum; yet take a
-ragged, illegible bill to the treasury and you would probably be told,
-“Well, you have the 10$ there, haven’t you?” and thus the paper
-continued in circulation until it wore out and disappeared and the
-government issued more at the total cost of the cheap material and the
-printing. Soon after the outbreak of the war all foreign banks in Brazil
-refused to lend the government any more money, whereupon the politicians
-authorized the issue of 150,000,000$000 in gold; that is, as it was
-explained later on in tiny type on them, notes _payable_ in gold, though
-everyone in Brazil knew that even those already outstanding could not be
-redeemed. A saving clause at the end of the decree read, “If when these
-notes come due the government has not the gold on hand to pay them, then
-it may redeem them in paper.” Such was the mulatto government’s idea of
-“meeting the present world’s crisis.”
-
-Of a piece with their other schemes are the federal and at least two
-state lotteries supported by the population mainly for the advantage of
-the politicians. There are persons who contend that a lottery supplies a
-harmless outlet for a natural craving for excitement, at a moderate cost
-to the individual and with a benefit to the state that operates it. With
-the Latin-American the intoxication of the lottery is said to take the
-place of alcoholic intoxication in the Anglo-Saxon. All this may be more
-or less true, but at least the state loses much activity of its
-day-dreaming citizens, while the bureaucracy and the politicians are
-fattening on the profits. Lottery drawings succeed one another with
-feverish frequency in Brazil—the powers that be see to that, whatever
-other duties they may be forced to neglect. The streets of every large
-city swarm with ragged urchins and brazen-voiced touts who press tickets
-upon the passer-by at every turn, each guaranteeing that his is the
-winning number. Every block in the business section has its _cambistas_
-lying in wait in their ticket-decorated shops; besides the veritable
-pest of street vendors pursuing their victims into the most secret
-corners, there are _cambios_ all over the country and perambulating
-ticket-hawkers canvassing even the rural districts. Everyone “plays the
-lottery.” The young lady on her way home from church stops to buy a
-ticket, or at least a “piece” of ticket, as innocently as she would a
-ribbon; school children enter their classrooms loudly discussing the
-merits of the various numbers they have chosen; the number of persons
-losing sleep, or going to sleep on the job, figuring up what they will
-do with the hundred thousand reis they are always sure of winning is
-beyond computation. The lottery cannot but add to the natural tendency
-of the Latin-American to put it off until to-morrow, for if it is not
-done to-day perhaps he will win the grand prize this evening and never
-have to do it at all. Brazil had long been struggling to get a loan from
-Europe, but when the war gave capitalists a chance to lend their money
-nearer home at higher rates and with better security the Brazilians were
-naturally left out in the cold. Editors complained that when France
-offered government bonds her citizens rushed forward and subscribed the
-amount several times over in one day, while Brazil could not get any
-response whatever from her own people. Yet not a scrivener among them
-noted that if the Brazilian government could get at a fair rate of
-interest on a legitimate investment a fraction of the enormous sums her
-people pay into the state and national lotteries every week there would
-have been no need to go abroad seeking a “refunding loan.”
-
-Brazil won her political independence a century ago, but economically
-she is more dependent on the outside world to-day than in 1822. In
-colonial times wheat was grown in all the half dozen southernmost
-states; now the big flour-mills of Rio are fed entirely from the
-Argentine. Brazil is so dependent on her imports, so self-insufficient,
-importing even the food products she could so easily grow or the most
-insignificant manufactured articles which she could readily produce,
-even though she almost wholly lacks coal deposits, that any disturbance
-of shipping throws her into a panic. Natives refuse to develop the
-resources of the country, out of indolence, lack of confidence or
-initiative, or because they prefer to squander their capital in fast
-living; yet when the “gringo” comes in and starts an industry the native
-either steps up with a title to the property showing that he inherited
-it direct from Adam, or, if he cannot take it away from the newcomer in
-that way, he taxes all the profits into his own pockets. The war forced
-Brazil to develop some of her own resources, to produce for herself many
-of the things she had always bought from abroad on credit; it compelled
-a considerable agricultural development and reduced the number of
-shopkeepers. Yet the country has already slumped back again into the old
-rut, and to-day, as before the war, her imports are nearly three times
-her exports and she is keeping her nose above water only by such
-stop-gaps as “refunding loans.”
-
-By no means all Brazilians are pleased with the change from a monarchy
-to a republic. There is still a large and influential monarchical party,
-composed partly of the wealthier class and those who have always
-remained monarchists, partly of citizens who have become disgusted with
-the squabbling and graft of mulatto democracy, or who, on economic and
-political grounds, have grown dissatisfied with the republican régime
-and are convinced that the salvation of Brazil lies in the restoration
-of the old form of government. It is rare and usually a mistake,
-however, to back water in life, and the imitative faculty of the
-Brazilian makes it all the more unlikely that the former régime will
-return, unless a failure of democracy the world over makes it à la mode
-to bring about such a change.
-
-There was, of course, corruption under the monarchy, but one need not
-inquire long in Rio to find a man ready to admit that the pall of
-mulatto politicians and bureaucrats which hangs over republican Brazil
-is more burdensome than ever were the grasping Portuguese courtiers of a
-century ago. At least the latter were limited in number and had
-occasionally a _cavalheiro_ pride that sometimes resembled decency, and
-old Pedro II in particular, whose habit it was to keep a little personal
-note-book in which to jot down any lapse from honesty by a public
-official and to startle the man and his sponsors by bringing up the
-matter when it came time to reappoint him, is generally admitted to have
-ruled honestly and generously. But though the revolution of 1889 was in
-reality only another detail of the world-wide movement of the last
-century or two for bringing the ruling power down from a select and
-wealthy class to the uncultured masses, the triumphant proletariat does
-not appear to have greatly gained by the change. It is natural that the
-masses, like the foreign firms struggling to keep their heads above
-water in the form of innumerable taxes and the constant hampering of
-meddlesome officials, should begin to wonder whether Brazil is not
-mainly suffering from too much government, whether after all there is
-not something, perhaps, in the contention of anarchists that the best
-thing to do with over-corpulent governments is to take them out into the
-woods and shoot them through the head, as something more burdensome than
-useful.
-
- One brilliant November day, perorates a Brazilian editor, a few
- hundred soldiers, enthused by a lucid patriot, destroyed the last
- American throne amid rousing cries of “Long live the Republic!” And
- from city to city, from hamlet to hamlet, these words rang through
- all Brazil. But now, barely a generation later, our armed force is
- mainly used to suppress personal liberties, the tendency being
- constantly toward dictatorships; education of the people is given
- much less attention than is demanded in a democracy, and we are
- overrun with a devouring swarm of politicians who have lost all
- idealism and who scarcely occupy themselves with anything but their
- personal interests, unscrupulously exploiting the public coffers.
-
-The tendency toward dictatorships and the use of autocratic power to
-cover corruption and aid partizanship was visible even to the naked eye
-of the casual visitor. At the time I reached Brazil it was ruled over,
-ostensibly at least, by a nephew of Deodoro, the first president. Never,
-perhaps, had an administration been so cordially hated. “Dudú,” as the
-populace called the president, that being his eighteen-year-old wife’s
-pet name for him, was hated not only for himself but as a tool of the
-“odious gaucho” senator from Rio Grande do Sul, chief of the “P. R. C.”
-or Republican Conservative Party, and for some years the national boss
-of Brazil. When “Dudú” became president, the popular idol and fiery
-orator, Ruy Barbosa, only survivor of those who overthrew the monarchy,
-senator also and leader of the “P. R. L.” or Republican Liberal Party,
-had been the opposing candidate and, according at least to the Liberal
-newspapers, had been elected by an overwhelming popular vote. To be
-elected, however, does not always mean to take office in Latin-America,
-and the combined machinations of the “odious gaucho” and the army, in
-which “Dudú” was a field marshal, had reversed the verdict.
-
-To hold his own against the popular clamor the Marshal had used methods
-taken from his own military profession, terminating finally in the
-declaration of a “state of siege” in the federal capital and that of the
-state of Rio de Janeiro, Nictheroy across the bay, and in the state of
-Ceará in the far north. On the surface this did not mean any noted
-suppression in the freedom of life. But if one happened to be a
-political opponent of the party in power, or a newspaper publisher, the
-sense of oppression was distinct. Under the sheltering wings of martial
-law no articles could be published until they had been submitted to a
-government censor, whose strictness made impossible the slightest
-adverse criticism of the powers that were. The suspension of the right
-of habeas corpus made it possible for “Dudú” to have scores of men
-thrown into dungeons out on the islands in Guanabara Bay merely because
-he or some of his followers did not like their political complexions. If
-the friends or families of the victims happened to find out what had
-become of them and got a writ of habeas corpus from the Supreme
-Court—according to the constitution a mandatory order of release—the
-government answered, “We are in a state of siege and the constitution is
-not working.” It would be hard to compute the full advantage of this
-little ruse to the ruling politicians, and the grafting that went on
-under cover of such protection may easily be imagined. When the decree
-was finally revoked, on the eve of a new administration, the suppressed
-news that flooded the papers was little less astounding than the swarms
-of political prisoners whom government launches brought back to the
-capital after months of imprisonment without any charge ever having been
-preferred against them.
-
-Outwardly, of course, the forms of republican government were regularly
-carried out during all this period. Several times I dropped into the
-Monroe Palace to watch the House of Deputies meet, report no quorum, and
-adjourn. Once I went to the Senate, looking down upon that august body
-from a miserable little stuffy gallery resembling that of a cheap
-theater, where “any person decently dressed and not armed” had the
-constitutional right of admittance—unless the state of siege was invoked
-against him. Brazil’s most famous orator, late unsuccessful candidate
-for the presidency and the idol of the _povo_, or collarless masses, was
-whining through some childish jokes and puns on the alleged bad grammar
-of a bill destined to establish a new public holiday—as if Brazil did
-not already have enough of them, with her sixty-five days a year on
-which “commercial obligations do not mature.” It was evident, too, that
-the speaker had by no means gotten over his peevishness at not becoming
-president, for his speech was turgid with personalities and full of
-innuendos against “Dudú” and his fellow scoundrels. To see the leisurely
-air with which the senate enjoyed this pastime one might have supposed
-that no more serious duties faced the wearers of the toga.
-
-Brazil is the only republic in South America that has trial by jury,
-hence her courts much more nearly resemble our own than they do those of
-Spanish-America. I attended a trial for murder one afternoon. Whatever
-other faults they may have, the courts of Brazil cannot be charged with
-unduly drawing out a trial, once it is begun. The judge called names
-from a panel of jurors, and as each man stepped forward the _promotor_,
-or prosecuting attorney, and the lawyer for the defense looked him up
-and down much as a tailor might a client and said “_Recuso_” (I refuse)
-or “_Aceito_” (I accept) without so much as speaking to the man or
-giving any reasons for their action. Evidently they were expected to
-guess his acceptability as a juror from his outward appearance. Those
-accepted took their seats, and in less than ten minutes the jury of
-seven was chosen and the trial had begun. There are juries of three
-sizes in Brazil, always with an odd number of members, and these do not
-need to reach a unanimous decision. A simple majority is decisive,
-though the larger the majority for conviction the heavier the penalty
-for the crime. Brazilian jurors get no pay, but they are fined if they
-fail to answer to their names when called.
-
-A paper was passed among the seven jurors, each of whom wrote his name
-on it; but they took no oath, except that a clerk handed rapidly around
-among them a glass frame inside which was the sentence in large letters,
-“I promise to do my duty well and faithfully,” and on this each laid his
-right hand in silence. There are so many Positivists, free thinkers,
-fetish worshippers, Mohammedans, and other non-Christian sects in Brazil
-that the Bible and “so-help-me-God” oath would be even more out of place
-than in our own metropolis. Then the clerk of the court, who had neither
-eyes, voice, nor physique, but was a mere living skeleton humped over a
-pair of trebly-thick glasses, moaned for nearly an hour through the
-entire proceedings in a lower court the year before. The prisoner was a
-youthful _Carioca_, of white race and of the small shopkeeper or hawker
-type. Throughout the trial everyone addressed him in a gentle, kindly
-manner. He stated that he was twenty-one, but had only been twenty when
-arrested, which the _promotor_ whispered to me was merely a ruse to get
-the benefit of being a minor. More than a year before he had shot a man
-of his own age in a downtown street, with premeditation, he naïvely
-admitted. According to the degree of murder proved he might be sentenced
-to twelve, twenty, or thirty years. There is no death penalty in Brazil,
-nor will the Brazilian government extradite a refugee who may be
-punished with more than thirty years’ imprisonment in the land from
-which he fled, unless that country agrees not to execute him or exceed
-that limit of punishment.
-
-At length the _promotor_, who might easily have passed for an American
-lawyer in any of our courtrooms—until he opened his mouth—began an
-address in the thinnest, weakest, most worn-out voice imaginable—a
-common weakness among Brazilians and especially _Cariocas_, thanks
-perhaps to the climate—mumbling something about a “villainous
-premeditated crime” several times before he took his seat. During the
-next few hours he and the attorney for the defense, the latter in a wire
-cage across the room, quarreled back and forth, rather good-naturedly as
-far as outward appearances went, the judge very rarely interfering. It
-was hotter in the courtroom than in any possible place of punishment to
-which the accused might be sent, in this life or the next, and the
-entire throng, from the judge to the last negro loafer in the far
-corner, was constantly mopping its face. Not a woman was included in the
-gathering. After the first formalities were over the trial moved forward
-in almost uncanny American fashion, but with what in our own land would
-have seemed dizzy speed, for it was finished, with the verdict given and
-a sentence of six years imposed, by one o’clock the next morning.
-
-Brazilian judges are reputed not often to be open to actual
-bribery, but to be overrun with sentimentalism, nepotism, that
-do-anything-for-a-friend or for a friend’s friend, that lack of moral
-courage necessary to act with full justice when a personal element is
-involved, which is a crying weakness in all Latin-American countries.
-Striking evidences of this were frequently coming to the attention, more
-often in the interior than in Rio itself. A politician in a city farther
-north, for instance, killed a man of little standing, and went at once
-to report the matter to his bosom friend, the circuit judge. “All
-right,” the judge was reported to have replied. “Your sentence is one
-day’s imprisonment—in my house,” and when a warrant for the assassin’s
-arrest finally reached him, the judge marked it “Judgment given and
-sentence served,” and sent it to be filed in the archives. Aside from
-this weakness, the courts of Brazil seem to be fair; if anything they
-are too lenient. Not a few Brazilians contend that the jury system is
-not suited to the temperament of the nation, because it requires a
-sterner attitude toward human frailty than they can attain. In fact, the
-extreme leniency of juries is but another manifestation of the
-liberty-license point of view of Brazil, the same weakness that spares
-the rod and spoils the child. There were almost daily examples of this
-attitude of irresponsibility, emotionalism, undue compassion, as if the
-jurors considered a thief or an assassin at worst a poor unfortunate and
-were thinking that the day may quite likely come when they will find
-themselves in the same boat. A baker of a certain large city asked a
-member of the Chamber of Deputies, to whom he had been supplying bread
-for months without any suggestion of payment, to settle his bill. Being
-of foreign birth, the baker may not have known that openly to dun a
-Brazilian is so great an insult as to be dangerous. The deputy shot him
-through the heart, and the jury found it “justifiable homicide.” A
-_Carioca_ boy of fifteen, who had been in jail for a year charged with
-murder, was tried during my stay in the capital. The whole trial took
-place between one and twelve P. M., and the accused was found guilty of
-“imprudence” and sentenced to fifteen days in prison. A well-known
-citizen of Rio was assassinated on January 5 under revolting
-circumstances. The case finally came to trial on the afternoon of
-December 29; the court took a recess from seven to eight for dinner; at
-11:20 the jury retired, and at 12:20 there was brought in a verdict
-sentencing the accused to ten years’ imprisonment. Innumerable examples
-might be cited, all showing extraordinary sloth in bringing criminals to
-trial, lightning speed in dealing with them when at last they are
-arraigned, and a mistaken soft-heartedness in punishing them. On the
-other hand, the state may, and sometimes does, appeal a case and convict
-a man acquitted by an earlier verdict.
-
-
-
-
- CHAPTER X
- MANNERS AND CUSTOMS OF THE CARIOCAS
-
-
-The mixture of races gives Rio a society very different from that of
-Buenos Aires; its elements are more distinct, more complex, more
-primitive, much less European. Probably it is the African blood in his
-veins even more than his Latin ancestry which gives the _Carioca_ the
-emotionalism and the unexpected violences that often carry the
-individual or the population to excesses. The Brazilian character may be
-said to consist of Latin sensibility tinged with the African traits of
-superstition, fatalism, slovenliness, indiscipline, a certain
-happy-go-lucky cheerfulness, and an almost total lack of initiative; and
-to these the country owes most of its social and economic afflictions.
-It would be unreasonable to expect high things of it. The Portuguese
-were the cheapest race in western Europe, who won their place in history
-simply because they happen to live on the sea, and in the New World they
-mixed indiscriminately and in a purely animal way with the lowest form
-of humanity. The negro gave the Portuguese more imagination and a better
-adaptability to the tropics, perhaps an increase of cheerfulness; but
-with these came other qualities that do not make for improvement. Though
-he is often quick of intelligence, the _Brazileiro_ seldom shows
-continuity of effort or any other sturdiness of character; he is
-exceedingly susceptible to flattery and highly incensed at any mention
-of the faults which he himself sometimes recognizes. Weather appears to
-make a difference in man’s disposition, and the climate of Rio does not
-seem to breed what we call “crankiness.” Outwardly the _Carioca_ is
-usually good-humored and obliging, with less gruffness than the
-_Porteño_. Yet it is evidently not best for a man to be too greatly
-favored by nature; not only does it make him more indolent, but he seems
-on the whole to be less happy than in countries where the struggle for
-livelihood demands continuous and gruelling labor. Though individually
-and superficially they may be cheerful, the general air of a group of
-Brazilians is melancholy; as a character in a native novel of standing
-puts it, “they always seem to be discussing a funeral”—“or pornographic
-secrets,” adds another. There are more suicides per capita in Rio than
-in almost any other city in the world, and the finer the weather the
-more there seem to be reported each morning.
-
-That the Brazilian is superficially courteous and in his way kindly
-there is no doubt; yet few traces of these qualities are to be found far
-beneath the surface. Even if he protests, he does so in soft language;
-_palavras grossieras_ under any provocation are considered exceedingly
-bad form in any but the lowest classes. Yet there is a distinct
-suggestion of decadence in this very softness of speech, and one comes
-to long occasionally for the vigor and manliness of the doubled fist. As
-fathers the Brazilians have few equals, in all truth, for almost no
-other race on earth shows more indiscriminate diligence in peopling it.
-But it is an excellency of quantity rather than of quality. They are
-good husbands in the Brazilian sense, so long as the woman is content to
-remain at home and raise children while her lord and master is
-cultivating similar gardens elsewhere. Divorces are practically unknown
-because the general sentiment of the country is still Catholic, for all
-the prevalence of other theologies and philosophies, because the
-Brazilians have something of the French point of view that the family is
-primarily a business partnership not to be broken up for such light
-reasons as lack of love or illicit intercourse, and because the country
-has no divorce law. Married sons often live with their parents because
-they are too proud or too lazy to go out and work—though there is a
-strong family affection among all Latin-Americans, in the long run the
-principal result of this particular custom is bad for the race. That the
-rod is spared, often to the detriment of the child, especially of the
-boys, there is no doubt; one finds proofs of it every hour of the day in
-Brazil. The average Brazilian is an excellent illustration of the fact
-that mankind must be disciplined, that even children cannot always be
-ruled by love any more than they can be fed only on sweets, and the
-sparing of the rod has had a very large and by no means always
-beneficial effect on the male adults.
-
-Indeed, there is far too much liberty, too much laissez faire—or _deixa
-fazer_, to use the native tongue—in Brazil, as in Spanish and Portuguese
-life everywhere. No one in the country seems to recognize that liberty
-may easily slop over into license, that the liberty of one may go so far
-as to interfere with and even wholly annul that of many others. No doubt
-democratic liberty should allow street-hawkers to howl the night as well
-as the day hideous, or let a merry soul pound a tuneless piano until
-three in the morning. To the newly republicanized Brazilians a law
-forbidding the interspersing of brothels through every residential
-district would no doubt be “a despotic interference with our sacred
-constitutional rights as citizens and equals,” as it would be to compel
-the hundreds of boys selling newspapers in the streets of Rio to learn
-some trade or calling, that later they may find some better way to earn
-a living than by hawking or thieving. But it is the Brazilian, as it is
-generally the South American, way never to correct anyone or anything
-unless it is absolutely unavoidable, until a confirmed democrat comes to
-wonder whether the human race must always have kings or dictators to
-rule over it rather than ever learning to rule itself. Then one recalls
-that Brazil has been a democracy, even nominally, only since 1889, and
-it is not so strange that she has not yet come to see that there may be
-a seamy side even to liberty.
-
-Though they are constantly asking for credit abroad, either collectively
-or as individuals, Brazilians trust one another even more rarely than do
-the average of Latin-Americans. Everywhere are little hints of lack of
-confidence. The cash system is widely prevalent, which does not merely
-mean paying the moment the work is done, but often before it will be
-undertaken, lest the client change his mind or prove insolvent. Thus one
-pays a dentist before he fills a tooth, the doctor before he will remove
-an appendix, and a photographer before he will undertake to print one’s
-films. The mail boxes of Rio are automatic, for instance; the mailman
-must shove a locked bag under them before they will disgorge their
-contents, and both box and bag lock themselves as he pulls the latter
-out again, so that he never sees a letter, much less gets his sticky
-fingers on it. A judge of Rio stated publicly, when a jury let off a
-palpable offender, that ninety-five per cent. of the fires in Brazil
-were set by the owners or their hired agents in order to get the
-insurance, but that “there are so many artists at this crime who
-exercise their profession with such admirable perfection that few are
-ever convicted, however convinced the judge and the public may be of
-their guilt.” His Honor was, of course, incensed at a specific failure
-to convict, and perhaps exaggerated somewhat, but there are evidences
-that he had not greatly overstepped the truth.
-
-There is no more futile occupation on earth than trying to save money in
-Rio de Janeiro. It melts away like ice under an equatorial sun; in fact,
-money is of such slight value in Brazil that it seems foolish to try to
-keep it. Do so and you are more likely than not to find that it has
-grown even more worthless next morning in exchange for those things of
-real value which man needs; that you have saved the cash only to lose
-the credit. Prices were decidedly higher in Rio than in Buenos Aires, or
-even in Montevideo. A small glass of not very good beer cost 800 reis; a
-green cocoanut, that finest of tropical thirst-quenchers, growing in
-superabundance along all the 5000-mile coast-line of Brazil, was
-considered a bargain at the equivalent of a quarter—and a tip to the man
-who opened it. The smallest bottle of native mineral water of
-unquestionable antecedents cost at least a milreis, and thirst lurks on
-every corner in sun-blazing Rio. Ordinary water? Certainly; if one cares
-to flirt with the undertaker. Everything else was in proportion to this
-most necessary source of expense. In the _Seccos e Molhados_, “Drys and
-Wets,” as Brazil calls her grocery or provision shops, potatoes sold at
-six hundred and more reis a kilogram; butter imported from Denmark into
-this enormous country of splendid grazing lands was a luxury far beyond
-the reach of any but the affluent. With the smallest coin in circulation
-worth more than three cents, it was not to be expected that prices would
-be cut fine. Moreover, there is the tendency of _fazendo fita_. A
-Brazilian is ashamed to admit that his money is limited. He has the
-reputation, and prides himself on it, of being a “good spender,” but
-this is not so much due to his scorn for money as compared with the
-better things that money will buy as it is to the fear of being thought
-less well-off than his fellows. Commerce is largely carried on in
-public, and the purchaser is thereby forced to pay more for dread of
-being seen making a fuss. He is afraid to ask the price of a thing
-before buying, or to protest against exorbitance, lest the by-standers
-think money matters to him—the ally of the tip-seeker the world over. À
-la carte restaurants in Rio almost invariably leave the price-space on
-their menus blank and bring a check bearing only the sum total, knowing
-that the average client will not have the hardihood to ask for a bill of
-particulars. Even a Brazilian workman never protests against commercial
-exploitation, never refuses to take a thing after he has asked for it,
-but pays whatever is demanded as if it were a pleasure to do so.
-
-Even in the matter of prices a community gets about what it demands, and
-this national lack of protest has lifted the cost of living in Brazilian
-cities into the realm of the absurd. Prices of almost anything are out
-of all reason; the people seem to have formed the habit of paying high
-to cover the heavy import and other duties and the grafting of their
-officials, and to expect everything to be marked up in the same
-proportion. It seems to be more or less a matter of pride with them that
-they pay more than other people. Third-class fare from Portugal to Rio
-was 55$000; the return trip on the same ships cost 105$000. The attitude
-of the entire population seems to be graft and let graft pay through the
-nose because you can make someone else do likewise. The average
-Brazilian does not look as hard at a 32-cent milreis as most Americans
-do at a dime, or Europeans at a copper. Rio is one place where Americans
-can realize how the European, earning his money with more difficulty
-than we do, feels when he first comes into contact with our prices.
-
-Numerous proofs may be found that the Brazilian is rather an imitator
-than an initiator. He seldom has a worthwhile idea of his own, but he is
-supernaturally quick to grasp those of anyone else. A year or more
-before my arrival a Portuguese opened a _caldo de canna_ shop in
-aristocratic Rua Ouvidor. He set up a small cane-press, stood a bundle
-of choice sugarcanes at the door, laid in a supply of ice, and waited
-for customers. They soon came, for nowhere does a novelty take more
-quickly than in Rio. Picking out their own cane as they entered, the
-clients caused it to be run through the press, the juice straining down
-through chopped ice, with the result that for a _tostão_ they had a
-pleasant and refreshing drink. Within a fortnight of the establishment
-of this entirely new industry fifteen other persons, all Brazilians, had
-opened _caldo de canna_ shops in the three short blocks of that narrow,
-vehicle-less shopping street, buying out the former occupants at any
-price—with the inevitable result that within a month the entire clan,
-including the originator, were bankrupt. To-day, when the stroller is
-thirsty yet has no desire to consume alcohol, he can get a glass of iced
-cane-juice only in a few shops which make this a side-line of their
-regular business. This is one of hundreds of similar incidents in the
-commercial life of Rio, and suggestive in general of Brazilian business
-ethics.
-
-A Brazilian proverb has it that “A cauda do demonio e de rendas” (the
-devil’s tail is made of lace). Whatever the scientific exactness of that
-assertion, there is no doubt that the _Brazileiro_ is early, often, and
-usually successfully tempted by what are sometimes vulgarly called
-“skirts.” The same may be said of all Latin-America, but in Brazil the
-undisguised prevalence of irregular polygamy probably reaches its
-zenith. Rigid, yet provocative, seclusion of the women, thanks to
-Moorish influence, the former teaching of the Jesuits, to the instinct
-for self-preservation of the women themselves, is perhaps as much the
-cause of this condition as the natural polygamous tendency of the males.
-Being an accepted convention of society that freedom of social
-intercourse between men and women is certain to lead to more intimate
-relations at the first opportunity, the women of the better class are
-inclosed within an impregnable wall of Oriental seclusion, and their
-contact with men is almost wholly confined to those of their own family
-circle. Even the French find Brazilian family life unreasonably
-circumspect. Under such conditions there can, of course, be little
-social or intellectual activity, little real human intercourse, and it
-is not surprising that the eager and romantic young men who find it
-impossible to meet girls of their own class without a cynical chaperon
-hanging constantly at their heels should fall easy prey to the darker
-skinned and more accessible members of the sex, or to the imported
-demimondaines who flourish in all the larger cities.
-
-Naturally fecund, and of strong maternal instincts, the Brazilian woman
-unquestioningly accepts the tenet that her place is strictly in the
-home. Marriage does not bring her any appreciable increase in freedom
-over her closely chaperoned days of virginity. But while she is expected
-to conduct herself so circumspectly that not a breath of scandal shall
-ever sully the honor of her fidalgo lord and master, the husband loses
-none of his bachelor liberty. The average _Carioca_ can, and, above the
-laboring class at least, usually does, keep a mistress, and not only
-loses nothing of public esteem, but little of that of his own women. In
-fact, the politician, the man of big business, of wealth, or of social
-pretensions, is somewhat looked down upon if he does not maintain an
-extra household or two; failure to do so is a fit subject for jesting
-among his friends and acquaintances. The subsidized companions of this
-class are almost always European, usually French, and preferably blond;
-rarely are they native born, for the white and better class Brazilians
-guard their daughters too closely to make possible any irregular
-approach, and to take a “woman of color” would seem to the wealthy
-Brazilian like buying poor native perfume when he can get, and all his
-friends use, the best French product.
-
-But it is not so much the existence of this state of affairs as the
-perfect frankness with which it is admitted and carried on that astounds
-the Anglo-Saxon stranger in Brazil. Even the French have never attained
-the openness and lack of hypocrisy in the sex relationship which has
-been reached by the Brazilian. Not merely does unattached youth sow its
-wild oats with perfect indifference to public knowledge; heads of old
-and respected families cultivate the same crop with intensive,
-experienced care, quite as openly. The Brazilian who would be ready to
-challenge to a duel the stranger who spoke to one of the women of his
-family often brings them to social events, to the races, to a patriotic
-celebration, and, after installing them in a place of vantage, goes to
-sit with his overdressed French mistress, as like as not within plain
-sight of his family, apparently without incurring any censure or even
-protest from his wife and children and certainly none from society.
-
-The means of acquiring a mistress of proper antecedents are varied. The
-wealthy and traveled Brazilian brings her home with him from Paris, or
-entrusts the commission to his friends. There is no difficulty whatever
-about it, no inquisitive federal authorities, no inquiring protective
-societies, “not even duty to pay, though that is our chief import,” as a
-cynical editor put it. If neither of these means are available, and the
-postal service is incapable of bringing him a prize, the seeker after
-companionship may advertise in the public prints. Even the staid old
-_Jornal do Commercio_, modeled on and in many ways resembling the
-_London Times_, does not hesitate to run dozens of such “want ads” every
-day of the year:
-
- A WELL-CONDUCTED GENTLEMAN
-
- Educated and serious, but with few
- social relations in the city, wishes
- to meet a pretty and like-minded
- girl, in order to protect her
- secretly. Letters to this newspaper
- under the name “Xip.”
-
- PROTECTION
-
- A serious youth, married,
- independent, in the flower of his
- years, without children, wishes to
- make an arrangement with a girl or
- widow of good appearance who will
- accept a monthly pe
-
- ADVANTAGEOUS OPPORTUNITY
-
- A distinguished youth who is not
- ugly, who dresses well and has a
- permanent income, wishes to meet a
- pretty girl of poor family who is in
- need of protection, demanding merely
- that she be not more than twenty
- years old, that she be white, or at
- least light-gray (_parda_), in
- color, elegant, of good education,
- and _sympathica_. He guarantees a
- good standard of living, and it
- might be that in the future he would
- even marry her, a thing which he
- cannot do now because the laws of
- the country forbid it. It will be
- better to send photographs. Letters
- to João da Silveira at Poste
- Restante.
-
-Nearly all advertisers emphasize their seriousness and demand it in
-return, and the word “protection” appears in almost every notice. Nor is
-the weaker sex backward in appealing for protectors:
-
- PROTECTION
-
- A girl of fine manners and
- bringing-up, aged 18, elegant,
- serious, and well educated, will
- accept the protection of a
- _cavalheiro_ of the same qualities,
- with wealth.
-
- GIRL OF DISTINGUISHED APPEARANCE
-
- needs the urgent assistance of a
- gentleman of position, distinction,
- and good resources, who will furnish
- a house for her and give her a
- monthly pension of 500$000. Letters
- to “Velda” in care of this
- newspaper.
-
-Naturally those of less individual lack of morals do not overlook the
-opportunity of bringing themselves to notice in these columns, often
-expressing themselves in French rather than Portuguese, not for the sake
-of secrecy but because those who read French are more apt to belong to
-the wealthier and better-conducted class to which the imported
-aristocrats of the easy life appeal:
-
- JEUNE PARISIENNE
-
- arrivant d’Europe, chez Madame
- Margot, Rua D. José de Barros, n.
- 31.
-
- MLLES. AIDA and CARMEN
-
- advise their friends and comrades
- that they have removed from 97
- Ypiranga street to 42 Maio, where
- they have established themselves.
- Telephone 4,406.
-
- YOUNG FRENCH GIRL
-
- 18 years, fresh and gay, arriving
- from Reims, wishes to make the
- acquaintance of several gentlemen
- curious to talk over news of the war
- and Prussian behaviour. Letters to
- Mlle. H—— B—— in care of this
- newspaper.
-
-In addition to all these more or less individual appeals, there is, of
-course, a plethora of “_mulheres da vida_”—“women of the life,” as they
-are called in Brazil, “who,” complains a lone pulchritudinous editorial
-voice, “are gradually invading all the arteries of the city.” This class
-has almost completely usurped the first half mile or more of dwellings
-along the Beira Mar, facing the bay and one of the most gorgeous views
-in the western hemisphere; yet the citizens of Rio think no more of
-protesting against this invasion than of striving to hinder the usurpers
-from drumming up trade from dusk until daylight by repeated trips along
-the first section of the “Botanical Garden Line.” I am not of those who
-believe implicitly in our American custom of playing ostrich and
-concealing our heads in the sand of Mrs. Grundy’s garden, but there is
-such a thing as overdoing frankness, of making temptation too
-accessible, of chloroforming public opinion out of its legitimate
-consciousness; and the ways of Rio and the average Brazilian city do not
-indicate that perfect candor is any improvement over our own secretive
-and hypocritical treatment of the same subject.
-
-There are other and more amusing things to be found among the “want ads”
-of Rio newspapers. Beggars frequently run appeals for assistance:
-
- POOR BLIND WOMAN
-
- Francisca de Barros of Ceará, blind
- in both eyes, crippled in one hand,
- ill, and without resources, begs an
- alms of all good charitable souls,
- whom the good God will recompense.
- It may be sent in care of this
- paper.
-
- BY THE WOUNDS OF CHRIST!
-
- A lady who is ill and unable to
- work, with a medical certificate to
- prove it, a tubercular daughter, and
- without resources to sustain
- herself, suffering from the greatest
- necessities, comes to beg of
- charitable persons, by the Sacred
- Passion and Death of Our Lord Jesus
- Christ, an alms for her sustenance,
- which God will recompense to all.
- Rua Senhor de Mattosinhos 43.
-
-If all such beggars were actually ailing or incapacitated, it would be
-less surprising to find respectable newspapers running their
-advertisements. But it has often been amply demonstrated that many of
-them are the most brazen frauds. The editors of the same sheets which
-run these alms-seeking petitions admit editorially that “Mendicants of
-the aristocratic variety, who live well, eat well, and except at work
-dress well, may be found in any street of the city going from door to
-door, imperiously clapping their hands to call the attention of the
-residents.” At a fixed stop of all “Botanical Garden” cars a young woman
-of slight African taint and rumpled garments, with several children
-quite evidently borrowed for the occasion and frequently changed,
-canvassed every car, always with profitable results; yet at her home in
-the outskirts of Ipanema she dressed and lived like an heiress. There
-are deserving cases, or at least unfortunate ones, among Rio’s indigent
-army, but the church and Iberian custom have trained the _Cariocas_ to
-accept begging as natural, inevitable, and in no way reprehensible, and
-the medieval conception of charity, that the bestowing of largess on
-able-bodied loafers is to lay up favor in heaven, causes the giver to
-lose little thought on the worthiness of the case so long as the
-heavenly bookkeepers duly record his action.
-
-The announcements of “Spiritualist Somnambulists,” who can “diagnose the
-future in time to permit applicants to change theirs before it is too
-late,” are legion. One man ran permanently this long-winded assertion:
-
- CURE BY GOD
-
- The undersigned offers to cure
- anyone of any ailment, cases that
- are despaired of preferred, by the
- laying on of hands, from eight in
- the morning to eight at night, by a
- special power given him by the
- Almighty, and by prayer to the
- invisible divine beings, the only
- requirement being that those who
- present themselves shall not be
- under the care of nor taking any
- medicine prescribed by, a physician,
- and that they have faith in the
- brilliant future of the divinely
- gifted undersigned.
-
-Apparently he had no connection with the disciples of a similar panacea
-in our own country.
-
-The more customary “want ads” of our own land, of persons seeking or
-sought for work, are given a curious twist in Brazil for lack of the
-succinct word “wanted,” which is replaced by _aluga_, really meaning
-“rents.” Thus: “Aluga-se uma menina—there rents itself a girl to do
-housework.”
-
-[Illustration: A news-stand on the mosaic sidewalk of the Avenida Rio
-Branco]
-
-[Illustration: A hawker of Rio, with his license and his distinctive
-noise-producer]
-
-[Illustration: The brush-and-broom man on his daily round through the
-Brazilian capital]
-
-Not the least curious of the contents of Rio newspapers are the illicit
-gambling advertisements. The state and federal lotteries are legal and
-may advertise as freely as the _cambistas_ who sell the tickets on the
-streets may howl day and night hideous with spurious promises of easy
-fortune, but these official games reduce competition as much as possible
-by legal enactments. Some twenty years ago the director of the Rio Zoo
-began putting up daily on the gate a picture of one of the animals
-inside, in order to attract visitors to the establishment. A bright
-individual recognized this as a brilliant opportunity to start a new
-gambling scheme. He took the director into his confidence, gradually
-drew crowds to the gate, and the illicit lottery that resulted
-flourishes to this day. It is called “O Bicho,” a word meaning literally
-“worm,” but which in Brazilian slang applies to all animals, reptiles,
-birds, and even vermin. Twenty-five different “bichos” are used in the
-underground lottery of Rio, and every day the newspapers carry the
-notice: “O Bicho—For to-morrow ...,” followed merely by tiny pictures
-of, perhaps, a snake, a rabbit, and a bear. The game is against the law,
-yet even the chief of police plays it, and newspapers cannot be enjoined
-from publishing the announcements, because no jury has ever been
-officially convinced that they are not merely enigmas for amusing
-children.
-
-Two points of superiority Brazilian newspapers have over our own—they
-are not besmeared with the alleged “funny pages” of paint-pot
-cartoonists, nor do they “feature” divorce cases or any other form of
-marital misdemeanor, possibly because domestic infidelity is too
-commonplace to be “news.” On the other hand, they pander to that
-ultra-morbid streak in the Brazilian temperament which African blood
-seems to give it. Large front-page photographs of the victims of suicide
-or revolting crimes are the joy of _Carioca_ editors and readers, the
-“action of the crime” being posed for in all its gruesome details by
-models if pictures of the real characters are not available.
-
-Speaking of crimes, there is a good police system in Rio, with several
-excellent departments and a detective bureau that makes use of the
-latest European science in the detection and capture of criminals. The
-prevalence of warnings against “batadores de carteiras,” or pickpockets,
-is a thermometer of the criminal element. This class is so numerous as
-to have a thieves’ slang of its own, called “caló” by those who use it,
-or, in the pamphlet vocabulary published by the police department,
-“_Giria dos Gatunos Cariocas_.” Many of the expressions in this criminal
-dialect of Rio would be Greek even to the man whose native tongue is
-Portuguese, though a few of them are localisms in more general use. Not
-a few of the words in the pamphlet grew familiar to my ear before I left
-Brazil. I learned that “Noah’s Ark” is a pawnshop; to “perform an
-autopsy” is to go through the pockets of a person fallen in the street;
-“to strike thirty-one” is to die; a “bond” (in the legitimate language a
-street-car) is a group of persons; to travel “by Italian bond” is to go
-on foot; a policeman is a “button” or a “cloud”; a mounted policeman is
-“a four-footed cardinal,” and “convent” means the Penitentiary. To “give
-charity” is to kill a person while robbing him; to “disinfect the zone”
-is to disappear from a given haunt; a patrol-wagon is either a “merry
-widow” or a “chicken coop”; a “nose” is a person (“He came with three
-noses”), the real nose being a “smoke-box.” A “soft” is a mattress; a
-lawyer, a “talking-machine”; “synagogue” stands for head, and “Big Papa”
-means the President of Brazil. Naturally money has many pseudonyms among
-the class that is always seeking to lay illegal hands upon it, among
-them “wind,” “light,” and “arame” (literally, brass or wire). The
-expression “falta arame” (brass is lacking) is widespread. A ragged
-youth frequently sidles up to the passer-by, rubbing his stomach and
-asserting, “Falta arame pa’ matar o bicho” (literally, “money is lacking
-to kill the worm”); what he really means to say is that he needs money
-to stop the gnawings of hunger.
-
-It is a common human trait for those somewhat loose in their morals to
-be doubly stern in outward manners. The Brazilian, even of the more
-haughty class, is inclined to be lax at home, though in public outward
-appearance is everything to him. One showy suit of clothes for street
-and social wear seems to leave the average _Carioca_ willing to spend
-the rest of his life in his underclothes. It is no unusual experience
-when calling upon a man to be asked on some pretext to wait until he has
-put on his outer garments; while among the women the wrapper habit
-extends from the highest to the lowest ranks of society. The tropical
-heat partly accounts for this sartorial laxity, but in many ways it
-typifies the national habit of mind. At home the Brazilian, particularly
-of the fair sex, can sit for hours in that utterly blank-minded idleness
-of the Oriental; only when they come out to stroll the Avenida or the
-Ouvidor late in the afternoon do most of the women put on real clothes
-and dress their hair. Among the humbler class, the negroes and poor
-whites of the _morros_ and the narrow valleys between them, or of the
-one-story tenement houses known as _cortiços_, there is but slight sense
-of privacy and much of the family dishabillé and domestic activities are
-freely exhibited to the public gaze.
-
-Outside his home circle, however, the Brazilian is more than exacting in
-such matters. In public a man must not only be fully dressed, but is
-somewhat looked down upon if he indulges in any of those lighter garbs
-of the “Palm Beach” variety that seem so in keeping with the Brazilian
-climate. Especially if he is a politician, a business man, a member of
-high society, or has a desire to attain to any of these categories, must
-he wear a heavy dark suit and under no circumstances leave off his
-waistcoat. To be without a coat is a criminal offense in many cities; in
-the smallest village that has any personal pride, even among many people
-living in the wilderness of the _sertão_, it is atrociously bad form.
-The man riding with a negro functionary in the far interior of the
-country must cling to his coat if he would not make his companion an
-enemy for life. One of our recent presidents still has a low rating in
-certain parts of interior Brazil because he entered a mud village of
-unwashed, illiterate, largely illegitimate mulattoes in his
-shirt-sleeves. When several of his party landed in Bahia they were met
-by a courteous policeman and told either to go back to the ship and get
-their coats or buy new ones in the shops. Yet in that very city hundreds
-of men habitually wear no shirt or other garment under an often
-wide-open coat. More remarkable still, while a man in his shirt-sleeves
-is denied admittance to some of the most sorry establishments, it is
-entirely comme il faut for him to come down to the early morning meal in
-the best hotels in his pajamas. The negro captain of a little steamer
-far up in Matto Grosso sent word to an American prospector of my
-acquaintance, who appeared on deck in the latest model of soft shirt,
-with belt and cravat, that he must not leave his cabin without his coat,
-yet the majority of the native passengers were lounging about in
-carelessly buttoned pajamas and kimonos, sockless slippers, the women
-with their hair down their backs. During my first days in the country a
-Brazilian aviator made the first non-stop flight from São Paulo to Rio,
-breaking all South American records for speed and distance. The
-newspapers shouted with glee at this splendid feat by a “son of the
-country,” yet one and all commented in caustic editorials on his
-shocking bad taste in leaving his coat behind and landing at Rio in his
-shirt sleeves. The street-cars of Rio and every other city of size have
-at least two classes. The fares are not greatly different, but unless a
-man is wearing coat, collar, necktie, real shoes—not _tamancos_, or any
-other form of sandal—_and socks_, he must ride second-class. Nor may he
-carry with him in the higher form of public conveyance anything larger
-than a portfolio.
-
-Rio gives the impression of being overcrowded. With emancipation the
-ex-slaves flocked into town in quest of an easier livelihood than that
-on the plantations, and immigration streams clog here. The swarms of
-beggars, criminals, prostitutes, hawkers, adult newsboys, two drivers
-for each automobile, the crowds frequently seen struggling for jobs, to
-say nothing of the plethora of government functionaries, suggest an
-oversupply of human beings. More than once in strolling along the
-wharves I came upon a hundred men fighting for work where twenty were
-needed to coal or stevedore a ship, often standing up to their knees in
-sea-water along the Caes Pharoux battling for a seat in the tender
-waiting to carry the score to their labors. Nor were they “bums” either,
-but muscular, honest workmen, nearly all of the Caucasian race; while
-just across the way indolent mulatto government employees lolled in the
-shade of the customhouse as if they had settled down for life and need
-never again exert themselves. A “pull” with the foreman who chooses the
-workmen for a given job is usually essential to being taken on, and he
-naturally expects his “rake-off.” One day a riot broke out among these
-wharf laborers; two “fiscals” of the stevedores’ union were killed by
-members who claimed they had been discriminated against; and the
-newspapers treated the matter as if it were a frequent occurrence.
-
-Not the least picturesque of the many strange types of Rio are her
-street vendors, who pass all day long in almost constant procession. The
-Brazilian woman is not fond of shopping, or at least of going to market.
-She has the Moorish custom of keeping to the house; she feels most
-comfortable in négligé, and public appearance requires elaborate full
-dress; nor does the blazing sunshine invite to unnecessary exertion.
-This tendency to stay home, and the excess of men over jobs, has given
-rise to innumerable street-hawkers, who go from door to door, selling
-both the necessities and the luxuries of life. In the early morning,
-often before sunrise in the winter months of July or August, one is
-often awakened by a cry of “_Verdura! Verdureiro!_” and looks out to see
-the “vegetable-man” jogging along under a load of green-stuff that would
-break an ordinary man’s back. Then barely has one dropped off again
-before there comes a bellow of “_Vassoura! Vassoureiro!
-’asooooreeeeiro!_” from the brush-and-broom man, who marches by all but
-lost under an arsenal of potential cleanliness, with a side-line of
-baskets and woven baby-chairs to complete his concealment. Meanwhile
-from down the street comes the increasing wail of “_’llinha! Gallinha
-Gorda!_ (Chicken! Fat Chicken!),” and past the iron grilled window
-shuffles a barefoot man with two large baskets at the ends of a pole
-over his shoulder, or on the back of a horse or mule, offering
-housewives their day’s roast or broiler. In Rio people always buy their
-chickens on the hoof and avoid the risks of cold storage. Then comes the
-“_Peixe! Camarão!_” man, whom we might call the fish-and-shrimp seller,
-pausing here and there to cut up a fish on one of the round board covers
-of his two flat baskets. He disappears earlier in the day than the
-others, however, for seafood exposed after nine or ten in the morning to
-the unshaded heat of Rio is likely to make a greater appeal to the
-purchaser’s olfactory than to his optic nerves.
-
-Not all hawkers cry their wares. Some have, instead, their own special
-noise-makers. The cake-and-sweetmeat man, with his large glass-sided
-showcase on top of his head, strides along, blowing a whistle that looks
-like half a dozen cartridge shells of varying size stuck together, or
-like the conventional Pan’s Pipes, and the shrilly musical sound these
-emit causes every child within hearing to canvass its pockets, parents,
-or friends for a _tostão_. When a customer appears the cake-man squats
-from under his load, depositing it on the pair of crossed sicks in the
-shape of a saw-horse that he carries under one arm, and the bargaining
-begins. The tin-man goes by, carrying a great stack of pots and pans and
-calling attention to his existence by shaking a frying-pan fitted with a
-clapper. The scissors-grinder stops every few yards to bring every nerve
-to the top of the teeth by running an iron hoop over his emery-wheel, in
-the hope of attracting trade. The man who sells plants and flowers comes
-along, incessantly and regularly beating with a light stick the side of
-the blooming box on his head. The seller of _azucarillas_, the ephemeral
-sweets of Spain, is as familiar a figure as in the Iberian peninsula;
-the “ice cream” merchant marches about with what looks like an oxygen or
-gas cylinder on his back, playing a steel triangle to call attention to
-his little gambling wheel, guaranteed to teach children to gamble early
-in life by taking a chance on his effervescent delicacies. A few vendors
-have a limited district, with grouped customers, especially the
-bread-man who, with his great basket on his head and the stool to hold
-it under one arm, has only to station himself in the _pateo_, or
-courtyard, of a _cortiço_ to be surrounded by a clamoring throng,
-children snatching the long loaves faster than their parents can buy
-them and rushing excitedly into their one- or two-room homes with the
-bread hugged tightly against their soiled chests. But the majority tramp
-all day long, some treading the hot cobbles in bare feet, some wearing
-the noiseless _alpargatas_ of Spain and Portugal, many scraping along
-the cement pavements in wooden _tamancos_, invading every nook and
-corner of the city and punctuating the whole day long with their cries
-and signals. With rare exceptions they are Portuguese or Spanish—it
-would be beneath the dignity of a native Brazilian to carry things about
-in the hot sunshine; but the clothing trade is almost entirely in the
-hands of “Turks,” as South America calls the Syrian, who peddles his
-wares in every corner of the great republic in which the human race
-sprouts. In Rio this perambulating clothing-shop announces himself by
-slapping together two lath-like sticks, making a noise similar to, yet
-entirely distinct from, that of the plant-and-flowers man. From daylight
-until dark he plods, to wander back to his noisome little den when night
-settles down without a slap left in his arm. During his first year or
-two he carries his goods on his back, and looks at a distance like a
-walking department store. But by the second year he has usually scrimped
-enough to buy an elaborately decorated chest of drawers and to hire a
-youthful or newly-arrived fellow-countryman to carry it, while he
-wanders along with nothing to do but slap his sticks together and engage
-in the long-winded bargaining which is unavoidable in any financial
-dealing with the Brazilian housewives peeping out through their window
-gratings. But the “Turk” is a more clever bargainer than the best of
-them, and within three or four years he is almost certain to have
-advanced to the ownership of a little pushcart and by the end of five
-years it is a strange mishap if he has not set up a shop, become a local
-nabob, and driven native competitors entirely out of his district.
-
-This does not by any means exhaust the list of vendors who add their
-noises to the general hubbub of Rio. No one who has spent a week there
-could forget the _cambistas_, the lottery-ticket sellers of all ages and
-both sexes who invade the inmost privacy with their raucous howls, or
-the never-ending cries of newsboys, some of whom spread their wares on
-the mosaic sidewalks of the Avenida Central, while others race in and
-out of the narrow streets on either side of it. Nor should one overlook,
-even if it were possible, the creaking of enormous carts, their two
-wheels twelve feet or more in diameter, with which an immense log or a
-granite boulder is transported through the streets to the accompaniment
-of hoarse-voiced cursing of the mule-driver in charge.
-
-If one grows weary of wandering Rio’s sun-bathed and colorful avenues
-and _ruas_, there are indoor places worth seeing. The National Library,
-for instance, is a magnificent building, at least in its material and
-inanimate aspects. The human element is somewhat less perfect. The
-president himself could not take a book out of the library; everyone
-knows he would be sure to keep it or hock it. Being scribbled by hand,
-the card catalogue is by no means easily legible; it is set so near the
-floor that the reader of American height all but breaks his back in
-reaching it, and there are so many authors of the same name that to hunt
-up a given one is a serious task. Then there is a splendid Brazilian
-system, evidently imported from Portugal or some still less respectable
-region, under which directories, biographies, and the like are always
-arranged in alphabetical order according to the _first_ name.
-
-Let us suppose that the only Brazilian opera of any importance, “O
-Guaraní,” is soon to be given in the Municipal Theater, and that you
-wish to know something about the man who wrote it. The announcement
-mentions that his name is Gomes. You enter the sumptuous hall of the
-library, hat in hand, wait for the negro attendant and his white bosom
-companion to stop gossiping and give you a hat check, then you climb to
-the next floor and, doubled up like a jackknife, claw through the
-catalogue until you get the serial number of a biographical dictionary
-in many volumes, containing the life story of the “Most Illustrious
-Brazilians”—of whom there seem to be millions. Having filled out a
-“bulletin” explaining which book you wish to consult, giving author,
-title, the date, the “number of the set,” the “indication of the
-catalogue,” your own name, address, and other detailed personal
-information back to the fourth generation, you enter the sumptuous
-reading-room. Or, more exactly, you wait patiently at the door thereof
-until you are handed a _senha_, a slip of paper which gives you the
-right to enter and—if you can still produce it—to exit. That in hand,
-you choose a seat and write the number of it on the “bulletin,” hand
-this to the gossiping tar-brushed attendant, and go and sit down. The
-attendant finishes his gossip, looks at the slip, and carefully puts it
-under a book on his desk. By and by he ends another gossip, picks up the
-book, is astonished to find a slip under it, reads it carefully, and
-puts it under another book on another part of the desk. Meanwhile you
-cannot go to look up the books you might want to read at some future
-date, because you cannot leave the reading-room without giving up your
-senha with the attendant’s “o.k.” on it. You cannot bring along a book
-of your own to read meantime, because any Brazilian knows that you would
-bring some worthless pamphlet and manage to exchange it for a valuable
-library volume. There is nothing to do but sleep, or study the
-scattering of fellow-sufferers in the reading-room, where you are sure
-to be struck by the absence of women. An old maid did enter the library
-one day while I was there, but she was stared at so steadily that
-neither she nor the men in the room did any reading.
-
-Finally, if this happens to be your lucky day, it may occur to the
-attendant to put your book-slip into the automatic tube at his elbow and
-send it off to the stacks. When the employees at that end of the tube
-get through discussing politics or the lottery and send the book back by
-automatic carrier, along with the “bulletin” signed by the man who
-“executed the request,” a negro attendant wanders over to your seat with
-it. Then you quickly discover that though the huge volume is devoted to
-everything from “Gl” to “Gy” there is not a single Gomes in it. This
-rather surprises you, since Gomes is as widespread in Brazil as Smith in
-the United States or Cohen in New York, and at least one of that name
-must have been illustrious at least in the Brazilian sense. But by this
-time it is four-thirty, and the library takes a recess at five—that is,
-everyone is ejected and the doors locked by that hour—so you give it up.
-
-Next day you discover quite by accident, your eyes having fallen upon a
-frieze at the “Theatro Phenix,” that the musician’s name was _Carlos_
-Gomes. As soon as the library opens—at ten in theory and about ten-forty
-in fact—you hasten back and go through the same tape-wound misery again
-to get the fourth volume of illustrious Brazilians, and wallow for hours
-through pages upon pages of “Carlos” without finding a single one of
-them answering to the name of Gomes. Days afterward, when the opera has
-come and gone, a _Carioca_ acquaintance casually remarks that the man
-who wrote it was _Antonio_ Carlos Gomes, but that he never used the
-first name! Back to the library to flounder once more in the ubiquitous
-red tape, and late that evening you grasp the “A” volume of illustrious
-Brazilians and finally at nine-thirty—Eureka! “Antonio Carlos Gomes,
-Paulista, musician, born in Campinas, and ...” and just then you are
-“put into the eye of the street,” for the library closes at ten and no
-Brazilian official is so absurd as to let the closing hour catch him
-still in the act of closing. Wandering homeward or out along the Avenida
-you muse on how convenient it would be if strangers in our Congressional
-Library had to look up the 28th president of the United States under the
-name “Thomas.”
-
-Though at least two-thirds of the people of Brazil do not read or
-write—more than half because they cannot and the rest because they have
-no occasion or no desire to do so—Brazilians of the small “upper” class
-are more cultured in the narrow, bookish sense of the word than the
-average American of similar rating. “Everyone” knows everyone else in
-this restricted little circle in Rio, and they retain many of the
-old-fashioned opinions and manners of the days when the capital was
-called “the court” and was overrun by the locust swarm of courtiers from
-the old world. Embracing is still the knightly form of greeting between
-males in this higher _Fluminense_ society, where it is the custom for a
-man to kiss a lady’s hand—or glove—upon being presented, and in which
-young men often give their fathers similar marks of recognition in
-returning from or departing on a journey of any length. Many of this
-caste are still monarchists, at least at heart, though they usually find
-it to their advantage outwardly to acquiesce in, or even to show
-enthusiasm for, the new form of government.
-
-I attended several “social functions” in Rio—always from a discreet
-distance, “_a mocidade_,” which is the same foppish muster of youthful
-“intellectuals” that is known as “_la juventud_” in Spanish-America or
-“la jeunesse dorée” in France, was trying to establish a “Little
-Theater” for the exclusive use of the élite, “with a view to
-rehabilitating our histrionic art, so debilitated to-day.” Now and then
-they perpetrated amateur plays which fortunately were not exposed to the
-scorn of the general public. One afternoon they arranged a “literary
-program” for the purpose of raising a monument to Arthur Azevedo,
-Brazilian dramatist and writer of clever but salacious short stories. It
-began at four in the handsome new “Theatro Phenix,” usually sacred to
-the “movies,” and actually got started shortly before five. Being
-primarily a social event, there were only four of us up in the gallery.
-On the stage below, two young men in ultra-correct afternoon dress,
-creased to the minute, displayed themselves to a select female audience
-in recitations from Arthur’s stories (edited) and plays, with
-extravagant and unnatural gestures. A self-confident lady who was just
-recovering from being young, moaned through half a mile of something in
-French—what this had to do with the glory of Arthur I did not catch,
-high up under the eaves, unless it was meant to show how well the élite
-of Rio have copied Parisian manners—and finally there was given a
-one-act play by the same monumental author, which might have been very
-funny had the acoustics of the house permitted us gallery slaves to
-catch more than the reflected mirth of the audience. Through it all a
-dozen of “our greatest literary geniuses” pranced about the stage before
-the admiring audience on one excuse or another, while two photographers
-toiled assiduously taking flashlights from all possible angles of the
-correctly creased afternoon trousers.
-
-Still another day found me at a soirée musicale in the old “Theatro
-Lyrico,” back of its newer and more aristocratic municipal successor.
-This rather breathless old barn was the principal theater of Brazil
-under the monarchy, and still retains unchanged the imperial loge, a
-whole furnished apartment in Louis Philippe style. There was only a
-slight negro strain in the audience, but the orchestra of fifty pieces
-ran the whole gamut of human complexions. The recital by a pianist still
-in her teens easily made up for all the tedium I had undergone in
-attending other “social functions” in the Brazilian capital. As
-Senhorita Guiomar Novaes has since won high praise in our own land and
-in Europe, I am pleased to find in my notes on that day’s performance
-the prophecy, “Here at least is one Brazilian who will prove of world
-caliber.”
-
-One of the points that distinguish Brazil from Spanish-America is its
-divergencies of religion. Here, too, the church got in on the ground
-floor. As early as 1590 the Benedictine monks founded a monastery on the
-summit of the Morro São Bento; soon afterward the Capucines established
-themselves on top of the Morro do Castello, and in general the churchmen
-showed great predilection for the high places of Rio, perhaps to get
-that much farther away from the wicked world. For centuries Rome ruled
-Brazil with her customary profitable sternness. Scarcely two centuries
-ago Protestants attempting to spread their propaganda in the country
-were roughly treated, and priests publicly burned in the _praças_ of
-Bahia and other cities the Bibles and tracts offered by American and
-other colporteurs. To this day and in the cathedral of Rio itself one
-may find evidences of medieval fanaticism—women of the poorer class
-making the circuit of the church on their knees, or kissing everything
-in sight, including floor, walls, and all the wounds of a life-size
-plaster-of-Paris crucifix under a thin shroud. A few of the hilltops,
-too, are still sacred to the cloistered life, but the church has lost
-much of its monopoly and is much less militant and omnipresent than on
-the West Coast. It is the custom of Brazilian men, even in street-cars
-or trains going full speed, to raise their hats, often in unison, when
-they pass a funeral or a cemetery; but the same reverence in passing a
-church door is by no means so general, and is usually confined to the
-part-negro portion of the population. Indeed, it is almost unusual to
-meet a priest, monk, or nun in the streets of Rio, and politically the
-church is almost an outcast.
-
-Yet the capital pulsates with many religions. The transplanted faiths
-of the many races that make up the modern _Carioca_ are so numerous
-that, if we may believe a native writer, “every street has a different
-temple and every man a different belief.” There are several sects of
-African fetish worshippers, Methodists, Maronites, Baptists,
-Physiolatras, Presbyterians, Satanists or worshippers of the devil,
-Congregationalists, “Drinkers of Blood,” “Brothers,” Adventists, Jews,
-followers of the “black mass,” Swedenborg disciples of the New
-Jerusalem, exorcists, literary pagans, _sacerdotistas_ of the future,
-descendants of the Queen of Sheba, worshipers of the sea, and
-defenders of many other exotic dogmas, not to mention a large building
-back of the Avenida Central occupied by the “A.C.M.” (_Associação
-Christão de Moços_), in other words, the Y.M.C.A. As far away as the
-Uruguayan border I had heard an unfrocked priest lecture on one of the
-newer faiths of Brazil and was astonished to hear the loud and general
-applause whenever he made a thrust at the fanaticism or immorality of
-South American priesthood. Up in the Andes he would have proceeded
-along that tack in public for about two minutes before having a
-pressing engagement with the undertaker. In Santa Maria my
-astonishment was as great when I passed an imposing Protestant stone
-church on one of the principal streets and heard the minister—speaking
-his Portuguese with a thick German accent—openly preaching his
-particular doctrine to a large Brazilian congregation. Freedom of
-worship reigned indeed; in that morning’s newspaper there was a
-complaint from a town not far away that it could get no mail from
-Friday until Monday, because its postmaster was an “_Adventista do 7º
-Dia_!”
-
-The cult of the sea is found chiefly among the colonies of fishermen
-scattered about Guanabara Bay. Some of these will under no circumstances
-leave the sea or its beaches. Their children swim at two and go fishing
-with the adults at ten. The moon enters considerably into their
-fanaticism, and their veneration for and fear of the “Mother of Water”
-is inferior only to their dread of the police, before whom, or in the
-presence of non-conformists, they pretend to be strict Catholics.
-One-fifth of all the spiritualist propaganda in the world is published
-in Brazil, according to a native who made an investigation of the
-question. This superstition is so widespread that men high in government
-and business circles have been known to refuse to take a street car
-which the rabble has left empty because “it is full of bad spirits.”
-Synagogues are numerous in Rio, for there is a large Jewish colony,
-running through all the gamut of society as well as of commerce, and
-widely varying in orthodoxy and religious rites. There are rich Jews in
-business along the Avenida who spend their winters “playing the markets”
-and their summers up in Petropolis. In the less showy streets live
-swarms of poor Armenian, Moroccan, Russian, Austrian, Turkish, French,
-English, German, Arabian, and even African Jews, all engaged in their
-customary occupation of buying and selling something or other. About the
-Praça Tiradentes and in its radiating _ruas_ seethe Jewish women of the
-streets and their male companions and exploiters, the _caftenes_, from
-all the ghettoes of Europe.
-
-There are said to be more than eighty thousand Syrians in Brazil, of
-whom by no means all wander through the streets slapping together a pair
-of sticks. Down about the Rua da Alfandega and the lower point of the
-city “Turks” own important business houses; in the colony are clever
-craftsmen and even a few doctors, politicians, and journalists. More
-than half the Brazilian Syrians are Maronite Christians from the
-Lebanon; the rest are orthodox Mohammedans of somewhat lower social
-strata, who earn their primitive livelihood as _carregadores_, carriers
-of mankind’s material burdens, as shop-servants, and as petty peddlers.
-Though many of these “Turks” find the difference in language a great
-barrier to their native loquacity as bargainers, their qualities are
-near enough those of the Brazilians to cause them to fit quickly into
-their environment.
-
-Mohammedanism is not confined to the Syrians in the religious medley
-that characterizes the capital of Brazil. Thousands of former slaves are
-more or less followers of the Prophet of Medina, though barely aware of
-it themselves. The negroes shipped out to Brazil in the olden days were
-from many little nations scattered through the far interior of Africa;
-hence their religions were as varied as their tongues. But just as the
-general language of that continent, the _cubá_, suffices for simple
-conversation throughout Africa or among the blacks of Rio, so the negro
-religions practiced in the Brazilian capital may be roughly divided into
-two general classes. The _alufás_ are more or less Mohammedan, with a
-background of African superstitions; the _orixás_ are a still more
-primitive sect upon which the influence of the prophet was never
-brought. Outwardly, of course, nearly all the blacks are good Catholics,
-but their saints and gods have been crossed with those of the church
-until it is a wise negro who knows an African from a Catholic deity.
-Then, too, the unadulterated fetish worship imported with the slaves
-still persists, and Obeah and voodoo practices sometimes give evidence
-of their existence. According to a reputable native writer there are in
-the everyday crowd that surges through the Avenida, medicine men,
-magicians, voodoo chiefs, _feiticeiros_ who will agree to mix a love
-philter or to bring misfortune upon an enemy by mumbling an incantation
-over a concoction of rat tails, cat’s head, finger and toe nails, and
-the innocent passer-by would never dream what absurd African rites are
-taking place behind more than one commonplace façade. There are “holy
-men” living in the very heart of Rio surrounded by a swarm of
-servant-women with whom they live in polygamy as in the wilds of the
-black continent, yet many of whom dress for public appearance quite like
-their Christian fellow-countrymen, play “bicho,” and die leaving to
-their heirs many contos of reis. Negro Brazilians who know French and
-even English, who have been educated abroad and have in some cases
-become senators, or presidents of states, “men to whom I lift my hat and
-with whom I shake hands,” in the words of the native investigator, still
-cling secretly to the old African superstitions. There are rich
-Brazilians who send their sons to Africa to study the religions of their
-forefathers, and traffic between Rio, Bahia and Pernambuco and several
-West African ports is heavy.
-
-Most conspicuous of the non-Catholic sects of Brazil, thanks less to
-their numbers than to their political power and high intelligence, are
-the Positivists. Auguste Comte, a Parisian mathematician who spent part
-of his life in an insane asylum and the rest in penning voluminous
-explanations of a “positive philosophy” which even the mathematical mind
-seems to find difficulty in comprehending, suffered the customary fate
-of the prophet in his own country. “Paris,” according to his Brazilian
-disciples, “was not prepared for so advanced a doctrine.” In most other
-countries he won only scattered followers—George Eliot and her lover
-were among them—but in Brazil his doctrine not only survives but seems
-likely to increase its standing before it goes the way of other ’isms.
-Positivist propaganda began in Brazil during our Civil War, but was some
-time in getting a footing. Finally the “Littréists” Miguel Lemos and
-Teixeira Mendes became converts, the former becoming the head of the
-sect in Brazil and the latter—now his successor—his chief lieutenant.
-But it was Benjamin Constant Botelho de Magalhães who raised Positivism
-to a political force, first teaching it more or less secretly in the
-Military School and combining with it the demand for a republican form
-of government until, in 1889, the sect joined with the army in
-overthrowing the monarchy. The Brazilian Positivists credit themselves
-with establishing the republic, separating the church from the state,
-reforming the teaching and criminal codes, and many lesser
-accomplishments.
-
-Strictly speaking Positivism does not pretend to be a religion but
-merely a “philosophy of life.” Yet it bears many reminders of the
-Puritanical and reforming sects so numerous in our own land. Positivists
-advocated the abolition of slaves; they are opposed to the lottery; they
-demanded an easier form of civil marriage in the hope of cutting down
-illegitimate unions—in other words, they combine religion and morals,
-which are so completely divorced in the ruling church of South America.
-They are popularly reputed to be opposed to the use of coffee or tobacco
-and to take that “blue law” view of life into which our Puritan virus
-shows frequent tendencies to degenerate, but this they claim to be mere
-ridicule or counter-propaganda of their enemies.
-
-I arranged by a “want ad” to exchange English for Portuguese lessons
-with a well-educated native of Rio, who turned out to be a government
-functionary and a Positivist. Possibly the most striking thing about him
-was his almost Protestant moral code, contrasted with his genuinely
-Brazilian tolerance in practice. He saw nothing reprehensible in
-cheating the public out of more than half the time and effort which they
-paid him to deliver; he asserted that he and Brazilians in general
-believed their wives certain to betray them if given the opportunity,
-and refused to credit my statement that the average American husband
-does not consider eternal vigilance the price of his domestic honor. Yet
-often in the same breath he pronounced some Positivist precept that
-would fit snugly into the code of our sternest sects.
-
-I accompanied my student-tutor one Sunday morning to the principal
-weekly service at the Positivist _Apostulado_, or “Temple of Humanity”
-in the Rua Benjamin Constant. It is an imposing building in the style of
-a Greek temple, said to be copied from the Panthéon of Paris. On the
-façade is the Positivist motto in large bronze letters:
-
- O Amor por Principio
- E a Ordem por Baze
- O Progresso por Fim.
-
-Inside, the almost luxurious edifice, “sea-green in color, as if one
-were bathed in hope, and with the high ceiling essential to lofty
-thoughts,” still somewhat resembles a Catholic church. Around the walls
-of the nave are fourteen “chapels” containing as many busts, each
-representing one of the “saints” of Positivism and an abstract idea.
-They are Moses—Initial Theocracy; Homer—Ancient Poetry;
-Aristotle—Ancient Philosophy; Archimedes—Science; Cæsar—Military
-Civilization; St. Paul—Catholicism; Charlemagne—Feudal Civilization;
-Guttenberg—Modern Invention; Dante—Modern Epic; Shakespeare—Drama;
-Descartes—Modern Philosophy; Frederick the Great—Modern Politics;
-Bichat—Modern Science, and lastly, Eloïse, or Feminine Sanctification.
-It would be easy, of course, to quarrel with the Positivists on several
-of their choices as world leaders, were they of a quarrelsome
-disposition. These personages also give their names to the fourteen
-months of the Positivist calendar, which begins with the French
-Revolution. Among the decorations are the “flags of the five
-nations”—Brazil, China, Turkey, Chile and Haiti! Only two South American
-countries are represented because “these are unfortunately the only ones
-in which the Positivist faith as yet counts fervid adepts.” China wins
-place as the “most vast nation of the Orient;” Turkey as the “most
-cultured people of the East” (!), and Haiti is admitted “in honor of the
-greatest of negroes, Toussaint L’Ouverture,” whose portrait is the only
-non-Caucasian face among the many about the walls. There are of men of
-all ages and nations, whom the Positivists consider of world
-importance,—Camões, Lavoisier, Cervantes, St. Gall, Cromwell, and many
-others, the only American among them being an atrocious chromo print of
-Washington. Higher still, in decorative letters and the simplified
-spelling of Positivist Portuguese, are scattered the words,—Space,
-Industry, Architecture, Painting, Earth, Music, Poetry, Politics,
-Proletariat, Priesthood, Monotheism, Astrology, Family, Humanity,
-Patriotism, Fetishism, Polytheism, Woman, Morality, Sociology, Biology,
-Soil, Chemistry, Physics, Astronomy, Logic. Above what, for want of a
-better name, might be called the altar or the main chapel, runs the
-inscription:
-
- “Vergine Madre Amen te plus quam me nec me nisi propter te.”
-
-No Catholic church was ever more crowded with images than the “Temple of
-Humanity.” In fact, the more closely one looked the more did certain
-forms and beliefs of Catholicism peer through the outward modern mantle
-of Positivism, as if either the founder or his disciples had not been
-able to divest themselves entirely of their inherited faith. The most
-Catholic _beata_ in South America could scarcely have shown greater
-reverence for the sacred pictures, graven images, and “relics of the
-faith” with which the temple was crowded. Above the “pulpit” was a bust
-of Comte on a column, its upper portion covered with green cloth
-embroidered with white silk “by one of our young female proselytes.”
-Portraits of Comte and his mistress, Clothilde de Vaux—both painted in
-China and depicting them with almond eyes—hung in the main chapel, where
-there were also paintings of each of them on the death bed. Pictures of
-the Bastille, of Dante and Beatrice, of the Sistine Madonna surmounted
-by a cross, “because she was an ardent Catholic,” were among the many
-which a roving eye gradually discovered. Most astonishing of all was the
-likeness of “Humanity,” a virgin figure with the features of Clothilde
-de Vaux, dressed as a bride, with a green band at her waist and holding
-in her arms a pretty boy who grasped a handful of daisies and pansies,
-the Positivist flowers, and gazed up into the woman’s face, the whole
-patently inspired by the Catholic madonnas which it closely resembled.
-In the background were the Panthéon and Père Lachaise cemetery, where
-Comte is buried.
-
-Like all religions, the new creed already tended to harden into set
-forms, the failure to carry out which was evidently a more grievous sin
-than the disobeying of the general principles of the order. Their
-veneration of pictures of the dead was almost medieval; the railing of
-the tomb of Clothilde had been brought from Paris and as much fuss was
-made over it as ever devout peasants did over the shin-bone of a saint;
-“first sacraments” were administered in the temple; “the faithful” were
-urged to visit the “sacred places of Positivism;” they had a substitute
-for crossing oneself, “a sacred formula of our faith in which it is
-customary for all believers to stand up out of respect for Our Master.”
-There was even a hint of Mohammedanism, a mark in the cement floor of
-the porch under the pillars indicating the direction of Paris—the
-thought of Paris as a sacred city was a trifle startling—“toward which
-all Positivistic Temples should have their principal axes.”
-
-[Illustration: The sweetmeat seller announces himself with a distinctive
-whistle]
-
-[Illustration: The opening of the “Kinetophone” in Brazil]
-
-[Illustration: The ruins of an old plantation house on the way to
-Petropolis, backed by the pilgrimage church of Penha]
-
-In the basement of the temple was a printing plant from which issues a
-constant stream of Positivist pamphlets, books, biographies of Benjamin
-Constant, and similar forms of propaganda. Here, too, is the original
-flag of republican Brazil, painted in crude colors on pasteboard by
-order of Teixeira Mendes. The story of its designing is not without
-interest. Having been assigned the task by the leaders of the
-revolution, the present head of the Positivists of Brazil determined to
-keep the general form of the existing national banner. João VI had given
-the kingdom a coat-of-arms set in a golden sphere on a blue background.
-Mendes changed the blue to green, basic color of the Positivist banner
-and meant also to symbolize the tropical vegetation of the land, as the
-yellow sphere does the gold in its soil. Then he called in an
-astronomer, and taking the twenty principal stars of the southern
-firmament at noon of November 15, 1889, to represent the twenty states
-of Brazil, he placed nineteen below the equator-like band across the
-golden sphere, and one above it to indicate that part of the country
-north of the equator, or of the Amazon. The sphere was inclined on the
-horizon according to the latitude of Rio, the tobacco and coffee on the
-old royal coat-of-arms were removed, as “mere commercial things not fit
-for a place on the national banner,” and along the equatorial band was
-run a line from the Positivist motto.
-
-The women of the congregation sat on a platform in front of the “altar”
-rail, the men down in the body of the “church.” Women should love
-Positivism, according to its disciples, for it dignifies, venerates, and
-raises them to their due elevation. The “3rd of Guttenberg” on which the
-temple was dedicated is also the “Feast of Woman” day, on which
-Positivists celebrate the “transformation of the cult of the Catholic
-Virgin into the cult of Humanity.” Teixeira Mendes, long the head of the
-sect in Brazil, sat in the “pulpit” beneath the bust of Comte and
-“preached,” if his un-sermon-like remarks uttered in a weak, thin voice
-barely heard through an immense white mustache may be so called. His
-diminutive form was covered by a dark robe, with a green cord about the
-neck and embroidered with the Positivist flowers. The “sermon”
-emphasized the Positivist conception of the “virgin mother” as combining
-the two great qualities of the feminine type,—purity and tenderness.
-Like many other religions, this modern creed clings to the legend of a
-virgin mother. As the gathering marched out to the tune of the
-“Marseillaise,” I asked my cicerone to explain the frequent recurrence
-of the “virgin mother” motif in temple and sermon. He replied that it
-was the Positivist belief that humanity would gradually be educated up
-to the point where “woman will be able to reproduce alone, without the
-necessity of ‘sin’ with man!”
-
-
-
-
- CHAPTER XI
- STRANDED IN RIO
-
-
-I had long expected far-famed Rio to be the climax and end of my South
-American wanderings. Portuguese civilization had never aroused any great
-interest within me; a glimpse of Brazil, with possibly a glance at
-Venezuela on my way home, to complete my acquaintance with the former
-Spanish colonies, seemed a fitting conclusion of a journey that had
-already stretched out into almost three years. When I had “fiscalized”
-the “Botanical Garden” street-car line for nearly a fortnight,
-therefore, and seen the chief sights of the Brazilian capital, I began
-to think of looking into the question of getting back to the United
-States.
-
-Contrary to my earlier expectations, it would not be necessary to sign
-on as a sailor or stoke my way across the equator. With my unanticipated
-salary of six thousand a day and by dint of long experience in
-sidestepping high prices, I had succeeded in clinging to the equivalent
-of a hundred dollars from my consular earnings, as a reserve fund for
-this last emergency. With that munificent sum on hand, I might even
-scorn the long-familiar steerage and treat myself to a second-class
-passage on any of the steamers sailing frequently from Rio to New York.
-
-Unfortunately I had not been keeping my ear to the ground. Years of
-care-free wandering in those sections of the earth where life is simple
-and in which man learns to depend chiefly on himself had caused me to
-overlook certain characteristics of the more complicated world I was
-rejoining. There even a vagabond is only to a limited degree a free
-agent. The reserve fund I had unexpectedly saved from the maw of
-Brazilian profiteers was in paper milreis and as one had been able for
-more than a decade to turn 300$000 into twenty English gold sovereigns
-at will, I had neglected to do so at once. On the bright “winter”
-morning of Saturday, the first of August, I strolled out of my modest
-hotel and along the Avenida Central with my habitual air of a care-free
-man of unlimited leisure—almost instantly to recognize that there was
-something strange in the wind. Before the offices of the _Jornal do
-Commercio_ and the _Jornal do Brazil_ were gathered seething crowds,
-eagerly spelling out the voluminous bulletins in their windows. I paused
-to read with them. Some one, it seemed, had kicked over the balance of
-power in Europe and France and Russia had decided to try to give Germany
-the trouncing for which she had so long been spoiling.
-
-The news came to me out of a tropically clear sky. I did recall having
-glanced at a brief newspaper paragraph somewhere during my journey
-northward from Uruguay, to the effect that some prince of Austria and
-his consort had been killed at a Serbian town of which I had never
-heard; but I had known other assassinations of Europeans of high degree
-to blow over without a war resulting. Squabbling was always going on in
-the Balkans anyway. Pessimists had it that there was going to be a long
-and a real war; in common with all other wise men of the period I smiled
-condescendingly at the silly notion.
-
-Yet here were very decided rumors of war. Maps were already appearing in
-the windows of newspaper offices, with scores of black and red-headed
-pins on them to show the advance of the various armies. The flurry might
-not amount to much, but it was high time I turned my paper milreis into
-real money, bought my ticket, and got out of this temperamental country
-before something serious really did happen. I strolled on and dropped
-into one of the countless “exchange” booths that flourish in and about
-the Avenida Central. Handing out my three hundred thousand reis I
-requested the man inside to hand me back twenty gold sovereigns. He
-looked at me scornfully, pointed to a small paragraph in the newspaper
-under my elbow, and went on painting a sign on a piece of cardboard.
-Perusing these I learned the astounding news that the milreis, which had
-been rated fifteen to the English sovereign as far back as men with
-average memories could recall, had dropped overnight to _twenty-three_
-to the pound! In other words of the same profane nature, my hundred
-dollars had dwindled in a few hours, merely on the strength of a bit of
-news from squabbling Europe, to about seventy. I refused to be “done” in
-that fashion. It was merely the old familiar trick of bankers who were
-taking advantage of a temporary scare to rob the garden variety of
-mankind of our hard-won earnings. In a day or so honesty, or at least
-competition, would prevail, and my three hundred milreis would be worth
-more nearly their honest value again. I re-pocketed them and decided to
-wait until the exchange moderated—and two days later my seventy dollars
-was worth less than sixty!
-
-It may seem ridiculous that a man with three hundred thousand in his
-pocket should worry—at least to those who do not know Brazil, her
-currency, her prices, and her profiteers. But I began to feel uneasy.
-Not merely was the money I had by superhuman efforts saved to carry me
-home calmly melting away in my pocket without even being touched, but
-before long touching became unavoidable. In less time than would have
-seemed possible a third of my miserable bills had disappeared. Even if I
-got away at once, I should have to go straight home without stopping at
-Venezuela, and if I did not hurry I should not get home at all. I raced
-to the steamship offices—only to get a new shock. Not only had the value
-of my money been cut in two, and a third of it used up, but the price of
-steamship tickets had suddenly and mysteriously doubled, and only
-English gold was accepted. If I could have jumped upon a steamer that
-day, I could still have paid for a third-class passage. But there was no
-boat due for three days, and there were good chances that this would be
-several days late!
-
-The air was full of war-bred excitement. Before it was announced that
-England had declared war, the British cruiser that had been lying in the
-harbor for nearly a week with her fires up was out stopping and
-searching all traffic along the coast. Several ships flying the German
-flag were anxiously awaiting orders in the bay, little realizing that
-their last voyage under that banner was over. Another German vessel
-forcibly put ashore fifty Russian steerage passengers who had embarked
-in Buenos Aires with all their savings, generously giving them back
-one-third the money they had paid for passage to Europe. Detachments of
-rifle-bearing Brazilian policemen patrolled the wharves to preserve
-order between the various nationalities. The German consul general had
-ordered all Germans on the reserve list in Brazil to report to the
-nearest consulate prepared to sail for home. German reservists poured
-into the capital from the southern states until it was only by climbing
-over a score or so of them that I could reach my room, into which two of
-them had been thrust. A standing client of the hotel, a business man of
-some standing and education, presumed upon our slight acquaintance to
-insist one evening that I walk out with him. As we stood before the
-bulletin-blinded window of the _Jornal do Brazil_ with its pin-spotted
-map of Europe, my companion gloated loudly over each piece of news:
-
-“In two veeks ve are in Parees! I go mineself to-morrow morning to offer
-me to der gonsul. Oh, py Gott, ven only Eng-lant stop noytral, ven only
-Eng-lant stop noytral!”
-
-Unfortunately, from the German point of view, England did not “stop
-noytral,” and a few days later the German reservists began drifting back
-to the _fazendas_ and _chacaras_ from which they had been called.
-
-A twelve-day holiday was declared by the government, so that even those
-who had money in the banks were as badly off as I, and as the value of
-the milreis went steadily downward, prices went skyrocketing. Day after
-day I invaded every steamship office in Rio, without distinction as to
-race, color, or customary rascality. I took captive every ship’s captain
-who ventured ashore, offering to do anything for my passage from
-shoveling coal to parading the poop with his wife’s pet poodle. Nothing
-doing! Even if a ship did now and then lift anchor and sneak away in the
-general direction of the United States, there were crowds of would-be
-passengers with vastly more influence, and far more mesmerism over the
-root of evil, than I, who were quite as willing to do anything within
-the pale of respectability to reach “God’s country.” I might, of course,
-have cabled home for passage money. There were one or two persons in my
-native land who probably had both the wealth and the confidence required
-to answer properly to such an appeal. But I had long since made it a
-point of honor that when I got myself in a hole I should get out again
-without screaming for a rope.
-
-Psychologists as well as mere world roustabouts will probably admit that
-the more nearly penniless a man is the more ready is he to “take a
-chance.” His condition cannot be worse, and it may suddenly become much
-better. A vagabond evidently is subject to the same laws as more
-respectable members of society. At any rate, with only a few milreis
-left, I grew bold and instead of squeezing the last loaf of bread out of
-them, I squandered them for lottery tickets. On the following Saturday
-there was to be a “drawing extraordinary,” with the first prize nothing
-less than a hundred million reis! With that amount I might even buy a
-steamer for the trip home; besides, I had long wished to know how it
-feels to be a multimillionaire. Even in real money and at normal
-exchange a hundred million reis reached the respectable sum of $325,000,
-and though Brazilian shin-plasters had dropped to half their pre-war
-value, though every “piece” of ticket must pay a commission to the
-vendor and must bear the ubiquitous “consumption” tax in the form of a
-stamp, though the government takes five per cent. of all winnings and
-loads down the lucky ticket-holder with so many other stamps, taxes, and
-grafts that it requires a lawyer to dig him from under them, there would
-still remain the price of the bridal suite on any steamer plying the
-east coast of South America.
-
-A crowd of mainly collarless and rather vacant-faced men and women, who
-for many years had been chasing that will o’ the wisp called the winning
-number by buying a “piece” of ticket whenever possible, were already
-gathered in and about the frontless shop down behind the main
-post-office of Rio when I reached it. No small number of them were
-plainly so carried away by visions of what they were going to do with
-their winnings that they had played hooky and jeopardized their real
-source of income. Even I felt the subtle breath of hope, fed mainly on
-ardent desire, that swept through the sour-scented throng as the
-formalities began. Five little girls in spotless white, but of several
-shades of color—as if the officials in charge had sought to have every
-complexion of their clients represented—stood behind as many whirligigs
-fitted with the figures from 0 to 9. Every twenty seconds the girls gave
-these a simultaneous whirl, and when they stopped the number indicated
-by the five figures visible to the audience was called out by an
-official in the front row. Then another girl thrust a hand into a
-globe-shaped urn and, with averted face, drew out a wooden marble on
-which was engraved the conventional signs for a sum of money. That
-represented the amount of the prize for the number just whirled, and,
-like it, was called out and then written down three times on as many
-printed slips by dozens of men and boys seated around the walls of the
-room, some of them government officials, some representatives of the
-various lottery agencies.
-
-There are at least fifty prizes at each drawing, ranging all the way
-from about the price of a ticket, the occasional winning of which keeps
-the disgruntled clients from abandoning the game, up to the capital
-prize. The deadly sameness of the process made the formality a soporific
-which, combined with the tropical heat and the fetid breath of the
-multitude, soon left me drowsily leaning against my compact neighbors.
-Time and again some insignificant prize was announced and set down by
-the scribes around the walls, until I began sleepily to wonder if the
-hundred million ball had inadvertently been left out of the urn. When
-the “_cem contos de reis_” was at last droned out by the wooden-voiced
-announcer in the same bored, monotonous tone with which he had so often
-mentioned the equivalent of a dollar, my thoughts were wool-gathering
-and it was not until a flutter went through the crowd that I recognized
-the significance of the announcement. I glanced at the ticket in my
-hand, then at the number on the whirligigs. Protector of the Penniless!
-They were the same—at least the first three numbers on them were! An
-African-pated blockhead of unusual height blotted the last two of those
-on the platform out of my field of vision. I shouldered him aside,
-treading under foot a few immediate by-standers. The surge of pleasure
-that was mounting my spine turned to angry disgust. The last two figures
-were not even near enough my own to give me the “approximation” prize.
-With my usual carelessness and stupidity I had bought the wrong ticket,
-and the glamor of being a multimillionaire faded to the real but
-familiar experience of being “dead broke” in a foreign land. My
-disappointment was evidently widespread, for the tightly packed throng
-began instantly to melt away like molasses from a broken jug, so that by
-the time I reached the street there were hundreds of other glum-faced
-individuals shuffling off in both directions. Only then did I realize
-that the _cambio_ in which I had spent my last milreis was quite
-fittingly named “_Sonho do Ouro_”—the “Golden Dream.”
-
-But at least, if one must be stranded, there were few finer spots than
-Rio to be stranded in. I returned to my sight-seeing duties on the
-street-cars, and, by dint of outwitting the German proprietor of my
-hotel that evening, managed to save enough of that day’s six thousand to
-run an appeal next morning in the two principal newspapers of the
-capital. In all frankness it should have been lachrymose, but I had long
-since learned that a bold and boastful manner, with a facetious tinge,
-is more likely to bring real results:
-
- American Writer and Explorer,
- university graduate, widely traveled
- but still young, knowing fluently
- Spanish, French, and German, and
- understanding Portuguese and
- Italian, being marooned here by the
- present situation, will accept
- temporarily any reasonable
- employment, in Rio or the interior,
- of sufficient interest to pass the
- time.
-
-With no available means of moving on, I had time for anything—except to
-be bored.
-
-That very evening I came within an ace of getting employment without
-even waiting for replies to my printed appeal—or at least I came as near
-it as did the suitor who would have been accepted but for the slight
-matter of the answer being “no” instead of “yes.” The first Brazilian
-singer ever heard in grand opera in Brazil was announced to appear at
-the Municipal Theater, and with that splendid sense of propriety for
-which the Latin-American is noted he had chosen, or been chosen, to make
-his début before his admiring fellow-countrymen as the hero of Puccini’s
-“Girl of the Golden West.” The ticket speculators were out in full force
-when I scuffed my way down the mosaic-paved Avenida, but their
-machinations were naturally of little interest to a man who could not
-rub two coppers together. What had won my attention was rather a rumor
-that a group of stage cowboys was needed, and as my worst enemy could
-not have failed to admit that I came more nearly looking that part than
-anyone else wandering the streets of Rio, here was my opportunity to
-behold at close range the Brazilian misconception of the American wild
-west and its bloodthirsty denizens; besides, the two milreis paid to
-“supers” looked good to me. A veritable mob of loafers, rowdies, and
-_gatunos_ surged back and forth in the narrow street behind the theater,
-sweeping down upon the fist-less old “master of supers” as often as he
-ventured outside the stage door. Several times he fled in dismay, but at
-length, when the opera was about to begin and the marshaling of cowboys
-was imperative, he ventured forth with the air of a man who is taking
-his life in his hands and began letting his selections be thrust upon
-him. I footballed my way through the crowd that was swinging to and fro
-with his every footstep and offered my services. My wide-brimmed felt
-hat alone should have won me a place. The harried functionary glanced at
-me, mumbled something to the effect that I did not in the least fit the
-part, and finally retreated within the stage door, followed by a motley
-collection of spindle-shanked _Carioca_ street loafers who would have
-made an ideal background to a melodrama set in a tar-brushed
-Whitechapel.
-
-Hardly was my last milreis gone when exchange improved and Brazilian
-money came halfway back to normal. The inevitable profiteer had already
-grasped his opportunity, scattered groups of _populares_ took to mobbing
-the shops that had most flagrantly boosted food prices, and though even
-the courts did not function, because of the twelve-day holiday, the
-government was finally compelled to take advantage of the state of siege
-to punish a few of the most heartless offenders and publish a list of
-prices which could not be exceeded without loss of license and possible
-imprisonment. But the ways of the Brazilian are devious, and no great
-improvement was accomplished. The semi-military police, their rifles
-loaded with ball cartridges, patrolled not only those parts of town in
-which the various European nationalities might meet, but wherever
-disgruntled bands of the _povo_ were likely to gather. It would probably
-not have been difficult to start a revolution in Brazil during those
-eventful days.
-
-Meanwhile, not an answer did I get to my stirring call for employment,
-except an offer to become a combination door-keeper and office-boy,
-which I did not consider interesting enough even to pass the time. It
-was after three of a blazing afternoon that I rode out in my official
-capacity to Ipanema, where I had found behind a mass of rocks a little
-cove in which no bathing-suit was needed. There was a marvelous private
-beach, and a rock-walled dressing-room where only a stray negro wench
-might see me if she chose to look, but from which I could see the tips
-of the Corcovado and the “Sugar Loaf,” and, across the turquoise bay,
-silhouetted at this hour against the sun side of the sky, box-shaped
-Gavea, hazy blue with distance.
-
-I had ridden halfway back to town when I looked up from reading one of
-Brazil’s epics and caught sight of the back of a head that looked
-familiar. The hat above it and the coat below I had certainly never seen
-before, and I could make out little of the face, but that little merely
-increased my conviction. By the time we had passed the tunnel I decided
-to make sure and, moving up close behind the man, I pronounced a name in
-a mild voice that would probably not have attracted attention if it were
-not the right one. The man turned around quickly, then thrust out a
-hand. As I had suspected, he was Raymond Linton, not only a
-fellow-countryman but a fellow-statesman, whom I had last seen in Buenos
-Aires.
-
-A year before, Linton had acquired the Spanish-American concession for
-Edison’s recently invented “Kinetophone,” or “talking moving-pictures,”
-and, having played before all the uncrowned heads of Peru, Chile,
-Uruguay, and the Argentine, was still operating two separate outfits of
-this theatrical novelty in the last two of those countries. The
-entertainment had taken so well in Spanish-America that he had purchased
-the rights for Brazil also, and, having left Buenos Aires on the last
-day of July, little suspecting what the world had in store for itself,
-he was planning to start a third outfit in Rio de Janeiro.
-
-“But I’m in tough luck,” said Linton, after our preliminary greetings
-and immediate personal history had ended.
-
-“How come?” I asked, rather idly, to tell the truth, for my thoughts
-were still chiefly on my own predicament.
-
-“You remember my B. A. manager?” he replied. “Splendid fellow and just
-the man I needed to handle the proposition up here in Brazil as soon as
-I get it started. But he is a Frenchman, and the day after I sailed he
-was called home to join the army. So now I’ve got to rush back to B. A.
-to keep that end going, and I have a brand new outfit, with special
-films in Portuguese and a man fresh from the Edison plant, landing
-to-day from the States. This man knows all the mechanical and electrical
-part of the job to perfection, but he probably never heard of the
-Portuguese language and couldn’t tell a Brazilian from an honest man. So
-I am mighty hard up for someone to take charge up here, and I don’t know
-where on earth I’ll find another fellow like the Frenchman.
-
-“By Jove!” he went on a moment later, as the street-car swung out upon
-the Beira Mar, “I wish you felt like staying down here six months or so
-longer. I’d make you a proposition.”
-
-“For instance?” I asked, merely out of idle curiosity. “I will not spend
-another month in South America under any circumstances, but I may have
-to in spite of myself.”
-
-“If I could get a man who knows the South American from spats to
-hair-oil as well as you should after three years down here,” went on
-Linton with great earnestness, “I’d offer him a salary and a percentage,
-guaranteeing that he would not get less than——” naming a considerably
-larger sum than I had ever been paid as a respectable member of
-society—“a month, with all his actual traveling expenses, first class,
-all arrangements to be in U. S. currency, to take charge of the
-Brazilian end of this business and play in every city of over fifteen
-thousand population in the country—there are about fifty of them—and
-cover the whole republic, coast and interior, from the Uruguayan border
-clear up to where the Amazon begins to run down off the Andes. It would
-mean about six months’ playing the principal towns, and after that the
-man could take the thing around for another half year to the smaller
-places, and by the time he got through he’d know Brazil better than
-Edison knows electricity.”
-
-“Mighty interesting proposition,” I remarked, as the street-car drew up
-at its destination beside the Largo da Carioca, “and I hope you find the
-man you need. I have a serious problem on my hands, too, and that is how
-to get back to the U. S. A. early enough this fall to join in an
-important coon hunt.”
-
-For I did not for a moment seriously consider the offer as made to me,
-or at least as acceptable. I had already been three times as long in
-South America as I had expected to be when I first set out to explore
-the traces of the old Inca highway between Quito and Cuzco. I was
-decidedly “fed up” with “Spigs” and all their ways; too long a time
-outside the United States atmosphere is not good for the mind one wishes
-to keep American, just as too long a time in the tropics is injurious to
-the body one would keep robust. Moreover, never having seriously tested
-it, I was not at all certain I had the charlatanism indispensable to any
-success in the realms of “practical business”—and there was still a
-possibility that I might get aboard something or other northward bound.
-
-Next day I took to pursuing ships and skippers with renewed energy. But
-the town was swarming with stranded Americans willing and able to pay
-any sum that could be mentioned in one breath for the privilege of
-sleeping in a stokehole of anything bound for the United States. That
-afternoon I dropped in on Linton at his hotel and entertained him with a
-hypothetical question.
-
-“Suppose,” I said in my most casual tone, “suppose such a man as you are
-looking for would sign a contract for only six months, that he wanted
-his salary to start at once, instead of the first of September, and that
-on the day he signed he would need an advance of about five hundred
-thousand—er—reis to get a proper movie-magnate silk hat and diamond
-solitaire, what would be your private remarks when you reached the
-bathroom?”
-
-“If he had your experience with South Americans, for instance,” came the
-prompt reply, “I’d have the contract ready within half an hour.”
-
-“Thanks for the compliment,” I replied. “I just wanted to know, from a
-sociological point of view.”
-
-Whereupon I set out once more and went over all the steamship offices
-and captains’ favorite bar-rooms with a fine-toothed comb, only to be
-more than ever convinced that my native land had lost all desire ever to
-see me again. So, late that evening, having paused at the edge of the
-impassable sea to shake a fist at the northern horizon, I stopped at
-Linton’s hotel to sign the contract he had just drawn up. By its terms I
-was to take full charge of the tour of the Kinetophone in Brazil,
-playing the entire country, except the states south of São Paulo that I
-had already seen, ending up on the Amazon six months later, and
-receiving my first month’s salary at once—as soon as the banks opened.
-Early next morning a messenger from the steamship-office I had most
-often pestered brought me word that if I would report at once I could
-sign on a ship sailing that evening for Pensacola, Florida; and later in
-the day I was offered a chance to go to New Orleans as a deck-hand. But
-then, it would have been a long walk from either of those ports to the
-place I called home.
-
-During the remaining half of August I did little but spend my first
-month’s salary, chiefly among the tailors of Rio, at prices which made
-the advertisements in the New York papers look enticing. Linton had
-arranged his Buenos Aires business to run on without him until we could
-give the customary special performance before the president of the
-republic. This he hoped would be within a week, but he had reckoned
-without Brazilian red tape. The “outfit” arrived the day after I signed
-the contract,—eight large pieces of what looked like the baggage of a
-barn-storming company, and Wayne Tuthill of Long Island and the Edison
-factory. “Tut,” as it was natural he should be quickly dubbed, was a
-tall, handsome, ingenuous lad of twenty-four, of that clean-cut,
-clean-minded type of American youth which makes the libertine _juventud_
-of South America stand out in such striking contrast. He had never
-before been outside the United States—which I rated an asset—but had
-been the unhesitating choice of the company when Linton wired for their
-best practical electrician and operator who would accept a year’s
-contract.
-
-On the following day I bade farewell to my little inside room in the
-German hotel down in the raw-coffee scented heart of Rio, and moved into
-a new home with what their “want ad” in the _Jornal do Brasil_ described
-as a “family of all respectability.” There were hundreds of private
-families only too glad to patch out their income by taking in a “serious
-cavalheiro” as a paying guest. My new quarters were on the Praia de
-Botafogo, in the district out beyond the tiny _praça_ and statue of José
-de Alencar. From my easy-chair I could look out across the bay at one
-end of the harbor and, though a headland cut off the “Sugar Loaf,” I had
-a splendid view of all the long, fantastic sky-line of Rio, now
-silhouetted against the sun-lighted clouds, now standing out in the
-brilliant sunshine as if barely a stone’s throw away. The room had a
-southern exposure, too, which is important in Rio, especially toward the
-end of August with summer coming on. True, there were a few drawbacks. I
-had to take board as well as lodging, though I was by no means sure that
-a glimpse into Brazilian family life would offset the heaviness of
-Brazilian family food. There were good electric lights, but no carpets
-or rugs, virtually unknown in Brazil, and not a suggestion either of
-bookshelf or wastebasket, while the table was a tiny thing implying that
-at most the occupant might have now and then to write a perfumed lover’s
-note.
-
-Though it was some time before we got our show started, or even got the
-outfit ashore, we were a busy trio. First and foremost there was the
-Herculean problem of getting the thing through the customs. This was no
-such simple matter as going down to the ugly little green _Alfandega_
-building on the water front, opening the boxes, paying our duty, and
-taking them away. Things are not done in that breathless manner in
-Brazil. Knowing that it costs more to get a moving-picture film into
-Brazil than to buy it in Europe or the United States, we were prepared
-to be held up by the mulatto footpads masquerading as a government, if
-only they would have it over with at once and let us go our way with
-whatever we might have left. What we needed first of all, it seemed, was
-a _despachante_, a native customs broker, familiar with all the ins and
-outs of the laws on import duties—and an expert in circumventing them.
-But could we not attend to this matter ourselves, seeing there were
-three of us in the prime of life, two speaking Spanish and one more or
-less Portuguese, and with nothing else whatever to do? We could not. We
-must have the services of a regular _despachante_—just why, we learned
-all in due season. The broker, however, did not rob us of occupation; in
-fact, we were still permitted to do almost all the work. We spent
-several hours one day hunting out our boxes amid an orderless jumble of
-many ship-loads of warehoused merchandise and wrestling them out into
-plain sight. The rest of the afternoon we wasted in coaxing the swarm of
-supercilious officials who lolled about the place to examine them. They
-paid us not the slightest attention, until our _despachante_ came to
-vouch for our existence. Then one of them “examined” the eight boxes by
-gingerly lifting half of the wooden cover of one of them, glancing at
-the unopened inner tin casing, and ordering the covers nailed down
-again. This, however, was only a preliminary formality, and while our
-broker prepared for the next moves in their regular, deliberate order,
-we contained ourselves in such patience as we possessed.
-
-Meanwhile we learned many interesting details about Brazilian customs
-laws and those who enforce them. Portland cement, we found, pays duty on
-gross weight. More than half the barrels of such a shipment had been
-broken in transit, or by the wharf stevedores who landed it, and all
-vestige of cement had been lost. The customs men carefully gathered the
-scattered barrel-staves together, weighed them, and charged the assignee
-duty on them as cement! Regular merchants in Rio have a _despachante_,
-we learned, who does all the customs business of his client at a fixed
-rate of twelve milreis a box, large or small. If he succeeds in avoiding
-any part of the duty due, the merchant pays him half that amount as a
-reward. Thus there arrives a box of twenty pairs of shoes, on which the
-duty would be sixty dollars. The _despachante_ arranges with some of his
-friends in the customhouse to let the box in for twenty dollars, and the
-assignee pays that amount in duty and gives the broker, in addition to
-his customary twelve milreis, one half of the forty dollars saved. The
-Brazilians have no word for bribery; they use the expression _comer_ (to
-eat). A merchant who has been forced to pay full legal duty on a bill of
-goods asks his _despachante_ anxiously, referring to the strict new
-customs official who passed on it, “_Elle já come?_” To which, perhaps,
-comes the sad answer, “_Não, ainda não come_” (He doesn’t eat—yet). A
-few weeks later the merchant sends the honest man a few bottles of
-perfumery or some equally welcome present. If he sends them back, he is
-not yet “ripe.” But at length word goes round, “_Já come_” (Now he
-eats), and the merchants whose goods pass through his hands heave a sigh
-of relief.
-
-“When your shipment arrives,” a foreigner long engaged in business in
-Rio explained, “and the duty is large, say twenty or thirty contos, you
-go to the customhouse yourself and say to the _conferente_, ‘I shall be
-in my office from three to four to-morrow.’ Then you go away. The
-_conferente_ is the official examiner; his assistant, who opens and
-closes the boxes and does the other manual labor, is called his “fiel”
-(faithful one). You cannot be a successful merchant in Rio without being
-on friendly terms with your _conferente_ and his “fiel.” When his work
-ends, at three, he drops in to see you before he goes home, and the
-matter is fixed up to the satisfaction of both parties. If you try to
-fight the system you are up against it. Only half the articles that come
-into Brazil are on the tariff schedule, and if a _conferente_ has it in
-for you he will decide that your declaration is made out wrong, no
-matter how you make it out, and will fine you for trying to flimflam the
-government—and a certain percentage of all fines go to the man who
-discovers the ‘irregularity.’ Then before goods leave the customhouse
-they must have the government consumption-tax stamps on them, and there
-is another fine chance to ‘eat.’ The man who was at the head of the
-stamp-selling down there for thirty-two years was recently retired on a
-pension and written up in the papers as ‘a life-long and faithful
-servant of the Republic’; yet ever since I have lived here he could be
-‘fixed’ at from one fourth to one half the legal price of the stamps.
-The young fellow who now has his job doesn’t ‘eat’ yet, so all the
-merchants are cursing him, and his fellow-officials accuse him of
-_fazendo fita_—of showing off. But word is going round now that he is
-beginning to ‘eat’.”
-
-Beautiful scenery evidently does not beautify character. The dishonest
-officials cannot plead the excuse of necessity, for their legal income
-is high. Inspectors get three contos, _conferentes_ eight hundred to a
-thousand milreis a month, which surely is generous to men who work only
-from eleven to three, with much “tolerance” as to absences during that
-time and at least sixty-five legal holidays a year. “Tariff
-legislation,” says an outspoken Brazilian publicist, “more than any
-other one thing, has been the source of the corruption that has rotted
-public service, and in the growth of the sinister privileges fostered by
-the ‘protective’ system there is almost sole responsibility for the
-widespread perversion of ideals.”
-
-It took a full week to get our outfit through the customs, and it would
-have taken longer had nature not gifted me with an impatience capable of
-developing into profanity. Both our _despachante_ and the endless
-gantlet of scornful officials which our case was forced to run were firm
-believers in the efficacy of “amanhã”—which is our old friend “mañana”
-of Spanish-America. How many sheets there were of laboriously
-hand-written documents, signed every which way by scores of insufferable
-loafers in the crowded _Alfandega_, in the intervals between smoking
-cigarettes, gossiping with friends, scowling with a haughty air upon
-whoever dared insist on attracting their attention, I have no means of
-computing. Typewriting is illegal in government business in Brazil, as
-in most of Latin-America; too many old fogies who know only how to
-scratch with a pen would have to be dispensed with to make way for such
-an innovation, and they are the backbone of political parties. In the
-end Linton had to deposit $700, which it was solemnly promised would be
-returned to him when the outfit was taken out of the country.
-Officially, the American dollar is worth 3$120 in Brazil. I immediately
-reduced the $700 to milreis at that rate, and Linton prepared to pay it.
-But, we were informed, the government accepts its own money only at
-4$120 to the dollar! More figuring resulted in the discovery that we
-must entrust the Brazilian government with nearly three contos.
-Thirty-five per cent. of this deposit must be in gold. I began to
-compute this percentage by dividing by 4$120. The broker smiled at me as
-at an amusing child. When the milreis is figured _back_ into gold, he
-explained, the dollar must be taken at 2$120. In other words, a
-Brazilian government official can demonstrate before your very eyes that
-thirty-five per cent. of seven hundred dollars is $480!
-
-On the day after our outfit had at last been admitted to practice in
-Brazil, and the _despachante’s_ seemingly exorbitant demands had been
-satisfied, one of us happened to be in his office when in dropped the
-bewhiskered old fossil who had “examined” our stuff. He was cheery and
-gay now, all dressed up, his sour and haughty official manner wholly
-gone, and he greeted everyone in the office like old and esteemed
-friends. After the first embrace or two he and the _despachante_ sat
-down on opposite sides of the latter’s work table, their hands met once
-under it, then the fossil rose and went away with a satisfied smile
-scattered among his untrimmed whiskers and a hand lingering
-affectionately about one pocket.
-
-Our next task was to hire a lawyer to get the trademark “Kinetophone”
-registered in Brazil in the name of the Edison Company. This matter is
-of prime importance to anyone introducing a new invention into the land
-of “amanhã.” It is not that the Brazilians are so inventive that they
-can readily imitate new contrivances; on the contrary, their mechanical
-genius is close to zero. But if he seldom invents or initiates, the
-“Brazie” is not lazy in the sense of complete indolence. He has the
-gambling instinct as well as the tropical desire to get through life as
-easily as possible, and laborious trickery seems to him a lesser effort
-than work. Being quick to appropriate the ideas of others, he is much
-given to stealing trademarks.
-
-To tell the truth, the Argentine is worse than Brazil in this respect.
-There is a regular band of rascals in Buenos Aires who do nothing but
-steal and register foreign trademarks, while in Rio the traffic is at
-least unorganized. The laws of both countries give the first person to
-deposit a trademark in the national archives the sole right to use it.
-The mark may have belonged for half a century to an American or a
-European company; it suffices for some _argentino_ or Brazilian to get
-it registered in his own name to prevent the legitimate owner from using
-it in that country without paying the thief blackmail. One of this
-gentry reads in a newspaper or a catalogue of some new foreign invention
-with a catchy name, rushes to register it as his own, and then lies in
-wait for the real owner. Even a trademark of the French government
-tobacco monopoly was stolen by an _argentino_ and France was forced to
-pay him a handsome sum to get it back. Upon his arrival in Buenos Aires,
-Linton had found the Kinetophone already registered. But as the native
-whose eye had been attracted by the word had not understood what it
-represented, he had registered it as the name of a _lechería_, or
-milk-shop! Nevertheless Linton was compelled to pay him several hundred
-pesos for the privilege of using the word in his advertising or even in
-the theater, for the moment he put up a poster or ran a film and record
-in which the word “kinetophone” appeared, he could have been arrested
-and his outfit confiscated. It costs only 120$000, including lawyer’s
-fees, to have a trademark registered in Brazil, yet Americans have been
-blackmailed out of as much as 30,000$000 for neglecting to do so in
-time.
-
-It turned out that the Kinetophone had been overlooked by Brazilian
-tricksters, but we had to wait three days to make sure of this before we
-dared publicly use the name. Meanwhile we had visited incognito the
-fifty cinemas then running in Rio, with a view to classifying them for
-future purposes; we had offered the “A. C. M.” a benefit performance
-later for the privilege of trying out our apparatus in their hall, and
-had set out in trio to make our first contract.
-
-The chief moving-picture man of Brazil, with a string of cinemas in Rio
-and São Paulo and connections elsewhere, was a Spanish ex-bootblack.
-Like his colleagues and rivals, he informed us that it was not customary
-in Brazil to pay a fixed sum for such a novelty as we had to offer, that
-he “never risked a cent,” but that he would be willing to talk to us on
-a percentage basis. Then we found that the ex-bootblack had Missouri
-blood in his veins—perhaps because he had once driven mules—and that he
-would not believe in the drawing powers of Edison’s new invention until
-he had been shown. We had no misgivings as to our ability to show him,
-so we went out along the Mangue Canal, with its mirrored double row of
-royal palms on either bank, and rented for a day the old open-work
-wooden “Theatro Polytheama,” where we gave the doubting Thomases of the
-“movie” world, and a throng of newspaper men and “influential citizens,”
-a convincing private exhibition.
-
-Next day we signed a “fifty-fifty” contract with the ex-bootblack to
-play for sixty days in his establishments in Rio, São Paulo and
-vicinity. By that time it was already September 7th, the first of
-Brazil’s two Independence Days, and “Tut” and I had taken up our abode
-on the Praia do Flamengo in the district called Larangeiras, or
-“Orange-trees.” It was nearer town than my former room; moreover, while
-I am duly exhilarated by the beauties of nature, no amount of scenery
-will make up for a constant diet of black beans and dry rice, surrounded
-on four sides by a constantly caterwauling Brazilian family dressed in
-soiled underwear or grease-spotted kimonos. As a matter of fact I lost
-nothing even of scenery by the change. We had a marvelous view of the
-“Sugar Loaf,” of all the great bay and its islands, of Nictheroy and the
-hazy outline of farther Brazil beyond. With our feet on our own railing
-we could see the steamers that might be bringing us news from home come
-slipping in at the harbor’s mouth, or watch a blood-red sunset on the
-cloud billows across the bay. We were four doors from the President’s
-palace of Cattete, and in the morning we could stroll across the Beira
-Mar in our bathing-suits to dive off the president’s private wharf and
-swim out to the little warship he always kept ready for the day when
-motives of health should force him to leave Brazil in a hurry. Men,
-women and children, with a towel over their shoulders, were familiar
-morning sights all along the Beira Mar—the women, of course, chiefly of
-foreign origin, for no real Brazilian lady would ever dream of
-bathing—at least in semi-public. Swimming was allowed along Rio’s
-magnificent driveway until nine in the morning, and some bathers were to
-be seen now and then at other hours, for, as the resplendent black
-policeman on our corner told us, while he watched several of them pass.
-“Oh, yes, they do bathe after nine, but it is against the law.”
-
-Finally, at one o’clock on the afternoon of Monday, the fourteenth of
-September, we gave the first public exhibition in Brazil of the
-Kinetophone—and before midnight we had given eleven of them. We had
-opened in the “Cinema Pathé” on the Avenida Central, in many ways the
-proudest and most fashionable motion-picture house not only of that
-sumptuous thoroughfare but of all Brazil; but our début was not attended
-with the customary formality. For a week Linton had been cooling his
-heels in the anteroom of the Cattete Palace, hoping to have the
-honor—and incidentally the prestige and publicity—of giving the
-president of the republic a private exhibition before disclosing the
-virtues of the new invention to the general public. But those were busy
-times in government circles, for, in addition to his manifold political
-troubles, the president had recently acquired an eighteen-year-old wife,
-so that at length we were forced to start without his blessing and the
-customary send-off of important novelties in Latin-American countries.
-By this time the World War was on in earnest and Brazil was loudly
-complaining of “_A Crise_,” or hard times; yet when our first day at the
-“Cinema Pathé” was ended, we found that the box-office had taken in
-considerably more than three million—reis! Even in real money that was
-better than a thousand dollars.
-
-That very night Linton fled to Buenos Aires, leaving behind a document
-making me the “Brazilian concessionary” of the Kinetophone, and the
-weight of the whole enterprise fell abruptly on my shoulders. My first
-duty was to get our share of the opening day’s receipts. High noon
-having been agreed upon as the time to divide the previous day’s
-earnings, I called at that hour upon the general manager for Rio of the
-“Companhia Brazileira,” to get our half of the three million in
-cash—Brazilian cash, unfortunately—and carried it to the British bank.
-That was a daily formality thereafter, for while we had all due respect
-for the Brazilian and his business methods, we adopted the same
-viewpoint in dealing with him as the Scotchman who, asked for a
-recommendation by a retiring clerk, wrote:
-
-“This is to certify that Sandy McCabe has worked for me the past twelve
-years. Regarding his honesty I can say nothing, as I never trusted him.”
-
-The Kinetophone consists of a series of films projected from a booth
-like an ordinary motion-picture film, and of a large electrically
-operated phonograph, with six-minute records, set on the stage or behind
-the screen and synchronized with the film by means of tiny stout black
-cords running over pulleys attached to the walls or the ceiling of the
-intervening room. As ours could not be thrown from the same projecting
-machine as the voiceless films, the usual process was to set up our
-special apparatus in the same booth with the other, if there was room,
-cutting a second opening in the front of this to “shoot through;”
-otherwise we required a special booth to be built for us alongside the
-regular one. Our outfit consisted of fifteen films and their
-corresponding phonograph records. First of all, on every program was an
-explanation of the new invention and a demonstration of its power to
-reproduce all kinds of sounds, a film specially made to order in
-Portuguese, with the flag of Brazil, the president’s picture, and other
-patriotism-stirring decorations in the background. The only other film
-in the native tongue was a dialogue called the “Transformation of
-Faust,” in which two Portuguese youths, who had somehow been enticed out
-to the Edison factory, ranted for six minutes through a portion of
-Goethe’s masterpiece. But there were extracts from five popular Italian
-operas and three Spanish numbers, all of which took well with
-Brazilians, and though the remainder were in English, they were musical
-and comical enough to win interest irrespective of language.
-
-The Kinetophone requires two operators, one in the booth and the other
-at the phonograph. Thus I was not only manager, auditor and
-“concessionary,” but obliged to run the stage end of the performance.
-Fortunately we did not furnish the entire program, our part of the bill
-consisting of the “Portuguese Lecture” and two other numbers, filling
-one-third of the hour constituting a “section” and leaving the rest of
-it to ordinary films or whatever form of entertainment the local manager
-chose to supply. Every hour, therefore, from one in the afternoon to
-eleven at night, seven days a week, I had to be on hand to put on the
-first of our records, jump out to the edge of the audience and signal to
-“Tut” in his special booth, spring back again and touch off the
-phonograph at exactly the right instant, repeat this with the other two
-records, thrust these back into their special trunk, lock it—and spend
-the next forty minutes, other duties willing, as I saw fit. Never during
-those eleven hours a day did I dare go far enough away from the theater
-to get a real let-up from responsibility. The most I could do was to
-snatch a lunch or stroll down to one end or the other of the Avenida, to
-see the ships depart or, on windy days, to watch the sea pitching over
-the sea-wall of the Beira Mar, wetting even the autobusses—and then
-hurry back again for our part of the next “section.”
-
-Besides running the films, “Tut” had to rewind them after each
-performance, so that his leisure time was ten minutes less to the
-“section” than mine. I soon found that he was not only a highly
-efficient operator, but that he had just those qualities needed to make
-a long companionship agreeable. Honest and genuine as gold coin in war
-time, easy-going, optimistic, unexcitable, wholly ignorant of foreign
-languages, temperaments, or customs, yet pleasant with all races and
-conditions of men, he was an ideal team-mate, having large quantities of
-that patience so much needed in tropical and Latin lands, and of which I
-have so scanty a supply. Thanks to “Tut,” the Brazilians got better
-Kinetophone performances than most Americans have heard. The novelty did
-not take particularly well in the United States, though for no fault of
-its inventor. The essential and all important thing with the Kinetophone
-is perfect synchronization. If the character on the screen speaks or
-sings exactly as he opens his mouth, the illusion is remarkable; let
-there be the slightest interval between the sound and the lip movements
-and the thing becomes ludicrous. When the invention was first shown in
-the United States there was perfect synchronization, and a consequent
-rush of orders for machines and operators. There being no supply of the
-latter on hand, they had to be trained in a hurry. Many were ill
-prepared for their duties, with the result that when they were hurriedly
-sent out on the road they frequently gave distressing performances.
-Gradually, therefore, the invention was withdrawn, with the promise to
-perfect it further and make it “fool proof,” so that by the time Linton
-had taken the concession for Brazil, “Tut,” the expert who had trained
-others, was available and the new form of entertainment made a much
-bigger “hit” in Brazil than in the land of its origin.
-
-I had only one serious fault to find with “Tut,” one that added
-materially to those of my managerial duties which had to do with keeping
-on pleasant terms with the somewhat sour manager of the “Cinema Pathé.”
-Less fond than I of strolling the downtown streets during our breathing
-spells, “Tut” usually spent them with an American novel or magazine in
-the unoccupied second-story anteroom of the theater. There the “Pathé”
-had stored its extra chairs, and from them “Tut” was wont to choose a
-seat, place it at the edge of the stone balustrade of the balcony, where
-he could look down upon the crowd surging up and down the Avenida, and
-pass his time in reading. But the chairs, as is usual in South America,
-were of the frail variety, and “Tut,” a generous six feet in height and
-by no means diaphanous in weight, had the customary American habit of
-propping his feet on a level with his head—with the result that at more
-or less regular intervals “crash!” would go a chair. On the day when the
-manager, his eyes bloodshot with rage, requested me to visit the
-second-story anteroom with him, during “Tut’s” absence, the wrecks of
-eleven chairs were piled in one corner of it. After that I never had the
-audacity to go up and investigate, but crashing sounds were still heard
-during the half hour devoted to the silent films.
-
-The “Companhia Brazileira” advertized extensively, and the Kinetophone
-was well patronized from the start. Brazilians take readily to
-novelties, especially if they can be made the fashion, and our audiences
-of the second day included both priests and “women of the life,” which
-is a sure sign of popular success in Brazil. As our doubled entrance fee
-of two milreis was high for those times of depression, also perhaps
-because the “Cinema Pathé” was considered a gathering place of the
-élite, we entertained only the well dressed, or, perhaps I should say,
-the overdressed. They were blasé, artificial audiences, never under any
-circumstances applauding or giving any sign of approval; they always
-gave me the impression of saying, “Oh, rather interesting, you know, as
-a novelty, but I could do much better myself if I cared to take the time
-from my love-making and risk soiling my spats and my long, slender,
-do-nothing fingers.” But as they continued to bring us as our share of
-the receipts more than a conto of reis a day, it was evident that they
-found the performance pleasing.
-
-The moving picture might be a real educating influence on the
-imaginative and emotional Brazilians, were it not that those who
-manipulate this business see fit to put their faith in an intellectual
-bilge-water which gives chiefly false notions of life in the world
-beyond their horizon. The same “Penny Dreadfuls” in film, concocted of
-saccharine sentimentality, custard-pie “comedy,” and a goodly seasoning
-of the criminal and the pornographic, that add to the weariness of life
-elsewhere, are the rule in the Brazilian capital. Here even the élite,
-or at least the well-dressed, flock to see them. This is partly due to
-the lowly state of the legitimate stage in Brazil and the atrocious
-performances given by nearly all the “actors” who seek their fortunes in
-South America. Though some Latin-American playwrights, and a few of the
-players, have done things worth while, the stage depends almost entirely
-upon “talent” imported from Europe, entertainers of Spanish (or, for
-Brazil, of Portuguese) origin, with the crudest notions of histrionic
-art, or superannuated discards from the French or Italian stage, mixed
-with youthful hopefuls who have crossed the Atlantic to try it on the
-dog. These misplaced porters and chambermaids, mere lay figures dressed
-to represent certain characters, romp about the stage in their natural
-rôles, their eyes wandering in quest of friends in the audience, whom
-they give semi-surreptitious greetings and seek to charm by “grandstand
-plays,” making the while the mechanical motions they have been taught
-and automatically repeating what they are told to say by the prompter.
-It is strange that the often artistic Latin races will endure the
-prompter, instead of insisting that actors learn their parts. It is a
-rare experience to find a place in the house where one can hear the play
-and not hear the prompter snarling the lines five words ahead, so that
-any semi-intelligent person in the audience could repeat them after him
-more effectually than do most of the louts behind the footlights. As is
-the case with literature, the theater in South America is mainly
-designed to appeal to the male. Respectable women are rarely seen at the
-average playhouse, not merely avoiding the “casino” with its “specially
-imported blond artistes” of not too adamantine morals, but even what
-corresponds to our vaudeville, where the audience sits smoking with its
-hat on and the boxes are graced by demimondaines. In fact, the stage and
-respectability have no connecting link in the Latin-American mind. All
-over South America, and especially in Brazil, “actress” is synonymous
-with less complimentary terms; nor is it possible to convince a
-Brazilian that such is not universally the case elsewhere. Rarely
-anything better than stupid and salacious appeals to men, it is small
-wonder that the living drama has been nearly ousted from South America
-by the cinema, with its easily transportable, international form of
-entertainment.
-
-The motion-picture having come after all the business part of Rio was
-built, there was no room to erect “movie palaces” which have elsewhere
-followed in the train of Edison’s most prostituted invention. All the
-cinemas along the Avenida Central are former shops, without much space
-except in depth, and as the temperature quickly rises when such a place
-is crowded, the screen often consists of a curtain across what used to
-be the wide-open shop door, so that one on the sidewalk may peep in and
-see the audience and even the orchestra, though he can see nothing of
-the projected pictures within an inch of his nose. Alongside the “movie”
-house proper another ex-shop of similar size is generally used as a
-waiting-room. Here are luxurious upholstered seats, much better than
-those facing the screen, and some such extraordinary attraction as a
-“feminine orchestra specially contracted in Europe.” For the
-waiting-room is of great importance in Rio. It takes the place in a way
-of a central plaza and promenade where the two sexes can come and admire
-one another, and it is often thronged immediately after the closing of
-the door to the theater proper, by people who know quite well they must
-sit there a full hour before the “section” ends. In fact, young fops
-sometimes come in and remain an hour or two ogling the feminine charms
-in the waiting-room and then go out again without so much as having
-glanced at the show inside. In contrast, many cinemas have
-“second-class” entrances, without waiting-room and with seats
-uncomfortably near the screen, where the sockless and collarless are
-admitted at reduced prices.
