summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/55144-0.txt28507
-rw-r--r--old/55144-0.zipbin490171 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55144-h.zipbin580970 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55144-h/55144-h.htm33264
-rw-r--r--old/55144-h/images/cover.jpgbin57353 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55144-h/images/title.jpgbin13480 -> 0 bytes
9 files changed, 17 insertions, 61771 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..0fe61db
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #55144 (https://www.gutenberg.org/ebooks/55144)
diff --git a/old/55144-0.txt b/old/55144-0.txt
deleted file mode 100644
index f5fbbc3..0000000
--- a/old/55144-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,28507 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Trial of the Major War Criminals Before the
-International Military Tribunal, Volume VI, by Various
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Trial of the Major War Criminals Before the International Military Tribunal, Volume VI
- Nuremburg 14 November 1945-1 October 1946
-
-Author: Various
-
-Release Date: July 18, 2017 [EBook #55144]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRIAL--MAJOR WAR CRIMINALS--VOL VI ***
-
-
-
-
-Produced by Larry Harrison, Cindy Beyer, and the online
-Distributed Proofreaders Canada team at
-http://www.pgdpcanada.net with images provided by TIA-US.
-
-
-
-
-
-
- [Cover Illustration]
-
-
-
-
- TRIAL
- OF
- THE MAJOR WAR CRIMINALS
-
- BEFORE
-
- THE INTERNATIONAL
- MILITARY TRIBUNAL
-
- N U R E M B E R G
- 14 NOVEMBER 1945-1 OCTOBER 1946
-
-[Illustration]
-
- P U B L I S H E D A T N U R E M B E R G , G E R M A N Y
- 1 9 4 7
-
-
-
-
- This volume is published in accordance with the
- direction of the International Military Tribunal by
- the Secretariat of the Tribunal, under the jurisdiction
- of the Allied Control Authority for Germany.
-
-
-
-
- VOLUME VI
-
-
-
- O F F I C I A L T E X T
-
- I N T H E
-
- ENGLISH LANGUAGE
-
-
-
- P R O C E E D I N G S
-
- 22 January 1946 — 4 February 1946
-
-
-
-
- CONTENTS
-
- Fortieth Day, Tuesday, 22 January 1946,
- Morning Session 1
- Afternoon Session 26
-
- Forty-first Day, Wednesday, 23 January 1946,
- Morning Session 53
- Afternoon Session 84
-
- Forty-second Day, Thursday, 24 January 1946,
- Morning Session 111
- Afternoon Session 134
-
- Forty-third Day, Friday, 25 January 1946,
- Morning Session 158
- Afternoon Session 177
-
- Forty-fourth Day, Monday, 28 January 1946,
- Morning Session 203
- Afternoon Session 236
-
- Forty-fifth Day, Tuesday, 29 January 1946,
- Morning Session 268
- Afternoon Session 295
-
- Forty-sixth Day, Wednesday, 30 January 1946,
- Morning Session 329
- Afternoon Session 344
-
- Forty-seventh Day, Thursday, 31 January 1946,
- Morning Session 369
- Afternoon Session 393
-
- Forty-eighth Day, Friday, 1 February 1946,
- Morning Session 418
- Afternoon Session 447
-
- Forty-ninth Day, Saturday, 2 February 1946,
- Morning Session 476
-
- Fiftieth Day, Monday, 4 February 1946,
- Morning Session 505
- Afternoon Session 534
-
-
-
-
- FORTIETH DAY
- Tuesday, 22 January 1946
-
-
- _Morning Session_
-
-M. HENRY DELPECH (Assistant Prosecutor for the French Republic): Mr.
-President, Your Honors, I had the honor yesterday of beginning to
-explain before the Tribunal the methods of economic spoliation of
-Belgium by the Germans in the course of their occupation of the country.
-
-Coming back to what was said in the course of the general considerations
-on economic pillage and on the behavior of the Germans in Norway and
-Denmark and in Holland, I have been able to show that in all places the
-determination to economic domination of National Socialism had
-manifested itself. The methods were the same everywhere, at least in
-their broad outlines. Therefore in immediate response to the wish
-expressed yesterday by the Tribunal and to fulfill the mission entrusted
-to the French Prosecution by the Belgian Government to plead its case
-before your high jurisdiction, I shall confine myself to the main
-outlines of the development, and I shall take the liberty of referring
-to the details of the German seizure of Belgian production, to the text
-of the report submitted to the Tribunal, and to the numerous documents
-which are quoted in our document book.
-
-I have had the honor of calling your attention to the existence of the
-black market in Belgium, its organization by the occupation troops, and
-their final decision to suppress this black market. One may, with
-respect to this, conclude, as has already been indicated in the course
-of the general observations, that in spite of their claims it was not in
-order to avoid inflation in Belgium that the German authorities led a
-campaign against the black market.
-
-The day the Germans decided to suppress the black market, they loudly
-proclaimed their anxiety to spare the Belgian economy and the Belgian
-population the very serious consequences of the threatening inflation.
-In reality, the German authorities intervened against the black market
-in order to prevent its ever-growing extension from reaching the point
-where it would absorb all the available merchandise and completely
-strangle the official market. In a word, the survival of the official
-market with its lower prices was finally much more profitable for the
-army of occupation.
-
-I now come, gentlemen, to Page 46 of my presentation, to the third
-Chapter—purchases which were regular in appearance; which had only one
-aim, namely the subjugation of Belgian productive power.
-
-Carrying out their program of domination of the countries of Western
-Europe as it had been established since before 1939, the Germans, from
-the moment they entered Belgium in May 1940, took all the measures which
-seemed to them appropriate to assure the subjugation of Belgian
-production.
-
-No sector of Belgian economy was to be spared. If the pillage seems more
-noticeable in the economic sphere, that is only because of the very
-marked industrial character of Belgian economy. Agriculture and
-transport were not to escape the German hold, and I propose to discuss
-first the levies in kind in industry.
-
-Belgian industry was the first to be attacked. Thus, the military
-commander in Belgium, in agreement with the various offices of the Reich
-for raw materials and with the Office of the Four Year Plan and the
-Ministry of Economics, drew up a program the purpose of which was to
-convert almost the whole of Belgian production to the bellicose ends of
-the Reich. Already on the 13th of September 1940 he was able to make
-known to the higher authorities a series of plans for iron, coal,
-textiles, and copper. I submit Exhibit Number RF-162 (Document Number
-ECH-2) in support of this statement.
-
-Also a report by Lieutenant Colonel, Dr. Hedler, entitled “Change in
-Economic Direction,” states that from 14 September 1940 the Army
-Ordnance Branch sent to its subordinate formations the following
-instructions, to be found in the document book under Exhibit Number
-RF-163 (Document Number ECH-84). I read the last paragraph of Page 41 of
-the German text:
-
- “I attach the greatest importance to the proposition that the
- factories in the occupied western territories, Holland, Belgium,
- and France, be utilized as much as possible to ease the strain
- on the German armament production and to increase the war
- potential. Enterprises located in Denmark are also to be
- employed to an increasing extent for subcontracts. In doing so
- the operational directives of the regulation of the Reich
- Marshal as well as the regulations concerning the economy of raw
- materials in the occupied territories are to be strictly
- observed.”
-
-All these arrangements quickly enabled the Germans to control and to
-direct Belgium’s whole production and distribution for the German war
-effort.
-
-The decree of 27 May 1940, VOBEL Number 2, submitted as Document Number
-RF-164, established commodity control offices whose task was—and I
-quote from the third paragraph:
-
- “. . . to issue, in compliance with Army Group directives,
- general regulations or individual orders to enterprises which
- are producing, dealing with, or using controlled commodities, in
- order to regulate production and ensure just distribution and
- rational utilization while keeping to the place of work, as far
- as possible.”
-
-Article 4 of the same text indicated in detail the powers of these
-commodity control offices, and in particular they were given the right:
-
- “To force enterprises to sell their products to specified
- purchasers; to forbid or require the utilization of certain raw
- materials; to subject to their approval every sale or purchase
- of commodities.”
-
-To conceal more effectively their real objective, the Germans gave these
-commodity control offices independence and the status of a corporation.
-Thus, there were set up 11 commodity control offices which embraced the
-whole economy except coal, the direction of which was left under the
-Belgian Office of Coal. Exhibit Number RF-165 (Document Number ECH-3),
-gives proof of this.
-
-The execution of the regulations was ensured by a series of texts
-promulgated by the Belgian authorities in Brussels. They issued in
-particular a decree dated 3 September 1940, by virtue of which Belgian
-organizations took over again the offices which the Germans gave up.
-
-These offices were to experience various vicissitudes. Although
-originating from the Belgian Ministry of Economics, they were closely
-controlled by the German military command. In this way, the seizure of
-Belgian production was completed by the appointment of “Commissioners of
-Enterprises,” under the ordinance of 29 April 1941, submitted as
-Document Number RF-166. Article 2 of this text defines the powers of the
-commissioners:
-
- “The duty of the Commissioner is to set or keep in motion the
- enterprise under his charge, to ensure the systematic
- fulfillment of orders, and to take all measures which increase
- the output.”
-
-The decline of the commodity control offices began with an ordinance
-dated 6 August 1942, establishing the principle providing for the
-prohibition of manufacturing certain products or for ordering the use of
-certain raw materials. This ordinance is to be found in the document
-book under Document Number RF-167. Supervision of the commodity control
-offices was soon organized by the appointment to each of them of a
-German Commissioner, selected by the competent Reichsstelle.
-
-From the last months of 1943 on, the “Rüstungsobmann” Office of the
-Armament and War Production Ministry (Speer), acquired the habit of
-passing its orders direct, without having recourse to the channel of the
-commodity control offices.
-
-Even before this date measures had been taken to prevent any initiative
-that was not in accord with the German war aims. Further and even before
-the above ordinance of 6 August 1942, the ordinance of 30 March 1942
-should be mentioned, which made the establishment or extension of
-commercial enterprises subject to previous authorization by the military
-commissioner.
-
-In the report of the military administration in Belgium that has already
-been cited, the chief of the administrative staff, Reeder, specifies in
-Exhibit Number RF-169 (Document Number ECH-335) that for the period of
-January to March 1943 alone, out of 2,000 iron works, 400 were closed
-down for working irrationally or being useless to the war aims. The
-closing of these factories seems to have been caused less by the concern
-for a rational production than by the cunning desire to obtain cheaply
-valuable tools and machines.
-
-In this connection, it is appropriate to point to the establishment of a
-Machine Pool Office. The above quoted report of the military
-administration in Belgium, in the 11th section, Pages 56 and following,
-is particularly significant in this respect. Here is an extract from the
-German text, the last lines of the last paragraph of Page 56, in the
-French translation, the last lines . . .
-
-THE PRESIDENT (Lord Justice Sir Geoffrey Lawrence): That passage you
-read about the Defendant Raeder, was that from Document 169 or 170?
-
-M. DELPECH: Mr. President, I spoke yesterday of the chief of the
-administration section, Reeder. He was section chief in Brussels. He has
-no connection with the defendant here.
-
-THE PRESIDENT: I see, very well.
-
-M. DELPECH: Exhibit Number RF-171 (Document Number ECH-10), second
-paragraph of the French text. The paragraph concerns the Machine Pool
-transactions:
-
- “Proof may be seen by a brief glance at the pool operations
- dealt with and actually carried out. Altogether 567 demands have
- been dealt with, to a total value of 4.6 million Reichsmark.”
-
-Reeder then gave a number of figures. I shall pass over these and I come
-to the end of the first paragraph, Page 57 in the German text:
-
- “The legal basis for the requisition of these machines was the
- Hague Convention of 1907, Articles 52 and 53. The formulation of
- the Hague Convention which provides for requisitions only for
- the benefit and the needs of the occupying power, applied to the
- circumstances of the year 1907, that is, to a time when war
- actions were confined within narrowly restricted areas and
- practically the military front alone was involved in war
- operations. In view of such space restrictions for war, it was
- evident that the provisions of the Hague Convention, stipulating
- that requisitions be made solely for the needs of the occupying
- power, were sufficient for the conduct of operations. Modern
- war, however, which by its expansion to total war is no longer
- bound by space but has developed into a general struggle of
- peoples and economies, requires that while the regulations of
- the Hague Convention should be maintained, there should be a
- sensible interpretation of its principles adapted to the demands
- of modern warfare.”
-
-I pass to the end of this quotation:
-
- “Whenever, in requisitioning, reference was made to the
- ordinance of the military commander of 6 August 1942, this was
- done in order to give the Belgian population the necessary
- interpretation of the meaning of the principle of the
- requisition regulations of the Hague Convention.”
-
-Such an interpretation may leave jurists wondering, who have not been
-trained in the school of National Socialism. It cannot in any case
-justify the pillage of industry and the subjugation of Belgian
-production.
-
-These few considerations show how subtle and varied were the methods
-employed by the Germans to attain their aims in the economic sphere. In
-the same way as the preceding statements on clearing operations and the
-utilization of occupation costs, they make it possible to specify the
-methods employed for exacting heavy levies from the Belgian economy.
-
-Whereas in certain spheres, as in agriculture and transport, it has been
-possible to assess the extent of economic pillage with a certain
-exactitude, there are, however, numerous industrial sectors where
-assessments cannot yet be made. It is true that a considerable part of
-the industrial losses correspond to the clearing operations,
-particularly through requisition of stocks. It will therefore be
-necessary to confine ourselves to the directives of the policy practiced
-by the Germans.
-
-We may examine briefly the way in which economic spoliation took place
-in three sectors: industry, agriculture, and transport.
-
-First the industrial sector: The clearing statistics, in the first
-place, give particulars of the total burdens imposed upon the various
-industrial branches.
-
-The report of the military administration in Belgium, to which I shall
-refer constantly, gives the following details, briefly summarized:
-
-From the very beginning of the occupation the Germans demanded an
-inventory of supplies on which they were to impose considerable levies,
-notably textiles and non-ferrous metals.
-
-I shall confine myself to some brief remarks on textiles and non-ferrous
-metals. The example of the textiles industry is particularly revealing:
-On the eve of the invasion, the Belgian textile industry, with its
-165,000 workers, was the second largest industry in Belgium after the
-metal industry. Under the pretext of avoiding the exhaustion of the very
-important supplies then still available, an ordinance of 27 July 1940
-prohibited the textile industry to work at more than 30 percent of its
-1938 capacity. For the period from May to December 1940 alone
-requisitions were not less than 1,000 million Belgian francs. They
-particularly affected nearly half of the wool stock available in the
-country on May 10, 1940, and nearly one-third of the stock of raw
-cotton.
-
-On the other hand, the forced closing down of factories constituted for
-the Germans an excellent excuse for taking away, on the pretext of
-hiring, unused equipment, unless it was requisitioned at a cheap price.
-The ordinance of 7 September 1942, which is to be found in the document
-book under Document Number RF-174, laid down the manner in which
-factories were to be closed in execution of the right accorded to the
-occupation authorities; and it also gave the right to dissolve certain
-business and industrial groups and to order their liquidation.
-Consolidation of enterprises was the pretext given. In the month of
-January 1944, 65 percent of the textile factories had been stopped.
-
-I shall not go into the details of these operations and I shall pass on
-to Page 58. The report of the German military administration quoted
-above gives particularly significant figures as to production. Of a
-total output of the wool industry of 72,000 tons for the entire period
-May 1940 to the end of June 1944, representing a value of about 397
-million Reichsmark, the distribution of the deliveries between the
-German and Belgian markets is the following: The German market, 64,700
-tons, 314 million Reichsmark; the Belgian market, 7,700 tons, 83 million
-Reichsmark. The whole spoliation of the textile industry is contained in
-these figures.
-
-Belgian consumption obviously had to suffer a great deal from the German
-policy of direction of the textile market. The same report of the
-military administration furnishes details, stating that in 1938 the
-needs in textile products amounted in Belgium to a monthly average of
-twelve kilos. The respective figures for the occupation years are the
-following: 1940 to 1941—2.1 kilos per head, 1941 to 1942—1.4, 1942 to
-1943—1.4, 1943 to 1944—0.7. The diminution of Belgian consumption
-under the Germans is contained in these two figures; twelve kilos per
-head in 1938; 0.7 kilo at the end of the occupation.
-
-On the other side, the Belgian Government gives the following details on
-the pillage of this produce. Compulsory deliveries to Germany during the
-occupation amounted to:
-
-Cotton yarn, about 40 percent of the production; linen, 75 percent;
-rayon, 15 percent.
-
-Finally, out of the textile stocks remaining in Belgium a great
-percentage was still taken away by the Germans through purchases on the
-Belgian markets, purchases of finished or manufactured products. The
-equivalent of these forced deliveries can generally be found in the
-clearing statistics, unless it is placed under misrepresented occupation
-costs.
-
-I have finished with textiles. As to the non-ferrous metal industry,
-Belgium was in 1939 the largest producer in Europe of non-ferrous
-metals, of copper, lead, zinc, and tin. The statistics included in the
-report of the military command, which are to be found in Exhibit Number
-RF-173 (Document Number ECH-11), will furnish the evidence for the
-Tribunal.
-
-On the 18th of February 1941, in connection with the Four Year Plan, the
-Reich Office for Metals and the Supreme Command of the Army worked out a
-“metal” plan which provided for Belgian consumption; the carrying out of
-German orders; exports to the Reich.
-
-These various measures did not satisfy the occupying authorities so they
-ran a certain number of salvage campaigns which were called “special
-actions” (Sonderaktionen) in accordance with the method they applied in
-all the countries of Western Europe. I shall not go into the details of
-these actions which are described on Page 63 and following of the
-report; the salvage campaigns for bells, for printing lead, for lead and
-copper—from information given by the Belgian Government, Document
-Number RF-146, Page 65 of the report.
-
-In other fields, but without admitting it, the Germans pursued a policy
-intended to eliminate or to restrict Belgian competition, so that in
-case of a German victory the economic branches concerned would have had
-to restrict themselves to the Belgian market, which would then have
-remained wide open to German business.
-
-These attempts at immediate or future suppression of competition were
-clearly evident in the case of foundries, glass works, textile
-industries, construction works, car assembling, construction of material
-for narrow-gauge railroads, the leather industry, and especially
-shoe-manufacturing, for which reconstruction of destroyed factories was
-systematically prohibited.
-
-But in addition, in the textile industry as well as in numerous sectors,
-especially in the iron-smelting industry, the weakening of the economy
-cannot be measured only by the scale of the compulsory deliveries but in
-relation to the policy practiced by the occupying power. Belgian
-industry, especially coal and iron, suffered considerable losses as a
-result of directives imposed to finance the war needs at a cheaper rate.
-
-I shall pass over the question of prices of coal. The control of the
-coal industry was assured by the appointment of a plenipotentiary for
-coal and by centralization of all sales in the hands of a single
-organism, the “single seller,” under Belgian direction but with a German
-commissioner. I am referring to the Belgian coal office, one seller to a
-single purchaser, “Rheinisch Westfälisches Kohlensyndikat,” which
-ordered deliveries to be made to the Reich, to Alsace-Lorraine and
-Luxembourg.
-
-According to the same German report, Page 67, in spite of the rise in
-the price of coal agreed to on 20 August 1940, 1 January 1941, and 1
-January 1943, the coal industry showed considerable losses in the course
-of the occupation years. In February 1943, the coal office having agreed
-to an increase of the sales price, the price per ton for the Belgian
-coal was higher than on the German home market. The German commissioner
-for the mining industry forced the Belgian industry to pay the
-difference in rate when exporting to the Reich by means of premiums.
-
-From the figures indicated in Exhibits Numbers RF-176 (Document Number
-ECH-35) and 178 (Document Numbers ECH-26 and 27), the Tribunal may
-gather information as to the financial losses caused by exploitation.
-The report of the military administration gives in its eleventh section
-details regarding the iron-smelting industry: It suffered as greatly as
-had the coal industry during the occupation. In the Thomas smelting
-works in particular, the losses resulted from the increase in the cost
-price and from price fluctuations in respect to certain elements
-pertaining to the manufacture.
-
-In this one sector, according to the memorandum of the Belgian
-Government, the respective losses may be assessed at 3,000 million
-Belgian francs. Still, according to the same report, out of a total
-production of 1,400,000 tons, 1,300,000 tons of various products were
-exported to Germany not including the metal delivered to Belgian
-factories working exclusively for Germany.
-
-According to information furnished by the Belgian Government, the
-Germans removed in bulk and transported to Germany material of very
-great value. The total industrial spoliation is estimated by the Belgian
-Government at a sum of 2,000 million Belgian francs, at the 1940 rate,
-of course.
-
-These removals constitute a real material loss; and from the fragmentary
-indications given to the Tribunal, this sum of 2,000 million Belgian
-francs is the figure which I ask the Tribunal to note.
-
-In view of the information available at present it is not easy to
-estimate the extent of the levies made on industry; it is even more
-difficult to evaluate it in the agricultural sphere, which I shall
-briefly present.
-
-Apart from the admissible needs of the occupation troops, the German
-authorities made an effort to obtain a supplement to the food levies in
-Belgium for the purpose of increasing the food of the Reich and other
-territories occupied by its troops. After having employed direct methods
-of levying, the Germans used the services of unscrupulous agents whose
-job it was to purchase at any price on the illicit markets; and the
-black market in this field assumed such proportions that the occupying
-authorities were frequently alarmed and in 1943 had to suppress it.
-
-Apart from the damage to livestock and to the woods and forests, which
-play an important part in Belgium, the damage resulting from abnormal
-cutting in the forests brought about an excess in deforestation reaching
-a figure of 2 million tons; the damage to capital caused by this
-premature cutting can be estimated at about 200 million Belgian francs.
-
-The military operations proper caused damage to an extent of 100 million
-Belgian francs; and according to the memorandum of the Belgian
-Government, the total damage caused to forestry reaches a figure of 460
-million Belgian francs. Taking into account the damage caused by
-abnormal cutting in the forests and by the establishment of airfields,
-the Belgian Government estimates at approximately 1,000 million Belgian
-francs the losses suffered by its agriculture during the occupation.
-
-It must be noted, without going further into this subject, that these
-are net losses in capital, constituting a veritable exhaustion of
-substance and a consequent reduction and real consumption of the
-nation’s resources. With this I have concluded my presentation
-concerning agriculture, and I pass on to transport.
-
-The conduct of war led the Germans to utilize to the utmost the railroad
-network and the canal and river system of Belgium. The result was that
-the railroads and river fleet are included in those branches of Belgian
-economy which suffered most from the occupation and the hostilities
-which took place on Belgian soil. German traffic was simultaneously a
-traffic of personnel as demanded by military operations and a traffic of
-merchandise, coal, minerals, pit-props, foodstuffs, not to speak of the
-considerable quantities of construction material required for the
-fortification of the coast of the North Sea.
-
-Railroads: The report of the Belgian Government shows that the damages
-suffered by the railroads consisted of losses in capital as well as of
-losses in revenue. Losses in capital resulted first and principally from
-requisitions and removals, to which the Germans proceeded in a wholesale
-fashion from the moment of their entry into Belgium. Thus in particular
-they immediately drained the stock of locomotives under the pretext of
-recovering German locomotives surrendered to Belgium after the war of
-1914-1918 as a means of reparation.
-
-In addition to seizures of locomotives, the Belgian National Railroad
-Company was subjected to numerous requisitions of material, sometimes
-under the form of rental; these requisitions are estimated at 4,500
-million francs at the 1940 value.
-
-Against the losses in capital, losses in revenue (Page 77) resulted
-principally from the free transportation service required by the
-Wehrmacht, also from the price policy pursued by the occupying power.
-These levies and these exceptional costs could be borne by the
-organizations concerned only by making large drains on the treasury.
-
-Regarding automobiles, I shall say hardly anything (Page 79). The losses
-amount to about 3,000 million Belgian francs, out of which individuals
-received as compensation for requisition approximately 1,000 million (at
-the 1938 value).
-
-We come now to river transport: The carrying out of the plan for the
-economic spoliation of Belgium presented the occupying power with
-serious transportation problems, to which I have already called
-attention.
-
-In this sphere the German military administration imposed upon Belgian
-river shipping very heavy burdens. According to the report of the
-Belgian Government, the losses suffered by the Belgian river fleet took
-three forms: Requisitions and removals by the Germans; partial or total
-damage through military operations; excessive deterioration of material.
-These three forms of damage amount to 500 million francs, of which only
-100 million are represented in clearing. Damage to waterways (Page 81),
-rivers, streams, and canals, can be evaluated at between 1,500 million
-to 2,000 million francs, at the 1940 value, especially with respect to
-requisitions and removals of public or private harbor installations.
-
-Fishing boats were requisitioned for marking the river Scheldt and then
-disappeared without leaving any trace. Others suffered damage through
-requisitions or hire for military maneuvers.
-
-Before closing this chapter concerned with levies in kind, the question
-of removal of industrial material may be briefly mentioned (Page 82).
-
-It has already been pointed out that the policy of production and
-reorganization as pursued by the military administration had as a result
-the closing of numerous enterprises, thus enabling the Germans to seize
-a great number of machines under the pretext that they were out of use.
-
-There are no branches of industry which were not despoiled in this way.
-The metal industry seems now to be one of those that suffered most.
-Though we do not wish to try the patience of the Tribunal, it seems
-particularly pertinent to draw its attention briefly to the actual
-technique used in the organization of the levies, details which were
-decided upon even before the entry of German troops into the territories
-of Western Europe, organization putting into play military formations,
-organization emanating from the economy bureau of the General Staff of
-the Army and hence from the Defendant Keitel as Chief of the OKW.
-
-The existence of these military detachments, veritable pillaging
-detachments, is proved by various German documents. Under the name of
-economic detachments, “Wirtschaftstrupps,” or special commandos, these
-pillaging crews carried out nefarious and illegal activities in all the
-countries of Western Europe.
-
-The secret instructions for the “economic detachment J,” stationed at
-Antwerp, are found in the file under Document Number RF-183. They
-constitute a very important, irrefutable document on the German
-intention to pillage and an additional proof of the contempt of the
-National Socialist leaders for the rules of international law.
-
-These instructions date from the last days of May 1940. I should like to
-read a few excerpts of these instructions to the Tribunal (Document
-Number RF-183, Page 1).
-
- “The economic detachments are formed by the office for economic
- armament of the High Command of the Wehrmacht. They are placed
- at the disposal of the High Command of the Army for employment
- in the countries to be occupied.”
-
-I shall skip to the bottom of Page 1 of the German document.
-
- “It is their task to gain information quickly and completely in
- their districts of the scarce and rationed goods (raw materials,
- semi-finished products, mineral oil, _et cetera_) and machines
- of most vital importance for the purposes of national defense
- and to make a correct return of these stocks.
-
- “In the case of machines, the requisition will be effected by
- means of a label, in the case of scarce and rationed goods, both
- by labelling and by guarding.
-
- “Furthermore, the economic detachments have the duty of
- preparing and, upon order of the Army Group, of carrying out the
- removal of scarce and rationed goods, mineral oils, and the most
- important machines. These tasks are the exclusive responsibility
- of the economic detachments.
-
- “The economic detachments are to commence their activities in
- newly occupied territories as early as the battle situation
- permits.”
-
-Machines and raw materials having thus been found and identified, the
-new organizations went into action to dismantle and put to use these
-machines and raw materials in Germany.
-
-The above quoted document RF-183 gives precise and very curious
-information on the formation and the strength of detachment “J” at
-Antwerp. The eight officers are all reserve officers, engineers,
-wholesale dealers, directors of mines, importers of raw materials,
-engineering consultants. Their names and their professions are mentioned
-in the document. These men are therefore all specialists in commerce and
-industry. The choice of these technicians cannot be attributed to mere
-chance.
-
-According to the above instructions and more especially the instructions
-found under date of 10 May 1940, coming from General Hannecken (Exhibit
-Number RF-184), Document Number ECH-33, once the machines and the stocks
-have been identified, the offices set to work, the Roges on one hand,
-and the compensation bureaus on the other hand, to whose activities
-attention has already been called in connection with the pillage of
-Holland and of the Belgian non-ferrous metal industry.
-
-Another document, which is likewise presented as Exhibit Number RF-184
-(Document Number ECH-33), shows that the very composition of the
-economic detachments emanates from the High Command. Quoting from Page
-6:
-
- “The economic detachments already mentioned in Section I, which
- are composed of experts for the branches of industry found in
- the respective areas, shall gain information and secure stocks
- of raw materials and special machinery for the production of
- ammunition and war equipment which are at present important.”
-
-THE PRESIDENT: Is that quotation set out in your dossier?
-
-M. DELPECH: The quotation is on Page 84, bis.
-
-THE PRESIDENT: Would this be a convenient time to break off?
-
- [_A recess was taken._]
-
-M. DELPECH: Besides the economic detachments to which I have just drawn
-the attention of the Tribunal, detailed to remove and redistribute
-machinery either to factories working in the country on behalf of the
-occupying power or to factories in Germany, these operations were
-directed by the Machine Pool Office.
-
-Such offices were set up in all the occupied territories of Western
-Europe during the last months of 1942, upon the order of the Minister
-for Armaments and War Production, for example, the Defendant Speer, and
-the Office of the Four Year Plan, for example, the Defendant Göring.
-
-The Machine Pool Office for Belgium and Northern France was set up upon
-the decision of the Chief of the Military Economic Section in Brussels
-under date of 18 February 1943. Its activity has already been outlined
-to the Tribunal in connection with the spoliation of non-ferrous metal
-industries. Its activity did not stop there; it is found in all branches
-of industry. The Exhibit Number RF-185 (Document ECH-29) can give us
-figures on its activity. This activity continued to the very last days
-of the occupation. Requisitions of machinery and instruments were not
-limited to industry; Documents Numbers ECH-16 and ECH-15 (Exhibits
-Numbers RF-193 and 194) show the extent of the requisitioning of
-scientific instruments.
-
-I have finished with the levies on industrial material.
-
-I shall present briefly in the fourth chapter the question of services,
-first of all:
-
-1. The billeting of troops. By an ordinance dated 17 December 1940, Page
-88, the Germans imposed the costs of billeting their troops upon
-Belgium. Having done this, the occupation authorities justified
-themselves by a rather liberal interpretation of Article 52 of the Hague
-Convention, according to the provisions of which the occupying power may
-require levies in kind and in services.
-
-The Wetter report (Document Number RF-186) wrongly contends that the
-Convention does not specify by whom the settlement should be made;
-Article 49 gives the right to make the occupied country defray the
-expenses.
-
-Therefore Belgium had to meet expenses to the amount of 5,900 million
-francs for billeting costs, equipment, and furniture. The payments of
-the Belgian treasury for billeting is estimated in the report of the
-Belgian Military Administration at 5,423 million francs.
-
-It is evident that under the pretext of billeting costs, other expenses
-were entered to the detriment of the Belgian economy, as in other
-occupied countries—the purchases of furniture which was to be sent to
-Germany.
-
-2. Transport and Communications.
-
-To assure transport and communications, the Belgian treasury had to
-advance a total of 8,000 million francs. As already pointed out to the
-Tribunal, the seizure by the occupation authorities covered even the
-river fleet to the extent that the transport plan restricted the use of
-rail to the operation troops.
-
-According to Article 53 of the Hague Convention, the occupying army has
-the right to seize means of transport and communications provided that
-it returns them and pays indemnity. That army, however, does not possess
-the right to make the occupied country pay the costs of transport put at
-the army’s disposal. That is, however, what Germany did in Belgium.
-
-3. Labor.
-
-The deportation of labor to Germany and forced labor in Belgium have
-already been explained to the Tribunal. It therefore seems unnecessary
-to stress this point (Page 91). At the most, we should recall certain
-consequences unfavorable to the Belgian economy. The measures concerning
-the deportation of labor caused an economic disorganization and
-weakening without precedent.
-
-Secondly, the departure of workers and particularly of skilled workers
-inadequately replaced by unskilled labor—women, adolescents and
-pensioners—brought about a decrease in production at the same time as
-an increase in the cost price, which contributed to complicating the
-problem of the financial equilibrium of industrial enterprises.
-
-Third observation: The requisition of labor was the cause of political
-and social discontent owing to the dispersion of families and the
-inequalities which appeared in the requisition of workers.
-
-Fourth and last observation: The workers were required for spheres of
-work which were not necessarily their own, which resulted in a loss of
-their professional skill. Personnel were divided and unclassed. The
-closing of artisan workshops brought about changes more or less felt in
-certain branches of production. The losses thus suffered cannot be
-measured in terms of money, but they are none the less important to be
-submitted to your jurisdiction.
-
-I have finished with this subject and will turn to a last chapter,
-Chapter V, the acquisition of Belgian investments in foreign industrial
-enterprises.
-
-Since 1940 according to their general policy in all occupied countries
-of Western Europe, the Germans concerned themselves with acquiring
-shares in Belgian financial enterprises abroad. The official German
-point of view emerges clearly from a letter dated 29 July 1941, from the
-Minister of Finance to the Military Commander in Belgium. I have
-submitted it under Number 187, in the document book (Document Number
-RF-187).
-
-This conception of the right to acquire shares is certainly very far
-from the idea as laid down by the Hague Convention in respect to the
-right of requisition. It clearly shows the German leaders’ determination
-for enrichment at the expense of Belgium.
-
-Thus, the Germans, since May 1940, sought to obtain influence in Belgian
-holding companies. Not being able to violate directly international
-laws, particularly Article 46 of the Hague Convention, they strove to
-influence the members of the executive boards through persuasion rather
-than by force.
-
-In the course of a conference held on 3 May 1940 at the Reich Ministry
-of Economics, dealing with Belgian and Dutch capital which it would
-still be possible to acquire, it was decided that the Military Commander
-in Belgium should take all necessary measures to prevent, on the one
-hand, the destruction, transfer, sale, and illegal holding of all bonds
-and stocks of these countries and, on the other hand, to induce Belgian
-capitalists to hand over their foreign securities to the Germans. The
-minutes of this conference are found in the document book under Number
-RF-187 above.
-
-To prevent the flight of any capital, an ordinance of 17 June 1940 was
-promulgated, subjecting to authorization the sending abroad of any
-securities and any acquisitions or disposal of foreign securities.
-
-From 2 August 1940 the German leaders and the Defendant Göring himself
-took a definite stand on this point. In the course of the general
-remarks on economic plundering secret directives issued in this respect
-by the Defendant Göring were read to you. It is the document submitted
-under Number RF-105 (Page 97).
-
-In spite of the German assurances and in spite of the wish of the
-occupying power to preserve the appearance of regularity, the German
-desire to absorb certain shares met with serious resistance. The
-occupation authorities several times had to resort to compulsion to
-conclude sales, in spite of the rights which they had reserved for
-themselves in the above cited decree of 27 August 1940. This was
-particularly the case with regard to the shares held by the Belgian
-Metal Trust in the electrical enterprises of Eastern Silesia and, still
-more clearly, the case regarding the shares of the Austrian Metal
-Company, which at that time were wanted by the Hermann Göring Works.
-
-The Belgian ill-will increased as the German determination to pillage
-became more evident. In this report of 1 December 1942, Exhibit Number
-RF-191 (Document Number ECR-132), the German Commissioner with the
-National Bank very clearly denounces this resistance on the part of the
-Belgian market. Almost all acquisitions which could be realized by the
-Germans were settled by means of clearing (Page 98).
-
-The balance of clearing capital credited to Belgium, to the amount of
-1,000 million Belgian francs on 31 August 1944, represents a forced loan
-imposed upon Belgium without any legal or logical relation to occupation
-costs, unless it is the Germans’ will to hegemony.
-
-Such a practice, contrary to the principles of international law and to
-the rules of criminal law of civilized nations, falls under Article 6(b)
-of the Charter of the International Military Tribunal and constitutes an
-act of pillage of public or private property such as is envisaged in the
-above-mentioned text.
-
-Closely allied to the acquisition of shares and always within the
-framework of legality, the levies made by the German authorities on
-foreign, enemy, and Jewish property, should be pointed out to the
-Tribunal.
-
-As to foreign property seized by the Germans, it must be mentioned that
-this measure was applied to French capital in Belgium in spite of
-numerous protests by the French Government. As to Jewish property, for
-the years 1943 and 1944, the figures are presented in Document Number
-ECH-35 (Exhibit Number RF-192).
-
-With this I conclude the presentation of the economic spoliation of
-Belgium (Page 100).
-
-The damage caused to Belgian economy in its principal branches have just
-been submitted to the Tribunal. The statistical data have been taken
-either from German reports or from official reports of the Belgian
-Government. The available estimates and figures are not yet sufficiently
-exact to fix the costs of war, the occupation and economic spoliation of
-Belgium; some losses and damages cannot be expressed in money. Among
-them, first of all, we must mention the privations resulting from the
-German commandeering of a large part of food supplies and from the
-particular situation of billeting and clothing. This purely material
-aspect of the question should not cause us to overlook the consequences
-of the occupation upon the public health (Page 103). For lack of
-statistical data, it is difficult to show precisely the final state of
-public health resulting from the particular circumstances.
-
-One fact, however, must be remembered: The considerable increase in the
-number of persons who were eligible for special invalid diets. This
-number rose from 2,000 a month in 1941 to more than 25,000 a month in
-1944. It had, therefore, increased more than tenfold, in spite of the
-rationing measures which became more and more severe.
-
-This increase in nutritional aid given to sick persons deserves the
-attention of the Tribunal, less for itself and for its statistical
-interest, than because it is the indication of the increase of disease
-in Belgium. This increase is itself the result of the undernourishment
-of the population during the four years of occupation.
-
-This deplorable state of affairs, however, had not escaped the attention
-of the occupation authorities, as appears from the letter of the
-Military Commander in Belgium already quoted which is found in the
-document book under Document Number RF-187:
-
- “Regarding the food situation in Belgium, neither the minimum
- for existence for the civilian population is secured nor the
- minimum amount necessary for feeding heavy laborers who are
- employed solely in the interest of the German war economy.”
-
-I shall not dwell on this. This undernourishment of the Belgian
-population has been the inevitable and the most serious result of the
-huge levies made by the occupation authorities who willfully disregarded
-the elementary requirements of an occupied country in order to pursue
-only the war aims of the Reich.
-
-The lowering of the average standard of health and the rise in the death
-rate in Belgium from 1940 to 1945 may therefore be rightly considered
-the direct result of the spoliations committed by the Germans in Belgium
-in transgression of international law.
-
-I have concluded the presentation on Belgium.
-
-I would like to make a few brief remarks on the economic pillaging of
-Luxembourg (Page 106).
-
-Supplementing the presentation on Belgium it is fitting to present to
-the Tribunal some details on the conduct of the Germans in Luxembourg.
-The Government of the Grand Duchy has submitted a general summary of its
-accusations which has been lodged with the Tribunal as Document Number
-UK-77 and in which an extract covering the crimes against property, the
-economic section, is in the document book under the Number RF-194.
-
-The Germans, shortly after their entry into the Grand Duchy, proceeded
-to annex it in fact. This attitude, similar enough to that adopted
-towards the inhabitants of the Departments of Moselle, Bas-Rhin, and
-Haut-Rhin, calls for some remarks.
-
-As was their wont, one of the first measures they put into effect was
-the exchange of the Luxembourg money at the rate of 10 Luxembourg francs
-to 1 mark. This was the subject of the ordinance of 26 August 1940, to
-be found in the document book under Number 195 (Document Number RF-195).
-This rate of exchange did not correspond to the respective purchasing
-power of the two currencies. It constituted a considerable levy on the
-wealth of the inhabitants and especially assured the Germans of a
-complete seizure of the monies. It thus procured for them the means for
-seizing a considerable part of the reserves of raw materials and
-manufactured goods of the country. The purchases were paid for in
-depreciated marks on the basis of controlled prices imposed by the
-Germans.
-
-Finally, by the Ordinance of 29 January 1941, the Reichsmark was
-introduced as the only legal tender (ordinance submitted as Document
-Number RF-196). The Luxembourg francs and the Reichskreditkasse notes
-were taken out of circulation, as well as Belgian francs, up to then
-considered as currency of the Franco-Luxembourg monetary union. All of
-these became foreign currency, as from 5 February 1941.
-
-I should like to draw the attention of the Tribunal to the fact that of
-all the countries occupied by Germany, Luxembourg is, like Alsace and
-Lorraine, one of the few countries which was totally deprived of its
-national currency.
-
-Moreover, to procure for the Reich the financial means necessary for the
-prosecution of the war, the ordinance of 27 August 1940 (Document Number
-RF-197) prescribed compulsory delivery of gold and foreign currency.
-Moreover, the same ordinance stipulated that foreign shares and bonds
-had to be offered for sale to the Reichsbank at rates and under
-conditions fixed by the occupying power.
-
-As has already been pointed out, the Germans seized industrial stocks.
-In this respect, the report dated 21 May 1940, on the economic situation
-in Holland, Belgium, and Luxembourg, contains information on the stocks
-found in the country:
-
-1,600 million tons of iron ore; 125,000 tons of manganese; 10,000 tons
-of crude iron; 10,000 tons of ferro-manganese; 36,000 tons of plated
-products and finished products, and I could continue this enumeration.
-The German seizure spread from stocks to the management of the
-industrial production.
-
-According to the memorandum presented by the Reparations Commission of
-the Luxembourg Government, Document Number RF-198, the total economic
-damages amount to 5,800 million Luxembourg francs at the 1933 value.
-This figure can be analyzed as follows:
-
-Industry and commerce, 1,900 million; Railroads, 200 million; Roads and
-Highways, 100 million; Agriculture, 1,600 million; Damage to property in
-general, 1,900 million.
-
-From the same official source, the total loss in capital represents
-about 33 percent of the national wealth of Luxembourg, before the war
-estimated at approximately 5,000 million Luxembourg francs.
-
-The effect on the financial and monetary situation of the country was a
-loss exceeding 6,000 million Luxembourg francs. In these damages the
-increase in circulation of money and the amount of forced investments in
-Germany—more than 4,800 million Luxembourg francs—as well as an
-additional charge imposed upon the taxpayers of the Grand Duchy
-following the introduction of the German fiscal system figure
-particularly. To these burdens must be added the skimming of profits,
-fines, and the allegedly voluntary gifts of every kind imposed upon
-Luxembourg.
-
-Similar to what was done in other countries, the Ordinance of 21
-February 1941 (Document Number RF-199, Exhibit Number RF-199 of the
-document book concerning Luxembourg) provided that no German managers
-could be appointed in large enterprises, particularly in smelting works,
-who—and this is the text of the ordinance—“would not be prepared to
-favor the interests of Germanism in every circumstance.”
-
-The task of these commissioners was to insure for the Reich, within the
-scope of the Four Year Plan, the direction and control of exploitation
-in the exclusive interest of the German war effort. Thus, on 2 August
-1940, the “Reichskommissar” for the administration of enemy property
-appointed to the largest metal company in Luxembourg, the United Steel
-Works of Burbach-Eich-Dudelange (Arbed), three German commissioners who
-ensured the complete control of the company. Neither did other large
-companies escape this domination as can be seen from the documents
-submitted to the Tribunal under Number 200 (Document Number RF-200).
-
-The spoliation of Luxembourg and foreign interests in the insurance
-field, one of the most important branches of Luxembourg’s activities,
-was complete. With the exception of three Swiss companies and a German
-company, all transactions were prohibited to the Luxembourg companies,
-whose assets were transferred to German insurance companies—in an
-official way as regards the national companies, and secretly as regards
-the foreign companies.
-
-The insurance companies of Luxembourg were deprived of the premiums from
-fire insurance by the introduction of compulsory fire insurance, for
-which the German companies were given the monopoly.
-
-Introducing in Luxembourg their racial policy, the National Socialists
-seized and confiscated all Jewish property in the Grand Duchy to the
-profit of the “Verwaltung für die Judenvermögen” (Administration of
-Jewish Property).
-
-Also in regard to the Umsiedlungspolitik (resettlement policy), 1,500
-families (that is 7,000 Luxembourg persons) were deported. The Germans
-took possession of their property. A German trust company, set up in the
-German Office for Colonization and Germanization, was charged with the
-administration of this property, and, in fact, set about to liquidate
-it. Important assets were thus confiscated and transferred to the Reich.
-
-Germans from the Tyrol were, as has already been pointed out, installed
-in the buildings, and industrial, commercial, and artisan enterprises of
-the deportees.
-
-That is to say, Your Honors, that the Grand Duchy of Luxembourg was the
-victim of economic pillage as systematically organized as that in
-Belgium.
-
-THE PRESIDENT: M. Delpech, the Tribunal is grateful to you for the way
-in which you have performed the task which they asked you to perform
-last night, a task which is not altogether easy, of shortening the
-address which you had intended to make. As far as they are able to
-judge, no essential parts of your address have been omitted. It is of
-great importance that the Trial should be conducted, as the Charter
-indicates, in an expeditious way, and it was for this reason that the
-Tribunal asked you, if you could, to shorten your address.
-
-M. DELPECH: I thank you, Your Honor, for your kindness.
-
-THE PRESIDENT: Yes, M. Gerthoffer.
-
-M. CHARLES GERTHOFFER (Assistant Prosecutor for the French Republic):
-Mr. President, Your Honors, I come to the sixth section of this
-presentation, which deals with the economic pillage of France.
-
-When the Germans invaded France, they found there considerable wealth.
-They set about with ingenuity to seize it and also to subjugate the
-national production.
-
-When they failed to attain their ends by mere requisitions, they
-resorted to devious methods, using simultaneously ruse and violence,
-striving to cloak their criminal actions with legality.
-
-To accomplish this, they misused the conventions of the armistice.
-These, in fact, did not contain any economic clauses and did not include
-any secret provisions but consisted only of regulations, which were
-published. Nevertheless, the Germans utilized two clauses to promote
-their undertakings. I submit to the Tribunal as Document Number RF-203 a
-copy of the Armistice Conventions, and I cite Article 18, which reads as
-follows:
-
- “The maintenance costs of German occupation troops in French
- territory will be charged to the French Government.”
-
-This clause was not contrary to the regulations of the Hague
-Conventions, but Germany imposed payment of enormous sums, far exceeding
-those necessary for the requirements of an occupation army. Thus she was
-enabled to dispose, without furnishing any compensation, of nearly all
-the money which, in fact, was cleverly transformed into an instrument of
-pillage.
-
-Article 17 of the Armistice Convention reads as follows:
-
- “The French Government undertakes to prevent any transfer of
- economic securities or stocks from the territory to be occupied
- by the German troops into the non-occupied area or into a
- foreign country. Those securities and stocks in the occupied
- territory can be disposed of only in agreement with the Reich
- Government, it being understood that the German Government will
- take into account what is vitally necessary for the population
- of the non-occupied territories.”
-
-Apparently the purpose of this clause was to prevent things of any kind
-which might be utilized against Germany from being sent to England or to
-any of the colonies. But the occupying power took advantage of this to
-get control of production and the distribution of raw materials
-throughout France, since the non-occupied zone could not live without
-the products of the occupied zone and vice versa.
-
-This intention of the Germans is proved particularly by Document Number
-1741-PS which was discovered by the American army, and which I now
-submit to the Tribunal as Exhibit Number RF-204.
-
-I do not want to trouble the Tribunal by reading this long document, I
-shall give only a short summary.
-
-It is a secret report, dated 5 July 1940 addressed to the President of
-the Council . . .
-
-THE PRESIDENT: M. Gerthoffer, as this is not a document of which we can
-take judicial notice, I think you must read anything that you wish to
-put in evidence.
-
-M. GERTHOFFER: I shall read a passage of the document to the Tribunal.
-
-THE PRESIDENT: Very well.
-
- M. GERTHOFFER: “Article 17 grants Germany the right to seize the
- securities and economic reserves in occupied territory, and any
- arrangements of the French Government are subject to approval by
- Germany.
-
- “In compliance with the request of the French Government,
- Germany has agreed that when considering applications of the
- French Government regarding the disposal of securities and
- reserves in the occupied zone, she will also take into
- consideration the needs of the inhabitants of the non-occupied
- zone.”
-
-I shall cite only this passage in order to shorten my explanatory
-remarks, and I now come to the following document, which is in the
-nature of a reply to the German official who drew up this report, a
-document which I submit as Exhibit Number RF-205 (Document Number
-EC-409) and which is a document found by the American army. Here is the
-reply to the document from which I just quoted one passage:
-
- “The elimination of the demarcation line is now out of the
- question, and if the revival of the economic life of France is
- thereby paralyzed, that is quite immaterial to us. The French
- have lost the war and must pay for the damages. Upon my
- objection that France would then soon become a center of unrest,
- I was answered that either shots would settle that or the
- occupation of the still free zone.
-
- “For all concessions we make, the French must pay dearly in
- deliveries from the unoccupied zone or the colonies. We must
- strive to stop non-coordination in the economic field in
- France.”
-
-Finally, another document captured by the U. S. Army which I submit as
-Exhibit Number RF-206 (Document Number EC-325), signed by Dr. Gramsch,
-gives us the following information:
-
- “In the course of the negotiations regarding relaxation of the
- restrictions of the demarcation line, it has been suggested that
- the French Government seize the gold and foreign currency in the
- whole of France.”
-
-Further in this document:
-
- “The foreign currency reserves of occupied France would
- strengthen our war potential. This measure could, moreover, be
- used in negotiations with the French Government as a means of
- pressure in order to make it show a more conciliatory attitude
- in other respects.”
-
-A study of these documents shows the German intent, in disregard of all
-legal principles, to get all the wealth and economy of France under
-their control.
-
-Through force the Germans succeeded, after one year of occupation, in
-putting all or nearly all the French economy under their domination.
-This is evident from an article, published by Dr. Michel, director of
-the Economic Office, attached to the Military Government in France which
-appeared in the _Berliner Börsen Zeitung_, of 10 April 1942. I submit it
-as Document Number RF-207, and shall read one passage from it:
-
- “The task of the competent offices of the German military
- administration should be regarded as directing ‘Economic
- Direction,’ that is issuing directives and at the same time
- seeing that these directives are really followed.”
-
-Further, on Page 12 of the statement, Dr. Michel writes:
-
- “Now that the direction of raw materials and the placing of
- orders has been organized and is functioning efficiently,
- rigorous restrictions on consumption not important to war
- economy are a matter of prime consideration in France. The
- restrictions imposed upon the French population in respect of
- food, clothing, footwear, and fuel, have been for some time more
- severe than in the Reich.”
-
-After having shown you, Mr. President and members of the Tribunal, in
-this brief introduction concerning the economic spoliation of France,
-the consequences of German domination upon this country, I give you an
-account of the methods employed to arrive at such a result. This will be
-the purpose of the four following chapters: German seizure of means of
-payment; clandestine purchases of the black market; outwardly legal
-acquisitions; finally, impressment of labor.
-
-I. German seizure of means of payment.
-
-This seizure was the result of paying occupation costs, the one-way
-clearing system, and outright seizures and levies of gold, bank notes,
-foreign currency, and the imposition of collective fines (Page 15).
-
-Indemnity for the maintenance of occupation troops:
-
-I shall not recapitulate the legal principles of the matter, but shall
-merely confine myself to a few explanatory remarks, so that you may
-realize the pressure which was brought to bear on the leaders in order
-to obtain the payment of considerable sums.
-
-As I have had the honor of pointing out to you, in the Armistice
-Conventions the principle of the maintenance of occupation troops is
-succinctly worded, with no stipulation as to the amount and the method
-of collection. The Germans took advantage of this to distort and amplify
-this commitment of France, which became nothing more than a pretext for
-the imposition of exorbitant tribute.
-
-At the first sessions of the Armistice Commission, the discussions bore
-on this point, while the French pointed out that they could only be
-forced to pay a contractual indemnity representing the cost of
-maintaining an army strictly necessary for the occupation of the
-territory. The German General Mieth had to recognize the just foundation
-of this claim and declared that troops which were to fight against
-England would not be maintained at expense to France.
-
-This is evident from an extract of the minutes of the Armistice
-Commission, which I submit as Document Number RF-208. But later this
-General Mieth apparently was overruled by his superiors, since in the
-course of a subsequent session, 16 July 1940, without expressly going
-back on his word, he declared in this respect that he could not give any
-reply, that this question would no longer be discussed, and that, in
-short, everything necessary would be done to enable the French
-Government to draw up its budget. This appears from an extract of the
-minutes of the Armistice Commission which I submit as Exhibit Number
-RF-209.
-
-On 8 August 1940 Hemmen, Chief of the German Economic Delegation, at
-Wiesbaden, forwarded a memorandum to General Huntziger, President of the
-French Delegation, in which he stated:
-
- “As at present it is impossible to assess the exact costs of
- occupation, daily installments of at least 20 million Reichsmark
- are required until further notice, at a rate of exchange of 1
- mark to 20 French francs.
-
- “That is to say, 400 million French francs daily. In this amount
- the costs for billeting troops were not included, but were to be
- paid separately.”
-
-This is found in Document 210 (Document Number RF-210), which I submit
-to the Tribunal and which bears the signature of Hemmen.
-
-These exorbitant requirements provoked the reply of 12 August 1940, in
-which it was emphasized that the amount of the daily payment did not
-permit the supposition that it had been fixed in consideration of the
-normal forces of an occupation army and the normal cost of the
-maintenance of this army, that, moreover, such forces as corresponded to
-the notified figure would be out of proportion to anything that military
-precedent and the necessity of the moment might reasonably justify. This
-is the content of a note of 12 August, submitted as Document Number
-RF-211.
-
-On 15 August 1940 the German delegation took notice of the fact that the
-French Government was ready to pay some accounts, but in a categorical
-manner refused to discuss either the amount of payment or the
-distinction between occupation and operation troops. This is found in
-Document Number RF-212, which I submit to the Tribunal.
-
-On 18 August the French delegation took note of the memorandum of 15
-August and made the following reply (Document Number RF-213):
-
- “. . . that France is to pay the costs for the maintenance of
- operation troops is a demand incontestably beyond the spirit and
- the provisions of the Armistice Convention.
-
- “. . . that the required costs are converted into francs at a
- rate considerably in excess of the purchasing power of the mark
- and franc respectively; furthermore, that the purchases of the
- German Army in France are a means of control over the life in
- this country and that they will, moreover, as the German
- Government admits, partly be replaced by deliveries in kind.”
-
-The memorandum terminates as follows:
-
- “In these circumstances the onerous tribute required of the
- French Government appears arbitrary and exceeds to a
- considerable extent what might legitimately be expected to be
- demanded.
-
- “The French Government, always anxious to fulfill the clauses of
- the Armistice Convention, can only appeal to the Reich
- Government in the hope that it will take into account the
- arguments presented above.”
-
-THE PRESIDENT: The Court will adjourn now.
-
- [_The Tribunal recessed until 1400 hours._]
-
-
-
-
- _Afternoon Session_
-
-M. GERTHOFFER: This morning I had the honor of presenting to the
-Tribunal the fact that the Germans demanded of France an indemnity of
-400 million francs a day for the maintenance of their army of
-occupation. I indicated that the French leaders of that time, without
-failing to recognize the principle of their obligations, protested
-against the sum demanded.
-
-At the moment of their arrival in France the Germans had issued, as in
-the other occupied countries, Reichskreditkasse notes and requisition
-vouchers over which the bank of issue had no control and which was legal
-tender only in France. This issue represented a danger, for the
-circulation of this currency was liable to increase at the mere will of
-the occupying power.
-
-At the same time, by a decree of 17 May 1940, published in the VOBIF of
-17 May 1940, Number 7, which appears as Document Number 214 in the
-document book (Exhibit Number RF-214), the occupying power fixed the
-rate of the Reichsmark at 20 French francs per mark, whereas the real
-parity was approximately 1 mark for 10 French francs.
-
-The French delegation, having become concerned over the increasing
-circulation of the Reichskreditkasse notes and over the increased volume
-of German purchases, as well as over the rate of exchange of the mark,
-was informed by the German delegation, on 14 August 1940, of its refusal
-to withdraw these notes from circulation in France. This is to be found
-in a letter of 14 August, which I submit as Document Number RF-215.
-
-The occupying power thus unjustifiably created a means of pressure upon
-the French Government of that time to make it yield to its demands
-concerning the amount of the occupation costs, as well as concerning the
-forced rate of the mark and the clearing agreements, which will be the
-subject of a later chapter.
-
-General Huntziger, President of the French delegation, addressed several
-dramatic appeals to the German delegation in which he asked that France
-should not be hurled over the precipice, as shown by a teletype report
-addressed by Hemmen on 18 August 1940, to his Minister of Foreign
-Affairs, a report discovered by the United States Army, bearing the
-Document Number 1741-PS(5), which I submit to the Tribunal as Exhibit
-Number RF-216. Here is the interesting passage of this report:
-
- “These large payments would enable Germany to buy up the whole
- of France, including its industries and foreign investments,
- which would mean the ruin of France.”
-
-In a letter and a note of 20 August, the German delegation summoned the
-French delegation to make partial payments, specifying that no
-distinction would be made between the German troops in France, that the
-strength of the German occupation would have to be determined by the
-necessities of the conduct of war. In addition, the fixing of the rate
-of the mark would be inoperative as far as the payments were concerned,
-since they would constitute only payments on account. I submit the note
-of the 20th of August of the German Government as Document Number
-RF-217.
-
-The next day, 21 August 1940, General Huntziger, in the course of an
-interview with Hemmen, made a last vain attempt to obtain a reduction in
-the German demands. According to the minutes of this interview (Document
-Number RF-218), Germany was already considering close economic
-collaboration between herself and France through the creation of
-commissioners of exchange control and of foreign trade. At the same time
-Hemmen pledged elimination of the demarcation line between the two
-zones. But he refused to discuss the question of the amount of the
-occupation costs.
-
-In a note of 26 August 1940, the French Government indicated that it
-considered itself obliged to yield under pressure and protested against
-the German demands; this note ended with the following passage:
-
- “The French nation fears neither work nor suffering, but it must
- be allowed to live. This is why the French Government would be
- unable in the future to continue along the road to which it is
- committed if experience showed that the extent of the demands of
- the government of the Reich is incompatible with this right to
- live.” (Document Number RF-219.)
-
-The Germans had the incontestable intention of utilizing the sums
-demanded as occupation costs, not only for the maintenance, the
-equipment, and the armament of their troops in France, or for operations
-based in France, but also for other purposes. This is shown in
-particular in a teletype from the Supreme Command of the Army, dated 2
-September 1940, discovered by the United States Army, which I submit as
-Exhibit Number RF-220 (Document Number EC-204). There is a passage from
-this teletype message which I shall read to the Tribunal (Page 22):
-
- “To the extent to which the incoming amounts in francs are not
- required for the troops in France, the Supreme Command of the
- Armed Forces reserves for itself the right to make further use
- of the money. In particular, the allocation of the money to any
- offices not belonging to the Armed Forces must be authorized by
- the Supreme Command of the Armed Forces, in order to insure
- definitely that, first, the entire amount of francs required by
- the Armed Forces shall be covered and that thereafter any
- possible surplus shall remain at the disposal of the Supreme
- Command of the Armed Forces for purposes important to the Four
- Year Plan.”
-
-From another teletype message, which was seized in the same manner and
-which I submit as Exhibit Number RF-221 (Document Number EC-201), I read
-the following:
-
- “It is clear that there was no agreement at all with the French
- as to what should be understood by ‘costs for maintenance of
- occupation troops’ in France. If we are in agreement among
- ourselves that at the present moment we must, for practical
- reasons, avoid interminable discussions with the French, on the
- other hand there must be no doubt that we have the right to
- interpret the term ‘maintenance’ in the broadest possible
- sense.”
-
-Further on in the same teletype, Page 24, Paragraph 2, there is the
-following:
-
- “In any case, the concessions demanded by the French on the
- question of specifying the amount of occupation costs and of the
- utilization of the francs thus delivered must be rejected.”
-
-And finally the following paragraph:
-
- “The utilization of sums paid in francs.
-
- “Concerning the use of the francs paid which are not really
- required for the costs of the maintenance of the occupation
- troops in France, there can, of course, be no discussion with
- French authorities.”
-
-The French then attempted, in vain, to obtain a reduction in the
-occupation costs and also a modification in the rate of the mark, but
-the Germans refused all discussion.
-
-At the beginning of the year 1941, negotiations were resumed. In view of
-the intransigence of the Germans, the French Government suspended
-payments in the month of May 1941. Then, at the insistence of the
-occupying powers, they resumed it, but paid only 300 million francs a
-day. This is found in the document submitted as Document Number RF-222.
-
-On the 15 December 1942, after the invasion of the entire French
-territory, Germany demanded that the daily payment of 300 million francs
-be raised to 500 million a day.
-
-The sums paid for the occupation troops increased to a total of 631,866
-million francs, or at the imposed rate, 31,593,300,000 marks. This
-amount is not only to be gathered from the information given by the
-French administration, but can also be verified by German documents, in
-particular by the report of Hemmen.
-
-Hemmen, Director of the Ministry of Foreign Affairs in Berlin, had been
-designated President of the German economic delegation of the Armistice
-Commission, and he was acting, in fact, under the direct orders of his
-Minister, Von Ribbentrop, as a veritable dictator in economic questions.
-His chief assistant in Paris was Dr. Michel, of whom we have already
-spoken.
-
-While maintaining his functions as chief of the economic delegation of
-the Armistice Commission of Wiesbaden, the same Hemmen was to be
-appointed by a decision of Hitler, under date of 19 December 1942, Reich
-Government delegate for economic questions, attached to the French
-Government. This is verified in the document submitted as Exhibit Number
-RF-223 (Document Number 1763-PS).
-
-Hemmen periodically sent secret economic reports to his minister. These
-documents were discovered by the United States Army. They are of a
-fundamental importance in this part of the Trial, since, as you will
-see, they contain Germany’s admission of economic pillage.
-
-These voluminous reports are submitted as Exhibits Numbers RF-224, 225,
-226, 227, 228, and 229 (Documents Numbers 1986-PS, 1987-PS, 1988-PS,
-1989-PS, 1990-PS, 1991-PS) of the French documentation. It is not
-possible for me, in view of their length, to read them in their entirety
-to the Tribunal. I shall confine myself to giving a few brief extracts
-therefrom in the course of my presentation. To show their importance,
-here is the translation of the last volume of the Hemmen reports. In
-this last report, printed in Salzburg on 15 December 1944, on Page 26,
-Hemmen recognizes that France has paid by way of indemnity for the
-maintenance of occupation troops 31,593,300,000 marks, that is . . .
-
-THE PRESIDENT: M. Gerthoffer, these documents are in German, are they
-not?
-
-M. GERTHOFFER: Yes, Mr. President, they are in German. I have only been
-able to have the last one translated into French. Because of their
-length it has not been possible for me to have all the translations
-made, but it is from the last volume, which is translated into French,
-that I will make certain very brief quotations by way of proof.
-
-THE PRESIDENT: Yes, well then are you confining yourself to the last
-document, and to certain passages in the last document?
-
-M. GERTHOFFER: I shall limit myself to this.
-
-THE PRESIDENT: And then, as these are not documents of which we can take
-judicial notice, only the parts which you read will be regarded as part
-of the Record, and be treated as in evidence.
-
-M. GERTHOFFER: This enormous sum imposed was much greater than Germany
-was entitled to demand. In spite of the enormous sums which the Germans
-may have spent in France during the first two years, they were not able
-to use a sum less than half of that for which they were credited.
-
-This is shown in the Hemmen report, where on Page 27 (Page 59 of the
-French translation) he gives a summary of the French payments made as
-occupational indemnity, and the German expenses in millions of marks
-corresponding to these expenses. This summary is very short. I shall
-read it to the Tribunal. It will constitute a German proof in support of
-my presentation.
-
- _French payment_ _German expenditure_
- _in millions of marks_ _in millions of marks_
- 1940 4,000 1,569
- 1941 6,075 5,205
- 1942 5,475 8,271
- 1943 9,698.3 9,524
- 1944 6,345 6,748
-
-This makes from 1940 to 1944 a total amount of 31,593,300,000 marks paid
-by the French and 31,317 million marks of German expenditure.
-
-The figures contained in this table unquestionably constitute the German
-admission of the exorbitance of the indemnity for the maintenance of
-occupation troops, for Germany was not able to utilize the credit at its
-disposal. Most of it served to finance expenses relative to armament,
-operation troops, and feeding of Germany. This is shown by Document
-Number EC-232, which I submit as Exhibit Number RF-230.
-
-According to the calculation of the “Institut de Conjoncture,” the
-maximum sum of the indemnity which could be exacted was 74,531,800,000
-francs, taking as a basis the average daily costs of upkeep per troop
-unit during the Allied occupation of the Rhineland in 1919, namely the
-sum of seventeen francs or twenty-one francs with billeting, which was
-at that time provided by the German Government. According to the report
-on the average cost of living (coefficient -3.14) the sum of 21 francs
-should correspond to 66 francs at the 1939 value when applying the
-coefficient of depreciation of the franc during the occupation, that is
-2.10 percent, or a daily average cost of 139 francs per day.
-
-Granting that the real costs of the occupation army were half of those
-calculated by Hemmen, that is to say, 27,032,279,120 marks, this sum is
-still lower than the 74,531,800,000 calculated by the Institut de
-Conjoncture.
-
-Even accepting the calculation most favorable to the accused, one can
-estimate that the indemnity imposed without justification amounted to
-631,866 million less 74,531,800,000, that is, 557,334,200,000 francs.
-
-In his final report, Page 10, and Page 22 of the French translation,
-Hemmen writes:
-
- “. . . during the 4 years which have elapsed since conclusion of
- the Armistice, there has been paid for occupation costs and
- billeting 34,000 million Reichsmark, or 680,000 million francs.
- France thus contributed approximately 40 percent of the total
- cost of occupation and war contributions raised in all the
- occupied and Allied countries. This represents a charge of 830
- Reichsmark, or 16,600 francs, per head of the population.”
-
-In the second part of this chapter we shall examine briefly the question
-of clearing. The Tribunal is acquainted with the functioning of
-clearing, and I shall not revert to this. I shall indicate under what
-conditions the French Government at the time was made to sign agreements
-which were imposed upon it.
-
-Parallel to the discussions relative to the indemnity for the
-maintenance of occupation troops, discussions were entered into
-concerning a Clearing Agreement.
-
-On the 24 July 1940 the German Delegation announced that it would
-shortly submit a project. On 8 August 1940 Hemmen submitted to the
-French Delegation a project of a Franco-German arrangement for payment
-by compensation. This project, which I submit as Document Number
-RF-231(bis) of the French documentation, shows arbitrary provisions,
-which could not be voluntarily accepted.
-
-It provided for financial transfers from France to Germany without any
-equivalent in financial transfers from Germany to France. It fixed the
-rate of exchange at 20 francs for 1 Reichsmark by a unilateral and
-purely arbitrary decision, whereas the rate on the Berlin Exchange was
-approximately 17.65 and the real parity of the two currencies, taking
-into account their respective purchasing power on both markets, was
-approximately ten francs for one Reichsmark.
-
-I pass to Page 34. The French Delegation of the Armistice Commission
-submitted unsuccessfully a counter project, on 20 August 1940, and
-attempted to obtain a modification of the most unfavorable clauses. I
-submit this project as Document Number RF-232.
-
-On 29 August 1940, the French delegation at the Armistice Commission
-brought up in detail the question of the parity of the franc and the
-Reichsmark. It called attention to the fact that the prohibition of the
-financial transfers from Germany to France would create gross
-inequality, whereas the transfers in the other direction were organized,
-and this meant the French Government giving its agreement to a veritable
-expropriation of French creditors. An extract from this report is
-submitted as Document Number RF-233.
-
-In a letter of 31 August, General Huntziger again took up in vain the
-argument concerning the Franc-Reichsmark rate of exchange. I submit this
-letter as Document Number RF-234.
-
-On 6 September 1940 the French delegation made a new attempt to obtain a
-modification of the most unfavorable clauses in the draft of the
-Clearing Agreement, but it encountered an absolute refusal. The German
-delegation meant to impose under the cloak of a bilateral agreement a
-project elaborated by it alone.
-
-I quote a passage from the minutes of the Armistice Delegation (Document
-Number RF-235). Herr Schone, the German delegate, stated: “I cannot
-reopen the discussion on this question. I can make no concession.”
-
-Concerning the Franc-Reichsmark rate of exchange, on 4 October 1940
-Hemmen notified the French delegation that the rate of 20 francs must be
-considered as definite and according to his own words “this is no longer
-to be discussed.” He added that if the French for their part refused to
-conclude the payment agreement, that is to say, the arbitrary contract
-imposed by Germany, he would advise the Führer of this and that all
-facilities with regard to the demarcation line would be stopped. I
-submit as Document Number RF-236 this passage of the minutes.
-
-Finally, in the course of the negotiations which followed on 10 October
-1940, the French delegation attempted for the last time to obtain an
-alleviation of the drastic conditions which were imposed upon it, but
-the Germans remained intransigent and Hemmen declared in particular
-. . .
-
-THE PRESIDENT: M. Gerthoffer, do these negotiations lead up to a
-conclusion, because if they do, would it not be sufficient for your
-purpose to give us the conclusion without giving all the negotiations
-which lead up to it?
-
-M. GERTHOFFER: Mr. President, I am just finishing the statement with the
-last quotation, in which the Tribunal will see what pressure, what
-threats, were made upon the French, who were then in contact with the
-Germans. I shall have concluded the discussion on clearing with this
-quotation, if the Tribunal will allow it, it will be a short one and it
-will then be finished:
-
- “You are attempting to make the rate of the mark fictitious. I
- beg you to warn your government that we shall break off
- negotiations. I have in fact foreseen that you would be unable
- to prevent prices from rising, but export prices are rising
- systematically. We shall find other means of achieving our aims.
- We shall get the bauxite ourselves.” (Document Number RF-237.)
-
-This is the end of the quotation.
-
-Perhaps the Tribunal will allow me a very brief comment. At the
-Armistice Commission all kinds of economic questions were discussed; and
-the French delegates resisted, for Germany wanted to seize immediately
-the bauxite beds which were in the unoccupied zone. This last sentence
-is the threat: if you do not accept our Clearing Agreement, we shall
-seize the bauxite. That is to say, we shall occupy by force of arms the
-free zone.
-
-The so-called compensation agreement worked only to Germany’s advantage.
-The results of the agreement are the following:
-
-At the moment of liberation the total transfer from France to Germany
-amounted to 221,114 million francs, while the total transfer from
-Germany to France amounted to 50,474 million francs. The
-difference—that is, 170,640 million francs credit balance on the French
-account—represents the means of payment which Germany improperly
-obtained through the functioning of the clearing which she had imposed.
-
-I now come to the third part of this chapter, which will be very brief.
-This is the seizure of goods and collective fines.
-
-Besides the transactions which were outwardly legal, the Germans
-proceeded to make seizures and impose collective fines in violation of
-the principles of international law.
-
-First, a contribution of 1,000 million francs was imposed upon the
-French Jews on 17 December 1941 without any pretext. This is shown in
-the documents submitted as Document Number RF-239 and cannot be
-contested.
-
-Secondly, a certain number of collective fines were imposed. The amount
-actually known to the Finance Ministry amounts to 412,636,550 francs.
-
-Thirdly, the Germans proceeded to make immediate seizure of gold. Even
-Hemmen admits in his last secret report, on Pages 33 and 34, Page 72 of
-the French translation, that on 24 September 1940 the Germans seized 257
-kilograms of gold from the port of Bayonne, which represents at the 1939
-rate 12,336,000 francs; and in July 1940 they seized a certain number of
-silver coins amounting to 55 millions.
-
-Still following the secret report of Hemmen, for the period between 1
-January to 30 June 1942 Germany had seized in France 221,730 kilograms
-of gold belonging to the Belgian National Bank, which represents at the
-1939 rate the sum of 9,500 million francs.
-
-It is not possible for me to present in detail the conditions under
-which the Belgian gold was delivered to the Germans. This question in
-itself would involve me in an explanation which would take up several
-sessions. The fact is undeniable since it is admitted by Hemmen. I shall
-simply indicate that as early as the month of September 1940, in
-violation of international law, Hemmen had insisted on the delivery of
-this gold, which had, in May 1940, been entrusted by the National Bank
-of Belgium to the Bank of France. Moreover, these facts are part of the
-accusations made against the ex-ministers of the Vichy Government before
-the High Court of Justice in Paris.
-
-The results of this procedure were long, and frequent discussions took
-place at the Armistice Commission, and an agreement was concluded on 29
-October 1940, but was in fact not carried out because of difficulties
-raised by the French and Belgians.
-
-According to the former Assistant Director of the Bank of France, the
-German pressure became stronger and stronger. Laval, who was then
-determined to pay any price for the authorization to go to Berlin, where
-he boasted that he would be able to achieve a large scale liberation of
-prisoners, the reduction of the occupation costs, as well as the
-elimination of the demarcation line, yielded to the German demands.
-
-Thus, this gold was delivered to the Reichsbank and was requisitioned by
-order of the Plenipotentiary for the Four Year Plan. The documents
-relative to this question are submitted as Document Number RF-240.
-
-I shall simply add that after the liberation the Provisional Government
-of the French Republic transferred to the National Bank of Belgium a
-quantity of gold equal to that which the Belgian Bank had entrusted to
-the Bank of France in the month of May 1940.
-
-To conclude the gold question I shall indicate to the Tribunal that
-Germany was unable to obtain the gold reserve of the Bank of France, for
-it had been put in safekeeping in good time. Finally, still according to
-the last secret report of Hemmen, Pages 29 and 49 of the French
-translation, at the moment of their retreat the Germans seized without
-any right the sum of 6,899 million francs from branches of the Bank of
-France in Nancy, Belfort, and Epinal. Document 1741-PS (24). (Exhibit
-Number RF-241.)
-
-I note for the Record that during the occupation the Germans seized
-great quantities of gold which they arranged to be bought from private
-citizens by intermediaries. I cannot give figures for this. I simply
-touch on the question for the Record.
-
-If we summarize the question of the means of payment which Germany
-unduly requisitioned in France, we shall reach—still taking the
-calculation most favorable to the defendants and taking the maximum
-amount for the cost of maintaining occupation troops—a minimum total of
-745,833,392,550 francs, in round figures 750,000 million francs.
-
-I now come to Page 50, that is to say the use which the Germans made of
-these considerable sums; and first of all, the black market organized by
-the occupying power. Here again I don’t want to take advantage of your
-kind attention. I have had the honor of presenting to you the mechanism
-of the black market in all the occupied countries. I have indicated how
-it arose, how the Germans utilized it, how, under the orders of the
-Defendant Göring, it was organized and exploited. I do not wish to
-revert to this, and I shall pass over the whole section of my written
-exposé which was devoted to the black market in France.
-
-I come to Page 69 of my written exposé. Chapter 3: Ostensibly legal
-acquisitions.
-
-Under the pressure of the Germans, the Vichy Government had to consent
-to reserve for them a very high quota of products of all kinds. In
-exchange the Germans undertook to furnish raw materials, the quantities
-of which were determined by them alone. But these raw materials, when
-they were delivered, which was not always the case, were for the most
-part absorbed by the industry which was forced to supply them with
-finished products. In fact, there was no compensation, since the
-occupiers got back in the form of finished products the raw materials
-delivered and did not in reality give anything in return.
-
-In the report of the Economic Control which has already been quoted,
-submitted as Document Number RF-107, the following example may be noted
-which I shall read to the Tribunal:
-
- “An agreement permitted the purchase in the free zone of 5,000
- trucks destined for the German G.B.K., whereby the Reich
- furnished five tons of steel per vehicle or a total of 25,000
- tons of steel destined for French industry. In view of the usual
- destination of the products of our metal industry at that time,
- this was obviously a one-sided bargain, indeed if our
- information is exact, the deliveries of steel to be made in
- return were not even fulfilled, and they were partly used for
- the defense of the Mediterranean coast, rails, antitank
- defenses, _et cetera_.”
-
-It is appropriate to call attention to the fact that a considerable part
-of the levies in kind were the object of no regulation whatever, either
-because the Germans remained debtors in these transactions, or that they
-considered without justification that these levies constituted war
-booty.
-
-In regard to this there are no documents available; however, the United
-States Army has discovered a secret report of one called Kraney, the
-representative of Roges, an organization which was charged with
-collecting both war booty and purchases on the black market. It appears
-from this report that in September 1944, the Roges had resold to Germany
-for 10,858,499 marks, or 217,169,980 francs, objects seized in the
-southern zone as war booty. I submit this document as Exhibit Number
-RF-244.
-
-As a result of the means of payment exacted by Germany and of
-requisitions regulated by her, or not, France was literally despoiled.
-Enormous quantities of articles of all kinds were removed by the
-occupiers. According to information given by the French statistical
-services, preliminary estimates of the minimum of these levies have been
-made. These estimates do not include damages resulting from military
-operations, but solely the German spoliations, computed in cases of
-doubt at a minimum figure. They will be summarized in the eight
-following sections.
-
-1. Levies of agricultural produce.
-
-I submit as Document Number RF-245, the report of the Ministry of
-Agriculture and a statistical table drawn up by the Institut de
-Conjoncture, summarizing the official German levies which included
-neither individual purchases nor black market purchases which were both
-considerable. It is not possible for me to read to the Tribunal a table
-as long as this; I shall confine myself to giving a brief résumé of this
-statistical table.
-
-Here are some of the chief agricultural products which were seized and
-their estimate in thousands of francs (I am indicating the totals in
-round figures): Cereals, 8,900,000 tons, estimate 22 million francs;
-meat, 900,000 tons, estimate 30 million; fish, 51,000 tons, estimate 1
-million; wines, liquors, 13,413,000 hectoliters, estimate 18,500,000;
-colonial products, 47,000 tons, estimate 805,900; horses and mules,
-690,000 head; wood, 36 million cubic meters; sugar, 11,600,000 tons.
-
-I shall pass over the details. The Germans settled through clearing and
-by means of occupation costs 113,620,376,000 francs; the balance, that
-is 13,000 million, was not settled in any way.
-
-Naturally, these estimates do not include considerable damage caused to
-forests as a result of abnormal cutting and the reduction of areas under
-cultivation. There is no mention, either, of the reduction in livestock
-and damage caused by soil exhaustion. This is a brief summary of the
-percentage of official German levies on agriculture in relation to the
-total French production: Wheat, 13 percent; oats, 75 percent; hay and
-straw, 80 percent; meat, 21 percent; poultry, 35 percent; eggs, 60
-percent; butter, 20 percent; preserved fish, 30 percent; champagne, 56
-percent; wood for industrial uses, 50 percent; forest fuels, 50 percent;
-alcohol, 25 percent. These percentages, I repeat, do not include
-quantities of produce which the Germans bought up either by individual
-purchases or on the black market.
-
-I have had the privilege of presenting to you the fact that these
-operations were of a considerable scope and amounted for France
-approximately to several hundred thousand millions of francs. The
-quantities of agricultural produce thus taken from French consumers are
-incalculable. I shall simply indicate that wines, champagne, liquors,
-meat, poultry, eggs, butter were the object of a very considerable
-clandestine traffic to the benefit of the Germans and that the French
-population, except for certain privileged persons, was almost entirely
-deprived of these products.
-
-In Section 2 of this chapter I shall discuss the important question
-concerning levies of raw materials.
-
-THE PRESIDENT: That would be a good time for us to adjourn for ten
-minutes.
-
- [_A recess was taken._]
-
-M. GERTHOFFER: The summary of the levies in raw materials from the
-statistical point of view is contained in charts which I shall not take
-the time to read to the Tribunal. I shall submit them as Document Number
-RF-246 and point out that the total amount of these supplies reaches the
-sum of 83,804,145,000 francs.
-
-On Pages 77 to 80 of my written statement I had thought it necessary to
-make a summary of these charts, but I consider it is not possible to
-read even the summary because the figures are too numerous.
-
-According to information provided by the French administration, of that
-sum the Germans settled, by way of occupation costs and clearing, only
-59,254,639,000 francs, leaving the difference of 19,506,109,000 francs
-charged to the French Treasury.
-
-The percentage of the German levies in relation to the whole French
-production can be summarized in a chart which I have given in my brief
-and I ask the Tribunal for permission to read it:
-
- “The percentage of levies of raw materials in relation to French
- production: Coal, 29 percent; electric power, 22 percent;
- petroleum and motor fuel, 80 percent; iron ore, 74 percent;
- steel products, crude and half finished, 51 percent; copper, 75
- percent; lead, 43 percent; zinc, 38 percent; tin, 67 percent;
- nickel, 64 percent; mercury, 50 percent; platinum, 76 percent;
- bauxite, 40 percent; aluminum, 75 percent; magnesium, 100
- percent; sulphur carbonate, 80 percent; industrial soap, 67
- percent; vegetable oil, 40 percent; carbosol, 100 percent;
- rubber, 38 percent; paper and cardboard, 16 percent; wool, 59
- percent; cotton, 53 percent; flax, 65 percent; leather, 67
- percent; cement, 55 percent; lime, 20 percent; acetone, 21
- percent.”
-
-This enumeration permits us to consider that officially about
-three-quarters of the raw materials were seized by the occupying power,
-but these statistics must be qualified in two ways: A large part of the
-quota of raw materials theoretically left to the French economy was in
-fact reserved for priority industries, that is to say, those industries
-whose production was reserved for the occupying power. Secondly, these
-requisitions and percentages include only the figures of official
-deliveries; but we have seen that the Germans acquired considerable
-quantities of raw materials from the black market, especially precious
-metals: gold, platinum, silver, radium, or rare metals, such as mercury,
-nickel, tin and copper.
-
-In fact, one can say in general that the raw materials which were left
-for the needs of the population were insignificant.
-
-Now, I come to Section 3: Levies of manufactured goods and products of
-the mining industry.
-
-As I had the honor to point out to you in my general remarks, the
-Germans, using divers means of pressure, succeeded in utilizing directly
-or indirectly the greater part of the French industrial production. I
-shall not go over these facts again and I shall immediately pass to a
-summary of the products which were delivered. I submit as Document
-Number RF-248 a chart which contains statistical data, according to
-industries, of levies by the occupying power of manufactured goods
-during the course of the occupation.
-
-I do not want to tax the patience of the Tribunal by reading this; I
-shall simply cite the summary of this chart, which is as follows: Orders
-for products finished and invoiced from 25 June 1940 until the
-liberation—Mechanical and electrical industries, 59,455 million;
-chemical industry, 11,744 million; textiles and leather, 15,802 million;
-building and construction material, 56,256 million; mines (coal,
-aluminum, and phosphates), 4,160 million; iron industry, 4,474 million;
-motor fuel, 568 million; naval construction, 6,104 million; aeronautical
-construction, 23,620 million; miscellaneous industries, 2,457 million;
-making a total of 184,640 million.
-
-These statistics should be commented upon as follows:
-
-1) The information which is contained here does not include the
-production of the very industrialized departments of Nord and of Pas de
-Calais, attached to the German administration of Brussels, nor does it
-include the manufactures of the Haut-Rhin, Bas-Rhin, and Moselle
-departments, actually incorporated into the Reich.
-
-2) Out of the total sum of 184,640 million francs worth of supplies, the
-information which we have to date does not as yet permit us to fix the
-amount regulated by the Germans by way of either occupation costs or
-clearing, or the balance which was not made the subject of any
-settlement.
-
-3) If, on the basis of contracts, one made an estimate of the industrial
-production levied by Germany in the departments of Nord and Pas de
-Calais, one would obtain a figure for those two departments of 18,500
-million, which would bring the approximate total up to more than 200,000
-million francs.
-
-The extent of the German levies on manufactured products is summarized
-in the following chart which I submit to the Tribunal, and which I have
-summarized on Page 87 of my written statement. I shall take the liberty
-of reading it once more to the Tribunal. It will show the proportion of
-the manufactured goods which the French population was deprived of:
-Automobile construction, 70 percent; electrical and radio construction,
-45 percent; industrial precision parts, 100 percent; heavy castings, 100
-percent; foundries, 46 percent; chemical industries, 34 percent; rubber
-industry, 60 percent; paint and varnish, 60 percent; perfume, 33
-percent; wool industry, 28 percent; cotton weaving, 15 percent; flax and
-cotton weaving, 12 percent; industrial hides, 20 percent; buildings and
-public works, 75 percent; woodwork and furniture, 50 percent; lime and
-cement, 68 percent; naval construction, 79 percent; aeronautic
-construction, 90 percent.
-
-The scrutiny of this chart leads to the following remarks:
-
-The proportion of entirely finished products is very large, for
-instance: automobiles, 70 percent; precision instruments, 100 percent;
-heavy castings, 100 percent; whereas, the proportion of the products in
-the process of manufacture is not as great, for example: foundry, 46
-percent; chemical industry, 34 percent; _et cetera_.
-
-This state of affairs results from the fact that the Germans directed
-the products in the process of manufacture—in theory reserved for the
-French population—into finishing industries which had priority, that is
-to say, whose production was reserved for them.
-
-Finally, through their purchases on the black market, the Germans
-procured an enormous quantity of textiles, machine tools, leather,
-perfumes, and so forth. The French population was almost completely
-deprived of textiles, in particular, during the occupation. That is also
-the case as regards leather.
-
-Now, I reach Section 4: the removal of industrial tools.
-
-I shall not impose on your time. This question has already been treated
-as far as the other occupied countries are concerned. I would merely
-point out that in France it was the subject of statistical estimates
-which I submit to you as Document Number RF-251. These statistical
-estimates show that the value of the material which was removed from the
-various French factories, either private or public enterprise, exceeds
-the sum of 9,000 million francs.
-
-It was observed that for many of the machines which were removed, the
-Germans merely indicated the inventory values after reduction for
-depreciation and not the replacement value of the machines.
-
-I now come to Section 5: Securities and Foreign Investments. In Document
-EC-57, which I submitted as Exhibit Number RF-105 at the beginning of my
-presentation, I had indicated that the Defendant Göring himself had
-informed you of the aims of the German economic policy and he ventured
-to say that the extension of German influence over foreign enterprises
-was one of the purposes of German economic policy.
-
-These directives were to be expressed much more precisely in the
-document of the 12th of August 1940, which I submit as Exhibit Number
-RF-252 (Document Number EC-40), from which I shall read a short extract:
-
- “Since”—as the document says—“the principal economic
- enterprises are in the form of stock companies, it is first of
- all indispensable to secure the ownership of securities in
- France.”
-
-Further on it says:
-
- “The exerting of influence by way of ordinances. . . .”
-
-Then the document indicates all the means to be employed to achieve
-this, in particular this passage concerning international law:
-
- “According to Article 46 of the Hague Convention concerning Land
- Warfare, private property cannot be confiscated. Therefore the
- confiscation of securities is to be avoided in so far as it does
- not concern state owned property. According to Article 42 and
- following of the Hague Convention concerning Land Warfare, the
- authority exercising power in the occupied enemy territory must
- restrict itself in principle to utilizing measures which are
- necessary to re-establish or maintain public order and public
- life. According to international law it is forbidden in
- principle to eliminate the still existing boards of companies
- and to replace them by ‘commissioners.’ Such a measure would,
- from the point of view of international law, probably not be
- considered as efficacious. Consequently, we must strive to force
- the various functionaries of such companies to work for German
- economy, but not to dismiss those persons . . .”
-
-Further on:
-
- “If these functionaries refuse to be guided by us, we must
- remove them from their posts and replace them by persons we can
- use.”
-
-We will briefly consider the three categories of seizure of financial
-investments, which were the purpose of German spoliation during the
-occupation, and first of all the seizure of financial investments in
-companies whose interests were abroad.
-
-On the 14th of August 1940 an ordinance was published in VOBIF, Page 67
-(Document Number RF-253), forbidding any negotiations regarding credits
-or foreign securities. But mere freezing of securities did not satisfy
-the occupying power; it was necessary for them to become outwardly the
-owners of the securities in order to be able, if necessary, to negotiate
-them in neutral countries.
-
-They had agents who purchased foreign securities from private citizens
-who needed money, but above all, they put pressure on the Vichy
-Government in order to obtain the handing over of the principal French
-investments in foreign countries. That is why, in particular, after long
-discussions in the course of which the German pressure was very great,
-considerable surrenders of securities were made to the Germans.
-
-It is not possible for me to submit to the Tribunal the numerous
-documents concerning the surrender of these securities: minutes,
-correspondence, valuations. There would be without exaggeration, several
-cubic meters of them. I shall merely quote several passages as examples.
-
-Concerning the Bor Mines Company, the copper mines in Yugoslavia of
-which the greater part of the capital was in French hands, the Germans
-appointed, on 26 July 1940, an administrative commissioner for the
-branches of the company situated in Yugoslavia. This is found in
-Document Number RF-254 which I submit to the Tribunal. The
-administrative commissioner was Herr Neuhausen, the German Consul
-General for Yugoslavia and Bulgaria.
-
-In the course of the discussions of the Armistice Commission Hemmen
-declared (extract from the minutes of 27 September 1940 at 10:30, which
-I submit to the Tribunal as Document Number RF-255):
-
- “Germany wishes to acquire the shares of the company without
- consideration for the juridical objections made by the French.
- Germany obeys, in fact, the imperative consideration of the
- economic order. She suspects that the Bor Mines are still
- delivering copper to England and she has definitely decided to
- take possession of these mines.”
-
-Faced with the refusal of the French delegates, Hemmen declared at the
-meeting of 4 October 1940 (I submit to the Tribunal an extract from the
-minutes of this meeting as Document Number RF-256):
-
- “I should regret to have to transmit such a reply to my
- government. See if the French Government cannot reconsider its
- attitude. If not, our relations will become very difficult. My
- government is anxious to bring this matter to a close. If you
- refuse, the consequences will be extremely grave.”
-
-M. de Boisanger, the French Delegate, replied:
-
- “I will therefore put that question once more.”
-
-And Hemmen replied:
-
- “I shall expect your reply by tomorrow. If it does not come, I
- shall transmit the negative reply which you have just given.”
-
-Then, in the course of the meeting on 9 January 1941, Hemmen stated—I
-submit again an extract from the minutes, Document Number RF-257:
-
- “At first I was entrusted with this affair at Wiesbaden. Then it
- was taken over by Consul General Neuhausen on behalf of a very
- high-ranking personage (Marshal Göring), and it was handled
- directly in Paris by M. Laval and M. Abetz.”
-
-As far as French investments in petroleum companies in Romania are
-concerned, the pressure was no less. In the course of the meeting of 10
-October 1940, of the Armistice Commission, the same Hemmen stated (I
-submit as Document Number RF-258, an extract from the minutes of the
-meeting):
-
- “Moreover we shall be satisfied with the majority of the shares.
- We will leave in your hands anything which we do not need for
- this purpose. Can you accept on this point in principle? The
- matter is urgent, as for the Bor Mines. We want all.”
-
-On the 22 November 1940, Hemmen stated again (I submit this extract of
-the minutes of the Armistice Commission meeting as Document Number
-RF-259):
-
- “We are still at war and we must exert immediate influence over
- petroleum production in Romania. Therefore we cannot wait for
- the peace treaty.”
-
-When the French delegates asked that the surrender should at least be
-made in exchange for a material compensation, Hemmen replied in the
-course of the same meeting:
-
- “Impossible. The sums which you are to receive from us will be
- taken out of the occupation costs. This will save you from using
- the printing. This kind of participation will be made general on
- the German side when the new collaboration policy has once been
- defined.”
-
-We might present indefinitely quotations of this kind, and many even
-much more serious from the point of view of violation of the provisions
-of the Hague Convention.
-
-All these surrenders, apparently agreed to by the French, were accepted
-only under German pressure. Scrutiny of the contracts agreed upon shows
-great losses to those who handed over their property and enormous
-profits for those who acquired it, without the latter having furnished
-any real compensation.
-
-The Germans thus obtained French shares in the Romanian petroleum
-companies, in the enterprises of Central Europe, Norway, and the
-Balkans, and especially those of the Bor Mines Company which I
-mentioned. These surrenders paid by francs coming from occupation costs,
-rose to a little more than two thousand million francs. The others were
-paid by the floating of French loans abroad, notably in Holland, and
-through clearing.
-
-Having given you a brief summary of the seizure of French business
-investments abroad, I shall also examine rapidly the German seizure of
-registered capitals of French industrial companies.
-
-Shortly after the Armistice, in conformity with the directives of the
-Defendant Göring, a great number of French industries were the object of
-proposals on the part of German groups anxious to acquire all or part of
-the assets of these companies.
-
-This operation was facilitated by the fact that the Germans, as I have
-had the honor of pointing out to you, were in reality in control of
-industry and had taken over the direction of production, particularly by
-the system of “Paten Firmen.” Long discussions took place between the
-occupying power and the French Ministry of Finance, whose officials
-strove, sometimes without success, to limit to 30 percent the maximum of
-German shares. It is not possible for me to enter into details of the
-seizure of these shares. I shall point out, however, that the Finance
-Minister handed to us a list of the most important ones, which are
-reproduced in a chart appended to the French Document Book under
-Document RF-260 (Exhibit Number RF-260).
-
-The result was that the seizure of shares, fictitiously paid through
-clearing, reached the sum of 307,436,000 francs; through occupation
-costs accounts, 160 millions; through foreign stocks a sum which we have
-not been able to determine; and finally, through various or unknown
-means, 28,718,000 francs.
-
-We shall conclude the paragraph of this fifth section by quoting part of
-the Hemmen report relative to these questions (Page 63 of the original
-and 142 of the French translation). Here is what Hemmen writes, in
-Salzburg in January 1944, concerning this subject:
-
- “The fifth report upon the activity of the delegation is devoted
- to the difficulty of future seizures of shares in France, in the
- face of the very challenging attitude of the French Government
- concerning the surrender of valuable domestic and foreign
- securities. This resistance increased during the period covered
- by the report to such an extent that the French Government was
- no longer disposed to give any approval to the transfer of
- shares even if economic compensation were offered.”
-
-Further on, Page 63 in the third paragraph:
-
- “During the 4 years of the occupation of France the Armistice
- Delegation transferred stocks representing altogether about 121
- million Reichsmark from French to German ownership, among them
- shares in enterprises important for the war in other countries,
- in Germany, and in France. Details of this are found in the
- earlier reports of the activities of the delegation. For about
- half of these transfers, economic compensation was given on the
- German side by delivery of French holdings of foreign shares
- acquired in Holland and in Belgium, while the remaining amount
- was paid by way of clearing or occupation costs. The use of
- French foreign investments as a means of payment resulted in a
- difference, between the German purchasing price and the French
- rate, of about 7 million Reichsmark which went to the Reich.”
-
-There is reason to emphasize that the profit derived by Germany merely
-from the financial point of view is not 7 million Reichsmark, or 140
-million francs according to Hemmen, but much greater. In fact, Germany
-paid principally for these acquisitions with the occupation indemnity,
-clearing, and French loans issued in Holland or in Belgium, the
-appropriation of which by Germany amounted to spoliation of these
-countries and could not constitute a real compensation for France.
-
-These surrenders of holdings, carried out under the cloak of legality,
-moved the United Nations in their declarations made in London on 5
-January 1943 to lay down the principle that such surrenders should be
-declared null and void, even when carried out with the apparent consent
-of those who made them.
-
-I submit as Document Number RF-261, the solemn statement signed in
-London on 5 January 1943, which was published in the French _Journal
-Officiel_ on 15 August 1944, at the time of the liberation. I might add
-that all these surrenders are the subject of indictments before the
-French Courts of high treason against Frenchmen who surrendered their
-holdings to the Germans, even though undeniable pressure was brought to
-bear upon them.
-
-I shall conclude this chapter with one last observation: The German
-seizure of real estate in France. It is still difficult to give at this
-time a precise account of this subject, for these operations were made
-most often through an intermediary with an assumed name. The most
-striking is that of a certain Skolnikoff, who during the occupation was
-able to invest nearly 2,000 million francs in the purchase of real
-estate.
-
-This individual of indeterminate nationality, who lived in poverty
-before the war, enriched himself in a scandalous fashion, thanks to his
-connection with the Gestapo and his operations on the black market with
-the occupying power. But whatever may have been the profits he derived
-from his dishonest activities, he could not personally have acquired
-real estate to the value of almost 2,000 million in France.
-
-I submit, as Document Number RF-262, a copy of a police report
-concerning this individual. It is not possible for me to read this to
-the Tribunal in its entirety, but this report contains the list of the
-buildings and real estate companies acquired by this individual. These
-are without question choice buildings of great value. It is evident that
-Skolnikoff, an agent for the Gestapo, was an assumed name for German
-personalities whose identity has not been discovered up to the present.
-
-Now I shall take up Section 6; the requisition of transport and
-communication material.
-
-A report from the French administration gives us statistics which are
-reproduced in very complete charts, which I shall not read to the
-Tribunal. I shall merely point out that most of the locomotives and
-rolling stock in good shape were removed, and that the total sum of the
-requisitions of transport material reaches the sum of 198,450 million
-francs.
-
-I shall now deal with requisitions in the departments of Haut-Rhin,
-Bas-Rhin, and Moselle. From the beginning of the invasion the Germans
-incorporated these departments into the Reich. This question will be
-presented by the French Prosecution when they discuss the question of
-Germanization. From the point of view of economic spoliation it must be
-stressed that the Germans sought to derive a maximum from these three
-departments. If they paid in marks for a certain number of products,
-they made no settlement whatever for the principal products, especially
-coal, iron, crude oil, potash, industrial material, furniture, and
-agricultural machinery.
-
-The information relating to this is given by the French administration
-in a chart which I shall summarize briefly and which I submit as
-Document Number RF-264. The value of requisitions made in the three
-French departments of the east—requisitions not paid for by the
-Germans—reaches the sum of 27,315 million francs.
-
-To conclude the question of the departments in the east, I should like
-to point out to the Tribunal that my colleague, who will discuss the
-question of Germanization, will show how the firm, Hermann Göring Werke,
-in which the Defendant Göring had considerable interests, appropriated
-equipment from mines of the large French company called the “Petits-Fils
-de François de Wendel et Cie.” (See Document RF-1300.)
-
-I now come to the Section 8, concerning miscellaneous levies.
-
-1) Spoliations in Tunisia. The Germans went into Tunisia on 10 November
-1942 and were driven out by the Allied Armies in May 1943. During this
-period they indulged in numerous acts of spoliation.
-
-THE PRESIDENT: Do you think that it is necessary to go into details of
-the seizures in this part of the country if they are of the same sort as
-those in other parts of the country?
-
-M. GERTHOFFER: Mr. President, it is similar; there is only one
-difference, and that concerns the amount. I believe the principle cannot
-be contested by anyone; therefore I shall go on.
-
-Gentlemen, I shall also pass over the question of compulsory labor. I
-shall conclude my summary, however, by pointing out to the Tribunal that
-French economy suffered enormous losses from the deportation of workers,
-a subject which was discussed by my colleague. We have calculated the
-losses in working hours and we estimate—and this will be my only
-remark—that French economy lost 12,550 million working hours through
-the deportation of workers, a figure which does not include the number
-of workers who were more or less forced to work for the Germans in
-enterprises in France.
-
-If you will permit me, gentlemen, I shall conclude this presentation
-concerning France by giving you a general review of the situation; and I
-shall refer once more to Hemmen, the economic dictator who actually
-ruined my country upon the orders of his masters, the defendants. While
-in the first five reports submitted, despite their apparently technical
-nature, the author shows the assurance of the victor who can allow
-himself to do anything, in the last report of 15 December 1944 at
-Salzburg, the only one I shall refer to, Hemmen sought visibly, while
-giving his work a technical quality, to plead the case of Germany—that
-of his Nazi masters and his own case. He only succeeded, however, in
-bringing forth unwittingly an implacable accusation against the
-nefarious work with which he was entrusted. Here are some short
-extracts, gentlemen, of Hemmen’s final report.
-
-On Page 1 of his report, Page 2 of the French text, he implied the
-co-responsibility of the German leaders, and Göring particularly. He
-writes as follows:
-
- “According to the directives formulated on 5 July 1940 by the
- Reich Marshal and Delegate of the Four Year Plan, concerning the
- existing legal situation, the Armistice Convention does not give
- us rights in the economic domain of the unoccupied parts of
- France, not even when loosely interpreted.”
-
-A little farther on he admits blackmail with regard; to the demarcation
-line with these words (Page 3 of the translation):
-
- “The Pétain Government manifested from the beginning a strong
- desire to re-establish rapidly the destroyed economy by means of
- German support and to find work for the French population in
- order to avoid the threat of unemployment, but above all to
- reunite the two French zones, separated by the demarcation line,
- into a unified economic and administrative territory. They were
- at the same time willing to bring this territory into line with
- German economic direction, under French management, thoroughly
- reorganizing it according to the German model.”
-
-Then Hemmen adds:
-
- “In return for considerable relaxations regarding the
- demarcation line, the Armistice Delegation has come to an
- agreement with the French Government to introduce into French
- legislation the German law, relating to foreign currency.”
-
-Farther on, concerning pressure, on Page 4, and Page 7 of the
-translation, Hemmen wrote:
-
- “Thereby the automatic rise of prices aggravated by the
- unchecked development of the black market was felt all the more
- strongly, since wages were forcibly fixed.”
-
-I pass over the passage in which Hemmen speaks of French resistance.
-However, I should like to point out to the Tribunal that, on Page
-13—Page 29 of the translation—Hemmen tries to show through financial
-evaluations and most questionable arguments that the cost of the war per
-head was heavier for the Germans than for the French. He himself
-destroys with one word the whole system of defense which he had built up
-by writing at the end of his bold calculations that from autumn 1940 to
-February 1944 the cost of living increased 166 percent in France, while
-in Germany it increased only 7 percent. Now, gentlemen, it is, I am
-quite sure, through the increase in the cost of living that one measures
-the impoverishment of a country.
-
-Last of all, on Page 4, and this is my last quotation from the Hemmen
-report, he admits the German crime in these terms:
-
- “Through the removal, for years, of considerable quantities of
- merchandise of every kind without economic compensation, a
- perceptible decrease in substance had resulted with a
- corresponding increase in monetary circulation, which had led
- ever more noticeably, to the phenomena of inflation and
- especially to a devaluation of money and a lowering of the
- purchasing power.”
-
-These material losses, we may say, can be repaired. Through work and
-saving we can re-establish, in a more or less distant future, the
-economic situation of the country. That is true, but there is one thing
-which can never be repaired—the results of privations upon the physical
-state of the population.
-
-If the other German crimes, such as deportations, murders, massacres,
-make one shudder with horror, the crime which consisted of deliberately
-starving whole populations is no less odious.
-
-In the occupied countries, in France particularly, many persons died
-solely because of undernourishment and because of lack of heat. It was
-estimated that people require from 3,000 to 3,500 calories a day and
-heavy laborers about 4,000. From the beginning of the rationing in
-September 1940 only 1,800 calories per day per person were distributed.
-Successively the ration decreased to 1,700 calories in 1942, then to
-1,500, and finally fell to 1,220 and 900 calories a day for adults and
-to 1,380 and 1,300 for heavy laborers; old persons were given only 850
-calories a day. But the true situation was still worse than the ration
-theoretically allotted through ration cards; in fact, frequently a
-certain number of coupons were not honored.
-
-The Germans could not fail to recognize the disastrous situation as far
-as public health was concerned, since they themselves estimated in the
-course of the war of 1914-1918 that the distribution of 1,700 calories a
-day was a “regime of slow starvation, leading to death.”
-
-What aggravated the situation still more was the quality of the rations
-which were distributed. Bread was of the poorest quality; milk, when
-there was any, was skimmed to the point where the fat content amounted
-to only 3 percent. The small amount of meat given to the population was
-of bad quality. Fish had disappeared from the market. If we add to that
-an almost total lack of clothing, shoes, and fuel, and the fact that
-frequently neither schools nor hospitals were heated, one may easily
-understand what the physical condition of the population was.
-
-Incurable sicknesses such as tuberculosis developed and will continue to
-extend their ravages for many years. The growth of children and
-adolescents is seriously impaired. The future of the race is a cause for
-the greatest concern. The results of economic spoliation will be felt
-for an indefinite period.
-
-THE PRESIDENT: Could you tell me what evidence you have for your figures
-of calories?
-
-M. GERTHOFFER: I am going to show you this at the end of my
-presentation. It is a report of a professor at the Medical School of
-Paris who has been specially commissioned by the Dean of the University
-to make a report on the results of undernourishment. I will quote it at
-the end of my statement. I am almost there.
-
-The results of this economic spoliation will be felt for an indefinite
-length of time. The exhaustion is such that, despite the generous aid
-brought by the United Nations, the situation of the occupied countries,
-taken as a whole, is still alarming. In fact, the complete absence of
-stocks, the insufficiency of the means of production and of transport,
-the reduction of livestock and the economic disorganization, do not
-permit the allotting of sufficient rations at this time. This poverty,
-which strikes all occupied countries, can disappear only gradually over
-a long period of time, the length of which no one can yet determine.
-
-If in certain rich agricultural regions the producers were able during
-the occupation to have and still do have a privileged situation from the
-point of view of food supply, the same is not true in the poorer regions
-nor in urban districts. If we consider that in France the urban
-population is somewhat more numerous than the rural population, we can
-state clearly that the great majority of the French population was
-subject to and still remains subject to a food regime definitely
-insufficient.
-
-Professor Guy Laroche, delegated by the Dean of the Faculty of Medicine
-of Paris to study the consequences of undernourishment in France as a
-result of German requisitions, has just sent a report on this question.
-
-I do not wish to prolong my explanation by reading the entire report. I
-shall ask the Tribunal’s permission to quote the conclusion, which I
-submit as Document Number RF-264(bis). I received the whole report only
-a few days ago. It is submitted in its entirety, but I have not been
-able to have 50 copies made of it. Two copies have been made and are
-being submitted. Here are Dr. Laroche’s conclusions:
-
- “We see how great the crime of rationing was, which was imposed
- by the Germans upon the French during the occupation period from
- 1940 to 1944. It is difficult to give exact figures for the
- number of human lives lost due to excessive rationing. We would
- need general statistics and these we have been unable to
- establish.
-
- “Nevertheless, without overestimating, we may well believe that,
- including patients in institutions, the loss of human life from
- 1940 to 1944 reached at least 150,000 persons. We must add a
- great number of cases which were not fatal, of physical and
- mental decline often incurable, of retarded development in
- children, and so forth.
-
- “We think that three conclusions can be drawn from this report,
- which of course is incomplete:
-
- “1.) The German occupation authorities deliberately sacrificed
- the lives of patients in institutions and hospitals.
-
- “2.) From the way everything happened it seemed as if they had
- wished to organize, in a rational and scientific fashion, the
- decline of the health of adolescents and adults.
-
- “3.) Suckling babies and young children received a normal
- ration; it is probable that this privileged position is
- explained by the fact that the Nazi leaders hoped to spread
- their doctrine more easily among beings who would not have known
- any other conditions of life and who would, because of a planned
- education, have accepted their doctrine, for they knew they
- could not expect to convince adolescents and adults except
- through force.”
-
-The report is signed by Professor Guy Laroche.
-
-This report, gentlemen, has attached to it a photograph, which you will
-find at the end of the document book. I beg to hand it to you. The
-unfortunate beings that you see in that picture are not the victims of a
-concentration or reprisal camp. They are simply the patients of an
-asylum in the outskirts of Paris who fell into this state of physical
-weakness as a result of undernourishment. If these men had had the diet
-of the asylum prior to rationing, they would have been as strong as
-normal people. Unfortunately for them they were reduced to the official
-rationing and were unable to obtain the slightest supplement.
-
-Do not let adversaries say: “But the German people are just as badly
-off!”
-
-I should reply that, in the first place, this is not true. The German
-did not suffer cold for four years; he was not undernourished. On the
-contrary, he was well-fed, warmly clothed, warmly housed, with products
-stolen from the occupied countries, leaving only the minimum necessary
-for existence for the peoples of these countries.
-
-Remember, gentlemen, the words of Göring when he said: “If famine is to
-reign, it will not reign in Germany.”
-
-Secondly I should say to my adversaries if they made such an objection:
-The Germans and their Nazi leaders wanted the war which they launched,
-but they had no right to starve other peoples in order to carry out
-their attempt at world domination. If today they are in a difficult
-situation, it is the result of their own behavior; and they seem to me
-to have no right to take recourse to the famous sentence: “I did not
-want that.”
-
-I am coming to the end of my statement. If you will permit me,
-gentlemen, I will conclude in two minutes the whole of this presentation
-by reminding the Tribunal in a few words what the premeditated crime
-was, of which the German leaders have been accused, from the economic
-point of view.
-
-The application of racial and living space theories was bound to
-engender an economic situation which could not be solved and force the
-Nazi leaders to war.
-
-In a modern society because of the division of labor, of its
-concentration, and of its scientific organization, the concept of
-national capital takes on more and more a primary importance, whatever
-may be the social principles of its distribution between nationals, or
-its possession in all or in part by states.
-
-Now, a national capital, public or private, is constituted by the joint
-effort of the labor and the savings of successive generations.
-
-Saving, or the putting into reserve of the products of labor as a result
-of deprivations freely consented to, must exist in proportion to the
-needs of the concentration of the industrial enterprises of the country.
-
-In Germany, a country highly-industrialized, this equilibrium did not
-exist. In fact, the expenditures, private or public, of that country
-surpassed its means; saving was insufficient. The establishment of a
-system of obligatory savings was formulated only through the creation of
-new taxes and has never replaced true savings.
-
-As a result of the war of 1914-1918, after having freed herself of the
-burden of reparations (and I must point out that two-thirds of the sum
-remained charged to France as far as this country is concerned),
-Germany, who had established her gold reserve in 1926, began a policy of
-foreign loans and spent without counting the cost. Finding it impossible
-to keep her agreements, she found no more creditors.
-
-After Hitler’s accession to power her policy became more definite. She
-isolated herself in a closed economic system, utilizing all her
-resources for the preparation of a war which would permit her, or at
-least that is what she hoped, to take through force the property of her
-western neighbors and then to turn against the Soviet Union in the hope
-of exploiting, for her profit, the immense wealth of that great country.
-It is the application of the theories formulated in _Mein Kampf_, which
-had as a corollary the enslavement and then the extermination of the
-populations of conquered countries.
-
-In the course of the occupation the invaded nations were systematically
-pillaged and brutally enslaved; and this would have permitted Germany to
-obtain her war aims, that is to say, to take the patrimony of the
-invaded countries and to exterminate their populations gradually, if the
-valor of the United Nations had not delivered them. Instead of becoming
-enriched from the looted property, Germany had to sink it into a war
-which she had provoked, right up to the very moment of her collapse.
-
-Such actions, knowingly perpetrated and executed by the German leaders
-contrary to international law and particularly contrary to the Hague
-Convention, as well as the general principles of penal law in force in
-all civilized nations, constitute War Crimes for which they must answer
-before your high jurisdiction.
-
-Mr. President, I should like to add that the French Prosecution had
-intended to present a statement on the pillage of works of art in the
-occupied countries of western Europe. But this question has already been
-discussed in two briefs of our American colleagues, briefs which seem to
-us to establish beyond any question the responsibility of the
-defendants. In order not to prolong the hearing, the French Prosecution
-feels that it is its duty to refrain from presenting this question
-again; but we remain respectfully at the disposal of the Tribunal in
-case, in the course of the trial, they feel they need further
-information on this question.
-
-The presentation of the French Prosecution is concluded. I shall give
-the floor to Captain Sprecher of the American Delegation, who will make
-a statement on the responsibility of the Defendant Fritzsche.
-
-CAPTAIN DREXEL A. SPRECHER (Assistant Trial Counsel for the United
-States): May it please the Tribunal, I notice that Dr. Fritz, the
-defendant’s attorney, is not here; and in view of the late hour, it
-would be agreeable if we hold it over until tomorrow.
-
-THE PRESIDENT: It is 5 o’clock now, so we shall adjourn in any event
-now.
-
- [_The Tribunal adjourned until 23 January 1946 at 1000 hours._]
-
-
-
-
- FORTY-FIRST DAY
- Wednesday, 23 January 1946
-
-
- _Morning Session_
-
-CAPT. SPRECHER: May it please the Tribunal, it is my responsibility and
-my privilege to present today the case on the individual responsibility
-of the Defendant Hans Fritzsche for Crimes against Peace, War Crimes,
-and Crimes against Humanity as they relate directly to the Common Plan
-or Conspiracy.
-
-With the permission of the Tribunal, it is planned to make this
-presentation in three principal divisions:
-
-First, a short listing of the various positions held by the Defendant
-Fritzsche in the Nazi State.
-
-Second, a discussion of Fritzsche’s conspiratorial activities within the
-Propaganda Ministry from 1933 through the attack on the Soviet Union.
-
-Third, a discussion of Fritzsche’s connection, as a Nazi propagandist,
-to the atrocities and the ruthless occupation policy which formed a part
-of the Common Plan or Conspiracy.
-
-In listing Fritzsche’s positions, it is not intended at first to
-describe the functions of these positions. Later on, in describing some
-of Fritzsche’s conspiratorial acts, I shall take up a discussion of some
-of these positions which he held.
-
-Fritzsche’s Party membership and his various positions in the propaganda
-apparatus of the Nazi State are shown by two affidavits by Fritzsche
-himself: Document Number 2976-PS, which is already in evidence as
-Exhibit USA-20; and Document Number 3469-PS, which I offer in evidence
-as Exhibit USA-721. Both of these affidavits have been put into the four
-working languages of this Tribunal.
-
-Fritzsche became a member of the Nazi Party on the 1st of May 1933, and
-he continued to be a member until the collapse in 1945. Fritzsche began
-his services with the staff of the Reich Ministry for Public
-Enlightenment and Propaganda, hereinafter referred to as the Propaganda
-Ministry, on the 1st of May 1933; and he remained within the Propaganda
-Ministry until the Nazi downfall.
-
-Before the Nazis seized political power in Germany and beginning in
-September 1932, Fritzsche was head of the Wireless News Service
-(Drahtloser Dienst), an agency of the Reich Government at that time
-under the Defendant Von Papen. After the Wireless News Service was
-incorporated into the Propaganda Ministry of Dr. Goebbels in May 1933,
-Fritzsche continued as its head until the year 1938. Upon entering the
-Propaganda Ministry in May 1933, Fritzsche also became head of the news
-section of the Press Division of the Propaganda Ministry. He continued
-in this position until 1937. In the summer of 1938, Fritzsche was
-appointed deputy to one Alfred Ingemar Berndt, who was then head of the
-German Press Division.
-
-The German Press Division, in the Indictment, is called the Home Press
-Division. Since “German Press Division” seems to be a more literal
-translation, we have called it the German Press Division throughout this
-presentation. It is sometimes otherwise known as the Domestic Press
-Division. We shall show later that this division was the major section
-of the Press Division of the Reich Cabinet.
-
-Now in December 1938 Fritzsche succeeded Berndt as the head of the
-German Press Division. Between 1938 and November 1942 Fritzsche was
-promoted three times. He advanced in title from Superior Government
-Counsel to Ministerial Counsel, then to Ministerialdirigent, and finally
-to Ministerialdirektor.
-
-In November 1942 Fritzsche was relieved of his position as head of the
-German Press Division by Dr. Goebbels and accepted from Dr. Goebbels a
-newly created position in the Propaganda Ministry, that of
-Plenipotentiary for the Political Organization of the Greater German
-Radio. At the same time he also became head of the Radio Division of the
-Propaganda Ministry. He held both these positions in radio until the
-Nazi downfall.
-
-There are two allegations of the Indictment concerning Fritzsche’s
-positions for which we are unable to offer proof. These allegations
-appear at Page 34 of the English translation.
-
-The first unsupported allegation states that Fritzsche was
-“Editor-in-Chief of the official German News Agency (Deutsches
-Nachrichtenbüro).” The second unsupported allegation states that
-Fritzsche was “head of the Radio Division of the Propaganda Department
-of the Nazi Party.” Fritzsche denies having held either of these
-positions, in his affidavit, and therefore these two allegations must
-fall for want of proof.
-
-Before discussing the documentation of the case I wish, in passing, to
-state my appreciation for the assistance of Mr. Norbert Halpern, Mr.
-Alfred Booth, and Lieutenant Niebergall, who sits at my right, for their
-assistance in research, analysis, and translation.
-
-The Tribunal will note the relative shortness of this document book. It
-has been marked as Document Book MM. It contains only 32 pages, which
-have been numbered consecutively in red pencil for your convenience. The
-shortness of the documentation on this particular case is possible only
-because of a long affidavit made by the Defendant Fritzsche, which was
-signed by him on the 7th of January 1946.
-
-It seems appropriate to comment on this significant document before
-proceeding. It is before Your Honors as Document Number 3469-PS,
-beginning at document book Page 19. As I said, it has been translated
-into the four working languages of this proceeding.
-
-This affidavit contains materials which have been extracted from
-interrogations of Fritzsche and many materials which Fritzsche
-volunteered to give himself, upon request made by me, through his
-Defense Counsel, Dr. Fritz. Some of the portions of the final affidavit
-were originally typed or handwritten by the Defendant Fritzsche himself
-during this Trial or during the holiday recess. All these materials were
-finally incorporated into one single affidavit.
-
-This affidavit contains Fritzsche’s account of the events which led to
-his entering the Propaganda Ministry and his account of his later
-connections with that Ministry. Before Fritzsche made some of the
-statements in the affidavit concerning the role of propaganda in
-relation to important foreign political events, he was shown
-illustrative headlines and articles from the German press at that time,
-so that he could refresh his recollection and make more accurate
-statements.
-
-It is believed that the Tribunal will desire to consider many portions
-of this affidavit independent of this presentation, along with the proof
-on the conspirators’ use of propaganda as a principal weapon in the
-conspiracy. Some of this proof, you will recall, was submitted by Major
-Wallis in the first days of this Trial in connection with Brief E,
-entitled “Propaganda, Censorship, and Supervision of the Cultural
-Activities,” and the corresponding document book, to which I call the
-Tribunal’s attention.
-
-In the Fritzsche affidavit there are a number of statements which I
-would say were in the nature of self-serving declarations. With respect
-to these, the Prosecution requests only that the Tribunal consider them
-in the light of the whole conspiracy and the indisputable facts which
-appear throughout the Record. The Prosecution did not feel, either as a
-matter of expediency or of fairness, that it should request Fritzsche,
-through his defense lawyer, Dr. Fritz, to remove some of these
-self-serving declarations at this time and submit them later in
-connection with his defense.
-
-Since I shall refer to this affidavit at numerous times throughout the
-presentation, perhaps the members of the Tribunal will wish to place a
-special marker in their document book.
-
-By referring to Paragraphs 4 and 5 of the affidavit, the Tribunal will
-note that Fritzsche first became a successful journalist in the service
-of the Hugenberg Press, the most important chain of newspaper
-enterprises in pre-Nazi Germany. The Hugenberg concern owned papers of
-its own, but primarily it was important because it served newspapers
-which principally supported the so-called “national” parties of the
-Reich, including the NSDAP.
-
-In Paragraph 5 of his affidavit Fritzsche relates that in September
-1932, when the Defendant Von Papen was Reich Chancellor, he was made
-head of the Wireless News Service, replacing someone who was politically
-unbearable to the Papen regime. The Wireless News Service, I might say,
-was a government agency for spreading news by radio.
-
-Fritzsche began making radio broadcasts at about this time with very
-great success, a success which Goebbels recognized and was later to
-exploit very efficiently on behalf of these Nazi conspirators.
-
-The Nazis seized power on the 30th of January 1933. From Paragraph 10 of
-the Fritzsche affidavit we find that that very evening, the 30th of
-January 1933, two emissaries from Goebbels visited Fritzsche. One of
-them was Dressler-Andress, head of the Radio Division of the NSDAP; the
-other was an assistant of Dressler-Andress named Sadila-Mantau. These
-two emissaries notified Fritzsche that although Goebbels was angry with
-Fritzsche for writing a critical article concerning Hitler, still
-Goebbels recognized Fritzsche’s public success on the radio since the
-previous fall. They stated further that Goebbels desired to retain
-Fritzsche as head of the Wireless News Service on certain conditions:
-(1) That Fritzsche discharge all Jews; (2) that he discharge all other
-personnel who would not join the NSDAP; and (3) that he employ with the
-Wireless News Service the second Goebbels’ emissary, Sadila-Mantau.
-
-Fritzsche refused all these conditions except the hiring of
-Sadila-Mantau. This was one of the first ostensible compromises after
-the seizure of power which Fritzsche made on his road to the Nazi camp.
-
-Fritzsche continued to make radio broadcasts during this period in which
-he supported the National Socialist coalition government then still
-existing.
-
-In early 1933 SA troops several times called at the Wireless News
-Service and Fritzsche prevented them, with some difficulty, from making
-news broadcasts.
-
-In April 1933 Goebbels called the young Fritzsche to him for a personal
-audience. At Paragraph 9 of his affidavit, Document Number 3469-PS,
-Fritzsche has volunteered the following concerning his prior
-relationships with Dr. Goebbels:
-
- “I was acquainted with Dr. Goebbels since 1928. Apparently he
- had taken a liking to me, besides the fact that in my press
- activities I had always treated the National Socialists in a
- friendly way until 1931.
-
- “Already before 1933 Goebbels, who was the editor of _The
- Attack_ (_Der Angriff_), Nazi newspaper, had frequently made
- flattering remarks about the form and content of my writings,
- which I did as contributor of many ‘national’ newspapers and
- periodicals, among which were also some of more reactionary
- character.”
-
-At the first Goebbels-Fritzsche discussion in early April 1933, Goebbels
-informed Fritzsche of his decision to place the Wireless News Service
-within the Propaganda Ministry as of 1 May 1933. He suggested that
-Fritzsche make certain rearrangements in the personnel which would
-remove Jews and other persons who did not support the NSDAP. Fritzsche
-debated with Goebbels concerning some of these steps. It must be said
-that during this period Fritzsche made some effort to place Jews in
-other jobs.
-
-In a second conference with Goebbels, shortly thereafter, Fritzsche
-informed Goebbels about the steps he had taken in reorganizing the
-Wireless News Service. Goebbels thereupon informed Fritzsche that he
-would like to have him reorganize and modernize the entire news services
-of Germany within the control of the Propaganda Ministry.
-
-It will be recalled by the Tribunal that on the 17th of March 1933,
-approximately two months before this time, the Propaganda Ministry had
-been formed by decree, 1933 _Reichsgesetzblatt_, Part I, Page 104, our
-Document Number 2029-PS.
-
-Fritzsche was intrigued by the Goebbels offer. He proceeded to conclude
-the Goebbels-inspired reorganization of the Wireless News Service; and
-on the 1st of May 1933, together with the remaining members of his
-staff, he joined the Propaganda Ministry. On this same day he joined the
-NSDAP and took the customary oath of unconditional loyalty to the
-Führer. From this time on, whatever reservations Fritzsche may have had,
-either then or later, to the course of events under the Nazis, Fritzsche
-was completely within the Nazi camp. For the next 13 years he assisted
-in creating and in using the principal propaganda devices which the
-conspirators employed with such telling effect in each of the principal
-phases of this conspiracy.
-
-From 1933 until 1942 Fritzsche held one or more positions within the
-German Press Division. For 4 years indeed he headed this Division,
-during those crucial years 1938 to 1942. That covers the period when the
-Nazis undertook actual military invasions of neighboring countries. It
-is, therefore, believed appropriate to spell out in some detail, before
-this Tribunal, the functions of this German Press Division. These
-functions will show the important and unique position of the German
-Press Division as an instrument of the Nazi conspirators not only in
-dominating the minds and the psychology of Germans through the German
-Press Division and through the radio but also as an instrument of
-foreign policy and psychological warfare against other nations.
-
-The already broad jurisdiction of the Propaganda Ministry was extended
-by a Hitler decree of the 30th of June 1933, found in 1933
-_Reichsgesetzblatt_, Part I, Page 449. From that decree I wish to quote
-only one sentence. It is found in Document 2030-PS, your document book
-Page 3:
-
- “The Reich Minister of Public Enlightenment and Propaganda is
- competent for all problems concerning the mental moulding of the
- nation, the propaganda for the State, for culture and economy,
- and the enlightenment at home and abroad about these questions.
- Furthermore, he is in charge of the administration of all
- institutions serving these purposes.”
-
-It is important to underline the stated propaganda objective of
-“enlightenment at home and abroad.”
-
-For a clear exposition of the general functions of the German Press
-Division of the Propaganda Ministry, the Tribunal is referred to
-Document Number 2434-PS, document book Page 5. It is offered in evidence
-as Exhibit USA-722. This document is an appropriate excerpt from a book
-by Georg Wilhelm Müller, a Ministerial Director in the Propaganda
-Ministry, of which the Tribunal is asked to take judicial notice.
-
-Fritzsche’s affidavit, Paragraphs 14, 15, and 16, beginning at Page 22
-of your document book, contains an exposition of the functions of the
-German Press Division, a description which confirms and adds to the
-exposition in Müller’s book. Concerning the German Press Division,
-Fritzsche’s affidavit states:
-
- “During the whole period from 1933 to 1945 it was the task of
- the German Press Division to supervise the entire domestic press
- and to provide it with directives by which this division became
- an efficient instrument in the hands of the German State
- leadership. More than 2,300 German daily newspapers were subject
- to control.
-
- “The aim of this supervision and control, in the first years
- following 1933, was to change basically the conditions existing
- in the press before the seizure of power. That meant the
- coordination into the New Order of those newspapers and
- periodicals which had been serving capitalistic individual
- interests or party politics. While the administrative functions
- wherever possible were exercised by the professional
- associations and the Reich Press Chamber, the political
- direction of the German press was entrusted to the German Press
- Division.
-
- “The head of the German Press Division held daily press
- conferences in the Ministry for the representatives of all
- German newspapers. Thereby all instructions were given to the
- representatives of the press. These instructions were
- transmitted daily, almost without exception and mostly by
- telephone from headquarters by Dr. Otto Dietrich, Reich Press
- Chief, in a set text, the so-called ‘Daily Parole of the Reich
- Press Chief.’ Before the formulation of this text the head of
- the German Press Division submitted to him, Dietrich, the
- foremost press wishes expressed by Dr. Goebbels and by other
- ministries. This was the case especially with the wishes of the
- Foreign Office about which Dr. Dietrich always wanted to make
- decisions personally or through his representatives at
- headquarters, Helmut Sündermann and chief editor Lorenz.
-
- “The actual interpretation of the direction in detail was thus
- left entirely to the individual work of the various editors.
- Therefore, it is by no means true that the newspapers and
- periodicals were a monopoly of the German Press Division or that
- essays and leading articles had to be submitted by them to the
- Ministry. Even in war times this happened in exceptional cases
- only. The less important newspapers and periodicals which were
- not represented at the daily press conferences received their
- information in a different way—by providing them either with
- ready-made articles and reports, or by confidential printed
- instruction. The publications of all other official agencies
- were directed and coordinated likewise by the German Press
- Division.
-
- “To enable the periodicals to get acquainted with the daily
- political problems of newspapers and to discuss these problems
- in greater detail, the _Informationskorrespondenz_ was issued
- especially for periodicals. Later on it was taken over by the
- Periodical Press Division. The German Press Division likewise
- was in charge of pictorial reporting insofar as it directed the
- employment of pictorial reporters at important events.
-
- “In this way, and conditioned upon the prevailing political
- situation, the entire German press was, by the German Press
- Division, made a permanent instrument of the Propaganda
- Ministry. Thereby, the entire German Press was subordinate to
- the political aims of the government. This was exemplified by
- the timely limitation and the emphatic presentation of such
- press polemics as appeared to be most useful, as shown for
- instance in the following themes: The class struggle of the
- system era; the Leadership Principle and the authoritarian
- state; the party and interest politics of the system era; the
- Jewish problem; the conspiracy of world-Jewry; the Bolshevistic
- danger; the plutocratic democracy abroad; the race problem
- generally; the church; the economic misery abroad; the foreign
- policy; the living space (Lebensraum).”
-
-This description of Fritzsche establishes clearly and in his own words
-that the German Press Division was the instrument for subordinating the
-entire German press to the political aims of the government.
-
-We now pass to Fritzsche’s first activities on behalf of the
-conspirators within the German Press Division. It is appropriate to read
-again from his affidavit, Paragraph 17, your document book Page 23.
-Fritzsche begins by describing a conference with Goebbels in late April
-or early May 1933:
-
- “At this time Dr. Goebbels suggested to me, in my capacity as
- the expert on news technique, the establishment and direction of
- a section ‘News’ within the Press Division of his Ministry, in
- order to thoroughly organize and modernize the German news
- agencies. In carrying out the task assigned to me by Dr.
- Goebbels my field covered the entire news service for the German
- press and the radio in accordance with the directions given by
- the Propaganda Ministry, excepting at first the DNB”—German
- News Agency.
-
-An obvious reason why the DNB was excepted from Fritzsche’s field at
-this time is that the DNB did not come into existence until the year
-1934 as we shall later see. Later on, in Paragraph 17 of the Fritzsche
-affidavit, the Tribunal will note the tremendous funds put at the
-disposal of Fritzsche in building up the Nazi news services. Altogether
-the German news agencies received a 10-fold increase in their budget
-from the Reich, an increase from 400,000 to 4 million marks. Fritzsche
-himself selected and employed the chief editor for the Transocean News
-Agency and also for the Europa Press. Fritzsche states that some of the
-“directions of the Propaganda Ministry which I had to follow were,” and
-then skipping, “. . . increase of German news copy abroad at any cost,”
-and then skipping again, “. . . spreading of favorable news on the
-internal construction and peaceful intentions of the National Socialist
-system.”
-
-About the summer of 1934 the Defendant Funk, then Reich Press Chief,
-achieved the fusion of the two most important domestic news agencies,
-the Wolff Telegraph Agency and the Telegraph Union, and thus formed the
-official German news agency, ordinarily known as DNB. It has already
-been pointed out to the Tribunal that the Indictment is in error in
-alleging that Fritzsche himself was Editor-in-Chief of the DNB.
-Fritzsche held no position whatsoever with the DNB at any time. However,
-as head of the news section of the German Press Division, Fritzsche’s
-duties gave him official jurisdiction over the DNB, which was the
-official domestic news agency of the German Reich after 1934. In the
-last part of Paragraph 17 of this affidavit, Fritzsche states that he
-coordinated the work of the various foreign news agencies “at home and
-within European and overseas foreign countries with one another and in
-relationship to DNB.”
-
-The Wireless News Service was headed by Fritzsche from 1932 to 1937.
-After January 1933, the Wireless News Service was the official
-instrument of the Nazi Government in spreading news over the radio.
-During the same time that Fritzsche headed the Wireless News Service, he
-personally made radio broadcasts to the German people. These broadcasts
-were naturally subject to the controls of the Propaganda Ministry and
-reflected its purposes. The influence of Fritzsche’s broadcasts upon the
-German people, during this period of consolidation of control by the
-Nazi conspirators, is all the more important since Fritzsche was
-concurrently head of the Wireless News Services, which controlled for
-the government the spreading of all news by radio.
-
-It is by now well known to the world that the Nazi conspirators
-attempted to be, and often were, very adept in psychological warfare.
-Before each major aggression, with some few exceptions based on the
-strategy of expediency, they initiated a press campaign calculated to
-weaken their victims and to prepare the German people psychologically
-for the impending Nazi madness. They used the press after their earlier
-conquests as a means for further influencing foreign politics and in
-maneuvering for the next following aggression.
-
-By the time of the occupation of the Sudetenland on the 1st of October
-1938, Fritzsche had become deputy head of the entire German Press
-Division. Fritzsche states that the role of German propaganda before the
-Munich Agreement on the Sudetenland was directed by his immediate chief,
-Berndt, then head of the German Press Division. In Paragraph 27 of the
-Fritzsche affidavit, Page 26 of your document book, Fritzsche describes
-this propaganda which was directed by Berndt. Speaking of Berndt,
-Fritzsche states:
-
- “He exaggerated minor events very strongly, sometimes used old
- episodes as new—and there even came complaints from the
- Sudetenland itself that some of the news reported by the German
- press was untrustworthy. As a matter of fact, after the great
- foreign political success at Munich in September 1938, there
- arose a noticeable crisis in the confidence of the German people
- in the trustworthiness of its press. This was one reason for the
- recalling of Berndt, in December 1938 after the conclusion of
- the Sudeten action, and for my appointment as head of the German
- Press Division. Beyond this, Berndt, by his admittedly
- successful but still primitive military-like orders to the
- German press, had lost the confidence of the German editors.”
-
-Now, what happened at this time? Fritzsche was made head of the German
-Press Division in place of Berndt. Between December 1938 and 1942,
-Fritzsche, as head of the German Press Division, personally gave to the
-representatives of the principal German newspapers the “daily parole of
-the Reich Press Chief.” During this history-making period he was the
-principal conspirator directly concerned with the manipulations of the
-press. The first important foreign aggression after Fritzsche became
-head of the German Press Division was the incorporation of Bohemia and
-Moravia. In Paragraph 28 of the affidavit, your document book, Page 26,
-Fritzsche gives his account of the propaganda action surrounding the
-incorporation of Bohemia and Moravia as follows:
-
- “The action for the incorporation of Bohemia and Moravia, which
- took place on 15 March 1939, while I was head of the German
- Press Division, was not prepared for such a long period as the
- Sudeten action. According to my memory it was in February that I
- received the order from the Reich Press Chief, Dr. Dietrich, and
- repeated requests by the envoy Paul Schmidt of the Foreign
- Office, to draw the attention of the press to the aspirations of
- Slovakia for independence and to the continued anti-German
- coalition politics of the Prague Government. I did this. The
- daily paroles of the Reich Press Chief and the press conference
- minutes at that time show the wording of the pertinent
- instructions. The following were the typical headlines of
- leading newspapers and the conspicuous leading articles of the
- German daily press at that time: (1) The terrorizing of Germans
- within the Czech territory by arrest, shooting at Germans by the
- state police, destruction and damaging of German homes by Czech
- mobs; (2) the concentration of Czech forces on the Sudeten
- frontier; (3) the kidnapping, deportation, and persecution of
- Slovakian minorities by the Czechs, (4) the Czechs must get out
- of Slovakia; (5) secret meetings of Red functionaries in Prague.
-
- “Some few days before the visit of Hacha, I received the
- instruction to publish in the press very conspicuously the
- incoming news on the unrest in Czechoslovakia. Such information
- I received only partly from the German News Agency DNB but
- mostly from the Press Division of the Foreign Office and some
- from big newspapers with their own news services. Among the
- newspapers offering information was, above all, the _Völkischer
- Beobachter_ which, as I learned later on, received its
- information from the SS Standartenführer Gunter D’Alquen, who
- was at that time at Bratislava. I had forbidden all news
- agencies and newspapers to issue news on unrest in
- Czechoslovakia until I had seen it. I wanted to avoid a
- repetition of the very annoying accompaniments of the Sudeten
- action propaganda, and I did not want to suffer a loss of
- prestige caused by untrue news. Thus, all news checked by me was
- admittedly full of tendency but not invented. Following the
- visit of Hacha in Berlin and after the beginning of the invasion
- of the German Army, which took place on 15 March 1939, the
- German press had enough material for describing these events.
- Historically and politically the event was justified with the
- indication that the declaration of independence of Slovakia had
- required an interference and that Hacha with his signature had
- avoided a war and had reinstated a thousand-year-old union
- between Bohemia and the Reich.”
-
-The propaganda campaign of the press preceding the invasion of Poland on
-the 1st of September 1939—and thus the propaganda action just preceding
-the precipitation of World War II—bears again the handiwork of
-Fritzsche and his German Press Division. In Paragraph 30 of Fritzsche’s
-affidavit, document book Page 27, Fritzsche speaks of the conspirators’
-treatment of this episode as follows:
-
- “Very complicated and varying was the press and propagandists
- treatment in the case of Poland. Under the influence of the
- German-Polish Agreement, the German press was for many years
- forbidden, on principle, to publish anything on the situation of
- the German minority in Poland. This was still the case when in
- the spring of 1939 the German press was asked to become somewhat
- more active as to the problem of Danzig. Also when the first
- Polish-English conversations took place and the German press was
- advised to use a sharper tone against Poland, the question of
- the German minority still remained in the background. At first
- during the summer this problem was picked up again and created
- immediately a noticeable sharpening of the situation. Each
- larger German newspaper had for some time quite an abundance of
- material on complaints and grievances of the Germans in Poland
- without the editors having had a chance to use this material.
- The German papers, from the time of the minority discussions at
- Geneva, still had correspondents or free collaborators in
- Katowice, Bydgoszcz, Posen, Toruń, _et cetera_. Their material
- now came forth with a bound. Concerning this, the leading German
- newspapers brought but in accordance with directions given for
- the so-called daily paroles the following articles, in
- conspicuous setting: (1) Cruelty and terror against racial
- Germans and the extermination of racial Germans in Poland; (2)
- Construction of field works by thousands of racial German men
- and women in Poland; (3) Poland, land of servitude and disorder;
- the desertion of Polish soldiers; the increased inflation in
- Poland; (4) provocation of frontier clashes upon direction of
- the Polish Government; the Polish aspirations for conquest; (5)
- persecution of Czechs and Ukrainians by Poland. The Polish press
- retorted hotly.”
-
-The press campaign preceding the invasion of Yugoslavia followed the
-conventional pattern. You will find the customary defamations, the lies,
-the incitement and the threats, and the usual attempt to divide and to
-weaken the victim. Paragraph 32 of the Fritzsche affidavit, your
-document book Page 28, outlines this propaganda action as follows:
-
- “During the period immediately preceding the invasion of
- Yugoslavia, on the 6th of April 1941, the German press
- emphasized by headlines and leading articles the following
- boldly made up announcements: (1) The systematic persecution of
- racial Germans in Yugoslavia including the burning down of
- German villages by Serbian soldiers and the confining of racial
- Germans in concentration camps, as well as the physical
- mishandling of German-speaking persons; (2) the arming of
- Serbian bandits by the Serbian Government; (3) the indictment of
- Yugoslavia by the plutocrats against Germany; (4) growing
- anti-Serbian feeling in Croatia; (5) the chaotic situation of
- the economic and social conditions in Yugoslavia.”
-
-Since Germany had a non-aggression pact with the Soviet Union and
-because these conspirators wanted the advantage of surprise, there was
-no special propaganda campaign immediately preceding the attack on the
-U.S.S.R. Fritzsche in Paragraph 33 of his affidavit discussed the
-propaganda line, however, for the justification of this aggressive war
-to the German people:
-
- “During the night from the 21st to the 22d of June 1941,
- Ribbentrop called me in at about 5 o’clock in the morning for a
- conference in the Foreign Office at which representatives of the
- domestic and foreign press were present. Ribbentrop informed us
- that the war against the Soviet Union would start that same day
- and asked the German press to present the war against the Soviet
- Union as a preventive war for the defense of the fatherland, a
- war which was forced upon us by the imminent danger of an attack
- of the Soviet Union against Germany. The claim that this was a
- preventive war was later repeated by the newspapers which
- received their instructions from me during the usual daily
- parole of the Reich Press Chief. I myself have also given this
- presentation of the cause of the war in my regular broadcasts.”
-
-Fritzsche, throughout his affidavit, constantly refers to his technical
-and expert assistance to the colossal apparatus of the Propaganda
-Ministry. In 1939 he apparently became dissatisfied with the efficiency
-of the existing facilities of the German Press Division in furnishing
-grist for the propaganda mill and for its intrigues. He established a
-new instrument for improving the effectiveness of Nazi propaganda. In
-Paragraph 19 of his affidavit, Page 24 of your document book, Fritzsche
-describes this new propaganda instrument as follows:
-
- “About the summer of 1939 I established within the German Press
- Division a section called ‘Speed Service.’”
-
-And then skipping and quoting again:
-
- “. . . at the start it had the task of checking the correctness
- of news from foreign countries. Later on, about the fall of
- 1939, this section also worked on the compilation of material
- which was put at the disposal of the entire German press: For
- instance, dates from the British Colonial policy, political
- statements of the British Prime Minister in former times,
- descriptions of social distress in hostile countries, _et
- cetera_. Almost all German newspapers used such material as a
- basis for their polemics, whereby close concentration in the
- fighting front of the German press was gained. The title ‘Speed
- Service’ was chosen because materials for current comments were
- supplied with particular speed.”
-
-Throughout this entire period preceding and including the launching of
-aggressive war, Fritzsche made regular radio broadcasts to the German
-people under the following titles: “Political Newspaper Review,”
-“Political and Radio Show,” and later “Hans Fritzsche Speaks.” His
-broadcasts naturally reflected the polemics and the control of his
-Ministry and thus of the Common Plan or Conspiracy.
-
-We of the Prosecution contend that Fritzsche, one of the most eminent of
-Goebbels’ propaganda team, helped substantially to bathe the world in
-the blood bath of aggressive war.
-
-With the Tribunal’s consent I will now pass to proof bearing on
-Fritzsche’s incitement of atrocities and his encouragement of a ruthless
-occupation policy. The results of propaganda as a weapon of the Nazi
-conspirators reach into every aspect of this conspiracy, including the
-abnormal and inhuman conduct involved in the atrocities and the ruthless
-exploitation of occupied countries. Most of the ordinary members of the
-German nation would never have participated in or tolerated the
-atrocities committed throughout Europe if they had not been conditioned
-and goaded to barbarous convictions and misconceptions by the constant
-grinding of the Nazi propaganda machine. Indeed, the propagandists who
-lent themselves to this evil mission of instigation and incitement are
-more guilty than the credulous and callous minions who headed the firing
-squads or operated the gas chambers, of which we have heard so much in
-this proceeding. For the very credulity and callousness of those minions
-was in large part due to the constant and evil propaganda of Fritzsche
-and his official associates.
-
-With respect to Jews, the Department of Propaganda within the Propaganda
-Ministry had a special branch for the “Enlightenment of the German
-people and of the world as to the Jewish question, fighting with
-propagandistic weapons against enemies of the State and hostile
-ideologies.” This quotation is taken from a book written in 1940 by
-Ministerial Director Müller, entitled _The Propaganda Ministry_. It is
-found in Document Number 2434(a)-PS, your document book Page 10, offered
-in evidence as Exhibit USA-722. It is another excerpt from Ministerial
-Director Müller’s book and I merely ask that you take judicial notice of
-it for that one sentence that I have read.
-
-Fritzsche took a particularly active part in this “enlightenment”
-concerning the Jewish question in his radio broadcasts. These broadcasts
-literally teemed with provocative libels against Jews, the only logical
-result of which was to inflame Germany to further atrocities against the
-helpless Jews who came within its physical power. Document Number
-3064-PS contains a number of complete broadcasts by Fritzsche which were
-monitored by the British Broadcasting Corporation and translated by BBC
-officials. For the convenience of the Tribunal, I have had those
-excerpts upon which the Prosecution relies to show illustrative types of
-Fritzsche’s broadcasts mimeographed and made into one document, which I
-offer in evidence as Exhibit USA-723. Even the Defendant Streicher, the
-master Jew-baiter of all time, could scarcely outdo Fritzsche in some of
-his slanders against the Jews. All the excerpts in Document Number
-3064-PS are from speeches by Fritzsche given on the radio between 1941
-and 1945, which we have already proven was a period of intensified
-anti-Jewish measures. With the permission of the Tribunal, I would like
-to read some of these excerpts.
-
-Page 14 of our document book, Item 1, from a broadcast of 18 December
-1941—it is found on Page 2122 of the translations from BBC:
-
- “The fate of Jewry in Europe has turned out to be as unpleasant
- as the Führer predicted it would be in the event of a European
- war. After the extension of the war instigated by Jews, this
- fate may also spread to the New World, for it can hardly be
- assumed that the nations of this New World will pardon the Jews
- for the misery of which the nations of the Old World did not
- absolve them.”
-
-From a radio broadcast of 18 March 1941, found at Page 2032 of the BBC
-translations:
-
- “But the crown of all wrongly-applied Rooseveltian logic is the
- sentence: ‘There never was a race and there never will be a race
- which can serve the rest of mankind as a master.’ Here, too, we
- can only applaud Mr. Roosevelt. It is precisely because there
- exists no race which can be the master of the rest of mankind,
- that we Germans have taken the liberty to break the domination
- of Jewry and of its capital in Germany, of Jewry which believed
- it had inherited the crown of secret world domination.”
-
-In passing, I would merely like to note that it seems to us that that is
-not only applause for past acts concerning persecution of Jews but an
-announcement that more is coming and an encouragement of what was
-coming.
-
-I would like to read another excerpt from the 9th of October 1941
-broadcast, translated at Page 2101 of the BBC translation:
-
- “We know very well that these German victories, unparalleled in
- history, have not yet stopped the source of hatred which for a
- long time has fed the warmongers and from which this war
- originated. The international Jewish-Democratic-Bolshevistic
- campaign of incitement against Germany still finds cover in this
- or that fox’s lair or rat hole. We have seen only too frequently
- how the defeats suffered by the warmongers only doubled their
- senseless and impotent fury.”
-
-Another broadcast of the 8th January 1944—Your Honors, I have tried to
-pick out illustrative broadcasts from different periods here:
-
- “It is revealed clearly once more that not a new system of
- government, not a young nationalism, and not a new and
- well-applied socialism brought about this war. The guilty ones
- are exclusively the Jews and the plutocrats. If discussion on
- the post-war problems brings this to light so clearly, we
- welcome it as a contribution for later discussions and also as a
- contribution to the fight we are waging now, for we refuse to
- believe that world history will entrust its future development
- to those powers which have brought about this war. This clique
- of Jews and plutocrats have invested their money in armaments
- and they had to see to it that they would get their interests
- and sinking funds; hence they unleashed this war.”
-
-Concerning Jews, I had one last quotation from the year 1945. It is from
-a broadcast of the 13th of January 1945, found on Pages 2258 and 2259 of
-the BBC translations:
-
- “If Jewry provided a link between such divergent elements as
- plutocracy and Bolshevism and if Jewry was first able to work
- successfully in the democratic countries in preparing this war
- against Germany, it has by now placed itself unreservedly on the
- side of Bolshevism which, with its entirely mistaken slogans of
- racial freedom against racial hatred, has created the very
- conditions the Jewish race requires in its struggle for
- domination, over other races.”
-
-And then skipping a few lines in that quotation:
-
- “Not the last result of German resistance on all the fronts, so
- unexpected to the enemy, is the fruition of a development which
- began in the pre-war years, that is, the process of
- subordinating British policy to far-reaching Jewish points of
- view. This development started long before this when Jewish
- emigrants from Germany commenced their warmongering against us
- from British and American soil.”
-
-And then skipping several sentences and going to the last sentence on
-that page.
-
- “This whole attempt, aiming at the establishment of Jewish world
- domination, was obviously made at a time when the
- national-racial consciousness had been too far awakened to
- promise such an aim success.”
-
-Your Honors, we suggest that that is an invitation to further
-persecution of the Jews and, indeed, to their elimination.
-
-Fritzsche also incited and encouraged ruthless measures against the
-peoples of the U.S.S.R. In his regular broadcasts Fritzsche’s
-incitements against the peoples of the U.S.S.R. were often linked to,
-and were certainly as inflammatory as, his slanders against the Jews. If
-these slanders were not so tragic in their relation to the murder of
-millions of people, they would be comical, indeed ludicrous. It is
-ironic that the propaganda libels against the peoples of the U.S.S.R.
-concerning atrocities actually described some of the many atrocities
-committed by the German invaders, as we now well know. The following
-quotations are again taken from the BBC intercepted broadcasts and their
-translations, beginning shortly after the invasion of the U.S.S.R. in
-June 1941. The first one is taken again from Page 16 of our document
-book. I will read only the last half of Item 7, beginning with the third
-paragraph:
-
- “As can be sufficiently seen by letters reaching us from the
- front, from P.K. reporters”—and may I interrupt my quotation
- there to say that “P.K.” stands for “Propaganda Kompanie,”
- propaganda companies which were attached to the German Army
- wherever it went—“P.K. reporters and soldiers on leave, in this
- struggle in the East not one political system is pitted against
- another, not one philosophy is fighting another, but culture,
- civilization, and human dignity have stood up against the
- diabolical principle of a subhuman world.”
-
-And then another quote in the next paragraph:
-
- “It was only the Führer’s decision to strike in time that saved
- our homeland from the fate of being overrun by those subhuman
- creatures, and our men, women, and children from the unspeakable
- horror of becoming their prey.”
-
-In the next broadcast I want to quote from, 10th of July 1941, in the
-first paragraph Fritzsche speaks of the inhuman deeds committed in areas
-controlled by the Soviet Union, and he states that one, upon seeing the
-evidence of those deeds committed, comes—and here I quote:
-
- “. . . finally to make the holy resolve to lend one’s assistance
- in the final destruction of those who are capable of such
- dastardly acts.”
-
-And then quoting again, the last paragraph:
-
- “The Bolshevist agitators made no effort to deny that in towns,
- thousands, and in the villages, hundreds of corpses of men,
- women, and children have been found, who had been either killed
- or tortured to death. In spite of this Bolshevik agitators
- assert that this was not done by Soviet commissars but by German
- soldiers. But we know our German soldiers. No German women,
- fathers, or mothers require proofs that their husbands or their
- sons cannot have committed such atrocious acts.”
-
-Evidence already in the Record, or shortly to be offered in this case by
-our Soviet colleagues, will prove that representatives of these Nazi
-conspirators did not hesitate to exterminate Soviet soldiers and
-civilians by scientific mass methods. These inciting remarks by
-Fritzsche made him an accomplice in these crimes because his labeling of
-the Soviet peoples as members of a “subhuman world” seeking to
-“exterminate” the German people and similar desperate talk helped, by
-these propaganda diatribes, to fashion the psychological atmosphere of
-utter and complete unreason and the hatred which instigated and made
-possible these atrocities in the East.
-
-Although we cannot say that Fritzsche directed that 10,000 or 100,000
-persons be exterminated, it is enough to pause on this question: Without
-these incitements of Fritzsche, how much harder it would have been for
-these conspirators to have effected the conditions which made possible
-the extermination of millions of people in the East.
-
-THE PRESIDENT: Would that be a convenient time to break off?
-
- [_A recess was taken._]
-
-CAPT. SPRECHER: Fritzsche encouraged, affirmed, and glorified the policy
-of the Nazi conspirators in ruthlessly exploiting the occupied
-countries. Again I read an excerpt from his radio broadcast of the 9th
-of October 1941, found at Pages 2102 and 2103 of the BBC translation. I
-would like to cut it down, but it is one of those long German sentences
-that just cannot be broken down:
-
- “Today we can only say: Blitzkrieg or not, this German
- thunderstorm has cleansed the atmosphere of Europe. Certainly it
- is quite true that the dangers threatening us were eliminated
- one after the other with lightning speed but in these lightning
- blows which shattered England’s allies on the continent, we saw
- not a proof of the weakness, but a proof of the strength and
- superiority of the Führer’s gift as a statesman and military
- leader; a proof of the German peoples’ might; we saw the proof
- that no opponent can rival the courage, discipline, and
- readiness for sacrifice displayed by the German soldier, and we
- are particularly grateful for these lightning, incomparable
- victories, because—as the Führer emphasized last Friday—they
- give us the possibility of embarking on the organization of
- Europe and on the lifting of the treasures”—I would like to
- repeat that—“lifting of the treasures of this old continent,
- already now in the middle of war, without its being necessary
- for millions and millions of German soldiers to be on guard,
- fighting day and night along this or that threatened frontier;
- and the possibilities of this continent are so rich that they
- suffice to supply all needs in peace or war.”
-
-Concerning the exploitation of foreign countries, Fritzsche states
-himself, at Paragraph 39 of his affidavit:
-
- “The utilization of the productive capacity of the occupied
- countries for the strengthening of the German war potential, I
- have openly and with praise pointed out, all the more so as the
- competent authorities put at my disposal much material,
- especially on the voluntary placement of manpower.”
-
-Fritzsche was a credulous propagandist indeed if he gloriously praised
-the exploitation policy of the German Reich, chiefly or especially
-because the competent authorities gave him a sales talk on the voluntary
-placement of manpower.
-
-I come now to Fritzsche as the high commander of the entire German radio
-system. Fritzsche continued as the head of the German Press Division
-until after the conspirators had begun the last of their aggressions. In
-November 1942, Goebbels created a new position, that of Plenipotentiary
-for the Political Organization of the Greater German Radio, a position
-which Fritzsche was the first and the last to hold. In Paragraph 36,
-Document Number 3469-PS, the Fritzsche affidavit, Fritzsche narrates how
-the entire German radio and television system was organized under his
-supervision. That is at Page 29 of your document book. He states:
-
- “My office practically represented the high command of German
- radio.”
-
-As special Plenipotentiary for the Political Organization of the Greater
-German Radio, Fritzsche issued orders to all the Reich propaganda
-offices by teletype. These were used first in conforming the entire
-radio apparatus of Germany to the desires of the conspirators.
-
-Goebbels customarily held an 11 o’clock conference with his closest
-collaborators within the Propaganda Ministry. When both Goebbels and his
-undersecretary, Dr. Naumann, were absent, Goebbels, after 1943,
-entrusted Fritzsche with the holding of this 11 o’clock press
-conference.
-
-In Document Number 3255-PS the Court will find Goebbels’ praise of
-Fritzsche’s broadcasts. This praise was given in Goebbels’ introduction
-to a book by Fritzsche called, _War to the War Mongers_. I would like to
-offer the quotation in evidence as Exhibit Number USA-724, from the
-_Rundfunk Archiv_, at Page 18 of Your Honors’ document book. This is
-Goebbels speaking:
-
- “Nobody knows better than I how much work is involved in those
- broadcasts, how many times they were dictated within the last
- minutes to find some minutes later a willing ear by the whole
- nation.”
-
-So we have it from Goebbels himself that the entire German nation was
-prepared to lend willing ears to Fritzsche, after he had made his
-reputation on the radio.
-
-The rumor passed that Fritzsche was “His Master’s Voice” (Die Stimme
-seines Herrn). This is certainly borne out by Fritzsche’s functions.
-When Fritzsche spoke on the radio it was indeed plain to the German
-people that they were listening to the high command of the conspirators
-in this field.
-
-Fritzsche is not being presented by the Prosecution as the type of
-conspirator who signed decrees or as the type of conspirator who sat in
-the inner councils planning all of the over-all grand strategy of these
-conspirators. The function of propaganda is, for the most part, apart
-from the field of such planning. The function of a propaganda agency is
-somewhat more analogous to an advertising agency or public relations
-department, the job of which is to sell the product and to win the
-market for the enterprise in question. Here the enterprise, we submit,
-was the Nazi conspiracy. In a conspiracy to commit fraud, the gifted
-salesman of the conspiratorial group is quite as essential and quite as
-culpable as the master planners, even though he may not have contributed
-substantially to the formulation of all the basic strategy, but rather
-contributed to the artful execution of this strategy.
-
-In this case the Prosecution most emphatically contends that propaganda
-was a weapon of tremendous importance to this conspiracy. We further
-contend that the leading propagandists were major accomplices in this
-conspiracy, and further, that Fritzsche was a major propagandist.
-
-When Fritzsche entered the Propaganda Ministry, the most fabulous “lie
-factory” of all time, and thus attached himself to this conspiracy, he
-did this with a more open mind than most of these conspirators who had
-committed themselves at an earlier date, before the seizure of power. He
-was in a particularly strategic position to observe the frauds committed
-upon the German people and upon the world by these conspirators.
-
-The Tribunal will recall that in 1933, before Fritzsche took his party
-oath of unconditional obedience and subservience to the Führer and thus
-abdicated his moral responsibility to these conspirators, he had
-observed at first-hand the operations of the storm troopers and the Nazi
-race pattern in action. When, notwithstanding this, Fritzsche undertook
-to bring the German news agencies in their entirety within fascist
-control, he learned from the inside, from Goebbels’ own lips, much of
-the cynical intrigue and many of the bold lies against opposition groups
-within and without Germany. He observed, for example, the opposition
-journalists, a profession to which he had previously been attached,
-being forced out of existence, crushed to the ground, either absorbed or
-eliminated. He continued to support the conspiracy. He learned from day
-to day the art of intrigue and quackery in the process of perverting the
-German nation, and he grew in prestige and influence as he practiced
-this art.
-
-The Tribunal will also recall that Fritzsche had said that his
-predecessor Berndt fell from the leadership of the German Press Division
-partly because he overplayed his hand by the successful but blunt and
-overdone manipulation of the Sudetenland propaganda. Fritzsche stepped
-into the gap which had been caused by the loss of confidence of both the
-editors and the German people, and Fritzsche did his job well.
-
-No doubt Fritzsche was not as blunt as the man he succeeded; but
-Fritzsche’s relative shrewdness and subtlety, his very ability to be
-more assuring and “to find,” as Goebbels said, “the willing ears of the
-whole nation,” these things made him the more useful accomplice of these
-conspirators.
-
-Nazi Germany and its press went into the actual phase of war operations
-with Fritzsche at the head of the particular propaganda instrument
-controlling the German press and German news, whether by the press or by
-radio. In 1942 when Fritzsche transferred from the field of the press to
-the field of radio, he was not removed for bungling but only because
-Goebbels then needed him most in the field of radio. Fritzsche is not in
-the dock as a free journalist, but as an efficient, controlled Nazi
-propagandist, a propagandist who helped substantially to tighten the
-Nazi stranglehold over the German people, a propagandist who made the
-excesses of these conspirators more palatable to the consciences of the
-German people themselves, a propagandist who cynically proclaimed the
-barbarous racialism which is at the very heart of this conspiracy, a
-propagandist who coldly goaded humble Germans to blind fury against
-people they were told by him were subhuman and guilty of all the
-suffering of Germany, suffering which indeed these Nazis themselves, had
-invited.
-
-In conclusion, I wish to say only this. Without the propaganda apparatus
-of the Nazi State it is clear that the world, including Germany, would
-not have suffered the catastrophe of these years; and it is because of
-Fritzsche’s able role on behalf of the Nazi conspirators and their
-deceitful and barbarous practices in connection with the conspiracy that
-he is called to account before this International Tribunal.
-
-SIR DAVID MAXWELL-FYFE (Deputy Chief Prosecutor for the United Kingdom):
-May it please the Tribunal, it was intended that the next presentation
-would be by Colonel Griffith-Jones in the case of the Defendant Hess. I
-understand that the Tribunal has in mind that it might be better if that
-were left for the moment; if so, Major Harcourt Barrington is prepared
-to make the presentation with regard to the Defendant Von Papen.
-
-THE PRESIDENT: Yes. We understood that the Defendant Hess’s counsel
-could not be present today, and therefore it was better to go on with
-one of the others.
-
-SIR DAVID MAXWELL-FYFE: If your Lordship pleases, then Major Harcourt
-Barrington will deal with the presentation against the Defendant Von
-Papen.
-
-MAJOR J. HARCOURT BARRINGTON (Junior Counsel for the United Kingdom): My
-Lord, I understand that the court interpreters have not got the proper
-papers and document books up here yet, but they can get them in a very
-few minutes. Would your Lordship prefer that I should go on or wait
-until they have got them?
-
-THE PRESIDENT: Very well. Go on then.
-
-MAJOR BARRINGTON: May it please the Tribunal, it is my duty to present
-the case against the Defendant Von Papen. Before I begin I would like to
-say that the documents in the document books are arranged numerically
-and not in the order of presentation, and that the English document
-books are paged in red chalk at the bottom of the page.
-
-THE PRESIDENT: Does that mean that the French and the Soviet are not?
-
-MAJOR BARRINGTON: My Lord, we did not prepare French and Soviet document
-books.
-
-THE PRESIDENT: Major Barrington, the French members of the Tribunal have
-no document books at all.
-
-MAJOR BARRINGTON: My Lord, there should be a German document book for
-the French member. I understand it is now being fetched. Should I wait
-until it arrives?
-
-THE PRESIDENT: I think you can go on.
-
-MAJOR BARRINGTON: The Defendant Papen is charged primarily with the
-guilt of conspiracy, and the proof of this charge of conspiracy will
-emerge automatically from the proof of the four allegations specified in
-Appendix A of the Indictment. These are as follows:
-
-(1) He promoted the accession of the Nazi conspirators to power.
-
-(2) He participated in the consolidation of their control over Germany.
-
-(3) He promoted the preparations for war.
-
-(4) He participated in the political planning and preparation of the
-Nazi conspirators for wars of aggression, _et cetera_.
-
-Broadly speaking, the case against Von Papen covers the period from the
-1st of June 1932 to the conclusion of the Anschluss in March 1938.
-
-So far in this Trial, almost the only evidence specifically implicating
-Von Papen has been evidence in regard to his activities in Austria. This
-evidence need only be summarized now. But if the case against Von Papen
-rested on Austria alone, the Prosecution would be in the position of
-relying on a period during which the essence of his task was studied
-plausibility and in which his whole purpose was to clothe his operations
-with a cloak of sincerity and innocent respectability. It is therefore
-desirable to put the evidence already given in its true perspective by
-showing in addition the active and prominent part he played for the
-Nazis before he went to Austria.
-
-Papen himself claims to have rejected many times Hitler’s request that
-he should actually join the Nazi Party. Until 1938 this may indeed have
-been true, for he was shrewd enough to see the advantage of maintaining,
-at least outwardly, his personal independence. It will be my object to
-show that, despite his facade of independence, Papen was an ardent
-member of this conspiracy and, in spite of warnings and rebuffs, was
-unable to resist its fascination.
-
-In the submission of the Prosecution, the key to Von Papen’s activities
-is that, although perhaps not a typical Nazi, he was an unscrupulous
-political opportunist and ready to fall in with the Nazis when it suited
-him. He was not unpracticed in duplicity and viewed with an apparent
-indifference the contradictions and betrayals which his duplicity
-inevitably involved. One of his chief weapons was fraudulent assurance.
-
-Before dealing with the specific charges, I will refer to Document
-2902-PS, which is on Page 38 of the English document book, and I put it
-in as Exhibit GB-233. This is Von Papen’s own signed statement showing
-his appointments. It is not in chronological order, but I will read the
-relevant parts as they come. I need not read the whole of it. The
-Tribunal will note that this statement is written by Dr. Kubuschok,
-Counsel for Von Papen, although it is signed by Von Papen himself.
-Paragraph 1:
-
- “Von Papen many times rejected Hitler’s request to join the
- NSDAP. Hitler simply sent him the Golden Party Badge. In my
- opinion, legally speaking, he did not thereby become a member of
- the Party.”
-
-Interposing there, My Lord, the fact that he was officially regarded as
-having become a member in 1938 will be shown by a document which I shall
-refer to later.
-
-Going on to Paragraph 2:
-
- “From 1933 to 1945 Von Papen was a member of the Reichstag.”
-
-Paragraph 3:
-
- “Von Papen was Reich Chancellor from the 1st of June 1932 to the
- 17th of November 1932. He carried on the duties of Reich
- Chancellor until his successor took office—until the 2d of
- December 1932.”
-
-Paragraph 4:
-
- “On the 30th of January 1933 Von Papen was appointed Vice
- Chancellor. From the 30th of June 1934”—which was the date of
- the Blood Purge—“he ceased to exercise official duties. On that
- day he was placed under arrest. Immediately after his release on
- the 3rd of July 1934 he went to the Reich Chancellery to hand in
- his resignation to Hitler.”
-
-The rest of that paragraph I need not read. It is an argument which
-concerns the authenticity or otherwise of his signature as it appears in
-the _Reichsgesetzblatt_ to certain decrees in August 1934. I am prepared
-to agree with his contention that his signature on those decrees may not
-have been correct and may have been a mistake. He admits holding office
-only to the 3rd of July 1934.
-
-He was, as the Tribunal will also remember, in virtue of being Reich
-Chancellor, a member of the Reich Cabinet.
-
-Going on to Paragraph 5:
-
- “On the 13th of November 1933, Von Papen became Plenipotentiary
- for the Saar. This office was terminated under the same
- circumstances described under Paragraph 4.”
-
-The rest of the document I need not read. It concerns his appointments
-to Vienna and Ankara, which are matters of history. He was appointed
-Minister to Vienna on the 26th of July 1934, and recalled on the 4th of
-February 1938, and he was Ambassador in Ankara from April 1939 until
-August 1944.
-
-The first allegation against the Defendant Von Papen is that he used his
-personal influence to promote the accession of the Nazi conspirators to
-power. From the outset Von Papen was well aware of the Nazi program and
-Nazi methods. There can be no question of his having encouraged the
-Nazis through ignorance of these facts. The official NSDAP program was
-open and notorious; it had been published in _Mein Kampf_ for many
-years; it had been published and republished in the _Yearbook of the
-NSDAP_ and elsewhere. The Nazis made no secret of their intention to
-make it a fundamental law of the State. This has been dealt with in full
-at an earlier stage of the Trial.
-
-During 1932 Von Papen as Reich Chancellor was in a particularly good
-position to understand the Nazi purpose and methods; and in fact, he
-publicly acknowledged the Nazi menace. Take, for instance, his Münster
-speech on the 28th of August 1932. This is Document 3314-PS, on Page 49
-of the English document book, and I now put it in as Exhibit GB-234, and
-I quote two extracts at the top of the page:
-
- “The licentiousness emanating from the appeal of the leader of
- the National Socialist movement does not comply very well with
- his claims to governmental power. . . . I do not concede him the
- right to regard only the minority following his banner as the
- German nation and to treat all other fellow countrymen as free
- game.”
-
-Take also his Munich speech of the 13th of October 1932. That is on Page
-50 of the English document book, Document Number 3317-PS, which I now
-put in as Exhibit GB-235, and I will simply read the last extract on the
-page:
-
- “In the interest of the entire nation, we decline the claim to
- power by parties which want to bind their followers body and
- soul and which want to identify their party or movement with the
- German nation.”
-
-I do not rely on these random extracts to show anything more than that
-he had, in 1932, clearly addressed his mind to the inherent lawlessness
-of the Nazi philosophy. Nevertheless, in his letter to Hitler of the 13
-of November 1932, which I shall quote more fully later, he wrote of the
-Nazi movement as, I quote:
-
- “. . . so great a national movement, the merits of which for
- people and country I have always recognized in spite of
- necessary criticisms . . . .”
-
-So variable and so seemingly contradictory were Von Papen’s acts and
-utterances regarding the Nazis that it is not possible to present the
-picture of Papen’s part in this infamous enterprise unless one first
-reviews the steps by which he entered upon it. It then becomes clear
-that he threw himself, if not wholeheartedly, yet with cool and
-deliberate calculation, into the Nazi conspiracy.
-
-I shall enumerate some of the principal steps by which Papen fell in
-with the Nazi conspiracy.
-
-As a result of his first personal contact with Hitler, Von Papen as
-Chancellor rescinded, on the 14th of June 1932, the decree passed on the
-13th of April 1932 for the dissolution of the Nazi para-military
-organizations, the SA and the SS. He thereby rendered the greatest
-possible service to the Nazi Party, inasmuch as it relied upon its
-para-military organizations to beat the German people into submission.
-The decree rescinding the dissolution of the SA and the SS is shown in
-Document D-631, on Page 64 of the document book; and I now put it in as
-Exhibit GB-236. It is an extract from the _Reichsgesetzblatt_, which was
-an omnibus decree. The relevant passage is in Paragraph 20:
-
- “This order comes into operation from the day of announcement.
- It takes the place of the Decree of the Reich President for the
- Safeguarding of the State Authority of . . . .”—the date should
- be the 13th of April 1932.
-
-THE PRESIDENT: Which page of the document book is it?
-
-MAJOR BARRINGTON: I am sorry, My Lord; it is Page 64. And the date shown
-there should not be the 3rd of May 1932, it should be the 13th of April
-1932. That was the decree which had previously dissolved the Nazi
-para-military organizations under the Government of Chancellor Brüning.
-At the bottom of the page the Tribunal will see the relevant parts of
-the decree of the 13th of April reproduced. At the beginning of
-Paragraph 1 of that decree it said:
-
- “All organizations of a military nature of the German National
- Socialist Labor Party will be dissolved with immediate effect,
- particularly the SA and the SS.”
-
-This rescission by Von Papen was done in pursuance of a bargain made
-with Hitler which is mentioned in a book called _Dates from the History
-of the NSDAP_ by Dr. Hans Volz, a book published with the authority of
-the NSDAP. It is already an exhibit, Exhibit USA-592. The extract I want
-to quote is on Page 59 of the document book, and it is Document Number
-3463-PS. I quote an extract from Page 41 of this little book:
-
- “28th of May”—that was in 1932, of course—“In view of the
- imminent fall of Brüning, at a meeting between the former Deputy
- of the Prussian Center Party, Franz Von Papen, and the Führer in
- Berlin (first personal contact in spring 1932); the Führer
- agrees that a Papen cabinet should be tolerated by the NSDAP,
- provided that the prohibitions imposed on the SA, uniforms, and
- demonstrations be lifted and the Reichstag dissolved.”
-
-It is difficult to imagine a less astute opening gambit for a man who
-was about to become Chancellor than to reinstate this sinister
-organization which had been suppressed by his predecessor. This action
-emphasizes the characteristic duplicity and insincerity of his public
-condemnations of the Nazis which I quoted a few minutes ago.
-
-Eighteen months later he publicly boasted that at the time of taking
-over the chancellorship he had advocated paving the way to power for
-what he called the “young fighting liberation movement.” That will be
-shown in Document 3375-PS, which I shall introduce in a few minutes.
-
-Another important step was when, on the 20th of July 1932, he
-accomplished his famous _coup d’état_ in Prussia which removed the
-Braun-Severing Prussian Government and united the ruling power of the
-Reich and Prussia in his own hands as Reichskommissar for Prussia. This
-is now a matter of history. It is mentioned in Document D-632, which I
-now introduce as Exhibit GB-237. It is on Page 65 of the document book.
-This document is, I think, a semi-official biography in a series of
-public men.
-
-Papen regarded this step, his _coup d’état_ in Prussia, as a first step
-in the policy later pursued by Hitler of coordinating the states with
-the Reich, which will be shown in Document 3357-PS, which I shall come
-to later.
-
-The next step, if the Tribunal will look at Document D-632, on Page 65
-of the document book, the last four or five lines at the bottom of the
-page:
-
- “The Reichstag elections of the 31st of July, which were the
- result of Von Papen’s disbandment of the Reichstag on the 4th of
- June”—which was made in pursuance of the bargain that I
- mentioned a few minutes ago—“strengthened enormously the NSDAP,
- so that Von Papen offered to the leader of the now strongest
- party his participation in the government as Vice Chancellor.
- Adolf Hitler rejected this offer on the 13th of August.
-
- “The new Reichstag, which assembled on the 30th of August, was
- disbanded by the 12th of September. The new elections brought
- about a considerable loss to the NSDAP, but did not strengthen
- the Government parties, so that Papen’s Government retired on
- the 17th of November 1932 after unsuccessful negotiations with
- the Party leaders.”
-
-My Lord, I shall wish to quote a few more extracts from that biography,
-but as it is a mere catalogue of events, perhaps Your Lordship would
-allow me to return to it at the appropriate time.
-
-So far as those negotiations mentioned just now in the biography concern
-Hitler, they involved an exchange of letters in which Von Papen wrote to
-Hitler on the 13th of November 1932. That letter is Document D-633, on
-Page 68 of the English document book, and I now put it in as Exhibit
-GB-238. I propose to read a part of this letter, because it shows the
-positive efforts made by Papen to ally himself with the Nazis, even in
-face of further rebuffs from Hitler. I read the third paragraph. I
-should tell the Tribunal that there is some underlining in the English
-translation of that paragraph which does not occur in the German text:
-
- “A new situation has arisen through the elections of November
- the 6th, and at the same time a new opportunity for a
- consolidation of all nationalist elements. The Reich President
- has instructed me to find out by conversations with the leaders
- of the individual parties concerned whether and how far they are
- ready to support the carrying out of the political and economic
- program on which the Reich Government has embarked. Although the
- National Socialist press has been writing that it is a naive
- attempt for Reich Chancellor Von Papen to try to confer with
- personalities representing the nationalist concentration, and
- that there can only be one answer, ‘No negotiations with Papen,’
- I would consider it neglecting my duties, and I would be unable
- to justify it to my own conscience, if I did not approach you in
- the spirit of the order given to me. I am quite aware from the
- papers that you are maintaining your demands to be entrusted
- with the Chancellor’s Office, and I am equally aware of the
- continued existence of the reasons for the decision of August
- the 13th. I need not assure you again that I myself do not claim
- any personal consideration at all. All the same, I am of the
- opinion that the leader of so great a national movement, whose
- merits for people and country I have always recognized in spite
- of necessary criticism, should not refuse to enter into
- discussions on the situation and the decisions required with the
- presently leading and responsible German statesman. We must
- attempt to forget the bitterness of the elections and to place
- the cause of the country which we are mutually serving above all
- other considerations.”
-
-Hitler replied on 16 November 1932 in a long letter, laying down terms
-which were evidently unacceptable to Von Papen, since he resigned the
-next day and was succeeded by Von Schleicher. That document is D-634,
-put in as part of Exhibit GB-238 as it is part of the same
-correspondence. I need not read from the letter itself.
-
-Then came the meetings between Papen and Hitler in January 1933, in the
-houses of Von Schröder and of Ribbentrop, culminating in Von Schleicher
-being succeeded by Hitler as Reich Chancellor on 30 January 1933.
-Referring back again to the biography on Page 66 of the document book,
-there is an account of the meeting at Schröder’s house, the second
-paragraph on the page:
-
- “The meeting with Hitler, which took place in the beginning of
- January 1933, in the house of the banker Baron Von Schröder in
- Cologne, is due to his initiative”—that means, of course
- Papen’s initiative—“although Von Schröder was the mediator.
- Both Von Papen and Hitler later made public statements about
- this meeting (press of 6 January 1933). After the rapid downfall
- of Von Schleicher on the 28th of January 1933, the Hitler-Von
- Papen-Hugenberg-Seldte Cabinet was formed on the 30th of January
- 1933 as a government of national solidarity. In this cabinet Von
- Papen held the office of Vice Chancellor and Reich Commissioner
- for Prussia.”
-
-The meetings at Ribbentrop’s house, at which Papen was also present,
-have been mentioned by Sir David Maxwell-Fyfe (Document D-472, which was
-Exhibit GB-130).
-
-I now wish to introduce into evidence an affidavit by Von Schröder, but
-I understand that Dr. Kubuschok wishes to take an objection to this.
-Perhaps before Dr. Kubuschok takes his objection it might help if I
-said, quite openly, that Schröder is now in custody, and according to my
-information he is at Frankfurt; so that physically he undoubtedly could
-be called. Perhaps I might also say at this moment that there would be
-no objection from the Prosecution’s point of view to interrogatories
-being administered to Von Schröder on the subject matter of this
-affidavit.
-
-DR. EGON KUBUSCHOK (Counsel for Defendant Von Papen): I object to the
-reading of the affidavit of Schröder. I know that in individual cases
-the Tribunal has permitted the reading of affidavits. This occurred
-under Article 19 of the Charter, which is based on the proposition that
-the Trial should be conducted as speedily as possible and that for this
-reason the Tribunal should order the rules of ordinary court procedure
-in that respect. Of decisive importance, therefore, is the speediness of
-the Trial. But in our case the reading of the affidavit cannot be
-approved for that reason.
-
-Our case is quite analogous to the case that was decided on the 14th of
-December with regard to Kurt Von Schuschnigg’s affidavit. Schröder is in
-the vicinity. Schröder was apparently brought to the neighborhood of
-Nuremberg for the purposes of this Trial. The affidavit was taken down
-on 5 December. He could be brought here at any time. The reading of the
-affidavit would have the consequence that I would have to refer not only
-to him but also to several other witnesses, because Schröder describes a
-series of facts in his affidavit which in their entirety are not needed
-for the finding of a decision. However, once introduced into the Trial,
-they must also be discussed by the Defense in the pursuance of its duty.
-
-The affidavit discusses internal political matters, using improper
-terms. For this reason misunderstandings would be brought into the Trial
-which could be obviated by the hearing of a witness I believe,
-therefore, that the oral testimony of a witness should be the only way
-in which Schröder’s testimony should be submitted to the Tribunal, since
-otherwise a large number of witnesses will have to be called along with
-the reading of Schröder’s affidavit and his personal interrogation.
-
-THE PRESIDENT: Have you finished?
-
-DR. KUBUSCHOK: Yes.
-
-THE PRESIDENT: Do you wish to make any observation?
-
-MAJOR BARRINGTON: Yes, I do, My Lord. The Tribunal has been asked to
-exclude this affidavit, using as a precedent the decision on Von
-Schuschnigg’s affidavit. I think I am correct in saying that Von
-Schuschnigg’s affidavit was excluded as an exception to the general rule
-on affidavits which the Tribunal laid down earlier the same day when Mr.
-Messersmith’s affidavit was accepted. Perhaps Your Lordship will allow
-me to read from the transcript the Tribunal’s decision on the affidavit
-of Messersmith.
-
-THE PRESIDENT: Mr. Messersmith was in Mexico, was he not?
-
-MAJOR BARRINGTON: That is so, My Lord; yes.
-
-THE PRESIDENT: So that the difference between him and Schuschnigg in
-that regard was very considerable.
-
-MAJOR BARRINGTON: In that regard, but what I was going to say was this,
-My Lord: In ruling on Messersmith’s affidavit Your Lordship said:
-
- “In view of those provisions”—that is Article 19 of the
- Charter—“the Tribunal holds that affidavits can be presented
- and that in the present case it is a proper course. The question
- of the probative value of the affidavit as compared with the
- witness who has been cross-examined would, of course, be
- considered by the Tribunal, and if at a later stage the Tribunal
- thinks the presence of a witness is of extreme importance, the
- matter can be reconsidered.”
-
-And Your Lordship added:
-
- “If the Defense wish to put interrogatories to the witness, they
- will be at liberty to do so.”
-
-Now in the afternoon of that day, when Schuschnigg’s affidavit came up
-. . .
-
-THE PRESIDENT: Which day was this?
-
-MAJOR BARRINGTON: This was the 28th of November, My Lord. It is on Page
-473 (Volume II, Page 352) of the transcript, the Messersmith affidavit;
-and Page 523 (Volume II, Page 384) is the Schuschnigg affidavit.
-
-Now, when the objection was taken to the Schuschnigg affidavit, the
-objection was put in these words:
-
- “Today when the resolution was announced in respect of the use
- to be made of the written affidavit of Mr. Messersmith, the
- Court was of the opinion that in a case of very great importance
- possibly it would take a different view of the matter.”—And
- then defense counsel went on to say—“As it is a case of such an
- important witness, the principle of direct evidence must be
- adhered to.”
-
-THE PRESIDENT: Have you a reference to a subsequent occasion on which we
-heard Mr. Justice Jackson upon this subject, when Mr. Justice Jackson
-submitted to us that on the strict interpretation of Article 19 we were
-bound to admit any evidence which we deemed to have probative value?
-
-MAJOR BARRINGTON: My Lord, I haven’t got that reference.
-
-THE PRESIDENT: Why don’t you call this witness?
-
-MAJOR BARRINGTON: I say, quite frankly—and I was coming on to
-that—this witness is in a position of being an alleged co-conspirator,
-and I do not make any secret of the fact that for obvious reasons the
-Prosecution would not desire to call him as a witness, and I put this
-affidavit forward as an admission by a co-conspirator. I admit that it
-is not an admission made in pursuance of the conspiracy, but I submit
-that by technical rules of evidence, this affidavit may be accepted in
-evidence as an admission by a co-conspirator; and as I said before,
-there will be no objection to administering interrogatories on the
-subject matter of this affidavit, and indeed, the witness would be
-available to be called as a defense witness if required.
-
-That is all I have to say on that, My Lord.
-
-THE PRESIDENT: There would be no objection to bringing the witness here
-for the purpose of cross-examination upon the affidavit?
-
-MAJOR BARRINGTON: I don’t think there could be any objection if it were
-confined to the subject matter of the affidavit. I would not like . . .
-
-THE PRESIDENT: How could you object, for instance, to the defendant
-himself applying to call the witness?
-
-MAJOR BARRINGTON: As I said, I don’t think there could be any objection
-to that, My Lord.
-
-THE PRESIDENT: The result would be the same, wouldn’t it? If the witness
-were called for the purpose of cross-examination, then he could be asked
-other questions which were not arising out of the matter in the
-affidavit. If the defendant can call him as his own witness, there can
-be no objection to the cross-examination going outside the matter of the
-affidavit.
-
-MAJOR BARRINGTON: Of course he couldn’t be cross-examined by the
-Prosecution in that event, My Lord.
-
-THE PRESIDENT: You mean you would ask his questions in re-examination,
-but they would not take the form of cross-examination?
-
-MAJOR BARRINGTON: That is what I mean, My Lord.
-
-THE PRESIDENT: You mean that you would prefer that he should be called
-for the defendants rather than be cross-examined outside the subject
-matter of the affidavit?
-
-MAJOR BARRINGTON: Yes.
-
-THE PRESIDENT: Is there anything you wish to add or not?
-
-MAJOR BARRINGTON: There is nothing I wish to add.
-
-THE PRESIDENT: It is time for us to adjourn. We will consider the
-matter.
-
- [_The Tribunal recessed until 1400 hours._]
-
-
-
-
- _Afternoon Session_
-
-DR. MARTIN HORN (Counsel for Defendant Von Ribbentrop): In the place of
-Dr. Von Rohrscheidt, counsel for Defendant Hess, I would like to make
-the following declaration.
-
-Dr. Von Rohrscheidt has been the victim of an accident. He has broken
-his ankle. The Defendant Hess has asked me to notify the Tribunal that
-from now on until the end of the Trial, he desires to make use of his
-right under the Charter to defend himself. The reason that he wants to
-do that for the whole length of the Trial is to be found in the fact
-that due to his absence his counsel will not be informed of the
-proceedings of the Court.
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal will consider the oral application which has
-just been made to it on behalf of the Defendant Hess.
-
-As to the objection to the affidavit of Von Schröder which was made this
-morning by counsel for the Defendant Von Papen, the Tribunal does not
-propose to lay down any general rule about the admission of affidavit
-evidence. But in the particular circumstances of this case, the Tribunal
-will admit the affidavit in question but will direct that if the
-affidavit is put in evidence, the man who made the affidavit, Von
-Schröder, must be presented, brought here immediately for
-cross-examination by the defendant’s counsel. When I say immediately I
-mean as soon as possible.
-
-MAJOR BARRINGTON: My Lord, I will not introduce this affidavit.
-
-THE PRESIDENT: Yes, Major Barrington.
-
-MAJOR BARRINGTON: My Lord, before coming on to that affidavit, I last
-read a passage from the biography about the meeting at Von Schröder’s
-house, and I ask the Tribunal to deduce from that extract from the
-biography that it was at that meeting that a discussion took place
-between Von Papen and Hitler, which led up to the government of Hitler
-in which Von Papen served as Vice Chancellor. So that now at the point
-the Defendant Von Papen was completely committed to going along with the
-Nazi Party, and with his eyes open and on his own initiative he had
-helped materially to bring them into power.
-
-The second allegation against the Defendant Von Papen is that he
-participated in the consolidation of Nazi control over Germany.
-
-In the first critical year and a half of the Nazi consolidation Von
-Papen, as Vice Chancellor, was second only to Hitler in the Cabinet
-which carried out the Nazi program.
-
-The process of consolidating the Nazi control of Germany by legislation
-has been fully dealt with earlier in this Trial. The high position of
-Von Papen must have associated him closely with such legislation. In
-July 1934 Hitler expressly thanked him for all that he had done for the
-co-ordination of the government of the National Revolution. That will
-appear in Document 2799-PS. In fact, although I shall read from that
-document in a minute, the document has been introduced to the Court by
-Mr. Alderman.
-
-Two important decrees may be mentioned specially, as actually bearing
-the signature of Von Papen. First, the decree relating to the formation
-of special courts, dated the 21st of March 1933, for the trial of all
-cases involving political matters. The Tribunal has already taken
-judicial notice of this decree. The reference to the transcript is Page
-30 (Volume II, Page 197) of the 22d of November, afternoon session.
-
-This decree was the first step in the Nazification of the German
-judiciary. In all political cases it abolished fundamental rights,
-including the right of appeal, which had previously characterized the
-administration of German criminal justice.
-
-On the same date, the 21st of March 1933, Von Papen personally signed
-the amnesty decree liberating all persons who had committed murder or
-any other crime between the 30th of January and the 21st of March 1933
-in the National Revolution of the German people. That document is
-2059-PS, and is on Page 30 of the English document book. I read Section
-1.
-
-THE PRESIDENT: I don’t think you need read the decrees if you will
-summarize them.
-
-MAJOR BARRINGTON: If Your Lordship pleases, I will ask you to take
-judicial notice of that decree.
-
-THE PRESIDENT: Yes.
-
-MAJOR BARRINGTON: As a member of the Reich Cabinet, Von Papen was, in my
-submission, responsible for the legislation carried through even when
-the decrees did not actually bear his signature. But I shall mention as
-examples two categories of legislation in particular in order to show by
-reference to his own previous and contemporaneous statements that they
-were not matters of which he could say that as a respectable politician
-he took no interest in them.
-
-First, the civil service. As a public servant himself, Von Papen must
-have had a hard but apparently successful struggle with his conscience
-when associating himself with the sweeping series of decrees for
-attaining Nazi control of the civil service. This has been dealt with on
-Page 30 (Volume II, Page 197) of the transcript of the 22d of November
-in the afternoon session, and Page 257 (Volume II, Page 207). In this
-connection I refer the Tribunal to Document 351-PS, which is on Page 1
-of the document book. It is Exhibit USA-389, and it is the minutes of
-Hitler’s first Cabinet meeting on the 30th of January 1933. I read from
-the last paragraph of the minutes, on Page 5 of the document book in the
-middle of the paragraph:
-
- “The Deputy of the Reich Chancellor and the Reich Commissioner
- for the State of Prussia suggested that the Reich Chancellor
- should refute, in an interview at the earliest opportunity, the
- rumors about inflation and the rumors about infringing the
- rights of civil servants.”
-
-Even if this was not meant to suggest to Hitler the giving of a
-fraudulent assurance, at the best it emphasizes the indifference with
-which Von Papen later saw the civil servants betrayed.
-
-Secondly, the decrees for the integration of the federal states with the
-Reich. These again have been dealt with earlier in the Trial, Page 29
-(Volume II, Page 196) of the transcript of 22 November, afternoon
-session. The substantial effect of these decrees was to abolish the
-states and to put an end to federalism and any possible retarding
-influence which it might have upon the centralization of power in the
-Reich Cabinet. The importance of this step, as well as the role played
-by Papen, is reflected in the exchange of letters between Hindenburg,
-Von Papen—in his capacity as Reich Commissioner for Prussia—and
-Hitler, in connection with the recall of the Reich Commissioner and the
-appointment of Göring to the post of Prime Minister of Prussia. I refer
-to Document 3357-PS, which is on Page 52 of the English document book,
-and I now put it in as Exhibit GB-239.
-
-In tendering his resignation on the 7th of April 1933, Von Papen wrote
-to Hitler, and I read from the document:
-
- “With the draft of the law for the co-ordination of the states
- with the Reich, passed today by the Reich Chancellor,
- legislative work has begun which will be of historical
- significance for the political development of the German State.
- The step taken on 20 July 1932 by the Reich Government, which I
- headed at the time, with the aim of abolishing the dualism
- between the Reich and Prussia is now crowned by this new
- interlocking of the interests of the state of Prussia with those
- of the Reich. You, Herr Reich Chancellor, will now be, as once
- was Bismarck, in a position to co-ordinate in all points the
- policy of the greatest of German states with that of the Reich.
- Now that the new law affords you the possibility of appointing a
- Prussian Prime Minister, I beg you to inform the Reich President
- that I dutifully return to his hands my post of Reich
- Commissioner for Prussia.”
-
-I would like to read also the letter which Hitler wrote to Hindenburg in
-transmitting this resignation. Hitler wrote:
-
- “Vice Chancellor Von Papen has addressed a letter to me which I
- enclose for your information. Herr Von Papen has already
- informed me within the last few days that he has come to an
- agreement with Minister Göring to resign on his own volition, as
- soon as the unified conduct of the governmental affairs in the
- Reich and in Prussia would be assured by the new law on the
- co-ordination of policy in the Reich and the States.
-
- “On the eve of the day when the new law on the institution of
- Reichsstatthalter was adopted, Herr Von Papen considered this
- aim as having been attained, and requested me to undertake the
- appointment of the Prussian Prime Minister, at the same time
- offering further collaboration in the Reich Government, by now
- lending full service.
-
- “Herr Von Papen, in accepting the post of Commissioner for the
- Government of Prussia in these difficult times since 30 January,
- has rendered a very meritorious service to the realization of
- the idea of coordinating the policy in Reich and states. His
- collaboration in the Reich Cabinet, to which he is now lending
- all his energy, is infinitely valuable; my relationship to him
- is such a heartily friendly one, that I sincerely rejoice at the
- great help I shall thus receive.”
-
-Yet it was only 5 weeks before this that on the 3rd of March 1933, Von
-Papen had warned the electorate at Stuttgart against abolishing
-federalism. I will now read from Document 3313-PS, which is on Page 48
-of the English document book, and which I now introduce as Exhibit
-GB-240—about the middle of the third paragraph. This is an extract from
-Von Papen’s speech at Stuttgart. He said:
-
- “Federalism will protect us from centralism, that organizational
- form which focuses all the living strength of a nation on one
- point. No nation is less fitted to be governed centrally than
- the German.”
-
-Earlier, at the time of the elections in the autumn of 1932, Von Papen
-as Chancellor had visited Munich. The _Frankfurter Zeitung_ of the 12th
-of October 1932 commented on his policy. I refer to Document 3318-PS on
-Page 51 of the English document book, which I introduce as Exhibit
-GB-241. The _Frankfurter Zeitung_ commented:
-
- “Von Papen claimed that it had been his great aim from the very
- beginning of his tenure in office to build a new Reich for, and
- with, the various states. The Reich Government is taking a
- definite federalist attitude. Its slogan is not a dreary
- centralism or uniformity.”
-
-That was in October 1932. All that was now thrown overboard in deference
-to his new master.
-
-I now come to the Jews. In March 1933 the entire Cabinet approved a
-systematic state policy of persecution of the Jews. This has already
-been described to the Tribunal. The reference to the transcript is Pages
-1442 (Volume III, Page 525) and 2490 (Volume V, Page 93).
-
-Only 4 days before the boycott was timed to begin “with all
-ferocity”—to borrow the words of Dr. Goebbels—Von Papen wrote a
-radiogram of reassurance to the Board of Trade for German-American
-Commerce in New York which had expressed its anxiety to the German
-Government about the situation. His assurance—which I now put in as
-Document D-635, and it will be Exhibit GB-242 on Page 73 of the English
-document book—his assurance was published in the _New York Times_ on
-the 28th of March 1933, and it contained the following sentence which I
-read from about the middle of the page. This document is the last but
-one in the German document book:
-
- “Reports circulated in America and received here with
- indignation about alleged tortures of political prisoners and
- mistreatment of Jews deserve strongest repudiation. Hundreds of
- thousands of Jews, irrespective of nationality, who have not
- taken part in political activities, are living here entirely
- unmolested.”
-
-This is a characteristic . . .
-
-DR. KUBUSCHOK: The article in the _New York Times_ goes back to a
-telegram of the Defendant Von Papen, which is contained in the document
-book one page ahead. The English translation has a date of the 27th of
-March. This date is an error. The German text which I received shows
-that it is a question of a weekend letter, which, according to the
-figures on the German document, was sent on the 25th of March. This
-difference in time is of particular importance for the following reason:
-
-In effect, on the 25th of March nothing was yet known concerning the
-Jewish boycott, which Goebbels then announced for the 1st of April. The
-Defendant Von Papen could, therefore, on the 25th of March, point to
-these then comparatively few smaller incidents as he does in the
-telegram. In any case, the conclusion of the indictment that the
-contents of the telegram were a lie thereby falls.
-
-THE PRESIDENT: Major Barrington, have you the original of that?
-
-MAJOR BARRINGTON: The original is here, My Lord; yes. It is quite
-correct that there are some figures at the top, which, though I had not
-recognized it, might indicate that it was dispatched on the 25th.
-
-THE PRESIDENT: And when was the meeting of the Cabinet which approved
-the policy of persecution of the Jews?
-
-MAJOR BARRINGTON: Well, My Lord, I can’t say. It was some time within
-the last few days of March, but it might have been on the 26th. I can
-have that checked up.
-
-THE PRESIDENT: Very well.
-
-DR. KUBUSCHOK: May I clarify that matter by saying that the Cabinet
-meeting in which the Jewish question was discussed took place at a much
-later date and that in this Cabinet meeting Cabinet members, among
-others the Defendant Von Papen, condemned the Jewish boycott. I shall
-submit the minutes of the meeting as soon as my motion has been granted.
-
-THE PRESIDENT: I don’t know what you mean by your motion being granted.
-Does Counsel for the Prosecution say whether he persists in his
-allegation or whether he withdraws it?
-
-MAJOR BARRINGTON: I will say this. Subject to checking the date when the
-Cabinet meeting took place . . .
-
-THE PRESIDENT: Well, you can do that at the adjournment and let us know
-in the morning.
-
-MAJOR BARRINGTON: If Your Lordship pleases. At this point I will just
-say this: That it was, as the Tribunal has already heard, common
-knowledge at the time that the Nazi policy was anti-Jewish, and Jews
-were already in concentration camps, so I will leave it to the Tribunal
-to infer that at the time when that radiogram was sent, which I am
-prepared to accept as being the 25th of March, that Von Papen did know
-of this policy of boycotting.
-
-I will go further now that I am on this point, and I will say that Von
-Papen was indeed himself a supporter of the anti-Jewish policy, and as
-evidence of this I will put in Document 2830-PS, which is on Page 37A of
-the document book, and which I now introduce as Exhibit GB-243.
-
-This is a letter, My Lord, written by Von Papen from Vienna on the 12th
-of May 1936 to Hitler on the subject of the Freiheitsbund. Paragraph 4
-of the English text is as follows:
-
- “The following incident is interesting. The Czech Legation
- secretary Dohalsky has made to Mr. Staud, (leader of the
- Freiheitsbund) the offer to make available to the Freiheitsbund
- any desired amount from the Czech Government which he would need
- for the strengthening of his struggle against the Heimwehr. Sole
- condition is that the Freiheitsbund must guarantee to adopt an
- anti-German attitude. Mr. Staud has flatly refused this offer.
- This demonstrates how even in the enemy’s camp the new grouping
- of forces is already taken into account. From this the further
- necessity results for us to support this movement financially as
- heretofore, and mostly in reference to the continuation of its
- fight against Jewry.”
-
-DR. KUBUSCHOK: I must point out here a difficulty which has apparently
-been caused by the translation. In the original German text the word
-“mit Bezug” is used in regard to the transmittal in the following way:
-“. . . referring to the continuation of its fight against Jewry.” This
-word “mit Bezug” means here that under this heading the money must be
-transmitted, although this was not the real purpose, for the Austrian
-Freiheitsbund (Freedom Union) was not an anti-Semitic movement but a
-legal trade union to which Chancellor Dollfuss also belonged. This
-expression “mit Bezug” means only that the transmittal of the money
-demanded a covering designation because it was not permissible to
-transmit money from abroad to a party recognized by the state for any
-party purposes, as is shown by the rejected offer of the Czechoslovaks.
-I only wanted to point out here that the words “in reference” perhaps
-give a wrong impression and should rather be translated “referring.” In
-any case, I should like to point out that this “in reference” was a kind
-of camouflage for the transmittal of the money.
-
-THE PRESIDENT: I don’t know to which word you are referring, but as I
-understand it the only purpose of referring to this letter was to prove
-that in it Von Papen was suggesting that a certain organization should
-be financially assisted in its fight against Jewry. That is the only
-purpose of referring to the letter. I don’t know what you mean about
-some word being wrongly translated.
-
-DR. KUBUSCHOK: That is exactly how the error originated. The money was
-not transmitted to fight Jewry for that was not at all the purpose of
-this Christian Trade Union in Austria, but a certain designation for the
-transmittal of the money had to be devised. So this continuation of its
-fight against Jewry was used. The purpose therefore was not the fight
-against Jewry but the elimination through financial support of another
-foreign influence, namely that of Czechoslovakia.
-
-THE PRESIDENT: I should have thought myself that the point which might
-have been taken against the Prosecution was that the letter was dated
-nearly 3 years after the time with which you were then dealing.
-
-MAJOR BARRINGTON: That is so, My Lord; it was not at the time of the
-previous one.
-
-THE PRESIDENT: Yes, the previous one was marked 1933, and this was 1936.
-
-MAJOR BARRINGTON: Oh yes. I put it in, My Lord, only to show what Von
-Papen’s position was by then, at any rate. If Your Lordship has any
-doubt as to the translation I would suggest that it might now be
-translated by the interpreter. We have the German text, a photostat.
-
-THE PRESIDENT: I think you can have it translated again tomorrow; if
-necessary, you can have it gone into again then.
-
-MAJOR BARRINGTON: Yes, My Lord.
-
-I come now to the Catholic Church. The Nazi treatment of the Church has
-been fully dealt with by the United States Prosecution. In this
-particular field Von Papen, a prominent lay Catholic, helped to
-consolidate the Nazi position both at home and abroad as perhaps no one
-else could have done.
-
-In dealing with the persecution of the Church, Colonel Wheeler read to
-the Tribunal Hitler’s assurance given to the Church on the 23rd of March
-1933 in Hitler’s speech on the Enabling Act, an assurance which resulted
-in the well-known Fulda Declaration of the German bishops, also quoted
-by Colonel Wheeler. That was Document 3387-PS, which was Exhibit
-USA-566. This deceitful assurance of Hitler’s appears to have been made
-at the suggestion of Von Papen 8 days earlier at the Reich Cabinet
-meeting at which the Enabling Act was discussed, on the 15th of March
-1933. I refer to Document 2962-PS, which is Exhibit USA-578, and it is
-on Page 40 of the English document book. I read from Page 44, that is at
-the bottom of Page 6 of the German text. The minutes say:
-
- “The Deputy of the Reich Chancellor and Reich Commissioner for
- Prussia stated that it is of decisive importance to coordinate
- into the new state the masses standing behind the parties. The
- question of the incorporation of political Catholicism into the
- new state is of particular importance.”
-
-That was a statement made by Von Papen at the meeting at which the
-Enabling Act was discussed prior to Hitler’s speech on the Enabling Act
-in which he gave his assurance to the Church.
-
-On the 20th of July 1933 Papen signed the Reich Concordat negotiated by
-him with the Vatican. The Tribunal has already taken judicial notice of
-this as Document 3280(a)-PS. The signing of the Concordat, like Hitler’s
-Papen-inspired speech on the Enabling Act, was only an interlude in the
-church policy of the Nazi conspirators. Their policy of assurances was
-followed by a long series of violations which eventually resulted in
-Papal denunciation in the Encyclical “Mit brennender Sorge,” which is
-3476-PS, Exhibit USA-567.
-
-Papen maintains that his actions regarding the Church were sincere, and
-he has asserted during interrogations that it was Hitler who sabotaged
-the Concordat. If Von Papen really believed in the very solemn
-undertakings given by him on behalf of the Reich to the Vatican, I
-submit it is strange that he, himself a Catholic, should have continued
-to serve Hitler after all those violations and even after the Papal
-Encyclical itself. I will go further. I will say that Papen was himself
-involved in what was virtually, if not technically, a violation of the
-Concordat. The Tribunal will recollect the allocution of the Pope, dated
-the 2d of June 1945, which is Document 3268-PS, Exhibit USA-356, from
-which on Page 1647 (Volume IV, Page 64) of the transcript Colonel Storey
-read the Pope’s own summary of the Nazis’ bitter struggle against the
-Church. The very first item the Pope mentioned is the dissolution of
-Catholic organizations and if the Tribunal will look at Document 3376-PS
-on Page 56 of the English document book, which I now put in as Exhibit
-GB-244 and which is an extract from _Das Archiv_, they will see that in
-September 1934 Von Papen ordered—and I say “ordered” advisedly—the
-dissolution of the Union of Catholic Germans, of which he was at the
-time the leader. The text of _Das Archiv_ reads as follows:
-
- “The Reich Directorate of the Party announced the
- self-dissolution of the Union of Catholic Germans.
-
- “Since the Reich Directorate of the Party, through its
- Department for Cultural Peace, administers directly and to an
- increasing extent all cultural problems including those
- concerning the relations of State and churches, the tasks at
- first delegated to the Union of Catholic Germans are now
- included in those of the Reich Directorate of the Party in the
- interest of a still closer co-ordination.
-
- “Former Vice Chancellor Von Papen, up to now the leader of the
- Union of Catholic Germans, declared about the dissolution of
- this organization that it was done upon his suggestion, since
- the attitude of the National Socialist State toward the
- Christian and Catholic Church had been explained often and
- unequivocally by the Führer and Chancellor himself.”
-
-I said that Von Papen “ordered” the dissolutions, although the
-announcement said it was self-dissolution on his suggestion; but I
-submit that such a suggestion from one in Papen’s position was
-equivalent to an order, since by that date it was common knowledge that
-the Nazis were dropping all pretense that rival organizations might be
-permitted to exist.
-
-After 9 months’ service under Hitler, spent in consolidating the Nazi
-control, Von Papen was evidently well content with his choice. I refer
-to Document 3375-PS, Page 54 of the English document book, which I put
-in as Exhibit GB-245. On the 2d of November 1933, speaking at Essen from
-the same platform as Hitler and Gauleiter Terboven, in the course of the
-campaign for the Reichstag election and the referendum concerning
-Germany’s leaving the League of Nations, Von Papen declared:
-
- “Ever since Providence called upon me to become the pioneer of
- national resurrection and the rebirth of our homeland, I have
- tried to support with all my strength the work of the National
- Socialist movement and its Führer; and just as I at the time of
- taking over the Chancellorship”—that was in 1932—“advocated
- paving the way to power for the young fighting liberation
- movement, just as I on January 30 was destined by a gracious
- fate to put the hands of our Chancellor and Führer into the hand
- of our beloved Field Marshal, so do I today again feel the
- obligation to say to the German people and all those who have
- kept confidence in me:
-
- “The good Lord has blessed Germany by giving her in times of
- deep distress a leader who will lead her through all distresses
- and weaknesses, through all crises and moments of danger, with
- the sure instinct of the statesman into a happy future.”
-
-And then the last sentence of the whole text on Page 55:
-
- “Let us, in this hour, say to the Führer of the new Germany that
- we believe in him and his work.”
-
-By this time the Cabinet, of which Von Papen was a member and to which
-he had given all his strength, had abolished the civil liberties, had
-sanctioned political murder committed in aid of Nazism’s seizure of
-power, had destroyed all rival political parties, had enacted the basic
-laws for abolition of the political influence of the federal states, had
-provided the legislative basis for purging the civil service and
-judiciary of anti-Nazi elements, and had embarked upon a State policy of
-persecution of the Jews.
-
-Papen’s words are words of hollow mockery: “The good Lord has blessed
-Germany . . . .”
-
-The third allegation against the Defendant Papen is that he promoted
-preparations for war. Knowing as he did the basic program of the Nazi
-Party, it is inconceivable that as Vice Chancellor for a year and a half
-he could have been dissociated from the conspirators’ warlike
-preparations; he, of whom Hitler wrote to Hindenburg on the 10th of
-April 1933 that, “His collaboration in the Reich Cabinet, to which he is
-now lending all his energy, is infinitely valuable.”
-
-The fourth allegation against Papen is that he participated in the
-political planning and preparations for wars of aggression and wars in
-violation of international treaties. In Papen’s case this allegation is
-really the story of the Anschluss. His part in that was a preparation
-for wars of aggression in two senses: First, that the Anschluss was the
-necessary preliminary step to all the subsequent armed aggressions;
-second, that, even if it can be contended that the Anschluss was in fact
-achieved without aggression, it was planned in such a way that it would
-have been achieved by aggression if that had been necessary.
-
-I need do no more than summarize Papen’s Austrian activities since the
-whole story of the Anschluss has been described to the Tribunal already,
-though with the Tribunal’s permission I would like to read again two
-short passages of a particularly personal nature regarding Papen. But
-before I deal with Papen’s activities in Austria there is one matter
-that I feel I ought not to omit to mention to the Tribunal.
-
-On the 18th of June 1934 Papen made his remarkable speech at Marburg
-University. I do not propose to put it in evidence, nor is it in the
-document book, because it is a matter of history and in what I say I do
-not intend to commit myself in regard to the motives and consequences of
-his speech which are not free from mystery; but I will say this: That as
-far as concerns the subject matter of Papen’s Marburg speech, it was an
-outspoken criticism of the Nazis. One must imagine that the Nazis were
-furiously angry; and although he escaped death in the Blood Purge 12
-days later, he was put under arrest for 3 days. Whether this arrest was
-originally intended to end in execution or whether it was to protect him
-from the purge as one too valuable to be lost, I do not now inquire.
-After his release from arrest he not unnaturally resigned the Vice
-Chancellorship. Now the question that arises—and this is why I mention
-the matter at this point—is why, after these barbaric events, did he
-ever go back into the service of the Nazis again? What an opportunity
-missed! If he had stopped then he might have saved the world much
-suffering. Suppose that Hitler’s own Vice Chancellor, just released from
-arrest, had defied the Nazis and told the world the truth. There might
-never have been a reoccupation of the Rhineland; there might never have
-been a war. But I must not speculate. The lamentable fact is that he
-slipped back, he succumbed again to the fascination of Hitler.
-
-After the murder of Chancellor Dollfuss only 3 weeks later, on 25 July
-1934, the situation was such as to call for the removal of the German
-Minister Rieth and for the prompt substitution of a man who was an
-enthusiast for the Anschluss with Germany, who could be tolerant of Nazi
-objectives and methods but who could lend an aura of respectability to
-official German representation in Vienna. This situation is described in
-the transcript at Pages 478 and 479 (Volume II, Pages 355, 356).
-Hitler’s reaction to the murder of Dollfuss was immediate. He chose his
-man as soon as he heard the news. The very next day, the 26th of July,
-he sent Von Papen a letter of appointment. This is on Page 37 of the
-English document book; it is document 2799-PS and it has already been
-judicially noticed by the Tribunal. Mr. Alderman read the letter, and I
-only wish to refer to the personal remarks toward the end. Hitler in
-this letter, after reciting his version of the Dollfuss affair and
-expressing his desire that Austrian-German relations should be brought
-again into normal and friendly channels, says in the third paragraph:
-
- “For this reason I request you, dear Herr Von Papen, to take
- over this important task just because you have possessed and
- continue to possess my most complete and unlimited confidence
- ever since our collaboration in the Cabinet.”
-
-And the last paragraph of the letter:
-
- “Thanking you again today for all that you once have done for
- the co-ordination of the Government of the National Revolution
- and since then, together with us, for Germany . . . .”
-
-THE PRESIDENT: This might be a good time to break off for 10 minutes.
-
- [_A recess was taken._]
-
-MAJOR BARRINGTON: My Lord, I had just read from the letter of
-appointment as Minister in Vienna which Hitler sent to Von Papen on the
-26th of July 1934. This letter, which, of course, was made public,
-naturally did not disclose the real intention of Von Papen’s
-appointment. The actual mission of Von Papen was frankly stated shortly
-after his arrival in Vienna in the course of a private conversation he
-had with the American Minister, Mr. Messersmith. I quote from Mr.
-Messersmith’s affidavit, which is Document 1760-PS, Exhibit USA-57, and
-it is on Page 22 of the document book, just about half way through the
-second paragraph. Mr. Messersmith said:
-
- “When I did call on Von Papen in the German Legation, he greeted
- me with: ‘Now you are in my Legation and I can control the
- conversation.’ In the baldest and most cynical manner he then
- proceeded to tell me that all of southeastern Europe, to the
- borders of Turkey, was Germany’s natural hinterland and that he
- had been charged with the mission of facilitating German
- economic and political control over all this region for Germany.
- He blandly and directly said that getting control of Austria was
- to be the first step. He definitely stated that he was in
- Austria to undermine and weaken the Austrian Government and from
- Vienna to work towards the weakening of the governments in the
- other states to the south and southeast. He said that he
- intended to use his reputation as a good Catholic to gain
- influence with certain Austrians, such as Cardinal Innitzer,
- towards that end.”
-
-Throughout the earlier period of his mission to Austria, Von Papen’s
-activity was characterized by the assiduous avoidance of any appearance
-of intervention. His true mission was re-affirmed with clarity several
-months after its commencement when he was instructed by Berlin that
-“during the next 2 years nothing can be undertaken which will give
-Germany external political difficulties,” and that every appearance of
-German intervention in Austrian affairs must be avoided; and Von Papen
-himself stated to Berger-Waldenegg, an Austrian Foreign Minister, “Yes,
-you have your French and English friends now, and you can have your
-independence a little longer.” All of that was told in detail by Mr.
-Alderman, again quoting from Mr. Messersmith’s affidavit, which is in
-the transcript at Pages 492 (Volume II, Page 354), 506, and 507 (Volume
-II, Pages 362-364).
-
-Throughout this earlier period, the Nazi movement was gaining strength
-in Austria without openly admitted German intervention; and Germany
-needed more time to consolidate its diplomatic position. These reasons
-for German policy were frankly expressed by the German Foreign Minister
-Von Neurath in conversation with the American Ambassador to France; this
-was read into the transcript at Page 520 (Volume II, Page 381) by Mr.
-Alderman from Document L-150, Exhibit USA-65.
-
-The Defendant Von Papen accordingly restricted his activities to the
-normal ambassadorial function of cultivating all respectable elements in
-Austria, and ingratiating himself in these circles. Despite his facade
-of strict nonintervention, Von Papen remained in contact with subversive
-elements in Austria. Thus in his report to Hitler, dated 17 May 1935, he
-advised concerning Austrian-Nazi strategy as proposed by Captain
-Leopold, leader of the illegal Austrian Nazis, the object of which was
-to trick Dr. Schuschnigg into establishing an Austrian coalition
-government with the Nazi Party. This is Document 2247-PS, Exhibit
-USA-64, and it is in the transcript at Pages 516 to 518 (Volume II,
-Pages 379, 380). It is on Page 34 of the English document book. I don’t
-want to read this letter again, but I would like to call the attention
-of the Tribunal to the first line of what appears as the second
-paragraph in the English text, where Von Papen, talking about this
-strategy of Captain Leopold, says, “I suggest that we take an active
-part in this game.”
-
-I mention also in connection with the illegal organizations in Austria,
-Document 812-PS, Exhibit USA-61, which the Tribunal will remember was a
-report from Rainer to Bürckel, and which is dealt with in the transcript
-at Pages 498 to 505 (Volume II, Pages 367 to 376).
-
-Eventually the agreement of 11 July 1936 between Germany and Austria was
-negotiated by Von Papen. This is already in evidence as Document TC-22,
-Exhibit GB-20. The public form of this agreement provides that while
-Austria in her policy should regard herself as a German state, yet
-Germany would recognize the full sovereignty of Austria and would not
-exercise direct or indirect influence on the inner political order of
-Austria. More interesting was the secret part of the agreement, revealed
-by Mr. Messersmith, which ensured the Nazis an influence in the Austrian
-Cabinet and participation in the political life of Austria. This has
-already been read into the transcript at Page 522 (Volume II, Page 383)
-by Mr. Alderman.
-
-After the agreement the Defendant Von Papen continued to pursue his
-policy by maintaining contact with the illegal Nazis, by trying to
-influence appointments to strategic Cabinet positions, and by attempting
-to secure official recognition of Nazi front organizations. Reporting to
-Hitler on 1 September 1936, he summarized his program for normalizing
-Austrian-German relations in pursuance of the agreement of 11 July. This
-is Document 2246-PS, Exhibit USA-67, on Page 33 of the English document
-book.
-
-The Tribunal will recall that he recommended “as a guiding principle,
-continued, patient, psychological manipulations with slowly intensified
-pressure directed at changing the regime.” Then he mentions his
-discussion with the illegal party and says that he is aiming at
-“cooperative representation of the movement in the Fatherland Front, but
-nevertheless is refraining from putting National Socialists in important
-positions for the time being.”
-
-There is no need to go over again the events that led up to the meeting
-of Schuschnigg with Hitler in February 1938, which Von Papen arranged
-and which he attended, and to the final invasion of Austria in March
-1938. It is enough if I quote from the biography again on Page 66 of the
-document book. It is about two-thirds of the way down the page:
-
- “Following the events of March 1938, which caused Austria’s
- incorporation into the German Reich, Von Papen had the
- satisfaction of being present at the Führer’s side when the
- entry into Vienna took place, after the Führer, in recognition
- of his valuable collaboration, had on 14 February 1938, admitted
- him to the Party and had bestowed upon him the Golden Party
- Badge.”
-
-And the biography continues:
-
- “At first Von Papen retired to his estate Wallerfangen in the
- Saar district, but soon the Führer required his services again
- and on the 18 April 1939 appointed Von Papen German Ambassador
- in Ankara.”
-
-Thus the fascination of serving Hitler triumphed once again, and this
-time it was at a date when the seizure of Czechoslovakia could have left
-no shadow of doubt in Papen’s mind that Hitler was determined to pursue
-his program of aggression.
-
-One further quotation from the biography on Page 66, the last sentence
-of the last paragraph but one:
-
- “After his return to the Reich”—that was in 1944—“Von Papen
- was awarded the Knight’s Cross of the War Merit Order with
- Swords.”
-
-In conclusion, I draw the Tribunal’s attention again to the fulsome
-praises which Hitler publicly bestowed upon Von Papen for his services,
-especially in the earlier days. I have given two instances where Hitler
-said “His collaboration is infinitely valuable,” and again “You possess
-my most complete and unlimited confidence.”
-
-Papen, the ex-Chancellor, the soldier, the respected Catholic, Papen the
-diplomat, Papen the man of breeding and culture—there was the man who
-could overcome the hostility and antipathy of those respectable elements
-who barred Hitler’s way. Papen was—to repeat the words of Sir Hartley
-Shawcross in his opening speech—“one of the men whose co-operation and
-support made the Nazi Government of Germany possible.”
-
-That concludes my case. Sir David Maxwell-Fyfe will now follow with the
-case of Von Neurath.
-
-SIR DAVID MAXWELL-FYFE: May it please the Tribunal, the presentation
-against the Defendant Von Neurath falls into five parts, and the first
-of these is concerned with the following positions and honors which he
-held.
-
-He was a member of the Nazi Party from 30 January 1937 until 1945, and
-he was awarded the Golden Party Badge on 30 January 1937. He was general
-in the SS. He was personally appointed Gruppenführer by Hitler in
-September 1937 and promoted to Obergruppenführer on 21 June 1943. He was
-Reich Minister of Foreign Affairs under the Chancellorship of the
-Defendant Von Papen from 2 June 1932 and under the Chancellorship of
-Hitler from 30 January 1933 until he was replaced by the Defendant Von
-Ribbentrop on 4 February 1938. He was Reich Minister from 4 February
-1938 until May 1945. He was President of the Secret Cabinet Council, to
-which he was appointed on 4 February 1938, and he was a member of the
-Reich Defense Council. He was appointed Reich Protector for Bohemia and
-Moravia from 18 March 1939 until he was replaced by the Defendant Frick
-on 25 August 1943.
-
-He was awarded the Adler Order by Hitler at the time of his appointment
-as Reich Protector. The Defendant Ribbentrop was the only other German
-to receive this decoration.
-
-If the Tribunal please, these facts are collected in Document 2973-PS,
-which is Exhibit USA-19, and in that document, which is signed by the
-defendant and his counsel, the defendant makes comments on certain of
-these matters with which I should like to deal.
-
-He says that the award of the Golden Party Badge was made on 30 January
-1937 against his will and without his being asked.
-
-I point out that this defendant not only refrained from repudiating the
-allegedly unwanted honor, but after receiving it, attended meetings at
-which wars of aggression were planned, actively participated in the rape
-of Austria, and tyrannized Bohemia and Moravia.
-
-The second point is that his appointment as Gruppenführer was also
-against his will and without his being asked. On that point, the
-Prosecution submits that the wearing of the uniform, the receipt of the
-further promotion to Obergruppenführer and the actions against Bohemia
-and Moravia must be considered when the defendant’s submission is
-examined.
-
-He then says that his appointment as Foreign Minister was by Reich
-President Von Hindenburg. We submit we need not do more than draw
-attention to the personalities of the Defendant Von Papen and Hitler and
-to the fact that President Von Hindenburg died in 1934. This defendant
-continued as Foreign Minister until 1938.
-
-He then says that he was an inactive Minister from the 4th of February
-1938 until May 1945. At that moment attention is drawn to the activities
-which will be mentioned below and to the terrible evidence as to Bohemia
-and Moravia which will be forthcoming from our friend the Soviet
-prosecutor.
-
-This defendant’s next point is that the Secret Cabinet Council never sat
-nor conferred.
-
-I point out to the Tribunal that that was described as a select
-committee of the Cabinet for the deliberation of foreign affairs; and
-the Tribunal will find that description in Document 1774-PS, which I now
-put in as Exhibit GB-246. This is an extract from a book by a well-known
-author, and on Page 2 of the document book, the first page of that
-document, in about the seventh line from the bottom of the page, they
-will see that among the bureaus subordinated to the Führer for direct
-counsel and assistance, number four is the Secret Cabinet Council;
-President: Reich Minister Baron Von Neurath.
-
-And if the Tribunal will be kind enough to turn over to Page 3, about
-ten lines from the top, they will see the paragraph beginning:
-
- “A Secret Cabinet Council to advise the Führer in the basic
- problems of foreign policy has been created by the decree of 4
- February 1938”—and a reference is given.
-
- “This Secret Cabinet Council is under the direction of Reich
- Minister Von Neurath, and includes the Foreign Minister, the Air
- Minister, the Deputy of the Führer, the Propaganda Minister, the
- Chief of the Reich Chancellery, the Commanders-in-Chief of the
- Army and Navy and the Chief of the Supreme Command of the Armed
- Forces. The Secret Cabinet council constitutes a closer staff of
- collaborators of the Führer which consists exclusively of
- members of the Government of the Reich; strictly speaking it
- represents a select committee of the Reich Government for the
- deliberation on foreign affairs.”
-
-In order to have the formal composition of the body, that is shown in
-Document 2031-PS, which is Exhibit GB-217. I believe that has been put
-in. I need not read it again.
-
-The next point that the defendant makes as to his offices is that he was
-not a member of the Reich Defense Council.
-
-If I may very shortly take that point by stages, I remind the Tribunal
-that the Reich Defense Council was set up soon after Hitler’s accession
-to power on 4 April 1933; and the Tribunal will find a note of that
-point in Document 2261-PS, Exhibit USA-24; and they will find that on
-the top of Page 12 of the document book there is a reference to the date
-of the establishment of the Reich Defense Council.
-
-The Reich Defense Council is also dealt with in Document 2986-PS,
-Exhibit USA-409, which is the affidavit of the Defendant Frick, which
-the Tribunal will find on Page 14. In the middle of that short
-affidavit, Defendant Frick says:
-
- “We were also members of the Reich Defense Council which was
- supposed to plan preparations in case of war which later on were
- published by the Ministerial Council for the Defense of the
- Reich.”
-
-Now, that the membership of this Council included the Minister for
-Foreign Affairs, who was then the Defendant Von Neurath, is shown by
-Document EC-177, Exhibit USA-390. If the Tribunal will turn to Page 16
-of the document book, they will find that document and, at the foot of
-the page, the composition of the Reich Defense Council, the permanent
-members including the Minister for Foreign Affairs. That document is
-dated “Berlin, 22 May 1933” which was during this defendant’s tenure of
-that office. That is the first stage.
-
-The functioning of this council, with a representative of this
-defendant’s department, Von Bülow, present, is shown by the minutes of
-the 12th meeting on 14 May 1936. That is Document EC-407, which I put in
-as Exhibit GB-247. The Tribunal will find at Page 21 that the minutes
-are for the 14th of May 1936, and the actual reference to an
-intervention of Von Bülow is in the middle of Page 22.
-
-Then, the next period was after the secret law of 4 September 1938. This
-defendant was, under the terms of that law, a member of the Reich
-Defense Council by virtue of his office as president of the Secret
-Cabinet Council. That is shown by the Document 2194-PS, Exhibit USA-36,
-which the Tribunal will find at Page 24, and if you will look at Page
-24, you will see that the actual copy which was put in evidence was
-enclosed in a letter addressed to the Reich Protector in Bohemia and
-Moravia on the 4th of September 1939. It is rather curious that the
-Reich Protector for Bohemia and Moravia is now denying his membership in
-the council when the letter enclosing the law is addressed to him.
-
-But if the Tribunal will be good enough to turn on to Page 28, which is
-still that document, the last words on that page describe the tasks of
-that council and say:
-
- “The task of the Reich Defense Council consists, during
- peacetime, in deciding all measures for the preparation of Reich
- defense, and the gathering together of all forces and means of
- the nation in compliance with the directions of the Führer and
- Reich Chancellor. The tasks of the Reich Defense Council in
- wartime will be especially determined by the Führer and Reich
- Chancellor.”
-
-If the Tribunal will turn to the next page, they will see that the
-permanent members of the Council are listed, and that the seventh one is
-the President of the Secret Cabinet Council, who was, again, this
-defendant.
-
-I submit that that deals, for every relevant period, with this
-defendant’s statement that he was not a member of the Reich Defense
-Council.
-
-The second broad point that the Prosecution makes against this defendant
-is that in assuming the position of Minister of Foreign Affairs in
-Hitler’s Cabinet, this defendant assumed charge of a foreign policy
-committed to breach of treaties.
-
-We say first that the Nazi Party had repeatedly and for many years made
-known its intention to overthrow Germany’s international commitments,
-even at the risk of war. We refer to Sections 1 and 2 of the Party
-program, which, as the Tribunal has heard, was published year after
-year. That is on Page 32 of the document book. It is Document 1708-PS,
-Exhibit USA-255.
-
-I just remind the Tribunal of these Points 1 and 2:
-
- “1. We demand the unification of all Germans into Greater
- Germany on the basis of the right of self-determination of
- peoples.
-
- “2. We demand equality of rights for the German people in
- respect to other nations; abrogation of the peace treaties of
- Versailles and St. Germain.”
-
-But probably clearer than that is the statement contained in Hitler’s
-speech at Munich on the 15th of March 1939; and the Tribunal will find
-one of the references to that on Page 40 at the middle of the page. It
-begins:
-
- “My foreign policy had identical aims. My program was to abolish
- the Treaty of Versailles. It is absolutely nonsense for the rest
- of the world to pretend today that I had not announced this
- program until 1933 or 1935 or 1937. Instead of listening to the
- foolish chatter of emigrees these gentlemen should have read,
- merely once, what I have written, that is written a thousand
- times.”
-
-It is futile nonsense for foreigners to raise that point. It would be
-still more futile for Hitler’s Foreign Minister to suggest that he was
-ignorant of the aggressive designs of the policy. But I remind the
-Tribunal that the acceptance of force as a means of solving
-international problems and achieving the objectives of Hitler’s foreign
-policy must have been known to anyone as closely in touch with Hitler as
-the Defendant Von Neurath; and I remind the Tribunal simply by reference
-to the passages from _Mein Kampf_, which were quoted by my friend Major
-Elwyn Jones, especially those toward the end of the book, Pages 552,
-553, and 554.
-
-So that the Prosecution say that by the acceptance of this foreign
-policy the Defendant Von Neurath assisted and promoted the accession to
-power of the Nazi Party.
-
-The third broad point is that in his capacity as Minister of Foreign
-Affairs this defendant directed the international aspects of the first
-phase of the Nazi conspiracy, the consolidation of control in
-preparation for war.
-
-As I have already indicated, from his close connection with Hitler this
-defendant must have known the cardinal points of Hitler’s policy leading
-up to the outbreak of the World War, as outlined in retrospect by Hitler
-in his speech to his military leaders on the 23rd of November 1939.
-
-This policy had two facets: internally, the establishment of rigid
-control; externally, the program to release Germany from its
-international ties. The external program had four points: 1) Secession
-from the Disarmament Conference; 2) the order to re-arm Germany; 3) the
-introduction of compulsory military services; and 4) the
-remilitarization of the Rhineland.
-
-If the Tribunal will look at Page 35 in the document book, at the end of
-the first paragraph they will find these points very briefly set out,
-and perhaps I might just read that passage. It is Document 789-PS,
-Exhibit USA-23—about 10 lines before the break:
-
- “I had to reorganize everything, beginning with the mass of the
- people and extending it to the Armed Forces. First,
- reorganization of the interior, abolishment of appearances of
- decay and defeatist ideas, education to heroism. While
- reorganizing the interior, I undertook the second task: To
- release Germany from its international ties. Two particular
- characteristics are to be pointed out: Secession from the League
- of Nations and denunciation of the Disarmament Conference. It
- was a hard decision. The number of prophets who predicted that
- it would lead to the occupation of the Rhineland was large, the
- number of believers was very small. I was supported by the
- nation, which stood firmly behind me, when I carried out my
- intentions. After that the order for rearmament. Here again
- there were numerous prophets who predicted misfortunes, and only
- a few believers. In 1935 the introduction of compulsory armed
- service. After that, militarization of the Rhineland, again a
- process believed to be impossible at that time. The number of
- people who put trust in me was very small. Then, beginning of
- the fortification of the whole country, especially in the west.”
-
-Now, these are summarized in four points. The Defendant Von Neurath
-participated directly and personally in accomplishing each of these four
-aspects of Hitler’s foreign policy, at the same time officially
-proclaiming that these measures did not constitute steps toward
-aggression.
-
-The first is a matter of history. When Germany left the Disarmament
-Conference this defendant sent telegrams dated the 14th of October 1933,
-to the President of the conference—and that will be found in _Dokumente
-Der Deutschen Politik_, on Page 94 of the first volume for that year.
-Similarly this defendant made the announcement of Germany’s withdrawal
-from the League of Nations on the 21st of October 1933. That again will
-be found in the official documents. These are referred to in the
-transcript of the proceedings of the Trial, and I remind the Tribunal of
-the complementary documents of military preparation, which of course
-were read and which are Documents C-140, Exhibit USA-51, the 25th of
-October 1933, and C-153, Exhibit USA-43, the 12th of May 1934. These
-have already been read and I merely collect them for the memory and
-assistance of the Tribunal.
-
-The second point—the rearmament of Germany: When this defendant was
-Foreign Minister, on the 9th of March 1935, the German Government
-officially announced the establishment of the German Air Force. That is
-Document TC-44, Exhibit GB-11, already referred to. On the 21st of May
-1935 Hitler announced a purported unilateral repudiation of the Naval,
-Military, and Air clauses of the Treaty of Versailles which, of course,
-involved a similar purported unilateral repudiation of the same clauses
-of the Treaty for the Restoration of Friendly Relations with the United
-States, and that will be found in Document 2288-PS, Exhibit USA-38,
-which again has already been read. On the same day the Reich Cabinet, of
-which this defendant was a member, enacted the secret Reich Defense Law
-creating the office of Plenipotentiary General for War Economy,
-afterwards designated by the Wehrmacht armament expert as “the
-cornerstone of German rearmament.” The reference to the law is Document
-2261-PS, Exhibit USA-24, a letter of Von Blomberg dated the 24th of June
-1935, enclosing this law, which is already before the Tribunal; and the
-reference to the comment on the importance of the law is Document
-2353-PS, Exhibit USA-35. Some of that has already been read, but if the
-Tribunal will be good enough to turn to Page 52 where that appears, they
-will find an extract and I might just give the Tribunal the last
-sentence:
-
- “The new regulations were stipulated in the Reich Defense Law of
- 21 May 1935, supposed to be promulgated only in case of war but
- already declared valid for carrying out war preparations. As
- this law . . . fixed the duties of the Armed Forces and the
- other Reich authorities in case of war, it was also the
- fundamental ruling for the development and activity of the war
- economy organization.”
-
-The third point is the introduction of compulsory military service. On
-the 16th of March 1935 this defendant signed the law for the
-organization of the Armed Forces which provided for universal military
-service and anticipated a vastly expanded German army. This was
-described by the Defendant Keitel as the real start of the large scale
-rearmament program which followed. I will give the official reference in
-the _Reichsgesetzblatt_, year 1935, Volume I, Part 1, Page 369; and the
-references in the transcript are 411 (Volume II, Page 305), 454, and 455
-(Volume II, Page 340).
-
-The fourth point was the remilitarization of the Rhineland. The
-Rhineland was reoccupied on the 7th of March 1936. I remind the Tribunal
-of the two complementary documents: 2289-PS, Exhibit USA-56, the
-announcement of this action by Hitler; and C-139, Exhibit USA-53, which
-is the “Operation Schulung,” giving the military action which was to be
-given if necessary. Again the reference to the transcript is Page 458 to
-Page 464 (Volume II, Pages 342 to 347). These were the acts for which
-the defendant shared responsibility because of his position and because
-of the steps which he took; but a little later he summed up his views on
-the actions detailed above in a speech before Germans abroad made on the
-29th of August 1937, of which I ask the Tribunal to take judicial
-notice, as it appears in _Das Archiv_, 1937, at Page 650. But I quote a
-short portion of it that appears on Page 72 of the document book:
-
- “The unity of the racial and national will created through
- Nazism with unprecedented elan has made possible a foreign
- policy by which the fetters of the Versailles Treaty were
- forced, the freedom to arm regained, and the sovereignty of the
- whole nation re-established. We have really again become master
- in our own house and we have created the means of power to
- remain henceforth that way for all times. . . . The world should
- have seen from . . . Hitler’s deeds and words that his aims are
- not aggressive.”
-
-The world, of course, had not the advantage of seeing these various
-complementary documents of military preparation which I have had the
-opportunity of putting before the Tribunal.
-
-The next section—and the next point against this defendant—is that
-both as Minister of Foreign Affairs and as one of the inner circle of
-the Führer’s advisers on foreign political matters, this defendant
-participated in the political planning and preparation for acts of
-aggression against Austria, Czechoslovakia, and other nations.
-
-If I might first put the defendant’s policy in a sentence, I would say
-that it can be summarized as breaking one treaty only at a time. He
-himself put it—if I may say so—slightly more pompously but to the same
-effect in a speech before the Academy of German Law on the 30th of
-October 1937, which appears in _Das Archiv_, October 1937, Page 921, and
-which the Tribunal will find in the document book on Page 73. The
-underlining (italics) is mine:
-
- “In recognition of these elementary facts the Reich Cabinet has
- always interceded _in favor of treating every concrete
- international problem within the scope of methods especially
- suited to it; not to complicate it unnecessarily by involvement
- with other problems; and, as long as problems between only two
- powers are concerned, to choose the direct way for an immediate
- understanding between these two powers. We are in a position to
- state that this method has fully proved itself good not only in
- the German interest, but also in the general interest._”
-
-The only country whose interests are not mentioned are the other parties
-to the various treaties that were dealt with in that way; and the
-working out of that policy can readily be shown by looking at the
-tabulated form of the actions of this defendant when he was Foreign
-Minister or during the term of his immediate successor when the
-defendant still was purported to have influence.
-
-In 1935 the action was directed against the Western Powers. That action
-was the rearmament of Germany. When that was going on another country
-had to be reassured. At that time it was Austria, with the support of
-Italy—which Austria still had up to 1935. And so you get the fraudulent
-assurance, the essence of the technique, in that case given by Hitler,
-on the 21st of May 1935. And that is shown clearly to be false, by the
-documents which Mr. Alderman put in—I give the general reference to the
-transcript on Pages 534 to 545 (Volume II, Pages 388 to 398). Then, in
-1936, you still have the action necessary against the Western Powers in
-the occupation of the Rhineland. You still have a fraudulent assurance
-to Austria in the treaty of the 11th of July of that year; and that is
-shown to be fraudulent by the letters from the Defendant Von Papen,
-Exhibits USA-64 (Document 2247-PS) and 67 (Document 2246-PS), to one of
-which my friend Major Barrington has just referred.
-
-Then in 1937 and 1938 you move on a step and the action is directed
-against Austria. We know what that action was. It was absorption,
-planned, at any rate finally, at the meeting on the 5th of November
-1937; and action taken on the 11th of March 1938.
-
-Reassurance had to be given to the Western Powers, so you have the
-assurance to Belgium on the 13th of October 1937, which was dealt with
-by my friend Mr. Roberts. The Tribunal will find the references in Pages
-1100 to 1126 (Volume III, Pages 289 to 307) of the transcript.
-
-We move forward a year and the object of the aggressive action becomes
-Czechoslovakia. Or I should say we move forward 6 months to a year.
-There you have the Sudetenland obtained in September; the absorption of
-the whole of Bohemia and Moravia on the 15th of March 1939.
-
-Then it was necessary to reassure Poland; so an assurance to Poland is
-given by Hitler on the 20th of February 1938, and repeated up to the
-26th of September 1938. The falsity of that assurance was shown over and
-over again in Colonel Griffith-Jones’ speech on Poland, which the
-Tribunal will find in the transcript at Pages 966 to 1060 (Volume II,
-Pages 195 to 261).
-
-Then finally, when they want the action as directed against Poland in
-the next year for its conquest, assurance must be given to Russia, and
-so a non-aggression pact is entered into on the 23rd of August 1939, as
-shown by Mr. Alderman, at Pages 1160 to 1216 (Volume III, Pages 328 to
-366).
-
-With regard to that tabular presentation, one might say, in the Latin
-tag, _res ipsa oquitur_. But quite a frank statement from this defendant
-with regard to the earlier part of that can be found in the account of
-his conversation with the United States Ambassador, Mr. Bullitt, on the
-18th of May 1936, which is on Page 74 of the document book, Document
-L-150, Exhibit USA-65; and if I might read the first paragraph after the
-introduction which says that he called on this defendant, Mr. Bullitt
-remarks:
-
- “Von Neurath said that it was the policy of the German
- Government to do nothing active in foreign affairs until ‘the
- Rhineland had been digested.’ He explained that he meant that,
- until the German fortifications had been constructed on the
- French and Belgian frontiers, the German Government would do
- everything possible to prevent rather than encourage an outbreak
- by the Nazis in Austria and would pursue a quiet line with
- regard to Czechoslovakia. ‘As soon as our fortifications are
- constructed and the countries of Central Europe realize that
- France cannot enter German territory at will, all those
- countries will begin to feel very differently about their
- foreign policies and a new constellation will develop,’ he
- said.”
-
-I remind the Tribunal, without citing it, of the conversation referred
-to by my friend, Major Barrington, a short time ago, between the
-Defendant Von Papen, as Ambassador, and Mr. Messersmith, which is very
-much to the same effect.
-
-Then I come to the actual aggression against Austria, and I remind the
-Tribunal that this defendant was Foreign Minister:
-
-First, during the early Nazi plottings against Austria in 1934. The
-Tribunal will find these in the transcript at Pages 475 to 489 (Volume
-II, Pages 352-364), and I remind them generally that that was the murder
-of Chancellor Dollfuss and the ancillary acts which were afterwards so
-strongly approved.
-
-Secondly, when the false assurance was given to Austria on the 21st of
-May 1935, and the fraudulent treaty made on the 11th of July 1936.
-References to these are Document TC-26, which is Exhibit GB-19, and
-Document TC-22, which is Exhibit GB-20. The reference in the transcript
-is at Pages 544 and 545 (Volume II, Page 383).
-
-Third, when the Defendant Von Papen was carrying on his subterranean
-intrigues in the period from 1935 to 1937. I again give the references
-so the Tribunal will have it in mind: Document 2247-PS, Exhibit USA-64,
-letter dated 17 May 1935; and Exhibit USA-67, Document 2246-PS, 1
-September 1936. The references in the transcript are Pages 492 (Volume
-II, Pages 363, 364), 516-518 (Volume II, Pages 372-374), 526-545 (Volume
-II, Pages 378 to 391), and 553-554 (Volume II, Pages 394, 395).
-
-This Defendant Von Neurath was present when Hitler declared, at the
-Hossbach interview on the 5th of November 1937, that the German question
-could only be solved by force and that his plans were to conquer Austria
-and Czechoslovakia. That is Document 386-PS, Exhibit USA-25, which the
-Tribunal will find at Page 82. If you will look at the sixth line of
-Page 82, after the heading, you will see that one of the persons in
-attendance at this highly confidential meeting was the Reich Minister
-for Foreign Affairs, Freiherr von Neurath.
-
-Without reading a document which the Tribunal have had referred to them
-more than once, may I remind the Tribunal that it is on Page 86 that the
-passage about the conquest of Austria occurs, and if the Tribunal will
-look after “2:” and “3:” the next sentence is:
-
- “For the improvement of our military-political position, it must
- be our first aim in every case of warlike entanglement to
- conquer Czechoslovakia and Austria simultaneously, in order to
- remove any threat from the flanks in case of a possible advance
- westwards.”
-
-That is developed on the succeeding page. The important point is that
-this defendant was present at that meeting; and it is impossible for him
-after that meeting to say that he was not acting except with his eyes
-completely open and with complete comprehension as to what was intended.
-
-Then the next point. During the actual Anschluss he received a note from
-the British Ambassador dated the 11th of March 1938. That is Document
-3045-PS, Exhibit USA-127. He sent the reply contained in Document
-3287-PS, Exhibit USA-128. If I might very briefly remind the Tribunal of
-the reply, I think all that is necessary—and of course the Tribunal
-have had this document referred to them before—is at the top of Page
-93. I wish to call attention to two obvious untruths.
-
-The Defendant Von Neurath states in the sixth line:
-
- “It is untrue that the Reich used forceful pressure to bring
- about this development, especially the assertion, which was
- spread later by the former Federal Chancellor, that the German
- Government had presented the Federal President with a
- conditional ultimatum. It is a pure invention.”
-
-According to the ultimatum, he had to appoint a proposed candidate as
-Chancellor to form a Cabinet conforming to the proposals of the German
-Government. Otherwise the invasion of Austria by German troops was held
-in prospect.
-
- “The truth of the matter is that the question of sending
- military or police forces from the Reich was only brought up
- when the newly formed Austrian Cabinet addressed a telegram,
- already published by the press, to the German Government,
- urgently asking for the dispatch of German troops as soon as
- possible, in order to restore peace and order and to avoid
- bloodshed. Faced with the imminent danger of a bloody Civil war
- in Austria, the German Government then decided to comply with
- the appeal addressed to it.”
-
-Well, as I said, My Lord, these are the two most obvious untruths, and
-all one can say is that it must have, at any rate, given this defendant
-a certain macabre sort of humor to write that, when the truth was, as
-the Tribunal know it from the report of Gauleiter Rainer to Bürckel,
-which has been put in before the Tribunal as Document 812-PS, Exhibit
-USA-61, and when they have heard, as they have at length, the
-transcripts of the Defendant Göring’s telephone conversation with
-Austria on that day, which is Document 2949-PS, Exhibit USA-76, and the
-entries of the Defendant Jodl’s diary for the 11th, 13th, and 14th of
-February, which is Document 1780-PS, Exhibit USA-72.
-
-In this abundance of proof of the untruthfulness of these statements the
-Tribunal may probably think that the most clear and obvious correction
-is in the transcription of the Defendant Göring’s telephone
-conversations, which are so amply corroborated by the other documents.
-
-The Prosecution submits that it is inconceivable that this defendant
-who, according to the Defendant Jodl’s diary—may I ask the Tribunal
-just to look at Page 116 of the document book, the entry in the
-Defendant Jodl’s diary for the 10th of March, so that they have this
-point quite clear? It is the third paragraph, and it says:
-
- “At 1300 hours General Keitel informs Chief of Operational
- Staff, Admiral Canaris. Ribbentrop is being detained in London.
- Neurath takes over the Foreign Office.”
-
-I submit that it is inconceivable when this defendant had taken over the
-Foreign Office, was dealing with the matter, and as I shall show the
-Tribunal in a moment, co-operating with the Defendant Göring to suit the
-susceptibilities of the Czechs, that he should have been so ignorant of
-the truth of events and what really was happening as to write that
-letter in honor and good faith.
-
-His position can be shown equally clearly by the account which is given
-of him in the affidavit of Mr. Messersmith, Document 2385-PS, Exhibit
-USA-68. If the Tribunal will look at Page 107 of the document book, I
-remind them of that entry which exactly describes the action and style
-of activity of this defendant at this crisis. Two-thirds of the way down
-the page the paragraph begins:
-
- “I should emphasize here in this statement that the men who made
- these promises were not only the dyed-in-the-wool Nazis, but
- more conservative Germans who already had begun willingly to
- lend themselves to the Nazi program.
-
- “In an official dispatch to the Department of State from Vienna,
- dated 10 October 1935, I wrote as follows:
-
- “‘Europe will not get away from the myth that Neurath, Papen,
- and Mackensen are not dangerous people, and that they are
- “diplomats of the old school.” They are in fact servile
- instruments of the regime, and just because the outside world
- looks upon them as harmless they are able to work more
- effectively. They are able to sow discord just because they
- propagate the myth that they are not in sympathy with the
- regime.’”
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal will adjourn now.
-
- [_The Tribunal adjourned, until 24 January 1946 at 1000 hours._]
-
-
-
-
- FORTY-SECOND DAY
- Thursday, 24 January 1946
-
-
- _Morning Session_
-
-MARSHAL (Colonel Charles W. Mays): If it please Your Honor, the
-Defendant Streicher and the Defendant Kaltenbrunner are absent this
-morning due to illness.
-
-SIR DAVID MAXWELL-FYFE: May it please the Tribunal, before the Tribunal
-adjourned, I was dealing with the share of the Defendant Neurath in the
-aggression against Austria. Before I proceed to the next stage, I should
-like the Tribunal, if it be so kind, to look at the original exhibit to
-which I am referred, Document 3287-PS, Exhibit USA-128, which is the
-letter from this defendant to Sir Nevile Henderson, who was then the
-British Ambassador. The only point in which I would be grateful is if
-the Tribunal would note Page 92 of the document book. When I say
-original, that is a certified copy certified by the British Foreign
-Office, but the Tribunal will see that the heading is from the President
-of the Secret Cabinet Council. That is the point that the Tribunal will
-remember. The question was raised as to the existence or activity of
-that body and the letterhead is from the defendant in that capacity.
-
-The next stage in the Austrian aggression is that at the time of the
-occupation of Austria, this defendant gave the assurance to M. Mastny,
-the Ambassador of Czechoslovakia to Berlin, regarding the continued
-independence of Czechoslovakia. That is one document at Page 123, TC-27,
-which I have already put in as Exhibit GB-21. It was to Lord Halifax,
-who was then Foreign Secretary; and if I may read the second paragraph
-just to remind the Tribunal of the circumstances in which it was
-written, M. Masaryk says:
-
- “I have in consequence been instructed by my Government to bring
- to the official knowledge of His Majesty’s Government the
- following facts: Yesterday evening (the 11th of March) Field
- Marshal Göring made two separate statements to M. Mastny, the
- Czechoslovak Minister in Berlin, assuring him that the
- developments in Austria will in no way have any detrimental
- influence on the relations between the German Reich and
- Czechoslovakia, and emphasizing the continued earnest endeavor
- on the part of Germany to improve those mutual relations.”
-
-And then there are the particulars of the way it was put to Defendant
-Göring, which have been brought to the Tribunal’s attention several
-times, and I shall not do it again. The 6th paragraph begins: “M. Mastny
-was in a position to give him definite and binding assurances on this
-subject”—that is, to give the Defendant Göring on the Czech
-mobilization—and then it goes on:
-
- “. . . and today spoke with Baron Von Neurath, who, among other
- things, assured him on behalf of Herr Hitler that Germany still
- considers herself bound by the German-Czechoslovak Arbitration
- Convention concluded at Locarno in October 1925.”
-
-In view of the fact that the Defendant Von Neurath had been present at
-the meeting on the 5th of November, 4 months previously, when he had
-heard Hitler’s views on Czechoslovakia—and that it was only 6 months
-before that really negotiated treaty was disregarded at once—that
-paragraph, in my submission, is an excellent example on the technique of
-which this defendant was the first professor.
-
-I now come to the aggression against Czechoslovakia. On 28 May 1938
-Hitler held a conference of important leaders including Beck, Von
-Brauchitsch, Raeder, Keitel, Göring, and Ribbentrop at which Hitler
-affirmed that preparations should be made for military action against
-Czechoslovakia by October; and it is believed, though not—I say
-frankly—confirmed, that the Defendant Von Neurath attended. The
-reference of that meeting is in the transcript of Pages 742 and 743
-(Volume III, Page 42).
-
-THE PRESIDENT: Sir David, is there any evidence?
-
-SIR DAVID MAXWELL-FYFE: No. Your Lordship will remember the documents, a
-long series of them, and it does not state who was present; therefore, I
-express that and put it with reserve.
-
-On the 4th of September 1938 the government of which Von Neurath was a
-member enacted a new Secret Reich Defense Law which defined various
-official responsibilities in clear anticipation of war. This law
-provided, as did the previous Secret Reich Defense Law, for a Reich
-Defense Council as a supreme policy board for war preparations. The
-Tribunal will remember that I have already referred them to Document
-2194-PS, Exhibit USA-36, showing these facts. Then there came the Munich
-Agreement of 29 September 1938, but in spite of that, on the 14th of
-March 1939 German troops marched into Czechoslovakia; and the
-proclamation to the German people and the order to the Wehrmacht is
-Document TC-50, Exhibit GB-7, which the Tribunal will find at Page 124,
-which has already been referred to and I shall not read it again.
-
-On the 16th of March 1939 the German Government, of which Von Neurath
-was still a member, promulgated the “Decree of the Führer and Reich
-Chancellor on the Establishment of the Protectorate ‘Bohemia and
-Moravia.’” That date is the 16th of March. That is at Page 126 of the
-document book, TC-51, Exhibit GB-8.
-
-If I may leave that for the moment, I will come back to it in dealing
-with the setting up of the Protectorate. I will come back in a moment
-and read Article 5. But taking the events in the order of time, the
-following week the Defendant Von Ribbentrop signed a treaty with
-Slovakia, which is at Page 129 (Document 1439-PS, Exhibit GB-135); and
-the Tribunal may remember Article 2 of that treaty, which is:
-
- “For the purpose of making effective the protection undertaken
- by the German Reich, the German Armed Forces shall have the
- right at all times to construct military installations and to
- keep them garrisoned in the strength they deem necessary in an
- area delimited on its western side by the frontiers of the State
- of Slovakia, and on its eastern side by a line formed by the
- eastern rims of the Lower Carpathians, the White Carpathians,
- and the Javornik Mountains.
-
- “The Government of Slovakia will take the necessary steps to
- assure that the land required for these installations shall be
- conveyed to the German Armed Forces. Furthermore, the Government
- of Slovakia will agree to grant exemption from custom duties for
- imports from the Reich for the maintenance of the German troops
- and the supply of military installations.”
-
-The Tribunal will appreciate that the ultimate objective of Hitler’s
-policy disclosed at the meeting at which this defendant was present on
-the 5th of November 1937, that is the resumption of the “Drang nach
-Osten” and the acquisition of Lebensraum in the East, was obvious from
-the terms of this treaty as it has been explicit in Hitler’s statement.
-
-Then we come to the pith of this criminality. By accepting and occupying
-the position of Reich Protector of Bohemia and Moravia, the Defendant
-Von Neurath personally adhered to the aggression against Czechoslovakia
-and the world. He further actively participated in the conspiracy of
-world aggression and he assumed a position of leadership in the
-execution of policies involving violating the laws of war and the
-commission of crimes against humanity.
-
-The Tribunal will appreciate that I am not going to trespass on the
-ground covered by my colleagues and go into the crimes. I want to show
-quite clearly to the Tribunal the basis for these crimes which was laid
-by the legal position which this defendant assumed.
-
-The first point. The Defendant Von Neurath assumed the position of
-Protector under a sweeping grant of powers. The act creating the
-Protectorate provided—if the Tribunal would be good enough to turn back
-on Page 126 in the document book (TC-51, Exhibit GB-8) and look at
-Article V of the Act, it reads as follows:
-
- “1. As trustee of Reich interests, the Führer and Chancellor of
- the Reich nominates a ‘Reich Protector in Bohemia and Moravia’
- with Prague as his seat of office.
-
- “2. The Reich Protector, as representative of the Führer and
- Chancellor of the Reich and as Commissioner of the Reich
- Government, is charged with the duty of seeing to the observance
- of the political principles laid down by the Führer and
- Chancellor of the Reich.
-
- “3. The members of the Government of the Protectorate shall be
- confirmed by the Reich Protector. The confirmation may be
- withdrawn.
-
- “4. The Reich Protector is entitled to inform himself of all
- measures taken by the Government of the Protectorate and to give
- advice. He can object to measures calculated to harm the Reich
- and, in case of danger in delay, issue ordinances required for
- the common interest.
-
- “5. The promulgation of laws, ordinances, and other legal
- provisions and the execution of administrative measures and
- legal judgments shall be deferred if the Reich Protector enters
- an objection.”
-
-At the very outset of the Protectorate the Defendant Von Neurath’s
-supreme authority was implemented by a series of basic decrees of which
-I ask the Tribunal to take judicial notice. They established the alleged
-legal foundation for the policy and program which resulted, all aimed
-towards the systematic destruction of the national integrity of the
-Czechs:
-
-1. By granting the “racial Germans” in Czechoslovakia a supreme order of
-citizenship—and I give the official reference to the Decree of the
-Führer and Reich Chancellor concerning the Protectorate to which I just
-referred—and then;
-
-2. An act concerning the representation in the Reichstag of Greater
-Germany by German nationals resident in the Protectorate, 13 April 1939;
-
-3. An order concerning the acquisition of German citizenship by former
-Czechoslovakian citizens of German stock, 20 April 1939.
-
-Then there was a series of decrees that granted “racial Germans” in
-Czechoslovakia a preferred status at law and in the courts:
-
-1. An order concerning the Exercise of Criminal Jurisdiction in the
-Protectorate of Bohemia and Moravia, 14 April 1939;
-
-2. An order concerning the Exercise of Jurisdiction in Civil
-Proceedings, 14 April 1939;
-
-3. An order concerning the Exercise of Military Jurisdiction, on 8 May
-1939.
-
-Then the orders also granted to the Protector broad powers to change by
-decree the autonomous law of the Protectorate. That is contained in the
-Ordinance on Legislation in the Protectorate, 7 June 1939.
-
-And finally the Protector was authorized to go with the Reich Leader SS
-and the Chief of the German Police to take, if necessary, such police
-measures which go beyond the limits usually valid for police measures.
-
-In view of the form of the order itself the Tribunal, if it cares to
-listen and to take judicial notice of this, in the _Reichsgesetzblatt_
-we have found inserted that one in the document book at Page 131, which
-rather staggers the imagination to know what can be police measures even
-beyond the limits usually valid for police measures when one has seen
-police measures in Germany between 1933 and 1939. But if such increase
-was possible, and presumably it was believed to be possible, then an
-increase was given by the Defendant Von Neurath and used by him for
-coercion of the Czechs.
-
-The declared basic policy of the Protectorate was concentrated upon the
-central objective of destroying the identity of the Czechs as a nation
-and absorbing their territory into the Reich; and if the Tribunal will
-be good enough to turn to Page 132, they will find Document Number
-862-PS, Exhibit USA-313, and I think that has been read to the Tribunal.
-Still, the Tribunal might bear with me so that I might indicate the
-nature of the document to them.
-
-This memorandum is signed by Lieutenant General of Infantry Friderici.
-It is headed “The Deputy General of the Armed Forces with the Reich
-Protector in Bohemia and Moravia.” It is marked “Top Secret,” dated 15
-October 1940. That is practically a year before this Defendant Von
-Neurath went on leave, as he puts it, on 27 September 1941; and it is
-called the “Basic Political Principles in the Protectorate,” and there
-are four copies. It also had gone to the Defendant Keitel and the
-Defendant Jodl, and it begins: “On 9 October of this year”—that is
-1940:
-
- “On 9 October of this year the Office of the Reich Protector
- held an official conference in which State Secretary SS
- Gruppenführer K. H. Frank”—that is not the Defendant Frank, it
- is the other K. H. Frank—“spoke about the following:
-
- “Since creation of the Protectorate of Bohemia and Moravia,
- party agencies, industrial circles, as well as agencies of the
- central authorities of Berlin have been considering the solution
- of the Czech problem.
-
- “After careful deliberation, the Reich Protector expressed his
- view about the various plans in a memorandum. In this, three
- possibilities of solution were indicated:
-
- “a. German infiltration of Moravia and withdrawal of the Czech
- part of the people to a remainder of Bohemia. This solution is
- considered as unsatisfactory, because the Czech problem, even if
- in a diminished form, will continue to exist.
-
- “b. Many arguments can be brought up against the most radical
- solution, namely, the deportation of all Czechs. Therefore the
- memorandum comes to the conclusion that it cannot be carried out
- within a reasonable space of time.
-
- “c. Assimilation of the Czechs, that is, absorption of about
- half of the Czech people by the Germans, to the extent that it
- is of importance from a racial or other standpoint. This will be
- brought about, among other things, also by increasing the
- Arbeitseinsatz of the Czechs in the Reich territory, with the
- exception of the Sudeten German border districts—in other
- words, by dispersing the block of Czech people. The other half
- of the Czech nationality must by all possible ways be deprived
- of its power, eliminated, and shipped out of the country. This
- applies particularly to the racially mongoloid parts and to the
- major part of the intellectual class. The latter can scarcely be
- converted ideologically and would represent a burden by
- constantly making claims for the leadership over the other Czech
- classes and thus interfering with a rapid assimilation.
-
- “Elements which counteract the planned Germanization are to be
- handled roughly and should be eliminated.
-
- “The above development naturally presupposes an increased influx
- of Germans from the Reich territory into the Protectorate.
-
- “After a report, the Führer has chosen solution c (assimilation)
- as a directive for the solution of the Czech problem and decided
- that, while keeping up the autonomy of the Protectorate
- outwardly, Germanization will have to be carried out uniformly
- by the Office of the Reich Protector for years to come.
-
- “From the above no specific conclusions are drawn by the Armed
- Forces. It is the way that has always been followed. In this
- connection, I refer to my memorandum which was sent to the Chief
- of the Supreme Command of the Armed Forces, dated 12 July 1939,
- entitled ‘The Czech Problem.’”
-
-And that is signed, as I said, by the Deputy Lieutenant General of the
-Armed Forces.
-
-That view of the Reich Protector was accepted and formed a basis of his
-policy. The result was a program of consolidating German control over
-Bohemia and Moravia by the systematic oppression of the Czechs through
-the abolition of civil liberties and the systematic undermining of the
-native political, economic, and cultural structure by a regime of
-terror, which will be dealt with by my Soviet Union colleagues. They
-will show clearly, I submit, that the only protection given by this
-defendant was a protection to the perpetrators of innumerable crimes.
-
-I have already drawn the attention of the Tribunal to the many honors
-and rewards which this defendant received as his worth, and it might
-well be said that Hitler showered more honors on Von Neurath than on
-some of the leading Nazis who had been with the Party since the very
-beginning. His appointment as President of the newly created Secret
-Cabinet Council in 1938 was in itself a new and singular distinction. On
-22 September 1940 Hitler awarded him the War Merit Cross 1st Class as
-Reich Protector for Bohemia and Moravia. That is in the Deutsches
-Nachrichtenbüro, 22 September 1940.
-
-He was also awarded the Golden Badge of the Party and was promoted by
-Hitler, personally, from the rank of Gruppenführer to Obergruppenführer
-in the SS on 21 June 1943. And I also inform the Tribunal that he and
-Ribbentrop were the only two Germans to be awarded the Adlerorden, a
-distinction normally reserved for foreigners. On his seventieth
-birthday, 2 February 1943, it was made the occasion for most of the
-German newspapers to praise his many years of service to the Nazi
-regime. This service, as submitted by the Prosecution, may be summed up
-in two ways:
-
-1) He was an internal Fifth Columnist among the Conservative political
-circles in Germany. They had been anti-Nazi but were converted in part
-by seeing one of themselves, in the person of this defendant,
-wholeheartedly with the Nazis;
-
-2) His previous reputation as a diplomat made public opinion abroad slow
-to believe that he would be a member of a cabinet which did not stand by
-its words and assurances. It was most important for Hitler that his own
-readiness to break every treaty or commitment should be concealed as
-long as possible, and for this purpose he found in the Defendant Von
-Neurath his handiest tool.
-
-That concludes the presentation against the Defendant Von Neurath.
-
-THE PRESIDENT: In view of the motion which was made yesterday by Counsel
-for the Defendant Hess, the Tribunal will postpone the presentation of
-the individual case against Hess, and will proceed with the presentation
-of the case by counsel for France.
-
-M. CHARLES DUBOST (Deputy Chief Prosecutor for the French Republic):
-When stating the charges which now weigh upon the defendants, my British
-and American colleagues showed evidence that these men conceived and
-executed a plan and plot for the domination of Europe. They have shown
-you of what crimes against peace these men became guilty by launching
-unjust wars. They have shown you that, as leaders of Nazi Germany, they
-had all premeditated unjust wars, and had participated in the conspiracy
-against peace.
-
-Then my friends and colleagues of the French Delegation, M. Herzog, M.
-Faure and M. Gerthoffer, submitted documents establishing that the
-defendants, who all in various positions counted among the leaders of
-Nazi Germany, are responsible for the repeated violations of the laws
-and customs of war committed by men of the Reich in the course of
-military operations. However, it still remains for us to expose the
-atrocities of which men, women, and children of the occupied countries
-of the west were victims.
-
-We intend at this point to prove that the defendants, in their capacity
-as leaders of Hitlerite Germany, systematically pursued a policy of
-extermination, the cruelty of which increased from day to day until the
-final defeat of Germany; that the defendants planned, conceived, willed,
-and prescribed these atrocities as part of a system which was to enable
-them to accomplish a political aim. It is this political aim which
-closely binds all the facts we intend to present to you. The crimes
-perpetrated against people and property, as presented so far by my
-colleagues of the French Prosecution, were in close connection with the
-war. They had the distinct character of war crimes _stricto sensu_.
-Those which I shall present to you surpass them both in meaning and
-extent. They form part of the plans of a policy of domination, of
-expansion, beyond war itself.
-
-It is Hitler himself who gave the best definition of this policy in one
-of his speeches in Munich on 16 May 1927. He was deceiving his listeners
-about the danger that France, an agricultural country of only 40 million
-inhabitants, might represent for Germany, which was already a
-highly-industrialized country with a population of nearly 70 million.
-That day Hitler said:
-
- “There is only one way for Germany to escape encirclement; and
- it is the destruction of the state which, by the natural order
- of things, will always be her mortal enemy: that is France. When
- a nation is aware that its whole existence is endangered by an
- enemy, it must aim at one thing only: the annihilation of that
- enemy.”
-
-During the first months that followed their victory, the Germans seemed
-to have abandoned their plan of annihilation; but this was only a
-tactical pretense. They hoped to draw into their war against England and
-the Union of the Soviet Socialist Republics the western nations they had
-enslaved. By doses of treachery and violence, they attempted to make
-these western nations take the road of collaboration. The latter
-resisted; and the defendants then abandoned their tactics and came back
-to their big scheme, the annihilation of conquered peoples in order to
-secure in Europe the space necessary for the 250 million Germans whom
-they hoped to settle there in generations to come.
-
-This destruction, this annihilation—I repeat the very words used by
-Hitler in his speech—was undertaken under various pretenses; the
-elimination of inferior, or negroid races; the extermination of
-bolshevism; the destruction of Jewish-Masonic influences hostile to the
-founding of the pseudo “New European Order.”
-
-In fact, this destruction, this elimination, conduced to the
-assassination of the elite and vital forces opposed to the Nazis; it
-also led to the reduction of the means of livelihood of the enslaved
-nations.
-
-All of this was done, as I shall prove to you, in execution of a
-deliberate plan, the existence of which is confirmed, among other
-things, by the repetition and the immutability of the same facts in all
-the occupied countries.
-
-Faced with this repetition and this immutability, it is no longer
-possible to claim that only the one who performed the crime was guilty.
-This repetition and this immutability prove that the same criminal will
-united all the members of the German Government, all the leaders of the
-German Reich.
-
-It is from this common will that the official policy of terrorism and
-extermination, which directed the strokes of the executioners, was born;
-and it is for having participated in the creation of this common will
-that each of the defendants here present has been placed in the ranks of
-major war criminals.
-
-I shall come back to this point when, having finished my presentation of
-the facts, I shall have to qualify the crime, in accordance with the
-legal tradition of my country.
-
-Allow me to give you some indications as to how, with your kind
-permission, I intend to make my presentation.
-
-The facts I am to prove here are the results of many testimonies. We
-could have called innumerable witnesses to this stand. Their statements
-have been collected by the French Office for Inquiry into War Crimes. It
-seemed to us that it would simplify and shorten the procedure if we were
-to give you extracts only from the testimony that we have received in
-writing.
-
-With your authorization, therefore, I shall limit myself to reading
-excerpts from the written testimonies collected in France by official
-organizations qualified to investigate War Crimes. However, if in the
-course of this presentation it appears necessary to call certain
-witnesses, we shall proceed to do so but with constant care not to slow
-down the sessions in any way and to bring them with all speed to the
-only possible conclusion, the one our peoples expect.
-
-The whole question of atrocities is dominated by the German terrorist
-policy. Under this aspect it is not without precedent in the Germanic
-practice of war. We all remember the execution of hostages at Dinant
-during the war of 1914, the execution of hostages in the citadel of
-Laon, or the hostages of Senlis. But Nazism perfected this terrorist
-policy; for Nazism, terror is a means of subjugation. We all remember
-the propaganda picture about the war in Poland, shown in Oslo in
-particular on the eve of the invasion of Norway. For Nazism, terror is a
-means of subjugating all enslaved people in order to submit them to the
-aims of its policy.
-
-The first signs of this terrorist policy during the occupation are fresh
-in the memory of all Frenchmen. Only a few months after the signing of
-the armistice they saw red posters edged with black appear on the walls
-of Paris, as well as in the smallest villages of France, proclaiming the
-first execution of hostages. We know mothers who were informed of the
-execution of their sons in this way. These executions were carried out
-by the occupiers after anti-German incidents. These incidents were the
-answer of the French people to the official policy of collaboration.
-Resistance to this policy stiffened, became organized, and with it the
-repressive measures increased in intensity until 1944—the climax of
-German terrorism in France and in the countries of the West. At that
-time the Army and the SS Police no longer spoke of the execution of
-hostages; they organized real reprisal expeditions during which whole
-villages were set on fire, and thousands of civilians killed, or
-arrested and deported. But before reaching this stage, the Germans
-attempted to justify their criminal exactions in the eyes of a
-susceptible public opinion. They promulgated, as we shall prove, a real
-code of hostages, and pretended they were merely complying with law
-every time they proceeded to carry out reprisal executions.
-
-The taking of hostages, as you know, is prohibited by Article 50 of the
-Hague Convention. I shall read this text to you. It is to be found in
-the Fourth Convention, Article 50:
-
- “No collective penalty, pecuniary or other, can be decreed
- against populations for individual acts for which they cannot be
- held jointly responsible.” (Document Number RF-265).
-
-And yet, supreme perfidy! The German General Staff, the German
-Government, will endeavor to turn this regulation into a dead letter and
-to set up as law the systematic violation of the Hague Convention.
-
-I shall describe to you how the General Staff formed its pseudo-law on
-hostages, a pseudo-law which in France found its final expression in
-what Stülpnagel and the German administration called the “hostages
-code.” I shall show you, in passing, which of these defendants are the
-most guilty of this crime.
-
-On the 15th of February 1940 in a secret report addressed to the
-Defendant Göring, the OKW justifies the taking of hostages, as proved by
-the excerpt from Document Number 1585-PS which I propose to read to you.
-This document is dated Berlin, 15 February 1940. It bears the heading:
-“Supreme Command of the Armed Forces. Secret. To the Reich Minister for
-Aviation and Supreme Commander of the Air Force.”
-
- “Subject: Arrest of Hostages.
-
- “According to the opinion of the OKW, the arrest of hostages is
- justified in all cases in which the security of the troops and
- the carrying out of their orders demand it. In most cases it
- will be necessary to have recourse to it in case of resistance
- or an untrustworthy attitude on the part of the population of an
- occupied territory, provided that the troops are in combat or
- that a situation exists which renders other means of restoring
- security insufficient . . . .
-
- “In selecting hostages it must be borne in mind that their
- arrest shall take place only if the refractory sections of the
- population are anxious for the hostages to remain alive. The
- hostages shall therefore be chosen from sections of the
- population from which a hostile attitude may be expected. The
- arrest of hostages shall be carried out among persons whose
- fate, we may suppose, will influence the insurgents.”
-
-This document is filed by the French Delegation as Exhibit Number
-RF-267.
-
-To my knowledge, Göring never raised any objection to this thesis. Here
-is one more paragraph from an order, Document Number F-508 (Exhibit
-Number RF-268), from the Commander-in-Chief of the Army in France,
-administrative section, signed “Stroccius,” 12 September 1940. Three
-months after the beginning of the occupation, the hostages are defined
-therein as follows:
-
- “Hostages are inhabitants of a country who guarantee with their
- lives the impeccable attitude of the population. The
- responsibility for their fate is thus placed in the hands of
- their compatriots. Therefore, the population must be publicly
- threatened that the hostages will be held responsible for
- hostile acts of individuals. Only French citizens may be taken
- as hostages. The hostages can be held responsible only for
- actions committed after their arrest and after the public
- proclamation.”
-
-This ordinance cancels 5 directives prior to 12 September 1940. This
-question was the subject of numerous texts, and two General Staff
-ordinances, dated, as indicated at the head of the Document Number F-510
-(Exhibit Number RF-269), 2 November 1940 and 13 February 1941:
-
- “If acts of violence are committed by the inhabitants of the
- country against members of the occupation forces, if offices and
- installations of the Armed Forces are damaged or destroyed, or
- if any other attacks are directed against the security of German
- units and service establishments, and if, under the
- circumstances, the population of the place of the crime or of
- the immediate neighborhood can be considered as jointly
- responsible for those acts of sabotage, measures of prevention
- and expiation may be ordered by which the civil population is to
- be deterred in future from committing, encouraging, or
- tolerating acts of that kind. The population is to be treated as
- jointly responsible for individual acts of sabotage, if by its
- attitude in general towards the German Armed Forces, it has
- favored hostile or unfriendly acts of individuals, or if by its
- passive resistance against the investigation of previous acts of
- sabotage, it has encouraged hostile elements to similar acts, or
- otherwise created a favorable atmosphere for opposition to the
- German occupation. All measures must be taken in a way that it
- is possible to carry out. Threats that cannot be realized give
- the impression of weakness.”
-
-I submit these two documents as Exhibit Number RF-268 and 269 (Documents
-Number F-508 and F-510).
-
-Until now we have not found any trace in these German texts of an
-affirmation which might lead one to think that the taking of hostages
-and their execution constitute a right for the occupying power; but here
-is a German text which explicitly formulates this idea. It is quoted in
-your book of documents as Document Number F-507 (Exhibit Number RF-270),
-dated Brussels, 18 April 1944. It is issued by the Chief Judge to the
-military Commander-in-Chief in Belgium and the North of France; and it
-is addressed to the German Armistice Commission in Wiesbaden. It reads
-in the margin: “Most Secret. Subject: Execution of 8 terrorists in Lille
-on 22 December 1943. Reference: Your letter of 16 March 1944 Lille
-document.” You will read in the middle of Paragraph 2 of the text:
-
- “. . . Moreover, I maintain my point of view that the legal
- foundations for the measures taken by the Oberfeldkommandantur
- of Lille, by virtue of the letter of my police group of the 2d
- of March 1944, are, regardless of the opinion of the Armistice
- Commission, sufficiently justified and further explanations are
- superfluous. The Armistice Commission is in a position to
- declare to the French, if it wishes to go into the question in
- detail at all, that the executions have been carried out in
- conformity with the general principles of the law concerning
- hostages.”
-
-It is, therefore, quite obviously a state doctrine which is involved.
-Innocent people become forfeit. They answer with their lives for the
-attitude of their fellow-citizens towards the German Army. If an offense
-is committed of which they are completely ignorant, they are the object
-of a collective penalty possibly entailing death. This is the official
-German thesis imposed by the German High Command, in spite of the
-protests of the German Armistice Commission in Wiesbaden. I say: A
-thesis imposed by the German High Command, and I will produce the
-evidence. Keitel, on the 16th of September 1941, signed a general order
-which has already been read and filed by my American colleagues under
-Document Number 389-PS (Exhibit Number RF-271) and which I shall begin
-to explain. This order concerns all the occupied territories of the East
-and the West, as established by the list of addresses which includes all
-the military commanders of the countries then occupied by Germany:
-France, Belgium, Norway, Holland, Denmark, eastern territories, Ukraine,
-Serbia, Salonika, southern Greece, Crete. This order was in effect for
-the duration of the war. We have a text of 1944 which refers to it. This
-order of Keitel, Chief of the OKW, is dictated by a violent spirit of
-anti-Communist repression. It aims at all kinds of repression of the
-civilian population.
-
-This order, which concerns even the commanders whose troops are
-stationed in the West, points out to them that in all cases in which
-attacks are made against the German Army:
-
- “It is necessary to establish that we are dealing with a mass
- movement uniformly directed by Moscow to which may also be
- imputed the seemingly unimportant sporadic incidents which have
- occurred in regions which have hitherto remained quiet.”
-
-Consequently Keitel orders, among other things, that 50 to 100
-Communists are to be put to death for each German soldier killed. This
-is a political conception which we constantly meet in all manifestations
-of German terrorism. As far as Hitlerite propaganda is concerned, all
-resistance to Germany is of Communist inspiration, if not in essence
-Communist. The Germans thereby hoped to eliminate from among the
-resistance the nationalists whom they thought hostile to Communism. But
-the Nazis also pursued another aim: They still hoped above all to divide
-France and the other conquered countries of the West into two hostile
-factions and to put one of these factions at their service under the
-pretext of anti-Communism.
-
-THE PRESIDENT: Would that be a convenient time to break off for 10
-minutes?
-
- [_A recess was taken._]
-
-M. DUBOST: Keitel confirmed this order concerning hostages on 24
-September 1941. We submit it as Exhibit Number RF-272, and you will find
-it in your document book as F-554. I shall read you the first paragraph:
-
- “Following instructions by the Führer, the Supreme Command of
- the Armed Forces issued on 16 September 1941 an order concerning
- the Communist revolutionary movements in the occupied
- territories. The order was addressed to the Ministry for Foreign
- Affairs for the attention of Ambassador Ritter. It also deals
- with the question of capital punishment in court-martial
- proceedings.
-
- “According to the order, in the future, most stringent measures
- must be taken in the occupied territories.”
-
-The choice of hostages is also indicated thus in Document Number 877-PS,
-which has already been read to you and which is previous to the
-aggression of Germany against Russia. It is necessary to remind the
-Tribunal of this document because it shows the premeditation of the
-German Command and the Nazi Government to divide the occupied countries,
-to take away from the partisan resistance all its patriotic character,
-in order to substitute for it a political character which it never had.
-We submit this document under Exhibit Number RF-273:
-
- “In this connection it must be borne in mind that, apart from
- other adversaries with whom our troops have to contend, there is
- a particularly dangerous element of the civilian population
- which is destructive of all order and propagates
- Jewish-Bolshevist philosophy. There is no doubt that, wherever
- he possibly can, this enemy uses this weapon of disintegration
- cunningly and in ambush against the German forces which are
- fighting and liberating the country.”
-
-This document is an official document issued by the headquarters of the
-High Command of the Army. It expresses the general doctrine of all the
-German Staff. It is Keitel who presides over the formation of this
-doctrine. He is therefore not only a soldier under the orders of his
-government; but at the same time that he is a general, he is also a Nazi
-politician whose acts are those of a war leader and also those of a
-politician serving the Hitlerite policy. You have proof of it in the
-document which I have just read to you: A general who is also a
-politician, in whom both politics and the conduct of war are combined in
-one single preoccupation. This is not surprising for those who know the
-German line of thought, which had never separated war and politics. Was
-it not Clausewitz who said that war was only the continuation of
-politics by other means?
-
-This is doubly important. This constitutes a direct and crushing charge
-against Keitel; but Keitel is the German General Staff. Now this
-organization is indicted, and we see by this document that this
-indictment is justified as the German General Staff dabbled in the
-criminal policy of the German Cabinet.
-
-In the case of France, the general orders of Keitel were adapted by
-Stülpnagel in his order of 30 September 1941, better known in France
-under the name of “hostages code,” which repeats and specifies in detail
-the previous order, namely that of 23 August 1941. This order of 30
-September 1941 is of major importance to anyone who wishes to prove
-under what circumstances French hostages were shot. This is why I shall
-be obliged to read large extracts. It defines, in Paragraph 3, the
-categories of Frenchmen who will be considered as hostages. I shall read
-this document 1588-PS, which I submit to the Tribunal as Exhibit Number
-RF-274. Paragraph I concerns the seizure of hostages. I read:
-
- “1. On 22 August 1941, I issued the following announcement:
-
- “‘On the morning of 21 August 1941, a member of the German Armed
- Forces was killed in Paris as a result of a murderous attack. I
- therefore order that:
-
- “‘1. All Frenchmen held in custody of whatever kind, by the
- German authorities or on behalf of German authorities in France,
- are to be considered as hostages as from 23 August.
-
- “‘2. If any further incident occurs, a number of these hostages
- are to be shot, to be determined according to the gravity of the
- attempt.’
-
- “2. On 19 September 1941 by an announcement to the
- Plenipotentiary of the French Government attached to the
- Military Commander in France, I ordered that, as from 19
- September 1941, all French males who are under arrest of any
- kind by the French authorities or who are taken into custody
- because of Communist or anarchistic agitation are to be kept
- under arrest by the French authorities also on behalf of the
- Military Commander in France.
-
- “3. On the basis of my notification of the 22d of August 1941
- and of my order of the 19th of September 1941 the following
- groups of persons are therefore hostages:
-
- “(a) All Frenchmen who are kept in detention of any kind
- whatsoever by the German authorities, such as police custody,
- imprisonment on remand, or penal detention.
-
- “(b) All Frenchmen who are kept in detention of any kind
- whatsoever by the French authority on behalf of the German
- authorities. This group includes:
-
- “(aa) All Frenchmen who are kept in detention of any kind
- whatsoever by the French authorities because of Communist or
- anarchist activities.
-
- “(bb) All Frenchmen on whom the French penal authorities impose
- prison terms at the request of the German military courts and
- which the latter consider justified.
-
- “(cc) All Frenchmen who are arrested and kept in custody by the
- French authorities upon demand of the German authorities or who
- are being handed over by the Germans to French authorities with
- the order to keep them under arrest.
-
- “(c) Stateless inhabitants who have already been living for some
- time in France are to be considered as Frenchmen within the
- meaning of my notification of the 22d of August 1941. . . .
-
- “III. Release from detention.
-
- “Persons who were not yet in custody on 22 August 1941 or on 19
- September 1941 but who were arrested later or are still being
- arrested are hostages as from the date of detention if the other
- conditions apply to them.
-
- “The release of arrested persons authorized on account of
- expiration of sentences, lifting of the order for arrest, or for
- other reasons will not be affected by my announcement of 22
- August 1941. Those released are no longer hostages.
-
- “In as far as persons are in custody of any kind with the French
- authorities for Communist or anarchist activity, their release
- is possible only with my approval as I have informed the French
- Government. . . .
-
- “VI. Lists of hostages.
-
- “If an incident occurs which according to my announcement of 22
- August 1941 necessitates the shooting of hostages, the execution
- must immediately follow the order. The district commanders,
- therefore, must select for their own districts from the total
- number of prisoners (hostages) those who, from a practical point
- of view, may be considered for execution and enter them on a
- list of hostages. These lists of hostages serve as a basis for
- the proposals to be submitted to me in the case of an execution.
-
- “1. According to the observations made so far, the perpetrators
- of outrages originate from Communist or anarchist terror gangs.
- The district commanders are, therefore, to select from those in
- detention (hostages), those persons who, because of their
- Communist or anarchist views in the past or their positions in
- such organizations or their former attitude in other ways, are
- most suitable for execution. In making the selection it should
- be borne in mind that the better known the hostages to be shot,
- the greater will be the deterrent effect on the perpetrators,
- themselves, and on those persons who, in France or abroad, bear
- the moral responsibility—as instigators or by their
- propaganda—for acts of terror and sabotage. Experience shows
- that the instigators and the political circles interested in
- these plots are not concerned about the life of obscure
- followers, but are more likely to be concerned about the lives
- of their own former officials. Consequently, we must place at
- the head of these lists:
-
- “(a) Former deputies and officials of Communist or anarchist
- organizations.”
-
-Allow me to make a comment, gentlemen. There never were any anarchist
-organizations represented in parliament, in either of our Chambers; and
-this paragraph (a) could only refer to former deputies and officials of
-the Communist organizations, of whom we know, moreover, that some were
-executed by the Germans as hostages.
-
- “(b) Persons (intellectuals) who have supported the spreading of
- Communist ideas by word of mouth or writing.
-
- “(c) Persons who have proved by their attitude that they are
- particularly dangerous.
-
- “(d) Persons who have collaborated in the distribution of
- leaflets.”
-
-One idea is dominant in this selection: “We must punish the elite.” In
-conformity with paragraph (b) of this article, we shall see that the
-Germans shot a great number of intellectuals, including Solomon and
-Politzer, in 1941 and 1942, in Paris and in the provincial towns.
-
-I shall come back to these executions later when I give you examples of
-German atrocities committed in relation to the policy of hostages in
-France.
-
- “2. Following the same directives, a list of hostages is to be
- prepared from the prisoners with De Gaullist sympathies.
-
- “3. Racial Germans of French nationality who are imprisoned for
- Communist or anarchist activity may be included in the list.
- Special attention must be drawn to their German origin on the
- attached form.
-
- “Persons who have been condemned to death but who have been
- pardoned, may also be included in the lists. . . .
-
- “5. The lists have to record for each district about 150 persons
- and for the Greater Paris Command about 300 to 400 people. The
- district chiefs should always record on their lists those
- persons who had their last residence or permanent domicile in
- their districts, because the persons to be executed should, as
- far as possible, be taken from the district where the act was
- committed. . . .
-
- “The lists are to be kept up to date. Particular attention is to
- be paid to new arrests and releases.
-
- “VII. Proposals for executions:
-
- “In case of an incident which necessitates the shooting of
- hostages, within the meaning of my announcement of 22 August
- 1941, the district chief in whose territory the incident
- happened is to select from the list of hostages persons whose
- execution he wishes to propose to me. In making the selection he
- must, from the personal as well as local point of view, draw
- from persons belonging to a circle which presumably includes the
- guilty.”
-
-I skip a paragraph.
-
- “For execution, only those persons who were already under arrest
- at the time of the crime may be proposed.
-
- “The proposal must contain the names and number of the persons
- proposed for execution, that is, in the order in which the
- choice is recommended.”
-
-And, at the very end of Paragraph VIII, we read:
-
- “When the bodies are buried, the burial of a large number in a
- common grave in the same cemetery is to be avoided, in order not
- to create places of pilgrimage which, now or later, might form
- centers for anti-German propaganda. Therefore, if necessary,
- burials must be carried out in various places.”
-
-Parallel to this document, concerning France, there exists in Belgium an
-order of Falkenhausen of 19 September 1941, which you will find on Page
-6 of the official report on Belgium, Document Number F-683, which I
-shall submit as Exhibit Number RF-275.
-
-THE PRESIDENT: Is the Belgian document worded in substantially the same
-terms as the document you have just read?
-
-M. DUBOST: Exactly.
-
-THE PRESIDENT: Then I do not think you need to read that.
-
-M. DUBOST: As you wish. Then it will not be necessary either to read in
-entirety the warning of Seyss-Inquart concerning Holland.
-
-I think that by referring to these exhibits in your document book, you
-will be able to obtain items of evidence which will only confirm what I
-read to you of Stülpnagel’s order.
-
-For Norway and Denmark there is a teletyped letter from Keitel to the
-Supreme Command of the Navy, dated 30 November 1944, which you will find
-in the document book, as Document C-48 (Exhibit Number RF-280). I read
-the end of Paragraph 1:
-
- “Every ship-yard worker must know that any act of sabotage
- occurring within his sphere of activity entails for him
- personally or for his relatives, if he disappears, the most
- serious consequences.”
-
-Page 2 of Document Number 870-PS (Exhibit Number RF-281):
-
- “4. I have just received a teletype from Field Marshal Keitel
- requesting the publication of an order according to which the
- personnel or, if need be, their near relatives (liability of
- next of kin) will be held collectively responsible for the acts
- of sabotage occurring in their factories.”
-
-And Terboven, who wrote this sentence, added (and it is he who condemns
-Marshal Keitel):
-
- “This request only makes sense and will only be successful if I
- am actually allowed to have executions carried out by shooting.”
-
-All these documents will be submitted.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, do I understand that in Belgium, Holland, in
-Norway, and in Denmark, there were similar orders or decrees with
-reference to hostages?
-
-M. DUBOST: Yes, Your Honor, I mean to read those concerning Belgium,
-Holland, and Norway. For Belgium, for instance, you will find at Page 6,
-Document Number F-683, which is the official document of the Belgian
-Ministry of Justice:
-
- “Brussels, 29 November 1945, 1, rue de Turin. Decree of
- Falkenhausen of 19 September 1941.
-
- “In the future, the population must expect that if attacks are
- made on members of the German Army or the German Police and the
- culprits cannot be arrested, a number of hostages proportionate
- to the gravity of the offense, five at a minimum, will be shot
- if the attack causes death. All political prisoners in Belgium
- are, with immediate effect, to be considered as hostages.”
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, I did not want you to read these documents if
-they are substantially in the same form as the document you have already
-read.
-
-M. DUBOST: They are more or less in the same form, Your Honor. I shall
-submit them because they constitute the proof of the systematic
-repetition of the same methods to obtain the same results, that is, to
-cause terror to reign in all the occupied countries of the West. But, if
-the Tribunal considers it constant and established that these methods
-were systematically used in all the western regions, naturally I shall
-spare you the reading of documents which are monotonous and which repeat
-in substance what was said in the document relating to France.
-
-THE PRESIDENT: Perhaps you had better give us references to the
-documents which concern Belgium, Holland, Norway, and Denmark.
-
-M. DUBOST: Yes, Your Honor, for Belgium, Document F-683, Page 6, decree
-of Falkenhausen of 19 September 1941, submitted as Exhibit Number
-RF-275, as constituting the official report of the Kingdom of Belgium
-against the principal war criminals.
-
-The second document is C-46, corresponding to UK-42 (24 November 1942),
-submitted as Exhibit Number RF-276.
-
-For Holland, a warning by Seyss-Inquart, Document Number F-224, which
-you may feel it necessary for me to read, since Seyss-Inquart is one of
-the defendants. I submit this document under Exhibit Number RF-279, and
-I quote:
-
- “For the destruction or the damaging of railway installations,
- telephone cables, and post offices I shall make responsible all
- the inhabitants of the community on whose territory the act is
- committed.
-
- “The population of these communities must expect that reprisals
- will be taken against private property and that houses or whole
- blocks will be destroyed.”
-
-THE PRESIDENT: I am afraid I don’t know where you are reading. Which
-paragraph are you reading?
-
-M. DUBOST: I am told, Mr. President, that this document has not been
-bound with the Dutch report; I shall file it at the end of the hearing,
-if I may.
-
-THE PRESIDENT: Very well.
-
-M. DUBOST: I quote now another document, the warning of Seyss-Inquart to
-Holland.
-
-THE PRESIDENT: And that is what number?
-
-M. DUBOST: Number 152 in your document book, concerning German justice,
-which will be submitted at the hearing tomorrow.
-
-For Norway and Denmark we have several documents which establish that
-the same policy of execution of hostages was followed. We have, in
-particular, Document C-48 (Exhibit Number RF-280) from which I read a
-short time ago.
-
-All those special orders for each of the occupied regions of the West
-are the result of the general order of Keitel, which my American
-colleagues have already read and on which I merely gave a comment this
-morning. The responsibility of Keitel in the development of the policy
-of execution of hostages is total. He was given warning; German generals
-even told him that this policy went beyond the aim pursued and might
-become dangerous.
-
-On 16 September 1942, General Falkenhausen addressed a letter to him,
-from which I extract the following passage—it is Document Number
-1594-PS, which I submit as Exhibit Number RF-283:
-
- “Enclosed is a list of the shootings of hostages which have
- taken place until now in my area and the incidents on account of
- which these shootings took place.
-
- “In a great number of cases, particularly in the most serious,
- the perpetrators were later apprehended and sentenced.
-
- “This result is undoubtedly very unsatisfactory. The effect is
- not so much deterrent as destructive of the feeling of the
- population for right and security; the cleft between the people
- influenced by communism and the remainder of the population is
- being bridged; all circles are becoming filled with a feeling of
- hatred toward the occupying forces and effective inciting
- material is given to enemy propaganda. Thereby military danger
- and general political reaction of an entirely unwanted
- nature. . . .”—Signed—“Von Falkenhausen.”
-
-I shall now present Document Number 1587-PS from the same German general
-and he seems to be lucid:
-
- “In addition I wish once more to point out the following:
-
- “In several cases the authors of aggression or acts of sabotage
- were discovered when the hostages had already been shot, shortly
- after the criminal acts had been committed, according to the
- instructions received. Moreover, the real culprits often did not
- belong to the same circles as the executed hostages. Undoubtedly
- in such cases the execution of hostages does not inspire terror
- in the population but indifference to repressive measures and
- even resentment on the part of some sections of the population
- who until then had displayed a passive attitude. The result for
- the occupying power is therefore negative as planned and
- intended by the English agents, who were often the instigators
- of these acts. It will therefore be necessary to prolong the
- delay in cases where the arrest of the culprits may yet be
- expected. I therefore request that you leave to me the
- responsibility for fixing such delays, in order that the
- greatest possible success in the fight against terrorist acts
- may be obtained.”
-
-THE PRESIDENT: Is it known what the date of that document was?
-
-M. DUBOST: It is after the 16th of September 1941. We do not have the
-exact date. The document is appended to another document, the date of
-which is illegible; but it is after Keitel’s order since it gives an
-account of the executions of hostages, carried out in compliance with
-that order. It points out that after the execution of the hostages the
-culprits were found; that the effect was deplorable and aroused the
-resentment of some of the population.
-
-You will find also in this Document Number 1587-PS—but this time an
-extract from the monthly report of the Commander of the Wehrmacht in the
-Netherlands—the report for the month of August 1942, a new warning to
-Keitel:
-
- “B. Special events and the political situation:
-
- “On the occasion of an attempt against a train of soldiers on
- furlough due to arrive in Rotterdam, a Dutch railway guard was
- seriously wounded by touching a wire connected with an explosive
- charge, thus causing an explosion. The following repressive
- measures were announced in the Dutch press:
-
- “The deadline for the arrest of the perpetrators, with
- collaboration of the population, is fixed at 14 August,
- midnight. A reward of 100,000 florins will be made for a
- denunciation, which will be treated confidentially. If the
- culprits are not arrested within the time appointed, arrests of
- hostages are threatened; railway lines will be guarded by
- Dutchmen.
-
- “Since, despite this summons, the perpetrator did not report and
- was not otherwise discovered, the following hostages, among whom
- some had already been in custody for several weeks as hostages,
- were shot on the order of the Higher SS and Police Führer.”
-
-I will pass over the enumeration of the names. I omit the next
-paragraph.
-
-THE PRESIDENT: Could you read the names and the titles?
-
-M. DUBOST: “Ruys, Willem, Director General, Rotterdam; Count E.O.G. Van
-Limburg-Stirum, Arnhem; M. Baelde, Robert, Doctor of Law, Rotterdam;
-Bennenkers, Christoffel, former Inspector General of the Police at
-Rotterdam; Baron Alexander Schimmelpennink Van der Oye, Noordgouwe
-(Seeland).” One paragraph further on:
-
- “Public opinion was particularly affected by the execution of
- these hostages. Reports at hand express the opinion that, from
- the beginning of the occupation, no stroke inflicted by the
- Germans was more deeply felt. Many anonymous letters, and even
- some signed ones, sent to the Commander of the Wehrmacht, who
- was considered as responsible for this ‘unheard of event,’ show
- the varied reactions of the mass of the Dutch people. From the
- bitterest insults to apparently pious petitions and prayers not
- to resort to extremes, no nuance was lacking which did not in
- one way or another indicate, to say the least, complete
- disapproval and misunderstanding, first of the threat, and
- secondly of the actual execution of the hostages. Reproaches for
- this most severe infraction of law (which were based on serious
- argument and often gave rise to thought), and also cries of
- despair from idealists who, in spite of all that had occurred in
- the political sphere, had still believed in German-Dutch
- understanding but now saw all was at an end—all this was found
- in the correspondence. In addition, the objection was raised
- that such methods were only doing the work of the Communists,
- who as the real instigators of active sabotage must be very glad
- to couple with their achievements the pleasure of the
- elimination of ‘such hostages.’
-
- “In short, such disapproval even in the ranks of the very few
- really pro-German Dutch had never before been noticed, so much
- hatred at one time had never been felt.”—signed—“Schneider,
- Captain.”
-
-Despite these warnings proffered by conscientious subordinates, neither
-the General Staff nor Keitel ever gave any order to the contrary. The
-order of 16 September 1941 always remained in force. When I have shown
-you examples of executions of hostages in France, you will see that a
-number of facts which I shall utilize are dated 1942, 1943 and even
-1944.
-
-THE PRESIDENT: Perhaps we had better adjourn now.
-
- [_The Tribunal recessed until 1400 hours._]
-
-
-
-
- _Afternoon Session_
-
-MARSHAL: If Your Honor please, the Defendants Kaltenbrunner and
-Streicher will continue to be absent during this afternoon’s session.
-
-THE PRESIDENT: Mr. Dubost, the Tribunal had some difficulty this morning
-in following the documents that you were citing; and also, the Tribunal
-understands the interpreters had some difficulty because the document
-books, except the one that is before me, have no indications of the “PS”
-or other numbers; and the documents themselves are not numbered in
-order. Therefore it is extremely difficult for members of the Tribunal
-to find documents, and it is also extremely difficult for the
-interpreters to find any document which may be before them.
-
-So, this afternoon, it will be appreciated if you will be so kind as to
-indicate what the document is, and then give both the interpreters and
-the Tribunal enough time in which they may find the document, and then
-indicate exactly which part of the document you are going to read, that
-is to say, whether it is the beginning of the document, or the first
-paragraph, or the second, and so on. But you must bear with us if we
-find some difficulty in following you in the documents.
-
-M. DUBOST: Very well, Your Honor.
-
-I had finished this morning presenting the general rules which prevailed
-during the five years of occupation in the matter of the execution of
-numerous hostages in the occupied countries of the West. I brought you
-the evidence, by reading a series of official German documents, that the
-highest authorities of the Army, of the Party, and of the Nazi
-Government had deliberately chosen to practice a terroristic policy
-through the seizure of hostages.
-
-Before passing to the examination of a few particular cases, it seems to
-me to be necessary to say exactly wherein this policy consisted, in the
-light of the texts which I have quoted.
-
-According to the circumstances, people belonging by choice or ethnically
-to the vanquished nations were apprehended and held as a guarantee for
-the maintenance of order in a given sector; or after a given incident of
-which the enemy army had been the victim. They were apprehended and held
-with a view to obtaining the execution by the vanquished population of
-acts determined by the occupying authority, such as denunciation,
-payment of collective fines, the handing over of perpetrators of
-assaults committed against the German Army, and the handing over of
-political adversaries; and these persons thus arrested were often
-massacred subsequently by way of reprisal.
-
-An idea emerges from methods of this kind, namely, that the hostage, who
-is a human being, becomes a special security subjected to seizure as
-determined by the enemy. How contrary this is to the rule of individual
-liberty and human dignity. All the members of the German Government are
-jointly responsible for this iniquitous concept and for its application
-in our vanquished countries. No member of the German Government can
-throw this responsibility on to subordinates by claiming that they
-merely executed clearly stated orders with an excess of zeal.
-
-I have shown you that upon many occasions, on the contrary, the persons
-who carried out the orders reported to the chiefs the moral consequences
-resulting from the application of the terroristic policy of hostages.
-And we know that in no case were contrary orders given. We know that the
-original orders were always maintained.
-
-I shall not endeavor to enumerate in their totality all the cases of
-executions of hostages. For our country, France, alone, there were
-29,660 executed. This is proved in Document Number F-420, dated Paris,
-21 December 1945, the original of which will be submitted under Exhibit
-Number RF-266 to your Tribunal. It is at the beginning of the document
-book, the second document. There in detail, region by region, the number
-is given of the hostages who were executed.
-
- “Region of: Lille, 1,143; Laon, 222; Rouen, 658; Angers, 863;
- Orléans, 501; Reims, 353; Dijon, 1,691; Poitiers, 82;
- Strasbourg, 211; Rennes, 974; Limoges, 2,863; Clermont-Ferrand,
- 441; Lyons, 3,674; Marseilles, 1,513; Montpellier, 785;
- Toulouse, 765; Bordeaux, 806; Nancy, 571; Metz, 220; Paris,
- 11,000; Nice, 324; total, 29,660.”
-
-I shall limit my presentation to a few typical cases of executions which
-unveil the political plan of the General Staff which prescribed these
-executions—plans of terror, plans that were intended to create and
-accentuate the division between Frenchmen, or, more generally, between
-citizens of the occupied countries. You will find in your document book
-a file quoted as F-133, which I submit as Exhibit Number RF-288. This is
-called “Posters Concerning Paris.” At the head of the page you will
-read, _Pariser Zeitung_ supplement. This document reproduces a few of
-the very numerous posters and bills, some of the numerous notices
-inserted in the press from 1940 to 1945 announcing the arrest of
-hostages in Paris, in the Paris district, and in France. I shall read
-only one of these documents, which you will find on the second page,
-entitled Number 6, 19 September 1941. You will see in it an appeal to
-informers, an appeal to traitors; you will see in it a means of
-corruption, which systematically applied to all the countries of the
-West for years; all tended to demoralize them to an equal extent:
-
- “Appeal to the population of occupied territories.
-
- “On 21 August a German soldier was fired on and killed by
- cowardly murderers. In consequence I ordered on 23 August that
- hostages be taken, and threatened to have a certain number of
- them shot in case such an assault should be repeated.
-
- “New crimes have obliged me to put this threat into execution.
- In spite of this, new assaults have taken place.
-
- “I recognize that the great majority of the population is
- conscious of its duty, which is to help the authorities in their
- unremitting effort to maintain calm and order in the country in
- the interest of this population.”
-
-And here is the appeal to informers:
-
- “But among you there are agents paid by powers hostile to
- Germany, Communist criminal elements who have only one aim,
- which is to sow discord between the occupying power and the
- French population. These elements are completely indifferent to
- the consequences, affecting the entire population, which result
- from their activity.
-
- “I will no longer allow the lives of German soldiers to be
- threatened by these murderers. I shall stop at no measure,
- however rigorous, in order to fulfill my duty.
-
- “But it is likewise my duty to make the whole population
- responsible for the fact that, up to the present, it has not yet
- been possible to lay hands on the cowardly murderers and to
- impose upon them the penalty which they deserve.
-
- “That is why I have found it necessary, first of all for Paris,
- to take measures which, unfortunately, will hinder the everyday
- life of the entire population. Frenchmen, it depends on you
- whether I am obliged to render these measures more severe or
- whether they can be suspended again.
-
- “I appeal to you all, to your administration and to your police,
- to co-operate by your extreme vigilance and your active personal
- intervention in the arrest of the guilty. It is necessary, by
- anticipating and denouncing these criminal activities, to avoid
- the creation of a critical situation which would plunge the
- country into misfortune.
-
- “He who fires in ambush on German soldiers, who are doing only
- their duty here and who are safeguarding the maintenance of a
- normal life, is not a patriot but a cowardly assassin and the
- enemy of all decent people.
-
- “Frenchmen! I count on you to understand these measures which I
- am taking in your own interests also.”—Signed—“Von
- Stülpnagel.”
-
-Numerous notices follow which all have to do with executions.
-
-Under Number 8 on the following page you will find a list of twelve
-names among which are three of the best known lawyers of the Paris Bar,
-who are characterized as militant Communists, Messrs. Pitard, Hajje and
-Rolnikas.
-
-In file 21 submitted by my colleague, M. Gerthoffer, in the course of
-his economic presentation, you will find a few notices which are
-similar, published in the German official journal VOBIF.
-
-You will observe, in connection with this notice of 16 September
-announcing the execution or rather, the murder, of M. Pitard and his
-companions, that the murderers had neither the courage nor the honesty
-to say that they were all Parisian lawyers. Was it by mistake? I think
-that it was a calculated lie, for at this time it was necessary to
-handle the elite gently. The occupying power still hoped to separate
-them from the people of France.
-
-I shall describe to you in detail two cases which spread grief in the
-hearts of the French in the course of the month of October 1941 and
-which have remained present in the memory of all my compatriots. They
-are known as the “executions of Châteaubriant and of Bordeaux.” They are
-related in Document Number F-415 in your document book, which I submit
-to the Tribunal as Exhibit Number RF-285.
-
-After the attack on two German officers at Nantes on 20 October 1941 and
-in Bordeaux a few days later, the German Army decided to make an
-example. You will find, on Page 22 of Document Number F-415, a copy of
-the notice in the newspaper _Le Phare_ of 21 October 1941.
-
- “Notice. Cowardly criminals in the pay of England and of Moscow
- killed, with shots in the back, the Feldkommandant of Nantes on
- the morning of 20 October 1941. Up to now the assassins have not
- been arrested.
-
- “As expiation for this crime I have ordered that 50 hostages be
- shot to begin with. Because of the gravity of the crime, 50 more
- hostages will be shot in case the guilty should not be arrested
- between now and 23 October 1941 by midnight.”
-
-The conditions under which these reprisals were exercised are worth
-describing in detail. Stülpnagel, who was commanding the German troops
-in France, ordered the Minister of the Interior to designate prisoners.
-These prisoners were to be selected among the Communists who were
-considered the most dangerous (these are the terms of Stülpnagel’s
-order). A list of 60 Frenchmen was furnished by the Minister of the
-Interior. This was Pucheu. He has since been tried by my compatriots,
-sentenced to death, and executed.
-
-The Subprefect of Châteaubriant sent a letter to the Kommandantur of
-Châteaubriant, in reply to the order which he received from the Minister
-of the Interior:
-
- “Following our conversation of today, I have the honor of
- confirming to you that the Minister of the Interior has
- communicated today with General Von Stülpnagel in order to
- designate to him the most dangerous Communist prisoners among
- those who are now held at Châteaubriant. You will find enclosed
- herewith the list of 60 individuals who have been handed over
- this day.”
-
-On the following page is the German order:
-
- “Because of the assassination of the Feldkommandant of Nantes,
- Lieutenant Colonel Hotz, on 20 October 1941, the following
- Frenchmen, who were already imprisoned as hostages in accordance
- with my publication of 22 August 1941 and of my ordinance to the
- Plenipotentiary General of the French Government of 19 September
- 1941, are to be shot.”
-
-In the following pages you will find a list of all the men who were shot
-on that day. I leave out the reading of the list in order not to
-lengthen the proceedings unduly.
-
-On Page 16 you will find a list of 48 names. On Page 13 you will find
-the list of those who were shot in Nantes. On Page 12 you will find the
-list of those who were shot in Châteaubriant. Their bodies were
-distributed for burial to all the surrounding communes.
-
-I shall read to you the testimony of eyewitnesses as to how they were
-buried after having been shot. On Page 3 of this document you will find
-the note of M. Dumenil concerning the executions of 21 October 1941,
-which was written the day after these executions. The second paragraph
-reads:
-
- “The priest was called at 11:30 to the prison of La Fayette. An
- officer, probably of the GFP, told him that he was to announce
- to certain prisoners that they were going to be shot. The priest
- was then locked up in a room with the 13 hostages who were at
- the prison. The other three, who were at les Rochettes, were
- ministered to by Abbé Théon, professor at the College Stanislas.
-
- “The Abbé Fontaine said to the condemned, ‘Gentlemen, you must
- understand, alas, what my presence means.’ He then spoke with
- the prisoners collectively and individually for the two hours
- which the officers had said would be granted to arrange the
- personal affairs of the condemned and to write their last
- messages to their families.
-
- “The execution had been fixed for 2 o’clock in the afternoon,
- half an hour having been allowed for the journey. But the two
- hours went by, another hour passed, and still another hour
- before the condemned were sent for. Certain of them, optimists
- by nature, like M. Fourny, already hoped that a countermanding
- order would be given, in which the priest himself did not at all
- believe.
-
- “The condemned were all very brave. It was two of the youngest,
- Gloux and Grolleau, who were students, who constantly encouraged
- the others, saying that it was better to die in this way than to
- perish uselessly in an accident.
-
- “At the moment of leaving, the priest, for reasons which were
- not explained to him, was not authorized to accompany the
- hostages to the place of execution. He went down the stairs of
- the prison with them as far as the car. They were chained
- together in twos. The thirteenth had on handcuffs. Once they
- were in the truck, Gloux and Grolleau made another gesture of
- farewell to him, smiling and waving their hands that were
- chained together.
-
- “Signed: Dumenil, Counsellor attached to the Cabinet.”
-
-Sixteen were shot in Nantes. Twenty-seven were shot in Châteaubriant.
-Five were shot outside the department. For those who were shot in
-Châteaubriant, we know what their last moments were like. The Abbé
-Moyon, who was present, wrote on 22 October 1941 the account of this
-execution. This is the third paragraph, Page 17 of your document:
-
- “It was on a beautiful autumn day. The temperature was
- particularly mild. There had been lovely sunshine since morning.
- Everyone in town was going about his usual business. There was
- great animation in the town for it was Wednesday, which was
- market day. The population knew from the newspapers and from the
- information it had received from Nantes that a superior officer
- had been killed in a street in Nantes but refused to believe
- that such savage and extensive reprisals would be applied. At
- Choisel Camp the German authorities had, for some days, put into
- special quarters a certain number of men who were to serve as
- hostages in case of special difficulties. It was from among
- these men that those who were to be shot on this evening of 22
- October 1941 were chosen.
-
- “The Curé of Béré was finishing his lunch when M. Moreau Chief
- of Choisel Camp presented himself. In a few words the latter
- explained to him the object of his visit. Having been delegated
- by M. Lecornu, the subprefect of Châteaubriant, he had come to
- inform him that 27 men selected among the political prisoners of
- Choisel were going to be executed that afternoon; and he asked
- Monsieur Le Curé to go immediately to attend them. The priest
- said he was ready to accomplish this mission, and he went to the
- prisoners without delay.
-
- “When the priest appeared to carry out his mission, the
- subprefect was already among the condemned. He came to announce
- the horrible fate which was awaiting them, asking them to write
- letters of farewell to their families without delay. It was
- under these circumstances that the priest presented himself at
- the entrance to the quarters.”
-
-You will find on Page 19 the “departure for the execution,” Paragraph 4:
-
- “Suddenly there was the sound of automobile engines. The door,
- which I had shut at the beginning so that we might be more
- private, was abruptly opened and French constables carrying
- handcuffs appeared. A German officer arrived. He was actually a
- chaplain. He said to me, ‘Monsieur le Curé, your mission has
- been accomplished and you must withdraw immediately.’”
-
-At the bottom of the page, the last paragraph:
-
- “Access to the quarry where the execution took place was
- absolutely forbidden to all Frenchmen. I only know that the
- condemned were executed in three groups of nine men, that all
- the men who were shot refused to have their eyes bound, that
- young Mocquet fainted and fell, and that the last cry which
- sprang from the lips of these heroes was an ardent ‘Vive la
- France.’”
-
-On Page 21 of the same document you will find the declaration of Police
-Officer Roussel. It is also worth reading:
-
- “The 22 October 1941 at about 3:30 in the afternoon, I happened
- to be in the Rue du 11 Novembre at Châteaubriant, and I saw
- coming from Choisel Camp four or five German trucks, I cannot
- say exactly how many, preceded by an automobile in which was a
- German officer. Several civilians with handcuffs were in the
- trucks and were singing patriotic songs, the ‘Marseillaise,’ the
- ‘Chant du Depart,’ and so forth. One of the trucks was filled
- with armed German soldiers.
-
- “I learned subsequently that these were hostages who had just
- been fetched from Choisel Camp to be taken to the quarry of
- Sablière on the Soudan Road to be shot in reprisal for the
- murder at Nantes of the German Colonel Hotz.
-
- “About two hours later these same trucks came back from the
- quarry and drove into the court of the Châteaubriant, where the
- bodies of the men who had been shot were deposited in a cellar
- until coffins could be made.
-
- “Coming back from the quarry the trucks were covered and no
- noise was heard, but a trickle of blood escaped from them and
- left a trail on the road from the quarry to the castle.
-
- “The following day, on the 23rd of October, the bodies of the
- men who had been shot were put into coffins without any French
- persons being present, the entrances to the château having been
- guarded by German sentinels. The dead were then taken to nine
- different cemeteries in the surrounding communes, that is, three
- coffins to each commune. The Germans were careful to choose
- communes where there was no regular transport service,
- presumably to avoid the population going _en masse_ to the
- graves of these martyrs.
-
- “I was not present at the departure of the hostages from the
- camp nor at the shooting in the quarry of Sablière, as the
- approaches to it were guarded by German soldiers armed with
- machine guns.”
-
-Almost at the same time, in addition to these 48 hostages who were shot,
-there were others—those of Bordeaux. You will find in your document
-book, under Document Number F-400, documents which have been sent to us
-by the Prefecture of the Gironde, which we submit to the Tribunal as
-Exhibit Number RF-286.
-
-One of them comes from the Bordeaux Section of Political Affairs, and is
-dated 22 October 1941, Document F-400(b).
-
- “In the course of the conference, which took place last night at
- the Feldkommandantur of Bordeaux, the German authorities asked
- me to proceed immediately to arrest 100 individuals known for
- their sympathy with the Communist Party or the Gaullist
- movement, who will be considered as hostages, and to make a
- great number of house searches.
-
- “These operations have been in process since this morning. So
- far no interesting result has been called to my attention. In
- addition, this morning at 11 o’clock the German authorities
- informed me of the reprisal measures which they had decided to
- take against the population.”
-
-These reprisal measures you will find set forth on Page “A” of the same
-document in a letter addressed by General Von Faber Du Faur, Chief of
-the Regional Administration of Bordeaux, to the Prefect of the Gironde.
-I quote:
-
- “Bordeaux, 23 October 1941.
-
- “To the Prefect of the Gironde, Bordeaux.
-
- “As expiation for the cowardly murder of the Councillor of War,
- Reimers, the Military Commander in France has ordered 50
- hostages to be executed. The execution will take place tomorrow.
-
- “In case the murderers should not be arrested in the very near
- future, additional measures will be taken, as in the case of
- Nantes.
-
- “I have the honor of making this decision known to you.
-
- “Chief of the Military Regional Administration,”—signed—“Von
- Faber Du Faur.”
-
-And in execution of this order, 50 men were shot. There is a famous
-place in the surburbs of Paris which has become a place of pilgrimage
-for the French since our liberation. It is the Fort of Romainville.
-During the occupation the Germans converted this fort into a hostage
-depot from which they selected victims when they wanted to take revenge
-after some patriotic demonstration. It is from Romainville that
-Professors Jacques Solomon, Decourtemanche, Georges Politzer, Dr. Boer
-and six other Frenchmen departed. They had been arrested in March 1942,
-tortured by the Gestapo, then executed without trial in the month of May
-1942, because they refused to renounce their faith.
-
-On 19 August 1942, 96 hostages left this fort, among them M. Le Gall, a
-municipal councillor of Paris. They left the fort of Romainville, were
-transferred to Mont-Valérien and executed.
-
-In September 1942 an assault had been made against some German soldiers
-at the Rex cinema in Paris. General Von Stülpnagel issued a proclamation
-announcing that, because of this assault, he had caused 116 hostages to
-be shot and that extensive measures of deportation were to be taken. You
-will find an extract from this newspaper in Document Number F-402(b)
-(Exhibit Number RF-287).
-
-The notice was worded as follows:
-
- “As a result of assaults committed by Communist agents and
- terrorists in the pay of England, German soldiers and French
- civilians have been killed or wounded.
-
- “As reprisal for these assaults I have had 116 Communist
- terrorists shot, whose participation or implication in
- terroristic acts has been proved by confessions.
-
- “In addition, severe measures of repression have been taken. In
- order to prevent incidents on the occasion of demonstrations
- planned by the Communists for 20 September 1942, I ordered the
- following:
-
- “1) From Saturday, 19 September 1942, from 3 o’clock in the
- afternoon, until Sunday, 20 September 1942, at midnight, all
- theaters, cinemas, cabarets, and other places of amusement
- reserved for the French population shall be closed in the
- Departments of the Seine, Seine-et-Oise, and Seine-et-Marne. All
- public demonstrations, including sports, are forbidden.
-
- “2) On Sunday, 20 September 1942, from 3 o’clock in the
- afternoon until midnight, non-German civilians are forbidden to
- walk about in the streets and public places in the Departments
- of the Seine, Seine-et-Oise, and Seine-et-Marne. The only
- exceptions are persons representing official services. . . .”
-
-In actual fact, it was only on the day of 20 September that 46 of these
-hostages were chosen from the list of 116. The Germans handed newspapers
-of 20 September to the prisoners of Romainville, announcing the decision
-of the Military High Command. It was, therefore, through the newspapers
-that the prisoners of Romainville learned that a certain number of them
-would be chosen at the end of the afternoon to be led before the firing
-squad.
-
-All lived through that day awaiting the call that would be made that
-evening. Those who were called knew their fate beforehand. All died
-innocent of the crimes for which they were being executed, for those who
-were responsible for the assault in the Rex cinema were arrested a few
-days later.
-
-It was in Bordeaux that the 70 other hostages of the total of 116
-announced by General Von Stülpnagel were executed. In reprisal for the
-murder of Ritter, the German official of the Labor Front, 50 other
-hostages were shot at the end of September 1943 in Paris. Here is a
-reprint of the newspaper article which announced these executions to the
-French people—Document Number F-402(c).
-
- “Reprisals against terroristic acts. Assaults and acts of
- sabotage have increased in France recently. For this reason 50
- terrorists, convicted of having participated in acts of sabotage
- and of terrorism, were shot on 2 October 1943 by order of the
- German authorities.”
-
-All these facts concerning the hostages of Romainville have been related
-to us by one of the rare survivors, M. Rabaté, a mechanic living at 69
-Rue de la Tombe-Issiore, Paris, whose testimony was taken by one of our
-collaborators.
-
-In this testimony—Document Number F-402(a), which has already been
-submitted as Exhibit Number RF-287—we read the following:
-
- “There were 70 of us, including Professor Jacques Solomon,
- Decourtemanche and Georges Politzer, Dr. Boer, and Messrs.
- Engros, Dudach, Cadras, Dalidet, Golue, Pican who were shot in
- the month of May 1942, and an approximately equal number of
- women.
-
- “Some of us were transferred to the German quarter of the Santé
- (a prison in Paris), but the majority of us were taken to the
- military prison of Cherche-Midi (in Paris). We were questioned
- in turn by a Gestapo officer in the offices of the Rue des
- Saussaies. Some of us, especially Politzer and Solomon, were
- tortured to such an extent that their limbs were broken,
- according to the testimony of their wives.
-
- “Moreover, while questioning me, the Gestapo officer confirmed
- this to me: I repeat his words:
-
- “‘Rabaté, here you will have to speak. Professor Langevin’s
- son-in-law, Jacques Solomon, came in here arrogant. He went out
- crawling.’
-
- “After a short stay of 5 months in the prison of Cherche-Midi,
- in the course of which we learned of the execution as hostages
- of the 10 prisoners already mentioned, we were transferred on 24
- August 1942 to the Fort of Romainville.
-
- “It is to be noted that from the day of our arrest we were
- forbidden to write, or to receive mail, or inform our families
- where we were. On the doors of our cells was written, ‘Alles
- verboten’ (‘Everything is forbidden’). We received only the
- strict food ration of the prison, namely, three-fourths of a
- liter of vegetable soup and 200 grams of black bread per day.
- The biscuits sent to the prison for political prisoners by the
- Red Cross or by the Quakers’ Association were not given to us
- because of this prohibition.
-
- “In the Fort of Romainville we were interned as ‘isolated
- prisoners,’ an expression corresponding to the ‘NN’ (Nacht und
- Nebel), which we knew about in Germany.”
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, the Tribunal thinks that, unless there is
-anything very special that you wish to read in any of these documents,
-they have already heard the number of the hostages who were put to death
-and they think that it really does not add to it—the actual details of
-these documents.
-
-M. DUBOST: I thought, Mr. President, that I had not spoken to you of the
-regime to which men were subjected when they were prisoners of the
-German Army. I thought that it was my duty to enlighten the Tribunal on
-the condition of these men in the German prisons.
-
-I thought that it was also my duty to enlighten the Tribunal on the
-ill-treatment inflicted by the Gestapo, who left the son-in-law of
-Professor Langevin with his limbs broken. Moreover that is found in a
-testimony.
-
-THE PRESIDENT: Certainly, if there are matters of that sort which you
-think it right to go into, you must do so; but the actual details of
-individual shooting of hostages we think you might, at any rate,
-summarize. But if there are particular atrocities which you wish to draw
-our attention to, by all means do so.
-
-M. DUBOST: Mr. President, I have only given two examples of executions
-out of the multiple executions which caused 29,660 deaths in my country.
-
-THE PRESIDENT: Go on, M. Dubost.
-
-M. DUBOST: In the region of the North of France, which was
-administratively attached to Belgium and subjected to the authority of
-General Von Falkenhausen, the same policy of execution was practiced.
-You will find in Document Number F-133, submitted as Exhibit Number
-RF-289, copies of a great number of posters announcing either arrests,
-executions, or deportations. Certain of these posters include, moreover,
-an appeal to informers, and they are analogous to those which I read to
-you in connection with France. Perhaps it would be well, nevertheless,
-to point out the one that you will find on Page 3, which concerns the
-execution of 20 Frenchmen, ordered as the result of a theft; that on
-Page 4, which concerns the execution of 15 Frenchmen, ordered as a
-result of an attack against a railroad installation; and finally,
-especially the last, the one that you will find on Pages 8 and 9, which
-announces that executions will be carried out, and invites the civilian
-population to hand over the guilty ones, if they know them, to the
-German Army.
-
-As concerns especially the countries of the West other than France, we
-have a very great number of identical cases. You will find in your
-document book, under Document Number F-680, Exhibit Number RF-290, a
-copy of a poster by the Military Commander-in-Chief for Belgium and the
-North of France, which announces the arrest in Tournai, on 18 September
-1941, of 25 inhabitants as hostages, and specifies the condition under
-which certain of them will be shot if the guilty are not discovered. But
-you will find especially, under the Number F-680(a) a remarkable
-document; it comes from the German authorities themselves. It is the
-secret report of the German Chief of Police in Belgium dated 13 December
-1944, that is to say, when Belgium was totally liberated and this German
-official wished to give an account to his chiefs of his services during
-the occupation of Belgium.
-
-From the first page of this document we take the following passage:
-
- “The increasing incitement of the population, by enemy radio and
- enemy press, to acts of terrorism and sabotage”—this is applied
- to Belgium—“the passive attitude of the population,
- particularly that of the Belgian administration, the complete
- failure of the public prosecutors, the examining judges, and of
- the police to disclose and prevent terrorist acts, have finally
- led to preventive and repressive measures of the most rigorous
- kind, that is to say, to the execution of persons closely
- related to the culprits.
-
- “Already on 19 October 1941, on the occasion of the murder of
- two police officials in Tournai, the Military Commander-in-Chief
- declared through an announcement appearing in the press that all
- the political prisoners in Belgium would be considered as
- hostages with immediate effect. In the provinces of the north of
- France, subject to the jurisdiction of the same Military
- Commander-in-Chief, this ordinance was already in force as from
- 26 August 1941. Through repeated notices appearing in the press
- the civilian population has been informed that political
- prisoners taken as hostages will be executed if the murders
- continue to be committed.
-
- “As a result of the assassination of Teughels, Rexist major of
- Charleroi, and other attempts at assassination of public
- officials, the Military Commander-in-Chief has been obliged to
- order, for the first time in Belgium, the execution of eight
- terrorists. The date of the execution is 27 November 1942.”
-
-On the following page of this same document—Number F-680(b)—you will
-find another order dated 22 April 1944, secret, and issued by the
-Military Commander in Belgium and the North of France, concerning
-measures of reprisal for the murder of two Walloon SS, who had fought at
-Tcherkassy; five hostages were shot on that day.
-
-On the following page nine hostages are added to these five, and still a
-tenth on the next page. Then five others on the following page.
-
-You will find, finally, on the next to the last page of the document, a
-proposed list of persons to be shot in reprisal for the murder of SS
-men. Compare the dates, and judge the ferocity with which the
-assassination of these two Walloon traitors, SS volunteers, was
-revenged.
-
-Finally, you will see the names of the 20 Belgian patriots who were thus
-murdered.
-
- “Nouveau Journal, 25 April 1944.
-
- “Measures of reprisal for the murder of men who fought at
- Tcherkassy.
-
- “Announcement by the German authorities:
-
- “The perpetrators of the assassination on 6 April of the members
- of the SS Sturmbrigade Wallonie, Hubert Stassen and François
- Musch, who fought at Tcherkassy, have so far not been
- apprehended. Therefore, in accordance with the communication
- dated 10 April 1944, the 20 terrorists whose names follow have
- been executed:
-
- “Renatus Dierickx of Louvain; François Boets of Louvain; Antoine
- Smets of Louvain; Jacques Van Tilt of Holsbeek; Emiliens Van
- Tilt of Holsbeek; Franciskus Aerts of Herent; Jan Van der Elst
- of Herent; Gustave Morren of Louvain; Eugene Hupin of
- Chapelle-lez-Herlaimont; Pierre Leroy of Boussois; Léon Hermann
- of Montignies-sur-Sambre; Felix Trousson of Chaudfontaine;
- Joseph Grab of Tirlemont; Octave Wintgens of Baelen-Hontem;
- Stanislaw Mrozowski of Grâce-Berleur; Marcel Boeur of Athus;
- Marcel Dehon of Ghlin; André Croquelois of Pont des Briques,
- near Boulogne; Gustave Hos of Mons; and the stateless Jew,
- Walter Kriss of Herent.”
-
-THE PRESIDENT: We will adjourn now for 10 minutes.
-
- [_A recess was taken._]
-
-M. DUBOST: As far as the other western countries, Holland and Norway,
-are concerned, we have received documents which we submit as Document
-Number F-224(b), Exhibits RF-291, 292, and 293.
-
-In the French text you will find a long list of civilians who were
-executed. Also you will find a report of the Chief of the Criminal
-Police, Munt, in connection with these executions, and you will observe
-that Munt tries to prove his own innocence, in my opinion without
-success. This is in Document Number RF-277, already submitted.
-
-On Page 6 you will find the report of an investigation concerning mass
-executions carried out by the Germans in Holland. I do not think it is
-necessary to read this report. It brings no new factual element and
-simply illustrates the thesis that I have been presenting since this
-morning: That in all the western countries the German military
-authorities systematically carried out executions of hostages as
-reprisals for acts of resistance. You will see that on 7 March 1945 an
-order was given to shoot 80 prisoners, and the authority who gave this
-order said, “I don’t care where you get your prisoners”—execution
-without any designation of age or profession or origin.
-
-The Tribunal will see that a total of 2,080 executions was reached. It
-will be noted that as a reprisal for the murder of an SS soldier, a
-house was destroyed and 10 Dutchmen were executed; and in addition, two
-other houses were destroyed. In another case 10 Dutchmen were executed.
-Altogether, 3,000 Dutchmen were executed under these conditions,
-according to the testimony of this document, which was drawn up by the
-War Crimes Commission, signed by the Chief of the Dutch Delegation to
-the International Military Tribunal at Nuremberg, Colonel Baron Van
-Tuyll van Serooskerken.
-
-This document gives to the Tribunal the approximate number of victims,
-region by region.
-
-I do not wish to conclude the statement as to hostages concerning
-Holland without drawing the attention of the Tribunal to Section (b) of
-Document Number F-224, which gives a long list of hostages, prisoners or
-dead, arrested by the Germans in Holland; for the Tribunal will observe
-that most of the hostages were intellectuals or very highly placed
-personages in Holland. We note, therein, the names of members of
-parliament, lawyers, senators, Protestant clergymen, judges, and amongst
-them we find a former Minister of Justice. The arrests were made
-systematically among the intellectual elite of the country.
-
-As far as Norway is concerned, the Tribunal will find in Document Number
-F-240, submitted as Exhibit Number RF-292, a short report of the
-executions which the Germans carried out in that country:
-
- “On 26 April 1942 two German policemen who tried to arrest two
- Norwegian patriots were killed on an island on the west coast of
- Norway. In order to avenge them, 4 days later 18 young men were
- shot without trial. All these 18 Norwegians had been in prison
- since the 22 February of the same year and therefore had nothing
- to do with this affair.”
-
-In the first paragraph of the French translation in the French document
-book, which is Page 22 of the Norwegian original, it states that:
-
- “On 6 October 1942, 10 Norwegian citizens were executed in
- reprisal for attempts at sabotage.
-
- “On 20 July 1944 an indeterminate number of Norwegians were shot
- without trial. They had all been taken from a concentration
- camp. The reason for this arrest and execution is unknown.
-
- “Finally, after the German capitulation, the bodies of 44
- Norwegian citizens were found in graves. All had been shot and
- we do not know the reason for their execution. It has never been
- published, and we do not believe they were tried. The executions
- were effected by a shot through the back of the neck or a
- revolver bullet through the ear, the hands of the victims being
- tied behind their backs.”
-
-This information is given by the Norwegian Government for this Tribunal.
-
-I draw the attention of the Tribunal to a final document, Number R-134
-(Exhibit Number RF-293), signed by Terboven, which concerns the
-execution of 18 Norwegians who were taken prisoners for having made an
-illegal attempt to reach England.
-
-It is by thousands and tens of thousands that in all the western
-countries citizens were executed without trial in reprisal for acts in
-which they never participated. It does not seem necessary to me to
-multiply these examples. Each of these examples involves individual
-responsibility which is not within the competency of this Tribunal. The
-examples are only of interest in so far as they show that the orders of
-the defendants were carried out and notably the orders of Keitel.
-
-I believe that I have amply proved this. It is incontestable that in
-every case the German Army was concerned with these executions, which
-were not solely carried out by the police or the SS.
-
-Moreover, they did not achieve the results expected. Far from reducing
-the number of attacks, it increased them. Each attempt was followed by
-an execution of hostages, and every shooting of hostages occasioned more
-attacks in revenge. Generally the announcement of new executions of
-hostages plunged the countries into a stupor and forced every citizen to
-become conscious of the fate of his land, despite the efforts of German
-propaganda. Faced with the failure of this terroristic policy, one might
-have thought that the defendants would modify their methods. Far from
-modifying them, they intensified them. I shall endeavor to show the
-activity of the police and the law from the time when, the policy of
-hostages having failed, it was necessary to appeal to the German police
-in order to keep the occupied countries in a state of servitude. The
-German authorities made arbitrary arrests at all times and from the very
-beginning of the occupation; but with the failure of the policy of
-executing hostages, which was—as you remember—commented upon by
-General Von Falkenhausen in the case of Belgium, arbitrary arrests
-increased to the point of becoming a constant practice substituted for
-that of killing hostages.
-
-We submit to the Tribunal Document Number 715-PS, Exhibit Number RF-294.
-This document concerns the arrest of high-ranking officers who were to
-be transferred to Germany in honorable custody:
-
- “Subject: Measures to be taken against French Officers.
-
- “In agreement with the German Embassy in Paris and with the
- Chief of the Security Police and the SD, the Supreme Commander
- in the West has made the following proposals:
-
- “1. The senior officers enumerated below will be arrested and
- transferred to Germany in honorable custody: “Generals of the
- Army: Frère”—who died subsequently in Germany after his
- deportation—“Gérodias, Cartier, Revers, De Lattre de Tassigny,
- Fornel de la Laurencie, Robert de Saint-Vincent, Laure, Doyen,
- Pisquendar, Mittelhauser, Paquin;
-
- “Generals of the Air Force: Bouscat, Carayon, De Geffrier,
- D’Harcourt, Mouchard, Mendigal, Rozoy;
-
- “Colonels: Loriot and Fonck.
-
- “It is a question of generals whose names have a propaganda
- value in France and abroad or whose attitude and abilities
- represent a danger.
-
- “2. Moreover, we have chosen from the index of officers kept by
- the ‘Arbeitsstab’ in France about 120 officers who have
- distinguished themselves by their anti-German attitude during
- the last two years. The SD has also given a list of about 130
- officers previously accused. After the compilation of these two
- lists, the arrest of these officers is to be arranged at a later
- date, depending on the situation . . . .
-
- “6. In the case of all officers of the French Army of the
- Armistice, the Chief of the Security Police, in collaboration
- with the Supreme Command West, will appoint a special day for
- the whole territory for a check to be made by the police of
- domiciles and occupations.”
-
-And here are the most important passages:
-
- “As a measure of reprisal, families of suspected persons who
- have already shown themselves to be resistants or who might
- become so in the future, will be transferred as internees to
- Germany or to the territory of eastern France. For these the
- question of billeting and surveillance must first of all be
- solved. Afterwards we contemplate as a later measure the
- deprivation of their French nationality and the confiscation of
- property, already carried out in other cases by Laval.”
-
-The police and the army were involved in all of these arrests. A
-telegram in cipher shows that the Minister of Foreign Affairs himself
-was concerned in the matter. Document Number 723-PS, which becomes
-Exhibit Number RF-295, will be read in this connection. It is the third
-document of the document book. It is addressed to the Minister of
-Foreign Affairs and is dated Paris, 5 June 1943:
-
- “In the course of the conference which took place yesterday with
- the representatives of the High Command West and the SD, the
- following was agreed on concerning measures to be taken:
-
- “The aim of these measures must be to prevent, by precautionary
- measures, the escape from France of any more well-known soldiers
- and at the same time to prevent these personages from organizing
- a resistance movement in the event of an attempted landing in
- France by the Anglo-Saxon powers.
-
- “The circle of officers here concerned comprises all who, by
- their rank and experience or by their name, would considerably
- strengthen the military command or the political credit of the
- resistants, if they should decide to join them. In the event of
- military operations in France we must consider them as being of
- the same importance.
-
- “The list has been drawn up in agreement with the High Command
- West, the Chief of the Security Police, and the General of the
- Air Force in Paris.”
-
-I shall not read these new names of high-ranking French officers who
-were to be arrested but will go on further where the Tribunal will see
-that the German authorities contemplated causing officers already
-arrested by the French Government and under the surveillance of the
-French authorities to undergo the same fate as General De Lattre de
-Tassigny, General Laure, and General Fornel de la Laurencie. These
-generals were to be literally torn away from the French authorities to
-be deported.
-
- “In view of the present general situation and the contemplated
- security measures, all the authorities here consider it
- undesirable for these generals to remain in French custody, as
- the possibility must be considered that either through
- negligence or by intentional acts of the guard personnel, they
- might escape and regain their liberty.”
-
-Finally, Page 7, under Roman numeral IX, concerning reprisals against
-families:
-
- “General Warlimont had asked the Commander-in-Chief of the
- Western Front to raise the question of reprisal measures against
- the relatives of persons who had joined the resistance and to
- submit any proposals.
-
- “President Laval declared himself ready, not long ago, to take
- measures of this kind on behalf of the French Government; but to
- limit himself to the families of some particularly distinguished
- persons.”
-
-I refer to the paragraph before the last of the telegraphic report
-Number 3,486 of 29 May 1943:
-
- “We must wait and see whether Laval is really willing to apply
- reprisal measures in a practical way.
-
- “All those present at the meetings were in agreement that such
- measures should be taken in any event, as rapidly as possible,
- against families of well-known personages who had become
- resistants. (For example, members of the families of Generals
- Giraud, Juin, Georges, the former Minister of the Interior,
- Pucheu, the Inspector of Finance Couve De Murville,
- Leroy-Beaulieu, and others.)
-
- “The measures may also be carried out by the German authorities,
- since the persons who have become resistants are to be
- considered as foreigners belonging to an enemy power and the
- members of their families are also to be considered as such.
-
- “In the opinion of those present, the members of these families
- should be interned; the practical carrying-out of this measure
- and its technical possibilities must be carefully examined
- . . . .
-
- “We might also study the question of whether these families
- should be interned in regions particularly exposed to air
- attacks, for instance, in the vicinity of dams, or in industrial
- regions which are often bombed.
-
- “A list of families who are considered liable for internment
- will be compiled in collaboration with the Embassy.”
-
-In this premeditation of criminal arrests we find the Defendant
-Ribbentrop, the Defendant Göring, and the Defendant Keitel involved; for
-it is their departments who made these proposals, and we know that these
-proposals were agreed to—Document Number 720-PS, submitted as Exhibit
-Number RF-296, the second in your document book.
-
-It is a fact that these arrests were carried out. Members of the family
-of General Giraud were deported. General Frère was deported and died in
-a concentration camp. The orders were therefore carried out. They were
-approved before being carried out, and the approval inculpates the
-defendants whose names I have mentioned. The arrests did not only affect
-high-ranking officers but were much more extensive, and a great number
-of Frenchmen were arrested. We have no exact statistics.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, did you produce any evidence for your last
-statement?
-
-M. DUBOST: I shall bring you the proof of the arrest of General Frère
-and his death in the concentration camp when I deal with the
-concentration camps. With regard to the arrest and death of several
-French generals in the concentration camps in Dachau, the Tribunal still
-remembers the testimony of Blaha. So far as the family of General Giraud
-is concerned, I shall endeavor to bring proofs, but I did not believe it
-was necessary; it is a well-known fact that the daughter of General
-Giraud was deported.
-
-THE PRESIDENT: I am not sure that we can take judicial notice of all
-facts which may be public knowledge in France.
-
-M. DUBOST: I shall submit to the Tribunal the supplementary proof
-concerning the generals who died while deported when I deal with the
-question of the camps.
-
-THE PRESIDENT: Very well.
-
-M. DUBOST: General Frère died in Struthof Camp and we shall explain the
-circumstances under which he was assassinated. In addition, there exists
-in your document book a document numbered F-417, Exhibit Number RF-297,
-which was captured among the archives of the German Armistice
-Commission, which establishes that the German authorities refused to
-free French generals who were prisoners of war and whose state of health
-and advanced age made it imperative that they should be released. I
-quote:
-
- “As far as this question is concerned the Führer has always
- adopted an attitude of refusal, not only from the point of view
- of their release but also with regard to their hospitalization
- in neutral countries.
-
- “Release or hospitalization today is more out of question than
- ever, since the Führer has only recently ordered the transfer to
- Germany of all French generals living in France.”
-
-It is signed by Warlimont, and in handwriting it is noted: “No reply to
-be given to the French.”
-
-Please retain as evidence only this last sentence: “—since the Führer
-has only recently ordered the transfer to Germany of all French generals
-living in France.” As I explained, however, these arrests infinitely
-exceeded the relatively limited number of generals or families of
-well-known persons envisaged by the document which I have just read to
-the Tribunal: “Very many Frenchmen will be arrested . . . .” We have no
-statistics; but we have an idea of the number, which is considerable
-according to the figures given for Frenchmen who died in French prisons
-alone, prisons which had been placed under German command and were
-supervised by German personnel during the occupation.
-
-We know that 40,000 Frenchmen died in the French prisons, alone, in
-France, according to the official figures given by the Ministry of
-Prisoners and Deportees. In the prison registry “Schutzhaft” (protective
-custody) is written. My American colleagues explained to the Tribunal
-what this protective custody meant when they read Document Number
-1723-PS, submitted under Number USA-206. It is useless to return to this
-document. It is sufficient to remind the Tribunal that imprisonment and
-protective custody were considered by the German authorities as the
-strongest measure of forceful education for any foreigners who would
-deliberately neglect their duty towards the German community or
-compromise the security of the German State; they had to act in
-accordance with the general interests and adapt themselves to the
-discipline of the State.
-
-This protective custody was, as the Tribunal will remember, a purely
-arbitrary detention. Those who were interned in protective custody
-enjoyed no rights and could not vindicate themselves. There were no
-tribunals at their disposal before which they could plead their cause.
-We know now through official documents which were submitted to us,
-particularly by Luxembourg, that protective custody was carried out on a
-very large scale.
-
-The Tribunal will read in Document Number F-229, already submitted as
-Exhibit Number USA-243, Document L-215, a list of 25 persons arrested
-and placed in different concentration camps under protective custody.
-The Tribunal will recall that our colleagues drew its attention to the
-reason for the arrest of Ludwig, who was merely strongly suspected of
-having aided deserters.
-
-Evidence of the application of protective custody in France is given in
-our Document Number F-278, submitted as Exhibit Number RF-300:
-
- “Copy attached to VAAP-7236 (g)—Secret. Ministry for Foreign
- Affairs, Berlin, 18 September 1941.
-
- “Subject: Report of August 30, of this year.
-
- “The explanations of the Military Commander in France, of 1
- August of this year, are considered in general to be
- satisfactory as a reply to the French note.
-
- “Here, also, we consider there is every reason to avoid any
- further discussion with the French concerning preventive arrest,
- as this would only lead to fixing definite limits to the
- exercise of these powers by the occupying power, which would not
- be desirable in the interests of the liberty of action of the
- military authorities. By order, signed (illegible).”
-
- “To the Representative of the Ministry for Foreign Affairs at
- the German Armistice Commission at Wiesbaden.
-
- “The Representative of the Ministry for Foreign Affairs—VAAP
- 7236(g), Secret, dated Wiesbaden, 23 September 1941. Copy.
-
- “. . . the Representative of the Ministry requests that he be
- informed at an opportune time of the reply made to the French
- note.”
-
-The Ministry for Foreign Affairs was still involved in this question of
-protective custody.
-
-The grounds for this custody were, as the Ministry for Foreign Affairs
-admits and according to the testimony of this document, very weak;
-nevertheless, the Ministry for Foreign Affairs does not forbid it. The
-arrests were carried out under multiple pretexts, but all these pretexts
-may be summarized under two general ideas: Arrests were made either for
-motives of a political nature or for racial reasons. The arrests were
-individual or collective in both cases.
-
-Pretexts of a political nature:
-
-From 1941 the French observed that there was a synchronism between the
-evolution of political events and the rhythm of arrests. The French
-Document Number F-274(i) (Exhibit Number RF-301), which is at the end of
-your document book, will show this. A description is given by the
-Ministry of Prisoners and Deportees of the conditions under which these
-arrests took place, beginning in 1941—a critical period in the German
-history of the war, since it was from 1941 that Germany was at war with
-the Soviet Union:
-
- “The synchronism between the evolution of political events and
- the rhythm of arrests is evident. The suppression of the line of
- demarcation, the establishment of resistance groups, the
- formation of the Maquis resulting from forced labor, the
- landings in North Africa and in Normandy, all had immediate
- repercussions on the figures for arrests, of which the maximum
- curve is reached for the period of May to August 1944,
- especially in the southern zone and particularly in the region
- of Lyons.
-
- “We repeat that these arrests were carried out by the members of
- all categories of the German repressive system: the Gestapo in
- uniform or in plain clothes, the SD, the Gendarmerie,
- particularly at the demarcation line, the Wehrmacht and the
- SS. . . .
-
- “The arrests took on the characteristics of collective
- operations. In Paris, as a result of an attempted assassination,
- the 18th Arrondissement was surrounded by the Feldgendarmerie.
- Its inhabitants, men, women, and children, could not return to
- their homes and spent the night where they could find shelter. A
- round-up was carried out in the arrondissement.”
-
-I do not think that it is necessary to read the following paragraph,
-which deals with the arrests at the University of Clermont-Ferrand,
-which the Tribunal will certainly remember, and also the arrests in
-Brittany in 1944, at the time of the landing.
-
-The last paragraph, at the bottom of Page 11:
-
- “. . . on the pretext of conspiracy or attempted assassinations,
- whole families were made to suffer. The Germans resorted to
- round-ups when compulsory labor no longer furnished them
- sufficient workers.
-
- “Round-up in Grenoble, 24 December 1943, Christmas Eve.
-
- “Round-up in Cluny, Saône-et-Loire, in March 1944.
-
- “Round-up in Figeac in May 1944.”
-
-The last paragraph, at the bottom of Page 11:
-
- “Most Frenchmen who were rounded up in this way were in reality
- not used for work in Germany but were deported, to be interned
- in concentration camps.”
-
-We might multiply the examples of these arbitrary arrests by delving
-into official documents which have been submitted by Luxembourg,
-Denmark, Norway, Holland, and Belgium. These round-ups were never
-legally justified, they were never even represented as an action taken
-in accordance with the pseudo-law of hostages to which we have already
-referred. They were always arbitrary and carried out without any
-apparent reason, or at any rate, without its being possible for any act
-of a Frenchman having motivated them even as a reprisal. Other
-collective arrests were made for racial reasons. They were of the same
-odious nature as the arrests made for political reasons.
-
-On Page 5 of the official document of the Ministry of Prisoners and
-Deportees, the Tribunal may read a few odious details connected with
-these racial arrests.
-
- “Certain German policemen were especially entrusted to pick out
- Jewish persons, according to their physiognomy. They called this
- group ‘The Brigade of Physiognomists.’ This verification
- sometimes took place in public as far as men were concerned. (At
- the railway station at Nice, some were unclothed at the point of
- a revolver.)
-
- “The Parisians remember these round-ups, quarter by quarter.
- Large police buses transported old men, women, and children
- pell-mell and crowded them into the Velodrome d’Hiver under
- dreadful sanitary conditions before taking them to Drancy, where
- deportation awaited them. The round-up of the month of August
- 1941 has gained sad renown. All the exits of the subway of the
- 11th Arrondissement were closed and all the Jews in that
- district were arrested and imprisoned. The round-up of December
- 1941 was particularly aimed at intellectual circles. Then there
- were the round-ups of July 1942.
-
- “All the cities in the southern zone, particularly Lyons,
- Grenoble, Cannes, and Nice, where many Jews had taken refuge,
- experienced these round-ups after the total occupation of
- France.
-
- “The Germans sought out all Jewish children who had found refuge
- with private citizens or with institutions. In May 1944 they
- proceeded to take into custody the children of the Colony of
- Eyzieux, and to arrest children who had sought refuge in the
- colonies of the U.G.I.F. in June and July 1944.”
-
-I do not believe that these children were enemies of the German people,
-nor that they represented a danger of any kind to the German Army in
-France.
-
-THE PRESIDENT: Perhaps, M. Dubost, we had better break off now.
-
- [_The Tribunal adjourned until 25 January 1946 at 1000 hours._]
-
-
-
-
- FORTY-THIRD DAY
- Friday, 25 January 1946
-
-
- _Morning Session_
-
-MARSHAL: Your Honors, Defendants Kaltenbrunner and Streicher will be
-absent from this morning’s session.
-
-M. DUBOST: Your Honors, yesterday I was reading from an official French
-document, which appears in your document book under the title “Report of
-the Ministry for Prisoners of War and Deportees.” It concerned the
-seizure by the Germans of Jewish children in France, who were taken from
-private houses or public institutions where they had been placed.
-
-With your permission I will come back to a statement which I had
-previously made concerning the execution of orders, given by the German
-General Staff with the approval of the German Minister for Foreign
-Affairs, to arrest all French generals and, in reprisal, to arrest, as
-well, all the families of these generals who might be resistants, in
-other words, who were on the side of our Allies.
-
-In accordance with Article 21 of the Charter the Tribunal will not
-require facts of public knowledge to be proved. In the enormous amount
-of facts which we submit to you there are many which are known but are
-not of public knowledge. There are a few, but nevertheless certain,
-facts which are both known and are also of public knowledge in all
-countries. There is the famous case of the deportation of the family of
-General Giraud, and I shall allow myself to recall to the Tribunal the
-six principal points concerning this affair. First: We all remember
-having learned through the Allied radio that Madame Giraud, wife of
-General Giraud . . .
-
-THE PRESIDENT: What is it that you are going to ask us to take judicial
-knowledge of with reference to the deportation of General Giraud’s
-family?
-
-M. DUBOST: I have to ask the Tribunal, Mr. President, to apply, as far
-as these facts are concerned, Article 21 of the Charter, namely, the
-provision specifying that the Tribunal will not require facts to be
-proved which are of public knowledge.
-
-Secondly, I request the Tribunal to hear my statement of these facts
-which we consider to be of public knowledge for they are known not only
-in France but in America, since the American Army participated in these
-events.
-
-THE PRESIDENT: The words of Article 21 are not “of public knowledge” but
-“of common knowledge.” It is not quite the same thing.
-
-M. DUBOST: Before me now I have the French translation of the Charter. I
-am interpreting according to the French translation: “The Tribunal will
-not require that facts of public knowledge (“notoriété publique”) be
-proved.” We interpret these words thus: it is not necessary to bring
-documentary or testifying proof of facts universally known.
-
-THE PRESIDENT: You say “facts universally known”; but supposing, for
-instance, the members of the Tribunal did not know the facts? How could
-it then be taken that they were of common knowledge? The members of the
-Tribunal may be ignorant of the facts. At the same time it is difficult
-for them to take cognizance of the facts if they do not know them.
-
-M. DUBOST: It is a question of fact which will be decided by the
-Tribunal. The Tribunal will say whether it does or does not know that
-these six points which I shall recall to it are correct.
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal will retire.
-
- [_A recess was taken._]
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal is of opinion that the facts with reference
-to General Giraud’s deportation and the deportation of his family,
-although they are matters of common knowledge or of public knowledge
-within France, cannot be said to be of common knowledge or of public
-knowledge within the meaning of Article 21, which applies generally to
-the world.
-
-Of course, if the French Prosecutors have governmental documents or
-reports from France which state the facts with reference to the
-deportation of General Giraud, the question assumes a different aspect
-and if there are such documents the Tribunal will, of course, consider
-them.
-
-M. DUBOST: I must bring proof that the crimes committed individually by
-the leaders of the German police in each city and in each region of the
-occupied countries of the West, were committed in execution of the will
-of a central authority, the will of the German Government, which permits
-us to charge all the defendants one by one. I shall not be able to prove
-this by submitting German documents. That you may consider it a fact, it
-is necessary that you accept as valid the evidence which I am about to
-read. This evidence was collected by the American and French armies and
-the French Office for Inquiry into War Crimes. The Tribunal will excuse
-me if I am obliged to read numerous documents.
-
-This systematic will can only be proved by showing that everywhere and
-in every case the German policy used the same methods concerning
-patriots whom they interned or detained. Internment or imprisonment in
-France was in civilian prisons which the Germans had seized, or in
-certain sections of French prisons which the Germans had requisitioned,
-which they occupied, and which all French officials were forbidden to
-enter. The prisoners in all these prisons were subject to the same
-regime. We shall prove this by reading to you depositions of prisoners
-from each of these German penal institutions in France or the western
-occupied countries. This regime was absolutely inhuman. It just allowed
-the prisoners to survive under the most precarious conditions.
-
-In Lyons, at Fort Montluc, the women received as their only food a cup
-of herb tea at 7 o’clock in the morning and a ladle of soup with a small
-piece of bread at 5 o’clock in the evening. This is confirmed by
-Document Number F-555, which you will find the eleventh in your document
-book, which we submit as Exhibit Number RF-302. The first page of this
-document, second paragraph, is an analysis of the depositions which were
-received. It is sufficient to refer to this analysis. I shall take a few
-lines from the following deposition. The witness declares:
-
- “. . . on their arrival at Fort Montluc, the prisoners who were
- taken in the round-up by the Gestapo on 20 September 1943 were
- stripped of all their belongings. The prisoners were treated in
- a brutal fashion. The food rations were quite inadequate. The
- women’s sense of decency was not respected.”
-
-This testimony was received at Saint Gingolph, 9 October 1944. It refers
-to the arrests made at Saint Gingolph, which were carried out in the
-month of September 1943. The witness relates:
-
- “The young men returned from the interrogation with their toes
- burned by means of cotton-wool pads which had been dipped in
- gasoline; others had had their calves burned by the flames of a
- blow torch; others were bitten by police dogs . . . .”
-
-DR. RUDOLF MERKEL (Counsel for the Gestapo): The French Prosecution
-submits here documents which do not represent sworn affidavits. They are
-statements which do not show who took them. As a matter of principle I
-formally protest against these mere testimonies of persons who were not
-on oath. They cannot be admitted as proof at this Trial.
-
-THE PRESIDENT: Is that all you have to say?
-
-DR. MERKEL: Yes, sir.
-
-THE PRESIDENT: We will hear M. Dubost answer.
-
-M. DUBOST: Mr. President, the Charter, which goes so far as to admit
-evidence of public knowledge, has not fixed any rules as to the manner
-in which this evidence, being submitted to you as proof, shall be
-presented. The Charter leaves the Tribunal to decide on this or that
-document. The Charter leaves the Tribunal free to decide whether such or
-such method of investigation is acceptable. The way in which these
-investigations have been carried out is regular according to the customs
-and usages of my country. As a matter of fact, it is usual for all
-official records of the police and gendarmerie to be accepted without
-the witnesses being under oath. Moreover, according to the stipulations
-of the Charter, all investigations made to disclose war crimes should be
-held as authentic proof. Article 21 says:
-
- “The Tribunal shall not require proof of facts of common
- knowledge but shall take judicial notice thereof. It shall also
- take judicial notice of official governmental documents and
- reports of the United Nations, including the acts and documents
- of the committees set up in the various Allied countries for the
- investigation of war crimes, and the records and findings of
- military or other Tribunal of any of the United Nations.”
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, is the document that you are reading to us
-either an official government document or a report, or is it an act or
-document of a committee set up in France?
-
-M. DUBOST: This report, Mr. President, comes from the Sûreté Nationale.
-You can verify that by examining the second sheet of the copy which you
-have in your hand, at the top to the left: Direction Générale de la
-Sûreté Nationale. Commissariat Special de Saint Gingolph. Testimony of
-witnesses.
-
-THE PRESIDENT: May we see the original document?
-
-M. DUBOST: This document was submitted to the Secretary of the Tribunal.
-The Secretary has only to bring that document to you.
-
-THE PRESIDENT: Very well. Is this a certified copy?
-
-M. DUBOST: It is a copy certified by the Director of the Cabinet of the
-Ministry of Justice.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, I am told that the French Prosecutors have all
-the original documents and are not depositing them in the way it is done
-by the other prosecutors. Is that so?
-
-M. DUBOST: The French Prosecutors submitted the originals of yesterday’s
-session, and they were handed over this morning to Mr. Martin.
-
-THE PRESIDENT: Well, we wish to see the original document. We understand
-it is in the hands of the French Secretary. We should like to see it.
-
-M. DUBOST: I have sent for it, Mr. President. This document is a
-certified copy of the original, which is preserved in the archives of
-the French Office for Inquiry into War Crimes. This certification was
-made, on the one hand, by the French Delegate of the Prosecution—you
-will see the signature of M. de Menthon on the document you have—on the
-other, by the Director of the Cabinet of the Minister of Justice, M.
-Zambeaux, with the official seal of the French Ministry of Justice.
-
-THE PRESIDENT: It does appear to be a governmental document. It is the
-document of a committee set up by France for the investigation of war
-crimes, is it not?
-
-M. DUBOST: Mr. President, it is a document which comes from the Office
-of National Security (Direction Générale de la Sûreté Nationale), which
-was set up in connection with an investigation of War Crimes as
-prescribed by our French Office for Inquiry into War Crimes. The
-original remains in Paris at the War Crimes office, but the certified
-copy which you have was signed by the Director of the Cabinet of the
-Ministry of Justice in Paris.
-
-THE PRESIDENT: Yes, M. Dubost, I was not upon the question of whether it
-was a true document or not; the question I was upon was whether or not
-it was, within Article 21, either a governmental document or a report of
-the United Nations, or a document of a committee set up in France for
-the investigation of War Crimes; and I was asking whether it is, and it
-appears to be so. It is, is it not?
-
-M. DUBOST: Yes, Your Honor.
-
-THE PRESIDENT: Do you wish to add anything to what you have said?
-
-M. DUBOST: No, I have nothing to add.
-
-THE PRESIDENT: Now, Dr. Merkel, you may speak.
-
-DR. MERKEL: I should only like to stress briefly that these statements
-which are presented here are not statements of an official government
-agency and cannot be considered as governmental records. Rather, they
-are only minutes which have been taken in police offices and thus can in
-no way be authentic declarations of a government or of an investigating
-committee. I emphasize once more that these declarations, which have
-certainly been taken—partially at least—in minor police precincts,
-have not been made under oath and do not represent sworn statements; and
-I have to protest firmly against their being considered as evidence
-here.
-
-THE PRESIDENT: Do you wish to add anything?
-
-DR. MERKEL: No.
-
-THE PRESIDENT: Who is M. Binaud?
-
-M. DUBOST: He is the Police Inspector of the Special Police, who was
-attached to the Special Commissariat of Saint Gingolph.
-
-I must correct an error made by the Defense Counsel, who said this was a
-minor police office. This was a frontier post. The Special Commissariats
-at frontier posts are all important offices even though they are located
-in very small towns. I think that is the same in all countries.
-
-THE PRESIDENT: Well, M. Dubost, you understand what the problem is? It
-is a question of the interpretation of Article 21.
-
-M. DUBOST: I understand.
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal requires your assistance upon that
-interpretation, as to whether this document does come under the terms of
-Article 21. If you have anything to say upon that subject we will be
-glad to hear it.
-
-M. DUBOST: Mr. President, it seems to me impossible that the Tribunal
-should rule out this and similar documents which I am going to present,
-for all these documents bear, for authentication, not only the signature
-of the French representative at this Tribunal but that of the Delegate
-of the Minister of Justice to the War Crimes Commission as well. Examine
-the stamp beside the second signature. It is the seal.
-
-THE PRESIDENT: Do not go too fast; tell us where the signatures are.
-
-M. DUBOST [_Indicating on the document._]: Here, Your Honors, is a
-notation of the release of this document by the Office for Inquiry into
-War Crimes to the French Prosecutor as an element of proof and below,
-the signature of the Director of the Cabinet of the French Minister of
-Justice, the Keeper of the Seals, and in addition, over this signature,
-the seal of the Minister of Justice. You may read: “Office for Inquiry
-into War Crimes.”
-
-THE PRESIDENT: Is this the substance of the matter: That this was an
-inquiry by the police into these facts; and that police inquiry was
-recorded; and then the Minister of Justice, for the purposes of this
-Trial, adopted that police report? Is that the substance of it?
-
-M. DUBOST: That is correct, Mr. President. I think that we agree. The
-Office for Inquiry into War Crimes in France is directly attached to the
-Ministry of Justice. It carries out investigations. These investigations
-are made by the police authorities, such as M. Binaud, Inspector of
-Special Police, attached to the Special Commissariat of Saint Gingolph.
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal would like to know when the service of
-inquiry into War Crimes was established.
-
-M. DUBOST: I cannot give you the exact date from memory, but this
-service was set up in France the day after the liberation. It began to
-function in October 1944.
-
-THE PRESIDENT: Was this service established after the police report was
-made?
-
-M. DUBOST: In the month of September or October.
-
-THE PRESIDENT: September of what year?
-
-M. DUBOST: In September 1944 this Office for Inquiry into War Crimes in
-France was established, and this service functioned as soon as the
-Provisional Government was set up in France.
-
-THE PRESIDENT: Then the police inquiry was held under the service? You
-see, the police report is dated the 9th of October, and therefore the
-police report appears to have been made after the service had been set
-up. Is that right?
-
-M. DUBOST: You have the evidence, Mr. President. If you look at the top
-of the second page at the left, it shows the beginning of the record and
-you read: “Purpose: Investigation of atrocities committed by Germans
-against the civilian population.” These investigations were prescribed
-by the Office for Inquiry into War Crimes.
-
-THE PRESIDENT: Yes. That would appear to be so if the service was really
-established in September and this police investigation is dated the 9th
-of October.
-
-The Tribunal will adjourn for consideration of this question.
-
- [_A recess was taken._]
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal has considered the arguments which have been
-addressed to it and is of the opinion that the document offered by
-counsel for France is a document of a committee set up for the
-investigation of War Crimes within the meaning of Article 21 of the
-Charter. The fact that it is not upon oath does not prevent it being
-such a document within Article 21, of which the Tribunal is directed to
-take judicial notice. The question of its probative value would of
-course be considered under Article 19 of the Charter and therefore, in
-accordance with Article 19 and Article 21 of the Charter, the document
-will be admitted in evidence; and the objection of Counsel for the
-Gestapo is denied.
-
-The Tribunal would wish that all original documents should be filed with
-the General Secretary of the Tribunal and that when they are being
-discussed in Court, the original documents should be present in Court at
-the time.
-
-HERR LUDWIG BABEL (Counsel for the SS and SD): I have been informed that
-General Giraud and his family were probably deported to Germany upon the
-orders of Himmler, but that they were treated very well and that they
-were billeted in a villa; that they were brought back to France in good
-health; that things went well with them and that they are still well
-today. I do not see . . .
-
-THE PRESIDENT: Counsel, forgive me for interrupting you, but the
-Tribunal are not now considering the case of General Giraud and his
-family. Are you unable to hear?
-
-What I was saying was that you were making some application in
-connection with the deportation of General Giraud and were stating facts
-to us—what you allege to be facts—as to that deportation. The Tribunal
-is not considering that matter. The Tribunal has already ruled that it
-cannot take judicial notice of the facts as to General Giraud’s
-deportation.
-
-HERR BABEL: I was of the opinion that what I had to say might bring
-about an explanation by the Prosecution and might expedite the trial in
-that respect. That was the purpose of my inquiry.
-
-THE PRESIDENT: I am merely pointing out to you that we are not now
-considering General Giraud’s case.
-
-M. DUBOST: If the Tribunal will permit me to continue? It seems to me
-necessary to come back to the proof which I propose to submit. I have to
-show that, through uniformity of methods, the tortures which were
-inflicted in each bureau of the German Police . . .
-
-THE PRESIDENT: Have you finished the document we have just admitted?
-
-M. DUBOST: Yes, Mr. President; I have completed this and I will now read
-from other documents. But first I would like to sum up the proofs which
-I have to submit this morning through the reading of these documents.
-
-I said that I was going to demonstrate how through the uniformity of
-ill-treatment inflicted by all branches of the German Police upon
-prisoners under interrogation, we are able to trace a common will for
-which we cannot give you direct proof—as we did yesterday, regarding
-hostages, by bringing you papers signed in particular by Keitel—but we
-shall arrive at it by a way just as certain, for this identity of method
-implies a uniformity of will, which we can place only at the very head
-of the police, that is to say, the German Government, to which the
-defendants belonged.
-
-This document, Number F-555, Exhibit Number RF-302, from which I have
-just read, refers to the ill-treatment of prisoners at Fort Montluc in
-Lyons.
-
-I pass to Document Number F-556, which we shall submit as Exhibit Number
-RF-303, which relates to the prison regime at Marseilles.
-
-The Tribunal will note that this is an official record drawn up by the
-military security service of Vaucluse concerning the atrocities
-committed by Germans upon political prisoners and that this record
-includes the written deposition of M. Mousson, chief of an intelligence
-service, who was arrested on 16 August 1943 and then transferred on 30
-August 1943 to St. Pierre prison at Marseilles. At the last paragraph of
-the first page of this document we read:
-
- “Transferred to Marseilles, St. Pierre prison, on 30 August
- 1943, placed in room P, 25 meters long, 5 meters wide. We are
- crammed up 75 and often 80. Two straw mattresses for three.
- Repulsive hygienic conditions: lice, fleas, bed-bugs, tainted
- food. For no reason at all comrades are beaten and put in cells
- for 2 or 3 days without food.”
-
-Following page, fourth paragraph:
-
- “Taken into custody again 15 May in a rather brutal way”—this
- is the 4th paragraph—“I was imprisoned in the prison of Ste.
- Anne and . . .”
-
-5th paragraph:
-
- “Living conditions in Ste. Anne: deplorable hygiene; food
- supplied by National Relief.”
-
-Next page, second paragraph:
-
- “Living conditions in Petites Beaumettes: Food, just enough to
- keep one alive; no packages; Red Cross gives many, but we
- receive few.”
-
-This concerns, I repeat, prisons entirely under control of the Germans.
-Regarding conditions at the prison of Poitiers, we submit Document
-Number F-558, Exhibit Number RF-304. A report is attached from the Press
-Section of the American Information Service in Paris, dated 18 October
-1944. The Tribunal should know that all these reports were included with
-the documents which were presented by the French Office for Inquiry into
-War Crimes. We read under number two:
-
- “M. Claeys was arrested 14 December 1943 by the Gestapo and
- imprisoned in the Pierre Levee Prison until 26 August 1944 . . .
-
- “While in prison he asked for a mattress, as he had been wounded
- in the war. He was told that he would get it if he confessed. He
- had to sleep on 1 inch of straw on the ground. Seven men in one
- room 4 meters long, 2 meters wide, and 2.8 meters in
- height. . . . For 20 days did not go out of cell. WC was a great
- discomfort to him because of wounds. The Germans refused to do
- anything about it.”
-
-Paragraph 4(b).
-
- “Another prisoner weighed 120 kilograms and lost 30 kilograms in
- a month. Was in isolation cell for a month. Was tortured there
- and died of gangrene of legs due to wounds caused by torture.
- Died after 10 days of agony alone and without help.”
-
-Paragraph 5.
-
- “Methods of torture:
-
- “(a) Victim was kept bent up by hands attached around right leg.
- Was then thrown on the ground and flogged for 20 minutes. If he
- fainted, they would throw a pail of water in his face. This was
- to make him speak.
-
- “Mr. Francheteau was flogged like that four days out of six. In
- some cases, subject was not tied. If he fell they would pick him
- up by his hair, and go on.
-
- “At other times the victim was put naked in a special punishment
- cell; his hands were tied to an iron grill above his head. He
- was then beaten until made to talk.
-
- “(b) Beating as above was not common, but M. Claeys has friends
- who have seen electric tortures. One electric wire was attached
- to the foot and another wire placed at different points on the
- body.”
-
-Paragraph 6.
-
- “The tortures were all the more horrible because the Germans in
- many cases had no clear idea of what information they wanted and
- just tortured haphazard.”
-
-And at the very end, the five last lines.
-
- “One torture consisted in hanging up the victims by the hands,
- which were tied behind the back, until the shoulders were
- completely dislocated. Afterwards, the soles of the feet were
- cut with razor blades and then the victims were made to walk on
- salt.”
-
-Concerning the prisons of the north, I submit Document Number F-560,
-Exhibit Number RF-305. It also comes from the American War Crimes
-Commission. On Page 1, under the letter “A” you will find a general
-report of Professor Paucot on the atrocities committed by the Germans in
-Northern France and in Belgium. The report covers the activities of the
-German police in France, at Arras, Béthune, Lille, Valenciennes, Malo
-les Bains, La Madeleine, Quincy, and Loos; in Belgium, at Saint-Gilles,
-Fort de Huy, and Camp de Belveroo. This report is accompanied by 73
-depositions of victims. From examination of these testimonies the fact
-emerges that the brutality, the barbarity of methods used during the
-interrogations was the same in the various places cited.
-
-This synthesis which I have just mentioned is from the American report.
-It seems to me unnecessary to stress this as it is confirmed on the
-first page. The Tribunal can read further on Pages 4, 5, 6, and 7 a
-detailed description of the atrocities, systematic and all identical,
-which the German police inflicted to force confessions.
-
-On Page 5, the fifth paragraph, I quote:
-
- “A prisoner captured while trying to escape was delivered in his
- cell to the fury of police dogs who tore him to pieces.”
-
-On Page 17, second paragraph, of the German text (Page 14 of the French
-text) there is the report of M. Prouille, which, by exception, I shall
-read because of the nature of the facts. I quote:
-
- “Condemned by the German Tribunal to 18 months of imprisonment
- for possessing arms and after having been in the prisons of
- Arras, Béthune and Loos, I was sent to Germany.
-
- “As a result of ill-treatment in eastern Prussia I was obliged
- to have my eyes looked after. Having been taken to an infirmary,
- a German doctor put drops in my eyes. A few hours later, after
- great suffering, I became blind. After spending several days in
- the prison of Fresnes, I was sent to the clinic of Quinze-Vingts
- in Paris. Professor Guillamat, who examined me, certified that
- my eyes had been burned by a corrosive agent.”
-
-Under the Number F-561 I shall read a document from the American War
-Crimes Commission, which we submit as Exhibit Number RF-306. The
-Tribunal will find on Page 2 the proof that M. Herrera was present at
-tortures inflicted on numerous persons, and saw a Pole, by the name of
-Riptz, have the soles of his feet burned. Then his head was split open
-with a spanner. After the wound had healed he was shot. I quote:
-
- “Commander Grandier, who had had a leg fractured in the war of
- 1914, was threatened by those who conducted the interrogations
- with having his other leg broken and this was actually done.
- When he had half revived, as a result of a hypodermic injection,
- the Germans did away with him.”
-
-We do not want to use more of your time than is necessary, but the
-Tribunal should know these American official documents in entirety, all
-of which show in a very exact way the tortures carried out by the
-various German police services in numerous regions of France, and give
-evidence of the similarity of the methods used.
-
-The following document is Number F-571, which we submit as Exhibit
-Number RF-307, and of which we shall read only one four-line paragraph:
-
- “M. Robert Vanassche, from Tourcoing, states: ‘I was arrested
- the 22 February 1944 at Mouscron in Belgium by men belonging to
- the Gestapo who were dressed in civilian clothing. During the
- interrogation they were wearing uniforms . . . .’”
-
-I skip a paragraph.
-
- “‘I was interrogated for the second time at Cand in the main
- German prison, where I remained 31 days. There I was locked up
- for 2 or 3 hours in a sort of wooden coffin where one could
- breathe only through three holes in the top.’”
-
-Further, the same, document:
-
- “M. Rémy, residing at Armentières, states: ‘Arrested 2 May 1944
- at Armentières, I arrived at the Gestapo, 18 Rue François Debatz
- at La Madelaine about 3 o’clock the same day. I was subjected to
- interrogation on two different occasions. The first lasted for
- about an hour. I had to lie on my stomach and was given about
- 120 lashes. The second interrogation lasted a little longer. I
- was lashed again, lying on my stomach. As I would not talk, they
- stripped me and put me in the bath tub. The 5th of May I was
- subjected to a new interrogation at Loos. That day they hung me
- up by my feet and rained blows all over my body. As I refused to
- speak, they untied me and put me again on my stomach. When pain
- made me cry out, they kicked me in the face with their boots. As
- a result I lost 17 lower teeth . . . .’”
-
-The names of two of the torturers follow, but are of no concern to us
-here. We are merely trying to show that the torturers everywhere used
-the same methods. This could have been done only in execution of orders
-given by their chiefs.
-
-I will further quote the testimony of M. Guérin:
-
- “. . . as I would not admit anything, one of the interrogators
- put my scarf around my mouth to stifle my cries. Another German
- policeman took my head between his legs and two others, one on
- each side of me, beat me with clubs over the loins. Each of them
- struck me 25 times . . . . This lasted over two hours. The next
- morning they began again and it lasted as long as the day
- before. These tortures were inflicted upon me because, on 11
- November, I with my comrades of the resistance had taken part in
- a demonstration by placing a wreath on the monument to the dead
- of the 1914-18 war . . . .”
-
-I now quote the report of Mr. Alfred Deudon. Here is the ill-treatment
-to which he was subjected:
-
- “18 August, sensitive parts were struck with a hammer. 19
- August, was held under water; 20 August, my head was squeezed
- with an iron band; 21 and 24 August, I was chained day and
- night; 26 August, I was chained again day and night; and at one
- time hung up by the arms.”
-
-I will now read an extract from the report of M. Delltombe, arrested by
-the Gestapo 14 June 1944:
-
- “Thursday, 15 June, at 8 o’clock in the morning, I was taken to
- the torture cellar. There they demanded that I should confess to
- the sabotage which I had carried out with my groups and denounce
- my comrades as well as name my hiding places. Because I did not
- answer quickly enough, the torture commenced. They made me put
- my hands behind my back. They put on special handcuffs and hung
- me up by my wrists. Then they flogged me, principally on the
- loins, and in the face. That day the torture lasted 3 hours.
-
- “Friday, 16 June, the same thing took place; but only for an
- hour and a half, for I could not stand it any longer; and they
- took me back to my cell on a stretcher.
-
- “Saturday the tortures began again with even more severity. Then
- I was obliged to confess my sabotage, for the brutes stuck
- needles in my arms. After that they left me alone until 10
- August; then they had me called to the office and told me I was
- condemned to death. I was put on a train of deportees going to
- Brussels, from which I was freed on 3 September by Brussels
- patriots.
-
- “. . . women were subjected to the same treatment as men. To the
- physical pain, the sadism of the torturers added the moral
- anguish, especially mortifying for a woman or a young girl, of
- being stripped nude by her torturers. Pregnancy did not save
- them from lashes. When brutality brought about a miscarriage,
- they were left without any care, exposed to all the hazards and
- complications of these criminal abortions.”
-
-This is the text of the summary drawn up by the American officer who
-carried out this investigation.
-
-Here is the report of Madame Sindemans, who was arrested in Paris 24
-February 1944:
-
- “. . . by four soldiers, each armed with a submachine gun, and
- two other Germans in civilian clothes holding revolvers.
-
- “Having looked into my handbag, they found three identification
- cards. Then they searched my room and discovered the pads and
- stamp of the Kommandantur and some German passes and employment
- cards which I had succeeded in stealing from them the day before
- . . . .
-
- “Immediately, they placed handcuffs upon me and took me to be
- interrogated. When I gave no reply, they slapped me in the face
- with such force that I fell from my chair. Then they struck me
- with a rubber ring across the face. This interrogation began at
- 10 o’clock in the morning and ended at 11 o’clock that night. I
- must tell you that I had been pregnant for 3 months.”
-
-We shall submit now Documents F-563 and 564 under the one number Exhibit
-Number RF-308. It is a report concerning the atrocities committed by the
-Gestapo in Bourges. We shall read a part of this report.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, how do you establish what this document is? It
-appears to be the report of M. Marc Toledano.
-
-M. DUBOST: That is correct, Mr. President. This report, with the rest of
-the documents in the same bundle, was incorporated in the document
-presented by the French Office for Inquiry into War Crimes, as is
-evident from the official signature of M. Zambeaux on the original,
-which is in the hands of the Secretary of the Court. I shall read the
-first page of the original:
-
- “I, the undersigned, Madame Bondoux, supervisor at the prison in
- Bourges, certify that nine men, mostly youths, were subjected to
- abominable treatment. They remained with their hands bound
- behind their backs and with chains on their feet for 15 to 20
- days; it was absolutely impossible for them to take their food
- in a normal way and they were screaming with hunger. In the face
- of this situation several of the ordinary criminal prisoners
- showed their willingness to help these martyrs by making small
- packets from their own rations which I had passed to them in the
- evening. A certain German supervisor, whom I knew under his
- first name of Michel, threw their bread in a corner of the cell,
- and at night came to beat them. All these young men were shot on
- 20 November 1943.
-
- “Then, too, a woman named Hartwig, who lived at Chevannes, I
- believe, told me that she had remained for 4 days bound to a
- chair. At all events, I can testify that her body was completely
- bruised.”
-
-We read in the statement of M. Labussiere, who is a captain of the
-reserve and a teacher at Marseilles-les-Aubigny:
-
- “. . . On the 11th I was twice flogged with a lash. I had to
- bend over a bench and the muscles of my thighs and calves were
- fully stretched. At first I received some 30 lashes with a heavy
- whip, then another instrument was used which had a buckle at the
- end. I then was struck on the buttocks, on the thighs, and on
- the calves. To do this my torturer got up on a bench and made me
- spread my legs. Then with a very thin thong he finished off by
- giving me some 20 more biting lashes. When I picked myself up I
- was dizzy and I fell to the ground. I was always picked up
- again. Needless to say, the handcuffs were never taken off my
- wrists . . .”
-
-I recoil from reading the remainder of this testimony. The details which
-precede are atrocious.
-
- “At 10 o’clock on the 12th, after having beaten a woman, Paoli
- came to find me and said: ‘Dog, you have no heart. It was your
- wife I have just beaten. I’ll go on doing it as long as you
- refuse to talk.’ He wanted me to give the place of our meetings
- and the names of my comrades.”
-
-On the following line:
-
- “. . . on the 14th at 6 o’clock in the evening I was taken once
- again to the torture chamber. I could hardly crawl. Before he
- let me come in, Paoli said: ‘I give you 5 minutes to tell me all
- you know. If after these 5 minutes you’ve said nothing, you’ll
- be shot at 3 o’clock; your wife will be shot at six, and your
- boy will be sent to Germany.’”
-
-We read that after signing the record of the interrogation his torturer
-said to him:
-
- “‘Look at yourself! See what we can make of a man in 5 days! You
- haven’t seen the finish yet!’ And he added: ‘Now get out of
- here. You make us sick!’”—and the witness concluded with—“I
- was, in fact, covered with filth from head to foot. They put me
- in a cart and took me back to my cell . . . . During those 5
- days I had certainly received more than 700 strokes from a lash
- . . . .”
-
-A large hematosis (blood clot) appeared on both his buttocks. A doctor
-had to operate. His comrades in custody would not go near him because of
-the foul smell from the abscesses covering his body as a result of the
-ill-treatment. On 24 November, the date on which he was interrogated, he
-had not yet recovered from his wounds.
-
-His testimony concludes with a general statement of the methods of
-torture which were used:
-
- “1) The lash.
-
- “2) The bath: The victim was plunged headfirst into a tub full
- of cold water until he was asphyxiated. Then they applied
- artificial respiration. If he would not talk they repeated the
- process several times consecutively. With his clothes soaking,
- he spent the night in a cold cell.
-
- “3) Electric current: The terminals were placed on the hands,
- then on the feet, in the ears, and then one in the anus and
- another on the end of the penis.
-
- “4) Crushing the testicles in a press specially made for the
- purpose. Twisting the testicles was frequent.
-
- “5) Hanging: The patient’s hands were handcuffed together behind
- his back. A hook was slipped through his handcuffs and the
- victim was lifted by a pulley. At first they jerked him up and
- down. Later, they left him suspended for varying, fairly long,
- periods. The arms were often dislocated. In the camp I saw
- Lieutenant Lefevre, who, having been suspended like that for
- more than 4 hours, had lost the use of both arms.
-
- “6) Burning with a soldering lamp or with matches:
-
- “On 2 July my comrade Laloue, a teacher from Cher, came to the
- camp. He had been subjected to most of these tortures at
- Bourges. One arm had been put out of joint and he was unable to
- move the fingers of his right hand as a result of the hanging.
- He had been subjected to flogging and electricity. Sharp-pointed
- matches had been driven under the nails of his hands and feet.
- His wrists and ankles had been wrapped with rolls of wadding and
- the matches had been set on fire. While they were burning, a
- German plunged a pointed knife into the soles of his feet
- several times and another lashed him with a whip. Phosphorous
- burns had eaten away several fingers as far as the second joint.
- Abscesses which had developed had burst and this saved him from
- blood poisoning.”
-
-Under the signature of one of the chiefs of the General Staff of the
-French Forces of the Interior, who freed the Department of Cher, M.
-Magnon—whose signature is authenticated by the French official
-authorities whom you know—we read that since the liberation of Bourges,
-6 September 1944, an inspection of the Gestapo cellars disclosed an
-instrument of torture, a bracelet composed of several balls of hard wood
-with steel spikes. There was a device for tightening the bracelet round
-the victim’s wrist. This bracelet was seen by numerous soldiers and
-leaders of the Maquis of Manetou-Salon. It was in the hands of Adjutant
-Neuilly, now in the 1st Battalion of the 34th Demi-Brigade. A drawing is
-attached to this declaration. Commander Magnon certifies having seen the
-instrument described above.
-
-We now submit Document F-565, from the military service of the
-department of Vaucluse, which becomes Exhibit Number RF-309. It is a
-repetition of the same methods. We do not consider it necessary to dwell
-upon them.
-
-We will now turn to Document F-567, which we submit as Exhibit Number
-RF-310. It refers to the tortures practiced by the German police in
-Besançon. It is a deposition of M. Dommergues, a professor at Besançon.
-This deposition was received by the American War Crimes Commission—the
-mission of Captain Miller. We shall read about the statement of M.
-Dommergues, professor at Besançon:
-
- “He was arrested on 11 February 1944; was violently struck with
- a lash during the interrogation. When a woman who was being
- tortured uttered screams, they made M. Dommergues believe that
- it was his own wife. He saw a comrade hung up with a weight of
- 50 kilograms on each foot. Another had his eyes pierced with
- pins. A child lost its voice completely.”
-
-This is from the American War Crimes Commission, summing up M.
-Dommergues’ deposition. This document includes a second part under the
-same Number F-567(b). We shall read some excerpts from this document.
-
-THE PRESIDENT: One of the members has not got his document marked, and I
-want to know whose statement it is you are referring to. Is it Dr.
-Gomet?
-
-M. DUBOST: It is not a statement; it is rather a letter sent by Dr.
-Gomet, Secretary of the Council of the Departmental College of Doubs of
-the National Order of Physicians. This letter was sent by him to the
-chief medical officer of the Feldkommandantur in Besançon on 11
-September 1943. Here is the text of this letter:
-
- “Dear Doctor and Colleague,
-
- “I have the Honor to deliver to you the note which I drafted at
- your request and sent to our colleagues of the department in a
- circular of 1 September.
-
- “My conscience compels me on the other hand, to take up another
- subject with you.
-
- “Quite recently I had to treat a Frenchman who had wounds and
- multiple ecchymosis on his face and body, as a result of the
- torture apparatus employed by the German security service. He is
- a man of good standing, holding an important appointment under
- the French Government; and he was arrested because they thought
- he could furnish certain information. They could make no
- accusation against him, as is proved by the fact that he was
- freed in a few days, when the interrogation to which they wanted
- to subject him was finished.
-
- “He was subjected to torture, not as a legal penalty or in
- legitimate defense; but for the sole purpose of forcing him to
- speak under stress of violence and pain.
-
- “As for myself, representing the French medical body here, my
- conscience and a strict conception of my duty compel me to
- inform you of what I have observed in the exercise of my
- profession. I appeal to your conscience as a doctor and ask you
- whether by virtue of our mission of protecting the physical
- health of our fellow-beings, which is the mission of every
- doctor, it is not our duty to intervene.”
-
-He must have had a reply from the German doctor, for Dr. Gomet writes
-him a second letter, and here is the text:
-
- “Dear Doctor and Colleague,
-
- “You were good enough to note the facts which I put before you
- in my letter of 11 September 1943 regarding the torture
- apparatus utilized by the German Security Service during the
- interrogation of a French official for whom I had subsequently
- to prescribe treatment. You asked me, as was quite natural, if
- you could visit the person in question yourself. I replied at
- our recent meeting that the person concerned did not know of the
- step which I had taken; and I did not know whether he would
- authorize me to give his name. I wish to emphasize, in fact,
- that I myself am solely responsible for this initiative. The
- person through whom I learned, by virtue of my profession, the
- facts which I have just related to you, had nothing to do with
- this report. The question is strictly professional. My
- conscience as a doctor has forced me to bring this matter to
- your attention. I advance only what I know from absolutely
- certain observation, and I guarantee the truth of my statement
- on my honor as a man, a physician, and a Frenchman.
-
- “My patient was interrogated twice by the German Security
- Service about the end of August 1943. I had to examine him on 8
- September 1943, that is to say, about 10 days after he left
- prison, where he had in vain asked for medical attention. He had
- a palpebral ecchymosis on the left side and abrasions in the
- region of his right temple, which he said were made with a sort
- of circle which they had placed upon his head and which they
- struck with small clubs. He had ecchymosis on the backs of his
- hands, these having been placed, according to what he told me,
- in a squeezing apparatus. On the front of his legs there were
- still scars with scabs and small surface wounds—the result, he
- told me, of blows administered with flexible rods studded with
- short spikes.
-
- “Obviously, I cannot swear to the means by which the ecchymosis
- and wounds were produced, but I note that their appearance is in
- complete agreement with the explanations given me.
-
- “It will be easy for you, Sir, to learn if apparatus of the kind
- to which I allude is really in use in the German Security
- Service.”
-
-I pass over the rest.
-
-THE PRESIDENT: It may be convenient for counsel and others to know that
-the Tribunal will not sit in open session tomorrow, as it has many
-administrative matters to consider. We will adjourn now until 2 o’clock.
-
- [_The Tribunal recessed until 1400 hours._]
-
-
-
-
- _Afternoon Session_
-
-MARSHAL: If Your Honors please, the Defendants Kaltenbrunner and
-Streicher will continue to be absent this afternoon.
-
-M. DUBOST: We left off this morning at the enumeration of the tortures
-that had been practiced habitually by the Gestapo in the various cities
-in France where inquiries had been conducted; and I was proving to you,
-by reading numerous documents, that everywhere accused persons and
-frequently witnesses themselves—as seen in the last letter—were
-questioned with brutality and subjected to tortures that were usually
-identical. This systematic repetition of the same methods of torture
-proves, we believe, that a common plan existed, conceived by the German
-Government itself.
-
-We still have a great many testimonies, all extracts from the report of
-the American services, concerning the prisons at Dreux, at Morlaix, and
-at Metz. These testimonies are given in Documents F-689, 690, and 691,
-which we now submit as Exhibits RF-311, 312, and 313.
-
-With your permission, Your Honor, I will now refrain from further citing
-these documents. The same acts were systematically repeated. This is
-also true of the tortures inflicted in Metz, Cahors, Marseilles, and
-Quimperlé, dealt with in Documents F-692, 693, 565, and 694, which we
-are presenting to you as Exhibits RF-314, 314 (bis), 309, and 315.
-
-We now come to one of the most odious crimes committed by the Gestapo,
-and it is not possible for us to keep silent about it in spite of our
-desire to shorten this statement. This is the murder of a French officer
-by the Gestapo at Clermont-Ferrand, a murder which was committed under
-extremely shameful conditions, in contempt of all the rules of
-international law; for it was perpetrated in a region where, according
-to the terms of the Armistice, the Gestapo had nothing to do and had no
-right to be.
-
-The name of this French officer was Major Henri Madeline. His case is
-given in Document F-575, which we submit as Exhibit Number RF-316. He
-was arrested on 1 October 1943 at Vichy. His interrogation began in
-January 1944; and he was struck in such a savage manner, in the course
-of the first interrogation, that when he was brought back to his cell
-his hand was already broken.
-
-On 27 January this officer was questioned again on two occasions, during
-which he was struck so violently that when he returned to his cell his
-hands were so swollen that it was impossible to see the handcuffs he had
-on. The following day the German police came back to fetch him from his
-cell, where he had passed the whole night in agony. He was still alive;
-they threw him down on a road a kilometer away from a small village in
-the Massif Central, Perignant-Les-Sarlièves, to make it look as if he
-had been the victim of a road accident. His body was found later. A post
-mortem showed that the thorax was completely crushed, with multiple
-fractures of the ribs and perforation of the lungs. There was also
-dislocation of the spine, fracture of the lower jaw, and most of the
-tissues of the head were loose.
-
-Alas, we all know that a few French traitors did assist in the arrests
-and in the misdeeds of the Gestapo in France under the orders of German
-officers. One of these traitors, who was arrested when our country was
-liberated, has described the ill-treatment that had been inflicted on
-Major Madeline. The name of this traitor is Verière and we are going to
-read a passage from his statement:
-
- “He was beaten with a whip and a bludgeon; blows on his
- fingernails crushed his fingers. He was forced to walk
- barefooted on tacks. He was burned with cigarettes. Finally, he
- was beaten unmercifully and taken back to his cell in a dying
- condition.”
-
-Major Madeline was not the only victim of such evil treatment which
-several German officers of the Gestapo helped to inflict. This inquiry
-has shown:
-
- “. . . that 12 known persons succumbed to the tortures inflicted
- by the Gestapo of Clermont-Ferrand, that some women were
- stripped naked and beaten before they were raped.”
-
-I am anxious not to lengthen these proceedings by useless citations. I
-believe the Tribunal will consider as confirmed the facts that I have
-presented. They are contained in the document that we are placing before
-you, and in it the Tribunal will find, in extenso, the written
-testimonies taken on the day which followed the liberation. This
-systematic repetition of the same criminal proceedings in order to
-achieve the same purpose—to bring about a reign of terror—was not the
-isolated act of a subordinate having authority in our country only and
-remaining outside the control of his government or of the Army General
-Staff. An examination of the methods of the German police in all
-countries of the West shows that the same horrors, the same atrocities,
-were repeated systematically everywhere. Whether in Denmark, Belgium,
-Holland, or Norway, the interrogations were everywhere and at all times
-conducted by the Gestapo with the same savagery, the same contempt of
-the rights of self defense, the same contempt of human dignity.
-
-In the case of Denmark, we cite a few lines from a document already
-submitted to the Tribunal. It is Document F-666 (Exhibit Number RF-317),
-which should be the sixth in your document book. It contains an official
-Danish report of October 1945, concerning the German major war criminals
-appearing before the International Military Tribunal. On Page 5, under
-the title, “Torture”, we read in a brief résumé everything that concerns
-the question with regard to Denmark:
-
- “In numerous cases the German police and their assistants used
- torture in order to force the prisoners to confess or to give
- information. This fact is supported by irrefutable evidence. In
- most cases the torture consisted of beating with a rod or with a
- rubber bludgeon. But also far more flagrant forms of torture
- were used including some which will leave lasting injuries.
- Bovensiepen has stated that the order to use torture in certain
- cases emanated from higher authorities, possibly even from
- Göring as Chief of the Geheime Staatspolizei but, at any rate,
- from Heydrich. The instructions were to the effect that torture
- might be used to compel persons to give information that might
- serve to disclose subversive organizations directed against the
- German Reich, but not for the purpose of making the delinquent
- admit his own deeds.”
-
-A little further on:
-
- “The means were prescribed, namely, a limited number of strokes
- with a rod. Bovensiepen does not remember whether the maximum
- limit was 10 or 20 strokes. An officer from the criminal police
- (Kriminal Kommissar, Kriminalrat) was there and also, when
- circumstances so required, there was a medical officer present.”
-
-The above-mentioned instructions were modified several times for minor
-details, and all members of the criminal police were notified.
-
-The Danish Government points out, in conclusion, two particularly
-repugnant cases of torture inflicted on Danish patriots. They are the
-cases of Professor Mogens Fog and the ill-treatment inflicted on Colonel
-Ejnar Thiemroth. Finally, the Tribunal can read that Doctor
-Hoffmann-Best states that his official prerogatives did not authorize
-him to prevent the use of torture.
-
-In the case of Belgium we should recall first of all the tortures that
-were inflicted in the tragically famous camp of Breendonck, where
-hundreds, even thousands of Belgian patriots, were shut up. We shall
-revert to Breendonck when we deal with the question of concentration
-camps. We shall merely quote from the report of the Belgian War Crimes
-Commission a few definite facts in support of our original affirmation,
-that all acts of ill-treatment imputed to the Gestapo in France were
-reproduced in identical manner in all the occupied western countries.
-The documents which we shall submit to you are to be found in the small
-document book under Numbers F-942(a), 942(b), Exhibits RF-318, 319.
-
-This report comprises minutes which I will not read, inasmuch as it
-contains testimonies which are analogous to, if not identical with,
-those that were read concerning France. However, on Pages 1 and 2 you
-will find the statement made by M. Auguste Ramasl and a statement made
-by M. Paul Desomer, which show that the most extreme cruelties were
-inflicted on these men and that, when they emerged from the offices of
-the Gestapo, they were completely disfigured and unable to stand.
-
-And now I submit to you with regard to Belgium, Documents F-641(a) and
-F-641(b), which now become Exhibits RF-320 and 321. I shall not read
-them. They, too, contain reports describing tortures similar to those I
-have already mentioned. If the Court will accept the cruelty of the
-methods of torture employed by the Gestapo as having been established, I
-will abstain from reading all the testimonies which have been collected.
-
-In the case of Norway our information is taken from a document submitted
-by the Norwegian Government for the punishment of the major war
-criminals. In the French translation of this document—Number UK-79,
-which we present as Exhibit Number RF-323—on Page 2, the Tribunal will
-find the statement of the Norwegian Government according to which
-numerous Norwegian citizens died from the cruel treatment inflicted on
-them during their interrogations. The number of known cases for the
-district of Oslo, only, is 52; but the number in the various regions of
-Norway is undoubtedly much higher. The total number of Norwegian
-citizens who died during the occupation in consequence of torture or
-ill-treatment, execution, or suicide in political prisons or
-concentration camps is approximately 2,100.
-
-In Paragraph B, Page 2 of the document, there is a description of the
-methods employed in the services of the Gestapo in Norway which were
-identical with those I have already described.
-
-In the case of Holland, we shall submit Document Number F-224, which
-becomes Exhibit Number RF-324 and which, is an extract from the
-statement of the Dutch Government for the prosecution and punishment of
-the major German war criminals. This document bears the date of 11
-January 1946. It has been distributed and should now be in your hands.
-The Tribunal will find in this document a great number of testimonies
-which were collected by the Criminal Investigation Department, all of
-which describe the same ill-treatment and tortures as those already
-known to you and which were committed by the services of the Gestapo in
-Holland.
-
-In Holland, as elsewhere, the accused were struck with sticks. When
-their backs were completely raw from beating they were sent back to
-their cells. Sometimes icy water was sprayed on them and sometimes they
-were exposed to electrical current. At Amersfoort a witness saw with his
-own eyes a prisoner, who was a priest, beaten to death with a rubber
-truncheon. The systematic character of such tortures seems to me
-definitely established.
-
-The document of the Danish Government is a first proof in support of my
-contention that these systematic tortures were deliberately willed by
-the higher authorities of the Reich and that the members of the German
-Government are responsible for them. In any case these systematic
-tortures were certainly known, because there were protests from all
-European countries against such methods, which plunged us again into the
-darkness of the Middle Ages; and at no time was an order given to forbid
-such methods, at no time were those who executed them repudiated by
-their superiors. The methods followed were devised to reinforce the
-policy of terrorism pursued by Germany in the western occupied
-countries—a policy of terrorism which I already described to you when I
-dealt with the question of hostages.
-
-It is now incumbent on me to designate to you by name those among the
-accused whom France, as well as other countries in the West, considers
-to be especially guilty in having prepared and developed this criminal
-policy carried out by the Gestapo. We maintain that they are Bormann and
-Kaltenbrunner who, because of their functions, must have known more than
-any others, about those deeds. Although we are not in possession of any
-document signed by them in respect to the western countries, the
-uniformity of the acts we have described to you and the fact that they
-were analogous and even identical, in spite of the diversity of places,
-enables us to assert that all these orders were dictated by a single
-will; and among the accused, Bormann and Kaltenbrunner were the direct
-instruments of that single will.
-
-Everything I described to you here concerned the procedure prior to
-judgment. We know with what ferocity this procedure was applied. We know
-that this ferocity was intentional. It was known to the populations of
-the invaded countries, and its purpose was to create an atmosphere of
-real terror around the Gestapo and all the German police services.
-
-After the examination came the judicial proceedings. These proceedings
-were, as we see them, only a parody of justice. The prosecution was
-based on a legal concept which we dismiss as being absolutely inhuman.
-That part will be dealt with by my colleague, M. Edgar Faure, in the
-second part of the statement on the German atrocities in the western
-countries: crimes against the spirit.
-
-It is sufficient for us to know that the German courts which dealt with
-crimes committed by the citizens of the occupied western countries,
-which did not accept defeat, never applied but one penalty, the death
-penalty, and that in execution of an inhuman order by one of these men,
-Keitel; an order which appears in Document Number L-90, already
-submitted to you by my United States colleagues, under Document Number
-USA-503. It is the penultimate in your large document book, Line 5:
-
- “If these offenses are punished with imprisonment or even with
- hard labor for life, it will be interpreted as a sign of
- weakness. Effective and lasting intimidation can only be
- achieved either by capital punishment or by measures which leave
- the relatives and the population in the dark about the fate of
- the culprit. Deportation to Germany serves this purpose.”
-
-Is it necessary to make any comment? Can we be surprised at this war
-leader giving orders to justice? What we heard about him yesterday makes
-us doubt that he is merely a military leader. We have quoted you his own
-words, “Effective and lasting intimidation can only be achieved by
-capital punishment.” Are such orders, given to courts of justice,
-compatible with military honor? “If in effect”—Keitel goes on to say in
-this Document—“the courts are unable to pronounce the death penalty,
-then the man must be deported.” I think you will share my opinion that,
-when such orders are given to courts, one can no longer speak of
-justice. In execution of this order, those of our compatriots who were
-not condemned to death and immediately executed were deported to
-Germany.
-
-We now come to the third part of my statement: the question of
-deportation.
-
-It remains for me to explain to you in what circumstances the
-deportations were carried out. If prior to that the Tribunal could
-suspend the sitting for a few minutes, I should be very grateful.
-
-THE PRESIDENT: How long would you like us to suspend, M. Dubost?
-
-M. DUBOST: Perhaps ten minutes, Your Honor.
-
- [_A recess was taken._]
-
-DR. OTTO NELTE (Counsel for the Defendant Keitel): The French Prosecutor
-just now read from Document L-90, the so-called “Nacht und Nebel”
-decree. He referred to this decree and cited the words:
-
- “Effective and lasting intimidation can only be achieved by
- capital punishment, or by measures which leave the relatives and
- the population in the dark about the fate of the culprit.”
-
-The French Prosecutor mentioned that these were the very words of
-Keitel.
-
-In connection with a previous case the President and the Tribunal have
-pointed out that it is not permissible to quote only a part of a
-document when by so doing a wrong impression might be created. The
-French Prosecutor will agree with me when I say that Decree L-90 makes
-it quite clear that these are not the words of the Chief of the OKW, but
-of Hitler. In this short extract it says:
-
- “It is the carefully considered will of the Führer that, when
- attacks are made in occupied countries against the Reich or
- against the occupying power, the culprits must be dealt with by
- other measures than those decreed heretofore. The Führer is of
- the opinion that if these offenses are punished with
- imprisonment, or even with hard labor for life, this will be
- looked upon as a sign of weakness. Effective and lasting
- intimidation can only be achieved by capital punishment, _et
- cetera_.”
-
-The decree then goes on to say:
-
- “The enclosed directives on how to deal with the offences comply
- with the Führer’s point of view. They have been examined and
- approved by him.”
-
-I take the liberty to point out this fact, because it was just this
-decree, which is known as the notorious “Nacht und Nebel” decree, which
-in its formulation and execution was opposed by Keitel. That is why I am
-protesting.
-
-M. DUBOST: I owe you an explanation. I did not read the decree in full
-because the Tribunal knows it. In accordance with the customary
-procedure of this Tribunal, it has been read. It is not necessary to
-read it again. Moreover, I knew that the accused Keitel had signed it,
-but that Hitler had conceived it. Therefore, I made allusion to the
-military honor of this general, who was not afraid to become the lackey
-of Hitler.
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal understood from your mentioning of the fact
-that the document had already been submitted to the Tribunal and does
-not think that there was anything misleading in what you did.
-
-M. DUBOST: If the Tribunal accepts this, we shall proceed to the hearing
-of a witness, a Frenchman.
-
-[_The witness, Lampe, took the stand._]
-
-THE PRESIDENT: This is your witness, is it not? Is this the witness you
-wish to call?
-
-M. DUBOST: Yes.
-
-THE PRESIDENT: [_To the witness_] Will you stand up. What is your name?
-
-M. MAURICE LAMPE (Witness): Lampe, Maurice.
-
-THE PRESIDENT: Will you repeat this oath after me: Do you swear to speak
-without hate or fear, to say the truth, all the truth, only the truth?
-
-[_The witness repeated the oath in French._]
-
-THE PRESIDENT: Raise the right hand and say, I swear.
-
-LAMPE: I swear.
-
-THE PRESIDENT: Spell your name.
-
-LAMPE: L-A-M-P-E.
-
-THE PRESIDENT: Thank you.
-
-M. DUBOST: You were born in Roubaix on the 23rd of August 1900. Were you
-deported by the Germans?
-
-LAMPE: Yes.
-
-THE PRESIDENT: You may sit down.
-
-LAMPE: Thank you, Mr. President.
-
-M. DUBOST: You were interned in Mauthausen?
-
-LAMPE: That is correct.
-
-M. DUBOST: Will you testify as to what you know concerning this
-internment camp?
-
-LAMPE: Willingly.
-
-M. DUBOST: Say what you know.
-
-LAMPE: I was arrested on 8 November 1941. After two years and a half of
-internment in France, I was deported on 22 March 1944 to Mauthausen in
-Austria. The journey lasted three days and three nights under
-particularly vile conditions—104 deportees in a cattle truck without
-air. I do not believe that it is necessary to give all the details of
-this journey, but one can well imagine the state in which we arrived at
-Mauthausen on the morning of the 25th of March 1944, in weather 12
-degrees below zero. I mention, however, that from the French border we
-traveled in the trucks, naked.
-
-When we arrived at Mauthausen, the SS officer who received this convoy
-of about 1,200 Frenchmen informed us in the following words, which I
-shall quote from memory almost word for word:
-
- “Germany needs your arms. You are, therefore, going to work; but
- I want to tell you that you will never see your families again.
- When one enters this camp, one leaves it by the chimney of the
- crematorium.”
-
-I remained about three weeks in quarantine in an isolated block, and I
-was then detailed to work with a squad in a stone quarry. The quarry at
-Mauthausen was in a hollow about 800 metres from the camp proper. There
-were 186 steps down to it. It was particularly painful torture, because
-the steps were so rough-hewn that to climb them even without a load was
-extremely tiring.
-
-One day, 15 April 1944, I was detailed to a team of 12 men—all of them
-French—under the orders of a German “Kapo,” a common criminal, and of
-an SS man.
-
-We started work at seven o’clock in the morning. By eight o’clock, one
-hour later, two of my comrades had already been murdered. They were an
-elderly man, M. Gregoire from Lyons, and a quite young man, Lefevre from
-Tours. They were murdered because they had not understood the order,
-given in German, detailing them for a task. We were very frequently
-beaten because of our inability to understand the German language.
-
-On the evening of that first day, 15 April 1944, we were told to carry
-the two corpses to the top, and the one that I, with three of my
-comrades, carried was that of old Gregoire, a very heavy man; we had to
-go up 186 steps with a corpse and we all received blows before we
-reached the top.
-
-Life in Mauthausen—and I shall declare before this Tribunal only what I
-myself saw and experienced—was a long cycle of torture and of
-suffering. However, I would like to recall a few scenes which were
-particularly horrible and have remained more firmly fixed in my memory.
-
-During September, I think it was on the 6th of September 1944, there
-came to Mauthausen a small convoy of 47 British, American, and Dutch
-officers. They were airmen who had come down by parachute. They had been
-arrested after having tried to make their way back to their own lines.
-Because of this they were condemned to death by a German tribunal. They
-had been in prison about a year and a half and were brought to
-Mauthausen for execution.
-
-On their arrival they were transferred to the bunker, the camp prison.
-They were made to undress and had only their pants and a shirt. They
-were barefooted. The following morning they were at the roll call at
-seven o’clock. The work gangs went to their tasks. The 47 officers were
-assembled in front of the office and were told by the commanding officer
-of the camp that they were all under sentence of death.
-
-I must mention that one of the American officers asked the commander
-that he should be allowed to meet his death as a soldier. In reply, he
-was bashed with a whip. The 47 were led barefoot to the quarry.
-
-For all the prisoners at Mauthausen the murder of these men has remained
-in their minds like a scene from Dante’s Inferno. This is how it was
-done: At the bottom of the steps they loaded stone on the backs of these
-poor men and they had to carry them to the top. The first journey was
-made with stones weighing 25 to 30 kilos and was accompanied by blows.
-Then they were made to run down. For the second journey the stones were
-still heavier; and whenever the poor wretches sank under their burden,
-they were kicked and hit with a bludgeon, even stones were hurled at
-them.
-
-This went on for several days. In the evening when I returned from the
-gang with which I was then working, the road which led to the camp was a
-bath of blood. I almost stepped on the lower jaw of a man. Twenty-one
-bodies were strewn along the road. Twenty-one had died on the first day.
-The twenty-six others died the following morning. I have tried to make
-my account of this horrible episode as short as possible. We were not
-able, at least when we were in camp, to find out the names of these
-officers; but I think that by now their names must have been
-established.
-
-In September 1944 Himmler visited us. Nothing was changed in the camp
-routine. The work gangs went to their tasks as usual, and I had—we
-had—the unhappy opportunity of seeing Himmler close. If I mention
-Himmler’s visit to the camp—after all it was not a great event—it is
-because that day they presented to Himmler the execution of fifty Soviet
-officers.
-
-I must tell you that I was then working in a Messerschmidt gang, and
-that day I was on night shift. The block where I was billeted was just
-opposite the crematorium; and in the execution room, we saw—I
-saw—these Soviet officers lined up in rows of five in front of my
-block. They were called one by one. The way to the execution room was
-relatively short. It was reached by a stairway. The execution room was
-under the crematorium.
-
-The execution, which Himmler himself witnessed—at least the beginning
-of it, because it lasted throughout the afternoon—was another
-particularly horrible spectacle. I repeat, the Soviet Army officers were
-called one by one, and there was a sort of human chain between the group
-which was awaiting its turn and that which was in the stairway listening
-to the shots which killed their predecessors. They were all killed by a
-shot in the neck.
-
-M. DUBOST: You witnessed this personally?
-
-LAMPE: I repeat that on that afternoon I was in Block 11, which was
-situated opposite the crematorium; and although we did not see the
-execution itself, we heard every shot; and we saw the condemned men who
-were waiting on the stairway opposite us embrace each other before they
-parted.
-
-M. DUBOST: Who were these men who were condemned?
-
-LAMPE: The majority of them were Soviet officers, political commissars,
-or members of the Bolshevik Party. They came from Oflags.
-
-M. DUBOST: I beg your pardon, but were there officers among them?
-
-LAMPE: Yes.
-
-M. DUBOST: Did you know where they came from?
-
-LAMPE: It was very difficult to know from what camp they came because,
-as a general rule, they were isolated when they arrived in camp. They
-were taken either direct to the prison or else to Block 20, which was an
-annex of the prison, about which I shall have occasion . . .
-
-M. DUBOST: How did you know they were officers?
-
-LAMPE: Because we were able to communicate with them.
-
-M. DUBOST: Did all of them come from prisoner-of-war camps?
-
-LAMPE: Probably.
-
-M. DUBOST: You did not really know?
-
-LAMPE: No, we did not know. We were chiefly interested in finding out of
-what nationality they were and did not ask other details.
-
-M. DUBOST: Do you know where the British, American, and Dutch officers
-came from, about whom you have just spoken and who were executed on the
-steps leading to the quarry?
-
-LAMPE: I believe they came from the Netherlands, especially the Air
-Force officers. They had probably bailed out after having been shot down
-and had hidden themselves while trying to go back to their lines.
-
-M. DUBOST: Did the Mauthausen prisoners know that prisoners of war,
-officers or noncommissioned officers, were executed?
-
-LAMPE: That was a frequent occurrence.
-
-M. DUBOST: A frequent occurrence?
-
-LAMPE: Yes, very frequent.
-
-M. DUBOST: Do you know about any mass executions of the men kept at
-Mauthausen?
-
-LAMPE: I know of many instances.
-
-M. DUBOST: Could you cite a few?
-
-LAMPE: Besides those I have already described, I feel I ought to mention
-what happened to part of a convoy coming from Sachsenhausen which was
-executed by a special method. This was on 17 February 1945.
-
-When the Allied armies were advancing, various camps were moved back
-toward Austria. Of a convoy of 2,500 internees which had left
-Sachsenhausen, only about 1,700 were left when they arrived at
-Mauthausen on the morning of the 17th of February. 800 had died or had
-been killed in the course of the journey.
-
-The Mauthausen Camp was at that time, if I may use this expression,
-completely choked. So when the 1,700 survivors of this convoy arrived,
-Kommandant Dachmeier had selected 400 from among them. He encouraged the
-sick, the old, and the weak prisoners to come forward with the idea that
-they might be taken to the infirmary. These 400 men, who had either come
-forward of their own free will or had been arbitrarily selected, were
-stripped entirely naked and left for 18 hours in weather 18 degrees
-below zero, between the laundry building and the wall of the camp. The
-congestion . . .
-
-M. DUBOST: You saw that yourself?
-
-LAMPE: I saw it personally.
-
-M. DUBOST: You are citing this as an actual witness, seen with your own
-eyes?
-
-LAMPE: Exactly.
-
-M. DUBOST: In what part of the camp were you at that time?
-
-LAMPE: This scene lasted, as I said, 18 hours; and when we went in or
-came out of the camp we saw these unfortunate men.
-
-M. DUBOST: Very well. Will you please continue? You have spoken of the
-visit of Himmler and of the execution of Soviet officers and commissars.
-Did you frequently see German personalities in the camp?
-
-LAMPE: Yes, but I cannot give you the names.
-
-M. DUBOST: You did not know them?
-
-LAMPE: One could hardly mistake Himmler.
-
-M. DUBOST: But you did know they were eminent personalities?
-
-LAMPE: We did indeed. First of all, these personages were always
-surrounded by a complete staff, who went through the prison itself and
-particularly adjoining blocks.
-
-If you will allow me, I would like to go on with my description of the
-murder of these 400 people from Sachsenhausen. I said that after
-selecting the sick, the feeble and the older prisoners, Dachmeier, the
-camp commander, gave orders that these men should be stripped entirely
-naked in weather 18 degrees below zero. Several of them rapidly got
-congestion of the lungs, but that did not seem fast enough for the SS.
-Three times during the night these men were sent down to the
-shower-baths; three times they were drenched for half an hour in
-freezing water and then made to come up without being dried. In the
-morning when the gangs went to work the corpses were strewn over the
-ground. I must add that the last of them were finished off with blows
-from an axe.
-
-I now give the most positive testimony of an occurrence which can easily
-be verified. Among those 400 men was a captain in the French cavalry,
-Captain Dedionne, who today is a major in the Ministry of War. This
-captain was among the 400. He owes his life to the fact that he hid
-among the corpses and thus escaped the blows of the axe. When the
-corpses were taken to the crematorium he managed to get away across the
-camp, but not without having received a blow on the shoulder which has
-left a mark for life.
-
-He was caught again by the SS. What saved him was probably the fact that
-the SS considered it very funny that a live man should emerge from a
-heap of corpses. We took care of him, we helped him, and we brought him
-back to France.
-
-M. DUBOST: Do you know why this execution was carried out?
-
-LAMPE: Because there were too many people in the camp; because the
-prisoners coming from all the camps that were falling back could not be
-drafted into working gangs at a quick enough pace. The blocks were
-overcrowded. That is the only explanation that was given.
-
-M. DUBOST: Do you know who gave the order to exterminate the British,
-American, and Dutch officers whom you saw put to death in the quarry?
-
-LAMPE: I believe I said these officers had been condemned to death by
-German tribunals.
-
-M. DUBOST: Yes.
-
-LAMPE: Probably a few of them had been condemned many months before and
-they were taken to Mauthausen for the sentence to be carried out. It is
-probable that the order came from Berlin.
-
-M. DUBOST: Did you know under what conditions the “Revier” (infirmary)
-was built?
-
-LAMPE: Here I have to state that the infirmary was built before my
-arrival at the camp.
-
-M. DUBOST: So you are giving us indirect testimony?
-
-LAMPE: Yes, indirect testimony. But I heard it from all the internees,
-also the SS themselves. The Revier was built by the first Soviet
-prisoners who arrived in Mauthausen. Four thousand Soviet soldiers died;
-they were murdered, massacred, during the construction of the 8 blocks
-of the Revier. These massacres made such a deep impression that the
-Revier was always referred to as the “Russen Lager” (Russian Camp). The
-SS themselves called the infirmary the Russian camp.
-
-M. DUBOST: How many Frenchmen were you at Mauthausen?
-
-LAMPE: There were in Mauthausen and its dependencies about 10,000
-Frenchmen.
-
-M. DUBOST: How many of you came back?
-
-LAMPE: Three thousand of us came back.
-
-M. DUBOST: There were some Spaniards with you also?
-
-LAMPE: Eight thousand Spaniards arrived in Mauthausen in 1941, towards
-the end of the year. When we left, at the end of April 1945, there were
-still about 1,600. All the rest had been exterminated.
-
-M. DUBOST: Where did these Spaniards come from?
-
-LAMPE: These Spaniards came mostly from labor companies which had been
-formed in 1939 and 1940 in France, or else they had been delivered by
-the Vichy Government to the Germans direct.
-
-M. DUBOST: Is this all you have to tell us?
-
-LAMPE: With the permission of the Tribunal, I would like to cite another
-example of atrocity which remains clearly in my memory. This took place
-also during September 1944. I am sorry I cannot remember the exact date,
-but I do know it was a Saturday, because on Saturday at Mauthausen all
-the outside detachments had to answer evening roll call inside the camp.
-That took place only on Saturday nights and on Sunday mornings.
-
-That evening the roll call took longer than usual. Someone was missing.
-After a long wait and searches carried out in the various blocks, they
-found a Russian, a Soviet prisoner, who perhaps had fallen asleep and
-had forgotten to answer roll call. What the reason was we never knew,
-but at any rate he was not present at roll call. Immediately the dogs
-and the SS went up to the poor wretch, and before the whole camp—I was
-in the front row, not because I wanted to be but because we were
-arranged like that—we witnessed the fury of the dogs let loose upon
-this unfortunate Russian. He was tom to pieces in the presence of the
-whole camp. I must add that this man, in spite of his sufferings, faced
-his death in a particularly noble manner.
-
-M. DUBOST: What were the living conditions of the prisoners like? Were
-they all treated the same or were they treated differently according to
-their origin and nationality or, perhaps according to their ethnic type,
-their particular race, shall we say?
-
-LAMPE: As a general rule the camp regime was the same for all
-nationalities, with the exception of the quarantine blocks and the
-annexes of the prison. The kind of work we did, the particular units to
-which we were attached, sometimes allowed us to get a little more than
-usual; for instance, those who worked in the kitchens and those who
-worked in the stores certainly did get a little more.
-
-M. DUBOST: Were, for instance, Jews permitted to work in the kitchens or
-the store rooms?
-
-LAMPE: At Mauthausen the Jews had the hardest tasks of all. I must point
-out that, until December 1943, the Jews did not live more than three
-months at Mauthausen. There were very few of them at the end.
-
-M. DUBOST: What happened in that camp after the murder of Heydrich?
-
-LAMPE: In that connection there was a particularly dramatic episode. At
-Mauthausen there were 3,000 Czechs, 600 of whom were intellectuals.
-After the murder of Heydrich, the Czech colony in the camp was
-exterminated with the exception of 300 out of the 3,000 and six
-intellectuals out of the 600 that were in the camp.
-
-M. DUBOST: Did anyone speak to you of scientific experiments?
-
-LAMPE: They were commonplace at Mauthausen, as they were in other camps.
-But we had evidence which I think has been found: the two skulls which
-were used as paper weights by the chief SS medical officer. These were
-the skulls of two young Dutch Jews who had been selected from a convoy
-of 800 because they had fine teeth.
-
-To make this selection the SS doctor had led these two young Dutch Jews
-to believe that they would not suffer the fate of their comrades of the
-convoy. He had said to them “Jews do not live here. I need two strong,
-healthy, young men for surgical experiments. You have your choice;
-either you offer yourselves for these experiments, or else you will
-suffer the fate of the others.”
-
-These two Jews were taken down to the Revier; one of them had his kidney
-removed, the other his stomach. Then they had benzine injected into the
-heart and were decapitated. As I said, these two skulls, with the fine
-sets of teeth, were on the desk of the chief SS doctor on the day of
-liberation.
-
-M. DUBOST: At the time of Himmler’s visit—I would like to come back to
-that question—are you certain that you recognized Himmler and saw him
-presiding over the executions?
-
-LAMPE: Yes.
-
-M. DUBOST: Do you think that all members of the German Government were
-unaware of what was taking place in Mauthausen? The visits you received,
-were they visits by the SS simply, or were they visits of other
-personalities?
-
-LAMPE: As regards your first question, we all knew Himmler; and even if
-we had not known him, everyone in the camp knew of his visit. Also the
-SS told us a few days before that his visit was expected. Himmler was
-present at the beginning of the executions of the Soviet officers; but
-as I said a little while ago, these executions lasted throughout the
-afternoon; and he did not remain until the end. With regard to . . .
-
-M. DUBOST: Is it possible that only the SS knew what happened in the
-camp? Was the camp visited by other personalities than the SS? Did you
-know the SS uniforms? The people you saw, the authorities you saw—did
-they all wear uniforms?
-
-LAMPE: The personalities that we saw at the camp were, generally
-speaking, soldiers and officers. Some time afterward, a few weeks before
-the liberation, we had a visit from the Gauleiter of the Gau Oberdonau.
-We also had frequent visits from members of the Gestapo in plain
-clothes. The German population, that is, the Austrian population, were
-perfectly aware of what was going on at Mauthausen. The working squads
-were nearly all for work outside. I said just now that I was working at
-Messerschmidt’s. The foremen were mobilized German civilians who, in the
-evening, went home to their families. They knew quite well of our
-sufferings and privations. They frequently saw men fetched from the shop
-to be executed, and they could bear witness to most of the massacres I
-mentioned a little while ago.
-
-I should add that once we received—I am sorry I put it like that—once
-there arrived in Mauthausen 30 firemen from Vienna. They were
-imprisoned, I think, for having taken part in some sort of workers’
-activity. The firemen from Vienna told us that, when one wanted to
-frighten children in Vienna, one said to them, “If you are not good, I
-will send you to Mauthausen.”
-
-Another detail, a more concrete one: Mauthausen Camp is built on a
-plateau and every night the chimneys of the crematorium would light up
-the whole district, and everyone knew what the crematorium was for.
-
-Another detail: The town of Mauthausen was situated 5 kilometers from
-the camp. The convoys of deportees were brought to the station of the
-town. The whole population could see these convoys pass. The whole
-population knew in what state these convoys were brought into the camp.
-
-M. DUBOST: Thank you very much.
-
-THE PRESIDENT: Does the Soviet Prosecutor wish to ask any questions?
-
-GENERAL R. A. RUDENKO (Chief Prosecutor for the U.S.S.R.): I should like
-to ask a few questions. Can you tell me, Witness, why was the execution
-of the 50 Soviet officers ordered? Why were they executed?
-
-LAMPE: As regards the specific case of these 50 officers, I do not know
-the reasons why they were condemned and executed; but as a general rule,
-all Soviet officers, all Soviet commissars, or members of the Bolshevist
-Party were executed at Mauthausen. If a few among them succeeded in
-slipping through, it is because their records were not known to the SS.
-
-GEN. RUDENKO: You affirm that Himmler was present at the execution of
-those 50 Soviet officers?
-
-LAMPE: I testify to the fact because I saw him with my own eyes.
-
-GEN. RUDENKO: Can you give us more precise details about the execution
-of the 4,000 Soviet prisoners of war which you have just mentioned?
-
-LAMPE: I cannot add much to what I have said, except that these men were
-assassinated on the job probably because the work demanded of them was
-beyond their strength and they were too underfed to perform these tasks.
-They were murdered on the spot by blows with a cudgel or struck down by
-the SS; they were driven by the SS to the wire fence and shot down by
-the sentinels in the watch towers. I cannot give more details because,
-as I said, I was not a witness, an eyewitness.
-
-GEN. RUDENKO: That is quite clear. And now one more question: Can you
-give me a more detailed statement concerning the destruction of the
-Czech colony?
-
-LAMPE: I speak with the same reservation as before. I was not in the
-camp at the time of the extermination of the 3,000 Czechs; but the
-survivors with whom I spoke in 1944 were unanimous in confirming the
-accuracy of these facts, and probably, as far as their own country is
-concerned, have drawn up a list of the murdered men.
-
-GEN. RUDENKO: This means, if I have understood you correctly, that in
-the camp where you were interned executions were carried out without
-trial or inquiry. Every member of the SS had the right to kill an
-internee. Have I understood your statement correctly?
-
-LAMPE: Yes, that is so. The life of a man at Mauthausen counted for
-absolutely nothing.
-
-GEN. RUDENKO: I thank you.
-
-THE PRESIDENT: Does any member of the defendants’ counsel wish to ask
-any questions of this witness? . . . Then the witness can retire.
-Witness, a moment.
-
-THE TRIBUNAL (Mr. Francis Biddle): Do you know how many guards there
-were at the camp?
-
-LAMPE: The number of the guard varied, but as a general rule there were
-1,200 SS and soldiers of the Volkssturm. However, it should be said that
-only 50 to 60 SS were authorized to come inside the camp.
-
-THE TRIBUNAL (Mr. Biddle): Were they SS men that were authorized to go
-into the camp?
-
-LAMPE: Yes, they were.
-
-THE TRIBUNAL (Mr. Biddle): All SS men?
-
-LAMPE: All of them were SS.
-
-THE PRESIDENT: The witness can retire.
-
-M. DUBOST: Thank you. With your permission, gentlemen, we shall proceed
-with the presentation of our case on German atrocities in the western
-countries of Europe from 1939 to 1945 by retaining from these
-testimonies the particular facts, which all equally constitute crimes
-against common law. The general idea, around which we have grouped all
-our work and our statement, is that of German terror intentionally
-conceived as an instrument for governing all the enslaved peoples.
-
-We shall remember the testimony brought by this French witness who said
-that in Vienna, when one wished to frighten a child, one told it about
-Mauthausen.
-
-The people who were arrested in the western countries were deported to
-Germany where they were put into camps or into prisons. The information
-that we have concerning the prisons has been taken from the official
-report of the Prisoners of War Ministry, which we have already read; it
-is the bound volume which was in your hands this morning. In it you will
-find, on Page 35, and Page 36 to Page 42, a detailed statement as to
-what the prisons were like in Germany. The prison at Cologne is situated
-between the freight station and the main station and the Chief
-Prosecutor in Cologne, in a report . . .
-
-THE PRESIDENT: F-274?
-
-M. DUBOST: Yes, Your Honor, F-274, on Page 35. The Document was
-submitted under Exhibit Number RF-301. The Tribunal will see that the
-prison at Cologne, where many Frenchmen were interned, was situated
-between the freight station and the main station so that the Chief
-Prosecutor in Cologne wrote, in a report which was used by the Ministry
-of Deportees and Prisoners of War when compiling the book which is
-before you, that the situation of that prison was so dangerous that no
-enterprise engaged in war work would undertake to furnish its precious
-materials to a factory in this area. The prisoners could not take
-shelter during the air attacks. They remained locked in their cells,
-even in case of fire.
-
-The victims of air attacks in the prisons were numerous. The May 1944
-raid claimed 200 victims in the prison at Alexander Platz in Berlin. At
-Aachen the buildings were always dirty, damp, and very small; and the
-prisoners numbered three or four times as many as the facilities
-permitted. In the Münster prison the women who were there in November
-1943 lived underground without any air. In Frankfurt the prisoners had
-as cells a sort of iron cage, 2 by 1.5 meters. Hygiene was impossible.
-At Aachen, as in many other prisons, the prisoners had only one bucket
-in the middle of the room, and it was forbidden to empty it during the
-day.
-
-The food ration was extremely small. As a rule, ersatz coffee in the
-morning with a thin slice of bread; soup at noon; a thin slice of bread
-at night with a little margarine or sausage or jam.
-
-The prisoners were forced to do extremely heavy work in war industries,
-in food factories, in spinning mills. No matter what kind of work it
-was, at least twelve hours of labor were required—at Cologne, in
-particular, from 7 o’clock in the morning to 9 or 10 o’clock in the
-evening, that is to say, 14 or 15 consecutive hours. I am still quoting
-from the file of the Public Prosecutor of Cologne, a document, Number
-87, sent to us by the Ministry of Prisoners. A shoe factory gave work to
-the inmates of 18 German prisons . . . I quote from the same document:
-
- “Most of the French flatly refused to work in war industries,
- for example, the manufacture of gas masks, filing of cast iron
- plates, slides for shells, radio or telephone apparatus intended
- for the Army. In such cases Berlin gave orders for the
- recalcitrants to be sent to punishment camps. An example of this
- was the sending of women from Kottbus to Ravensbrück on 13
- November 1944. The Geneva Convention was, of course, not
- applied.
-
- “The political prisoners frequently had to remove unexploded
- bombs.”
-
-This is the official German text of the Public Prosecutor of Cologne.
-
-There was no medical supervision. There were no prophylactic measures
-taken in these prisons in case of epidemics, or else the SS doctor
-intentionally gave the wrong instructions.
-
-At the prison of Dietz-an-der-Lahn, under the eyes of the director,
-Gammradt, a former medical officer in the German Army, the SS or SA
-guards struck the prisoners. Dysentery, diphtheria, pulmonary diseases,
-and pleurisy were not reasons for stopping work; and those who were
-dangerously ill were forced to work to the very limit of their strength
-and were only admitted to the hospital in exceptional cases.
-
-There were many petty persecutions. In Aachen the presence of a Jewish
-woman prisoner in a cell caused the other prisoners to lose half of
-their ration. At Amrasch they had to go to toilets only when ordered. At
-Magdeburg recalcitrants had to make one hundred genuflexions before the
-guards. Interrogations were carried out in the same manner as in France,
-that is, the victims were brutally treated and were given practically no
-food.
-
-At Asperg the doctor had heart injections given to the prisoners so that
-they died. At Cologne those condemned to death were perpetually kept in
-chains. At Sonnenburg those who were dying were given a greenish liquor
-to drink which hastened their death. In Hamburg sick Jews were forced to
-dig their own graves until, exhausted, they fell into them. We are still
-speaking of French, Belgians, Dutch, Luxembourgers, Danes, or Norwegians
-interned in German prisons. These descriptions apply only to citizens of
-those countries. In the Börse prison in Berlin, Jewish babies were
-massacred before the eyes of their mothers. The sterilization of men is
-confirmed by German documents in the file of the Prosecutor of Cologne,
-which contains a ruling to the effect that the victims cannot be
-reinstated in their military rights. These files also contain documents
-which show the role played by children who were in prison. They had to
-work inside the prison. A German functionary belonging to the prison
-service inquired as to the decision to be taken with regard to a
-4-month-old baby, which was brought to the prison at the same time as
-its father and mother.
-
-What kind of people were the prison staff? They were “recruited amongst
-the NSKK (National Socialist Motor Corps) and the SA because of their
-political views and because they were above suspicion and accustomed to
-harsh discipline.” This is also to be found in the file of the Public
-Prosecutor at Cologne, Page 39, last paragraph.
-
-At Rheinbach those condemned to death and to be executed in Cologne were
-beaten to death for breaches of discipline. We can easily imagine the
-brutality of the men who were in charge of the prisoners. The German
-official text will furnish us with details regarding the executions. The
-condemned were guillotined. Nearly all the condemned showed surprise, so
-say the German documents of which we are giving you a summary, and
-expressed their dissatisfaction at being guillotined instead of being
-shot for the patriotic deeds of which they were declared guilty. They
-thought they deserved to be treated as soldiers.
-
-Among those executed in Cologne were some young people of eighteen and
-nineteen years of age and one woman. Some French women, who were
-political prisoners, were taken from the Lübeck prison in order to be
-executed in Hamburg. They were nearly always charged with the same
-thing, “helping the enemy.” The flies are incomplete, but we have those
-of the chief Prosecutor of Cologne. In every case the offenses committed
-were of the same nature. Keitel systematically rejected all appeals for
-mercy which were submitted to him.
-
-Although the lot of those who were held in the prisons was very hard and
-sometimes terrible, it was infinitely less cruel than the fate of those
-Frenchmen who had the misfortune to be interned in the concentration
-camps. The Tribunal is well informed about these camps; my colleagues of
-the United Nations have presented a long statement on this matter. The
-Tribunal will remember that it has already been shown a map indicating
-the exact location of every camp which existed in Germany and in the
-occupied countries. We shall not, therefore, revert to the geographical
-distribution of the camps.
-
-With the permission of the Tribunal I should now like to deal with the
-conditions under which Frenchmen and nationals of the western occupied
-countries were taken to these camps. Before their departure the victims
-of arbitrary arrests, such as I described to you this morning, were
-brought together in prisons or in assembly camps in France.
-
-The main assembly camp in France was at Compiègne. It is from there that
-most of the deportees left who were to be sent to Germany. There were
-two other assembly camps, Beaune-La-Rolande and Pithiviers, reserved
-especially for Jews, and Drancy. The conditions under which people were
-interned in those camps were somewhat similar to those under which
-internees in the German prisons lived. With your permission, I shall not
-dwell any longer on this. The Tribunal will have taken judicial notice
-of the declarations made by M. Blechmann and Mme. Jacob in Document
-Number F-457, which I am now lodging as Exhibit Number RF-328. To avoid
-making these discussions too long and too ponderous with long quotations
-and testimonies which, after all, are very similar, we shall confine
-ourselves to reading to the Tribunal a passage from the testimony of
-Mme. Jacob concerning the conduct of the German Red Cross. This passage
-is to be found at the bottom of Page 4 of the French document:
-
- “We received a visit from several German personalities, such as
- Stülpnagel, Du Paty de Clam, Commissioner for Jewish Questions,
- and Colonel Baron Von Berg, Vice President of the German Red
- Cross. This Von Berg was very formal and very pompous. He always
- wore the small insignia of the Red Cross, which did not prevent
- his being inhuman and a thief.”
-
-And on Page 6, the penultimate paragraph, Colonel Von Berg was, as we
-have already said earlier, very pompous. I skip two lines.
-
- “In spite of his title of Vice President of the German Red
- Cross, of which he dared to wear the insignia, he selected at
- random a number of our comrades for deportation.”
-
-Concerning the assembly center of Compiègne, the Tribunal will find, in
-Document F-274, Exhibit Number 301, Pages 14 and 15, some details about
-the fate of the internees. I do not think it is necessary to read them.
-
-In Norway, Holland, and Belgium there were, as in France, assembly
-camps. The most typical of these camps, and certainly the best known, is
-the Breendonck Camp in Belgium, about which it is necessary to give the
-Tribunal a few details because a great many Belgians were interned there
-and died of privations, hardships, and tortures of all kinds; or were
-executed either by shooting or by hanging.
-
-This camp was established in the Fortress of Breendonck in 1940, and we
-are now extracting from a document which we have already deposited under
-Document Number F-231 and which is also known under UK-76 (Exhibit
-Number RF-329), a few details about the conditions prevailing in that
-camp. It is the fourth document in your document book and is entitled
-“Report on the Concentration Camp of Breendonck.”
-
-THE PRESIDENT: What did you say the name of the camp is?
-
-M. DUBOST: Breendonck, B-r-e-e-n-d-o-n-c-k.
-
-We will ask the Tribunal to be good enough to grant us a few minutes.
-Our duty is to expose in rather more detail the conditions at this camp,
-because a considerable number of Belgians were interned there and their
-internment took a rather special form.
-
-The Germans occupied this fort in August 1940, and they brought the
-internees there in September. They were Jews. The Belgian Government has
-not been able to find out how many people were interned from September
-1940 to August 1944, when the camp was evacuated and Belgium liberated.
-Nevertheless, it is thought that about 3,000 to 3,600 internees passed
-through the camp of Breendonck. About 250 died of privation, 450 were
-shot, and 12 were hanged.
-
-But we must bear in mind the fact that the majority of the prisoners in
-Breendonck were transferred at various times to camps in Germany. Most
-of these transferred prisoners did not return. There should, therefore,
-be added to those who died in Breendonck, all those who did not survive
-their captivity in Germany. Various categories of prisoners were taken
-into the camp: Jews—for whom the regime was more severe than for the
-others—Communists and Marxists, of which there were a good many, in
-spite of the fact that those who interrogated them had nothing definite
-against them; persons who belonged to the resistance, people who had
-been denounced to the Germans, hostages—among them M. Bouchery, former
-minister, and M. Van Kesbeek, who was a liberal deputy, were interned
-there for ten weeks as a reprisal for the throwing of a grenade on the
-main square of Malines. These two died after their liberation as a
-result of the ill-treatment which they endured in that camp.
-
-There were also in that camp some black market operators, and the
-Belgian Government says of them that “they were not ill-treated, and
-were even given preferential treatment.” That is in Paragraph (e) of
-Page 2.
-
-The prisoners were compelled to work. The most repugnant collective
-punishments were inflicted on the slightest pretext. One of these
-punishments consisted in forcing the internees to crawl under the beds
-and to stand up at command; this was done to the accompaniment of
-whipping. You will find that at the top of Page 10.
-
-In the same page is a description of the conditions of the prisoners who
-were isolated from the others and kept in solitary confinement. They
-were forced to wear hoods every time they had to leave their cells or
-when they had to come in contact with other prisoners.
-
-THE PRESIDENT: This is a long report, is it not?
-
-M. DUBOST: That is why I am summarizing it rather than reading it; and I
-do not think I can make it any shorter, as it was given to me by the
-Belgian Government, which attaches a great importance to the
-brutalities, excesses, and atrocities that were committed by the Germans
-in the Camp of Breendonck and suffered by the whole of the population,
-especially the Belgian elite.
-
-THE PRESIDENT: Very well, I understand. You are summarizing it?
-
-M. DUBOST: I am now summarizing it, Mr. President. I had reached, in my
-summary, the description of the life of these prisoners who had been put
-into cells and who sometimes wore handcuffs and had shackles on their
-feet attached to an iron ring in the wall. They could not leave their
-cells without being forced to wear hoods.
-
-One of these prisoners, M. Paquet, states that he spent eight months
-under such a regime; and when, one day, he tried to lift the hood to see
-his way, he received a violent blow with the butt of a gun which broke
-three vertebrae in his neck.
-
-Page 12 concerns the following: discipline, labor, acts of brutality,
-murders. We are told that the work of the prisoners consisted in
-removing the earth covering the fort and carrying it outside the moat.
-This work was done by hand. It was very laborious and dangerous and
-caused the loss of a great many human lives. Small trucks were used. The
-trucks were hurled along the rails by the SS and often broke the legs of
-the prisoners who were not warned of their approach. The SS made a game
-of this, and at the slightest stoppage of work they would rush at the
-internees and beat them.
-
-On the same page we are told that frequently, for no reason at all, the
-prisoners were thrown into the moat surrounding the fort. According to
-the report of the Belgian Government, dozens of prisoners were drowned.
-Some prisoners were killed after they had been buried up to their necks,
-and the SS finished them off by kicking them or beating them with a
-stick. Food, clothing, correspondence, and medical care—all this
-information is given in this report as in all the other similar reports
-which I have already read to you.
-
-The conclusion is important and should be read in part—second
-paragraph:
-
- “The former internees of Breendonck, many of whom have had
- experience of the concentration camps in Germany—Buchenwald,
- Neuengamme, Oranienburg—state that, generally speaking, the
- conditions prevailing at Breendonck in regard to discipline and
- food were worse. They add that in the camps in Germany, which
- were more crowded, they felt less under the domination of their
- guards and had the feeling that their lives were less in
- danger.”
-
-The figures given in this report are only minimum figures. To give but
-one example (last paragraph of the last page), M. Verheirstraeten
-declares that he put 120 people in their coffins during the two months
-of December 1942 and January 1943. If one bears in mind the executions
-of the 6th and 13th of January, each of which accounted for the lives of
-20 persons, we see that at that time, that is to say, over a period of
-two months, 80 persons died of disease or ill-treatment. From these
-camps the internees were transported to Germany in convoys, and a
-description of these should be given to the Tribunal.
-
-The Tribunal should know, first of all, that from France alone,
-excluding the three Departments of the Haut-Rhin, Bas-Rhin, and Moselle,
-326 convoys left between 1 January 1944 and 25 August of the same year,
-that is to say, an average of ten convoys a week. Now each convoy
-transported from 1,000 to 2,000 persons; and we know now, from what our
-witness said just now, that each truck carried from 60 to 120
-individuals. It appears that there left from France, excluding the
-above-mentioned three northern departments, 3 convoys in 1940, 19
-convoys in 1941, 104 convoys in 1942, and 257 convoys in 1943. These are
-the figures given in the documents submitted under Number F-274, Exhibit
-Number RF-301, Page 14. These convoys nearly always left from the
-Compiègne Camp where more than 50,000 internees were registered and from
-there 78 convoys left in 1943 and 95 convoys in 1944.
-
-The purpose of these deportations was to terrorize the populations. The
-Tribunal will remember the text already read; how the families, not
-knowing what became of the internees, were seized with terror and
-advantage was taken of this to round-up more workers to help German
-labor which had become depleted owing to the war with Russia.
-
-The manner in which these deportations were carried out not only made it
-possible more or less to select this labor; but it constituted the first
-stage of a new aspect of German policy, that is, purely and simply the
-extermination of all racial or intellectual categories whose political
-activity appeared as a menace to the Nazi leaders.
-
-These deportees, who were locked up 80 or 120 in each truck, in any
-season, could neither sit nor crouch and were given nothing whatsoever
-to eat or drink during their journey. In this connection we would
-particularly like to bring Dr. Steinberg’s testimony taken by Lieutenant
-Colonel Badin of the Office for Inquiry into War Crimes in Paris,
-Document Number F-392, which we submit as Exhibit Number RF-330, which
-is the 12th in your document book. We will read only a few paragraphs on
-Page 2:
-
- “We were crowded into cattle trucks, about 70 in each. Sanitary
- conditions were frightful. Our journey lasted two days. We
- reached Auschwitz on 24 June 1942. It should be noted that we
- had been given no food at all when we left and that we had to
- live during those two days on what little food we had taken with
- us from Drancy.”
-
-The deportees were at times refused water by the German Red Cross.
-Evidence was taken by the Ministry of Prisoners and Deportees, and this
-appears in Document RF-301, Page 18. It is about a convoy of Jewish
-women which left Bobigny station on 19 June 1942:
-
- “They travelled for three days and three nights, dying of
- thirst. At Breslau they begged the nurses of the German Red
- Cross to give them a little water, but in vain.”
-
-Moreover, Lieutenant Geneste and Dr. Bloch have testified to the same
-facts and other different facts; and in Document Number F-321, Exhibit
-Number RF-331, entitled “Concentration Camps,” which we have been able
-to submit to you in French, Russian, and German, the English version
-having been exhausted, on Page 21, you will find, “In the station of
-Bremen water was refused to us by the German Red Cross, who said that
-there was no water.” This is the testimony by Lieutenant Geneste of
-O.R.C.G. Concerning this conduct of the German Red Cross and to finish
-dealing with the subject, there is one more word to be said. Document
-RF-331 gives you, on Page 162, the proof that that was an ambulance car
-bearing a red cross which carried gas in iron containers destined for
-the gas chambers of Auschwitz Camp.
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal will adjourn now until Monday.
-
- [_The Tribunal adjourned until 28 January 1946 at 1000 hours._]
-
-
-
-
- FORTY-FOURTH DAY
- Monday, 28 January 1946
-
-
- _Morning Session_
-
-M. DUBOST: With the authorization of the Court, I should like to proceed
-with this part of the presentation of the French case by hearing a
-witness who, for more than 3 years, lived in German concentration camps.
-
-[_The witness, Mme. Vaillant-Couturier, took the stand._]
-
-THE PRESIDENT: Would you stand up, please? Do you wish to swear the
-French oath? Will you tell me your name?
-
-MADAME MARIE CLAUDE VAILLANT-COUTURIER (Witness): Claude
-Vaillant-Couturier.
-
-THE PRESIDENT: Will you repeat this oath after me: I swear that I will
-speak without hate or fear, that I will tell the truth, all the truth,
-nothing but the truth.
-
-[_The witness repeated the oath in French._]
-
-THE PRESIDENT: Raise your right hand and say, “I swear.”
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: I swear.
-
-THE PRESIDENT: Please, will you sit down and speak slowly. Your name is?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Vaillant-Couturier, Marie, Claude, Vögel.
-
-M. DUBOST: Is your name Madame Vaillant-Couturier?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.
-
-M. DUBOST: You are the widow of M. Vaillant-Couturier?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.
-
-M. DUBOST: You were born in Paris on 3 November 1912?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.
-
-M. DUBOST: And you are of French nationality, French born, and of
-parents who were of French nationality?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.
-
-M. DUBOST: You are a deputy in the Constituent Assembly?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.
-
-M. DUBOST: You are a Knight of the Legion of Honor?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.
-
-M. DUBOST: You have just been decorated by General Legentilhomme at the
-Invalides?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.
-
-M. DUBOST: Were you arrested and deported? Will you please give your
-testimony?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: I was arrested on 9 February 1942 by Petain’s
-French police, who handed me over to the German authorities after 6
-weeks. I arrived on 20 March at Santé prison in the German quarter. I
-was questioned on 9 June 1942. At the end of my interrogation they
-wanted me to sign a statement which was not consistent with what I had
-said. I refused to sign it. The officer who had questioned me threatened
-me; and when I told him that I was not afraid of death nor of being
-shot, he said, “But we have at our disposal means for killing that are
-far worse than merely shooting.” And the interpreter said to me, “You do
-not know what you have just done. You are going to leave for a
-concentration camp in Germany. One never comes back from there.”
-
-M. DUBOST: You were then taken to prison?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: I was taken back to the Santé prison where I
-was placed in solitary confinement. However, I was able to communicate
-with my neighbors through the piping and the windows. I was in a cell
-next to that of Georges Politzer, the philosopher, and Jacques Solomon,
-physicist. Mr. Solomon is the son-in-law of Professor Langevin, a pupil
-of Curie, one of the first to study atomic disintegration.
-
-Georges Politzer told me through the piping that during his
-interrogation, after having been tortured, he was asked whether he would
-write theoretical pamphlets for National Socialism. When he refused, he
-was told that he would be in the first train of hostages to be shot.
-
-As for Jacques Solomon, he also was horribly tortured and then thrown
-into a dark cell and came out only on the day of his execution to say
-goodbye to his wife, who also was under arrest at the Santé. Hélène
-Solomon-Langevin told me in Romainville, where I found her when I left
-the Santé, that when she went to her husband he moaned and said, “I
-cannot take you in my arms, because I can no longer move them.”
-
-Every time that the internees came back from their questioning one could
-hear moaning through the windows, and they all said that they could not
-make any movements.
-
-Several times during the 5 months I spent at the Santé hostages were
-taken to be shot. When I left the Santé on 20 August 1942, I was taken
-to the Fortress of Romainville, which was a camp for hostages. There I
-was present on two occasions when they took hostages, on 21 August and
-22 September. Among the hostages who were taken away were the husbands
-of the women who were with me and who left for Auschwitz. Most of them
-died there. These women, for the most part, had been arrested only
-because of the activity of their husbands. They themselves had done
-nothing.
-
-M. DUBOST: When did you leave for Auschwitz?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: I left for Auschwitz on 23 January 1943, and
-arrived there on the 27th.
-
-M. DUBOST: Were you with a convoy?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: I was with a convoy of 230 French women; among
-us were Danielle Casanova who died in Auschwitz, Maï Politzer who died
-in Auschwitz, and Hélène Solomon. There were some elderly women . . .
-
-M. DUBOST: What was their social position?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: They were intellectuals, school teachers; they
-came from all walks of life. Maï Politzer was a doctor, and the wife of
-the philosopher Georges Politzer. Hélène Solomon is the wife of the
-physicist Solomon; she is the daughter of Professor Langevin. Danielle
-Casanova was a dental surgeon and she was very active among the women.
-It is she who organized a resistance movement among the wives of
-prisoners.
-
-M. DUBOST: How many of you came back out of 230?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Forty-nine. In the convoy there were some
-elderly women. I remember one who was 67 and had been arrested because
-she had in her kitchen the shotgun of her husband, which she kept as a
-souvenir and had not declared because she did not want it to be taken
-from her. She died after a fortnight at Auschwitz.
-
-THE PRESIDENT: When you said only 49 came back, did you mean only 49
-arrived at Auschwitz.
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: No, only 49 came back to France.
-
-There were also cripples, among them a singer who had only one leg. She
-was taken out and gassed at Auschwitz. There was also a young girl of
-16, a college girl, Claudine Guérin; she also died at Auschwitz. There
-were also two women who had been acquitted by the German military
-tribunal, Marie Alonzo and Marie-Thérèse Fleuri; they died at Auschwitz.
-
-It was a terrible journey. We were 60 in a car and we were given no food
-or drink during the journey. At the various stopping places we asked the
-Lorraine soldiers of the Wehrmacht who were guarding us whether we would
-arrive soon; and they replied, “If you knew where you are going you
-would not be in a hurry to get there.”
-
-We arrived at Auschwitz at dawn. The seals on our cars were broken, and
-we were driven out by blows with the butt end of a rifle, and taken to
-the Birkenau Camp, a section of the Auschwitz Camp. It is situated in
-the middle of a great plain, which was frozen in the month of January.
-During this part of the journey we had to drag our luggage. As we passed
-through the door we knew only too well how slender our chances were that
-we would come out again, for we had already met columns of living
-skeletons going to work; and as we entered we sang “The Marseillaise” to
-keep up our courage.
-
-We were led to a large shed, then to the disinfecting station. There our
-heads were shaved and our registration numbers were tattooed on the left
-forearm. Then we were taken into a large room for a steam bath and a
-cold shower. In spite of the fact that we were naked, all this took
-place in the presence of SS men and women. We were then given clothing
-which was soiled and torn, a cotton dress and jacket of the same
-material.
-
-As all this had taken several hours, we saw from the windows of the
-block where we were, the camp of the men; and toward the evening an
-orchestra came in. It was snowing and we wondered why they were playing
-music. We then saw that the camp foremen were returning to the camp.
-Each foreman was followed by men who were carrying the dead. As they
-could hardly drag themselves along, every time they stumbled they were
-put on their feet again by being kicked or by blows with the butt end of
-a rifle.
-
-After that we were taken to the block where we were to live. There were
-no beds but only bunks, measuring 2 by 2 meters, and there nine of us
-had to sleep the first night without any mattress or blanket. We
-remained in blocks of this kind for several months. We could not sleep
-all night, because every time one of the nine moved—this happened
-unceasingly because we were all ill—she disturbed the whole row.
-
-At 3:30 in the morning the shouting of the guards woke us up, and with
-cudgel blows we were driven from our bunks to go to roll call. Nothing
-in the world could release us from going to the roll call; even those
-who were dying had to be dragged there. We had to stand there in rows of
-five until dawn, that is, 7 or 8 o’clock in the morning in winter; and
-when there was a fog, sometimes until noon. Then the commandos would
-start on their way to work.
-
-M. DUBOST: Excuse me, can you describe the roll call?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: For roll call we were lined up in rows of five;
-and we waited until daybreak, until the Aufseherinnen, the German women
-guards in uniform, came to count us. They had cudgels and they beat us
-more or less at random.
-
-We had a comrade, Germaine Renaud, a school teacher from Azay-le-Rideau
-in France, who had her skull broken before my eyes from a blow with a
-cudgel during the roll call.
-
-The work at Auschwitz consisted of clearing demolished houses, road
-building, and especially the draining of marsh land. This was by far the
-hardest work, for all day long we had our feet in the water and there
-was the danger of being sucked down. It frequently happened that we had
-to pull out a comrade who had sunk in up to the waist.
-
-During the work the SS men and women who stood guard over us would beat
-us with cudgels and set their dogs on us. Many of our friends had their
-legs torn by the dogs. I even saw a woman torn to pieces and die under
-my very eyes when Tauber, a member of the SS, encouraged his dog to
-attack her and grinned at the sight.
-
-The causes of death were extremely numerous. First of all, there was the
-complete lack of washing facilities. When we arrived at Auschwitz, for
-12,000 internees there was only one tap of water, unfit for drinking,
-and it was not always flowing. As this tap was in the German wash house
-we could reach it only by passing through the guards, who were German
-common-law women prisoners, and they beat us horribly as we went by. It
-was therefore almost impossible to wash ourselves or our clothes. For
-more than 3 months we remained without changing our clothes. When there
-was snow, we melted some to wash in. Later, in the spring, when we went
-to work we would drink from a puddle by the road-side and then wash our
-underclothes in it. We took turns washing our hands in this dirty water.
-Our companions were dying of thirst, because we got only half a cup of
-some herbal tea twice a day.
-
-M. DUBOST: Please describe in detail one of the roll calls at the
-beginning of February.
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: On 5 February there was what is called a
-general roll call.
-
-M. DUBOST: In what year was that?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: In 1943. At 3:30 the whole camp . . .
-
-M. DUBOST: In the morning at 3:30?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: In the morning at 3:30 the whole camp was
-awakened and sent out on the plain, whereas normally the roll call was
-at 3:30 but inside the camp. We remained out in front of the camp until
-5 in the afternoon, in the snow, without any food. Then when the signal
-was given we had to go through the door one by one, and we were struck
-in the back with a cudgel, each one of us, in order to make us run.
-Those who could not run, either because they were too old or too ill
-were caught by a hook and taken to Block 25, “waiting block” for the gas
-chamber. On that day 10 of the French women of our convoy were thus
-caught and taken to Block 25.
-
-When all the internees were back in the camp, a party to which I
-belonged was organized to go and pick up the bodies of the dead which
-were scattered over the plain as on a battlefield. We carried to the
-yard of Block 25 the dead and the dying without distinction, and they
-remained there stacked up in a pile.
-
-This Block 25, which was the anteroom of the gas chamber, if one may
-express it so, is well known to me because at that time we had been
-transferred to Block 26 and our windows opened on the yard of Number 25.
-One saw stacks of corpses piled up in the courtyard, and from time to
-time a hand or a head would stir among the bodies, trying to free
-itself. It was a dying woman attempting to get free and live. The rate
-of mortality in that block was even more terrible than elsewhere
-because, having been condemned to death, they received food or drink
-only if there was something left in the cans in the kitchen; which means
-that very often they went for several days without a drop of water.
-
-One of our companions, Annette Épaux, a fine young woman of 30, passing
-the block one day, was overcome with pity for those women who moaned
-from morning till night in all languages, “Drink. Drink. Water!” She
-came back to our block to get a little herbal tea, but as she was
-passing it through the bars of the window she was seen by the
-Aufseherin, who took her by the neck and threw her into Block 25. All my
-life I will remember Annette Épaux. Two days later I saw her on the
-truck which was taking the internees to the gas chamber. She had her
-arms around another French woman, old Line Porcher, and when the truck
-started moving she cried, “Think of my little boy, if you ever get back
-to France.” Then they started singing “The Marseillaise.”
-
-In Block 25, in the courtyard, there were rats as big as cats running
-about and gnawing the corpses and even attacking the dying who had not
-enough strength left to chase them away.
-
-Another cause of mortality and epidemics was the fact that we were given
-food in large red mess tins, which were merely rinsed in cold water
-after each meal. As all the women were ill and had not the strength
-during the night to go to the trench which was used as a lavatory, the
-access to which was beyond description, they used these containers for a
-purpose for which they were not meant. The next day the mess tins were
-collected and taken to a refuse heap. During the day another team would
-come and collect them, wash them in cold water, and put them in use
-again.
-
-Another cause of death was the problem of shoes. In the snow and mud of
-Poland leather shoes were completely destroyed at the end of a week or
-two. Therefore our feet were frozen and covered with sores. We had to
-sleep with our muddy shoes on, lest they be stolen, and when the time
-came to get up for roll call cries of anguish could be heard: “My shoes
-have been stolen.” Then one had to wait until the whole block had been
-emptied to look under the bunks for odd shoes. Sometimes one found two
-shoes for the same foot, or one shoe and one sabot. One could go to roll
-call like that but it was an additional torture for work, because sores
-formed on our feet which quickly became infected for lack of care. Many
-of our companions went to the Revier for sores on their feet and legs
-and never came back.
-
-M. DUBOST: What did they do to the internees who came to roll call
-without shoes?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: The Jewish internees who came without shoes
-were immediately taken to Block 25.
-
-M. DUBOST: They were gassed then?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: They were gassed for any reason whatsoever.
-Their conditions were moreover absolutely appalling. Although we were
-crowded 800 in a block and could scarcely move, they were 1,500 to a
-block of similar dimensions, so that many of them could not sleep or
-even lie down during the whole night.
-
-M. DUBOST: Can you talk about the Revier?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: To reach the Revier one had to go first to the
-roll call. Whatever the state was . . .
-
-M. DUBOST: Would you please explain what the Revier was in the camp?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: The Revier was the blocks where the sick were
-put. This place could not be given the name of hospital, because it did
-not correspond in any way to our idea of a hospital.
-
-To go there one had first to obtain authorization from the block chief
-who seldom gave it. When it was finally granted we were led in columns
-to the infirmary where, no matter what weather, whether it snowed or
-rained, even if one had a temperature of 40° (centigrade) one had to
-wait for several hours standing in a queue to be admitted. It frequently
-happened that patients died outside before the door of the infirmary,
-before they could get in. Moreover, lining up in front of the infirmary
-was dangerous because if the queue was too long the SS came along,
-picked up all the women who were waiting, and took them straight to
-Block Number 25.
-
-M. DUBOST: That is to say, to the gas chamber?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: That is to say to the gas chamber. That is why
-very often the women preferred not to go to the Revier and they died at
-their work or at roll call. Every day, after the evening roll call in
-winter time, dead were picked up who had fallen into the ditches.
-
-The only advantage of the Revier was that as one was in bed, one did not
-have to go to roll call; but one lay in appalling conditions, four in a
-bed of less than 1 meter in width, each suffering from a different
-disease, so that anyone who came for leg sores would catch typhus or
-dysentery from neighbors. The straw mattresses were dirty and they were
-changed only when absolutely rotten. The bedding was so full of lice
-that one could see them swarming like ants. One of my companions,
-Marguerite Corringer, told me that when she had typhus, she could not
-sleep all night because of the lice. She spent the night shaking her
-blanket over a piece of paper and emptying the lice into a receptacle by
-the bed, and this went on for hours.
-
-There were practically no medicines. Consequently the patients were left
-in their beds without any attention, without hygiene, and unwashed. The
-dead lay in bed with the sick for several hours; and finally, when they
-were noticed, they were simply tipped out of the bed and taken outside
-the block. There the women porters would come and carry the dead away on
-small stretchers, with heads and legs dangling over the sides. From
-morning till night the carriers of the dead went from the Revier to the
-mortuary.
-
-During the big epidemics, in the winters of 1943 and 1944, the
-stretchers were replaced by carts, as there were too many dead bodies.
-During those periods of epidemics there were from 200 to 350 dead daily.
-
-M. DUBOST: How many people died at that time?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: During the big epidemics of typhus in the
-winters of 1943 and 1944, from 200 to 350; it depended on the days.
-
-M. DUBOST: Was the Revier open to all the internees?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: No. When we arrived Jewish women had not the
-right to be admitted. They were taken straight to the gas chamber.
-
-M. DUBOST: Would you please tell us about the disinfection of the
-blocks?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: From time to time, owing to the filth which
-caused the lice and gave rise to so many epidemics, they disinfected the
-blocks with gas; but these disinfections were also the cause of many
-deaths because, while the blocks were being disinfected with gas, the
-prisoners were taken to the shower-baths. Their clothes were taken away
-from them to be steamed. The internees were left naked outside, waiting
-for their clothing to come back from the steaming, and then they were
-given back to them all wet. Even those who were sick, who could barely
-stand on their feet, were sent to the showers. It is quite obvious that
-a great many of them died in the course of these proceedings. Those who
-could not move were washed all in the same bath during the disinfection.
-
-M. DUBOST: How were you fed?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: We had 200 grams of bread, three-quarters or
-half a liter—it varied—of soup made from swedes, and a few grams of
-margarine or a slice of sausage in the evening, this daily.
-
-M. DUBOST: Regardless of the work that was exacted from the internees?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Regardless of the work that was exacted from
-the internee. Some who had to work in the factory of the “Union,” an
-ammunition factory where they made grenades and shells, received what
-was called a “Zulage,” that is, a supplementary ration, when the amount
-of their production was satisfactory. Those internees had to go to roll
-call morning and night as we did, and they were at work 12 hours in the
-factory. They came back to the camp after the day’s work, making the
-journey both ways on foot.
-
-M. DUBOST: What was this “Union” factory?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: It was an ammunition factory. I do not know to
-what company it belonged. It was called, the “Union.”
-
-M. DUBOST: Was it the only factory?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: No, there was also, a large Buna factory, but
-as I did not work there I do not know what was made there. The internees
-who were taken to the Buna plant never came back to our camp.
-
-M. DUBOST: Will you tell us about experiments, if you witnessed any?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: As to the experiments, I have seen in the
-Revier, because I was employed at the Revier, the queue of young
-Jewesses from Salonika who stood waiting in front of the X-ray room for
-sterilization. I also know that they performed castration operations in
-the men’s camp. Concerning the experiments performed on women I am well
-informed, because my friend, Doctor Hadé Hautval of Montbéliard, who has
-returned to France, worked for several months in that block nursing the
-patients; but she always refused to participate in those experiments.
-They sterilized women either by injections or by operation or with rays.
-I saw and knew several women who had been sterilized. There was a very
-high mortality rate among those operated upon. Fourteen Jewesses from
-France who refused to be sterilized were sent to a Strafarbeit kommando,
-that is, hard labor.
-
-M. DUBOST: Did they come back from those kommandos?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Very seldom. Quite exceptionally.
-
-M. DUBOST: What was the aim of the SS?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Sterilization—they did not conceal it. They
-said that they were trying to find the best method for sterilizing so as
-to replace the native population in the occupied countries by Germans
-after one generation, once they had made use of the inhabitants as
-slaves to work for them.
-
-M. DUBOST: In the Revier did you see any pregnant women?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes. The Jewish women, when they arrived in the
-first months of pregnancy, were subjected to abortion. When their
-pregnancy was near the end, after confinement, the babies were drowned
-in a bucket of water. I know that because I worked in the Revier and the
-woman who was in charge of that task was a German midwife, who was
-imprisoned for having performed illegal operations. After a while
-another doctor arrived and for 2 months they did not kill the Jewish
-babies. But one day an order came from Berlin saying that again they had
-to be done away with. Then the mothers and their babies were called to
-the infirmary. They were put in a lorry and taken away to the gas
-chamber.
-
-M. DUBOST: Why did you say that an order came from Berlin?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Because I knew the internees who worked in the
-secretariat of the SS and in particular a Slovakian woman by the name of
-Hertha Roth, who is now working with UNRRA at Bratislava.
-
-M. DUBOST: Is it she who told you that?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes, and moreover, I also knew the men who
-worked in the gas kommando.
-
-M. DUBOST: You have told us about the Jewish mothers. Were there other
-mothers in your camp?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes, in principle, non-Jewish women were
-allowed to have their babies, and the babies were not taken away from
-them; but conditions in the camp being so horrible, the babies rarely
-lived for more than 4 or 5 weeks.
-
-There was one block where the Polish and Russian mothers were. One day
-the Russian mothers, having been accused of making too much noise, had
-to stand for roll call all day long in front of the block, naked, with
-their babies in their arms.
-
-M. DUBOST: What was the disciplinary system of the camp? Who kept order
-and discipline? What were the punishments?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Generally speaking, the SS economized on many
-of their own personnel by employing internees for watching the camp; SS
-only supervised. These internees were chosen from German common-law
-criminals and prostitutes, and sometimes those of other nationalities,
-but most of them were Germans. By corruption, accusation, and terror
-they succeeded in making veritable human beasts of them; and the
-internees had as much cause to complain about them as about the SS
-themselves. They beat us just as hard as the SS; and as to the SS, the
-men behaved like the women and the women were as savage as the men.
-There was no difference.
-
-The system employed by the SS of degrading human beings to the utmost by
-terrorizing them and causing them through fear to commit acts which made
-them ashamed of themselves, resulted in their being no longer human.
-This was what they wanted. It took a great deal of courage to resist
-this atmosphere of terror and corruption.
-
-M. DUBOST: Who meted out punishments?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: The SS leaders, men and women.
-
-M. DUBOST: What was the nature of the punishments?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Bodily ill-treatment in particular. One of the
-most usual punishments, was 50 blows with a stick on the loins. They
-were administered with a machine which I saw, a swinging apparatus
-manipulated by an SS. There were also endless roll calls day and night,
-or gymnastics; flat on the belly, get up, lie down, up, down, for hours,
-and anyone who fell was beaten unmercifully and taken to Block 25.
-
-M. DUBOST: How did the SS behave towards the women? And the women SS?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: At Auschwitz there was a brothel for the SS and
-also one for the male internees of the staff, who were called “Kapo.”