-
-It does not require long contact with them to discover that Latin films
-are best for Latins, for both audience and actors have a mutual language
-of gestures and facial expressions. The lack of this makes American
-films seem slow, labored, and stupid, not only to Latins, but to the
-American who has been living for some time among them. It is a strange
-paradox that the most _doing_ people on the earth are the slowest in
-telling a story in pantomime or on the screen. What a French or an
-Italian actress will convey in full, sharply and clearly, by a shrug of
-her shoulders or a flip of her hand, the most advertised American “movie
-star” will get across much more crudely and indistinctly only by
-spending two or three minutes of pantomimic labor, assisted by two or
-three long “titles.” The war quickly forced the “Companhia Brazileira,”
-as it did most of its rivals, to use American films; but neither
-impresarios nor their clients had anything but harsh words for the
-“awkward stupidity” and the pretended Puritanic point of view of those
-makeshift programs—with one exception, Brazilian audiences would sit up
-all night watching our “wild west” films in which there was rough
-riding. Curious little differences in customs and point of view come to
-light in watching an American film through South American eyes. For
-instance, there is probably not a motion-picture director in the United
-States who knows that to permit a supposedly refined character in a film
-to lick a postage stamp is to destroy all illusion in a Latin-American
-audience. Down there not even the lowest of the educated class ever
-dreams of sealing or stamping a letter in that fashion. An American film
-depicting the misadventures of a “dude” or “sissy” was entirely lost
-upon the Brazilian audiences, because to them the hero was exactly their
-idea of what a man should be, and they plainly rated him the most
-“cultured” American they had ever met. Bit by bit one discovers scores
-of such slight and insignificant differences, which sum up to great
-differences and become another stone in that stout barrier between the
-Latin and the Anglo-Saxon divisions of the western hemisphere.
-
-On Thursday came the customary mid-weekly change of bill, and we were
-thankful for a new program after hearing the old one more than thirty
-times. Also the “music,” which the cinema orchestra ground out
-incessantly during every moment when we were not giving our part of the
-show, changed, though hardly for the better. We were a godsend to the
-musicians of that orchestra, especially to the player of the bass-viol.
-Hitherto they had been required to play unbrokenly from one in the
-afternoon until nearly midnight; our advent gave them ten or eleven
-twenty-minute respites during that time. This they usually spent lolling
-around the room behind the screen, about the phonograph and our trunks,
-where they frequently fell asleep. Particularly the anemic quadroon who
-manipulated the largest stringed instrument seemed never to catch up on
-his sleep. Barely did our part of the program begin than he stretched
-out in such comfort as he could find in the improvised green-room and
-went soundly to sleep, so soundly that no noise under heaven could wake
-him—save one. When it came time for them to return, his companions would
-shout at him, jostle him, sometimes even yank him erect; nothing had the
-slightest effect on his somnolence. But the instant the first strains of
-their never-varying “music” were heard in the orchestra pit outside, the
-sleeper would awake with a flash, make one spring through the door, and
-be automatically scraping off his part with the others by the time they
-had reached the second or third note.
-
-Sunday is the big theater or “movie” day in Brazil, for then the
-families of the “four hundred” turn out in full force. On our seventh
-day they were standing knee-deep in the waiting-room most of the
-afternoon and early evening. The congestion increased that part of my
-duties which had to do with auditing, for the head of a family often
-paused to shake hands effusively with the door-keeper, after which the
-entire family poured boldly in, and it became my business to find out
-whether there had been anything concealed in the effusive hand, and if
-not, why the box-office had been so cavalierly slighted.
-
-One afternoon the Senhor Presidente da Republica came to honor the
-fourth performance of the day with his patronage, and to give us the
-official blessing without which we had been forced to open. A corps of
-policemen was sent first to hang about the door for nearly two
-hours—giving passers-by the impression that the place had been
-“pinched.” There followed a throng of generals, admirals, and
-un-admirables in full uniform, who waited in line for “His Excellency.”
-The president came at length in an open carriage, his girl wife beside
-him, two haughty personalities in gold lace opposite them, and a company
-of lancers on horseback trotting along the Avenida beside them. The
-waiting line fawned upon the leathery-skinned chief of state, bowed over
-the hand of his wife, then the whole throng surrounded the loving pair
-and, pushing the humble door-keeper scornfully aside, swarmed into the
-cinema without a suggestion of offering to pay the entrance fee. Luckily
-the doors were not high enough to admit the lancers, who trotted away
-with the red of their uniforms gleaming in the afternoon sunshine. It
-was my first experience with the official “deadheads” of Brazil, but by
-no means my last.
-
-We quickly found, too, that the official gathering was bad for business.
-Surely any American theater holding 510 persons would fill up when the
-President of the Republic and his suite were gracing it with their
-presence! Yet here there was only a scattering of paying audience as
-long as the “deadheads” remained, which, thanks perhaps to a film
-showing them in the recent Independence Day parade, was until they had
-heard the entire program once and the Kinetophone twice. The president,
-it seemed, was hated not only for his political iniquities, but the
-élite looked down upon him for marrying a girl little more than
-one-fourth his own age and letting her make the national presidency the
-background for her social climbing; and to enter the theater while the
-president and his retainers were there was to risk losing both one’s
-political and social standing as a high class Brazilian.
-
-It soon got on our nerves to know that we were the only persons, alive
-or dead, in the whole expanse of Brazil who could operate the
-Kinetophone, that if anything happened to either of us it meant a ruined
-performance, our income cut off, and an unamused Rio élite. Let one of
-us fail to be on the dot ten times a day and the thing would have been
-ruined, for the _Carioca_ is nothing if not critical and of so little
-patience that, had we missed a single performance, word would have gone
-out at once that the “novelty” at the “Cinema Pathé” had failed. I
-decided, therefore, during our second week to get and break in a native
-assistant, and next morning the two principal dailies contained this
-appealing announcement:
-
- _Preciza-se de um operador de
- cinema, jovem, sem familia, com ao
- menos dois annos de experiencia,
- sabendo bem a electricidade e algo
- de inglez._
-
-I intended to be particularly insistent on those points of youth,
-“without family,” and “something of English,” but I soon found that we
-would be lucky even to get the other and indispensable requirements of
-cinema experience and a knowledge of electricity. In Buenos Aires mobs
-had besieged Linton’s hotel in answer to a similar announcement; in New
-York it would probably have brought out the police reserves. Yet hardly
-half a dozen applicants turned up at the Praia do Flamengo after our
-morning swim, languidly to inquire our desires. The first was a stupid
-looking negro who did not seem to fulfill any of the requirements; the
-second was a shifty-eyed mulatto with no physique—badly needed for the
-one-night stands ahead; the third was quite visibly impossible. I
-engaged the fourth man to appear. Carlos Oliva was about “Tut’s” age,
-which did not hinder him from already having a wife and four children.
-But then, so do all Brazilians, legitimately or otherwise. He was a
-_Paulista_, that is, born in São Paulo, though of Italian parents, a
-practiced mechanic and experienced operator of ordinary “movie” films,
-and he looked intelligent. To be sure he spoke no English, but that vain
-hope had died early and it became evident that “Tut” would have to learn
-enough Portuguese to get along when it came time for me to go ahead of
-the show to make bookings.
-
-I had gradually been acquiring a better command of that tongue myself,
-and now made use of it to draw up a formidable contract tying Carlos
-hand and foot. Though I was forced to pay him the equivalent of a
-hundred dollars a month and traveling expenses, I required him to stay
-with the Kinetophone until the tour of Brazil was completed, not to
-exceed one year. On every “second feast day” after the first month he
-was to get four-fifths of his pay, the rest to remain in the hands of
-the “Linton South American Company” until the tour was finished, when
-the balance was to be paid him in a lump sum, together with his fare
-back to Rio. If he left before that time, both the balance and the
-transportation were forfeited, for we did not propose to spend weeks
-training a man only to have him leave us at the first whim or better
-offer—though the latter contingency was not likely. Lastly, he was not
-to engage in any other occupation while with us, he could be discharged
-upon a week’s notice if he proved unsatisfactory, with balance and fare
-paid, and he was required never to show or explain to others the
-workings of the Kinetophone, nor disclose knowledge of anything
-connected with our company which he might learn directly or indirectly.
-With all these clauses duly included and the document signed in
-duplicate, I fancied even a Brazilian could find no means of leaving us
-in the lurch. Little had I suspected, when I was tramping the streets of
-Rio six weeks before, carrying all my worldly possessions wrapped in a
-square yard of cloth, that I should soon be strutting down the Avenida
-Central as one of her captains of industry, laying down the law to mere
-mortals, and shouldering my way daily through her narrow downtown
-streets to deposit a large sum of money.
-
-About the time Carlos joined us I found myself in new and wholly
-unexpected trouble—silver trouble. It scarcely seems possible that
-anyone could protest at getting too much silver, but many strange things
-happen in Brazil. There is no Brazilian gold, except in theory; and its
-paper does not suffice for small transactions. One day the Rio manager
-of the “Companhia Brazileira” met me at our usual noonday conference
-with the announcement that he would have to pay me a part of our
-percentage in silver. I saw no reason why he should not, other than the
-trouble of carrying it a few blocks to the bank, and accepted 200$000 in
-paper-wrapped rolls. But when I dropped these down before the receiver’s
-window, he declined to accept them. I fancied the tropical heat had
-suddenly affected his sanity, and went in to see one of the English
-“clarks.” From him I learned that it was only too true; the banks of Rio
-_do not_ accept silver! I had heard of South American bankers doing all
-kinds of tricks, but I had never before known one to refuse money. I
-tried several other banks of various nationalities with the same result;
-they all accepted only silver enough to make up odd multiples of ten
-milreis. The English manager of the British bank, who had lived so long
-in Brazil that he had lost some of the incommunicativeness of his race,
-took the trouble to explain the enigma to me. The year before, the agent
-of a German firm had arranged with certain Brazilian officials to issue
-a new coinage and the firm had flooded the country, about the capital,
-with shining new silver 500, 1000, and 2000 reis pieces. But silver is
-legal tender in Brazil only up to two milreis; therefore, when it
-suddenly became plentiful, the banks could not accept any great amount
-of it because they had no outlet and would have had to build new vaults
-to hold the stuff. At the cinema door we naturally took in much _prata_,
-so that even after making change a donkey-load of it remained to be
-divided each noonday. I could not buy drafts with it on New York; the
-government would not receive it—nor its own paper money in most
-transactions, for that matter; being “made in Germany” it was hardly
-worth melting up. The one rift in the silver clouds was that merchants
-were so anxious for trade during this period of depression that they
-would accept any kind of money in any amount if only people would buy.
-We paid Carlos in silver and we spent silver ourselves whenever we had
-to spend. What we could not get rid of in that way I could only sell at
-a four per cent. loss, and as I was already paying 5$000 a dollar for
-drafts, I finally took to dropping pounds of silver into our trunks.
-
-But the worst was still to come. Commerce was suddenly swamped under a
-flood of nickel! Its “refunding loan” having failed, Brazil was hard put
-to it to find money for current expenses, and disgorged anything that
-could be found lying about the federal treasury. If the government
-refused to take its own silver and nickel, it did not by any means
-refuse to pay it out. The lower and less influential officials were
-paid, when at all, in rolls of silver, those without any political pull
-whatever in nickel, and there were cases of being paid in _vintems_, the
-obsolete copper coins of twenty reis each which may be seen in use only
-among beggars and negro street hawkers. On government pay-days, ever
-more rare now as time went on, one might see a government bookkeeper or
-a school teacher come in to buy a long-needed bar of soap and a flashy
-new shirt, lugging in both hands, like dumbbells, great lumps of
-paper-wrapped silver, nickel, and even copper.
-
-It was not until September 25 that I could risk letting Carlos run the
-stage end of the show, even under my immediate supervision, but he
-learned with reasonable speed and three days later I spent the afternoon
-climbing Tijuca and turned up at the cinema after eight, much relieved
-to find that nothing had gone awry. “Tut,” however, was forced to stick
-close to his booth during all performances as long as we remained in
-Rio.
-
-Then came the end of the month, the figuring up of accounts, and the
-startling discovery that I was a millionaire! In a single week I had
-earned more than I had spent since entering Brazil three months before,
-and my salary and commission for the month, little more than half of
-which we had been playing, summed up to 1,250,000 reis! What it would
-have been under normal conditions, when Brazilians were able to maintain
-to the full their reputation as “good spenders,” only the mathematically
-minded can compute. Now that I had my first million, by all the rules of
-Wall Street I should have had no difficulty in rapidly joining the
-multimillionaire class. However, when I found that at the prevailing
-rate of exchange my earnings amounted to barely three hundred dollars,
-and when I added the knowledge that a five-cent handkerchief sold for
-1$500, that it cost 600 reis to have a collar badly laundered, and that
-rather a thin letter mailed to the United States required the equivalent
-of twenty-five cents in stamps, I realized that I was in no immediate
-danger of descending into the pitiable class of the idle rich.
-
-
-
-
- CHAPTER XII
- A SHOWMAN IN BRAZIL
-
-
-Summer was beginning to seethe in earnest when, early on the first
-morning of October, I sped from the Praia do Flamengo to the miserable
-old station of the Central Railway of Brazil. Having a suitcase now and
-lacking time to wait for the second-class trailer in which persons so
-plebeian as to carry baggage may ride, the trip by taxi cost me—I mean
-Linton—9$600 instead of 400 reis! Nor was that the only shock I got at
-the station. On my journey northward from Uruguay, with my worldly
-possessions in a bundle under one arm, the fact that the railroads of
-Brazil have no free baggage allowance had scarcely caught my attention.
-But now I was responsible for an outfit consisting of half a dozen large
-trunks and an enormous phonograph horn in its special case, totaling
-about a thousand pounds. Hence the seriousness of the discovery that for
-the single day’s trip from Rio to São Paulo personal baggage paid 256
-reis a kilogram and all other kinds 400! No wonder Brazilians drag into
-the trains with them all manner of strange and awkward bundles, for
-though any portable amount of hand-luggage is transported free of charge
-in the passenger-cars, everything else must pay almost its weight in
-human flesh. In fact, a fat man can travel more cheaply on Brazilian
-railways than can his equally heavy trunk.
-
-There are private, state, and federal railways in Brazil, and the
-“Estrada de Ferro Central” belongs to the last category, being operated
-by the national government. I had already seen public ownership of
-railroads working—or failing to work—in Chile, however, and was
-therefore not so surprised at some of the manifestations of the system
-as a complete stranger might have been. One quickly learned that
-government railways are operated primarily for the convenience of
-trainmen and government officials, and that the public is privileged to
-fight for any space that may be left after these have been accommodated.
-Our cars were as sadly down at heel as any I had seen since leaving
-Chile, yet in the station from which we departed stood an official train
-of the “Administração e Inspecção” that was the last word in
-transportable sumptuousness, its sides almost wholly of plate-glass and
-its interior fitted with every luxury. In this, and others like it,
-government railway managers and higher officials not only flit about at
-will but carry a host of political friends and their relatives down to
-the fourteenth cousinship. The “Central” shows a firm belief, too, in
-the modern trade-union principle of never letting one man do what four
-men might pretend to be doing, so that not only do useless higher
-officials swarm but the actual railroad men are little less numerous
-than the passengers.
-
-Notwithstanding my rule never to go over the same ground twice when it
-can possibly be avoided, I was returning to São Paulo because our
-contract with the “Companhia Brazileira” specified that we present the
-Kinetophone there during the month of October. The night train would
-have been more comfortable and a bit swifter, but I had never been
-overland between Brazil’s two largest cities; besides, I wished to have
-things prepared for our _estrea_ when “Tut” and Carlos arrived next
-morning. The day train covers the 310 miles in twelve hours—at least on
-the time-table. For the first of them it was but one of a constant
-procession of trains in both directions, not only the “Central” but the
-private-owned and contrastingly efficient “Leopoldina” railway
-maintaining incessant service to the suburbs. Then we took to climbing
-from the coast to the great interior plateau, more or less following a
-small river sprawling over rocks and boulders, passing many tunnels that
-brought out the incompetence of the train gas-lamps, a low-wooded valley
-sinking below us as we rose ever higher. Once out of this and above the
-coastlands, we turned southwest across an almost flat plain. By no means
-covered with the jungle of the imagination, it was dry and bushy,
-sometimes wholly bare, occasionally somewhat grass-grown. Reddish trails
-along which wandered mules and donkeys, and now and then one of the
-humped sacred bulls of India between the thills of a heavy cart, climbed
-away across scrub-covered, mist-touched foothills or low ridges here and
-there punctuated with decapitated palm trees. The soft coal that Brazil
-imports for her railroads abetted the dustiness of the season in making
-the trip uncomfortable. Beyond Cruzeiro, already in the state of São
-Paulo, huge dome-shaped ant-hills of hard, reddish earth began to litter
-the brownish landscape. The low hills had been ruthlessly despoiled of
-their natural adornment by the systematic incendiarism of man, who for
-long stretches had made his destruction of the primeval forest absolute.
-It struck a note of sadness, this devastation of the beauties of nature
-for utilitarian purposes, without even the excuse of necessity, since
-the forest had been destroyed merely to save the trouble of cultivating
-more intensively and by more modern methods lands that had become weary
-from overwork and lack of fertilizing nourishment—and because of the
-native superstition that soil which does not produce forest will not
-grow anything else. Long lack of rain had left the whole country
-powder-dry and water-longing; even the palm-trees drooped as if tired
-and thirsty. In folds of the earth clumps of bedraggled banana plants,
-sometimes with a few choked coffee bushes beneath them, called attention
-to primitive huts before which a black colonist, squatting aimlessly on
-the ground, and his numerous brood offered to the sun’s caresses skins
-which it cannot tan. It is a nonchalant life at best where the earth
-gives a maximum of return for a minimum of exertion. Here and there a
-bit of late spring plowing was going on, giving the ground a suggestion
-of the same nudity as the happy-go-lucky inhabitants. Now and then, from
-the summit of a ridge, we caught sight of an old plantation house with a
-long series of walls behind which only a generation ago were herded
-troops of negro slaves, and about it vast coffee-fields abandoned for
-want of labor. Everywhere was an air of do-nothing poverty and
-ruination, coupled with a fatalistic surrender to circumstances. The
-unimportant towns along the way, little less thirsty and weary of life,
-seemed to be inhabited only by non-producers, ranging from priests to
-shopkeepers. At length the thick dust-and-heat haze of day turned purple
-with evening, a heavy sun went down somewhere to the west, leaving a
-great red blotch irregularly radiating on the horizon, the night grew
-almost cold and, two hours behind time, we rumbled into the glass-domed
-Luz station.
-
-São Paulo was not what I had left it ten weeks before. Not only had the
-drought made it dry and dusty and even more hazy than Rio, but the war
-had brought its industry almost to a standstill. Swarms of workmen
-without work competed with hungry boys for the chance to sell a few
-newspapers. In the poorer section a serious epidemic of typhoid had
-broken out; the hotels that had seemed numerous before, now, with only a
-guest or two each, appeared trebly so; “actresses” who had always had a
-native “friend” to help out, had taken to suicide because even the
-_amigo_ could no longer pay their rent. The very _cafés concertos_ in
-which rich _fazendeiros_ from the coffee-growing interior had been wont
-to squander fortunes on blond charmers from across the sea were
-succumbing one by one to the “brutal crisis.” Everywhere the city had a
-sad air and many of those one met were too sad to speak; even the
-weather was gloomy, in the face of approaching summer. The sun was
-rarely seen; palm-trees shivered in a cold wind; disheveled banana
-plants huddled together as if for mutual warmth. Professionally the
-“industrial capital” looked unpromising indeed. The _Paulista_ had not
-yet come to realize that the war was really the opportunity for a land
-with such vast resources, so far barely touched by commercial
-enterprise, to shake off borrowing and indolence and become one of the
-wealthy and powerful nations of the earth.
-
-Approached from the federal capital, São Paulo showed at a glance the
-effect on the human race of even a slight difference in climate. Though
-not appreciably farther from the equator than Rio, and barely half a
-mile above sea-level, its atmosphere was wholly different. The negro
-element is conspicuously less and seems to be decreasing, so that a
-century hence, São Paulo will have perhaps no more of the African strain
-than the Portuguese have now. The average citizen one saw in the
-business streets, or in the palatial homes of coffee kings and captains
-of industry—not to mention successful politicians—out along the Avenida
-Paulista and in other flowery and fashionable suburbs had much less in
-common with the motley _Carioca_ than with the people of southwestern
-Europe.
-
-“Tut” and Carlos arrived at dawn with the outfit. I had been
-disgruntled, though not greatly surprised, to find that our coming had
-not been advertised, except with a small portrait of Edison in some of
-the newspapers, the ex-bootblack being a true Latin-American in never
-believing a promise until it has been fulfilled. This was contrary to
-our contract and it would have caused us to lose not one, but several
-days had I not obliged the distrustful Spaniard to let us open at one of
-his theaters the following night and to plunge at once into advertising,
-which I aided by a special performance to the press and “influential
-citizens” at six that afternoon. As we were booked for a month in the
-city, “Tut” and I took quarters—the scarcity of transients having
-brought them within our means—in a palace overlooking the stately and
-dignified Municipal Theater, from which we could look down upon the
-band-concerts in the gardens below as from a balcony—unless they
-coincided with our own performances. Carlos, being in his home town,
-joined his increasing family in one of the sections chiefly devoted to
-workmen of Italian antecedents.
-
-The “Companhia Brazileira” operated eight cinemas throughout the city,
-and these were in the habit of changing their programs nightly, instead
-of twice a week. As we were to play in all of them, I set to work to
-shift our numbers in such a way as to give us more than twenty-five
-combinations of program with our fifteen films, both in the hope that
-those who might already have heard one number would be attracted by the
-other two and because Brazilians will not stand for _sopa requentada_
-(reheated soup), as they call a repetition of program. Our work in São
-Paulo was quite different from that in Rio. Here the cinemas ran only
-two, or at most three, sessions, totalling less than four hours a night,
-with matinées only on Sundays. One man could easily have done all that
-the three of us were called upon to do in those days, had he been able
-to split himself into triplets at the critical moments. Nor was our
-income cut down as much as the difference between two or three and ten
-performances a day would suggest, for the theaters were large, with
-boxes, balconies and galleries, and the public was accustomed to take
-its entertainment in common at reasonable hours. Theatrically, however,
-the _Paulistas_ were quite like the _Cariocas_. Their favorite in the
-“movies” was a Parisian comedian whose specialty is the
-fall-into-a-coal-bin-in-evening-dress brand of humor, and it was
-difficult to unseat this king. To be sure, São Paulo audiences did show
-a few more signs of life than those in the national capital, an
-occasional snigger at least; but on the other hand, unlike Rio, with its
-pose for the exotic, they somewhat resented that our records were not
-all in the native tongue. “Tut” suggested that we take them out and have
-them translated.
-
-Though the “Companhia Brazileira” was required by the terms of our
-contract to do all advertising, I decided to try my own hand at
-flim-flamming the public. The usual posters, newspaper notices, and
-banners were all very well, but I wanted something special, something
-unusual, that could not fail to impress upon everyone that “the
-Kinetophone, the wonderful talking-moving pictures, the marvel of the
-age,” and so on, was in São Paulo for a very limited time indeed, “_só
-trez dias_ (only three days)”—after which it would move to another
-theater a few blocks away. Our enterprising partners were not so
-conservative in advertising as they were lacking in new ideas. But
-though they were always harping on the American genius for publicity and
-insisting on their eagerness to be shown, they invariably backed water
-when any unfamiliar scheme was physically laid before them, and this
-dread of the unusual was so often in evidence during our tour of Brazil
-that it is evidently a typical Brazilian characteristic. In São Paulo I
-hired an Italian dwarf, who had been hanging about appealing for a job,
-to parade the streets as a sandwich-man. That particular form of
-advertising apparently had never been seen in Brazil. The company highly
-approved of the scheme in outline, but refused to sponsor an
-unprecedented innovation when the time came actually to carry it out. I
-determined, therefore, to risk a few dollars of Linton’s money. Taking
-two of our large cloth-mounted portraits of Edison as a background, I
-had special sandwich-boards made on a design of my own—except that the
-painter, frightened at any suggestion of novelty, reduced my idea to the
-commonplace, and then told another man to complete the job. This he did
-eventually, under my stern supervision, and I turned the innovation
-loose on São Paulo. An hour later, I met my dwarf carrying the two
-boards above his head in the form of a banner that had been the “last
-cry” in Brazilian advertising for at least a decade! He had some maudlin
-excuse to offer for not carrying out my orders and next day he left even
-the banner loafing on a corner while he worked at a better job during
-the best hours of Saturday, leaving me no choice but to turn him back
-into the ranks of the disgruntled unemployed. Thanks to rain, the war,
-and other drawbacks, we did so poor a business on several nights that
-the ex-bootblack talked of breaking the contract, for though they expect
-“um inglez” to live strictly up to his side of an agreement, on their
-side a contract means nothing whatever to these people. To make things
-worse the milreis dropped again to five to the dollar, yet money was so
-scarce that we dared not raise our admission price. By moving every
-three days to a new theater, however, we got fair-sized audiences and
-did moderately well, though nothing like what we should have done before
-the war.
-
-All my other troubles as a theatrical potentate, however, were nothing
-compared to my struggle against “deadheads.” Though our contract called
-for “complete suppression of the free list during this engagement,” the
-carrying out of that clause was quite another matter. Excuses for
-entering a theater in Brazil without paying an admission fee are without
-number. One might suppose that a Justice of the Supreme Court would be
-ashamed to use his office to force his way into a “movie” house,
-admittance to which cost barely the equivalent of a quarter. But many
-men of that class not only usurped free admission, but usually took
-their entire families with them—and the average Brazilian family can
-fill many seats. It is the custom in Brazil for theaters to send annual
-passes to all higher politicians. Thus the judge is given a richly
-engraved yearly pass, which claims to be non-transferable and for his
-personal use only. But he cannot, of course, be expected actually to
-show it, like a _popular_, or a common fellow, or to have his right
-questioned to bring with him such guests as he may choose. It is the
-business of everyone connected with the theater to know the judge and
-not put him to the annoyance and degradation of showing that pass, which
-would be an insult comparable almost to dunning him for a debt. So he
-thrusts the obsequious gateman haughtily aside and marches in with his
-whole progeny—and a little later a barefoot negro boy appears with an
-elaborately engraved annual pass which states that he is a Justice of
-the Supreme Court, and he must be let in without question, lest one have
-to answer next day to contempt of court!
-
-We were incessantly pestered by official mendicants and well-to-do
-beggars, by friends of the management or of the cinema employees, by
-“influential people” in droves. Favor to a friend, a relative, an
-acquaintance, the friend of a friend’s friend, to anyone with an
-authoritative manner, and the lack of moral courage that goes with it,
-is the curse of all Brazilian door-keepers. If a man had ever met a
-person in any way connected with the institution, he expected to get the
-glad hand and a smiling invitation to “go right in.” It was not so much
-that they were trying to save money; the milreis admission fee was not
-serious to the official and influential class; it was _fazendo fita_,
-showing off by stalking past the cringing ticket-collector with an air
-of daring him to challenge them. To march in with his whole decorated,
-upholstered, and perfumed family gave a man the sense of being a person
-of superior clay, for whom there are no barriers. This attitude ran the
-full gamut of government officials. One of the standing privileges of a
-newly appointed Minister of War is to go to the theater and ignore the
-ticket collector; it is his visible and final proof of office. Negro
-youths employed in the customhouse forced their way in without protest
-because some form of trouble would be sure to follow any interference
-with that class. My ears were constantly being importuned with, “Please,
-senhor, may I go in? I am an ‘artist’ or a poet, or fourteenth cousin of
-the _delegado_, or great-grandmother of the town dog-catcher, or a bag
-of wind, or....” When mail arrived for me at our consulate the native
-clerk was careful to keep that fact to himself if I called during the
-day, so that he could bring it to me at night and use it as a ticket for
-himself and his female hanger-on. In addition to all this, the
-short-sighted managers think it necessary to give permanent passes to
-many of the “influential families” in their neighborhood so that others
-will see that the place is fashionable and will patronize it. As a
-result, those who have money do not need to spend it, because they have
-season tickets, and those whom they are expected to imbue with the
-desire to go cannot do so because they do not have the money.
-
-A woman of the comfortable class comes to the cinema with two, or even
-three nearly full-grown children, and though she knows perfectly well
-that they are expected to pay at least half-fare, she presents a single
-ticket for herself and starts to drag the children in after her. If the
-door-keeper has the courage to halt her, the woman, feigning great
-indignation, says:
-
-“Why do _they_ pay admission, little bits of children like that?”
-
-“Yes, senhora,” replies the bowing manager, with far more courtesy than
-firmness.
-
-“Oh dear,” sighs the woman, “I have just ten _tostões_ with me for my
-own ticket and I’ll have to go way back home and get the rest”—whereupon
-the manager hastens to say, “that’s perfectly all right, senhora, go
-right in,” for he knows that if she turns homeward it will be in wrath
-and he will lose even the “_dez tostões_” she has paid for her own
-ticket. As often as she comes to the cinema the woman, and many like
-her, works the same trick with a most serious and innocent face.
-
-We had to admit free the chauffeurs of private automobiles in order to
-keep the friendship and family influence of the patrons who came in
-them. Sometimes it was evident that the cinema was making use of us
-during our short engagement to win friends for themselves during the
-rest of the season. One manager went so far as to try not to include us
-in the program at all one Sunday afternoon, knowing he would fill the
-house anyway with Edison’s portrait outside and not have to share the
-receipts with us. Then anyone in any way connected with a newspaper,
-from the office-boy down to the editor’s third mistress, must be let in
-without question or the entertainment is forever blasted in that
-community. A decent and unusually good show for Brazil opened near us
-one evening. Being newly arrived from Europe, the manager gave two seats
-each to the principal newspapers, instead of allowing anyone attached to
-them to get in merely by mumbling that fact as they passed the
-door-keeper. Next day, after highly praising a salacious and worthless
-thing at another theater, the papers one and all announced that no
-decent Brazilian families should be seen at this one, and the following
-night the police closed the performance.
-
-At the “Cinema High Life”—the mulatto boy operators had chalked the name
-on the back brick wall of the stage so that they could remember how to
-pronounce it, “Ai Laife,” in three syllables—which prided itself on
-attracting “le monde chic” of São Paulo, I counted 215 “deadheads” one
-night out of an audience of barely six hundred, and I missed a number
-when duties took me away from the door. Moreover I did not count the
-score or more in uniform, nor the friends of the stagehands who saw the
-pictures from the rear.
-
-I soon cut off some of this dead-heading, but it was at the expense of
-much diligence and audacity, not to say diplomacy, for one cannot
-manhandle the Brazilians as one can a more straightforward people,
-without running the risk of being boycotted by the entire community. It
-meant constant vigilance, too, for the crooked are notoriously more
-energetic and cunning than the honest. In the beginning I lost
-considerable sleep over this petty form of grafting, but one soon learns
-in Brazil to take a new view of life, to smile and be “sympathico” and
-fit in as well as possible with the society about him. It is the only
-society he will find in any appreciable quantity as long as he remains
-in the country, and he may as well make the best of it.
-
-Once in a while, though by no means often enough to make up for the
-“deadhead” losses, men went to the other extreme in _fazendo fita_. A
-fop now and then came in alone and bought an entire box for himself; or
-men well known in the community might come the first night with their
-families, thrusting the door-keeper aside, and take seats in the
-parquet, while the next night, when he came with his bejewelled
-mistress, the same man would take the best box available, and pay for
-it, less out of a sense of fairness than in order advantageously to
-display his prize to his envious fellow-citizens.
-
-However, in compensation for my troubles new honors were heaped upon me.
-The Brazilian dearly loves an honorary title, and being unable to think
-of any other that would fit a man of my undoubtedly important position
-as “concessionary” for all Brazil of a great invention, they took to
-calling me “doctor.” In time I grew accustomed to being introduced with
-deep bows and the words, “Permita-me presental-lhe o Doutor Frawnck.” In
-“movie” circles I let the error pass as unimportant, but when one day
-even the American president of the college of São Paulo publicly
-addressed me by that title, I protested.
-
-“But you have a bachelor’s degree, haven’t you?” he asked, in some
-surprise.
-
-“Yes, I believe so, if I haven’t lost it somewhere along the road,
-but——”
-
-“Then you are a doctor in Brazil,” he replied, “for the bachelor’s
-degree carries with it that title in this country.”
-
-“Dr.” Franck I remained, therefore, as long as I continued to manage the
-Kinetophone.
-
-With matinées only on Sundays, I found plenty of time for my favorite
-sport of tramping the countryside. One afternoon I strolled at random
-out beyond the low, dry, reddish cliffs at the edge of town and struck
-off in the direction of São Caetano. Great banks of white clouds lay
-piled into the sky on all sides, and the dead-dry, almost burning
-stretch of rolling country was half-hidden under a haze of red dust. I
-passed several suburban beer-halls, each with its “Giocce di Bocce,” or
-Italian nine-pin earth court behind it, and wandered on along more red
-roads, the light-colored houses scattered over the rolling country
-showing up in front and disappearing behind me in the thick, dust-laden
-atmosphere as in a fog. Gradually I came to realize that almost a
-procession of men, women and children was bound in the same direction,
-some tramping the dusty road on weary, blistered feet, others lolling at
-their ease in carriages and automobiles. Not a few of the latter were
-expensive private cars with chauffeurs in livery.
-
-For nearly an hour I followed the same direction. Then all at once,
-topping a slight ridge, I came upon all the concourse that had gone
-before—automobiles, carriages, and pedestrians—gathered in a broad bare
-space on the brow of a treeless, thirsty hill. Down below the throng was
-a small tile-roofed hut with two bar fences so arranged before it that
-only one person at a time of the crowd that was jammed up against it
-could enter and bend over a sort of counter across the open door to talk
-with a man inside. Each ended the interview by handing the man a ten, or
-more, milreis note and passed out through a gap between fence and hut.
-Though the entire assortment of Brazilian complexions was to be found in
-the throng, many were full whites, blond European immigrants as well as
-women in silks and diamonds, dandies in gloves, spats and canes—and
-every mother’s son and daughter of them talked with bated breath while
-they waited their turn to approach the counter. When this came, the men
-reverently raised their hats, the women gave a species of curtsey and in
-many cases kissed the man’s hand, then conversed with him for two or
-three minutes in an undertone, which could not but have been heard by
-those crowded nearest to the speaker. Then they paid the fee and passed
-on, with as contrite and sanctified a look on their faces as if they had
-just ended a private conference with St. Peter. Each carried away a
-mammoth visiting card bearing the name Vicente Rodriguez Viera, and at
-the exit a shaggy countryman halted each by thrusting forth photographs
-of the man behind the counter, which each hastened to buy with a meek
-and grateful countenance, as if by divine command.
-
-Inside the hut was an electric push-button which, like the back door,
-connected with a rambling lot of _fazenda_ buildings, and near at hand
-was a large liquor emporium and two restaurants of a crude,
-frontier-like variety. I was preparing to sample the attractions of the
-latter when the man behind the counter suddenly rose and strolled toward
-the farmhouse in the rear, leaving the perspiring crowd—automobiles,
-diamonds and all—to await his sweet will about returning. He was a big
-bulk of a countryman, plainly a _caboclo_, or copper-colored native
-Brazilian of considerable Indian and probably some negro blood, with a
-great bushy black beard. Dressed in an uncreased, broad-brimmed felt
-hat, a heavy, dark suit, and black riding-boots, he wore also a colored
-handkerchief knotted loosely about his neck, a conspicuous watch-chain
-and charm across his slightly prominent abdomen, and huge brass rings on
-seven of his fingers considerably enhancing his general air of cheap
-vulgarity. His face was puffy under the eyes and had a “foxy” expression
-that no one of a modicum of experience with the human race could have
-mistaken for anything than what it was,—proof of cunning rascality.
-
-As the fellow was returning to the hut I approached the vendor of
-photographs and asked who the man was. His ally gave me a look of
-mingled astonishment and disgust for my ignorance and explained that the
-noble being was a _curandeiro_, or a “curer.”
-
-“You mean a physician?” I suggested.
-
-“No, senhor, not a doctor; a _curandeiro_.”
-
-“Does he give medicine?”
-
-“None whatever.”
-
-“Does he cure by laying on hands?”
-
-“Not at all. He merely gives them his card and they buy his picture.
-After nine days they come back again, and three times in the next month,
-and then once or twice a month, if they are still ailing, until they are
-cured. He is a _caboclo legitimo_” (a dyed-in-the-wool Brazilian) “and
-has been here eight years.”
-
-The “curer” was taking in money at a rate that should have allowed him
-to retire in much less time than that, but no doubt pride in his work
-kept him at it. Formerly he had operated in São Paulo itself, but had
-been banished outside the city limits. An elaborate enameled sign
-announced that on Sundays and holidays he gave no cures, “no matter what
-the provocation.” As he reëntered the hut, the whole throng uncovered or
-curtseyed. A peculiar fact was that a large number of his clients seemed
-to be in the most robust of health; no doubt in these cases his cures
-were most effective. Several well-dressed little girls were forced in to
-consult him, plainly against their wills and better judgment, for they
-laughed at the silly fraud, and one of them shocked the sanctimonious
-crowd by calling him “velho barbudo” (old bewhiskered). There is a
-Brazilian saying that “E mais facil enganar a humanidade que
-desenganal-a,” which might be freely translated, “It is easier to
-squeeze the human head into an uncouth shape than to squeeze it back
-again to normal.”
-
-We found that the Kinetophone appealed less and less as we descended the
-scale of wealth and education. In the workingman’s district of Barra
-Funda, to which we went after a week down in Santos, we were escorted by
-mobs of urchins until we felt like a country circus, but there was
-little gain in playing to such audiences. In the slang of Brazil, “brass
-was lacking,” and we gave matinées to scatterings of “deadheads” and
-half-price children and evening performances to thin, apathetic houses.
-The young toughs we would not let in free took revenge by mutilating our
-cloth-mounted posters, the managers lost our newspaper cuts, and nearly
-half our slight share of the receipts was paid in nickel! We were held
-up, too, by one of the ubiquitous national holidays. The second of
-November was the _Dia dos Finados_, a sort of Brazilian Memorial Day
-sacred to weeping and the laying on of flowers—not to mention
-flirting—in all the cemeteries, and not to be enlivened by mere
-theatrical performances. Those of the undress variety “got away with it”
-by announcing a “solemn program,” but when I protested against this
-forced holiday, contrary to contract, the irreverent ex-bootblack grew
-wrathy and insisted that on such a day our show was “too frivolous!”
-
-But if the human audiences did not respond, we now and then got proof,
-sometimes in disastrous form, that our entertainment was realistic. In
-several of the barn-like theaters in the outskirts of São Paulo we were
-obliged to “shoot from the back,” that is, the projecting machine was
-set up at the rear of the stage and the pictures were thrown upon the
-back of the curtain. One evening some friend of the stage hands brought
-a terrier with him. Among the demonstrations of the “Portuguese Lecture”
-with which we opened our part of the program was a collie that rushed
-out barking upon the screen stage. Barely had he dashed into view this
-time when the terrier sprang madly upon him and all but wrecked the
-curtain and the performance.
-
-It was not until the fourth of November that my real job began. Our
-engagement with the “Companhia Brazileira” was drawing to a close at an
-old theater out by the gas-works, and the hour had come for me to find
-out whether I was a real “movie” magnate or merely a ticket-taker; for
-the carrying out of a contract made by someone else is quite a different
-thing from faring forth into the world and making contracts. I set out
-for the interior of the State of São Paulo, therefore, with misgivings,
-not only as to my own abilities but because only “Tut” and Carlos, who
-did not yet speak the same language, were left to run the show.
-
-I was bound for Campinas, third city of the state, but the town of
-Jundiahy looked promising and I dropped off there. It was a straggling
-coffee center of some sixteen thousand inhabitants, rather picturesquely
-strewn over a rolling hillside, at the summit of which bulked a big
-yellow building bearing the familiar name “Polytheama.” In the
-electric-light plant next door I learned the name of the manager, but I
-visited a dozen other buildings before I ran him down, only to find that
-the real owner and contract-maker was the prefect and chief mogul of the
-town. We found him surrounded by much ceremony and a score of cringing
-fellow-citizens in his inner sanctum of the _prefeitura_. I introduced
-myself with as brief formality as possible and told him that the
-Kinetophone was to end its engagement in São Paulo a week later and that
-it might be to his advantage, as well as to that of Jundiahy, to have it
-stop there for the night of Friday, the thirteenth, on our way to
-Campinas. He replied that he had made a special trip down to São Paulo
-to see this new “marvel of the American wizard,” but that he had never
-dreamed we might be induced to come to Jundiahy. He was highly
-flattered, but could he and his modest little town really afford so
-remarkable an entertainment? I offered to book the attraction for a
-hundred and fifty dollars. He looked up the rate of exchange in the São
-Paulo morning paper, smiled sadly over the figures he penciled on the
-margin of it, and regretted that it was impossible to pay a fixed sum,
-especially in such hard times.
-
-I took leave of him and turned back toward the station. But I felt
-almost superstitious at the thought of failing in my first attempt to
-make a contract and yielded to the entreaties of the manager beside me
-to return and seek some other basis of arrangement. The prefect showed
-more pleasure than surprise at my return and offered to rent me the
-“Polytheama” for one night at 80$, we to pay for orchestra, light,
-license, employees, and all the rest. I declined. “Tut” could scarcely
-be expected to handle so complicated a proposition to our advantage. It
-then being my move, I dug down into my portfolio and brought forth a
-contract which Linton by some stroke of luck or genius had made in a
-small town of Chile, giving him seventy per cent. of the gross receipts.
-I would gladly have accepted the “fifty-fifty” basis on which we were
-then playing, rather than begin with a failure, but by judicious use of
-the Chilean contract and my ever improving Portuguese I got the prefect
-to offer us sixty per cent., and having asked and been refused the
-privilege of charging to his account the cost of our transportation from
-São Paulo, just in order not to seem too eager, I agreed. I drew up
-duplicate contracts on the spot, left a reasonable amount of advertising
-matter, and still had time to snatch a lunch before catching the next
-train north.
-
-It was mid-afternoon when I reached Campinas in its lap of rolling
-coffee-clad hills, and the siesta hour was not yet over. I took a
-_tigre_, a two-wheeled hack, to the center of town, and having installed
-myself in a big bare front room of the principal hotel, began my
-professional inquiries at once. The important theaters were the “Casino
-Carlos Gomes” and the “Theatro Rink.” The former looked rather small and
-dainty for our purposes; besides, it ranked as a municipal playhouse,
-and I did not yet feel like going into politics on so lavish a scale.
-The “Rink” was a great barn of a place of less aristocratic appearance,
-and in the course of an hour I coaxed the negro boys attached to it to
-rout out the manager. He was a plain, business-like young fellow with
-almost American ideas of advertising and management, and we were soon
-engaged in the preliminary matching of wits. I drew out clippings, old
-programs, articles on the Kinetophone from American, Brazilian, and
-Spanish-American papers as they were needed to clinch my arguments, and
-as he grew interested we sat down at a table on the gloomy unlighted
-stage where a Portuguese company was stuttering and ranting through the
-comedy they were to perpetrate that night. The first two days we might
-devote to Campinas were much more important than the one I had booked in
-Jundiahy. For one thing they were Saturday and Sunday, and in addition
-the latter was November 15th, Brazil’s Second Independence day. I
-proposed that we play five nights at two hundred and fifty dollars a
-night. The manager smoked half a cigarette pensively, then said that if
-I had only come before the war he would readily have consented, but that
-now it was impossible. I sprang the incredible Chilean contract on him.
-No, he would only split even, and there we stuck for some time. He was
-adaptable, however, and we finally came to an agreement. He was to
-double the price of admission, advertise “three days only” with much
-gusto, including a special street-car covered with banners and filled
-with musicians to parade the streets, and give us half the total
-receipts. On the less important days of Monday, Tuesday and Wednesday he
-was to give his customary subscription section without our assistance,
-we to appear about nine, which is the fashionable hour in larger
-Brazilian towns, with the price reduced to the normal one milreis—this
-concession to be kept dark, of course, until the double-priced holidays
-were over—and we to get sixty per cent. of the gross receipts during our
-sections.
-
-My misgivings had largely taken flight, for before sunset of my first
-day “on the road,” in this new sense, I had contracted the principal
-theaters in two important towns at better terms than Linton himself had
-been able to get in Brazil, and had the show booked for two weeks ahead.
-It took me all that evening to draw up the contracts with the “Rink,”
-write the contents of them in English for “Tut” and in Portuguese for
-Carlos, and explain to the manager our several advertising schemes, but
-I went to bed at last as highly satisfied with myself as it is well for
-frail humanity to be.
-
-After so good a day’s work I decided to allow myself time to look
-Campinas over, instead of departing at dawn. It is a place of
-considerable importance, both as a coffee center and as the largest and
-most prominent city in the interior of the State of São Paulo. Only a
-few years before it had been a focus of yellow fever; now that scourge
-had disappeared and sanitation seemed to have come to stay. Any city on
-earth would point with pride to the rectangle of royal palms, here
-growing unusually far inland, which surround the Largo Carlos Gomes.
-That name is widespread throughout the city, for it was here that the
-mulatto, Gomes, composer of the opera “O Guaraní” and generally rated
-Brazil’s chief musician, was born. There is a statue of him, baton in
-hand, bronze music-desk behind him, in a prominent little square in the
-center of town—a fragile fellow of typical Brazilian lack of physique,
-overweighed by the mass of unbarbered locks which seem to be the sign of
-musicians irrespective of nationality. Campinas appears to have a
-special trend toward music, for it is also the birthplace of the
-pianist, Guiomar Novaes.
-
-The train sped away through endless rows of coffee, stretching out of
-sight over rolling horizons. The region seemed more fertile than that
-about São Paulo city, with a redder soil, though this may only have been
-because here it had recently rained. Unlike those elsewhere, the
-Brazilian coffee bushes stood out on the bare hillsides entirely
-unshaded, the fields often looking as if they had been combed with a
-gigantic comb. Within an hour I stopped at Villa Americana, a small
-country town with a plow factory, a cotton-and-ribbon-mill, and a
-fertile landscape in every direction. It is the railway station for
-large numbers of Americans, or ex-Americans, chiefly farmers, who are
-scattered for many miles roundabout. I found the first of them opposite
-the station, a doctor who had been practicing here for a quarter of a
-century, and who stepped to the telephone to call upon one of the colony
-to act as my cicerone. The youth of twenty who responded was, in dress,
-looks, manners, and speech, a typical young American of our southern
-states, but he was a native of Villa Americana, one of many children of
-a white-haired but still agile man of aristocratic slenderness who lived
-in the chief mansion of the town, beside a spireless brick Protestant
-church which he had been mainly instrumental in building.
-
-In 1867 bands of disgruntled Americans from our southern states
-emigrated to Brazil and settled in the five provinces nearest the
-federal capital, where they were later joined by others who had first
-tried their luck in the Amazon regions. The father of my guide and
-several brothers had come from Georgia with their father, who though he
-had been a merchant at home and was seventy years old, had started anew
-as a farmer. The present head of the family had served two years in the
-Confederate army, and was still bitter over the sufferings of his family
-during Sherman’s march to the sea. Virtually every American of the older
-generation in this region had fought through the war as “Johnny Rebs,”
-as they still jokingly called themselves, and had fled to Brazil soon
-after the beginning of reconstruction days “to escape carpet-baggers,
-free and insolent niggers, and because we fancied the Yanks were going
-to eat us up; also so we could keep slaves again.” They still called
-Americans of the North, particularly New Englanders, “them down East
-Yanks,” and seemed hardly to recognize that the Civil War is over. Any
-of them could quickly be wrought up into a heated discussion of slavery,
-the character of Lincoln, and the other questions that sent the founders
-of Villa Americana off in a huff to the hills of Brazil. The Americans
-were the first to bring modern plows into the country, with the
-resultant advantages in production when high prices prevailed. But the
-majority spent their fortunes as they earned them, thinking these
-conditions would last forever, and to-day they are little more
-prosperous than their Brazilian neighbors. Though many owned slaves up
-to 1888, there seems to be no bitterness against the men who brought
-about emancipation in Brazil. They had, however, by no means lost their
-color-line.
-
-Most of these transplanted Americans now admit that they would probably
-have done better, at least economically, to have remained in the United
-States, but none of them seemed to be thinking of returning. They retain
-the good-heartedness and the unassuming hospitality of the southern
-plantation in slave days, and with it all the old class distinctions of
-the south. Such a family among them they spoke of as “belonging to the
-overseer class,” others as “right low down trash.” On the whole, the
-colony seems to have clung rather tenaciously to the American standards
-of morality, though I heard mention of exceptions to this rule. It was
-surprising how American the better class families, such as that of my
-guide, had kept. Thanks to their own private schools, their vocabularies
-were fully equal to those of the average educated American, though their
-pronunciation had peculiar little idiosyncrasies, such as giving a
-Portuguese value to the letters of words that have come into our
-language since the Civil War. Even the men who were born in the United
-States mixed many Brazilian words, particularly of the farm, with their
-English. Their farm-hands they called “comrades,” though these were in
-almost every case black and little more than peons, earning an average
-of 2$500 a day, with a hut to live in and room to plant a garden about
-it, if they chose, which few of them did. The older men spoke Portuguese
-with the same ease with which they rolled and smoked cigarettes
-Brazilian fashion, while the younger generation, of course, preferred
-that tongue, except in a few houses where the parents had insisted on
-English. Among the “low down trash,” most of the second generation was
-said to know no English whatever. On the whole, the colony was another
-demonstration of the fact that South America does not assimilate her
-immigrants to any such extent as does the United States.
-
-When we had eaten a genuine Southern dinner of fried chicken and all
-that goes with it, the son “hitched up” and drove me out through
-eucalyptus trees and whole hills of black-green coffee bushes to visit
-another American family. There was a suggestion of our southern
-mountaineers about this household, the women diffident, silent, and
-keeping in the background, though the men had excellent English
-vocabularies and the mountaineer’s self-reliance. Yet they were not
-always quite sure of themselves and were leisurely of wit, with a manner
-which proved that the intangible something known as American humor is
-the result of environment rather than bred in the bone. The colony
-introduced watermelons into Brazil, but the fruit is nearly all in
-Italian hands now, great wagon-loads of them having passed us on their
-way into town. When the Americans first arrived, they had planted much
-cotton and sugar, but these crops have been almost wholly abandoned, and
-they rarely raise more than enough coffee for their own use, giving
-their attention chiefly to corn and beans.
-
-It is a great misfortune to Brazil that nearly all her rivers run inland
-to the Plata or the Amazon, for lack of this natural transportation has
-undoubtedly retarded the development of the country, though it has
-probably also abetted the development of railroads. Particularly in the
-State of São Paulo there is perhaps as great a network of them as
-anywhere in the western hemisphere outside the United States. No fewer
-than five systems, better laid and equipped than the Brazilian average,
-and with many branches, connect São Paulo city with the rest of the
-state and with those to the north and south, while a few months after I
-passed that way one of these opened direct rail communication to
-Corumbá, far across the wilderness of Matto Grosso on the Paraguay
-river. One of the results is that the coffee state is surprisingly well
-developed, with many important towns, vastly more agriculture, and much
-less forest than the imagination pictures.
-
-As far as Rio Claro, a few hours north of Villa Americana, the railroad
-service was excellent. Beyond that large, one-story, checkerboard,
-monotonous town ran a wood-burning narrow-gauge, the tenders piled high
-with cordwood. Though ours was a “limited” train, passing many stations
-without officially stopping, the British “staff” system required the
-engineer to exchange orders with every station master, and made it
-necessary to slow down to a walk at every settlement. The farther we got
-into the interior the more often were we entrusted to wood-burners, the
-smaller became the trains, the closer the engines with their deluge of
-smoke, sparks, and cinders, and the more we pitched and rolled along the
-narrow tracks, which wound incessantly among low hills. The landscape
-grew more and more wild, almost a wilderness in places, though no such
-tropical jungle as I had imagined, with sometimes no real stop for an
-hour or more.
-
-São Carlos was a lively town of some 15,000 people in a hollow among
-rolling hills, its houses separated by masses of green trees. There were
-plenty of Fords at the station and swarms of _carregadores_,
-baggage-carriers with license numbers on their caps—you couldn’t sell
-your old shoes in Brazil unless you wore a license showing that the
-politicians had given you permission to do so. Here one was struck again
-by the fact that great competition does not necessarily mean low prices.
-Considering themselves lucky to get a job or two a day, these carriers
-growled at anything less than a milreis for the slightest exertion, and
-expected enough for carrying a suitcase across the street to keep their
-families for a week.
-
-In the best room available at the best hotel I could scarcely turn
-around without barking my shins, and the window opened so directly on
-the sidewalk that the shoulder of every passer-by seemed to jostle me.
-The weather was volatile as a Brazilian, with heavy downpours for ten
-minutes alternating with ten minutes of sunshine. I waded down into the
-valley through wide streets reeking in blood-red mud and up to the
-“Theatro São Carlos,” the manager-owner of which I at length unearthed,
-in spite of the prevarications of his negro servants. As usual he was
-one of the pillars of the town, of that aristocratic flimsiness of the
-man who has never done any real work for generations back, and his air
-said plainly that he knew he could outwit any simpleton of a foreigner.
-I set my first demands high, therefore, in order to give him the
-satisfaction of feeling that he had driven a close bargain when he at
-length agreed to as much as I had expected and ten per cent. more than I
-would have accepted under compulsion. I got his name signed to duplicate
-contracts while he was still under the influence of my hypnotic eye and
-was giving him instructions, in the guise of information, on advertising
-and the arrangement of programs, when he remarked casually:
-
-“Of course Edison himself comes with the show? Our people will be as
-anxious to see him as to get acquainted with his new invention, of which
-I have heard such splendid reports.”
-
-“Why—er—it may be that he will not be able to get here,” I stammered.
-“You see, he has several little things on hand; besides, he is a married
-man and—and——”
-
-How excellent my Portuguese and my winning salesman manner had become
-was proved by the fact that in the end I did not have to abrogate the
-contract for two days at the “Theatro São Carlos.”
-
-[Illustration: At a suburban cinema of São Paulo the colored youth
-charged with the advertising painted his own portrait of Edison. He may
-be made out leaning affectionately on the right shoulder of his
-masterpiece]
-
-[Illustration: The central praça of Campinas]
-
-[Illustration: Catalão and the plains of Goyaz, from the ruined church
-above the town]
-
-[Illustration: Amparo, like many another town of São Paulo, is
-surrounded on all sides by coffee plantations]
-
-The town of Araraquara proved to be of about the same size and activity
-as São Carlos, and especially well off in public buildings somewhat out
-of proportion with its general appearance. Clustered in the center,
-about the large, red-earth praça, was the church, an old sheet-iron
-playhouse, an ambitious Municipal Theater, closed as usual, a large and
-well-arranged cinema bearing the unescapable name “Polytheama,” and,
-across the street in a red lot of its own, an ambitious new two-story
-building labeled in English the “Araraquara College.” I took a turn
-through several of the wide, irregular, red-smeared streets to make sure
-that the place was worth playing, then found that the man I sought was
-also manager of the largest store in town, next door to his playhouse.
-He proved to be a short, unshaven young Italian who had not been long in
-Brazil, which accounted for his being so good-hearted and easy-going
-that I had no difficulty in taking sixty-five per cent. away from him
-for Saturday and Sunday night performances. I might have had as large a
-share of the special Sunday children’s matinée, but as what had become a
-custom required him to distribute candy and toys to the children, I took
-pity on him and split that part even.
-
-One of my fellow-countrymen was head of the college. His most noticeable
-characteristics were as a smoker of corn-husk wrapped cigarettes and as
-an authority on the history of Brazil. He had long been a teacher and
-would have preferred to spend his summer vacations in the land of his
-forefathers; but these came in December and January, when it is cold in
-the United States, and it would take nearly the two months to reach and
-return from there, while he could cross to Lisbon in twelve days and
-spend most of his vacation comfortably tramping about southern Europe.
-His Brazilian wife and two bilingual daughters were almost American in
-point of view, though by no means in appearance. The boys of Brazil, the
-head master asserted, are more tractable than American boys, also more
-superficial, learning more easily but forgetting much more quickly—a
-statement frequently heard from American educators throughout South
-America. That they were tractable was quickly evident, for when a native
-teacher sent to show me over the establishment called a boy away from a
-football game—rugby is popular even with workmen on coffee estates in
-São Paulo State—he trotted meekly off to do an errand without a hint of
-resentment. There were half a dozen American boys in the school, all
-Brazilian born of men from our South, and not merely had they taken on
-many of the characteristics of their companions, but they had washed-out
-complexions and no suggestion of that “scrappiness” familiar on our own
-playgrounds. This pastiness of skin is general among the sons of
-northerners born in Brazil and quite different from the color of the
-blonde descendants of Portuguese in whom the Goth crops out.
-
-Morally the head master had been thoroughly Brazilianized. He had grown
-tolerant of the many little things which are not quite as they should
-be, having lost the familiar American longing to reform the world and
-fallen into many of the lesser vices and easy-going customs of Brazil.
-He had, however, introduced coëducation into his school, against the
-advice of the natives, because he believed it necessary to proper sex
-development, and now the families that had been most strongly against it
-sent their children to the college. In the afternoon we drove by
-automobile to the professor’s fruit-farm, which a former slave was paid
-75$ a month to keep in order. Two of his piccaninnies followed us around
-like pet raccoons, constantly holding plates of fruit within our reach,
-and the atmosphere of the place was much what it must have been in our
-South before the war when the “mastah” visited one of his plantations.
-On our return we met an American farmer from far out in the country. He
-had come to Brazil twenty years before, when already an adult, but he
-spoke English with considerable difficulty and a distinct accent, though
-his Portuguese was by no means perfect.
-
-Beyond the River Mogy Guassú, the first I had crossed since leaving São
-Paulo, I changed from the “Paulista” railway system to the winding and
-narrow-gauge “Mogyana.” We passed many fields of charred stumps,
-suggesting how _matta_ was cleared for the planting of coffee. The rare
-towns were monotonously alike, dull-white walls and red-tile roofs of
-the same shade as the soil, which turned all light-colored animals,
-including the children who played in it and the men who worked in it, a
-pinkish hue. This red soil is the terror of housewives in São Paulo
-State, especially in the dry season, when it sifts thickly over
-everything and clings tenaciously to every exposed surface. Soon we were
-completely surrounded by coffee fields, _sertões_ of coffee, a world
-absolutely shut in by coffee bushes, which actually brushed the sides of
-the train and stretched away, endless and straight and unerring as the
-files of a well-trained army, up and down over hill and dale, with never
-the slightest break in alignment, into the dense-blue horizon for mile
-after swift mile.
-
-One plantation through which we traveled for more than an hour has
-2,500,000 bushes; an English corporation owns an unbroken sixteen
-kilometers of coffee trees, crisscrossed by a private railway. Down in
-the hollow of each _fazenda_, or section of plantation, were long rows
-of whitewashed, tile-roofed huts, all run together into one or two
-buildings, sometimes with a church attached. These were the homes of the
-_colonos_, or coffee workmen, once negro slaves, now chiefly Italians,
-though I caught glimpses of a number of Japanese, the women still in
-their native dress and carrying their babies on their backs by bands
-across the breast. Some years ago a few ship-loads of Japanese were sent
-to Brazil, landing in Santos, and most of them came so directly into the
-back country, and are so nearly segregated there, that even their racial
-tendency for imitation has not caused them to throw off home customs.
-Here and there, too, were groups of European immigrants still in the
-costumes of their homelands in the year, in some cases distant, when
-they left them. Italian colonization succeeded negro slavery closely in
-São Paulo State, which owes its prosperity and its leadership in the
-world’s coffee production mainly to these newcomers. In addition to
-their living quarters and modest wages, the _colonos_ are usually given
-a piece of ground on which to plant corn, black beans, and mandioca for
-their own use, and sometimes permission to graze a few head of stock.
-One of the chief troubles of the coffee _fazendeiro_, however, is the
-tendency of Italian _colonos_ to abandon the sun-drenched fields as soon
-as they get a bit of money together and go to town to engage in some
-minor form of business.
-
-Coffee blossoms and berries are often found on the same bush at the same
-time, and there are seven grades of the product, according to the time
-in which it is picked. The regular harvest is from May to July or
-August. Then the ground under the bushes is carefully swept, if it is
-smooth, or is spread with cloth, and the berries are scraped from the
-branches with one motion of the hand, sparing as many leaves as
-possible, after which all is swept together and sent to great drying
-platforms that look not unlike concrete tennis courts. The _colonos_
-labor on the piece-work system, each family being responsible for a
-given number of plants and the picking being paid by the liter. The
-berries are planted some eight feet apart in both directions, making
-straight rows from four angles. It is better to set out young plants
-from a nursery, but this is too slow a process for large plantations.
-Some of the land was formerly treeless campo, but a large part, and the
-most fertile, has been cleared of dense _matta_ in the crude and
-wasteful way of pioneer communities, leaving only here and there a
-majestic tropical tree topping a ridge. The plant begins to produce in
-about four years, and has been known to continue to the age of a hundred
-and thirty, growing up from the stump as often as it is cut down. An
-ordinarily good tree will produce twenty-five quarts of berries, which
-in their maturity considerably resemble small cherries, the two coffee
-beans inside requiring continual attention before they are finally dried
-and sorted and disappear in sixty-kilogram sacks in the direction of
-Santos and the outside world.
-
-The plants were brought to Brazil from French Guiana long ago, and
-coffee-growing was a paying business in the State of São Paulo “until
-the government heard of it.” The number of non-producers who get a
-finger into the coffee cup before it reaches the actual consumer is
-beyond belief. Taxes begin with so much per thousand “feet” of plants,
-and continue incessantly until the product reaches the retail market.
-Transportation from the field to Santos is ordinarily two or three times
-as much as from Santos to New York, and a sack for which the grower
-received ten dollars the grocer in the United States has been known to
-sell for forty-five, even in the days before the World War produced so
-many experts in profiteering. It is often asserted that the coffee
-_fazendeiro_ makes more profit out of renting the bottom lands, where
-the danger of frost makes the planting of coffee inadvisable, as
-_chacaras_, or small market gardens, or from the catch crops that can be
-planted between the rows after picking-time, than from his many times
-more acres of coffee-trees. Throttling taxes are his greatest trial, and
-the prophecy is frequently heard that this growing habit of Brazilian
-government will eventually ruin the great coffee industry of São Paulo.
-
-At sunset we coasted down into Riberão Preto, fourth city of the state,
-in the bottom of a great shallow bowl of earth lined uninterruptedly
-with coffee bushes as far as the eye could reach. In the pink glow of
-evening a _carregador_ put me and my baggage into a carriage before I
-had time to express any personal desires on the subject, and I was
-driven through the Saturday night activities of a lively, rather
-frontier-like town to the chief hotel. What the other half dozen in town
-must have been I dread to imagine, for this resembled nothing so much as
-a dingy, careless, unadorned, lack-comfort style of barn, suggesting
-that I was getting back again into the real South America, away from the
-fringe of near-civilization on the coast. It was seething with
-travelers, salesmen, an Italian theatrical company, servants, dogs, and
-innumerable caged parrots, and I was assigned another of those
-intolerable ground-floor rooms opening directly on the street that are
-unescapable in the one-story towns of interior Brazil. Nor had I had
-time to test the one comfort of such establishments, the shower bath,
-when a jangling bell demanded that all guests come to supper at once, on
-penalty of going without it entirely.
-
-It would be difficult to speak kindly of Brazilian hotels. As in
-Spanish-America, nothing but black coffee is to be had until _almoço_,
-or “breakfast,” between ten and eleven, which is followed about sunset
-by _jantar_. Both these meals are heavy, lacking in everything but
-quantity, and made up almost entirely of meat. This _carne verde_
-(“green” meat), having just been killed and so called to distinguish it
-from _xarque_ or _carne secca_, the salted or sun-dried variety familiar
-in the rural districts, is cooked in several different ways, all of
-which leave it hopelessly tough. Whether in hotels or railway-station
-restaurants, the menu is unvarying, and eight or ten huge plates of meat
-are slapped down in the middle of a long, noisy, public table, where
-each guest grasps what he can before his neighbors make way with it. To
-save time or trouble all dishes are served at once, and are habitually
-cold before they reach the ultimate consumer. There is a great paucity
-of vegetables, even potatoes being considered a luxury and rarely
-reaching the interior of the country. Instead, there stands on every
-table a glass jar of what looks like coarse yellow salt, but which
-proves to be _farinha_, flour made of the mandioca or _yuca_ that is
-served boiled in the Andean countries, and which is used throughout
-Brazil to thicken soups, or eaten dry.
-
-The hotel proprietor usually gives his attention exclusively to the bar,
-which he claims to be the only paying part of his establishment. By
-night a servant sleeps just inside the front door, leaving room between
-it and his cot for the belated guest to squeeze through; in the daytime
-the _pateo_ is an uproar of unguided servants and ill-bred children. If
-you ask to have your bread brushed off after the waiter has dropped it
-on the floor you are henceforth known as “that curious gringo”; if you
-prefer your coffee or soup made without having an unwashed cook
-frequently dip in her spoon to taste the progress and toss the residue
-back into the pot, there is just one way to get it—by bringing your own
-cook with you. In your room the mirror is certain to be placed at about
-the height of the average American’s belt buckle, so that to shave
-requires either kneeling on the floor or sitting on something, usually
-not to be found, about the size of a soapbox. Hot water being unknown,
-shaving becomes an ordeal equal to trying to shut out the sight of a
-mulatto across the table inhaling a mammoth all-meat meal with such boa
-constrictor ease that he needs only to give the tail of an occasional
-extra large mouthful an affectionate pat with his knife as it goes down.
-
-Whatever he lacks in other ways the typical Brazilian hotel-keeper makes
-up for in prices. He is rarely a native, and you can scarcely expect a
-European to come over and set up hotels in the wilderness of South
-America out of mere love for his fellow-man. Usually his only interest
-is to make as much as possible as soon as possible and hurry back to his
-native land. Not merely are the rates high, but it is the almost
-invariable custom to manipulate the items in such a way that a stay of
-twenty-four hours becomes at least two days. Personally, I early adopted
-the habit of handing the proprietor the amount called for by his posted
-daily rate and assuring him that I would look on with great interest
-while he collected more than that; but the native Brazilian has the
-notion that he loses caste if he protests at any price charged him, so
-that the foreigner’s refusal to be fleeced is sure to make him
-conspicuous, even if it does not cause his fellow-guests to rate him a
-freak and a nuisance.
-
-Nearly every street of Riberão Preto runs out into red earth, a
-tenacious soil that is tracked along the sidewalks and into every shop
-and dwelling, until the whole town takes on a reddish tinge. Near the
-center of town, at the lowest spot of the hollow in which it is built,
-there is a perpetual frog chorus, and from the outskirts coffee-fields
-stretch up out of the great shallow bowl and away over endless horizons.
-The Italian company announced its début on the evening after my arrival
-by shooting off fireworks, one advertising scheme that had not occurred
-to me. There were so many cinemas in town that I had to spend real money
-to visit several of them before I was competent to decide which one
-would best answer our purposes. All those of importance, it turned out,
-from the municipal “Theatro Carlos Gomes,” covering a whole block in the
-center of town, down through the inevitable “Polytheama” to the
-loose-mannered “Casino,” flowing with liquor and aging French
-adventuresses, were in the hands of a hard-headed Spaniard of long
-Brazilian experience, so that I considered myself fortunate to get his
-name at the bottom of a contract giving us fifty-five per cent. of the
-gross receipts during a six-day engagement.
-
-
-
-
- CHAPTER XIII
- ADVENTURES OF AN ADVANCE AGENT
-
-
-We steamed for hours out of the vast coffee-lined basin of Riberão Preto
-on the train which left at dawn and took all day to get to the next town
-of any size. Coffee-fields at length gave way to brush-covered campo and
-grazing cattle, the train winding in great curves around slight hills,
-like water seeking an outlet or a lost person wholly undecided which way
-to go. Early in the afternoon we crossed the Rio Grande into the State
-of Minas Geraes, which at once showed itself less developed, more dry
-and sandy, with an increasing number of wooded valleys and ridges. There
-was some coffee here, too, but cared for in a half-hearted way compared
-with the great plantations of São Paulo. We passed a large gang of
-Japanese workmen, and many zebus or humped cattle, both in the fields
-and working as oxen. The ride was not only too dirty and dusty to be
-pleasant, but sparks from our wood-fired engine poured in at the open
-windows until, for all my dodging and brushing, a dozen holes were
-burned in my still comparatively new movie-magnate garb. One station
-stood 3400 feet above sea-level, and we all but shook ourselves and the
-cars to pieces as we rattled down again into Uberaba, at an elevation of
-2500, just as day was escaping over beyond the mountains.
-
-The place was smaller and less progressive than I had imagined, with
-certainly not more than ten thousand inhabitants, instead of the 25,000
-credited to it by the “Handbook of Brazil.” I was not over-anxious to
-make a contract with the one pathetic little cinema in town, at least
-until I had seen what lay beyond and decided whether it would be worth
-while to come this far inland. The manager, a clerk in the local
-drugstore, was more than eager to present so extraordinary an attraction
-to his fellow-townsmen, but fares and baggage rates would have cut
-deeply into our profits and I refused to sign without a guarantee of a
-conto for two days’ performances. He offered 800$ and would undoubtedly
-have given almost any percentage, but I held out for the million reis
-until we finally parted good friends but not business associates.
-
-Somehow I had always thought of Minas Geraes as rocky, arid, dry, and
-cold, something like upper Peru; the mere name “General Mines” had a
-hard and chilly sound to it. But long before noon in Uberaba, high as it
-was, I was reminded that it is well north of Rio and almost tropical.
-There was an old air about the town, partly because the humidity causes
-grass, bushes, and even trees to grow on and about the churches and
-other loose-jointed buildings of stone and porous bricks, but also
-because Minas is a much older state than São Paulo, overrun by miners
-long before the agricultural riches of its neighbor were scratched.
-
-We were off again at one behind the same old narrow-gauge wood burner,
-through a rolling, bushy country, and scattered with huge ant-hills,
-mildly similar to the Bolivian Chaco. The only real town along the way
-was Uberabinha, squatting in the bottom of a sandy and shallow valley,
-inhabited by barefoot and red-earth smeared people whose only place of
-entertainment seemed to be the double-towered church bulking above the
-general hut level. Night was falling when we pulled into Araguary at the
-end of the “Mogyana” railway. The tidal wave of baggage-carriers and
-hotel touts was only less in size than those farther south, but for once
-I escaped them entirely by putting my valise on the head of a negro boy
-and wading through the mud with him to a _pensão_ run by an old woman.
-The room was really a mud cave, the mattress filled with corn-husks, and
-I was reduced to candle-light for the first time in Brazil. But the
-special chicken supper was a great relief from the avalanche of meat,
-surrounded by wolfing natives, that would have been my lot at a hotel,
-and, best of all, the _pensão_ was just across the way from the first
-station of the “Goyaz Railway,” on which I was to depart at dawn.
-
-It was pitch dark, with frequent heavy showers, when I set out to wander
-incognito through the town. The weak electric-lights along its
-mud-and-grass streets and praças suggested fireflies or
-will-o’-the-wisps flitting about through the thick, black night. There
-was, to be sure, a dentist, who was also owner, editor and printer of
-the local paper, and the town undertaker—and the tombstones behind the
-lips of many of the inhabitants hinted that he mixed the three
-professions.
-
-I came more or less near requiring his services in his least popular
-capacity. As we were drawing into the station the mob of porters and
-hackmen had given me their special attention, one negro in particular
-thrusting his uninviting face through the car-window and pawing me with
-his long unwashed hands in that half-affectionate, half-wheedling way of
-his class and profession throughout Brazil, at the same time offering
-his undesired services some seventy-five times at the top of his voice.
-When I could endure him no longer, I rapped him over the knuckles with
-the handle of my umbrella. Now a blow, however light and for whatever
-provocation, is a shocking indignity in Brazil, only to be properly
-wiped out in blood. I was not long, therefore, in recognizing the fellow
-again when, during my stroll about town, he suddenly bobbed up
-noiselessly out of the night and, after bawling a mouthful of vile
-language after me, slipped away again with the information that he would
-fix me yet. I gave him no more attention than one usually does a
-half-drunken negro in tropical lands, and had entirely forgotten the
-incident when I boarded another tottering little train next morning. All
-at once a sound caused me to look up from my reading in the first-class
-car I was sharing with one other passenger, to see the same negro
-advancing swiftly down the aisle toward me, grasping a long and
-sinister-looking knife. It was my luck to be unarmed for the first time
-in Brazil that I had needed a weapon, having left my revolver with “Tut”
-as a protection for the money he might take in. Even my umbrella, which
-would not have been wholly useless in a hand-to-hand encounter, was in
-the rack above me, and to rise and grasp it might suggest fear. I sat
-where I was, therefore, with my feet drawn up on the opposite seat,
-where they could shoot out quickly if danger became really imminent, and
-stared at the fellow with the unwinking eye of the professional
-lion-tamer. Whether it was this or his lack of any other intention than
-to retrieve his reputation among his fellows and salve his injured
-feelings by a threatening gesture, he confined himself to flourishing
-the knife, advancing several times with rolling eyes almost to within
-reach of my feet, and then backing away again. Finally he retreated
-toward the door with an expression ludicrously like that of a whipped
-animal, while I rose and walked leisurely down upon him with the same
-fixed stare until he stepped to the ground. During it all neither train
-nor local authorities made any attempt to come to my assistance, and I
-carried away the impression that I should not have gotten out of
-Araguary in a hurry had circumstances forced me to shoot a man of the
-same color as the majority of the population.
-
-We tossed and creaked along all the morning to cover the seventy miles
-of the little bankrupt line that penetrates the south-westernmost corner
-of the great interior State of Goyaz. The bustling modern civilization
-of São Paulo and the coast had gradually petered out to nothing more
-than two telegraph wires jumping from pole to crooked pole across a more
-or less rolling wilderness of bushy forest, _pura matta_, as the
-Brazilians call uncleared country, in a voice almost of terror. Here and
-there were vast, heavily wooded basins around the edge of which we
-slowly circled, fighting wood-burner sparks with one eye while taking in
-the slight scenery with the other. There was a bit of coffee-growing and
-a bit of lumber was being cut, but as a whole the region was completely
-undeveloped and unexploited. A flaming purple tree here and there broke
-the rolling, bushy, brown monotony. The scant population was a sort of
-semi-wild outcast of civilization, wedded to dirt and inconvenience,
-living in open-work pole houses covered with aged thatched roofs that
-resembled dilapidated and sun-faded straw hats. The men wore wide belts,
-with many silver, or imitation silver, ornaments and with half a dozen
-leather compartments in them for their money and other small
-possessions. In a pocket of their thin cotton coats even our local
-fellow-passengers carried the dried covering of an ear of corn, and when
-they wished to smoke, which was almost incessantly, they pulled off a
-corn-husk, shaped it with a knife, rolled it up and put it behind an
-ear, cut off a bit of tobacco from a twist plug, crushed it between
-their palms, and rolled a corn-husk cigarette.
-
-At eight we rumbled across the River Paranahyba into the State of Goyaz.
-At the same time we crossed the nineteenth parallel of latitude, and the
-climate should have been warm and humid; but as all this vast tableland
-averages 2500 feet above sea-level, it had distinctly the atmosphere of
-the temperate zones. There were a few cattle, less well-bred than those
-of Minas. At Goyandira, a few scattered huts beside a small stream, we
-were given time to gorge the customary Brazilian meal on a table already
-crowded with dishes when we arrived, and at eleven we drew up at
-Catalão, last outpost of civilization in this direction, and a
-personified End of the Railroad.
-
-It was evident at a glance that I need not consider Catalão from a
-business standpoint. Though from a distance it had looked like quite a
-town, it was merely a village of a scanty thousand inhabitants scattered
-along a small creek, with mangos trodden underfoot, its houses built of
-mud plastered on sticks and then whitewashed. Compared even with the
-_Mineiros_ over the nearby state border, the _Goyanos_ were
-backwoodsmen; beside the energetic, up-to-date _Paulistas_ they had the
-vacant expression of ruminating cattle. About the town an almost
-treeless world, rather dry for lack of rain, stretched endlessly away in
-every direction. When the midday heat had somewhat abated—for there was
-nothing cold about Catalão, for all its altitude—I climbed to a barren
-hillock topped by an old ruined church in which scores of black rooks
-had built their nests and from which bushy and rolling Goyaz spread away
-like a lightly broken sea. The view was so vast that one could see the
-curve of the earth, the blue haze ever thickening until it grew almost
-opaque on a horizon so distant that it seemed raised well above the
-general level. The line of this was quite distinct for its entire sweep,
-yet it joined almost imperceptibly a sky heaped and piled with irregular
-masses of white clouds that cast their broken, fantastic shadows
-everywhere across the spreading plains, yet did not conceal overhead the
-sky of mother-of-pearl tint. Below, the village, like a capricious waif
-that has come here far from nowhere out of mere spite or unsociability,
-made itself as comfortable as possible in its shallow hollow among
-dark-green masses of mango-trees. Roads, just born rather than made,
-straggled out of it in all directions, soon to be lost in the green and
-haze-blue immensity, as if man had dared venture only a little way out
-into the unpeopled universe, vast and trackless as the sea. A few
-venturesome _fazenda_ houses peered forth from their mango groves a mile
-or two from the town, but these did not noticeably break the uninhabited
-and virgin world, the _sertão_ or _matta_, which mere mention of “the
-plains of Goyaz” calls up in the imagination. It was a distinct pleasure
-to be again entirely beyond the hubbub of cities, beyond the reach even
-of the ubiquitous trolley, with the world below deadly silent but for
-the occasional far distant, yet piercing scream of an ox-cart creeping
-imperceptibly along one of the languid, haphazard, straggling trails
-that appeared from somewhere out in the wilderness. They sounded like
-factory whistles, these distant _carros de boi_, with their solid wooden
-wheels and total innocence of grease on their turning axles, the scream
-of which—_chiar_, the Brazilians call it, aping the sound—ceased at
-length abruptly before the principal shop, run by a “Turk,” where the
-eight or ten oxen, steered by a driver who prodded them in the neck with
-a goad lying over his shoulder without so much as glancing back, and
-whom they followed unerringly, fell into the spirit of the scene, the
-silence broken now only by the occasional sharp, vexed note of a worried
-rook and the somnolent humming of flies. The End of the Railroad means
-far away and quiet, indeed, in these seething modern days. Before long
-we may not be able to find it at all; yet one feels at times impelled to
-come to such ends of the road and climb to a high place overlooking the
-world, there to sit and unravel the tangled threads of life into some
-semblance of order again before descending to plunge once more headlong
-into the fray.
-
-The worst of coming 710 miles up-country from Santos—and the time it had
-taken made it seem ten times that—was that I must spend as long, without
-even the reward of new sights and experiences, to come down again. The
-same glorified way-freight carried us southward in the morning, and for
-once it was crowded. Not only were there all my fellow-guests at the
-run-down hovel owned by a “Turk” who had lived so long in Brazil that he
-seemed to prefer Portuguese to his native Arabic, all of whom had spent
-the night playing some noisy form of poker, but a new fork of the
-railroad was being opened that day to Roncador (“Snorer,” it would be in
-English), and everyone in Catalão who owned shoes had been invited to
-ride out and help inaugurate. In consequence our tiny two-car train was
-so densely packed with well-meaning but unpleasing mortals of all ages,
-sexes, sizes and colors that we mere ticket-holders were crowded out of
-seats and forced to stand on the swaying platforms as far as the
-junction of Goyandyra. There we had to go without “breakfast,” because
-the inaugurators assaulted the limited table supplies in such force that
-passengers could not get within grabbing distance. It was perhaps as
-well, for hunger is slight suffering compared with watching at close
-range the contortions of such a throng stoking away whole knife-lengths
-of those viands which they did not spill on the earth floor.
-
-Below Uberaba the “Mogyana” branches, giving me new territory all the
-way back to Campinas. Most of it looked unpromising for our purposes,
-until nightfall brought me to Franca, only three hours north of Riberão
-Preto and the terminus of a daily express. Here were two cinemas, side
-by side on the central praça. I drifted into one of them and handed my
-card to the owner-manager. When the crowd at last gave us a chance to
-talk it over, I set my remarks to the tune of “Oh, this is an
-unimportant, far-away little place and I don’t believe we will bother
-with it.” The result was that I soon had the man all but on his knees to
-have us come. He offered to rent the theater for ten per cent. of the
-total receipts, and when I declined the trouble of staging the affair
-ourselves, he begged me to let him do everything and take as our share
-seventy per cent. of the proceeds. At last I had equalled that fabulous
-Chilean contract! Indeed, had I been born with a mean disposition I
-fancy I could have made that pillar of Franca do anything, short of
-presenting me with his playhouse, to keep me outside the doors of his
-hated rival.
-
-I was gone again at sunrise and know naught of Franca, except what may
-be seen at night and one added bit of information. It has a match
-factory in which a huge stock of an article that the region still
-imports from the outside world is locked up by government order because
-the owners cannot raise the seven contos in twenty-reis stamps needed to
-decorate the boxes before they can be placed on the market. Only once
-during that day’s journey did I halt. At Cascavel, fittingly named
-Rattlesnake, I took a branch line into the cool, grassy uplands of the
-“Brazilian Switzerland” and spent the night in Poços de Caldas. This is
-far-famed throughout the country as a watering-place at a goodly
-elevation for Brazil, with sulphurous hot springs much frequented by
-well-to-do natives during the season. But that was over; the
-barracks-like hotel with its monasterial cells of rooms had only a
-scattering of guests, and there was no visible reason why the
-Kinetophone should journey to a spot that had fallen upon such lean
-days. Half a day south I might have taken a direct line from Mogy Mirim
-to Rio, but it was eleven days since I had heard our artists sing or
-learned how things were faring with my two companions without a tongue
-between them. I hurried on, therefore, to Campinas in time to be refused
-admittance to our first performance at the “Rink”—until the youthful
-manager, catching sight of me, thrust the door-keeper aside with
-extended hand.
-
-I found “Tut” and Carlos conversing freely together in a language that
-was not Portuguese and certainly was not English. In Jundiahy they had
-carried out my first contract so well in the face of rainy weather,
-toboggan streets of uncobbled red mud, and a reputation as a “poor show
-town,” as to win high praise, while even here in such a metropolis as
-Campinas they showed every evidence of being able to give their
-performance, watch the doors and at least count the “deadheads,” and
-collect our share of the money without my assistance. The manager of the
-“Rink” had lived up to his promise in the matter of advertising, and had
-sent a street-car carrying a band and entirely covered with posters and
-the likeness of Edison over every trolley-line in town. Yet our
-audiences were not all they should have been on Brazil’s second
-Independence Day, whether by reason of the possibility of a political
-upheaval at the change of the national administration, that musical
-Campinas was too “high-brow” for what Edison had to offer, or, as we
-suspected, because city, state and nation were beginning to feel
-seriously the pinch of the “brutal hard times.”
-
-On the morning after our Campinas engagement the show and I again parted
-company. While the former sped away up the broad-gauge “Paulista” to São
-Carlos and points beyond, I took the slow and narrow “Mogyana” back the
-way I had come, intending to catch the noon train westward from Mogy
-Mirim toward Rio. But the pleading of a compatriot slightly altered my
-plans. In Campinas we had made the acquaintance of a man from New York
-and Jerusalem who was misusing his racial talents in strenuous efforts
-to refute, in the interests of an American insurance company, the
-Brazilian argument of “But why should I have my life insured and leave
-my wife a lot of money to spend on some other man when I die?” Ideas,
-specially those with a $ attached, sprouted overnight in the fertile
-brain of my misplaced fellow-countryman, and bright and early that
-Thursday morning he came running down to the station with a new one. He
-had suddenly seen a chance to retrieve recent bad fortune by hiring the
-Kinetophone outright at the conto for two nights which I had set as the
-fixed price for small towns and taking it out to his old stamping-ground
-of Amparo, where he proposed to enlist the services of his bosom
-companions, the priests, nuns, and other Biblical influences of the
-town, into selling tickets beforehand on the church-festival plan. I am
-always ready to let a man make money, especially if he makes some for me
-at the same time, so we dropped off at Jaguary and took the branch to
-Amparo.
-
-It was an unusually pleasing little town for Brazil, with all its
-streets paved in stone blocks, several pretty little parks, and spread
-along so narrow a valley that one could fancy the beans from its
-coffee-clad hills rolling right down into the central praça ready for
-roasting. But, like all the State of São Paulo, Amparo had unwisely put
-all its eggs in one basket—the coffee basket—and whereas ten milreis an
-_arroba_ is considered by coffee-growers only a fair price, Brazil’s
-chief export was then selling for 3$500! Hence the town was “muito
-ruim,” cold, stony dead from the theatrical point of view, and, though
-there was a nice little theater with cozy seats and plenty of boxes for
-the “excellentissimas familias,” the impresario had lost his nerve
-completely. When my friend and guide gently mentioned 600$ a night as
-the bargain of a life-time, the manager all but swallowed his neck, then
-recovered sufficiently to say that a Portuguese company of the type most
-beloved in Brazil had given a first-night the week before, after an
-uproar of advertising, and had taken in just 25$! I immediately lost all
-desire to bring the Kinetophone to Amparo, though my friend from
-Manhattan and the Holy Land, with the admirable buoyancy of his race,
-went up to the convent school to talk it over with the mother superior,
-and saw his efforts crowned with success—to the extent of an invitation
-to dinner.
-
-From Mogy Mirim a shaky little train carried me westward through more
-wilderness than coffee, past the lively little town of Itapira roofing a
-slight hill, to a helter-skelter village called Sapucahy, where it
-unloaded us on a platform, bag, baggage, and bathrobes, and backed away.
-As frail a train backed in from the other direction and loaded us up
-again, all the Brazilian travelers paying _carregadores_ to set their
-bags down from the windows and up again, and after more than an hour of
-fuss and frustration we creaked on. The yellow creek of Sapucahy, it
-transpired, was the boundary between São Paulo, where the “Mogyana’s”
-concession ended, and the State of Minas Geraes, where we had been taken
-in charge by the “Rede Sul Mineira,” a branch of the “Brazilian Federal
-Railways.”
-
-The land was somewhat swampy now, more wild and unsettled, with parasol
-pine-trees beside slender, undeveloped palms with thin tufts of
-disheveled foliage. The town of Ouro Fino (“Fine Gold”) was a small,
-off-the-main-line sort of place, but here the daily train got in at five
-at night and did not leave until five in the morning, so whatever we
-might make would be money in pocket. After supper I set out on the steep
-hillside up which the town is built and down which run red mud streets,
-and at length found at his club—_the_ club, in fact—the manager of the
-local theater, a tar-brushed youth of aristocratic manners, or at least
-gestures, who naturally accepted and signed without argument the
-contract I handed him. Upon my return to the hotel I found the
-dingy-looking room I had left an hour before gay with speckless white
-bedclothes and fancy mosquito canopy, evidently in honor of the large
-theatrical troupe which rumor already had it would soon be following in
-my wake. Our train stood all night just outside my window, giving me,
-perhaps, too great a feeling of security, for I was all but left behind.
-It was already pulling out toward a faint crack in the darkness when I
-scrambled on board, breakfastless and not fully dressed, and with the
-privilege of paying a fifty per cent. fine on my ticket for not having
-bought it at the station.
-
-Long piles of wood for the locomotives stood along the way through a
-wilderness inhabited by “poor white trash” in rags smeared with red
-earth, who crowded to the doors of their thatched huts as we passed. For
-some time we followed the Sapucahy, swollen red with floods that gave a
-picturesque appearance to the hilly village of Itajubá on its banks.
-This was a friendly little town where everyone spoke to strangers, after
-the pleasant manner of back-country districts, but though it has an
-important engineering school, it is little more than a grass-grown
-hamlet, with a populous cemetery conveniently situated on a hill close
-above it, so that all the inhabitants can drink to their ancestors.
-Itajubá was just then the object of a general interest out of all
-keeping with its size. Just next door to the “Cinema Edison” in which I
-arranged for our appearance was the modest home of the new president of
-Brazil. There he had lived most of his life—even since his election on
-March first, though he was “Dudú’s” vice-president and required by the
-constitution to preside over the senate—and he had left less than a week
-before for his inauguration.
-
-The train next set me down at Caxambú, another of the watering-places on
-the irregular line across southwestern Minas, where the rolling country
-from the Plata northward begins to break up almost into mountains and
-produces a stratum of hot and cold mineral springs. Huge hotels
-accommodate those who come to “take the waters” in Caxambú, as in Poços
-de Caidas not far distant, and a mineral water that sells all over
-Brazil at a milreis or more a small bottle is here as free as the air.
-The largely negro and barefoot local population comes in a constant
-stream, carrying every species of receptacle, to a low spot in the
-center of town in which the water bubbles up incessantly, and where all
-manner of paupers and loafers sit under the feathery plumes of waving
-bamboos, drinking in turn out of a broken bottle.
-
-[Illustration: Itajubá, state of Minas Geraes, the home of a former
-Brazilian president]
-
-[Illustration: Ouro Preto, former capital of Minas Geraes]
-
-[Illustration: The walls of many a residence in the new capital, Bello
-Horizonte, are decorated with paintings]
-
-The same ancient, dirty, German-made cars that had bounced me into
-Caxambú bounced me out again in the afternoon, and all the rest of the
-day I bumped along at the tail end of a way-freight that seemed
-constantly on the point of falling to pieces as it thundered in and out
-of the hills on a warped and unrepaired old track. To the north the
-earth lay piled high into the heavens, for Minas has some real
-mountains. Swift tropical darkness fell, and we went banging on into the
-night, our old wood-burner leaving a trail of fireworks behind us that
-gave it the suggestion of some fire-spitting dragon of medieval legend,
-and yanking us at last into Cruceiro. Next morning I took the direct
-line from São Paulo to Rio, and it was pleasant indeed to ride once more
-on a broad-gauge, roomy, coal-burning train. Rain had given the country
-an aspect quite different from that of two months before, but nothing
-could disguise the lesser industry and progress toward civilization in
-the State of Rio de Janeiro than in that of São Paulo. Rezende, the
-first town over the boundary, proved to be a village posing as a city, a
-ragged, barefoot place, overrun with dust and squalor, with ambitionless
-loafers and negro good-for-nothings. Professionally, too, it was a
-shock; far from finding it worthy of a Kinetophone performance, we could
-not have given a dog-fight there to advantage.
-
-The slightly fertile country began at length to tip downward and we
-descended through long tunnels between vast opening vistas cut off at
-some distance by a great blanket of fog coming up from the sea. At Belem
-there was already an atmosphere of Rio, still some thirty miles away,
-with frequent towns and suburban service from there on, though we halted
-only at Cascadura and drew up at length in the familiar scent and hubbub
-of the capital. _Carregadores_ snatched my belongings without so much as
-“by your leave” and bundled me into a taxi—which reminds me that inside
-my unlocked valise, that had been tossed about and left lying in all
-manner of places since leaving Campinas, there were a million and a half
-reis of our earnings in Brazilian bills. One’s possessions are so much
-safer under such circumstances in South America than in the United
-States that what would seem criminal carelessness in the north becomes a
-common habit.
-
-It was like getting home again to hear the newsboys bawling “_A Rua!_”
-“_A Noite!_” “_Ultimas Noticias!_” in the guttural throat-growl peculiar
-to Rio, to be accosted by the same old lottery-ticket vendors, the same
-street-car conductors, to see the same “women of the life” strolling the
-Avenida and riding invitingly back and forth on the first section of the
-“Botanical Garden Line.” There was almost a monotony of familiar faces,
-so accustomed had I been for years to always seeing new and strange
-ones. The “Sugar Loaf,” hump-shouldered Corcovado, topsail Gavea, lofty
-Tijuca, and all the rest still looked serenely down upon the human ants’
-nests at their feet with the immutability of nature’s masterpieces.
-
-Yet Rio was different than I had first known it. Had I left it for good
-and all when I had expected, I should have had a better impression, but
-a false one; I should have known only the winter Rio, which is
-magnificent and has little in common with Rio of the summer-time.
-Statisticians assure us that, thanks to the trade winds and its greater
-proximity to the ocean, Brazil’s metropolis falls several degrees short
-of Buenos Aires in the most infernal months of the year, but it is
-doubtful whether anyone except the thermometer recognizes the advantage.
-In late November it lay sweltering under a lead-heavy blanket of heat
-that drenched one at the slightest exertion, mental, moral, or physical.
-No sooner did one put on a collar than it melted about the neck—and not
-only is a fresh white collar indispensable in Rio, but they cost sixty
-cents each and twelve cents a washing, and rarely outlive more than four
-journeys to the beat-’em-on-a-rock style of Brazilian laundries.
-
-There was less evidence, however, than I expected of the rioting that
-had marked the change of administration a few days before,—a few broken
-windows between the office of _O Paiz_, chief journalistic supporter of
-“Dudú,” and our first Brazilian playhouse, a bullet-mark in a stone or
-brick wall here and there to recall the battling hordes that had surged
-up and down the Avenida. The trouble had started on the eve of the
-inauguration of the man from Itajubá. Among “Dudú’s” Machiavellian bag
-of tricks was a company of government bouncers and strong-arm men under
-command of a ruffian known as Lieutenant Pulcherio. On Saturday night,
-in the last hours of the detested régime, the lieutenant and his
-fellow-officers were discussing their glorious past over a quiet
-whiskey-and-soda in the Hotel Avenida bar when a group of the
-_populares_ they had so long oppressed stopped to mention what they
-thought of them. The political protegees replied to this vile affront to
-their noble caste by firing on and attacking with swords the mainly
-weaponless _populares_, and among other gallant deeds worthy of their
-past killed a negro newsboy of twelve. The _povo_, however, for once
-vulgarly resisted their noble superiors by laying hands on bricks and
-cobblestones and weltering back and forth across the Largo da Carioca
-and the Avenida, managing in the process to prepare the beloved
-Lieutenant Pulcherio for funeral.
-
-Early the next morning the opposition newspapers were already pouring
-out their pent-up spleen on the head of the outgoing president,
-resurrecting censored articles and deluging the disappearing
-administration with vituperation. The names they called the “odious
-gaucho” were scarcely fit to print; those applied to “Dudú” sometimes
-had the genius of intense exasperation. There were columns of such
-gentle remarks as:
-
- The four years now terminating mark
- the blackest, the most nefast page
- in our history, the most painful
- calamity with which Providence has
- flagellated us since Brazil was
- Brazil. During the administration of
- the analphabetic sergeant who got
- possession of the chief power by
- knavery and the imposition of the
- barracks, justice was disrespected
- and reviled, immorality created
- rights of citizenship, robbery and
- corruption ruled unrestrained. There
- has not been a day since the
- inauguration of this unpleasant
- mediocrity, degenerate nephew of our
- great Deodoro, that the President of
- the Republic and his auxiliaries did
- not go back on their plighted word,
- in which there was not registered a
- new political infamy, in which we
- did not hear of a new crime or a new
- immorality. Praise God, this
- terrible four years of darkness is
- ended!
-
-The inauguration took place in the early afternoon of Sunday, the
-fifteenth of November, anniversary of the day on which the republic was
-declared. In Brazil this ceremony is as simple as the swearing in of a
-juror. The incoming president takes the oath privately, signs his name,
-bids farewell to his predecessor, and the thing is done. On this
-occasion things moved even more swiftly. The instant the other had taken
-his place, “Dudú” sprang into an automobile, even forgetting in his
-haste to embrace the new president, according to time-honored Brazilian
-custom—of thirty years’ standing—and fled to the protection of
-Petropolis and his youthful consort. He had good precedent for his
-eagerness; other retiring presidents of Brazil have done likewise. When
-Campos Salles left the presidency in 1902 he was stoned by the populace,
-yet all Brazilians agree that he was by no means as corrupt or poor a
-president as the “unpleasant mediocrity” who was just then fleeing.
-
-It quickly began to be apparent, however, that perhaps “these terrible
-four years of darkness” were not entirely ended. The new president was
-considered an honest and, within Brazilian limits, a democratic man, but
-he was evidently not quite strong enough to throw off the domination of
-the national boss, the “odious gaucho” senator from Rio Grande do Sul.
-It was partly due to this feeling of disappointment, partly to the
-increased wrath caused by publication of censored articles left over
-from “Dudú’s” reign, reciting unbelievable official thievery and
-corruption, and to the release of great bands of political prisoners
-from dungeons in the islands of the bay, where they had been sent
-without trial or even accusation, that serious riots again broke out
-soon after my return to the capital. This time the fuss was started by
-students from the schools of medicine, law, and the like, who decided to
-“bury” the ex-president. Something like burning in effigy, this was
-considered a great insult not only to the former executive in person but
-to the army which he, as a field marshal, represented. The army general
-in command of the police brigade of the federal district went out to
-stop the outrage. The students were already parading the streets with a
-gaudily gilded “coffin” and using the offensive nicknames of “Dudú” and
-“Rainha Mãe,” when the brigade was set in motion. Before it could
-accomplish its purpose, orders came from the newly appointed minister of
-justice to let the students go on with their _brincadeira_ (child’s
-play), whereupon the general in command rode back to the ministry and
-resigned—knowing he was to be dismissed next day anyway. Meanwhile the
-students had been joined by an immense mob of _populares_, mainly
-barefooted out-of-works and men of the porter, street-sweeper and hawker
-type, who marched back and forth through the business section and at
-length broke out in attacks on “Dudú” sympathizers or beneficiaries,
-which resulted in several deaths. When night fell a regiment of cavalry,
-another of infantry, and all the police of the federal district were
-protecting the palace of Cattete and that of Gaunabara, in which the new
-president had chosen to make his home. Nictheroy, across the bay, also
-was seething; even São Paulo threatened to join the revolt, to avenge
-the insult of having been offered the most unimportant post in the
-cabinet, with oily words about being the “agricultural state par
-excellence.” But the new government, like the old, had too firm an ally
-in the army for a revolution, with no other support than the weaponless
-_populares_, to be successful. Gradually the rioting died away, though
-by no means the criticism of the new administration, and Brazil settled
-down to another four years not unlike those that had just been so
-fittingly brought to a close, but which were to be marked a few months
-later by the assassination of the “odious gaucho.”
-
-Though they were empty, I did not feel like again taking our old rooms
-out on the Praia do Flamengo. They seemed hot and stuffy; the very
-waters of the bay felt tepid; even the president’s palace of Cattete
-next door had been abandoned in favor of the newer and more sumptuous
-one of Guanabara. I hunted Leme and Copacabana over in vain for quarters
-overlooking one of those peerless beaches where the air from the open
-ocean might make life endurable, but the houses along the shore belong
-to the well-to-do, who do not have to take roomers even in “brutal hard
-times.” During my search I accidentally dropped into the Cinema
-Copacabana, a pleasant little place in one of the most prosperous
-sections of town. The slow-witted Portuguese who announced himself the
-owner and manager soon proved to be merely the hen-pecked consort of the
-real director. But the place promised well, if properly managed, and I
-finally signed it for five days—and fled to Petropolis for Thanksgiving.
-
-Out at the Praia Formosa—which is no more a beach than it is beautiful—I
-found a mob of drenched and wilted people fighting about a tiny,
-discolored hole in the station wall, of the height of the average man’s
-knees, for the privilege of buying tickets to the “summer capital.” For
-though there were many daily trains, even when train schedules were
-being reduced all over Brazil because of the war-created difficulty of
-importing coal, there were thousands of regular commuters and few places
-left for the poorer _Cariocas_ who scraped together enough for a
-round-trip ticket or two during the season. Most of the commuters had
-their permanent seats, with their names and their business or rank
-posted on the backs of them, and the mere traveler had to wander through
-several cars before he could find a place, like a stranger seeking a pew
-in a fashionable church.
-
-The Leopoldina Railway between Rio and Petropolis is the oldest in
-Brazil, having been opened to the foot of the range in 1854 so that
-Emperor Pedro II could flee from hot weather and yellow fever in the
-summer months. We raced without interruption across a low, jungled plain
-until the mountains grew up impassable above us. Formerly this region
-was well cultivated, but man was unequal to the grim struggle with
-nature, especially after the emancipation of the only race that could
-cope with the swampy, matted jungle, and to-day the ruins of many a
-plantation house lie buried beneath the invading bush, while the few
-hovels with their little fenced gardens look like islands in the tangled
-wilderness. Yet we sped through many suburban villages shaded with
-palm-trees and adorned with immense tumbled rocks. On top of one of
-these, high above the surrounding landscape, sat the two-spired church
-of Penha, a famous place of pilgrimage. A few peasants were plowing and
-loading cut grass upon carts drawn by zebu-sired oxen. Puffs of white
-clouds, like exploded shells, hung here and there above the brilliant
-horizon. The three-cows advertisement of a well-known malted milk
-company suddenly loomed up against the background of jungle, its
-Portuguese words making it doubly fantastic in this exotic setting. Here
-and there we passed section gangs poling themselves homeward in their
-unpumpable hand-cars with long bamboo staffs, like Dutch canal boats.
-
-The first-class seats, cane-covered in respect for the climate, were
-divided by an extra arm in the middle, obviating personal contact, which
-is the way train seats should be, no matter what fat men or honeymooning
-couples may prefer. Many of my fellow-travelers were as much worth
-watching as the scenes along the way. Here a man as black as a
-beachcomber’s hopes of signing on in Singapore leaned back in pompous
-full-dress in his placarded seat, acting like the millionaire president
-of some great corporation as he pored over the contents of his elaborate
-leather portfolio. I would have given the price of a Brazilian meal to
-have seen the couple across the aisle from me suddenly transported to
-one of our “Jim Crow” states. He was a self-important mountain of a man,
-as white as you or I; she, just as self-important, dressed in rich
-plumes and Paris fashions, hideous with diamonds and other glittering
-pebbles, was about one-third negro. One poor woman farther on had only
-ten fingers, two ears, and as many wrists—her skirts covered her ankles,
-strangely enough—on which to wear her jewelry, though she had made the
-most of her meager opportunities by putting three or four rings on each
-finger. Still farther along an old woman in mourning had bits of black
-cloth sewed over her earrings. A nice jet nose ring about two inches in
-diameter would have been so much more original, and as becoming, and
-would have made conspicuous one’s poignant grief even to those who might
-miss so commonplace an adornment as earrings.
-
-There came a stretch of swamp and uninhabited lowland, thick with
-bulrushes, then heavily wooded hills grew up before us and we came to a
-halt at the edge of the plain. A little engine, built like a kangaroo,
-took charge of two of our cars and shoved them up the steep mountainside
-on a rackrail track. Now we were buried in narrow cuttings, now gazing
-upon magnificent panoramas that opened out through dense woods. There
-overhung the line many tremendous boulders, on one of which, large as a
-house, some wag had written in red paint, “_Va com esta_” (Take this
-along with you). The vegetation presently became sodden wet; the
-incessant singing of the jungle, scarcely noticed until it stopped, died
-away and vast views opened out on what we had left behind. Flooded with
-the rays of a full moon, the far-off range of mountains cut a jagged
-line across the sky. It grew cooler every minute; the air became
-clearer, and as the oppression of wilting heat wore away a drowsiness
-came upon us. At Alto da Serra, some 2500 feet above but barely a mile
-farther on than the station at the foot of the range, civilization began
-again, with all its pleasant and unpleasant concomitants.
-
-Petropolis, fashionable resort of the wealthy _Cariocas_, national
-legislators and foreign diplomats, lies snugly ensconced among the cool
-hills, a charming assemblage of villas peering forth from tropical
-gardens. The former emperor for which it is named made the town to order
-by importing three thousand German and Swiss settlers in 1845, as
-examples of cleanliness and industry to his own people. Formerly the
-entire government came here during the summer months, but when the
-mosquito and his playmate, yellow fever, were routed, most of the native
-officials went back to the city, though the diplomats remain, pleasantly
-cut off from the rough world of practical politics, which seems far away
-indeed, instead of merely an hour and a half distant by Brazil’s best
-train service. There is a suggestion of a German watering-place about
-Petropolis, with its bizarre little residences, its trim streets lined
-by bamboo hedges, its roses, hydrangeas and honeysuckle, its
-“kiss-flowers” gathering honey from the fuchsia-trees. The Teutonic type
-has persisted in spite of interbreeding and comparative isolation from
-the fatherland in a strong Brazilian environment, and up to the
-beginning of the war there were still German schools in Petropolis. A
-spotless room in one of its quiet summer hostelries is a relief after
-months of Brazilian hotel squalor and uproar; or, if one’s income is
-limited, there are cheap and pleasant rooms to be had with the German
-inn-keepers.
-
-But Petropolis is tropical enough to be unpleasantly warm on a summer
-noonday, and among her honeysuckle are horrid hairy spiders as large as
-belt-buckles, with perhaps a deadly bite. Like Rio, the town spreads up
-many narrowing valleys, fresh green Cascatinha with its weaving-mill
-beside a rivulet sliding down a sloping rock and breaking in little
-cascades at the bottom, or the restful tree-lined banks of canals
-meandering away through the wooded hills. Through the gap by which the
-railway creeps up to the plateau may be dimly made out all the Carioca
-range and, faintly, the well-known form of the Pão d’Assucar. There is a
-vast panorama of Guanabara Bay and all its islands, but Rio is only
-hazily suggested, and nearer views of it are much more striking. Another
-world on quite another plane spreads out below, careless, happy-go-lucky
-negro huts straggling up the wooded valleys as high as they can easily
-climb, the soothing sound of mountain brooks, playfully taking little
-rocky tumbles here and there without much hurt, joining the birds in
-making a kind of sylvan music.
-
-Pedro II still sits out here in a little palm-topped square under the
-filtered sunlight or the summer moon, his book closed over a finger, the
-tails of his Prince Albert falling on either side of his armchair, his
-congress gaiters fitting the ease of his posture, gazing benignly forth
-from his great black shovel beard with the studious, half-dreamy look of
-the man who hated action. He is by no means our preconceived notion of
-an emperor, but a dreamy, easy-going, democratic aristocrat who seems
-eminently in his place here in this quiet village far from the rumble of
-the world and the heat and labors of the day below. Small wonder he was
-the last emperor of this turbulent, pushing western hemisphere. “A great
-Brazilian,” they had called him in celebrating his birthday a few days
-before, “who gave happiness to his people during almost half a century.”
-
-“Dudú,” looking most comfortable and contented with life, was driving
-about the quiet streets of Petropolis with his girl wife behind a pair
-of prancing iron-gray horses and a liveried driver frozen in stone. As
-in all towns where kings and presidents are regular residents, no one
-paid him the slightest attention, though the same pair would no doubt at
-that moment have brought the business, and perhaps the peace, of Rio to
-a standstill.
-
-There was a nice little up-to-date cinema just outside my window that
-would have been an ideal place for us to have made several hundred
-dollars—if only we had come to Brazil when the world was still going
-round. For the moment it was inhabited by a Portuguese barn-storming
-company, and the manager had not only lost heart over the “brutal
-crisis,” but had so extraordinarily good an opinion of himself and his
-establishment that nothing would induce him to offer us more than forty
-per cent. I would not have made a contract at that rate with St. Peter
-for a series of performances on the Golden Stairs, and as the only other
-cinema in town was small and unimportant, and run by an Italian too
-artless to do business with to advantage, there was nothing left but to
-fold up my arguments and say good-day.
-
-I came down to Rio to see the show come in, but got a scare instead, for
-it did not appear, and we were due to open in Copacabana the following
-night. They turned up that evening, however, with a tale to tell. When
-they reached Ouro Fino for the Saturday engagement, they found that
-bandits had torn up the railway between there and Itajubá, evidently out
-of spite against the new president. “Tut” had been equal to the
-occasion, however, for though they could not fulfill the Itajubá
-contract—the only one we ever failed to carry out—they did not lose the
-date, but played a second time in Ouro Fino to a good Sunday house. Then
-they had returned to São Paulo, catching the night train and paying a
-fortune of 400$ to get themselves and the outfit back to Rio in time,
-though nothing like what they would have had to pay had not the
-baggage-man mistaken them for “artists” and the trunks for their
-wardrobe and stage costumes. Otherwise all had gone smoothly with them,
-except for one flattering error on the part of a charming young society
-lady of Franca. That town had been placarded, as usual, with our large
-three-sheet posters of Edison, and it was natural that “Tut’s” six feet
-and more of height should have drawn the attention of the susceptible
-sex as he sauntered about the streets. That evening the young lady in
-question was heard remarking to her escort, “Isn’t it strange that
-Senhor Edison looks so old in his pictures when he is really so young
-and handsome?”
-
-During our stay in it, the American flag was somewhat overworked in
-Copacabana, there being one over our cinema door and another in a sand
-lot a block away in which a battered and paintless one-ring American
-circus had recently opened. Not often, I wager, have American showmen
-directly competed so far from home. We soon made friends with the animal
-trainer, whose ten years of knocking about Brazil had brought out into
-sharper relief his native Iowa dialect and point of view. Among his
-collection of moth-eaten animals in rusty old cages were two of savage
-disposition. The hyena had several times bitten him, but “Frank,” the
-tiger, which sprang at anyone who came within ten feet of the cage, was
-the only one really to be feared.
-
-“Once,” said the exiled Iowan, holding up the ring finger of his left
-hand, which was curled up in a half-circle, “I was doing my act at a
-burg up in Minas when ‘Frank’ made a swipe at me with one paw. Lucky she
-didn’t get all her claws in, or it would have been good-by hand, but she
-happened to get just one claw into the inside of this finger at the
-base. She pulled, and I was so scared I guess I pulled too, and she
-peeled the whole inside of the finger off the bone—tendons, nerves,
-veins and all. I hid that hand behind me so the audience couldn’t see
-the blood, or ‘Frank’ smell it, whelted her a few, and finished the act.
-I couldn’t go out, for the animals would have followed me into the
-audience; I had to finish the act and let them go out the regular way,
-like they’ve been trained. Then I wrapped up my hand in a towel and
-hiked over to a drug store and he threw a whole bottle of iodine into
-it, and then they called in one of these here native doctors and he
-chopped around in it and did it up in pasteboard, which of course bent,
-so that he had to chop into it every day or so and near killed me, and
-finally it twisted into this shape and stayed there. And that guy had
-the nerve to charge me a hundred and fifty mil! After the first dressing
-I went over to a bar and had a whole glass of rye whiskey and then about
-a quart of this nigger rum they call _cachaza_ on top of it—but hell, I
-didn’t feel it any more’n milk, and for four nights I never got a wink
-of sleep. I was afraid to drink anything for fear of making it worse,
-but finally I says, ‘Oh, to hell with it! I’m going to have a sleep,’
-and I went out and got drunk—God, I never got so drunk before in my
-life! And then I went home and slept a whole night and a day. But it
-sure does make a man sick at his stomach to get caught by an animal.”
-
-“Tut” and I had taken a room—my seventh residence in Rio—out at the end
-of the tunnel in Leme—so called because a rock shaped like a _leme_, or
-rudder, juts out into the ocean at the end of the beach. By this time
-Christmas was drawing near and shops were everywhere offering
-“_brinquedos á granel_” (playthings by the bushel), and the rains had
-come on in earnest. Rio was suffering so severely from the “brutal
-crisis” that people in the cinema business had lost their nerve
-completely, and it began to look as if the show would catch up with me
-before I could make a new contract. For several days I dashed about in
-pouring rain before I finally succeeded in running to earth in the bosom
-of his own family—which is very bad business form in Brazil—a man with a
-string of theaters in Rio, Nictheroy, and the two largest towns of Minas
-Geraes. I quickly got his name signed to a sixteen-day contract and,
-relieved of the fear of having the show run over me, settled down to
-take life easy again.
-
-
-
-
- CHAPTER XIV
- WANDERING IN MINAS GERAES
-
-
-On December 13th our alarm-clock having gone astray and being evidently
-unreplaceable in Brazil, where time means so little, I sat up all night
-in order to rout “Tut” out at four and send him off to the station,
-following him next day up on the cool and comfortable plateau to the
-second town of Minas Geraes. Juiz de Fora lies in a deep lap of wooded
-hills, with a conspicuous monument and statue of “Christo Redemptor” on
-a little parked hilltop high above yet close to the city, and revealing
-its site from afar off. Fir trees, masses of roses of all colors, and
-other flora of the temperate zone add to stretches of densely green
-grass, so unlike the gravel or paved squares almost universal in South
-America, in making the town a pleasant place of sojourn. The country
-round about is very rolling and without a suggestion of the tropics, but
-its coffee is unfortunately small, poor, and ill-tended, grown
-completely over in places with weeds and creepers; and as the town
-depends almost entirely on this product, it had a squeeze-penny mood
-that was not natural to Brazil. Like many another Brazilian town, its
-name is of simple origin. A _juiz de fora_, or “outside judge,” went
-about the country on a regular circuit in colonial days, holding court
-in various places, of which the present town was the most distant, not
-from Rio, which had no official standing in the olden times, but from
-the ancient capital of Minas Geraes, Ouro Preto.
-
-It was toward Ouro Preto that I continued a day or two later, pausing in
-one town to make a contract with the local saloon-keeper, in another to
-find a cinema about the size of a box-car tight closed and the owner off
-traveling; in a third that turned out to be a mud village without
-electricity, even had I been willing to risk dragging our outfit through
-the atrocious streets to its toy theater. It was in the last that I
-boarded the northbound train an hour before it arrived, which is not
-what the Chileans call a “German tale,” but an everyday fact. For there
-the government railway, which comes that far with a gauge even wider
-than our own, suddenly changes to a meter in width, and I had already
-grown weary of sitting in the train I was waiting for when it rolled in
-and, transferring its contents to its narrower self, rambled on across
-the cool plateau.
-
-Besides our cloth-mounted three-sheets, I had had printed several
-thousand posters and window-cards, and the towns of Brazil blossomed
-with Edison behind me. Then there were great bundles of _avulsos_, or
-handbills, of many colors, to be strewn among the eager populace when
-the show actually arrived. Except for the printer’s errors, which were
-legion, these new masterly appeals were all my own handiwork, as were
-the articles on the life of Edison which sprang up in the newspapers
-along my route, for I had at last almost tamed the mis-jointed
-Portuguese language. By the time our tour was finished Brazil would
-certainly have known the story of Edison far better than he knows it
-himself, had he not already been the best-known American in South
-America—with the possible exception of Franklin, whom thousands took to
-be his contemporary, often asking if the two great inventors sometimes
-worked together and were on good terms socially, or whether they raged
-with jealousy over each other’s achievements.
-
-There were many tunnels on the way to Ouro Preto, and much winding among
-deep-green hills, the soil still reddish, but showing little
-cultivation. All this region is at least 3000 feet above sea-level,
-where corn feels more at home than bananas or even coffee. Herds of
-cream-colored cattle of part zebu ancestry roamed the broken, grassy
-countryside. It was a dull, showery day, and the wet green trees clung
-to the hillsides like the plumage of birds, while everywhere the palms
-stood with disheveled hair. We made several stops on the branch line
-eastward from Burnier, just why I do not know, and at length halted at
-an isolated building with the information that we had reached Ouro
-Preto.
-
-On the train I had chanced to mention my business to one of several
-local celebrities in heavy overcoats, who quickly shouted the
-information to all within hearing, so that when I disembarked the negro
-hotel runners were already calling me “Doctor Franck.” One of them piled
-my baggage on his head and we set out on foot into the night, for Ouro
-Preto, I quickly discovered, is so steep that vehicles have never become
-acclimated there. As we panted upward past great sheer-cut bluffs,
-scattered lights gradually disclosed the town, piled and tumbled far
-above and below us, the round cobblestones of its precipitous streets
-worn so icy smooth by many generations of bare and shod feet that my own
-showed a continuous desire to lag behind me. In a hotel as old as Vasco
-da Gama, and about as dilapidated, I was shown with ceremonial courtesy
-into an enormous front room with a “matrimonial” bed wider than the
-street outside, the springs of which I quickly discovered to be solid
-planks. Recalling my courteous colored companion, I gave him five
-minutes in which to find me a real bed. We wandered much longer than
-that through a labyrinth of rooms and anterooms—the latter all with
-narrow bedsteads, suggesting the old slave days when each traveler
-brought with him a servant to sleep outside his door—before we found a
-_cama de arame_, or “bed of wire,” in another vast chamber, with a
-window looking out across what seemed to be a bottomless gorge to
-patches of small, window-shaped lights climbing high into the sky.
-
-I went out for a stroll, climbing cobbled streets so sheer that a
-foot-slip would have landed me in quite another part of town, passing
-buildings so old and quaint and medieval that in spite of the modern
-lights Edison has bequeathed the place I expected some old Portuguese
-viceroy in his cloak and sword and plumed hat to step out of any dark
-passageway followed by his slaves and retainers and preceded by his
-link-boys. I had all but forgotten the “feel” of old South American
-mountain towns, with their something peculiarly their own, and could
-easily have fancied myself back in the Andes again. Indeed, I was only
-beginning to realize the charm of those old Andean pueblos, barely
-guessed when one is physically lost in their squalor, yet fascinating
-from a distance of time and space, every twist and turn and descent and
-rise of their streets a lurking mystery, like a winding mountain road,
-cool and silent—especially silent, in the absence of all wheeled
-traffic.
-
-Ouro Preto means “black gold.” The hills and young mountains lying in
-tumbled heaps about the town are honeycombed with abandoned mines, as
-the town itself is said to be with secret subterranean passageways. Not
-even Ayacucho in the Andes is so overrun with churches. Only an accurate
-man could throw a stone without hitting one, most of them of light
-colored rock, beautified with age, bulking far above the few little old
-houses apportioned to each, both by their size and by their places of
-vantage on some eminence or mountain nose. Evidently whenever they
-killed a slave or committed some particularly dastardly crime the old
-Portuguese adventurers salved their consciences or quieted their
-superstitions by building a church. Between them the little old houses
-straggle in double rows far up every steep valley that has room for
-them, here connected by very old stone bridges over narrow, yet deep,
-gorge streams, with time-crumbled stone benches along them, there
-refusing to follow when the cobbled street suddenly lets go and falls
-headlong with many a racking twist into another abyss.
-
-In general, the old capital of the mining province is built along both
-sides of a small swift stream, which spills down through town with a
-musical sound, picking up some of its garbage on the way. Old colonial
-ruins, built in the leisurely, plentiful, massive fashion of long ago,
-still bear coats-of-arms and cut-stone Portuguese emblems, some
-half-hidden behind masses of white roses or climbing flowers. Old
-fountains of variegated colors, very broken, much weather- and
-time-faded, still have tiny streams trickling forth from the stone
-mouths of human heads or strange creatures unknown to natural history;
-scores of quaint old balconies, mysterious corners, and queer porticos
-jut out over streets or abysses. There was evidently no building plan
-except that imposed by nature. Each householder built on his few feet of
-space at any height and slope he chose, so that although the buildings
-nearly all cling close together for mutual support, they present most
-fantastic combinations, each with its red-tile roof faded from bright to
-drab according to its age and situation.
-
-In the main praça up at the top of the town, which is rectangular and
-square-cobbled and singularly quiet, is a statue of “Tiradentes” high up
-on a slim granite pedestal, his hair wild, his shirt open, his wrists
-weighted down with chains. This nickname of “Pull Teeth” was given a
-sergeant who, way back in 1792, started the first revolution for
-Brazilian independence, but who was captured, executed, and his head
-hung up in an iron cage in this same praça. There is a School of Mines,
-the principal if not the only one in Brazil, in an old viceregal palace
-that was later the seat of the state government until that honor was
-taken away from Ouro Preto. The Indians of Minas could not or would not
-be enslaved, and the workmen required in the mines were brought from
-Africa early and often. I do not recall a mountain town anywhere with so
-large a percentage of African blood, though it is not now, of course,
-pure African, for the old Portuguese settlers were not slow to dilute it
-with their own, and with the exception of a very few of the proud old
-families of Minas, who have overridden their environment and kept their
-veins free from the taint of slaves, there are not many of full white
-race. In the morning the inhabitants straggle home from the outdoor
-butcher-shop, carrying strips of raw meat by a grass string run through
-them; in the later afternoon the frequent clash of jogging horse-shoes
-on the irregular cobblestones calls attention to some young blood come
-prancing by the window of his desire, peering out from her window-ledge
-over the otherwise silent and almost deserted street.
-
-As to my own job, I did not even have to go out to look for contracts,
-for as I sat reading the newspapers and recovering from a Brazilian
-lunch, there came slinking in upon me the local pharmacist and owner of
-the “Cinema Brazil.” He had heard that I had come, and why, and as he
-was eager to outdo his one rival in town, he—ah—er—he, too, had come. If
-we played in Ouro Preto it meant four important days—Christmas, followed
-by a Saturday and Sunday, and a Monday also, for the trains did not run
-on that day. The only entertainment in town, my visitor rambled on, in
-his eagerness to attract us, was that provided by two old Italian “women
-of the life,” who offered a song and dance nightly at the other cinema.
-At a town eight kilometers away there were many “Englishmen” employed in
-the gold mines, who would be delighted to come in and see their
-fellow-countryman Edison—what, he was not coming himself?—well then, his
-invention. No doubt _Senhor Edisón_ did not think poor old Ouro Preto
-worth visiting, now that it was no longer the capital, but it had many
-wonders even for a great inventor, if one really knew where to look for
-them. By this time I had handed him our printed contract, through which
-he carefully spelled his way, while I read several columns of newspaper.
-Then he brought me back to Brazil with, “Ah yes, very good,
-only—er—sixty per cent. is a very large percentage and——” At which point
-I broke in with “Why, I ought to charge you eighty per cent. for being
-way off here on a branch line, in a town without even wheeled vehicles!”
-Whereupon he shuddered and begged me to figure to myself that he had not
-said a word and, reaching for the contract, he signed it on the dotted
-line.
-
-Rain was pouring and the night was still black when I followed my
-baggage down the steep cobbled road to the station. There I discovered,
-in a sudden flash of genius, why all Brazilian trains start at daylight
-and stop at dark; it is not because they are afraid to go home in the
-dark, but so that the languid employees will not have to light the
-car-lamps. Even the government night expresses rarely have more than a
-firefly of a gas-lamp or a couple of flickering oil-wicks in the end of
-each coach. Brazilians are not a nation of readers, and do not demand
-decent lights, though there is nothing to prove they would get them if
-they did. The print-loving stranger is often warned that it is dangerous
-to the health to read during, or just before, or until long after meals,
-which may be true, but the Brazilians themselves are living proof that
-it is still worse never to read at all. In most stations there are
-waiting-rooms only for women, and not a spot for the mere male to sit on
-unless he boards the train itself, which is also the favorite
-lounging-place of scores of the local population who have no intention
-of traveling on it. Here an affectionate crowd was embracing and
-fondling one another after the Brazilian fashion and gradually filling a
-tightly closed car in which it was not easy to breathe. It is really
-foolish, too, to ride first-class on the trains of the interior, for it
-means little more than paying double price, when the single is bad
-enough, for the privilege of sitting in a cane seat at one end of a car,
-instead of in a wooden one at the other. However, a few kind words may
-unhesitatingly be said for the railways of Brazil. One may leave all he
-possesses in a train seat and not only will no one touch it, but his
-fellow-travelers will stand for hours rather than disturb the smallest
-parcel left to hold a place. Nor is the baggage-smasher indigenous to
-Brazil. Several pieces of our outfit were delicate, yet during a year’s
-travel by every known means of conveyance except aëroplane through
-nearly every state of Brazil, it was never seriously injured—though on
-its return to my beloved native land it was badly damaged between New
-York and the Edison factory, an hour away.