-Moreover, when the SS needed servants, they came accompanied by the
-Oberaufseherin, that is, the woman commandant of the camp, to make a
-choice during the process of disinfection. They would point to a young
-girl, whom the Oberaufseherin would take out of the ranks. They would
-look her over and make jokes about her physique; and if she was pretty
-and they liked her, they would hire her as a maid with the consent of
-the Oberaufseherin, who would tell her that she was to obey them
-absolutely no matter what they asked of her.
-
-M. DUBOST: Why did they go during disinfection?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Because during the disinfection the women were
-naked.
-
-M. DUBOST: This system of demoralization and corruption—was it
-exceptional?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: No, the system was identical in all the camps
-where I have been, and I have spoken to internees coming from camps
-where I myself had never been; it was the same thing everywhere. The
-system was identical no matter what the camp was. There were, however,
-certain variations. I believe that Auschwitz was one of the harshest;
-but later I went to Ravensbrück, where there also was a house of ill
-fame and where recruiting was also carried out among the internees.
-
-M. DUBOST: Then, according to you, everything was done to degrade those
-women in their own sight?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.
-
-M. DUBOST: What do you know about the convoy of Jews which arrived from
-Romainville about the same time as yourself?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: When we left Romainville the Jewesses who were
-there at the same time as ourselves were left behind. They were sent to
-Drancy and subsequently arrived at Auschwitz, where we found them again
-3 weeks later, 3 weeks after our arrival. Of the original 1,200 only 125
-actually came to the camp; the others were immediately sent to the gas
-chambers. Of these 125 not one was left alive at the end of 1 month.
-
-The transports operated as follows:
-
-When we first arrived, whenever a convoy of Jews came, a selection was
-made; first the old men and women, then the mothers and the children
-were put into trucks together with the sick or those whose constitution
-appeared to be delicate. They took in only the young women and girls as
-well as the young men who were sent to the men’s camp.
-
-Generally speaking, of a convoy of about 1,000 to 1,500, seldom more
-than 250—and this figure really was the maximum—actually reached the
-camp. The rest were immediately sent to the gas chamber.
-
-At this selection also, they picked out women in good health between the
-ages of 20 and 30, who were sent to the experimental block; and young
-girls and slightly older women, or those who had not been selected for
-that purpose, were sent to the camp where, like ourselves, they were
-tattooed and shaved.
-
-There was also, in the spring of 1944, a special block for twins. It was
-during the time when large convoys of Hungarian Jews—about
-700,000—arrived. Dr. Mengele, who was carrying out the experiments,
-kept back from each convoy twin children and twins in general,
-regardless of their age, so long as both were present. So we had both
-babies and adults on the floor at that block. Apart from blood tests and
-measuring I do not know what was done to them.
-
-M. DUBOST: Were you an eye witness of the selections on the arrival of
-the convoys?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes, because when we worked at the sewing block
-in 1944, the block where we lived directly faced the stopping place of
-the trains. The system had been improved. Instead of making the
-selection at the place where they arrived, a side line now took the
-train practically right up to the gas chamber; and the stopping place,
-about 100 meters from the gas chamber, was right opposite our block
-though, of course, separated from us by two rows of barbed wire.
-Consequently, we saw the unsealing of the cars and the soldiers letting
-men, women, and children out of them. We then witnessed heart-rending
-scenes; old couples forced to part from each other, mothers made to
-abandon their young daughters, since the latter were sent to the camp,
-whereas mothers and children were sent to the gas chambers. All these
-people were unaware of the fate awaiting them. They were merely upset at
-being separated, but they did not know that they were going to their
-death. To render their welcome more pleasant at this time—June-July
-1944—an orchestra composed of internees, all young and pretty girls
-dressed in little white blouses and navy blue skirts, played during the
-selection, at the arrival of the trains, gay tunes such as “The Merry
-Widow,” the “Barcarolle” from “The Tales of Hoffman,” and so forth. They
-were then informed that this was a labor camp and since they were not
-brought into the camp they saw only the small platform surrounded by
-flowering plants. Naturally, they could not realize what was in store
-for them. Those selected for the gas chamber, that is, the old people,
-mothers, and children, were escorted to a red-brick building.
-
-M. DUBOST: These were not given an identification number?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: No.
-
-M. DUBOST: They were not tattooed?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: No. They were not even counted.
-
-M. DUBOST: You were tattooed?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes, look. [_The witness showed her arm._] They
-were taken to a red brick building, which bore the letters “Baden,” that
-is to say “Baths.” There, to begin with, they were made to undress and
-given a towel before they went into the so-called shower room. Later on,
-at the time of the large convoys from Hungary, they had no more time
-left to play-actor to pretend; they were brutally undressed, and I know
-these details as I knew a little Jewess from France who lived with her
-family at the “République” district.
-
-M. DUBOST: In Paris?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: In Paris. She was called “little Marie” and she
-was the only one, the sole survivor of a family of nine. Her mother and
-her seven brothers and sisters had been gassed on arrival. When I met
-her she was employed to undress the babies before they were taken into
-the gas chamber. Once the people were undressed they took them into a
-room which was somewhat like a shower room, and gas capsules were thrown
-through an opening in the ceiling. An SS man would watch the effect
-produced through a porthole. At the end of 5 or 7 minutes, when the gas
-had completed its work, he gave the signal to open the doors; and men
-with gas masks—they too were internees—went into the room and removed
-the corpses. They told us that the internees must have suffered before
-dying, because they were closely clinging to one another and it was very
-difficult to separate them.
-
-After that a special squad would come to pull out gold teeth and
-dentures; and again, when the bodies had been reduced to ashes, they
-would sift them in an attempt to recover the gold.
-
-At Auschwitz there were eight crematories but, as from 1944, these
-proved insufficient. The SS had large pits dug by the internees, where
-they put branches, sprinkled with gasoline, which they set on fire. Then
-they threw the corpses into the pits. From our block we could see after
-about three-quarters of an hour or an hour after the arrival of a
-convoy, large flames coming from the crematory, and the sky was lighted
-up by the burning pits.
-
-One night we were awakened by terrifying cries. And we discovered, on
-the following day, from the men working in the Sonderkommando—the “Gas
-Kommando”—that on the preceding day, the gas supply having run out,
-they had thrown the children into the furnaces alive.
-
-M. DUBOST: Can you tell us about the selections that were made at the
-beginning of winter?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Every year, towards the end of the autumn, they
-proceeded to make selections on a large scale in the Revier. The system
-appeared to work as follows—I say this because I noticed the fact for
-myself during the time I spent in Auschwitz. Others, who had stayed
-there even longer than I, had observed the same phenomenon.
-
-In the spring, all through Europe, they rounded up men and women whom
-they sent to Auschwitz. They kept only those who were strong enough to
-work all through the summer. During that period naturally some died
-every day; but the strongest, those who had succeeded in holding out for
-6 months, were so exhausted that they too had to go to the Revier. It
-was then in autumn that the large scale selections were made, so as not
-to feed too many useless mouths during the winter. All the women who
-were too thin were sent to the gas chamber, as well as those who had
-long, drawn-out illnesses; but the Jewesses were gassed for practically
-no reason at all. For instance, they gassed everybody in the “scabies
-block,” whereas everybody knows that with a little care, scabies can be
-cured in 3 days. I remember the typhus convalescent block from which 450
-out of 500 patients were sent to the gas chamber.
-
-During Christmas 1944—no, 1943, Christmas 1943—when we were in
-quarantine, we saw, since we lived opposite Block 25, women brought to
-Block 25 stripped naked. Uncovered trucks were then driven up and on
-them the naked women were piled, as many as the trucks could hold. Each
-time a truck started, the infamous Hessler—he was one of the criminals
-condemned to death at the Lüneburg trials—ran after the truck and with
-his bludgeon repeatedly struck the naked women going to their death.
-They knew they were going to the gas chamber and tried to escape. They
-were massacred. They attempted to jump from the truck and we, from our
-own block, watched the trucks pass by and heard the grievous wailing of
-all those women who knew they were going to be gassed. Many of them
-could very well have lived on, since they were suffering only from
-scabies and were, perhaps, a little too undernourished.
-
-M. DUBOST: You told us, Madame, a little while ago, that the deportees,
-from the moment they stepped off the train and without even being
-counted, were sent to the gas chamber. What happened to their clothing
-and their luggage?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: The non-Jews had to carry their own luggage and
-were billeted in separate blocks, but when the Jews arrived they had to
-leave all their belongings on the platform. They were stripped before
-entering the gas chamber and all their clothes, as well as all their
-belongings, were taken over to large barracks and there sorted out by a
-Kommando named “Canada.” Then everything was shipped to Germany:
-jewelry, fur coats, _et cetera_.
-
-Since the Jewesses were sent to Auschwitz with their entire families and
-since they had been told that this was a sort of ghetto and were advised
-to bring all their goods and chattels along, they consequently brought
-considerable riches with them. As for the Jewesses from Salonika, I
-remember that on their arrival they were given picture postcards,
-bearing the post office address of “Waldsee,” a place which did not
-exist; and a printed text to be sent to their families, stating, “We are
-doing very well here; we have work and we are well treated. We await
-your arrival.” I myself saw the cards in question; and the
-Schreiberinnen, that is, the secretaries of the block, were instructed
-to distribute them among the internees in order to post them to their
-families. I know that whole families arrived as a result of these
-postcards.
-
-I myself know that the following affair occurred in Greece. I do not
-know whether it happened in any other country, but in any case it did
-occur in Greece (as well as in Czechoslovakia) that whole families went
-to the recruiting office at Salonika in order to rejoin their families.
-I remember one professor of literature from Salonika, who, to his
-horror, saw his own father arrive.
-
-M. DUBOST: Will you tell us about the Gypsy camps?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Right next to our camp, on the other side of
-the barbed wires, 3 meters apart, there were two camps; one for Gypsies,
-which towards August 1944 was completely gassed. These Gypsies came from
-all parts of Europe including Germany. Likewise on the other side there
-was the so-called family camp. These were Jews from the Ghetto of
-Theresienstadt, who had been brought there and, unlike ourselves, they
-had been neither tattooed nor shaved. Their clothes were not taken from
-them and they did not have to work. They lived like this for 6 months
-and at the end of 6 months the entire family camp, amounting to some
-6,000 or 7,000 Jews, was gassed. A few days later other large convoys
-again arrived from Theresienstadt with their families and 6 months later
-they too were gassed, like the first inmates of the family camp.
-
-M. DUBOST: Would you, Madame, please give us some details as to what you
-saw when you were about to leave the camp, and under what circumstances
-you left it?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: We were in quarantine before leaving Auschwitz.
-
-M. DUBOST: When was that?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: We were in quarantine for 10 months, from the
-15th of July 1943, yes, until May 1944. And after that we returned to
-the camp for 2 months. Then we went to Ravensbrück.
-
-M. DUBOST: These were all French women from your convoy, who had
-survived?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes, all the surviving French women of our
-convoy. We had heard from Jewesses who had arrived from France, in July
-1944, that an intensive campaign had been carried out by the British
-Broadcasting Corporation in London, in connection with our convoy,
-mentioning Maï Politzer, Danielle Casanova, Hélène Solomon-Langevin, and
-myself. As a result of this broadcast we knew that orders had been
-issued, from Berlin to the effect that French women should be
-transported under better conditions.
-
-So we were placed in quarantine. This was a block situated opposite the
-camp and outside the barbed wire. I must say that it is to this
-quarantine that the 49 survivors owed their lives, because at the end of
-4 months there were only 52 of us. Therefore it is certain that we could
-not have survived 18 months of this regime had we not had these 10
-months of quarantine.
-
-This quarantine was imposed because exanthematic typhus was raging at
-Auschwitz. One could leave the camp only to be freed or to be
-transferred to another camp or to be summoned before the court after
-spending 15 days in quarantine, these 15 days being the incubation
-period for exanthematic typhus. Consequently, as soon as the papers
-arrived announcing that the internee would probably be liberated, she
-was placed in quarantine until the order for her liberation was signed.
-This sometimes took several months and 15 days was the minimum.
-
-Now a policy existed for freeing German women common-law criminals and
-asocial elements in order to employ them as workers in the German
-factories. It is therefore impossible to imagine that the whole of
-Germany was unaware of the existence of the concentration camps and of
-what was going on there, since these women had been released from the
-camps and it is difficult to believe that they never mentioned them.
-Besides, in the factories where the former internees were employed, the
-Vorarbeiterinnen (the forewomen) were German civilians in contact with
-the internees and able to speak to them. The forewomen from Auschwitz,
-who subsequently came to Siemens at Ravensbrück as Aufseherinnen, had
-been former workers at Siemens in Berlin. They met forewomen they had
-known in Berlin, and, in our presence, they told them what they had seen
-at Auschwitz. It is therefore incredible that this was not known in
-Germany.
-
-We could not believe our eyes when we left Auschwitz and our hearts were
-sore when we saw the small group of 49 women; all that was left of the
-230 who had entered the camp 18 months earlier. But to us it seemed that
-we were leaving hell itself, and for the first time hopes of survival,
-of seeing the world again, were vouchsafed to us.
-
-M. DUBOST: Where were you sent then, Madame?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: On leaving Auschwitz we were sent to
-Ravensbrück. There we were escorted to the “NN” block—meaning “Nacht
-und Nebel”, that is, “The Secret Block.” With us in that block were
-Polish women with the identification number “7,000.” Some were called
-“rabbits” because they had been used as experimental guinea pigs. They
-selected from the convoys girls with very straight legs who were in very
-good health, and they submitted them to various operations. Some of the
-girls had parts of the bone removed from their legs, others received
-injections; but what was injected, I do not know. The mortality rate was
-very high among the women operated upon. So when they came to fetch the
-others to operate on them they refused to go to the Revier. They were
-forcibly dragged to the dark cells where the professor, who had arrived
-from Berlin, operated in his uniform, without taking any aseptic
-precautions, without wearing a surgical gown, and without washing his
-hands. There are some survivors among these “rabbits.” They still endure
-much suffering. They suffer periodically from suppurations; and since
-nobody knows to what treatment they had been subjected, it is extremely
-difficult to cure them.
-
-M. DUBOST: Were these internees tattooed on their arrival?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: No. People were not tattooed at Ravensbrück;
-but, on the other hand, we had to go up for a gynecological examination,
-and since no precautions were ever taken and the same instruments were
-frequently used in all cases, infections spread, partly because
-common-law prisoners and political internees were all herded together.
-
-In Block 32 where we were billeted there were also some Russian women
-prisoners of war, who had refused to work voluntarily in the ammunition
-factories. For that reason they had been sent to Ravensbrück. Since they
-persisted in their refusal, they were subjected to every form of petty
-indignity. They were, for instance, forced to stand in front of the
-block a whole day long without any food. Some of them were sent in
-convoys to Barth. Others were employed to carry lavatory receptacles in
-the camp. The Strafblock (penitentiary block) and the Bunker also housed
-internees who had refused to work in the war factories.
-
-M. DUBOST: Are you now speaking about the prisons in the camp?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: About the prisons in the camp. As a matter of
-fact I have visited the camp prison. It was a civilian prison, a real
-one.
-
-M. DUBOST: How many French were there in that camp?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: From 8 to 10 thousand.
-
-M. DUBOST: How many women all told?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: At the time of liberation the identification
-numbers amounted to 105,000 and possibly more.
-
-There were also executions in the camps. The numbers were called at roll
-call in the morning, and the victims then left for the Kommandantur and
-were never seen again. A few days later the clothes were sent down to
-the Effektenkammer, where the clothes of the internees were kept. After
-a certain time their cards would vanish from the filing cabinets in the
-camp.
-
-M. DUBOST: The system of detention was the same as at Auschwitz?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: No. In Auschwitz, obviously, extermination was
-the sole aim and object. Nobody was at all interested in the output. We
-were beaten for no reason whatsoever. It was sufficient to stand from
-morning till evening but whether we carried one brick or 10 was of no
-importance at all. We were quite aware that the human element was
-employed as slave labor in order to kill us, that this was the ultimate
-purpose, whereas at Ravensbrück the output was of great importance. It
-was a clearing camp. When the convoys arrived at Ravensbrück, they were
-rapidly dispatched either to the munition or to the powder factories,
-either to work at the airfields or, latterly, to dig trenches.
-
-The following procedure was adopted for going to the factories: The
-manufacturers or their foremen or else their representatives were coming
-themselves to choose their workers, accompanied by SS men; the effect
-was that of a slave market. They felt the muscles, examined the faces to
-see if the person looked healthy, and then made their choice. Finally,
-they made them walk naked past the doctor and he eventually decided if a
-woman was fit or not to leave for work in the factories. Latterly, the
-doctor’s visit became a mere formality as they ended by employing
-anybody who came along. The work was exhausting, principally because of
-lack of food and sleep, since in addition to 12 solid hours of work one
-had to attend roll call in the morning and in the evening. In
-Ravensbrück there was the Siemens factory, where telephone equipment was
-manufactured as well as wireless sets for aircraft. Then there were
-workshops in the camp for camouflage material and uniforms and for
-various utensils used by soldiers. One of these I know best . . .
-
-THE PRESIDENT: I think we had better break off now for 10 minutes.
-
- [_A recess was taken._]
-
-M. DUBOST: Madame, did you see any SS chiefs and members of the
-Wehrmacht visit the camps of Ravensbrück and Auschwitz when you were
-there?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.
-
-M. DUBOST: Do you know if any German Government officials came to visit
-these camps?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: I know it only as far as Himmler is concerned.
-Apart from Himmler I do not know.
-
-M. DUBOST: Who were the guards in these camps?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: At the beginning there were the SS guards,
-exclusively.
-
-M. DUBOST: Will you please speak more slowly so that the interpreters
-can follow you?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: At the beginning there were only SS men, but
-from the spring of 1944 the young SS men in many companies were replaced
-by older men of the Wehrmacht both at Auschwitz and also at Ravensbrück.
-We were guarded by soldiers of the Wehrmacht as from 1944.
-
-M. DUBOST: You can therefore testify that on the order of the German
-General Staff the German Army was implicated in the atrocities which you
-have described?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Obviously, since we were guarded by the
-Wehrmacht as well, and this could not have occurred without orders.
-
-M. DUBOST: Your testimony is final and involves both the SS and the
-Army.
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Absolutely.
-
-M. DUBOST: Will you tell us about the arrival at Ravensbrück in the
-winter of 1944, of Hungarian Jewesses who had been arrested en masse?
-You were in Ravensbrück—this is a fact about which you can testify?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes, of course I was there. There was no longer
-any room left in the blocks, and the prisoners already slept four in a
-bed, so there was raised, in the middle of the camp, a large tent. Straw
-was spread in the tent, and the Hungarian women were brought to this
-tent. Their condition was frightful. There were a great many cases of
-frozen feet because they had been evacuated from Budapest and had walked
-a good part of the way in the snow. A great many of them had died en
-route. Those who arrived at Auschwitz were led to this tent and there an
-enormous number of them died. Every day a squad came to remove the
-corpses in the tent. One day, on returning to my block, which was next
-to this tent, during the cleaning up . . .
-
-THE PRESIDENT: Madame, are you speaking of Ravensbrück or of Auschwitz?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: [_In English._] Now I am speaking of
-Ravensbrück. [_In French._] It was in the winter of 1944, about November
-or December, I believe, though I cannot say for certain which month it
-was. It is so difficult to give a precise date in the concentration
-camps since one day of torture is followed by another day of similar
-torment and the prevailing monotony makes it very hard to keep track of
-time.
-
-One day therefore, as I was saying, I passed the tent while it was being
-cleaned, and I saw a pile of smoking manure in front of it. I suddenly
-realized that this manure was human excrement since the unfortunate
-women no longer had the strength to drag themselves to the lavatories.
-They were therefore rotting in this filth.
-
-M. DUBOST: What were the conditions in the workshops where the jackets
-were manufactured?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: At the workshops where the uniforms were
-manufactured. . .
-
-M. DUBOST: Was it the camp workshop?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: It was the camp workshop, known as “Schneiderei
-I.” Two hundred jackets or pairs of trousers were manufactured per day.
-There were two shifts; a day and a night shift, both working 12 hours.
-The night shift, when starting work at midnight, after the standard
-amount of work had been reached—but only then—received a thin slice of
-bread. Later on this practice was discontinued. Work was carried on at a
-furious pace; the internees could not even take time off to go the
-lavatories. Both day and night they were terribly beaten, both by the SS
-women and men, if a needle broke owing to the poor quality of the
-thread, if the machine stopped, or if these “ladies” and “gentlemen” did
-not like their looks. Towards the end of the night one could see that
-the workers were so exhausted, that every movement was an effort to
-them. Beads of sweat stood out on their foreheads. They could not see
-clearly. When the standard amount of work was not reached the foreman,
-Binder, rushed up and beat up, with all his might, one woman after
-another all along the line, with the result that the last in the row
-waited their turn petrified with terror. If one wished to go to the
-Revier one had to receive the authorization of the SS, who granted it
-very rarely; and even then, if the doctor did give a woman a permit
-authorizing her to stay away from work for a few days, the SS guards
-would often come round and fetch her out of bed in order to put her back
-at her machine. The atmosphere was frightful since, by reason of the
-“black-out,” one could not open the windows at night. Six hundred women
-therefore worked for 12 hours without any ventilation. All those who
-worked at the Schneiderei became like living skeletons after a few
-months. They began to cough, their eyesight failed, they developed a
-nervous twitching of the face for fear of beatings to come.
-
-I knew well the conditions of this workshop since my little friend,
-Marie Rubiano, a little French girl who had just passed 3 years in the
-prison of Kottbus, was sent, on her arrival at Ravensbrück, to the
-Schneiderei; and every evening she would tell me about her martyrdom.
-One day, when she was quite exhausted, she obtained permission to go to
-the Revier; and as on that day the German Schwester (nursing sister),
-Erica, was less evil-tempered than usual, she was X-rayed. Both lungs
-were severely infected and she was sent to the horrible Block 10, the
-block of the consumptives. This block was particularly terrifying, since
-tubercular patients were not considered as “recuperable material”; they
-received no treatment; and because of shortage of staff, they were not
-even washed. We might even say that there were no medical supplies at
-all.
-
-Little Marie was placed in the ward housing patients with bacillary
-infections, in other words, such patients as were considered incurable.
-She spent some weeks there and had no courage left to put up a fight for
-her life. I must say that the atmosphere of this room was particularly
-depressing. There were many patients—several to one bed in three-tier
-bunks—in an overheated atmosphere, lying between internees of various
-nationalities, so that they could not even speak to one another. Then,
-too, the silence in this antechamber of death was only broken by the
-yells of the German asocial personnel on duty and, from time to time, by
-the muffled sobs of a little French girl thinking of her mother and of
-her country which she would never see again.
-
-And yet, Marie Rubiano did not die fast enough to please the SS. So one
-day Dr. Winkelmann, selection specialist at Ravensbrück, entered her
-name in the black-list and on 9 February 1945, together with 72 other
-consumptive women, 6 of whom were French, she was shoved on the truck
-for the gas chamber.
-
-During this period, in all the Revieren, selections were made and all
-patients considered unfit for work were sent to the gas chamber. The
-Ravensbrück gas chamber was situated just behind the wall of the camp,
-next to the crematory. When the trucks came to fetch the patients we
-heard the sound of the motor across the camp, and the noise ceased right
-by the crematory whose chimney rose above the high wall of the camp.
-
-At the time of the liberation I returned to these places. I visited the
-gas chamber which was a hermetically sealed building made of boards, and
-inside it one could still smell the disagreeable odor of gas. I know
-that at Auschwitz the gases were the same as those which were used
-against the lice, and the only traces they left were small, pale green
-crystals which were swept out when the windows were opened. I know these
-details, since the men employed in delousing the blocks were in contact
-with the personnel who gassed the victims and they told them that one
-and the same gas was used in both cases.
-
-M. DUBOST: Was this the only way used to exterminate the internees in
-Ravensbrück?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: In Block 10 they also experimented with a white
-powder. One day the German Schwester, Martha, arrived in the block and
-distributed a powder to some 20 patients. The patients subsequently fell
-into a deep sleep. Four or five of them were seized with violent fits of
-vomiting and this saved their lives. During the night the snores
-gradually ceased and the patients died. This I know because I went every
-day to visit the French women in the block. Two of the nurses were
-French and Dr. Louise Le Porz, a native of Bordeaux who came back, can
-likewise testify to this fact.
-
-M. DUBOST: Was this a frequent occurrence?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: During my stay this was the only case of its
-kind within the Revier but the system was also applied at the
-Jugendlager, so called because it was a former reform school for German
-juvenile delinquents.
-
-Towards the beginning of 1945 Dr. Winkelmann, no longer satisfied with
-selections in the Revier, proceeded to make his selections in the
-blocks. All the prisoners had to answer roll call in their bare feet and
-expose their breasts and legs. All those who were sick, too old, too
-thin, or whose legs were swollen with oedema, were set aside and then
-sent to this Jugendlager, a quarter of an hour away from the camp at
-Ravensbrück. I visited it at the liberation.
-
-In the blocks an order had been circulated to the effect that the old
-women and the patients who could no longer work should apply in writing
-for admission to the Jugendlager, where they would be far better off,
-where they would not have to work, and where there would be no roll
-call. We learned about this later through some of the people who worked
-at the Jugendlager—the chief of the camp was an Austrian woman, Betty
-Wenz, whom I knew from Auschwitz—and from a few of the survivors, one
-of whom is Irène Ottelard, a French woman living in Drancy, 17 Rue de la
-Liberté, who was repatriated at the same time as myself and whom I had
-nursed after the liberation. Through her we discovered the details about
-the Jugendlager.
-
-M. DUBOST: Can you tell us, Madame, if you can answer this question?
-Were the SS doctors who made the selection acting on their own accord or
-were they merely obeying orders?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: They were acting on orders received, since one
-of them, Dr. Lukas, refused to participate in the selections and was
-withdrawn from the camp, and Dr. Winkelmann was sent from Berlin to
-replace him.
-
-M. DUBOST: Did you personally witness these facts?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: It was he himself who told the Chief of the
-Block 10 and Dr. Louise Le Porz, when he left.
-
-M. DUBOST: Could you give us some information about the conditions in
-which the men at the neighboring camp at Ravensbrück lived on the day
-after the liberation, when you were able to see them?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: I think it advisable to speak of the
-Jugendlager first since, chronologically speaking, it comes first.
-
-M. DUBOST: If you wish it.
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: At the Jugendlager the old women and the
-patients who had left our camp were placed in blocks which had no water
-and no conveniences; they lay on straw mattresses on the ground, so
-closely pressed together that one was quite unable to pass between them.
-At night one could not sleep because of the continuous coming and going,
-and the internees trod on each other when passing. The straw mattresses
-were rotten and teemed with lice; those who were able to stand remained
-for hours on end for roll call until they collapsed. In February their
-coats were taken away but they continued to stay out for roll call and
-mortality was considerably increased.
-
-By way of nourishment they received only one thin slice of bread and
-half a quart of swede soup, and all the drink they got in 24 hours was
-half a quart of herbal tea. They had no water to drink, none to wash in,
-and none to wash their mess tins.
-
-In the Jugendlager there was also a Revier for those who could no longer
-stand. Periodically, during the roll calls, the Aufseherin would choose
-some internees, who would be undressed and left in nothing but their
-chemises. Their coats were then returned to them. They were hoisted on
-to a truck and were driven off to the gas chamber. A few days later the
-coats were returned to the Kammer (the clothing warehouse), and the
-labels were marked “Mittwerda.” The internees working on the labels told
-us that the word “Mittwerda” did not exist and that it was a special
-term for the gases.
-
-At the Revier white powder was periodically distributed, and the sick
-were dying as in Block 10, which I mentioned a short time ago. They made
-. . .
-
-THE PRESIDENT: The details of the witness’ evidence as to Ravensbrück
-seem to be very much like, if not the same, as at Auschwitz. Would it
-not be possible now, after hearing this amount of detail, to deal with
-the matter more generally, unless there is some substantial difference
-between Ravensbrück and Auschwitz.
-
-M. DUBOST: I think there is a difference which the witness has pointed
-out to us, namely, that in Auschwitz the prisoners were purely and
-simply exterminated. It was merely an extermination camp, whereas at
-Ravensbrück they were interned in order to work, and were weakened by
-work until they died of it.
-
-THE PRESIDENT: If there are any other distinctions between the two, no
-doubt you will lead the witness, I mean ask the witness about those
-other distinctions.
-
-M. DUBOST: I shall not fail to do so.
-
-[_To the witness._] Could you tell the Tribunal in what condition the
-men’s camp was found at the time of the liberation and how many
-survivors remained?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: When the Germans went away they left 2,000 sick
-women and a certain number of volunteers, myself included, to take care
-of them. They left us without water and without light. Fortunately the
-Russians arrived on the following day. We therefore were able to go to
-the men’s camp and there we found a perfectly indescribable sight. They
-had been for 5 days without water. There were 800 serious cases, and
-three doctors and seven nurses, who were unable to separate the dead
-from the sick. Thanks to the Red Army, we were able to take these sick
-persons over into clean blocks and to give them food and care; but
-unfortunately I can give the figures only for the French. There were 400
-of them when we came to the camp and only 150 were able to return to
-France; for the others it was too late, in spite of all our care.
-
-M. DUBOST: Were you present at any of the executions and do you know how
-they were carried out in the camp?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: I was not present at the executions. I only
-know that the last one took place on 22 April, 8 days before the arrival
-of the Red army. The prisoners were sent, as I said, to the
-Kommandantur; then their clothes were returned and their cards were
-removed from the files.
-
-M. DUBOST: Was the situation in this camp of an exceptional nature or do
-you consider it was part of a system?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: It is difficult to convey an exact idea of the
-concentration camps to anybody, unless one has been in the camp oneself,
-since one can only quote examples of horror; but it is quite impossible
-to convey any impression of that deadly monotony. If asked what was the
-worst of all, it is impossible to answer, since everything was
-atrocious. It is atrocious to die of hunger, to die of thirst, to be
-ill, to see all one’s companions dying around one and being unable to
-help them. It is atrocious to think of one’s children, of one’s country
-which one will never see again, and there were times when we asked
-whether our life was not a living nightmare, so unreal did this life
-appear in all its horror.
-
-For months, for years we had one wish only: The wish that some of us
-would escape alive, in order to tell the world what the Nazi convict
-prisons were like everywhere, at Auschwitz as at Ravensbrück. And the
-comrades from the other camps told the same tale; there was the
-systematic and implacable urge to use human beings as slaves and to kill
-them when they could work no more.
-
-M. DUBOST: Have you anything further to relate?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: No.
-
-M. DUBOST: I thank you. If the Tribunal wishes to question the witness,
-I have finished.
-
-GEN. RUDENKO: I have no questions to ask.
-
-DR. HANNS MARX (Acting for Dr. Babel, Counsel for the SS): Attorney
-Babel was prevented from coming this morning as he has to attend a
-conference with General Mitchell.
-
-My Lords, I should like to take the liberty of asking the witness a few
-questions to elucidate the matter.
-
-[_Turning to the witness._] Madame Couturier, you declared that you were
-arrested by the French police?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.
-
-DR. MARX: For what reason were you arrested?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Resistance. I belonged to a resistance
-movement.
-
-DR. MARX: Another question: Which position did you occupy? I mean what
-kind of post did you ever hold? Have you ever held a post?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Where?
-
-DR. MARX: For example as a teacher?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Before the war? I don’t quite see what this
-question has to do with the matter. I was a journalist.
-
-DR. MARX: Yes. The fact of the matter is that you, in your statement,
-showed great skill in style and expression; and I should like to know
-whether you held any position such, for example, as teacher or lecturer.
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: No. I was a newspaper photographer.
-
-DR. MARX: How do you explain that you yourself came through these
-experiences so well and are now in such a good state of health?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: First of all, I was liberated a year ago; and
-in a year one has time to recover. Secondly, I was 10 months in
-quarantine for typhus and I had the great luck not to die of
-exanthematic typhus, although I had it and was ill for 3½ months. Also,
-in the last months at Ravensbrück, as I knew German, I worked on the
-Revier roll call, which explains why I did not have to work quite so
-hard or to suffer from the inclemencies of the weather. On the other
-hand, out of 230 of us only 49 from my convoy returned alive; and we
-were only 52 at the end of 4 months. I had the great fortune to return.
-
-DR. MARX: Yes. Does your statement contain what you yourself observed or
-is it concerned with information from other sources as well?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Whenever such was the case I mentioned it in my
-declaration. I have never quoted anything which has not previously been
-verified at the sources and by several persons, but the major part of my
-evidence is based on personal experience.
-
-DR. MARX: How can you explain your very precise statistical knowledge,
-for instance, that 700,000 Jews arrived from Hungary?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: I told you that I have worked in the offices;
-and where Auschwitz was concerned, I was a friend of the secretary (the
-Oberaufseherin), whose name and address I gave to the Tribunal.
-
-DR. MARX: It has been stated that only 350,000 Jews came from Hungary,
-according to the testimony of the Chief of the Gestapo, Eichmann.
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: I am not going to argue with the Gestapo. I
-have good reasons to know that what the Gestapo states is not always
-true.
-
-DR. MARX: How were you treated personally? Were you treated well?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: Like the others.
-
-DR. MARX: Like the others? You said before that the German people must
-have known of the happenings in Auschwitz. What are your grounds for
-this statement?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: I have already told you: To begin with there
-was the fact that, when we left, the Lorraine soldiers of the Wehrmacht
-who were taking us to Auschwitz said to us, “If you knew where you were
-going, you would not be in such a hurry to get there.” Then there was
-the fact that the German women who came out of quarantine to go to work
-in German factories knew of these events, and they all said that they
-would speak about them outside.
-
-Further, the fact that in all the factories where the Häftlinge (the
-internees) worked they were in contact with the German civilians, as
-also were the Aufseherinnen, who were in touch with their friends and
-families and often told them what they had seen.
-
-DR. MARX: One more question. Up to 1942 you were able to observe the
-behavior of the German soldiers in Paris. Did not these German soldiers
-behave well throughout and did they not pay for what they took?
-
-MME. VAILLANT-COUTURIER: I have not the least idea whether they paid or
-not for what they requisitioned. As for their good behavior, too many of
-my friends were shot or massacred for me not to differ with you.
-
-DR. MARX: I have no further question to put to this witness.
-
-[_Dr. Marx started to leave the lectern and then returned._]
-
-THE PRESIDENT: If you have no further question there is nothing more to
-be said. [_Laughter._] There is too much laughter in the court; I have
-already spoken about that.
-
-[_To Dr. Marx._] I thought you had said you had no further question.
-
-DR. MARX: Yes. Please excuse me. I only want to make a proviso for
-Attorney Babel that he might cross-examine the witness himself at a
-later date, if that is possible.
-
-THE PRESIDENT: Babel, did you say?
-
-DR. MARX: Yes.
-
-THE PRESIDENT: I beg your pardon; yes, certainly. When will Dr. Babel be
-back in his place?
-
-DR. MARX: I presume that he will be back in the afternoon. He is in the
-building. However, he must first read the minutes.
-
-THE PRESIDENT: We will consider the question. If Dr. Babel is here this
-afternoon we will consider the matter, if Dr. Babel makes a further
-application.
-
-Does any other of the defendants’ counsel wish to ask any questions of
-the witness?
-
-[_There was no response._]
-
-M. Dubost, have you any questions you wish to ask on reexamination?
-
-M. DUBOST: I have no further questions to ask.
-
-THE PRESIDENT: Then the witness may retire.
-
-[_The witness left the stand._]
-
-M. DUBOST: If the Tribunal will kindly allow it, we shall now hear
-another witness, M. Veith.
-
-THE PRESIDENT: Are you calling this witness on the treatment of
-prisoners in concentration camps?
-
-M. DUBOST: Yes, Mr. President, and also because this witness can give us
-particulars of the ill-treatment to which certain prisoners of war had
-been exposed in the camps of internees. This is no longer a question of
-concentration camps and of ill-treatment inflicted upon civilians in
-those camps, but of soldiers who had been brought to the concentration
-camps and subjected to the same cruelty as the civilian prisoners.
-
-THE PRESIDENT: Well, you won’t lose sight of the fact that there has
-been practically no cross-examination of the witnesses you have already
-called about the treatment in concentration camps? The Tribunal, I
-think, feels that you could deal with the treatment in concentration
-camps somewhat more generally than the last witness. Do you hear what I
-say?
-
-M. DUBOST: Yes, Your Honor.
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal thinks that you could deal with the question
-of treatment in concentration camps rather more generally now, since we
-have heard the details from the witnesses whom you have already called.
-
-[_The witness, Veith, took the stand._]
-
-M. DUBOST: Is the Tribunal willing to hear this witness?
-
-THE PRESIDENT: Yes.
-
-[_To the witness._] What is your name?
-
-M. JEAN-FRÉDÉRIC VEITH (Witness): Jean-Frédéric Veith.
-
-THE PRESIDENT: Will you repeat this oath: I swear that I will speak
-without hate or fear, that I will tell the truth, all the truth, nothing
-but the truth.
-
-[_The witness repeated the oath in French._]
-
-THE PRESIDENT: Raise your right hand and say, “I swear.”
-
-VEITH: I swear it.
-
-THE PRESIDENT: Would you like to sit down and spell your name and
-surname?
-
-M. DUBOST: Will you please spell your name and surname?
-
-VEITH: J-e-a-n F-r-é-d-é-r-i-c V-e-i-t-h. I was born on 28 April 1903 in
-Moscow.
-
-M. DUBOST: You are of French nationality?
-
-VEITH: I am of French nationality, born of French parents.
-
-M. DUBOST: In which camp were you interned?
-
-VEITH: At Mauthausen; from 22 April 1943 until 22 April 1945.
-
-M. DUBOST: You knew about the work carried out in the factories
-supplying material to the Luftwaffe. Who controlled these factories?
-
-VEITH: I was in the Arbeitseinsatz at Mauthausen from June 1943, and I
-was therefore well acquainted with all questions dealing with the work.
-
-M. DUBOST: Who controlled the factories working for the Luftwaffe?
-
-VEITH: There were outside camps at Mauthausen where workers were
-employed by Heinkel, Messerschmidt, Alfa-Vienne, and the Saurer-Werke,
-and there was, moreover, the construction work on the Leibl Pass tunnel
-by the Alpine Montan.
-
-M. DUBOST: Who controlled this work, supervisors or engineers?
-
-VEITH: There was only SS supervision. The work itself was controlled by
-the engineers and the firms themselves.
-
-M. DUBOST: Did these engineers belong to the Luftwaffe?
-
-VEITH: On certain days I saw Luftwaffe officers who came to visit the
-Messerschmidt workshops in the quarry.
-
-M. DUBOST: Were they able to see for themselves the conditions under
-which the prisoners lived?
-
-VEITH: Yes, certainly.
-
-M. DUBOST: Did you see any high-ranking Nazi officials visiting the
-camp?
-
-VEITH: I saw a great many high-ranking officials, among them Himmler,
-Kaltenbrunner, Pohl, Maurer, the Chief of the Labor Office, Amt D II, of
-the Reich, and many other visitors whose names I do not know.
-
-M. DUBOST: Who told you that Kaltenbrunner had come?
-
-VEITH: Well, our offices faced the parade ground overlooking the
-Kommandantur; we therefore saw the high-ranking officials arriving, and
-the SS men themselves would tell us, “There goes so and so.”
-
-M. DUBOST: Could the civilian population know, and did it know of the
-plight of the internees?
-
-VEITH: Yes, the population could know, since at Mauthausen there was a
-road near the quarry and those who passed by that road could see all
-that was happening. Moreover, the internees worked in the factories.
-They were separated from the other workers, but they had certain
-contacts with them and it was quite easy for the other workers to
-realize their plight.
-
-M. DUBOST: Can you tell us what you know about a journey, to an unknown
-castle, of a bus carrying prisoners who were never seen again?
-
-VEITH: At one time a method for the elimination of sick persons by
-injections was adopted at Mauthausen. It was particularly used by Dr.
-Krebsbach, nicknamed “Dr. Spritzbach” by the prisoners since it was he
-who had inaugurated the system of injections. There came a time when the
-injections were discontinued, and then persons who were too sick or too
-weak were sent to a castle which, we learned later, was called Hartheim,
-but was officially known as a Genesungslager (convalescent camp). Of all
-of those who went there, none ever returned. We received the death
-certificates directly from the political section of the camp; these
-certificates were secret. Everybody who went to Hartheim died. The
-number of dead amounted to about 5,000.
-
-M. DUBOST: Did you see prisoners of war arrive at Mauthausen Camp?
-
-VEITH: Certainly I saw prisoners of war. Their arrival at Mauthausen
-Camp took place, first of all, in front of the political section. Since
-I was working at the Hollerith I could watch the arrivals, for the
-offices faced the parade ground in front of the political section where
-the convoys arrived. The convoys were immediately sorted out. One part
-was sent to the camp for registration, and very often some of the
-uniformed prisoners were set aside; these had already been subjected to
-special violence in the political section and were handed straight over
-to the prison guards. They were then sent to the prisons and never heard
-of again. They were not registered in the camp. The only registration
-was made in the political section by Müller who was in charge of these
-prisoners.
-
-M. DUBOST: They were prisoners of war?
-
-VEITH: They were prisoners of war. They were very often in uniform.
-
-M. DUBOST: Of what nationality?
-
-VEITH: Mostly Russians and Poles.
-
-M. DUBOST: They were brought to your camp to be killed there?
-
-VEITH: They were brought to our camp for “Action K.”
-
-M. DUBOST: What do you know about Action K and how do you know it?
-
-VEITH: My knowledge of Action K is due to the fact that I was head of
-the Hollerith service in Mauthausen, and consequently received all the
-transfer forms from the various camps. And when prisoners were
-erroneously transferred to us as ordinary prisoners, we would put it on
-the transfer form which we had to send to the central office in Berlin,
-or rather, we would not put any number at all, as we were unable to give
-one. The “Politische” gave us no indications at all and even destroyed
-the list of names if, by chance, it ever reached us.
-
-In conversations with my comrades of the “Politische” I discovered that
-this Action K was originally applied to prisoners of war who had been
-captured while attempting to escape. Later this action was extended
-further still, but always to soldiers and especially to officers who had
-succeeded in escaping but who had been recaptured in countries under
-German control.
-
-Moreover, any person engaged in activities which might be interpreted as
-not corresponding to the wishes of the fascist chiefs could also be
-subjected to Action K. These prisoners arrived at Mauthausen and
-disappeared, that is, they were taken to the prison where one part would
-be executed on the spot and another sent to the annex of the prison,
-which by this time had become too small to hold them, to the famous
-Block 20 of Mauthausen.
-
-M. DUBOST: You definitely state that these were prisoners of war?
-
-VEITH: Yes, they were prisoners of war, most of them.
-
-M. DUBOST: Do you know of an execution of officers, prisoners of war,
-who had been brought to the camp at Mauthausen?
-
-VEITH: I cannot give you any names, but there were some.
-
-M. DUBOST: Did you witness the execution of Allied officers who were
-murdered within 48 hours of their arrival in camp?
-
-VEITH: I saw the arrival of the convoy of 6 September. I believe that is
-the one you are thinking of; I saw the arrival of this convoy and in the
-very same afternoon these 47 went down to the quarry dressed in nothing
-but their shirts and drawers. Shortly after we heard the sound of
-machine gun fire. I then left the office and passed at the back,
-pretending I was carrying documents to another office, and with my own
-eyes I saw these unfortunate people shot down; 19 were executed on the
-very same afternoon and the remainder on the following morning. Later
-on, all the death certificates were marked, “Killed while attempting to
-escape.”
-
-M. DUBOST: Do you have the names?
-
-VEITH: Yes, I have a copy of the names of these prisoners.
-
- [_The Tribunal recessed until 1400 hours._]
-
-
-
-
- _Afternoon Session_
-
-MARSHAL: If the Court please, it is desired to announce that the
-Defendant Kaltenbrunner will be absent from this afternoon’s session on
-account of illness.
-
-THE PRESIDENT: You may go on, M. Dubost.
-
-M. DUBOST: We are going to complete the hearing of the witness Veith, to
-whom, however, I have only one more question to put.
-
-THE PRESIDENT: Have him brought in.
-
-[_The witness, Veith, took the stand._]
-
-M. DUBOST: You continue to testify under the oath that you already made
-this morning.
-
-Will you give some additional information concerning the execution of
-the 47 Allied officers whom you saw shot in 48 hours at Camp Mauthausen
-where they had been brought?
-
-VEITH: Those officers, those parachutists, were shot in accordance with
-the usual systems used whenever prisoners had to be done away with. That
-is to say, they were forced to work to excess, to carry heavy stones.
-Then they were beaten until they took heavier ones; and so on and so
-forth until, finally driven to extremity, they turned towards the barbed
-wire. If they did not do it of their own accord, they were pushed there;
-and they were beaten until they did so; and the moment they approached
-it and were perhaps about one meter away from it, they were mown down by
-machine guns fired by the SS guards in the watchtowers. This was the
-usual system for the “killing for attempted escape” as they afterwards
-called it.
-
-Those 47 men were killed on the afternoon of the 6th and morning of the
-7th of September.
-
-M. DUBOST: How did you know their names?
-
-VEITH: Their names came to me with the official list, because they had
-all been entered in the camp registers and I had to report to Berlin all
-the changes in the actual strength of the Hollerith Section. I saw all
-the rosters of the dead and of the new arrivals.
-
-M. DUBOST: Did you communicate this list to an official authority?
-
-VEITH: This list was taken by the American official authorities when I
-was at Mauthausen. I immediately went back to Mauthausen after my
-liberation, because I knew where the documents were; and the American
-authorities then had all the lists which we were able to find.
-
-M. DUBOST: Mr. President, I have no further questions to ask the
-witness.
-
-THE PRESIDENT: Does the British Prosecutor want to ask any questions?
-
-BRITISH PROSECUTOR: No.
-
-THE PRESIDENT: Does the United States Prosecutor?
-
-UNITED STATES PROSECUTOR: No.
-
-THE PRESIDENT: Do any members of the Defense Counsel wish to ask any
-questions?
-
-HERR BABEL: I am the defense counsel for the SS and SD. Mr. President, I
-was in the Dachau Camp on Saturday and at the Augsburg-Göggingen Camp
-yesterday. I found out various things there which now enable me to
-question individual witnesses. I could not do this before, as I was not
-acquainted with local conditions. I should like to put one question. I
-was unable to attend here this morning on account of a conference to
-which I was called by General Mitchell. Consequently I did not have the
-cross-examination of the witness this morning. I have only one question
-to put to the witness now. I should like to ask whether I may
-cross-examine the witness further later, or if it is better to withdraw
-the question?
-
-THE PRESIDENT: You can cross-examine this witness now, but the Tribunal
-is informed that you left General Mitchell at 15 minutes past 10.
-
-HERR BABEL: Yes, but as a consequence of the conference I had to send a
-telegram and dispatch some other pressing business so that it was
-impossible for me to attend the session.
-
-THE PRESIDENT: You can certainly cross-examine the witness now.
-
-HERR BABEL: I have only one more question, namely: The witness stated
-that the officers in question were driven toward the wire fence. By whom
-were they so driven?
-
-VEITH: They were driven to the barbed wire by the SS guards who
-accompanied them, and the entire Mauthausen staff was present. They were
-also beaten by the SS and by one or two “green” prisoners, who were with
-them and who were the “Kapo.” In the camps these “green” prisoners were
-often worse than the SS themselves.
-
-HERR BABEL: Thus, in the Dachau Camp, inside the camp itself, within the
-wire enclosure, there were almost no SS guards, and that was probably
-also the case in Mauthausen? However . . .
-
-VEITH: Inside the camp there was only a limited number of SS, but they
-changed, and none of those who belonged to the troops guarding the camp
-could fail to be aware of what went on in it; even if they did not enter
-the camp, they watched it from the watchtowers and from outside, and
-they saw precisely everything.
-
-HERR BABEL: Were the guards who shot at the prisoners inside or outside
-the wire enclosure?
-
-VEITH: They were in the watchtowers in the same line as the barbed wire.
-
-HERR BABEL: Could they see from there that the officers were driven to
-the barbed wire by anyone by means of blows? Could they observe that
-they were driven there and beaten?
-
-VEITH: They could see it so well that once or twice some of the guards
-refused to shoot, saying that it was not an attempt to escape and they
-would not shoot. They were immediately relieved from their posts, and
-disappeared.
-
-HERR BABEL: Did you see that yourself?
-
-VEITH: I did not see it myself, but I heard about it; it was told by my
-Kommandoführer among others, who said to me, “There’s a watchguard who
-refused to shoot.”
-
-HERR BABEL: Who was this Kommandoführer? The chief of the group?
-
-VEITH: The Kommandoführer was Wielemann. I do not remember his rank. He
-was not Unterscharführer, but the rank immediately below
-Unterscharführer, and he was in charge of the Hollerith section in
-Mauthausen.
-
-HERR BABEL: I thank you.
-
-I have no more questions to ask just now. I shall, however, make
-application to call the witness again, and I shall then take the
-opportunity to ask the rest, to put such further questions to him as I
-consider necessary. I request you to retain him for this purpose, here
-in Nuremberg. I am not in a position to cross-examine the witness this
-afternoon, as I did not hear his statements this morning, and I would
-request that the witness . . .
-
-THE PRESIDENT: You ought to have been here. If you were released from an
-interview with General Mitchell at 10:15, there seems to the Tribunal,
-to me at any rate, to be no reason why you should not have been here
-while this witness was being examined.
-
-HERR BABEL: Mr. President, this morning I discussed with General
-Mitchell some questions with which I have been occupied for a long time.
-General Mitchell agreed in the course of our conversation that my duties
-and activities are so extensive that it will now be necessary to appoint
-a second defense counsel for the SS; my presence at the sessions claims
-so much of my working time and has become so exhausting and so
-burdensome that I am often compelled to be absent from the Court. I am
-sorry, but in the prevailing circumstances, I cannot help it.
-
-Further, I would like to say this: So far, over 40,000 members of the SS
-have made applications to the Tribunal; and although many of these are
-collective and not individual applications, you can imagine how wide the
-field is.
-
-THE PRESIDENT: Yes, no doubt your work is extensive, but this morning,
-as I have already told you, General Mitchell has informed the Tribunal
-that his interview with you finished at 10:15; and it appears to the
-Tribunal that you must have known that the witnesses who were giving
-evidence this morning were giving evidence about concentration camps.
-
-In addition to that, you had obtained the assistance of another counsel,
-I think, Dr. Marx, to appear on your behalf, and he did appear on your
-behalf; and he will have an opportunity of cross-examining this witness
-if he wishes to do so now. The Tribunal considers that you must conclude
-your cross-examination of this witness now. I mean to say, you may ask
-any further questions of the witness that you wish.
-
-HERR BABEL: It all amounts to whether I can put a question, and this I
-cannot do at the moment; therefore, I must renounce the
-cross-examination of the witness.
-
-THE PRESIDENT: Are there any other questions to put, M. Dubost? There
-may be some other German counsel who wish to cross-examine this witness.
-
-M. Dubost, do you wish to address the Tribunal?
-
-M. DUBOST: Your Honor, I would like to state to the Tribunal that we
-have no reason whatsoever to fear a cross-examination of our witness or
-of this morning’s witness, at any time; and we are ready to ask our
-witnesses to stay in Nuremberg as long as may be necessary to reply to
-any questions from the Defense.
-
-THE PRESIDENT: Dr. Babel, in view of the offer of the French Prosecutor
-to keep the witness in Nuremberg, the Tribunal will allow you to put any
-questions you wish to put to him in the course of the next 2 days. Do
-you understand?
-
-HERR BABEL: Yes.
-
-DR. KURT KAUFFMANN (Counsel for Defendant Kaltenbrunner): Before I
-question the witness, I allow myself to raise one point which, I
-believe, will have an important influence on the good progress of the
-proceedings. The point I wish to raise is the following, and I speak in
-the name of my colleagues as well: Would it not be well to come to an
-agreement that both the Prosecution and the Defense be informed the day
-before a witness is brought in, which witness is to be heard? The
-material has now become so considerable that circumstances make it
-impossible to ask pertinent questions, questions which are urgently
-necessary in the interest of all parties.
-
-As far as the Defense is concerned, we are ready to inform the Tribunal
-and the Prosecution of the witnesses we intend to ask for examination,
-at least one day before they are to be heard.
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal has already expressed its wish that they
-should be informed beforehand of the witnesses who are to be called and
-upon what subject. I hope that Counsel for the Prosecution will take
-note of this wish.
-
-DR. KAUFFMANN: Yes, I thank you.
-
-A point of special significance emerges from the statements of the
-witness we heard this morning, as well as from the statements of this
-witness; and this point concerns something which may be of decisive
-importance for the Trial as a whole. The Prosecution . . .
-
-THE PRESIDENT: You are not here to make a speech at the moment. You are
-to ask the witness questions.
-
-DR. KAUFFMANN: Yes. It is the question of the responsibility of the
-German people. The witness has stated that the civilian population was
-in a position to know what was going on. I shall now try to ascertain
-the truth by means of a series of questions.
-
-Did civilians look on when executions took place? Would you answer this?
-
-VEITH: They could see the corpses scattered along the roads when the
-prisoners were shot while returning in convoys, and corpses were even
-thrown from the trains. And they could always take note of the emaciated
-condition of these prisoners who worked outside, because they saw them.
-
-DR. KAUFFMANN: Do you know that it was forbidden on pain of death to say
-anything outside the camp about the atrocities, anything in the way of
-cruelties, torture, et cetera, that took place inside?
-
-VEITH: As I spent 2 years in the camp I saw them. Some of them I saw
-myself, and the rest were described to me by eyewitnesses.
-
-DR. KAUFFMANN: Could you please repeat that again? Did you see the
-secrecy order? What did you see?
-
-VEITH: Not the order, I saw the execution and that is worse.
-
-DR. KAUFFMANN: My question was this: Do you know that the strictest
-orders were given to the SS personnel, to the executioners, et cetera,
-not to speak even inside the camp, much less outside of it, of the
-atrocities that went on and that eyewitnesses who spoke of them rendered
-themselves liable to the most rigorous penalties, including the death
-penalty? Do you know anything about that, about such a practice inside
-the camps? Perhaps you will tell me whether you yourself were allowed to
-talk about any observations of the kind.
-
-VEITH: I know that liberated prisoners had to sign a statement saying
-that they would never reveal what had happened in the camp and that they
-had to forget what had happened; but those who were in contact with the
-population, and there were many of them, did not fail to talk about it.
-Furthermore, Mauthausen was situated on a hill. There was a crematorium,
-which emitted flames 3 feet high. When you see flames 3 feet high coming
-out of a chimney every night, you are bound to wonder what it is; and
-everyone must have known that it was a crematorium.
-
-DR. KAUFFMANN: I have no further question. Thank you.
-
-THE PRESIDENT: Does any other counsel for the defendants wish to ask any
-questions? Did you tell us who the “green prisoners” were? You mentioned
-“green prisoners.”
-
-VEITH: Yes, these “green prisoners” were prisoners convicted under the
-common law. They were used by the SS to police the camps. As I have
-already said, they were often more bestial than the SS themselves and
-acted as their executioners. They did the work with which the SS did not
-wish to soil their hands; they were doing all the dirty work, but always
-by order of the Kommandoführer.
-
-This contact with the “green” Germans was terrible for the internees,
-particularly for the political internees. They could not bear the sight
-of them, because they realized that we were not their sort, and they
-persecuted us for that alone. It was the same in all the camps. In all
-the camps we were bullied by the German criminals serving with the SS.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, do you wish to ask any other question?
-
-M. DUBOST: Your Honor, I have no more questions to ask.
-
-THE PRESIDENT: Then the witness can retire.
-
-[_The witness left the stand._]
-
-M. DUBOST: I shall request the Tribunal to authorize us to hear the
-French witness, Dr. Dupont.
-
-THE PRESIDENT: Yes. Very well.
-
-[_The witness, Dupont, took the stand._]
-
-THE PRESIDENT: Is your name Dr. Dupont?
-
-DR. VICTOR DUPONT (Witness): Dupont, Victor.
-
-THE PRESIDENT: Will you repeat this oath after me? I swear that I will
-speak without hate or fear, that I will tell the truth, all the truth,
-nothing but the truth.
-
-[_The witness repeated the oath in French._]
-
-THE PRESIDENT: Raise your right hand and say, “I swear.”
-
-DUPONT: I swear.
-
-THE PRESIDENT: You may sit down.
-
-M. DUBOST: Your name is Victor Dupont?
-
-DUPONT: Yes, I am called Victor Dupont.
-
-M. DUBOST: You were born on 12 December 1909?
-
-DUPONT: That is correct.
-
-M. DUBOST: At Charmes in the Vosges?
-
-DUPONT: That is correct.
-
-M. DUBOST: You are of French nationality, born of French parents?
-
-DUPONT: That is correct.
-
-M. DUBOST: You have won honorable distinctions. What are they?
-
-DUPONT: I have the Legion of Honor, I am a Chevalier of the Legion of
-Honor. I have 2 Army citations, and I have the Resistance Medal.
-
-M. DUBOST: Were you deported to Buchenwald?
-
-DUPONT: I was deported to Buchenwald on 24 January 1944.
-
-M. DUBOST: You stayed there?
-
-DUPONT: I stayed there 15 months.
-
-M. DUBOST: Until 20 May 1945?
-
-DUPONT: No, until 20 April 1945.
-
-M. DUBOST: Will you make your statement on the regime in the
-concentration camp where you were interned and the aim of those who
-prescribed this regime?
-
-DUPONT: When I arrived at Buchenwald I soon became aware of the
-difficult living conditions. The regime imposed upon the prisoners was
-not based on any principle of justice. The principle which formed the
-basis of this regime was the principle of the purge. I will explain.
-
-We—I am speaking of the French—were grouped together at Buchenwald
-almost all of us, without having been tried by any Tribunal. In 1942,
-1943, 1944, and 1945, it was quite unusual to pass any formal judgment
-on the prisoners. Many of us were interrogated and then deported; others
-were cleared by the interrogation and deported all the same. Others
-again were not interrogated at all. I shall give you three examples.
-
-On 11 November 1943 elements estimated at several hundred persons were
-arrested at Grenoble during a demonstration commemorating the Armistice.
-They were brought to Buchenwald, where the greater part died. The same
-thing happened in the village of Verchenie (Drôme) in October 1943. I
-saw them at Buchenwald too. It happened again in April 1944 at St.
-Claude, and I saw these people brought in in August 1944.
-
-In this way, various elements were assembled at Buchenwald subject to
-martial law. But there were also all kinds of people, including some who
-were obviously innocent, who had either been cleared by interrogation or
-not even interrogated at all. Finally, there were some political
-prisoners. They had been deported because they were members of parties
-which were to be suppressed.
-
-That does not mean that the interrogations were not to be taken
-seriously. The interrogations which I underwent and which I saw others
-undergo were particularly inhuman. I shall enumerate a few of the
-methods:
-
-Every imaginable kind of beating, immersion in bathtubs, squeezing of
-testicles, hanging, crushing of the head in iron bands, and the
-torturing of entire families in each other’s sight. I have, in
-particular, seen a wife tortured before her husband; and children were
-tortured before their mothers. For the sake of precision, I will quote
-one name: Francis Goret of the Rue de Bourgogne in Paris was tortured
-before his mother. Once in the camp, conditions were the same for
-everyone.
-
-M. DUBOST: You spoke of racial purging as a social policy. What was the
-criterion?
-
-DUPONT: At Buchenwald various elements described as “political,”
-“national”—mainly Jews and Gypsies—and “asocial”—especially
-criminals—were herded together under the same regime. There were
-criminals of every nation: Germans, Czechs, Frenchmen, et cetera, all
-living together under the same regime. A purge does not necessarily
-imply extermination, but this purge was achieved by means of the
-extermination already mentioned. It began for us in certain cases; the
-decision was taken quite suddenly. I shall give one example. In 1944 a
-convoy of several hundred Gypsy children arrived at Buchenwald, by what
-administrative mystery we never knew. They were assembled during the
-winter of 1944 and were to be sent on to Auschwitz to be gassed. One of
-the most tragic memories of my deportation is the way in which these
-children, knowing perfectly well what was in store for them, were driven
-into the vans, screaming and crying. They went on to Auschwitz the same
-day.
-
-In other cases the extermination was carried out by progressive stages.
-It had already begun when the convoy arrived. For instance, in the
-French convoy which left Compiègne on 24 January 1944 and arrived on 26
-January, I saw one van containing 100 persons, of which 12 were dead and
-8 insane. During the period of my deportation I saw numerous transports
-come in. The same thing happened every time; only the numbers varied. In
-this way the elimination of a certain proportion had already been
-achieved when the convoy arrived. Then they were put in quarantine and
-exposed to cold for several hours, while roll call was taken. The weaker
-died. Then came extermination through work. Some of them were picked out
-and sent to Kommandos such as Dora, S III, and Laura. I noticed that
-after those departures, which took place every month, when the
-contingent was brought up to strength again, truck-loads of dead were
-brought back to Buchenwald. I even attended the post-mortems on them,
-and I can tell you the results. The lesions were those of a very
-advanced stage of cachexy. Those who had stood up to conditions for one,
-two, or three months very often exhibited the lesions characteristic of
-acute tuberculosis, mostly of the granular type. In Buchenwald itself
-prisoners had to work; and there, as everywhere else, the only hope of
-survival lay in work. Extermination in Buchenwald was carried out in
-accordance with a principle of selection laid down by the medical
-officer in charge, Dr. Shiedlauski. These selections . . .
-
-M. DUBOST: Excuse me for interrupting. What is the nationality of this
-medical officer in charge?
-
-DUPONT: He was a German SS doctor.
-
-M. DUBOST: Are you sure of that?
-
-DUPONT: Yes, I am quite sure.
-
-M. DUBOST: Are you testifying as an eyewitness?
-
-DUPONT: I am testifying as an eyewitness.
-
-M. DUBOST: Go on, please.
-
-DUPONT: Shiedlauski carried out the selection and picked out the sick
-and invalids. Prior to January 1945 they were sent to Auschwitz; later
-on they went to Bergen-Belsen. None of them ever returned.
-
-Another case which I witnessed concerns a Jewish labor squad which was
-sent to Auschwitz and stayed there several months. When they came back,
-they were unfit for even the lighter work. A similar fate overtook them.
-They also were sent to Auschwitz again. I myself personally witnessed
-these things. I was present at the selection and I witnessed their
-departure.
-
-Later on, the executions in Buchenwald took place in the camp itself. To
-my own knowledge they began in September 1944 in room 7, a little room
-in the Revier. The men were done away with by means of inter-cardiac
-injections. The output was not great; it did not exceed a few score a
-day, at the most.
-
-Later on more and more convoys came in, and the number of cachexy cases
-increased. The executions had to be speeded up. At first they were
-carried out as soon as the transports arrived; but from January 1945
-onwards they were taken care of in a special block, Block 61. At that
-date all those nicknamed “Mussulmans” on account of their appearance
-were collected in this block. We never saw them without their blankets
-over their shoulders. They were unfit for even the lightest work. They
-all had to go through Block 61. The death toll varied daily from a
-minimum of 10 to about 200 in Block 61. The execution was performed by
-injecting phenol into the heart in the most brutal manner. The bodies
-were then carted to the crematorium mostly during roll calls or at
-night. Finally, extermination was also always assured at the end by
-convoys. The convoys which left Buchenwald while the Allies were
-advancing were used to assure extermination.
-
-To give an example: At the end of March 1945 elements withdrawn from the
-S III detachment arrived at Buchenwald. They were in a state of complete
-exhaustion when they arrived and quite unfit for any kind of exertion.
-They were the first to be re-expedited, two days after their arrival. It
-was only about half a mile from their starting point in the small camp,
-that is, at the back of the Buchenwald Camp, to their point of assembly
-for roll call; and to give you an idea of the state of weakness in which
-these people were, I need only say that between this starting point and
-their assembly point, that is, over a distance of half a mile, we saw 60
-of them collapse and die. They could not go on further. Most of them
-died very soon, in a few hours or in the course of the next day. So much
-for the systematic extermination which I witnessed in Buchenwald,
-including . . .
-
-M. DUBOST: What about those who were left?
-
-DUPONT: Those who were left when the last convoy went out? That is a
-complicated story. We were deeply grieved about them. About the 1st of
-April, though I cannot guarantee the exact date, the commander of the
-camp, Pister, assembled a large number of prisoners and addressed them
-as follows:
-
- “The Allied advance has already reached the immediate
- neighborhood of Buchenwald. I wish to hand over to the Allies
- the keys of the camp. I do not want any atrocities. I wish the
- camp as a whole to be handed over.”
-
-As a matter of actual fact, the Allied advance was held up, more than we
-wanted at least, and evacuation was begun. A delegation of prisoners
-went to see the commander, reminding him of his word, for he had given
-his word emphasizing that it was his “word of honor as a soldier.” He
-seemed acutely embarrassed and explained that Sauckel, the Governor of
-Thuringia, had given orders that no prisoner should remain in
-Buchenwald, for that constituted a danger to the province.
-
-Furthermore, we knew that all who knew the secrets of the administration
-of Buchenwald Camp would be put out of the way. A few days before we
-were liberated 43 of our comrades belonging to different nationalities
-were called out to be done away with, and an unusual phenomenon
-occurred. The camp revolted; the men were hidden and never given up. We
-also knew that under no circumstances would anyone who had been
-employed, either in the experimental block or in the infirmary, be
-allowed to leave the camp. That is all I have to say about the last few
-days.
-
-M. DUBOST: This officer in command of the camp, whom you have just said
-gave his word of honor as a soldier, was he a soldier?
-
-DUPONT: His attitude towards the prisoners was ruthless; but he had his
-orders. Frankly, he was a particular type of soldier; but he was not
-acting on his own initiative in treating the prisoners in this way.
-
-M. DUBOST: To what branch of the service did he belong?
-
-DUPONT: He belonged to the SS Totenkopf Division.
-
-M. DUBOST: Was he an SS man?
-
-DUPONT: Yes, he was an SS man.
-
-M. DUBOST: He was acting on orders, you say?
-
-DUPONT: He was certainly acting on orders.
-
-M. DUBOST: For what purposes were the prisoners used?
-
-DUPONT: The prisoners were used in such a way that no attention was paid
-to the fact that they were human beings. They were used for experimental
-purposes. At Buchenwald the experiments were made in Block 46. The men
-who were to be employed there were always selected by means of a medical
-examination. On those occasions when I was present it was performed by
-Dr. Shiedlauski, of whom I have already spoken.
-
-M. DUBOST: Was he a doctor?
-
-DUPONT: Yes, he was a doctor. The internees were used for the hardest
-labor; in the Laura mines, working in the salt mines as, for instance,
-in the Mansleben-am-See Kommando, clearing up bomb debris. It must be
-remembered that the more difficult the labor conditions were, the
-harsher was the supervision by the guards.
-
-The internees were used in Buchenwald for any kind of labor; in earth
-works, in quarries, and in factories. To cite a particular case: There
-were two factories attached to Buchenwald, the Gustloff works and the
-Mühlbach works. They were munition factories under technical and
-non-military management. In this particular case there was some sort of
-rivalry between the SS and the technical management of the factory. The
-technical management, concerned with its output, took the part of the
-prisoners to the extent of occasionally obtaining supplementary rations
-for them. Internee labor had certain advantages. The cost was
-negligible, and from a security point of view the maximum of secrecy was
-ensured, as the internees had no contact with the outside world and
-therefore no leakage was possible.
-
-M. DUBOST: You mean leakage of military information?
-
-DUPONT: I mean leakage of military information.
-
-M. DUBOST: Could outsiders see that the internees were ill-treated and
-wretched?
-
-DUPONT: That is another question, certainly.
-
-M. DUBOST: Will you answer it later?
-
-DUPONT: I shall answer it later. I have omitted one detail. The
-internees were also used to a certain extent after death. The ashes
-resulting from the cremations were thrown into the excrement pit and
-served to fertilize the fields around Buchenwald. I add this detail
-because it struck me vividly at the time.
-
-Finally, as I said, work, whatever it might be, was the internees’ only
-chance of survival. As soon as they were no longer of any possible use,
-they were done for.
-
-M. DUBOST: Were not internees used as “blood donors,” involuntary of
-course?
-
-DUPONT: I forgot that point. Prisoners assigned to light work, whose
-output was poor, were used as blood donors. Members of the Wehrmacht
-came several times. I saw them twice at Buchenwald, taking blood from
-these men. The blood was taken in a ward known as CP-2, that is,
-Operation Ward 2.
-
-M. DUBOST: This was done on orders from higher quarters?
-
-DUPONT: I do not see how it could have been done otherwise.
-
-M. DUBOST: On their own initiative?
-
-DUPONT: Not on the initiative of anyone in the camp. These elements had
-nothing to do with the camp administration or the guards. I must make it
-clear that those whom I saw belonged to the Wehrmacht, whereas we were
-guarded by SS, all of them from the Totenkopf Division. Towards the end,
-a special use was made of them.
-
-In the early months of 1945, members of the Gestapo came to Buchenwald
-and took away all the papers of those who had died, in order to
-re-establish their identity and to make out forged papers. One Jew was
-specially employed to touch up photographs and to adapt the papers which
-had belonged to the dead for the use of persons whom, of course, we did
-not know. The Jew disappeared, and I do not know what became of him. We
-never saw him again.
-
-But this utilization of identification papers was not confined to the
-dead. Several hundred French internees were summoned to the
-“Fliegerverwaltung” and there subjected to a very precise interrogation
-on their person, their connections, their convictions, and their
-background. They were then told that they would on no account be allowed
-to receive any correspondence, or even parcels—those of them who ever
-received any. From an administrative point of view all traces of them
-were effaced and contact with the outside world was rendered even more
-impossible for them than it had been under ordinary circumstances. We
-were deeply concerned about the fate of these comrades. We were
-liberated very soon after that, and I can only say that prisoners were
-used in this way, that their identification papers were used for
-manufacturing forged documents.
-
-M. DUBOST: What was the effect of this kind of life?
-
-DUPONT: The effect of this kind of life on the human organism?
-
-M. DUBOST: On the human organism.
-
-DUPONT: As to the human organism, there was only one effect: the
-degradation of the human being. The living conditions which I have just
-described were enough in themselves to produce such degradation. It was
-done systematically. An unrelenting will seemed to be at work to reduce
-those men to the same level, the lowest possible level of human
-degradation.
-
-To begin with, the first degrading factor was the way in which they were
-mixed. It was permissible to mix nationalities, but not to mix
-indiscriminately every possible type of prisoner: political,
-military—for the members of the French resistance movement were
-soldiers—racial elements, and common-law criminals.
-
-Criminals of all nationalities were herded together with their
-compatriots, and every nationality lived side by side, so conditions of
-living were distressing. In addition, there was overcrowding, unsanitary
-conditions, and compulsory labor. I shall give a few examples to show
-that prisoners were mixed quite indiscriminately.
-
-In March 1944, I saw the French General Duval die. He had been working
-on the “terrasse” with me all day. When we came back, he was covered
-with mud and completely exhausted. He died a few hours later.
-
-The French General Vernaud died on a straw mattress, filthy with
-excrement, in room Number 6, where those on the verge of death were
-taken, surrounded by dying men.
-
-I saw M. De Tessan die . . .
-
-M. DUBOST: Will you explain to the Tribunal who M. De Tessan was?
-
-DUPONT: M. De Tessan was a former French minister, married to an
-American. He also died on a straw mattress, covered with pus, from a
-disease known as septicopyohemia.
-
-I also witnessed the death of Count de Lipkowski, who had done brilliant
-military service in this war. He had been granted the honors of war by
-the German Army and had, for one thing, been invited to Paris by Rommel,
-who desired to show the admiration he felt for his military brilliance.
-He died miserably in the winter of 1944.
-
-One further instance: The Belgian Minister Janson was in the camp living
-under the conditions which I have already described, and of which you
-must have already heard very often. He died miserably, a physical and
-mental wreck. His intellect had gone and he had partially lost his
-reason.
-
-I cite only extreme cases and especially those of generals, as they were
-said to be granted special conditions. I saw no sign of that.
-
-The last stage in this process of the degradation of human beings was
-the setting of internee against internee.
-
-M. DUBOST: Before dealing with this point, will you describe the
-conditions in which you found your former professor, Léon Kindberg,
-professor of medicine?
-
-DUPONT: I studied medicine under Professor Maurice Léon Kindberg at the
-Beaujon Hospital.
-
-M. DUBOST: In Paris?
-
-DUPONT: Yes, in Paris. A very highly cultured and brilliantly
-intelligent man. In January 1945 I learned that he had just arrived from
-Monovitz. I found him in Block 58, a block which in normal circumstances
-would hold 300 men, and into which 1,200 had been crowded—Hungarians,
-Poles, Russians, Czechs, with a large proportion of Jews in an
-extraordinary state of misery. I did not recognize Léon Kindberg because
-there was nothing to distinguish him from the usual type to be found in
-these blocks. There was no longer any sign of intellect in him and it
-was hard to find anything of the man that I had formerly known. We
-managed to get him out of that block but his health was unfortunately
-too much impaired and he died shortly after his liberation.
-
-M. DUBOST: Can you tell the Tribunal, as far as you know, the “crimes”
-committed by this man?
-
-DUPONT: After the armistice Léon Kindberg settled in Toulouse to
-practice the treatment of pulmonary consumption. I know from an
-absolutely reliable source that he had taken no part whatsoever in
-activities directed against the German occupation authorities in France.
-They found out that he was a Jew and as such he was arrested and
-deported. He drifted into Buchenwald by way of Auschwitz and Monovitz.
-
-M. DUBOST: What crime had General Duval committed that he should be
-imprisoned along with pimps, moral degenerates, and murderers? What had
-General Vernaud done?
-
-DUPONT: I know nothing about the activities of General Duval and General
-Vernaud during the occupation. All I can say is that they were certainly
-not asocial.
-
-M. DUBOST: What about Count de Lipkowski and M. De Tessan?
-
-DUPONT: Nor has the Count de Lipkowski or M. De Tessan committed any of
-the faults usually attributed to asocial elements or common-law
-criminals.
-
-M. DUBOST: You may proceed.
-
-DUPONT: The means used to achieve the final degradation of the internees
-as a whole was the torture of them by their fellow prisoners. Let me
-give a particularly brutal instance. In Kommando A. S. 6, which was
-situated at Mansleben-am-See, 70 kilometers from Buchenwald, there were
-prisoners of every nationality, including a large portion of Frenchmen.
-I had two friends there: Antoine d’Aimery, a son of General d’Aimery,
-and Thibaut, who was studying to become a missionary.
-
-M. DUBOST: Catholic?
-
-DUPONT: Catholic. At Mansleben-am-See hangings took place in public in
-the hall of a factory connected with the salt mine. The SS were present
-at these hangings in full dress uniform, wearing their decorations.
-
-The prisoners were forced to be present at these hangings under threats
-of the most cruel beatings. When they hanged the poor wretches, the
-prisoners had to give the Hitler salute. Worse still, one prisoner was
-chosen to pull away the stool on which the victim stood. He could not
-evade the order, as the consequences to himself would have been too
-grave. When the execution had been carried out, the prisoners had to
-file off in front of the victim between two SS men. They were made to
-touch the body and, gruesome detail, look the dead man in the eyes. I
-believe that men who had been forced to go through such rites must
-inevitably lose the sense of their dignity as human beings.
-
-In Buchenwald itself all the executive work was entrusted to the
-internees, that is, the hangings were carried out by a German prisoner
-assisted by other prisoners. The camp was policed by prisoners. When
-someone in the camp was sentenced to death, it was their duty to find
-him and take him to the place of execution.
-
-Selection for the labor squads, with which we were well acquainted,
-especially for Dora, Laura, and S III—extermination detachments—was
-carried out by prisoners, who decided which of us were to go there. In
-this way the internees were forced down to the worst possible level of
-degradation, inasmuch as every man was forced to become the executioner
-of his fellow.
-
-I have already referred to Block 61, where the extermination of the
-physically unfit and those otherwise unsuited for labor was carried out.
-These executions were also carried out by prisoners under SS supervision
-and control. From the point of view of humanity in general, this was
-perhaps the worst crime of all, for these men who were constrained to
-torture their fellow-beings have now been restored to life, but
-profoundly changed. What is to become of them? What are they going to
-do?
-
-M. DUBOST: Who was responsible for these crimes as far as your personal
-knowledge goes?
-
-DUPONT: One thing which strikes me as being particularly significant is
-that the methods which I observed in Buchenwald now appear to have been
-the same, or almost the same, as those prevailing in all the other
-camps. The degree of uniformity in the way in which the camps were run
-is clear evidence of orders from higher quarters. In the case of
-Buchenwald, in particular, the personnel, no matter how rough it might
-be, would not have done such things on their own initiative. Moreover,
-the camp chief and the SS doctor, himself, always pleaded superior
-orders, often in a vague manner. The name most frequently invoked was
-that of Himmler. Other names also were given. The chief medical officer
-for all the camps, Lolling, was mentioned on numerous occasions in
-connection with the extermination block, especially by an SS doctor in
-the camp, named Bender. In regard to the selection of invalids or Jews
-to be sent to Auschwitz or Bergen-Belsen to be gassed, I heard the name
-of Pohl mentioned.
-
-M. DUBOST: What were the functions of Pohl?
-
-DUPONT: He was chief of the SS administration in Berlin, Division D 2.
-
-M. DUBOST: Could the German people as a whole have been in ignorance of
-these atrocities, or were they bound to know of them?
-
-DUPONT: As these camps had been in existence for years, it is impossible
-for them not to have known. Our transport stopped at Trèves on its way
-in. The prisoners in some vans were completely naked while in others
-they were clothed. There was a crowd of people around the station and
-they all saw the transport. Some of them excited the SS men patrolling
-the platform. But there were other channels through which information
-could reach the population. To begin with, there were squads working
-outside the camps. Labor squads went out from Buchenwald to Weimar,
-Erfurt, and Jena. They left in the morning and came back at night, and
-during the day they were among the civilian population. In the
-factories, too, the technical crew were not members of the armed forces.
-The “Meister” were not SS men. They went home every night after
-supervising the work of the prisoners all day. Certain factories even
-employed civilian labor—the Gustloff works in Weimar, for instance.
-During the work, the internees and civilians were together.
-
-The civil authorities were responsible for victualling the camps and
-were allowed to enter them, and I have seen civilian trucks coming into
-the camp.
-
-The railway authorities were necessarily informed on those matters.
-Numerous trains carried prisoners daily from one camp to another; or
-from France to Germany; and these trains were driven by railway men.
-Moreover, there was a regular daily train to Buchenwald as a terminal
-station. The railway administrative authorities must, therefore, have
-been well informed.
-
-Orders were also given in the factories, and industrialists could not
-fail to be informed regarding the personnel they employed in their
-factories. I may add that visits took place; the German prisoners were
-sometimes visited. I knew certain German internees, and I know that on
-the occasion of those visits they talked to their relatives, which they
-could hardly do without informing their home circle of what was going
-on. It would appear that it is impossible to deny that the German people
-knew of the camps.
-
-M. DUBOST: The Army?
-
-DUPONT: The Army knew of the camps. At least, this is what I could
-observe. Every week so-called commissions came to Buchenwald, a group of
-officers who came to visit the camp. There were SS among these officers;
-but I very often saw members of the Wehrmacht, the Luftwaffe, who came
-on those visits. Sometimes we were able to identify the personalities
-who visited the camp, rarely so far as I was concerned. On 22 March 1945
-General Mrugowski came to visit the camp. In particular, he spent a long
-time in Block 61. He was accompanied on this visit by an SS general and
-the chief medical officer of the camp, Dr. Shiedlauski.
-
-Another point, during the last few months, the Buchenwald guard, plus SS
-men . . .
-
-M. DUBOST: Excuse me for interrupting you. Could you tell us about Block
-61?
-
-DUPONT: Block 61 was the extermination block for those suffering from
-cachexy—in other words, those arrived in such a state of exhaustion
-that they were totally unfit for work.
-
-M. DUBOST: Is it direct testimony you are giving about this visit to
-Block 61?
-
-DUPONT: This is from my own personal observation.
-
-M. DUBOST: Whom does it concern?
-
-DUPONT: General Mrugowski.
-
-M. DUBOST: In the Army?
-
-DUPONT: A doctor and an SS general whom I cannot identify.
-
-M. DUBOST: Were university circles unaware of the work done in the
-camps?
-
-DUPONT: At the Pathological Institute in Buchenwald, pathological
-preparations were made; and naturally some of them were out of the
-ordinary, since—and I am speaking as a doctor—we encountered cases
-that can no longer be observed, cases such as have been described in the
-books of the last century. Some excellent pieces of work were prepared
-and sent to universities, especially the University of Jena. On the
-other hand there were also some exhibits which could not properly be
-described as anatomical. Some prepared tattoo marks were sent to
-universities.
-
-M. DUBOST: Did you personally see that?
-
-DUPONT: I saw these tattoo marks prepared.
-
-M. DUBOST: Then how did they obtain the anatomic exhibits, how did they
-get these tattoo marks? They waited for a natural death, of course.
-
-DUPONT: The cases I observed were natural deaths or executions. Before
-our arrival—and I can name witnesses who can testify to this—they
-killed a man to get these tattoo marks. It happened, I must emphasize,
-when I was not at Buchenwald. I am repeating what was told me by
-witnesses whose names I will give. During the period when the camp was
-commanded by Koch, people who had particularly artistic tattoo marks
-were killed. The witness I can refer to is a Luxembourger called Nicolas
-Simon who lives in Luxembourg. He spent 6 years in Buchenwald in
-exceptional conditions where he had unprecedented opportunities of
-observation.
-
-M. DUBOST: But I am told that Koch was sentenced to death and executed
-because of these excesses.
-
-DUPONT: As far as I know, Koch was mixed up with some sort of swindling
-affair. He quarrelled with the SS administration. He was undoubtedly
-arrested and imprisoned.
-
-THE PRESIDENT: We had better have an adjournment now.
-
- [_A recess was taken._]
-
-M. DUBOST: We stopped at the end of the Koch story and the witness was
-telling the Tribunal that Koch had been executed not for the crimes that
-he had committed with regard to the internees in his charge, but because
-of the numerous dishonest acts of which he had been guilty during his
-period of service.
-
-Did I understand the witness’ explanation correctly?
-
-DUPONT: I said explicitly that he had been accused of dishonesty. I
-cannot give precise details of all the charges. I cannot say that he was
-accused exclusively of dishonest acts by his administration; I know that
-such charges were made against him, but I have no further information.
-
-M. DUBOST: Have you nothing to add?
-
-DUPONT: I can say that this information came from Dr. Owen, who had been
-arrested at the same time and released again and who returned to
-Buchenwald towards the end, that is, early in 1945.
-
-M. DUBOST: What was the nationality of this doctor?
-
-DUPONT: German. He was in detention. He was an SS man and Koch and he
-were arrested at the same time. Owen was released and came back to
-Buchenwald restored to his rank and his functions at the beginning of
-1945. He was quite willing to talk to the prisoners and the information
-that I have given comes from him.
-
-M. DUBOST: I have no further questions to ask the witness, Mr.
-President.
-
-THE PRESIDENT: Does any member of the Defense Counsel wish to ask any
-questions?
-
-DR. MERKEL: I am the Defense Counsel for the Gestapo.
-
-Witness, you previously stated that the methods of treatment in
-Buchenwald were not peculiar to the Buchenwald Camp but must be ascribed
-to a general order. The reasons you gave for this statement were that
-you had seen those customs and methods in all the other camps too. How
-am I to understand this expression “in all the other camps”?
-
-DUPONT: I am speaking of concentration camps; to be precise, a certain
-number of them, Mauthausen, Dachau, Sachsenhausen; labor squads such as
-Dora, Laura, S III, Mansleben, Ebensee, to mention these only.
-
-DR. MERKEL: Were you yourself in those camps?
-
-DUPONT: I myself went to Buchenwald. I collected exact testimony about
-the other camps from friends who were there. In any case, the number of
-friends of mine who died is a sufficiently eloquent proof that
-extermination was carried out in the same way in all the camps.
-
-HERR BABEL: I should like to know to what block you belonged. Perhaps
-you can tell the Tribunal—you have already mentioned the point—how the
-prisoners were distributed? Did they not also bear certain external
-markings, red patches on the clothing of some and green on that of
-others?
-
-DUPONT: There were in fact a number of badges, all of which were found
-in the same Kommandos. To give an example, where I was—in the
-“terrassekommando” known as “Entwässerung” (drainage)—I worked along
-side of German “common-laws” wearing the green badge. Regarding the
-nationalities in this Kommando, there were Russians, Czechs, Belgians,
-and French. Our badges were different; our treatment was identical, and
-in this particular case we were even commanded by “common-laws.”
-
-HERR BABEL: I did not quite hear the beginning of your answer. I asked
-whether the internees were divided into specific categories identifiable
-externally by means of stars or some kind of distinguishing mark: green,
-blue, _et cetera_?
-
-DUPONT: I said that there were various badges in the camp, triangular
-badges which applied in principle to different categories, but all the
-men were mixed up together, and subjected to the same treatment.
-
-HERR BABEL: I did not ask you about their treatment, but about the
-distinctive badges.
-
-DUPONT: For the French it was a badge in the form of a shield.
-
-HERR BABEL: For all the prisoners, not only the French.
-
-DUPONT: I am answering you. In the case of the French, who were those I
-knew best, the red, political badge was given to everyone without
-discrimination, including the prisoners brought over from Fort Barraut,
-who were common-law criminals. I saw the same thing among the Czechs and
-the Russians. It is true that the use of different badges had been
-intended, but that was never put into practice in any reasonable way.
-
-To come back to what I have already stated, even if there were different
-badges, the people were all mixed up together, nevertheless, and
-subjected exactly to the same treatment and the same conditions.
-
-HERR BABEL: We have already heard several times that prisoners of
-various nationalities were mixed up together. That is not what I asked
-you. You were in the camp for a sufficiently long period to be able to
-answer my question. How were these prisoners divided? As far as I know,
-they were divided into criminal, political, and other groups, and each
-group distinguished by a special sign worn on the clothing—green, blue,
-red, or some other color.
-
-DUPONT: The use of different badges for different categories had been
-planned. These categories were mixed up together. “Criminals” were side
-by side with prisoners classed as “political.” There were, however,
-blocks in which one or another of those elements predominated; but they
-were not divided up into specific groups distinguished by the particular
-badge they wore.
-
-HERR BABEL: I have been told, for instance, that political prisoners
-wore blue badges and the criminals wore red ones. We have already had a
-witness who confirmed this to a certain extent by stating that criminals
-wore a green badge and asocial offenders a different badge and that the
-category to which they belonged could be seen at a glance.
-
-DUPONT: It is true that different badges existed. It is true that the
-use of these badges for different categories was foreseen; but if I am
-to confine myself to the truth, I must emphasize the fact that the full
-use was not made of these badges. For the French, in particular, there
-were only political badges; and this increased the confusion still more
-since notorious criminals from the ordinary civil prisons were regarded
-everywhere as political prisoners. The badges were intended to identify
-the different existing categories, but they were not employed
-systematically. They were not employed at all for the French prisoners.
-
-HERR BABEL: If I understand you correctly, you say that all French
-prisoners were classified as political prisoners?
-
-DUPONT: That is correct.
-
-HERR BABEL: Now, among these French prisoners, as you said yourself, is
-it not true to say that there were not only political prisoners but also
-a large proportion of criminals?
-
-DUPONT: There were some among . . .
-
-HERR BABEL: At least, I took your previous statement to mean that. You
-said that quite definitely.
-
-DUPONT: I did say so. I said that there were criminals from special
-prisons who were not given the green badge with an F, which they should
-have received, but the political badge.
-
-HERR BABEL: What was your employment in the camp? You are a doctor, are
-you not?
-
-DUPONT: I arrived in January. For 3 months I was assigned first to the
-quarry and then to the “terrasse.” After that I was assigned to the
-Revier, that is to say the camp infirmary.
-
-HERR BABEL: What were your duties there?
-
-DUPONT: I was assigned to the ambulance service for internal diseases.
-
-HERR BABEL: Were you able to act on your own initiative? What sort of
-instructions did you receive regarding the treatment of patients?
-
-DUPONT: We acted under the control of an SS doctor. We had a certain
-number of beds for certain patients, in the proportion of one bed to 20
-patients. We had practically no medical supplies. I worked in the
-infirmary up to the liberation.
-
-HERR BABEL: Did you receive instructions regarding the treatment of
-patients? Were you told to look after them properly or were you given
-instructions to administer treatment which would cause death?
-
-DUPONT: As regards that, I was ordered to select the incurables for
-extermination. I never carried out this order.
-
-HERR BABEL: Were you told to select them for extermination? I did not
-quite hear your reply. Will you please repeat it?
-
-DUPONT: I was ordered to select those who were dangerously ill so that
-they might be sent to Block 61 where they were to be exterminated. That
-was the only order I received concerning the patients.
-
-HERR BABEL: “Where were they to be exterminated?” I asked if you were
-told that they were to be selected for extermination. Were you
-told—“They will be sent to Block 61?” Were you also told what was to
-happen to them in Block 61?
-
-DUPONT: Block 61 was in charge of a noncommissioned officer called
-Wilhelm, who personally supervised the executions; and it was he who
-ordered what patients should be selected to be sent to that block. I
-think the situation is sufficiently clear.
-
-HERR BABEL: I beg your pardon. You were given no specific details?
-
-DUPONT: The order to send the incurables . . .
-
-HERR BABEL: Witness, it strikes me that you are not giving a
-straightforward answer of “yes” or “no,” but that you persist in evading
-the question.
-
-DUPONT: It was said that these patients were to be sent to Block 61.
-Nothing more was added but every patient sent to Block 61 was executed.
-
-HERR BABEL: That is not first-hand observation. You found out or you
-heard that those who were sent there did not come back.
-
-DUPONT: That is not correct. I could see for myself, for I was the only
-doctor who could enter Block 61, which was under the command of an
-internee called Louis Cunish (or Remisch). I was able to get a few of
-the patients out; the others died.
-
-HERR BABEL: If such a thing was said to you, why did you not say that
-you would not do it?
-
-DUPONT: If I understand the question correctly, I am being asked why,
-when I was told to send the most serious cases . . .
-
-HERR BABEL: When you received instructions to select patients for Block
-61 why did you not say, “I know what will happen to those people, and
-therefore I will not do it.”
-
-DUPONT: Because it would have meant death.
-
-HERR BABEL: And what would it have meant if Germans had refused to carry
-out such an order?
-
-DUPONT: What Germans are you talking about? German internees?
-
-HERR BABEL: A German doctor, if you like, or anyone else employed in the
-hospital. What would have happened to him if he had received such an
-order and refused to carry it out?
-
-DUPONT: If an internee refused point-blank to execute such an order, it
-meant death. In point of fact, we sometimes could evade such orders. I
-emphasize the fact that I never sent anyone to Block 61.
-
-HERR BABEL: I have one more general question to ask about conditions in
-the camp. For those who have never seen a camp it is difficult to
-imagine what conditions were actually like. Perhaps you could give the
-Tribunal a short description of how the camp was arranged.
-
-DUPONT: I think I have already spoken at sufficient length on the
-organization of the camp. I should like to ask the President whether it
-will serve any useful purpose to return to this subject.
-
-THE PRESIDENT: I believe it is not necessary. [_To Herr Babel_] If you
-want to put any particular cross-examination to him to show he is not
-telling the truth, you can, but not to ask him for a general
-description.
-
-HERR BABEL: The camp consists of an inner site surrounded and secured by
-barbed wire. The barracks in which the prisoners were housed were inside
-this camp. How was this inner camp guarded?
-
-THE PRESIDENT: Will you kindly put one question at a time? The question
-you just put involves three or four different matters.
-
-HERR BABEL: How was the part of the camp in which the living quarters
-are situated, separated from the rest? What security measures were
-taken?
-
-DUPONT: The camp was a unified whole, cut off from the rest of the world
-by an electrified barbed wire network.
-
-HERR BABEL: Where were the guards?
-
-DUPONT: The guards of the camp were in towers situated all around the
-camp; they were stationed at the gate and they patrolled inside the camp
-itself.
-
-HERR BABEL: Inside the camp? Inside the barbed wire enclosure?
-
-DUPONT: Obviously, inside the camp and inside the barracks, of course.
-They had the right to go everywhere.
-
-HERR BABEL: I have been informed that each separate barrack was under
-the supervision of only one man, a German SS man or a member of some
-other organization, that there were no other guards, that these guards
-were not intended to act as guards but only to keep order, and that the
-so-called Kapos, who were chosen from the ranks of the prisoners, had
-the same authority as the guards and performed the duties of the guards.
-It may have been different in Buchenwald. My information comes from
-Dachau.
-
-DUPONT: I have already answered all these questions in my statement by
-saying that the camps were run by the SS in a manner which is common
-knowledge and that in addition the SS employed the internees as
-intermediaries in many instances. This was the case in Buchenwald and, I
-suppose, in all the other concentration camps.
-
-HERR BABEL: The answer to the question has again been highly evasive. I
-shall not, however, pursue the matter any further, as in any case I
-shall not receive a definite answer.
-
-But I should like to put one further question: You stated in connection
-with the facts you described that a professor, whose name I could not
-understand through the earphones and who was, I believe, a professor of
-your own, was housed in Block 58. You stated in connection with the
-question of degradation that at first 300 people, I think, were housed
-there and later on 1,200. Is that correct?
-
-DUPONT: There were 1,200 men in Block 58 when I found Dr. Kindberg
-there.
-
-HERR BABEL: Yes. And if I understood you correctly, you said that in
-this block there were not only Frenchmen, but also Russians, Poles,
-Czechs, and Jews and that a state of degradation was caused not only
-through the herding together of 1,200 people but also through the
-intermingling of so many different nationalities.
-
-DUPONT: I want to make it clear that the intermingling of elements
-speaking a different language, men who are unable to understand each
-other, is not a crime; but it was a pre-disposing factor which furthered
-all the other measures employed to bring about a state of human
-degradation among the prisoners.
-
-HERR BABEL: So you consider that the intermingling of Frenchmen,
-Russians, Poles, Czechs, and Jews is a degradation?
-
-DUPONT: I do not see the point of this question. The fact of
-intermingling . . .
-
-HERR BABEL: There is no need for you to see the point; I know why I am
-asking the question.
-
-DUPONT: The fact of putting men who speak different languages together
-is not degrading. I did not either think or say such a thing; but the
-herding together of elements which differ from each other in every
-respect and especially in that of language, in itself made living
-conditions more difficult, and paved the way for the application of
-other measures which I have already described at length and whose final
-aim was the degradation of the human being.
-
-HERR BABEL: I cannot understand why the necessity of associating with
-people whose language one does not understand should be degrading.
-
-THE PRESIDENT: Dr. Babel, he has given his answer, that he considers it
-tended to degradation. It does not matter whether you understand it or
-not.
-
-HERR BABEL: Mr. President, the transmission through the earphones is
-sometimes so imperfect that I, at least, often cannot hear exactly what
-the witness says and for that reason I have unfortunately been compelled
-to have an answer repeated from time to time.
-
-M. DUBOST: I should not like the Tribunal to mistake this interpolation
-for an interruption of the cross-examination; but I think I must say
-that some confusion was undoubtedly created in the mind of the Defense
-Counsel just now in consequence of an interpreter’s error which has been
-brought to my notice.
-
-He asked my witness an insidious question, namely, whether the French
-deportees were criminals for the most part, and the question was
-interpreted as follows: whether the French deportees were criminals. The
-witness answered the question as translated into French and not as asked
-in German. I therefore request that the question be put once more by the
-Defense Counsel and correctly translated.
-
-THE PRESIDENT: Do you understand what Mr. Dubost said, Dr. Babel?
-
-HERR BABEL: I think I understand the substance. I think I understand
-that there was a mistake in the translation. I am not in a position to
-judge; I cannot follow both the French and German text.
-
-THE PRESIDENT: I think the best course is to continue your
-cross-examination, if you have any more questions to ask, and Mr. Dubost
-can clear up the difficulty in re-examination.
-
-HERR BABEL: Mr. President, the Defense Counsel for Kaltenbrunner has
-already explained today that it is very difficult for the Defense to
-cross-examine a witness without being informed at least one day before
-as to the subjects on which the witness is to be heard. The testimony
-given by today’s witnesses was so voluminous that it is impossible for
-me to follow it without previous preparation and to prepare and conduct
-from brief notes the extensive cross-examinations which are necessary.
-
-To my knowledge, the President has already informed Defense Counsel for
-the organizations that we shall have an opportunity of re-examining the
-witnesses later or of calling them on our own behalf.
-
-THE PRESIDENT: I have already said what I have to say on behalf of the
-Tribunal on that point, but as Counsel for the Defense must have
-anticipated that witnesses would be called as to the conditions in the
-concentration camps, I should have thought they could have prepared
-their cross-examination during the 40 or more days during which the
-Trial has taken place.
-
-HERR BABEL: Mr. President, I do not think that this is the proper time
-for me to argue the matter with the Tribunal, but I may perhaps be given
-the opportunity of doing so later in a closed session. I consider this
-necessary in the interests of the rapid and unhampered progress of the
-Trial.
-
-I have no desire whatsoever to delay the proceedings. I have the
-greatest interest in expediting them as far as possible, but I am
-anxious not to do so at the cost of prejudicing the defense of the
-organizations.
-
-THE PRESIDENT: Dr. Babel, I have already pointed out to you that you
-must have anticipated that the witnesses might be called to state the
-conditions in concentration camps. You must therefore have had full
-opportunity during the days the Trial has taken place for making up your
-mind on what points you would cross-examine, and I see no reason to
-discuss the matter with you.
-
-HERR BABEL: Thank you for this information. But naturally I cannot know
-in advance exactly what the witness is going to say, and I cannot
-cross-examine him until I have heard him. I know, of course, that a
-witness is going to make a statement about concentration camps but I
-cannot know in advance which particular points he will discuss.
-
-M. DUBOST: I would ask the Tribunal to note that in questioning the
-French witness the Defense used certain words the literal translation of
-which is “for the most part.” This applied to the character of the
-French deportees. The question was, “Were they criminals for the most
-part?” The witness understood it to be as I did: “Did you say that they
-were criminals?” and not “that the convoys were for the most part
-composed of criminals.” His reply was the natural one. The Tribunal will
-allow me to ask the witness to give details. What was the proportion of
-common-law criminals and patriots respectively among the deportees? Was
-he himself a common-law criminal or a patriot? Were the generals and
-other personalities whose names he has given us common-law criminals or
-patriots, speaking generally?
-
-DUPONT: The proportion of French common-law criminals was very small.
-The common-law criminals came from Fort Barraut in a convoy. I cannot
-give the exact figures, but there were only a few hundred out of all the
-internees. In other incoming convoys the proportion of common-law
-criminals included was only 2 or 3 per thousand.
-
-M. DUBOST: Thank you.
-
-THE PRESIDENT: The witness can retire.
-
-[_The witness left the stand._]
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, are you proposing or asking to call other
-witnesses upon concentration camps? Because, as I have already pointed
-out to you, the evidence, with the exception of Dr. Babel’s recent
-cross-examination, has practically not been cross-examined; and it is
-supported by other film evidence. We are instructed by Article 18 of the
-Charter to conduct the Trial in as expeditious a way as possible; and I
-will point out to you, as ordered under 24e of the Charter, you have the
-opportunity of calling rebutting evidence, if it were necessary and,
-therefore, if the evidence which has been so fully gone into as to the
-condition in concentration camps . . .
-
-M. DUBOST: The witness whom I propose to ask the Tribunal to hear will
-elucidate a point which has been pending for several weeks. The Tribunal
-will remember that when my American colleagues were presenting their
-evidence, the question of ascertaining whether Kaltenbrunner had been in
-Mauthausen arose. In evidence of this, I am going to call M. Boix, who
-will prove to the Tribunal that Kaltenbrunner had been in Mauthausen. He
-has photographs of that visit and the Tribunal will see them, as the
-witness brought them with him.
-
-THE PRESIDENT: Very well.
-
-[_The witness, Boix, took the stand._]
-
-THE PRESIDENT: What is your name?
-
-M. FRANÇOIS BOIX (Witness): François Boix.
-
-THE PRESIDENT: Are you French?
-
-BOIX: I am a Spanish refugee.
-
-THE PRESIDENT: Will you repeat this oath after me. I swear to speak
-without hate or fear, to say the truth, all the truth, only the truth.
-
-[_The witness repeated the oath in French._]
-
-THE PRESIDENT: Raise your right hand and say, “I swear.”
-
-BOIX: I swear.
-
-THE PRESIDENT: You may sit down.
-
-M. Dubost, will you spell the name.
-
-M. DUBOST: B-O-I-X. [_Turning to the witness._] You were born on 14
-August 1920 in Barcelona?
-
-BOIX: Yes.
-
-M. DUBOST: You are a news photographer, and you were interned in the
-camp of Mauthausen, since . . .
-
-BOIX: Since 27 January 1941.
-
-M. DUBOST: You handed over to the commission of inquiry a certain number
-of photographs?
-
-BOIX: Yes.
-
-M. DUBOST: They are going to be projected on the screen and you will
-state under oath under what circumstances and where these pictures were
-taken?
-
-BOIX: Yes.
-
-M. DUBOST: How did you obtain these pictures?
-
-BOIX: Owing to my professional knowledge, I was sent to Mauthausen to
-work in the identification branch of the camp. There was a photographic
-branch, and pictures of everything happening in the camp could be taken
-and sent to the High Command in Berlin.
-
-[_Pictures were then projected on the screen._]
-
-M. DUBOST: This is the general view of the quarry. Is this where the
-internees worked?
-
-BOIX: Most of them.
-
-M. DUBOST: Where is the stairway?
-
-BOIX: In the rear.
-
-M. DUBOST: How many steps were there?
-
-BOIX: 160 steps at first; later on there were 186.
-
-M. DUBOST: We can proceed to the next picture.
-
-BOIX: This was taken in the quarry during a visit from Reichsführer
-Himmler, Kaltenbrunner, the Governor of Linz, and some other leaders
-whose names I do not know. What you see below is the dead body of a man
-who had fallen from the top of the quarry (70 meters), as happened every
-day.
-
-M. DUBOST: We can proceed to the next picture.
-
-BOIX: This was taken in April 1941. My Spanish comrades who had sought
-refuge in France are pulling a wagon loaded with earth. That was the
-work we had to do.
-
-M. DUBOST: By whom was this picture taken?
-
-BOIX: At that time by Paul Ricken, a professor from Essen.
-
-M. DUBOST: We may proceed to the next one.
-
-BOIX: This staged the scene of an Austrian who had escaped. He was a
-carpenter in the garage and he managed to make a box, a box in which he
-could hide and so get out of the camp. But after a while he was
-recaptured. They put him on the wheelbarrow in which corpses were
-carried to the crematorium. There were some placards saying in German,
-“Alle Vögel sind schon da,” meaning “All the birds are back again.” He
-was sentenced and then paraded in front of 10,000 deportees to the music
-of a gypsy band playing a song “J’attendrai.” When he was hanged, his
-body swung to and fro in the wind while they played the very well known
-song, “Bill Black Polka.”
-
-M. DUBOST: The next one.
-
-BOIX: This is the scene; in this picture we see on the right and left
-all the deportees in a row; on the left are the Spaniards, they are
-smaller. The man in the front with the beret is a criminal from Berlin
-by the name of Schultz, who was employed on these occasions. In the
-background you can see the man who is about to be hanged.
-
-M. DUBOST: Next one. Who took these pictures?
-
-BOIX: By the SS Oberscharführer Fritz Kornatz. He was killed by American
-troops in Holland in 1944. This man, a Russian prisoner of war, got a
-bullet in the head. They hanged him to make us think he was a suicide
-and had tried to hurl himself against the barbed wire.
-
-The other picture shows some Dutch Jews. That was taken at Barracks C,
-the so-called quarantine barracks. The Jews were driven to hurl
-themselves against the barbed wire on the very day of their arrival
-because they realized that there was no hope to escape for them.
-
-M. DUBOST: By whom were these pictures taken?
-
-BOIX: At this time by the SS Oberscharführer Paul Ricken, a professor
-from Essen.
-
-M. DUBOST: Next one.
-
-BOIX: These are 2 Dutch Jews. You can see the red star they wore. That
-was an alleged attempt to escape (Fluchtversuch).
-
-M. DUBOST: What was it in reality?
-
-BOIX: The SS sent them to pick up stones near the barbed wires, and the
-SS guards at the second barbed wire fence fired on them, because they
-received a reward for every man they shot down.
-
-The other picture shows a Jew in 1941 during the construction of the
-so-called Russian camp, which later became the sanitary camp, hanged
-with the cord which he used to keep up his trousers.
-
-M. DUBOST: Was it suicide?
-
-BOIX: It was alleged to be. It was a man who no longer had any hope of
-escape. He was driven to desperation by forced labor and torture.
-
-M. DUBOST: What is this picture?
-
-BOIX: A Jew whose nationality I do not know. He was put in a barrel of
-water until he could not stand it any longer. He was beaten to the point
-of death and then given 10 minutes in which to hang himself. He used his
-own belt to do it, for he knew what would happen to him otherwise.
-
-M. DUBOST: Who took that picture?
-
-BOIX: The SS Oberscharführer Paul Ricken.
-
-M. DUBOST: And what is this picture?
-
-BOIX: Here you see the Viennese police visiting the quarry. This was in
-June or July 1941. The two deportees whom you see here are two of my
-Spanish comrades.
-
-M. DUBOST: What are they doing?
-
-BOIX: They are showing the police how they had to raise the stones,
-because there were no other appliances for doing so.
-
-M. DUBOST: Did you know any of the policemen who came?
-
-BOIX: No, because they came only once. We had just time to have a look
-at them.
-
-The date of this picture is September 1943, on the birthday of
-Obersturmbannführer Franz Ziereis. He is surrounded by the whole staff
-of Mauthausen Camp. I can give you the names of all the people in the
-picture.
-
-M. DUBOST: Pass the next photo.
-
-BOIX: This is a picture taken on the same day as Obersturmbannführer
-Franz Ziereis’s birthday. The other man was his adjutant. I forgot his
-name. It must be remembered that this adjutant was a member of the
-Wehrmacht and put on an SS uniform as soon as he came to the camp.
-
-M. DUBOST: Who is that?
-
-BOIX: That is the same visit to Mauthausen by police officials in June
-or July 1941. This is the kitchen door. The prisoners standing there had
-been sent to the disciplinary company. They used that little appliance
-on their backs for carrying stones up to a weight of 80 kilos, until
-they were exhausted. Very few men ever came back from the disciplinary
-company.
-
-This picture shows Himmler’s visit to the Führerheim at Camp Mauthausen
-in April 1941. It shows Himmler with the Governor of Linz in the
-background and Obersturmbannführer Ziereis, the commanding officer of
-Camp Mauthausen, on his left.
-
-This picture was taken in the quarry. In the rear, to the left, you see
-a group of deportees at work. In the foreground are Franz Ziereis,
-Himmler, and Obergruppenführer Kaltenbrunner. He is wearing the gold
-Party emblem.
-
-M. DUBOST: This picture was taken in the quarry? By whom?
-
-BOIX: By the SS Oberscharführer Paul Ricken. This was between April and
-May 1941. This gentleman frequently visited the camp at that period to
-see how similar camps could be organized throughout Germany and in the
-occupied countries.
-
-M. DUBOST: I have finished. You give us your assurance that it is really
-Kaltenbrunner.
-
-BOIX: I give you my assurance.
-
-M. DUBOST: And that this picture was taken in the camp?
-
-BOIX: I give you my assurance.
-
-M. DUBOST: Were you taken to Mauthausen as a prisoner of war or as a
-political prisoner?
-
-BOIX: As a prisoner of war.
-
-M. DUBOST: You had fought as a volunteer in the French Army?
-
-BOIX: Either in infantry battalions or in the Foreign Legion, or in the
-pioneer regiments attached to the Army to which I belonged. I was in the
-Vosges with the 5th Army. We were taken prisoners. We retreated as far
-as Belfort where I was taken prisoner in the night of 20-21 June 1940. I
-was put with some fellow Spaniards and transferred to Mulhouse. Knowing
-us to be former Spanish Republicans and anti-fascists, they put us in
-among the Jews as members of a lower order of humanity (Untermensch). We
-were prisoners of war for 6 months and then we learned that the Minister
-for Foreign Affairs had had an interview with Hitler to discuss the
-question of foreigners and other matters. We knew that our status had
-been among the questions raised. We heard that the Germans had asked
-what was to be done with Spanish prisoners of war who had served in the
-French Army, those of them who were Republicans and ex-members of the
-Republican Army. The answer . . .
-
-M. DUBOST: Never mind that. So although you were a prisoner of war you
-were sent to a camp not under Army control?
-
-BOIX: Exactly. We were prisoners of war. We were told that we were being
-transferred to a subordinate Kommando, like all the other Frenchmen.
-Then we were transferred to Mauthausen where, for the first time, we saw
-that there were no Wehrmacht soldiers and we realized that we were in an
-extermination camp.
-
-M. DUBOST: How many of you arrived there?
-
-BOIX: At the end we were 1,500; altogether 8,000 Spaniards at the time
-of our arrival.
-
-M. DUBOST: How many of you were liberated?
-
-BOIX: Approximately 1,600.
-
-M. DUBOST: I have no more questions to ask.
-
-THE PRESIDENT: Do you want to ask any questions?
-
-GEN. RUDENKO: I shall have some questions. If the President will permit
-me I shall present them in tomorrow’s session.
-
-THE PRESIDENT: We will adjourn now.
-
- [_The Tribunal adjourned until 29 January 1946 at 1000 hours._]
-
-
-
-
- FORTY-FIFTH DAY
- Tuesday, 29 January 1946
-
-
- _Morning Session_
-
-MARSHAL: May it please the Court, I desire now to say that the Defendant
-Kaltenbrunner will be absent from this morning’s session on account of
-illness.
-
-M. DUBOST: In my capacity as representative of the French Prosecution, I
-wish to ask the Tribunal to consider this request. The witnesses that
-were interrogated yesterday are to be cross-examined by the Defense. The
-conditions under which they are here are rather precarious, for it takes
-30 hours to return to Paris. We would like to know whether we are to
-keep them here; and, if the Defense really intends to cross-examine
-them, we should like to proceed with that as quickly as possible in
-order to ensure their return to France.
-
-THE PRESIDENT: In view of what you said yesterday, M. Dubost, I said on
-behalf of the Tribunal that Herr Babel might have the opportunity of
-cross-examining one of your witnesses within the next two days. Is Herr
-Babel ready to cross-examine that witness now?
-
-HERR BABEL: No, Mr. President, I have not yet received a copy of his
-interrogation and consequently have not been able to prepare my
-cross-examination. The time from yesterday to today is, naturally, also
-too short. Therefore, I cannot yet make a definite statement whether or
-not I shall want to cross-examine the witness. If I were given an
-opportunity during the course of the day to get the Record. . . .
-
-THE PRESIDENT: [_Interposing_] Well, that witness must stay until
-tomorrow afternoon, M. Dubost, but the other witnesses can go. M.
-Dubost, will you see, if you can, that a copy of the shorthand notes is
-furnished to Herr Babel as soon as possible?
-
-M. DUBOST: Yes, Mr. President.
-
-[_The witness, Boix, took the stand._]
-
-I shall have it done, My Lord. We continue. The Tribunal will remember
-that yesterday afternoon we projected six photographs of Mauthausen
-which were brought to us by the witness who is now before you and on
-which he offered his comments. This witness specifically stated under
-what conditions the photograph representing Kaltenbrunner in the quarry
-of Mauthausen had been taken. We offer these photographs as a French
-document, Exhibit Number RF-332.
-
-Will you allow me to formulate one more question to the witness? Then I
-shall be through with him, at least concerning the important part of
-this testimony.
-
-Witness, do you recognize among the defendants anyone who visited the
-camp of Mauthausen during your internment there?
-
-BOIX: Speer.
-
-M. DUBOST: When did you see him?
-
-BOIX: He came to the Gusen Camp in 1943 to arrange for some
-constructions and also to the quarry at Mauthausen. I did not see him
-myself as I was in the identification service of the camp and could not
-leave, but during these visits Paul Ricken, head of the identification
-department, took a roll of film with his Leica which I developed. On
-this film I recognized Speer and some leaders of the SS as well, who
-came with him. Speer wore a light-colored suit.
-
-M. DUBOST: You saw that on the pictures that you developed?
-
-BOIX: Yes. I recognized him on the photos and afterward we had to write
-his name and the date because many SS always wanted to have collections
-of all the photos of visits to the camp.
-
-I recognized Speer on 36 photographs which were taken by SS
-Oberscharführer Paul Ricken in 1943, during Speer’s visit to the Gusen
-Camp and the quarry of Mauthausen. He always looked extremely pleased in
-these pictures. There are even pictures which show him congratulating
-Obersturmbannführer Franz Ziereis, then commander of the Mauthausen
-Camp, with a cordial handshake.
-
-M. DUBOST: One last question. Were there any officiating chaplains in
-your camp? How did the internees who wanted religious consolation die?
-
-BOIX: Yes, from what I could observe, there were several. There was an
-order of German Catholics, known as “Bibelforscher,” but officially
-. . .
-
-M. DUBOST: But officially did the administration of the camp grant the
-internees the right to practice their religion?
-
-BOIX: No, they could do nothing, they were absolutely forbidden even to
-live.
-
-M. DUBOST: Even to live?
-
-BOIX: Even to live.
-
-M. DUBOST: Were there any Catholic chaplains or any Protestant pastors?
-
-BOIX: That sort of Bibelforscher were almost all Protestants. I do not
-know much about this matter.
-
-M. DUBOST: How were monks, priests, and pastors treated?
-
-BOIX: There was no difference between them and ourselves. They died in
-the same way we did. Sometimes they were sent to the gas chamber, at
-times they were shot, or plunged in freezing water; any way was good
-enough. The SS had a particularly harsh method of handling these people,
-because they knew that they were not able to work as normal laborers.
-They treated all intellectuals of all countries in this manner.
-
-M. DUBOST: They were not allowed to exercise their functions?
-
-BOIX: No, not at all.
-
-M. DUBOST: Did the men who died have a chaplain before being executed?
-
-BOIX: No, not at all. On the contrary, at times, instead of being
-consoled, as you say, by anyone of their faith, they received, just
-before being shot, 25 or 75 lash with a leather thong even from an SS
-Obersturmbannführer personally. I noticed especially the cases of a few
-officers, political commissars, and Russian prisoners of war.
-
-M. DUBOST: I have no further questions to ask of the witness.
-
-THE PRESIDENT: General Rudenko?
-
-GEN. RUDENKO: Witness, please tell us what you know about the
-extermination of Soviet prisoners.
-
-BOIX: I cannot possibly tell you all I know about it; I know so much
-that one month would not suffice to tell you all about it.
-
-GEN. RUDENKO: Then I would like to ask you, Witness, to tell us
-concisely what you know about the extermination of Soviet prisoners in
-the camp of Mauthausen.
-
-BOIX: The arrival of the first prisoners of war took place in 1941. The
-arrival of 2,000 Russian prisoners of war was announced. With regard to
-Russian prisoners of war, they took the same precautions as in the case
-of the Republican Spanish prisoners of war. They put machine guns
-everywhere around the barracks and expected the worst. As soon as the
-Russian prisoners of war entered the camp one could see that they were
-in a very bad state, they could not even understand anything. They were
-human scarecrows. They were then put in barracks, 1,600 to a barracks.
-You must bear in mind these barracks were 7 meters wide by 50 long. They
-were divested of their clothes, of the very little they had with them;
-they could keep only one pair of drawers and one shirt. One has to
-remember that this was in November and in Mauthausen it was more than 10
-degrees (centigrade) below zero.
-
-Upon their arrival there were already 20 deaths, from walking only the
-distance of 4 kilometers between the station and camp of Mauthausen. At
-first the same system was applied to them as to us Republican Spanish
-prisoners. They left us with nothing to do, with no work.
-
-They were left to themselves, but with scarcely anything to eat. At the
-end of a few weeks they were already at the end of their endurance. Then
-began the process of elimination. They were made to work under the most
-horrible conditions, they were beaten, hit, kicked, insulted; and out of
-the 7,000 Russian prisoners of war who came from almost everywhere, only
-30 survivors were left at the end of three months. Of these 30 survivors
-photographs were taken by Paul Ricken’s department as a document. I have
-these pictures and I can show them if the Tribunal so wishes.
-
-GEN. RUDENKO: You do have these pictures?
-
-BOIX: M. Dubost knows about that, yes. M. Dubost has them.
-
-GEN. RUDENKO: Thank you. Can you show these pictures?
-
-BOIX: M. Dubost has them.
-
-GEN. RUDENKO: Thank you. What do you know about the Yugoslavs and the
-Poles?
-
-BOIX: The first Poles came to the camp in 1939 at the moment of the
-defeat of Poland. They received the same treatment as everybody else
-did. At that time there were only ordinary German bandits there. Then
-the work of extermination was begun. There were tens of thousands of
-Poles who died under frightful conditions.
-
-The position of the Yugoslavs should be emphasized. The Yugoslavs began
-to arrive in convoys, wearing civilian clothes; and they were shot in a
-legal way, so to speak. The SS wore even their steel helmets for these
-executions. They shot them two at a time. The first transport brought
-165, the second 180, and after that they came in small groups of 15, 50,
-60, 30; and even women came then.
-
-It should be noted that once, among four women who were shot—and that
-was the only time in the camp of deportees—some of them spat in the
-face of the camp Führer before dying. The Yugoslavs suffered as few
-people have suffered. Their position is comparable only to that of the
-Russians. Until the very end they were massacred by every means
-imaginable. I would like to say more about the Russians, because they
-have gone through so much . . .
-
-GEN. RUDENKO: Do I understand correctly from your testimony that the
-concentration camp was really an extermination camp?
-
-BOIX: The camp was placed in the last category, category 3; that is, it
-was a camp from which no one could come out.
-
-GEN. RUDENKO: I have no further questions.
-
-THE PRESIDENT: Does Counsel for Great Britain desire to cross-examine?
-
-COLONEL H. J. PHILLIMORE (Junior Counsel for United Kingdom): No
-questions.
-
-THE PRESIDENT: Counsel for the United States?
-
-MR. THOMAS J. DODD (Executive Trial Counsel for the United States): No
-questions.
-
-THE PRESIDENT: Do any counsel for the defendants wish to cross-examine?
-
-HERR BABEL: Witness, how were you marked in the camp?
-
-BOIX: The number? What kind of brand?
-
-HERR BABEL: The prisoners were marked by variously colored stars, red,
-green, yellow, and so forth. Was this so in Mauthausen also? What did
-you wear?
-
-BOIX: Everybody wore insignia. They were not stars; they were triangles
-and letters to show the nationality. Yellow and red stars were for the
-Jews, stars with six red and yellow points, two triangles, one over the
-other.
-
-HERR BABEL: What color did you wear?
-
-BOIX: A blue triangle with an “S” in it, that is to say “Spanish
-political refugee.”
-
-HERR BABEL: Were you a Kapo?
-
-BOIX: No, I was an interpreter at first.
-
-HERR BABEL: What were your tasks and duties there?
-
-BOIX: I had to translate into Spanish all the barbaric things the
-Germans wished to tell the Spanish prisoners. Afterwards my work was
-with photography, developing the films which were taken all over the
-camp showing the full story of what happened in the camp.
-
-HERR BABEL: What was the policy with regard to visitors? Did visitors go
-only into the inner camp or to places where work was being done?
-
-BOIX: They visited all the camps. It was impossible for them not to know
-what was going on. Exception was made only when high officials or other
-important persons from Poland, Austria, or Slovakia, from all these
-countries, would come. Then they would show them only the best parts.
-Franz Ziereis would say, “See for yourselves.” He searched out cooks,
-interned bandits, fat and well-fed criminals. He would select these so
-as to be able to say that all internees looked like these.
-
-HERR BABEL: Were the prisoners forbidden to communicate with each other
-concerning conditions in the camp? Communication with the outside was,
-of course, scarcely possible.
-
-BOIX: It was so completely forbidden that, if anyone was caught at it,
-it meant not only his death but for all those of his nationality
-terrible reprisals.
-
-HERR BABEL: What observations can you make regarding the Kapos? How did
-they behave toward your fellow internees?
-
-BOIX: At times they were really worthy of being SS themselves. To be a
-Kapo, one had to be Aryan, pure Aryan. That means that they had a
-martial bearing and, like the SS, full rights over us; they had the
-right to treat us like beasts. The SS gave them _carte blanche_ to do
-with us what they wished. That is why, at the liberation, the prisoners
-and deportees executed all the Kapos on whom they could lay their hands.
-
-Shortly before the liberation the Kapos asked to enlist voluntarily in
-the SS and they left with the SS because they knew what was awaiting
-them. In spite of that we looked for them everywhere and executed them
-on the spot.
-
-HERR BABEL: You said “they had to treat you like wild beasts.” From what
-facts do you draw the conclusion that they were obliged to?
-
-BOIX: One would have to be blind in order not to see. One could see the
-way they behaved. It was better to die like a man than to live like a
-beast; but they preferred to live like beasts, like savages, like
-criminals. They were known as such. I lived there four and a half years
-and I know very well what they did. There were many among us who could
-have become Kapos for their work, because they were specialists in some
-field or another in the camp. But they preferred to be beaten and
-massacred, if necessary, rather than become a Kapo.
-
-HERR BABEL: Thank you.
-
-THE PRESIDENT: Does any other member of the defendants’ counsel wish to
-ask questions of the witness? M. Dubost, do you wish to ask any
-questions?
-
-M. DUBOST: I have no further questions, Mr. President.
-
-THE PRESIDENT: Very well.
-
-GEN. RUDENKO: My Lord, the witness informed us that he had at his
-disposal the photographic documents of 30 Soviet prisoners of war, the
-sole survivors of several thousand internees in this camp. I would like
-to ask your permission, Mr. President, to present this photographic
-document to the witness so that he can confirm before the Tribunal that
-it is really this group of Soviet prisoners of war.
-
-THE PRESIDENT: Certainly you may show the photograph to the witness if
-it is available.
-
-GEN. RUDENKO: Yes. Witness, can you show this picture?
-
-[_The witness presented the picture to the Tribunal._]
-
-THE PRESIDENT: Is this the photograph?
-
-BOIX: Yes, I can assure you that these 30 survivors were still living in
-1942. Since then, in view of the conditions of the camp, it is very
-difficult to know whether some of them are still alive.
-
-THE PRESIDENT: Would you please give the date when this photograph was
-taken?
-
-BOIX: It was at the end of the winter of 1941-42. At that time, it was
-still 10 degrees (centigrade) below zero. You can see from the picture
-the appearance of the prisoners because of the cold.
-
-THE PRESIDENT: Has this book been put in evidence yet?
-
-M. DUBOST: This book has been submitted as evidence, Your Honor, as
-official evidence.
-
-THE PRESIDENT: Have the defendants got copies of it?
-
-M. DUBOST: It was submitted as Exhibit Number RF-331 (Document F-321).
-The Defense have also received a copy of this book in German, but the
-pictures are not in the German version, Your Honor.
-
-THE PRESIDENT: Well then, let this photograph be marked. It had better
-be marked with a French exhibit number, I think. What will it be?
-
-M. DUBOST: We shall give it Exhibit Number RF-333.
-
-THE PRESIDENT: Let it be marked in that way, and then hand it to Herr
-Babel.
-
-GEN. RUDENKO: Thank you, Sir. I have no more questions.
-
-THE PRESIDENT: Will you hand the photo to Dr. Babel.
-
-[_The photo was handed to Herr Babel._]
-
-I think it should be handed about to the other defendants’ counsel in
-case they wish to ask any question about it. M. Dubost, I think that an
-approved copy of this book, including the photographs, has been
-deposited in the defendants’ Information Center.
-
-M. DUBOST: The whole book, except for the pictures.
-
-THE PRESIDENT: Why not the pictures?
-
-M. DUBOST: At that moment we did not have them to submit. In our exposé
-we have not mentioned the photographs.
-
-THE PRESIDENT: The German counsel ought to have the same documents as
-are submitted to the Tribunal. The photographs have been submitted to
-the Tribunal; therefore they should have been deposited in the
-Information Center.
-
-M. DUBOST: Mr. President, the French text, including the pictures, was
-deposited in the Defense Information Center; and, in addition, a certain
-number of texts in German, to which the pictures were not added because
-we had that translation prepared for the use of the Defense. But there
-are French copies of the book that you have before you which include the
-pictures.
-
-THE PRESIDENT: Very well.
-
-M. DUBOST: We have here four copies of the picture which was shown
-yesterday afternoon, which we shall place before you. It shows
-Kaltenbrunner and Himmler in the quarry of Mauthausen, in accordance
-with the testimony given by Boix. One of these pictures will also be
-delivered to the Defense, that is, to the lawyer of the Defendant
-Kaltenbrunner.
-
-THE PRESIDENT: Now the photograph has been handed around to the
-defendants’ counsel. Do any members of the defendants’ counsel wish to
-ask any questions of the witness about this photograph? No question? The
-witness can retire.
-
-BOIX: I would like to say something more. I would like to note that
-there were cases when Soviet officers were massacred. It is worth noting
-because it concerns prisoners of war. I would like the Tribunal to
-listen to me carefully.
-
-THE PRESIDENT: What is it you wish to say about the massacre of the
-Soviet prisoners of war?
-
-BOIX: In 1943 there was a transport of officers. On the very day of
-their arrival in the camp they began to be massacred by every means. But
-it seems that from the higher quarters orders had come concerning these
-officers saying that something extraordinary had to be done. So they put
-them in the best block in the camp. They gave them new prisoner’s
-clothing. They gave them even cigarettes; they gave them beds with
-sheets; they were given everything they wanted to eat. A medical
-officer, Sturmbannführer Bresbach, examined them with a stethoscope.
-
-They went down into the quarry, but they carried only small stones, and
-in fours. At that time Oberscharführer Paul Ricken, chief of the
-service, was there with his Leica taking pictures without stopping. He
-took about 48 pictures. These I developed and five copies of each, 13 by
-18, with the negatives, were sent to Berlin. It is too bad I did not
-steal the negatives, as I did the others.
-
-When that was done, the Russians were made to give up their clothing and
-everything else and were sent to the gas chamber. The comedy was ended.
-Everybody could see on the pictures that the Russian prisoners of war,
-the officers, and especially the political commissars, were treated
-well, worked hardly at all, and were in good condition. That is one
-thing that should be noted because I think it is necessary.
-
-And another thing, there was a barrack called Barrack Number 20. That
-barrack was inside the camp; and in spite of the electrified barbed wire
-around the camp, there was an additional wall with electrified barbed
-wire around it. In that barrack there were prisoners of war, Russian
-officers and commissars, some Slavs, a few Frenchmen, and, they said,
-even a few Englishmen. No one could enter that barrack except the two
-Führer who were in the camp prison, the commanding officers of the inner
-and outer camps. These internees were dressed just as we were, like
-convicts, but without number or identification of their nationality. One
-could not tell their nationality.
-
-The service “Erkennungsdienst” must have taken their pictures. A tag
-with a number was placed on their chest. This number began with 3,000
-and something. There were numbers looking like Number 11 (two blue
-darts), and the numbers started at 3,000 and went up to 7,000. SS
-Unterscharführer Hermann Schinlauer was the photographer then in charge.
-He was from the Berlin region, somewhere outside of Berlin, I do not
-remember the name. He had orders to develop the films and to do all work
-personally; but like all the SS of the interior services of the camp,
-they were men who knew nothing. They always needed prisoners to get
-their work done. That is why he needed me to develop these films. I made
-the enlargements, 5 by 7. These were sent to Obersturmführer Karl
-Schulz, of Cologne, the Chief of the Politische Abteilung. He told me
-not to tell anything to anybody about these pictures and about the fact
-that we developed these films; if we did we would be liquidated at once.
-Without any fear of the consequences I told all my comrades about it, so
-that, if one of us should succeed in getting out, he could tell the
-world about it.
-
-THE PRESIDENT: I think we have heard enough of this detail that you are
-giving us. But come back for a moment to the case you were speaking of.
-I wish you would repeat the case of the Russian prisoners of war in
-1943. You said that the officers were taken to the quarry to carry the
-heaviest stones.
-
-BOIX: No, just very small stones, weighing not even 20 kilos, and they
-carried them in fours to show on the pictures that the Russian officers
-did not do heavy work but on the contrary, light work. That was only for
-the pictures, whereas in reality it was entirely different.
-
-THE PRESIDENT: I thought you said they carried big, heavy stones.
-
-BOIX: No.
-
-THE PRESIDENT: Were the photographs taken while they were in their
-uniforms carrying these light stones?
-
-BOIX: Yes, Sir; they had to put on clean uniforms, neatly arranged, to
-show that the Russian prisoners were well and properly treated.
-
-THE PRESIDENT: Very well. Is there any other particular incident you
-want to refer to?
-
-BOIX: Yes, about Block 20. Thanks to my knowledge of photography I was
-able to see it; I had to be there to handle the lights while my chief
-took photographs. In this way I could follow, detail by detail,
-everything that took place in this barrack. It was an inner camp. This
-barrack, like all the others, was 7 meters wide and 50 meters long.
-There were 1,800 internees there, with a food ration less than
-one-quarter of what we would get for food. They had neither spoons nor
-plates. Large kettles of spoiled food were emptied on the snow and left
-there until it began to freeze; then the Russians were ordered to get at
-it. The Russians were so hungry, they would fight for this food. The SS
-used these fights as a pretext to beat some of them with bludgeons.
-
-THE PRESIDENT: Do you mean that the Russians were put directly into
-Block 20?
-
-BOIX: The Russians did not come to the camp directly. Those who were not
-sent to the gas chamber right away were placed in Block 20. Nobody of
-the inner camp, not even the Blockführer, was allowed to enter this
-barrack. Small convoys of 50 or 60 came several times a week and always
-one heard the noise of a fight going on inside.
-
-In January 1945, when the Russians learned that the Soviet Armies were
-approaching Yugoslavia, they took one last chance. They seized fire
-extinguishers and killed soldiers posted under the watch tower. They
-seized machine guns and everything possible as weapons. They took
-blankets with them and everything they could find. They were 700, but
-only 62 succeeded in passing into Yugoslavia with the partisans.
-
-That day, Franz Ziereis, camp commander, issued an order by radio to all
-civilians to co-operate, to “liquidate” the Russian criminals who had
-escaped from the concentration camp. He stated that everyone who could
-produce evidence that he had killed one of these men would receive an
-extraordinary sum of marks. This was why all the Nazi followers in
-Mauthausen went to work and succeeded in killing more than 600 escaped
-prisoners. It was not hard because some of the Russians could not drag
-themselves for more than 10 meters.
-
-After the liberation one of the surviving Russians came to Mauthausen to
-see how everything was then. He told us all the details of his painful
-march.
-
-THE PRESIDENT: I don’t think the Tribunal wants to hear more details
-which you did not see yourself. Does any member of the Defense Counsel
-wish to ask any question of the witness upon the points which he has
-dealt with himself.
-
-HERR BABEL: One question only. In the course of your testimony you gave
-certain figures, namely 165, then 180, and just now 700. Were you in a
-position to count them yourself?
-
-BOIX: Nearly always the convoys came into the camp in columns of five.
-It was easy to count them. These transports were always sent from the
-Wehrmacht, from the Wehrmacht prisons somewhere in Germany. They were
-sent from all prisons in Germany, from the Wehrmacht, the Luftwaffe, the
-SD, or the SS.
-
-THE PRESIDENT: Just answer the question and do not make a speech. You
-have said they were brought in in columns of five and it was easy to
-count them.
-
-BOIX: Very easy to count them, particularly for those who wanted to be
-able to tell the story some day.
-
-HERR BABEL: Did you have so much time that you were able to observe all
-these things?
-
-BOIX: The transports always came in the evening after the deportees had
-returned to the camp. At this time we always had two or three hours when
-we could wander about in the camp waiting for the bell that was the
-signal for us to go to bed.
-
-THE PRESIDENT: The witness may now retire.
-
-[_The witness left the stand._]
-
-M. DUBOST: If the Tribunal permits, we shall now hear Mr. Cappelen, who
-is a Norwegian witness. The testimony of Mr. Cappelen will be limited to
-the conditions that were imposed on Norwegian internees in Norwegian
-camps and prisons.
-
-THE PRESIDENT: Very well.
-
-[_The witness, Hans Cappelen, took the stand._]
-
-THE PRESIDENT: I understand that you speak English.
-
-M. HANS CAPPELEN (Witness): Yes, I speak English.
-
-THE PRESIDENT: Will you take the English form of oath?
-
-CAPPELEN: Yes, I prefer to speak in English.
-
-THE PRESIDENT: What is your name?
-
-CAPPELEN: My name is Hans Cappelen.
-
-THE PRESIDENT: Will you repeat this oath after me:
-
-I swear that the evidence I shall give shall be the truth, the whole
-truth, and nothing but the truth, so help me God.
-
-[_The witness repeated the oath in English._]
-
-THE PRESIDENT: [_To the witness._] Raise your right hand and say “I
-swear.”
-
-CAPPELEN: I swear.
-
-M. DUBOST: M. Cappelen, you were born 18 December 1903?
-
-CAPPELEN: Yes.
-
-M. DUBOST: In what town?
-
-CAPPELEN: I was born in Kvitseid, province of Telemark, Norway.
-
-M. DUBOST: What is your profession?
-
-CAPPELEN: I was a lawyer, but now I am a business man.
-
-M. DUBOST: Will you tell what you know of the atrocities of the Gestapo
-in Norway?
-
-CAPPELEN: My Lord, I was arrested on 29 November 1941 and taken to the
-Gestapo prison in Oslo, Moellergata 19. After 10 days I was interrogated
-by two Norwegian NS, or Nazi police agents. They started in at once to
-beat me with bludgeons. How long this interrogation lasted I cannot
-remember, but it led to nothing. So after some days I was brought to 32
-Victoria Terrace. That was the headquarters of the Gestapo in Norway. It
-was about 8 o’clock at night. I was brought into a fairly big room and
-they asked me to undress. I had to undress until I was absolutely naked.
-I was a little bit swollen after the first treatment I had by the
-Norwegian police agents, but it was not too bad.
-
-There were present about six or eight Gestapo agents and their leader
-was Femer; Kriminalrat was his title. He was very angry and they started
-to bombard me with questions which I could not answer. So Femer ran at
-me and tore all the hair off my head, hair and blood were all over the
-floor around me. And so, all of a sudden, they all started to run at me
-and beat me with rubber bludgeons and iron cable-ends. That hurt me very
-badly and I fainted. But I was brought back to life again by their
-pouring ice water over me. I vomited, naturally, because I was feeling
-very sick. But that only made them angry; and they said, “Clean up, you
-dirty dog!” And I had to make an attempt to clean up with my bare hands.
-
-In this way they carried on for a long, long time, but the interrogation
-led to nothing because they bombarded me with questions and asked me of
-persons whom I did not know or scarcely knew.
-
-I suppose it must have been in the morning I was brought back again to
-the prison. I was placed in my cell and felt very sick and weak. All
-during the day I asked the guard if I could not have a doctor; that was
-the 19th. After some days—I suppose it must have been the day before
-Christmas Eve 1941—I was again, in the night, brought to the Victoria
-Terrace. The same happened as last time, only this time it was very easy
-for me to undress because I had only a coat on me. I was swollen up from
-the last beating. Just like the last time, six, seven, or eight Gestapo
-agents were present.
-
-THE PRESIDENT: German Gestapo, do you mean?
-
-CAPPELEN: Yes, German Gestapo, all of them. And then there was Femer
-present at that time, too. He had a rank in the SS and was criminal
-commissar. Then they started to beat me again, but it was useless to
-beat a man like me who was so swollen up and looking so bad. Then they
-started in another way, they started to screw and break my arms and
-legs. And my right arm was dislocated. I felt that awful pain, and
-fainted again. Then the same happened as last time; they poured water on
-me and I came back again to life.
-
-Now all the Germans there were absolutely mad. They roared like animals
-and bombarded me with questions again, but I was so tired I could not
-answer.
-
-Then they placed a sort of home-made—it looked to me like a sort of
-home-made—wooden thing, with a screw arrangement, on my left leg; and
-they started to screw so that all the flesh loosened from the bones. I
-felt an awful pain and fainted away again. But I came back to
-consciousness again; and I have still big marks here on my leg from the
-screw arrangement, now, four years afterwards.
-
-So that led to nothing and then they placed something on my neck—I
-still have marks here [_indicating_]—and loosened the flesh here. But
-then I had a collapse and all of a sudden I felt that I was sort of
-paralyzed in the right side. It has otherwise been proved that I had a
-cerebral hemorrhage. And I got that double vision; I saw two of each
-Gestapo agent, and all was going round and round for me. That double
-vision I have had 4 years, and when I am tired it comes back again. But
-I am better now, so I can move again on the right side; but the right
-side is a little bit affected from that.
-
-Well, I cannot remember much more from that night, but the other
-prisoners who had to clean up the corridors in the prison had seen them
-bringing me back again in the morning. That must have been about 6
-o’clock in the morning. They thought I was dead because I had no irons
-on my hands. If it had been for 1 day or 2 days, I can’t tell, but one
-day I moved again and was a little bit clear; and then the guard at once
-was in my cell where I was lying on a cot in my own vomiting and blood,
-and afterwards there came a doctor.
-
-He had, I suppose, quite a high rank; which rank I can’t exactly say. He
-told me that I most probably would die, especially if I wasn’t—I asked
-him, “Couldn’t you bring me to a hospital, because . . .” He said, “No.
-Fools are not to be brought to any hospital, before you do just what we
-say you shall do. Like all Norwegians, you are a fool.”
-
-Well, they put my arm into joint again. That was very bad, but two
-soldiers held me and they drew it in, and I fainted away again. So the
-time passed and I rested a bit. I couldn’t walk, because it all seemed
-to be going around for me. So I was lying on the cot. And so one day—it
-must have been in the end of February or in the middle of February
-1942—they came again. It must have been about ten o’clock in the night,
-because the light in my cell had been out for quite a long time. They
-asked me to stand up, and I made an attempt, and fell down again because
-of the paralysis. Then they kicked me; but I said, “Is not it better to
-put me to death, because I can’t move?”
-
-Well, they dragged me out of the cell, and I was again brought up to
-Victoria Terrace; that is the headquarters where they made their
-interrogations. This time the interrogation was led by one SS man called
-Stehr. I could not stand so, naked as I was, I was lying on the floor.
-This Stehr had some assistants, four or five Gestapo agents; and they
-started to tramp on me and to kick me. So all of a sudden they brought
-me to my feet again and brought me to a table where Stehr was sitting.
-He took my left hand like this [_indicating_] and put some pins under my
-nails and started to break them up. Well, it hurt me badly; and all
-things began going around and around for me—the double vision—but the
-pain was so intense that I drew my hand back. I should not have done
-that, because that made them absolutely furious. I fainted away,
-collapsed, and I do not know for how long a time; but I came back to
-life again by the smelling of burned flesh or burned meat. And then one
-of the Gestapo agents was standing with a little sort of lamp burning me
-under my feet. It did not hurt me too much, because I was so feeble that
-I did not care; and I was so paralyzed my tongue could not work, so I
-could not speak, only groaned a bit, crying, naturally, always.
-
-Well, I don’t remember much more of that time, but this was to me one of
-the worst things I went through with respect to interrogations. I was
-brought back again to the prison and time passed and I attempted to eat
-a little bit. I spewed most of it up again, I threw it up again, most of
-it. But little by little I recovered. I was still paralyzed in the side,
-so I couldn’t stand up.
-
-But I was also taken into interrogations again, and then I was
-confronted with other Norwegians, people I knew and people I did not
-know; and the most of them were badly treated. They were swollen up, and
-I remember especially two of my friends, two very good persons. I had
-been confronted with them, and they were looking very bad from torture,
-and when I came back again after my imprisonment I learned that they
-both were dead; they had died from the treatment.
-
-Another incident which I aim to tell—I hope My Lord will permit me to
-do it—concerned a person called Sverre Emil Halvorsen. He was one
-day—that must have been in the autumn or in August or October 1943—a
-little bit swollen up and very unhappy; and he said they had treated him
-so bad, but he and some of his friends had been in some sort of a court
-where they had been told that they were to be shot the next day. They
-placed a sort of sentence upon them, just to set an example.
-
-Well, Halvorsen had, naturally, a headache and felt very ill, and I
-asked the guard to bring—the head guard, that was a person named Herr
-Götz. He came and asked what the devil I wanted. I said, “My comrade is
-very ill, could not he have some aspirins?” “Oh no,” he said, “it is a
-waste to give him aspirin, because he is to be shot in the morning.”
-
-Next morning he was brought out of the cell, and after the war they
-found him up at Trondheim together with other Norwegians in a grave
-there with a bullet through his neck.
-
-Well, the Moellergate 19, in Oslo, the prison where I was for about 25
-months, was a house of horror. I heard every night—nearly every
-night—people screaming and groaning. One day, it must have been in
-December 1943, about the 8th of December, they came into my cell and
-told me to dress. It was in the night. I put on my ragged clothes, what
-I had. Now I had recovered, practically. I was naturally lame on the one
-side, could not walk so well, but I could walk; and I went down in the
-corridor and there they placed me as usual against the wall, and I
-waited that they would bring me away and shoot me. But they did not
-shoot me; they brought me to Germany together with lots of other
-Norwegians. I learned afterwards about some few of my friends—and by
-friends, I mean Norwegians. We were so-called “Nacht und Nebel”
-prisoners, “Night and Mist” prisoners. We were brought to a camp called
-Natzweiler, in Alsace. It was a very bad camp, I must say.
-
-We had to work to take stones out of the mountains. But I shall not bore
-you about my tales from Natzweiler, My Lord, I will only say that people
-of all other nations—French, Russians, Dutch, and Belgians—were there
-and we are about five hundred Norwegians who have been there. Between 60
-and 70 percent died there or in other camps of concentration. Also, two
-Danes were there.
-
-Well, we saw many cruel things there, so cruel that they need—they are
-well known. The camp had to be evacuated in September 1944. We were then
-brought to Dachau near Munich, but we did not stay long there; at least,
-I didn’t stay long there. I was sent to a Kommando called Aurich in East
-Friesland, where we were about—that was an under-Kommando of
-Neuengamme, near Hamburg. We were about fifteen hundred prisoners. We
-had to dig tank traps. Well, we had to walk every day about 3 or 4
-hours, and go by train for 1 hour to the Panzer Gräben where we worked.
-The work was so strong and so hard and the way they treated us so bad,
-that most of them died there. I suppose about half of the prisoners died
-of dysentery or of ill-treatment in the five or six weeks we were there.
-It was too much even for the SS, who had to take care of the camp, so
-they gave it up, I suppose; and I was sent from Neuengamme, near
-Hamburg, to a camp called Gross-Rosen, in Silesia; it is near Breslau.
-That was a very bad camp, too. We were about 40 Norwegians there; and of
-those 40 Norwegians we were about 10 left after 4 to 5 weeks.
-
-THE PRESIDENT: You will be some little time longer, so I think we better
-adjourn now for 10 minutes.
-
- [_A recess was taken._]
-
-M. DUBOST: M. Cappelen, will you continue to speak to us of your passage
-through those camps, particularly of what you know of the camp of
-Natzweiler and the role at Natzweiler of Dr. Hirt, Hirch, or Hirtz of
-the German medical faculty of Strasbourg?
-
-CAPPELEN: Well, in Natzweiler, yes, there were also carried on
-experiments. Just beside the camp there was a farm they called Struthof.
-That was practically a part of the camp; and some of the prisoners had
-to work there to clean up the rooms; and—well not so often, but
-sometimes—they were taken out. For instance, one day, I remember, all
-the Gypsies were taken out, and then they were brought down to Struthof.
-They were very afraid of being brought down there.
-
-Well, one friend of mine, a Norwegian called Hvidding, who had a job in
-the hospital—so-called hospital—in the camp, told me the day after the
-Gypsies were taken and brought to Struthof, “I tell you something. They
-have, so far as I understand, tried some sort of gas on them.”
-
-“How do you know that?” I asked.
-
-“Well, come along with me.”
-
-And then, through the window of the hospital, I could see four of the
-Gypsies lying in beds. They did not look well, and it was not easy to
-look through the glass, but they had some mucus, I suppose, around their
-mouths. And he told me that they had—Hvidding told me—that the Gypsies
-could not tell much because they were so ill, but so far as he
-understood, it was gas which they had used upon them. There had been 12
-of them, and 4 were living; the other 8, so far as he understood, died
-down there at Struthof. Then he told further on, “You see that man who
-sometimes walks through the camp together with some others?”
-
-“Well, I have seen him,” I said.
-
-“That is Professor Hirtz from the German University in Strasbourg.”
-
-I am quite sure Hvidding said that this man is Hirt or Hirtz. He is
-coming here now nearly daily with a so-called commission to see those
-who are coming back again from Struthof, to see the result. That is all
-I know about that so far.
-
-M. DUBOST: How many Norwegians died at Gross-Rosen?
-
-CAPPELEN: In Gross-Rosen, it is not possible for me to say here exactly;
-but I know about 40 persons who had been there, and I also know about
-ten who came back again. Well, Gross-Rosen was a bad camp. But nearly
-the worst of it all was the evacuation of Gross-Rosen. I suppose it must
-have been in the middle of February of that year. The Russians came
-nearer and nearer to Breslau.
-
-THE PRESIDENT: You mean 1945?
-
-CAPPELEN: Yes, 1945 I mean. One day we were placed upon a so-called
-“Appellplatz” (roll call ground). We were very feeble, all of us. We had
-hard work, little food, and all sorts of ill-treatment. Well, we started
-to walk in parties of about 2,000 to 3,000. In the party I was with, we
-were about 2,500 to 2,800. We heard so and so many when they took up the
-numbers.
-
-Well, we started to walk, and we had SS guards on each side. They were
-very nervous and almost like mad persons. Several were drunk. We
-couldn’t walk fast enough, and they smashed in the heads of five who
-could not keep up. They said in German, “That is what happens to those
-who cannot walk.” The others would have been treated in the same way if
-they had not been able to follow. We walked the best we could. We
-attempted to help one another, but we were all too exhausted. After
-walking for 6 to 8 hours we came to a station, a railway station. It was
-very cold and we had only striped prison clothes on, and bad boots; but
-we said, “Oh, we are glad that we have come to a railway station. It is
-better to stand in a cow truck than to walk, in the middle of winter.”
-It was very cold, 10 to 12 degrees below zero (centigrade). It was a
-long train with open cars. In Norway we call them sand cars, and we were
-kicked on to those cars, about 80 on each car. We had to sit together
-and on this car we sat for about 5 days without food, cold, and without
-water. When it was snowing we made like this [_indicating_] just to get
-some water into the mouth and, after a long, long time—it seemed to me
-years—we came to a place which I afterwards learned was Dora. That is
-in the neighborhood of Buchenwald.
-
-Well, we arrived there. They kicked us down from the cars, but many were
-dead. The man who sat next to me was dead, but I had no right to get
-away. I had to sit with a dead man for the last day. I didn’t see the
-figures myself, naturally, but about one-third of us or half of us were
-dead, getting stiff. And they told us that one-third—I heard the figure
-afterwards in Dora—that the dead on our train numbered 1,447.
-
-Well, from Dora I don’t remember so much, because I was more or less
-dead. I have always been a man of good humor and high spirited, to help
-myself first and my friends; but I had nearly given up.
-
-I do not remember so much before, so I had a good chance, because
-Bernadotte’s action came and we were rescued and brought to Neuengamme,
-near Hamburg; and when we arrived, there were some of my old friends,
-the student from Norway who had been deported to Germany, other
-prisoners who came from Sachsenhausen and other camps, and the few,
-comparatively few, Norwegian “NN” prisoners who were living, all in very
-bad condition. Many of my friends are still in the hospital in Norway.
-Some died after coming home.
-
-That’s what happened to me and my comrades in the three and
-three-quarter years I was in prison. I am fully aware that it is
-impossible for me to give details more than I have done; but I have
-taken, so to say, the parts of it which show, I hope, the way they
-behaved against Norwegians, and in Norway, the German SS.
-
-M. DUBOST: For what reason were you arrested?
-
-CAPPELEN: I was arrested the 29th of November 1941, in a place called
-then Hoistly. That is a sort of sanitarium where one goes skiing.
-
-M. DUBOST: What had you done? What was held against you?
-
-CAPPELEN: Well, what I had done. Like most of us Norwegians, we regarded
-ourselves to be at war with Germany in one way or another; and naturally
-we, most of us, were against them by feelings; and also, as the Gestapo
-asked me, I remember, “What do you think of Mr. Quisling?” I only
-answered, “What would you have done if a German officer—even a
-major—when your country was at war and your government had given an
-order of mobilization, he came and said, ‘Better forget the Mobilization
-Order?’” A man can’t do that with respect.
-
-M. DUBOST: On the whole, did the German population know of, or were they
-unaware of, what went on in the camps?
-
-CAPPELEN: That is, naturally, very difficult for me to answer. But in
-Norway, at least, even at the time when I was arrested, we knew quite a
-lot about how the Germans treated their prisoners.
-
-And there is one thing I remember in Munich where I was working. I was
-not working; I was in Dachau for that short period. With some others, I
-was once brought to the town of Munich to go into the ruins to seek for
-persons and find bombs and things like that. I suppose that was the
-idea. They never told us anything, but we knew what was on. We were
-about one hundred persons, prisoners. We were looking like dead persons,
-all of us looking very bad. We went through the streets and people could
-see us; and they also could see what we were going to do, the sort of
-work which one should think was very dangerous and which should in some
-way help them; but it was no fun for them to see us. Some of them were
-hollering to us, “It is your fault that we are bombed.”
-
-M. DUBOST: Were there any chaplains in your camp? Were you allowed to
-pray?
-
-CAPPELEN: Well, we had among the “NN” prisoners in Natzweiler a priest
-from Norway. He was, I suppose, what you call in English a Dean. He was
-of quite high rank. In Norwegian we call it “Prost.” From the west coast
-of Norway. He was also brought to Natzweiler as an “NN” prisoner, and
-some of my comrades asked him if they could not meet sometimes so he
-could preach to them. But he said, “No, I don’t dare to do it. I had a
-Bible. They have taken it from me and they joked about it and said, ‘You
-dirty churchman, if you show the Bible and things like that . . .’” You
-know, therefore, we did not do anything in that way.
-
-M. DUBOST: Those who were dying among you, did they have the consolation
-of their religion at the time of their death?
-
-CAPPELEN: No.
-
-M. DUBOST: Were the dead treated with decency?
-
-CAPPELEN: No.
-
-M. DUBOST: Was there any religious service conducted?
-
-CAPPELEN: No.
-
-M. DUBOST: I have no further questions to ask.
-
-THE PRESIDENT: Does counsel for the U.S.S.R. desire to cross-examine?
-
-GEN. RUDENKO: I have no question, Mr. President.
-
-THE PRESIDENT: Has the United States?
-
-[_No response._]
-
-Then does any member of the defendants’ counsel wish to ask the witness
-any questions?
-
-DR. MERKEL: Witness, at your first interrogations which as a rule took
-place about ten days after arrest, were you interrogated by German or by
-Norwegian Gestapo men?
-
-CAPPELEN: It was made by two Norwegians who belonged to, as I learned
-afterward, the so-called State Police. That was not the police in
-Norway. They were working together with the Gestapo; in fact, it was the
-same. But it was by them I was interrogated after the 10 days. But they,
-as I heard afterwards, usually did it in that way, because it was easy
-to do it in Norwegian; and some of the Germans could not speak
-Norwegian. Most of them could not. I think it was, therefore, that they
-took the Norwegian; and you can call them Gestapo, practically. They let
-them handle the persons first.
-
-DR. MERKEL: Then at the Victoria Terrace, which name I believe you used
-to designate the Gestapo headquarters in Oslo, were there Norwegian or
-German officials present during your interrogation?
-
-CAPPELEN: I dare say there may have been one Norwegian as a sort of
-interpreter; but as I spoke the German language, I cannot, with 100
-percent surety, say if there were one or two Norwegian policemen there.
-It is difficult. But as Victoria Terrace was the headquarters of the
-Gestapo, naturally they had some Norwegian Nazis to help them there. But
-most of them were German.
-
-DR. MERKEL: Were the persons who interrogated you in uniform or in
-civilian clothes?
-
-CAPPELEN: During my interrogation I have sometimes seen them in uniform,
-too. But when they tortured me they were mostly in civilian clothes. So
-far as I remember, there was only one person in uniform during one of
-the torture interrogations.
-
-DR. MERKEL: You stated that you were then treated by a physician. Did
-this physician come of his own free will or was he asked to come?
-
-CAPPELEN: The first time I asked for a doctor, but then I did not get
-any. But at the time when I came back to consciousness, when I was
-supposed perhaps to be dead, the guard possibly had been looking at me
-because he was then running away; and afterwards they came with a
-doctor.
-
-DR. MERKEL: Did you know that in the German concentration camps there
-was an absolute prohibition against talking about the conditions in the
-camp—among the prisoners as well as to outsiders, of course—and that
-any violation of the order not to talk was subject to most severe
-penalties?
-
-CAPPELEN: Well, in the camps it was like this: It was naturally more or
-less understood that it was more or less forbidden to talk about the
-tortures we had gone through; but naturally in the camps, the Nacht und
-Nebel Camps where I was, the situation was so bad that even torture
-sometimes seemed to be better than dying slowly away like that, so
-almost the only thing we spoke about was: “When shall the war end; how
-to help our comrades; and are we to get some food tonight or not?”
-
-DR. MERKEL: Thank you.
-
-THE PRESIDENT: Does any other defendant’s counsel wish to ask any
-questions? Mr. Dubost, have you anything you wish to ask?
-
-M. DUBOST: I have nothing further to ask, Mr. President. I thank you.
-
-THE PRESIDENT: Then the witness can retire.
-
-[_The witness left the stand._]
-
-M. DUBOST: If the Tribunal will permit, we will now hear a witness,
-Roser, who will give a few details on the conditions under which they
-kept French prisoners of war in reprisal camps.
-
-[_The witness, Paul Roser, took the stand._]
-
-THE PRESIDENT: What is your name?
-
-M. PAUL ROSER (Witness): Roser, Paul.
-
-THE PRESIDENT: You swear to speak without hate or fear, to state the
-truth, all the truth, only the truth? Raise the right hand and say “I
-swear.”
-
-[_The witness raised his right hand and repeated the oath in French._]
-
-THE PRESIDENT: You may sit down.
-
-M. DUBOST: Your name is Paul Roser, R-o-s-e-r?
-
-ROSER: R-o-s-e-r.
-
-M. DUBOST: You were born on the 8th of May 1903? You are of French
-nationality?
-
-ROSER: I am French.
-
-M. DUBOST: You were born of French parents?
-
-ROSER: I was born of French parents.
-
-M. DUBOST: You were a prisoner of war?
-
-ROSER: Yes.
-
-M. DUBOST: You were taken prisoner in battle?
-
-ROSER: Yes, I was.
-
-M. DUBOST: In what year?
-
-ROSER: 14 June 1940.
-
-M. DUBOST: You sought to escape?
-
-ROSER: Yes, several times.
-
-M. DUBOST: How many times?
-
-ROSER: Five times.
-
-M. DUBOST: Five times. You were transferred finally to a disciplinary
-camp?
-
-ROSER: Yes.
-
-M. DUBOST: Will you indicate the regime of such a camp? Will you
-indicate your rank, and the treatment which French people of your rank
-in those disciplinary camps had to submit to, and for what reasons?
-
-ROSER: Very well, I was an “aspirant,” a rank which, in France, is
-between a first sergeant and a second lieutenant. I was in several
-disciplinary camps. The first was a small camp which the Germans called
-Strafkommando, in Linzburg in Hanover. It was in 1941. There were about
-thirty of us.
-
-While I was in that camp during the summer of 1941, we attempted to
-escape. We were recaptured by our guards at the very moment when we were
-leaving the camp. We were naturally unarmed. The Germans, our guards,
-having recaptured one of us, attempted to make him reveal the others who
-also had sought to escape. The man remained silent. The guards hurled
-themselves upon him, beating him with the butts of their pistols in the
-face, with bayonets, with the butts of their rifles. At that moment, not
-wishing to let our comrade be killed, several of us stepped forward and
-revealed that we sought to escape. I then received a beating with
-bayonets applied to my head and fell into a swoon. When I recovered
-consciousness one of the Germans was kneeling on my leg and was
-continuing to strike me. Another one, raising his gun, was seeking to
-strike my head. I was saved on that occasion through the intervention of
-my comrades, who threw themselves between the Germans and myself. That
-night we were beaten for exactly 3 hours with rifle butts, with bayonet
-blows, and with pistol butts in the face. I lost consciousness three
-times.
-
-The following day we were taken to work, nevertheless. We dug trenches
-for the draining of the marshes. It was a very hard sort of work, which
-started at 6:30 in the morning, to be completed at 6 o’clock at night.
-We had two stops, each of a half-hour. We had nothing to eat during the
-day. Soup was given to us, when we came back at night, with a piece of
-bread, a small sausage or 2 cubic centimeters of margarine, and that was
-all.
-
-Following our attempted escape, our guards held back from us all the
-parcels which our families sent to us for a month. We could not write
-nor could we receive mail.
-
-At the end of three and a half months, in September 1941, we were
-shipped to the regular Kommandos. I, personally, was quite ill at that
-time and I came back to Stalag X B at Sandbostel.
-
-M. DUBOST: Why were you subjected to such a special regime, although you
-were an “aspirant”?
-
-ROSER: Certainly because of my attempted escape.
-
-M. DUBOST: Had you agreed to work?
-
-ROSER: No, not at all. Like all my comrades of the same rank and like
-most of the noncommissioned officers and like all “aspirants,” I had
-refused to work, invoking the provision of the Geneva Convention, which
-Germany had signed and which prescribed that noncommissioned officers
-who were prisoners cannot be forced to perform any labor without their
-consent. The German Army, into whose hands we had fallen, practically
-speaking, never respected that agreement undertaken by Germany.
-
-M. DUBOST: Are you familiar with executions that took place in Oflag XI
-B?
-
-ROSER: I was made familiar with the death of several French or Allied
-prisoners, specifically at Oflag XI at Grossborn in Pomerania. A French
-prisoner, Lieutenant Robin, who with some of his comrades had prepared
-an escape and for that purpose had dug a tunnel, was killed in the
-following manner: The Germans having had information that the tunnel had
-been prepared, Hauptmann Buchmann, who was a member of the officer staff
-of the camp, watched with a few German guards for the exit of the
-would-be escapees. Lieutenant Robin, who was first to emerge, was killed
-with one shot while obviously he could in no manner attack anyone or
-defend himself.
-
-Other cases of this type occurred. One of my friends, a French
-Lieutenant Ledoux, who was sent to Graudenz Fortress where he was
-subjected to a hard detention regime, saw his best friend, British
-Lieutenant Anthony Thomson, killed by Hauptfeldwebel Ostreich with one
-pistol shot in the neck, in their own cell. Lieutenant Thomson had just
-sought to escape and had been recaptured by the Germans on the airfield.
-Lieutenant Thomson belonged to the RAF.
-
-I should like to state also that in the camp of Rawa-Ruska in Galicia,
-where I spent 5 months, several of our comrades . . .
-
-M. DUBOST: Would you tell us why you were at Rawa-Ruska?
-
-ROSER: In the course of the winter, 1941-42, the Germans wanted to
-intimidate, first, the noncommissioned officers who were refractory in
-labor; second, those who had sought to escape; and third, the men who
-were being employed in Kommandos (labor gangs) and who were caught in
-the act of performing sabotage. The Germans warned us that from 1 April
-1942 onward all these escapees who were recaptured would be sent to a
-camp, a special camp called a Straflager, at Rawa-Ruska in Poland.
-
-It was following another attempt to escape that I was taken to Poland
-with about two thousand other Frenchmen. I was at Limburg-an-der-Lahn,
-Stalag XII A, where we were regrouped and placed in railway cars. We
-were stripped of our clothes, of our shoes, of all the food which some
-of us had been able to keep. We were placed in cars, in each of which
-the number varied from 53 to 56. The trip lasted 6 days. The cars were
-open generally for a few minutes in the course of a stop in the
-countryside. In 6 days we were given soup on 2 occasions only, once at
-Oppel, and another time at Jaroslan, and the soup was not edible. We
-remained for 36 hours without anything to drink in the course of that
-trip, as we had no receptacle with us and it was impossible to get a
-supply of water.
-
-When we reached Rawa-Ruska on 1 June 1942, we found other
-prisoners—most of them French, who had been there for several
-weeks—extremely discouraged, with a ration scale much inferior to
-anything that we had experienced until then, and no International Red
-Cross or family parcel for anyone.
-
-At that time there were about twelve to thirteen thousand in that camp.
-There was for that number one single faucet which supplied, for several
-hours a day, undrinkable water. This situation lasted until the visit of
-two Swiss doctors, who came to the camp in September, I think. The
-billets consisted of 4 barracks, where rooms contained as many as 600
-men. We were stacked in tiers along the walls, 3 rows of them, 30 to 40
-centimeters for each of us.
-
-During our stay in Rawa-Ruska there were many attempts at escape, more
-than five hundred in 6 months. Several of our comrades were killed. Some
-were killed at the time when a guard noticed them. In spite of the
-sadness of such occurrences, no one of us contested the rights of our
-guards in such cases, but several were murdered. In particular, on 12
-August 1942, in the Tarnopol Kommando, a soldier, Lavesque, was found
-bearing evidence of several shots and several large wounds caused by
-bayonets.
-
-On the 14th of August, in the Verciniec Kommando, 93 Frenchmen, having
-succeeded in digging a tunnel, escaped. The following morning three of
-them, Conan, Van den Boosch, and Poutrelle, were caught by German
-soldiers, who were searching for them. Two of them were sleeping; the
-third, Poutrelle, was not asleep. The Germans, a corporal and two
-enlisted men, verified the identity of the three Frenchmen. Very calmly
-they told them: “Now we are obliged to kill you.” The three wretched men
-spoke of their families, begged for mercy. The German corporal gave the
-following reply, which we heard only too often: “Befehl ist Befehl” (“An
-order is an order”); and they shot down immediately two of the French
-prisoners, Van den Boosch and Conan. Poutrelle was left like a madman
-and by sheer luck was not caught again. But he was captured a few days
-later in the region of Kraków. He was then brought back to Rawa-Ruska
-proper, where we saw him in a condition close to madness.
-
-On the 14th of August, once again in the Stryj Kommando, a team of about
-twenty prisoners accompanied by several guards, were on their way to
-work . . . .
-
-M. DUBOST: Excuse me, you are talking about French prisoners of war?
-
-ROSER: Yes, French prisoners of war, so far.
-
-Going along a wood, the German noncommissioned officer, who for some
-time had been annoying two of them, Pierrel and Ondiviella, directed
-them into the woods. A few moments later the others heard shots. Pierrel
-and Ondiviella had just been killed.
-
-On 20 September 1942, at Stryj once again, a Kommando was at work under
-the supervision of German soldiers and German civilian foremen. One of
-the Frenchmen succeeded in escaping. Without waiting, the German
-noncommissioned officers selected two men, if my memory is correct,
-Saladin and Duboeuf, and shot them on the spot. Incidents of this type
-occurred in other circumstances. The list of them would be long indeed.
-
-M. DUBOST: Can you speak of the conditions under which the refractory
-noncommissioned officers who were with you at camp at Rawa-Ruska lived?
-
-ROSER: The noncommissioned officers who refused to work were grouped
-together in one section of the camp, in two of the large stables which
-served as billets. They were subjected to a regime of most severe
-repression; frequent roll calls for assembly; lying-down and standing-up
-exercise which after a while leaves one quite exhausted.
-
-One day, Sergeant Corbihan, having refused Captain Fournier—a German
-captain with a French name—to take a tool to work with, the German
-captain made a motion and one of the German soldiers with him ran
-Corbihan through with his bayonet; Corbihan by miracle escaped death.
-
-M. DUBOST: How many of you disappeared?
-
-ROSER: At Rawa-Ruska, in the 5 months that I spent there, we buried 60
-of our comrades who had died from disease or had been killed in
-attempted escapes. But so far, 100 of those who were with us and sought
-to escape have not been found.
-
-M. DUBOST: Is this all that you have witnessed?
-
-ROSER: No, I should say that our stay at the punishment camp,
-Rawa-Ruska, involved one thing more awful than anything else we
-prisoners saw and suffered. We were horrified by what we knew was taking
-place all about us. The Germans had transformed the area of
-Lvov-Rawa-Ruska into a kind of immense ghetto. Into that area, where the
-Jews were already quite numerous, had been brought the Jews from all the
-countries of Europe. Every day for 5 months, except for an interruption
-of about six weeks in August and September 1942, we saw passing about
-150 meters from our camp, one, two, and sometimes three convoys, made up
-of freight cars in which there were crowded men, women and children. One
-day a voice coming from one of these cars shouted: “I am from Paris. We
-are on our way to the slaughter.” Quite frequently, comrades who went
-outside the camp to go to work found corpses along the railway track. We
-knew in a vague sort of way at that time that these trains stopped at
-Belcec, which was located about 17 kilometers from our camp; and at that
-point they executed these wretched people, by what means I do not know.
-
-One night in July 1942 we heard shots of submachine guns throughout the
-entire night and the moans of women and children. The following morning
-bands of German soldiers were going through the fields of rye on the
-very edge of our camp, their bayonets pointed downward, seeking people
-hiding in the fields. Those of our comrades who went out that day to go
-to their work told us that they saw corpses everywhere in the town, in
-the gutters, in the barns, in the houses. Later some of our guards, who
-had participated in this operation, quite good-humoredly explained to us
-that 2,000 Jews had been killed that night under the pretext that two SS
-men had been murdered in the region.
-
-Later on, in 1943, during the first week of June, there occurred a
-pogrom which in Lvov caused the death of 30,000 Jews. I was not
-personally in Lvov, but several French military doctors, Major Guiguet
-and Lieutenant Levin of the French Medical Corps, described this scene
-to me.
-
-THE PRESIDENT: The witness appears to be not finishing and therefore I
-think we had better adjourn now until 2 o’clock.
-
- [_The Tribunal recessed until 1400 hours._]
-
-
-
-
- _Afternoon Session_
-
-MARSHAL: I desire to announce that the Defendant Kaltenbrunner will be
-absent from this afternoon’s session on account of illness.
-
-M. DUBOST: With the permission of the Tribunal, we shall continue
-examining the witness, M. Roser.
-
-M. Roser, this morning you finished the description of the conditions
-under which you witnessed the pogrom of Rawa-Ruska and you wanted to
-give us some details on another pogrom. You told us that a German
-soldier, who had taken a part in it, made a statement to you which you
-wanted to relate to us. Is that right?
-
-ROSER: Yes.
-
-M. DUBOST: We are listening to you.
-
-ROSER: At the end of 1942 I was taken to Germany, and I, together with a
-French doctor, had the opportunity of meeting the chauffeur of the
-German physician who was head of the infirmary where I was at that time.
-This soldier, whose name I have forgotten, said to me as follows:
-
- “In Poland, in a town the name of which I have forgotten, a
- sergeant from our regiment went with a Jewess. A few hours later
- he was found dead. Then”—said the German soldier—“my battalion
- was called out. Half of it cordoned off the ghetto, and the
- other half, two companies, to one of which I belonged, forced
- its way into the houses and threw out of the windows, pell-mell,
- the furniture and the inhabitants.”—The German soldier finished
- his story by saying—“Poor fellow! It was terrible,
- horrible!”—We asked him then—“How could you do such a
- thing?”—He gave us the fatalistic reply—“Orders are orders.”
-
-This is the example which I previously mentioned.
-
-M. DUBOST: If I remember rightly, when speaking of Rawa-Ruska you
-started describing the treatment of Russian prisoners who were in this
-camp before you.
-
-ROSER: Yes. That is correct. The first French batch, which arrived in
-Rawa-Ruska the 14th or 15th of April 1942, followed a group of 400
-Russian prisoners of war, who were the survivors of a detachment of
-6,000 men decimated by typhus. The few medicines found by the French
-doctors upon arrival at Rawa-Ruska came from the infirmary of the
-Russian prisoners. There were a few aspirin tablets and other drugs;
-absolutely nothing against typhus. The camp had not been disinfected
-after the sick Russians had left.
-
-I cannot speak here of these wretched Russian survivors of Rawa-Ruska,
-without asking the Tribunal for permission to describe the terrible
-picture we all—I mean all the French prisoners who were in the stalags
-of Germany in the autumn or winter of 1941—saw when the first batches
-of Russian prisoners arrived. It was on a Sunday afternoon that I
-watched this spectacle, which was like a nightmare. The Russians arrived
-in rows, five by five, holding each other by the arms, as none of them
-could walk by themselves—“walking skeletons” was really the only
-fitting expression. Since then we have seen photographs of those camps
-of deportation and death. Our unfortunate Russian comrades had been in
-that condition since 1941. The color of their faces was not even yellow,
-it was green. Almost all squinted, as they had not strength enough to
-focus their sight. They fell by rows, five men at a time. The Germans
-rushed on them and beat them with rifle butts and whips. As it was
-Sunday afternoon the prisoners were at liberty, inside the camp, of
-course. Seeing that, all the French started shouting and the Germans
-made us return to the barracks. Typhus spread immediately in the Russian
-camp, where, out of the 10,000 who had arrived in November, only 2,500
-survived by the beginning of February.
-
-These figures are accurate. I have them from two sources. First, from a
-semi-official source, which was the kitchen of the camp. In front of the
-kitchen a big chart was posted where the Germans recorded the
-ridiculously small rations and the number of men in the camp. This
-number decreased daily by 80 to 100, in the Russian camp. On the other
-hand, French comrades employed in the camp’s reception office, called
-“Aufnahme,” also knew the figures, and from them I got the figure of
-2,500 survivors in February. Later, particularly at Rawa-Ruska, I had
-the opportunity of seeing French prisoners from all parts of Germany.
-All those who were in stalags, that is, in the central camps, at the
-time mentioned, saw the same thing. Many of the Russian prisoners were
-thrown in a common grave, even before they were dead. The dead and the
-dying were piled up between the barracks and thrown into carts. The
-first few days we could see the corpses in the carts, but as the German
-camp commandant did not like to see French soldiers salute their fallen
-Russian comrades, he had them covered with canvas after that.
-
-M. DUBOST: Were your camps guarded by the German Army or by the SS?
-
-ROSER: By the Wehrmacht.
-
-M. DUBOST: Only by the German Army?
-
-ROSER: I was never guarded by anybody but the German Army and once by
-the Schutzpolizei, after I had tried to escape.
-
-M. DUBOST: And were you recaptured?
-
-ROSER: Yes.
-
-M. DUBOST: One last question. You were kept in a number of
-prisoner-of-war camps in Germany, were you not?
-
-ROSER: Yes.
-
-M. DUBOST: In all those camps did you have the opportunity to practice
-your religion?
-
-ROSER: In the camps . . .
-
-M. DUBOST: What is your religion?
-
-ROSER: I am a Protestant. In the camps where I was kept, Protestants and
-Catholics were generally allowed to practice their religion. But I was
-detailed to working squads, particularly to an agricultural group in the
-Bremen district, called “Maiburg,” I think, where there was a Catholic
-priest. There were about sixty of us in this group. This Catholic priest
-could not say Mass—they would not let him.
-
-M. DUBOST: Who?
-
-ROSER: The sentries—the “Posten.”
-
-M. DUBOST: Who were soldiers of the German Army?
-
-ROSER: Yes, always.
-
-M. DUBOST: I have no further questions.
-
-THE PRESIDENT: Does the British Prosecutor wish to ask any questions?
-
-BRITISH PROSECUTOR: No.
-
-THE PRESIDENT: Or the United States?
-
-AMERICAN PROSECUTOR: No.
-
-THE PRESIDENT: Do any of the Defense Counsel wish to ask any questions?
-
-DR. NELTE: Witness, when were you taken prisoner?
-
-ROSER: I was taken prisoner on 14 June 1940.
-
-DR. NELTE: In which camp for prisoners of war were you put?
-
-ROSER: I was immediately sent to the Oflag, XI D, at
-Grossborn-Westfalenhof in Pomerania.
-
-DR. NELTE: Oflag?
-
-ROSER: Yes.
-
-DR. NELTE: What regulations were made known to you in the
-prisoner-of-war camp regarding a possible attempt at escape?
-
-ROSER: We were warned that we would be shot at and that we should not
-try to escape.
-
-DR. NELTE: Do you think that this warning was in agreement with the
-Geneva Convention?
-
-ROSER: This one certainly.
-
-DR. NELTE: You mentioned, if I heard correctly, the case of Robin from
-Oflag XI D. You said that there was an officer who dug a tunnel in order
-to escape from the camp, and that as he was the first to emerge from the
-tunnel, he was shot. Is that right?
-
-ROSER: Yes; I said so.
-
-DR. NELTE: Were you with those officers who tried to escape?
-
-ROSER: I said before that this was related to me by Lieutenant Ledoux
-who was still in Oflag XI D when that happened.
-
-DR. NELTE: I only wanted to ascertain that this officer, Robin, met his
-death while trying to escape.
-
-ROSER: Yes, but here I should like to mention one thing, namely, all the
-prisoners of war who escaped knew they risked their lives. Everyone
-attempting to escape, knew that he risked a bullet. But it is one thing
-to be killed trying to climb the barbed wire, for instance, and it is
-another thing to be ambushed and murdered at a moment when one cannot do
-anything, when one is unarmed and at the mercy of somebody, as was the
-case with Lieutenant Robin. He was in a low tunnel, flat on his stomach,
-crawling along, and was killed. That was not in accordance with
-international rules.
-
-DR. NELTE: I see what you mean, and you may rest assured that I respect
-every prisoner of war who tried to do his duty as a patriot. In this
-case, however, which you did not witness, I wanted to make the point
-that this courageous officer who left the tunnel might not have answered
-when challenged by the guards and was therefore shot.
-
-ROSER: No.
-
-DR. NELTE: Though you have just given a vivid description of the
-incident, I think it was a product of your imagination because,
-according to your own testimony, you did not see it yourself; is that
-correct?
-
-ROSER: There are not 36 different ways of getting out of an escape
-tunnel: You lie flat on your stomach, you crawl, and if you are killed
-before you get out of the tunnel, I call that murder.
-
-DR. NELTE: And then you saw the officer . . .
-
-THE PRESIDENT: Dr. Nelte, we do not want argument in cross-examination.
-The witness has already stated that he was not there and did not see it,
-and he has explained the facts.
-
-DR. NELTE: Thank you. The incident in respect to Lieutenant Thomson is
-not quite clear to me. In this case too, I believe you said you had no
-direct knowledge, but were informed by a friend. Is that correct?
-
-ROSER: I cannot but repeat what I said before. I related the story of
-the French lieutenant, Ledoux, who told me that he was in the fortress
-of Graudenz together with an R.A.F. lieutenant called Anthony Thomson.
-This English officer escaped from the fortress. He was recaptured on the
-airfield, taken back to the fortress, put into the same cell as
-Lieutenant Ledoux, and Ledoux saw him killed by a revolver shot in the
-back of the neck. Ledoux gave me the name of the murderer. I think I
-mentioned him just now, Hauptfeldwebel Ostereich. This is the story told
-me by an eyewitness.
-
-DR. NELTE: Was that Hauptfeldwebel Ostereich a guard at the camp, or to
-what formation did he belong?
-
-ROSER: I don’t know.
-
-DR. NELTE: Do you know that you, as prisoner of war, had a right to
-complain?
-
-ROSER: Certainly; I personally knew the Geneva Convention which was
-signed by Germany in 1934.
-
-DR. NELTE: Knowing those regulations you also knew, did you not, that
-you could complain to the camp commander? Did you avail yourself of
-that?
-
-ROSER: I tried to do so, but without success.
-
-DR. NELTE: May I ask you for the name of the camp commander who refused
-to hear you?
-
-ROSER: I do not know the name, but I will tell you when I tried to
-complain. It was when I was in the infamous Linzburg Strafkommando
-(punishment squad) in the province of Hanover. This squad belonged to
-Stalag XC. In the morning following the night I have just described,
-when, after an unsuccessful attempt at escape, we were beaten for 3
-hours running, some of us were kept in the barracks. We then saw the
-immediate superior of the commander of the squad. It was an
-Oberleutnant, whose name I do not know, who saw that we were injured,
-particularly about the head, and he considered it quite all right. In
-the afternoon we went to work. When we returned at 7 o’clock we had the
-visit of a major, a very distinguished-looking man, who also thought
-that, as we had tried to escape, it was quite in order that we should be
-punished. As to our complaint, it went no further.
-
-DR. NELTE: Did you know that the German Government had made an agreement
-with the Vichy Government regarding prisoners of war?
-
-ROSER: Yes, I have heard of that, but they did not inspect squads of
-this kind.
-
-DR. NELTE: You mean to say that only the camps were inspected, but not
-the labor squads?
-
-ROSER: There were inspections of the labor squads, but not of the
-punishment squads where I was. That is the difference.
-
-DR. NELTE: You were not always in a disciplinary squad, were you?
-
-ROSER: No.
-
-DR. NELTE: When were you put in a disciplinary squad?
-
-ROSER: In April 1941, for the first time. It was a squad to which only
-officer cadets and priests were sent without any obvious reasons. This
-was the Linzburg Strafkommando squad which did not receive any visits.
-At Rawa-Ruska we received the visit of two Swiss doctors; I think it was
-in September 1942.
-
-DR. NELTE: In September 1942?
-
-ROSER: Yes, in September 1942.
-
-DR. NELTE: Did you complain to the Swiss doctors?
-
-ROSER: Not I personally, but our spokesman was able to talk to them.
-
-DR. NELTE: And were there any results?
-
-ROSER: Yes, certainly.
-
-DR. NELTE: Do you not think that a complaint made through the camp
-commander would likewise have been successful, if you had wished to
-resort to it?
-
-ROSER: We were not on very friendly terms with the German staff at
-Rawa-Ruska.
-
-DR. NELTE: I do not quite understand you.
-
-ROSER: I said we were not on friendly terms with the German commander of
-the Rawa-Ruska Camp.
-
-DR. NELTE: It is not a question of good terms, but of a complaint which
-could be made in an official manner. Do you not think so?
-
-[_The witness shrugged his shoulders._]
-
-DR. NELTE: When did you leave Rawa-Ruska?
-
-ROSER: At the end of October 1942.
-
-DR. NELTE: If I remember rightly, you mentioned the number of victims
-counted or observed by you, did you not?
-
-ROSER: Yes.
-
-DR. NELTE: How many victims were there?
-
-ROSER: It was a figure given to me by Dr. Lievin, a French doctor at
-Rawa-Ruska. There were, as I said, about sixty deaths in the camp
-itself, to which approximately one hundred must be added who
-disappeared.
-
-DR. NELTE: Are you speaking of French victims or victims in general?
-
-ROSER: When I was at Rawa-Ruska there were only Frenchmen there, with a
-few Poles and a few Belgians.
-
-DR. NELTE: I am putting this question because an official French report
-I have before me, dated 14 June 1945, states that the victims up to the
-end of July were 14 Frenchmen, and therefore for the period from August
-to September the number seems to me very high. Thank you.
-
-THE PRESIDENT: Does any other German counsel want to put any questions
-to this witness? [_There was no response._] M. Dubost?
-
-M. DUBOST: I have finished with this witness, Mr. President. If the
-Tribunal will permit me, I shall now call another witness, the last one.
-
-THE PRESIDENT: One moment, M. Dubost, the witness can retire.
-
-[_The witness left the stand._]
-
-M. Dubost, could you tell the Tribunal whether the witness you are about
-to call is going to give us any evidence of a different nature from the
-evidence which has already been given? Because you will remember that we
-have in the French document, of which we shall take judicial notice—a
-very large French document; I forget the number, 321 I believe it is,
-Document Number RF-321; we have a very large volume of evidence on the
-conditions in concentration camps. Is the witness you are going to call
-going to prove anything fresh?
-
-M. DUBOST: Your Honors, the witness whom we are going to call is to
-testify to a certain number of experiments which he witnessed. He has
-even submitted certain documents.
-
-THE PRESIDENT: Are these experiments about which the witness is going to
-speak all recorded, in the Document Number RF-321?
-
-M. DUBOST: They are referred to, but not reported in detail. Moreover,
-in view of the importance attached to statements of witnesses in the
-French presentation concerning the camps, I shall considerably curtail
-my work and will dispense with reading the documentary evidence, a large
-amount of which I shall merely submit after these witnesses have been
-heard.
-
-THE PRESIDENT: You may call the witness, but try not to let him be too
-long.
-
-M. DUBOST: I shall do my best, Mr. President.
-
-[_The witness, Dr. Alfred Balachowsky, took the stand._]
-
-THE PRESIDENT: What is your name?
-
-DR. ALFRED BALACHOWSKY (Witness): Alfred Balachowsky.
-
-THE PRESIDENT: Are you French?
-
-BALACHOWSKY: French.
-
-THE PRESIDENT: Will you take this oath? Do you swear to speak without
-hate or fear, to say the truth, all the truth, only the truth?
-
-[_The witness repeated the oath in French._]
-
-Raise your right hand and swear.
-
-BALACHOWSKY: I swear.
-
-THE PRESIDENT: You may sit if you wish.
-
-M. DUBOST: Your name is Balachowsky, Alfred B-a-l-a-c-h-o-w-s-k-y?
-
-BALACHOWSKY: That is correct.
-
-M. DUBOST: You are head of a laboratory at the Pasteur Institute in
-Paris?
-
-BALACHOWSKY: That is correct.
-
-M. DUBOST: Your residence is at Viroflay? You were born 15 August 1909
-at Korotcha in Russia?
-
-BALACHOWSKY: That is correct.
-
-M. DUBOST: You are French?
-
-BALACHOWSKY: Yes.
-
-M. DUBOST: By birth?
-
-BALACHOWSKY: Russian by birth, French by naturalization.
-
-M. DUBOST: When were you naturalized?
-
-BALACHOWSKY: 1932.
-
-M. DUBOST: Were you deported on 16 January 1944 after being arrested on
-2 July 1943, and were you 6 months in prison first at Fresnes, then at
-Compiègne? Were you then transferred to the Dora Camp?
-
-BALACHOWSKY: That is correct.
-
-M. DUBOST: Can you tell us rapidly what you know about the Dora Camp?
-
-BALACHOWSKY: The Dora Camp is situated 5 kilometers north of the town of
-Nordhausen, in southern Germany. This camp was considered by the Germans
-as a secret detachment, a Geheimkommando, which prisoners who were kept
-there could never leave.
-
-This secret detachment had as its task the manufacture of V-1’s and
-V-2’s—the “Vergeltungswaffen” (reprisal weapons)—the aerial torpedoes
-which the Germans launched on England. That is why Dora was a secret
-detachment. The camp was divided into two parts: one outer part
-contained one-third of the total number of persons in the camp, and the
-remaining two-thirds were concentrated in the underground factory. Dora,
-consequently, was an underground factory for the manufacture of V-1’s
-and V-2’s. I arrived at Dora on 10 February 1944, coming from
-Buchenwald.
-
-M. DUBOST: Please speak more slowly. You arrived at Dora from Buchenwald
-on . . .?
-
-BALACHOWSKY: On 10 February 1944, that is at a time when life in the
-Dora Camp was particularly hard.
-
-On 10 February we were loaded, 76 men, onto a large German lorry. We
-were forced to crouch down, four SS guards occupying the seats at the
-front of the lorry. As we could not all crouch down, being too many,
-whenever a man raised his head he got a blow with a rifle butt, so that
-in the course of our 4-hour journey several of us were injured.
-
-After our arrival at Dora, we spent a whole day and night without food,
-in the cold, in the snow, waiting for all the formalities of
-registration in the camp—completing forms, with names and surnames, and
-so on.
-
-In comparison with Buchenwald, we found a considerable change at Dora,
-as the general management of the Dora Camp was entrusted to a special
-category of prisoners who were criminals. These criminals were our block
-leaders, served our soup, and looked after us. In contrast to the
-political prisoners who wore a red triangular badge, these criminals
-were distinguished by a green triangular badge on which was a black S.
-We called them the “S” men (Sicherheitsverband). They were people
-convicted of crimes by German courts long before the war, but who,
-instead of being sent home after having served their terms, were kept
-for life in concentration camps to supervise the other prisoners.
-Needless to say prisoners of that kind, these criminals with the green
-triangles, were asocial elements. Sometimes they had been 5, 10, even 20
-years in prison, and afterwards, 5 or 10 years in concentration camps.
-These asocial outcasts no longer had any hope of ever getting out of the
-concentration camps. These criminals, however, thanks to the support and
-co-operation they were offered by the SS management of the camp, now had
-the chance of a career. This career consisted in stealing from and
-robbing the other prisoners, and obtaining from them the maximum output
-demanded by the SS. They beat us from morning till night. We got up at 4
-o’clock in the morning and had to be ready within 5 minutes in the
-underground dormitories where we were crammed, without ventilation in
-foul air, in blocks about as large as this room, into which 3,000 to
-3,500 internees were crowded. There were five tiers of bunks with
-rotting straw mattresses. Fresh ones were never issued. We were given 5
-minutes in which to get up, for we went to bed completely dressed. We
-were hardly able to get any sleep, for there was a continuous coming and
-going, and all sorts of thefts took place among the prisoners.
-Furthermore, it was impossible to sleep because we were covered with
-lice; the whole Dora Camp swarmed with vermin. It was virtually
-impossible to get rid of the lice. In 5 minutes we had to be in line in
-the tunnel and march to a given place.
-
-THE PRESIDENT: [_To the witness_] Just a minute, please. M. Dubost, you
-said you were going to call this witness upon experiments. He is now
-giving us all the details of camp life which we have already heard on
-several occasions.
-
-M. DUBOST: So far nobody has spoken about the Dora Camp, Mr. President.
-
-THE PRESIDENT: Yes, but every camp we have heard of has got the same
-sort of brutalities, hasn’t it, according to the witnesses who have been
-called?
-
-You were going to call this witness because he was going to deal with
-experiments.
-
-M. DUBOST: If the Tribunal is convinced that all the camps had the same
-regime, then my point has been proved and the witness will now testify
-to the experiments at the Buchenwald Camp. However, I wanted to show
-that all German camps were the same. I think this has now been proved.
-
-THE PRESIDENT: If you were going to prove that, you would have to call a
-witness from every camp, and there are hundreds of them.
-
-M. DUBOST: This question has to be proved because it is the uniformity
-of the system which establishes the culpability of these defendants. In
-every camp there was one responsible person who was the camp commander.
-But we are not trying the camp commander, but the defendants here in the
-dock and we are trying them for having conceived . . .
-
-THE PRESIDENT: I have already pointed out to you that there has been
-practically no cross-examination, and I have asked you to confine this
-witness, as far as possible, to the question of experiments.
-
-M. DUBOST: The witness will then confine himself to experiments at
-Buchenwald as this is the Tribunal’s wish. The Tribunal will consider
-the uniformity of treatment in all German internment camps as proved.
-
-[_Turning to the witness_] Will you now testify to the criminal
-practices of the SS Medical Corps in the camps, criminal practices in
-the form of scientific experiments?
-
-BALACHOWSKY: I was recalled to Buchenwald the 1st of May 1944, and
-assigned to Block 50, which was actually a factory for the manufacture
-of vaccines against exanthematous typhus. I was recalled from Dora to
-Buchenwald, because, in the meantime, the management of the camp had
-learned that I was a specialist in this sort of research, and
-consequently they wished to utilize my services in Block 50 for the
-manufacture of vaccines. However, I was unaware of it until the very
-last moment.
-
-I came to Block 50 on the 1st of May 1944, and I stayed there until the
-liberation of the camp on the 11th of April 1945.
-
-Block 50, which was the block where vaccines were manufactured, was
-under Sturmbannführer Schuler, who was a doctor with the rank of a
-Sturmbannführer, equal to SS major. He was in charge of the block and
-was responsible for the manufacture of the vaccines. This same
-Sturmbannführer Schuler was also in charge of another block in the
-Buchenwald Camp. This other block was Block 46, the infamous block for
-experiments, where the internees were utilized as guinea pigs.
-
-Blocks 46 and 50 were both run by one office; it was the
-“Geschäftszimmer.” All archives, index cards pertaining to the
-experiments—as well as Block 50, were sent to the Geschäftszimmer, that
-is, to the office of Block 50.
-
-The secretary of Block 50 was an Austrian political prisoner, my friend,
-Eugene Kogon. He and a few other comrades had, consequently,
-opportunities of looking through all the archives of which they had
-charge. Therefore they were able to know, day by day, exactly what went
-on either in Block 50, our block, or in Block 46. I myself was able to
-get hold of most of the archives of Block 46, and even the book in which
-the experiments were recorded has been saved. It is in our possession,
-and has been forwarded to the Psychological Service of the American
-Forces.
-
-In this book all experiments are entered which were made in Block 46.
-Block 46 was established in October 1941 by a high commission
-subordinate to the medical service of the Waffen SS; and we see as
-members of its administrative council, a certain number of names, for
-this Block 46 came under the Research Section Number 5
-(Versuchsabteilung Number 5 of Leipzig) of the Supreme Command of the
-Waffen SS. Inspector Mrugowski, Obergruppenführer of the Waffen SS, was
-in charge of this section. The administrative council which set up Block
-46 was composed of the following members:
-
-Dr. Genzken, Obergruppenführer (the highest rank in the Waffen SS); Dr.
-Poppendiek, Gruppenführer of the Waffen SS; and finally we see among
-these names also that of Dr. Handloser of the Wehrmacht and of the
-Military Academy of Berlin, who was also associated with the initiation
-of experiments on human beings.
-
-Thus, in this administrative council there were members of the SS, and
-also Dr. Handloser. The experiments proper were carried out by
-Sturmbannführer Schuler, but all the orders and directives concerning
-the different types of experiments, which I shall speak about to you,
-were issued by Leipzig, that is, by the Research Section
-(Versuchsabteilung) of the Waffen SS. So there was no personal
-initiative on the part of Schuler or the management of the camp.
-
-As to the experiments, all orders came directly from the Supreme Command
-in Berlin. Among these experiments, which we could follow step by step
-(at least some of them) through the cards, the results, the registration
-number of people admitted to and discharged from Block 46, were, first
-of all, numerous exanthematous typhus experiments; second, experiments
-on phosphorus burns; third, experiments on sexual hormones; fourth,
-experiments on starvation edema or avitaminosis; finally, fifth, I can
-tell you of experiments in the field of forensic medicine. So we have
-five different types of experiments.
-
-M. DUBOST: Were the men who were subjected to these experiments
-volunteers or not?
-
-BALACHOWSKY: The human beings subjected to experiments were recruited,
-not only in the Buchenwald Camp, but also outside the camp. They were
-not volunteers; in most cases they did not know that they would be used
-for experiments until they entered Block 46. The recruitment took place
-among criminals, perhaps in order to reduce their large numbers in that
-way. But the recruitment was also carried out among political prisoners
-and I have to point out that recruits for Block 46 came also from
-Russian prisoners of war. Among the political prisoners and prisoners of
-war who were used for experimental purposes at Block 46, the Russians
-were always in the majority, for the following reasons:
-
-Of all the prisoners who could exist in concentration camps it was the
-Russians who had the greatest physical resistance, which was obviously
-superior to that of the French or other people of western Europe. They
-could withstand hunger and ill-treatment, and, generally speaking,
-showed physical resistance in every respect. For this particular reason,
-Russian political prisoners were recruited for experiments in greater
-numbers than others. However, there were people of other nationalities
-among them, particularly French. I should now like to deal with details
-of the experiments themselves.
-
-M. DUBOST: Do not go too much into details, because we are not
-specialists. It will suffice us to know that these experiments were
-carried out without any regard to humanity and on nonvoluntary subjects.
-Will you please describe to us the atrocious character of these
-experiments and their results.
-
-BALACHOWSKY: The experiments carried out in Block 46 did without doubt
-serve a medical purpose, but for the greater part they were of no
-service to science. Therefore, they can hardly be called experiments.
-The men were used for observing the effects of drugs, poisons, bacterial
-cultures, _et cetera_. I take, as an example, the use of vaccine against
-exanthematous typhus. To manufacture this vaccine it is necessary to
-have bacterial cultures of typhus. For experiments such as are carried
-out at the Pasteur Institute and the other similar institutes of the
-world, cultures are not necessary as typhus patients can always be found
-for samples of infected blood. Here it was quite different. From the
-records and the chart you have in hand, we could ascertain in Block 46
-12 different cultures of typhus germs, designated by the letter BU,
-(meaning Buchenwald) and numbered Buchenwald 1 to Buchenwald 12. A
-constant supply of these cultures was kept in Block 46 by means of the
-contamination of healthy individuals through sick ones; this was
-achieved by artificial inoculation of typhus germs by means of
-intravenous injections of 0.5 to 1 cubic centimeter of infected blood
-drawn from a patient at the height of the crisis. Now, it is well-known
-that artificial inoculation of typhus by intravenous injection is
-invariably fatal. Therefore all these men who were used for bacterial
-culture during the whole time such cultures were required (from October
-1942 to the liberation of the camp) died, and we counted 600 victims
-sacrificed for the sole purpose of supplying typhus germs.
-
-M. DUBOST: They were literally murdered to keep typhus germs alive?
-
-BALACHOWSKY: They were literally murdered to keep typhus germs alive.
-Apart from these, other experiments were made as to the efficacy of
-vaccines.
-
-M. DUBOST: What is this document?
-
-BALACHOWSKY: This document contains a record of the typhus cultures.
-
-M. DUBOST: This document was taken by you from the camp?
-
-BALACHOWSKY: Yes, I took this document from the camp, and its contents
-were summarized by me in the experiment book of Block 46.
-
-M. DUBOST: Is this the document you handed to us?
-
-BALACHOWSKY: We have actually made a more complete document—which is in
-the possession of the American Psychological Service—as we have the
-entire record, and this represents only one page of it.
-
-M. DUBOST: I ask the Tribunal to take note that the French Prosecution
-submits this document, Document Number RF-334, as appendix to the
-testimony of Dr. Balachowsky.
-
-BALACHOWSKY: [_Continuing_] In 1944, experiments were also made on the
-effects of vaccines. One hundred and fifty men lost their lives in these
-experiments. The vaccines used by the German Army were not only those
-manufactured in our Block 46, but also ones which came from Italy,
-Denmark, Poland, and the Germans wanted to ascertain the value of these
-different vaccines. Consequently, in August 1944 they began experiments
-on 150 men who were locked up in Block 46.
-
-Here, I should like to tell you how this Block 46 was run. It was
-entirely isolated and surrounded by barbed wire. The internees had no
-roll call and no permission to go out. All the windows were kept closed,
-the panes were of frosted glass. No unauthorized person could enter the
-block. A German political prisoner was in charge of the Block. This
-German political prisoner was Kapo Dietzsch, an asocial individual who
-had been in prisons and in camps for 20 years and who worked for the SS.
-It was he who gave the injections and the inoculations and who executed
-people upon order. Strangely enough, there were weapons in the block,
-automatic pistols, and hand grenades, to quell any possible revolt,
-either outside or inside the block.
-
-I can also tell you that an order slip for Block 46, sent to the office
-(Geschäftszimmer) at Block 50 in January 1945, mentioned three strait
-jackets to be used for those who refused to be inoculated.
-
-Now I come back to the typhus and vaccine experiments. You will see how
-they were carried out.
-
-The 150 prisoners were divided into 2 groups: those who were to be used
-as tests and those who were to be the subjects. The latter only received
-(ordinary) injections of the different types of vaccines to be tested.
-Those used for testing were not given any injections. Then, after the
-vaccination of the subjects, inoculations were given (always by means of
-intravenous injections) to everybody selected for this experiment, those
-for testing as well as the subjects. Those used for tests died about two
-weeks after the inoculation—as such is approximately the period
-required before the disease develops to its fatal issue. As for the
-others, who received different kinds of vaccines, their deaths were in
-proportion to the efficacy of the vaccines administered to them. Some
-vaccines had excellent results, with a very low death rate—such was the
-case with the Polish vaccines. Others, on the contrary, had a much
-higher death rate. After the conclusion of the experiments, no survivors
-were allowed to live, according to the custom prevailing in Block 46.
-All the survivors of the experiments were “liquidated” and murdered in
-Block 46, by the customary methods which some of my comrades have
-already described to you, that is by means of intracardiac injections of
-phenol. Intracardiac injections of 10 cubic centimeters of pure phenol
-was the usual method of extermination in Buchenwald.
-
-THE PRESIDENT: We are not really concerned here with the proportion of
-the particular injections.
-
-BALACHOWSKY: Will you repeat that please?
-
-THE PRESIDENT: As I have said, we are not really concerned here with the
-proportions in which these injections were given, and will you kindly
-not deal with these details?
-
-M. DUBOST: You might try and confine the witness.
-
-BALACHOWSKY: [_Continuing_] Then I will speak of other details which may
-interest you. They are experiments of a psychotherapeutic nature,
-utilization of chemical products to cure typhus, in Block 46, under the
-same conditions as before. German industries co-operated in these
-experiments, notably the I. G. Farben Industrie which supplied a certain
-number of drugs to be used for experiments in Block 46. Among the
-professors who supplied the drugs, knowing that they would be used in
-Block 46 for experimental purposes, was Professor Lautenschläger of
-Frankfurt. So much for the question of typhus.
-
-I now come to experiments with phosphorus, particularly made on
-prisoners of Russian origin. Phosphorus burns were inflicted in Block 46
-on Russian prisoners for the following reason. Certain bombs dropped in
-Germany by the Allied aviators caused burns on the civilians and
-soldiers which were difficult to heal. Consequently, the Germans tried
-to find a whole series of drugs which would hasten the healing of the
-wounds caused by these burns. Thus, experiments were carried out in
-Block 46 on Russian prisoners who were artificially burned with
-phosphorus products and then treated with different drugs supplied by
-the German chemical industry.
-
-Now as to experiments on sexual hormones . . .
-
-M. DUBOST: What were the results of these experiments?
-
-BALACHOWSKY: All these experiments resulted in death.
-
-M. DUBOST: Always in death? So each experiment is equivalent to a murder
-for which the SS are collectively responsible?
-
-BALACHOWSKY: For which those who established this institution are
-responsible.
-
-M. DUBOST: That is the SS as a whole, and the German medical corps in
-particular?
-
-BALACHOWSKY: Definitely so, as the orders came from the
-Versuchsabteilung 5 (Research Section 5). The SS were responsible as the
-orders were issued by that section at Leipzig and, therefore, came from
-the Supreme Command of the Waffen SS.
-
-M. DUBOST: Thank you. What were the results of the experiments made on
-sexual hormones?
-
-BALACHOWSKY: They were less serious. Besides, these were ridiculous
-experiments from the scientific point of view. There were, at
-Buchenwald, a number of homosexuals, that is to say, men who had been
-convicted by German tribunals for this vice. These homosexuals were sent
-to concentration camps, especially to Buchenwald, and were mixed with
-the other prisoners.
-
-M. DUBOST: Especially with the so-called political prisoners, who in
-reality were patriots?
-
-BALACHOWSKY: With all kinds of prisoners.
-
-M. DUBOST: All were in the company of these German inverts?
-
-BALACHOWSKY: Yes. They wore a pink triangle to distinguish them.
-
-M. DUBOST: Was the wearing of this triangle a well-established custom,
-or on the contrary, was there much confusion in classification?
-
-BALACHOWSKY: At the very first, before my arrival, from what I heard,
-order was kept with respect to triangular badges; but when I arrived at
-Buchenwald, in January of 1944, there was the greatest confusion in the
-badges, and many prisoners wore no badge at all.
-
-M. DUBOST: Or did they wear badges of a category different from their
-own?
-
-BALACHOWSKY: Yes, this was the case with many Frenchmen, who were sent
-to Buchenwald because they were ordinary criminals and who finally wore
-the red triangle of political prisoners.
-
-M. DUBOST: What was the color of the triangle worn by the ordinary
-German criminals?
-
-BALACHOWSKY: They had a green triangle.
-
-M. DUBOST: Did they not wear eventually a red triangle?
-
-BALACHOWSKY: No, because they had more privileges than the others and
-they wore the green triangle distinctly.
-
-M. DUBOST: And in the working groups?
-
-THE PRESIDENT: We have heard that they were all mixed up.
-
-M. DUBOST: The fact will not have escaped the Tribunal that these
-questions are put to counter other questions which were asked this
-morning by the Counsel for the Defense with the intent to confuse not
-the Tribunal, but the witnesses.
-
-BALACHOWSKY: I repeat that we had a complete conglomeration of
-nationalities and categories of prisoners.
-
-THE PRESIDENT: That is exactly what he said, that these triangles were
-completely mixed up.
-
-M. DUBOST: I think, that the statement by this second witness will
-definitively enlighten the Tribunal on this point, whatever the efforts
-of the Defense might be to mislead us.
-
-[_Turning to the witness_] Do you know anything about the fate of
-tattooed men?
-
-BALACHOWSKY: Yes, indeed.
-
-M. DUBOST: Will you please tell us what you know about them?
-
-BALACHOWSKY: Tattooed human skins were stored in Block 2, which was
-called at Buchenwald the Pathological Block.
-
-M. DUBOST: Were there many tattooed human skins in Block 2?
-
-BALACHOWSKY: There were always tattooed human skins in Block 2. I cannot
-say whether there were many, as they were continuously being received
-and passed on, but there were not only tattooed human skins, but also
-tanned human skins—simply tanned, not tattooed.
-
-M. DUBOST: Did they skin people?
-
-BALACHOWSKY: They removed the skin and then tanned it.
-
-M. DUBOST: Will you continue your testimony on that point?
-
-BALACHOWSKY: I saw SS men come out of Block 2, the Pathological Block,
-carrying tanned skins under their arms. I know, from my comrades who
-worked in Pathological Block 2, that there were orders for skins; and
-these tanned skins were given as gifts to certain guards and to certain
-visitors, who used them to bind books.
-
-M. DUBOST: We were told that Koch, who was the head at that time, was
-sentenced for this practice.
-
-BALACHOWSKY: I was not a witness of the Koch affair, which happened
-before I came to the camp.
-
-M. DUBOST: So that even after he left there were still tanned and
-tattooed skins?
-
-BALACHOWSKY: Yes, there were constantly tanned and tattooed skins, and
-when the camp was liberated by the Americans, they found in the camp, in
-Block 2, tattooed and tanned skins on 11 April 1945.
-
-M. DUBOST: Where were these skins tanned?
-
-BALACHOWSKY: These skins were tanned in Block 2, and perhaps also in the
-crematorium buildings, which were not far from Block 2.
-
-M. DUBOST: Then, according to your testimony, it was a customary
-practice which continued even after Koch’s execution?
-
-BALACHOWSKY: Yes, this practice continued, but I do not know to what
-extent.
-
-M. DUBOST: Did you witness any inspections made at the camp by German
-officials, and if so, who were these officials?
-
-BALACHOWSKY: I can tell you something about Dora, concerning such
-visits.
-
-M. DUBOST: Excuse me, I have one more thing to ask you about the skins.
-Do you know anything about Koch’s conviction?
-
-BALACHOWSKY: I heard rumors and remarks about Koch’s conviction from my
-old comrades, who were in the camp at that time. But I personally was
-not a witness of the affair.
-
-M. DUBOST: Never mind. It is enough for me to know that after his
-conviction skins were still tanned and tattooed.
-
-BALACHOWSKY: Exactly.
-
-M. DUBOST: You expressly state it?
-
-BALACHOWSKY: Absolutely. Even after his conviction, tanned and tattooed
-skins were still seen.
-
-M. DUBOST: Will you tell us now what visits were made to the camp by
-German officials, and who these officials were?
-
-BALACHOWSKY: Contacts between the outside—that is German civilians and
-even German soldiers—and the interior of the camp were made possible by
-departures and furloughs that some political prisoners were able to
-obtain from the SS in order to spend some time with their families; and,
-vice versa, there were visits to the camp by members of the Wehrmacht.
-In Block 50 we had a visit of Luftwaffe cadets. These Luftwaffe cadets,
-members of the regular German armed forces, passed through the camp and
-were able to see practically everything that went on there.
-
-M. DUBOST: What did they do in Block 50?
-
-BALACHOWSKY: They just came to see the equipment at the invitation of
-Sturmbannführer Schuler. We received several visits.
-
-M. DUBOST: What was the equipment?
-
-BALACHOWSKY: Equipment for the manufacture of vaccines, laboratory
-equipment.
-
-M. DUBOST: Thank you.
-
-BALACHOWSKY: There were other visits also, and some German Red Cross
-nurses visited that block in October 1944.
-
-M. DUBOST: Do you know the names of German personalities who visited the
-camp?
-
-BALACHOWSKY: Yes, such personalities as the Crown Prince of Waldeck and
-Pyrmont, who was an Obergruppenführer of the Waffen SS and the Chief of
-Police of Hesse and Thuringia, who visited the camp on several
-occasions, including Block 46 as well as Block 50. He was greatly
-interested in the experiments.
-
-M. DUBOST: Do you know what the attitude of mind of the prisoners was
-shortly before their liberation by the American forces?
-
-BALACHOWSKY: The prisoners of the camp expected the liberation to come
-at any moment. On the 11th of April, in the morning, there was perfect
-order in the camp and exemplary discipline. We hid, with extreme
-difficulty and in the greatest secrecy, some weapons: cases of hand
-grenades, and about two hundred and fifty guns which were divided in 2
-lots, 1 lot of 100 guns in the hospital, and another lot of about one
-hundred and fifty guns in my Block 50. As soon as the Americans began to
-appear below the camp of Buchenwald, about 3 o’clock in the afternoon of
-the 11th of April 1945, the political prisoners assembled in line,
-seized the weapons and made prisoners of most of the SS guards of the
-camp or shot all those who resisted. These guards had great difficulty
-in escaping as they carried rucksacks filled with booty—objects they
-had stolen from the prisoners during the time they guarded the camp.
-
-M. DUBOST: Thank you. I have no further questions to put to the witness.
-
-THE PRESIDENT: We will adjourn now for ten minutes.
-
- [_A recess was taken._]
-
-THE PRESIDENT: Do any of the defendants’ counsel want to ask any
-questions of this witness?
-
-DR. KAUFFMANN: Are you a specialist in research concerning the
-manufacture of vaccines?
-
-BALACHOWSKY: Yes, I am a specialist in matters of research.
-
-DR. KAUFFMANN: According to your opinion, was there any sense in the
-treatment to which these people were subjected?
-
-BALACHOWSKY: It had no scientific significance; it only had a practical
-purpose. It permitted the verification of the efficacy of certain
-products.
-
-DR. KAUFFMANN: You must have your own opinion, as you were in contact
-with these men. Did you really see these people?
-
-BALACHOWSKY: I saw these people at very close hand, since in Block 50 I
-was in charge of a part of this manufacture of vaccine. Consequently, I
-was quite able to realize what kind of experiments were being made in
-Block 46 and the reasons for these experiments. Further, I also realized
-the almost complete inefficiency of the SS doctors and how easy it was
-for us to sabotage the vaccine for the German Army.
-
-DR. KAUFFMANN: Now, these people must have gone through much misery and
-suffering before they died.
-
-BALACHOWSKY: These people certainly suffered terribly, especially in the
-case of certain experiments.
-
-DR. KAUFFMANN: Can you certify that through your own experience, or is
-that just hearsay?
-
-BALACHOWSKY: I saw in Block 50 photographs taken in Block 46 of
-phosphorus burns, and it was not necessary to be a specialist to realize
-what these patients, whose flesh was burned to the bone, must have
-suffered.
-
-DR. KAUFFMANN: Then, your conscience certainly revolted at these things.
-
-BALACHOWSKY: Absolutely.
-
-DR. KAUFFMANN: Well then, I would like to ask you, how your conscience
-allowed you to obey orders to help these people in some way?
-
-BALACHOWSKY: That is quite simple. When I arrived at Buchenwald as a
-deportee, I did not hide my qualifications. I simply specified that I
-was a “laborant”—that is a man who is trained in laboratory work, but
-who has no special definite qualification. I was sent to Dora, where the
-SS regime made me lose 30 kilos in weight in two months. I became
-anaemic . . .
-
-DR. KAUFFMANN: Witness, I am just concerned with Buchenwald. I do not
-wish to know anything about Dora. I ask you . . .
-
-BALACHOWSKY: It was the prisoners at Buchenwald who, by their
-connections within the camp, were the cause of my return to the
-Buchenwald Camp. It was M. Julien Cain, a Frenchman, the Director of the
-French National Library, who called my presence to the attention of a
-German political prisoner, Walter Kummelschein, who was a secretary in
-Block 50. He drew attention to my presence without my knowing it and
-without my having spoken in Dora of being a French specialist. That is
-the reason why the SS called me back from Dora to work in Block 50.
-
-DR. KAUFFMANN: Please pardon the interruption. We do not wish to
-elaborate too much on these matters. I believe everything that you have
-just said is true—the reason why you were sent to Dora and why you were
-sent back to Buchenwald—but my point is a completely different one. I
-would like to ask you once more: You knew that these men were
-practically martyrs. Is that correct? Please answer yes or no.
-
-BALACHOWSKY: I will answer the question. When I arrived at Block 50 I
-knew nothing, either of the Block 50 or of the experiments. It was only
-later when I was in Block 50, that little by little, and through the
-acquaintances I was able to make in the block, I found out the details
-of the experiments.
-
-DR. KAUFFMANN: Very well. And after you had learned about the details of
-the experiments, as you were a doctor, did you not feel great pity for
-these poor creatures?
-
-BALACHOWSKY: My pity was very great, but it was not a question of having
-pity or not; one had to carry out to the letter the orders that were
-given, or be killed.
-
-DR. KAUFFMANN: Very well. Then you are stating that if in any way you
-had not followed the orders that you had received you might have been
-killed? Is that right?
-
-BALACHOWSKY: There is no doubt about that. On the other hand, my work
-consisted in manufacturing vaccine, and neither I nor any other
-prisoners in Block 50 could ever enter Block 46 and actually witness
-experiments. We knew what went on concerning the experiments only
-through the index cards which were sent from Block 46 to be officially
-registered in Block 50.
-
-DR. KAUFFMANN: Very well, but I do not think it makes any difference to
-one’s conscience whether one sees suffering with one’s own eyes, or
-whether one has direct knowledge that in the same camp people are being
-murdered in such a way. Now, I come to another question.
-
-THE PRESIDENT: Was that a question you were putting there? Will you
-confine yourself to questions.
-
-BALACHOWSKY: I beg your pardon. I should like to answer the last
-question.
-
-DR. KAUFFMANN: That was not a question. I will put another question now.
-
-BALACHOWSKY: I should like to reply to this remark then.
-
-DR. KAUFFMANN: I am not interested in your answer.
-
-BALACHOWSKY: I am anxious to give it.
-
-THE PRESIDENT: Answer the question, please.
-
-BALACHOWSKY: Suffering was everywhere in the camps, and not only in the
-experimental blocks. It was in the quarantine blocks; it was among all
-the men who died every day by the hundreds. Suffering reigned everywhere
-in the concentration camps.
-
-DR. KAUFFMANN: Were there any injunctions that there was to be no talk
-about these experiments?
-
-BALACHOWSKY: As a rule the experiments were kept absolutely secret. An
-indiscreet remark with regard to the experiments might entail immediate
-death. I must add that there were very few of us who knew the details of
-these experiments.
-
-DR. KAUFFMANN: You mentioned visits to this camp, and you also mentioned
-that German Red Cross nurses, and members of the Wehrmacht visited the
-camp, and that furloughs were granted to political prisoners. Were you
-ever present at one of these visits inside the camp?
-
-BALACHOWSKY: Yes, I was present at the visits inside the camp of which I
-spoke.
-
-DR. KAUFFMANN: Did the visitors at this camp see that cardiac injections
-were being given? Or did the visitors see that human skin was tanned?
-Did those visitors witness any ill-treatment?
-
-BALACHOWSKY: I cannot answer this question in the affirmative, and I can
-say only that visitors passed through my block. One had to pass almost
-through the entire camp. I do not know where the visitors went either
-before or after visiting my block.
-
-DR. KAUFFMANN: Did one of your own comrades tell you perhaps whether the
-visitors personally saw these excesses? Yes or no.
-
-BALACHOWSKY: I do not understand the question. Would you mind repeating
-it?
-
-DR. KAUFFMANN: Did perhaps one of your comrades tell you that the
-visitors at the camp were present at these excesses?
-
-BALACHOWSKY: I never heard that visitors were present at experiments or
-witnessed excesses of that kind. The only thing I can say, concerning
-the tanned skins is that I saw, with my own eyes, SS noncommissioned
-officers or officers—I cannot remember exactly whether they were
-officers or noncommissioned officers—come out of Block 2, carrying
-tanned skins under their arms. But these were SS men; they were not
-visitors to the camp.
-
-DR. KAUFFMANN: Did these visitors, and in particular Red Cross nurses,
-know that these experiments were medically completely worthless, or did
-they just wish to inspect the laboratories and the equipment?
-
-BALACHOWSKY: I repeat again that these visitors came to my laboratory
-section, where they saw what was being done, that is, the sterilized
-filling of the phials. I cannot say what they saw before or after. I
-know only that these visitors of whom I am speaking, the Luftwaffe
-cadets or the Red Cross people, visited the whole installation of the
-block. They certainly knew, however, what was the source of this
-culture, and that men might be used for experiments, as there were
-charts and graphs showing the stages of cultures originating with men;
-but it could have been from blood initially taken from typhus patients
-and not necessarily from patients artificially inoculated with typhus.
-
-I really think that these visitors did not generally know about the
-atrocities in the form of experiments that were being performed in Block
-46, but it was impossible for visitors who went into the camp not to see
-the horrible conditions in which the prisoners were kept.
-
-DR. KAUFFMANN: Do you perhaps know whether people who received leave,
-that is, inmates who temporarily were permitted to leave the camp, were
-permitted to speak about their experiences inside the camp and relate
-these experiences to the outside world?
-
-BALACHOWSKY: All the concentration camps were, after all, vast transit
-camps. The inmates were constantly changing, passing from one camp to
-another, coming and going. Consequently there were always new faces. But
-most of the time, apart from those whom we knew before our arrest, or a
-few other comrades, we knew nothing about those who came and went.
-
-DR. KAUFFMANN: Perhaps I did not express myself clearly. I mean the
-following: As you said before, political prisoners were permitted to
-leave the camp temporarily from time to time. Did these inmates know
-about these excesses, and if they did know, were they permitted to speak
-about these experiments in the rest of Germany?
-
-BALACHOWSKY: The political prisoners (very few and all of German
-nationality) who ever obtained leave were prisoners whom the SS had
-entrusted with important posts in the camp and who had been imprisoned
-for at least 10 years in the camp. This was so, for instance, in the
-case of Karl, the Kapo, head of the canteen of the Buchenwald Camp, the
-canteen of the Waffen SS, who was responsible for the canteen. He was
-given a fortnight’s leave to visit his family at his home in the town of
-Zeitz. Consequently this Kapo was free for 10 days and was able to tell
-his family anything he wanted to; but I do not know, of course, what he
-did. What I can say is that obviously he had to be careful. In any case,
-the prisoners who were allowed to leave the camp were old inmates, as I
-have said, who knew approximately everything that was going on,
-including the experiments.
-
-DR. KAUFFMANN: Now, one last question. If I assume that the people you
-just described told anything to members of their families, even on the
-pledge of secrecy, and the leaders of the camp came to know of these
-indiscretions, do you not believe that the death penalty might have been
-incurred?
-
-BALACHOWSKY: If there were indiscretions of that kind on the part of the
-family (for such indiscretions may be repeated among one’s
-acquaintances), or at least, if such indiscretions came to the knowledge
-of the SS, it is obvious that those prisoners risked the death penalty.
-
-DR. KAUFFMANN: Thank you very much.
-
-THE PRESIDENT: Is there any other Defense Counsel who wants to ask any
-questions?
-
-HERR BABEL: I protest against the prosecutor’s declaration that I tried
-to confuse witnesses with my questions. I am not here to worry about the
-good opinion or otherwise of the press, but to do my duty as a defense
-attorney . . .
-
-THE PRESIDENT: You are going too fast.
-
-HERR BABEL: [_Continuing_] . . . and I am of the opinion that things
-should not be made more difficult by anyone taking part in this
-Trial—not even the press.
-
-This war has brought me so much misfortune and sorrow that I have no
-reason to vindicate anyone who was responsible for this personal
-suffering or for the misfortune that fell on all our people. I will not
-try to prevent any such person from receiving his proper punishment. I
-am concerned only with helping the Tribunal to determine the truth, so
-that just sentences may be pronounced, and that innocent people may not
-be condemned.
-
-THE PRESIDENT: Kindly resume your seat. It is not fit for you to make a
-speech. You have been making a speech, as I understood it; this is not
-the occasion for it.
-
-HERR BABEL: I find it necessary because I was not protected against the
-Prosecution’s reproach.
-
-[_Herr Babel left the stand to resume his seat._]
-
-THE PRESIDENT: One moment; come back. I do not know what you mean about
-not being protected. Well! Listen to me. I don’t know what you mean by
-not being protected against the Prosecution. The Prosecution called this
-witness and the defendants’ counsel had the fullest opportunity to
-cross-examine, and we understood you went to the Tribunal for the
-purpose of cross-examining the witness. I do not understand your
-protest.
-
-HERR BABEL: Your Honor, unfortunately I do not know the court procedure
-customary in England, America, and other countries. According to the
-German penal code and to German trial regulations, it is customary that
-unjustified and unfounded attacks of this kind made against a
-participant of a trial are rejected by the presiding judge. I therefore
-expected that perhaps this would be done here too, but as it did not
-happen, I took the occasion to. . . . If by doing so, I violated the
-rules of court procedure, I beg to be excused.
-
-THE PRESIDENT: What unjust accusations are you referring to?
-
-HERR BABEL: The Prosecuting Attorney implied that I put questions to
-witnesses calculated to confuse them, in order to prevent the witnesses
-from testifying in a proper manner. This is an accusation against the
-Defense which is an insult to us, at least to myself—I do not know what
-the attitude of the other Defense Counsel is.
-
-THE PRESIDENT: I am afraid I do not understand what you mean.
-
-HERR BABEL: Your Honor, I am sorry. I think I cannot convince you as you
-probably do not know this aspect of German mentality, for our German
-regulations are entirely different. I do not wish to reproach our
-President in any way. I merely wanted to point out that I consider this
-accusation unjust and that I reject it.
-
-THE PRESIDENT: Dr. Babel, I understand you are saying that the
-Prosecuting Attorney said something to you? Now, what is it you say the
-Prosecuting Attorney said to you?
-
-HERR BABEL: The Prosecuting Attorney said that I wanted to confuse
-witnesses by my questions and, in my opinion that means I am doing
-something improper. I am not here to confuse witnesses, but to assist
-the Court to find the truth, and this cannot be done by confusing the
-witnesses.
-
-THE PRESIDENT: I understand now. I do not think that the Prosecuting
-Attorney meant to make accusations against your professional conduct at
-all. If that is only what you wish to say, I quite understand the point
-you wish to make. Do you want to ask this witness any questions?
-
-HERR BABEL: Yes, I have one question. [_Turning to the witness_] You
-testified that weapons, 50 guns, if I understood correctly, were brought
-into either Block 46 or 50. Who brought these weapons in?
-
-BALACHOWSKY: We, the prisoners, brought them in and hid them.
-
-HERR BABEL: For what purpose?
-
-BALACHOWSKY: To save our skins.
-
-HERR BABEL: I did not understand you.
-
-BALACHOWSKY: I said that we hid these guns because we meant to sell our
-lives dearly at the last moment—that is, to defend ourselves to the
-death rather than be exterminated, as were most of our comrades in the
-camps, with flame-throwers and machine guns. In that case we would have
-defended ourselves with the guns we had hidden.
-
-HERR BABEL: You said “we prisoners”; who were these prisoners?
-
-BALACHOWSKY: The internees inside the camp.
-
-HERR BABEL: What internees?
-
-BALACHOWSKY: We, the political prisoners.
-
-HERR BABEL: They were supposed to have been mostly German concentration
-camp prisoners?
-
-BALACHOWSKY: They were of all nationalities. Unknown to the SS, there
-was an international secret defense organization with shock battalions
-within the camp.
-
-HERR BABEL: There were German concentration camp prisoners who wanted to
-help you?
-
-BALACHOWSKY: German prisoners also belonged to these shock
-battalions—German political prisoners, and in particular former German
-Communists who had been imprisoned for 10 years and who were of great
-help towards the end.
-
-HERR BABEL: Very well, that’s what I wanted to know. Then, with the
-exception of the criminal who wore the green triangle, you and the other
-inmates, even these of German origin, were on friendly terms and helped
-each other; is that right?
-
-BALACHOWSKY: The question of the “greens” did not arise, because the SS
-evacuated the “greens” in the last few days before the liberation of the
-camp. They exterminated most of them; in any case they left the camp,
-and we do not know what became of them. No doubt some are still hiding
-among the German population.
-
-HERR BABEL: My question did not refer to those with the green badges,
-but to your relations with the German political prisoners.
-
-BALACHOWSKY: The political prisoners, whether they were German, French,
-Russian, Dutch, Belgian or from Luxembourg, formed inside the camp
-secret shock battalions which took up arms at the last minute, and took
-part in the liberation of the camp. The arms that were hidden came from
-the Gustloff armament factory, which was located near the camp. These
-arms were stolen by the workers employed in this factory, who every day
-brought back with them either a butt hidden in their clothes, or a gun
-barrel, or a breech. And, in secret, with much difficulty, the guns were
-assembled from the different pieces and hidden. These were the guns we
-used in the last days of the camp.
-
-HERR BABEL: Thank you. I have no further questions.
-
-THE PRESIDENT: Does any other German counsel wish to ask questions? Have
-you any questions, M. Dubost?
-
-M. DUBOST: I have no further questions, Your Honor.
-
-THE PRESIDENT: Then the witness can retire.
-
-[_The witness left the stand._]
-
-M. DUBOST: These two days of testimony will obviate my reading the
-documents any further, since it seems established in the eyes of the
-Tribunal, that the excesses, ill-treatment, and crimes which our
-witnesses have described to you, occurred repeatedly and were identical
-in all the camps; and therefore are evidence of a higher will
-originating in the government itself, a systematic will of extermination
-and terror under which all occupied Europe had to suffer.
-
-Therefore I shall submit to you only, without reading them, the
-documents we have collected, and confine myself to a brief analysis
-whenever they might give you. . .
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, you understand, of course, that the Tribunal
-is satisfied with the evidence which it has heard up to date; but, of
-course, it is expecting to hear evidence, or possibly may hear evidence,
-from the defendants; and it naturally will suspend its judgment until it
-has heard that evidence and, as I pointed out to you yesterday, I think,
-under Article 24e of the Charter, you will have the opportunity of
-applying to the Tribunal, if you think it right to call rebuttal
-evidence in answer to any evidence which the defendants may call. All I
-mean to indicate to you now is that the Tribunal is not making up its
-mind at the present moment. It will wait until it has heard the evidence
-for the Defense.
-
-M. DUBOST: I understand you, Mr. President, but I think that the
-evidence we submitted in the form of testimony during these 2 days
-constitutes an essential part of our accusation. It will allow us to
-shorten the presentation of our documents, of which we shall simply
-submit an analysis or very brief extracts.
-
-We had stopped at the description of the transports and under what
-conditions they were made, when we started calling our witnesses.
-
-In order to establish who, among the defendants, are those particularly
-responsible for these transports, I present Document UK-56, signed by
-Jodl and ordering the deportation of Jews from Denmark. It appears in
-the first book of documents as Exhibit Number RF-335.
-
-I will now continue presenting a question which was interrupted on
-Friday, when the session was suspended at 1700 hours. This Document
-Number UK-56 is a telegram transmitted en clair marked “Top Secret.” It
-is the 8th in the first book. Its second paragraph reads as follows:
-
- “The deportation of Jews is to be carried out by the
- Reichsführer SS, who is to detail two police battalions to
- Denmark for this purpose.
-
- “Signed: Jodl.”
-
-Here we have the carrying out of a political act by a military
-organization or at least by a leader belonging to a military
-organization—the German General Staff. This charge therefore affects
-both Jodl and the German General Staff.
-
-We submitted under Exhibit Number RF-324 (Document Number F-224), during
-the Friday afternoon session, an extract from the report of the Dutch
-Government. The Tribunal will find in this report a passage concerning
-the transport of Dutch Jews detained in Westerbork—which I quote,
-Paragraph 2:
-
- “All Jewish Netherlanders, whom the Germans could lay their
- hands on . . . were brought together here. . . . “—Paragraph
- 3—“Gradually all those interned in Westerbork were deported to
- Poland.”
-
-Is it necessary to recall the consequences of these transports, carried
-out in the conditions described to you, when witnesses have come to tell
-you that each time the cars were opened numerous corpses had first to be
-taken out before a few survivors could be found?
-
-The French Document Number F-115 (Exhibit Number RF-336), is the report
-of Professor Richet. In it Professor Richet repeats what our witnesses
-have said, that there were 75 to 120 deportees in each car. In every
-transport men died. The fact is known that on arriving in Buchenwald
-from Compiègne, after an average journey of 60 hours, at least 25
-percent of the men had succumbed. This testimony corroborates those of
-Blaha, Madame Vaillant-Couturier and Professor Dupont.
-
-Blaha’s testimony appears in your document book under the Number
-3249-PS. It is the second statement of Blaha. We have heard Blaha. I do
-not think it necessary to read what he has already stated to us.
-
-Especially infamous is the transport to Dachau, during the months of
-August and September 1944, when numerous trains which had left France,
-generally from the camps in Brittany, arrived at this camp with four to
-five hundred dead out of about two thousand men in a train. The first
-page of Document Number F-140 states—and I quote so as not to have to
-return to it again—in the fourth paragraph which deals with Auschwitz:
-“About seven million persons died in this camp.” It repeats the
-conditions under which the transports were made and which Madame
-Vaillant-Couturier has described to you. On the train of 2 July 1944,
-which left from Compiègne, men went mad and fought with each other and
-more than six hundred of them died between Compiègne and Dachau. It is
-with this convoy that Document Number F-83 deals, which we submit as
-Exhibit Number RF-337, and which indicates in the minutes of Dr.