-
-[Illustration: Diamantina spills down into the stream in which are found
-some of its gold and diamonds]
-
-[Illustration: A hydraulic diamond-cutting establishment of Diamantina]
-
-[Illustration: In the diamond field of Brazil]
-
-[Illustration: Diamond diggers do not resemble those who wear them]
-
-Beyond the old town of Sabará, where the first of the gold that was to
-make Minas Geraes famous and Portugal wealthy was discovered in 1698, we
-turned westward and a few moments later sighted through bedraggled
-palm-trees the glaring new town of Bello Horizonte. No doubt it was to
-escape the labor of propelling themselves about the precipitous streets
-of Ouro Preto that led the calfless legislators of Minas Geraes to
-dethrone the time-honored old capital at the beginning of the present
-century and move the government to a hitherto uninhabited spot, justly
-called “Beautiful Horizon.” The site chosen on which to build to order
-this new capital is a broad shallow lap of rolling country, a bare,
-treeless landscape which abets the light-colored new buildings in
-producing a constant uncomfortable glare. It is strange that they did
-not choose a place with water, a lake or at least a river, which may be
-found even in the lofty State of Minas. As it is, there is only an
-insignificant creek creeping through town and an artificial pond in the
-center of an unfinished park in which the water is so red that even the
-swans paddling disconsolately about in it have a reddish hue. The
-designers have all the details of a complete city in mind; the
-difficulty is to carry out their well laid plans and produce one. For
-Bello Horizonte is visible proof that it takes more than houses,
-streets, and inhabitants to make a city. Its public buildings are large
-and plentiful. Whitewashed houses with bright new red-tile roofs lie
-scattered far and wide over the rolling landscape. Wide park streets
-with electric tramways stretch out in every direction in a wheel-shaped
-system evidently copied from Washington. But the broad avenues are still
-unpaved, unpacked stretches of red mud, resembling newly plowed potato
-patches, and one soon recognizes that they run nowhere, that they are an
-exotic, forced growth which men are still chopping farther back into the
-red flesh of the virgin, scrub-grown hills. A few have stretches of
-broad cement sidewalks lined with trees, but they are trees still in
-their swaddling clothes of protecting frames, or at best are half-grown
-and unfamiliar with their duty of giving shade and beauty and
-restfulness. Such grass as exists grows in scattered tufts over bare
-earth, in no way resembling sod. Though the houses are new, many of them
-are set in the beginnings of walled bush and flower gardens, with steep
-outside stairways leading to the real residence in the second story and
-having fanciful paintings of such scenes as Rio’s Beira Mar on the walls
-under the porches. They have an alien, unsatisfying appearance which
-suggests that it is better to let even towns grow up of themselves than
-to force them by hothouse methods. There are, of course, some advantages
-in a city, especially in a capital, built to order, but though
-modernity’s gain over medievalism is in some ways shown, Bello Horizonte
-lacks not only the charm of old Ouro Preto but even the air and spirit
-of a city. The whole place feels like a house one has moved into while
-it is still building over his head.
-
-While they were about it, one wonders they did not build in stone,
-instead of adobe bricks and plaster. The impression that everything is
-built only for a temporary halt, by people who, like Arabian nomads,
-expect to move on again to-morrow, pervades all modern America, in sharp
-contrast to Europe and the ancient American Indian civilizations. But at
-least there are as yet no slums, unless one counts as such the large
-clusters of small new houses that were almost huts scattered through the
-several shallow valleys spreading out from the town. It is curious how a
-city draws houses about it like a magnet even when there seems to be
-nothing for the inhabitants to do but take in one another’s washing—or
-do one another’s governing. Though it offers free sites to any industry
-that will establish itself there, only the scream of a single small
-weaving mill is heard in Bello Horizonte. The city produces nothing
-except government for the state, and the man who comes into personal
-contact with that soon realizes that it “costs expensive” and is none
-too good governing at that. More fuss is made over the state president
-than over our own national executive. Negro soldiers in khaki and bright
-red caps guard his “palace” and great high-walled garden, parading back
-and forth day and night before all government buildings with fixed
-bayonets, not because there is any real danger—except to the unwary
-pedestrian who might run into the pointed blade of some sleepy guard—but
-because all Latin-America loves to make a show of deadly weapons even in
-time of peace. The population had the bland, sophisticated air of people
-already trained to city life elsewhere, like transplanted flora from
-other gardens of varied kind and situation. Strangers attract far less
-attention than in even larger interior towns, because here all are more
-or less strangers and the inhabitants have not lived long enough
-together to form that sort of closed corporation of old established
-towns, which not only makes a new and unfamiliar face an object of
-curiosity, but arouses a kind of distrust and annoyance among the native
-inhabitants.
-
-The show reached Bello Horizonte before me and had done a good Saturday
-and Sunday business, but “Tut” reported that all records for “deadheads”
-were being broken. The manager was a bullet-headed mulatto—whose name,
-by the way, was Americo Vespuccio—and who did not have the moral courage
-needed to cope with the swarms of official beggars which infest a state
-capital. When the doors opened on Monday night I was lolling incognito
-nearby. The ticket-taker was a mulatto girl of about fourteen who thrust
-out her hand whenever anyone walked in, taking the ticket if there
-happened to be one to take, but paying no attention to the fact that as
-often as not there was none. Not only were there many people with
-monthly passes and permanent free tickets, but the negro management,
-being afraid of anyone with authority, real or pretended, had given
-everyone capable of manufacturing a shadow of excuse the conviction that
-he had the right to enter without payment. In the first few minutes I
-saw seventy persons enter without tickets, exclusive of the house
-employees and men in uniform. Then I burst into the manager’s office and
-informed him that he was going to pay us our percentage for every person
-who had not, and did not thereafter, pay an admission fee. He turned an
-ashy gray and begged me to take full charge at the door. I discharged
-the mulatto girl on the spot, made a ticket-box of my hand-grip by
-cutting a slot in it—hitherto ticket-takers had stuffed the tickets into
-their pockets or any other convenient receptacle—and proceeded to shock
-the good people of “Beautiful Horizon.”
-
-An elaborately dressed man in a frock coat, accompanied by two women
-glittering with diamonds, pushed haughtily past.
-
-“Your ticket, senhor?” I smiled, in my most ceremonial Portuguese.
-
-“I never pay admission,” the man replied haughtily.
-
-“And why don’t you?” I retorted, which wholly unprecedented question so
-dazed him that without a word he went back to the wicket and bought
-three tickets. The same incident was repeated dozens of times that
-evening.
-
-Another favorite trick was for a man to enter with one or two women and
-purchase tickets only for them.
-
-“Where is yours, senhor?”
-
-“_Eu volto_” (I am coming back) was the unvarying reply, by which the
-speaker meant to imply that he was merely going to escort the ladies to
-their seats and come right out again, but in almost every case he
-remained an hour or more until the “Kinetophone” number had been run and
-came slinking out with the air of having kept eyes and ears tight closed
-during the performance.
-
-No doubt many of the well-dressed, haughty individuals I sent to the
-box-office were state senators and the like, but what of it? We were
-paying heavily to support them, paying every time we moved from one town
-to another, every time we gave a performance, every time we left or
-entered a state, in addition to what we had paid to enter the country,
-every time we drew a check, or put up a poster, or inserted an
-advertisement, and even in my most charitable mood I could not see why
-we should give free entertainment to any government official who was not
-there in line of duty.
-
-During the second section a chinless, pomaded popinjay in full evening
-dress, with an own-the-earth air, pushed scornfully past when I asked
-for his ticket. I stepped in his way, repeated my question, and finally
-laid a hand lightly on his arm, whereupon the manager, frightened to a
-kind of grayish pink, came running forward to assure me “It’s all
-right.”
-
-“But who is he?” I insisted.
-
-“I’ll tell you later,” whispered the trembling mulatto.
-
-The chinless individual, who turned out to be the _delegado_,
-corresponding to our chief of police, remained only a few minutes, all
-the while plainly boiling with rage. As he came out he stopped before
-me—the rush having ceased I was seated—and in a voice and manner that no
-doubt scared ordinary people to death, he growled:
-
-“Before you ever grasp anyone by the arm again you want to know who he
-IS!”
-
-“Senhor,” I replied, without rising, which is a shocking insult even to
-the most petty Brazilian official, “I want to know who everyone is, and
-any man who is a cavalheiro will tell who he is under such circumstances
-in any civilized country, and until I know who he is I’ll catch him by
-the arm or by any other part of the anatomy that is handy.”
-
-He went out, fuming at the nostrils, leaving me wondering if he would
-send a subordinate to place me under arrest, but abuse of authority had
-become so rampant that I would have been willing to explore the interior
-of a Brazilian prison to bring the matter to a head. When the
-performance was ended I cornered the manager in his office and forced
-him to pay us our share for every “deadhead” I had counted, and though
-he and his equally dusky assistant hastened to assure me that my demands
-were wholly justified and that they did not stop officials and ladies
-“because they did not have the courage of Americans,” there was
-something in their manner that told me they would have taken supreme
-delight in knifing me in the back. That evening I turned my papers,
-valuables, and revolver over to “Tut,” in order to be prepared for the
-probable next move of the _delegado_. But he must have suffered a change
-of heart, for thereafter even soldiers and policemen in uniform had
-orders to pay admission unless they were on duty and wearing their
-sidearms to prove it. Thenceforward every resident of Bello Horizonte
-who entered the “Cinema Commercio” either handed in a ticket or gave
-proof of his right to free admission, whether he was president, senator
-or state dog-catcher. When we had broken all records for the time and
-place, I ran the second section of the show myself, just to keep in
-practice against the day when I must become a motion picture operator,
-and went to bed leaving orders to be called at dawn. By this time “Tut”
-spoke considerable Portuguese—though, having learned it mainly from
-Carlos, he had many of the errors of grammar and pronunciation of
-Brazil’s laboring class—so that I left on my next advance trip with less
-misgiving.
-
-Nowadays you can go to famous old Diamantina by rail. The world is
-building so many railways that there will soon be no place left for
-those who prefer travel to train-riding. I had little hope that the
-diamond town would prove worth the time and expense necessary to bring
-the Kinetophone to it, but I had a personal desire to see it, and also,
-though I could not get exact information on the subject, the map
-suggested that I might be able to cross on muleback from Diamantina to
-Victoria and thereby save myself a long and roundabout trip.
-
-The rain had let up at last, though sullenly, like a despot forced out
-of power. All that day there came the frequent cry of “_chiero de panno
-queimado!_” (smell of burned cloth), whereupon everyone jumped up and
-shook himself—everyone, that is, except the advance-agent of the
-Kinetophone, who had ridden behind Brazilian wood-burners often enough
-to know how to dress for the occasion. Our “express” not only stopped
-but was sidetracked at every station, and every time it gave a sign of
-coming to a halt the passengers sprang up as one man, crying “_A tomar
-café!_” and poured out upon the platform, to return growling if even a
-dog-kennel of a station miles from nowhere was not prepared to serve
-them their incessant beverage. “Tut” used to say that the Brazilians
-drank so much coffee that their minds went to dregs. It is a curious
-paradox, too, that the Brazilian, often an unprincipled rogue in
-business, never dreams of cheating the coffee-man out of his _tostão_,
-even if he has to exert himself to hunt him up and pay it before
-scrambling aboard again as the warning-bell rings.
-
-Beyond Sete Lagoas the country began to flatten out, with patches of
-corn in new clearings, then more and more heavy brush and only the
-red-earth railway cutting and a wire fence on either side. Curvello, the
-largest town of the day, was almost a city, but so largely made up of
-negro huts that it probably would not have paid us to make it a
-professional visit. The traveler never ceases to wonder how all Brazil
-came to swarm so with negroes; all the ships of Christendom could not
-have brought so many from Africa, and the original slaves must have
-multiplied like guinea-pigs. In the afternoon I got reckless and bought
-an apple, which only cost me a milreis—but then, it was a very small
-apple. Far up here in the interior prices seemed to be easing off a bit,
-but this was largely offset by the lack of small change. In contrast to
-Rio, there was almost no silver or nickel, which made an excellent
-excuse for plundering the traveler of a few _tostões_ every time he
-approached a ticket-window, and forcing him to accept dirty old bills
-often patched together out of six or seven pieces that were completely
-illegible.
-
-It would have been sunset, had there been one, by the time we pulled
-into Curralinho, whence a branch line carries a two-car train three
-times a week to Diamantina. I believe I was the only first-class
-traveler with a ticket next day, one having a kilometer-book and the
-rest government passes or uniforms. There was not a woman on board,
-though one man with a government pass had with him a boy of seven who,
-the conductor weakly declared, should pay half fare; but he did not
-insist and let the matter slide in the customary Brazilian way. No
-wonder the Belgian syndicate which built this line and another starting
-toward Diamantina from Victoria hovers on the verge of bankruptcy,
-though my own ticket cost 14$800, plus 1$600 for the federal government
-and 1$600 for the State of Minas, or $5.80 for ninety-five miles of
-uncomfortable travel.
-
-Except in spots the country was almost _sertão_, a bushy wilderness with
-here and there long piles of wood for the engines. We crossed the Rio
-das Velhas, flowing northward and inland, carrying red earth in solution
-and pieces it had torn away from the forests through which it had
-commandeered passage. There were some cattle and here and there a patch
-of bananas in a hollow with a hut or two, but the rest was a desolation
-of black rock, which proved to be white inside where the railroad
-builders had broken into it. Rare patches of corn were the only visible
-cultivation; between scattered collections of miserable adobe huts there
-appeared to be no travel; the listless part-negroes lolling their lives
-contentedly away in their kennels seemed to raise nothing but children
-and, not being cannibals, it was a mystery what they lived on. Slowly
-and painfully we climbed to the top of a great ridge, a wild country of
-barren rocks heaped up into hills that were almost mountains, drear and
-treeless as the landscape of Cerro de Pasco. No wonder the men who
-wandered up here seeking their fortunes thought the bright pebbles they
-picked up worth keeping, if only to break the melancholy monotony.
-
-Beyond a miserable collection of huts where those of robust nerves ate
-“breakfast,” we passed the highest railway point in Brazil, 4,600 feet
-above sea-level, whence vast reaches of dreary country, broken as a
-frozen sea, spread to the horizon in all directions. The last station
-before Diamantina looked like a town in Judea, so ugly was the
-desolation that surrounded it, and across this one gazed as vainly for
-the city which the map proclaimed near at hand as one may stare for a
-glimpse of La Paz from the plains of Bolivia high above it.
-
-Ten years before, one traveled on muleback all the way from Sabará to
-reach the heart of Brazil’s diamond-bearing territory, and only this
-same year had the inaugural train reached Diamantina, amid hilarious
-rejoicing of its population. In the few months that had passed since,
-the inhabitants had not lost the sense of wonder which the tri-weekly
-arrival of the puffing monster on wheels gave them, and though it was
-Christmas Day, nearly the whole town had climbed to the station to greet
-us. For climb they must. A youth of decided African lineage took my bag
-and we stepped over the edge of the uninhabited plateau, to find a town
-heaped up directly below us, all visible roads and trails pitching
-swiftly down into it. The medieval streets were rough-paved in misshapen
-cobbles, with a kind of sidewalk of naturally flat stones running down
-the center. The town was labyrinthian, its narrow blocks of every
-possible form between the narrower streets, built to fit the lay of the
-land, spilling down on the farther side into a deep valley and backed on
-all sides by a rough and savage landscape of blackish hue as far as the
-eye could see. It was as picturesque as Ouro Preto, which it seemed to
-equal in age, though it had been somewhat less elaborately built than
-the old state capital, and its churches were fewer, smaller, and more
-insignificant. The fact that here also there were no vehicles may be one
-of the reasons why the population seemed so healthy and active—climbing
-to the station alone proved that—in spite of their decidedly
-preponderating negro blood.
-
-The railroad had not yet brought them long enough into contact with the
-outside world to spoil the simple people of Diamantina. They seemed to
-live together like a great affectionate family, soft-mannered and little
-given to quarreling, even the street boys treating one another like
-French diplomats. No doubt it was their negro blood, perhaps also the
-adventurous happy-go-lucky, take-a-chance character natural to a mining
-community, that gave them their considerable gaiety. There was no
-evidence of anything but kindliness and good-feeling among the barefoot
-women who stopped to gossip with water-jars set jauntily on their
-heads—real jars, too, for Diamantina is so far away from the world that
-American oil tins have not yet come to usurp the place of picturesque
-native pottery. As final high praise, my hotel host asserted that the
-town is so different from the rest of Brazil that a man can occasionally
-visit a family with unmarried daughters without bringing them into
-disrepute among public gossips. It is, indeed, a Brazilian Utopia!
-
-I was Diamantina’s star guest during my stay, having the main room in
-the main hotel looking out on the main praça. The latter was small and
-three-cornered, paved with cobbles back in the days of Shakespeare, and
-had in its center a bust of a native of Diamantina who was Minister of
-Viaçao when President Peçanha was coaxed into signing the decree giving
-the Belgians the concession for their railroad. But then, Brazil is the
-land of busts, and the man who does not succeed in getting at least one
-of himself tucked away in some praça is not much of a buster. My huge
-front room, next to the homelike hotel parlor with many chairs and a
-cane divan all dressed up in lace coats, was fully twenty feet square,
-its immense French windows reaching to a floor made of great hand-cut
-planks fastened by handmade spikes with heads an inch square—or in
-diameter, according as the blacksmith happened to shape them—and so
-glass-smooth and warped and twisted that in places one had to brace
-one’s legs to keep from sliding downhill along it. The house seemed
-older than the surrounding hills, but there is so much of the new and
-crude in Brazil that the old cannot but be greatly relished. As a matter
-of fact Diamantina does not deserve a public hostelry, for nearly all
-its visitors have the South American habit of stopping with friends or
-relatives, and for all its electric lights and spring beds, and moderate
-charges, the hotel had only a couple of paying guests.
-
-The adventurous _bandeirantes_ of São Paulo first penetrated this region
-looking for gold. A considerable amount of it was found in the muddy
-stream at the foot of the present town, and early in the seventeenth
-century the adventurers founded the village of Tijuca, which took its
-name from a nearby swamp. In olden times gold dust and tiny nuggets were
-used as money throughout the region, and there were scales in every
-shop. Gold seems to be found almost anywhere in the region, and
-placer-mining is the natural occupation of all its inhabitants. When
-electric-light poles were put up by a syndicate at Boa Vista, in order
-to give Diamantina as light by night what the company uses as power
-during the day, the children carried off the earth dug up from the holes
-to wash out the gold. After a heavy rain tiny particles of gold are
-picked up in the gutters of Diamantina and along the edge of the little
-stream below it. So here at last is a place where you can really pick up
-gold in the streets, yet the people are poorer and more ragged than
-those who live by planting beans.
-
-It was while searching for gold that the miners of Tijuca came across
-many bright, half-transparent pebbles that were plainly of no use to
-them, but the largest of which they gave to their children or used as
-counters in their own card games. There were a bushel or more of them in
-such use in the village and its vicinity when a new priest arrived from
-Portugal. In his first game of cards the pious padre noticed the
-peculiar poker chips that everyone produced by the handful. He let the
-information leak out that he thought them very pretty, and would be
-pleased to have them as keepsakes. They were quite worthless, of course,
-to his new parishioners, and if his innocent sacerdotal eye was caught
-by their transparent brightness, they saw no reason why they should not
-humor his whim, and at the same time gain in favor with the Church, by
-giving him such of the worthless little baubles as he did not win at
-cards. Thus he gathered together half a bushel or more of the pebbles,
-and suddenly disappeared in the general direction of Amsterdam, dropping
-a hint in Rio on the way.
-
-Word soon reached the Portuguese crown of this new form of riches in its
-overseas possessions. It turned out that the range of hills from well
-south of the present town of Diamantina to far up in Bahia, a tract of
-more than four hundred square leagues, was diamond-bearing land. Indeed,
-if one may believe local conviction, the finest diamonds in existence
-come from Minas Geraes, and the world’s most famous black diamonds from
-Bahia State a bit farther north.
-
-Diamonds were first discovered in India and for centuries came only from
-there. When they were found in Brazil, thousands of the stones were sold
-as Indian diamonds not only because buyers were prejudiced, but because
-the Portuguese government had forbidden private mining on penalty of
-death, and the contrabandists were forced to reach their market by way
-of India. The village of Tijuca became a flourishing center, far as it
-was from the outside world, and for all the stern government régime set
-over the region. In 1734 Portugal sent out an “Intendente Geral dos
-Diamantes,” with absolute power to enforce the government monopoly. His
-palace still exists in a garden near the top of the town, with the
-remains of an artificial lake on which he kept a sailboat to show the
-people of what came gradually to be known as Diamantina how he had
-crossed the sea. The crown forbade individual mining and gave the job to
-contractors, who worked six hundred slaves and paid 220–240$ yearly per
-slave for the privilege, yet who made fortunes even though all large
-diamonds and twenty per cent. of all finds went to the crown. Population
-multiplied and Diamantina became a center of riches and luxury. Contrary
-to the case in the rest of Brazil, many broken noblemen and men of
-education came here to mend their fortunes, and the colony, and
-eventually all the province of Minas Geraes, became a focus of
-“civilization,” as that word was understood in those days,—much powdered
-hair, knee-breeches, beauty patches, minuets—and swarms of miserable
-slaves. It may be that the courtesy of the poor Africanized inhabitants
-of to-day is but a hold-over from those times of elaborate etiquette.
-
-Amazing tales are still told in Diamantina of its golden days. It was
-evidently the custom of the government viceroys to imprison the
-contractors as soon as they got rich and “roll” them penniless. One
-official is reputed to have made every guest a present of a cluster of
-diamonds. The _Grupo Escolar_, or school building, across the street
-from my hotel was once the residence of a great diamond buyer, and when
-the building was made into a school some years ago a score or more of
-skeletons were found tumbled together in the bottom of a secret shaft.
-This revived the legend that the buyer had a chair set on a trapdoor,
-and when a man came in with a large “parcel” of contraband diamonds he
-was asked to sit down and make himself at home while the buyer looked
-over the stones—and brought up at the bottom of the shaft.
-
-In 1771 the famous Pombal sent out the “green book,” with fifty-four
-despotic articles that nearly depopulated the district, but in 1800 the
-régime softened, and finally, in 1832, the government monopoly was
-abolished. Since then mining has been more or less intermittent.
-Diamonds reached their highest price during the war with Paraguay, at
-the end of which, in 1867, the stones were found in South Africa, a blow
-from which the industry in Brazil has never recovered. For while it is
-claimed in Diamantina that Brazilian diamonds average much higher than
-those from the Cape, the African mines now produce at least eighty per
-cent. of the world’s supply and with more modern methods and widespread
-propaganda completely control the market. Abolition was the final straw,
-and in five years exportations of diamonds from Diamantina dropped from
-2,500 to 300 annually.
-
-Unlike those of South Africa, the diamonds of Brazil are found on or
-near the surface. In a few places quartz is broken open in the search,
-but in general they are taken loose in the gravel of the alluvial
-deposits by the simpler process of placer mining. The fact that enormous
-tracts of territory were worked over by the Portuguese does not mean
-that they took out fabulous amounts, according to modern local
-authorities, because they had to feed their slaves anyway and it was to
-their advantage to keep them working, even if the finds were few.
-To-day, though there are some syndicates and large companies, most of
-them are completely paralyzed and such work as is done is mainly by
-individual natives. The company troubles seem to be due to lack of a
-good mining law—natives may wash for diamonds anywhere, even on company
-claims—the insecurity of titles, the prohibitive cost of transportation
-for machinery, high tariffs, low rate of exchange, the constant war of
-South Africans against South American diamonds, and finally the
-“salting” of mines by fake promoters, coupled with carelessness of
-foreign stockholders in sending out experts to examine the ground before
-accepting even an honest promoter’s word for it. Thus fortunes have been
-lost in the Brazilian diamond fields, notwithstanding the fact that
-diamonds continue to be steadily picked up in them.
-
-The largest diamond ever found in Brazil was the “Star of the South,”
-found at Agua Suja (Dirty Water), on the line to Catalão. This weighed
-about the same as the famous Kohinoor diamond,—300 carats. The stones
-are usually found in the beds of rivers, larger near the source, and
-smaller farther down, for they wear off in traveling, and in sand,
-earth, and common gravel, usually with gold. Rough diamonds generally
-have no brilliancy, looking merely like white, half-transparent pebbles,
-though any child of Diamantina is said to be able to recognize one at a
-glance. There is really nothing more prosaic than diamond gathering, and
-the resemblance is slight between those who hunt for and those who wear
-them. None of the improved methods of South Africa have been introduced
-into Brazil, not even the hand screen or the “grease board,” and the
-negroes still use the _batea_, or wooden bowl in the shape of a hand
-basin, in washing for both diamonds and gold. When he has chosen his
-spot beside some stream the negro sets up a _baca_, a kind of topless
-soapbox with one end knocked out, about six inches above the surface of
-the water and fills it with gravel. Then with the _batea_ he scoops up
-water and throws it with a peculiar flip on the gravel, washing it from
-side to side until the loose stuff runs off and leaves only the pebbles.
-These are then spread out and gone over carefully by hand, the diamonds
-being readily detected by the experienced eye, particularly since,
-unlike the other stones, they cannot be wet and for that reason stand
-out brilliantly from the rest. In fact, in Spanish and Portuguese they
-are as often called _brillantes_ as _diamantes_. With the war and the
-sudden drop in the diamond market that came with it the people of
-Diamantina largely left off hunting for diamonds and began the more
-paying occupations of planting corn and gathering firewood.
-
-On the Sunday afternoon following Christmas, the rain having at last
-ceased, I went out for a walk. An hour’s climb, in which I did not
-suffer from heat, brought me to a cross on the culminating point of the
-great mass of gray-black rock of ragged formation across the valley and
-small stream in which many a diamond has been picked up and much gold
-washed. Here is a full view of the town, stacked up on the green and
-fertile side of the long valley and spilling like coagulated grease down
-into it, scattered groups of eucalyptus trees and its general greenness
-in great contrast to the rockiness of all the rest of the vast and
-jagged encircling landscape. The gothic church of Coração de Jesus and
-the tree-girdled seminary stand somewhat above the rest of the orderless
-heap, and one realizes that the railroad does indeed come in at the top
-of the town, for its station is so high that here it cannot be seen
-above the edge of the plateau on which it sits. Diamantina is a great
-trading post of the interior, and down in the center of town there is a
-species of Arab khan, a roof on posts where shaggy sun-, rain-, and
-road-marked muleteers with long, ugly _facas_ in their belts pile their
-saddle-blankets and goods and cook over campfires. The old, old highway
-unravels down across the broken rocky hills, descends into the valley,
-stops a while at the khan, and having gathered its forces together once
-more into a compact trail, marches across and out of the valley again
-and away over the bleak horizon.
-
-It was in the middle of this public trail that I came upon two negroes
-in quest of gold washed down by the recent rains. While one dug up
-wooden bowls of earth and gravel, the other stood knee-deep in a muddy,
-dammed-up pool and, filling his _batea_ with the earth brought by the
-other and letting water into it, whirled it about until the heavy matter
-went to the bottom. Then he scraped off by hand the top layer,
-continuing the process until within ten minutes he had left about a
-quart of heavy black earth. This he dumped with more of the same in a
-white sand-nest he had made on the bank of the little stream crossing
-the trail. Like most of his fellow-townsmen he was talkative and ready
-to explain his affairs to a stranger. He had washed for gold after a
-rain ever since he was a boy, getting from two to four milreis worth
-every time, and where there is gold there are sure to be diamonds,
-especially the “chapeu de palha” (“straw hat”), which he explained to be
-a very flat diamond making much show with little weight. Though both he
-and his companion were shoeless and had been from infancy, ragged,
-illiterate and half toothless, they were far from ignorant on some
-points, especially of words used in the diamond industry, which they
-spoke with a curious negro mispronunciation mixed with slang.
-
-In riding about the vicinity on other days I came upon several gangs of
-a score of negroes each, bare-legged and ragged, hoeing at an average
-wage of eighty cents a day in banks of red earth through which a rainy
-season stream had been turned. This they keep up as long as the rains
-last, rarely seeing a diamond, which wash along through the artificial
-gorge with the other gravel and come to rest on a sandy flat place
-beyond. Then the men are set to “batting the _baca_,” until the sand is
-washed away and the diamonds recovered by the same crude methods used in
-the first days of the colony. One question almost sure to be asked by
-the layman is how workmen are kept from stealing the diamonds. Theft, it
-is explained, is by no means so easy to accomplish as would appear at
-first glance. In the first place, it takes on the average a cartload of
-sand and gravel to yield a one-quarter carat diamond. By the time the
-negro has washed a load down to about two bushels an overseer has an eye
-on him and watches him until the process is finished. It is rare for a
-diamond to appear suddenly on the surface during the preliminary
-washing, when the negro might snatch it, and even if he did he would
-have a hard time selling it. If ever a native of Diamantina has stolen a
-diamond, even as a boy, he is blackballed in the community for the rest
-of his life. It is a long way to anywhere else, even since the advent of
-the railroad, so that thieving of the town’s chief product is extremely
-unusual. Men from far off up country come in with thousands of dollars’
-worth of diamonds or black carbons on a pack mule, which lags far behind
-with its negro driver. Everyone along the way knows what it carries, yet
-for decades no driver has run away nor anyone “framed” a holdup.
-
-In town, gold and precious stones are handled with a casual carelessness
-only equalled by the Bank of England. A local jewelry shop, famous in
-the trade the world over, looks like a miserable little tinker’s den,
-where a dozen men and boys, all with more or less African blood, work at
-dirty old worn and smoked benches. About them is a wilderness of junk
-where cigarette butts, gold nuggets, old iron tools, gold wire, and
-worthless odds and ends lie scattered and tumbled together with diamonds
-of all sizes, cut and uncut, old tin tobacco-boxes containing fortunes
-in diamonds and precious stones of several species wrapped in dirty bits
-of paper. Gold coins of the former Empire as well as new British
-sovereigns waiting to be melted up for local use can scarcely be
-distinguished from the dusty rubbish on the tables; drawers filled with
-the ragged money of to-day stand half-open; a tiny show-window—recently
-put in as a concession to modern ideas—has a six-carat diamond stuck
-against the glass with several smaller ones about it, day and night; a
-can that originally held soap but now full of emeralds, amethysts,
-topazes, and half a dozen other precious stones found in the region was
-kicking about the floor. Yet there was no sign of lock or key, except
-that used to fasten the outer door at night. The owner only came now and
-then during the day, and amid this disordered jumble of wealth his dozen
-workmen and boys toiled from seven in the morning until sometimes nine
-at night at ludicrous wages without a loss ever having been reported.
-
-Down in the valley near the town there is a native diamond-cutting
-establishment, a capacious old barn of a building with the immense
-rough-hewn beams of olden times and two long double rows of “wheels” run
-by water-power on which the stones are “cut.” Strictly speaking, a
-diamond is not “cut” at all; it is ground—_lapidar_ or “stoning” they
-call it in Brazil. Disks of the best grade steel, about a foot in
-diameter, move round and round at a moderate rate of speed. Rough
-diamonds are first chipped off by hand to the general shape desired;
-then they are set into a bed of lead and solder so that one facet may be
-ground down, after which they are removed at a forge, resoldered, and
-ground on another facet. The “wheels” must be polished down and filed in
-slight ridges every two or three weeks, a task that takes about one day,
-and they are rented at 12$ a month to the individual _lapidarios_, both
-men and women, largely of negro blood, who work for themselves, either
-“cutting” diamonds for others or speculating with such as they can buy
-themselves. A day is the average time consumed here in “cutting” a
-one-carat diamond, at a cost of about 7$, the chips and diamond dust
-left over bringing the ordinary income up to 65$ a week.
-
-Diamond buyers of all nationalities journey to Diamantina, and the town
-expressed surprise and often incredulity to hear that I had not come to
-purchase a few “parcels” for speculation. “Everyone” buys diamonds, yet
-no one pays the state export tax on them, if one may believe local
-opinion. This would have to be paid if the stones were sent out legally
-by express, but when a buyer has collected a “parcel”—in Portuguese it
-is _partida_—he finds some man bound for Rio and says to him, “If it
-isn’t too much trouble just hand this little package to —— and Co.,”
-thereby defrauding both the railroad and the politicians. The men who
-deal in diamonds in the place of their origin no more wear them than do
-the men who dig them. Old buyers who have handled the precious stones
-all their lives are not only plainly dressed but have none of the
-tendency toward personal adornment so widespread among Brazilians. Two
-American diamond-men I met had huge blacksmith hands on which a ring
-would have looked absurd, and the only diamonds one sees in Diamantina
-are those offered for sale in “parcels” or show-windows, or those worn
-by an occasional tenderfoot.
-
-Newcomers have sometimes been deceived by this state of affairs. A few
-years ago there arrived in Diamantina a German with a conviction of his
-own wisdom and superiority over common mortals, who, with an air
-implying that the thought had never occurred to anyone else, let it leak
-out that he was buying diamonds. An old negro wandered up to the hotel
-in an aged shirt and trousers, a ragged hat, and bare feet, and
-shuffling in a halting, diffident way into the German’s room, told him
-that he did not know what the two diamonds he carried wrapped in a scrap
-of paper were worth, but that he would sell them cheap. The German paid
-him about half the market price for them and asked him if he had any
-more, adding with a wink that any transactions they might make would be
-kept a secret. The poor old negro said he thought he could find a few
-more about his hut or in the river or among his friends, and for a month
-or six weeks he continued to slouch into the hotel, until he had sold
-the wise German about a pint of diamonds for a mere song of fourteen or
-fifteen _contos_, say $5,000. Then the Teuton, highly pleased with
-himself, packed up and took the down train from Curvello, smuggling his
-untold riches out of the state without paying the export duty—and
-discovered when he reached Rio that every one of the fine diamonds the
-poor ignorant old negro had sold him so cheaply were what are known in
-the trade as “fourths,” or worse, full of knots and gnarls as a
-century-old olive tree and worth at most some 50c a carat for cutting
-glass. A bit later, the poor innocent old negro having occasion to go
-down to the capital and talk with the senator whose political boss he
-was in Diamantina, blew into Rio in the frock-coat and patent leathers
-he wears when not doing business with gullible strangers, with a real
-six-carat diamond dazzling from his little finger and two or three more
-shouting from his shirt front and, meeting the worldly-wise German on
-the Avenida, raised his fifty-dollar imported Panama hat with true
-Brazilian courtesy, and invited him to come in and have a drink for old
-times’ sake.
-
-One evening my hospitable host of the hotel dragged me over to the
-cinema he owned, where I found a crowded house come to see what to
-Diamantina was a brand new romance of their own color, called “A Cabana
-do Pae Thomaz,” in other words, “The Cabin of Uncle Tom.” It was all too
-evident, however, that there was nothing to be gained by bringing our
-show so far inland, for the negroes had little to spend and the railway
-charges are naturally high to those who can find no excuse for not
-paying them. Meanwhile I had opened negotiations for a journey on
-horseback, or even on foot, across to the railhead of the line out of
-Victoria, which would have brought me out well up the coast on my
-journey north. A native _camarada_ familiar with the trail offered to
-rent me a horse or a mule for the journey, with saddle and spurs, for 3$
-a day. This seemed reasonable. It would make the trip across come to
-about 20$? Yes, but it takes _two_ animals. Why’s that? You must have a
-guide, or at least a man to bring back the horses. Ah, then that makes
-6$ a day instead of 3$? Yes—ah—and then of course you must pay the man.
-How much? Oh, 3$ a day, the same as the other animals. Ah, then that
-makes 9$ a day, and seven days would be.... No, say ten days. But why
-ten days? Because in this season that is the least you can depend on. In
-other words the trip would cost me 90$, nine times ten? No, it would be
-nine times twenty, or 180$. Eh, what twenty days? Why, the man and the
-horses would have to come back, wouldn’t they? _Sacramento_, I suppose
-so, unless I could chloroform them when I got there. So then 180$ would
-cover _all_ the expenses? All, completely all—er—that is, of course, you
-would have to feed the animals and the man on the trip, and it might be
-much more than ten days, and—er.... And no doubt there would be a tip to
-the man and the animals, and perhaps a third horse needed when he caught
-sight of my valise, and of course the government officials here and
-along the way would come in for their customary graft, and there would
-be the stamp-tax on each horseshoe, unless they were mule-shoes, in
-which case no doubt it would be doubled, and a tax on each bray the
-“burros” might emit en route, and—whereupon I gave him a warm handshake
-and bade him good night, saying I would think it over and wire him from
-Bagdad in 1946, and thus eventually got him out of the room. In short, I
-had come to understand at last why people travel by rail in Brazil, even
-though their bones are racked on the warped and twisted roadbeds, their
-movie-magnate garments turned into sieves by burning cinders from the
-straining locomotives, and there is a tax on every corner of a railway
-ticket.
-
-All Diamantina was down—I mean up—to see us off, just as they are at the
-same early hour three times a week. The distance-blue piles of earth lay
-heaped up into considerable hills where a clearer atmosphere disclosed
-wider horizons, hung on all sides with fantastic heaps of clouds, that
-increased the sense of being on the top of the world. On the several
-days’ trip southward I met a strange man, a _juiz de dereito_, or
-district judge, from Serro back in the hills, who refused to ride on a
-government pass or to accept one for his son, whom he was taking to the
-medical school in Rio, declaring that there was “much abuse” in such
-matters by government officials! At Burnier, where we changed to the
-broad gauge, I got a berth to the capital. Though the car was the
-familiar American Pullman, the slovenly government employees had
-discarded most of the small conveniences. The aisle was as carpetless as
-the floors of Brazil, the berth net had long since been turned into a
-hammock for the brakeman’s baby, the mattress was thin and hard as a
-Brazilian wooden bed, and the sleep I did not get as we creaked and
-jounced through the endless low hills explained why sleeping cars and
-night trains are not more popular in the mammoth republic of South
-America.
-
-When I returned from the washroom next morning, “Tut” stood dressing
-beside the opposite berth. They had played in Palmyra the evening before
-and managed to pack up in time to catch the night train. Carlos had had
-his hat stolen in the preceding town and “Tut” had been bitten by a dog
-while walking out to pay his respects to the English-speaking miners
-near Ouro Preto; otherwise things had gone well—except for one other
-personal mishap to “Tut.” While buying his ticket for the sleeper he
-noted that the berths were divided into “_leitos inferiores_” and
-“_leitos superiores_.” Now why should he take an inferior berth when he
-had been working hard, and Linton paid the bill anyway? He took a _leito
-superior_. Unfortunately, in the matter of berths, the Portuguese word
-_superior_ means “upper”!
-
-By seven the day was already brilliant and hot, for we were down off the
-great plateau I was never to climb again, and the familiar suburbs of
-Rio were rumbling past. I dropped off as we drew into the yards, knowing
-from experience how long a process it is to get into the station, and
-diving out through a hole in the railway wall, I hurried away up the Rua
-Mattoso to the home of our theater contractor. He surprised me by saying
-that times had grown so “brutally hard” in Rio, to say nothing of the
-brutal heat of midsummer, that it would not be worth while to play there
-at all, but that we could finish our sixteen days with him at his
-theater in Nictheroy.
-
-The ferry that carried us across the bay was crowded with newspaper men
-and photographers, and the gunboat _Sergipe_ lay close off the state
-capital with its guns trained on the public buildings. Inquiry disclosed
-the fact that there was not a new mutiny, but that a revolution was
-expected in Nictheroy during the day.
-
-Nilo Peçanha, son of a former president of Brazil, had been elected
-president of the State of Rio de Janeiro for the term to begin with the
-new year; but, as so often happens in South America, the opposition
-party still in power was determined to give the office to their own
-defeated candidate. This was one Lieutenant Sodré, an army man of
-similar caliber to the celebrated “Dudu” and having the same backing.
-With the aid of the outgoing state president he had “acquired” arms and
-ammunition from the federal stores in Nictheroy and was preparing to
-take office by force, having picked up large numbers of _Carioca_ crooks
-and gunmen and scattered them among the various cities of the state to
-stifle opposition. Peçanha, on the other hand, had applied to the
-Supreme Court for a habeas corpus, giving him the office that was being
-stolen from him, and after considerable dodging and hesitation the
-national president had decided to lend federal armed force to uphold the
-Supreme Court decision in favor of Peçanha.
-
-Mere orders from the federal government mean little in the life of a
-Brazilian state, however, and Nictheroy was seething on the brink of
-anarchy when we landed. Sodré, it seemed, had had himself sworn in as
-president by the state assembly early that morning and had sent word to
-that effect to the president of Brazil. He could not gain admission to
-the state presidential palace, but with the support of the state police
-and the outgoing authorities he did take over the presidential offices.
-Then suddenly, some three hours later, a cry of “Viva Peçanha!” had
-resounded through the police barracks, the policemen had taken it up
-and, headed by two sergeants, threatened to kill the officers unless
-they joined in also, and the entire state police force on which the
-rebel had depended swung over to the other side, looted the stolen
-ammunition, and took to rushing about town shouting and firing in the
-air.
-
-This was the condition in which we found the state capital. The firemen
-had joined the police, and auto-trucks crammed full of excited shouting
-negroes and half-negroes in uniform were rushing about town at top
-speed, all but overturning at every corner. The lower classes, having
-likewise filled themselves with cheap _cachaza_, had joined the general
-uproar of noise, irresponsibility, and probable violence, and the
-streets were swarming with _populares_ shouting “Viva Peçanha!” “Viva o
-Salvador do Povo!” and similar nonsense in maudlin drunken voices, while
-Sodré sent hurriedly to the national president demanding “guarantees”
-for his personal safety.
-
-Residence in South America, however, teaches one that revolutions are by
-no means so dangerous on the spot as they are in the armchairs of those
-who are reading about them afar off, and we serenely continued our
-preparations for the evening performance. Desultory shooting, street
-brawls, and the surging of masses of drunken _populares_ continued
-throughout the day and for several days thereafter, while the shouting,
-shooting truckloads of police and firemen continued dizzily to round
-corners, each time more nearly resembling the drunken brute into which
-the tropical languor of negro militarism is apt to degenerate in times
-of crisis or popular excitement. But it was, on the whole, a
-good-natured rather than a blood-thirsting brute, and though what Brazil
-calls “persons of most responsibility” kept out of sight, we common
-mortals, including not a few women, walked about town attending to our
-business as usual. Once a ragged, drunken mulatto _popular_ came into
-the _leitería_ in which I was quenching my thirst with a glass of
-ice-cold milk, walked bellowing and reeling past me and two men at
-another table up to a little messenger-boy of fourteen, and ordered him
-to shout “Viva Peçanha!” The proprietor dared not protest, for the
-police were all drunk and the _povo_ more than likely to take the
-ragamuffin’s part; but when the latter finally staggered out again the
-shopkeeper raised his hands to heaven and demanded to know why the
-fellow had picked on the boy and not, for instance, pointing at me, on
-“_o senhor_ over there.”
-
-The “Cinema Eden” was right on the waterfront, though the only paradise
-in sight was the view of Rio piled up into massive banks of white clouds
-across the emerald bay and the marvelous sunset and steel-blue dusk
-which spread over its unique, nature-made sky-line as we opened our
-doors. The near-revolution was still surging through the streets, though
-a few sober soldiers of the regiment of federal troops that had been
-landed were riding about town in street-cars, with ball-loaded muskets
-ready for action. Peçanha had been sworn in that afternoon, surrounded
-by a swarm of other perspiring politicians in wintry frock-coats and
-silk hats, but the national president had concluded to avoid any
-responsibility in the matter by calling a special session of congress to
-decide between the rival candidates, instead of carrying out the
-decision of the Supreme Court—“which,” perorated Ruy Barboso, “is what
-our constitution orders and what is practiced in the United States,” two
-equally convincing final arguments. Though we were the only theater open
-the house was not crowded. “Persons of most responsibility” preferred to
-remain at home, and the _populares_ were plainly in most cases without
-the price of admission, even had the revolution not promised a more
-exciting show outside. I took charge of the door in person, not at all
-certain but that the _povo_ might try to force itself in en masse. Once,
-during our part of the program, a mighty explosion shook the town like
-an earthquake and shooting sounded under our very windows; but as the
-stampede for the door started I barricaded the immense exit and “Tut”
-went on calmly running an amusing film known as “College Days,” and
-before it was ended the volatile audience had quieted down again. The
-explosion, it turned out, was of a great deposit of powder on one of the
-many islands in the bay, nearly twenty miles away.
-
-Our receipts for the first section were so poor that we cut out the
-second and went home for a moonlight dip in the sea just outside our
-waterfront rooms in the charming residential district of Nictheroy. But
-it was the last day of the year, with a crushing heat after the splendid
-air of the plateau, and the soft wind that was now sweeping across the
-bay drew me back for a last glimpse of Rio in the throes of New Year’s
-Eve. The city lay a vast irregular heap of lights, here in dense
-clusters, there strung out along the invisible lower hills, all cut
-sharp off at the bottom by the endless row of them along the Beira Mar.
-The Avenida was densely crowded, and getting more so. Newspapers had
-erected booths covered with artificial flowers and colored lights,
-several police, fire department, and military bands were scattered along
-the great white avenue, and a constant, unbroken procession of
-automobiles crept up one side and down the other, pretty girls perched
-on the backs of the seats and on the furled covers, all filled with the
-“respectable families” whose plump and physically attractive ladies are
-rarely seen in the streets after dark on any other day in the year. I
-was caught where the confetti fell thickest, but there was little
-rowdyism and no unpleasant din, though paper ribbons spun across the
-lighted sea of faces and perfumed water was squirted into them in that
-good-natured and outwardly courteous way with which the Latin-American
-softens the perpetration of his most hilarious, carnival-time tricks.
-
-
-
-
- CHAPTER XV
- NORTHWARD TO BAHIA
-
-
-More than five months had passed since my first arrival in Rio when, in
-the first days of the new year, I actually started on my homeward way
-again. The train from Nictheroy northward left at dawn, after the
-unfailing Brazilian habit, and I caught a last glimpse of sunrise over
-Rio and its bay before they passed finally from my sight. The mountains
-of the cool plateau lay blue-gray along the horizon all that day’s ride
-through the singing jungle. The flat _littoral_ was considerably
-inhabited, but chiefly with thatched mud-and-reed huts, contrasted only
-now and then by a massive, dignified old _fazenda_-house standing, like
-some poor but still proud aristocrat, on a commanding knoll above broad
-reaches of flat corn, cane, or pasture lands, broken by frequent marshes
-grown full of the omnipresent vegetation. At the stations negro boys
-highly contented with life sold melons, bananas, mangos, red figs, the
-acidulous, parrot-beaked _cajú_, and little native birds in tiny
-home-made cages. The scream and groan of crude cane-carts in the fields
-or along the dust-thick roads could sometimes be heard above the roar of
-the train. Rain had been frequent here during the past weeks, but it had
-ceased abruptly at Christmas and the implacable sun had already wiped
-out all evidence of moisture. At Macahé we came down to the edge of the
-sea again, stretching away emerald-blue and mirror-smooth to the end of
-space, then turning inland once more across a sand-blown region, we
-descended at Campos, 176 miles north of Nictheroy.
-
-This second city of the State of Rio de Janeiro is an old and somewhat
-dilapidated town well spread out on the _campo_, or sea-flat open
-country, for which it is named, with a few aged church-towers peering on
-tiptoe over the broad cane-fields that surround it. Scattered imperial
-palms slightly shade it, and the widest river I had so far seen in
-Brazil gives it a light-craft connection with the sea. Neither its mule
-cars nor its medieval “Hotel Amazonas,” with a single _banho de chuva_,
-or “rain bath,” are fit subjects for unbounded praise, but at least its
-chief cinema manager cut short my professional labors by signing on the
-dotted line as soon as it was pointed out to him. I left the contract
-and instructions to “Tut” with the hotel runner, to be handed to the
-tallest man who arrived by train the next Wednesday, and fled on into
-the north by the same conveyance by which I had arrived the day before.
-
-The difference between this British-owned line and the
-government-operated “Central” was as wide as that between discipline and
-license, yet even on this the ticket-offices were miserable little holes
-in the wall, barely thigh-high; the sellers always opened as late, and
-worked as slowly and stupidly as possible, and it was only by crouching
-like an ape and fighting those struggling about the ticket-hole with
-trickery, stealth, and bad manners that the traveler could get a chance
-to buy the exorbitant-priced tickets and escape paying fifty per cent.
-excess on the train. Kilometer-books are sold in Brazil, but they must
-be taken to the ticket-window to be stamped and audited and registered
-and signed each time the holder wishes to board a train, hence nothing
-is to be gained by using them. The shadowy, saw-shaped range on our left
-followed us all the blazing, sand-blown day, tantalizing us with
-suggestions of cool upland valleys and meadows watered by clear, cold
-streams. As the sun crawled round and peered in at my side of the car
-the heat grew unendurable, in spite of the electric fans which recalled
-the government lines by contrast, and the dust-filled air all but
-refused to enter the nostrils. The insignificant stations were crowded
-with the curious enjoying their chief daily diversion, but they were
-silent and listless beneath the appalling heat.
-
-In his “Voyage of the Beagle” Darwin speaks of seeing South American
-ant-hills twelve feet high. I had set this down to the exuberance of
-youth, but suddenly, not far north of Campos, we came upon great fields
-of them, like eruptions on the face of nature, mounds eight, ten,
-perhaps even twelve feet high, but here grass-grown, instead of
-presenting the solid clay, cement-like surface familiar elsewhere. The
-sandy condition of the soil evidently made it possible only to pile them
-up in this oval form, so sharply contrasting with the usual sugar-loaf
-shape of those made of clay. In mid-afternoon the flat, baking,
-sea-level _littoral_ gave way to rolling, then hilly country, and we had
-climbed to a height of several hundred meters when we passed from the
-little State of Rio de Janeiro into the equally tiny one of Espirito
-Santo, for here the great plateau of central Brazil forces its way clear
-down to the edge of the sea. Time was when the State of Rio was
-enormous, but bit by bit, during the eighteenth century, there was
-lopped off from it the much larger states of São Paulo, Minas Geraes,
-Goyaz, and finally Matto Grosso, until to-day the population within its
-limits—which do not include the federal district and national capital—is
-estimated at little more than one fifth that of the old mining province,
-vastly less than that of São Paulo and Bahia, and with Rio Grande do Sul
-and Pernambuco also outdistancing it.
-
-Coffee-clad hills and a reddish soil gave Espirito Santo a slight
-resemblance to São Paulo, though most of it was dense-green with heavy
-timber, through which a howling wind-and-rain storm came raging toward
-sunset. We halted for the night in Cachoeira do Itapemirim, so called
-for the _cachoeira_, or rapids over a series of rocks in the Itapemirim,
-the sound of which deadened our footfalls all the way from the station
-to the “Hotel Toledo” on the tiny main square. It was little more than a
-barefoot village in the bush, but the show would be forced to spend a
-night there—nay, two nights, for it would arrive on Saturday—and I soon
-added to my collection the signature of the “Turk” who, in addition to a
-little cloth-shop and billiard-and-liquor-room, owned a miniature cinema
-jutting far out over the rocky river.
-
-Relieved of the feeling that the show was treading on my heels, I let
-the morning train go on without me and settled down to make up the sleep
-I was in arrears. Four or five hours slumber out of each twenty-four may
-be all very well for an Edison, but commonplace mortals require more.
-Not only was the hotel as quiet and bucolic as the town itself, but it
-had “beds of wire”; both heat and mosquitoes were conspicuous by their
-absence; the never-ceasing music of the _cachoeira_ was calming to the
-nerves, and if I ever did wake up there were horses to hire for a jaunt
-through the surrounding country. Moreover, the town and vicinity were
-the scene of one of Brazil’s most famous novels, “Chanaan” by Graça
-Aranha of the Brazilian Academy, and just then Minister to The
-Hague—though the town itself was supremely ignorant of its celebrity the
-world round in the dozen languages into which the tale has been
-translated. Even the local editor had never heard of it, though he did
-know the author, “because I am _obliged_ to know all Brazilian
-diplomats.”
-
-The animal that was intrusted to me for a modest consideration next
-afternoon could scarcely have been called a horse, though it resembled
-even less any other known quadruped, as the wooden frame thinly covered
-with leather and hung with two iron rings into which I could barely
-insert the ends of my toes must perhaps be called a saddle for want of a
-more exact term. By dint of reducing my right arm to paralysis I
-succeeded in forcing the torpid brute up and down the few streets of the
-village and out one of the roads that wander off as trails through the
-plump, dense-wooded hills about it. But it would have been as speedy and
-far more comfortable to have walked, or better still, perhaps, not to
-have gone at all, for we were overtaken and imprisoned by one of those
-raging storms for which this region seems famous. Immense banks of
-snow-white clouds far off on the horizon completely encircled us when we
-set out, yet so benign was their appearance that I scarcely noticed
-them, except as a detail of the charming landscape, until suddenly they
-swept in from all sides at express speed, getting blacker and ever
-blacker, until the entire sky was wiped out and the sullen growls of
-thunder grew to violent outbursts of anger that deafened the ears like
-an artillery barrage, while the wind tore at the trees and bamboo groves
-as if it would uproot not only them but the sheer stone “sugar-loaf”
-near which the storm had found us. With the help of two negro boys on
-muleback and the butt of my heavy native whip I urged the equine
-caricature into a lame and ludicrous gallop and reached the edge of town
-before I was wholly drenched, taking refuge in a half-finished building.
-A negro boy sleeping on a narrow plank high above the still unboarded
-floor said he was not ill; evidently he was just lying there to let the
-day get by so that he could sleep through the night and then take a good
-rest to-morrow. I could only get the head of the alleged horse under
-shelter, but it was evident that he had stood out in many worse storms
-than mere wind and rain; and there I squatted for three mortal hours,
-chiding myself for not having put a bit of reading matter in my pocket.
-I might have read the negro boy, I suppose, but he looked like a primer,
-just such a crude and simple volume as makes up the whole human library
-of Cachoeira do Itapemirim.
-
-Another all-day train-ride of little more than a hundred miles brought
-me to Victoria, capital of the State of Holy Ghost, or, more exactly, to
-a little backwoods station on the opposite side of the long narrow arm
-of the sea on which the capital is situated. So placid was this, and so
-cool the weather after a heavy rain, that I had to taste it as we were
-being rowed across before I could believe that we were down at sea-level
-again. It was an easy-going, less aggressive capital than those farther
-south, and its prices were so nearly reasonable that I grew bold and
-marched into the new and showy four-story “Palace Hotel” on the
-waterfront. The “brutal crisis” had dealt Victoria an almost deadly
-blow. There was not a show in town, except a free cinema in the liquor
-emporium of the little French electric tramway company that sends its
-cars wandering along the waterfront for miles in both directions. On one
-of these I gradually worked my way out to the home of the “colonel” who
-owned the imposing theater—and found that he had passed me on the way
-in. I hurried back to town—if that verb may be used in the same sentence
-with Victoria’s street-car service—and found that the “colonel” had gone
-out home again. But by sternly overcoming adverse fate and the
-fatalistic indifference of those accustomed to hang around the theater I
-finally had him hunted up, a heavy, middle-aged, over-courteous mulatto,
-as was also his manager and, for that matter, almost every conspicuous
-citizen in town. Having impressed upon them the extraordinary good
-fortune that was soon to descend upon Victoria, I went home to dinner,
-telling them to think it over. Their theater, like two former cinemas in
-town, had been closed since the first month of the war; they had so
-completely lost heart that they were not even having films shipped to
-them any more, and felt that it would be impossible to get up a show. I
-assured them that wherever the Kinetophone landed there must be a show,
-and within half an hour had them worked up to such enthusiasm that
-instead of accepting my suggestion that we play Monday and Tuesday and
-sail for Bahia on Wednesday, they were imploring me to book for a solid
-week.
-
-This having been done, the manager and I made polite and diplomatic
-calls on the editors of Victoria’s two pitiful little dailies of four
-foolscap pages each, more than half taken up with advertising and the
-rest with large-type “news” consisting mainly of birthday greetings to
-“our most influential citizens.” Neither of the apathetic
-pseudo-journalists caught even a hint of the news value of Edison’s part
-in the affair, but they did waste many words in giving a full account of
-the “delightful courtesy” which “Dr. Franck,” and the distinguished and
-much-titled fellow-citizen who brought him, had shown in visiting them.
-
-Victoria was one of the old settlements of the Portuguese crown when
-what afterward came to be known as Brazil was given out in _capitanias_,
-having been founded nearly four centuries ago on the island of São
-Antonio. It may have 15,000 inhabitants in all the coves and corners of
-rocks among which it is scattered, but it is essentially an unimportant,
-if picturesque, village. The nucleus of the town is well inland along
-the narrow, river-like little roadstead, with a yellow presidential
-palace and some other buildings of size, but it is made up chiefly of
-one-story buildings quickly running down to huts. There are a few coffee
-houses that export, and a few stores that supply the interior, but for
-the most part Victoria lives on government salaries—when conditions are
-such that these can be paid. How backward it is may be guessed from the
-fact that negro coffee-porters have not yet been driven out by whites,
-and that it is the outpost of the reign of hammocks which covers all
-northern Brazil, at least half the population seeming to spend their
-days swinging back and forth inside the baked mud kennels they call
-home. An ancient fort in ruins and the clustered sanctuary of Nossa
-Senhora da Penha in a striking site on the summit of a stone hill, with
-the usual collection of wax and pictured proofs of miracles that have
-been wrought here since 1769, are the main sights of interest. For the
-ocean is not visible until one has walked—or, if time is no object,
-taken the tramway—for miles out through little groves of plump,
-rosy-cheeked mangos and along the single street from which most of
-Victoria sprawls and scrambles up the rocky, half-wooded hills along her
-waterway to her huts perched among huge, blackish granite rocks. Then,
-when the calm, boatless sea and the labyrinthian harbor entrance bursts
-forth at last from the long, narrow, yellow beach out to which the cars
-eventually stagger, there is not a glimpse left of the town itself,
-hidden away among its wet-green hills.
-
-“Tut,” Carlos, and the show arrived on time and were eventually coaxed
-through the red tape that entangles any state capital and loaded into
-the _canoa_, or mammoth log turned into a boat, of the German who
-reigned in Victoria as the American Consul. This was gradually rowed,
-not directly to the theater, but to the “American’s” wharf, where we
-were forced to hire a wagon and lose an hour to cover the hundred yards
-remaining. We were installed, however, in time to give the two sections
-as advertised—though the managers were so skeptical of my solemn promise
-that they would certainly have postponed the opening date had I not been
-on the ground to forbid it—and were deluged by such a mob of
-pleasure-seekers that we had to close the doors and hold hundreds of
-them back until the second section.
-
-Next day the agent of a local steamship line came to the theater and
-measured all our trunks, arranging to send the whole outfit to Bahia the
-following Monday for about one-tenth what train-travel had led us to
-expect. For I had come at last to a break in the railroads up the east
-coast of South America and was forced to take to the sea for the first
-time since Hays and I had entered the continent at Cartagena, Colombia,
-two and a half years before. On Wednesday “Tut” and I took our last
-Victorian stroll—the negro boys along the way halting open-mouthed and
-gazing up and down him to see where he was spliced—and in the afternoon
-I boarded the _Maranhão_ of the Lloyd-Brazileiro and settled down in my
-cabin. I had dropped into a Brazilian novel of colonial days and
-completely forgotten the life of the harbor and the little capital that
-was still crawling slowly on about us, when I was suddenly astonished to
-see standing before me the owner and manager of the theater. Those two
-stodgy, bashful, rather artless mulattoes had hired a boat and taken the
-time and trouble to come out on board to bid me the good-by, which I, in
-my American incivility, had completely forgotten. One after the other
-they gave me the fraternal South American embrace of a handshake and an
-affectionate patting on the back with the left hand, assuring me that
-the show would be run with as great care and our percentage as honestly
-computed as if I were there in person, that they would see to it that my
-entire “company” boarded the Monday steamer, and bade me be sure to stop
-and see them if ever I came that way again. The most steel-rimmed
-color-line could not but be joggled by such Brazilian amiability.
-
-On the second morning thereafter, with no other incident than being
-halted and examined by British cruisers hidden among the Abrolhos
-Islands in Brazilian waters, the _Maranhão_ slipped smoothly into the
-immense Bay of All Saints, specks of white sails dotting its blue
-immensity, distant land with low hills gradually spreading along all the
-port horizon, and when I chanced to look up again the City of São
-Salvador da Bahia was gazing down upon us from the ridge along which it
-stretches for mile after hazy mile.
-
-“Colonel” Ruben Pinheiro Guimarães was manager of the principal
-playhouse in Bahia. The ancient “São João,” imperial theater when
-Portuguese viceroys ruled Brazil, still kept much of its stateliness in
-spite of being rather unkempt and disreputable after more than a century
-of constant use. In situation it takes second place to no other in the
-world, sitting out on the nose of the upper city, where to step off its
-esplanade would be to fall hundreds of feet down to the business section
-below, and gazing away across the bay to the utmost limits of the ocean
-horizon. Ruben, a _Paulista_ of unbroken Portuguese ancestry, had the
-reputation of being somewhat related in business matters to the eel
-family; but there is a certain pleasure in flirting with possible fraud,
-as with any other kind of danger. It was not until eight at night,
-however, that I got his name signed to a “split-even” contract for
-twenty-five days, fifteen of them in the theaters of Bahia and ten in
-towns about the bay.
-
-Unfortunately São Salvador da Bahia was not an ideal place to settle
-down. For one thing, it had a new style in hotels. Elsewhere in Brazil
-they had been questionable, here they were not in the least so, for not
-one of them pretended to be anything but what it was,—full of frousy
-females who had not even the virtue of being young or good-looking, hags
-on the last rung of the ladder that leads from concubinage in Europe
-through street-walking in Rio down to the gutter of pandering to the
-chiefly African rouées of Bahia. Even as hotels they were the worst
-imaginable, yet high-priced at that, and with adventurous women from
-foreign parts assigned to every other room and constantly hanging out
-the windows one had the edifying sensation of living in a brothel.
-
-The hotel I was finally compelled to endure looked out across the
-marvelous bay, upon the “São João,” and down the wide stone-paved street
-leading from the upper to the lower town. Up this snorted huge
-motor-trucks loaded with meat from the abattoirs, straining automobiles,
-and an unending procession of those citizens of Bahia who found it
-cheaper to walk than to squander the _tostão_ it costs to be lifted from
-the lower to the upper level. Great quantities of freight also ascended
-or descended on foot. A trunk or two, with perhaps a valise on top,
-often came noiselessly marching up the steep street on negro heads;
-bedsteads, bird-cages, bureaus and all other forms of furniture, fruit
-in baskets or without, bunches of bananas laid flat on a frizzled pate,
-chickens with their legs tied and panting in the roasting sun, every
-known and nameable article that cannot cave in an African skull moved by
-what is still the cheapest form of transportation in Bahia, even in this
-century of steam and electricity.
-
-The former capital and oldest city of Brazil takes its popular name—the
-official and correct one is São Salvador—from the immense bay on which
-it is situated—the bay which from anywhere in the upper town stretches
-away in deepest indigo-blue, everywhere dotted with specks of white
-sails, to the low ridges of hills, faint with distance, that all but
-surround it. In some ways it has a finer setting than that of Rio,
-though it is not so strikingly, so dramatically, beautiful, and the old
-capital has the advantage over the new that almost constant trade winds
-sweep across it. Bahia is built in two stories, that at sea-level being
-at most a few blocks deep and often thinning down to a single row of
-buildings. “O Commercio” the _Bahianos_ call this lower part, and it is
-almost exclusively a business section, perhaps the only spot in South
-America that resembles lower New York in being silent and uninhabited at
-night, with only a few watchmen and belated pedestrians treading the
-dimly gas-lighted streets.
-
-The upper town is reached either by a hard climb up the stone-paved
-roadway, by an American elevator of sixteen-person capacity, or by a
-steeply inclined cable railway with single cars. Hotels, stores,
-theaters, almost everything except the wharves, wholesale business, and
-the main market-place, are on the upper level. Nearly every building
-dates back to colonial days and many of the old houses are in splendid
-situations, perched on the edge of the ridge at the very base of which
-lies the immense bay. But they are taken up almost entirely by the
-descendants of slaves, with the accumulated uncleanliness of
-generations, and the white minority of Bahia has been driven to the
-often less attractive suburbs. The upper and main part of the town is
-built chiefly on two ridges, facing the sea and the bay respectively and
-in many places falling sheer into them. On their tops the ridges are
-thickly inhabited, and the streets crisscross in an effort to conform to
-the irregular lay of the land, but every now and then they disappear
-through wooded lanes into hilly virgin forests with innumerable huge
-trees,—the mammoth _aguacate_, thickly hung with alligator-pears, the
-intense green dome-shaped mango, most perfect shade-tree of the tropics,
-and here and there palm-trees standing haughtily above all else—for the
-rolling ridges are often broken with deep valleys in which negro huts
-congregate.
-
-It would be beneath the dignity, as well as contrary to the languid
-temperament, of Bahia to take a census, but at the popular Brazilian
-pastime of guessing statistics the city professes to have about one
-third of a million inhabitants; there is no question that it is the
-third city in size in Brazil. Of that number certainly eight out of ten
-are negroes, a majority of them full-blooded, with all the traits their
-ancestors brought with them from the African bush, plus the faults of
-their Portuguese-Brazilian neighbors. Except for the two or three élite
-sections, such as that along the summit of the second ridge, there is
-scarcely a corner of Bahia in which one cannot stroll an hour or more
-and never see any but a black face—with the single exception that even
-in the most African quarters the shops are almost invariably kept by
-Portuguese, pasty-white of complexion, whether because of the sedentary
-indoor lives they lead or because of the contrast to the sea of blacks
-about them. One soon comes to know every white face in Bahia, even those
-with Caucasian ancestry enough to be individually distinguishable, so
-frequently does one notice them in the business streets, theaters,
-street-cars, and more pretentious cafés.
-
-More slaves were brought to the province of Bahia than to any other of
-Brazil, not only because the planting of sugar and tobacco required much
-labor but because this part of Portuguese America was earliest settled.
-The original settlers from overseas were too proud to work; the negroes
-they brought over to work for them were emancipated and also refused to
-work, crowding into town to live on what they could pick up between
-their incessant native dances and church festivals, so that we have the
-edifying spectacle of an immense state, possessing unlimited natural
-resources, virtually bankrupt. It is said that the old colonial life,
-the old-time somnolence, Brazil as she was in the olden days, is still
-best seen in Bahia. If so, I am glad that my Brazilian journey came at a
-later date. Compared with the old capital, Rio seems little more than a
-quadroon city, and few negroes among many whites is plainly better for
-the negro than to be surrounded on all sides by bad examples of his own
-race.
-
-The negroes are so numerous and so sluggish in their movements that
-unless one would be jostled at every turn one can travel the streets
-only by stepping out of their way. They lie on every corner and in every
-gutter; they loll, blocking the streets, in every shaded spot, on every
-threshold—wearing a few rags, yet often with a crude native cigar
-protruding from their thick lips, irrespective of sex, for Bahia is
-Brazil’s tobacco center and “fumo” is cheap—negroes, negroes everywhere,
-until they swim in black specks before the eyes when one closes them. It
-is another amusing example of the pseudo-civilization of South America
-that in the upper town the police will stop any man in full comfortable
-dress of summer who wears no coat, while negroes and even a few poor
-whites parade anywhere in a ragged, unbuttoned jacket without the
-suggestion of shirt or undershirt beneath it and barely enough
-suggestion of trousers to save them from complete nudity.
-
-The negroes of Bahia speak Portuguese much as those of our southern
-states do English. In their mouths _noite_ becomes “noitche,” _muito_ is
-“muitcho,” _senhor_ is “’nhor,” and “’nha” may mean either _senhora_ or
-_senhoras_. How much of his Latin garrulousness the negro has caught
-from living with that race and how much his ancestors brought him from
-the Dark Continent is an interesting question. I do not believe the
-native African chatters with such a flow of words and gestures as are to
-be seen in any black gathering in Bahia. The cheerfulness and hilarious
-gaiety for which the race is noted stands out clearly in the general
-temperament of the old capital; while the _Carioca_ is the gloomiest and
-most suicidal of Brazilians, the _Bahiano_ rarely shows either tendency.
-
-Down in the swarming market-place in the lower town powerful negroes of
-both sexes—the most splendid physical specimens in Brazil are the
-blacks—lie languidly about, hoping to sell a few cents’ worth of
-something,—pineapples, melons, mangos, sapotes, lemons, huge
-alligator-pears at a cent each, the blushing _cajú_, the _jaca_, or
-jack-fruit, which grows to watermelon size on the trunks of trees and
-has a white meat so coarse that it is eaten only by negroes; bread-nuts
-and bread-fruit, bananas, rosaries of what seem to be shelled but
-unroasted peanuts, small oranges, green in color—for though there are
-fine big seedless ones in Bahia this was not the season for them—and
-every other known fruit of tropical America, except a few native only to
-the Amazon region. Here one may have a _coco molle gelado_, in other
-words, iced milk of green cocoanut, than which there is no better way of
-quenching tropical thirst; here one may even find a man who, as a last
-resort against starvation, will almost be willing to work, at least to
-the extent of carrying away on his head anything less than a grand piano
-or the heavier makes of automobiles. Many copper coins, virtually
-unknown in the rest of Brazil, are used in the markets of
-Bahia,—_vintems_ and double _vintems_, or twenty and forty-reis
-pieces—and the negroes still make their computations in the old colonial
-terms. In _Bahiano_ market dialect a _meia-pataca_ is 180 reis and a
-_pataca_ twice that, though there are no actual coins of those
-denominations. Nickel, in one hundred reis pieces and higher, is too
-valuable for most negro transactions. As they say in Bahia, with a black
-it is “_vintem pa’ cachaza, vintem pa’ farinha, e prompto!_” (a copper
-for rum, a copper for mandioca meal, and enough!) He will not work again
-until he must have more _cachaza_ and _farinha_. Whenever any real work
-is required, such as the digging of sewers, paving of streets, or laying
-of street car tracks, gangs of white Europeans have to be shipped in to
-do it.
-
-[Illustration: Victoria, capital of the state of Espiritu Sancto, is a
-tiny edition of picturesque Rio]
-
-[Illustration: Bahia from the top of the old “Theatro São João”]
-
-[Illustration: Beggars of Bahia, backed by some of our advertisements]
-
-[Illustration: A family of Bahia, and a familiar domestic chore]
-
-Yet sometimes it is hard to blame the negro if he just lies in the shade
-and a soft breeze and gazes away at the beautiful bay, indigo-blue by
-day, shimmering with moonlight by night, ever fresh with the breezes
-that lightly ruffle its ocean-like bosom, as if he were making up for
-the loafing denied his enslaved fathers. After all, if Nature wished man
-to exert himself, why does it produce such perfect weather and cause
-bananas and jack-fruit to grow of themselves? The languid
-picturesqueness of Bahia is best personified in the typical _Bahiana_,
-black or near-black in color, wearing many bracelets and similar
-ornaments of tin and wire, sometimes gilded, her immense hips heavy with
-bulky skirts only a trifle less gay in color than her waist, shawl, and
-turban, placidly smoking a big native cigar and carrying on her head a
-small stool or a tiny table, legs-up like a helpless turtle, with
-perhaps a closed umbrella lying flat on top of that, on her way to squat
-on the one and lean on or raise the other in church or market. If she
-has only a single banana with her, the _Bahiana_ will carry it on her
-head rather than by hand. I have seen the ancient anecdote of the
-negro-girl servant given a letter to post, who put it on her head and
-laid a stone on top to keep it from blowing away, duplicated in the
-streets of Bahia. Racial languor, however, gives way to passionate
-activity when some black troubadour takes to thrumming his guitar and
-singing _modinhas_ and _chorados_. These popular ballads of Brazil,
-especially of Bahia and Pernambuco, mixtures of the _moda_ and _fado_ of
-Portugal and of the tribal rites of savage Africa, are childish in
-thought and monotonous of rhythm, weird, languishing, half-wild songs,
-often improvised by the unlettered troubadours and accompanied by
-sensual dances and strange African movements of the body into which the
-whole negro throng gradually merges, discarding all remnants of their
-second-hand civilization.
-
-With such an electorate it is scarcely to be expected that Bahia should
-swarm with honest politicians. Indeed, it is frankly admitted that
-elections there are so corrupt that few bother to go to the polls and
-take part in what the native papers refer to as “our electoral farce,”
-knowing that the votes cast have nothing whatever to do with the result,
-which the government in power fixes beforehand. Graft and misgovernment
-are acknowledged to be worse than in Rio. Yet on the surface there is
-the usual Latin-American polish. The scavengers of Bahia had not been
-paid a cent in months, yet the municipality was building a “palace” in
-which a single staircase cost 400,000$000! A year before my arrival a
-delegation from the Boston Chamber of Commerce had landed at Bahia on a
-water-edge tour of South America, were brought ashore in a magnificent
-launch “at the city’s expense,” and treated with such tropical
-generosity that their letters to home newspapers bubbled over with
-praises of the wonderful hospitality of Bahia. Agostinho Manoel de
-Jesus, owner of the launch in which they had landed, was still going
-daily to the city treasury asking in vain for his money.
-
-Bahia was said to be the only place left in Brazil where bubonic plague
-and yellow fever still persisted. It could hardly be otherwise with rats
-running up and down every pipe, with every opening, corner, or slightly
-out of the way place covered with accumulated filth, and with sanitary
-arrangements almost everywhere in the old town quite beyond the
-descriptive powers of Boccaccio. In contrast, great placards and posters
-everywhere, bearing the heading “Directoria Geral de Saude Pública”
-(General Directory of Public Health) strive to carry out the bluff that
-the town boasts a system of sanitation. Even the highest priced hotel
-would be instantly condemned in any civilized city; the conditions in
-which the vast majority of the population live are beyond any
-imagination. During the preceding April thirty-five members of the
-foreign colony, almost one third of it and including the English pastor,
-had died of yellow fever, which was expected to begin again with the
-rains. Yet my hotel furnished no mosquito net and I awoke each morning
-bitten in a dozen places—and any Brazilian will tell you that only white
-foreigners take yellow fever. In compensation only natives, and chiefly
-negroes, die of the equally prevalent bubonic plague. The federal
-government offered to send to Bahia the man who disinfected Rio, but the
-state government haughtily replied that they were quite capable of
-cleaning up the place themselves, and meanwhile sudden death continues
-to flourish.
-
-On my first Sunday in Bahia one of her innumerable _festas_ was at its
-height, that of “Nosso Senhor do Bomfim,” a miracle-producing shrine of
-great popularity among the negroes. On Saturday night the street cars in
-that direction were so crowded that I could not even hang on. Bands of
-negroes carrying Japanese lanterns, singing, beating drums, tamborines,
-and tin cans, marched in almost constant procession past my window down
-to the lower city and on out to Bomfim, a section of town three miles
-away around the harbor, the electric-lighted façade of its miracle
-church standing forth from the night like a monument to the ignorance,
-squalor, and hunger of Bahia. From midnight on the throngs were even
-thicker, frequently waking me with their maudlin din, for the festival
-of Bomfim is especially an all-night affair, with much drinking and
-worse. On Sunday afternoon I went out to the scene of the festivities.
-There were thirty persons in the street-car, of whom two were white. On
-the climb up the hill to the church the way was flanked by two unbroken
-rows of beggars, lame, halt, blind, twisted, deformed, degenerate
-monstrosities, idiots of all degrees and every percentage of African
-blood, every imaginable horror in human form, and just plain nigger
-loafers, all holding out their hands, or whatever they had left in place
-of them, in constant appeal.
-
-The church itself was so packed that I could only enter by climbing the
-stairs to a small side-gallery and look down upon an unbroken sea of
-black faces, wrapt up in what sounded like a medieval Catholic service
-translated into African voodooism. Among the schemes concocted by the
-swarming priests of Bahia is one that shows the suggestion of
-originality. At the huge church and monastery of São Antonio the
-faithful can buy, at a milreis each, special stamps designed by the
-priests, with which to write to St. Anthony in Heaven, and be assured of
-a direct answer from him—through his priestly agents on earth, of
-course—on any subject.
-
-“Lots of churches in Bahia,” I remarked conversationally to the white
-_Bahiano_ beside whom I stood watching the riot of gambling, drinking,
-and indecency about the home of “miracles.”
-
-“Oh, not out here,” he apologized. “Here there is only Nosso Senhor do
-Bomfim, and São Antonio,” and Sao This and Sao That, naming a dozen or
-more as he pointed them out roundabout. “This is only a little corner
-suburb of our great city, but in Bahia itself there _are_ churches.”
-
-It is a popular saying in Bahia that there is one church for every day
-in the year, an exaggeration probably, but there are scores of massive
-old colonial ones, not to mention monasteries full of fat, loafing
-monks, on all the best commanding heights and taking up perhaps half the
-city’s space. While some are fallen in ruins and are melting away from
-the physical impossibility of keeping up so many, even now this
-ignorant, poverty-stricken city was building several more, the latest to
-cost three thousand contos—though not thirty per cent of the
-contributors can read. In contrast, the schools of Bahia are horrible
-little dens over butcher-shops and saloons and brothels, with forty or
-fifty children packed into rooms that would not be comfortable for ten,
-without any arrangements whatever for their bodily requirements. Even at
-that, if every school in the city were packed to suffocation from dawn
-until dark, not one third the children of school age could attend them.
-The public library in this capital of an enormous and potentially rich
-state, in a town of one third of a million inhabitants, reported that
-“632 books or works of reference were consulted during the year.” Yet
-fear or superstition caused every newspaper in town to print long
-editorials praising the “beautiful festa of Bomfim” and the honor it did
-to “Him whom it honored,” while the drunken debauchery was still going
-on.
-
-By the Wednesday after my arrival “Colonel” Ruben, who, whatever his
-faults, knew the art of advertising, had the fronts of all street-cars
-and every blank wall in town plastered with Kinetophone posters mostly
-of his own concoction, announcing to his fellow-citizens that on _Quarta
-Feria_—Fourth Festival, to wit: Thursday—would open the Greatest
-Cinematographic Occurrence of the Ages; The Eighth Marvel! Surprising!
-Stupendous!! Phenomenal!!! The Discovery of the Year. Man no longer
-dies! Edison has immortalized him! And at Popular Prices!! Everyone to
-the SAO JOAO!!! When a brilliant sun woke me before seven on that
-epochal morning, there was no sign of a steamer in all the blue expanse
-of All Saints’ Bay. I shaved and was just starting for the “rain bath,”
-however, when I caught sight of one nearing harbor. I still had time to
-dress, drink the thimbleful of black coffee they call a breakfast in
-Brazil, and descend to the wharves before the craft tied up there, with
-“Tut” and Carlos hanging over the rail. I brought them up to my hotel,
-for as all those in Bahia were equally disreputable it was as well to be
-together for mutual protection, but it took us until noon to unravel the
-red tape necessary to get our trunks ashore, quite as if we had been
-landing from a foreign country.
-
-For all his reputation, “Colonel” Ruben was an engaging fellow, and
-though I made it plain to him that I would not trust him out of my
-sight, he took it good-naturedly and assured me he welcomed all the
-“fiscalization” I could give him.
-
-“I notice you don’t trust people to any great extent yourself,” I
-smiled, thinking to let him down easy.
-
-“Trust!” cried Ruben, with a serio-comic gesture, “I trust my own
-teeth—and they bite my tongue!”
-
-I took him at his word and, having designed a rubber stamp, made him
-produce packets of the four kinds of tickets used, ran them through a
-consecutive enumerator, and stamped them all. He who has never tried to
-stamp 1500 tickets an hour by hand will not realize what a daily task I
-had laid out for myself merely for the satisfaction of giving Ruben and
-his satellites proper “fiscalization.” These stamped tickets I handed
-each night to the ticket-seller and at least one and sometimes all three
-of us stood at the door ready to protest if anyone entered without a
-stamped ticket, as well as to see that all went into the locked box
-beside the door-keeper. After the show all unsold tickets were turned
-over to me, the treasurer gave me a copy of the official _borderaux_, or
-statement of tickets sold and the amount of money taken in, I unlocked
-the door-boxes and carried home their contents to check him up, and one
-half the day’s receipts in ragged Brazilian cash went into my pocket
-before I could be budged out of the “São João” office.
-
-I unmasked one trickster at the very first performance. Being still
-stranger enough to most of the “São João” force to pass incognito, I
-wandered up the dingy back stairs to the _gallinheiro_ (chicken roost),
-as “nigger heaven” is called in Brazil, and found that the negro at the
-door was accepting money in lieu of tickets. It was not that the money
-was not quite as good, if anything it was a trifle less flimsy, but
-somehow it could not be forced into the ticket-box at the taker’s elbow.
-He resigned from Ruben’s staff less than a minute later.
-
-Long before the first session ended we had closed the inner doors and
-the lobby was threatening to overflow. For the first time in Brazil I
-had permitted other “special attractions” to be offered with our own;
-that is, in addition to the ordinary films Ruben had engaged two stray
-Italian females who howled through several spasms of what they and most
-of the audience seemed to think was music. As they had been hired before
-our contract was made, and their wages were nothing out of our pockets,
-I could only reasonably demand that the Kinetophone remain the
-head-liner. The blacks of Bahia, we soon discovered, have not yet
-reached even the moving-picture stage of development, rum, dances, and
-church festivals being their high-water mark in recreation, and not ten
-per cent. of our paid audiences were negroes, in a town where fully
-three fourths of the population is of that race. But our audiences were
-large for all that, because the lighter minority came again and again to
-see the chief novelty that had reached Bahia in several seasons. Even
-this near-white class, however, was not conspicuous for its
-prepossessing appearance, and the calm, steadfast, efficient face of
-Edison, gazing out from our posters through these throngs of indolent,
-ambitionless mortals, insignificant of physique and racially entangled,
-gave a striking contrast, typical of the two continents of the New
-World.
-
-Our first Sunday, in particular, was a busy day. It is the custom all
-over Brazil for the “excellentissimas familias” to go to the “movies” on
-Sunday afternoon or evening, and the habit is so fixed that they prefer
-to pack in to the point of drowning in their own perspiration, even at
-double prices, rather than see a better show on a week day. For managers
-naturally take advantage of this fad and offer their poorest
-attractions—just as Ruben withdrew his “imported artists” on this
-day—knowing they will fill their houses anyway. If only we could have
-taken Sunday with us, movable, transportable, and played on that day in
-every town, we would have made as great a fortune as if the World War
-had never cast the pall of a “brutal crisis” over Brazil.
-
-By one in the afternoon I was at the theater door in impresario
-full-dress and managerial smile, greeting the considerable crowd that
-came to the matinée, and disrupting the plans of those who had hoped to
-drag five or six children by in the shadow of their skirts or trousers.
-Then, with scarcely time for a meat-laden Brazilian supper in our
-disreputable hotel across the street, I came back to the most crowded
-theater I had seen in months. By 7:30 we had already closed the inner
-doors and the élite of Bahia continued to stack up in the lobby until
-that, too, had overflowed long before the first session ended. We were
-compelled to send policemen in to eject the first audience, and when the
-house had been emptied and the gates opened again, it flooded full from
-floor to “paradise” five stories up as quickly as a lock at Panama does
-with water. Even then all could not crowd in, and we herded them up once
-more in preparation for a third session, which, though not beginning
-until after ten, was also packed. Nothing so warms the cockles of a
-manager’s heart as to watch an unbroken sea of flushed and eager faces
-following his entertainment. By this time I had met most of the high
-society of Bahia, all her white and near-white “best families,” with now
-and then some physically very attractive girls among them, having
-marched at least once past my eagle eye. That night I carried off more
-money than had fallen to our lot since our first days in Rio and São
-Paulo.
-
-Though silver was conspicuous by its scarcity in Bahia, there were other
-troubles attached to the handling of money. Those familiar only with the
-quick and convenient methods of American banks can have little
-conception of the difficulties of banking in South America. No two banks
-in any city in Brazil, for instance, would accept one another’s checks;
-worse still, two branches of the same bank in neighboring cities would
-not transfer funds of their depositors without all the formalities and
-expense involved in such transactions between foreign countries. Where
-there is no mutual confidence there can be no credit system, and instead
-of giving or receiving a check, one must carry a roll of cash, like a
-professional gambler or a manipulator of politicians. By the time I had
-four contos laid away in a British bank, exchange had bounded skyward
-again, and it would only have been to waste what little Linton was
-making to buy drafts as that rate; yet the bank refused to transfer our
-account to their own institution in Rio or Pernambuco, except at a high
-commission. When the day came for us to move northward again I was
-forced to draw out our earnings in ragged bills of tiny denominations
-and carry them with me.
-
-Of “deadheads” and official mendicants the “São João” had its full
-share. Ruben sent ten tickets a day to police headquarters, but those
-who came on duty gave these tickets to friends and bootblacks and negro
-relatives, and thrust their way in on the strength of their uniform or
-badge. We were overrun with grafters filling seats and using up programs
-for which honest people would have been willing to pay money, while a
-dozen of the best boxes were permanently allocated to state and
-municipal officials and powerful politicians. When I protested to
-“Colonel” Ruben, I learned another interesting little fact,—he was
-forced to be kind to politicians because, thanks to his political pull,
-he got this great four-tier theater, built by the government in viceroy
-days and now belonging to the State of Bahia, rent free! As to the
-police, he confided to me that he had to be lenient with them in order
-that they might not be too harsh with him when he offered shows of the
-“_sem roupa_” or undress variety.
-
-For all the resentment of frustrated “deadheads” and the attitude of
-Bahia’s newspapers, which at first gave five lines to Edison’s invention
-and full pages to the religious debauch of Bomfim, the success of the
-Kinetophone forced the five or six dailies to give our engagement
-increasing attention. They were all rather pitiful sheets, and in a town
-where at least three-fourths of the population never reads it would have
-seemed highly advisable to have combined them into one good newspaper.
-That of course would have been impossible, because of Latin-America’s
-lack of team-work and mutual confidence, as well as the demand of each
-political faction for its own organ of propaganda. One day there
-appeared in the best of these sorry journals a long and learned article
-by a Brazilian purist who, though flattering to the invention and the
-inventor, asserted that it should be called “Cinephonio” rather than
-“Kinetophone.” I was feeling in good Portuguese form by this time, and
-having leisure enough to dig back through the layers of philology to
-ancient Greece, I sent in an equally long and learned answer that
-decidedly surprised editor, contributor, and reading public, accustomed
-only to the type of American business man who is utterly ignorant of,
-and wholly uninterested in, the native tongue. Comments on this
-controversy and its astonishing dénouement drifted to my ears from our
-throngs for more than a week afterward.
-
-Such experiences as this emphasized the unwisdom of the habit of many
-American firms of sending the same “drummer” to cover both Brazil and
-Spanish-America. Brazilians have a rivalry toward Argentinos which
-amounts to hatred; they consider the Castilian tongue particularly the
-language of the Argentine and at least pretend to regard it as a
-corruption of their own, of which they are unreasonably proud. Hence the
-traveling-man who addresses them in Spanish is more apt to arouse
-resentment than commercial interest. If he cannot speak Portuguese, he
-will do better to stick to English, using an interpreter when necessary,
-or take a chance on his French, which most educated Brazilians
-understand more or less, rather than deliberately to incense them by
-using the tongue of their rivals and implying its importance over their
-own.
-
-We had now reached a latitude where it is doubly wise for the white man
-to exercise regularly, and the daily walk that had always been a custom
-I now made a stern requirement. Complaints against sluggish livers were
-almost universal in the small foreign colony, but I noted that they
-invariably went with large liquor bills and a scorn of pedestrianism,
-even in its mildest forms. Personally, though it was unquestionably hot
-and perspiration flowed at the least physical exertion, I found the
-climate of Bahia agreeing splendidly with me, and a few miles of brisk
-walking, followed by a refreshing “rain bath,” became a pleasure to
-which to look forward. “Tut” could frequently be coaxed to go with me,
-but his Brazilian training made Carlos prefer to loaf about the theater
-and watch the rehearsing of dancing girls, in the face of my warning
-that he was now in a different land than his cool and temperate São
-Paulo. There were fine points to Carlos; one often caught a suggestion
-that in some such stern environment as the United States he would have
-turned out a man of parts, but the error of his parents in turning south
-instead of north across the Atlantic made his struggle with environment
-a pitched battle, with the odds against him.
-
-There are endless wooded hills and valleys in Bahia, with old forts on
-every projecting angle of the city, on both the bay and the ocean side,
-which recall the days when São Salvador was the proud capital of Brazil,
-unworried by the suspicion of a future rival. Out beyond the élite
-section along the Rua Victoria, past the old church said to stand on the
-very site in which the city was founded, a nose of land jutting out into
-the sea and swept by unfailing breezes was shaded by an aged fort and
-lighthouse that made its sloping greensward or quaint stone benches the
-most ideal place in South America to spend an afternoon lolling over a
-book. If one felt more energetic, there were amusing characters among
-the curious wicker fish-traps down on the beach below. Often I walked
-all morning long entirely within the city limits through dense
-uninhabited jungle, following soft earth roads down through great
-valleys with clusters of negro cabins, and shops of the equally
-superstitious Portuguese with whom they trade, bearing such names as “Fé
-em Deus,” “Esperanç aem Deus,” “Todo com Deus,” the householders lolling
-in the shade beneath them and letting _Deus_ do the rest. Here the motto
-seemed to be “God helps those who wave a flag with His name on it.” It
-was almost a relief to run across such frankly cynical shop-names as “A
-Protectora da Probeza” (The Protector of Poverty).
-
-Bahia is built on a peninsula connected with the rest of the continent
-by a narrow neck of land, and out this runs its railway line, soon to
-split into three branches which wander away into the interior of the
-state. My random wandering brought me out across this one morning and on
-along the shore of an inner arm of the bay, here endlessly lined with
-negro huts. I was quenching my tropical thirst with a juicy watermelon
-when a negro stopped to ask if I did not know that I would die if I ate
-watermelon in the middle of the day, and soon brought a crowd of excited
-blacks chattering and gesticulating about me. South America is full of
-such amusing superstitions, concerning the danger of eating certain
-foods at certain times, or of eating simultaneously two that do not “fit
-together.” An old dugout sailed me across the breezy neck of the inner
-bay from Brandão to Itapagipe, sparing me a return tramp of five miles,
-for at this point the electric cars pass frequently. There is a long
-beach in this middle-class suburb of Itapagipe, and a little wharf at
-which crude sailing boats from about the bay unload watermelons and
-mangos, bananas and big luscious pineapples, the latter selling on the
-spot for a mere _tostão_, or those with empty pockets may fish slightly
-damaged ones out of the water for nothing. On such excursions one must
-take care not to dress too carelessly, for there are, of course, two
-classes in the Philadelphia-made street-cars of Bahia and little visible
-sign to distinguish them, so that on almost every tour through the
-first-class car the conductor is forced to order men without coats, or
-collars, or socks, or real shoes, or a proper haircut to go back into
-the other. On the other hand he, too, has his rebuffs, for almost anyone
-wearing a frock-coat says haughtily, “I have a pass,” though never
-offering to show it, and the conductor sneaks obsequiously on.
-
-A favorite recreation of foreign residents and wealthy white natives of
-Bahia is to visit the principal ships that anchor in the harbor. To many
-this is the one touch of civilization superior to that at home, as the
-trains in which the people come to sit for a few minutes are to the
-inhabitants of interior villages. But most of them come for more
-material purposes,—the foreign residents to imbibe “real booze” once
-more, the élite among the natives to defraud the country’s revenues by
-replenishing their wardrobes at the ship’s barber shop, buying boxes of
-chocolate, scented soap, perfumes, lingerie, all the smaller luxuries
-which can only be had at much higher price or not at all on shore,
-“women of the life” on professional errands or merely to catch a breath
-of their beloved Europe. There was a steam-laundry on the ships I
-visited and had I thought of it in time I might have brought my soiled
-“linen” on board, as did not a few residents, and had it back when the
-boat returned from Buenos Aires. To entrust anything to the native
-washerwomen of Brazil, particularly of Bahia, is to risk having it worn
-for a week or more by the laundress’s husband or lover, and to insure
-that it shall be beaten to a pulp in some mud-hole, dried among
-goat-dung, and returned a fortnight or so later more torn and soiled
-than when it departed.
-
-About a week after we opened in Bahia, Ruben drifted around to my usual
-station in the course of the evening and said that he would like to
-lengthen our contract from twenty-five to ninety days. I declined at
-once, at least on a fifty per cent. basis. He next offered to pay the
-baggage haul in addition; then he promised to defray all our traveling
-expenses, and to cover all the territory from Bahia to Pernambuco. I
-promised to think this over.
-
-Though I had not found Ruben “crooked as a bed-spring,” as some of his
-former business associates described him, I knew that he had not been
-designed with a T-square—and Ruben knew that I knew it. But he was a
-good “mixer” and an excellent manipulator of politicians, which is a
-great advantage in Brazil, and is acquired with great difficulty by a
-foreigner, no matter how well he may learn the language. Besides, Ruben
-had the most American ideas on advertising of any Brazilian I had ever
-met and though, of course, he expected to make something out of us, it
-was a question whether we would not get more ourselves while he was
-making his profit than we could make alone. Sometimes a crook, well
-watched, is a better business partner than an honest man, for he is
-likely to take a chance and is rarely as slow to see an opportunity as
-are more sincere individuals.
-
-I did not, however, care to spend three months in that corner of the
-world. I hoped, in fact, to be well up the Amazon by that time, and
-after sleeping on it I agreed with the “colonel” on a sixty-day contract
-at the terms he had offered. By this time my practice in Portuguese made
-it easy to draw up an elaborate document of twelve articles that even a
-corporation lawyer would have had difficulty in evading. In effect, it
-made Ruben our advance agent, with the privilege of paying himself, and
-left me merely my managerial duties. Indeed, this document and what had
-led up to it so took the “colonel’s” eye that next day he informed me he
-needed a man of my “pulse,” or American energy, and that as soon as I
-got the Kinetophone back to the United States I must return and become
-manager of the big new theater he was soon going to build on the
-triangular vacant lot near the “São João”!
-
-“Muito obrigado,” I replied, that being Brazilian for “much obliged.”
-
-We were to play in Bahia and about the bay until carnival time, come
-back to the “São João” for those festive days, and then turn northward.
-On the morning of January 26 we tore down the show and loaded it into
-the special baggage-tramcar Ruben had furnished, moving under guidance
-of his part-Indian mulatto sub-manager out to the suburb of Rio
-Vermelho. This was a sea-beach village of mainly well-to-do white
-residents—though no one seemed to bathe, at least in the sea, in
-Bahia—three miles from the center of town through densely wooded valleys
-of mango and alligator-pear, jack-fruit and bread-fruit trees, all
-heavily loaded with their products. We played to packed houses, with few
-“deadheads,” for here Ruben had little fear either of politicians or
-police. The cinema of A Barra, another seaside suburb to which we moved
-three days later, was an outdoor place of sandy bottom, a sheet-iron
-wall, and only a suggestion of roof, always comfortable with the trade
-wind sweeping through it. There I could go to the show and look at the
-brilliant moon at the same time, and our film-men could be heard talking
-and singing blocks away.
-
-Having performed the extraordinary feat of sleeping seventeen
-consecutive nights in the same bed, I decided that I needed a change of
-scene. Up at the head of the bay was a town called Santo Amaro da
-Purificação, where Ruben had planned to take us; but a religious
-festival having broken out there, he changed his mind, saying that
-negroes celebrating church _festas_ do not spend money on cinemas. I
-went over to see whether he was right, and incidentally to revel in the
-“purification” attached to the town’s name.
-
-One of the little steamers of the “Navegação Bahiana” that sail the bay,
-leaving three times a week for most of the towns around it, departed at
-high tide with a considerable crowd bound for the _festa_. It was hot
-under the lee of the land, but once out on the blue water nothing could
-have been more pleasant, at least in so far as weather was concerned. We
-stopped at three towns on as many islands and passed many smaller ones
-along the base of the bay shore, almost everywhere piled up in
-hundred-foot cliffs. The soil, even on the smallest islands, was of that
-deep-red color common to much of Brazil, and royal palms lifted their
-proud heads over a reed-and-mud negro hut on many a little island. We
-picked up _festa_-dressed passengers at several villages. Perhaps one
-out of twenty of my fellow-travelers showed no traces of negro ancestry.
-Bad teeth were universal among them, more unsightly still in the case of
-those with a smile like a flash of a brass-shop window, who could afford
-the ministrations of the wandering “dentists” that inflict interior
-Brazil.
-
-By and by the water turned from the dense clear-blue of the bay to a
-grayish color. Several large time-blackened churches appeared on
-commanding, breezy noses of land, with a few poor houses and miserable
-huts tucked away in the hollows beneath them. We entered a small river
-that wound in S-shape through a sort of marsh, passing a three-story
-agricultural school that loomed up through the palm-tree jungle in
-apparently utter isolation, and at sunset tied up at the end of a long
-causeway across a swamp, where a dozen quaint little mule-cars were
-waiting for us. The fare on these for a two-mile ride was a milreis,
-which was bad enough, but the driver, singling me out as the only
-foreigner and person of wealth among the _festa_-bound horde, and no
-doubt short of cash for his own celebration, demanded that I pay double
-fare, and was invited to go to the devil for his pains.
-
-He was going there anyway, it turned out, for if the manager of the more
-populous afterworld does not own Santo Amaro da Purificação it would be
-hard to get anyone else to claim it. A long, thin, one-story town,
-stretching out for a mile or more through low, soggy land, it is
-inhabited almost entirely by animal-like blacks festooned in dirty rags.
-Groups of loafing negroes filled every doorway, covered every shady
-spot, occupied the narrow remnants of dilapidated sidewalks, doing
-nothing for a living, not even taking in one another’s washing, and
-living happily ever after for all that. A cross between a ditch and a
-river flows—or rather, lies—through the length of the town, and in this
-stagnant sewage the inhabitants not only attempt to swim when the whim
-comes upon them, but dip up water for cooking purposes. To drink it
-would evidently kill even a Brazilian negro, so in various parts of the
-town there are public spigots shut in by iron fences, with an elaborate
-“office” and a turnstile that can be passed only by paying a _vintem_
-for a can of water. Along the noisome canal are a few distilleries,
-dirty as the rest of the town, and a bit of sugar-cane is grown in the
-vicinity, but on its edges Saint Amaro of the Purification breaks at
-once into green rolling campo, which the swarming inhabitants are too
-indolent to cultivate. Two automobiles had come to show off at the
-_festa_, and were so rare a sight that whenever they appeared, jouncing
-and bumping down one of the so-called streets, with a dozen of the town
-notables clinging wide-eyed to the seats, all the children and most of
-the adults took to pursuing them with shouts of “Oo ah-oo-tah-mave!”
-
-The festival really did not begin until next day, but as often happens
-in Latin-America, the people could not wait and were already celebrating
-the _véspera_. About the _matrix_, or main church, surged immense
-throngs of leprous, unwashed negroes, hilarious with the
-drunken-religious orgy. Native rum flowed everywhere. There were
-forty-two gambling tables running full blast, with crowds of children
-from six to sixty—if anyone ever lives to that age in Santo
-Amaro—throwing their money upon them, many so poor that they had only
-coppers to hazard. Any negro boy who could get a table, mark a square of
-cloth or cardboard with numbers or colors, and produce a tin can and
-three dice or any kind of home-made roulette wheel, became forthwith the
-proprietor of a gambling establishment. The town was lighted by
-gas—except that most of this was now used to illuminate an “AVE MARIA”
-in letters ten feet high on the façade of the church. Under this a band
-blew itself almost brown in the face in honor of the tin Virgin inside
-the musty old church, before which throngs of gaudily but raggedly
-dressed negroes were bowing down, crossing themselves on the face,
-mouth, navel, and finally the body, and displaying curious intermixtures
-of Catholicism and African fetish worship.
-
-All night long the hubbub lasted. My unknown Brazilian roommate in the
-“Pensão Universal,” a human sty which had recently opened as a public
-hostelry and would no doubt close again after the festival, had usurped
-the bed by piling his junk upon it, and left me a crippled canvas cot. I
-was awakened frequently by the cold coming up through this, though by no
-means so often as by the amorous negro swains and wenches retiring from
-the exciting festivities to adjoining rooms.
-
-High noon found me struggling to get a railway-ticket back to Bahia. It
-was no easy feat. Eventually we had to break into the inner office and
-corner the befuddled agent, who replied to our excited demands with a
-tropically phlegmatic, “But there is no hurry; the train will not
-_really_ leave at twelve.” Subsequent events proved that he was a better
-prophet than the printed time-table. We finally dragged away about two,
-on a railroad built in 1881 and still retaining the same roadbed,
-rolling-stock, swell-headed old engines and point of view, and rambled
-along most of the afternoon, until we came to a derailed train and were
-told to get out and walk. Luckily we were only a few miles from Agoa
-Cumprida (Long Water), where this branch line is joined by one from up
-the coast—and on the whole it might be a good thing to make travelers by
-rail get off every little while and walk a few miles. As the first long
-cove of the beautiful bay came into view I dropped off and was sailed
-across the neck of water in one of the ferry dugouts to Itapagipe, where
-one engagement at the “Theatro Popular” was proving popular indeed.
-
-Three days later all of us, including Ruben in person, took a side-wheel
-steamer across the bay to São Felix, planning to spend a week away from
-the city. Across the deck from me sat a white woman with three chain
-bracelets, one wrist watch, seven very large rings on four fingers of
-the left hand, six more on the four fingers of the right hand, a gold
-watch-chain some two yards long about her neck, enormous showy earrings,
-a gold locket and pendant, and various other gaudy odds and ends. This
-paragon of taste, it turned out, was one of our party. She was from
-Montevideo and Ruben had brought her along to do a Spanish dance _sem
-roupa_—no wonder she needed to be covered with jewelry—for the benefit
-of the _matutos_, or “country gawks,” of the interior.
-
-A couple of hours carried us across the main bay and we entered a narrow
-inlet which soon swelled into another and smaller bay that gradually
-narrowed down until we found ourselves in an immense river, the
-Paraguassú, with low bushy sides and water well up to the branches of
-the few trees at high tide. Villages, towns, and single old
-_fazenda_-houses under their majestic royal palms appeared here and
-there, at some of which we tied up. Others sent on board or took ashore
-two or three of the plantation family in flimsy dugout logs paddled by
-more or less naked negroes. Most of the towns had names ending in “gipe”
-and lived on their exports of _fumo_ and _charutos_ (tobacco and
-cigars), that weed, as well as fruit and cacao, growing abundantly back
-in what looked like rather a barren and bushy land. The river narrowed,
-winding through low hills, and at sunset we sighted the twin towns of
-São Felix and Cachoeira, on opposite sides of the stream and connected
-by a long railway-and-foot-bridge, at the foot of a series of rapids
-over black jagged rocks that halt navigation and give the latter town
-its name.
-
-As usual bedlam broke loose between the chaotic-minded passengers and
-the aggressive boatmen, _carregadores_, and touts fighting for business.
-Though there was an abundance of men in ragged, baggy uniforms, no one
-seemed to have any authority. One evil-eyed, half-baked looking fellow
-who drew a razor in the midst of the turmoil turned out to be the
-hotel-keeper who had been told to prepare rooms for “the entire
-Kinetophone company,” and who did not propose to be outwitted by a
-rival. We let them fight it out, put our light baggage into a ferry
-“canoe” with Carlos and the undress “artist,” and sent them across the
-river—our theater being in São Felix and the boat-landing in Cachoeira.
-Then we walked a mile or more along the rough-and-tumble stone streets
-of what appeared by the weak gas-lamps to be a town transported bodily
-from the heart of the Andes, paid sixty reis at the bridge turnstile,
-and brought up at the tiny “Cinema São Felix.” There Ruben and the
-Italian owner broke into such garrulous greetings that it was after
-eight before we finally dragged our guide and mentor away to the “hotel”
-of the belligerent seeker-after-guests, who was now grieving over the
-unexpected scantiness of our “company.”
-
-Of the pseudo-meal foisted upon us after two hours of shouting,
-swearing, and insisting, I will say nothing, and even less of the
-boiler-factory din that seethed through the tiny pens divided by thin
-wooden partitions reaching only halfway to the un-ceiled roof, except to
-remark that, as soon as the show was installed next morning, “Tut” and I
-might have been seen moving across the river to the “Hotel das Naçoes”
-in Cachoeira. This second city of the State of Bahia—equal in size to
-Texas—was only a languid backward village, without electric-lights,
-without even a wheeled vehicle, unless one counts the tri-weekly
-side-wheel steamer or the little railway that rattles up to Feira do
-Sant’ Anna and straggles 165 miles west into the interior of the state.
-There are several moderately large tobacco and cigar warehouses, but
-almost the only sign of industry in either of the twin towns was our
-advertising,—a deluge of posters and handbills, and a parade of
-_taboletas_, or large movable street-signs, accompanied by negro boys
-beating cymbals, drums, and tin pans. We charged double prices, because
-the theater was too small to make anything less worthwhile—and we played
-to 128 paying clients and a score of “deadheads”!
-
-Next day the Italian cinema-man begged us with tears in his voice to cut
-the entrance fee in two, and as some such drastic action seemed
-necessary to save us from bankruptcy, I agreed—and that night we had 89
-paid admissions! These interior towns are so sunk in sloth that they
-seem to resent any attempt to shake them out of the somnolence of their
-ancestors, out of that apathetic indifference to the advances of
-civilization which makes them scorn even the few opportunities of a
-life-time to see something new and important, to get some hint of the
-world’s progress. Only the barbaric recreation of drunken church
-festivals appeals to them.
-
-I took advantage of the Sunday train to visit Feira do Sant’ Anna,
-thirty miles up-country. This line was built back in the seventies, yet
-the names of Hugh Wilson and other Americans still appear on various
-bridges and viaducts. The train climbed for half an hour, and still we
-could look down upon the twin towns close below, but once up on top of
-the flat, rather dry and sandy, plateau it raced along at decent
-Brazilian speed. The slender branches of the mandioca were numerous, and
-here I saw my first tobacco-fields in Brazil. At one station a mile from
-the town it served saddle-horses were waiting for the men and enormous,
-bungling, two-wheeled mule-carts with wicker armchairs in them for the
-women. It would have been dreadful if one of the white-collar class had
-been forced to walk that mile along the smooth, dry, cool summer road.
-For it was pleasant and breezy up here, though the elevation was not
-great; even at summer midday one could walk comfortably in the sun
-bareheaded—provided one could walk anywhere comfortably. My preconceived
-notions of this region proved entirely false. I had expected dense
-jungle and forest, and humid, leaden heat; on the contrary, it was not
-only dry and cool, but almost bare of vegetation.
-
-Feira do Sant’ Anna, so named for the great cattle-fairs that were held
-here on St. Ann’s day, is less than a century old, a one-story town
-sitting out unsheltered on a dry, sandy, plain. Two streets wider than
-Broadway cross at right angles in the center of town, and are fully
-paved with cobblestones and lined with small bushy shade trees. On
-Monday market-days these are thronged with countrymen and women from a
-hundred miles around. To-day a cockfight under a big tree on the
-outskirts seemed to be the only activity. Two roosters without
-artificial spurs, but with bloody heads and necks, entirely featherless
-in spots, pecked at each other eternally, while bullet-headed negroes
-and mulattoes stood around them betting—if they still had any
-coppers—one owner or the other occasionally picking up his bird,
-spraying a mouthful of rum-and-water on its head and neck, and setting
-them at it again, until one fell from utter exhaustion and the other,
-wabbling drunkenly on his bloody feet, uttered a feeble crow of victory.
-Wells with good American force-pumps marked the town a rare one for
-interior South America, where the inhabitants generally drink from some
-nearby creek or mud-hole; but drought had left little at the bottoms
-even of the wells, and this scant supply negro boys were delivering to
-various parts of town in casks on mule or donkey-back, a blue enameled
-government license on the forehead of each four-footed animal.
-
-[Illustration: The site on which Bahia was founded]
-
-[Illustration: Not much is left of the clothes that have gone through a
-steam-laundry of Bahia]
-
-[Illustration: Taking a jack-fruit to market]
-
-When we got back to Bahia on February 10 a brand new hotel had been
-opened on the space left between Ruben’s present theater and the
-invisible one I had the opportunity of some day managing. It was a
-five-story, flat-iron _placete_ on the height of the city, the highest
-building in Bahia, or, indeed, in the state, and was the wonder of the
-region. The only elevator in the paunch of South America, except the
-outdoor one between the lower and higher city, ran all the way up it,
-but when “Tut” and I entered, it refused at first to work, whereupon I
-stepped out again to get something I had forgotten.
-
-“Oh, don’t be afraid!” cried the servant, himself ashy with fear, who
-was attempting to manipulate it, “it won’t fall.”
-
-On the fifth floor, spoken of with a catch of the breath in Bahia, we
-had a pleasant little room with a vast outlook over city and ocean—and
-as it was starting in to acquire a reputation, the place was strictly a
-hotel and not a brothel. Materially it was a great relief from what we
-had been enduring for weeks past, and the unwonted sensation of living
-in well-nigh civilized surroundings again was welcome, but a hotel,
-after all, takes its tone from its guests and servants, and these being
-_Bahianos_, it was doubtful whether so expensive an establishment would
-be able to keep its head above water. Speaking of water, the
-shower-baths were extra, as usual in Brazil, but when I confided to the
-manager that I would move out again next day, he hastened to assure me
-that no one would notice when I bathed.
-
-Street-cars and walls were again flaunting Kinetophone advertisements
-inviting everyone to come and see the “marvel of the age.” But it was
-“reheated soup” in Bahia now, and out at Itapagipe, where we had played
-three nights to crowded houses only a week before, the Latin enthusiasm
-had effervesced and we had only a straggling audience. If only we had
-had some new numbers, say a couple of Caruso! The second night was
-worse, with our share only 36$, and the owner refused to give a show at
-all on the next and last night, saying the few days before carnival were
-the worst in the year in the theatrical business, as everyone with a
-_tostão_ was keeping it to buy masks, confetti, and scented water.
-
-Carnival costumes and the silly soprano speech that goes with them were
-already beginning to appear in the streets, and by noon on Sunday
-negroes and half-negroes in fantastic make-up were everywhere. Most of
-the “São João” employees were drunk or excited or parading the streets
-by the time we opened for the matinée, and as I could watch the door as
-well from there, I sat down behind the wicket and became ticket-seller.
-Few ticket-offices in the world can compare with that of the old “São
-João” in situation, under the deep colonial porch, open to all the trade
-winds of the blue Atlantic, golden-bathed by day and silver-lighted by
-night, lying a few hundred feet below and stretching away unbrokenly to
-the coast of Africa.
-
-Masked figures came, asking for tickets in the falsetto they hoped would
-disguise their voices, as well as the usual haughty, tar-brushed class
-in the full dress of public appearance. I quickly acquired the
-professional ticket-seller’s “snappy” language and could toss out a
-handful of change or a concise bit of information quite as scornfully as
-the most experienced station-agent in my native land. Not a great many
-spectators entered that afternoon, however, for which I did not blame
-them. Why pay to go inside a musty old theater when the brilliant summer
-day outside is full of free entertainments? Only two weeks before there
-had been a similar celebration, but there is a constant string of this
-expensive tomfoolery the year round in Bahia. The amount spent on
-trolley-car and automobile floats alone would have built a good
-school-house, to say nothing of the bands of music, costumes, and
-playthings. Scores of automobiles filled with fantastically garbed men
-and girls crawled through the streets, while thousands afoot were
-arrayed in wild and generally ugly and orderless fantasy, with masks or
-head-pieces equal to Bottom the Weaver. It was evident that the paraders
-were mainly from the lower classes and had little originality of ideas
-in designing costumes. Nearly everyone’s slight sense of humor prompted
-him to pose as the opposite of what he was in real life; every negro who
-could afford it wore a rosy-cheeked mask and white gloves; many of the
-few whites had blacked up or donned negro masks, and perhaps half the
-men were made up as women, while there was a perfect rage, particularly
-among the part-negro girls, to appear in male attire, their hips
-bursting through their otherwise loosely flapping nether garments.
-“Ladies of the life” took advantage of the spirit of the day and sat
-bare-legged in their balconies over the main streets, the police, of
-course, never interfering, since correction or suppression are unusual
-and unpopular in South America. We cancelled the third “section” that
-night and joined the throng parading the streets amid cloud-bursts of
-confetti, rivers of scented water, and maudlin uproar, and after looking
-in at a popular ball that had many suggestions of a witch dance in the
-heart of Africa I went home for my last night’s sleep in São Salvador da
-Bahia.
-
-
-
-
- CHAPTER XVI
- EASTERNMOST AMERICA
-
-
-The new contract with “Colonel” Ruben permitted me to absent myself from
-the show and travel when and where I saw fit, he to pay my
-transportation only by the most direct routes between the towns in which
-the Kinetophone appeared. My faith in Ruben was always limited and my
-preference for land over sea travel notorious, hence I decided to strike
-off up-country a few days before the date set for us to sail for Maceió,
-not only to indulge my incurable wanderlust but to prepare for any
-sudden collapse of our sixty-day contract.
-
-“Chemins de Fer Fédéraux de l’Est Bréslienne” seemed as top-heavy a name
-for the narrow grass-grown track up the coast as the mammoth stacks made
-the little old locomotives. Its tiny cars were designed for the use of
-women rather than men, for the seats, instead of facing the open windows
-and the world outside, stared into mirrors set in the car walls. We
-ground away along the water, past Bomfim, topped by its white “miracle”
-church, past Itapagipe beyond the widening water with its little sailing
-dugout ferries, crept timidly across the long and aged wooden trestle
-over this innermost arm of the bay, and at length lost Bahia to view
-just a month from the moment I had first set eyes upon it.
-
-There were a dozen stops at languid little cocoanut villages along the
-fringe of the inner bay before the water gave way to dry and bushy
-pasture-land at Agoa Cumprida. Most of the passengers changed there for
-Santo Amaro, and for the rest of the journey we had more room than
-company, which is usually an advantage in Brazil. Heaps of charcoal,
-burned from the scrub trees that abound in this fairly fertile but dry
-and little cultivated region, lay at most of the stations, at all of
-which throngs of men, women, and boys strove to sell dusty fruit and
-home-made cakes to the apathetic passengers. The dust lay thick upon us
-also when we drew up at noon in Alagoinhas, eighty miles north. That
-day’s train was bound up-country to Joazeiro on the São Francisco river,
-and it would be twenty-four hours before I could continue along the
-coast.
-
-[Illustration: The favorite Sunday diversion of rural northern Brazil]
-
-[Illustration: The waterworks in a Brazilian city of some 15,000
-inhabitants]
-
-[Illustration: A Brazilian laundry]
-
-[Illustration: Brazilian milkmen announcing their arrival]
-
-Some chap with a tendency for exaggeration has said that the night has a
-thousand eyes; but that is nothing compared to almost any interior
-village of South America when a white stranger comes strolling through
-it. To walk the length of a street of Alagoinhas was like trying to
-stare down some mammoth, bovine, fixedly gaping face, until a sensitive
-man could scarcely have refrained from screaming, “For Heaven’s sake go
-and do something, or at least draw in your stupid faces!” Spattered over
-a lap of broken country and half-hidden in cocoanut and palm groves, it
-would be difficult to decide how many of the 15,000 inhabitants it
-claims actually dwell in it, were it not their unfailing custom to line
-up to be counted. There was not a street in town, which is well inland
-and at a slight elevation, but merely wide sloughs of sand between the
-monotonous rows of houses; yet I was astonished to find two large and
-well-kept cinemas. This, it turned out, was due to a local feud. Two
-brothers who owned the “Cinema Popular” had been bosom friends of the
-richest man in town, until they, too, bought an automobile. This so
-enraged the rich man that he attempted to get even by building another
-“movie” house in the hope of putting the brothers out of business. So
-far he had not succeeded, and was all the less likely to do so after I
-had signed a contract with the brothers for five nights at the
-“Popular.” Ruben might take the show to Maceió and Pernambuco as he had
-promised, but I did not propose to be caught napping, and if he did, the
-Alagoinhas contract would be good in June or July when the Kinetophone
-returned without me.
-
-Another car so loose-jointed that the walls constantly creaked and
-swayed toiled all the afternoon and into the night to carry a scattering
-of passengers to Barracão, another name for Nowhere. It consisted merely
-of several huts and a tile-roofed building in which all passengers by
-rail from Bahia to Aracajú, or vice versa, must spend the night. The
-engine, whistling up about a cord of wood, awakened us long before
-daylight and at least an hour earlier than was necessary, for I was
-already sitting in our six o’clock train when the other pulled out
-Bahia-ward at five. The same seat, the same conductor, and the same
-swaying walls as the day before made one feel like a trans-Siberian
-traveler, though the 278 miles the train worries through in two days is
-scarcely a Siberian distance. The salt-tainted breath of the Atlantic
-slashed us now and then in the faces as we rumbled along, for we were
-not far inland now. It was gently rolling country, of gray rather than
-red soil, producing next to nothing, with here and there some bananas
-and mandioca, and long unbroken stretches of scrub jungle. The _tucú_, a
-grape-like fruit growing on a palm tree and so thick of skin and large
-of stone that there is only a bit of sweetish dampness between them, was
-sold at the rare stations.
-
-Soon we crossed an iron bridge and what might have been a river had it
-tried harder, into the State of Sergipe, the smallest of Brazil. This
-and the little larger State of Alagoas are sliced out of the respective
-states of Bahia and Pernambuco down near the mouth of the São Francisco,
-which divides them. It is not apparent why they need be separate
-states—but then, a foreigner ignorant of local conditions no doubt
-wonders in looking at a map of our own country why a little nubbin of
-land down at the end of Connecticut must have its own name, capital, and
-government, or why both those bits of territory should not join
-Massachusetts. The state lines of Brazil follow largely the old colonial
-divisions, some natural but more of them artificial, set by the Pope or
-the King of Portugal. Of the twenty Brazilian states, nine or ten have
-aboriginal Indian names. It is another evidence of the higher value of
-time to the American that we have an abbreviation for each of our
-states, while the Brazilian has none. North and South American
-incompatability of temperament is perhaps nowhere more definitely
-demonstrated than in the attitude of the two races toward time. Brevity,
-conciseness, and promptitude rank almost as bad manners among
-Latin-Americans, whose editorial writers often break forth in
-dissertations on “punctuality, that virtue of kings and bad custom of
-Anglo-Saxons. Enthusiasts for liberty, we cannot admit that a man shall
-be the slave of his watch. Life proves that punctuality is an excellent
-virtue for a machine, but a grave defect for a man.”
-
-In the blazing afternoon we came down off the interior plateau, ever
-lower to the northward, here reminiscent of southern Texas or northern
-Mexico in its aridity, its scattered, thorny, scrub plant life, its
-occasional adobe huts, to a flat sea-level _littoral_ that was almost
-entirely a dreary waste of snow-white sand, rarely punctuated with
-cactus and a few other waterless bushes. Aracajú, capital of the State
-of Sergipe, is set in this nearly desert landscape. The large room with
-a mosquito-net canopied bed in which I was soon installed in the “Hotel
-International” was the best the town had to offer befriended strangers.
-Like all the rest of Aracajú, it was on the ground floor, looking out on
-a quiet garden of deep sand, and was as airy as the exhaust from a
-hot-air furnace. I had already taken it when my eye fell upon a notice
-to the effect that for lack of water guests would not be allowed to
-bathe for three days. By shouting until the whole hotel force was
-gathered about me, and offering to make them all candidates for hospital
-treatment, I was conducted, as a special favor to another of those
-half-mad “gringos,” into a special “rain bath” for ladies, and freed
-myself at last from the soil of Bahia. Then, having induced the landlord
-to change the wooden-floored bed for one “of wire,” though he could not
-understand why anyone should consider this an improvement, I relaxed and
-sallied forth to see what Aracajú had to offer.
-
-Sergipe, it seems, was a part of Bahia until nearly the end of the
-colonial period, when it proclaimed itself a sovereign state with the
-capital at São Cristovam, a straggling town some twenty miles back along
-the railway by which I had come. But that was a league from a harbor,
-and the government at length moved to an Indian village on the edge of
-this cucumber-shaped bay. _Ara_ is a Tupi Indian word for plenty, and
-_cajú_ is the Brazilian name for a fruit that thrives in such
-semi-desert regions as the _littoral_ of Sergipe. This is shaped like a
-small plump pear, with a smooth silky skin of saffron or brilliant red
-color, which grows upside down on a tree not unlike the apple in
-appearance, and is particularly conspicuous for the fact that the seed,
-shaped like a parrot’s beak, gray in color, and containing a nut that is
-delicious when roasted, grows entirely outside the fruit itself,
-protruding from its larger end. The meat is white, exceedingly acid, and
-sure death alike to thirst and the dye-stuff of garments. There were
-barely a dozen Indian fishermen’s huts at Aracajú when it became the
-capital in 1855; hence it has an appearance of newness rather than age,
-and only two churches—quite sufficient, to be sure, but a great contrast
-to Bahia. There is nothing particularly individual about the place, its
-“palaces,” houses, or people, who are sufficient for all the Lord meant
-them to be in this world and very few of whom are going to the next, if
-I may judge by the size of the congregation and the priestly remarks
-thereon at early mass the morning after my arrival.
-
-The predominating type of _aracajuano_ is the gray or brown _mestiço_,
-and a mixed race is rarely prepossessing in appearance. There are few
-full negroes, even fewer pure whites, but every known mixture of the
-two, no small number of _mamelucos_, or crosses between Indians and
-Europeans, and too many _bodes_ (literally male goats) as the offspring
-of Indian and negro are clandestinely called. The cucumber-shaped bay is
-really the River Sery-gipe, a name said to mean the abode of a kind of
-shrimp which abounds here, and has a troublesome moving sandbar at its
-mouth, with less than four meters depth at low tide, making Aracajú the
-only Brazilian coast capital which transatlantic steamers cannot enter.
-One may see the waves breaking on this bar from almost any point in
-town, but the open sea is in view only from the top of the cathedral or
-the crest of the highest sand-dunes. Half the coast of Sergipe is made
-up of this snow-white sand, in dunes that move with the wind, immense
-heaps of the purest white sand covering whole blocks and rising a
-hundred feet or more high within two minutes’ stroll of the main hotel.
-All but a very few of the streets are ankle-deep in sand, as are the
-palm-trees. These few are paved with large flat rocks fitted together in
-all manner of irregular patterns. The “bonds” were still operated by
-mule-power. There is a pleasing central _praça_, facing the waterfront
-and backed by a little garden with a vista of the cathedral through
-royal palms, pleasing perhaps because its bit of green lawn is in such
-welcome contrast to the glaring sandy brightness elsewhere, but marred
-by the statue of some local hero who, according to this monument,
-stepped out of somewhere wearing a frock-coat and waving a most properly
-creased soft felt hat, crying, “I am going to die for my country!” If he
-could see it now he might regret his heroism.
-
-In full sunlight at midday I could have used my umbrella to advantage as
-a parasol, if some miserable son of a Brazilian had not stolen it in
-Victoria. But he who never walks in tropical sunshine will never enjoy
-to the full sitting in the shade, and at least the nights were cool and
-breezy. The only thing to grow profane over was that the steamer which
-was to carry me to Maceió had not even left Bahia, “because everybody
-there is busy with the carnival.” This meant at least three days
-squatting among the sand heaps, and perhaps not reaching Maceió until
-after the show did, since that was to travel by direct steamer. Worse
-still, I had read all the Brazilian novels in my bag, and Aracajú was
-not the kind of place to support a bookstore. There was nothing left but
-walking, and that soon palls in a sun-glazed town closely surrounded on
-all sides by shoe-filling sand-dunes.