-Bouvier, Rheims, 20 February 1945—that these prisoners by the time they
-reached Rheims were already half-dead of thirst: “Eight dying men were
-taken out already at Rheims; one of them was a priest.” This convoy was
-to go to Dachau. A few kilometers past Compiègne there were already
-numerous dead in every car.
-
-Document F-32, Exhibit Number RF-331, Page 21, contains many other
-examples of the atrocious conditions under which our compatriots were
-transported from France to Germany:
-
- “At the station at Bremen water was refused us by the German Red
- Cross.
-
- “We were dying of thirst. At Breslau the prisoners again begged
- German Red Cross nurses to give us a little water. They took no
- notice of our appeals. . . .”
-
-To prevent escape, in disregard of the most natural and elementary
-feelings of modesty, the deportees were forced in many convoys to strip
-themselves of all their clothes, and they travelled like that for many
-hours, entirely naked, from France to Germany. A testimony to this
-effect is given by our official document already submitted under
-Document Number RF-301:
-
- “One of the means used to prevent escapes, or as reprisal for
- them, was to unclothe the prisoners completely.”—And the author
- of the report adds—“This reprisal was also aimed at the moral
- degradation of the individual.”
-
-The most restrained testimonies report that this crowding together of
-naked men barely having room to breathe, was a horrible sight. When
-escapes occurred in spite of the precautions, hostages were taken from
-the cars and shot. Testimony to this effect is provided by the same
-document—five deportees were executed:
-
- “That was how, near Montmorency, five deportees from the train
- of 15 August 1944 were buried, and five others of the same train
- were killed by pistol shots by German police and officers of the
- Wehrmacht at Domprémy (Marne).”
-
-Added to this quotation is that of another official document, which we
-have already submitted under F-321, Exhibit Number 331:
-
- “Several young men were rapidly chosen. The moment they reached
- the trench the policemen each seized a prisoner, pushed him
- against the side of the trench, and fired a pistol into the nape
- of his neck.”
-
-The same thing prevailed in deportations from Denmark. The Danish Jews
-were particularly affected. A certain number, warned in time, had been
-able to escape to Sweden with the help of Danish patriots.
-Unfortunately, eight to nine thousand persons were arrested by the
-Germans and deported. It is estimated that 475 of them were transported
-by boat and truck under inhuman conditions to Bohemia and Moravia to
-Theresienstadt. This is stated in the Danish document submitted under
-Document Number F-666, Exhibit Number RF-338.
-
-In connection with this country it is necessary to inform the Tribunal
-of the deportation of the frontier guards:
-
- “At most places, however, the policemen were dismissed as soon
- as they had been disarmed. Only in Copenhagen and in the large
- provincial towns were they retained, and partly by ship and
- partly by goods vans, taken southwards to Germany.
-
- “The policemen were taken via Neuengamme to the concentration
- camp at Buchenwald. They were quartered there under
- indescribably insanitary conditions; a very large proportion of
- them were taken ill; about one hundred policemen and frontier
- guardsmen died and several still bear traces of the sojourn.”
-
-When these deportations had been carried out, all the citizens of the
-subjugated countries of the west of Europe found themselves in the
-company of their comrades of misfortune of the east, in the
-concentration camps of Germany. These camps were merely a means of
-realizing the policy of extermination which Germany had pursued ever
-since the National Socialists seized power. This policy of extermination
-would lead, according to Hitler, to installing 250 million Germans in
-Europe in the territories adjoining Germany, which constituted her vital
-space.
-
-The police, the German Army, no longer dared to shoot their hostages,
-but neither of the two had any mercy on them. More and more, were
-transported in ever increasing numbers from 1943 to German concentration
-camps, where all means were used to annihilate them—from exhausting
-labor to the gas chambers.
-
-Censuses taken at various times in France enable us to ascertain that
-there were more than 250,000 French deportees, of which only 35,000
-returned. Document Number F-497, submitted as Exhibit Number RF-339,
-indicates that out of 600,000 arrests which the Germans made in France,
-350,000 were carried out with a view to internment in France or in
-Germany:
-
- “Total number deported, 250,000; number of deportees returned,
- 35,000.”
-
-On the following page are a few names of deported French personages.
-
- “Prefects: M. Bussières, M. Bonnefoy, disappeared in the _Cap
- Arcona_, Generals: de Lestraing, executed at Dachau; Job,
- executed at Auschwitz; Frère, died at Struthof; Bardi de Fourtou
- died at Neuengamme; Colonel Roger Masse died at Auschwitz.
-
- “High officials: Marquis of Moustier, died at Neuengamme;
- Bouloche, Inspector General of Roads and Bridges died at
- Buchenwald; his wife died at Ravensbrück, one of his sons died
- during deportation, his other son alone returned from
- Flossenbürg; Jean Devèze, engineer of roads and bridges,
- disappeared at Nordhausen; Pierre Block, engineer of roads and
- bridges, died at Auschwitz; Mme. Getting, founder of the social
- service in France, disappeared at Auschwitz.
-
- “Among university professors, names well-known in France, such
- as: Henri Maspéro, Professor at the College de France, died at
- Buchenwald; Georges Bruhat, Director of the École Normale
- Supérieure, died at Oranienburg; Professor Vieille died at
- Buchenwald. . . .”
-
-It is impossible to name each of the intellectuals exterminated by
-German fury. Among the doctors we must, however, mention the
-disappearance of the Director of the Rothschild Hospital and of
-Professor Florence, both murdered, one at Auschwitz, the other at
-Neuengamme.
-
-As to Holland: 110,000 Dutch citizens of the Jewish faith were arrested,
-only 5,000 returned; 16,000 patriots were arrested, only 6,000 returned.
-Out of a total of 126,000 deportees, 11,000 were repatriated after the
-liberation.
-
-In Belgium, there were 197,150 deportees, not including prisoners of
-war; including prisoners of war, 250,000.
-
-In Luxembourg, 7,000 deportees—more than 700 were Jews. There were
-4,000 Luxembourgers; out of these, 500 died.
-
-In Denmark (Exhibit Number RF-338, Document Number F-666 already
-submitted) 6,104 Danes were interned; 583 died.
-
-There were camps within and outside Germany. Most of the latter were
-used only for the sorting of prisoners, and I have already spoken about
-them. However, some of them functioned like those in Germany and among
-them, that of Westerbork in Holland must be mentioned. This camp is
-dealt with in Document Number F-224, already submitted under Exhibit
-Number RF-324, which, is the official report of the Dutch Government.
-The camp of Amersfoort, also in Holland, is the subject of Document
-Number F-677, which will be submitted as Exhibit Number RF-344.
-
-What we already know through direct testimony of the regime of the Nazi
-internment camps makes it unnecessary for me to read the whole report,
-which is rather voluminous, and which does not bring any noticeably new
-facts on the regime of these camps.
-
-There is also the camp of Vught in Holland. Then in Norway the camps of
-Grini, of Falstad, of Vlven; that of Espeland, and that of Sydspissen,
-which are described in a document provided by the Norwegian
-Government—Document Number F-240, Exhibit Number RF-292, which we have
-already submitted. The Tribunal will excuse me for not reading this
-document, which does not give us any information that we have not heard
-before from the witnesses.
-
-The camps inside Germany, like all those outside Germany which were not
-transit camps only, should be divided into three categories—which is in
-accordance with German instructions themselves which fell into our
-hands. You will find these instructions in your second document book,
-Page 11. The pages follow in regular order. It is Document Number
-1063-PS, USA-492. We read:
-
- “The Reichsführer SS and Chief of the German Police has given
- his approval for the classification of the concentration camps
- into various categories which take into account the prisoner’s
- character and the degree of danger which he represents to the
- State. Accordingly, the concentration camps will be classified
- in the following categories:
-
- “Category 1: For all prisoners accused of minor
- delinquencies. . . .
-
- “Category 1a: For aged prisoners and those able to work under
- only certain conditions.
-
- “Category 2: For prisoners with more serious charges, but still
- capable of re-education and improvement.
-
- “Category 3: For major offenders charged with particularly
- serious crimes. . . .”
-
-On 2 January 1941, the date of this document, the German administration,
-in dividing the camps into three categories, made an enumeration of the
-principal German camps throughout Germany in each category. It seems
-unnecessary to me to revert to the geographical location of these camps
-within Germany, since my American colleagues, with the help of
-geographical maps, have already dealt fully with this question.
-
-The organization and functioning of these camps had a double purpose:
-The first, according to Document Number F-285, was to make good the
-labor shortage, and obtain a maximum output at a minimum cost. This
-document is submitted as Exhibit Number RF-346. I shall not read it _in
-extenso_, but from Page 14 of your second document book, I shall read
-the first paragraph:
-
- “For important military reasons . . .”—this is dated 17
- December 1942 and coincides with the difficulties encountered in
- the course of the Russian campaign—“. . . because of great
- difficulties of a military nature, which cannot be stated, the
- Reichsführer SS and Chief of the German Police ordered on 14
- December 1942 that, by end of January 1943 at the latest, at
- least 35,000 internees, fit for work, shall be sent to
- concentration camps.
-
- “To obtain this number the following is ordered:
-
- “As from this date and to 1 February 1943, all Eastern or
- foreign workers who escaped or broke their contracts, and who do
- not belong to allied, friendly or neutral states, shall be sent
- back to concentration camps, by the quickest means possible.”
-
-Arbitrary internments with a view to procuring, at the least possible
-cost, the maximum output from labor which had already been deported to
-Germany but which had to be paid since it was under labor contracts.
-
-The organization of these camps was further intended to exterminate all
-unproductive forces which could no longer be exploited by German
-industry, and which in general might hinder Nazi expansion. Evidence for
-this is furnished by Document Number R-91, Pages 20 and 21 of the second
-document book, submitted as Exhibit Number RF-347, which is a telegram
-from the Chief of Staff of the Reichsführer SS, received at 2:10 o’clock
-on 16 December 1942 from Berlin.
-
- “In connection with the increased allocation of labor to
- concentration camps, ordered to be completed by 30 January 1943,
- the following procedure may be applied regarding the Jews:
-
- “1) Total number: 45,000 Jews.
-
- “2) Start of transportation: 11 January 1943. End of
- transportation: 31 January 1943. . . .
-
- “3)“—The most important part of the document—“The figure of
- 45,000 Jews is to consist of 30,000 Jews from the district of
- Bialystok; 10,000 Jews from the ghetto of Theresienstadt, 5,000
- of which are capable of work and until now have been used for
- light tasks in the ghetto; and 5,000 Jews generally unfit for
- work, including those over 60 years of age. In order to use this
- opportunity for reducing the number of inmates now amounting to
- 48,000 which is too high for the ghetto, I ask that special
- powers be given to me. . . .”
-
-At the very end of this paragraph:
-
- “The number of 45,000 includes _those unfit for
- work_”—underlined (italics)—“(old Jews and children included).
- By applying suitable methods, the screening of newly-arrived
- Jews in Auschwitz should yield at least _10,000 to 15,000 people
- fit for work_.”
-
-This is underlined in the text.
-
-And here is an official document which corroborates the testimony of
-Mme. Vaillant-Couturier, among various other testimonies on the same
-question, as to how the systematic selections were made from each convoy
-arriving at Auschwitz, not by the will of the chief of the camp of
-Auschwitz, but the result of higher orders coming from the German
-Government itself.
-
-If it please the Tribunal, my report will cease here this evening, and
-will be continued tomorrow, dealing with the utilization of this
-manpower, which I shall endeavor to treat as quickly as possible in the
-light of the testimonies we have already had.
-
- [_The Tribunal adjourned until 30 January 1946 at 1000 hours._]
-
-
-
-
- FORTY-SIXTH DAY
- Wednesday, 30 January 1946
-
-
- _Morning Session_
-
-MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that Defendants
-Kaltenbrunner and Seyss-Inquart will be absent from this morning’s
-session on account of illness.
-
-THE PRESIDENT: Dr. Babel, I understand that you do not wish to
-cross-examine that French witness.
-
-HERR BABEL: That is correct.
-
-THE PRESIDENT: Then the French witness can go home.
-
-M. DUBOST: Thank you, Mr. President.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, there is one reason that possibly that French
-witness ought not to go. I think I saw she was moving out of Court.
-Could you stop her, please? I am afraid that she must stay for today.
-
-M. Dubost, are you going to deal with documents this morning?
-
-M. DUBOST: Yes, Mr. President.
-
-THE PRESIDENT: Would you be so good as to give us carefully and slowly
-the number of the documents first, because we have a good deal of
-difficulty in finding them.
-
-M. DUBOST: Yes, Mr. President.
-
-THE PRESIDENT: And specify, also, so far as you can, the book in which
-they are to be found.
-
-M. DUBOST: With the permission of the Tribunal, I shall continue my
-description of the organization of the camps and the way in which they
-functioned. We began last night by submitting to the Tribunal Document
-Number R-91 which showed that their purpose was: 1) to make good the
-shortage of labor; 2) to eliminate useless forces.
-
-After Document R-91, which has been submitted under Exhibit Number
-RF-347, we shall read Document Number F-285, already submitted under
-Exhibit Number RF-346—second document book. This document is dated 17
-December 1942 and is the conclusion of the document which we read to you
-yesterday. First paragraph:
-
- “For important military reasons, which cannot be stated, the
- Reichsführer SS and the Chief of the German Police. . . .”
-
-THE PRESIDENT: You read that yesterday.
-
-M. DUBOST: That is correct, Mr. President, Page 18, sixth paragraph, at
-the top of the page.
-
- “Poles eligible for German citizenship and prisoners for whom
- special requests have been made, will not be transferred
- to. . . .”
-
-Last paragraph, Page 19:
-
- “Other papers will not be required for Eastern workers.”
-
-This shows that arrests were made without discrimination in order to
-obtain labor and that this labor was considered to be so unimportant
-that it was sufficient to register it under serial numbers.
-
-Now, we will show how this labor was utilized. Men were housed, as the
-witness, Balachowsky, said yesterday, near factories in Dora in
-underground shelters which they themselves had dug and where they lived
-under conditions which violated all the rules of hygiene. At Ohrdruf
-near Gotha, the prisoners constructed munition factories. Buchenwald
-supplied the labor for the factories of Hollerith and Dora and for the
-salt mines of Neustassfurt. The Tribunal will read in Document Number
-RF-301, at the bottom of Page 45:
-
- “Ravensbrück supplied the labor for the Siemens factories, those
- of Czechoslovakia, and the workshops at Hanover.”
-
-These special measures, according to the witness, Balachowsky, enabled
-the Germans to keep secret the manufacture of certain war weapons, such
-as the V-1 and V-2:
-
- “The deportees had no contact with the outside world. The work
- of deportees enabled the Germans to obtain an output which they
- could not have obtained even from foreign workmen.”
-
-The French Prosecution will now submit Document R-129 as Exhibit Number
-RF-348, which the Tribunal will find in the second document book. It
-deals with the management of concentration camps:
-
- “The administration of a concentration camp, and of all economic
- enterprises attached to it, rests with the camp commandant.”
-
-Fifth paragraph, Figure IV:
-
- “The camp commandant alone is responsible for the work carried
- out by the workmen. This _work_”—I underline (italics) the word
- work—“this work must be, in the true sense of the word,
- exhausting in order to obtain the maximum output.”
-
-Two paragraphs lower on the page:
-
- “The hours of work are not limited. This duration depends on the
- technical structure of the camp and the work to be done and is
- determined by the camp commandant alone.”
-
-Further on, the last paragraph, Page 23 of the book:
-
- “He”—the camp commandant—“must combine a technical knowledge
- of economic and military subjects with wise and clever
- management of the men so as to reach a high potential of
- output.”
-
-This document is signed by Pohl. It is dated, Berlin, 30 April 1942.
-
-I should just like to refer again to a document which we have already
-quoted in relation to the camp of Ohrdruf, and which was submitted under
-the Number RF-140.
-
-I will now read from Document 1584-PS, Exhibit Number RF-349. This
-document is signed by Göring and is addressed to Himmler. It definitely
-establishes the responsibility of Göring in the criminal utilization of
-this deported labor. I shall read the second paragraph of the second
-page:
-
- “Dear Himmler:
-
- “. . . at the same time I ask you to keep at my disposal for Air
- Force armament the greatest possible number of KZ
- prisoners.”—The initials “KZ” mean concentration camp.
-
- “Experience has so far shown that this labor can be put to very
- good use. The situation of the war in the air necessitates the
- transfer of this industry to underground workshops. In such
- workshops, work and housing can be particularly well combined
- for KZ prisoners.”
-
-We know then who was responsible for the frightful conditions which the
-deportees of Dora had to endure. The person responsible is in the dock.
-
-THE PRESIDENT: You did not give us the date of that, did you? Is that 19
-February 1944?
-
-M. DUBOST: On the first page you will see that on 19 February 1944 a
-letter was addressed to Dr. Brandt, referring to teletypes which were
-sent by the Field Marshal.
-
-THE PRESIDENT: Is it the second letter, the letter that you read? Is the
-date of that 19.2.44?
-
-M. DUBOST: It is 15 April 1944 on the original, of which this is a
-photostat.
-
-THE PRESIDENT: And could you tell us what KZ means, the two letters, KZ?
-
-M. DUBOST: 15.4.44 on the original of the teletype, that means
-concentration camp.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, for the accuracy of the record, it appears
-that the letter on the second page is not 15 April 1944, but 14
-February. Is that not so?
-
-M. DUBOST: Yes. It is 14 February, 2030 hours. It is a teletype, which
-was booked 15 April 1944. That was the cause of my error.
-
-THE PRESIDENT: But, M. Dubost, were you submitting or suggesting that
-this letter showed that the defendant, Göring, was a party to the
-experiments which took place, or only to the fact that these prisoners
-were used for work?
-
-M. DUBOST: I was not referring to experiments. I was referring to
-internment in underground camps, like the Dora Camp of which the witness
-Balachowsky spoke yesterday in the first part of his testimony. With
-regard to this will to exterminate, of which I have been speaking from
-the beginning of my presentation this morning, I think it is proved
-first of all by the text of Document Number R-91, submitted under
-Exhibit Number RF-347, which I read yesterday afternoon at the end of
-the session, a letter which has not as yet been authenticated, and by
-statements made by the witnesses who brought you proof that, at all the
-camps in which they were, the same methods of extermination by work were
-carried out.
-
-As far as the brutal extermination by gas is concerned, we have the
-invoices for poison gas, intended for Oranienburg and Auschwitz, which
-we submit to the Tribunal under Exhibit Number RF-350. The Tribunal will
-find translations on Page 27 of the second document book, Document
-Number 1553-PS.
-
-I must point out, to be quite honest, that the French translation of
-these invoices is not absolutely in agreement with the German text.
-Therefore, in the fifth line, instead of “extermination” it should be
-“purification.”
-
-The testimony of Mme. Vaillant-Couturier showed us that these gases,
-used for the destruction of lice and other parasites, were also used to
-destroy human beings. Besides, the quantity of gas which was sent and
-the frequency with which it was sent, as you can see from the great
-number of invoices which we offer in evidence, prove that the gas was
-used for a double purpose. We have invoices dated 14 February, 16
-February, 8 March, 13 March, 20 March, 11 April, 27 April, 12 May, 26
-May, and 31 May which are all submitted as Exhibit Number RF-350.
-
-THE PRESIDENT: Are you putting in evidence the originals of these other
-bills to which you refer on this document?
-
-M. DUBOST: I beg the clerk of the Court to hand them to Your Honor, and
-I request the Tribunal to examine these invoices carefully. They will
-observe that the quantities of toxic crystals sent to Oranienburg and
-Auschwitz were considerable; from the invoice of 30 April 1944 the
-Tribunal will see that 832 kilograms of crystals were sent, giving a net
-weight of 555 kilograms.
-
-THE PRESIDENT: What is this document that you have just put in?
-
-M. DUBOST: The 30th of April 1944, but I am taking them at random.
-
-THE PRESIDENT: I am not asking the date. What I want to know is what is
-the authority for this document? It comes, does it not, from one of the
-committees set up by the French Republic?
-
-M. DUBOST: No, Mr. President. The Document is an American document which
-was in the American archives, under the Document Number 1553-PS.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, this note at the bottom of Document 1553-PS
-was not on the original put in by the United States, was it?
-
-M. DUBOST: No, Mr. President, but you have before you all the originals
-under the number which the clerk of the Court has just handed you.
-
-THE PRESIDENT: Unless you have an affidavit identifying these originals,
-the originals do not prove themselves. You have got to prove these
-documents which you have just handed up to us either by a witness or by
-an affidavit. The documents are documents, but they do not prove
-themselves.
-
-M. DUBOST: These documents were found by the American Army and filed in
-the archives of the Nuremberg Trial. I took them from the archives of
-the American Delegation, and I consider them to be as authentic as all
-the other documents which were filed by my American colleagues in their
-archives. They were no doubt captured by the American Army.
-
-THE PRESIDENT: There are two points, M. Dubost. The first is, that in
-the case of the original exhibit, 1553-PS, it was certified, we imagine,
-by an officer of the United States. These documents which you have now
-drawn our attention to are not so certified by anyone as far as we have
-been able to see. Certainly we cannot take judicial notice of these
-documents, which are private documents; and therefore, unless they are
-read in Court, they cannot be put in evidence. That can all be rectified
-very simply by such a certificate or by an affidavit annexing these
-documents and showing that they are analogous to the document which is
-the United States exhibit.
-
-M. DUBOST: They are all United States documents, and they are all filed
-in the archives of the United States in the American Delegation under
-the Number 1553-PS.
-
-THE PRESIDENT: The American Document Number 1553-PS has not yet been
-submitted to the Tribunal and the Tribunal is of the opinion that they
-cannot take judicial notice of this exhibit without any further
-certification, and they think that some short affidavit identifying the
-document must be made.
-
-M. DUBOST: I will request my colleagues of the American Prosecution to
-furnish this affidavit. I did not think it possible that this document,
-which was classified in their archives, could be ruled out.
-
-This purpose of extermination, moreover, does not need to be proved by
-this document. It is sufficiently established by the testimony which we
-have submitted to the Tribunal. The witness, Boix, spoke these words:
-“No one is allowed to leave this camp alive . . . . There is only one
-exit, and that is the chimney of the crematorium.”
-
-In Document F-321, Exhibit Number RF-331, Page 49, at the top of the
-page, we read:
-
- “The only explanation which the SS men made to the prisoners was
- that no captive should leave the place alive.”
-
-On Page 179, the paragraph before the last of the French text:
-
- “The SS told us there was only one exit—the chimney.”
-
-On Page 174, the last paragraph before the heading “Gassing and
-Cremation”:
-
- “The essential purpose of this camp was the extermination of the
- greatest possible number of men. It was known as the
- extermination camp.”
-
-This destruction, this extermination of the internees, assumed two
-different forms. One was progressive; the other was brutal.
-
-In the second document book which is before the Tribunal, we find the
-report of a delegation of British Members of Parliament, dated April
-1945, submitted under Exhibit Number RF-351, from which we quote these
-words (the third paragraph on Page 29):
-
- “Although the work of cleaning out the camp had gone on busily
- for over a week before our visit . . . our immediate and
- continuing impression was of intense general squalor. . . .”
-
-Page 30, the last paragraph but one:
-
- “We should conclude, however, by stating that it is our
- considered and unanimous opinion, on the evidence available to
- us, that a policy of steady starvation and inhuman brutality was
- carried out at Buchenwald for a long period of time; and that
- such camps as this mark the lowest point of degradation to which
- humanity has yet descended.”
-
-Likewise, in the report of a committee set up by General Eisenhower,
-Document L-159, which we submit under Exhibit Number RF-352, Pages 31,
-32, and 33 of the same document book, we read:
-
- “The purpose of this camp was extermination. . . .”
-
-Page 31:
-
- “Atrocities and other conditions in the concentration camps in
- Germany. Report of a committee founded by General Eisenhower
- under the auspices of the Chief of Staff, General George
- Marshall, to the Congress of the United States, concerning
- atrocities and other conditions in concentration camps in
- Germany.”
-
-Page 32:
-
- “The mission of this camp was extermination, by starvation,
- beatings, torture, incredibly crowded sleeping conditions, and
- sickness. The result of these measures was heightened by the
- fact that prisoners were obliged to work in an armament factory
- adjoining the camp which manufactured small firearms,
- rifles. . . .”
-
-The means which were used to carry out this progressive extermination
-are numerous, as shown in documents which have just been handed to us.
-These documents, which we are going to submit, have been communicated to
-the Defense. They consist of printed formulas coming from Auschwitz,
-concerning the number of blows which could be administered to the
-internees or prisoners.
-
-These documents will be handed over to the Defense for their criticism.
-They have just been given to us. I am not able to authenticate their
-origin today. They appear to me to be of a genuinely authentic
-character. Photostats of these documents have been given to the Defense.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, the Tribunal thinks that they cannot admit
-these documents at present. It may be that after you have more time to
-examine the matter you may be able to offer some evidence which
-authenticates the documents, but we cannot admit the documents simply
-upon your statement that you believe them to be genuine.
-
-M. DUBOST: Moreover, everything in the camps contributed to pave the way
-for the progressive extermination of the people who were interned there.
-Their situation was as follows: They were exposed to a hard climate;
-some worked underground. Their living conditions have been brought to
-light by the testimony which you have heard. When the internees arrived,
-they were compelled to remain naked for hours while they were being
-registered or waiting to be tattooed.
-
-Everything combined to cause the rapid death of those who were interned
-in the camps. A good number of them were subjected to an even harder
-regime, the description of which was given to the Tribunal by the
-American Prosecution when they submitted Document Number USA-243 and the
-following, dealing with the Nacht und Nebel regime, the NN.
-
-I do not think it is necessary to return to the description of this
-regime. I shall merely submit a new document which shows the rigor with
-which the NN regime was applied to our compatriots. It appears under the
-Document Number F-278(b), submitted under Exhibit Number RF-326. It
-comes from the German Armistice Commission of Wiesbaden and shows that
-no steps were ever taken in reply to repeated protests by the French
-population, and even by the _de facto_ government of Vichy, against the
-silence which shrouded the internees of the NN camps.
-
-I shall now read Paragraph 2 which explains why no reply could be given
-to families, who had good reason for anxiety:
-
- “This result was foreseen and desired by the Führer. His opinion
- was that effective and lasting intimidation of the population,
- which would put a stop to its criminal activities against the
- occupation forces, would be achieved by the death sentence, or
- by measures which would leave the offenders’ next of kin and the
- population generally in the dark as to their fate.”
-
-We will not devote any more time to describing the blocks and the
-hygienic conditions under which the internees in the blocks lived. Four
-witnesses, who all came from different camps, have pointed out to you
-that the hygienic conditions in these different camps were identical and
-that the blocks were equally overcrowded in all these camps. We know
-that in all cases the water supply was insufficient and that deportees
-slept two or three in beds 75 to 80 centimeters wide. We know that the
-bedding was never renewed or was in very bad condition. We know likewise
-the conditions in which the medical services of the camp functioned.
-Several witnesses belonging to the medical profession have testified to
-this fact before you. The Tribunal will find confirmation of their
-testimony in Document F-121, Exhibit Number RF-354. We shall read just
-one line of Page 100 of your document book:
-
- “Because of lack of water the prisoners were obliged to fetch
- stagnant water from the water closets to satisfy their thirst.”
-
-And then in Exhibit Number RF-331, (Document Number F-321), Page 119 of
-the French text, third paragraph:
-
- “The surgical work was done by a German who claimed to be a
- surgeon from Berlin, but who was an ordinary criminal. He killed
- the patient in each operation. . . .”
-
-Two paragraphs lower:
-
- “The management of the block was in the hands of two Germans,
- who acted as sick bay attendants—unscrupulous men, who carried
- out surgical operations on the spot with the help of a certain H
- . . ., who was a mason by trade.”
-
-After the statements of our witnesses, who in their capacity as doctors
-of medicine were able to care for patients in the camp infirmaries, it
-seems superfluous to give further quotations from our documents.
-
-When the workers had been worked to the point of exhaustion, when it
-became impossible for them to recover, selections were made setting
-apart those who were of no further use with a view to exterminating them
-either in the gas chambers, as related by our first witness, Mme.
-Vaillant-Couturier, or by intracardiac injections, as related by two
-other French witnesses, Dr. Dupont and Dr. Balachowsky. This system of
-selection was carried out in all the camps and was, moreover, in
-response to general orders, proof of which we showed when reading
-Document Number R-91, submitted under Exhibit Number RF-347.
-
-In the first document book the Tribunal will find the testimony of
-Blaha, testimony which it will certainly recall and which was received
-here the 9 January—it is the testimony of Blaha, 3249-PS.
-
-THE PRESIDENT: You have already given this as evidence, have you not?
-
-M. DUBOST: I am not going to read it. I merely wish to recall it to the
-Tribunal because it forms part of my collection of proofs.
-
-THE PRESIDENT: We do not want affidavits by witnesses who have already
-given evidence. This affidavit, 3249-PS, has not been put in, has it?
-
-M. DUBOST: No, I am merely recalling the testimony which was given at
-the session. We shall not submit this document, Mr. President. We are
-merely utilizing this document to remind the Tribunal that during the
-session Blaha pointed out conditions existing in the infirmary.
-
-To all these wretched living conditions must be added work, exhausting
-work, for all the deportees were intended to carry out extremely hard
-work. We know that they worked in labor squads and in factories. We
-know, according to the witnesses, that the work lasted 12 hours a day at
-a minimum, and that it was often prolonged to suit the whim of the camp
-commandant.
-
-Document R-129 (Exhibit Number RF-348), from which I have already read,
-emanating from Pohl and addressed to Himmler, Pages 22 and 23 of the
-second document book, suggests that the working hours should be
-practically unlimited.
-
-This work was carried out, as the witnesses have told us, in water, in
-the mud, in underground factories—in Dora for instance—and in the
-quarries in Mauthausen. In addition to the work, which was exhausting in
-itself, the deportees were subject to ill-treatment by the SS and the
-Kapos, such as blows or being bitten by dogs.
-
-Our Document Number F-274, Exhibit Number RF-301, Pages 74 and 75,
-brings official testimony to this effect. Is it necessary to read to the
-Tribunal from this document, which is an official document to which we
-constantly refer and which has been translated into German and into
-English?
-
-THE PRESIDENT: I do not think you need read it.
-
-M. DUBOST: Thank you, Mr. President. This same document, Page 77 and
-Page 78, informs us that all the prisoners were forced to do the work
-assigned to them, even under the worst conditions of health and hygiene.
-There was no quarantine for them even in case of contagious diseases or
-during epidemics.
-
-The French Document Number F-392, Exhibit Number RF-330, which we have
-already submitted, which is the testimony of Dr. Steinberg, confirms
-that of Mme. Vaillant-Couturier. It is the twelfth document of your
-first document book. We shall read at Page 4:
-
- “We received half a liter of herb tea; this was when we were
- awakened. A supervisor, who was at the door, hastened our
- washing by giving us blows with a cudgel. The lack of hygiene
- led to an epidemic of typhus. . . .”
-
-At the end of the third paragraph you will find the conditions under
-which the prisoners were taken to the factories; in the fifth paragraph
-a description of shoes:
-
- “We had been provided with wooden shoes which in a few days
- caused wounds. These wounds produced boils which brought death
- to many.”
-
-I shall now read Document R-129, Pages 22, 23, and 24 in the second
-document book, and which we submit under the Number . . .
-
-THE PRESIDENT: One moment; the Tribunal will adjourn now for fifteen
-minutes.
-
- [_A recess was taken._]
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, the Tribunal has been considering the question
-of the evidence which you have presented on the concentration camps; and
-they are of opinion that you have proved the case for the present,
-subject, of course, to any evidence which may be produced on behalf of
-the defendants and, of course, subject also to your right under Article
-24-c of the Charter to bring in rebutting evidence, should the Tribunal
-think it right to admit such evidence. They think, therefore, that it is
-not in the interests of the Trial, which the Charter directs should be
-an expeditious one, that further evidence should be presented at this
-stage on the question of concentration camps, unless there are any
-particular new points about the concentration camps to which you have
-not yet drawn our attention; and, if there are such points, we should
-like you to particularize them before you present any further evidence
-upon them.
-
-M. DUBOST: I thank the Tribunal for this statement. I do not conceal
-from the Tribunal that I shall need a few moments to select the points
-which it seems necessary to stress. I did not expect this decision.
-
-With the authorization of the Tribunal, I shall pass to the examination
-of the situation of prisoners of war.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, possibly you could, during the adjournment,
-consider whether there are any particular points, new points, on
-concentration camps which you wish to draw our attention to and present
-them after the adjournment, in the meantime proceeding with some other
-matter.
-
-M. DUBOST: The 1 o’clock recess?
-
-THE PRESIDENT: Yes, that is what I meant.
-
-M. DUBOST: I shall, therefore, consider as established provisionally the
-proof that Germany, in its internment camps and in its concentration
-camps, pursued a policy tending towards the annihilation and
-extermination of its enemies, while at the same time creating a system
-of terror which it exploited to facilitate the realization of its
-political aims.
-
-Another aspect of this policy of terror and extermination appears when
-one studies the war crimes committed by Germany on the persons of
-prisoners of war. These crimes, as I shall prove to you, had two
-motives, among others: To debase the captives as much as possible in
-order to sap their energy; to demoralize them; to cause them to lose
-faith in themselves and in the cause for which they fought, and to
-despair of the future of their country. The second motive was to cause
-the disappearance of those of them who, by reasons of their previous
-history or indications given since their capture, showed that they could
-not be adapted to the new order the Nazis intended to set up.
-
-With this aim, Germany multiplied the inhuman methods of treatment
-intended to debase the men in her hands, men who were soldiers and who
-had surrendered, trusting to the military honor of the army to which
-they had surrendered.
-
-The transfer of prisoners was carried out under the most inhumane
-conditions. The men were badly fed and were obliged to make long marches
-on foot, exposed to every kind of punishment, and struck down when they
-were tired and could no longer follow the column. No shelter was
-provided at the halting places and no food. Evidence of this is given in
-the report on the evacuation of the column that left Sagan on 28 January
-1945 at 12:30 p.m.
-
-THE PRESIDENT: Where shall we find it?
-
-M. DUBOST: It is in the document book submitted by M. Herzog. It is the
-report on the evacuation of the column that left Sagan on 28 January
-1945. It is Document Number UK-78, submitted under Exhibit Number RF-46.
-A column of 1,357 British soldiers, including soldiers of all ranks,
-started out on 28 January 1945 for Spremberg.
-
-THE PRESIDENT: Possibly this is the first document in your document book
-which has been handed up to us.
-
-M. DUBOST: That is right, Mr. President. I shall now read to you the
-document on the evacuation of the Sagan Camp from 28 January to 4
-February 1945. As the Tribunal has not the copy before it, I pass to
-Document Number UK-170, Exhibit Number RF-355.
-
-THE PRESIDENT: I am just telling you that I rather think this may be the
-document, if it begins with “1,357 English prisoners of war. . . .” Does
-it begin in that way?
-
-M. DUBOST: Yes. The document which you have before you, Mr. President,
-deals with the transfer of British prisoners. The one about which I
-wished to speak and from which I wanted to read to you dealt with the
-transfer of French prisoners. I think that it is not necessary for me to
-lengthen the session by showing the Tribunal that the British and the
-French prisoners were treated in the same fashion. I shall, therefore,
-restrict myself to your document.
-
- “1,357 British war prisoners of all ranks marched out of Stalag
- Luft III in columns on 28 January 1945, and were thereafter
- marched for distances varying from 17 to 31 kilometers a day to
- Spremberg, where they were entrained for Luckenwalde. Food,
- water, medical supplies, and adequate accommodation were more or
- less nonexistent throughout the trip. At least three prisoners
- . . . had to be left at Muskau. . . .”
-
-On the bottom of the page, three lines before the end:
-
- “On the 31st they covered the distance of 31 kilometers to
- Muskau. It is small wonder that at this stage three men,
- Lieutenants Kielly and Wise, and Sergeant Burton collapsed and
- had to be left in the hospital at Muskau.”
-
-Page 2 at the end of the document:
-
- “On the march, apart from the Red Cross parcel already referred
- to, the only rations issued to the men were one-half loaf of
- bread and one issue of barley soup for each. The supply of water
- is described as ‘haphazard’. . . . No fewer than 15 of them
- escaped during the march.”
-
-Now a statement by M. Bondot:
-
- “The camp conditions of the Franco-Belgian column were even more
- rigorous. The camps were organized in a manner which was
- contrary to all the rules of hygiene. The prisoners were crowded
- into a very narrow space. They had no heat or water. There were
- 30 to 40 men to a room in Stalag III-C.”
-
-M. Boudot’s statement is to be found in the report on prisoners and
-deportees which was also handed to you the other day by M. Herzog. I
-believe that the Tribunal has kept its documents of last Thursday . . .
-
-THE PRESIDENT: We have kept those documents, but if we had them on the
-Bench before us you would not be able to see us.
-
-M. DUBOST: Similar statements are found in the Red Cross reports.
-Berger, who was in charge of prisoner-of-war camps under Himmler from 1
-October 1944, admitted in the course of his examination that the food
-supply of prisoners of war was entirely insufficient. The Tribunal will
-find on Page 3 of the document book, which is before it, an extract from
-Berger’s examination. Second paragraph:
-
- “I visited a camp south of Berlin, the name of which I cannot
- remember at the moment. I shall perhaps remember later. At that
- time it was obvious to me that the food conditions were
- absolutely inadequate and a violent argument between Himmler and
- myself arose. Himmler was violently opposed to continuing the
- distribution of packages of the Red Cross in the prisoner-of-war
- camps at the same rate as before. As for me, I thought that in
- this case we should be faced with serious problems regarding the
- men’s health.”
-
-We present Document Number 826-PS as Exhibit Number RF-356. This
-document was issued by the Führer’s headquarters and is a report on a
-visit to Norway and Denmark. It is on Page 7 of your document book,
-Paragraph 3:
-
- “All the prisoners of war in Norway receive only sufficient food
- to keep them alive without working. The felling of timber,
- however, makes such physical demands on these prisoners of war
- that, if the food remains the same, a considerable decline in
- production must soon be expected.”
-
-This note applies to the situation of the 82,000 prisoners of war held
-captive in Norway, 30,000 of whom were employed on very hard
-construction work which was being carried out by the Todt organization.
-This is found in the first paragraph of Page 7.
-
-I now present to the Tribunal a document, Number 820-PS, Page 9 in the
-document book. It deals with the establishment of prisoner-of-war camps
-in the regions exposed to aerial bombardment. It was issued by
-headquarters. It is dated 18 August 1943. It was sent by the
-Commander-in-Chief of the Air Force to the Supreme Command of the
-Wehrmacht. We submit it as Exhibit Number RF-358, and we shall read to
-the Tribunal Paragraph 3:
-
- “The Commander-in-Chief, Air General Staff, proposes to erect
- prisoner-of-war camps in the residential quarters of cities, in
- order to obtain a certain protection thereby.”
-
-I skip a paragraph:
-
- “In view of the above reason, consideration should be given to
- the immediate erection of such camps in a large number of cities
- which appear to be endangered by air attacks. As the discussions
- with the city of Frankfurt . . . have shown, the towns will
- support and speed up the construction of the camps by all
- available means.”
-
-The last paragraph:
-
- “So far, there are in Germany about 8,000 prisoners of war of
- the British and American Air Forces (without counting those in
- hospitals). By evacuating the camps actually in existence, which
- might be used to house bombed-out people, we should immediately
- have at our disposal prisoners of war for a fairly large number
- of such camps.”
-
-This refers to the camps set up in bombed areas and areas which were
-particularly exposed.
-
-On Page 10 the Tribunal will find a document issued by the Führer’s
-headquarters, dated 3 September 1943, dealing with the establishment of
-these new prisoner-of-war camps for British and American airmen. We
-submit this document as Exhibit Number RF-339 (Document Number 823-PS):
-
- “1) The Commander-in-Chief, Air General Staff, is planning the
- erection of further camps for air force prisoners, as the number
- of new prisoners is mounting to more than 1,000 a month, and the
- space available at the moment is insufficient. The Supreme
- Commander of the Luftwaffe proposes to establish these camps
- within residential quarters of cities, which would constitute at
- the same time a protection for the populations of the town and,
- in addition, to transfer all the existing camps, containing
- about 8,000 British and American Air Force prisoners, to larger
- towns threatened by enemy air attack. . . .
-
- “2) The Supreme Commander of the Wehrmacht, Chief of War
- Prisoners, has approved this project in principle.”
-
-On Page 12 of the document book which the Tribunal has before it is a
-document, Number F-551, which we shall submit as Exhibit Number RF-360.
-It deals with the sentencing of prisoners of war in violation of Article
-60 and the following articles of the Geneva Convention. The Geneva
-Convention provides that the protecting power shall be advised of
-judicial prosecutions that are made against prisoners of war and will
-have the right to be represented at the trial. The document which we
-submit as Exhibit Number RF-360 shows that these provisions were
-violated:
-
- “In practice, the application of Articles 60 and 66,
- particularly Paragraph 2 of Article 66 of the Convention of
- 1929, concerning the treatment of prisoners of war causes
- considerable difficulties. For the application of severe penal
- jurisdiction, it is intolerable that precisely for the most
- serious offenses, as for instance, attacks on the guards, the
- death sentence cannot be carried out until 3 months after its
- notification to the protecting power. The discipline of
- prisoners of war is bound to suffer from this.”
-
-I pass over the rest of the paragraph. On Page 12:
-
- “The following regulation is proposed:
-
- “a) The French may be confident that the trials by German
- courts-martial will be carried out thoroughly and
- conscientiously as before;
-
- “b) Germany will designate, as before, a defense counsel and an
- interpreter. . . .
-
- “c) In case of a death sentence an adequate respite will be
- granted.”
-
-On top of Page 13:
-
- “In this respect, in urgent cases, however, Germany must reserve
- for herself the right—even if not expressly stated—to execute
- the sentence immediately.”
-
-Third paragraph:
-
- “There is no question of allowing France, by virtue of Article
- 62, Paragraph III (POW), of the Geneva Convention, to delegate
- representatives to the chief sessions of the German Military
- Tribunals.”
-
-We possess an example of the violation of Articles 60 and those
-following of the Geneva Convention in the report of the Netherlands
-Government, which the Tribunal will find on Page 14 of its document
-book.
-
-THE PRESIDENT: I think we better break off now.
-
- [_The Tribunal recessed until 1400 hours._]
-
-
-
-
- _Afternoon Session_
-
-MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that the
-Defendants Kaltenbrunner and Seyss-Inquart will be absent from this
-afternoon’s session due to illness.
-
-THE PRESIDENT: I have an announcement to make.
-
-When the attention of the Tribunal was called by the Defendant Hess to
-the absence of his counsel, the Tribunal directed that the presentation
-of the individual case against Hess be postponed, so that counsel could
-be present when it was presented. So far as the cross-examination of
-witnesses who testified to matters affecting the general case and not
-against Hess specifically is concerned, it is the view of the Tribunal
-that the cross-examination conducted by counsel representing the
-defendants equally interested with Hess in this feature of the case was
-sufficient to protect his interests, and the witnesses will therefore
-not be recalled.
-
-The Tribunal has received a letter from the Defendant Hess dated 30
-January 1946, to the effect that he is dissatisfied with the services of
-counsel who has been appearing for him and does not wish to be
-represented by him further, but wishes to represent himself.
-
-The Tribunal is of the opinion that, having elected, in conformity with
-Article 16 of the Charter, to be represented by counsel, the Defendant
-Hess ought not to be allowed at this stage of the Trial to dispense with
-the services of counsel and defend himself. The matter is of importance
-to the Tribunal, as well as to the defendant, and the Tribunal is of the
-opinion that it is not in the interests of the defendant that he should
-be unrepresented by counsel.
-
-The Tribunal has therefore appointed Dr. Stahmer to represent the
-Defendant Hess, in place of Dr. Von Rohrscheidt.
-
-[_Turning to M. Dubost_] Yes, M. Dubost.
-
-M. DUBOST: I beg the Tribunal to excuse me; I was completing the work
-which they had requested me to do in relation to concentration camps. In
-a few moments, when I have completed the exposé on the question of
-prisoners of war, I shall present to the Tribunal the end of the French
-presentation concerning concentration camps. This will not be much, for
-we shall have only a few documents to cite. Subject to counter evidence
-which the Defense may bring, the systematic repetition of the same
-methods seems so far sufficiently established.
-
-We were at the point of reading a document of the Dutch Government,
-which was already presented to the Tribunal under Document Number F-224
-(Exhibit Number RF-324) and which establishes that a protest was
-formulated, following the secret condemnation to death and the execution
-of three officers: Lieutenants J. J. B. ten Bosch, B. M. C. Braat, and
-Thibo.
-
-I think that the document to which I alluded this morning, which is the
-official report of the French Government concerning prisoners, is now in
-the hands of the Tribunal. It is the document submitted by M. Herzog
-under Exhibit Number RF-46, Document Number UK-78. I ask the Tribunal to
-excuse me, as I cannot present this document again. I have no more
-copies.
-
-It is evident from this document that the Nazis had a systematic policy
-of intimidation. They strove to keep the greatest possible number of
-prisoners of war in order to be able, if necessary, to exercise
-efficacious pressure over the countries from which these prisoners came.
-This policy was exercised by the irregular or improper capture of
-prisoners, and also by the refusal, which was systematically upheld, to
-repatriate the prisoners whose state of health would have justified this
-measure.
-
-Concerning the irregular or improper capture of prisoners of war, we can
-cite the example of what happened in France after the signing of the
-armistice.
-
-The report of the Ministry of Prisoners and Deportees, to which we
-refer, indicates, on Page 4:
-
- “In 1940 certain French military formations laid down their arms
- at the time of the armistice under the assurance given by the
- German Army that troops who had thus surrendered would not be
- taken into captivity. These troops were, nevertheless, captured.
- The Alpine Army had passed over the Rhône in order to be
- demobilized and was west of the region of Vienne. They were
- taken prisoners and were sent to Germany until the end of July
- 1940.
-
- “Moreover, noncombatant formations of special civilians were led
- into captivity and imprisoned in accordance with Himmler’s
- orders, which said that all Frenchmen of military age were to be
- seized indiscriminately. In short, it was only through the
- making of special exceptions and the private initiative of unit
- commanders that all Frenchmen were not transferred to Germany.
-
- “Because of the enormous number of prisoners and the
- difficulties that faced the German Army in taking all those men
- to Germany, the German Army decided, in 1940, to create what
- they called ‘Front-Stalags.’
-
- “The promise had been made to the Vichy Government, which was
- established after the armistice, that soldiers who were kept in
- these ‘Front-Stalags’ would be kept in France. Yet, the men in
- these camps began to be sent to Germany in October 1940.”
-
-In an additional report appended to the document book which is before
-you, the Ministry of Prisoners and Deportees points out the irregular
-capture of the troops of the fortified sector of Haguenau, the 22d
-R.I.F., the 81st B.C.P., the 51st and 58th Infantry Regiments and a
-North African division. It is Document F-668 which I submit under
-Exhibit Number RF-361, the pages of which are not numbered, it is
-appended to the document book. I quote the document:
-
- “Troops of the fortified sector of Haguenau: the 22d R.I.F. and
- the 81st B.C.P.
-
- “These troops fought until 25 June, 1:30, and only stopped
- firing after an agreement between the colonel in charge of the
- fortified sector of Haguenau and the German generals, an
- agreement which guaranteed the troops the honors of war and
- particularly that they would not be made prisoners. The 51st and
- 58th Infantry Regiments, as well as a North African Division,
- withdrew towards Toul only after an agreement, signed on the 22
- June, between the French General Dubuisson and the German
- General Andreas, at Thuilleaux-Groseilles, Meurthe-et-Moselle,
- an agreement guaranteeing military honors and confirming that
- the troops would not be taken prisoners.”
-
-THE PRESIDENT: What official document does this document come from?
-
-M. DUBOST: From the Ministry of Prisoners and Deportees. It is the
-additional report which was made by the French Government. We submit it
-under Exhibit Number RF-361.
-
-THE PRESIDENT: Have you got the report on the captivity?
-
-M. DUBOST: This report will be submitted to you, Mr. President.
-
-THE PRESIDENT: It appears to be Addition Number 2 to the report on the
-captivity, for the attention of the French Delegation to the Court of
-Justice at Nuremberg.
-
-M. DUBOST: That is correct, Mr. President. The information which I have
-just read to the Tribunal consists of extracts from a note from Darlan
-to Ambassador Scapini on 22 April 1941.
-
-THE PRESIDENT: But M. Dubost, is there anything to show that it is an
-official document, such as this book?
-
-M. DUBOST: This document, Mr. President, bears no relation to the one
-which I am quoting.
-
-THE PRESIDENT: No, I know it does not, but this is an official document
-produced by the Republic of France, is it not?
-
-M. DUBOST: Yes.
-
-THE PRESIDENT: How do you show that this Addition Number 2 to the report
-on captivity is equally an official document with this one? That is what
-we want to know.
-
-M. DUBOST: Mr. President, it is a report which was submitted in the name
-of the Government of the French Republic by the delegation which I have
-the honor to represent.
-
-THE PRESIDENT: Well, you see, this one here is headed “Service of
-Information of War Crimes, Official French Edition.” Now, that seems to
-us to be different from this mere typewritten copy, which has on it the
-“Appendix Number 2 to the Report on the Captivity.” We do not know whose
-report on the captivity.
-
-M. DUBOST: Mr. President, you have before you the official note of
-transmission from our government. The clerk of the Court has just handed
-it to you.
-
-THE PRESIDENT: We have this document, which appears to be an official
-document, but this addition has no such seal upon it as this has.
-
-M. DUBOST: There is mention of an appendix to this document.
-
-THE PRESIDENT: The other is marked: Appendix. It must be identified by a
-seal.
-
-M. DUBOST: The covering letter has a seal and the fact that it alludes
-to the document is sufficient, in my opinion, to authenticate the
-document transmitted. May I continue?
-
-THE PRESIDENT: No. This document here has a letter attached to it. This
-document here is not referred to in that letter specifically. Therefore,
-there is nothing to connect the two documents together.
-
-M. DUBOST: I think there is a manuscript note in the margin. I have not
-the document before me here and cannot be positive about it but I think
-there is a manuscript note in the margin.
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal wishes you to put this in as one document. I
-see there is a manuscript note here at the side, in writing, which
-refers to the Appendix. If you will put the whole thing in together
-. . .
-
-M. DUBOST: It is all submitted in one file.
-
-Now I wish to read to the Tribunal extracts from two letters addressed
-to the German Armistice Commission at Wiesbaden by the ex-Ambassador
-Scapini, both dated 4 April 1941. The Tribunal will find them reproduced
-in the document book before them, Pages 16, 17, 18, 19, 20, 21, and 22:
-
- “4 April 1941.
-
- “M. Georges Scapini, Ambassador of France.
-
- “To his Excellency Monsieur Abetz, German Ambassador in Paris.
-
- “Subject: Men captured after ‘the coming into force of the
- Armistice Convention and treated as prisoners of war. . . .’”
-
-At the bottom of the page:
-
- “I. The Geneva Convention applies only during a state of war as
- far as captures are concerned. Armistice, however, suspends war
- operations; therefore, any man captured after the Armistice
- Convention came into force and treated as a prisoner of war, is
- wrongfully retained in captivity. . . .”
-
-Page 17, third paragraph:
-
- “The Armistice Convention, in its second paragraph, states only
- that the French Armed Forces stationed in regions to be occupied
- by Germany are to be brought back quickly into unoccupied
- territory and demobilized, but does not say that they are to be
- taken into captivity, which would be contrary to the Geneva
- Convention. . . .”
-
-Fifth paragraph of the same page:
-
- “1. Civilians. If it is admitted that civilians captured before
- the armistice cannot be treated as prisoners of war, as
- discussed in my previous letter, surely there is all the more
- reason not to consider as such those captured after the
- armistice. I note in this respect that captures, some of which
- were collective, were carried out several months after the end
- of hostilities. . . .”
-
-Then on Page 18, the top of the page:
-
- “To the categories of civilians defined in my first letter, I
- wish to add one more—that of demobilized civilians who were
- going back to their homes in the occupied zone after the
- armistice and who, more often than not, were captured on their
- way home and sent into captivity as a result of the initiative
- of local military authorities.
-
- “2. Soldiers. As such I would define, by convention, men who,
- though freed after the armistice, could not for some reason—due
- to the difficult circumstances of that period—be provided with
- the regular demobilization papers. Many of them were captured
- and taken into captivity under the same condition as those
- mentioned above. . . .”
-
-I think the Tribunal will not require the reading of that example, but
-if the President wishes, I shall read it.
-
-THE PRESIDENT: No.
-
-M. DUBOST: Let us turn to Page 19, the last paragraph, entitled:
-
- “A. Civilians not subject to military service.
-
- “It is obvious that these men could not be considered soldiers
- according to French law. They can be classified, according to
- age, into three groups:
-
- “(a) Men under 21 not yet called to the colors. Example:
- Flanquart, Alexandre, 18 years old, captured by the German
- troops at Courrières, Pas-de-Calais, at the time of the arrival
- of the latter in that region. His address in captivity was
- Number 65/388, Stalag II-B.
-
- “(b) Men between 21 and 48 who were not mobilized, who were
- demobilized, or who were considered unfit for service.”
-
-There follows a rather lengthy list which the Tribunal will perhaps
-accept without my reading it. It consists merely of proper names. In the
-middle of the page:
-
- “(c) Men specially assigned to the army. I will classify them
- into two groups:
-
- “1. Men mobilized into special corps, which are military
- formations established at the time of the mobilization by
- different ministerial departments, according to the following
- chart . . . .”
-
-At the top of Page 21:
-
- “2. Men specially assigned, who at mobilization were kept in the
- positions which they held in time of peace in military services
- or establishments. Example: Workmen in artillery depots.
-
- “Civilians specially assigned. Contrary to those mentioned
- above, the civilians who were specially assigned did not belong
- to military formations and were not subject to military
- authority. Nevertheless they were arrested. Example:”—I skip
- several lines—“Moisset, Henri, specially assigned to the
- Marret-Bonin factory.”—I skip a few more lines.
-
- “Address in captivity: Number 102 Stalag II-A.”
-
-Those people were not all freed, far from it. Some remained prisoners
-until the end of the war.
-
-We shall cite now a document submitted under Exhibit Number RF-362
-(Document Number F-224), the text of which is in your document book, on
-Page 15a. This text may be summarized in a few words. It is the story of
-Dutch officers who were freed after the capitulation of the Dutch Army
-and recaptured shortly afterwards and sent in captivity to Germany.
-Paragraph 3 of this document:
-
- “On 9 May 1942 a summons addressed to all regular officers of
- the former Dutch Army who were on active service on 10 May 1940
- was published in the Dutch newspapers, according to which they
- were to present themselves on Friday, 15 May 1942, at the
- Chassée Barracks in Breda . . . .”
-
-Paragraph 5:
-
- “More than one thousand regular officers reported to the Chassée
- Barracks on 15 May 1942. The doors were closed after
- them. . . .”
-
-Paragraph 7:
-
- “A German officer of high rank came into the barracks and
- declared that the officers had not kept their word to undertake
- no action against the Führer and, as a result of this, they were
- to be kept in captivity. . . .”
-
-The following paragraph states that “they were taken from the station at
-Breda to Nuremberg, in Germany.”
-
-Numerous obstacles were placed in the way of the release of French
-prisoners of war who, for reasons of health, should have been sent back
-to their families. I shall quote a document already submitted under
-Exhibit Number RF-297 (Document Number F-417), Page 23 of your document
-book; and I read, Paragraph 1:
-
- “The question of releasing French generals, prisoners of war in
- German hands, for reasons of health or age was taken up on
- several occasions by the French authorities.”
-
-This reproduction of the stencil is not quite clear. I continue with
-Paragraph 2:
-
- “So far as this question is concerned, the Führer has always
- refused to consider either their release or allowing them to be
- placed in hospitals in neutral countries.”
-
-Paragraph 3:
-
- “Today release or sending to hospitals is more out of the
- question than ever. . . .”
-
-And a written note reads: “No reply to be given to the French note.”
-
-This note, in fact, was addressed by the Supreme Command of the German
-Army to the German Armistice Commission, who had asked for instructions
-as to whether or not they should reply to the request concerning the
-release of French generals who were ill, a request made by the Vichy
-Government.
-
-Much more serious measures were undertaken against our prisoners of war
-by the German authorities when, for reasons of a patriotic nature, some
-of our prisoners gave the Germans to understand that they were not
-willing to collaborate with Germany. The German authorities considered
-them as incapable of being assimilated and dangerous; their courage and
-their determination gave much concern to Germany, and the measures taken
-against them amounted to nothing less than murder. We know of numerous
-examples of murder of prisoners of war. The victims were mainly: 1) men
-who had taken part in commando actions; 2) airmen; 3) escaped prisoners.
-These murders were carried out by means of deportation and the
-internment of these prisoners in concentration camps.
-
-While interned in these camps, they were subjected to the regime about
-which you know and which was bound to cause their death, or else they
-were killed quite simply with a bullet in the back of the neck,
-according to the KA method which has been described by our American
-colleagues and on which I will not dwell. In other cases they were
-lynched on the spot by the population, in accordance with direct orders,
-or with the tacit consent of the German Government. In yet other cases,
-they were handed over to the Gestapo and the SD, who, as you will see at
-the end of my statement, during the last years of the occupation had the
-right to carry out executions.
-
-With the Tribunal’s permission, we shall study two cases of
-extermination of combat troops captured after military operations: that
-of commandos and that of airmen.
-
-As the Tribunal knows, men who were commandos were almost always
-volunteers. In any case, they were selected from among the most
-courageous fighters and those who showed the greatest physical aptitude
-for combat. We can consider them, therefore, as the elite and the order
-to exterminate them as an attempt to annihilate the elite and spread
-terror through the ranks of the Allied Armies. From a legal point of
-view the execution of the commandos cannot be justified. The Germans
-themselves, moreover, used commandos quite extensively; but whereas, in
-the case of their own men being taken prisoners, they always insisted
-that they be recognized as belligerents, they denied that right to our
-men or to those of the Allied Armies.
-
-The main order concerning this was signed by Hitler on 18 October 1942,
-and it was extensively carried out. Moreover, this order was preceded by
-other orders of the OKW, which show that the question had been carefully
-studied by the General Staff before becoming the subject of a final
-order by the head of the German Government.
-
-Under Document Number 553-PS, the Tribunal will find, on Page 24 of the
-document book, an order signed by Keitel which we submit as Exhibit
-Number RF-363. This order prescribes that all isolated parachutists or
-small groups of parachutists carrying out a mission shall be executed.
-It is dated 4 August 1942.
-
-THE PRESIDENT: Do not read it.
-
-M. DUBOST: I thank the Tribunal for sparing me the reading of it.
-
-On 7 October 1942 a communiqué of the OKW, disseminated by the press and
-radio, announced the decision taken by the High Command to execute
-saboteurs. On Page 26 the Tribunal will find in the document book
-extracts from the _Völkischer Beobachter_ of 8 October 1942 (Document
-Number RF-364):
-
- “In future all terrorist and sabotage units of the British and
- their accomplices, who do not behave as soldiers but as bandits,
- will be treated as such by the German troops and shot on the
- spot without mercy, wherever it may be.”
-
-Under the Exhibit Number RF-365 (Document 1263-PS), we submit the
-minutes of a meeting of the General Staff of the Wehrmacht, dated 14
-October 1942. Paragraph 3:
-
- “During the era of total warfare sabotage has become one of the
- most important elements in the conduct of war. It is sufficient
- to state our attitude to this question. The enemy will find
- evidence of it in the reports of our own propaganda
- units. . . .”
-
-Page 29, the end of Paragraph 3:
-
- “Sabotage is an essential element . . . we ourselves have
- strongly developed this means of combat.”
-
-Then the sixth paragraph.
-
- “We have already announced by radio our intention of
- liquidating, in future, all groups of terrorists and saboteurs
- acting like bandits. Therefore the WFSt has only to issue
- regulations to the troops how to deal with terrorist and
- sabotage groups.”
-
-Page 30. The Tribunal will see what orders were given concerning the
-treatment of what the German General Staff called groups of terrorists
-and British saboteurs. It is certain that the German General Staff never
-called their own commandos groups of terrorists and saboteurs.
-
-Paragraph A refers to groups of the British Army without uniform or in
-German uniform. I quote:
-
- “In combat or in flight they are to be killed without mercy.”
-
-Paragraph B:
-
- “Members of terrorist and sabotage groups of the British Army
- wearing uniform, who in the opinion of our troops are guilty of
- acting dishonorably or in any manner contrary to the law of
- nations, are to be kept in separate custody after capture. . . .
-
- “Instructions concerning the treatment to be inflicted upon them
- will be given by the WFSt in agreement with the Army legal
- service and the Counter-Intelligence Department, Foreign Section
- (Amt Ausland Abwehr).”
-
-Finally, Page 31, Paragraph 2:
-
- “Violation of the laws of war by terrorist or sabotage troops is
- in the future always to be assumed when individual assailants as
- saboteurs or agents, regardless of whether they were soldiers or
- whatever their uniform might be, place themselves outside the
- laws of war by committing surprise attacks or brutalities which
- in the judgment of our troops “are inconsistent with the
- fundamental rules of war.”
-
-Paragraph 3:
-
- “In such cases the assailants will be killed without mercy to
- the last man, in combat or in flight.”
-
-Paragraph 4:
-
- “Confinement in prisoner-of-war camps, even temporarily, is
- forbidden.”
-
-Thus in carrying out these orders, if British soldiers, even in uniform,
-were captured during a commando operation, the German troops were to
-judge whether they had acted according to the laws of war or not; and
-without any appeal, subordinates could annihilate them to the last man,
-even when they were not engaged in active fighting. These orders were
-applied to British commandos.
-
-We shall now quote Document Number 498-PS, which was submitted by our
-American colleagues under Exhibit Number USA-501 and which confirms the
-information which we have just given to the Tribunal by the reading of
-the preceding documents. It seems useless to read this document.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, there are two points to which I wish to draw
-your attention. In the first place, it is said that you are not offering
-these documents in evidence, you are simply reading them, and they must
-be offered in evidence so that the document itself may be put in
-evidence. You have not offered in evidence any of these documents; you
-have just been reading from them or have given them numbers.
-
-M. DUBOST: Mr. President, I have submitted them all—absolutely
-all—except those which were already submitted by our colleagues; and
-all were filed with a number, and can be handed to you immediately. I
-shall ask the French secretary to hand them to you with the exhibit
-numbers which I read out.
-
-THE PRESIDENT: They have all been put in evidence already?
-
-M. DUBOST: Mr. President, some have been put in evidence and I quoted
-them with their exhibit numbers; but those which have not been
-submitted, I shall give French numbers when submitting.
-
-THE PRESIDENT: You are saying, “have been put in evidence by some other
-member of the Prosecution”; is that right?
-
-M. DUBOST: That is correct, Mr. President. When I quote them I give the
-number under which they were filed by my American colleagues.
-
-THE PRESIDENT: That was filed by the American Prosecution, was it not:
-498?
-
-M. DUBOST: 498-PS on Page 32 has already been filed by my American
-colleagues under the Number USA-501, as I said before, sir. I shall not
-read it. I shall merely comment on it briefly.
-
-THE PRESIDENT: Very well. With reference to the document which preceded
-it on Pages 27, 29, 30, and 31 . . .
-
-M. DUBOST: I shall ask the French secretary to give them to you with the
-numbers under which they were filed.
-
-THE PRESIDENT: Have they been filed by the American prosecutor too?
-
-M. DUBOST: Not all, Mr. President. Some were filed by the American
-Prosecution, others were filed by me.
-
-THE PRESIDENT: What the Tribunal wants you to do is, when you put in a
-document, if it has not already been put in, give it a number and
-announce the exhibit number so that the record may be complete. Is that
-clear?
-
-M. DUBOST: It is clear, Mr. President, but I believe that I have done so
-from the beginning, since the French secretary has just given you the
-file.
-
-THE PRESIDENT: You may have put numbers on the documents, but you have
-not announced them in some cases.
-
-There is another matter which I wish to state and it is this: When I
-spoke before, what I asked you to do was to confine yourself to any new
-points, and you are now giving us evidence about commandos and about
-British commandos, all of which has been already gone into in previous
-stages of the Trial, and that appears to us to be unnecessary.
-
-M. DUBOST: The Tribunal will pardon me, but I have not read any of the
-documents already mentioned. The documents I read were documents not
-cited before. I had just reached a document which had been mentioned
-before, and I asked the Tribunal to excuse me from even commenting on
-it, since I thought the document was already well known to the Tribunal.
-
-THE PRESIDENT: Well, we have had a good deal of evidence already about
-the treatment of commandos and sabotage groups, evidence, if I remember
-right, which attempted to draw some distinction between troops which
-were dropped from the air, for instance, close up to the battle zone and
-troops that were dropped at a distance behind the battle zone. You had
-quite a lot of evidence upon that subject. If there is anything which is
-of special interest to the case of France we would be most willing to
-hear it, but we do not desire to hear cumulative evidence upon subjects
-which we have already heard.
-
-M. DUBOST: I did not think that I had brought cumulative proof to the
-Tribunal in reading documents which had not previously been read; but
-since that is so, I shall continue, but not without emphasizing that, in
-our view, the responsibility of Keitel is seriously involved by the
-orders which were given and by the execution of these orders.
-
-Document Number 510-PS, Page 48, has not been read. We submit it as
-Exhibit Number RF-367, and we ask the Tribunal to take judicial notice
-of it. It concerns the carrying out of the orders which were given
-concerning the landing of British detachments at Patmos.
-
-A memorandum from the General Staff to the commander of the different
-units, Document Number 532-PS, which is the appendix to the Tribunal’s
-document book, repeats and specifies the instructions which the Tribunal
-knows and does not bring anything new to the case. We submit this
-document as Exhibit Number RF-368, and we ask the Tribunal to take
-judicial notice of it.
-
-We shall now deal with the execution of Allied airmen who were captured.
-From the statement which was made on this question, the Tribunal has
-learned that a certain number of air operations were considered as
-criminal acts by the German Government, which indirectly encouraged the
-lynching of the airmen by the population or their immediate
-extermination by the action “Sonderbehandlung” (special treatment); and
-need not be discussed again. This was the subject of Document Number
-USA-333, which has already been cited, and Document Number USA-334.
-
-Within the scope of these instructions, orders were given by the letter
-of 4 June 1944 to the Minister of Justice to forbid any prosecution of
-German civilians in connection with the murder of Allied airmen. This is
-the subject of Document Number 635-PS, which you will find in the
-appendix to the document book. This document will become Exhibit Number
-RF-370.
-
- “The Reich Minister and Head of the Reich Chancellery, 4 June
- 1944.
-
- “To the Reich Minister of Justice, Doctor Thierack.
-
- “Subject: Lynch law for Anglo-American murderers.
-
- “My dear Dr. Thierack:
-
- “The Chief of the Party Chancellery has informed me of his
- secret memorandum, a copy of which is enclosed, and has asked me
- to make it known to you also. I am complying with this, and ask
- you to consider to what extent you wish to inform the tribunals
- and the public prosecutors.”
-
-On 6 June, two important conferences were held between Kaltenbrunner,
-Ribbentrop, Göring (all three defendants), Himmler, Von Brauchitsch,
-officers of the Luftwaffe, and members of the SS. They decided to draw
-up a definite list of air operations which would be considered as acts
-of terrorism.
-
-The original transcript, drawn up by Warlimont and bearing written notes
-by Jodl and Keitel, is Document Number 735-PS, which I submit as Exhibit
-Number RF-371. It was decided during this conference that lynching would
-be the ideal punishment to stop certain types of air operations directed
-against the civilian population. Kaltenbrunner, for his part, promised
-the active collaboration of the SD.
-
-THE PRESIDENT: Was it already read?
-
-M. DUBOST: This document, so far as I know, was never read.
-
-PROFESSOR DOCTOR FRANZ EXNER (Counsel for Defendant Jodl): I am
-protesting against the presentation of Document 532-PS, dated 24 June
-1944. That is a draft of an order which was presented to Jodl but which
-was crossed out by him and therefore annulled.
-
-At this opportunity I would also like to call the attention of the Court
-to the fact that we, the Counsel for the Defense, did not receive a
-document book like the one presented to the Tribunal; and it is
-therefore very hard for us to check and to follow the presentations of
-the Prosecution. Every morning we receive a pile of documents, some of
-which partly refer to future and some to past proceedings. But I have
-not seen a document book in chronological order for weeks. Furthermore,
-it would be desirable for us to receive the documents the day before. In
-that case, when testimony is presented, we could be of assistance to
-both sides.
-
-THE PRESIDENT: Dr. Exner, are you saying that you have not received the
-document book or that you have not received the dossier?
-
-DR. EXNER: I did not receive the document book, I would like to add
-something further. Some of the documents which have just been presented
-were quoted without signatures and without date, and it is questionable
-whether these so-called documents are to be considered as documents at
-all.
-
-THE PRESIDENT: Well, I imagine that you have just heard—I have told M.
-Dubost that he must announce the exhibit number which the French
-Prosecutor is giving to any document which he puts in evidence. As I
-understand it, he has been putting numbers upon the documents; but in
-certain cases he has not announced the number in open court. The
-document, as you have seen, has been presented; and, as I understand, it
-has a number upon it, but he has not in every case announced the number;
-and the Tribunal has told M. Dubost that it wishes and it orders that
-every document put in by the French Prosecutor should have an exhibit
-number announced in Court. That meets the one point that you raised.
-
-As to your not having the document book, that is, of course, a breach of
-the order which the Tribunal has made that a certain number of copies of
-the documents should be deposited in the defendants’ Information Center
-or otherwise furnished to defendants’ counsel.
-
-As to Document 532-PS . . . .
-
-[_There was a pause in the proceedings while the Judges conferred._]
-
-Dr. Exner, is there anything further you wish to say upon these points,
-because we are just about to have a recess for a few moments. We would
-like to hear what you have to say before we have the recess.
-
-DR. EXNER: I have nothing further to add to that; but if I may be
-permitted to make a further remark, we were advised that it was Your
-Honor’s wish that we should hear every day what is to be the subject of
-the proceedings on the following day, which would, of course, be a great
-help to our preparations. So far, that has never been the case. I myself
-have never heard what was to be dealt with the following day.
-
-THE PRESIDENT: Thank you. M. Dubost, the Tribunal would like to hear
-what you have to say upon the points raised by Dr. Exner. First of all,
-upon the Document 532-PS; secondly, why he did not receive a document
-book; and lastly, why he has not received any program as to what is to
-be gone into on the following day.
-
-M. DUBOST: As to the question of program, as Dr. Exner pointed out, the
-custom of providing it has not been established by the Prosecution. No
-one has ever given it, neither the French Prosecution nor its
-predecessors. Perhaps I did not attend the session the day the Tribunal
-requested that the program should be given. In any case I do not
-remember that the Prosecution was ever requested to do that.
-
-As far as the document book is concerned, it is possible that this book
-was not handed to the Defense in the form which is before the Tribunal,
-that is to say, with the pages numbered in a certain order. However, I
-am certain that yesterday I sent to the Defense Counsel’s rooms the text
-in German and several texts in French of all the documents which I was
-to submit today. I cannot assure the Tribunal that they were handed over
-in the order in which you have them before you, but I am sure that they
-were sent.
-
-THE PRESIDENT: As to Document 532-PS?
-
-M. DUBOST: I had not begun to read Document 532-PS, Mr. President, so I
-could not have concealed the fact that there was a handwritten note in
-the margin.
-
-THE PRESIDENT: Is it a document that had been put in before?
-
-M. DUBOST: I do not believe so, Mr. President. In my dossier there are a
-certain number of documents which I have not read, as I knew it was the
-Tribunal’s wish that I should shorten my presentation; and Document
-532-PS, which I submitted under Exhibit Number RF-368, is one of those.
-
-THE PRESIDENT: The document, according to Dr. Exner, is a draft of a
-decree which was presented to Jodl but was not granted by him. Those
-were his words, as they came through on the translation; and, therefore,
-he submits that it is not to be considered and there is nothing to show
-that the document was ever anything more than a draft.
-
-If so, isn’t it clear that it ought not to be received in evidence?
-
-M. DUBOST: This is a question which the Tribunal will decide after
-having heard the explanation of Dr. Exner. This document did not seem to
-me of major importance to my presentation, since I did not read from it.
-In any case, as I did not read it, I could not have hidden from the
-Tribunal that there was a handwritten note in the margin. It is certain
-that this handwritten note is an element to be taken into consideration,
-and on which the Tribunal will base its decision whether Exhibit Number
-RF-368 should be accepted or rejected, after having heard the
-explanation of the Defense.
-
- [_A recess was taken._]
-
-DR. NELTE: Mr. President, I had occasion during the recess to talk to my
-client, Keitel. Before the recess, the French Prosecutor had submitted
-as evidence Document Number F-668, Exhibit Number RF-361, an extract
-from a note from Admiral Darlan, addressed to the French Ambassador
-Scapini. The French Prosecutor believes, as I presume from his words,
-that he has proved by this that the agreements between German generals
-and French troops, who had laid down their arms, had not been kept. In
-view of the gravity of these accusations I would be obliged to the
-French Prosecution if they would declare, with respect to this document,
-first, whether these serious accusations of the French Government had
-also been brought to the attention of the German Government? The French
-Prosecutor had concluded from this document that the information
-contained therein was also proved. I would like to point out that it is
-an excerpt from a note from Admiral Darlan to the French Ambassador,
-Scapini. It is not clear from this document whether Ambassador Scapini
-had taken the necessary steps with the German Government or,
-furthermore, what reply was made by the German Government to this note.
-For this reason I would like to ask the French Prosecutor to declare
-whether he can establish from the documents he had whether these serious
-accusations were brought to the attention of the German Government, and
-secondly, what reply was made by the German Government. Since these
-documents of the Armistice Commission are in possession of the
-victorious powers, it is neither possible for the defendants nor the
-Defense to produce evidence themselves.
-
-[_M. Dubost approached the lectern._]
-
-THE PRESIDENT: [_Turning to M. Dubost._] Perhaps the most convenient
-course would be, if you wish to say anything about the objection which
-Dr. Nelte has just made, for you to say it now. As I understand it, that
-objection is that this document, F-668 (RF-361), is a note by Admiral
-Darlan complaining that certain French troops were surrendered on the
-terms that they were not to be made prisoners of war, but were
-afterwards sent to Germany as prisoners of war. What Dr. Nelte says is,
-was that matter taken up with the German Government and if so, what
-answer did the German Government give? That seems to the Tribunal to be
-a reasonable request for Dr. Nelte to make.
-
-M. DUBOST: The reply was given, Mr. President, by Ambassador Scapini’s
-letter addressed to Ambassador Abetz.
-
-THE PRESIDENT: My attention is drawn to the fact that the two documents
-to which you refer are dated 4 April. The document to which Dr. Nelte
-refers is a subsequent document, namely, 22 April. Therefore it does not
-appear, from documents which were anterior to the document of 22 April,
-as to what happened afterwards.
-
-M. DUBOST: Mr. President, I, myself, am not aware of this. These
-documents were forwarded to me by the Prisoners-of-War Department. They
-are fragmentary archives forwarded by an official French office, which I
-shall inform of the Tribunal’s wish.
-
-THE PRESIDENT: Perhaps it should be investigated and found out whether
-the matter was taken up with the German Government and what answer the
-German Government gave.
-
-M. DUBOST: I shall do so, Mr. President.
-
-THE PRESIDENT: Not at the moment, but in the course of time.
-
-M. DUBOST: I shall have to apply to the French Government in order to
-discover whether in our archives there is any trace of a communication
-from the French Government to the German Government dated later than 26
-April.
-
-THE PRESIDENT: In the event of your not being able to get any
-satisfactory explanation, the Tribunal will take notice of Dr. Nelte’s
-objection, or criticism rather, of the document.
-
-It is pointed out to me, too, the fact that the two earlier documents to
-which you are referring are documents addressed by the Ambassador of
-France to M. Abetz, the Ambassador of Germany; and it may be, therefore,
-that there is a similar correspondence in reference to Document Number
-F-668 (Exhibit Number RF-361) here in the same file, which is the file
-of which the French Government presumably has copies, or might have
-copies.
-
-M. DUBOST: It is possible, but that is only a hypothesis which I do not
-want to formulate before the Tribunal. I prefer to produce the
-documents.
-
-THE PRESIDENT: I quite follow; you cannot deal with it for the moment.
-As to the other matter which is raised by Dr. Exner, the Tribunal
-considers that Document Number 532-PS, which has been submitted under
-Exhibit Number RF-368, should be struck out of the Record in so far as
-it is in the Record. If the United States and the French Prosecutors
-wish the document to be put in evidence at a future date, they may apply
-to do so. Similarly the defendant’s counsel, Dr. Exner, for instance, if
-he wishes to make any use of the document, of course he is at liberty to
-do so.
-
-In reference to the other matters which Dr. Exner raised, it is the wish
-of the Tribunal to assist defendants’ counsel in any way possible in
-their work; and they are, therefore, most anxious that the rules which
-they have laid down as to documents should be strictly complied with,
-and they think that copies of the original documents certainly should
-contain anything the original documents themselves contain.
-
-This particular document, Number 532-PS, as a copy, I think I am right
-in saying, does not contain the marginal note in the script which the
-original contains. At any rate it is important that copies should
-contain everything which is on the originals.
-
-Then there is another matter to which I wish to refer. I have already
-said that it is very important that documents, when they are put in
-evidence, should not only be numbered as exhibits, but that the exhibit
-number should be stated at the time; and also even more important, or as
-important, that the certificate certifying where the document comes from
-should also be produced for the Tribunal. Every document put in by the
-United States bore upon it a certificate stating where it had been found
-or what was its origin, and it is important that that practice should be
-adopted in every case.
-
-The only other thing I want to say is that it would be very convenient,
-both to defendants’ counsel and to the Tribunal too, that they should be
-informed at least the night before of the program which counsel proposes
-to adopt for the following day. It is true, as was said, that perhaps
-that has not been absolutely regularly carried out by the Prosecutor on
-all occasions; but it has been done on quite a number of occasions
-within my recollection, and it is at any rate the most convenient
-practice, which the Tribunal desires should be carried out; and they
-would be glad to know above all what you, M. Dubost, propose to address
-yourself to tomorrow; and the Tribunal would be very grateful to know
-how long the French Prosecutors anticipate their case will take. They
-would like you, before you finish or at the conclusion of your address
-this afternoon, to indicate to the Tribunal and to the defendants’
-counsel, what the program for tomorrow is to be.
-
-SIR DAVID MAXWELL-FYFE: If Your Honor please, I wonder if I could say
-one word in regard to the position as to documents, because I had an
-opportunity during recess of consulting with my friend Mr. Dodd, and
-also with my friend M. Dubost. All PS documents form a series of
-captured documents, whose origin and the process taken subsequent to the
-article, were verified on 22 November by an affidavit by Major Coogan,
-which was put in by my friend Colonel Storey. It is the submission of
-the Prosecution, which, of course, it is delighted to elaborate any time
-convenient to the Tribunal, that all such documents being captured and
-verified in that way are admissible. I stress the word admissible, but
-the weight which the Tribunal will attach to any respective documents
-is, of course, a matter at which the Tribunal would arrive from the
-contents of the document and the circumstances under which it came into
-being. That, I fear, is the only reason I ventured to intervene at the
-moment, that there might be some confusion between the general
-verification of the document as a captured document, which is done by
-Major Coogan’s affidavit, and the individual certificate of translation,
-that is, of the correctness of the translation of the different
-documents, which appeared at the end of each individual American
-document. The fact is that my friend, Mr. Dodd, and I were very anxious
-that that matter should be before the Tribunal, and we should be only
-too delighted to give to the Tribunal any further information which it
-desires.
-
-THE PRESIDENT: Does that affidavit of Major Coogan apply to all the
-other series of documents put in by the United States?
-
-SIR DAVID MAXWELL-FYFE: It applies to PS and I think it is D, C, L, R
-and EC.
-
-THE PRESIDENT: Does that certificate then cover this particular sheet of
-paper which is marked 532-PS, and has on it no other identifying mark?
-
-SIR DAVID MAXWELL-FYFE: Yes. The affidavit proves that that was a
-document captured from German sources; it gives the whole process—what
-happens after. I have not troubled the Tribunal by reading it, because
-as such we submit that it is admissible as a submission. Of course, the
-matter of weight may vary. I do not want the Tribunal to be under a
-misapprehension that every document was certified individually; what is
-certified is, of course, a non-captured document. If a document comes
-from any of the sources mentioned in Article 21, then someone with
-authority from his government certifies it as coming from one of these
-sources and that we do individually. But concerning captured documents,
-we do not make any individual certification; we depend on Major Coogan’s
-affidavit.
-
-THE PRESIDENT: Yes, but just a moment. Sir David, it is perhaps right to
-say in reference to this particular document, 532-PS, or the portion of
-it which has been produced, first of all that the copy which was put
-before us did not contain the marginal note, and that it is, therefore,
-wrong. We are in agreement with your submission that it has been
-certified, as you say, by Major Coogan’s affidavit, which is admissible;
-but, of course, that has nothing to do with its weight. That is the
-point on which Dr. Exner was addressing us.
-
-SIR DAVID MAXWELL-FYFE: So I appreciated it, Your Honor.
-
-THE PRESIDENT: It is a document—being a private document and not a
-document of which we can take judicial notice—which has not been read
-in court by the United States or other prosecutors, and it is not in
-evidence now because it has not been read by M. Dubost.
-
-SIR DAVID MAXWELL-FYFE: Your Honor, with that, of course, I do not
-desire anything further. That is the ruling of the Tribunal. The only
-part that I did want to stress was that the PS as such is being verified
-and, of course, subject to reading it in Court, it could be put in.
-
-THE PRESIDENT: Thank you. We quite understand that.
-
-I ought to say, on behalf of the Tribunal, that we owe an apology to the
-French Prosecutor and his staff, because it has just been pointed out to
-me that this marginal note does appear upon the translation and,
-therefore, M. Dubost, I tender to you my apology.
-
-M. DUBOST: I thank you, Mr. President. The Tribunal will certainly
-remember that this morning Document Number 1553-PS was set aside, which
-includes in it bills for gas destined for Oranienburg and Auschwitz. I
-believe that, after the explanation given by Sir David, this Document
-1553-PS may now be admitted by the Tribunal since it has already been
-certified.
-
-THE PRESIDENT: Was it read, M. Dubost?
-
-M. DUBOST: Yes, Mr. President. I was in the process of reading it this
-morning. It is the 27th document in the second document book of this
-morning, but the Tribunal rejected it, with the demand that I furnish an
-affidavit. The intervention of Sir David constitutes this affidavit. I
-beg the Tribunal to forgive my making this request, but I should be
-grateful if it would accept the document which was refused this morning.
-
-THE PRESIDENT: Very well.
-
-M. DUBOST: I thank you, Mr. President.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, it was a question of gas, was it not?
-
-M. DUBOST: That is right.
-
-THE PRESIDENT: There was one bill of lading and then there were a number
-of other bills of lading which were referred to.
-
-M. DUBOST: Yes. And the whole constituted Document Number 1553-PS,
-submitted under Exhibit Number RF-350. This document is included in the
-series covered by the affidavit of which Sir David has spoken to you.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, if you attach importance to it, would it not
-be possible for you to give us the figures from these other bills of
-lading? I mean the amount of the gas.
-
-M. DUBOST: Certainly, Mr. President.
-
-THE PRESIDENT: Just in order that it may be upon the shorthand note.
-
-M. DUBOST: 14 February 1944, gross weight 832 kilos, net weight 555
-kilos (destination Auschwitz); 16 February 1944, gross weight 832 kilos,
-net weight 555 kilos (destination Oranienburg); 13 March 1944, gross
-weight 896 kilos, net weight 598 kilos (destination Auschwitz); 13 March
-1944, gross weight 896 kilos, net weight 598 kilos (destination
-Oranienburg); 30 April 1944, gross weight 832 kilos, net weight 555
-kilos (destination Auschwitz); 30 April 1944, gross weight 832 kilos,
-net weight 555 kilos (destination Oranienburg); 18 May 1944, gross
-weight 832 kilos, net weight 555 kilos (destination Oranienburg); 31 May
-1944, gross weight 832 kilos, net weight 555 kilos (destination
-Auschwitz). This appears to me to be all.
-
-To Document 1553-PS is added the statement by Gerstein, and also the
-statement by the chief of the American service who collected this
-document.
-
-With the permission of the Tribunal, I shall proceed with the
-presentation of the crimes of which we accuse the defendants against
-Allied prisoners of war who were interned in Germany. Document Number
-735-PS, Page 68 of the document book, which we submitted a short time
-ago under Exhibit Number RF-371, is a report on important meetings which
-brought together Kaltenbrunner, Ribbentrop, and Göring, in the course of
-which the list of air operations which constituted acts of terrorism was
-drawn up.
-
-It was decided in these meetings that lynching would be the ideal
-punishment for all actions directed against civilian populations, which
-the German Government claimed had the character of terrorism.
-
-On Page 68 Ribbentrop is involved. We read in one of the three copies of
-the notes of the meetings that were held that day, in the first
-paragraph, 11th line:
-
- “Contrary to the first proposals of the Minister of Foreign
- Affairs, who wanted to include all terrorist attacks against the
- civilian population and consequently air attacks against cities
- . . . .”
-
-The proposals made by Ribbentrop were far in excess of what was accepted
-at the time of this meeting. The three lines which follow deserve the
-attention of the Tribunal:
-
- “Lynch law should be the rule. There was, on the other hand, no
- question of a judgment rendered by a tribunal or handing over to
- the police.”
-
-In Paragraph b), bottom of the page:
-
- “. . . one would have to distinguish between enemy airmen who
- were suspected of criminal acts of this kind and prepare for
- their admission in the airmen’s camp at Oberursel, and those who
- should be turned over to the SD for special treatment when the
- suspicions were confirmed.”
-
-The Tribunal will certainly remember the description which was given of
-this “special treatment” by the American prosecution. What is involved
-is purely and simply the extermination of Allied airmen who had fallen
-into the hands of the German Army.
-
-On Page 69 the Tribunal may read, under Figure 3, the description and
-the enumeration of the acts which are to be considered as terrorist acts
-and as justifying lynching.
-
- “(a) Firing weapons at the civilian population, and gatherings
- of civilians.
-
- “(b) Firing at German airmen who have bailed out of their
- aircraft.
-
- “(c) Firing weapons at passenger trains and public conveyances.
-
- “(d) Firing weapons at hospital or hospital trains that are
- clearly marked with a red cross.”
-
-Three lines below:
-
- “Should such acts be established in the course of interrogation,
- the prisoners must be handed over to the SD.”
-
-This document originates from the Führer’s headquarters. It was drawn up
-there on 6 June 1944, and it bears the stamp of the Deputy Chief of
-Staff of the Wehrmacht.
-
-THE PRESIDENT: I think that has all been read, M. Dubost. I think that
-document was all read before.
-
-M. DUBOST: Mr. President, I was told that it had not been read.
-
-THE PRESIDENT: I have not verified it.
-
-M. DUBOST: We submit Document Number 729-PS, as Exhibit Number RF-372.
-This document confirms the preceding one. It originates from the
-Führer’s headquarters, is dated 15 June 1944, and reiterates the orders
-I have read. But this document is signed by General Keitel, whereas the
-preceding one was signed “J.” We have not been able to identify the
-author of this initial.
-
-Document Number 730-PS, which we next submit as Exhibit Number RF-373,
-is likewise from the Führer’s headquarters, and is also dated 15 June
-1944. It is addressed to the Ministry of Foreign Affairs for the
-attention of Ambassador Ritter. The Tribunal will find it on Page 71 in
-the document book. This document contains the instructions signed
-“Keitel” in the preceding document, and it is likewise signed by Keitel.
-
-We shall submit as Exhibit Number RF-374, Document 733-PS, which
-concerns the treatment which is to be meted out to airmen falling into
-the hands of the German Army. It is a telephone message from the
-Adjutant of the Reich Marshal, Captain Breuer.
-
-DR. NELTE: I assume that you have finished with the question of
-lynching. In the presentation of this case the words “Orders of Keitel”
-have been used repeatedly. The prosecutor has not read these documents.
-I would be obliged if the prosecutor would produce a document which
-contains an order, which raises lynch law to the level of an order, as
-has been claimed by the Prosecution. The Defendants Keitel and Jodl
-maintain that such an order was never given, that these conferences
-concerning which documents have been produced—that these documents
-never became orders because the authorities concerned prevented this.
-
-THE PRESIDENT: The documents speak for themselves.
-
-M. DUBOST: Does the Tribunal wish to listen to the complete reading of
-these documents which are signed by Keitel? They are not orders, they
-are projects. Moreover, I emphasized that point when I announced them to
-the Tribunal. At Page 80 of our document book, you will find, dated 30
-June 1944, with Keitel’s visa:
-
- “Note for meeting.
-
- “Subject: The treatment of enemy terror flyers:
-
- “I. Enclosed, draft of written reply by the Reich Minister of
- Foreign Affairs to the Chief of the OKW for the Operational
- Staff of the Wehrmacht.”
-
-I am skipping a paragraph:
-
- “II. The Reich Marshal approves the definition of terror flyer
- communicated by the OKW, as well as the procedure which is
- proposed.”
-
-This document is submitted as Exhibit Number RF-375. I have not
-submitted to the Tribunal a regular formal order; but I have brought
-three documents which, in my opinion, are equivalent to a formal order
-because, with the visa of Keitel, we have this note, signed by
-Warlimont, which states: “The Reich Marshal approves the definition of
-terror flyer communicated by the OKW, as well as the procedure which is
-proposed.” This document bears the visa of Keitel.
-
-We shall now submit a document, Number L-154, which has already been
-submitted by our American colleagues under Exhibit Number USA-335. My
-colleague has read this text _in extenso_. I will merely refer to three
-lines, in order not to delay the proceedings, “In principle, no
-fighter-bomber pilots brought down are to be saved from the fury of the
-people.” That text comes from the offices of Albert Hoffmann, Gauleiter
-and Commissioner for the Defense of the Reich, of the Gau South
-Westphalia.
-
-Under Exhibit Number RF-376 we shall submit Document Number F-686, on
-Page 82 of our document book. This is the record of an interrogation of
-Hugo Grüner on 29 December 1945. He was subordinate to Robert Wagner,
-Gauleiter of Baden and Alsace. In the last lines of this document, Page
-82, Grüner states:
-
- “Wagner gave a formal order to kill all Allied airmen we could
- capture. In this connection Gauleiter Wagner explained to us
- that Allied airmen were causing great ravages on German
- territory, that he considered it was an inhuman war, and that
- therefore, under the circumstances, any airmen captured should
- not be considered as prisoners of war and deserved no mercy.”
-
-Page 83, at the top of the page:
-
- “He stated that Kreisleiter, if the occasion offered, should not
- fail to capture and shoot the Allied airmen themselves. As I
- have told you, Röhm was assistant to Wagner, but Wagner himself
- did not speak. I can state that SS General Hoffmann, who was SS
- chief of the police for the Southwest Region, was present when
- the order was given to us by Wagner to kill Allied airmen.”
-
-This witness, Hugo Grüner, confesses that he participated in the
-execution of Allied airmen in October or November 1944.
-
-Passing through Rheinweiler, he (Grüner) noticed that some English or
-American airmen had been taken out of the Rhine by soldiers. The four
-airmen were wearing khaki uniforms, were bareheaded, and were of average
-height. He could not speak to them because he did not know the English
-language. The Wehrmacht refused to take charge of them.
-
-That is the third paragraph at the bottom of the page and the witness
-declares—I am reading:
-
- “I told the gendarmes that I had received orders from Wagner to
- execute any Allied airman taken prisoner. The gendarmes replied
- that it was the only thing to be done. I then decided to execute
- the four Allied prisoners and one of the gendarmes present
- advised the banks of the Rhine as the place of execution.”
-
-On Page 84, Paragraph 1, Grüner describes how he proceeded to
-assassinate these airmen and admits that he killed them with machine gun
-shots in the back. In the third paragraph he gives the name of one of
-his accomplices, Erich Meissner, who was a Gestapo agent from Lorrach,
-and then he denounces Meissner for having himself killed an airman as he
-was getting out of his car and was walking toward the Rhine. I read:
-
- “He killed them by firing a machine gun salvo at each of them in
- the back, after which each airman was dragged by the feet and
- thrown into the Rhine.”
-
-This affidavit was received by the Police Magistrate of Strasbourg. The
-document which we shall submit was signed by the magistrate’s clerk of
-the court as a certified copy. This is how the orders given by the
-leaders of the German Government were carried out by the German people.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, I see that it is 5 o’clock now, and perhaps
-you would be able to tell us what your program would be for tomorrow.
-
-M. DUBOST: Tomorrow we shall complete the presentation of the question
-of prisoners of war. We shall present to you in an abridged form
-documents which seem to us to be indispensable, in spite of the hearing
-of witnesses concerning the camps. There are only a few documents, but
-they all directly inculpate one or other of the defendants. Then we
-shall show how the orders given by the leaders of the German Army led
-subordinates to commit acts of terrorism and banditry in France against
-the innocent population, and also against patriots who were not treated
-as francs-tireurs but as ordinary criminals.
-
-We expect to finish tomorrow morning. In the afternoon, my colleague, M.
-Faure, could begin the presentation of this last part of the French
-charges concerning crimes against humanity.
-
-THE PRESIDENT: Are you not able to give us any estimate of the length of
-the whole of the French Prosecution?
-
-M. DUBOST: I believe that three days will be sufficient for M. Faure.
-The individual charges will be summarized in one-half day by our
-colleague, M. Mounier, and that will be the end.
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal will adjourn now.
-
- [_The Tribunal adjourned until 31 January 1946 at 1000 hours._]
-
-
-
-
- FORTY-SEVENTH DAY
- Thursday, 31 January 1946
-
-
- _Morning Session_
-
-MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that the
-Defendants Kaltenbrunner and Seyss-Inquart will be absent from this
-morning’s session on account of illness.
-
-M. DUBOST: Before finishing, Gentlemen, I must read you a few more
-documents concerning war prisoners.
-
-First of all, it will be Document Number L-166, which we present as
-Exhibit Number RF-377, Page 65 in your document book. It concerns a note
-which summarizes an interview with the Reich Marshal, on 15 and 16 May
-1944, on the subject of pursuit planes. Page 8, Paragraph Number 20:
-
- “The Reich Marshal will propose to the Führer that American and
- English crews who fire indiscriminately on towns, on civilian
- trains in motion, or on soldiers dropping by parachute, shall be
- shot immediately on the spot.”
-
-The importance of this document need not be emphasized. It shows the
-guilt of the Defendant Göring in reprisals against Allied airmen brought
-down in Germany.
-
-We shall now read Document R-117, which we submit as Exhibit Number
-RF-378. Two Liberators, brought down on 21 June 1944 in the District of
-Mecklenburg, came to earth with their crews intact, 15 men all told. All
-were shot on the pretext of attempting to escape. The document was found
-in the files of the headquarters of the 11th Luftgaukommando, and states
-that nine members of one crew were handed over to the local police. In
-the next to the last paragraph, third line, we read that they were made
-prisoners and handed over to the police in Waren. Lieutenants Helton and
-Ludka were handed over on 21 June 1944 by the protective police to SS
-Untersturmführer Stempel, of the Security Police, and former
-Commissioner of the Criminal Police, at Fürstenberg:
-
- “These seven prisoners were shot _en route_ while attempting to
- escape.
-
- “Lieutenants Helton and Ludka were also shot on the same day
- while attempting to escape.”
-
-Regarding the second Liberator, at Page 91 we read:
-
- “Subject: Crash of a Liberator on 21 June 1944, at 11:30 a.m.
- . . . six members of the crew shot while attempting to escape;
- one, seriously wounded, brought to the garrison hospital at
- Schwerin.”
-
-We now submit as Exhibit Number RF-379, Document F-553, which the
-Tribunal will find on Page 101 of the document book. This document
-concerns the internment in concentration camps and extermination camps
-of prisoners of war. Among the escaped prisoners a discrimination was
-made. If they were privates and noncommissioned officers who had agreed
-to work, they were generally sent back to the camp and punished in
-conformity with Articles 47, and following, of the Geneva Convention. If
-it was a question of officers or noncommissioned officers—this is a
-comment I am making on the document which I shall read to the
-Tribunal—if it was a question of officers or noncommissioned officers
-who had refused to work, they were handed over to the police and
-generally murdered without trial.
-
-One can understand the aim of this discrimination. Those French
-noncommissioned officers who, in spite of the pressure of the German
-authorities, refused to work in the German war industry had a very high
-conception of their patriotic duty. Their attempt to escape, therefore,
-created against them a kind of presumption of inadaptability to the Nazi
-order, and they had to be eliminated. Extermination of these elite
-assumed a systematic character from the beginning of 1944; and the
-responsibility of Keitel is unquestionably involved in this
-extermination, which he approved if he did not specifically order.
-
-The document which the Tribunal has before it is a letter of protest by
-General Bérard, head of the French Delegation to the German Armistice
-Commission, addressed to the German General Vogl, the president of the
-said commission. It deals specifically with information reaching France
-concerning the extermination of escaped prisoners.
-
-First paragraph, fourth line:
-
- “This note reveals the existence of a German organization,
- independent of the Army, under whose authority escaped prisoners
- would come.”
-
-This note was addressed on 29 April 1944 by the commandant of Oflag X-C.
-I read from Page 102:
-
- “Captain Lussus”—declares General Bérard to the German
- Armistice Commission—“of Oflag X-C, and Lieutenant Girot, of
- the same Oflag, who had made an attempt to escape on 27 April
- 1944, were recaptured in the immediate vicinity by the camp
- guard.
-
- “On 23 June 1944 the French senior officer of Oflag X-C received
- two funeral urns containing the ashes of these two
- officers. . . .”
-
-No particulars could be given to this French officer as to the cause of
-the deaths of Captain Lussus and Lieutenant Girot. General Bérard
-pointed out at the same time to the German Armistice Commission that the
-note—which the Tribunal will find on Page 104—had been communicated by
-the commandant of Oflag X-C to the French senior officer at that Oflag:
-
- “You will bring to the attention of your comrades the fact that
- there exists, for the control of people moving about unlawfully,
- a German organization whose field of action extends over regions
- in a state of war from Poland to the Spanish frontier. Each
- escaped prisoner who is recaptured and found in possession of
- civilian clothes, false papers and identification cards, and
- false photographs, falls under the authority of this
- organization. What becomes of him then, I cannot tell you. Warn
- your comrades that this matter is particularly serious.”
-
-The last two lines of this note assumed their full significance when the
-urns containing the ashes of the two escaped French officers were handed
-to the senior officer of the camp.
-
-Our Soviet colleagues of the Prosecution will present the conditions
-under which the escapes of the officers from the Sagan Camp were
-repressed.
-
-THE PRESIDENT: Was there any answer to this complaint? What you have
-just been reading, as I understand it, is a complaint made by the French
-general, Bérard, to the German head of the Armistice Commission, is that
-right?
-
-M. DUBOST: Mr. President, I do not know if there was an answer. I know
-only that the archives in Vichy at the time of the liberation were
-partly pillaged and partly destroyed through military action. If there
-was an answer we would have had it in the Vichy archives, for the
-documents we present now are the documents from the German archives of
-the German Armistice Commission. As to the French archives, I do not
-know what has become of them. In any case it is possible they may have
-disappeared as a result of military action.
-
-I was about to inform the Tribunal that my Soviet colleagues would set
-forth the conditions under which repressive measures were carried out at
-the camp of Sagan for attempts to escape.
-
-We submit as Exhibit Number RF-380, Document Number F-672, which the
-Tribunal will find on Page 115 of its document book. This is a report
-from the Service for War Prisoners and Deportees, dated 9 January 1946,
-which relates to the deportation to Buchenwald of 20 French prisoners of
-war. This report must be considered as an authentic document, as well as
-the reports of war prisoners which are annexed thereto. On Page 116 is
-the report of Claude Petit, former prisoners’ representative in Stalag
-VI-G.
-
- “In September 1943 the French civilian workers in Germany and
- the French prisoners of war who had been converted”—that means
- converted into workers—“were deprived of all spiritual help,
- there being no priest among them. Lieutenant Piard, head
- chaplain of Stalag VI-G, after having spoken with the
- prisoners-of-war chaplain, Abbé Rodhain, decided to turn into
- workers six prisoner-of-war priests who volunteered to exercise
- their ministerial functions among the French civilians.
-
- “This change in classification of priests was difficult to
- accomplish, as the Gestapo did not authorize the presence of
- chaplains among civilian workers. . . .”
-
-These priests and a few scouts organized a scout group, and a group of
-Catholic Action.
-
-On Page 117:
-
- “From the beginning of 1944 the priests felt themselves being
- watched by the Gestapo in their various activities. . . .
-
- “At the end of July 1944, the six priests were arrested almost
- simultaneously and taken to the prison of Brauweiler, near
- Cologne. . . .”
-
-Page 118, the same happened to the scouts. I quote:
-
- “Against this flagrant violation of the Geneva Convention I took
- numerous steps and made several protests; for the prisoners of
- war arrested by the Gestapo I even asked the reason for their
- arrest. . . .
-
- “Owing to the rapid advance of the allies, who were approaching
- Aachen, all the prisoners of Brauweiler were taken to
- Cologne. . . .”
-
-[_Dr. Stahmer approached the lectern._]
-
-M. DUBOST: Mr. President, before allowing the Defense Counsel to
-interrupt, permit me to finish reading this document.
-
-THE PRESIDENT: Continue.
-
-M. DUBOST: Thank you, Mr. President. With the end of this paragraph the
-Tribunal learns that the German military authorities themselves took
-steps in order to learn the fate of these prisoners:
-
- “The military authorities having no knowledge thereof,
- immediately undertook correspondence with Buchenwald,
- correspondence which remained without answer.”
-
-And again:
-
- “At the beginning of March, Major Bramkamp, chief of the Abwehr
- group, had to go personally to Buchenwald. . . .”
-
-On Pages 120-121 the Tribunal will find the list of the prisoners who
-thus disappeared.
-
-On Page 122 there is a confirmation of this testimony by M. Souche,
-prisoners’ representative at Kommando 624, who writes:
-
- “. . . certain war prisoners, converted into workers, and French
- civilian workers had organized in Cologne a Catholic Action
- group under the direction of the re-classified war-prisoner
- priests, Pannier and Cleton. . . .”
-
-Finally, Page 123:
-
- “. . . the arrests began with members of the Catholic
- Action”—and the accusations were—“anti-German
- maneuvers. . . .”
-
-THE PRESIDENT: I do not know what Dr. Stahmer’s objection is.
-
-DR. OTTO STAHMER (Counsel for Defendant Göring): We are not in a
-position to follow the exposé of the French Prosecutor. First of all,
-the translation is not very good. Some sentences are left out.
-Especially, wrong numbers are mentioned. For instance, 612 has been
-mentioned. I have it here. It is quite a different document. We have not
-the document books and therefore we cannot follow the page citations.
-Also my colleagues complain that they are not in a position to follow
-the proceedings under this manner of presentation.
-
-THE PRESIDENT: May I see your document?
-
-[_The document was handed to the President._]
-
-DR. STAHMER: This number was just mentioned, as can be confirmed by the
-other gentlemen.
-
-THE PRESIDENT: The document which M. Dubost was reading was 672. The
-Document you have got there is a different number.
-
-DR. STAHMER: But this was the number that came through to us, 612, and
-not only I, but the other gentlemen heard the same number. And not only
-this number, but all the numbers have been given incorrectly.
-
-Another difficulty is that we have not the document book. Page 118 had
-been referred to, but the number of the page does not mean anything to
-us. We cannot follow at this rate.
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, I think the trouble really arises from the
-fact that you give the numbers too fast and the numbers are very often
-wrongly translated, not only into German, but sometimes into English. It
-is very difficult for the interpreters to pick up all these numbers.
-First of all, you are giving the number of the document, then the number
-of the exhibit, then the page of the document book—and that means that
-the interpreters have got to translate many numbers spoken very quickly.
-
-It is essential that the defendants should be able to follow the
-document; and as I understand it, they have not got the document books
-in the same shape we have. It is the only way we can follow. But we have
-them now in this particular document book by page, and therefore it is
-absolutely essential that you go slowly.
-
-M. DUBOST: Mr. President, the document books, all the documents, have
-been handed to the Defense.
-
-THE PRESIDENT: Are you telling us that document books have been handed
-to the Defense in the same shape they are handed to us, let us say, with
-pages on them? Speaking for myself, that is the only way I am able to
-follow the document. You mentioned Page 115 and that does show me where
-the document is. If I have not got that page, I should not be able to
-find the document.
-
-M. DUBOST: Mr. President, I announced at the same time RF-380, which is
-the number of the exhibit. F-672 is the classification number. All our
-documents bear a classification number. It was not possible to hand to
-the Defense a document book paginated like the one the Tribunal has, for
-it is not submitted in the same language. It is submitted in German and
-the pages are not in the same place. There is not an absolute identity
-of pagination between the German document book and yours.
-
-THE PRESIDENT: I am telling you the difficulties under which the
-defendants’ counsel are working, and if we had simply a number of
-documents without the pagination we should be under a similar
-difficulty. And it is a very great difficulty. Therefore you must go
-very slowly in giving the identification of the document.
-
-M. DUBOST: I shall conform to the wishes of the Tribunal, Mr. President.
-
-THE PRESIDENT: Dr. Stahmer, the document being read was Document F-672.
-
-DR. STAHMER: We cannot find Document 672. We have 673. We have nothing
-but loose sheets, and we have to hunt through them first to find the
-number. We have Number 673, but we have not yet found Number 672 among
-our documents. It is very difficult for us to follow a citation, because
-it takes us so much time to find the numbers even if they have been
-mentioned correctly.
-
-THE PRESIDENT: I can understand the difficulty. Will you continue, M.
-Dubost, and do as I say, going very slowly so as to give the defendants’
-counsel, as far as possible, the opportunity to find the document. And I
-think that you ought to do something satisfactory, if possible, to make
-it possible for them to find that document—by pagination or some other
-letters. An index, for instance, giving the order in which the documents
-are set out.
-
-M. DUBOST: Three days ago, two document books in French, paginated like
-the books which the Tribunal has before it, were handed to the Defense.
-We were able to hand only two to them, for reasons of a technical
-nature. But at the same time we handed to the Defense a sufficient
-number of documents in German to enable each Defense Counsel to have his
-file in German. Does the Tribunal ask me to collate the pages of the
-French document book which we submit to the Defense with the pages of a
-document book which we set up, when the Defense can do it and has the
-time to do it? Three days ago the two French document books were handed
-to the Defense. They had the possibility of comparing the French texts
-with the German texts to make sure that our translations were correct,
-and to prepare themselves for the sessions.
-
-THE PRESIDENT: Go on, M. Dubost. As I say, do it slowly.
-
-DR. STAHMER: It is not correct that we received it 3 days ago. We found
-this pile in our compartment yesterday evening. We simply have not had
-time to number these pages. As I say, this was in our compartment
-yesterday evening or this morning.
-
-THE PRESIDENT: Let’s go on now, M. Dubost, and go slowly in describing
-the identification of the document.
-
-M. DUBOST: We shall pass to Document F-357, which will be submitted as
-Exhibit Number RF-381. This document deals with the carrying out of
-general orders concerning the execution of prisoners of war. It contains
-the testimony of a German gendarme who was made prisoner on 25 May 1945,
-and who declares (Page 127):
-
- “All prisoners of war, who had fallen into our hands in whatever
- circumstances, were to be slain by us instead of being handed
- over to the Wehrmacht as had been done hitherto.”
-
-This concerned an order which was given in the middle of August 1944.
-The witness continues:
-
- “This execution was to be carried out in a deserted spot.”
-
-On Page 128, the same witness gives the names of Germans who had
-executed prisoners of war.
-
-We shall now submit Document 1634-PS, which will become Exhibit Number
-RF-382. The Tribunal will find it on Page 129 in their document book. It
-is a document which has not yet been read. It relates to the murder of
-129 American prisoners of war which was perpetrated by the German Army
-in a field in the southwest, and west of Baignes in Belgium, on 17
-December 1944 during the German offensive.
-
-The author of this report summarizes the facts. The American prisoners
-were brought together near the crossroad. A few soldiers, whose names
-are indicated, rushed across the field toward the west, hid among the
-trees in the high grass, in thickets, and ditches, and thus escaped the
-massacre of their companions. A few others who, at the moment when this
-massacre began, were in the proximity of a barn, were able to hide in
-it. They also are survivors.
-
-Page 129:
-
- “. . . the artillery and machine gun fire on the column of
- American vehicles continued for about 10 to 15 minutes, and then
- two German tanks and some armored cars came down the road from
- the direction of Weismes. Upon reaching the intersection, these
- vehicles turned south on the road toward St. Vith. The tanks
- directed machine gun fire into the ditch along the side of the
- road in which the American soldiers were crouching; and upon
- seeing this, the other American soldiers dropped their weapons
- and raised their hands over their heads. The surrendered
- American soldiers were then made to march back to the crossroad,
- and as they passed by some of the German vehicles on highway
- N-23, German soldiers on these vehicles took from the American
- prisoners of war such personal belongings as wrist watches,
- rings, and gloves. The American soldiers were then assembled on
- the St. Vith road in front of a house standing on the southwest
- corner of the crossroad. Other German soldiers, in tanks and
- armored cars, halted at the crossroad and also searched some of
- the captured Americans and took valuables from them. . . .”
-
-Top of Page 131:
-
- “. . . an American prisoner was questioned and taken with his
- other comrades to the crossroads just referred to.
-
- “. . . at about this same time a German light tank attempted to
- maneuver itself into position on the road so that its cannon
- would be directed at the group of American prisoners gathered in
- the field approximately 20 to 25 yards from the road. . . .”
-
-I again skip four lines.
-
- “. . . some of these tanks stopped when they came opposite the
- field in which the unarmed American prisoners were standing in a
- group, with their hands up or clasped behind their heads. A
- German soldier, either an officer or a noncommissioned officer,
- in one of these vehicles which had stopped, got up, drew his
- revolver, took deliberate aim and fired into the group of
- American prisoners. One of the American soldiers fell. This was
- repeated a second time and another American soldier in the group
- fell to the ground. At about the same time, from two of the
- vehicles on the road, fire was opened on the group of American
- prisoners in the field. All, or most, of the American soldiers
- dropped to the ground and stayed there while the firing
- continued, for 2 or 3 minutes. Most of the soldiers in the field
- were hit by this machine gun fire. The German vehicles then
- moved off toward the south and were followed by more vehicles
- which also came from the direction of Weismes. As these latter
- vehicles came opposite the field in which the American soldiers
- were lying, they also fired with small arms from the moving
- vehicles at the prostrate bodies in the field. . . .”
-
-Page 132:
-
- “. . . some German soldiers, evidently from the group of those
- who were on guard at the crossroad, then walked to the group of
- the wounded American prisoners who were still lying on the
- ground in the field . . . and shot with pistol or rifle, or
- clubbed with a rifle butt or other heavy object, any of the
- American soldiers who still showed any sign of life. In some
- instances, American prisoners were evidently shot at close
- range, squarely between the eyes, in the temple, or the back of
- the head. . . .”
-
-This deed constitutes an act of pure terrorism, the shame of which will
-remain on the German Army, for nothing justified this. These prisoners
-were unarmed and had surrendered.
-
-The Tribunal authorized me yesterday to present the documents on which
-the French accusation is based for establishing the guilt of Göring,
-Keitel, Jodl, Bormann, Frank, Rosenberg, Streicher, Schirach, Hess,
-Frick, the OKW, OKH, OKL, the Reich Cabinet, and the Nazi Leadership
-Corps, as well as of the SS and the Gestapo, for atrocities committed in
-the camps. I shall be very brief. I have very few new documents to
-present.
-
-The first concerns Kaltenbrunner. It is the American Document L-35 which
-the Tribunal will find on Page 246 of the document book concerning
-concentration camps, that is the second book. This document has not been
-submitted. It is the testimony of Rudolf Mildner, Doctor of Law, Colonel
-of the Police, who declares:
-
- “The internment orders were signed by the Chief of the Sipo and
- SD, Dr. Kaltenbrunner, or, as deputy by the head of Amt IV, SS
- Gruppenführer Müller.”
-
-In submitting this it becomes Exhibit Number RF-383 (bis).
-
-Concerning Göring we submit the American Document 343-PS, Exhibit Number
-RF-384. This is a letter from Field Marshal Milch to Wolff. This letter
-concludes with this phrase:
-
- “I express to the SS the special thanks of the
- Commander-in-Chief of the Luftwaffe for the aid they have
- rendered.”
-
-Now, from what precedes, one can conclude that these thanks refer to the
-biological experiments of Dr. Rascher. Thus, Göring is involved in
-these.
-
-The German SS Medical Corps is implicated. This one can gather from
-Document 1635-PS, which has not yet been handed to the Tribunal, which
-becomes Exhibit Number RF-385, and which the Tribunal will find in the
-annex of the second document book. These are extracts from reviews of
-microscopic and anatomical research. They deal with experiments made on
-persons who died suddenly, although in good health. The circumstances of
-their death are stated by the experimenters in such a way that no reader
-can be in any doubt as to the conditions under which they were put to
-death.
-
-With the permission of the Tribunal, I shall read a few brief extracts.
-Page 132 of the document which we submit to the Tribunal:
-
- “The thyroid glands of 21 persons between 20 and 40 years of
- age, who were in supposedly good health and who suddenly died,
- were examined.
-
- “The persons in question, 19 men and 2 women, until their death
- lived for several months under identical conditions, also with
- regard to food. The last food taken consisted chiefly of
- carbohydrates.
-
- “Replacement products and examination methods:”—that is the
- title.
-
- “Over a considerable period, substance for experiments was taken
- from the livers of 24 adults in good health, who suddenly died
- between 5 and 6 o’clock in the morning.”
-
-On examining these documents, as well as the originals, the Tribunal
-will see that German medical literature is very rich in experiments
-carried out on “adults in good health who died suddenly between 5 and 6
-o’clock in the morning.”
-
-No one in Germany could be deceived as to the conditions under which
-these deaths occurred, since the accounts of the SS doctors’ experiments
-in the camps were printed and published.
-
-One of the last documents is F-185(b), and (a), relative to an
-experiment with poisoned bullets carried out on 11 August 1944, in the
-presence of SS Sturmbannführer Dr. Ding and Dr. Widmann—Page 187 of the
-second document book concerning concentration camps. These two documents
-are submitted as Exhibit Numbers RF-386 and RF-387. The Tribunal will
-find the description of this experiment, in which the victims are
-described as persons sentenced to death.
-
-THE PRESIDENT: The document has been read already, I think.
-
-M. DUBOST: It is a document from the French archives. However, Mr.
-President, I doubt whether the Tribunal has heard Document F-185(b),
-Exhibit RF-386, which is the opinion of the French professor, M. May,
-Fellow of Surgery, to whom the pseudo-scientific documents to which I
-alluded just now were submitted—the reports from scientific reviews of
-experiments. He wrote, Page 222:
-
- “The wickedness and the stupidity of the experimenters amazed
- us. The symptoms of aconitine nitrate poisoning have been known
- from time immemorial. This poison is sometimes employed by
- certain savage tribes to poison their war arrows. But one has
- never heard of them writing observations in a pretentious style,
- on the anticipated result of their experiments—observations
- which are completely inadequate and puerile—nor that they would
- have them signed by a ‘Doz,’ that is to say, a professor.”
-
-We now submit Document F-278(a) as Exhibit Number RF-388. It involves
-Keitel. It is a letter signed: “By order of the High Command of the
-Wehrmacht, Dr. Lehmann.” It is dated 17 February 1942 and is addressed
-to the Minister for Foreign Affairs, and it implicates him. It concerns
-the regime in the internment camps:
-
- “Delinquents brought to Germany in application of the decree of
- the Führer are to have no communication of any kind with the
- outside world. They must, therefore, neither write themselves,
- nor receive letters, packages, or visits. The letters, packages,
- and visits are to be refused with the remark that all
- communication with the outside world is forbidden.”
-
-The High Command gives its point of view in a letter of 31 January 1942,
-according to which there can be no question of Belgian lawyers being
-permitted for Belgian prisoners.
-
-We now submit Document 682-PS, which becomes Exhibit Number RF-389, Page
-134 of the second document book. This document implicates the German
-Government and the Reich Cabinet. It is a record of a conversation
-between Dr. Goebbels and Thierack, Minister of Justice, in Berlin, on 14
-September 1942, from 1300 hours to 1415 hours.
-
- “With regard to the destruction of asocial life, Dr. Goebbels is
- of the opinion that the following should be exterminated: All
- Jews and Gypsies, Poles having to serve 3-4 years of penal
- servitude, and Czechs and Germans sentenced to death, to penal
- servitude for life, or to security custody
- (Sicherungsverwahrung). The idea of exterminating them by work
- is the best. . . .”
-
-We stress this last phrase which shows, even in the heart of the German
-Government itself, the will to “exterminate by work.”
-
-The last document that we shall submit with regard to the concentration
-camps is Document F-662, which becomes Exhibit Number RF-390, Pages 77
-and 78, second document book. This document is the testimony of M.
-Poutiers, living in Paris, Place de Breteuil, who points out that the
-internees in the detachments of Mauthausen-Ebens worked under the direct
-control of civilians, the SS dealing only with the guarding of the
-prisoners. This witness, who was in numerous work units, states that all
-were ordered and controlled by civilians and only supervised by the SS
-and that the inhabitants of the country, as the internees went to and
-from their work and while at work, could therefore observe their misery;
-which confirms the testimony which has already been given before the
-Tribunal during these last few days.
-
-We shall summarize the increasing advance of the German criminal policy
-in the West: At the beginning of the occupation, violation of Article 50
-of the Hague Convention; execution of hostages, but creation of a pseudo
-“law of hostages” to legalize these executions in the eyes of the
-occupied countries.
-
-In the years that follow, contempt for the rights of the human
-individual increases, until it becomes complete in the last months of
-the occupation. By that time arbitrary imprisonment, parodies of trials,
-or executions without trial have become daily practice.
-
-The sentences, the Tribunal will remember, were not put into effect in
-cases of acquittal or pardon; people acquitted by German tribunals, who
-should have been set at liberty, were deported and died in concentration
-camps.
-
-At the same time there developed and grew in strength the organization
-of Frenchmen who remained on the soil of France and refused to let their
-country die. At this stage German terrorism was intensified against them
-ever increasingly. What follows is the description of the terrorist
-repression carried out by the Germans against the patriots of the west
-of Europe, against what was called the “Resistance,” without giving this
-word any other meaning than its generic sense.
-
-From the time Germany understood that her policy of collaboration was
-doomed to defeat, that her policy of hostages only exasperated the fury
-of the people whom she was trying to subdue; instead of modifying her
-policy with regard to the citizens of the occupied countries, she
-reinforced the terror which already reigned there and tried to justify
-it by saying it was an anti-Communist campaign.
-
-The Tribunal will recall Keitel’s order and will understand what was
-thought of this pretext. All the French, all the citizens of Europe
-without distinction, without any distinction of party, profession,
-religion, or race, were involved in the resistance against Germany and
-their heroes were mingled in the graves and in the collective charnel
-houses into which the Germans threw them after their extermination.
-
-But this confusion was voluntary; it was calculated; it justified to a
-certain degree the arbitrary measures of repression of which we already
-had evidence in Document F-278, which we submit under Number RF-391. It
-is dated 12 January 1943, and is signed “Von Falkenhausen.”
-
- “Persons who are found, without valid authorization, in
- possession of explosives and military firearms, pistols of all
- kinds, submachine guns, rifles, _et cetera_, with ammunition,
- are liable in future to be shot immediately without trial.”
-
-This order and others analogous to it continued to be executed even
-after the allied landing in the west of Europe. These orders were even
-carried out against organized forces in Belgium as well as in France,
-although the Germans themselves considered these forces as troops to a
-certain extent. This can be verified by reference to Document F-673,
-submitted under Exhibit Number RF-392, entitled “Terrorist action
-against patriots.”
-
-THE PRESIDENT: Perhaps this would be a convenient time to break off.
-
- [_A recess was taken._]
-
-THE PRESIDENT: Yes, M. Dubost.
-
-M. DUBOST: The document I have just submitted under Exhibit Number
-RF-392 is a memorandum to the Wiesbaden Commission. We read the
-following:
-
- “The action of the German troops, even if we admit the truth of
- the facts presented by the French, is taking place in the form
- of combat by far exceeding in scope any purely police action
- against isolated outlaws. On the enemy side we have
- organizations which absolutely refuse to accept the sovereignty
- of the French Government of Vichy and which from the point of
- view of numbers as well as of armament and command should almost
- be designated as troops. It has been reiterated that these
- revolutionary units consider themselves as being a part of the
- forces fighting against Germany.
-
- “General Eisenhower has described the terrorists who are
- fighting in France as troops under his command. It is against
- such troops”—on the original is written in red pencil
- “unfortunately not only”—“that repressive measures are
- directed.”
-
-This document shows us that when in action the French Forces of the
-Interior, as well as all French forces in the western occupied
-countries, were considered as troops by the German Army.
-
-THE PRESIDENT: I see that it may be useful for the record. It is in the
-document book on the extermination of innocent populations, on Page 167.
-
-M. DUBOST: I thank you, Mr. President. Are then these patriots, who were
-consequently considered by the German Army as constituting regular
-troops, treated as soldiers? No.
-
-The order of Falkenhausen is proof thereof. They were either to be
-killed on the spot—and, after all, that is the fate of a combatant—or
-else delivered to the Sipo, to the SD, and tortured to death by these
-organisms, who dispensed with any legal formalities, as is shown by
-Document 835-PS, which has already been submitted under Number USA-527,
-and also by Document F-673, Page 6 in your document book, which we
-submit under Exhibit Number RF-392.
-
-Document Number F-673 is a considerable bundle of papers which comes
-from the archives of the German Commission at Wiesbaden, and we are
-submitting it in its entirety under Exhibit Number RF-392. Whenever we
-refer to Document F-673, it will be one of the documents in this big
-German book.
-
- “Letter from the Führer’s headquarters, 18 August 1944, 30
- copies; copy 26; top secret.
-
- “Subject: Combatting terrorists and saboteurs in occupied
- territories . . . . 2. Jurisdiction over non-German civilians in
- occupied territories.
-
- “1) Enclosed herewith”—says the writer of this letter—“we are
- transmitting a copy of the order of the Führer of 30 July
- 1944. . . .”
-
-This order of the Führer will be found on Page 9 of your document book.
-Paragraph 3.
-
- “I therefore order the troops and every individual member of the
- Wehrmacht, the SS, and the police to shoot immediately on the
- spot terrorists and saboteurs who are caught in the act . . . .
-
- “2) Whoever is captured later is to be transferred to the
- nearest local office of the Security Police and of the SD.
-
- “3) Sympathizers, particularly women, who do not take an actual
- part in hostilities, are to be assigned to work.”
-
-We know what that means. We know the regime of labor in concentration
-camps. But I shall proceed with reading the text of the covering letter
-of this order of the Führer, Paragraph 4. This paragraph is a commentary
-on the order itself:
-
- “Present legal proceedings relating to any act of terror or
- sabotage or any other crime committed by non-German civilians in
- the occupied territories, which endanger the security or the
- readiness for battle of the occupying power, are to be
- suspended. Indictments are to be withdrawn. The carrying out of
- sentences is not to be imposed. The accused and the records are
- to be turned over to the nearest local office of the Security
- Police and SD.”
-
-This order, to be transmitted to all commanding officers, as indicated
-on Page 7, is accompanied by one last comment, Page 8, the penultimate
-paragraph:
-
- “Non-German civilians in the occupied territories who endanger
- the security or readiness for battle of the occupying power in a
- manner other than through acts of terrorism and sabotage are to
- be turned over to the SD.”
-
-This order is signed by Keitel.
-
-By this comment, Keitel has associated himself in spirit with the order
-of his Führer. He has brought about the execution of numerous
-individuals, for an order to kill without control any one suspected of
-being a terrorist affects not only the terrorists but the innocent and
-affects the innocent more than the terrorists. Moreover, Keitel’s
-comment exceeds even Hitler’s own orders. Keitel applied Hitler’s
-stipulation—on Page 9 of your document book—to a hypothetical case
-which had not been foreseen, to wit:
-
- “Acts committed by non-German civilians in occupied territories
- which endanger the security or readiness for battle, of the
- occupying power.”
-
-This is on the general’s own initiative. It is a political act which has
-nothing to do with the conduct of war. It is a political act which
-compromises and involves him. It makes him participate in the
-development and extension of the Hitlerian policy; for it is the
-interpretation of an order from Hitler, within the spirit of the order
-perhaps, but beyond its scope.
-
-Instructions were given to the Sipo and the SD to execute without
-judgment. These instructions were carried out. Document F-574 on Page 10
-of your document book, submitted as Exhibit Number RF-393, is the
-testimony of a certain Goldberg, an adjutant to the Sicherheitspolizei
-in Chalon-sur-Saône before the liberation of that city. He was captured
-by the patriots and interrogated by the divisional commissioner, who was
-head of the regional judicial police officials at Dijon. The Defense
-will certainly not accuse us of having had him examined by a subordinate
-police officer. It was the chief himself of the judicial police
-officials for the Dijon region who interrogated this witness. The
-witness declared, Page 12:
-
- “At the end of May 1944, without my having seen any written
- order on this subject, the Sicherheitspolizei of Chalon were
- given the right to pronounce capital punishment and to have the
- sentence executed without those concerned having appeared before
- a tribunal and without the case having been submitted for
- approval to the commander at Dijon. The chief of the SD in
- Chalon, that is Krüger, had all necessary authority to make such
- decisions. There was no opposition, so far as I know, on the
- part of the SD of Dijon. I therefore conclude that this
- procedure was regular and was the consequence of instructions
- which were not officially communicated to me but which emanated
- from higher authorities.”
-
-Execution was carried out by members of the SD. Their names are given by
-the witness, but they are not of particular interest to this Tribunal,
-which is only concerned with the punishment of the principal
-criminals—those who gave the orders and from whom the orders emanated.
-
-How were these orders applied in the various countries of the West? In
-Holland, according to the testimony found in the report given by the
-Dutch Government, Page 15, I quote:
-
- “About 3 days after the attempt against Rauter—about 10 March
- 1945—I witnessed the execution of several Dutch patriots by the
- German ‘green’ police while I was working in the fields in
- Waltrop.”
-
-This Dutch document is classified in the French file as Number F-224
-(Document F-224 (a), Exhibit RF-277) and has been submitted to you in
-its entirety, but the specific passage to which I refer has not been
-read. The witness continues, on Page 16 of your document book:
-
- “I spoke to an Oberwachtmeister of the ‘green’ police whose name
- is unknown to me, and he told me that this execution was in
- revenge for the attempt against Rauter. He told me also that
- hundreds of Dutch ‘terrorists’ had been executed for similar
- reasons.”
-
-Another witness stated:
-
- “About 6 o’clock in the evening”—this is the German who gave
- the orders to execute the Dutch patriots—“when I went to my
- office, I received the order to have 40 prisoners shot.”
-
-On Page 19, the investigators, who are Canadian officers, state the
-conditions under which the corpses were discovered. I do not believe
-that the Tribunal will want me to read this passage.
-
-On Page 21 the Tribunal will find the report of Munt, completing and
-rectifying his report of 4 June on the execution of Dutchmen after the
-attempt against Rauter.
-
-The execution was carried out on the order of Kolitz; 198 prisoners were
-transported. Munt denies having sanctioned the execution of these Dutch
-patriots, but says that it was nevertheless impossible for him to
-prevent it, in view of the orders from higher sources which he had
-received.
-
-On Page 22, next to the last paragraph, the same Munt states:
-
- “After an attack against two members of the Wehrmacht on two
- consecutive days, in which both were wounded and their rifles
- taken away, my chief insisted that 15 Dutch citizens be shot; 12
- were shot.”
-
-An important document is to be found on Page 30 in your document book.
-It is included in F-224, which comprises the documents relative to
-inquiries made by the Dutch Government. This is a decree concerning the
-proclamation of summary police justice for the occupied Netherlands
-territory. It is signed by the Defendant Seyss-Inquart. Therefore one
-has to go to him when seeking for the chief responsibility for these
-summary executions of patriots in Holland.
-
-From this decree we take Paragraph 1:
-
- “. . . I proclaim, for the occupied Netherlands territory in its
- entirety, summary police justice which shall enter into force
- immediately.
-
- “Simultaneously, I order that everyone abstain from any kind of
- agitation which might disturb public order and the security of
- public life.”
-
-I skip a paragraph.
-
- “The senior SS and Police Leader will take every step deemed
- necessary by him for the maintenance or restoration of public
- order or the security of public life.
-
- “In the execution of his task the senior SS and Police Leader
- may deviate from the law in force.”
-
-Summary police justice! These words do not deceive us. This is purely
-and simply a matter of murder, in that the police is authorized in
-executing its functions to deviate from the law in force. This sentence,
-which Seyss-Inquart signed and which protected his subordinates who
-assassinated Dutch, patriots as far as German law was concerned, is in
-itself the condemnation of Seyss-Inquart.
-
-In execution of this decree the Tribunal will see that on 2 May—and
-this is Page 32 of your document book—a summary police tribunal
-pronounced the death sentence against ten Dutch patriots. On Page 34,
-another summary police tribunal pronounced the death sentence on ten
-other Dutch patriots. All of them were executed. On the next page, still
-in application of the same decree, a summary police court pronounced the
-death sentence on a patriot, and he was executed.
-
-This document, Document F-224(a), Exhibit RF-277, comprises a very long
-list of similar texts which seems to me superfluous to cite. The
-Tribunal may refer to the last only, which is especially interesting. We
-will consider it for a moment; it is on Page 46 of your document book.
-This is the report of the Identification and Investigation Service of
-the Netherlands, according to which, while it was not possible to make
-known at that time the number of Dutch citizens who were shot by the
-military units of the occupying power, we can state now that a total of
-more than 4,000 of them were executed. The details of the executions,
-with the places where the corpses were discovered, follow.
-
-This constitutes only a very fragmentary aspect of the sufferings and
-the sacrifices in human life endured by Holland. That needs to be stated
-because it is the consequence of the criminal orders of the Defendant
-Seyss-Inquart.
-
-In the case of Belgium, the basic document is the French Document F-685,
-submitted as Exhibit Number RF-394; and you will find it on Page 48 of
-your document book. It is a report drawn up by the Belgian War Crimes
-Commission, which deals only with the crimes committed by the German
-troops at the time of the liberation of Belgian territory, September
-1944. These crimes were all committed against Belgian patriots who were
-fighting against the German Army. It is not merely a question of
-executions but of ill-treatment and torture as well. Page 50:
-
- “At Graide a camp of the secret army was attacked. 15 corpses
- were discovered to have been frightfully mutilated. The Germans
- had used bullets with sawn off tips. Some of the bodies had been
- pierced with bayonets. Two of the prisoners had been beaten with
- cudgels before being finished off with a pistol shot.”
-
-The prisoners were soldiers, taken with weapons in hand and in battle,
-belonging to those units which officially, according to the testimony in
-documents previously cited to you, were considered by the German General
-Staff from that time on as being combatants.
-
- “At Fôret, on 6 September, several hundred men of the resistance
- were billeted in the Château de Forêt. The Germans, having been
- warned of their going into action, decided to carry out a
- repressive operation. A certain number of unarmed members of the
- resistance tried to flee. Some were killed; others succeeded in
- getting back to the castle, not having been able to break
- through the cordon of German troops; others were finally made
- prisoner.
-
- “The Germans advanced with the resistance prisoners in front of
- them. After 2 hours the fighting stopped for lack of ammunition.
- The Germans promised to spare the lives of those who
- surrendered. Some of the prisoners were loaded on a lorry;
- others, in spite of the promise given, were massacred after
- having been tortured. The castle and the corpses were sprinkled
- with gasoline and set on fire: 20 men perished in this massacre;
- 15 others had been killed during combat.”
-
-The examples are numerous. This testimony to heroic Belgium was
-necessary. It was necessary that we should be reminded of what we owe
-her, of what we owe to her combatants of the secret army, and how great
-their sacrifice has been.
-
-With regard to Luxembourg, we have a document from the Ministry of
-Justice of the Grand Duchy of Luxembourg, which is Document Number
-UK-77, already submitted under Exhibit Number RF-322, which the Tribunal
-will find on Page 53 of the document book.
-
-The Tribunal will note that a special summary tribunal, similar to those
-which functioned in Holland, was set up in Luxembourg; that it
-functioned in that country and pronounced a certain number of death
-sentences, 21—all of them equally arbitrary, in view of the arbitrary
-character of the tribunal which pronounced them.
-
-The document contains the official indictment of the Grand Duchy of
-Luxembourg against all the members of the Reich Cabinet, specifically
-against the Ministers of the Interior, of Justice, and the Party
-Chancellery, and against the leaders of the SS and Police, and
-especially against the Reich Commissioner for the Preservation of German
-Nationality.
-
-In the case of Norway, Document UK-79 already submitted under Exhibit
-Number RF-323, Page 55 of the document book, shows that tribunals
-similar to the special tribunal set up in Holland by the police were in
-operation in Norway. They were called the SS tribunals. More than 150
-Norwegians were condemned to death. Besides, the Tribunal will remember
-the testimony of M. Cappelen, who gave an account of what his country
-and his compatriots had endured.
-
-Regarding Denmark, on Page 57 of your document book, Document Number
-F-666, already submitted as Exhibit Number RF-338, the Tribunal will
-note that according to this official report of the Danish Government
-police courts-martial similar to those which functioned in Luxembourg,
-in Norway, and in Holland, functioned against Danish patriots. These
-summary police tribunals, composed of SS or police, in reality disguised
-the arbitrary measures of the police and of the SS; measures not only
-tolerated, but willed by the government, as can be shown by documents
-which we placed before you at the beginning of this statement.
-
-We, therefore, can assert that the victims of those tribunals were
-murdered without having been able to justify or defend themselves.
-
-In the case of France the question should be carefully examined. The
-Tribunal knows that from the moment of the landing, answering the call
-of the General Staff, the French Secret Army rose and began battle.
-Undoubtedly, in spite of the warning given by the Allied General Staff,
-these combatants, who a few weeks later were officially recognized by
-the German side as being combatants, at the beginning found themselves
-in a rather irregular situation. We do not contest that in many
-instances they were _francs-tireurs_; we admit that they could be
-condemned to death; but we protest because they were not condemned to
-death, but were murdered after having been brutally tortured. We are
-going to give you proof thereof.
-
-Document F-577, which is submitted under Exhibit Number RF-395, to be
-found on Page 62 of your document book, states that on 17 August, the
-day before the liberation of Rodez, the Germans shot 30 patriots with a
-submachine gun. Then, to finish them off, they tore large stones from
-the wall of the trench in which they were and hurled them on the bodies
-with some earth. The chests and the skulls were crushed.
-
-Document F-580, Page 79 of your document book, which is submitted to you
-as Exhibit Number RF-396, shows that five oblates from the order of
-Marie—as far as I know these lay brothers were not communists—were
-murdered after having been tortured, because they belonged to a group of
-the Secret Army. In all, 36 corpses were discovered after this
-execution, a “punitive measure” carried out by the German Army.
-
-On Page 85 the Tribunal will read the result of the inquiry and will see
-under what conditions these 5 monks were killed after having been
-tortured and under what conditions the staff of a resistance group,
-which had been betrayed, was arrested and deported, together with a few
-members of the same religious order.
-
-Evidence is produced that men from the Maquis in the forest of Achères
-were arrested and tortured after having been incarcerated in the prison
-of Fontainebleau. We even know the name of the German member of the
-Gestapo who tortured these patriots. His name is unimportant—this
-German, Korf, carried out orders that were given by Keitel and by the
-other defendants whose names I mentioned just now.
-
-Document F-584, submitted under Exhibit Number RF-397, Pages 87 and 88,
-shows the Tribunal that when the bodies were found it was discovered
-that 10 of them had been blindfolded before being shot, that 8 had had
-their arms broken by injury or torture, and many had wounds in the lower
-parts of their legs as the result of being very tightly bound. That is
-the report of the commissioner of the police at Pau, drawn up on 28
-August 1944, on the day following the liberation of Pau.
-
-We now submit Document F-585 as Exhibit Number RF-398. The Tribunal will
-find it on Page 96 of the document book. I will give a summary:
-
-The day following the liberation, 38 corpses were found in two graves
-near Signes in the mountain of Var. One of the leaders of the Resistance
-of the Côte d’Azur, Valmy, and with him two parachutists, Pageot and
-Manuel, were identified. Of this massacre a witness was found—his name
-is Tuirot—whose statements are copied on Pages 105, 106, and 107 of
-your document book.
-
-Tuirot was tortured, with his comrades, without having been given the
-opportunity of help from a counsel or a chaplain. The 38 men were taken
-to the woods. They appeared before a parody of a tribunal composed of
-SS. They were condemned to death and the sentence was executed.
-
-We place now before the Tribunal Document F-586 as Exhibit Number
-RF-399. The Tribunal will find it on Page 110 of the document book. It
-deals with the execution at Saint Nazaire and Royans of 37 patriots,
-members of the French Secret Army, who were tortured before being
-executed. Here is the statement of facts by an eyewitness:
-
- “I came through the ruins and arrived at the Château of Madame
- Laurent, a widow. There a frightful spectacle confronted me. The
- castle, which the Gestapo had used as a place of torture for the
- young Maquis, had been set on fire. In a cellar there was the
- calcinated skeleton which prior to death had had its forearms
- and a foot pulled off and which had perhaps been burned while
- still alive.”
-
-But I proceed. Wherever the Gestapo was in operation there were the same
-methods.
-
-Now we place before the Tribunal Document F-699, which relates to the
-murder at Grenoble of 48 members of the Secret Army all of whom were
-tortured. This document is submitted as Exhibit Number RF-400.
-
-I now come to Document F-587, which we submit as Exhibit Number RF-401.
-The Tribunal will find this document on Page 115 of the document book.
-It concerns the execution by hanging of 12 patriots at Nîmes, 2 of whom
-were dragged from the hospital where they were under care for wounds
-received in battle. These young men had all been captured in combat at
-St. Hippolyte-du-Fort. The bodies of these wretched men had been
-defiled. On their chests was a placard saying: “Thus are French
-terrorists punished.” When the French authorities wished to perform
-funeral rites for these unfortunate men, the bodies had disappeared. The
-German Army had removed them. They have never been discovered. It is a
-fact that two of these victims were dragged from the hospital. Document
-F-587 contains particularly the report of a witness who saw the men
-taken from the hospital ward where they were being cared for.
-
-I now submit Document F-561 as Exhibit Number RF-402—Page 118 of your
-book. It deals with the execution at Lyons of 109 patriots who were shot
-under inhuman conditions. They were killed at the end of a day’s toil.
-On 14 August Allied planes had bombed the Bron airfield. From 16 to 22
-August the German authorities had employed requisitioned civilians and
-prisoners from the Fort of Montluc at Lyons to fill the bomb craters. At
-the end of the day, when the work was finished, the civilian laborers
-went away; but the prisoners were shot on the spot after having been
-more or less ill-treated. Their bodies were stacked in half-filled
-craters.
-
-Document F-591, which we submit as Exhibit Number RF-403, Page 119 of
-the document book, is a report of atrocities committed by the German
-Army on 30 August 1944 at Tavaux (Aisne):
-
- “During the afternoon of that day soldiers of the Adolf Hitler
- Division arrived at Tavaux. They appeared at the home of M.
- Maujean, who was leader of the resistance. His wife opened the
- door. Without explanation they shot at her, wounding her in the
- thigh and also in the lower jaw. They dragged her to the kitchen
- and broke one arm and one leg in the presence of her children,
- aged 9, 8, 7, and 6 years, and 8 months. They poured inflammable
- liquid over Madame Maujean and set fire to her in front of the
- children. The elder son held his little sister, 8 months old, in
- his arms. Then they told the children that they would shoot them
- if they did not tell them where their father was. The children
- said nothing, although they knew the whereabouts of their
- father. Before leaving they took the children to the cellar and
- locked them in. Then the Germans poured gasoline on the house
- and set it on fire. The fire was put out and the children were
- saved. These facts were told to M. Maujean by his eldest child.
- No other person was a witness to these facts because the
- inhabitants, frightened by the first houses set on fire, had
- sought refuge either in trenches or in the neighboring fields
- and woods.
-
- “During the same evening 21 persons were killed at Tavaux and 83
- houses were set on fire.”
-
-Next comes a report by the gendarme, Carlier, on the events of the
-following day.
-
-Document F-589, which we submit as Exhibit Number RF-404, shows the
-number of murders of patriots committed in the region of Lyons. It is
-dated 29 September 1944: 713 victims were found in 8 departments; 217
-only have been identified. This figure is approximate; it is definitely
-less than the number of people who are missing in the 8 departments of
-Ain, Ardèche, Drôme, Isère, Loire, Rhône, Savoie, and Haute Savoie.
-
-A German general, General Von Brodowski, confessed in his diary, which
-fell into our hands, that he had caused the murder of numerous patriots,
-and that the Wehrmacht, Police, and SS operated together and were
-responsible for these murders. These troops murdered wounded men in the
-hospital camps of the French forces of the interior. This document,
-which is under Number F-257, is submitted as Exhibit Number RF-405 and
-is to be found on Page 123 of your document book. In the last four
-paragraphs the police and the army combine:
-
- “I have been charged with restoring the authority of the Army of
- Occupation in the Department of Cantal and neighboring regions.”
-
-Dated 6 June 1944:
-
- “General Jesser had been charged with the tactical direction of
- the undertaking. All troops available for the operation will be
- subordinate to him, as well as all other forces.
-
- “The Commander of the Sipo and of the SD, Hauptsturmführer
- Geissler, remains at my immediate disposal; he will submit to me
- proposals for a possible utilization”—and so forth.
-
- “The staff and two battalions of the SS Panzer Division ‘Das
- Reich’ are, in addition, to remain available for the operation
- in Cantal.”
-
-General Brodowski turned over to the SD (which is equivalent to
-execution without trial) the French prisoners who were wounded on 15
-June 1944. The Prefect of Le Puy asked the liaison staff whether the men
-wounded in the battle of Montmouchet and taken into safety by the Red
-Cross of Puy could be delivered to Puy as prisoners of war. This German
-general, executing the orders of the German High Command—particularly
-of Keitel and Jodl—said that those wounded men were to be treated as
-_francs-tireurs_ and to be delivered to the SD or to the Abwehr. Those
-wounded men were turned over to the German Police and tortured and
-killed without trial.
-
-According to the statement of Goldberg, which I have submitted, any man
-turned over to the SD was executed. Events took place on 21 June 1944 as
-indicated by Goldberg, “Twelve suspects were arrested and turned over to
-the SD.”
-
-Under the date of 16 August 1944, Page 133, this general of the German
-Army had 40 men murdered after the battles at Bourg-Lastic and at
-Cosnat:
-
- “In the course of operation Jesser, on 15 July 1944 in the
- Bourg-Lastic region, 23 persons were executed. Martial law.
- Attack on Cosnat; 3 kilometers east of St. Hilaire, during the
- night of 17 July, 40 terrorists were shot.”
-
-On Page 136, this German general admits in his own diary that our
-comrades were fighting as soldiers and not as assassins. This general of
-the German Army acknowledges that the French Forces of the Interior took
-prisoners:
-
- “Southeast of d’Argenton, 30 kilometers southwest of
- Châteauroux, the ‘Jako’ discovered a center of terrorists; 16
- German soldiers were liberated; arms and ammunition were
- captured; 7 terrorists were killed, 2 of them being captains.
- One German soldier was seriously wounded.”
-
-Another similar incident is also related further on:
-
- “Discovery of two camps of terrorists in the region of
- d’Argenton. Nine enemies were killed, two of whom were officers;
- 16 German soldiers were liberated.”
-
-At the bottom of the page he states, “We liberated two SS men.”
-
-These French soldiers were entitled to the respect of their adversaries.
-They conducted themselves as soldiers; they were assassinated.
-
-THE PRESIDENT: We will adjourn now until two o’clock.
-
- [_The Tribunal recessed until 1400 hours._]
-
-
-
-
- _Afternoon Session_
-
-MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that the
-Defendants Kaltenbrunner and Seyss-Inquart will be absent from this
-afternoon’s session on account of illness.
-
-M. DUBOST: We had arrived, gentlemen, at the presentation of the
-terrorist policy carried out by the German Army, Police, and SS,
-indistinguishably united in their evil task against the French patriots.
-Not only the militant patriots were to be the victims of this terrorist
-policy. There were threats of reprisals against their relatives, and
-these threats were carried into effect.
-
-We submit Document 719-PS as Exhibit Number RF-406, which you will find
-on Page 147 of the document book. It is the copy of a teletype from the
-German Embassy in Paris to the Ministry of Foreign Affairs in Berlin.
-The German Ambassador reports a conversation which the Vichy unit had
-had with Laval.
-
-The author of this message, who is probably Abetz, explains that
-Bousquet, who was with Laval at the time of this conversation, stated
-that he was completely ignorant of the recent flight of Giraud’s
-brother:
-
- “Madame Giraud, three of her daughters, her mother, another
- brother and the daughter-in-law of Giraud, were in
- Vals-les-Bains. I replied that such measures were insufficient
- and that he must not be surprised if the German police some day
- reverted to sterner measures, in view of the obvious
- incompetence of the French police in numerous cases.”
-
-The threat was put into execution. We have already stated that the
-family of General Giraud were deported.
-
-We submit Document F-717 under Exhibit Number RF-407, Page 149 of your
-document book: “Paris, 1030 hours, 101, Official Government Telegram,
-Paris, to the French Delegation of the IMT Nuremberg.”
-
-From this telegram it is evident that 17 persons, members of the family
-of General Giraud, were deported to Germany. Madame Granger, daughter of
-General Giraud, aged 32, was arrested without cause in Tunis in April
-1943, as well as her four children, aged 2 to 11 years, with their young
-nurse, and her brother-in-law, M. Granger. The family of General Giraud
-was also arrested, on 9 October 1943. They were first deported to
-Berlin, then to Thuringia.
-
-May I ask the forbearance of the Tribunal; the telegraphic style does
-not lend itself to interpretation, “Sent first to Berlin and then to
-Thuringia; women and children of M. Granger to Dachau.” (I suppose that
-we must understand this to mean the wife of M. Granger and the nurse who
-accompanied her.)
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, what is the document?
-
-M. DUBOST: This is a French official telegram. You have the original
-before you, Mr. President, “—101—Official State Telegram Paris,” typed
-on the text of the telegram itself.
-
-THE PRESIDENT: Can we receive a telegram from anybody addressed to the
-Tribunal?
-
-M. DUBOST: Mr. President, it is not addressed to the Tribunal; it is
-addressed to the French Delegation. It is an official telegram from the
-French Government in Paris, “Official State Paris,” and it was
-transmitted as an official telegram.
-
-THE PRESIDENT: What does “IMT Paris” mean?
-
-M. DUBOST: The International Military Tribunal in Paris. It is our
-office in Paris at Place Vendôme—it is an office of the French Ministry
-of Justice. The telegram begins, “General Giraud.” It is a telegraphic
-declaration. The letters “OFF” at the beginning of the telegram mean
-“Official.” Please forgive me for insisting that the three letters “OFF”
-at the beginning of the telegram mean “Government, official” from Paris.
-No French telegraph office could transmit such a telegram if it did not
-come from an official authority. This official authority is the French
-Delegation of the IMT in Paris, which received the statement made by
-General Giraud and transmitted it to us: “By General Giraud, French
-Delegation of the IMT.”
-
-THE PRESIDENT: Very well, the Tribunal will receive the document under
-Article 21 of the Charter.
-
-M. DUBOST: I am grateful to the Tribunal. I read further on, at Page
-150:
-
- “On the other hand, the death of Madame Granger on 24 September
- 1943 is undoubtedly due to lack of care and medicine, in spite
- of her reiterated requests for both. After an autopsy of her
- body, which took place in the presence of a French doctor,
- specially summoned from Paris after her death, authorization was
- given to this doctor, Dr. Claque to bring the four children back
- to France, and then to Spain, where they would be handed over to
- their father. This was refused by the Gestapo in Paris, and the
- children were sent back to Germany as hostages, where their
- grandmother found them only 6 months later.”
-
-The last four lines:
-
- “The health of Madame Giraud, her daughter Marie Theresa, and
- two of her grandchildren has been gravely impaired by the
- physical, and particularly by the moral, hardships of their
- deportation.”
-
-As a reprisal for the escape of General Giraud, 17 persons were
-arrested, all innocent of his escape.
-
-I have frequently shown that in their determination to impose their
-reign of terror the Germans resorted to means which revolt the
-conscience of decent people. Of these means one of the most repugnant is
-the call for informers.
-
-Document F-278(b), Page 152, which we submit as Exhibit Number RF-408,
-is a reproduction of an ordinance of 20 December 1941, which is so
-obviously contrary to international law that the Foreign Ministry of the
-Reich itself took cognizance of it. The ordinance of 27 December 1941
-prescribes the following:
-
- “Whosoever may have knowledge that arms are in the possession or
- keeping of an unauthorized person or persons is obliged to
- declare that at the nearest police headquarters.”
-
-The Ministry of Foreign Affairs in Berlin, on 29 June 1942, objected to
-the draft of a reply to the French note, which we do not have here but
-which must have been a protest against this ordinance of 27 December
-1941. The Tribunal knows that in the military operations which
-accompanied the liberation of our land many archives disappeared, and
-therefore we cannot make known to the Tribunal the protest to which the
-note of 29 June 1942, from the German Foreign Ministry refers.
-
-Paragraph 2 summarizes the arguments of the French protest. The French
-evidently had written: If German territory were occupied by the French,
-we would certainly consider as a man without honor any German who
-denounced to the occupying power an infraction of their laws, and this
-point of view was taken up and adopted by the German Foreign Ministry.
-The note continues:
-
- “As a result of consideration of this matter, the Foreign Office
- considers it questionable whether punishment should be inflicted
- on whomsoever fails to denounce a person possessing or known to
- possess arms. Such a prescription of penalty under this general
- form is, in the opinion of the Foreign Office, the more
- impracticable in that it would offer the French the possibility
- of calling attention to the fact that the German Army is
- demanding of them acts which would be considered Criminal if
- committed by German citizens.”
-
-This German note, I repeat, comes from the Reich Ministry of Foreign
-Affairs and is signed “Strack.” There is no more severe condemnation of
-the German Army than that expressed by the Reich Ministry of Foreign
-Affairs itself. The reply of the German Army will be found by the
-Tribunal on Page 155, “Berlin. 8 December 1942. High Command of the
-Wehrmacht.” The High Command of the Wehrmacht concludes:
-
- “. . . since it does not seem desirable to enter into discussion
- with the French Government on the questions of law evoked by
- them, we too consider it appropriate not to reply to the French
- note.”
-
-This note begins, moreover, by asserting that any relaxing of the orders
-given would be considered as a sign of weakness in France and in
-Belgium.
-
-These are not the signs of weakness that the German Army gave in our
-occupied countries of the West. The weakness manifested itself in
-terror; it brought terror to reign throughout our countries, and that in
-order to permit the development of the policy of extermination of the
-vanquished nations which, in the minds of all Nazi leaders, remained the
-principal purpose, if not the sole purpose, of this war.
-
-This terrorist policy, of which the Tribunal has just seen examples in
-connection with the repression of attacks by our French Forces of the
-Interior on the enemy, developed without any military necessity for it
-in all the countries of the West. The devastations committed by the
-enemy are extremely numerous. We shall limit our presentation to the
-destruction of Rotterdam at a time when the city had already capitulated
-and when only the question of the form of capitulation had to be
-settled; and secondly, to a description of the inundations which the
-German Army caused, without any military necessity of any sort, in 1945
-on the eve of its destruction when that Army already knew that it had
-lost the game.
-
-We have chosen the example of Rotterdam because it is the first act of
-terrorism of the German Army in the West. We have taken the inundations
-because, without her dykes, without fresh water, Holland ceases to
-exist. The day her dykes are destroyed, Holland disappears. One sees
-here the fulfillment of the enemy’s aim of destruction, formulated long
-ago by Germany as already shown by the citation from Hitler with which I
-opened my speech, an aim which was pursued to the very last minute of
-Germany’s existence as is proved by those unnecessary inundations.
-
-We submit to the Tribunal Document F-719 as Exhibit Number RF-409, which
-comprises Dutch reports on the bombing of Rotterdam and the capitulation
-of the Dutch Army. On Pages 38 and 39 of the second document book are
-copies of the translations of documents exchanged between the commander
-of the German troops before Rotterdam and the colonel who was in command
-of the Dutch troops defending the city.
-
-Captain Backer relates the incidents of that evening which ended with
-the burning of the city. At 1030 hours a German representative appeared
-with an ultimatum, unsigned and without any indication of the sender,
-demanding that the Dutch capitulate before 1230 hours. This document was
-returned by the Dutch colonel, who asked to be told the name and the
-military rank of the officer who had called upon him to surrender.
-
-At 1215 hours Captain Backer appeared before the German lines and was
-received by a German officer. At 1235 hours he had an interview with
-German officers in a dairy shop. A German general wrote his terms for
-capitulation on the letter of reply, which the representative of the
-Dutch General Staff had just brought to him.
-
-At 1320 hours Captain Backer left the place, this dairy shop where the
-negotiations had taken place, with the terms to which a reply had to be
-given. Two German officers escorted him. These escorting officers were
-protected by the flight of German aircraft, and red rockets were fired
-by them at 1322 and 1325 hours. At 1330 hours the first bomb fell upon
-Rotterdam, which was to be completely set on fire. The entry of the
-German troops was to take place at 1850 hours, but it was put forward at
-1820 hours. Later the Germans said to Captain Backer that the purpose of
-the red rockets was to prevent the bombing. However, there had been
-excellent wireless communication from the ground to the aircraft.
-Captain Backer expressed his surprise that this should have been done by
-means of rockets.
-
-The work on the inundation of the “Wieringermeer” polder began on 9 and
-10 April 1945. I quote a Dutch document. That day German soldiers
-appeared on the polder, gave orders, and placed a guard for the dyke.
-
- “On 17 April 1945 at 1215 hours the dyke was dynamited so that
- two parts of it were destroyed up to a height somewhat lower
- than the surface of the water of the Ijesselmeer . . . .
-
- “As for the population, they were warned during the night of 16
- to 17 April”—that is, at the time when the water was about to
- flood the polder—“In Wieringerwerf the news received by the
- mayor was passed from house to house that at noon the dyke would
- be destroyed. Altogether for this great polder, with an area of
- 20,000 hectares, not more than 8½ to 9 hours were granted for
- evacuation . . . . Telephone communications had been completely
- interrupted; and it was impossible to use automobiles, which
- meant that some individuals did not receive any warning until 8
- o’clock in the morning . . . .
-
- “The time given to the population was, therefore, too short for
- the evacuation . . . .
-
- “The looting in the flooded polder has already been mentioned.
- During the morning of 17 April, on the day of the disaster,
- groups of German soldiers begin to loot . . . These soldiers
- came from Wieringen . . . Moreover, they broke everything that
- they did not want to take . . .”
-
-This polder by itself covers half of all the flooded lands in Northern
-Holland. The polder was flooded on 17 April, when defeat was already a
-fact as far as the German Army was concerned. The Dutch people are
-seeking to recover the land which they have lost. Their courage,
-industry and energy arouse our admiration, but it is an immense loss
-which the German Army inflicted upon those people on 17 April.
-
-Terrorism and extermination are intimately interwoven in all countries
-in the West.
-
-Document C-45, which we submit as Exhibit Number RF-410 and which is the
-first in the document book, is an order of 10 February 1944 showing that
-repression, in the minds of the leaders of the German Army, was to be
-carried out without consideration of any kind:
-
- “Fire must be immediately returned. If, as a result, innocent
- people are struck, it is to be regretted but it is entirely the
- fault of the terrorists.”
-
-These lines were written over the signature of an officer of the general
-staff of the German Military Command in Belgium and Northern France.
-This officer was never denounced by his superiors as can be seen by the
-document.
-
-Document F-665, submitted as Exhibit Number RF-411, Page 2 of your
-document book:
-
- “The search of suspected villages requires experience. SD or GFP
- (Secret Field Police) personnel should be called upon. The real
- accomplices of the guerillas must be disclosed, and apprehended
- with all severity. Collective measures against the inhabitants
- of entire villages (this includes the burning of villages) are
- to be taken only in exceptional cases and may be ordered only by
- divisional commands or by chiefs of the SS and Police.”
-
-This document is dated 6 May 1944. It comes from the High Command of the
-Wehrmacht; and it, or at least the covering letter, is signed by Jodl.
-
-This document involves not only the Army General Staff, but the Labor
-Service—that is to say, Sauckel—and the Todt Organization—that is to
-say, Speer. Indeed, in the next to the last paragraph we may read:
-
- “The directive . . . is applicable to all branches of the
- Wehrmacht and to all organizations which exercise their
- activities in occupied territories (the Reich Labor Service, the
- Todt Organization, _et cetera_).”
-
-These orders, aimed at the extermination of innocent civilian
-populations, were to be carried out vigorously but at the price of a
-constant collusion of the German Army, the SS, the SD, and the Sipo,
-which the people of all countries of the West place together in the same
-horror and in the same reprobation.
-
-In the war diary of General Von Brodowski submitted this morning under
-Exhibit Number RF-405, an excerpt of which is to be found on Pages 3, 4,
-and 5 of the document book, it is stated that repressive operations were
-carried out:
-
- “An action against terrorists was undertaken in the southwestern
- area of the Department of Dordogne near Lalinde, in which a
- company of Georgians of Field Police, and members of the SD took
- part . . .”
-
-Dated 14 June 1944 is a statement on the destruction of
-Oradour-sur-Glane. I shall come back to the destruction of this village.
-“600 persons are said to have been killed,” writes General Von
-Brodowski. It is underscored in the text.
-
- “The whole male population of Oradour has been shot. Women and
- children took refuge in the church. The church caught fire.
- Explosives had been stored in the church. Even women and
- children perished.”
-
-We shall let you know the results of the French inquiry. The Tribunal
-will see to what degree General Von Brodowski lied when he described the
-annihilation of Oradour in these terms.
-
-Concerning Tulle:
-
- “On 8 July 1944 in the evening the barracks occupied by the 13th
- Company of the 95th Security Regiment were attacked by
- terrorists. The struggle was terminated by the arrival of the
- Panzer division, ‘Das Reich.’ 120 male inhabitants of Tulle were
- hanged, and 1,000 sent to the SD at Limoges for investigation.”
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, could we see the original of this document?
-
-M. DUBOST: I showed it to you this morning, Mr. President, when I
-submitted it. It is rather a large document, if you will remember, Sir.
-
-THE PRESIDENT: Yes. We would like to see it.
-
-DR. ROBERT SERVATIUS (Counsel for Defendant Sauckel): I should like
-briefly to rectify an error now, before it is carried any further.
-
-The French Prosecutor mentioned that certain people were put at the
-disposal of the Arbeitsdienst. I should like to point out that
-Arbeitsdienst is not to be confused with the Arbeitseinsatz. The
-Arbeitseinsatz was ultimately directed by Sauckel, whereas the
-Arbeitsdienst had nothing whatsoever to do with Sauckel. I should like
-to ask the Tribunal to take judicial notice of that distinction.
-
-THE PRESIDENT: On account of a technical incident, the Tribunal will
-adjourn.
-
- [_A recess was taken._]
-
-THE PRESIDENT: The attorney for Sauckel, I think, was addressing the
-Tribunal.
-
-DR. SERVATIUS: I had pointed out the difference between the
-Arbeitsdienst and the Arbeitseinsatz. The French prosecuting attorney
-apparently confused the Arbeitsdienst with the Arbeitseinsatz, for he
-said that the Arbeitsdienst was connected with Sauckel. That is not so.
-The Arbeitsdienst was an organization for premilitary training which
-existed before the war and in which young people had to render labor
-service. These young people were to some extent used for military
-purposes. The Arbeitseinsatz was concerned solely with the recruiting of
-labor to be used in factories or other places of work. It follows,
-therefore, that Sauckel cannot be associated with the accusations that
-were made in this connection. That is what I wanted to say.
-
-M. DUBOST: The two German words were translated in an identical manner
-in French. A verification having been made, the remarks of the defense
-are correct and Sauckel is not involved, but only the Army.
-
-THE PRESIDENT: Very well.
-
-M. DUBOST: Here are a few examples of terrorist extermination in
-Holland, in Belgium, and in other occupied countries of the West.
-
-In Holland, as one example out of a thousand, there were the massacres
-of Putten of 30 September 1944. They are included in Document Number
-F-224, which we submit as Exhibit Number RF-324 and which is to be found
-on Page 46 of the document book. On 30 September 1944 an attack was made
-at Putten by members of the Dutch resistance against a German
-automobile. The Germans concluded that the village was a refuge for
-partisans. They searched the houses and assembled the population in the
-church.
-
-A wounded German officer had been taken prisoner by the Dutch
-resistance. The Germans declared that if this officer was released
-within 24 hours no reprisals would be made. The officer was released,
-after having received medical care from the soldiers of the Dutch
-resistance who had captured him. However, in spite of the pledge given,
-reprisals were made upon the village of Putten, whose inhabitants were
-all innocent.
-
-I now cite Paragraph 2 of the Dutch report:
-
- “The population gathered in the church was informed that the men
- would be deported and the women had to leave the village because
- it would be destroyed.
-
- “150 houses were burned down (the total amount of houses in the
- built-up area being about 2,000).
-
- “Eight people, amongst whom a woman who tried to escape, were
- shot.
-
- “The men were taken to the concentration camp at Amersfoort.
- Amongst them were many accidental passers-by who had been
- admitted into the closed village but who had been prevented from
- leaving the place.
-
- “At Amersfoort about 50 people were selected; and during the
- transport, 12 jumped out of the train. 622 men were eventually
- deported to Auschwitz. The majority of those died after two
- months.
-
- “From the 622 deported men, only 32 inhabitants of the village
- of Putten and 10 outsiders returned after the liberation.”
-
-In Belgium, we will cite only a few facts which are related in Document
-Number F-685, already submitted under Exhibit Number RF-394. This
-document is to be found on Page 48 in your document book. It describes
-the murder of a young man who had sought refuge in a dug-out. He was
-killed by the Germans who were looking for soldiers of the Belgian
-secret army.
-
-At Hervé the Germans fired on a lorry filled with young men and killed
-two of them. The same day some civilians were killed by a tank.
-
-On Page 49, the summary executions of members of the secret army are
-described. I quote:
-
- “At Anhée, shots having been fired upon them, the Germans
- crossed the river Meuse. They set fire to 58 houses and killed
- 13 men. At Annevoie, on the 4th, the Germans came across the
- river and burned 58 houses.”
-
-Then follows a report on destruction, useless from the military point of
-view:
-
- “. . . At Arendonck, on the 3rd, 80 men were killed, five houses
- were burned. At St. Hubert, on the 6th, three men killed and
- four houses burned. At Hody, on the 6th, systematic destruction
- of the village, 40 houses destroyed, 16 people killed. At
- Marcourt, 10 people were shot, 35 houses were burned. At
- Neroeteren, on the 9th, 9 people were killed. At Oost-Ham, on
- the 10th, 5 persons were killed. At Balen-Neet, on the 11th, 10
- persons were shot.”
-
-Page 50 contains the description of German extortions at the time of the
-temporary stabilization of the front.
-
- “At Hechtel, the Germans having withdrawn before the British
- vanguard, the inhabitants hung out flags. But fresh German
- troops came to drive out the British vanguard and reprisals were
- taken; 31 people were shot; 80 houses were burned, and general
- looting took place. At Helchteren 34 houses were set on fire and
- 10 people were killed under similar circumstances. The same
- thing took place at Herenthout . . . .
-
- “The circumstances in which these men were executed are always
- identical. The Germans search the cellars, bring the men out,
- line them along the highway, and shoot them, after having given
- them the order to run. In the meantime, grenades are thrown into
- the cellars, wounding women and children.”
-
-Another example:
-
- “At Lommel, the unexpected return of the German soldiers found
- the village with flags out. Seventeen persons who had sought
- refuge in a shelter were noticed by a German. He motioned to a
- tank which ran against the shelter crushing it and killing 12
- people.”
-
-In the case of Norway we shall take an example from a document already
-submitted under Exhibit Number RF-323, Pages 51 and 52 of your book:
-
- “. . . on 13 April 1940, two women 30 years of age were shot at
- Ringerike. On 15 April, four civilians, of whom two were boys of
- 15 and 16 years of age, were shot in Aadal. One of those
- murdered was shot through the head, and had also been bayonetted
- in the stomach. On 19 April four civilians, of whom two were
- women and one a little boy 3 years of age, were shot at
- Ringsaker.
-
- “To avenge the death of the two German policemen, who were shot
- on the 26th of April 1942 at Televaag, the entire place was laid
- waste. More than 90 properties with 334 buildings were totally
- destroyed, causing damage to buildings and chattels (furniture
- and fishing outfits) amounting to a total of 4,200,000 Kroner.”
-
-In this document the Tribunal will find the continuation of the
-descriptions of German atrocities committed in Norway, without any
-necessity of a military character, simply to maintain the reign of
-terror.
-
-In France massacres and destructions without military purpose were
-extremely numerous, and all of them were closely associated. We submit
-Document F-243 as Exhibit Number RF-412. The Tribunal will find this
-document on Pages 178 to 193 of the document book. It is a long list,
-drawn up by the French Office for Inquiry into War Crimes, of the towns
-that were destroyed and looted without any military necessity. The
-Tribunal will undoubtedly be enlightened by the reading of this
-document. We shall give but a few examples. In submitting this Document
-F-909 as Exhibit Number RF-413, we intend to relate the conditions under
-which a whole section of Marseilles was destroyed—Pages 56, 57, and 58,
-of your document book.
-
-It is estimated that about 20,000 people were evacuated. This evacuation
-was ordered on 23 January. It was carried out without warning during the
-night of the 23rd to the 24th. I quote:
-
- “It is estimated that 20,000 persons were evacuated. From Fréjus
- some of them were shipped by the Germans to the concentration
- camp of Compiègne. . . .
-
- “The demolition operations began on 1 February at about 9
- o’clock in the morning. They were carried out by troops of the
- German engineer corps. . . .
-
- “The area destroyed is equivalent to 14 hectares: that is
- approximately 1,200 buildings.”
-
-Inquiry was made to find those who were responsible for this
-destruction. After the liberation of Marseilles the German consul in
-Marseilles, Von Spiegel, was interrogated. His testimony is in Document
-F-908, which we submit as Exhibit Number RF-414, Page 53 of your
-document book. Spiegel stated:
-
- “I know that a very short time after the evacuation of the old
- port the rumor spread that this measure had been brought about
- by financial interests, but I can assure you that in my opinion
- such a hypothesis is erroneous. The order came from the higher
- authorities of the Reich Government and had only two
- motives—the security of troops and the danger of epidemics.”
-
-We do not intend to give you a complete description of the attacks
-committed by the Germans but merely a few examples. We submit Document
-F-600 as Exhibit Number RF-415, Page 59:
-
- “At Ohis (Aisne) a civilian wanted to give an American soldier
- some cider to drink. The Germans returned. The American soldier
- was taken prisoner, and M. Hennebert was also taken away by the
- Germans to a spot known as the ‘Black Mountain’ in the village
- of Origny en Thiérache where his body was later discovered
- partly hidden under a stack of wood. The body bore the trace of
- two bayonet wounds in the back.”
-
-I submit Document F-604 as Exhibit Number RF-416, Page 61 of the
-document book. A civilian was killed in his vineyard. Young men and
-girls walking along the road were killed. The motive was given as
-“presence of Maquis in the region.” All these victims were completely
-innocent.
-
-Document F-904, which I submit as Exhibit Number RF-417, Page 62 of your
-document book. At Culoz “. . . young boys were arrested because they had
-run away at the sight of the Germans. . . .” They were reported. “. . .
-not one of them belonged to the resistance.”
-
-At St. Jean-de-Maurienne—Document F-906, submitted as Exhibit Number
-RF-418, Page 63 of your document book:
-
- “On 23 August the gendarmes, Chavanne and Empereur, dressed in
- civilian clothes, and M. Albert Taravel were arrested by German
- soldiers without legitimate reason. The lieutenant who was in
- charge of the Kommandantur promised the officer of the gendarmes
- to release these three men. This German later surreptitiously
- ordered his men to shoot these prisoners.
-
- “Mademoiselle Lucie Perraud, 21 years of age, who was a maid at
- the Café Dentroux, was raped by a German soldier of Russian
- origin, under threat of a pistol.”
-
-I will not mention any more of the atrocities described in this
-document.
-
-I now come to the Vercors. This region was undeniably an important
-assembly center for French Forces of the Interior. Document F-611, which
-we submit as Exhibit Number RF-419, describes the atrocities committed
-against the innocent population of this region in reprisal for the
-presence of men of the Maquis. This document appears in your book on
-Page 69 and following. In Paragraph 3 is an enumeration of police
-operations in the Vercors area.
-
-On 15 June, in the region of St. Donat: rape and looting. Execution at
-Portes-les-Valence on 8 July 1944 of 30 hostages taken from among the
-political prisoners interned at Fort Montluc at Lyons. Police raids
-carried out against the Maquis of the Vercors region from 21 July to 5
-August 1944. Rape and looting in the region of Crest, Saillans, and Die.
-Bombing by aircraft of numerous villages in the Vercors area and in
-particular at La Chapelle and Vassieux-en-Vercors; summary execution of
-inhabitants of these places; looting. Execution, after summary judgment,
-of about a hundred young men at St. Nazaire-en-Royans; deportation to
-Germany of 300 others from this region. Murder of 50 gravely wounded
-persons in the Grotto of La Luire. On 15 June 1944, attack by German
-troops at St. Donat. I quote, “The Maquis had evacuated the town several
-days earlier . . . 54 women or young girls from 13 to 50 years of age
-were raped by the maddened soldiers.”
-
-The Tribunal will forgive me if I avoid citing the atrocious details
-which follow. Bombing of the villages of Combovin, La Baume-Cornillanne,
-Ourches, _et cetera_:
-
- “The losses caused by these bombings among the civilian
- population are rather high, for in most cases the inhabitants,
- caught by surprise, had no time to seek shelter . . . 2 women
- were raped at Crest . . . 3 women were raped at Saillans . . . .
-
- “A young girl of twelve, who was wounded and pinned down between
- beams, awaited death for 6 long days unable either to sit down
- or sleep, and without receiving any food, and that under the
- eyes of the Germans who were occupying the village.”—A medical
- certificate from Doctor Nicolaides, who examined the women who
- were raped in this region.
-
-I will pass on.
-
-I submit Document F-612 under Exhibit Number RF-420. To terrorize the
-inhabitants at Trebeurden in Brittany they hanged innocent people, and
-slashed the corpses to make the blood flow.
-
-I proceed. Document F-912 is submitted as Exhibit Number RF-421, Page 82
-of your book. It is the report of the massacre of 35 Jews at St.
-Amand-Montrond. These men were arrested and killed with pistol shots in
-the back by members of the Gestapo and of the German Army. They were
-innocent of any crime.
-
-I submit Document F-913 as Exhibit Number RF-422—Page 96, I am quoting:
-
- “On 8 April 1944 German soldiers of the Gestapo arrested young
- André Bézillon, 18 years of age, dwelling at Oyonnax (Ain),
- whose brother was in the Maquis. The body of this young man was
- discovered on 11 April 1944 at Siège (Jura) frightfully
- mutilated. His nose and tongue had been cut off. There were
- traces of blows over his whole body and of slashes on his legs.
- Four other young men were also found at Siège at the same time
- as Bézillon. All of them had been mutilated in such a manner
- that they could not be identified. They bore no trace of
- bullets, which clearly indicates that they died from the
- consequences of ill-treatment.”
-
-I submit Document F-614 as Exhibit Number RF-423, at Page 98 of your
-document book. It describes the destruction of the village of Cerizay,
-(Deux-Sèvres). I quote:
-
- “The fire did not cause any accident to persons, but the bodies
- of two persons killed by German convoys and those of two victims
- of the bombardment were burned.”
-
-This village was destroyed by artillery fire; 172 buildings were
-destroyed and 559 were damaged. We now submit another document, Document
-F-919 as Exhibit Number RF-424, Page 103. It concerns the murder of a
-young man of Tourc’h in Finistère. The murderers compelled the mother to
-prepare a meal for them. Having been fed, they had the victim
-disinterred. They searched and found that the body bore a card of
-identity bearing the same name and address as his mother, brothers, and
-sisters, who were present and in tears. One of the soldiers, finding no
-excuse to explain this crime, said dryly before going away: “He was not
-a terrorist! What a pity!” and the body was buried again. Document F-616
-submitted as Exhibit Number RF-425, Page 104, concerns the report of the
-operations of the German Army in the region of Nice, about 20 July 1944.
-I quote:
-
- “. . . having been attacked at Presles by several groups of
- Maquis in the region, by way of reprisal, this Mongolian
- detachment, as usual commanded by the SS, went to a farm where
- two French members of the resistance had been hidden. Being
- unable to take them prisoners, these soldiers then arrested the
- proprietors of that farm (the husband and wife), and after
- subjecting them to numerous atrocities, rape, et cetera, they
- shot them with submachine guns. Then they took the son of these
- victims, who was only 3 years of age; and, after having tortured
- him frightfully, they crucified him on the gate of the
- farmhouse.”
-
-We submit Document F-914 as Exhibit Number RF-426, Page 107 of your
-document book. This is a long recital of murders committed without any
-cause whatever by the German Army in Rue Tronchet at Lyons. I now read:
-
- “Without preliminary warning, without any effort having been
- made to verify the exact character of the situation and, if
- necessary, to seize those responsible for the act, the soldiers
- opened fire. A certain number of civilians, men, women, and
- children fell. Others who were untouched or only slightly
- wounded fled in haste.”
-
-The Tribunal will find the official report that was drawn up on the
-occasion of these murders.
-
-We submit without quoting, asking the Tribunal to take judicial notice
-of it only, the report relating to the crimes of the German Army
-committed in the region of Loches (Indre-et-Loire), Document F-617,
-submitted as Exhibit Number RF-427, Page 115 of your document book.
-
-Document F-607, submitted as Exhibit Number RF-428, which is on Page 119
-of your document book, describes the looting, rape, and burnings at
-Saillans during the months of July and of August 1944. I quote, “During
-their sojourn in the region”—referring to German soldiers—“rapes were
-committed against three women in that area.” I pass on. Document F-608,
-Page 120 of your document book, submitted as Exhibit Number RF-429: A
-person was burned alive at Puisots by a punitive expedition. This person
-was innocent.
-
-I submit Document F-610 as Exhibit Number RF-430, Page 122 of your
-document book. The whole region of Vassieux in the Vercors was
-devastated. This document, Number F-610, is a report by the Red Cross
-prepared prior to the liberation. I am quoting:
-
- “We found on a farm a wounded man, who had been hit by 8 bullets
- in the following circumstances. The Germans forced him to set
- fire to his own house, and tried to prevent him from escaping
- the flames by shooting at him with their pistols. In spite of
- his wounds, he was able miraculously to escape.”
-
-We submit Document F-618 as Exhibit Number RF-431, Page 124 of the
-document book. I quote, concerning people who were executed:
-
- “Before being shot these people were tortured. One of them, M.
- Francis Duperrier, had a broken arm and his face was completely
- mutilated. Another, M. Feroud-Plattet, had been completely
- disembowelled with a piece of sharp wood. His jaw bone was also
- crushed.”
-
-We submit Document 605 as Exhibit Number RF-432, Page 126. This document
-describes the burning of the hamlet of des Plaines near Moutiers, in
-Savoy: “Two women, Madame Romanet, a widow, 72 years old, and her
-daughter, age 41, were burned to death in a small room of their
-dwelling, where they had sought refuge. In the same place a man, M.
-Charvaz, who had had his thigh shattered by a bullet, was also found
-burned.”
-
-We now submit as Exhibit Number RF-433 the French Document F-298, Page
-127 and following in your document book, which describes the destruction
-of Maillé in the department of Indre-et-Loire. That area was entirely
-destroyed on 25 August 1944, and a large number of its inhabitants were
-killed or seriously wounded. This destruction and these crimes had no
-terrorist action, no action by the French Forces of the Interior as a
-motive.
-
-Document F-907 submitted as Exhibit Number RF-434—Page 132 and
-following in your document book—relates the incidents leading to German
-crimes at Montpezat-de-Quercy. This is a letter written to the French
-Delegation by the Bishop of Montauban, Monseigneur Théas, on 11 December
-1945. This document really explains Document F-673, already submitted as
-Exhibit Number RF-392, from which I will read. The first part consists
-of a letter by the French Armistice Commission, and has been taken from
-the archives of the Armistice Commission in Wiesbaden:
-
- “On the night of 6 to 7 June last, in the course of an operation
- in the region of Montpezat-de-Quercy, German troops set fire to
- four farmhouses which formed the hamlet called ‘Perches.’ Three
- men, two women, and two children, 14 and 4 years old, were
- burned alive. Two women and a child of ten who disappeared
- probably suffered the same fate.
-
- “On Saturday, 10 June, having been fired at by two recalcitrants
- at the village of Marsoulas, German troops killed these two men.
- Moreover, they massacred without any explanation all the other
- inhabitants of the village that they could lay their hands on.
-
- “Thus 7 men, 6 women, and 14 children were killed, most of them
- still in their beds at the early hour when this happened.
-
- “On 10 June, at about 1900 hours, five Luftwaffe aircraft
- attacked the town of Tarbes for half an hour with bombs and
- machine guns. Several buildings were destroyed, among them the
- Hôtel des Ponts et Chaussées, and the Academic Inspectorate.
- There were 7 dead and about 10 wounded who were hit by chance
- among the population of the town. On this occasion the general
- in command of the VS-659 at Tarbes immediately informed the
- Prefect of the Department of Basses-Pyrénées that the operation
- had been neither caused nor ordered by him.
-
- “Following each of these events the Regional Prefect of Toulouse
- addressed to the general commanding the HVS-564 letters in which
- in dignified and measured terms he protested against the acts in
- question, through which innocent women and children were
- deliberately killed. He asserted very rightly that under no
- circumstances could children in the cradle be considered as
- accomplices of the terrorists. He requested finally that
- instructions be given to avoid the recurrence of such painful
- events.
-
- “Replying on 19 June to the three letters of the Regional
- Prefect of Toulouse, the chief of staff of the general
- commanding the head liaison staff 564 announced the principles
- which determined the position taken by his chief, which
- justified the acts of reprisal quoted on the following grounds:
-
- “The duty of the French population is not only to flee from
- terrorists but also to render their operations impossible, which
- will avoid any reprisals being taken against innocent people. In
- the struggle against terrorism the German Army must and will
- employ all means at its disposal, even methods of combat new to
- Western Europe.
-
- “The terror raids of the Anglo-Americans also massacre thousands
- and thousands of German children. There, too, innocent blood is
- being shed through the action of the enemy, whose support of
- terrorism is forcing the German soldier to use his arms in the
- South of France.
-
- “I beg to ask you”—concluded General Bridoux, writing to the
- German Commission—“whether the French Government is to consider
- the arguments cited above as reflecting accurately the position
- taken by the German High Command, in view of the facts disclosed
- in the first part of the present letter.”
-
-We now submit Document E-190 as Exhibit Number RF-435, Page 141 of the
-document book, which describes the crimes committed at Ascq by a German
-unit which, in reprisal for the destruction of the railway, massacred 77
-men of all categories and all ages, among whom were 22 employees of the
-French State railway, some industrialists, business men, and workmen. I
-quote:
-
- “The oldest of these victims, M. Briet, retired, was 74 years
- old; he was born on 3 October 1869 at Ascq. The youngest, Jean
- Roques, student and son of the postmaster, was 15 years old,
- born on 4 January 1929 at Saint Quentin. Father Gilleron, a
- priest at Ascq, and his two protegées, M. Averlon and his son,
- who had fled from the coast, were also shot.”
-
-This massacre was the cause of a protest made by the French Government
-at that time, to which Commander-in-Chief Von Rundstedt replied on 3 May
-1944 (Document F-673, already submitted as Exhibit Number RF-392, Page
-154):
-
- “The population of Ascq bears the responsibility for the
- consequences of its treacherous conduct, which I can only
- severely condemn.”
-
-General Bérard, president of the French delegation attached to the
-German Armistice Commission, was not satisfied with the reply given by
-Rundstedt; and on 21 June 1944 he reiterated the French protest,
-addressing it this time to General Vogl, president of the German
-Armistice Commission. This is still Document F-673, Exhibit Number
-RF-392. I quote:
-
- “In all, from 10 October 1943 to 1st May 1944, more than 1,200
- persons were made the victims of these measures of
- repression. . . .
-
- “These measures of repression strike the innocent and cause
- terror to reign among the French population . . . .
-
- “A great number of the acts that have been mentioned took place
- in the course of repressive operations directed against
- population accused of having relations with the Maquis. In these
- operations there was never any care taken to discover whether
- the people suspected of having served the Maquis were really
- guilty; and still less in this case, to ascertain whether these
- people had acted voluntarily or under duress. The number of
- innocent people executed is therefore considerable. . . .
-
- “The repressive operation in Dordogne, from 26 March to 3 April
- 1944, and particularly the tragic affair of Ascq, which have
- already brought about the intervention of the head of the French
- Government, are grievous examples. At Ascq, especially, 86
- innocent people paid with their lives for an attempted attack
- which, according to my information, did not cause the death of a
- single German soldier. . . .
-
- “Such acts can only stimulate the spirit of revolt in the
- adversaries of Germany, who finally are the only ones to
- benefit.”
-
-The reply of the Armistice Commission, Document F-707, submitted as
-Exhibit Number RF-436, is the rejection of General Bérard’s request. The
-document is before you. I do not think it is necessary for me to read
-it.
-
-The general, on 3 August 1944, reiterated his protest. This is Document
-F-673, Exhibit Number RF-392, already submitted. At the end of his
-protest he writes:
-
- “An enemy who surrenders must not be killed even though he is a
- _franc-tireur_ or a spy. The latter will receive just punishment
- through the courts.”
-
-But this is only the text of stipulations to be applied within Germany.
-
-We submit Document F-706, Exhibit Number RF-437, which is a note from
-the French Secretary of State for Defense to the German general
-protesting against the measures of destruction taken by the German
-troops in Chaudebonne and Chaveroche. We shall not read this document.
-The Tribunal may take judicial notice of it, if it deems it necessary.
-
-We now come to the statement of the events of Tulle, in which 120
-Frenchmen were hanged, Page 169 (Document F-673, Exhibit RF-392). I am
-quoting:
-
- “On 7 June a large group of _francs-tireurs_ attacked the French
- forces employed in the maintenance of order and succeeded in
- seizing the greater part of the town of Tulle after a struggle
- which lasted until dawn. . . .
-
- “The same day, at about 2000 hours, important German armored
- forces came to the assistance of the garrison and penetrated
- into the city from which the terrorists withdrew in
- haste. . . .”
-
-These troops, which re-took Tulle, decided to carry out reprisals. The
-French Forces of the Interior that had taken the town had withdrawn. The
-Germans had taken no prisoners. The reprisals were carried out upon
-civilians. Without discrimination they were arrested.
-
- “The victims were selected without any inquiry, without even any
- questioning, haphazardly; workmen, students, professors,
- industrialists. There were even among them some militia
- sympathizers and candidates for the Waffen SS. The 120 corpses
- which were hanged from the balconies and lamp-posts of the
- Avenue de la Gare, along a distance of 500 meters, were a
- horrible spectacle that will remain in the memory of the
- unfortunate population of Tulle for a long time.”
-
-We now come to the crowning event in these German atrocities: the
-destruction of Oradour-sur-Glane, in the month of June 1944. The
-Tribunal will accept, we hope, the presentation of Document F-236, which
-now becomes Exhibit Number RF-438. This is an official book, published
-by the French Government, which gives a full description of the events.
-I will give you a brief analysis of the report which the _de facto_
-government of the time sent to the German general who was
-Commander-in-Chief for the regions of the West:
-
- “On Saturday, 10 June, a detachment of SS belonging very likely
- to the ‘Das Reich’ division which was present in the area, burst
- into the village, after having surrounded it entirely, and
- ordered the population to gather in the central square. It was
- then announced that it had been reported that explosives had
- been hidden in the village and that a search and the checking of
- identity were about to take place. The men were asked to make
- four or five groups, each of which was locked into a barn. The
- women and children were taken to the church and locked in. It
- was about 1400 hours. A little later machine-gunning began and
- the whole village was set on fire, as well as the surrounding
- farms. The houses were set on fire one by one. The operation
- lasted undoubtedly several hours, in view of the extent of the
- locality.
-
- “In the meantime the women and the children were in anguish as
- they heard the sound of the fires and of the shootings. At 1700
- hours, German soldiers entered the church and placed upon the
- communion table an asphyxiating apparatus which comprised a sort
- of box from which lighted fuses emerged. Shortly after the
- atmosphere became unbreathable. However someone was able to
- break open the vestry door which enabled the women and children
- to regain consciousness. The German soldiers then started to
- shoot through the windows of the church, and they came inside to
- finish off the last survivors with machine guns. Then they
- spread upon the soil some inflammable material. One woman alone
- was able to escape, having climbed on the window to run away.
- The cries of a mother who tried to give her child to her, drew
- the attention of one of the guards who fired on the would-be
- fugitive and wounded her seriously. She saved her life by
- simulating death and she was later cared for in a hospital at
- Limoges.
-
- “At about 1800 hours the German soldiers stopped the local train
- which was passing in the vicinity. They told passengers going to
- Oradour to get off, and, having machine-gunned them, threw their
- bodies into the flames. At the end of the evening, as well as
- the following day, a Sunday morning, the inhabitants of the
- surrounding hamlets, alarmed by the fire or made anxious because
- of the absence of their children who had been going to school at
- Oradour, attempted to approach, but they were either
- machine-gunned or driven away by force by German sentinels who
- were guarding the exits of the village. However, on the
- afternoon of Sunday some were able to get into the ruins, and
- they stated that the church was filled with the corpses of women
- and children, all shrivelled up and calcinated.
-
- “An absolutely reliable witness was able to see the body of a
- mother holding her child in her arms at the entrance of the
- church, and in front of the altar the body of a little child
- kneeling, and near the confessional the bodies of two children
- in each other’s arms.
-
- “During the night from Sunday to Monday the German troops
- returned and attempted to remove traces by proceeding with the
- summary burial of the women and children outside the church.
-
- “The news of this drama began to spread through Limoges on the
- 11th of June.
-
- “In the evening, the general commanding the Verbindungsstab
- refused to grant the pass, which was personally requested by the
- Regional Prefect, for him and the Deputy Prefect to move about
- in the area. Only the Subprefect of Rochechouart was able to go
- to Oradour and report to his chief on the following day that the
- village, which comprised 85 houses, was only a mass of ruins and
- that the greater part of the population, women and children
- included, had perished.
-
- “On Tuesday, 13 June, the Regional Prefect finally obtained
- authorization to go there and was able to proceed to the town,
- accompanied by the Deputy Prefect and the Bishop of Limoges. In
- the church, which was partly in ruins, there were still the
- calcinated remains of children. Bones were mixed with the ashes
- of the woodwork. The ground was strewn with shells with ‘STKAM’
- marked upon them, and on the walls there were numerous traces of
- bullets at a man’s height.
-
- “Outside the church the soil was freshly dug; children’s
- garments were piled up, half burned. Where the barns had stood,
- completely calcinated human skeletons, heaped one on the other,
- partially covered with various material made a horrible
- charnel-house.
-
- “. . . although it is impossible to give the exact number of
- these victims, it can be estimated that there were 800 to 1,000
- dead, among them many children who had been evacuated from
- regions threatened by bombardment. There do not seem to have
- been more than ten survivors among the persons who were present
- in the village of Oradour at the beginning of the afternoon of
- 10 June.”
-
-Such are the facts.
-
- “I have the honor, General, to ask you”—concluded General
- Bridoux addressing his enemy—“to be good enough to communicate
- these facts to the German High Command in France. I greatly hope
- that they will be brought to the knowledge of the Government of
- the Reich, because of the political importance which they will
- assume from their repercussion on the mind of the French
- population.”
-
-An inquiry has been conducted since; it is summed up in the book which
-has just been placed before you. This inquiry has shown that no member
-of the French Forces of the Interior was in the village, that there was
-none within several kilometers. It seems even proved that the causes of
-the massacre of Oradour-sur-Glane are remote. The unit which perpetrated
-this crime apparently did so as an act of vengeance, because of an
-attempt against it about 50 kilometers further away.
-
-The German Army ordered a judicial inquiry. Document F-673, already
-submitted as RF-392, so indicates; Pages 175 and 176. This document is
-dated 4 January 1945. There were no Germans in France at that time, at
-least not in Oradour-sur-Glane. The version given by the German
-authority is that the reprisals appear to be absolutely justified for
-military reasons. The German military commander who was responsible for
-it fell in combat in Normandy.
-
-We shall remember the phrase “The reprisals appear to be absolutely
-justified, for military reasons.” Therefore, in the eyes of the German
-Army, the crime of Oradour-sur-Glane which I have described to you
-plainly, is a crime which is fully justified.
-
-The guilt of Keitel in all these matters is certain.
-
-In Document F-673, Exhibit Number RF-392—and this will be the end of my
-statement—there is a strange document which is signed by him. It was
-drawn up on 5 March 1945. It concerns alleged executions, without trial,
-of French citizens. You will find it on Page 177. It will show the
-Tribunal the manner in which these criminal inquiries were conducted, on
-orders, by the German Army, following incidents as grave as that of
-Oradour-sur-Glane, which had to be justified at any price. In this
-document, which should be cited in its entirety, I wish only to look at
-the next to the last paragraph. It was in the German interest to answer
-these reproaches as promptly as possible.
-
-THE PRESIDENT: This is not a document of which we can take judicial
-notice and therefore if you want to put the whole document in you must
-put it in.
-
-M. DUBOST: I am surprised, Your Honor; you have already accepted it.
-This is Document F-673. It was submitted as Exhibit Number RF-392 and is
-the whole bundle of documents of the Wiesbaden German Armistice
-Commission.
-
-THE PRESIDENT: Yes, but is it a public document? It is not a public
-document, is it?
-
-M. DUBOST: Am I to understand that the Tribunal wants me to read it in
-its entirety?
-
-THE PRESIDENT: Well, F-673 seems to be a very large bundle of documents.
-This particular part of it, this document signed by Keitel, is a private
-document.
-
-M. DUBOST: It is a document which comes from the German Armistice
-Commission in Wiesbaden, which was presented several hours ago under
-Exhibit Number RF-392, and you accepted it.
-
-THE PRESIDENT: I know we accepted its being deposited, but that does not
-mean that the whole of the document is in evidence. I mean, we have
-ruled over and over again that documents of which we do not take
-judicial notice must be read so that they will go through the
-interpreting system and will be interpreted into German to the German
-counsel.
-
-M. DUBOST: I am therefore going to give you the reading of the whole
-document.
-
-THE PRESIDENT: Very well.
-
- M. DUBOST: “The High Command of the Wehrmacht, Headquarters of
- the Führer, 5 March 1945. WFST Qu 2 (I) Number 01487/45-g; By
- Captain Cartellieri. Secret. Subject: Alleged executions of
- French citizens without trial.
-
- “1. German Armistice Commission.
-
- “2. High Command West.
-
- “In August 1944, the French Commission attached to the German
- Armistice Commission addressed a note to the latter, giving an
- exact statement of incidents concerning alleged arbitrary
- executions of Frenchmen from 9 to 23 June 1944.
-
- “The information given in the French note was for the most part
- so detailed that verification from the German side was
- undoubtedly possible.
-
- “On 26 September 1944 the High Command of the Wehrmacht
- entrusted the German Armistice Commission with the study of this
- affair. The said commission later requested High Command West
- for an inquiry on the incidents and an opinion on the facts
- submitted in the French note.
-
- “On 12 February 1945 the German Armistice Commission received
- from the Army Group B (from the President of the Military
- Tribunal of Army Group B) a note stating that the documents
- referring to this affair had been since November 1944 with the
- Army Judge of Pz. AOK 6, and that Pz. AOK 6 and the Second SS
- Panzer Division ‘Das Reich’ had in the meantime been detached
- from Army Group B.
-
- “The manner in which this affair was inquired into causes the
- following remarks to be made:
-
- “The French, that is, the Delegation of the Vichy Government
- have in this memorandum brought on the German Wehrmacht the
- grave charge of having carried out numerous executions of French
- subjects, executions which are unjustified by law and therefore
- murders. It was in the interest of Germany to reply as promptly
- as possible to such charges. In the long period which has
- elapsed since the receipt of the French note it should have been
- possible, in spite of the development of the military situation
- and the movement of troops resulting therefrom, to single out at
- least part of these charges and to refute them by examination of
- the facts. If merely one fraction of the charge had been
- refuted”—this sentence is important—“it would have been
- possible to show the French that all their claims were based
- upon doubtful data. By the fact that nothing at all was done in
- this matter by the Germans, the enemy must have the impression
- that we are not in a position to answer these charges.
-
- “The study of this matter shows that there is often a
- considerable lack of understanding of the importance of
- counteracting all enemy propaganda and charges against the
- German Army by immediately refuting alleged German atrocities.
-
- “The German Armistice Commission is hereby entrusted to continue
- the study of this matter with all energy. We ask that every
- assistance be given them for speeding up this work now, within
- their own field of duty. The fact that Pz. AOK 6 is no longer
- under High Command West is no reason for impeding the making of
- the necessary investigations for clearing up and refuting the
- French charges.”
-
-THE PRESIDENT: M. Dubost, you stated, I think, that this document
-implicated Keitel.
-
-M. DUBOST: It is signed by Keitel, Sir.
-
-THE PRESIDENT: Signed by him, yes, but how does it implicate him in the
-affair of Oradour?
-
-M. DUBOST: Mr. President, the French Commission, together with the _de
-facto_ Vichy Government, frequently brought to the attention of the
-German authorities not only the atrocities of Oradbur-sur-Glane, but
-numerous other atrocities. Orders were given by Keitel that these facts,
-which constitute absolute reality not merely in the eyes of the French
-but in the eyes of all those who have objectively and impartially
-inquired into the matter, should be examined for the purpose of refuting
-part of these charges. This letter refers to the protest lodged earlier
-by the French, and we read part of it before you in the course of this
-examination of the question, particularly the facts noted in the letter
-of General Bridoux which mentions the murder of French people at
-Marsoulas in the department of Haute-Garonne, among them fourteen
-children.
-
-THE PRESIDENT: I think you said that that was the last document you were
-going to refer to?
-
-M. DUBOST: It is the last document.
-
-THE PRESIDENT: Ten minutes past five. Shall we adjourn? M. Dubost, could
-you let us know what subject is to be gone into tomorrow?
-
-M. DUBOST: Crimes against Humanity, by my colleague M. Faure. If you
-will allow me to present my conclusion this evening—it will not take
-long. Our work has been delayed somewhat this afternoon.
-
-THE PRESIDENT: How long do you think you will take, M. Dubost, to make
-your concluding statement?
-
-M. DUBOST: I think by five-thirty I shall be through.
-
-THE PRESIDENT: I think perhaps, if it is as convenient to you, we had
-better hear you in the morning. Is it equally convenient to you?
-
-M. DUBOST: I am at the orders of the Tribunal.
-
- [_The Tribunal adjourned until 1 February 1946 at 1000 hours._]
-
-
-
-
- FORTY-EIGHTH DAY
- Friday, 1 February 1946
-
-
- _Morning Session_
-
-MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that Defendants
-Kaltenbrunner and Seyss-Inquart will be absent from this morning’s
-session on account of illness.
-
-M. DUBOST: I have now completed my presentation of facts. This
-presentation has consisted of a dry enumeration of crimes, atrocities,
-extortions of all sorts, which I deliberately presented to you without
-any embellishments of oratory. The facts have a profound eloquence which
-suffices. These facts are, it seems to me, definitely established. I do
-not believe that the Defense, nor history—even German history—will be
-able to set aside their essential aspects. They will no doubt be exposed
-to criticism.
-
-Our evidence was hastily collected in a ruined country whose every means
-of communication had been destroyed by an enemy in flight, in a country
-where each individual was more concerned with preparation for the future
-than with looking back upon the past, even to exact vengeance, for the
-future is the life of our children, and the past is but death and
-destruction.
-
-For the whole of France, for each country in the West, the demands of
-daily life, the difficulty of preparing for a better future once again
-give full meaning to the words of the Scriptures, _Sinite mortuos
-sepelire mortuos_ (Let the dead bury their dead.); and that is why in
-spite of all our efforts, all our endeavors, to prepare the work of
-justice which France and universal conscience demand, we were not able
-to be more thorough. That is why errors of detail may have slipped into
-our work, but the rectifications which time and the Defense will effect
-can be only accessory. They will not eliminate the fact that millions of
-men have been deported, starved, exhausted through labor and privation
-before being put to death, like cattle without value; that innumerable
-innocent persons have been tortured before being turned over to the
-executioner. Rectifications may affect circumstances of time, sometimes
-of place; they will not change the essential facts even if a few details
-are modified.
-
-But these facts, having been established in their general aspect, it
-remains for us to complete our task by giving them juridical
-significance, by analyzing them with reference to the law of which they
-constitute a violation, and by making clear the inculpations, in other
-words, by fixing the responsibilities, of each defendant in respect to a
-law.
-
-What law shall we apply? Taken one by one and separated from the
-systematic policy which conceived, willed, and ordered them as a means
-of achieving domination through terror and beyond that as a means of
-extermination pure and simple; these facts constitute crimes against
-common law as much as violations of the laws and usages of war and of
-international law. All of them could therefore be defined separately as
-a violation of an international convention and of a penal provision of
-one or another of our established domestic laws. Or rather all could be
-qualified as a violation of a rule of common law which has emerged from
-each of our own domestic laws, as shown by M. De Menthon in his address;
-of that common law which, in the last analysis, was designated by him as
-being the foundation, as the root of international customs, which,
-beyond the Charter itself, is and remains the one and only guide of your
-decisions.
-
-But it is right to know that this common law springs from our
-established laws and, like them, punishes in principle actual misdeeds.
-Now, all of our defendants remained physically divorced from each of the
-criminal facts which in the ubiquity of their power they multiplied
-throughout the world. It was their will which commanded; but, as Mr.
-Justice Jackson recalled, they never reddened their own hands with the
-blood of their victims. Therefore, if we refer exclusively to our
-established laws and especially to French domestic law, the defendants
-could not, in any case, be considered as principal authors but merely as
-accomplices “who have provoked the act through abuse of authority or of
-power.” All of that is indeed a contradiction to the conception which
-each person in our countries holds of the guilt of the major war
-criminals. To solve the problem thus would be to narrow singularly the
-field of responsibility of each of the defendants. This responsibility
-would appear merely accessory, where, in fact, it is the principal
-responsibility; it would appear fragmentary, whereas to be truly fixed
-it must be presented as one single time, in the whole of their thoughts,
-intentions, and acts as chiefs of the Nazi government who conceived,
-willed, ordered, or tolerated the development of that systematic policy
-of terror and extermination, of which each fact taken separately is but
-a particular aspect, merely a constituent element. Thus a simple
-reference to common law does not bring us close enough to reality. If it
-does not omit, as such, any of the facts to which guilt attaches, it
-does leave aside the psychological factor and does not give us a
-complete conception of the guilt of the accused in a single formula
-embracing all the reality. That is because common law expresses a
-certain status of common morality which is accepted by civilized nations
-as law for the mutual relations of citizens. Profoundly imbued with the
-concept of individualism, this common law is not adequate to meet the
-exigencies of collective life which international morality must govern.
-Furthermore, this common law which is the foundation of our tradition
-has become static in a Cartesian sense, whereas our custom remains
-enriched by all the dynamism of international penal law. The Charter has
-not fixed the manner in which we are to qualify in a juridical sense the
-facts which I have presented before you. In creating your Tribunal, the
-authors of the Charter limited themselves to establishing the limits of
-your jurisdiction: War Crimes, Crimes against Humanity, Crimes against
-Peace; and even then they did not give an exhaustive definition of each
-of these crimes. The Tribunal may refer on this point to Article 6,
-paragraphs b and c of the Charter of the Tribunal. This article gives
-only an indicative enumeration. That is because the authors of the
-Charter bore in mind that international penal law is only still in the
-first phase of the birth of a custom in which law is developed by
-reaction to the deed and where the judge intervenes only to save the
-criminals from individual vengeance or where law is applied by the judge
-alone and the penalty pronounced according to his sole judgment. Thus,
-the authors of the Charter abstained from giving us a fixed method of
-qualification by reference to common law or on the contrary, to custom.
-They did not say to you:
-
- “You will take one by one the criminal facts submitted to you,
- and each fact taken separately shall be isolated from the others
- to be defined by reference to a stipulation of any one domestic
- law or to a synthesis of domestic laws, yielding thus a common
- law.”
-
-Nor did they say to you:
-
- “You will take these scattered criminal facts, you will group
- them together to make of them one single crime of which the
- definition, respecting in a general sense the rules of common
- law, will be essentially determined by the sole intention or
- purpose sought, without attempting to seek by analogy any
- precedents in the different domestic laws which apply only,
- moreover, to an entirely different subject.”
-
-The authors of the Charter have left you free, entirely free, within the
-limits of custom; and consequently we, ourselves, within the same
-limitations are free to propose to you such qualification which appears
-to us most practical, which appears to us to come closest to the
-changing reality of facts in their relation to the general principles of
-law and the broad rules of morality which may seem to us to be such as
-to meet best the demands of human conscience expressed by international
-public opinion duly enlightened on Hitlerian atrocities, which will, in
-fact, remain within the limits of international penal custom. This
-custom is indeed still in a formulative stage; but although this Trial
-is without precedent, the problems that are being examined in this Court
-have arisen before; and the jurists who preceded us have already given
-them solutions. These solutions constitute precedents; and, as such,
-they constitute the first elements of your custom. In their memorandum
-to the Commission to the Responsibility of the Authors of the War and on
-Sanctions at the Peace Conference of 1919-1920 the French jurists, M.
-Larnaude and M. De Lapradelle wrote:
-
- “Criminal law could not foresee that through a singular defiance
- of the essential laws of humanity, of civilization, of honor, an
- army, by virtue of the instructions of its sovereign, could
- systematically lend itself to perform deeds through the
- perpetration of acts such as the enemy has not shrunk from
- performing in order to achieve success and victory. Therefore,
- domestic criminal law has never before been able to make
- provisions which would permit the repression of such acts. And
- still one must, in the interpretation of every law, cling to the
- intention of the law maker. . . . If, in certain cases
- considered particularly propitious, one might succeed in
- apprehending individuals bearing responsibility of whom the
- Emperor could be considered an accomplice one would only
- succeed, and not without difficulty, in narrowing the field of
- his responsibility by limiting it to a few precise cases. . . .
- It is a very restricted approach to the problem of William II to
- diminish it and reduce it to the proportions of a criminal or a
- court-martial case. . . . The high justice which an anxious
- world awaits would not be satisfied if the German Emperor were
- judged only as an accomplice or even as the co-author of a
- common-law crime. His actions as Chief of State must be
- considered in conformity with their true juridical
- character. . . .”
-
-But except for minor details all of this is indeed implicitly contained
-in the last paragraph of Article 6 of the Charter of your Tribunal:
-
- “Leaders, organizers, instigators, and accomplices participating
- in the formulation or execution of a Common Plan or Conspiracy
- to commit any of the foregoing crimes”—Crimes against Peace,
- War Crimes, Crimes against Humanity—“are responsible for all
- acts performed by any persons in execution of such plan.”
-
-Fundamentally, all this is within strict conformity with the primordial
-German concept of Führertum, which places all responsibility on the
-leader and those who are with the leader from the very start. Thus we
-can, by as close as possible to reality, by applying the Charter of 8
-August and Article 6 of the Charter of your Tribunal, by respecting the
-rules of common law defined by the chief of our delegation, M. De
-Menthon, and by following custom, which is sketched in the field of
-international penal law, require of your Tribunal to declare all the
-defendants guilty of having, in their role as the chief Hitlerian
-leaders of the German people, conceived, willed, ordained, or merely
-tolerated by their silence that assassinations or other inhuman acts be
-systematically committed, that violent treatment be systematically
-imposed on prisoners of war or civilians, that devastations without
-justification be systematically committed as a deliberate instrument for
-the accomplishment of their purpose of dominating Europe and the world
-through terrorism and the extermination of entire populations in order
-to enlarge the living space of the German people.
-
-More specifically, we ask you to declare Göring, Keitel, and Jodl guilty
-of having taken part in the execution of this plan by ordering the
-seizure and the execution of hostages in violation of Article 50 of the
-Hague Convention which prohibits collective sanctions and reprisals.
-
-We ask you to find Keitel, Jodl, Kaltenbrunner, Seyss-Inquart, Bormann,
-and Ribbentrop guilty of having taken part in the execution of this
-plan: 1. by ordering the terrorist murders of innocent civilians; 2. by
-ordering the execution without trial and torture to death of members of
-the resistance; 3. by ordering devastations without justification:
-
-To declare Göring, Keitel, Jodl, Speer, and Sauckel guilty of having
-taken part in the execution of this plan by jeopardizing the health and
-the lives of prisoners of war, notably by submitting them to privations
-and hard treatments, by exposing them, or by attempting to expose them
-to bombings or other risks of war:
-
-To declare Göring, Keitel, Jodl, Kaltenbrunner, and Bormann guilty of
-having taken part in the execution of this plan, by personally ordering
-or by provoking the formulation of orders leading to terrorist murder or
-to the lynching by the population of certain combatants, more
-specifically, of airmen and members of commando groups as well as the
-terrorist murder or slow extermination of certain categories of
-prisoners of war:
-
-To declare Keitel guilty of having taken part in the execution of this
-plan by prescribing the deportation of innocent civilians and by
-applying to some of them the NN (Nacht und Nebel) regime which marked
-them for extermination:
-
-To declare Jodl guilty of having taken part in the execution of this
-plan by ordering the arrest, with a view to deportation, of the Jews of
-Denmark:
-
-To declare Frank, Rosenberg, Streicher, Von Schirach, Sauckel, Frick,
-and Hess guilty of having taken part in the execution of this plan, by
-justifying the extermination of Jews or by working out a statute with a
-view to their extermination:
-
-To declare Göring guilty of having taken part in the execution of this
-plan: 1. by creating concentration camps and by placing them under the
-control of the State Police for the purpose of ridding National
-Socialism of any opposition; 2. by tolerating and then by approving
-fatal physiological experiments on the effect of cold, and of increasing
-or decreasing pressure, which experiments were carried out—with
-material provided by the Luftwaffe and controlled by Dr. Rascher,
-medical officer of the Luftwaffe detailed to the concentration camp of
-Dachau for that purpose—on healthy deportees who were involuntary
-subjects for the said experiments with which he (Göring), as chief,
-associated himself; 3. by utilizing in large numbers internees for
-exhausting labor under inhuman conditions in the armament factories of
-the Luftwaffe:
-
-To find Speer guilty of having taken part in the execution of this plan
-by employing in large numbers the internees for exhausting labor under
-inhumane conditions in the armament factories (Document Number 1584-PS):
-
-To find Bormann guilty of having taken part in the execution of this
-plan by participating in the extermination of internees in concentration
-camps (Document Number 654-PS).
-
-With regard to Dönitz, Raeder, Von Papen, Von Neurath, Fritzsche, Funk,
-and Schacht, we associate ourselves with the conclusion of our British
-and American colleagues. And in connection with the acts above defined,
-we ask you further, in accordance with the stipulation of Article 9 of
-the Charter of your Tribunal, to find the OKW and the OKH guilty of the
-execution of this plan by having ordered and participated in the
-deportation of innocent civilians from the occupied countries in the
-West:
-
-To find the OKW, the OKH, and the OKL guilty of the execution of this
-plan by participating in the setting-up of the doctrine of hostages as a
-means to terrorize and by prescribing the seizure and execution of
-hostages in the countries of the West, by reducing to a degrading level
-the material living conditions of prisoners of war, by depriving the
-latter of the guarantees granted them by international custom and by
-positive international law, by ordering or by tolerating the employment
-of prisoners of war in dangerous work or in labor directly connected
-with military operations, by ordering the execution of escaped prisoners
-or prisoners attempting to escape, and the execution of numerous groups
-of commandos, and by giving the SS and SD directives for the
-extermination of airmen:
-
-To find the OKL guilty of having participated in the execution of this
-plan: 1. by employing in large numbers internees in concentration camps
-for exhaustive labor under inhuman conditions in the armament factories
-of the Luftwaffe; 2. by participating in fatal physiological experiments
-on the effect of cold and of increasing or decreasing pressure, which
-experiments were carried out for the benefit of the Luftwaffe and
-conducted by Dr. Rascher, medical officer of the Luftwaffe, attached to
-the concentration camp at Dachau (Documents 343-PS, 1610-PS, 669-PS,
-L-90, 668-PS, UK-56, 835-PS, 834-PS, F-278 (B)):
-
-To find the SS and the SD guilty of the execution of this plan by having
-deported and participated in the deportation of innocent civilians from
-the occupied countries in the West and by having tortured them and
-exterminated them by every means in concentration camps:
-
-To find the SS, the SD, and the Gestapo guilty of the execution of this
-plan by having given direct orders for the execution or the deportation,
-with a view to their slow extermination, of members of commando groups,
-airmen, escaped prisoners, those who refused to accept forced labor, or
-those who were rebellious to the Nazi order; by forbidding any
-repression of acts of lynching committed by the German population on
-airmen brought down:
-
-To find the SS, the SD, and the Gestapo guilty of having tortured and of
-having executed without trial members of the resistance:
-
-To find the same organizations and in addition, the OKW and the OKH in
-collusion with the SS, the SD, and the Gestapo guilty of having
-committed or ordered massacres and devastations without justification
-(Documents 1063-PS, F-285, R-91, R-129, 1553-PS, L-7, F-185(A)):
-
-To find the Gestapo guilty of having participated in the execution of
-this plan by the deportation of innocent civilians from the occupied
-countries of the West by the tortures and assassinations which were
-inflicted on them:
-
-To find the Government of the Reich (Reichsregierung) and the Leadership
-Corps of the National Socialist Party guilty of having, for the purpose
-of dominating Europe and the world, conceived and prepared the
-systematic extermination of innocent civilians from the occupied
-countries of the West through their deportation and their assassination
-in concentration camps:
-
-To find the Leadership Corps of the National Socialist Party and the
-Government of the Reich guilty of having, for the purpose of dominating
-Europe and the world through terrorism, systematically conceived and
-provoked tortures, summary executions, massacres, and devastation
-without cause as described above:
-
-To find the Government of the Reich and the Leadership Corps of the Nazi
-Party guilty of having, for the purpose of dominating Europe and the
-world, conceived and prepared the extermination of combatants who had
-surrendered and the demoralization, extensive exploitation, and
-extermination of prisoners of war, and having participated in it.
-
-Such are the juridical qualifications of the facts which I have the
-honor of submitting to you. But a few lessons emerge from these facts.
-May the Tribunal permit me to state them in conclusion.
-
-For hundreds of years humanity has renounced the deportation of the
-vanquished, their enslavement, and their annihilation through misery,
-through hunger, steel, and fire. It is because a message of brotherhood
-had been given to the world, and the world could not entirely forget
-this message even in the midst of the horrors of war. From generation to
-generation we observed an upward effort ever since this message of peace
-had been given. We were confident that it was without any thought of
-regressing that man had taken the view of moral progress which formed a
-part of the common heritage of civilized nations. All nations revered,
-equally, good faith in relations among individuals. All of them had come
-to accept good faith as the law of their mutual relationship.
-International morality was little by little emerging and international
-relationship, like that between individuals, was more and more falling
-in line with the three precepts of the classical Roman jurists:
-“_Honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere_.” (Live
-honorably, inflict no harm on another, give each his due.)
-
-Every civilized nation had been impregnated with a common humanism,
-growth of a long tradition, Christian and liberal. Based on this common
-heritage and achieved at the price of given experience, each nation,
-enlightened by the well-conceived interests of man, had understood or
-was coming to understand that in public as in private affairs loyalty,
-moderation, and mutual aid were golden rules which none could transgress
-indefinitely and with impunity.
-
-The defeat, the catastrophe which has fallen upon Germany confirm us in
-this thought and give only more meaning and more clarity to the solemn
-warning addressed to the American people by President Roosevelt in his
-address on 27 May 1940:
-
- “Although our Navy, our guns, and our planes are the first line
- of defense, it is certain that back of all of that there is the
- spirit and the morality of a free people which give to their
- material defense power, support, and efficiency. . . .”
-
-And in this struggle, the echoes of which are still rumbling in our
-ears, it was indeed those who could rest their strength upon law,
-nourish their force with justice, who won out. But because we have
-followed step by step the development of the criminal madness of the
-defendants and the consequences of that madness throughout these last
-years, we must conclude that the patrimony of man, of which we are the
-recipients, is frail indeed, that all kinds of regressions are possible,
-and that we must with care watch over their heritage. There is not a
-nation which, ill-educated, badly led by evil masters, would not in the
-long run revert to the barbarity of the early ages.
-
-The German people whose military virtue we recognize, whose poets and
-musicians we love, whose application to work we admire, and who did not
-fail to give examples of probity in the most noble works of the spirit;
-this German people, which came rather late to civilization, beginning
-only with the eighth century, had slowly raised itself to the ranks of
-nations possessing the oldest culture. The contribution to modern or
-contemporary thought seemed to prove that this conquest of the spirit
-was final; Kant, Goethe, Johann Sebastian Bach belong to humanity just
-as much as Calvin, Dante, or Shakespeare; nevertheless, we behold the
-fact that millions of innocent men have been exterminated on the very
-soil of this people, by men of this people, in execution of a common
-plan conceived by their leaders, and this people made not a single
-effort to revolt.
-
-This is what has become of it because it has scorned the virtues of
-political freedom, of civic equality, of human fraternity. This is what
-has become of it, because it forgot that all men are born free and equal
-before the law, that the essential action of a state has for its purpose
-the deeper and deeper penetration of a respect for spiritual liberty and
-fraternal solidarity in social relations and in international
-institutions.
-
-It allowed itself to be robbed of its conscience and its very soul. Evil
-masters came who awakened its primitive passions and made possible the
-atrocities which I have described to you. In truth, the crime of these
-men is that they caused the German people to retrogress more than 12
-centuries.
-
-Their crime is that they conceived and achieved, as an instrument of
-government, a policy of terrorism toward the whole of the subjugated
-nations and toward their own people; their crime is that they pursued,
-as an end in itself, a policy of extermination of entire categories of
-innocent citizens. That alone would suffice to determine capital
-punishment. And still, the French Prosecution, represented by M. Faure,
-intends to present proof of a still greater crime, the crime of
-attempting “to obliterate from the world certain ideas which are called
-liberty, independence, security of nations, which are also called faith
-in the given word and respect for the human person,” the crime of having
-attempted to kill the very soul, the spirit of France and other occupied
-nations in the West. We consider that to be the gravest crime committed
-by these men, the gravest because it is written in the Scriptures,
-Matthew, XII, 31-32:
-
- “All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men, but
- the blasphemy unto the Spirit shall not be forgiven unto men.
- Whosoever speaketh against the Spirit shall not be forgiven,
- neither in this world, nor in the world to come. . . . For the
- tree is known by its fruit. Race of vipers, how could ye speak
- good words when ye are evil. . . .”
-
-THE PRESIDENT: [_To M. Faure of the French Delegation_] Yes, M. Faure.
-
-M. EDGAR FAURE (Deputy Chief Prosecutor for the French Republic): Mr.
-President, Honorable Judges, I have the honor of delivering to the
-Tribunal the concluding address of the French Prosecution. This
-presentation relates more particularly to the sections lettered (I) and
-(J) of Count Three of the Indictment: oath of allegiance and
-Germanization; and on the other hand to section (B) of Count Four,
-persecutions on political, racial, and religious grounds.
-
-First of all I should like to present in a brief introduction the
-general ideas which govern the plan of my final pleading. The concept of
-Germanization has been stated in the presentation of M. De Menthon. It
-consists essentially in imposing upon the inhabitants of occupied
-territories norms for their political and social life such as the Nazis
-had determined according to their own doctrine and for their own profit.
-The combined activities which carried out Germanization or which have
-Germanization for their purpose, and which are illegal, have been
-defined as a criminal undertaking against humanity. The complete process
-of Germanization was employed in certain territories to annex them to
-the Reich. The Germans intended even before the end of the war to
-incorporate these territories within their own country. These
-territories, annexed and then germanized in an absolute manner, are the
-Grand Duchy of Luxembourg, the Belgian Cantons of Eupen, Malmédy, and
-Moresnet, and the three French Departments of Haut-Rhin, Bas-Rhin and
-the Moselle.
-
-These territories can be considered relatively small in comparison with
-the total area of the territories occupied by the Germans. This in no
-wise mitigates the reprehensible character of these annexations;
-moreover, we should note at this point two essential aspects of our
-subject.
-
-The first proposition: The Germans had conceived and prepared more
-extensive annexations than those actually carried out in an official
-manner. For reasons of expediency, they did not proceed with these
-annexations during the period of time at their disposal.
-
-The second proposition: Annexation, on the other hand, was not the
-unique or obligatory procedure of Germanization. The Nazis discovered
-that they could employ different and various means to achieve their
-purpose of universal domination. The selection of means which vary
-according to circumstances, to attain and to camouflage an identical
-result, was characteristic of what has been called Nazi Machiavellism.
-Their conception is technically much more pliable, more clever, and more
-dangerous than the classical conception of territorial conquest. In this
-respect the most brutal competitor has over them the advantage of
-candor.
-
-To begin with I say that the Germans had formulated the plan to annex
-more extensive territory. Numerous indications point to this. I would
-like to give you only two citations.
-
-The first of these is taken from the documentation collected by our
-colleagues of the American Prosecution, an American document which has
-not yet been submitted to the Tribunal. I should say in addition that in
-my final pleading I shall refer only twice to very remarkable American
-documents. All the other documents which I shall submit will be new ones
-belonging to the French Prosecution. The document of which I speak now
-is Number 1155-PS of the American documents, and it appears in the file
-of documents submitted to you under Number RF-601, which will become,
-may it please the Tribunal, that number in French documentation.
-
-This document is dated Berlin, 20 June 1940. It bears the notation: “Top
-Secret Staff Document.” Its title is: “Note for the Dossier on the
-Conference of 19 June 1940, at Headquarters of General Field Marshal
-Göring.”
-
-The notes which are included in this document reflect, therefore, the
-views of the leaders and not individual interpretations. I would like to
-read to the Tribunal only Paragraph 6 of that document, which is to be
-found on Page 3. It is the first document bearing Number RF-601
-(Document Number 1155-PS), I proceed with the reading of Paragraph 6,
-Page 3:
-
- “General plans regarding the political development.
-
- “Luxembourg is to be annexed by the Reich. Norway is to become
- German. Alsace-Lorraine is to be reincorporated into the Reich.
- An autonomous Breton state is to be created. Considerations are
- pending concerning Belgium, the special treatment of the Flemish
- in that country, and the creation of a State of Burgundy.”
-
-The second citation which I shall submit to the Tribunal on this point
-refers to a French document which I submit as Document Number RF-602.
-This document comprises the minutes of the interrogation of Dr. Globke,
-a former assistant of State Secretary of the Ministry of the Interior,
-Dr. Stuckart. It is dated 25 September 1945. This interrogation was
-taken by Major Graff of the French Judicial Service.
-
-To the minutes of the interrogation has been added a memorandum which
-was delivered following the questioning by Dr. Globke. I read a passage
-from this interrogation, at the beginning of the document, Paragraph 1:
-
- “Question: ‘Have you any knowledge of plans which envisage the
- annexation of other French territories at the conclusion of
- peace between Germany and France? (Belfort, Nancy, Bassin de
- Briey, the coal fields of the North, the so-called “Red Zone”,
- territory attached to the Government General of Belgium)?’
-
- “Answer: ‘Yes, those plans did exist. They were worked out by
- Dr. Stuckart, upon the personal instruction of the Führer, and I
- have seen them. They were communicated to the Ministry of
- Foreign Affairs, to the OKW, and to the Armistice Commission in
- Wiesbaden. All these documents have been destroyed (Dr. Globke
- maintains). The State Secretary, M. Stuckart, was ordered to
- deliver a preliminary draft at the headquarters of the Führer
- (End of 1940, before the launching of the Russian campaign).
-
- “‘After examination the Führer considered the proposal was too
- moderate; and he ordered provisions for the incorporation of
- further territories, specifically those along the Channel.
-
- “‘Dr. Stuckart then prepared a second draft, with a map
- attached, on which the approximate borders were indicated. I
- have seen it, and I can show it to you roughly on a large scale
- map of France. I do not know whether this second plan was
- approved by Hitler.’”
-
-THE PRESIDENT: M. Faure, did you tell us who Dr. Globke was?
-
-M. FAURE: Yes, Mr. President, he was the assistant of Dr. Stuckart,
-State Secretary in the Ministry of Interior. He styled himself in his
-interrogation “officer in charge of matters concerning Alsace-Lorraine
-and Luxembourg in the Ministry of the Interior, since 1940.”
-
-I now read a passage from the attached memorandum. This appears in your
-document book immediately after the passage I have just read. Still
-under Document Number RF-602, I now read Paragraph 6 of the memorandum
-in question; it is the beginning of the document before your eyes.
-
- “The plan of a new Franco-German border was elaborated upon in
- the Ministry of Interior by the State Secretary Dr. Stuckart,
- upon the order given to him by Hitler. This plan envisaged that
- the territory in the north and the east of France which, for
- historical, political, racial, geographical, or any other
- reasons ostensibly did not belong to western but to central
- Europe, should be given back to Germany. A first draft was
- submitted to Hitler at his general headquarters and it was
- approved by him in full. Hitler nevertheless wanted . . .”
-
-DR. STAHMER: The Defense has not received these documents. Consequently,
-even today we are not in a position to follow the presentation. Above
-all, we are not in a position to check individually whether the validity
-of these documents really exists at all.
-
-THE PRESIDENT: M. Faure, is that correct, that none of these documents
-have been deposited in the Defense Information Center?
-
-M. FAURE: They have been deposited with two photostatic copies in the
-document center of the defendants’ counsel. Moreover, before I complete
-my statement, I think that the Defense Counsel will have full
-opportunity to study this very brief document and to make any
-observations which he may desire; but I can give you assurance that
-those documents were delivered.
-
-THE PRESIDENT: What assurance can you give me that the orders which the
-Tribunal has given have been carried out?
-
-M. FAURE: The documents have been delivered to the Defense Counsel in
-accordance with instruction and two photostatic copies have been
-delivered in the document room of the Defense. These documents are,
-moreover, in the German language, which should greatly facilitate the
-task of the Defense Counsel, as the interrogation was taken in the
-German language by an officer of the French Judiciary Services.
-
-THE PRESIDENT: Dr. Stahmer, did you hear what M. Faure said?
-
-DR. STAHMER: I should certainly not raise any objections if these
-documents had actually been sent to our document room and put at our
-disposal. This morning I and several others looked into the matter and
-made an effort to determine whether the documents were really there. We
-could not find out. Dr. Steinbauer and I went there; we could not find
-the documents. I shall go there again to see whether they may not have
-come in the meantime.
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal has stated on a variety of occasions that
-they attach a great importance to the documents being deposited in the
-defendants’ Information Center and copies supplied in accordance with
-the regulations which they have laid down. Whether that has been done on
-this occasion, is disputed by Dr. Stahmer. The Tribunal proposes
-therefore to have the matter investigated as soon as possible and to see
-exactly whether the rules have been carried out or not. And in future
-they hope that they will be carried out with the greatest strictness. In
-the meantime, I think it will be most convenient for you to continue.
-
-M. FAURE: The defendants’ counsel tells me that the documents are in the
-Defense Counsel Room, but they have not yet been distributed. It can be
-seen, therefore, that the orders were fully respected; but because of
-the burden of work it may be that the Defense may not individually have
-received these documents. In any event, I am prepared to submit
-immediately to the Defense Counsel mainly concerned with this,
-photostatic copies which will enable them to follow my reading of the
-documents, which, incidentally, are quite brief.
-
-THE PRESIDENT: Well, the Tribunal will have the facts investigated by
-the Marshal. And in the meantime, you can continue. The Marshal of the
-Court will immediately find out and report to the Tribunal what the
-facts are about the deposition of the documents and the time at which
-they were deposited. In the meantime you can continue, and we shall be
-glad if you will assist the defendants’ counsel by giving them any
-copies you may have available.
-
-M. FAURE: I was reading then, Document Number RF-602, the attached
-memorandum. If the Tribunal wishes to follow the reading of this
-document will it kindly take the book entitled “Exposé” or
-“Presentation,” and turn to Page 6 thereof. The passage which I am now
-coming to is the last paragraph of Page 6. “Introduction—Exposé,” Page
-6, third and last paragraph, I am continuing:
-
- “A first draft was submitted to Hitler at his general
- headquarters and was approved by him as a whole; but,
- nevertheless, he called for an enlargement of the territory
- falling to Germany, in particular, along the Channel coast. The
- final draft was to serve as the basis for future discussions
- with the administrative departments concerned. These discussions
- did not take place. The intended frontier followed approximately
- a course beginning at the mouth of the Somme, turning eastward
- along the northern edge of the Paris Basin and Champagne to the
- Argonne, then bent to the south crossing Burgundy, and westward
- of the Franche-Comte, reaching the Lake of Geneva. For some
- districts alternative solutions were suggested.”
-
-These German plans were indicated on several occasions by specific
-measures having to do with the territories in question, measures which
-might be designated preannexation measures.
-
-I come now to the second proposal which I referred to a while ago. With
-or without annexation, the Germans had in mind to take and maintain
-under their domination all the occupied countries. As a matter of fact
-their determination was to germanize and to nazify all of Western Europe
-and even the African Continent. This intention appears from the very
-fact of the conspiracy which has been laid bare before the Tribunal so
-completely by my colleagues of the American Prosecution. That will also
-be shown by the applications made of it, of which the principal ones
-will be retraced in this concluding address.
-
-I merely want to recall to the Tribunal this general point that the plan
-for Germanic predominance is defined according to the German
-interpretation itself in a public diplomatic document, which is the
-Tripartite Pact of 27 September 1940 between Germany, Italy, and Japan.
-In this connection I would like to quote before the Tribunal a few
-sentences of a comment made upon this treaty by an official German
-author, Von Freytagh-Loringhoven, a member of the Reichstag, who wrote a
-book on German foreign policy from 1933 to 1941. This book was published
-in a French translation in Paris at the publishing house of Sorlot,
-during the occupation.
-
-I do not want to submit this as a document, but merely as a quotation
-from a published work, a book, which is here in your hands. I read from
-Page 311:
-
- “This treaty granted Germany and Italy a dominant position in
- the new European order, and it accorded Japan a similar role in
- the area of eastern Asia.”
-
-I am now skipping a sentence that has no significance.
-
- “At first glance, one could realize that the Tripartite Pact had
- in mind a double purpose.”
-
-I shall skip the following sentence which is without interest, and I go
-to the sentence dealing with the second purpose:
-
- “Moreover, it entrusted the parties with a mission for the
- future, that is to say, the establishment of a new order in
- Europe and eastern Asia.
-
- “Without seeking to lessen the importance of the first question,
- there can be no doubt that this second purpose, dealing with the
- future, involved vaster projects and was, in fact, the principal
- point. For the first time in an international treaty, in the
- Tripartite Pact, the terms ‘space’ and ‘orientation’ were used
- linking one with the other.”
-
-I now go to Page 314 where the author makes a remark which appears to me
-to be significant:
-
- “Now, the Tripartite Pact places a clear delimitation of the
- wider spaces created by nature on our globe. The concept of
- space, it is true, is employed explicitly only for the Far East,
- but it is equally applicable to Europe and that within this
- conception Africa is comprised. The latter is certainly
- politically and economically a complement, or if one wishes, an
- annex of Europe. Moreover, it is obvious that the Tripartite
- Pact fixes the limits of the two great regions or spaces
- reserved for the partners, that the pact tacitly recognizes the
- third area, that is Asia, properly speaking, and that it leaves
- aside the fourth, the American Continent, thus leaving the
- latter to its own destiny. In this way the whole surface of the
- globe is concerned; and an idea, which as yet has not been
- considered except in theory, was given the significance of a
- political principle derived from international law.”
-
-I have felt that this text was of interest because, on the one hand, it
-clarifies the fact that the African Continent is itself included in the
-space reserved to the German claimants, and on the other, it states that
-the government of such an immense space by Germany constitutes
-international law. This pretense of acting juridically is one of the
-characteristics of the undertaking to germanize the world from 1940 to
-1945. It is undoubtedly one of the reasons which inspired Nazi Germany
-to proceed only on rare occasions by the annexation of territories.
-
-Annexation is not indispensable for the domination of a great area. It
-can be replaced by other methods which correspond rather accurately to
-the usual term of “vassalization.”
-
-THE PRESIDENT: Do you not think this will be a convenient time to break
-off?
-
- [_A recess was taken._]
-
-M. FAURE: Mr. President, before resuming my brief, I should like to ask
-the Tribunal if they could agree to hear, during the afternoon session,
-a witness who is M. Reuter, President of the Chamber of Luxembourg.
-
-THE PRESIDENT: Certainly, M. Faure, if that is convenient to you, the
-Tribunal is quite willing to hear the witness you name.
-
-M. FAURE: I propose on those conditions to have him heard at the
-beginning of the second part of the afternoon session.
-
-I pointed out a moment ago that the different methods of disguised
-annexation can correspond to the term “vassalization.” From a German
-author I shall borrow a formula which is eloquent. It is Dr. Sperl, in
-an article in the _Krakauer Zeitung_, who used this expression: “A
-differentiation in methods of German domination.” In using, thus,
-indirect and differentiated methods of domination, the Germans acted in
-political matters, as we have seen before, in the same way as they acted
-in economic matters. I had the opportunity to point out to the Tribunal,
-in my first brief, that the Germans immediately seized the keys of
-economic life. If you will permit me to use this Latin expression, I
-shall say as far as sovereignty in the occupied countries is concerned,
-they insured for themselves the power of the keys, “_potestas clavium_.”
-They seized the keys of sovereignty in each country. In that fashion,
-without being obliged to abolish officially national sovereignty as in
-the case of annexation, they were able to control and direct the
-exercise of this sovereignty.
-
-Beginning with these principle ideas, the plan of my brief was conceived
-as follows:
-
-In the first chapter I shall examine the regime in annexed territories
-where national sovereignty was abolished. In a second chapter I shall
-examine the mechanism of the seizure of sovereignty for the benefit of
-the occupying power in the regions which were not annexed. Then it will
-be suitable to examine the results of these usurpations of sovereignty
-and the violation of the rights of the population which resulted from
-them. I thought it necessary that I should group these results by
-dealing with the principal ones in a third and fourth chapter. The third
-chapter will be devoted to spiritual Germanization, that is, to the
-propaganda in the very extensive sense that the German concept gives to
-this term. Chapter four, and the last, will bear the heading, “The
-Administrative Organization of Criminal Action.”
-
-I would now like to point out, as far as the documentation of my brief
-is concerned, I have forced myself to limit the number of texts which
-will be presented to the Tribunal; and I shall attempt to make my
-quotations as short as possible. For the fourth chapter, for example, I
-might point out that the French Delegation examined more than 2,000
-documents, counting only the original German documents, of which I have
-kept only about fifty.
-
-I should like also to point out to the Tribunal how the documents will
-be presented in the document books which you have before you. The
-documents are numbered at the top of the page to the right; they are
-numbered in pencil and correspond to the order in which I shall quote
-them. Each dossier has a pagination which begins with the number 100.
-
-I would ask the Tribunal now to take up the document book entitled: “The
-Annexed Territories of Eupen, Malmédy, and Moresnet.”
-
-In carrying out, without any attempt or cloak of legality, the
-annexation of occupied territories, Germany did something much more
-serious than violating the rules of law. It is the negation of the very
-idea of international law. The lawyer, Bustamante y Sirven, in his
-treatise on international law expresses himself in the following terms
-regarding this subject:
-
- “It can be observed that never have we alluded at any moment to
- the hypothesis that an occupation terminates because the
- occupying power takes possession of the occupied territory
- through his military forces and without any convention. The
- motive for this mission is very simple and very clear. Since
- conquest cannot be considered as a legitimate mode of
- acquisition, these results are uniquely the result of force and
- can be neither determined nor measured by the rules of law.”
-
-On the other hand, I have said just now that Germanization did not
-necessarily imply annexation. Inversely, we might conceive that
-annexation did not necessarily mean Germanization. We shall prove to the
-Tribunal that annexation was only a means, the most brutal one of
-Germanization, that is to say, nazification.
-
-The annexation of the Belgian cantons of Eupen, Malmédy, and Moresnet
-was made possible by a German law of 18 May 1940 and was the subject of
-an executive decree of 23 May 1940. These are public regulations, which
-were published in the _Reichsgesetzblatt_, Pages 777 and 804. I should
-like to ask the Tribunal to take judicial notice of this.
-
-As a result of this decree the three Belgian districts were attached to
-the province of the Rhineland, district of Aachen.
-
-A decree dated 24 September 1940 installed local German government and
-German municipal laws. A decree of 28 July 1940 introduced the German
-judicial system in these territories. Local courts were established in
-Malmédy, in Eupen and St. Vith, and district courts at Aachen, which
-could judge cases on equality with the local courts.
-
-The Court of Appeal of Cologne replaced the Belgian Court of Cassation
-for cases where the latter would have been competent. German law was
-introduced in these territories by the decree of 23 May 1940, signed by
-Hitler, Göring, Frick, and Lammers and was effective as from September
-1940.
-
-A decree of 3 September 1940 regulates the details of the transition of
-Belgian law into German law in the domains of private law, commercial
-law, and law of procedure.
-
-By the decree of annexation German nationality was conferred upon the
-inhabitants of German racial origin in this Belgian territory. The
-details of this measure were specified and stipulated by the decree of
-23 September 1941. All persons who had acquired Belgian nationality as a
-result of the ceding of these territories could, according to the terms
-of the decree, resume their German nationality, with the exception,
-however, of Jews and Gypsies. All the other inhabitants, on condition
-that they were racially German, could acquire German nationality, which
-might be revoked after 10 years.
-
-I shall not take up at great length the situation which resulted from
-the annexation of these Belgian territories, for the developments of the
-situation are analogous to those which we shall examine in the other
-countries. I simply would like to point out a special detail of this
-subject: A law of 4 February 1941, signed by Hitler, Göring, Frick, and
-Lammers granted the citizens of Eupen, Malmédy, and Moresnet
-representation in the Reichstag, that is to say, the benefits of the
-German parliamentary regime, the democratic character of which is known.
-
-I shall ask the Tribunal to now take up the file entitled “Alsace and
-Lorraine.” There is a file, “Exposé,” and a file, “Documents.”
-
-Contrary to what took place in the Belgian cantons the Germans did not
-officially proclaim by law the annexation of the three French
-departments which constitute Alsace and Lorraine. The fact of this
-annexation, however, is in no way doubtful. I should like to remind the
-Tribunal here of extracts from a document which has already been
-submitted to it, which is Document Number RF-3 of the French
-documentation. It concerns a deposition made before the French High
-Court of Justice, by the French Ambassador, Léon Noël, who was a member
-of the Armistice Delegation. I did not put this document in your book
-because I shall cite only one sentence from it. The document has already
-been submitted to the Tribunal, as I have just said.
-
-Ambassador Noël, in this document, pointed out the conversations which
-he had at the time of the signing of the Armistice Convention with the
-German representatives, notably with the accused Keitel and Jodl. The
-sentence which I would like to remind the Tribunal of is as follows:
-
- “. . . and likewise, in thinking of Alsace and Lorraine, I
- required them to say that the administrative and judicial
- authorities of the occupied territories would keep their
- positions and functions and would be able to correspond freely
- with the government.”
-
-The affirmations are dated 22 June 1940.
-
-I am now going to submit to the Tribunal a document of 3 September 1940,
-which is a note of protest of the French Delegation, addressed to the
-Armistice Commission. I submit this to the Tribunal in order that the
-Tribunal may see that during the period which elapsed between these two
-dates, a period which covers barely 2 months, the Nazis had applied a
-series of measures which created, in an incontestable manner, a state of
-annexation.
-
-This document which I submit bears the Number RF-701 of the French
-documentation. It is the first document of the document book which the
-Tribunal has before it. All the documents in this chapter will bear
-numbers beginning with the Number 7, that is to say, beginning with
-RF-701.
-
-This document comes from the file of the French High Court of Justice,
-and the copy submitted to the Tribunal has been certified by the clerk
-of this jurisdiction. I should like to quote from this document,
-beginning with the fourth paragraph on Page 1 of the Document Number
-RF-701:
-
- “1. Prefects, subprefects, and mayors, as well as a number of
- local officials whose tendencies were considered suspicious,
- have been evicted from their respective offices.
-
- “2. Monseigneur Heintz, bishop appointed under the Concordat to
- Metz, was driven from his diocese. Several members of the
- clergy, secular as well as regular, were also expelled under the
- pretext that they were French in tongue and mentality.
-
- “3. Monseigneur Ruch, the bishop appointed under the Concordat
- to Strasbourg, was forbidden to enter his diocese and,
- consequently, to resume his ministry.
-
- “4. M. Joseph Bürckel was appointed on 7 August, Gauleiter of
- Lorraine and M. Robert Wagner, Gauleiter of Alsace. The first of
- these provinces was attached to the Gau of Saar-Palatinate; the
- second to the Gau of Baden.
-
- “5. Alsace and Lorraine were incorporated in the civil
- administration of Germany. The frontier and custom police were
- then placed on the western limits of these territories.
-
- “6. The railroads were incorporated in the German network.
-
- “7. The post office, telegraph, and telephone administration was
- taken over by the German postal authorities, who gradually
- substituted their own personnel for the Alsatian personnel.
-
- “8. The French language was eliminated, not only in
- administrative life but also from public use.
-
- “9. Names of localities were germanized.
-
- “10. The racial legislation of Germany was introduced into the
- country; and as a result of this measure, the Jews were expelled
- as well as nationals which the German authorities considered to
- be intruders.
-
- “11. Only the Alsatians and Lorrainers who agreed to consider
- themselves as being of German stock were permitted to return to
- their homes.
-
- “12. The property of associations of a political character and
- of Jews was confiscated as well as property acquired after 11
- November 1918 by French persons.
-
- “Nothing illustrates better the spirit which animates these
- measures, in themselves arbitrary, than the words pronounced
- publicly 16 July at Strasbourg by M. Robert Wagner. Stressing
- the elimination of all elements of foreign stock or nationality
- which was taking place, this high official affirmed that the
- purpose of Germany was to settle once and for all the Alsatian
- question.
-
- “Such a policy, which could not be the function of subordinate
- occupational authorities, was equivalent to disguised annexation
- and is strictly contrary to agreements subscribed to by Germany
- at Rethondes.”
-
-Numerous protests were subsequently lodged by the French Delegation. We
-have attached to our file a list of these protests; there are 62 of
-them. This list is found in the book under the Document Number RF-702.
-
-The development of the German policy may now be studied through three
-series of measures which were carried out. First, a body of measures
-destined to assure the elimination of what can be called the French
-complex, that is to say, of everything which can tie an inhabitant of an
-annexed country to his way of life and to his national tradition.
-Second, a body of measures destined to impose German standards in all
-domains of life of the population. Third, the measures of transportation
-and of colonization. We use here the German terminology.
-
-First, elimination of the French complex.
-
-The elimination of French nationality and of French law resulted
-automatically from the measures which we shall study relative to the
-imposition of German standards. I should like to point out particularly,
-that the Germans tried to fight against all elements of French
-organization which might have survived the suppression of their national
-juridical conditions.
-
-At first they proscribed, in an extraordinarily brutal way, the use of
-the French language. Several regulations were formulated relative to
-this. I shall cite only the third regulation, bearing the date of 16
-August 1940, entitled, “Concerning the Reintroduction of the Mother
-Tongue.” This document is published in the Journal of German Ordinances
-or Decrees of 1940, (_Verordnungsblatt_) on Page 2. It bears Document
-Number RF-703. The Tribunal will find it in the document book after the
-Document Number 702, which is the list of French protests. I should like
-to read a large part of this document, which is interesting; and I shall
-start at the beginning:
-
- “Following the measures undertaken with a view of reintroducing
- the mother tongue of the Alsatian people, I decree as follows:
-
- “1. Official Language.
-
- “All public services in Alsace, including administration of
- communes, of corporations within the meaning of civil law,
- public establishments, churches, and foundations, as well as
- tribunals, will use exclusively the German language orally and
- in writing. The Alsatian population will use exclusively its
- German mother tongue in both oral and written applications to
- the above establishments.
-
- “2. Christian and Family Names.
-
- “Christian names will be exclusively used in their German form
- orally and in writing, even when they have been inscribed in the
- French language on the birth register. As soon as this present
- decree comes into force, only German Christian names may be
- inscribed upon the birth register. Alsatians who bear French
- Christian names, which do not exist in German form, are asked to
- apply for a change of their Christian names in order to show
- their attachment to Germanism. The same holds good for French
- family names.”
-
-I shall skip the following sentence and go to Paragraph 4:
-
- “4. It is forbidden to draw up, in the French language,
- contracts and accounts under private seal of whatever nature
- they may be. Anything printed on business paper and on forms
- must be drawn up in the German language. Books and accounts of
- all business firms, establishments, and companies must be kept
- in the German language.
-
- “5. Inscriptions in Cemeteries.
-
- “In the future, inscriptions on crosses and on tombstones can be
- written only in the German language. This provision applies as
- well to a new inscription as to the renewal of old
- inscriptions.”
-
-These measures were accompanied by a press campaign. Because of the
-resistance of the population, this campaign was carried on throughout
-the occupation.
-
-I should like to make one citation of an article which is particularly
-significant, published in the _Dernières Nouvelles de Strasbourg_ on 30
-March 1943. This is not introduced as a document; it is a quotation of a
-published article. When we read such an article, we think it at first a
-joke; but we see, subsequently, that it is serious because repressive
-measures had to be taken against people who sabotaged the German
-language. I cite:
-
- “Germans greet one another with ‘Heil Hitler.’ We do not want
- any more French greetings, which we still hear constantly in a
- thousand different forms. The elegant salutation ‘Bonjour’ is
- not made for these rough Alsatian throats, accustomed to the
- German tongue since the distant epoch of Osfried von
- Weissenburg. The Alsatian hurts our ears when he says
- ‘boschurr.’ When he says ‘Au Revoir,’ the French think they are
- listening to an Arabic word, which sounds like ‘arwar.’
- Sometimes they say ‘Adje’ (Adieu).
-
- “These phonetic monstrosities which disfigure our beautiful
- Alsatian-Germanic dialect resemble a thistle in a flower bed.
- Let us weed them out! They are not worthy of Alsace. Do you
- believe feminine susceptibility is wounded by saying ‘Frau’
- instead of ‘Madame’? We are sure that Alsatians will drop the
- habit of linguistic whims so that the authorities will not have
- to use rigorous measures against saboteurs of the German
- language.”
-
-After this attack on the language, the National Socialists attacked
-music. This is the purpose of a decree of 1 March 1941, signed by
-Dressler, the Chief of the Department of Public Enlightenment and
-Propaganda in the Office of the Chief of Civil Administration for
-Alsace.
-
-This is Document Number RF-704, published in the German Official Journal
-(_Verordnungsblatt_) Page 170 of the year 1941. I shall simply cite the
-title of this decree: “Decree Concerning Undesirable and Injurious
-Music.” The first 3 lines are:
-
- “Musical works contrary to the cultural will of National
- Socialists will be entered on a list of undesirable and
- injurious music by the Department for Public Enlightenment and
- Propaganda.”
-
-After music, now, we have the question of hairdress. In this regulation
-the ridiculous constantly disputes supremacy with the odious. I would
-almost like to ask the Tribunal to pardon me, but, truly, nothing in
-this is invented by us.
-
-Here is Document Number RF-705. It is a decree of 13 December 1941
-published in the Official Bulletin of 1941, Page 744. This Document
-RF-705 concerns the wearing of French berets (Basque berets) in Alsace.
-I read only the first paragraph:
-
- “The wearing of French berets (Basque berets) is forbidden in
- Alsace. Under this prohibition are included all berets which by
- form or appearance resemble French berets.”
-
-I may add that any violation of this decree was punishable by fine or
-imprisonment.
-
-The leaders also undertook a long struggle against French flags which
-the inhabitants kept in their houses. I cite as an example Document
-Number RF-706, a German administrative document which we found in the
-archives of the Gau Administration of Strasbourg. It is dated 19
-February 1941. I read 3 paragraphs of this document.
-
- “The Gauleiter desires that the Alsatian population be
- recommended by the organization of the Block- and Zellenleiter
- to rip up the French flags still in possession of the people and
- to use them in a suitable way for household needs.
-
- “By the 1st of next May no French flag should be in private
- hands. This goal should be attained in a way by which the
- Blockleiter are to visit each household and recommend the
- families to use the flags for household needs. It should also be
- pointed out that after the 1st of next May corresponding
- conclusions shall be drawn concerning the attitude of owners if,
- after this date, French flags are still found in private
- possession.”
-
-The following document is our Document Number RF-707, which is also an
-administrative memorandum on the same subject, dated Strasbourg, 26
-April 1941, of which I should simply like to read the last sentence:
-
- “If, after 1 June 1941, Alsatians are found still to have French
- flags in their possession, they are to be sent to a
- concentration camp for one year.”
-
-The Nazis feared French influence to such a degree that they even took a
-special measure to prevent the coming to Alsace of French workers among
-the laborers brought into this territory for compulsory labor service.
-This is the purpose of a memorandum of 7 September 1942 of the civil
-administration in Alsace, which is our Document Number RF-708, also
-found in the archives of the Gauleitung of Strasbourg. I read the first
-few lines of this Document Number RF-708.
-
- “Given the general situation of the labor market, the Chief of
- the Civil Administration in Alsace has decided that foreign
- labor from all European countries could, in the future, be used
- in Alsace. There is but one exception, for French and Belgians,
- who cannot be employed in Alsace . . . .”
-
-The German undertaking against the French sentiment of Alsatians . . .
-
-THE PRESIDENT: The translation which came through to me came to me as
-“must.” It came through that the foreign workers of all countries of
-Europe _must_, in the future, be used. The word is “pouvait.” That does
-not mean “must,” does it? It is “pouvait.” Does not that mean “could”?
-
-M. FAURE: “Could,” according to necessity. The interesting aspect is
-that those who are French may not work there, even if labor is needed in
-Alsace.
-
-The German undertaking against the French sentiments of the Alsatians
-found its complementary aspect in the attempt also to destroy, on the
-outside, anything which might be an indication of Alsace belonging to
-the motherland, France. I shall cite one example in relation to this
-point. This is our Document Number RF-709.
-
-It is a letter of the German Embassy in Paris, 7 May 1941, which is
-reproduced in a memorandum of the French Delegation, which is found in
-the archives of the government. I read this Document Number RF-709,
-which is short:
-
- “The German Embassy has the honor to point out the following to
- the General Delegation of the French Government in occupied
- territory:
-
- “The German Embassy has been informed that in a series of
- reports on a theme concerning the fatherland, a French radio
- station in the unoccupied territory, on 16 or 17 April 1941,
- about 2100 hours, is said to have made a broadcast about the
- village of Brumath.
-
- “As Brumath, near Strasbourg, is in a German language territory,
- the German Embassy requests that they inform it if such a
- broadcast was actually made.”
-
-There exist numerous claims and protests of this kind, which fortunately
-have often an anecdotal character. We must now cite two especially
-serious cases, for they included assault, flagrant violations of
-sovereignty, and even crime.
-
-The first case concerns the seizure and profanation of the treasure of
-the Cathedral of Strasbourg. I shall submit, concerning this subject,
-Document Number RF-710, which is a letter of protest of 14 August 1943
-written by General Bérard, President of the French Delegation of the
-Armistice Commission. I read the beginning of the letter and repeat that
-the date is 14 August 1943:
-
- “Dear General,
-
- “From the beginning of the war, the treasure of Strasbourg
- Cathedral and the property of certain parishes of this diocese
- had been entrusted by Monseigneur Ruch, Bishop of Strasbourg, to
- the Beaux-Arts Department. This department had put them in a
- safe place in the castles of Hautefort and of Bourdeilles in
- Dordogne, where they still were on the date of 20 May 1943.
-
- “The treasure and this property included, in particular, the
- pontificalia reserved for the exclusive use of the Bishop,
- several of which were his personal property, the relics of
- saints, vessels, or objects for the performance of ceremonies.
-
- “After having sought on several occasions—but in vain—to
- obtain the consent of Monseigneur Ruch, the Ministerial
- Counsellor Kraft, on 20 May, requested not only the prefect of
- Dordogne, but also the director of religious matters, for
- authority to remove the objects deposited. Faced with the
- refusal of these high officials, he declared that the
- repatriation to Alsace of the property of the Catholic Church
- would be entrusted to the Sicherheitspolizei.
-
- “As a result, at dawn on 21 May, the castles of Hautefort and
- Bourdeilles were opened and occupied by troops, despite the
- protests of the guardian. The sacred objects were placed in
- trucks and taken to an unknown destination.
-
- “This seizure, moreover, was extended to consecrated vessels and
- ceremonial objects and the relics of saints worshipped by the
- faithful. The seizure of these sacred objects by laymen not
- legally authorized and the conditions under which the operation
- was carried out aroused the emotion and unanimous reprobation of
- the faithful.”
-
-Relative to this document I would like to emphasize to the Tribunal one
-fact which we shall find frequently hereafter, and which is, in our
-opinion, very important in this Trial. It is the constant interference
-and collaboration of different or diverse German administrations. Thus,
-the Tribunal must through this document see that Ministerial Counsellor
-Kraft, belonging to the civilian service dealing with national
-education, appeals to the police of the SS to obtain objects which he
-cannot obtain through his own efforts.
-
-The second case which I would like to cite concerns the University of
-Strasbourg. From the beginning of the war the University of Strasbourg,
-which was one of the finest in France, had withdrawn to Clermont-Ferrand
-to continue its teaching there. After the occupation of Alsace and since
-this occupation really meant annexation, it was not reinstated in
-Strasbourg and remained in its city of refuge. The Nazis expressed their
-great disapproval of this in numerous threatening memoranda.
-
-We would like to submit Document Number RF-711 relative to this. In this
-document we shall again come across the Ministerial Counsellor, Herbert
-Kraft, about whom I spoke in the preceding document. The document, which
-I submit, bears the Document Number RF-711 and is an original signed by
-Kraft. It was found in the archives of the German Embassy. In this
-memorandum, which is dated 4 July 1941, Counsellor Kraft expresses his
-disappointment at the result of steps which he had undertaken with the
-Rector of the University of Strasbourg, M. Danjon.
-
-I believe that it is adequate if I read a very short passage of this
-memorandum in order to show the insolence and the threatening methods
-which the Germans used, even in the part of France which was not yet
-occupied. The passage which I am going to read will be the last
-paragraph on Page 2 of Document Number RF-711. Mr. Kraft relates the end
-of his conversation with the rector. I cite:
-
- “I cut off the conversation, rose, and asked him, by chance,
- whether the decisions of Admiral Darlan did not represent for
- him an order from his government. As I went out I added, ‘I hope
- that you will be arrested.’ He ran after me, made me repeat my
- remark, and called out, ironically, that this would be a great
- honor for him.”
-
-This document gives an amusing impression, but the matter as a whole was
-very serious.
-
-The 15th of June 1943 the German Embassy wrote a note which I submit as
-Document Number RF-712. This document is an extract from the archives of
-the High Court of Justice, and has been certified by the clerk of that
-jurisdiction. Here is the text of this Document RF-712. I shall not read
-the beginning of the document:
-
- “The German Embassy considers it very desirable to find a
- solution of the affair of the University of Strasbourg at
- Clermont-Ferrand.
-
- “We would be happy to learn that no further publication would
- appear under the heading ‘University of Strasbourg’ so that new
- disagreements may not result from publications of that kind.
-
- “The German Embassy has taken note of the fact that the Ministry
- of National Education will no longer fill vacant professorial
- chairs.
-
- “Furthermore, it is requested that in the future no examination
- certificates be awarded under the title ‘University of
- Strasbourg.’”
-
-I must, in concluding this subject of the University of Strasbourg,
-point out to the Tribunal a fact which is notorious, that is that
-Thursday, 25 November 1943, the German police took possession of the
-buildings of the University of Strasbourg in Clermont-Ferrand, arrested
-the professors and students, screened them, and deported a great number
-of persons. During this operation, they even shot at two professors; one
-was killed and the other seriously wounded.
-
-I will be able to produce a document relative to this; but I think that
-is not indispensable, since there are no proofs for the Prosecution that
-these murders were committed under orders which definitely show
-governmental responsibility.
-
-THE PRESIDENT: M. Faure, did you say that you had or had not got proof
-of the facts that you have just stated about the seizure of the property
-of the university?
-
-M. FAURE: I said this, Mr. President: We consider that these facts are
-facts of public knowledge; but because of the interpretation which was
-given by the Tribunal, I have considered that it would be better to
-prove it by a document. As this document was not added to my file at
-that time, this document will be submitted as an appendix. I am going to
-read a passage of this document; but I should like to explain that it is
-not found in its proper place, as I added it to the brief after the
-statement of the Tribunal the other day on the interpretation of facts
-of “public knowledge.”
-
-THE PRESIDENT: The Court will adjourn now.
-
-Tomorrow being Saturday, the Tribunal will sit from 10 o’clock in the
-morning until 1 o’clock. We will then adjourn.
-
-DR. KAUFFMANN: It was said that this afternoon there will be a witness.
-I would like to ask that this testimony be postponed to another day. I
-believe that we have reached a so-called silent agreement that we shall
-be notified in advance as to whether there will be witnesses and what
-the subject of their evidence will be.
-
-I do not know whether there will be cross-examination; but the
-possibility exists, of course, and pertinent questions can only be put
-when we know, first of all, who the witness is to be, and secondly, what
-the subject will be on which the witness is to be cross-examined,
-perhaps just a clue.
-
-THE PRESIDENT: The Tribunal does not think it is necessary to postpone
-the evidence of this witness. As a matter of courtesy on the part of the
-Prosecution, it would be well, perhaps, but the subject matter—not
-necessarily the name, but the subject matter upon which the witness is
-to give evidence—should be communicated to the Defense so that they may
-prepare themselves upon that subject matter for any cross-examination.
-
-I understand that this afternoon you propose to call a witness who will
-deal with the circumstances in respect to the German occupation of
-Luxembourg. That is right, is it not?
-
-M. FAURE: Yes, Mr. President.
-
-THE PRESIDENT: Perhaps you will give the defendants’ counsel the subject
-matter upon which they can prepare themselves for cross-examination. I
-am told that this subject matter has already been communicated to the
-defendants and is on their bulletin board at the present moment.
-
- [_The Tribunal recessed until 1400 hours._]
-
-
-
-
- _Afternoon Session_
-
-MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that the
-Defendants Kaltenbrunner, Seyss-Inquart, and Streicher will be absent
-from this afternoon’s session on account of illness.
-
-THE PRESIDENT: The question which was raised this morning about certain
-documents has been investigated, and the Tribunal understands that the
-documents were placed in the Defense Counsel’s Information Center
-yesterday; but it may be that the misunderstanding arose owing to those
-documents not having been in any way indexed, and it would, I think, be
-very helpful to the Defense Counsel if Prosecuting Counsel could, with
-the documents, deposit also some sort of index which would enable the
-Defense Counsel to find the documents.
-
-M. FAURE: It is understood that we shall present a table of contents of
-the documents.
-
-THE PRESIDENT: I think if you could, yes.
-
-M. FAURE: Your Honors, I was speaking this morning of the incident which
-occurred at the Strasbourg faculty in Clermont-Ferrand, on 25 November
-1943. I pointed out to the Tribunal that I shall produce to this effect
-a document. This document has not been classified in the document book,
-and I shall ask the Tribunal to accept it as an annex number or as the
-last document of this book, if that is agreeable.
-
-This is a report of M. Hoeppfner, Dean of the Faculty of Letters,
-established on 8 January 1946, and transmitted from Lorraine to the
-French Prosecution. I should like simply to read to the Tribunal, in
-order not to take up too much of its time, the two passages which
-constitute the texts which were submitted to it as an appendix.
-
-THE PRESIDENT: Have you got the original document here?
-
-M. FAURE: Yes, Your Honor.
-
- “It is the 25th of November 1943, a Thursday. The 10 o’clock
- class is drawing to an end. As I come out of the room, a student
- posted at a window in the hall signals me to approach and shows
- me in the inner court in front of the Department of Physics a
- Wehrmacht soldier with helmet, boots, a submachine gun in his
- arm, mounting guard. ‘Let us try to flee.’ Too late. At the same
- moment, wild cries arise from all directions—the corridors, the
- stairways are filled with the sound of heavy boots, the clanking
- of weapons, fierce cries, a frantic shuffling. A soldier rushes
- down the hall shouting, ‘Everybody in the courtyard—tell the
- others.’ Naturally, everyone understood.”
-
-Second passage:
-
- “One of our people, Paul Collomp, was cold-bloodedly murdered
- with a shot in the chest, and an eyewitness confirms the fact.
- Alas, it is only too true. Asked to leave the Secretariat where
- he was, Collomp no doubt obeyed too slowly to suit the
- policeman, for the latter gave him a violent blow on the back;
- instinctively, our colleague turned around, and the other then
- fired a shot directly into his chest. Death was almost
- immediate, but the body was left lying there alone until that
- evening. Another rumor reached us. We didn’t know from where. A
- colleague in Protestant Theology, M. Eppel, was apparently also
- shot down, in his own house, where they had gone to look for
- him. He received, as was later learned, several bullet shots in
- the abdomen but miraculously recovered and even survived the
- horrors of Buchenwald Camp.”
-
-As I indicated to the Tribunal this morning, I wish to say that the
-Prosecution has no proof that such crimes were due to a German
-governmental order; but I believe that it is nevertheless interesting to
-advise the Tribunal of this last episode in the German undertakings
-against the University of Strasbourg, for the episode constitutes the
-sequel and, in a sense, the climax of the preceding incidents. We have
-seen, indeed, that German procedure began at first regularly and that
-after these regular procedures it reached the stage of recourse to the
-police. Brutality and violation accompanied this recourse.
-
-I wish to advise you that this document which I have just read bears the
-Document Number RF-712 (bis).
-
-I come now to the second part of this subject, which is the imposition
-of German standards. The leaders of the Reich began by organizing a
-specifically German administration. I already indicated a while ago the
-appointment of Gauleiter as heads of the civil administration. I
-continue on this point by producing as Document Number RF-713 the
-Ordinance of 28 August 1940, _Official Gazette_ of the Reich, 1940, Page
-22. The Ordinance is entitled: “Concerning the Introduction of the
-German Regime in Alsace.” I shall not read this Ordinance. I simply
-indicate that its object is to put into effect, from 1 October 1940 on,
-the German municipal regime of 30 January 1935.
-
-The text and the organization show that the territories annexed were
-reorganized on the basis of German administrative concepts. At the head
-of each district (arrondissement) we no longer have a French subprefect
-but a Landkommissar, who has under his orders the different offices of
-Finance, Labor, School Inspection, Commerce, and Health. The large
-towns, the chief towns of arrondissements and even of cantons, were
-endowed with a Stadtkommissar instead of, and replacing, the mayors and
-elected counsellors, who had been eliminated. The judicial offices were
-attached to the court of appeals in Karlsruhe. The economic departments
-and, in particular, the chambers of commerce were run by the
-representatives of the chambers of commerce of Karlsruhe for Alsace and
-of Saarbrücken for Moselle.
-
-After having germanized the forms of administrative activity, the
-Germans undertook to germanize the staffs. They nominated numerous
-German officials to posts of authority. They attempted, moreover, on a
-number of occasions, to make the officials who had remained in office
-sign declarations of loyalty to the Germans. These attempts, however,
-met with a refusal from the officials. They were therefore renewed on a
-number of occasions in different forms. We have recovered from the
-archives of the Gauleiter of Strasbourg 8 or 10 different formulas for
-these declarations of loyalty. I shall produce one of these for the
-Tribunal, by way of example.
-
-This is Document Number RF-714. It is the formula for the new
-declaration which the officials are obliged to sign if they wish to
-retain their positions:
-
- “Name and first name, grade and service, residence.
-
- “I have been employed from —— 1940 to this date in the public
- service of the German administration in Alsace. During this
- period I have had, from my own observation as well as from the
- Party and the authorities, verbally and in writing, occasion to
- learn the obligations of a German official and the requirements
- which are exacted of him from a political and ideological point
- of view. I approve these obligations and these requirements
- without reservation and am resolved to be ruled by them in my
- personal and professional life. I affirm my adherence to the
- German people and to the National Socialist ideals of Adolf
- Hitler.”
-
-Along with the administration, properly speaking, the Nazis set up in
-Alsace the parallel administration of the National Socialist Party, as
-well as that of the Arbeitsfront, which was the sole labor organization.
-
-German currency legislation was introduced in Alsace on 19 October and
-in Lorraine on 25 October 1940. The Reichsmark became thenceforth the
-legal means of payment in the annexed territory. The German judicial
-organization was introduced by a series of successive measures leading
-up to the decree of 30 September 1941 concerning the simplification of
-the judicial organization in Alsace. I produce this ordinance as
-Document Number RF-715, without reading it.
-
-In regard to the teaching system, the German authorities established a
-series of regulations and ordinances which were aimed at assuring the
-unification of the Alsatian school system with the German teaching
-system. I shall simply mention the dates of the principal texts, which
-we produce as documents, and which are of a public nature, since they
-were all published in the _Official Gazette_ of the Reich in Alsace.
-Here are the main texts:
-
-Document Number RF-717, regulation of 2 October 1940.
-
-Document Number RF-718, ordinance of 24 March 1941 on elementary
-teaching in Alsace.
-
-Document Number RF-719, ordinance of 21 April 1941 concerning the
-allocation of subsidies for education in Alsace.
-
-Document Number RF-720, ordinance of 11 June 1941 on obligatory
-education in Alsace.
-
-I now quote a series of measures ordering the introduction in Alsace and
-Lorraine of German civil law, German criminal law, and even procedure. I
-shall quote as the most important, under Document Number RF-721, the
-ordinance of 19 June 1941 concerning the application of the provisions
-of German legislation to Alsatians. I should like to read the first
-paragraph of Article 1 because it contains an interesting item:
-
- “Article 1:
-
- “1. The legal relationships of persons who acquired French
- citizenship under the Appendix to Articles 51 to 79 of the
- Versailles dictate and of those who derive their nationality
- from those persons, in particular in the domain of personal and
- family law, are governed by the legislation in force in the
- former Empire, in accordance with the law of the country of
- origin, insofar as this legislation applies to the country of
- origin.”
-
-A similar ordinance was drawn up for Lorraine, Document Number RF-722,
-ordinance of 15 September 1941 concerning the application of German
-legislation to personal and family status in Lorraine. _Official
-Bulletin_ of the Reich, Page 817.
-
-I should like to quote, indicating the titles and references, the
-principal measures which have been introduced in penal matters:
-
-Document Number RF-723, notice of 14 February 1941 relative to the penal
-dispositions declared applicable in Lorraine by virtue of Section 1 of
-the second ordinance concerning certain transitory measures in the
-domain of justice.
-
-Document Number RF-724, ordinance of 29 October 1941 relative to the
-introduction into Alsace of the German legislation of penal procedure
-and of other penal laws.
-
-Document Number RF-725, ordinance of 30 January 1942 relative to the
-introduction into Alsace of the German penal code and other penal laws.
-
-I do not wish to read this text which is long, but I should like to draw
-the attention of the Tribunal to two features which show that the
-Germans introduced into Alsace the most extraordinary provisions of
-their penal law, conceived from the point of view of the National
-Socialist regime. The Tribunal will thus see, in this Document Number
-RF-725, Page 1 under Number 6 of the enumeration, that the law of 20
-December 1934, repressing perfidious attacks directed against the State
-and the Party and protecting Party uniforms, was introduced into Alsace,
-as well as the ordinance of 25 November 1939, under Number 11 of the
-enumeration, completing the penal provisions relating to the protection
-of the military power of the German people.
-
-As concerns public freedom, the Germans eliminated from the beginning
-the right of association; and they dissolved all existing associations.
-They intended to leave free room for the Nazi system, which was to be
-the only and obligatory association.
-
-I shall quote in the same way a number of documents, with the titles of
-these public texts:
-
-Document Number RF-726, regulation of 16 August 1940, dissolving the
-youth organizations in Alsace.
-
-Document Number RF-727, regulation of 22 August 1940, setting up a
-supervising commission for associations in Lorraine.
-
-Document Number RF-728, regulation of 3 September 1940, providing for
-the dissolution of teachers’ unions. I point out, in regard to this
-Document RF-728, that the last article provides an exception in favor of
-the organization called “Union of National Socialist Teachers.”
-
-Document Number RF-729, regulation of 3 September 1940, providing for
-the dissolution of gymnastic societies and of sports associations in
-Alsace. I should like to read Article 4 of this Document RF-729:
-
- “My Commissioner of Physical Culture will take, in regard to
- other gymnastic societies and sports associations in Alsace, all
- necessary provisions in view of their re-integration into the
- Reich’s National Socialist Union for Physical Culture.”
-
-Following up these measures of Germanization, we now encounter two texts
-which are very characteristic and which I produce as Documents Numbers
-RF-730 and RF-731. Of Document Number RF-730 I read simply the title,
-which is significant: “Ordinance of 7 February 1942 Relative to the
-Creation of an Office of the Upper Rhine for Genealogical Research.” I
-shall likewise read the title of Document Number RF-731, “Regulation of
-17 February 1942 Concerning the Creation of the Department of the Reich
-Commission for the Strengthening of Germanism.”
-
-I indicated a moment ago to the Tribunal that the Party had been
-established in Alsace and in Lorraine in a way that was parallel with
-the administration in Germany. I shall produce in this connection
-Document Number RF-732, which is a confidential note of the National
-Socialist Workers Party of the province of Baden dated Strasbourg, 5
-March 1942. This document belongs likewise to the series found in the
-files of the Gauleitung of Strasbourg. It bears as a heading,
-“Gaudirektion—Auxiliary Bureau of Strasbourg.” If it please the
-Tribunal, I shall read the beginning of this document:
-
- “Evaluation of recruiting possibilities of the Party, its
- subdivisions and related groups in Alsace.
-
- “In the framework of the drive of 19 June organized for the
- recruiting of party members, the Kreisleiter in collaboration
- with the Ortsgruppenleiter have to investigate Alsatians above
- the age of 18, even if their membership is not yet to be
- obtained within this drive which may be”—the word “which” was
- omitted in the text—“considered for prospective membership of
- the Party, its sections, and affiliated organizations and which
- men between the age of 17 and 48 could be actively employed in
- the Party or in its subdivisions. In order to gain a numerical
- survey, these investigations should also comprise all persons
- already enrolled in the Party, in the Opferring”—this is the
- collecting organization of the Party—“in the sections, and
- affiliated organizations.
-
- “The Kreisleiter may call upon the collaboration of the
- Kreisorganisationsleiter”—these are the organizing directors of
- the section—“and of the Kreispersonalamtsleiter”—the personnel
- information offices of the sections—“In spite of this work the
- 19 June drive for recruiting members should not suffer but must
- be carried on by all possible means and gain the goal set by the
- Gauleiter at the given date.
-
- “The results of the screening of the population are to be
- compiled in five lists, namely: List 1a; List 1b; List 2a; List
- 2b; Control list.”
-
-I shall skip over the following paragraphs, which are rather long and
-purely administrative, and I shall continue on Page 2 of the document,
-Paragraph 9:
-
- “Since it is the aim of the National Socialist movement to
- embrace all Germans in a National Socialist organization in
- order to mould and direct them in compliance with the intentions
- of the Movement, 90 percent of the population will have to
- figure on Lists 1a and b and 2a and b, while on the Control List
- only those shall be named who, on account of racial inferiority
- or asocial or anti-German attitude are considered unworthy of
- belonging to an organization, are not deemed worthy of
- membership in Party organizations.”
-
-I shall now enter upon the two most serious questions which are directly
-interconnected, questions which, on the one hand, concern nationality
-and, on the other hand, military recruiting.
-
-The German policy in the matter of nationality reveals a certain
-hesitation, which is related to the German policy in regard to military
-recruiting. Indeed, the German leaders seem to have been swayed by two
-contradictory trends. One of these trends was that of bestowing the
-German nationality on a large number of people, in order to impose the
-corresponding obligation for military service. The other trend was that
-of conferring nationality only with discrimination. According to this
-viewpoint it was considered, first of all, that the possession of
-nationality was an honor and should to some extent constitute a reward
-when conferred on those who had not previously possessed it. On the
-other hand, nationality confers on its possessor a certain special
-quality. In spite of the abolition of all democracy, it gives that
-person a certain influence in the German community. It should,
-therefore, be granted only to persons who give guarantees in certain
-regards, notably that of loyalty; and we know that, from the German
-point of view, loyalty is not only a matter of mental attitude and
-choice but that it also applies to certain well-known physical elements,
-such as those of blood, race, and origin.
-
-These are the two opposed trends in the German policy of conferring
-nationality. This is how they develop:
-
-At first—and up to the month of August 1942—the Reich, not yet
-requiring soldiers as urgently as it did later, deferred the
-introduction of compulsory recruiting. Along with this they also
-deferred any action to impose German nationality on the population
-generally. During this earlier period the Nazis did not resort to
-compulsory recruiting but relied simply on voluntary recruiting which,
-however, they tried to render more effective by offering all kinds of
-inducements and exercising pressure in various ways.
-
-I shall not go into details regarding these German procedures for
-voluntary recruitment. I should like simply to give, by way of example,
-the subject matter of Document Number RF-733. It is an appeal posted in
-Alsace on 15 January 1942 and constitutes one of the appendices of the
-governmental report, which was submitted previously under Document
-Number UK-72. In this document, I shall read simply the first sentence
-of the second paragraph:
-
- “Alsatians: Since the beginning of the campaign in the East,
- hundreds of Alsatians have freely decided to march as
- volunteers, side by side with the men of the other German
- regions, against the enemy of civilization and European
- culture.”
-
-For anyone who knows German propaganda and its technique of
-exaggeration, the term “hundreds” which is used in this document
-immediately betrays the failure of the Nazi recruiters. “Hundreds” may
-obviously be translated by “tens,” and it must be admitted that this was
-a very poor supply for the Wehrmacht.
-
-During the period that I am speaking of the Nazis practiced, in regard
-to nationality, a policy similar to their policy in recruiting military
-forces, that is, a policy of selective nationalization. They appealed
-for volunteers for German nationality. It is desirable to quote in this
-regard an ordinance of 20 January 1942, a general ordinance of the
-Reich, not a special one for the annexed territories.
-
-This ordinance in its first article increases the possibilities of
-naturalization, which until then had been extremely limited, in
-accordance with the Reich statute book. In Article 3 it gives the
-following provision: (This ordinance is not produced in the document
-book, for it is an ordinance of the German Reich and, therefore, a
-public document.)
-
- “The Reich Minister of the Interior may, by means of a general
- regulation, grant German nationality to categories of foreigners
- established on a territory placed under the sovereign power of
- Germany or having their origin in such territory.”
-
-In connection with this earlier period it is necessary to stress that
-natives of Alsace-Lorraine who did not become German citizens did not
-retain their French nationality. They are all considered as German
-subjects. They are qualified in the documents of the period as “members
-of the German community (Volksdeutsch),” and are consequently liable for
-German labor service. I submit Document Number RF-734 in this
-connection, “Regulation of 27 August 1942, on Compulsory Military
-Service and on Labor Service in Alsace.” I shall return to this document
-presently with regard to military service, but I would like to quote now
-the passages relative to service in the Hitler Youth, one of which bears
-an earlier date, the ordinance of 2 January 1942 for Alsace and
-ordinance of 4 August 1942 for Lorraine.
-
-The German policy regarding nationality and military recruiting reaches
-its turning point in the month of August 1942. At this moment, on
-account of military difficulties and the need for extensive recruiting,
-the Germans instituted compulsory military service in Lorraine by an
-ordinance of 19 August 1942 and in Alsace by an ordinance of 25 August
-1942. These two ordinances, relative to the introduction of compulsory
-military service, constitute Document Number RF-735, ordinance for
-Lorraine, and Document Number RF-736, ordinance for Alsace.
-
-At the same time, the Germans promulgated an ordinance of 23 August 1942
-on German nationality in Alsace, Lorraine, and Luxembourg. This text is
-the subject of a circular issued by the Reich Minister of the Interior,
-which constitutes Document Number RF-737. These provisions are the
-following:
-
- “Full rights of nationality are acquired by natives of Alsace
- and Lorraine and Luxembourgers of German origin:
-
- “When they have been or will be called upon to serve in the
- armed forces of the Reich or in SS armed formations;
-
- “when they are recognized as having acted as good Germans.”
-
-As concerns the expression “of German origin,” which is used in these
-texts, this concerns Alsatians and Lorrainers who have become French
-either through the Treaty of Versailles or subsequently on condition of
-having previously been German nationals or having transferred their
-domicile from Alsace or Lorraine to the territory of the Reich after 1
-September 1939; and, finally, children, grandchildren, and spouses of
-the preceding categories of persons are likewise considered as of German
-origin.
-
-Lastly, it was anticipated that the Alsatians, Lorrainers, and
-Luxembourgers who did not acquire German nationality absolutely could
-obtain it provisionally.
-
-I should like to mention, to complete this question of nationality, that
-an ordinance of 2 February 1943 gave details as to the German
-nationality laws applicable in Alsace, and that an ordinance of 2
-November 1943 likewise conferred German nationality upon persons who had
-been in concentration camps during the war.
-
-The German texts indicate that, on the one hand, German nationality was
-imposed upon a great number of persons; and, on the other hand, that
-Alsatians and Lorrainers who were French were forced to comply with the
-exorbitant and truly criminal requirements of military service in the
-German Army against their own country. These military obligations were
-constantly extended by the calling-up of successive classes, as far as
-the 1908 class.
-
-These German exigencies provoked a solemn protest on the part of the
-French National Committee, which in London represented the Free French
-Government authority. I should like to read to the Tribunal the text of
-this protest, which is dated 16 September 1942, and which I submit as
-Exhibit Number RF-739. I shall read only the three paragraphs of the
-official protest, which constitute the beginning of this document of the
-Information Agency in London.
-
- “After having proclaimed, in the course of the war, the
- annexation of Alsace and of Lorraine, banished and robbed a
- great number of the inhabitants, and enforced the most rigorous
- measures of Germanization, the Reich now constrains Alsatians
- and Lorrainers—declared German by the Reich—to serve in the
- German armies against their own compatriots and against the
- allies of France.
-
- “The National Committee, defender of the integrity and of the
- unity of France and trustee of the principle of the rights of
- peoples, protests, in the face of the civilized world, against
- these new crimes committed in contempt of international
- conventions against the will of populations ardently attached to
- France. It proclaims inviolable the right of Alsatians and of
- Lorrainers to remain members of the French family.”
-
-This protest could not have been unknown to the Germans, for it was read
-and commented on over the radio by the French National Commissioner of
-Justice, Professor René Cassin, on a number of occasions.
-
-In regard to this solemn protest on the part of France, I shall allow
-myself to quote the justifications, if one may use this term, which were
-furnished in a speech by Gauleiter Wagner delivered in Colmar on 20 June
-1943. This quotation is drawn from the _Mühlhäuser Tageblatt_ of 21 June
-1943. In view of its importance I shall not deal with it simply as a
-quotation, but I produce it as a document and submit it as Document
-Number RF-740. The clerk has been given this paper. I read the
-explanations of Gauleiter Wagner, as they are reproduced in this
-newspaper under the title “Alsace will not Stand Aloof”:
-
- “The decisive event for Alsace in 1942 was therefore the
- introduction of compulsory military service. It cannot be my
- intention to justify legally a measure which strikes so deeply
- at the life of Alsace. There is no reason for this either. Every
- decision which the Greater Reich is taking, here is motivated
- and cannot be attacked as to its juridical and its _de facto_
- form.”
-
-Naturally, the Alsatians and Lorrainers refused to accept the criminal
-orders of the German authorities, and they undertook to avoid these by
-every means. The Nazis then decided to compel them by means of merciless
-measures. The frontiers were strictly guarded, and the guards had orders
-to fire on the numerous recalcitrants who attempted to escape across the
-border. I should like to quote in this connection a sentence from a
-newspaper article, which appeared in the _Dernières Nouvelles de
-Strasbourg_ of 28 August 1942. This is Document Number RF-741. This
-article deals with the death of one of these men who refused to serve in
-the German Army, and it concludes with the following sentence: “We
-insist most particularly on the fact that it is suicidal to attempt to
-cross the frontier illegally.”
-
-Naturally, judicial penalties were applied with great severity and in a
-large number of cases. I do not consider that I should bring to the
-Tribunal all the instances of these cases, which would take too long;
-but I should like simply to insist on the principle that governed this
-form of repression.
-
-I shall quote first of all a document which is entirely characteristic
-of the conception which the German administration had of justice and of
-the independence of judicial power. This is Document Number RF-742. It
-is a part of a series of documents discovered in the files of the
-Gauleitung. It is a teletype message dated Strasbourg, 8 June 1944,
-addressed by Gauleiter Wagner to the Chief of the Court of Appeals in
-Karlsruhe. I shall read Paragraph 2 of this document, which is on Page 1
-of the same document:
-
- “Especially in Alsace it is required that the sentences for
- refusal of military service should be intimidating. But upon
- those trying to evade military service, for fear of personal
- danger, this intimidating effect can be produced only by the
- death penalty, the more so, as an Alsatian bent upon escaping
- military service by emigration counts generally on an early
- victory of the enemy and, therefore, in case of conviction with
- punishment other than death, with a near cancellation of the
- penalty. The death penalty is, therefore, to be applied in all
- cases in which after 6 June 1944 an evasion of military service
- is attempted by illegal emigration, irrespectively of any other
- legal practice used in Germany proper.”
-
-But I wish to indicate that the consideration of personal risk, even
-that of being killed at the frontier or condemned to death, was not
-sufficient to make the people of Alsace and Lorraine acknowledge the
-obligation for military service. Thus the Nazis decided to have recourse
-to the only threat which could be effective, the threat of reprisals
-against families. After 4 September 1942, there appeared in the
-_Dernières Nouvelles de Strasbourg_ a notice entitled “Severe Sanctions
-Against Those Who Fail to Appear Before the Revision Council.” An
-extract from this notice constitutes Document Number RF-743. I shall
-read from it:
-
- “In the case mentioned above it has been shown that parents have
- not given proof of authority in this regard. They have thus
- proved that they do not yet understand the requirements of the
- present time, which can tolerate in Alsace only reliable
- persons. The parents of the above-named young men will therefore
- shortly be deported to the Aleichem in order to re-acquire, in a
- National Socialist atmosphere, an attitude in conformity with
- the German spirit.”
-
-Thus the deportation of families was decreed, not to punish a definite
-insubordination, but to punish failure to appear before the recruiting
-board.
-
-In order to avoid repeated readings, I shall now present to the
-Tribunal, under the heading of Document Number RF-744, the ordinance of
-1 October 1943, to check failure to perform military service (_Official
-Bulletin_ of the Reich for 1943, Page 152). I shall read the first two
-articles:
-
- “Article 1: The chief of the civil administration in Alsace may
- deny residence in Alsace to deserters and to persons who fail to
- fulfill their military obligations or those of the compulsory
- labor service, as well as to members of their families. This
- prohibition entails, for persons of German origin whom it may
- affect, transplantation to Reich territory by the
- Plenipotentiary for the Reich, Reich Commissioner for the
- Preservation of German Nationality. Measures to be taken in
- regard to property, seizure, indemnity, _et cetera_, are
- prescribed in the ordinance of 2 February 1943, concerning
- property measures to be applied in the case of persons of German
- origin transferred from Alsace to Reich territory.
-
- “Paragraph 2: Independently of the preceding measures, criminal
- proceedings may be instituted under the penal code for violation
- of the provisions of the penal laws.”
-
-THE PRESIDENT: Exactly what did “souche allemande” mean? How far did it
-go?
-
-M. FAURE: The term “souche allemande” applies, as indicated in
-connection with the preceding text, to the following categories of
-persons: In the first place, persons who were in Alsace and Lorraine
-before the Treaty of Versailles and who became French by the treaty;
-persons whose nationality before 1919 was German are considered as of
-German origin, as well as their children, their grandchildren, and their
-spouses. This affects the great majority of the population of the three
-departments.
-
-I continue reading Paragraph 2 of the first article of Document Number
-RF-744.
-
- “Independently of the foregoing measures, penal prosecutions may
- be brought for violation of the provisions of the penal laws.”
-
-According to Article 52, Paragraph 2, of the Reich Penal Code, members
-of the family who bring proof of their genuine efforts to prevent or
-dissuade the fugitive from committing his act or avoiding the necessity
-of flight shall not be punishable.
-
-These abominable measures, the obligation of denunciation, punishment
-inflicted upon families, permitted the German authorities to carry out
-the enlistment of Alsatians and Lorrainers, which for many of them had
-fatal consequences and which was for all of them a particularly tragic
-ordeal.
-
-I must finally indicate, to conclude this part, that the Germans
-proceeded to the mobilization of women for war work. I produce a
-Document Number RF-745, the ordinance of 26 January 1942, completing the
-war organization of labor service for the young women of Lorraine.
-
-Then we find an ordinance of 2 February 1943, Document Number RF-746,
-concerning the declaration of men and women for the accomplishment of
-tasks pertaining to national defense. (_Official Bulletin_ of the Reich,
-1943, Page 26.) This ordinance concerns Alsace.
-
-The following Document, Number RF-747, deals with Lorraine. This is an
-ordinance of 8 February 1943 concerning the enrollment of men and women
-for tasks relating to the organization of labor. The Tribunal will note
-that the ordinance concerning Alsace used the expression “tasks of
-interest to national defense,” whereas the ordinance relative to
-Lorraine specifies simply “tasks concerning the organization of labor”;
-but in principle these are the same. Article 1 of this second ordinance,
-Document Number RF-747, refers to the ordinance of the General Delegate
-for the Organization of Labor, relative to the declaration of men and
-women for tasks of interest to national defense, et cetera. This is a
-question of making not only men, but also women, work for the German war
-effort. I shall read for the Tribunal an extract from a newspaper
-article which comments on this legislation and likewise on the measures
-which Gauleiter Wagner proposed to undertake in this connection. This
-constitutes Document Number RF-748, taken from the newspaper _Dernières
-Nouvelles de Strasbourg_, dated 23 February 1943.
-
- “In his speech at Karlsruhe Gauleiter Robert Wagner stressed
- that measures of total mobilization would be applied to Alsace
- and that the authorities would abstain from any bureaucratic
- working method. The Alsatian labor offices have already invited
- the first category of young women liable for mobilization to
- fill out the enlistment form.
-
- “In principle, all women who until the present have worked only
- at home, who have had to care only for their husbands, and who
- have no other relatives, shall work a full day. Many married men
- who until now had never offered to help their wives with the
- household work will be obliged to put their shoulder to the
- wheel. They will work in the household and do errands. With a
- little goodwill, everything will work out. Women who have
- received a professional education shall be put, if possible, to
- tasks that relate to their professions, on condition that they
- have an important bearing on the war effort. This prescription
- applies only to all feminine professions which imply care given
- to other persons.”
-
-Here again a rather comical or clumsily worded presentation should not
-prevent one from perceiving the odious character of these measures,
-which obliged French women to work for the German war effort.
-
-THE PRESIDENT: We will adjourn now for ten minutes.
-
- [_A recess was taken._]
-
-M. FAURE: Mr. Dodd would like to speak to the Tribunal concerning a
-question he wishes to put to the Tribunal.
-
-MR. DODD: Mr. President, I ask to be heard briefly to inform the
-Tribunal that the affiant Andreas Pfaffenberger, whom the Tribunal
-directed the Prosecution for the United States to locate, if possible,
-was located yesterday and he is here in Nuremberg today. He is available
-for the cross-examination which, if I remember correctly, was requested
-by Counsel for the Defendant Kaltenbrunner.
-
-THE PRESIDENT: Was his affidavit read?
-
-MR. DODD: Yes, Your Honor, it was.
-
-THE PRESIDENT: It was read, and on the condition that he should be
-brought here for cross-examination?
-
-MR. DODD: Yes, Sir. He asked for him to be brought, if I recall it.
-
-THE PRESIDENT: Does counsel for Kaltenbrunner wish to cross-examine him
-now—I mean, not this moment—does he still wish to cross-examine him?
-
-DR. KAUFFMANN: I believe that the Defendant Kaltenbrunner does not need
-the testimony of this witness. However, I would have to take this
-question up with him once more, for up till today it was not certain
-that Pfaffenberger would be in court, and if he is to be cross-examined
-and to testify, I believe Kaltenbrunner would have to be present at the
-hearing.
-
-THE PRESIDENT: It seems somewhat unfortunate that the witness should be
-brought here for cross-examination and that then you should be saying
-that you don’t want to cross-examine him after reading the affidavit. It
-seems to me that the reasonable thing to do would be to make up your
-mind whether you do, or do not, want to cross-examine him; and I should
-have thought that would have been done and he would have been brought
-here, if you want to cross-examine, and not brought here if you did not
-want to cross-examine. Anyway, as he has been brought here now, it seems
-to me that if you want to cross-examine him you must do so. Mr. Dodd,
-can he be kept here for some time?
-
-MR. DODD: He can, Your Honor, except that he was in a concentration camp
-for 6 years; and we have to keep him here under certain security, and it
-is somewhat of a hardship on him to be kept too long. We would like not
-to keep him any longer than necessary. We located him with some
-difficulty with the help of the United States Forces.
-
-DR. KAUFFMANN: In perhaps 2 or 3 days we might wish to cross-examine;
-perhaps two or three days.
-
-THE PRESIDENT: I imagine that if after the affidavit had been read that
-you demanded to cross-examine him and that he has therefore been
-produced—well, in those circumstances it seems to me unreasonable that
-you should ask that he should now be kept for 2 or 3 days when he is
-produced. Mr. Dodd, would it be possible to keep him here until Monday?
-
-MR. DODD: Yes, he can be kept here until Monday.
-
-THE PRESIDENT: We will keep him here until Monday, and you can
-cross-examine as you wish, Dr. Kauffmann. You understand what I mean;
-when an affidavit has been put in and one of the Defense Counsel said
-that he wants to cross-examine, he ought to inform the Prosecution if,
-after reading and considering the affidavit, he finds that he does not
-want to cross-examine him; they ought to inform the Prosecution so as to
-avoid all the cost and trouble of bringing a witness from some distance
-off. Do you follow?
-
-DR. KAUFFMANN: I will proceed with the cross-examination on Monday.
-
-THE PRESIDENT: Yes.
-
-M. FAURE: Mr. President, I would ask the Tribunal whether they would
-agree to hear the witness Emil Reuter at this point?
-
-THE PRESIDENT: Very well.
-
-[_The witness, Emil Reuter, took the stand._]
-
-What is your name?
-
-EMIL REUTER (Witness): Reuter, Emil.
-
-THE PRESIDENT: Emil Reuter, do you swear to speak without hate or fear,
-to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth?
-
-[_The witness repeated the oath in French._]
-
-THE PRESIDENT: Raise the right hand and say, “I swear.”
-
-REUTER: I swear.
-
-THE PRESIDENT: You may sit down.
-
-M. FAURE: M. Reuter, you are a lawyer of the Luxembourg Bar?
-
-REUTER: Yes.
-
-M. FAURE: You are President of the Chamber of Deputies of the Grand
-Duchy of Luxembourg?
-
-REUTER: Yes.
-
-M. FAURE: You had been exercising these functions at the time of the
-invasion of the Grand Duchy of Luxembourg by the German troops?
-
-REUTER: Yes.
-
-M. FAURE: Can you give us any indication on the fact that the Government
-of the Reich had, a few days before the invasion of Luxembourg, given to
-the Government of the Grand Duchy assurances of their peaceful
-intentions?
-
-REUTER: In August 1939 the German Minister for Luxembourg gave to the
-Minister of Foreign Affairs of the country a statement according to
-which the German Reich, in the event of a European war, would respect
-the independence and neutrality of the country, provided that Luxembourg
-would not violate its own neutrality. A few days before the invasion, in
-May 1940, the Germans constructed pontoon bridges over half of the
-Moselle River which separates the two countries. An explanation from the
-German Minister in Luxembourg represented such construction of pontoon
-bridges as landing stages in the interest of navigation. In the general
-public opinion of the country, these installations were really of a
-military character.
-
-M. FAURE: Can you tell us about the situation of public authorities in
-Luxembourg following the departure of Her Royal Highness, the Grand
-Duchess, and of her government?
-
-REUTER: The continuity of administration in the country was assured by a
-government commission which possessed the necessary powers bestowed upon
-it by the competent constitutional authorities. There was, therefore, no
-lack of authority in the administration.
-
-M. FAURE: Is it not true, however, that the Germans claimed, upon their
-arrival in that country, that the government had failed to carry out its
-functions; and, following the departure of the government, that there
-was no regular authority in the Grand Duchy of Luxembourg?
-
-REUTER: Yes, such declaration was made by the Ministers of the Reich in
-Luxembourg before a Parliamentary Commission.
-
-M. FAURE: Do I understand correctly that these statements on the part of
-the German authorities did not in fact correspond to the truth inasmuch
-as you have told us that there did exist a higher organism for the
-administration of the country?
-
-REUTER: This statement did not correspond to the reality. It was
-obviously aimed at usurping authority.
-
-M. FAURE: M. Reuter, the Germans never proclaimed by law the annexation
-of Luxembourg. Do you consider that the measures adopted by the Germans
-in that country were equivalent to annexation?
-
-REUTER: The measures that were taken by the Germans in the Grand Duchy
-were obviously equivalent to a _de facto_ annexation of that country.
-Shortly after the invasion the leaders of the Reich in Luxembourg stated
-in public and official speeches that the annexation by law would occur
-at a time which would be freely selected by the Führer. The proof of
-this _de facto_ annexation is shown in a clear manner by the whole
-series of ordinances which the Germans published in the Grand Duchy.
-
-M. FAURE: The Germans organized an operation which was called a census
-in Luxembourg. In the form that was given the inhabitants of Luxembourg
-to effect the census, there was one question concerning the native or
-usual language and another question as to the racial background of the
-individual. Are you prepared to assert that in view of these two
-questions this census was considered as having the character of a
-plebiscite, a political character?
-
-REUTER: From the menacing instructions published by the German
-authorities in connection with this census, the political purpose was
-obvious; therefore public opinion never envisaged this census except as
-a sort of attempt to achieve a plebiscite camouflaged as a census, a
-political operation destined to give a certain justification to the
-annexation which was to follow.
-
-M. FAURE: The report of the Luxembourg Government does not give any
-indication of the statistical results of this census, specifically with
-regard to the political question of which I spoke a moment ago. Would
-you be kind enough to tell us why these statistical data are not to be
-found in any document?
-
-REUTER: The complete statistical data have never been collected because
-after a partial examination of the first results the German authorities
-noted that only an infinitesimal fraction of the population had answered
-the two tricky questions in the German sense. The German authorities
-then preferred to stop the operation, and the forms distributed in the
-country for obtaining the answers were never collected.
-
-M. FAURE: Do you remember the date of the census?
-
-REUTER: This census must have taken place in 1942.
-
-M. FAURE: After the census the Germans realized that there was no
-majority, and not even any considerable part of the population which was
-desirous of being incorporated into the German Reich. However, did they
-continue to apply their measures of annexation?
-
-REUTER: Measures tending to Germanization and later to the annexation of
-the country were continued, and later on they were even reinforced by
-further new measures.
-
-M. FAURE: Am I to understand, therefore, that during the application of
-these measures the Germans could not be ignorant of the fact that the
-Luxembourg population was opposed to them?
-
-REUTER: There can be no doubt at all on this question.
-
-M. FAURE: Can you tell us whether it is correct that the German
-authorities obliged members of the constabulary force and the police to
-take an oath of allegiance to the Chancellor of the Reich?
-
-REUTER: Yes. This was forced upon the constabulary corps and the police
-with very serious threats and punishments. Recalcitrants were usually
-deported, if I remember rightly, to Sachsenhausen; and on the approach
-of the Russian Army all or a part of the recalcitrants who were in the
-camp were shot. There were about 150 of them.
-
-M. FAURE: Can you tell us anything concerning the transfer—I believe
-the Germans call it “Umsiedlung”—of a certain number of inhabitants and
-families living in your country?
-
-REUTER: The transplanting was ordered by the German authority of
-Luxembourg for elements which appeared to be unfit for assimilation or
-unworthy of, or undesirable for, residence on the frontiers of the
-Reich.
-
-M. FAURE: Can you indicate the approximate number of people who were
-victims of this transplanting?
-
-REUTER: There must have been about 7,000 people who were transplanted in
-this manner, because we found in Luxembourg a list mentioning between
-2,800 and 2,900 homes or families.
-
-M. FAURE: These indications are based on knowledge you received as
-President of the Chamber of Deputies?
-
-REUTER: Not exactly, the list was found in Luxembourg; it is still
-deposited there and the Office of War Criminals took cognizance of it,
-like all the judicial authorities in Luxembourg.
-
-M. FAURE: Can you state, M. Reuter, how the people who were transplanted
-were informed of this measure concerning them, and how much time they
-had to be ready?
-
-REUTER: In general, the families to be transplanted were not given
-notice in advance, officially, at least. About 6 o’clock in the morning
-the Gestapo rang at the door, and they notified those who were selected
-to be ready for departure within 1 or 2 hours with a minimum of luggage.
-Then they were taken to the station and put on a train for the camp to
-which they were at first to be sent.
-
-M. FAURE: Can you tell us whether these measures were applied to people
-whom you know personally?
-
-REUTER: I know personally a very large number of people who were
-transplanted, among them members of my own family, a great number of
-colleagues of the Chamber of Deputies, many members of the Bar, many
-magistrates, and so forth.
-
-M. FAURE: In addition to these transplantations, were there also
-deportations to concentration camps? This is another question.
-
-REUTER: Yes, there were deportations to concentration camps which
-everyone knew about. The number of such deportations in the Grand Duchy
-may be approximately four thousand.
-
-M. FAURE: M. Reuter, it has been established, through their ordinances,
-that the German authorities prescribed compulsory military service. I
-will not ask you, therefore, any question on this particular point.
-However, I would like to ask you whether you are able to state,
-approximately, the number of Luxembourg citizens who were enrolled in
-the German Army.
-
-REUTER: The young people who were incorporated into the German Army by
-force belonged to 5 classes, beginning with the class of 1920. The
-number is about eleven thousand to twelve thousand, at least. A certain
-number of them, I think about one-third, succeeded in avoiding
-conscription and became refractory. Others later deserted the German
-Army and fled to other countries.
-
-M. FAURE: Can you indicate the approximate number of Luxembourgers who
-died as a result of their forced enlistment?
-
-REUTER: At the end of September 1944 we had 2,500 dead. Searches have
-continued and at present I think we have established the names of at
-least 3,000.
-
-M. FAURE: The sanctions that had been provided to force the enlistment
-of the Luxembourgers, were they very severe?
-
-REUTER: These sanctions were extremely severe. First of all, the young
-people who were refractory were pursued and hunted by the police and by
-the Gestapo. Then they were brought before various types of Tribunals,
-in Luxembourg, France, Belgium, or Germany. Their families were
-deported; the family fortune was generally confiscated. The penalties
-pronounced by the Tribunals against these young people were very severe.
-The death penalty was general, or else imprisonment, forced labor, or
-deportation to concentration camps. Some of them were released later on,
-but there were some who were shot as hostages after having been
-released.
-
-M. FAURE: I would like to ask one last question. Do you think it is
-possible that the measures which constituted a _de facto_ annexation of
-Luxembourg could have been unknown to the persons who belonged to the
-Reich Government, or to the German High Command?
-
-REUTER: I believe that it is hardly possible that such a situation could
-have been unknown to the members of the Reich and the supreme military
-authority. My opinion is based on the following facts: First of all, our
-young people, when mobilized by force, frequently protested at the time
-of their arrival in Germany by invoking the fact that they were all of
-Luxembourg nationality, and that they were the victims of force, so that
-the military authorities must have been informed of the situation in the
-Grand Duchy.
-
-In the second place, several Ministers of the Reich—among them,
-Thierack, Rust, and Ley—visited the Grand Duchy of Luxembourg, and
-could see for themselves the situation of the country and the reaction
-of the population; other high political personalities of the Reich, such
-as Bormann and Sauckel, also paid visits.
-
-Finally there were German decrees and ordinances concerning the
-denationalization of certain categories of Luxembourg citizens. These
-ordinances bore the signature of the Minister of the Reich. The
-executive measures implementing these ordinances were published in the
-_Official Gazette of the Reich Ministry of the Interior_ under the
-signature of the Minister of Interior Frick with the indication that
-these instructions were to be communicated to all the superior Reich
-authorities.
-
-M. FAURE: I thank you. Those are all the questions I have to put to you.
-
-[_The American, British and Russian prosecutors had no questions._]
-
-THE PRESIDENT: Is there any member of the defendants’ counsel who wishes
-to ask the witness any questions? [_No response._] Then M. Faure the
-witness can retire.
-
-M. FAURE: Mr. President, am I to understand that the witness will not
-have to remain any longer at the disposal of the Tribunal and he may
-return to his home?
-
-THE PRESIDENT: Certainly.
-
-[_The witness left the stand._]
-
-M. FAURE: I had stopped my presentation at the end of the second part.
-That is to say, I have examined so far, in the first place, the
-elimination of the French regime and secondly, the imposition of German
-rules.
-
-I now come to the third part, which gives measures for transplantation
-in Alsace-Lorraine. The German authorities applied in these annexed
-departments characteristic methods for the transport of populations. It
-so happens that, as the witness from Luxembourg was heard sooner than I
-had anticipated, the Tribunal is already informed of the aspect which
-these measures of transplantation assumed in the annexed territories.
-
-The situation which I am about to describe with respect to Alsace and
-Lorraine is, indeed, analogous to the situation which existed with
-regard to the Grand Duchy of Luxembourg. The principal purpose of the
-application of such methods by the Germans was to enable them to
-colonize by bringing German subjects into the country, who then seized
-the lands and property of the inhabitants who had been expelled.
-
-A second advantage was the elimination of groups considered especially
-difficult to assimilate. I should like to quote in this connection—this
-will be Document Number RF-749—what Gauleiter Wagner stated in a speech
-given at Saverne, according to the _Dernières Nouvelles de Strasbourg_,
-of 15 December 1941.
-
- “Today we must make up our mind. In the moment of our nation’s
- supreme struggle—a struggle in which you, too, must
- participate—I can only say to anyone who says ‘I am a
- Frenchman!’ ‘Get the hell out of here! In Germany there is room
- only for Germans.’”
-
-From the beginning the Germans proceeded, firstly, to the expulsion of
-individuals or small groups, especially Jews and members of the teaching
-profession. Moreover, as is shown by a document which I have already
-cited this morning under Number RF-701 and which was the first general
-protest made by the French Delegation, under date of 3 September 1940,
-the Germans authorized the people of Alsace-Lorraine to return to their
-homes only if they acknowledged themselves to be of German origin. Now
-the Tribunal will understand that these restrictions upon the return of
-refugees were in themselves equivalent to expulsion. Mass expulsions
-began in September 1940. I now submit in this connection Document Number
-RF-750; it is again a note from the French Armistice Delegation taken
-from the files of the High Court of Justice. I shall now read this
-document, Paragraph 2:
-
- “Since then it has been brought to the knowledge of the French
- Government that the German authorities are proceeding to mass
- expulsions of families in the three eastern departments. Every
- day French citizens, forced to abandon all their belongings on
- the spot, are driven into the unoccupied part of France in
- groups of 800 to 1,000 persons.”
-
-It was only the 19th of September. On the 3rd of November the Germans
-undertook the systematic expulsion of the populations of the Moselle
-region. This operation was accomplished with extreme perfidy. The
-Germans, as a matter of fact, gave the Lorrainers of certain localities
-the choice of either going to eastern Germany or going to France. They
-gave them only a few hours to make up their minds. Moreover, they sought
-to promote the belief that such a choice was imposed upon the Lorrainers
-as a result of an agreement reached with the French authorities.
-
-From the physical point of view, the transport of these people was
-effected under very difficult conditions. The Lorrainers were allowed to
-take away only a very small part of their personal belongings and a sum
-of 2,000 francs, plus 1,000 francs for the children. On 18 November,
-four trains filled with Lorrainers who had been torn away from their
-homes were headed for Lyons. The arrival in unoccupied France of these
-people who had been so sorely tried was for them, nevertheless, an
-opportunity for nobly manifesting their patriotic sentiments. With
-regard to the facts which I have presented I place before the Tribunal
-Document Number RF-751, which is a note of protest on the part of the
-French Delegation signed by General Doyen, dated 18 November 1940. I
-shall read excerpts of this Document Number RF-751, beginning with
-Paragraph 3 of Page 1:
-
- “France is faced with an act of force which is in formal
- contradiction to the armistice convention as well as the
- assurance, recently given, of a desire for collaboration between
- the two countries. On the contrary, in Article 16, which the
- German commission had frequently invoked with specific regard to
- the departments of the East, the armistice convention stipulates
- the reinstallation of refugees in the regions in which they were
- domiciled. The creation of new refugees constitutes, therefore,
- a violation of the armistice convention. France is faced with an
- unjust act affecting peaceful populations against whom the Reich
- has nothing to reproach and who, settled for centuries on these
- territories, have made of them a particularly prosperous region.
-
- “The unexpected decision of the German authorities is likewise
- an inhuman act. In the very middle of winter, without warning,
- families have to leave their homes, taking with them only a
- strict minimum of personal property and a sum of money
- absolutely insufficient to enable them to live even for a few
- weeks. Thousands of Frenchmen were thus suddenly hurled into
- misery without their country—already too heavily tried and
- surprised by the suddenness and amplitude of the measures
- adopted without its knowledge—being in a position to assure
- them, from one day to the next, a normal livelihood. This exodus
- and the conditions under which it is taking place cause most
- painful and sorrowful impressions throughout the French nation.
- The French people are particularly disturbed by the explanations
- given to the Lorrainers, according to which the French
- Government was reputed to be the source of their misfortune.
-
- “It is that impression, in fact, which the poster in certain
- villages, where the population had to choose between leaving for
- eastern Germany or for Unoccupied France, was intended to
- convey.
-
- “The poster is appended hereto, but we are not in possession of
- the text of this poster. That also encouraged the belief that
- these populations had themselves requested permission to leave
- following the appeals broadcast by the Bordeaux radio. Even if
- we admit that such appeals had been made by radio, it should be
- noted that the Bordeaux radio station is under German control.
- The good faith of the Lorrainers has been deceived as was shown
- by their reaction on arrival in the free zone.”
-
-In spite of these protests, the expulsions continued. They reached a
-total of about 70,000 people, augmented by the deportation of Alsatians
-and Lorrainers to Eastern Germany and to Poland. These deportations were
-meant to create terror, and they particularly affected the families of
-men who had rightfully decided to refuse the German demand for forced
-labor and military service. (I am at present regarding the whole
-question of a French protest dated 3 September 1942; it is Document
-Number RF-752).
-
-Since I do not wish to read to the Tribunal texts dealing with an
-identical subject I submit this document solely to show that this
-protest was made, and I believe that I can refrain from reading its
-content.
-
-I shall refer, desiring to give only a short citation, to a document
-belonging to the American Prosecution. This document bears the Number
-R-114. It is a memorandum of the minutes of a meeting which took place
-between several officials of the SS concerning general directions in
-regard to the treatment of deported Alsatians.
-
-It will be observed that this document has already been submitted by my
-American colleagues under Document Number R-114, Exhibit Number USA-314,
-the French Number RF-753. I merely wish to read one paragraph of that
-document, which may be interpreted as a supplement to this problem of
-deportation. I must say that these sentences have not been formally read
-in Court. The passage that I cite is on Page 2 of the document. At the
-end of that there is a paragraph which begins with the letter “d”:
-
- “For further resettlement are destined:
-
- “Members of the patois group. The Gauleiter would like to keep
- only those persons in the patois area who by their customs,
- language, and general attitude testify their adherence to
- Germany.
-
- “Regarding the cases mentioned under a-d, it is to be noted that
- the racial problem is to be given foremost consideration, that
- is, in a way by which racially valuable persons shall be
- resettled in Germany proper, and the racially inferior in
- France.”
-
-Finally, I should like to read to the Tribunal a few sentences from a
-newspaper article, which appeared in _Dernières Nouvelles de
-Strasbourg_, August 31, 1942—we are here dealing with a citation and
-not a document:
-
- “On the 28th of August the families designated hereafter, of the
- Arrondissements of Mulhouse and Guebwiller, were deported to the
- Reich in order that they might recover a trustworthy German
- outlook in National Socialist surroundings. In several cases the
- persons involved did not conceal their hostility in that they
- stirred up sentiments of opposition, spoke French in public in a
- provocative manner, did not obey the ordinances concerning the
- education of youth, or in other ways showed a lack of loyalty.”
-
-I would now like to indicate to the Tribunal that deportation or
-transportation entailed also the spoliation of property. This is not
-merely a fact; for the Germans it is a law. Indeed, there is an
-ordinance of 28 January 1943, which appeared in the _Official Bulletin_
-for 1943, Page 40, bearing the title, “Ordinance Concerning the
-Safeguarding of Property in Lorraine as a Result of Transplantation
-Measures.” I have placed this ordinance before you as Document Number
-RF-754. I would like to read Article One and the first paragraph of
-Article Two. I believe that the title itself is a sufficient indication
-of the contents:
-
- “Article One. The safeguarding of property of people
- transplanted from Lorraine to the Greater German Reich or to
- territory placed under the sovereign power of Germany has been
- entrusted to the transfer services for Lorraine under the Chief
- of the Administration.
-
- “Article Two. These services are authorized to put in effective
- safekeeping the property of the Lothringians who have been
- transplanted in order that such property may be administered,
- and—insofar as orders may have been given for this—exploited.”
-
-This ordinance, therefore, still manifests some scruples of form. The
-intention is to “safeguard,” but we now know what the word “safeguard”
-means in Nazi terminology. We have already seen what safeguarding meant
-in the case of works of art and Jewish property. Even here, we have been
-specifically warned that the term “safeguard” carries with it the right
-of disposal or exploitation.
-
-Other texts are even more specific or clear.
-
-Here is Document Number RF-755. This is the ordinance of 6 November 1940
-pertaining to the declaration of property in Lorraine belonging to the
-enemies of the people and of the Reich. And on the same subject I shall
-also submit to you Document Number RF-756, which is the regulation of 13
-July 1940 applying to property in Alsace belonging to the enemies of the
-people and of the Reich. These two texts, one of which applies to Alsace
-and the other to Lorraine, permit the seizure and confiscation of
-properties designated as “enemy property.” Now, to realize the extent of
-the property covered by this term, I will read Document 756:
-
- “Any objects and rights of any nature whatsoever, without regard
- to conditions of title, which are utilized for, or intended for
- use in, activities hostile to the people of Germany or the Reich
- will be considered as property belonging to the people and to
- the Reich.
-
- “Such stipulation shall apply to the entire patrimony:
-
- “(a) of all political parties, as well as of secondary or
- complementary organizations depending thereon;
-
- “(b) of lodges and similar associations;
-
- “(c) of Jews;
-
- “(d) of Frenchmen who have acquired property in Alsace since 11
- November 1918;
-
- “(e) The Chief of the Administration Department and the Police
- will decide what patrimony in addition to the property mentioned
- above is likewise to be considered as property belonging to the
- enemies of the people and of the Reich. He will likewise decide
- on doubtful cases.”
-
-We see, therefore, that in spite of the title, we are not dealing here
-with the measures of sequestration of enemy property taken in all
-countries within the scope of the laws of war. First of all, these are
-measures of definite confiscation; and in addition, they are applied to
-the property of numerous individuals who are in no wise subjects of
-enemy countries. We also see at this point the absolutely arbitrary
-power placed in the hands of the administration.
-
-These texts are accompanied by many regulations; although the
-spoliations are particularly important in Alsace and in Lorraine, I
-shall not speak of them here in more detail, as the Prosecution has
-already dealt with the subject. I shall merely limit myself to the
-mentioning of two institutions special to Alsace and to Lorraine, that
-is, agricultural colonization, and industrial colonization.
-
-In the first place, agricultural colonization is not a term that has
-been invented by the Prosecution; it is an expression which the Germans
-used. I submit in this connection, Document Number RF-757, which is the
-ordinance of 7 December 1940, “Pertaining to the New Regime of
-Settlement or Colonization in Lorraine.” I shall read the beginning of
-this Document Number RF-757:
-
- “Real estate which has been vacated in Lorraine as a result of
- deportations will serve principally for the reconstitution of a
- German peasant class and for the requirements of internal
- colonization. In this connection and specifically in order to
- set us the required programs, I order, by virtue of the powers
- which have been conferred upon me by the Führer, the following:
-
- “Article One. Real estate property of individuals deported from
- Lorraine shall be seized and confiscated for the benefit of the
- Chief of the Civil Administration.”
-
-I will not cite the second paragraph of Article One, but I will cite
-Article Two:
-
- “Agricultural properties or forest properties which are seized
- in consequence of the ordinance concerning enemy property of the
- people and the Reich in Lorraine are confiscated. Insofar as
- they are needed, they are included in the methodical
- organization of the region.”
-
-Article Three:
-
- “In addition to the cases provided for in Articles One and Two
- and according to the needs, other real estate property may be
- included in the programs for methodical reorganization if
- appropriate compensation is provided for.
-
- “The Chief of the Civilian Administration and the services
- designated by him will decide upon the amount and nature of the
- compensation. Any recourse to the law on the part of the person
- involved is forbidden.”
-
-Thus the Tribunal can see in a striking manner the processes and the
-methods pursued by the German authorities.
-
-The first ordinance, cited earlier, spoke only of safeguarding the
-property of people who had been deported or displaced. A second
-ordinance now speaks of confiscations. It still refers only to the
-notion of enemies of the people and of the Reich.
-
-The third ordinance is more complete, since it comprises confiscation
-prescriptions which are quite formal in their character, and which are
-no longer qualified as “safeguarding” property which has become vacant
-as the result of deportations.
-
-This agricultural colonization of which I have spoken assumed a special
-importance in Lorraine. On the other hand, it is in Alsace that we find
-the greatest number of measures involving a veritable industrial
-colonization. These measures consisted in stripping the French
-industrial enterprises for the benefit of German firms. On this subject
-there are protests of the French Delegation to the Armistice Commission.
-
-I submit as documents three of these protests, Documents Numbers RF-758,
-759 and 760, which are notes under date of—respectively—27 April 1941,
-9 May 1941, and 8 April 1943. I believe that it is preferable for me not
-to read these documents to the Tribunal and that I merely ask the
-Tribunal to take judicial notice of them, as proof of the existence of
-these protests, because I fear that such a reading would be a mere
-repetition to the Tribunal, to whom the matter of economic spoliation
-has already been explained in sufficient detail.
-
-I shall say, finally, that the Germans carried their audacity to the
-point of demanding the seizure in Unoccupied France and the
-transportation to Alsace of assets belonging to French companies which
-were by this means stripped of their property and actually “colonized.”
-I am speaking of assets belonging to companies in the other zone of
-France, under the control of the regular shareholders of such companies.
-
-I think it is worth while considering just one example of such
-procedure, contained in a very short document, which I submit to you
-under Document Number RF-761. This document appears in the Archives of
-the French Agencies of the Armistice Commission, to which it had been
-sent by the director of the company mentioned in the document. It is a
-paper which is partly written in German and partly translated into
-French—in the same document—and it is signed by the German
-Commissioner for a French enterprise called the Société Alsacienne et
-Lorraine d’Electricité. In Alsace this enterprise had been placed
-illegally under the administration of this commissioner, and the
-commissioner—as the document will show—had come to Paris to seize the
-remainder of the company’s assets. He drafted this document, which he
-signed and which he also made the president of the French company sign.
-This document is of interest as revealing the insolence of German
-procedure and also the Germans’ odd conception of law. I quote now:
-
- “Today the undersigned has instructed me that in future I am
- strictly forbidden to take legal action with regard to the
- property of the former Société Alsacienne et Lorraine
- d’Electricité. If I should transgress this order in any way, I
- know that I shall be punished.
-
- “Paris, 10 March 1941.
-
- “Signed: Kucka.
-
- “F. B. Kommissar.
-
- “Signed: Garnier.”
-
-Now this German economic colonization in the areas annexed was to serve
-as an experiment for the application of similar methods on a broader
-scale.
-
-There will be submitted to the Tribunal, in this connection, a document
-concerning a colonization attempt in the French Department Ardennes. On
-this procedure of annexation by the Germans of Alsace and of Lorraine,
-many other items could be cited; and I could submit many more
-documents—even if I were to deal only with the circumstances and the
-documents which are useful from the point of view of our own
-Prosecution.
-
-I want to limit myself in order to save the time of the Tribunal and to
-comply with the necessities of this Trial where so many items have to be
-discussed. Therefore I have limited myself to the submission of
-documents or to examples which are particularly characteristic. I
-believe that this documentation will enable the Tribunal to appraise the
-criminality of the German undertakings which I have brought to its
-attention—criminality which is particularly characteristic of military
-conscription, which is a criminal offence since it entails deaths. At
-the same time I believe the Tribunal can evaluate the grave sufferings
-that were imposed for five years on the populace of these French
-provinces, already so sorely tried, in the course of history.
-
-I have submitted a few details which may have seemed ridiculous or
-facetious; but I did so because I thought it desirable that one should
-visualize the oppression exercised by the German Administration in all
-circumstances of life—even in private life—that general oppression
-characterized by the attempt to destroy and annihilate, and extended in
-a most complete manner over the departments and regions which were
-annexed.
-
-I believe that the Tribunal will possibly prefer me to leave until
-tomorrow my comments with respect to the Grand Duchy of Luxembourg.
-
-I would like, moreover, to have the Tribunal’s assent concerning a
-question of testimony. I should like to put a witness on the stand, but
-it is only a little while ago that I gave the Tribunal a letter
-concerning this request. May I ask to be excused for not having done so
-earlier because there has been some uncertainty on this point.
-
-If the Tribunal finds it convenient, I should like to have this witness
-here at tomorrow, Saturday morning’s session. I state that this witness
-would be Mr. Koos Vorrink, who is of Dutch nationality. I also wish to
-say, for the benefit of Defense, that the question I would like to
-submit to the witness will deal with certain items concerning
-Germanization in the Netherlands.
-
-THE PRESIDENT: Do you wish to call him tomorrow?
-
-M. FAURE: If that is convenient to the Tribunal.
-
-THE PRESIDENT: Yes, certainly, call him tomorrow.
-
-M. FAURE: If it please the Tribunal, his testimony could be taken after
-the recess tomorrow morning.
-
-DR. GUSTAV STEINBAUER (Counsel for Defendant Seyss-Inquart): Mr.
-President, I do not wish to prolong the proceedings; but I believe it
-will be in the interest of justice if I ask that the Dutch witness be
-heard, not tomorrow but Monday, on the assumption that Seyss-Inquart who
-is now ill may be expected back on that date.
-
-THE PRESIDENT: M. Faure, would it be equally convenient to you to call
-him on Monday?
-
-M. FAURE: Mr. President, I do not desire to vex the Defense; but the
-witness might like to leave Nuremberg fairly promptly. Perhaps I might
-suggest that he be heard tomorrow and that after he has been heard, if
-Counsel for Defendant Seyss-Inquart expresses his desire to
-cross-examine him, the witness could remain until Monday’s session.
-
-If, on the other hand, after having heard the questions involved, the
-Counsel considers that there is no need for any cross-examination, then
-Seyss-Inquart’s absence would not matter. But I will naturally accept
-the decision of the Tribunal.
-
-THE PRESIDENT: That seems a very reasonable suggestion.
-
-DR. STEINBAUER: I am agreeable to the suggestion of the French
-Prosecutor.
-
-THE PRESIDENT: We will adjourn now.
-
- [_The Tribunal adjourned until 2 February 1946 at 1000 hours._]
-
-
-
-
- FORTY-NINTH DAY
- Saturday, 2 February 1946
-
-
- _Morning Session_
-
-MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that the
-Defendants Kaltenbrunner, Seyss-Inquart, and Streicher will be absent
-from this morning’s session due to illness.
-
-M. FAURE: Gentlemen, I shall ask the Tribunal to be kind enough now to
-take the file which is entitled “Luxembourg.”
-
-The Tribunal has already been informed of the essential elements of the
-situation concerning Luxembourg by the testimony of President Reuter,
-who was heard during yesterday’s session. I shall, therefore, be able to
-shorten my explanations about this file; but it is nevertheless
-indispensable that I submit some documents to the Tribunal.
-
-The annexation of Luxembourg has quite a special character, in that it
-carried with it the total abolition of the sovereignty of this occupied
-country. It therefore concerns a case which corresponds to the
-hypothesis which we call “_debellatio_” in classic law, that is to say,
-the cessation of hostilities by the disappearance of the body of public
-law of one of the belligerents.
-
-This total annexation of Luxembourg completes the proof that there was
-criminal premeditation on the part of the Reich against this State to
-which it was bound by diplomatic treaties, notably the Treaty of London
-of 11 May 1867, and the Treaty of Arbitration and Conciliation of 2
-September 1929. And the Tribunal knows by the testimony of Mr. Reuter
-that these pledges were confirmed, first by a spontaneous diplomatic
-step taken on 26 August 1939 by M. Von Radowitz, the Minister
-Plenipotentiary for Germany, and afterwards by a re-assuring declaration
-a few days before the invasion, in circumstances which have already been
-explained to the Tribunal.
-
-In view of the fact that Luxembourg—unlike Alsace and Lorraine, which
-were French departments—I say, in view of the fact that Luxembourg was
-a state, the Germans, in order to carry out this _de facto_ annexation,
-had to issue special regulations concerning the suppression of public
-institutions; and this they did. Two ordinances of 23 August and 22
-October 1940 announced, on the one hand, the ban on Luxembourg’s
-political parties; and, on the other, the dissolution of the Chamber of
-Deputies and the State Council. These two decrees are submitted as
-Documents RF-801 and RF-802. I request the Tribunal only to take
-judicial notice of these documents which are public texts.
-
-Moreover, from 26 August 1940 on, a German decree had abolished the
-constitutional executive formula, according to which justice is rendered
-in the name of the sovereign. A formula, according to which justice is
-rendered in the name of the people, was substituted at that time for
-this executive formula. On 15 October 1941, the formula was again
-modified in a more obvious way and became “In the name of the German
-people.”
-
-I shall now follow in my supplementary explanation the order of ideas
-which I adopted for Alsace and Lorraine; and naturally I shall dwell
-only on those circumstances peculiar to Luxembourg.
-
-As in the case of Alsace and Lorraine, the Germans attempted to
-extirpate the national sentiment of Luxembourg and to render impossible
-all manifestations of the traditional culture of this country. Thus, the
-ordinances of 28 August 1940 and 23 October 1940 banned all associations
-of a cultural or educational nature.
-
-As in Alsace and Lorraine, the Germans imposed Germanization of family
-and Christian names. This was the object of a decree of 31 January 1941,
-Document Number RF-803. I point out, in passing, that the wearing of a
-beret was also forbidden in Luxembourg, by a decree of 14 February 1941.
-At the same time they did away with national institutions, the Germans
-set up, according to their custom, their own administration and
-appointed a Gauleiter in the person of Gustav Simon, the former
-Gauleiter of Koblenz-Trier.
-
-From the administrative point of view, the Grand Duchy of Luxembourg was
-administered as a Bezirk (district) of the Chief of the Civilian
-Administrative Service but by the German administrative services. As far
-as the Party was concerned—the National Socialist Party—it was
-officially joined to the Reich, as a dependency of the Mosel Gau.
-
-I shall not dwell on the introduction of German civilian and penal
-legislation, which was introduced in the same way as in Alsace and
-Lorraine. Sufficient proof of this must be considered to have been given
-by the submission of the official report of the government of the Grand
-Duchy.
-
-As regards nationality and conscription, we also notice a parallelism
-between the provisions which concern Luxembourg and those which concern
-other annexed countries.
-
-On 30 August 1942, two ordinances were promulgated. It must be pointed
-out that these two ordinances, the one concerning nationality and the
-other military service, bear the same date. The ordinance concerning
-military service is submitted as Document Number RF-804 and the one
-concerning nationality is submitted as Document Number RF-805. The
-legislation concerning nationality includes, moreover, a provision which
-is peculiar to Luxembourg, although it is in conformity with the general
-spirit of German legislation concerning nationality in annexed
-countries.
-
-The Germans had created in Luxembourg various organizations of the Nazi
-type, of which the main one was the Volksdeutsche Bewegung (German
-nationalist movement); and here is the special circumstance which I wish
-to point out. The ordinance of 30 August 1942 concerning nationality
-grants German nationality to persons who gave their adherence to this
-association, the Volksdeutsche Bewegung. But this nationality could be
-revoked. This is shown in the last paragraph of title 1 of this
-ordinance, Document Number RF-805. In fact, this conferring of
-nationality in this special case was valid provisionally for 2 years
-only.
-
-At the same time that the Nazis were establishing conscription, they
-made it obligatory for all young Luxembourgers to serve in the
-premilitary formations of the Hitler Youth. This is laid down in an
-ordinance of 25 August 1942 concerning the Hitler Youth camps, which is
-Document Number RF-806.
-
-Just as in Alsace and Lorraine, compulsory labor was imposed in
-Luxembourg, not only for men but also for women and for work of military
-concern. These provisions are found chiefly in three ordinances: the
-ordinance of 23 May 1941, the ordinance of 10 February 1943, and the
-ordinance of 12 February 1943. These last two ordinances are introduced
-as Documents RF-807 and RF-808.
-
-I should now like to cite another circumstance, which is peculiar to
-Luxembourg and of which proof is found in the official report of the
-Luxembourg Government already submitted to the Tribunal. According to
-this report, Page 4, Paragraphs 7 to 8, it is stipulated—the quotation
-is very short and I did put the whole of the Luxembourg report in my
-document book; I shall cite only one sentence which bears the reference
-I have given:
-
- “By ordinance, which appeared in the Official Gazette for
- Luxembourg, 1942, Page 232, part of the Luxembourg population
- was forced to join the formations of a corps called
- Sicherheits- und Hilfsdienst (Security and Emergency Service), a
- premilitary formation which had to do military drills. Part of
- it was sent forcibly to Germany to carry out very dangerous
- tasks at the time of the air attacks of the Allied forces.”
-
-The Nazis made a special effort to bring about the nazification of
-Luxembourg; and for this country they thought out a special method, the
-basic point of which was the language element. They developed the
-official thesis that the Grand Duchy of Luxembourg belonged to the
-German language group. By means of propaganda they spread the idea that
-the dialect spoken in Luxembourg was a Franconian dialect of the Moselle
-and constituted a variant of the High German. Having developed this
-theory, they took a census of the population, as mentioned yesterday by
-the witness who gave evidence before the Tribunal. I especially mention
-that this census took place on 10 October 1941. I wished to have the
-witness speak on this point because no information on the result of the
-census was furnished in the government report; and the Tribunal knows
-now the reason why the German authorities immediately stopped the census
-as soon as they discovered that the number of persons answering in the
-way they desired was ridiculously small.
-
-After this failure the Germans considered that the Luxembourg dialect
-was no longer their political friend and in a circular dated 13 January
-1942, which I submit as Document Number RF-809, they forbade the civil
-servants to use this dialect in conversations with the public or on the
-telephone. This was very inconvenient to a great many people.
-
-The nazification campaign was carried out also by the creation of groups
-with the same end in view. I have already said that the most important
-of these groups was the Volksdeutsche Bewegung and I shall merely
-supplement this by citing a sentence from the Luxembourg report, namely:
-
- “Membership in the Volksdeutsche Bewegung was the condition
- _sine qua non_ on which civil servants were allowed to keep
- their positions, private employees their positions, professional
- people—such as lawyers, doctors, _et cetera_—to exercise their
- profession, industrialists to run their factories, and everybody
- to earn his livelihood. Failure to comply meant dismissal,
- expulsion from the country, and the deportation of whole
- families.”
-
-The penalties imposed on the Luxembourgers who refused these
-solicitations were accompanied by a formula which shows very well the
-Nazi mentality and which I shall read to the Tribunal from the text of
-the government report. It is a very short quotation.
-
- “Because of their attitude these persons do not offer the
- guarantee that they will fulfill, in an exemplary manner at all
- times and without any reservation, during and outside their
- professional activity, the duties which have their foundation in
- the establishment of the civil administration in Luxembourg and
- in the pro-German attitude.”
-
-The Nazis also sought to develop in Luxembourg the SA formation.
-
-THE PRESIDENT: Have we got this report? Has this governmental report
-been deposited?
-
-M. FAURE: The report of the Luxembourg Government was submitted to the
-Tribunal by my colleague, M. Dubost.
-
-THE PRESIDENT: Thank you.
-
-M. FAURE: As I am making only very short quotations from it I did not
-put it in my document book.
-
-THE PRESIDENT: Yes, M. Faure, it would help me if you would give me the
-page of the dossier, when you are citing a document which is not in the
-document book.
-
-M. FAURE: The Nazis also used all kinds of constraint to obtain members
-for their SA formation as well as for the motorized group of the SA
-which is known under the initials NSKK.
-
-I would like now to point out to the Tribunal that a special effort was
-directed towards the youth, because the Nazis thought it would be easier
-to get young people—and I may say, even children—to accept their
-precepts and doctrines.
-
-I think I may submit to the Tribunal Document Number RF-810, which is a
-circular dated 22 May 1941, addressed to the principals of high schools.
-This is a very short document and I ask your permission to read it.
-
- “By order of the Gauleiter, all teachers are bound to buy the
- book of the Führer, _Mein Kampf_, before 1 June 1941. By
- September 1941 every member of the teaching profession must make
- a declaration on his honor that he has read this work.”
-
-The Germans thought that the compulsory reading of _Mein Kampf_—they
-allowed three months to assimilate this important work—might convince
-the teachers, who in turn would teach it to their pupils in the
-prescribed spirit.
-
-I have here another document, Number RF-811, which I should like to read
-to the Tribunal, because it is not long and is also very characteristic.
-It is an extract from a collection of circulars addressed to the pupils
-of the Athenaeum:
-
- “Luxembourg, 16 June 1941:
-
- “1. All pupils must stand up when the teacher enters to begin
- the lesson and when leaving the classroom at the end of the
- lesson.
-
- “2. The German salute will be given in the following manner: a)
- Raise the outstretched right arm to shoulder level, b) Shout:
- ‘Heil Hitler.’
-
- “3. The pupils must return the same salute which the teachers
- use at the beginning and end of the lessons.
-
- “4. I also expect all pupils to give the German salute in the
- street, especially to those gentlemen known to be enthusiastic
- partisans of the German salute.”
-
-These German methods reached their culminating point with the imposition
-of the oath of allegiance to Hitler, which oath was imposed upon the
-gendarmes and the police. I refer here to the testimony of M. Reuter,
-who made the terrible statement that those who refused to do so were
-deported and afterwards most of them were shot. I also submit as proof
-of this the government report which gives the same information, on Page
-12.
-
-Naturally, as in the other annexed territories, the Luxembourgers did
-not yield to these German methods; and there also endeavors were made to
-break the resistance by terror. I must mention a quite special
-regulation, the ordinance of 2 June 1941. This will be Document Number
-RF-812, which has as title “Ordinance on the Putting into Force in
-Luxembourg of the Law of 10 February 1936 Concerning the Gestapo.” This
-title suffices to show the subject.
-
-The Gestapo established in Luxembourg special tribunals, a special
-summary court known as Standgericht, and SS tribunals. These
-jurisdictions, if we can use the term jurisdiction, passed many
-sentences for political reasons. A detailed list of these convictions is
-appended to the government report. One tribunal, the Standgericht of
-which I spoke just now, passed 16 death sentences and sentenced 384
-people to penalties involving loss of their liberty. But this tribunal
-was not the only one, and the report states—and the witnesses also
-confirmed it—that about 500 were condemned to death in this country,
-which is a considerable number, because the population is not very
-large.
-
-I think I should likewise mention, in connection with the Germanization,
-the measures concerning deportation already known to the Tribunal
-through the testimony of M. Reuter. These measures concerning
-deportation were applied systematically to the intellectual elite of the
-country, to the clergy, and to persons who had served in the army. This
-proves that it was deliberately intended to do away with the social,
-intellectual, and moral structure of this country.
-
-To the Luxembourg report is appended a list of names of deportees,
-including officers, magistrates, men who took part in politics in the
-Grand Duchy, writers, economic leaders, and in particular—I shall give
-only one figure which is striking—the Germans expelled or deported 75
-clergymen, which, with regard to a population as small as that of
-Luxembourg, shows clearly the will to abolish completely the right to
-worship. The official report also states that the property of religious
-orders was confiscated, and most of the places of worship were either
-destroyed or desecrated.
-
-Just a word about agricultural colonization: An organization called “Für
-Deutsches Volkstum und Siedelung” (For the Settlement of Racial Germans)
-was entrusted with the liquidation of the property of Luxembourg
-deportees for the benefit of southern Tyroleans who were settled in the
-Grand Duchy. Also, industrial and economic colonization: Here we find
-the same methods, the same spoliations, and therefore I do not want to
-go over this ground again. The Tribunal already knows the way in which
-this was carried out. But I should like to give one example concerning
-Luxembourg because when dealing with points, even general points, I
-think the best method is to give a documentary example, and also
-because, from this document that I am going to cite, I think it is
-possible to draw some important conclusions from the point of view of
-the Prosecution.
-
-The document which I am going to cite concerns many cases where the
-German authorities compelled private citizens and firms to transfer
-their assets and the control of their businesses to Germans. That was
-called colonization, and consisted in putting German nationals into the
-businesses with large assets and economic functions. The Reich Minister
-of Economy himself devised these illicit methods by which it was
-intended to plunder private citizens and to germanize the economy of the
-country. The document that I am going to read to the Tribunal bears the
-Document Number 813. It is offered as a document by the Luxembourg
-Government, and it is an original document with the signature, bearing
-the heading “The Reich Minister of Economy,” Berlin, 5 January 1942.
-This letter with the heading “The Minister of Reich Economy” is signed
-“By order: Dr. Saager.” He is a subordinate who is acting regularly,
-administratively, by order of his minister. It is Number RF-813, the
-last but one. This letter is marked “Secret.” It concerns the
-“Accumulateurs Tudor, S. A., Bruxelles,” and is addressed to the battery
-factory in the hands of Mr. Von Holtzendorff of Berlin, Askanischer
-Platz 3. The Tribunal will understand that the Minister of Economy is
-writing to the German firm which is going to benefit by the pressure to
-be exercised on the Luxembourg firm.
-
- “Referring to our repeated conversations I confirm that in the
- interest of the Reich it would be considered very desirable if
- your company would obtain a participation in the stock of the
- Tudor Batteries. The interest of the Reich is based in no small
- degree on economic requirements of national defense.
-
- “In order to obtain a majority the stock owned by M. Léon Laval,
- formerly in Luxembourg and now in Bad Mergentheim, would have to
- be considered first. This concerns not only the shares which M.
- Laval possesses personally, but also the 3,000 shares deposited
- with Sogeco.”
-
-I now come to a very important paragraph:
-
- “I therefore request that the necessary negotiations be started
- immediately. I would point out that, first of all, you will have
- to apply to the Gestapo for the authorization of the State
- Police to negotiate with M. Laval, and then request them to give
- their agreement to the transfer of these shares to your company
- in case M. Laval should be willing to cede them.
-
- “I have already informed the Gestapo of the matter. If the
- result of your negotiations should make it necessary I am
- prepared to point out once again to the Gestapo how urgent your
- mission is.”
-
-Now I should like to read to the Tribunal the sequel to this, Document
-Number RF-814, which shows a further stage of the maneuver by which the
-Reich Minister of Economy, in conjunction with the Gestapo, sought to
-plunder a private citizen. This is a letter addressed to a private
-citizen, who was going to be compelled to sell his shares, Dr. Engineer
-Léon Laval, and we are going to see who writes to him. Here is the text
-of this letter, which is dated Luxembourg, 14 January 1942, and which
-bears the heading of the Einsatzkommando of the Security Police and the
-SD in Luxembourg:
-
- “On 19 January 1942 and the following days you must remain at
- your residence to be at the disposal of the representative of
- the Accumulatoren-Fabrik, A.G., Berlin, Director Von
- Holtzendorff.”
-
-The Tribunal will recognize the name of Von Holtzendorff, who was the
-recipient of the letter from the Reich Minister of Economy in the
-previous document. I continue the quotation:
-
- “Mr. Von Holtzendorff, who is in possession of a special
- authorization from the Redchssicherheitshauptamt, will discuss
- business matters with you. Heil Hitler! Signed, Hartmann.”
-
-The Tribunal will understand, I am sure, that if I have read these two
-documents, it is not because I think it very important in the scope of
-this Trial that the Tudor battery firm was despoiled, an illicit act
-which was to their prejudice; but I want especially, and I think it is
-very important in the Trial, to emphasize—and I shall do it each time
-when the document gives me the opportunity—the co-ordination which
-existed between the different German services of which these defendants
-here were the leaders. Certain persons are sometimes inclined to believe
-that all the German crimes must be imputed to the Gestapo, and it is
-true that the Gestapo was a characteristic criminal organization; but
-the Gestapo did not function all by itself. The Gestapo acted on the
-order of, and in conjunction with, the civil administrations and with
-the military command. We heard yesterday, in connection with the
-pontificals of the Bishopric of Strasbourg and also in connection with
-the University of Strasbourg, of the scheme which allowed the civil
-minister or his representative to have recourse to the police agents for
-the enforcement of orders. We also noted this fact when reading these
-documents which dealt with economic matters.
-
-I now conclude the first chapter of my brief. I should like to mention
-that the work on the documentation and the preparation of this chapter
-was carried out with the aid of my assistant, M. Albert Lentin.
-
-I should like now to hand to the Tribunal the first part of the second
-chapter, concerning the seizure of sovereignty. This first part includes
-general ideas which I think I should expound to the Tribunal before
-supporting them by documents. Consequently, the Tribunal will have
-before them a file entitled “Exposé” for which there is no corresponding
-document book.
-
-The Germans occupied the territories of five powers, without counting
-Luxembourg which was annexed and of which I spoke just now. Of these
-five countries, three kept governmental authority. These are Denmark,
-Norway, and France, but even in these three countries the cases are
-entirely different. The government of Denmark was a legitimate
-government; the government of France was a _de facto_ government, which
-at the beginning exercised real authority over unoccupied territories;
-the government of Norway was also a _de facto_ government, typical
-example of a puppet government. The two other powers, Belgium and
-Holland, retained no governmental authority but only administrative
-authorities, of which the highest were the general secretariats of the
-ministerial departments.
-
-In view of these situations, the Germans, as I said previously, varied
-their methods of domination. On the other hand, they did not establish a
-specific form of government corresponding to the internal organization
-of each country; therefore looking at it as a whole, it would seem at
-first sight to be somewhat complex. The usurpation of sovereignty by the
-occupying power assumed three different forms. We are speaking here of
-the external procedure.
-
-First form: Direct exercise of power to legislate or issue regulations.
-By this we mean the exercise of power above and beyond the limited power
-to issue regulations accorded by international law to occupation armies.
-
-Second form: The indirect exercise of power to legislate or issue
-regulations through local authorities. This was also done in two ways:
-1. By injunction, pure and simple, which is the case when the local
-authorities are the administrative authorities. 2. By pressure, which is
-the case when the local authorities are authorities of a governmental
-character, either _de facto_ or _de jure_. It should be noted, moreover,
-that the pressure is sometimes such that it bears a complete resemblance
-to an injunction, pure and simple. We also understand such pressure to
-include recourse to the complicity of traitors.
-
-Third form: The third form is purely and simply that of assault and
-battery. We do not mean physical force used in individual cases, for
-this does not concern us here: but physical force used as a result of
-the order of a competent occupation authority, which consequently
-entails the responsibility of a superior.
-
-If we now consider the question of determining who or what the
-instruments of usurpation were, we observe that these instruments fall
-into five categories:
-
-In the first place, we have the Reich Commissioner, who was appointed in
-Norway and Holland only, that is to say, in the one case in a country
-which retained governmental authority at least in appearance and for a
-certain length of time, and in the other, in a country which retained
-administrative authority only.
-
-In the second place, we have the military administration. In all
-countries the military authorities exercised powers absolutely
-disproportionate to those which belonged to them lawfully.
-
-I must note here that only these two instruments, the Reich Commissioner
-and the military authority, were able to carry out usurpation by issuing
-direct legislative or regulatory decrees. In each of the two powers
-where there was a Reich Commissioner, the powers conferred were
-naturally shared by the Reich Commissioner and the military authority.
-
-A third instrument of usurpation took the form of diplomatic
-administration responsible to the Foreign Office. Diplomatic
-representations existed only in countries which had governmental
-authorities and where there was no Reich Commissioner. We refer to
-Denmark and France.
-
-These diplomatic representatives of the Reich, unlike the Reich
-Commissioner and the military occupation authority, did not have
-power—illicit but formal power—to legislate or issue regulations.
-However, this does not mean that their role in the usurpation of
-sovereignty is a secondary one. On the contrary, it is an important one.
-Their principal activity consisted, naturally, in bringing pressure to
-bear on local authorities to whom they were accredited.
-
-I should like to bring out two points here. It might be thought from a
-logical point of view, that in an occupied country such as France, the
-intervention by the occupying power in the administration of the local
-authorities would be the exclusive competence of the diplomatic
-representatives. That is not the case. The military authority also
-intervened on frequent occasions through direct contact with the French
-authorities. In their turn, the diplomatic representatives did not limit
-themselves to the powers conferred by their functions. One of the
-characteristics of the Nazi method is this exceeding of powers
-conferred. It is, moreover, when one thinks of it, a necessary result of
-the Nazi enterprise.
-
-In view of the fact that the usurpation of sovereignty in a country
-which is militarily occupied is an illegal and abnormal thing, it does
-not come within the normal competency of the categories of public
-functions as understood by civilized nations. Thus the diplomats, as
-well as the military authorities, exceeded their powers; and there was
-also an overlapping of functions. The diplomats and the military
-authorities dealt with the same things. We see this in regard to
-propaganda, for instance; and in regard to the persecution of the Jews.
-Generally speaking, the military authority acted in a more obvious way;
-the diplomatic administration preferred to act in domains where
-publicity could be evaded. There was a constant liaison between them on
-all questions concerning the occupied country.
-
-The fourth instrument of usurpation was the police administration. The
-German police was installed in all occupied countries, often under
-several distinct administrations, according to the principles which were
-presented to the Tribunal when the American Prosecution revealed the
-inner workings of the immense, complex, and terrible police organism of
-the Nazis. Neither did the police have limited or exclusive functions.
-They acted in close and constant liaison with the other instruments we
-have defined.
-
-The fifth instrument which we must mention consisted of the local
-branches of the National Socialist Party and the similarly inspired
-organizations which sought to organize nationals in the occupied
-country. These organizations served as auxiliaries to the German
-authorities; and in a specific case, that of Norway, they provided the
-foundation of a so-called government.
-
-I have thought fit to outline this picture, as it seems to me that the
-Prosecution may draw from it an interesting conclusion in regard to the
-points I have already touched on in my statement on Luxembourg.
-
-We have seen, in effect, that the German line of policy for the usurping
-of sovereignty was carried out by means of various organs which were
-associated with this action. In the occupied countries—and we must not
-forget that this usurpation provided the method for the commission of
-crimes—this usurpation was not the exclusive work of an official, or of
-an ambassador, or of a military commander. In countries which had a
-Reich Commissioner there also existed a military administration. A
-country placed under the sole regulating authority of the Army also had
-diplomatic agents. In all countries there were police authorities.
-
-In all these occupied countries, as a result of the occupation and the
-usurpation of sovereignty, there were systematic abuses and crimes. Many
-of them are already known to the Tribunal. Others have still to be
-mentioned.
-
-From what I have just said, we see that the responsibility for these
-abuses does not exist only with one or the other of these
-administrations which we have mentioned, it exists with all of them. It
-may be true that in Belgium, for instance, there was no diplomatic
-representation; but there was such representation in France and in
-Denmark. It therefore follows that the Department of Foreign Affairs and
-its head could not help being aware of the conditions under the
-occupation which, as far as the principal features are concerned, were
-similar in the different countries.
-
-Moreover, as I have just said, these coexisting administrations had no
-fixed division of functions. Even if this division of functions had
-existed, it must be pointed out that the responsibility and the
-complicity of each in the action of the others would have been
-sufficiently proved by their knowledge and their approval—which was at
-least implicit with regard to this action. But even this division did
-not exist, and we shall show that all were associated and accomplices in
-a common action.
-
-Now, this very fact involves a more far reaching consequence. The
-association and complicity of these various departments involves all the
-leaders and all the organizations here accused in a general
-responsibility. I shall explain this point by giving an example. If, for
-instance, all the abuses and all the crimes had been committed only by
-the Army without a single interference, perhaps it would be possible for
-one important person, or organization, having no military functions, to
-claim that it had no knowledge of these abuses and of these crimes. Even
-in this case I think this claim would be difficult to uphold, because
-the vast scope of the enterprises which we denounce made it impossible
-for anyone who exercised a higher authority not to know of these things.
-However, since several administrations are jointly responsible, it
-necessarily follows that the other authorities are also responsible,
-because the question at this point is no longer the question whether one
-administration is involved, or even three, but all the administrations;
-it involves the consubstantial element of all the authorities of the
-State.
-
-I shall speak later of the order concerning the deportation of the Jews;
-and I shall show that this order was the result of a common action of
-the military administration, the diplomatic administration, and the
-Security Police, in the case of France. It follows that in the first
-place the Chief of the High Command, in the second place, the Minister
-of Foreign Affairs, and in the third place, the Chief of the Security
-Police and Reich Security Service—these three persons—were all
-necessarily informed and necessarily approved this action, for it is
-clear that their offices did not keep them in ignorance of such plans
-concerning important affairs and that, moreover, decisions were agreed
-upon on the same level in the three different administrations.
-
-Therefore these three persons are responsible and guilty. But is it
-possible that, by an extraordinary chance, among the persons who
-directed the affairs of the Reich, as ministers or as persons holding
-equivalent offices, these three persons turned out to be criminals and
-the only ones to be criminals and that they had conspired among
-themselves to hide from the others their criminal actions? This idea is
-manifestly absurd. In view of the interpenetration of all the executive
-departments in a modern state, all the leaders of the Reich were
-necessarily aware of and agreed with the usurpation of sovereignty in
-the occupied countries, as well as the criminal abuses resulting
-therefrom.
-
-In this chapter I shall go on to speak first of Denmark, which is a
-special case. Then I shall speak of the civil administration which
-existed in Norway and in Holland, and finally I shall speak of the
-military administration which was the regime in Belgium and in France.
-
-I think it would be a suitable time now for the Tribunal to have a
-recess; or if the Tribunal prefers, I can continue my brief.
-
-THE PRESIDENT: We will adjourn now.
-
-M. FAURE: After the recess I should like to call the witness of whom I
-spoke to the Tribunal yesterday. I should like to mention one fact,
-however. Yesterday the lawyer for Seyss-Inquart requested that he be
-allowed to cross-examine this witness on Monday. Senator Vorrink, who is
-my witness, is absolutely obliged to leave Nuremberg this evening. I
-think, therefore, that the lawyer for Seyss-Inquart might cross-examine
-him today. In any case I should like to notify him of the modification
-of the request which I made yesterday.
-
-THE PRESIDENT: Wouldn’t it be possible, if the counsel for Seyss-Inquart
-wants to cross-examine the witness, for the witness to be brought back
-at some other date?
-
-M. FAURE: My witness can of course be brought back at another date, if
-it should be necessary.
-
-THE PRESIDENT: That is what I meant. Let him go this evening in
-accordance with arrangements that he has made, and then at some date
-convenient to him he could be brought back if the defendant’s counsel
-wants to cross-examine him.
-
- [_A recess was taken._]
-
-M. FAURE: Mr. President, may I ask the permission of the Tribunal to
-call the witness, Jacobus Vorrink.
-
-THE PRESIDENT: Yes, have him called.
-
-M. FAURE: This witness speaks Dutch as his native tongue. Since the
-interpreting system does not include this language, I propose that he
-speak in the German language, which he knows well.
-
-[_The witness, Jacobus Vorrink, took the stand._]
-
-THE PRESIDENT: What is your name?
-
-JACOBUS VORRINK (Witness): Vorrink.
-
-THE PRESIDENT: Your Christian name, your first name?
-
-VORRINK: Jacobus.
-
-THE PRESIDENT: Do you swear to speak without hate or fear, to say the
-truth, all the truth, and only the truth? Will you raise your right hand
-and say, “I swear”?
-
-VORRINK: I swear.
-
-M. FAURE: Sit down, Mr. Vorrink. You are a Dutch Senator?
-
-VORRINK: Yes, Sir.
-
-M. FAURE: You are President of the Socialist Party of the Netherlands?
-
-VORRINK: Yes, Sir.
-
-M. FAURE: You exercised these functions in 1940 at the time of the
-invasion of the Netherlands, by the Germans?
-
-VORRINK: Yes.
-
-M. FAURE: I should like to ask you to give a few explanations on the
-following situation: There existed in the Netherlands, before the
-invasion, a National Socialist Party. I should like you to state what
-the situation was, after the invasion by the Germans and during the
-occupation, with regard to the various political parties in the
-Netherlands, and more particularly the National Socialist Party, and
-what were the activities of this Party in liaison with the German
-occupation?
-
-VORRINK: I should prefer to speak in the Dutch language. I am sorry I do
-not know French and English well enough to use these languages—but in
-order not to delay the proceedings, I shall make my declarations in
-German. This is the only reason why I am using the German language.
-
-The political situation in Holland after the invasion by the Germans was
-that first and foremost the German Army wanted to maintain public order
-in Holland. But the real Nazis immediately came with the Wehrmacht and
-tried to direct and organize public life in Holland according to their
-concepts. There were among the Germans three main categories. In the
-first place, there were those who believed in the “blood and soil” (Blut
-und Boden) theory. They wanted to win over the whole of the Dutch people
-to their National Socialist concepts. I must say that, in certain
-respects, this was our misfortune because these people, on the basis of
-their “blood and soil” theory, loved us too much and when that love was
-not reciprocated it turned to hate.
-
-The second category consisted of the politically informed; and these
-people knew perfectly well that the Dutch National Socialists in Holland
-were only a very small and much hated group. At the elections of 1935
-they received only 8 percent of the votes, and 2 years later this
-percentage had been reduced by one-half. These people were tactlessness
-itself. For instance, when the ruins of Rotterdam were still smoking,
-they saw fit to make a demonstration at which the leader of the Dutch
-National Socialists, Mussert, dedicated to Göring a new bell as a thank
-offering for what he had done for Holland. Fortunately, it did not
-prevent him from being defeated.
-
-In the third place there were the so-called intriguers, those who wanted
-to destroy the national unity of Holland and who, first of all, tried
-through Seyss-Inquart to gain the favor of the Dutch people by flattery.
-In the same way as Seyss-Inquart, they always stressed that the two
-peoples were kindred races and should therefore work together, while
-behind the scenes they played off one Nazi group against the other.
-
-In Holland at that time there existed the Dutch National Socialist
-Workers’ Party, the Dutch National Socialist Front, and the so-called
-National Front. All these three movements had their contacts with
-certain German organizations. The Germans first tried to find out
-whether it was possible to use these groups for their purposes. Slowly,
-however, they recognized that it was not possible to work with these
-groups; and so they decided to adopt the National Socialist movement
-only. These National Socialists gradually occupied the key positions in
-the Dutch administration. They were appointed general secretaries for
-internal administration, they became commissioners of the provinces,
-mayors, _et cetera_.
-
-I should like to mention in this connection that at that time there were
-not enough people qualified to become mayors, so that short courses of
-instruction were arranged which performed the record feat of turning out
-Dutch mayors in 3 weeks. You can imagine what kind of mayors they were.
-
-Furthermore, they became administrators in nazified organizations and
-commercial undertakings, which gave them certain power in Holland; and
-they behaved like cowardly Nazi lackeys.
-
-Mr. Rost von Tonningen, for instance, used millions of Dutch guilders to
-finance the war against Russia in order to fight against Bolshevism as
-he called it. Finally, in December 1942, Seyss-Inquart declared the Nazi
-Party to be the representative of the political life of Holland. If it
-had not been so tragic, one might have laughed at it. Mussert was then
-appointed as the Leader of Holland. I must add that the Nazi Party had
-only a shadow existence from the political point of view, with the
-single but important exception that these people had occasionally the
-opportunity to deal with matters of personnel. I should also add that
-sometimes they turned the heads of young Dutchmen and persuaded several
-thousands of them to enter the SS formations; and during the last years
-it became even worse. Then they even went so far as to put young boys
-into the SS without their parents’ consent. They even forced minors from
-correctional institutions into the SS. Sometimes—I know of cases
-myself—young boys who for certain reasons were at loggerheads with
-their parents, were taken into the SS. To realize the harm done you
-must, as I have sometimes done, go and speak to these children who are
-now in camps in Holland. You will then see what a monstrous crime has
-been committed against these young people.
-
-M. FAURE: Am I to understand that all these methods employed by the
-Germans were intended to achieve the nazification of Holland and that if
-there were, as you have indicated, several varying tendencies among the
-Germans, these tendencies differed only as to the means to be employed
-and not in regard to the purpose of Germanization?
-
-VORRINK: The actual nazification of Holland extended to practically all
-spheres of our national life. They tried in every domain to introduce
-the Leadership Principle. I would like to point out, for instance, that
-contrary to our expectations, they did not ban the Socialist Trade
-Unions but just tried to employ them. They merely sent a Nazi
-commissioner who told the people, “The era of democracy is past, just go
-on working under the leadership of the commissioner and you can still
-help the workers. It is not necessary to change anything.” They even
-tried that with the Dutch political parties.
-
-As President of the Socialist Democratic Workers’ Party of Holland, I
-had a long conversation with Rost von Tonningen, who personally told me
-that it was a pity that the good cultural work done to educate the
-workers should cease. We both wanted socialism and all we had to do was
-to work together calmly. I denied that at the time of that conversation.
-I told him that for us democracy was not a question of opportunism but a
-part of our ideology and that we were not prepared to betray our
-convictions and our principles.
-
-They tried to keep the workers in their organizations; but slowly the
-workers, thousands and tens of thousands of them, left their
-organizations. When finally the National Labor Front was created, with
-the Catholic and Christian Trade Unions, there certainly was an
-organization but no longer any members.
-
-M. FAURE: Can you state with accuracy whether in your country
-persecutions against the Jews were started?
-
-VORRINK: One of the worst chapters of our sufferings in Holland was the
-persecution of the Jews. You may know that we in Holland, and especially
-in Amsterdam, had a strong Jewish minority. These Jews took a very
-active part in the public and cultural life of Holland, and one can say
-there was no anti-Semitism in Holland.
-
-When the Germans first came to Holland, they promised us that they would
-not harm the Jews at all. Nevertheless, even in the first weeks there
-was a wave of suicides. In the following months the measures against the
-Jews started. The professors in the universities were forced to resign.
-The president of the highest court in Holland was dismissed. Then the
-Jews had to present themselves for registration, and then came the time
-when the Jews were deported in great numbers.
-
-I am proud to say that the Dutch population did not suffer this without
-protesting. The Dutch students went on strike when their Jewish
-professors were driven out, and the workers of Amsterdam went on strike
-for several days when the persecution of the Jews started. But one has
-to have seen this with one’s own eyes, as I have, to know what a
-barbaric system this National Socialism was.
-
-The Green Police sealed off whole sections of cities, went into houses,
-even went on the roofs, and drove out young and old and took them off in
-their trucks. No difference was made between young and old. We have seen
-old women of over 70, who were lying ill at home and had no other desire
-than to be allowed to die quietly in their own home, put on stretchers
-and carried out of their home, to be sent to Westernborg and from there
-to Germany, where they died.
-
-I myself remember very well how a mother, when she was dragged from her
-home, gave her baby to a stranger, who was not a Jewess, and asked her
-to look after her child. At this moment there are still hundreds of
-families in Holland where these small Jewish children are being looked
-after and brought up as their own.
-
-M. FAURE: Can you state whether, apart from these measures against the
-Jews, the Germans concerned themselves with other confessions?
-
-VORRINK: From the beginning the Germans always tried to get the churches
-into their power. All the churches, the Catholic as well as the
-Protestant, protested whenever the Germans violated human rights. The
-churches protested against the arbitrary arrest of persons, against the
-mass deportation of our workers, and the church never failed to testify
-for the Jews.
-
-Of course, the church dignitaries, the priests and pastors, had to
-suffer for that; and hundreds of our pastors and priests were taken to
-concentration camps, and of the 20 parsons and priests whom I knew in
-the concentration camp in Sachsenhausen, only one has returned to
-Holland.
-
-M. FAURE: Can you state what measures were adopted with regard, for
-example, to culture, propaganda, and teaching?
-
-VORRINK: What incensed us most in Holland was not so much our military
-defeat. We were a small people, and I can say that during those 5 days
-we fought as well as we could. Perhaps it would have been possible to
-maintain a correct attitude with the occupation forces, if it hadn’t
-been for the Nazis’ determination to dominate us, not only in a military
-sense, but also to break our spirit and to crush us morally. Therefore,
-they never lost an opportunity of encroaching on our cultural life in
-their efforts to nazify us.
-
-In regard to the press, for instance, they forced us to publish in our
-press editorials which were written by Germans and to print them on the
-front page in order to create the impression that the editor in chief of
-the paper had written them. One can even say that these measures were
-the starting point for the very extensive underground press in Holland,
-because we wouldn’t allow the Germans to lie to us systematically. We
-had to have a press which told us the truth.
-
-Also in regard to the radio, it was soon forbidden to listen to foreign
-stations; and they dealt out exceedingly harsh punishment to people who
-defied this ban; and there were a great many people in Holland who
-listened to the foreign radio, especially the BBC. And we in Holland
-were always glad to hear the British radio which never hesitated to give
-the people, _in extenso_, all the affecting speeches of Hitler and
-Göring, while we were not allowed to listen to Churchill’s speeches. In
-those moments we were deeply conscious of the reasons why we had built
-up our resistance, and we also knew why our Allied friends strove with
-all their might to deliver the world from the Nazi tyranny.
-
-It was the same in the field of the arts. Quite a number of guilds for
-painters, musicians, and writers were forced to organize themselves. An
-author could not even publish a book without submitting it to some Nazi
-illiterate.
-
-They also encroached on school life and tried to influence elementary
-education; for instance, in the text books for children of 6 to 12 years
-they ordered that whole sentences should be struck out. A sentence like
-the following, “When the Queen visited them the people cheered.” In the
-schools and public buildings they organized real hunts for pictures of
-our Royal Family.
-
-M. FAURE: I thank you.
-
-THE PRESIDENT: You have finished your examination, have you?
-
-M. FAURE: Yes.
-
-THE PRESIDENT: General Rudenko?
-
-GENERAL RUDENKO: No questions.
-
-THE PRESIDENT: Have the British or American prosecutors any questions?
-[_There was no response._] Does any member of the defendants’ counsel
-wish now to cross-examine?
-
-DR. STEINBAUER: Mr. President, in order to avoid the witness having to
-make the long trip from Holland a second time, I should like to
-cross-examine him today, although my client is absent.
-
-Witness, when Seyss-Inquart took over the government in Holland under
-the decree of 18 May 1940, was the Queen or were members of the Dutch
-Government still on Dutch territory?
-
-VORRINK: No, they were no longer on Dutch territory.
-
-DR. STEINBAUER: Did the government of Seyss-Inquart, the Reich
-Commissioner, leave in office the functionaries of the former
-government?
-
-VORRINK: Yes.
-
-DR. STEINBAUER: Do you know that of the nine General Secretaries
-appointed by the former Royal Government and still in office only one
-was dismissed?
-
-VORRINK: Well, it is possible.
-
-DR. STEINBAUER: Do you further know that of the 11 Commissioners of the
-Provinces only four were dismissed from the government for political
-reasons?
-
-VORRINK: I do not know the exact number but that is possible.
-
-DR. STEINBAUER: Do you know how many mayors were appointed by the Royal
-Government and in particular is it correct that there were more than
-one-half still in office in 1944?
-
-VORRINK: Yes, I believe so.
-
-DR. STEINBAUER: You have not answered fully the question which was asked
-you by the prosecutor. He asked you how many political parties there
-were in parliament at the time of the invasion. Which were those
-parties?
-
-VORRINK: The Catholic Party, two Protestant Christian parties, two
-liberal parties, the Social Democratic Party, the Communist Party, and
-some minor parties.
-
-DR. STEINBAUER: I shall now talk about two subjects mentioned by
-you—schools and churches. Is it correct that the Dutch school system,
-throughout the Seyss-Inquart regime, was under the direction of a
-Dutchman, Van Hann?
-
-VORRINK: It was under a Dutchman during the whole time, but we do not
-consider him as a Dutchman. He is today in prison because he betrayed
-his country.
-
-DR. STEINBAUER: But he was not a German?
-
-VORRINK: He was a Dutch traitor.
-
-DR. STEINBAUER: Is it correct that Seyss-Inquart showed great interest
-in the Dutch school system?
-
-VORRINK: I cannot remember that.
-
-DR. STEINBAUER: For instance, Seyss-Inquart added an eighth class to the
-elementary school?
-
-VORRINK: That is not correct.
-
-DR. STEINBAUER: And that in this way adolescents did not have to enter
-the labor services until later?
-
-VORRINK: Correct.
-
-DR. STEINBAUER: Did he show an interest in a long standing wish of the
-Dutch concerning the spelling of the Dutch language and did he not
-appoint a special committee to investigate the matter?
-
-VORRINK: In this connection he did take some interest in a thing about
-which he knew nothing; he got his information from the wrong people.
-
-DR. STEINBAUER: But he did make an effort.
-
-VORRINK: Yes, but in the wrong direction.
-
-DR. STEINBAUER: Is it correct that he endeavored to increase the number
-of teachers?
-
-VORRINK: No, certainly not.
-
-DR. STEINBAUER: That, in particular, he employed junior teachers and
-reduced expenses thereby?
-
-VORRINK: He did that because he wanted to influence the Dutch youth.
-
-DR. STEINBAUER: Do you know, for instance, that as a result of protests,
-Seyss-Inquart rescinded measures that had been taken against the School
-of Commerce in Rotterdam?
-
-VORRINK: Will you repeat the question? I did not understand it.
-
-DR. STEINBAUER: Do you know that Seyss-Inquart, as a result of protests,
-took steps to see that the School of Commerce in Rotterdam was not
-interfered with?
-
-VORRINK: I do not know.
-
-DR. STEINBAUER: As far as the churches are concerned, apart from
-deportation, as you say for political reasons, were the Catholics and
-Protestants ever prevented from practicing their religion?
-
-VORRINK: The Germans interfered very much with the right to worship.
-They put spies in the churches to listen to the sermons with the idea of
-possibly denouncing the pastors.
-
-DR. STEINBAUER: Yes, but that has happened in other countries too.
-Please, tell me, could the priest or the parson still continue to preach
-according to his conscience?
-
-VORRINK: No, certainly not according to his conscience.
-
-DR. STEINBAUER: Do you know that during the whole of the occupation the
-prayer for the Queen was allowed in churches of all denominations?
-
-VORRINK: It was certainly not allowed. Several ministers were arrested
-for that very reason.
-
-DR. STEINBAUER: Do you know that Seyss-Inquart prevented 27 convents
-from being confiscated for German refugees? Is it correct?
-
-VORRINK: I know nothing about it.
-
-DR. STEINBAUER: But perhaps you may know that he prevented the
-destruction of the synagogues in Rotterdam and in The Hague. The police
-wanted to destroy them, and he prevented them from doing it. Do you know
-anything about that?
-
-VORRINK: I do not know whether he wanted to prevent it; but in any case,
-the synagogues were destroyed; and those who destroyed them went
-unpunished and later took part in the worst persecution of the Jews.
-
-DR. STEINBAUER: Witness, do you know that out of the Catholic and
-Protestant Dutch clergymen deported to Germany, Seyss-Inquart succeeded
-in getting two-thirds sent back to their country?
-
-VORRINK: I do not know.
-
-DR. STEINBAUER: Do you know that he prevented the departure of valuable
-cultural treasures, especially libraries, which were already prepared
-for transportation from Holland to the Reich?
-
-VORRINK: I do not know whether he used his personal influence in that
-respect; I only know that enormous quantities of our art treasures and
-books were taken away by the Germans, and in any case he was then
-powerless to prevent it.
-
-DR. STEINBAUER: You said also that the radio was prohibited because it
-stimulated the organization of resistance. As a leader, would you have
-allowed a radio speaking against you?
-
-VORRINK: I would by all means allow the radio. I am of the opinion that
-there can be no human dignity if people are not allowed to form their
-opinions by hearing reasons for and against.
-
-DR. STEINBAUER: Was Mussert given the task of forming a government, or
-was that not done because Seyss-Inquart objected?
-
-VORRINK: I really do not know what happened behind the scenes, but
-perhaps you may be right that Seyss-Inquart was no friend of Mussert.
-While in prison I was taken out of my cell one night and asked to write
-an article on the National Socialist movement in Holland, and I was
-requested to give my own personal opinion about Mussert. When I
-answered, ‘Why should I do this? You know what I think of Mussert and of
-all the Nazis,’ they said: ‘You cannot make it bad enough.’ I took this
-to be one of the many machinations of the Nazi cliques which fought
-against each other.
-
-DR. STEINBAUER: I thank you. I have no further questions.
-
-HERR BABEL: Witness, you spoke of Dutch youngsters who had entered the
-SS. Could you tell me approximately what the total number was?
-
-VORRINK: I would say a few thousand.
-
-HERR BABEL: In your opinion how many of those entered the ranks
-voluntarily and how many were forced?
-
-VORRINK: I cannot give you an exact figure; but I am of the opinion that
-if minors entered such organizations without the consent of their
-parents, they did not do it voluntarily. They could not judge the
-consequences of their actions.
-
-HERR BABEL: I did not ask that question. I asked you how many, in your
-opinion, joined the SS voluntarily and how many were forced. Will you
-answer this question and no other?
-
-VORRINK: I have already said that I cannot give you the exact number.
-
-HERR BABEL: Well, an approximate figure.
-
-VORRINK: I should say several hundred were forced.
-
-HERR BABEL: Good, and you gave the total number as several thousand.
-
-VORRINK: They were youngsters who for some reason or another left their
-homes, and they were taken by the Green Police or the Security Police
-and pressed into the SS. I myself have come across quite a few cases of
-this in Dutch concentration camps. As an old leader in the Youth
-Movement I was able to speak to these youngsters and got them to tell me
-about their life.
-
-HERR BABEL: You say “pressed”? What do you mean by “pressed”?
-
-VORRINK: That means that they were threatened with imprisonment if they
-were not willing to join the SS.
-
-HERR BABEL: You heard that yourself?
-
-VORRINK: Yes.
-
-HERR BABEL: You further said that thousands of workmen left their
-organizations. I think you said tens of thousands. Did they do so
-voluntarily, or what was the reason for this?
-
-VORRINK: The reasons were that the workmen refused to be in a nazified
-trade union and to submit to the Leadership Principle. They wanted to be
-in their old trade unions where they could have a say in the running of
-their organizations.
-
-HERR BABEL: The resignations, therefore, were voluntary?
-
-VORRINK: Yes.
-
-HERR BABEL: In regard to the Jewish question you said that at first
-nothing happened to the Jews, but that nevertheless there was a wave of
-suicides. Why? What was the reason for those suicides when it had been
-said, “nothing will happen to you.”
-
-VORRINK: These Jews were the most sensible ones. We in Holland did not
-live on an island, and we knew all that had happened between 1933 and
-1940 in Germany. We knew that in Germany the Jews had been persecuted to
-death, and I personally still have in my possession quite a few sworn
-statements of German Jews who had emigrated, who kept us hourly informed
-of how they had been tortured and martyred by the SS during the period
-before the war. That of course was known to the Dutch Jews, and in my
-opinion in that respect they were more sensible since they knew they
-would suffer the same fate.
-
-HERR BABEL: You put it in such a way as to make it sound as if there
-were a large number of suicides. Was that so, or were there a few
-individual cases?
-
-VORRINK: This happened to about 30 or 50 people, but in Holland; where
-we value life very highly, that is quite a large number.
-
-HERR BABEL: Now, you used the word “Nazi illiterate.” Quite apart from,
-I would say, your not very friendly attitude towards us Germans, have
-you any justification for saying this? Have you met a single German who
-was illiterate?
-
-VORRINK: I am rather surprised at this question. By an “illiterate Nazi”
-I meant a man who talks about things about which he has no knowledge,
-and the people who judged an author’s work were people who had been set
-to read through the book to find out whether a Jew appeared in it and
-was presented as a good and humane character. According to the Nazi
-concepts, such a book could not be published. I would add that I have
-used the word “Nazi illiterate” from the days when there were found in
-the German cities, in the country of Goethe and Schiller, great piles of
-burned books, books that we had read and admired in Holland.
-
-HERR BABEL: I understand you to mean that you can bring no positive
-facts which might justify this derogatory word “Nazi illiterate.”
-
-Thank you.
-
-DR. OTTO PANNENBECKER (Counsel for Defendant Frick): I have just one
-question, Witness. You just said that young people who did not enter the
-SS were threatened with prison. Do I understand you to say that they
-would be given prison sentences for an offense committed previously or
-that they would be imprisoned only because they did not enter the SS?
-
-VORRINK: They would be given a prison sentence, of course, because they
-had been threatened. Whether they would have put them in prison, I do
-not know, but it was a threat. It was one of the usual methods of the
-Nazis to say “We want you to do this or that, and if you do not we will
-put you in prison.” There were so many instances of this sort that one
-could have no illusions about it.
-
-DR. PANNENBECKER: But it is correct in this case that these were
-youngsters who had run away from home because of differences with their
-parents?
-
-VORRINK: Those are cases which I know of personally.
-
-DR. PANNENBECKER: I thank you.
-
-THE PRESIDENT: Does any other Defense Counsel wish to ask any questions?
-[_There was no response._] M. Faure, do you wish to ask any questions?
-
-M. FAURE: I have no further questions.
-
-THE PRESIDENT: Then, the witness can leave.
-
-[_The witness left the stand._]
-
-M. FAURE: I shall ask the Tribunal to be kind enough to take the brief
-and the document book, bearing the title “Denmark.”
-
-The Tribunal knows that Denmark was invaded on 9 April 1940 in
-violation, as in other cases, of treaties, and particularly, of a treaty
-which was not very old, since it was the Non-Aggression Treaty which had
-been concluded on 31 May 1939.
-
-Inasmuch as Denmark was not in a position to offer armed resistance to
-this invasion, the Germans sought to establish and maintain the fiction
-according to which that country was not an occupied country. Therefore
-they did not set up a civil administration with powers to issue
-regulations as they were to do in the case of Belgium and Holland.
-
-On the other hand, there was a military command, inasmuch as troops were
-garrisoned there. But this military command, contrary to what happened
-in the other occupied countries, did not exercise any official authority
-by issuing ordinances or general regulations.
-
-In spite of this fiction, the Germans did commit in this country which
-they pretended they were not occupying, usurpations of sovereignty.
-These usurpations were all the more blatant, inasmuch as they had no
-juridical justification whatsoever, even from the Nazi point of view.
-
-During the first period, which extended to the middle of 1943, German
-usurpations were discreet and camouflaged. There were two reasons for
-this. The first was that one had to take into account international
-public opinion, inasmuch as Denmark was not officially occupied. The
-second reason was that the Germans had conceived the plan to germanize
-the country from within by developing National Socialist political
-propaganda there.
-
-I think it should be noted, very briefly, that this Germanization from
-within had already begun before the war. It is set forth in detail and
-in a most interesting manner in a part of the official report of the
-Danish Government, which I place before the Tribunal as Document Number
-RF-901.
-
-This Document Number RF-901 comprises the whole of the green dossier
-which the Tribunal has before it. There are several sections. The
-subject of which I am now speaking is to be found in the first document
-of this bundle. This first document starts with the heading
-“Memorandum.”
-
-This document shows that even before the war the Germans had organized
-an information service which was supplemented by a clever espionage
-service. In particular they had established a branch of the National
-Socialist Party, into which Germans living in Denmark were recruited.
-The idea was first of all to form a party made up of Germans and we
-shall shortly see how this National Socialist Party was afterwards
-called the Danish Party.
-
-This branch of the German Party was called NSDAP, Ausland-Organisation,
-Landeskreis Danemark (Foreign Section, Regional District Denmark). It
-acted in co-ordination with other institutions; particularly, the
-Deutsche Akademie, the Danish-German Chamber of Commerce, and the
-Nordische Gesellschaft (Nordic Association).
-
-A German organization in Hamburg called the Deutsche Fichtebund, which
-was directly under the Reich Ministry of Public Enlightenment and
-Propaganda, undertook a systematic propaganda campaign in order to gain
-favorable Danish public opinion.
-
-In this connection I should like to quote a passage of the document
-which is worthy of note from the point of view of German premeditation
-and of the methods employed. This passage is in the first document which
-I have just mentioned and which is called “Memorandum”—on Page 6 of
-this first document. I shall skip the first sentence of this paragraph.
-
-I would point out to the Tribunal, in case it should be more convenient
-for them because of the length of the document, that these quotations
-are to be found in the exposé:
-
- “This information agency, which functioned in Hamburg with no
- less than eight different addresses, gave in one of its
- publications the following details about itself. It was
- established in January 1914 in memory of the German philosopher,
- Fichte, and was to be looked upon as a ‘union for world truth.’
- The objects were: (1) The promotion of mutual understanding by
- the free publication of information on the new Germany. (2) The
- protection of culture and civilization by the propagation of
- truth concerning the destructive forces in the world.”
-
-I skip one sentence and continue:
-
- “This German propaganda had for its essential purpose the
- creation in Denmark of a nation-wide sentiment favorable to
- Germany and hostile to England, but it could also represent an
- attempt to prepare the ground for the introduction into Denmark
- of a Nazi system of government by collecting surreptitiously all
- manifestations of discontent in Denmark against the democratic
- regime in order to use such data as documentary proof in the
- event of a liberation action in the future. Thus, in January
- 1940, the propaganda was no longer content merely with attacking
- England and her methods of conducting the war, or the Jews and
- their mentality; but it proceeded to make serious attacks on the
- mentality of the government and the Danish Parliament.”
-
-Finally, in this connection the Danish report mentions a very revealing
-incident:
-
- “At the end of February 1940, the Danish police seized from a
- German subject, a document entitled, ‘Project for Propaganda in
- Denmark.’”
-
-In saying this, I am summarizing the first paragraph of Page 7 of this
-report. This document contains a characteristic sentence. It is the last
-sentence in that paragraph, in German, and is in quotation marks with a
-French translation in parenthesis:
-
- “It should be possible for the Legation and its collaborators to
- control the daily press.”
-
-Germany did not limit herself to the use of her own subjects as agents
-inside the country and for carrying out propaganda, but the Nazis also
-inspired the organization of Danish political groups which were
-affiliated with the Nazi Party.
-
-This campaign first of all found favorable ground in southern Jutland,
-where there was a German minority. The Germans thus were able to promote
-the organization of a group called Schleswig’sche Kameradschaft, or SK,
-which exactly corresponds to the German SA. The members of this group
-received military training. Likewise a group called Deutsche
-Jugendschaft Nordschleswig had been organized on the pattern of the
-Hitler Jugend.
-
-I want to call the attention of the Tribunal to the fact that I am now
-summarizing the statements in the Danish report in order to avoid
-reading in full. These statements are developed in detail in the
-following chapters of the report and what I have just said is on Page 7.
-
-This German infiltration had been completed by social institutions such
-as the Wohlfahrtsdienst founded in 1929 at Tinglev, and the Deutsche
-Selbsthilfe, founded in 1935, and also by economic organizations, the
-model of which was Kreditanstalt Vogelgesang, which by very clever and
-secret financing on the part of the Reich, had succeeded in taking over
-important agricultural properties.
-
-The movement formed in southern Jutland then tried to spread to the
-whole of Denmark. Thus, there existed, even before the war, a National
-Socialist Party of Denmark, whose leader was Fritz Clausen. We read in
-the governmental report, Pages 6 and 7:
-
- “With regard to the relations of the Party with Germany prior to
- the occupation it can be said that Fritz Clausen, himself, as
- well as the members of the Party, were assiduous participants at
- the Party Days held in Nuremberg and at the Congress of
- Streicher at Erfurt and that, in any event, Fritz Clausen
- personally was in very close relation with the German Foreign
- Office.
-
- “This propagation of Nazism in Denmark, starting in southern
- Jutland and spreading to the rest of the country, is illustrated
- by the fact that the Nazi newspaper, called _Das Vaterland_,
- which at first was published in Jutland, was transferred in
- October 1939 to Copenhagen, where it was published from then on
- as a morning daily.”
-
-Such, then, was the situation when the occupation started. As I have
-indicated, the Germans did not establish a formal occupation authority;
-and it follows that the two principal agents for the usurpation of
-sovereignty in Denmark were diplomatic representation, on the one hand,
-and the Danish Nazi Party on the other.
-
-The German Reich Plenipotentiary in Denmark was at first Von
-Renthe-Fink, and from October 1942, Dr. Best.
-
-Cases of diplomatic infringement on Danish sovereignty were numerous;
-and the demands, made at first in a discreet manner, became more and
-more sweeping. I shall quote, for example, a document which is contained
-in the government report. This document is a memorandum submitted by the
-Reich Plenipotentiary on 12 April 1941.
-
-May I point out to the Tribunal that this text is to be found in Book
-Number 3 of the report submitted. This third book is entitled, “Second
-Memorandum,” or rather, it is a continuation of this third book and
-there is a sheet entitled “Annex One.” I am now quoting:
-
- “The German Reich Plenipotentiary has received instructions to
- demand from the Royal Government of Denmark:
-
- “First: A formal declaration as to whether His Majesty, the King
- of Denmark, to whom M. De Kauffmann, Minister of Denmark now
- refers, or any other member of the Royal Danish Government had,
- prior to its publication, any knowledge of the treaty concluded
- between M. De Kauffmann and the American Government.
-
- “Second: The immediate putting into effect of the recall of M.
- De Kauffmann, Minister of Denmark, by His Majesty, the King of
- Denmark.
-
- “Third: The delivery without delay to the American Chargé
- d’Affaires in Copenhagen of a note disavowing M. De Kauffmann,
- communicating the fact that he is being recalled, and stating
- that the treaty thus concluded is not binding upon the Danish
- Government, and formulating the most energetic protest against
- the American procedure.
-
- “Fourth: A communication to be published in the press, according
- to which the Danish Royal Government clearly states that M. De
- Kauffmann acted against the will of His Majesty, the King, and
- of the Danish Royal Government and without their authorization;
- that he has been recalled, and that the Danish Government
- considers the treaty thus concluded as not binding upon it and
- has formulated the most energetic protests against the American
- procedure.
-
- “Fifth: The promulgation of a law according to which the loss of
- nationality and the confiscation of property may be pronounced
- against any Danish subject who has been guilty of grave offenses
- abroad against the interests of Denmark, or against the
- provisions laid down by the Danish Government.
-
- “Sixth: M. De Kauffmann is to be brought to trial for the crime
- of high treason, by virtue of Article 98 of the penal code, and
- of Article 3, Section 3, of the law of 18 January 1941, and to
- lose his nationality in conformity with a law to be promulgated,
- as mentioned under Paragraph 5.”
-
-I believe that this very characteristic example shows how the
-sovereignty of the legitimate Danish Government was violated by the
-Germans. They gave orders in the sphere of international relations,
-although liberty in this sphere constitutes the essential attribute of
-the sovereignty and the independence of the State. They even go so far,
-as the Tribunal has seen in the last two paragraphs, as to demand that a
-law be passed in accordance with their wishes and that a prosecution for
-high treason be made in conformity with such law, on the supposition
-that it will be promulgated at their instance.
-
-To conclude the subject, I should like to read a passage from the Danish
-Government report which appears in the second supplementary memorandum
-on Page 4, the third book in the green file:
-
- “In the month of October there occurred a sudden crisis. The
- Germans claimed that His Majesty, the King, had offended Hitler
- by giving too short a reply to a telegram which the latter had
- sent to him. The Germans reacted abruptly and with extreme
- violence. The German Minister in Copenhagen was immediately
- recalled. The Danish Minister in Berlin was then recalled to
- Denmark. Minister Von Renthe-Fink was replaced by Dr. Best, who
- arrived in the country with the title of Plenipotentiary of the
- German Reich and who brought with him sweeping demands on the
- part of the German Minister of Foreign Affairs, Von Ribbentrop,
- including a demand for a change in the Danish Government and the
- admission of National Socialists into the Government. These
- demands were refused by Denmark and, the government having
- dragged out the matter, they were finally abandoned by Dr.
- Best.”
-
-THE PRESIDENT: This may be a convenient time to break off.
-
- [_The Tribunal adjourned until 4 February 1946 at 1000 hours._]
-
-
-
-
- FIFTIETH DAY
- Monday, 4 February 1946
-
-
- _Morning Session_
-
-MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that the
-Defendant Kaltenbrunner will be absent from this morning’s session on
-account of illness.
-
-M. FAURE: May it please the Tribunal, Mr. Dodd would like to give some
-explanations.
-
-MR. DODD: May it please the Court, with reference to the prospective
-witness Pfaffenberger, over the weekend it occurred to us, after talking
-with him, that perhaps if Defense Counsel had an opportunity to talk to
-him we might save some time for the Court. Accordingly we made this
-Witness available to Dr. Kauffmann for conversation and interview; he
-has talked with him as long as he has pleased, and has notified us that
-in view of this conversation he does not care to cross-examine him, and
-as well other Counsel for the Defense have no desire to cross-examine
-him.
-
-THE PRESIDENT: Then the witness Pfaffenberger can be released?
-
-MR. DODD: That is what we would like to do, at the order of the Court.
-
-THE PRESIDENT: Very well.
-
-M. FAURE: Gentlemen, during the last session I reached the end of the
-first period of the German occupation of Denmark. In connection with
-that first period I should like still to mention a circumstance which is
-established by the Danish report, Document Number RF-901, second
-memorandum, Page 4. I quote:
-
- “When the German aggression against Russia took place on 22 June
- 1941”—that is the third book of the report—“one of the most
- serious encroachments was made on the political liberties which
- the Germans had promised to respect. They forcibly obliged the
- government to intern the Communists, the total number of which
- was 300.”
-
-The explanations which I gave in the previous session related to the
-improper interference on the part of the first instrument of German
-usurpation, the diplomatic representation.
-
-The second instrument of German interference was, as might be expected,
-the local National Socialist Party of Fritz Clausen, about which I spoke
-previously. The Germans hoped that in the favorable circumstances of the
-occupation, and thanks to the support they would bring to it, this party
-might develop enormously. But their calculations were completely wrong.
-In effect, in March 1943 elections took place in Denmark; and these
-elections resulted in the total defeat of the Nazi Party. This party
-obtained only a proportion which represented 2.5 percent of the votes,
-and it obtained only 3 seats out of 149 seats in the Chamber of
-Deputies. I point out to the Tribunal that in some copies of my brief
-there is a printing mistake and that 25 percent is indicated instead of
-2.5 percent, which is the correct figure and which shows what very
-little success the Clausen party had at the elections.
-
-The conduct of the Germans in Denmark showed a notable change in the
-period following the month of August 1943. The first reason for this
-change was clearly the failure of the plan which consisted in seizing
-power in a legal manner, thanks to the aid of the Clausen party. On the
-other hand, about the same time, the Germans were equally disappointed
-in another direction. They had sought, as has been shown in my brief on
-economic questions, to mobilize Danish economy for the benefit of their
-war effort. But the Danish population, which had refused political
-nazification, did not wish to lend itself to economic nazification
-either. And so the Danish industries and the Danish workmen offered
-passive resistance, and by a legitimate reaction against the irregular
-undertakings of the occupying power they organized a sabotage program.
-There were strikes accompanied by various incidents. Faced with this
-double failure, the Germans decided to modify their tactics.
-
-In this connection we read in the government report, Page 6 of the
-second memorandum, the following sentence:
-
- “As a result of these events, the Plenipotentiary of the German
- Reich, Dr. Best, was on 24 August 1943, called to Berlin, from
- whence he returned with claims in the nature of an ultimatum
- addressed to the Danish Government.”
-
-I should now like to submit the text of this ultimatum, which is also to
-be found in the official Danish report. This is Appendix Number 2 of
-this report. The ultimatum is dated Copenhagen, 28 August 1943. At the
-end of the first three books there are several loose sheets which are
-the appendices. I now come to the second appendix—on Saturday I read
-the first appendix—which is the second sheet and it has also been
-copied in my brief:
-
- “Claims of the Reich Government:
-
- “The Danish Government must immediately declare the entire
- country in a state of military emergency.
-
- “The state of military emergency must include the following
- measures:
-
- “1. Prohibition of public gatherings of more than five persons.
-
- “2. Prohibition of all strikes and of any aid given to strikers.
-
- “3. Prohibition of all meetings in closed premises or in the
- open air; prohibition to be in the streets between 2030 hours
- and 0530 hours; closing of restaurants at 1930 hours. By 1
- September 1943 all firearms and explosives to be handed over.
-
- “4. Prohibition to hamper in any way whatsoever Danish nationals
- because of their collaboration or the collaboration of their
- relatives with the German authorities, or because of their
- relations with the Germans.
-
- “5. Establishment of a press censorship with German
- collaboration.
-
- “6. Establishment of courts-martial to judge acts contravening
- the measures taken to maintain order and security.
-
- “Infringement of the measures mentioned above will be punished
- by the most severe penalties which can be imposed in conformity
- with the law in force concerning the power of the Government to
- take measures to maintain calm, order, and security. The death
- penalty must be introduced without delay for acts of sabotage
- and for any aid given in committing these acts, for attacks
- against the German forces, for possession after 1 September 1943
- of firearms and explosives.
-
- “The Reich Government expects to receive today before. 1600
- hours the acceptance by the Danish Government of the
- above-mentioned demands.”
-
-The Danish Government, mindful of its dignity, courageously refused to
-yield to that ultimatum, although it found itself under the material
-constraint of the military occupation. Direct encroachments upon the
-sovereignty then started. The Germans themselves took the measures which
-they had not succeeded in getting the national government to accept.
-They declared a state of military emergency; they took hostages; they
-attacked without warning, which is contrary to the laws of war; and at a
-time when—let me recall it—a state of war did not exist, they attacked
-the Danish Army and Navy and disarmed and imprisoned their forces. They
-pronounced death sentences and deported a certain number of persons
-considered to be Communists and whose internment, as I pointed out, they
-had previously required. From 29 August 1943, the King, the Government,
-and the Parliament ceased to exercise their functions. The
-administration continued under the direction of high officials who in
-urgent cases took measures called, “Emergency Laws.” During this same
-period there existed three German authorities in Denmark:
-
-First, the Plenipotentiary, who was still Dr. Best; second, the military
-authority under the orders of General Hannecken, replaced subsequently
-by General Lindemann; and third, the German police.
-
-Indeed, the German police were installed in Denmark a few days after the
-crisis of which I have just spoken to you. The SS Standartenführer,
-Colonel Dr. Mildner, arrived in September as Chief of the German
-Security; and on 1 November there arrived in Denmark as the Supreme
-Chief of the Police, the Obergruppenführer and Lieutenant General of the
-Police, Günther Pancke, of whom I shall have occasion to speak again.
-General of Police Günther Pancke had under his authority Dr. Mildner,
-whose name I mentioned at first and who was replaced on 5 January 1944
-by SS Standartenführer Bovensiepen.
-
-The Tribunal will find in the Danish Government’s report, on which I
-base this information, a chart showing the German officials in Denmark.
-This chart is to be found in the second memorandum, Page 2. It is
-interesting, although we are not concerned here with individual cases,
-insofar as it shows the organization of the German network in this
-country. During the whole period which I am speaking about now, of the
-three German authorities already mentioned, the police played the most
-important role and was the principal organ of usurpation of sovereignty
-by the Germans. For that reason we might consider that while Norway and
-Holland represent cases of civil administration and Belgium and France
-represent cases of military administration, Denmark represents the
-typical case of police administration. At the same time we must never
-forget that these different types of administration in all these
-occupied countries were always interdependent. The seizure of authority
-by the German police in Denmark during the period from September 1943
-until the liberation was responsible for an extraordinary number of
-crimes. Unlike other administrations, the police did not act under legal
-or statutory regulations, but it interfered very effectually in the life
-of the country by the exercise of orderly and systematic _de facto law_.
-I shall have the opportunity of treating certain aspects of this police
-administration in the fourth section of my brief. For the moment, within
-the scope of my subject, I should like simply to cite the facts which
-constitute direct and general violation of sovereignty. In this
-connection, I believe that it is indispensable that I inform the
-Tribunal of a quite exceptional event which took place on 19 September
-1944. At that date the Germans suppressed the police—I mean the
-national police of Denmark—and totally abolished this same institution
-which is naturally indispensable and essential in all states.
-
-I am going to read on this point what the government report says, second
-memorandum, that is to say, still the third book of the file, Page 29. I
-shall begin in the middle of the paragraph, after the first sentence.
-The extract is to be found in my brief. I quote:
-
- “The fact that the Germans had not succeeded in exerting any
- influence among the Danish police or among their leaders or in
- the ranks, was partly the reason why the German military
- authorities at the end of the summer of 1944 began to fear the
- police. Pancke explained that General Hannecken himself was
- afraid that the police, numbering 8,000 to 10,000 well-trained
- men, might fall upon the Germans in the event of an invasion. In
- September 1944, believing that an invasion of Denmark was
- probable, Pancke and Hannecken planned the disarming of the
- police and the deportation of a part of it. Pancke submitted the
- plan to Himmler, who consented to it in writing, adding in the
- letter that the plan had been approved by Hitler. He had
- moreover discussed the plan with Kaltenbrunner. The operation
- was carried out by Pancke and Bovensiepen, who had discussed the
- plan with Kaltenbrunner and Müller of the RSHA, and the regular
- troops aided this operation with the consent of General
- Hannecken.
-
- “At 11 o’clock in the morning of 19 September 1944 the Germans
- caused a false air-raid alarm to be given. Immediately
- afterwards, the police soldiers forcibly entered the police
- headquarters in Copenhagen as well as the police stations in the
- city. Some policemen were killed. They acted in the same way
- throughout the whole country. Most of the policemen on duty were
- captured. In Copenhagen and in the large cities of the country
- the prisoners were taken to Germany in ships, which
- Kaltenbrunner had sent for this purpose, or in box cars. As has
- already been said before, the treatment to which they were
- subjected in German concentration camps was horrible beyond
- description. In the small country towns the policemen were
- freed.
-
- “At the same time Pancke decreed what he called a state of
- police emergency. The exact meaning of this expression has never
- been explained, and even the Germans do not seem to have
- understood what it meant. In practice, the result was that all
- police activities, ordinary as well as judicial, were suspended.
- Maintenance of order and public security was left to the
- inhabitants themselves.
-
- “During the last 6 months of the occupation, the Danish nation
- found itself in the unheard-of situation, unknown in other
- civilized countries, of being deprived of its police force and
- the possibility to maintain order and public security. This
- state of affairs might have ended in complete chaos if the
- respect for the law and the discipline of the population,
- strengthened by the indignation at this act of violence, had not
- warded off the most serious consequences.”
-
-Despite the bearing of the Danish population, the absence of the police
-during these last 6 months of the occupation naturally resulted in a
-recrudescence of all forms of criminality. You can get an idea of this
-if you consider—and that detail will suffice—that the premiums of
-insurance companies had to be raised to 480 percent—it says so in the
-report—whereas previously they were limited to half of the normal rate.
-We are justified in considering that the crimes committed under these
-conditions involved the responsibility of the German authorities who
-could not fail to foresee and who accepted this state of affairs. We see
-here further proof of the total indifference of the Germans to the
-consequences arising from decisions taken by them to suit their ends at
-the time.
-
-Finally, I should like to conclude this section on Denmark by quoting to
-the Tribunal a passage from a document which I shall present as Exhibit
-Number RF-902. This document belongs to the American documentation under
-the Number 705-PS, but it has not yet been submitted, and I should like
-to read an extract, one quotation, which seems to me to be interesting.
-This is a report drawn up in Berlin on 12 January 1943, and concerns a
-meeting of the SS Committee of the Research Institute for Germanic
-Regions (Ausschuss der Arbeitsgemeinschaft für den Germanischen Raum).
-At this meeting there were present 14 personages of the SS. This report
-contains a special paragraph which concerns Denmark. Other paragraphs of
-the same document are of interest in connection with the section which
-will follow this. Therefore, in order to avoid having to refer to this
-document twice, I shall read the whole of the passages which I should
-like to submit as evidence. I start on Page 3 of the document, towards
-the end of the page.
-
- “Norway. In Norway the Minister Fuglesang meanwhile has become
- the successor to the Minister Lunde, who has been killed in an
- accident. Despite the promises made by Quisling’s party, Norway
- may not be expected to furnish an important quota.
-
- “Denmark. In Denmark the situation is extremely encouraging on
- account of the taking over of power by SS Gruppenführer Dr.
- Best. We may be convinced that the SS Gruppenführer Dr. Best
- will furnish a classical example of the ethnical policy of the
- Reich. The relations with the Party Leader Clausen have recently
- become difficult. Clausen agreed only to the project for the
- establishment of a Front Combatant Corps as a preliminary to the
- Germanic Schutzstaffel in Denmark, on the condition that members
- of this corps will be barred from membership to the Party.
- Negotiations about this urgently needed central organization of
- front combatants are going on. The monopoly of the Party is
- untenable; all rejuvenating elements must be mobilized although
- Clausen personally has to stand in the foreground but without
- his clique.
-
- “Netherlands. In the Netherlands Mussert has in the meantime
- been proclaimed Führer of the Dutch people by the Reich
- Commissioner, Seyss-Inquart. This measure has produced an
- extremely disquieting effect in other Germanic countries,
- particularly in Flanders. The decisive role again falls to the
- General Commissioner whose principle of exploiting Mussert and
- then dropping him cannot be accepted under a Germanic Reich
- policy as approved by the SS.
-
- “Flanders: In Flanders the development of the VNV (the Flemish
- National Movement) continues to be unfavorable. Even the shrewd
- policy of the new leader of the VNV, Dr. Elias, can no longer
- deceive us about this. Besides, he once expressed the opinion
- that Germany was prepared to make concessions in ethnological
- policy only when she was in bad straits.”
-
-This information is quite characteristic. In the first place, it is
-firmly established that the Germanic regions should include Norway,
-Denmark, the Netherlands, and Flanders. Naturally I speak only of the
-western countries. In the second place, we clearly see how the Germans
-used the Nazi-inspired local parties as an instrument for the usurpation
-of sovereignty. In the third place, we see it is quite true that the
-German diplomatic agents were also instruments for this policy of
-usurpation and completely exceeded their normal functions. In the fourth
-place, the document confirms the interdependence which existed between
-the different agents of German interference, which we stressed a short
-time ago and on which we cannot lay too much emphasis. The case of Dr.
-Best is a good example. Dr. Best was a minister with plenipotentiary
-powers; therefore, he was a diplomatic agent. We have seen that this
-same Dr. Best was previously an agent of the military administration in
-France, and we see by this document that besides his being a
-Plenipotentiary Minister he is a General in the SS, and in this
-capacity, so the document states, he seized power in Denmark. The
-information contained in the document concerning Norway and the
-Netherlands is a transition for the following part of this section, and
-I ask the Tribunal to take the file entitled, “Norway and the
-Netherlands.”
-
-The institution of Reich Commissioner was applied in Norway and in the
-Netherlands, and in these two countries only; it constitutes a definite
-concept in the general plan of Germanization, in which these two
-countries occupy parallel positions. In both cases the establishment of
-the civil administration followed hard upon the military occupation of
-the country. The military men, therefore, did not have to take over the
-administration, and during the few days which preceded the appointment
-of the Reich Commissioner, they confined themselves to measures
-concerning order.
-
-In Norway the decree of 24 April 1940 appointed Terboven as Reich
-Commissioner. This decree is signed by Hitler, Lammers, and the
-Defendants Keitel and Frick. In Holland the decree of 18 May 1940
-appointed the Defendant Seyss-Inquart as Reich Commissioner. This decree
-is signed by the same persons as the preceding decree, and it bears in
-addition the signatures of Göring and Ribbentrop.
-
-The decrees appointing the Reich-Commissioners also defined their
-functions as well as the division of the functions between the civil
-commissioner and the military authorities. I am not submitting these two
-decrees as documents since they are direct acts of German legislation.
-The decree concerning Norway provides in its first article:
-
- “The Reich Commissioner has the task of safeguarding the
- interests of the Reich, and of exercising supreme power in the
- civil domain.”—The decree adds—“The Reich Commissioner is
- directly under me and receives from me directives and
- instructions.”
-
-As far as the division of functions is concerned, I give the text of
-Article 4, “The Commander of the German troops in Norway exercises the
-rights of military sovereignty. His orders are carried out in the civil
-domain by the Reich Commissioner.”
-
-This decree was published in the _Official Gazette of German Decrees_
-for 1940, Number 1. The same instructions are given in a similar decree
-of 18 May 1940 concerning the Netherlands. The establishment of
-Reich-Commissioners was accompanied at the beginning by some
-pronouncement intended to reassure the population. Terboven proclaimed
-that he intended to limit, as much as possible, the inconveniences and
-costs of the occupation. This is in a proclamation of 25 April 1940
-which is in the _Official Gazette_, Page 2.
-
-Likewise, after his appointment, the Defendant Seyss-Inquart addressed
-an appeal to the Dutch people. This is to be found in the _Official
-Gazette_ for Holland for 1940, Page 2, and in it he expressed himself as
-follows—he starts off with a categorical phrase:
-
- “I shall take all measures, including those of a legislative
- nature, which will be necessary for carrying out this
- mandate”—and he says also—“it is my will that the laws in
- force up to now shall remain in force and that the Dutch
- authorities shall be associated with the carrying out of
- government affairs and that the independence of justice be
- maintained.”
-
-But these promises were not kept. It is evident that the Reich
-Commissioner was to become in Norway and in Holland the principal
-instrument for the usurpation of sovereignty. He was to act, however, in
-close relation with a second instrument of usurpation, the National
-Socialist organization in the country. This collaboration of the local
-Nazi Party with the German authority, represented by the Reich
-Commissioner, took perceptibly different forms in each of the two
-countries under consideration. Thus, the exercise of power by the Reich
-Commissioner presents in itself differences between Norway and Holland
-which were more apparent than real.
-
-In both countries the local National Socialist Party existed before the
-war. It grew and was inspired by the German Nazi Party and had its place
-in the general plan of war preparations and the plan for Germanization.
-I should like to give some information concerning Norway.
-
-The National Socialist Party was called “Nasjonal Samling.” It had as
-leader the famous Quisling. It was a perfect imitation of the German
-Nazi Party. I submit to the Tribunal as Document Number RF-920, the text
-of the oath of fidelity subscribed to by members of this Nasjonal
-Samling Party. I quote:
-
- “My pledge of allegiance: I promise on my honor:
-
- “1. Unflinching allegiance and loyalty towards the National
- Socialist movement, its idea, and its Führer.”—This is the
- third page of the Document RF-920.
-
- “2. To stand up energetically and fearlessly for the cause,
- always to offer reliability and loyal discipline at my work, and
- to do all I can in order to acquire the knowledge and abilities
- which my work for the Movement demands.
-
- “3. To the best of my abilities to live in compliance with the
- National Socialist concept and to show solidarity,
- understanding, and good comradeship to all my companions.
-
- “4. To obey any orders given by the Führer or by his appointed
- officials insofar as such orders are not in disagreement or do
- not violate the directions of the Führer.
-
- “5. Never to reveal to unauthorized persons details of NS
- methods of work or anything detrimental to the Movement.
-
- “6. At all times to make the utmost effort to contribute to the
- progress of the Movement, and to the achievement of its purpose,
- and to play the part in the fighting organization which I have
- undertaken to do under promise of fidelity, quite conscious that
- I should be guilty of an unworthy and vile act if I broke this
- promise.
-
- “7. If circumstances should make it impossible for me to
- continue as a member of the fighting organization, I promise to
- withdraw in a loyal manner. I shall remain bound by the vow of
- secrecy which I made and I shall do nothing to harm the
- Movement.
-
- “Our aim. The aim of the Nasjonal Samling is: A new state, a
- Norwegian and Nordic fellowship within the world community,
- organically constructed on the basis of work, with a strong and
- stable administration, a combination of common and private
- weal.”
-
-This party therefore conforms completely to the Leadership Principle and
-while it shows a Norwegian facade, it is nothing but a facade. In fact
-on the very day of the invasion the Nazis imposed the establishment of
-an alleged Norwegian Government, presided over by Quisling. At that time
-the Norwegian Supreme Court appointed a board of officials who were to
-be invested, under the title of Administrative Council, with powers of
-higher administration. This Administrative Council constituted
-therefore, in the exceptional circumstances in which it was set up, a
-qualified authority for representing the legitimate sovereignty, at
-least in a conservative way. It functioned only for a short time. By
-September the Nazis found that it was not possible for them to obtain
-the participation or even passive acceptance of the Administrative
-Council and of the administrators. They themselves then appointed 13
-commissioners, of whom 10 were selected among the members of the
-Quisling party. Quisling himself did not exercise any nominal function,
-but he remained the Führer of his party.
-
-Finally, a third period began on 1 February 1942. At that date Quisling
-returned to power as Minister President, and the commissioners
-themselves assumed the title of ministers. This situation lasted until
-the liberation of Norway. Thus, except for a few months in 1940, the
-Germans completely usurped all sovereignty in Norway. This sovereignty
-was divided between their direct agent, the Reich Commissioner, and
-their indirect agents, first called State Councillors and then the
-Quisling Government, but always an emanation of National Socialism.
-
-There is no doubt whatever that the independence of these organizations
-vis-à-vis the German authorities was absolutely nil. The fact that the
-second organization was called a government did not mean a strengthening
-of its autonomous authority. These were merely differences of form, the
-nature of which I shall point out to the Tribunal. I submit, in this
-connection, two documents, Documents RF-921 and RF-922. By comparing
-these two documents you will see that what I have just affirmed is
-correct. These two documents are instructions addressed by the Reich
-Commissioner to his offices concerned with legislative procedure.
-
-Document Number RF-921 is dated 10 October 1940; that is the very
-beginning of the period of the State Councillors. I quote an extract
-from this document, “All the decrees of the State Councillors must be
-submitted to the Reich Commissioner before publication.” This is to be
-found in the second paragraph. It is the only point which I should like
-to bring out in this document. Therefore all the decrees of the higher
-Norwegian administration were under the control of the Reich
-Commissioner.
-
-The second document, Document Number RF-922, is dated 8 April 1942. It
-relates to the period shortly after the establishment of the second
-Quisling Government. I start at the second sentence of this document:
-
- “In view of the formation of the National Norwegian Government
- on 1 February 1942 the Reich Commissioner has decided that from
- now on this form of agreement”—a prior agreement in
- writing—“is no longer required. Nevertheless, this modification
- of formal legislative procedure does not mean that the Norwegian
- Government may proclaim laws and decrees without the knowledge
- of the competent department of the Reich Commissioner. His
- Excellency, the Reich Commissioner, expects every department
- chief to acquaint himself, by close contact with the competent
- Norwegian departments, with all legislative measures which are
- in preparation, and to find out in each case whether these
- measures concern German interests, and to assure himself, if
- necessary, that German interests will be taken into
- consideration.”
-
-Thus, in the one case, there is a formal control with written
-authorization. In the other case there is a control by information among
-the different departments, but the principle is the same. The
-establishment of local authority under one form or under another form
-was merely a means of finding out the best way of deceiving public
-opinion. When the Germans put Quisling into the background, it was
-because they thought the State Councillors, being less well-known, might
-more easily deceive the public. When they returned Quisling, it was
-because the first maneuver had obviously failed and because they thought
-that perhaps the official establishment of an authority qualified as
-governmental would give the impression that the sovereignty of the
-country had not been abolished. One might, however, wonder what was the
-reason for these artifices and why the Nazis used them, instead of
-purely and simply annexing the country. There is a very important reason
-for that. It operates for Norway and it will operate for the
-Netherlands. The Nazis always preferred to maintain the fiction of an
-independent state and to gain a definite hold from within by using and
-developing the local Party. It is with this end in view that they
-granted the Party in Norway advantages of prestige; and if they did not
-act in an identical manner in Holland, their general conduct was,
-however, imbued with the same spirit.
-
-This policy of the Germans in Norway is perfectly illustrated by the
-Norwegian law, or so-called Norwegian law, of 12 March 1942, (Norwegian
-_Official Gazette_, 1942, Page 215, which I offer in evidence as
-Document Number RF-923). I quote:
-
- “Law concerning the Party and the State, 12 March 1942, Number
- 2.
-
- “Paragraph 1. In Norway the Nasjonal Samling is the fundamental
- party of the State and closely linked with the State.
-
- “Paragraph 2. The organization of the Party, its activity, and
- the duties of its members are laid down by the Führer of the
- Nasjonal Samling.
-
- “Oslo, 12 March 1942”—signed—“Quisling, Minister President.”
-
-On the other hand, the Nazis organized on a large scale the system of
-the duplication of functions which existed among the higher authorities.
-In fact, it is the transposition of the German system, which shows a
-constant parallelism between the state administration and the party
-organizations. Everywhere German Nazis were installed to second and
-supervise the Norwegian Nazis who had been put in official positions.
-
-As this point is interesting from the point of view of seizure of
-sovereignty and of action taken in the administration, I think I may
-submit two documents, which are Documents RF-924 and RF-925. These are
-extracts of judicial interrogations by the Norwegian Court of two high
-German officials of the Reich Commission at Oslo. Document Number RF-924
-refers to the interrogation of Georg Wilhelm Müller, interrogation dated
-5 January 1946. Wilhelm Müller was the Ministerial Director in the
-Ministry for Public Enlightenment and Propaganda. The information which
-he gives concerns more particularly the functioning of the propaganda
-service, but similar methods were used in a general way, as this
-statement admits. I quote Document RF-924:
-
- “Question: ‘In 1941 nobody in your country thought that military
- difficulties would arise. At that time they certainly tried to
- mold the Norwegian people along Nationalist Socialist lines?’
-
- “Answer: ‘They did this until the very end.’
-
- “Question: ‘Which were the practical measures for achieving this
- National Socialist molding?’
-
- “Answer: ‘They supported the NS Samling as far as possible; and
- they did it, in the first place, by strengthening the Party
- organization considerably.’”
-
-I may point out that this translation into French is not first rate; it
-is, however, comprehensible.
-
- “Question: ‘In what way was it strengthened?’
-
- “Answer: ‘In each Fylke’—or province—‘picked German National
- Socialists were assigned to aid the Norwegian National
- Socialists.’
-
- “Question: ‘Were there other practical measures?’
-
- “Answer: ‘That was done in all domains, even in the field of
- propaganda, by the Einsatzstab propagandists placed at their
- disposal. This was also done in Oslo at the central offices of
- the NS Samling.’
-
- “Question: ‘How did these propagandists work?’
-
- “Answer: ‘They worked closely with similar Norwegian
- propagandists and made suggestions to them. Grebe did this by
- virtue of his double capacity as Chief of Propaganda in the
- Reichskommissariat and Chief of the Landesgruppe.’
-
- “Question: ‘How was this done?’
-
- “Answer: ‘These consultations and conferences were even arranged
- for the very top of the Party hierarchy. There was a man who was
- specially appointed for this; first Wegeler, then Neumann, then
- Schnurbusch, who had the task of strengthening National
- Socialist ideas within the NS Samling.’
-
- “Question: ‘In the Einsatzstab there were experts from the
- different branches whose task it was to contact Norwegians and
- give them useful advice. In what domains?’
-
- “Answer: ‘There were organizers, and above all instructors for
- the Hird, leaders of the SA and SS. Until he, himself, became
- leader of the Einsatzstab, we had at the head a press man, a
- propagandist, Herr Schnurbusch, an accountant, an expert on
- social welfare questions in the same way as in the NSV in
- Germany.’”
-
-The Tribunal will notice in this document the name of Schnurbusch, as
-being that of the leader of the Einsatzstab, and of the organism for
-liaison with, and penetration into, the local Party. I am now going to
-quote an extract from the interrogation of Schnurbusch, which is found
-in Document Number RF-925.
-
-THE PRESIDENT: Are you putting these documents in?
-
-M. FAURE: Yes, Mr. President.
-
-THE PRESIDENT: Will you say, for the purposes of the shorthand note,
-that you offer them in evidence?
-
-M. FAURE: Will you excuse me? I should like to point out that I submit
-as evidence Document Number RF-925 as well as Document Number RF-924 of
-which I spoke just now.
-
-This is from the interrogation of Heinrich Schnurbusch, leader of the
-liaison service in the Reich Commission on 8 January 1946 in Oslo:
-
- “Question: ‘How did the German departments try to achieve this
- National Socialist conversion?’
-
-I wish to point out to the Tribunal that I have passed over the first
-three questions as they are not of much interest.
-
- “Answer: ‘We sought to strengthen this movement by the means
- which we were accustomed to apply in Germany for leading the
- masses. The Nasjonal Samling benefited by having at their
- disposal all the means of news service and propaganda. But we
- soon saw that the object could not be achieved. After 25
- September 1940 the public mood in Norway changed suddenly when
- some State Councillors were appointed as NS State Councillors,
- for Quisling’s action in the days of April 1940 was considered
- treason by the Norwegian people.’
-
- “Question: ‘In what way did you assist materially the NS Samling
- in this propaganda? In what way did you counsel the NS Samling?’
-
- “Answer: ‘During the time I was in office, when a propaganda
- drive was made, it was always brought into line with the
- propaganda which the Germans made in Norway.’
-
- “Question: ‘Did you issue any directives for the NS Samling?’
-
- “Answer: ‘No. In my time the NS Samling worked independently in
- this respect, and partly even contrary to our advice. The NS
- Samling took the view that it understood better the Norwegian
- mentality, but it made many mistakes.’
-
- “Question: ‘Was financial support given?’
-
- “Answer: ‘Certainly, financial help was given, but I don’t know
- the exact amount.’”
-
-THE PRESIDENT: Shall we adjourn for 10 minutes?
-
- [_A recess was taken._]
-
-M. FAURE: I should like first of all to point out to the Tribunal that,
-with its permission, I shall examine this afternoon the Witness Van der
-Essen concerning whom a formal request has already been submitted.
-
-THE PRESIDENT: Yes, M. Faure.
-
-M. FAURE: This witness can then be called at the beginning of the
-afternoon session.
-
-The observations which I have just presented had to do with Norway.
-
-In the Netherlands, unlike what happened in Norway, the Nazis did not
-utilize the local Party as an official instrument of government. The
-governmental authority was completely in the hands of the Reich
-Commissioner who set up a sort of ministry, including four German
-General Commissioners, respectively competent for government and
-justice, public security, finance, and economic affairs, and special
-affairs. This organization was created by a decree of 3 June 1940
-(_Official Gazette_ for Holland, 1940, Number 5). I point out that, as
-the Dutch _Official Gazette_ has already been submitted in evidence to
-the Tribunal, I shall not again submit each of these texts, which are a
-part of it. I shall, therefore, simply ask the Tribunal to take judicial
-notice of them and to consider them as proved.
-
-The holders of the posts of General Commissioners were appointed by the
-decree of 5 June 1940.
-
-The local authorities were represented at the higher level only by the
-Secretaries General of the Ministries, who were entirely under the
-authority of the Reich Commissioner and of the General Commissioners.
-
-The decree of 29 May 1940, which is in the Dutch _Official Gazette_,
-1940, Page 8, lays down in its first article:
-
- “The Reich Commissioner will exercise the powers invested until
- now in the King and the Government. . . .”
-
-And in Article 3:
-
- “The Secretaries General of the Dutch ministries are responsible
- to the Reich Commissioner.”
-
-If the Nazi Party did not constitute the Government, it nevertheless
-received the official blessing.
-
-I shall quote to the Tribunal in this connection the decree of 30
-January 1943, which likewise is in the Dutch _Official Gazette_, 1943,
-Page 63. I read the following passage:
-
- “The representative of the political will of the Dutch people is
- the National Socialist movement of the Netherlands. I have,
- therefore, decreed that all the German offices under my orders,
- of the administration and those of the National Socialist
- movement, shall maintain close contact with the leader of the
- Movement in order to assure the co-ordination of the tasks in
- carrying out important administrative measures and particularly
- for all matters concerning personnel.”
-
-The Tribunal knows already, for it is common knowledge, and insofar as
-it might be necessary through the witness who has already been heard,
-how outrageously untrue it was to claim that the Dutch National
-Socialist Party represented the political will of the people of this
-country.
-
-Having commented on these two forms of utilization of the local party as
-agents of sovereignty, I should now like to point out to the Tribunal
-the main features of these usurpations which were committed by the
-Germans.
-
-A first line of action is exemplified by the attempt to induce the
-occupied countries to participate in the war or, at the very least, to
-initiate recruitment for the German Army. In Norway the Nazis created
-the “SS Norge,” a formation which later was called the “Germanske SS
-Norge.” I submit as evidence Document Number RF-926, which is the decree
-of 21 July 1942, concerning the “Germanske SS Norge,” and I quote
-Paragraph 2 of this decree, which is a Quisling decree.
-
- “2. ‘The Germanske SS Norge’ is a National Socialist order of
- soldiers which shall consist of men of Nordic blood and ideas.
- It is an independent subdivision of the Nasjonal Samling,
- directly under the NS Foerer (NS Leader) and responsible to him.
- It is, at the same time, a section of the ‘Stor-Germanske
- SS’”—the SS of Greater Germany—“and shall help to lead the
- Germanic peoples towards a new future and create the basis of a
- Germanic fellowship.”
-
-We see again, by this example, that the interventions of the so-called
-Norwegian Government are perfectly obvious methods of Germanization. In
-order to facilitate the recruiting into this legion, the German or
-Norwegian Nazis did not hesitate to upset the civil legislation and to
-abolish the abiding principles of family rights by making a law which
-exempted minors from having to obtain the consent of their parents. This
-is a law of 1 February 1941, Norwegian _Official Gazette_, 1941, Page
-153, which I submit in evidence as Document Number RF-927.
-
-In the Netherlands the Germans were obliged to upset even more the
-national legislation in order to permit military recruitment. As they
-did not create a factitious government and as the legitimate government
-was still at war with the Reich, the volunteers came under Articles 101
-and the following articles of the Dutch penal code, which punished those
-enlisted in the army of a foreign power at war with the Netherlands and
-likewise those who give aid to the enemy.
-
-By reason of the _de facto_ occupation of the country there was little
-chance of these penalties being effectively applied, but it is very
-curious and very revealing that the Reich Commissioner issued a decree
-of 25 July 1941, Dutch _Official Gazette_, 1941, Number 135. This decree
-states that the taking of Dutchmen for service in the German Army, the
-Waffen SS, or the Legion of Netherlands Volunteers does not bring them
-under the provisions of the penal texts mentioned above, and this decree
-is declared retroactive to 10 May 1940. It is therefore very convenient,
-when one commits a criminal act according to the general code, to be
-able to modify the law to suppress the crime in question.
-
-Another decree of 25 July 1941, _Official Gazette_ for 1941, Page 548,
-stipulates that enrollment in the German Army will no longer involve
-loss of Dutch nationality.
-
-Finally, a decree of 8 August 1941, _Official Gazette_ for 1941, Page
-622, declares that the acquisition of German nationality no longer
-entails the loss of Dutch nationality except in cases of express
-renunciation. Although this last text seems to bring out a point of
-detail, it may be regarded as an initial attempt to create later a
-double Dutch and German nationality, which will fit into the general
-procedures for the advancement of the whole plan of Germanization.
-
-In regard to these measures for military recruitment, I should like to
-state precisely the attitude of the Prosecution as a result of the
-examination and cross-examination of the witness, Vorrink, who was heard
-on Saturday. The Prosecution does not consider that the criminal
-character of this military recruitment is established only by the fact
-of having recruited persons by force or by pressure upon their will.
-This pressure and this constraint are an aggravating and characteristic
-aspect but not a necessary aspect of the criminal action which we
-reprehend. The fact of having recruited persons, even on a voluntary
-basis, in the occupied countries for service in the German Army, is
-considered by us as a crime. This crime is moreover punishable under the
-internal legislation of all these countries, whose legislation covers
-such acts as those committed in these countries, in accordance with the
-rules of law in matters of legislative competence.
-
-It is even relatively of small importance, except for knowing all the
-details, whether the recruiting of traitors was favored or not by
-particular pressure according to the situation in which these traitors
-found themselves.
-
-I should like also to indicate in a more general way, that the
-Prosecution does not consider that the recruiting of traitors, either
-for service in the Army or in other activities, is for the Nazi leaders
-an extenuating circumstance or an exonerating one. On the contrary, it
-is one of the characteristics of their criminal activity; and the
-responsibility of the traitors in no way exempts them from
-responsibility. On the contrary, we hold against them this corruption
-which they attempted to spread in the occupied countries by appealing to
-those elements of weak morality which may be found in the population of
-a country and by instilling in the mind of each person the thought of
-possible immoral and criminal activity against his country.
-
-This was a first line of action for German usurpation: namely, the
-enrollment of troops.
-
-A second general line of action is identified with the whole of the
-measures designed to abolish civil liberties and to set up the
-Leadership Principle. I shall quote some of these measures by way of
-example.
-
-In Norway, suppression of political parties, German decree of 25
-September 1940, which is in the _Official Gazette_ for 1940, Page 19; a
-decree forbidding all activity in favor of the legitimate dynasty,
-decree of 7 October 1940, in the _Official Gazette_ for 1940, Page 10;
-the guarantees under the statutory rules for officials were suppressed,
-they could be transferred or dismissed for political reasons, German
-decree of 4 October 1940, Page 24. Finally, a Norwegian law of 18
-September 1943, setting up a characteristic institution, that of
-departmental chief representing the Party, and responsible to the
-Minister President and to no other authority of the State (Document
-Number RF-928). He exercised in the department the supreme political
-control over all public authorities of the department.
-
-All professions came under the system of compulsory membership with
-application of the Leadership Principle.
-
-In Holland we likewise observe the suppression of elected bodies, decree
-of 11 August 1941, _Official Gazette_ for 1941, Page 637, which confirms
-the decree of 21 June 1940, _Official Gazette_ for 1940, Page 54; the
-dissolution of political parties, decree of 4 July 1941, _Official
-Gazette_ for 1941, Page 583; creation of the Labor Front, decree of 30
-April 1942, _Official Gazette_ for 1942, Page 211; setting up of the
-Peasant Corporation, decree of 22 October 1941, _Official Gazette_ for
-1941, Page 838.
-
-I have given only a few examples of this principle; and to conclude I
-shall quote a decree of 12 August 1941, _Official Gazette_ for 1941,
-Page 34, which created a special judicial competence for all offenses
-and infringements committed against political peace and against
-political interests, or committed for political motives. In fact, the
-justices of the peace charged with exercising these oppressive powers
-were always chosen from among the members of the Nazi Party.
-
-Finally a third line of action in this campaign of usurpation can be
-defined as a systematic campaign against the elite of the country and
-against its spiritual life. In fact it is always in this sphere that the
-Nazis met with the greatest resistance to their designs. They attacked
-the universities and teaching establishments.
-
-In Holland a decree of 25 July 1941, _Official Gazette_ for 1941, Page
-559, gives the administration the right to close arbitrarily all private
-institutions. In the Netherlands the University of Leyden was closed on
-11 November 1941.
-
-By a decree of the Reich Commissioner of 10 May 1943, _Official Gazette_
-for 1943, Page 127, the students were forced to sign a declaration of
-loyalty drawn up in the following terms:
-
- “The undersigned, ——, hereby solemnly declares on his word of
- honor that he will conscientiously conform to the laws, decrees,
- and other dispositions in force in Dutch occupied territory and
- will abstain from any act directed against the German Reich, the
- German Army, or the Dutch authorities, or engage in any activity
- which might imperil public order in the higher teaching
- institutions in view of the present circumstances and danger.”
-
-In Norway rigorous measures were taken against the University of Oslo. I
-offer in evidence Document Number RF-933. I point out to the Tribunal
-that this is not in strict order and that Document Number RF-933 is the
-last in the document book.
-
-This Document Number RF-933 is an article in the _Deutsche Zeitung_ of 1
-December 1943, reproduced in a Norwegian newspaper. It is entitled, “A
-Cleaning-Up Measure Necessary in Oslo; Purge in the Student World.” I
-shall read only a few paragraphs of this article. I begin with the
-second paragraph:
-
-“The students of the University of Oslo”—will the Tribunal excuse me. I
-shall read also the first paragraph:
-
- “By order of the Reich Commissioner Terboven, the SS
- Obergruppenführer and General of the Police Rediess made the
- following announcement to the students in the lecture room of
- the University of Oslo on Tuesday afternoon:
-
- “The students of the University of Oslo have attempted to offer
- resistance to the German Army of occupation and to the Norwegian
- Government recognized by the Reich, since the occupation of
- Norway, that is, since 1940.”
-
-I shall end the quotation here, and continue at Paragraph 5:
-
- “In order to protect the interests of the occupying power and to
- assure maintenance of peace and order within this country,
- rigorous measures are indispensable. Therefore, by order of the
- Reich Commissioner, I have to make known to you the following:
-
- “1. The students of the University of Oslo will be transferred
- to a special camp in Germany.
-
- “2. The women students will be dismissed from the University and
- must return by the quickest means to their original place of
- residence, where they will immediately report to the police.
- Until further notice they are forbidden to leave these places
- without permission from the police.”
-
-I break off the quotation here and continue at the last paragraph but
-one, on the second page of this Document Number RF-933:
-
- “You ought to be thankful to the Reich Commissioner that other
- much more Draconian measures are not being applied. Moreover,
- thanks to this measure, most of you have been saved from
- forfeiting your life and wealth in the future.”
-
-As concerns religious life, the Germans multiplied their harassing
-methods. By way of example, I offer in evidence Document Number RF-929,
-which I shall read:
-
- “Oslo, 28 May 1941: To the Commanders of the Sipo and the SD in
- Bergen, Stavanger, Trondheim, Tromosoe. Subject: Surveillance of
- Religious Services during the Whitsuntide Feasts. Incidents:
- none.
-
- “It is requested that you watch the religious services and send
- in a report here on the result.
-
- “BDS”—commander—“of the Sipo and the SD. Oslo. Signature:
- (illegible) SS Hauptsturmführer.”
-
-Now here is the report following this order to watch the church
-services. I offer this report in evidence as Document Number RF-930. I
-shall read this document, which is very short.
-
- “Trondheim, 5 June 1941.
-
- “The surveillance of religious services during the Whitsuntide
- Feasts showed no new essential points. Domprobst Fjellbu adheres
- to his provocative preaching, but so cleverly that he is able to
- excuse every phrase as applied to religious subjects and void of
- any political meaning.”
-
-The rest of the letter is partly burned.
-
-Finally I should like, in order not to dwell on this matter too long, to
-quote two examples which show, on the one hand, the constant immorality
-of the German methods and, on the other hand, the justified protests to
-which they gave rise on the part of the most qualified authorities. The
-first example concerns the Netherlands.
-
-The Dutch magistrates were roused to righteous indignation by the German
-practice of arbitrary detentions in concentration camps. They found the
-opportunity of making known their disapproval in a manner which came
-within the normal exercise of their juridical functions. Thus, in
-connection with a particular case, the Court of Appeal at Leeuwarden
-rendered a decision of which I wish to read an extract to the Tribunal.
-This is submitted as Document Number RF-931. I shall read to you an
-extract from this document:
-
- “Whereas the Court cannot declare itself in agreement in the
- matter of the penalty inflicted upon the accused by the Chief
- Judge and his presentation of motives, the Court is of the
- opinion that this penalty should be determined as follows:
-
- “Whereas as regards the penalty to be inflicted:
-
- “The Court desires to take into account the fact that for some
- time various penalties of detention inflicted by the Dutch Judge
- upon delinquents of masculine sex, contrary to legal principles
- and contrary to the intention of the Legislator and of the
- Judge, have been executed, or are being executed in camps in a
- manner which aggravates the penalty to a degree such as it was
- impossible for the Judge to foresee or even to suppose when
- determining the degree of the punishment.
-
- “Whereas the Court, taking into account the possibility of this
- manner of executing the penalty to be inflicted at present, will
- abstain, for conscience sake, from condemning the suspect to a
- period of detention in conformity, in this case, with the
- gravity of the offense committed by the defendant, because the
- latter would be exposed to the possibility of an execution of
- the penalty as indicated here above.
-
- “Whereas the Court, on the strength of this consideration, will
- confine itself to condemning the suspect to a penalty of
- detention to be determined hereafter, after deducting the time
- spent by him in preventive detention, and the duration of which
- is such that the penalty at the moment of the pronouncing of the
- penalty will have almost entirely expired during the period of
- preventive detention.”
-
-This example is especially interesting, because I now have to indicate
-that as a result of this decision of the Court of Appeal, the Defendant
-Seyss-Inquart dismissed the President of the Court by a decree of the
-9th of April 1943, which is likewise submitted in evidence under the
-same document number, RF-931. These two documents constitute a whole.
-
- “By virtue of paragraph 3 of my decree,”—_et cetera_—“I
- dismiss from his office as Counsellor of the Court of Appeal at
- Leeuwarden, such dismissal to take effect immediately, Doctor of
- Law F.F. Viehoff.”—Signed—“Seyss-Inquart.”
-
-The second example which I give in conclusion will now be taken from
-Norway. It is a solemn protest made by the Norwegian bishops. The
-special occasion which called forth this protest is the following: The
-Minister for Police had issued a decree, dated 13 December 1940, by
-which he arrogated to himself the right to suppress the obligation of
-professional secrecy for priests and provided that priests who refused
-to break the secrecy of the confession would be subjected to
-imprisonment by his orders.
-
-On 15 January 1941, the Norwegian bishops addressed themselves to the
-Ministry of Public Education and Religious Affairs, and handed to it a
-memorandum. In this memorandum they made known their protests against
-this extraordinary demand by the police and at the same time they
-protested against other abuses; violent acts committed by Nazi
-organizations, and illegal acts in judicial matters. This protest of the
-Norwegian bishops is transcribed in a pastoral letter addressed to their
-parishes in February 1941. I submit it as Document Number RF-932. I
-should like to quote an extract from this document on Page 9, top of the
-page:
-
- “The decree of the Ministry of Police, dated 13 December 1940,
- just published, gravely affects the mission of the priests.
- According to this decree, the obligation of professional secrecy
- for priests and ministers may be suppressed by the Ministry of
- Police.
-
- “Our obligation to maintain professional secrecy is not only
- established by law, but has always been a fundamental condition
- for the work of the Church and of the priests in the exercise of
- their care of souls and in receiving the confession of persons
- in distress. It is an unalterable condition for the work of the
- Church, that a person may have absolute and unlimited confidence
- in the priest who is unreservedly bound by his obligation to
- keep professional secrecy, as it has been formulated in the
- Norwegian legislation and in the regulations of the Church at
- all times and in all Christian countries.
-
- “To abolish this _Magna Charta_ of the conscience is to strike
- at the very heart of the work of the Church, which is all the
- more serious because Paragraph 5 of the decree stipulates that
- the Ministry of Police may imprison the priest in question, in
- order to force a statement without the case having been
- submitted to a tribunal.”
-
-Yet all this was happening during the first year of the occupation.
-Already the highest spiritual authorities of Norway found themselves in
-the position of having not only to protest against a particularly
-intolerable act, but also to enunciate a judgment upon the whole of the
-methods of the occupation, which judgment appears on Page 16 of the
-pastoral letter, and which I shall read to the Tribunal (last
-paragraph):
-
- “For this reason the bishops of the Church have placed before
- the Ministry some of the acts and official proclamations about
- the government of society during these latter times, acts and
- proclamations which the Church finds in contradiction with the
- Commandments of God and which give the impression of
- revolutionary conditions prevailing in the country, instead of a
- state of occupation by which the laws are upheld as long as they
- are not directly incompatible with this state of occupation.”
-
-This is a very correct juridical analysis; and now, if it please the
-Tribunal, I should also like to read a last sentence which preceded
-this, on Page 16:
-
- “When the public authority of society permits violence and
- injustice and exercises pressure over souls, then the Church
- becomes the guardian of consciences. A human soul is of more
- importance than the whole world.”
-
-I shall now ask the Tribunal to take the file entitled “Belgium.” I
-point out immediately to the Tribunal that this file does not include
-any document book. This statement, which deals with very general facts,
-will be supported as being evidence by the report of the Belgian
-Government, which has already been submitted by my colleagues under
-Document Number RF-394. The section which I now take up is a general
-section concerning military administration in two cases, in Belgium and
-France; and I shall begin with the file concerning Belgium.
-
-In Belgium the usurpations of national sovereignty by the occupying
-power are imputable to the military command which committed them either
-by direct decrees or by injunctions to the Belgian administrative
-authorities who in this case were the Secretaries General of the
-Ministries.
-
-Concerning the setting up of this apparatus of usurpation I shall read
-out to the Tribunal two paragraphs of the Belgian report, Chapter 4,
-concerning Germanization and nazification, Page 3, Paragraph 3:
-
- “The legal government of Belgium, having withdrawn to France,
- then to London, it was the Secretaries General of the
- Ministries, that is to say, the highest officials in the
- hierarchic order, who, by virtue of Article 5 of the law of 10
- May 1940, exercised within the framework of their professional
- activity and in cases of urgency, all the powers of the highest
- authority.”
-
-In other words, these high officials, animated, at least during the
-first months of the occupation, by the desire to keep the occupying
-authorities as far removed as possible from the administration of the
-country, took upon themselves governmental and administrative powers. At
-the order of the Germans this administrative power after a time became a
-real legislative power.
-
-This regime of the Secretaries General pleased the Germans who adopted
-it. In appointing to these posts Belgians paid by them they could
-introduce into Belgium under the appearance of legality absolutely
-radical reforms, which would make of this country a National Socialist
-vassal state.
-
-It is interesting to note at this point that in order to strengthen
-their hold on the public life through the local authorities, the Germans
-did not hesitate by a decree of 14 May 1942, which is referred to in the
-official report, to suppress the jurisdictional control of the legality
-of the orders of the Secretaries General, which was a violation of
-Article 107 of the Belgian Constitution. The Belgian report states in
-the following paragraphs where the responsibility lies in this matter of
-breaches of public order, and I shall quote here the actual terms of
-this report on Page 4, Paragraph 3:
-
- “In conclusion, whether the transformation of the legal
- institutions be the consequence of German decrees or that of
- orders emanating from the Secretaries General makes no
- difference. It is the Germans who bear the responsibility for
- these, the Secretaries General being in relation to them only
- faithful agents for carrying out their instructions.”
-
-I think that it will likewise be interesting to read the three following
-paragraphs of the report, for they reveal characteristic facts as to
-German methods in their seizure of sovereignty.
-
- “If it is necessary to furnish a new argument to support this
- thesis further, it is sufficient to recall that the occupying
- power employed all means to introduce into the structure which
- was to be transformed, from top to bottom, devoted National
- Socialist agents. This was really the work of termites.
-
- “The decree of 7 March 1941, under the pretext of bringing
- younger men into the administration, provided for the removal of
- a great number of officials. They would naturally be replaced by
- Germanophiles.
-
- “Finally, the Germans set up at the head of the Ministry of the
- Interior one of their most devoted agents, who arrogated to
- himself, as we shall see subsequently, the right to designate
- aldermen, permanent deputies, burgomasters, _et cetera_, and
- used his rights to proceed to certain appointments of district
- commissioners, for instance, by putting into office tools of the
- enemy.”
-
-The Belgian report then analyzes in a remarkably clear manner the
-violations by the Germans of Belgian public order, classifying these
-under two headings. The first is entitled “Modifications Made in the
-Original Constitutional Structure.”
-
-Under this heading we find particular mention of the decree of 18 July
-1940, which immediately abolished all public activity; then a series of
-decrees by which the Germans suppressed the election of aldermen and
-decided that these aldermen would henceforth be designated by the
-central authority. This meant the overthrow of the traditional
-democratic order of communal administrations.
-
-In the same way the Germans, in violation of Article 3 of the Belgian
-Constitution, ordered by the decree of 26 January 1943 the absorption of
-numerous communes into great urban areas.
-
-The report then mentions here the fiscal exemptions granted in violation
-of the Constitution, to persons engaged in the service of the German
-Army or the Waffen SS. We find here a fresh example of the German
-criminal and general methods of military recruitment in the occupied
-countries.
-
-The second heading of the report reads: “Introduction into Belgian
-Public Life of New Institutions Inspired by National Socialism and the
-Idea of the State.” Such institutions were, in fact, created by the
-German authorities. The most remarkable are the National Agricultural
-and Food Corporation and the Central Merchandise Offices. The report
-analyzes the characteristics of these institutions and proves that they
-aimed at destroying traditional liberties. They were organs of
-totalitarian inspiration in which the Leadership Principle was applied,
-as we have seen was the case in similar institutions in the Netherlands.
-
-I should like now to read the brief but revealing conclusion of the
-Belgian report on Germanization. We think that it has been sufficiently
-established by the preceding statement that the Belgian Constitution and
-laws were deliberately violated by the German occupying power, and this
-with the purpose, not of assuring its own security, which is obvious,
-but with the skillfully premeditated intention of making of Belgium a
-National Socialist State and, consequently, capable of being annexed,
-seeing that two nationalist states that are neighbors must necessarily
-exclude each other, the stronger absorbing the weaker.
-
-This policy was carried out in violation of international laws and
-customs, of the Declaration of Brussels of 1874, and of the Hague
-Regulations of 1899.
-
-I shall not give detailed indications concerning other applications of
-this usurpation in connection with Belgium, because many indications
-have been furnished to the Tribunal already, notably in the economic
-statement and likewise in M. Dubost’s presentation. And, moreover, as
-the regime in Belgium was closely bound up with the regime in France,
-the indications which I shall give in the two other sections of my brief
-will relate particularly to these two countries.
-
-However, before concluding the presentation which I am now making, I
-should like to mention the abuses committed by the Germans against the
-universities of Belgium. We find here again the same phenomenon of
-hostility—very understandable of course—on the part of the
-doctrinaires and Nazi leaders against the centers of culture; and this
-hostility showed itself especially with regard to the four great Belgian
-universities, which have such a fine tradition of spiritual life. I must
-point out to the Tribunal that the observations which I intend to
-present on this point have been taken from the appendices to the Belgian
-report of which I read some extracts. I must point out that these
-appendices have not been submitted as documents, although they are
-attached to one of these originals, which marks their authenticity. I
-shall have these appendices translated and submitted later and I shall
-ask the Tribunal, therefore, to consider the indications which I shall
-give it as affirmations, the proof of which will be furnished, on the
-one hand, by the deposit of documents and, on the other hand, by oral
-evidence, since I have called a witness on the subject of these
-questions. If this method satisfies the Tribunal, and I beg to be
-excused for the fact that the appendices have not been actually
-presented with the document, I shall continue my statement on this
-point.
-
-THE PRESIDENT: M. Faure, what are the appendices to which you are
-referring?
-
-M. FAURE: They are documents which are in the appendix of the Belgian
-report. They are as follows:
-
-The subject matter of this report is to be found in the Belgian report
-itself, which has already been submitted. On the other hand, another
-copy of the same section has been established as the original with a
-series of appendices. For this reason the appendices were not translated
-and submitted at the same time as the main report, of which this was
-only a part. They are appended notes which trace events that occurred in
-university life. But, as I indicated to the Tribunal, I propose to prove
-these points by the hearing of a witness. I thought, therefore, that I
-could make a statement which would constitute an affirmation of the
-Prosecution and on which I would produce oral evidence. On the other
-hand, I shall submit the appendices as soon as they have been translated
-into German, which has not yet been done.
-
-THE PRESIDENT: Yes. The Tribunal is satisfied with the course which you
-propose, M. Faure.
-
-M. FAURE: I shall mention first that in the University of Ghent the
-Germans undertook special propaganda among the students, with a view to
-germanizing these young generations. They utilized for this purpose an
-organization called “Genter Studenten Verband,” but their efforts to
-develop this organization did not achieve the success they had hoped.
-They set up in this university and in others a real espionage system
-under the cover of an ingenious formula, namely, that of “invited
-professors,” German professors who were supposed to have been invited
-and who were observers and spies.
-
-The report of one of these invited professors has been found in Belgium.
-This report shows the procedure adopted as well as the complete failure
-of the German efforts to exert influence.
-
-In all the universities, the Germans made arrests and deported
-professors and students, and this action was resorted to particularly
-when the students refused—and rightly so—to obey the German illegal
-orders which compelled them to enter the labor service.
-
-As regards the University of Brussels, it should be pointed out that
-this university had been, from the beginning, provided with a German
-Commissioner, and that 14 professors had been irregularly dismissed.
-Later, the University of Brussels was obliged to discontinue the
-courses, and this as a result of a characteristic incident:
-
-On the occasion of the vacancy of three chairs at the university, the
-Germans refused to accept the nomination of the candidates proposed in
-the usual way, and decided that they would appoint professors whose
-views suited them. This clearly shows the generally applied German
-method of interfering in everything and putting into office everywhere
-agents under their influence.
-
-On 22 November 1941 the German military administration notified the
-President of the University of this decision. Therefore, the university
-decided to go on a sort of strike and, in spite of all the efforts of
-the Germans, this strike of the University of Brussels lasted until the
-liberation.
-
-On this question of the Belgian universities, I should like now to read
-something to the Tribunal. This concerns the University of Louvain.
-Before reading this, I must indicate to the Tribunal the circumstances.
-
-The Germans had in this university, as in the others, imposed upon the
-students compulsory labor. This we already know. But what I am going to
-read has to do with an additional requirement which is altogether
-shocking.
-
-The Germans wished to oblige the Rector of the University, Monseigneur
-Van Wayenberg, to give them a complete list with the addresses of those
-students who were liable to compulsory service and who evaded it. They
-wished, therefore, to impose upon the rector an act whereby he would
-become an informer and this under threat of very severe penalties. The
-Cardinal Archbishop of Malines intervened on this occasion and on 4 June
-1943 addressed a letter to General Von Falkenbausen, Military Commander
-in Belgium. I should like to read this letter to the Tribunal. This
-letter is to be found in a book which I have here and which is published
-in Belgium, entitled “Cardinal Van Roey and the German Occupation in
-Belgium.” I do not submit this letter as a document. I ask the Tribunal
-to consider it as a quotation from a publication. This is what Cardinal
-Archbishop of Malines writes:
-
- “By an oral communication, of which I have asked in vain for the
- confirmation in writing, the Chief of the Military
- Administration Reeder has informed me that in case Monseigneur
- the Rector of the Catholic University of Louvain should persist
- in refusing to furnish the list with the addresses of the first
- year students, the occupying authority will take the following
- measures:
-
- “Close down the university; forbid the students to enroll in
- another university; subject all the students to forced labor in
- Germany and, should they evade this measure, take reprisals
- against their families.
-
- “This communication is all the more surprising, as a few days
- previously, following a note addressed to your Excellency by
- Monseigneur the Rector, the latter received from the
- Kreiskommandant of Louvain a notification that the academic
- authority would have no further trouble with regard to the
- lists. It is true that the Chief of Military Administration
- Reeder informed me that this answer was due to a
- misunderstanding.
-
- “As President of the Board of the University of Louvain, I have
- informed the Belgian bishops, who make up this board, of the
- serious nature of the communication which I have received; and I
- have the duty to inform you, in the name of all the bishops,
- that it is impossible for us to advise Monseigneur the Rector to
- hand over the lists of his students, and that we approve the
- passive attitude which he has observed up to now. To furnish the
- lists would, in effect, imply positive co-operation in measures
- which the Belgian bishops have condemned in the pastoral letter
- of 15 March 1943 as being contrary to international law, to
- natural rights, and to Christian morality.
-
- “If the University of Louvain were subjected to sanctions
- because it refuses this co-operation, we consider that it would
- be punished for carrying out its duty and that however hard and
- painful the difficulties it would have to undergo temporarily,
- its honor at least would not be sullied. We believe, with the
- famous Bishop of Milan, St. Ambrose, that honor is above
- everything—‘_Nihil praeferandum honestati._’
-
- “Moreover, Your Excellency cannot be ignorant of the fact that
- the Catholic University of Louvain is a dependency of the Holy
- See. Canonically established by the Papacy, it is under the
- authority and the control of the Roman Congregation of
- Seminaries and Universities and it is the Holy See which
- approved the appointment of Monseigneur Van Wayenberg as Rector
- Magnifique of the University. If the measures announced were to
- be carried out, it would constitute a violent attack on the
- rights of the Holy See. Consequently His Holiness the Pope will
- be informed of the extreme dangers which threaten our Catholic
- University.”
-
-I shall end here the quotation of the letter, but I must point out to
-the Tribunal that in spite of this protest and any considerations of
-simple practical interest, which the Germans might have had in
-maintaining correct attitude in this matter, the Rector Magnifique was
-arrested on 5 June 1943, and was condemned by the German military court
-to 18 months imprisonment.
-
-Having recalled the painful facts which the Tribunal has just heard, I
-should like to observe that they might almost give us the impression
-that such an event as the arrest and sentence of a prelate, rector of a
-university, for a wrongful reason was, since there were no tragic
-consequences, of relatively secondary importance. But I think we should
-not subordinate our intellectual judgment to the direct test of our
-sensibility, now grown so accustomed to horrors; and if we reflect upon
-it, we consider that such an outrage is in itself very characteristic,
-and the fact that such treatment should have been considered by the
-Germans as the expression of justice, that is truly characteristic of
-the plan of Germanization with its repercussions on the world.
-
-THE PRESIDENT: We will adjourn now.
-
- [_The Tribunal recessed until 1400 hours._]
-
-
-
-
- _Afternoon Session_
-
-MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that the
-Defendant Kaltenbrunner will be absent from this afternoon’s session on
-account of illness.
-
-M. FAURE: May it please the Tribunal, I should like to call the witness,
-Van der Essen.
-
-THE PRESIDENT: Very well.
-
-[_The witness, Van der Essen, took the stand._]
-
-M. FAURE: What is your name?
-
-VAN DER ESSEN (Witness): Van der Essen.
-
-THE PRESIDENT: Do you swear to speak without hate or fear, to say the
-truth, all the truth, and only the truth?
-
-Raise your right hand and say “I swear.”
-
-VAN DER ESSEN: I swear.
-
-THE PRESIDENT: You may sit down, if you wish.
-
-M. FAURE: M. Van der Essen, you are a professor of history in the
-Faculty of Letters at the University of Louvain?
-
-VAN DER ESSEN: Yes.
-
-M. FAURE: You are the General Secretary of the University of Louvain?
-
-VAN DER ESSEN: Yes.
-
-M. FAURE: You have stayed in Belgium during the whole period of the
-occupation?
-
-VAN DER ESSEN: To the end; from the end of July 1940 I never left
-Belgium.
-
-M. FAURE: Can you give information on the destruction of the Library of
-Louvain?
-
-VAN DER ESSEN: It will be remembered that in 1914 this library, which
-was certainly one of the best university libraries in Europe, containing
-many early printed books, manuscripts and books of the 16th and 17th
-centuries, was systematically destroyed by means of incendiary material
-by the German soldiers of the 9th Reserve Corps, commanded by General
-Von Ston. This time, in 1940, the same thing happened again. This
-library was systematically destroyed by the German Army; and in order
-that you may understand, I must first say that the fire began, according
-to all the witnesses, during the night from the 16th to the 17th of May
-1940 at about 1:30 in the morning. It was on the 17th at dawn that the
-English Army made the necessary withdrawal maneuver to leave the Q. W.
-line of defense. On the other hand, it is absolutely certain that the
-first German troops entered on the morning of the 17th, only about 8
-o’clock. This interval between the departure of the British troops, on
-the one hand, and the arrival of the Germans on the other, enabled the
-latter to make it appear as if the library had been systematically
-destroyed by the British troops. I must here categorically give the lie
-to such a version. The library of the University of Louvain was
-systematically destroyed by German gun fire.
-
-Two batteries were posted, one in the village of Corbek, and the other
-in the village of Lovengule. These two batteries on each side
-systematically directed their fire on the library and on nothing but the
-library. The best proof of this is that all the shells fell on the
-library; only one house near the library received a chance hit. The
-tower was hit 11 times, 4 times by the battery which fired from
-Lovengule, and 7 times by the battery which fired from Corbek.
-
-At the moment when the Lovengule battery was about to begin firing the
-officer who commanded it asked an inhabitant of the village to accompany
-him into the field; when they arrived at a place from where they could
-see the tower of the library, the officer asked, “Is that the tower of
-the university Library?” The reply was “Yes.” The officer insisted, “Are
-you sure?” “Yes,” replied the peasant, “I see it every day, as you see
-it now.”
-
-Five minutes later the shelling began, and immediately a column of smoke
-arose quite near the tower. So there can be no doubt that this
-bombardment was systematic and aimed only at the library. On the other
-hand, it is also certain that a squadron of 43 airplanes flew over the
-library and dropped bombs on the monument.
-
-M. FAURE: M. Van der Essen, you are a member of the official Belgian
-Commission for War Crimes?
-
-VAN DER ESSEN: Yes.
-
-M. FAURE: In this capacity you investigated the events of which you
-speak?
-
-VAN DER ESSEN: Yes, indeed.
-
-M. FAURE: The information which you have given the Tribunal, then, is
-the result of an inquiry which you made and evidence by witnesses which
-you heard yourself?
-
-VAN DER ESSEN: What I have just stated here is most certainly the result
-of the official inquiry made by the Belgian War Crimes Commission,
-assisted by several witnesses heard under oath.
-
-M. FAURE: Can you give information on the attempt at nazification of
-Belgium by the Germans, and especially the attempt to undermine the
-normal and constitutional organization of the public authorities.
-
-VAN DER ESSEN: Certainly. First, I think it is interesting to point out
-that the Germans violated one of the fundamental principles of the
-Belgian Constitution and institutions, which consisted of the separation
-of powers, that is to say, separation of judicial powers, of executive
-powers, and legislative powers; because in the numerous organizations of
-the New Order, which they themselves created either by decree or by
-suggesting the creation of these organizations to their collaborators,
-they never made a distinction between legislative and executive powers.
-Also, in these organizations freedom of speech for the defense was
-never, or very little, respected. But what is much more important is
-that they attacked an organization which goes far back in our history,
-which dates back to the Middle Ages; I mean the communal autonomy which
-safeguards us and safeguards the people against any too dangerous
-interference on the part of the central authority. This is what happened
-in this domain: It would be sufficient to read, or to have read for a
-short time, the present day Belgian newspapers, to observe that the
-burgomasters, that is to say the chiefs of the communes, the aldermen of
-the principal Belgian towns, such as Brussels, Ghent, Liège, Charleroi,
-and also of many towns of secondary importance—all these aldermen and
-burgomasters are either in prison or about to appear before
-courts-martial.
-
-That shows sufficiently, I think, that these burgomasters and these
-aldermen are not those who were appointed by the King and by the Belgian
-Government before 1940, but all of them were people who were imposed by
-the enemy by means of groups of collaborators, VNV or “Rexists.”
-
-It is of capital importance to establish that fact, because the
-burgomaster, as soon as he was directly responsible to the central
-authority—in other words, as soon as the Leadership Principle was
-applied—could interfere in all kinds of ways in the administrative,
-political, and social life. The burgomaster appointed the aldermen; the
-aldermen appointed the communal officials and employees, and the moment
-the burgomaster belonged to that Party and was appointed by that Party,
-he appointed as communal officials members of the Party who could refuse
-ration cards to refractory people, or order the police to give, for
-instance, the list of Communists, or of those suspected of being
-Communists; in short, they could interfere in almost any way they
-wished, and by every possible means, in the communal life of Belgium.
-
-If we examine the big towns and the small towns, we can say that
-everywhere there was truly a veritable network of espionage and
-interference following the events or acts of which I have just informed
-you.
-
-M. FAURE: It is true, then, to say that this meddling by the Germans
-with the administration of the communes constituted a seizure of Belgian
-national sovereignty?
-
-VAN DER ESSEN: Certainly, since it made the fundamental principle of the
-Belgian constitution disappear, that is to say, the sovereignty that
-belongs to the nation and more especially to the Communal Council which
-appointed aldermen and burgomasters. From then on it was impossible for
-them to make themselves heard in the normal way, so that the sovereignty
-of the Belgian people was directly attacked by the fact itself.
-
-M. FAURE: Since you are a professor of higher education, can you give us
-information concerning the interference in education?
-
-VAN DER ESSEN: Yes, sir, certainly.
-
-First, there was interference in the domain of elementary and secondary
-education through the General Secretary of Public Education, on whom the
-Germans exercised pressure. A commission was set up which was entrusted
-with the task of purging the text books. It was forbidden to use text
-books which mentioned what the Germans did in Belgium during the 1914-18
-war; this chapter was absolutely forbidden. The booksellers and
-publishing houses could still sell these books, but only on the
-condition that the bookseller or library should tear out this chapter.
-As for new books which had to be reprinted or republished, this
-commission indicated exactly which ones should be cancelled or removed.
-That was serious and alarming interference with primary and secondary
-education.
-
-As regards higher education, the interference was unleashed, so to
-speak, from the very beginning of the occupation; and first of all, for
-motives which I need not explain here but which are well known, in the
-free University of Brussels.
-
-The Germans first imposed on the University of Brussels a German
-Commissioner, who thus had in his hands the whole organization of the
-university and even controlled it, as far as I know, from the point of
-view of accountancy. Moreover they imposed exchange professors. But
-serious difficulties began the day when, in Brussels as elsewhere, they
-required that they should be informed of all projects of new
-appointments and all new appointments of professors, in the same way as
-the assignment of lecture courses and other subjects taught in the
-university. The result was that in Brussels, by virtue of this right
-which they had arrogated, they wished to impose three professors, of
-whom two were obviously not acceptable to any Belgian worthy of the
-name. There was one, notably, who, having been a member of the Council
-of Flanders during the occupation of 1914-18, had been condemned to
-death by the justice of this country and whom they wanted to impose as a
-professor in the University of Brussels in 1940. Under these conditions
-the university refused to accept this professor, and this was considered
-by the occupying authorities as sabotage.
-
-As a penalty, the President of the Board of the University, the
-principal members of the board, the deans of the principal faculties,
-and a few other professors, who were especially well known as being
-anti-Fascists, were arrested and imprisoned in the prison of Witte with
-the aggravating circumstance that they were considered as hostages and
-that, if any act whatsoever of sabotage or resistance occurred, they,
-being hostages, could be shot.
-
-As far as the other universities were concerned, as I have just said
-here, they wished to impose exchange professors. There were none at
-Louvain because we refused categorically to receive them, the more so as
-it appeared that these exchange professors were not, primarily, scholars
-who had come to communicate the result of their researches and their
-scientific work, but a great many of them were observers for the
-occupying authorities.
-
-M. FAURE: In this connection, is it true that the Belgian authorities
-discovered the report made by one of these so-called “invited”
-professors?
-
-VAN DER ESSEN: That is indeed the case. The Belgian authorities got hold
-of a report by Professor Von Mackensen, who was sent as an exchange
-professor to the University of Ghent. In this report—drawn up with
-infinite care and which is extraordinarily interesting to read because
-of the personal and psychological observations which it contains
-concerning the various members of the faculty of Ghent—in this report
-we see that everyone was observed and followed day by day, that his
-tendencies were labeled, that a note was made as to whether he was for
-or against the system of the occupying power, or whether he had any
-relations with students who were N.P. or Rexists. The slightest
-movements and actions of all the professors were carefully noted; and I
-add, with great care and precision. It was almost a scientific piece
-. . .
-
-M. FAURE: M. Van der Essen, I described this morning to the Tribunal
-various incidents which occurred in the University of Louvain, of which
-you were the General Secretary. Therefore I should like you to tell the
-Tribunal briefly the actual facts connected with these incidents,
-especially, those connected with the imprisonment of the Rector
-Monseigneur Van Wayenberg.
-
-VAN DER ESSEN: Yes, indeed, sir. Serious difficulties began in the
-University of Louvain after the appearance of the decree of compulsory
-labor of 6 March 1943, by which students of the university were forced
-to accept compulsory labor. I would add, not in Reich territory, but in
-Belgium. But this action, which was held out to the university students
-as a sort of privilege, was entirely inacceptable to Belgian patriots
-for the simple reason that, if the university students accepted to go
-and work in the Belgian factories, they automatically expelled workmen,
-who were then sent to Germany as the students took their place.
-
-That was the first reason why they did not wish to work for the enemy;
-the second was because, from a social point of view, they wanted to show
-solidarity with the workers, who suffered very much because the students
-had refused. At least two-thirds of the students of Louvain refused to
-do compulsory work. They became refractory, the classes became empty,
-they hid themselves as best they could, and several went into the
-Maquis.
-
-The German authorities, when they saw the way things were going,
-demanded that the list of students be given to them, with their
-addresses, so that they could arrest them in their homes or, if they
-couldn’t find them, they could arrest a brother, or sister, or father,
-or any member of the family in their place. This was the principle of
-collective responsibility which was applied here the same as in all
-other cases.
-
-After having used gentle means, they resorted to blackmail and ended up
-by adopting really brutal measures. They renewed the raids, they
-dismissed Dr. Tschacke and Dr. Kalische, I think, and many others. They
-ordered searches to be made in the university offices to lay their hands
-on the list of students; but as this list was carefully hidden, they had
-to go away empty-handed. It was then that they decided to arrest the
-Rector of the University, Monseigneur Van Wayenberg, who had hidden the
-lists in a place known only to him. He declared that he alone knew the
-place so as not to endanger his colleagues and the members of the
-faculty.
-
-One morning in June two members of the Secret Police from Brussels,
-accompanied by Military Police, came to the Hall. They arrested the
-rector in his office and transferred him to the prison of Saint-Gilles
-in Brussels, where he was imprisoned. Shortly afterwards he appeared
-before a German tribunal which condemned him to 18 months imprisonment
-for sabotage. To tell the truth, he was in jail for only 6 months,
-because the doctor of Saint-Gilles saw that the rector’s health was
-beginning to fail and it would be dangerous to keep him longer if one
-wished to avoid a serious incident, also because of the many petitions
-by all sorts of authorities. Thus the rector was freed. However, he was
-forbidden to set foot on the territory of Louvain; and they enjoined the
-university to appoint, immediately, another rector. This was refused.
-
-M. FAURE: Very well. Is it true to say that the German authorities
-persecuted, more systematically, persons who belonged to the
-intellectual elite?