-
-This dreary and unproductive soil stretches from five to ten miles
-inland for the whole length of the state, with a broad strip of stony,
-rolling, clay soil back of that, on which sugar and cotton, tobacco and
-_farinha_ are produced in moderate quantity, while the western half of
-the state is _sertão_, in which graze scattered herds of cattle. There
-is a large weaving-mill in the capital, said to be the best in Brazil,
-but still capable of improvement. During my strolls I came upon the
-slaughter-house one afternoon and found scores of children showing great
-glee at the struggles of the cattle as the blood poured from their
-throats until they dropped in their own gore. Such was evidently the
-chief education to be had by youthful Aracajú. Here, as in the other
-tobacco producing state, Bahia, most of the negro women smoked pipes.
-The lazy scrape of _tamancos_ was suggestive not only of the indolence
-but of the moral looseness of the place. Though one might have had the
-companionship of comely mulatto and quadroon girls for less than the
-asking, I sought in vain for a person of even the rudiments of
-intelligence with whom to pass the time, and was forced to take refuge
-in the state public library instead. Even this was no monument of
-learning, though several _sergipanos_ have won Brazilian fame as men of
-letters. The building itself lacked nothing in elaborateness, but the
-books were those least needed and only half a dozen youths drifted in
-daily to read the newspapers and the silly “comic” weeklies from Rio.
-Here, however, I learned that “there are two kinds of climate in the
-State of Sergipe—hot and humid on the coast and hot and dry in the
-interior,” and that the bronze gentleman in the frock-coat and Parisian
-hat in the main praça was a “politician, a poet, and a great orator” who
-tried to start a revolution here in 1906 and was quite naturally shot
-full of holes by federal soldiers. No one can blame him, however, for
-wanting to start something in Aracajú; his foolishness lay in the fact
-that he seemed to think it was possible.
-
-A two-line cable or two a week, usually on trivial matters and more
-likely than not denied a few days later, constituted Sergipe’s
-connection with the outside world. No doubt I needed the experience to
-realize how dreary life is in these miserable little capitals when one
-cannot hurry on as soon as the first interest and novelty has worn off.
-The total lack of inspiration, of good example, of anything approaching
-an ideal, could not but have killed any originality or ambition, even
-had one of these half-breed youths been born with one or the other.
-There was no goal in life. Even I felt that in my few days there; how
-must it have been with a person born there and suspecting no other life
-on the globe? A man may advance under his own gasoline, but unless he
-has someone to crank him up he is very apt to die about where he began.
-Few of us are equipped with self-starters.
-
-Such reflections as these made me wonder sometimes whether the moving
-picture, for all its imperfections and dangers and false view of life,
-for all the peculiar inanity and childishness inherent in its dramas, is
-not doing as much as anything to give the masses of South America,
-particularly of the interior, at least a knowledge of better personal
-habits, even if not higher aspirations. Much as this remarkable
-invention has been prostituted by cheap mortals, it is an incredible
-boon to communities so far from civilization that they never get more of
-the great outside world than the films bring them. If you lived in some
-sleepy little village in a remote corner of South America, far from
-theaters or any other living form of life and thought, you would find
-the daily round exceedingly dull, you would passionately crave some
-variety, some entertainment, even mildly intellectual, or not at all so,
-something to take you for an hour out of the dreary village routine of a
-life-time and bring you in touch, if ever so slightly and momentarily,
-with the great moving outside world. Thus you would welcome with
-considerable enthusiasm even a bad “movie”—unless generations of this
-life had so sunk you in sloth that you resented any attempt to drag you
-out of it.
-
-But though the “Cinema Rio Branco,” otherwise the state-owned “Theatro
-Carlos Gomes,” in the next block was free to me, I found that at best a
-stupid way for a man from the outside world to spend his time. Some of
-that on my hands I had whiled away by booking the Kinetophone for three
-to seven days on its return trip to Rio, we—or rather, they, for by that
-time I should be far distant—to wire the manager at least five days
-before their arrival. Thus I proposed to make a string of contracts for
-“Tut’s” return trip, and leave my duty doubly done when I doffed my
-movie-magnate hat up on the Amazon.
-
-One morning I was rowed across the river, or harbor, in a dugout and
-tramped for hours in the sand-carpeted forest of cocoanut-palms on the
-Ilha dos Coqueiros. It was market-day in the town, and boatloads of the
-nuts were coming across to compete with other native products from
-farther up the river. The wind was sighing through the cocoanut fronds,
-and I discovered that there are windfalls among cocoanuts also, for
-there were so many large green ones under the trees that I had only to
-stop and drink as often as I got thirsty. Numbers of them rot around the
-edge of the stem and fall, and if they are not soon picked up, the decay
-penetrates the shell and the nut spills its milk in the sand, leaving
-only the husk to be used as fuel or roofing. Even here one was reminded
-of the human race. The high trees of aristocratic arrogance ordinarily
-had only half a dozen nuts, while the sturdy, ugly, short and squatty
-ones bore from fifty to a hundred in tight clusters at the hub from
-which the leaves radiate in all directions. A group of inhabitants
-scattered along the near side of the island lived in cocoanut
-husk-and-leaf huts and produced, besides their staple, which grows
-itself, mandioca, melons, and children, all equally weedy and
-ill-tended. Everyone above the age of ten or twelve seemed to have his
-dugout log, a paddle, a square sail, and a trailing-board, all guarded
-in his hut when not in use, and a bright-eyed bronze boy of part Indian
-ancestry sailed me back across the harbor in a snapping sea breeze.
-
-The dugouts and fishermen’s sailboats that always stretch along the
-waterfront of Aracajú had been augmented by a steamer, the long-awaited
-_Ilheos_ of the “Companhia Bahiana de Navegação,” which had at last
-drifted over the sandbar at the harbor’s mouth. I hastened to the
-company’s office, only to be struck in the eye by a sign headed “23 á 6
-horas,” in other words, it being then Saturday, the _Ilheos_ would not
-sail until _Tuesday_ morning! By that time the Kinetophone would long
-since have left Maceió, even if good “Colonel” Ruben did not run away
-with the whole concern during my prolonged absence. If only the sea had
-frozen over I could have walked it in far less time than there was still
-to wait, for it was only 105 miles to Maceió. But it would have been
-many times that in this sand, and there was no other way of covering the
-only break in railway travel—except the one between Victoria and
-Bahia—along the whole eastern coast of South America.
-
-The trouble was, it turned out, that Aracajú had next day to inaugurate
-a new bishop, the first “son of Sergipe” ever to rise to that honor, and
-of course Monday would be needed to recover from the celebration. The
-archbishop of Bahia, the bishop of Maceió, and a swarm of lesser wearers
-of the black robe had come to add dignity to the occasion, and, when I
-came to think of it, of course it was they who were holding up the
-steamer. Eight on Sunday morning found me at the _egreja matrix_, or
-mother church, mingling with many pious negroes ready to give the new
-bishop a proper send-off. But the edifice was already filled to about
-seven times its capacity with people chiefly of color, and I withdrew
-hastily to windward and a park bench. By Monday afternoon recovery from
-the inauguration set in, and I ventured to buy my steamer-ticket, took
-my last wade in the sands of Aracajú, and went on board for the night.
-The bishop of Alagoas had the next cabin to my own and we slept with our
-heads against opposite sides of the same half-inch partition. But I
-suppose it was because I had no little purple dunce-cap to wear over my
-bald spot that the dusky ladies of Aracajú did not come, glistening with
-jewels embedded in their well-fed forms, to kiss _me_ good-night—on the
-hand.
-
-We began to move at four in the morning, and I went out to watch by the
-light of half a moon and the Southern Cross our exit from one of the
-most difficult ports in South America. Barely had we crossed the bar
-when our sea-going tug began to rock like a canoe, and not only the
-bishop but even as old a seadog as I took no interest in the ten o’clock
-“breakfast.” The _Ilheos_ claimed to have twin screws, but they must
-have been turning in opposite directions, for we made far less speed
-than the coast swells that rolled us about like an empty bottle. The
-shore was made up almost entirely of dreary wastes of white sand,
-sometimes in broad flat stretches, sometimes drifted up into dunes. At
-times a suggestion of forest appeared far back of this, but there were
-few if any signs of habitation.
-
-About noon the water about us turned from deep blue to a muddy red, a
-great streak of which thrust itself out into the ocean from the outlet
-of the River São Francisco. We turned into this across a broad sandbar
-and found it a mile or more wide, though frequently split up by islands,
-long, flat, and green. This river, largest between the Plata and the
-Amazon, rises far to the south, near the old capital of Minas Geraes,
-and has about the same volume of water as the Hudson. Thatched villages
-and small cities line its banks for hundreds of miles and side-wheel
-river steamers mount it in two sections, to Pirapora, in Minas Geraes,
-terminus of the “Central Railway of Brazil.” We stopped at several
-villages near the mouth, then pushed on inland. The rolling had ceased
-and the bishop was out now parading the deck behind a big black cigar.
-The shores were sandy and nearly flat, with palm-trees, some sugar-cane,
-and a considerable population of more or less negroes. At length the
-town of Villa Nova, two centuries old for all its name, appeared on the
-nose of a bluff, and beyond, on the right-hand or Alagoas bank, the city
-of Penedo, not unlike a smaller Bahia in situation, with several bulking
-old churches and here and there a majestic imperial palm-tree rising
-above all else.
-
-We dropped anchor before Villa Nova, with its several textile mills, and
-were soon completely hemmed in by cargo barges, though not before I had
-slipped across to Penedo, from which we were to sail at four in the
-morning. Considering the time it had taken to get there, it was hard to
-believe that this was only forty-five miles north of Aracajú! Before the
-town lay one of the side-wheel river steamers, and many “chatties,”
-barges, and sailboats, not to mention countless dugout canoes, which ply
-the lower São Francisco to the falls of Paulo Affonso, two hundred miles
-up and “greater than Niagara,” according to my fellow-passengers. Here
-and there groups of women were dipping up water and washing garments, in
-the same spots. All the dwellers along its shore drink the muddy São
-Francisco, _nature_, or at best filtered through a porous stone. No one
-is ever seen swimming in these parts, either in river or sea.
-
-[Illustration: The mailboat leaves Aracajú for the towns across the bay]
-
-[Illustration: Another Brazilian milkman]
-
-[Illustration: Carnival costumes representing “A Crise,” or hard times]
-
-[Illustration: A Brazilian piano van needs neither axle-grease nor
-gasoline]
-
-I was surprised to find a large number of white people in Penedo, though
-mulattoes were in the majority. There was some Indian blood, shown
-chiefly in high cheek-bones and wide faces, and as usual there was a big
-jail full of happy singing negroes. Full-white brats rolling stark naked
-in the mud suggested one of the unfortunate effects of living in a
-mainly negro country. Some streets climbed laboriously past overgrown
-old churches with Portuguese crowns cut in stone on them, past
-projecting balconies that carried the mind back to viceregal days, to
-the grass-grown central praça high up on the ridge, overlooking a long
-stretch of the red-brown river. It was the affair of a moment to
-convince the owner of the “Theatro Sete de Setembro,” alias “Cinema
-Ideal,” that the Kinetophone should halt here for three days on its
-return trip. He was the big man of the town, with a dozen separate
-enterprises, and when a score of persons crowded around us in his
-drugstore to listen to our conversation and read over his shoulder
-whatever I showed him, we agreed to leave the signing of the contract
-for the next day on board the _Ilheos_, on which he, too, was to take
-passage.
-
-Anarchy reigned about the decks all night, sailors, stokers, and
-visiting parties from shore keeping up a constant hubbub until we got
-under way about dawn. A couple of hours sleep as we descended the river
-were cut short as we struck the open sea, for though this looked calm
-and smooth as a frog pond, the _Ilheos_ rolled like a log and soon took
-on the aspect of a phantom ship, with everyone lying like dead wherever
-misfortune overtook them. The dreary sandy coast was sometimes broken by
-spurs of the low, flat, wooded plateau that stretches all along this
-region farther inland. At two in the afternoon we sighted Maceió and its
-port of Jaraguá, a smaller city far out on a point of land, with a reef
-protecting a scallop in the coast but no real harbor. In one of the
-score of sailboats that rushed out to meet us I was astonished to see
-Carlos and later “Tut,” whom I supposed already in Pernambuco. They had
-lost Wednesday and Thursday of the week before in getting here, had
-played four days to tolerable business, and had lost the night just past
-in waiting for the boat they now expected to take at any moment.
-
-I took “Tut’s” room at the “Hotel Petropolis,” a massive, one-story
-building on a sort of terrace that caught a hit of breeze and on the
-sides of which were painted letters several feet high announcing it the
-“Only Place in Maceió without Mosquitoes.” It had little of anything
-else, for that matter, except good mosquito-nets over the beds to keep
-out the mosquitoes it did not have. By dark the “Lloyd-Brazileiro”
-steamer _Bahia_ arrived, and “Tut” and Carlos and Ruben’s mulatto
-sub-manager sailed away, while I went over to the theater in which they
-had played and contracted not only for three days on their return trip,
-but for five days in Parahyba, capital of the state north of Pernambuco.
-How hard Maceió had been hit by the prevailing hard times was suggested
-on every hand, not only in out-of-works and light cinema receipts, but
-by such posted information as:
-
- NOTICE
-
- On this date our telephone was disconnected from the respective
- Company until our further orders, in view of the brutal crisis which
- at the present time atrophies everything and everyone.
-
- Maceió, January 1, 1915. João Ramos e Cia.
-
-The capital of Alagoas, however, proved to be more of a city than it
-looks from a distance. Most of it lies in a pocket between the sea and a
-ridge, a large, almost land-locked bay running far in behind it. Mainly
-three-story buildings lined the well-paved streets in the business
-section, and new American street-cars of the electric “Companhia
-Alagoana de Trilhos Urbanos” covered several pleasant suburbs. No
-sooner, however, does one return to a region of railways and street cars
-than missing arms and legs begin to appear. The people of Maceió were
-visibly of higher class than those of the State of Bahia, though by no
-means beyond possible improvement. Even the outskirt huts were
-whitewashed and often noticeably clean, and women and children, and even
-men, in many cases wore spotless white garments. Heaps of cotton bales
-at the railway station and on the wharves reminded one of our own South,
-but though there was ample evidence of African ancestry, there were
-almost no full-blooded negroes among the population. The percentage of
-white and near-white inhabitants was striking after Bahia; but here,
-too, were the familiar north-Brazil concomitants of huge churches and
-tiny one-room schools. Mangos and bread-fruit dropped in the central
-praça, amid the myriad remains of tropical bugs lured to death by its
-blazing electric-lights.
-
-My only personal acquaintance with the élite of Maceió was due to
-professional duties. When the show arrived, “Tut” had discovered that
-the local electricity was of a freak type,—100 volts and 100 cycles,
-whatever that means—a sort of non-union electricity evidently, for all
-our phonograph motors refused to work with it. The English engineer at
-the power-house figured out on paper that all would be well, but as the
-“juice” is not turned on in Maceió until 6 P. M., his error was
-discovered only when the audience was storming the doors on the opening
-night. While the manager strove to keep the house amused with ordinary
-films, “Tut” and Carlos raced about town and at last found in a café a
-little electric fan. They borrowed the motor that operated it, but this
-had to be cleaned and oiled before it would take up its new task, so
-that it was nine o’clock before our part of the show was given; and as
-Maceió usually goes to bed by eight, Ruben had to give back much of the
-money, and the bungled _estrea_ injured business during the rest of our
-stay. It turned out that the café and the fan belonged, sub rosa, to one
-Dr. Armando Vedigal, a well-to-do lawyer and member of one of Maceió’s
-“best families.” True to his race, as well as to his calling, this
-gentleman, finding he had someone in a tight place, proceeded to squeeze
-him. He demanded 100$ for the use of the motor for four nights, of at
-most thirty minutes each. The whole fan costs six to eight dollars new
-in the United States, and perhaps 35$ in Brazil; and as its perfection
-was mainly due to Edison, it amounted almost to renting an apparatus for
-two hours’ use to the inventor thereof at three times its original cost.
-
-“Tut” had left the payment to me. Unfortunately I could not ignore it,
-as I should have preferred, because the lawyer was a political power and
-would have made it unpleasant for the owner of the theater unless his
-“rake-off” was forthcoming, so the only American thing to do was to pay
-what he demanded. I determined, however, to have at least the
-satisfaction of expressing our gratitude to the fellow in person, and
-after considerable insisting I was shown the way to his house. It was an
-ostentatious one enclosed in a large private garden in the best part of
-town and filled with those things into which persons of wealth and
-“social standing” the world round turn the proceeds of such clever
-“strokes of business.” The great man received me with a dignity
-befitting his lofty station, and invited me into his chair-forested
-parlor. He had the dainty aristocratic fingers, hands, and form of those
-who, for generations back, have taken good care not to let their muscles
-develop, lest someone suspect them of having once earned a dollar by
-vulgar work, and he was dressed in the very proper heavy, black, full
-frock-coat dress of his class, even on the equator.
-
-I began by expressing our thanks for the use of the motor, to which he
-instantly replied, “Ah, to be sure, I was _so_ delighted to be able to
-serve you, and—and——”
-
-He was plainly waiting for me to encourage him with, “Yes, that was _so_
-kind of you” and a gentle pat on the shoulder, instead of the swift kick
-farther down which he so richly deserved. I bowed, and took to
-expressing in the most polished Portuguese I could summon my admiration
-for a man who had the nerve to demand several times the price of a
-machine for such a brief use of it. I had intended to work him up slowly
-to the point where my remarks would feel like the threshing of nettles
-on a bare skin, but the men of northern Brazil are dynamic with pride
-and quick to flare up at any suggested slight, so that I had barely
-reached the word _roubar_ (rob), first of a long and culminative list
-with a sting, when he bounded into the air and asked if I really knew
-the meaning of that word in Portuguese. I assured him that I did, and
-the action, too, in any land or clime, whereupon he demanded in a
-neighbor-waking voice whether I had come to call him a thief in his own
-house. When I informed him that I had come for that express purpose, he
-bellowed, “_Rua!_ Off with you! Out of my sight,” at the same time
-hastening to pick my hat off the rack and hand it to me. I was going
-anyway, now that he had caught my hint, but I did not propose to let his
-wrath hasten matters. As I stepped leisurely out upon the veranda he
-slammed the door and informed me in the bellow of a mad bull that he
-would “pay me back”—not the 100$ unfortunately—“the first time he met me
-on the street—to-morrow!”
-
-“Why not to-day?” I queried, for it was barely dusk and there were
-street-cars, if it was beneath his dignity to walk.
-
-This redoubled his fury. “_Era uma fita_”—it was a regular movie, as the
-Brazilians say, to see him giving an impersonation of a fire-eater for
-the benefit of his wife and children, and shouting. “Let me at him! Let
-me eat him!” while his wife and three small sons clung to his arms,
-legs, and other appendages, screaming the Brazilian form of, “Don’t kill
-him, Pa! Oh, don’t shoot him, for my sake!” He allowed the pistol he had
-caught up to be wrested from his hand, but the howls and screams of the
-whole family could still be heard when I turned the next corner—and I
-was not running at that.
-
-[Illustration: Ladies of Pernambuco]
-
-[Illustration: A minstrel of Pernambuco—and a Portuguese shopkeeper]
-
-[Illustration: Advertising the Kinetophone in Pernambuco, with a monk
-and a dancing-girl. “Tut” on the extreme left, Carlos behind the
-drummer]
-
-It was playing with fire, of course, not because these hot-headed
-northerners are particularly brave, but because of the disadvantage
-which a stranger and a foreigner would have in any contest with a
-powerful local politician. Had he shot me, it would probably not have
-been difficult for him to “fix it” to escape punishment, whereas the
-reverse would almost certainly have meant many years in an unpleasant
-climate. I was too exasperated to consider these things at the time,
-however, and having returned to the mosquito-less hotel and strapped on
-my revolver, I spent the evening hanging about the cinema, the town
-billiard-room, and the other nightly gathering-places where a
-“gentleman” with such a debt might come to pay it; but the lawyer’s
-strength must have been unequal to that of his frenzied wife and
-children, for I saw no more of him during my stay in Maceió.
-
-The “G.W.B.R.,” or Great Western of Brazil Railway, is English, which
-accounts for its being so called, though it runs from Maceió to Natal
-through the easternmost part of the four easternmost states in the
-western hemisphere. On the first day of the month in which I arrived
-daily service had been inaugurated between Maceió and Pernambuco, but
-lack of coal was making it impossible to keep this up and the line was
-soon to go back to the old schedule of three trains a week. In other
-words, I had accidentally chosen just the time to spare myself another
-day in the capital of Alagoas. The train that left at dawn on the
-225-mile run was long and heavy, with all reasonable comforts and many
-minor evidences of English management, among them the habit of being on
-time. This line is a part of the 786 miles leased for sixty years to the
-British corporation by the government, and the contract reads that no
-rental shall be paid for it until the gross income for all of them
-exceeds 6,200$ per kilometer, after which ten per cent. of the receipts
-shall be paid into the public treasury. The result is a problem similar
-to that on the line from São Paulo to Santos. One million pounds
-sterling was spent to improve the leased lines, but even that would not
-have been enough had the company not been so fortunate, as the chairman
-of the stockholders in London told them, as to have had a partial
-failure of crops along their lines that year and to have been thereby
-saved from contributing £36,000 to the government! The largest expense
-of the company is for coal and its largest income from the hauling of
-sugar, with second-class passengers next, according to an item in the
-official report headed “Passenger and Live Stock Transportation.” No
-doubt it would be hard to separate the two in Brazil.
-
-The line to Pernambuco ran well inland through a dry and dusty but
-fertile land, varying from rolling to big rounded hills, among which the
-train wandered back and forth seeking an outlet. In places it was
-somewhat forested, or seemed recently to have been cleared; but most of
-it was thickly inhabited, compared with almost any other part of Brazil.
-Big _engenhos_, or sugar mills, often punctuated the landscape with
-tall, smoke-belching stacks; immense fields of sugar cane were
-everywhere being harvested, and though it was February, workmen were
-hoeing with big clumsy _enxadas_ cane-sprouts in the same plots in which
-mature cane was being cut. Most of the canes came from the fields tied
-in two bundles on the backs of horses, to be dumped in heaps at the
-stations and then carefully corded on the railway cars. At least half
-the stations had a long train of red and yellow cane loaded or loading
-on the sidetrack, and our way was frequently blocked by similar trains
-bound for Recife. These and the many large _engenhos_, the little
-private railways on the _fazendas_, with their screeching English or
-Belgian dwarf locomotives, and the evidence of movement and industry
-everywhere, gave one the feeling of having once more reached a land of
-ambition. Pernambuco is Brazil’s greatest sugar-producing state. Thanks
-to this fact and to an unusually honest government, it enjoys a
-prosperity second only to that of São Paulo, and possibly of Rio Grande
-do Sul, in the entire republic. Cotton and mandioca also are important
-crops, often growing together, and bales of the former lay piled up at
-many stations. Everything, the cane-fields, the sugar-mills, the large
-old plantation-houses in choice locations and guarded by half a dozen
-majestic royal palms, even the swarms of beggars at the stations—gave
-the impression of an old and long-established community.
-
-It was a constant surprise to find it cooler up on this slight plateau
-than in the sugar-fields of Tucumán, twenty-five degrees nearer the
-South Pole, and I never could reconcile myself to the total absence of
-jungle. Both these conditions were evidently due to the same cause,—the
-constant strong trade winds that sweep across all this paunch of South
-America and blow the rains, without which jungle cannot grow even on the
-equator, farther inland. Water was so scarce that there were only
-shallow mud-holes for the rare cattle, and all the region appeared
-sorely in need of irrigation. As in Egypt, the dry soil or the glaring
-sun seemed to produce blindness, and there were many sightless wretches
-among the beggars that swarmed every station. Indeed, the sugar-cane,
-the cotton, the lack of moisture in air and soil, the very _engenhos_,
-carried the mind back to the land of the Nile. Mendicants in the last
-stages of every loathsome disease thrust their ailments, their frightful
-faces, their leprous finger-stumps upon one wherever the train halted.
-All the people of this region,—beggars, bootblacks, or politicians—have
-the habit of touching, patting, pawing one over to attract attention,
-and it was only by constant vigilance that I could keep myself free from
-often noisome personal contacts. Then, in that liberty-is-license South
-American way, swarms of ragged urchins and shiftless men poured into the
-cars at every station, fingering the spout of the empty water-can,
-squatting in the vacant seats, thrusting their attentions upon the
-passengers, stark naked children, with navels protruding several inches
-from their rounded stomachs, scampered in and out of every opening, no
-attempt whatever being made by trainmen or station police to reduce this
-annoying anarchy. Many beggars and tramps used a sugar-cane as a
-staff—perhaps as a sort of last straw against starvation.
-
-I do not believe in charity, or at least in promiscuous giving, but the
-Brazilian does, and every one of the beggars who flock about the
-stations throughout northern Brazil seems to get something for his
-trouble. Some of them were frankly Africans, but there were others whose
-negro blood showed only in their love of sucking a sugar-cane, the most
-work for the least gain of any labor on earth. Even the prosperous
-cities are not free from this eleemosynary multitude. When the
-archbishop of Pernambuco returned to his palace after the inauguration
-of the “son of Sergipe,” he found 235 beggars waiting at his door. The
-Brazilian no doubt feels that to give alms through an institution would
-be to pay most of it into the capacious pockets of its managers or
-sponsors, whereas if he gives himself, he knows that the gift actually
-reaches the needy person—if, indeed, he is needy. Also, he is more apt
-than not to be superstitious and to fancy that if he does not give, his
-own affairs will not prosper; most of all, he is constantly at his old
-pastime of “fazendo fita”—showing off. Hence impudent, able-bodied
-beggars are a pest to society and to the travelers’ peace throughout the
-country, particularly in the blazing north.
-
-A brilliant moon waiting at the edge of the stage to do its turn even
-before that of the unclouded sun was finished, gave us a continuous
-performance, with the lighting never dimmed. As we neared Recife there
-was less cultivation, and beyond Cabo White flat sand and miserable huts
-took the place of the rolling, fertile, well-housed country—though even
-here there was not the squalor of Bahia. A desert of sand, an almost
-unpeopled wilderness had surrounded us for some time before the low
-lights of Recife began to spring up across the level moon-bathed
-landscape, and the sandy and swampy land of the Brazilian _littoral_
-continued until our train rumbled out upon the very beach of the
-moon-silvered Atlantic.
-
-It was already 7:40, and there was no time to be lost if I was to take
-up my professional duties that evening. About noon we had met the
-up-train with the day’s newspapers and I had caught up with the world
-and its doings again. Pernambuco has the best journals north of Rio, one
-of which claims to be the oldest in Latin-America, and I had been
-delighted to find in several of the most important dailies half-page
-Kinetophone advertisements, and in all of them articles to the effect
-that “Edison’s new marvel” had opened the night before with all three
-sessions crowded to capacity by delighted audiences. But newspaper
-stories and facts often have little in common. I sprang into the first
-automobile to offer its services and, after a jouncing over cobblestones
-that felt like being tossed in a blanket, was set down at the “Hotel
-Recife.” This was said to be the best in town—which was certainly
-slanderous language toward the others. Razor and shower-bath having
-transformed me from a dust-bin discard to the personification of Beau
-Brummel on a tropical excursion, I raced away to the “Theatro Moderno.”
-There I was agreeably surprised. Ruben met me with the fraternal embrace
-at the door of a large new theater, perhaps the most sumptuous in which
-we had played in Brazil; the receipts the night before had been the best
-in weeks, and crowds were even then clamoring for admission. The
-sugar-prosperity of Pernambuco, abetted rather than injured by the World
-War, combined with plentiful advertising in newspaper displays and
-articles, in posters and handbills, and by the gyrations through the
-streets of two _bonecos_, or dolls, ten feet high, had done the trick.
-The fact that the _bonecos_ represented a friar and a dancing-girl
-respectively, and that their public promenading was accompanied by
-antics which a more circumspect people would have considered highly
-indecent, seemed to have been an advantage rather than otherwise in
-Pernambuco.
-
-“Tut” had found the hotels so uninviting that he was sleeping in his
-hammock on the stage of the theater. Our first move, therefore, was to
-investigate what all foreign residents assured us was the best
-stopping-place in Recife,—a _pensão_ kept by a European woman known as
-the “Baroness.” It was out in the suburb of Magdalena, twenty minutes by
-electric tramway from the center of town—except that passengers lost
-more time than that in walking across a condemned bridge which would not
-carry the cars. The _pension_ consisted of several buildings, one large
-and pretentious, the rest simple and of one story, scattered about a big
-enclosed yard shaded by many magnificent tropical trees and looking out
-behind on one of the many arms of the sea which divide Recife into
-separate sections. We took a large room together, opening directly on
-the garden, with a mammoth tree over our very door. There were some
-drawbacks—no electric lights, for instance, that improvement not yet
-having reached Pernambuco in public form, though a few places had a
-private plant. Also the “garden” was deep in sand, for lawns are unknown
-in this part of the world. But a high fence, as well as dogs and
-servants, made it possible to leave our doors wide open night and day to
-the ever-cooling trade wind, and there was a quiet homelikeness as well
-as cleanliness about the place that made us feel as if we had suddenly
-left dirty, noisy, quarrelsome Brazil behind.
-
-The “Baroness” had the advantage of good servants from German steamers
-interned in Pernambuco, the nearest port of refuge for many of those in
-the South Atlantic when the war broke out. In fact, all Pernambuco was
-fortunate in having about five hundred men of similar antecedents to
-serve it that winter. The excellent band of the _Cap Vilano_, for
-instance, made not only the most energetic but the best music in North
-Brazil at the “Café Chic,” just around the corner from our theater—at
-the equivalent of a dollar a night to each of the musicians. The war had
-brought Recife other things. Its sugar and cotton having kept it from
-succumbing to the “brutal crisis” that flagellated the rest of Brazil,
-it had the reputation of being the best-to-do city in the country.
-Consequently, adventuresses of all nationalities had come up in droves
-from dead Rio and impoverished São Paulo, and Recife had more high class
-members of the profession that needs no training than most cities of
-five times its population.
-
-Though we often hear of it, there is really no city of Pernambuco. What
-we call by that name is properly designated by one almost unknown to
-foreigners. Pernambuco is an old Indian word that is only correctly
-applied to the entire state, but it has long been the custom not only of
-seafaring men and all foreigners, but of the Brazilians themselves not
-resident within the state, to call its capital Pernambuco. Its real name
-is Recife, and the story of its founding is not without interest. In
-1531 Pedro Lopez Pereira established on the only hill in this vicinity a
-town which was called Olinda, and which in time became a very
-aristocratic center. But though it had a beautiful site on the open
-ocean, Olinda had no port, and boats could only land behind the
-_recife_, or reef, some miles farther south. On Christmas day of 1598
-Jeronymo de Albuquerque formally gave the name Recife to the cluster of
-trading posts that had grown up there, and built the fortress by which
-the city is still, at least in theory, defended. The settlers at the
-“Reef” were almost entirely Portuguese merchants, whom the aristocrats
-of the proud residential town of Olinda called “mascates”—peddlers or
-hawkers. The rivalry and ill-feeling between the two towns grew apace.
-The colonial nobility of Olinda, resenting any interference from their
-lowborn neighbors, wished to form an independent republic on the style
-of Venice, and the quarrel finally developed into what is known in
-Brazilian history as the “War of the Mascates.” Naturally the
-“peddlers,” having nearly all the material advantages, had the best of
-it; new authorities arriving from Portugal ended the struggle, and
-Recife became the city, port, and capital of the region, leaving Olinda,
-small and isolated on its hill, still proud of its aristocratic origin,
-but a mere suburb of the modern city.
-
-Unlike Bahia, Recife had no ridge to build on; hence it is deadly flat,
-with only Olinda five miles to the northwest rising above the
-featureless landscape, though far behind the city one may make out the
-wooded hills that merge gradually into the flat-topped _chapadas_ of the
-_sertão_ of the interior. It stands on the sandy beach of a lagoon delta
-where two rivers, neither of them of much importance, meet, and the
-compact old town, with the wharves, banks, and most of the business
-houses, is really on an island, protected now not only by the natural
-reef, but by a long breakwater behind which ships anchor. There is no
-bay; hence steamers which do not enter the inner port must in rough
-weather land their passengers in a “chair” running on a cable from the
-breakwater. Many a traveler to South America remembers nothing of
-Pernambuco except that hair-raising landing.
-
-As Bahia is a city of hills and wooded ridges, so Pernambuco is one of
-waterways and bridges. The so-called River Capibaribe runs, or at least
-ebbs and flows, through town, and there are a score of natural canals,
-estuaries, and mud sloughs filling and emptying with each tide, while
-hundreds of dwellers in thatched huts of the suburbs have the advantages
-of Venice in so far as a chance to pole themselves about on their rude
-rafts goes. Marshy salt water comes in and around the city at every
-tide, and the rivers, coves, or quagmires to be crossed in a journey
-through it are numerous—doubly so since several of its many bridges have
-been condemned for vehicular traffic. Palm trees, chiefly of the
-cocoanut family, grow everywhere, and between its waterways the city of
-bridges is noted for its dry and sandy soil; hence one can scarcely
-stray from the paved streets without wading either in water, mud, or
-sand.
-
-Properly speaking, Recife is the older section of the town, out near the
-reef, and given over mainly to business. The modern city covers several
-times more territory than that, including country-like outskirts of such
-suggestive names as Capunga, Afflictos, and Sertãozinho among its
-suburbs. There is Afogados (Drowned Man) out past the Five Points
-station on the beach, a big suburb of mud and thatched huts among swamp
-bushes and a network of tidewater, with lanes of mud that snap like the
-cracking of a Sicilian whip when the tide is out and the tropical sun
-blazing down upon them. In other directions, still within the city
-limits, are miles of old estates and aged plantation-houses living out
-their dotage under magnificent royal palms. To get about this broken up
-city there were big new English and American street-cars, so new that
-passengers were not yet permitted to put their feet on the seats. It was
-less than a year since the old mule-cars for which Pernambuco was long
-famous, had been superseded—in the outskirt of Torre they might still be
-seen—and ragamuffins who had never heard the word “bond” in its ordinary
-significance made frequent use of it in its Brazilian sense. The new
-company was pushing its lines in every direction and already the tramway
-was advertising itself as ready to furnish electric-light to business
-houses along its lines. Thus, though one had the sense of treading on
-the heels of modernity in Pernambuco, in all northern Brazil, the
-pre-invention age always succeeded in eluding one and escaping just over
-the edge of the horizon.
-
-Besides its brand new electric street-car system and the three lines of
-the “Great Western” leaving it in as many directions, Recife has five
-amusing little railroads, “toy locomotives hitched to a string of
-baby-carriages,” as “Tut” called them, which do a volume of noisy,
-dirty, dusty business to the north and northeast of the city. For many
-years these ancient contrivances of an English company were the only
-urban traffic in and about Recife. One crowds into a tenement-house of a
-station, wages pitched battle about a knee-high hole in the wall to buy
-a ticket, enters an ancient closed wooden box on wheels suggestive of
-what trains must have been in the days of Charlemagne, amalgamates with
-variegated Brazilians on a hard, misshapen wooden seat, and waits. When
-one has waited long enough to run down to “B.A.” and back, there come
-ten or twelve ear-splitting screeches and back-breaking jolts, and the
-train is off for some other “station” fifty yards away, with a deluge of
-smoke, soot, and cinders which penetrate to the utmost recesses of one’s
-person. For a long hour the contrivance screams its sooty way through
-endless dusty streets in which the irreconcilable tropical sunlight of
-February strikes one full in the face like the fist of an enemy, and at
-the end of that time the weary traveler may descend five or even six,
-miles away, at Olinda, or at some of the plantation-town suburbs shaded
-by many trees, yet dreary with their sand in place of grass. There are
-two such lines to Olinda, out past Santo Amaro with its British cemetery
-and across a broad swamp by a causeway; but the company claims that the
-concession is no longer worth the holding since the coming of electric
-competition. No doubt _Pernambucanos_ considered these medieval trains a
-wonderful innovation and convenience when they first appeared, but it is
-more pleasant now to depend on electricity—or to walk.
-
-I waded for miles barefoot along the beach to Olinda one day. Palm-trees
-edged the curve of the shore with their inimitable plumage, streaking
-the staring white sunlight with slender shadows. Thatched huts along the
-beach, with all the Atlantic and its breezes spread out before them,
-suggested where many a well-to-do family of Recife spends its summers.
-An old wreck here and there protruded from the surface of the sea,
-relics of some collision with the easternmost point of the New World.
-Olinda piled high on its hill amid palm-trees and many huge old
-churches, takes on the air of both, of age and reverence and the regal
-dignity of the royal palm. Its many old buildings are clustered rather
-closely together; it seems still to scorn business as thoroughly as in
-the olden days, and to spend most of its time gazing across the swampy
-flatlands at its materialistic rival, or out upon the blue sea which is
-so rarely seen from Recife.
-
-The city we call Pernambuco claims 200,000 inhabitants, and of these
-perhaps one in three could pass as white. Even in the huts lining the
-water or mud labyrinths of the outskirts whites are numerous, though
-often as trashy as the negroes. It is surprising that as one nears the
-equator in Brazil the proportion of Caucasian blood increases, but it is
-easily explained. All that part of South America which thrusts itself
-halfway across the sea to Africa had many slaves, but Bahia not only
-grew a crop which required more labor, but, its port being then the
-national capital, it had the advantage of fame, as well as its great bay
-as a safe landing-place. The result is that while Bahia is a negro town,
-Pernambuco is a city of mulattoes, with a mixture of types that can only
-be differentiated by the rich color-terminology of Brazil. On the whole,
-the _Recifense_ is a more pleasant individual than the blacker, more
-slovenly, more impudent _Bahiano_. Like most of the people of North
-Brazil, he talks in a kind of singsong, ending almost every sentence
-with _não_ (no) or _ouvioú?_ (did you hear?). There are few really
-masculine voices in Brazil, and the persistent cackle of poor, cracked
-trebles, chattering constantly at high speed about nothing, eventually
-gets on the nerves, unless one has been spared that troublesome
-equipment. The chief business of the city is still that of the
-“mascates,” in a larger sense,—the exporting of sugar and cotton and the
-importing of things needed by the growers of sugar and cotton, with the
-usual large proportion of the benefits sticking to the fingers of the
-fortunately placed middlemen. _Carregadores de assucar_, or sugar
-porters, wearing a sort of football head-mask over their hats, are among
-the most familiar sights of the old city, and the pungent odor of crude
-sugar strikes one in the face everywhere in the wharf and warehouse
-section. The sugar comes from the _engenhos_ in crude, dark-brown form;
-the tropical heat causes it to ooze out until not only the bags but the
-half-naked negroes who handle them are dripping and smeared with
-molasses from top to bottom. When the rotting bag bursts entirely the
-contents is spread out in the sun and barefoot negroes are sent to wade
-ankle-deep back and forth in it, until it is dry enough to be shoveled
-up again.
-
-There are not so many churches per capita in Recife as in Bahia, but
-they are by no means scarce, while the schools are if anything
-worse,—miserable little one-den huts hanging on the edges of mud-holes
-or salt-water marshes, according to the state of the tide. The president
-of Pernambuco asserted in his annual message that the state schools
-could not afford to import from the United States the school furniture
-needed, because of the high tax imposed upon it by the federal
-government! Of higher institutions, of course, there is no such scarcity
-as in the elemental grades. The Gymnasio Pernambucano, or High School of
-Pernambuco, where are promulgated the bachelor degrees that make men
-“doctors,” and not much else, is a large conspicuous building next that
-of the state congress—and it had 69 pupils. Of the Faculdade de Dereito,
-or Law School, similar remarks may be made. In the old business section
-of Recife especially the condition of streets and buildings left much to
-be desired, but under the energetic and honest new president promising
-progress was already beginning to be made.
-
-On Saturday night our share of the receipts had been more than a conto
-and toward midnight on Sunday I carried home a roll of ragged Brazilian
-bills large enough to choke a rain-pipe. I was somewhat surprised,
-therefore, that the “bust-up” came as early as the following Wednesday.
-I knew it would come sooner or later, but I had expected to be able to
-stave it off a week or more longer. When “Colonel” Ruben turned up that
-night, we had already been reduced to “reheated soup.” This, coupled
-with the fact that he had loudly and widely advertised “Six Days Only!”
-and had now decided to stay five more, had greatly reduced our
-audiences. Ruben took one look at the house during the first section,
-suddenly decided that he had received a cable from his wife requiring
-his immediate return to Bahia, and disappeared in that direction so
-swiftly that I have never seen him since. Up to the last he had insisted
-daily, if not hourly, that I must return when my contract with Linton
-expired and become manager of his theater-to-be. He departed owing me a
-paltry 83$ as our share of that evening’s receipts, but he left on my
-hands not only the “Theatro Moderno” until the following Sunday at a
-rental of 300$ daily, two dusky young gentlemen whom he had brought with
-him from Bahia as his assistants, and the unpaid bills for several
-half-page advertisements in the local papers, but so many other
-creditors that he saw fit to embark at daylight from an unusual place.
-
-Still, this was little compared with what he might have done, and
-probably we had made more money with his experienced assistance than we
-should have made alone. I, too, might have run away, had I cared to
-leave Americans in general and Edison in particular in such repute as
-Ruben enjoys to this day in Pernambuco. Instead, I spent a breathless
-Thursday preparing to meet the new conditions that had been forced upon
-us. We were certain to lose money that night and the next, but by
-special advertising and improved programs I hoped to make it up on
-Saturday and Sunday. We still had the two _calungos_, or ten-foot monk
-and dancing-girl figures on men’s legs, for though one of Ruben’s
-creditors had attached these, he allowed us to use them until our
-departure. I sent them out with drums and handbills, not only through
-the town, but to all its suburbs and outskirts, including even
-aristocratic Olinda. In short, for the first time I was a full-fledged
-theatrical manager, renting, advertising, managing, auditing, running
-the whole show—even mechanically, too, for that night “Tut” got a touch
-of some tropical ill and had to be sent home—and, unfortunately, paying
-the bills. For in spite of all our efforts Saturday night left us with
-the balance slightly on the side of expenditures. I had already begun,
-however, to prepare the territory ahead. J. A. Vinhães, Junior, a
-_Carioca_ engaged in the film-furnishing business in North Brazil, had
-offered to take over Ruben’s contract and extend it to the Amazon. He
-was an unusually honest-looking, energetic young man, good company and
-experienced, as well as widely known in “movie” circles, and before the
-week was ended he had sailed away toward Pará, and possibly Manaos, as
-our self-paid advance agent.
-
-My troubles apparently ended, “Tut” and I were sitting at “breakfast”
-Sunday morning in proper best-boarding-house-in-town style when the
-waiter suddenly handed me several letters from Linton, bearing neither
-stamps nor signs of post-office handling. They had been written on board
-ship on the way north from Buenos Aires, and announced that, the
-Kinetophone having ended its labors in the Argentine, Linton was on his
-way home, as soon as he could find a wife he had left in Rio, with the
-two Spanish-speaking outfits. With the letters he forwarded some new
-posters and Turco Morandi, formerly manager of one of the largest
-theaters in “B.A.,” lately advance agent for the Argentine Kinetophone,
-and noted for his double-width, steel-riveted honesty. It was he who had
-brought the letters to Pernambuco, and about noon he appeared in person,
-dressed in the latest Jockey Club style, and announced himself as the
-new manager of the Kinetophone in Brazil.
-
-There was nothing niggardly about Linton. My six months being up, he
-offered to let me turn over the job at once, take the first boat either
-to Manaos or to the United States at his expense, draw my salary up to
-the time the show started south again, collect traveling expenses from
-Manaos back to the mouth of the Amazon, and promised to pay me later
-whatever might be due on my commission basis. “Tut” was to get a
-percentage of the receipts for taking charge of the show, and to make
-such use of Morandi, to whom Linton had already advanced a considerable
-sum, as he saw fit. When they ran out of audiences in the North, the
-three were to take the show back down the coast, playing in the smaller
-towns until Linton himself returned to pick them up.
-
-Had there been any evidence that my labors had been unsatisfactory, I
-should have vanished forthwith. But the letters expressed satisfaction,
-and Linton was not a man to indulge in flattery. Moreover, I wished to
-see the rest of Brazil, and I did not want to see it as a foot-loose
-tourist. I much preferred to go on to Manaos as manager of the
-Kinetophone, with all the prestige thereunto appertaining, to be forced
-to mix with all kinds of people, to be mistaken now and then for Edison
-himself. Besides, I could not take advantage of Linton’s extraordinary
-generosity. Instead of needing another man we could easily have gotten
-along with one less, for “Tut,” who was some little inventor himself,
-had improved upon Edison by wiring the phonograph in such a way that it
-could be touched off from the booth, and any fool could be taught in a
-few minutes to put on and take off the records. Then there was Vinhães,
-already on his way. If Morandi had arrived a few days earlier, I might
-have sent him on ahead instead, or left him with the show and played
-advance agent myself. Worst of all, however, Linton, as almost any
-American would have done under the circumstances, had chosen the worst
-possible man to send to Brazil. Morandi not only spoke Spanish, but was
-an _argentino_, and if there is one thing Brazilians resent more than
-being spoken to in Castilian it is to hear it spoken with the accent of
-their greatest national rivals. In the end I coaxed the fashionable
-newcomer to go away somewhere and lose himself, while I spent what I had
-looked forward to as a pleasant Sunday afternoon wondering who I could
-get to drown him.
-
-For the first time in Brazil I had to cut out the Sunday matinée and
-announced an evening performance given over entirely to the
-Kinetophone—six numbers in each section, with a ten-minute interval in
-which to change audiences. This meant double labor for “Tut” and Carlos,
-but it would save us 50$ for the rent of ordinary films, 10$ for a
-native operator, and should prove a great drawing card. It did.
-Unfortunately I had set the opening at the early hour of six, and the
-coming of Morandi caused both “Tut” and me to forget the change.
-Accustomed to arrive at the theater at 6:30 and have half an hour of
-ordinary films before our turn came, we sauntered down town as usual,
-and, as we stepped off the street-car, what should greet our astonished
-ears but the notes of one of our numbers known as the “Musical
-Blacksmiths.” It was like hearing one’s own voice issuing from the lips
-of a stranger. Never in all Brazil had a Kinetophone number been given
-without either “Tut” or myself in attendance. We dashed into the
-theater—and found Carlos calmly running the show! The audience had taken
-to stamping and giving other evidences of impatience, and the plucky
-_Paulista_, having taught a native how to put on the records, had
-started the performance. I raised his salary forthwith.
-
-In our three sections that night we took in considerably more than a
-million, recouping all our losses, and it was a double pleasure not to
-have to split the receipts with Ruben. But there was that dashed
-_argentino_ to spoil the effect of our efforts. Luckily, he was already
-complaining of the “insupportable” heat and complete loss of appetite,
-while kind, if unknown, friends had filled him full of tales of yellow
-fever and the plague, so that he had come to me almost with tears in his
-eyes and called my attention to the wife and five children he had left
-in Buenos Aires. It took us the better part of Monday and Tuesday, and
-cost nearly half a million reis to pay his debts, release him from the
-slimy tentacles of the customhouse, and set him on his way with a ticket
-to Rio, but the relief was worth the exertion.
-
-By this time we had moved over to the “Polytheama,” an open-air theater
-in which I had arranged to play three nights at popular prices. I took
-advantage of this breathing-spell to run out into the interior of the
-state, not to the end of the line, for that would have meant two days
-absence and missing a performance, but as far as Bezerros, where the
-daily train meets itself coming back. The branch runs due west from
-Recife, and by starting at seven and getting back at five, with constant
-traveling, I covered 72 miles and return!
-
-Jaboatão on its knoll was buzzing with energy where the shops of the
-combined railways had concentrated. Hills shrouded in blue veils began
-to appear as soon as we had crossed the sandy coast strip. Farther
-inland it grew rolling, everywhere dreary, dry, and bushy, with many
-tunnels and long iron viaducts. Cotton was growing here and there in the
-arid soil, but it was scant and small, with one bush where in our
-southern states there would have been eight or ten. This region of rare
-reed-and-mud huts bore slight resemblance to that along the line from
-Maceió northward, with its endless trains of cane, its crowded
-population, and mammoth old fazenda houses. Negro blood was noticeably
-less as we left the coast, for slaves were imported chiefly by
-sugar-planters and were not needed, nor, indeed, useful, in the grazing
-regions. There were said to be many cattle in the state, but they must
-have been farther inland, where there was still something to drink.
-Passengers had to carry water with them, for neither trains nor stations
-furnished it. Yet only two years before this region had complained of
-heavy rains! Even the dining-car service of the lines to the north and
-south of Recife was lacking, because some petty politician of the
-interior had a contract with the government to furnish passengers an
-alleged meal at one of the stations, and the English who have taken the
-line over are compelled, during the sixty years of their lease, to stop
-every train there for twenty minutes.
-
-At the “Polytheama” that night we had a remarkably good audience, many
-evidently having put off coming, Brazilian fashion, until the last
-performance. When we had torn down the show and packed up, “Tut” went
-home and Carlos to wherever he slept, and after a shower-bath under a
-spigot, I swung “Tut’s” hammock between two pillars of the open-air
-theater. This was to be almost my first actual traveling with the show,
-and it was time I tried out what my companions had been enduring for
-months. It is many years since I have waked with that curious sensation
-of wondering where I am, so that I had no difficulty in orienting myself
-when there came a beating on the cinema door at daybreak. One of the
-carters I had hired to take our stuff to the station had arrived with
-one of those tiny, ancient, two-wheeled carts of North Brazil in which
-the misplacing of a bag of flour suspends the horse in the air. His
-companion did not turn up until an hour later, after the other had
-dragged all the trunks to the door, and it was perilously near
-train-time when I at last sent them hurrying across the cobblestones to
-the Brum station way over in old Recife. By the time the usual hubbub
-and quarreling, grafting and exorbitant charges, coaxing and assisting
-the insufficient and lazy railway employees to get our outfit on board
-was ended, I was congratulating myself on my foresight in having
-arranged for another man to pay our traveling expenses. There was 12$500
-duty to pay for taking our trunks out of the state, a similar amount for
-importing them into the next state north, express charges about equal to
-first-class tickets for each trunk, and while the fares were not
-high—five dollars for nearly three hundred miles—the twenty per cent.
-surcharges of the federal and state governments respectively on the
-tickets made the final total a considerable sum.
-
-
-
-
- CHAPTER XVII
- THIRSTY NORTH BRAZIL
-
-
-It was four in the afternoon when we sighted Parahyba, capital of the
-state of the same name, on its ridge beside a river of similar
-designation which we had been following for several hours. We were met
-by a considerable delegation, including the Danish manager of the
-“Cinema Rio Branco,” a young chap whom Vinhães had left behind to look
-after his interests, and the German owner of the “Pensão Allemã,” whom
-some unauthorized friend from Recife had told to prepare rooms for us.
-As the only other hotel-keeper in town admitted, evidently under the
-impression that it was a recommendation, that half his rooms were given
-over to unprotected women, I allowed our personal baggage to be carried
-away by the solicitous German, while three little carts dragged the rest
-uphill to the cinema. By the time our apparatus was set up and the
-tickets stamped, perspiration was oozing from our shoes. I raced back to
-the _pensão_ to get rid of two days’ dust and whiskers, and by the time
-I appeared again the house was packed to the roof. But as it held only
-four hundred, and the president of the state had thrust himself in with
-half a dozen generously painted females, and a score of other
-“influential citizens” had followed his example, it was evident that we
-were not going to win an independent fortune in Parahyba. To make things
-worse, “Tut” had failed to try out the apparatus before the doors were
-opened, and our first number flashed on the screen without a sound to
-accompany it! The phonograph had suffered some slight injury during the
-rough journey and refused to speak. To my astonishment a great howl of
-satisfaction went up from the audience, followed by a constant series of
-cat-calls until the loose screw had been found and the trouble remedied.
-
-It was not merely, as I first suspected, that sense of being greater
-than the inventor whose invention fails to work which had delighted
-these lineal descendants of African tree-climbers, but the pleasure of
-what might be called the anti-Kinetophonists at being able to say, even
-momentarily, “I told you so!” Formation of petty cliques is one of the
-chief pastimes in these dawdling old towns off the track of world
-travel, and Parahyba had divided, without our knowledge, for and against
-us almost at the moment we descended from the train. Those who sided
-with the disgruntled hotel-keeper joined the friends of the rival cinema
-in an effort to boycott us, with the result that, though we did not know
-it until next day, by the time the show had been set up all Parahyba had
-been assured that both the Kinetophone and this “gringo” Edison were
-humbugs of the first water, and that those who came to see it would be
-wasting their money. The instant destruction of this theory as soon as
-the phonograph had been readjusted confounded the opposition, but the
-atmosphere of ill-will, and of doubt, always engendered among the
-volatile Brazilians by the slightest mishap on an opening night, could
-be felt as long as we remained in the town.
-
-Parahyba was founded in 1585 by Martín Leitão—his name, by the way,
-means suckling pig—eighteen miles from the mouth of the river of the
-same name. This region was once abundant in the _pau brazil_ for which
-the country was named, but to-day its principal product is cotton, bales
-of which were exchanging places with barrels of Minneapolis flour in the
-freight-cars behind the station. Most of the town’s estimated 30,000
-inhabitants appeared to be loafing government employees. They were a
-melancholy lot, on the whole, to whom life was evidently as joyless as
-to the Puritan, crushed under the weight of existence and always
-struggling to repress the desire to live gladly. “These tropical
-people,” said a Dane who had lived long among them, “have none of the
-joy of living, none of the chest-expansion of pleasure at confronting
-life which is common to northern peoples. Such enjoyment as they have is
-made up almost exclusively of the constant stimulating of the sexual
-instinct. They have no feeling for what we people of the North call a
-“home,” and never really found one. They have a wildly romantic idea of
-marriage, which means to them nothing but physical gratification, and,
-their sensual instincts satisfied, they continue to live together merely
-out of custom, following the line of least resistance. There is not a
-man in town, from president to porter, who does not keep at least one
-other woman besides his wife, if he can by hook or crook afford it.”
-
-[Illustration: The pungent odor of crude sugar is characteristic of
-downtown Recife]
-
-[Illustration: In the dry states north of Pernambuco cotton is the most
-important crop]
-
-[Illustration: Walking up a cocoanut palm to get a cool drink]
-
-[Illustration: Wherever a Brazilian train halts long enough the
-passengers rush out to have a cup of coffee]
-
-“Whatever the economic condition of the colony,” boasts the History of
-Parahyba, “it never failed to bequeath plenty of churches to posterity.”
-The town terminates in a bulking old religious edifice, and is
-generously supplied with others throughout its length. Of breadth it has
-little, for it falls quickly away on either side of its ridge into cacao
-groves or vast reaches of bluish swamp-like bushes, half covered at high
-tide. The dead hot streets of noonday were like those of an abandoned
-city; stepping from the sunshine into the shade was like dropping an
-enormous weight off one’s head and shoulders. Most of the thirty
-thousand live in mud huts with palm-leaf roofs and doors, the earth for
-floor, and the omnipresent hammock for chair, bed, and favorite
-occupation. The central praça has a hint of grass, by great effort and
-much carrying of water, and glorious royal palms stand high above it.
-But beautiful as it is, the royal palm does not take high rank as a
-shade tree. Elsewhere the streets, like Kipling’s railroad, soon run out
-to sand-heaps. An hour’s swift walk from the new power-house at the end
-of the made-in-Germany tram line brings one, through hot sandy jungle,
-heavily wooded in places, to the open sea, where the well-to-do
-_Parahybanos_ go in “summer” by a little railroad that did not operate
-in this wintry season. Small steamers can reach Parahyba at high tide,
-though few ever do so. Its port is Cabedello at the mouth of the river,
-the fortress of which, like most of Brazil north of Rio, fell several
-times into the hands of Holland, the name of the town being once changed
-by Maurice of Nassau to “Margarida” in honor of his mother.
-
-It is only 130 miles by rail from Parahyba to Natal, capital of the next
-state north, but it takes more than twenty-four hours to cover them. For
-some distance the route is the same as that back to Recife; then at
-Entroncamento, which is Portuguese for Junction, another branch starts
-north, striking well inland, like the other lines of the “G.W.B.R.” The
-yellow-green _cajueiro_, rugged as an olive-tree, was often the only
-vegetation that broke the dreary sand landscape. Evidently the constant
-trade winds that were so welcome to the sun-scorched skin are deadly to
-the soil, blowing far to the south and west the rains it needs so badly.
-White men living in northeastern Brazil complain that eyes grow weak
-early in life from the constant glare. Even bread dries up in this
-moistureless, heated air almost between the cutting and the raising to
-the lips. Here and there were patches of cotton, in saffron-colored
-blossom, planted in small quantity and only by the poorer classes, for
-those who keep account of profit and loss do not find it worth the
-trouble. Yet one carried away the impression that, properly irrigated
-and inhabited by an energetic people, this thirsty paunch of South
-America should be able to feed all the armies of Europe. Grazing,
-however, is the main industry on the larger estates. In North Brazil the
-word _fazenda_ loses the significance of “plantation” that it has to the
-south and means cattle ranch, of which there are great numbers farther
-inland. Such plantations as are cultivated are usually in the hands of a
-_morador_, literally a “dweller,” who runs the place to suit himself and
-sells the crop to the owner at a fixed price agreed upon between them.
-There are few absentee owners in this settled eastern part of the
-region, however, even the “best families” spending much of the year on
-their estates and only a few months in their town house in the capital.
-The more-or-less negro laborers are paid from 500 to 1000 reis a day,
-with ground on which to build their mud and palm-leaf huts; but it is
-probably as much as they earn, and there is no approach to slavery or
-peonage, for the obsequiousness of the working class, so striking to the
-American traveler in most of South America, has no exponents in Brazil.
-
-A moderate range of hills gradually grew up on our left, and we rose
-high enough above the general dead-level to look across immense reaches
-of Brazil, bushy and faintly rolling, flooded with sun to the ghost of
-the far-off range. As usual, there was not a drop of water on the train,
-which would not have been so bad if anything to drink had been sold
-along the line. But there were not even oranges, and dining-cars do not
-run above Parahyba. Well on in the afternoon we halted at a station with
-a large earthenware crock of water, lukewarm and of swampy odor, on the
-platform. The first man to drink from the single tin can hanging beside
-it dropped it into the vessel, whereupon the next travel-stained mulatto
-rolled up a sleeve and plunged in a yellow arm to the elbow. The natives
-saw nothing amiss in this, and the rest of us were forced to drink
-anyway, for we were on the verge of choking to death.
-
-Toward sunset we drew up, in a bushy half-desert, at the town of
-Guarabira, recently renamed Independencia, but a change which the
-populace had refused to adopt, perhaps because they found the new name
-sarcastic. Here all trains, from north or south, stop overnight, so that
-the so-called hotels, lacking more of the indispensable requirements of
-public hostelries than the stay-at-home could imagine possible, were
-crowded beyond their capacity, though on four nights a week they are
-empty. There was a good cinema in Independencia, which plays only on the
-three train-nights and on Sundays. The owner had gone down to Parahyba
-to see the Kinetophone and had come back with me, coaxing me all the way
-to give him a two-day contract. Instead, I signed for one day on the
-return trip, for this time the show was to sail directly from Cabedello
-to Ceará, picking me up at Natal.
-
-By six next morning the same crowd of us, all men, were riding on into
-the north by the same train. Toward eight we crossed the arbitrary
-boundary into Rio Grande do Norte, grinding on through unbroken miles of
-the same bushy wilderness. Every town of half a dozen huts sent its
-quota of beggars down to meet the train, so that the begging line that
-had begun at Maceió was never broken. The “Great Western of Brazil”
-could add materially to its revenue by a tax on station mendicants.
-Before ten we stopped at a partly whitewashed collection of desert huts
-for _jantar_, first of Brazil’s two daily meals. The first-class
-passengers charged madly across the sand to one of the huts, where a
-long table was set for some thirty guests. Each “washed” his hands in
-the single pan of yellow water, wiped them on the one towel, and fell to
-with a mighty noise upon the immense plates of fish, roast pork, beef in
-all its forms, rice, _farofa_, and chicken which, already cold,
-garnished the table. To wash down this stalwart provender there was
-nauseating lukewarm water, or equally tepid and unpalatable beer, at
-prices only within the reach of the wealthy. As we ate, the whistle of
-our train kept blowing, as if the contrivance were about to dash away
-again, and having gulped down the dinner ostrich fashion, we rushed back
-on board and gradually crawled on into the north.
-
-Beyond, we rose slightly, and there opened out a vista of flat valley
-with some fertility. Bananas and green cocoanuts were offered for sale
-at some of the stations, from nearly all of which great baskets of
-mangos were shipped. Here the chief features of a landscape uninspiring
-as a decapitated palm-tree were fields of mandioca, their willow-like
-bushes from one to ten feet high. The tuberous root of this plant is
-peeled and the poison washed or squeezed out, after which it is turned
-into one of the several flours or meals that stand in jars on every
-Brazilian table. If it is simply cooked, fermented, and dried, the
-result is _farinha secca_, white, bran-like mandioca flour; a more
-elaborate process, including grating under water, gives the yellow
-_farinha d’agoa_, which seems to be the favorite. A coarser form of the
-same product is called _farofa_, and during the cooking there are
-precipitated the gum-like grains we call tapioca. _Taquira_, a species
-of alcohol, is also produced from mandioca. _Farinha_ or _farofa_ are to
-the Brazilians what potatoes are to the Irish. Whole boatfuls of it in
-leaf-and-creeper baskets may be seen loading or unloading at every coast
-town, and the native who could not reach out and get a spoonful—or a
-handful—of this, his favorite fodder, with which to thicken his soup or
-stew or to eat dry, would consider his dinner a total failure.
-
-The wearisome desert country broke up frankly into sand-dunes as we
-neared the coast again, and through these and a bit of arid vegetation
-we rumbled into Natal, not only the end of the “Great Western of Brazil
-Railway,” but the jumping-off place of those traveling north, for here
-South America turns sharply to the westward. A little line, staggering
-under the name of “Estrada de Ferro Central do Rio Grande do Norte,”
-does start from across the harbor and wander a few hours and about as
-many miles out into the country, but it soon returns, as if terrified at
-the thought of losing itself in the choking wilderness. There would be
-no choice henceforth but to take to the sea. The Brazilian Government
-has long contemplated extending its principal line from Pirapora on the
-São Francisco to Pará, which would make it the “Central Railway of
-Brazil” indeed; but even had this nebulous project already been carried
-out, I should not have chosen that route, for while scenery is all very
-well in its way, the great bulk of Brazil’s estimated thirty millions of
-people live along her seaboard.
-
-Raul de Freitas Walker, a more than ordinarily endurable young
-Brazilian, agent for the “Companhia Cinematographica Brazileira” with
-which we had signed our first contract, agreed to share with me the only
-room available in the “International Annex,” another of the alleged
-“hotels” of North Brazil. It was a garret room, in which Freitas
-occupied the hammock and I the bed, and the best that can be said of it
-is that it had first choice right off the ocean of the constant trade
-winds bound inland on their drought provoking errands. Its scant
-half-inch partitions made the pastimes of my fellow-guests and the
-mulatto girls, who accosted one everywhere with an inviting air, quite
-free from privacy, but there was no choice between enduring them and
-going out to sleep in the sand on the beach. The maternal grandfather of
-Freitas was English; hence his silent last name, which he pronounced,
-when forced to do so, “Vahl-kar.” His British blood had not saved him
-from being a true Brazilian, and on the second day he left me with
-vociferous regrets and moved over to a cheaper one-story hotel, not to
-save money but “so I won’t have to climb stairs.”
-
-Natal is rather a pleasing town, for all its aridity. Considering the
-difficulties it has to struggle against in the form of heat, sand, and
-the usual tropical drawbacks, it is almost worthy of praise. Though they
-are knee-deep in sand wherever they are not paved, its streets are wide,
-and there are several large public gardens marked by the indolent
-swaying of flexible palm-trees. Government buildings, and a few private
-ones, are far from being eyesores. If the electric-lights are weak, they
-are at least widespread, and electric tramcars carry one in any
-direction, notably to the top of a great sand ridge called Petropolis,
-from which there is a far-reaching view of curving beach edged with
-leaning cocoanut-palms, of the reef that gave Natal its site, and the
-old fort at the narrow entrance to the bottle-like little harbor.
-Perhaps there are 12,000 inhabitants, if one counts all the mud huts
-scattered about the sand-blown outskirts—for in places the sand is
-drifted completely over the rails of the tram-line that stretches on
-over the rolling sandhills to nowhere.
-
-At one of the two cinemas our poster portrait of Edison was already
-displayed, though it would be at least two months before the show could
-play there. Pará beer, reminding me that the end of Brazil was
-approaching, was sold in the cafés and hotels, but it seemed to enjoy
-less popularity than a mineral water from Wisconsin, widely consumed by
-Brazilians. Local drugstores advertised an “Específico contra Cançaço”
-(Specific against Tiredness) which should have won its inventor a
-fortune in Brazil alone. Many otherwise pretty girls—if one could
-overlook a cocoa tint—lost their rating for lack of good teeth.
-Politicians in heavy black frock-suits, waiting in the broiling sun for
-others of their clan, made it a pleasure to know that there are some
-places where politicians must do penance for their sins. Social
-formality refused to take climate into account, and at the gate of the
-sandy cemetery, hot as the most approved purgatory, male visitors were
-requested to remove their hats! Sharp-cut masses of black shade
-alternating with patches of blinding glare, a parrot trying to pick the
-red spots off a ten of diamonds as the only sign of life in a long
-noonday street-vista, contrasted with the shrieking far into the night
-of sidewalk groups—for Brazilians of the north cannot discuss the
-simplest subjects without howling, dancing, and waving their hands in
-their excitement—complete the picture of Natal.
-
-St. Patrick’s Day in the morning dawned hotter than I had ever known it
-before. As I looked out across sandhills and ocean toward the soft
-summer sunrise, I made out the steamer _Pará_ of the “Lloyd-Brazileiro”
-already at anchor a stone’s-throw from the shore. It was just too far
-off to make out whether “Tut” and the show were on board, and after
-waiting in vain for them to come ashore I slipped into my oldest
-garments and set out on a last tramp through Natal’s ankle-deep sand in
-an effort to reduce the surplus energy that is so troublesome on
-shipboard. There was no danger of being left behind, for the _Pará_ was
-bottled up in the harbor until high tide at two in the afternoon. Groups
-of passengers came ashore, but I began to fear that my “company” had
-been left behind. Soon after noon he of the unpronounceable grandfather
-and I, not to mention a new steamer-chair, now that I must take to the
-sea, were rowed out to the _Pará_, on which I found to my amazement that
-not only Carlos and the agent of Vinhães but even “Tut” had squatted all
-day without once going ashore!
-
-The exit from Natal harbor is as difficult as the oldest seadog would
-care to attempt in a large steamer. The long jagged reef has only one
-break in it, and just inside that there is a series of sharp and mainly
-submerged rocks. A ship of any size, therefore, must make a right-angle
-turn in almost her own length, through an opening barely her own width
-by which at low tide there is scarcely exit for a rowboat. The rusted
-boiler and ribs of a steamer piled up close beside the entrance showed
-that the passage has not always been as successful as ours, and there
-was a general sigh of relief and a settling down to deck-chair ease as
-the _Pará_ took to pulsating steadily across a smooth blue sea toward
-the setting sun.
-
-The coast of Brazil resembles Broadway,—a main thoroughfare along which,
-if one travel it long enough, many faces become familiar. There were
-half a dozen men on the _Pará_ whom even I, accustomed to crawl along
-the land wherever possible, instead of following the broad sea route of
-Brazilian travel, had seen before somewhere—along the Avenida of Rio, at
-some theater in São Paulo, on the streets of Bahia or Pernambuco. If I
-had ever wondered during my dust-laden, cinder-bitten, oft-broken
-journey from the Rio Grande of the South to the far different one of the
-North how Brazilian ladies or the more finnicky of their male
-contemporaries travel from one city to another, here was the answer.
-They take to the sea, either in one of the foreign ships that ply up and
-down the coast or in the sometimes no less luxurious steamers of their
-own national line.
-
-The “Lloyd-Brazileiro,” like the “Central Railway,” is operated by the
-Brazilian Government, and is thereby subject to many of the same
-misfortunes. If one can believe a fourth of the tales that float up and
-down the coast, the national temperament is as much at home on the
-rolling main as on Brazilian soil. Rumor has it—and verification is
-often thrust upon the traveler who is in the habit of leaving his
-berth—that the line has three times as many employees as are
-required,—needy friends of politicians ranging all the way from
-pantry-boys without potatoes to peel to captains and managers with
-nothing to command or direct. “Deadheads” are notoriously so numerous
-that any Brazilian who pays his fare runs the risk of losing caste among
-his clever friends. Congressmen and the like not only travel on
-government boats free of charge as a legal right, but carry with them
-whole Brazilian families, from upholstered mama and her dusky maid down
-through the whole stairway of children and their servants to the pet
-poodles and shrieking parrots. Even the mere citizen who plans to take
-to the sea is said to have no difficulty in obtaining his ticket without
-the troublesome formalities of the pocketbook route—provided, of course,
-that his political affiliations are suitable. Those are only foolish
-travelers, native or foreign, scandal has it, who pay, even to New York,
-more than the fare in the class next below the one in which they wish to
-make the journey, for it is a simple matter to “fix it up” after they
-get on board. The “Lloyd-Brazileiro” steamers carry livestock and fowls
-as food on their journeys. When a ship arrives in Pará or Manaos, the
-story runs, the steward sells those that are left—and an hour later he
-goes ashore and buys back the same animals for the return trip,
-naturally not at the same price at which they were sold. The line has
-always been noted for its generous yearly deficit. In 1914 the
-government tried to sell it, but there was not a single bid. Private
-owners knew the insuperable obstacles to discharging or refusing to
-carry free the swarms of political favorites and putting the boats on a
-paying basis.
-
-On board, however, few evidences of these things meet the naked eye.
-Outward propriety, from scandal-less grafting to frock-coat and spats,
-is a fixed Brazilian characteristic. The _Pará_ was one of the large new
-ships of the line, British made, and even government ownership had not
-yet succeeded in ruining it. In the sumptuous music-room reigned the air
-of a salon gathering in high society, the nearest approach to luxury
-which many a Brazilian ever gets. I sat late into the moonlighted
-evening, broken by music and attempts thereat, idly comparing and
-checking off the pretty girls who flitted in and out among the rather
-pompous gathering. There were a few who, could one have extracted what
-they had in place of them and inserted brains, would have made quite
-passable domestic ornaments—for the few years until they were overtaken
-by that fatal faded fatness that comes so early upon South American
-women.
-
-At ten next morning the boundless sea was broken on the port bow by a
-long white strip of sand, behind which gradually grew up a shadowy range
-of almost mountains. By noon, but long after the midday meal, we dropped
-anchor before Ceará, capital of the state of the same name, a flat and
-sandy town, with the usual churches and palm-trees rising above it, as
-did two dimly seen clusters of hills against the fathomless horizon.
-
-Ceará is the worst landing-place on the coast of Brazil, being no port
-at all but merely a sandy shore, marked by a lighthouse far out on the
-end of a tongue of sand and open to all the winds from off the North
-Atlantic. What it might be in bad weather was not hard to guess, for
-even with the slight swell of a calm and cloudless day the scores of
-heavy rowboats and freight barges that came out a mile or more to meet
-us rolled and pitched like capering schoolboys. That we would be ducked
-in getting ashore was taken for granted, that being a common disaster in
-the port of Ceará; my fears were rather for our outfit, which seemed
-several times on the point of being hopelessly smashed or dropped
-overboard before we got it lowered into one of the toy barges. Even
-passengers have been lost here, and the rusted carcass of an old steamer
-lay piled up on the beach. At the shore end the landing facilities were
-even worse. A high and flimsy wooden wharf thrust itself far out to
-barge depth where, with the boat rising and falling twenty feet or more
-with every swell, half a dozen languid negroes, tugging at the extreme
-end of an often too-short rope and liable, in their Brazilian apathy, to
-let go at any moment, slowly hoisted our travel-battered old maroon
-trunks upon it. To have dropped almost any one of them would have meant
-the immediate canceling of the Kinetophone tour of Brazil.
-
-As things were landed on the wharf, negroes put the lighter articles on
-their heads and straggled ashore—not, of course, without mishaps. One
-haughty lady, returning from Rio or Paris, had among her belongings six
-huge pasteboard boxes, which she or her maid had carelessly tied shut,
-and which an equally careless negro tried to carry off all at once
-without securing them. He had taken three steps when the roaring sea
-wind picked two boxes off his head, opened them, and tossed the latest
-creation in head-gear and feathers into the sea, a fate from which
-another dream in pink and froth was saved only by being stepped on by a
-barefoot but unusually quick-witted negro. They would not have been
-cheap hats anywhere, and in Brazil they certainly would have cost four
-times as much. The owner having already gone ashore before the mishap
-occurred, the negro waded out into the surf and rescued the feathered
-contraption, which he put back into the box and delivered as if nothing
-had happened, getting his pay and fading from the landscape before
-milady opened the box to prepare for the gala first performance of a new
-invention at the municipal-state theater that evening.
-
-It took us four hours to get all our outfit from the ship to the
-theater. Vinhães, however, had everything prepared for an immediate
-_estrea_ under conditions that promised excellent results. By
-manipulating certain political filaments he had obtained the “Theatro
-José d’Alencar,” named for Brazil’s greatest novelist and the most
-famous “son” of Ceará. It is government owned and the most important one
-in northeastern Brazil, generally closed except when some second-rate
-Caruso or a European dramatic company comes to give Fortaleza the
-sensation of being the center of the universe. The nominal sum of 130$
-covered the salaries of the countless government employees attached to
-the place, though there was no knowing how many permanent passes Vinhães
-had issued for the five days he had advertised. His posters, articles,
-and newspaper displays had penetrated to the last hut in town; and he
-had even had special tickets printed, the stamping of which, in addition
-to the thousand and one other things essential to a proper début, left
-us little time to loiter between the landing and a hurried supper.
-
-Our time, taken from the ship and Rio, was twenty minutes later than
-that of the town, so that when I returned to the theater at sunset
-Vinhães greeted me halfway across the square with the tightly pursed
-lips and the closely compressed fingers of the upraised right hand
-which, in Brazil’s complete language of gestures, meant a densely packed
-house. It was, and more than that the crowded audience was getting
-vociferous in its demands for the show to begin, that they might judge
-for themselves this new wonder. Despite all these favoring circumstances
-our opening came near resulting in disaster. The state theater was not
-equipped as a moving-picture house. Vinhães had hired the only available
-lantern in town and arranged with a local operator to run the ordinary
-films he had himself brought along. But the operator had not recovered
-from the celebration made possible by the advance he had demanded on his
-wages, and the lantern was so aged and the lens so worthless that barely
-the outline of the pictures reached the screen. Protest was rapidly
-developing into uproar when I saved the day by ordering the ordinary
-films run through our special machine. This was contrary to my contract
-with Vinhães and something we had never done before; but I waived that
-clause for once and agreed to have “Tut” and Carlos run the whole show,
-provided Vinhães paid them 10$ a night each for their extra labor. Thus
-their salaries were in a twinkling raised high above my own, while to me
-was left the brunt of fighting the crowd at the door.
-
-It may be that his sudden and unexpected good luck turned Carlos’ head.
-It was now trebly important for the Kinetophone to do its best,—the
-ordinary films had been a disappointment, the house was crowded with an
-audience which would carry good or bad word of our performance to every
-corner of the city, nay, of all Ceará, and the state president himself
-sat in the center of the regal central box, surrounded by all the most
-influential members of the political and social world. I had chosen our
-program with care, the introductory film to be followed by a portion of
-“Il Trovatore,” a well-sung number which always delighted the higher
-class of Brazilian audiences. As the title flashed on the screen a
-murmur of satisfaction rippled across the house. The president
-readjusted the broad red ribbon across his paunch and settled down for
-what he plainly expected to be a treat. On the screen a romantic figure,
-dressed in the elaborate garb of the days of knights and troubadours,
-advanced with the supreme grace of medieval heroes, at least as it has
-been brought down to us by Italian tenors, and with a princely gesture
-opened his mouth and—and in the nasal twang of an untraveled native of
-rural Indiana said, “Gentlemen, be seated!” Carlos had put on the record
-that went with our minstrel show!
-
-All disasters, however, save death, may be more or less redeemed by hard
-work, good luck, and so splendid an apparatus as a well-operated
-Kinetophone, and before our performance was over the audience had
-advanced from resentment to enthusiasm, had even burst forth in loud
-applause, a social faux pas almost unknown at a cinema in Brazil.
-Chuckles of delight and flattering words could still be heard under the
-murmuring, silver-flecked palm-trees when “Tut” piloted me to a gay café
-on the main praça and showed his gratitude by squandering a considerable
-amount of his extra ten milreis for two small portions of what North
-Brazil thinks is ice-cream. _Cearenses_ went out of their way to assure
-us that we had brought the finest music that had ever been heard in the
-state and the best theatrical performance that had ever been given at
-such modest prices. Had we come two or three years before, more than one
-of them asserted, we might have charged seven times as much and packed
-the house at every one of the ten performances we would be obliged to
-give.
-
-Vinhães had arranged for us in the “Pensão Bitú,” the “only hotel” in
-Ceará, as there is only one within even the Brazilian pale of
-respectability in all these northern capitals. Considering what it might
-have been, it was almost good, with a constant sea breeze sweeping
-through our long and narrow room, which almost made us forget that we
-were within four degrees of the equator. Rumor had it that deaths from
-yellow fever were frequent in Fortaleza, and though we saw no
-mosquitoes, “Tut” and I were careful to tuck in the canopied
-mosquito-nets over our beds. Carlos, across the hall, scorned such
-refinements, or else it was natural Brazilian carelessness that made him
-sleep, stark naked, as comes to be the custom of both native and
-foreigner, and without any protection from possible flying death.
-
-As in the case of Pernambuco, the capital of Ceará is best known to the
-outside world by the name of the state, only in the interior of which it
-takes universally its correct title of Fortaleza. The old fort which
-gives it this name still forms a part of the public promenade near the
-“only” hotel, and to this day old cannon point bravely out to sea from
-its several dry, grassy levels. The City of the Fort is one of the most
-important towns of North Brazil, a comparatively new city, for all its
-antiquity, rebuilt since the destructive drought of 1845. Situated
-directly on the sea, without so much as a creek to give its rowboats
-refuge, it has all the maritime advantages, except a port. Its soil is
-sandy, almost Sahara-like in its aridity, and though it has some ten
-praças shaded by _castanheiros_, mangos, palms, and other magnificent
-tropical trees, its vegetation is dependent on the almost constant care
-of man. The city water is abominable, even after being filtered, and
-wise foreign travelers—there seem to be no foreign residents—and
-Brazilians from the south quench a thirst which cannot but be frequent
-in this climate with mineral water or native beer, or by melting the
-plentiful product of the local ice factory.
-
-More American windmills than in any town of similar size in the United
-States rise above the monotonous level of Ceará. It is almost entirely
-of one story, for its people know the terrors of earthquakes and have
-little faith in their loose, sandy soil. The private buildings of two
-stories could probably be counted on the fingers, though several
-churches in the old Portuguese style of architecture and some rather
-pretentious government edifices bulk above the general mass. Where its
-right-angled and often wide streets are not paved in rough, unshaped
-cobblestones it is impossible to walk with any degree of pleasure
-because of the sand. The landscape reminds one of the driest regions of
-Arizona, an Arizona of perpetual July, and it is hard to understand how
-the human race lives here—or why. Yet there is a picturesqueness, a
-pleasing something about Fortaleza that makes it more interesting than
-all but the half a dozen most striking Brazilian cities. Its windows are
-covered with wooden blinds hinged at the top, and from these and the
-doors peer upon the passer-by a constant double row of people, except
-during the midday siesta. It is a curious custom of Fortaleza to have
-water-spouts of tin or zinc projecting from the low flat eaves well out
-into the street, just far enough to deluge the pedestrian whenever it
-does rain; and these are always in the form of a conventional alligator,
-serpent, or dragon, the spout of even the poorest house ending in an
-open-mouthed monster, the teeth, tin tongue, toothed fin on top, and the
-smooth one on the bottom never lacking. Vistas of these may be seen for
-a kilometer or more down almost any street. The variegated bright colors
-of the house façades are all that break the monotonous symmetry of the
-fixed architecture, for originality does not seem to be a North
-Brazilian characteristic. Many doors open so directly upon the scanty or
-entirely missing sidewalks that they thrust pedestrians off them—which
-serves them right for not realizing that sidewalks are meant here to be
-family verandas rather than public passageways.
-
-Ceará is famous for its hammocks—_redes_, or nets, they call them in
-Portuguese, for lack of an exact word. They are woven of cotton grown in
-the state—by hand still in the _sertão_, though by machinery in town
-factories—and great heaps of them lie for sale in the most nearly
-picturesque market-place in Brazil. This is a large square in the center
-of town, partly roofed over, and here, too, sit women selling home-made
-lace, which constitutes perhaps the second most important industry of
-the state. The hammock is the favorite bed of the _Cearense_, and his
-lounge, cradle, and easy-chair; wherever the visitor enters, a hammock
-offers him its lap. In and about among vendors and buyers, and down the
-white-hot streets, wander blind beggars led by a sheep, often wearing
-several bells to announce its coming. Many women and children, and some
-men, wear about their necks a little black hand made of ebony, as a
-protection against the evil eye. The leisurely traveler from the south
-is struck by the scarcity of African blood; a full negro is almost never
-seen and the prevailing mixture is Indian with white. The flat head of
-the _Cearense_ is legendary, and the average complexion is a
-half-burnished copper. Their own citizens admit that four fifths of the
-people of Ceará are _mestiços_ with a greater or less percentage of
-aboriginal blood, and this gives them an individuality among their
-largely African fellow-countrymen, with many of the characteristics of
-the South Americans of the Andean regions. In place of the hilarious
-indifference of blacker Brazil, they face life with the rather
-melancholy fatalism of the New World aborigines.
-
-In their native dances, such as the _samba_, the _Cearenses_ display
-tumultuous passions and an ardent temperament in great contrast to their
-quiet everyday manner, and the scent of a merry-making throng of
-sweating, rarely washed people of the _mestiço_ rank and file has a
-suggestion of that of a den of wild animals, mixed with the odor of
-home-made perfume. Politics is always a seething pot, and the bickerings
-of parties ever on the verge of bursting forth in violence. The
-_Cearense_ is easily recognizable elsewhere in Brazil by his speech, the
-peculiar accent of the region, especially in the country districts,
-consisting of raising the tone of the last unaccented syllable in each
-phrase, giving a sort of singsong rhythm and an upturned ending to each
-sentence, like the flip of the tail of a playful fish. Fortaleza,
-however, prides itself on its modernity and worldly-wiseness, and feels
-little but scorn for the uncouth, singsongy _mattuto_ or _sertanejo_ of
-the interior, startled out of his wits by his first encounter with such
-extraordinary manifestations of civilization as an automobile or one of
-the ancient but recently electrified street-cars of the state capital.
-
-On Sunday evening people poured in upon us so rapidly that I had to
-stand like a buttress in the middle of the stream, just inside the door,
-and split it into two channels so that our ticket-takers could do their
-duty. There was one unexpected step just above me, and not too much
-light, so that some fifty or sixty of the ladies of Ceará fell into my
-arms during the course of the evening. It would be exaggeration to say
-that the majority of them were worth embracing, though now and then a
-real gem appeared among the gravel—just the ones whose footing was
-surest. As our theater belonged to the state, of course every third
-cousin of a grandniece of a government employee expected to march in at
-will. Vinhães had arranged with the chief authorities that we were to
-donate four _loges_, as many upper boxes, and thirty-five seats, and
-also let in those wearing uniforms. But there is no such thing as
-satisfying the “deadhead” appetite of Brazilians. Officials, from state
-president down to government bootblack, would not be hampered by
-presenting passes; if I dared to halt a flashily dressed courtesan, the
-head door-keeper came rushing up to draw me aside and warn me that it
-was fatal to open strife with that class, as their political influence
-was all-powerful. I left it mainly to Vinhães to curb the voracity of
-his own countrymen, but even he found the task impossible. As
-“deadheads” multiplied, he donned his most resplendent black garb and
-called upon the _delegado_ of police, offering to send as many free
-passes as he needed, if only he would not allow plain-clothes men to
-come in without them. The _delegado_ assured him that three would be
-sufficient. He sent six for good measure—and that night almost the first
-man to arrive was one who showed a document proving that he was a
-plain-clothes man and insisted on bringing three friends in with him.
-Vinhães opposed him with un-Brazilian firmness. The man went away, and
-soon afterward the _delegado_ and his be-diamonded wife entered,
-whereupon Vinhães caused him to state within hearing of all the
-door-keepers that only those with passes were to be admitted. Barely had
-the illustrious couple disappeared within when a boy policeman, wearing
-the white uniform which takes the place on Sundays of the week-day
-khaki, marched up to Vinhães and told him that he was under arrest and
-must report at once to the _delegacia, on order of the delegado_! He
-refused to go. The policeman returned to the station and came back with
-still more urgent orders. Again Vinhães declined to obey, and as the
-police were about to use force he stepped inside and entered the box of
-the Chief Justice of the Supreme Court—to learn that the _delegado_ knew
-nothing whatever of the order purported to have been given out by him,
-which had been signed in his name by his _escribano_ on complaint of the
-latter’s friend, the disgruntled plain-clothes man. Thereupon the boy
-policeman took to marching to and fro, assuring everyone that he was
-wholly innocent in the matter, and all the policemen on duty gathered in
-a compact group and spent the rest of the evening chattering and waving
-their arms excitedly over their heads. Sad fate it must be to live
-permanently the life of the helpless native in this land of political
-pull.
-
-The State of Ceará has long been notorious for its _seccas_, or deadly
-droughts. Of the four or five states in the so-called “dry zone” of
-Northern Brazil it is the most harshly treated by the moisture-sponging
-trade winds. An all-wise native editor has it that “in Ceará there has
-always been less lack of water than of instruction and practical
-knowledge of the most rudimentary notions of agronomy.” A simple hot-air
-pump would do wonders, he contends, for wood is plentiful; and even
-crude windmills with cloth sails have been known to make garden spots of
-the driest parts of the state. All this may be true enough, but the
-traveler in primitive South America never ceases to marvel at the
-improvidence of wilderness people, which often costs them so dearly.
-High as he stands in some respects among his fellow-Brazilians, the
-_Cearense_ has not the energy and initiative needed to overcome his one
-great natural disadvantage—at least as a people, and even the editor
-admits that individuals could do nothing, since to supply themselves
-with a special source of water would merely be to have all their
-neighbors camp upon them in dry weather. Hence the state continues to
-endure periodical drought and famine with Indian fatalism, dying off,
-emigrating to the Amazonian region, or awaiting a change in the weather,
-“_como Deus quere_—whatever God wishes.”
-
-They call 1877 “O Anno da Fome”—“The Year of Famine”—in Ceará, but there
-have been others nearly as deadly. When the never-ceasing winds from the
-Atlantic refuse to bring rain with them, or carry it too far into the
-interior, the trees grow bare, covering the ground with their leaves, as
-in lands where winter reigns; the naked beds of rivers tantalize
-thirsting man and beast—the maps of Ceará divide its streams between
-“perennial” and “non-perennial”—even the hardy roots of the mandioca dry
-up, and there is nothing left but flight or death. In the worst years
-human skeletons have been strewn along the trails from the interior to
-Fortaleza; and even in the capital sufficient aid has often been
-unobtainable, so that plagues have added to the misery of the hordes of
-refugees, and people have died so continuously that there has been
-neither time nor energy to bury them. Those wealthy enough to die in
-their hammocks are carried off in them; the corpses of others are tied
-hands and feet to a pole and borne to some sandy hollow beyond the town,
-over which hover clouds of gorged and somnolent vultures. Many of the
-starving become earth-eaters, which may postpone but not alleviate their
-fate. The more enterprising abandon what to them is their native land
-and take up life anew along the Amazon, enduring as best they can the
-gloomy heavens and months of constant rains which make that region so
-different from their own cloudless land.
-
-The opening up of the Amazon basin, and the consequent enormous increase
-in the production of rubber, was largely due to the droughts in Ceará.
-Nomad by atavism through his Indian ancestors, the irregularities of the
-season and the impossibility of counting on a certain to-morrow has made
-the _Cearense_ more so, and it is a rare spot that has been inhabited by
-the same family for generations. First they went to the rubber-fields
-singly, then in bands, and finally in whole ship-loads, contracted and
-shipped by regular recruiting agents. In the Amazonian wilderness they
-may die of fevers or other dread ailments, but at home they are sure to
-die of drought, so in years of extreme dryness the risk is worth taking.
-If they live through all the dangers of the wilderness along the
-“Sea-River” and escape the onslaughts of the swarms of touts and harlots
-of all colors and nationalities who prey upon descending
-rubber-gatherers at Manaos and Pará, their return to Ceará is much like
-that of an Italian immigrant from America to his native village. So rare
-and so important, in fact, is the native of Ceará who returns from the
-rubber-fields to his dry but beloved home that a special term has been
-coined for him; they call him a _paroara_—one who has been beyond Pará.
-
-This year the drought threatened to be as bad as the fearful one of
-1877; worse, in fact, for then at least there was good old Emperor
-Peter, whose statue in the praça just outside our window testified to
-Ceará’s gratitude for his timely assistance; then money was plentiful
-instead of all Brazil being wrung dry by a financial crisis, and there
-was the final resort of the rubber-fields, which now returning
-_paroaras_ were reporting useless because of the low price of that
-commodity. Already tales of wholesale starvation were coming from the
-vicinity of Cratheus, and cattle were dying by hundreds throughout the
-interior, leaving nothing but their hides to recoup the owners for their
-labor and investment. True, there was an imposing government department
-in Fortaleza known as the “Inspectory of Works against the Droughts,”
-but the country people knew only too well that this was mainly a means
-for political rascals to make hay out of their sufferings.
-
-[Illustration: The houses of northeastern Brazil are often made entirely
-of palm leaves]
-
-[Illustration: Transportation in the interior of Brazil is primitive—and
-noisy]
-
-[Illustration: Our advertising matter parading the streets of a
-Brazilian town off the main trail of world travel]
-
-[Illustration: The _carnauba_ palm of Ceará, celebrated for its utility
-as well as its beauty]
-
-From Fortaleza what was originally called the “Estrada de Ferro de
-Baturité,” but which had recently changed its nationality and become the
-“Brazil North Eastern Railways, Ltd.,” runs far into the interior of the
-state. A journey to the end of the line and return, however, takes from
-Thursday morning to Sunday night, and I did not dream I could absent
-myself so long until I discovered the unimportance of Maranguape. This
-nearest important town of the interior was a mere eighteen miles away,
-and as ten days must be passed between steamers, it seemed the best
-place to spend our evenings after Fortaleza had had its fill of the
-Kinetophone. There was more green along the way than the constant cry of
-“_secca medonha_” (horrible drought) had led us to expect, but it was
-largely in trees and bushes, with grass almost wholly lacking. Beside
-the track lay scattered expensive iron pipes from abroad that were some
-day to bring sufficient water to the capital, if they did not rust away
-first. These, we learned, represented another of Brazil’s government
-scandals. State officials had been given a hundred and fifty thousand
-contos ($50,000,000) by recent legislation with which to bring Fortaleza
-a suitable water supply. They found it necessary to spend a year or more
-in Europe before finally ordering pipe specially cast, with the name
-“Ceará” embossed on each length of it. When thousands of these had been
-tossed upon the beach at the capital and scattered for fifty miles or
-more along the railroad, the politicians reported that the money had
-given out, and Fortaleza continues to drink such water as it can dig out
-of its own sand-holes by hand or by windmill.
-
-An hour out we began to draw near the clusters of hills we had seen from
-the sea. A little branch line circled the base of them and at length
-brought us to Maranguape, spread a bit up the lower skirts of the range.
-It proved to be a sleepy village, fairly large, for it lay scattered for
-long distances in both directions, but of that grass-grown temperament
-which promised little reward for our efforts. The promise was only too
-exactly fulfilled. The sound of shod footsteps was so rare in Maranguape
-that everyone hurried to the doors whenever we passed, leaving behind us
-a long trail of motionless, open-mouthed faces, and we were surrounded
-and hemmed in by curious ragamuffins and innumerable children—the one
-unfailing crop of Ceará, wet or dry—until we were forced to use violence
-to get room to move; yet few families had energy enough to come across
-the street to see what was unquestionably the greatest novelty, if not
-the best show, that had ever come to Maranguape. Even while our
-performance was at its height, however, the town remained squatted in
-family groups before its doors, cracking the same aged jokes, exchanging
-the same petty, malicious gossip, indulging in the same banal
-pseudo-courtesies as their great-grandfathers did and as their
-great-grandchildren probably will. One fellow to whom, curious to get
-the local point of view, I put a question, replied, “_Eu quero primeiro
-ouvir o bicho roncar_—I want to hear the beast snore first; then if it
-is good I’ll come to-morrow.” It was hard to believe that Maranguape was
-the birthplace even of Rodolpho Theophilo, a pharmacist who has written
-several readable, if amateurish, novels on life in drought-stricken
-Ceará. Our total receipts that evening amounted, at the current
-exchange, to seventeen dollars!
-
-There was reported to be a hotel by a waterfall half an hour’s walk up
-the hillside. “Tut,” Carlos and Vinhães trudged there after our
-miniature audience had been hustled out, but I preferred to stay near
-the railway station. There was not even a restaurant in the town proper,
-and I could only get a lump of stale bread in one shop, an ancient can
-of American sardines in another, and wash them down with “cajú wine,” a
-concoction which the seller assured me was “magnificent,” but which
-outdid the strongest medicine I had ever taken. I swung my hammock in
-the cinema, the manager having induced the owner to permit me to open
-one barred window to save me from drowning in my own perspiration, and
-brought a _moringa_ of water to save me from death by thirst.
-
-Dawn found me on my way back to the main line to catch the weekly train
-to the end of it. A narrow-shouldered locomotive dragged the four
-freight and six passenger cars made in Delaware away from the little
-heap of hills into what might best be called a jungle, though there were
-few large trees and no really dense vegetation. The leaves were
-everywhere shriveled or curled together, as if striving to protect from
-the malignant sun their last suggestion of moisture. The dry air was so
-clear that the arch of heaven seemed higher and the horizon more vast
-than I had ever known them before, and the light falling from this
-greater height of cloudless sky struck the ground with doubly blinding
-clarity and seemed to spray out in all directions, like falling water. A
-few stagnant puddles in the depressions of the land were all that
-remained of the long-forgotten rains. Of vegetation the most striking,
-and at the same time the most numerous, were the _carnauba_ palms for
-which Ceará is famous. The _carnauba_ is much smaller than the royal
-palm, of girlish slenderness, its leaves, shaped like those of our
-palm-leaf fans, arranged in symmetrical sphere shape as carefully as the
-netted hair of a modest young lady. There is nothing of the careless,
-lop-shouldered cocoanut nor of the haughty majesty of the _palma
-imperial_ about the _carnauba_; rather is it chic and dainty. The royal
-palm is a regal lady always proudly garbed in rich plumes, but of no
-great worth, except ornamentally. The cocoanut palm is a slouchy,
-disheveled wench given to hanging about negro huts and tropical beaches,
-producing only water and a bit of copra, sufficient to save herself from
-destruction. The _carnauba_, on the other hand, is not only a modest and
-pretty, but a very useful, young lady, who stays at home and attends to
-business, no matter what the provocation to go down to the beach and
-play with the sea breezes. She is as typical of the _Cearense_ landscape
-as the parasol pine-tree is of the southernmost states of Brazil.
-
-The _carnauba_ is useful from crown to toe; like a certain animal
-familiar to our stockyards, nothing but its murmur is devoid of utility.
-Among other things, it was of fibers and wax from the _carnauba_ that
-were made the first phonograph records and some of the first electric
-light filaments. This wax is one of the important exports of the state
-and of its railroad. The leaves are taken inside a closed hut and
-threshed until the wax falls in white powder, which is then swept up and
-reaches us in many forms, from seals to shoe-polish. From it the natives
-make their candles, almost the only form of light used in the interior.
-Exported in more ambitious quantity, the wax alone would enrich and
-occupy half the people of Ceará. From the roots of the _carnauba_ is
-made a purgative, and a kind of _farinha_ of inestimable value in times
-of famine. The leaves are woven into hats, mats, baskets, brooms, and
-the roofs of houses; from them comes the palm-leaf fan with which we are
-familiar. Fibers useful for many purposes are taken from the inside of
-the trunk, the iron-hard wood of which serves many purposes, ranging
-from musical instruments to water-pipes. The pulp of the fruit has an
-agreeable taste, as does the seed, after being roasted. From the latter
-comes a saccharine substance similar to sago. When small it serves as
-food, and it may be turned into wine or vinegar. Lastly, the seeds are
-used as _birros_, knobs to which native lace-makers tie the ends of
-their threads, and the clickity-click of these may be heard all over
-northern Brazil.
-
-Unfortunately the drought was beginning to choke even this paragon of
-usefulness, and some of the lower leaves had turned sear and brown,
-breaking the perfect symmetry of the sphere. Sometimes the only
-representative of plant life that survives the _seccas_ is the
-_joazeiro_, a dense-green, haystack-shaped tree, the leaves and branches
-of which are cut and fed to cattle as a last resort. The leaves of this
-tree fall, still green, in September, and new ones immediately take
-their place. There is another tree of Ceará that furnishes a natural
-soap, but its oily stench is so offensive that until some means is found
-of neutralizing this, only the poorest people will use it.
-
-The manager of the Ceará railway was an English F.R.G.S. who had not
-lost his energy during long tropical residence, and we made good
-Brazilian time in spite of a heavy train and the war-time necessity of
-making steam of wood rather than coal. A few isolated houses were
-scattered up the low, thick-wooded ridges, and towns were almost
-frequent. Torrid as it was under the unclouded sun, the more pretentious
-natives wore clothing as dark and heavy as we of the North in April or
-October. Coffee was available at every station, but little else could be
-had, sometimes mangos and oranges, or hot milk served at scandalous
-prices by old women little less distressing in appearance than the
-beggars. There was a constant procession at every station of lame, halt,
-blind, and especially the unwashed, rubbing their unsoaped hands along
-the window-sills and imploring “a charity, for the love of God and our
-Lady Mary and by the saints in Heaven!” Others of these unfortunates
-marched through the aisles of the cars, so that one was beset on all
-sides by offensive caressing hands. Those who, for some reason, could
-not reach us, were almost as annoying with their “Psio!” as Brazilians
-spell their ubiquitous hiss to attract attention. How weary one grows of
-this short, shrill, nerve-startling “Psio!” here and “Psio!” there,
-everywhere, all day long and far into the night, up and down the whole
-country!
-
-Baturité, once terminus of the line to which it gave its name, is a town
-of some size, sitting placidly among low foothills. Some of these small
-isolated ranges are high enough to snatch a little moisture from the
-passing trade winds and turban themselves in clouds that gave them a
-mantle of green, but such slight patches were of little use to the
-thirsty state as a whole. All the region, both rolling plains and hills,
-had a soft velvety-brown color, everywhere besprinkled with stocky
-_joazeiro_ trees. Many of these were already being cropped to feed the
-starving cattle. Here and there smaller trees of deep-striking roots had
-retained their color, but most of the vegetation was bare and leafless
-as our own in midwinter, the landscape growing more and more oppressive
-as we proceeded inland. Early in the afternoon rugged granite hills
-began to break the horizon until, at Quixadá, there were great rows of
-them. Solid masses of granite heaped up into big hills stood in
-soldierly formation for miles along the track, like a guard of honor,
-magnificent heaps sufficient to build all the edifices the world could
-need for a century.
-
-Quixadá means in the aboriginal Tupi “lean cow,” and there were a few
-such animals there to bear out the appellation. A mule-car staggered
-away to somewhere up in the rock hills. Granite, piled in fantastic
-ridges and forming most striking sky-lines, followed us for a long
-distance. Everywhere was dead-bare ground, without even a sprig of
-grass, and the air was so devoid of moisture that it dried up the
-nostrils, so clear that one could see plainly the slightest markings on
-the granite heaps far away on the otherwise flat horizon and marvel that
-the train took so incredibly long to reach them. We rumbled frequently
-over bone-dry creeks and rivulets; once we crossed a huge four-span iron
-bridge over a river not only without water but even without moisture.
-Yet if the _Cearenses_ lack rivers in times of drought, it is probably
-because they let them all flow madly away to the sea after the rains,
-instead of damming them up and using the water for irrigation. All day
-there was scarcely a sign of cultivation, and very few cattle or even
-skeletons of them. No doubt they were farther back among the hills,
-where mud-holes still existed. A cotton tree of moderate size seemed to
-grow wild, but it, too, had succumbed to the general fate and we ground
-monotonously on through a sun-flooded landscape of bare bushes not
-unlike the chaparral of Texas.
-
-Quixeramobim bore slight resemblance to its aboriginal meaning of “fat
-cow,” and the land beyond was still more dreary. Exclamations of “secca
-medonha!” rose within the car whenever we passed a family—men, women and
-children, gaunt, ragged, sun-bleached and jungle-travel-worn—tramping
-north with all their miserable possessions, consisting mostly of
-blackened pots and pans on their heads. They were off after water, of
-course, since their own mud-hole had dried up, and might be forced to
-tramp all the way to the coast, or even go on to the Amazon, before they
-could again find means of grubbing out a livelihood. Long stretches of
-country as deadly as an elderly rattlesnake exhausted our weary eyes,
-and the train, as if it, too, were worn out by twelve hours of this
-dreary monotony, at length halted for the night in Senador Pompeu.
-
-We were at once mobbed by a throng of self-styled hotel-keepers and
-baggage-carrying ragamuffins, and I was soon imprisoned in an interior
-room without ceiling in which there was not even a bed, but only three
-hammocks hanging listlessly from hooks in the mud walls. I threw these
-outside and put up my own, then set out for a stroll. The Southern Cross
-and Great Dipper were exactly at the same height. The surrounding
-landscape consisted chiefly of dried-up cotton bushes, and the trade
-wind howled across it as if we were still on the seacoast, instead of
-nearly two hundred miles inland. A night-school of ragged urchins was in
-full swing in one of the mud huts, but it was run much like a crap game.
-Here everyone, from hotel proprietor to street gamins, called me
-“doctor,” possibly because I still wore the resemblance to a white
-collar. What a mongrel race they were! If one were picking a team of
-men, they would be harder to match in color than horses. Nor was there
-any connection between color and social position. A ragged blond farmer
-might be seen cringing and baring his head before a pompous black
-politician—though for the most part negroes were scarce and lowly.
-Around a long, loose-jointed, wooden table my fellow-passengers wolfed
-the never-varying Brazilian meal as only Brazilians can, shoveling it up
-in great knifefuls and racing away to begin an all-night uproar of
-gambling and prattle.
-
-It would not feel natural to go on a railway journey in Brazil without
-getting up in the middle of the night to catch a five o’clock train.
-When we rumbled away it was still pitch dark, and as the old kerosene
-lamp in the car blew out I fell asleep again. From daylight on there
-were many piles of wood for the engines along the way, and the white
-bones of cattle lay scattered through the brown brush. Here and there a
-few rib-racked animals were eating leaves. Men in brown leather hats,
-each twisted and warped by sun, rain, wind, and individual use into a
-distinctive shape, appeared at the rare stations. The flat land grew
-almost swampy, with now and then a hint of green, and at 10:30, with
-only a scattering of passengers left, we drew up at Iguatú, 265 miles
-from the coast, and the end of the line. Iguatú is completely beyond the
-land of beds. The room I got in a sort of miniature caravansary was
-furnished with two hooks, and nothing more. To these I managed to add a
-table and chair, with a _moringa_ of what passed for drinking-water; and
-there was a shower-bath available whenever one could coax a man to lug a
-can of water up a ladder and fill another, perforated and suspended from
-the roof. Midday was no time to stroll in such a climate. I swung my
-hammock and fell to reading by the light of a glassless window that
-looked out upon a white-hot world in which the sheer sunshine fell like
-molten iron on every unsheltered thing.
-
-I was back again below the sixth parallel of longitude, for to go inland
-from the capital of Ceará means journeying south rather than west. The
-town was flat, with the usual sandy praça, a windmill in its center, and
-tile-roofed mud huts scattered in every direction. One really could not
-feel much sympathy for a people who depend for water, for life itself,
-on a few mud-holes that may dry up at any time. Clothing is considered
-merely an adornment in Iguatú, and children in sun-proof hides were
-playing everywhere in the sand. The people prided themselves on being
-_caboclos_, or native Brazilians for generations back, and though there
-were a few blonds scattered among them, the great majority were of part
-Indian blood, with negro mixtures, but no full-blooded Africans. The
-treacherous, surly _cabra_, as the Brazilian calls the cross between
-Indian and negro, when none of that class is listening, was in
-considerable evidence. There was a childlike simplicity about the
-inhabitants which recalled those of Diamantina, though here the
-preponderance of Indian blood made the general indifference a matter of
-fatalism rather than racial cheerfulness. Many of the inhabitants had an
-indistinct notion that England, London, Europe, and New York were all
-different names for the same place—a place in which was being waged the
-great war of which they had heard rumors. One man asked me in great
-earnestness whether it was true, as some visitor had once asserted
-without winning credence, that “there are places in the world where it
-is so cold you have to wear garments on your hands,” In this region
-patriotism is a matter of separate mud-holes. A makeshift waiter to whom
-I was attempting to make some kindly remark about Iguatú interrupted me
-with, “Eu não son filho d’aqui, não, s’nho’—I am not a son of here but
-of ——,” naming some other mud town identical with this one but which to
-him was as Rome is to Oshkosh.
-
-There were many picturesque countrymen about the market-place.
-Goat-skins and cowhides are the most important commerce here, especially
-with the drought killing great numbers of cattle, and _caboclos_, burned
-a velvety brown by the blazing sunshine, rode in with a few sun-dried
-cowhides and sold them for what the merchants chose to give, which
-seemed to be three _vintems_ a kilogram, or less than a cent a pound.
-Every possible thing is made of leather in this land where starving
-cattle make it so plentiful—ropes, boxes, curtains, hats, even clothing.
-Nearly all the men wore hats some two feet in diameter, most of them
-made of leather, the cheaper ones merely of cowhide, which twists into
-uncouth shapes with long exposure to the elements, the better ones of
-sheep- or deer-skin. The others were woven from the _carnauba_ leaf,
-looking much like the coarsest of our farmers’ straw hats.
-
-I had concluded to buy the largest hat to be found in the shops when I
-caught sight of an unusually fine one on the head of a powerful and
-handsome young native in the crowd that was watching me from the street.
-When I had overcome the mixture of pride and bashfulness in which nearly
-all _caboclos_ wrap themselves, I learned that his name was João Barboso
-de Lera, and that the hat had been made to his special order by an old
-woman expert living some ten miles away. It was most elaborately
-decorated, and it was evident that its possession raised the wearer high
-above the rank and file of his fellow-townsmen. His hat is to the
-youthful _Cearense_ of the interior what spats and silk cravats are to
-the urban Latin-American. João, however, may have been in financial
-straits, for when I hinted in a mild and easily repudiated voice my
-willingness to buy his head-gear, he astonished me by accepting at once.
-It had cost him twelve milreis and was almost new; he thought ten would
-now be a fair price for it. I concealed my delight as we walked together
-to my lodging, where João deposited the hat on my table, crumpled up in
-his hand the bill I handed him, and wishing me, with a friendly but
-diffident smile, a joyful future, strode away bareheaded through the
-gruelling sunshine.
-
-Later I learned that he was a _valoroso_, almost a bandit, who had “shot
-up” a neighboring town only a few days before and had several
-assassinations to his discredit. The hat is of cowhide, covered with
-fancifully patterned sheepskin, weighs almost two pounds and measures
-two feet from tip to tip, though the crown is little larger than a
-skull-cap. How the natives endure these under a cloudless tropical sun
-is beyond northern conception, but the _Cearense_ countryman considers
-them the only adequate protection. Whole suits of leather are also worn
-in this region, tight trousers for riding, a short coat, and a sort of
-apron from neck to crotch in lieu of waistcoat, the whole ordinarily
-costing less than ten dollars. Whether or not the wearer overtaken by
-rain, followed by another space of the blazing sun, is removed from this
-garb by a taxidermist is another of the unsolved mysteries of the
-picturesque state of Ceará.
-
-At Iguatú tobacco was sold in black rolls as large as a ship’s hawser,
-being wound round a stick in ropes thirty or forty yards long and sewed
-up in leather for muleback transportation. A kind of sedan chair on a
-mule, with canvas or leather curtains and fitted inside with cushions
-and all the comforts of home, is still used by the few wealthier women
-obliged to travel. The railway goes on quite a distance into the
-interior, but though there was a big two-span iron bridge near town
-across a mud gully that might be a river, traffic has been abandoned
-beyond Iguatú. The track southward was wrinkled and twisted out of all
-possible use as a railroad, and great heaps of rails which the company
-had hoped some day to lay all the way to the frontier of the state, and
-perhaps beyond, were rapidly rusting away in the ruthless climate.
-
-The chief cause of this railway stagnation was Padre Cicero and his
-_cangaceiros_. Father Cicero is one of the chief celebrities of Brazil,
-his name being known from the Uruguayan to the Venezuelan boundaries.
-Thirty-two leagues beyond Iguatú is the town of Crato, of some
-importance industrially, and three leagues east of this lies Joazeiro,
-said to have more inhabitants than Fortaleza, though they are nearly all
-fanatical followers of their local saint, living in mud huts and all
-more or less of African blood. Here Padre Cicero, a saint in the purely
-Catholic sense of the word, reigns supreme. He is an old man, past his
-three score and ten, a native of Crato, who took orders in the seminary
-of Bahia and became parish priest of Joazeiro. The conviction of some
-woman that he had cured her of an ailment by miracle gave him the by no
-means original idea of establishing a shrine with a “miraculous Virgin.”
-Credulous fools were not lacking, and Joazeiro soon became the most
-famous place of pilgrimage in North Brazil, at least among the lower
-classes. Three large churches were built, and so persistently did people
-flock thither and settle down within immediate reach of miraculous
-assistance that Padre Cicero soon became too powerful to be handled by
-the state government. His picture occupies the saint’s place in all the
-country houses of the region, and he was said to have more than ten
-thousand followers, variously called _cangaceiros_ and _jagunços_, whom
-he could use either as workmen or as a sort of outlaw force to impress
-his will upon the region. The trade winds which dry up the northern part
-of the state begin to drop their moisture in the vicinity of Crato and
-Joazeiro, making them green and fertile and giving the outlaw priest an
-added advantage. Several expeditions have been sent against him and he
-has been a prisoner in Fortaleza, Rio, and Rome, but always returns to
-power. Suspended by the Church, he is said to live up to the papal order
-by merely confessing and baptizing, without saying mass or otherwise
-conducting himself as a full-fledged priest. Those of a friendly turn of
-mind toward him assert that Father Cicero is a “good and pious man, a
-strict Catholic, who is doing his duty as he sees it and who has no
-other fault than too great a liking for money.”
-
-There is always talk of this or that part of Brazil seceding; Ceará has
-already partly done so, thanks to the power of Padre Cicero. He is
-really the ruler of an autonomous state, from whom even the _delegado_
-and other government officials take their orders. For years the roads of
-southern Ceará have been unsafe, for his followers have robbed and
-killed with impunity, torturing and mutilating natives who oppose or
-give evidence against them, levying on political opponents, the rich,
-and merchants, though they have seldom ventured to trouble foreigners.
-They call themselves “_romeiros_” (pilgrims or crusaders), and the
-federal government has no more been able to conquer them than to put
-down the quarrel between the States of Paraná and Santa Catharina. Padre
-Cicero deposed the president of Ceará, and when a regiment of federal
-troops was sent to put down his “jagunços” they were treated as brothers
-by the fanatics and threw their weight against the state authorities.
-Like Rio and Nictheroy, the state was declared in a state of siege by
-“Dudú,” but those who know their way about the political labyrinth of
-Brazil claim that the soldiers ostensibly sent to put down the
-bandits—and who did more robbing and killing than the outlaws they came
-to suppress—had secret orders from the national boss, the “odious
-gaucho,” to aid the cause of the priestly despot. However that may be,
-Padre Cicero continues in full command of the region, all commerce of
-which is in his hands. He has surrounded Joazeiro with a high granite
-wall and smuggled in overland from Santos quantities of arms and
-ammunition, among them several cannon. He is notorious among Brazilian
-priests for his reputation of living up to his vows of chastity, though
-the rumor persists that this is due to physical drawbacks which have
-finally developed into his present mania for power and wealth. Old and
-feeble now, he had an Italian secretary and a complete staff, including
-a treasurer, and was said to do nothing but play saint and strengthen
-the belief of his followers that upon his death he will immediately
-appear among them again in another form. This last would seem to be a
-golden opportunity for an experienced actor with the proper
-qualifications and ample courage.
-
-The entire ragged, leather-hatted town of Iguatú was down to see us off
-the next noon, wriggling the fingers of a crooked hand in friendly
-farewell, as is the Brazilian fashion. They are a simple, good-hearted,
-superstitious people, looking outwardly like fierce bandits, yet really
-childlike in their harmlessness, unless they are led astray by
-fanaticism or designing superiors. We had to struggle for seats because
-the thirty-four country people whom the government was assisting to go
-to the rubber-fields of the Amazon, rather than have them die at home of
-the drought, overflowed from the second-class car into the first. Many
-of these were pure white under their tan, but a more animal-like lot of
-human beings could scarcely be found in an ostensibly civilized country.
-Ragged, dirty, sun-scorched, prematurely aged by the rough life-struggle
-with their ungenerous soil and climate, their personal habits were as
-frankly natural and un-selfconscious as those of the four-footed
-animals. Children, ranging from the just-born to the already
-demoralized, rolled about the car floor, while men and women alike
-constantly passed from mouth to mouth bottles of miserable native
-_cachaza_ and crude pipes, both sexes generously decorating the floor
-with their expectoration—a rare thing in South America. All this would
-have been more nearly endurable had they had any notion of their own
-drawbacks, but they were as convinced of their own equality, if not
-superiority, as are most untutored people—a semi-wild tribe lacking the
-virtues of real savages.
-
-Everywhere the talk was of rain, to the _Cearense_ the most important
-phenomenon of nature. Even the women knew cloud possibilities and
-studied the horizon constantly for signs of storm. They ended their more
-forceful sentences not with “if God wishes,” but “_se chover_—if it
-rains.” A man bound for the Amazon was holding one of the many babies
-when it played upon him that practical joke for which babies of all
-races and social standings are noted. “_Menina!_” he cried, “_Parece que
-a secca não ‘sta’ tão grande aqui, não!_—Girl! It looks as if the
-drought were not so great here, eh!”
-
-In fact, the drought was broken that very night. We had halted again at
-Senador Pompeu—where the _sertanejos_ refused to pay more than a milreis
-each for hotel accommodations and slept out in consequence—and I had at
-last fallen asleep in spite of the incessant rumpus of my fellow-guests
-when I was awakened by a heavy downpour. With daylight the domes and
-sugar-loaves and heaps of granite hills among which the train picked its
-way stood forth ghost-like through a blue rainy-season air with an
-appearance quite different from that under a blazing sun. Heavy showers
-continued throughout the day, and as the last rain had fallen ten months
-before, joy was freely manifesting itself. Everywhere people were
-congratulating one another, showing perfect contentment whether they
-were forced to keep under shelter or to wade about in the downpour,
-talking of nothing but the rain, the sound of which on his roof is to
-the _Cearense_ the sweetest of music. It was remarkable how nature, too,
-responded to the change. I could not have chosen a better four days in
-which to make the trip to Iguatú, for these had given me both the
-drought and the resurrection. The whole region, dry, brown, and
-shriveled three days before, was already a sea of bright green. Leaves
-opened up overnight as they do only in a month or six weeks in the
-temperate zone, giving the effect of seeing midwinter followed by late
-spring in a single day, a jungle magic reminding one of the Hindu
-tricksters who seem to make plants grow in an hour from seed to bloom
-before the eyes. Rivers bone-dry on Thursday were considerable streams
-on Sunday, with natives wading like happy children in water where they
-had shuffled the day before in dry sand. No wonder these poor, misguided
-people of the jungle lose heart when their world dries up, and become
-suddenly like another race when the clouds again come to their rescue.
-
-All day long joyful cries of “Eil-a chuva!” (There’s the rain!) sounded
-whenever a new shower burst upon us. Life at best is rigorous in this
-climate, under the life-giving but sometimes death-dealing sun, and only
-the hardy or the helpless would have remained here to endure it. No
-wonder the _Cearense_ who can by hook or crook do so becomes a lawyer
-without idealism or a shopkeeper without human pity. The aspect of
-nature changed so magically that it was hard to judge what this light,
-half-sandy soil might be able to do under proper rainfall or irrigation,
-so that my first conclusion that northeastern Brazil was doomed to
-remain a thinly populated semi-desert may have been too hasty. Between
-showers the breeze gently moved the fans of the palm-trees, the
-_graúnas_, or singing blackbirds of North Brazil, flitting in and out
-among the _carnaubas_. At Baturité all the Amazon-bound travelers old
-enough to own a few coppers bought mangos and quickly made the car look
-like a bathroom by their furious attacks on a fruit that has been fitly
-described by a disappointed tourist as tasting “like a paint-brush
-soaked in turpentine.” As the negro blood and light sand marking the
-coast strip announced our approach to Fortaleza, I turned to the
-brakeman on the back platform with a fervent, “Well, we are getting back
-where we can sleep in beds again.” He gazed at me with a
-puzzled-astonished air that caused me to put a question. I had forgotten
-the native _Cearense’s_ devotion to the hammock; the brakeman had slept
-in a bed once in his life—when he had a broken leg.
-
-I had installed myself again in the “Pensão Bitú” and was just starting
-for the theater when I was held up by another downpour. When I finally
-entered the “Cinema Rio Branco” I found it almost empty; but it would
-scarcely have been fair to curse the first rain that had troubled us
-since early January in Victoria, especially one which meant almost the
-difference between life and death to thousands of our fellow-men. We had
-done poor business during my absence, due mainly to the fact that the
-ten-day engagement forced upon us by the steamer schedule was too long
-for Ceará. At Maranguape my three companions had lived in an old
-hammock-hotel up in the hills where a natural spring furnished splendid
-swimming, and where there was no charge for rooms, but merely for meals.
-On Friday the performance was a “Benefit for the Santa Casa de
-Misericordia,” or nun’s hospital, for which I had sold our part of the
-show at 300$ to Vinhães, who in his turn had contracted with the nuns to
-furnish everything for 500$. But when it was all over the religious
-ladies had refused to pay, so that in the end Vinhães was the loser. I
-relieved “Tut” by running the second session myself to a handful of
-people, while the rain drumming on our sheet-iron roof all but drowned
-out the phonograph, and pocketed one eleventh as much as I had the
-Sunday before in this gamble known as the show business.
-
-My last duties in Ceará were mainly of a personal nature, for to Vinhães
-fell the task of buying the tickets and getting the outfit on board. The
-_Brasil_ arrived about noon and we were down at the wharf by two, only
-to have our leisurely boatmen nearly cause us to miss the steamer and
-squat in the sand another ten days. The whistle had long since blown and
-the sailing-hour was well past before we even started out from the
-wharf. Then we lost our rudder, which was rescued by a negro rower who
-sprang overboard and was washed up on the beach with it, while the heavy
-boat with all our possessions, not to mention the four of us, threatened
-at any moment to capsize. There followed a long struggle between time
-and white-capped swells, with the lazy negro oarsmen as referees, and we
-were off at the very moment that the last of our trunks went into the
-hold.
-
-
-
-
- CHAPTER XVIII
- TAKING EDISON TO THE AMAZON
-
-
-When he was quite a young man Edison failed to get to Brazil for the
-same reason that I had failed to get home from Rio—his ship did not
-sail. He had journeyed as far as New Orleans in quest of adventure, and
-before another chance came he met an old Spanish wanderer who advised
-him by all means to remain in the United States. It would probably be
-difficult to write on one page what humanity owes that unknown Spaniard.
-Later, when his inventions had begun to make him world famous, the
-former trainboy sent a man to search all the Amazon region for materials
-to be used in his experiments—and it was our privilege to take the
-finished product back to the land which the inventor himself had never
-reached in person.
-
-The _Brasil_ is one of the three smaller and older boats of the
-government line—which is the reason we had much more space in our two
-staterooms and considerably better attendance, for these boats are not
-popular with “deadhead” politicians and their families. The cabin
-passenger list was made up of the usual conglomeration of every human
-color, nationality, social and moral standing, from priests to several
-of the most repulsive old adventuresses—treated outwardly with complete
-equality even by mothers of corruptible daughters—from clean-cut young
-Englishmen to licentious, shifty-eyed Brazilian mulattoes. But the real
-sight was the steerage quarters on the three decks in the nose of the
-ship. Here men, women, and children—the thirty-four latest refugees from
-the interior among them—bound for the rubber-fields were so packed
-together that individual movement was impossible. Such a network of
-hammocks—above, across, under, over one another, the bottom of one
-sleeper resting on the belly of his neighbor below, scantily clad women
-crisscrossing men who had discarded all but a single short garment—as
-one could not have believed possible filled all the space, disputing it
-with the animals and fowls the ship carried as food. Sheep and pigs
-wandered among the no less frankly natural passengers; six zebu bulls on
-their way to improve the native stock at the mouth of the Amazon
-occupied stalls in the midst of the turmoil. One venturesome fellow had
-as a last resort hung his hammock from the roof above these animals, so
-that whenever one of them moved he was lifted hammock and all. There was
-a very exact description of the scene in the _Cearense_ novel “O
-Paroara” with which I was whiling away my time, and as that was
-published sixteen years before, conditions have evidently long been the
-same.
-
-Early in the afternoon of the second day we picked up a pilot along the
-sandy coast and went over a sandbar into the wide bay of Tutoya, port of
-the State of Piauhy, only a little point of which touches the sea. I had
-at one time planned to go up the Parnahyba River to Therezina, the
-capital, but inquiry proved that this would not be financially
-advantageous, so that I contented myself with this brief glimpse of the
-state. Many _Piauhyenses_ came on board from the _montarias_, or
-ludicrous native rowboats in which they were transferred from the
-_giaolas_ (literally “bird-cage,” but “river steamer” in Amazonian
-parlance) that were waiting to carry passengers back up the river, and
-we had at least a vicarious acquaintance with them.
-
-When I awoke at dawn we were already close to the winking lighthouse
-known among British mariners as “Maranham,” and soon afterward there
-appeared a town rather prettily situated on a low ridge. We anchored far
-out, and it was more than an hour before sailboats brought the
-authorities to examine us, but that was a small matter to a man with a
-deck-chair and a passable novel. In fact, there was no hurry about going
-ashore, for five days would probably suffice to exploit the interest of
-São Luiz in the Kinetophone, and the rest of the State of Maranhão was
-virtually inaccessible. More than that, when the local manager came on
-board through the dingy gray water to pay us his respects he reminded me
-that this was Wednesday of Holy Week and that it would be foolish to
-spoil the effect of our _estrea_ by attempting to compete with the
-priests before Saturday.
-
-In 1612 a Frenchman named La Ravadière founded on an island near the
-mouth of the Amazon a city which he called Saint Louis in honor of King
-Louis XIII. Two years later the Portuguese drove out the French and the
-city became the capital of the province of Maranhão—aboriginal name of
-the Amazon—which then included all northern Brazil from Ceará to the
-Andes. The island, which is small, is known as Ilha de São Luiz, and the
-city is officially São Luiz do Maranhão, though, like most capitals
-along this coast, it is better known to the outside world by the name of
-the state. Its harbor is shallow, with much tide, so that when one
-lands, by launch, rowboat, and finally a negro’s shoulders, the whole
-raging sea seems beneath one, and six hours later the place is a
-sand-field, with steamers sitting high and dry and barefoot crab-hunters
-wandering about on it, as if someone had pulled the cork out of the
-bottom of the ocean.
-
-A huge old fort and stone wall face the harbor, and from the
-landing-place a stone-paved street lined by carefully trimmed,
-haycock-shaped trees slants swiftly up to the venerable cathedral and
-the main square, perhaps a hundred and fifty feet above. Situated on a
-low, but narrow and broken, ridge, its streets stumble rather steeply up
-and down in places, and the town is so compact that, once ended, these
-passageways break off instantly into dense-green and almost trackless
-jungle, except the single Rua Grande, which goes on across the island.
-Perhaps it is due to its situation that São Luiz is cooler than its two
-degrees from the equator would suggest, though here the constant trade
-winds die down, thereby saving the region from the glaring aridity which
-characterizes all that part of the continent to the eastward. In fact,
-somewhere between Ceará and Maranhão is the dividing line between that
-scantily wooded semi-desert and the humid, dense jungle of the Amazon
-basin. In many ways São Luiz is the most pleasant little capital along
-the coast of North Brazil, and not the least of its charms is the
-pleasure of again seeing grass and trees in all the green profusion of
-tropical lands. Here one begins to feel that equatorial humidity which
-leaves even the clothing damp and sticky; by night strange creatures
-singing in the prolific vegetation mark São Luiz as the beginning of the
-great Amazonia.
-
-[Illustration: Rural policeman of Ceará, in the heavy leather hats of
-the region]
-
-[Illustration: From town to port in São Luis de Maranhão—and a street
-car]
-
-[Illustration: A street of São Luis de Maranhão]
-
-In Brazil it is the custom to interview newspapers rather than to wait
-to be interviewed, and immediately upon landing the local manager hired
-an automobile in which all of us engaged in the “necessary courtesy” of
-calling upon all the editors. Some of them were men of real culture and
-widely informed, their full Caucasian complexions burned that coppery
-red of those who have lived for generations near the equator. Even the
-local cinema manager, who had never been off the little island of São
-Luiz, spoke faultless French and would not have been out of place in the
-best society of old Europe. A few, on the other hand, had traveled
-rather widely, and these were even more inclined than the others to be
-dogmatic in their editorial wisdom. One vivacious young editor of rather
-forceful and unusually attractive face for Brazil, who looked like a
-white man browned up for a minstrel show, who might have been a strong
-character and a pleasant, handsome fellow had not some wanton ancestor
-casually added a bit of negro blood to his veins and given him the
-egotistical volubility, the instability, and the surliness of the
-_mestiço_, had no sooner been presented to us than he began talking like
-a whirlwind about the United States, neither desiring nor expecting to
-have his opinions in any way questioned, his attitude that of a judge
-who means to be kindly but who regards his judgments as final. In answer
-to one question which I managed to thrust between his closely cemented
-words he casually remarked that, though he knew most of Brazil and had
-been several times to Europe, he had never visited the United States,
-adding in his turbulent flow of speech that he had fear rather than a
-desire to do so “because there life is so intense.” In the next sentence
-he was assuring, and convincing, his native hearers that the “Collosus
-of the North” was purely scientific and commercial, without the
-slightest conception of or interest in anything artistic—and then
-suddenly he broke forth upon the negro question.
-
-Next to Bahia. Maranhão has the greatest percentage of African blood of
-all the states of Brazil; hence this was a natural topic. It usually is
-between educated Brazilians and traveling Americans. The editor’s
-opinions on the subject were those of many of his class, long since
-familiar to us. There were 900,000 negroes in Brazil, he dogmatized, in
-other words about three per cent. of the population(!), who were rapidly
-being absorbed and would soon disappear, whereas in the United States
-twelve per cent. of the population were negroes, who, being forced to
-resist the attitude of the whites, would remain a race apart and a
-constant and growing menace. In two or three centuries, he prophesied,
-there would be only negroes left in the United States, because they
-“reproduce like flies and lie in the shade and live to be a hundred,
-while the white men are wearing themselves out by their absurdly intense
-living.” _Ergo_, Brazil had been far more fortunate and wise in her
-handling of the negro problem than her great neighbor of the North.
-
-It was the same old argument, the rock on which the bulk of Brazilian
-and American opinion on this subject always splits. In Brazil the negro
-is physically stronger and better fitted to the climate than the whites;
-in the United States, as a whole, the reverse is the case. This, and
-certain other differences overlooked by most Brazilians, keep the
-argument from becoming clean-cut. Yet is the negro, or at least the
-part-negro, the best type that can permanently prosper under Brazilian
-conditions? No one of tropical experience and an open mind believes that
-the white race, pure and unadulterated, can maintain its high standing
-for generations in equatorial regions without frequent reinforcements
-either by training in, or immigration from, the temperate zones. Can
-some such standard be maintained by mixing it with those to whom the
-tropics are a natural habitat? Is it better to “wash out the black”
-through many generations of lowering the whites, to breed a new type, a
-kind of human mule, to fit the climate and conditions, or to keep the
-two races strictly, even forcibly, separated? The first is the
-Brazilian, the second the American point of view, and the gulf between
-them is not easily bridged.
-
-That night we gave a special performance for the press, which was
-attended by about forty representatives of São Luiz’ four daily
-journals. This and the ceremonial visits were probably worth the
-trouble, for the papers next day were equally enthusiastic about the
-Kinetophone and its “highly cultured” sponsors, whose names, titles, and
-previous condition of servitude they gave in full down to the latest
-count of Carlos’ children. Indeed, we became the subject of the chief
-editorials, even in the face of religious competition. The most famous
-living wielder of a quill in Maranhão took us amiably to task for using
-the full name of the inventor on our advertising matter, contending—in
-his paper’s two most prominent columns—that it was an indignity to style
-“Thomaz A. Edison, like any commonplace mortal, a man whose Godlike
-gifts to the world had made him to all mankind for all time the one and
-only EDISON.” Naturally such publicity hurt our feelings.
-
-But the result of all this could not be known for three days, Thursday
-and Friday being so holy that even churches could not ring their
-bells—for which we gave fervent thanks, well knowing that the respite
-would be soundly broken on Easter Sunday. The “only one” in town was the
-“Hotel Central,” a big colonial two-story building directly across from
-the cathedral, and the French proprietor set a table and attended to
-business like a Frenchman, instead of being off down the street
-gossiping. “Tut” and I had a suite of two rooms shut off from most of
-the uproar of the rest of the house, our living-room immense, with three
-balconied double windows larger than doors looking down upon the
-tree-lined promenade and a part of the sea—when the tide was in. Our
-huge four-poster bed, as well as the smaller one we took turns in
-occupying, was carefully mosquito-netted, for only white foreigners are
-said to be subject to yellow fever. There were hammock-hooks, never
-lacking in North Brazil, in all the walls. Of the mahogany tables,
-marble-topped bureaus, full-length pier glass in which to admire
-ourselves, the big cane settee, the comfortable roomy cane
-rocking-chairs, and the score of minor convenient articles of furniture
-I will say no more, lest there be a sudden exodus to São Luiz do
-Maranhão. To be sure, the shower-bath now and then ran dry, but there
-were really only two drawbacks to the “Hotel Central,”—its kerosene
-lamps and its “artistas.” Evidently there was no escaping these
-self-styled “actresses” who distribute themselves throughout the hotels
-of North Brazil, though the old Frenchman assured us that he had always
-refused to take them in until the war-bred crisis made their admission
-“necessary.”
-
-Being so old a city, São Luiz has a finished aspect quite different from
-many others of more recent origin. It is completely paved in square
-cobblestones, with very much arched roadways, and all its narrow
-sidewalks of flat stones, polished by many generations of feet, are so
-slanting that one must take care if he would not, as I all but did more
-than once, spill himself wrong end up in the middle of the street. We
-had at last outstripped civilization, in its more modern manifestations.
-All the way up the coast each state capital had put in electric
-street-cars and similar contrivances within a year or so—that is, long
-since I had entered South America. Here we had beaten invention to it,
-and there was genuine pleasure in seeing drowsy old easy-going mule-cars
-again—though we never bothered to wait for them. São Luiz, too, still
-lights itself with matches, though that does not mean, as it would
-almost certainly in the Andes, that reading is considered bad form. In
-fact, it is called the Athens of Brazil, and quite justly, for all the
-rest of the country has scarcely produced as excellent a list of
-literary men. Graça Aranha, Coelho Netto, the three Azevedo brothers,
-João Lisboa, the historian, Manuel Mendes, who turned Virgil and Homer
-into widely famed Portuguese verse, Teixeira Mendes, head of Brazilian
-Positivists, and Gonsalves Dias, the national poet, are but a few of the
-famous sons of Maranhão. Of them all, the most beloved, not merely in
-São Luiz but in all Brazil, is Dias, born of a Portuguese shopkeeper of
-the interior and his negro slave, and done to death by sharks when the
-frail craft on which he was returning from Europe with an incurable
-ailment came to grief within sight of the lighthouse on his native
-shores. Those who are familiar enough with both tongues to be able to
-form a judgment, and who have no national prejudices to overcome, assert
-that as a poet the impulsive, licentious Brazilian mulatto was several
-rungs higher up the ladder than our own Longfellow. There is a Praça
-Gonsalves Dias in São Luiz, and in the center of it, at the top of a
-tall column high up among his beloved palm-trees and the singing
-_sabiás_ he immortalized in his best known poem, is the poet’s statue,
-non-committal as to complexion in its white stone (or plaster) and
-giving him the appearance of a wavy-haired Shakespeare. Not far from
-this statue, overtopping everything else and giving an aëroplane view of
-all the city, is an old shot-tower, of the kind used in former days for
-the making of bullets with the aid of gravitation. Dogs are
-distressingly numerous, and the charcoal over which the _Maranhenses_
-cook in little braziers is carried about town and sold in small baskets
-hanging six or eight high at either end of bamboo poles. It is a busy
-town every five days, when a steamer comes from Pará or the south;
-otherwise it drifts along at a contented, mule-tram pace.
-
-On Thursday evening we stepped across to the cathedral and saw the
-ceremony of the “Washing of the Feet.” The bishop, in full purple and
-attended by a throng of assistants and acolytes, without music and with
-very little light as a sign of mourning, marched along a raised bench
-where twelve beggars had taken seats hours before. Several of them were
-blind and all of them diseased, and they had been dressed in white
-cotton gowns which partly concealed their natural rags. The bishop
-placed a silver basin under a foot of each in turn, spilled three drops
-of water on it, dabbed them with a napkin, then stooped and kissed the
-unsterilized extremity almost fervently, though with something in his
-intelligent, clean-cut face which suggested that he did not particularly
-enjoy this part of his ecclesiastical duties. Each beggar was given a
-loaf of French bread, a copper coin worth nearly a cent, and what looked
-like a folded nightshirt, to all of which he clung with both hands as if
-expecting the densely packed throng of the faithful, virtually all of
-whom could point back to African ancestry, to snatch the gifts away from
-him. That night the same class engaged in the annual “hanging of Judas,”
-and when morning dawned effigies of the traitor of Gethsemane, in most
-fanciful and multicolored garments, swung by the neck from a score of
-improvised gibbets.
-
-One of the best known residents of Maranhão is a hardy American who came
-down twenty years before to set up in Caixas the first cotton-mill in
-North Brazil—though cotton had been grown there for more than a century.
-There he married, became a power in the cattle and mining industries,
-and established a line of river-steamers to that principal town of the
-interior. Brazil, as he put it, is an easy country in which to make a
-living, but a hard one in which to make a fortune. Once real wealth
-begins to show its face, the native politicians see to it that it does
-not become too swollen. Cattle are the principal product of the state,
-but a sack of salt costing two or three milreis in São Luiz to begin
-with, reached the incredible price of 24$ in the interior. All Brazil,
-in his opinion, would prove fitted for the white man, once the more
-temperate south was filled up; but as yet only the two hundredth part of
-the republic was under cultivation.
-
-We opened on Saturday night after the longest period of idleness since
-the Kinetophone had made its bow to Brazil. It was perhaps the
-combination of good advertising, after-Lent reaction, and the fact that
-São Luiz gets few good entertainments that brought greater crowds than
-we could accommodate. Our performance, too, pleased more than usual
-there, thanks among other things to excellent acoustic properties and to
-a few lines in our introductory number from “O Canto do Sabiá,” best
-known poem of Gonsalves Dias. The result was that as often as we chose
-to open it we filled the house so tightly that I could barely squeeze in
-myself. Unfortunately the remodeled shop held only four hundred, but on
-the other hand it was the best managed theater we had seen in Brazil,
-with “deadheads” almost unknown and the smallest child paying admission.
-On Sunday we gave a matinée and three evening performances, packing the
-place so full that we had to call upon the police to restrain those who
-could not legally be admitted. We took up the tickets inside, as in a
-street-car, and needed no door-keepers during the performance, for no
-man, with or without a ticket, could have forced his way into that
-sardine-box. The street outside was blocked with those waiting to get
-into the next _sessão_, the sidewalks lined with chairs filled with
-fancily dressed women of the “best families.” That day’s income was
-larger than we had had since our first Sunday in Pernambuco, and a
-cablegram carried the news of our popularity to the newspapers of Pará.
-
-There is only one place to take a walk of any length in São Luiz. The
-Rua Grande turns into a passable road and goes on across the island, but
-all other streets soon end in swamp or jungle. I tramped out of town one
-morning and returned that afternoon, having covered fifteen of the
-twenty miles of island road and return. It was a joy to walk on real
-earth again after months of wading in sand, and to be surrounded on
-either hand by a great green wall, instead of a glaring half-desert. On
-the other hand, the dull skies of the Amazon region were already getting
-on my nerves, as they do on those who abandon the almost unbroken blue
-sky and sunshine of the eastern coast. Yet on the whole Brazil has a
-remarkably even climate for so enormous a stretch of territory, and it
-was not much warmer here than in Santa Anna on the Uruguayan border.
-Life out of doors in the tropics is a serious thing, however, and here
-was the real, humid, densely jungled tropics of the imagination at last.
-Bamboos waved their titanic plumes above me; a tree ablaze with scarlet
-blossoms flashed forth from the dense verdure; the _fructa-pão_, which
-furnishes its vegetable bread to the poorer classes all the way from
-Bahia northward, here produced far more abundantly than man required.
-Palms ranged from those of fern-like delicacy to the _coco-babassú_,
-shaped like a gigantic feather-duster stood on end and producing a bunch
-six feet long of red nuts as large as our walnuts. These contain a
-kernel of cocoanut meat rich in oil, which was just beginning to be
-exported to Europe, and unlimited quantities of which could be had for
-the picking and cracking. Butterflies celebrating their nuptials
-enlivened the landscape with the flutter of their iridescent
-multicolored wings; here and there the _sabiá_, first cousin to our
-northern robin, sang his familiar song; once or twice I fancied I heard
-the _mãe da lua_ (mother of the moon), the nightingale of Brazil.
-
-Anil was the largest of several small towns along the way, with a
-mule-car running the length of it on what used to be a little railroad.
-A railway also runs across the island, or at least the rusty rails do,
-hoping some day to reach the mainland by a bridge and continue to
-Caixas, whence a line already operates to Therezina, capital of the next
-state east. Several genuine tropical downpours forced me to seek such
-shelter as was available, and the day was done before I returned to São
-Luiz. There are many delightful things in the tropics, but none of them
-equal the soft dusk of evening. Like most fine things, it is short and
-fleeting, no two minutes alike, and barely a few moments seemed to pass
-between the last livid rays of the sun, as it veiled itself behind the
-light band of clouds along the horizon, and the falling of moonlight in
-flecks of silver through the limply drooping fronds of the palm-trees,
-stencilled in silhouette against the iridescent sky of a tropical night.
-It was almost a full year since my last real walk, but no one in São
-Luiz felt more contented with life than I that evening. Yet my tramp was
-the only topic of conversation at the cinema, and a newspaper referred
-editorially next day to the “incredible energy and endurance of our
-distinguished North American visitor,” who could cover thirty miles of
-Amazonian ground on his own feet in a single day!
-
-It might have been better for Carlos, too, if he had combatted the
-climate of the torrid North with pedestrianism. For some time he had
-been losing his _Paulista_ energy, and with it his interest in life. On
-the morning after my walk I met him strolling languidly along the main
-street, looking more disconsolate and colorless than I had ever seen him
-before; but those are common symptoms in the tropics and I thought
-little more about it until he failed to join us at dinner that evening.
-We found him in bed in his room across the hall, with a raging fever.
-The best recommended physician of São Luiz having arrived, I hurried
-away to the theater, where both Carlos’ work and my own awaited me.
-
-That night he was neither able to talk nor, apparently, to recognize me.
-The native leech had diagnosed his ailment all the way from malaria to
-bubonic plague, and had finally settled upon intestinal grippe. Whatever
-it was, Carlos was a sick man, and when morning came without any sign of
-improvement, I set about arranging to get him into a hospital. There
-were two in São Luiz,—the “Beneficencia Portugueza” and the “Santa Casa
-da Misericordia.” For several reasons I chose the second. By this time
-the invalid could scarcely raise his head, or express himself, except by
-monosyllabic gurgles and the rolling of his bloodshot eyes; yet it was a
-labor of hours to coax any of his fellow-countrymen to help untangle the
-red tape that blocked his immediate entrance to the hospital. A colonel
-connected with the cinema at length agreed to go with me to the doctor
-whose duty it was to issue tickets of admission, but he insisted on
-having an automobile at 10$ an hour with which to cover the four short
-blocks of stone-paved street. When the doctor and the colonel had run
-through all the gamut of Latin-American salutations, down to the fourth
-generation and the family cat, a great many questions were asked me
-before Carlos was finally accepted as a patient, as if it were an
-extraordinary favor, though the “Santa Casa” was in theory open to all.
-Then, a bit of rain coming up, the colonel began talking politics and
-remained for more than an hour, through three more showers. When we
-finally entered our waiting automobile it was out of gasoline! I raced
-back to the hotel, impressed two carriers and a hammock into service,
-and got our ailing companion at last into the hands of the nuns just at
-nightfall.
-
-As the time was drawing near when we must move on, I appointed the most
-responsible man in town unofficial guardian for Carlos and turned over
-to him, against ample receipts, his back pay, his salary to the end of
-the month, and his fare back to Rio. This should have sufficed amply to
-pay his hospital bills and carry him home with something to spare, and I
-had no authority to give him more. Next morning we discovered that
-Carlos had taken with him our duplicate set of keys, and “Tut” went up
-to the hospital to get them. The nun-nurse had them in safe-keeping and
-would not turn them over without Carlos’ permission. He could not talk,
-but after staring at “Tut” for a long time he faintly nodded. After
-still longer effort they succeeded in getting, in faintly whispered
-monosyllables, the address of his family in São Paulo. As “Tut” was
-leaving, a doctor bustled cheerily into the ward and casually informed
-him that Carlos had yellow fever.
-
-The indifferent way in which São Luiz took such things gave one a creepy
-feeling that life was held cheaply in those parts. When Carlos’
-condition was mentioned to patrons of the cinema that evening they said,
-between yawns, “Ja estã liquidado—Oh, he is finished all right,” and
-went in to weep at some silly film drama and to giggle at Kinetophone
-humor. I insisted on remaining optimistic. Had we not heard a hundred
-times that native Brazilians never die of yellow fever, that its
-fatalities are confined to white foreigners? In other words, while “Tut”
-and I were constant prospective candidates for an Amazonian cemetery, a
-man born in São Paulo, accustomed all his life to Brazilian conditions,
-should be in no great danger. I was still telling myself these things
-when word reached us that Carlos was dead.
-
-By this time we were already on our way to Pará, for ten-day steamers
-and theatrical engagements wait for no man. When three men have lived
-more closely together than brothers for more than half a year the loss
-of one of them is an astonishingly heavy subtraction, one which we felt
-all the way from the longer time it took the two of us to tear down the
-show and send it on board the _Ceará_, to all those little daily
-reminders of the loss of a familiar companion. Of course, when we came
-to think it over, natives do die of yellow fever; but as those living in
-the regions where it flourishes have either died of it, or recovered
-from it, in childhood, the survivors are immune and the effect is as if
-the disease were fatal only to Caucasian visitors. Besides, Carlos, born
-of Italian parents on the cool Brazilian plateau more than twenty
-degrees to the south, was virtually a foreigner up here on the steaming
-equator. The period of incubation being longer than the time we had
-spent in São Luiz, it was probably the mosquitoes of Ceará that had been
-his undoing.
-
-We refitted the phonograph with “Tut’s” automatic starting device, which
-had fallen into disrepair, so that North Brazil might continue to be
-amused as long as one of us survived. For our troupe, at least, would
-perform while anyone remained to turn the crank. There were frail young
-ladies in it, and very few who were acclimated to tropical travel; yet
-they appeared night after night without changing a hair, doing exactly
-as good work as when they left New York, playing fully as well to a
-scattering audience on a sweltering afternoon as to a packed house on a
-cool evening, never disturbing us with a display of mood or temperament,
-never showing the slightest impairment from the climate, the soggy
-Brazilian food, the thousand little tropical and Latin-American
-annoyances, and never dying of yellow fever. More than once I woke up
-dreaming that they were subject to all the ills of living men and women,
-or sweated through a nightmare of trying to transport them all in a
-small boat, or house them all in a ten-room hotel already half occupied
-by persons with whom respectable Americans should not come in contact.
-
-A broad light streak on the ocean ahead announced our approach to the
-mouth of the Amazon, the “river-sea,” as the Brazilians often call it,
-discoloring the deep-blue Atlantic as far as the eye could reach. Later
-the water turned a muddy brown and we began to see the smoke from the
-Pará power-house across the flat featureless landscape. Monotonous dense
-greenery soon surrounded us, flat, impenetrable forests spreading from
-the very edge of the river to infinity on either hand. Everywhere the
-vast stream was dotted with sailboats, their lateen sails all dyed some
-single bright color,—blue, saffron, red, faded pink. Then flat wooded
-islands scattered all about appeared, and finally an opening in the flat
-landscape disclosed the low City of Pará, still so far away as to be
-almost indistinguishable, and before we could steam up to it swift
-tropical darkness had fallen.
-
-We dropped anchor for the night before its long row of lights, the
-passengers whiling away the evening with music and dancing, no one
-apparently sorry to save a hotel-bill out in the cool breezes of the
-quiet river. We were so close to the town that we could hear the night
-life under the trees in the central praça and see the electric
-street-cars go frequently slipping past. It may have been the sight of
-the cathedral, bulking forth out of the night above the rest of the
-city, that turned the group of Brazilian men gathered on the after
-saloon deck to a discussion of religion—though it was not a particularly
-religious discussion. In fact, the crux of every one of a score of
-anecdotes was the grafting of priests, and the men one and all agreed
-that the ecclesiastics were even more diligent and clever at it than
-politicians; but they all took care that the women on board should hear
-none of their stories.
-
-A steward called us at daybreak, escaping before I could get hold of the
-revolver in the bottom of my valise. A fog half concealed the city,
-gradually disclosing, as the equatorial sun burned it away, long rows of
-docks and warehouses, the “new” town floor-flat, with a water-tower
-standing above the rest, and a fish-market swarming with sailboats and
-clamoring people, the old city rising slightly on a knoll topped by the
-cathedral. It was more than two hours later that the port doctor came on
-board to examine us. As I replied “All right” to the steward who came to
-tell me to report, and continued reading in my steamer-chair without
-hearing from him again, I fancy it must have been a thorough
-examination. The sunshine was falling in streams of molten lead when we
-finally hoisted our mud-hook and pulled up to a dock—for the first time
-since we had landed in Bahia. A large crowd, astonishingly European in
-origin, was gathered along the quay, giving little or no attention to
-the heavy showers that every now and then broke forth from a half
-cloudless sky.
-
-Vinhães was on hand, with a dozen newspapers containing large
-Kinetophone displays, and together we went down into the hubbub of the
-hold, through the chaotic network of third-class hammocks, to fight to
-have our baggage landed in time for an evening performance. A few ports
-back our phonograph had nearly been put out of business by a careless
-drayman, and since then I had been taking no chances, though I had to
-dog the steps of two negroes, ordered to carry it by the handles, to
-keep them from putting it on their heads. In up-to-date Pará, however,
-we had only to have it placed in a large and luxurious taxicab and drive
-away with it to the “Bar Paraense.” This half-open theater out in the
-Nazareth section of town was somewhat more distant from the center than
-we should have preferred; but it was the best Vinhães had been able to
-get. The labor of setting up emphasized the loss of Carlos, especially
-as this was one of those big ramshackle buildings we now and then came
-across where it took a score of pulleys to carry our synchronizing cord
-from the booth to the phonograph. But at least we returned to
-comfortable quarters when our labors were over. The “Café da Paz” was as
-well run under its Swiss maître d’hôtel as a high-class European
-hostelry with several tropical improvements, and as it was owned by the
-same cultured and upright copper-tinted gentleman who had a half
-interest in the “Bar Paraense,” the cost of our excellent accommodation
-was less than we had paid in some unspeakable hovels. To be sure, hard
-times had given several rapid young ladies admission even here, but they
-were not on our airy third story, with its huge blind-shaded windows and
-its view of all Pará. In the halcyon days of rubber, ended barely two
-years before, the “Café da Paz” was the best hotel in North Brazil,
-where a small room alone cost more than we were paying now for full
-accommodation and where one paid 2$ for a place at table and at least as
-much for each dish ordered.
-
-“Tut” and I had come on the same ticket from Maranhão. In the list of
-passengers published in that evening’s papers we appeared as “Wayne
-Tuthill and 1 child.” At dinner we were handed an order from the
-sanitary department of the State of Pará, commanding “Wayne Tuthill e
-Harrey” to appear at the yellow fever section for examination. It was
-evident from the document that only one person was meant by this
-Latin-American style of double-barreled name; but out of some mixture of
-curiosity and honesty I took it upon myself next morning to point out
-the error. For my pains I, too, was commanded to appear at three every
-afternoon for the next thirteen days, under penalty of fine and
-imprisonment. I protested that I could not regulate my life in any such
-bourgeois fashion, and being taken before the head doctor, I informed
-him that it was my habit and intention to wander about the state during
-my stay in Pará. So effective was my command of Brazilian super-courtesy
-by this time that he replied in the same vein, saying all foreigners
-coming from either Ceará or Manaos, where yellow fever had broken out,
-were put under observation, but that in my case it would be sufficient
-if I would report at any time between seven and five on those days when
-I happened to be in town.
-
-Strictly speaking, there is no city of Pará, nor is it on the Amazon. In
-1615 Castello Branco left Maranhão and founded on the spot where the old
-castle of Pará now stands a village at the junction of the Guajará and
-Guamá rivers. Both of these are a part of the Amazon system, but they
-are separated from the mouth of the river proper by the enormous island
-of Marajó, considerably larger than the Republic of Portugal. The
-Tupinamba Indians who inhabited the spot were friendly to the newcomers,
-and as he had left Maranhão on Christmas Day, Branco named the town
-Nossa Senhora de Belém (Our Lady of Bethlehem); and Belém the capital of
-the state of Pará is officially and locally to this day. Just two
-centuries later “Grão Pará” definitely separated from the _capitania_ of
-Maranhão and became a province, a province of slight importance then, in
-spite of its enormous size and unlimited tropical forests. In 1852 a
-_Paraense_ sent the first steamer up the Amazon, but it was not until
-1867 that the world’s greatest river was opened to foreign navigation.
-Ten years later the most famous drought in the history of Ceará sent
-thousands of _Cearenses_ to open up the great rubber-fields of Grão-Pará
-and Amazonas, from which the great riches of Belém and Manaos resulted.
-
-Pará is distinctly a maritime city, though it is ninety miles from the
-ocean. With the exception of a short government line to Bragança on the
-coast to the west, constructed in 1877, one cannot go anywhere from it
-except by boat. It is almost less a Brazilian than a European city, with
-little brotherhood for the rest of the republic. In the newspapers of
-Pará “America” means New York, which can be reached from there in two or
-three days less time than are required for a journey to Rio. It was not
-until we had met some fellow-countrymen who had been treading Broadway
-ten days before, long after the returning senator of Pará who landed
-with us had sailed from the national capital, that we realized why the
-eyes of Pará are fixed on the north and east rather than upon the great
-country to the south to which it governmentally belongs.
-
-Pará is an exotic growth, a bit of Parisian civilization isolated in an
-enormous wilderness, which encroaches so constantly upon it that the
-European air of the center of town quickly disappears in grass-grown
-alleyways of swamp and jungle. The heavy rains cause this grass to grow
-with tropical luxuriance and rapidity, so that there are many wide
-streets laid out between unbroken rows of buildings that are nothing but
-deep green lawns with a cow-path or two straggling along them. Densest
-jungle may be found a short stroll from the central praça, and wild
-Indians, living as they did centuries ago, are only a few hours distant.
-It is an unfinished city of pompous, got-rich-quick fronts and ragged
-rears, with only the old town on its knoll, and the few principal
-streets of the new town paved in stone blocks. The rest is much as
-nature left it, and while one may find almost anything in this little
-culture-importing heart of the city which can be had in the centers of
-civilization, a short walk brings one to isolated houses on stilts and
-uninhabited clearings through the jungle in which men, driving carts
-drawn by one bull, wade to their thighs cutting and loading grass.
-Scarcely a rifle-shot from shops offering the latest Parisian creations
-one must depend, even for life, on the strength and agility of primitive
-man.
-
-Pará has been called the “City of Trees.” Corinthian columns of royal
-palms wave their elegant heads in every direction, mammoth tropical
-growths of which we of the North do not even know the name shade the
-squares and praças; the important streets and avenues are lined with
-shade trees, in nearly every case the mango, with whitened trunks as a
-protection against tropical plagues and trimmed to a few main branches,
-instead of being left to its natural appearance of a deep-green
-haystack. There is a wealth of tropical vegetation in parks and gardens,
-terminating with the Bosque Rodrigues Alves in the outskirts, a sample
-of the real Amazonia, dense wild forest where humidity and semi-darkness
-reign and great trees stand on tiptoe straining their necks in the
-struggle for air and light above the solid roof of vegetation. Yet the
-considerable market gardens on the edges of town, tended by Portuguese
-and other white laborers, show what European immigration can and might
-do against this prolific militancy of unbridled nature.
-
-In contrast to the surrounding primeval wilderness, there is a
-suggestion of the _vieux port_ of Marseilles in the Ver-o-peso
-(See-the-weight), the old rectangular landing-place, so named because in
-the time of the monarchy fish brought to town were weighed there and
-assessed a government tax. It is still the chief port for small vessels,
-and may be found almost any morning packed with sailing ships, their
-many colored sails giving the scene an effectiveness usually lacking in
-the monotonously green aspect of equatorial Brazil. These gather from
-all directions, bringing the products of the adjacent mainland, the
-Island of Marajó opposite, and of the waters between, and carrying back
-to the towns and hamlets scattered along either side of this false mouth
-of the Amazon the products of civilization, ranging from French perfume
-to manufactured ice. Along the quay of the Ver-o-peso and for some
-distance back is the public market, filled with many Amazonian products
-unknown in northern climes. First and foremost is the _pirarucú_, a fat,
-reddish-brown fish sometimes called the “cod of the Amazon,” so huge
-that each scale is nearly two inches across, less often eaten fresh than
-salted and boxed in great slabs and shipped to every community along the
-river. _Pirarucú_ is the beef of the Amazonian regions, as _farinha_ is
-its bread. Turtle flesh is also in great favor, and butter made from the
-turtle eggs is the most common in the Pará market. Oil of _capivara_, or
-river-hog, of tapir, and even of alligator furnish the _Paraenses_ their
-emulsions. The state taxes every fisherman, and the federal government
-takes its toll of every turtle, _pirarucú_, or bottle of oil he brings
-in. _Castanhas_, or chestnuts, as what we call the “Brazil nut” is known
-at home, are to be found in great heaps; these and cacao constitute the
-principal products of Grão Pará, with one world-famous exception. There
-are scores of such local commodities as _cheiro de mulata_, which might
-be translated as “scent of mulatto-girl,” ground up bark sold in little
-packages and sprinkled in the frizzled tresses of the purchasers, both
-as a perfume and to bring good luck. Of native fruits wholly unknown in
-the temperate zones there are no end,—the _mamão_, better known by the
-Spanish-American name of _papaya_; the _graviola_, with big green scales
-and a cream-like interior similar to the _chirimoya_ of Andean valleys;
-the _cupuassú_, with an apple taste; the _barcury_, _maracajú_,
-_mangaba_, _muruxy_, _taxperebá_, and many others, less often used as
-table fruits than as flavoring to sorbets or ice cream, or what a local
-café-keeper stronger on mixing than on spelling advertises as
-“cookstails.” The _maxixe_, by the way, which has reached the North in
-the form of a Brazilian rag-time dance elaborated from Portuguese and
-African originals by the negroes of Pernambuco and Bahia, is in its
-legitimate sense an Amazonian pepper. Above all, there is the _assahy_,
-the small fruit of a palm-tree not unlike the date in appearance, from
-which a non-alcoholic _refresco_ is made, reddish in color and drunk
-with _farinha_. This is so great a favorite among _Paraenses_ that they
-have a saying:
-
- _Quem vai para Pará para;_ Whoever goes to Pará stops;
- _Quem toma assahy fica._ Whoever drinks _assahy_ remains.
-
-Rubber, the second national industry of Brazil, is of course the life of
-Pará, which is the reason the city had lost most of its old-time energy.
-Not only was the rubber market in a chaotic state on account of the
-World War, but the Amazon was just beginning to feel seriously the
-competition of the planted rubber-fields of Ceylon, where, in contrast
-to the high prices of Amazonia, the cost of living is perhaps the lowest
-in the world. Warehouses that two years before could not hold the rubber
-that poured in upon them now had a few dozen of the big balls scattered
-about their huge floors. There they were being cut up—giving them a
-striking resemblance to dried meat—to make sure the rubber-gatherer had
-not included a few stones or a low-grade near-rubber called _caucho_ and
-packed in heavy boxes of native wood for export. All Amazonia, from the
-laborers who tap the trees to the speculators and explorers and their
-long train of hangers-on, was feeling the change acutely.
-
-Vinhães never recovered from his astonishment at the difference between
-this Pará and the one he had known on previous trips. In the good old
-days of only a few months back Pará was sure it would soon outstrip
-Paris, so that it had many public and private buildings out of all
-keeping with its present condition, sumptuous three-story structures
-marked “Municipal School” on the outside that were mere dusty ruins
-within, pretentious mansions sitting out wet and lonely, knee-deep in
-grass, on an imaginary avenue. Then throngs of humanity, all leaving
-money behind them, poured in and out of the gateway to the Amazon.
-To-day, with her chief commerce languishing in the throes of death, Pará
-was provincial again—a stranger attracted attention and everyone knew
-everyone else. Even now there were few beggars, thanks, perhaps, both to
-habit and to the scarcity of negro blood, but in the days of prosperity,
-we were assured, almost any barefoot Portuguese _carregador_ had a conto
-or two in his pocket. The “Theatro da Paz,” built in the time of the
-monarchy more than thirty years before, and the most sumptuous in Brazil
-until the municipal theaters of Rio and São Paulo were constructed, had
-not been opened in months. On its façade still hung the remnants of
-advertising of one of the favorite entertainments of the old
-money-flowing days:
-
- _Theatro Da Paz
- Setembro, 1912_
- A Grande Revista Paraense
- BORRACHO FALSA
- (false rubber)
-
-It had indeed played them false.
-
-A negro is almost conspicuous in Pará, and it is a question whether
-there are not more _caboclos_, that is, Indian mixtures, than mulattoes.
-Not merely did the exploiting of the Amazonian region begin late in the
-life of the monarchy, but the northern part of Brazil freed its slaves
-before the national decree of emancipation was promulgated. The city
-itself rivals the southernmost states as a European Brazil. White men,
-from English merchants to barefoot Portuguese laborers, their olive
-skins seeming strangely pale in the blazing sunshine, make up almost a
-majority of the population. It is a dressy, formal community for all
-that, and notwithstanding the heat of a sea-level city on the equator.
-Politicians in wintry garb, their high silk hats tilted against the sun
-ever so slightly, an umbrella grasped in their sweat-dripping hands, may
-be seen making their way to the palace, on the roof-tree of which
-vultures are languidly preening themselves. Now and then these
-overdressed gentlemen cast a wise but circumspect eye upon the
-_mameluco_ and mulatto women passing with bundles on their heads, moving
-their hips slightly yet conspicuously, filling the air with their
-personal odor mingled with that of the _cheiro de mulata_ sprinkled in
-their hair, their thin low waists showing coppery or brown skins that
-are more suggestive than nudity. On Sunday afternoons an automobile
-parade speeds up and down the Estrada de Nazareth, the men stiffly
-correct in attire down to wintry woolen spats, the women—but these are
-most apt to be European adventuresses who have seen better and younger
-days, who spend their evenings on the stage of the “Moulin Rouge,” but
-who now sit in pompous bourgeois correctness in their open taxis, ever
-buoyed up by the hope of attracting the husband of some bejeweled
-resident along this finest of Pará’s avenues, a hope in which they are
-frequently not disappointed. It is characteristic of the Brazilian point
-of view that not only do the legitimate ladies of these sumptuous
-residences lean on their powdered elbows at the windows studying in
-detail their possible rivals, but that they see nothing amiss in joining
-the procession, so long as they have a close male relative along to
-protect them from scandalous tongues.
-
-There is an old bullring in Pará, but it has long been used only as a
-school. The two churches in Brazil at all worth seeing are the
-Candalaria of Rio and the Sé, or cathedral, of Belém. The latter is
-imposing in structure and situation and has several artistic pictures.
-Catholicism, however, by no means has everything its own way in the
-metropolis of the Amazon. For one thing, there are said to be eight
-Masonic lodges, with a membership of nearly eighty per cent. of the male
-population. Electricity and gasoline have almost entirely taken the
-place of the screaming ox-carts so familiar there not many years ago.
-The “Pará Electric Railways and Lighting Company” had already given the
-city good British service for six years. The cars, unlike those in the
-rest of Brazil, have a center aisle, probably because the incessant
-rains would make the crawling under side-curtains an unendurable
-nuisance. If anything, the division into classes is more marked than in
-Rio itself. The man with a missing sock or collar pays almost the same
-fare as his fully dressed fellow and rides in exactly the same kind of
-car, except that on the outside it is branded with the word “Segunda.” A
-famous American ornithologist, who knows more of the interior of Brazil
-and its bird life than all Brazil’s thirty millions, had been standing
-on a corner signaling in vain to car after car to carry him and a
-suitcase full of feathered trophies out to the Museo Goeldi when it
-became my pleasure to explain to him the Brazilian system of “baggage”
-street-cars.
-
-[Illustration: My baggage on its way to the hotel in Natal. At every
-station of northern Brazil may be seen happy-go-lucky negroes with
-nothing on their mind but a couple of trunks]
-
-[Illustration: Dolce fare niente between shows in Pará]
-
-[Illustration: The cathedral of Pará]
-
-[Illustration: Pará has been called the “City of Beautiful Trees”]
-
-Among many forms of “_fazendo fita_,” it is the custom among the élite
-of Brazil for the man whom the conductor reaches first to pay the fares
-of all his friends ahead or behind him in a street-car. It is what the
-French call a _beau geste_, but there are times when it has its
-drawbacks, especially in times of “brutal crises” and a slump in the
-rubber market. I rode out one day on the longest street-car line in
-Pará, past the dense Bosque screaming with parrakeet's and flickering
-with _beija-flores_, not to mention the large insane asylum and
-poorhouse, to visit the Liceo of Souza. With me were the professors of
-botany, horticulture, and agriculture from that institution. On the way
-I pointed out a magnificent tree which is certain to attract the
-attention of any foreigner making that journey, and asked to what
-species it belonged. The three professors looked at one another with
-puzzled faces, introduced a new topic of conversation in the hope that I
-might forget my curiosity, and finding me not to be put off so easily,
-one of them replied, with the air of a sage handing out a gem of wisdom,
-“E-e uma arvore silvestre—it is a _wild_ tree!” No doubt they thought I
-took it for a hothouse plant. But it was an episode of my return trip,
-alone with the professor of botany, which made the journey worth while.
-As we rumbled along, halting frequently to pick up passengers, I noted
-that he grew more and more gloomy and taciturn. Not until the conductor
-arrived from the rear, however, and my companion handed him the
-equivalent of more than half a dollar in fares, did I suspect the cause
-of his sadness. The fare-collector, it seemed, though the matter was not
-mentioned by word of mouth, had put off collection so long that more
-than a dozen of the professor’s friends and acquaintances had boarded
-the car, and then the stupid fellow had begun his duties with the back
-seats, where the professor had fancied himself safe. The result was that
-common courtesy required him to pay the fares of nearly everyone in the
-car—and Brazilian professors are little less generously supplied with
-this world’s goods than their fellows elsewhere. One by one, as the
-conductor reached them and refused their proffered coin with a word of
-explanation, the men ahead turned around and thanked their benefactor
-with as elaborate a bow as the backs of street-car seats permit, to each
-of which my companion replied with a sweeping gesture of the right hand
-suggesting intense pleasure and unlimited largess. But the street-cars
-of Pará, as in most of Brazil, run on the European zone system, and
-there were four or five separate sections to be paid before we reached
-the center of the city. We were just starting from the second
-junction-point when the professor suddenly clutched at me and dived off
-the car. I might have been puzzled, had I not noted the extreme yet
-casual care with which he examined the next car for possible
-acquaintances before we boarded it—well up toward the front.
-
-“You should never divide an ox-hide until you kill the ox,” say the
-_caboclos_ of Brazil. Vinhães and I had fully expected to make a small
-fortune in Pará, but we had reckoned without two serious drawbacks,—the
-“rubber crisis” and the climate. Rain, rivers, and trade winds unite to
-make the city cooler than its situation warrants. Death by sunstroke is
-unknown—in all Brazil, for that matter—and by night it was at times
-almost uncomfortably cold. But the rain which had treated us so kindly
-for months broke all known records during our engagement in Belém. It
-was during a raging downpour that the copper-tinted half-owner of the
-“Bar Paraense” and I drove about in a luxurious taxicab paying our “duty
-calls” on the editors of the six or eight local newspapers, and it was
-in a continuation of the same deluge that we opened that evening, taking
-in more than a conto merely because ours was a novelty for which we
-could charge double admission. We remained cheerful, however, because
-everyone assured us that every three days of rain were sure to be
-followed by three dry days. For that matter, it was asserted that the
-daily shower came always at a fixed hour in the afternoon, so exactly
-that people made their appointments “before or after the rain,” without
-troubling to refer to the clock. All this may be true, but if so, ours
-was an off year. If there was any one thing we could not be certain of,
-it was whether or not we could venture out at any hour of the day or
-night without risking a drenching; and of the twelve nights we played in
-Pará it rained continuously and in veritable cataracts exactly a dozen.
-
-Luckily, all _Paraenses_ are not afraid of water or we should have been
-forced to close our doors. The people themselves at length admitted that
-they had never seen it rain so incessantly. No wonder _paroaras_ find
-the contrast between the low, heavy skies of Amazonia and the lofty,
-brilliant ones of Ceará so saddening; even we, from the often wintry
-North, found the constant downpour, broken only by momentary splotches
-of steaming sunshine, getting on our nerves. The trees of the praças and
-avenues seemed to scrape with their upper branches the swollen black
-clouds which marched slowly over us in closed squadrons day after day.
-
-Nowhere in Brazil did the iniquitous “deadhead” flourish so abundantly
-as in Pará. Two boxes and a row of orchestra seats of the “Bar Paraense”
-belonged to the brewery which furnished the liquid refreshments; similar
-accommodations were reserved permanently for the families of the
-_empreza_, or management: as many belonged to the chief of police—though
-he always assigned his rights to friends, and forced his way in with as
-many as he chose to bring with him; every “authority,” municipal, state,
-and federal, from the president to the most lowly clerk, was accustomed
-to walk in without being challenged; the six moth-eaten little
-newspapers were given a dozen seats a night, and these having been sold
-or given away, any loafer or boy who chose to state that he was a
-newspaper-man must be let in, under penalty of possible scurrilous
-attacks in the next edition; scores of unkempt part-negroes appeared
-nightly with a card stating they were detectives; insolent half-African
-policemen in uniform not only forced their way in, but habitually
-dragged a turmoil of friends or progeny with them; it had long been the
-custom to count the average Brazilian family of parents and six children
-as three adults, though each child expected to occupy a full seat; the
-“artists,” “advertisers on the curtain,” “electrical inspectors,”
-“volunteer firemen,” and what not who expected to get in on one excuse
-or another were without number. Every _Paraense_ of any African ancestry
-seemed to be on the police force, even the chief being distinctly
-tar-brushed, and to have no other duty than to attend Kinetophone
-performances. More than once I counted forty policemen in uniform in an
-audience of less than ten times that number, not to mention more
-“authorities” and other forms of grafters than I could estimate. Truly,
-a government is often a useless as well as an expensive luxury. Though
-policemen and higher officials always swarmed, we never got a suggestion
-of assistance from them. One night a crowd of ridiculously garbed
-students who were celebrating the reopening of the academy after the six
-months’ annual vacation forced their way in some forty strong, yet not
-one of the hundred official “deadheads” in the house raised a whisper.
-On another occasion I had the doors closed during our part of the
-entertainment in order that the audience should not be disturbed by
-late-comers. In the middle of a number the chief of police arrived and
-demanded that he and a group of friends be admitted at once, on penalty
-of everyone of us being placed under arrest. There was the same staid
-attitude on the part of the grafting politicians from the palace and the
-_urubús_ that lazily preen their feathers on the roof of it after a
-rain—scenting from afar any chance of gorging themselves and circling
-around it in their black carrion-crowlike garb, pretending whenever they
-are observed that they do not wish to feed and strolling nonchalantly
-off, only to hurry back as soon as they are free from observation.
-
-A long article appeared in the chief Pará newspaper one morning
-“proving” that a Brazilian youth invented the Kinetophone in 1908! I
-should have wired Edison; he would have been astonished. I was not,
-however, for I had read even more amazing things in Brazil. According to
-the “Dictionary of Famous Brazilians,” a _Paraense_ invented both the
-balloon and the flying-machine—that is, he got as far as Paris on a
-government subvention to “perfect his great invention” and had a bully
-time among the _grisettes_, though he never rose bodily above the
-ground. The same work of many volumes, as well as the “History of
-Parahyba” taught in the schools of that state, is authority for the
-statement that the typewriter was invented by a _Parahybano_ priest
-named Francisco João de Azevedo. As he was already editing the first
-newspaper of North Brazil in 1826, the typewriter must be an older
-machine than we suspect. “Blessed be he who bloweth his own horn, lest
-it be not blown,” said Mark Twain. Nearly every state of Brazil gets out
-an elaborate volume, resembling our high school or college annuals,
-praising itself to the skies and including pictures not only of its many
-more or less imaginary industries, but portraits of all its “influential
-citizens”—who can afford it.
-
-The “Estrada de Ferro de Bragança” operates a 16-mile commuters’ branch
-out along the shore of the river-mouth to Pinheiro, as well as a main
-line of more than a hundred miles to the town for which it is named.
-Though it is state property, the federal government imposes a federal
-tax of twenty per cent. on its tickets, and, being Brazilian, its daily
-train starts at the crack of dawn. This was the old overland route from
-São Luiz to its offspring, Pará, yet the train made rare and short
-stops, for there was little but endless bush and genuine tropical jungle
-during the whole nine hours’ run. Here and there were patches of corn,
-but the scattered inhabitants along the way were mainly engaged in the
-production of children. The latter were habitually stark naked; the
-women dressed in two thin cotton garments covering them from neck to
-bare heels; men naked to the waist lounged in huts that were mere stick
-skeletons smeared with mud, sometimes slipping on a jacket, without
-buttoning it, when they came outside. Personally, I prefer the frank
-loin-cloth of the East Indian.
-
-In Bragança itself, as along the way, the scarcity of African, and the
-prevalence of Caucasian, blood was surprising, with Indian mixtures in
-considerable evidence. The _vigario_, or parish priest, with whom I had
-some conversation on this and kindred subjects, asserted that the
-_caboclo_, or part-Indian native, was in general lazier and more
-worthless than the negro mixtures; but this I had found by no means the
-usual Brazilian opinion. Everything is relative, and this native of
-sleepy Parahyba considered the people of Amazonia “incredibly indolent.”
-Bragança boasts as well as shows its age, having won the title of
-_villa_ a century ago. There are electric-lights, but most of the
-streets are grass-grown and the jungle jostles the town on every side.
-It was once called Souza de Caeté, from the river in which it washes its
-clothes and along which fishermen and crabmen, carrying baskets full of
-squirming _carangreijos_, plod in barefoot contentment.
-
-A hovel, masquerading as the “Pensão da Mulata,” had all its rooms
-occupied—several times each, in fact—but was sure it could accommodate
-me, for what was the hanging of one more hammock? The place was too
-mulatto-ish even for my adventurous taste, however, and by appealing to
-the station agent I was taken to a shop kept by a Gallego and his
-Andalucian wife, who furnished food and hammock-hooks to “persons of a
-certain class,” into which I evidently fell, for I got a room in which
-only a bed was lacking and was served a tolerable supper. My hosts did
-not run a _hotel_, they explained, because to do so they would have to
-hang out a sign and pay a heavy government license and tax. With only
-the sides of my heavy Ceará hammock to cover me, I slept little from
-midnight on because of the cold, abetted by frequent deluges. The
-Gallego had given many solemn promises to wake me, but had shown no
-signs of carrying them out up to the time I was dressed and ready to
-push off. A fine pickle I should have been in had I missed the only
-train for four days. My bill having been paid the night before, I
-stepped noiselessly out the window and let them sleep on, hurrying
-through the fading light and the swampy streets to the station. At least
-there was the satisfaction of knowing that I would never have to catch
-another Brazilian train. That night, after a mere thirty-five hours’
-absence, I found my shoes, valise, even the band of my hat covered with
-green mold in my airy room at the “Café da Paz.”
-
-The end of my engagement with the Kinetophone was nearer than I had
-expected. After several communications to the man who held the
-theatrical monopoly of Manaos, Vinhães had at last received a cable in
-code which we deciphered as “Nous réfusons toute proposition.” Very
-Parisian, of course, and definite in any language. The fact was,
-according to every test we could give by absent treatment, that Manaos
-was deader than Pará. The latter has at least its shipping and its
-supplying of the interior, but the exotic city of the Amazonian
-wilderness depends for its existence almost solely on rubber.
-
-The rivalry between the two cities of the Amazon has always been acute,
-and Pará was chuckling with tales of its rival’s come-down in the world.
-Manaos, the _Paraenses_ asserted, always copied their improvements, and
-would ruin itself rather than admit it was not Pará’s equal. When Pará
-formed a zoo, Manaos immediately followed suit. Then rubber fell and the
-zoo-keeper came to the state minister in charge and said, “_S’nho’,
-falta comida pa’ os bichos_.” “No food for the animals, eh? Well, I tell
-you what you do. Listen”—but the story is worth the telling only in the
-language of the scornful, sarcastic _Paraenses_—“_Olhe, vocé mata tal
-bicho e da á comer aos outros, ouvioú_.” “_Sim, s’nho’_,” replied the
-zoo-keeper, and he went away and killed such and such an animal and fed
-it to the others, even as he had been ordered. A day or two later he
-came back with the same story, and went home to apply the same solution.
-This was repeated for weeks, until only the jaguar was left. The
-minister stared at the zoo-keeper for a long time when he came to report
-this state of affairs, and scratched his head in perplexity. Then, a
-brilliant idea suddenly striking him, he cried: “_Olhe, então vocé solta
-o tal onça!_” Whereupon the keeper bowed his head and went back to turn
-the jaguar loose, even as the minister had commanded, and thus ended the
-Manaos zoo. That of Pará was bidding fair to suffer a like, if more
-humane fate, for all the facetiousness of the _Paraenses_ at the expense
-of their poverty-stricken brethren up the river. Two years now the
-ragged, barefoot employees of the Pará zoo had been mainly dependent
-upon the charity of the Austrian women in charge of it, and there was
-even then a man sitting across the table from us who had come down to
-carry the most valuable of its birds and mammals back to the Bronx.
-
-April 21st, national holiday of Brazil in honor of the drawing and
-quartering of Tiradentes, is now doubly famous as the exact date on
-which I last ran a Kinetophone show. I have said that it rained every
-night during our Pará engagement, but that afternoon the sun beat down
-with equatorial fury. In the sheet-iron booth under the sheet-iron roof
-the sweat streamed down into my eyes until I could not make out the
-projection on the canvas, and the crank rubbed the skin off the inside
-of several fingers. That night, in honor of the occasion, I put on a
-“GREAT DOUBLE PROGRAM” so that nearly all my old film-friends came out
-upon the screen to do their turns and give me a chance to bid them
-farewell. The next afternoon “Tut” and I went out and pulled down the
-show, and the travel-worn trunks disappeared forever from my sight as
-they were rowed out to the _Ceará_, now on her return voyage. Because
-she was taking with her also the state senator and the archbishop of
-Pará, the military band and great mobs of _populares_ came down to the
-wharf, giving us the sensation of making a holiday of our parting when
-“Tut” stepped into a rowboat and slipped away into the humid night
-toward the port-holes reflected on the placid bosom of the river.
-
-With him went Vinhães, one Brazilian whom I had found strictly honorable
-in all his dealings. Naturally, as our engagement in Pará was over, the
-rains had abruptly ceased. Turned out upon the world alone again for the
-first time since I had joined Linton in Rio more than eight months
-before, I wandered idly along the streets, wondering what on earth I
-could do to pass the evening. Almost unconsciously my steps carried me
-back to the “Bar Paraense,” but there was only a pitiful audience of
-twenty or so, and most of those sat in the second-class seats watching
-an inexcusable mess of screen rubbish. I took refuge in my room and
-whiled away the time making a final report on our tour. Out of 221 days,
-we had played 196, losing the rest in traveling or holidays, giving 40
-matinées, or 236 performances of an average of nearly three sessions
-each. We had appeared in 49 theaters in 29 towns of 11 states, and had
-failed on only one contract,—that at Itajubá, where a disrupted railroad
-had forced us to remain an extra day in Ouro Fino. Our total income had
-been 54,665,000 reis, of which my own share had been 6,882,000. Though
-it was months later before I again had news of my adventurous ward, the
-Kinetophone maintained its high American reputation to the end.
-Beginning in Natal, “Tut” not only fulfilled all the contracts I had
-arranged for his return trip, but carried the “eighth marvel” clear down
-to Rio Grande do Sul—a remarkable feat in view of the fact that he made
-the rest of the tour entirely alone, training local talent in each town
-to put on and take off the phonograph records. That _tour de force_ made
-me wonder if, after all, my own services had been mainly ornamental.
-
-
-
-
- CHAPTER XIX
- UP THE AMAZON TO BRITISH GUIANA
-
-
-It would have been foolish to have sailed directly home from Pará, now
-that there remained only one unexplored corner of South America.
-Besides, it was fourteen months since I had done any real wandering, and
-to have returned at once to civilization from the easy experience of my
-Kinetophone days might have left me with as great a longing for the
-untrodden wilds and the open road as when I had set out three and a half
-years before. I am not merely one of those whose chief desire in life is
-to go somewhere else, but I have a horror of going by the ordinary
-route. There was one way home which no one seemed to have followed, one
-which even Brazilians considered impossible; and the first leg of that
-journey was to push on up the Amazon to Manaos.
-
-On the morning of May first, therefore, having added six hundred grains
-of quinine and a roll of cotton bandages to my equipment, I boarded a
-_gaiola_, or “bird-cage,” as river steamers are known in Amazonia, and
-struck south. The journey could have been made direct by ocean liner in
-less than half the time, and these flimsy native craft not only charge
-the same fare, but sell tickets as if they were conferring a special and
-individual favor; but they wander in and out of the river byways and
-give glimpses of Amazonian life which passengers on the big steamers
-never suspect. The _Andirá_ was perhaps a hundred feet long, its two
-decks heaped and littered with boxes, bales, casks, trunks, and huge
-glass demijohns incased in rattan, until one could barely squeeze and
-scramble one’s way along them. On the open deck aft stood a long
-dining-table flanked by wooden benches, while ten small, stuffy
-four-berth cabins stretched along either side of the boat close to the
-boilers. These, of course, were merely dressing-rooms and places to stow
-one’s baggage, for everyone slept on deck. After a very Brazilian
-dinner, with the big jolly captain, of pure Portuguese ancestry, at the
-head of the table in the family manner, there was a scramble for places
-to tie hammocks, and the space ordinarily allotted being all too small,
-the entire after deck, except the table itself, was soon festooned with
-a network of redes in all colors.
-
-“_Todo é à vontade, senhores_,” said the captain, “_Aqui nada está
-prohibido. A casa é nossa: nem uma saia á bordo_;” and with nothing
-prohibited and not a “skirt” on board we fell quickly into pajamas and
-slippers, from which most of the passengers did not change again during
-the trip. Behind us, without background, Pará lay flat across her yellow
-water, only her reservoir and the twin towers of the cathedral standing
-a bit above the general level, ugly with ships and warehouses, in the
-foreground, scores of the vessels rusting away because rubber had lost
-its spring. Slowly it receded to a line on the horizon dividing a
-light-blue from a light-yellow infinity, then faded away into
-nothingness.
-
-Even this smaller mouth of the river was very wide. The mainland on the
-left was already growing indistinct, yet on the right the Island of
-Marajó was only a distant faint line. As we drew nearer, this, too,
-seemed covered with dense forests as far as the eye could see, with many
-slender palms which I took to be the _carnauba_, though they turned out
-to be the _burity_. Toward three o’clock we put in at a port on the
-island, a bucolic, peaceful cove with a cool-looking two-story
-farmhouse, a group of cleanly white women and children gazing down from
-the deep shade of the upper veranda. Men in pajamas and wooden
-_tamancos_ wandered down to the boat, from which we, similarly clad,
-strolled ashore. The lower story of the house was a well-stocked shop,
-an iron gate shutting off the wide stairway to the balcony above, where
-the women and children lived in almost Oriental seclusion. Beside it
-stood a large _cachaza_-mill grinding up sugar-cane and turning it into
-rum in 25-liter demijohns, more than a hundred of which were already on
-the wharf, waiting to be carried aboard the _Andirá_. A group of
-reddish-gray cattle with the suggestion of a hump were grazing in the
-grassy yard beyond the distillery.
-
-The Island of Marajó, several times larger than the British Isles, with
-great plains stretching from horizon to horizon, has long been famous
-for its cattle. Once they were so numerous that they were killed only
-for their hides; then came an epidemic which nearly wiped them out.
-Emperor Dom Pedro took a hand, made the island a breeding-place,
-improved the stunted and decreasing native stock by the importation of
-zebu bulls, and now the island was estimated to have forty thousand
-head, furnishing meat to most of the Amazon Valley. The zebu in his
-heavy hide, with its black, sun-proof lining, not only endures the
-climate easily, but is indifferent to the _carrapatos_, or ticks, and
-all the other insect plagues to which animals from the temperate zone
-are subject; he eats any food, crosses with any species of cattle,
-bequeathing all his good qualities with even a fraction of his blood,
-furnishes both meat and milk of a fairly high grade, and as a
-draft-animal is noted for his strength and endurance. The only great
-_plaga_ left were the alligators, which every year kill much stock. When
-the waters are low the cowboys of Marajó have “bees” of driving
-alligators into shallow places, where they are dragged out by the tail,
-unless they succeed in clinging to one another until the hunters’
-strength is exhausted, and killed with axes. Water-buffaloes were also
-once introduced, but they proved inferior and did not breed well with
-cows. The pet of this particular estate was a magnificent zebu bull that
-had come from India by way of England and Rio, at a cost of more than
-$6,000, and which strolled about with the same dignified regal tread of
-the sacred bulls of Puri and Benares to whom he was closely related. He
-ate anything, according to the _fazendeiro_—sugar-cane, _melgaço_, or
-crushed pulp, bread, _farinha_, soap, hats, clothing, shoes—but,
-continued his fond owner, he had a lordly way of choosing only the best,
-which again carried my mind back to long rows of East Indian shopkeepers
-shivering with apprehension lest one of the holy animals wandering past
-discover their most cherished wares.
-
-The estate-owner was in close touch with the world and its doings and
-had traveled widely in Europe, though not in Brazil. I could scarcely
-maintain a seemly countenance when he told me in great detail, with much
-eloquence and wealth of gestures, the story of Edison, almost word for
-word as I had written it a few days before for the chief daily of Pará.
-But gradually the conversation turned to politics, as it usually does
-when men meet in Brazil, unless religion happens to get the right of
-way. His heartfelt remarks about “this calamity of a government” showed
-that he and his like were as fully aware of the knavery of their
-politicians as any foreign observer; the trouble was, being talkers
-rather than doers, they had no notion where to begin in an effort to
-improve things.
-
-At the first symptoms of night we pushed on up the reddish-yellow river.
-I had already made it a practice to give myself an occasional hour of
-exercise on the slightly curving roof of the steamer, and as there was
-but slight room for walking, I indulged in a modified form of
-calisthenics, to the unbounded astonishment of my fellow-passengers. The
-Brazilians not only did not exercise, except with their tongues; they
-did not even read, though there were excellent electric-lights over the
-hammocks. Even the most nearly educated among them start out on a trip
-of a month or more on one of these _gaiolas_ without a page of reading
-matter. While they were wondering amusedly at my exercising I could not
-but ask myself what on earth they did with their minds during those
-weeks of forced inaction. They seemed to endure the voyage in a sort of
-coma, sleeping audibly by day in their hammocks, though often making the
-whole night hideous with their card games.
-
-We stopped during the dark hours at a couple of _fazendas_ to pick up
-sealed demijohns, and in the morning, a brilliant Sunday, entered the
-Strait of Breves. This is a narrow and deep section of the river between
-Marajó and the mainland, with endless dense forests, sometimes not more
-than five hundred yards away, on either side, so winding that often the
-exit was apparently closed ahead and one was at a loss to know how the
-boat could proceed. The stream was so placid that the metallic
-reflections were almost painful to the eyes, and so clear that the
-virgin forest, from its slender little palm-trees to its liana-wound
-giants, seemed to stand upright, in reversed positions, above and below
-the surface, with not a suggestion of land visible. Tucked away here and
-there in the edge of the water-rooted wilderness was a single house or
-hut built of jungle materials and standing on stilts, with no apparent
-soil, but only board-walks above the water. The dwellings were generally
-new and fairly clean, as were the inhabitants in their newly-washed
-Sunday clothes, at least from a distance. Now and then a compact little
-island dense with forest jungle, lordly palms, and majestic trees with
-great buttresses, slipped past. Natives in their _ubás_, long, slender,
-dugout canoes sitting low in the water, glided along the roots of the
-forest, often all but swamped in our wake, but always saving themselves
-by skilful canoe-manship. Women and children were equally water-birds
-and drove the steed of the Amazon as fearlessly and unerringly as the
-men. They sat tailor-fashion on the very nose of the canoe, now and then
-crossing the stream, plying their round or heart-shaped paddles—on some
-of which were painted fantastic faces—in a languid yet energetic manner,
-appearing always on the point of falling off, though to go overboard
-anywhere in the Amazon is to risk being devoured by alligators,
-_parainhas_, and a dozen other _bichos_. Woods, trees, _ubás_, houses,
-even the women combing their hair inside them—for they generally had no
-walls—showed exactly as plainly below the water as above, colors and
-all, so absolutely mirror-smooth was the constantly curving strait. No
-doubt after twenty-five years in an Amazonian pilot-house, as was the
-case of our captain, all this would become deadly monotonous—the
-endless, dark-green, impenetrable forest unrolling like a stage setting
-on either side day after day and year after year, to doomsday and the
-end of time—but at least the first trip on a brilliant day is a memory
-not easily lost.
-
-It is natural to see only a dreary sameness in the endless film
-unrolling at a steady ten-mile pace on either hand, but in reality the
-differences are infinite, the countless tree-forms alone the study of a
-life-time. The uninitiated may journey for hours in these Amazonian
-wildernesses without detecting a sign of animal life where every square
-yard has its sharp-eyed denizens. Though food abounds everywhere, the
-unschooled may starve in the midst of plenty, as the moss-covered bonds
-and rotting bones of more than one escaped prisoner from the
-rubber-fields have borne witness. Most astonishing of all, perhaps, to
-the newcomer is the apparent absence of bird life—unless there still
-lingers in his mind’s eye that terrifying picture of our school-day
-geographies—a rope of monkeys swinging from a lofty branch, the
-lowermost playfully tickling an alligator under the chin.
-
-Early in the afternoon we slid up to an empty sheet-iron _barracão_, and
-then wandered on again, the only reason for the stop evidently being
-that the captain wished to buy a native straw hat, especially well made
-in this region. The only ones on hand were too small for him, so he
-ordered one for the down-trip some two months later. As long as the boat
-was moving we were perfectly comfortable. In my steamer-chair under the
-prow-awning I watched life slip lazily past, forgetting even that I was
-suffering for lack of exercise. In the tropics a man seems to have as
-much energy as elsewhere; but he is prone to form plans and when the
-time comes to execute them to say to himself, “Oh, I think I’ll loaf
-here in the shade another half hour,” and before he is aware of it
-another wasted day is charged up opposite his meager credit column with
-Father Time. Whenever we halted in a windless corner of the river to
-take on demijohns or leave a few of the things which civilization
-exchanges for them, the heat was intense. One was often reminded of the
-fact that Pará is nearer New York than it is to Rio, for most of the
-supplies of this Amazonian region seemed to come from “America,” as its
-inhabitants call the United States. The people of the Amazon Valley, for
-instance, where cows are few and generally tuberculous and children the
-one unfailing crop, consume great quantities of American condensed milk.
-We signed a “vale” for a milreis whenever we wanted milk with our
-morning coffee, and were handed a small can of a very familiar brand.
-Too lazy even to filter water through a cloth, we drank the native
-yellow-brown Amazon, containing everything from mere silt to tiny
-“jacarés” (alligators), as the Brazilians called them. Passengers, crew
-and riverside inhabitants were equally easy-going and contented with
-life. Neither the captain nor his _immediato_, a pleasing, well-mannered
-man of Portuguese father and Indian mother, thought it necessary to
-assume that fierce outward demeanor with which Anglo-Saxon commanders so
-often seek to maintain authority. Ours was a family, a sort of
-patriarchal rule which, in the end, seemed to bring as effectual results
-as when nothing is left to individual judgment.
-
-Pinsón went twenty leagues up the Amazon before he discovered that he
-had left the ocean, if we are to believe old chroniclers. It is indeed
-the “sea-river” or the “fresh sea,” as the Brazilians call it, for in
-most places it broadens out until the endless tree-line takes on the
-wavering blue of great distance. Day after day the pageant of
-magnificent trees of many species, their trunks often totally hidden by
-the dense smaller growth and the lianas that draped them as with winding
-sheets, crawled ceaselessly northward, though at times it receded to the
-dim horizon. Rain and dull skies seemed to have remained behind in Pará,
-yet there was a vapid breath to this prolific creation, a superabundant
-luxuriance about us, which made the daily consumption of quinine seem a
-wise and foresighted precaution. Even in the hushing heat of noonday one
-seemed to feel fever ramping up and down the land, throttling man even
-as the vines and fungi sapped and choked the mammoth trees; by night,
-when the vampires winged their velvety flight in and out of the shaded
-depths from which came the incessant night sounds of the tropics,
-mingled now and then with the gentle murmur of the great river, it was
-as if Death himself were striding to and fro questing for victims.
-
-On the third or fourth day we caught glimpses of low, wooded hills, or
-ridges, and as these always give footing for _castanhas_ along the
-Amazon, we were not surprised soon after to come upon sheet-iron
-warehouses and huge heaps of “Brazil nuts.” The “Pará chestnut” grows on
-a tree averaging more than a hundred feet in height—so high that it is
-never climbed for its fruit—and clustering fairly well together on
-slight tablelands on both sides of the Amazon. The nuts ripen during the
-rainy season, from January to March, and fall to the ground by hundreds.
-In its native state the “nigger-toe” is about the size and shape of a
-husked cocoanut, but with a shell so hard that a loaded cart passing
-over it will not crack it. Strangely enough, monkeys have a way of
-breaking them open, as they have of picking them from the branches; but
-puny and un-inventive man, at least of the Amazonian variety, not only
-waits until the nut falls of itself, but requires the aid of tools to
-open it. Broken with an ax or a hammer, each shell yields from twenty to
-thirty nuts set tightly together like the segments of an orange. A man
-of experience and average industry can harvest about three bushels of
-“Brazil nuts” in a day. Many Amazonian families make a journey to the
-_castanhaes_, or “chestnut-groves,” their annual _pándego_, or
-“blow-out,” and though many die every year of an intermittent fever
-called _sezões_, and immorality is rampant, whole villages, men, women,
-and children, take to the hills to camp out during the “chestnut”
-season, on the proceeds of which the survivors frequently live the rest
-of the year. _Caboclos_ in palm-leaf hat, cotton trousers, and a piece
-of shirt, were even then arriving at the warehouses with canoes level
-full of the nuts, an empty basket set down into them to give room for
-the paddler’s bare feet. Paddle and shovel are the same word in
-Portuguese (_pá_), and to these dwellers on the Amazon the same
-implement serves both purposes, for with the flat round paddle they
-shovel the nuts into the basket when they have reached their
-destination. The basketful is then dipped into the river and sloshed
-about until the worthless nuts, being lighter, float away, and the rest,
-well washed, are piled in heaps in the warehouse. Here they were worth
-about 20$ a hundred kilograms, at war-time rate of exchange less than
-five cents a quart. Wholesalers buy them from the warehouse-keepers, and
-at least four fifths of them go to the United States. At home they are
-not dry and sweet, as in the North, but taste not unlike a damp,
-sweetish acorn, and native consumption is not so great as might be
-expected.
-
-One afternoon the captain came back on board with a _sapucaia_, a larger
-and better kind of “Brazil nut” than the one we know. These are rarer
-than the _castanha_ and grow on a more bushy and shady tree than the
-tall, graceful, arm-waving _castanheiro_. Unlike the familiar species,
-this one must be planted, the nut being merely thrown on top of the
-ground near water; and the fruit should be picked, for if the nuts fall
-out while the shell is still on the tree, that limb will not produce
-again for years. All this extra work, added to its scarcity, makes the
-_sapucaia_ unknown in foreign lands, though at home it sells for several
-times as much as the common variety. The shell is about the size of a
-squash, rather uneven and angular in shape, with a _tampa_, or
-tight-fitting sort of trapdoor in the bottom, which opens when the nuts
-are ripe and lets them fall to the ground. In each shell there are
-thirty to fifty nuts, larger than the ordinary “Brazil nut” and shaped
-like fresh dates. Inexperienced visitors to Amazonia often mistake the
-_castanha de macaco_, or “monkey chestnut,” for the real article, though
-it grows on the trunk rather than the branches and has no edible
-qualities.
-
-Once, soon after midnight, we took on board at Parainha a white woman
-with a long stairway of children, yellow and sun-bleached country gawks,
-the eyes of all of them running with open sores of what was probably
-trachoma. They were going up the Juruá to the end of the _Andirá’s_ run,
-near the Bolivian border, to begin life anew. The woman’s husband, a
-Portuguese, had for years been manager of a large _seringal_, or
-rubber-field, which he had made a very paying concern for the owner, who
-lived in Pará, Rio, and Paris. Foolishly, the Portuguese, either
-ignorant of or unattentive to Amazonian conditions, had let his wages
-drift without drawing them, until he had more than twelve contos to his
-credit. Then one day some workers on the _seringal_ came to the house
-and said, in the matter-of-fact tone of the Amazon wilderness, “We are
-going to kill you.” The manager asked permission to send away his wife
-and children first, but the assassins did not think it worth the
-trouble, so they shot him where he stood, with his family clustered
-about him. Not one of my fellow-passengers seemed to have the least
-doubt that the owner had instigated the murder, in order to get out of
-paying the back salary. “Perhaps he had gambled himself into debt, or
-had nothing more to spend on his French mistress,” they languidly
-explained. The papers of Pará had reported the case and it was perfectly
-well established, yet justice is so unknown up the Amazon that no one
-had been arrested and the widow and orphans had finally been driven off
-the _seringal_ by the owner himself, who had paid part of their fare up
-the river to be rid of them. He continued to live as usual, with a new
-manager, for such things are so common along the Amazon that no one
-appeared to think twice about it, any more than of a man dying of fever
-or snake-bite. To each new group of passengers, or to anyone who showed
-interest in hearing it, the woman repeated the story over and over in
-exactly the same words and gestures, after the manner of people of
-sluggish intelligence, like a piece she had learned for public recital,
-all in the same monotonous tone in which she might have spoken of the
-failure of the mandioca crop. She was of too primitive a type to have
-been able to decorate the story. Some one had advanced the equivalent of
-nearly a thousand dollars to get the family up the river, where, no
-doubt, they are still working it out as virtual slaves to some other
-tyrant in Brazil’s national territory of Acre.
-
-A contrasting type was our _seringueiro_, or owner of a rubber-field far
-up in the interior. He wore a goatee and mustache, cotton trousers and
-undershirt, the latter always open and disclosing his caveman chest; and
-he was almost childlike in his gaiety, with constant jokes and puns,
-whether winning or losing at cards. Yet beneath it all one could see
-that he was full of tropical superstitions and above all of the lust for
-money,—or, more exactly, the lusts which money will satisfy, for the
-Brazilian is rarely a miser—and that he would rob, or hold in slavery,
-or assassinate by his own hand or another’s, far up there in the unruled
-wilderness where he was going, not only without compunction, but almost
-without realizing that he was doing anything amiss.
-
-At times the river opened out like a vast sea, and one wondered not how
-we were to get through, but how we were to find our way. All the jungle
-trees had wet feet, and every now and then pieces of forest or patches
-of bushy wilderness came floating down the river, though I could make
-out none of the _giboyas_ (boas), deadly serpents, or jaguars of popular
-fiction riding upon them. Sometimes, in the refulgent western sun, the
-procession of trees took on a sort of early-autumn tinge, as if winter
-were leaving its accustomed track and was about to spread its blighting
-trail across this ocean of vegetation. A fine day, like a great man,
-dies a glorious death; a rainy one slumps off from dullness to darkness,
-you know not when nor care, like the invalid grouch or the malefactor,
-and on the whole you are glad that he is gone and that night has come.
-Yet there was a certain lack of color in Amazonian sunsets. It was as if
-nature had so many materials at her disposal that she was careless in
-the use of them. One evening a big ocean liner, gleaming with lights,
-slowly overhauled us and pushed on into the darkness beyond. Gnats
-similar to those that had made life miserable during my tramp across
-tropical Bolivia, and here called _puims_, gave us occasional annoyance,
-though by no means as much as two “Turks” deeply marked with long Amazon
-residence who persistently kept the most horrible of American
-phonographs squawking far into the night. My chair and hammock were
-forward, however, where it sometimes grew so cold in the wind that I had
-to wrap the sides of my heavy Ceará hammock about me.
-
-[Illustration: Ice on the equator. It is sent out from the factory in
-Pará to the neighboring towns in schooners of varicolored sails, a
-veritable fog rising from it under the equatorial sun]
-
-[Illustration: Two Indians of the Island of Marajó, the one a native,
-the other imported from India to improve the native stock]
-
-[Illustration: A family dispute on the Amazon]
-
-[Illustration: The captain and mate of our _gaiola_ were both Brazilians
-of the north]
-
-On such a cool, black night we halted at the old city of Santarem at the
-mouth of the Tapajoz after midnight, so that no one went ashore. In the
-morning we crossed the river and entered first the _paraná_ and then the
-_igarapé_ of Alenquer. A _paraná_, in Amazonian parlance, is a narrow
-arm or branch of a river which comes back into it again; an _igarapé_ is
-a blind tributary, pond, pool, or lake. Here the narrow stream ran
-between unbroken avenues of trees, among which one with an almost
-snow-white leaf was conspicuous. Rarely was there a bluff or high bank,
-but for the most part a deadly flatness, often with a reedy swamp in
-front and densest jungle-forest behind. Ocean liners go direct from
-Santarem to Obidos and never see this _igarapé_. We slid almost into the
-dooryards of brown, half-naked families in the scarce mud huts along the
-flooded way, startling them as we might have Adam and Eve about the time
-of the apple episode, and at ten in the morning went ashore in Alenquer,
-a typical small town of Amazonia.
-
-There were perhaps a hundred buildings clustered together on a bank of
-the narrow branch, everything as deadly still as only barefoot,
-grass-grown towns can be, though the place was cleaner and more
-comfortable than one would have expected up a little side-arm of the
-Amazon in the sweltering wilderness. It carried the mind back to Santa
-Cruz de la Sierra in the lowlands of Bolivia; there was the same forest
-of cane chairs and settees in the wide-open houses, the same hammocks
-tied in knots on the walls and soon to be spread again for the siesta,
-the same atrocious pictures in hideous frames, the same garden-like
-patios behind. Here, perhaps, there were more signs of comparative
-wealth, though far more leaning on the elbows than work. The country
-roundabout was partly flooded and the greenest of green, with some low,
-wooded ridges in the near background. Cacao grows wild in the forest
-about Alenquer.
-
-I came upon an unusually good school building for a town of this size
-and situation, with more signs of energy than in the cooler but more
-negro parts of the country. Almost all the children had more or less
-color, but it was more apt to be of Indian than of African origin.
-School “kept” from 8 to 11:30, with none in the afternoon, “and even
-from ten on we get little done in this climate,” according to the
-principal. His assistants were all women, rather weak and unintelligent
-looking for the most part, all with some Indian blood. This was a state
-school with no municipal income, and “teachers are required to be
-graduates of the normal in Pará, but we are rarely able to get any, so
-we have to substitute.” The principal himself was the only one who
-fulfilled the legal requirements. The fact that salaries had kept
-dropping, until now they were less than half the 350$ a month they had
-been two years before when rubber was high, with lower exchange and
-higher prices, and that no one connected with the school had been paid
-anything in twenty-eight months, may have had something to do with the
-lack of candidates. The teachers made arrangements with the fathers of
-families to keep body and soul together. Women and men received the same
-pay—when there was any—“naturally,” said the principal, “seeing they
-have to do the same work.” As in all Latin-America, the teaching was
-mere tutoring, crude and primitive compared with the imported American
-furniture. Boys and girls sat in separate rooms, and the entire roomful
-rose in unison and gave the military salute when a visitor entered.
-Otherwise there was the usual Latin-American lack of order and attention
-and nothing could induce the teachers to resume their task as long as
-the visitor remained. The summer vacation was from November 1 to January
-15, but the principal complained that a large proportion of the pupils
-were even then away, for many whole families migrate to the _castanhaes_
-from February to April or May to pick up “Brazil nuts,” and the school
-fills up again only in June or July. There is a state law requiring the
-attendance of boys from six to fifteen and girls from six to twelve; but
-law in Brazil, sighed the principal, is “largely made to laugh,” except
-those parts of it that bring income to politicians, which are sternly
-enforced. Compulsory attendance of female pupils was set low because
-girls on the Amazon marry early. Mothers of twelve or thirteen are so
-common as scarcely to attract attention. Among our passengers was a
-bright young dentist from Ceará who had been born on his mother’s
-twelfth birthday. He had fifteen brothers and sisters, all living, and
-his mother, according to his statements and the photograph he carried,
-was a comely woman of thirty-two in the prime of life, without a sign of
-wrinkles or graying hair. In the interior of the Island of Marajó girls
-often remain naked until puberty, the time of marriage, and there are
-many jokes on the awkwardness of brides in their first clothes.
-
-The captain had spent his boyhood in Alenquer, so we tarried some two
-hours while he visited and had dinner with relatives and old friends.
-The “Amazon River Steam Navigation Company,” to which the _Andirá_
-belonged, was a British concern, with a federal and state subsidy and a
-generally tangled ownership and management; but the captain had none of
-the Anglo-Saxon vice of punctuality. Toward sunset that evening we
-stopped at a huge pile of cordwood partly under water, in front of a
-_fazenda_ house on stilts to be reached only in boats, where we could
-have paddled right into the thatched servants’ quarters. But the
-smallest boy or girl along the Amazon can handle a canoe with an ease
-and grace suggesting that the _montaría_ has a mind and a will of its
-own; and no one ever thinks of walking, even to the next-door
-neighbor’s. In “summer” and non-flood time life is said to be pleasant
-on the broad, open campos which were now reedy swamps. We remained
-several hours, while the negro-_caboclo_ crew of half a dozen carried
-the wood-pile aboard on their shoulders. Before the war these _gaiolas_
-usually burned coal, but that had risen in price to the height of a
-luxury. Some of the time it rained in torrents; the sky was heavy and
-dark, and it grew distinctly chilly even in this sheltered corner. The
-last sticks of wood were left in a hurry and with a whoop when a fine
-_jararaca_ of the deadly white-tailed variety was found sleeping under
-them.
-
-About dawn we emerged from the _paraná_ upon the “sea-river” again, with
-a horizon so broad that we could not make out its dirty-yellow end in
-some directions. That afternoon, or the next, we halted before the
-house, its yard flooded and backed by dense humid cacao-woods, of two
-energetic young Portuguese. They were courteous fellows, though knowing
-well how to drive a bargain, and had considerable education, as do many
-settlers along the Amazon, where “doutores” in eyeglasses are often
-found. The ambitious often come here to risk death and work for a quick
-fortune, while the more languid drift through life in their safer
-birthplaces. I tramped for an hour in the damp, singing silence and
-heavy shade of the _cacaoaes_, everywhere damp underfoot and fetid with
-decay. The cacao-pod, about six inches long and half as many across,
-grows on the trunks and lower branches of its bushy dwarf tree, with a
-very short stem. Slashed open, the pod yields about sixty seeds, which
-are put into a long tube of woven palm-leaf, like that used by the
-Indians to squeeze the poison out of the mandioca, which is suspended
-and compressed by a weight attached to the end until all the pulp turns
-into _vinho de cacao_, a white liquid not unpleasant to the taste and so
-harmless that it might be sold even in our own model land. Then the
-seeds are laid out to dry a week or two in the sun before being shipped
-to Pará, and on to New York, where they are toasted and ground for our
-cocoa and chocolate. The Portuguese brothers sold us two huge turtles
-for our ship’s larder, as well as five pigs and ten chickens to be
-resold higher up the river; but luckily, negotiations to buy some cattle
-for the Manaos market fell through for that trip. There were said to be
-unlimited “Brazil nuts” in this region, but it was so nearly sure death
-from fever to spend a week in the _castanhaes_ that they were never
-gathered. Death is a most commonplace and unexciting visitor all along
-the Amazon. A friend comes on board, and in the course of a conversation
-with the captain or some other old acquaintance says casually, “Oh, by
-the way, my brother João died last Thursday. Do you think the cacao
-harvest will be as large this year?” It is the same with the loss of
-time. Speaking with a yawn of some place far up the river, the Amazon
-traveler says idly, as he shuffles his cards, “_Num mez ’stou lá—ou
-dois_—In a month I’ll be there—or two.”
-
-It was eleven that night when we anchored before Obidos, where the
-Amazon crowds itself four hundred meters deep between banks only a mile
-apart, one of the few places in which one shore can be seen from the
-other. The captain promised to give me a warning whistle, so I went
-ashore. It was a checkerboard town of considerable size, built up the
-slope of a ridge, and now, at midnight, a splendid example of what a
-city of the dead would be,—the wide streets deep in grass, the houses
-tight-closed, for the Brazilians are deathly afraid of air, even in this
-climate, and not a sight or sound of a human being in all my walk about
-the town. Horses, cows, and donkeys were grazing in the streets and on
-the big grassy praça, however, thereby outwitting the blazing daytime
-sun; but they were so silent that I ran squarely into them in the
-jet-black, comfortably cool night, its dead silence broken only by the
-creaking of a few tropical crickets.
-
-I was awakened toward dawn as we drew up before a ranch-house and a
-cattle-pen in a narrow creek. Here we wasted some time until daylight,
-and then began loading fat young cattle by the crude and cruel Amazonian
-method of lassooing and dragging them into the water, then hoisting them
-up the side of the iron hull by the winch and the rope about their
-horns, with many bumps and scratches and much bellowing and
-eye-straining on the part of the helpless brutes. All this meant nothing
-to the natives, however, being all in the day’s job, as was the packing
-away tightly together of the cattle on the deadly slippery, iron lower
-deck, where the sun poured in mercilessly a large part of the day and
-where the animals would stand as best they could, probably without food
-or water, for the four or five days left to Manaos. They cost an average
-of 100$ a head here, and would sell for nearly three times that at their
-destination. Slowly and leisurely all this went on, as if we had all the
-rest of our lives to spend on the Amazon, and it was sun-blazing ten
-o’clock before we pulled our mud-hook. There were countless floating
-islands now, and big patches of coarse, light-green grass on their way
-to the distant Atlantic. All day we slipped along, usually with a dugout
-canoe or some other species of _montaria_ creeping along the extreme
-lower edge of the forest; now a family gliding easily down to their
-stilt-legged home, again boatmen bound for the rubber-fields paddling
-desperately against the powerful current, as they had for weeks past and
-would for a month or more to come, beneath these same heavy gray skies.
-These Amazon watermen have a means of keeping dry that is simplicity
-itself and which might be recommended, with reservations, in the
-North,—they all carry a small bag made of native rubber, and when it
-comes on to rain they pull off their clothes and put them in the bag!
-
-The greatest product of the Amazon itself is the _pirarucú_, a mammoth
-species of cod that dies in salt water, which sometimes attains ten feet
-in length, and has no teeth, but a bony, rasp-like tongue. It is
-harpooned in much the same way, on a smaller scale, as the whale, and is
-a game fighter, more than one expert Amazon fisherman having been known
-to make a _pirarucú_ tow him and his canoe home. It is the chief food of
-the Amazon Valley and immense quantities are dried, salted, and shipped
-from Pará, looking like boxed sticks of brown cordwood and not unlike
-that in taste. _Pirarucú_ and _farinha d’agoa_ make up most Amazonian
-meals, as they did on board the _Andirá_. We landed boxes of this staff
-of life even at towns where the _pirarucú_ abounds, the lazy inhabitants
-preferring to get it from Pará to catching and salting it themselves.
-The largest fish of the Amazon, but much less common, is the
-_peixe-boi_, or cow-fish. This is said to grow as large as a yearling
-calf, is caught with harpoons and killed by driving stakes into its
-nostrils, yielding a white meat not unlike pork in taste.
-
-We sailed out upon the vast river again and took four hours to cross it,
-stopping at the village of Jurity to leave a mailbag and dragging easily
-on. Now and then a cloth was waved from some ranch along the river, the
-boat whistled, and faintly to our ears was borne the shout of a man,
-“_Ha um passageiro para Manaos!_” The captain, who seemed to know
-everyone on the river by his first name, made a trumpet of his hands and
-shouted back, “_O, Manoel! Na volta de Faro, ouvistes?_” And that night
-we did pick him up on our return from Faro up the Yamundá.
-
-One day the talk on board ran to _garzas_, the bird that furnishes what
-we know as aigrets. A native passenger, once engaged in gathering them,
-said that it took about seven hundred birds to give a kilogram of
-feathers, even of the larger and cheaper size. They grow only along the
-back and tail, and a kilogram of the largest feathers would number about
-a thousand, the smaller and more valuable ones, of course, in
-proportion, and would sell for 1$500 a gram in Manaos. In other words, a
-pound of ordinary aigrets would bring the gatherer about a hundred
-dollars at the normal exchange, and small ones as much as twice that
-sum. Time was when a kilogram of small feathers sold for five contos,
-say $1,600, “but for some reason we do not understand the demand in the
-United States has ceased,” said the former hunter of _garzas_, “giving
-the market a great slump.” I explained the reason for this, and after
-musing for some time he admitted that it was rather a good law, not
-because he recognized any cruelty to the birds, but because in time the
-species would become extinct and another means of livelihood be cut off.
-He claimed, however, and was supported by others on board, that it is
-not necessary to kill the birds. He knew a man who had a big _garzal_
-with thousands of them, and guards to see that no one killed any, and
-every morning he went out and picked up the drooped feathers, getting
-some eight kilograms a year, and from year to year, too, instead of only
-once. He made it a rule to shoot anyone he found on his property with an
-aigret in his possession. Then there was a Spaniard who had devised a
-system of putting the birds into a heater at night, where several
-feathers loosened enough to be pulled out in the morning. Dealers,
-however, I recalled, thought little of “dead” aigrets and, as in the
-case of diamonds, the whims of pretty woman force man to the roughest of
-exertions to supply her demands, for real _garza_-hunting is no child’s
-play. This man had known an American living in Obidos who used to have
-himself rowed far up to the source of this or that tributary of the
-Amazon, and then paddled down alone, arriving sometimes half a year
-later with eight or ten kilograms of feathers, but half dead from his
-struggle with the jungle. We frequently saw some of the birds in
-question from the decks of the _Andirá_, tall, slender, graceful, and
-generally snow-white, though there are species in other colors. A house
-dealing in aigrets has to pay the State of Pará a license fee of 5,500$
-a year, and ten per cent. ad valorem, while the _municipio_ collects 6$
-an ounce for all feathers taken within its confines—which are generally
-elastic. “So,” concluded the ex-aigret-hunter, “as usual the politicians
-skim off most of the cream.”
-
-On the morning of May 7 we drew up near a grass hut, flying the ugly
-green and yellow flag of Brazil and standing above the water on stilts.
-This, according to the captain, corroborated by several passengers, had
-cost the taxpayers twenty-five contos—with free material close at hand,
-and labor low in price, the actual cost of the building was probably not
-one fortieth that amount. From it a _fiscal_ of the State of Pará came
-on board to see what we were carrying out of the state, all of which
-must pay export duty, for we had reached the boundary line between the
-two immense states of Grão-Pará and Amazonas, including nearly half the
-territory of mammoth Brazil. It was near here, at the mouth of the
-Yamundá, that Francisco Orellano claimed he was attacked by amazons,
-thereby giving its present name to the river of which his trickery and
-bad fellowship made him the discoverer. “_Provavelmente estaba com o
-miolo molle_” (He probably was with the brain soft), said one of the
-passengers; but seeing how the Indian women of the Amazon basin work on
-a basis of complete equality with the men suggests that perhaps there
-was something besides an equatorial sun and a troubled conscience to
-make the treacherous Spaniard fancy he had been pursued by female
-warriors. When he came back from Spain to conquer his great river he
-could not find it, but lost himself up a branch of the Tocantins.
-
-That afternoon we went ashore in Parantins, first city in Amazonas, so
-that at last I had seen everyone of the twenty states of Brazil, and
-only the national territory of Acre, once a part of Bolivia, remained.
-The city, just a little patch of red-tiled roofs in the endless stretch
-of forest, stands on a bit of knoll jutting out into the Amazon, here
-spreading away five miles or more to a flat, wooded, faintly discerned
-shore and to the east and west running off over vast horizons on which
-ships disappear “hull-down,” as at sea. Its slight elevation makes
-Parantins breezy, though out of the breeze it is melting hot. I dropped
-in upon several _caboclo_ families and found them instantly friendly,
-though shy and modest, frank without knowing the meaning of that word,
-most of all content to drift through life swinging languidly in a
-hammock and gazing with dreamy eyes out across the broad, sun-bathed
-Amazon. The houses had no particular furniture, except the hammocks,
-swung or tied in a bundle on the mud walls, according to the hour,
-though almost all contained a little hand-run American sewing-machine.
-One house without a chair had two of these, and all had the crude
-lace-pillow on which the women of North Brazil while away their time
-making lace with a great rattling of _birros_.
-
-Bounded on four sides by the ways of bygone generations, the people of
-these contented Amazonian villages have little more than an idle
-curiosity in the ways of the great outside world. Seeing nature about
-them produce so abundantly and without apparent effort, it is small
-wonder they are hopelessly lazy from our northern point of view.
-Sometimes the thought comes even to the indefatigable American that
-perhaps the secret of life after all is this contented waiting to be
-overtaken by mañana, rather than a constant striving to outstrip the
-future. Yet how the whole world, even these most distant little
-backwaters, has changed in the first two decades of the present century,
-with its persistent flooding of commerce and invention! All this makes
-life more convenient, perhaps, but it gives the world a deadly monotony,
-as if one sat down everywhere to the same trite moving-pictures, killing
-anything national and characteristic by imported imitations from the
-world’s centers, vastly increasing the price, while greatly lowering the
-value, of living, destroying the excellence of local native production,
-taking away its incentive, and making the vocation of traveler a drab,
-uninspiring calling, enormously descended since the glorious days of
-Marco Polo, or even of Richard Burton.
-
-We passed, with much whistling and individual greetings, another
-_gaiola_ of our line, the _Indio do Brazil_, so named, strangely enough,
-not for the aborigines in general, but for a former senator from the
-State of Pará, of whom this was the family name. I had just rolled into
-my hammock when we stopped going forward and took to hunting about in
-the dark, silent night for another wood-pile. The river was still and
-smooth as glass; the light of a house on the shore-edge showed the faces
-of a numerous white family peering out upon us, but it was so dark that
-we slipped back and forth and frittered away much time before we located
-the wood-pile and tied up before it. The owner came on board to gossip
-as long as the ship remained, a chance not to be lost in these isolated
-regions, and the constant chatter, added to the customary uproar on
-board, made sleep out of the question until we were off again. There
-were always new excuses for wasting our—or at least my—time. Early in
-the afternoon we put out of the sea-broad river into a _paraná_ as
-straight and narrow as the Suez Canal and suddenly anchored in the
-weeds, a thousand miles from nowhere, to cut grass for the cattle!
-
-In the sunset of May 8 dwellings grew more numerous in the dense
-vegetation along shore, and at dusk the prettiest _fazenda_ we had yet
-seen loomed up on a fine grassy plateau dotted with magnificent trees,
-the haystack mango and the imperial palm most conspicuous among them.
-The buildings were comfortable and roomy; there was a big barn for the
-cattle, which the natives aboard did not know were ever housed, and an
-unusual air of comfort and intelligent cultivation. I was not surprised,
-therefore, to find it had all been built by an American, one of the many
-Southerners who came down after the Civil War and settled along the
-Amazon. At the age of sixty he had shot himself, rumor having it that he
-had grown despondent because his children by a Brazilian wife were
-growing up as worthless as the natives. His estate was on the edge of
-Itacoatiara, last of the four principal ports on the way from Pará to
-Manaos, where we went ashore while the captain visited more relatives
-and where most of the unusually white population stood on the bank above
-to greet all who landed. Here we received many more passengers, among
-them a group of prisoners down on the lower deck with the cattle. The
-captives had been sent here from Manaos to be tried, but were now being
-sent back because the judge, a life appointee, but of what was now “the
-opposition,” had not had his pay for a year and claimed in the current
-number of the local sheet, which was almost entirely taken up with his
-case, that he “had neither clothes nor shoes necessary to uphold the
-dignity of appearing in public in such a high position.” As a matter of
-fact, he was well known to be a man of independent wealth, but this was
-an approved Brazilian way of “getting back at” his political enemies.
-The prisoners were so mixed up with the other deck passengers, in
-hammocks and on the bare deck, smoking and sleeping among the freight,
-pigs, cows, turtles, sheep, and the soldiers sent to guard them,
-similarly dressed in undergarments and the remnants of trousers, that
-they were indistinguishable. I went down with the officer in charge, who
-could not tell which were prisoners and which were soldiers or deck
-passengers. He found one of his soldiers among the rubbish and told him
-to go and point out the prisoners for my benefit; but even the soldier
-could not tell them all, and after a long search one was still missing.
-The officer put his toe against one fellow lying prone on the deck and
-asked, “Are you one of the presos?” “_Não s’nho’_,” the man replied,
-crawling to his feet, “I am one of the soldier guards.” We had about
-given up finding the missing men when a fellow lolling most comfortably
-in a hammock, smoking a cigarette, spoke up with obliging and cheery
-friendliness, “I’m one of them, capitão,” at the same time tapping
-himself proudly on the hairy chest showing through his open undershirt.
-
-The night was so dense black—nights on the Amazon always seem to be jet
-black, even when the sky is clear and the stars are out in myriads—that
-the pilot could not find the river and finally ran crashing squarely
-into the forest-jungle, where it was decided to anchor until daybreak.
-It turned so chilly on the prow, even though I was considerably dressed
-and covered with the thick sides of my hammock, that I took to shivering
-as if my old Andean fever had overtaken me again. Heavy rain poured all
-the morning, turning the world an ugly gray and so cold it was hard to
-believe we were almost on the equator. These bitter cold spells are
-common along the Amazon. In mid-morning we thrust our nose into a
-farmyard again and changed from a ship to a grass-cutting machine. The
-rain continued in an unbroken deluge, and early in the afternoon we came
-out of a _paraná_ upon the Amazon proper, so broad we could not see
-across it and differing from the ocean only in color. The rain
-decreased, but the chill continued, and at three o’clock we reached the
-mouth of the Rio Negro and left the Amazon behind. For there onward the
-main stream of what the aborigines called the Maranhão, and which I had
-seen rise high up on the Peruvian plateau, is known as the Solimões from
-where it enters Brazil at Tabatinga. The two rivers, both of immense
-width at this point, joined but for some time did not mingle together,
-the yellow of the Amazon remaining perfectly distinct from the “black”
-of the Negro, as black as any deep, clear water without a blue sky to
-reflect can be. Here and there patches of the two waters mixed and for a
-long time flowed northward perfectly distinct in color, then, like the
-population, united to form the nondescript hue of the main stream.
-
-More and more huts and houses appeared along the shore, a bluff of
-dark-reddish soil, as the few scratches showed, the rest being virgin
-forest flooded up to the lower branches of the trees. The hut of many a
-poor _caboclo_ was inundated, and some were standing disconsolately
-ankle-deep in the water, holding the baby in their arms. Others had let
-go the solid earth altogether and, thrusting a few logs in raft form
-under their huts, floated off comfortably as you please, swinging as
-domestically and calmly in their hammocks as if they were lodged in the
-“Café da Paz,” their few possessions on crude shelves above them and
-only the black, fathomless river and a few logs laid far apart for
-floor. Huts, generally on stilts, became almost continuous, all, for
-some reason, built out over the water instead of up on the top of the
-bluff out of the wet—if it were possible to get out of the wet in such a
-climate. But the _caboclos_ of the Amazon pay little attention to rain,
-water being their native element, and many now appeared, male and
-female, paddling homeward at the same calm, even pace in the downpour as
-in the finest of weather. Farther on a few huts had broad dirt steps cut
-up the face of the bluff from the water’s edge. Then dimly across the
-black sea there began to paint itself a faint line of ships at anchor,
-with gaps in it, like an army just after a machine-gun attack. As we
-drew nearer, the _chacaras_ and “summer-houses” of rich _Manaoenses_
-appeared, nicely arranged along the top of the bluff where they could
-escape from the dreadful urban rush of Manaos. Then gradually, out of
-the unbroken wilderness ahead, a modern city began to appear around a
-densely wooded point, finally disclosing itself in its entirety through
-the wet atmosphere. Piled up on a low knoll and part of another,
-looking, already as complete as many an old European city, the
-yellow-blue dome of the imposing state theater bulking above all else
-except the brick tower of the cathedral, Manaos was utterly exotic in
-this Amazonian wilderness; it was like coming upon a great medieval
-castle in mid-ocean.
-
-Our rubber-estate owner from the Acre, who had lived in an open
-undershirt all the way from Pará, suddenly appeared on deck
-resplendent in a white suit with broad silk lapels, a gay silk
-waistcoat with six American $2.50 gold-pieces as buttons, a diamond
-scarfpin resembling a lighthouse, and four diamond rings on his
-fingers. We swung in toward the big Manaos brewery—looking not unlike
-the Woolworth building through this hazy humidity—in its hollow
-between the two knolls, and at length tied up to one of the many
-buoys, each marked with the cost of its rental per day, floating half
-a mile or more out from the city. For though we might have anchored in
-an ocean port, the Rio Negro averages forty-five fathoms in depth
-directly off the wharves. From these several boatloads of officials
-soon put out, followed by boatmen, baggage-carriers, and hotel runners
-with the first news of the outside world we had heard in ten days.
-There were as many formalities as if we had arrived direct from
-Europe, both the port doctor and the customs officers having to be
-satisfied before any of the rowboats, of which there were at least
-three for every passenger landing and which without exception were
-manned by European white men, could approach the gangway. I embraced
-the captain, the _immediato_, and a few fellow-passengers—male
-only—and bade them contentment, if not speed, on the much longer
-journey still ahead of them.
-
-Manaos, a thousand miles up the Amazon and nine above the mouth of the
-Rio Negro, though only twenty meters above sea-level, is a real city
-more than half a century old. By reason of some peculiar lay of the land
-it is less troubled with rain, and in consequence is less sloppy, than
-Pará. The chief objection to the place during my first two days there
-was that it was so cold; after that it was nearly always brilliant with
-a slashing sun and humid heat that seemed to multiply through the hot
-thicknesses of the night, until for the first time I was conscious of
-feeling my energy in any way curtailed by the climate. Great heat and
-constant humidity producing a vegetation so prolific that man cannot
-hold his own against nature, Manaos was not only jostled on all sides by
-the impudent jungle, but right in town there were many patches of
-rampant wilderness and immense beautiful trees that seemed to be forces
-of occupation from the surrounding forests. Much split up by hollows, it
-had _igarapés_, or tropical creeks, so covered with fresh-green
-water-plants, often in blossom, that one could not tell them from solid
-ground, while many a swamp musical with bullfrogs, and innumerable
-mosquito incubators, were within a short stroll of the European center
-of town. Manaos has fewer unpaved streets than its rival at the mouth of
-the river, and being on rolling ground, while Pará is flat, it boasts a
-few more scenic beauties; but the visitor constantly has the sensation
-of watching an unequal fight between the exotic city and the mighty
-wilderness that surrounds it.
-
-Time was when Manaos was much more of a city. The high price of rubber
-had perhaps forever gone, and the “Rubber City” gave signs of
-disappearing again into the jungle from which it had risen. As the
-Italian proprietor of the “Rotisserie Sportsman” I sometimes patronized
-said weepingly, “I would have done much better to have gone to hell than
-to have come to Manaos.” Every down boat for months had been crowded to
-utmost capacity with passengers of all classes and origins fleeing the
-poverty that had settled upon Amazonia. So swift had been the
-depopulation that I could much more easily have rented a large house
-than a single furnished room; so scarce were “distinguished foreigners”
-that the arrival of a stranger attracted as much attention as in a
-village, and I might myself have called on the governor of the largest
-state of Brazil, had I brought with me the heavy black costume of
-formality which a local editor was so astonished to find me traveling
-without. Yet news of this ebbing tide did not seem to have spread far.
-The booming of a certain section of the world is like setting a heavy
-body in motion—once it has gained momentum it is hard to stop—and a
-considerable number of immigrants were still coming to Manaos expecting
-to make a quick fortune because a description of it in “boom days” years
-before had at last reached their local papers. Even when these hopeful
-fortune seekers met returning victims, they often refused to believe
-them, taking their pessimism to be canny competition, and persisted in
-pushing on to be disillusioned in person.
-
-Yet it still had all the outward concomitants of a real city. For almost
-the first time in Brazil I had my clothes washed properly, and in hot
-water. John Chinaman, virtually unknown in the rest of the republic, did
-it. Even the chief places of amusement for money-oozing rubber-gatherers
-were still open, though the more aristocratic of the inmates had gone
-back to France or sought more promising pastures, leaving the field to
-stolid, vulgar, Polish and Russian Jewesses. As in all Brazil, there was
-no attempt to bolster up waning commerce by selling better things more
-cheaply; on the contrary, the rare victim was expected to make up for
-the absence of his fellows. Restaurants and hotels habitually made one
-thousand to fifteen hundred per cent. profit on their food. A kilogram
-of beef cost a _milreis_ in the market, or even less after the day
-warmed; and this was cut into from ten to fifteen so-called beefsteaks
-that sold as high as two milreis each in the restaurants, even of
-workingmen. In the market three oranges cost 100 reis; on the restaurant
-table across the street one cost five times that; a _mamão_ selling for
-300 reis was cut into five or six pieces at 500 each. But the
-Brazilians, too indolent or too proud to go into the restaurant business
-themselves, continued as usual “fazenda fita” and paid whatever was
-demanded by their exploiters; or, if they could not pay, they remained
-away hungry in the darker corners of their homes.
-
-Manaos is a white man’s city, if there is one in Brazil. Not only are
-the shops mainly in the hands of Europeans or “Turks,” but virtually all
-manual labor is done by barefooted white men,—Portuguese, Spanish, or
-Italian for the most part. The _boínas_ of the Pyrenees are frequently
-seen on the heads of carters and carriers; the laboring class, both male
-and female, is largely from the Iberian peninsula,—Portuguese women of
-olive-white complexions darkened by the grime of a life-time, with huge
-earrings dangling against their necks, and men who would look perfectly
-at home in any Spanish _pueblo_ or Galician mountain village. Many of
-the customs of Rio have been imported, too,—the bread-man’s whistle, the
-vegetable peddler with his two baskets, the stick-clapping, walking
-clothing-stores from Asia Minor. Yet, according to the American of most
-standing in Manaos, eight months a year is as much as any white
-foreigner should live in the place. He knew many a bright, well-educated
-young Englishman, who had been sent out hale and hearty, to remain so
-physically, but to become so childish in mind that he had sometimes
-wondered whether there was not something in the German claim that the
-British are degenerating. Is civilization, after all, determined by
-climate? “After a white man has lived steadily for twenty years in the
-tropics, the less said about him the better, as a general rule,”
-asserted this exiled fellow-countryman. Energy depends, in his opinion,
-on variable climate; the monotony of perpetual summer saps ambition;
-bracing Europe and North America must forever remain breeding-, or at
-least feeding-grounds for the rulers of tropical lands.
-
-Strangely enough, there are no classes in Manaos street-cars, and one
-may ride even without socks. The tramway and electric-light system is
-English owned and is so British that the cars run on the left-hand
-track; yet its intellectual motive power was furnished by a man from
-far-off Maine. I had not spoken a word of English since leaving Pará,
-and naturally lost no time in finding an excuse to make his
-acquaintance. He had brought with him his native adaptability. It has
-always been a great problem in Brazil to get street-car fares into the
-coffers of the foreign companies operating them. Cash registers are of
-little use, for they respond only to actual ringing. It is more common
-to require the conductor to carry a booklet of receipts and hand one out
-whenever a fare is paid. But the difficulty is to make people demand the
-receipts, for the usual Brazilian way is to wave a hand backward at the
-conductor, as much as to say, “Oh, keep the money! The company is rich,
-and they are foreigners anyway.” Years ago some street-car manager
-thought up the plan of making each receipt worth two reis to charity,
-the company once a month paying to the nuns’ hospital that amount for
-each one turned in to them. This system, widespread in Brazil, was in
-vogue in Manaos when the man from Maine arrived, but it was not working
-perfectly. The new manager knew that charity to others is a far less
-potent motive with Brazilians than possible personal fortune and the
-universal love of gambling. He withdrew the charity clause, therefore,
-gave each of the receipts a number, and on the second day of every month
-the Manaos tramway company holds a lottery drawing, with the first prize
-100$ and the rest in proportion. It is a rare _Manaoense_ who does not
-demand his receipt for fare paid nowadays.
-
-The only other American resident of Manaos was Briggs. It was doubly
-worth while to call on Briggs, for in addition to the good fellowship
-which quickly arises between compatriots exiled in far-off lands, free
-beer was unlimited to those to whom Briggs took a liking—and for those
-who have to pay for it, beer is a rare luxury in Manaos. Briggs was the
-man who made Manaos endurable, who kept it cool and quenched its thirst,
-a man who always made one think of ice and iced drinks, though there was
-nothing icy about him. He was dictator and commander-in-chief of the
-ice-plant at the tall Manaos brewery, native owned but, strangely
-enough, run by a German. I hesitate to admit, failed, in fact, to
-compute, the number of times I might have been seen emerging from
-Briggs’ sanctum wiping from my mustache the circumstantial evidence of a
-glass of beer.
-
-Of other amusements and pastimes there were still a few automobiles for
-hire and a rare surviving café chantant, or—well, when the semimonthly
-steamer from Rio came in with the list of prizes in the national lottery
-a government band sat before the lottery agency and played all the
-morning, while firecrackers were exploded and the lottery winnings were
-paid. That was the Manaos idea of industry and “combatting the present
-grave crisis.” The zoo was gone, of course, and the imposing state
-theater, the _azulejo_ dome of which rose high above all else except the
-cathedral tower, had not been opened for more than two years and was a
-dried-mud ruin within. It was not as in the “good old days” when a
-_carregador_ got a fortune for carrying a _seringueiro’s_ trunk across
-the praça, and spent it to hear imported opera sung in the proud theater
-at the top of the knoll. There were still dramatic companies direct from
-Europe, changing every night as they made the rounds of the three
-theaters under one ownership—but they came on reels that fit into a
-lantern. The plot of the story they told was never a mystery; it
-consisted succinctly of the adventures of two men and a woman or, in
-contrast, of two women and a man. These original and refreshing themes,
-presented nightly under a new title and disguised in a new near-Parisian
-costumes, continued to attract such stray coins as still remained in
-Manaos, not to mention those to whom there are no earthly barriers. I
-had often told myself that what Brazilian theaters needed was a
-turnstile at the entrance, and was surprised to find that the cinemas of
-Manaos had exactly that thing. But system and strictness lead haunted
-lives in Brazil. I stood at the door of the principal cinema one evening
-and counted just as large a percentage of “deadheads” as even the
-Kinetophone had ever attracted. For instead of having a register on the
-turnstile and requiring the door-keeper to turn in a ticket for every
-click of the stile or pay the price of one, he was allowed to use his
-own judgment as to who should go in free—and the judgment of a Brazilian
-door-tender! In short, Manaos was entirely an exotic city, which even
-the few _caboclos_ and Indians paddling down to market in their canoes
-do not tinge with the local color and things native to Amazonia.
-
-I had come up the Amazon with the faint hope of being able to make my
-way overland from Manaos to the capital of British Guiana. Such a trip
-should be wild enough to allay any craving for the wilderness for some
-time to come, and even if one could scarcely call plunging along jungle
-trails taking to the open road, the effect would be about the same. Even
-in Manaos, however, no one knew whether or not it was possible to reach
-Georgetown by land. Launches and _batelões_, a species of Amazonian
-barge, sometimes went up the Rio Branco to the frontiers of Brazil to
-bring down cattle, but they could go only at the height of the rainy
-season, when the Rio Branco was flooded, and the last one had made the
-trip in August, nearly nine months before.
-
-“He who has no dog goes hunting with the cat,” the Brazilians say, so I
-turned my attention to the possibility of making the journey through my
-own exertions. That, too, it seemed, was out of the question. Even had I
-bought a canoe and hired a crew, it would have required at least two
-months of constant, laborious paddling to bring me to the Guianese
-frontier; and as to walking, that would have been as impossible in this
-Amazonian wilderness as on the open sea. My hopes had reached their
-lowest ebb when word reached my ears that heavy rains in the interior
-were rapidly raising the Rio Branco, and that if they continued, the
-first _batelão_ of the season would set out for what is known as the
-Brazilian Guyana on May 25. I settled down to endure with as much
-patience as I could muster a wait of half a month, and in all likelihood
-more, in such a climate and surroundings.
-
-[Illustration: An Amazonian landscape]
-
-[Illustration: A boatload of “Brazil nuts.” The Amazonian paddle is
-round]
-
-[Illustration: An inter-state customhouse at the boundary of Pará and
-Manaos, and the Brazilian flag]
-
-On the morning of May 20, however, I was still sleeping soundly when the
-barefoot Portuguese _carregador_ I had subsidized—at nothing a day—to
-look after my traveling interests put his head in at the door and said
-that the boat I awaited was leaving not on May 25, but at once—and would
-I please kindly, senhor, give him or his brother, and not some common
-fellow, the pleasure of carrying my baggage down to it. I knew, of
-course, that the tropical sun had addled the poor fellow’s wits, for
-though it is a common thing in Brazil for boats scheduled to sail on May
-25 to leave on May 30, or next month, or next year, no one had ever
-heard of such a one going out on May 20. However, I could not throw
-anything at a man whom I had not even paid a retaining fee, so I went
-over to the Armazen Rosas to inquire. It was as I had suspected; the sun
-had been too much for the poor fellow. On the board before the
-warehouse, and in all the morning papers of Manaos, the _Macuxy_ was
-still advertised to leave on May 25. I was about to return to my bed in
-disgust when I recalled that I was in Brazil, and entered the _armazen_
-to verify the chalked figures. _Não, senhor_, the launch would leave
-that very evening. The owner had just arrived in town and had decided to
-sail at once. The fact that several people who had been waiting for
-weeks might be slightly discommoded if the craft sneaked away without
-them, with no other for a month or two, did not trouble him in the
-least. If they happened to find out about the change in plans by looking
-at the stars and refusing to believe the chalked board and the
-newspapers, well and good; but the launch was going primarily to bring
-down beefsteaks on the hoof for Manaos, and passengers were merely
-endured as a necessary evil.
-
-It was seven o’clock of a dark tropical night when I ate my last
-Brazilian “ice-cream,” and two hours later that we began to crawl away
-from the wharf—good-by for no one knew how long not only to ice-cream
-and ice-cold beer, but to electric lights and street cars, to paved
-streets and to reading by night. The announcement had read that the
-“Launch _Macuxy_ leaves for the Rio Branco,” which was true enough, but
-I quickly discovered that passengers left rather on the _batelão_
-hitched beside it, a huge, unwieldy, three-story cattle-barge or scow,
-with no motive-power of its own. In the hold and on the lower deck were
-piled wood for the launch’s boiler, freight, baggage, cattle, pigs,
-chickens, _rancho_, or an unspeakable native kitchen, the third-class
-passengers, who paid half-fare, and whatever else chanced to be on
-board. The wide-open, roofed, upper deck was reserved, first of all, for
-the captain and the owner in a commodious cabin, then for the
-first-class passengers with their two “staterooms” back of this. These
-had nothing in them but chains, cans, iron-castings, and all the other
-odds and ends of ship’s junk, on top of which we put our baggage and
-changed our clothes. Everything else took place on the open deck, three
-fourths of which consisted of a long row of hammock-hooks on either side
-of a beam down the center, under which were a long, narrow dining-table,
-a cupboard, a crude water-filter and one glass, neither of which was
-usually available for use, and one dirty tin wash-bowl. Much baggage was
-piled along the open sides of the craft, far aft were two tiny
-partitioned-off places, one a kitchen and the other divided into two
-places of convenience, of which one had been turned into a shower-bath
-by letting a pipe in through the ceiling above and boring a hole in the
-lowest corner of the floor as an exit for the river-water. The shower
-was “not working yet, because this was the first trip of the year, but
-it would _amanhã_.” Meanwhile I dipped up pailfuls of the Rio Negro and
-threw them over me, then tossed most of the night in my hammock, as is
-generally the case when one takes to such a bed after a long respite.
-
-We were by no means crowded,—one non-Brazilian besides myself, a dozen
-men, and some women and children—but I left the complete inventory to
-the long unoccupied days ahead. All swung their hammocks diagonally
-across the _batelão_ from the central beam to the outer roof-rail, and
-spent their nights and most of their days in them. Close against our
-side of the boat—so close that it was constantly spitting sparks and
-cinders into our hammocks—was the little launch-tug _Macuxy_, constantly
-puffing and snorting like a Decauville engine up a stiff grade and
-furnishing our only motive power. The two craft were so balanced that
-the launch seemed to steer easily with the heavy _batelão_ alongside, as
-is the custom everywhere on the upper Amazon, where a barge is often put
-on either side of the launch, but where no boat is ever towed. May is
-the usual time for a flock of these craft to set out from Manaos through
-all the river network of upper Amazonia, taking freight to the
-settlements that cannot be reached in the dry season and bringing down
-rubber, “chestnuts,” and, in our case only, cattle.
-
-All the first day we plowed the black waters of the Rio Negro without
-seeing a human being or any sign of human existence. There was a
-constantly unbroken line of dense-green forest, with trees of all sizes
-from small to gigantic, half-hidden by lianas and orchids, and all so
-deep in the water that they seemed to be drinking it with the ends of
-their branches. The trees were often completely covered with plants from
-which bloomed myriads of pinkish flowers like the morning-glory,
-retreating toward noon from the ardent tropical sun. There was no
-visible sign of bird or animal life, though there must have been much of
-both farther inland. In general the country was low and level, but with
-an occasional hill or low bluff masked in dense forest. Now and then
-there were small islands, also thickly wooded down into the very water,
-though we saw none of the floating bits of jungle that were so numerous
-in the Amazon proper.
-
-There are places in Amazonia where steamers have to stop and cut their
-own wood. Luckily we were not reduced to that extremity, for there were
-rare inhabitants along this route to gather and pile it at the water’s
-edge. At that, it took four or five hours to load enough for a day’s
-run, the Indian and _caboclo_ crew tossing it stick by stick from one to
-another along the gangplank, the last man, being more nearly white and
-therefore the most intelligent, counting them in a loud voice, the
-captain setting down each fifty in a book. For wood is sold as well as
-loaded by the stick along the Amazon, sticks a meter long, but ranging
-in size from cordwood to that of a baseball bat, and costing here from
-35$ to 60$ a thousand.
-
-Our meals were tolerable, for the region, built up about the ubiquitous
-_pirarucú_ and _farinha d’agoa_, with wine and condensed milk for those
-who cared to pay for them. The greatest drawback was the service. Three
-or four of the most disreputable urchins that could be picked up in
-Manaos put everything on the table at once, then wandered about for some
-time looking for the bell. Even when that had been rung, courtesy
-required us to wait for the captain and the owner, by which time
-everything was stone-cold. As in all Brazil, the diet was suited to
-hearty men in the prime of life engaged in constant manual labor, rather
-than to a sedentary life of forced inactivity that made us envy the crew
-their wood-tossing at which caste did not permit us to help. I know no
-country whose national cuisine seems less to fit the character of the
-people and the climate than Brazil.
-
-Toward dark we sighted the first bare spot of the trip, a tiny clearing
-of four or five acres called Conceição, with a big tree here and there
-and—what was more surprising—big granite rocks, the first native stone I
-had seen since my journey into the interior of Ceará. There was a
-thatched house, but no one showed up, so we set out the freight we had
-for the place,—a huge piece of machinery something like a locomotive
-piston, hoisting it with a derrick and standing it upright on a rock
-protruding from the water, and sailed away. Next day, or the next, or
-some time later the people who lived there could find the thing and know
-what it was for, though it was hard to guess how they would transport it
-to wherever it was needed. Later, in the dimly moonlighted night and the
-densest wilderness of endless forest and water, we slowed down to a
-snail’s pace and began whistling ear-splittingly, evidently calling for
-someone in the untracked forest sea. For a long time there was no
-answer. Then, far off through the ankle-deep trees, appeared a light. By
-and by we could make out that it was moving toward us, and at length a
-canoe paddled by an Indian, with a near-white man sitting in caste-rule
-inactivity in the stern, slipped noiselessly out of the weird night, the
-man boarded us, and we were off again.
-
-Finally, on the afternoon of May 22, two hundred and ten miles above
-Manaos, we turned from the Rio Negro, which goes on northwestward to
-Ecuador and Colombia, into the Rio Branco, stretching almost due north.
-This seemed a more sluggish river, gray in color with a slight brownish
-tinge, much like the lower Amazon, though quite enough unlike the Negro
-to warrant its name of “White River.” Born near the junction of Brazil,
-Venezuela, and British Guiana, it is some 420 miles long from the mouth
-to where two forks split it apart. In this land of water it was
-astonishing that there was not always water enough to float even these
-slight-draft river-boats. The name Guyana is said to mean
-flooded-country, and includes all that region between the Amazon and the
-Orinoco, so that there are not simply three Guianas, belonging to
-European powers, but five, including those of Brazil and Venezuela.
-
-It is estimated that the immense State of Amazonas, largest in America,
-has only 150,000 inhabitants, of whom half are wild Indians. It was not
-until late that afternoon that we came upon a hut on stilts, made
-entirely of woven grass, yet with the exotic touch of a sheet-iron door
-in one end, reached only by a crude ladder of two rungs. The inhabitants
-had grubbed an acre out of the dense jungle on a little nose of land
-where another small river flowed in, the ground being then about six
-feet above water. They were almost entirely of Indian blood, but the men
-wore trousers, jacket, and straw hat, and the women a loose single gown.
-As in most of Amazonia, they were a curious mixture of shy, naïve
-backwoodsmen and crafty traders. We left two letters and sent the crew
-ashore to dig six enormous turtles out of a captive mud-hole, each man
-carrying one upside-down on his back across the narrow sagging plank,
-eyes, ears, nose and his entire body smeared with the soft yellow mud
-that oozed from every crevice of the cumbersome animals. They were to
-furnish us food on the way up the river; meanwhile the crew laid them
-helpless on their backs on the lower deck. These mammoth Amazon turtles
-will live thus for days without food or drink; or even for weeks if left
-upright and wet now and then with fresh water.
-
-About the hut was a small forest of mandioca stalks and banana plants,
-and under it some “freeman” rubber, the usual large brown balls with a
-hole through the center, resembling a bowling-ball, but which had been
-gathered and smoked as the spirit moved them by semi-wild Indians, in
-distinction to the “slaves” of the regular rubber plantations. The
-_cabra_, or Indian-negro, owner sent this, too, on board, sold us
-bananas and chickens, and took coffee, sugar, and soap in payment. There
-are two trees that furnish rubber. The better kind, called _borracha_,
-is procured by tapping the glossy-smooth rubber-tree, and the other, a
-much coarser and cheaper stuff called _caucho_, as full of holes as
-Gruyère cheese, is obtained by cutting down another kind of tree. All
-dry lands of moderate altitude along the Amazon produce the _caucho_
-tree, of which a full sized one yields fifty liters of milk or twenty
-kilograms of _caucho_, inferior, but commanding a good market. When your
-rubber quickly loses its stretch, the chances are that in some of the
-many links from producer to consumer the _borracha_ has been replaced by
-_caucho_.
-
-There were said to be rubber trees of both varieties in considerable
-abundance in the forests on either side of the Rio Branco, but in most
-of the region the _bugres_, or wild Indians, made regular exploitation
-difficult. On the night of May 23 I slept north of the equator for the
-first time since walking across it in Ecuador, thirty-two months before.