-
-VAN DER ESSEN: Yes, there can be no doubt as to this. I might give, as
-examples, the following facts:
-
-When hostages were taken it was nearly always university professors,
-doctors, lawyers, men of letters, who were taken as hostages and sent to
-escort military trains. At the time when the resistance was carrying out
-acts of sabotage to railways and blowing up trains, university
-professors from Ghent, Liège and Brussels, whom I know, were taken and
-put in the first coach after the locomotive so that, if an explosion
-took place, they could not miss being killed. I know of a typical case,
-which will show you that it was not exactly a pleasure trip. Two
-professors of Liège, who were in a train of this kind, witnessed the
-following scene: The locomotive passed over the explosive. The coach in
-which they were, by an extraordinary chance, also went over it; and it
-was the second coach containing the German guards which blew up, so that
-all the German guards were killed.
-
-On the other hand, several professors and intellectuals were deported to
-that sinister camp of Breendonck, about which you know, some for acts of
-resistance, others for entirely unknown reasons; others were deported to
-Germany. Professors from Louvain were sent to Buchenwald, to Dora, to
-Neuengamme, to Gross-Rosen, and perhaps to other places too. I must add
-that it was not only professors from Louvain who were deported, but also
-intellectuals who played an important role in the life of the country. I
-can give you immediate proof. At Louvain, on the occasion of the
-reopening ceremony of the university this year, as Secretary General of
-the University, I read out the list of those who had died during the
-war. This list included 348 names, if I remember rightly. Perhaps some
-thirty of these names were those of soldiers who died during the Battles
-of the Scheldt and the Lys in 1940, all the others were victims of the
-Gestapo, or had died in camps in Germany, especially in the camps of
-Gross-Rosen and Neuengamme.
-
-Moreover, it is certain that the Germans hated particularly the
-intellectuals because, from time to time, they organized a synchronized
-campaign in the press to give prominence to the fact that the great
-majority of intellectuals refused categorically to rally to the New
-Order and refused to understand the necessity for the struggle against
-bolshevism. These articles always concluded by stressing the necessity
-of taking measures against them. I remember well certain newspaper
-articles which simply proposed to send these intellectuals to
-concentration camps. There can be no doubt therefore that the
-intellectuals were deliberately selected.
-
-M. FAURE: I shall ask you no questions on anything relating to
-deportations or to camps, because all that is already well known to the
-Tribunal. I shall ask you, when replying to the following question, not
-to mention deportation.
-
-Now, my question concerns the whole of the atrocities which were
-committed by the Germans in Belgium and, especially, at the time of the
-December 1944 offensive by the German armies. Can you give information
-concerning these atrocities?
-
-VAN DER ESSEN: Yes, sir. As a matter of fact, I can give you exact and
-detailed information, if necessary, on the crimes and atrocities
-committed during the offensive of Von Rundstedt in the Ardennes, because
-as a member of the War Crimes Commission I went there to make an
-inquiry, and I questioned witnesses and survivors of these massacres;
-and I know perfectly well, from personal knowledge, what happened.
-
-During the Von Rundstedt offensive in the Ardennes they committed crimes
-which were truly abominable in 31 localities of the Ardennes, crimes
-committed against men, women, and children. These crimes were committed,
-on the one hand, as it happened elsewhere and as it happens in all wars,
-by individual soldiers, so I shall let that pass; but what I
-particularly want to stress are the crimes committed by whole units who
-received formal instructions, as well as crimes committed by known
-organizations; if I remember rightly, I think they were called Kommandos
-zur besonderen Verwendung, that is to say, commandos with special tasks
-which operated unchecked not only in the Belgian Ardennes but which also
-committed the same kind of crimes, carried out in the same way, in the
-Grand Duchy of Luxembourg.
-
-As regards the first, the crimes committed by whole units, I should like
-merely to give one very typical example, in order not to take up the
-time of the Tribunal. It happened at Stavelot, where about 140
-persons—the number varies, let us say between 137 and 140—first it was
-137, then they discovered some more bodies—about 140 persons, of whom
-36 were women and 22 were children, of which the oldest was 14 years and
-the youngest 4 years, were savagely slaughtered by German units
-belonging to SS tank divisions, one the Hohenstaufen Division, the other
-the SS Leibstandarte Adolf Hitler Division. This is what the divisions
-did. We have full information about this from the testimony of a soldier
-who took part in it. He was arrested by the Belgian Security Police. He
-deserted during the Von Rundstedt campaign, dressed himself as a
-civilian, and then worked as a laborer on an Ardennes farm. One day as
-he was working stripped to the waist, he was seen by Belgian gendarmes,
-who saw by the tattooing on his body that he was an SS man. He was
-immediately arrested and interrogated.
-
-This is the method used by the soldiers of the Hohenstaufen Division.
-There was a line of tanks, some were Königstiger (Royal Tigers),
-followed and preceded by Schützenpanzer. At a certain moment the
-Obersturmführer of this group stopped his men and delivered them a
-little speech telling them that all civilians whom they encountered
-should be killed. They then went back to their tanks, and as the tanks
-advanced along the road, the Obersturmführer would point to a house.
-Then the soldiers entered it with machine guns in their hands. If they
-found people in the kitchen, they killed them in the kitchen; if they
-found them sheltering in the cellar, they machine-gunned them in the
-cellar; if they found them on the road, they killed them on the road.
-Not only the Hohenstaufen Division, but also the Leibstandarte Adolf
-Hitler Division, and others acted in this manner on formal orders
-according to which all civilians were to be killed. And what was the
-reason for this measure? Precisely because, during the retreat in
-September, it was mainly in that part of the Ardennes that the
-resistance went into action and quite a number of German soldiers were
-killed during that retreat. It was therefore to revenge this defeat, to
-avenge themselves for the action of the resistance, that orders were
-given that all civilians should be killed without mercy during the
-offensive launched in this region.
-
-As far as the other method is concerned, this is still more important
-from the point of view of responsibility, for it concerns persons
-commanding troops of the Sicherheitspolizei, that is to say, of the
-Security Police, who in most villages they came to immediately set about
-questioning the people as to those who had taken part in the resistance,
-about the secret army, where these people lived, whether they were still
-there or whether they had fled. In short, they had special typed
-questionnaires with 27 questions, always the same, which were put to
-everyone in the villages to which they came.
-
-Here again I shall proceed as I did in the first case. In order not to
-take up too much of the Tribunal’s time, I shall simply give the example
-of Bande, in the Arrondissement of Marche. At Bande one of these SD
-detachments, the officers of which said they were sent especially by
-Himmler to execute members of the resistance, seized all men between 17
-and 32 years of age. After having questioned them thoroughly and after
-sorting them out in a quite arbitrary manner—they didn’t keep any
-people belonging to the resistance, for most of them had never taken
-part in it; there were only four who were members of the
-resistance—they led them away along the road from Marche to Basteuil
-with their hands raised behind their heads. When they reached a ruined
-house, which had been burned down in September, the officer who
-commanded the detachment posted himself at the entrance of the house, a
-Feldwebel joined him and put his hand on the shoulder of the last man of
-the third row who was making his way towards the entrance to the house;
-and there the officer, armed with a machine gun, killed a prisoner with
-a bullet in the neck. Then this same officer executed in this manner the
-34 young men who had been kept back.
-
-Not content with killing them, he kicked the bodies into the cellar; and
-then fired a volley of machine gun bullets to make sure that they were
-dead.
-
-M. FAURE: M. Van der Essen, you are a historian; you have taught
-scholars; therefore you are accustomed to submitting the sources of
-history to criticism. Can you say that your inquiry leaves no doubt in
-your mind, that these atrocities reveal that there was an over-all plan
-and that instructions were certainly given by superior officers?
-
-VAN DER ESSEN: I think that I can affirm it, I am quite convinced that
-there was an over-all plan.
-
-M. FAURE: I would like to ask you a last question: I think I understood
-that you yourself were never arrested or particularly worried by the
-Germans. I would like to know if you consider that a free man, against
-whom the German administration or police have nothing in particular,
-could during the Nazi occupation lead a life in accordance with the
-conception a free man has of his dignity?
-
-VAN DER ESSEN: Well, you see me here before you, I weigh 67 kilos, my
-height is 1 meter 67 centimeters. According to my colleagues in the
-Faculty of Medicine that is quite normal. Before the 10th of May 1940,
-before the airplanes of the Luftwaffe suddenly came without any
-declaration of war and spread death and desolation in Belgium, I weighed
-82 kilos. This difference is incontestably the result of the occupation.
-But I don’t want to dwell on personal considerations or enter into
-details of a general nature or of a theoretical or philosophical nature.
-I should like simply to give you an account—it will not take more than
-2 minutes—of the ordinary day of an average Belgian during the
-occupation.
-
-I take a day in the winter of 1943: At 6 o’clock in the morning there is
-a ring at the door. One’s first thought—indeed we all had this
-thought—was that it was the Gestapo. It wasn’t the Gestapo. It was a
-city policeman who had come to tell me that there was a light in my
-office and that in view of the necessities of the occupation I must be
-careful about this in the future. But there was the nervous shock.
-
-At 7:30 the postman arrives bringing me my letters; he tells the maid
-that he wishes to see me personally. I go downstairs and the man says to
-me, “You know, Professor, I am a member of the secret army and I know
-what is going on. The Germans intend to arrest today at 10 o’clock all
-the former soldiers of the Belgian Army who are in this region. Your son
-must disappear immediately.” I hurry upstairs and wake up my son. I make
-him prepare his kit and send him to the right place. At 10 o’clock I
-take the tram for Brussels. A few kilometers out of Louvain the tram
-stops. A military police patrol makes us get down and lines us
-up—irrespective of our social status or position—in front of a wall,
-with our arms raised and facing the wall. We are thoroughly searched,
-and having found neither arms nor compromising papers of any kind, we
-are allowed to go back into the tram. A few kilometers farther on the
-tram is stopped by a crowd which prevents the tram from going on. I see
-several women weeping, there are cries and wailings. I make inquiries
-and am told that their men folk living in the village had refused to do
-compulsory labor and were to have been arrested that night by the
-Security Police. Now they are taking away the old father of 82 and a
-young girl of 16 and holding them responsible for the disappearance of
-the young men.
-
-I arrive in Brussels to attend a meeting of the academy. The first thing
-the president says to me is:
-
- “Have you heard what has happened? Two of our colleagues were
- arrested yesterday in the street. Their families were in a
- terrible state. Nobody knows where they are.”
-
-I go home in the evening and we are stopped on the way three times, once
-to search for terrorists, who are said to have fled, the other times to
-see if our papers are in order. At last I get home without anything
-serious having happened to me.
-
-I might say here that only at 9 o’clock in the evening can we give a
-sigh of relief, when we turn the knob of our radio set and listen to
-that reassuring voice which we hear every evening, the voice of Fighting
-France: “Today is the 189th day of the struggle of the French people for
-their liberation,” or the voice of Victor Delabley, that noble figure of
-the Belgian radio in London, who always finished up by saying, “Courage,
-we will get them yet, the Boches!” That was the only thing that enabled
-us to breathe and go to sleep at night.
-
-That was an average day, a normal day of an average Belgian during the
-German occupation. And you can well understand that we could hardly call
-that time the reign of happiness and felicity that we were promised when
-the German troops invaded Belgium on 10 May 1940.
-
-M. FAURE: Excuse me, M. Van der Essen. The only satisfaction that you
-had was to listen to the London radio; this was punished by a severe
-penalty, if you were caught, I suppose?
-
-VAN DER ESSEN: Yes, it meant imprisonment.
-
-M. FAURE: Thank you.
-
-THE PRESIDENT: Are you finished, M. Faure?
-
-M. FAURE: No more questions, Mr. President.
-
-THE PRESIDENT: General Rudenko? The American and British prosecutors?
-
-[_Each indicated that he had no question._]
-
-THE PRESIDENT: Do any of the defendants’ counsel wish to ask any
-questions?
-
-DR. EXNER: You have been speaking about the university library at
-Louvain. I should like to ask something: Were you yourself in Louvain
-when the two batteries were firing at the library, and at the library
-only, in 1940?
-
-VAN DER ESSEN: I was not in Louvain, but I should say this: Louvain was
-in the K. O. line, that is in the very front line; and the population of
-Louvain was obliged by the British military authorities to evacuate the
-town on the 14th so that nearly all the inhabitants of Louvain had left
-at the time when these events took place and only paralytics and sick
-persons, who could not be transported and who had hidden in their
-cellars, were left; but what I said concerning these batteries, I know
-from the interrogation of the two witnesses who were on the spot just
-outside Louvain. The library was not set on fire from within, but
-shelled from without. And these witnesses of whom I speak lived in these
-two villages outside the town where the batteries were located.
-
-DR. EXNER: Were there any Belgian or British troops still left in the
-town?
-
-VAN DER ESSEN: The Belgian troops were no longer there. They had been
-replaced by the British troops when the British had taken over the
-sector and at the time when the library was seen to be on fire. The
-first flames were seen in the night of the 16th to the 17th at 1:30 in
-the morning. The British troops had left. There remained only a few
-tanks which were operating a withdrawal movement. These fired an
-occasional shot to give the impression that the sector was still
-occupied by the British Army.
-
-DR. EXNER: So there were still British troops in the town when the
-bombardment started?
-
-VAN DER ESSEN: There were no longer any British troops; there were
-merely a few tanks on the hills outside Louvain in the direction of
-Brussels, a few tanks which, as I said, were carrying out necessary
-maneuvers for withdrawal.
-
-I would have liked to add a few words and to say to the very honorable
-Counsel for the Defense that, according to the testimony of persons who
-were in the library—the ushers and the janitors—not a single British
-soldier ever set foot in the library buildings.
-
-DR. EXNER: That is not surprising. At the time the German batteries were
-firing were there still British batteries or Belgian batteries firing?
-
-VAN DER ESSEN: No.
-
-DR. EXNER: So all was quiet in the town of Louvain; the troops had left;
-the enemy was not there yet, and the batteries didn’t fire?
-
-VAN DER ESSEN: That was the rather paradoxical situation in Louvain;
-there was a moment when the British had left and the Germans had not yet
-arrived; and there remained only the few ill persons, the few paralytics
-who could not be moved and who were left behind in cellars. A few other
-persons remained too: the Chief of the Fire Service and Monseigneur Van
-Wayenberg, the Rector of the University, who had brought the dead and
-the dying from Brussels to Louvain in the firemen’s car and made the
-journey several times. There was also my colleague, Professor Kennog, a
-member of the Faculty of Medicine who had taken over the direction of
-the city.
-
-DR. EXNER: Do you know where these German batteries were located?
-
-VAN DER ESSEN: Yes, indeed. One was located at Corbek and the other at
-Lovengule, one on the west side and one on the north side. The only
-shell hits on the tower of the library were four hits from the east side
-and seven from the north side. If there had still been British or
-Belgian batteries, the shells would have come from the opposite side.
-
-DR. EXNER: Can you tell me anything about the caliber of these
-batteries?
-
-VAN DER ESSEN: Yes, we saved the shells and at present they are in the
-Library of Louvain, or rather in what serves as a library for the
-university. There are four shells and two or three fragments of shells.
-
-DR. EXNER: And do you know the name of the peasant who was supposed to
-have been asked by a German officer whether that was really the
-University of Louvain? Do you know the peasant personally?
-
-VAN DER ESSEN: Yes, indeed, his name is M. Vigneron.
-
-DR. EXNER: Do you know the peasant yourself? Do you know him?
-
-VAN DER ESSEN: I do not know him personally. It was the librarian of the
-university who had a conversation with him and who induced the War
-Crimes Commission to interrogate this peasant.
-
-DR. EXNER: You are a member of that commission yourself?
-
-VAN DER ESSEN: Yes, I am ready to declare that I took no direct part in
-the inquiry concerning the Library of Louvain, just as Monseigneur the
-Rector and the librarian took no active part in the inquiry concerning
-the Library of Louvain. It was made by an officer of the judicial
-delegation who acted alone and quite independently upon the order of the
-Prosecutor of Louvain, and we kept entirely out of the matter.
-
-DR. EXNER: Have you seen the official files of this commission?
-
-VAN DER ESSEN: Yes, certainly.
-
-DR. EXNER: I am surprised they weren’t brought here. Tell me, why did
-the director of the library or the person who was directly concerned not
-go, after the occupation of the town, to the mayor or to the commander
-of the town?
-
-VAN DER ESSEN: I don’t think I understand the question very well.
-
-DR. EXNER: When the German Army came, a town commander was appointed.
-Why didn’t the mayor of the town, or the Director of the University
-Library go to the town commander and tell him about these things?
-
-VAN DER ESSEN: Why didn’t he tell him about these things—for the very
-simple reason that at that time everything was in complete disorder and
-there was hardly anybody left in the town, and on the other hand as soon
-as the German Army arrived, it systematically closed the entrance gate
-of the library so that the Belgians could not make any inquiry. Then two
-German inquiry commissions came upon the scene. The first worked on 26
-May 1940 with an expert, Professor Kellermann of the School of
-Technology in Aachen, accompanied by a Party man in a brown shirt. They
-examined what was left and they summoned before them as witnesses the
-Rector of the University and the Librarian. From the very beginning of
-the inquiry they wished to force the rector and the librarian to declare
-and admit that it was the British who had set fire to the library. And
-as a proof, this expert showed shell cases saying, “Here, sniff this, it
-smells of gasoline and shows that chemicals were used to set fire to the
-library.” Whereupon the Rector and the Librarian of the University said
-to him, “Where did you find this shell case, Mr. Expert?” “In such and
-such a place.” “When we went by that place,” said the rector, “it wasn’t
-there.” It had been placed there by the German expert. And I will add,
-if you will permit me, because this is of considerable importance, that
-a second inquiry commission came in August 1940, presided over by a very
-distinguished man, District Court of Appeal Judge Von Neuss. He was
-accompanied this time by the expert who had directed the inquiry into
-the firing of the Reichstag. This commission again examined everything,
-and before the rector and another witness, Krebs, from the Benedictine
-Abbey of Mont-César, they simply laughed at the conclusions of the first
-commission, and said they were ridiculous.
-
-DR. EXNER: You have said that the library building had towers. Do you
-know whether there were artillery observers in these towers?
-
-VAN DER ESSEN: You ask whether there were artillery observers? All I can
-say is that the rector had always opposed this from the beginning, and
-he certainly would have opposed any attempt of this kind, knowing that
-the presence of artillery observers in the tower would obviously provide
-the enemy with a reason to fire on the library. The rector knew this and
-he always said to me, “We must be extremely careful to see that British
-soldiers or others who might take the sector do not go up in the tower.”
-I know from the statements of the janitor that no Englishman, no British
-soldier, went into the tower. That is absolutely certain. As for
-Belgians, I must confess that I cannot answer your question, as I don’t
-know.
-
-DR. EXNER: It would not be so very amazing, would it, if the university
-library had been hit by German artillery. After all, it has happened
-that the libraries of the Universities of Berlin, Leipzig, Munich,
-Breslau, Cologne, _et cetera_, have been hit. The only question is
-whether this was done deliberately, and here it occurs to me that the
-peasant . . .
-
-VAN DER ESSEN: The peasant . . .
-
-DR. EXNER: I would like to ask you: Was there any mention in these
-inquiries as to the motive which might have induced the German Army to
-make this an objective?
-
-VAN DER ESSEN: All the evidence seems to indicate, and this was the
-conclusion arrived at by the commission, that the motive—I will not say
-the main motive, because there is no certainty in this sort of
-thing—that the motive which is very probable, almost certain, for the
-destruction of the library was the German Army’s desire to do away with
-a monument which commemorates the Treaty of Versailles. On the library
-building there was a virgin wearing a helmet crushing under her foot a
-dragon which symbolized the enemy. Certain conversations of German
-officers gave the very clear impression that the reason why they wished
-to set fire systematically to this building was their desire to get rid
-of a testimony of the defeat in the other war, and above all, a reminder
-of the Treaty of Versailles. I may add that this is not the first time
-that the Germans have destroyed the University of Louvain.
-
-DR. EXNER: You believe that the commander of that battery knew that?
-
-VAN DER ESSEN: There is very interesting testimony which I should like
-to submit to the honorable Counsel for the Defense. On the day when the
-batteries were installed, the two batteries which I mentioned, I spoke
-to a tax collector, a civil servant, who lived in a villa on the road to
-Roosweek, a few kilometers from Louvain. That afternoon some German
-high-ranking officers came to his house to ask for hospitality. These
-officers had with them a truck with all the necessary radio apparatus
-for sending wireless orders to the German artillery to fire. These
-officers installed themselves in his house, and dinner was naturally
-served to them, and they invited him to sit with them. After hesitating
-a moment, he accepted, and during the meal there was a violent
-discussion. The officers said, “These Belgian swine”—excuse my using
-this expression, but they used it—“at any rate they did put that
-inscription on the library.” They were referring to the famous
-inscription “_Furore Teutonica_” which in fact was never on the library;
-but all the German officers were absolutely convinced that this
-inscription “_Furore teutonica diruta, dono americano restituta_”
-(destroyed by German fury, restored by American generosity) was on the
-building, whereas, in fact, it never has been there. However, I am quite
-willing to admit that in Germany they might have believed that it was
-there; and the very fact that there should have been a discussion among
-the officers in command of these two batteries, seems to prove that if
-they directed the fire onto the library, it was in order to destroy this
-monument. It was probable that they wanted to get rid of a monument
-which, according to their idea, bore an inscription which was insulting
-to the German Army and the German people. That is the testimony which I
-can give to the honorable Counsel for the Defense. I give it as it is.
-
-DR. EXNER: You mean that the captain who commanded this battery knew
-about that inscription! I don’t believe it.
-
-VAN DER ESSEN: Certainly.
-
-DR. EXNER: Thank you.
-
-DR. STAHMER: Witness, you have said that 43 airplanes flew over the
-library and dropped bombs on it. As you told us yourself, in reply to
-Professor Exner’s question, you were not in the town at the time; where
-did you get that information?
-
-VAN DER ESSEN: As I have already said, it is not my testimony which I am
-giving here, because for my part I have none; but it is the testimony of
-the lawyer, Davids, who had a country house at Kesseloo.
-
-This lawyer went out in the morning to look at the sky. He had a
-considerable number of refugees in his home, among them women and
-children, and as airplanes were continually overhead he had gone out in
-the morning to see what was going on. He saw this squadron of airplanes
-which he counted—remember he was an old soldier himself—and there were
-43 which were flying in the direction of the library; and when they
-arrived over the library, exactly over the gable at the farthest point
-from the house of the witness, they dropped a bomb, and he saw smoke
-immediately arise from the roof of the library. That is the testimony on
-which I base the statement I just made.
-
-DR. STAHMER: So it was just one bomb that hit the library?
-
-VAN DER ESSEN: We must distinguish here, sir, between artillery fire and
-bombs which are dropped by planes. From a technical point of view, it
-seems absolutely certain that a bomb from a plane hit the library,
-because the roof has metal covering and this metal roofing is quite
-level, except in one part where it caves in. We consulted technicians,
-who told us that a metallic surface would never have sunk in to such an
-extent if it had been hit by artillery fire and could only have been
-caused by a bomb from a plane.
-
-DR. STAHMER: How many bombs in all were dropped by airplanes?
-
-VAN DER ESSEN: As the witness was at a height dominating the Louvain
-area from where he could see the library on the plain, it was impossible
-for him to count exactly the bombs which these planes dropped. He only
-saw the bombs fall. Then he saw the smoke which arose from the roof of
-the library. That’s all I have to say concerning this point.
-
-DR. STAHMER: How many bomb hits were counted in the city?
-
-VAN DER ESSEN: On this point I can give you no information, but I know
-that some airplanes passed over the library quarters in a straight line
-going north to south. These bombs, at that time, in May 1940, damaged,
-but not very seriously, the Higher Institute of Philosophy, the
-Institute of Pharmacy, and a few other university buildings; also a
-certain number of private houses.
-
-DR. STAHMER: When were the bombs dropped, before the artillery fire or
-afterwards?
-
-VAN DER ESSEN: The bombs were dropped before and afterwards. There were
-some air raids. I myself was present during a terrible air-raid on the
-afternoon of 10 May 1940 by a squadron of seven planes. I am not a
-military technician, but I saw with my own eyes the planes which
-dive-bombed the Tirlemont Bridge. The result of this bombing was that a
-considerable number of houses were destroyed and 208 persons killed on
-the spot, on the afternoon of 10 May 1940.
-
- [_A recess was taken._]
-
-THE PRESIDENT: Do any of the other Defense Counsel wish to
-cross-examine?
-
-HERR BABEL: Witness, when did you last see the university building; that
-is, before the attack?
-
-VAN DER ESSEN: Before the fire? I saw it on 11 May 1940.
-
-HERR BABEL: That is to say, before the attack?
-
-VAN DER ESSEN: Before the attack.
-
-HERR BABEL: Was it damaged at that time, and to what extent?
-
-VAN DER ESSEN: On 11 May absolutely nothing had happened to the library.
-It was intact. Until the night of the 16th to 17th of May, when I left,
-there was absolutely no damage.
-
-HERR BABEL: Apart from the hits on the tower, did you notice any other
-traces of artillery fire on the building?
-
-VAN DER ESSEN: On the building I don’t think so. There were only traces
-of artillery fire . . .
-
-HERR BABEL: From the fact that only the tower had been hit, couldn’t it
-be thought that the tower and not the building was the target?
-
-VAN DER ESSEN: When I said that the tower was struck, I meant only the
-traces that could be seen on the walls, on the balcony of the first
-story, and on the dial of the clock. Apart from that, nothing could be
-seen on the building for the simple reason that the building had been
-completely burned out inside and nothing could be seen on the charred
-walls. But it is absolutely certain that either a bomb from a plane or
-an artillery shell—I personally think it was the latter—hit the
-building on the north side, after the fire. The trace of shell fire can
-be seen very visibly. It is just here that the fire began. Witnesses who
-saw the fire of the Abbey of Mont César. . . .
-
-HERR BABEL: After the fire, when did you see the building for the first
-time?
-
-VAN DER ESSEN: After the fire, in July 1940.
-
-HERR BABEL: That is, much later?
-
-VAN DER ESSEN: Yes, but still in the same condition. Nothing had been
-done to it. It was still as it was originally.
-
-HERR BABEL: Do you know whether, while the building was burning, an
-attempt was made to stop the fire and save the building?
-
-VAN DER ESSEN: It is absolutely certain that attempts were made to stop
-the fire. The Rector of the University, Monseigneur Van Wayenberg, told
-me himself and has stated that he sent for the firemen, but the firemen
-had gone. Only the chief and two members of the fire brigade were left,
-and all the water mains at that time were broken as a result of the
-bombardment. There was no water supply for several days.
-
-HERR BABEL: Did German troops take part in these attempts to save the
-building?
-
-VAN DER ESSEN: No, they were not there yet.
-
-HERR BABEL: How do you know that? You weren’t there.
-
-VAN DER ESSEN: But the Rector of the University did not leave the town
-of Louvain. The rector was there and so was the librarian.
-
-HERR BABEL: Did you speak to the rector on this question, as to whether
-German troops took part in the attempt to save the building?
-
-VAN DER ESSEN: I spoke to the rector and to the librarian. In my
-capacity as General Secretary of the University I discussed with the
-rector all general questions concerning the university. We discussed
-this point especially, and he told me categorically that no soldier of
-the German Army tried to fight the fire.
-
-HERR BABEL: You also have spoken about the resistance movement. Do you
-know whether the civilian population was called upon to resist the
-German troops?
-
-VAN DER ESSEN: Where? In the Ardennes?
-
-HERR BABEL: In Belgium?
-
-VAN DER ESSEN: In Belgium the resistance was mainly composed of the
-secret army, which was a military organization with responsible and
-recognized commanders, and wore a distinctive badge so that they could
-not be confused with simple _francs-tireurs_.
-
-HERR BABEL: Do you know how many German soldiers fell victims to the
-resistance movement?
-
-VAN DER ESSEN: How German soldiers fell victims to this resistance? I
-know very well because everywhere in the Ardennes the resistance went
-into action, and legally, with chiefs at their head, carrying arms
-openly, and with distinctive badges. They openly attacked the German
-troops from the front.
-
-HERR BABEL: That was not my question. I asked you if you knew roughly
-how many German soldiers became victims of that resistance movement?
-
-VAN DER ESSEN: I don’t understand what is implied by the question of the
-honorable Counsel for the Defense.
-
-HERR BABEL: That is not for you to judge, it is for the Tribunal.
-
-VAN DER ESSEN: Does the honorable Counsel for the Defense mean the
-events of the Ardennes which I alluded to a while ago, or does he speak
-in a quite general sense?
-
-HERR BABEL: The witness in his statements had himself brought up the
-question of the resistance movement, and that is why I asked whether the
-witness knows . . .
-
-THE PRESIDENT: Dr. Babel, the witness has already answered the question
-by saying that he cannot say how many Germans were killed by the
-resistance movement.
-
-HERR BABEL: But he can say whether a certain number of Germans did fall
-victims to the resistance.
-
-VAN DER ESSEN: There were real battles.
-
-HERR BABEL: The witness will also be able to confirm that the members of
-the resistance are today considered heroes in Belgium. From what we have
-read in the papers and from what has been brought up here, these people
-who were active in the resistance movement are now considered heroes. At
-least I could draw that conclusion.
-
-THE PRESIDENT: Will you please continue your examination.
-
-HERR BABEL: Witness, you have said, if I understood you correctly, that
-you lost 15 kilograms weight.
-
-VAN DER ESSEN: Yes, indeed.
-
-HERR BABEL: What conclusion did you draw from that fact? I could not
-quite understand what you said.
-
-VAN DER ESSEN: I simply meant to say that I lost these 15 kilos as a
-result of the mental suffering which we underwent during the occupation,
-and it was an answer to a question of M. Faure on whether I considered
-this occupation compatible with the dignity of a free man. I wanted to
-answer “no,” giving the proof that as a result of this occupation we
-suffered much anguish, and I think the loss of weight is sufficient
-proof of this.
-
-HERR BABEL: During the war, I also, without having been ill, lost 35
-kilos. What conclusion could be drawn from that, in your opinion?
-
-[_Laughter._]
-
-THE PRESIDENT: Go on, Dr. Babel, we are not interested in your
-experiences.
-
-HERR BABEL: Thank you, Sir. That was my last question.
-
-THE PRESIDENT: Does any other Counsel wish to ask any questions? [_There
-was no response._] M. Faure?
-
-M. FAURE: I have no questions.
-
-THE PRESIDENT: The witness may retire.
-
-[_The witness left the stand._]
-
-M. FAURE: I ask the Tribunal kindly to take the presentation file and
-the document book constituting the end of the section on the seizure of
-sovereignty, which bears the title “France.”
-
-France, like Belgium, was placed under the regime of the military
-occupation administration. There was, moreover, in France a diplomatic
-representation. Finally, it must be noted that the police administration
-always played an important role there. It became increasingly important
-and was extended, particularly during the period which followed the
-appointment of General Oberg in 1942.
-
-As regards this last part of my section on the seizure of sovereignty, I
-should like to limit myself to mentioning a few special features of
-these usurpations in France and certain original methods employed by the
-Germans in this country, for this question has already been extensively
-dealt with, and will be further dealt with by me under the heading of
-consequences of German activities in France.
-
-I wish to draw the attention of the Tribunal to four considerations.
-First, the German authorities in France, at the very beginning, got hold
-of a special key to sovereignty. I speak of the splitting up of the
-country into five different zones. This splitting up of the country by
-the Germans compensated to a certain extent for the special situation
-which the existence of unoccupied French territories created for them.
-
-I have already indicated that the Armistice Convention of 22 June, which
-has already been deposited with the Tribunal, provided for the
-establishment of a line of demarcation between the occupied zone and the
-so-called unoccupied zone. It might have been thought at that time that
-this demarcation between the occupied and the unoccupied zone was
-chiefly drawn to meet the necessity of military movements in the
-occupied zone. It might also have been concluded that the separation of
-the zones would be manifested only through the exercise in the occupied
-zone of the ordinary rights of an armed force occupation. I have already
-had occasion to quote to the Tribunal a document, the testimony of M.
-Léon Noël, which contained the verbal assurances given in this respect
-by General Keitel and by General Jodl, who are now the defendants before
-you bearing these names.
-
-Now, in fact, this demarcation of zones was interpreted and applied with
-extreme rigor and in a manner that was wholly unforeseen. We have
-already seen the far reaching consequences of this from the point of
-view of the economic life of the country. There were also serious
-consequences from the point of view of local administration, which was
-continually hampered in its tasks, and from the point of view of the
-life of the population, which could move from one part of French
-territory to another only with great difficulty. In this way the Germans
-acquired a first means of pressure on the French authorities. This means
-of pressure was all the more effective as it could be used at any time
-and was very elastic. At times the Germans could relax the rules of
-separation of the zones, at others they could apply them with the
-greatest severity.
-
-By way of example, I quote an extract from a document, which I present
-in evidence under the Document Number RF-1051.
-
-This document is a letter of 20 December 1941 addressed by Schleier of
-the German Embassy to the French Delegate De Brinon, a letter concerning
-passes to German civilians wishing to enter the unoccupied zone. The
-French authorities of the _de facto_ government had protested against
-the fact that the Germans obliged the French authorities to allow any
-person provided with German passes to enter the unoccupied zone where
-they could take on any kind of work, particularly spying, as one may
-imagine.
-
-The letter which I quote is in answer to this French protest, and I wish
-to mention only the last paragraph which is the second paragraph on page
-2 of this Document Number 1051.
-
- “In case the French Government should create difficulties
- concerning requests for passes presented with the German
- approval, it will no longer be possible to exercise that same
- generosity as shown hitherto when granting passes to French
- nationals.”
-
-But what I have just said is only a first point concerning the division
-of the country. This first division had as basis an instrument which was
-the Armistice Convention, although this basis was exceeded and was
-contestable. On the other hand, the other divisions which I am going to
-mention were simply imposed by the Germans without warning of any kind,
-and without the enunciation of any plausible pretext.
-
-I must recall that a first supplementary division was that which
-separated the annexed Departments of the Haut-Rhin, the Bas-Rhin, and
-the Moselle from the rest of France; and in this connection I have
-already proved that they had been really annexed.
-
-A second division affected the Departments of Nord and the
-Pas-de-Calais. These departments were in fact attached to the German
-Military Administration of Belgium. This fact is shown by the headings
-of the German Military Command decrees, which are submitted to the
-Tribunal in the Belgian _Official Gazette_. Not only did this separation
-exist from the point of view of the German Military Command
-Administration, but it also existed from the point of view of the French
-Administration. This last mentioned administration was not excluded in
-the departments under consideration, but its communications with the
-central services were extremely difficult.
-
-As I do not wish to develop this point at length, I should like simply
-to quote a document which will serve as an example, and which I submit
-as Document Number RF-1052. This is a letter from the military commander
-under the date of 17 September 1941, which communicates his refusal to
-re-establish telegraphic and telephonic communications with the rest of
-France. I quote the single sentence of this letter:
-
- “Upon decision of the High Command of the Army it is so far not
- yet possible to concede the application for granting direct
- telegraphic service between the Vichy Government and the two
- departments of the North.”
-
-A third division consisted in the creation within the unoccupied zone of
-a so-called forbidden zone. The conception of this forbidden zone
-certainly corresponded to the future projects of the Germans as to the
-annexation of larger portions of France. In this connection I produced
-documents at the beginning of my presentation. This forbidden zone did
-not have any special rules of administration, but special authorization
-was required to enter or to leave it. The return to this zone of persons
-who had left it in order to seek refuge in other regions was possible
-only in stages, and with great difficulty. Administrative relations, the
-same as economic relations between the forbidden zone and the other
-zones were constantly hampered. This fact is well known. Nevertheless, I
-wish to quote a document also as an example, and I submit this document,
-Number RF-1053. It is a letter from the military commander, dated 22
-November 1941, addressed to the French Delegation. I shall simply
-summarize this document by saying that the German Command agreed to
-allow a minister of the _de facto_ government to go into the occupied
-zone, but refused to allow him to go into the forbidden zone.
-
-In order that the Tribunal may realize the situation of these five zones
-which I have just mentioned, I have attached to the document book a map
-of France indicating these separations. This map of France was numbered
-RF-1054, but I think it is not necessary for me to produce it as a
-document properly speaking. It is intended to enable the Tribunal to
-follow this extreme partitioning by looking, first at the annexed
-departments, and then at Nord and the Pas-de-Calais, the boundaries of
-these departments being indicated on the map, then at the forbidden
-unoccupied zone, which is indicated by a first line; and, finally, the
-line of demarcation with the unoccupied zone. This is, by the way, a
-reproduction of the map which was published and sold in Paris during the
-occupation by Publishers Girard and Barère.
-
-To conclude this question of the division I should like to remind the
-Tribunal that on 11 November 1942 the German Army forces invaded the
-so-called unoccupied zone. The German authorities declared at that time
-that they did not intend to establish a military occupation of this
-zone, and that there would simply be what was called a zone of
-operations.
-
-The German authorities did not respect this juridical conception that
-they had thought out any more than they had respected the rules of the
-law of the occupation; and the proof of this violation of law in the
-so-called operational zone has already been brought in a number of
-circumstances and will be brought again later in the final parts of this
-presentation.
-
-Apart from this division, the inconveniences of which can well be
-imagined for a country which is not very extensive and whose life is
-highly centralized, I shall mention the second seizure of sovereignty,
-which consisted in the control by the Germans of the legislative acts of
-the French _de facto_ government.
-
-Naturally, the German military administration, in conformity with its
-doctrine, constantly exercised by its own decrees, a real legislative
-power in regard to the French. On the other hand—and it is this fact
-which I am dealing with now—in respect to the French power the
-sovereignty of which the Germans pretended still to recognize, they
-exercised a veritable legislative censorship. I shall produce several
-documents by way of example and proof of this fact.
-
-The first, which I submit as Document Number RF-1055, is a letter from
-the Commander-in-Chief of the Military Forces in France to the French
-Delegate General; the letter is dated 29 December 1941. We see that the
-signature on this letter is that of Dr. Best, of whom I spoke this
-morning in connection with Denmark, where he went subsequently and where
-he was given both diplomatic and police functions. I think it is not
-necessary for me to read the text of this letter. I shall read simply
-the heading: “Subject: Bill Concerning the French Budget of 1942, and
-the New French Finance Law.”
-
-The German authorities considered that they had the power to take part
-in the drawing up of the French _de facto_ government’s budget, although
-this bore no relation to the necessities of their military occupation.
-Not only did the Germans check the contents of the laws prepared by the
-_de facto_ government, but they made peremptory suggestions. I shall not
-quote any document on this point at the moment, as I shall be producing
-two: One in connection with propaganda and the other in connection with
-the regime imposed upon the Jews.
-
-The third seizure of sovereignty which the Germans exercised consisted
-in their intervention in the appointment and assignment of officials.
-According to the method which I have already followed, I submit, on this
-question, documents by way of example. First I submit a document which
-will be Document Number RF-1056, a letter of 23 September 1941, from the
-Commander-in-Chief Von Stülpnagel to De Brinon. This letter puts forth
-various considerations, which it is not necessary to read, on the
-sabotage of harvests and the difficulties of food supplies. I read the
-last paragraph of Document RF-1056.
-
- “I must, therefore, peremptorily demand a speedy and unified
- direction of the measures necessary for assuring the food
- supplies for the population. A possibility of achieving this aim
- I can see only by uniting both ministries in the hands of one
- single and energetic expert.”
-
-It was, therefore, a case of interference on the very plane of the
-composition of a ministry, of an authority supposedly governmental. As
-regards the control of appointments, I produce Document Number RF-1057,
-which is a letter from the Military Command of 29 November 1941. I shall
-simply summarize this document by indicating that the German authorities
-objected to the appointment of the President of the Liaison Committee
-for the Manufacture of Beet Sugar. You see, therefore, how little this
-has to do with military necessities.
-
-I next produce Document Number RF-1058, which is likewise a letter from
-the Military Command. It is brief and I shall read it by way of example:
-
- “I beg you to take the necessary measures in order that the
- Subprefect of St. Quentin, M. Planacassagne, be relieved of his
- functions and replaced as soon as possible by a competent
- official. M. Planacassagne is not capable of carrying out his
- duties.”
-
-I shall now quote a text of a more general scope. I produce Document
-Number RF-1059, which is a secret circular of 10 May 1942, addressed by
-the Military Command Administrative Staff to all the chief town majors.
-Here again we find the signature of Dr. Best.
-
- “Control of French policy as regards personnel in the occupied
- territories.
-
- “The remodelling of the French Government presents certain
- possibilities for exercising a positive influence on French
- police in the occupied territories as regards personnel. I,
- therefore, ask you to designate those French officials, who,
- from the German point of view, appear particularly usable and
- whose names could be submitted to the French Government when the
- question of appointing holders for important posts arises.”
-
-Thus we see in the process of formation this general network of German
-control and German usurpation. I now produce Document Number RF-1060.
-This document is an interrogation of Otto Abetz, who had the function of
-German ambassador in France. This interrogation took place on 17
-November 1945 before the Commissioners Berge and Saulas at the General
-Information Bureau in Paris. This document confirms German interferences
-in French administration and likewise gives details about the
-duplications of these controls by the military commander and the
-Gestapo. I quote:
-
- “The Military Commander in France, basing himself on the various
- conventions of international law”—this is Otto Abetz who is
- speaking and it is not necessary to say that we in no way accept
- his conception of international law—“considered himself
- responsible and supreme judge for the maintenance of order and
- public security in the occupied zone. This being so, he claimed
- the right to give his approval for the appointment or the
- retaining of all French officials nominated to occupy posts in
- the occupied zone. As regards officials residing in the free
- zone who were obliged by reason of their functions to exercise
- them subsequently in the occupied zone, the Military Commander
- also stressed the necessity for his approval of their
- nomination. In practice the Military Commander made use of the
- right thus claimed only when the officials were nominated and
- solely in the sense of a right to veto, that is to say, he did
- not intervene in the choice of officials to be nominated and
- contented himself with making observations on certain names
- proposed. These observations were based on information which the
- Military Commander received from his regional and local
- commanders, from his various administrative and economic
- departments in Paris, and from the police and the Gestapo, which
- at that time were still under the authority of the Military
- Commander.
-
- “From 11 November 1942 on, this state of things changed because
- of the occupation of the free zone. The German military
- authorities settled in this zone demanded that they should give
- their opinion in regard to the nomination of officials in all
- cases where the security of the German Army might be affected.
- The Gestapo for its part acquired in the two zones a _de facto_
- independence with regard to the regional and local military
- chiefs and with regard to the Military Commander. It claimed the
- right to intervene in connection with any appointment which
- might affect the carrying out of their police tasks.
-
- “Having been recalled to Germany from November 1942 to December
- 1943, I did not myself witness the conflicts which resulted from
- this state of things and which could not fail to compromise in
- the highest degree the so-called sovereignty of the Vichy
- Government. When I returned to France the situation was
- considerably worse because the Gestapo claimed, in the occupied
- as well as in the unoccupied zone, the right to make the
- nomination of prefects subject to its consent. It even went so
- far as to propose itself the officials to be nominated by the
- French Government. Seconded by me, the Military Commander took
- up again the struggle against these abusive demands and
- succeeded in part in restoring the situation to what it was
- before November 1942 . . . .”
-
-The document which I have just read constitutes a transition to the
-fourth consideration which I should like to submit to the Tribunal. In
-putting this consideration I should like to stress the juxtaposition and
-the collaboration of the various agents of usurpation, that is to say,
-the military command, the embassy, and the police. As regards the latter
-I shall deal at greater length with its role in the last part of my
-brief.
-
-With regard to the setting up of the German Embassy in France, I produce
-before the Tribunal Exhibit Number RF-1061. This document was in my file
-as a judicial translation of a judicial document in the file concerning
-Otto Abetz in Paris. On the other hand, it is also contained in the
-American documentation and bears the Document Number 3614-PS. It has
-not, however, as yet been submitted to the Tribunal. It deals with the
-official appointment of Otto Abetz as ambassador. I should like to read
-this Document RF-1061.
-
- “Ministry of Foreign Affairs, 3 August 1940.
-
- “In answer to a question of the General Quartermaster, addressed
- to the High Command of the Armed Forces and transmitted by the
- latter to the Ministry of Foreign Affairs, the Führer had
- appointed Abetz, up to now minister, as ambassador and upon my
- report has decreed the following:
-
- “I. Ambassador Abetz has the following functions in France:
-
- “1. To advise the military agencies on political matters.
-
- “2. To maintain permanent contact with the Vichy Government and
- its representatives in the occupied zone.
-
- “3. To influence the important political personalities in the
- occupied zone and in the unoccupied zone in a way favorable to
- our intentions.
-
- “4. To guide from the political point of view the press, the
- radio, and the propaganda in the occupied zone and to influence
- the responsive elements engaged in the molding of public opinion
- in the unoccupied zone.
-
- “5. To take care of the German, French, and Belgian citizens
- returning from internment camps.
-
- “6. To advise the secret military police and the Gestapo on the
- seizure of politically important documents.
-
- “7. To seize and secure all public art treasures and private art
- treasures, and particularly art treasures belonging to Jews, on
- the basis of special instructions relating thereto.
-
- “II. The Führer has expressly ordered that only Ambassador Abetz
- shall be responsible for all political questions in Occupied and
- Unoccupied France. Insofar as military interests are involved by
- his duties, Ambassador Abetz shall act only in agreement with
- the Military Command in France.
-
- “III. Ambassador Abetz will be attached to the Military
- Commander in France as his delegate. His domicile shall continue
- to be in Paris as hitherto. He will receive from me instructions
- for the accomplishment of his tasks and will be responsible
- solely to me. I shall greatly appreciate it if the High Command
- of the Armed Forces (the OKW) will give the necessary orders to
- the military agencies concerned as quickly as possible.
-
- “Signed: Ribbentrop.”
-
-This document shows the close collaboration that existed between the
-military administration and the administration of foreign affairs, a
-collaboration which, as I have already said on several occasions, is one
-of the determining elements for establishing responsibility in this
-Trial, a collaboration of which I shall later on give examples of a
-criminal character.
-
-I now wish to mention to the Tribunal that I eliminate the production of
-the next document which was numbered RF-1062. Although I am personally
-certain of the value of this document which comes from a French judicial
-file, I have not the original German text. This being so, the
-translation might create difficulties, and it is naturally essential
-that each document produced should present incontestable guarantees. I
-shall therefore pass directly to the last document, which I wish to put
-in and which I submit as Document Number RF-1063. This is a detail, if I
-may call it such, concerning this problem of the collaboration of the
-German administrations, but sometimes formal documents concerning
-details may present some interest. It is a note taken from the German
-archives in Paris, a note dated 5 November 1943, which gives the
-distribution of the numbering of the files in the German Embassy. I
-shall read simply the first three lines of this note: “In accordance
-with the method adopted by the military administration in France, the
-files are divided into 10 chief groups.” There follows the enumeration
-of these methods and groups used for the classification of the files. I
-wish simply to point out that under their system of close collaboration
-the German Embassy, a civil service department of the foreign office,
-and the Military Command had adopted filing systems under which all
-records and all files could be kept in the same way.
-
-I have now concluded my second section which was devoted to the general
-examination of this seizure of sovereignty in the occupied territories,
-and I should like to point out that these files have been established
-with the collaboration of my assistant, M. Monneray, a collaboration
-which also included the whole brief which I present to the Tribunal.
-
-I shall now ask the Tribunal to take the files relative to Section 3,
-devoted to the ideological Germanization, and to propaganda.
-
-When I had occasion to speak to the Tribunal about forced labor and
-economic pillage I said that the Germans had taken all available
-manpower, goods, and raw materials from the occupied countries. They
-drained these countries of their reserves. The Germans acted in exactly
-the same manner with regard to the intellectual and moral resources.
-They wished to seize and eliminate the spiritual reserves. This
-expression “spiritual reserves,” which is extremely significant, was not
-invented by the Prosecution. I have borrowed it from the Germans
-themselves. I have quoted to the Tribunal another extract from a work
-which was submitted as a document under Number RF-5 of the French
-documentation. This was a book published in Berlin by the Nazi Party.
-The author was Dr. Friedrich Didier. This work has a preface by the
-Defendant Sauckel and is entitled _Working For Europe_. The quotation
-which I should like to make appears in the document book under 1100,
-which is simply the order of sequence, as the book itself has already
-been presented and submitted. The book includes a chapter entitled
-“Ideological Guidance and Social Assistance.” The author is concerned
-with the ideological guidance of the foreign workers who were taken away
-by millions to the Reich by force. This preoccupation with the
-ideological guidance of such an important element of the population of
-the occupied countries is already remarkable in itself; but it is, on
-the other hand, quite evident that this preoccupation is general with
-regard to all the inhabitants of the occupied countries, and the author
-in this case has simply confined himself to his subject. I have chosen
-this quotation to begin my section because its wording seemed to me to
-be particularly felicitous to enable us to get an idea of the German
-plans in regard to propaganda.
-
-Page 69 of the book that has been put in evidence reads:
-
- “The problem of ideological guidance of the foreign worker is
- not as simple as in the case of the German fellow worker. In
- employing foreigners far more importance must be paid to the
- removal of psychological reservations. The foreigner must get
- accustomed to unfamiliar surroundings. His ideological scruples
- must be dispersed, if he has any. The mental attitude of the
- nationals of former enemy states must be just as effectively
- refuted as the consequences of foreign ideologies.”
-
-In the occupied countries the Germans undertook to eliminate the mental
-reserves and to expurgate the ideology of each man in order to
-substitute for them the Nazi conception. Such was the object of the
-propaganda. This propaganda had already been introduced in Germany and
-it was carried on there unceasingly. We have seen from the article just
-quoted that there was also a preoccupation with the ideological guidance
-of the German worker, although the problem was considered there to be
-more simple. When we speak today of Nazi propaganda we are often tempted
-to underestimate the importance of this propaganda. There are grounds
-for underestimating it, but they are false grounds. On the one hand,
-when we consider the works and the themes of propaganda, we are often
-struck by their crudeness, their obviously mendacious character, their
-intellectual or artistic poverty. But we must not forget that the Nazi
-propaganda utilized all means, the most crude as well as the more subtle
-and often skillful methods. From another point of view the crudest
-affirmations are those that carry most weight with some simple minds.
-
-Finally, we must not forget that if the Germans had won the war, these
-writings, these films, which we find ridiculous, would have constituted
-in the future our principal and soon our sole spiritual food.
-
-Another remark that is often heard is that German propaganda achieved
-only very poor results. Indeed, these results are quite insignificant,
-especially if one takes into account the means which this propaganda had
-at its disposal. The enslaved peoples did not listen to the news and to
-the exhortations of the Germans. They threw themselves into the
-resistance. But here again we must consider that the war continued, that
-the broadcasts from the countries which had remained free gave out
-magnificent counter propaganda, and that finally the Germans after a
-time suffered military reverses.
-
-If events had been different perhaps this propaganda would, in the long
-run, have brought about an acquiescence on the part of the more
-important elements of the populations which would have been worse than
-the oppression itself. It is fortunate that only a very small minority
-in the different countries were corrupted by the Nazi propaganda, but
-however small this minority may have been, it is for us a cause for
-sadness and of just complaint.
-
-The slogans of Nazi propaganda appear to us less childish and less
-ridiculous when we consider the few wretches who, influenced by it,
-enrolled in a legion or in the Waffen SS to fight against their
-countries and against humanity. By their death in this dishonorable
-combat or after their condemnation some of these men have expiated their
-crimes. But Nazi propaganda is responsible for the death of each one of
-them and for each one of these crimes.
-
-Finally, we are not sure that we know today exactly the real effect of
-Nazi propaganda. We are not sure that we are able to measure all the
-harm which it has done to us. The nations count their visible wounds,
-but propaganda is a poison which dissolves in the mental organism and
-leaves traces that cannot be discerned. There are still men in the world
-who, because of the propaganda to which they have been subjected,
-believe, perhaps obscurely, that they have the right to despise or to
-eliminate another man because he is a Jew or because he is a Communist.
-The men who believe this still remain accomplices and, at the same time,
-are victims of Nazism.
-
-One of my colleagues has shown that while the physical health of the
-occupied peoples was severely undermined, their moral health appears
-more robust; but it must still be anxiously watched for a certain time
-in the future.
-
-For these reasons, the French Prosecution has considered that there was
-room in this accusation for the section on spiritual Germanization and
-propaganda. This propaganda is a criminal enterprise in itself. It is an
-onslaught against the spiritual condition, according to the definition
-of M. de Menthon, but it is also a means and an aggravating circumstance
-of the whole of the criminal methods of the Nazis, since it prepared
-their success and since it was to maintain their success. It was
-considered by the Germans themselves, as numerous quotations show, as
-one of the most reliable weapons of total war. It is more particularly a
-means and an aspect of the Germanization which we are studying at this
-moment. I should add that German propaganda has been constantly
-developed for many years and over considerable areas. It assumed very
-diverse forms. We have therefore only to define some of its principal
-features and to quote merely a few characteristic documents, chiefly
-from the point of view of the responsibility of certain persons or of
-certain organizations.
-
-Over a long period of time the Reich had developed official propaganda
-services in a ministerial department created as early as 1933 under the
-name of Ministry of Public Enlightenment and Propaganda, with Goebbels
-at the head and the Defendant Fritzsche performing important functions.
-But this ministry and its department were not the only ones responsible
-for questions of propaganda. We shall show that the responsibility of
-the Minister and of the Ministry of Foreign Affairs is equally involved.
-We shall likewise show that the Party took an active part in propaganda.
-
-Finally, I mention here that in the occupied countries the military
-commands constituted organs of propaganda and were very active. This
-fact must be added to all those which show that the German military
-command exercised powers wholly different from what are normally
-considered to be military powers. By this abnormal extension of their
-activities, apart from the crimes committed within the framework of
-their direct competence, the military chiefs and the High Command have
-furnished justification for the allegation of joint responsibility.
-
-The German propaganda always presents two complementary aspects, a
-negative aspect and a positive aspect: A negative or, in a sense, a
-destructive aspect, that of forbidding or of limiting certain liberties,
-certain intellectual possibilities which existed before; a positive
-aspect, that of creating documents or instruments of propaganda, of
-spreading this propaganda, of imposing it on the eyes, on the ears, and
-on the mind. An authority has already said that there are two different
-voices: The voice that refuses truth and the voice that tells lies. This
-duality of restrictive propaganda and of constructive propaganda exists
-in the different realms of the expression of thought.
-
-I shall mention now, in my first paragraph, the measures taken by the
-Germans as regards meetings and associations. The German authorities
-have always taken measures to suppress the right of assembly and
-association in the occupied countries. We are here concerned both with
-the question of political rights and of thought. In France, a decree of
-21 August 1940, which appeared in the _Official Gazette_ of German
-Decrees of 16 September 1940, forbade any meeting or association without
-the authorization of the German military administration.
-
-It must not be thought that the Germans utilized their powers in this
-matter only in regard to associations and groups which were hostile to
-them, or even those whose object was political. They were anxious to
-avoid any spreading of an intellectual or moral influence which would
-not be directly subordinated to them. In this connection I present to
-the Tribunal, merely by way of example, Document Number RF-1101, which
-is a letter from the Military Commander dated 13 December 1941,
-addressed to the General Delegate of the French Government. This deals
-with the youth groups. Even with regard to associations or groups which
-should have a general public character, the German authorities gave
-their authorization only on condition that they would be able to
-exercise not only their control over these organizations, but a real
-influence by means of these organizations.
-
-I shall read the first paragraph of this Document Number RF-1101.
-
- “The General Secretariat of Youth has informed us by letter of
- 11 November 1941 of its intention to establish so-called social
- youth centers whose aim shall be to give to youth a civic
- education and to safeguard it from the moral degeneracy which
- threatens it. The creation of these social youth centers, as
- well the establishment of youth camps, must be sanctioned by the
- Commander-in-Chief of the Military Forces in France. Before
- being able to make a final decision as to the creation of these
- social centers, it appears indispensable that greater details
- should be furnished, particularly about the persons responsible
- for these centers in the various communes, the points of view
- which will prevail when selecting the leaders of these centers,
- the principal categories of youth to be recruited and detailed
- plans for the intended instruction and education of these young
- people.”
-
-I shall now produce Document Number RF-1102. This document is a note,
-dealing with . . .
-
-THE PRESIDENT: [_Interposing_] M. Faure, could you tell us how long you
-think you will be on this subject of propaganda?
-
-M. FAURE: I expect to speak for about two hours, or two and a half
-hours.
-
-THE PRESIDENT: What is the program after you have done with this subject
-of propaganda?
-
-M. FAURE: Mr. President, as I indicated at the beginning of my
-presentation, it includes four sections. The propaganda section, about
-which I am speaking now, constitutes Section 3. The fourth section is
-devoted to the administrative organization of the criminal action. It
-corresponds, more exactly, to the second heading under Count Four of the
-Indictment relative to the persecution of the Jews in the occupied
-countries of the West. After this section I shall have completed my
-presentation. Does the Tribunal likewise Pg571 wish me to indicate what
-will follow in the program of the French Prosecution?
-
-THE PRESIDENT: Yes, we would like to know.
-
-M. FAURE: M. Mounier will deal with the analytical brief and the
-recapitulation of the individual accusations of the Prosecution. Then I
-think M. Gerthoffer is to speak rather briefly about the pillage of art
-treasures which has not been dealt with; it appears now that it would be
-suitable to deal with it within the framework of the presentation.
-
-THE PRESIDENT: Then we will adjourn now.
-
-M. FAURE: Mr. President, I should like to ask the Tribunal if it is
-convenient for it to see tomorrow, in the course of my propaganda
-section, a few projections on the screen of documents which relate to
-this chapter.
-
-THE PRESIDENT: Yes, I think so. Certainly.
-
-HERR BABEL: Regarding the questions which I asked the witness, there is
-something I did not understand. I did not want, in any case, to speak
-about the resistance or about its methods which were animated by
-patriotism. I did not want to judge, or even think anything derogatory
-about it. I wanted only to prove that deeds which are said to have been
-committed by the German troops were in many cases caused by the attitude
-of the civilian population and that actions against Germans which were
-contrary to international law have not been judged in the same way as
-lapses laid to the charge of members of the German Wehrmacht. I am of
-the opinion that the Indictment of the organizations . . .
-
-THE PRESIDENT: Dr. Babel, will you forgive me for a moment. You
-concluded your cross-examination some time ago, and the Tribunal doesn’t
-desire . . .
-
-HERR BABEL: Yes, Mr. President, but I thought that by this statement I
-could clarify it for the Tribunal.
-
-THE PRESIDENT: We don’t need any clarification at all. We quite
-understand the point of your cross-examination and we shall hear you
-when the time comes, very fully in all probability, in support of the
-arguments which you desire to present.
-
-HERR BABEL: I did so because I thought that you . . .
-
-THE PRESIDENT: You must give the Tribunal credit for understanding your
-cross-examination. We really cannot continue to have interruptions of
-this sort. We have some twenty defendants and some twenty counsels, and
-if they are all going to get up in the way that you do and make
-protests, we shall never get to the end of this Trial.
-
- [_The Tribunal adjourned until 5 February 1946 at 1000 hours._]
-
-
-
-
- TRANSCRIBER NOTES
-
-Punctuation and spelling have been maintained except where obvious
-printer errors have occurred such as missing periods or commas for
-periods. English and American spellings occur throughout the document;
-however, American spellings are the rule, hence, ‘Defense’ versus
-‘Defence’. Unlike prior Blue Series volumes I and II, all French, German
-and eastern European names and terms include accents and umlauts: hence
-Führer and Göring, etc. throughout.
-
-Although some sentences may appear to have incorrect spellings or verb
-tenses, the original text has been maintained as it represents what the
-tribunal read into the record and reflects the actual translations
-between the German, English, Russian and French documents presented in
-the trial.
-
-An attempt has been made to produce this eBook in a format as close as
-possible to the original document presentation and layout.
-
-[The end of _Trial of the Major War Criminals Before the International
-Military Tribunal Nuremberg 14 November 1945-1 October 1946 (Vol. 6)_,
-by Various.]
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Trial of the Major War Criminals
-Before the International Militar, by Various
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRIAL--MAJOR WAR CRIMINALS--VOL VI ***
-
-***** This file should be named 55144-0.txt or 55144-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/1/4/55144/
-
-Produced by Larry Harrison, Cindy Beyer, and the online
-Distributed Proofreaders Canada team at
-http://www.pgdpcanada.net with images provided by TIA-US.
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/55144-0.zip b/old/55144-0.zip
deleted file mode 100644
index 5bd1698..0000000
--- a/old/55144-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55144-h.zip b/old/55144-h.zip
deleted file mode 100644
index c90253e..0000000
--- a/old/55144-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55144-h/55144-h.htm b/old/55144-h/55144-h.htm
deleted file mode 100644
index b6d93e8..0000000
--- a/old/55144-h/55144-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,33264 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <title>The Project Gutenberg eBook of Trial of the Major War Criminals Before the International Military Tribunal Nuremberg 14 November 1945-1 October 1946 (Vol. 6) by Various</title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg"/>
- <meta name="cover" content="images/cover.jpg" />
- <meta name="DC.Title" content="Trial of the Major War Criminals Before the International Military Tribunal Nuremberg 14 November 1945-1 October 1946 (Vol. 6)"/>
- <meta name="DC.Creator" content="Various"/>
- <meta name="DC.Language" content="en"/>
- <meta name="DC.Created" content="1946"/>
- <meta name="DC.Subject" content="Law"/>
- <meta name="DC.date.issued" content="1946"/>
- <meta name="Tags" content="Law; War Criminals; Nuremberg, Germany; Nazi; Post World War II; Military Tribunal"/>
- <meta name="DC.Publisher" content="Project Gutenberg"/>
- <meta name="generator" content="fpgen 4.53"/>
- <meta name="Series" content="The Blue Series [6]"/>
- <style type="text/css">
- body { margin-left:8%;margin-right:10%; }
- .pageno { right: 1%; font-size: x-small; background-color: inherit; color: silver;
- text-indent: 0em; text-align: right; position: absolute;
- border:1px solid silver; padding:1px 3px; font-style:normal;
- font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration:none; }
- .pageno:after { color: gray; content: attr(title); }
- .it { font-style:italic; }
- .gesp { letter-spacing:0.2em; }
- p { text-indent:0; margin-top:0.5em; margin-bottom:0.5em;
- text-align: justify; }
- div.lgc { }
- div.lgc p { text-align:center; text-indent:0; margin-top:0; margin-bottom:0; }
- h1 {
- text-align:center;
- font-weight:normal;
- page-break-before: always;
- font-size:1.2em; margin:2em auto 1em auto
- }
-
- h2 {
- text-align:center;
- font-weight:normal;
- font-size:1.1em;
- margin:1em auto 0.5em auto;
- }
-
- h3 {
- text-align:center;
- font-weight:normal;
- font-size:1.0em;
- margin:1em auto 0.5em auto;
- page-break-after:avoid;
- }
-
- hr.tbk100{ border:none; border-bottom:2px solid black; width:40%; margin-top:0.5em; margin-bottom:0.5em; text-align:center; margin-left:30%; margin-right:30% }
- hr.tbk101{ border:none; border-bottom:2px solid black; width:40%; margin-top:0.5em; margin-bottom:0.5em; text-align:center; margin-left:30%; margin-right:30% }
- hr.tbk102{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk103{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk104{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk105{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk106{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk107{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk108{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk109{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk110{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk111{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk112{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk113{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk114{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk115{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk116{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk117{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk118{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk119{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk120{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk121{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk122{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk123{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk124{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk125{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk126{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk127{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk128{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk129{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk130{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk131{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk132{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk133{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk134{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk135{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk136{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk137{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk138{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk139{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk140{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk141{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk142{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk143{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk144{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk145{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk146{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk147{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk148{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk149{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk150{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk151{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk152{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk153{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk154{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk155{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk156{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk157{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk158{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk159{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk160{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk161{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk162{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk163{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk164{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk165{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk166{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk167{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk168{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk169{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk170{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk171{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk172{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk173{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk174{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk175{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk176{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk177{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk178{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk179{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk180{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk181{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk182{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk183{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk184{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk185{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk186{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk187{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk188{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk189{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk190{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk191{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk192{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk193{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk194{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk195{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk196{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk197{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk198{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk199{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk200{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk201{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk202{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk203{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk204{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk205{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk206{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk207{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk208{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk209{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk210{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk211{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk212{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk213{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk214{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk215{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk216{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk217{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk218{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk219{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk220{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk221{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk222{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk223{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk224{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk225{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk226{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk227{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk228{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk229{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk230{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk231{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk232{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk233{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk234{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk235{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk236{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk237{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk238{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk239{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk240{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk241{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk242{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk243{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk244{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk245{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk246{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk247{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk248{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk249{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk250{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk251{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk252{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk253{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk254{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk255{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk256{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk257{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk258{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk259{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk260{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk261{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk262{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk263{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk264{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk265{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk266{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk267{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk268{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk269{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk270{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk271{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk272{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk273{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk274{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk275{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk276{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk277{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk278{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk279{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk280{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk281{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk282{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk283{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk284{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk285{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk286{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk287{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk288{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk289{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk290{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk291{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk292{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk293{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk294{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk295{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk296{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk297{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk298{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk299{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk300{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk301{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk302{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk303{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk304{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk305{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk306{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk307{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk308{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk309{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk310{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk311{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk312{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk313{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk314{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk315{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk316{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk317{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk318{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk319{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk320{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk321{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk322{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk323{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk324{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk325{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk326{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk327{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk328{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk329{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk330{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk331{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk332{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk333{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk334{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk335{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk336{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk337{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk338{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk339{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk340{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk341{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk342{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk343{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk344{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk345{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk346{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk347{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk348{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk349{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk350{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk351{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk352{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk353{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk354{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk355{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk356{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk357{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk358{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk359{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk360{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk361{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk362{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk363{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk364{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk365{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk366{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk367{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk368{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk369{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk370{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk371{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk372{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk373{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk374{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk375{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk376{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk377{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk378{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk379{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk380{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk381{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk382{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk383{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk384{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk385{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk386{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk387{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk388{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk389{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk390{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk391{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk392{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk393{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk394{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk395{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk396{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk397{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk398{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk399{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk400{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk401{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk402{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk403{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk404{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk405{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk406{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk407{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk408{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk409{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk410{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk411{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk412{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk413{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk414{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk415{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk416{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk417{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk418{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk419{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk420{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk421{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk422{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk423{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk424{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk425{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk426{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk427{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk428{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk429{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk430{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk431{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk432{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk433{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk434{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk435{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk436{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk437{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk438{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk439{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk440{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk441{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk442{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk443{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk444{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk445{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk446{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk447{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk448{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk449{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk450{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk451{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk452{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk453{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk454{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk455{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk456{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk457{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk458{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk459{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk460{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk461{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk462{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk463{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk464{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk465{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk466{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk467{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk468{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk469{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk470{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk471{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk472{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk473{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk474{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk475{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk476{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk477{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk478{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk479{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk480{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk481{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk482{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk483{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk484{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk485{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk486{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk487{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk488{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk489{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk490{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk491{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk492{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk493{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk494{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk495{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk496{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk497{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk498{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk499{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk500{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk501{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk502{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk503{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk504{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk505{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk506{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk507{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk508{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk509{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk510{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk511{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk512{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk513{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk514{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk515{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk516{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk517{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk518{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk519{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk520{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk521{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk522{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk523{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk524{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk525{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk526{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk527{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk528{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk529{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk530{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk531{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk532{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk533{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk534{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk535{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk536{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk537{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk538{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk539{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk540{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk541{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk542{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk543{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk544{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk545{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk546{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk547{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk548{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk549{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk550{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk551{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk552{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk553{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk554{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk555{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk556{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.tbk557{ border:none; border-bottom:1px solid white; width:30%; margin-top:.3em; margin-bottom:0em; text-align:center; margin-left:35%; margin-right:35% }
- hr.pbk { border:none; border-bottom:1px solid silver; width:100%; margin-top:2em; margin-bottom:2em }
- .figcenter {
- text-align:center;
- margin:1em auto;
- page-break-inside: avoid;
- }
-
- div.blockquote { margin:1em 2em; text-align:justify; }
- .nobreak { page-break-before: avoid; }
- p.line { text-indent:0; margin-top:0; margin-bottom:0; }
- table.center { margin:0.5em auto; border-collapse: collapse; padding:3px; }
- table.flushleft { margin:0.5em 0em; border-collapse: collapse; padding:3px; }
- table.left { margin:0.5em 1.2em; border-collapse: collapse; padding:3px; }
- .tab1c1 { }
- .tab1c2 { }
- .tab1c3 { }
- .tab2c1 { }
- .tab2c2 { }
- .tab2c3 { }
- .tab2c4 { }
- .tab1c1-col2 { border-right: 0px solid black; }
- .tab2c2-col3 { border-right: 0px solid black; }
- .tdStyle0 {
- padding: 0px 5px; text-align:left; vertical-align:top;
- }
- .tdStyle1 {
- padding: 0px 5px; text-align:right; vertical-align:top;
- }
- .tdStyle2 {
- padding: 0px 5px; text-align:center; vertical-align:top;
- }
- .pindent { margin-top:0; margin-bottom:0; text-indent:1.5em; }
- .noindent { margin-top:0; margin-bottom:0; text-indent:0; }
- .hang { padding-left:1.5em; text-indent:-1.5em; }
- .literal-container { text-align:center; margin:0 0; }
- .literal { display:inline-block; text-align:left; }
- </style>
- <style type="text/css">
- h1 {font-size:1.2em; text-align:center; line-height:150%; padding-top:4em;}
- h2 {font-size:1.2em; text-align:center;}
- h3 {font-size:.9em; text-align:center; padding-bottom:.5em;}
- .literal-container {margin-top:.5em; margin-bottom:.5em}
- div.lgc {margin-top:.5em; margin-bottom:.5em}
- p {margin-top: 0em; margin-bottom: 0em;}
- div.blockquote {margin-top:.5em; margin-bottom:.5em;}
- body {font-size:100%;}
- </style>
- </head>
- <body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Trial of the Major War Criminals Before the
-International Military Tribunal, Volume VI, by Various
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Trial of the Major War Criminals Before the International Military Tribunal, Volume VI
- Nuremburg 14 November 1945-1 October 1946
-
-Author: Various
-
-Release Date: July 18, 2017 [EBook #55144]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRIAL--MAJOR WAR CRIMINALS--VOL VI ***
-
-
-
-
-Produced by Larry Harrison, Cindy Beyer, and the online
-Project Gutenberg team at
-http://www.pgdpcanada.net with images provided by TIA-US.
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-<div class='figcenter'>
-<img src='images/cover.jpg' alt='' id='iid-0000' style='width:80%;height:auto;'/>
-</div>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<div class='lgc' style=''> <!-- rend=';' -->
-<p class='line' style='margin-top:2em;font-size:1.5em;'>TRIAL</p>
-<p class='line' style='margin-top:.2em;margin-bottom:.2em;font-size:.7em;'>OF</p>
-<p class='line' style='font-size:1.5em;'>THE MAJOR WAR CRIMINALS</p>
-<p class='line'>&#160;</p>
-<p class='line' style='font-size:.7em;'>BEFORE</p>
-<p class='line'>&#160;</p>
-<p class='line' style='font-size:1.2em;'>THE INTERNATIONAL</p>
-<p class='line' style='font-size:1.2em;'>MILITARY TRIBUNAL</p>
-<p class='line'>&#160;</p>
-<p class='line' style='font-size:.7em;'><span class='gesp'>NUREMBERG</span></p>
-<p class='line' style='margin-top:.2em;font-size:.7em;'>14 NOVEMBER 1945-1 OCTOBER 1946</p>
-</div> <!-- end rend -->
-
-<div class='figcenter'>
-<img src='images/title.jpg' alt='' id='iid-0001' style='width:80px;height:auto;'/>
-</div>
-
-<div class='lgc' style=''> <!-- rend=';' -->
-<p class='line' style='margin-top:4em;font-size:.7em;'><span class='gesp'>PUBLISHED AT NUREMBERG, GERMANY</span></p>
-<p class='line' style='margin-top:.2em;font-size:.7em;'><span class='gesp'>1947</span></p>
-</div> <!-- end rend -->
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<div class='literal-container' style='margin-top:4em;margin-bottom:20em;'><div class='literal'> <!-- rend=';fs:.8em;' -->
-<p class='line' style='font-size:.8em;'>This volume is published in accordance with the</p>
-<p class='line' style='font-size:.8em;'>direction of the International Military Tribunal by</p>
-<p class='line' style='font-size:.8em;'>the Secretariat of the Tribunal, under the jurisdiction</p>
-<p class='line' style='font-size:.8em;'>of the Allied Control Authority for Germany.</p>
-</div></div> <!-- end rend -->
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<div class='lgc' style='margin-top:8em;margin-bottom:4em;'> <!-- rend=';' -->
-<p class='line'>VOLUME VI</p>
-<p class='line'>&#160;</p>
-<p class='line'>&#160;</p>
-<hr class='tbk100'/>
-<p class='line'>&#160;</p>
-<p class='line' style='font-size:1.2em;'><span class='gesp'>OFFICIAL TEXT</span></p>
-<p class='line'>&#160;</p>
-<p class='line' style='font-size:.8em;'><span class='gesp'>IN THE</span></p>
-<p class='line'>&#160;</p>
-<p class='line' style='font-size:1.2em;'>ENGLISH LANGUAGE</p>
-<p class='line'>&#160;</p>
-<hr class='tbk101'/>
-<p class='line'>&#160;</p>
-<p class='line'>&#160;</p>
-<p class='line' style='font-size:1.2em;'><span class='gesp'>PROCEEDINGS</span></p>
-<p class='line'>&#160;</p>
-<p class='line' style='font-size:.8em;'>22 January 1946&nbsp;—&nbsp;4 February 1946</p>
-</div> <!-- end rend -->
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<p class='line' style='text-align:center;margin-top:4em;margin-bottom:2em;font-size:1.5em;'>CONTENTS</p>
-
-<table id='tab1' summary='' class='center'>
-<colgroup>
-<col span='1' style='width: 6em;'/>
-<col span='1' style='width: 17em;'/>
-<col span='1' style='width: 2em;'/>
-</colgroup>
-<tr><td class='tab1c1 tab1c1-col2 tdStyle0' colspan='2'>Fortieth Day, Tuesday, 22 January 1946,</td><td class='tab1c3 tdStyle1'></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Morning Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_1'>1</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Afternoon Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_26'>26</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>&nbsp;</td><td class='tab1c3 tdStyle1'>&nbsp;</td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tab1c1-col2 tdStyle0' colspan='2'>Forty-first Day, Wednesday, 23 January 1946,</td><td class='tab1c3 tdStyle1'></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Morning Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_53'>53</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Afternoon Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_84'>84</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>&nbsp;</td><td class='tab1c3 tdStyle1'>&nbsp;</td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tab1c1-col2 tdStyle0' colspan='2'>Forty-second Day, Thursday, 24 January 1946,</td><td class='tab1c3 tdStyle1'></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Morning Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_111'>111</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Afternoon Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_134'>134</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>&nbsp;</td><td class='tab1c3 tdStyle1'>&nbsp;</td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tab1c1-col2 tdStyle0' colspan='2'>Forty-third Day, Friday, 25 January 1946,</td><td class='tab1c3 tdStyle1'></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Morning Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_158'>158</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Afternoon Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_177'>177</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>&nbsp;</td><td class='tab1c3 tdStyle1'>&nbsp;</td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tab1c1-col2 tdStyle0' colspan='2'>Forty-fourth Day, Monday, 28 January 1946,</td><td class='tab1c3 tdStyle1'></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Morning Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_203'>203</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Afternoon Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_236'>236</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>&nbsp;</td><td class='tab1c3 tdStyle1'>&nbsp;</td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tab1c1-col2 tdStyle0' colspan='2'>Forty-fifth Day, Tuesday, 29 January 1946,</td><td class='tab1c3 tdStyle1'></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Morning Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_268'>268</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Afternoon Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_295'>295</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>&nbsp;</td><td class='tab1c3 tdStyle1'>&nbsp;</td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tab1c1-col2 tdStyle0' colspan='2'>Forty-sixth Day, Wednesday, 30 January 1946,</td><td class='tab1c3 tdStyle1'></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Morning Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_329'>329</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Afternoon Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_344'>344</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>&nbsp;</td><td class='tab1c3 tdStyle1'>&nbsp;</td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tab1c1-col2 tdStyle0' colspan='2'>Forty-seventh Day, Thursday, 31 January 1946,</td><td class='tab1c3 tdStyle1'></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Morning Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_369'>369</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Afternoon Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_393'>393</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>&nbsp;</td><td class='tab1c3 tdStyle1'>&nbsp;</td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tab1c1-col2 tdStyle0' colspan='2'>Forty-eighth Day, Friday, 1 February 1946,</td><td class='tab1c3 tdStyle1'></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Morning Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_418'>418</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Afternoon Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_447'>447</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>&nbsp;</td><td class='tab1c3 tdStyle1'>&nbsp;</td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tab1c1-col2 tdStyle0' colspan='2'>Forty-ninth Day, Saturday, 2 February 1946,</td><td class='tab1c3 tdStyle1'></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Morning Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_476'>476</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>&nbsp;</td><td class='tab1c3 tdStyle1'>&nbsp;</td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tab1c1-col2 tdStyle0' colspan='2'>Fiftieth Day, Monday, 4 February 1946,</td><td class='tab1c3 tdStyle1'></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Morning Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_505'>505</a></td></tr>
-<tr><td class='tab1c1 tdStyle0'></td><td class='tab1c2 tdStyle0'>Afternoon Session</td><td class='tab1c3 tdStyle1'><a href='#Page_534'>534</a></td></tr>
-</table>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<div><span class='pageno' title='1' id='Page_1'></span><h1><span style='font-size:larger'>FORTIETH DAY</span><br/> Tuesday, 22 January 1946</h1></div>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='it'>Morning Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>M. HENRY DELPECH (Assistant Prosecutor for the French
-Republic): Mr. President, Your Honors, I had the honor yesterday
-of beginning to explain before the Tribunal the methods of
-economic spoliation of Belgium by the Germans in the course of
-their occupation of the country.</p>
-
-<p class='pindent'>Coming back to what was said in the course of the general
-considerations on economic pillage and on the behavior of the
-Germans in Norway and Denmark and in Holland, I have been
-able to show that in all places the determination to economic
-domination of National Socialism had manifested itself. The methods
-were the same everywhere, at least in their broad outlines. Therefore
-in immediate response to the wish expressed yesterday by the
-Tribunal and to fulfill the mission entrusted to the French Prosecution
-by the Belgian Government to plead its case before your
-high jurisdiction, I shall confine myself to the main outlines of
-the development, and I shall take the liberty of referring to the
-details of the German seizure of Belgian production, to the text of
-the report submitted to the Tribunal, and to the numerous documents
-which are quoted in our document book.</p>
-
-<p class='pindent'>I have had the honor of calling your attention to the existence
-of the black market in Belgium, its organization by the occupation
-troops, and their final decision to suppress this black market. One
-may, with respect to this, conclude, as has already been indicated
-in the course of the general observations, that in spite of their
-claims it was not in order to avoid inflation in Belgium that the
-German authorities led a campaign against the black market.</p>
-
-<p class='pindent'>The day the Germans decided to suppress the black market,
-they loudly proclaimed their anxiety to spare the Belgian
-economy and the Belgian population the very serious consequences
-of the threatening inflation. In reality, the German authorities
-intervened against the black market in order to prevent its ever-growing
-extension from reaching the point where it would absorb
-all the available merchandise and completely strangle the official
-market. In a word, the survival of the official market with its
-lower prices was finally much more profitable for the army of
-occupation.
-<span class='pageno' title='2' id='Page_2'></span></p>
-
-<p class='pindent'>I now come, gentlemen, to Page 46 of my presentation, to the
-third Chapter—purchases which were regular in appearance; which
-had only one aim, namely the subjugation of Belgian productive
-power.</p>
-
-<p class='pindent'>Carrying out their program of domination of the countries of
-Western Europe as it had been established since before 1939, the
-Germans, from the moment they entered Belgium in May 1940,
-took all the measures which seemed to them appropriate to assure
-the subjugation of Belgian production.</p>
-
-<p class='pindent'>No sector of Belgian economy was to be spared. If the pillage
-seems more noticeable in the economic sphere, that is only because
-of the very marked industrial character of Belgian economy.
-Agriculture and transport were not to escape the German hold,
-and I propose to discuss first the levies in kind in industry.</p>
-
-<p class='pindent'>Belgian industry was the first to be attacked. Thus, the military
-commander in Belgium, in agreement with the various offices of
-the Reich for raw materials and with the Office of the Four Year
-Plan and the Ministry of Economics, drew up a program the purpose
-of which was to convert almost the whole of Belgian production
-to the bellicose ends of the Reich. Already on the 13th
-of September 1940 he was able to make known to the higher
-authorities a series of plans for iron, coal, textiles, and copper.
-I submit Exhibit Number RF-162 (Document Number ECH-2) in
-support of this statement.</p>
-
-<p class='pindent'>Also a report by Lieutenant Colonel, Dr. Hedler, entitled “Change
-in Economic Direction,” states that from 14 September 1940 the
-Army Ordnance Branch sent to its subordinate formations the
-following instructions, to be found in the document book under
-Exhibit Number RF-163 (Document Number ECH-84). I read the
-last paragraph of Page 41 of the German text:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I attach the greatest importance to the proposition that the
-factories in the occupied western territories, Holland, Belgium,
-and France, be utilized as much as possible to ease
-the strain on the German armament production and to
-increase the war potential. Enterprises located in Denmark
-are also to be employed to an increasing extent for subcontracts.
-In doing so the operational directives of the regulation
-of the Reich Marshal as well as the regulations concerning
-the economy of raw materials in the occupied territories are
-to be strictly observed.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>All these arrangements quickly enabled the Germans to control
-and to direct Belgium’s whole production and distribution for the
-German war effort.
-<span class='pageno' title='3' id='Page_3'></span></p>
-
-<p class='pindent'>The decree of 27 May 1940, VOBEL Number 2, submitted as
-Document Number RF-164, established commodity control offices
-whose task was—and I quote from the third paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. to issue, in compliance with Army Group directives,
-general regulations or individual orders to enterprises which
-are producing, dealing with, or using controlled commodities,
-in order to regulate production and ensure just distribution
-and rational utilization while keeping to the place of work,
-as far as possible.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Article 4 of the same text indicated in detail the powers of
-these commodity control offices, and in particular they were given
-the right:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“To force enterprises to sell their products to specified
-purchasers; to forbid or require the utilization of certain raw
-materials; to subject to their approval every sale or purchase
-of commodities.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>To conceal more effectively their real objective, the Germans
-gave these commodity control offices independence and the status
-of a corporation. Thus, there were set up 11 commodity control
-offices which embraced the whole economy except coal, the
-direction of which was left under the Belgian Office of Coal.
-Exhibit Number RF-165 (Document Number ECH-3), gives proof
-of this.</p>
-
-<p class='pindent'>The execution of the regulations was ensured by a series of
-texts promulgated by the Belgian authorities in Brussels. They
-issued in particular a decree dated 3 September 1940, by virtue
-of which Belgian organizations took over again the offices which the
-Germans gave up.</p>
-
-<p class='pindent'>These offices were to experience various vicissitudes. Although
-originating from the Belgian Ministry of Economics, they were
-closely controlled by the German military command. In this way,
-the seizure of Belgian production was completed by the appointment
-of “Commissioners of Enterprises,” under the ordinance of 29 April
-1941, submitted as Document Number RF-166. Article 2 of this text
-defines the powers of the commissioners:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The duty of the Commissioner is to set or keep in motion
-the enterprise under his charge, to ensure the systematic
-fulfillment of orders, and to take all measures which increase
-the output.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The decline of the commodity control offices began with an
-ordinance dated 6 August 1942, establishing the principle providing
-for the prohibition of manufacturing certain products or for ordering
-the use of certain raw materials. This ordinance is to be found in
-the document book under Document Number RF-167. Supervision
-of the commodity control offices was soon organized by the
-<span class='pageno' title='4' id='Page_4'></span>
-appointment to each of them of a German Commissioner, selected
-by the competent Reichsstelle.</p>
-
-<p class='pindent'>From the last months of 1943 on, the “Rüstungsobmann” Office
-of the Armament and War Production Ministry (Speer), acquired
-the habit of passing its orders direct, without having recourse to
-the channel of the commodity control offices.</p>
-
-<p class='pindent'>Even before this date measures had been taken to prevent any
-initiative that was not in accord with the German war aims. Further
-and even before the above ordinance of 6 August 1942, the ordinance
-of 30 March 1942 should be mentioned, which made the establishment
-or extension of commercial enterprises subject to previous
-authorization by the military commissioner.</p>
-
-<p class='pindent'>In the report of the military administration in Belgium that has
-already been cited, the chief of the administrative staff, Reeder,
-specifies in Exhibit Number RF-169 (Document Number ECH-335)
-that for the period of January to March 1943 alone, out of 2,000
-iron works, 400 were closed down for working irrationally or being
-useless to the war aims. The closing of these factories seems to
-have been caused less by the concern for a rational production than
-by the cunning desire to obtain cheaply valuable tools and machines.</p>
-
-<p class='pindent'>In this connection, it is appropriate to point to the establishment
-of a Machine Pool Office. The above quoted report of the military
-administration in Belgium, in the 11th section, Pages 56 and following,
-is particularly significant in this respect. Here is an extract
-from the German text, the last lines of the last paragraph of
-Page 56, in the French translation, the last lines .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT (Lord Justice Sir Geoffrey Lawrence): That
-passage you read about the Defendant Raeder, was that from
-Document 169 or 170?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DELPECH: Mr. President, I spoke yesterday of the chief of
-the administration section, Reeder. He was section chief in Brussels.
-He has no connection with the defendant here.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I see, very well.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DELPECH: Exhibit Number RF-171 (Document Number
-ECH-10), second paragraph of the French text. The paragraph
-concerns the Machine Pool transactions:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Proof may be seen by a brief glance at the pool operations
-dealt with and actually carried out. Altogether 567 demands
-have been dealt with, to a total value of 4.6 million Reichsmark.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Reeder then gave a number of figures. I shall pass over these and
-I come to the end of the first paragraph, Page 57 in the German text:
-<span class='pageno' title='5' id='Page_5'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The legal basis for the requisition of these machines was
-the Hague Convention of 1907, Articles 52 and 53. The formulation
-of the Hague Convention which provides for requisitions
-only for the benefit and the needs of the occupying
-power, applied to the circumstances of the year 1907, that is,
-to a time when war actions were confined within narrowly
-restricted areas and practically the military front alone was
-involved in war operations. In view of such space restrictions
-for war, it was evident that the provisions of the Hague
-Convention, stipulating that requisitions be made solely for
-the needs of the occupying power, were sufficient for the
-conduct of operations. Modern war, however, which by its
-expansion to total war is no longer bound by space but has
-developed into a general struggle of peoples and economies,
-requires that while the regulations of the Hague Convention
-should be maintained, there should be a sensible interpretation
-of its principles adapted to the demands of modern warfare.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I pass to the end of this quotation:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Whenever, in requisitioning, reference was made to the
-ordinance of the military commander of 6 August 1942, this
-was done in order to give the Belgian population the necessary
-interpretation of the meaning of the principle of the requisition
-regulations of the Hague Convention.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Such an interpretation may leave jurists wondering, who have
-not been trained in the school of National Socialism. It cannot in
-any case justify the pillage of industry and the subjugation of
-Belgian production.</p>
-
-<p class='pindent'>These few considerations show how subtle and varied were the
-methods employed by the Germans to attain their aims in the
-economic sphere. In the same way as the preceding statements on
-clearing operations and the utilization of occupation costs, they
-make it possible to specify the methods employed for exacting heavy
-levies from the Belgian economy.</p>
-
-<p class='pindent'>Whereas in certain spheres, as in agriculture and transport, it
-has been possible to assess the extent of economic pillage with a
-certain exactitude, there are, however, numerous industrial sectors
-where assessments cannot yet be made. It is true that a considerable
-part of the industrial losses correspond to the clearing operations,
-particularly through requisition of stocks. It will therefore be
-necessary to confine ourselves to the directives of the policy
-practiced by the Germans.</p>
-
-<p class='pindent'>We may examine briefly the way in which economic spoliation
-took place in three sectors: industry, agriculture, and transport.
-<span class='pageno' title='6' id='Page_6'></span></p>
-
-<p class='pindent'>First the industrial sector: The clearing statistics, in the first
-place, give particulars of the total burdens imposed upon the various
-industrial branches.</p>
-
-<p class='pindent'>The report of the military administration in Belgium, to which
-I shall refer constantly, gives the following details, briefly summarized:</p>
-
-<p class='pindent'>From the very beginning of the occupation the Germans
-demanded an inventory of supplies on which they were to impose
-considerable levies, notably textiles and non-ferrous metals.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall confine myself to some brief remarks on textiles and non-ferrous
-metals. The example of the textiles industry is particularly
-revealing: On the eve of the invasion, the Belgian textile industry,
-with its 165,000 workers, was the second largest industry in Belgium
-after the metal industry. Under the pretext of avoiding the exhaustion
-of the very important supplies then still available, an
-ordinance of 27 July 1940 prohibited the textile industry to work
-at more than 30 percent of its 1938 capacity. For the period from
-May to December 1940 alone requisitions were not less than 1,000
-million Belgian francs. They particularly affected nearly half of
-the wool stock available in the country on May 10, 1940, and nearly
-one-third of the stock of raw cotton.</p>
-
-<p class='pindent'>On the other hand, the forced closing down of factories constituted
-for the Germans an excellent excuse for taking away, on
-the pretext of hiring, unused equipment, unless it was requisitioned
-at a cheap price. The ordinance of 7 September 1942, which is to be
-found in the document book under Document Number RF-174, laid
-down the manner in which factories were to be closed in execution
-of the right accorded to the occupation authorities; and it also gave
-the right to dissolve certain business and industrial groups and to
-order their liquidation. Consolidation of enterprises was the pretext
-given. In the month of January 1944, 65 percent of the textile
-factories had been stopped.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall not go into the details of these operations and I shall
-pass on to Page 58. The report of the German military administration
-quoted above gives particularly significant figures as to production.
-Of a total output of the wool industry of 72,000 tons for the entire
-period May 1940 to the end of June 1944, representing a value of
-about 397 million Reichsmark, the distribution of the deliveries
-between the German and Belgian markets is the following: The
-German market, 64,700 tons, 314 million Reichsmark; the Belgian
-market, 7,700 tons, 83 million Reichsmark. The whole spoliation of
-the textile industry is contained in these figures.</p>
-
-<p class='pindent'>Belgian consumption obviously had to suffer a great deal from
-the German policy of direction of the textile market. The same
-report of the military administration furnishes details, stating that
-<span class='pageno' title='7' id='Page_7'></span>
-in 1938 the needs in textile products amounted in Belgium to a
-monthly average of twelve kilos. The respective figures for the
-occupation years are the following: 1940 to 1941—2.1 kilos per head,
-1941 to 1942—1.4, 1942 to 1943—1.4, 1943 to 1944—0.7. The diminution
-of Belgian consumption under the Germans is contained in
-these two figures; twelve kilos per head in 1938; 0.7 kilo at the
-end of the occupation.</p>
-
-<p class='pindent'>On the other side, the Belgian Government gives the following
-details on the pillage of this produce. Compulsory deliveries to
-Germany during the occupation amounted to:</p>
-
-<p class='pindent'>Cotton yarn, about 40 percent of the production; linen, 75 percent;
-rayon, 15 percent.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally, out of the textile stocks remaining in Belgium a great
-percentage was still taken away by the Germans through purchases
-on the Belgian markets, purchases of finished or manufactured
-products. The equivalent of these forced deliveries can generally
-be found in the clearing statistics, unless it is placed under
-misrepresented occupation costs.</p>
-
-<p class='pindent'>I have finished with textiles. As to the non-ferrous metal
-industry, Belgium was in 1939 the largest producer in Europe of
-non-ferrous metals, of copper, lead, zinc, and tin. The statistics
-included in the report of the military command, which are to be
-found in Exhibit Number RF-173 (Document Number ECH-11), will
-furnish the evidence for the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>On the 18th of February 1941, in connection with the Four Year
-Plan, the Reich Office for Metals and the Supreme Command of
-the Army worked out a “metal” plan which provided for Belgian
-consumption; the carrying out of German orders; exports to the
-Reich.</p>
-
-<p class='pindent'>These various measures did not satisfy the occupying authorities
-so they ran a certain number of salvage campaigns which were
-called “special actions” (Sonderaktionen) in accordance with the
-method they applied in all the countries of Western Europe. I shall
-not go into the details of these actions which are described on Page 63
-and following of the report; the salvage campaigns for bells, for
-printing lead, for lead and copper—from information given by the
-Belgian Government, Document Number RF-146, Page 65 of the
-report.</p>
-
-<p class='pindent'>In other fields, but without admitting it, the Germans pursued
-a policy intended to eliminate or to restrict Belgian competition, so
-that in case of a German victory the economic branches concerned
-would have had to restrict themselves to the Belgian market, which
-would then have remained wide open to German business.</p>
-
-<p class='pindent'>These attempts at immediate or future suppression of competition
-were clearly evident in the case of foundries, glass works, textile
-<span class='pageno' title='8' id='Page_8'></span>
-industries, construction works, car assembling, construction of
-material for narrow-gauge railroads, the leather industry, and
-especially shoe-manufacturing, for which reconstruction of destroyed
-factories was systematically prohibited.</p>
-
-<p class='pindent'>But in addition, in the textile industry as well as in numerous
-sectors, especially in the iron-smelting industry, the weakening of
-the economy cannot be measured only by the scale of the compulsory
-deliveries but in relation to the policy practiced by the
-occupying power. Belgian industry, especially coal and iron, suffered
-considerable losses as a result of directives imposed to finance the
-war needs at a cheaper rate.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall pass over the question of prices of coal. The control of
-the coal industry was assured by the appointment of a plenipotentiary
-for coal and by centralization of all sales in the hands of a single
-organism, the “single seller,” under Belgian direction but with a
-German commissioner. I am referring to the Belgian coal office,
-one seller to a single purchaser, “Rheinisch Westfälisches Kohlensyndikat,”
-which ordered deliveries to be made to the Reich, to
-Alsace-Lorraine and Luxembourg.</p>
-
-<p class='pindent'>According to the same German report, Page 67, in spite of the
-rise in the price of coal agreed to on 20 August 1940, 1 January
-1941, and 1 January 1943, the coal industry showed considerable
-losses in the course of the occupation years. In February 1943, the
-coal office having agreed to an increase of the sales price, the price
-per ton for the Belgian coal was higher than on the German home
-market. The German commissioner for the mining industry forced
-the Belgian industry to pay the difference in rate when exporting
-to the Reich by means of premiums.</p>
-
-<p class='pindent'>From the figures indicated in Exhibits Numbers RF-176 (Document
-Number ECH-35) and 178 (Document Numbers ECH-26 and 27),
-the Tribunal may gather information as to the financial losses
-caused by exploitation. The report of the military administration
-gives in its eleventh section details regarding the iron-smelting
-industry: It suffered as greatly as had the coal industry during the
-occupation. In the Thomas smelting works in particular, the losses
-resulted from the increase in the cost price and from price
-fluctuations in respect to certain elements pertaining to the manufacture.</p>
-
-<p class='pindent'>In this one sector, according to the memorandum of the Belgian
-Government, the respective losses may be assessed at 3,000 million
-Belgian francs. Still, according to the same report, out of a total
-production of 1,400,000 tons, 1,300,000 tons of various products were
-exported to Germany not including the metal delivered to Belgian
-factories working exclusively for Germany.
-<span class='pageno' title='9' id='Page_9'></span></p>
-
-<p class='pindent'>According to information furnished by the Belgian Government,
-the Germans removed in bulk and transported to Germany material
-of very great value. The total industrial spoliation is estimated by
-the Belgian Government at a sum of 2,000 million Belgian francs,
-at the 1940 rate, of course.</p>
-
-<p class='pindent'>These removals constitute a real material loss; and from the
-fragmentary indications given to the Tribunal, this sum of 2,000
-million Belgian francs is the figure which I ask the Tribunal to note.</p>
-
-<p class='pindent'>In view of the information available at present it is not easy to
-estimate the extent of the levies made on industry; it is even more
-difficult to evaluate it in the agricultural sphere, which I shall
-briefly present.</p>
-
-<p class='pindent'>Apart from the admissible needs of the occupation troops, the
-German authorities made an effort to obtain a supplement to the
-food levies in Belgium for the purpose of increasing the food of the
-Reich and other territories occupied by its troops. After having
-employed direct methods of levying, the Germans used the services
-of unscrupulous agents whose job it was to purchase at any price
-on the illicit markets; and the black market in this field assumed
-such proportions that the occupying authorities were frequently
-alarmed and in 1943 had to suppress it.</p>
-
-<p class='pindent'>Apart from the damage to livestock and to the woods and
-forests, which play an important part in Belgium, the damage
-resulting from abnormal cutting in the forests brought about an
-excess in deforestation reaching a figure of 2 million tons; the
-damage to capital caused by this premature cutting can be estimated
-at about 200 million Belgian francs.</p>
-
-<p class='pindent'>The military operations proper caused damage to an extent of
-100 million Belgian francs; and according to the memorandum of
-the Belgian Government, the total damage caused to forestry reaches
-a figure of 460 million Belgian francs. Taking into account the
-damage caused by abnormal cutting in the forests and by the
-establishment of airfields, the Belgian Government estimates at
-approximately 1,000 million Belgian francs the losses suffered by
-its agriculture during the occupation.</p>
-
-<p class='pindent'>It must be noted, without going further into this subject, that
-these are net losses in capital, constituting a veritable exhaustion
-of substance and a consequent reduction and real consumption of
-the nation’s resources. With this I have concluded my presentation
-concerning agriculture, and I pass on to transport.</p>
-
-<p class='pindent'>The conduct of war led the Germans to utilize to the utmost the
-railroad network and the canal and river system of Belgium. The
-result was that the railroads and river fleet are included in those
-branches of Belgian economy which suffered most from the occupation
-and the hostilities which took place on Belgian soil. German
-<span class='pageno' title='10' id='Page_10'></span>
-traffic was simultaneously a traffic of personnel as demanded by
-military operations and a traffic of merchandise, coal, minerals,
-pit-props, foodstuffs, not to speak of the considerable quantities of
-construction material required for the fortification of the coast of the
-North Sea.</p>
-
-<p class='pindent'>Railroads: The report of the Belgian Government shows that
-the damages suffered by the railroads consisted of losses in capital
-as well as of losses in revenue. Losses in capital resulted first and
-principally from requisitions and removals, to which the Germans
-proceeded in a wholesale fashion from the moment of their entry
-into Belgium. Thus in particular they immediately drained the
-stock of locomotives under the pretext of recovering German
-locomotives surrendered to Belgium after the war of 1914-1918 as
-a means of reparation.</p>
-
-<p class='pindent'>In addition to seizures of locomotives, the Belgian National Railroad
-Company was subjected to numerous requisitions of material,
-sometimes under the form of rental; these requisitions are estimated
-at 4,500 million francs at the 1940 value.</p>
-
-<p class='pindent'>Against the losses in capital, losses in revenue (Page 77) resulted
-principally from the free transportation service required by the
-Wehrmacht, also from the price policy pursued by the occupying
-power. These levies and these exceptional costs could be borne by
-the organizations concerned only by making large drains on the
-treasury.</p>
-
-<p class='pindent'>Regarding automobiles, I shall say hardly anything (Page 79).
-The losses amount to about 3,000 million Belgian francs, out of
-which individuals received as compensation for requisition approximately
-1,000 million (at the 1938 value).</p>
-
-<p class='pindent'>We come now to river transport: The carrying out of the plan
-for the economic spoliation of Belgium presented the occupying
-power with serious transportation problems, to which I have already
-called attention.</p>
-
-<p class='pindent'>In this sphere the German military administration imposed upon
-Belgian river shipping very heavy burdens. According to the report
-of the Belgian Government, the losses suffered by the Belgian river
-fleet took three forms: Requisitions and removals by the Germans;
-partial or total damage through military operations; excessive
-deterioration of material. These three forms of damage amount to
-500 million francs, of which only 100 million are represented in
-clearing. Damage to waterways (Page 81), rivers, streams, and canals,
-can be evaluated at between 1,500 million to 2,000 million francs,
-at the 1940 value, especially with respect to requisitions and
-removals of public or private harbor installations.
-<span class='pageno' title='11' id='Page_11'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Fishing boats were requisitioned for marking the river Scheldt
-and then disappeared without leaving any trace. Others suffered
-damage through requisitions or hire for military maneuvers.</p>
-
-<p class='pindent'>Before closing this chapter concerned with levies in kind, the
-question of removal of industrial material may be briefly mentioned
-(Page 82).</p>
-
-<p class='pindent'>It has already been pointed out that the policy of production
-and reorganization as pursued by the military administration had
-as a result the closing of numerous enterprises, thus enabling the
-Germans to seize a great number of machines under the pretext
-that they were out of use.</p>
-
-<p class='pindent'>There are no branches of industry which were not despoiled in
-this way. The metal industry seems now to be one of those that
-suffered most. Though we do not wish to try the patience of the
-Tribunal, it seems particularly pertinent to draw its attention briefly
-to the actual technique used in the organization of the levies,
-details which were decided upon even before the entry of German
-troops into the territories of Western Europe, organization putting
-into play military formations, organization emanating from the
-economy bureau of the General Staff of the Army and hence from
-the Defendant Keitel as Chief of the OKW.</p>
-
-<p class='pindent'>The existence of these military detachments, veritable pillaging
-detachments, is proved by various German documents. Under the
-name of economic detachments, “Wirtschaftstrupps,” or special commandos,
-these pillaging crews carried out nefarious and illegal
-activities in all the countries of Western Europe.</p>
-
-<p class='pindent'>The secret instructions for the “economic detachment J,” stationed
-at Antwerp, are found in the file under Document Number RF-183.
-They constitute a very important, irrefutable document on the
-German intention to pillage and an additional proof of the contempt
-of the National Socialist leaders for the rules of international law.</p>
-
-<p class='pindent'>These instructions date from the last days of May 1940. I should
-like to read a few excerpts of these instructions to the Tribunal
-(Document Number RF-183, Page 1).</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The economic detachments are formed by the office for
-economic armament of the High Command of the Wehrmacht.
-They are placed at the disposal of the High Command of the
-Army for employment in the countries to be occupied.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>I shall skip to the bottom of Page 1 of the German document.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“It is their task to gain information quickly and completely
-in their districts of the scarce and rationed goods (raw materials,
-semi-finished products, mineral oil, <span class='it'>et cetera</span>) and
-machines of most vital importance for the purposes of national
-defense and to make a correct return of these stocks.
-<span class='pageno' title='12' id='Page_12'></span></p>
-<hr class='tbk102'/>
-<p class='noindent'>“In the case of machines, the requisition will be effected by
-means of a label, in the case of scarce and rationed goods,
-both by labelling and by guarding.</p>
-<hr class='tbk103'/>
-<p class='noindent'>“Furthermore, the economic detachments have the duty of
-preparing and, upon order of the Army Group, of carrying
-out the removal of scarce and rationed goods, mineral oils,
-and the most important machines. These tasks are the exclusive
-responsibility of the economic detachments.</p>
-<hr class='tbk104'/>
-<p class='noindent'>“The economic detachments are to commence their activities
-in newly occupied territories as early as the battle situation
-permits.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Machines and raw materials having thus been found and
-identified, the new organizations went into action to dismantle
-and put to use these machines and raw materials in Germany.</p>
-
-<p class='pindent'>The above quoted document RF-183 gives precise and very
-curious information on the formation and the strength of detachment
-“J” at Antwerp. The eight officers are all reserve officers,
-engineers, wholesale dealers, directors of mines, importers of raw
-materials, engineering consultants. Their names and their professions
-are mentioned in the document. These men are therefore
-all specialists in commerce and industry. The choice of these
-technicians cannot be attributed to mere chance.</p>
-
-<p class='pindent'>According to the above instructions and more especially the
-instructions found under date of 10 May 1940, coming from General
-Hannecken (Exhibit Number RF-184), Document Number ECH-33,
-once the machines and the stocks have been identified, the offices
-set to work, the Roges on one hand, and the compensation bureaus
-on the other hand, to whose activities attention has already been
-called in connection with the pillage of Holland and of the Belgian
-non-ferrous metal industry.</p>
-
-<p class='pindent'>Another document, which is likewise presented as Exhibit
-Number RF-184 (Document Number ECH-33), shows that the very
-composition of the economic detachments emanates from the High
-Command. Quoting from Page 6:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The economic detachments already mentioned in Section I,
-which are composed of experts for the branches of industry
-found in the respective areas, shall gain information and
-secure stocks of raw materials and special machinery for the
-production of ammunition and war equipment which are at
-present important.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Is that quotation set out in your dossier?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DELPECH: The quotation is on Page 84, bis.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Would this be a convenient time to break off?</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='13' id='Page_13'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DELPECH: Besides the economic detachments to which I
-have just drawn the attention of the Tribunal, detailed to remove
-and redistribute machinery either to factories working in the
-country on behalf of the occupying power or to factories in Germany,
-these operations were directed by the Machine Pool Office.</p>
-
-<p class='pindent'>Such offices were set up in all the occupied territories of
-Western Europe during the last months of 1942, upon the order of
-the Minister for Armaments and War Production, for example,
-the Defendant Speer, and the Office of the Four Year Plan, for
-example, the Defendant Göring.</p>
-
-<p class='pindent'>The Machine Pool Office for Belgium and Northern France was
-set up upon the decision of the Chief of the Military Economic
-Section in Brussels under date of 18 February 1943. Its activity
-has already been outlined to the Tribunal in connection with the
-spoliation of non-ferrous metal industries. Its activity did not stop
-there; it is found in all branches of industry. The Exhibit Number
-RF-185 (Document ECH-29) can give us figures on its activity.
-This activity continued to the very last days of the occupation.
-Requisitions of machinery and instruments were not limited to
-industry; Documents Numbers ECH-16 and ECH-15 (Exhibits Numbers
-RF-193 and 194) show the extent of the requisitioning of
-scientific instruments.</p>
-
-<p class='pindent'>I have finished with the levies on industrial material.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall present briefly in the fourth chapter the question of
-services, first of all:</p>
-
-<p class='pindent'>1. The billeting of troops. By an ordinance dated 17 December
-1940, Page 88, the Germans imposed the costs of billeting their
-troops upon Belgium. Having done this, the occupation authorities
-justified themselves by a rather liberal interpretation of Article 52
-of the Hague Convention, according to the provisions of which the
-occupying power may require levies in kind and in services.</p>
-
-<p class='pindent'>The Wetter report (Document Number RF-186) wrongly contends
-that the Convention does not specify by whom the settlement should
-be made; Article 49 gives the right to make the occupied country
-defray the expenses.</p>
-
-<p class='pindent'>Therefore Belgium had to meet expenses to the amount of
-5,900 million francs for billeting costs, equipment, and furniture.
-The payments of the Belgian treasury for billeting is estimated in
-the report of the Belgian Military Administration at 5,423 million
-francs.</p>
-
-<p class='pindent'>It is evident that under the pretext of billeting costs, other
-expenses were entered to the detriment of the Belgian economy,
-as in other occupied countries—the purchases of furniture which
-was to be sent to Germany.
-<span class='pageno' title='14' id='Page_14'></span></p>
-
-<p class='pindent'>2. Transport and Communications.</p>
-
-<p class='pindent'>To assure transport and communications, the Belgian treasury
-had to advance a total of 8,000 million francs. As already pointed
-out to the Tribunal, the seizure by the occupation authorities
-covered even the river fleet to the extent that the transport plan
-restricted the use of rail to the operation troops.</p>
-
-<p class='pindent'>According to Article 53 of the Hague Convention, the occupying
-army has the right to seize means of transport and communications
-provided that it returns them and pays indemnity. That army,
-however, does not possess the right to make the occupied country
-pay the costs of transport put at the army’s disposal. That is,
-however, what Germany did in Belgium.</p>
-
-<p class='pindent'>3. Labor.</p>
-
-<p class='pindent'>The deportation of labor to Germany and forced labor in Belgium
-have already been explained to the Tribunal. It therefore seems
-unnecessary to stress this point (Page 91). At the most, we should
-recall certain consequences unfavorable to the Belgian economy.
-The measures concerning the deportation of labor caused an
-economic disorganization and weakening without precedent.</p>
-
-<p class='pindent'>Secondly, the departure of workers and particularly of skilled
-workers inadequately replaced by unskilled labor—women, adolescents
-and pensioners—brought about a decrease in production at
-the same time as an increase in the cost price, which contributed
-to complicating the problem of the financial equilibrium of industrial
-enterprises.</p>
-
-<p class='pindent'>Third observation: The requisition of labor was the cause of
-political and social discontent owing to the dispersion of families
-and the inequalities which appeared in the requisition of workers.</p>
-
-<p class='pindent'>Fourth and last observation: The workers were required for
-spheres of work which were not necessarily their own, which
-resulted in a loss of their professional skill. Personnel were divided
-and unclassed. The closing of artisan workshops brought about
-changes more or less felt in certain branches of production. The
-losses thus suffered cannot be measured in terms of money, but they
-are none the less important to be submitted to your jurisdiction.</p>
-
-<p class='pindent'>I have finished with this subject and will turn to a last chapter,
-Chapter V, the acquisition of Belgian investments in foreign
-industrial enterprises.</p>
-
-<p class='pindent'>Since 1940 according to their general policy in all occupied
-countries of Western Europe, the Germans concerned themselves
-with acquiring shares in Belgian financial enterprises abroad. The
-official German point of view emerges clearly from a letter dated
-29 July 1941, from the Minister of Finance to the Military Commander
-in Belgium. I have submitted it under Number 187, in the
-document book (Document Number RF-187).
-<span class='pageno' title='15' id='Page_15'></span></p>
-
-<p class='pindent'>This conception of the right to acquire shares is certainly very
-far from the idea as laid down by the Hague Convention in respect
-to the right of requisition. It clearly shows the German leaders’
-determination for enrichment at the expense of Belgium.</p>
-
-<p class='pindent'>Thus, the Germans, since May 1940, sought to obtain influence
-in Belgian holding companies. Not being able to violate directly
-international laws, particularly Article 46 of the Hague Convention,
-they strove to influence the members of the executive boards
-through persuasion rather than by force.</p>
-
-<p class='pindent'>In the course of a conference held on 3 May 1940 at the Reich
-Ministry of Economics, dealing with Belgian and Dutch capital
-which it would still be possible to acquire, it was decided that the
-Military Commander in Belgium should take all necessary measures
-to prevent, on the one hand, the destruction, transfer, sale, and
-illegal holding of all bonds and stocks of these countries and, on
-the other hand, to induce Belgian capitalists to hand over their
-foreign securities to the Germans. The minutes of this conference
-are found in the document book under Number RF-187 above.</p>
-
-<p class='pindent'>To prevent the flight of any capital, an ordinance of 17 June 1940
-was promulgated, subjecting to authorization the sending abroad
-of any securities and any acquisitions or disposal of foreign securities.</p>
-
-<p class='pindent'>From 2 August 1940 the German leaders and the Defendant
-Göring himself took a definite stand on this point. In the course of
-the general remarks on economic plundering secret directives issued
-in this respect by the Defendant Göring were read to you. It is the
-document submitted under Number RF-105 (Page 97).</p>
-
-<p class='pindent'>In spite of the German assurances and in spite of the wish of
-the occupying power to preserve the appearance of regularity, the
-German desire to absorb certain shares met with serious resistance.
-The occupation authorities several times had to resort to compulsion
-to conclude sales, in spite of the rights which they had reserved
-for themselves in the above cited decree of 27 August 1940. This
-was particularly the case with regard to the shares held by the
-Belgian Metal Trust in the electrical enterprises of Eastern Silesia
-and, still more clearly, the case regarding the shares of the Austrian
-Metal Company, which at that time were wanted by the Hermann
-Göring Works.</p>
-
-<p class='pindent'>The Belgian ill-will increased as the German determination to
-pillage became more evident. In this report of 1 December 1942,
-Exhibit Number RF-191 (Document Number ECR-132), the German
-Commissioner with the National Bank very clearly denounces this
-resistance on the part of the Belgian market. Almost all acquisitions
-which could be realized by the Germans were settled by means of
-clearing (Page 98).
-<span class='pageno' title='16' id='Page_16'></span></p>
-
-<p class='pindent'>The balance of clearing capital credited to Belgium, to the amount
-of 1,000 million Belgian francs on 31 August 1944, represents a
-forced loan imposed upon Belgium without any legal or logical
-relation to occupation costs, unless it is the Germans’ will to
-hegemony.</p>
-
-<p class='pindent'>Such a practice, contrary to the principles of international law
-and to the rules of criminal law of civilized nations, falls under
-Article 6(b) of the Charter of the International Military Tribunal and
-constitutes an act of pillage of public or private property such as is
-envisaged in the above-mentioned text.</p>
-
-<p class='pindent'>Closely allied to the acquisition of shares and always within
-the framework of legality, the levies made by the German authorities
-on foreign, enemy, and Jewish property, should be pointed out to
-the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>As to foreign property seized by the Germans, it must be
-mentioned that this measure was applied to French capital in
-Belgium in spite of numerous protests by the French Government.
-As to Jewish property, for the years 1943 and 1944, the figures are
-presented in Document Number ECH-35 (Exhibit Number RF-192).</p>
-
-<p class='pindent'>With this I conclude the presentation of the economic spoliation
-of Belgium (Page 100).</p>
-
-<p class='pindent'>The damage caused to Belgian economy in its principal branches
-have just been submitted to the Tribunal. The statistical data have
-been taken either from German reports or from official reports of
-the Belgian Government. The available estimates and figures are
-not yet sufficiently exact to fix the costs of war, the occupation and
-economic spoliation of Belgium; some losses and damages cannot
-be expressed in money. Among them, first of all, we must mention
-the privations resulting from the German commandeering of a large
-part of food supplies and from the particular situation of billeting
-and clothing. This purely material aspect of the question should not
-cause us to overlook the consequences of the occupation upon the
-public health (Page 103). For lack of statistical data, it is difficult to
-show precisely the final state of public health resulting from the
-particular circumstances.</p>
-
-<p class='pindent'>One fact, however, must be remembered: The considerable increase
-in the number of persons who were eligible for special invalid
-diets. This number rose from 2,000 a month in 1941 to more than
-25,000 a month in 1944. It had, therefore, increased more than tenfold,
-in spite of the rationing measures which became more and
-more severe.</p>
-
-<p class='pindent'>This increase in nutritional aid given to sick persons deserves
-the attention of the Tribunal, less for itself and for its statistical
-interest, than because it is the indication of the increase of disease
-<span class='pageno' title='17' id='Page_17'></span>
-in Belgium. This increase is itself the result of the undernourishment
-of the population during the four years of occupation.</p>
-
-<p class='pindent'>This deplorable state of affairs, however, had not escaped the
-attention of the occupation authorities, as appears from the letter
-of the Military Commander in Belgium already quoted which is
-found in the document book under Document Number RF-187:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Regarding the food situation in Belgium, neither the minimum
-for existence for the civilian population is secured nor the
-minimum amount necessary for feeding heavy laborers who
-are employed solely in the interest of the German war
-economy.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I shall not dwell on this. This undernourishment of the Belgian
-population has been the inevitable and the most serious result of
-the huge levies made by the occupation authorities who willfully
-disregarded the elementary requirements of an occupied country
-in order to pursue only the war aims of the Reich.</p>
-
-<p class='pindent'>The lowering of the average standard of health and the rise in
-the death rate in Belgium from 1940 to 1945 may therefore be
-rightly considered the direct result of the spoliations committed
-by the Germans in Belgium in transgression of international law.</p>
-
-<p class='pindent'>I have concluded the presentation on Belgium.</p>
-
-<p class='pindent'>I would like to make a few brief remarks on the economic
-pillaging of Luxembourg (Page 106).</p>
-
-<p class='pindent'>Supplementing the presentation on Belgium it is fitting to present
-to the Tribunal some details on the conduct of the Germans in
-Luxembourg. The Government of the Grand Duchy has submitted
-a general summary of its accusations which has been lodged with
-the Tribunal as Document Number UK-77 and in which an extract
-covering the crimes against property, the economic section, is in the
-document book under the Number RF-194.</p>
-
-<p class='pindent'>The Germans, shortly after their entry into the Grand Duchy,
-proceeded to annex it in fact. This attitude, similar enough to that
-adopted towards the inhabitants of the Departments of Moselle,
-Bas-Rhin, and Haut-Rhin, calls for some remarks.</p>
-
-<p class='pindent'>As was their wont, one of the first measures they put into effect
-was the exchange of the Luxembourg money at the rate of 10
-Luxembourg francs to 1 mark. This was the subject of the ordinance
-of 26 August 1940, to be found in the document book under
-Number 195 (Document Number RF-195). This rate of exchange did
-not correspond to the respective purchasing power of the two
-currencies. It constituted a considerable levy on the wealth of the
-inhabitants and especially assured the Germans of a complete
-seizure of the monies. It thus procured for them the means for
-seizing a considerable part of the reserves of raw materials and
-<span class='pageno' title='18' id='Page_18'></span>
-manufactured goods of the country. The purchases were paid for
-in depreciated marks on the basis of controlled prices imposed by
-the Germans.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally, by the Ordinance of 29 January 1941, the Reichsmark
-was introduced as the only legal tender (ordinance submitted as
-Document Number RF-196). The Luxembourg francs and the Reichskreditkasse
-notes were taken out of circulation, as well as Belgian
-francs, up to then considered as currency of the Franco-Luxembourg
-monetary union. All of these became foreign currency, as from
-5 February 1941.</p>
-
-<p class='pindent'>I should like to draw the attention of the Tribunal to the fact
-that of all the countries occupied by Germany, Luxembourg is, like
-Alsace and Lorraine, one of the few countries which was totally
-deprived of its national currency.</p>
-
-<p class='pindent'>Moreover, to procure for the Reich the financial means necessary
-for the prosecution of the war, the ordinance of 27 August 1940
-(Document Number RF-197) prescribed compulsory delivery of gold
-and foreign currency. Moreover, the same ordinance stipulated
-that foreign shares and bonds had to be offered for sale to the Reichsbank
-at rates and under conditions fixed by the occupying power.</p>
-
-<p class='pindent'>As has already been pointed out, the Germans seized industrial
-stocks. In this respect, the report dated 21 May 1940, on the economic
-situation in Holland, Belgium, and Luxembourg, contains information
-on the stocks found in the country:</p>
-
-<p class='pindent'>1,600 million tons of iron ore; 125,000 tons of manganese; 10,000
-tons of crude iron; 10,000 tons of ferro-manganese; 36,000 tons of
-plated products and finished products, and I could continue this
-enumeration. The German seizure spread from stocks to the
-management of the industrial production.</p>
-
-<p class='pindent'>According to the memorandum presented by the Reparations
-Commission of the Luxembourg Government, Document Number
-RF-198, the total economic damages amount to 5,800 million
-Luxembourg francs at the 1933 value. This figure can be analyzed
-as follows:</p>
-
-<p class='pindent'>Industry and commerce, 1,900 million; Railroads, 200 million;
-Roads and Highways, 100 million; Agriculture, 1,600 million; Damage
-to property in general, 1,900 million.</p>
-
-<p class='pindent'>From the same official source, the total loss in capital represents
-about 33 percent of the national wealth of Luxembourg, before the
-war estimated at approximately 5,000 million Luxembourg francs.</p>
-
-<p class='pindent'>The effect on the financial and monetary situation of the country
-was a loss exceeding 6,000 million Luxembourg francs. In these
-damages the increase in circulation of money and the amount of
-<span class='pageno' title='19' id='Page_19'></span>
-forced investments in Germany—more than 4,800 million Luxembourg
-francs—as well as an additional charge imposed upon the
-taxpayers of the Grand Duchy following the introduction of the
-German fiscal system figure particularly. To these burdens must
-be added the skimming of profits, fines, and the allegedly voluntary
-gifts of every kind imposed upon Luxembourg.</p>
-
-<p class='pindent'>Similar to what was done in other countries, the Ordinance of
-21 February 1941 (Document Number RF-199, Exhibit Number
-RF-199 of the document book concerning Luxembourg) provided
-that no German managers could be appointed in large enterprises,
-particularly in smelting works, who—and this is the text of the
-ordinance—“would not be prepared to favor the interests of Germanism
-in every circumstance.”</p>
-
-<p class='pindent'>The task of these commissioners was to insure for the Reich,
-within the scope of the Four Year Plan, the direction and control
-of exploitation in the exclusive interest of the German war effort.
-Thus, on 2 August 1940, the “Reichskommissar” for the administration
-of enemy property appointed to the largest metal company
-in Luxembourg, the United Steel Works of Burbach-Eich-Dudelange
-(Arbed), three German commissioners who ensured the complete
-control of the company. Neither did other large companies escape
-this domination as can be seen from the documents submitted to
-the Tribunal under Number 200 (Document Number RF-200).</p>
-
-<p class='pindent'>The spoliation of Luxembourg and foreign interests in the insurance
-field, one of the most important branches of Luxembourg’s
-activities, was complete. With the exception of three Swiss companies
-and a German company, all transactions were prohibited to
-the Luxembourg companies, whose assets were transferred to German
-insurance companies—in an official way as regards the national
-companies, and secretly as regards the foreign companies.</p>
-
-<p class='pindent'>The insurance companies of Luxembourg were deprived of the
-premiums from fire insurance by the introduction of compulsory
-fire insurance, for which the German companies were given the
-monopoly.</p>
-
-<p class='pindent'>Introducing in Luxembourg their racial policy, the National
-Socialists seized and confiscated all Jewish property in the Grand
-Duchy to the profit of the “Verwaltung für die Judenvermögen”
-(Administration of Jewish Property).</p>
-
-<p class='pindent'>Also in regard to the Umsiedlungspolitik (resettlement policy),
-1,500 families (that is 7,000 Luxembourg persons) were deported.
-The Germans took possession of their property. A German trust
-company, set up in the German Office for Colonization and Germanization,
-was charged with the administration of this property, and,
-in fact, set about to liquidate it. Important assets were thus confiscated
-and transferred to the Reich.
-<span class='pageno' title='20' id='Page_20'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Germans from the Tyrol were, as has already been pointed out,
-installed in the buildings, and industrial, commercial, and artisan
-enterprises of the deportees.</p>
-
-<p class='pindent'>That is to say, Your Honors, that the Grand Duchy of Luxembourg
-was the victim of economic pillage as systematically organized
-as that in Belgium.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Delpech, the Tribunal is grateful to you
-for the way in which you have performed the task which they asked
-you to perform last night, a task which is not altogether easy, of
-shortening the address which you had intended to make. As far
-as they are able to judge, no essential parts of your address have
-been omitted. It is of great importance that the Trial should be
-conducted, as the Charter indicates, in an expeditious way, and it
-was for this reason that the Tribunal asked you, if you could, to
-shorten your address.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DELPECH: I thank you, Your Honor, for your kindness.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, M. Gerthoffer.</p>
-
-<p class='pindent'>M. CHARLES GERTHOFFER (Assistant Prosecutor for the French
-Republic): Mr. President, Your Honors, I come to the sixth section
-of this presentation, which deals with the economic pillage of
-France.</p>
-
-<p class='pindent'>When the Germans invaded France, they found there considerable
-wealth. They set about with ingenuity to seize it and also to
-subjugate the national production.</p>
-
-<p class='pindent'>When they failed to attain their ends by mere requisitions, they
-resorted to devious methods, using simultaneously ruse and violence,
-striving to cloak their criminal actions with legality.</p>
-
-<p class='pindent'>To accomplish this, they misused the conventions of the armistice.
-These, in fact, did not contain any economic clauses and did not
-include any secret provisions but consisted only of regulations,
-which were published. Nevertheless, the Germans utilized two
-clauses to promote their undertakings. I submit to the Tribunal
-as Document Number RF-203 a copy of the Armistice Conventions,
-and I cite Article 18, which reads as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The maintenance costs of German occupation troops in
-French territory will be charged to the French Government.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This clause was not contrary to the regulations of the Hague
-Conventions, but Germany imposed payment of enormous sums,
-far exceeding those necessary for the requirements of an occupation
-army. Thus she was enabled to dispose, without furnishing any
-compensation, of nearly all the money which, in fact, was cleverly
-transformed into an instrument of pillage.
-<span class='pageno' title='21' id='Page_21'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Article 17 of the Armistice Convention reads as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The French Government undertakes to prevent any transfer
-of economic securities or stocks from the territory to be
-occupied by the German troops into the non-occupied area
-or into a foreign country. Those securities and stocks in the
-occupied territory can be disposed of only in agreement with
-the Reich Government, it being understood that the German
-Government will take into account what is vitally necessary
-for the population of the non-occupied territories.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Apparently the purpose of this clause was to prevent things of
-any kind which might be utilized against Germany from being sent
-to England or to any of the colonies. But the occupying power took
-advantage of this to get control of production and the distribution
-of raw materials throughout France, since the non-occupied zone
-could not live without the products of the occupied zone and
-vice versa.</p>
-
-<p class='pindent'>This intention of the Germans is proved particularly by Document
-Number 1741-PS which was discovered by the American
-army, and which I now submit to the Tribunal as Exhibit Number
-RF-204.</p>
-
-<p class='pindent'>I do not want to trouble the Tribunal by reading this long
-document, I shall give only a short summary.</p>
-
-<p class='pindent'>It is a secret report, dated 5 July 1940 addressed to the President
-of the Council .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Gerthoffer, as this is not a document
-of which we can take judicial notice, I think you must read
-anything that you wish to put in evidence.</p>
-
-<p class='pindent'>M. GERTHOFFER: I shall read a passage of the document to
-the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>M. GERTHOFFER: “Article 17 grants Germany the right to
-seize the securities and economic reserves in occupied territory,
-and any arrangements of the French Government are subject
-to approval by Germany.</p>
-<hr class='tbk105'/>
-<p class='noindent'>“In compliance with the request of the French Government,
-Germany has agreed that when considering applications of
-the French Government regarding the disposal of securities
-and reserves in the occupied zone, she will also take into
-consideration the needs of the inhabitants of the non-occupied
-zone.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I shall cite only this passage in order to shorten my explanatory
-remarks, and I now come to the following document, which is in
-the nature of a reply to the German official who drew up this
-<span class='pageno' title='22' id='Page_22'></span>
-report, a document which I submit as Exhibit Number RF-205
-(Document Number EC-409) and which is a document found by the
-American army. Here is the reply to the document from which
-I just quoted one passage:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The elimination of the demarcation line is now out of the
-question, and if the revival of the economic life of France
-is thereby paralyzed, that is quite immaterial to us. The
-French have lost the war and must pay for the damages.
-Upon my objection that France would then soon become a
-center of unrest, I was answered that either shots would
-settle that or the occupation of the still free zone.</p>
-<hr class='tbk106'/>
-<p class='noindent'>“For all concessions we make, the French must pay dearly in
-deliveries from the unoccupied zone or the colonies. We must
-strive to stop non-coordination in the economic field in
-France.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Finally, another document captured by the U. S. Army which
-I submit as Exhibit Number RF-206 (Document Number EC-325),
-signed by Dr. Gramsch, gives us the following information:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In the course of the negotiations regarding relaxation of the
-restrictions of the demarcation line, it has been suggested
-that the French Government seize the gold and foreign
-currency in the whole of France.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Further in this document:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The foreign currency reserves of occupied France would
-strengthen our war potential. This measure could, moreover,
-be used in negotiations with the French Government as a
-means of pressure in order to make it show a more conciliatory
-attitude in other respects.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>A study of these documents shows the German intent, in
-disregard of all legal principles, to get all the wealth and economy
-of France under their control.</p>
-
-<p class='pindent'>Through force the Germans succeeded, after one year of
-occupation, in putting all or nearly all the French economy under
-their domination. This is evident from an article, published by
-Dr. Michel, director of the Economic Office, attached to the Military
-Government in France which appeared in the <span class='it'>Berliner Börsen
-Zeitung</span>, of 10 April 1942. I submit it as Document Number RF-207,
-and shall read one passage from it:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The task of the competent offices of the German military
-administration should be regarded as directing ‘Economic
-Direction,’ that is issuing directives and at the same time
-seeing that these directives are really followed.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='23' id='Page_23'></span></p>
-
-<p class='noindent'>Further, on Page 12 of the statement, Dr. Michel writes:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Now that the direction of raw materials and the placing of
-orders has been organized and is functioning efficiently,
-rigorous restrictions on consumption not important to war
-economy are a matter of prime consideration in France. The
-restrictions imposed upon the French population in respect
-of food, clothing, footwear, and fuel, have been for some time
-more severe than in the Reich.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>After having shown you, Mr. President and members of the
-Tribunal, in this brief introduction concerning the economic spoliation
-of France, the consequences of German domination upon this
-country, I give you an account of the methods employed to arrive
-at such a result. This will be the purpose of the four following
-chapters: German seizure of means of payment; clandestine purchases
-of the black market; outwardly legal acquisitions; finally, impressment
-of labor.</p>
-
-<p class='pindent'>I. German seizure of means of payment.</p>
-
-<p class='pindent'>This seizure was the result of paying occupation costs, the
-one-way clearing system, and outright seizures and levies of gold,
-bank notes, foreign currency, and the imposition of collective fines
-(Page 15).</p>
-
-<p class='pindent'>Indemnity for the maintenance of occupation troops:</p>
-
-<p class='pindent'>I shall not recapitulate the legal principles of the matter, but
-shall merely confine myself to a few explanatory remarks, so that
-you may realize the pressure which was brought to bear on the
-leaders in order to obtain the payment of considerable sums.</p>
-
-<p class='pindent'>As I have had the honor of pointing out to you, in the Armistice
-Conventions the principle of the maintenance of occupation troops
-is succinctly worded, with no stipulation as to the amount and
-the method of collection. The Germans took advantage of this to
-distort and amplify this commitment of France, which became
-nothing more than a pretext for the imposition of exorbitant tribute.</p>
-
-<p class='pindent'>At the first sessions of the Armistice Commission, the discussions
-bore on this point, while the French pointed out that they could
-only be forced to pay a contractual indemnity representing the
-cost of maintaining an army strictly necessary for the occupation
-of the territory. The German General Mieth had to recognize the
-just foundation of this claim and declared that troops which were
-to fight against England would not be maintained at expense to
-France.</p>
-
-<p class='pindent'>This is evident from an extract of the minutes of the Armistice
-Commission, which I submit as Document Number RF-208. But
-later this General Mieth apparently was overruled by his superiors,
-since in the course of a subsequent session, 16 July 1940, without
-expressly going back on his word, he declared in this respect that
-<span class='pageno' title='24' id='Page_24'></span>
-he could not give any reply, that this question would no longer
-be discussed, and that, in short, everything necessary would be
-done to enable the French Government to draw up its budget. This
-appears from an extract of the minutes of the Armistice Commission
-which I submit as Exhibit Number RF-209.</p>
-
-<p class='pindent'>On 8 August 1940 Hemmen, Chief of the German Economic
-Delegation, at Wiesbaden, forwarded a memorandum to General
-Huntziger, President of the French Delegation, in which he stated:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“As at present it is impossible to assess the exact costs of
-occupation, daily installments of at least 20 million Reichsmark
-are required until further notice, at a rate of exchange of
-1 mark to 20 French francs.</p>
-<hr class='tbk107'/>
-<p class='noindent'>“That is to say, 400 million French francs daily. In this
-amount the costs for billeting troops were not included, but
-were to be paid separately.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>This is found in Document 210 (Document Number RF-210), which
-I submit to the Tribunal and which bears the signature of Hemmen.</p>
-
-<p class='pindent'>These exorbitant requirements provoked the reply of 12 August
-1940, in which it was emphasized that the amount of the daily payment
-did not permit the supposition that it had been fixed in consideration
-of the normal forces of an occupation army and the
-normal cost of the maintenance of this army, that, moreover, such
-forces as corresponded to the notified figure would be out of
-proportion to anything that military precedent and the necessity
-of the moment might reasonably justify. This is the content of a
-note of 12 August, submitted as Document Number RF-211.</p>
-
-<p class='pindent'>On 15 August 1940 the German delegation took notice of the
-fact that the French Government was ready to pay some accounts,
-but in a categorical manner refused to discuss either the amount
-of payment or the distinction between occupation and operation
-troops. This is found in Document Number RF-212, which I submit
-to the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>On 18 August the French delegation took note of the memorandum
-of 15 August and made the following reply (Document Number
-RF-213):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. that France is to pay the costs for the maintenance of
-operation troops is a demand incontestably beyond the spirit
-and the provisions of the Armistice Convention.</p>
-<hr class='tbk108'/>
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. that the required costs are converted into francs at a rate
-considerably in excess of the purchasing power of the mark
-and franc respectively; furthermore, that the purchases of
-the German Army in France are a means of control over the
-life in this country and that they will, moreover, as the
-German Government admits, partly be replaced by deliveries
-in kind.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'><span class='pageno' title='25' id='Page_25'></span></p>
-
-<p class='noindent'>The memorandum terminates as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In these circumstances the onerous tribute required of the
-French Government appears arbitrary and exceeds to a considerable
-extent what might legitimately be expected to be
-demanded.</p>
-<hr class='tbk109'/>
-<p class='noindent'>“The French Government, always anxious to fulfill the clauses
-of the Armistice Convention, can only appeal to the Reich
-Government in the hope that it will take into account the
-arguments presented above.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Court will adjourn now.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal recessed until 1400 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='pageno' title='26' id='Page_26'></span><span class='it'>Afternoon Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>M. GERTHOFFER: This morning I had the honor of presenting
-to the Tribunal the fact that the Germans demanded of France an
-indemnity of 400 million francs a day for the maintenance of their
-army of occupation. I indicated that the French leaders of that
-time, without failing to recognize the principle of their obligations,
-protested against the sum demanded.</p>
-
-<p class='pindent'>At the moment of their arrival in France the Germans had
-issued, as in the other occupied countries, Reichskreditkasse notes
-and requisition vouchers over which the bank of issue had no
-control and which was legal tender only in France. This issue
-represented a danger, for the circulation of this currency was liable
-to increase at the mere will of the occupying power.</p>
-
-<p class='pindent'>At the same time, by a decree of 17 May 1940, published in the
-VOBIF of 17 May 1940, Number 7, which appears as Document
-Number 214 in the document book (Exhibit Number RF-214), the
-occupying power fixed the rate of the Reichsmark at 20 French
-francs per mark, whereas the real parity was approximately
-1 mark for 10 French francs.</p>
-
-<p class='pindent'>The French delegation, having become concerned over the
-increasing circulation of the Reichskreditkasse notes and over the
-increased volume of German purchases, as well as over the rate of
-exchange of the mark, was informed by the German delegation, on
-14 August 1940, of its refusal to withdraw these notes from circulation
-in France. This is to be found in a letter of 14 August, which
-I submit as Document Number RF-215.</p>
-
-<p class='pindent'>The occupying power thus unjustifiably created a means of
-pressure upon the French Government of that time to make it yield
-to its demands concerning the amount of the occupation costs, as
-well as concerning the forced rate of the mark and the clearing
-agreements, which will be the subject of a later chapter.</p>
-
-<p class='pindent'>General Huntziger, President of the French delegation, addressed
-several dramatic appeals to the German delegation in which he
-asked that France should not be hurled over the precipice, as
-shown by a teletype report addressed by Hemmen on 18 August
-1940, to his Minister of Foreign Affairs, a report discovered by the
-United States Army, bearing the Document Number 1741-PS(5),
-which I submit to the Tribunal as Exhibit Number RF-216. Here
-is the interesting passage of this report:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“These large payments would enable Germany to buy up the
-whole of France, including its industries and foreign investments,
-which would mean the ruin of France.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='27' id='Page_27'></span></p>
-
-<p class='pindent'>In a letter and a note of 20 August, the German delegation
-summoned the French delegation to make partial payments,
-specifying that no distinction would be made between the German
-troops in France, that the strength of the German occupation
-would have to be determined by the necessities of the conduct of
-war. In addition, the fixing of the rate of the mark would be
-inoperative as far as the payments were concerned, since they
-would constitute only payments on account. I submit the note of
-the 20th of August of the German Government as Document
-Number RF-217.</p>
-
-<p class='pindent'>The next day, 21 August 1940, General Huntziger, in the course
-of an interview with Hemmen, made a last vain attempt to obtain
-a reduction in the German demands. According to the minutes of
-this interview (Document Number RF-218), Germany was already
-considering close economic collaboration between herself and
-France through the creation of commissioners of exchange control
-and of foreign trade. At the same time Hemmen pledged elimination
-of the demarcation line between the two zones. But he refused
-to discuss the question of the amount of the occupation costs.</p>
-
-<p class='pindent'>In a note of 26 August 1940, the French Government indicated
-that it considered itself obliged to yield under pressure and
-protested against the German demands; this note ended with the
-following passage:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The French nation fears neither work nor suffering, but it
-must be allowed to live. This is why the French Government
-would be unable in the future to continue along the road to
-which it is committed if experience showed that the extent
-of the demands of the government of the Reich is incompatible
-with this right to live.” (Document Number RF-219.)</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The Germans had the incontestable intention of utilizing the
-sums demanded as occupation costs, not only for the maintenance,
-the equipment, and the armament of their troops in France, or
-for operations based in France, but also for other purposes. This is
-shown in particular in a teletype from the Supreme Command of
-the Army, dated 2 September 1940, discovered by the United States
-Army, which I submit as Exhibit Number RF-220 (Document
-Number EC-204). There is a passage from this teletype message
-which I shall read to the Tribunal (Page 22):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“To the extent to which the incoming amounts in francs are
-not required for the troops in France, the Supreme Command
-of the Armed Forces reserves for itself the right to make
-further use of the money. In particular, the allocation of
-the money to any offices not belonging to the Armed Forces
-must be authorized by the Supreme Command of the Armed
-Forces, in order to insure definitely that, first, the entire
-<span class='pageno' title='28' id='Page_28'></span>
-amount of francs required by the Armed Forces shall be
-covered and that thereafter any possible surplus shall remain
-at the disposal of the Supreme Command of the Armed
-Forces for purposes important to the Four Year Plan.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>From another teletype message, which was seized in the same
-manner and which I submit as Exhibit Number RF-221 (Document
-Number EC-201), I read the following:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“It is clear that there was no agreement at all with the
-French as to what should be understood by ‘costs for
-maintenance of occupation troops’ in France. If we are in
-agreement among ourselves that at the present moment we
-must, for practical reasons, avoid interminable discussions
-with the French, on the other hand there must be no doubt
-that we have the right to interpret the term ‘maintenance’
-in the broadest possible sense.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Further on in the same teletype, Page 24, Paragraph 2, there
-is the following:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In any case, the concessions demanded by the French on the
-question of specifying the amount of occupation costs and of
-the utilization of the francs thus delivered must be rejected.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>And finally the following paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The utilization of sums paid in francs.</p>
-<hr class='tbk110'/>
-<p class='noindent'>“Concerning the use of the francs paid which are not really
-required for the costs of the maintenance of the occupation
-troops in France, there can, of course, be no discussion with
-French authorities.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The French then attempted, in vain, to obtain a reduction in the
-occupation costs and also a modification in the rate of the mark,
-but the Germans refused all discussion.</p>
-
-<p class='pindent'>At the beginning of the year 1941, negotiations were resumed.
-In view of the intransigence of the Germans, the French Government
-suspended payments in the month of May 1941. Then, at the
-insistence of the occupying powers, they resumed it, but paid only
-300 million francs a day. This is found in the document submitted
-as Document Number RF-222.</p>
-
-<p class='pindent'>On the 15 December 1942, after the invasion of the entire French
-territory, Germany demanded that the daily payment of 300 million
-francs be raised to 500 million a day.</p>
-
-<p class='pindent'>The sums paid for the occupation troops increased to a total of
-631,866 million francs, or at the imposed rate, 31,593,300,000 marks.
-This amount is not only to be gathered from the information given
-by the French administration, but can also be verified by German
-documents, in particular by the report of Hemmen.
-<span class='pageno' title='29' id='Page_29'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Hemmen, Director of the Ministry of Foreign Affairs in Berlin,
-had been designated President of the German economic delegation
-of the Armistice Commission, and he was acting, in fact, under the
-direct orders of his Minister, Von Ribbentrop, as a veritable dictator
-in economic questions. His chief assistant in Paris was Dr. Michel,
-of whom we have already spoken.</p>
-
-<p class='pindent'>While maintaining his functions as chief of the economic delegation
-of the Armistice Commission of Wiesbaden, the same Hemmen
-was to be appointed by a decision of Hitler, under date of
-19 December 1942, Reich Government delegate for economic
-questions, attached to the French Government. This is verified in
-the document submitted as Exhibit Number RF-223 (Document
-Number 1763-PS).</p>
-
-<p class='pindent'>Hemmen periodically sent secret economic reports to his
-minister. These documents were discovered by the United States
-Army. They are of a fundamental importance in this part of the
-Trial, since, as you will see, they contain Germany’s admission of
-economic pillage.</p>
-
-<p class='pindent'>These voluminous reports are submitted as Exhibits Numbers
-RF-224, 225, 226, 227, 228, and 229 (Documents Numbers 1986-PS,
-1987-PS, 1988-PS, 1989-PS, 1990-PS, 1991-PS) of the French documentation.
-It is not possible for me, in view of their length, to read
-them in their entirety to the Tribunal. I shall confine myself to
-giving a few brief extracts therefrom in the course of my presentation.
-To show their importance, here is the translation of the last
-volume of the Hemmen reports. In this last report, printed in
-Salzburg on 15 December 1944, on Page 26, Hemmen recognizes
-that France has paid by way of indemnity for the maintenance of
-occupation troops 31,593,300,000 marks, that is .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Gerthoffer, these documents are in German,
-are they not?</p>
-
-<p class='pindent'>M. GERTHOFFER: Yes, Mr. President, they are in German.
-I have only been able to have the last one translated into French.
-Because of their length it has not been possible for me to have all
-the translations made, but it is from the last volume, which is
-translated into French, that I will make certain very brief quotations
-by way of proof.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, well then are you confining yourself
-to the last document, and to certain passages in the last document?</p>
-
-<p class='pindent'>M. GERTHOFFER: I shall limit myself to this.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: And then, as these are not documents of
-which we can take judicial notice, only the parts which you read
-will be regarded as part of the Record, and be treated as in
-evidence.
-<span class='pageno' title='30' id='Page_30'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. GERTHOFFER: This enormous sum imposed was much
-greater than Germany was entitled to demand. In spite of the
-enormous sums which the Germans may have spent in France
-during the first two years, they were not able to use a sum less
-than half of that for which they were credited.</p>
-
-<p class='pindent'>This is shown in the Hemmen report, where on Page 27 (Page 59
-of the French translation) he gives a summary of the French
-payments made as occupational indemnity, and the German
-expenses in millions of marks corresponding to these expenses. This
-summary is very short. I shall read it to the Tribunal. It will
-constitute a German proof in support of my presentation.</p>
-
-<table id='tab2' summary='' class='center'>
-<colgroup>
-<col span='1' style='width: 10em;'/>
-<col span='1' style='width: 5em;'/>
-<col span='1' style='width: 9em;'/>
-<col span='1' style='width: 11em;'/>
-</colgroup>
-<tr><td class='tab2c1 tdStyle2'></td><td class='tab2c2 tab2c2-col3 tdStyle2' colspan='2'><span class='it'>French payment</span></td><td class='tab2c4 tdStyle2'><span class='it'>German expenditure</span></td></tr>
-<tr><td class='tab2c1 tdStyle2'></td><td class='tab2c2 tab2c2-col3 tdStyle2' colspan='2'><span class='it'>in millions of marks</span></td><td class='tab2c4 tdStyle2'><span class='it'>in millions of marks</span></td></tr>
-<tr><td class='tab2c1 tdStyle2'>1940</td><td class='tab2c2 tdStyle0'></td><td class='tab2c3 tdStyle0'>4,000</td><td class='tab2c4 tdStyle2'>1,569</td></tr>
-<tr><td class='tab2c1 tdStyle2'>1941</td><td class='tab2c2 tdStyle0'></td><td class='tab2c3 tdStyle0'>6,075</td><td class='tab2c4 tdStyle2'>5,205</td></tr>
-<tr><td class='tab2c1 tdStyle2'>1942</td><td class='tab2c2 tdStyle0'></td><td class='tab2c3 tdStyle0'>5,475</td><td class='tab2c4 tdStyle2'>8,271</td></tr>
-<tr><td class='tab2c1 tdStyle2'>1943</td><td class='tab2c2 tdStyle0'></td><td class='tab2c3 tdStyle0'>9,698.3</td><td class='tab2c4 tdStyle2'>9,524</td></tr>
-<tr><td class='tab2c1 tdStyle2'>1944</td><td class='tab2c2 tdStyle0'></td><td class='tab2c3 tdStyle0'>6,345</td><td class='tab2c4 tdStyle2'>6,748</td></tr>
-</table>
-
-<p class='noindent'>This makes from 1940 to 1944 a total amount of 31,593,300,000
-marks paid by the French and 31,317 million marks of German
-expenditure.</p>
-
-<p class='pindent'>The figures contained in this table unquestionably constitute
-the German admission of the exorbitance of the indemnity for the
-maintenance of occupation troops, for Germany was not able to
-utilize the credit at its disposal. Most of it served to finance
-expenses relative to armament, operation troops, and feeding of
-Germany. This is shown by Document Number EC-232, which I
-submit as Exhibit Number RF-230.</p>
-
-<p class='pindent'>According to the calculation of the “Institut de Conjoncture,”
-the maximum sum of the indemnity which could be exacted was
-74,531,800,000 francs, taking as a basis the average daily costs of
-upkeep per troop unit during the Allied occupation of the Rhineland
-in 1919, namely the sum of seventeen francs or twenty-one
-francs with billeting, which was at that time provided by the
-German Government. According to the report on the average cost
-of living (coefficient -3.14) the sum of 21 francs should correspond
-to 66 francs at the 1939 value when applying the coefficient of
-depreciation of the franc during the occupation, that is 2.10 percent,
-or a daily average cost of 139 francs per day.</p>
-
-<p class='pindent'>Granting that the real costs of the occupation army were half
-of those calculated by Hemmen, that is to say, 27,032,279,120 marks,
-this sum is still lower than the 74,531,800,000 calculated by the
-Institut de Conjoncture.</p>
-
-<p class='pindent'>Even accepting the calculation most favorable to the accused,
-one can estimate that the indemnity imposed without justification
-<span class='pageno' title='31' id='Page_31'></span>
-amounted to 631,866 million less 74,531,800,000, that is, 557,334,200,000
-francs.</p>
-
-<p class='pindent'>In his final report, Page 10, and Page 22 of the French translation,
-Hemmen writes:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. during the 4 years which have elapsed since conclusion
-of the Armistice, there has been paid for occupation costs
-and billeting 34,000 million Reichsmark, or 680,000 million
-francs. France thus contributed approximately 40 percent of
-the total cost of occupation and war contributions raised in
-all the occupied and Allied countries. This represents a charge
-of 830 Reichsmark, or 16,600 francs, per head of the
-population.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In the second part of this chapter we shall examine briefly the
-question of clearing. The Tribunal is acquainted with the functioning
-of clearing, and I shall not revert to this. I shall indicate
-under what conditions the French Government at the time was
-made to sign agreements which were imposed upon it.</p>
-
-<p class='pindent'>Parallel to the discussions relative to the indemnity for the
-maintenance of occupation troops, discussions were entered into
-concerning a Clearing Agreement.</p>
-
-<p class='pindent'>On the 24 July 1940 the German Delegation announced that it
-would shortly submit a project. On 8 August 1940 Hemmen
-submitted to the French Delegation a project of a Franco-German
-arrangement for payment by compensation. This project, which
-I submit as Document Number RF-231(bis) of the French documentation,
-shows arbitrary provisions, which could not be voluntarily
-accepted.</p>
-
-<p class='pindent'>It provided for financial transfers from France to Germany
-without any equivalent in financial transfers from Germany to
-France. It fixed the rate of exchange at 20 francs for 1 Reichsmark
-by a unilateral and purely arbitrary decision, whereas the rate on
-the Berlin Exchange was approximately 17.65 and the real parity
-of the two currencies, taking into account their respective
-purchasing power on both markets, was approximately ten francs
-for one Reichsmark.</p>
-
-<p class='pindent'>I pass to Page 34. The French Delegation of the Armistice Commission
-submitted unsuccessfully a counter project, on 20 August
-1940, and attempted to obtain a modification of the most unfavorable
-clauses. I submit this project as Document Number RF-232.</p>
-
-<p class='pindent'>On 29 August 1940, the French delegation at the Armistice Commission
-brought up in detail the question of the parity of the franc
-and the Reichsmark. It called attention to the fact that the prohibition
-of the financial transfers from Germany to France would
-create gross inequality, whereas the transfers in the other direction
-<span class='pageno' title='32' id='Page_32'></span>
-were organized, and this meant the French Government giving its
-agreement to a veritable expropriation of French creditors. An
-extract from this report is submitted as Document Number RF-233.</p>
-
-<p class='pindent'>In a letter of 31 August, General Huntziger again took up in
-vain the argument concerning the Franc-Reichsmark rate of
-exchange. I submit this letter as Document Number RF-234.</p>
-
-<p class='pindent'>On 6 September 1940 the French delegation made a new attempt
-to obtain a modification of the most unfavorable clauses in the draft
-of the Clearing Agreement, but it encountered an absolute refusal.
-The German delegation meant to impose under the cloak of a
-bilateral agreement a project elaborated by it alone.</p>
-
-<p class='pindent'>I quote a passage from the minutes of the Armistice Delegation
-(Document Number RF-235). Herr Schone, the German delegate,
-stated: “I cannot reopen the discussion on this question. I can make
-no concession.”</p>
-
-<p class='pindent'>Concerning the Franc-Reichsmark rate of exchange, on 4 October
-1940 Hemmen notified the French delegation that the rate of
-20 francs must be considered as definite and according to his own
-words “this is no longer to be discussed.” He added that if the
-French for their part refused to conclude the payment agreement,
-that is to say, the arbitrary contract imposed by Germany, he
-would advise the Führer of this and that all facilities with regard
-to the demarcation line would be stopped. I submit as Document
-Number RF-236 this passage of the minutes.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally, in the course of the negotiations which followed on
-10 October 1940, the French delegation attempted for the last time
-to obtain an alleviation of the drastic conditions which were
-imposed upon it, but the Germans remained intransigent and
-Hemmen declared in particular .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Gerthoffer, do these negotiations lead up
-to a conclusion, because if they do, would it not be sufficient for
-your purpose to give us the conclusion without giving all the
-negotiations which lead up to it?</p>
-
-<p class='pindent'>M. GERTHOFFER: Mr. President, I am just finishing the statement
-with the last quotation, in which the Tribunal will see what
-pressure, what threats, were made upon the French, who were then
-in contact with the Germans. I shall have concluded the discussion
-on clearing with this quotation, if the Tribunal will allow it, it
-will be a short one and it will then be finished:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“You are attempting to make the rate of the mark fictitious.
-I beg you to warn your government that we shall break off
-negotiations. I have in fact foreseen that you would be
-unable to prevent prices from rising, but export prices are
-<span class='pageno' title='33' id='Page_33'></span>
-rising systematically. We shall find other means of achieving
-our aims. We shall get the bauxite ourselves.” (Document
-Number RF-237.)</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>This is the end of the quotation.</p>
-
-<p class='pindent'>Perhaps the Tribunal will allow me a very brief comment. At
-the Armistice Commission all kinds of economic questions were
-discussed; and the French delegates resisted, for Germany wanted
-to seize immediately the bauxite beds which were in the unoccupied
-zone. This last sentence is the threat: if you do not accept our
-Clearing Agreement, we shall seize the bauxite. That is to say, we
-shall occupy by force of arms the free zone.</p>
-
-<p class='pindent'>The so-called compensation agreement worked only to Germany’s
-advantage. The results of the agreement are the following:</p>
-
-<p class='pindent'>At the moment of liberation the total transfer from France to
-Germany amounted to 221,114 million francs, while the total
-transfer from Germany to France amounted to 50,474 million francs.
-The difference—that is, 170,640 million francs credit balance on the
-French account—represents the means of payment which Germany
-improperly obtained through the functioning of the clearing which
-she had imposed.</p>
-
-<p class='pindent'>I now come to the third part of this chapter, which will be very
-brief. This is the seizure of goods and collective fines.</p>
-
-<p class='pindent'>Besides the transactions which were outwardly legal, the Germans
-proceeded to make seizures and impose collective fines in
-violation of the principles of international law.</p>
-
-<p class='pindent'>First, a contribution of 1,000 million francs was imposed upon
-the French Jews on 17 December 1941 without any pretext. This
-is shown in the documents submitted as Document Number RF-239
-and cannot be contested.</p>
-
-<p class='pindent'>Secondly, a certain number of collective fines were imposed.
-The amount actually known to the Finance Ministry amounts to
-412,636,550 francs.</p>
-
-<p class='pindent'>Thirdly, the Germans proceeded to make immediate seizure of
-gold. Even Hemmen admits in his last secret report, on Pages 33
-and 34, Page 72 of the French translation, that on 24 September
-1940 the Germans seized 257 kilograms of gold from the port of
-Bayonne, which represents at the 1939 rate 12,336,000 francs; and
-in July 1940 they seized a certain number of silver coins amounting
-to 55 millions.</p>
-
-<p class='pindent'>Still following the secret report of Hemmen, for the period
-between 1 January to 30 June 1942 Germany had seized in France
-221,730 kilograms of gold belonging to the Belgian National Bank,
-which represents at the 1939 rate the sum of 9,500 million francs.
-<span class='pageno' title='34' id='Page_34'></span></p>
-
-<p class='pindent'>It is not possible for me to present in detail the conditions under
-which the Belgian gold was delivered to the Germans. This
-question in itself would involve me in an explanation which would
-take up several sessions. The fact is undeniable since it is admitted
-by Hemmen. I shall simply indicate that as early as the month of
-September 1940, in violation of international law, Hemmen had
-insisted on the delivery of this gold, which had, in May 1940, been
-entrusted by the National Bank of Belgium to the Bank of France.
-Moreover, these facts are part of the accusations made against the
-ex-ministers of the Vichy Government before the High Court of
-Justice in Paris.</p>
-
-<p class='pindent'>The results of this procedure were long, and frequent discussions
-took place at the Armistice Commission, and an agreement was
-concluded on 29 October 1940, but was in fact not carried out
-because of difficulties raised by the French and Belgians.</p>
-
-<p class='pindent'>According to the former Assistant Director of the Bank of
-France, the German pressure became stronger and stronger. Laval,
-who was then determined to pay any price for the authorization
-to go to Berlin, where he boasted that he would be able to achieve
-a large scale liberation of prisoners, the reduction of the occupation
-costs, as well as the elimination of the demarcation line, yielded
-to the German demands.</p>
-
-<p class='pindent'>Thus, this gold was delivered to the Reichsbank and was requisitioned
-by order of the Plenipotentiary for the Four Year Plan. The
-documents relative to this question are submitted as Document
-Number RF-240.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall simply add that after the liberation the Provisional
-Government of the French Republic transferred to the National
-Bank of Belgium a quantity of gold equal to that which the Belgian
-Bank had entrusted to the Bank of France in the month of May 1940.</p>
-
-<p class='pindent'>To conclude the gold question I shall indicate to the Tribunal
-that Germany was unable to obtain the gold reserve of the Bank
-of France, for it had been put in safekeeping in good time. Finally,
-still according to the last secret report of Hemmen, Pages 29 and 49
-of the French translation, at the moment of their retreat the
-Germans seized without any right the sum of 6,899 million francs
-from branches of the Bank of France in Nancy, Belfort, and Epinal.
-Document 1741-PS (24). (Exhibit Number RF-241.)</p>
-
-<p class='pindent'>I note for the Record that during the occupation the Germans
-seized great quantities of gold which they arranged to be bought
-from private citizens by intermediaries. I cannot give figures for
-this. I simply touch on the question for the Record.</p>
-
-<p class='pindent'>If we summarize the question of the means of payment which
-Germany unduly requisitioned in France, we shall reach—still
-<span class='pageno' title='35' id='Page_35'></span>
-taking the calculation most favorable to the defendants and taking
-the maximum amount for the cost of maintaining occupation
-troops—a minimum total of 745,833,392,550 francs, in round figures
-750,000 million francs.</p>
-
-<p class='pindent'>I now come to Page 50, that is to say the use which the Germans
-made of these considerable sums; and first of all, the black market
-organized by the occupying power. Here again I don’t want to take
-advantage of your kind attention. I have had the honor of
-presenting to you the mechanism of the black market in all the
-occupied countries. I have indicated how it arose, how the Germans
-utilized it, how, under the orders of the Defendant Göring, it was
-organized and exploited. I do not wish to revert to this, and I shall
-pass over the whole section of my written exposé which was
-devoted to the black market in France.</p>
-
-<p class='pindent'>I come to Page 69 of my written exposé. Chapter 3: Ostensibly
-legal acquisitions.</p>
-
-<p class='pindent'>Under the pressure of the Germans, the Vichy Government had
-to consent to reserve for them a very high quota of products of
-all kinds. In exchange the Germans undertook to furnish raw
-materials, the quantities of which were determined by them alone.
-But these raw materials, when they were delivered, which was
-not always the case, were for the most part absorbed by the
-industry which was forced to supply them with finished products.
-In fact, there was no compensation, since the occupiers got back in
-the form of finished products the raw materials delivered and did
-not in reality give anything in return.</p>
-
-<p class='pindent'>In the report of the Economic Control which has already been
-quoted, submitted as Document Number RF-107, the following
-example may be noted which I shall read to the Tribunal:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“An agreement permitted the purchase in the free zone of
-5,000 trucks destined for the German G.B.K., whereby the
-Reich furnished five tons of steel per vehicle or a total of
-25,000 tons of steel destined for French industry. In view of
-the usual destination of the products of our metal industry
-at that time, this was obviously a one-sided bargain, indeed
-if our information is exact, the deliveries of steel to be made
-in return were not even fulfilled, and they were partly used
-for the defense of the Mediterranean coast, rails, antitank
-defenses, <span class='it'>et cetera</span>.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>It is appropriate to call attention to the fact that a considerable
-part of the levies in kind were the object of no regulation whatever,
-either because the Germans remained debtors in these transactions,
-or that they considered without justification that these levies
-constituted war booty.
-<span class='pageno' title='36' id='Page_36'></span></p>
-
-<p class='pindent'>In regard to this there are no documents available; however, the
-United States Army has discovered a secret report of one called
-Kraney, the representative of Roges, an organization which was
-charged with collecting both war booty and purchases on the black
-market. It appears from this report that in September 1944, the
-Roges had resold to Germany for 10,858,499 marks, or 217,169,980
-francs, objects seized in the southern zone as war booty. I submit
-this document as Exhibit Number RF-244.</p>
-
-<p class='pindent'>As a result of the means of payment exacted by Germany and
-of requisitions regulated by her, or not, France was literally
-despoiled. Enormous quantities of articles of all kinds were removed
-by the occupiers. According to information given by the French
-statistical services, preliminary estimates of the minimum of these
-levies have been made. These estimates do not include damages
-resulting from military operations, but solely the German spoliations,
-computed in cases of doubt at a minimum figure. They will
-be summarized in the eight following sections.</p>
-
-<p class='pindent'>1. Levies of agricultural produce.</p>
-
-<p class='pindent'>I submit as Document Number RF-245, the report of the Ministry
-of Agriculture and a statistical table drawn up by the Institut de
-Conjoncture, summarizing the official German levies which included
-neither individual purchases nor black market purchases which
-were both considerable. It is not possible for me to read to the
-Tribunal a table as long as this; I shall confine myself to giving
-a brief résumé of this statistical table.</p>
-
-<p class='pindent'>Here are some of the chief agricultural products which were
-seized and their estimate in thousands of francs (I am indicating
-the totals in round figures): Cereals, 8,900,000 tons, estimate 22 million
-francs; meat, 900,000 tons, estimate 30 million; fish, 51,000 tons,
-estimate 1 million; wines, liquors, 13,413,000 hectoliters, estimate
-18,500,000; colonial products, 47,000 tons, estimate 805,900; horses
-and mules, 690,000 head; wood, 36 million cubic meters; sugar,
-11,600,000 tons.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall pass over the details. The Germans settled through
-clearing and by means of occupation costs 113,620,376,000 francs; the
-balance, that is 13,000 million, was not settled in any way.</p>
-
-<p class='pindent'>Naturally, these estimates do not include considerable damage
-caused to forests as a result of abnormal cutting and the reduction
-of areas under cultivation. There is no mention, either, of the
-reduction in livestock and damage caused by soil exhaustion. This
-is a brief summary of the percentage of official German levies on
-agriculture in relation to the total French production: Wheat,
-13 percent; oats, 75 percent; hay and straw, 80 percent; meat,
-21 percent; poultry, 35 percent; eggs, 60 percent; butter, 20 percent;
-preserved fish, 30 percent; champagne, 56 percent; wood for
-<span class='pageno' title='37' id='Page_37'></span>
-industrial uses, 50 percent; forest fuels, 50 percent; alcohol, 25 percent.
-These percentages, I repeat, do not include quantities of produce
-which the Germans bought up either by individual purchases or on
-the black market.</p>
-
-<p class='pindent'>I have had the privilege of presenting to you the fact that these
-operations were of a considerable scope and amounted for France
-approximately to several hundred thousand millions of francs. The
-quantities of agricultural produce thus taken from French
-consumers are incalculable. I shall simply indicate that wines,
-champagne, liquors, meat, poultry, eggs, butter were the object of
-a very considerable clandestine traffic to the benefit of the Germans
-and that the French population, except for certain privileged
-persons, was almost entirely deprived of these products.</p>
-
-<p class='pindent'>In Section 2 of this chapter I shall discuss the important question
-concerning levies of raw materials.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: That would be a good time for us to adjourn
-for ten minutes.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>M. GERTHOFFER: The summary of the levies in raw materials
-from the statistical point of view is contained in charts which I shall
-not take the time to read to the Tribunal. I shall submit them as
-Document Number RF-246 and point out that the total amount of
-these supplies reaches the sum of 83,804,145,000 francs.</p>
-
-<p class='pindent'>On Pages 77 to 80 of my written statement I had thought it
-necessary to make a summary of these charts, but I consider it is
-not possible to read even the summary because the figures are
-too numerous.</p>
-
-<p class='pindent'>According to information provided by the French administration,
-of that sum the Germans settled, by way of occupation costs and
-clearing, only 59,254,639,000 francs, leaving the difference of
-19,506,109,000 francs charged to the French Treasury.</p>
-
-<p class='pindent'>The percentage of the German levies in relation to the whole
-French production can be summarized in a chart which I have
-given in my brief and I ask the Tribunal for permission to read it:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The percentage of levies of raw materials in relation to
-French production: Coal, 29 percent; electric power, 22
-percent; petroleum and motor fuel, 80 percent; iron ore,
-74 percent; steel products, crude and half finished, 51 percent;
-copper, 75 percent; lead, 43 percent; zinc, 38 percent; tin,
-67 percent; nickel, 64 percent; mercury, 50 percent; platinum,
-76 percent; bauxite, 40 percent; aluminum, 75 percent;
-magnesium, 100 percent; sulphur carbonate, 80 percent;
-industrial soap, 67 percent; vegetable oil, 40 percent; carbosol,
-<span class='pageno' title='38' id='Page_38'></span>
-100 percent; rubber, 38 percent; paper and cardboard,
-16 percent; wool, 59 percent; cotton, 53 percent; flax, 65
-percent; leather, 67 percent; cement, 55 percent; lime,
-20 percent; acetone, 21 percent.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This enumeration permits us to consider that officially about
-three-quarters of the raw materials were seized by the occupying
-power, but these statistics must be qualified in two ways: A large
-part of the quota of raw materials theoretically left to the French
-economy was in fact reserved for priority industries, that is to say,
-those industries whose production was reserved for the occupying
-power. Secondly, these requisitions and percentages include only
-the figures of official deliveries; but we have seen that the Germans
-acquired considerable quantities of raw materials from the black
-market, especially precious metals: gold, platinum, silver, radium,
-or rare metals, such as mercury, nickel, tin and copper.</p>
-
-<p class='pindent'>In fact, one can say in general that the raw materials which
-were left for the needs of the population were insignificant.</p>
-
-<p class='pindent'>Now, I come to Section 3: Levies of manufactured goods and
-products of the mining industry.</p>
-
-<p class='pindent'>As I had the honor to point out to you in my general remarks,
-the Germans, using divers means of pressure, succeeded in utilizing
-directly or indirectly the greater part of the French industrial
-production. I shall not go over these facts again and I shall
-immediately pass to a summary of the products which were
-delivered. I submit as Document Number RF-248 a chart which
-contains statistical data, according to industries, of levies by the
-occupying power of manufactured goods during the course of the
-occupation.</p>
-
-<p class='pindent'>I do not want to tax the patience of the Tribunal by reading
-this; I shall simply cite the summary of this chart, which is as
-follows: Orders for products finished and invoiced from 25 June
-1940 until the liberation—Mechanical and electrical industries,
-59,455 million; chemical industry, 11,744 million; textiles and
-leather, 15,802 million; building and construction material, 56,256
-million; mines (coal, aluminum, and phosphates), 4,160 million; iron
-industry, 4,474 million; motor fuel, 568 million; naval construction,
-6,104 million; aeronautical construction, 23,620 million; miscellaneous
-industries, 2,457 million; making a total of 184,640 million.</p>
-
-<p class='pindent'>These statistics should be commented upon as follows:</p>
-
-<p class='pindent'>1) The information which is contained here does not include
-the production of the very industrialized departments of Nord and
-of Pas de Calais, attached to the German administration of Brussels,
-nor does it include the manufactures of the Haut-Rhin, Bas-Rhin,
-and Moselle departments, actually incorporated into the Reich.
-<span class='pageno' title='39' id='Page_39'></span></p>
-
-<p class='pindent'>2) Out of the total sum of 184,640 million francs worth of
-supplies, the information which we have to date does not as yet
-permit us to fix the amount regulated by the Germans by way of
-either occupation costs or clearing, or the balance which was not
-made the subject of any settlement.</p>
-
-<p class='pindent'>3) If, on the basis of contracts, one made an estimate of the
-industrial production levied by Germany in the departments of
-Nord and Pas de Calais, one would obtain a figure for those two
-departments of 18,500 million, which would bring the approximate
-total up to more than 200,000 million francs.</p>
-
-<p class='pindent'>The extent of the German levies on manufactured products is
-summarized in the following chart which I submit to the Tribunal,
-and which I have summarized on Page 87 of my written statement.
-I shall take the liberty of reading it once more to the Tribunal.
-It will show the proportion of the manufactured goods which
-the French population was deprived of: Automobile construction,
-70 percent; electrical and radio construction, 45 percent; industrial
-precision parts, 100 percent; heavy castings, 100 percent; foundries,
-46 percent; chemical industries, 34 percent; rubber industry,
-60 percent; paint and varnish, 60 percent; perfume, 33 percent;
-wool industry, 28 percent; cotton weaving, 15 percent; flax and
-cotton weaving, 12 percent; industrial hides, 20 percent; buildings
-and public works, 75 percent; woodwork and furniture, 50 percent;
-lime and cement, 68 percent; naval construction, 79 percent;
-aeronautic construction, 90 percent.</p>
-
-<p class='pindent'>The scrutiny of this chart leads to the following remarks:</p>
-
-<p class='pindent'>The proportion of entirely finished products is very large, for
-instance: automobiles, 70 percent; precision instruments, 100 percent;
-heavy castings, 100 percent; whereas, the proportion of the products
-in the process of manufacture is not as great, for example: foundry,
-46 percent; chemical industry, 34 percent; <span class='it'>et cetera</span>.</p>
-
-<p class='pindent'>This state of affairs results from the fact that the Germans
-directed the products in the process of manufacture—in theory
-reserved for the French population—into finishing industries which
-had priority, that is to say, whose production was reserved for them.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally, through their purchases on the black market, the
-Germans procured an enormous quantity of textiles, machine tools,
-leather, perfumes, and so forth. The French population was almost
-completely deprived of textiles, in particular, during the occupation.
-That is also the case as regards leather.</p>
-
-<p class='pindent'>Now, I reach Section 4: the removal of industrial tools.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall not impose on your time. This question has already been
-treated as far as the other occupied countries are concerned. I
-would merely point out that in France it was the subject of
-<span class='pageno' title='40' id='Page_40'></span>
-statistical estimates which I submit to you as Document Number
-RF-251. These statistical estimates show that the value of the
-material which was removed from the various French factories,
-either private or public enterprise, exceeds the sum of 9,000 million
-francs.</p>
-
-<p class='pindent'>It was observed that for many of the machines which were
-removed, the Germans merely indicated the inventory values after
-reduction for depreciation and not the replacement value of the
-machines.</p>
-
-<p class='pindent'>I now come to Section 5: Securities and Foreign Investments.
-In Document EC-57, which I submitted as Exhibit Number RF-105
-at the beginning of my presentation, I had indicated that the
-Defendant Göring himself had informed you of the aims of the
-German economic policy and he ventured to say that the extension
-of German influence over foreign enterprises was one of the
-purposes of German economic policy.</p>
-
-<p class='pindent'>These directives were to be expressed much more precisely in
-the document of the 12th of August 1940, which I submit as Exhibit
-Number RF-252 (Document Number EC-40), from which I shall
-read a short extract:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Since”—as the document says—“the principal economic
-enterprises are in the form of stock companies, it is first of
-all indispensable to secure the ownership of securities in
-France.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Further on it says:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The exerting of influence by way of ordinances.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Then the document indicates all the means to be employed to
-achieve this, in particular this passage concerning international law:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“According to Article 46 of the Hague Convention concerning
-Land Warfare, private property cannot be confiscated. Therefore
-the confiscation of securities is to be avoided in so far as
-it does not concern state owned property. According to
-Article 42 and following of the Hague Convention concerning
-Land Warfare, the authority exercising power in the occupied
-enemy territory must restrict itself in principle to utilizing
-measures which are necessary to re-establish or maintain
-public order and public life. According to international law
-it is forbidden in principle to eliminate the still existing
-boards of companies and to replace them by ‘commissioners.’
-Such a measure would, from the point of view of international
-law, probably not be considered as efficacious.
-Consequently, we must strive to force the various functionaries
-of such companies to work for German economy,
-but not to dismiss those persons .&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='41' id='Page_41'></span></p>
-
-<p class='noindent'>Further on:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“If these functionaries refuse to be guided by us, we must
-remove them from their posts and replace them by persons
-we can use.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We will briefly consider the three categories of seizure of
-financial investments, which were the purpose of German spoliation
-during the occupation, and first of all the seizure of financial investments
-in companies whose interests were abroad.</p>
-
-<p class='pindent'>On the 14th of August 1940 an ordinance was published in
-VOBIF, Page 67 (Document Number RF-253), forbidding any
-negotiations regarding credits or foreign securities. But mere
-freezing of securities did not satisfy the occupying power; it was
-necessary for them to become outwardly the owners of the
-securities in order to be able, if necessary, to negotiate them in
-neutral countries.</p>
-
-<p class='pindent'>They had agents who purchased foreign securities from private
-citizens who needed money, but above all, they put pressure on
-the Vichy Government in order to obtain the handing over of the
-principal French investments in foreign countries. That is why, in
-particular, after long discussions in the course of which the German
-pressure was very great, considerable surrenders of securities were
-made to the Germans.</p>
-
-<p class='pindent'>It is not possible for me to submit to the Tribunal the
-numerous documents concerning the surrender of these securities:
-minutes, correspondence, valuations. There would be without
-exaggeration, several cubic meters of them. I shall merely quote
-several passages as examples.</p>
-
-<p class='pindent'>Concerning the Bor Mines Company, the copper mines in Yugoslavia
-of which the greater part of the capital was in French hands,
-the Germans appointed, on 26 July 1940, an administrative commissioner
-for the branches of the company situated in Yugoslavia.
-This is found in Document Number RF-254 which I submit to the
-Tribunal. The administrative commissioner was Herr Neuhausen,
-the German Consul General for Yugoslavia and Bulgaria.</p>
-
-<p class='pindent'>In the course of the discussions of the Armistice Commission
-Hemmen declared (extract from the minutes of 27 September 1940
-at 10:30, which I submit to the Tribunal as Document Number
-RF-255):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Germany wishes to acquire the shares of the company
-without consideration for the juridical objections made by
-the French. Germany obeys, in fact, the imperative consideration
-of the economic order. She suspects that the Bor
-Mines are still delivering copper to England and she has
-definitely decided to take possession of these mines.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='42' id='Page_42'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Faced with the refusal of the French delegates, Hemmen
-declared at the meeting of 4 October 1940 (I submit to the Tribunal
-an extract from the minutes of this meeting as Document Number
-RF-256):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I should regret to have to transmit such a reply to my
-government. See if the French Government cannot reconsider
-its attitude. If not, our relations will become very difficult.
-My government is anxious to bring this matter to a close. If
-you refuse, the consequences will be extremely grave.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>M. de Boisanger, the French Delegate, replied:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I will therefore put that question once more.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>And Hemmen replied:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I shall expect your reply by tomorrow. If it does not come,
-I shall transmit the negative reply which you have just given.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Then, in the course of the meeting on 9 January 1941, Hemmen
-stated—I submit again an extract from the minutes, Document
-Number RF-257:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At first I was entrusted with this affair at Wiesbaden. Then
-it was taken over by Consul General Neuhausen on behalf of
-a very high-ranking personage (Marshal Göring), and it was
-handled directly in Paris by M. Laval and M. Abetz.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>As far as French investments in petroleum companies in Romania
-are concerned, the pressure was no less. In the course of the meeting
-of 10 October 1940, of the Armistice Commission, the same Hemmen
-stated (I submit as Document Number RF-258, an extract from the
-minutes of the meeting):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Moreover we shall be satisfied with the majority of the
-shares. We will leave in your hands anything which we do
-not need for this purpose. Can you accept on this point in
-principle? The matter is urgent, as for the Bor Mines. We
-want all.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On the 22 November 1940, Hemmen stated again (I submit this
-extract of the minutes of the Armistice Commission meeting
-as Document Number RF-259):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“We are still at war and we must exert immediate influence
-over petroleum production in Romania. Therefore we cannot
-wait for the peace treaty.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>When the French delegates asked that the surrender should at
-least be made in exchange for a material compensation, Hemmen
-replied in the course of the same meeting:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Impossible. The sums which you are to receive from us will
-be taken out of the occupation costs. This will save you from
-using the printing. This kind of participation will be made
-<span class='pageno' title='43' id='Page_43'></span>
-general on the German side when the new collaboration
-policy has once been defined.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>We might present indefinitely quotations of this kind, and many
-even much more serious from the point of view of violation of the
-provisions of the Hague Convention.</p>
-
-<p class='pindent'>All these surrenders, apparently agreed to by the French, were
-accepted only under German pressure. Scrutiny of the contracts
-agreed upon shows great losses to those who handed over their
-property and enormous profits for those who acquired it, without the
-latter having furnished any real compensation.</p>
-
-<p class='pindent'>The Germans thus obtained French shares in the Romanian
-petroleum companies, in the enterprises of Central Europe, Norway,
-and the Balkans, and especially those of the Bor Mines Company
-which I mentioned. These surrenders paid by francs coming from
-occupation costs, rose to a little more than two thousand million
-francs. The others were paid by the floating of French loans abroad,
-notably in Holland, and through clearing.</p>
-
-<p class='pindent'>Having given you a brief summary of the seizure of French
-business investments abroad, I shall also examine rapidly the German
-seizure of registered capitals of French industrial companies.</p>
-
-<p class='pindent'>Shortly after the Armistice, in conformity with the directives of
-the Defendant Göring, a great number of French industries were
-the object of proposals on the part of German groups anxious to
-acquire all or part of the assets of these companies.</p>
-
-<p class='pindent'>This operation was facilitated by the fact that the Germans, as I
-have had the honor of pointing out to you, were in reality in control
-of industry and had taken over the direction of production, particularly
-by the system of “Paten Firmen.” Long discussions took
-place between the occupying power and the French Ministry of
-Finance, whose officials strove, sometimes without success, to limit
-to 30 percent the maximum of German shares. It is not possible for
-me to enter into details of the seizure of these shares. I shall point
-out, however, that the Finance Minister handed to us a list of the
-most important ones, which are reproduced in a chart appended to
-the French Document Book under Document RF-260 (Exhibit
-Number RF-260).</p>
-
-<p class='pindent'>The result was that the seizure of shares, fictitiously paid through
-clearing, reached the sum of 307,436,000 francs; through occupation
-costs accounts, 160 millions; through foreign stocks a sum which
-we have not been able to determine; and finally, through various
-or unknown means, 28,718,000 francs.</p>
-
-<p class='pindent'>We shall conclude the paragraph of this fifth section by quoting
-part of the Hemmen report relative to these questions (Page 63 of
-the original and 142 of the French translation). Here is what Hemmen
-writes, in Salzburg in January 1944, concerning this subject:
-<span class='pageno' title='44' id='Page_44'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The fifth report upon the activity of the delegation is devoted
-to the difficulty of future seizures of shares in France, in the
-face of the very challenging attitude of the French Government
-concerning the surrender of valuable domestic and
-foreign securities. This resistance increased during the period
-covered by the report to such an extent that the French
-Government was no longer disposed to give any approval to
-the transfer of shares even if economic compensation were
-offered.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Further on, Page 63 in the third paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“During the 4 years of the occupation of France the Armistice
-Delegation transferred stocks representing altogether about
-121 million Reichsmark from French to German ownership,
-among them shares in enterprises important for the war in
-other countries, in Germany, and in France. Details of this
-are found in the earlier reports of the activities of the
-delegation. For about half of these transfers, economic compensation
-was given on the German side by delivery of French
-holdings of foreign shares acquired in Holland and in Belgium,
-while the remaining amount was paid by way of clearing
-or occupation costs. The use of French foreign investments
-as a means of payment resulted in a difference, between the
-German purchasing price and the French rate, of about
-7 million Reichsmark which went to the Reich.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>There is reason to emphasize that the profit derived by Germany
-merely from the financial point of view is not 7 million Reichsmark,
-or 140 million francs according to Hemmen, but much greater. In
-fact, Germany paid principally for these acquisitions with the
-occupation indemnity, clearing, and French loans issued in Holland
-or in Belgium, the appropriation of which by Germany amounted to
-spoliation of these countries and could not constitute a real compensation
-for France.</p>
-
-<p class='pindent'>These surrenders of holdings, carried out under the cloak of
-legality, moved the United Nations in their declarations made in
-London on 5 January 1943 to lay down the principle that such
-surrenders should be declared null and void, even when carried
-out with the apparent consent of those who made them.</p>
-
-<p class='pindent'>I submit as Document Number RF-261, the solemn statement
-signed in London on 5 January 1943, which was published in the
-French <span class='it'>Journal Officiel</span> on 15 August 1944, at the time of the
-liberation. I might add that all these surrenders are the subject of
-indictments before the French Courts of high treason against Frenchmen
-who surrendered their holdings to the Germans, even though
-undeniable pressure was brought to bear upon them.
-<span class='pageno' title='45' id='Page_45'></span></p>
-
-<p class='pindent'>I shall conclude this chapter with one last observation: The
-German seizure of real estate in France. It is still difficult to give
-at this time a precise account of this subject, for these operations
-were made most often through an intermediary with an assumed
-name. The most striking is that of a certain Skolnikoff, who during
-the occupation was able to invest nearly 2,000 million francs in
-the purchase of real estate.</p>
-
-<p class='pindent'>This individual of indeterminate nationality, who lived in
-poverty before the war, enriched himself in a scandalous fashion,
-thanks to his connection with the Gestapo and his operations on
-the black market with the occupying power. But whatever may
-have been the profits he derived from his dishonest activities, he
-could not personally have acquired real estate to the value of almost
-2,000 million in France.</p>
-
-<p class='pindent'>I submit, as Document Number RF-262, a copy of a police report
-concerning this individual. It is not possible for me to read this to
-the Tribunal in its entirety, but this report contains the list of the
-buildings and real estate companies acquired by this individual.
-These are without question choice buildings of great value. It is
-evident that Skolnikoff, an agent for the Gestapo, was an assumed
-name for German personalities whose identity has not been discovered
-up to the present.</p>
-
-<p class='pindent'>Now I shall take up Section 6; the requisition of transport and
-communication material.</p>
-
-<p class='pindent'>A report from the French administration gives us statistics which
-are reproduced in very complete charts, which I shall not read to
-the Tribunal. I shall merely point out that most of the locomotives
-and rolling stock in good shape were removed, and that the total
-sum of the requisitions of transport material reaches the sum of
-198,450 million francs.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall now deal with requisitions in the departments of Haut-Rhin,
-Bas-Rhin, and Moselle. From the beginning of the invasion
-the Germans incorporated these departments into the Reich. This
-question will be presented by the French Prosecution when they
-discuss the question of Germanization. From the point of view of
-economic spoliation it must be stressed that the Germans sought to
-derive a maximum from these three departments. If they paid in
-marks for a certain number of products, they made no settlement
-whatever for the principal products, especially coal, iron, crude oil,
-potash, industrial material, furniture, and agricultural machinery.</p>
-
-<p class='pindent'>The information relating to this is given by the French administration
-in a chart which I shall summarize briefly and which I
-submit as Document Number RF-264. The value of requisitions
-made in the three French departments of the east—requisitions not
-paid for by the Germans—reaches the sum of 27,315 million francs.
-<span class='pageno' title='46' id='Page_46'></span></p>
-
-<p class='pindent'>To conclude the question of the departments in the east, I should
-like to point out to the Tribunal that my colleague, who will
-discuss the question of Germanization, will show how the firm,
-Hermann Göring Werke, in which the Defendant Göring had considerable
-interests, appropriated equipment from mines of the
-large French company called the “Petits-Fils de François de Wendel
-et Cie.” (See Document RF-1300.)</p>
-
-<p class='pindent'>I now come to the Section 8, concerning miscellaneous levies.</p>
-
-<p class='pindent'>1) Spoliations in Tunisia. The Germans went into Tunisia on
-10 November 1942 and were driven out by the Allied Armies in
-May 1943. During this period they indulged in numerous acts of
-spoliation.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do you think that it is necessary to go into
-details of the seizures in this part of the country if they are of the
-same sort as those in other parts of the country?</p>
-
-<p class='pindent'>M. GERTHOFFER: Mr. President, it is similar; there is only
-one difference, and that concerns the amount. I believe the principle
-cannot be contested by anyone; therefore I shall go on.</p>
-
-<p class='pindent'>Gentlemen, I shall also pass over the question of compulsory
-labor. I shall conclude my summary, however, by pointing out to
-the Tribunal that French economy suffered enormous losses from
-the deportation of workers, a subject which was discussed by my
-colleague. We have calculated the losses in working hours and we
-estimate—and this will be my only remark—that French economy
-lost 12,550 million working hours through the deportation of workers,
-a figure which does not include the number of workers who
-were more or less forced to work for the Germans in enterprises in
-France.</p>
-
-<p class='pindent'>If you will permit me, gentlemen, I shall conclude this presentation
-concerning France by giving you a general review of the
-situation; and I shall refer once more to Hemmen, the economic
-dictator who actually ruined my country upon the orders of his
-masters, the defendants. While in the first five reports submitted,
-despite their apparently technical nature, the author shows the
-assurance of the victor who can allow himself to do anything, in
-the last report of 15 December 1944 at Salzburg, the only one I
-shall refer to, Hemmen sought visibly, while giving his work a
-technical quality, to plead the case of Germany—that of his Nazi
-masters and his own case. He only succeeded, however, in bringing
-forth unwittingly an implacable accusation against the nefarious
-work with which he was entrusted. Here are some short extracts,
-gentlemen, of Hemmen’s final report.</p>
-
-<p class='pindent'>On Page 1 of his report, Page 2 of the French text, he implied
-the co-responsibility of the German leaders, and Göring particularly.
-He writes as follows:
-<span class='pageno' title='47' id='Page_47'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“According to the directives formulated on 5 July 1940 by
-the Reich Marshal and Delegate of the Four Year Plan,
-concerning the existing legal situation, the Armistice Convention
-does not give us rights in the economic domain of
-the unoccupied parts of France, not even when loosely interpreted.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>A little farther on he admits blackmail with regard; to the
-demarcation line with these words (Page 3 of the translation):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Pétain Government manifested from the beginning a
-strong desire to re-establish rapidly the destroyed economy
-by means of German support and to find work for the French
-population in order to avoid the threat of unemployment, but
-above all to reunite the two French zones, separated by the
-demarcation line, into a unified economic and administrative
-territory. They were at the same time willing to bring this
-territory into line with German economic direction, under
-French management, thoroughly reorganizing it according to
-the German model.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Then Hemmen adds:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In return for considerable relaxations regarding the demarcation
-line, the Armistice Delegation has come to an agreement
-with the French Government to introduce into French legislation
-the German law, relating to foreign currency.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Farther on, concerning pressure, on Page 4, and Page 7 of the
-translation, Hemmen wrote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Thereby the automatic rise of prices aggravated by the
-unchecked development of the black market was felt all the
-more strongly, since wages were forcibly fixed.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I pass over the passage in which Hemmen speaks of French
-resistance. However, I should like to point out to the Tribunal that,
-on Page 13—Page 29 of the translation—Hemmen tries to show
-through financial evaluations and most questionable arguments that
-the cost of the war per head was heavier for the Germans than
-for the French. He himself destroys with one word the whole
-system of defense which he had built up by writing at the end of
-his bold calculations that from autumn 1940 to February 1944 the
-cost of living increased 166 percent in France, while in Germany it
-increased only 7 percent. Now, gentlemen, it is, I am quite sure,
-through the increase in the cost of living that one measures the
-impoverishment of a country.</p>
-
-<p class='pindent'>Last of all, on Page 4, and this is my last quotation from the
-Hemmen report, he admits the German crime in these terms:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Through the removal, for years, of considerable quantities of
-merchandise of every kind without economic compensation,
-<span class='pageno' title='48' id='Page_48'></span>
-a perceptible decrease in substance had resulted with a
-corresponding increase in monetary circulation, which had led
-ever more noticeably, to the phenomena of inflation and
-especially to a devaluation of money and a lowering of the
-purchasing power.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>These material losses, we may say, can be repaired. Through
-work and saving we can re-establish, in a more or less distant
-future, the economic situation of the country. That is true, but
-there is one thing which can never be repaired—the results of
-privations upon the physical state of the population.</p>
-
-<p class='pindent'>If the other German crimes, such as deportations, murders,
-massacres, make one shudder with horror, the crime which consisted
-of deliberately starving whole populations is no less odious.</p>
-
-<p class='pindent'>In the occupied countries, in France particularly, many persons
-died solely because of undernourishment and because of lack of
-heat. It was estimated that people require from 3,000 to 3,500
-calories a day and heavy laborers about 4,000. From the beginning
-of the rationing in September 1940 only 1,800 calories per day per
-person were distributed. Successively the ration decreased to
-1,700 calories in 1942, then to 1,500, and finally fell to 1,220 and
-900 calories a day for adults and to 1,380 and 1,300 for heavy
-laborers; old persons were given only 850 calories a day. But the
-true situation was still worse than the ration theoretically allotted
-through ration cards; in fact, frequently a certain number of coupons
-were not honored.</p>
-
-<p class='pindent'>The Germans could not fail to recognize the disastrous situation
-as far as public health was concerned, since they themselves estimated
-in the course of the war of 1914-1918 that the distribution
-of 1,700 calories a day was a “regime of slow starvation, leading to
-death.”</p>
-
-<p class='pindent'>What aggravated the situation still more was the quality of the
-rations which were distributed. Bread was of the poorest quality;
-milk, when there was any, was skimmed to the point where the fat
-content amounted to only 3 percent. The small amount of meat
-given to the population was of bad quality. Fish had disappeared
-from the market. If we add to that an almost total lack of clothing,
-shoes, and fuel, and the fact that frequently neither schools nor
-hospitals were heated, one may easily understand what the physical
-condition of the population was.</p>
-
-<p class='pindent'>Incurable sicknesses such as tuberculosis developed and will continue
-to extend their ravages for many years. The growth of children
-and adolescents is seriously impaired. The future of the race is a
-cause for the greatest concern. The results of economic spoliation
-will be felt for an indefinite period.
-<span class='pageno' title='49' id='Page_49'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Could you tell me what evidence you have
-for your figures of calories?</p>
-
-<p class='pindent'>M. GERTHOFFER: I am going to show you this at the end of
-my presentation. It is a report of a professor at the Medical School
-of Paris who has been specially commissioned by the Dean of the
-University to make a report on the results of undernourishment.
-I will quote it at the end of my statement. I am almost there.</p>
-
-<p class='pindent'>The results of this economic spoliation will be felt for an indefinite
-length of time. The exhaustion is such that, despite the
-generous aid brought by the United Nations, the situation of the
-occupied countries, taken as a whole, is still alarming. In fact, the
-complete absence of stocks, the insufficiency of the means of
-production and of transport, the reduction of livestock and the
-economic disorganization, do not permit the allotting of sufficient
-rations at this time. This poverty, which strikes all occupied
-countries, can disappear only gradually over a long period of time,
-the length of which no one can yet determine.</p>
-
-<p class='pindent'>If in certain rich agricultural regions the producers were able
-during the occupation to have and still do have a privileged
-situation from the point of view of food supply, the same is not true
-in the poorer regions nor in urban districts. If we consider that
-in France the urban population is somewhat more numerous than
-the rural population, we can state clearly that the great majority
-of the French population was subject to and still remains subject to
-a food regime definitely insufficient.</p>
-
-<p class='pindent'>Professor Guy Laroche, delegated by the Dean of the Faculty of
-Medicine of Paris to study the consequences of undernourishment
-in France as a result of German requisitions, has just sent a report
-on this question.</p>
-
-<p class='pindent'>I do not wish to prolong my explanation by reading the entire
-report. I shall ask the Tribunal’s permission to quote the conclusion,
-which I submit as Document Number RF-264(bis). I received the
-whole report only a few days ago. It is submitted in its entirety,
-but I have not been able to have 50 copies made of it. Two copies
-have been made and are being submitted. Here are Dr. Laroche’s
-conclusions:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“We see how great the crime of rationing was, which was
-imposed by the Germans upon the French during the occupation
-period from 1940 to 1944. It is difficult to give exact
-figures for the number of human lives lost due to excessive
-rationing. We would need general statistics and these we
-have been unable to establish.</p>
-<hr class='tbk111'/>
-<p class='noindent'>“Nevertheless, without overestimating, we may well believe
-that, including patients in institutions, the loss of human
-<span class='pageno' title='50' id='Page_50'></span>
-life from 1940 to 1944 reached at least 150,000 persons. We
-must add a great number of cases which were not fatal, of
-physical and mental decline often incurable, of retarded
-development in children, and so forth.</p>
-<hr class='tbk112'/>
-<p class='noindent'>“We think that three conclusions can be drawn from this
-report, which of course is incomplete:</p>
-<hr class='tbk113'/>
-<p class='noindent'>“1.) The German occupation authorities deliberately sacrificed
-the lives of patients in institutions and hospitals.</p>
-<hr class='tbk114'/>
-<p class='noindent'>“2.) From the way everything happened it seemed as if they
-had wished to organize, in a rational and scientific fashion,
-the decline of the health of adolescents and adults.</p>
-<hr class='tbk115'/>
-<p class='noindent'>“3.) Suckling babies and young children received a normal
-ration; it is probable that this privileged position is explained
-by the fact that the Nazi leaders hoped to spread their
-doctrine more easily among beings who would not have
-known any other conditions of life and who would, because
-of a planned education, have accepted their doctrine, for
-they knew they could not expect to convince adolescents and
-adults except through force.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>The report is signed by Professor Guy Laroche.</p>
-
-<p class='pindent'>This report, gentlemen, has attached to it a photograph, which
-you will find at the end of the document book. I beg to hand it
-to you. The unfortunate beings that you see in that picture are not
-the victims of a concentration or reprisal camp. They are simply
-the patients of an asylum in the outskirts of Paris who fell into
-this state of physical weakness as a result of undernourishment. If
-these men had had the diet of the asylum prior to rationing, they
-would have been as strong as normal people. Unfortunately for
-them they were reduced to the official rationing and were unable
-to obtain the slightest supplement.</p>
-
-<p class='pindent'>Do not let adversaries say: “But the German people are just as
-badly off!”</p>
-
-<p class='pindent'>I should reply that, in the first place, this is not true. The German
-did not suffer cold for four years; he was not undernourished. On
-the contrary, he was well-fed, warmly clothed, warmly housed, with
-products stolen from the occupied countries, leaving only the minimum
-necessary for existence for the peoples of these countries.</p>
-
-<p class='pindent'>Remember, gentlemen, the words of Göring when he said: “If
-famine is to reign, it will not reign in Germany.”</p>
-
-<p class='pindent'>Secondly I should say to my adversaries if they made such an
-objection: The Germans and their Nazi leaders wanted the war which
-they launched, but they had no right to starve other peoples in
-order to carry out their attempt at world domination. If today they
-are in a difficult situation, it is the result of their own behavior;
-<span class='pageno' title='51' id='Page_51'></span>
-and they seem to me to have no right to take recourse to the
-famous sentence: “I did not want that.”</p>
-
-<p class='pindent'>I am coming to the end of my statement. If you will permit me,
-gentlemen, I will conclude in two minutes the whole of this presentation
-by reminding the Tribunal in a few words what the
-premeditated crime was, of which the German leaders have been
-accused, from the economic point of view.</p>
-
-<p class='pindent'>The application of racial and living space theories was bound
-to engender an economic situation which could not be solved and
-force the Nazi leaders to war.</p>
-
-<p class='pindent'>In a modern society because of the division of labor, of its
-concentration, and of its scientific organization, the concept of
-national capital takes on more and more a primary importance,
-whatever may be the social principles of its distribution between
-nationals, or its possession in all or in part by states.</p>
-
-<p class='pindent'>Now, a national capital, public or private, is constituted by the
-joint effort of the labor and the savings of successive generations.</p>
-
-<p class='pindent'>Saving, or the putting into reserve of the products of labor as a
-result of deprivations freely consented to, must exist in proportion
-to the needs of the concentration of the industrial enterprises of
-the country.</p>
-
-<p class='pindent'>In Germany, a country highly-industrialized, this equilibrium did
-not exist. In fact, the expenditures, private or public, of that
-country surpassed its means; saving was insufficient. The establishment
-of a system of obligatory savings was formulated only through
-the creation of new taxes and has never replaced true savings.</p>
-
-<p class='pindent'>As a result of the war of 1914-1918, after having freed herself
-of the burden of reparations (and I must point out that two-thirds
-of the sum remained charged to France as far as this country is
-concerned), Germany, who had established her gold reserve in 1926,
-began a policy of foreign loans and spent without counting the
-cost. Finding it impossible to keep her agreements, she found no
-more creditors.</p>
-
-<p class='pindent'>After Hitler’s accession to power her policy became more definite.
-She isolated herself in a closed economic system, utilizing all her
-resources for the preparation of a war which would permit her,
-or at least that is what she hoped, to take through force the
-property of her western neighbors and then to turn against the
-Soviet Union in the hope of exploiting, for her profit, the immense
-wealth of that great country. It is the application of the theories
-formulated in <span class='it'>Mein Kampf</span>, which had as a corollary the enslavement
-and then the extermination of the populations of conquered
-countries.
-<span class='pageno' title='52' id='Page_52'></span></p>
-
-<p class='pindent'>In the course of the occupation the invaded nations were
-systematically pillaged and brutally enslaved; and this would have
-permitted Germany to obtain her war aims, that is to say, to take
-the patrimony of the invaded countries and to exterminate their
-populations gradually, if the valor of the United Nations had not
-delivered them. Instead of becoming enriched from the looted
-property, Germany had to sink it into a war which she had provoked,
-right up to the very moment of her collapse.</p>
-
-<p class='pindent'>Such actions, knowingly perpetrated and executed by the German
-leaders contrary to international law and particularly contrary to
-the Hague Convention, as well as the general principles of penal
-law in force in all civilized nations, constitute War Crimes for
-which they must answer before your high jurisdiction.</p>
-
-<p class='pindent'>Mr. President, I should like to add that the French Prosecution had
-intended to present a statement on the pillage of works of art in
-the occupied countries of western Europe. But this question has
-already been discussed in two briefs of our American colleagues,
-briefs which seem to us to establish beyond any question the
-responsibility of the defendants. In order not to prolong the hearing,
-the French Prosecution feels that it is its duty to refrain from
-presenting this question again; but we remain respectfully at the
-disposal of the Tribunal in case, in the course of the trial, they feel
-they need further information on this question.</p>
-
-<p class='pindent'>The presentation of the French Prosecution is concluded. I shall
-give the floor to Captain Sprecher of the American Delegation,
-who will make a statement on the responsibility of the Defendant
-Fritzsche.</p>
-
-<p class='pindent'>CAPTAIN DREXEL A. SPRECHER (Assistant Trial Counsel for
-the United States): May it please the Tribunal, I notice that Dr.
-Fritz, the defendant’s attorney, is not here; and in view of the late
-hour, it would be agreeable if we hold it over until tomorrow.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: It is 5 o’clock now, so we shall adjourn in
-any event now.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal adjourned until 23 January 1946 at 1000 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<div><span class='pageno' title='53' id='Page_53'></span><h1><span style='font-size:larger'>FORTY-FIRST DAY</span><br/> Wednesday, 23 January 1946</h1></div>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='it'>Morning Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>CAPT. SPRECHER: May it please the Tribunal, it is my responsibility
-and my privilege to present today the case on the individual
-responsibility of the Defendant Hans Fritzsche for Crimes against
-Peace, War Crimes, and Crimes against Humanity as they relate
-directly to the Common Plan or Conspiracy.</p>
-
-<p class='pindent'>With the permission of the Tribunal, it is planned to make this
-presentation in three principal divisions:</p>
-
-<p class='pindent'>First, a short listing of the various positions held by the Defendant
-Fritzsche in the Nazi State.</p>
-
-<p class='pindent'>Second, a discussion of Fritzsche’s conspiratorial activities within
-the Propaganda Ministry from 1933 through the attack on the Soviet
-Union.</p>
-
-<p class='pindent'>Third, a discussion of Fritzsche’s connection, as a Nazi propagandist,
-to the atrocities and the ruthless occupation policy which
-formed a part of the Common Plan or Conspiracy.</p>
-
-<p class='pindent'>In listing Fritzsche’s positions, it is not intended at first to
-describe the functions of these positions. Later on, in describing
-some of Fritzsche’s conspiratorial acts, I shall take up a discussion
-of some of these positions which he held.</p>
-
-<p class='pindent'>Fritzsche’s Party membership and his various positions in the
-propaganda apparatus of the Nazi State are shown by two affidavits
-by Fritzsche himself: Document Number 2976-PS, which is already
-in evidence as Exhibit USA-20; and Document Number 3469-PS,
-which I offer in evidence as Exhibit USA-721. Both of these affidavits
-have been put into the four working languages of this Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>Fritzsche became a member of the Nazi Party on the 1st of May
-1933, and he continued to be a member until the collapse in 1945.
-Fritzsche began his services with the staff of the Reich Ministry
-for Public Enlightenment and Propaganda, hereinafter referred to as
-the Propaganda Ministry, on the 1st of May 1933; and he remained
-within the Propaganda Ministry until the Nazi downfall.</p>
-
-<p class='pindent'>Before the Nazis seized political power in Germany and beginning
-in September 1932, Fritzsche was head of the Wireless News Service
-(Drahtloser Dienst), an agency of the Reich Government at that
-time under the Defendant Von Papen. After the Wireless News
-<span class='pageno' title='54' id='Page_54'></span>
-Service was incorporated into the Propaganda Ministry of Dr.
-Goebbels in May 1933, Fritzsche continued as its head until the year
-1938. Upon entering the Propaganda Ministry in May 1933, Fritzsche
-also became head of the news section of the Press Division of the
-Propaganda Ministry. He continued in this position until 1937. In
-the summer of 1938, Fritzsche was appointed deputy to one Alfred
-Ingemar Berndt, who was then head of the German Press Division.</p>
-
-<p class='pindent'>The German Press Division, in the Indictment, is called the Home
-Press Division. Since “German Press Division” seems to be a more
-literal translation, we have called it the German Press Division
-throughout this presentation. It is sometimes otherwise known as the
-Domestic Press Division. We shall show later that this division was
-the major section of the Press Division of the Reich Cabinet.</p>
-
-<p class='pindent'>Now in December 1938 Fritzsche succeeded Berndt as the head
-of the German Press Division. Between 1938 and November 1942
-Fritzsche was promoted three times. He advanced in title from
-Superior Government Counsel to Ministerial Counsel, then to
-Ministerialdirigent, and finally to Ministerialdirektor.</p>
-
-<p class='pindent'>In November 1942 Fritzsche was relieved of his position as head
-of the German Press Division by Dr. Goebbels and accepted from
-Dr. Goebbels a newly created position in the Propaganda Ministry,
-that of Plenipotentiary for the Political Organization of the Greater
-German Radio. At the same time he also became head of the Radio
-Division of the Propaganda Ministry. He held both these positions
-in radio until the Nazi downfall.</p>
-
-<p class='pindent'>There are two allegations of the Indictment concerning Fritzsche’s
-positions for which we are unable to offer proof. These allegations
-appear at Page 34 of the English translation.</p>
-
-<p class='pindent'>The first unsupported allegation states that Fritzsche was “Editor-in-Chief
-of the official German News Agency (Deutsches Nachrichtenbüro).”
-The second unsupported allegation states that
-Fritzsche was “head of the Radio Division of the Propaganda
-Department of the Nazi Party.” Fritzsche denies having held either
-of these positions, in his affidavit, and therefore these two allegations
-must fall for want of proof.</p>
-
-<p class='pindent'>Before discussing the documentation of the case I wish, in
-passing, to state my appreciation for the assistance of Mr. Norbert
-Halpern, Mr. Alfred Booth, and Lieutenant Niebergall, who sits at
-my right, for their assistance in research, analysis, and translation.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will note the relative shortness of this document
-book. It has been marked as Document Book MM. It contains only
-32 pages, which have been numbered consecutively in red pencil
-for your convenience. The shortness of the documentation on this
-particular case is possible only because of a long affidavit made by
-<span class='pageno' title='55' id='Page_55'></span>
-the Defendant Fritzsche, which was signed by him on the 7th of
-January 1946.</p>
-
-<p class='pindent'>It seems appropriate to comment on this significant document
-before proceeding. It is before Your Honors as Document Number
-3469-PS, beginning at document book Page 19. As I said, it has
-been translated into the four working languages of this proceeding.</p>
-
-<p class='pindent'>This affidavit contains materials which have been extracted from
-interrogations of Fritzsche and many materials which Fritzsche
-volunteered to give himself, upon request made by me, through his
-Defense Counsel, Dr. Fritz. Some of the portions of the final affidavit
-were originally typed or handwritten by the Defendant Fritzsche
-himself during this Trial or during the holiday recess. All these
-materials were finally incorporated into one single affidavit.</p>
-
-<p class='pindent'>This affidavit contains Fritzsche’s account of the events which
-led to his entering the Propaganda Ministry and his account of his
-later connections with that Ministry. Before Fritzsche made some
-of the statements in the affidavit concerning the role of propaganda
-in relation to important foreign political events, he was shown
-illustrative headlines and articles from the German press at that
-time, so that he could refresh his recollection and make more
-accurate statements.</p>
-
-<p class='pindent'>It is believed that the Tribunal will desire to consider many
-portions of this affidavit independent of this presentation, along with
-the proof on the conspirators’ use of propaganda as a principal
-weapon in the conspiracy. Some of this proof, you will recall, was
-submitted by Major Wallis in the first days of this Trial in connection
-with Brief E, entitled “Propaganda, Censorship, and Supervision
-of the Cultural Activities,” and the corresponding document
-book, to which I call the Tribunal’s attention.</p>
-
-<p class='pindent'>In the Fritzsche affidavit there are a number of statements which
-I would say were in the nature of self-serving declarations. With
-respect to these, the Prosecution requests only that the Tribunal
-consider them in the light of the whole conspiracy and the indisputable
-facts which appear throughout the Record. The Prosecution did
-not feel, either as a matter of expediency or of fairness, that it
-should request Fritzsche, through his defense lawyer, Dr. Fritz, to
-remove some of these self-serving declarations at this time and
-submit them later in connection with his defense.</p>
-
-<p class='pindent'>Since I shall refer to this affidavit at numerous times throughout
-the presentation, perhaps the members of the Tribunal will wish to
-place a special marker in their document book.</p>
-
-<p class='pindent'>By referring to Paragraphs 4 and 5 of the affidavit, the Tribunal
-will note that Fritzsche first became a successful journalist in the
-service of the Hugenberg Press, the most important chain of newspaper
-enterprises in pre-Nazi Germany. The Hugenberg concern
-<span class='pageno' title='56' id='Page_56'></span>
-owned papers of its own, but primarily it was important because
-it served newspapers which principally supported the so-called
-“national” parties of the Reich, including the NSDAP.</p>
-
-<p class='pindent'>In Paragraph 5 of his affidavit Fritzsche relates that in September
-1932, when the Defendant Von Papen was Reich Chancellor, he was
-made head of the Wireless News Service, replacing someone who
-was politically unbearable to the Papen regime. The Wireless News
-Service, I might say, was a government agency for spreading news
-by radio.</p>
-
-<p class='pindent'>Fritzsche began making radio broadcasts at about this time with
-very great success, a success which Goebbels recognized and was
-later to exploit very efficiently on behalf of these Nazi conspirators.</p>
-
-<p class='pindent'>The Nazis seized power on the 30th of January 1933. From Paragraph
-10 of the Fritzsche affidavit we find that that very evening, the
-30th of January 1933, two emissaries from Goebbels visited
-Fritzsche. One of them was Dressler-Andress, head of the Radio
-Division of the NSDAP; the other was an assistant of Dressler-Andress
-named Sadila-Mantau. These two emissaries notified
-Fritzsche that although Goebbels was angry with Fritzsche for
-writing a critical article concerning Hitler, still Goebbels recognized
-Fritzsche’s public success on the radio since the previous fall.
-They stated further that Goebbels desired to retain Fritzsche as
-head of the Wireless News Service on certain conditions: (1) That
-Fritzsche discharge all Jews; (2) that he discharge all other personnel
-who would not join the NSDAP; and (3) that he employ with the
-Wireless News Service the second Goebbels’ emissary, Sadila-Mantau.</p>
-
-<p class='pindent'>Fritzsche refused all these conditions except the hiring of Sadila-Mantau.
-This was one of the first ostensible compromises after the
-seizure of power which Fritzsche made on his road to the Nazi camp.</p>
-
-<p class='pindent'>Fritzsche continued to make radio broadcasts during this period
-in which he supported the National Socialist coalition government
-then still existing.</p>
-
-<p class='pindent'>In early 1933 SA troops several times called at the Wireless
-News Service and Fritzsche prevented them, with some difficulty,
-from making news broadcasts.</p>
-
-<p class='pindent'>In April 1933 Goebbels called the young Fritzsche to him for a
-personal audience. At Paragraph 9 of his affidavit, Document
-Number 3469-PS, Fritzsche has volunteered the following concerning
-his prior relationships with Dr. Goebbels:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I was acquainted with Dr. Goebbels since 1928. Apparently
-he had taken a liking to me, besides the fact that in my press
-activities I had always treated the National Socialists in a
-friendly way until 1931.
-<span class='pageno' title='57' id='Page_57'></span></p>
-<hr class='tbk116'/>
-<p class='noindent'>“Already before 1933 Goebbels, who was the editor of <span class='it'>The
-Attack</span> (<span class='it'>Der Angriff</span>), Nazi newspaper, had frequently made
-flattering remarks about the form and content of my writings,
-which I did as contributor of many ‘national’ newspapers and
-periodicals, among which were also some of more reactionary
-character.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>At the first Goebbels-Fritzsche discussion in early April 1933,
-Goebbels informed Fritzsche of his decision to place the Wireless
-News Service within the Propaganda Ministry as of 1 May 1933. He
-suggested that Fritzsche make certain rearrangements in the
-personnel which would remove Jews and other persons who did not
-support the NSDAP. Fritzsche debated with Goebbels concerning
-some of these steps. It must be said that during this period Fritzsche
-made some effort to place Jews in other jobs.</p>
-
-<p class='pindent'>In a second conference with Goebbels, shortly thereafter,
-Fritzsche informed Goebbels about the steps he had taken in
-reorganizing the Wireless News Service. Goebbels thereupon informed
-Fritzsche that he would like to have him reorganize and
-modernize the entire news services of Germany within the control
-of the Propaganda Ministry.</p>
-
-<p class='pindent'>It will be recalled by the Tribunal that on the 17th of March
-1933, approximately two months before this time, the Propaganda
-Ministry had been formed by decree, 1933 <span class='it'>Reichsgesetzblatt</span>, Part I,
-Page 104, our Document Number 2029-PS.</p>
-
-<p class='pindent'>Fritzsche was intrigued by the Goebbels offer. He proceeded to
-conclude the Goebbels-inspired reorganization of the Wireless News
-Service; and on the 1st of May 1933, together with the remaining
-members of his staff, he joined the Propaganda Ministry. On this
-same day he joined the NSDAP and took the customary oath of
-unconditional loyalty to the Führer. From this time on, whatever
-reservations Fritzsche may have had, either then or later, to the
-course of events under the Nazis, Fritzsche was completely within
-the Nazi camp. For the next 13 years he assisted in creating and
-in using the principal propaganda devices which the conspirators
-employed with such telling effect in each of the principal phases of
-this conspiracy.</p>
-
-<p class='pindent'>From 1933 until 1942 Fritzsche held one or more positions within
-the German Press Division. For 4 years indeed he headed this
-Division, during those crucial years 1938 to 1942. That covers the
-period when the Nazis undertook actual military invasions of
-neighboring countries. It is, therefore, believed appropriate to spell
-out in some detail, before this Tribunal, the functions of this German
-Press Division. These functions will show the important and unique
-position of the German Press Division as an instrument of the Nazi
-conspirators not only in dominating the minds and the psychology
-<span class='pageno' title='58' id='Page_58'></span>
-of Germans through the German Press Division and through the
-radio but also as an instrument of foreign policy and psychological
-warfare against other nations.</p>
-
-<p class='pindent'>The already broad jurisdiction of the Propaganda Ministry was
-extended by a Hitler decree of the 30th of June 1933, found in 1933
-<span class='it'>Reichsgesetzblatt</span>, Part I, Page 449. From that decree I wish to
-quote only one sentence. It is found in Document 2030-PS, your
-document book Page 3:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Reich Minister of Public Enlightenment and Propaganda
-is competent for all problems concerning the mental moulding
-of the nation, the propaganda for the State, for culture and
-economy, and the enlightenment at home and abroad about
-these questions. Furthermore, he is in charge of the administration
-of all institutions serving these purposes.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>It is important to underline the stated propaganda objective of
-“enlightenment at home and abroad.”</p>
-
-<p class='pindent'>For a clear exposition of the general functions of the German
-Press Division of the Propaganda Ministry, the Tribunal is referred
-to Document Number 2434-PS, document book Page 5. It is offered
-in evidence as Exhibit USA-722. This document is an appropriate
-excerpt from a book by Georg Wilhelm Müller, a Ministerial
-Director in the Propaganda Ministry, of which the Tribunal is asked
-to take judicial notice.</p>
-
-<p class='pindent'>Fritzsche’s affidavit, Paragraphs 14, 15, and 16, beginning at
-Page 22 of your document book, contains an exposition of the
-functions of the German Press Division, a description which confirms
-and adds to the exposition in Müller’s book. Concerning the German
-Press Division, Fritzsche’s affidavit states:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“During the whole period from 1933 to 1945 it was the task
-of the German Press Division to supervise the entire domestic
-press and to provide it with directives by which this division
-became an efficient instrument in the hands of the German
-State leadership. More than 2,300 German daily newspapers
-were subject to control.</p>
-<hr class='tbk117'/>
-<p class='noindent'>“The aim of this supervision and control, in the first years
-following 1933, was to change basically the conditions existing
-in the press before the seizure of power. That meant the
-coordination into the New Order of those newspapers and
-periodicals which had been serving capitalistic individual
-interests or party politics. While the administrative functions
-wherever possible were exercised by the professional associations
-and the Reich Press Chamber, the political direction
-of the German press was entrusted to the German Press
-Division.
-<span class='pageno' title='59' id='Page_59'></span></p>
-<hr class='tbk118'/>
-<p class='noindent'>“The head of the German Press Division held daily press
-conferences in the Ministry for the representatives of all
-German newspapers. Thereby all instructions were given
-to the representatives of the press. These instructions were
-transmitted daily, almost without exception and mostly
-by telephone from headquarters by Dr. Otto Dietrich,
-Reich Press Chief, in a set text, the so-called ‘Daily
-Parole of the Reich Press Chief.’ Before the formulation of
-this text the head of the German Press Division submitted to
-him, Dietrich, the foremost press wishes expressed by Dr.
-Goebbels and by other ministries. This was the case especially
-with the wishes of the Foreign Office about which Dr. Dietrich
-always wanted to make decisions personally or through his
-representatives at headquarters, Helmut Sündermann and
-chief editor Lorenz.</p>
-<hr class='tbk119'/>
-<p class='noindent'>“The actual interpretation of the direction in detail was thus
-left entirely to the individual work of the various editors.
-Therefore, it is by no means true that the newspapers and
-periodicals were a monopoly of the German Press Division or
-that essays and leading articles had to be submitted by them
-to the Ministry. Even in war times this happened in exceptional
-cases only. The less important newspapers and periodicals
-which were not represented at the daily press conferences
-received their information in a different way—by providing
-them either with ready-made articles and reports, or by
-confidential printed instruction. The publications of all other
-official agencies were directed and coordinated likewise by
-the German Press Division.</p>
-<hr class='tbk120'/>
-<p class='noindent'>“To enable the periodicals to get acquainted with the daily
-political problems of newspapers and to discuss these problems
-in greater detail, the <span class='it'>Informationskorrespondenz</span> was issued
-especially for periodicals. Later on it was taken over by the
-Periodical Press Division. The German Press Division likewise
-was in charge of pictorial reporting insofar as it directed the
-employment of pictorial reporters at important events.</p>
-<hr class='tbk121'/>
-<p class='noindent'>“In this way, and conditioned upon the prevailing political
-situation, the entire German press was, by the German Press
-Division, made a permanent instrument of the Propaganda
-Ministry. Thereby, the entire German Press was subordinate
-to the political aims of the government. This was exemplified
-by the timely limitation and the emphatic presentation of such
-press polemics as appeared to be most useful, as shown for
-instance in the following themes: The class struggle of the
-system era; the Leadership Principle and the authoritarian
-state; the party and interest politics of the system era; the
-<span class='pageno' title='60' id='Page_60'></span>
-Jewish problem; the conspiracy of world-Jewry; the Bolshevistic
-danger; the plutocratic democracy abroad; the race
-problem generally; the church; the economic misery abroad;
-the foreign policy; the living space (Lebensraum).”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This description of Fritzsche establishes clearly and in his own
-words that the German Press Division was the instrument for
-subordinating the entire German press to the political aims of the
-government.</p>
-
-<p class='pindent'>We now pass to Fritzsche’s first activities on behalf of the conspirators
-within the German Press Division. It is appropriate to
-read again from his affidavit, Paragraph 17, your document book
-Page 23. Fritzsche begins by describing a conference with Goebbels
-in late April or early May 1933:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At this time Dr. Goebbels suggested to me, in my capacity
-as the expert on news technique, the establishment and
-direction of a section ‘News’ within the Press Division of his
-Ministry, in order to thoroughly organize and modernize the
-German news agencies. In carrying out the task assigned to
-me by Dr. Goebbels my field covered the entire news service
-for the German press and the radio in accordance with the
-directions given by the Propaganda Ministry, excepting at first
-the DNB”—German News Agency.</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>An obvious reason why the DNB was excepted from Fritzsche’s
-field at this time is that the DNB did not come into existence until
-the year 1934 as we shall later see. Later on, in Paragraph 17 of the
-Fritzsche affidavit, the Tribunal will note the tremendous funds put
-at the disposal of Fritzsche in building up the Nazi news services.
-Altogether the German news agencies received a 10-fold increase
-in their budget from the Reich, an increase from 400,000 to 4 million
-marks. Fritzsche himself selected and employed the chief editor for
-the Transocean News Agency and also for the Europa Press.
-Fritzsche states that some of the “directions of the Propaganda
-Ministry which I had to follow were,” and then skipping, “.&nbsp;.&nbsp;. increase
-of German news copy abroad at any cost,” and then skipping
-again, “.&nbsp;.&nbsp;. spreading of favorable news on the internal construction
-and peaceful intentions of the National Socialist system.”</p>
-
-<p class='pindent'>About the summer of 1934 the Defendant Funk, then Reich
-Press Chief, achieved the fusion of the two most important domestic
-news agencies, the Wolff Telegraph Agency and the Telegraph
-Union, and thus formed the official German news agency, ordinarily
-known as DNB. It has already been pointed out to the Tribunal
-that the Indictment is in error in alleging that Fritzsche himself
-was Editor-in-Chief of the DNB. Fritzsche held no position whatsoever
-with the DNB at any time. However, as head of the news
-section of the German Press Division, Fritzsche’s duties gave him
-<span class='pageno' title='61' id='Page_61'></span>
-official jurisdiction over the DNB, which was the official domestic
-news agency of the German Reich after 1934. In the last part of
-Paragraph 17 of this affidavit, Fritzsche states that he coordinated
-the work of the various foreign news agencies “at home and
-within European and overseas foreign countries with one another
-and in relationship to DNB.”</p>
-
-<p class='pindent'>The Wireless News Service was headed by Fritzsche from 1932
-to 1937. After January 1933, the Wireless News Service was the
-official instrument of the Nazi Government in spreading news over
-the radio. During the same time that Fritzsche headed the Wireless
-News Service, he personally made radio broadcasts to the German
-people. These broadcasts were naturally subject to the controls of
-the Propaganda Ministry and reflected its purposes. The influence
-of Fritzsche’s broadcasts upon the German people, during this period
-of consolidation of control by the Nazi conspirators, is all the more
-important since Fritzsche was concurrently head of the Wireless
-News Services, which controlled for the government the spreading
-of all news by radio.</p>
-
-<p class='pindent'>It is by now well known to the world that the Nazi conspirators
-attempted to be, and often were, very adept in psychological
-warfare. Before each major aggression, with some few exceptions
-based on the strategy of expediency, they initiated a press campaign
-calculated to weaken their victims and to prepare the German
-people psychologically for the impending Nazi madness. They
-used the press after their earlier conquests as a means for further
-influencing foreign politics and in maneuvering for the next following
-aggression.</p>
-
-<p class='pindent'>By the time of the occupation of the Sudetenland on the 1st of
-October 1938, Fritzsche had become deputy head of the entire German
-Press Division. Fritzsche states that the role of German propaganda
-before the Munich Agreement on the Sudetenland was
-directed by his immediate chief, Berndt, then head of the German
-Press Division. In Paragraph 27 of the Fritzsche affidavit, Page 26
-of your document book, Fritzsche describes this propaganda which
-was directed by Berndt. Speaking of Berndt, Fritzsche states:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“He exaggerated minor events very strongly, sometimes used
-old episodes as new—and there even came complaints from
-the Sudetenland itself that some of the news reported by the
-German press was untrustworthy. As a matter of fact, after
-the great foreign political success at Munich in September
-1938, there arose a noticeable crisis in the confidence of the
-German people in the trustworthiness of its press. This was
-one reason for the recalling of Berndt, in December 1938
-after the conclusion of the Sudeten action, and for my
-appointment as head of the German Press Division. Beyond
-<span class='pageno' title='62' id='Page_62'></span>
-this, Berndt, by his admittedly successful but still primitive
-military-like orders to the German press, had lost the confidence
-of the German editors.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Now, what happened at this time? Fritzsche was made head of
-the German Press Division in place of Berndt. Between December
-1938 and 1942, Fritzsche, as head of the German Press Division,
-personally gave to the representatives of the principal German
-newspapers the “daily parole of the Reich Press Chief.” During
-this history-making period he was the principal conspirator directly
-concerned with the manipulations of the press. The first important
-foreign aggression after Fritzsche became head of the German Press
-Division was the incorporation of Bohemia and Moravia. In Paragraph
-28 of the affidavit, your document book, Page 26, Fritzsche
-gives his account of the propaganda action surrounding the incorporation
-of Bohemia and Moravia as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The action for the incorporation of Bohemia and Moravia,
-which took place on 15 March 1939, while I was head of the
-German Press Division, was not prepared for such a long
-period as the Sudeten action. According to my memory it
-was in February that I received the order from the Reich
-Press Chief, Dr. Dietrich, and repeated requests by the envoy
-Paul Schmidt of the Foreign Office, to draw the attention of
-the press to the aspirations of Slovakia for independence and
-to the continued anti-German coalition politics of the Prague
-Government. I did this. The daily paroles of the Reich Press
-Chief and the press conference minutes at that time show the
-wording of the pertinent instructions. The following were
-the typical headlines of leading newspapers and the conspicuous
-leading articles of the German daily press at that
-time: (1) The terrorizing of Germans within the Czech territory
-by arrest, shooting at Germans by the state police,
-destruction and damaging of German homes by Czech mobs;
-(2) the concentration of Czech forces on the Sudeten frontier;
-(3) the kidnapping, deportation, and persecution of Slovakian
-minorities by the Czechs, (4) the Czechs must get out of Slovakia;
-(5) secret meetings of Red functionaries in Prague.</p>
-<hr class='tbk122'/>
-<p class='noindent'>“Some few days before the visit of Hacha, I received the
-instruction to publish in the press very conspicuously the
-incoming news on the unrest in Czechoslovakia. Such information
-I received only partly from the German News Agency
-DNB but mostly from the Press Division of the Foreign Office
-and some from big newspapers with their own news services.
-Among the newspapers offering information was, above all,
-the <span class='it'>Völkischer Beobachter</span> which, as I learned later on,
-received its information from the SS Standartenführer
-<span class='pageno' title='63' id='Page_63'></span>
-Gunter D’Alquen, who was at that time at Bratislava. I had
-forbidden all news agencies and newspapers to issue news
-on unrest in Czechoslovakia until I had seen it. I wanted to
-avoid a repetition of the very annoying accompaniments of
-the Sudeten action propaganda, and I did not want to suffer
-a loss of prestige caused by untrue news. Thus, all news
-checked by me was admittedly full of tendency but not
-invented. Following the visit of Hacha in Berlin and after
-the beginning of the invasion of the German Army, which
-took place on 15 March 1939, the German press had enough
-material for describing these events. Historically and politically
-the event was justified with the indication that the
-declaration of independence of Slovakia had required an
-interference and that Hacha with his signature had avoided
-a war and had reinstated a thousand-year-old union between
-Bohemia and the Reich.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The propaganda campaign of the press preceding the invasion of
-Poland on the 1st of September 1939—and thus the propaganda
-action just preceding the precipitation of World War II—bears again
-the handiwork of Fritzsche and his German Press Division. In
-Paragraph 30 of Fritzsche’s affidavit, document book Page 27,
-Fritzsche speaks of the conspirators’ treatment of this episode as
-follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Very complicated and varying was the press and propagandists
-treatment in the case of Poland. Under the influence
-of the German-Polish Agreement, the German press was for
-many years forbidden, on principle, to publish anything on
-the situation of the German minority in Poland. This was
-still the case when in the spring of 1939 the German press
-was asked to become somewhat more active as to the problem
-of Danzig. Also when the first Polish-English conversations
-took place and the German press was advised to use a sharper
-tone against Poland, the question of the German minority
-still remained in the background. At first during the summer
-this problem was picked up again and created immediately
-a noticeable sharpening of the situation. Each larger German
-newspaper had for some time quite an abundance of material
-on complaints and grievances of the Germans in Poland without
-the editors having had a chance to use this material. The
-German papers, from the time of the minority discussions at
-Geneva, still had correspondents or free collaborators in Katowice,
-Bydgoszcz, Posen, Toruń, <span class='it'>et cetera</span>. Their material now
-came forth with a bound. Concerning this, the leading German
-newspapers brought but in accordance with directions
-given for the so-called daily paroles the following articles, in
-<span class='pageno' title='64' id='Page_64'></span>
-conspicuous setting: (1) Cruelty and terror against racial Germans
-and the extermination of racial Germans in Poland;
-(2) Construction of field works by thousands of racial German
-men and women in Poland; (3) Poland, land of servitude and
-disorder; the desertion of Polish soldiers; the increased inflation
-in Poland; (4) provocation of frontier clashes upon direction
-of the Polish Government; the Polish aspirations for
-conquest; (5) persecution of Czechs and Ukrainians by Poland.
-The Polish press retorted hotly.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The press campaign preceding the invasion of Yugoslavia followed
-the conventional pattern. You will find the customary defamations,
-the lies, the incitement and the threats, and the usual
-attempt to divide and to weaken the victim. Paragraph 32 of the
-Fritzsche affidavit, your document book Page 28, outlines this
-propaganda action as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“During the period immediately preceding the invasion of
-Yugoslavia, on the 6th of April 1941, the German press
-emphasized by headlines and leading articles the following
-boldly made up announcements: (1) The systematic persecution
-of racial Germans in Yugoslavia including the burning
-down of German villages by Serbian soldiers and the confining
-of racial Germans in concentration camps, as well as
-the physical mishandling of German-speaking persons; (2) the
-arming of Serbian bandits by the Serbian Government; (3) the
-indictment of Yugoslavia by the plutocrats against Germany;
-(4) growing anti-Serbian feeling in Croatia; (5) the chaotic
-situation of the economic and social conditions in Yugoslavia.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Since Germany had a non-aggression pact with the Soviet Union
-and because these conspirators wanted the advantage of surprise,
-there was no special propaganda campaign immediately preceding
-the attack on the U.S.S.R. Fritzsche in Paragraph 33 of his affidavit
-discussed the propaganda line, however, for the justification of this
-aggressive war to the German people:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“During the night from the 21st to the 22d of June 1941,
-Ribbentrop called me in at about 5 o’clock in the morning
-for a conference in the Foreign Office at which representatives
-of the domestic and foreign press were present. Ribbentrop
-informed us that the war against the Soviet Union would
-start that same day and asked the German press to present
-the war against the Soviet Union as a preventive war for
-the defense of the fatherland, a war which was forced upon
-us by the imminent danger of an attack of the Soviet Union
-against Germany. The claim that this was a preventive
-war was later repeated by the newspapers which received
-their instructions from me during the usual daily parole of the
-<span class='pageno' title='65' id='Page_65'></span>
-Reich Press Chief. I myself have also given this presentation
-of the cause of the war in my regular broadcasts.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Fritzsche, throughout his affidavit, constantly refers to his technical
-and expert assistance to the colossal apparatus of the Propaganda
-Ministry. In 1939 he apparently became dissatisfied with the
-efficiency of the existing facilities of the German Press Division
-in furnishing grist for the propaganda mill and for its intrigues.