-The sun laid off most of that day, and it grew so cold that I had to put
-on double clothing and wrap myself in my hammock. The trees no longer
-stood ankle-deep in the water, sipping it with their branches, for the
-bluff banks were from six to ten feet high, with a reddish soil. Since
-leaving Manaos we had passed two other craft, smaller launch-barges, and
-perhaps half a dozen canoes creeping along the lower face of the forest.
-Otherwise there was no evidence of human life along the way, except two
-or three huts in tiny clearings every twenty-four hours. The first white
-men to enter the Rio Branco were the Carmelite missionaries who, in
-1728, founded towns and began catechising the Indians. Seventy years
-later an insurrection destroyed most of their settlements, and though
-half a century ago some villages along the Rio Branco were reported to
-have as many as “320 souls and 40 fires,” to-day a hut or two at most
-represents most places marked on the map.
-
-But if there was little human interest along the shores, there was no
-lack of it on board. First and foremost among my fellow-passengers was
-Dr. R—— of Sweden, a professional bug-chaser past middle life, whose
-mild blue eyes blinked harmless innocence, and whose graying hair stood
-up in pompadour mainly because it was never combed. He had spent so many
-months pursuing bugs along the Amazon that he had become acclimated to
-the pajamas and sockless slippers of all male travelers in the region,
-and was just such a patient, plodding fellow as men of his profession
-must be, carrying their own enthusiasm with them, and was ferocious only
-in the pursuit of insects and an ostrich-like appetite. He spoke English
-with difficulty and Portuguese scarcely at all, so that we soon took to
-conversing in German, and I became unwittingly his unofficial
-interpreter. Never have I known a man more splendidly fitted for his
-calling. Bugs of every species and description had such an affinity for
-him that he did not need to seek them; they sought him, and if there was
-a single insect in the region, from a lone mosquito to the rarest
-species known to entomology, it was certain to apply to the doctor for a
-passage to Sweden, even though it was forced to crawl inside his pajamas
-to make sure of the trip. With rare exceptions the touching request was
-always granted, for the doctor was never without a large pill-bottle
-filled with some sort of poisonous gas, and never a meal did we eat that
-he did not jump up from table a dozen times to snatch out the cork of
-his inseparable companion and slap the open mouth over some intruder on
-some part of the ship’s, or his own, anatomy.
-
-Rough living in Amazonia is at least mitigated by the outwardly gentle,
-pleasant, and obliging manners of the inhabitants. It is the religion of
-the region never to complain of hardships or lack of comfort, for
-growling at all these things would make them and those suffering them
-unendurable. Hence there was never any outward evidence of anything but
-contentment and satisfaction, even in the face of the most primitive
-selfishness on the part of the two masters of the ship. Captain Santos
-was a spare but rather good-hearted Portuguese long resident in
-Amazonia, who frankly considered his passengers an unavoidable nuisance.
-Colonel Bento Brazil, the owner, was a “legitimate son of the Rio
-Branco,” that is, born in the region, though pure white and much
-traveled. Dressed in the thinnest of white pajamas night and day, he
-looked the picture of hardiness even at fifty, which commonly means old
-age in North Brazil. At times he was curiously swollen with his own
-importance, seeming to feel the deepest scorn for such simple persons as
-the Swede and myself; at others he displayed boyish curiosity about the
-simplest things. He was careful in the exact degree of greeting he gave
-those we met along the river, running all the gamut from an affectionate
-embrace of a fellow estate-owner to a motionless word in answer to the
-hat-off greeting of some _caboclo_ far below his own caste. All the best
-things on board he considered his own; he hung his hammock in the
-choicest place and kept the good shower-bath locked, leaving the one
-with a spout in the roof to the passengers—though the captain always
-loaned me the key to the better one—at every meal he had six eggs,
-special fruit, and many extras, while the passengers beside him could
-get nothing but the regular rough-and-tumble fare. His constant
-selfishness was probably unconscious, for it is every dog for himself on
-the Amazon; nature is too primitive and cruel to allow much else, and
-like the backwoods estate-owners of Peru and Bolivia, these kings of the
-jungle grow unwittingly autocratic and self-centered by living
-constantly among dependents.
-
-There were two typical Amazonian women of the well-to-do class on board,
-one about fifty and the other nearing thirty. They corresponded in rank
-to the half dozen Brazilian men on our upper deck, fairly well-educated
-_fazendeiros_ of some means and of that peculiar mixture of world-wisdom
-and rusticity common to the region; but, of course, being of the less
-important sex, they were treated as a lower type of creation, as is the
-Amazonian custom, and had the modest, almost apologetic, reserve of the
-aboriginal women. One of the two bare little cabins that might have been
-staterooms had been cleared out for them, and here they preferred to eat
-seated on the bare floor, rather than come to table with strange men.
-They never spoke to any male on board, except an occasional unavoidable
-monosyllable, and their every look suggested densest ignorance,
-superstition, and slavery to custom, a composite of the
-woman-beast-of-burden of the American Indian and the Arabian seclusion
-brought to Portugal by the Moors. One might pity them, but any advance,
-even to make the trip a bit more pleasant for them, would certainly have
-been misunderstood as something reprehensible. At night, like everyone
-else, they swung their hammocks on deck, taking the off-side, and
-separated from the men only by distance, but at daylight they quickly
-crawled again into their little room and rolled about the bare floor the
-rest of the day, never making the slightest physical exertion they could
-avoid. In the morning they crowded together into the miserable little
-“bathroom” aft and held the place two, and even three, hours, after
-which, their greasy tresses dripping, they raced back to their room.
-Evidently they squatted on the floor and poured water over each other
-from the tin can the younger one carried. The most noticeable part of
-the whole performance was that, in common with all the women of
-Amazonia, as far as my experience carries, the longer they bathed the
-less washed they looked. Whether it is due to the mixture of Indian and
-Portuguese-peasant blood, with long generations without soap behind
-them, or to the greasy Brazilian food oozing through their pores, every
-native woman I met along the Amazon gave me an instinctive desire to
-avoid the slightest personal contact with her. Yet men of the same
-class, and largely the same customs, did not awaken this feeling.
-
-The near-Indian servant girl of the pair aroused the same sensation,
-though she, too, spent hours in the “bathroom”; even the little daughter
-of the younger woman had this general repulsiveness of her sex. She was
-a cunning little thing of four, with wavy locks and penetrating black
-eyes; yet somehow one would have hesitated far longer to touch her than
-her twin brother. Both were bathed together by the Indian girl every
-morning, and for the next hour or two they scampered about the deck in
-the costume of Eve before she came across the fig-tree, after which they
-were each dressed in a short, thin chemise. Yet though they were
-companions in many things, the boy by comparison was “spoiled,” mean,
-selfish, quarrelsome, screaming whenever he was crossed, bawling for
-everything he wanted until he got it, pounding, biting, and scratching
-the Indian girl with total impunity, while if the little girl committed
-the slightest fault, she was pounced upon by all three of her guardians.
-This Brazilian custom of petting and spoiling the boys, while bringing
-the girls up sternly as somewhat inferior beings, accounts for many of
-the chief faults of the male character. In perhaps no other country on
-earth does one more often meet men who need nothing so much as a good
-man-sized trouncing, or where a plain frank word is so certain to arouse
-childish, irresponsible resentment, if not actual attack.
-
-That was all there were on our upper deck, except a white Brazilian
-steward who seemed to be chronically suffering from the recent death of
-his grandmother and the obsequiousness of his low caste, and the three
-Indian boy waiters, with minds as ingrown as their generations of grime,
-who did not even own hammocks, but curled up through the cold nights on
-a wooden bench or the bare deck in the same two ancient blue-jean
-garments they wore by day. On the lower deck were a few third-class
-passengers, indistinguishable from the deck-hands, who ranged from burly
-negroes to muscular Portuguese with almost as simian features, living as
-best they might on the bare spots and barer food left over from the
-upper world.
-
-The river was often mirror-clear, incessantly reflecting flat, wooded
-tongues of land jutting out into it as far as we could see, ever more
-blue with distance. At rare intervals there was the splash of a big fish
-springing out of the water; otherwise the almost unbroken silence of
-primeval nature. Early in the afternoon of the fourth day we stopped at
-a typical hut and clearing on the bank to unload bags of rice from
-Maranhão, sacks of sugar, salt, and coffee from farther off, an American
-sewing-machine and varied merchandise from New York, by way of which had
-come also a box of Swiss milk. Among the things imported from abroad
-into this land of unlimited timber were complete doors of matched
-American lumber, threshold, lintel, lock and all. Unwashed and uncombed
-half-Indians of jungle dress and manner watched us at close range, a
-weather-beaten female keeping modestly in the background. The Dipper,
-which for several years I had lost below the northern horizon, was now
-well above it. The cool, moonlighted trees and river still slipped
-slowly but incessantly by us into the south, but the river was getting
-so low that it began to look as if we would soon run out of water.
-
-At dawn of May 25 we found ourselves anchored at Caracarahy, four
-hundred and sixty miles above Manaos, with the first open camp I had
-seen in Amazonia, its tufts of bunch-grass quite green, and the joyful
-sight of a _serra_, or range of hills, dimly visible to the north. Yet
-the campo broke easily into dense woods in any direction. There were a
-few scattered _barracões_, or thatched warehouses, and three or four
-huts of natives. The place exists merely because there are falls above,
-this being the beginning of rising and rocky country, around which all
-goods must be transshipped. Here were twenty-four kilometers of
-_cachoeiras_, or rock rapids, which may be passed in three ways,—in high
-water by the Furo de Cojubím, a _paraná_ or natural canal flanking the
-falls, but which in the dry season is a mere succession of mud-holes;
-secondly, in certain seasons by dragging freight in small boats up over
-the rock falls; lastly, by a _picada_, or trail cut through the dense
-forest. I went ashore with the bug-catcher while the captain
-investigated. On the boat we had rarely felt a mosquito or any other
-form of insect pest, but the moment we landed we were in swarms of them,
-especially annoying tiny flies. Later we were to find that the grassy
-campo was alive with _mucuims_, an all but invisible red bug especially
-active in dew-wet grass, which conceals itself in the pores of the legs
-and sets them to itching fiercely a few hours afterward, keeping it up
-for days.
-
-We returned on board, to hear the bad news that the early rains had
-slackened and that it would be impossible now for the smaller boat that
-was following us to pass through the canal and carry us on up the river.
-The water must be six feet higher, and as Colonel Bento Brazil put it
-laconically, “We may have to wait a month or two, or it may fill up from
-one day to another.” There were big cattle pens here, and cowboys who
-tended the cattle in shipment as they grazed on the campo before being
-jerked aboard the _batelões_ and carried off to Manaos, which is reached
-in high water on the down-trip in forty-eight hours. Late that evening
-the captain began filling our barge with the maltreated brutes, which,
-after a hard drive across the country, were swung by a winch cable about
-their horns from the shore corral to the boat, often breaking a rib as
-they struck it and now and then a leg as they were lowered into the
-hold. No wonder Amazon beefsteaks are tough! Cattle for the Manaos
-slaughter-house are almost the only down traffic from this Rio Branco
-region, which produces little else, being high open campo and almost the
-only place in the entire State of Amazonas that can do so to advantage.
-Here they sold for from 60$ to 100$ a head, and in the rainy season can
-be transported to Manaos for about 60$. In the middle of the seventeenth
-century the Portuguese established cattle-breeding stations here, so
-that even to-day the great territory drained by the Rio Branco is known
-as the “Fazenda National” and is federal property.
-
-Even here there was no definite information as to whether one could cut
-across through British Guiana. All I learned was that, if I could reach
-Boa Vista, there were two or three ways of making toward the estate of
-an Englishman over the boundary, but even he seemed to be more closely
-in touch with Brazil and Manaos than with Georgetown. In the morning
-there appeared on board a lively little man native to the region, whom
-everyone called “Antonino.” He was dressed in slippers and the modified
-pajamas all males find most convenient in Amazonia, had not shaved for
-two or three weeks, and had the general appearance of a backwoodsman
-with a little plot and a few cattle of his own, who might be able to
-write his name with difficulty. In reality, he was the owner of a large
-_fazenda_ far up the river on the edge of British Guiana, the boundary
-being a stream at his front door. Beneath his lack of shave he knew
-Europe well, though little of Brazil, and had an astonishing knowledge
-on a wide variety of subjects. What was still more important, he was
-going to walk or wade the twenty-four kilometers around the _cachoeira_
-next morning to his own barge-launch waiting above the falls to take him
-back to his ranch. I bequeathed my steamer-chair to Captain Santos,
-packed my valise to the screaming point, with even my private papers and
-twenty pounds in gold, and handed it over to a pair of Antonino’s Indian
-employees in a canoe half-roofed with thatch, who rowed away into the
-evening toward the falls.
-
-Next morning I was disappointed to find that Antonino had hired
-“horses,” as they called the wabbly, starved, and degenerate descendants
-of those noble beasts that awaited us, eaten by vampire bats and beaten
-stupid by their unconsciously cruel Indian-Portuguese owners. I should
-much rather have walked, the cruelty of getting astride such miserable
-animals aside, for my greatest immediate desire was physical exercise. A
-broad-faced, independent Indian “guide” set off with us across open,
-bunch-grass country, everywhere lively with birds, the long
-scissors-tailed _tesoura_ most conspicuous among them. Mammoth ant-hills
-stood higher than horsemen above the thin, tufty grass. Soon we entered
-a wide road cut through a dense forest by the state government, at a
-cost to taxpayers of 2000 contos! Yet it had never been more than a poor
-clearing with a barbed wire fence on either side, and now it was half
-grown up to jungle again. In the mass, an Amazon forest is deadly
-monotonous; in detail there was an incredible mixture of species, with
-the same plant rarely half a dozen times in the same spot, and all
-showing a striking adaptability to environment. The great trees stood
-always erect, as if striving, like good soldiers, to touch with the
-crown of the head an imaginary object above them, spreading out at the
-top like a parasol to catch as many of the sun’s rays as possible,
-wasting no branches farther down, where the sunshine never penetrates.
-There were many rivulets and mud-holes, with a jungle not unlike that of
-tropical Bolivia, except that the growth was thicker and greener, with
-more beautiful palms. Antonino, who had chosen the best animal, got out
-of sight ahead, the Indian urging me to hurry; but as I saw no need for
-that, I spared my wreck of a horse. Suddenly, toward noon, we heard a
-distant boat-whistle, followed by half a dozen shots from a revolver.
-The Indian redoubled his urging and I strove in vain to give my
-miserable steed new life. Then more whistles sounded, and the Indian
-said dejectedly, “There, the launch is gone.”
-
-“Impossible,” I answered. “As it belongs to Antonino it must wait for
-him.”
-
-But we soon came upon the horse Antonino had ridden, tied to the
-rail-fence of a cattle-corral in the woods, and I concluded that my new
-companion had proved a true Amazonian in thinking of himself alone.
-After taking down several fences and putting them up again, we came out
-on a little nose of land above the river—and found Antonino looking
-hopelessly away up it.
-
-It turned out that Antonino, loving to boast, like most Latin-Americans,
-really had not the slightest ownership in the boat we had hoped to
-catch, and here we were apparently stranded at the Bocca da Estrada,
-with one small, ragged, thatched roof on poles under which to wait for
-days, if not weeks. Anyway, the baggage we had sent by canoe had not
-arrived. Antonino professed to think that the launch had stopped just a
-few miles up the river to overhaul its engines, but this sounded like
-another bluff to save his face. I quenched my thirst with a dozen
-gourd-cups of yellow river water, squeezing into it the juice of wild
-lemons, swung my hammock, and prepared for whatever might be
-forthcoming. It is fatal to lose one’s temper in Amazonia. A chunk of
-cow that had been torn off the still palpitating animal that morning had
-swung unwrapped from the Indian’s saddle during all the sixteen miles.
-This we washed, spitted, and thrust into a fire. From it we slashed
-slabs still oozing blood with the Indian’s _terçado_, as Brazilians call
-a machete, and these being too tough to bite, we cut off each mouthful
-below the lips with the huge knife in approved South American cowboy
-fashion, after dipping them in coarse rock-salt, tossed handfuls of dry
-_farinha d’agoa_ into our mouths with it, and washed it all down with
-river-water tempered with the fruit of the wild lemon tree that shaded
-our ragged roof. Our total resources were not enough for three meals,
-and how long we might have to wait no man knew. To add to the pleasure
-of the situation, we had struck a veritable colony of _puims_, as the
-Bolivian _jejene_, or tiny gnat of bulldog bite, is called in Amazonia,
-which quickly brought back memories of the tattooed skin with which had
-I emerged upon the Paraguay sixteen months before.
-
-But, strange to say, Antonino had partly told the truth. About three
-o’clock the canoe arrived with our baggage and two sweat-dripping
-Indians, and we piled in the rest of our belongings and started on up
-the stream as if we really believed the tale that the launch was waiting
-not far above. I wished to add to our speed by paddling, but there were
-only three _pás_, and the Indians laughed at the thought of a civilized
-man doing so. In all Amazonia, with labor so badly needed, the man above
-the laboring class suffers most of all for physical exercise, and the
-development of the region is under the tremendous handicap of the
-ancient Iberian caste system. The Indians surely shoveled water behind
-them, however, though even so we made little headway against the swift
-current. If one of us spoke to them, they instantly stopped paddling to
-listen; hence motionless silence was our only salvation.
-
-Then all at once we rounded a point, and there, sure enough, was the
-craft we were pursuing, barely a mile ahead. We quickly lost it to view
-again, and I waited anxiously until another bend disclosed it barely a
-stone’s throw away and tied to the bank! I should have been less worried
-had I known that it would not move an inch forward for another
-twenty-four hours.
-
-We found her a battered old German launch attached to the most ancient
-wreck of a barge that I had ever seen afloat. They were anchored to a
-tree before the only dwelling in the vicinity, the home of a part-Indian
-family of countless children and innumerable hangers-on, who lived in a
-clearing with several primitive thatched huts. Among them was a youth
-who had been blind from birth, yet who went anywhere in the vicinity,
-through the dense forest or across the river in a dugout log, and did
-the same work as the rest of the men, even to splitting wood in his bare
-feet. Even here in the far wilderness the women were Moorish in their
-attitude. When a little gasoline launch, with two thatched barges on
-either side all but concealing it, arrived after a twenty-four hour trip
-around the falls with a crowd of men and women packed like sardines,
-these all came ashore for a full breath and to straighten out their
-kinks. Barely once did they speak to us men, yet when they were ready to
-leave, every woman and girl of the party went entirely around the
-circle, limply shaking hands with each of us, though we were nearly all
-total strangers. This courtesy is always expected in the far reaches of
-Amazonia, and if the traveler chances upon a party of thirty or forty,
-it takes an hour or more to get away.
-
-Near the house was a fine specimen of the _japuim_ tree, hundreds of
-oriole-like nests of the _japuim-oro-pendula_ hanging from its branches.
-They are a noisy bird with a surprising vocabulary, black with white
-wings having yellow spots, and yellow from the hips down, so to speak,
-with a black end to the tail, and a long, whitish beak. Their nests are
-cleverly woven, with the entrance near the top, and every morning the
-birds clean them out as carefully as any New England housewife. The
-_japuim_ has a saucy, noisy half-cry, half-whistle with which it keeps
-up a constant hubbub from daylight until dark. But the most striking of
-its habits is its love of company. It does not live in single nests,
-like our northern oriole, but hangs scores and even hundreds of them
-from the same tree, though there may be countless others without a nest
-for miles roundabout. They choose trees near houses, perhaps because the
-human inhabitants and their dogs scare off monkeys, snakes, bats, and
-other creatures that might do them harm, and like apartment dwellers in
-our large cities, they live so close together that the arrival or
-departure of one bird shakes up a dozen or more of his neighbors.
-
-We were to have left early next morning, but this was Brazil and we
-finally crawled away at four in the afternoon. The _batelão_ was a
-floating sty. The hold, directly under the rotten-board deck on which we
-lived and where every step was precarious, sloshed with bilge-water
-having a strong scent of livestock, and everything made a transatlantic
-cattle-boat seem incredibly luxurious by comparison. I dipped my water
-direct from the river, but the crew bailed bilge-water out of the bottom
-of the barge, and then filled the drinking-water jar with the same
-bucket without even rinsing it. I had grown faint with hunger before a
-tiny cup of black coffee came to poison and deceive the stomach, and not
-a mouthful of food did we get until three in the afternoon. Passengers
-are not taken on these boats, though the man who presents himself will
-not be put off; but he has no rights and can make no demands. We ate,
-standing up at a dirty little workbench on the launch, some beef and
-_farinha_ cooked and served by an Indian boy with a rotting forefinger
-that suggested leprosy or something worse, and who had never heard the
-word “wash.” There were three tin plates on board, which we took turns
-in using. Bread is considered an extravagance along the Amazon, and I
-had seen none since the first day out of Manaos. Potatoes are as unknown
-as cleanliness. I would have given considerable to see a moving-picture
-of a germ-theorist dropping dead at sight of us.
-
-In such predicaments moderation is the only hope; eat and drink no more
-than is absolutely necessary, and do not worry. My legs itched and
-tingled from the _mucuims_ of two days before; indeed, our whole skins
-were tattooed with all manner of abrasions, but there was nothing to do
-but play Indian and smile at anything. With perfect weather one enjoyed
-life, for all its drawbacks, and there was a certain satisfaction in
-knowing that everyone else on board was as badly off, which is more
-conducive to contentment than living on cattle-boat fare with the scent
-of first-cabin mushroom steaks in the air. Still, active rather than
-passive hardships would have been preferable.
-
-The captain was a full-blooded Indian with filed teeth. Many aborigines
-and part-breeds along the Amazon, some of them “civilized” and living in
-the larger towns, file their front teeth to points. A native dentist
-told me that this was not due to superstition, but because it keeps them
-from decaying and saves people from one of the curses of wild
-places—toothache. While I do not recommend the custom, I was frequently
-assured, both by Amazonian dentists and the natives themselves, that a
-filed tooth never spoils. An Indian who spoke Portuguese, and who was so
-familiar with modern progress that he made no objection to my
-photographing him and his wife with their pointed fangs displayed, said
-that the work had been done when he was twelve, with a three-cornered
-file—though the wilder tribes chip them off—that the only hurt was a few
-days’ dull ache, and that the only purpose of the custom was to save the
-teeth and at the same time be able to cope with the tough “green”
-beefsteaks of Amazonia.
-
-The owner of the barge, who sat _chupando canna_—“sucking” sugar-cane it
-was, indeed—by the light of a brilliant full moon, tried to force his
-cabin upon me; but I declined extra favors and swung my hammock with the
-others on the lower deck over the sloshing cattle-water. In the
-moonlight the mirror-clear river reflected every hump and turn of the
-banks far ahead. When I finally fell into a doze in spite of the
-constant hubbub on launch or barge, someone woke me and told me to take
-my hammock away while the crew loaded wood, which they did for some
-hours. Like a magnet, we seemed to pick up everything along the river
-and drag it with us. When daylight came we were towing the launch of a
-rival, which appeared to have broken down, our own clumsy old barge with
-some three feet of odorous water in its hold, two very large boats,
-roofed, and with tons of cargo, a dead gasoline launch, two large and
-heavily laden rowboats, two empty rowboats, four canoes, and perhaps
-seventy-five persons all told, some of whom had waited half a year to
-get this trip up the river. To say that we made speed against the swift
-current would be exaggerating.
-
-We stopped for wood again during the day and I had my first swim in
-Amazonia, for here the danger of _pirainhas_ was said not to be great.
-This savage small fish, having double rows of teeth of razor edge with
-which it tears the flesh even of man, is the horror of the swimmer in
-nearly all the waters of the Amazon basin. Let the skin show the
-suggestion of a wound, and whole schools of these bloodthirsty creatures
-dart forward to the attack with lightning-like rapidity. The river
-remained wide, but was now very shallow, and much of the year it is
-almost completely dry. On the morning of May 28 we sighted the first
-town since leaving Manaos. This was Boa Vista, founded forty years ago
-on the left-hand bank of the river, where the dense forests begin to die
-out into open campo. Its red-tiled roofs and other colors gave a
-striking and welcome contrast after an unbroken week of watching the
-monotonous unrolling of jungle-forested banks. There were perhaps forty
-houses and huts, including a church in ruins, three shops, two dentists,
-one of whom was also the pharmacist, and the self-complacent air of a
-backwoods metropolis. Boa Vista is the “capital” of the cattle plains of
-northernmost Brazil, and as such has an importance out of all keeping
-with its size, like many another insignificant town in a boundless
-wilderness. Yet it had the profound melancholy, the mournful
-tranquillity that is the ordinary existence of _sertanejo_ populations,
-where nearly every individual is true to his relaxed and indolent
-environment. There was, however, really a “boa vista” for this region, a
-far-reaching view across the river and the grassy plains to ranges of
-hills purple-blue with distance.
-
-For some days Antonino had been suffering from some violent throat
-infection, and he was now speechless. Everyone advised him to stay in
-Boa Vista, where at least there was a pharmacy and a dentist, if no
-doctor—and the next boat, I recalled, would probably be at least a month
-behind. I kept silence, however, rather than let my own convenience
-tempt me to advise him; but after everyone else had tried their turn at
-wheedling him to remain, he refused, and having had his throat sprayed,
-we were off once more. In the brilliant moonlight that night we passed,
-high up on a low hill, the snow-white chapel of the monks of São Bento,
-and below it on the river stood Fort São Joaquim. The old fortress was
-built by the Portuguese in 1775 to keep the Spaniards to the north and
-west from stealing Portuguese territory. It is now in ruins, but there
-was still a “garrison” of a dozen men living in thatched huts about it.
-
-This was the junction of the Parima and the Takutú Rivers, which form
-the Rio Branco. We turned into the latter and struggled on. The last of
-our tows had dropped off at Boa Vista, and of passengers, there remained
-only Antonino, his servant, and myself. In the morning we were skirting
-the broad acres of the Fazenda Nacional. Across it, near the Venezuelan
-boundary, was the legendary Lago Dourado and Manoa del Dorado, said to
-have been built by Peruvians before the Conquest, where everything was
-reputed to be made of pure gold. Even Walter Raleigh took the existence
-of fabulous Manoa seriously, and planned an expedition to find and
-conquer it. To this day, however, it has not been discovered. The Manoas
-were the most numerous and valiant tribe in the Rio Branco region, but
-they grew weak under missionary civilization and retreated to British
-territory, though they left descendants in all the Amazon basin. It is
-the boast of many of the “best families” of the Rio Branco Valley that
-they are of the true aristocracy because some of their ancestors were
-Manoas.
-
-[Illustration: A lace maker on the Amazon]
-
-[Illustration: The Municipal Theater of Manaos]
-
-[Illustration: Here and there our _batelão_ stopped to pick up a few
-balls of rubber]
-
-[Illustration: Now and then we halted to land something at one of the
-isolated huts along the Rio Branco]
-
-If there had been water enough, the launch would have taken us on up the
-Takutú to Antonino’s door, but we were lucky to be able to push on to
-the home of the captain before the water ran out. From the shallow
-Takutú we turned into the narrow Surumú, with barely sufficient water to
-float us. This the English once claimed as the frontier, but the King of
-Italy, as arbitrator, set it farther east. The thinly wooded banks grew
-ever closer together, and in mid-morning we grounded the launch—the old
-wreck of a _batelão_, had been left before the estate of its owner near
-the mouth of the branch—at the captain’s _fazenda_, “Carnauba.” In the
-baked-mud house we were welcomed by his good-hearted, if diffident and
-laconic, part-Indian wife and family. I asked the captain how much I
-owed him for my passage, at which he showed great surprise and after
-long reflection remarked that he thought twenty milreis would be
-generous. This was distinctly reasonable for Brazil, and especially in
-Amazonia, where the higher you go and the poorer accommodations become,
-the more exorbitant are apt to be the charges. Money is not the common
-medium of exchange thus far up-country, where favors are usually
-returned by some species of barter. Thus Antonino was welcome to ride
-free because he often shipped cattle by this launch and _batelão_, and
-the man who offers money is looked upon somewhat as a “tenderfoot” is on
-our western plains.
-
-Eager to stretch my legs, I would have pushed on without delay. But
-Brazil is Brazil, even on its edges, and haste was difficult. First
-coffee must be served; then came talk enough to settle the terms of a
-treaty of peace, after which we finally packed all but the most
-indispensable of our baggage and sent it away by canoe with Antonino’s
-servant, who must descend again to the Takutú and paddle his way up it.
-By this time “breakfast” was ready, and we sat down to a heavy Brazilian
-meal of several kinds of meat, chicken included, and _farinha_ wet in
-broth, ending with the unescapable black coffee. Then the nearest
-neighbor, from several miles away, dropped in, and the chatter went on
-while we lolled in _capechanas_ sipping more black coffee. This was my
-first acquaintance with the typical seat of the region, a short hammock
-made of dried cowhides and used not as a bed by night, for which it
-would lack comfort and size, but as a lounging-place by day. There were
-six of these _capechanas_ swinging under the veranda. Cowhide is so
-plentiful in these parts that stiffened ones are often set upright as
-walls or partitions. There was not a chair in the house, though there
-were two American sewing-machines and a rusty American phonograph with a
-hundred records, both so long maltreated that every song sounded like
-the squawking of the same hen in a slightly different key. The most
-prized product of the outside world seemed to be kerosene, used in
-everything from launch-engines to lamps, and always eagerly sought. A
-ten-gallon box of two cans cost 25$, say seven dollars, and for several
-months a year it is not obtainable at any price.
-
-First we were to start at ten, then at noon; now we must wait until the
-sun was lower. A dozen horses were rounded up in the corral, where two
-were lassooed, and for once it looked as if I were to have a real mount.
-But the captain insisted on having him tried out first, and after
-fiercely bucking and rearing for some time, he took the Indian peon on
-his back for a gallop which he ended suddenly by throwing the rider over
-his head into a shallow pool, breaking the ancient weather-rotted
-leather of both saddle and bridle—which was lucky, for otherwise we
-might never have recovered them. I was quite willing to try my luck, if
-they would catch him again, but the captain insisted on choosing a
-substitute, which turned out to be another of those equine rats it
-seemed always my fate to ride in South America. Notwithstanding his
-unpromising appearance, however, I was no sooner astride him than he
-gave a splendid plea for admission to a Wild West show, bucking, jumping
-up into the air and coming down stiff-legged on all fours, kicking,
-rearing, and finally taking the cowhide “bit” in his teeth and galloping
-wildly away across the bushy campo. For a time I was undecided whether
-to stay on his back or catapult over his head, but decided that the
-ground was hard and that the honor of my race depended on my performance
-before those Amazonian gauchos. Somehow, therefore, even with the kodak
-over my shoulder thumping me in the back at every jump, I kept aboard
-and returned to the house, which astounded the natives so profoundly as
-to imply that every other “gringo” of their acquaintance had toppled
-limply off at the first jump.
-
-Even when I got him quieted down, the animal was so ticklish that if a
-foot or a bush touched him, he instantly went through the impersonation
-of a bronco all over again, so that a dozen times that afternoon I had
-the same sport. Antonino in time caught up with me and we rode on
-together across a great plain, with scrub trees here and there, many
-clusters of the _burity_ palm from the fan-like fronds of which all
-roofs of the region are made, and countless _tepecuim_, conical
-ant-hills from six to ten feet high. The range of hills, which I now
-knew to be the Kanuku Mountains in British Guiana, stood out blue, yet
-clear, against the far eastern horizon when, about five o’clock, we
-stopped at the “Fazenda Maravilha” on a bank of the Takutú River. It was
-a “marvel” only in its own estimation, though the part-Indian owners
-showed all the hospitality of the region by not only serving the
-ceremonious black coffee, but by insisting that we remain for the
-evening meal. Here, also, there were leather hammocks, and a sadly
-abused phonograph which did its best to entertain us. We were off again
-at dusk, meaning to take advantage of the full moon; but the clouds were
-thick, and even after it appeared we saw little of it. Before it rose we
-stumbled upon what Antonino called a “_maloca_,” a cluster of huts built
-and intermittently inhabited by more or less wild Indians. In the
-darkness between two of the shanties we found a pair of Indian youths,
-dressed in the remnants of cotton shirts and trousers and lying in their
-only other possession,—old hammocks swung from posts under the
-projecting eaves. They belonged to the Macuxy (pronounced “ma-coo-shée”)
-tribe scattered through the hills of the three countries about the
-source of the Rio Branco. My companion wanted them to go back to
-“Maravilha” and help row his canoe and baggage home next day, and the
-argument he was forced to put up resembled that of a spellbinder seeking
-votes. In words of one syllable—for they understood little
-Portuguese—and with such reasoning as one might offer a child of six, he
-told them at least a dozen times that he would pay them two days’ wages,
-either in food or money, and that they might be on their way again the
-following evening. Though they admitted that they had not eaten that
-day, that they had no water, and asked for tobacco, their unvarying
-reply was an indifferent monosyllable, and it was only after half an
-hour of pleading that they gave a grunted promise to roll up their
-hammocks as soon as the moon was high and be in “Maravilha” in time to
-start up the river at dawn.
-
-Soon we came to a muddy _igarapé_ that our animals refused for a long
-time to cross, and finally, toward what was perhaps midnight, the
-barking of a pack of curs drew our attention to a hut and corral and
-announced us to their unwashed owner. He invited us to swing our
-hammocks inside, gave us each a nibble of miserable native cheese, and
-eventually, a discussion of the news of the day having been exhausted,
-let us fall asleep. The chief item of interest which Antonino had
-brought with him was that a youth known to himself and our host had
-resorted to the plan, still usual in those parts, of stealing a woman,
-but who this time happened to be a widow. The hut-owner refused to
-believe it, saying in a surly grunt that “of course Pedro is old enough
-now to hunt him a woman, but whoever heard of stealing a _widow_!” The
-scorn in his tone is inexpressible in words. Long before daylight we
-saddled again, drank a glass of foaming milk still warm from the corral,
-and struck out across bushy campo, rather sandy and very dry. An unusual
-danger on these great savannahs is that wild horses, especially
-stallions, roaming the plains attack mounted animals, sometimes biting
-mouthfuls out of them, if not out of the rider. Several pursued us, and
-one big black brute would not give up his nefarious project until I had
-fired my revolver over his head. About seven we came upon another hut,
-where the usual limp handshakes and mutual inquiries as to the health of
-families—for, of course, Antonino knew everyone in the region—was
-followed by the exchange of local gossip until coffee had been made and
-served. An hour later there was a similar halt at a similar hut. Life in
-Brazil is just one black coffee after another. Here there was a branch
-of the Takutú, to be crossed in a canoe, swimming our horses and
-re-saddling them, after which a long and fairly swift trot brought us at
-last to the home of Antonino.
-
-It was by no means as sumptuous a place as his choice of language had
-led me to picture, but at least it was more comfortable than the mud hut
-in which we had spent part of the night. There was a large thatched and
-once whitewashed adobe house standing forth on a big bare spot at the
-top of a slight bluff above the Takutú, and three or four smaller huts
-and a corral, all of which, with several hundred dry and sandy acres
-about them, Antonino had inherited six years before from his
-mother-in-law. The site was on the extreme edge of Brazil, where the
-Takutú makes an almost complete turn and the Mahú flows into it, and it
-would have been easy to throw a stone from Antonino’s door over onto
-British territory. I had looked upon my companion as almost a youth, yet
-his wife, younger than he, was already old and gray, and his daughter of
-thirteen was in the physical prime of life and visibly longing for a
-husband. These, a son, and Antonino’s brother, dying of tuberculosis,
-made up the household, though there was the usual swarm of Indian or
-half-Indian servants.
-
-[Illustration: Our _batelão_ loaded cattle at sunrise from the corrals
-on the banks]
-
-[Illustration: The captain of my last Brazilian _batelão_, and his wife]
-
-[Illustration: Though families are rare, there is no race suicide along
-the Rio Branco]
-
-After a swim in the boundary and a mammoth, though rough, dinner, I was
-led to the “chaletsinha,” a small mud-and-thatched hut reserved for
-visitors, for even here it would have been scandalous to lodge a male
-friend in the same house with one’s women folk. The floor was of
-unleveled earth and there were a dozen hammock-hooks, between two of
-which I napped for a couple of hours. Meanwhile the fifteen-year old son
-had been sent over into British Guiana to summon the “Americano.” Ever
-since I first met him Antonino had insisted that a _compatriota_ of mine
-lived just across the boundary from his _fazenda_, but I had so often
-found in South America that men reputed to be my compatriots turned out
-to be Italians, Syrians, negroes, or something else as un-American, that
-I had given little attention, and no faith, to his assertion. My
-surprise, as well as my delight, was all the greater, therefore, when
-there suddenly walked in upon me a magnificently built, handsome type of
-outdoor American in the early prime of life and the visible pink of
-condition, his ruddy health in striking contrast to the chalky faces of
-the indoor Brazilians. He was Ben Hart from South Dakota, who had gone
-first to Panama, then to the Madeira-Mamoré, later had prospected for
-gold around Sorata, and finally had come to British Guiana eight months
-before with an American partner to start a cattle ranch. The partner had
-an English wife, however, and when the war broke out he had gone to
-London to enlist and left Hart alone. I was the first “white man” he had
-seen in half a year, and though he could not assure me that I could
-reach Georgetown, never having been there himself, he did “hope I would
-come over and stay a few weeks with him.”
-
-On the last day of May we walked a couple of kilometers over bushy campo
-and dried bogs to a fringe of woods on the edge of the Mahú, across
-which Hart hallooed to his Indian boys about a newly thatched hut
-visible on the opposite bank. They soon appeared in an aged dugout, the
-gunwales of which were under water, but with boards nailed above them, a
-precarious craft that would have filled in ten minutes; but luckily the
-trip lasted only three. Thus I was removed bag and baggage from Brazil
-eleven months to a day from the time I had entered it from Uruguay. That
-day I was firmly convinced that nothing short of penal servitude would
-ever again get me back into the mammoth land of the imperial palm and
-political corruption; but time cures most lacerations of the skin and
-nothing is so disagreeable at a distance as it is close at hand. The
-Brazilian bubbles over with faults. As my old friend, Professor Ross,
-puts it, “he much prefers the lollipops of compliment to the pungent
-olive of truth”; yet there is something fascinating about both him and
-his gigantic, wasted national domain. Long after his grafting
-politicians and his un-trounced men and boys have become the dimmest of
-memories, his magnificent palms, swaying beneath peerless skies, his
-incomparable capital and the songs of his _sabiás_ remain vividly etched
-in a crowded recollection; and when, on a dark and dreary winter day in
-the Puritan-weighted North, I read again some of the swinging,
-color-flashing lyrics of Casimiro d’Abreu, nothing but the Portuguese
-word _saudade_ expresses the longing that comes over me to behold again
-those marvelous days and luminous nights of which he sings.
-
-
-
-
- CHAPTER XX
- STRUGGLING DOWN TO GEORGETOWN
-
-
-Ben Hart lived about forty yards back in British Guiana. Having passed
-the frontier without sinking, we scrambled up the steep, sandy bank of a
-river that had changed its name from the Mahú to the Ireng while we were
-crossing it, strolled through a bit of bone-dry, bunch-grass prairie,
-and turned in at the first house. We could scarcely have missed it, for
-there was not another for many miles within the colony. Hart had built
-it himself, with the help of his “siwashes,” as he called the Indian
-boys who made up his indefinite retinue,—a temporary structure in the
-approved style and only available material of the region, the walls of
-brush and mud, an earth floor, and a thick, top-heavy roof of
-palm-leaves. Later on he planned to build a real house a few miles up
-the river. Cow-hides, worth nothing whatever in this region, but which
-his employees were obliged to turn in to prove that an animal was dead,
-were used for every imaginable purpose,—as doormats, wind-shields, rugs,
-even to stand on down at the “old swimming-hole” where we took a dip
-every night, though _pirainhas_ abounded and an alligator had recently
-eaten Hart’s best dog.
-
-He lived as everyone does and must in those parts, with certain
-improvements of American ingenuity. A fire built on the ground was his
-cook-stove, though he made a kind of bread-cake in an iron pot turned
-into an oven, the only bread in all that region. We, too, ate _farinha_,
-however, either dry or wet down with beef broth. This Brazilian staff of
-life tastes exactly like sawdust, but swells to several times it
-original size and is very filling and evidently nourishing. Then his
-Indian boys cut up dried beef and boiled it; now and then Hart let go a
-gun at a chicken, and occasionally a steer was killed, when
-everyone—neighbors, servants, Indians, dogs, chickens, and
-buzzards—gorged themselves for a day on fresh meat, after which the rest
-was cut into strips, salted, and sun-dried. The dessert common to all
-that region was “coalhado,” milk turned sour and thick as pudding and
-eaten with sugar. Then there were plenty of eggs, and milk without limit
-was to be had for the milking, since Hart already had hundreds of
-cattle, as well as many horses, few of which he saw once a month.
-Hammocks hung under the long protruding roof, as well as inside the
-house, and a cool breeze was always blowing across the savannahs, as the
-British call what the rest of South America knows as _campo_ or _pampa_,
-in this region between three and four hundred feet above sea-level.
-
-Hart’s closest companions were a pair of hounds, now with a litter of
-pups. As the cur dogs of the Indians make a great hullabaloo at sight of
-a white man, so breed dogs are at once friendly with an Englishman or an
-American, but will not let an unknown Indian approach the house while
-the master is away and never make friends with the aborigines. About the
-hut hovered three dog-like Macuxy Indian boys, who did all the odds and
-ends of work and lived on the odds and ends of beef and _farinha_,
-neither getting nor expecting any wages, except a place they might call
-home. They hung their hammocks under a thatched roof on legs some
-distance away and now and then received a few yards of cotton cloth
-which they turned into clothing, for it is surprising how these children
-of the wilds can make even a tolerably fitting jacket. These Indian boys
-were never hired, but were unconsciously acquired. One of them would
-turn up and go to work without a word, cooking, washing, milking, and
-doing the other tasks, all of which took perhaps four hours a day, and
-it would not be until they had remained longer than is customary for
-visitors that Hart realized they were permanent employees. Brazilians in
-this region may during the course of a year give a cowboy or an Indian
-servant a cast-off cotton suit; hence word of the greater generosity of
-the American had quickly spread and the difficulty was not how to get
-help, but how to keep rid of too much of it. There were also fourteen
-_vaqueiros_, who lived with the cattle and were rarely seen at the
-house, and to these Hart furnished _farinha_ and paid two milreis a day,
-not in money but in cloth and other goods, for though the milreis serves
-as a basis of computation, there is no fixed medium of exchange and
-barter is still almost universal. The little actual money with which he
-had arrived Hart had laid away months before and never seen since, and
-he had no fear of its being stolen, though he kept well-locked the back
-room in which he stored his piles of cloth. Indeed, when he set out with
-me on a trip that might have lasted two or three weeks, it never
-occurred to him to take money with him. The _vaqueiros_, of course,
-killed a steer whenever they wanted meat, turning in the hide to show
-that they had not sold the animal over the border. Neither Hart nor his
-“siwashes” spoke any Portuguese worth mentioning, so that their
-conversation consisted chiefly of grunts and brief gestures, with now
-and then an American or Portuguese word which happened to be familiar to
-both sides. The Indian boys had found that certain sounds represented
-certain actions, so that when they were told to “build fire” they knew
-what was wanted, though the separate words meant nothing to them. They
-had learned a few expressions so well that they even ventured to
-pronounce them, and each evening after the dishes had been washed and
-the fire put out, they filed solemnly past us, each emitting a dubious
-“Goot neety” on the way to their _barracão_. Their general attitude was
-about like that of a cat. They drifted in from nowhere and stayed
-unasked, quiet and unaggressive, yet in a way independent and in no way
-affectionate. They knew that some day Hart would give them a hat or a
-few yards of cloth, and even without that reward they were quite pleased
-to have the prestige of living with so “rich” a man.
-
-More than 12,000 square miles of this back end of British Guiana is
-high, open savannah, splendid for cattle; but the government refuses to
-sell it and merely issues “permissions to graze” on little patches of
-fifty square miles, or 36,000 acres each, at the exorbitant rental of
-three pounds a year! Hart was the sixth man to be issued such a permit,
-one of the others being a German and the rest Englishmen, while in all
-the immense savannahs of British Guiana only four Brazilian
-_fazendeiros_ had chosen to remain after the boundary award. Hence, in
-addition to his legal holding, there were some 200,000 acres more over
-which his cattle might freely roam. The cattle, too, were obtained by
-barter. Soon after his arrival, by way of Brazil, Hart had an entire
-boatload of goods brought up from Georgetown,—dozens of cheap felt hats,
-belts, soap, particularly many bolts of coarse, strong cotton cloth in
-gaudy patterns. No one else for many miles roundabout had any such stock
-on hand; hitherto the Brazilians over the border had been obliged to go
-to Boa Vista, or even to Manaos, to get such things. Moreover, Hart did
-not take unfair advantage of them, but charged the same prices as
-prevailed in Manaos; that is, he asked 3$ or 3$500 for a yard of cloth
-that cost perhaps six pence in Georgetown, so that they were delighted
-to do their shopping so near home, and as they rarely had anything but
-animals to pay with, he had already bought twelve hundred head of cattle
-and eighty horses without making serious inroads on his boatload of
-cloth. A Brazilian rancher anxious to give his wife or his own legs a
-surprise would ride fifty miles or more across country, driving before
-him a cow and a calf, and sell them to Hart for 60$—that is for twenty
-yards of cloth which had cost Hart $2.50. The visitor would depart
-highly satisfied with the exchange, while Hart branded the animals and
-added them to his stock on “Good Luck Ranch,” known across the river as
-“Fazenda Americana.” A horse and colt came to about 350$, say a hundred
-yards of the best cloth, at an original cost of $14; a plump steer might
-be worth two felt hats and a belt; yet Hart’s prices were considered so
-reasonable that people flocked in upon him from all directions. Now it
-might be an Indian of some property, who dined while his wife and child
-waited out in the rain until he was done and called them in to eat what
-he had left; or it might be a fellow-rancher who had neglected to keep
-up his own supplies. Occasionally payment was long delayed, but was
-almost always sure. Sometimes he was paid beforehand, as when a
-_fazendeiro_ with whom he might spend the night would tell him to drive
-such and such animals home with him, promising to come over later and
-get some cloth. There was nothing of the skinflint about Hart. He
-followed the time-honored custom of the region, with an American
-generosity added; and of course there was the high expense and risk of
-boating the stuff up the rivers, keeping it under lock and key in his
-back mud room, and the shopkeeping bother of selling it. Once he lost an
-entire cargo worth $2000, when the Indians who were bringing it to him
-let the boat go over some falls. But he hoped to have four or five
-thousand head of cattle in as many years, and to come to the rescue of
-the world’s scarcity of beef and leather as soon as some means was
-provided for reaching the markets. Just now the greatest drawback was
-lack of transportation. The governor of the colony had recently made a
-trip to the savannahs, and a railroad was planned, but the war had
-postponed it. American capital would build the line, but only on
-condition of certain land grants, and the governor was set on having it
-a government railway.
-
-Meanwhile, I soon discovered, it was much easier to come in at the back
-door of British Guiana than to get from there down to the front portal.
-Small as it looks on a map of the whole continent, England’s South
-American colony is more than twice the size of Great Britain. It was 340
-miles down to the coast as the crow flies, and vastly more than that to
-any but winged creatures. With 78,500 square miles of unbroken forest
-and matted jungle, only the four-hundred-and-sixtieth part of which was
-even under woodcutter’s license, there is no means of travel back of the
-fringe of coast except by the rivers, and these are much broken by falls
-and dependent on the season. Hart’s latest letter from the United States
-had been five months on the way.
-
-The first leg of a journey to Georgetown was to cross the divide between
-the Brazilian and Guianese river systems, some fifty miles in its
-narrowest part, but much more than that to the home of Commissioner
-Melville on the upper Rupununi, which for several reasons was the
-logical starting-point of a journey down to the coast. Hart had been
-planning to go over to Melville’s within the next few weeks, and we
-compromised on his getting ready as soon as possible, which was to be
-within ten days. The delay I spent to advantage, for Hart was a pleasant
-companion and the region full of interest. Now we trotted over several
-hundred of his acres looking for a troop of mares in charge of a
-tyrannical stallion; twice we roamed the lightly wooded savannahs
-checking up on his cowboys and their charges. One day we went back to
-Brazil to visit Antonino and his family, the only near neighbors and the
-most nearly educated and civilized people in the vicinity. We brought
-back with us twenty cows and as many calves, driving them to the river,
-lassooing and dragging them down the bank, rolling in mud and drenched
-with perspiration and tropical downpours, and taking each calf across in
-the leaky dugout, the mother swimming behind. There are no frontier
-formalities, the ranchers of both sides being their own sovereigns in
-all matters, and Hart was as free to import cattle as he was to drive
-them over to the Takutú at the beginning of high water and sell them to
-the barges from Manaos.
-
-We set out for Melville’s on June 5. Hart said it was a four-hour ride
-to the St. Ignatius Mission, but I knew how deceiving distances can be
-in South America, as well as the many unexpected obstacles that often
-turn up in wilderness travel, and was not too pleased when we put off
-the start until some time after noon. Hart rode a gray stallion with
-Texas trappings and led a pack-horse carrying our baggage, as awkward as
-packs always are and requiring frequent halts for adjustment. My bay
-horse had plenty of life, but with only the precarious monkey-seat the
-English call a saddle I was kept busy thwarting his frequent attempts to
-leave me behind. The first hour across Hart’s broad grazing-lands was
-fairly dry, though our delay had brought on the rainy season again.
-Endless stretches of fine prairie-grass, alternating with thin scrub
-forest, lay beyond. The first house was a ruin in thatch once occupied
-by a Scotchman and his squaw; the next had belonged to an exiled
-Brazilian. Every ruined hovel had its story. There was, for instance,
-the one in which Hart had met and tamed the “Ocean Shark.” A giant negro
-from the thickly settled coast, charged with two murders and many lesser
-crimes, had so named himself when he fled to the interior. However good
-a government may be, it is far away and hard to reach in so sparsely
-populated a country, where every man must be his own law and protection.
-When Hart first came, this black outlaw was roaming these upper plains
-with a band of servile and frightened Indians, bullying even white men,
-if they would stand for it. An Australian had picked up the Indian woman
-abandoned by the Scotchman, with her daughter and son, and settled down
-with her in the hut in question. One day he came home and found the
-“Ocean Shark” already occupying his hammock.
-
-“You see dat tree over dere?” said the negro. “Well, jes’ yō swing yō
-hammock out dere. _I’se_ here now.”
-
-The Australian, being a man who valued his skin more than his honor,
-complied, and the negro acted as his domestic substitute for a week
-before whim or rumor caused him to move on. He was constantly bullying
-the smaller ranchers and killing their cattle, and at length he let word
-drift out that he was going to do the same for Hart. The American,
-however, well over six feet and weighing 190 pounds without an ounce of
-fat, was built on “shark”-taming lines. Moreover, his partner had just
-left for the war and he was feeling very blue and spoiling for a fight
-when, on his way home to his new ranch, it was his good luck to find
-that the “Ocean Shark” had camped in the chief hut of a nearby Indian
-village. With him was his “secretary,” a small yellow negro named Cecil,
-for the “Sha’k” could not read or write.
-
-“What are you doing here?” demanded Hart, riding up to the hut.
-
-“Ah don’ know what dat got t’do wid yō,” answered the “Sha’k.”
-
-“You black ——!” said Hart. “I asked you what are you doing here.”
-
-“Don’ yō curse me!” screamed the negro, in the bold terms of the British
-“object” the world over, though already a bit tremulous from the
-seriousness of his situation.
-
-Hart was by nature anything but a belligerent man, but his future in the
-colony depended on the evidence he gave at the start of being able to
-take care of himself. He sprang from his horse, drew his heavy revolver,
-and rapped the “Ocean Shark” over the head with the butt of it. Then he
-thrust the weapon back into its holster and waded into the negro in
-approved mining-camp style, rapidly changing his color from black to
-red, and ended by giving him ten minutes to pack his traps and remove
-his battered face forever from that corner of British Guiana. During
-that time the Indians who formed the negro’s band ran back and forth
-“just like ants” collecting his belongings, and every time his
-“secretary” had to pass the American he took off his hat, ducked as if
-to dodge a blow, and said, “Yessir! Yessir!” Soon the whole caravan was
-on the move and the “Ocean Shark” had never been seen in this region
-since, though fanciful tales continue to drift in of the “free city” he
-and his obsequious followers have founded in another corner of the
-colony.
-
-At two in the afternoon we reached the Manarí Creek and found it too
-deep to cross on horseback, though when Hart had passed that way a week
-before it had not been knee-deep. That is the greatest difficulty of the
-overland trip from Manaos to Georgetown; one can only get up the Rio
-Branco in the rainy season, which is the very time when the savannahs
-are flooded and virtually impassable. Luckily I am fairly tall, and Hart
-was taller. We unloaded, stripped, and carried everything, including the
-saddles, across on our heads, the water just reaching my nostrils. Then
-we gave the horses a bath, for which they seemed grateful, went through
-all the loading process again, and rode on, the crossing having cost us
-more than an hour. There were more bogs and creeks, but all were
-passable, and we had only to stop occasionally to adjust the pack. All
-the time we kept drawing nearer the Kanuku Mountains, now a long blue
-range across the southern horizon. We had to pass around the end of this
-to get to Melville’s, which was almost due south, though I was supposed
-to be traveling north.
-
-[Illustration: Dom Antonito and one of the ant-hills that dot the open
-campo of the upper Rio Branco]
-
-[Illustration: I crossed the boundary between Brazil and British Guiana
-in a leaky craft belonging to Ben Hart, who lived on the further bank of
-the Mahú]
-
-[Illustration: Hart had built himself a native house on the extreme edge
-of British Guiana]
-
-[Illustration: Hart and his Macuxy Indian helpers]
-
-It was five o’clock when we reached the first inhabited house, that of a
-Brazilian family on a bank of the Takutú. The usual formalities included
-insistence that we wait for coffee, and as Hart did not care to risk
-making an enemy, we complied. These people assured us that all the
-_igarapés_ were so swollen from the recent rains that it would be
-impossible to get to Melville’s at this season. Not far beyond we came
-to a stream which Hart had easily forded the week before. I drove my
-horse in, expecting the water to come at most to his belly, when the
-animal suddenly dropped and took to swimming, with the water about my
-waist. There was no way of getting our pack-animal across without
-ruining everything. We returned to the Brazilian hut, and while I took
-such measures as my soaking and that of the saddle-gear demanded, Hart
-stripped, tied his clothes around his head with a strap under his chin
-to hold them, and swam the _igarapé_ to an Indian hovel where he
-arranged for a canoe and two paddlers. These dropped down the stream to
-us, and having hobbled the horses and put the saddles astride a pole
-always provided for such purposes under the eaves of rural Brazilian
-huts, we and the Indians lugged our baggage to the canoe and finally set
-out in pitch darkness to paddle up the river to what Hart called the
-“padre’s house.”
-
-Like the one in which I had entered the colony, the canoe was a leaky
-old dugout with rotting boards nailed along the sunken gunwale, through
-which water gushed almost in streams. I had to hug the two bags on the
-seat beside me and at the same time bail water incessantly, while the
-Indian boys shoveled water at the bow and Hart made a poor job of
-steering in the stern, because it was impossible to tell the shadows
-from the tops of the trees under water near the bank, which we were
-compelled to follow closely in order to make any progress against the
-swift current. Even there and with the utmost effort we made barely a
-mile an hour, and every loss of a stroke for any reason left us so much
-farther down stream. The Takutú was about four times as deep as when I
-had last left it, and was now a real river. Several times I was nearly
-knocked off, bags and all, by unexpected branches of trees; then
-suddenly I discovered that the boat was filling faster than I could bail
-it out, the water quickly reaching my ankles and then my calves. It
-wouldn’t matter so much to Hart, who had brought only a few tramping
-necessities, but it was only a question of a very short time before all
-my South American possessions, including even my money in the valise,
-would be at the bottom of the Takutú, while I struggled ashore in my
-heavy brogans with only my hat and my reputation. I shouted to the
-Indians, who looked around and saw the water which they, being high in
-the bow, had not felt, and by sheer luck they managed in the darkness to
-tear a way through tree-tops and bushes to a spot on the bank with bare
-land enough to hold our baggage. Here we found that a snag had kicked a
-large hole in the stern of the rotten old craft and that water was
-pouring in as from a faucet. This repaired as best we could, we bailed
-out the boat and pushed on. For what seemed hours we fought against the
-current and bailed incessantly before a faint light far away in the
-night announced that we were approaching the mission. We could not seem
-to bring the light nearer, but finally managed to land in the mouth of a
-tributary, and, tearing through the jungle and stumbling over stony
-ground in the black night, lugging our baggage, we at last ended at nine
-o’clock the “easy four hours’ ride” from Hart’s ranch by entering the
-mission of an English Jesuit, Father Ignatius Cary-Elwess.
-
-It was a big, two-story, thatched building on the bank of the upper
-Takutú, just across from Brazil. Indian men and boys, chiefly in
-loin-cloths, though some wore a shirt and some the remnants of trousers,
-swarmed about the place with perfect freedom, as the “padre” seemed to
-have an easy-going way that had weakened his control over them. He was a
-small, wiry man of middle age, dressed in an old soutane, quite English,
-yet also quite Jesuit, which made a curious combination. Eleven years
-before he had come out entirely alone and lived in their huts with the
-Indians, under exactly the same conditions as they, until he had learned
-the Macuxy tongue—at least as well as the average Englishman ever learns
-a foreign language. He knew no Portuguese, and the naked Indian youths
-spoke an amusing mixture of English and Macuxy, the former chiefly
-represented by “Fader, yes,” with which all statements began, usually
-continuing in the native tongue. The priest was “one of the boys” in the
-stories he told, but he often drifted away into dreams. After nearly
-four years in Latin-America it seemed strange to hear the English names
-of things I had only known in Spanish, Portuguese, or Quichua,—“bush”
-for _sertão_, “Savannah” for _pampa_ or _campo_, “’gator” for _jacaré_.
-It was sixty-three days since the padre had last heard a word of the
-world’s news, and the long time which elapsed before our generous supper
-was ready we spent in bringing him up to date, getting out of our soaked
-garments, oiling our revolvers, and swinging our hammocks.
-
-When I rose in the early morning a cold wind was blowing across the open
-country. About the mission building was a cluster of huts for the
-converts, and many cattle were grazing nearby—for the good padre did not
-neglect the practical things of life. He was already saying mass before
-an outdoor altar set in the side of a mud house, assisted in his
-formalities by otherwise naked Indian acolytes in red robes. A creek
-near the mission, which one could generally step across, was so swollen
-that we had to borrow a canoe, and the top branches of high trees just
-peered out of the water. We soon came to another—whereupon Hart decided
-that we were sure to lose the horses if we tried to continue the trip
-with them. The only animal which can endure travel under such conditions
-is man, and we concluded to resort to the only means of locomotion left
-us. When we returned to the mission, the padre, who had been a famous
-athlete in his younger days, left off a cricket game he was playing in
-his flowing soutane with the Indian boys, and went with me to find us
-Indian carriers. His rule was too lenient, however, and the day drifted
-on without anyone offering to go. He would not order anyone to do so, as
-most of the Indians had come for some Catholic celebration and the padre
-felt that they could not be spared. “Anyway,” he mused, “by far the best
-carriers are the women—women”—his eyes fell suddenly on Hart,
-conspicuously masculine in his splendid frame and perfect
-condition—“we—er—well, I’ll send for the chief and see if he can’t get
-you two _men_”—the accent on the last word was probably unconscious.
-
-It was afternoon before a father and his son were finally prevailed upon
-to make the one-day journey to the next village, and at two we were off
-across country. The man, about thirty-five in years, but already old for
-his race, was as ill-fitted for his task as the average white man of
-sixty, and was constantly being favored by his son of eighteen, in the
-prime of life. We were soon stripping to wade a stream neck-deep,
-clothes, revolver, kodak, and other odds and ends on our heads, and had
-barely dressed again when we came to a swamp of such extent that we
-swung our shoes over our shoulders for the rest of the day. It was stony
-here and there, but more often swampy, with bogs in which we sank to the
-knees and several streams waist or chest deep; but the water was
-lukewarm and the going almost pleasant, though we envied the Indians
-their natural leather soles. That evening we reached an Indian hut made
-entirely of palm-leaves, and swung our hammocks from poles with the
-family. Our carriers chattered long in the native tongue with our
-otherwise taciturn hosts, using the word “fader” in nearly every
-sentence. We made our own tea and ate our own _farinha_ and rather green
-bananas, to which the Indians added a square foot or more of mandioca
-bread, here called “cassava.” Gnats made life miserable for me, but Hart
-and the Indians took turns snoring all night, while the wife of our host
-stood or squatted in a far corner of the hut, stirring the fagot fire
-every half hour or so, darkness evidently being a cause for fear, and
-gently punching her fat husband every time his snoring grew uproarious.
-Not only the men and children, but cur dogs and fowls slept in the
-comfortable hammocks; but either it is immoral, by their tribal laws,
-for a woman to lie down while there is a stranger in the house, or it is
-the admirable custom for the woman to sit up all night and keep her
-lord’s fire burning. Yet there is a vast difference in the comfort of
-life between these tropical Indians and those of the Andes, a difference
-due mainly to one thing,—the hammock. Their floors may be as hard and as
-filthy, even as cold at times, but swinging above it in a soft,
-native-woven hammock is like living in another sphere. The hammock is
-the most important thing in the life of the Indian of this region, as,
-indeed, of all residents. He is conceived in a hammock, born in a
-hammock; a hammock is his chair, sofa, and place of siesta, it is his
-bridal bed and his death bed, and usually it is his shroud, for it is
-the custom to bury him in the hammock in which he dies. If he travels in
-light marching order, the Indian may leave everything else behind,
-except his loin-cloth, but he carries his hammock.
-
-Rain fell heavily most of the night, and we did not once put on our
-shoes during the next day. Our feet were under water certainly half the
-time. Barely had we started when we had to wade a deep, muddy creek,
-followed by a long swamp; and similar experiences continued in swift
-succession. The vast savannah was dotted with scrub trees, but there was
-no sign of life except occasional birds. The Kanuku Mountains,
-everywhere heavily wooded and blue with the mist and rain that always
-hangs about them, drew slowly nearer on our left. This region might be
-dubbed the “Land of Uncertainty,” for one never knew what might be
-waiting a mile ahead, whether we would have to come all the way back,
-after struggling through most of the trip, because of some impassable
-obstacle. Particularly the Suwara-auru, a branch of the Takutú which
-foams down from the Kanuku range, was likely to prove such a barrier.
-
-[Illustration: Fortunately Hart was a generous six feet or my baggage
-might not have got across what had been trickling streams a few days
-before]
-
-[Illustration: We impressed an Indian father and son into service as
-carriers]
-
-[Illustration: Macuxy Indians with teeth filed or chipped to points]
-
-[Illustration: An Indian village along the Rupununi]
-
-We were already soaking wet, so that we paid little attention to the
-roaring rain that soon began to fall, though I still strove to keep my
-kodak from being ruined. Even the shoes on our backs were as wet as if
-we had worn them. Our baggage, on the Indians’ backs, was covered with
-old pieces of canvas, but the rain poured down in cataracts upon it and
-promised to soak everything it contained. To make things worse, the
-Indians could not keep up with us. The aged thirty-five-year-old man was
-in sad straits, and we were in constant dread of his falling down in
-some mud-hole. At down-pouring noon we reached the base of the range of
-hills and began to skirt it, the storm making a tumultuous yet musical
-sound on the dense forest. In dry weather, no doubt, it would be
-screaming with parrakeets, though it is said always to be raining in the
-Kanukus. Deep in the woods we stopped among mammoth trees at the bank of
-a creek to assuage our gnawing hunger. It was pouring incessantly, yet
-the older Indian got a fire started, roofed by green banana-like leaves,
-and into this we thrust slabs of sun-dried beef spitted on sticks. We
-made tea, also, and each ate his rationed half-pint of _farinha_, which
-would soon swell to a quart. All this time we had not a suggestion of
-shelter and the water ran down us in streams throughout the meal,
-washing our fingers as rapidly as we soiled them. Yet somehow we felt in
-unexpectedly good spirits. Hart rolled three cigarettes, handed two of
-them to the Indians, and we were off again. The forest grew ever denser,
-and the rain became an absolute torrent. Only in crossing the Malay
-Peninsula years before had I bowed my back to such volumes of water,
-water which, as the ground grew a bit hilly, rushed down the narrow ruts
-worn by former travelers so swiftly as almost to sweep us off our feet.
-
-With every step forward I grew more uneasy. We were drawing near the
-notorious Suwara-auru, situated where the forest that spills down a spur
-of the mountains is thickest and the rainfall is said to be the heaviest
-in all British Guiana, and which, according to Hart, “the devil himself
-often could not pass.” It may be knee-deep in the dry season, and a week
-later fill up the whole gorge or valley with a rushing current half a
-mile wide—a gorge still densely forested, too, for there are trees
-everywhere, except in the bit of space occupied by the creek in the dry
-season, and horses have been killed by the force with which the current
-hurls them against the trunks. Of course man himself can pass under
-almost any conditions; but it might well be impossible to get even such
-baggage as I carried across, and I might have to go clear back to
-Manaos, or wait for months until the rains subsided.
-
-The gorge promised to be at its worst that day, for most of the streams
-we had passed were near their high-water mark. Yet the Suwara-auru was
-not. When we finally came to it I shouted above the storm to ask Hart if
-this almost placid stream, which barely reached the lower branches of
-the trees, was the mighty obstacle about which I had been hearing for
-days. But such is the tenacity of a bad reputation that my companion,
-never attempting to cross it as we had many others, tore his way
-upstream with great difficulty, gashing his feet and tearing his
-clothing in his fight with the jungle, to a half-submerged tree-trunk
-that offered a possible but precarious crossing. Meanwhile I, skeptic
-from birth, had thrown off revolver and kodak, waded in—and crossed with
-the water barely to my armpits! Before Hart could fight his way back I
-had taken the Indian youth over twice, with all my belongings on his
-head, though he was so much shorter that the water came to his nostrils
-and I had to walk close to him on the downstream side to keep him and,
-what was more important, my possessions from being washed away. Then,
-with my help, he carried his father’s load across, and the old man
-managed to cross “empty.” Through it all it kept raining as I had never
-seen it rain before, except once in the jungles of the Far East. Perhaps
-the most surprising part of the whole episode was the much greater fear
-of the elements shown by these children of the wilderness than was our
-own. The superiority of savages in struggles with nature, as compared
-with civilized man, is all very well in popular novels, but my own
-experience has been that in real life the balance tips the other way.
-
-Evidently the sources of the Suwara-auru were so far up in the mountains
-that it did not respond to the rains as quickly as the other streams;
-and a day or two later it might have been quite as impassable as it is
-by reputation.
-
-On the opposite bank was an immense rock with a sheer side up which we
-could never have pulled the horses, even had we succeeded in getting
-that far with them. Yet their loss on the trail would not have made Hart
-any poorer, for when he returned one had died of snake-bite and the
-other had injured itself so badly that it had to be killed. We coaxed
-the worn and frightened Indians under their packs again and pushed on in
-the drenching roar. For an hour or more we plunged on through dense
-forest; then, as the nose of the mountain we were flanking receded, the
-rain decreased and at length subsided almost to a drizzle, though the
-rest of the day was bathed in successive showers. Having flanked the
-range, our trail now turned more to the east and came out on swampy
-scrub savannah again. All day it had been barely a foot wide, and so
-seldom was it traveled, even by animals, perhaps not in months by a
-human being, as to be almost invisible, except where it was deep enough
-to be filled with water. But that was not the worst of it. Lack of
-travel had let the long, sharp prairie-grass grow out over the path from
-both sides so as almost to cover it, and the saw- and razor-edges of
-this cut and gashed my bare feet until the tops of them were a
-mosquito-net of bleeding scratches.
-
-We expected to get a welcome and a plentiful meal that evening in
-“George’s Village,” a small settlement since the oldest foreign resident
-could remember, of which “George” was the Indian chief. Life itself
-depended on the food and supplies we were to get there. Our feelings may
-easily be imagined, therefore, when we came in sight of the village and
-found it only half a dozen patches of charred timbers and broken pots,
-even the heavy red-wood uprights that would not burn having been cut
-down. It turned out that “George” had recently died, though news is so
-sluggish in this region that few knew it. In much of tropical South
-America it is the custom, upon the death of a chief, to burn down his
-house, or even the whole village, after burying him in and under the
-hammock in which he has died, and then to abandon the locality to escape
-the “evil spirit” that has killed him. For no Indian of these regions
-ever dies a natural death. He is always killed by some supernatural
-spirit. “Did the spirit hurt him much?” the civilized man will ask the
-Indian informant. “Why, he broke every bone in his body,” the Indian
-will answer—no doubt because of the limpness of the corpse.
-
-Miles farther on, across another thigh-wearying swamp, we sighted a
-cluster of huts, and our spirits rose, only to fall again, for these,
-too, had been abandoned, though not burned. There were half a dozen of
-them, including two large ones of oval shape made entirely of thatch
-palm, except the rounded ends, which had been plastered with mud. I
-arrived with a tooth-rattling chill, but our Indians had faded away
-behind us and we had no dry clothing. I stripped naked and rubbed down
-with my wet garments, that being at least preferable to standing in them
-in the penetrating chill of evening. We forced the door of the largest
-hut, which was no great task, and found it a single room large enough
-for fifty men, but chiefly full of emptiness. The only things left were
-some cracked water-gourds and a few woven palm-leaf fire-fans, scattered
-over a broad expanse of hard, uneven earth floor. When the carriers at
-last arrived, we built a fagot fire inside, swung our hammocks, and made
-tea of swamp- and rain-water with which to wash down our dry _farinha_,
-wondering the while what we would live on ahead. The old man was
-shivering with fever, and we feared he would not last much longer, even
-if both did not refuse to go any farther. They swung their hammocks side
-by side at some distance from ours and built another fire between them,
-which the youth kept going all night. Whenever they had occasion to go
-outside they went only in close company, like children afraid of the
-dark. The hut had no windows, and both doors were closed against
-insects, night air, and evil spirits. Yet the mosquitoes and gnats were
-so numerous that I used my _mosquitero_ for the first time since buying
-it in Manaos. Also the tiny _mucuim_, or “red bug,” crawled up from the
-floor and bit our legs fiercely.
-
-The moment I saw the darkness begin to gray through the many lapses in
-the grass wall I tumbled out and aroused the others. Hart and I had tea
-and dry _farinha_, but the carriers only the latter, for they did not
-“know” tea and preferred to breakfast on mandioca meal alone. Our great
-difficulty now was to get them not to abandon us. They had agreed to
-carry our stuff only to “George’s Village,” and now insisted on
-returning. They were at the outskirts of the Macuxy tribe, and to go
-farther was to run the risk that their enemies, the Wapushanas, would
-“blow on them”—not in the Bowery sense, but in correct English—and
-thereby cast a spell over or an evil spirit into them which would cause
-them to die soon after they reached home. It is likely that the
-superstition comes from the former custom of using blow-guns with
-poisoned arrows. The Wapushanas take up all the southern end of British
-Guiana and once fiercely warred against the neighboring tribes; and
-though they rarely resort to violence now, the younger generation, being
-meek and unwarlike, thanks largely to the man we were trying to reach,
-the ancient enmities remain and members of one tribe rarely enter the
-territory of the other for fear of being “blown on.” We had the one
-weapon of refusing to pay them anything if they left us in the lurch,
-which was not a particularly powerful one. Luckily, the youth had made
-one trip to Manaos and had not only learned enough Portuguese so that I
-could talk to him, but had dulled the edge of his superstitions, which
-eventually brought him on our side against his father. But all this
-would have been inadequate without the most powerful aid of all, the
-white man’s will-power, which, when brought into conflict with that of
-the aborigines, will almost always win out, if one has patience. For
-will-power, whether over fear or in argument, is rarely strong among
-savages.
-
-Having lost two hours in discussion, therefore, our caravan got under
-way again, Hart and I, knowing a long and hungry day was before us,
-setting a sharp pace. Swamps began again at once, and more than half the
-day’s walk was under water, from ankle- to chest-deep. In time this
-weighed so heavily on the thighs and the small of the back that they
-ached severely. The razor-like prairie-grass was almost incessant, even
-under water, and a tiny twig, thorny and sharp as a keyhole saw, hung
-everywhere across the faint path. In consequence, the tops of my feet
-were virtually flayed and every step was more painful than the last. Yet
-we could not have worn our shoes, for that would have been to lift some
-twenty pounds of water with every step. Rain began again almost as soon
-as we started, and kept up all the morning. The worry about my baggage
-was constant, for in it was nearly all I possessed, including twenty
-pounds in gold, and the will-power by which we had forced the Indians to
-continue might lose its strength, once they were out of our sight. Yet
-they could or would not keep up with us. If we waited for them, they
-grew slower and slower; if we took our own pace, we were soon out of
-sight of them, and I at least expected them to drop the stuff in the
-trail and flee from the “blowing” Wapushanas. Yet as between having to
-sleep out here on the flooded savannahs without food and losing a few
-paltry possessions, there was only one choice. So after several delays
-on a day when delay might be serious, until we caught another glimpse of
-two specks crawling along across the vast, scrub-wooded plains behind,
-as hard to see as an animal of protective coloring, we strode
-unhesitatingly on. By and by we came to some of the undulations of the
-Kanukus, hard and stony ridges that were torture to our feet, yet these
-were now so swollen that it would have been worse torture to put on our
-shoes. Down in a rocky hollow called the “Point of the Mountains” we
-managed to build a fire of wet wood, but waited in vain for our Indians.
-When we felt sure for the tenth time that they had abandoned us, they
-came snailing over the rise behind us and dropped down as if utterly
-exhausted. We divided with them the handful of _farinha_ left, and took
-a long time to coax them to their feet again. Swamps disagreeably
-alternated with stony patches. A hill in the blue distance was still
-three miles short of our goal. The sun came out for the first time in
-three days and quickly added sunburn and stiffness to our other
-troubles. The country was faintly rolling in places, and on the tops of
-slight ridges between lake-like swamps we glanced back, but though our
-carriers had disappeared from the landscape, we dared not halt. Hart
-assured me they would not abandon the stuff, and that if they did, it
-would sit safely on the trail, even in the unlikely event of anyone else
-traveling this route at this season, until other Indians were sent for
-it; but I had not so high a faith in human virtue.
-
-In mid-afternoon we sighted the Rupununi, a branch of the Essequibo
-River that is the chief outlet to the coast; but Melville lived ten
-miles upstream, and the trail was almost completely lost on these deeply
-flooded savannahs. This greatly increased the chances of losing our
-baggage, for the carriers, being in enemy territory where they had never
-ventured before, could only guess at the road, while their fear of being
-“blown on” would be greatly increased by our absence. We struggled on
-through swamps and rocky spurs of hills, straining our thighs and backs
-against water made doubly burdensome in many places by bogs and mud. I
-seemed to be lifting a ton with every step, yet we were forced to make
-wide detours. Several times I reached what I thought was the point of
-exhaustion, yet kept on by force of will, that determination which
-Indians and other primitive peoples lack in comparison with the white
-man, because it is allied to reason. Toward sunset we came upon the
-first footprints we had seen in two days, during which the only signs of
-life had been the birds and a scattered herd of half-wild cattle. A line
-of trees ahead showed the edge of the Rupununi, which we could not pass,
-even in a boat, if we arrived there after dark. Just at dusk we reached
-an Indian hut on the bank, and even before we asked for it a woman
-brought us a bowl of _farinha_ wet with cold water, which we gulped down
-like starved savages. This quickly put new kick into our legs. But there
-was no boat on this side of the river, now miles wide and covering a
-large forest. An Indian youth climbed to the top of a tree and hallooed
-a peculiar musical call and the most pleasant sound I had heard in a
-long time was a faint answering hail. I fired my revolver to suggest the
-presence of white men, and by and by, after we had several times given
-up hope, there grew out of the night the peculiar thump-thump of paddles
-against a boat, common to all Amazonia, and then the voices of the
-paddlers fighting against the forest. At last there crept out of the
-flooded tree-tops a large canoe manned by four Indians, with a negro boy
-of West Indian speech in the stern. His was the first native English I
-had heard in the colony. We had crossed the divide between the Brazilian
-and the Guianese river systems.
-
-The paddlers were a long hour fighting the trees and recrossing the
-swift river, born barely thirty miles above in the high forest and
-rising and falling many feet in a single day; but we were finally
-welcomed by Commissioner Melville in the best house I had seen since
-leaving Manaos, and I dropped into my first “Berbice chair,” joyfully
-stretching my weary legs out on the long folding arms of it. Two-story
-houses are rare sights in these parts, but here was one with good
-hardwood floors and all reasonable conveniences, of open bungalow build
-and covered with “shacks”—that is, un-tapered singles split with a
-“cutlass,” or machete—the servant quarters, kitchen, dining- and
-store-rooms below, and a real white-man’s home above. We were loaned dry
-clothing and given a mammoth supper, which left me highly contented with
-life, even though all I had left in South America was a soaked revolver
-and kodak and thirty pounds in five-pound bank-notes in an oilcloth
-pouch about my neck. I painted my feet with iodine, but could not wash
-them, though they were grimy and black as those of any Indian who had
-never known shoes. Then we swung our hammocks in the “guest-house,” a
-bungalow on stilts a few yards from the main building, and were heard no
-more until late the next morning.
-
-All that day I hobbled about barefoot, as was every person in the
-region. To my astonishment and delight our Indians walked in toward noon
-with our baggage, though most of it was dripping, and even my
-indispensable kodak-tank, made of flimsy materials evidently stuck
-together with flour paste, after the hasty American manner, had fallen
-apart and warped out of shape. The bank-notes about my neck had been
-soaked, too, and had run with color until they were all but illegible. I
-spread them out in the sun to dry with the rest of my belongings, much
-more pleased to have water-soaked possessions than none at all. To the
-Indians I gave a gold sovereign, an exceedingly high reward for the
-region, where the white settlers pay native carriers three or four
-shillings for such a trip; but my generosity did them little good, for
-Melville’s half-Indian son took the coin, to which the Indians seemed to
-attach little value, and gave them each five yards of cotton cloth for
-it. The unadvised traveler cannot know until he gets there that what he
-should have brought to interior British Guiana is not money but goods.
-
-Melville was an Englishman born in Jamaica, of good family and well
-educated. Some thirty years before, in his early manhood, he had come to
-British Guiana, soon striking out for the then unknown savannah. Here he
-had lived for fifteen years without a single civilized neighbor, often
-unable for a year at a time to hold communication with the coast. He
-spoke the native tongue so well that he was now an authority on it, even
-among the Indians, with whom he ranked as the “Big Chief.” No white
-woman had ever yet been in this region, nor, until recently, anyone with
-authority to perform marriages, so that the exiled Englishman could only
-seek companionship among the Indians. Of the several mothers of his
-children, none had ever spoken English, but the children themselves had
-been sent to school not only in Georgetown, but in England. John, the
-oldest, was a well-built man in the early twenties, as much Indian as
-Briton in manners and features, speaking his fluent English with a West
-Indian or Eurasian twist. All except this young man and a little girl of
-three were away at school. John gave the impression of being an
-improvement on the native stock, but his father, who was in a position
-to know, said it was his experience that there is no essential
-difference between an Indian and a half-Indian. Melville unconsciously
-had come to treat his women much as the Indians treat theirs, with a
-sort of servant-like indifference. The latest one he always referred to
-as “my cook,” and even then not unnecessarily, leaving her in her place
-below stairs, never unkind to her, yet never treating her as an equal.
-
-Melville was a remarkable and rare example of a white man who has spent
-most of his life alone in the tropics without letting himself go to
-seed. Not only that, but he had made his isolation an opportunity to
-improve himself, until his mind was as keen, his will as firm, and his
-interests as wide as the best of his race living in civilization—with an
-added something of New World initiative which the average Englishman
-does not develop at home. With a large library on all subjects,
-considerably traveled in Europe and the United States, and apparently
-gifted with a remarkable memory, he had a veritable fund of sound,
-thorough, and ever-ready information about all parts of the earth and
-all the activities of mankind, and was practiced in everything from
-photography to astronomy, from medicine to British law. His isolation
-seemed to have rid him of the common trait of superficiality, and as
-soon as he found interest in, or reason to know, anything, he went at
-once to the bottom of it and did not stop until he had every detail at
-his tongue’s end. He spoke Portuguese as well as Wapushana, and was
-plainly a man equally at home barefooted among Indians or silk-hatted in
-London. Naturally, having lived nearly all his life among inferiors,
-Indians, negroes, and his own half-breed children, he had grown
-assertive, but his information was so wide, exact, and fluent that his
-dogmatism was rarely oppressive.
-
-A generation before, he had found the Indians of the interior all
-“blow-gun men,” every man and boy carrying a long reed tube, a quiver of
-arrows, and the lower jaw of the fish known as _pirainha_. The arrows
-were made of the midrib of the large leaf of the _carúa_ palm, were
-pointed by drawing them between the razor-like teeth of the fish-jaw,
-made poisonous with _urali_, and notched in such a way that the point
-broke off in the victim and the arrow itself could be repointed and used
-again. _Urali_, obtained from a tree up in the Kanuku hills, acts on the
-nerves governing respiration and kills simply by halting the lung
-action, without poisoning the flesh of the victim. If respiration can be
-kept up artificially until the poison has run its course, death does not
-result. It is rarely fatal to salt-eating white men, and can be cured by
-rubbing salt on the wound at once. Melville had tried some of the
-arrow-points as phonograph needles and found them excellent, eliminating
-all harshness and giving the illusion of distance. Gradually he had
-broken the Indians of the blow-gun custom, so that now only a few old
-Indians know how to prepare the poison. He had long been accepted as the
-chief of all the tribes of the region, who have become so meek under
-this single-handed British rule that they now obey even a negro. Either
-Melville or his Scotch assistant and deputy had only to drop in at a
-village, call some Indian aside, and talk to him a few moments in a
-confidential tone to have him accepted as chief by all the rest, who
-thereafter took through him all orders from the government by way of
-Melville.
-
-The Macuxys and Wapushanas (or “Wapusianas”) are, according to this
-authority, roughly of the Carib and the Arawak families respectively,
-with different linguistic roots, the former being cannibals up to a
-generation or two ago. The two tribes have always been enemies, with
-little in common, and habitually regard each other with aversion. The
-Wapushanas, in particular, are fatalists of passive demeanor. As an
-example our host mentioned the case of an Indian who had recently walked
-in upon another, lolling in his hammock, and announced in a
-conversational tone, “I have come to kill you.” “Very well,” said the
-other, throwing the two sides of the hammock over his face and allowing
-himself to be killed without making the slightest resistance. The
-religion of the Indians Melville had found entirely negative. They
-believe the Good Spirit will never do anything but good, hence give all
-their attention to placating the evil spirits, swarming everywhere, even
-in various pools of the rivers, which boats must therefore avoid. They
-call the rainy season the “Boia-assú,” or “Big Snake,” because the
-constellation we know as the Scorpion and they as the “large serpent” is
-then in the ascendancy.
-
-When he planned to leave the region to return to civilization some years
-before, the government had induced Melville to remain, by certain
-concessions, including his appointment as commissioner for all the
-Rupununi district, so that now he was virtually the whole British Empire
-in the very sparsely inhabited southern half of the colony, being deputy
-chief of police, deputy customs inspector, deputy judge trying all cases
-in the back end of the country, and deputy almost anything one could
-name. A most earnest and efficient government officer he was, too, one
-of the few who rule well in the wilds without constant supervision and
-overseeing. He was the only man, also, who owned land in the far
-interior, another concession wrung from the unwilling government. The
-latter prefers that the territory remain crown land, so that the College
-of Keisers or Court of Policy, mainly made up of dark-complexioned
-natives, cannot interfere with it. His homelike dwellings overlooked
-what would be broad acres again as soon as the immense lake covering all
-the surrounding region subsided, with a golf links and half the sweep of
-the horizon beautified by blue range behind range of hills, the nearest
-peak four miles away, the others isolated mounds and hillocks scattered
-across the bushy but splendid grazing plains to far-off Mt. Roraima,
-highest in the colony. When we arrived the houses were on an island in a
-vast lake extending in all directions, with here and there the tops of
-trees appearing above it and the huts of most of the Indians inundated.
-Next morning more than half the lake had disappeared, and the river,
-which had been completely lost in the inundation, so that thirty hours
-before a boat could travel miles beyond it on either side, now showed
-ten feet of sheer bank. Nowhere have I ever seen water rise and subside
-with such rapidity.
-
-We were still in the Land of Uncertainty. Melville expected any day a
-cargo-boat he had sent down to Georgetown months before, bringing him
-orders to go down a few days later; but though it might arrive
-to-morrow, it might also not be here in a month. It would have been a
-great advantage to continue my journey in a covered, well stocked
-government boat, with the greatest authority in southern British Guiana.
-When several days had passed without any news of the expected craft,
-however, I decided to push on alone, and Melville loaned me the only
-boat available—a fairly large but very ancient, worm-eaten dugout, with
-the usual submerged gunwales protected by boards nailed along the sides,
-through which water seeped constantly. With this he let me have a
-tarpaulin to cover the baggage by day and serve as a tent by night, a
-lantern, and necessary eating utensils, all of which, with the boat, I
-was to leave at the mouth of the Rupununi for his men to bring back with
-them. In his combined capacity as the government of the southern end of
-the colony, the commissioner required me to fulfill all legal
-formalities, writing out a detailed account of my arrival in the colony
-and an explanation of why I carried a revolver and how many cartridges I
-had. The onus for this I put on the Brazilians, rather than imply that
-they might be needed in so modelly governed a country as British Guiana,
-and formally asked permission to “carry them through the colony.” In
-reply, the one-man government examined my belongings, gave me an
-official letter saying I had reported to the constituted authorities,
-had been found harmless and in proper form, and need not be waylaid and
-examined by officials along the way, issued me a license to carry a
-revolver, gave me an unofficial sealed letter to the governor, which no
-doubt contained private opinions as to the reasons for my existence, and
-finally, inasmuch as I was “going down to town” anyway, intrusted to me
-several letters on official business, so that I was raised to the
-dignity of being “On His Majesty’s Service.”
-
-All this took time, and even then I could not go without supplies, but
-must wait until they rounded up and killed a steer, sixty pounds of
-which was cut into large slices and packed in a drygoods box, with salt
-between, while every living carnivorous creature in the vicinity gorged
-himself on the rest of the carcass. A half-bushel basket of _farinha_, a
-can of matches, and two novels completed my outfit. All this was piled
-on saplings laid across the bottom in the center of the boat and covered
-with the tarpaulin. Our two Indians had not the slightest desire in the
-world to be transformed from carriers into paddlers, but preferred to go
-directly home as fast as their now restored legs could carry them. But a
-judicious mixture of moral suasion and enlarging upon the danger of
-being “blown on” if they traveled alone finally caused them to agree to
-go as far as the Protestant mission on the Yupucari, which was really
-nearer their own and from which Hart would return with them.
-
-Several days after our arrival, therefore, we were off down a much
-swollen and hence swift river that carried us, without seeing them, over
-what most of the year were rapids with laborious portages and
-waterfalls, that were now only ripples and small whirlpools through
-which we raced at express speed. Hart and I, and a negro boy loaned us
-as guide through the first nine miles of rapids, sat in the stern, and
-our metamorphosed carriers steadily plied their paddles in the bow.
-There was a strip of forest along the bank, but sometimes only the tips
-of the trees were visible above the flooded savannah. At ten o’clock we
-stopped to cook beef and to exchange the negro boy, who was to walk
-home, for “Solomon,” an Indian chief and henchman of Melville’s, and the
-first aboriginal South American I ever met who spoke any considerable
-amount of English. We dropped him a few miles farther down, past what in
-the dry season would have been half a day of portaging. Travel and
-commerce in this region, I reflected, are about what they were in all
-the world before the age of money; it was not only like going back to
-nature, but back to the Stone Age. There was a good breeze, though not
-enough to drive off the clouds of _puims_ or _jejenes_, here simply
-called “gnats,” which seemed a weak term for those almost invisible
-pests with a bite that leaves a torturing red itch for a week afterward.
-Some name with a wide blue border would have been more appropriate.
-
-We skirted close to the densely wooded Kanuku Mountains, now and then
-glimpsing a small monkey and a few birds, but otherwise finding nothing
-except insects and primeval solitude. About four o’clock we began to
-look for a place to land, cook supper, and camp, but this was by no
-means so easy as it sounds. The banks consisted of unbroken forest with
-little more than the tops of the trees above water and with no signs of
-land, the swift current making a halt doubly difficult. We did, however,
-finally drag ourselves up to a bit of elevated ground, where the jungle
-was so thick there was barely room for all of us to stand, to say
-nothing of lying down. Moreover, it seemed a pity to lose the swift,
-rapid-defying current that might be gone by morning, so after building a
-fire of green wood with great difficulty and roasting a few slabs of
-beef, we decided to travel until an hour or two after dark. We probably
-never will again. The plan would have been all right had there been
-landing-places; but surrounded on both sides by an absolutely unbroken
-forest-jungle without a foot of land above water, except far back among
-the flooded tree-tops where we could not penetrate, we soon found
-ourselves in a precarious situation. The stars were out, but there was
-no moon and a suggestion of mist, so that the darkness seemed a solid
-wall on either side of us. Only with the greatest difficulty could we
-see the river ahead or tell the shadows from the trees, and we were
-constantly on the point of smashing full-tilt into some snag or
-submerged tree-trunk that might easily have sunk the boat and all it
-contained, leaving us floundering in the trackless forest-sea.
-
-Toward midnight we decided we must get a bit of rest somehow, and in the
-black darkness, increased by gathering storm clouds, we shot for the
-bank and grasped wildly at the endless, impenetrable forest-jungle as
-the river tore us past it at boat-smashing speed. The stupidity and fear
-of our Indians made the task doubly difficult. Several times we clutched
-at the slashing branches and tried to drag ourselves far enough into the
-flooded forest to get out of the current, for there was no hope of
-getting land under our feet; but each time we had to give up and tear on
-down the river, to risk all our possessions, if not life itself, by
-trying again. It was like attempting to catch an express train on the
-fly. In one such effort we smashed into a great tangle of immense
-branches through which the water tore and dragged us until we were
-certain the boat would be knocked to pieces, or at least that some
-refugee snake would drop upon us. Somehow we got through this, only to
-strike instantly a whirlpool that sent us spinning into the tops of
-several more trees out in what seemed to be the middle of the stream.
-
-Then, unexpectedly, we struck a sluggish corner and were half an hour
-dragging ourselves in among the bushes. Once fire-ants drove us out,
-swiftly. Finally we tied up to a branch, from others of which I managed
-to hang our hammocks while Hart steered the craft in and out among the
-tops of the submerged trees. His own hung over the boat, but mine was
-far out from it, with no one knew how many fathoms of water beneath me
-and splendid chances of falling out among _pirainhas_, if not
-alligators. Should the water recede during the night, we might be left a
-hundred feet or more aloft.
-
-The old Indian threw himself down on the cargo; the young one squatted
-out the night in the boat, bailing it occasionally. All night long an
-awful roaring came from off in the forest, a sound with which there is
-none to compare, though an enormous engine blowing off steam in short
-blasts, or an immense multitude of insane people screaming at some
-little distance might faintly suggest it. It came from howling monkeys,
-black apes about half the size of a man, according to Hart, who insisted
-that there was only one of them, though it sounded like at least a
-hundred in angry chorus. Everything portended an all-night downpour to
-add to our pleasures, but this did not come until the first peep of
-gray, just as we had gotten our hammocks down and stowed away under the
-tarpaulin. Then a roaring deluge, cold as ice-water, drenched us in an
-instant; but we could only sit and paddle and take it hour after hour.
-There was room for one of us under the tarpaulin, but that would have
-been selfish to the other. The rain beat so hard on the surface of the
-water that thousands of little fountains sprang upward under the impact.
-As it showed no signs of let-up, we decided we must build a fire and get
-something hot down our throats before we froze or shook ourselves to
-death. We grasped a piece of overhanging bank, which luckily did not
-pull loose and drop us into the racing stream, and dragged ourselves
-ashore. There was barely standing-room for the four of us, huddled and
-streaming in the pouring rain, the teeth of all chattering audibly. It
-was then that Hart and I broached the bottle of Dutch rum from Curaçao.
-It would have given us exquisite pleasure to have let a prohibitionist
-stand there without his share until he was convinced that “demon rum”
-sometimes has its uses. The fiery stuff may not have saved our lives,
-but it came very near it. He who has never tried in a raging downpour to
-light a fire of wood soaked through and through on ground an inch deep
-with water, himself running like a sieve and shaking until he can
-scarcely hold a match, has no notion of the high value of profanity. We
-fought tooth and nail for almost two hours before we finally got some
-hot tea, and more or less roasted four slabs of beef. The Indians had
-very little strength, and though it took most of my time to bail out the
-river- and rain-water, the rest of it I paddled hard in an effort to
-restore my warmth.
-
-All things have an end, however, and at last the sun came out and,
-broken by a couple of showers that drenched us again, stayed with us the
-rest of the day. In mid-afternoon we sighted the first human beings, a
-group of Indians with file-pointed teeth and wearing more or less
-clothes, who stood in the edge of the jungle beside two small deer they
-had shot with ancient muskets, and which they were now skinning and
-preparing to roast or smoke over a fire on the ground. We tried to buy
-one of the chunks of venison, of some ten pounds each, that lay about
-them, but we had no money except gold and paper. Any coin would do; in
-fact, the chief Indian asked “one coin”; but he was a wise old trader of
-some experience with civilization, and refused even my pocket-mirror. As
-a last resort we offered him two boxes of matches, a very high price;
-but he had evidently once been in Brazil and had set his heart on a
-milreis. We had none, nor any coin that resembled one, so we tossed the
-meat back at them and went on. Though we wore socks against the insects,
-shoes would have been a burden in the ever possible necessity of
-swimming for our lives, and our feet were constantly in water. We were
-now past the Kanuku Range, and one side of the river broke into
-savannah, though it was bushy along shore, while on the other side
-stretched the unbroken forest wall. Along this little monkeys dropped
-from high trees to the branches of others much lower with a crash that
-set them swiftly to vibrating. Big noisy toucans now and then flew past
-in gorgeous couples, their tails streaming. We heard the howling monkeys
-again, but by day their uproar was nothing like so weird and terrifying
-as it had sounded high up in the flooded tree-tops of the boundless
-forest the night before.
-
-The best time anyone had ever made from Melville’s to the Church of
-England Mission at Yupukari, even in high water, was four days. It was a
-most agreeable surprise, therefore, when long before sunset on this
-second day Hart suddenly recognized some landmark and swung us into a
-little back-water in which we soon tied up at a landing in the silent
-woods. Here, taking a Sunday afternoon stroll along a trail cut through
-the jungle, we met Parson White and his wife, the first Caucasian woman
-I had seen since leaving Manaos, followed by their baby and a Hindu
-nurse. The parson, being the upholder of civilization in wild regions,
-had not succumbed to bare feet, but wore stout shoes and golf stockings,
-with “shorts,” or knickerbockers, above them. His knees were bare in
-defiance of the swarms of gnats, perhaps as a sort of penance, but in
-spite of this and our unexpected appearance, he greeted us like an
-Englishman and a parson. He was a very effective man, his methods being
-quite the opposite of those of his Jesuit fellow-missionary. He believed
-in keeping a curb-bit on the Indians, never allowing them to come into
-his house and ruling them with military sternness. When I told him that
-I needed three Indians to go on with me as soon as possible, he did not
-go out and ask if there were any who wished to go, but answered, “Of
-course; you shall have them to-morrow morning.”
-
-We swung our hammocks under a new thatched roof over a split-palm floor
-on stilts. The Church of England Mission to the Macuxy Indians, into
-whose territory we had come again, was built on high ground some little
-distance from the Rupununi, though mosquitoes and gnats were still so
-troublesome as to force us to put up our nets. Well built and clean
-Indian huts stood at a respectful distance from the parson’s bungalow,
-where there was an air of business efficiency. The mission had many
-cattle, and numbers of Indians worked for it, though they were also
-given a certain amount of instruction. In British Guiana the
-predominating church has some of the faults of unrestrained Catholicism
-in the other lands of South America, the bishop, for instance, owning
-personally large numbers of cattle; but having no confessional or oath
-of celibacy to spring leaks in weak vessels, the result is mild
-commercialism rather than widespread social corruption. The parson did
-not believe in teaching the Indians English, but in learning their
-mother tongue, perfecting it as much as possible, reducing it to
-writing, and using it as the medium of instruction. He had found its
-grammar excellent, with many things shorter and sharper than in English;
-but it was impossible to teach them arithmetic because of their awkward
-counting system. For “six” they said “a hand and one over on the other
-hand,” and larger numbers were whole sentences. A few Indian children he
-had found remarkably bright. He said that the tribe scarcely knew what
-it is to steal, but that those members who had come in contact with
-negroes in the “balata” camps quickly became expert thieves. Their
-greatest fault was irresponsibility. Show a man or woman how to do a
-thing every day for a month, then impress it upon them that it must be
-done that way daily, and at the end of three days it would be found that
-they had ceased to do it, had succumbed to atavism and sunk quickly back
-into the ways of their ancestors.
-
-Two youths in the Indian prime of life and a boy of sixteen who looked
-about twelve, but who spoke English and was to act as my interpreter as
-well as steersman, were ready at dawn. The parson’s orders to them were
-concise. “You will take this gentleman down to the “balata” camps as
-rapidly as possible, and bring the boat back here,” he commanded, and
-the Indians showed no tendency to argue the matter. Out of their hearing
-he told me to pay them for six days,—two down and four back—and that
-five shillings each for the trip, either in money or goods, would be a
-fair wage. Hart was to walk back home—much nearer from here than from
-Melville’s—with our other Indians, carrying various things that had come
-up the river for him. Intrusted with the parson’s big tin letter-box,
-well padlocked, for the bishop in Georgetown—so seldom does anyone “go
-down to town” at this season—I became doubly His Majesty’s Royal Mail
-Train.
-
-[Illustration: The father and son turned boatmen, against their wills,
-and paddled us down to Rupununi]
-
-[Illustration: Two of my second crew of paddlers]
-
-[Illustration: One of my Indians shooting fish from our dugout]
-
-[Illustration: “Harris,” my “certified steersman” on the Essequibo]
-
-It began to rain the instant we set off, but this time I could crawl
-under the edge of the tarpaulin, though huddled and cramped as I had not
-been since I hoboed under the hinged platform over Pullman steps. The
-Indians, of course, got wet, but having stripped to their red
-breech-clouts as soon as they were out of sight of the mission, this
-seemed to trouble them little. Notwithstanding their rounded stomachs,
-full to capacity of that miserable hunger antidote made of the mandioca,
-they showed some energy. It is a fallacy, however, that wilderness
-people are necessarily robust because they lead simple lives. They are
-patient and enduring, but exposure and alternate stuffing and fasting
-are not conducive to robust health. Sunshine and showers alternated
-throughout the day. Here and there were patches of savannah, but most of
-the time we were surrounded by endless forest walls and utter solitude.
-When I felt it must be near noon, I gave orders to land at the next
-opportunity and start a fire. We were doing so when I heard curious
-mutterings and stealthy movements among the Indians and to my question
-“Vincent” replied in a low voice, “Black men.” The story of the “Ocean
-Shark” still fresh in memory, I at once buckled on my revolver and took
-the direction indicated, only to find a group of negroes of the West
-Indian type, who rose to their feet as I approached and addressed me as
-“sir.” They were part of the crew of Melville’s long expected boat,
-which had left Georgetown three weeks before, and they were waiting for
-the black policeman in charge, who had gone up an estuary with twelve
-paddlers to arrest a native. We boiled some beef, which my boys ate with
-dry _farinha_, refusing beef-broth, and pushed on.
-
-During the day we thoroughly boxed the compass, running to every point
-of it with the winding river. It was broader and more placid down here,
-though still swift and reaching to the tops of many good-sized trees.
-Hour after hour the steady, rhythmic thump of the paddles against the
-boat continued with the glinting lift of the gleaming blades as the two
-boys in the bow shoveled water behind them. Their idea of good paddling
-appeared to be to throw as much water into the air with each stroke as
-possible, and this sort of “grandstand play” and the constant monotonous
-scrape of the paddles on the edge of the boat seemed much wasted effort.
-Yet we bowled along much faster than the swift current. I paddled
-considerably myself, but though I was visibly much stronger than the
-Indian youths, and gave much more powerful strokes, I could not hold
-their pace. They were remarkably constant in keeping it up, going faster
-and faster until the bowman gave a signal by throwing water higher than
-usual, whereupon they started anew with a deeper and more measured
-stroke, which in a few minutes became fast and forceless again. They did
-very little talking, though they were natural and unembarrassed enough.
-“Soldiering,” such as letting go the paddle to feel of a toe or caress a
-scratch, never brought protest from the others, as it would under like
-circumstances from civilized workmen. Clothing was still largely
-ornamental and a fad with them, and their wrecks of shirts and trousers
-were more often discarded than worn, except in the case of “Vincent,”
-with whom they seemed to be a sign of his higher social standing. But
-under the useless garments forced upon them by the missionaries each
-wore a bright-red loin-cloth always kept carefully in place by a stout
-white cord about the waist. Like most savages, though they were
-indifferent to the lack of other clothes, they were far more careful not
-to show complete nakedness than are most civilized men.
-
-I had planned to camp at dark, but to my surprise the Indians preferred
-to go on, saying that the mosquitoes and gnats were too thick to make
-sleep possible. Near sunset, therefore, we stopped to cook, and were off
-again at dark. The deadly stillness of night at times was not broken
-even by the faintest sound from the floating boat, but only by the
-occasional howling of some animal, evidently a “tiger,” off somewhere in
-the jungle. It was too cold to sleep; besides, my back ached with much
-sitting and there was not room to stretch out. Hour after hour the boys
-went on, sometimes paddling, sometimes floating and talking. Then the
-clear sky grew overcast, distant lightning flashed, and the rain began
-again. I crawled under cover, though too cramped to sleep. It must have
-been at least midnight when I heard the Indians snatching at bushes
-while it still rained, and peered out to find them on land looking for a
-place to sling my tarpaulin. They got it up after a fashion in the dense
-darkness and constant drizzle, though with barely room under it for my
-hammock and net. Then they swung their own hammocks outside and dug good
-clothes and blankets from their bags; but though they had made their own
-hammocks, insect pests did not seem to trouble them enough to induce
-them to make themselves nets.
-
-I was aroused by the bashful, girl-of-twelve voice of “Vincent,” whose
-English was probably similar to the soft language the Indians use to one
-another in their own tongue, in which there never seems to be a harsh
-word, telling me that it would soon be daylight. We bailed out the boat
-and reloaded it, all in wet weeds, sore feet, and constant drizzle, and
-were off in the phantom of false morning. The soft, velvety tropical
-dawn came quickly, as if fleeing before the mammoth red ball that
-pursued it up over the horizon. Pairs and trios of parrots flew by in
-the fresh morning, chattering cheerily to one another. Chirruping black
-birds with long queenly tails were the most conspicuous of many little
-singing birds; a big white or gray, ponderously moving bird, like a
-heron, was the largest of many species. Trees and bushes of innumerable
-kinds were interwoven into solid walls along either bank, “monkey ropes”
-galore swinging down the face of it, but they were peopled with none of
-the playful creatures of our school geographies. I gave the boys a big
-dinner, which was unwise, for feast or famine is their natural way of
-life and, like hunting dogs, they were of little use when gorged. The
-river was lower and had turned far more sluggish for lack of fall, and
-our speed depended mainly on paddling. I ached from head to foot from
-sitting cramped for four days, particularly from the “jiggers” that had
-burrowed into my bare feet on the tramp to Melville’s, a tiny insect
-which lays its eggs under the skin and especially under the edges of the
-nails, where they begin to swell and produce acute pain until they are
-cut open and squeezed out. No one had any notion where we were or
-whether we would get anywhere that day; but it was evident that we could
-not make the mouth of the Rupununi, and at dusk we pitched camp in a
-site cleared by other travelers in the edge of the sloping woods, where
-the mosquitoes and gnats were so numerous that I took refuge under my
-net while supper was cooking.
-
-Monotonously the wide river, now placid and mirror-like, with very
-little current, slipped slowly along into the vista of endless forest
-walls. The sun poured down like molten iron. In mid-morning we passed
-the only boat we had thus far met on the trip, carrying an Indian
-family, the woman steering, two full-grown girls with no visible
-clothes, and several men paddling, a cur dog gazing over the gunwale.
-They, too, tossed water high in the air with every stroke. I alternated
-between paddling, bailing the boat, soaking salt meat for the meal
-ahead, reading, writing, and sitting stooped forward or leaning back to
-ease the cramp of my position. At least one did not need to go hungry on
-such a trip, as does frequently the traveler on foot through the wild
-places of the earth. Not half an hour below where we stopped to cook
-dinner beneath a majestic tree in the cathedral woods we passed the
-first human habitation I had sighted from the river since leaving
-Melville’s, though I had expected to see scores. It was an Indian hut,
-or rather shelter, for it had no walls; and close beyond were two or
-three more, one of two stories, though consisting merely of thatched
-roofs on poles. The women were naked as the men, except for bead
-bracelets and anklets, and sometimes an old skirt, though more often
-they had only a beaded apron a foot or more square in lieu of the
-fig-leaf. Little girls wore the same ornaments, including a smaller
-apron, as they began to approach puberty. Formerly all the native women
-confined themselves to this costume, but the advent of missionaries and
-ranchers, with their “civilizing” influence and the payment of
-everything in cloth, has begun to breed an unnatural prudery.
-
-It was perhaps two o’clock in the afternoon when the Chinese wall of
-forest was broken, or rather spotted, by a large, rough wooden building
-with a sheet-iron roof, a cluster of smaller ones about it. This was
-“The Stores,” headquarters of three rival “balata” companies, and the
-only place, except Boa Vista, on the journey from Manaos where goods are
-professionally for sale or buildings are made of imported material. We
-halted at the third and last among many canoes and “perlite” negroes,
-just before the Rupununi flows into the Essequibo.
-
-[Illustration: We set off down the Essequibo in the same worm-eaten old
-dugout]
-
-[Illustration: “Harris” and his wife at one of their evening camp fires]
-
-[Illustration: Battling with the Essequibo]
-
-The manager of “Bugles Store,” to whom Melville had given me a letter,
-was a burly, bearded man nearing forty, born in the colony of Scotch and
-Irish parents and speaking with a peculiar accent gathered from all
-three sources. He had a large comfortable house and a long hut for the
-stores and his negro henchmen, all surrounded by a pineapple plantation.
-I had my belongings brought up to the house at once and, lest my Indians
-should disappear before I knew how the land lay, the paddles also. The
-place was shut in at a crook of the river, behind a forest wall that
-utterly smothered the breeze for which the region is noted and made it
-hotter than I had ever known it in British Guiana. We sat down to a
-supper of rice, canned meat, boiled pawpaw, and insects, the last in
-such numbers that lights were taboo. Then the Scotch-Irish Guianese
-closed every window with a fussy manner and some remark about the
-dangerous night air and we began to undress in the darkness. When
-breathing became difficult, I noticed that an air-proof tarpaulin had
-been drawn over the place where the ceiling had wisely been left out by
-the builders, and that another had been spread over the floor to shut
-out any air that might have seeped through its narrow cracks! A house in
-British Guiana should consist of roof only, as the Indians know; this
-one, having tight walls, still held the heat of the day, as an oven
-retains its warmth after the baking is over. Thus does atavism cause
-even a civilized white man to cling to old customs when they should be
-thrown away. Outdoors, in the breeziest spot, would have been none too
-comfortable sleeping-quarters; yet here was I in a hermetically sealed
-room and down in the depths of a thick Ceará hammock with a tight
-gnat-proof net over me! Within ten minutes I could almost swim in it,
-the perspiration making my many insect bites and skin abrasions itch
-beyond endurance. Though he had lighted a lamp as soon as we were ready
-for bed, the prudish colonial was still fussing with his garments, as if
-fearing I might catch sight of his ankles, when I looked out again to
-suggest mildly that perhaps it would be less inconvenient for him if I
-moved my hammock out into the hall. He agreed; but to my increasing
-astonishment I found the veranda, too, which had been pleasantly wide
-open by day, likewise hermetically sealed with tarpaulin curtains! After
-I had hung my hammock, my incomprehensible host spent half an hour
-looking for another lamp, which he evidently expected me to keep blazing
-all night, and finally retired to his sealed quarters, leaving me to
-listen to the ticking and striking of the dozen or more trumpet-voiced
-clocks scattered about the house. He plainly had a hobby for clocks,
-perhaps to keep time from running away from him here in the wilderness.
-I noiselessly opened a couple of curtains and blew out the light, and
-actually slept a bit before a heathenish hullabaloo broke out long
-before daylight. I found my host tramping moodily back and forth across
-the hollow wooden floor in his heavy boots, waking everyone and
-everything within gunshot, though there was no earthly necessity for
-anyone being up for hours yet. This, I learned, was one of his
-invariable customs and innumerable idiosyncrasies. He could not get or
-keep Indian employees, not only because he was too harsh with them, but
-because he insisted on everyone going to bed about seven and aroused
-them all with his infernal alarm-clocks at four, keeping even the
-neighboring camps awake from then on by stamping back and forth on the
-resounding floor. Truly, a man living alone in the jungle develops his
-own individuality.
-
-Strictly speaking, “The Stores” were not public, but furnished supplies
-to the “bleeders” of the three companies in the “balata” forests, who
-gather a cheap rubber similar to the _caucho_ of Brazil. “Balata” boats
-had been in the habit of leaving for the coast every few days, and no
-one had so much as suggested the possibility of my having any difficulty
-in getting down to Georgetown, once I had reached the mouth of the
-Rupununi. But I quickly discovered that instead of the worst being over,
-as I was congratulating myself, the crisis of the trip was still ahead
-of me. The Essequibo from the Rupununi to Potaro mouth, whence there is
-a daily launch, is, under favorable conditions, only a short week’s
-trip; but there are many dangerous falls, to be passed only in certain
-seasons, obstacles which have often held up travelers for months. My
-host implied that such was to be my fate. Because of the drop in the
-price of rubber, not a “balata” boat had gone down the river in weeks;
-and though a messenger was dispatched even to the rival camps, word came
-back that none would have a boat leaving before September or October! It
-was then the middle of June. My remark that I would much prefer going
-over the falls and be done with it seemed lost upon my egregious host.
-
-Not only common sense, however, but the law forbade my attempting the
-trip without reasonable preparations. Entire boatloads of passengers as
-well as goods had more than once been completely lost; once a group of
-American missionaries who had insisted on going down alone had been
-drowned, according to the exiled Scotch-Irishman, and while he did not
-seem to feel that a personal loss, it required him, in his capacity as
-the only British official in the region, to compel me to comply with the
-law. First of all, I must have a certified pilot and bowman, of whom
-there were not a dozen on the river. Moreover, my host was a justice of
-the peace, as well as a man of harsh and eccentric ways, so that the
-Indians who had not been hired on long contract and forced to stick to
-it gave the place a wide berth, particularly as this was their “off”
-year, when they wished to stay at home to burn off and plant their
-gardens, or because they properly prefer loafing in the wilderness to
-working for a song for cantankerous white men. To comply fully with
-legal requirements, I should evidently have to build, buy, or hire a
-larger new boat and assemble a whole expedition, at a cost of several
-hundred dollars. My only other hope was to find a certified captain who
-would be willing to risk his life with me in the rotten old dugout in
-which I had arrived; and the only possible candidate for that romantic
-position lived way back at the Indian huts we had passed the day before.
-
-We set out for them at seven in the morning, my three unwilling boys
-augmented by a half-sick negro named Langrey, who wished to get down to
-Georgetown. It was quite a different task from traveling downstream. All
-five of us paddled the whole morning without a let-up, yet the great
-forest wall along the edge of which we struggled seemed barely to move,
-and I had a vivid sample of the hardships of weeks and even months of
-rowing up-river in Amazonia, where the loss of a single stroke to catch
-the breath leaves that much of the toilsome task to be done over again.
-We finally landed at the slight clearing and found a strong,
-good-looking young Indian, his forehead and cheeks painted some tribal
-color, lying in loin-cloth contentment in his hammock under a roof on
-legs. This was “Harris”—the missions have overdone themselves in giving
-the Indians clothing, wedding-rings, and English names which they cannot
-pronounce—or, as he called himself, “Hăllish,” certified captain of the
-interned gasoline launch of one of the stores, but who was “not working
-this year.” He spoke a considerable amount of a kind of pidgin-English,
-which added to his enigmatical air and somewhat almond eyes to suggest
-remote Chinese ancestry. Langrey opened fire at once, and there followed
-a long argument, or almost a pleading on our part, with little but
-silence from the other. The first inclination of primitive people is
-wary attention, one of questioning suspicion, with a tendency toward
-antipathy. Finally “Harris” deigned to remark, raising himself on an
-elbow in the hammock and glancing toward it, that our canoe was too old
-and small for such a trip. Perhaps we could borrow the new one of his
-next-door neighbor a few miles down the river, he added some time later,
-lending him “mine” until his own was returned. For some reason “Harris”
-wished to “go down to town” himself, or no argument I could have put
-forward would have shaken his aboriginal indifference. I told him to
-name his own price. He asked ten pounds! Stranded as I was, I balked at
-that, but Langrey butted in, and it turned out that “Harris” did not
-know the difference between pounds and dollars, so that ten dollars
-would be just as agreeable. Then he must wait for his wife, to see if
-she wished to go! Yet there are men who assert that Indian women are
-downtrodden. She appeared by and by from the woods, where she had been
-digging mandioca-roots, carrying a big load of those poisonous tubers on
-her back in a peculiar open-work basket held by a thong across her
-forehead and wearing nothing but a scanty skirt from waist to thighs.
-Though she had already been seen by all, so that any modesty she might
-have possessed should have recovered, she went to a nearby roof on poles
-and put on a long skirt and a crumpled waist, though the latter scarcely
-concealed her charms and the former she unconsciously pulled up far
-above her knees when she sat down on a log to peel the mandioca. The
-missionaries who had given her and her husband their wedding-rings and
-their names had taught them what to wear in the presence of white men,
-but she knew only an academic reason for doing so.
-
-Our errand was not allowed to interfere with household duties, so while
-“Harris” lolled in his hammock and the rest of us squatted on stumps and
-stones in the shade of his roof, the woman peeled the mandioca-roots,
-washed them, grated them on a native implement, and ran the mash into
-the open end of a snake-like _matapi_, or press made of woven flat
-fibers. This she hung by the upper loop from a beam-end and attached a
-weight to the lower end, thus squeezing out a yellowish juice that is
-deadly poison. This is carefully guarded from children and dogs, but,
-being volatile, is easily eliminated by boiling. The residue is then
-dried, sifted through basket sieves, and finally baked into cassava
-bread, the most horrible imitation of food extant, great pancake-like
-sheets of which were even then spread about the thatch roofs. Though
-similar in origin, cassava is far more trying to the civilized stomach
-than the bran-like _farinha_ of Brazil.
-
-Negotiations were opened again in due season. I agreed to the princely
-price of ten dollars, food down and back for the whole party, even
-including the wife, and promised of my own free will a premium of a
-dollar for each day gained over the usual time for the trip. But here we
-struck another snag. The only paddlers available were the three I had
-brought with me; and they absolutely refused to go. They insisted that
-the Reverend White had told them to come straight back from “The
-Stores,” and that he was a man to be obeyed. I knew it; yet I was not
-going to be held a prisoner in the jungle for months to suit the
-convenience of three Indians, even with a parson thrown in. I put it to
-them strongly. If they would go down to Potaro mouth with me, I would
-pay them good wages and give them good food for both the down and the up
-trip and write a letter of explanation for them to carry back to the
-missionary. If they did not go, they could sit here twirling their
-thumbs without food, for I would not let them have the dugout until I
-was done with it. They had a gun and bows and arrows with them, and no
-doubt other Indians would not let them starve and might even lend them a
-boat; yet I felt that if I made my bluff strong enough, the pressure of
-the white man’s will would win in the end, barring some untoward
-incident. So I assured “Harris” that I could get plenty of paddlers, if
-these wished to starve, assuming great indifference, though fearing all
-the time that I might not be able to coerce them, and told him that it
-would save me paying what I owed them, though of course I should have
-given them what I had agreed upon with the parson. Leaving that bug in
-their ears, we finally ended our long and leisurely diplomatic
-conference, “Harris” agreeing to come down to “The Stores” next morning
-with his neighbor’s new boat, his own wife, and one man, while I was to
-furnish four paddlers, including Langrey, to provide all supplies, and
-to advance him five dollars upon his arrival.
-
-All the way back I let the paddlers stew in their own thoughts,
-purposely saying nothing and reading a novel, as if my mind were at
-peace. Like all children, whether of the wilderness or merely in age,
-coaxing, I felt sure, would be far less effective with them than moral
-pressure. Time, patience, and, above all, propinquity would eventually
-cause their primitive wills to yield to mine. As we passed one of the
-huts along the bank, they shouted a conversation in Macuxy at those
-about it, perhaps getting some promise that a boat would be sent for
-them. Ignoring this and their former vociferous refusal, however, I
-called “Vincent” aside when we landed and said, in the tone one might
-use to a pouting child, “You talk it over with the other boys, and when
-you have made up your minds, come and tell me and I will get you food to
-cook.” As they had not eaten at all that day and were, if my own
-appetite was any gauge, half-starved, I depended on hunger as my most
-important ally.
-
-The Scotch-Irish native, who addressed his negroes as “Mister,” and was
-chary of running foul of the official “Protector of the Indians,” as
-well as having the Englishman’s fear, several times multiplied, of the
-unprecedented, could not for a long time be talked over. Finally he
-agreed mildly to lend his aid, and sitting down on his doorstep, like a
-justice holding court, he called the three boys before him and addressed
-them in laborious pidgin-English. “Now can’t leave gentleman here, you
-see. Me going supply provisions. You paddle he down ...” and so on;
-after all of which they mumbled and went back to the bank of the river.
-But my most powerful ally eventually got in its work, and about sunset,
-having meanwhile visibly wept, they came to me and said they had decided
-to go—whereupon I gave them a meal that left “Vincent’s” little paunch
-protruding like a chicken’s crop. Then they came again, in a far more
-cheerful mood, and wanted a pair of trousers, a shirt, and a belt
-respectively, whether to gloat over them or merely to see the color of
-my coin I do not know. These things I gave them on account from the
-storehouse, and they were soon beaming and gay as happy children.
-
-But I was not yet done. The law required a certified bowman and more
-paddlers. “Had you not been recommended to me by Melville, I could not
-let you go on without a permit from the Protector of the Indians,”—who
-never stirs out of Georgetown—added my charming host, much impressed
-with himself as an officer of the law, like all wooden-headed
-authorities. We debated another hour or more before he agreed, with the
-air of doing my whole nation an extraordinary favor, to consider me one
-of the paddlers and my best boy an experienced bowman. Then, out of the
-kindness of his heart, he permitted me to buy from his store—at prices I
-found later to be between five and six times those of Georgetown—the
-rations required by law,—seven days’ supplies for seven people, or
-forty-nine rations, each of which must include a pound of flour, half a
-pound of rice, two ounces of pork, ditto of beef, twice that of fish,
-two ounces of sugar, and so on through about twenty items, not to
-mention milk and cocoa and many other extras for “the captain, Harris”
-and myself. The fact that the manager himself gets twenty per cent. on
-all sales from the store may or may not have made him so insistent on
-full compliance with the law. When the list was completed he handed me a
-bill for $22.71, and then growled because I paid him with a five-pound
-note, instead of in gold.
-
-When I fancied everything settled at last, Langrey came to me with tears
-struggling over his eyelids and said, “So sorry, sir. I was so
-_interested_ in this trip. But I can’t go.”
-
-“Why not?” I asked.
-
-“Because, sir, I have not the passage money from Potaro mouth down to
-Georgetown.”
-
-“How much will that be?”
-
-“$2.08, second-class, sir.”
-
-“But surely, after working nearly four months for this company you have
-earned that much?”
-
-“No, sir. I took an advance, and the food costs so much.”
-
-“Well, as you were injured working for them, surely they will help you
-to that extent to get back home?”
-
-“No, sir, them don’t help we none,” replied Langrey, slipping back into
-his more habitual speech.
-
-This statement having been confirmed by my host, I gave him a hint of
-what I thought of the company he represented and promised the invalid
-negro his fare to Georgetown. By this time the visible cost of the
-perhaps four days’ trip to Potaro mouth exceeded fifty dollars.
-
-These “balata” companies exploit not only the natural resources, but the
-natives, with a system almost as near slavery as that in the
-rubber-fields of Amazonia, against which England had recently made a
-loud uproar. Langrey’s case was typical of many. He had worked seven
-years for this company. Each spring he applied at headquarters in
-Georgetown and got $10 advance and a $10 order on the company store.
-Leaving the latter with his family (and no doubt gambling away the
-former), he joined many other negroes who had signed similar contracts
-and helped row a company freight-boat up the river. On this wages were
-48 cents a day and an allowance of $2.08 a week for food; but as they
-must buy all provisions at the company stores, at breath-taking prices,
-because they are forbidden to bring anything with them from Georgetown
-and there is nothing for sale elsewhere up the river, it is easy to see
-that the “bleeders” cannot but make a decided inroad on their future
-wages before they set off into the woods to hunt the “bullet-tree.” This
-is a very large member of the _sapote_ family, the bark of which the
-“bleeder” gashes in zigzag form from the ground to a height of perhaps
-thirty-five feet, using a ladder and a rope—spurs are illegal—and
-cutting with a machete. It requires long practice to cut deep enough,
-yet not too deep; wherefore the average “bleeder” makes little or
-nothing during the first year or two. Incisions in the bark must run
-into and not cross one another, and must not be more than one and a half
-inches long. No “bullet-tree” can be cut down, except when necessary in
-making a trail; the law forbids a tree being bled in more than half its
-circumference at a time, the tapping of any tree of less than thirty-six
-inches diameter, the “bleeding” of the branches, or cutting clear
-through the bark. Once it has been tapped, the tree must stand five
-years before the other side can be bled. Companies with “balata”
-concessions are allowed to take nothing else from the crown lands that
-are leased to them for that purpose, and if the workmen were half as
-well protected as the trees, the “balata”-fields would border on Utopia.
-
-Every “bleeder” must be registered with the department of forests and
-mines, and pay a government license fee of one shilling. The negroes
-build rude huts in the forest, but are not allowed to bring their women
-with them. Each tree yields about a gallon of “milk,” which the sap
-resembles both in looks and taste, and which is gathered every afternoon
-and poured into an immense wooden tray protected from the direct rays of
-the sun. Here it coagulates, forming a kind of cream on top. This
-hardens into an immense sheet of celluloid color that is peeled off and
-folded like an ox-hide for shipment. Day after day “milk” is added and
-the “cream” peeled off, each gallon of “milk” giving about five pounds
-of “balata.” In December the “bleeder” carries his traps back to the
-river and down to camp, usually averaging a bit under a thousand pounds
-of “balata” for the season, for which he was then getting $170.