-He established a new instrument for improving the effectiveness
-of Nazi propaganda. In Paragraph 19 of his affidavit, Page 24 of
-your document book, Fritzsche describes this new propaganda
-instrument as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“About the summer of 1939 I established within the German
-Press Division a section called ‘Speed Service.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>And then skipping and quoting again:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. at the start it had the task of checking the correctness of
-news from foreign countries. Later on, about the fall of 1939,
-this section also worked on the compilation of material which
-was put at the disposal of the entire German press: For
-instance, dates from the British Colonial policy, political statements
-of the British Prime Minister in former times, descriptions
-of social distress in hostile countries, <span class='it'>et cetera</span>. Almost
-all German newspapers used such material as a basis for
-their polemics, whereby close concentration in the fighting
-front of the German press was gained. The title ‘Speed Service’
-was chosen because materials for current comments were
-supplied with particular speed.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Throughout this entire period preceding and including the
-launching of aggressive war, Fritzsche made regular radio broadcasts
-to the German people under the following titles: “Political
-Newspaper Review,” “Political and Radio Show,” and later “Hans
-Fritzsche Speaks.” His broadcasts naturally reflected the polemics
-and the control of his Ministry and thus of the Common Plan or
-Conspiracy.</p>
-
-<p class='pindent'>We of the Prosecution contend that Fritzsche, one of the most
-eminent of Goebbels’ propaganda team, helped substantially to
-bathe the world in the blood bath of aggressive war.</p>
-
-<p class='pindent'>With the Tribunal’s consent I will now pass to proof bearing
-on Fritzsche’s incitement of atrocities and his encouragement of a
-ruthless occupation policy. The results of propaganda as a weapon
-of the Nazi conspirators reach into every aspect of this conspiracy,
-including the abnormal and inhuman conduct involved in the atrocities
-and the ruthless exploitation of occupied countries. Most of
-the ordinary members of the German nation would never have
-participated in or tolerated the atrocities committed throughout
-<span class='pageno' title='66' id='Page_66'></span>
-Europe if they had not been conditioned and goaded to barbarous
-convictions and misconceptions by the constant grinding of the Nazi
-propaganda machine. Indeed, the propagandists who lent themselves
-to this evil mission of instigation and incitement are more
-guilty than the credulous and callous minions who headed the
-firing squads or operated the gas chambers, of which we have heard
-so much in this proceeding. For the very credulity and callousness
-of those minions was in large part due to the constant and evil
-propaganda of Fritzsche and his official associates.</p>
-
-<p class='pindent'>With respect to Jews, the Department of Propaganda within the
-Propaganda Ministry had a special branch for the “Enlightenment
-of the German people and of the world as to the Jewish question,
-fighting with propagandistic weapons against enemies of the State
-and hostile ideologies.” This quotation is taken from a book written
-in 1940 by Ministerial Director Müller, entitled <span class='it'>The Propaganda
-Ministry</span>. It is found in Document Number 2434(a)-PS, your document
-book Page 10, offered in evidence as Exhibit USA-722. It is
-another excerpt from Ministerial Director Müller’s book and I
-merely ask that you take judicial notice of it for that one sentence
-that I have read.</p>
-
-<p class='pindent'>Fritzsche took a particularly active part in this “enlightenment”
-concerning the Jewish question in his radio broadcasts. These
-broadcasts literally teemed with provocative libels against Jews,
-the only logical result of which was to inflame Germany to further
-atrocities against the helpless Jews who came within its physical
-power. Document Number 3064-PS contains a number of complete
-broadcasts by Fritzsche which were monitored by the British Broadcasting
-Corporation and translated by BBC officials. For the convenience
-of the Tribunal, I have had those excerpts upon which the
-Prosecution relies to show illustrative types of Fritzsche’s broadcasts
-mimeographed and made into one document, which I offer in
-evidence as Exhibit USA-723. Even the Defendant Streicher, the
-master Jew-baiter of all time, could scarcely outdo Fritzsche in
-some of his slanders against the Jews. All the excerpts in Document
-Number 3064-PS are from speeches by Fritzsche given on the radio
-between 1941 and 1945, which we have already proven was a period
-of intensified anti-Jewish measures. With the permission of the
-Tribunal, I would like to read some of these excerpts.</p>
-
-<p class='pindent'>Page 14 of our document book, Item 1, from a broadcast of
-18 December 1941—it is found on Page 2122 of the translations from
-BBC:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The fate of Jewry in Europe has turned out to be as unpleasant
-as the Führer predicted it would be in the event of
-a European war. After the extension of the war instigated
-by Jews, this fate may also spread to the New World, for it
-<span class='pageno' title='67' id='Page_67'></span>
-can hardly be assumed that the nations of this New World
-will pardon the Jews for the misery of which the nations of
-the Old World did not absolve them.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>From a radio broadcast of 18 March 1941, found at Page 2032
-of the BBC translations:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“But the crown of all wrongly-applied Rooseveltian logic is
-the sentence: ‘There never was a race and there never will
-be a race which can serve the rest of mankind as a master.’
-Here, too, we can only applaud Mr. Roosevelt. It is precisely
-because there exists no race which can be the master of the
-rest of mankind, that we Germans have taken the liberty to
-break the domination of Jewry and of its capital in Germany,
-of Jewry which believed it had inherited the crown
-of secret world domination.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In passing, I would merely like to note that it seems to us that
-that is not only applause for past acts concerning persecution of
-Jews but an announcement that more is coming and an encouragement
-of what was coming.</p>
-
-<p class='pindent'>I would like to read another excerpt from the 9th of October
-1941 broadcast, translated at Page 2101 of the BBC translation:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“We know very well that these German victories, unparalleled
-in history, have not yet stopped the source of hatred
-which for a long time has fed the warmongers and from
-which this war originated. The international Jewish-Democratic-Bolshevistic
-campaign of incitement against Germany
-still finds cover in this or that fox’s lair or rat hole. We have
-seen only too frequently how the defeats suffered by the warmongers
-only doubled their senseless and impotent fury.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Another broadcast of the 8th January 1944—Your Honors, I
-have tried to pick out illustrative broadcasts from different periods
-here:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“It is revealed clearly once more that not a new system of
-government, not a young nationalism, and not a new and
-well-applied socialism brought about this war. The guilty
-ones are exclusively the Jews and the plutocrats. If discussion
-on the post-war problems brings this to light so clearly,
-we welcome it as a contribution for later discussions and also
-as a contribution to the fight we are waging now, for we
-refuse to believe that world history will entrust its future
-development to those powers which have brought about this
-war. This clique of Jews and plutocrats have invested their
-money in armaments and they had to see to it that they
-would get their interests and sinking funds; hence they
-unleashed this war.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='68' id='Page_68'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Concerning Jews, I had one last quotation from the year 1945.
-It is from a broadcast of the 13th of January 1945, found on Pages
-2258 and 2259 of the BBC translations:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“If Jewry provided a link between such divergent elements
-as plutocracy and Bolshevism and if Jewry was first able to
-work successfully in the democratic countries in preparing
-this war against Germany, it has by now placed itself unreservedly
-on the side of Bolshevism which, with its entirely
-mistaken slogans of racial freedom against racial hatred, has
-created the very conditions the Jewish race requires in its
-struggle for domination, over other races.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>And then skipping a few lines in that quotation:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Not the last result of German resistance on all the fronts,
-so unexpected to the enemy, is the fruition of a development
-which began in the pre-war years, that is, the process of
-subordinating British policy to far-reaching Jewish points of
-view. This development started long before this when Jewish
-emigrants from Germany commenced their warmongering
-against us from British and American soil.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>And then skipping several sentences and going to the last sentence
-on that page.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“This whole attempt, aiming at the establishment of Jewish
-world domination, was obviously made at a time when the
-national-racial consciousness had been too far awakened to
-promise such an aim success.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Your Honors, we suggest that that is an invitation to further
-persecution of the Jews and, indeed, to their elimination.</p>
-
-<p class='pindent'>Fritzsche also incited and encouraged ruthless measures against
-the peoples of the U.S.S.R. In his regular broadcasts Fritzsche’s
-incitements against the peoples of the U.S.S.R. were often linked
-to, and were certainly as inflammatory as, his slanders against the
-Jews. If these slanders were not so tragic in their relation to the
-murder of millions of people, they would be comical, indeed ludicrous.
-It is ironic that the propaganda libels against the peoples of
-the U.S.S.R. concerning atrocities actually described some of the
-many atrocities committed by the German invaders, as we now well
-know. The following quotations are again taken from the BBC
-intercepted broadcasts and their translations, beginning shortly after
-the invasion of the U.S.S.R. in June 1941. The first one is taken
-again from Page 16 of our document book. I will read only the last
-half of Item 7, beginning with the third paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“As can be sufficiently seen by letters reaching us from the
-front, from P.K. reporters”—and may I interrupt my quotation
-there to say that “P.K.” stands for “Propaganda Kompanie,”
-propaganda companies which were attached to the
-<span class='pageno' title='69' id='Page_69'></span>
-German Army wherever it went—“P.K. reporters and soldiers
-on leave, in this struggle in the East not one political system
-is pitted against another, not one philosophy is fighting
-another, but culture, civilization, and human dignity have
-stood up against the diabolical principle of a subhuman
-world.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>And then another quote in the next paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“It was only the Führer’s decision to strike in time that saved
-our homeland from the fate of being overrun by those subhuman
-creatures, and our men, women, and children from
-the unspeakable horror of becoming their prey.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In the next broadcast I want to quote from, 10th of July 1941,
-in the first paragraph Fritzsche speaks of the inhuman deeds committed
-in areas controlled by the Soviet Union, and he states that
-one, upon seeing the evidence of those deeds committed, comes—and
-here I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. finally to make the holy resolve to lend one’s assistance
-in the final destruction of those who are capable of such
-dastardly acts.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>And then quoting again, the last paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Bolshevist agitators made no effort to deny that in
-towns, thousands, and in the villages, hundreds of corpses of
-men, women, and children have been found, who had been
-either killed or tortured to death. In spite of this Bolshevik
-agitators assert that this was not done by Soviet commissars
-but by German soldiers. But we know our German soldiers.
-No German women, fathers, or mothers require proofs that
-their husbands or their sons cannot have committed such
-atrocious acts.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Evidence already in the Record, or shortly to be offered in this
-case by our Soviet colleagues, will prove that representatives of
-these Nazi conspirators did not hesitate to exterminate Soviet soldiers
-and civilians by scientific mass methods. These inciting
-remarks by Fritzsche made him an accomplice in these crimes
-because his labeling of the Soviet peoples as members of a “subhuman
-world” seeking to “exterminate” the German people and
-similar desperate talk helped, by these propaganda diatribes, to
-fashion the psychological atmosphere of utter and complete unreason
-and the hatred which instigated and made possible these atrocities
-in the East.</p>
-
-<p class='pindent'>Although we cannot say that Fritzsche directed that 10,000 or
-100,000 persons be exterminated, it is enough to pause on this question:
-Without these incitements of Fritzsche, how much harder it
-<span class='pageno' title='70' id='Page_70'></span>
-would have been for these conspirators to have effected the conditions
-which made possible the extermination of millions of people
-in the East.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Would that be a convenient time to break off?</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>CAPT. SPRECHER: Fritzsche encouraged, affirmed, and glorified
-the policy of the Nazi conspirators in ruthlessly exploiting the occupied
-countries. Again I read an excerpt from his radio broadcast of
-the 9th of October 1941, found at Pages 2102 and 2103 of the BBC
-translation. I would like to cut it down, but it is one of those long
-German sentences that just cannot be broken down:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Today we can only say: Blitzkrieg or not, this German
-thunderstorm has cleansed the atmosphere of Europe. Certainly
-it is quite true that the dangers threatening us were
-eliminated one after the other with lightning speed but in
-these lightning blows which shattered England’s allies on
-the continent, we saw not a proof of the weakness, but a
-proof of the strength and superiority of the Führer’s gift as
-a statesman and military leader; a proof of the German
-peoples’ might; we saw the proof that no opponent can rival
-the courage, discipline, and readiness for sacrifice displayed
-by the German soldier, and we are particularly grateful
-for these lightning, incomparable victories, because—as the
-Führer emphasized last Friday—they give us the possibility
-of embarking on the organization of Europe and on the
-lifting of the treasures”—I would like to repeat that—“lifting
-of the treasures of this old continent, already now in the
-middle of war, without its being necessary for millions and
-millions of German soldiers to be on guard, fighting day and
-night along this or that threatened frontier; and the possibilities
-of this continent are so rich that they suffice to supply
-all needs in peace or war.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Concerning the exploitation of foreign countries, Fritzsche
-states himself, at Paragraph 39 of his affidavit:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The utilization of the productive capacity of the occupied
-countries for the strengthening of the German war potential,
-I have openly and with praise pointed out, all the more so
-as the competent authorities put at my disposal much material,
-especially on the voluntary placement of manpower.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Fritzsche was a credulous propagandist indeed if he gloriously
-praised the exploitation policy of the German Reich, chiefly or
-especially because the competent authorities gave him a sales talk
-on the voluntary placement of manpower.
-<span class='pageno' title='71' id='Page_71'></span></p>
-
-<p class='pindent'>I come now to Fritzsche as the high commander of the entire
-German radio system. Fritzsche continued as the head of the German
-Press Division until after the conspirators had begun the last
-of their aggressions. In November 1942, Goebbels created a new
-position, that of Plenipotentiary for the Political Organization of
-the Greater German Radio, a position which Fritzsche was the first
-and the last to hold. In Paragraph 36, Document Number 3469-PS,
-the Fritzsche affidavit, Fritzsche narrates how the entire German
-radio and television system was organized under his supervision.
-That is at Page 29 of your document book. He states:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“My office practically represented the high command of German
-radio.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>As special Plenipotentiary for the Political Organization of the
-Greater German Radio, Fritzsche issued orders to all the Reich
-propaganda offices by teletype. These were used first in conforming
-the entire radio apparatus of Germany to the desires of the conspirators.</p>
-
-<p class='pindent'>Goebbels customarily held an 11 o’clock conference with his
-closest collaborators within the Propaganda Ministry. When both
-Goebbels and his undersecretary, Dr. Naumann, were absent, Goebbels,
-after 1943, entrusted Fritzsche with the holding of this 11 o’clock
-press conference.</p>
-
-<p class='pindent'>In Document Number 3255-PS the Court will find Goebbels’
-praise of Fritzsche’s broadcasts. This praise was given in Goebbels’
-introduction to a book by Fritzsche called, <span class='it'>War to the War Mongers</span>.
-I would like to offer the quotation in evidence as Exhibit Number
-USA-724, from the <span class='it'>Rundfunk Archiv</span>, at Page 18 of Your Honors’
-document book. This is Goebbels speaking:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Nobody knows better than I how much work is involved in
-those broadcasts, how many times they were dictated within
-the last minutes to find some minutes later a willing ear by
-the whole nation.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>So we have it from Goebbels himself that the entire German nation
-was prepared to lend willing ears to Fritzsche, after he had made
-his reputation on the radio.</p>
-
-<p class='pindent'>The rumor passed that Fritzsche was “His Master’s Voice” (Die
-Stimme seines Herrn). This is certainly borne out by Fritzsche’s
-functions. When Fritzsche spoke on the radio it was indeed plain
-to the German people that they were listening to the high command
-of the conspirators in this field.</p>
-
-<p class='pindent'>Fritzsche is not being presented by the Prosecution as the type
-of conspirator who signed decrees or as the type of conspirator who
-sat in the inner councils planning all of the over-all grand strategy
-of these conspirators. The function of propaganda is, for the most
-<span class='pageno' title='72' id='Page_72'></span>
-part, apart from the field of such planning. The function of a
-propaganda agency is somewhat more analogous to an advertising
-agency or public relations department, the job of which is to sell
-the product and to win the market for the enterprise in question.
-Here the enterprise, we submit, was the Nazi conspiracy. In a
-conspiracy to commit fraud, the gifted salesman of the conspiratorial
-group is quite as essential and quite as culpable as the master
-planners, even though he may not have contributed substantially to
-the formulation of all the basic strategy, but rather contributed
-to the artful execution of this strategy.</p>
-
-<p class='pindent'>In this case the Prosecution most emphatically contends that
-propaganda was a weapon of tremendous importance to this conspiracy.
-We further contend that the leading propagandists were
-major accomplices in this conspiracy, and further, that Fritzsche
-was a major propagandist.</p>
-
-<p class='pindent'>When Fritzsche entered the Propaganda Ministry, the most
-fabulous “lie factory” of all time, and thus attached himself to this
-conspiracy, he did this with a more open mind than most of these
-conspirators who had committed themselves at an earlier date,
-before the seizure of power. He was in a particularly strategic
-position to observe the frauds committed upon the German people
-and upon the world by these conspirators.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will recall that in 1933, before Fritzsche took his
-party oath of unconditional obedience and subservience to the
-Führer and thus abdicated his moral responsibility to these conspirators,
-he had observed at first-hand the operations of the storm
-troopers and the Nazi race pattern in action. When, notwithstanding
-this, Fritzsche undertook to bring the German news agencies
-in their entirety within fascist control, he learned from the inside,
-from Goebbels’ own lips, much of the cynical intrigue and many of
-the bold lies against opposition groups within and without Germany.
-He observed, for example, the opposition journalists, a profession
-to which he had previously been attached, being forced out
-of existence, crushed to the ground, either absorbed or eliminated.
-He continued to support the conspiracy. He learned from day to
-day the art of intrigue and quackery in the process of perverting
-the German nation, and he grew in prestige and influence as he
-practiced this art.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will also recall that Fritzsche had said that his
-predecessor Berndt fell from the leadership of the German Press
-Division partly because he overplayed his hand by the successful
-but blunt and overdone manipulation of the Sudetenland propaganda.
-Fritzsche stepped into the gap which had been caused by
-the loss of confidence of both the editors and the German people,
-and Fritzsche did his job well.
-<span class='pageno' title='73' id='Page_73'></span></p>
-
-<p class='pindent'>No doubt Fritzsche was not as blunt as the man he succeeded;
-but Fritzsche’s relative shrewdness and subtlety, his very ability to
-be more assuring and “to find,” as Goebbels said, “the willing ears
-of the whole nation,” these things made him the more useful
-accomplice of these conspirators.</p>
-
-<p class='pindent'>Nazi Germany and its press went into the actual phase of war
-operations with Fritzsche at the head of the particular propaganda
-instrument controlling the German press and German news, whether
-by the press or by radio. In 1942 when Fritzsche transferred from
-the field of the press to the field of radio, he was not removed for
-bungling but only because Goebbels then needed him most in the
-field of radio. Fritzsche is not in the dock as a free journalist, but
-as an efficient, controlled Nazi propagandist, a propagandist who
-helped substantially to tighten the Nazi stranglehold over the German
-people, a propagandist who made the excesses of these conspirators
-more palatable to the consciences of the German people
-themselves, a propagandist who cynically proclaimed the barbarous
-racialism which is at the very heart of this conspiracy, a propagandist
-who coldly goaded humble Germans to blind fury against people
-they were told by him were subhuman and guilty of all the suffering
-of Germany, suffering which indeed these Nazis themselves, had
-invited.</p>
-
-<p class='pindent'>In conclusion, I wish to say only this. Without the propaganda
-apparatus of the Nazi State it is clear that the world, including
-Germany, would not have suffered the catastrophe of these years;
-and it is because of Fritzsche’s able role on behalf of the Nazi
-conspirators and their deceitful and barbarous practices in connection
-with the conspiracy that he is called to account before this
-International Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>SIR DAVID MAXWELL-FYFE (Deputy Chief Prosecutor for the
-United Kingdom): May it please the Tribunal, it was intended that
-the next presentation would be by Colonel Griffith-Jones in the
-case of the Defendant Hess. I understand that the Tribunal has in
-mind that it might be better if that were left for the moment; if so,
-Major Harcourt Barrington is prepared to make the presentation
-with regard to the Defendant Von Papen.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes. We understood that the Defendant
-Hess’s counsel could not be present today, and therefore it was
-better to go on with one of the others.</p>
-
-<p class='pindent'>SIR DAVID MAXWELL-FYFE: If your Lordship pleases, then
-Major Harcourt Barrington will deal with the presentation against
-the Defendant Von Papen.</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR J. HARCOURT BARRINGTON (Junior Counsel for the
-United Kingdom): My Lord, I understand that the court interpreters
-have not got the proper papers and document books up
-<span class='pageno' title='74' id='Page_74'></span>
-here yet, but they can get them in a very few minutes. Would your
-Lordship prefer that I should go on or wait until they have got
-them?</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well. Go on then.</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: May it please the Tribunal, it is my
-duty to present the case against the Defendant Von Papen. Before
-I begin I would like to say that the documents in the document
-books are arranged numerically and not in the order of presentation,
-and that the English document books are paged in red chalk at
-the bottom of the page.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does that mean that the French and the
-Soviet are not?</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: My Lord, we did not prepare French
-and Soviet document books.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Major Barrington, the French members of
-the Tribunal have no document books at all.</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: My Lord, there should be a German
-document book for the French member. I understand it is now
-being fetched. Should I wait until it arrives?</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I think you can go on.</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: The Defendant Papen is charged primarily
-with the guilt of conspiracy, and the proof of this charge
-of conspiracy will emerge automatically from the proof of the four
-allegations specified in Appendix A of the Indictment. These are
-as follows:</p>
-
-<p class='pindent'>(1) He promoted the accession of the Nazi conspirators to power.</p>
-
-<p class='pindent'>(2) He participated in the consolidation of their control over
-Germany.</p>
-
-<p class='pindent'>(3) He promoted the preparations for war.</p>
-
-<p class='pindent'>(4) He participated in the political planning and preparation of
-the Nazi conspirators for wars of aggression, <span class='it'>et cetera</span>.</p>
-
-<p class='pindent'>Broadly speaking, the case against Von Papen covers the period
-from the 1st of June 1932 to the conclusion of the Anschluss in
-March 1938.</p>
-
-<p class='pindent'>So far in this Trial, almost the only evidence specifically
-implicating Von Papen has been evidence in regard to his activities
-in Austria. This evidence need only be summarized now. But if
-the case against Von Papen rested on Austria alone, the Prosecution
-would be in the position of relying on a period during which the
-essence of his task was studied plausibility and in which his whole
-purpose was to clothe his operations with a cloak of sincerity and
-innocent respectability. It is therefore desirable to put the evidence
-<span class='pageno' title='75' id='Page_75'></span>
-already given in its true perspective by showing in addition the
-active and prominent part he played for the Nazis before he went
-to Austria.</p>
-
-<p class='pindent'>Papen himself claims to have rejected many times Hitler’s
-request that he should actually join the Nazi Party. Until 1938
-this may indeed have been true, for he was shrewd enough to see
-the advantage of maintaining, at least outwardly, his personal
-independence. It will be my object to show that, despite his facade
-of independence, Papen was an ardent member of this conspiracy
-and, in spite of warnings and rebuffs, was unable to resist its
-fascination.</p>
-
-<p class='pindent'>In the submission of the Prosecution, the key to Von Papen’s
-activities is that, although perhaps not a typical Nazi, he was an
-unscrupulous political opportunist and ready to fall in with the
-Nazis when it suited him. He was not unpracticed in duplicity and
-viewed with an apparent indifference the contradictions and
-betrayals which his duplicity inevitably involved. One of his chief
-weapons was fraudulent assurance.</p>
-
-<p class='pindent'>Before dealing with the specific charges, I will refer to Document
-2902-PS, which is on Page 38 of the English document book,
-and I put it in as Exhibit GB-233. This is Von Papen’s own signed
-statement showing his appointments. It is not in chronological
-order, but I will read the relevant parts as they come. I need not
-read the whole of it. The Tribunal will note that this statement
-is written by Dr. Kubuschok, Counsel for Von Papen, although it
-is signed by Von Papen himself. Paragraph 1:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Von Papen many times rejected Hitler’s request to join the
-NSDAP. Hitler simply sent him the Golden Party Badge.
-In my opinion, legally speaking, he did not thereby become
-a member of the Party.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Interposing there, My Lord, the fact that he was officially regarded
-as having become a member in 1938 will be shown by a document
-which I shall refer to later.</p>
-
-<p class='pindent'>Going on to Paragraph 2:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“From 1933 to 1945 Von Papen was a member of the Reichstag.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Paragraph 3:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Von Papen was Reich Chancellor from the 1st of June 1932
-to the 17th of November 1932. He carried on the duties of
-Reich Chancellor until his successor took office—until the 2d
-of December 1932.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Paragraph 4:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On the 30th of January 1933 Von Papen was appointed Vice
-Chancellor. From the 30th of June 1934”—which was the
-<span class='pageno' title='76' id='Page_76'></span>
-date of the Blood Purge—“he ceased to exercise official duties.
-On that day he was placed under arrest. Immediately after
-his release on the 3rd of July 1934 he went to the Reich Chancellery
-to hand in his resignation to Hitler.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The rest of that paragraph I need not read. It is an argument
-which concerns the authenticity or otherwise of his signature as it
-appears in the <span class='it'>Reichsgesetzblatt</span> to certain decrees in August 1934.
-I am prepared to agree with his contention that his signature on
-those decrees may not have been correct and may have been a
-mistake. He admits holding office only to the 3rd of July 1934.</p>
-
-<p class='pindent'>He was, as the Tribunal will also remember, in virtue of being
-Reich Chancellor, a member of the Reich Cabinet.</p>
-
-<p class='pindent'>Going on to Paragraph 5:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On the 13th of November 1933, Von Papen became Plenipotentiary
-for the Saar. This office was terminated under
-the same circumstances described under Paragraph 4.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The rest of the document I need not read. It concerns his
-appointments to Vienna and Ankara, which are matters of history.
-He was appointed Minister to Vienna on the 26th of July 1934,
-and recalled on the 4th of February 1938, and he was Ambassador
-in Ankara from April 1939 until August 1944.</p>
-
-<p class='pindent'>The first allegation against the Defendant Von Papen is that he
-used his personal influence to promote the accession of the Nazi
-conspirators to power. From the outset Von Papen was well aware
-of the Nazi program and Nazi methods. There can be no question
-of his having encouraged the Nazis through ignorance of these
-facts. The official NSDAP program was open and notorious; it had
-been published in <span class='it'>Mein Kampf</span> for many years; it had been
-published and republished in the <span class='it'>Yearbook of the NSDAP</span> and
-elsewhere. The Nazis made no secret of their intention to make it
-a fundamental law of the State. This has been dealt with in full
-at an earlier stage of the Trial.</p>
-
-<p class='pindent'>During 1932 Von Papen as Reich Chancellor was in a particularly
-good position to understand the Nazi purpose and methods;
-and in fact, he publicly acknowledged the Nazi menace. Take, for
-instance, his Münster speech on the 28th of August 1932. This is
-Document 3314-PS, on Page 49 of the English document book, and
-I now put it in as Exhibit GB-234, and I quote two extracts at the
-top of the page:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The licentiousness emanating from the appeal of the leader
-of the National Socialist movement does not comply very
-well with his claims to governmental power.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. I do not
-concede him the right to regard only the minority following
-his banner as the German nation and to treat all other fellow
-countrymen as free game.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='77' id='Page_77'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Take also his Munich speech of the 13th of October 1932. That
-is on Page 50 of the English document book, Document Number
-3317-PS, which I now put in as Exhibit GB-235, and I will simply
-read the last extract on the page:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In the interest of the entire nation, we decline the claim to
-power by parties which want to bind their followers body
-and soul and which want to identify their party or movement
-with the German nation.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I do not rely on these random extracts to show anything more
-than that he had, in 1932, clearly addressed his mind to the inherent
-lawlessness of the Nazi philosophy. Nevertheless, in his letter to
-Hitler of the 13 of November 1932, which I shall quote more fully
-later, he wrote of the Nazi movement as, I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. so great a national movement, the merits of which for
-people and country I have always recognized in spite of
-necessary criticisms .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>So variable and so seemingly contradictory were Von Papen’s
-acts and utterances regarding the Nazis that it is not possible to
-present the picture of Papen’s part in this infamous enterprise
-unless one first reviews the steps by which he entered upon it. It
-then becomes clear that he threw himself, if not wholeheartedly,
-yet with cool and deliberate calculation, into the Nazi conspiracy.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall enumerate some of the principal steps by which Papen
-fell in with the Nazi conspiracy.</p>
-
-<p class='pindent'>As a result of his first personal contact with Hitler, Von Papen
-as Chancellor rescinded, on the 14th of June 1932, the decree passed
-on the 13th of April 1932 for the dissolution of the Nazi para-military
-organizations, the SA and the SS. He thereby rendered
-the greatest possible service to the Nazi Party, inasmuch as it relied
-upon its para-military organizations to beat the German people
-into submission. The decree rescinding the dissolution of the SA
-and the SS is shown in Document D-631, on Page 64 of the document
-book; and I now put it in as Exhibit GB-236. It is an extract
-from the <span class='it'>Reichsgesetzblatt</span>, which was an omnibus decree. The
-relevant passage is in Paragraph 20:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“This order comes into operation from the day of announcement.
-It takes the place of the Decree of the Reich President
-for the Safeguarding of the State Authority of .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”—the date
-should be the 13th of April 1932.</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Which page of the document book is it?</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: I am sorry, My Lord; it is Page 64.
-And the date shown there should not be the 3rd of May 1932, it
-should be the 13th of April 1932. That was the decree which had
-previously dissolved the Nazi para-military organizations under the
-<span class='pageno' title='78' id='Page_78'></span>
-Government of Chancellor Brüning. At the bottom of the page the
-Tribunal will see the relevant parts of the decree of the 13th of
-April reproduced. At the beginning of Paragraph 1 of that decree
-it said:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“All organizations of a military nature of the German National
-Socialist Labor Party will be dissolved with immediate
-effect, particularly the SA and the SS.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This rescission by Von Papen was done in pursuance of a bargain
-made with Hitler which is mentioned in a book called <span class='it'>Dates from
-the History of the NSDAP</span> by Dr. Hans Volz, a book published with
-the authority of the NSDAP. It is already an exhibit, Exhibit
-USA-592. The extract I want to quote is on Page 59 of the document
-book, and it is Document Number 3463-PS. I quote an extract
-from Page 41 of this little book:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“28th of May”—that was in 1932, of course—“In view of the
-imminent fall of Brüning, at a meeting between the former
-Deputy of the Prussian Center Party, Franz Von Papen, and
-the Führer in Berlin (first personal contact in spring 1932);
-the Führer agrees that a Papen cabinet should be tolerated by
-the NSDAP, provided that the prohibitions imposed on the
-SA, uniforms, and demonstrations be lifted and the Reichstag
-dissolved.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>It is difficult to imagine a less astute opening gambit for a man
-who was about to become Chancellor than to reinstate this sinister
-organization which had been suppressed by his predecessor. This
-action emphasizes the characteristic duplicity and insincerity of his
-public condemnations of the Nazis which I quoted a few minutes
-ago.</p>
-
-<p class='pindent'>Eighteen months later he publicly boasted that at the time of
-taking over the chancellorship he had advocated paving the way
-to power for what he called the “young fighting liberation movement.”
-That will be shown in Document 3375-PS, which I shall
-introduce in a few minutes.</p>
-
-<p class='pindent'>Another important step was when, on the 20th of July 1932,
-he accomplished his famous <span class='it'>coup d’état</span> in Prussia which removed
-the Braun-Severing Prussian Government and united the ruling
-power of the Reich and Prussia in his own hands as Reichskommissar
-for Prussia. This is now a matter of history. It is
-mentioned in Document D-632, which I now introduce as Exhibit
-GB-237. It is on Page 65 of the document book. This document is,
-I think, a semi-official biography in a series of public men.</p>
-
-<p class='pindent'>Papen regarded this step, his <span class='it'>coup d’état</span> in Prussia, as a first
-step in the policy later pursued by Hitler of coordinating the states
-with the Reich, which will be shown in Document 3357-PS, which
-I shall come to later.
-<span class='pageno' title='79' id='Page_79'></span></p>
-
-<p class='pindent'>The next step, if the Tribunal will look at Document D-632, on
-Page 65 of the document book, the last four or five lines at the
-bottom of the page:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Reichstag elections of the 31st of July, which were the
-result of Von Papen’s disbandment of the Reichstag on the
-4th of June”—which was made in pursuance of the bargain
-that I mentioned a few minutes ago—“strengthened enormously
-the NSDAP, so that Von Papen offered to the leader
-of the now strongest party his participation in the government
-as Vice Chancellor. Adolf Hitler rejected this offer on
-the 13th of August.</p>
-<hr class='tbk123'/>
-<p class='noindent'>“The new Reichstag, which assembled on the 30th of August,
-was disbanded by the 12th of September. The new elections
-brought about a considerable loss to the NSDAP, but did not
-strengthen the Government parties, so that Papen’s Government
-retired on the 17th of November 1932 after unsuccessful
-negotiations with the Party leaders.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>My Lord, I shall wish to quote a few more extracts from that
-biography, but as it is a mere catalogue of events, perhaps Your
-Lordship would allow me to return to it at the appropriate time.</p>
-
-<p class='pindent'>So far as those negotiations mentioned just now in the biography
-concern Hitler, they involved an exchange of letters in which
-Von Papen wrote to Hitler on the 13th of November 1932. That
-letter is Document D-633, on Page 68 of the English document book,
-and I now put it in as Exhibit GB-238. I propose to read a part
-of this letter, because it shows the positive efforts made by Papen
-to ally himself with the Nazis, even in face of further rebuffs from
-Hitler. I read the third paragraph. I should tell the Tribunal that
-there is some underlining in the English translation of that paragraph
-which does not occur in the German text:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“A new situation has arisen through the elections of November
-the 6th, and at the same time a new opportunity for a
-consolidation of all nationalist elements. The Reich President
-has instructed me to find out by conversations with the
-leaders of the individual parties concerned whether and how
-far they are ready to support the carrying out of the political
-and economic program on which the Reich Government has
-embarked. Although the National Socialist press has been
-writing that it is a naive attempt for Reich Chancellor
-Von Papen to try to confer with personalities representing
-the nationalist concentration, and that there can only be one
-answer, ‘No negotiations with Papen,’ I would consider it
-neglecting my duties, and I would be unable to justify it to
-my own conscience, if I did not approach you in the spirit
-of the order given to me. I am quite aware from the papers
-<span class='pageno' title='80' id='Page_80'></span>
-that you are maintaining your demands to be entrusted with
-the Chancellor’s Office, and I am equally aware of the continued
-existence of the reasons for the decision of August the
-13th. I need not assure you again that I myself do not claim
-any personal consideration at all. All the same, I am of the
-opinion that the leader of so great a national movement,
-whose merits for people and country I have always recognized
-in spite of necessary criticism, should not refuse to enter into
-discussions on the situation and the decisions required with
-the presently leading and responsible German statesman.
-We must attempt to forget the bitterness of the elections and
-to place the cause of the country which we are mutually
-serving above all other considerations.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Hitler replied on 16 November 1932 in a long letter, laying
-down terms which were evidently unacceptable to Von Papen,
-since he resigned the next day and was succeeded by Von Schleicher.
-That document is D-634, put in as part of Exhibit GB-238 as it
-is part of the same correspondence. I need not read from the
-letter itself.</p>
-
-<p class='pindent'>Then came the meetings between Papen and Hitler in January
-1933, in the houses of Von Schröder and of Ribbentrop, culminating
-in Von Schleicher being succeeded by Hitler as Reich Chancellor
-on 30 January 1933. Referring back again to the biography on
-Page 66 of the document book, there is an account of the meeting
-at Schröder’s house, the second paragraph on the page:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The meeting with Hitler, which took place in the beginning
-of January 1933, in the house of the banker Baron Von
-Schröder in Cologne, is due to his initiative”—that means,
-of course Papen’s initiative—“although Von Schröder was
-the mediator. Both Von Papen and Hitler later made public
-statements about this meeting (press of 6 January 1933).
-After the rapid downfall of Von Schleicher on the 28th
-of January 1933, the Hitler-Von Papen-Hugenberg-Seldte
-Cabinet was formed on the 30th of January 1933 as a
-government of national solidarity. In this cabinet Von Papen
-held the office of Vice Chancellor and Reich Commissioner
-for Prussia.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The meetings at Ribbentrop’s house, at which Papen was also
-present, have been mentioned by Sir David Maxwell-Fyfe
-(Document D-472, which was Exhibit GB-130).</p>
-
-<p class='pindent'>I now wish to introduce into evidence an affidavit by
-Von Schröder, but I understand that Dr. Kubuschok wishes to take
-an objection to this. Perhaps before Dr. Kubuschok takes his
-objection it might help if I said, quite openly, that Schröder is
-now in custody, and according to my information he is at
-<span class='pageno' title='81' id='Page_81'></span>
-Frankfurt; so that physically he undoubtedly could be called.
-Perhaps I might also say at this moment that there would be no
-objection from the Prosecution’s point of view to interrogatories
-being administered to Von Schröder on the subject matter of this
-affidavit.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EGON KUBUSCHOK (Counsel for Defendant Von Papen):
-I object to the reading of the affidavit of Schröder. I know that
-in individual cases the Tribunal has permitted the reading of
-affidavits. This occurred under Article 19 of the Charter, which is
-based on the proposition that the Trial should be conducted as
-speedily as possible and that for this reason the Tribunal should
-order the rules of ordinary court procedure in that respect. Of
-decisive importance, therefore, is the speediness of the Trial. But
-in our case the reading of the affidavit cannot be approved for
-that reason.</p>
-
-<p class='pindent'>Our case is quite analogous to the case that was decided on
-the 14th of December with regard to Kurt Von Schuschnigg’s
-affidavit. Schröder is in the vicinity. Schröder was apparently
-brought to the neighborhood of Nuremberg for the purposes of
-this Trial. The affidavit was taken down on 5 December. He
-could be brought here at any time. The reading of the affidavit
-would have the consequence that I would have to refer not only
-to him but also to several other witnesses, because Schröder
-describes a series of facts in his affidavit which in their entirety
-are not needed for the finding of a decision. However, once
-introduced into the Trial, they must also be discussed by the
-Defense in the pursuance of its duty.</p>
-
-<p class='pindent'>The affidavit discusses internal political matters, using improper
-terms. For this reason misunderstandings would be brought into
-the Trial which could be obviated by the hearing of a witness
-I believe, therefore, that the oral testimony of a witness should
-be the only way in which Schröder’s testimony should be submitted
-to the Tribunal, since otherwise a large number of witnesses will
-have to be called along with the reading of Schröder’s affidavit and
-his personal interrogation.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Have you finished?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KUBUSCHOK: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do you wish to make any observation?</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: Yes, I do, My Lord. The Tribunal
-has been asked to exclude this affidavit, using as a precedent the
-decision on Von Schuschnigg’s affidavit. I think I am correct in
-saying that Von Schuschnigg’s affidavit was excluded as an
-exception to the general rule on affidavits which the Tribunal laid
-down earlier the same day when Mr. Messersmith’s affidavit was
-<span class='pageno' title='82' id='Page_82'></span>
-accepted. Perhaps Your Lordship will allow me to read from the
-transcript the Tribunal’s decision on the affidavit of Messersmith.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Mr. Messersmith was in Mexico, was he not?</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: That is so, My Lord; yes.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: So that the difference between him and
-Schuschnigg in that regard was very considerable.</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: In that regard, but what I was going
-to say was this, My Lord: In ruling on Messersmith’s affidavit
-Your Lordship said:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In view of those provisions”—that is Article 19 of the
-Charter—“the Tribunal holds that affidavits can be presented
-and that in the present case it is a proper course. The
-question of the probative value of the affidavit as compared
-with the witness who has been cross-examined would, of
-course, be considered by the Tribunal, and if at a later stage
-the Tribunal thinks the presence of a witness is of extreme
-importance, the matter can be reconsidered.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>And Your Lordship added:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“If the Defense wish to put interrogatories to the witness,
-they will be at liberty to do so.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Now in the afternoon of that day, when Schuschnigg’s
-affidavit came up .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Which day was this?</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: This was the 28th of November, My
-Lord. It is on Page 473 (Volume II, Page 352) of the transcript,
-the Messersmith affidavit; and Page 523 (Volume II, Page 384) is
-the Schuschnigg affidavit.</p>
-
-<p class='pindent'>Now, when the objection was taken to the Schuschnigg affidavit,
-the objection was put in these words:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Today when the resolution was announced in respect of the
-use to be made of the written affidavit of Mr. Messersmith,
-the Court was of the opinion that in a case of very great
-importance possibly it would take a different view of the
-matter.”—And then defense counsel went on to say—“As it is
-a case of such an important witness, the principle of direct
-evidence must be adhered to.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Have you a reference to a subsequent
-occasion on which we heard Mr. Justice Jackson upon this subject,
-when Mr. Justice Jackson submitted to us that on the strict
-interpretation of Article 19 we were bound to admit any evidence
-which we deemed to have probative value?</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: My Lord, I haven’t got that reference.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Why don’t you call this witness?
-<span class='pageno' title='83' id='Page_83'></span></p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: I say, quite frankly—and I was coming
-on to that—this witness is in a position of being an alleged co-conspirator,
-and I do not make any secret of the fact that for
-obvious reasons the Prosecution would not desire to call him as a
-witness, and I put this affidavit forward as an admission by a co-conspirator.
-I admit that it is not an admission made in pursuance
-of the conspiracy, but I submit that by technical rules of evidence,
-this affidavit may be accepted in evidence as an admission by a
-co-conspirator; and as I said before, there will be no objection to
-administering interrogatories on the subject matter of this affidavit,
-and indeed, the witness would be available to be called as a
-defense witness if required.</p>
-
-<p class='pindent'>That is all I have to say on that, My Lord.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: There would be no objection to bringing
-the witness here for the purpose of cross-examination upon the
-affidavit?</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: I don’t think there could be any
-objection if it were confined to the subject matter of the affidavit.
-I would not like .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: How could you object, for instance, to the
-defendant himself applying to call the witness?</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: As I said, I don’t think there could
-be any objection to that, My Lord.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The result would be the same, wouldn’t it?
-If the witness were called for the purpose of cross-examination,
-then he could be asked other questions which were not arising
-out of the matter in the affidavit. If the defendant can call him
-as his own witness, there can be no objection to the cross-examination
-going outside the matter of the affidavit.</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: Of course he couldn’t be cross-examined
-by the Prosecution in that event, My Lord.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You mean you would ask his questions in re-examination,
-but they would not take the form of cross-examination?</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: That is what I mean, My Lord.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You mean that you would prefer that he
-should be called for the defendants rather than be cross-examined
-outside the subject matter of the affidavit?</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Is there anything you wish to add or not?</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: There is nothing I wish to add.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: It is time for us to adjourn. We will
-consider the matter.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal recessed until 1400 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='pageno' title='84' id='Page_84'></span><span class='it'>Afternoon Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>DR. MARTIN HORN (Counsel for Defendant Von Ribbentrop):
-In the place of Dr. Von Rohrscheidt, counsel for Defendant Hess,
-I would like to make the following declaration.</p>
-
-<p class='pindent'>Dr. Von Rohrscheidt has been the victim of an accident. He
-has broken his ankle. The Defendant Hess has asked me to notify
-the Tribunal that from now on until the end of the Trial, he
-desires to make use of his right under the Charter to defend
-himself. The reason that he wants to do that for the whole length
-of the Trial is to be found in the fact that due to his absence his
-counsel will not be informed of the proceedings of the Court.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal will consider the oral
-application which has just been made to it on behalf of the
-Defendant Hess.</p>
-
-<p class='pindent'>As to the objection to the affidavit of Von Schröder which was
-made this morning by counsel for the Defendant Von Papen, the
-Tribunal does not propose to lay down any general rule about the
-admission of affidavit evidence. But in the particular circumstances
-of this case, the Tribunal will admit the affidavit in question but
-will direct that if the affidavit is put in evidence, the man who
-made the affidavit, Von Schröder, must be presented, brought here
-immediately for cross-examination by the defendant’s counsel.
-When I say immediately I mean as soon as possible.</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: My Lord, I will not introduce this
-affidavit.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, Major Barrington.</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: My Lord, before coming on to that
-affidavit, I last read a passage from the biography about the
-meeting at Von Schröder’s house, and I ask the Tribunal to deduce
-from that extract from the biography that it was at that meeting
-that a discussion took place between Von Papen and Hitler, which
-led up to the government of Hitler in which Von Papen served
-as Vice Chancellor. So that now at the point the Defendant
-Von Papen was completely committed to going along with the
-Nazi Party, and with his eyes open and on his own initiative he
-had helped materially to bring them into power.</p>
-
-<p class='pindent'>The second allegation against the Defendant Von Papen is that
-he participated in the consolidation of Nazi control over Germany.</p>
-
-<p class='pindent'>In the first critical year and a half of the Nazi consolidation
-Von Papen, as Vice Chancellor, was second only to Hitler in the
-Cabinet which carried out the Nazi program.</p>
-
-<p class='pindent'>The process of consolidating the Nazi control of Germany by
-legislation has been fully dealt with earlier in this Trial. The high
-<span class='pageno' title='85' id='Page_85'></span>
-position of Von Papen must have associated him closely with such
-legislation. In July 1934 Hitler expressly thanked him for all that
-he had done for the co-ordination of the government of the
-National Revolution. That will appear in Document 2799-PS. In
-fact, although I shall read from that document in a minute, the
-document has been introduced to the Court by Mr. Alderman.</p>
-
-<p class='pindent'>Two important decrees may be mentioned specially, as actually
-bearing the signature of Von Papen. First, the decree relating to
-the formation of special courts, dated the 21st of March 1933, for
-the trial of all cases involving political matters. The Tribunal has
-already taken judicial notice of this decree. The reference to the
-transcript is Page 30 (Volume II, Page 197) of the 22d of November,
-afternoon session.</p>
-
-<p class='pindent'>This decree was the first step in the Nazification of the German
-judiciary. In all political cases it abolished fundamental rights,
-including the right of appeal, which had previously characterized
-the administration of German criminal justice.</p>
-
-<p class='pindent'>On the same date, the 21st of March 1933, Von Papen personally
-signed the amnesty decree liberating all persons who had
-committed murder or any other crime between the 30th of January
-and the 21st of March 1933 in the National Revolution of the
-German people. That document is 2059-PS, and is on Page 30 of
-the English document book. I read Section 1.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I don’t think you need read the decrees if
-you will summarize them.</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: If Your Lordship pleases, I will ask
-you to take judicial notice of that decree.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: As a member of the Reich Cabinet,
-Von Papen was, in my submission, responsible for the legislation
-carried through even when the decrees did not actually bear his
-signature. But I shall mention as examples two categories of
-legislation in particular in order to show by reference to his own
-previous and contemporaneous statements that they were not
-matters of which he could say that as a respectable politician he
-took no interest in them.</p>
-
-<p class='pindent'>First, the civil service. As a public servant himself, Von Papen
-must have had a hard but apparently successful struggle with his
-conscience when associating himself with the sweeping series of
-decrees for attaining Nazi control of the civil service. This has
-been dealt with on Page 30 (Volume II, Page 197) of the transcript
-of the 22d of November in the afternoon session, and Page 257
-(Volume II, Page 207). In this connection I refer the Tribunal to
-Document 351-PS, which is on Page 1 of the document book. It is
-<span class='pageno' title='86' id='Page_86'></span>
-Exhibit USA-389, and it is the minutes of Hitler’s first Cabinet
-meeting on the 30th of January 1933. I read from the last
-paragraph of the minutes, on Page 5 of the document book in the
-middle of the paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Deputy of the Reich Chancellor and the Reich
-Commissioner for the State of Prussia suggested that the
-Reich Chancellor should refute, in an interview at the
-earliest opportunity, the rumors about inflation and the
-rumors about infringing the rights of civil servants.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Even if this was not meant to suggest to Hitler the giving of a
-fraudulent assurance, at the best it emphasizes the indifference
-with which Von Papen later saw the civil servants betrayed.</p>
-
-<p class='pindent'>Secondly, the decrees for the integration of the federal states
-with the Reich. These again have been dealt with earlier in the
-Trial, Page 29 (Volume II, Page 196) of the transcript of
-22 November, afternoon session. The substantial effect of these
-decrees was to abolish the states and to put an end to federalism
-and any possible retarding influence which it might have upon the
-centralization of power in the Reich Cabinet. The importance of
-this step, as well as the role played by Papen, is reflected in the
-exchange of letters between Hindenburg, Von Papen—in his
-capacity as Reich Commissioner for Prussia—and Hitler, in
-connection with the recall of the Reich Commissioner and the
-appointment of Göring to the post of Prime Minister of Prussia.
-I refer to Document 3357-PS, which is on Page 52 of the English
-document book, and I now put it in as Exhibit GB-239.</p>
-
-<p class='pindent'>In tendering his resignation on the 7th of April 1933,
-Von Papen wrote to Hitler, and I read from the document:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“With the draft of the law for the co-ordination of the
-states with the Reich, passed today by the Reich Chancellor,
-legislative work has begun which will be of historical
-significance for the political development of the German
-State. The step taken on 20 July 1932 by the Reich
-Government, which I headed at the time, with the aim of
-abolishing the dualism between the Reich and Prussia is now
-crowned by this new interlocking of the interests of the
-state of Prussia with those of the Reich. You, Herr Reich
-Chancellor, will now be, as once was Bismarck, in a position
-to co-ordinate in all points the policy of the greatest of
-German states with that of the Reich. Now that the new
-law affords you the possibility of appointing a Prussian
-Prime Minister, I beg you to inform the Reich President that
-I dutifully return to his hands my post of Reich Commissioner
-for Prussia.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='87' id='Page_87'></span></p>
-
-<p class='pindent'>I would like to read also the letter which Hitler wrote to
-Hindenburg in transmitting this resignation. Hitler wrote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Vice Chancellor Von Papen has addressed a letter to me
-which I enclose for your information. Herr Von Papen has
-already informed me within the last few days that he has
-come to an agreement with Minister Göring to resign on his
-own volition, as soon as the unified conduct of the
-governmental affairs in the Reich and in Prussia would be
-assured by the new law on the co-ordination of policy in
-the Reich and the States.</p>
-<hr class='tbk124'/>
-<p class='noindent'>“On the eve of the day when the new law on the institution
-of Reichsstatthalter was adopted, Herr Von Papen considered
-this aim as having been attained, and requested me to
-undertake the appointment of the Prussian Prime Minister,
-at the same time offering further collaboration in the Reich
-Government, by now lending full service.</p>
-<hr class='tbk125'/>
-<p class='noindent'>“Herr Von Papen, in accepting the post of Commissioner
-for the Government of Prussia in these difficult times since
-30 January, has rendered a very meritorious service to the
-realization of the idea of coordinating the policy in Reich
-and states. His collaboration in the Reich Cabinet, to which
-he is now lending all his energy, is infinitely valuable; my
-relationship to him is such a heartily friendly one, that I
-sincerely rejoice at the great help I shall thus receive.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Yet it was only 5 weeks before this that on the 3rd of March
-1933, Von Papen had warned the electorate at Stuttgart against
-abolishing federalism. I will now read from Document 3313-PS,
-which is on Page 48 of the English document book, and which I
-now introduce as Exhibit GB-240—about the middle of the third
-paragraph. This is an extract from Von Papen’s speech at Stuttgart.
-He said:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Federalism will protect us from centralism, that organizational
-form which focuses all the living strength of a nation
-on one point. No nation is less fitted to be governed centrally
-than the German.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Earlier, at the time of the elections in the autumn of 1932, Von
-Papen as Chancellor had visited Munich. The <span class='it'>Frankfurter Zeitung</span>
-of the 12th of October 1932 commented on his policy. I refer to
-Document 3318-PS on Page 51 of the English document book, which
-I introduce as Exhibit GB-241. The <span class='it'>Frankfurter Zeitung</span> commented:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Von Papen claimed that it had been his great aim from the
-very beginning of his tenure in office to build a new Reich
-for, and with, the various states. The Reich Government is
-taking a definite federalist attitude. Its slogan is not a dreary
-centralism or uniformity.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='88' id='Page_88'></span></p>
-
-<p class='pindent'>That was in October 1932. All that was now thrown overboard in
-deference to his new master.</p>
-
-<p class='pindent'>I now come to the Jews. In March 1933 the entire Cabinet
-approved a systematic state policy of persecution of the Jews. This
-has already been described to the Tribunal. The reference to the
-transcript is Pages 1442 (Volume III, Page 525) and 2490 (Volume V,
-Page 93).</p>
-
-<p class='pindent'>Only 4 days before the boycott was timed to begin “with all
-ferocity”—to borrow the words of Dr. Goebbels—Von Papen wrote
-a radiogram of reassurance to the Board of Trade for German-American
-Commerce in New York which had expressed its anxiety
-to the German Government about the situation. His assurance—which
-I now put in as Document D-635, and it will be Exhibit
-GB-242 on Page 73 of the English document book—his assurance
-was published in the <span class='it'>New York Times</span> on the 28th of March 1933,
-and it contained the following sentence which I read from about the
-middle of the page. This document is the last but one in the
-German document book:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Reports circulated in America and received here with
-indignation about alleged tortures of political prisoners and
-mistreatment of Jews deserve strongest repudiation. Hundreds
-of thousands of Jews, irrespective of nationality, who
-have not taken part in political activities, are living here
-entirely unmolested.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This is a characteristic .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KUBUSCHOK: The article in the <span class='it'>New York Times</span> goes back
-to a telegram of the Defendant Von Papen, which is contained in
-the document book one page ahead. The English translation has
-a date of the 27th of March. This date is an error. The German text
-which I received shows that it is a question of a weekend letter,
-which, according to the figures on the German document, was sent
-on the 25th of March. This difference in time is of particular
-importance for the following reason:</p>
-
-<p class='pindent'>In effect, on the 25th of March nothing was yet known concerning
-the Jewish boycott, which Goebbels then announced for the
-1st of April. The Defendant Von Papen could, therefore, on the
-25th of March, point to these then comparatively few smaller
-incidents as he does in the telegram. In any case, the conclusion
-of the indictment that the contents of the telegram were a lie
-thereby falls.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Major Barrington, have you the original
-of that?</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: The original is here, My Lord; yes. It
-is quite correct that there are some figures at the top, which, though
-<span class='pageno' title='89' id='Page_89'></span>
-I had not recognized it, might indicate that it was dispatched on
-the 25th.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: And when was the meeting of the Cabinet
-which approved the policy of persecution of the Jews?</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: Well, My Lord, I can’t say. It was some
-time within the last few days of March, but it might have been on
-the 26th. I can have that checked up.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KUBUSCHOK: May I clarify that matter by saying that the
-Cabinet meeting in which the Jewish question was discussed took
-place at a much later date and that in this Cabinet meeting Cabinet
-members, among others the Defendant Von Papen, condemned the
-Jewish boycott. I shall submit the minutes of the meeting as soon
-as my motion has been granted.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I don’t know what you mean by your motion
-being granted. Does Counsel for the Prosecution say whether he
-persists in his allegation or whether he withdraws it?</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: I will say this. Subject to checking the
-date when the Cabinet meeting took place .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Well, you can do that at the adjournment
-and let us know in the morning.</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: If Your Lordship pleases. At this point
-I will just say this: That it was, as the Tribunal has already heard,
-common knowledge at the time that the Nazi policy was anti-Jewish,
-and Jews were already in concentration camps, so I will
-leave it to the Tribunal to infer that at the time when that radiogram
-was sent, which I am prepared to accept as being the 25th of
-March, that Von Papen did know of this policy of boycotting.</p>
-
-<p class='pindent'>I will go further now that I am on this point, and I will say
-that Von Papen was indeed himself a supporter of the anti-Jewish
-policy, and as evidence of this I will put in Document 2830-PS,
-which is on Page 37A of the document book, and which I now
-introduce as Exhibit GB-243.</p>
-
-<p class='pindent'>This is a letter, My Lord, written by Von Papen from Vienna
-on the 12th of May 1936 to Hitler on the subject of the Freiheitsbund.
-Paragraph 4 of the English text is as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The following incident is interesting. The Czech Legation
-secretary Dohalsky has made to Mr. Staud, (leader of the
-Freiheitsbund) the offer to make available to the Freiheitsbund
-any desired amount from the Czech Government which
-he would need for the strengthening of his struggle against
-the Heimwehr. Sole condition is that the Freiheitsbund must
-guarantee to adopt an anti-German attitude. Mr. Staud has
-<span class='pageno' title='90' id='Page_90'></span>
-flatly refused this offer. This demonstrates how even in the
-enemy’s camp the new grouping of forces is already taken
-into account. From this the further necessity results for us
-to support this movement financially as heretofore, and mostly
-in reference to the continuation of its fight against Jewry.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>DR. KUBUSCHOK: I must point out here a difficulty which has
-apparently been caused by the translation. In the original German
-text the word “mit Bezug” is used in regard to the transmittal in
-the following way: “.&nbsp;.&nbsp;. referring to the continuation of its fight
-against Jewry.” This word “mit Bezug” means here that under this
-heading the money must be transmitted, although this was not the
-real purpose, for the Austrian Freiheitsbund (Freedom Union) was
-not an anti-Semitic movement but a legal trade union to which
-Chancellor Dollfuss also belonged. This expression “mit Bezug”
-means only that the transmittal of the money demanded a covering
-designation because it was not permissible to transmit money from
-abroad to a party recognized by the state for any party purposes,
-as is shown by the rejected offer of the Czechoslovaks. I only
-wanted to point out here that the words “in reference” perhaps give
-a wrong impression and should rather be translated “referring.”
-In any case, I should like to point out that this “in reference” was
-a kind of camouflage for the transmittal of the money.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I don’t know to which word you are referring,
-but as I understand it the only purpose of referring to this letter
-was to prove that in it Von Papen was suggesting that a certain
-organization should be financially assisted in its fight against Jewry.
-That is the only purpose of referring to the letter. I don’t know
-what you mean about some word being wrongly translated.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KUBUSCHOK: That is exactly how the error originated.
-The money was not transmitted to fight Jewry for that was not at
-all the purpose of this Christian Trade Union in Austria, but a
-certain designation for the transmittal of the money had to be
-devised. So this continuation of its fight against Jewry was used.
-The purpose therefore was not the fight against Jewry but the
-elimination through financial support of another foreign influence,
-namely that of Czechoslovakia.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I should have thought myself that the point
-which might have been taken against the Prosecution was that the
-letter was dated nearly 3 years after the time with which you were
-then dealing.</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: That is so, My Lord; it was not at the
-time of the previous one.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, the previous one was marked 1933, and
-this was 1936.
-<span class='pageno' title='91' id='Page_91'></span></p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: Oh yes. I put it in, My Lord, only to
-show what Von Papen’s position was by then, at any rate. If Your
-Lordship has any doubt as to the translation I would suggest that
-it might now be translated by the interpreter. We have the German
-text, a photostat.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I think you can have it translated again
-tomorrow; if necessary, you can have it gone into again then.</p>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: Yes, My Lord.</p>
-
-<p class='pindent'>I come now to the Catholic Church. The Nazi treatment of the
-Church has been fully dealt with by the United States Prosecution.
-In this particular field Von Papen, a prominent lay Catholic, helped
-to consolidate the Nazi position both at home and abroad as perhaps
-no one else could have done.</p>
-
-<p class='pindent'>In dealing with the persecution of the Church, Colonel Wheeler
-read to the Tribunal Hitler’s assurance given to the Church on the
-23rd of March 1933 in Hitler’s speech on the Enabling Act, an
-assurance which resulted in the well-known Fulda Declaration of the
-German bishops, also quoted by Colonel Wheeler. That was
-Document 3387-PS, which was Exhibit USA-566. This deceitful
-assurance of Hitler’s appears to have been made at the suggestion
-of Von Papen 8 days earlier at the Reich Cabinet meeting at which
-the Enabling Act was discussed, on the 15th of March 1933. I refer
-to Document 2962-PS, which is Exhibit USA-578, and it is on Page 40
-of the English document book. I read from Page 44, that is at the
-bottom of Page 6 of the German text. The minutes say:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Deputy of the Reich Chancellor and Reich Commissioner
-for Prussia stated that it is of decisive importance to coordinate
-into the new state the masses standing behind the
-parties. The question of the incorporation of political Catholicism
-into the new state is of particular importance.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>That was a statement made by Von Papen at the meeting at
-which the Enabling Act was discussed prior to Hitler’s speech on the
-Enabling Act in which he gave his assurance to the Church.</p>
-
-<p class='pindent'>On the 20th of July 1933 Papen signed the Reich Concordat
-negotiated by him with the Vatican. The Tribunal has already
-taken judicial notice of this as Document 3280(a)-PS. The signing
-of the Concordat, like Hitler’s Papen-inspired speech on the Enabling
-Act, was only an interlude in the church policy of the Nazi
-conspirators. Their policy of assurances was followed by a long
-series of violations which eventually resulted in Papal denunciation
-in the Encyclical “Mit brennender Sorge,” which is 3476-PS,
-Exhibit USA-567.</p>
-
-<p class='pindent'>Papen maintains that his actions regarding the Church were
-sincere, and he has asserted during interrogations that it was Hitler
-<span class='pageno' title='92' id='Page_92'></span>
-who sabotaged the Concordat. If Von Papen really believed in the
-very solemn undertakings given by him on behalf of the Reich to
-the Vatican, I submit it is strange that he, himself a Catholic,
-should have continued to serve Hitler after all those violations and
-even after the Papal Encyclical itself. I will go further. I will say
-that Papen was himself involved in what was virtually, if not
-technically, a violation of the Concordat. The Tribunal will recollect
-the allocution of the Pope, dated the 2d of June 1945, which is
-Document 3268-PS, Exhibit USA-356, from which on Page 1647
-(Volume IV, Page 64) of the transcript Colonel Storey read the
-Pope’s own summary of the Nazis’ bitter struggle against the
-Church. The very first item the Pope mentioned is the dissolution
-of Catholic organizations and if the Tribunal will look at Document
-3376-PS on Page 56 of the English document book, which I now put
-in as Exhibit GB-244 and which is an extract from <span class='it'>Das Archiv</span>,
-they will see that in September 1934 Von Papen ordered—and I say
-“ordered” advisedly—the dissolution of the Union of Catholic Germans,
-of which he was at the time the leader. The text of <span class='it'>Das Archiv</span>
-reads as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Reich Directorate of the Party announced the self-dissolution
-of the Union of Catholic Germans.</p>
-<hr class='tbk126'/>
-<p class='noindent'>“Since the Reich Directorate of the Party, through its Department
-for Cultural Peace, administers directly and to an
-increasing extent all cultural problems including those concerning
-the relations of State and churches, the tasks at first
-delegated to the Union of Catholic Germans are now included
-in those of the Reich Directorate of the Party in the interest
-of a still closer co-ordination.</p>
-<hr class='tbk127'/>
-<p class='noindent'>“Former Vice Chancellor Von Papen, up to now the leader of
-the Union of Catholic Germans, declared about the dissolution
-of this organization that it was done upon his suggestion,
-since the attitude of the National Socialist State toward the
-Christian and Catholic Church had been explained often and
-unequivocally by the Führer and Chancellor himself.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I said that Von Papen “ordered” the dissolutions, although the
-announcement said it was self-dissolution on his suggestion; but I
-submit that such a suggestion from one in Papen’s position was
-equivalent to an order, since by that date it was common knowledge
-that the Nazis were dropping all pretense that rival organizations
-might be permitted to exist.</p>
-
-<p class='pindent'>After 9 months’ service under Hitler, spent in consolidating the
-Nazi control, Von Papen was evidently well content with his choice.
-I refer to Document 3375-PS, Page 54 of the English document
-book, which I put in as Exhibit GB-245. On the 2d of November
-<span class='pageno' title='93' id='Page_93'></span>
-1933, speaking at Essen from the same platform as Hitler and Gauleiter
-Terboven, in the course of the campaign for the Reichstag
-election and the referendum concerning Germany’s leaving the
-League of Nations, Von Papen declared:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Ever since Providence called upon me to become the pioneer
-of national resurrection and the rebirth of our homeland,
-I have tried to support with all my strength the work of the
-National Socialist movement and its Führer; and just as I at
-the time of taking over the Chancellorship”—that was in
-1932—“advocated paving the way to power for the young
-fighting liberation movement, just as I on January 30 was
-destined by a gracious fate to put the hands of our Chancellor
-and Führer into the hand of our beloved Field Marshal, so
-do I today again feel the obligation to say to the German
-people and all those who have kept confidence in me:</p>
-<hr class='tbk128'/>
-<p class='noindent'>“The good Lord has blessed Germany by giving her in times
-of deep distress a leader who will lead her through all
-distresses and weaknesses, through all crises and moments of
-danger, with the sure instinct of the statesman into a happy
-future.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>And then the last sentence of the whole text on Page 55:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Let us, in this hour, say to the Führer of the new Germany
-that we believe in him and his work.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>By this time the Cabinet, of which Von Papen was a member
-and to which he had given all his strength, had abolished the civil
-liberties, had sanctioned political murder committed in aid of
-Nazism’s seizure of power, had destroyed all rival political parties,
-had enacted the basic laws for abolition of the political influence of
-the federal states, had provided the legislative basis for purging the
-civil service and judiciary of anti-Nazi elements, and had embarked
-upon a State policy of persecution of the Jews.</p>
-
-<p class='pindent'>Papen’s words are words of hollow mockery: “The good Lord
-has blessed Germany .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-<p class='pindent'>The third allegation against the Defendant Papen is that he
-promoted preparations for war. Knowing as he did the basic program
-of the Nazi Party, it is inconceivable that as Vice Chancellor
-for a year and a half he could have been dissociated from the
-conspirators’ warlike preparations; he, of whom Hitler wrote to
-Hindenburg on the 10th of April 1933 that, “His collaboration in the
-Reich Cabinet, to which he is now lending all his energy, is infinitely
-valuable.”</p>
-
-<p class='pindent'>The fourth allegation against Papen is that he participated in the
-political planning and preparations for wars of aggression and wars
-in violation of international treaties. In Papen’s case this allegation
-is really the story of the Anschluss. His part in that was a
-<span class='pageno' title='94' id='Page_94'></span>
-preparation for wars of aggression in two senses: First, that the
-Anschluss was the necessary preliminary step to all the subsequent
-armed aggressions; second, that, even if it can be contended that the
-Anschluss was in fact achieved without aggression, it was planned
-in such a way that it would have been achieved by aggression if
-that had been necessary.</p>
-
-<p class='pindent'>I need do no more than summarize Papen’s Austrian activities
-since the whole story of the Anschluss has been described to the
-Tribunal already, though with the Tribunal’s permission I would
-like to read again two short passages of a particularly personal
-nature regarding Papen. But before I deal with Papen’s activities
-in Austria there is one matter that I feel I ought not to omit to
-mention to the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>On the 18th of June 1934 Papen made his remarkable speech at
-Marburg University. I do not propose to put it in evidence, nor is
-it in the document book, because it is a matter of history and in
-what I say I do not intend to commit myself in regard to the
-motives and consequences of his speech which are not free from
-mystery; but I will say this: That as far as concerns the subject
-matter of Papen’s Marburg speech, it was an outspoken criticism of
-the Nazis. One must imagine that the Nazis were furiously angry;
-and although he escaped death in the Blood Purge 12 days later, he
-was put under arrest for 3 days. Whether this arrest was originally
-intended to end in execution or whether it was to protect him from
-the purge as one too valuable to be lost, I do not now inquire.
-After his release from arrest he not unnaturally resigned the Vice
-Chancellorship. Now the question that arises—and this is why I
-mention the matter at this point—is why, after these barbaric
-events, did he ever go back into the service of the Nazis again?
-What an opportunity missed! If he had stopped then he might have
-saved the world much suffering. Suppose that Hitler’s own Vice
-Chancellor, just released from arrest, had defied the Nazis and told
-the world the truth. There might never have been a reoccupation
-of the Rhineland; there might never have been a war. But I must
-not speculate. The lamentable fact is that he slipped back, he
-succumbed again to the fascination of Hitler.</p>
-
-<p class='pindent'>After the murder of Chancellor Dollfuss only 3 weeks later, on
-25 July 1934, the situation was such as to call for the removal of
-the German Minister Rieth and for the prompt substitution of a
-man who was an enthusiast for the Anschluss with Germany, who
-could be tolerant of Nazi objectives and methods but who could
-lend an aura of respectability to official German representation in
-Vienna. This situation is described in the transcript at Pages 478
-and 479 (Volume II, Pages 355, 356). Hitler’s reaction to the murder
-of Dollfuss was immediate. He chose his man as soon as he heard
-the news. The very next day, the 26th of July, he sent Von Papen
-<span class='pageno' title='95' id='Page_95'></span>
-a letter of appointment. This is on Page 37 of the English document
-book; it is document 2799-PS and it has already been judicially
-noticed by the Tribunal. Mr. Alderman read the letter, and I only
-wish to refer to the personal remarks toward the end. Hitler in this
-letter, after reciting his version of the Dollfuss affair and expressing
-his desire that Austrian-German relations should be brought again
-into normal and friendly channels, says in the third paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“For this reason I request you, dear Herr Von Papen, to take
-over this important task just because you have possessed and
-continue to possess my most complete and unlimited confidence
-ever since our collaboration in the Cabinet.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>And the last paragraph of the letter:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Thanking you again today for all that you once have done
-for the co-ordination of the Government of the National
-Revolution and since then, together with us, for Germany .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: This might be a good time to break off for
-10 minutes.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>MAJOR BARRINGTON: My Lord, I had just read from the
-letter of appointment as Minister in Vienna which Hitler sent to
-Von Papen on the 26th of July 1934. This letter, which, of course,
-was made public, naturally did not disclose the real intention of
-Von Papen’s appointment. The actual mission of Von Papen was
-frankly stated shortly after his arrival in Vienna in the course of
-a private conversation he had with the American Minister, Mr.
-Messersmith. I quote from Mr. Messersmith’s affidavit, which is
-Document 1760-PS, Exhibit USA-57, and it is on Page 22 of the
-document book, just about half way through the second paragraph.
-Mr. Messersmith said:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“When I did call on Von Papen in the German Legation, he
-greeted me with: ‘Now you are in my Legation and I can
-control the conversation.’ In the baldest and most cynical
-manner he then proceeded to tell me that all of southeastern
-Europe, to the borders of Turkey, was Germany’s natural
-hinterland and that he had been charged with the mission of
-facilitating German economic and political control over all
-this region for Germany. He blandly and directly said that
-getting control of Austria was to be the first step. He definitely
-stated that he was in Austria to undermine and weaken
-the Austrian Government and from Vienna to work towards
-the weakening of the governments in the other states to the
-south and southeast. He said that he intended to use his
-reputation as a good Catholic to gain influence with certain
-Austrians, such as Cardinal Innitzer, towards that end.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='96' id='Page_96'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Throughout the earlier period of his mission to Austria, Von
-Papen’s activity was characterized by the assiduous avoidance of
-any appearance of intervention. His true mission was re-affirmed
-with clarity several months after its commencement when he was
-instructed by Berlin that “during the next 2 years nothing can be
-undertaken which will give Germany external political difficulties,”
-and that every appearance of German intervention in Austrian
-affairs must be avoided; and Von Papen himself stated to Berger-Waldenegg,
-an Austrian Foreign Minister, “Yes, you have your
-French and English friends now, and you can have your independence
-a little longer.” All of that was told in detail by Mr. Alderman,
-again quoting from Mr. Messersmith’s affidavit, which is in the
-transcript at Pages 492 (Volume II, Page 354), 506, and 507 (Volume II,
-Pages 362-364).</p>
-
-<p class='pindent'>Throughout this earlier period, the Nazi movement was gaining
-strength in Austria without openly admitted German intervention;
-and Germany needed more time to consolidate its diplomatic position.
-These reasons for German policy were frankly expressed by the
-German Foreign Minister Von Neurath in conversation with the
-American Ambassador to France; this was read into the transcript
-at Page 520 (Volume II, Page 381) by Mr. Alderman from Document
-L-150, Exhibit USA-65.</p>
-
-<p class='pindent'>The Defendant Von Papen accordingly restricted his activities to
-the normal ambassadorial function of cultivating all respectable
-elements in Austria, and ingratiating himself in these circles. Despite
-his facade of strict nonintervention, Von Papen remained in contact
-with subversive elements in Austria. Thus in his report to Hitler,
-dated 17 May 1935, he advised concerning Austrian-Nazi strategy as
-proposed by Captain Leopold, leader of the illegal Austrian Nazis,
-the object of which was to trick Dr. Schuschnigg into establishing
-an Austrian coalition government with the Nazi Party. This is
-Document 2247-PS, Exhibit USA-64, and it is in the transcript at
-Pages 516 to 518 (Volume II, Pages 379, 380). It is on Page 34 of the
-English document book. I don’t want to read this letter again, but
-I would like to call the attention of the Tribunal to the first line of
-what appears as the second paragraph in the English text, where
-Von Papen, talking about this strategy of Captain Leopold, says,
-“I suggest that we take an active part in this game.”</p>
-
-<p class='pindent'>I mention also in connection with the illegal organizations in
-Austria, Document 812-PS, Exhibit USA-61, which the Tribunal
-will remember was a report from Rainer to Bürckel, and which is
-dealt with in the transcript at Pages 498 to 505 (Volume II,
-Pages 367 to 376).</p>
-
-<p class='pindent'>Eventually the agreement of 11 July 1936 between Germany and
-Austria was negotiated by Von Papen. This is already in evidence
-<span class='pageno' title='97' id='Page_97'></span>
-as Document TC-22, Exhibit GB-20. The public form of this
-agreement provides that while Austria in her policy should regard
-herself as a German state, yet Germany would recognize the full
-sovereignty of Austria and would not exercise direct or indirect
-influence on the inner political order of Austria. More interesting
-was the secret part of the agreement, revealed by Mr. Messersmith,
-which ensured the Nazis an influence in the Austrian Cabinet and
-participation in the political life of Austria. This has already been
-read into the transcript at Page 522 (Volume II, Page 383) by
-Mr. Alderman.</p>
-
-<p class='pindent'>After the agreement the Defendant Von Papen continued to
-pursue his policy by maintaining contact with the illegal Nazis, by
-trying to influence appointments to strategic Cabinet positions, and
-by attempting to secure official recognition of Nazi front organizations.
-Reporting to Hitler on 1 September 1936, he summarized
-his program for normalizing Austrian-German relations in pursuance
-of the agreement of 11 July. This is Document 2246-PS,
-Exhibit USA-67, on Page 33 of the English document book.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will recall that he recommended “as a guiding
-principle, continued, patient, psychological manipulations with
-slowly intensified pressure directed at changing the regime.” Then
-he mentions his discussion with the illegal party and says that he is
-aiming at “cooperative representation of the movement in the
-Fatherland Front, but nevertheless is refraining from putting National
-Socialists in important positions for the time being.”</p>
-
-<p class='pindent'>There is no need to go over again the events that led up to the
-meeting of Schuschnigg with Hitler in February 1938, which Von
-Papen arranged and which he attended, and to the final invasion of
-Austria in March 1938. It is enough if I quote from the biography
-again on Page 66 of the document book. It is about two-thirds of
-the way down the page:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Following the events of March 1938, which caused Austria’s
-incorporation into the German Reich, Von Papen had the
-satisfaction of being present at the Führer’s side when the
-entry into Vienna took place, after the Führer, in recognition
-of his valuable collaboration, had on 14 February 1938,
-admitted him to the Party and had bestowed upon him the
-Golden Party Badge.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>And the biography continues:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At first Von Papen retired to his estate Wallerfangen in the
-Saar district, but soon the Führer required his services again
-and on the 18 April 1939 appointed Von Papen German
-Ambassador in Ankara.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Thus the fascination of serving Hitler triumphed once again, and
-this time it was at a date when the seizure of Czechoslovakia could
-<span class='pageno' title='98' id='Page_98'></span>
-have left no shadow of doubt in Papen’s mind that Hitler was
-determined to pursue his program of aggression.</p>
-
-<p class='pindent'>One further quotation from the biography on Page 66, the last
-sentence of the last paragraph but one:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“After his return to the Reich”—that was in 1944—“Von
-Papen was awarded the Knight’s Cross of the War Merit
-Order with Swords.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In conclusion, I draw the Tribunal’s attention again to the
-fulsome praises which Hitler publicly bestowed upon Von Papen for
-his services, especially in the earlier days. I have given two instances
-where Hitler said “His collaboration is infinitely valuable,”
-and again “You possess my most complete and unlimited confidence.”</p>
-
-<p class='pindent'>Papen, the ex-Chancellor, the soldier, the respected Catholic,
-Papen the diplomat, Papen the man of breeding and culture—there
-was the man who could overcome the hostility and antipathy of
-those respectable elements who barred Hitler’s way. Papen was—to
-repeat the words of Sir Hartley Shawcross in his opening speech—“one
-of the men whose co-operation and support made the Nazi
-Government of Germany possible.”</p>
-
-<p class='pindent'>That concludes my case. Sir David Maxwell-Fyfe will now
-follow with the case of Von Neurath.</p>
-
-<p class='pindent'>SIR DAVID MAXWELL-FYFE: May it please the Tribunal, the
-presentation against the Defendant Von Neurath falls into five
-parts, and the first of these is concerned with the following positions
-and honors which he held.</p>
-
-<p class='pindent'>He was a member of the Nazi Party from 30 January 1937 until
-1945, and he was awarded the Golden Party Badge on 30 January
-1937. He was general in the SS. He was personally appointed
-Gruppenführer by Hitler in September 1937 and promoted to Obergruppenführer
-on 21 June 1943. He was Reich Minister of Foreign
-Affairs under the Chancellorship of the Defendant Von Papen from
-2 June 1932 and under the Chancellorship of Hitler from 30 January
-1933 until he was replaced by the Defendant Von Ribbentrop on
-4 February 1938. He was Reich Minister from 4 February 1938 until
-May 1945. He was President of the Secret Cabinet Council, to which
-he was appointed on 4 February 1938, and he was a member of the
-Reich Defense Council. He was appointed Reich Protector for
-Bohemia and Moravia from 18 March 1939 until he was replaced by
-the Defendant Frick on 25 August 1943.</p>
-
-<p class='pindent'>He was awarded the Adler Order by Hitler at the time of his
-appointment as Reich Protector. The Defendant Ribbentrop was the
-only other German to receive this decoration.</p>
-
-<p class='pindent'>If the Tribunal please, these facts are collected in Document
-2973-PS, which is Exhibit USA-19, and in that document, which is
-<span class='pageno' title='99' id='Page_99'></span>
-signed by the defendant and his counsel, the defendant makes
-comments on certain of these matters with which I should like to deal.</p>
-
-<p class='pindent'>He says that the award of the Golden Party Badge was made on
-30 January 1937 against his will and without his being asked.</p>
-
-<p class='pindent'>I point out that this defendant not only refrained from
-repudiating the allegedly unwanted honor, but after receiving it,
-attended meetings at which wars of aggression were planned,
-actively participated in the rape of Austria, and tyrannized Bohemia
-and Moravia.</p>
-
-<p class='pindent'>The second point is that his appointment as Gruppenführer was
-also against his will and without his being asked. On that point,
-the Prosecution submits that the wearing of the uniform, the receipt
-of the further promotion to Obergruppenführer and the actions
-against Bohemia and Moravia must be considered when the defendant’s
-submission is examined.</p>
-
-<p class='pindent'>He then says that his appointment as Foreign Minister was by
-Reich President Von Hindenburg. We submit we need not do more
-than draw attention to the personalities of the Defendant Von Papen
-and Hitler and to the fact that President Von Hindenburg died in
-1934. This defendant continued as Foreign Minister until 1938.</p>
-
-<p class='pindent'>He then says that he was an inactive Minister from the 4th of
-February 1938 until May 1945. At that moment attention is drawn
-to the activities which will be mentioned below and to the terrible
-evidence as to Bohemia and Moravia which will be forthcoming
-from our friend the Soviet prosecutor.</p>
-
-<p class='pindent'>This defendant’s next point is that the Secret Cabinet Council
-never sat nor conferred.</p>
-
-<p class='pindent'>I point out to the Tribunal that that was described as a select
-committee of the Cabinet for the deliberation of foreign affairs; and
-the Tribunal will find that description in Document 1774-PS, which
-I now put in as Exhibit GB-246. This is an extract from a book by
-a well-known author, and on Page 2 of the document book, the first
-page of that document, in about the seventh line from the bottom
-of the page, they will see that among the bureaus subordinated to
-the Führer for direct counsel and assistance, number four is the
-Secret Cabinet Council; President: Reich Minister Baron Von Neurath.</p>
-
-<p class='pindent'>And if the Tribunal will be kind enough to turn over to Page 3,
-about ten lines from the top, they will see the paragraph beginning:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“A Secret Cabinet Council to advise the Führer in the basic
-problems of foreign policy has been created by the decree
-of 4 February 1938”—and a reference is given.</p>
-<hr class='tbk129'/>
-<p class='noindent'>“This Secret Cabinet Council is under the direction of Reich
-Minister Von Neurath, and includes the Foreign Minister, the
-Air Minister, the Deputy of the Führer, the Propaganda
-<span class='pageno' title='100' id='Page_100'></span>
-Minister, the Chief of the Reich Chancellery, the Commanders-in-Chief
-of the Army and Navy and the Chief of the
-Supreme Command of the Armed Forces. The Secret Cabinet
-council constitutes a closer staff of collaborators of the Führer
-which consists exclusively of members of the Government
-of the Reich; strictly speaking it represents a select committee
-of the Reich Government for the deliberation on foreign
-affairs.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In order to have the formal composition of the body, that is
-shown in Document 2031-PS, which is Exhibit GB-217. I believe that
-has been put in. I need not read it again.</p>
-
-<p class='pindent'>The next point that the defendant makes as to his offices is that
-he was not a member of the Reich Defense Council.</p>
-
-<p class='pindent'>If I may very shortly take that point by stages, I remind the
-Tribunal that the Reich Defense Council was set up soon after
-Hitler’s accession to power on 4 April 1933; and the Tribunal will
-find a note of that point in Document 2261-PS, Exhibit USA-24; and
-they will find that on the top of Page 12 of the document book there
-is a reference to the date of the establishment of the Reich Defense
-Council.</p>
-
-<p class='pindent'>The Reich Defense Council is also dealt with in Document
-2986-PS, Exhibit USA-409, which is the affidavit of the Defendant
-Frick, which the Tribunal will find on Page 14. In the middle of that
-short affidavit, Defendant Frick says:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“We were also members of the Reich Defense Council which
-was supposed to plan preparations in case of war which later
-on were published by the Ministerial Council for the Defense
-of the Reich.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Now, that the membership of this Council included the Minister
-for Foreign Affairs, who was then the Defendant Von Neurath, is
-shown by Document EC-177, Exhibit USA-390. If the Tribunal will
-turn to Page 16 of the document book, they will find that document
-and, at the foot of the page, the composition of the Reich Defense
-Council, the permanent members including the Minister for Foreign
-Affairs. That document is dated “Berlin, 22 May 1933” which was
-during this defendant’s tenure of that office. That is the first stage.</p>
-
-<p class='pindent'>The functioning of this council, with a representative of this
-defendant’s department, Von Bülow, present, is shown by the minutes
-of the 12th meeting on 14 May 1936. That is Document EC-407,
-which I put in as Exhibit GB-247. The Tribunal will find at Page
-21 that the minutes are for the 14th of May 1936, and the actual
-reference to an intervention of Von Bülow is in the middle of Page 22.</p>
-
-<p class='pindent'>Then, the next period was after the secret law of 4 September
-1938. This defendant was, under the terms of that law, a member
-of the Reich Defense Council by virtue of his office as president of
-<span class='pageno' title='101' id='Page_101'></span>
-the Secret Cabinet Council. That is shown by the Document 2194-PS,
-Exhibit USA-36, which the Tribunal will find at Page 24, and if you
-will look at Page 24, you will see that the actual copy which was
-put in evidence was enclosed in a letter addressed to the Reich
-Protector in Bohemia and Moravia on the 4th of September 1939.
-It is rather curious that the Reich Protector for Bohemia and
-Moravia is now denying his membership in the council when the
-letter enclosing the law is addressed to him.</p>
-
-<p class='pindent'>But if the Tribunal will be good enough to turn on to Page 28,
-which is still that document, the last words on that page describe
-the tasks of that council and say:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The task of the Reich Defense Council consists, during
-peacetime, in deciding all measures for the preparation of
-Reich defense, and the gathering together of all forces and
-means of the nation in compliance with the directions of the
-Führer and Reich Chancellor. The tasks of the Reich Defense
-Council in wartime will be especially determined by the
-Führer and Reich Chancellor.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>If the Tribunal will turn to the next page, they will see that the
-permanent members of the Council are listed, and that the seventh
-one is the President of the Secret Cabinet Council, who was, again,
-this defendant.</p>
-
-<p class='pindent'>I submit that that deals, for every relevant period, with this
-defendant’s statement that he was not a member of the Reich
-Defense Council.</p>
-
-<p class='pindent'>The second broad point that the Prosecution makes against this
-defendant is that in assuming the position of Minister of Foreign
-Affairs in Hitler’s Cabinet, this defendant assumed charge of a
-foreign policy committed to breach of treaties.</p>
-
-<p class='pindent'>We say first that the Nazi Party had repeatedly and for many
-years made known its intention to overthrow Germany’s international
-commitments, even at the risk of war. We refer to Sections
-1 and 2 of the Party program, which, as the Tribunal has heard,
-was published year after year. That is on Page 32 of the document
-book. It is Document 1708-PS, Exhibit USA-255.</p>
-
-<p class='pindent'>I just remind the Tribunal of these Points 1 and 2:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“1. We demand the unification of all Germans into Greater
-Germany on the basis of the right of self-determination of
-peoples.</p>
-<hr class='tbk130'/>
-<p class='noindent'>“2. We demand equality of rights for the German people in
-respect to other nations; abrogation of the peace treaties of
-Versailles and St. Germain.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>But probably clearer than that is the statement contained in
-Hitler’s speech at Munich on the 15th of March 1939; and the Tribunal
-<span class='pageno' title='102' id='Page_102'></span>
-will find one of the references to that on Page 40 at the middle of
-the page. It begins:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“My foreign policy had identical aims. My program was to
-abolish the Treaty of Versailles. It is absolutely nonsense for
-the rest of the world to pretend today that I had not announced
-this program until 1933 or 1935 or 1937. Instead of
-listening to the foolish chatter of emigrees these gentlemen
-should have read, merely once, what I have written, that is
-written a thousand times.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>It is futile nonsense for foreigners to raise that point. It would
-be still more futile for Hitler’s Foreign Minister to suggest that he
-was ignorant of the aggressive designs of the policy. But I remind
-the Tribunal that the acceptance of force as a means of solving
-international problems and achieving the objectives of Hitler’s
-foreign policy must have been known to anyone as closely in touch
-with Hitler as the Defendant Von Neurath; and I remind the
-Tribunal simply by reference to the passages from <span class='it'>Mein Kampf</span>,
-which were quoted by my friend Major Elwyn Jones, especially
-those toward the end of the book, Pages 552, 553, and 554.</p>
-
-<p class='pindent'>So that the Prosecution say that by the acceptance of this foreign
-policy the Defendant Von Neurath assisted and promoted the
-accession to power of the Nazi Party.</p>
-
-<p class='pindent'>The third broad point is that in his capacity as Minister of
-Foreign Affairs this defendant directed the international aspects
-of the first phase of the Nazi conspiracy, the consolidation of control
-in preparation for war.</p>
-
-<p class='pindent'>As I have already indicated, from his close connection with
-Hitler this defendant must have known the cardinal points of
-Hitler’s policy leading up to the outbreak of the World War, as
-outlined in retrospect by Hitler in his speech to his military leaders
-on the 23rd of November 1939.</p>
-
-<p class='pindent'>This policy had two facets: internally, the establishment of rigid
-control; externally, the program to release Germany from its international
-ties. The external program had four points: 1) Secession
-from the Disarmament Conference; 2) the order to re-arm Germany;
-3) the introduction of compulsory military services; and 4) the
-remilitarization of the Rhineland.</p>
-
-<p class='pindent'>If the Tribunal will look at Page 35 in the document book, at
-the end of the first paragraph they will find these points very briefly
-set out, and perhaps I might just read that passage. It is Document
-789-PS, Exhibit USA-23—about 10 lines before the break:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I had to reorganize everything, beginning with the mass of
-the people and extending it to the Armed Forces. First,
-reorganization of the interior, abolishment of appearances of
-<span class='pageno' title='103' id='Page_103'></span>
-decay and defeatist ideas, education to heroism. While
-reorganizing the interior, I undertook the second task: To
-release Germany from its international ties. Two particular
-characteristics are to be pointed out: Secession from the
-League of Nations and denunciation of the Disarmament Conference.
-It was a hard decision. The number of prophets
-who predicted that it would lead to the occupation of the
-Rhineland was large, the number of believers was very small.
-I was supported by the nation, which stood firmly behind me,
-when I carried out my intentions. After that the order for
-rearmament. Here again there were numerous prophets who
-predicted misfortunes, and only a few believers. In 1935 the
-introduction of compulsory armed service. After that, militarization
-of the Rhineland, again a process believed to be
-impossible at that time. The number of people who put trust
-in me was very small. Then, beginning of the fortification of
-the whole country, especially in the west.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Now, these are summarized in four points. The Defendant Von
-Neurath participated directly and personally in accomplishing each
-of these four aspects of Hitler’s foreign policy, at the same time
-officially proclaiming that these measures did not constitute steps
-toward aggression.</p>
-
-<p class='pindent'>The first is a matter of history. When Germany left the Disarmament
-Conference this defendant sent telegrams dated the 14th of
-October 1933, to the President of the conference—and that will be
-found in <span class='it'>Dokumente Der Deutschen Politik</span>, on Page 94 of the first
-volume for that year. Similarly this defendant made the announcement
-of Germany’s withdrawal from the League of Nations on the
-21st of October 1933. That again will be found in the official
-documents. These are referred to in the transcript of the proceedings
-of the Trial, and I remind the Tribunal of the complementary
-documents of military preparation, which of course were read and
-which are Documents C-140, Exhibit USA-51, the 25th of October
-1933, and C-153, Exhibit USA-43, the 12th of May 1934. These have
-already been read and I merely collect them for the memory and
-assistance of the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>The second point—the rearmament of Germany: When this
-defendant was Foreign Minister, on the 9th of March 1935, the
-German Government officially announced the establishment of the
-German Air Force. That is Document TC-44, Exhibit GB-11, already
-referred to. On the 21st of May 1935 Hitler announced a purported
-unilateral repudiation of the Naval, Military, and Air clauses of
-the Treaty of Versailles which, of course, involved a similar purported
-unilateral repudiation of the same clauses of the Treaty for
-the Restoration of Friendly Relations with the United States, and
-<span class='pageno' title='104' id='Page_104'></span>
-that will be found in Document 2288-PS, Exhibit USA-38, which
-again has already been read. On the same day the Reich Cabinet,
-of which this defendant was a member, enacted the secret Reich
-Defense Law creating the office of Plenipotentiary General for War
-Economy, afterwards designated by the Wehrmacht armament
-expert as “the cornerstone of German rearmament.” The reference
-to the law is Document 2261-PS, Exhibit USA-24, a letter of Von
-Blomberg dated the 24th of June 1935, enclosing this law, which is
-already before the Tribunal; and the reference to the comment on
-the importance of the law is Document 2353-PS, Exhibit USA-35.
-Some of that has already been read, but if the Tribunal will be
-good enough to turn to Page 52 where that appears, they will find
-an extract and I might just give the Tribunal the last sentence:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The new regulations were stipulated in the Reich Defense
-Law of 21 May 1935, supposed to be promulgated only in case
-of war but already declared valid for carrying out war preparations.
-As this law .&nbsp;.&nbsp;. fixed the duties of the Armed Forces
-and the other Reich authorities in case of war, it was also the
-fundamental ruling for the development and activity of the
-war economy organization.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The third point is the introduction of compulsory military service.
-On the 16th of March 1935 this defendant signed the law for
-the organization of the Armed Forces which provided for universal
-military service and anticipated a vastly expanded German army.
-This was described by the Defendant Keitel as the real start of the
-large scale rearmament program which followed. I will give the
-official reference in the <span class='it'>Reichsgesetzblatt</span>, year 1935, Volume I,
-Part 1, Page 369; and the references in the transcript are 411
-(Volume II, Page 305), 454, and 455 (Volume II, Page 340).</p>
-
-<p class='pindent'>The fourth point was the remilitarization of the Rhineland. The
-Rhineland was reoccupied on the 7th of March 1936. I remind the
-Tribunal of the two complementary documents: 2289-PS, Exhibit
-USA-56, the announcement of this action by Hitler; and C-139,
-Exhibit USA-53, which is the “Operation Schulung,” giving the
-military action which was to be given if necessary. Again the
-reference to the transcript is Page 458 to Page 464 (Volume II,
-Pages 342 to 347). These were the acts for which the defendant
-shared responsibility because of his position and because of
-the steps which he took; but a little later he summed up his
-views on the actions detailed above in a speech before Germans
-abroad made on the 29th of August 1937, of which I ask the Tribunal
-to take judicial notice, as it appears in <span class='it'>Das Archiv</span>, 1937, at
-Page 650. But I quote a short portion of it that appears on Page 72
-of the document book:
-<span class='pageno' title='105' id='Page_105'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The unity of the racial and national will created through
-Nazism with unprecedented elan has made possible a foreign
-policy by which the fetters of the Versailles Treaty were
-forced, the freedom to arm regained, and the sovereignty of
-the whole nation re-established. We have really again become
-master in our own house and we have created the means of
-power to remain henceforth that way for all times.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. The
-world should have seen from .&nbsp;.&nbsp;. Hitler’s deeds and words
-that his aims are not aggressive.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The world, of course, had not the advantage of seeing these
-various complementary documents of military preparation which
-I have had the opportunity of putting before the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>The next section—and the next point against this defendant—is
-that both as Minister of Foreign Affairs and as one of the inner
-circle of the Führer’s advisers on foreign political matters, this
-defendant participated in the political planning and preparation for
-acts of aggression against Austria, Czechoslovakia, and other nations.</p>
-
-<p class='pindent'>If I might first put the defendant’s policy in a sentence, I would
-say that it can be summarized as breaking one treaty only at a
-time. He himself put it—if I may say so—slightly more pompously
-but to the same effect in a speech before the Academy of German
-Law on the 30th of October 1937, which appears in <span class='it'>Das Archiv</span>,
-October 1937, Page 921, and which the Tribunal will find in the
-document book on Page 73. The underlining (italics) is mine:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In recognition of these elementary facts the Reich Cabinet
-has always interceded <span class='it'>in favor of treating every concrete
-international problem within the scope of methods especially
-suited to it; not to complicate it unnecessarily by involvement
-with other problems; and, as long as problems between only
-two powers are concerned, to choose the direct way for an
-immediate understanding between these two powers. We are
-in a position to state that this method has fully proved itself
-good not only in the German interest, but also in the general
-interest.</span>”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The only country whose interests are not mentioned are the
-other parties to the various treaties that were dealt with in that
-way; and the working out of that policy can readily be shown by
-looking at the tabulated form of the actions of this defendant when
-he was Foreign Minister or during the term of his immediate successor
-when the defendant still was purported to have influence.</p>
-
-<p class='pindent'>In 1935 the action was directed against the Western Powers.
-That action was the rearmament of Germany. When that was going
-on another country had to be reassured. At that time it was Austria,
-with the support of Italy—which Austria still had up to 1935. And
-so you get the fraudulent assurance, the essence of the technique,
-<span class='pageno' title='106' id='Page_106'></span>
-in that case given by Hitler, on the 21st of May 1935. And that is
-shown clearly to be false, by the documents which Mr. Alderman
-put in—I give the general reference to the transcript on Pages 534
-to 545 (Volume II, Pages 388 to 398). Then, in 1936, you still have
-the action necessary against the Western Powers in the occupation
-of the Rhineland. You still have a fraudulent assurance to Austria
-in the treaty of the 11th of July of that year; and that is shown
-to be fraudulent by the letters from the Defendant Von Papen,
-Exhibits USA-64 (Document 2247-PS) and 67 (Document 2246-PS),
-to one of which my friend Major Barrington has just referred.</p>
-
-<p class='pindent'>Then in 1937 and 1938 you move on a step and the action is
-directed against Austria. We know what that action was. It was
-absorption, planned, at any rate finally, at the meeting on the
-5th of November 1937; and action taken on the 11th of March 1938.</p>
-
-<p class='pindent'>Reassurance had to be given to the Western Powers, so you have
-the assurance to Belgium on the 13th of October 1937, which was
-dealt with by my friend Mr. Roberts. The Tribunal will find the
-references in Pages 1100 to 1126 (Volume III, Pages 289 to 307) of
-the transcript.</p>
-
-<p class='pindent'>We move forward a year and the object of the aggressive action
-becomes Czechoslovakia. Or I should say we move forward 6 months
-to a year. There you have the Sudetenland obtained in September;
-the absorption of the whole of Bohemia and Moravia on the 15th of
-March 1939.</p>
-
-<p class='pindent'>Then it was necessary to reassure Poland; so an assurance to
-Poland is given by Hitler on the 20th of February 1938, and repeated
-up to the 26th of September 1938. The falsity of that assurance
-was shown over and over again in Colonel Griffith-Jones’ speech on
-Poland, which the Tribunal will find in the transcript at Pages 966
-to 1060 (Volume II, Pages 195 to 261).</p>
-
-<p class='pindent'>Then finally, when they want the action as directed against
-Poland in the next year for its conquest, assurance must be given
-to Russia, and so a non-aggression pact is entered into on the
-23rd of August 1939, as shown by Mr. Alderman, at Pages 1160 to
-1216 (Volume III, Pages 328 to 366).</p>
-
-<p class='pindent'>With regard to that tabular presentation, one might say, in the
-Latin tag, <span class='it'>res ipsa oquitur</span>. But quite a frank statement from this
-defendant with regard to the earlier part of that can be found in
-the account of his conversation with the United States Ambassador,
-Mr. Bullitt, on the 18th of May 1936, which is on Page 74 of the
-document book, Document L-150, Exhibit USA-65; and if I might
-read the first paragraph after the introduction which says that he
-called on this defendant, Mr. Bullitt remarks:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Von Neurath said that it was the policy of the German
-Government to do nothing active in foreign affairs until ‘the
-<span class='pageno' title='107' id='Page_107'></span>
-Rhineland had been digested.’ He explained that he meant
-that, until the German fortifications had been constructed on
-the French and Belgian frontiers, the German Government
-would do everything possible to prevent rather than encourage
-an outbreak by the Nazis in Austria and would pursue a
-quiet line with regard to Czechoslovakia. ‘As soon as our
-fortifications are constructed and the countries of Central
-Europe realize that France cannot enter German territory at
-will, all those countries will begin to feel very differently
-about their foreign policies and a new constellation will
-develop,’ he said.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I remind the Tribunal, without citing it, of the conversation
-referred to by my friend, Major Barrington, a short time ago,
-between the Defendant Von Papen, as Ambassador, and Mr. Messersmith,
-which is very much to the same effect.</p>
-
-<p class='pindent'>Then I come to the actual aggression against Austria, and I
-remind the Tribunal that this defendant was Foreign Minister:</p>
-
-<p class='pindent'>First, during the early Nazi plottings against Austria in 1934.
-The Tribunal will find these in the transcript at Pages 475 to 489
-(Volume II, Pages 352-364), and I remind them generally that that
-was the murder of Chancellor Dollfuss and the ancillary acts which
-were afterwards so strongly approved.</p>
-
-<p class='pindent'>Secondly, when the false assurance was given to Austria on the
-21st of May 1935, and the fraudulent treaty made on the 11th of
-July 1936. References to these are Document TC-26, which is
-Exhibit GB-19, and Document TC-22, which is Exhibit GB-20. The
-reference in the transcript is at Pages 544 and 545 (Volume II,
-Page 383).</p>
-
-<p class='pindent'>Third, when the Defendant Von Papen was carrying on his
-subterranean intrigues in the period from 1935 to 1937. I again give
-the references so the Tribunal will have it in mind: Document
-2247-PS, Exhibit USA-64, letter dated 17 May 1935; and Exhibit
-USA-67, Document 2246-PS, 1 September 1936. The references in
-the transcript are Pages 492 (Volume II, Pages 363, 364), 516-518
-(Volume II, Pages 372-374), 526-545 (Volume II, Pages 378 to 391),
-and 553-554 (Volume II, Pages 394, 395).</p>
-
-<p class='pindent'>This Defendant Von Neurath was present when Hitler declared,
-at the Hossbach interview on the 5th of November 1937, that the
-German question could only be solved by force and that his plans
-were to conquer Austria and Czechoslovakia. That is Document
-386-PS, Exhibit USA-25, which the Tribunal will find at Page 82.
-If you will look at the sixth line of Page 82, after the heading,
-you will see that one of the persons in attendance at this highly
-<span class='pageno' title='108' id='Page_108'></span>
-confidential meeting was the Reich Minister for Foreign Affairs,
-Freiherr von Neurath.</p>
-
-<p class='pindent'>Without reading a document which the Tribunal have had
-referred to them more than once, may I remind the Tribunal that
-it is on Page 86 that the passage about the conquest of Austria
-occurs, and if the Tribunal will look after “2:” and “3:” the next
-sentence is:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“For the improvement of our military-political position, it
-must be our first aim in every case of warlike entanglement
-to conquer Czechoslovakia and Austria simultaneously, in
-order to remove any threat from the flanks in case of a possible
-advance westwards.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>That is developed on the succeeding page. The important point
-is that this defendant was present at that meeting; and it is
-impossible for him after that meeting to say that he was not
-acting except with his eyes completely open and with complete
-comprehension as to what was intended.</p>
-
-<p class='pindent'>Then the next point. During the actual Anschluss he received
-a note from the British Ambassador dated the 11th of March 1938.
-That is Document 3045-PS, Exhibit USA-127. He sent the reply
-contained in Document 3287-PS, Exhibit USA-128. If I might very
-briefly remind the Tribunal of the reply, I think all that is necessary—and
-of course the Tribunal have had this document referred
-to them before—is at the top of Page 93. I wish to call attention
-to two obvious untruths.</p>
-
-<p class='pindent'>The Defendant Von Neurath states in the sixth line:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“It is untrue that the Reich used forceful pressure to bring
-about this development, especially the assertion, which was
-spread later by the former Federal Chancellor, that the German
-Government had presented the Federal President with
-a conditional ultimatum. It is a pure invention.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>According to the ultimatum, he had to appoint a proposed candidate
-as Chancellor to form a Cabinet conforming to the proposals
-of the German Government. Otherwise the invasion of Austria by
-German troops was held in prospect.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The truth of the matter is that the question of sending
-military or police forces from the Reich was only brought
-up when the newly formed Austrian Cabinet addressed a
-telegram, already published by the press, to the German
-Government, urgently asking for the dispatch of German
-troops as soon as possible, in order to restore peace and order
-and to avoid bloodshed. Faced with the imminent danger of
-a bloody Civil war in Austria, the German Government then
-decided to comply with the appeal addressed to it.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='109' id='Page_109'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Well, as I said, My Lord, these are the two most obvious untruths,
-and all one can say is that it must have, at any rate, given
-this defendant a certain macabre sort of humor to write that, when
-the truth was, as the Tribunal know it from the report of Gauleiter
-Rainer to Bürckel, which has been put in before the Tribunal
-as Document 812-PS, Exhibit USA-61, and when they have heard,
-as they have at length, the transcripts of the Defendant Göring’s
-telephone conversation with Austria on that day, which is Document
-2949-PS, Exhibit USA-76, and the entries of the Defendant
-Jodl’s diary for the 11th, 13th, and 14th of February, which is
-Document 1780-PS, Exhibit USA-72.</p>
-
-<p class='pindent'>In this abundance of proof of the untruthfulness of these statements
-the Tribunal may probably think that the most clear and
-obvious correction is in the transcription of the Defendant Göring’s
-telephone conversations, which are so amply corroborated by the
-other documents.</p>
-
-<p class='pindent'>The Prosecution submits that it is inconceivable that this defendant
-who, according to the Defendant Jodl’s diary—may I ask the
-Tribunal just to look at Page 116 of the document book, the entry
-in the Defendant Jodl’s diary for the 10th of March, so that they
-have this point quite clear? It is the third paragraph, and it says:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At 1300 hours General Keitel informs Chief of Operational
-Staff, Admiral Canaris. Ribbentrop is being detained in
-London. Neurath takes over the Foreign Office.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I submit that it is inconceivable when this defendant had taken
-over the Foreign Office, was dealing with the matter, and as I shall
-show the Tribunal in a moment, co-operating with the Defendant
-Göring to suit the susceptibilities of the Czechs, that he should have
-been so ignorant of the truth of events and what really was happening
-as to write that letter in honor and good faith.</p>
-
-<p class='pindent'>His position can be shown equally clearly by the account which
-is given of him in the affidavit of Mr. Messersmith, Document
-2385-PS, Exhibit USA-68. If the Tribunal will look at Page 107
-of the document book, I remind them of that entry which exactly
-describes the action and style of activity of this defendant at this
-crisis. Two-thirds of the way down the page the paragraph begins:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I should emphasize here in this statement that the men who
-made these promises were not only the dyed-in-the-wool
-Nazis, but more conservative Germans who already had
-begun willingly to lend themselves to the Nazi program.</p>
-<hr class='tbk131'/>
-<p class='noindent'>“In an official dispatch to the Department of State from
-Vienna, dated 10 October 1935, I wrote as follows:</p>
-<hr class='tbk132'/>
-<p class='noindent'>“ ‘Europe will not get away from the myth that Neurath,
-Papen, and Mackensen are not dangerous people, and that
-<span class='pageno' title='110' id='Page_110'></span>
-they are “diplomats of the old school.” They are in fact servile
-instruments of the regime, and just because the outside
-world looks upon them as harmless they are able to work
-more effectively. They are able to sow discord just because
-they propagate the myth that they are not in sympathy with
-the regime.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal will adjourn now.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal adjourned, until 24 January 1946 at 1000 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<div><span class='pageno' title='111' id='Page_111'></span><h1><span style='font-size:larger'>FORTY-SECOND DAY</span><br/> Thursday, 24 January 1946</h1></div>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='it'>Morning Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL (Colonel Charles W. Mays): If it please Your Honor,
-the Defendant Streicher and the Defendant Kaltenbrunner are
-absent this morning due to illness.</p>
-
-<p class='pindent'>SIR DAVID MAXWELL-FYFE: May it please the Tribunal,
-before the Tribunal adjourned, I was dealing with the share of
-the Defendant Neurath in the aggression against Austria. Before
-I proceed to the next stage, I should like the Tribunal, if it be so
-kind, to look at the original exhibit to which I am referred, Document
-3287-PS, Exhibit USA-128, which is the letter from this
-defendant to Sir Nevile Henderson, who was then the British
-Ambassador. The only point in which I would be grateful is if the
-Tribunal would note Page 92 of the document book. When I say
-original, that is a certified copy certified by the British Foreign
-Office, but the Tribunal will see that the heading is from the
-President of the Secret Cabinet Council. That is the point that the
-Tribunal will remember. The question was raised as to the
-existence or activity of that body and the letterhead is from the
-defendant in that capacity.</p>
-
-<p class='pindent'>The next stage in the Austrian aggression is that at the time
-of the occupation of Austria, this defendant gave the assurance
-to M. Mastny, the Ambassador of Czechoslovakia to Berlin, regarding
-the continued independence of Czechoslovakia. That is one
-document at Page 123, TC-27, which I have already put in as
-Exhibit GB-21. It was to Lord Halifax, who was then Foreign
-Secretary; and if I may read the second paragraph just to remind
-the Tribunal of the circumstances in which it was written,
-M. Masaryk says:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I have in consequence been instructed by my Government
-to bring to the official knowledge of His Majesty’s Government
-the following facts: Yesterday evening (the 11th of
-March) Field Marshal Göring made two separate statements
-to M. Mastny, the Czechoslovak Minister in Berlin, assuring
-him that the developments in Austria will in no way have
-any detrimental influence on the relations between the German
-Reich and Czechoslovakia, and emphasizing the continued
-<span class='pageno' title='112' id='Page_112'></span>
-earnest endeavor on the part of Germany to improve those
-mutual relations.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>And then there are the particulars of the way it was put to
-Defendant Göring, which have been brought to the Tribunal’s
-attention several times, and I shall not do it again. The 6th paragraph
-begins: “M. Mastny was in a position to give him definite
-and binding assurances on this subject”—that is, to give the Defendant
-Göring on the Czech mobilization—and then it goes on:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. and today spoke with Baron Von Neurath, who, among
-other things, assured him on behalf of Herr Hitler that
-Germany still considers herself bound by the German-Czechoslovak
-Arbitration Convention concluded at Locarno
-in October 1925.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In view of the fact that the Defendant Von Neurath had been
-present at the meeting on the 5th of November, 4 months previously,
-when he had heard Hitler’s views on Czechoslovakia—and that it
-was only 6 months before that really negotiated treaty was
-disregarded at once—that paragraph, in my submission, is an
-excellent example on the technique of which this defendant was
-the first professor.</p>
-
-<p class='pindent'>I now come to the aggression against Czechoslovakia. On 28 May
-1938 Hitler held a conference of important leaders including Beck,
-Von Brauchitsch, Raeder, Keitel, Göring, and Ribbentrop at which
-Hitler affirmed that preparations should be made for military action
-against Czechoslovakia by October; and it is believed, though not—I
-say frankly—confirmed, that the Defendant Von Neurath attended.
-The reference of that meeting is in the transcript of Pages 742 and
-743 (Volume III, Page 42).</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Sir David, is there any evidence?</p>
-
-<p class='pindent'>SIR DAVID MAXWELL-FYFE: No. Your Lordship will remember
-the documents, a long series of them, and it does not state who
-was present; therefore, I express that and put it with reserve.</p>
-
-<p class='pindent'>On the 4th of September 1938 the government of which
-Von Neurath was a member enacted a new Secret Reich Defense
-Law which defined various official responsibilities in clear anticipation
-of war. This law provided, as did the previous Secret Reich
-Defense Law, for a Reich Defense Council as a supreme policy board
-for war preparations. The Tribunal will remember that I have
-already referred them to Document 2194-PS, Exhibit USA-36,
-showing these facts. Then there came the Munich Agreement of
-29 September 1938, but in spite of that, on the 14th of March 1939
-German troops marched into Czechoslovakia; and the proclamation
-to the German people and the order to the Wehrmacht is Document
-TC-50, Exhibit GB-7, which the Tribunal will find at
-<span class='pageno' title='113' id='Page_113'></span>
-Page 124, which has already been referred to and I shall not read
-it again.</p>
-
-<p class='pindent'>On the 16th of March 1939 the German Government, of which
-Von Neurath was still a member, promulgated the “Decree of the
-Führer and Reich Chancellor on the Establishment of the Protectorate
-‘Bohemia and Moravia.’ ” That date is the 16th of March.
-That is at Page 126 of the document book, TC-51, Exhibit GB-8.</p>
-
-<p class='pindent'>If I may leave that for the moment, I will come back to it in
-dealing with the setting up of the Protectorate. I will come back
-in a moment and read Article 5. But taking the events in the order
-of time, the following week the Defendant Von Ribbentrop signed
-a treaty with Slovakia, which is at Page 129 (Document 1439-PS,
-Exhibit GB-135); and the Tribunal may remember Article 2 of that
-treaty, which is:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“For the purpose of making effective the protection undertaken
-by the German Reich, the German Armed Forces shall
-have the right at all times to construct military installations
-and to keep them garrisoned in the strength they deem
-necessary in an area delimited on its western side by the
-frontiers of the State of Slovakia, and on its eastern side by
-a line formed by the eastern rims of the Lower Carpathians,
-the White Carpathians, and the Javornik Mountains.</p>
-<hr class='tbk133'/>
-<p class='noindent'>“The Government of Slovakia will take the necessary steps
-to assure that the land required for these installations shall
-be conveyed to the German Armed Forces. Furthermore, the
-Government of Slovakia will agree to grant exemption from
-custom duties for imports from the Reich for the maintenance
-of the German troops and the supply of military
-installations.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will appreciate that the ultimate objective of
-Hitler’s policy disclosed at the meeting at which this defendant
-was present on the 5th of November 1937, that is the resumption
-of the “Drang nach Osten” and the acquisition of Lebensraum in
-the East, was obvious from the terms of this treaty as it has been
-explicit in Hitler’s statement.</p>
-
-<p class='pindent'>Then we come to the pith of this criminality. By accepting
-and occupying the position of Reich Protector of Bohemia and
-Moravia, the Defendant Von Neurath personally adhered to the
-aggression against Czechoslovakia and the world. He further
-actively participated in the conspiracy of world aggression and he
-assumed a position of leadership in the execution of policies
-involving violating the laws of war and the commission of crimes
-against humanity.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will appreciate that I am not going to trespass on
-the ground covered by my colleagues and go into the crimes. I want
-<span class='pageno' title='114' id='Page_114'></span>
-to show quite clearly to the Tribunal the basis for these crimes
-which was laid by the legal position which this defendant assumed.</p>
-
-<p class='pindent'>The first point. The Defendant Von Neurath assumed the position
-of Protector under a sweeping grant of powers. The act creating
-the Protectorate provided—if the Tribunal would be good enough
-to turn back on Page 126 in the document book (TC-51, Exhibit
-GB-8) and look at Article V of the Act, it reads as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“1. As trustee of Reich interests, the Führer and Chancellor
-of the Reich nominates a ‘Reich Protector in Bohemia and
-Moravia’ with Prague as his seat of office.</p>
-<hr class='tbk134'/>
-<p class='noindent'>“2. The Reich Protector, as representative of the Führer and
-Chancellor of the Reich and as Commissioner of the Reich
-Government, is charged with the duty of seeing to the observance
-of the political principles laid down by the Führer and
-Chancellor of the Reich.</p>
-<hr class='tbk135'/>
-<p class='noindent'>“3. The members of the Government of the Protectorate shall
-be confirmed by the Reich Protector. The confirmation may
-be withdrawn.</p>
-<hr class='tbk136'/>
-<p class='noindent'>“4. The Reich Protector is entitled to inform himself of all
-measures taken by the Government of the Protectorate and
-to give advice. He can object to measures calculated to harm
-the Reich and, in case of danger in delay, issue ordinances
-required for the common interest.</p>
-<hr class='tbk137'/>
-<p class='noindent'>“5. The promulgation of laws, ordinances, and other legal
-provisions and the execution of administrative measures and
-legal judgments shall be deferred if the Reich Protector
-enters an objection.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>At the very outset of the Protectorate the Defendant Von Neurath’s
-supreme authority was implemented by a series of basic
-decrees of which I ask the Tribunal to take judicial notice. They
-established the alleged legal foundation for the policy and program
-which resulted, all aimed towards the systematic destruction of the
-national integrity of the Czechs:</p>
-
-<p class='pindent'>1. By granting the “racial Germans” in Czechoslovakia a
-supreme order of citizenship—and I give the official reference to
-the Decree of the Führer and Reich Chancellor concerning the
-Protectorate to which I just referred—and then;</p>
-
-<p class='pindent'>2. An act concerning the representation in the Reichstag of
-Greater Germany by German nationals resident in the Protectorate,
-13 April 1939;</p>
-
-<p class='pindent'>3. An order concerning the acquisition of German citizenship
-by former Czechoslovakian citizens of German stock, 20 April 1939.</p>
-
-<p class='pindent'>Then there was a series of decrees that granted “racial Germans”
-in Czechoslovakia a preferred status at law and in the courts:
-<span class='pageno' title='115' id='Page_115'></span></p>
-
-<p class='pindent'>1. An order concerning the Exercise of Criminal Jurisdiction
-in the Protectorate of Bohemia and Moravia, 14 April 1939;</p>
-
-<p class='pindent'>2. An order concerning the Exercise of Jurisdiction in Civil
-Proceedings, 14 April 1939;</p>
-
-<p class='pindent'>3. An order concerning the Exercise of Military Jurisdiction,
-on 8 May 1939.</p>
-
-<p class='pindent'>Then the orders also granted to the Protector broad powers to
-change by decree the autonomous law of the Protectorate. That is
-contained in the Ordinance on Legislation in the Protectorate,
-7 June 1939.</p>
-
-<p class='pindent'>And finally the Protector was authorized to go with the Reich
-Leader SS and the Chief of the German Police to take, if necessary,
-such police measures which go beyond the limits usually valid for
-police measures.</p>
-
-<p class='pindent'>In view of the form of the order itself the Tribunal, if it cares
-to listen and to take judicial notice of this, in the <span class='it'>Reichsgesetzblatt</span>
-we have found inserted that one in the document book at Page 131,
-which rather staggers the imagination to know what can be police
-measures even beyond the limits usually valid for police measures
-when one has seen police measures in Germany between 1933 and
-1939. But if such increase was possible, and presumably it was
-believed to be possible, then an increase was given by the Defendant
-Von Neurath and used by him for coercion of the Czechs.</p>
-
-<p class='pindent'>The declared basic policy of the Protectorate was concentrated
-upon the central objective of destroying the identity of the Czechs
-as a nation and absorbing their territory into the Reich; and if the
-Tribunal will be good enough to turn to Page 132, they will find
-Document Number 862-PS, Exhibit USA-313, and I think that has
-been read to the Tribunal. Still, the Tribunal might bear with me
-so that I might indicate the nature of the document to them.</p>
-
-<p class='pindent'>This memorandum is signed by Lieutenant General of Infantry
-Friderici. It is headed “The Deputy General of the Armed Forces
-with the Reich Protector in Bohemia and Moravia.” It is marked
-“Top Secret,” dated 15 October 1940. That is practically a year
-before this Defendant Von Neurath went on leave, as he puts it,
-on 27 September 1941; and it is called the “Basic Political Principles
-in the Protectorate,” and there are four copies. It also had
-gone to the Defendant Keitel and the Defendant Jodl, and it begins:
-“On 9 October of this year”—that is 1940:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On 9 October of this year the Office of the Reich Protector
-held an official conference in which State Secretary
-SS Gruppenführer K. H. Frank”—that is not the Defendant
-Frank, it is the other K. H. Frank—“spoke about the
-following:
-<span class='pageno' title='116' id='Page_116'></span></p>
-<hr class='tbk138'/>
-<p class='noindent'>“Since creation of the Protectorate of Bohemia and Moravia,
-party agencies, industrial circles, as well as agencies of the
-central authorities of Berlin have been considering the
-solution of the Czech problem.</p>
-<hr class='tbk139'/>
-<p class='noindent'>“After careful deliberation, the Reich Protector expressed
-his view about the various plans in a memorandum. In this,
-three possibilities of solution were indicated:</p>
-<hr class='tbk140'/>
-<p class='noindent'>“a. German infiltration of Moravia and withdrawal of the
-Czech part of the people to a remainder of Bohemia. This
-solution is considered as unsatisfactory, because the Czech
-problem, even if in a diminished form, will continue to exist.</p>
-<hr class='tbk141'/>
-<p class='noindent'>“b. Many arguments can be brought up against the most
-radical solution, namely, the deportation of all Czechs. Therefore
-the memorandum comes to the conclusion that it cannot
-be carried out within a reasonable space of time.</p>
-<hr class='tbk142'/>
-<p class='noindent'>“c. Assimilation of the Czechs, that is, absorption of about
-half of the Czech people by the Germans, to the extent that
-it is of importance from a racial or other standpoint. This
-will be brought about, among other things, also by increasing
-the Arbeitseinsatz of the Czechs in the Reich territory, with
-the exception of the Sudeten German border districts—in
-other words, by dispersing the block of Czech people. The
-other half of the Czech nationality must by all possible ways
-be deprived of its power, eliminated, and shipped out of the
-country. This applies particularly to the racially mongoloid
-parts and to the major part of the intellectual class. The
-latter can scarcely be converted ideologically and would
-represent a burden by constantly making claims for the
-leadership over the other Czech classes and thus interfering
-with a rapid assimilation.</p>
-<hr class='tbk143'/>
-<p class='noindent'>“Elements which counteract the planned Germanization are
-to be handled roughly and should be eliminated.</p>
-<hr class='tbk144'/>
-<p class='noindent'>“The above development naturally presupposes an increased
-influx of Germans from the Reich territory into the
-Protectorate.</p>
-<hr class='tbk145'/>
-<p class='noindent'>“After a report, the Führer has chosen solution c (assimilation)
-as a directive for the solution of the Czech problem
-and decided that, while keeping up the autonomy of the
-Protectorate outwardly, Germanization will have to be carried
-out uniformly by the Office of the Reich Protector for years
-to come.</p>
-<hr class='tbk146'/>
-<p class='noindent'>“From the above no specific conclusions are drawn by the
-Armed Forces. It is the way that has always been followed.
-In this connection, I refer to my memorandum which was
-<span class='pageno' title='117' id='Page_117'></span>
-sent to the Chief of the Supreme Command of the Armed
-Forces, dated 12 July 1939, entitled ‘The Czech Problem.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>And that is signed, as I said, by the Deputy Lieutenant General
-of the Armed Forces.</p>
-
-<p class='pindent'>That view of the Reich Protector was accepted and formed a
-basis of his policy. The result was a program of consolidating
-German control over Bohemia and Moravia by the systematic
-oppression of the Czechs through the abolition of civil liberties and
-the systematic undermining of the native political, economic, and
-cultural structure by a regime of terror, which will be dealt with
-by my Soviet Union colleagues. They will show clearly, I submit,
-that the only protection given by this defendant was a protection
-to the perpetrators of innumerable crimes.</p>
-
-<p class='pindent'>I have already drawn the attention of the Tribunal to the many
-honors and rewards which this defendant received as his worth,
-and it might well be said that Hitler showered more honors on
-Von Neurath than on some of the leading Nazis who had been with
-the Party since the very beginning. His appointment as President
-of the newly created Secret Cabinet Council in 1938 was in itself
-a new and singular distinction. On 22 September 1940 Hitler
-awarded him the War Merit Cross 1st Class as Reich Protector for
-Bohemia and Moravia. That is in the Deutsches Nachrichtenbüro,
-22 September 1940.</p>
-
-<p class='pindent'>He was also awarded the Golden Badge of the Party and was
-promoted by Hitler, personally, from the rank of Gruppenführer
-to Obergruppenführer in the SS on 21 June 1943. And I also inform
-the Tribunal that he and Ribbentrop were the only two Germans
-to be awarded the Adlerorden, a distinction normally reserved for
-foreigners. On his seventieth birthday, 2 February 1943, it was
-made the occasion for most of the German newspapers to praise
-his many years of service to the Nazi regime. This service, as
-submitted by the Prosecution, may be summed up in two ways:</p>
-
-<p class='pindent'>1) He was an internal Fifth Columnist among the Conservative
-political circles in Germany. They had been anti-Nazi but were
-converted in part by seeing one of themselves, in the person of
-this defendant, wholeheartedly with the Nazis;</p>
-
-<p class='pindent'>2) His previous reputation as a diplomat made public opinion
-abroad slow to believe that he would be a member of a cabinet
-which did not stand by its words and assurances. It was most
-important for Hitler that his own readiness to break every treaty
-or commitment should be concealed as long as possible, and for
-this purpose he found in the Defendant Von Neurath his handiest
-tool.</p>
-
-<p class='pindent'>That concludes the presentation against the Defendant Von Neurath.
-<span class='pageno' title='118' id='Page_118'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: In view of the motion which was made
-yesterday by Counsel for the Defendant Hess, the Tribunal will
-postpone the presentation of the individual case against Hess, and
-will proceed with the presentation of the case by counsel for
-France.</p>
-
-<p class='pindent'>M. CHARLES DUBOST (Deputy Chief Prosecutor for the French
-Republic): When stating the charges which now weigh upon the
-defendants, my British and American colleagues showed evidence
-that these men conceived and executed a plan and plot for the
-domination of Europe. They have shown you of what crimes against
-peace these men became guilty by launching unjust wars. They
-have shown you that, as leaders of Nazi Germany, they had all
-premeditated unjust wars, and had participated in the conspiracy
-against peace.</p>
-
-<p class='pindent'>Then my friends and colleagues of the French Delegation,
-M. Herzog, M. Faure and M. Gerthoffer, submitted documents
-establishing that the defendants, who all in various positions
-counted among the leaders of Nazi Germany, are responsible for
-the repeated violations of the laws and customs of war committed
-by men of the Reich in the course of military operations. However,
-it still remains for us to expose the atrocities of which men, women,
-and children of the occupied countries of the west were victims.</p>
-
-<p class='pindent'>We intend at this point to prove that the defendants, in their
-capacity as leaders of Hitlerite Germany, systematically pursued a
-policy of extermination, the cruelty of which increased from day to
-day until the final defeat of Germany; that the defendants planned,
-conceived, willed, and prescribed these atrocities as part of a
-system which was to enable them to accomplish a political aim. It
-is this political aim which closely binds all the facts we intend to
-present to you. The crimes perpetrated against people and property,
-as presented so far by my colleagues of the French Prosecution,
-were in close connection with the war. They had the distinct
-character of war crimes <span class='it'>stricto sensu</span>. Those which I shall present
-to you surpass them both in meaning and extent. They form part
-of the plans of a policy of domination, of expansion, beyond war
-itself.</p>
-
-<p class='pindent'>It is Hitler himself who gave the best definition of this policy
-in one of his speeches in Munich on 16 May 1927. He was deceiving
-his listeners about the danger that France, an agricultural country
-of only 40 million inhabitants, might represent for Germany, which
-was already a highly-industrialized country with a population of
-nearly 70 million. That day Hitler said:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“There is only one way for Germany to escape encirclement;
-and it is the destruction of the state which, by the natural
-order of things, will always be her mortal enemy: that is
-<span class='pageno' title='119' id='Page_119'></span>
-France. When a nation is aware that its whole existence is
-endangered by an enemy, it must aim at one thing only:
-the annihilation of that enemy.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>During the first months that followed their victory, the Germans
-seemed to have abandoned their plan of annihilation; but this was
-only a tactical pretense. They hoped to draw into their war against
-England and the Union of the Soviet Socialist Republics the western
-nations they had enslaved. By doses of treachery and violence,
-they attempted to make these western nations take the road of
-collaboration. The latter resisted; and the defendants then
-abandoned their tactics and came back to their big scheme, the
-annihilation of conquered peoples in order to secure in Europe the
-space necessary for the 250 million Germans whom they hoped
-to settle there in generations to come.</p>
-
-<p class='pindent'>This destruction, this annihilation—I repeat the very words
-used by Hitler in his speech—was undertaken under various
-pretenses; the elimination of inferior, or negroid races; the extermination
-of bolshevism; the destruction of Jewish-Masonic influences
-hostile to the founding of the pseudo “New European Order.”</p>
-
-<p class='pindent'>In fact, this destruction, this elimination, conduced to the
-assassination of the elite and vital forces opposed to the Nazis; it
-also led to the reduction of the means of livelihood of the enslaved
-nations.</p>
-
-<p class='pindent'>All of this was done, as I shall prove to you, in execution of a
-deliberate plan, the existence of which is confirmed, among other
-things, by the repetition and the immutability of the same facts in
-all the occupied countries.</p>
-
-<p class='pindent'>Faced with this repetition and this immutability, it is no longer
-possible to claim that only the one who performed the crime was
-guilty. This repetition and this immutability prove that the same
-criminal will united all the members of the German Government,
-all the leaders of the German Reich.</p>
-
-<p class='pindent'>It is from this common will that the official policy of terrorism
-and extermination, which directed the strokes of the executioners,
-was born; and it is for having participated in the creation of this
-common will that each of the defendants here present has been
-placed in the ranks of major war criminals.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall come back to this point when, having finished my presentation
-of the facts, I shall have to qualify the crime, in accordance
-with the legal tradition of my country.</p>
-
-<p class='pindent'>Allow me to give you some indications as to how, with your
-kind permission, I intend to make my presentation.</p>
-
-<p class='pindent'>The facts I am to prove here are the results of many testimonies.
-We could have called innumerable witnesses to this stand. Their
-<span class='pageno' title='120' id='Page_120'></span>
-statements have been collected by the French Office for Inquiry into
-War Crimes. It seemed to us that it would simplify and shorten the
-procedure if we were to give you extracts only from the testimony
-that we have received in writing.</p>
-
-<p class='pindent'> With your authorization, therefore, I shall limit myself to reading
-excerpts from the written testimonies collected in France by official
-organizations qualified to investigate War Crimes. However, if in
-the course of this presentation it appears necessary to call certain
-witnesses, we shall proceed to do so but with constant care not to
-slow down the sessions in any way and to bring them with all
-speed to the only possible conclusion, the one our peoples expect.</p>
-
-<p class='pindent'>The whole question of atrocities is dominated by the German
-terrorist policy. Under this aspect it is not without precedent in the
-Germanic practice of war. We all remember the execution of hostages
-at Dinant during the war of 1914, the execution of hostages in the
-citadel of Laon, or the hostages of Senlis. But Nazism perfected this
-terrorist policy; for Nazism, terror is a means of subjugation. We
-all remember the propaganda picture about the war in Poland,
-shown in Oslo in particular on the eve of the invasion of Norway.
-For Nazism, terror is a means of subjugating all enslaved people in
-order to submit them to the aims of its policy.</p>
-
-<p class='pindent'>The first signs of this terrorist policy during the occupation are
-fresh in the memory of all Frenchmen. Only a few months after
-the signing of the armistice they saw red posters edged with black
-appear on the walls of Paris, as well as in the smallest villages of
-France, proclaiming the first execution of hostages. We know
-mothers who were informed of the execution of their sons in this
-way. These executions were carried out by the occupiers after
-anti-German incidents. These incidents were the answer of the
-French people to the official policy of collaboration. Resistance to
-this policy stiffened, became organized, and with it the repressive
-measures increased in intensity until 1944—the climax of German
-terrorism in France and in the countries of the West. At that time
-the Army and the SS Police no longer spoke of the execution of
-hostages; they organized real reprisal expeditions during which
-whole villages were set on fire, and thousands of civilians killed, or
-arrested and deported. But before reaching this stage, the Germans
-attempted to justify their criminal exactions in the eyes of a
-susceptible public opinion. They promulgated, as we shall prove,
-a real code of hostages, and pretended they were merely complying
-with law every time they proceeded to carry out reprisal executions.</p>
-
-<p class='pindent'>The taking of hostages, as you know, is prohibited by Article 50
-of the Hague Convention. I shall read this text to you. It is to be
-found in the Fourth Convention, Article 50:
-<span class='pageno' title='121' id='Page_121'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“No collective penalty, pecuniary or other, can be decreed
-against populations for individual acts for which they cannot
-be held jointly responsible.” (Document Number RF-265).</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>And yet, supreme perfidy! The German General Staff, the German
-Government, will endeavor to turn this regulation into a dead
-letter and to set up as law the systematic violation of the Hague
-Convention.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall describe to you how the General Staff formed its pseudo-law
-on hostages, a pseudo-law which in France found its final
-expression in what Stülpnagel and the German administration
-called the “hostages code.” I shall show you, in passing, which of
-these defendants are the most guilty of this crime.</p>
-
-<p class='pindent'>On the 15th of February 1940 in a secret report addressed to the
-Defendant Göring, the OKW justifies the taking of hostages, as
-proved by the excerpt from Document Number 1585-PS which I
-propose to read to you. This document is dated Berlin, 15 February
-1940. It bears the heading: “Supreme Command of the Armed Forces.
-Secret. To the Reich Minister for Aviation and Supreme Commander
-of the Air Force.”</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Subject: Arrest of Hostages.</p>
-<hr class='tbk147'/>
-<p class='noindent'>“According to the opinion of the OKW, the arrest of hostages
-is justified in all cases in which the security of the troops and
-the carrying out of their orders demand it. In most cases it
-will be necessary to have recourse to it in case of resistance
-or an untrustworthy attitude on the part of the population of
-an occupied territory, provided that the troops are in combat
-or that a situation exists which renders other means of
-restoring security insufficient .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk148'/>
-<p class='noindent'>“In selecting hostages it must be borne in mind that their
-arrest shall take place only if the refractory sections of the
-population are anxious for the hostages to remain alive. The
-hostages shall therefore be chosen from sections of the
-population from which a hostile attitude may be expected.
-The arrest of hostages shall be carried out among persons
-whose fate, we may suppose, will influence the insurgents.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>This document is filed by the French Delegation as Exhibit Number
-RF-267.</p>
-
-<p class='pindent'>To my knowledge, Göring never raised any objection to this
-thesis. Here is one more paragraph from an order, Document
-Number F-508 (Exhibit Number RF-268), from the Commander-in-Chief
-of the Army in France, administrative section, signed
-“Stroccius,” 12 September 1940. Three months after the beginning
-of the occupation, the hostages are defined therein as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Hostages are inhabitants of a country who guarantee with
-their lives the impeccable attitude of the population. The
-<span class='pageno' title='122' id='Page_122'></span>
-responsibility for their fate is thus placed in the hands of
-their compatriots. Therefore, the population must be publicly
-threatened that the hostages will be held responsible for
-hostile acts of individuals. Only French citizens may be taken
-as hostages. The hostages can be held responsible only for
-actions committed after their arrest and after the public
-proclamation.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This ordinance cancels 5 directives prior to 12 September 1940.
-This question was the subject of numerous texts, and two General
-Staff ordinances, dated, as indicated at the head of the Document
-Number F-510 (Exhibit Number RF-269), 2 November 1940 and
-13 February 1941:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“If acts of violence are committed by the inhabitants of the
-country against members of the occupation forces, if offices
-and installations of the Armed Forces are damaged or
-destroyed, or if any other attacks are directed against the
-security of German units and service establishments, and if,
-under the circumstances, the population of the place of the
-crime or of the immediate neighborhood can be considered as
-jointly responsible for those acts of sabotage, measures of
-prevention and expiation may be ordered by which the civil
-population is to be deterred in future from committing,
-encouraging, or tolerating acts of that kind. The population
-is to be treated as jointly responsible for individual acts of
-sabotage, if by its attitude in general towards the German
-Armed Forces, it has favored hostile or unfriendly acts of
-individuals, or if by its passive resistance against the investigation
-of previous acts of sabotage, it has encouraged
-hostile elements to similar acts, or otherwise created a favorable
-atmosphere for opposition to the German occupation. All
-measures must be taken in a way that it is possible to carry
-out. Threats that cannot be realized give the impression of
-weakness.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>I submit these two documents as Exhibit Number RF-268 and 269
-(Documents Number F-508 and F-510).</p>
-
-<p class='pindent'>Until now we have not found any trace in these German texts
-of an affirmation which might lead one to think that the taking of
-hostages and their execution constitute a right for the occupying
-power; but here is a German text which explicitly formulates this
-idea. It is quoted in your book of documents as Document Number
-F-507 (Exhibit Number RF-270), dated Brussels, 18 April 1944. It is
-issued by the Chief Judge to the military Commander-in-Chief in
-Belgium and the North of France; and it is addressed to the German
-Armistice Commission in Wiesbaden. It reads in the margin: “Most
-<span class='pageno' title='123' id='Page_123'></span>
-Secret. Subject: Execution of 8 terrorists in Lille on 22 December
-1943. Reference: Your letter of 16 March 1944 Lille document.”
-You will read in the middle of Paragraph 2 of the text:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. Moreover, I maintain my point of view that the legal
-foundations for the measures taken by the Oberfeldkommandantur
-of Lille, by virtue of the letter of my police group
-of the 2d of March 1944, are, regardless of the opinion of the
-Armistice Commission, sufficiently justified and further
-explanations are superfluous. The Armistice Commission is
-in a position to declare to the French, if it wishes to go into
-the question in detail at all, that the executions have been
-carried out in conformity with the general principles of the
-law concerning hostages.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>It is, therefore, quite obviously a state doctrine which is involved.
-Innocent people become forfeit. They answer with their lives for
-the attitude of their fellow-citizens towards the German Army. If
-an offense is committed of which they are completely ignorant, they
-are the object of a collective penalty possibly entailing death. This
-is the official German thesis imposed by the German High Command,
-in spite of the protests of the German Armistice Commission in
-Wiesbaden. I say: A thesis imposed by the German High Command,
-and I will produce the evidence. Keitel, on the 16th of September
-1941, signed a general order which has already been read and filed
-by my American colleagues under Document Number 389-PS
-(Exhibit Number RF-271) and which I shall begin to explain. This
-order concerns all the occupied territories of the East and the
-West, as established by the list of addresses which includes all the
-military commanders of the countries then occupied by Germany:
-France, Belgium, Norway, Holland, Denmark, eastern territories,
-Ukraine, Serbia, Salonika, southern Greece, Crete. This order was
-in effect for the duration of the war. We have a text of 1944 which
-refers to it. This order of Keitel, Chief of the OKW, is dictated by
-a violent spirit of anti-Communist repression. It aims at all kinds
-of repression of the civilian population.</p>
-
-<p class='pindent'>This order, which concerns even the commanders whose troops
-are stationed in the West, points out to them that in all cases in
-which attacks are made against the German Army:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“It is necessary to establish that we are dealing with a mass
-movement uniformly directed by Moscow to which may also
-be imputed the seemingly unimportant sporadic incidents
-which have occurred in regions which have hitherto remained
-quiet.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Consequently Keitel orders, among other things, that 50 to
-100 Communists are to be put to death for each German soldier
-killed. This is a political conception which we constantly meet in
-<span class='pageno' title='124' id='Page_124'></span>
-all manifestations of German terrorism. As far as Hitlerite propaganda
-is concerned, all resistance to Germany is of Communist
-inspiration, if not in essence Communist. The Germans thereby
-hoped to eliminate from among the resistance the nationalists
-whom they thought hostile to Communism. But the Nazis also
-pursued another aim: They still hoped above all to divide France
-and the other conquered countries of the West into two hostile
-factions and to put one of these factions at their service under the
-pretext of anti-Communism.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Would that be a convenient time to break off
-for 10 minutes?</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Keitel confirmed this order concerning hostages on
-24 September 1941. We submit it as Exhibit Number RF-272, and
-you will find it in your document book as F-554. I shall read you
-the first paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Following instructions by the Führer, the Supreme Command
-of the Armed Forces issued on 16 September 1941 an
-order concerning the Communist revolutionary movements in
-the occupied territories. The order was addressed to the
-Ministry for Foreign Affairs for the attention of Ambassador
-Ritter. It also deals with the question of capital punishment
-in court-martial proceedings.</p>
-<hr class='tbk149'/>
-<p class='noindent'>“According to the order, in the future, most stringent measures
-must be taken in the occupied territories.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The choice of hostages is also indicated thus in Document Number
-877-PS, which has already been read to you and which is previous
-to the aggression of Germany against Russia. It is necessary
-to remind the Tribunal of this document because it shows the
-premeditation of the German Command and the Nazi Government
-to divide the occupied countries, to take away from the partisan
-resistance all its patriotic character, in order to substitute for it
-a political character which it never had. We submit this document
-under Exhibit Number RF-273:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In this connection it must be borne in mind that, apart from
-other adversaries with whom our troops have to contend,
-there is a particularly dangerous element of the civilian population
-which is destructive of all order and propagates Jewish-Bolshevist
-philosophy. There is no doubt that, wherever he
-possibly can, this enemy uses this weapon of disintegration
-cunningly and in ambush against the German forces which are
-fighting and liberating the country.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='125' id='Page_125'></span></p>
-
-<p class='pindent'>This document is an official document issued by the headquarters
-of the High Command of the Army. It expresses the general
-doctrine of all the German Staff. It is Keitel who presides over the
-formation of this doctrine. He is therefore not only a soldier under
-the orders of his government; but at the same time that he is a
-general, he is also a Nazi politician whose acts are those of a war
-leader and also those of a politician serving the Hitlerite policy.
-You have proof of it in the document which I have just read to
-you: A general who is also a politician, in whom both politics and
-the conduct of war are combined in one single preoccupation. This
-is not surprising for those who know the German line of thought,
-which had never separated war and politics. Was it not Clausewitz
-who said that war was only the continuation of politics by other
-means?</p>
-
-<p class='pindent'>This is doubly important. This constitutes a direct and crushing
-charge against Keitel; but Keitel is the German General Staff.
-Now this organization is indicted, and we see by this document that
-this indictment is justified as the German General Staff dabbled in
-the criminal policy of the German Cabinet.</p>
-
-<p class='pindent'>In the case of France, the general orders of Keitel were adapted
-by Stülpnagel in his order of 30 September 1941, better known in
-France under the name of “hostages code,” which repeats and
-specifies in detail the previous order, namely that of 23 August 1941.
-This order of 30 September 1941 is of major importance to anyone
-who wishes to prove under what circumstances French hostages
-were shot. This is why I shall be obliged to read large extracts. It
-defines, in Paragraph 3, the categories of Frenchmen who will be
-considered as hostages. I shall read this document 1588-PS, which
-I submit to the Tribunal as Exhibit Number RF-274. Paragraph I
-concerns the seizure of hostages. I read:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“1. On 22 August 1941, I issued the following announcement:</p>
-<hr class='tbk150'/>
-<p class='noindent'>“ ‘On the morning of 21 August 1941, a member of the German
-Armed Forces was killed in Paris as a result of a murderous
-attack. I therefore order that:</p>
-<hr class='tbk151'/>
-<p class='noindent'>“ ‘1. All Frenchmen held in custody of whatever kind, by the
-German authorities or on behalf of German authorities in
-France, are to be considered as hostages as from 23 August.</p>
-<hr class='tbk152'/>
-<p class='noindent'>“ ‘2. If any further incident occurs, a number of these hostages
-are to be shot, to be determined according to the
-gravity of the attempt.’</p>
-<hr class='tbk153'/>
-<p class='noindent'>“2. On 19 September 1941 by an announcement to the Plenipotentiary
-of the French Government attached to the Military
-Commander in France, I ordered that, as from 19 September
-1941, all French males who are under arrest of any kind by
-the French authorities or who are taken into custody because
-<span class='pageno' title='126' id='Page_126'></span>
-of Communist or anarchistic agitation are to be kept under
-arrest by the French authorities also on behalf of the Military
-Commander in France.</p>
-<hr class='tbk154'/>
-<p class='noindent'>“3. On the basis of my notification of the 22d of August 1941
-and of my order of the 19th of September 1941 the following
-groups of persons are therefore hostages:</p>
-<hr class='tbk155'/>
-<p class='noindent'>“(a) All Frenchmen who are kept in detention of any kind
-whatsoever by the German authorities, such as police custody,
-imprisonment on remand, or penal detention.</p>
-<hr class='tbk156'/>
-<p class='noindent'>“(b) All Frenchmen who are kept in detention of any kind
-whatsoever by the French authority on behalf of the German
-authorities. This group includes:</p>
-<hr class='tbk157'/>
-<p class='noindent'>“(aa) All Frenchmen who are kept in detention of any kind
-whatsoever by the French authorities because of Communist
-or anarchist activities.</p>
-<hr class='tbk158'/>
-<p class='noindent'>“(bb) All Frenchmen on whom the French penal authorities
-impose prison terms at the request of the German military
-courts and which the latter consider justified.</p>
-<hr class='tbk159'/>
-<p class='noindent'>“(cc) All Frenchmen who are arrested and kept in custody by
-the French authorities upon demand of the German authorities
-or who are being handed over by the Germans to French
-authorities with the order to keep them under arrest.</p>
-<hr class='tbk160'/>
-<p class='noindent'>“(c) Stateless inhabitants who have already been living for
-some time in France are to be considered as Frenchmen
-within the meaning of my notification of the 22d of August
-1941.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk161'/>
-<p class='noindent'>“III. Release from detention.</p>
-<hr class='tbk162'/>
-<p class='noindent'>“Persons who were not yet in custody on 22 August 1941 or
-on 19 September 1941 but who were arrested later or are
-still being arrested are hostages as from the date of detention
-if the other conditions apply to them.</p>
-<hr class='tbk163'/>
-<p class='noindent'>“The release of arrested persons authorized on account of
-expiration of sentences, lifting of the order for arrest, or for
-other reasons will not be affected by my announcement of
-22 August 1941. Those released are no longer hostages.</p>
-<hr class='tbk164'/>
-<p class='noindent'>“In as far as persons are in custody of any kind with the
-French authorities for Communist or anarchist activity, their
-release is possible only with my approval as I have informed
-the French Government.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk165'/>
-<p class='noindent'>“VI. Lists of hostages.</p>
-<hr class='tbk166'/>
-<p class='noindent'>“If an incident occurs which according to my announcement
-of 22 August 1941 necessitates the shooting of hostages, the
-execution must immediately follow the order. The district
-commanders, therefore, must select for their own districts
-<span class='pageno' title='127' id='Page_127'></span>
-from the total number of prisoners (hostages) those who, from
-a practical point of view, may be considered for execution
-and enter them on a list of hostages. These lists of hostages
-serve as a basis for the proposals to be submitted to me in
-the case of an execution.</p>
-<hr class='tbk167'/>
-<p class='noindent'>“1. According to the observations made so far, the perpetrators
-of outrages originate from Communist or anarchist terror
-gangs. The district commanders are, therefore, to select from
-those in detention (hostages), those persons who, because of
-their Communist or anarchist views in the past or their positions
-in such organizations or their former attitude in other
-ways, are most suitable for execution. In making the selection
-it should be borne in mind that the better known the
-hostages to be shot, the greater will be the deterrent effect
-on the perpetrators, themselves, and on those persons who,
-in France or abroad, bear the moral responsibility—as instigators
-or by their propaganda—for acts of terror and sabotage.
-Experience shows that the instigators and the political
-circles interested in these plots are not concerned about the
-life of obscure followers, but are more likely to be concerned
-about the lives of their own former officials. Consequently, we
-must place at the head of these lists:</p>
-<hr class='tbk168'/>
-<p class='noindent'>“(a) Former deputies and officials of Communist or anarchist
-organizations.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Allow me to make a comment, gentlemen. There never were
-any anarchist organizations represented in parliament, in either of
-our Chambers; and this paragraph (a) could only refer to former
-deputies and officials of the Communist organizations, of whom
-we know, moreover, that some were executed by the Germans as
-hostages.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“(b) Persons (intellectuals) who have supported the spreading
-of Communist ideas by word of mouth or writing.</p>
-<hr class='tbk169'/>
-<p class='noindent'>“(c) Persons who have proved by their attitude that they are
-particularly dangerous.</p>
-<hr class='tbk170'/>
-<p class='noindent'>“(d) Persons who have collaborated in the distribution of
-leaflets.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>One idea is dominant in this selection: “We must punish the
-elite.” In conformity with paragraph (b) of this article, we shall
-see that the Germans shot a great number of intellectuals, including
-Solomon and Politzer, in 1941 and 1942, in Paris and in the provincial
-towns.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall come back to these executions later when I give you
-examples of German atrocities committed in relation to the policy
-of hostages in France.
-<span class='pageno' title='128' id='Page_128'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“2. Following the same directives, a list of hostages is to be
-prepared from the prisoners with De Gaullist sympathies.</p>
-<hr class='tbk171'/>
-<p class='noindent'>“3. Racial Germans of French nationality who are imprisoned
-for Communist or anarchist activity may be included in the
-list. Special attention must be drawn to their German origin
-on the attached form.</p>
-<hr class='tbk172'/>
-<p class='noindent'>“Persons who have been condemned to death but who have
-been pardoned, may also be included in the lists.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk173'/>
-<p class='noindent'>“5. The lists have to record for each district about 150 persons
-and for the Greater Paris Command about 300 to 400
-people. The district chiefs should always record on their
-lists those persons who had their last residence or permanent
-domicile in their districts, because the persons to be executed
-should, as far as possible, be taken from the district where
-the act was committed.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk174'/>
-<p class='noindent'>“The lists are to be kept up to date. Particular attention is
-to be paid to new arrests and releases.</p>
-<hr class='tbk175'/>
-<p class='noindent'>“VII. Proposals for executions:</p>
-<hr class='tbk176'/>
-<p class='noindent'>“In case of an incident which necessitates the shooting of hostages,
-within the meaning of my announcement of 22 August
-1941, the district chief in whose territory the incident happened
-is to select from the list of hostages persons whose
-execution he wishes to propose to me. In making the selection
-he must, from the personal as well as local point of view,
-draw from persons belonging to a circle which presumably
-includes the guilty.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I skip a paragraph.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“For execution, only those persons who were already under
-arrest at the time of the crime may be proposed.</p>
-<hr class='tbk177'/>
-<p class='noindent'>“The proposal must contain the names and number of the
-persons proposed for execution, that is, in the order in which
-the choice is recommended.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>And, at the very end of Paragraph VIII, we read:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“When the bodies are buried, the burial of a large number in
-a common grave in the same cemetery is to be avoided, in
-order not to create places of pilgrimage which, now or later,
-might form centers for anti-German propaganda. Therefore,
-if necessary, burials must be carried out in various places.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Parallel to this document, concerning France, there exists in
-Belgium an order of Falkenhausen of 19 September 1941, which you
-will find on Page 6 of the official report on Belgium, Document
-Number F-683, which I shall submit as Exhibit Number RF-275.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Is the Belgian document worded in substantially
-the same terms as the document you have just read?
-<span class='pageno' title='129' id='Page_129'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Exactly.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Then I do not think you need to read that.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: As you wish. Then it will not be necessary either
-to read in entirety the warning of Seyss-Inquart concerning Holland.</p>
-
-<p class='pindent'>I think that by referring to these exhibits in your document
-book, you will be able to obtain items of evidence which will only
-confirm what I read to you of Stülpnagel’s order.</p>
-
-<p class='pindent'>For Norway and Denmark there is a teletyped letter from Keitel
-to the Supreme Command of the Navy, dated 30 November 1944,
-which you will find in the document book, as Document C-48 (Exhibit
-Number RF-280). I read the end of Paragraph 1:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Every ship-yard worker must know that any act of sabotage
-occurring within his sphere of activity entails for him
-personally or for his relatives, if he disappears, the most
-serious consequences.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Page 2 of Document Number 870-PS (Exhibit Number RF-281):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“4. I have just received a teletype from Field Marshal Keitel
-requesting the publication of an order according to which the
-personnel or, if need be, their near relatives (liability of next
-of kin) will be held collectively responsible for the acts of
-sabotage occurring in their factories.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>And Terboven, who wrote this sentence, added (and it is he
-who condemns Marshal Keitel):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“This request only makes sense and will only be successful if
-I am actually allowed to have executions carried out by
-shooting.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>All these documents will be submitted.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, do I understand that in Belgium,
-Holland, in Norway, and in Denmark, there were similar orders or
-decrees with reference to hostages?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes, Your Honor, I mean to read those concerning
-Belgium, Holland, and Norway. For Belgium, for instance, you will
-find at Page 6, Document Number F-683, which is the official document
-of the Belgian Ministry of Justice:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Brussels, 29 November 1945, 1, rue de Turin. Decree of
-Falkenhausen of 19 September 1941.</p>
-<hr class='tbk178'/>
-<p class='noindent'>“In the future, the population must expect that if attacks are
-made on members of the German Army or the German Police
-and the culprits cannot be arrested, a number of hostages
-proportionate to the gravity of the offense, five at a minimum,
-will be shot if the attack causes death. All political
-prisoners in Belgium are, with immediate effect, to be considered
-as hostages.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='130' id='Page_130'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, I did not want you to read these
-documents if they are substantially in the same form as the document
-you have already read.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: They are more or less in the same form, Your
-Honor. I shall submit them because they constitute the proof of the
-systematic repetition of the same methods to obtain the same
-results, that is, to cause terror to reign in all the occupied countries
-of the West. But, if the Tribunal considers it constant and established
-that these methods were systematically used in all the
-western regions, naturally I shall spare you the reading of documents
-which are monotonous and which repeat in substance what
-was said in the document relating to France.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Perhaps you had better give us references
-to the documents which concern Belgium, Holland, Norway, and
-Denmark.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes, Your Honor, for Belgium, Document F-683,
-Page 6, decree of Falkenhausen of 19 September 1941, submitted as
-Exhibit Number RF-275, as constituting the official report of the
-Kingdom of Belgium against the principal war criminals.</p>
-
-<p class='pindent'>The second document is C-46, corresponding to UK-42 (24 November
-1942), submitted as Exhibit Number RF-276.</p>
-
-<p class='pindent'>For Holland, a warning by Seyss-Inquart, Document Number
-F-224, which you may feel it necessary for me to read, since Seyss-Inquart
-is one of the defendants. I submit this document under
-Exhibit Number RF-279, and I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“For the destruction or the damaging of railway installations,
-telephone cables, and post offices I shall make responsible all
-the inhabitants of the community on whose territory the act
-is committed.</p>
-<hr class='tbk179'/>
-<p class='noindent'>“The population of these communities must expect that
-reprisals will be taken against private property and that
-houses or whole blocks will be destroyed.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I am afraid I don’t know where you are
-reading. Which paragraph are you reading?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I am told, Mr. President, that this document has
-not been bound with the Dutch report; I shall file it at the end of
-the hearing, if I may.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I quote now another document, the warning of
-Seyss-Inquart to Holland.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: And that is what number?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Number 152 in your document book, concerning
-German justice, which will be submitted at the hearing tomorrow.
-<span class='pageno' title='131' id='Page_131'></span></p>
-
-<p class='pindent'>For Norway and Denmark we have several documents which
-establish that the same policy of execution of hostages was followed.
-We have, in particular, Document C-48 (Exhibit Number
-RF-280) from which I read a short time ago.</p>
-
-<p class='pindent'>All those special orders for each of the occupied regions of the
-West are the result of the general order of Keitel, which my American
-colleagues have already read and on which I merely gave a
-comment this morning. The responsibility of Keitel in the development
-of the policy of execution of hostages is total. He was given
-warning; German generals even told him that this policy went
-beyond the aim pursued and might become dangerous.</p>
-
-<p class='pindent'>On 16 September 1942, General Falkenhausen addressed a letter
-to him, from which I extract the following passage—it is Document
-Number 1594-PS, which I submit as Exhibit Number RF-283:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Enclosed is a list of the shootings of hostages which have
-taken place until now in my area and the incidents on
-account of which these shootings took place.</p>
-<hr class='tbk180'/>
-<p class='noindent'>“In a great number of cases, particularly in the most serious,
-the perpetrators were later apprehended and sentenced.</p>
-<hr class='tbk181'/>
-<p class='noindent'>“This result is undoubtedly very unsatisfactory. The effect is
-not so much deterrent as destructive of the feeling of the
-population for right and security; the cleft between the people
-influenced by communism and the remainder of the population
-is being bridged; all circles are becoming filled with
-a feeling of hatred toward the occupying forces and effective
-inciting material is given to enemy propaganda. Thereby
-military danger and general political reaction of an entirely
-unwanted nature.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”—Signed—“Von Falkenhausen.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I shall now present Document Number 1587-PS from the same
-German general and he seems to be lucid:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In addition I wish once more to point out the following:</p>
-<hr class='tbk182'/>
-<p class='noindent'>“In several cases the authors of aggression or acts of sabotage
-were discovered when the hostages had already been shot,
-shortly after the criminal acts had been committed, according
-to the instructions received. Moreover, the real culprits often
-did not belong to the same circles as the executed hostages.
-Undoubtedly in such cases the execution of hostages does not
-inspire terror in the population but indifference to repressive
-measures and even resentment on the part of some sections
-of the population who until then had displayed a passive
-attitude. The result for the occupying power is therefore
-negative as planned and intended by the English agents, who
-were often the instigators of these acts. It will therefore be
-necessary to prolong the delay in cases where the arrest of
-<span class='pageno' title='132' id='Page_132'></span>
-the culprits may yet be expected. I therefore request that
-you leave to me the responsibility for fixing such delays, in
-order that the greatest possible success in the fight against
-terrorist acts may be obtained.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Is it known what the date of that document
-was?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: It is after the 16th of September 1941. We do not
-have the exact date. The document is appended to another document,
-the date of which is illegible; but it is after Keitel’s order
-since it gives an account of the executions of hostages, carried out
-in compliance with that order. It points out that after the execution
-of the hostages the culprits were found; that the effect was deplorable
-and aroused the resentment of some of the population.</p>
-
-<p class='pindent'>You will find also in this Document Number 1587-PS—but this
-time an extract from the monthly report of the Commander of the
-Wehrmacht in the Netherlands—the report for the month of August
-1942, a new warning to Keitel:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“B. Special events and the political situation:</p>
-<hr class='tbk183'/>
-<p class='noindent'>“On the occasion of an attempt against a train of soldiers on
-furlough due to arrive in Rotterdam, a Dutch railway guard
-was seriously wounded by touching a wire connected with an
-explosive charge, thus causing an explosion. The following
-repressive measures were announced in the Dutch press:</p>
-<hr class='tbk184'/>
-<p class='noindent'>“The deadline for the arrest of the perpetrators, with collaboration
-of the population, is fixed at 14 August, midnight.
-A reward of 100,000 florins will be made for a denunciation,
-which will be treated confidentially. If the culprits are not
-arrested within the time appointed, arrests of hostages are
-threatened; railway lines will be guarded by Dutchmen.</p>
-<hr class='tbk185'/>
-<p class='noindent'>“Since, despite this summons, the perpetrator did not report
-and was not otherwise discovered, the following hostages,
-among whom some had already been in custody for several
-weeks as hostages, were shot on the order of the Higher SS
-and Police Führer.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I will pass over the enumeration of the names. I omit the next
-paragraph.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Could you read the names and the titles?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: “Ruys, Willem, Director General, Rotterdam; Count
-E.O.G. Van Limburg-Stirum, Arnhem; M. Baelde, Robert, Doctor
-of Law, Rotterdam; Bennenkers, Christoffel, former Inspector General
-of the Police at Rotterdam; Baron Alexander Schimmelpennink
-Van der Oye, Noordgouwe (Seeland).” One paragraph further on:
-<span class='pageno' title='133' id='Page_133'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Public opinion was particularly affected by the execution of
-these hostages. Reports at hand express the opinion that,
-from the beginning of the occupation, no stroke inflicted by
-the Germans was more deeply felt. Many anonymous letters,
-and even some signed ones, sent to the Commander of the
-Wehrmacht, who was considered as responsible for this
-‘unheard of event,’ show the varied reactions of the mass of
-the Dutch people. From the bitterest insults to apparently
-pious petitions and prayers not to resort to extremes, no
-nuance was lacking which did not in one way or another
-indicate, to say the least, complete disapproval and misunderstanding,
-first of the threat, and secondly of the actual execution
-of the hostages. Reproaches for this most severe infraction
-of law (which were based on serious argument and often
-gave rise to thought), and also cries of despair from idealists
-who, in spite of all that had occurred in the political sphere,
-had still believed in German-Dutch understanding but now
-saw all was at an end—all this was found in the correspondence.
-In addition, the objection was raised that such methods
-were only doing the work of the Communists, who as the real
-instigators of active sabotage must be very glad to couple
-with their achievements the pleasure of the elimination of
-‘such hostages.’</p>
-<hr class='tbk186'/>
-<p class='noindent'>“In short, such disapproval even in the ranks of the very few
-really pro-German Dutch had never before been noticed, so
-much hatred at one time had never been felt.”—signed—“Schneider,
-Captain.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Despite these warnings proffered by conscientious subordinates,
-neither the General Staff nor Keitel ever gave any order to the
-contrary. The order of 16 September 1941 always remained in
-force. When I have shown you examples of executions of hostages
-in France, you will see that a number of facts which I shall utilize
-are dated 1942, 1943 and even 1944.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Perhaps we had better adjourn now.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal recessed until 1400 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='pageno' title='134' id='Page_134'></span><span class='it'>Afternoon Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: If Your Honor please, the Defendants Kaltenbrunner
-and Streicher will continue to be absent during this afternoon’s
-session.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Mr. Dubost, the Tribunal had some difficulty
-this morning in following the documents that you were citing; and
-also, the Tribunal understands the interpreters had some difficulty
-because the document books, except the one that is before me, have
-no indications of the “PS” or other numbers; and the documents
-themselves are not numbered in order. Therefore it is extremely
-difficult for members of the Tribunal to find documents, and it is
-also extremely difficult for the interpreters to find any document
-which may be before them.</p>
-
-<p class='pindent'>So, this afternoon, it will be appreciated if you will be so kind
-as to indicate what the document is, and then give both the interpreters
-and the Tribunal enough time in which they may find the
-document, and then indicate exactly which part of the document
-you are going to read, that is to say, whether it is the beginning
-of the document, or the first paragraph, or the second, and so on.
-But you must bear with us if we find some difficulty in following
-you in the documents.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Very well, Your Honor.</p>
-
-<p class='pindent'>I had finished this morning presenting the general rules which
-prevailed during the five years of occupation in the matter of the
-execution of numerous hostages in the occupied countries of the
-West. I brought you the evidence, by reading a series of official
-German documents, that the highest authorities of the Army, of the
-Party, and of the Nazi Government had deliberately chosen to practice
-a terroristic policy through the seizure of hostages.</p>
-
-<p class='pindent'>Before passing to the examination of a few particular cases, it
-seems to me to be necessary to say exactly wherein this policy consisted,
-in the light of the texts which I have quoted.</p>
-
-<p class='pindent'>According to the circumstances, people belonging by choice or
-ethnically to the vanquished nations were apprehended and held
-as a guarantee for the maintenance of order in a given sector; or
-after a given incident of which the enemy army had been the
-victim. They were apprehended and held with a view to obtaining
-the execution by the vanquished population of acts determined by
-the occupying authority, such as denunciation, payment of collective
-fines, the handing over of perpetrators of assaults committed
-against the German Army, and the handing over of political adversaries;
-and these persons thus arrested were often massacred subsequently
-by way of reprisal.
-<span class='pageno' title='135' id='Page_135'></span></p>
-
-<p class='pindent'>An idea emerges from methods of this kind, namely, that the
-hostage, who is a human being, becomes a special security subjected
-to seizure as determined by the enemy. How contrary this is
-to the rule of individual liberty and human dignity. All the members
-of the German Government are jointly responsible for this
-iniquitous concept and for its application in our vanquished countries.
-No member of the German Government can throw this
-responsibility on to subordinates by claiming that they merely
-executed clearly stated orders with an excess of zeal.</p>
-
-<p class='pindent'>I have shown you that upon many occasions, on the contrary,
-the persons who carried out the orders reported to the chiefs the
-moral consequences resulting from the application of the terroristic
-policy of hostages. And we know that in no case were contrary
-orders given. We know that the original orders were always maintained.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall not endeavor to enumerate in their totality all the cases
-of executions of hostages. For our country, France, alone, there
-were 29,660 executed. This is proved in Document Number F-420,
-dated Paris, 21 December 1945, the original of which will be submitted
-under Exhibit Number RF-266 to your Tribunal. It is at the
-beginning of the document book, the second document. There in
-detail, region by region, the number is given of the hostages who
-were executed.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Region of: Lille, 1,143; Laon, 222; Rouen, 658; Angers, 863;
-Orléans, 501; Reims, 353; Dijon, 1,691; Poitiers, 82; Strasbourg,
-211; Rennes, 974; Limoges, 2,863; Clermont-Ferrand,
-441; Lyons, 3,674; Marseilles, 1,513; Montpellier, 785; Toulouse,
-765; Bordeaux, 806; Nancy, 571; Metz, 220; Paris, 11,000; Nice,
-324; total, 29,660.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I shall limit my presentation to a few typical cases of executions
-which unveil the political plan of the General Staff which prescribed
-these executions—plans of terror, plans that were intended to create
-and accentuate the division between Frenchmen, or, more generally,
-between citizens of the occupied countries. You will find in your
-document book a file quoted as F-133, which I submit as Exhibit
-Number RF-288. This is called “Posters Concerning Paris.” At the
-head of the page you will read, <span class='it'>Pariser Zeitung</span> supplement. This
-document reproduces a few of the very numerous posters and bills,
-some of the numerous notices inserted in the press from 1940 to
-1945 announcing the arrest of hostages in Paris, in the Paris district,
-and in France. I shall read only one of these documents, which you
-will find on the second page, entitled Number 6, 19 September 1941.
-You will see in it an appeal to informers, an appeal to traitors; you
-will see in it a means of corruption, which systematically applied
-<span class='pageno' title='136' id='Page_136'></span>
-to all the countries of the West for years; all tended to demoralize
-them to an equal extent:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Appeal to the population of occupied territories.</p>
-<hr class='tbk187'/>
-<p class='noindent'>“On 21 August a German soldier was fired on and killed by
-cowardly murderers. In consequence I ordered on 23 August
-that hostages be taken, and threatened to have a certain
-number of them shot in case such an assault should be
-repeated.</p>
-<hr class='tbk188'/>
-<p class='noindent'>“New crimes have obliged me to put this threat into execution.
-In spite of this, new assaults have taken place.</p>
-<hr class='tbk189'/>
-<p class='noindent'>“I recognize that the great majority of the population is conscious
-of its duty, which is to help the authorities in their
-unremitting effort to maintain calm and order in the country
-in the interest of this population.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>And here is the appeal to informers:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“But among you there are agents paid by powers hostile to
-Germany, Communist criminal elements who have only one
-aim, which is to sow discord between the occupying power
-and the French population. These elements are completely
-indifferent to the consequences, affecting the entire population,
-which result from their activity.</p>
-<hr class='tbk190'/>
-<p class='noindent'>“I will no longer allow the lives of German soldiers to be
-threatened by these murderers. I shall stop at no measure,
-however rigorous, in order to fulfill my duty.</p>
-<hr class='tbk191'/>
-<p class='noindent'>“But it is likewise my duty to make the whole population
-responsible for the fact that, up to the present, it has not yet
-been possible to lay hands on the cowardly murderers and
-to impose upon them the penalty which they deserve.</p>
-<hr class='tbk192'/>
-<p class='noindent'>“That is why I have found it necessary, first of all for Paris,
-to take measures which, unfortunately, will hinder the
-everyday life of the entire population. Frenchmen, it depends
-on you whether I am obliged to render these measures more
-severe or whether they can be suspended again.</p>
-<hr class='tbk193'/>
-<p class='noindent'>“I appeal to you all, to your administration and to your police,
-to co-operate by your extreme vigilance and your active
-personal intervention in the arrest of the guilty. It is
-necessary, by anticipating and denouncing these criminal
-activities, to avoid the creation of a critical situation which
-would plunge the country into misfortune.</p>
-<hr class='tbk194'/>
-<p class='noindent'>“He who fires in ambush on German soldiers, who are doing
-only their duty here and who are safeguarding the maintenance
-of a normal life, is not a patriot but a cowardly assassin
-and the enemy of all decent people.
-<span class='pageno' title='137' id='Page_137'></span></p>
-<hr class='tbk195'/>
-<p class='noindent'>“Frenchmen! I count on you to understand these measures
-which I am taking in your own interests also.”—Signed—“Von
-Stülpnagel.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Numerous notices follow which all have to do with executions.</p>
-
-<p class='pindent'>Under Number 8 on the following page you will find a list of
-twelve names among which are three of the best known lawyers of
-the Paris Bar, who are characterized as militant Communists, Messrs.
-Pitard, Hajje and Rolnikas.</p>
-
-<p class='pindent'>In file 21 submitted by my colleague, M. Gerthoffer, in the
-course of his economic presentation, you will find a few notices
-which are similar, published in the German official journal VOBIF.</p>
-
-<p class='pindent'>You will observe, in connection with this notice of 16 September
-announcing the execution or rather, the murder, of M. Pitard and
-his companions, that the murderers had neither the courage nor
-the honesty to say that they were all Parisian lawyers. Was it by
-mistake? I think that it was a calculated lie, for at this time it
-was necessary to handle the elite gently. The occupying power
-still hoped to separate them from the people of France.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall describe to you in detail two cases which spread grief in
-the hearts of the French in the course of the month of October 1941
-and which have remained present in the memory of all my
-compatriots. They are known as the “executions of Châteaubriant
-and of Bordeaux.” They are related in Document Number F-415
-in your document book, which I submit to the Tribunal as Exhibit
-Number RF-285.</p>
-
-<p class='pindent'>After the attack on two German officers at Nantes on 20 October
-1941 and in Bordeaux a few days later, the German Army decided
-to make an example. You will find, on Page 22 of Document
-Number F-415, a copy of the notice in the newspaper <span class='it'>Le Phare</span>
-of 21 October 1941.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Notice. Cowardly criminals in the pay of England and of
-Moscow killed, with shots in the back, the Feldkommandant
-of Nantes on the morning of 20 October 1941. Up to now the
-assassins have not been arrested.</p>
-<hr class='tbk196'/>
-<p class='noindent'>“As expiation for this crime I have ordered that 50 hostages
-be shot to begin with. Because of the gravity of the crime,
-50 more hostages will be shot in case the guilty should not be
-arrested between now and 23 October 1941 by midnight.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The conditions under which these reprisals were exercised are
-worth describing in detail. Stülpnagel, who was commanding the
-German troops in France, ordered the Minister of the Interior to
-designate prisoners. These prisoners were to be selected among the
-Communists who were considered the most dangerous (these are
-the terms of Stülpnagel’s order). A list of 60 Frenchmen was
-<span class='pageno' title='138' id='Page_138'></span>
-furnished by the Minister of the Interior. This was Pucheu. He
-has since been tried by my compatriots, sentenced to death, and
-executed.</p>
-
-<p class='pindent'>The Subprefect of Châteaubriant sent a letter to the Kommandantur
-of Châteaubriant, in reply to the order which he received
-from the Minister of the Interior:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Following our conversation of today, I have the honor of
-confirming to you that the Minister of the Interior has communicated
-today with General Von Stülpnagel in order to
-designate to him the most dangerous Communist prisoners
-among those who are now held at Châteaubriant. You will
-find enclosed herewith the list of 60 individuals who have
-been handed over this day.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On the following page is the German order:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Because of the assassination of the Feldkommandant of
-Nantes, Lieutenant Colonel Hotz, on 20 October 1941, the
-following Frenchmen, who were already imprisoned as
-hostages in accordance with my publication of 22 August
-1941 and of my ordinance to the Plenipotentiary General of
-the French Government of 19 September 1941, are to be
-shot.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In the following pages you will find a list of all the men who
-were shot on that day. I leave out the reading of the list in order
-not to lengthen the proceedings unduly.</p>
-
-<p class='pindent'>On Page 16 you will find a list of 48 names. On Page 13 you will
-find the list of those who were shot in Nantes. On Page 12 you will
-find the list of those who were shot in Châteaubriant. Their bodies
-were distributed for burial to all the surrounding communes.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall read to you the testimony of eyewitnesses as to how they
-were buried after having been shot. On Page 3 of this document
-you will find the note of M. Dumenil concerning the executions of
-21 October 1941, which was written the day after these executions.
-The second paragraph reads:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The priest was called at 11:30 to the prison of La Fayette.
-An officer, probably of the GFP, told him that he was to
-announce to certain prisoners that they were going to be shot.
-The priest was then locked up in a room with the 13 hostages
-who were at the prison. The other three, who were at les
-Rochettes, were ministered to by Abbé Théon, professor at
-the College Stanislas.</p>
-<hr class='tbk197'/>
-<p class='noindent'>“The Abbé Fontaine said to the condemned, ‘Gentlemen, you
-must understand, alas, what my presence means.’ He then
-spoke with the prisoners collectively and individually for the
-two hours which the officers had said would be granted to
-<span class='pageno' title='139' id='Page_139'></span>
-arrange the personal affairs of the condemned and to write
-their last messages to their families.</p>
-<hr class='tbk198'/>
-<p class='noindent'>“The execution had been fixed for 2 o’clock in the afternoon,
-half an hour having been allowed for the journey. But the
-two hours went by, another hour passed, and still another
-hour before the condemned were sent for. Certain of them,
-optimists by nature, like M. Fourny, already hoped that a
-countermanding order would be given, in which the priest
-himself did not at all believe.</p>
-<hr class='tbk199'/>
-<p class='noindent'>“The condemned were all very brave. It was two of the
-youngest, Gloux and Grolleau, who were students, who
-constantly encouraged the others, saying that it was better
-to die in this way than to perish uselessly in an accident.</p>
-<hr class='tbk200'/>
-<p class='noindent'>“At the moment of leaving, the priest, for reasons which
-were not explained to him, was not authorized to accompany
-the hostages to the place of execution. He went down the
-stairs of the prison with them as far as the car. They were
-chained together in twos. The thirteenth had on handcuffs.
-Once they were in the truck, Gloux and Grolleau made
-another gesture of farewell to him, smiling and waving their
-hands that were chained together.</p>
-<hr class='tbk201'/>
-<p class='noindent'>“Signed: Dumenil, Counsellor attached to the Cabinet.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Sixteen were shot in Nantes. Twenty-seven were shot in
-Châteaubriant. Five were shot outside the department. For those
-who were shot in Châteaubriant, we know what their last moments
-were like. The Abbé Moyon, who was present, wrote on 22 October
-1941 the account of this execution. This is the third paragraph,
-Page 17 of your document:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“It was on a beautiful autumn day. The temperature was
-particularly mild. There had been lovely sunshine since
-morning. Everyone in town was going about his usual
-business. There was great animation in the town for it was
-Wednesday, which was market day. The population knew
-from the newspapers and from the information it had
-received from Nantes that a superior officer had been killed
-in a street in Nantes but refused to believe that such savage
-and extensive reprisals would be applied. At Choisel Camp
-the German authorities had, for some days, put into special
-quarters a certain number of men who were to serve as
-hostages in case of special difficulties. It was from among
-these men that those who were to be shot on this evening of
-22 October 1941 were chosen.</p>
-<hr class='tbk202'/>
-<p class='noindent'>“The Curé of Béré was finishing his lunch when M. Moreau
-Chief of Choisel Camp presented himself. In a few words
-<span class='pageno' title='140' id='Page_140'></span>
-the latter explained to him the object of his visit. Having
-been delegated by M. Lecornu, the subprefect of Châteaubriant,
-he had come to inform him that 27 men selected
-among the political prisoners of Choisel were going to be
-executed that afternoon; and he asked Monsieur Le Curé to
-go immediately to attend them. The priest said he was ready
-to accomplish this mission, and he went to the prisoners
-without delay.</p>
-<hr class='tbk203'/>
-<p class='noindent'>“When the priest appeared to carry out his mission, the
-subprefect was already among the condemned. He came to
-announce the horrible fate which was awaiting them, asking
-them to write letters of farewell to their families without
-delay. It was under these circumstances that the priest
-presented himself at the entrance to the quarters.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>You will find on Page 19 the “departure for the execution,”
-Paragraph 4:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Suddenly there was the sound of automobile engines. The
-door, which I had shut at the beginning so that we might be
-more private, was abruptly opened and French constables
-carrying handcuffs appeared. A German officer arrived. He
-was actually a chaplain. He said to me, ‘Monsieur le Curé,
-your mission has been accomplished and you must withdraw
-immediately.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>At the bottom of the page, the last paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Access to the quarry where the execution took place was
-absolutely forbidden to all Frenchmen. I only know that the
-condemned were executed in three groups of nine men, that
-all the men who were shot refused to have their eyes bound,
-that young Mocquet fainted and fell, and that the last cry
-which sprang from the lips of these heroes was an ardent
-‘Vive la France.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On Page 21 of the same document you will find the declaration
-of Police Officer Roussel. It is also worth reading:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The 22 October 1941 at about 3:30 in the afternoon, I happened
-to be in the Rue du 11 Novembre at Châteaubriant, and I saw
-coming from Choisel Camp four or five German trucks, I
-cannot say exactly how many, preceded by an automobile in
-which was a German officer. Several civilians with handcuffs
-were in the trucks and were singing patriotic songs, the
-‘Marseillaise,’ the ‘Chant du Depart,’ and so forth. One of the
-trucks was filled with armed German soldiers.</p>
-<hr class='tbk204'/>
-<p class='noindent'>“I learned subsequently that these were hostages who had just
-been fetched from Choisel Camp to be taken to the quarry of
-<span class='pageno' title='141' id='Page_141'></span>
-Sablière on the Soudan Road to be shot in reprisal for the
-murder at Nantes of the German Colonel Hotz.</p>
-<hr class='tbk205'/>
-<p class='noindent'>“About two hours later these same trucks came back from the
-quarry and drove into the court of the Châteaubriant, where
-the bodies of the men who had been shot were deposited in a
-cellar until coffins could be made.</p>
-<hr class='tbk206'/>
-<p class='noindent'>“Coming back from the quarry the trucks were covered and
-no noise was heard, but a trickle of blood escaped from them
-and left a trail on the road from the quarry to the castle.</p>
-<hr class='tbk207'/>
-<p class='noindent'>“The following day, on the 23rd of October, the bodies of the
-men who had been shot were put into coffins without any
-French persons being present, the entrances to the château
-having been guarded by German sentinels. The dead were
-then taken to nine different cemeteries in the surrounding
-communes, that is, three coffins to each commune. The Germans
-were careful to choose communes where there was no
-regular transport service, presumably to avoid the population
-going <span class='it'>en masse</span> to the graves of these martyrs.</p>
-<hr class='tbk208'/>
-<p class='noindent'>“I was not present at the departure of the hostages from the
-camp nor at the shooting in the quarry of Sablière, as the
-approaches to it were guarded by German soldiers armed with
-machine guns.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Almost at the same time, in addition to these 48 hostages who
-were shot, there were others—those of Bordeaux. You will find in
-your document book, under Document Number F-400, documents
-which have been sent to us by the Prefecture of the Gironde, which
-we submit to the Tribunal as Exhibit Number RF-286.</p>
-
-<p class='pindent'>One of them comes from the Bordeaux Section of Political
-Affairs, and is dated 22 October 1941, Document F-400(b).</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In the course of the conference, which took place last night
-at the Feldkommandantur of Bordeaux, the German authorities
-asked me to proceed immediately to arrest 100 individuals
-known for their sympathy with the Communist Party or the
-Gaullist movement, who will be considered as hostages, and
-to make a great number of house searches.</p>
-<hr class='tbk209'/>
-<p class='noindent'>“These operations have been in process since this morning.
-So far no interesting result has been called to my attention.
-In addition, this morning at 11 o’clock the German authorities
-informed me of the reprisal measures which they had decided
-to take against the population.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>These reprisal measures you will find set forth on Page “A” of
-the same document in a letter addressed by General Von Faber
-Du Faur, Chief of the Regional Administration of Bordeaux, to the
-Prefect of the Gironde. I quote:
-<span class='pageno' title='142' id='Page_142'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Bordeaux, 23 October 1941.</p>
-<hr class='tbk210'/>
-<p class='noindent'>“To the Prefect of the Gironde, Bordeaux.</p>
-<hr class='tbk211'/>
-<p class='noindent'>“As expiation for the cowardly murder of the Councillor of
-War, Reimers, the Military Commander in France has ordered
-50 hostages to be executed. The execution will take place
-tomorrow.</p>
-<hr class='tbk212'/>
-<p class='noindent'>“In case the murderers should not be arrested in the very
-near future, additional measures will be taken, as in the case
-of Nantes.</p>
-<hr class='tbk213'/>
-<p class='noindent'>“I have the honor of making this decision known to you.</p>
-<hr class='tbk214'/>
-<p class='noindent'>“Chief of the Military Regional Administration,”—signed—“Von
-Faber Du Faur.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>And in execution of this order, 50 men were shot. There is a
-famous place in the surburbs of Paris which has become a place of
-pilgrimage for the French since our liberation. It is the Fort of
-Romainville. During the occupation the Germans converted this
-fort into a hostage depot from which they selected victims when
-they wanted to take revenge after some patriotic demonstration.
-It is from Romainville that Professors Jacques Solomon, Decourtemanche,
-Georges Politzer, Dr. Boer and six other Frenchmen
-departed. They had been arrested in March 1942, tortured by the
-Gestapo, then executed without trial in the month of May 1942,
-because they refused to renounce their faith.</p>
-
-<p class='pindent'>On 19 August 1942, 96 hostages left this fort, among them M. Le
-Gall, a municipal councillor of Paris. They left the fort of Romainville,
-were transferred to Mont-Valérien and executed.</p>
-
-<p class='pindent'>In September 1942 an assault had been made against some
-German soldiers at the Rex cinema in Paris. General Von Stülpnagel
-issued a proclamation announcing that, because of this assault,
-he had caused 116 hostages to be shot and that extensive measures
-of deportation were to be taken. You will find an extract from this
-newspaper in Document Number F-402(b) (Exhibit Number RF-287).</p>
-
-<p class='pindent'>The notice was worded as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“As a result of assaults committed by Communist agents and
-terrorists in the pay of England, German soldiers and French
-civilians have been killed or wounded.</p>
-<hr class='tbk215'/>
-<p class='noindent'>“As reprisal for these assaults I have had 116 Communist
-terrorists shot, whose participation or implication in terroristic
-acts has been proved by confessions.</p>
-<hr class='tbk216'/>
-<p class='noindent'>“In addition, severe measures of repression have been taken.
-In order to prevent incidents on the occasion of demonstrations
-planned by the Communists for 20 September 1942, I ordered
-the following:
-<span class='pageno' title='143' id='Page_143'></span></p>
-<hr class='tbk217'/>
-<p class='noindent'>“1) From Saturday, 19 September 1942, from 3 o’clock in the
-afternoon, until Sunday, 20 September 1942, at midnight, all
-theaters, cinemas, cabarets, and other places of amusement
-reserved for the French population shall be closed in the
-Departments of the Seine, Seine-et-Oise, and Seine-et-Marne.
-All public demonstrations, including sports, are forbidden.</p>
-<hr class='tbk218'/>
-<p class='noindent'>“2) On Sunday, 20 September 1942, from 3 o’clock in the
-afternoon until midnight, non-German civilians are forbidden
-to walk about in the streets and public places in the Departments
-of the Seine, Seine-et-Oise, and Seine-et-Marne. The
-only exceptions are persons representing official services.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In actual fact, it was only on the day of 20 September that 46 of
-these hostages were chosen from the list of 116. The Germans
-handed newspapers of 20 September to the prisoners of Romainville,
-announcing the decision of the Military High Command. It was,
-therefore, through the newspapers that the prisoners of Romainville
-learned that a certain number of them would be chosen at the end
-of the afternoon to be led before the firing squad.</p>
-
-<p class='pindent'>All lived through that day awaiting the call that would be made
-that evening. Those who were called knew their fate beforehand.
-All died innocent of the crimes for which they were being executed,
-for those who were responsible for the assault in the Rex cinema
-were arrested a few days later.</p>
-
-<p class='pindent'>It was in Bordeaux that the 70 other hostages of the total of 116
-announced by General Von Stülpnagel were executed. In reprisal
-for the murder of Ritter, the German official of the Labor Front,
-50 other hostages were shot at the end of September 1943 in Paris.
-Here is a reprint of the newspaper article which announced these
-executions to the French people—Document Number F-402(c).</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Reprisals against terroristic acts. Assaults and acts of
-sabotage have increased in France recently. For this reason
-50 terrorists, convicted of having participated in acts of
-sabotage and of terrorism, were shot on 2 October 1943 by
-order of the German authorities.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>All these facts concerning the hostages of Romainville have been
-related to us by one of the rare survivors, M. Rabaté, a mechanic
-living at 69 Rue de la Tombe-Issiore, Paris, whose testimony was
-taken by one of our collaborators.</p>
-
-<p class='pindent'>In this testimony—Document Number F-402(a), which has
-already been submitted as Exhibit Number RF-287—we read the
-following:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“There were 70 of us, including Professor Jacques Solomon,
-Decourtemanche and Georges Politzer, Dr. Boer, and Messrs.
-Engros, Dudach, Cadras, Dalidet, Golue, Pican who were shot
-<span class='pageno' title='144' id='Page_144'></span>
-in the month of May 1942, and an approximately equal
-number of women.</p>
-<hr class='tbk219'/>
-<p class='noindent'>“Some of us were transferred to the German quarter of the
-Santé (a prison in Paris), but the majority of us were taken
-to the military prison of Cherche-Midi (in Paris). We were
-questioned in turn by a Gestapo officer in the offices of the
-Rue des Saussaies. Some of us, especially Politzer and Solomon,
-were tortured to such an extent that their limbs were
-broken, according to the testimony of their wives.</p>
-<hr class='tbk220'/>
-<p class='noindent'>“Moreover, while questioning me, the Gestapo officer confirmed
-this to me: I repeat his words:</p>
-<hr class='tbk221'/>
-<p class='noindent'>“ ‘Rabaté, here you will have to speak. Professor Langevin’s
-son-in-law, Jacques Solomon, came in here arrogant. He went
-out crawling.’</p>
-<hr class='tbk222'/>
-<p class='noindent'>“After a short stay of 5 months in the prison of Cherche-Midi,
-in the course of which we learned of the execution as hostages
-of the 10 prisoners already mentioned, we were transferred
-on 24 August 1942 to the Fort of Romainville.</p>
-<hr class='tbk223'/>
-<p class='noindent'>“It is to be noted that from the day of our arrest we were
-forbidden to write, or to receive mail, or inform our families
-where we were. On the doors of our cells was written, ‘Alles
-verboten’ (‘Everything is forbidden’). We received only the
-strict food ration of the prison, namely, three-fourths of a
-liter of vegetable soup and 200 grams of black bread per day.
-The biscuits sent to the prison for political prisoners by the
-Red Cross or by the Quakers’ Association were not given to
-us because of this prohibition.</p>
-<hr class='tbk224'/>
-<p class='noindent'>“In the Fort of Romainville we were interned as ‘isolated
-prisoners,’ an expression corresponding to the ‘NN’ (Nacht
-und Nebel), which we knew about in Germany.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, the Tribunal thinks that, unless
-there is anything very special that you wish to read in any of these
-documents, they have already heard the number of the hostages
-who were put to death and they think that it really does not add to
-it—the actual details of these documents.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I thought, Mr. President, that I had not spoken to
-you of the regime to which men were subjected when they were
-prisoners of the German Army. I thought that it was my duty to
-enlighten the Tribunal on the condition of these men in the German
-prisons.</p>
-
-<p class='pindent'>I thought that it was also my duty to enlighten the Tribunal on
-the ill-treatment inflicted by the Gestapo, who left the son-in-law
-of Professor Langevin with his limbs broken. Moreover that is
-found in a testimony.
-<span class='pageno' title='145' id='Page_145'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Certainly, if there are matters of that sort
-which you think it right to go into, you must do so; but the actual
-details of individual shooting of hostages we think you might, at
-any rate, summarize. But if there are particular atrocities which
-you wish to draw our attention to, by all means do so.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, I have only given two examples of
-executions out of the multiple executions which caused 29,660 deaths
-in my country.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Go on, M. Dubost.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In the region of the North of France, which was
-administratively attached to Belgium and subjected to the authority
-of General Von Falkenhausen, the same policy of execution was
-practiced. You will find in Document Number F-133, submitted as
-Exhibit Number RF-289, copies of a great number of posters
-announcing either arrests, executions, or deportations. Certain of
-these posters include, moreover, an appeal to informers, and they
-are analogous to those which I read to you in connection with
-France. Perhaps it would be well, nevertheless, to point out the
-one that you will find on Page 3, which concerns the execution of
-20 Frenchmen, ordered as the result of a theft; that on Page 4, which
-concerns the execution of 15 Frenchmen, ordered as a result of an
-attack against a railroad installation; and finally, especially the last,
-the one that you will find on Pages 8 and 9, which announces that
-executions will be carried out, and invites the civilian population
-to hand over the guilty ones, if they know them, to the German
-Army.</p>
-
-<p class='pindent'>As concerns especially the countries of the West other than
-France, we have a very great number of identical cases. You will
-find in your document book, under Document Number F-680, Exhibit
-Number RF-290, a copy of a poster by the Military Commander-in-Chief
-for Belgium and the North of France, which announces the
-arrest in Tournai, on 18 September 1941, of 25 inhabitants as
-hostages, and specifies the condition under which certain of them
-will be shot if the guilty are not discovered. But you will find
-especially, under the Number F-680(a) a remarkable document; it
-comes from the German authorities themselves. It is the secret
-report of the German Chief of Police in Belgium dated 13 December
-1944, that is to say, when Belgium was totally liberated and this
-German official wished to give an account to his chiefs of his
-services during the occupation of Belgium.</p>
-
-<p class='pindent'>From the first page of this document we take the following
-passage:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The increasing incitement of the population, by enemy radio
-and enemy press, to acts of terrorism and sabotage”—this is
-<span class='pageno' title='146' id='Page_146'></span>
-applied to Belgium—“the passive attitude of the population,
-particularly that of the Belgian administration, the complete
-failure of the public prosecutors, the examining judges, and
-of the police to disclose and prevent terrorist acts, have finally
-led to preventive and repressive measures of the most rigorous
-kind, that is to say, to the execution of persons closely related
-to the culprits.</p>
-<hr class='tbk225'/>
-<p class='noindent'>“Already on 19 October 1941, on the occasion of the murder
-of two police officials in Tournai, the Military Commander-in-Chief
-declared through an announcement appearing in the
-press that all the political prisoners in Belgium would be
-considered as hostages with immediate effect. In the provinces
-of the north of France, subject to the jurisdiction of the same
-Military Commander-in-Chief, this ordinance was already in
-force as from 26 August 1941. Through repeated notices
-appearing in the press the civilian population has been informed
-that political prisoners taken as hostages will be
-executed if the murders continue to be committed.</p>
-<hr class='tbk226'/>
-<p class='noindent'>“As a result of the assassination of Teughels, Rexist major of
-Charleroi, and other attempts at assassination of public
-officials, the Military Commander-in-Chief has been obliged
-to order, for the first time in Belgium, the execution of eight
-terrorists. The date of the execution is 27 November 1942.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On the following page of this same document—Number F-680(b)—you
-will find another order dated 22 April 1944, secret, and issued
-by the Military Commander in Belgium and the North of France,
-concerning measures of reprisal for the murder of two Walloon SS,
-who had fought at Tcherkassy; five hostages were shot on that day.</p>
-
-<p class='pindent'>On the following page nine hostages are added to these five,
-and still a tenth on the next page. Then five others on the
-following page.</p>
-
-<p class='pindent'>You will find, finally, on the next to the last page of the document,
-a proposed list of persons to be shot in reprisal for the murder
-of SS men. Compare the dates, and judge the ferocity with which
-the assassination of these two Walloon traitors, SS volunteers, was
-revenged.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally, you will see the names of the 20 Belgian patriots who
-were thus murdered.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Nouveau Journal, 25 April 1944.</p>
-<hr class='tbk227'/>
-<p class='noindent'>“Measures of reprisal for the murder of men who fought at
-Tcherkassy.</p>
-<hr class='tbk228'/>
-<p class='noindent'>“Announcement by the German authorities:</p>
-<hr class='tbk229'/>
-<p class='noindent'>“The perpetrators of the assassination on 6 April of the members
-of the SS Sturmbrigade Wallonie, Hubert Stassen and
-<span class='pageno' title='147' id='Page_147'></span>
-François Musch, who fought at Tcherkassy, have so far not
-been apprehended. Therefore, in accordance with the communication
-dated 10 April 1944, the 20 terrorists whose names
-follow have been executed:</p>
-<hr class='tbk230'/>
-<p class='noindent'>“Renatus Dierickx of Louvain; François Boets of Louvain;
-Antoine Smets of Louvain; Jacques Van Tilt of Holsbeek;
-Emiliens Van Tilt of Holsbeek; Franciskus Aerts of Herent;
-Jan Van der Elst of Herent; Gustave Morren of Louvain;
-Eugene Hupin of Chapelle-lez-Herlaimont; Pierre Leroy of
-Boussois; Léon Hermann of Montignies-sur-Sambre; Felix
-Trousson of Chaudfontaine; Joseph Grab of Tirlemont; Octave
-Wintgens of Baelen-Hontem; Stanislaw Mrozowski of Grâce-Berleur;
-Marcel Boeur of Athus; Marcel Dehon of Ghlin;
-André Croquelois of Pont des Briques, near Boulogne; Gustave
-Hos of Mons; and the stateless Jew, Walter Kriss of Herent.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We will adjourn now for 10 minutes.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: As far as the other western countries, Holland and
-Norway, are concerned, we have received documents which we
-submit as Document Number F-224(b), Exhibits RF-291, 292, and 293.</p>
-
-<p class='pindent'>In the French text you will find a long list of civilians who were
-executed. Also you will find a report of the Chief of the Criminal
-Police, Munt, in connection with these executions, and you will
-observe that Munt tries to prove his own innocence, in my opinion
-without success. This is in Document Number RF-277, already
-submitted.</p>
-
-<p class='pindent'>On Page 6 you will find the report of an investigation concerning
-mass executions carried out by the Germans in Holland. I do not
-think it is necessary to read this report. It brings no new factual
-element and simply illustrates the thesis that I have been presenting
-since this morning: That in all the western countries the German
-military authorities systematically carried out executions of hostages
-as reprisals for acts of resistance. You will see that on 7 March 1945
-an order was given to shoot 80 prisoners, and the authority who
-gave this order said, “I don’t care where you get your prisoners”—execution
-without any designation of age or profession or origin.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will see that a total of 2,080 executions was reached.
-It will be noted that as a reprisal for the murder of an SS soldier,
-a house was destroyed and 10 Dutchmen were executed; and in
-addition, two other houses were destroyed. In another case
-10 Dutchmen were executed. Altogether, 3,000 Dutchmen were
-executed under these conditions, according to the testimony of this
-<span class='pageno' title='148' id='Page_148'></span>
-document, which was drawn up by the War Crimes Commission,
-signed by the Chief of the Dutch Delegation to the International
-Military Tribunal at Nuremberg, Colonel Baron Van Tuyll van
-Serooskerken.</p>
-
-<p class='pindent'>This document gives to the Tribunal the approximate number of
-victims, region by region.</p>
-
-<p class='pindent'>I do not wish to conclude the statement as to hostages concerning
-Holland without drawing the attention of the Tribunal to Section (b)
-of Document Number F-224, which gives a long list of hostages,
-prisoners or dead, arrested by the Germans in Holland; for the
-Tribunal will observe that most of the hostages were intellectuals
-or very highly placed personages in Holland. We note, therein, the
-names of members of parliament, lawyers, senators, Protestant
-clergymen, judges, and amongst them we find a former Minister of
-Justice. The arrests were made systematically among the intellectual
-elite of the country.</p>
-
-<p class='pindent'>As far as Norway is concerned, the Tribunal will find in Document
-Number F-240, submitted as Exhibit Number RF-292, a short
-report of the executions which the Germans carried out in that
-country:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On 26 April 1942 two German policemen who tried to arrest
-two Norwegian patriots were killed on an island on the west
-coast of Norway. In order to avenge them, 4 days later
-18 young men were shot without trial. All these 18 Norwegians
-had been in prison since the 22 February of the same year
-and therefore had nothing to do with this affair.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In the first paragraph of the French translation in the French
-document book, which is Page 22 of the Norwegian original, it
-states that:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On 6 October 1942, 10 Norwegian citizens were executed in
-reprisal for attempts at sabotage.</p>
-<hr class='tbk231'/>
-<p class='noindent'>“On 20 July 1944 an indeterminate number of Norwegians
-were shot without trial. They had all been taken from a concentration
-camp. The reason for this arrest and execution is
-unknown.</p>
-<hr class='tbk232'/>
-<p class='noindent'>“Finally, after the German capitulation, the bodies of 44 Norwegian
-citizens were found in graves. All had been shot and
-we do not know the reason for their execution. It has never
-been published, and we do not believe they were tried. The
-executions were effected by a shot through the back of the
-neck or a revolver bullet through the ear, the hands of the
-victims being tied behind their backs.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>This information is given by the Norwegian Government for this
-Tribunal.
-<span class='pageno' title='149' id='Page_149'></span></p>
-
-<p class='pindent'>I draw the attention of the Tribunal to a final document, Number
-R-134 (Exhibit Number RF-293), signed by Terboven, which
-concerns the execution of 18 Norwegians who were taken prisoners
-for having made an illegal attempt to reach England.</p>
-
-<p class='pindent'>It is by thousands and tens of thousands that in all the western
-countries citizens were executed without trial in reprisal for acts in
-which they never participated. It does not seem necessary to me to
-multiply these examples. Each of these examples involves individual
-responsibility which is not within the competency of this Tribunal.
-The examples are only of interest in so far as they show that the
-orders of the defendants were carried out and notably the orders
-of Keitel.</p>
-
-<p class='pindent'>I believe that I have amply proved this. It is incontestable that
-in every case the German Army was concerned with these executions,
-which were not solely carried out by the police or the SS.</p>
-
-<p class='pindent'>Moreover, they did not achieve the results expected. Far from
-reducing the number of attacks, it increased them. Each attempt
-was followed by an execution of hostages, and every shooting of
-hostages occasioned more attacks in revenge. Generally the
-announcement of new executions of hostages plunged the countries
-into a stupor and forced every citizen to become conscious of the
-fate of his land, despite the efforts of German propaganda. Faced
-with the failure of this terroristic policy, one might have thought
-that the defendants would modify their methods. Far from
-modifying them, they intensified them. I shall endeavor to show
-the activity of the police and the law from the time when, the
-policy of hostages having failed, it was necessary to appeal to
-the German police in order to keep the occupied countries in a
-state of servitude. The German authorities made arbitrary arrests
-at all times and from the very beginning of the occupation; but
-with the failure of the policy of executing hostages, which was—as
-you remember—commented upon by General Von Falkenhausen in
-the case of Belgium, arbitrary arrests increased to the point of
-becoming a constant practice substituted for that of killing hostages.</p>
-
-<p class='pindent'>We submit to the Tribunal Document Number 715-PS, Exhibit
-Number RF-294. This document concerns the arrest of high-ranking
-officers who were to be transferred to Germany in honorable
-custody:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Subject: Measures to be taken against French Officers.</p>
-<hr class='tbk233'/>
-<p class='noindent'>“In agreement with the German Embassy in Paris and with
-the Chief of the Security Police and the SD, the Supreme
-Commander in the West has made the following proposals:</p>
-<hr class='tbk234'/>
-<p class='noindent'>“1. The senior officers enumerated below will be arrested
-and transferred to Germany in honorable custody:
-<span class='pageno' title='150' id='Page_150'></span>
-“Generals of the Army: Frère”—who died subsequently in
-Germany after his deportation—“Gérodias, Cartier, Revers,
-De Lattre de Tassigny, Fornel de la Laurencie, Robert de
-Saint-Vincent, Laure, Doyen, Pisquendar, Mittelhauser,
-Paquin;</p>
-<hr class='tbk235'/>
-<p class='noindent'>“Generals of the Air Force: Bouscat, Carayon, De Geffrier,
-D’Harcourt, Mouchard, Mendigal, Rozoy;</p>
-<hr class='tbk236'/>
-<p class='noindent'>“Colonels: Loriot and Fonck.</p>
-<hr class='tbk237'/>
-<p class='noindent'>“It is a question of generals whose names have a propaganda
-value in France and abroad or whose attitude and abilities
-represent a danger.</p>
-<hr class='tbk238'/>
-<p class='noindent'>“2. Moreover, we have chosen from the index of officers kept
-by the ‘Arbeitsstab’ in France about 120 officers who have
-distinguished themselves by their anti-German attitude during
-the last two years. The SD has also given a list of about
-130 officers previously accused. After the compilation of these
-two lists, the arrest of these officers is to be arranged at a
-later date, depending on the situation .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk239'/>
-<p class='noindent'>“6. In the case of all officers of the French Army of the
-Armistice, the Chief of the Security Police, in collaboration
-with the Supreme Command West, will appoint a special
-day for the whole territory for a check to be made by the
-police of domiciles and occupations.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>And here are the most important passages:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“As a measure of reprisal, families of suspected persons
-who have already shown themselves to be resistants or
-who might become so in the future, will be transferred as
-internees to Germany or to the territory of eastern France.
-For these the question of billeting and surveillance must first
-of all be solved. Afterwards we contemplate as a later
-measure the deprivation of their French nationality and the
-confiscation of property, already carried out in other cases
-by Laval.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The police and the army were involved in all of these arrests.
-A telegram in cipher shows that the Minister of Foreign Affairs
-himself was concerned in the matter. Document Number 723-PS,
-which becomes Exhibit Number RF-295, will be read in this connection.
-It is the third document of the document book. It is
-addressed to the Minister of Foreign Affairs and is dated Paris,
-5 June 1943:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In the course of the conference which took place yesterday
-with the representatives of the High Command West and the
-SD, the following was agreed on concerning measures to be
-taken:
-<span class='pageno' title='151' id='Page_151'></span></p>
-<hr class='tbk240'/>
-<p class='noindent'>“The aim of these measures must be to prevent, by precautionary
-measures, the escape from France of any more
-well-known soldiers and at the same time to prevent these
-personages from organizing a resistance movement in the
-event of an attempted landing in France by the Anglo-Saxon
-powers.</p>
-<hr class='tbk241'/>
-<p class='noindent'>“The circle of officers here concerned comprises all who, by
-their rank and experience or by their name, would
-considerably strengthen the military command or the
-political credit of the resistants, if they should decide to join
-them. In the event of military operations in France we
-must consider them as being of the same importance.</p>
-<hr class='tbk242'/>
-<p class='noindent'>“The list has been drawn up in agreement with the High
-Command West, the Chief of the Security Police, and the
-General of the Air Force in Paris.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I shall not read these new names of high-ranking French officers
-who were to be arrested but will go on further where the Tribunal
-will see that the German authorities contemplated causing officers
-already arrested by the French Government and under the surveillance
-of the French authorities to undergo the same fate as
-General De Lattre de Tassigny, General Laure, and General Fornel
-de la Laurencie. These generals were to be literally torn away
-from the French authorities to be deported.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In view of the present general situation and the contemplated
-security measures, all the authorities here consider it
-undesirable for these generals to remain in French custody,
-as the possibility must be considered that either through
-negligence or by intentional acts of the guard personnel,
-they might escape and regain their liberty.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Finally, Page 7, under Roman numeral IX, concerning reprisals
-against families:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“General Warlimont had asked the Commander-in-Chief of
-the Western Front to raise the question of reprisal measures
-against the relatives of persons who had joined the resistance
-and to submit any proposals.</p>
-<hr class='tbk243'/>
-<p class='noindent'>“President Laval declared himself ready, not long ago, to
-take measures of this kind on behalf of the French Government;
-but to limit himself to the families of some particularly
-distinguished persons.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I refer to the paragraph before the last of the telegraphic report
-Number 3,486 of 29 May 1943:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“We must wait and see whether Laval is really willing to
-apply reprisal measures in a practical way.
-<span class='pageno' title='152' id='Page_152'></span></p>
-<hr class='tbk244'/>
-<p class='noindent'>“All those present at the meetings were in agreement that
-such measures should be taken in any event, as rapidly as
-possible, against families of well-known personages who had
-become resistants. (For example, members of the families of
-Generals Giraud, Juin, Georges, the former Minister of the
-Interior, Pucheu, the Inspector of Finance Couve De Murville,
-Leroy-Beaulieu, and others.)</p>
-<hr class='tbk245'/>
-<p class='noindent'>“The measures may also be carried out by the German
-authorities, since the persons who have become resistants
-are to be considered as foreigners belonging to an enemy
-power and the members of their families are also to be
-considered as such.</p>
-<hr class='tbk246'/>
-<p class='noindent'>“In the opinion of those present, the members of these
-families should be interned; the practical carrying-out of this
-measure and its technical possibilities must be carefully
-examined .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk247'/>
-<p class='noindent'>“We might also study the question of whether these families
-should be interned in regions particularly exposed to air
-attacks, for instance, in the vicinity of dams, or in industrial
-regions which are often bombed.</p>
-<hr class='tbk248'/>
-<p class='noindent'>“A list of families who are considered liable for internment
-will be compiled in collaboration with the Embassy.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In this premeditation of criminal arrests we find the Defendant
-Ribbentrop, the Defendant Göring, and the Defendant Keitel
-involved; for it is their departments who made these proposals, and
-we know that these proposals were agreed to—Document Number
-720-PS, submitted as Exhibit Number RF-296, the second in your
-document book.</p>
-
-<p class='pindent'>It is a fact that these arrests were carried out. Members of the
-family of General Giraud were deported. General Frère was deported
-and died in a concentration camp. The orders were therefore
-carried out. They were approved before being carried out, and
-the approval inculpates the defendants whose names I have mentioned.
-The arrests did not only affect high-ranking officers but
-were much more extensive, and a great number of Frenchmen were
-arrested. We have no exact statistics.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, did you produce any evidence
-for your last statement?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I shall bring you the proof of the arrest of
-General Frère and his death in the concentration camp when I
-deal with the concentration camps. With regard to the arrest and
-death of several French generals in the concentration camps in
-Dachau, the Tribunal still remembers the testimony of Blaha. So
-far as the family of General Giraud is concerned, I shall endeavor
-<span class='pageno' title='153' id='Page_153'></span>
-to bring proofs, but I did not believe it was necessary; it is a well-known
-fact that the daughter of General Giraud was deported.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I am not sure that we can take judicial
-notice of all facts which may be public knowledge in France.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I shall submit to the Tribunal the supplementary
-proof concerning the generals who died while deported when I
-deal with the question of the camps.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: General Frère died in Struthof Camp and we shall
-explain the circumstances under which he was assassinated. In
-addition, there exists in your document book a document numbered
-F-417, Exhibit Number RF-297, which was captured among the
-archives of the German Armistice Commission, which establishes
-that the German authorities refused to free French generals who
-were prisoners of war and whose state of health and advanced age
-made it imperative that they should be released. I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“As far as this question is concerned the Führer has always
-adopted an attitude of refusal, not only from the point of
-view of their release but also with regard to their hospitalization
-in neutral countries.</p>
-<hr class='tbk249'/>
-<p class='noindent'>“Release or hospitalization today is more out of question
-than ever, since the Führer has only recently ordered the
-transfer to Germany of all French generals living in France.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>It is signed by Warlimont, and in handwriting it is noted: “No
-reply to be given to the French.”</p>
-
-<p class='pindent'>Please retain as evidence only this last sentence: “—since the
-Führer has only recently ordered the transfer to Germany of all
-French generals living in France.” As I explained, however, these
-arrests infinitely exceeded the relatively limited number of generals
-or families of well-known persons envisaged by the document
-which I have just read to the Tribunal: “Very many Frenchmen
-will be arrested .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.” We have no statistics; but we have an idea
-of the number, which is considerable according to the figures given
-for Frenchmen who died in French prisons alone, prisons which
-had been placed under German command and were supervised by
-German personnel during the occupation.</p>
-
-<p class='pindent'>We know that 40,000 Frenchmen died in the French prisons,
-alone, in France, according to the official figures given by the
-Ministry of Prisoners and Deportees. In the prison registry “Schutzhaft”
-(protective custody) is written. My American colleagues
-explained to the Tribunal what this protective custody meant when
-they read Document Number 1723-PS, submitted under Number
-USA-206. It is useless to return to this document. It is sufficient
-<span class='pageno' title='154' id='Page_154'></span>
-to remind the Tribunal that imprisonment and protective custody
-were considered by the German authorities as the strongest measure
-of forceful education for any foreigners who would deliberately
-neglect their duty towards the German community or compromise
-the security of the German State; they had to act in accordance
-with the general interests and adapt themselves to the discipline
-of the State.</p>
-
-<p class='pindent'>This protective custody was, as the Tribunal will remember,
-a purely arbitrary detention. Those who were interned in protective
-custody enjoyed no rights and could not vindicate themselves.
-There were no tribunals at their disposal before which they
-could plead their cause. We know now through official documents
-which were submitted to us, particularly by Luxembourg, that
-protective custody was carried out on a very large scale.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will read in Document Number F-229, already
-submitted as Exhibit Number USA-243, Document L-215, a list of
-25 persons arrested and placed in different concentration camps
-under protective custody. The Tribunal will recall that our colleagues
-drew its attention to the reason for the arrest of Ludwig,
-who was merely strongly suspected of having aided deserters.</p>
-
-<p class='pindent'>Evidence of the application of protective custody in France is
-given in our Document Number F-278, submitted as Exhibit
-Number RF-300:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Copy attached to VAAP-7236 (g)—Secret. Ministry for Foreign
-Affairs, Berlin, 18 September 1941.</p>
-<hr class='tbk250'/>
-<p class='noindent'>“Subject: Report of August 30, of this year.</p>
-<hr class='tbk251'/>
-<p class='noindent'>“The explanations of the Military Commander in France, of
-1 August of this year, are considered in general to be satisfactory
-as a reply to the French note.</p>
-<hr class='tbk252'/>
-<p class='noindent'>“Here, also, we consider there is every reason to avoid any
-further discussion with the French concerning preventive
-arrest, as this would only lead to fixing definite limits to
-the exercise of these powers by the occupying power, which
-would not be desirable in the interests of the liberty of action
-of the military authorities. By order, signed (illegible).”</p>
-<hr class='tbk253'/>
-<p class='noindent'>“To the Representative of the Ministry for Foreign Affairs at
-the German Armistice Commission at Wiesbaden.</p>
-<hr class='tbk254'/>
-<p class='noindent'>“The Representative of the Ministry for Foreign Affairs—VAAP
-7236(g), Secret, dated Wiesbaden, 23 September 1941.
-Copy.</p>
-<hr class='tbk255'/>
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. the Representative of the Ministry requests that he be
-informed at an opportune time of the reply made to the
-French note.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'><span class='pageno' title='155' id='Page_155'></span></p>
-
-<p class='noindent'>The Ministry for Foreign Affairs was still involved in this question
-of protective custody.</p>
-
-<p class='pindent'>The grounds for this custody were, as the Ministry for Foreign
-Affairs admits and according to the testimony of this document,
-very weak; nevertheless, the Ministry for Foreign Affairs does not
-forbid it. The arrests were carried out under multiple pretexts, but
-all these pretexts may be summarized under two general ideas:
-Arrests were made either for motives of a political nature or for
-racial reasons. The arrests were individual or collective in both
-cases.</p>
-
-<p class='pindent'>Pretexts of a political nature:</p>
-
-<p class='pindent'>From 1941 the French observed that there was a synchronism
-between the evolution of political events and the rhythm of arrests.
-The French Document Number F-274(i) (Exhibit Number RF-301),
-which is at the end of your document book, will show this. A
-description is given by the Ministry of Prisoners and Deportees of
-the conditions under which these arrests took place, beginning in
-1941—a critical period in the German history of the war, since it
-was from 1941 that Germany was at war with the Soviet Union:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The synchronism between the evolution of political events
-and the rhythm of arrests is evident. The suppression of the
-line of demarcation, the establishment of resistance groups,
-the formation of the Maquis resulting from forced labor, the
-landings in North Africa and in Normandy, all had immediate
-repercussions on the figures for arrests, of which the
-maximum curve is reached for the period of May to August
-1944, especially in the southern zone and particularly in the
-region of Lyons.</p>
-<hr class='tbk256'/>
-<p class='noindent'>“We repeat that these arrests were carried out by the members
-of all categories of the German repressive system: the
-Gestapo in uniform or in plain clothes, the SD, the Gendarmerie,
-particularly at the demarcation line, the Wehrmacht
-and the SS.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk257'/>
-<p class='noindent'>“The arrests took on the characteristics of collective operations.
-In Paris, as a result of an attempted assassination, the
-18th Arrondissement was surrounded by the Feldgendarmerie.
-Its inhabitants, men, women, and children, could not return
-to their homes and spent the night where they could find
-shelter. A round-up was carried out in the arrondissement.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I do not think that it is necessary to read the following paragraph,
-which deals with the arrests at the University of Clermont-Ferrand,
-which the Tribunal will certainly remember, and also the
-arrests in Brittany in 1944, at the time of the landing.</p>
-
-<p class='pindent'>The last paragraph, at the bottom of Page 11:
-<span class='pageno' title='156' id='Page_156'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. on the pretext of conspiracy or attempted assassinations,
-whole families were made to suffer. The Germans resorted
-to round-ups when compulsory labor no longer furnished
-them sufficient workers.</p>
-<hr class='tbk258'/>
-<p class='noindent'>“Round-up in Grenoble, 24 December 1943, Christmas Eve.</p>
-<hr class='tbk259'/>
-<p class='noindent'>“Round-up in Cluny, Saône-et-Loire, in March 1944.</p>
-<hr class='tbk260'/>
-<p class='noindent'>“Round-up in Figeac in May 1944.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The last paragraph, at the bottom of Page 11:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Most Frenchmen who were rounded up in this way were in
-reality not used for work in Germany but were deported, to
-be interned in concentration camps.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We might multiply the examples of these arbitrary arrests by
-delving into official documents which have been submitted by
-Luxembourg, Denmark, Norway, Holland, and Belgium. These
-round-ups were never legally justified, they were never even
-represented as an action taken in accordance with the pseudo-law
-of hostages to which we have already referred. They were always
-arbitrary and carried out without any apparent reason, or at any
-rate, without its being possible for any act of a Frenchman having
-motivated them even as a reprisal. Other collective arrests were
-made for racial reasons. They were of the same odious nature as
-the arrests made for political reasons.</p>
-
-<p class='pindent'>On Page 5 of the official document of the Ministry of Prisoners
-and Deportees, the Tribunal may read a few odious details connected
-with these racial arrests.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Certain German policemen were especially entrusted to pick
-out Jewish persons, according to their physiognomy. They
-called this group ‘The Brigade of Physiognomists.’ This verification
-sometimes took place in public as far as men were concerned.
-(At the railway station at Nice, some were unclothed
-at the point of a revolver.)</p>
-<hr class='tbk261'/>
-<p class='noindent'>“The Parisians remember these round-ups, quarter by quarter.
-Large police buses transported old men, women, and children
-pell-mell and crowded them into the Velodrome d’Hiver under
-dreadful sanitary conditions before taking them to Drancy,
-where deportation awaited them. The round-up of the month
-of August 1941 has gained sad renown. All the exits of the
-subway of the 11th Arrondissement were closed and all the
-Jews in that district were arrested and imprisoned. The
-round-up of December 1941 was particularly aimed at intellectual
-circles. Then there were the round-ups of July 1942.</p>
-<hr class='tbk262'/>
-<p class='noindent'>“All the cities in the southern zone, particularly Lyons,
-Grenoble, Cannes, and Nice, where many Jews had taken
-<span class='pageno' title='157' id='Page_157'></span>
-refuge, experienced these round-ups after the total occupation
-of France.</p>
-<hr class='tbk263'/>
-<p class='noindent'>“The Germans sought out all Jewish children who had found
-refuge with private citizens or with institutions. In May 1944
-they proceeded to take into custody the children of the Colony
-of Eyzieux, and to arrest children who had sought refuge in
-the colonies of the U.G.I.F. in June and July 1944.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I do not believe that these children were enemies of the German
-people, nor that they represented a danger of any kind to the German
-Army in France.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Perhaps, M. Dubost, we had better break
-off now.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal adjourned until 25 January 1946 at 1000 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<div><span class='pageno' title='158' id='Page_158'></span><h1><span style='font-size:larger'>FORTY-THIRD DAY</span><br/> Friday, 25 January 1946</h1></div>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='it'>Morning Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: Your Honors, Defendants Kaltenbrunner and
-Streicher will be absent from this morning’s session.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Your Honors, yesterday I was reading from an
-official French document, which appears in your document book
-under the title “Report of the Ministry for Prisoners of War and
-Deportees.” It concerned the seizure by the Germans of Jewish
-children in France, who were taken from private houses or public
-institutions where they had been placed.</p>
-
-<p class='pindent'>With your permission I will come back to a statement which I
-had previously made concerning the execution of orders, given by
-the German General Staff with the approval of the German
-Minister for Foreign Affairs, to arrest all French generals and, in
-reprisal, to arrest, as well, all the families of these generals who
-might be resistants, in other words, who were on the side of our
-Allies.</p>
-
-<p class='pindent'>In accordance with Article 21 of the Charter the Tribunal will
-not require facts of public knowledge to be proved. In the
-enormous amount of facts which we submit to you there are many
-which are known but are not of public knowledge. There are a few,
-but nevertheless certain, facts which are both known and are also
-of public knowledge in all countries. There is the famous case of
-the deportation of the family of General Giraud, and I shall allow
-myself to recall to the Tribunal the six principal points concerning
-this affair. First: We all remember having learned through the
-Allied radio that Madame Giraud, wife of General Giraud .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What is it that you are going to ask us to
-take judicial knowledge of with reference to the deportation of
-General Giraud’s family?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I have to ask the Tribunal, Mr. President, to
-apply, as far as these facts are concerned, Article 21 of the Charter,
-namely, the provision specifying that the Tribunal will not require
-facts to be proved which are of public knowledge.</p>
-
-<p class='pindent'>Secondly, I request the Tribunal to hear my statement of these
-facts which we consider to be of public knowledge for they are
-<span class='pageno' title='159' id='Page_159'></span>
-known not only in France but in America, since the American
-Army participated in these events.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The words of Article 21 are not “of public
-knowledge” but “of common knowledge.” It is not quite the same
-thing.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Before me now I have the French translation of
-the Charter. I am interpreting according to the French translation:
-“The Tribunal will not require that facts of public knowledge
-(“notoriété publique”) be proved.” We interpret these words thus:
-it is not necessary to bring documentary or testifying proof of
-facts universally known.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You say “facts universally known”; but
-supposing, for instance, the members of the Tribunal did not know
-the facts? How could it then be taken that they were of common
-knowledge? The members of the Tribunal may be ignorant of the
-facts. At the same time it is difficult for them to take cognizance
-of the facts if they do not know them.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: It is a question of fact which will be decided by
-the Tribunal. The Tribunal will say whether it does or does not
-know that these six points which I shall recall to it are correct.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal will retire.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal is of opinion that the facts
-with reference to General Giraud’s deportation and the deportation
-of his family, although they are matters of common knowledge or
-of public knowledge within France, cannot be said to be of common
-knowledge or of public knowledge within the meaning of Article 21,
-which applies generally to the world.</p>
-
-<p class='pindent'>Of course, if the French Prosecutors have governmental documents
-or reports from France which state the facts with reference
-to the deportation of General Giraud, the question assumes a
-different aspect and if there are such documents the Tribunal will,
-of course, consider them.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I must bring proof that the crimes committed
-individually by the leaders of the German police in each city and
-in each region of the occupied countries of the West, were committed
-in execution of the will of a central authority, the will of the
-German Government, which permits us to charge all the defendants
-one by one. I shall not be able to prove this by submitting German
-documents. That you may consider it a fact, it is necessary that
-you accept as valid the evidence which I am about to read. This
-<span class='pageno' title='160' id='Page_160'></span>
-evidence was collected by the American and French armies and
-the French Office for Inquiry into War Crimes. The Tribunal will
-excuse me if I am obliged to read numerous documents.</p>
-
-<p class='pindent'>This systematic will can only be proved by showing that
-everywhere and in every case the German policy used the same
-methods concerning patriots whom they interned or detained.
-Internment or imprisonment in France was in civilian prisons
-which the Germans had seized, or in certain sections of French
-prisons which the Germans had requisitioned, which they occupied,
-and which all French officials were forbidden to enter. The
-prisoners in all these prisons were subject to the same regime. We
-shall prove this by reading to you depositions of prisoners from
-each of these German penal institutions in France or the western
-occupied countries. This regime was absolutely inhuman. It just
-allowed the prisoners to survive under the most precarious
-conditions.</p>
-
-<p class='pindent'>In Lyons, at Fort Montluc, the women received as their only
-food a cup of herb tea at 7 o’clock in the morning and a ladle of
-soup with a small piece of bread at 5 o’clock in the evening. This
-is confirmed by Document Number F-555, which you will find
-the eleventh in your document book, which we submit as Exhibit
-Number RF-302. The first page of this document, second paragraph,
-is an analysis of the depositions which were received. It is
-sufficient to refer to this analysis. I shall take a few lines from
-the following deposition. The witness declares:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. on their arrival at Fort Montluc, the prisoners who
-were taken in the round-up by the Gestapo on 20 September
-1943 were stripped of all their belongings. The prisoners
-were treated in a brutal fashion. The food rations were
-quite inadequate. The women’s sense of decency was not
-respected.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This testimony was received at Saint Gingolph, 9 October 1944.
-It refers to the arrests made at Saint Gingolph, which were carried
-out in the month of September 1943. The witness relates:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The young men returned from the interrogation with their
-toes burned by means of cotton-wool pads which had been
-dipped in gasoline; others had had their calves burned by
-the flames of a blow torch; others were bitten by police
-dogs .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>DR. RUDOLF MERKEL (Counsel for the Gestapo): The French
-Prosecution submits here documents which do not represent sworn
-affidavits. They are statements which do not show who took them.
-As a matter of principle I formally protest against these mere
-testimonies of persons who were not on oath. They cannot be
-admitted as proof at this Trial.
-<span class='pageno' title='161' id='Page_161'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Is that all you have to say?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MERKEL: Yes, sir.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We will hear M. Dubost answer.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, the Charter, which goes so far as
-to admit evidence of public knowledge, has not fixed any rules
-as to the manner in which this evidence, being submitted to you
-as proof, shall be presented. The Charter leaves the Tribunal to
-decide on this or that document. The Charter leaves the Tribunal
-free to decide whether such or such method of investigation is
-acceptable. The way in which these investigations have been
-carried out is regular according to the customs and usages of my
-country. As a matter of fact, it is usual for all official records of
-the police and gendarmerie to be accepted without the witnesses
-being under oath. Moreover, according to the stipulations of the
-Charter, all investigations made to disclose war crimes should be
-held as authentic proof. Article 21 says:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Tribunal shall not require proof of facts of common
-knowledge but shall take judicial notice thereof. It shall also
-take judicial notice of official governmental documents and
-reports of the United Nations, including the acts and documents
-of the committees set up in the various Allied countries
-for the investigation of war crimes, and the records and
-findings of military or other Tribunal of any of the United
-Nations.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, is the document that you are
-reading to us either an official government document or a report,
-or is it an act or document of a committee set up in France?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This report, Mr. President, comes from the Sûreté
-Nationale. You can verify that by examining the second sheet of
-the copy which you have in your hand, at the top to the left:
-Direction Générale de la Sûreté Nationale. Commissariat Special
-de Saint Gingolph. Testimony of witnesses.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: May we see the original document?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This document was submitted to the Secretary of
-the Tribunal. The Secretary has only to bring that document to you.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well. Is this a certified copy?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: It is a copy certified by the Director of the
-Cabinet of the Ministry of Justice.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, I am told that the French
-Prosecutors have all the original documents and are not depositing
-them in the way it is done by the other prosecutors. Is that so?
-<span class='pageno' title='162' id='Page_162'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The French Prosecutors submitted the originals of
-yesterday’s session, and they were handed over this morning to
-Mr. Martin.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Well, we wish to see the original document.
-We understand it is in the hands of the French Secretary. We
-should like to see it.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I have sent for it, Mr. President. This document is
-a certified copy of the original, which is preserved in the archives
-of the French Office for Inquiry into War Crimes. This certification
-was made, on the one hand, by the French Delegate of the
-Prosecution—you will see the signature of M. de Menthon on the
-document you have—on the other, by the Director of the Cabinet
-of the Minister of Justice, M. Zambeaux, with the official seal of
-the French Ministry of Justice.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: It does appear to be a governmental document.
-It is the document of a committee set up by France for the
-investigation of war crimes, is it not?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, it is a document which comes from
-the Office of National Security (Direction Générale de la Sûreté
-Nationale), which was set up in connection with an investigation
-of War Crimes as prescribed by our French Office for Inquiry into
-War Crimes. The original remains in Paris at the War Crimes
-office, but the certified copy which you have was signed by the
-Director of the Cabinet of the Ministry of Justice in Paris.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, M. Dubost, I was not upon the question
-of whether it was a true document or not; the question I was upon
-was whether or not it was, within Article 21, either a governmental
-document or a report of the United Nations, or a document of a
-committee set up in France for the investigation of War Crimes;
-and I was asking whether it is, and it appears to be so. It is, is
-it not?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes, Your Honor.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do you wish to add anything to what you
-have said?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: No, I have nothing to add.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Now, Dr. Merkel, you may speak.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MERKEL: I should only like to stress briefly that these
-statements which are presented here are not statements of an official
-government agency and cannot be considered as governmental
-records. Rather, they are only minutes which have been taken in
-police offices and thus can in no way be authentic declarations of
-a government or of an investigating committee. I emphasize once
-more that these declarations, which have certainly been taken—partially
-<span class='pageno' title='163' id='Page_163'></span>
-at least—in minor police precincts, have not been made
-under oath and do not represent sworn statements; and I have
-to protest firmly against their being considered as evidence here.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do you wish to add anything?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MERKEL: No.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Who is M. Binaud?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: He is the Police Inspector of the Special Police,
-who was attached to the Special Commissariat of Saint Gingolph.</p>
-
-<p class='pindent'>I must correct an error made by the Defense Counsel, who said
-this was a minor police office. This was a frontier post. The
-Special Commissariats at frontier posts are all important offices
-even though they are located in very small towns. I think that is
-the same in all countries.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Well, M. Dubost, you understand what the
-problem is? It is a question of the interpretation of Article 21.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I understand.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal requires your assistance upon
-that interpretation, as to whether this document does come under the
-terms of Article 21. If you have anything to say upon that subject
-we will be glad to hear it.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, it seems to me impossible that the
-Tribunal should rule out this and similar documents which I am
-going to present, for all these documents bear, for authentication,
-not only the signature of the French representative at this Tribunal
-but that of the Delegate of the Minister of Justice to the War
-Crimes Commission as well. Examine the stamp beside the second
-signature. It is the seal.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do not go too fast; tell us where the
-signatures are.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST [<span class='it'>Indicating on the document.</span>]: Here, Your Honors,
-is a notation of the release of this document by the Office for
-Inquiry into War Crimes to the French Prosecutor as an element
-of proof and below, the signature of the Director of the Cabinet
-of the French Minister of Justice, the Keeper of the Seals, and in
-addition, over this signature, the seal of the Minister of Justice.