-Advances, food, and high priced provisions subtracted, he is lucky if he
-has anything left to gamble away when he gets back to town. If a man is
-sick or cannot work for any other reason, such as heavy rain, he gets no
-wages, but he must pay 40 cents a day for his rations, as well as for
-his medicines. Of course the company has to guard against malingering by
-lazy negroes; yet if Langrey was a fair example, they are moderately
-earnest, responsible workers. He had not lost a day in his seven years,
-he asserted, until he had injured his back falling from a tree a short
-time before; yet the company would give him no assistance to return to
-town. If a negro runs away from his contract, he gets from four months
-to a year in prison and is made to pay back his advance; if he lives out
-his contract, he goes down the river again by rowing a company boat at
-two shillings a day. But down on the coast a negro gets only 32 cents a
-day—the minimum wage in British Guiana—or perhaps two shillings for
-loading ships, at which “he not easy to find job,” so that the more
-enterprising of the race come up-river annually to “bleed” the
-“bullet-tree.”
-
-In the morning “Harris” turned up, accompanied by his wife, a parrot,
-many sheets of newly baked cassava bread, and his “canister,” a small
-tin box for personal possessions such as most workmen in this region
-carry. He bore no tribal marks now, and his wife was fully dressed from
-neck to ankles. But he came in a miserable little old dugout of his own,
-saying he could neither get the extra man nor borrow his neighbor’s new
-boat. My plans seemed again about to topple over. But, to my
-astonishment, “Harris” agreed to try to make the trip in Melville’s
-decrepit craft, evidently being very anxious to get down to town. This
-might have served as a last resort, in spite of the much greater fury of
-the Essequibo than the Rupununi, had we been allowed to go on short
-rations, or even with the amount we would probably need. Legally, the
-wife would serve as the extra paddler, but we were compelled by law to
-load the poor old derelict to the gunwales—nay, far above them. I
-protested that such a load would almost certainly swamp the boat. My
-delightful host said that did not matter in the least; the law required
-that those who hired Indians must have one pound of flour, and so on,
-each day to feed them, but it did not specify that they should not be
-drowned before the end of the trip. So I was compelled to pile the
-fifty-pound sealed can of flour on top of all the rest of our load,
-though even the exiled Scotch-Irishman admitted, in his non-official
-capacity, that Indians do not eat flour, except under compulsion, and
-that we had more than they could eat without it; and thereby our already
-excellent chances of bringing up at the bottom of the Essequibo were
-considerably increased.
-
-[Illustration: More trouble on the Essequibo]
-
-[Illustration: High Street, Georgetown, capital of British Guiana]
-
-[Illustration: Cayenne, capital of French Guiana, from the sea]
-
-[Illustration: The “trusties” among the French prisoners of Cayenne have
-soft jobs and often wear shoes]
-
-My host maintained his reputation to the very moment of our departure.
-The company having abandoned Langrey half-sick from injuries sustained
-in their employ, and I having agreed to take him all the way home, one
-would have supposed that a slight parting kindness would not have
-bankrupted the corporation. As we were on the point of leaving, I said,
-“By the way, that man of yours we are taking down with us has no paddle,
-unless you can lend him one.”
-
-“He’s no mon of ours!” hastily and half-angrily answered the provincial
-Scotch-Irishman. “If I lind a paddle, it will be to you personally, and
-I will hold you responsible for getting it back to me!”
-
-Thereupon he got a miserable old cracked and mended paddle about the
-size of a lath and tossed it out to us. I promised to send it back by
-special messenger.
-
-So at last, on June 18, we were off at eleven in the morning. My three
-now tanned and tamed paddlers were in front, the rather useless Langrey
-and “Harris’” paddle-less wife and her parrot on the seat back of the
-tarpaulin-covered baggage and supplies, while I was cramped in between
-them and the certified “captain-and-pilot” squatting on the stern. It
-seemed foolish to take pictures or keep notes of the trip, so slight
-were the chances of ever getting them back to civilization. I took the
-laces out of my heavy shoes, however, so that I could kick them off and
-at least have a fighting chance to save my own hide.
-
-In a few minutes we slid out of the Rupununi into the Essequibo, wide as
-the lower Hudson and six hundred miles long, the principal river of
-British Guiana, and struck across a veritable lake at the junction, with
-the waves running so high that we shipped much water to add to that
-constantly seeping into the old and now badly strained dugout. For a
-time it looked as if we might sink immediately, instead of doing so
-after several days of arduous toil. I bailed incessantly, and at last we
-came under the lee of the wooded shore and plodded along more or less
-safely, shut in by the long familiar wall of unbroken forest-jungle.
-
-We had no champion paddlers on board. The three boys messed along
-steadily but not very earnestly; Langrey, the invalid, slapped his
-lath-like paddle in and out of the water with just exertion enough to
-pass as a boatman rather than a passenger; and though I got in some long
-and more powerful strokes, I never succeeded in keeping the bowman’s
-pace for any length of time and shoveled water mainly to relieve the
-monotonous drudgery of bailing the boat. This eminently feminine job was
-the only work expected of the captain’s wife, but most of it fell to my
-lot because the water gathered deepest about my feet. The lady wore a
-skirt and some sort of bodice or waist, but these were thin and mainly
-ornamental, and rather than wet her skirt she would pull it above her
-knees, disclosing plump brownish legs decorated with a cross-bar and
-three painted stripes running from ankle to—well, as high as the skirt
-ever went in our presence. Her face, also, was symbolically painted, and
-she wore a towel about her plentiful horse-mane hair. Her rôle was
-strictly passive. She made no advances, never speaking to anyone but her
-husband, and then in barely audible undertones, not merely because she
-knew no English, for she was quite as taciturn toward the paddlers of
-her own race as with Langrey or me. Yet her husband granted her their
-better umbrella when roaring showers fell, and in general, considering
-their scale of life, treated her as well as does the average civilized
-husband of the laboring class. To be sure, he had lain in a hammock
-while she dug mandioca and made cassava bread, but somewhere I have seen
-a civilized man lie in a Morris chair while his wife washed dishes and
-baked pies. They seemed to have as much mutual understanding and to
-“communicate by a sigh or a gesture” as easily as more fully clothed
-couples.
-
-We were gradually turning to English; four out of seven of us now spoke
-it. In the pidgin-English of the Indians, which passed between “Harris”
-and the now deposed and disrobed “Vincent,” comparatives and
-superlatives were always formed with “more” and “most,” and the positive
-rather than the negative adjective served both purposes. The river was
-“more deep,” “not deep,” “not more deep,” but never shallow; it was
-“most wide,” “not wide,” or “not most wide,” but never narrow—though
-both knew the meaning of the other words readily enough. Nothing could
-induce the Indians to express an opinion of their own, or rather, they
-never showed any sign of personal volition to a white man if they could
-possibly avoid it. Ask them, “Is it better to stop at the clearing, or
-to camp across the river?” and the reply would be, “Yes, sir; all right,
-sir,” or something similar. One might strive for an hour to find out
-what they would do if they were alone, and even then succeed only by
-carefully refraining from suggesting any preference. Like the Indians of
-the Andes, they preferred to wait for a leading question, so that they
-could answer what they thought the questioner would be most pleased to
-hear.
-
-Langrey had his own opinions, but it was long since he had heard any
-news from the outside world. He did not know that there was a war in
-Europe, though he did leave off paddling suddenly one day to say, “Ah
-sure sorry to heard, sir, dat Jack Johnson los’ de champeenship. When he
-winned, all we black man in Georgetown parade, sir.” He was convinced
-that the “black man”—under no circumstances did he use the word
-“negro”—was superior to the white, mentally as well as physically, and
-spent many a sun-blistering hour citing examples to prove it. One such
-assertion was that the white authorities had to change and give more
-examinations in the schools and colleges of the colony, because the
-blacks were winning everything. Yet he was always obsequious to white
-men, addressed me unfailingly as “sir,” and was much pained to see me do
-the slightest manual labor. Yet it may be that he would have treated in
-the same manner one of his own race having what to him were money and
-position, as I saw him later act toward wealthy Chinese.
-
-A bit after mid-afternoon we came to several arms of the river where it
-split between densely wooded banks, with immense reddish-brown rocks
-protruding here and there from the water and the sound of rapids
-beginning to worry us. But the river at this point was so high, broad,
-and swift that we had no difficulty in running what Langrey called a
-“scataract,” though in other seasons it had often proved a
-time-consuming obstacle. The sun had sunk behind one of the walls of
-trees when we swung in to clutch the swiftly passing bank just above
-another rapids, where the men soon cut saplings and pitched camp. First
-they set up a frame and stretched my tarpaulin tent-wise over it,
-putting my netted hammock and baggage under it and forming what Langrey
-called the “chief’s place.” He was so much higher in the Guianese social
-scale that, though “Harris” was supreme in the matter of steering and
-boatmanship, the negro assumed the place of first lieutenant under me
-the instant we set foot on shore. He swung his own hammock at a
-respectful distance from my own luxurious quarters, yet far enough from
-the Indians to emphasize the difference in rank; while the Indians
-themselves split carefully into two parties, even building separate
-fires, “Harris” and his wife close together under the same net and the
-three boys in a group a little removed from all the others. Thus the
-caste system was religiously and Britishly preserved even in the
-wilderness a thousand miles from nowhere. Langrey pestered me to death
-with his servitude. If I tried to cook anything myself, he dropped
-whatever he was doing and ran to insist on doing it for me. When it was
-cooked and I told him to have some himself, he stood stiffly at
-attention and refused—by actions, rather than by words—to touch a
-mouthful or even to assume the position of “at ease” until I had
-finished. If I dared to wash my plate or cup, he bounded forward with
-the air of an English butler, exclaiming, “Now, now, sir; you must
-always call _me_ when you want anything done.” Sometimes I could have
-kicked him; but I always recalled in time that it was not his fault,
-that this was part of that British civilization I had come overland from
-Manaos to study, and that, being a mere visitor in this foreign realm, I
-must not, even inadvertently, Americanize British subjects. Theirs was a
-manner quite different from the Brazilian or the Iberian, even of men of
-Langrey’s color, with which I had grown so familiar that the Anglo-Saxon
-style struck me as stranger and more foreign. The same race which
-incessantly shook hands and kowtowed to one another on every provocation
-over in Brazil, here had adopted that staid, caste-bound demeanor of the
-Briton, keeping up the acknowledged rules of society in the wilderness
-just as the lone Englishman will put on evening clothes to dine with
-himself in a log cabin. Yet for all the superficial super-politeness of
-the Brazilian mulatto or _cabra_ and the Englishness of these Guianese
-negroes, they were the same man underneath; in both cases their manners
-were only borrowed garments put on to make them look like other people
-and help them get along in the world with the least possible friction.
-
-Indians working for white men must eat expensive supplies from town,
-though they much prefer their native food; but negroes can be fed
-anything, though here they have been accustomed for generations to the
-fare of civilization. Complete as were our legal rations, the Indians
-did not like them, so that they fell chiefly to Langrey and me. The
-fifty-pound can of flour for which I had paid $8.75 proved to be so
-moldy that no one would touch it; the sugar was the coarsest grade of
-brown, and the rest was poor in proportion. The ration law, like many
-another isolated British ordinance, had plainly been made by a man who
-had never set foot in the wilds. Our _farinha_ had run out, more’s the
-pity, for though it tasted like sawdust, it was swelling and filling;
-and now in its place we had far less palatable cassava bread made of the
-same poisonous tuber. We all ate cassava, and the flour might to great
-advantage have been thrown overboard, but law is law.
-
-Swift places in the river were numerous the next day, and finally, at a
-“scataract” among countless massive brown-red boulders, we had to get
-out and let the boat down by ropes. Dense jungle crowded close to the
-shore wherever there were no boulders and often made it impossible to do
-likewise in worse spots, where we had to run the risk of shooting the
-rapids, shipping water perilously. Twice a day we stopped to cook, the
-second time to camp as well. Sometimes, during the noonday halt, I
-strolled a little way into the majestic forest, the leafy roof upheld by
-mighty trees averaging a hundred feet in height, with buttressed roots,
-as if they had been designed as pillars to support the sky, and with
-room for a whole Brazilian family to sit down in the space between any
-two buttresses. Other trees were incredibly slender for their height,
-some barely six inches through, yet climbing straight up to the sunlight
-far above. On the river long-tailed parrots flew by in couples at
-frequent intervals, screaming like a quarreling Irish pair; but here in
-the woods not a bird sang, rarely, indeed, was one seen. From the hour
-when the night voices of the jungle-forest ceased in the great silence
-of dawn, as if nature stood mute at her own magnificence, there was a
-cathedral stillness in these woods. Yet at times the ears were filled
-with an indefinable, almost intangible sound, a curious humming,
-mysterious as the sensual smell of the forest. Parasites seemed trying
-to suffocate the trees with their passionate embrace, yet I got little
-sensation of that “death everywhere exuding” reported by so many
-Amazonian travelers; rather did one feel an agreeable impression of
-isolation and of well-being under that impenetrable roof of vegetation,
-in a world such as Adam might have seen on the first day of his life.
-
-Insects were less troublesome along the Essequibo, and for some reason
-we suffered little from heat, though the sun struck straight down upon
-the broad river, which threw it back in our faces in scintillations of
-polished copper that blinded, visibly tanning us all—except Langrey. A
-cool breeze was rarely lacking, and every little while there came the
-growing noise of rain, castigating the woods ever more furiously as it
-drew near, the wind swaying the great tree-tops and now and then turning
-aside from their course a pair of voyaging parrots. Occasionally we
-passed the skeleton of a camping-place, a tangle of poles over which
-tarpaulins had been hung by other and larger parties. The howling of
-monkeys, like the roar of a far-off riot, like some great but distant
-crowd furious with anger, often sounded from back in the forest. The
-river frequently broke up into many diverging branches, almost as large
-in appearance as the main stream, which disappeared off through the
-wilderness. In the dry season the Essequibo is a meandering stream that
-one can almost wade, its broad bed filled with dry sand and stretches of
-huge rocks which now were racing rapids, showing themselves chiefly as
-immense whirlpools on the surface of the deep river.
-
-We ran some very heavy rapids, the waves often tossing over our low
-gunwales; but “Harris” was skilful, and the mere fact that he had his
-wife along seemed pretty good proof that he hoped to escape shipwreck—or
-was it? Then one afternoon a mighty booming began ahead and soon filled
-all the forest with its echoes. I pulled out my map, but Langrey
-disputed its assertions with an excited, “On de chaht dat’s a scataract,
-sir; but dat ain’ no scataract; dat’s a _falls_!” The emphasis on the
-last word was not misplaced, even though what is a sheer fall of several
-feet in the dry season was now a long series of rapids which we ran,
-constantly expecting to be swamped the next moment, and finally coming
-to a real drop over immense boulders. We eased her down for a long way
-hand-over-hand, clutching bushes along the shore, struggling to maintain
-a waist-deep footing on slippery rock, needing the combined exertions of
-all of us, except the woman, to keep even the lightened boat from
-submerging and leaving us stranded in the wilderness. But though they
-did not look as dangerous, the next series of rapids was far more so,
-for there was nothing to do but run them, and suddenly in the very
-middle of them two waves all but filled the boat, and I prepared to say
-good-by to my earthly possessions and take up my abode under a tree in
-the impenetrable forest—though at the same time I bailed as savagely as
-the men paddled, so that we saved ourselves by a hair. For more than an
-hour there was a constant succession of these near-disasters. The river
-split up into many channels, and the one we entered might look smooth
-and harmless, only to prove a young Niagara when it was too late to turn
-back. Dry clothing was unknown among us during those days. It was, of
-course, mainly fear for my baggage that sent the twinges up my spine;
-for I could probably have saved myself. But to be left boatless,
-foodless, and kodak-less here in the heart of the trackless wilderness,
-with the chances remote of meeting another human being during a
-life-time, would have been more heroic than interesting. When we came at
-last into more placid water, Langrey cheered me with the information
-that there were “more worse scataracts” and falls a couple of days
-farther on. The rocky streak where the high lands of the savannahs get
-down to sea-level runs clear across the colony here near its geographic
-center, yet the dense forest never broke in the descent.
-
-“We’ll meet camp jes’ now,” said Langrey about five o’clock; and sure
-enough we did “meet” it, coming up river along with the endless
-procession of forest, a half-open place, with some of the most
-magnificent trees I had yet seen. It was near here that a boat in which
-“Harris” had been steersman and Langrey one of the paddlers had buried
-the last white man who had attempted the overland trip from Manaos to
-Georgetown. He called himself Frederick Weiland, claiming to be an
-American born in Texas, but later confessed himself a Hungarian, and
-therefore subject, as an enemy alien, to internment for the duration of
-the war. He had left Manaos nine months before and tried to walk across
-from Boa Vista to Melville’s, but lost himself looking for water, and,
-having set down his baggage, could not find it again. For three days he
-wandered at random without food and almost without drink, until
-half-wild Indians found him and took him on to Melville’s, who was then
-in Europe. He gave himself out to be a house-painter, and carried many
-collapsible tubes of paints and pencil-brushes; he claimed to know
-nothing of soldiering, yet he had a military manner and his talk often
-unconsciously showed knowledge not common among workingmen. Most of the
-belongings he had left he gave the Indians to row him down to the mouth
-of the Rupununi, where the Scotch-Irishman, losing no chance to improve
-his official importance, sent negroes out to his camp to arrest him as a
-German spy. His captor kept him for a while, letting him paint or do
-other work where he could, and finally started down to town with him.
-The prisoner seemed to worry much as to what might happen to him there,
-though assured that at worst he would be interned; but he was gay most
-of the way down, until an up-boat gave them a newspaper that reported
-serious German losses. From that moment he seemed to lose heart. Some
-thought he swallowed some of his paints; at any rate, he suddenly “t’row
-a fit” in the boat one afternoon, and an hour later he was dead.
-
-“We jes’ take tea,” concluded Langrey; “den we dig a hole an’ put he in,
-an’ get in de boat an’ gone.”
-
-The twentieth of June was badly named Sunday, for not a glimpse of the
-sun did we get all day; rather was it a most miserable Rainday, during
-which a deluge fell incessantly, leaving us cold to the marrow and
-cramped beyond endurance most of the time, sneaking along streams raging
-down through the impenetrable wilderness, now stripped and letting the
-boat down over rocks, now grabbing from branch to trunk along the shore,
-always in more or less immediate danger of going to destruction. Luckily
-I had “three fingers” of brandy left to ward off the chill, which I
-shared with Langrey. The law forbids, under serious penalty, giving
-“fire-water” to Indians, and though our companions shivered until their
-teeth rattled, I complied with it, for the “Protector of the Indians”
-has many ways of detecting violations. At the beginning of what we
-guessed to be afternoon, we cooked a dismal “breakfast” in the downpour,
-and were barely off again when to our ears was borne the loudest roar of
-water we had yet heard. This time it was the Itanamy Falls, about which
-there is a negro ballad among the popular songs of Georgetown, part of
-which Langrey chanted as we approached them:
-
- It’s go’n’ drownded me,
- An’ ah ain’ come back no mo’,
- EE-tah-nah-meeee!
-
-For hours we fought this greatest rapids of them all, struggling through
-the woods by roaring branches, over rocks, fallen trees, sudden falls,
-and a hundred dangers, the men in the water clinging to the boat, when
-we were not “dropping her down” backward from tree to bush, with the
-woman and our baggage in it. All of us were soaked and weary when we
-finally camped at five o’clock, but “Harris” said we not only had passed
-the worst part of the river, but had made the longest journey over it in
-one day that he had ever known. In the morning I found that an army of
-wood-eating ants had attacked my wooden-framed Brazilian valise, and I
-had to take out and brush every article I possessed, to the
-expressionless delight of the Indians, who, of course, had been dying to
-know what I had in it. As these ants eat even clothing, extreme
-vigilance was the only possible way of saving what I had spent much
-trouble, time, and money to bring from Manaos, so that several times
-thereafter I had to spread out and repack everything. Truly, the Indian
-who travels with a loin-cloth, a hammock, and a bow and arrows is best
-accoutered for these wilds. The itching of old insect bites was
-augmented now by what I at first took to be boils, but which turned out
-to be tropical ulcers, to which most white men fighting the Amazonian
-jungle are subject. Then the jiggers I had gathered on the walk to
-Melville’s ripened daily, especially with the feet constantly wet, and
-though I frequently cut new nests of them open and squeezed out the
-eggs, my feet ached—“like dey was poundin’ you wid hammers on de haid,
-yes, sir,” as Langrey concisely put it—especially at night, robbing me
-of sleep.
-
-Though I had thought they were over, we had troubles again next day from
-the start, and this time came almost to disaster. The men were letting
-the boat down over a rapids, “Harris” and Langrey holding it and my
-three worthless Indians clinging to the chain painter. At the crisis of
-the falls the boys were told to let go the chain and leave the rest to
-the pilot and the negro, as quick work was necessary. Instead, finding
-the water deep, they clung to the chain in fear and let the rushing
-water pour into the boat in such volume that only by using my stentorian
-voice to its capacity did I save it from sinking in another five
-seconds. As it was, the baggage was filled with water, but my own was
-luckily in a water-proof bag. Do not talk to me of “brave untamed
-savages.” Those Indian boys, though big, strong fellows, were the most
-unmitigated cowards, like horses in their senseless fear, compared with
-any three average American boys of the same age, who would have
-considered such a trip a lark.
-
-To my astonishment, there came signs of the end sooner than I expected.
-During the still early afternoon of the fourth day, at the last bad
-rock-and-boulder falls, below two convenient portages through the woods,
-we met a big new “tent-boat,” belonging to one of the “balata”
-companies, on its way upstream. There was an Indian crew of twelve,
-under an Indian captain, all commanded by several pompous negroes
-sitting comfortably under canvas awnings, dressed in ostentatious town
-clothes which looked unduly ludicrous here in the untamed wilderness.
-The Indians and several blacks, all but naked, were in the water and on
-the rocks, struggling to drag the boat upstream, the most burly negro
-under the awning shouting, as we sped past, to a young black evidently
-new at this game, “Keep yō nose above de watah, mahn; den yō ain’ go’n’
-drownded!” I congratulated myself that I was traveling down rather than
-upstream. Scarcely an hour later, a brilliant sun giving the broad,
-placid river the appearance of a vast mirror, we sighted the “balata”
-camps at the mouth of the Potaro, and my troubles dropped suddenly from
-me like cast-off garments. Two days more, by launch, train, and steamer,
-would carry me to Georgetown, with a record, rarely equalled, of
-thirty-four days from Manaos, which I could perhaps have cut
-considerably shorter by not having halted with Hart or Melville.
-
-Though they had been rather sluggish the last few days, the sight of the
-end caused my three boys to paddle so hard that they splashed water into
-the boat and had to be rebuked for their enthusiasm. As we drew near the
-sheet-iron buildings at the mouth of the black branch river, stretching
-away between the familiar bluish, unbroken forest walls, I lived over
-again the pleasure it had been to get back to nature, and beneath my joy
-at returning to civilization and entering new scenes was an undercurrent
-of regret at leaving the primitive world of gentle, guileless savages
-behind me—tempered, to be sure, by curiosity to know what the other
-world had been doing during the long month in which I had not heard a
-hint of news from it.
-
-Of the forty-nine rations, we had eaten twelve, the Indians generally
-preferring their own food. When I settled up with them, I found that
-even in their own tongue they used not only the words “dollar” and
-“cent,” but our numbers, no doubt to save themselves from their own
-complicated “one-hand-and-one-over-on-the-other-hand” system. “Vincent,”
-interpreting my remarks to the other boys, used such expressions as
-“t’ree dollar fifty-seven centes,” which, sounding forth suddenly amid a
-deluge of Indian discourse, were almost startling. The words seemed to
-have little more than an academic meaning to them, however; such sums as
-two shirts and a pair of trousers would have been much more
-comprehensible. The Indians do not want money, but the government thinks
-it knows what is best for them, and the law forbids their being paid in
-anything else—though there are easy ways to circumvent it. The trip from
-Manaos had cost me about eighty dollars; it might have come to vastly
-more both in time and money.
-
-Several days’ travel up the Potaro are the Kaieteur Falls, four hundred
-feet wide and eight hundred and twenty feet high, loftiest for their
-width in the world—unless a neighboring cataract recently discovered by
-Father Cary-Elwess proves greater. The sight of these, thundering along
-in the heart of the unknown wilderness, is said by the few who have
-viewed them to be impressive in a way that civilized and harnessed
-Niagara can never be again. But it would almost have doubled my time in
-British Guiana to go and see the Potaro take its famous plunge; and the
-ever-increasing call of home was urging me to hurry on. The launch that
-came down the branch next morning from some gold mines owned by Chinamen
-was a filthy old craft under a negro captain; yet anything that runs
-daily seemed beautiful in this region. I took Langrey with me; but
-“Harris,” with the instability of his race, had decided after all not to
-“go down to town,” dreading the great metropolis, perhaps, as some of
-our own countrymen do the rush and roar of Broadway. Langrey was useful
-to cook and bring me lunch from the private stores I had left, for
-nothing was served on the launch and without my own valet and servant I
-should have been considered a common person indeed. We plowed the
-placid, tree-walled Essequibo without a pause until two in the
-afternoon, coming to Rockstone, a bungalow rest-house on stilts
-surrounded by tall grass and the forest, where I not only had a real
-meal again, but slept in a bed for the first time in thirty-three
-days—and found it hard and uncomfortably high in the middle. I was the
-star guest at the Rockstone hotel, not merely being the only white man,
-but because—if so incredible a statement could be believed—I had arrived
-without ever having been in Georgetown, making me as awesome a curiosity
-as if I had suddenly crawled out of a hole from China. Rare, indeed, are
-the travelers who enter the Guianas by the back door.
-
-A little train with a screeching English engine and half a passenger-car
-rambled away next morning through forest and white-sand jungle, the
-charred trunks of trees standing above it and several branch lines
-pushing their way out in quest of the valuable green-heart timber.
-Within an hour we were at Wismar on the Demerara River, a small stream
-compared with the great Essequibo, about the width of the Thames and
-barely two hundred and fifty miles long. I had passed, too, from the
-mammoth County of Essequibo, forming more than two thirds of British
-Guiana, to the comparatively tiny one of Demerara, containing the
-capital and often giving its name to the whole colony, which is
-completed by the several times larger County of Berbice on the east. The
-colony was first settled along the three large rivers which drain it,
-and the counties took their names from them. The _Lady Longden_, a
-river-steamer that seemed luxurious against the background of wilderness
-travel behind me, descended a stream yellowish-black in color, like most
-of the inhabitants. Indian features had almost completely disappeared,
-though the mixture of races was perhaps greater than in Brazil. Besides
-the ubiquitous West Indian negroes, with their tin bracelets and their
-childish prattle, there were many Chinamen and Hindus. Celestials so
-Anglicized that they could not speak a word of Chinese—though one surely
-could not praise the English of most of them—mingled on the wharves
-(here called “stellings”) with East Indians dressed in everything from
-their original home costumes to the complete European garb of those born
-in the colony. Chinese women in blue cotton blouse and trousers, exactly
-as in China, came down to see off sons and daughters dressed like summer
-strollers along Piccadilly, and who carried under an arm the latest
-cheap English magazine. It startled me constantly to hear English spoken
-around me, not only by those I subconsciously expected to speak
-Portuguese or some other foreign tongue, but by ragged negroes who
-carried the mind back to Brazil, by East Indians, and by broken-down
-Chinamen lying about the “stellings.”
-
-For the first time the country was really inhabited, with frequent towns
-breaking the forest wall and sometimes a constant succession of
-bungalows, shacks, and churches, all built of wood and having an
-unmistakable Anglo-Saxon ancestry. As in Brazil, the seacoast of the
-Guianas holds the overwhelming majority of the population. Every few
-miles we whistled and slowed up before a village, often half hidden back
-in the bush, with only a few canoe “garages” on the waterfront, to pick
-up from, or toss into, a “curial” paddled by blacks, Chinese, or Hindu
-coolies a passenger or two, a trunk, or a letter. We saw a great many of
-these Guianese dugouts during the day, the negroes using any old rag as
-sails to save themselves the labor of paddling upstream, so that some
-were wafted along by former flour-sacks and others by what had
-undoubtedly once been trousers. Several times we overtook rafts of
-green-heart logs lashed to some lighter wood, as green-heart will not
-float, with whole families living in the improvised boathouses in the
-center of them. Even before we sighted Georgetown I had undoubtedly seen
-more human beings in one day than during all the rest of my time in
-British Guiana.
-
-The river grew ever broader, its immediate shores more swampy and less
-inhabited, with an intertangle of mangrove roots that showed the mark of
-the tides. Cocoanut-palms appeared again, for the first time since
-leaving Pará; then an occasional royal palm and the belching smokestack
-of a sugar plantation, of which many on this coast have been cultivated
-continuously for a hundred years, yet which rarely stretch more than ten
-miles up country. An ocean breeze began to fan us; down the now wide and
-yellow river appeared a blue patch of open sea. Makeshift tin and wooden
-shacks commenced to peer forth from the bush, which itself gradually
-turned to banana patches, and suddenly, about four o’clock, Georgetown
-burst forth on a low nose of ground at the river’s mouth. Though it
-seemed to jut out into the sea on a point of jungle shaped like a
-plowshare, there certainly was little inspiring about the approach to
-it—a low, flat city, as unlike the towns I had so often come upon in the
-past three years as the smooth, kempt hills of England are like the
-picturesque helter-skelter of a half-cleared South American wilderness.
-
-As to a hotel, I had been recommended to the “Ice-House,” which seemed
-so strikingly appropriate to the climate that it was with genuine grief
-that I gave it up. But it turned out that it housed negroes also, and
-one’s caste must be kept up in British Guiana, even though one pay
-several times as much for the privilege. In the most exclusive hotel a
-negro servant came to look me over when I applied, and to report on the
-color of my skin and my general appearance before the white manager came
-to repeat the inspection while I stood gloating over an armful of mail.
-Then with an awed whisper of “All right, sir,” the servant led me to a
-chamber—which, after all the fuss, was not inordinately luxurious—turned
-on the electric-light and backed away, asking whether “de gentleman”
-desired hot water.
-
-“_Hot_ water?” I exclaimed, my thoughts on my correspondence.
-
-“Fo’ yo’ shavin’, sah,” replied the model servant.
-
-Verily, I had wholly forgotten many of the common luxuries of
-Anglo-Saxon civilization.
-
-
-
-
- CHAPTER XXI
- ROAMING THE THREE GUIANAS
-
-
-The white steamers of the “Compagnie Générale Transatlantique” take two
-leisurely days from Georgetown to Cayenne, which I spent in furbishing
-up my long unused French. I had not intended to leave British Guiana so
-soon, but it would still be there when I came back and transportation
-between the three European colonies of South America is not frequent
-enough to scorn any passing chance with impunity. Four typical Frenchmen
-of the tropics, in pointed beards not recently trimmed and the white
-toadstool helmets without which they would no more expect to survive
-than if they left off their flannel waist-bands, put themselves,
-unasked, at my disposal. It was still dark on the second morning when
-there loomed out of the tropical night three isolated granite rocks,
-with what was evidently a thin covering of grass and bush and dotted
-with scattered lights. Their official name is “Isles du Salut,” but the
-more popular and exact term for the whole group is that properly
-belonging to one of them—“Devil’s Island.” The water about them is very
-deep, and our ship went close inshore. Soon two boatloads of people,
-rowed by deeply sunburned white prisoners in the tam-o’-shanter caps of
-Latin Quarter studios, appeared through the growing dawn, tumbled a few
-passengers and the baggage of a family from Paris aboard us, then the
-commander of the isles and his kin and cronies were rowed back again
-from their monthly excursion to the outside world.
-
-Just two hours later we stopped far out near a lighthouse on a rock
-called the Enfant Perdu, a low coast with some wooded hills and a rather
-insignificant looking town several miles off. The water was already
-yellowish-brown, and there was not enough of it to allow the steamer to
-draw nearer. Launches and barges finally tied up alongside us and, with
-the usual chaotic volubility of Latins, the considerably tar-brushed
-crowd of arrivals fought their way into them. With us were eight
-prisoners, four of them pasty-white, but tough-faced _apaches_ from
-Paris, still in their heavy civilian garments, each with a bag over his
-shoulder; the rest were evil-eyed negroes from other French colonies,
-already in prison garb. We chug-chugged for nearly an hour toward what
-seemed to be a scattered village on a slight knoll, largely hidden by
-trees, a big, box-like yellow building which my mentors said was the
-Colonial Infantry barracks conspicuous in the foreground among royal
-palms. Cayenne is the best port in French Guiana, yet even the launch
-could not reach the shore, but tumbled us into rowboats manipulated by
-impudent, patois-chattering blacks, to whom we paid a franc each to be
-set across the fifteen feet of mud remaining. Once there was a landing
-jetty here, but the sea carried it away and the tropical Frenchmen had
-not yet been moved to carry it back. Our baggage was inspected as if we,
-too, were incoming convicts, but as I had luckily left most of my own,
-including my revolver, in Georgetown, the haughty black officials could
-not trump up any just cause to refuse me admission to the colony.
-
-I had expected to find Cayenne a less model place than Georgetown, but
-the glaring reality was beyond my worst dreams. One would have to go
-back to the West Coast, to such places as Popayán and Quito, to find
-anything approaching this. It showed at a glance why the French failed
-at Panama, what Colón and Panama City would still have been had not
-Uncle Sam taken them in hand. Indeed, the wide streets of crushed stone
-and earth lined by rows of noisome two-or three-story wooden houses gave
-the place considerable resemblance to those cities before the Americans
-came, the general appearance of a negro slum in the dirtiest of our
-cities, with all the sanitary laws ignored. Built on a shallow mud shore
-among jungle brush into which all but a few of its streets quickly
-disappear, with swamps and mosquito breeding-places overgrown with
-unkempt vegetation in the town itself, it is everywhere a rubbish heap.
-Little advantage has been taken of the riches of nature; even the strip
-of land between town and sea, which a progressive people would have
-turned into a blessing, is a constant litter of filth. Cesspools abound;
-there is dirt in every hole, corner, or place enough out of the way so
-that daily movements do not inadvertently keep it clean; carrion crows
-are the only members of the street-cleaning department, except two
-decrepit old women armed with brush brooms. The conglomeration of odors
-is beyond description; nothing seems to be regularly kept in repair, so
-that even the most recent buildings have already a dilapidated aspect.
-Some of the larger houses have mud-plastered façades to imply wealth or
-importance within, yet every residence I entered was visibly unclean,
-and men whom in other climes one would expect to find in spick and span
-surroundings here lived in noisome holes that one shuddered to enter.
-Out of doors every imaginable iniquity against sanitation is committed
-with impunity, and one is not surprised to learn that epidemics are
-frequent and that the death rate exceeds that of births, though the
-native population is notoriously industrious, irrespective of age or
-marriage vows, in the reproduction of its uncommendable species.
-
-Here the traveler, though he be rolling in wealth, will see what the man
-with only ten cents for lodging is forced to endure. I told the negro
-boy carrying my bundle to lead me to the best hotel, whereupon he gave
-me a leer of mingled stupidity and insolence and turned in at a
-miserable tavern of the kind to be found in French slums, kept by
-negroes into the bargain. The wench behind the dirty counter admitted
-that she had one room and that she “could cook for me”—any susceptible
-person would have fainted to see where and how. The room turned out to
-be an incredibly filthy hole up under the baking roof, with a nest of
-ancient mattresses, visibly containing all the iniquities of half a
-century, on a wooden platform-bedstead. When I protested, my guide
-assured me with a gesture of indifference that it was the best in town,
-whereupon I dismissed him, determined to sleep under the royal palms in
-the high grass of the pleasant, though astonishingly unkempt, central
-_Place des Palmistes_ unless I could find better than this. There were
-“Chambres à louer” signs all over town; but though everyone seemed
-anxious to rent rooms, none would clean them. I found at last a negro
-woman who offered to let me have her own room, reached by a noisome
-stairway, but on a corner, with four windows making it as airy as one
-could expect in Cayenne, with its ridiculous clinging to the European
-style of architecture so unfitted to the tropics. The room was cluttered
-with rocking-chairs, tables, kerosene lamps, and all the gaudy,
-worthless rubbish beloved of negroes,—photographs, porcelain dolls,
-bric-à-brac—until it was impossible to make a sudden movement without
-knocking down something or other. A corner was partitioned off with
-paper to form a washroom with entirely inadequate washing facilities,
-and everything had an air about it which made one hesitate to sit down
-or even to touch anything. Everything in plain sight in the room looked
-clean enough, for the usual occupant prided herself on being of the
-Cayenne aristocracy; it was only when one began to peer into or under
-things, to move anything, that the negro’s lazy indifference to real
-cleanliness came out. The enormous bedstead of what appeared to be
-mahogany had five huge mattresses, one on top of the other; all of them,
-it turned out, were ragged nests of filth, except the uppermost, and the
-bed was so humped in the middle that it was impossible to lie on it.
-Evidently it had been made so purposely, for I found great bunches of
-rags and worn-out clothing stuffed into the middle of the various
-mattresses, which the owner had evidently found it too much trouble to
-throw out when a new one was indispensable.
-
-The yard below, always rolling and howling with piccaninnies of all
-sizes, had a hole in the “kitchen” where one might throw water over
-oneself with a cocoanut-shell, if one insisted—unless it happened to be
-between three in the afternoon and seven the next morning, when the
-request for a bath brought a scornful sneer at one’s ignorance of the
-hours of the Cayenne waterworks. In a ground-floor room, looking like an
-old curiosity shop kept by a negro under penalty not to use a broom or a
-dust-cloth for a century, was a rickety table on which I ate amid the
-incessant hubbub and rumpus of Galicized negro women. Their “French” was
-a most distressing caricature of that language, and they could never
-talk of the simplest things without giving a stranger the impression
-that they were engaged in a violent quarrel that would soon lead to
-bloodshed. Virtually every negro woman—and one rarely sees any others of
-the sex in Cayenne—wears a loose cotton gown of striking figures and
-colors, and a turban headdress of general similarity, yet always
-distinctly individual, a little point of cloth, like a rabbit’s ear,
-rising above its complicated folds. In theory the turban is wound every
-day, but in practice that would mean too much exertion, and it is set on
-a sort of mould. For the market-women and those habitually out in the
-gruelling sunshine there are sunshades of woven palm-leaves, large as
-umbrellas, but worn as hats.
-
-The town claims 13,000 inhabitants, which possibly may have been true
-before the World War drained it of much of its manhood; yet with the
-exception of high government officials, soldiers, convicts, and
-_libérés_, there are very few whites. In fact, French Guiana is so
-eminently a negro country that unless one is a high government official
-one is out of place in it as a white man; others of that color seem to
-the thick-skulled natives to be outcasts who have come there more or
-less against their will. The few white women are seen only after sunset
-and along the few shaded avenues, and white children do not seem to
-thrive. The social morals of the colony are admittedly low, and
-influences are so bad that even whites of the most protected class
-assert that they must send their girls away as children or all will be
-lost. The Cayenne negro is not only dirty, impudent, and sulky, but
-forward and presumptuous, constantly striving by such manners to impose
-upon the whites the superiority he feels, or pretends to feel, over
-them. French residents treat the negroes with deplorable familiarity and
-equality, many a white man obsequiously taking off his hat to haughty
-colored officials, who accept the homage with a scornfully indifferent
-air. I called one day on the mulatto editor of the local daily
-newspaper—of the size of a handbill, taken up entirely with
-advertisements on one side, and on the other chiefly with the names of
-negroes ordered to the front. Together we went to call upon the colored
-aide of the governor, both editor and aide treating me with a
-patronizing air and a haughty manner which said plainly that, while I
-might be officially a “distinguished foreigner,” I was, at best,
-considerably lower in the social scale than men of their color. Suddenly
-there was a swish of silk skirts at the door behind me. All of us sprang
-to attention—when into the room, with a manner that might have been
-borrowed from Marie Antoinette herself, swept the Parisian-gowned negro
-wife of the aide, whose bejewelled hand every other man in the room,
-including two white Frenchmen, proceeded to kiss.
-
-The usual indifference and inefficiency of Latin public officials is to
-be expected in Cayenne. Public employees have a certain superficial
-French courtesy, but with it even more than the Frenchman’s gift for red
-tape and procrastination. One ordinarily stands half an hour before a
-post-office window to buy a stamp, and the distribution of the mails
-rarely begins within twenty-four hours of their arrival. There is no
-bookstore in the colony, except that a Jewish ex-convict rents lurid
-tales of bloodshed; and though there is a public library, it is open
-only from 6 to 7:30 four evenings a week and is never crowded then.
-Though it lacks many such things, the town has several elaborate
-fountains—most of which fail to fount—and more than a fair share of
-statues—another proof, I suppose, that Latins are artistic. The place
-makes one wonder whether the English are good colonizers because their
-calm self-control has a sobering effect on primitive races, whose
-passions are always near the surface, while the French, the Latins in
-general, are poor colonizers because they are emotional and lack full
-control of their own passions, thereby making the wild race worse by
-influence and example.
-
-Out under a grove of trees in the outskirts white French officers were
-putting negro youths through the manual of arms. “They don’t want to go
-and defend their country (patrie), the poltroons,” sneered the officer
-who had come out with me; but conscription is as stern as in France, so
-that hundreds were being trained for a month or more and shipped to
-Europe by each French Mail. The laws of France apply only to three of
-her colonies,—Martinique, Guadeloupe, and Réunion; Cayenne, though it
-has a representative in the Chamber of Deputies, is ruled by decrees and
-a governor sent out from Paris. Perhaps it is this spirit of
-centralization which causes the clocks of the colony to be so set that
-at six in the evening it is dark and at six in the morning the sun is
-high and hot. The local bank issues notes on poor paper of from five
-francs up; otherwise the money of France is used, except the “smacky”
-(which is what has become of the words “sou marqué” in the mouth of the
-illiterate negro), a local ten-centime piece made—one could hardly say
-coined—in 1818 and resembling worn-out tobacco tags, used
-interchangeably with the big two-sou pieces of France.
-
-I went one evening to a “Benefit Concert” at the Casino, a barn-like
-board structure recalling the “Polytheamas” of Brazil, where local
-talent gave a performance in aid of those left behind by the men who had
-gone to war. The entertainment began at 8:30—in French style, so it was
-nine even by Cayenne clocks and really near midnight when the curtain
-finally rose. The governor, a Frenchman with a white goatee, sat with
-the elected town mayor and other authorities, all of more or less negro
-ancestry and wearing the same Gallic facial decoration, as well as
-haughty official expressions. There was no heavy formal evening dress,
-as in Brazil, but mostly white duck, which is taboo for men of standing
-in the big land to the south. Every shade of black to white humanity was
-hobnobbing like intimate friends. It gave one a creepy feeling to see
-dainty French démoiselles entertaining not only elaborately dressed men
-of color but jet black men—though personally I prefer the full black.
-The entertainment, chiefly musical, was produced by the local talent
-left in the colony, particularly by a trump of a white girl of scarcely
-eighteen, who not only made up more than half the show but carried
-herself unerringly through several trying situations. For example, she
-played the heroine in a silly little local drama, and as the departure
-of most of the white men for the war had left them hard up for heroes,
-it became her duty in a particularly emotional and tragic love scene,
-with a speech about “your beloved wavy locks,” to lay her dainty hand
-lovingly on the bald pate of a dumpy lump of a man beyond fifty, the
-ridiculousness whereof caused even the Latinized audience to burst forth
-in laughter. It seemed to be the Cayenne system for all white French
-residents who had been called to the front to leave their women behind
-at the mercy of the negroes, economically and otherwise. Some had been
-given minor government positions, such as in the post-office, never
-before filled here by members of their sex; but as the sternness of
-Penelope is not characteristic of hard-pressed Gallic womanhood, and the
-French color-line faint, certain conditions had already grown up that
-would not have been tolerated in an American community.
-
-The former inhabitants of Cayenne called it Moccumbro. An expedition
-financed by merchants of Rouen landed on the coast in 1604, and more or
-less successful attempts were made during the next half century to
-establish colonies there. Holland held the territory for a time, as she
-did most of the northeastern coast of South America, and gradually the
-claims of the French on that continent shrank to their present
-insignificance, as in the rest of the New World. About 1660, colonists
-stole fourteen negroes from a traveler along the coast and established
-African slavery. Twelve thousand French immigrants came out in 1763, but
-no preparations had been made to help them endure tropical life, and
-only two thousand survivors returned in a sad state to France. The
-slaves were freed by the French Revolution; and the Convention, and
-later the Directorate, sent out _déportés_ to take their place; but with
-Napoleon slavery was revived. Portugal held the colony from 1809 to
-1817, “luckily,” a local school-book puts it, “for if it had been taken
-by Portugal’s ally, England, it would never have been given back.”
-Finally, in 1848, complete emancipation of all slaves in “French
-America” followed the introduction of a resolution in the French
-congress by Schoelcher—a statue of whom decorates Cayenne—and the
-colony, by admission even of its own people, has vegetated ever since.
-Naturally the liberated slaves took at once to the bush, built
-themselves rude shelters, and settled down to eat bananas and mandioca
-and prolifically to multiply. The discovery of gold and the promise of
-quick fortune in the placer mines of the interior for the few who cared
-to exert themselves was the final straw that broke the back of
-agriculture in French Guiana.
-
-[Illustration: A former Paris lawyer digging sewers in Cayenne, under a
-negro boss]
-
-[Illustration: Schoelcher, author of the act of emancipation of the
-negroes of the French possessions in America]
-
-[Illustration: The human scavengers of Cayenne are ably assisted by the
-vultures]
-
-[Illustration: In the market-place of Cayenne. The chief stock is
-cassava bread wrapped in banana leaves]
-
-In 1891 the Czar of Russia established the boundary between French and
-Dutch Guiana at the Maroni and Awa Rivers, and in 1900 the Swiss
-president named the Ayapoc as the frontier of Brazil, leaving the French
-about one fourth the territory they had claimed. At that, they have no
-definite conception of its extent, most of it being virgin forest
-unexplored by civilized man. Though in theory it runs far back to the
-plateau and watershed of Tumac-Humac, France has no real hold over more
-than a comparatively narrow strip of coast. The colony claims 30,000
-inhabitants, virtually all of whom live within cannon-shot of the sea.
-Alcohol has done for the aborigines, except a degenerate tribe called
-the Galibis back in the interior, estimated by the latest census as 534
-in number, and there are some three thousand “boschs” or “bonis,” wild
-negroes descended from runaway slaves. The few towns besides Cayenne are
-insignificant, and in most cases have scarcely half as many inhabitants
-as a century ago. In those days of plentiful slave labor there were
-sugar plantations, spice trees, and prosperous estates along all the
-coast from the Ayapoc to the Maroni, and many ships carried to France
-sugar, rum, cacao, coffee, indigo, and cotton. Then there were more than
-20,000 field laborers alone; to-day there are barely two thousand
-loafing tillers of the soil scattered about the colony, and agriculture
-in French Guiana is a blank. Once many cattle were introduced; now there
-are none left and even milk for babies comes from the North in tin cans.
-As a native editor puts it, “A country placed on a burning soil, swampy
-and unhealthful, where paludic fevers, plague, and elephantiasis abound,
-needs the patience of the Hollander to become such a prosperous colony
-as our neighbor on the west.” Ambitious projects for opening up the
-country have been formed, but there has been much promise and little
-accomplishment. Sixty kilometers of French highways stretch out in all
-directions from Cayenne, passing simple dwellings and careless gardens
-peering forth from the bush; but these are the only roads passable the
-year round and soon die out in the untamed wilderness. Even what were
-good roads a century ago have in many cases become mere paths, or have
-completely grown up to jungle again. The native inhabitants are content
-to live on cassava—which now suffers severely from a big red ant called
-the _fourmi-manioc_—and foreign capital shuns a Latin government and a
-penal colony; indeed, the negro inhabitants complain that the coming of
-the convicts ruined their “invaluable” country, though it would still be
-prosperous “if there were any arms to do the work,” they add, at the
-same time completely overlooking the idle arms hanging on either side of
-each of them.
-
-Cayenne is known in France as the “dry guillotine.” In the middle of the
-last century, soon after the abolition of slavery, some French idealist,
-or practical joker, thought of a plan to kill two birds with one stone.
-Cayenne needed laborers; France was overrun with criminals. Jean Jacques
-Rousseau had asserted that “Every man was born good; it is society which
-inculcates in him the germ of all his vices and defects, and as he is
-also essentially corrigible, he must be offered means to redeem
-himself.” The betterment and regeneration of criminals by work was the
-panacea of the day, and this idea, “more or less modified,” inspired the
-establishment, in 1854, of the present penitentiary system. It is not
-likely that the hard-headed, materialistic statesmen of France took the
-prattle of theorists seriously; but it opened up to them a possible way
-out of certain troublesome perplexities. In 1851, therefore, the French
-president issued a decree prescribing the “use of convicts in the
-progress of French colonization,” and appointed a committee to decide to
-which colony six thousand _forçats_ in the crowded _bagnes_ of Toulon,
-Brest, and Rochefort should be sent. Guyane was chosen, with “Devil’s
-Island” as a landing-place, and the following year volunteers were
-called for among the inmates of those institutions. More than three
-thousand offered to go to Cayenne—and soon deeply regretted it. Way down
-under its superficial buncombe the chief purpose of the plan, of course,
-was to give the government a means of getting rid of its radical enemies
-and all those whose presence at home greatly worried the ruling powers,
-and to-day old J. J. Rousseau would be delighted to see how man,
-essentially good, is regenerated and recovers his manly dignity at
-Cayenne.
-
-During the second year of the plan, volunteers became insufficient, and
-new decrees ordered all individuals sentenced to hard labor or
-reclusion, or criminals of African or Asiatic origin, to be sent to
-Guiana and used in “les traxaux les plus pénibles” of the colony and its
-public works. This last clause, at least, has been manfully carried out.
-At the same time a penal colony was established in Algeria, but the
-latter proved too strong to have its protests unheeded and the onus was
-transferred to New Caledonia. The first law of deportation was for not
-less than five and not more than ten years. Causes for such a fate
-included conviction of belonging to a secret society. Then New Caledonia
-was limited to those prisoners of European race sentenced to less than
-eight years. All others, of longer terms or of the negro or Arab race,
-as well as all _rélégués_ and recidivists, were to be sent to Cayenne.
-Of late years New Caledonia has become less and less popular with French
-judges, so that to-day the cream of the criminality of France, as well
-as of her other colonies, comes to end its days in French Guiana.
-
-For years different convict camps were established within the colony,
-and changed because the prisoners died of fever in droves—which would
-not have mattered had not some of their guardians suffered the same
-fate. In 1867 there were 18,000 convicts, with an average of 1200
-arriving every year. They are divided at present among four penal
-stations, of which that at the mouth of the Maroni River and the big
-stone penitentiary on a slight plateau at the edge of the sea in Cayenne
-are, the most important, the latter housing about 330 regular prisoners
-and 400 “transients” at the time of my visit. Though they come from all
-the other French colonies,—Algeria, the West Indies, Madagascar, and the
-rest—by far the majority of the convicts one sees in Cayenne are white
-men from France, probably a large percentage of them from Paris, many of
-them truly rough looking customers, for all their whipped-dog attitude.
-A few are educated men of good families who have gone seriously astray
-and been caught at it. The man who stole millions of French church money
-after these churches were declared state property; another once high up
-in the government who made undue use of that position to feather his own
-nest; several lawyers who were unusually rapacious in robbing their
-clients; half a dozen traitors are there—or were, for one must not
-assume the present tense long in such surroundings—all dressed in
-exactly the same buff-colored blouse and trousers of coarsest
-canvas-like stuff, the former generally open to the navel, and a crude
-straw hat woven of the _awara_ palm-leaf, working at the same digging of
-sewers, the cutting of grass, or the breaking of stone in the public
-streets as the thieving degenerates from Les Halles and the perverted
-_apaches_ from Montmartre. Irrespective of their origin and former
-habits, newcomers begin at the hardest manual labor under the blazing
-tropical sun, which soon kills off the weak and establishes a new sort
-of survival of the fittest. “The climate itself is a great factor in
-bringing repentance,” as a jailer puts it. This, the arduous toil, and
-the diet—or lack of it—give those who survive a greatly changed
-appearance, and it is only by looking twice that one can see the
-Parisian _apache_ or trickster under the sallow, yellow faces, gaunt
-with fever, of the wretches whose clothing hangs about them as from a
-clothes-pole.
-
-The _déportés_ are divided into three classes,—_transportés_, merely
-sentenced to a certain number of years at forced labor; _rélégués_,
-serving life sentences; and _libérés_, former convicts free to live
-where they choose within the colony. Highwaymen, burglars, and murderers
-make up a large percentage of the list; yet if he is asked, almost any
-one of them will answer “affaire de femme,” though he may be the most
-miserable sneak thief or a man who “only killed his mother.” There are
-no women in the Cayenne penitentiary, for they are sent to a prison in
-charge of the Sisters of St. Laurent over on the boundary of Dutch
-Guiana. Professional criminals and recidivists are particularly assigned
-to the Cayenne establishment; though there are men with sentences of
-from five years up for almost every conceivable crime. In practice, any
-man sentenced to seven years or more is virtually a life prisoner. Even
-if his sentence is less than that, he can only get back to France after
-serving a like term as _libéré_ and earning his own passage money
-honestly—and honest money does not float about French Guiana. When one
-considers how stern is the struggle for existence in crowded French
-cities, the hardship of the accused being obliged to prove his innocence
-under French law, and the carelessness or indifference of French judges
-in handing out sentences of seven years or more for almost minor crimes,
-it is not strange that, though the world has never heard of them, there
-are many more examples of the devilish injustice of man to man than the
-notorious case of Dreyfus.
-
-Not only can he wear only the two coarse garments and a hat, without
-shoes, but the prisoner is denuded even of the Frenchman’s pride, his
-mustache, being clean shaven and shorn to accentuate the difference
-between him as an outcast and the free members of society. Luckily, I
-was wearing a labial decoration, and thus was looked on with less scorn
-and suspicion by the negro population than might otherwise have been the
-case; for the standards and symbols of Cayenne are to their primitive
-minds also those of the outside world. Educated prisoners are sometimes
-made use of, after they have served the first part of their time at hard
-labor, as bookkeepers or skilled mechanics—a bright-looking _rélégué_
-was installing new telephone lines with convict workmen during my
-visit—but these things are mainly for the convenience of the
-administration and to save the officers in charge from work, never with
-the idea of helping the man himself. In fact, “the regeneration of the
-man sentenced to _travaux forcés_, imagined by the law of 1854, has
-become a legend at which the first to laugh are the unregenerated
-themselves.” Somehow I had pictured to myself a penal colony as a place
-where the unfortunate, removed from their former troubles and
-temptations, were turned loose in a new and virgin land and, with an
-occasional helping hand from above, given the opportunity to begin life
-anew. Nothing could be farther from the fact in French Guiana. The
-officers themselves consider it a punishment to be sent there, and their
-treatment of the wretches under them is that of noxious animals which it
-is an advantage to be rid of as soon as possible. In view of the many
-splendid qualities of the French, it is incredible how few “bowels for
-their kindred” these officers in charge have for their prisoners,
-unbelievable that the French soldier, who has known some of the
-hardships of life as a conscript, can treat his own flesh and blood in a
-way that does not seem human, giving the onlooker full credence in the
-story of “Jean Valjean,” making their helpless victims feel that what
-society seeks is not reform, but revenge—revenge for forcing the
-particular members of it with whom they come in contact to spend months
-or years as prison-guards or administrators in a hot and fever-stricken
-land far from their beloved France.
-
-I am not a particularly firm believer in the efficacy of repentance, but
-even if he felt the desire to do better stirring within him, the convict
-of Cayenne would find every conceivable difficulty on the road to
-reform. He is marked and stamped with, and hounded for, his past sins,
-without a friend on earth, except in the rare cases when he has money,
-without which he is made to understand that his early elimination is the
-thing most desirable. The great majority, of course, are scoundrels who
-deserve their fate—or at least a somewhat more humane one. But imagine
-yourself an educated, well-bred man who, succumbing to overwhelming
-temptation or cruel force of circumstances, has appropriated public
-funds, for example, and been suddenly removed from Paris boulevards to
-dig sewer-trenches in stony soil in the public streets of a negro city
-beneath a tropical sun, working in bare feet on the scantiest of prison
-rations under a bullying negro boss! The most iniquitous part of the
-whole French system is that not only are white prisoners set at the most
-degrading tasks among the black population, but that they are often
-under command of negroes—and naturally, the effect of this on the
-primitive African mind is to double their native insolence and convince
-them that all white men are of a low and criminal type. The other two
-Guianas would never dream of letting the negro population see white men
-doing manual labor, even though they were sentenced to it—much less put
-them under negro command; but the intangibility of the color-line among
-the French is notorious.
-
-Forty years after the establishment of the penal colony, the prisoners
-were allowed to be rented out to private individuals. Those who hire
-them must pay the prison authorities about two and a half francs a day
-each, defray certain hospital insurance, and comply with several irksome
-and rather stupid rules. The red tape and poor dovetailing between
-departments is especially troublesome. The man who hires a prisoner pays
-the government a total of 78 francs a month, or considerably more than
-the wages of free labor—when this can be had. A foreigner long resident
-in the colony had found that only by giving the convicts wine with their
-meals, tobacco at night, if they had worked well during the day, and
-other gratuities, could he get any real work out of them, so that in the
-end the prisoner cost twice as much as free labor and was a much poorer
-workman; while if the convict falls ill, a mishap at which he is an
-expert, the cost becomes “fantastic.” Most of the prisoners, therefore,
-still toil directly for the government on public works, and, the negro
-freeman scorning labor, private persons who require workmen usually hire
-_libérés_, whom it is not necessary either to treat or pay well.
-
-Though he cannot leave the colony, the _libéré_ can go where he chooses
-within it, and dress like a civilian—if he can afford it. When his
-sentence is up he is given a suit of blue jeans, a slouch felt hat,
-clumsy shoes, and is left to shift for himself, though often obliged to
-report to the authorities at frequent intervals. Almost always he has an
-avoid-your-eyes manner which discloses his past, even if his five years
-or more as prisoner has not made his face familiar to all the colony.
-Here and there in a stroll through the town one is startled—at least
-after three years of disconnection between manual labor and the European
-race—to find white men working as shoemakers, butchers, small mechanics,
-or anything else at which they can rake and scrape a livelihood. These
-are invariably _libérés_, some of whom have formed alliances with such
-females as the colony affords and bred more of their kind with negro
-trimmings. As there are no white women available for this class, and the
-_libéré_ has been a familiar sight in French Guiana for the past sixty
-years, unquestionably many of the mulattoes and quadroons one sees
-strutting about town, holding political places of importance and looking
-with deepest scorn upon the white convicts, are the sons and daughters
-of released criminals. Having in most cases lost all sense of shame or
-decency during their bestial imprisonment, _libérés_ not only work at
-odd jobs about the market and the town, but throughout the colony, the
-sight of their groveling and lowly estate naturally not decreasing the
-negro’s conviction of his own superiority over the white race. Coming
-from prison life after a background of artificial civilization, most of
-them cannot cope with existence in such surroundings and often commit
-new crimes for no other purpose than to get back into prison and at
-least have something to eat again.
-
-Though there has been an average of 1200 convict arrivals a year since
-1854, and almost none have returned home, the number in the colony
-remains almost stationary, at the remarkably low figure of from six to
-eight thousand. Of the surplus, perhaps four per cent. have escaped;
-many have been shot by guards or been killed in prison feuds, while
-great numbers have died of tropical diseases, rough treatment, and
-virtual starvation. Many have run away into the bush or the dense
-jungles on the Brazilian or the Dutch side of the colony; but being
-mainly city men and generally of slight education or intelligence, they
-have absolutely no adaptability in the bush, not even knowing enough to
-take directions by the sun; and while a man used to wilderness travel
-might get away, most of the refugees have found the jungle impossible
-and have returned to serve life sentences. The bones of others are not
-infrequently found up in the interior. The few who reach civilization in
-Brazil are the most fortunate. Those who get into Dutch Guiana are, in
-theory, subject to extradition, but are commonly overlooked, unless they
-make themselves conspicuous by becoming penniless or returning to their
-old ways. A few have become men of importance in the neighboring colony,
-particularly a well-dressed rascal who has lived some twenty years now
-as a merchant in Paramaribo. Rafts of _moco-moco_ stems, and a canoe
-made from a sheet, are among the curiosities left by escaped prisoners
-to the Cayenne museum. On the Dutch side of the Maroni River they are
-free from French pursuit, but have still greater trials with the
-Indians, and particularly with the wild negroes, who shoot them freely,
-or more often, make them slaves and work them until they are all but
-dead, then bring them back to the French and claim the standing reward.
-
-It is against the law, or at least almost impossible, to visit the
-“camp,” as the big prison in the town of Cayenne is called, particularly
-since some American got the former commander “in wrong” with the French
-Government by publishing an account of such a visit. But neither laws
-nor strict rules survive personal friendship in Latin countries, and I
-had made good use of my short acquaintance with the four Frenchmen who
-had landed with me. At that, they politely hedged when I hinted a desire
-to get inside the prison, until one morning, catching alone one of them
-who had just been transferred from New Caledonia as a guard, I mellowed
-him with strong iced drinks under the earth-floored veranda of Cayenne’s
-least disreputable café. So wheedlingly did he introduce me to the stern
-“principal” of the prison, a French captain, that the cut and dried
-refusal shriveled on his lips and, taking down a large bunch of big
-keys, he led us into the prison in person.
-
-It is under strict military régime, the building that forms a part of
-the wall of the immense yard being the barracks of soldier guards. Here
-they had good spring beds and paid the nominal sum of one franc
-twenty-five centimes a day, with an additional two francs for their
-wives, in the rare cases in which they had brought them out from France.
-There were separate rooms for one or two families, and a good kitchen
-well served by convicts, with wine and champagne for those who could
-afford it. Across the bare yard were many massive gates with prisoner
-turnkeys, for discipline is maintained largely by making trusties and
-“stool-pigeons” and setting them as spies over the rest. There was an
-_infirmérie_ where the merely sick are shut up in pens, a sad looking
-place with much fever and crude, careless surgery without anesthetics,
-from which those who can convince the hardhearted officials that they
-are really ill are sent to the hospital. The “principal” was full of
-courtesies for me, but he took it out on the prisoners, always
-addressing them as one might a particularly low class of animal. Indeed,
-officials high and low were incredibly prejudiced against the convicts;
-not one of them seemed to be large enough to recognize them as partly
-the victims of society or of circumstances. The officers have a secret
-identification system, and the prisoners a secret _argot_, or slang,
-which keep guards and guarded still farther apart. There are special and
-incredible punishments for the slightest offenses, such as failing to
-grovel before the meanest underling among the soldier guards, which
-increases the number of invalids. Even in the infirmary there was not a
-book to be had, nothing whatever to take the minds of inmates off their
-present deplorable surroundings, not even a sign of a priest. I have
-never seen a human institution over the door of which Dante’s famous
-phrase would be more entirely appropriate. The bitter cynicism of the
-monument of Schoelcher freeing a black slave in the main square of
-Cayenne is sure to strike one after a visit to the prison.
-
-The bulk of the prison is made up of big dungeons with a few small
-barred windows high above the unleveled earth floor, in which are
-confined the regular prisoners divided by “classes,”—Arabs here, men
-from Madagascar there, white Frenchmen in others. This division is no
-concession to the color-line, but is merely for the purpose of
-simplifying the administration. Three feet above the ground were four
-parallel poles, and fastened to these were strips of stiff canvas two
-feet wide and a little more than five long, all so close together that
-even a thin man could barely squeeze between them, forming two rows of
-sleeping quarters the length of each dungeon. Evidently nothing else was
-allowed, for one fellow with a fever being covered with a dirty old rag
-the “principal” demanded of the trembling trusty in charge, in a voice
-such as one might use to a street cur, at the same time snatching the
-cover off the invalid, “Where did he get that?” The trusty shakingly
-replied that it was an old flour sack, which he was forthwith ordered to
-turn over to the guard outside. “Do you dare not rise and take off your
-hat when you see me pass?” bellowed the commander to another emaciated
-wretch who with the greatest difficulty could crawl to his feet and
-force his legs to hold him, though he hastened to do both. Even this was
-not enough for my wine-cheered friend from the boat, who proceeded to
-shout more insults at the fellow for his “insubordination.”
-
-In another room were a few trinkets, odds and ends, and covers of
-various origins for some of the canvas-strip beds. The “principal”
-explained that this was the room of trusties and turnkeys, several of
-whom were then standing at attention before him. Then, still pretending
-to give me information, but raising his voice to a bellow, he screamed,
-“Yes, these we allow a few extra privileges, and they are even greater
-pigs than the others—_Oui, ils sont les plus cochons de tous!_” There
-was not much visible sign of an opportunity to be anything else. I not
-only saw no bath anywhere within the “camp,” but no place where a
-prisoner could so much as wash his hands. Nothing but absolute brute
-necessities were recognized, and even then everything was of the crudest
-and coarsest.
-
-“And do you treat educated men and those who have formerly lived in
-clean surroundings the same as you do the recidivists and the apaches?”
-I asked.
-
-“Bah!” cried the captain, with his nastiest sneer, though maintaining
-his attitude of overdrawn courtesy toward me. “After a few days they
-become just like the others and you never see the slightest difference.”
-
-Come to think it over, I suppose they would.
-
-The prisoners get up at five o’clock, have coffee, and go to work at
-6:30. A “breakfast” of thin soup, one vegetable, half a kilo of bread
-_de deuxieme qualité_, and what is supposed to be 250 grams of meat
-before it is cooked, but which boils down to about half that, is served
-at 10:30. Three hours later the famished convicts are marched out into
-the blazing sunshine again to complete their eight hours of daily toil.
-At night they get a slab of bread and a kind of vegetable hash, duly
-weighed on dirty scales. It is impossible that any grown man doing
-manual labor should not be habitually ravenous on such a diet. Not only
-was the stuff of the coarsest grade imaginable, and unsavory as food
-carelessly cooked in great bulk always is, but it was handled by guards,
-visitors, and any other chance passer-by exactly as one might handle the
-food of a dog, perhaps dropped underfoot and then tossed back into the
-pan, from which it may be doled out to a man who a year or two before
-ate in the best restaurants of Paris.
-
-An old chapel, now full of cells, was a place of punishment for minor
-infractions of the rules, the inmates of which slept on boards and were
-given bread and water two days out of three. In another building were
-the _cachots_, or dungeons proper, stone rooms about four by six feet in
-size, with very low ceilings, solid doors, and only a hole some ten
-inches in diameter for ventilation. Here recaptured men awaiting trial
-were kept in solitary confinement, with a plank for bed, worn concave
-during many years of occupation, a block of wood as pillow, and bread
-and water one day out of three. For those who aroused still greater
-wrath among their guards there were cells in which a man could neither
-stand up nor lie down, and other underground horrors worthy of the
-Inquisition. I am not one of those who believe in making prison life a
-perpetual ball-game; but there are limits to the brutality which man
-should permit himself toward his fellow-man. After all, it did not look
-as if Hugo’s famous novel had done much to mitigate the lot of French
-prisoners. Things may have been alleviated in France itself, but in this
-tropical Hades there has certainly been no improvement over the _bagnes_
-of Toulon of a century ago.
-
-“Look at that dog!” cried the commander, as the occupant of one of these
-ovens rose to his feet when we entered. Then, with all the sarcasm he
-could throw into his voice, “_Vous êtes content, hein?_” The officials
-all seemed to try to impress me with the fact that they had a
-particularly dangerous and incorrigible lot of wild animals in their
-charge, and looked for applause at their ability to keep them under
-control by such methods as savage brutality and by taking every
-advantage of the helpless wretches to taunt them. Yet no owner of wild
-animals would have dreamed of keeping them in such airless, crowded and
-starved conditions. There was a den of _rélégués_, for instance,
-ex-convicts who had violated their parole as _libérés_ and were awaiting
-trial—nearly all white Frenchmen and as fine a collection of hopeless,
-helpless, careless, don’t-give-a-damn toughs as it has ever been my
-privilege to see. The atmosphere was exactly that of a den of savage
-beasts who considered all the outside world their implacable enemies and
-were ready to rend and tear anyone who was so careless as to come within
-reach without a weapon with which to cow them. There were between thirty
-and forty in each of the 12 by 16-foot rooms, and by no means space on
-the two wooden platforms, resembling those in the _aisles de nuit_ of
-French cities, for all to lie down at once.
-
-To add to the joy of their lot, the prisoners are constantly robbed of
-their legal rations to fill the pockets of the officials and guards.
-There is a saying that officers arrive in Cayenne with half a trunk and
-leave with six. In theory, the men are entitled to wine, tobacco, and
-reading matter; practically, they never see any of those things unless
-they manage to get them from outside. At Albina, across from the chief
-penal station on the Dutch boundary, wine is always for sale at a song.
-The Indians or “boschs” who bring in an escaped prisoner get two of the
-five dollars paid by the French Government, the prison officials
-pocketing the rest. There is always an advantage in killing off
-prisoners, for their names are still kept on the books and the officials
-still draw their ration money, as they do that of un-captured fugitives.
-It has often been proved quite possible for a guard at least passively
-to bring about a prisoner’s death, merely for the few cents a day he can
-pocket for his rations. Naturally there is much underground favoritism,
-and the prisoner with money or powerful friends outside can usually get
-away. The guard is not only amenable to a bribe, but glad to have
-another dead man on his ration books. Such escapes are generally
-engineered from over the Dutch border. An expert American cracksman,
-well known to our police, “did a job” in Paris a few years ago and was
-sent to Cayenne; few who have been there will blame the perfectly
-respectable Americans of Paramaribo for helping him to escape. The
-German who attempted to get Morocco to revolt against French rule
-escaped while I was in the Guianas, and there were very persistent
-rumors to the effect that the German Moravian missionaries in Dutch
-Guiana knew quite well how it happened.
-
-The prisoners themselves sometimes help their oppressors in the matter
-of ration money, for they have secret societies of bloodthirsty
-tendencies and private enmities are often settled while the prison camp
-lies in restless slumber. Sometimes it is merely a quick stab upward in
-the darkness through a stretched-canvas bed; sometimes a ring is formed
-by the other prisoners, and the two opponents, each armed with a knife
-and attended by a second who has no other right than to give his man
-another knife if his own is knocked from his hand, go at it, with no
-quarter asked or given. The guards will not risk their lives—and their
-probable “rake-off”—by entering and attempting to stop the fight in the
-dark, and when one combatant is killed he is left to lie where he has
-fallen until morning, when everyone in the room assures the
-investigating official that he slept soundly all night long. Death
-naturally has few terrors for these convicts, and it is impossible to
-punish them more than they are already being punished; hence there is no
-motive to restrain themselves. In short, Cayenne definitely proves the
-existence of a hell, though its geographical location does not exactly
-tally with the notions of old-fashioned theologians.
-
-It took all day to get back on board the _Antilles_, silhouetted far out
-on the horizon beside the lighthouse of “Lost Child” Rock. For, with
-typical Latin disorder, the sailing was postponed as often as it was
-announced. At the customhouse outgoing baggage was examined by slovenly
-but pompous negroes as thoroughly as if it were being landed, mainly
-because it is illegal to take gold out of the colony. A rowboat carried
-us out to a small steamer which could not touch shore. Another brought
-out that month’s contingent of conscripts, in blue-jean uniforms and the
-familiar French army cap, their shining new cups, canteens, and the like
-hanging about them. With few exceptions they were negro youths, pale
-under their jet-black skins; and it was difficult to decide which looked
-the sadder—the white prisoner boatmen from France who had to stay
-behind, or the black “freemen” soldiers of Cayenne who had to go. Among
-them was a French priest already gray and heavily bearded, still in full
-priestly garb, but with a soldier’s kit and cap hanging over one
-shoulder. All the afternoon the Gallic chaos reigned, until at last we
-neared the _Antilles_ and were transferred to her again in rowboats, the
-soldiers descending into the third class and the canvas-clad convicts,
-who had come on board carrying the bags and bundles of negro passengers
-and the officers, meekly descending the gangway again, their manhood
-evidently so completely shattered that they dared not even attempt to
-stow themselves away. We were off about six; and as I looked back upon
-the dim, flat land dying away in the sunset, there came to mind an old
-slab of wood that had been removed from a prisoner’s grave to the museum
-of Cayenne, on which one can still make out the epitaph, crudely carved
-by some fellow-convict:
-
- Qu’ avons nous besoin de savoir ton nom?
- N’étais-tu pas comme nous un compagnon d’exil?
- Dors en paix, maintenant que tes cendres réposent,
- Nouveaux exilés, nous vous souvenons
- Et t’offrons nos regrets.
- A bientôt.
-
-Next afternoon the ocean gradually turned yellowish again, and we slowed
-down near a lightship marked _Suriname Rivier_ to take on a pilot who
-looked like a tar-brushed German. To my surprise, we steamed for two
-hours up a broad river before we sighted a mainly three-story
-wooden-clapboarded town of Rotterdamish aspect along a slightly curved
-shore, a town far prettier at first view than either Georgetown or
-Cayenne. The _Antilles_ manœuvered her way up to a wharf, and we were
-free to land in Paramaribo, capital of Surinam, better known to the
-outside world as Dutch Guiana. The black French conscripts were not
-allowed ashore, even their own officers admitting that they would run
-away at the first opportunity. The streets were wide and, in contrast to
-the paved ones of the other two Guianas, covered with hard-packed,
-almost white sand. Everything was of wood, except a few old mansions and
-government buildings of imported brick, said to have been sent out as
-ballast in the old slave days when the colony shipped much produce to
-Holland. It was a noiseless and almost spotless town—at least, until one
-began to look more closely—with steep gables, pot-grown flowers peering
-over clapboarded verandas, and negrodom improved and held in check by
-the staid and plodding Hollander. Particularly did it present a
-beguiling sight in the quiet of evening, under its soft gas-lights.
-
-Coming from Cayenne, one was struck especially by the outward
-cleanliness of everything. Garments might not always be whole, but even
-those of the poorest people looked stiff and prim, as if they had that
-moment come from the laundry. The negro and part-negro women, though
-less noisy in their tastes than those under French influence, still wore
-gaily figured kerchiefs about their heads, tied boat-shaped, with the
-two ends at the sides of the head. Like them the calico gown, which was
-evidently a six- or seven-foot skirt fastened about the neck and hitched
-up in great folds and bunches at the waist, were newly laundered, giving
-the wearers the appearance of gaily decorated and freshly starched
-grainsacks. The mixture of the negro and the staid Dutch burgher has
-produced quite a different result from that with the temperamental
-Frenchman. Here the populace was calm, grave, noticeably more orderly
-both in its movements and its mental processes than in the other two
-Guianas, with much of the natural African animality apparently
-suppressed. Some of the Dutch-negro young women were magnificent
-physical specimens, and, if one could overlook their color, distinctly
-attractive in their immaculate, well-ironed gay gowns and turbans. In
-the streets of Paramaribo was the greatest conglomeration of races I had
-seen in all South America. Soldiers, from the blackest to the blondest
-of Hollanders, all youthful and neatly dressed in dark-blue uniforms
-with yellow stripes, hobnobbed together; there were hordes of Javanese
-from Holland’s overpopulated East Indies, still in their native dress
-and looking like a cross between Hindus and Japanese; bejeweled women
-and lithe, half-naked men from the British East Indies; and so many
-Chinese of both sexes that there was a “Tong” or Chinese temple in one
-of the ordinary white clapboarded buildings, made gay by red
-perpendicular Chinese tablets at the door. These and many more were
-there, and crosses between all of them, except between the Hindus and
-the Javanese. Of them all, only the Hindus, male and female, wore
-unclean garments. Children were noticeably numerous, and looked as neat
-and orderly as did the large, airy schoolhouses they attended. Men wore
-starched white suits with a uniform-like collar buttoning close under
-the chin, requiring nothing beneath them but a thin undershirt, a cheap
-and convenient custom in vogue in all Dutch tropical colonies. Among the
-throng one frequently saw pallid, yet comely, Jewish women, for the Jews
-are so numerous in Paramaribo that they hold synagogue services both in
-the old Portuguese and in the modern Dutch fashion. They intermarry
-chiefly among themselves, and are among the most wealthy members of the
-colony. In Surinam society the Jews are rated next below the white
-Dutch, followed by the Chinese, and so on down the scale to the Javanese
-and Hindu coolies. Of the many mixtures, the “lip-lap,” or
-Dutch-Javanese, is the least promising, while the Chinese-negro,
-especially with a slight dash of white or Hindu, is rated the most
-lively, quick-witted, and, especially in the case of the women, the most
-ardently sensual.
-
-The first traders with the Indians in this region were Dutch mariners,
-chiefly seeking tobacco, to which the Hollanders had taken a great
-liking and which they could not otherwise obtain after their revolt from
-Spain. During a history as chaotic and checkered as that of all the
-Guianas, Surinam was once held by the British, under the name of
-Willoughby Land, and in the ensuing negotiations it was virtually
-exchanged for a worthless little rocky island up on the coast of North
-America, called Manhattan. It is said that the British regret the
-trade—since for some reason the island and its village of New Amsterdam
-slipped through their fingers. Surinam’s greatest problem has always
-been to get manual laborers. Her African slaves revolted, her Chinese
-coolies committed suicide or went into trade, the Hindus proved on the
-whole more troublesome than useful, and some twenty years ago she began
-importing ship-loads of workers from the crowded Dutch Island of
-Java—but still the problem is not satisfactorily solved. Commercially,
-the colony is largely in German hands, particularly of the Moravians,
-whose first missionary found it necessary to enter business in order to
-keep up his mission. Now, a century later, the firm which bears his name
-is the most powerful in Dutch Guiana. The Moravians confine their work
-to negroes, of whom they educate thousands in free schools and orphan
-asylums. There are several other missions; in fact, the colony is a
-friendly battle-ground between several religious sects, with Lutheran
-schools for the higher class, Catholic schools for little Hindus and
-Javanese, and, saddest of all, a great leper hospital on the edge of
-town with scores of little houses, a church, a priest who comes to hold
-service daily, and European nun nurses who now and then succumb to the
-dread disease toward which the natives are, on the whole, happy
-fatalists.
-
-On the evening of my arrival I wandered into the Dutch Reformed Church
-in the sanded central square. It was crowded, though large, and the
-worshippers had an earnest appearance which for the moment gave me the
-impression that here, at last, was a South American country where the
-church is a real force in the community. Later I found that the crowd
-had come to greet a popular minister, just returned from several months
-in Holland, and who, it was hoped, would be moved to include in his
-sermon the latest news from the front. As to the earnest manner, it was
-merely the habitual one of the staid population, and those who should
-know claim that the church is really a slight force in the life of Dutch
-Guiana. The audience was divided not by color, but by sex, the women
-separated from the men by the main aisle, the congregation facing the
-minister from three directions. Directly before him across the church
-were a regal few, headed by the governor of the colony and other
-important and perspiring Hollanders in heavy black and formal dress. The
-majority of the men of the colony, however, were dressed in white, or at
-least very light, garments, and not one dark dress was to be seen in all
-the sea of white spreading forth from the seat I had found in the
-gallery. There seemed to be no poor people in the congregation—a
-noticeable fact against the background of Latin-American churches
-habitually oozing paupers and loathsome beggars. Perhaps this was due to
-the fact that the blacker and more ignorant part of the population went
-to the big wooden, Gothic cathedral nearby, or to the Moravian churches.
-All the women wore hats, the part-negro girls in their starched bandanas
-evidently not being admitted. Though there were many of some negro blood
-and apparently no hint of a color-line, there was not a single really
-black woman and very few half-black ones, though the men, on the other
-hand, were often ebony Africans such as might have emerged that day from
-the heart of the Dark Continent, rubbing elbows with equally haughty
-blond Hollanders. The cause of this disparity of color in the two sexes
-seemed to be that the negro men of means pick out as light wives as
-possible, leaving the black girls to their poorer brethren. The form of
-service was familiarly Protestant, even to the pre-reading of the hymns,
-which were played by a jet-black organist and sung by the standing
-audience. During prayers, on the other hand, only the men rose—whether
-because the women did not need them or were beyond hope was not
-apparent. The _Predikant_, with a blond pompadour and the Judgment Day
-air and voice of some Protestant ministers, preached not one, but four
-sermons—_four_, count them!—broken by hymns, during which tar-brushed
-ushers in black Prince Alberts took up as many collections. An old
-white-haired mulatto, similarly garbed, had as his task to reprimand
-boys who made the slightest disturbance. Indeed, there were many hints
-of old-time Puritanism, even to evidences of smug hypocrisy.
-
-The Reformed and the Lutheran churches of Paramaribo alternate in their
-Sunday night services, in order that competition shall not cut down
-still lower their congregations. From the church the crowd went, almost
-intact, to the “Kino,” as the “movies” are called in Surinam. The
-paternal government burdens these—there are three, all owned by
-Jews—with many stern rules. The films must be run by hand, not by motor;
-since the hard times incident to the World War only two performances a
-week were allowed; the show must be over by 10:30; and so on, until one
-became amply convinced that it was no happy-go-lucky Latin government
-that ruled over these sedate African Dutchmen. But there are limits to
-suppression. To me, fresh from Brazil and the blasé, drawing-room
-silence which prevails in its cinemas, the most striking part of this
-performance was the almost constant howling and screaming of the largely
-negro audience, now cheering on the doll-faced hero, now shrieking
-threats at the top-hatted villain.
-
-[Illustration: A market woman of Cayenne, and a stack of cassava bread]
-
-[Illustration: Homeward bound from market]
-
-[Illustration: French officers in charge of the prisoners of Cayenne]
-
-[Illustration: White French convicts who would like to go to France,
-rowing out to our ship black French conscripts who would rather stay at
-home]
-
-Down at the market-place along the water front there was an incredible
-mixture of races, tongues, and customs each morning. Dirty, almost-naked
-Hindu beggars slunk in and out among buyers and sellers; Javanese paused
-to squander the single copper left from their gambling, and plodded
-noiselessly on in their bare feet, munching the mouthful it yielded;
-Chinese women, still in the cotton trousers of their homeland, but
-already wearing the gay starched bandana of their adopted country,
-bargained with a squatting Madrasee or a pig-tailed Mohammedan from
-northwestern India over a handful of green plantains. But most numerous
-of all were guffawing negro women, almost invariably carrying something
-on their heads, be it only a bottle of Dutch rum sitting bolt upright.
-The negroes, especially of the younger generation, to whom labor bears
-the stigma of the lowly Javanese or Hindu, consider themselves a kind of
-aristocracy in this conglomerate society. The negro girl working in a
-shop and dressing in modern finery is too nice to carry her own bundle;
-she is followed by her mother in the old native dress, bearing her
-daughter’s burden. A negro youth whom an American resident hired as a
-fireman on his launch appeared in a red tie and patent leather shoes,
-followed by his mother and his grandmother, carrying his baggage on
-their heads.
-
-It is a sturdy man who can live day after day at a Surinam dinner-table.
-Not only is the food as heavy as only Dutch or German food can be, but
-it is the custom to eat five meals a day. Over at “Sally’s Hotel,” where
-nearly all visitors come sooner or later to accept the ministrations of
-a proprietress whose Dutch training is tempered by African cheerfulness,
-we were served coffee upon rising, a heavy breakfast as soon as we
-descended to the dining-room, dinner from twelve to two, an afternoon
-“tea” that was a meal in itself, and _Koud Avondeten_—“cold evening
-eats”—of generous quantity and staying quality from seven to nine. Once
-upon a time ice-cream was imported from New York in special cold-storage
-compartments, but those glorious days are gone.
-
-Had Surinam confined itself to its legal language, I should have been
-tongue-tied, except for its slight similarity to German. But every
-educated person, from boys or girls to even the negro policeman on the
-street-corners, spoke more or less English; and those so low as not to
-know any of that did not speak Dutch, either, but a “pidgin” mixture of
-all the tongues that have mingled in the history of Dutch Guiana, called
-“taki-taki,” that is, “talkee-talkee.” Signs in Paramaribo are sometimes
-in both tongues, as when a watering-trough bears the warning: {_Niet
-Drinkbaar_ / _No boen vo dringi_} All higher government officials speak
-English fluently, though legally their duties can only be carried on in
-Dutch. An American resident one day had business with the minister of
-finance. They both belonged to the club, and drank, smoked, and played
-cards together almost nightly; yet the American was obliged to hire one
-of the two official interpreters in the colony—as well as to borrow a
-frock-coat and a silk hat—before he could be admitted to the official
-presence, where everything he said was turned into Dutch and the replies
-of the minister translated into English.
-
-One morning I drifted into the Supreme Court. Five barefoot negroes were
-on trial, two of them being English and three French. They were part of
-a gang of marauders who had attacked a gold mine once claimed by France,
-but which the boundary award had given to the Dutch. Several others had
-been shot by soldiers sent against them—and rumor had it that most of
-the stolen gold found its way into the troopers’ pockets. Five Dutchmen
-in black robes with white starched stocks at the neck, their pallid
-faces in striking contrast to the consensus of complexion, flabby with
-good living and no exercise, entered and sat down at a semicircular
-table. In the center was the wrinkled, worldly-wise old chief
-justice—his son-in-law was said to be by far the best lawyer to win a
-case before the court—flanked by two assistants, and they in turn by the
-similarly garbed prosecuting attorney and the clerk of the court. All
-five of them were plainly indoor characters and had the “square” heads
-of their race. Over the center chair, the back of it carved with the
-coat-of-arms of the Netherlands, was a large portrait of Queen
-Wilhelmina. A Frenchman being called upon to testify, an interpreter was
-summoned, though the witness spoke tolerable English and all the court
-spoke both French and English perfectly. The entire trial was conducted
-by the chief justice, who asked all questions—in Dutch, as required by
-law—which were turned into French or English, and the answers rendered
-back into the legal tongue again, though the impatient jurist soon tired
-of waiting for the unnecessary translation and sped swiftly on. Indeed,
-he so far forgot himself at times, particularly when the hands of the
-clock began to approach the hour of dinner and the afternoon siesta, as
-to ask the question in the language of the witness, or to correct the
-interpreter, whose knowledge of the tongue which he professed to know
-was so shaky that the justice often turned the whole answer into Dutch
-before the interpreter had begun. For patois-speaking French negroes
-another interpreter was called, though he spoke exactly the same French
-as the other—while the “English” of the man legally intrusted with that
-tongue was eminently West Indian.
-
-The colony is governed directly from Holland, officials, from the
-governor down to the last pasty-faced clerk, being sent out by the
-mother country. It has never been self-supporting—at least, to the
-people of Holland it is a constant expense, though the queen personally
-gets tidy sums every year from her extensive Surinam estates; hence
-Holland feels itself justified in making it a dumping-ground for
-political pets. These are sent out for five years, after which they
-serve a like term in the Dutch East Indies and retire to Holland on a
-pension for a life of Dutch contentment. Naturally, under such
-circumstances they do not spend a cent more than is necessary, never
-acquire property in the colony—except in the rare case of a man marrying
-a native whom he is ashamed to take home with him—and have no interest
-in developing it. There is much grumbling against this state of affairs,
-though to one inclined to compare it with its Latin-American neighbors
-the government seems worthy of praise. Some claim that the natives
-themselves could govern better, which is doubtful. The greatest
-complaint appears to be that the appointed officials have no knowledge
-of, or interest in, the colony, wishing only to serve their time as
-easily, and go back to Holland as rich, as possible. There are few
-charges of corruption on the Brazilian scale, but the natives,
-especially of the class that might aspire to political office, never
-tire of pointing to the backwardness of the colony as proof of their
-contentions. Just when the rest of the world was putting in electricity
-a Dutch gas company operating in all the colonies of the Netherlands got
-an exclusive concession to light Paramaribo for twenty-five years;
-therefore, though one may have electric-light in one’s own house, no
-wire can be run across or under a public street, nor may any public
-building be so lighted before 1932. A tramway might be legally operated,
-but neither the cars nor the power-house could be lighted with
-electricity. It is possible, as certain outspoken natives contend, that
-there is some connection between this arrangement and the fact that the
-former governor was handed a large bundle of gas shares, “merely as a
-friendly present and a free-will offering,” on the day he sailed back to
-Holland.
-
-Jim Lawton was manager of several plantations owned by an American
-corporation. We chugged in a motor-boat down the Suriname into the
-Commewijne, and later up to the Cottica, to visit one of them. The
-country was deadly flat, and all our way was lined with mangrove roots
-uncovered by the tide, resembling ugly yellow teeth from which the gums
-had receded. Not far from the capital we passed a big sugar plantation
-of which the Queen of Holland is chief stockholder, as she is of many
-others in the colony, but the manager of which was a Scotchman. Under
-him were six overseers, six “drivers,” generally Hindu coolies or
-Javanese who have worked out their time, and two thousand workmen, one
-for each acre. Many of the largest estates along the rivers and coast
-belong to men who have never been outside Holland, so that when the
-cacao is attacked by a tropical disease, or a similar disaster sweeps
-the colony, there is neither money nor intelligent ownership on hand to
-combat it.
-
-The manager of “Nieuw Clarenbeck,” a white Surinamer who met us at the
-landing-stage, seemed to speak all languages,—Dutch, French, English,
-Chinese, Javanese, Bengalee, Hindustani, “taki-taki”—though merely
-enough of each to “get it across,” so that they all sounded as many
-kinds of food boiled together in the same kettle taste. Here were six
-hundred acres, with fifty Javanese laborers, thirty-five Hindus, and
-some odds and ends, among them a convict of Madagascar who had escaped
-from Cayenne. As we wandered about the muddy plantation, slapping
-incessantly at mosquitoes and mopping our faces in the thick, humid
-heat, we were greeted in many tongues,—“Dag, Mynheer!” “Salaam, sahib!”
-“Tabay!” “Ody, masará!” or “O-fa-yoo-day!” “Bon jour!” and even “Good
-mahnin’, sah!” There was also a Chinese greeting from the plantation
-shopkeeper. The estate was cut up by little irrigation ditches, with
-small poles as bridges, and we had many splendid chances to fall to the
-waist or neck in their slime. Cacao was the most important crop; after
-which came coffee, with the trees shaded and the Liberian berries large
-as plums. There were a few rubber-trees, tapped in the Oriental style,
-quite different from the Brazilian, and instead of being smoked into
-balls, the sap was set out in pans and treated with citric acid, after
-which the “cream” is skimmed off in a pancake of the finest rubber,
-called “plantation biscuit.” Quassia wood, of bitter taste, was once an
-important export to Germany, where the importers claimed it was used to
-clear the hop-fields of bugs; but since the combined disasters of war
-and a cable from Milwaukee reading, “We are not allowed to use quassia
-in making beer in the United States, as is done in Germany,” the stuff
-had been piled up for cordwood.
-
-[Illustration: Along the road in Dutch Guiana]
-
-[Illustration: A Mohammedan Hindu of Dutch Guiana]
-
-[Illustration: A Chinese woman of Surinam who has adopted the native
-headdress]
-
-[Illustration: A lady of Paramaribo]
-
-The problems of a Surinam estate are legion, with that of labor heading
-the list. Javanese are somewhat cleaner than the Hindus, and they will
-do whatever they are ordered; but they are by no means model workmen.
-The method of recruiting them in the crowded Island of Java (with a
-population of 32,000,000!) is to secure a few pretty girls of the town
-and, exhibiting them in the larger cities, entice men away on a
-five-year contract, their fare paid and a certain sum of money advanced
-to them for their last spree in their native land. Obviously, this
-brings the scum of Java, both male and female. The plantation owner who
-wishes to hire these imported laborers pays the government 183 gulden
-for each one, which gives him the right to his indentured labor for five
-years. But that is only the beginning. He must pay the government doctor
-five gulden a year per coolie for periodic examinations, and buy any
-medicine he orders. There is a five gulden yearly head-tax on each
-laborer; they must be furnished dwellings after a design fixed by the
-government, with new improvements every year. If there are fifteen or
-more children on an estate, the owner must build a nursery and provide a
-nurse for each fifteen, or fraction thereof, who shall wash each child
-twice a day and see that it gets the specified government diet; if the
-children are old enough, he must also provide a school and a
-teacher—generally a black Dutchman. The employer must have hospital beds
-for ten per cent. of his laborers, and must furnish them a specified
-diet when they are ill and lose their time as workmen. If a laborer goes
-to jail, the duties of and loss to his employer are similar; there have
-been cases of men sentenced to long terms a few weeks after being hired
-from the government, making their cost to the plantation owner a total
-loss. If an indentured laborer runs away before his five years is up, he
-can be brought back by force, though the government is ordinarily remiss
-in pursuing him. The women are contracted in the same way as the men,
-though children may not be indentured. Men and women work seven hours a
-day in the fields, or ten under roofs, at “task work” which must pay
-them at least sixty Dutch cents—a quarter or a shilling—a day.
-
-Though their original cost is somewhat less, East Indian coolies, whom
-the government started to replace with its own subjects some twenty
-years ago, are more troublesome, particularly because they are British
-subjects under direct care of the British consul, to whom they complain
-at every imaginable opportunity. They do not mix with the Javanese, but
-live in specified houses some distance from them, in even greater filth,
-as is natural in a race forced to give its attentions to ceremonials and
-superstitions rather than to personal cleanliness. A Hindu woman cannot
-be used as a house-servant, not merely because of her personal habits,
-but because she will not touch beef or cow-grease and has many other
-troublesome heathenish notions. The East Indians lose some of their
-caste nonsense in the colony, permitting their brass drinking-vessels,
-or even their food to be touched by alien hands without throwing it
-away; yet they still prepare their own meals in accordance with their
-peculiar religious scruples. The Hindus “cast spells” upon their
-enemies; but the Javanese, and in some cases the negroes, take the more
-effective revenge of mixing deadly concoctions, and even the educated
-people of Dutch Guiana are more or less afraid of being poisoned by
-disgruntled employees. There are twenty-three coolie holidays a year
-which the plantation manager is obliged to observe, besides Sundays and
-a number of Dutch and Javanese holidays, so that he must keep a
-complicated calendar and lay plans far ahead in order not to have his
-crops rotting in the fields when they should be picked.
-
-I attended the weekly pay-day on Saturday afternoon. The Javanese
-laborers had from forty to seventy Dutch cents left of their week’s
-wages, the rest having already been taken out in advances. When the
-amount was very low, the manager kept it and bought food for the man to
-whom it was due, so that he could not gamble it away. But he is almost
-as likely to gamble away the food or his garments, or—as frequently
-happens—his wife. In marked contrast to their Hindu sisters, the
-Javanese women never wear jewelry, because their men lose it all in
-games of chance, and their apparel habitually consists of a loose
-jacket, barely covering the breast, and a square of gay cloth wrapped
-about the waist and tucked in, showing a few inches of the abdomen and
-reaching a bit below the knees. The Hindu workmen and women, on the
-other hand, received as much as four gulden ($1.60) each, and grasped it
-like misers, raising their voices to heaven if it seemed to be a cent
-short. With one people the most inveterate of spendthrifts and the other
-penurious beyond words, it is not strange that the two races do not find
-each other congenial. But there are other important differences. The
-Hindus fight among themselves and frequently indulge in veritable riots.
-They are exceedingly jealous of their women and quick to revenge any
-slight to their domestic honor, though the women are not particularly
-chaste. The white manager of a neighboring estate only a short time
-before had been cut up into nearly a hundred pieces for dallying with
-the wife of one of his East Indians. One day a coolie came running to
-the manager of “Nieuw Clarenbeck” and said that he had caught his wife
-in company with another man and had locked them both in his house. The
-manager gave the male intruder a sound thrashing and hoped the matter
-would be dropped; but the moment he got a chance the outraged husband
-attacked his wife with a cutlass, gashing her breasts, both wrists and
-both ankles, slashing her several times across the forehead, and all but
-severing a foot and a hand. She was in the plantation hospital, never
-able to work again, and the man was in jail—while the plantation was out
-the money it had paid for their five years’ services. The Javanese,
-however, instead of being stern in their marital relations, are
-virtually devoid of conjugal morality. It is a common thing among them
-to trade wives for a day or a week, to gamble away their wives, or to
-borrow the wife of a friend if their own happens to be out of reach. The
-man who becomes enamored of a Javanese woman does not sneak about in the
-night seeking a rendezvous; he goes to the woman’s husband and gives him
-a small coin, or carries her off without personal danger, so long as he
-sends her home again with fifteen or twenty cents for her husband to
-hazard in his games. This point of view of the betel-nut chewers is more
-or less that of the whole colony, except among the Hindus and the
-whites; families have considerable difficulty in getting domestic help,
-but an unmarried man may have his choice of a hundred youthful
-housekeepers.
-
-When their five-year term is up, the indentured laborers may become
-independent planters, or they may hire out again for from one to five
-years. Many of the coolies acquire land, which is so easily done here
-that many come from both British Guiana and the Island of Trinidad to
-settle down, and plantation owners complain that they are constantly
-being forced to send for new laborers. If the coolie hires out again, he
-does so at his old wage and a bonus at the end of the year. Not so the
-Javanese; he demands an advance equal to several months’ wages, and
-gambles it away in a single night. The manager pointed out to me one of
-his laborers, the gay cloth worn by all men of his race about his brow,
-his teeth jet black from betel-nut, who had been paid a month’s salary
-and a bonus on the night that his five-year contract ended. He lost that
-in less than two hours, came back and signed for five years more,
-receiving an advance of a hundred gulden; returned at ten in the evening
-to borrow fifty cents with which to buy food—and gambled that away!
-
-Yet the Javanese are the most docile of all the conglomeration of races
-in Dutch Guiana, with the coolies next, though the protection of the
-British consul is likely to make the latter somewhat uppish. The negroes
-are haughty, as well as lazy; the Chinese are proud, but try to be “hail
-fellows” and even learn “taki-taki” for the sake of trade—for, with rare
-exceptions, they are shopkeepers. The government regulates even the
-stores on the plantations, and not only does an immigration commissioner
-speed about the country in a swift launch, inquiring whether laborers
-have any complaint to make against their employers, but a paternal
-government inspector tells each plantation just how much it can charge
-the Chinaman for the privilege of running the estate store and exactly
-what prices he can demand of the laborers. No one knows what moment the
-inspector may drop in, perhaps to carry off samples of stock for
-examination by the government chemist, perhaps to condemn a barrel of
-flour or a keg of meat and order them thrown into the river. At “Nieuw
-Clarenbeck” the Chinaman paid sixty gulden a month for rent and store
-rights—and was rapidly getting rich, sending his money back to China.
-The Celestial is so much brighter than the Hindu or the Javanese that
-even when he mingles his blood with the negro his descendants are more
-reliable and business-like, having the commercial instincts of the
-father and at the same time being more sociable fellows. The cross
-between the negro and the coolie, on the other hand, is surly and seldom
-worthy of the least confidence.
-
-There is a little railroad from Paramaribo to Dam—a place one is sure to
-mention twice: once in asking for a ticket, and again after hearing the
-price of it—called the “Coloniale Spoorwegen.” It is a government road
-of meter gauge, a hundred and eight miles long, and one pays a fare of
-fifteen gulden, or six cents a mile, for the privilege of sitting on
-hard wooden benches in box-like little cars of European appearance and
-lack of convenience, on a single train that goes up-country every
-Tuesday and comes down again on Wednesday. We screeched through one of
-the main streets of the capital and only city in the colony, containing
-more than half its population, into fertile flatlands which soon turned
-to wooded country with occasional board and thatch hamlets or isolated
-huts, then to almost snow-white sand that did not promise any fertility,
-even with irrigation. Black policemen in blue uniforms and carrying
-short swords came through the cars and took a complete biography of
-everyone on board, even to one’s religion. The train stopped at every
-bush station of three or more huts, usually to unload men, or their
-junk, who struck off through jungle paths toward placer mines. Some of
-these are important establishments, with thatched villages housing fifty
-or sixty black workmen and stamp-mills through which a whole hill is
-passed, to come out a marble of gold and amalgam that can be held in the
-hollow of the hand; some are the private and individual diggings of
-“pork-knockers.” Lone prospectors, mainly West Indian negroes, who by
-law may wash for gold even on the concessions of others, are so called
-because, often setting out with insufficient supplies, they soon come
-knocking at doors and asking for something to eat—“a little pork or
-anything.” Even the verb, to “go pork-knocking,” has become an accepted
-one in the popular language of Dutch and British Guiana. English was
-more often heard on the train than Dutch; everyone seemed to speak it,
-or at least to find it near enough the native “taki-taki” to catch or
-express an idea. The white roadbed became painful to the eyes, and white
-men long resident in the colony asserted that this glare from much of
-its soil in time proved permanently injurious.
-
-In the afternoon we came to the Suriname River again, here far narrower,
-but swift and deep. The buttresses of a bridge had been built, but the
-few remaining passengers crossed in a cable-car, like that to the top of
-the “Sugar Loaf” in Rio, a hundred feet or more above the water.
-Naturally, a weekly schedule that requires two trains and a cable
-station to make its run must charge fabulous passenger and freight
-rates. We spent more than an hour getting our cargo—largely oil products
-and flour from the United States—into the little three-car train on the
-other side; then the conductor put on a new kind of cap, and we were off
-again. Here the soil was reddish and looked more fertile, and we seemed
-to have risen to a slight savannah with a cooler wind, though for the
-most part we were surrounded by the same monotonous jungle that had
-hemmed me in almost incessantly for weeks past. But here it was
-enlivened by what to me was the most interesting of the many races that
-inhabit the Guianas,—the _Boschneger_, or “Bush Negroes.”
-
-In the early history of the colony her African slaves, said to have come
-from more warlike tribes than most of those brought to the New World,
-revolted and, but for the help of the Caribs and a patched-up truce,
-would undoubtedly have driven the white planters into the sea. In
-British Guiana they were eventually conquered and driven out. The Dutch,
-on the other hand, made peace with them, not only acknowledging their
-independence, but promising to pay them tribute, which they do to this
-day. The descendants of these black insurgents, unlike the “maroons” of
-Jamaica, have gone completely back to savagery and live like wild
-Indians, or like their ancestors in the African bush, wearing only a
-loin-cloth, dwelling in grass huts, eating cassava and other jungle
-products, and talking a corruption of Dutch and several other languages
-with which they have come in contact, which the Dutch themselves cannot
-understand. It is estimated that there are eight thousand of these wild
-negroes in Dutch Guiana, divided into three principal tribes, Saramacca,
-Becoe, and Djoeka, each ruled over by its “gran man” (“a” always as in
-“far”), and its tribal elders, while several thousand more, known as
-“bonis,” inhabit French Guiana.
-
-A few of these black children of nature had appeared before we crossed
-the Suriname; now they burst forth frequently from the surrounding bush.
-The only evidence of humanity, except the railroad, was an occasional
-sheet-iron station building; yet we halted now and then where the dark
-mouth of a path broke the dense wall of forest-jungle on either side to
-unload rice, flour, and oil for the placer miners and “balata bleeders”
-back in the bush. In some places wild negroes had come down to act as
-carriers. They were splendid physical specimens, tall and more
-magnificently built than any race I had yet seen in South America, fit
-to arouse the envy of any white Sandow—except that, being paddlers of
-dugouts rather than walkers, their shoulders and arms were overdeveloped
-in proportion to their legs. Erect and haughty as Indians, without a
-hint of the servility we commonly associate with negroes, they were
-proof that the African who has returned to his natural state in the
-wilderness is preferable to the negro who has reverted to his natural
-state in the cesspools of cities and the rags of civilization. Though
-noticeably smaller, the women and girls—naked except from waist to
-thighs—who came down to peer out of the forest and see the train pass
-were equally fine specimens of the human animal, the young ones with
-plump, protruding breasts, shapely waists, and more often than not a
-naked baby astride one hip. The men had earrings, bracelets, rings even
-on their forefingers, charms of shells and the like about the ankles,
-and so many adornments, in contrast to the females, as to suggest that
-they forcibly took them away from their weaker sisters. Such cloth as
-they wore was of gayest color and crazy-quilt pattern; their short hair
-was done up in “Topsy” braids sticking out in all directions and tied
-with many-colored ribbons; about arms and legs, just below the knees and
-above the elbows, they wore tight rings or cords, evidently believing,
-like the Indians of Amazonia, that these protect them from the ravenous
-_piranha_; and the abdomens of both men and women were tattooed, or,
-more exactly, pricked into relief figures resembling countless black
-warts. More superstitious than the wild Indians, and just wise enough to
-know a kodak by sight, they were not to be caught unawares for a
-“por-trait´,” as the word remains even in “taki-taki.”
-
-Dam is most succinctly described by adding an “n” and an exclamation
-point. It consists of the end of the railroad line, which some day in
-the distant future hopes to go on to the Brazilian border. The only
-white men left since crossing the river were the little Dutch engineer
-and myself. I went with him and the rest of the train crew to a clean,
-well-screened little bungalow, where we pooled our lunches, but the
-assertion of the dusky conductor, whose English was “picked up,” that he
-was “snorking too much” proved only too true, and I soon carried my
-hammock out into the night. After some search I swung it from the
-switch-post to the back end of our first-class car, diagonally across
-the track, and turned in again. There was, of course, the danger that
-another train might dash around the curve into me, but as the company
-would have had to order it made in Holland, carry it piecemeal across
-the river by cable, set it up, and run the thirty miles from the cable
-station, the risk was not great.
-
-At least there was a fine collection of “Bush Negroes” in Dam. A hundred
-or more of them, including whole families among whom there was not cloth
-enough for a single garment, had come down the river, which here forms a
-rocky falls, to carry back into the bush in their canoes the supplies
-brought by the weekly train, and they had hung their hammocks under a
-long sheet-iron roof on poles provided by the government. All of them
-had the air of being as ready to fight as Indians on the war-path; yet
-they were childish in many ways, too, jumping upon the train every time
-it moved a foot in switching and acting in general like boys of ten.
-They were the exact antithesis of Indians in showing, rather than
-hiding, their feelings, and had all the African’s gaiety and boisterous
-laughter. In their encampment now feebly lighted by weird torches, they
-were indulging in music, chatter, and apparently in dancing, until one
-might have fancied oneself in the heart of Africa. They seemed to be
-more contented with their lot than the Indians, as if they still had
-memories of the slave days of their ancestors and realized that much
-more fully what freedom means.
-
-On the return trip we picked up much gold. At every station, and at some
-mere stops, negroes, clothed and usually English-speaking, handed the
-conductor small packages wrapped in scraps of paper, but sealed with a
-red seal, the name of the owner crudely written on each. I soon learned
-that these contained gold-dust, and for every one of them the conductor
-had to make out a report, which the negro certified with a seal he
-carried, after which the conductor put the package in his tin box. Some
-of them weighed several pounds. Before we were halfway in the conductor
-had more than $12,000 worth of gold, for all of which he was
-responsible, though he received not a cent extra for the trouble above
-his scanty wage of thirty dollars a month and a gulden as expense money
-on each trip. No wonder he said something about “one hand washing the
-other” and gave me no receipt for the fare I paid from Dam back to the
-cable-station.
-
-When we came to Kwakoegron every person on the train had to get off to
-be searched for gold. All passengers and employees, carrying their
-hand-baggage, were herded into a big chicken-wire cage, where they were
-examined one by one by black policemen. Personally, whether out of
-respect for my nationality or because I looked too simple to think of
-smuggling, the officer who stepped with me into one of the alcove
-closets opening off the enclosure was satisfied with patting my pockets
-and making me open my kodak; but many travelers are compelled to strip
-naked while black policemen examine even the seams of their garments.
-There is a negress on hand for similar examinations of her own sex, and
-several times I heard of an English woman resident who, having once been
-caught smuggling gold, was forced to strip every time she passed through
-Kwakoegron on her way to town. Even minor surgical operations are
-sometimes performed on suspects, not always without results. Not merely
-the passengers and their bags, but the entire train from end to end was
-examined with meticulous care. Gold has been discovered hidden away in
-every imaginable place on the cars, even stuck on the trucks or inside
-the wheels. The packages in charge of the conductor are also examined,
-and if a seal is found broken he is held in jail until it is proved that
-none of the gold is missing. The negro policemen get a percentage and
-promotion for finding stolen gold, or for detecting attempts to smuggle
-it, and are said to be so proud of their jobs that they seldom succumb
-to temptation.
-
-[Illustration: Javanese women tapping rubber trees after the fashion of
-the Far East]
-
-[Illustration: Javanese and East Indian women clearing up a _cacao_
-plantation in Dutch Guiana]
-
-[Illustration: Javanese celebrating the week-end holiday with their
-native musical instruments]
-
-[Illustration: Wash-day in Dutch Guiana]
-
-The gold fields of Dutch Guiana are above Kwakoegron, and the purpose of
-the barrier is to prevent gold from getting out without paying the seven
-per cent. ad valorem tax to the government. Miners are said to favor the
-method, because it does away with stealing by workmen. Yet it is
-scarcely worth while to try to smuggle gold into town, for it must be
-sold secretly to “fences” who seldom pay as much as honest gold brings
-after going through the government process. Arrived in Paramaribo, the
-packages held by the conductor are turned over to the police, examined,
-and the next day the owner comes and pays his tax and then sells his
-gold to a registered dealer. It is even unlawful for the man who dug it
-to bring his own gold to town with him. Government officials who handle
-the yellow metal are reputed to be honest, but not so much can be said
-for the government itself, which accepts gold stolen in French Guiana,
-merely charging a higher tax and keeping an official record of it.
-Naturally, the government of Cayenne retaliates.
-
-I saw and heard much more of the “Bush Negroes” before I left Surinam.
-Scattered all over the colony between the well-settled coast and the
-Indians at the southern end, they constitute the chief interest of Dutch
-Guiana, as the white convicts do in the adjoining French colony. The
-government makes no attempt to rule them, no pretense of trying to bring
-them out of their savagery; indeed, it protects them in their wild state
-and gives them privileges not enjoyed by white residents,—as, for
-example, the right to carry firearms without a license. They have no
-schools or other civilizing influence, except a few missions of the
-Moravians. It may be that they are better off under this plan; certainly
-they are finer specimens of manhood than the average domesticated negro.
-All those I saw were jet black, but there are said to be rare cases of
-their mixing with the whites, the offspring of such mixture almost
-invariably losing his “bush” instinct and drifting to town. Descended
-from some of the hardiest tribes of Africa, many of them still have
-traditions of belonging to the wealthy class in that continent, their
-ancestors owning many cattle and having been captured by trickery. The
-men make good carriers and bush guides, but are incredibly heavy eaters.
-Their principal commerce with the outside world is bringing wood to
-town, paddling their hollowed-out tree-trunks, often forty or fifty feet
-long, in and out of the network of rivers. The men clear a different
-patch of jungle every year, and the women plant cassava, rice, bananas,
-and plantains, and do all the manual labor about the camp. Polygamy
-prevails, and the relations of the men are rather free, though the women
-are held strictly to account. If a domestic misdemeanor is discovered, a
-conclave is held and both the man and the woman are beaten, but the
-latter usually carries her marks the longer. When a “Bush Negro” dies,
-his body is placed on an elevated platform for eight days, and every day
-the men come and rub their bodies with the juice, if it may be so
-called, of the corpse, for the double purpose of adding to their own
-strength and insuring the entrance of the dead man into their heaven.
-They have many of the superstitions, strange primitive rites, and
-Mumbo-Jumbos of their African ancestors. Any mark called a charm or
-curse before a door will keep them from entering it. Though very
-suspicious of strangers, those who have won their confidence find them
-staunch friends, gay and good-hearted, but ready to do anything for rum
-or tobacco, which there is no law against giving them. Never having been
-subdued, they fear no one, and live under their own tribal laws,
-punishing even with death those who disobey them, without government
-interference. A few years ago four West Indian blacks stole a “Bush
-Negro’s” canoe along the Maroni River and left him to struggle back to
-his village through the jungle. Nearly a year afterward the West Indians
-returned from their gold prospecting in the interior, passing down the
-river in the same canoe. The owner recognized it, raced back to his
-village and, collecting a group of his fellows, overtook the thieves
-farther down, killed them, recovered the canoe, and stood the heads of
-the four up on a rock jutting out into the river. The British Government
-was still demanding punishment for the deed, but the Dutch were showing
-no intention of doing anything about it.
-
-The “Bush Negroes” have no color-line, but treat clothed blacks just as
-they do white men or Indians, and do not hesitate to make slaves of
-French convicts who fall into their hands. Not only do they pay no taxes
-or dues of any kind to the government, but the latter, ever afraid of an
-outbreak among them, pays them annual tribute. Once or twice a year the
-“gran man” of each tribe comes to town in frock-coat and silk hat, but
-bare feet, wearing a great bronze coat-of-arms of Holland across his
-chest and followed by an obsequious valet, to call upon the governor and
-receive greetings from Queen Wilhelmina, a letter renewing the treaty
-between his tribe and the Dutch, and a small sum of money or some
-trinkets to distribute among his tribesmen. Of late years the “Bush
-Negroes” have been required to wear clothing when they enter the
-capital, but they interpret this demand not into shirts and trousers,
-but into a multicolored, silky strip of cloth which they drape about
-their naked bodies in an ornamental rather than concealing manner. A bit
-of contact with urban civilization makes them crafty. One day in
-Paramaribo I drifted down to the river where, among lumber piles, a
-whole colony of “Bush Negroes” was stopping while they exchanged the
-wood they had brought for useless finery. I offered a Dutch quarter to
-one of them in fancy drapery to pose before my kodak. He only agreed on
-condition that he could be taken with one hand on a camp chair,
-evidently for the same reason that some of our countrymen prefer
-backgrounds of skyscrapers, since he had certainly never owned, and
-probably never sat in a chair in his life. No sooner was I done with him
-than another man, better built and more joyfully dressed, stepped out,
-offering to pose for a similar sum. Then a still more gorgeous one put
-in an appearance, and the procession evidently would have continued
-indefinitely, as nicely graded as the characters in a Broadway musical
-comedy up to the climax of spotlighted heroine, had I not professed
-myself out of Dutch quarters.
-
-“Bush Negroes” form new words onomatopoetically. Thus, when the first
-motor-boat approached their retreat, one of them, putting a hand behind
-his acute ear, said, “Hah! Packapacka walkee disee way,” and
-“packapackas” they have been ever since. Their language is the
-“taki-taki” of all the uneducated natives of Dutch Guiana, though they
-use many words, chiefly African in origin, not familiar to their
-clothes-wearing brethren. The basis of “taki-taki” as its name suggests,
-is English with considerable Dutch and traces of all the languages that
-have seeped over the borders of the colony during its long and checkered
-history, all mixed together in the same concoction, in keeping with a
-childish intelligence, and spoken with negro slovenliness. It was my
-privilege one Sunday to hear a sermon in “taki-taki” in one of the
-wooden churches of the Moravians up a coastal river. While the
-congregation did not consist exactly of “Bush Negroes,” it was of a
-similar grade of intelligence; and the same missionary preached on
-alternate weeks in a village of wild blacks, using the same language,
-though not quite so many Dutch words. Canoe-loads of negroes appeared
-from up and down the placid river soon after the bell had rung out from
-the steeple of the home-made church, standing out incongruously against
-the great green forest. Those who lived near were already in their
-Sunday best; the rest stopped in the bush above or below the church to
-change their clothes. Three rooms in the minister’s house had been set
-aside for that purpose, but they prefer the outdoor dressing-rooms. My
-host and I were the only white men in the congregation, and we were led
-to special benches beside the pulpit and facing the rest. There were a
-hundred or more negroes in the church, almost all of them jet black; the
-sexes were separated, with the children on the front benches. What we
-call Moravians, but who call themselves “Brüdergemeinte,” must be
-married, and in this case the burly, bearded, German missionary stalked
-in followed by his cadaverous, Quaker-looking wife wearing the approved
-sour expression of many Protestants engaged in the business of saving
-heathen souls. She was wearing drab black and a little monkey-like cap,
-and took her place on a platform in front of the female half of the
-church, where she remained absolutely motionless throughout the long
-service. A black Dutchman, who taught a class of negro children in the
-mission school during the week, tortured a little melodeon from time to
-time. Greater solemnity could not be imagined; the place was full of
-sanctimonious, breathless negroes with pillar-of-the-church
-expressions—who, according to my companion, were past masters at
-stealing anything they could lay their hands on outside it. The dialect
-used in the sermon has been reduced to writing by the Moravians, which
-is the reason a printed page of the “taki-taki” Testament or the
-“Singi-boekoe,” does not look more familiar to those of us whose native
-tongue is its basis. For, being Germans, the translators have given
-German or Dutch values to the letters, so that while the word “switi”
-might not be quickly intelligible to us, we would have no difficulty in
-understanding it as “sweety.” “Joe,” “wi,” “bekasi,” and “Loekoe!” are
-simply Dutch-German ways of spelling “you,” “we,” “becausee,” and
-“Looky” or “Look ye!” “Hij wan bigi man,” as it appears in the
-“taki-taki” Bible, would be readily recognizable if written “He one
-bigee man.” “Mama” has the same meaning as in all languages, but
-“father” is “tata,” as among the Indians of the Andes. “Pikien” for
-“child” may have come from the African “piccaninny,” from the Spanish
-_pequeño_ or the Portuguese _pequeno_. “Masra Gado” was “Lord God,” the
-“a” always retaining the broad open-mouthed West Indian form. Both in
-vocabulary and grammar “taki-taki” shows the most primitive, childlike
-minds at work and the spoken language suggests nothing so much as a
-group of negro children on a Southern plantation trying to express
-themselves in the language of their elders. Thus the word “switi” means
-“good” in any of its forms,—in taste, quality, condition, or character;
-“Hij maki wi” may mean anything from “He makes us” to “He would have
-made us.” The text that day was St. Luke, Chapter XVI, Verse 25:
-
-[Illustration: An East Indian woman of Surinam]
-
-[Illustration: A Javanese woman of the Surinam plantations]
-
-[Illustration: A gold mining camp in the interior of Dutch Guiana]
-
-[Illustration: Pouring out the sap of the bullet-tree into the pans in
-which it hardens into “balata,” an inferior kind of rubber]
-
- Ma Granman Abraham taki gi hem taki:
- Membre, mi pikien, taki, joe ben
- habi joe boen liebi datem, di joe
- ben de na grontapo, ma Lazarus ben
- habi wan ogri liebi: We, now hem
- kisi troostoe, ma joe de pina.
-
-Much of the sermon I did not understand at all, or at most caught
-crudely the gist of it, as the resonant Teutonic voice boomed it forth
-in the lingua franca of the colony. But every now and then there rang
-forth a perfectly plain sentence in child-English, as when frequently
-the burly German took a step forward and, shaking his finger in the
-faces of his breathless congregation, cried out above the general jumble
-of sounds, “Yō no mussy do datty!”—which is good advice in any language.
-
-A Dutch coastal steamer carried me in a night from Paramaribo to the
-second town of the colony, Nickerie, a hamlet of a thousand or more
-inhabitants just across the Corentyne River from British Guiana. It was
-a straggling line of coy white houses and a church spire, all of wood,
-stretching roomily along the river bank amid cocoanut and royal palms
-and a wealth of tropical greenery, not to mention humidity. Its sanded
-streets and roads were all raised, like dikes, for the coastal lands of
-both Dutch and British Guiana are below high-tide level, and must be
-empoldered, as in Holland, with a “back dam” also in most cases to keep
-out the rain-water from the interior. I strolled several miles up the
-river, past great swamps that make the region the paradise of mosquitoes
-and malaria, to say nothing of elephantiasis, to “Waterloo,”—not a
-battlefield, but a great sugar estate run by Englishmen. The first
-cutting—that of July—had begun, the principal one coming in September.
-The great cane-fields were being burned over, whether for snakes or
-merely to clear out the massed leaves was not apparent, clouds of leaden
-heavy smoke rising here and there across the immense light-green
-stretches flooded with sunshine and surmounted by a few lofty royal
-palms. Next negroes and Hindus attack the crop with “cutlasses,” tossing
-the canes in heaped-up rows along the edges of the canals, where they
-were loaded into barges drawn by mules and borne away toward the red
-stacks of sugar-mills looming somewhat hazily out of the blue and humid
-air. The transportation of both cane and the finished sugar is by these
-iron barges along the irrigation canals—of water as noisome as that
-before Benares. A little old English windjammer had come up the river to
-load sugar and to contrast with the Oriental aspect of the scene. A few
-English overseers rode big mules along the diked tow-paths, one of whom
-complained that they got less pay and fewer advantages here than over
-the border under their own flag. By noon I had returned to Nickerie,
-where I indulged in a shower-bath and a goodly dose of quinine, and
-retired from active life until the sun had lost some of its homicidal
-tendency; then strolled down the river to a cacao and cocoanut estate.
-Here a white _déporté_ who had escaped from French Guiana was lugging a
-burden along the road with other outcasts. The Dutch, I recalled, rather
-than lower the standing of their race among their colored colonists,
-send home to Holland any white man sentenced to prison by the courts of
-Surinam. Under the cocoanut-trees sounded singsong Hindustani; old Hindu
-fakirs squatted beside reed-and-grass huts. A canal, with a gate to shut
-out the sea-water at high tide, stretched inland as far as the eye could
-see, a path on either side and frequent humped foot-bridges across it. I
-passed an open-air school in which a mulatto was teaching Dutch to the
-children of the plantation—with little effect, evidently, for they
-reverted to their native tongues or to “taki-taki” the instant they were
-dismissed. The distant sound of the half-mournful _gamalong_ floating by
-on the languid evening breeze showed that a group of Javanese had
-already begun their night’s entertainment. People were fishing in the
-slime of the canals, and Hindus were bathing in them, no doubt finding
-them an excellent substitute for their holy Ganges. All in all, Surinam
-had proved the quaintest and most hospitable of all the Guianas, capable
-of producing a hundred fold what it does now.
-
-The launch _Ella_ finally left for Springlands, across the boundary,
-with nineteen persons, among whom I was the only white one, all packed
-in the forward cubbyhole with the steersman. For hours we plowed the
-yellow waters of the great mouth of the Corentyne, the dead-flat wooded
-shore frequently disappearing in island-like patches in the mirage of
-distance. Then some stacks and a cluster of buildings among trees grew
-toward us, and we anchored off a wooden wharf on which we were
-eventually landed in a clumsy rowboat. There we found ourselves inclosed
-in a kind of wooden cage, where a black policeman, with a pompous
-British air, and a pimply Chinese youth went through some formality
-about our names and previous condition of servitude, after which an
-Englishman eventually appeared, merely glancing at my modest bag, but
-carefully studying my passport—the only time I was ever asked to show a
-document I had spent much time and some money to get and have viséd in
-Pará for the three Guianas. Had any of the dozen delays been avoided, I
-should still have had plenty of time to catch the daily autobus westward
-along the coast; as it was, it still seemed possible. I coaxed a coolie
-boy under my bag and sped away, only to find that the bus no longer came
-to Springlands, but stopped four miles off, because the sea had washed
-out a strip of highway. A yellow negro with an imitation automobile
-called the “Star” offered to carry me to it for a small fortune, and in
-this we rattled out along a red country road, dodging innumerable
-negroes and Hindus, and producing an uproar like a locomotive off the
-track but still running at top speed—to come at last to the break in the
-road just in time to see the bus on the other side of it start twenty
-minutes ahead of its schedule.
-
-To increase my geniality, I then discovered that the day was Saturday
-and that, being on British soil, there would be no bus on Sunday.
-Profanity being inadequate to the occasion, there was nothing to do but
-to get back into the automatic noise and return to town. This consisted
-mainly of an immense sugar estate called “Skeldon”; but the very British
-manager looked at me as at some curious and hitherto unknown species of
-fauna when I suggested that I spend the forty-eight hours on my hands in
-getting in touch with the sugar industry. Saturday afternoon market was
-in full swing, stretching for miles along the public highway in the
-blazing sunshine, for buying and selling is the chief sport of the
-laboring classes of the sugar estates on their weekly pay-day and half
-holiday. In the throng were noisy, impudent negroes of all tints in
-hectic garments, but they were overwhelmed by a flood of as many queer
-Hindu types, turbans, and female jewelry as could be found in the
-streets of Calcutta, with darker, tawnier Madrassee coolies as a sort of
-link between the two races. The latter were half-wild looking creatures,
-speaking Tamil, and were said to work better than the other Hindus, but
-to be spenders and gamblers, instead of penny-squeezers. Many of the
-goods displayed, almost entirely of foodstuffs, were the same as those
-in the markets of India, from coiled sweetmeats to curries. The coolies
-lived in clusters of one-story barracks, the negroes generally in
-makeshift wooden shacks, all joined by a foot-bridge over the flanking
-irrigation ditches to the highway and the huge mills, the stacks of
-which already seemed eagerly waiting to resume their labors on Monday
-morning.
-
-An Anglicized Portuguese shopkeeper near “Skeldon” had a hotel at “64,”
-to which his servant drove me in a buggy, and then by automobile, along
-a reddish road of hard earth raised above the general level of the
-country. But I was the only guest in a long time, and the mammy-like old
-negress came up to inquire “what de gen’leman accustomed to eat” before
-she went away to catch and boil it. Moreover, I am not a good waiter,
-and with two days on my hands I decided to walk on next morning, perhaps
-to New Amsterdam, forty miles away. There was an excellent country road
-all day long through lowlands densely populated by East Indians and
-negroes in huts and houses always on stilts. Generally these had
-shingled walls and sheet-iron roofs, though now and then one saw a
-thatched mud hut that seemed to have been transported bodily from
-Iberian South America, and sometimes a shingle-sided house with a
-thatched roof, looking like a well-dressed man still wearing his old and
-shaggy winter cap. In places the villages were almost continuous, with
-bright red wooden police-stations every few miles occupied by lounging
-but fleckless negro policemen. Stone or cement mile-posts recorded my
-progress, and two telegraph wires constantly dogged my footsteps. Goats
-and donkeys were nearly as numerous as negroes and coolies. The highway
-itself was often crowded with traffic,—donkey-carts, many bicycles,
-countless people on foot, some automobiles. In all my tramping in South
-America I had almost never before had to dodge these curses of the
-pedestrian. One might have fancied oneself in the most populous parts of
-Europe. The latest census credited British Guiana with 304,089
-inhabitants; it was plain to see why there were few left for the ninety
-per cent. of the colony back of this crowded coastal fringe. For all its
-British nationality, the vast majority of the country is not developed
-even as much as are such shiftless republics as Honduras, where at least
-one can telegraph anywhere.
-
-[Illustration: A ferry across the Surinam River, joining two sections of
-the railroad to the interior]
-
-[Illustration: A Bush Negro family on its travels. Less than half the
-dugout is shown]
-
-[Illustration: A Bush Negro watching me photograph our engine]
-
-[Illustration: A “gran man,” or chieftain of the Bush Negroes, returning
-from his yearly visit to the Dutch governor of Surinam, with his
-“commission” from Queen Wilhelmina, and followed by his obsequious and
-footsore valet]
-
-Plainly, too, white men are not accustomed to tramp the roads of British
-Guiana. There was constant staring, with now and then an impudent remark
-from some negro, but for the most part there were unfailingly polite
-greetings. Yet I was handicapped by my color, which, as in all South
-America—with a few exceptions, such as Buenos Aires—marked me at a
-glance as of a race apart. Not only was I obliged to pay higher to keep
-from lodging in negro quarters or among Hindus, but silence fell on
-almost every group I approached, as if they feared I might hear their
-real thoughts. If I asked a question, I was instantly looked upon with
-such suspicion as might meet a detective in a dive of criminals. Not
-that I would change my color; but it would certainly have been an
-advantage to be able to disguise myself as a Hindu fakir or an African
-chief as easily as it is done in popular novels or the legends of famous
-travelers.
-
-Worst of all, it was Sunday! I was “much humbugged” by the deep-blue
-tint of that day of the week in the stern Anglo-Saxon civilization I had
-almost forgotten, for the laws of British Guiana require shops of every
-description to remain hermetically sealed from eleven o’clock on
-Saturday evening to Monday morning. They were innumerable, the larger
-ones kept by Portuguese and Chinamen, as the unfailing name of the
-proprietor above the doors admitted, the smaller and more slatternly
-ones by negroes, and a few by Hindus. Plenty of “Licensed Retail Spirit
-Shops” announced themselves, yet I became ever more cotton-mouthed with
-thirst, for though the great mud flats on either side of the dike-like
-road were often lakes, it would probably have meant quick death to drink
-from them. The natives all drink rain-water, every house or hut of
-whatever size or material catching it off the roof in barrels or tanks;
-but these had a scent as of veritable Hindu uncleanliness. Finally I
-stirred up a negro lolling in a hut to break the Sabbath to the extent
-of climbing a cocoanut-tree, and drank three of the green nuts dry at a
-draught. The sun blazed maliciously, but there was a constant breeze
-from off the sea, which most of the day was so close at hand that I
-could hear the roar of the breakers and now and then catch a glimpse of
-it.
-
-Hunger, too, soon discovered that it was Sunday. When I could endure it
-no longer I attacked the door of a closed shop and aroused the offspring
-of a Portuguese father and a negro mother, only to get an obdurate,
-“’Gainst de law, sah, to sell anything on de Sabbath.”
-
-“Not against the law to starve to death though, eh?” I retorted, which
-extraordinary burst of wit so took his fancy that he exploded into a
-cackling laugh with, “Ah, no, indeed, sah, dat’s de fac’,” and finally
-became so mollified as to take me to dinner as an invited guest. It
-seems it is still permitted to have guests to dinner on Sunday. The meal
-we sat down to in his stilt-legged house across the way consisted of
-nothing but a large plate of boiled rice with a bit of fat pork in it,
-topped by a cup of hot goat’s milk, but King George’s dinner that day
-did not compare with it. My host would not eat with me, evidently for
-the same polite reason that had kept Langrey standing, though he
-asserted he could not eat hot food “because my tooth humbug me too
-much.” Paucity of vocabulary among not only the negroes but many of the
-whites born in the colony is astonishing and easily leads to errors.
-“Jes’ now,” for instance, may mean at once, an hour ago, or a day hence.
-“Humbug” serves for anything whatever of a detrimental character. “Don’
-you let ’nybody make you a fool” is the usual form of that verb as we
-use it. The first question of a British Guiana negro to any stranger to
-whom he dares put one is almost certain to be “Your title, please, sah?”
-meaning, “What is your name?” and closely corresponding to the “Su
-gracia de usted?” of rural Spanish-America. The negro is the most
-imitative of human beings. In Brazil he has all the gestures and
-excitability of the Latin; here he talks with the motionless, solemn
-demeanor of the Anglo-Saxon. Before I left, my host told me that many
-detectives were sent out to catch shopkeepers breaking the closing law,
-and that, never having seen a white man walking the road before, he was
-still not sure I was not one of them. “An’ de fine ain’t a gill nor a
-half-bit either,” he added, in the peculiarly squeaky voice of his
-mongrel race.
-
-The country grew a trifle wilder, with only negroes in the scattered
-huts, and swamps often stretching away on either side, full of tough
-sedge-grass whispering hoarsely together in the sea breeze. From
-mid-afternoon on the land was largely flooded. Rice-fields began on the
-landward side of the road, with a few grazing cattle on the seaside, and
-there were long rectangular plots of paddy in all stages from sprouting
-to nearly ripe. Coolies, who lived by the hundreds in huts bunched
-together on estates or on their own small farms, were pottering about in
-them. Some were freemen and others estate workmen who had been given a
-patch of ground on which to grow their own rice during their spare time.
-This practice is said to leave many plantations without sufficient
-laborers on Monday and even Tuesday, for the coolies, feigning sickness,
-stay home to rest up from their more earnest Sunday labor for
-themselves. Not being Christians, they are granted a certain immunity in
-Sabbath-breaking. Coolies, carrying along the road bundles of long,
-green rice pulled up by the roots for transplanting, greeted me with,
-“Salaam, sahib!” though “Mahnin’, sah!” was more likely to be that of
-the Hindu youths born in the colony, their glossy hair and complexions
-as startlingly out of place in European garb as fluent English of West
-Indian accent and vocabulary was on their lips. Residents of judgment
-seem to agree that the imported coolie is inferior to the creole.
-
-I had walked twenty-five miles when I reached the immense sugar estate
-of “Port Mourant.” Besides its great mill with three stacks, there were
-the bungalow mansion of the manager, the somewhat less imposing
-bungalows of the assistant manager and the engineer, a big hospital on
-legs, the overseers’ barracks, several houses for lesser married
-employees, and a plethora of offices and smaller buildings scattered
-away through lawn and trees. Here, I suddenly recalled, I had a letter
-of introduction to the chief chemist, said to be a fellow-countryman,
-and I turned into the inclosure. His name was Bird, and he was rightly
-named. When I had sent the letter up to his residence on stilts and been
-allowed to stand waiting on the cement floor below stairs about half an
-hour, like any negro, a cadaverous individual came hobbling down.
-Handing me back my letter, a look of terror burst forth on his sour face
-when I hinted a desire to see a bit of the life on a sugar plantation,
-as if the terrible bourgeois fate of losing his job were already
-grasping him by the throat.
-
-“I can’t do a thing for you!” he cried hastily, ignoring the fact that I
-had not asked him to do anything, and he quickly retreated. I was
-delighted to learn later that he was only a surcharged American after
-all.
-
-Evidently there was some horrible mystery connected with the sugar
-plantations of British Guiana; perhaps it was some species of peonage.
-It was plainly my duty to find the cause of this overwhelming fear of
-strangers. I stalked across to the big two-story mansion on stilts in
-which the manager lived. After a second inspection the negro maid
-actually let me in, permitting me to take the stool nearest the door,
-and for the next half hour—the manager being in his “bawth”—contriving
-to pass frequently up or down the stairway at the back of the immense
-and well-furnished drawing-room to see that I did not get away with the
-piano or any of the popular novels. Some pretty little tow-headed
-children passed from the black nurse to the very English governess
-without being permitted to become acquainted, and at last the manager
-himself appeared. I had long known that the most painful experience in
-life is to introduce oneself to an Englishman, but I hold such
-occasional self-flagellation to be good for the soul. He was typical of
-the important, “well-bred” Britisher—though evidently Irish—and he
-descended upon me with the eat-’em-alive air of an attacking bulldog.
-But as I am least likely to run when most expected to, I sat tight.
-Unlike many of our own countrymen in positions of importance, or what
-they and the world consider such, the Britisher never seems to dare to
-risk loss of authority by even momentarily descending to human ways
-until he is sure he is not dealing with an “inferior.” The manager was
-not clear on that point in this case, but gradually it dawned upon him
-that he could neither shoot me on the spot nor have me dragged out, and
-once he had recovered from the dreadful feeling of having no precedent
-to go by, he began to act more like the human being and the tolerably
-good fellow he undoubtedly was way down underneath his job and his
-generations of steeping in caste rules. His voice diminished from that
-of an army officer ordering the immediate execution of a traitor to a
-tone befitting a drawing-room, and he finally sat down, though
-explaining that “under no circumstances” could he permit anyone to see
-the estate without an order from the owners—one of the principal
-business houses in the colony. Later, when I applied to them in town,
-they assured me that they never gave such orders, but left the matter
-entirely to the discretion of the managers on the estates—which was
-evidently the British form of “passing the buck” and pretending to be
-cordial while concealing that dreadful secret of Guianese sugar estates.
-
-I rose to say that I would walk on to Berbice—and sleep in a ditch along
-the way, I might have added, for it was fifteen miles off and the sun
-was near setting—when a really human idea came to him. Summoning the
-head overseer, he told him to have the spare bed in the overseers’
-barracks arranged for me, adding a more than plain hint that I be
-allowed to see nothing on the estate and that I be sped on my way as
-soon as possible in the morning. I was on the point of suggesting that I
-would not object to being blindfolded, when the manager’s wife appeared
-in gorgeous costume, followed by the “tea things,” and, there being no
-way out of it, I was asked to tea. This was a great advance, but I took
-far higher rank later, reaching almost the heights of a respectable
-person, when the manager remarked to the head overseer in the voice of a
-judge asking a lawyer who has specialized in that particular subject,
-“By Jove, I wonder if it isn’t late enough for the first swizzle?” The
-head overseer took the weighty question under consideration and at
-length decided that there was a precedent somewhere in British colonial
-history for starting the customary evening entertainment at that hour,
-whereupon a Hindu butler in gleaming white appeared with a yellowish
-mixture of whiskey base, which he whirled into a foam with a
-“swizzle-stick” made apparently of the root and stem of a small bush,
-the latter rolled rapidly between the hands, and served us in order of
-rank. This universal appetizer and eye-opener of British Guiana being
-over, the head overseer led the way to a long rambling building on legs,
-where a score of white Britishers, young or at most in early middle age,
-were already between merry and maudlin from the same cause.
-
-Here we “swizzled” several times more, and then went in a body to a
-dining-room on the ground floor under the manager’s house, where
-fourteen of us sat down to dinner about a large table. The deputy
-manager was at the head and the head overseer at the foot; the rules of
-caste, of course, did not make it possible for them to eat with the
-manager. It was not a luxurious meal, though plentiful and most formal.
-During the course of it a ledger in which the manager, or his secretary,
-had written out each man’s orders for the next day passed from hand to
-hand. To an American, the rather faint and easily satisfied ambitions of
-these not particularly prepossessing young men was striking. They gave
-an impression of intellects of modest horse-power rarely speeded up into
-high gear, with slight interests or knowledge outside their routine work
-of bossing coolies in the fields, in which each had his particular task
-or section, without opportunity, or apparently desire, for personal
-initiative. Some of them might, indeed, almost have been suspected of
-light-mindedness, except on the one point of keeping up the good old
-English forms, prejudices, and social superstitions. Nearly all of them
-had come out on three-year contracts. If they remained five years, they
-got a six months’ trip home—at the company’s expense if and when they
-returned; after ten years as overseers the more clean-cut ones might
-become head overseers, and years later, deputy manager. Then, if the
-latter made no slips on the glabrous British social ladder, he might
-finally, in twenty or twenty-five years, work himself up into managerial
-timber, a rank at which there are few openings compared with the number
-who come out as overseers. The fixed rules of behavior were surprisingly
-paradoxical. The overseer might, and it was tacitly implied that he
-commonly did, “keep” a native woman—Hindus seemed to be
-preferred—without jeopardizing his ascent, so long as he made no public
-display of the fact; but he must not, of course, be without a dinner
-jacket and evening dress, or ride second-class, or do any of those other
-things which a Britisher of his class “simply doesn’t do, don’t you
-know.” Yet this distant and uncertain goal seemed quite sufficient
-incentive for these half-hearted chaps, many of them younger members of
-“best families” and “public school” men, to whom the vision of perhaps
-some day becoming manager of an estate, dwelling in the big bungalow
-amid servants and secretaries and with stern authority over everything
-in his immediate vicinity, seemed the nearest to paradise on earth to
-which men of their class could aspire. In keeping with their general
-point of view was the calm assurance, almost worthy of a Latin-American,
-with which they waited for “the government” to win the war, without ever
-dreaming of personally losing a meal or missing a “swizzle.” Contrasted
-with the strenuous exertions of the young Germans I had seen trying to
-get home from Brazil, the manner of these rather inane young gentlemen
-toward a conflict that was just then going heavily against them, yet of
-which they seemed almost as supremely indifferent and ignorant as of
-geography, was astonishing.
-
-The overseers get up at five o’clock, meet for “coffee” and instructions
-from the manager, and at seven ride off on mules to their tasks,
-generally an hour or two from the plantation center. Here they spend a
-couple of hours superintending coolies, who for the most part work by
-the “task,” and ride back for tiffin, or breakfast, at eleven. They are
-out again at one o’clock, five days a week, and home soon after four, to
-have tea and play tennis, or to prepare for the coming gymkhana, the
-estate horse-races. There was a commodious billiard-room in the
-barracks, though apparently no shower-bath. No doubt each man kept his
-own private tub in captivity. All evening the head overseer was most
-formally obliging, but seemed in constant fear of my contravening the
-manager’s orders in some “cute Yankee” manner.
-
-I was awakened at dawn by the Hindu “boy”—who was past forty—bringing me
-“coffee”—which was tea ruined by the addition of milk and sugar—and two
-diaphanous slices of bread. The autobus was not due for some hours, so I
-abandoned the contested territory as soon as possible and rambled away
-along the diked highway. There was somewhat less travel than the day
-before, but the shops were open. So cool and constant was the sea breeze
-that I did not have occasion to take off my coat during the whole
-fifteen miles, everywhere flanked by canebrake. Men in flowing robes or
-mere loin-cloths, with caste marks on their foreheads, coolie women with
-arms laden with silver bracelets, their thin and silky, though not
-always newly laundered, draperies wrapped gracefully about them, little
-Oriental temples standing out against the flat horizon, all carried the
-mind back to another land halfway around the globe. There was an amazing
-contrast between the lithe, slender Hindus in their loose garb, some of
-the younger girls almost beautiful, if one could overlook their
-nose-rings and a certain hereditary dread of soap, and the gross,
-rowdyish, tinsel-minded negresses. Yet though the East Indian was once
-civilized and the negro never has been, the result is in some ways
-astonishingly the same.
-
-Coolies were “plowing” old cane-fields with pitchforks, their women, up
-to their waists in slime and water, were cleaning out trenches and
-irrigation ditches or turning up brush laid over newly sprouted shoots
-of cane. This lasted until ten in the morning, when a procession
-starting from the fields merged together and wended its way toward the
-center of the estate, the Hindus disappearing in long communal,
-barracks-like structures, the negroes squatting down to breakfast in the
-shade of their makeshift hovels. The latter were greatly in the
-minority, for they are prone to work a week and loaf two, or go to town
-to squander their earnings in gay garments and automobile rides at the
-height of the cutting season, and planters prefer the more dependable
-race. The first laborers brought over after the freeing of the slaves
-were Portuguese from the Madeira Islands. Then came the Chinese,
-generally without a repatriation clause in their contracts, so that they
-gradually drifted into shopkeeping, and to-day a few of them are among
-the big business men of the colony. Finally the great reservoir of
-British India was tapped, the coolies, male and female, coming out at
-government and plantation expense, indentured for five years and
-entitled to free passage home again. Many preferred to take a premium
-and remain, some to rehire, some to plant their own plots, a few to
-become men of importance, especially money-lenders with all the popular
-traits of the Jew. There is no question that the Hindu coolie is better
-off in British Guiana than he is at home, and that those born here are
-in a much more favorable condition; yet the call of the fatherland is
-strong in all races, and many return, taking with them enough to live in
-what to them is comfort. Considerably more than half the population of
-the colony are East Indians, but very recently all existing indentures
-were cancelled, the Indian Government having forbidden the signing of
-new ones some time before, and a scheme is now being worked out for
-Hindu immigration and colonization.
-
-During all my walk I did not see a white man, except the sheltered ones
-at the estate. Many of the signs along the way were worth reading. “Dr.
-Moses Fraser, Dentist and Veterinary Surgeon” made it unnecessary to ask
-the “doctor’s” color. Ah Sing, Kandra Babu, and Percival Stuart
-Brathwaite kept shop side by side, the importance of their
-establishments decreasing in the order named. The autobus, resembling
-those along New York’s Riverside Drive, passed me on its outward trip;
-but if this packing above and below was typical, I preferred to walk.
-Here were the same silly caste rules as in the street-cars of Chile, and
-though it was infinitely finer on top, Englishmen had to swelter inside,
-because the imperiale was second-class and therefore given over to
-negroes and occasional Hindus. There were marsh birds by hundreds along
-the flooded flatlands, flocks of pinkish flamingoes now and then rising
-in flight. Before noon I had drifted into New Amsterdam, also known by
-the name of the county of which it is the seat, Berbice, second city of
-British Guiana and not much of a city at that. A chiefly negro
-population, though with many Hindus, completely swamped the rare whites,
-living in entirely shingled wooden bungalows amid luxuriant yards of
-palms and mango-trees.
-
-From New Amsterdam there is a daily ferry and train to Georgetown, sixty
-miles away. To take the one across the River Berbice, distinctly wider
-than the Hudson at its mouth, in time to catch the other, meant early
-rising. For a time there was much bush along the track, the stations
-generally being mere stopping-places. Bananas, cassava, corn, and
-cocoanuts were the chief products. Then came Hindu men and women up to
-their knees in reeking mud, which discolors their ragged nether
-garments, setting out rice plants or kneading the soil about them. At
-Abary a group of Americans had established a big rice plantation and
-begun to work it by modern methods, but they were already in sad
-straits. The old-fashioned coolie hand-labor seems to be the only one
-offering sure returns. Here and there were rice-fields that had gone
-back to pasture, the light and dark grasses still showing where the
-paddy-dikes had been. As we neared Georgetown the rice plantations of
-independent East Indians became numerous, with oxen as well as men and
-women wading along in them, while the houses and sleek cattle showed
-prosperity, however biblical might be their methods of husbandry.
-
-[Illustration: The main street of Paramaribo, capital of Dutch Guiana,
-with its row of often mortgaged mahogany trees in the background]
-
-[Illustration: An East Indian and an escaped Madagascar prisoner from
-Cayenne cutting down a “back dam” on a Surinam plantation in order to
-kill the ants that would destroy it]
-
-[Illustration: Javanese workmen opening pods of _cacao_ that will
-eventually appear in our markets as chocolate and cocoa]
-
-The settled portion of British Guiana extends from the west bank of the
-Essequibo River to the east bank of the Corentyne, two hundred miles
-distant, with a few islands at the mouth of the Essequibo and some ten
-miles up the Berbice and Demerara Rivers. Of the hundred thousand acres
-under cultivation—an area in proportion to the entire colony as is his
-forefinger to a human being—eighty per cent. is planted in sugar. A
-century ago the cultivation of cotton, coffee, and cacao gave way to
-this, and even alternating of crops is unknown. Year after year, often
-for half a century, sugar-cane has been produced on the same ground.
-Behind the plantations, which rarely extend more than three miles from
-the shore, the soil is a kind of peat, with here and there an island of
-sand. In front is the seashore or river, with its protection of almost
-impenetrable mangrove roots, then a dike with openings in it for
-irrigation ditches, the great wheel-operated gates of which are opened
-to let the water run out at low tide, but closed against the sea or
-river at their height, for salt on the land is fatal. Back of this dam
-is the public road, kept up at the expense of the plantation and, with
-the two canals beside it, constituting a second dike. Here is a
-mile-wide strip of land that is used as pasture, for the sugarmill, the
-manager’s house, overseers’ quarters, laborers’ villages, behind which,
-with a third dike, a draining engine, perhaps a little railway, and the
-“kokers,” or sluices to let out surplus water, are the interminable
-cane-fields, protected from the rainy season floods of the higher and
-uncultivated interior by a “back dam.” Canals are everywhere used for
-transportation—as well as irrigation—in iron punts drawn by mules. The
-secrecy which hangs like a pall over all of the estates, however, I
-never succeeded in penetrating. Perhaps it was merely to prevent some
-“clever Yankee” from learning how cane is turned into sugar!
-
-Nickerie was once washed away by the sea, and Georgetown is saved from a
-like fate by a massive sea-wall. Down here where one must look up at the
-ocean the only way to fill a hole is by digging another, and there can
-be no real sewer-system where sewage would only float back into the city
-at high tide. Various systems are used for getting rid of Georgetown’s
-waste matter, none of them entirely satisfactory. Its water is brought
-in from the savannahs by the Lahama Canal, but this is yellow with
-vegetable matter and cannot be used for cooking, drinking, or even
-laundry purposes. Every building of any importance has a rain-water
-tank, some larger than those along our railroads, and as there is little
-dust or smoke in the city, water thus stored is clear and of good taste.
-Yet for all her natural handicaps, Georgetown is a comfortable and
-sightly city of wide, well-shaded streets, often with a canal flanked by
-rows of trees in the center, and broad green lawns so inviting after
-years of grassless Latin-America that I was tempted to sit on each of
-them in turn. From the sea-wall to the last negro shacks of the town is
-a distance of some two miles, with ample elbow-room and light wooden
-structures that make poor fire risks.
-
-The city swarmed with hulking, ragged negroes leaning serenely against
-the many posters bearing the appeal “Your King and your Country need
-you. Enlist now!” In fact, it is unpleasant, at least for a white woman,
-to walk down Water Street among scores of ragged black loafers who seem
-to take pains to put themselves in one’s way. On the other hand, there
-are cheap public carriages, which, I suppose, would be the British reply
-to such a criticism. With plantains and eddoes plentiful, the mass of
-negroes are of lazier temperament than their ancestors, the slaves, who
-were forced to acquire the habit of work. They have so much power in the
-colony, however, that the man who must live there permanently cannot
-keep clear of them, and the visitor who inadvertently touches or even
-threatens some impudent lounger may be “summoned” and fined. It should
-be noted that in British colonies it is not so much the color-line as
-the caste-line which divides society. A man drops out of the highest
-class by having African blood in his veins, but so he does even when he
-is pure white for many other reasons, such as poverty or violation of
-any of the Englishman’s punctilios of social etiquette. Hindus are less
-in evidence in the capital than on plantations; Indians one almost never
-sees there. Every possible mixture of white, negro, Chinese, and East
-Indian may be found in the average crowd, however, though as a whole
-this has an Anglo-Saxon demeanor. Most of the pure whites are pale and
-thin, the women angular; even the young men are sallow from lack of
-exercise, manual labor being impossible and the principal
-gathering-place a “swizzle” club. The death rate is decreasing, but was
-still more than twice that of New York, thanks partly to the fact that
-even the English doctors in many cases still believed that “this
-mosquito theory is a lot of bally Yankee rot, don’t you know.”
-
-The white population, exclusive of the Portuguese, who are not strictly
-so, own about three-fourths of the property, and the Portuguese much of
-the rest. Besides Chinese and unnaturalized Indians, there are 172,000
-Hindus, nearly all of whom are alien or property-less non-voters. This
-leaves the few negroes owning property as the real rulers, to a limited
-degree, of the colony. In financial matters, including taxation, this is
-largely autonomous. The governor is sent out from England and is one of
-eight appointed members of the legislative Court of Policy; but there
-are also eight elective members, and the governor has the deciding vote
-only in case of a tie. Those who have had occasion to deal with it
-complain that the government is smothered in red tape. “If you wish to
-address the head of your department,” a man certainly in a position to
-know put it, “you write a letter to the next man above you, he adds a
-note and sends it on to the next, and so on up ten, or a dozen, or a
-score of rungs of the official ladder, and the answer comes down again
-the same way, so that when you get it back you buy a trunk and pack the
-stuff away and save it to read during your vacation.”
-
-But there are excellences in British government which offset some of its
-precedent- and caste-loving stupidities. I went one day with the deputy
-head of the Department of Lands and Mines, who is also “Protector of the
-Indians,” to the recently established “Aboriginal Indian Depot.” The
-aborigines are a simple, good-natured people whose chief fault is a
-liking for rum, and not only do none of them live in town, but they
-cannot cope with urban dangers during their rare visits there.
-Principally by the use of liquor, laws to the contrary notwithstanding,
-the riffraff of Georgetown made it their business to rob the Indian men
-and lead the Indian women astray whenever they came to town; now the
-visitors have an official refuge, surrounded by a sheet-iron wall, which
-no outsider may enter without formal permission. There are one long and
-two short rooms extending the length of the building, and the Indians
-had swung their indispensable, home-woven hammocks side by side, just as
-they do in their own wilderness shelters. The large room was for
-ordinary Indian men, one of the smaller ones for married couples, and
-the third for “captains,” certified river-pilots, and other personages
-of importance—for your Englishman never forgets caste, even among
-aboriginal tribes. Here any Indian has the right, and is expected, to
-come and stay, free of expense, while in Georgetown, buying his own food
-and cooking it himself in a simple kitchen behind the building. The
-Depot was erected with funds accruing from “balata” gathered by the
-Indians, one-third of which is turned into the colonial treasury and the
-rest into an Indian reserve fund for just such purposes.
-
-Not only in her grassy lawns and wooden houses, her stern morality and
-her altruistic treatment of the aborigines, does Georgetown remind the
-Anglo-Saxon wanderer that the differences between his own and
-Latin-American civilization are many, significant as well as trivial.
-Here he will find again that love of nature, or of outdoors, which is so
-slight in the rest of South America. By seven in the morning even the
-well-to-do are parading the sea-wall. Though there is no lack of
-carriages and automobiles, all classes go much on foot—the mere sight of
-well-dressed people habitually walking seems strange to the man more
-familiar with the rest of the continent. Latin-Americans of that class
-may stroll up and down a fashionable promenade of a block or two at a
-certain hour of the evening, but it will be rather to indulge in mutual
-admiration than for exercise. Here one will see again, with a start of
-surprise, white women not only abroad at an early hour, but pushing
-baby-carriages. In all the rest of South America it would be unseemly
-for a lady to pass her threshold in the morning, except to go to church
-and possibly to shop, or to be fully dressed and powdered before
-mid-afternoon, and even if she knew of the existence of perambulators,
-she certainly would not condescend to propel one herself. Another
-English touch is the sight of all classes riding bicycles, from the
-negro postman to dainty, veiled young white ladies—conduct which would
-be instantly ruinous to any feminine reputation elsewhere on the
-continent. People no longer hiss to attract attention; one is no longer
-a sight to be stared at from one end of the street to the other; no
-human wrecks come pestering one to buy sudden fortune in the form of a
-dirty rag of a lottery ticket; money is worth its face value again and
-is accepted at that rate without question—even though the newcomer may
-get hopelessly entangled in a confusion of reckonings in shillings,
-dollars, cents, and pence. It is true that traffic turns to the left and
-that audiences sit stiff and motionless as wooden images at band
-concerts, but this little patch of England in South America has fine big
-school buildings, instead of droning choruses of children packed
-together in noisome old hovels. Where there are many negroes there are
-apt to be beggars, but they are by no means so numerous and certainly
-not so pestiferous in Demerara as in Brazil. The street-cars are not
-divided into classes, and one may ride irrespective of the shape or
-condition of one’s collar; though castes are recognized in a different
-way, for the negro-Hindu motormen and conductors, speaking what is
-fondly supposed in the West Indies to be English, have a different
-vocabulary for each class. To a black fellow-laborer they say in a
-kindly, familiar tone, “Get off, mahn; heah yo street;” to a negro
-market-woman, impatiently, “All right, get on, ef yo goin’!” but to a
-white man of any standing, in a totally different tone and timbre, “Oh,
-yes, sir; this street, sir; all right, thank you, sir.”
-
-[Illustration: A landscape in Hindu-inhabited British Guiana]
-
-[Illustration: Indentured East Indians enjoying a Saturday half-holiday
-before one of their barrack villages]
-
-[Illustration: Prisoners at work on a leaking dam in Ciudad Bolívar on
-the Orinoco]
-
-[Illustration: The trackless _llanos_ of Venezuela]
-
-Indians of many tribes, negroes wild and tame, Hindus, Madrassees,
-Javanese, “taki-taki,” French déportés, tropical Frenchmen, Dutchmen,
-Englishmen, Chinese, Portuguese, and chaotic mixtures of all of
-these—one could spend a life-time in the three Guianas. Many a Frenchman
-has in the smallest of them. The Pilgrim Fathers first planned to come
-to Guiana; it would be interesting to see how different their
-descendants would be now. The population of this bit of Europe in South
-America resembles the favorite dish of the British section of it,—the
-“pepper-pot.” To make a “pepper-pot” one throws into a huge kettle beef,
-mutton, fish, fowl, and anything else that will cook which turns up
-during the week, adding from time to time a dash of salt and many native
-peppers, letting it all stew for days, until it results in an effective
-but indistinguishable concoction. The time may come when the
-unadulterated white man will recognize what looks like a dot on the map
-as a part of his heritage, particularly the great elevated wilderness
-and savannahs back of the motley-peopled seacoast. My latest letter from
-Hart talks of cattle by thousands of head, and reports the completion of
-a cattle trail forty feet wide, though with all large trees left
-standing, from Melville’s on the Dadanawa to within reach of Georgetown.
-In such a land it is nip and tuck now as to whether the railroad or the
-automobile will take first place in a development that is certain to
-come in the not far distant future.
-
-
-
-
- CHAPTER XXII
- THE TRACKLESS LLANOS OF VENEZUELA
-
-
-Men have been known to make their way directly from British Guiana to
-Venezuela; but the effects of the World War were widespread and only by
-taking an ocean liner to Trinidad and transferring to an Orinoco
-river-steamer could I begin the next and last stage of my South American
-journey, a tramp across the Land of Bolívar—and Castro. By an
-extraordinary stroke of luck the _Apure_ of the “Compañia Venezolana
-Costeira y Fluvial” was returning that very day, after a month of
-repairs in Port-of-Spain, to her regular run on the upper Orinoco, so
-that in less time than it takes properly to fulfill the protracted
-consular formalities required of those entering Venezuela I was on my
-way as the only passenger across the Bocas in just such a frail,
-two-story, side-wheel craft as that by which Hays and I had crawled up
-the Magdalena into South America three years before.
-
-There was little new along the lower Orinoco to one who had seen every
-large river of the continent. Here and there a canoe paddled by naked
-Indians nearly as light as a sunburned white man crept along the lower
-fringe of one or the other mighty forest wall. A few huts, mostly
-abandoned, on the right-hand bank we almost constantly hugged, with now
-and then a cornfield chopped out of the forest, were the only other
-evidences of humanity. Where we stopped for firewood, groups of Indian
-men and women, some of them wearing clothes and all of them showing in
-their degenerate, vicious faces evidence of having made the acquaintance
-of what we proudly call civilization, lounged in the edge of the jungle
-watching our slightest movements. Their huts were only four poles
-holding up a thatch roof, but every person had his own hammock, covered
-by a _mosquitero_ reaching to the ground. Gradually hills closed in on
-us, low, thickly wooded, with great granite outcroppings. Two old yellow
-forts appeared, the one on the higher hill already a ruin, the other
-flying the yellow, blue, and red flag of Venezuela, with quite a village
-of huts below it for the half-Indian soldiers in khaki and their
-slattern women. These “Castillos de Guayana” were built by the Spaniards
-to protect the entrance to the Orinoco, and it is mainly pride which
-causes their feebler descendants to keep up the fiction. For the
-authority of Caracas is little more than theoretical in that half of
-Venezuela called Guayana which lay hidden in densest wilderness on our
-left.
-
-As we neared Ciudad Bolívar, white-winged boats more comfortable than
-the wall-less dwellings along shore, each with a huge number painted on
-its sails, came down the light-brown river among the small floating
-islands it had torn off far above. The typically “Spig” city lay piled
-up over a knoll on the southern bank, scattered portions of it spilling
-over the rolling and marshy country roundabout. A few feet from shore we
-were ordered to halt and await a “visit,” and it was hours later that
-the languid, futile formalities were ended. The chief excitement in town
-was “the dike,” a great wall built to keep back the water from the
-flooded campos, now leaking until the great lagoon which always forms at
-the foot of the town during the rainy season was driving out the
-dwellers in the lower fringe of huts. Half the city had come out to see
-prisoners from the _cárcel_, under even more evil-eyed soldiers from the
-_cuartel_, strive to stop the leaks by letting cowhides over the side of
-the wall and tamping apathetically here and there with their clumsy
-tools. But it is the Venezuelan custom for jailers to steal most of the
-rations to which their charges are entitled, and the prisoners were in
-no condition to accomplish their task, even had they had any incentive
-to do so. I was startled to hear a voice behind me say, “I fear we all
-go’n’ get de wash-out, sah.”
-
-At least it gave one a sense of not being entirely cut off from the more
-orderly world to hear English-speaking negroes in the streets of Ciudad
-Bolívar, and their presence made other foreigners less subject to
-constant open-mouthed scrutiny. Hackmen, chauffeurs, nurse-girls, and
-servants in general were commonly Guianese or West Indian negroes, so
-that my native tongue often sounded in my ears. The rest of the
-population was that of almost all Spanish-American cities,—few pure
-whites and fewer full Indians, but every possible mixture of the two,
-with a goodly dash of African blood thrown in to complete the
-catastrophe.
-
-Whatever beauty Ciudad Bolívar has is indoors. No green lawns or
-flower-gardens cheer the eye of the passer-by, though now and then a
-glimpse through a doorway along the deadly line of dirty stucco walls
-reveals a patio filled with blossoms and tropical shrubbery, with
-perhaps a fountain. Even inside is no patch of Eden. Parrots, as well as
-all domestic fowls, contest the average patio with dogs, pigs, naked
-urchins, and adults. It is in conformity with his other cruelties to
-dumb brutes, his total lack of compassion, that the keeping of caged
-animals is an inherent trait of the South American. Back of the city
-lies an extensive swamp from which come great numbers of mosquitoes, the
-same swamp that the people were struggling so energetically to have
-their jailbirds hold in check. It is often hot by day, but at night a
-cool breeze sweeps in from the broad Orinoco and the town casts off its
-torpor. Lights spring up, gaudily dressed and heavily powdered women
-lean on their elbows behind the heavy wooden window-bars, the band plays
-along the waterfront Alameda, the streets are filled with a roving crowd
-of carnal-minded men and boys, and Ciudad Bolívar seems for a space
-almost a wide-awake city.
-
-The Venezuelans refused to take my proposed walk across the country
-seriously, so that it was doubly difficult to get trustworthy
-information. The llanos were said to be flooded at that season, and the
-overland journey to Caracas was reputed to be 180 leagues, a mere 540
-miles! I dared not send myself forth on any such unnecessary stroll as
-that, for I had solemnly sworn to be home at all costs within four years
-of my departure, and it was already the end of July. But at least I
-could tramp straight across to the Atlantic, and find swifter means of
-transportation to La Guayra and Caracas. There were worse stories of the
-dangers of a lone “gringo” wandering through Venezuela than in any other
-South American country. Revolutionists had for months infested the very
-territory in which I proposed to risk my life—but I remembered the tale
-of the Venezuelan colonel sent with his regiment to wage battle over the
-range, who came hurrying back at the head of his troops, to report, “My
-general, just over the summit we met two drunken Americans, and they
-would not let us pass!” Besides, the war in Europe had made it difficult
-for bandits and revolutionists to get arms and ammunition. “But at
-least,” cried the natives, “you must have a mule and a saddle!” and a
-kind man offered to sell me such an outfit, “all ready to mount”—for a
-thousand _bolívares_! True, a _bolívar_ is no more than a franc, but a
-thousand of them was more than I was depending upon to set me down in
-one of our north central states.
-
-[Illustration: An Indian family at eastern Venezuela]
-
-[Illustration: Lopez, the hammock-buyer, and the charm he always wears
-on his travels]
-
-[Illustration: A Venezuelan landscape]
-
-I was reduced, therefore, to my usual common denominator,—engaging my
-own instincts as guide and hiring my own feet to carry myself and my
-belongings. A certain reduction of the latter was imperative. The most
-effective accomplishment in that respect was the trading of my heavy
-Ceará hammock—though it was like dismissing an old friend, for I had
-slept in it since long before Carlos died—for one made of _curagua_ by
-the Indians of the Orinoco. This was a mere grass net, being woven of
-the fibrous leaf of a small wild plant related to the pineapple; but it
-weighed only forty ounces, ropes and all, and is capable of holding me
-comfortably in its lap to this day. As I was taking leave of the
-native-born American consul, my attention was drawn to great blocks of
-yellowish stuff in his warehouse that were sewed up in sacking and
-stenciled for shipment to the United States. It turned out to be chicle,
-the milky juice of the _sapodilla_ tree, which flourishes along the
-Orinoco, boiled down and dried for use in the one land that appreciates
-so doubtful a luxury. The consul gave me a piece, very light in weight
-and of the size of my fist, and the wisest thing I did in Venezuela was
-not to throw it away—not simply because it was pure chewing-gum, lacking
-only the sweetish flavor, but because it saved me many a thirsty hour in
-my tramp across the arid country.
-
-The Orinoco sweeps swiftly past Ciudad Bolívar, formerly called
-Angostura—the “Narrows”—a big rounded rock breasting the current in
-midstream. I crossed it in one of the little sailboats with numbered
-sails, speeding along before a stiff breeze that seemed to whip us
-swiftly forward, until a glance at the shores showed that we were really
-moving backward downstream, so swift was the current. Only gradually did
-we make the opposite bank, and it took nearly an hour to pole our way
-back to Soledad, just across from where we had started. One could
-scarcely blame this hamlet, justly named Solitude, if it looked
-unwashed; only the day before a boy of twelve had stepped into the river
-for a bath and an alligator had walked off with him for its Sunday
-dinner. Still, the place had children to spare. Staggering ashore under
-my bagful of assorted junk, I at once struck out along the “camino
-real,” a mere trail which first climbed to a slight plateau with a view
-back on Ciudad Bolívar, then broke into thinly scrub-wooded pampa or
-sandy llanos covered with tuft-grass as far as the eye could see. As the
-“royal road” showed a constant tendency to split up into many paths that
-lost themselves in the heavy grass, I had to trust mainly to compass and
-instinct. At noon I stopped at a mud-hole fringed with cattle-tracks to
-eat a square yard of cassava-bread washed down with handfuls of muddy
-water. The sweat poured off me in streams under my big, awkward burden,
-and it soon became apparent that I must still further reduce my load.
-Then and there I gave my leather leggings to a passing half-Indian
-horseman, who, to prove his aboriginal blood, did not so much as thank
-me. Three Indians in hats, loin-cloths and pieces of jackets, with an
-old rifle each, loping noiselessly past, aroused my envy.
-
-The sun was still troublesome when I came to a miserable village of half
-a dozen mud-and-thatch ruins, before which ragged men sat in deep
-silence, now and then heaving a long sigh and relapsing again into
-silence. I coaxed one of them to row me across the La Piña River, and
-plodded on. What time it was when I reached a ranch called “El Orticero”
-I cannot say, for the crystal and minute-hand of my aged tin watch had
-succumbed to the day’s struggle, and the rest of the contraption
-functioned only intermittently. I pressed it upon my old but artless
-host, and a chicken died in consequence. But the fowl was evidently both
-young and slender, for the entire dinner consisted of a thin soup with a
-few scraps of chicken in it and a bowl of milk. No wonder these people
-have no energy; this to them was a gala meal.
-
-The considerable wait from dawn to sunrise was scarcely worth the small
-cup of black coffee, or rather, _guarapo_, which the brewing of last
-night’s coffee grounds yielded. Passing the cow-yard as I set out,
-however, I got a bowl of foaming milk with which to wash down another
-shaving of cassava. In the middle of the morning a strong fever came
-upon me, forcing me to lie down in scrubby shade on the sand and
-tuft-grass for an hour or more. When I could endure my raging thirst no
-longer, I crawled to my feet and stumbled on across the blazing, choking
-semi-desert in a for a long time vain quest for water. At last I came
-upon a red-hot sandy bed, along which crawled a stream half an inch deep
-where I scooped out a hole and, when it had somewhat cleared, inhaled in
-one breath a good quart of the lukewarm water. A reasonable man,
-recognizing the trip I had laid out for myself as a mere “stunt,” would
-have given up and returned to Ciudad Bolívar and Trinidad; but I was
-born bull-headed. I staggered on, and at length sighted a countryman’s
-thatched hut—an _hato_, they call it in Venezuela—where I was welcomed
-with bucolic but genuine hospitality and motioned to a seat on a
-whitened horse-skull. I swung my hammock instead. When this had reduced
-my weariness, I took up the imperative question of doing the same for my
-pack, absolutely refusing to stagger farther under such a load in such a
-climate. I threw aside my heavy shoes, thereby taking the weight of the
-low city ones off my shoulders, following them with a pair of wintry
-trousers and a workingman’s shirt I had seldom worn. The shoes and
-several odds and ends I bequeathed to the woman of the _hato_, for her
-absent husband; the trousers and shirt went to a visiting neighbor, who
-promised to guide me in the morning to the next hamlet. I threw away the
-tin cans that protected my exposed kodak films, all but the quinine I
-should need for the next fortnight, almost all my other medicines,
-two-thirds of my soap, most of my ink in the bottle I had carried from
-Quito, and I even cut in two my tube of dental paste. The woman and her
-visitor accepted all these things with labial thanks, but my strongest
-hints produced nothing to appease my appetite. The sun was casting its
-rays in upon me under the thatch roof before we sat down before a little
-plate of fried mango, a kind of armadillo stew, and little bowls of
-coffee—well enough, but just one-tenth as much as I could have eaten
-myself.
-
-“_Por aquí son la gente muy amigos al interés_,” said my ungrammatical
-guide, when the woman was out of hearing; “Here people are friends of
-their own interest. If you had no money to buy food, or if you had not
-given her all those fine things, you would not even have got this, but
-might have starved before her eyes.”
-
-The truth is that the country people of Venezuela have almost nothing to
-eat themselves, much less anything to share. They have not the energy to
-grow much of anything, no one has the energy to bring things to sell
-from town; and under such a blistering sun I do not know that I blame
-them. More disheartening still is the government of unenlightened
-tyrants under which they live. This woman and her husband—their story is
-typical of thousands—once had more than a hundred head of cattle, and
-other possessions in proportion. Came Castro with his fellow-rascals and
-stole or ate the whole herd. One has little inspiration to pile up
-possessions by rude labor under a tropical sun for the advantage of the
-next passing band of ruffians. These poor, sequestered people in their
-tucked away _hatos_ were typical of all the campo, with its stories of
-oppression, tyranny, treachery, and stark brutality, all told in a
-gentle, uncomplaining voice and manner, avoiding any direct reference to
-the chief tyrant, as if even the palm-trees had ears, and replying to
-all pertinent questions with that helpless, hopeless, irresponsible,
-non-committal “_Quién sabe?_”
-
-Somewhat reduced in load, though still overburdened, I set out again
-next morning. A tiny cup of black coffee was what I was expected to
-start on, but I managed to beg two half-ripe mangos. In my light shoes
-and reduced pack I spun along splendidly—so long as I had any road to
-spin on. Just there was the rub. Don Augustín, the _hato_ visitor, had
-left with me, carrying the shirt and trousers I had given him to guide
-me to the next hamlet. But when, some four or five miles on, we had come
-upon an Indian hut and bought two _patillas_, a kind of watermelon, for
-ten cents, he announced that he was going a league westward to his own
-house to get his hammock, and that I was to go “straight ahead” along
-the road he pointed out, until he caught up with me. Both he and the
-“Caribes,” as Venezuela calls the aborigines of this region, assured me
-that I could not possibly go astray—yet I had not covered two hundred
-yards of that sandy, coarse-grassed pampa before another “road” led off,
-just such a narrow path as the one I was on. Then came fork after fork
-in swift succession, until I was involved in a network, an absolute
-labyrinth of trails, any one of which was as likely to be the “royal
-road” as any other. I took one after another, only to have the path
-dwindle and fade from under my feet in the high grass and be gone.
-Several led to the charred remains of an Indian hut; one finally brought
-me out before such a hovel still standing, where half a dozen Indian
-women, all but stark naked, squatted and lolled on the earth floor,
-three of them suckling cadaverous and filthy brats, and all languidly
-engaged in scratching their leathery bare skins. They spoke little or no
-Spanish, but seemed to imply that I should take a road down into a
-valley. I took it, lost it, again found pieces of it, or some other
-path, lost those, brought up in a stream that soaked me to the thighs,
-and seeing worse ahead, as well as evidence that this was not the right
-direction, I scrambled my way back to the Indian women. But they were
-just as naked and ignorant as ever. I gave up, though it was still
-morning and I was anxious to push on, and swung my hammock under a roof
-on poles beside such road as there was, got into pajamas so that I could
-spread my dripping garments in the sun, snatching them in again for
-several light showers and hoped against hope that some one with human
-intelligence would come along and give me information.
-
-Hope having died and my clothing being nearly dry, I harnessed up again
-and went back once more to the Indian hut. This time the man was there.
-He gave me in fluent Spanish verbose directions concerning a “road”
-alleged to lead directly to “El Descanso,” which was close by, without a
-chance of my missing it. Simple as his directions sounded to the fellow
-himself, I offered him money to take me there; but he replied that he
-was a consumptive with fever—and he looked it. Within a quarter of a
-mile that “direct” road forked into at least twenty similar paths, every
-one of which looked as direct as the others. Catching sight of a hut
-down in a valley, I made for it through sticky mud—and found it open and
-quite evidently inhabited, but with only a squalling infant in a hammock
-within sound of my voice. I waded back to more trails upon trails across
-swamps and through tangled undergrowth, saw another hut on a hill,
-climbed to it and found it abandoned, saw another across a swampy valley
-and struck out for that. This time it was a large house or collection of
-houses with solid mud walls, instead of mere reeds, the shaggy thatched
-roof “banged” at the doorways, and other signs of affluence and
-intelligent information—but every door was padlocked.
-
-There was no use making any more blind guesses. I swung my hammock under
-a tree at the gate, where another ass tied to a post was already dozing,
-resolved to stay until my luck changed. For what seemed hours I hovered
-on the brink of starvation, when there appeared across the rolling,
-weed-grown country what looked like a horseman on a mule. Illusion! It
-was only a boy on a jackass. He knew nothing of roads, but he did bring
-me the information that I was even then at “El Descanso,” the very place
-I had been seeking, and that the people who lived there would be back
-“soon.” Also he sold me three mangos, but I had not even a knife, and to
-rob a mango of its substance with a small pair of scissors and one’s
-teeth is as harrowing as not to be able to find a drop of water after
-the ordeal is over. Also in such a climate it is a fine fruit for those
-who wish to die young. But at least I was passing the most blistering
-hours of the day in breezy shade in a spot appropriately named “The
-Rest.”
-
-It must have been four o’clock, and for two hours I had been enjoying a
-fever, not the burning one of the day before, but the languid kind one
-almost luxuriates in so long as one can lie still. Not a sound had there
-been in all this time except the lazy sighing of the breeze in the
-scattered shrubs and an occasional protest from the other hungry donkey.
-Then all at once I heard a woman or a boy shout within twenty feet of
-me; but when I sat up and called back there was no answer. I had
-wandered twice around the house, and the call had been several times
-repeated, before I discovered that it came from the family parrot,
-perched on the ridge of the roof. Again and again it hallooed across
-hill and swamp, in exactly the tone and voice of a South American
-country woman, telling some one in clear, impeccable Spanish to come
-home at once, that some one was there, and more to the same effect. At
-last an answering voice, and then several came faintly across the
-valley, sounding steadily nearer, and finally two girls, one already
-married, shuffled up in _alpargatas_ and the shapeless loose calico
-dresses of their class. The older one seemed resentful, and the younger
-frightened, at sight of a man, even out under their gate-tree, and as I
-was just then enjoying another wave of fever, I continued to wait,
-hoping they would be followed by some one of my own sex. When it began
-to grow dark, however, I went to ask the older girl if she could cook me
-something. No, there was not a mouthful of anything in the house. Well,
-how much for a chicken? Forty cents. I gave it, and lay in my hammock
-for another interminable hour. Then she came to ask if cheese would not
-do! I told her in a voice one does not customarily use to ladies that I
-had paid for chicken, and she shuffled away again; and long after dark
-she brought the cooked fowl intact, broth and all, with a bowl of goat’s
-milk. But by this time fever had routed my appetite and I could not
-drink more than half the broth and a bit of milk, so I wrapped the
-chicken in a paper and hung it from a rafter of the empty sheep-pen
-without walls, to which I retired rather than keep the timid maidens up
-all night by staying in the house.
-
-The girls had no knowledge that roads ever ran anywhere, and were even
-more grouchy and uncompassionate the next morning when I wheedled
-another bowl of milk and struck off at random. Troubles never come
-singly, and when I took down the chicken I looked forward to feasting
-upon later in the day I found that a colony of ants had anticipated me,
-and there was barely a scrap of meat left. As it was plainly up to me to
-get somewhere, I took the first of several trails leading down into the
-valley in a general northerly direction. It showed a few burro-tracks
-for a way, but gradually split up into ever dwindling paths, all of
-which ended sooner or later in _morichales_, those great bog swamps
-filled with every difficulty and danger from entangled roots to
-alligators, and densely shaded by the _moriche_ palms from which
-Venezuela makes her hammocks. It would be easier to get through a stone
-wall. At length I tried a path leading almost southwest, determined to
-get around the swamp by a flanking movement, but I barely saved myself
-from dropping into a sinkhole of quicksands. Back on dry land again, I
-kept to the highlands for miles, at times plodding in exactly the
-opposite direction from that in which I was bound, now and then wading a
-patch of marsh and finally, crossing the stream near its outlet from the
-_morichal_, arriving famished at a hut almost within gunshot of “El
-Descanso.” Here the family of the boy who had sold me the mangos the day
-before was engaged in the favorite Venezuelan occupation of lying in
-hammocks, but the woman had more than the racial average of humanity and
-intelligence and for the sum of ten cents she placed before me four
-fried eggs, than which nothing had tasted better as far back as I could
-remember. Then they directed me to San Pedro, and by some strange luck I
-managed to keep the right one of the labyrinth of paths across the
-deadly still, sandy prairie, with its coarse, uninviting grass and ugly
-scrub trees, to a kind of country store, where two tiny stale biscuits
-and a mashed-corn loaf, called _arepa_, gave me the strength to push on.
-
-Getting careful directions, I set off for Tabaro, and nothing could have
-been easier than to find my way across this flat, hot plain, utterly
-waterless, so that all the way to that cluster of huts I subsisted on
-three small lemons. But I might have known that this easy going was only
-a lull before the storm. They sent a boy a little way from Tabaro to put
-me on the right road, “which goes straight, straight, without a chance
-to lose your way, and anyway you can follow the tracks of this horse,
-which just left for there.” Follow his Satanic Majesty! There is not a
-human being, unless he knew it already, who could have distinguished
-that path from a hundred and fifty others, of cows, horses, mules, and
-everything else that goes on four legs in Venezuela. I took the one that
-looked most promising, landed in a _morichal_, pulled off my shoes and
-waded for some distance in black mud, tore through more tangled
-undergrowth, and found myself only at the beginning of the real
-struggle. Removing my trousers in the hope of saving enough of them to
-escape arrest if ever I struggled my way back to civilization, I
-attacked the swamp and jungle with all the force I had left, cutting my
-feet and legs, gashing hands and even my face, sinking to my waist in
-the slough, watching the sun rapidly setting on a night that I was not
-only doomed to spend out of doors without food, but evidently immersed
-in mud and without water to drink. Then all at once I burst out upon the
-brink of a large, swift river. I had already heard of it, but was
-supposed to come upon it at an _hato_ called “El Cardón” and be set
-across in the owner’s canoe. There was no sign of human existence, much
-less of a farmhouse, and the river was plainly too swift to swim with my
-load, even if it were not full of alligators. Besides, the most
-important thing just then was rest, for I was weak from fever and lack
-of food.
-
-The red sun sank behind the tree-tops to the east—no, if I could have
-gotten my bearings right, I believe it would have proved the west. I
-hung my hammock between two scrubs, bathed on the bank of the river,
-drank several handfuls of it for supper, and rolled in. To add to the
-pleasure of the situation the one book I happened to have with me opened
-to a chapter entitled “The English Cuisine!” Being absolutely devoid of
-shelter, I had dragged a few fallen _moriche_ leaves together and made a
-tiny lean-to beside me under which to shield my scanty possessions. It
-was in keeping with my luck in this thirteenth Latin-American country in
-which I had traveled that for the first night since I had reached
-Venezuela it should rain. I was awakened first by some wild beast nearly
-as large as a yearling calf, which dashed out of the undergrowth,
-uttered a strange cry at sight of my hammock, and sprang in one leap
-directly over me and into the stream with a great splash. I emptied my
-revolver after it, but it quickly disappeared. By the time I had hunted
-cartridges in the dark and loaded again—for some other heavy animal
-seemed to be prowling about in the brush—it began to sprinkle, with
-lightning flashes, and then it turned to a real rain. I adopted the
-Amazonian means of keeping dry, stripped naked, rolled clothes and
-hammock into a bundle I could thrust under the improvised shelter, and
-sat down upon the unprotected corner of my stuff and let it rain.
-Luckily, it did not continue long, and within half an hour I had rolled
-up in my hammock again.
-
-[Illustration: Hammock-makers at home]
-
-[Illustration: The palm-leaf threads of the hammocks are made pliable by
-rubbing them on a bare leg in the early morning before the dew has
-dried]
-
-[Illustration: Lopez buying hammocks]
-
-[Illustration: We were delighted to find a rare water-hole in which to
-quench our raging thirst]
-
-When next I woke, in a breeze so cool that I put on my daytime clothing
-over my pajamas, the stars were shining. But this was base deception,
-for I was awakened later by a veritable downpour, without even time to
-strip, and could only huddle over my belongings and keep as much water
-off them as possible. Soon afterward dawn came and the next problem
-after getting my wet mess together was to decide whether to go up or
-down stream. Nowhere was there a sign that man had ever before been in
-those parts. I chose upstream, and quickly plunged again into another
-_morichal_, such a jungle and swamp, filled with the odor of rotting
-vegetation, as only wild men or lost ones attempt to fight their way
-through. Plants with sharks’ teeth, sabre cacti with hook-shaped horns
-and needle points along the edge, upright sprays of vegetable bayonets,
-grappled and pierced clothes and skin. Through this mass I tore and
-waded barefoot for perhaps two hours, by no means certain there was any
-end to it; but finally, with legs and feet a patchwork of cuts and
-scratches, and my shirt in rags, I came out upon another vast,
-tuft-grass and sandy prairie. On these immense scrub-wooded plains,
-crisscrossed in every direction by narrow cow-paths, but rarely by human
-trails, a man might wander until he choked or starved. I followed one
-path several miles until it died a lingering death, then fearful of
-losing even water I returned to the river, which here almost doubled
-upon itself. I tried another path and had wandered at random for I know
-not how long when my eye was caught by a thatched roof an immense
-distance away at right angles. I dragged my sore feet—they were so
-swollen I could not put on my shoes—for miles through the cutting
-prairie grass—only to find an abandoned and ruined hut! I was about to
-return to the river in despair when I caught sight of another hovel on a
-knoll a mile away. At first this also appeared abandoned, but as there
-were several chickens about it, evidently it was inhabited, a fact
-verified by finding still warm the ends of fagots over which breakfast
-had been cooked. Lifting the woven-grass door of that half of the house
-with walls, I found two hammocks and a few simple utensils inside, but
-not a sign of anything edible, except the chickens, and I had no
-matches. There was not even water, and I had to take a big earthenware
-jar down to a swampy stream a quarter of a mile away and carry it back
-on my head. Then I swung my hammock, got into pajamas, and hung out
-everything to dry, determined to stay there until doomsday rather than
-strike out into the foodless unknown wastes again. I slept. A shower
-woke me just in time to snatch in my clothes. They had been hung out
-once more and I was again asleep when, about midday, I was awakened by a
-rustling of the grass door outside which I hung, and looked up to find a
-woman of the same dirty, grouchy, uncompassionate type of all those
-parts. I asked her where I was, and was delighted to learn, even from so
-sour an individual, that I was barely a league distant from the _hato_ I
-had been trying to reach. The female was returning there at once, and I
-could “follow her footprints.” There was no getting her to wait a minute
-while I dressed and packed, and well I knew my ability to lose her
-footprints within the first hundred yards. I did just that, and should
-have been as badly off as ever, had not a half-negro with two babies
-appeared on a horse, followed by his woman and older daughter on foot,
-likewise bound for “El Cardón.” We waded two swamps, cutting up what was
-left of my feet, and when I stopped within sight of the _hato_ to wash
-them in a stream, another sudden shower left me dripping at every pore.
-
-“El Cardón” was a collection of several mud houses in the center of a
-large ranch. As usual, the owner was not at home, and the slatternly,
-filthy, moralless female in charge seemed to take pleasure in my
-condition. Though the place swarmed with chickens and several other
-potential forms of food, her stock answer to my repeated offers to pay
-well for one was that lie I had so often heard in the Andes—“_Son
-ajenos_—they belong to someone else.” “Well, sell me _anything_ to eat,”
-I urged, with as much calm dignity as I could muster under the
-circumstances.
-
-“I am not the owner,” she invariably replied, “and I cannot.”
-
-She could, of course, for she was in full charge of the establishment,
-but these part-Indian people of rural South America probably would enjoy
-nothing more than to see a man die of starvation in their noisome
-dooryards. It is the same spirit which makes the Spaniard shriek with
-delight over a disemboweled horse at his bull-fights. It cost me a
-struggle even to get water. Here the man with whom I had arrived took a
-hand, and at last he got her to open the main room, the only one that
-was not filled with fowls, dogs, babies, and pigs rolling in their own
-filth, which soon invaded that also. It was a cement-floored place with
-only the thatched roof for ceiling, photographs of the owner and his
-relatives in all sorts of unnatural postures and some silly English
-lithographs of about 1840 scattered around the half-washed walls.
-Finally, at least three hours later, this same man induced the stubborn
-female to serve me a dish of beans and rice with some scraps of pork in
-it, such as she fed twice daily to the peons.
-
-As the next place was eighteen miles away, by a “road” I was almost
-certain to lose, I was stranded until I could by hook or crook get a
-guide and food for the journey. I had several times bathed my bleeding
-feet and legs in the only disinfectant available, kerosene, which added
-to the combined ache of my countless lacerations, while to complete my
-superficial misery, swamps, sun, and perspiration had opened anew the
-half-healed tropical ulcers and the wound above one elbow where an
-English bulldog had bitten me when I had had the audacity to attempt to
-deliver a letter of introduction on a sugar estate in British Guiana. At
-length a man theoretically in command of the establishment arrived and
-after a long argument I was half-promised a guide for mañana—if I would
-pay him sixty cents, that is, three days’ wages at the local scale. Then
-the woman whose hut I had invaded, returning “donde mí,” as the rural
-Venezuelan calls his own house, accepted forty cents for a chicken which
-she might or might not send for me to turn over to the unsympathetic
-female, who might or might not be induced to cook it. The fowl came,
-however, and died at sunset, so that it was long after dark when it
-reached me smothered in rice and none too well done, though I had
-difficulty in keeping enough of it for the next day’s journey. Another
-_capataz_, with as little authority as the other over those supposedly
-under his orders, appeared and, with two peons, hung his hammock from
-the beams of the family parlor in which I sat. For some two hours they
-swung back and forth thrumming rude guitars and singing improvised
-couplets. Illiterate and ignorant as they were, they could alternate
-unhesitatingly with two-line rhymes on some local subject of the
-day—such as myself:
-
- “Y un blanco ha llega-a-a-o
- Con los piés maltrata-a-a-o.”
-
-These were almost always spiced with some indecent reference to women,
-about such remarks as two stallions might make to each other in a
-discussion of mares, if they had speech—no, they would be more
-dignified. “_Nosotros somos unos brutos_,” said one of the youths, who
-at least had a glimmering of his own ignorance, rare in those parts; but
-his use of the word “brute” was not what I would have given it. The
-peons came twice after I had retired, posing at least as authorized
-go-betweens, to ask whether I wished the unspeakable female to share my
-hammock with me, a favor which she frankly took turns in showering upon
-all the men above the age of fifteen on the place.
-
-The usual farmyard chorus announced dawn long before it arrived, and
-even when it did come I could not strike off alone and unbreakfasted.
-But two hours passed before the surly female brought me a cup of black
-coffee, and I was about to start alone, whatever the risk, when a negro
-named Ambrosio turned up and offered to go with me for forty cents.
-Guides are cheap enough, if only you can get them. The female had stolen
-more than half the chicken I had left in her charge, leaving me burdened
-only with three pieces of it. I overcame Ambrosio’s natural tendency to
-put it off until mañana and we struck down across the hot plain to the
-river, which we crossed in an old _curial_ attached to a wire stretching
-from bank to bank, Ambrosio carrying me ashore on his shoulders—at my
-suggestion—to save me the time and trouble of removing and replacing my
-shoes. I also bluffed him into carrying the larger part of my bundle.
-Luckily, I had not started alone; I certainly should have lost the way
-again. So did Ambrosio, for that matter, though like a true
-Latin-American his version of it was “se ha perdi’o el camino—the road
-has lost itself.” He was an experienced _vaqueano_, however, and
-striking across the rolling, loose sand, with some sidestepping he
-landed me at noon in La Canoa.
-
-This was a village of several large huts on a one-wire telegraph line,
-the principal one being occupied by the part-negro family of the
-telegraph operator. Almost a real meal was prepared for me while I swung
-in my hammock above the earth floor of the _sala_, or “sitting-room.”
-The toothless old lady with whom I whiled away the delay said it was bad
-enough to live in a region where one could get nothing to eat, but “the
-worst is that when somebody dies, you can’t even buy candles!” I agreed
-with her. A wide, main-traveled trail, always within sight of the
-telegraph wire, lay before me, but there were twelve miles to be covered
-without a drop of water. I had three small green lemons, however, and
-set my fastest pace until I reached the clear river near the end of the
-journey, halting to drink it half dry before bathing and strolling up to
-three miserable huts on a knoll above.
-
-Here a part-Indian youth named Lopez, with two asses and a mulatto boy
-assistant, had also stopped for the night on a journey in my direction,
-and as there were thirty miles without water ahead, I made myself
-_simpático_ in the hope that we might join forces. Neither for love nor
-money could anything be bought here, except sugar-cane and miserable
-cassava-bread. I consider my digestive apparatus above the average in
-enduring hardships, but I felt it was entitled to something better than
-cold fried sawdust that evening. This ridiculous notion aroused the
-mirth of the natives, who gathered around me prophesying disaster while
-I tried the effect of boiling a few sheets of the cassava-bread into a
-kind of hot pudding. They were right. The stuff tasted like wet calico
-and an hour later I was attacked with the worst case of seasickness I
-have ever suffered, which lasted nearly all night, the earlier part of
-it gladdened by the natives standing about me doubled up with shrieking
-laughter.
-
-[Illustration: Lopez uncovers as he passes the last resting-place of a
-fellow-traveler]
-
-[Illustration: Dinner time in rural Venezuela]
-
-[Illustration: Lopez enters his native village in style]
-
-My breakfast consisted of sucking a sugar-cane. These people, though not
-exactly savages, have the same improvidence and indolence, not to
-mention heartlessness, and are so lazy that they will sit half-starved
-or kill themselves early by the rubbish they put into their stomachs,
-rather than go out and plant something. They were so lazy that there was
-not a drop of water in any one of the three huts until some two hours
-after the first complaint of thirst was heard; they live so literally
-from hand to mouth that no sooner do they get a bean or a grain of corn
-than they eat it raw. Let anything in edible form appear, and there is a
-rush of dogs, pigs, chickens, and goats to dispute it with their human
-companions; give them meat, and they will sit up all night to cook and
-devour it, never beginning their preparations for the next meal until
-everything, down to the last water-jar, is empty.
-
-Lopez offered to put my bundle on one of his donkeys, whether in the
-hope of running away with it or from kindness mingled with the
-expectation of a tip I did not decide until some time afterward. With
-half the morning already gone, we were off at last, under a blistering
-sun, everything I owned, including my money and proof of identity, on
-the burro’s back, except my kodak, revolver, and a small bottle of
-water. We had gone a league when Lopez decided to turn aside to the
-_hato_ “La Peña,” as far off our line of march, and, still carrying the
-bottle of water, I arrived at the same river from which I had dipped it
-up and had to shed shoes and trousers to cross it. Here we squatted for
-hours in an earth-floored farmhouse belonging to a man who boasted
-possession of thousands of acres, yet who dressed in rags and in whose
-house there was scarcely a day’s rations. No wonder people living as
-they do in rural Venezuela are only too glad to start a revolution, if
-only in the hope of perhaps getting something to eat.
-
-About noon I discovered that we were waiting while an ass that was for
-sale could be found. Whichever way I guessed on this trip, I was wrong.
-I had thought that by joining Lopez my progress would be increased;
-already it looked as if quite the opposite were the case. At last the
-burro was found; then he must be caught; then he proved _malucho_, which
-means almost anything in Venezuela, wild, twisted, wrong, mad, not right
-in any way. Then there ensued a long Oriental argument about the price,
-which was finally settled at eighty _bolívares_ ($16.17). Next Lopez
-must have a document of sale on a sheet out of my note-book and written
-with my pen—because there was evidently not another one in the region;
-then he must undo his pack and take out money enough in silver to pay
-the price, after it had been counted half a dozen times on both sides,
-and three times by me as confirmation, and finally, at a fine hour to
-start on a twenty-seven mile tramp across a desert without water, food,
-or shelter, we were off.
-
-For the first few miles it took the combined exertions of the three of
-us to initiate the new donkey, who was young, large, and strong, so that
-by the time we were well out of reach of the river again, our tongues
-were protruding with thirst. Then we plodded unbrokenly on, hour after
-hour across a tinder-dry desert of coarse tuft-grass and scraggly trees,
-slightly rolling in great waves, the “road” a dozen untrodden paths
-hidden in a grass that tore viciously at our feet. Unless we found a
-_pozo_, or hole in the ground, well off the trail at about mid-distance,
-by spying an extra insulator on the single telegraph-wire that kept more
-or less beside us, we would come upon no water during the whole
-twenty-seven miles. I allowed myself two swallows from my bottle at the
-end of the first blazing half-hour, and as many at regular intervals
-thereafter, having to share my scanty supply with Lopez. With the
-typical improvidence of his race he had brought none with him, but being
-a true Latin-American, he expected to be protected by those who had
-provided themselves. By good luck, rather than for any other reason, we
-did catch sight of the white knob on the wire midway between two poles,
-and after long search found in the immensity of the desert an irregular
-hole in the ground where water is said to be always clear and good. My
-bottle filled again, but with my maltreated feet shrinking at every
-step, we plodded on toward the next water, fifteen miles away. During
-the last five of them I chewed chicle incessantly, and without it would
-probably have been capable of drinking the blood of my companions. At
-last, with dusk settling down, we sighted a good-sized house on a ridge,
-but as this was a telegraph office, Lopez did not wish to approach it,
-having the lower-class Venezuelan’s dread of coming into unnecessary
-contact with the government in any form.
-
-We hobbled on until dark, when I caught sight of a hut some distance off
-the trail and forced my tortured feet to carry me to it. It proved to be
-the most miserable human dwelling I had yet seen, inhabited by a
-yellow-negro male and female without a possession in the world worth a
-dollar. There was not a scrap of anything to eat, no light, and not even
-a roof over most of the house. But casually, during the course of the
-fixed formalities of greeting, the man mentioned that back at the
-“office” where Lopez had refused to stop the weekly steer had just been
-killed! It was the first time since leaving Ciudad Bolívar that there
-had been a possibility of buying meat. I offered the mulatto a cash
-reward to go back and get me two _bolívares_ worth, an offer which he
-accepted with what passes in Venezuela for alacrity, first showing me on
-the way his “well”—two small holes in the ground on the edge of a
-_morichal_. There I sat and poured gallons of water on my aching feet,
-at the same time drinking my fill. Hobbling back to the hut, I had the
-woman put on the kettle at once, and the water was hot when the man
-arrived, strangely enough bringing what was probably the whole forty
-cents’ worth—a great slab of beef nearly two feet long. Unnecessary
-delay being painful, I myself cut it up and soon had it stewing.
-Meanwhile I sent our colored friend to a neighboring hut to buy
-_papelón_, which proved to be my old companion _chancaca_, _panela_,
-_rapadura_, or crude sugar of solid form, in a new disguise. By the time
-he returned I was drinking beef broth, to the astonishment of all
-beholders, for these foolish people, who are always on the verge of
-starvation and ready to eat the most inedible rubbish, boil their beef
-and then throw away the broth! They seem, too, to prefer their miserable
-cassava to meat, though in this case the family was still devouring
-their share of the feast when I turned in at what must have been near
-midnight of a day that I only then recalled had been Sunday.
-
-The most persistent of roosters, a few feet away from me, began his
-false report about three and kept it up unbrokenly until daylight really
-broke. This time we loaded the big new donkey, but the sun was well up
-before we had found and captured the other two. The old canvas cover of
-Lopez’ pack showed faintly the words “U. S. Mail,” but this would have
-meant nothing to him, even had I called attention to it, for geography
-is a closed subject to the rural Venezuelan. Those to whom I mentioned
-that I came from the United States were sure to make some such remark
-as, “Ah, United States of Venezuela?”—evidently thinking those two parts
-of the same country. Lopez asked me one day, in an unusual fit of
-curiosity, whether the money he had been using all his life was not
-minted in my country, because it said “Estados Unidos de Venezuela” on
-each coin. He was typical of the soul of the common people of that
-misruled “republic,” harassed by fate, the government, the climate, the
-difficulty of making the most meager living, and his faint, almost
-unconscious longing for light, scarcely daring to mention his views on
-politics even to a footsore foreigner, so dreaded are the tyrants whose
-names are spoken by this class, if at all, only in whispers. Outwardly
-many of their manners and opinions are ludicrous, but one comes to learn
-that these little brown people have their own ego under their
-comic-opera looks and actions.
-
-At the very next house we stopped for an hour while Lopez bargained for
-_chinchorros_, his trade being that of _chinchorrero_, or buyer of the
-grass hammocks that serve as beds to most Venezuelans. Vespucci found
-the Indians of the Orinoco sleeping in the tops of trees, at least in
-flood time, and named the country “Little Venice.” Their descendants
-still sleep in tree-tops, though now woven into hammocks. _Chinchorros_
-are made of the tender center leaf of the _moriche_ palm, which men and
-boys climb as material is needed, turning it over to the weavers, who
-almost invariably are women. It is either a fact or a persistent
-superstition that the finer grade of hammocks can only be woven by women
-and in the early morning or late evening when the dew gives the air a
-proper humidity; so at those hours one may come upon a girl or matron at
-almost any hut in this region diligently rolling the split palm-leaves
-into twine against her bare leg, for which there is believed to be no
-effective substitute. Whether both delusions have not been deliberately
-nurtured by the men for their own advantage is at least a reasonable
-question.
-
-The heavier and cheaper grades of hammock, however, can be made under
-less picturesque conditions, hence are astonishingly low in price. At
-two neighboring huts Lopez bought a dozen for the equivalent of $7.70,
-but the sun was high before they had been paid for and loaded. He hoped
-to sell them in Barcelona on the north coast for about $10, also the
-recruit donkey for a similar advance over its cost. A few miles beyond
-we crossed by a narrow pass another great _morichal_ and the River
-Tigre, where we swam and drank our fill in spite of the prevalence of
-alligators, for another waterless nine leagues lay before us. In such
-situations endurance depends mainly on the power of detaching oneself
-from one’s surroundings, and I found that by picturing to myself in
-detail the approaching arrival home to which I had so long looked
-forward, I could banish even raging thirst into the dim background. Thus
-I managed to plod fully half the distance on my tortured feet before
-opening my bottle of water. We set the swiftest pace of which we were
-capable in order to have the ordeal over as soon as possible, but bit by
-bit the water and then the few small green lemons we had picked up at
-the last house were consumed, and still the shimmering, withered desert
-crept up over the horizon. To save my soles from the gridirons of
-purgatory I could not increase my pace in proportion to my raging
-thirst. The sun beat down from sheer overhead, began its decline, peered
-in under my hat-brim, and still the painful, choking, unbroken plodding
-continued. Lopez judged the hour by his shadow, and I by a toss of the
-head till the sunlight struck my eyes, a gesture that had become second
-nature during my long tramp through South America. Yet there was a
-fascination about traveling with these primitive _llaneros_, enduring
-all their hardships, entering bit by bit into their taciturn inner
-selves, to find them, after all, different, yet strangely like the
-generality of mankind.
-
-[Illustration: The hammock-buyer in the bosom of his family]
-
-[Illustration: Policemen of Barcelona, and a part of the city
-waterworks]
-
-[Illustration: A glimpse of the Venezuelan capital]
-
-[Illustration: The statue of Simón Bolívar in the central plaza of
-Caracas]
-
-At last there appeared, far ahead, a slight ridge, at the base of which
-Lopez promised the River Guanipa. As we neared it two horsemen, the only
-fellow-travelers we had seen in days, called to my companions from under
-some scraggly trees, but I had not their aboriginal endurance in the
-matter of thirst and stalked on until I could throw myself face down at
-the edge of the river. We had intended to push on to Cantaura, eight
-leagues farther, but it was already mid-afternoon, we were sore and
-weary, and there was unlimited water close at hand. Moreover, the
-horsemen, with whom I found Lopez hobnobbing when I hobbled back,
-reported that a “revolution” was raging in Cantaura.
-
-The day before, three hundred bandits, or patriots, according to the
-political affiliations of the speaker, had taken captive the local
-government, looted the shops, and were now camped on the edge of town.
-It was admitted that they were unlikely to molest foreigners; the
-ordinary citizen, in fact, is little affected by such “revolutions,”
-carried on by a small part of the population and disturbing the general
-stream of life less than do our presidential elections. But there was a
-possibility that the band might need hammocks, or even wish to add to
-their ranks so lusty a youth as Lopez. We therefore swung our
-_chinchorros_ under the scrub trees, which gave time not only for a swim
-but for a general laundering and, most important of all, a chance to
-nurse my lacerated feet. Our new companions were white enough to pass
-for Americans, yet they were as ignorant of anything outside their
-immediate environment as jungle savages. They did not know, for
-instance, that water separated their country from the warring “towns,”
-as they called them, of Europe—which they took to be a single small
-country from which came all “gringos,” or white foreigners. To them the
-great war of which they had heard faint rumors was merely another
-“revolution” similar to the one in the nearby village; yet it was plain
-that, for all these frequent uprisings instigated by ambitious leaders,
-the Venezuelan country people were as peace-loving as they are, like
-Spanish peasants, intelligent even though illiterate.
-
-With water at hand and a cool breeze sweeping across the sandy plains, I
-looked forward to a comfortable night at last. But it was the first one
-in Venezuela when mosquitoes and gnats made me regret abandoning my
-_mosquitero_; moreover, Lopez, having decided to push on at midnight,
-spent the interval incessantly chattering with his new friends, the
-conversation consisting mainly of a similar but much stronger expletive
-than “Caramba!” At midnight he decided to go later, when the stars came
-out, and renewed the profane prattle; then we could not find one of the
-donkeys, and I got at last a little sleep. When I awoke the stars had
-abandoned the sky and the birds in the trees were beginning to twitter.
-There was a classical sunrise that morning, for the rays streamed out
-fan-shape on the clouds, as from the throne of God in old religious
-paintings, no doubt modeled from this very phenomenon of nature. Long
-after this was dissipated, we were still wandering the countryside,
-looking for the lost donkey. When at last we were off, I had not
-finished redressing my tender feet after fording the river before we got
-a “_palo d’agua_,” a sudden heavy shower that drenched us through and
-through. In the unladylike words of my companions something or other was
-always “_echando una vaina_,” which is the nearest Venezuelan equivalent
-to “raising hell.”
-
-We marched four leagues in sand and cutting grass, with muddy pools to
-wade here and there, all very slowly because a sick donkey was unable to
-keep a fast pace, even though “stark naked.” I arrived, therefore, at a
-sluggish river in time to swim and get dressed again before the others
-overtook me; but here Lopez left his negro assistant to bring in the
-ailing burro, and we covered at our old pace the four leagues remaining.
-The country changed completely from sandy _llano_ to stony hills, in
-which a well-marked road cut zigzags. Worn, hot, and hungry, we came in
-the early afternoon to Cantaura, a flat, quadrangular, silent town in
-sand and weeds, of several thousand inhabitants. There were five by
-seven solid blocks of mud houses, every corner one a shop with the
-counter aslant it and scanty custom or stock-in-trade. It was an
-incredibly languid town, much given to the crime of bringing into the
-world children who could not be properly cared for, so that no woman who
-could by hook or crook have an infant in arms was without one, and they
-swarmed everywhere in spite of a naturally, perhaps fortunately, high
-death rate. In fact, it was incredible how many human beings were
-vegetating here, doing nothing but a little apathetic shopkeeping and
-hammock-making, with the silence and inertia of the grave over
-everything.
-
-All sorts of odds and ends of humanity were tucked away in the
-rambling old adobe houses, in one of which we at once made ourselves
-at home, tethering the donkeys in a patio filled with weeds and bush,
-and swinging our hammocks in the monasterial old _corredor_
-surrounding it. Here we gave the slatternly woman of the house thirty
-cents with which to buy beef and rice and make us a stew, she no more
-thinking of charging us for the cooking than for room to hang our
-_chinchorros_. Eggs were three for five cents; a large corn biscuit,
-or _pan de arepa_, was one cent; “wheat bread,” as a tiny, dry ring of
-baked flour of the size and shape of a bracelet was called, cost
-something more than that; native cheese, _papelón_, even milk, though
-probably from goats and certainly boiled, could be had by persons of
-wealth. It was not long after our arrival, therefore, that Lopez and I
-might have been seen squatting beside a makeshift table, eating in a
-Lord-knows-when-I’ll-get-another-meal manner, with a crowd of dirty
-women and children hovering about us and the kitchen, waiting to
-snatch any scraps we might leave. One of the former passed the time by
-feeding black coffee to a hollow-eyed baby some eight months old.
-These people disregard the most commonplace principles of health,
-wealth, and marriage—though certainly not with impunity. The town had
-no water supply except a sluggish creek two miles away, to which I had
-been forced to hobble even to wash my hands. Asses brought two small
-barrels of it to a house for five cents, but even they were lazy, and
-many people had no such sum, so that not only do the people almost
-never wash, but a thirsty man must often canvass several families
-before he gets a drink of water in which newly dug potatoes appear to
-have been soaked. Like the political atrocities which long experience
-has made seem unavoidable, these torpid people endured these things
-without complaint or the thought of a possible remedy.
-
-The “revolution” two days before had been much less serious than the
-telegraph, a strictly government organ, had reported to the outside
-world. It was the first anniversary of the organizing of a revolt
-against the national tyrant by a man highly favored in this region by
-all except the political powers. That date had to be celebrated by a
-“gesture” that would be heard even in Caracas; besides, the
-revolutionists were hungry. On the other hand, they did not wish to
-antagonize the generally friendly metropolis of Cantaura. The three
-hundred, therefore, had camped nearby and sent a delegation of thirty
-men into the town, to take the _gobernador_ prisoner—merely as a sign of
-disdain to the hated tyrant who had appointed him, for that evening he
-was released at his own _hato_. No shot had been fired, all food had
-been paid for, and nothing stolen. It is not the revolutionists whom the
-people of the _llanos_ fear, but the government soldiers, who enter
-houses, attack women, and carry off anything that takes their fancy. In
-Venezuela the government picks up men of the lower classes wherever it
-can find them and impresses them into the army. It is not only the
-favorite depository for criminals, but fully two thirds of their thirty
-cents a day is stolen from the soldiers by those higher up, hence,
-though they are rarely men enough to revolt against their oppressors,
-they are quick to pass their misfortunes on to the population. In this
-case, as in many others, the knightly deportment of the revolutionary
-leader was not matched by the tyrant in power, for less than a fortnight
-later he and a score of his staff were given no quarter when the
-government troops surrounded them.
-
-Lopez bought four dozen more hammocks in Cantaura, and I a bag of food
-to share with him in return for the privilege of loading it on one of
-his donkeys, though the favor would have been granted me in any case,
-for I had gradually found that there was a moderately kind heart beneath
-the taciturn, part-Indian exterior of the _chinchorrero_. An older man
-in the selfsame two-piece cotton garments, peaked hat of coarsest straw,
-and bare feet thrust into cowhide sandals, had joined us, making our
-party four men and as many donkeys. We plunged at once into a country
-quite different from that I had so far seen, becoming involved in a
-series of foothills which gradually rose higher and higher until the
-ranges seemed to be climbing pellmell one over another in a vain effort
-to escape some unseen terror. They were covered with thick woods, and at
-first the well-marked trail of hard earth promised comfortable, shady
-going; but soon that other curse of the foot-traveler descended in
-torrents that almost made the drought of bygone days seem preferable.
-Pounds of mud clung to every step; the earth grasped the heels of my low
-shoes as in a clamp, requiring the full force of each leg to set it
-before the other. I dared not drop behind; luckily, the others could not
-go much faster than I, their only advantage being that they could wash
-their bare feet or sandals in any stream without stopping, while I must
-carry the mud on.
-
-Toward noon the country opened out once more, with fewer woods and lower
-hills, and we were dry again by the time we finished the day’s toil at a
-weed-hidden village. The next night’s stopping-place was, I believe, the
-most horrible in all South America. Two old huts covered with ancient
-reeds and completely surrounded, inside and out, with every filth of man
-and beast, were inhabited by a fully white and well formed man, who
-stumped about on legs completely hidden under many layers of the foulest
-contamination. This had invaded everything, including the slatternly
-blond mother and her half-dozen of what seemed beneath the mire to be
-tow-headed children, the whole family rapidly going blind from some
-disease resembling ophthalmia. Yet they seemed to have no inkling of
-their abominations. The man chattered politics as if he might at any
-moment be called to the presidency and handed me a foul liquid as if it
-were the finest drinking water. The next day was laborious, though not
-thirsty, Lopez leading the way along single-file paths and short cuts
-over hill and dale through dense low woods. Now and then we broke out
-upon a hot, bare stretch, where my companions sometimes threw themselves
-face-down to drink liquid mud from some hollow in the ground. During the
-afternoon the “road” was full of loose rocks of all sizes, which
-tortured my maltreated feet almost beyond endurance. We reached the mud
-village of Caripe before sunset, but Lopez had relatives farther on, so
-we followed the “camino real” and a telegraph wire for several more
-toilsome, up-and-down miles, the hammock-buyer now and then repeating a
-cheerful, “We are almost at the door of the house.” Presently we left
-the main trail and plunged off into the wet, black, silent night,
-through hilly woods and head-high weeds, through knee-deep mud-holes and
-past frog-chanting lagoons, to come at last upon two miserable huts
-swarming with gaunt and savage curs and harboring vociferous, unwashed
-people without number. They gave me scant greeting, and when I insisted
-on having something hot to eat for the first time in three days, Lopez
-explained that my stomach was “delicate.” By admitting this calumny I
-obtained a soup made of two eggs, after which seven of us men swung our
-hammocks in the open-pole kitchen. Water was so scarce that I had to
-wait until all the others were audibly asleep before filching two tiny
-canfuls from the mouldy kitchen jar to pour on my burning, itching feet
-and legs.
-
-Being now only four leagues from his native El Pilar, Lopez left his
-hammocks and asses to be brought in by the others, and saddling the new
-donkey, which he had reduced in a week from a fine animal to a wreck,
-and putting on a five-dollar velour sombrero for which he had spent in
-Ciudad Bolívar his earnings on the trip before he earned them, he rode
-away through the wet, early morning woods almost faster than I could
-limp along behind him. But his plan of making a triumphal entry into his
-native town met with poor success. The trail was so rough and rocky, so
-up and down and hot and endless, that the animal all but dropped, and
-Lopez had to get off and drive him. Such was his haste to get home that
-I should certainly have been left far behind had he not every little
-while met a friend on a donkey or a horse and paused to give him the
-limp greeting customary to the region and to exchange the latest local
-gossip. The invariable term of endearment was “chico,” rather than the
-“ché” of the southern end of the continent, and to every man he met
-during this last part of the journey Lopez gave the mild _abrazo_ of
-rural Venezuelans, who do not shake hands, but stand at arm’s length and
-touch each other on the shoulder. Finally we got into a pocket of
-heavily wooded, low hills, everywhere choked with weeds, though there
-were some cornfields, the ears broken half off and left hanging to
-ripen. When it appeared at last amid such surroundings, El Pilar proved
-to be the usual collection of ancient and decrepit mud huts set in a
-tangle of jungle and weeds. Just at the edge of town Lopez mounted, and
-with his new velour hat set at a rakish angle and his bare feet armed
-with cruel spurs, to say nothing of the cudgel in his hand, he forced
-the gaunt and worn-out donkey to prance into town like an army charger.
-But again his plans came to grief. For the misused brute, not being
-accustomed to the roar and hubbub of towns, effectually balked, and for
-a hot and sweaty half hour the returning hammock-buyer had the
-ignominious task of beating, pushing, dragging, and cudgeling the animal
-through the gaping village to his own house. I meanwhile being reduced
-to the necessity of carrying my own bundle.
-
-During the journey Lopez had never failed to raise his ragged straw hat
-whenever he passed any of those crude shrines that mark the last
-resting-place of those of his fellow-travelers who have succumbed to the
-perils of the _llanos_ trails; and he had been diligent in keeping in
-constant sight a charm in the form of an embroidered red heart worn
-about his neck. Now it was evident that he had reached home and that
-danger was over, for he hung the charm carelessly on the adobe wall, and
-passed the local cemetery without so much as noticing it, though his
-parents and grandparents lay buried there. He lived with several sisters
-and a brother in the usual mud hut opening on a baked mud yard, with an
-open-pole kitchen in which even stray pigs were not considered out of
-place; but at least his sisters were quiet and outwardly cleanly, almost
-attractive, and when Lopez, with a princely gesture, threw a peso down
-before them and commanded “a huge hot meal,” such as he had learned
-would win my approval, they obeyed his orders almost with alacrity.
-Meanwhile I went up into the woods to a stream that had left pools of
-clear water among rocks, and sitting down with a calabash, poured it
-over me like a Hindu performing his sacred ablutions at Benares. I was
-probably more soiled and ragged than I had ever been in a long career of
-vagabondage, but at least this promised to be the last South American
-mud village in which I should ever sleep. When I had put on my newly
-washed pajamas and hobbled back to the house, a great chicken-stew
-awaited us. Lopez and I made entirely away with it, together with a kind
-of baked squash and several _arepas_; and when it casually leaked out
-that eggs cost one cent each in El Pilar, I produced a _bolívar_ with
-the request to get me twenty of them, half of which I shared with Lopez,
-while ordering the rest prepared for supper and breakfast. When, in
-addition to all this, we did away with a whole watermelon, the wonder of
-the family and the village was complete. Having taught the hammock-buyer
-the meaning of a real meal, I assumed for a moment the unaccustomed rôle
-of missionary and strove to show his relatives why their customary diet,
-with its miserable coarse cassava and stone-cold _arepas_, was not
-conducive to longevity.
-
-“Now I am a dozen years older than Lopez,” I began.
-
-“Impossible!” interrupted his sisters, looking from his face to mine.
-
-“Yet both his father and mother, like the fathers and mothers of many
-countrymen of Venezuela as young as he, have been dead and gone for
-years.”
-
-“And yours?” inquired the girls.
-
-“Still quite young and lively, thank you,” I replied; “and my
-grandfather....”
-
-“What—your _grand_father!” cried the astounded family of El Pilar.
-
-The peep of dawn saw me bidding Lopez farewell—and promising to send him
-dozens of the many photographs the family had insisted on my taking, or
-pretending to take, of them. I led the sun by more than an hour into the
-jungle valley through which a stony and mountainous trail lifted me to a
-summit, where, across wave after wave of blue wooded hills, appeared the
-Caribbean, as a signal that I had at last walked South America off the
-map. Huts were fairly thick among hills that grew ever lower and then
-less stony, the way several times following the gravelly beds of dry
-streams, until at last it broke out upon a perfectly level flat country
-of cactus and dry, thorny bush. Here there was for a long time total
-silence, except for the wail of the mourning dove, so characteristic a
-sound in this sort of landscape. Then abruptly, without warning, I
-emerged upon an absolute desert, bare and sandy looking as the Sahara.
-Instead of the deep sand I expected, however, the soil proved to be
-mud-flats, now dried and checkered in the sun, and good smooth going,
-with a telegraph wire for guide—though a bit of rain would have made it
-almost impassable. Soon I was surprised to hear the roar of breakers,
-and when I was high enough to look over a sort of natural sand dike,
-there lay the whole blue Caribbean, with what I had taken for another
-range of hills rising out of it in the form of rocky islands—and,
-confound my luck if, hull-down on the horizon and spitting black smoke
-scornfully back at me, there was not a steamer racing in full speed in
-the direction of La Guayra!
-
-The mud-flats alternated now and then with deep sand or patches of
-thorny bush and cactus, a most miserable setting for what I at last made
-out to be the church-towers of Barcelona, fifth or sixth city of
-Venezuela, with some 15,000 apathetic inhabitants. But as if fate would
-give me one last slap before we parted, an arm of the sea appeared when
-I was almost inside the city and drove me and the trail miles back into
-the thirsty bush, scrambling through cactus, springing across mud-holes,
-forever limping painfully onward. Then at last I emerged upon a cement
-sidewalk on an otherwise dirty, tumble-down, earth-floored town of flat
-gridiron formation, inhabited by a ragged and uninteresting population
-conspicuously Latin-American in all its manifestations, even to
-striking, upon the appearance of a stranger, an attitude in which to
-enjoy so rare a sight at ease and to the full as long as he remained
-visible.
-
-[Illustration: A bread-seller of Caracas]
-
-[Illustration: The birthplace of Simón Bolívar of Caracas, the
-“Washington of South America”]
-
-[Illustration: A street in Caracas]
-
-[Illustration: The Municipal Theater of Caracas]
-
-It was evident that my luck, if I ever had any, had completely deserted
-me. Six hours before my arrival, the lonely little train of Barcelona
-had left for Huanta, whence the steamship _Manzanares_ would have set me
-down in La Guayra the next morning at a cost of thirteen _bolívares_.
-Now, thanks to that half day of loafing in El Pilar, I might wait two or
-three weeks for another steamer. There were, to be sure, small
-freight-carrying sailboats advertised to leave from time to time; but
-their agents in Barcelona seemed to have little interest in passengers,
-particularly a mere “gringo.” For two days I pursued captains of such
-craft from rosy dawn to the last note of the evening concert in the
-central plaza, with no other gain than the rather sullen information
-that there might be a boat leaving mañana. Meanwhile my slender funds
-were going for corn-bread, and my patience was oozing away in the
-monotony of the sand-paved, donkey-gaited mud town where not even a book
-was to be had. Then one morning the captain of the sailboat _Josefita_
-agreed to let me sit on his deck from Huanta to La Guayra for only twice
-the steamer fare, and I bumped away in the ridiculous little train to a
-port consisting mainly of mud huts, cocoanut-trees, and an elaborate
-stone customhouse. Here a long formality and the payment of half a dozen
-government fees were required for a “permission to embark”—from one
-miserable port to another of the same country—and I was ready to intrust
-my future existence to the equally capricious ocean winds and Venezuelan
-temperament.
-
-The _Josefita_ was a large covered rowboat with a sail, on which was
-painted in huge figures the number required by Venezuelan law on all
-such craft. The captain took on a few extra beans for the benefit of his
-solitary passenger; but I played safe by filling my own sack with
-corn-buns, native cheese, and _papelón_, and by some stroke of luck I
-picked up a Spanish translation of Paul de Kock with which to pass the
-time. Besides the captain and myself there were four ragged sailors,
-neither old nor young, and, strangely enough, wholly free from African
-taint. We were loaded with a few hundred native cheeses in banana-leaf
-wrappings when we began crawling across the bay to take on mineral water
-at Lajita. A rocky, half-perpendicular coast with scanty tufts of green
-vegetation sloped down into the blue Caribbean in which I trailed my
-rapidly healing feet. At four o’clock we drifted up to a beach and a
-thatched village that we seemed to have passed by train that morning,
-where we anchored while the captain and half the crew rowed ashore.
-There they were gone for hours, evidently helping nature run down the
-mineral water, for toward sunset there came from the land the sound of
-boxes being nailed up. Meanwhile nature had produced considerable water
-on her own account in a long series of thunder-showers that fell with an
-abrupt whispering sound all around the boat. Most of this delay I spent
-swimming over the side, trusting to my eyes to detect in time any
-sharp-toothed danger in the clear, azure sea, then retired to the tiny
-cockpit, where the so-called cook brought me a plate of plain rice and,
-evidently as a special concession to first-class passengers, the front
-end of a boiled fish.
-
-When the sun burned out again through the mists, we were speeding along
-in a spanking breeze after a night in which a heavy sea had tossed us
-constantly back and forth on the stone-hard deck, shipping water to soak
-us wherever the rain had not done so already. Lest we might have dozed
-in spite of all this, the ragamuffin at the wheel had broken forth every
-five minutes in a howling wail of extemporized “song” which was meant to
-encourage the wind and perhaps to scare off the evil spirits that ride
-the darkness. The wind soon died, however, and at noon we were still
-flapping with idle canvas in a calm, unbroken sea. The book I had picked
-up was too silly for words; my five companions were utterly devoid of
-human interest; our miserable fare, concocted by a “cook” who did not
-know enough to boil water, was strongly scented with kerosene; and most
-of the day was spent in a dispute between the captain and the singing
-sailor, who, it seemed, could not read the compass and had taken us far
-out to sea, when our safety depended on keeping within sight of land.
-The crew had almost nothing to do but tack two or three times a day, and
-spent the rest of the time sleeping on the bare deck, except the cook
-and steersmen, who were lazily engaged at their tasks most of the time.
-The sea, of the deepest possible blue, as if all the indigo trees of the
-tropics had spilled their product into it, rose and sank in its endless
-unrest without our advancing a yard. Well on in the afternoon a puffing
-breeze developed, and on the far port horizon appeared a few stenciled
-mountains. Gradually we drew near enough to see that they were clothed
-with forest to the very sea’s edge. With anything like a fair wind we
-could have made La Guayra that evening, but the breeze was genuinely
-Venezuelan. At sunset a school of dolphins surrounded the boat so
-closely as almost to graze its sides, and for an hour indulged in
-athletic feats, like a crowd of schoolboys showing off, not only diving
-entirely out of water so near that we could almost have put out a hand
-and touched them, but giving themselves two, and even three, complete
-whirling turns in the air, like somersaulting circus performers, before
-falling back into the sea with a mighty splash.
-
-Dawn found us crawling close along a shore of sheer bush-grown mountains
-lost in low clouds, lame with constant rolling on the hard deck and
-disgusted with the monotony of existence. With La Guayra almost in sight
-at the far point of this range, called the Silla de Caracas, we tacked
-all morning against a head wind without seeming to advance a foot along
-the roaring rocky mountain wall. Life on the ocean wave may sound
-romantic on paper, but in a dirty and hungry sailboat off the coast of
-Venezuela it calls for other descriptive adjectives. No doubt I needed
-this final, post-graduate course in patience before leaving a
-patience-training continent. Once we anchored to keep from losing the
-little we had gained, and all day and the following night we rolled and
-tossed in the selfsame spot, the man at the rudder trying alternately to
-charm the wind with his raucous voice and to scare it into motion with a
-vociferous “_Viento sinvergüenza, caramba!_” Now and then during the
-night the snapping of canvas and the rattling of blocks above gave the
-sensation that we were really moving at last, but when morning broke we
-were off the very rock beside which we had lain down the night before.
-Gradually, however, the breeze increased with the rising sun, and we
-began to move swiftly through the water; but so strong is the current
-along this coast that we seemed to remain for hours opposite identically
-the same peak of the Sierra de Avila. Then we rolled for hours within
-plain sight of La Guayra in a sea as flat as if oil had been poured on
-it, without even a man at the rudder, so hopeless was everyone on board.
-I had nothing to read; there was not a foot of space in which to walk; I
-could not swim because of sharks; there was not a person of intelligence
-within sound of my voice; even our miserable food was virtually gone;
-there was only a bit of filthy, lukewarm water, full of all sorts of
-sediment, at the bottom of the barrel, and still we flopped motionless
-on a windless sea under a grilling sun. I understood at last what it
-means to get oneself into a boat.
-
-By taking advantage of every faintest puff of breeze, our leather-faced
-old salt coaxed us along during the afternoon, until a stiffening wind
-overtook us at last and we slipped ever more rapidly along the great
-mountain wall. Tiny villages here and there clung far up on little knobs
-of land; great shadowy valleys and sun-defying corners; a town here and
-there along the base, all seemed to bake in the tropical sun, and
-certainly to sleep. By four o’clock La Guayra lay before us, its bathing
-resort of Macuto just off our port beam; yet so Venezuelan was the wind
-that we did not know whether we could reach harbor in time to be allowed
-ashore. I might have landed and walked into town long since, were it not
-illegal for passengers to enter Venezuela except at a regular port with
-a customhouse. It is a splendid arrangement for politicians, but of
-small advantage to becalmed or shipwrecked sailors. I shaved, however,
-poured sea-water over my maltreated body, put on the only clothing I had
-left after pitching my rags overboard, and presented the captain with
-the old felt hat that had protected me from the sun in fourteen
-countries. This last act may have induced his ally, the wind, to waft us
-in behind the breakwater while the sun was still above the horizon.
-
-However, being in port in Venezuela is not synonymous with going
-ashore. Once at anchor, almost within springing distance of a stone
-wharf, I had to wait while the captain went to report my existence and
-set in motion all the formalities, including the payment of fees, that
-were required exactly as if I had been landing from a foreign country.
-To tell the truth, no sane person would be eager to get ashore in La
-Guayra, unless it was in the hope of immediately going elsewhere. A
-parched and thirsty town, in spite of the brilliant blue sea beating
-at its feet, with rows of unattractive houses, all alike except in
-slight variations of color, and even those in pastel shades lacking
-vividness, strewn irregularly, singly, in groups, and in one larger
-mass, up dull-red and sand-colored hills which piled precipitously
-into the sky, it plainly had little attractiveness except as a
-picturesque ensemble from a distance. Trails climbed straight up this
-sheer mountain-wall, as if in haste to escape the hot and ugly town at
-its feet, while a carriage-road and a railway set out more decorously
-along the shore for the same destination,—Caracas.
-
-A brass-tinted, supercilious official with a prejudice against shaving,
-who was lolling beneath a regal awning, had himself rowed out at last to
-ask me a score of absurd questions and set my answers down at length in
-a book, after which he went ashore again to advise the government
-whether or not I should be granted an “order of disembarkment”—without
-which I must continue to sit out here in the blazing sun even though the
-“_Caracas_ of Wilmington, Delaware,” across the harbor were about to
-sail and I eager to take it. By and by a yellow negro rowed out to ask
-if I had a visiting-card to prove my respectability, saying the
-_prefectura_ was “making some question” about my landing. Another hour
-passed, and at last a boat was sent to take me ashore, where I applied
-at once to the collector of customs for the baggage I had intrusted to
-the purser of the Dutch boat that had dropped me at Trinidad. Luckily,
-the latter had carried out instructions, or I should scarcely have dared
-venture up to Caracas. Meanwhile, one of the men who had rowed out for
-me was dogging my footsteps with a want-a-tip air. He was, it turned
-out, collector for the _corporación_, the foreign company that built the
-docks of La Guayra, and which exacts forty cents for every passenger who
-lands—or sixty, if he comes from a boat not tied up to the wharf. But
-instead of collecting it in an office, or in an official way, he
-followed me about like a bootblack and then tried to squeeze an extra
-“commission” out of me on the ground that he had been forced to follow
-me about.
-
-This “corporation,” which is English, holds what is rated “one of the
-finest grafts” in South America, having the right for ninety-nine years
-to charge for every person, every pound of merchandise, every trunk,
-valise, and even handbag, which embarks or disembarks in La Guayra, to
-say nothing of heavy fees for every ship that enters the harbor. Yet so
-overrun is it said to be with native employees forced upon it by
-politicians that the “graft” is by no means so splendid as it sounds.
-Venezuela is notoriously in the front rank of political corruption in
-South America, and La Guayra is its greatest single fleecing-place. From
-the instant he enters this chief port the stranger is hounded at every
-turn by grasping, insolent officials and political favorites permitted
-to indulge in the most absurd extortions, a spirit which pervades the
-entire population down to the last impudent, rascally street-urchin.
-Taxes, dues and customs duties have frankly been made not only as high
-and onerous but as complicated as possible, in order to mulct the
-taxpayer or importer to the advantage of swarming loafers in government
-uniform. A most intricate system of fines and penalties is imposed, for
-instance, by the customs regulations, for the slightest errors in
-invoices. The collectors receive meager salaries, but the discoverer of
-any “violation” of the elaborate statutes pockets one half the fine
-imposed, with the result that there is an un-Venezuelan zeal in looking
-for flaws, and fines are assessed even for the omission of commas, the
-faulty use of semicolons, and for abbreviations.
-
-One can scarcely blame a man forced to live in La Guayra, however, for
-taking it out on his fellow-man. Piled up the sheer, arid mountain-wall
-with only two streets on the level, and with the sun baking in upon it
-all day, it feels like a gigantic oven; certainly it was the hottest
-place I had ever seen in South America. Nor was it the stirring,
-endurable heat, tempered by a constant breeze, of most of the continent,
-but a sweltering, melting temperature that not only left me drenched
-with perspiration within a minute after I had stepped ashore, but which
-made it impossible even to write because one’s hands soaked the paper,
-which set one to dripping before he sat down to early morning coffee.
-Everyone in town had a wilted, unshaven, downcast air, as if hating
-himself and the world at large for his uncomfortable existence. To add
-to my disgust, it was Friday, and the penetrating stink of fish pervaded
-every corner of the organized squalor, pursuing me even into the highest
-room of the dirty negro _pension_ which posed as a hotel. The only
-endurable place in town was a little piece of park and promenade along
-the edge of the sea; but the bestial habits of the populace had sullied
-even the ocean breezes.
-
-The “Ferrocarril La Guaira á Caracas,” built in 1885 by an English
-company, takes twenty-four miles to cover an actual distance of about
-eight, with a fare of ten cents a mile and a train in each direction
-twice a day. So often had I climbed by rail abruptly into the clouds in
-South America that this was no new experience. Moreover, the climb is
-much less lofty than several others, though there is much the same
-sensation as one goes swiftly up from sea-level in vast curves around
-the reddish desert hills, with an ever-opening vista of La Guayra and
-its adjacent towns along the scalloped shore. Then the train squirms in
-and out of Andean ranges, at times utterly barren, at others green, past
-dizzy precipices and mighty valleys, the stone-faced cartload climbing
-in vast turns in the same general direction. At the halfway station of
-Zigzag we passed the down train, after which we rumbled quite a while
-across a plateau country among mountain heights, until finally there
-burst upon me the last South American capital—striking, but not to be
-compared with the first view of several others.
-
-Caracas has “some 11,000 houses and 80,000 inhabitants,” including its
-suburbs, partly because the constant revolutions have driven the
-population to the national capital for protection. A tyrant can do
-things out on the lonely _llanos_ which he would not dare do in the
-shadow of his own palace. Being but three thousand feet above sea-level,
-it lacks many of the unique features of lofty Bogotá, Quito, or La Paz;
-yet it is high enough to have a cool mountain air that quickly fills the
-traveler in the tropics with new life. Seated in a mountain lap twelve
-miles by three in size, the Sierra de Avila cuts it off from the sea and
-high hills enclose it on all sides. The site is uneven, especially
-toward the range, its upper part covered with forest, over which climb
-the same direct trails one sees scrambling up the far more precipitous
-mountain face from La Guayra. Here and there the town is broken up by
-_quebradas_ and several small streams, of which the Guaire is almost a
-river; yet Caracas in its lap of green hills is not itself hilly, but
-merely undulating, its streets rolling leisurely away across town, with
-a considerable slope from north to south, so that every shower washes
-the city, and the tropical deluges to which it is sometimes subject make
-rivers of the north-and-south streets. The Venezuelan capital has little
-of the picturesqueness of several west-coast capitals. There are no
-Indians with their distinctive dress, no paganish street-calls, no
-quaint aboriginal customs. On the other hand, it is well put together,
-with good pavements and sidewalks, instead of cobbled roads with
-flagstones down the center, and has a more up-to-date air, as if closer
-in touch with the world than the loftier cities to the west, and it is
-at least a pretty city from whatever hillside one looks down upon it.
-
-The houses are wrong side out, of course, after the Moorish-Spanish
-fashion, the streets faced by ugly bare walls, with the flowery gardens
-and the pretty girls within. It has by no means so many churches per
-capita as some of its neighbors, though many priests are to be seen,
-sometimes standing on the corners smoking cigarettes and “talking girls”
-with their layman fellow-sports. The cathedral houses a fine painting,
-unusual in South American churches, an enormous “Last Supper” by a
-Venezuelan who died while engaged upon it, so that portions are merely
-sketched. Beside the National Theater there is a bronze statue of
-Washington, erected during the centenary of Bolívar in 1883. He has no
-cause to feel lonely, even so far from home, for Caracas swarms with
-national heroes—in statues, the only muscular, full-chested men in town,
-unless one be misled by the splendid tailor-made shoulders in the plazas
-and paseos. No other city of its size, evidently, was the birthplace of
-so many great men. Nearly every other house bears a tablet announcing it
-as the scene of the first squall of “Generalisimo” Fulano or of “the
-great genius” Solano. Not all of these, however, are mere local
-celebrities; two simple old houses bear the tablets of Andrés Bello, the
-grammarian, whose fame reached to Chile and to Spain, and of Simón
-Bolívar, “the Liberator.”
-
-Somehow, when one has been out of it for a time, the Latin-American
-atmosphere is almost pleasing—when one is in a mood for it. Here I found
-myself enjoying again the hoarse screams of lottery-ticket vendors, the
-cries of milk-dealers on horseback, their cans dangling beneath their
-legs, the bread-man with his red, white and blue barrel on either side
-of the horse he rides, the countless little shops where refugees,
-huddling under the protection of the capital, strive to make both ends
-meet by trying to sell something, content at least to be no longer at
-the mercy of government as well as revolutionists out on the little
-farms that have long since gone back to jungle. Caracas rises and begins
-business later than La Guayra, where the heat of noonday makes a siesta
-imperative; it is a bit less foppish than Bogotá or Quito, perhaps
-because of its greater proximity to the world. Here, too, are ragged men
-and boys who soften their incessant appeals by using a diminutive “Tiene
-usted un fosforito?” “Dame un centavito, caballero?” “Regálame un
-regalito, quiere?” It is easier to comply now and then with such
-requests in a city where prices have not leaped skyward, as in most of
-the world. At the “Hotel Filadelfia” my room and food cost four
-_bolívares_ (almost eighty cents) a day. True, I found my hammock more
-comfortable than the bed, though the nights were somewhat chilly in it;
-and the impudence, indolence, and indifference of the _caraqueño_
-servant is notorious. Ask anyone, from manager to the kitchen-boy, to do
-something, and the reply was almost certain to be a sullen, “That’s not
-my work,” nor would they ever deign to pass the word on to whosoever’s
-work it was. Evidently they belonged to a union. As in Ecuador, hotel
-guests were forbidden to talk politics.
-
-Some of the principal streets were lined with gambling houses of all
-classes, from two-cent-ante workmen’s places to sumptuous parlors with
-pianos playing and the doors wide open to all, even to a penurious
-“gringo” who came only to watch the heavy-eyed croupiers and the other
-curious night types who make their living by coin manipulation. Though
-“the cheapest thing in Caracas is women,” they are seldom seen on the
-streets. Illegitimacy, like illiteracy, is more prevalent than its
-opposite, but it is not the Spanish-American way to flaunt social vices.
-American influence is more in evidence than in any other South American
-country; Caracas is the only city on that continent where I saw native
-boys playing baseball. Germans control much of the commerce and the
-longest railway in the country, from Caracas to Puerto Cabello, but with
-these exceptions the English hold most large enterprises, including
-electric-lights, telephones, and street-cars, and are reputed to be
-clever in keeping out American competition.
-
-Like Santiago de Chile, Caracas has a limited number of “best families,”
-who form the “aristocracy” and to some extent an oligarchy, though
-intermarriage has produced among them some of the ills of European
-royalty. There are good-looking, not a few pretty, and even occasionally
-beautiful women in this class, though the casual visitor sees them only
-behind the bars of their windows or promenading in carriages and
-automobiles around El Paraiso across the Guaire on Sunday afternoons,
-and at the evening band concerts in the Plaza Bolívar. On the whole,
-this so-called higher class is more corrupt and worthless than the
-workers, especially those of the _llanos_, who at least are laborious
-and long-suffering, even though ignorant, superstitious, and often
-victims of the same erotic influences as the rich and educated. It is
-natural that the political power in Venezuela should have been wrested
-from this weak “aristocracy” by hardier types from the interior.
-
-The most notorious of these, the chief founder of that military
-dictatorship which to this day holds Venezuela in a tighter grip than
-any other country in South America, was Castro. Charles II of England
-would have felt at home with this fallen tyrant, a degenerate who made
-use of his power and government riches to corrupt the maidenhood of his
-native land. His subordinates, especially the governor of the federal
-district, were chosen less for their ability as rulers than for their
-success in coaxing young girls to visit the tyrant in a house across the
-Guaire, where he carried on his amours almost publicly. In those days
-Caracas was overrun with saucy little presidential mistresses in short
-skirts. Force, or anything else likely to lead to public scandal,
-however, was not included among Castro’s amorous weapons—for there was a
-Señora Castro before whose wrath the highest authorities of Venezuela
-were wont to flee in dismay. The terror which Castro himself still
-evokes among the masses of the country is such that his name to this day
-is almost never openly spoken. In Ciudad Bolívar I sat one evening,
-reading an exaggerated tale of the tyrant’s lust, a book proscribed in
-Venezuela but stacked up in the book-stores of Trinidad, when the
-hotel-keeper paused to ask in a trembling voice how I dared have such a
-volume in my possession.
-
-“Why not?” I asked.
-
-“Ah, it is true,” he answered, turning away, “in the great United States
-there are no tyrants to make a man fear his own shadow.”
-
-Aside from his patent faults, however, Castro was a man of strength and
-native ability; though this was offset by his provincial ignorance, a
-misconception of the unknown outside world which led him to believe he
-could easily thrash England, France and Germany combined, so that he
-took pains to alienate foreign governments. It is an error into which
-his successor has been careful not to fall.
-
-General Juan Vicente Gomez is an _andino_, like Castro—that is, a man
-from the mountainous part of the country near the Colombian border, with
-considerable Indian blood and a primitive force that overwhelms the
-soft-handed “aristocracy” of Caracas which once ruled the country. Like
-Castro, he is ignorant, strong, coarse, and shrewd—fond of young women,
-too, though with strength enough to put them into the background when
-they interfere with more important matters. Years ago he mortgaged his
-property to help Castro, but the latter treated him like a peon, even
-after appointing him vice-president. Gomez, however, knew how to bide
-his time. By 1908 his dissipations had left Castro no choice but to go
-to the German baths or die, and he delegated his power to the obsequious
-vice-president and went. A few days later Gomez set out at four in the
-morning for a round of the military barracks, called out the commanders,
-thrust a revolver into their ribs, and requested them henceforth to bear
-in mind that he was president of Venezuela. This was his first
-“election.” During his seven-year term he brought about some
-improvements, particularly in roads and the army, not to mention
-acquiring immense properties, while the exiled Castro was losing his to
-former victims who were suing him in the Venezuelan courts. The
-constitution stated that a president could not be elected to succeed
-himself. Toward the end of his term, therefore, Gomez nominally
-resigned, put in a temporary figurehead, and had congress “elect” him
-again. At the same time he had a new constitution made in which there is
-no mention of reëlections, with the understanding that it was to come
-into force when he took the oath of office.
-
-This he was to have done some months before, but, being a cautious man,
-as well as preferring country life, “the elect”—never did I meet a
-Venezuelan who dared mention him directly by name—remained on his own
-ranches in Maracay, a hundred miles out along the German railway,
-leaving one of the minor palaces occupied by a tool called “provisional
-president.” Castro himself, however, never attained such absolute power
-as the new tyrant, who puts recalcitrant congressmen in jail, personally
-appoints state, municipal, and rural authorities, and in general smiles
-benignly upon the helpless constitution. Not the least amusing contrasts
-in Venezuela were the private opinions of its chief newspaper editors
-and the slavish attitude of the sheets themselves, the entire front
-pages of which were taken up day after day with photographs of the
-“President-Elect of the Republic and Commander-in-Chief of the Army” in
-this or that daily occupation, followed, to the total exclusion of any
-real news, by obsequious telegrams from his henchmen in all parts of the
-country, from misinformed foreigners or foreign governments, often from
-imaginary sources, congratulating him and his countrymen that “the
-greatest man of the century has again been chosen as their leader by the
-great and free Venezuelan people.” Even over-altruistic or subsidized
-American periodicals with a South American circulation frequently hold
-up the present tyrant of Venezuela as an example of the progressive
-constitutional ruler. Many of the best people of that country would
-prefer even American intervention to the illiterate tyranny which makes
-it dangerous to speak their real thoughts above a whisper; but there is
-a strict censorship, and Gomez, wiser than Castro, professes great
-friendship for all great foreign powers, particularly the overshadowing
-“Colossus of the North.”
-
-In the long run a people probably gets about as good a government as it
-deserves, and a stern dictator, on the style of Diaz of Mexico, is
-perhaps the ruler best suited to Venezuela. But from our more
-enlightened point of view such rule would not seem to promise social
-improvement. The country is bled white to keep up the army and several
-other presidential hobbies, to the exclusion of schools and other forms
-of progress. Every cigarette-paper bears a printed government stamp
-alleging that it pays duty in benefit of “Instrucción Pública,” a source
-yielding more than a million dollars a year; yet it is years since the
-students of the University of Caracas struck because Gomez spent the
-legal income of the schools on the army, and at last accounts it had not
-yet been reopened. The dictator himself can read, but not write, except
-to sign his name. Every morning at four he was at his desk in Maracay,
-the business of the day laid out before him,—first his private affairs,
-next his hobby, the army, then politics and the country in general.
-According to a genuine authority on the subject, he laboriously spells
-out all the correspondence himself, then calls in a shrewd and trusted
-uncle, a man too old to have ambitions to succeed him, and together they
-concoct the replies. The present government of Venezuela is truly a
-family government. General José Vicente Gomez, the son whom the dictator
-is evidently grooming to be his ultimate successor, is Inspector General
-of the Army; General Juan Gomez is governor of the federal district;
-Colonel Alí Gomez is second vice-president; two other sons are
-presidents of states—the dictator, by the way, is a bachelor—and so on
-through the family. Like many another Venezuelan of numerous
-descendants, “the elect” never married; but of his scores of children by
-many different women he has legitimized the few most promising and
-lifted them to his own level—a practical, man-governed form of survival
-of the fittest.
-
-With the white mists still clinging to Caracas and its sierra, I
-strolled out one morning along the “Highway of the West” through the
-flat, rich vega to Dos Caminos and Antimano, where the German railway
-breaks out of the lap of hills and squirms away to Valencia and Puerto
-Cabello. A private way through deep woods with coffee bushes brought me
-to the little country home of Manuel Diaz Rodríguez, and at the same
-time reminded me that all is not tyranny, sloth, and hopelessness in the
-mistreated Land of the Orinoco. For here, amid stretches of light-green
-sugar-cane that seems destined ultimately to bring material prosperity
-to the country, lives one of South America’s greatest contributors to
-modern Spanish literature.
-
-I had planned to say farewell to South America by walking up through the
-“Puerta de Caracas” and over the mountain range to La Guayra. But on the
-last evening a tropical deluge roared down upon the capital, and I dared
-not tempt fate to prevent me from reaching home within four years of my
-departure on my Latin-American pilgrimage. The last day of August dawned
-brilliant and cool. In my pocket was a ticket to Broadway and just
-enough ragged Venezuelan money to carry me down the mountain and through
-the swarming grafters of La Guayra to the steamer. Cheery with the
-thought of home-coming, I lugged my own baggage—to the disdainful
-astonishment of the Venezuelan crowd—out onto the platform and stowed it
-away under a second-class bench. I had no sooner stepped back into the
-waiting-room, however, than a gaunt and coppery _caraqueño_ slowly
-mounted a chair in front of a blackboard over the ticket-office, and
-with nerve-racking deliberation began to write, in a schoolboy hand
-which required some ten seconds for each stroke and fully fifteen
-minutes for the entire announcement:
-
- _NOTICE_
-
- _On account of landslides there will
- be no morning train. Notice will be
- given if the afternoon train
- descends._
-
-I had felt it in my bones! Fate did not purpose that I should ever
-escape from this unattractive continent! This was the first train that
-had failed to run in eight months, and of course it must be the very one
-I had depended on to get me down in time for the steamer. It was too
-late to walk—and with my baggage I could not run. Automobiles, quick to
-scent trouble, were already raising their price for the trip from $20 to
-$30 and $40. At last I found a Ford that would carry me and two other
-Americans down for a hundred _bolívares_—which was about ninety more
-than we owned among us. But by some stroke of fortune a thoroughly human
-minister had been accredited to Caracas by our enigmatical State
-Department. I regret to report that we routed him out of bed, and ten
-minutes later were dashing full-tilt along the pool-filled and broken
-highway to the coast. On the outskirts of the capital there were
-innumerable lethargic donkey trains to dodge and pass. Then we were
-twisting and turning along the mountain road, with thousands of feet of
-loose shale piled sheer above and sudden death falling away directly
-below us. The heavy rain had brought down rocks larger than dog-kennels,
-and in places had heaped up loose stones and earth until the road was
-practically blocked. At one such spot a big, aristocratic automobile
-stood eyeing in despair a sharp V-shaped turn it could not make. Our
-unpretentious conveyance scampered up on the slide, slipped to the very
-edge of the deadly abyss, then climbed down upon solid road again and
-sped on. Higher and higher climbed the serpentine _carretera_,
-constantly whirling around turns where the slightest slip of the
-mechanism or of the doubtful nerves of our very Venezuelan chauffeur
-would have ended our journeyings for all time, tearing blindly around
-sharp-angled curves with a bare six inches between us and instant death,
-and that six inches likely to be treacherous sliding shale. Far up among
-the reddish barren hills we passed the summit, then began to descend by
-the same perilous highway, where we seemed ever and anon to be riding
-off into the bluish void of infinity, suddenly coming cut on a view of
-the coast and indigo sea far below us, and for a long time thereafter
-winding and twisting incessantly downward, with no certainty that all
-our efforts had not been in vain. Then all at once La Guayra appeared,
-and out along the breakwater still lay the steamer, tiny as a rowboat
-from this height, but plainly in no mood to move until we had time to
-comply with the irksome Venezuelan formalities and scramble on board.
-But it was a painful anticlimax to the life I had led in South America
-to be rescued at the last by a Ford!
-
-Of several hours’ struggle with swarming official and unofficial
-grafters, with strutting negroes in uniform and “generals” who signed
-with the only word they could write my permission to depart from their
-fetid land, of the final cupidities of the “corporation,” I will say
-nothing, lest I again be betrayed into language unbefitting a homeward
-journey. Suffice it that at last I clambered dripping wet up the
-gangway, at the foot of which an ill-bred youth in a Venezuelan uniform
-snatched the “permission to embark” in pursuit of which I had spent
-perspiring hours, and soon black night had blotted out from my sight the
-variegated but not soon to be forgotten continent of South America.
-
-
- THE END
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- TRANSCRIBER’S NOTES
-
-
- 1. Changed “flies of an army” to “files of an army” on p. 73.
- 2. Changed “With out feet” to “With our feet” on p. 258.
- 3. Silently corrected typographical errors.
- 4. Retained anachronistic and non-standard spellings as printed.
- 5. Enclosed italics font in _underscores_.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Working North from Patagonia, by
-Harry Alverson Franck
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WORKING NORTH FROM PATAGONIA ***
-
-***** This file should be named 55455-0.txt or 55455-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/4/5/55455/
-
-Produced by Richard Tonsing and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-