-You may read: “Office for Inquiry into War Crimes.”</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Is this the substance of the matter: That this
-was an inquiry by the police into these facts; and that police
-inquiry was recorded; and then the Minister of Justice, for the
-purposes of this Trial, adopted that police report? Is that the
-substance of it?
-<span class='pageno' title='164' id='Page_164'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: That is correct, Mr. President. I think that we agree.
-The Office for Inquiry into War Crimes in France is directly attached
-to the Ministry of Justice. It carries out investigations. These
-investigations are made by the police authorities, such as M. Binaud,
-Inspector of Special Police, attached to the Special Commissariat of
-Saint Gingolph.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal would like to know when the
-service of inquiry into War Crimes was established.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I cannot give you the exact date from memory,
-but this service was set up in France the day after the liberation.
-It began to function in October 1944.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Was this service established after the police
-report was made?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In the month of September or October.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: September of what year?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In September 1944 this Office for Inquiry into War
-Crimes in France was established, and this service functioned as
-soon as the Provisional Government was set up in France.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Then the police inquiry was held under the
-service? You see, the police report is dated the 9th of October, and
-therefore the police report appears to have been made after the
-service had been set up. Is that right?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You have the evidence, Mr. President. If you look
-at the top of the second page at the left, it shows the beginning of
-the record and you read: “Purpose: Investigation of atrocities committed
-by Germans against the civilian population.” These investigations
-were prescribed by the Office for Inquiry into War
-Crimes.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes. That would appear to be so if the
-service was really established in September and this police investigation
-is dated the 9th of October.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will adjourn for consideration of this question.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal has considered the arguments
-which have been addressed to it and is of the opinion that the
-document offered by counsel for France is a document of a committee
-set up for the investigation of War Crimes within the
-meaning of Article 21 of the Charter. The fact that it is not upon
-oath does not prevent it being such a document within Article 21, of
-which the Tribunal is directed to take judicial notice. The question
-<span class='pageno' title='165' id='Page_165'></span>
-of its probative value would of course be considered under Article 19
-of the Charter and therefore, in accordance with Article 19 and Article
-21 of the Charter, the document will be admitted in evidence;
-and the objection of Counsel for the Gestapo is denied.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal would wish that all original documents should be
-filed with the General Secretary of the Tribunal and that when
-they are being discussed in Court, the original documents should be
-present in Court at the time.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR LUDWIG BABEL (Counsel for the SS and SD): I have
-been informed that General Giraud and his family were probably
-deported to Germany upon the orders of Himmler, but that they
-were treated very well and that they were billeted in a villa; that
-they were brought back to France in good health; that things went
-well with them and that they are still well today. I do not see .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Counsel, forgive me for interrupting you, but
-the Tribunal are not now considering the case of General Giraud
-and his family. Are you unable to hear?</p>
-
-<p class='pindent'>What I was saying was that you were making some application
-in connection with the deportation of General Giraud and were
-stating facts to us—what you allege to be facts—as to that deportation.
-The Tribunal is not considering that matter. The Tribunal
-has already ruled that it cannot take judicial notice of the facts as
-to General Giraud’s deportation.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I was of the opinion that what I had to say
-might bring about an explanation by the Prosecution and might
-expedite the trial in that respect. That was the purpose of my
-inquiry.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I am merely pointing out to you that we are
-not now considering General Giraud’s case.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: If the Tribunal will permit me to continue? It
-seems to me necessary to come back to the proof which I propose to
-submit. I have to show that, through uniformity of methods, the
-tortures which were inflicted in each bureau of the German Police .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Have you finished the document we have
-just admitted?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes, Mr. President; I have completed this and I
-will now read from other documents. But first I would like to sum
-up the proofs which I have to submit this morning through the
-reading of these documents.</p>
-
-<p class='pindent'>I said that I was going to demonstrate how through the uniformity
-of ill-treatment inflicted by all branches of the German
-Police upon prisoners under interrogation, we are able to trace a
-common will for which we cannot give you direct proof—as we did
-<span class='pageno' title='166' id='Page_166'></span>
-yesterday, regarding hostages, by bringing you papers signed in
-particular by Keitel—but we shall arrive at it by a way just as
-certain, for this identity of method implies a uniformity of will,
-which we can place only at the very head of the police, that is to
-say, the German Government, to which the defendants belonged.</p>
-
-<p class='pindent'>This document, Number F-555, Exhibit Number RF-302, from
-which I have just read, refers to the ill-treatment of prisoners at
-Fort Montluc in Lyons.</p>
-
-<p class='pindent'>I pass to Document Number F-556, which we shall submit as
-Exhibit Number RF-303, which relates to the prison regime at
-Marseilles.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will note that this is an official record drawn up
-by the military security service of Vaucluse concerning the atrocities
-committed by Germans upon political prisoners and that this record
-includes the written deposition of M. Mousson, chief of an intelligence
-service, who was arrested on 16 August 1943 and then transferred
-on 30 August 1943 to St. Pierre prison at Marseilles. At the last
-paragraph of the first page of this document we read:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Transferred to Marseilles, St. Pierre prison, on 30 August 1943,
-placed in room P, 25 meters long, 5 meters wide. We are
-crammed up 75 and often 80. Two straw mattresses for three.
-Repulsive hygienic conditions: lice, fleas, bed-bugs, tainted
-food. For no reason at all comrades are beaten and put in
-cells for 2 or 3 days without food.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Following page, fourth paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Taken into custody again 15 May in a rather brutal way”—this
-is the 4th paragraph—“I was imprisoned in the prison of
-Ste. Anne and .&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>5th paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Living conditions in Ste. Anne: deplorable hygiene; food
-supplied by National Relief.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Next page, second paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Living conditions in Petites Beaumettes: Food, just enough
-to keep one alive; no packages; Red Cross gives many, but we
-receive few.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This concerns, I repeat, prisons entirely under control of the
-Germans. Regarding conditions at the prison of Poitiers, we submit
-Document Number F-558, Exhibit Number RF-304. A report is
-attached from the Press Section of the American Information Service
-in Paris, dated 18 October 1944. The Tribunal should know that all
-these reports were included with the documents which were presented
-by the French Office for Inquiry into War Crimes. We read
-under number two:
-<span class='pageno' title='167' id='Page_167'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“M. Claeys was arrested 14 December 1943 by the Gestapo
-and imprisoned in the Pierre Levee Prison until 26 August
-1944 .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk264'/>
-<p class='noindent'>“While in prison he asked for a mattress, as he had been
-wounded in the war. He was told that he would get it if he
-confessed. He had to sleep on 1 inch of straw on the ground.
-Seven men in one room 4 meters long, 2 meters wide, and
-2.8 meters in height.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. For 20 days did not go out of cell.
-WC was a great discomfort to him because of wounds. The
-Germans refused to do anything about it.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Paragraph 4(b).</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Another prisoner weighed 120 kilograms and lost 30 kilograms
-in a month. Was in isolation cell for a month. Was
-tortured there and died of gangrene of legs due to wounds
-caused by torture. Died after 10 days of agony alone and
-without help.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Paragraph 5.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Methods of torture:</p>
-<hr class='tbk265'/>
-<p class='noindent'>“(a) Victim was kept bent up by hands attached around right
-leg. Was then thrown on the ground and flogged for 20 minutes.
-If he fainted, they would throw a pail of water in his
-face. This was to make him speak.</p>
-<hr class='tbk266'/>
-<p class='noindent'>“Mr. Francheteau was flogged like that four days out of six.
-In some cases, subject was not tied. If he fell they would pick
-him up by his hair, and go on.</p>
-<hr class='tbk267'/>
-<p class='noindent'>“At other times the victim was put naked in a special punishment
-cell; his hands were tied to an iron grill above his head.
-He was then beaten until made to talk.</p>
-<hr class='tbk268'/>
-<p class='noindent'>“(b) Beating as above was not common, but M. Claeys has
-friends who have seen electric tortures. One electric wire
-was attached to the foot and another wire placed at different
-points on the body.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Paragraph 6.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The tortures were all the more horrible because the Germans
-in many cases had no clear idea of what information
-they wanted and just tortured haphazard.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>And at the very end, the five last lines.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“One torture consisted in hanging up the victims by the
-hands, which were tied behind the back, until the shoulders
-were completely dislocated. Afterwards, the soles of the feet
-were cut with razor blades and then the victims were made
-to walk on salt.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='168' id='Page_168'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Concerning the prisons of the north, I submit Document
-Number F-560, Exhibit Number RF-305. It also comes from the
-American War Crimes Commission. On Page 1, under the letter
-“A” you will find a general report of Professor Paucot on the
-atrocities committed by the Germans in Northern France and in
-Belgium. The report covers the activities of the German police
-in France, at Arras, Béthune, Lille, Valenciennes, Malo les Bains,
-La Madeleine, Quincy, and Loos; in Belgium, at Saint-Gilles, Fort
-de Huy, and Camp de Belveroo. This report is accompanied by
-73 depositions of victims. From examination of these testimonies
-the fact emerges that the brutality, the barbarity of methods used
-during the interrogations was the same in the various places cited.</p>
-
-<p class='pindent'>This synthesis which I have just mentioned is from the American
-report. It seems to me unnecessary to stress this as it is confirmed
-on the first page. The Tribunal can read further on Pages 4,
-5, 6, and 7 a detailed description of the atrocities, systematic and
-all identical, which the German police inflicted to force confessions.</p>
-
-<p class='pindent'>On Page 5, the fifth paragraph, I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“A prisoner captured while trying to escape was delivered
-in his cell to the fury of police dogs who tore him to pieces.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On Page 17, second paragraph, of the German text (Page 14 of
-the French text) there is the report of M. Prouille, which, by exception,
-I shall read because of the nature of the facts. I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Condemned by the German Tribunal to 18 months of imprisonment
-for possessing arms and after having been
-in the prisons of Arras, Béthune and Loos, I was sent to
-Germany.</p>
-<hr class='tbk269'/>
-<p class='noindent'>“As a result of ill-treatment in eastern Prussia I was obliged
-to have my eyes looked after. Having been taken to an
-infirmary, a German doctor put drops in my eyes. A few
-hours later, after great suffering, I became blind. After
-spending several days in the prison of Fresnes, I was sent to
-the clinic of Quinze-Vingts in Paris. Professor Guillamat,
-who examined me, certified that my eyes had been burned
-by a corrosive agent.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Under the Number F-561 I shall read a document from the
-American War Crimes Commission, which we submit as Exhibit
-Number RF-306. The Tribunal will find on Page 2 the proof that
-M. Herrera was present at tortures inflicted on numerous persons,
-and saw a Pole, by the name of Riptz, have the soles of his feet
-burned. Then his head was split open with a spanner. After the
-wound had healed he was shot. I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Commander Grandier, who had had a leg fractured in the
-war of 1914, was threatened by those who conducted the interrogations
-with having his other leg broken and this was
-<span class='pageno' title='169' id='Page_169'></span>
-actually done. When he had half revived, as a result of a
-hypodermic injection, the Germans did away with him.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We do not want to use more of your time than is necessary,
-but the Tribunal should know these American official
-documents in entirety, all of which show in a very exact way the
-tortures carried out by the various German police services in
-numerous regions of France, and give evidence of the similarity
-of the methods used.</p>
-
-<p class='pindent'>The following document is Number F-571, which we submit as
-Exhibit Number RF-307, and of which we shall read only one four-line
-paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“M. Robert Vanassche, from Tourcoing, states: ‘I was arrested
-the 22 February 1944 at Mouscron in Belgium by men belonging
-to the Gestapo who were dressed in civilian clothing.
-During the interrogation they were wearing uniforms .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>I skip a paragraph.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“ ‘I was interrogated for the second time at Cand in the
-main German prison, where I remained 31 days. There I
-was locked up for 2 or 3 hours in a sort of wooden coffin
-where one could breathe only through three holes in the top.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Further, the same, document:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“M. Rémy, residing at Armentières, states: ‘Arrested 2 May
-1944 at Armentières, I arrived at the Gestapo, 18 Rue François
-Debatz at La Madelaine about 3 o’clock the same day. I was
-subjected to interrogation on two different occasions. The
-first lasted for about an hour. I had to lie on my stomach and
-was given about 120 lashes. The second interrogation lasted
-a little longer. I was lashed again, lying on my stomach.
-As I would not talk, they stripped me and put me in the
-bath tub. The 5th of May I was subjected to a new interrogation
-at Loos. That day they hung me up by my feet
-and rained blows all over my body. As I refused to speak,
-they untied me and put me again on my stomach. When
-pain made me cry out, they kicked me in the face with
-their boots. As a result I lost 17 lower teeth .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The names of two of the torturers follow, but are of no concern
-to us here. We are merely trying to show that the torturers everywhere
-used the same methods. This could have been done only
-in execution of orders given by their chiefs.</p>
-
-<p class='pindent'>I will further quote the testimony of M. Guérin:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. as I would not admit anything, one of the interrogators
-put my scarf around my mouth to stifle my cries. Another
-German policeman took my head between his legs and two
-others, one on each side of me, beat me with clubs over
-<span class='pageno' title='170' id='Page_170'></span>
-the loins. Each of them struck me 25 times .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. This lasted
-over two hours. The next morning they began again and it
-lasted as long as the day before. These tortures were inflicted
-upon me because, on 11 November, I with my comrades of
-the resistance had taken part in a demonstration by placing a
-wreath on the monument to the dead of the 1914-18 war .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I now quote the report of Mr. Alfred Deudon. Here is the
-ill-treatment to which he was subjected:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“18 August, sensitive parts were struck with a hammer.
-19 August, was held under water; 20 August, my head was
-squeezed with an iron band; 21 and 24 August, I was chained
-day and night; 26 August, I was chained again day and night;
-and at one time hung up by the arms.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I will now read an extract from the report of M. Delltombe,
-arrested by the Gestapo 14 June 1944:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Thursday, 15 June, at 8 o’clock in the morning, I was taken
-to the torture cellar. There they demanded that I should
-confess to the sabotage which I had carried out with my
-groups and denounce my comrades as well as name my hiding
-places. Because I did not answer quickly enough, the torture
-commenced. They made me put my hands behind my back.
-They put on special handcuffs and hung me up by my wrists.
-Then they flogged me, principally on the loins, and in the
-face. That day the torture lasted 3 hours.</p>
-<hr class='tbk270'/>
-<p class='noindent'>“Friday, 16 June, the same thing took place; but only for an
-hour and a half, for I could not stand it any longer; and they
-took me back to my cell on a stretcher.</p>
-<hr class='tbk271'/>
-<p class='noindent'>“Saturday the tortures began again with even more severity.
-Then I was obliged to confess my sabotage, for the brutes
-stuck needles in my arms. After that they left me alone until
-10 August; then they had me called to the office and told
-me I was condemned to death. I was put on a train of
-deportees going to Brussels, from which I was freed on
-3 September by Brussels patriots.</p>
-<hr class='tbk272'/>
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. women were subjected to the same treatment as men.
-To the physical pain, the sadism of the torturers added the
-moral anguish, especially mortifying for a woman or a young
-girl, of being stripped nude by her torturers. Pregnancy did
-not save them from lashes. When brutality brought about
-a miscarriage, they were left without any care, exposed to
-all the hazards and complications of these criminal abortions.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>This is the text of the summary drawn up by the American officer
-who carried out this investigation.
-<span class='pageno' title='171' id='Page_171'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Here is the report of Madame Sindemans, who was arrested in
-Paris 24 February 1944:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. by four soldiers, each armed with a submachine gun,
-and two other Germans in civilian clothes holding revolvers.</p>
-<hr class='tbk273'/>
-<p class='noindent'>“Having looked into my handbag, they found three identification
-cards. Then they searched my room and discovered
-the pads and stamp of the Kommandantur and some German
-passes and employment cards which I had succeeded in
-stealing from them the day before .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk274'/>
-<p class='noindent'>“Immediately, they placed handcuffs upon me and took me
-to be interrogated. When I gave no reply, they slapped
-me in the face with such force that I fell from my chair.
-Then they struck me with a rubber ring across the face. This
-interrogation began at 10 o’clock in the morning and ended
-at 11 o’clock that night. I must tell you that I had been
-pregnant for 3 months.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We shall submit now Documents F-563 and 564 under the one
-number Exhibit Number RF-308. It is a report concerning the
-atrocities committed by the Gestapo in Bourges. We shall read a
-part of this report.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, how do you establish what this
-document is? It appears to be the report of M. Marc Toledano.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: That is correct, Mr. President. This report, with
-the rest of the documents in the same bundle, was incorporated in
-the document presented by the French Office for Inquiry into
-War Crimes, as is evident from the official signature of M.
-Zambeaux on the original, which is in the hands of the Secretary
-of the Court. I shall read the first page of the original:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I, the undersigned, Madame Bondoux, supervisor at the
-prison in Bourges, certify that nine men, mostly youths, were
-subjected to abominable treatment. They remained with
-their hands bound behind their backs and with chains on
-their feet for 15 to 20 days; it was absolutely impossible for
-them to take their food in a normal way and they were
-screaming with hunger. In the face of this situation several
-of the ordinary criminal prisoners showed their willingness
-to help these martyrs by making small packets from their
-own rations which I had passed to them in the evening. A
-certain German supervisor, whom I knew under his first
-name of Michel, threw their bread in a corner of the cell,
-and at night came to beat them. All these young men were
-shot on 20 November 1943.</p>
-<hr class='tbk275'/>
-<p class='noindent'>“Then, too, a woman named Hartwig, who lived at Chevannes,
-I believe, told me that she had remained for 4 days
-<span class='pageno' title='172' id='Page_172'></span>
-bound to a chair. At all events, I can testify that her body
-was completely bruised.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We read in the statement of M. Labussiere, who is a captain of
-the reserve and a teacher at Marseilles-les-Aubigny:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. On the 11th I was twice flogged with a lash. I had to
-bend over a bench and the muscles of my thighs and calves
-were fully stretched. At first I received some 30 lashes with
-a heavy whip, then another instrument was used which had
-a buckle at the end. I then was struck on the buttocks, on
-the thighs, and on the calves. To do this my torturer got
-up on a bench and made me spread my legs. Then with a
-very thin thong he finished off by giving me some 20 more
-biting lashes. When I picked myself up I was dizzy and I
-fell to the ground. I was always picked up again. Needless
-to say, the handcuffs were never taken off my wrists .&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I recoil from reading the remainder of this testimony. The
-details which precede are atrocious.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At 10 o’clock on the 12th, after having beaten a woman,
-Paoli came to find me and said: ‘Dog, you have no heart. It
-was your wife I have just beaten. I’ll go on doing it as long
-as you refuse to talk.’ He wanted me to give the place of our
-meetings and the names of my comrades.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>On the following line:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. on the 14th at 6 o’clock in the evening I was taken once
-again to the torture chamber. I could hardly crawl. Before he
-let me come in, Paoli said: ‘I give you 5 minutes to tell me
-all you know. If after these 5 minutes you’ve said nothing,
-you’ll be shot at 3 o’clock; your wife will be shot at six, and
-your boy will be sent to Germany.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>We read that after signing the record of the interrogation his
-torturer said to him:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“ ‘Look at yourself! See what we can make of a man in
-5 days! You haven’t seen the finish yet!’ And he added:
-‘Now get out of here. You make us sick!’ ”—and the witness
-concluded with—“I was, in fact, covered with filth from head
-to foot. They put me in a cart and took me back to my
-cell .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. During those 5 days I had certainly received more
-than 700 strokes from a lash .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>A large hematosis (blood clot) appeared on both his buttocks.
-A doctor had to operate. His comrades in custody would not go
-near him because of the foul smell from the abscesses covering his
-body as a result of the ill-treatment. On 24 November, the date
-on which he was interrogated, he had not yet recovered from
-his wounds.
-<span class='pageno' title='173' id='Page_173'></span></p>
-
-<p class='pindent'>His testimony concludes with a general statement of the
-methods of torture which were used:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“1) The lash.</p>
-<hr class='tbk276'/>
-<p class='noindent'>“2) The bath: The victim was plunged headfirst into a tub
-full of cold water until he was asphyxiated. Then they
-applied artificial respiration. If he would not talk they
-repeated the process several times consecutively. With his
-clothes soaking, he spent the night in a cold cell.</p>
-<hr class='tbk277'/>
-<p class='noindent'>“3) Electric current: The terminals were placed on the hands,
-then on the feet, in the ears, and then one in the anus and
-another on the end of the penis.</p>
-<hr class='tbk278'/>
-<p class='noindent'>“4) Crushing the testicles in a press specially made for the
-purpose. Twisting the testicles was frequent.</p>
-<hr class='tbk279'/>
-<p class='noindent'>“5) Hanging: The patient’s hands were handcuffed together
-behind his back. A hook was slipped through his handcuffs
-and the victim was lifted by a pulley. At first they
-jerked him up and down. Later, they left him suspended for
-varying, fairly long, periods. The arms were often dislocated.
-In the camp I saw Lieutenant Lefevre, who, having
-been suspended like that for more than 4 hours, had lost
-the use of both arms.</p>
-<hr class='tbk280'/>
-<p class='noindent'>“6) Burning with a soldering lamp or with matches:</p>
-<hr class='tbk281'/>
-<p class='noindent'>“On 2 July my comrade Laloue, a teacher from Cher, came
-to the camp. He had been subjected to most of these tortures
-at Bourges. One arm had been put out of joint and he was
-unable to move the fingers of his right hand as a result of
-the hanging. He had been subjected to flogging and electricity.
-Sharp-pointed matches had been driven under the nails
-of his hands and feet. His wrists and ankles had been
-wrapped with rolls of wadding and the matches had been
-set on fire. While they were burning, a German plunged a
-pointed knife into the soles of his feet several times and
-another lashed him with a whip. Phosphorous burns had
-eaten away several fingers as far as the second joint.
-Abscesses which had developed had burst and this saved
-him from blood poisoning.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Under the signature of one of the chiefs of the General Staff
-of the French Forces of the Interior, who freed the Department of
-Cher, M. Magnon—whose signature is authenticated by the French
-official authorities whom you know—we read that since the
-liberation of Bourges, 6 September 1944, an inspection of the
-Gestapo cellars disclosed an instrument of torture, a bracelet
-composed of several balls of hard wood with steel spikes. There
-was a device for tightening the bracelet round the victim’s wrist.
-<span class='pageno' title='174' id='Page_174'></span>
-This bracelet was seen by numerous soldiers and leaders of the
-Maquis of Manetou-Salon. It was in the hands of Adjutant Neuilly,
-now in the 1st Battalion of the 34th Demi-Brigade. A drawing is
-attached to this declaration. Commander Magnon certifies having
-seen the instrument described above.</p>
-
-<p class='pindent'>We now submit Document F-565, from the military service of
-the department of Vaucluse, which becomes Exhibit Number
-RF-309. It is a repetition of the same methods. We do not consider
-it necessary to dwell upon them.</p>
-
-<p class='pindent'>We will now turn to Document F-567, which we submit as
-Exhibit Number RF-310. It refers to the tortures practiced by the
-German police in Besançon. It is a deposition of M. Dommergues,
-a professor at Besançon. This deposition was received by the
-American War Crimes Commission—the mission of Captain Miller.
-We shall read about the statement of M. Dommergues, professor
-at Besançon:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“He was arrested on 11 February 1944; was violently struck
-with a lash during the interrogation. When a woman who
-was being tortured uttered screams, they made M. Dommergues
-believe that it was his own wife. He saw a comrade
-hung up with a weight of 50 kilograms on each foot.
-Another had his eyes pierced with pins. A child lost its
-voice completely.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>This is from the American War Crimes Commission, summing up
-M. Dommergues’ deposition. This document includes a second part
-under the same Number F-567(b). We shall read some excerpts
-from this document.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: One of the members has not got his document
-marked, and I want to know whose statement it is you are
-referring to. Is it Dr. Gomet?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: It is not a statement; it is rather a letter sent by
-Dr. Gomet, Secretary of the Council of the Departmental College
-of Doubs of the National Order of Physicians. This letter was sent
-by him to the chief medical officer of the Feldkommandantur in
-Besançon on 11 September 1943. Here is the text of this letter:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Dear Doctor and Colleague,</p>
-<hr class='tbk282'/>
-<p class='noindent'>“I have the Honor to deliver to you the note which I drafted
-at your request and sent to our colleagues of the department
-in a circular of 1 September.</p>
-<hr class='tbk283'/>
-<p class='noindent'>“My conscience compels me on the other hand, to take up
-another subject with you.</p>
-<hr class='tbk284'/>
-<p class='noindent'>“Quite recently I had to treat a Frenchman who had wounds
-and multiple ecchymosis on his face and body, as a result
-of the torture apparatus employed by the German security
-<span class='pageno' title='175' id='Page_175'></span>
-service. He is a man of good standing, holding an important
-appointment under the French Government; and he was
-arrested because they thought he could furnish certain information.
-They could make no accusation against him, as is
-proved by the fact that he was freed in a few days, when
-the interrogation to which they wanted to subject him was
-finished.</p>
-<hr class='tbk285'/>
-<p class='noindent'>“He was subjected to torture, not as a legal penalty or in
-legitimate defense; but for the sole purpose of forcing him
-to speak under stress of violence and pain.</p>
-<hr class='tbk286'/>
-<p class='noindent'>“As for myself, representing the French medical body here,
-my conscience and a strict conception of my duty compel
-me to inform you of what I have observed in the exercise
-of my profession. I appeal to your conscience as a doctor
-and ask you whether by virtue of our mission of protecting
-the physical health of our fellow-beings, which is the
-mission of every doctor, it is not our duty to intervene.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>He must have had a reply from the German doctor, for Dr.
-Gomet writes him a second letter, and here is the text:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Dear Doctor and Colleague,</p>
-<hr class='tbk287'/>
-<p class='noindent'>“You were good enough to note the facts which I put before
-you in my letter of 11 September 1943 regarding the torture
-apparatus utilized by the German Security Service
-during the interrogation of a French official for whom I had
-subsequently to prescribe treatment. You asked me, as
-was quite natural, if you could visit the person in question
-yourself. I replied at our recent meeting that the person
-concerned did not know of the step which I had taken; and
-I did not know whether he would authorize me to give his
-name. I wish to emphasize, in fact, that I myself am solely
-responsible for this initiative. The person through whom
-I learned, by virtue of my profession, the facts which I have
-just related to you, had nothing to do with this report. The
-question is strictly professional. My conscience as a doctor
-has forced me to bring this matter to your attention. I
-advance only what I know from absolutely certain observation,
-and I guarantee the truth of my statement on my
-honor as a man, a physician, and a Frenchman.</p>
-<hr class='tbk288'/>
-<p class='noindent'>“My patient was interrogated twice by the German Security
-Service about the end of August 1943. I had to examine him
-on 8 September 1943, that is to say, about 10 days after he
-left prison, where he had in vain asked for medical attention.
-He had a palpebral ecchymosis on the left side and abrasions
-in the region of his right temple, which he said were made
-with a sort of circle which they had placed upon his head
-<span class='pageno' title='176' id='Page_176'></span>
-and which they struck with small clubs. He had ecchymosis
-on the backs of his hands, these having been placed,
-according to what he told me, in a squeezing apparatus. On
-the front of his legs there were still scars with scabs and
-small surface wounds—the result, he told me, of blows
-administered with flexible rods studded with short spikes.</p>
-<hr class='tbk289'/>
-<p class='noindent'>“Obviously, I cannot swear to the means by which the
-ecchymosis and wounds were produced, but I note that
-their appearance is in complete agreement with the explanations
-given me.</p>
-<hr class='tbk290'/>
-<p class='noindent'>“It will be easy for you, Sir, to learn if apparatus of the
-kind to which I allude is really in use in the German
-Security Service.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>I pass over the rest.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: It may be convenient for counsel and
-others to know that the Tribunal will not sit in open session
-tomorrow, as it has many administrative matters to consider. We
-will adjourn now until 2 o’clock.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal recessed until 1400 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='pageno' title='177' id='Page_177'></span><span class='it'>Afternoon Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: If Your Honors please, the Defendants Kaltenbrunner
-and Streicher will continue to be absent this afternoon.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: We left off this morning at the enumeration of the
-tortures that had been practiced habitually by the Gestapo in the
-various cities in France where inquiries had been conducted; and
-I was proving to you, by reading numerous documents, that everywhere
-accused persons and frequently witnesses themselves—as seen
-in the last letter—were questioned with brutality and subjected to
-tortures that were usually identical. This systematic repetition of
-the same methods of torture proves, we believe, that a common plan
-existed, conceived by the German Government itself.</p>
-
-<p class='pindent'>We still have a great many testimonies, all extracts from the
-report of the American services, concerning the prisons at Dreux,
-at Morlaix, and at Metz. These testimonies are given in Documents
-F-689, 690, and 691, which we now submit as Exhibits RF-311, 312,
-and 313.</p>
-
-<p class='pindent'>With your permission, Your Honor, I will now refrain from
-further citing these documents. The same acts were systematically
-repeated. This is also true of the tortures inflicted in Metz, Cahors,
-Marseilles, and Quimperlé, dealt with in Documents F-692, 693, 565,
-and 694, which we are presenting to you as Exhibits RF-314, 314
-(bis), 309, and 315.</p>
-
-<p class='pindent'>We now come to one of the most odious crimes committed by the
-Gestapo, and it is not possible for us to keep silent about it in spite
-of our desire to shorten this statement. This is the murder of a
-French officer by the Gestapo at Clermont-Ferrand, a murder which
-was committed under extremely shameful conditions, in contempt
-of all the rules of international law; for it was perpetrated in a
-region where, according to the terms of the Armistice, the Gestapo
-had nothing to do and had no right to be.</p>
-
-<p class='pindent'>The name of this French officer was Major Henri Madeline. His
-case is given in Document F-575, which we submit as Exhibit Number
-RF-316. He was arrested on 1 October 1943 at Vichy. His interrogation
-began in January 1944; and he was struck in such a savage
-manner, in the course of the first interrogation, that when he was
-brought back to his cell his hand was already broken.</p>
-
-<p class='pindent'>On 27 January this officer was questioned again on two occasions,
-during which he was struck so violently that when he returned
-to his cell his hands were so swollen that it was impossible to see
-the handcuffs he had on. The following day the German police came
-back to fetch him from his cell, where he had passed the whole night
-<span class='pageno' title='178' id='Page_178'></span>
-in agony. He was still alive; they threw him down on a road a kilometer
-away from a small village in the Massif Central, Perignant-Les-Sarlièves,
-to make it look as if he had been the victim of a road
-accident. His body was found later. A post mortem showed that the
-thorax was completely crushed, with multiple fractures of the ribs
-and perforation of the lungs. There was also dislocation of the
-spine, fracture of the lower jaw, and most of the tissues of the head
-were loose.</p>
-
-<p class='pindent'>Alas, we all know that a few French traitors did assist in the
-arrests and in the misdeeds of the Gestapo in France under the
-orders of German officers. One of these traitors, who was arrested
-when our country was liberated, has described the ill-treatment
-that had been inflicted on Major Madeline. The name of this traitor
-is Verière and we are going to read a passage from his statement:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“He was beaten with a whip and a bludgeon; blows on his
-fingernails crushed his fingers. He was forced to walk barefooted
-on tacks. He was burned with cigarettes. Finally, he
-was beaten unmercifully and taken back to his cell in a dying
-condition.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Major Madeline was not the only victim of such evil treatment
-which several German officers of the Gestapo helped to inflict. This
-inquiry has shown:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. that 12 known persons succumbed to the tortures inflicted
-by the Gestapo of Clermont-Ferrand, that some women were
-stripped naked and beaten before they were raped.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I am anxious not to lengthen these proceedings by useless citations.
-I believe the Tribunal will consider as confirmed the facts
-that I have presented. They are contained in the document that we
-are placing before you, and in it the Tribunal will find, in extenso,
-the written testimonies taken on the day which followed the liberation.
-This systematic repetition of the same criminal proceedings
-in order to achieve the same purpose—to bring about a reign of
-terror—was not the isolated act of a subordinate having authority
-in our country only and remaining outside the control of his
-government or of the Army General Staff. An examination of the
-methods of the German police in all countries of the West shows
-that the same horrors, the same atrocities, were repeated systematically
-everywhere. Whether in Denmark, Belgium, Holland, or
-Norway, the interrogations were everywhere and at all times conducted
-by the Gestapo with the same savagery, the same contempt
-of the rights of self defense, the same contempt of human dignity.</p>
-
-<p class='pindent'>In the case of Denmark, we cite a few lines from a document
-already submitted to the Tribunal. It is Document F-666 (Exhibit
-Number RF-317), which should be the sixth in your document book.
-<span class='pageno' title='179' id='Page_179'></span>
-It contains an official Danish report of October 1945, concerning the
-German major war criminals appearing before the International
-Military Tribunal. On Page 5, under the title, “Torture”, we read
-in a brief résumé everything that concerns the question with regard
-to Denmark:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In numerous cases the German police and their assistants
-used torture in order to force the prisoners to confess or to
-give information. This fact is supported by irrefutable evidence.
-In most cases the torture consisted of beating with a
-rod or with a rubber bludgeon. But also far more flagrant
-forms of torture were used including some which will leave
-lasting injuries. Bovensiepen has stated that the order to use
-torture in certain cases emanated from higher authorities, possibly
-even from Göring as Chief of the Geheime Staatspolizei
-but, at any rate, from Heydrich. The instructions were to the
-effect that torture might be used to compel persons to give
-information that might serve to disclose subversive organizations
-directed against the German Reich, but not for the
-purpose of making the delinquent admit his own deeds.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>A little further on:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The means were prescribed, namely, a limited number of
-strokes with a rod. Bovensiepen does not remember whether
-the maximum limit was 10 or 20 strokes. An officer from
-the criminal police (Kriminal Kommissar, Kriminalrat) was
-there and also, when circumstances so required, there was a
-medical officer present.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>The above-mentioned instructions were modified several times for
-minor details, and all members of the criminal police were notified.</p>
-
-<p class='pindent'>The Danish Government points out, in conclusion, two particularly
-repugnant cases of torture inflicted on Danish patriots. They
-are the cases of Professor Mogens Fog and the ill-treatment inflicted
-on Colonel Ejnar Thiemroth. Finally, the Tribunal can read that
-Doctor Hoffmann-Best states that his official prerogatives did not
-authorize him to prevent the use of torture.</p>
-
-<p class='pindent'>In the case of Belgium we should recall first of all the tortures
-that were inflicted in the tragically famous camp of Breendonck,
-where hundreds, even thousands of Belgian patriots, were shut up.
-We shall revert to Breendonck when we deal with the question of
-concentration camps. We shall merely quote from the report of the
-Belgian War Crimes Commission a few definite facts in support
-of our original affirmation, that all acts of ill-treatment imputed to
-the Gestapo in France were reproduced in identical manner in all
-the occupied western countries. The documents which we shall
-submit to you are to be found in the small document book under
-Numbers F-942(a), 942(b), Exhibits RF-318, 319.
-<span class='pageno' title='180' id='Page_180'></span></p>
-
-<p class='pindent'>This report comprises minutes which I will not read, inasmuch
-as it contains testimonies which are analogous to, if not identical
-with, those that were read concerning France. However, on Pages 1
-and 2 you will find the statement made by M. Auguste Ramasl and
-a statement made by M. Paul Desomer, which show that the most
-extreme cruelties were inflicted on these men and that, when they
-emerged from the offices of the Gestapo, they were completely disfigured
-and unable to stand.</p>
-
-<p class='pindent'>And now I submit to you with regard to Belgium, Documents
-F-641(a) and F-641(b), which now become Exhibits RF-320 and 321.
-I shall not read them. They, too, contain reports describing tortures
-similar to those I have already mentioned. If the Court will accept
-the cruelty of the methods of torture employed by the Gestapo as
-having been established, I will abstain from reading all the testimonies
-which have been collected.</p>
-
-<p class='pindent'>In the case of Norway our information is taken from a document
-submitted by the Norwegian Government for the punishment of
-the major war criminals. In the French translation of this document—Number
-UK-79, which we present as Exhibit Number RF-323—on
-Page 2, the Tribunal will find the statement of the Norwegian
-Government according to which numerous Norwegian citizens died
-from the cruel treatment inflicted on them during their interrogations.
-The number of known cases for the district of Oslo, only,
-is 52; but the number in the various regions of Norway is undoubtedly
-much higher. The total number of Norwegian citizens
-who died during the occupation in consequence of torture or ill-treatment,
-execution, or suicide in political prisons or concentration
-camps is approximately 2,100.</p>
-
-<p class='pindent'>In Paragraph B, Page 2 of the document, there is a description
-of the methods employed in the services of the Gestapo in Norway
-which were identical with those I have already described.</p>
-
-<p class='pindent'>In the case of Holland, we shall submit Document Number F-224,
-which becomes Exhibit Number RF-324 and which, is an extract
-from the statement of the Dutch Government for the prosecution
-and punishment of the major German war criminals. This document
-bears the date of 11 January 1946. It has been distributed and
-should now be in your hands. The Tribunal will find in this document
-a great number of testimonies which were collected by the
-Criminal Investigation Department, all of which describe the same
-ill-treatment and tortures as those already known to you and which
-were committed by the services of the Gestapo in Holland.</p>
-
-<p class='pindent'>In Holland, as elsewhere, the accused were struck with sticks.
-When their backs were completely raw from beating they were sent
-back to their cells. Sometimes icy water was sprayed on them and
-sometimes they were exposed to electrical current. At Amersfoort
-<span class='pageno' title='181' id='Page_181'></span>
-a witness saw with his own eyes a prisoner, who was a priest,
-beaten to death with a rubber truncheon. The systematic character
-of such tortures seems to me definitely established.</p>
-
-<p class='pindent'>The document of the Danish Government is a first proof in support
-of my contention that these systematic tortures were deliberately
-willed by the higher authorities of the Reich and that the members
-of the German Government are responsible for them. In any
-case these systematic tortures were certainly known, because there
-were protests from all European countries against such methods,
-which plunged us again into the darkness of the Middle Ages; and
-at no time was an order given to forbid such methods, at no time
-were those who executed them repudiated by their superiors. The
-methods followed were devised to reinforce the policy of terrorism
-pursued by Germany in the western occupied countries—a policy of
-terrorism which I already described to you when I dealt with the
-question of hostages.</p>
-
-<p class='pindent'>It is now incumbent on me to designate to you by name those
-among the accused whom France, as well as other countries in the
-West, considers to be especially guilty in having prepared and
-developed this criminal policy carried out by the Gestapo. We
-maintain that they are Bormann and Kaltenbrunner who, because
-of their functions, must have known more than any others, about
-those deeds. Although we are not in possession of any document
-signed by them in respect to the western countries, the uniformity
-of the acts we have described to you and the fact that they were
-analogous and even identical, in spite of the diversity of places,
-enables us to assert that all these orders were dictated by a single
-will; and among the accused, Bormann and Kaltenbrunner were the
-direct instruments of that single will.</p>
-
-<p class='pindent'>Everything I described to you here concerned the procedure
-prior to judgment. We know with what ferocity this procedure was
-applied. We know that this ferocity was intentional. It was known
-to the populations of the invaded countries, and its purpose was to
-create an atmosphere of real terror around the Gestapo and all the
-German police services.</p>
-
-<p class='pindent'>After the examination came the judicial proceedings. These
-proceedings were, as we see them, only a parody of justice. The
-prosecution was based on a legal concept which we dismiss as being
-absolutely inhuman. That part will be dealt with by my colleague,
-M. Edgar Faure, in the second part of the statement on the German
-atrocities in the western countries: crimes against the spirit.</p>
-
-<p class='pindent'>It is sufficient for us to know that the German courts which dealt
-with crimes committed by the citizens of the occupied western
-countries, which did not accept defeat, never applied but one penalty,
-the death penalty, and that in execution of an inhuman order by
-<span class='pageno' title='182' id='Page_182'></span>
-one of these men, Keitel; an order which appears in Document Number
-L-90, already submitted to you by my United States colleagues,
-under Document Number USA-503. It is the penultimate in your
-large document book, Line 5:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“If these offenses are punished with imprisonment or even
-with hard labor for life, it will be interpreted as a sign of
-weakness. Effective and lasting intimidation can only be
-achieved either by capital punishment or by measures which
-leave the relatives and the population in the dark about the
-fate of the culprit. Deportation to Germany serves this purpose.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Is it necessary to make any comment? Can we be surprised at
-this war leader giving orders to justice? What we heard about him
-yesterday makes us doubt that he is merely a military leader. We
-have quoted you his own words, “Effective and lasting intimidation
-can only be achieved by capital punishment.” Are such orders, given
-to courts of justice, compatible with military honor? “If in effect”—Keitel
-goes on to say in this Document—“the courts are unable to
-pronounce the death penalty, then the man must be deported.” I
-think you will share my opinion that, when such orders are given
-to courts, one can no longer speak of justice. In execution of this
-order, those of our compatriots who were not condemned to death
-and immediately executed were deported to Germany.</p>
-
-<p class='pindent'>We now come to the third part of my statement: the question of
-deportation.</p>
-
-<p class='pindent'>It remains for me to explain to you in what circumstances the
-deportations were carried out. If prior to that the Tribunal could
-suspend the sitting for a few minutes, I should be very grateful.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: How long would you like us to suspend,
-M. Dubost?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Perhaps ten minutes, Your Honor.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>DR. OTTO NELTE (Counsel for the Defendant Keitel): The
-French Prosecutor just now read from Document L-90, the so-called
-“Nacht und Nebel” decree. He referred to this decree and cited the
-words:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Effective and lasting intimidation can only be achieved by
-capital punishment, or by measures which leave the relatives
-and the population in the dark about the fate of the culprit.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>The French Prosecutor mentioned that these were the very words
-of Keitel.
-<span class='pageno' title='183' id='Page_183'></span></p>
-
-<p class='pindent'>In connection with a previous case the President and the Tribunal
-have pointed out that it is not permissible to quote only a
-part of a document when by so doing a wrong impression might
-be created. The French Prosecutor will agree with me when I say
-that Decree L-90 makes it quite clear that these are not the words
-of the Chief of the OKW, but of Hitler. In this short extract it says:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“It is the carefully considered will of the Führer that, when
-attacks are made in occupied countries against the Reich or
-against the occupying power, the culprits must be dealt with
-by other measures than those decreed heretofore. The Führer
-is of the opinion that if these offenses are punished with
-imprisonment, or even with hard labor for life, this will be
-looked upon as a sign of weakness. Effective and lasting
-intimidation can only be achieved by capital punishment,
-<span class='it'>et cetera</span>.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>The decree then goes on to say:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The enclosed directives on how to deal with the offences
-comply with the Führer’s point of view. They have been
-examined and approved by him.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I take the liberty to point out this fact, because it was just this
-decree, which is known as the notorious “Nacht und Nebel” decree,
-which in its formulation and execution was opposed by Keitel.
-That is why I am protesting.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I owe you an explanation. I did not read the
-decree in full because the Tribunal knows it. In accordance with
-the customary procedure of this Tribunal, it has been read. It is
-not necessary to read it again. Moreover, I knew that the accused
-Keitel had signed it, but that Hitler had conceived it. Therefore,
-I made allusion to the military honor of this general, who was not
-afraid to become the lackey of Hitler.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal understood from your mentioning
-of the fact that the document had already been submitted
-to the Tribunal and does not think that there was anything misleading
-in what you did.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: If the Tribunal accepts this, we shall proceed to
-the hearing of a witness, a Frenchman.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness, Lampe, took the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: This is your witness, is it not? Is this the
-witness you wish to call?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: [<span class='it'>To the witness</span>] Will you stand up. What
-is your name?</p>
-
-<p class='pindent'>M. MAURICE LAMPE (Witness): Lampe, Maurice.
-<span class='pageno' title='184' id='Page_184'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Will you repeat this oath after me: Do you
-swear to speak without hate or fear, to say the truth, all the truth,
-only the truth?</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness repeated the oath in French.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Raise the right hand and say, I swear.</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: I swear.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Spell your name.</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: L-A-M-P-E.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You were born in Roubaix on the 23rd of August
-1900. Were you deported by the Germans?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You may sit down.</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Thank you, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You were interned in Mauthausen?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: That is correct.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Will you testify as to what you know concerning
-this internment camp?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Willingly.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Say what you know.</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: I was arrested on 8 November 1941. After two years
-and a half of internment in France, I was deported on 22 March
-1944 to Mauthausen in Austria. The journey lasted three days and
-three nights under particularly vile conditions—104 deportees in a
-cattle truck without air. I do not believe that it is necessary to give
-all the details of this journey, but one can well imagine the state
-in which we arrived at Mauthausen on the morning of the 25th of
-March 1944, in weather 12 degrees below zero. I mention, however,
-that from the French border we traveled in the trucks, naked.</p>
-
-<p class='pindent'>When we arrived at Mauthausen, the SS officer who received
-this convoy of about 1,200 Frenchmen informed us in the following
-words, which I shall quote from memory almost word for word:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Germany needs your arms. You are, therefore, going to
-work; but I want to tell you that you will never see your
-families again. When one enters this camp, one leaves it by
-the chimney of the crematorium.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I remained about three weeks in quarantine in an isolated block,
-and I was then detailed to work with a squad in a stone quarry.
-The quarry at Mauthausen was in a hollow about 800 metres from
-the camp proper. There were 186 steps down to it. It was particularly
-painful torture, because the steps were so rough-hewn that
-to climb them even without a load was extremely tiring.
-<span class='pageno' title='185' id='Page_185'></span></p>
-
-<p class='pindent'>One day, 15 April 1944, I was detailed to a team of 12 men—all
-of them French—under the orders of a German “Kapo,” a common
-criminal, and of an SS man.</p>
-
-<p class='pindent'>We started work at seven o’clock in the morning. By eight
-o’clock, one hour later, two of my comrades had already been
-murdered. They were an elderly man, M. Gregoire from Lyons,
-and a quite young man, Lefevre from Tours. They were murdered
-because they had not understood the order, given in German,
-detailing them for a task. We were very frequently beaten because
-of our inability to understand the German language.</p>
-
-<p class='pindent'>On the evening of that first day, 15 April 1944, we were told to
-carry the two corpses to the top, and the one that I, with three of
-my comrades, carried was that of old Gregoire, a very heavy man;
-we had to go up 186 steps with a corpse and we all received blows
-before we reached the top.</p>
-
-<p class='pindent'>Life in Mauthausen—and I shall declare before this Tribunal
-only what I myself saw and experienced—was a long cycle of torture
-and of suffering. However, I would like to recall a few scenes
-which were particularly horrible and have remained more firmly
-fixed in my memory.</p>
-
-<p class='pindent'>During September, I think it was on the 6th of September 1944,
-there came to Mauthausen a small convoy of 47 British, American,
-and Dutch officers. They were airmen who had come down by
-parachute. They had been arrested after having tried to make
-their way back to their own lines. Because of this they were condemned
-to death by a German tribunal. They had been in prison
-about a year and a half and were brought to Mauthausen for execution.</p>
-
-<p class='pindent'>On their arrival they were transferred to the bunker, the camp
-prison. They were made to undress and had only their pants and a
-shirt. They were barefooted. The following morning they were at
-the roll call at seven o’clock. The work gangs went to their tasks.
-The 47 officers were assembled in front of the office and were told
-by the commanding officer of the camp that they were all under
-sentence of death.</p>
-
-<p class='pindent'>I must mention that one of the American officers asked the commander
-that he should be allowed to meet his death as a soldier.
-In reply, he was bashed with a whip. The 47 were led barefoot to
-the quarry.</p>
-
-<p class='pindent'>For all the prisoners at Mauthausen the murder of these men
-has remained in their minds like a scene from Dante’s Inferno.
-This is how it was done: At the bottom of the steps they loaded
-stone on the backs of these poor men and they had to carry them
-to the top. The first journey was made with stones weighing 25 to
-<span class='pageno' title='186' id='Page_186'></span>
-30 kilos and was accompanied by blows. Then they were made to
-run down. For the second journey the stones were still heavier;
-and whenever the poor wretches sank under their burden, they
-were kicked and hit with a bludgeon, even stones were hurled
-at them.</p>
-
-<p class='pindent'>This went on for several days. In the evening when I returned
-from the gang with which I was then working, the road which led to
-the camp was a bath of blood. I almost stepped on the lower jaw
-of a man. Twenty-one bodies were strewn along the road. Twenty-one
-had died on the first day. The twenty-six others died the following
-morning. I have tried to make my account of this horrible
-episode as short as possible. We were not able, at least when we
-were in camp, to find out the names of these officers; but I think
-that by now their names must have been established.</p>
-
-<p class='pindent'>In September 1944 Himmler visited us. Nothing was changed in
-the camp routine. The work gangs went to their tasks as usual, and
-I had—we had—the unhappy opportunity of seeing Himmler close.
-If I mention Himmler’s visit to the camp—after all it was not a
-great event—it is because that day they presented to Himmler the
-execution of fifty Soviet officers.</p>
-
-<p class='pindent'>I must tell you that I was then working in a Messerschmidt
-gang, and that day I was on night shift. The block where I was
-billeted was just opposite the crematorium; and in the execution
-room, we saw—I saw—these Soviet officers lined up in rows of five
-in front of my block. They were called one by one. The way to the
-execution room was relatively short. It was reached by a stairway.
-The execution room was under the crematorium.</p>
-
-<p class='pindent'>The execution, which Himmler himself witnessed—at least the
-beginning of it, because it lasted throughout the afternoon—was
-another particularly horrible spectacle. I repeat, the Soviet Army
-officers were called one by one, and there was a sort of human chain
-between the group which was awaiting its turn and that which was
-in the stairway listening to the shots which killed their predecessors.
-They were all killed by a shot in the neck.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You witnessed this personally?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: I repeat that on that afternoon I was in Block 11, which
-was situated opposite the crematorium; and although we did not
-see the execution itself, we heard every shot; and we saw the condemned
-men who were waiting on the stairway opposite us embrace
-each other before they parted.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Who were these men who were condemned?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: The majority of them were Soviet officers, political
-commissars, or members of the Bolshevik Party. They came from
-Oflags.
-<span class='pageno' title='187' id='Page_187'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I beg your pardon, but were there officers among
-them?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did you know where they came from?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: It was very difficult to know from what camp they
-came because, as a general rule, they were isolated when they
-arrived in camp. They were taken either direct to the prison or
-else to Block 20, which was an annex of the prison, about which
-I shall have occasion .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How did you know they were officers?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Because we were able to communicate with them.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did all of them come from prisoner-of-war camps?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Probably.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You did not really know?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: No, we did not know. We were chiefly interested in
-finding out of what nationality they were and did not ask other
-details.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Do you know where the British, American, and
-Dutch officers came from, about whom you have just spoken and
-who were executed on the steps leading to the quarry?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: I believe they came from the Netherlands, especially
-the Air Force officers. They had probably bailed out after having
-been shot down and had hidden themselves while trying to go back
-to their lines.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did the Mauthausen prisoners know that prisoners
-of war, officers or noncommissioned officers, were executed?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: That was a frequent occurrence.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: A frequent occurrence?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Yes, very frequent.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Do you know about any mass executions of the
-men kept at Mauthausen?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: I know of many instances.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Could you cite a few?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Besides those I have already described, I feel I ought
-to mention what happened to part of a convoy coming from Sachsenhausen
-which was executed by a special method. This was on
-17 February 1945.</p>
-
-<p class='pindent'>When the Allied armies were advancing, various camps were
-moved back toward Austria. Of a convoy of 2,500 internees which
-had left Sachsenhausen, only about 1,700 were left when they arrived
-at Mauthausen on the morning of the 17th of February. 800 had
-died or had been killed in the course of the journey.
-<span class='pageno' title='188' id='Page_188'></span></p>
-
-<p class='pindent'>The Mauthausen Camp was at that time, if I may use this
-expression, completely choked. So when the 1,700 survivors of this
-convoy arrived, Kommandant Dachmeier had selected 400 from
-among them. He encouraged the sick, the old, and the weak prisoners
-to come forward with the idea that they might be taken to
-the infirmary. These 400 men, who had either come forward of
-their own free will or had been arbitrarily selected, were stripped
-entirely naked and left for 18 hours in weather 18 degrees below
-zero, between the laundry building and the wall of the camp. The
-congestion .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You saw that yourself?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: I saw it personally.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You are citing this as an actual witness, seen with
-your own eyes?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Exactly.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In what part of the camp were you at that time?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: This scene lasted, as I said, 18 hours; and when we
-went in or came out of the camp we saw these unfortunate men.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Very well. Will you please continue? You have
-spoken of the visit of Himmler and of the execution of Soviet officers
-and commissars. Did you frequently see German personalities
-in the camp?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Yes, but I cannot give you the names.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You did not know them?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: One could hardly mistake Himmler.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: But you did know they were eminent personalities?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: We did indeed. First of all, these personages were
-always surrounded by a complete staff, who went through the
-prison itself and particularly adjoining blocks.</p>
-
-<p class='pindent'>If you will allow me, I would like to go on with my description
-of the murder of these 400 people from Sachsenhausen. I said that
-after selecting the sick, the feeble and the older prisoners, Dachmeier,
-the camp commander, gave orders that these men should be
-stripped entirely naked in weather 18 degrees below zero. Several
-of them rapidly got congestion of the lungs, but that did not seem
-fast enough for the SS. Three times during the night these men
-were sent down to the shower-baths; three times they were drenched
-for half an hour in freezing water and then made to come up
-without being dried. In the morning when the gangs went to work
-the corpses were strewn over the ground. I must add that the last
-of them were finished off with blows from an axe.
-<span class='pageno' title='189' id='Page_189'></span></p>
-
-<p class='pindent'>I now give the most positive testimony of an occurrence which
-can easily be verified. Among those 400 men was a captain in the
-French cavalry, Captain Dedionne, who today is a major in the
-Ministry of War. This captain was among the 400. He owes his
-life to the fact that he hid among the corpses and thus escaped the
-blows of the axe. When the corpses were taken to the crematorium
-he managed to get away across the camp, but not without having
-received a blow on the shoulder which has left a mark for life.</p>
-
-<p class='pindent'>He was caught again by the SS. What saved him was probably
-the fact that the SS considered it very funny that a live man should
-emerge from a heap of corpses. We took care of him, we helped
-him, and we brought him back to France.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Do you know why this execution was carried out?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Because there were too many people in the camp;
-because the prisoners coming from all the camps that were falling
-back could not be drafted into working gangs at a quick enough
-pace. The blocks were overcrowded. That is the only explanation
-that was given.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Do you know who gave the order to exterminate
-the British, American, and Dutch officers whom you saw put to
-death in the quarry?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: I believe I said these officers had been condemned to
-death by German tribunals.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Probably a few of them had been condemned many
-months before and they were taken to Mauthausen for the sentence
-to be carried out. It is probable that the order came from Berlin.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did you know under what conditions the “Revier”
-(infirmary) was built?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Here I have to state that the infirmary was built before
-my arrival at the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: So you are giving us indirect testimony?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Yes, indirect testimony. But I heard it from all the
-internees, also the SS themselves. The Revier was built by the first
-Soviet prisoners who arrived in Mauthausen. Four thousand Soviet
-soldiers died; they were murdered, massacred, during the construction
-of the 8 blocks of the Revier. These massacres made such a
-deep impression that the Revier was always referred to as the
-“Russen Lager” (Russian Camp). The SS themselves called the
-infirmary the Russian camp.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How many Frenchmen were you at Mauthausen?
-<span class='pageno' title='190' id='Page_190'></span></p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: There were in Mauthausen and its dependencies about
-10,000 Frenchmen.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How many of you came back?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Three thousand of us came back.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: There were some Spaniards with you also?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Eight thousand Spaniards arrived in Mauthausen in
-1941, towards the end of the year. When we left, at the end of
-April 1945, there were still about 1,600. All the rest had been
-exterminated.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Where did these Spaniards come from?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: These Spaniards came mostly from labor companies
-which had been formed in 1939 and 1940 in France, or else they had
-been delivered by the Vichy Government to the Germans direct.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Is this all you have to tell us?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: With the permission of the Tribunal, I would like to
-cite another example of atrocity which remains clearly in my
-memory. This took place also during September 1944. I am sorry
-I cannot remember the exact date, but I do know it was a Saturday,
-because on Saturday at Mauthausen all the outside detachments
-had to answer evening roll call inside the camp. That took place
-only on Saturday nights and on Sunday mornings.</p>
-
-<p class='pindent'>That evening the roll call took longer than usual. Someone was
-missing. After a long wait and searches carried out in the various
-blocks, they found a Russian, a Soviet prisoner, who perhaps had
-fallen asleep and had forgotten to answer roll call. What the reason
-was we never knew, but at any rate he was not present at roll call.
-Immediately the dogs and the SS went up to the poor wretch, and
-before the whole camp—I was in the front row, not because I
-wanted to be but because we were arranged like that—we witnessed
-the fury of the dogs let loose upon this unfortunate Russian. He
-was tom to pieces in the presence of the whole camp. I must add
-that this man, in spite of his sufferings, faced his death in a
-particularly noble manner.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What were the living conditions of the prisoners
-like? Were they all treated the same or were they treated differently
-according to their origin and nationality or, perhaps according to
-their ethnic type, their particular race, shall we say?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: As a general rule the camp regime was the same for
-all nationalities, with the exception of the quarantine blocks and
-the annexes of the prison. The kind of work we did, the particular
-units to which we were attached, sometimes allowed us to get a
-little more than usual; for instance, those who worked in the
-<span class='pageno' title='191' id='Page_191'></span>
-kitchens and those who worked in the stores certainly did get a
-little more.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were, for instance, Jews permitted to work in the
-kitchens or the store rooms?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: At Mauthausen the Jews had the hardest tasks of all.
-I must point out that, until December 1943, the Jews did not live
-more than three months at Mauthausen. There were very few of
-them at the end.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What happened in that camp after the murder of
-Heydrich?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: In that connection there was a particularly dramatic
-episode. At Mauthausen there were 3,000 Czechs, 600 of whom were
-intellectuals. After the murder of Heydrich, the Czech colony in the
-camp was exterminated with the exception of 300 out of the 3,000
-and six intellectuals out of the 600 that were in the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did anyone speak to you of scientific experiments?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: They were commonplace at Mauthausen, as they were
-in other camps. But we had evidence which I think has been found:
-the two skulls which were used as paper weights by the chief SS
-medical officer. These were the skulls of two young Dutch Jews
-who had been selected from a convoy of 800 because they had fine
-teeth.</p>
-
-<p class='pindent'>To make this selection the SS doctor had led these two young
-Dutch Jews to believe that they would not suffer the fate of their
-comrades of the convoy. He had said to them “Jews do not live
-here. I need two strong, healthy, young men for surgical experiments.
-You have your choice; either you offer yourselves for these
-experiments, or else you will suffer the fate of the others.”</p>
-
-<p class='pindent'>These two Jews were taken down to the Revier; one of them
-had his kidney removed, the other his stomach. Then they had
-benzine injected into the heart and were decapitated. As I said,
-these two skulls, with the fine sets of teeth, were on the desk of
-the chief SS doctor on the day of liberation.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: At the time of Himmler’s visit—I would like to
-come back to that question—are you certain that you recognized
-Himmler and saw him presiding over the executions?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Do you think that all members of the German
-Government were unaware of what was taking place in Mauthausen?
-The visits you received, were they visits by the SS simply,
-or were they visits of other personalities?
-<span class='pageno' title='192' id='Page_192'></span></p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: As regards your first question, we all knew Himmler;
-and even if we had not known him, everyone in the camp knew
-of his visit. Also the SS told us a few days before that his visit
-was expected. Himmler was present at the beginning of the executions
-of the Soviet officers; but as I said a little while ago, these
-executions lasted throughout the afternoon; and he did not remain
-until the end. With regard to .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Is it possible that only the SS knew what happened
-in the camp? Was the camp visited by other personalities
-than the SS? Did you know the SS uniforms? The people you saw,
-the authorities you saw—did they all wear uniforms?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: The personalities that we saw at the camp were,
-generally speaking, soldiers and officers. Some time afterward, a
-few weeks before the liberation, we had a visit from the Gauleiter
-of the Gau Oberdonau. We also had frequent visits from members
-of the Gestapo in plain clothes. The German population, that is,
-the Austrian population, were perfectly aware of what was going
-on at Mauthausen. The working squads were nearly all for work
-outside. I said just now that I was working at Messerschmidt’s. The
-foremen were mobilized German civilians who, in the evening,
-went home to their families. They knew quite well of our sufferings
-and privations. They frequently saw men fetched from the
-shop to be executed, and they could bear witness to most of the
-massacres I mentioned a little while ago.</p>
-
-<p class='pindent'>I should add that once we received—I am sorry I put it like
-that—once there arrived in Mauthausen 30 firemen from Vienna.
-They were imprisoned, I think, for having taken part in some sort
-of workers’ activity. The firemen from Vienna told us that, when
-one wanted to frighten children in Vienna, one said to them, “If you
-are not good, I will send you to Mauthausen.”</p>
-
-<p class='pindent'>Another detail, a more concrete one: Mauthausen Camp is built
-on a plateau and every night the chimneys of the crematorium
-would light up the whole district, and everyone knew what the
-crematorium was for.</p>
-
-<p class='pindent'>Another detail: The town of Mauthausen was situated 5 kilometers
-from the camp. The convoys of deportees were brought to
-the station of the town. The whole population could see these
-convoys pass. The whole population knew in what state these
-convoys were brought into the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Thank you very much.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does the Soviet Prosecutor wish to ask any
-questions?</p>
-
-<p class='pindent'>GENERAL R. A. RUDENKO (Chief Prosecutor for the U.S.S.R.):
-I should like to ask a few questions. Can you tell me, Witness, why
-<span class='pageno' title='193' id='Page_193'></span>
-was the execution of the 50 Soviet officers ordered? Why were
-they executed?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: As regards the specific case of these 50 officers, I do
-not know the reasons why they were condemned and executed;
-but as a general rule, all Soviet officers, all Soviet commissars, or
-members of the Bolshevist Party were executed at Mauthausen.
-If a few among them succeeded in slipping through, it is because
-their records were not known to the SS.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: You affirm that Himmler was present at the
-execution of those 50 Soviet officers?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: I testify to the fact because I saw him with my own eyes.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: Can you give us more precise details about
-the execution of the 4,000 Soviet prisoners of war which you have
-just mentioned?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: I cannot add much to what I have said, except that
-these men were assassinated on the job probably because the work
-demanded of them was beyond their strength and they were too
-underfed to perform these tasks. They were murdered on the spot
-by blows with a cudgel or struck down by the SS; they were driven
-by the SS to the wire fence and shot down by the sentinels in
-the watch towers. I cannot give more details because, as I said,
-I was not a witness, an eyewitness.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: That is quite clear. And now one more
-question: Can you give me a more detailed statement concerning
-the destruction of the Czech colony?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: I speak with the same reservation as before. I was
-not in the camp at the time of the extermination of the 3,000
-Czechs; but the survivors with whom I spoke in 1944 were unanimous
-in confirming the accuracy of these facts, and probably, as
-far as their own country is concerned, have drawn up a list of the
-murdered men.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: This means, if I have understood you correctly,
-that in the camp where you were interned executions were
-carried out without trial or inquiry. Every member of the SS had
-the right to kill an internee. Have I understood your statement
-correctly?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Yes, that is so. The life of a man at Mauthausen
-counted for absolutely nothing.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: I thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does any member of the defendants’ counsel
-wish to ask any questions of this witness? .&nbsp;.&nbsp;. Then the witness
-can retire. Witness, a moment.
-<span class='pageno' title='194' id='Page_194'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE TRIBUNAL (Mr. Francis Biddle): Do you know how many
-guards there were at the camp?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: The number of the guard varied, but as a general rule
-there were 1,200 SS and soldiers of the Volkssturm. However, it
-should be said that only 50 to 60 SS were authorized to come
-inside the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>THE TRIBUNAL (Mr. Biddle): Were they SS men that were
-authorized to go into the camp?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: Yes, they were.</p>
-
-<p class='pindent'>THE TRIBUNAL (Mr. Biddle): All SS men?</p>
-
-<p class='pindent'>LAMPE: All of them were SS.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The witness can retire.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Thank you. With your permission, gentlemen, we
-shall proceed with the presentation of our case on German atrocities
-in the western countries of Europe from 1939 to 1945 by retaining
-from these testimonies the particular facts, which all equally constitute
-crimes against common law. The general idea, around which
-we have grouped all our work and our statement, is that of German
-terror intentionally conceived as an instrument for governing all
-the enslaved peoples.</p>
-
-<p class='pindent'>We shall remember the testimony brought by this French witness
-who said that in Vienna, when one wished to frighten a child,
-one told it about Mauthausen.</p>
-
-<p class='pindent'>The people who were arrested in the western countries were
-deported to Germany where they were put into camps or into prisons.
-The information that we have concerning the prisons has been
-taken from the official report of the Prisoners of War Ministry,
-which we have already read; it is the bound volume which was in
-your hands this morning. In it you will find, on Page 35, and
-Page 36 to Page 42, a detailed statement as to what the prisons
-were like in Germany. The prison at Cologne is situated between
-the freight station and the main station and the Chief Prosecutor
-in Cologne, in a report .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: F-274?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes, Your Honor, F-274, on Page 35. The Document
-was submitted under Exhibit Number RF-301. The Tribunal
-will see that the prison at Cologne, where many Frenchmen were
-interned, was situated between the freight station and the main
-station so that the Chief Prosecutor in Cologne wrote, in a report
-which was used by the Ministry of Deportees and Prisoners of War
-when compiling the book which is before you, that the situation of
-that prison was so dangerous that no enterprise engaged in war
-<span class='pageno' title='195' id='Page_195'></span>
-work would undertake to furnish its precious materials to a factory
-in this area. The prisoners could not take shelter during the air
-attacks. They remained locked in their cells, even in case of fire.</p>
-
-<p class='pindent'>The victims of air attacks in the prisons were numerous. The
-May 1944 raid claimed 200 victims in the prison at Alexander Platz
-in Berlin. At Aachen the buildings were always dirty, damp, and
-very small; and the prisoners numbered three or four times as many
-as the facilities permitted. In the Münster prison the women who
-were there in November 1943 lived underground without any air.
-In Frankfurt the prisoners had as cells a sort of iron cage, 2 by
-1.5 meters. Hygiene was impossible. At Aachen, as in many other
-prisons, the prisoners had only one bucket in the middle of the
-room, and it was forbidden to empty it during the day.</p>
-
-<p class='pindent'>The food ration was extremely small. As a rule, ersatz coffee
-in the morning with a thin slice of bread; soup at noon; a thin slice
-of bread at night with a little margarine or sausage or jam.</p>
-
-<p class='pindent'>The prisoners were forced to do extremely heavy work in war
-industries, in food factories, in spinning mills. No matter what kind
-of work it was, at least twelve hours of labor were required—at
-Cologne, in particular, from 7 o’clock in the morning to 9 or 10 o’clock
-in the evening, that is to say, 14 or 15 consecutive hours. I am still
-quoting from the file of the Public Prosecutor of Cologne, a document,
-Number 87, sent to us by the Ministry of Prisoners. A shoe
-factory gave work to the inmates of 18 German prisons .&nbsp;.&nbsp;. I quote
-from the same document:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Most of the French flatly refused to work in war industries,
-for example, the manufacture of gas masks, filing of cast iron
-plates, slides for shells, radio or telephone apparatus intended
-for the Army. In such cases Berlin gave orders for the recalcitrants
-to be sent to punishment camps. An example of this
-was the sending of women from Kottbus to Ravensbrück on
-13 November 1944. The Geneva Convention was, of course,
-not applied.</p>
-<hr class='tbk291'/>
-<p class='noindent'>“The political prisoners frequently had to remove unexploded
-bombs.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>This is the official German text of the Public Prosecutor of Cologne.</p>
-
-<p class='pindent'>There was no medical supervision. There were no prophylactic
-measures taken in these prisons in case of epidemics, or else the SS
-doctor intentionally gave the wrong instructions.</p>
-
-<p class='pindent'>At the prison of Dietz-an-der-Lahn, under the eyes of the director,
-Gammradt, a former medical officer in the German Army, the
-SS or SA guards struck the prisoners. Dysentery, diphtheria, pulmonary
-diseases, and pleurisy were not reasons for stopping work;
-<span class='pageno' title='196' id='Page_196'></span>
-and those who were dangerously ill were forced to work to the
-very limit of their strength and were only admitted to the hospital
-in exceptional cases.</p>
-
-<p class='pindent'>There were many petty persecutions. In Aachen the presence of
-a Jewish woman prisoner in a cell caused the other prisoners to lose
-half of their ration. At Amrasch they had to go to toilets only when
-ordered. At Magdeburg recalcitrants had to make one hundred
-genuflexions before the guards. Interrogations were carried out in
-the same manner as in France, that is, the victims were brutally
-treated and were given practically no food.</p>
-
-<p class='pindent'>At Asperg the doctor had heart injections given to the prisoners
-so that they died. At Cologne those condemned to death were perpetually
-kept in chains. At Sonnenburg those who were dying were
-given a greenish liquor to drink which hastened their death. In
-Hamburg sick Jews were forced to dig their own graves until,
-exhausted, they fell into them. We are still speaking of French,
-Belgians, Dutch, Luxembourgers, Danes, or Norwegians interned in
-German prisons. These descriptions apply only to citizens of those
-countries. In the Börse prison in Berlin, Jewish babies were massacred
-before the eyes of their mothers. The sterilization of men is
-confirmed by German documents in the file of the Prosecutor of
-Cologne, which contains a ruling to the effect that the victims
-cannot be reinstated in their military rights. These files also contain
-documents which show the role played by children who were in
-prison. They had to work inside the prison. A German functionary
-belonging to the prison service inquired as to the decision to be
-taken with regard to a 4-month-old baby, which was brought to the
-prison at the same time as its father and mother.</p>
-
-<p class='pindent'>What kind of people were the prison staff? They were “recruited
-amongst the NSKK (National Socialist Motor Corps) and the SA
-because of their political views and because they were above suspicion
-and accustomed to harsh discipline.” This is also to be found
-in the file of the Public Prosecutor at Cologne, Page 39, last paragraph.</p>
-
-<p class='pindent'>At Rheinbach those condemned to death and to be executed in
-Cologne were beaten to death for breaches of discipline. We can
-easily imagine the brutality of the men who were in charge of the
-prisoners. The German official text will furnish us with details
-regarding the executions. The condemned were guillotined. Nearly
-all the condemned showed surprise, so say the German documents
-of which we are giving you a summary, and expressed their dissatisfaction
-at being guillotined instead of being shot for the patriotic
-deeds of which they were declared guilty. They thought they
-deserved to be treated as soldiers.
-<span class='pageno' title='197' id='Page_197'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Among those executed in Cologne were some young people of
-eighteen and nineteen years of age and one woman. Some French
-women, who were political prisoners, were taken from the Lübeck
-prison in order to be executed in Hamburg. They were nearly
-always charged with the same thing, “helping the enemy.” The
-flies are incomplete, but we have those of the chief Prosecutor of
-Cologne. In every case the offenses committed were of the same
-nature. Keitel systematically rejected all appeals for mercy which
-were submitted to him.</p>
-
-<p class='pindent'>Although the lot of those who were held in the prisons was very
-hard and sometimes terrible, it was infinitely less cruel than the
-fate of those Frenchmen who had the misfortune to be interned in
-the concentration camps. The Tribunal is well informed about these
-camps; my colleagues of the United Nations have presented a long
-statement on this matter. The Tribunal will remember that it has
-already been shown a map indicating the exact location of every
-camp which existed in Germany and in the occupied countries. We
-shall not, therefore, revert to the geographical distribution of the
-camps.</p>
-
-<p class='pindent'>With the permission of the Tribunal I should now like to deal
-with the conditions under which Frenchmen and nationals of the
-western occupied countries were taken to these camps. Before their
-departure the victims of arbitrary arrests, such as I described to
-you this morning, were brought together in prisons or in assembly
-camps in France.</p>
-
-<p class='pindent'>The main assembly camp in France was at Compiègne. It is from
-there that most of the deportees left who were to be sent to Germany.
-There were two other assembly camps, Beaune-La-Rolande
-and Pithiviers, reserved especially for Jews, and Drancy. The conditions
-under which people were interned in those camps were somewhat
-similar to those under which internees in the German prisons
-lived. With your permission, I shall not dwell any longer on this.
-The Tribunal will have taken judicial notice of the declarations
-made by M. Blechmann and Mme. Jacob in Document Number F-457,
-which I am now lodging as Exhibit Number RF-328. To avoid
-making these discussions too long and too ponderous with long
-quotations and testimonies which, after all, are very similar, we
-shall confine ourselves to reading to the Tribunal a passage from
-the testimony of Mme. Jacob concerning the conduct of the German
-Red Cross. This passage is to be found at the bottom of Page 4
-of the French document:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“We received a visit from several German personalities, such
-as Stülpnagel, Du Paty de Clam, Commissioner for Jewish
-Questions, and Colonel Baron Von Berg, Vice President of the
-<span class='pageno' title='198' id='Page_198'></span>
-German Red Cross. This Von Berg was very formal and very
-pompous. He always wore the small insignia of the Red
-Cross, which did not prevent his being inhuman and a thief.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>And on Page 6, the penultimate paragraph, Colonel Von Berg
-was, as we have already said earlier, very pompous. I skip two
-lines.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In spite of his title of Vice President of the German Red
-Cross, of which he dared to wear the insignia, he selected at
-random a number of our comrades for deportation.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Concerning the assembly center of Compiègne, the Tribunal will
-find, in Document F-274, Exhibit Number 301, Pages 14 and 15, some
-details about the fate of the internees. I do not think it is necessary
-to read them.</p>
-
-<p class='pindent'>In Norway, Holland, and Belgium there were, as in France,
-assembly camps. The most typical of these camps, and certainly
-the best known, is the Breendonck Camp in Belgium, about which
-it is necessary to give the Tribunal a few details because a great
-many Belgians were interned there and died of privations, hardships,
-and tortures of all kinds; or were executed either by shooting
-or by hanging.</p>
-
-<p class='pindent'>This camp was established in the Fortress of Breendonck in 1940,
-and we are now extracting from a document which we have already
-deposited under Document Number F-231 and which is also known
-under UK-76 (Exhibit Number RF-329), a few details about the
-conditions prevailing in that camp. It is the fourth document in
-your document book and is entitled “Report on the Concentration
-Camp of Breendonck.”</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What did you say the name of the camp is?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Breendonck, B-r-e-e-n-d-o-n-c-k.</p>
-
-<p class='pindent'>We will ask the Tribunal to be good enough to grant us a few
-minutes. Our duty is to expose in rather more detail the conditions
-at this camp, because a considerable number of Belgians were
-interned there and their internment took a rather special form.</p>
-
-<p class='pindent'>The Germans occupied this fort in August 1940, and they brought
-the internees there in September. They were Jews. The Belgian
-Government has not been able to find out how many people were
-interned from September 1940 to August 1944, when the camp was
-evacuated and Belgium liberated. Nevertheless, it is thought that
-about 3,000 to 3,600 internees passed through the camp of Breendonck.
-About 250 died of privation, 450 were shot, and 12 were
-hanged.</p>
-
-<p class='pindent'>But we must bear in mind the fact that the majority of the
-prisoners in Breendonck were transferred at various times to camps
-<span class='pageno' title='199' id='Page_199'></span>
-in Germany. Most of these transferred prisoners did not return.
-There should, therefore, be added to those who died in Breendonck,
-all those who did not survive their captivity in Germany. Various
-categories of prisoners were taken into the camp: Jews—for whom
-the regime was more severe than for the others—Communists and
-Marxists, of which there were a good many, in spite of the fact
-that those who interrogated them had nothing definite against them;
-persons who belonged to the resistance, people who had been
-denounced to the Germans, hostages—among them M. Bouchery,
-former minister, and M. Van Kesbeek, who was a liberal deputy,
-were interned there for ten weeks as a reprisal for the throwing
-of a grenade on the main square of Malines. These two died after
-their liberation as a result of the ill-treatment which they endured
-in that camp.</p>
-
-<p class='pindent'>There were also in that camp some black market operators, and
-the Belgian Government says of them that “they were not ill-treated,
-and were even given preferential treatment.” That is in Paragraph
-(e) of Page 2.</p>
-
-<p class='pindent'>The prisoners were compelled to work. The most repugnant
-collective punishments were inflicted on the slightest pretext. One
-of these punishments consisted in forcing the internees to crawl
-under the beds and to stand up at command; this was done to the
-accompaniment of whipping. You will find that at the top of Page 10.</p>
-
-<p class='pindent'>In the same page is a description of the conditions of the prisoners
-who were isolated from the others and kept in solitary confinement.
-They were forced to wear hoods every time they had to
-leave their cells or when they had to come in contact with other
-prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: This is a long report, is it not?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: That is why I am summarizing it rather than
-reading it; and I do not think I can make it any shorter, as it was
-given to me by the Belgian Government, which attaches a great
-importance to the brutalities, excesses, and atrocities that were committed
-by the Germans in the Camp of Breendonck and suffered
-by the whole of the population, especially the Belgian elite.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well, I understand. You are summarizing
-it?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I am now summarizing it, Mr. President. I had
-reached, in my summary, the description of the life of these prisoners
-who had been put into cells and who sometimes wore handcuffs
-and had shackles on their feet attached to an iron ring in the
-wall. They could not leave their cells without being forced to wear
-hoods.
-<span class='pageno' title='200' id='Page_200'></span></p>
-
-<p class='pindent'>One of these prisoners, M. Paquet, states that he spent eight
-months under such a regime; and when, one day, he tried to lift
-the hood to see his way, he received a violent blow with the butt
-of a gun which broke three vertebrae in his neck.</p>
-
-<p class='pindent'>Page 12 concerns the following: discipline, labor, acts of brutality,
-murders. We are told that the work of the prisoners consisted
-in removing the earth covering the fort and carrying it outside the
-moat. This work was done by hand. It was very laborious and
-dangerous and caused the loss of a great many human lives. Small
-trucks were used. The trucks were hurled along the rails by the
-SS and often broke the legs of the prisoners who were not warned
-of their approach. The SS made a game of this, and at the slightest
-stoppage of work they would rush at the internees and beat them.</p>
-
-<p class='pindent'>On the same page we are told that frequently, for no reason at
-all, the prisoners were thrown into the moat surrounding the fort.
-According to the report of the Belgian Government, dozens of prisoners
-were drowned. Some prisoners were killed after they had
-been buried up to their necks, and the SS finished them off by
-kicking them or beating them with a stick. Food, clothing, correspondence,
-and medical care—all this information is given in this
-report as in all the other similar reports which I have already read
-to you.</p>
-
-<p class='pindent'>The conclusion is important and should be read in part—second
-paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The former internees of Breendonck, many of whom have
-had experience of the concentration camps in Germany—Buchenwald,
-Neuengamme, Oranienburg—state that, generally
-speaking, the conditions prevailing at Breendonck in regard
-to discipline and food were worse. They add that in the
-camps in Germany, which were more crowded, they felt less
-under the domination of their guards and had the feeling that
-their lives were less in danger.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The figures given in this report are only minimum figures. To
-give but one example (last paragraph of the last page), M. Verheirstraeten
-declares that he put 120 people in their coffins during
-the two months of December 1942 and January 1943. If one bears
-in mind the executions of the 6th and 13th of January, each of which
-accounted for the lives of 20 persons, we see that at that time, that
-is to say, over a period of two months, 80 persons died of disease or
-ill-treatment. From these camps the internees were transported to
-Germany in convoys, and a description of these should be given to
-the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal should know, first of all, that from France alone,
-excluding the three Departments of the Haut-Rhin, Bas-Rhin, and
-<span class='pageno' title='201' id='Page_201'></span>
-Moselle, 326 convoys left between 1 January 1944 and 25 August of
-the same year, that is to say, an average of ten convoys a week.
-Now each convoy transported from 1,000 to 2,000 persons; and we
-know now, from what our witness said just now, that each truck
-carried from 60 to 120 individuals. It appears that there left from
-France, excluding the above-mentioned three northern departments,
-3 convoys in 1940, 19 convoys in 1941, 104 convoys in 1942, and 257
-convoys in 1943. These are the figures given in the documents submitted
-under Number F-274, Exhibit Number RF-301, Page 14.
-These convoys nearly always left from the Compiègne Camp where
-more than 50,000 internees were registered and from there 78 convoys
-left in 1943 and 95 convoys in 1944.</p>
-
-<p class='pindent'>The purpose of these deportations was to terrorize the populations.
-The Tribunal will remember the text already read; how
-the families, not knowing what became of the internees, were seized
-with terror and advantage was taken of this to round-up more
-workers to help German labor which had become depleted owing to
-the war with Russia.</p>
-
-<p class='pindent'>The manner in which these deportations were carried out not
-only made it possible more or less to select this labor; but it constituted
-the first stage of a new aspect of German policy, that is,
-purely and simply the extermination of all racial or intellectual
-categories whose political activity appeared as a menace to the Nazi
-leaders.</p>
-
-<p class='pindent'>These deportees, who were locked up 80 or 120 in each truck, in
-any season, could neither sit nor crouch and were given nothing
-whatsoever to eat or drink during their journey. In this connection
-we would particularly like to bring Dr. Steinberg’s testimony taken
-by Lieutenant Colonel Badin of the Office for Inquiry into War
-Crimes in Paris, Document Number F-392, which we submit as
-Exhibit Number RF-330, which is the 12th in your document book.
-We will read only a few paragraphs on Page 2:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“We were crowded into cattle trucks, about 70 in each. Sanitary
-conditions were frightful. Our journey lasted two days.
-We reached Auschwitz on 24 June 1942. It should be noted
-that we had been given no food at all when we left and that
-we had to live during those two days on what little food we
-had taken with us from Drancy.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>The deportees were at times refused water by the German Red
-Cross. Evidence was taken by the Ministry of Prisoners and Deportees,
-and this appears in Document RF-301, Page 18. It is about
-a convoy of Jewish women which left Bobigny station on 19 June
-1942:
-<span class='pageno' title='202' id='Page_202'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“They travelled for three days and three nights, dying of
-thirst. At Breslau they begged the nurses of the German Red
-Cross to give them a little water, but in vain.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Moreover, Lieutenant Geneste and Dr. Bloch have testified to
-the same facts and other different facts; and in Document Number
-F-321, Exhibit Number RF-331, entitled “Concentration Camps,”
-which we have been able to submit to you in French, Russian, and
-German, the English version having been exhausted, on Page 21,
-you will find, “In the station of Bremen water was refused to us
-by the German Red Cross, who said that there was no water.” This
-is the testimony by Lieutenant Geneste of O.R.C.G. Concerning this
-conduct of the German Red Cross and to finish dealing with the
-subject, there is one more word to be said. Document RF-331 gives
-you, on Page 162, the proof that that was an ambulance car bearing
-a red cross which carried gas in iron containers destined for the
-gas chambers of Auschwitz Camp.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal will adjourn now until Monday.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal adjourned until 28 January 1946 at 1000 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<div><span class='pageno' title='203' id='Page_203'></span><h1><span style='font-size:larger'>FORTY-FOURTH DAY</span><br/> Monday, 28 January 1946</h1></div>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='it'>Morning Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: With the authorization of the Court, I should like
-to proceed with this part of the presentation of the French case by
-hearing a witness who, for more than 3 years, lived in German
-concentration camps.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness, Mme. Vaillant-Couturier, took the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Would you stand up, please? Do you wish
-to swear the French oath? Will you tell me your name?</p>
-
-<p class='pindent'>MADAME MARIE CLAUDE VAILLANT-COUTURIER (Witness):
-Claude Vaillant-Couturier.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Will you repeat this oath after me: I swear
-that I will speak without hate or fear, that I will tell the truth, all
-the truth, nothing but the truth.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness repeated the oath in French.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Raise your right hand and say, “I swear.”</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: I swear.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Please, will you sit down and speak slowly.
-Your name is?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Vaillant-Couturier, Marie,
-Claude, Vögel.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Is your name Madame Vaillant-Couturier?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You are the widow of M. Vaillant-Couturier?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You were born in Paris on 3 November 1912?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: And you are of French nationality, French born,
-and of parents who were of French nationality?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You are a deputy in the Constituent Assembly?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You are a Knight of the Legion of Honor?
-<span class='pageno' title='204' id='Page_204'></span></p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You have just been decorated by General Legentilhomme
-at the Invalides?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were you arrested and deported? Will you please
-give your testimony?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: I was arrested on 9 February
-1942 by Petain’s French police, who handed me over to the German
-authorities after 6 weeks. I arrived on 20 March at Santé prison
-in the German quarter. I was questioned on 9 June 1942. At the
-end of my interrogation they wanted me to sign a statement which
-was not consistent with what I had said. I refused to sign it. The
-officer who had questioned me threatened me; and when I told him
-that I was not afraid of death nor of being shot, he said, “But we
-have at our disposal means for killing that are far worse than
-merely shooting.” And the interpreter said to me, “You do not
-know what you have just done. You are going to leave for a concentration
-camp in Germany. One never comes back from there.”</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You were then taken to prison?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: I was taken back to the Santé
-prison where I was placed in solitary confinement. However, I was
-able to communicate with my neighbors through the piping and the
-windows. I was in a cell next to that of Georges Politzer, the
-philosopher, and Jacques Solomon, physicist. Mr. Solomon is the
-son-in-law of Professor Langevin, a pupil of Curie, one of the first
-to study atomic disintegration.</p>
-
-<p class='pindent'>Georges Politzer told me through the piping that during his
-interrogation, after having been tortured, he was asked whether he
-would write theoretical pamphlets for National Socialism. When he
-refused, he was told that he would be in the first train of hostages
-to be shot.</p>
-
-<p class='pindent'>As for Jacques Solomon, he also was horribly tortured and then
-thrown into a dark cell and came out only on the day of his
-execution to say goodbye to his wife, who also was under arrest
-at the Santé. Hélène Solomon-Langevin told me in Romainville,
-where I found her when I left the Santé, that when she went to
-her husband he moaned and said, “I cannot take you in my arms,
-because I can no longer move them.”</p>
-
-<p class='pindent'>Every time that the internees came back from their questioning
-one could hear moaning through the windows, and they all said that
-they could not make any movements.</p>
-
-<p class='pindent'>Several times during the 5 months I spent at the Santé hostages
-were taken to be shot. When I left the Santé on 20 August 1942,
-<span class='pageno' title='205' id='Page_205'></span>
-I was taken to the Fortress of Romainville, which was a camp for
-hostages. There I was present on two occasions when they took
-hostages, on 21 August and 22 September. Among the hostages who
-were taken away were the husbands of the women who were with
-me and who left for Auschwitz. Most of them died there. These
-women, for the most part, had been arrested only because of the
-activity of their husbands. They themselves had done nothing.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: When did you leave for Auschwitz?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: I left for Auschwitz on 23 January
-1943, and arrived there on the 27th.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were you with a convoy?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: I was with a convoy of 230
-French women; among us were Danielle Casanova who died in
-Auschwitz, Maï Politzer who died in Auschwitz, and Hélène Solomon.
-There were some elderly women .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What was their social position?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: They were intellectuals, school
-teachers; they came from all walks of life. Maï Politzer was a
-doctor, and the wife of the philosopher Georges Politzer. Hélène
-Solomon is the wife of the physicist Solomon; she is the daughter
-of Professor Langevin. Danielle Casanova was a dental surgeon
-and she was very active among the women. It is she who organized
-a resistance movement among the wives of prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How many of you came back out of 230?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Forty-nine. In the convoy there
-were some elderly women. I remember one who was 67 and had
-been arrested because she had in her kitchen the shotgun of her
-husband, which she kept as a souvenir and had not declared because
-she did not want it to be taken from her. She died after a fortnight
-at Auschwitz.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: When you said only 49 came back, did you
-mean only 49 arrived at Auschwitz.</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: No, only 49 came back to
-France.</p>
-
-<p class='pindent'>There were also cripples, among them a singer who had only
-one leg. She was taken out and gassed at Auschwitz. There was
-also a young girl of 16, a college girl, Claudine Guérin; she also
-died at Auschwitz. There were also two women who had been
-acquitted by the German military tribunal, Marie Alonzo and Marie-Thérèse
-Fleuri; they died at Auschwitz.</p>
-
-<p class='pindent'>It was a terrible journey. We were 60 in a car and we were
-given no food or drink during the journey. At the various stopping
-<span class='pageno' title='206' id='Page_206'></span>
-places we asked the Lorraine soldiers of the Wehrmacht who were
-guarding us whether we would arrive soon; and they replied, “If
-you knew where you are going you would not be in a hurry to
-get there.”</p>
-
-<p class='pindent'>We arrived at Auschwitz at dawn. The seals on our cars were
-broken, and we were driven out by blows with the butt end of a
-rifle, and taken to the Birkenau Camp, a section of the Auschwitz
-Camp. It is situated in the middle of a great plain, which was
-frozen in the month of January. During this part of the journey we
-had to drag our luggage. As we passed through the door we knew
-only too well how slender our chances were that we would come
-out again, for we had already met columns of living skeletons
-going to work; and as we entered we sang “The Marseillaise” to
-keep up our courage.</p>
-
-<p class='pindent'>We were led to a large shed, then to the disinfecting station.
-There our heads were shaved and our registration numbers were
-tattooed on the left forearm. Then we were taken into a large room
-for a steam bath and a cold shower. In spite of the fact that we
-were naked, all this took place in the presence of SS men and
-women. We were then given clothing which was soiled and torn,
-a cotton dress and jacket of the same material.</p>
-
-<p class='pindent'>As all this had taken several hours, we saw from the windows
-of the block where we were, the camp of the men; and toward the
-evening an orchestra came in. It was snowing and we wondered
-why they were playing music. We then saw that the camp foremen
-were returning to the camp. Each foreman was followed by men
-who were carrying the dead. As they could hardly drag themselves
-along, every time they stumbled they were put on their feet again
-by being kicked or by blows with the butt end of a rifle.</p>
-
-<p class='pindent'>After that we were taken to the block where we were to live.
-There were no beds but only bunks, measuring 2 by 2 meters, and
-there nine of us had to sleep the first night without any mattress
-or blanket. We remained in blocks of this kind for several months.
-We could not sleep all night, because every time one of the nine
-moved—this happened unceasingly because we were all ill—she
-disturbed the whole row.</p>
-
-<p class='pindent'>At 3:30 in the morning the shouting of the guards woke us up,
-and with cudgel blows we were driven from our bunks to go to roll
-call. Nothing in the world could release us from going to the roll
-call; even those who were dying had to be dragged there. We had
-to stand there in rows of five until dawn, that is, 7 or 8 o’clock in
-the morning in winter; and when there was a fog, sometimes until
-noon. Then the commandos would start on their way to work.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Excuse me, can you describe the roll call?
-<span class='pageno' title='207' id='Page_207'></span></p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: For roll call we were lined up
-in rows of five; and we waited until daybreak, until the Aufseherinnen,
-the German women guards in uniform, came to count
-us. They had cudgels and they beat us more or less at random.</p>
-
-<p class='pindent'>We had a comrade, Germaine Renaud, a school teacher from
-Azay-le-Rideau in France, who had her skull broken before my
-eyes from a blow with a cudgel during the roll call.</p>
-
-<p class='pindent'>The work at Auschwitz consisted of clearing demolished houses,
-road building, and especially the draining of marsh land. This was
-by far the hardest work, for all day long we had our feet in the
-water and there was the danger of being sucked down. It frequently
-happened that we had to pull out a comrade who had sunk in up
-to the waist.</p>
-
-<p class='pindent'>During the work the SS men and women who stood guard over
-us would beat us with cudgels and set their dogs on us. Many of
-our friends had their legs torn by the dogs. I even saw a woman
-torn to pieces and die under my very eyes when Tauber, a member
-of the SS, encouraged his dog to attack her and grinned at the sight.</p>
-
-<p class='pindent'>The causes of death were extremely numerous. First of all, there
-was the complete lack of washing facilities. When we arrived at
-Auschwitz, for 12,000 internees there was only one tap of water,
-unfit for drinking, and it was not always flowing. As this tap was
-in the German wash house we could reach it only by passing
-through the guards, who were German common-law women prisoners,
-and they beat us horribly as we went by. It was therefore
-almost impossible to wash ourselves or our clothes. For more than
-3 months we remained without changing our clothes. When there
-was snow, we melted some to wash in. Later, in the spring, when
-we went to work we would drink from a puddle by the road-side
-and then wash our underclothes in it. We took turns washing our
-hands in this dirty water. Our companions were dying of thirst,
-because we got only half a cup of some herbal tea twice a day.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Please describe in detail one of the roll calls at the
-beginning of February.</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: On 5 February there was what
-is called a general roll call.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In what year was that?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: In 1943. At 3:30 the whole
-camp .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In the morning at 3:30?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: In the morning at 3:30 the
-whole camp was awakened and sent out on the plain, whereas
-normally the roll call was at 3:30 but inside the camp. We remained
-<span class='pageno' title='208' id='Page_208'></span>
-out in front of the camp until 5 in the afternoon, in the snow,
-without any food. Then when the signal was given we had to go
-through the door one by one, and we were struck in the back with
-a cudgel, each one of us, in order to make us run. Those who could
-not run, either because they were too old or too ill were caught by
-a hook and taken to Block 25, “waiting block” for the gas chamber.
-On that day 10 of the French women of our convoy were thus
-caught and taken to Block 25.</p>
-
-<p class='pindent'>When all the internees were back in the camp, a party to which
-I belonged was organized to go and pick up the bodies of the dead
-which were scattered over the plain as on a battlefield. We carried
-to the yard of Block 25 the dead and the dying without distinction,
-and they remained there stacked up in a pile.</p>
-
-<p class='pindent'>This Block 25, which was the anteroom of the gas chamber, if
-one may express it so, is well known to me because at that time we
-had been transferred to Block 26 and our windows opened on the
-yard of Number 25. One saw stacks of corpses piled up in the
-courtyard, and from time to time a hand or a head would stir
-among the bodies, trying to free itself. It was a dying woman
-attempting to get free and live. The rate of mortality in that block
-was even more terrible than elsewhere because, having been condemned
-to death, they received food or drink only if there was
-something left in the cans in the kitchen; which means that very
-often they went for several days without a drop of water.</p>
-
-<p class='pindent'>One of our companions, Annette Épaux, a fine young woman
-of 30, passing the block one day, was overcome with pity for those
-women who moaned from morning till night in all languages,
-“Drink. Drink. Water!” She came back to our block to get a little
-herbal tea, but as she was passing it through the bars of the
-window she was seen by the Aufseherin, who took her by the neck
-and threw her into Block 25. All my life I will remember Annette
-Épaux. Two days later I saw her on the truck which was taking the
-internees to the gas chamber. She had her arms around another
-French woman, old Line Porcher, and when the truck started
-moving she cried, “Think of my little boy, if you ever get back to
-France.” Then they started singing “The Marseillaise.”</p>
-
-<p class='pindent'>In Block 25, in the courtyard, there were rats as big as cats
-running about and gnawing the corpses and even attacking the
-dying who had not enough strength left to chase them away.</p>
-
-<p class='pindent'>Another cause of mortality and epidemics was the fact that we
-were given food in large red mess tins, which were merely rinsed
-in cold water after each meal. As all the women were ill and had
-not the strength during the night to go to the trench which was
-used as a lavatory, the access to which was beyond description, they
-used these containers for a purpose for which they were not meant.
-<span class='pageno' title='209' id='Page_209'></span>
-The next day the mess tins were collected and taken to a refuse
-heap. During the day another team would come and collect them,
-wash them in cold water, and put them in use again.</p>
-
-<p class='pindent'>Another cause of death was the problem of shoes. In the snow
-and mud of Poland leather shoes were completely destroyed at the
-end of a week or two. Therefore our feet were frozen and covered
-with sores. We had to sleep with our muddy shoes on, lest they be
-stolen, and when the time came to get up for roll call cries of
-anguish could be heard: “My shoes have been stolen.” Then one
-had to wait until the whole block had been emptied to look under
-the bunks for odd shoes. Sometimes one found two shoes for the
-same foot, or one shoe and one sabot. One could go to roll call like
-that but it was an additional torture for work, because sores formed
-on our feet which quickly became infected for lack of care. Many
-of our companions went to the Revier for sores on their feet and
-legs and never came back.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What did they do to the internees who came to
-roll call without shoes?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: The Jewish internees who
-came without shoes were immediately taken to Block 25.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: They were gassed then?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: They were gassed for any
-reason whatsoever. Their conditions were moreover absolutely
-appalling. Although we were crowded 800 in a block and could
-scarcely move, they were 1,500 to a block of similar dimensions, so
-that many of them could not sleep or even lie down during the
-whole night.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Can you talk about the Revier?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: To reach the Revier one had to
-go first to the roll call. Whatever the state was .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Would you please explain what the Revier was in
-the camp?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: The Revier was the blocks
-where the sick were put. This place could not be given the name of
-hospital, because it did not correspond in any way to our idea of a
-hospital.</p>
-
-<p class='pindent'>To go there one had first to obtain authorization from the block
-chief who seldom gave it. When it was finally granted we were led
-in columns to the infirmary where, no matter what weather,
-whether it snowed or rained, even if one had a temperature of 40°
-(centigrade) one had to wait for several hours standing in a queue
-to be admitted. It frequently happened that patients died outside
-<span class='pageno' title='210' id='Page_210'></span>
-before the door of the infirmary, before they could get in. Moreover,
-lining up in front of the infirmary was dangerous because if
-the queue was too long the SS came along, picked up all the women
-who were waiting, and took them straight to Block Number 25.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: That is to say, to the gas chamber?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: That is to say to the gas
-chamber. That is why very often the women preferred not to go
-to the Revier and they died at their work or at roll call. Every
-day, after the evening roll call in winter time, dead were picked
-up who had fallen into the ditches.</p>
-
-<p class='pindent'>The only advantage of the Revier was that as one was in bed,
-one did not have to go to roll call; but one lay in appalling conditions,
-four in a bed of less than 1 meter in width, each suffering
-from a different disease, so that anyone who came for leg sores
-would catch typhus or dysentery from neighbors. The straw
-mattresses were dirty and they were changed only when absolutely
-rotten. The bedding was so full of lice that one could see them
-swarming like ants. One of my companions, Marguerite Corringer,
-told me that when she had typhus, she could not sleep all night
-because of the lice. She spent the night shaking her blanket over
-a piece of paper and emptying the lice into a receptacle by the bed,
-and this went on for hours.</p>
-
-<p class='pindent'>There were practically no medicines. Consequently the patients
-were left in their beds without any attention, without hygiene, and
-unwashed. The dead lay in bed with the sick for several hours; and
-finally, when they were noticed, they were simply tipped out of the
-bed and taken outside the block. There the women porters would
-come and carry the dead away on small stretchers, with heads and
-legs dangling over the sides. From morning till night the carriers
-of the dead went from the Revier to the mortuary.</p>
-
-<p class='pindent'>During the big epidemics, in the winters of 1943 and 1944, the
-stretchers were replaced by carts, as there were too many dead
-bodies. During those periods of epidemics there were from 200 to
-350 dead daily.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How many people died at that time?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: During the big epidemics of
-typhus in the winters of 1943 and 1944, from 200 to 350; it depended
-on the days.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Was the Revier open to all the internees?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: No. When we arrived Jewish
-women had not the right to be admitted. They were taken straight
-to the gas chamber.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Would you please tell us about the disinfection of
-the blocks?
-<span class='pageno' title='211' id='Page_211'></span></p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: From time to time, owing to
-the filth which caused the lice and gave rise to so many epidemics,
-they disinfected the blocks with gas; but these disinfections were
-also the cause of many deaths because, while the blocks were being
-disinfected with gas, the prisoners were taken to the shower-baths.
-Their clothes were taken away from them to be steamed. The
-internees were left naked outside, waiting for their clothing to come
-back from the steaming, and then they were given back to them all
-wet. Even those who were sick, who could barely stand on their
-feet, were sent to the showers. It is quite obvious that a great many
-of them died in the course of these proceedings. Those who could
-not move were washed all in the same bath during the disinfection.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How were you fed?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: We had 200 grams of bread,
-three-quarters or half a liter—it varied—of soup made from swedes,
-and a few grams of margarine or a slice of sausage in the evening,
-this daily.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Regardless of the work that was exacted from the
-internees?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Regardless of the work that
-was exacted from the internee. Some who had to work in the
-factory of the “Union,” an ammunition factory where they made
-grenades and shells, received what was called a “Zulage,” that is,
-a supplementary ration, when the amount of their production was
-satisfactory. Those internees had to go to roll call morning and
-night as we did, and they were at work 12 hours in the factory.
-They came back to the camp after the day’s work, making the
-journey both ways on foot.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What was this “Union” factory?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: It was an ammunition factory.
-I do not know to what company it belonged. It was called, the
-“Union.”</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Was it the only factory?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: No, there was also, a large
-Buna factory, but as I did not work there I do not know what was
-made there. The internees who were taken to the Buna plant never
-came back to our camp.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Will you tell us about experiments, if you witnessed
-any?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: As to the experiments, I have
-seen in the Revier, because I was employed at the Revier, the queue
-of young Jewesses from Salonika who stood waiting in front of the
-<span class='pageno' title='212' id='Page_212'></span>
-X-ray room for sterilization. I also know that they performed
-castration operations in the men’s camp. Concerning the experiments
-performed on women I am well informed, because my friend, Doctor
-Hadé Hautval of Montbéliard, who has returned to France, worked
-for several months in that block nursing the patients; but she always
-refused to participate in those experiments. They sterilized women
-either by injections or by operation or with rays. I saw and knew
-several women who had been sterilized. There was a very high
-mortality rate among those operated upon. Fourteen Jewesses from
-France who refused to be sterilized were sent to a Strafarbeit
-kommando, that is, hard labor.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did they come back from those kommandos?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Very seldom. Quite exceptionally.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What was the aim of the SS?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Sterilization—they did not
-conceal it. They said that they were trying to find the best method
-for sterilizing so as to replace the native population in the occupied
-countries by Germans after one generation, once they had made
-use of the inhabitants as slaves to work for them.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In the Revier did you see any pregnant women?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes. The Jewish women, when
-they arrived in the first months of pregnancy, were subjected to
-abortion. When their pregnancy was near the end, after confinement,
-the babies were drowned in a bucket of water. I know
-that because I worked in the Revier and the woman who was in
-charge of that task was a German midwife, who was imprisoned for
-having performed illegal operations. After a while another doctor
-arrived and for 2 months they did not kill the Jewish babies. But
-one day an order came from Berlin saying that again they had to
-be done away with. Then the mothers and their babies were called
-to the infirmary. They were put in a lorry and taken away to the
-gas chamber.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Why did you say that an order came from Berlin?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Because I knew the internees
-who worked in the secretariat of the SS and in particular a Slovakian
-woman by the name of Hertha Roth, who is now working
-with UNRRA at Bratislava.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Is it she who told you that?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes, and moreover, I also knew
-the men who worked in the gas kommando.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You have told us about the Jewish mothers. Were
-there other mothers in your camp?
-<span class='pageno' title='213' id='Page_213'></span></p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes, in principle, non-Jewish
-women were allowed to have their babies, and the babies were not
-taken away from them; but conditions in the camp being so
-horrible, the babies rarely lived for more than 4 or 5 weeks.</p>
-
-<p class='pindent'>There was one block where the Polish and Russian mothers were.
-One day the Russian mothers, having been accused of making too
-much noise, had to stand for roll call all day long in front of the
-block, naked, with their babies in their arms.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What was the disciplinary system of the camp?
-Who kept order and discipline? What were the punishments?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Generally speaking, the SS
-economized on many of their own personnel by employing internees
-for watching the camp; SS only supervised. These internees were
-chosen from German common-law criminals and prostitutes, and
-sometimes those of other nationalities, but most of them were Germans.
-By corruption, accusation, and terror they succeeded in
-making veritable human beasts of them; and the internees had as
-much cause to complain about them as about the SS themselves.
-They beat us just as hard as the SS; and as to the SS, the men
-behaved like the women and the women were as savage as the men.
-There was no difference.</p>
-
-<p class='pindent'>The system employed by the SS of degrading human beings to
-the utmost by terrorizing them and causing them through fear to
-commit acts which made them ashamed of themselves, resulted in
-their being no longer human. This was what they wanted. It took
-a great deal of courage to resist this atmosphere of terror and corruption.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Who meted out punishments?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: The SS leaders, men and
-women.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What was the nature of the punishments?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Bodily ill-treatment in particular.
-One of the most usual punishments, was 50 blows with a stick
-on the loins. They were administered with a machine which I saw,
-a swinging apparatus manipulated by an SS. There were also
-endless roll calls day and night, or gymnastics; flat on the belly, get
-up, lie down, up, down, for hours, and anyone who fell was beaten
-unmercifully and taken to Block 25.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How did the SS behave towards the women? And
-the women SS?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: At Auschwitz there was a
-brothel for the SS and also one for the male internees of the staff,
-who were called “Kapo.” Moreover, when the SS needed servants,
-<span class='pageno' title='214' id='Page_214'></span>
-they came accompanied by the Oberaufseherin, that is, the woman
-commandant of the camp, to make a choice during the process of
-disinfection. They would point to a young girl, whom the Oberaufseherin
-would take out of the ranks. They would look her over
-and make jokes about her physique; and if she was pretty and they
-liked her, they would hire her as a maid with the consent of the
-Oberaufseherin, who would tell her that she was to obey them
-absolutely no matter what they asked of her.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Why did they go during disinfection?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Because during the disinfection
-the women were naked.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This system of demoralization and corruption—was
-it exceptional?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: No, the system was identical
-in all the camps where I have been, and I have spoken to internees
-coming from camps where I myself had never been; it was the
-same thing everywhere. The system was identical no matter what
-the camp was. There were, however, certain variations. I believe
-that Auschwitz was one of the harshest; but later I went to Ravensbrück,
-where there also was a house of ill fame and where recruiting
-was also carried out among the internees.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Then, according to you, everything was done to
-degrade those women in their own sight?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What do you know about the convoy of Jews which
-arrived from Romainville about the same time as yourself?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: When we left Romainville the
-Jewesses who were there at the same time as ourselves were left
-behind. They were sent to Drancy and subsequently arrived at
-Auschwitz, where we found them again 3 weeks later, 3 weeks after
-our arrival. Of the original 1,200 only 125 actually came to the
-camp; the others were immediately sent to the gas chambers. Of
-these 125 not one was left alive at the end of 1 month.</p>
-
-<p class='pindent'>The transports operated as follows:</p>
-
-<p class='pindent'>When we first arrived, whenever a convoy of Jews came, a
-selection was made; first the old men and women, then the mothers
-and the children were put into trucks together with the sick or those
-whose constitution appeared to be delicate. They took in only the
-young women and girls as well as the young men who were sent
-to the men’s camp.</p>
-
-<p class='pindent'>Generally speaking, of a convoy of about 1,000 to 1,500, seldom
-more than 250—and this figure really was the maximum—actually
-<span class='pageno' title='215' id='Page_215'></span>
-reached the camp. The rest were immediately sent to the gas
-chamber.</p>
-
-<p class='pindent'>At this selection also, they picked out women in good health
-between the ages of 20 and 30, who were sent to the experimental
-block; and young girls and slightly older women, or those who had
-not been selected for that purpose, were sent to the camp where,
-like ourselves, they were tattooed and shaved.</p>
-
-<p class='pindent'>There was also, in the spring of 1944, a special block for twins.
-It was during the time when large convoys of Hungarian Jews—about
-700,000—arrived. Dr. Mengele, who was carrying out the
-experiments, kept back from each convoy twin children and twins
-in general, regardless of their age, so long as both were present. So
-we had both babies and adults on the floor at that block. Apart from
-blood tests and measuring I do not know what was done to them.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were you an eye witness of the selections on the
-arrival of the convoys?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes, because when we worked
-at the sewing block in 1944, the block where we lived directly faced
-the stopping place of the trains. The system had been improved.
-Instead of making the selection at the place where they arrived,
-a side line now took the train practically right up to the gas
-chamber; and the stopping place, about 100 meters from the gas
-chamber, was right opposite our block though, of course, separated
-from us by two rows of barbed wire. Consequently, we saw the
-unsealing of the cars and the soldiers letting men, women, and
-children out of them. We then witnessed heart-rending scenes; old
-couples forced to part from each other, mothers made to abandon
-their young daughters, since the latter were sent to the camp,
-whereas mothers and children were sent to the gas chambers. All
-these people were unaware of the fate awaiting them. They were
-merely upset at being separated, but they did not know that they
-were going to their death. To render their welcome more pleasant
-at this time—June-July 1944—an orchestra composed of internees,
-all young and pretty girls dressed in little white blouses and navy
-blue skirts, played during the selection, at the arrival of the trains,
-gay tunes such as “The Merry Widow,” the “Barcarolle” from “The
-Tales of Hoffman,” and so forth. They were then informed that this
-was a labor camp and since they were not brought into the camp
-they saw only the small platform surrounded by flowering plants.
-Naturally, they could not realize what was in store for them. Those
-selected for the gas chamber, that is, the old people, mothers, and
-children, were escorted to a red-brick building.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: These were not given an identification number?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: No.
-<span class='pageno' title='216' id='Page_216'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: They were not tattooed?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: No. They were not even counted.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You were tattooed?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes, look. [<span class='it'>The witness showed
-her arm.</span>] They were taken to a red brick building, which bore the
-letters “Baden,” that is to say “Baths.” There, to begin with, they
-were made to undress and given a towel before they went into the
-so-called shower room. Later on, at the time of the large convoys
-from Hungary, they had no more time left to play-actor to pretend;
-they were brutally undressed, and I know these details as I knew
-a little Jewess from France who lived with her family at the
-“République” district.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In Paris?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: In Paris. She was called “little
-Marie” and she was the only one, the sole survivor of a family of
-nine. Her mother and her seven brothers and sisters had been
-gassed on arrival. When I met her she was employed to undress the
-babies before they were taken into the gas chamber. Once the
-people were undressed they took them into a room which was
-somewhat like a shower room, and gas capsules were thrown
-through an opening in the ceiling. An SS man would watch the
-effect produced through a porthole. At the end of 5 or 7 minutes,
-when the gas had completed its work, he gave the signal to open
-the doors; and men with gas masks—they too were internees—went
-into the room and removed the corpses. They told us that the
-internees must have suffered before dying, because they were
-closely clinging to one another and it was very difficult to separate
-them.</p>
-
-<p class='pindent'>After that a special squad would come to pull out gold teeth and
-dentures; and again, when the bodies had been reduced to ashes,
-they would sift them in an attempt to recover the gold.</p>
-
-<p class='pindent'>At Auschwitz there were eight crematories but, as from 1944,
-these proved insufficient. The SS had large pits dug by the internees,
-where they put branches, sprinkled with gasoline, which they set
-on fire. Then they threw the corpses into the pits. From our block
-we could see after about three-quarters of an hour or an hour after
-the arrival of a convoy, large flames coming from the crematory,
-and the sky was lighted up by the burning pits.</p>
-
-<p class='pindent'>One night we were awakened by terrifying cries. And we discovered,
-on the following day, from the men working in the
-Sonderkommando—the “Gas Kommando”—that on the preceding
-day, the gas supply having run out, they had thrown the children
-into the furnaces alive.
-<span class='pageno' title='217' id='Page_217'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Can you tell us about the selections that were
-made at the beginning of winter?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Every year, towards the end
-of the autumn, they proceeded to make selections on a large scale
-in the Revier. The system appeared to work as follows—I say this
-because I noticed the fact for myself during the time I spent in
-Auschwitz. Others, who had stayed there even longer than I, had
-observed the same phenomenon.</p>
-
-<p class='pindent'>In the spring, all through Europe, they rounded up men and
-women whom they sent to Auschwitz. They kept only those who
-were strong enough to work all through the summer. During that
-period naturally some died every day; but the strongest, those who
-had succeeded in holding out for 6 months, were so exhausted that
-they too had to go to the Revier. It was then in autumn that the
-large scale selections were made, so as not to feed too many useless
-mouths during the winter. All the women who were too thin were
-sent to the gas chamber, as well as those who had long, drawn-out
-illnesses; but the Jewesses were gassed for practically no reason at
-all. For instance, they gassed everybody in the “scabies block,”
-whereas everybody knows that with a little care, scabies can be
-cured in 3 days. I remember the typhus convalescent block from
-which 450 out of 500 patients were sent to the gas chamber.</p>
-
-<p class='pindent'>During Christmas 1944—no, 1943, Christmas 1943—when we
-were in quarantine, we saw, since we lived opposite Block 25,
-women brought to Block 25 stripped naked. Uncovered trucks were
-then driven up and on them the naked women were piled, as many
-as the trucks could hold. Each time a truck started, the infamous
-Hessler—he was one of the criminals condemned to death at the
-Lüneburg trials—ran after the truck and with his bludgeon repeatedly
-struck the naked women going to their death. They knew
-they were going to the gas chamber and tried to escape. They
-were massacred. They attempted to jump from the truck and we,
-from our own block, watched the trucks pass by and heard the
-grievous wailing of all those women who knew they were going to
-be gassed. Many of them could very well have lived on, since they
-were suffering only from scabies and were, perhaps, a little too
-undernourished.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You told us, Madame, a little while ago, that the
-deportees, from the moment they stepped off the train and without
-even being counted, were sent to the gas chamber. What happened
-to their clothing and their luggage?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: The non-Jews had to carry their
-own luggage and were billeted in separate blocks, but when the
-Jews arrived they had to leave all their belongings on the platform.
-They were stripped before entering the gas chamber and all their
-<span class='pageno' title='218' id='Page_218'></span>
-clothes, as well as all their belongings, were taken over to large
-barracks and there sorted out by a Kommando named “Canada.”
-Then everything was shipped to Germany: jewelry, fur coats,
-<span class='it'>et cetera</span>.</p>
-
-<p class='pindent'>Since the Jewesses were sent to Auschwitz with their entire
-families and since they had been told that this was a sort of ghetto
-and were advised to bring all their goods and chattels along, they
-consequently brought considerable riches with them. As for the
-Jewesses from Salonika, I remember that on their arrival they were
-given picture postcards, bearing the post office address of “Waldsee,”
-a place which did not exist; and a printed text to be sent to
-their families, stating, “We are doing very well here; we have work
-and we are well treated. We await your arrival.” I myself saw the
-cards in question; and the Schreiberinnen, that is, the secretaries
-of the block, were instructed to distribute them among the internees
-in order to post them to their families. I know that whole families
-arrived as a result of these postcards.</p>
-
-<p class='pindent'>I myself know that the following affair occurred in Greece. I do
-not know whether it happened in any other country, but in any
-case it did occur in Greece (as well as in Czechoslovakia) that whole
-families went to the recruiting office at Salonika in order to rejoin
-their families. I remember one professor of literature from Salonika,
-who, to his horror, saw his own father arrive.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Will you tell us about the Gypsy camps?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Right next to our camp, on
-the other side of the barbed wires, 3 meters apart, there were
-two camps; one for Gypsies, which towards August 1944 was
-completely gassed. These Gypsies came from all parts of Europe
-including Germany. Likewise on the other side there was the
-so-called family camp. These were Jews from the Ghetto of
-Theresienstadt, who had been brought there and, unlike ourselves,
-they had been neither tattooed nor shaved. Their clothes were
-not taken from them and they did not have to work. They lived
-like this for 6 months and at the end of 6 months the entire
-family camp, amounting to some 6,000 or 7,000 Jews, was gassed.
-A few days later other large convoys again arrived from Theresienstadt
-with their families and 6 months later they too were gassed,
-like the first inmates of the family camp.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Would you, Madame, please give us some details
-as to what you saw when you were about to leave the camp, and
-under what circumstances you left it?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: We were in quarantine before
-leaving Auschwitz.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: When was that?
-<span class='pageno' title='219' id='Page_219'></span></p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: We were in quarantine for
-10 months, from the 15th of July 1943, yes, until May 1944. And
-after that we returned to the camp for 2 months. Then we went
-to Ravensbrück.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: These were all French women from your convoy,
-who had survived?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes, all the surviving French women
-of our convoy. We had heard from Jewesses who had
-arrived from France, in July 1944, that an intensive campaign had
-been carried out by the British Broadcasting Corporation in London,
-in connection with our convoy, mentioning Maï Politzer, Danielle
-Casanova, Hélène Solomon-Langevin, and myself. As a result of
-this broadcast we knew that orders had been issued, from Berlin
-to the effect that French women should be transported under better
-conditions.</p>
-
-<p class='pindent'>So we were placed in quarantine. This was a block situated
-opposite the camp and outside the barbed wire. I must say that
-it is to this quarantine that the 49 survivors owed their lives,
-because at the end of 4 months there were only 52 of us. Therefore
-it is certain that we could not have survived 18 months of this
-regime had we not had these 10 months of quarantine.</p>
-
-<p class='pindent'>This quarantine was imposed because exanthematic typhus was
-raging at Auschwitz. One could leave the camp only to be freed
-or to be transferred to another camp or to be summoned before
-the court after spending 15 days in quarantine, these 15 days being
-the incubation period for exanthematic typhus. Consequently, as
-soon as the papers arrived announcing that the internee would
-probably be liberated, she was placed in quarantine until the order
-for her liberation was signed. This sometimes took several months
-and 15 days was the minimum.</p>
-
-<p class='pindent'>Now a policy existed for freeing German women common-law
-criminals and asocial elements in order to employ them as workers
-in the German factories. It is therefore impossible to imagine that
-the whole of Germany was unaware of the existence of the concentration
-camps and of what was going on there, since these women
-had been released from the camps and it is difficult to believe that
-they never mentioned them. Besides, in the factories where the
-former internees were employed, the Vorarbeiterinnen (the forewomen)
-were German civilians in contact with the internees and
-able to speak to them. The forewomen from Auschwitz, who
-subsequently came to Siemens at Ravensbrück as Aufseherinnen, had
-been former workers at Siemens in Berlin. They met forewomen
-they had known in Berlin, and, in our presence, they told them what
-they had seen at Auschwitz. It is therefore incredible that this was
-not known in Germany.
-<span class='pageno' title='220' id='Page_220'></span></p>
-
-<p class='pindent'>We could not believe our eyes when we left Auschwitz and our
-hearts were sore when we saw the small group of 49 women; all
-that was left of the 230 who had entered the camp 18 months earlier.
-But to us it seemed that we were leaving hell itself, and for the first
-time hopes of survival, of seeing the world again, were vouchsafed
-to us.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Where were you sent then, Madame?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: On leaving Auschwitz we were
-sent to Ravensbrück. There we were escorted to the “NN” block—meaning
-“Nacht und Nebel”, that is, “The Secret Block.” With us
-in that block were Polish women with the identification number
-“7,000.” Some were called “rabbits” because they had been used as
-experimental guinea pigs. They selected from the convoys girls with
-very straight legs who were in very good health, and they submitted
-them to various operations. Some of the girls had parts of the bone
-removed from their legs, others received injections; but what was
-injected, I do not know. The mortality rate was very high among
-the women operated upon. So when they came to fetch the others to
-operate on them they refused to go to the Revier. They were forcibly
-dragged to the dark cells where the professor, who had arrived
-from Berlin, operated in his uniform, without taking any aseptic
-precautions, without wearing a surgical gown, and without washing
-his hands. There are some survivors among these “rabbits.” They
-still endure much suffering. They suffer periodically from suppurations;
-and since nobody knows to what treatment they had been
-subjected, it is extremely difficult to cure them.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were these internees tattooed on their arrival?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: No. People were not tattooed
-at Ravensbrück; but, on the other hand, we had to go up for a
-gynecological examination, and since no precautions were ever taken
-and the same instruments were frequently used in all cases, infections
-spread, partly because common-law prisoners and political internees
-were all herded together.</p>
-
-<p class='pindent'>In Block 32 where we were billeted there were also some Russian
-women prisoners of war, who had refused to work voluntarily in the
-ammunition factories. For that reason they had been sent to Ravensbrück.
-Since they persisted in their refusal, they were subjected to
-every form of petty indignity. They were, for instance, forced to
-stand in front of the block a whole day long without any food. Some
-of them were sent in convoys to Barth. Others were employed to
-carry lavatory receptacles in the camp. The Strafblock (penitentiary
-block) and the Bunker also housed internees who had refused
-to work in the war factories.
-<span class='pageno' title='221' id='Page_221'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Are you now speaking about the prisons in the
-camp?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: About the prisons in the camp.
-As a matter of fact I have visited the camp prison. It was a civilian
-prison, a real one.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How many French were there in that camp?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: From 8 to 10 thousand.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How many women all told?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: At the time of liberation the
-identification numbers amounted to 105,000 and possibly more.</p>
-
-<p class='pindent'>There were also executions in the camps. The numbers were
-called at roll call in the morning, and the victims then left for the
-Kommandantur and were never seen again. A few days later the
-clothes were sent down to the Effektenkammer, where the clothes of
-the internees were kept. After a certain time their cards would
-vanish from the filing cabinets in the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The system of detention was the same as at
-Auschwitz?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: No. In Auschwitz, obviously,
-extermination was the sole aim and object. Nobody was at all interested
-in the output. We were beaten for no reason whatsoever. It
-was sufficient to stand from morning till evening but whether we
-carried one brick or 10 was of no importance at all. We were quite
-aware that the human element was employed as slave labor in order
-to kill us, that this was the ultimate purpose, whereas at Ravensbrück
-the output was of great importance. It was a clearing camp.
-When the convoys arrived at Ravensbrück, they were rapidly
-dispatched either to the munition or to the powder factories, either
-to work at the airfields or, latterly, to dig trenches.</p>
-
-<p class='pindent'>The following procedure was adopted for going to the factories:
-The manufacturers or their foremen or else their representatives
-were coming themselves to choose their workers, accompanied by SS
-men; the effect was that of a slave market. They felt the muscles,
-examined the faces to see if the person looked healthy, and then
-made their choice. Finally, they made them walk naked past the
-doctor and he eventually decided if a woman was fit or not to leave
-for work in the factories. Latterly, the doctor’s visit became a mere
-formality as they ended by employing anybody who came along.
-The work was exhausting, principally because of lack of food and
-sleep, since in addition to 12 solid hours of work one had to attend
-roll call in the morning and in the evening. In Ravensbrück there
-was the Siemens factory, where telephone equipment was manufactured
-as well as wireless sets for aircraft. Then there were
-<span class='pageno' title='222' id='Page_222'></span>
-workshops in the camp for camouflage material and uniforms and for
-various utensils used by soldiers. One of these I know best .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I think we had better break off now for
-10 minutes.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Madame, did you see any SS chiefs and members
-of the Wehrmacht visit the camps of Ravensbrück and Auschwitz
-when you were there?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Do you know if any German Government officials
-came to visit these camps?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: I know it only as far as Himmler
-is concerned. Apart from Himmler I do not know.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Who were the guards in these camps?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: At the beginning there were
-the SS guards, exclusively.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Will you please speak more slowly so that the
-interpreters can follow you?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: At the beginning there were
-only SS men, but from the spring of 1944 the young SS men in many
-companies were replaced by older men of the Wehrmacht both at
-Auschwitz and also at Ravensbrück. We were guarded by soldiers
-of the Wehrmacht as from 1944.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You can therefore testify that on the order of the
-German General Staff the German Army was implicated in the
-atrocities which you have described?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Obviously, since we were
-guarded by the Wehrmacht as well, and this could not have occurred
-without orders.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Your testimony is final and involves both the SS
-and the Army.</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Absolutely.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Will you tell us about the arrival at Ravensbrück
-in the winter of 1944, of Hungarian Jewesses who had been arrested
-en masse? You were in Ravensbrück—this is a fact about which you
-can testify?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes, of course I was there.
-There was no longer any room left in the blocks, and the prisoners
-already slept four in a bed, so there was raised, in the middle of the
-<span class='pageno' title='223' id='Page_223'></span>
-camp, a large tent. Straw was spread in the tent, and the Hungarian
-women were brought to this tent. Their condition was frightful.
-There were a great many cases of frozen feet because they had been
-evacuated from Budapest and had walked a good part of the way in
-the snow. A great many of them had died en route. Those who
-arrived at Auschwitz were led to this tent and there an enormous
-number of them died. Every day a squad came to remove the corpses
-in the tent. One day, on returning to my block, which was next to
-this tent, during the cleaning up .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Madame, are you speaking of Ravensbrück or
-of Auschwitz?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: [<span class='it'>In English.</span>] Now I am speaking
-of Ravensbrück. [<span class='it'>In French.</span>] It was in the winter of 1944, about
-November or December, I believe, though I cannot say for certain
-which month it was. It is so difficult to give a precise date in the
-concentration camps since one day of torture is followed by another
-day of similar torment and the prevailing monotony makes it very
-hard to keep track of time.</p>
-
-<p class='pindent'>One day therefore, as I was saying, I passed the tent while it was
-being cleaned, and I saw a pile of smoking manure in front of it.
-I suddenly realized that this manure was human excrement since the
-unfortunate women no longer had the strength to drag themselves to
-the lavatories. They were therefore rotting in this filth.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What were the conditions in the workshops where
-the jackets were manufactured?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: At the workshops where the
-uniforms were manufactured.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Was it the camp workshop?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: It was the camp workshop,
-known as “Schneiderei I.” Two hundred jackets or pairs of trousers
-were manufactured per day. There were two shifts; a day and a night
-shift, both working 12 hours. The night shift, when starting work
-at midnight, after the standard amount of work had been reached—but
-only then—received a thin slice of bread. Later on this practice
-was discontinued. Work was carried on at a furious pace; the
-internees could not even take time off to go the lavatories. Both day
-and night they were terribly beaten, both by the SS women and men,
-if a needle broke owing to the poor quality of the thread, if the
-machine stopped, or if these “ladies” and “gentlemen” did not like
-their looks. Towards the end of the night one could see that the
-workers were so exhausted, that every movement was an effort to
-them. Beads of sweat stood out on their foreheads. They could not
-see clearly. When the standard amount of work was not reached the
-foreman, Binder, rushed up and beat up, with all his might, one
-<span class='pageno' title='224' id='Page_224'></span>
-woman after another all along the line, with the result that the last
-in the row waited their turn petrified with terror. If one wished to
-go to the Revier one had to receive the authorization of the SS, who
-granted it very rarely; and even then, if the doctor did give a woman
-a permit authorizing her to stay away from work for a few days, the
-SS guards would often come round and fetch her out of bed in order
-to put her back at her machine. The atmosphere was frightful since,
-by reason of the “black-out,” one could not open the windows at
-night. Six hundred women therefore worked for 12 hours without
-any ventilation. All those who worked at the Schneiderei became
-like living skeletons after a few months. They began to cough, their
-eyesight failed, they developed a nervous twitching of the face for
-fear of beatings to come.</p>
-
-<p class='pindent'>I knew well the conditions of this workshop since my little friend,
-Marie Rubiano, a little French girl who had just passed 3 years in the
-prison of Kottbus, was sent, on her arrival at Ravensbrück, to the
-Schneiderei; and every evening she would tell me about her
-martyrdom. One day, when she was quite exhausted, she obtained
-permission to go to the Revier; and as on that day the German
-Schwester (nursing sister), Erica, was less evil-tempered than usual,
-she was X-rayed. Both lungs were severely infected and she was
-sent to the horrible Block 10, the block of the consumptives. This
-block was particularly terrifying, since tubercular patients were not
-considered as “recuperable material”; they received no treatment;
-and because of shortage of staff, they were not even washed. We
-might even say that there were no medical supplies at all.</p>
-
-<p class='pindent'>Little Marie was placed in the ward housing patients with
-bacillary infections, in other words, such patients as were considered
-incurable. She spent some weeks there and had no courage left to
-put up a fight for her life. I must say that the atmosphere of this
-room was particularly depressing. There were many patients—several
-to one bed in three-tier bunks—in an overheated atmosphere,
-lying between internees of various nationalities, so that they could
-not even speak to one another. Then, too, the silence in this antechamber
-of death was only broken by the yells of the German asocial
-personnel on duty and, from time to time, by the muffled sobs of a
-little French girl thinking of her mother and of her country which
-she would never see again.</p>
-
-<p class='pindent'>And yet, Marie Rubiano did not die fast enough to please the SS.
-So one day Dr. Winkelmann, selection specialist at Ravensbrück,
-entered her name in the black-list and on 9 February 1945, together
-with 72 other consumptive women, 6 of whom were French, she was
-shoved on the truck for the gas chamber.</p>
-
-<p class='pindent'>During this period, in all the Revieren, selections were made and
-all patients considered unfit for work were sent to the gas chamber.
-The Ravensbrück gas chamber was situated just behind the wall of
-<span class='pageno' title='225' id='Page_225'></span>
-the camp, next to the crematory. When the trucks came to fetch the
-patients we heard the sound of the motor across the camp, and the
-noise ceased right by the crematory whose chimney rose above the
-high wall of the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>At the time of the liberation I returned to these places. I visited
-the gas chamber which was a hermetically sealed building made of
-boards, and inside it one could still smell the disagreeable odor of
-gas. I know that at Auschwitz the gases were the same as those
-which were used against the lice, and the only traces they left were
-small, pale green crystals which were swept out when the windows
-were opened. I know these details, since the men employed in
-delousing the blocks were in contact with the personnel who gassed
-the victims and they told them that one and the same gas was used
-in both cases.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Was this the only way used to exterminate the
-internees in Ravensbrück?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: In Block 10 they also experimented
-with a white powder. One day the German Schwester,
-Martha, arrived in the block and distributed a powder to some 20
-patients. The patients subsequently fell into a deep sleep. Four or
-five of them were seized with violent fits of vomiting and this saved
-their lives. During the night the snores gradually ceased and the
-patients died. This I know because I went every day to visit the
-French women in the block. Two of the nurses were French and Dr.
-Louise Le Porz, a native of Bordeaux who came back, can likewise
-testify to this fact.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Was this a frequent occurrence?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: During my stay this was the
-only case of its kind within the Revier but the system was also
-applied at the Jugendlager, so called because it was a former reform
-school for German juvenile delinquents.</p>
-
-<p class='pindent'>Towards the beginning of 1945 Dr. Winkelmann, no longer satisfied
-with selections in the Revier, proceeded to make his selections in
-the blocks. All the prisoners had to answer roll call in their bare
-feet and expose their breasts and legs. All those who were sick, too
-old, too thin, or whose legs were swollen with oedema, were set aside
-and then sent to this Jugendlager, a quarter of an hour away from
-the camp at Ravensbrück. I visited it at the liberation.</p>
-
-<p class='pindent'>In the blocks an order had been circulated to the effect that the
-old women and the patients who could no longer work should apply
-in writing for admission to the Jugendlager, where they would be
-far better off, where they would not have to work, and where there
-would be no roll call. We learned about this later through some of
-the people who worked at the Jugendlager—the chief of the camp was
-<span class='pageno' title='226' id='Page_226'></span>
-an Austrian woman, Betty Wenz, whom I knew from Auschwitz—and
-from a few of the survivors, one of whom is Irène Ottelard, a
-French woman living in Drancy, 17 Rue de la Liberté, who was
-repatriated at the same time as myself and whom I had nursed after
-the liberation. Through her we discovered the details about the
-Jugendlager.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Can you tell us, Madame, if you can answer this
-question? Were the SS doctors who made the selection acting on
-their own accord or were they merely obeying orders?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: They were acting on orders
-received, since one of them, Dr. Lukas, refused to participate in the
-selections and was withdrawn from the camp, and Dr. Winkelmann
-was sent from Berlin to replace him.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did you personally witness these facts?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: It was he himself who told the
-Chief of the Block 10 and Dr. Louise Le Porz, when he left.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Could you give us some information about the
-conditions in which the men at the neighboring camp at Ravensbrück
-lived on the day after the liberation, when you were able to see
-them?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: I think it advisable to speak of
-the Jugendlager first since, chronologically speaking, it comes first.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: If you wish it.</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: At the Jugendlager the old
-women and the patients who had left our camp were placed in blocks
-which had no water and no conveniences; they lay on straw mattresses
-on the ground, so closely pressed together that one was quite
-unable to pass between them. At night one could not sleep because
-of the continuous coming and going, and the internees trod on each
-other when passing. The straw mattresses were rotten and teemed
-with lice; those who were able to stand remained for hours on end
-for roll call until they collapsed. In February their coats were taken
-away but they continued to stay out for roll call and mortality was
-considerably increased.</p>
-
-<p class='pindent'>By way of nourishment they received only one thin slice of bread
-and half a quart of swede soup, and all the drink they got in 24
-hours was half a quart of herbal tea. They had no water to drink,
-none to wash in, and none to wash their mess tins.</p>
-
-<p class='pindent'>In the Jugendlager there was also a Revier for those who could
-no longer stand. Periodically, during the roll calls, the Aufseherin
-would choose some internees, who would be undressed and left in
-nothing but their chemises. Their coats were then returned to them.
-They were hoisted on to a truck and were driven off to the gas
-<span class='pageno' title='227' id='Page_227'></span>
-chamber. A few days later the coats were returned to the Kammer
-(the clothing warehouse), and the labels were marked “Mittwerda.”
-The internees working on the labels told us that the word “Mittwerda”
-did not exist and that it was a special term for the gases.</p>
-
-<p class='pindent'>At the Revier white powder was periodically distributed, and the
-sick were dying as in Block 10, which I mentioned a short time ago.
-They made .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The details of the witness’ evidence as to
-Ravensbrück seem to be very much like, if not the same, as at Auschwitz.
-Would it not be possible now, after hearing this amount of
-detail, to deal with the matter more generally, unless there is some
-substantial difference between Ravensbrück and Auschwitz.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I think there is a difference which the witness has
-pointed out to us, namely, that in Auschwitz the prisoners were
-purely and simply exterminated. It was merely an extermination
-camp, whereas at Ravensbrück they were interned in order to work,
-and were weakened by work until they died of it.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: If there are any other distinctions between
-the two, no doubt you will lead the witness, I mean ask the witness
-about those other distinctions.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I shall not fail to do so.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>To the witness.</span>] Could you tell the Tribunal in what condition
-the men’s camp was found at the time of the liberation and how
-many survivors remained?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: When the Germans went away
-they left 2,000 sick women and a certain number of volunteers, myself
-included, to take care of them. They left us without water and
-without light. Fortunately the Russians arrived on the following
-day. We therefore were able to go to the men’s camp and there we
-found a perfectly indescribable sight. They had been for 5 days
-without water. There were 800 serious cases, and three doctors and
-seven nurses, who were unable to separate the dead from the sick.
-Thanks to the Red Army, we were able to take these sick persons
-over into clean blocks and to give them food and care; but unfortunately
-I can give the figures only for the French. There were
-400 of them when we came to the camp and only 150 were able to
-return to France; for the others it was too late, in spite of all
-our care.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were you present at any of the executions and do
-you know how they were carried out in the camp?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: I was not present at the executions.
-I only know that the last one took place on 22 April, 8 days
-before the arrival of the Red army. The prisoners were sent, as I
-<span class='pageno' title='228' id='Page_228'></span>
-said, to the Kommandantur; then their clothes were returned and
-their cards were removed from the files.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Was the situation in this camp of an exceptional
-nature or do you consider it was part of a system?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: It is difficult to convey an
-exact idea of the concentration camps to anybody, unless one has
-been in the camp oneself, since one can only quote examples of horror;
-but it is quite impossible to convey any impression of that deadly
-monotony. If asked what was the worst of all, it is impossible to
-answer, since everything was atrocious. It is atrocious to die of
-hunger, to die of thirst, to be ill, to see all one’s companions dying
-around one and being unable to help them. It is atrocious to think
-of one’s children, of one’s country which one will never see again, and
-there were times when we asked whether our life was not a living
-nightmare, so unreal did this life appear in all its horror.</p>
-
-<p class='pindent'>For months, for years we had one wish only: The wish that some
-of us would escape alive, in order to tell the world what the Nazi
-convict prisons were like everywhere, at Auschwitz as at Ravensbrück.
-And the comrades from the other camps told the same tale;
-there was the systematic and implacable urge to use human beings
-as slaves and to kill them when they could work no more.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Have you anything further to relate?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: No.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I thank you. If the Tribunal wishes to question the
-witness, I have finished.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: I have no questions to ask.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. HANNS MARX (Acting for Dr. Babel, Counsel for the SS):
-Attorney Babel was prevented from coming this morning as he has
-to attend a conference with General Mitchell.</p>
-
-<p class='pindent'>My Lords, I should like to take the liberty of asking the witness
-a few questions to elucidate the matter.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>Turning to the witness.</span>] Madame Couturier, you declared that
-you were arrested by the French police?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: For what reason were you arrested?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Resistance. I belonged to a
-resistance movement.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: Another question: Which position did you occupy?
-I mean what kind of post did you ever hold? Have you ever held
-a post?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Where?
-<span class='pageno' title='229' id='Page_229'></span></p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: For example as a teacher?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Before the war? I don’t quite
-see what this question has to do with the matter. I was a journalist.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: Yes. The fact of the matter is that you, in your
-statement, showed great skill in style and expression; and I should
-like to know whether you held any position such, for example, as
-teacher or lecturer.</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: No. I was a newspaper photographer.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: How do you explain that you yourself came through
-these experiences so well and are now in such a good state of health?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: First of all, I was liberated a
-year ago; and in a year one has time to recover. Secondly, I was
-10 months in quarantine for typhus and I had the great luck not
-to die of exanthematic typhus, although I had it and was ill for 3½
-months. Also, in the last months at Ravensbrück, as I knew German,
-I worked on the Revier roll call, which explains why I did not have
-to work quite so hard or to suffer from the inclemencies of the
-weather. On the other hand, out of 230 of us only 49 from my
-convoy returned alive; and we were only 52 at the end of 4 months.
-I had the great fortune to return.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: Yes. Does your statement contain what you yourself
-observed or is it concerned with information from other sources
-as well?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Whenever such was the case I
-mentioned it in my declaration. I have never quoted anything which
-has not previously been verified at the sources and by several persons,
-but the major part of my evidence is based on personal experience.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: How can you explain your very precise statistical
-knowledge, for instance, that 700,000 Jews arrived from Hungary?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: I told you that I have worked
-in the offices; and where Auschwitz was concerned, I was a friend of
-the secretary (the Oberaufseherin), whose name and address I gave
-to the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: It has been stated that only 350,000 Jews came from
-Hungary, according to the testimony of the Chief of the Gestapo,
-Eichmann.</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: I am not going to argue with
-the Gestapo. I have good reasons to know that what the Gestapo
-states is not always true.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: How were you treated personally? Were you
-treated well?
-<span class='pageno' title='230' id='Page_230'></span></p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: Like the others.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: Like the others? You said before that the German
-people must have known of the happenings in Auschwitz. What are
-your grounds for this statement?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: I have already told you: To
-begin with there was the fact that, when we left, the Lorraine soldiers
-of the Wehrmacht who were taking us to Auschwitz said to us,
-“If you knew where you were going, you would not be in such a
-hurry to get there.” Then there was the fact that the German women
-who came out of quarantine to go to work in German factories knew
-of these events, and they all said that they would speak about them
-outside.</p>
-
-<p class='pindent'>Further, the fact that in all the factories where the Häftlinge (the
-internees) worked they were in contact with the German civilians,
-as also were the Aufseherinnen, who were in touch with their friends
-and families and often told them what they had seen.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: One more question. Up to 1942 you were able to
-observe the behavior of the German soldiers in Paris. Did not these
-German soldiers behave well throughout and did they not pay for
-what they took?</p>
-
-<p class='pindent'>MME. VAILLANT-COUTURIER: I have not the least idea
-whether they paid or not for what they requisitioned. As for their
-good behavior, too many of my friends were shot or massacred for
-me not to differ with you.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: I have no further question to put to this witness.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>Dr. Marx started to leave the lectern and then returned.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: If you have no further question there is nothing
-more to be said. [<span class='it'>Laughter.</span>] There is too much laughter in the
-court; I have already spoken about that.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>To Dr. Marx.</span>] I thought you had said you had no further
-question.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: Yes. Please excuse me. I only want to make a
-proviso for Attorney Babel that he might cross-examine the witness
-himself at a later date, if that is possible.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Babel, did you say?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I beg your pardon; yes, certainly. When will
-Dr. Babel be back in his place?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MARX: I presume that he will be back in the afternoon. He
-is in the building. However, he must first read the minutes.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We will consider the question. If Dr. Babel
-is here this afternoon we will consider the matter, if Dr. Babel makes
-a further application.
-<span class='pageno' title='231' id='Page_231'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Does any other of the defendants’ counsel wish to ask any questions
-of the witness?</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>There was no response.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. Dubost, have you any questions you wish to ask on reexamination?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I have no further questions to ask.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Then the witness may retire.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness left the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: If the Tribunal will kindly allow it, we shall now
-hear another witness, M. Veith.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Are you calling this witness on the treatment
-of prisoners in concentration camps?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes, Mr. President, and also because this witness
-can give us particulars of the ill-treatment to which certain prisoners
-of war had been exposed in the camps of internees. This is no longer
-a question of concentration camps and of ill-treatment inflicted upon
-civilians in those camps, but of soldiers who had been brought to the
-concentration camps and subjected to the same cruelty as the civilian
-prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Well, you won’t lose sight of the fact that
-there has been practically no cross-examination of the witnesses you
-have already called about the treatment in concentration camps?
-The Tribunal, I think, feels that you could deal with the treatment
-in concentration camps somewhat more generally than the last witness.
-Do you hear what I say?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes, Your Honor.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal thinks that you could deal with
-the question of treatment in concentration camps rather more generally
-now, since we have heard the details from the witnesses whom
-you have already called.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness, Veith, took the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Is the Tribunal willing to hear this witness?</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>To the witness.</span>] What is your name?</p>
-
-<p class='pindent'>M. JEAN-FRÉDÉRIC VEITH (Witness): Jean-Frédéric Veith.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Will you repeat this oath: I swear that I will
-speak without hate or fear, that I will tell the truth, all the truth,
-nothing but the truth.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness repeated the oath in French.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Raise your right hand and say, “I swear.”</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: I swear it.
-<span class='pageno' title='232' id='Page_232'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Would you like to sit down and spell your
-name and surname?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Will you please spell your name and surname?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: J-e-a-n F-r-é-d-é-r-i-c V-e-i-t-h. I was born on 28 April
-1903 in Moscow.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You are of French nationality?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: I am of French nationality, born of French parents.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In which camp were you interned?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: At Mauthausen; from 22 April 1943 until 22 April 1945.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You knew about the work carried out in the factories
-supplying material to the Luftwaffe. Who controlled these
-factories?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: I was in the Arbeitseinsatz at Mauthausen from June
-1943, and I was therefore well acquainted with all questions dealing
-with the work.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Who controlled the factories working for the Luftwaffe?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: There were outside camps at Mauthausen where workers
-were employed by Heinkel, Messerschmidt, Alfa-Vienne, and the
-Saurer-Werke, and there was, moreover, the construction work on
-the Leibl Pass tunnel by the Alpine Montan.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Who controlled this work, supervisors or
-engineers?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: There was only SS supervision. The work itself was
-controlled by the engineers and the firms themselves.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did these engineers belong to the Luftwaffe?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: On certain days I saw Luftwaffe officers who came to
-visit the Messerschmidt workshops in the quarry.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were they able to see for themselves the conditions
-under which the prisoners lived?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: Yes, certainly.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did you see any high-ranking Nazi officials visiting
-the camp?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: I saw a great many high-ranking officials, among them
-Himmler, Kaltenbrunner, Pohl, Maurer, the Chief of the Labor
-Office, Amt D II, of the Reich, and many other visitors whose names
-I do not know.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Who told you that Kaltenbrunner had come?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: Well, our offices faced the parade ground overlooking
-the Kommandantur; we therefore saw the high-ranking officials
-<span class='pageno' title='233' id='Page_233'></span>
-arriving, and the SS men themselves would tell us, “There goes so
-and so.”</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Could the civilian population know, and did it
-know of the plight of the internees?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: Yes, the population could know, since at Mauthausen
-there was a road near the quarry and those who passed by that
-road could see all that was happening. Moreover, the internees
-worked in the factories. They were separated from the other workers,
-but they had certain contacts with them and it was quite easy
-for the other workers to realize their plight.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Can you tell us what you know about a journey,
-to an unknown castle, of a bus carrying prisoners who were never
-seen again?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: At one time a method for the elimination of sick persons
-by injections was adopted at Mauthausen. It was particularly
-used by Dr. Krebsbach, nicknamed “Dr. Spritzbach” by the prisoners
-since it was he who had inaugurated the system of injections.
-There came a time when the injections were discontinued, and then
-persons who were too sick or too weak were sent to a castle which,
-we learned later, was called Hartheim, but was officially known
-as a Genesungslager (convalescent camp). Of all of those who went
-there, none ever returned. We received the death certificates
-directly from the political section of the camp; these certificates
-were secret. Everybody who went to Hartheim died. The number
-of dead amounted to about 5,000.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did you see prisoners of war arrive at Mauthausen
-Camp?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: Certainly I saw prisoners of war. Their arrival at Mauthausen
-Camp took place, first of all, in front of the political section.
-Since I was working at the Hollerith I could watch the arrivals,
-for the offices faced the parade ground in front of the political
-section where the convoys arrived. The convoys were immediately
-sorted out. One part was sent to the camp for registration, and
-very often some of the uniformed prisoners were set aside; these
-had already been subjected to special violence in the political section
-and were handed straight over to the prison guards. They were
-then sent to the prisons and never heard of again. They were not
-registered in the camp. The only registration was made in the
-political section by Müller who was in charge of these prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: They were prisoners of war?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: They were prisoners of war. They were very often in
-uniform.
-<span class='pageno' title='234' id='Page_234'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Of what nationality?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: Mostly Russians and Poles.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: They were brought to your camp to be killed
-there?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: They were brought to our camp for “Action K.”</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What do you know about Action K and how do
-you know it?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: My knowledge of Action K is due to the fact that I was
-head of the Hollerith service in Mauthausen, and consequently
-received all the transfer forms from the various camps. And when
-prisoners were erroneously transferred to us as ordinary prisoners,
-we would put it on the transfer form which we had to send to the
-central office in Berlin, or rather, we would not put any number
-at all, as we were unable to give one. The “Politische” gave us no
-indications at all and even destroyed the list of names if, by chance,
-it ever reached us.</p>
-
-<p class='pindent'>In conversations with my comrades of the “Politische” I discovered
-that this Action K was originally applied to prisoners of war who
-had been captured while attempting to escape. Later this action
-was extended further still, but always to soldiers and especially to
-officers who had succeeded in escaping but who had been recaptured
-in countries under German control.</p>
-
-<p class='pindent'>Moreover, any person engaged in activities which might be interpreted
-as not corresponding to the wishes of the fascist chiefs could
-also be subjected to Action K. These prisoners arrived at Mauthausen
-and disappeared, that is, they were taken to the prison
-where one part would be executed on the spot and another sent to
-the annex of the prison, which by this time had become too small
-to hold them, to the famous Block 20 of Mauthausen.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You definitely state that these were prisoners
-of war?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: Yes, they were prisoners of war, most of them.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Do you know of an execution of officers, prisoners
-of war, who had been brought to the camp at Mauthausen?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: I cannot give you any names, but there were some.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did you witness the execution of Allied officers
-who were murdered within 48 hours of their arrival in camp?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: I saw the arrival of the convoy of 6 September. I
-believe that is the one you are thinking of; I saw the arrival of this
-convoy and in the very same afternoon these 47 went down to the
-quarry dressed in nothing but their shirts and drawers. Shortly
-<span class='pageno' title='235' id='Page_235'></span>
-after we heard the sound of machine gun fire. I then left the office
-and passed at the back, pretending I was carrying documents to
-another office, and with my own eyes I saw these unfortunate
-people shot down; 19 were executed on the very same afternoon
-and the remainder on the following morning. Later on, all the
-death certificates were marked, “Killed while attempting to escape.”</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Do you have the names?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: Yes, I have a copy of the names of these prisoners.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal recessed until 1400 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='pageno' title='236' id='Page_236'></span><span class='it'>Afternoon Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: If the Court please, it is desired to announce that
-the Defendant Kaltenbrunner will be absent from this afternoon’s
-session on account of illness.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You may go on, M. Dubost.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: We are going to complete the hearing of the
-witness Veith, to whom, however, I have only one more question
-to put.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Have him brought in.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness, Veith, took the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You continue to testify under the oath that you
-already made this morning.</p>
-
-<p class='pindent'>Will you give some additional information concerning the
-execution of the 47 Allied officers whom you saw shot in 48 hours
-at Camp Mauthausen where they had been brought?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: Those officers, those parachutists, were shot in
-accordance with the usual systems used whenever prisoners had to
-be done away with. That is to say, they were forced to work to
-excess, to carry heavy stones. Then they were beaten until they
-took heavier ones; and so on and so forth until, finally driven to
-extremity, they turned towards the barbed wire. If they did not do
-it of their own accord, they were pushed there; and they were
-beaten until they did so; and the moment they approached it and
-were perhaps about one meter away from it, they were mown down
-by machine guns fired by the SS guards in the watchtowers. This
-was the usual system for the “killing for attempted escape” as they
-afterwards called it.</p>
-
-<p class='pindent'>Those 47 men were killed on the afternoon of the 6th and
-morning of the 7th of September.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How did you know their names?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: Their names came to me with the official list, because
-they had all been entered in the camp registers and I had to report
-to Berlin all the changes in the actual strength of the Hollerith
-Section. I saw all the rosters of the dead and of the new arrivals.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did you communicate this list to an official
-authority?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: This list was taken by the American official authorities
-when I was at Mauthausen. I immediately went back to Mauthausen
-after my liberation, because I knew where the documents were; and
-<span class='pageno' title='237' id='Page_237'></span>
-the American authorities then had all the lists which we were able
-to find.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, I have no further questions to ask
-the witness.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does the British Prosecutor want to ask any
-questions?</p>
-
-<p class='pindent'>BRITISH PROSECUTOR: No.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does the United States Prosecutor?</p>
-
-<p class='pindent'>UNITED STATES PROSECUTOR: No.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do any members of the Defense Counsel wish
-to ask any questions?</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I am the defense counsel for the SS and SD.
-Mr. President, I was in the Dachau Camp on Saturday and at the
-Augsburg-Göggingen Camp yesterday. I found out various things
-there which now enable me to question individual witnesses. I
-could not do this before, as I was not acquainted with local
-conditions. I should like to put one question. I was unable to
-attend here this morning on account of a conference to which I was
-called by General Mitchell. Consequently I did not have the cross-examination
-of the witness this morning. I have only one question
-to put to the witness now. I should like to ask whether I may
-cross-examine the witness further later, or if it is better to
-withdraw the question?</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You can cross-examine this witness now, but
-the Tribunal is informed that you left General Mitchell at
-15 minutes past 10.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Yes, but as a consequence of the conference I
-had to send a telegram and dispatch some other pressing business
-so that it was impossible for me to attend the session.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You can certainly cross-examine the witness
-now.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I have only one more question, namely: The
-witness stated that the officers in question were driven toward the
-wire fence. By whom were they so driven?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: They were driven to the barbed wire by the SS guards
-who accompanied them, and the entire Mauthausen staff was
-present. They were also beaten by the SS and by one or two
-“green” prisoners, who were with them and who were the “Kapo.”
-In the camps these “green” prisoners were often worse than the SS
-themselves.
-<span class='pageno' title='238' id='Page_238'></span></p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Thus, in the Dachau Camp, inside the camp
-itself, within the wire enclosure, there were almost no SS guards,
-and that was probably also the case in Mauthausen? However .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: Inside the camp there was only a limited number of SS,
-but they changed, and none of those who belonged to the troops
-guarding the camp could fail to be aware of what went on in it;
-even if they did not enter the camp, they watched it from the
-watchtowers and from outside, and they saw precisely everything.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Were the guards who shot at the prisoners inside
-or outside the wire enclosure?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: They were in the watchtowers in the same line as the
-barbed wire.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Could they see from there that the officers were
-driven to the barbed wire by anyone by means of blows? Could
-they observe that they were driven there and beaten?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: They could see it so well that once or twice some of the
-guards refused to shoot, saying that it was not an attempt to escape
-and they would not shoot. They were immediately relieved from
-their posts, and disappeared.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Did you see that yourself?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: I did not see it myself, but I heard about it; it was told
-by my Kommandoführer among others, who said to me, “There’s a
-watchguard who refused to shoot.”</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Who was this Kommandoführer? The chief of
-the group?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: The Kommandoführer was Wielemann. I do not
-remember his rank. He was not Unterscharführer, but the rank
-immediately below Unterscharführer, and he was in charge of the
-Hollerith section in Mauthausen.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>I have no more questions to ask just now. I shall, however, make
-application to call the witness again, and I shall then take the
-opportunity to ask the rest, to put such further questions to him as
-I consider necessary. I request you to retain him for this purpose,
-here in Nuremberg. I am not in a position to cross-examine the
-witness this afternoon, as I did not hear his statements this morning,
-and I would request that the witness .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You ought to have been here. If you were
-released from an interview with General Mitchell at 10:15, there
-seems to the Tribunal, to me at any rate, to be no reason why you
-should not have been here while this witness was being examined.
-<span class='pageno' title='239' id='Page_239'></span></p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Mr. President, this morning I discussed with
-General Mitchell some questions with which I have been occupied
-for a long time. General Mitchell agreed in the course of our
-conversation that my duties and activities are so extensive that it
-will now be necessary to appoint a second defense counsel for the
-SS; my presence at the sessions claims so much of my working time
-and has become so exhausting and so burdensome that I am often
-compelled to be absent from the Court. I am sorry, but in the
-prevailing circumstances, I cannot help it.</p>
-
-<p class='pindent'>Further, I would like to say this: So far, over 40,000 members of
-the SS have made applications to the Tribunal; and although many
-of these are collective and not individual applications, you can
-imagine how wide the field is.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, no doubt your work is extensive, but
-this morning, as I have already told you, General Mitchell has
-informed the Tribunal that his interview with you finished at 10:15;
-and it appears to the Tribunal that you must have known that the
-witnesses who were giving evidence this morning were giving
-evidence about concentration camps.</p>
-
-<p class='pindent'>In addition to that, you had obtained the assistance of another
-counsel, I think, Dr. Marx, to appear on your behalf, and he did
-appear on your behalf; and he will have an opportunity of cross-examining
-this witness if he wishes to do so now. The Tribunal
-considers that you must conclude your cross-examination of this
-witness now. I mean to say, you may ask any further questions of
-the witness that you wish.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: It all amounts to whether I can put a question,
-and this I cannot do at the moment; therefore, I must renounce
-the cross-examination of the witness.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Are there any other questions to put,
-M. Dubost? There may be some other German counsel who wish to
-cross-examine this witness.</p>
-
-<p class='pindent'>M. Dubost, do you wish to address the Tribunal?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Your Honor, I would like to state to the Tribunal
-that we have no reason whatsoever to fear a cross-examination of
-our witness or of this morning’s witness, at any time; and we are
-ready to ask our witnesses to stay in Nuremberg as long as may be
-necessary to reply to any questions from the Defense.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Dr. Babel, in view of the offer of the French
-Prosecutor to keep the witness in Nuremberg, the Tribunal will
-allow you to put any questions you wish to put to him in the course
-of the next 2 days. Do you understand?</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Yes.
-<span class='pageno' title='240' id='Page_240'></span></p>
-
-<p class='pindent'>DR. KURT KAUFFMANN (Counsel for Defendant Kaltenbrunner):
-Before I question the witness, I allow myself to raise one
-point which, I believe, will have an important influence on the good
-progress of the proceedings. The point I wish to raise is the
-following, and I speak in the name of my colleagues as well: Would
-it not be well to come to an agreement that both the Prosecution
-and the Defense be informed the day before a witness is brought in,
-which witness is to be heard? The material has now become so
-considerable that circumstances make it impossible to ask pertinent
-questions, questions which are urgently necessary in the interest of
-all parties.</p>
-
-<p class='pindent'>As far as the Defense is concerned, we are ready to inform the
-Tribunal and the Prosecution of the witnesses we intend to ask for
-examination, at least one day before they are to be heard.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal has already expressed its wish
-that they should be informed beforehand of the witnesses who are
-to be called and upon what subject. I hope that Counsel for the
-Prosecution will take note of this wish.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Yes, I thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>A point of special significance emerges from the statements of
-the witness we heard this morning, as well as from the statements
-of this witness; and this point concerns something which may be of
-decisive importance for the Trial as a whole. The Prosecution .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You are not here to make a speech at the
-moment. You are to ask the witness questions.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Yes. It is the question of the responsibility
-of the German people. The witness has stated that the civilian
-population was in a position to know what was going on. I shall
-now try to ascertain the truth by means of a series of questions.</p>
-
-<p class='pindent'>Did civilians look on when executions took place? Would you
-answer this?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: They could see the corpses scattered along the roads
-when the prisoners were shot while returning in convoys, and
-corpses were even thrown from the trains. And they could always
-take note of the emaciated condition of these prisoners who worked
-outside, because they saw them.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Do you know that it was forbidden on pain
-of death to say anything outside the camp about the atrocities,
-anything in the way of cruelties, torture, et cetera, that took place
-inside?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: As I spent 2 years in the camp I saw them. Some of
-them I saw myself, and the rest were described to me by eyewitnesses.
-<span class='pageno' title='241' id='Page_241'></span></p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Could you please repeat that again? Did you
-see the secrecy order? What did you see?</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: Not the order, I saw the execution and that is worse.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: My question was this: Do you know that the
-strictest orders were given to the SS personnel, to the executioners,
-et cetera, not to speak even inside the camp, much less outside of it,
-of the atrocities that went on and that eyewitnesses who spoke of
-them rendered themselves liable to the most rigorous penalties,
-including the death penalty? Do you know anything about that,
-about such a practice inside the camps? Perhaps you will tell me
-whether you yourself were allowed to talk about any observations
-of the kind.</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: I know that liberated prisoners had to sign a statement
-saying that they would never reveal what had happened in the
-camp and that they had to forget what had happened; but those
-who were in contact with the population, and there were many of
-them, did not fail to talk about it. Furthermore, Mauthausen was
-situated on a hill. There was a crematorium, which emitted flames
-3 feet high. When you see flames 3 feet high coming out of a
-chimney every night, you are bound to wonder what it is; and
-everyone must have known that it was a crematorium.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: I have no further question. Thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does any other counsel for the defendants
-wish to ask any questions? Did you tell us who the “green prisoners”
-were? You mentioned “green prisoners.”</p>
-
-<p class='pindent'>VEITH: Yes, these “green prisoners” were prisoners convicted
-under the common law. They were used by the SS to police the
-camps. As I have already said, they were often more bestial than
-the SS themselves and acted as their executioners. They did the
-work with which the SS did not wish to soil their hands; they were
-doing all the dirty work, but always by order of the Kommandoführer.</p>
-
-<p class='pindent'>This contact with the “green” Germans was terrible for the
-internees, particularly for the political internees. They could not
-bear the sight of them, because they realized that we were not their
-sort, and they persecuted us for that alone. It was the same in all
-the camps. In all the camps we were bullied by the German
-criminals serving with the SS.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, do you wish to ask any other
-question?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Your Honor, I have no more questions to ask.
-<span class='pageno' title='242' id='Page_242'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Then the witness can retire.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness left the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I shall request the Tribunal to authorize us to hear
-the French witness, Dr. Dupont.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes. Very well.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness, Dupont, took the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Is your name Dr. Dupont?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. VICTOR DUPONT (Witness): Dupont, Victor.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Will you repeat this oath after me? I swear
-that I will speak without hate or fear, that I will tell the truth, all
-the truth, nothing but the truth.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness repeated the oath in French.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Raise your right hand and say, “I swear.”</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I swear.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You may sit down.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Your name is Victor Dupont?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: Yes, I am called Victor Dupont.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You were born on 12 December 1909?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: That is correct.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: At Charmes in the Vosges?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: That is correct.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You are of French nationality, born of French
-parents?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: That is correct.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You have won honorable distinctions. What are
-they?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I have the Legion of Honor, I am a Chevalier of the
-Legion of Honor. I have 2 Army citations, and I have the Resistance
-Medal.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were you deported to Buchenwald?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I was deported to Buchenwald on 24 January 1944.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You stayed there?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I stayed there 15 months.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Until 20 May 1945?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: No, until 20 April 1945.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Will you make your statement on the regime in
-the concentration camp where you were interned and the aim of
-those who prescribed this regime?
-<span class='pageno' title='243' id='Page_243'></span></p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: When I arrived at Buchenwald I soon became aware
-of the difficult living conditions. The regime imposed upon the
-prisoners was not based on any principle of justice. The principle
-which formed the basis of this regime was the principle of the
-purge. I will explain.</p>
-
-<p class='pindent'>We—I am speaking of the French—were grouped together at
-Buchenwald almost all of us, without having been tried by any
-Tribunal. In 1942, 1943, 1944, and 1945, it was quite unusual to pass
-any formal judgment on the prisoners. Many of us were interrogated
-and then deported; others were cleared by the interrogation and
-deported all the same. Others again were not interrogated at all. I
-shall give you three examples.</p>
-
-<p class='pindent'>On 11 November 1943 elements estimated at several hundred
-persons were arrested at Grenoble during a demonstration commemorating
-the Armistice. They were brought to Buchenwald,
-where the greater part died. The same thing happened in the village
-of Verchenie (Drôme) in October 1943. I saw them at Buchenwald
-too. It happened again in April 1944 at St. Claude, and I saw
-these people brought in in August 1944.</p>
-
-<p class='pindent'>In this way, various elements were assembled at Buchenwald
-subject to martial law. But there were also all kinds of people,
-including some who were obviously innocent, who had either been
-cleared by interrogation or not even interrogated at all. Finally,
-there were some political prisoners. They had been deported because
-they were members of parties which were to be suppressed.</p>
-
-<p class='pindent'>That does not mean that the interrogations were not to be taken
-seriously. The interrogations which I underwent and which I saw
-others undergo were particularly inhuman. I shall enumerate a few
-of the methods:</p>
-
-<p class='pindent'>Every imaginable kind of beating, immersion in bathtubs, squeezing
-of testicles, hanging, crushing of the head in iron bands, and
-the torturing of entire families in each other’s sight. I have, in
-particular, seen a wife tortured before her husband; and children
-were tortured before their mothers. For the sake of precision, I will
-quote one name: Francis Goret of the Rue de Bourgogne in Paris
-was tortured before his mother. Once in the camp, conditions were
-the same for everyone.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You spoke of racial purging as a social policy.
-What was the criterion?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: At Buchenwald various elements described as “political,”
-“national”—mainly Jews and Gypsies—and “asocial”—especially
-criminals—were herded together under the same regime. There
-were criminals of every nation: Germans, Czechs, Frenchmen, et
-cetera, all living together under the same regime. A purge does
-<span class='pageno' title='244' id='Page_244'></span>
-not necessarily imply extermination, but this purge was achieved
-by means of the extermination already mentioned. It began for us
-in certain cases; the decision was taken quite suddenly. I shall give
-one example. In 1944 a convoy of several hundred Gypsy children
-arrived at Buchenwald, by what administrative mystery we never
-knew. They were assembled during the winter of 1944 and were
-to be sent on to Auschwitz to be gassed. One of the most tragic
-memories of my deportation is the way in which these children,
-knowing perfectly well what was in store for them, were driven
-into the vans, screaming and crying. They went on to Auschwitz
-the same day.</p>
-
-<p class='pindent'>In other cases the extermination was carried out by progressive
-stages. It had already begun when the convoy arrived. For instance,
-in the French convoy which left Compiègne on 24 January 1944 and
-arrived on 26 January, I saw one van containing 100 persons, of
-which 12 were dead and 8 insane. During the period of my deportation
-I saw numerous transports come in. The same thing happened
-every time; only the numbers varied. In this way the elimination
-of a certain proportion had already been achieved when the
-convoy arrived. Then they were put in quarantine and exposed to
-cold for several hours, while roll call was taken. The weaker died.
-Then came extermination through work. Some of them were picked
-out and sent to Kommandos such as Dora, S III, and Laura. I
-noticed that after those departures, which took place every month,
-when the contingent was brought up to strength again, truck-loads
-of dead were brought back to Buchenwald. I even attended the
-post-mortems on them, and I can tell you the results. The lesions
-were those of a very advanced stage of cachexy. Those who had
-stood up to conditions for one, two, or three months very often
-exhibited the lesions characteristic of acute tuberculosis, mostly of
-the granular type. In Buchenwald itself prisoners had to work; and
-there, as everywhere else, the only hope of survival lay in work.
-Extermination in Buchenwald was carried out in accordance with a
-principle of selection laid down by the medical officer in charge,
-Dr. Shiedlauski. These selections .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Excuse me for interrupting. What is the nationality
-of this medical officer in charge?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: He was a German SS doctor.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Are you sure of that?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: Yes, I am quite sure.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Are you testifying as an eyewitness?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I am testifying as an eyewitness.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Go on, please.
-<span class='pageno' title='245' id='Page_245'></span></p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: Shiedlauski carried out the selection and picked out
-the sick and invalids. Prior to January 1945 they were sent to
-Auschwitz; later on they went to Bergen-Belsen. None of them ever
-returned.</p>
-
-<p class='pindent'>Another case which I witnessed concerns a Jewish labor squad
-which was sent to Auschwitz and stayed there several months.
-When they came back, they were unfit for even the lighter work.
-A similar fate overtook them. They also were sent to Auschwitz
-again. I myself personally witnessed these things. I was present
-at the selection and I witnessed their departure.</p>
-
-<p class='pindent'>Later on, the executions in Buchenwald took place in the camp
-itself. To my own knowledge they began in September 1944 in
-room 7, a little room in the Revier. The men were done away with
-by means of inter-cardiac injections. The output was not great; it
-did not exceed a few score a day, at the most.</p>
-
-<p class='pindent'>Later on more and more convoys came in, and the number of
-cachexy cases increased. The executions had to be speeded up. At
-first they were carried out as soon as the transports arrived; but
-from January 1945 onwards they were taken care of in a special
-block, Block 61. At that date all those nicknamed “Mussulmans”
-on account of their appearance were collected in this block. We
-never saw them without their blankets over their shoulders. They
-were unfit for even the lightest work. They all had to go through
-Block 61. The death toll varied daily from a minimum of 10 to
-about 200 in Block 61. The execution was performed by injecting
-phenol into the heart in the most brutal manner. The bodies were
-then carted to the crematorium mostly during roll calls or at night.
-Finally, extermination was also always assured at the end by convoys.
-The convoys which left Buchenwald while the Allies were
-advancing were used to assure extermination.</p>
-
-<p class='pindent'>To give an example: At the end of March 1945 elements withdrawn
-from the S III detachment arrived at Buchenwald. They
-were in a state of complete exhaustion when they arrived and
-quite unfit for any kind of exertion. They were the first to be
-re-expedited, two days after their arrival. It was only about half
-a mile from their starting point in the small camp, that is, at the
-back of the Buchenwald Camp, to their point of assembly for roll
-call; and to give you an idea of the state of weakness in which
-these people were, I need only say that between this starting point
-and their assembly point, that is, over a distance of half a mile,
-we saw 60 of them collapse and die. They could not go on further.
-Most of them died very soon, in a few hours or in the course of the
-next day. So much for the systematic extermination which I witnessed
-in Buchenwald, including .&nbsp;.&nbsp;.
-<span class='pageno' title='246' id='Page_246'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What about those who were left?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: Those who were left when the last convoy went out?
-That is a complicated story. We were deeply grieved about them.
-About the 1st of April, though I cannot guarantee the exact date,
-the commander of the camp, Pister, assembled a large number of
-prisoners and addressed them as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Allied advance has already reached the immediate
-neighborhood of Buchenwald. I wish to hand over to the
-Allies the keys of the camp. I do not want any atrocities.
-I wish the camp as a whole to be handed over.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>As a matter of actual fact, the Allied advance was held up,
-more than we wanted at least, and evacuation was begun. A delegation
-of prisoners went to see the commander, reminding him of
-his word, for he had given his word emphasizing that it was his
-“word of honor as a soldier.” He seemed acutely embarrassed and
-explained that Sauckel, the Governor of Thuringia, had given orders
-that no prisoner should remain in Buchenwald, for that constituted
-a danger to the province.</p>
-
-<p class='pindent'>Furthermore, we knew that all who knew the secrets of the
-administration of Buchenwald Camp would be put out of the way.
-A few days before we were liberated 43 of our comrades belonging
-to different nationalities were called out to be done away with, and
-an unusual phenomenon occurred. The camp revolted; the men
-were hidden and never given up. We also knew that under no circumstances
-would anyone who had been employed, either in the
-experimental block or in the infirmary, be allowed to leave the
-camp. That is all I have to say about the last few days.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This officer in command of the camp, whom you
-have just said gave his word of honor as a soldier, was he a soldier?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: His attitude towards the prisoners was ruthless; but
-he had his orders. Frankly, he was a particular type of soldier; but
-he was not acting on his own initiative in treating the prisoners in
-this way.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: To what branch of the service did he belong?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: He belonged to the SS Totenkopf Division.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Was he an SS man?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: Yes, he was an SS man.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: He was acting on orders, you say?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: He was certainly acting on orders.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: For what purposes were the prisoners used?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: The prisoners were used in such a way that no attention
-was paid to the fact that they were human beings. They were
-<span class='pageno' title='247' id='Page_247'></span>
-used for experimental purposes. At Buchenwald the experiments
-were made in Block 46. The men who were to be employed there
-were always selected by means of a medical examination. On those
-occasions when I was present it was performed by Dr. Shiedlauski,
-of whom I have already spoken.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Was he a doctor?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: Yes, he was a doctor. The internees were used for
-the hardest labor; in the Laura mines, working in the salt mines
-as, for instance, in the Mansleben-am-See Kommando, clearing up
-bomb debris. It must be remembered that the more difficult the
-labor conditions were, the harsher was the supervision by the
-guards.</p>
-
-<p class='pindent'>The internees were used in Buchenwald for any kind of labor;
-in earth works, in quarries, and in factories. To cite a particular
-case: There were two factories attached to Buchenwald, the Gustloff
-works and the Mühlbach works. They were munition factories
-under technical and non-military management. In this particular
-case there was some sort of rivalry between the SS and the technical
-management of the factory. The technical management, concerned
-with its output, took the part of the prisoners to the extent
-of occasionally obtaining supplementary rations for them. Internee
-labor had certain advantages. The cost was negligible, and from a
-security point of view the maximum of secrecy was ensured, as the
-internees had no contact with the outside world and therefore no
-leakage was possible.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You mean leakage of military information?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I mean leakage of military information.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Could outsiders see that the internees were ill-treated
-and wretched?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: That is another question, certainly.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Will you answer it later?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I shall answer it later. I have omitted one detail.
-The internees were also used to a certain extent after death. The
-ashes resulting from the cremations were thrown into the excrement
-pit and served to fertilize the fields around Buchenwald. I add
-this detail because it struck me vividly at the time.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally, as I said, work, whatever it might be, was the internees’
-only chance of survival. As soon as they were no longer of
-any possible use, they were done for.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were not internees used as “blood donors,” involuntary
-of course?
-<span class='pageno' title='248' id='Page_248'></span></p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I forgot that point. Prisoners assigned to light work,
-whose output was poor, were used as blood donors. Members of the
-Wehrmacht came several times. I saw them twice at Buchenwald,
-taking blood from these men. The blood was taken in a ward
-known as CP-2, that is, Operation Ward 2.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This was done on orders from higher quarters?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I do not see how it could have been done otherwise.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: On their own initiative?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: Not on the initiative of anyone in the camp. These
-elements had nothing to do with the camp administration or the
-guards. I must make it clear that those whom I saw belonged to
-the Wehrmacht, whereas we were guarded by SS, all of them from
-the Totenkopf Division. Towards the end, a special use was made
-of them.</p>
-
-<p class='pindent'>In the early months of 1945, members of the Gestapo came to
-Buchenwald and took away all the papers of those who had died, in
-order to re-establish their identity and to make out forged papers.
-One Jew was specially employed to touch up photographs and to
-adapt the papers which had belonged to the dead for the use of
-persons whom, of course, we did not know. The Jew disappeared,
-and I do not know what became of him. We never saw him again.</p>
-
-<p class='pindent'>But this utilization of identification papers was not confined to
-the dead. Several hundred French internees were summoned to the
-“Fliegerverwaltung” and there subjected to a very precise interrogation
-on their person, their connections, their convictions, and
-their background. They were then told that they would on no
-account be allowed to receive any correspondence, or even parcels—those
-of them who ever received any. From an administrative point
-of view all traces of them were effaced and contact with the outside
-world was rendered even more impossible for them than it had
-been under ordinary circumstances. We were deeply concerned
-about the fate of these comrades. We were liberated very soon
-after that, and I can only say that prisoners were used in this way,
-that their identification papers were used for manufacturing forged
-documents.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What was the effect of this kind of life?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: The effect of this kind of life on the human organism?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: On the human organism.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: As to the human organism, there was only one effect:
-the degradation of the human being. The living conditions which
-I have just described were enough in themselves to produce such
-degradation. It was done systematically. An unrelenting will seemed
-<span class='pageno' title='249' id='Page_249'></span>
-to be at work to reduce those men to the same level, the lowest
-possible level of human degradation.</p>
-
-<p class='pindent'>To begin with, the first degrading factor was the way in which
-they were mixed. It was permissible to mix nationalities, but not
-to mix indiscriminately every possible type of prisoner: political,
-military—for the members of the French resistance movement were
-soldiers—racial elements, and common-law criminals.</p>
-
-<p class='pindent'>Criminals of all nationalities were herded together with their
-compatriots, and every nationality lived side by side, so conditions
-of living were distressing. In addition, there was overcrowding,
-unsanitary conditions, and compulsory labor. I shall give a few
-examples to show that prisoners were mixed quite indiscriminately.</p>
-
-<p class='pindent'>In March 1944, I saw the French General Duval die. He had
-been working on the “terrasse” with me all day. When we came
-back, he was covered with mud and completely exhausted. He died
-a few hours later.</p>
-
-<p class='pindent'>The French General Vernaud died on a straw mattress, filthy
-with excrement, in room Number 6, where those on the verge of
-death were taken, surrounded by dying men.</p>
-
-<p class='pindent'>I saw M. De Tessan die .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Will you explain to the Tribunal who M. De
-Tessan was?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: M. De Tessan was a former French minister, married
-to an American. He also died on a straw mattress, covered with
-pus, from a disease known as septicopyohemia.</p>
-
-<p class='pindent'>I also witnessed the death of Count de Lipkowski, who had done
-brilliant military service in this war. He had been granted the
-honors of war by the German Army and had, for one thing, been
-invited to Paris by Rommel, who desired to show the admiration
-he felt for his military brilliance. He died miserably in the winter
-of 1944.</p>
-
-<p class='pindent'>One further instance: The Belgian Minister Janson was in the
-camp living under the conditions which I have already described,
-and of which you must have already heard very often. He died
-miserably, a physical and mental wreck. His intellect had gone and
-he had partially lost his reason.</p>
-
-<p class='pindent'>I cite only extreme cases and especially those of generals, as they
-were said to be granted special conditions. I saw no sign of that.</p>
-
-<p class='pindent'>The last stage in this process of the degradation of human beings
-was the setting of internee against internee.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Before dealing with this point, will you describe
-the conditions in which you found your former professor, Léon Kindberg,
-professor of medicine?
-<span class='pageno' title='250' id='Page_250'></span></p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I studied medicine under Professor Maurice Léon
-Kindberg at the Beaujon Hospital.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In Paris?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: Yes, in Paris. A very highly cultured and brilliantly
-intelligent man. In January 1945 I learned that he had just arrived
-from Monovitz. I found him in Block 58, a block which in normal
-circumstances would hold 300 men, and into which 1,200 had been
-crowded—Hungarians, Poles, Russians, Czechs, with a large proportion
-of Jews in an extraordinary state of misery. I did not
-recognize Léon Kindberg because there was nothing to distinguish
-him from the usual type to be found in these blocks. There was no
-longer any sign of intellect in him and it was hard to find anything
-of the man that I had formerly known. We managed to get him
-out of that block but his health was unfortunately too much impaired
-and he died shortly after his liberation.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Can you tell the Tribunal, as far as you know, the
-“crimes” committed by this man?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: After the armistice Léon Kindberg settled in Toulouse
-to practice the treatment of pulmonary consumption. I know from
-an absolutely reliable source that he had taken no part whatsoever
-in activities directed against the German occupation authorities in
-France. They found out that he was a Jew and as such he was
-arrested and deported. He drifted into Buchenwald by way of
-Auschwitz and Monovitz.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What crime had General Duval committed that he
-should be imprisoned along with pimps, moral degenerates, and
-murderers? What had General Vernaud done?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I know nothing about the activities of General Duval
-and General Vernaud during the occupation. All I can say is that
-they were certainly not asocial.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What about Count de Lipkowski and M. De Tessan?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: Nor has the Count de Lipkowski or M. De Tessan
-committed any of the faults usually attributed to asocial elements
-or common-law criminals.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You may proceed.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: The means used to achieve the final degradation of
-the internees as a whole was the torture of them by their fellow
-prisoners. Let me give a particularly brutal instance. In Kommando
-A. S. 6, which was situated at Mansleben-am-See, 70 kilometers from
-Buchenwald, there were prisoners of every nationality, including a
-large portion of Frenchmen. I had two friends there: Antoine
-d’Aimery, a son of General d’Aimery, and Thibaut, who was studying
-to become a missionary.
-<span class='pageno' title='251' id='Page_251'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Catholic?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: Catholic. At Mansleben-am-See hangings took place
-in public in the hall of a factory connected with the salt mine. The
-SS were present at these hangings in full dress uniform, wearing
-their decorations.</p>
-
-<p class='pindent'>The prisoners were forced to be present at these hangings under
-threats of the most cruel beatings. When they hanged the poor
-wretches, the prisoners had to give the Hitler salute. Worse still,
-one prisoner was chosen to pull away the stool on which the victim
-stood. He could not evade the order, as the consequences to himself
-would have been too grave. When the execution had been
-carried out, the prisoners had to file off in front of the victim between
-two SS men. They were made to touch the body and, gruesome
-detail, look the dead man in the eyes. I believe that men who had
-been forced to go through such rites must inevitably lose the sense
-of their dignity as human beings.</p>
-
-<p class='pindent'>In Buchenwald itself all the executive work was entrusted to
-the internees, that is, the hangings were carried out by a German
-prisoner assisted by other prisoners. The camp was policed by prisoners.
-When someone in the camp was sentenced to death, it was
-their duty to find him and take him to the place of execution.</p>
-
-<p class='pindent'>Selection for the labor squads, with which we were well
-acquainted, especially for Dora, Laura, and S III—extermination
-detachments—was carried out by prisoners, who decided which of
-us were to go there. In this way the internees were forced down
-to the worst possible level of degradation, inasmuch as every man
-was forced to become the executioner of his fellow.</p>
-
-<p class='pindent'>I have already referred to Block 61, where the extermination of
-the physically unfit and those otherwise unsuited for labor was
-carried out. These executions were also carried out by prisoners
-under SS supervision and control. From the point of view of
-humanity in general, this was perhaps the worst crime of all, for
-these men who were constrained to torture their fellow-beings have
-now been restored to life, but profoundly changed. What is to
-become of them? What are they going to do?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Who was responsible for these crimes as far as your
-personal knowledge goes?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: One thing which strikes me as being particularly
-significant is that the methods which I observed in Buchenwald now
-appear to have been the same, or almost the same, as those prevailing
-in all the other camps. The degree of uniformity in the way
-in which the camps were run is clear evidence of orders from higher
-quarters. In the case of Buchenwald, in particular, the personnel,
-no matter how rough it might be, would not have done such things
-<span class='pageno' title='252' id='Page_252'></span>
-on their own initiative. Moreover, the camp chief and the SS doctor,
-himself, always pleaded superior orders, often in a vague manner.
-The name most frequently invoked was that of Himmler. Other
-names also were given. The chief medical officer for all the camps,
-Lolling, was mentioned on numerous occasions in connection with
-the extermination block, especially by an SS doctor in the camp,
-named Bender. In regard to the selection of invalids or Jews to be
-sent to Auschwitz or Bergen-Belsen to be gassed, I heard the name
-of Pohl mentioned.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What were the functions of Pohl?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: He was chief of the SS administration in Berlin,
-Division D 2.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Could the German people as a whole have been
-in ignorance of these atrocities, or were they bound to know of them?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: As these camps had been in existence for years, it is
-impossible for them not to have known. Our transport stopped at
-Trèves on its way in. The prisoners in some vans were completely
-naked while in others they were clothed. There was a crowd of
-people around the station and they all saw the transport. Some of
-them excited the SS men patrolling the platform. But there were
-other channels through which information could reach the population.
-To begin with, there were squads working outside the camps. Labor
-squads went out from Buchenwald to Weimar, Erfurt, and Jena. They
-left in the morning and came back at night, and during the day they
-were among the civilian population. In the factories, too, the technical
-crew were not members of the armed forces. The “Meister”
-were not SS men. They went home every night after supervising
-the work of the prisoners all day. Certain factories even employed
-civilian labor—the Gustloff works in Weimar, for instance. During
-the work, the internees and civilians were together.</p>
-
-<p class='pindent'>The civil authorities were responsible for victualling the camps
-and were allowed to enter them, and I have seen civilian trucks
-coming into the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>The railway authorities were necessarily informed on those matters.
-Numerous trains carried prisoners daily from one camp to
-another; or from France to Germany; and these trains were driven
-by railway men. Moreover, there was a regular daily train to
-Buchenwald as a terminal station. The railway administrative
-authorities must, therefore, have been well informed.</p>
-
-<p class='pindent'>Orders were also given in the factories, and industrialists could
-not fail to be informed regarding the personnel they employed in
-their factories. I may add that visits took place; the German prisoners
-were sometimes visited. I knew certain German internees,
-and I know that on the occasion of those visits they talked to their
-<span class='pageno' title='253' id='Page_253'></span>
-relatives, which they could hardly do without informing their home
-circle of what was going on. It would appear that it is impossible
-to deny that the German people knew of the camps.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The Army?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: The Army knew of the camps. At least, this is what
-I could observe. Every week so-called commissions came to Buchenwald,
-a group of officers who came to visit the camp. There were
-SS among these officers; but I very often saw members of the
-Wehrmacht, the Luftwaffe, who came on those visits. Sometimes
-we were able to identify the personalities who visited the camp,
-rarely so far as I was concerned. On 22 March 1945 General Mrugowski
-came to visit the camp. In particular, he spent a long time
-in Block 61. He was accompanied on this visit by an SS general
-and the chief medical officer of the camp, Dr. Shiedlauski.</p>
-
-<p class='pindent'>Another point, during the last few months, the Buchenwald
-guard, plus SS men .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Excuse me for interrupting you. Could you tell us
-about Block 61?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: Block 61 was the extermination block for those suffering
-from cachexy—in other words, those arrived in such a state
-of exhaustion that they were totally unfit for work.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Is it direct testimony you are giving about this
-visit to Block 61?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: This is from my own personal observation.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Whom does it concern?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: General Mrugowski.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In the Army?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: A doctor and an SS general whom I cannot identify.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were university circles unaware of the work done
-in the camps?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: At the Pathological Institute in Buchenwald, pathological
-preparations were made; and naturally some of them were
-out of the ordinary, since—and I am speaking as a doctor—we
-encountered cases that can no longer be observed, cases such as
-have been described in the books of the last century. Some excellent
-pieces of work were prepared and sent to universities, especially
-the University of Jena. On the other hand there were also
-some exhibits which could not properly be described as anatomical.
-Some prepared tattoo marks were sent to universities.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did you personally see that?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I saw these tattoo marks prepared.
-<span class='pageno' title='254' id='Page_254'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Then how did they obtain the anatomic exhibits,
-how did they get these tattoo marks? They waited for a natural
-death, of course.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: The cases I observed were natural deaths or executions.
-Before our arrival—and I can name witnesses who can
-testify to this—they killed a man to get these tattoo marks. It
-happened, I must emphasize, when I was not at Buchenwald. I am
-repeating what was told me by witnesses whose names I will give.
-During the period when the camp was commanded by Koch, people
-who had particularly artistic tattoo marks were killed. The witness
-I can refer to is a Luxembourger called Nicolas Simon who lives in
-Luxembourg. He spent 6 years in Buchenwald in exceptional conditions
-where he had unprecedented opportunities of observation.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: But I am told that Koch was sentenced to death
-and executed because of these excesses.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: As far as I know, Koch was mixed up with some sort
-of swindling affair. He quarrelled with the SS administration. He
-was undoubtedly arrested and imprisoned.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We had better have an adjournment now.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: We stopped at the end of the Koch story and the
-witness was telling the Tribunal that Koch had been executed not
-for the crimes that he had committed with regard to the internees
-in his charge, but because of the numerous dishonest acts of which
-he had been guilty during his period of service.</p>
-
-<p class='pindent'>Did I understand the witness’ explanation correctly?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I said explicitly that he had been accused of dishonesty.
-I cannot give precise details of all the charges. I cannot
-say that he was accused exclusively of dishonest acts by his administration;
-I know that such charges were made against him, but I
-have no further information.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Have you nothing to add?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I can say that this information came from Dr. Owen,
-who had been arrested at the same time and released again and
-who returned to Buchenwald towards the end, that is, early in 1945.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What was the nationality of this doctor?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: German. He was in detention. He was an SS man
-and Koch and he were arrested at the same time. Owen was released
-and came back to Buchenwald restored to his rank and his functions
-at the beginning of 1945. He was quite willing to talk to the prisoners
-and the information that I have given comes from him.
-<span class='pageno' title='255' id='Page_255'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I have no further questions to ask the witness,
-Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does any member of the Defense Counsel
-wish to ask any questions?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MERKEL: I am the Defense Counsel for the Gestapo.</p>
-
-<p class='pindent'>Witness, you previously stated that the methods of treatment in
-Buchenwald were not peculiar to the Buchenwald Camp but must
-be ascribed to a general order. The reasons you gave for this
-statement were that you had seen those customs and methods in
-all the other camps too. How am I to understand this expression
-“in all the other camps”?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I am speaking of concentration camps; to be precise,
-a certain number of them, Mauthausen, Dachau, Sachsenhausen;
-labor squads such as Dora, Laura, S III, Mansleben, Ebensee, to
-mention these only.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MERKEL: Were you yourself in those camps?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I myself went to Buchenwald. I collected exact
-testimony about the other camps from friends who were there. In
-any case, the number of friends of mine who died is a sufficiently
-eloquent proof that extermination was carried out in the same way
-in all the camps.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I should like to know to what block you
-belonged. Perhaps you can tell the Tribunal—you have already
-mentioned the point—how the prisoners were distributed? Did
-they not also bear certain external markings, red patches on the
-clothing of some and green on that of others?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: There were in fact a number of badges, all of which
-were found in the same Kommandos. To give an example, where
-I was—in the “terrassekommando” known as “Entwässerung”
-(drainage)—I worked along side of German “common-laws” wearing
-the green badge. Regarding the nationalities in this Kommando,
-there were Russians, Czechs, Belgians, and French. Our badges
-were different; our treatment was identical, and in this particular
-case we were even commanded by “common-laws.”</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I did not quite hear the beginning of your
-answer. I asked whether the internees were divided into specific
-categories identifiable externally by means of stars or some kind
-of distinguishing mark: green, blue, <span class='it'>et cetera</span>?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I said that there were various badges in the camp,
-triangular badges which applied in principle to different categories,
-but all the men were mixed up together, and subjected to the same
-treatment.
-<span class='pageno' title='256' id='Page_256'></span></p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I did not ask you about their treatment, but
-about the distinctive badges.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: For the French it was a badge in the form of a shield.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: For all the prisoners, not only the French.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I am answering you. In the case of the French, who
-were those I knew best, the red, political badge was given to
-everyone without discrimination, including the prisoners brought
-over from Fort Barraut, who were common-law criminals. I saw
-the same thing among the Czechs and the Russians. It is true that
-the use of different badges had been intended, but that was never
-put into practice in any reasonable way.</p>
-
-<p class='pindent'>To come back to what I have already stated, even if there were
-different badges, the people were all mixed up together, nevertheless,
-and subjected exactly to the same treatment and the same
-conditions.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: We have already heard several times that
-prisoners of various nationalities were mixed up together. That is
-not what I asked you. You were in the camp for a sufficiently long
-period to be able to answer my question. How were these prisoners
-divided? As far as I know, they were divided into criminal, political,
-and other groups, and each group distinguished by a special sign
-worn on the clothing—green, blue, red, or some other color.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: The use of different badges for different categories
-had been planned. These categories were mixed up together.
-“Criminals” were side by side with prisoners classed as “political.”
-There were, however, blocks in which one or another of those
-elements predominated; but they were not divided up into specific
-groups distinguished by the particular badge they wore.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I have been told, for instance, that political
-prisoners wore blue badges and the criminals wore red ones. We have
-already had a witness who confirmed this to a certain extent by
-stating that criminals wore a green badge and asocial offenders a
-different badge and that the category to which they belonged could
-be seen at a glance.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: It is true that different badges existed. It is true that
-the use of these badges for different categories was foreseen; but
-if I am to confine myself to the truth, I must emphasize the fact
-that the full use was not made of these badges. For the French, in
-particular, there were only political badges; and this increased the
-confusion still more since notorious criminals from the ordinary
-civil prisons were regarded everywhere as political prisoners. The
-badges were intended to identify the different existing categories,
-but they were not employed systematically. They were not
-employed at all for the French prisoners.
-<span class='pageno' title='257' id='Page_257'></span></p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: If I understand you correctly, you say that all
-French prisoners were classified as political prisoners?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: That is correct.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Now, among these French prisoners, as you said
-yourself, is it not true to say that there were not only political
-prisoners but also a large proportion of criminals?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: There were some among .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: At least, I took your previous statement to
-mean that. You said that quite definitely.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I did say so. I said that there were criminals from
-special prisons who were not given the green badge with an F,
-which they should have received, but the political badge.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: What was your employment in the camp? You
-are a doctor, are you not?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I arrived in January. For 3 months I was assigned
-first to the quarry and then to the “terrasse.” After that I was
-assigned to the Revier, that is to say the camp infirmary.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: What were your duties there?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I was assigned to the ambulance service for internal
-diseases.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Were you able to act on your own initiative?
-What sort of instructions did you receive regarding the treatment
-of patients?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: We acted under the control of an SS doctor. We had
-a certain number of beds for certain patients, in the proportion of
-one bed to 20 patients. We had practically no medical supplies.
-I worked in the infirmary up to the liberation.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Did you receive instructions regarding the
-treatment of patients? Were you told to look after them properly
-or were you given instructions to administer treatment which would
-cause death?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: As regards that, I was ordered to select the incurables
-for extermination. I never carried out this order.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Were you told to select them for extermination?
-I did not quite hear your reply. Will you please repeat it?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I was ordered to select those who were dangerously
-ill so that they might be sent to Block 61 where they were to be
-exterminated. That was the only order I received concerning the
-patients.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: “Where were they to be exterminated?” I asked
-if you were told that they were to be selected for extermination.
-<span class='pageno' title='258' id='Page_258'></span>
-Were you told—“They will be sent to Block 61?” Were you also
-told what was to happen to them in Block 61?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: Block 61 was in charge of a noncommissioned officer
-called Wilhelm, who personally supervised the executions; and it
-was he who ordered what patients should be selected to be sent to
-that block. I think the situation is sufficiently clear.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I beg your pardon. You were given no specific
-details?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: The order to send the incurables .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Witness, it strikes me that you are not giving
-a straightforward answer of “yes” or “no,” but that you persist in
-evading the question.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: It was said that these patients were to be sent to
-Block 61. Nothing more was added but every patient sent to
-Block 61 was executed.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: That is not first-hand observation. You found
-out or you heard that those who were sent there did not come back.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: That is not correct. I could see for myself, for I was
-the only doctor who could enter Block 61, which was under the
-command of an internee called Louis Cunish (or Remisch). I was
-able to get a few of the patients out; the others died.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: If such a thing was said to you, why did you
-not say that you would not do it?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: If I understand the question correctly, I am being
-asked why, when I was told to send the most serious cases .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: When you received instructions to select
-patients for Block 61 why did you not say, “I know what will
-happen to those people, and therefore I will not do it.”</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: Because it would have meant death.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: And what would it have meant if Germans had
-refused to carry out such an order?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: What Germans are you talking about? German
-internees?</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: A German doctor, if you like, or anyone else
-employed in the hospital. What would have happened to him if he
-had received such an order and refused to carry it out?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: If an internee refused point-blank to execute such
-an order, it meant death. In point of fact, we sometimes could
-evade such orders. I emphasize the fact that I never sent anyone
-to Block 61.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I have one more general question to ask about
-conditions in the camp. For those who have never seen a camp it
-is difficult to imagine what conditions were actually like. Perhaps
-<span class='pageno' title='259' id='Page_259'></span>
-you could give the Tribunal a short description of how the camp
-was arranged.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I think I have already spoken at sufficient length on
-the organization of the camp. I should like to ask the President
-whether it will serve any useful purpose to return to this subject.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I believe it is not necessary. [<span class='it'>To Herr Babel</span>]
-If you want to put any particular cross-examination to him to
-show he is not telling the truth, you can, but not to ask him for a
-general description.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: The camp consists of an inner site surrounded
-and secured by barbed wire. The barracks in which the prisoners
-were housed were inside this camp. How was this inner camp
-guarded?</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Will you kindly put one question at a time?
-The question you just put involves three or four different matters.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: How was the part of the camp in which the
-living quarters are situated, separated from the rest? What security
-measures were taken?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: The camp was a unified whole, cut off from the rest
-of the world by an electrified barbed wire network.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Where were the guards?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: The guards of the camp were in towers situated all
-around the camp; they were stationed at the gate and they patrolled
-inside the camp itself.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Inside the camp? Inside the barbed wire
-enclosure?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: Obviously, inside the camp and inside the barracks,
-of course. They had the right to go everywhere.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I have been informed that each separate barrack
-was under the supervision of only one man, a German SS man or
-a member of some other organization, that there were no other
-guards, that these guards were not intended to act as guards but
-only to keep order, and that the so-called Kapos, who were chosen
-from the ranks of the prisoners, had the same authority as the
-guards and performed the duties of the guards. It may have been
-different in Buchenwald. My information comes from Dachau.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I have already answered all these questions in my
-statement by saying that the camps were run by the SS in a
-manner which is common knowledge and that in addition the SS
-employed the internees as intermediaries in many instances. This
-was the case in Buchenwald and, I suppose, in all the other
-concentration camps.
-<span class='pageno' title='260' id='Page_260'></span></p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: The answer to the question has again been
-highly evasive. I shall not, however, pursue the matter any further,
-as in any case I shall not receive a definite answer.</p>
-
-<p class='pindent'>But I should like to put one further question: You stated in
-connection with the facts you described that a professor, whose
-name I could not understand through the earphones and who was,
-I believe, a professor of your own, was housed in Block 58. You
-stated in connection with the question of degradation that at first
-300 people, I think, were housed there and later on 1,200. Is that
-correct?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: There were 1,200 men in Block 58 when I found
-Dr. Kindberg there.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Yes. And if I understood you correctly, you
-said that in this block there were not only Frenchmen, but also
-Russians, Poles, Czechs, and Jews and that a state of degradation
-was caused not only through the herding together of 1,200 people
-but also through the intermingling of so many different nationalities.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I want to make it clear that the intermingling of
-elements speaking a different language, men who are unable to
-understand each other, is not a crime; but it was a pre-disposing
-factor which furthered all the other measures employed to bring
-about a state of human degradation among the prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: So you consider that the intermingling of
-Frenchmen, Russians, Poles, Czechs, and Jews is a degradation?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: I do not see the point of this question. The fact of
-intermingling .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: There is no need for you to see the point; I
-know why I am asking the question.</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: The fact of putting men who speak different languages
-together is not degrading. I did not either think or say such a
-thing; but the herding together of elements which differ from each
-other in every respect and especially in that of language, in itself
-made living conditions more difficult, and paved the way for the
-application of other measures which I have already described at
-length and whose final aim was the degradation of the human being.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I cannot understand why the necessity of
-associating with people whose language one does not understand
-should be degrading.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Dr. Babel, he has given his answer, that he
-considers it tended to degradation. It does not matter whether you
-understand it or not.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Mr. President, the transmission through the
-earphones is sometimes so imperfect that I, at least, often cannot
-<span class='pageno' title='261' id='Page_261'></span>
-hear exactly what the witness says and for that reason I have
-unfortunately been compelled to have an answer repeated from
-time to time.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I should not like the Tribunal to mistake this
-interpolation for an interruption of the cross-examination; but I
-think I must say that some confusion was undoubtedly created in
-the mind of the Defense Counsel just now in consequence of an
-interpreter’s error which has been brought to my notice.</p>
-
-<p class='pindent'>He asked my witness an insidious question, namely, whether the
-French deportees were criminals for the most part, and the question
-was interpreted as follows: whether the French deportees were
-criminals. The witness answered the question as translated into
-French and not as asked in German. I therefore request that the
-question be put once more by the Defense Counsel and correctly
-translated.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do you understand what Mr. Dubost said,
-Dr. Babel?</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I think I understand the substance. I think I
-understand that there was a mistake in the translation. I am not
-in a position to judge; I cannot follow both the French and German
-text.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I think the best course is to continue your
-cross-examination, if you have any more questions to ask, and
-Mr. Dubost can clear up the difficulty in re-examination.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Mr. President, the Defense Counsel for Kaltenbrunner
-has already explained today that it is very difficult for
-the Defense to cross-examine a witness without being informed at
-least one day before as to the subjects on which the witness is to
-be heard. The testimony given by today’s witnesses was so
-voluminous that it is impossible for me to follow it without previous
-preparation and to prepare and conduct from brief notes the
-extensive cross-examinations which are necessary.</p>
-
-<p class='pindent'>To my knowledge, the President has already informed Defense
-Counsel for the organizations that we shall have an opportunity
-of re-examining the witnesses later or of calling them on our own
-behalf.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I have already said what I have to say on
-behalf of the Tribunal on that point, but as Counsel for the Defense
-must have anticipated that witnesses would be called as to the
-conditions in the concentration camps, I should have thought they
-could have prepared their cross-examination during the 40 or more
-days during which the Trial has taken place.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Mr. President, I do not think that this is the
-proper time for me to argue the matter with the Tribunal, but I
-<span class='pageno' title='262' id='Page_262'></span>
-may perhaps be given the opportunity of doing so later in a closed
-session. I consider this necessary in the interests of the rapid and
-unhampered progress of the Trial.</p>
-
-<p class='pindent'>I have no desire whatsoever to delay the proceedings. I have
-the greatest interest in expediting them as far as possible, but I
-am anxious not to do so at the cost of prejudicing the defense of
-the organizations.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Dr. Babel, I have already pointed out to you
-that you must have anticipated that the witnesses might be called
-to state the conditions in concentration camps. You must therefore
-have had full opportunity during the days the Trial has taken
-place for making up your mind on what points you would cross-examine,
-and I see no reason to discuss the matter with you.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Thank you for this information. But naturally
-I cannot know in advance exactly what the witness is going to say,
-and I cannot cross-examine him until I have heard him. I know,
-of course, that a witness is going to make a statement about concentration
-camps but I cannot know in advance which particular points
-he will discuss.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I would ask the Tribunal to note that in
-questioning the French witness the Defense used certain words the
-literal translation of which is “for the most part.” This applied to
-the character of the French deportees. The question was, “Were
-they criminals for the most part?” The witness understood it to
-be as I did: “Did you say that they were criminals?” and not “that
-the convoys were for the most part composed of criminals.” His
-reply was the natural one. The Tribunal will allow me to ask the
-witness to give details. What was the proportion of common-law
-criminals and patriots respectively among the deportees? Was he
-himself a common-law criminal or a patriot? Were the generals
-and other personalities whose names he has given us common-law
-criminals or patriots, speaking generally?</p>
-
-<p class='pindent'>DUPONT: The proportion of French common-law criminals was
-very small. The common-law criminals came from Fort Barraut in
-a convoy. I cannot give the exact figures, but there were only a
-few hundred out of all the internees. In other incoming convoys
-the proportion of common-law criminals included was only 2 or 3
-per thousand.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The witness can retire.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness left the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, are you proposing or asking to
-call other witnesses upon concentration camps? Because, as I have
-already pointed out to you, the evidence, with the exception of
-<span class='pageno' title='263' id='Page_263'></span>
-Dr. Babel’s recent cross-examination, has practically not been cross-examined;
-and it is supported by other film evidence. We are
-instructed by Article 18 of the Charter to conduct the Trial in as
-expeditious a way as possible; and I will point out to you, as
-ordered under 24e of the Charter, you have the opportunity of
-calling rebutting evidence, if it were necessary and, therefore, if
-the evidence which has been so fully gone into as to the condition
-in concentration camps .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The witness whom I propose to ask the Tribunal
-to hear will elucidate a point which has been pending for several
-weeks. The Tribunal will remember that when my American
-colleagues were presenting their evidence, the question of
-ascertaining whether Kaltenbrunner had been in Mauthausen arose.
-In evidence of this, I am going to call M. Boix, who will prove to
-the Tribunal that Kaltenbrunner had been in Mauthausen. He has
-photographs of that visit and the Tribunal will see them, as the
-witness brought them with him.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness, Boix, took the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What is your name?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FRANÇOIS BOIX (Witness): François Boix.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Are you French?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: I am a Spanish refugee.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Will you repeat this oath after me. I swear
-to speak without hate or fear, to say the truth, all the truth, only
-the truth.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness repeated the oath in French.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Raise your right hand and say, “I swear.”</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: I swear.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You may sit down.</p>
-
-<p class='pindent'>M. Dubost, will you spell the name.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: B-O-I-X. [<span class='it'>Turning to the witness.</span>] You were
-born on 14 August 1920 in Barcelona?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You are a news photographer, and you were
-interned in the camp of Mauthausen, since .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Since 27 January 1941.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You handed over to the commission of inquiry a
-certain number of photographs?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Yes.
-<span class='pageno' title='264' id='Page_264'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: They are going to be projected on the screen and
-you will state under oath under what circumstances and where
-these pictures were taken?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How did you obtain these pictures?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Owing to my professional knowledge, I was sent to Mauthausen
-to work in the identification branch of the camp. There was
-a photographic branch, and pictures of everything happening in the
-camp could be taken and sent to the High Command in Berlin.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>Pictures were then projected on the screen.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This is the general view of the quarry. Is this
-where the internees worked?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Most of them.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Where is the stairway?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: In the rear.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How many steps were there?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: 160 steps at first; later on there were 186.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: We can proceed to the next picture.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: This was taken in the quarry during a visit from Reichsführer
-Himmler, Kaltenbrunner, the Governor of Linz, and some
-other leaders whose names I do not know. What you see below is
-the dead body of a man who had fallen from the top of the quarry
-(70 meters), as happened every day.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: We can proceed to the next picture.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: This was taken in April 1941. My Spanish comrades who
-had sought refuge in France are pulling a wagon loaded with earth.
-That was the work we had to do.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: By whom was this picture taken?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: At that time by Paul Ricken, a professor from Essen.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: We may proceed to the next one.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: This staged the scene of an Austrian who had escaped.
-He was a carpenter in the garage and he managed to make a box,
-a box in which he could hide and so get out of the camp. But after
-a while he was recaptured. They put him on the wheelbarrow in
-which corpses were carried to the crematorium. There were some
-placards saying in German, “Alle Vögel sind schon da,” meaning
-“All the birds are back again.” He was sentenced and then paraded
-in front of 10,000 deportees to the music of a gypsy band playing
-a song “J’attendrai.” When he was hanged, his body swung to and
-fro in the wind while they played the very well known song, “Bill
-Black Polka.”
-<span class='pageno' title='265' id='Page_265'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The next one.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: This is the scene; in this picture we see on the right and
-left all the deportees in a row; on the left are the Spaniards, they
-are smaller. The man in the front with the beret is a criminal from
-Berlin by the name of Schultz, who was employed on these occasions.
-In the background you can see the man who is about to be
-hanged.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Next one. Who took these pictures?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: By the SS Oberscharführer Fritz Kornatz. He was killed
-by American troops in Holland in 1944. This man, a Russian prisoner
-of war, got a bullet in the head. They hanged him to make us
-think he was a suicide and had tried to hurl himself against the
-barbed wire.</p>
-
-<p class='pindent'>The other picture shows some Dutch Jews. That was taken at
-Barracks C, the so-called quarantine barracks. The Jews were
-driven to hurl themselves against the barbed wire on the very day
-of their arrival because they realized that there was no hope to
-escape for them.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: By whom were these pictures taken?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: At this time by the SS Oberscharführer Paul Ricken, a
-professor from Essen.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Next one.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: These are 2 Dutch Jews. You can see the red star they
-wore. That was an alleged attempt to escape (Fluchtversuch).</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What was it in reality?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: The SS sent them to pick up stones near the barbed
-wires, and the SS guards at the second barbed wire fence fired on
-them, because they received a reward for every man they shot down.</p>
-
-<p class='pindent'>The other picture shows a Jew in 1941 during the construction
-of the so-called Russian camp, which later became the sanitary
-camp, hanged with the cord which he used to keep up his trousers.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Was it suicide?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: It was alleged to be. It was a man who no longer had
-any hope of escape. He was driven to desperation by forced labor
-and torture.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What is this picture?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: A Jew whose nationality I do not know. He was put in
-a barrel of water until he could not stand it any longer. He was
-beaten to the point of death and then given 10 minutes in which to
-hang himself. He used his own belt to do it, for he knew what
-would happen to him otherwise.
-<span class='pageno' title='266' id='Page_266'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Who took that picture?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: The SS Oberscharführer Paul Ricken.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: And what is this picture?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Here you see the Viennese police visiting the quarry.
-This was in June or July 1941. The two deportees whom you see
-here are two of my Spanish comrades.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What are they doing?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: They are showing the police how they had to raise the
-stones, because there were no other appliances for doing so.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did you know any of the policemen who came?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: No, because they came only once. We had just time to
-have a look at them.</p>
-
-<p class='pindent'>The date of this picture is September 1943, on the birthday of
-Obersturmbannführer Franz Ziereis. He is surrounded by the whole
-staff of Mauthausen Camp. I can give you the names of all the
-people in the picture.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Pass the next photo.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: This is a picture taken on the same day as Obersturmbannführer
-Franz Ziereis’s birthday. The other man was his adjutant.
-I forgot his name. It must be remembered that this adjutant
-was a member of the Wehrmacht and put on an SS uniform as soon
-as he came to the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Who is that?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: That is the same visit to Mauthausen by police officials
-in June or July 1941. This is the kitchen door. The prisoners standing
-there had been sent to the disciplinary company. They used
-that little appliance on their backs for carrying stones up to a weight
-of 80 kilos, until they were exhausted. Very few men ever came
-back from the disciplinary company.</p>
-
-<p class='pindent'>This picture shows Himmler’s visit to the Führerheim at Camp
-Mauthausen in April 1941. It shows Himmler with the Governor of
-Linz in the background and Obersturmbannführer Ziereis, the commanding
-officer of Camp Mauthausen, on his left.</p>
-
-<p class='pindent'>This picture was taken in the quarry. In the rear, to the left,
-you see a group of deportees at work. In the foreground are Franz
-Ziereis, Himmler, and Obergruppenführer Kaltenbrunner. He is
-wearing the gold Party emblem.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This picture was taken in the quarry? By whom?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: By the SS Oberscharführer Paul Ricken. This was
-between April and May 1941. This gentleman frequently visited the
-camp at that period to see how similar camps could be organized
-throughout Germany and in the occupied countries.
-<span class='pageno' title='267' id='Page_267'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I have finished. You give us your assurance that
-it is really Kaltenbrunner.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: I give you my assurance.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: And that this picture was taken in the camp?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: I give you my assurance.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were you taken to Mauthausen as a prisoner of
-war or as a political prisoner?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: As a prisoner of war.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You had fought as a volunteer in the French
-Army?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Either in infantry battalions or in the Foreign Legion, or
-in the pioneer regiments attached to the Army to which I belonged.
-I was in the Vosges with the 5th Army. We were taken prisoners.
-We retreated as far as Belfort where I was taken prisoner in the
-night of 20-21 June 1940. I was put with some fellow Spaniards and
-transferred to Mulhouse. Knowing us to be former Spanish Republicans
-and anti-fascists, they put us in among the Jews as members
-of a lower order of humanity (Untermensch). We were prisoners
-of war for 6 months and then we learned that the Minister
-for Foreign Affairs had had an interview with Hitler to discuss the
-question of foreigners and other matters. We knew that our status
-had been among the questions raised. We heard that the Germans
-had asked what was to be done with Spanish prisoners of war who
-had served in the French Army, those of them who were Republicans
-and ex-members of the Republican Army. The answer .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Never mind that. So although you were a prisoner
-of war you were sent to a camp not under Army control?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Exactly. We were prisoners of war. We were told that
-we were being transferred to a subordinate Kommando, like all the
-other Frenchmen. Then we were transferred to Mauthausen where,
-for the first time, we saw that there were no Wehrmacht soldiers
-and we realized that we were in an extermination camp.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How many of you arrived there?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: At the end we were 1,500; altogether 8,000 Spaniards at
-the time of our arrival.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How many of you were liberated?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Approximately 1,600.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I have no more questions to ask.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do you want to ask any questions?</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: I shall have some questions. If the President
-will permit me I shall present them in tomorrow’s session.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We will adjourn now.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal adjourned until 29 January 1946 at 1000 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<div><span class='pageno' title='268' id='Page_268'></span><h1><span style='font-size:larger'>FORTY-FIFTH DAY</span><br/> Tuesday, 29 January 1946</h1></div>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='it'>Morning Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: May it please the Court, I desire now to say that
-the Defendant Kaltenbrunner will be absent from this morning’s
-session on account of illness.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In my capacity as representative of the French
-Prosecution, I wish to ask the Tribunal to consider this request.
-The witnesses that were interrogated yesterday are to be cross-examined
-by the Defense. The conditions under which they are
-here are rather precarious, for it takes 30 hours to return to Paris.
-We would like to know whether we are to keep them here; and, if
-the Defense really intends to cross-examine them, we should like to
-proceed with that as quickly as possible in order to ensure their
-return to France.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: In view of what you said yesterday, M.
-Dubost, I said on behalf of the Tribunal that Herr Babel might have
-the opportunity of cross-examining one of your witnesses within the
-next two days. Is Herr Babel ready to cross-examine that witness
-now?</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: No, Mr. President, I have not yet received a copy
-of his interrogation and consequently have not been able to prepare
-my cross-examination. The time from yesterday to today is, naturally,
-also too short. Therefore, I cannot yet make a definite statement
-whether or not I shall want to cross-examine the witness. If
-I were given an opportunity during the course of the day to get the
-Record.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: [<span class='it'>Interposing</span>] Well, that witness must stay
-until tomorrow afternoon, M. Dubost, but the other witnesses can go.
-M. Dubost, will you see, if you can, that a copy of the shorthand
-notes is furnished to Herr Babel as soon as possible?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness, Boix, took the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>I shall have it done, My Lord. We continue. The Tribunal will
-remember that yesterday afternoon we projected six photographs of
-Mauthausen which were brought to us by the witness who is now
-before you and on which he offered his comments. This witness
-<span class='pageno' title='269' id='Page_269'></span>
-specifically stated under what conditions the photograph representing
-Kaltenbrunner in the quarry of Mauthausen had been taken.
-We offer these photographs as a French document, Exhibit Number
-RF-332.</p>
-
-<p class='pindent'>Will you allow me to formulate one more question to the witness?
-Then I shall be through with him, at least concerning the
-important part of this testimony.</p>
-
-<p class='pindent'>Witness, do you recognize among the defendants anyone who
-visited the camp of Mauthausen during your internment there?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Speer.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: When did you see him?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: He came to the Gusen Camp in 1943 to arrange for some
-constructions and also to the quarry at Mauthausen. I did not see
-him myself as I was in the identification service of the camp and
-could not leave, but during these visits Paul Ricken, head of the
-identification department, took a roll of film with his Leica which
-I developed. On this film I recognized Speer and some leaders of
-the SS as well, who came with him. Speer wore a light-colored suit.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You saw that on the pictures that you developed?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Yes. I recognized him on the photos and afterward we
-had to write his name and the date because many SS always wanted
-to have collections of all the photos of visits to the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>I recognized Speer on 36 photographs which were taken by SS
-Oberscharführer Paul Ricken in 1943, during Speer’s visit to the
-Gusen Camp and the quarry of Mauthausen. He always looked
-extremely pleased in these pictures. There are even pictures which
-show him congratulating Obersturmbannführer Franz Ziereis, then
-commander of the Mauthausen Camp, with a cordial handshake.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: One last question. Were there any officiating chaplains
-in your camp? How did the internees who wanted religious
-consolation die?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Yes, from what I could observe, there were several.
-There was an order of German Catholics, known as “Bibelforscher,”
-but officially .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: But officially did the administration of the camp
-grant the internees the right to practice their religion?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: No, they could do nothing, they were absolutely forbidden
-even to live.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Even to live?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Even to live.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were there any Catholic chaplains or any Protestant
-pastors?
-<span class='pageno' title='270' id='Page_270'></span></p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: That sort of Bibelforscher were almost all Protestants.
-I do not know much about this matter.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How were monks, priests, and pastors treated?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: There was no difference between them and ourselves.
-They died in the same way we did. Sometimes they were sent to
-the gas chamber, at times they were shot, or plunged in freezing
-water; any way was good enough. The SS had a particularly harsh
-method of handling these people, because they knew that they were
-not able to work as normal laborers. They treated all intellectuals
-of all countries in this manner.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: They were not allowed to exercise their functions?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: No, not at all.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did the men who died have a chaplain before
-being executed?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: No, not at all. On the contrary, at times, instead of being
-consoled, as you say, by anyone of their faith, they received, just
-before being shot, 25 or 75 lash with a leather thong even from
-an SS Obersturmbannführer personally. I noticed especially the
-cases of a few officers, political commissars, and Russian prisoners
-of war.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I have no further questions to ask of the witness.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: General Rudenko?</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: Witness, please tell us what you know about
-the extermination of Soviet prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: I cannot possibly tell you all I know about it; I know
-so much that one month would not suffice to tell you all about it.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: Then I would like to ask you, Witness, to tell
-us concisely what you know about the extermination of Soviet
-prisoners in the camp of Mauthausen.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: The arrival of the first prisoners of war took place in
-1941. The arrival of 2,000 Russian prisoners of war was announced.
-With regard to Russian prisoners of war, they took the same
-precautions as in the case of the Republican Spanish prisoners of
-war. They put machine guns everywhere around the barracks and
-expected the worst. As soon as the Russian prisoners of war entered
-the camp one could see that they were in a very bad state, they
-could not even understand anything. They were human scarecrows.
-They were then put in barracks, 1,600 to a barracks. You must bear
-in mind these barracks were 7 meters wide by 50 long. They were
-divested of their clothes, of the very little they had with them;
-they could keep only one pair of drawers and one shirt. One has
-<span class='pageno' title='271' id='Page_271'></span>
-to remember that this was in November and in Mauthausen it was
-more than 10 degrees (centigrade) below zero.</p>
-
-<p class='pindent'>Upon their arrival there were already 20 deaths, from walking
-only the distance of 4 kilometers between the station and camp of
-Mauthausen. At first the same system was applied to them as to us
-Republican Spanish prisoners. They left us with nothing to do,
-with no work.</p>
-
-<p class='pindent'>They were left to themselves, but with scarcely anything to eat.
-At the end of a few weeks they were already at the end of their
-endurance. Then began the process of elimination. They were made
-to work under the most horrible conditions, they were beaten, hit,
-kicked, insulted; and out of the 7,000 Russian prisoners of war who
-came from almost everywhere, only 30 survivors were left at the
-end of three months. Of these 30 survivors photographs were taken
-by Paul Ricken’s department as a document. I have these pictures
-and I can show them if the Tribunal so wishes.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: You do have these pictures?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: M. Dubost knows about that, yes. M. Dubost has them.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: Thank you. Can you show these pictures?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: M. Dubost has them.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: Thank you. What do you know about the
-Yugoslavs and the Poles?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: The first Poles came to the camp in 1939 at the moment
-of the defeat of Poland. They received the same treatment as
-everybody else did. At that time there were only ordinary German
-bandits there. Then the work of extermination was begun. There
-were tens of thousands of Poles who died under frightful conditions.</p>
-
-<p class='pindent'>The position of the Yugoslavs should be emphasized. The
-Yugoslavs began to arrive in convoys, wearing civilian clothes; and
-they were shot in a legal way, so to speak. The SS wore even
-their steel helmets for these executions. They shot them two at a
-time. The first transport brought 165, the second 180, and after
-that they came in small groups of 15, 50, 60, 30; and even women
-came then.</p>
-
-<p class='pindent'>It should be noted that once, among four women who were
-shot—and that was the only time in the camp of deportees—some
-of them spat in the face of the camp Führer before dying. The
-Yugoslavs suffered as few people have suffered. Their position is
-comparable only to that of the Russians. Until the very end they
-were massacred by every means imaginable. I would like to say
-more about the Russians, because they have gone through so
-much .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: Do I understand correctly from your testimony
-that the concentration camp was really an extermination camp?
-<span class='pageno' title='272' id='Page_272'></span></p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: The camp was placed in the last category, category 3;
-that is, it was a camp from which no one could come out.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: I have no further questions.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does Counsel for Great Britain desire to
-cross-examine?</p>
-
-<p class='pindent'>COLONEL H. J. PHILLIMORE (Junior Counsel for United Kingdom):
-No questions.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Counsel for the United States?</p>
-
-<p class='pindent'>MR. THOMAS J. DODD (Executive Trial Counsel for the United
-States): No questions.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do any counsel for the defendants wish to
-cross-examine?</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Witness, how were you marked in the camp?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: The number? What kind of brand?</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: The prisoners were marked by variously colored
-stars, red, green, yellow, and so forth. Was this so in Mauthausen
-also? What did you wear?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Everybody wore insignia. They were not stars; they
-were triangles and letters to show the nationality. Yellow and red
-stars were for the Jews, stars with six red and yellow points, two
-triangles, one over the other.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: What color did you wear?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: A blue triangle with an “S” in it, that is to say “Spanish
-political refugee.”</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Were you a Kapo?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: No, I was an interpreter at first.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: What were your tasks and duties there?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: I had to translate into Spanish all the barbaric things
-the Germans wished to tell the Spanish prisoners. Afterwards my
-work was with photography, developing the films which were taken
-all over the camp showing the full story of what happened in the
-camp.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: What was the policy with regard to visitors?
-Did visitors go only into the inner camp or to places where work
-was being done?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: They visited all the camps. It was impossible for them
-not to know what was going on. Exception was made only when
-high officials or other important persons from Poland, Austria, or
-Slovakia, from all these countries, would come. Then they would
-show them only the best parts. Franz Ziereis would say, “See for
-yourselves.” He searched out cooks, interned bandits, fat and
-<span class='pageno' title='273' id='Page_273'></span>
-well-fed criminals. He would select these so as to be able to say
-that all internees looked like these.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Were the prisoners forbidden to communicate
-with each other concerning conditions in the camp? Communication
-with the outside was, of course, scarcely possible.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: It was so completely forbidden that, if anyone was caught
-at it, it meant not only his death but for all those of his nationality
-terrible reprisals.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: What observations can you make regarding the
-Kapos? How did they behave toward your fellow internees?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: At times they were really worthy of being SS themselves.
-To be a Kapo, one had to be Aryan, pure Aryan. That means that
-they had a martial bearing and, like the SS, full rights over us;
-they had the right to treat us like beasts. The SS gave them
-<span class='it'>carte blanche</span> to do with us what they wished. That is why, at the
-liberation, the prisoners and deportees executed all the Kapos on
-whom they could lay their hands.</p>
-
-<p class='pindent'>Shortly before the liberation the Kapos asked to enlist
-voluntarily in the SS and they left with the SS because they knew
-what was awaiting them. In spite of that we looked for them
-everywhere and executed them on the spot.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: You said “they had to treat you like wild
-beasts.” From what facts do you draw the conclusion that they
-were obliged to?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: One would have to be blind in order not to see. One
-could see the way they behaved. It was better to die like a man
-than to live like a beast; but they preferred to live like beasts, like
-savages, like criminals. They were known as such. I lived there
-four and a half years and I know very well what they did. There
-were many among us who could have become Kapos for their work,
-because they were specialists in some field or another in the camp.
-But they preferred to be beaten and massacred, if necessary, rather
-than become a Kapo.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does any other member of the defendants’
-counsel wish to ask questions of the witness? M. Dubost, do you
-wish to ask any questions?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I have no further questions, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: My Lord, the witness informed us that he
-had at his disposal the photographic documents of 30 Soviet
-prisoners of war, the sole survivors of several thousand internees
-in this camp. I would like to ask your permission, Mr. President,
-<span class='pageno' title='274' id='Page_274'></span>
-to present this photographic document to the witness so that he
-can confirm before the Tribunal that it is really this group of
-Soviet prisoners of war.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Certainly you may show the photograph to
-the witness if it is available.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: Yes. Witness, can you show this picture?</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness presented the picture to the Tribunal.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Is this the photograph?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Yes, I can assure you that these 30 survivors were still
-living in 1942. Since then, in view of the conditions of the camp, it
-is very difficult to know whether some of them are still alive.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Would you please give the date when this
-photograph was taken?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: It was at the end of the winter of 1941-42. At that time,
-it was still 10 degrees (centigrade) below zero. You can see from
-the picture the appearance of the prisoners because of the cold.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Has this book been put in evidence yet?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This book has been submitted as evidence, Your
-Honor, as official evidence.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Have the defendants got copies of it?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: It was submitted as Exhibit Number RF-331
-(Document F-321). The Defense have also received a copy of this
-book in German, but the pictures are not in the German version,
-Your Honor.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Well then, let this photograph be marked. It
-had better be marked with a French exhibit number, I think. What
-will it be?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: We shall give it Exhibit Number RF-333.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Let it be marked in that way, and then hand
-it to Herr Babel.</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: Thank you, Sir. I have no more questions.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Will you hand the photo to Dr. Babel.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The photo was handed to Herr Babel.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>I think it should be handed about to the other defendants’
-counsel in case they wish to ask any question about it. M. Dubost,
-I think that an approved copy of this book, including the photographs,
-has been deposited in the defendants’ Information Center.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The whole book, except for the pictures.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Why not the pictures?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: At that moment we did not have them to submit.
-In our exposé we have not mentioned the photographs.
-<span class='pageno' title='275' id='Page_275'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The German counsel ought to have the same
-documents as are submitted to the Tribunal. The photographs have
-been submitted to the Tribunal; therefore they should have been
-deposited in the Information Center.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, the French text, including the
-pictures, was deposited in the Defense Information Center; and, in
-addition, a certain number of texts in German, to which the
-pictures were not added because we had that translation prepared
-for the use of the Defense. But there are French copies of the book
-that you have before you which include the pictures.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: We have here four copies of the picture which was
-shown yesterday afternoon, which we shall place before you. It
-shows Kaltenbrunner and Himmler in the quarry of Mauthausen,
-in accordance with the testimony given by Boix. One of these
-pictures will also be delivered to the Defense, that is, to the lawyer
-of the Defendant Kaltenbrunner.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Now the photograph has been handed
-around to the defendants’ counsel. Do any members of the defendants’
-counsel wish to ask any questions of the witness about this
-photograph? No question? The witness can retire.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: I would like to say something more. I would like to note
-that there were cases when Soviet officers were massacred. It is
-worth noting because it concerns prisoners of war. I would like the
-Tribunal to listen to me carefully.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What is it you wish to say about the
-massacre of the Soviet prisoners of war?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: In 1943 there was a transport of officers. On the very
-day of their arrival in the camp they began to be massacred by
-every means. But it seems that from the higher quarters orders
-had come concerning these officers saying that something
-extraordinary had to be done. So they put them in the best block
-in the camp. They gave them new prisoner’s clothing. They gave
-them even cigarettes; they gave them beds with sheets; they were
-given everything they wanted to eat. A medical officer, Sturmbannführer
-Bresbach, examined them with a stethoscope.</p>
-
-<p class='pindent'>They went down into the quarry, but they carried only small
-stones, and in fours. At that time Oberscharführer Paul Ricken,
-chief of the service, was there with his Leica taking pictures
-without stopping. He took about 48 pictures. These I developed
-and five copies of each, 13 by 18, with the negatives, were sent to
-Berlin. It is too bad I did not steal the negatives, as I did the
-others.
-<span class='pageno' title='276' id='Page_276'></span></p>
-
-<p class='pindent'>When that was done, the Russians were made to give up their
-clothing and everything else and were sent to the gas chamber.
-The comedy was ended. Everybody could see on the pictures that
-the Russian prisoners of war, the officers, and especially the
-political commissars, were treated well, worked hardly at all, and
-were in good condition. That is one thing that should be noted
-because I think it is necessary.</p>
-
-<p class='pindent'>And another thing, there was a barrack called Barrack
-Number 20. That barrack was inside the camp; and in spite of the
-electrified barbed wire around the camp, there was an additional
-wall with electrified barbed wire around it. In that barrack there
-were prisoners of war, Russian officers and commissars, some Slavs,
-a few Frenchmen, and, they said, even a few Englishmen. No one
-could enter that barrack except the two Führer who were in the
-camp prison, the commanding officers of the inner and outer camps.
-These internees were dressed just as we were, like convicts, but
-without number or identification of their nationality. One could not
-tell their nationality.</p>
-
-<p class='pindent'>The service “Erkennungsdienst” must have taken their pictures.
-A tag with a number was placed on their chest. This number began
-with 3,000 and something. There were numbers looking like
-Number 11 (two blue darts), and the numbers started at 3,000 and
-went up to 7,000. SS Unterscharführer Hermann Schinlauer was
-the photographer then in charge. He was from the Berlin region,
-somewhere outside of Berlin, I do not remember the name. He had
-orders to develop the films and to do all work personally; but like
-all the SS of the interior services of the camp, they were men who
-knew nothing. They always needed prisoners to get their work
-done. That is why he needed me to develop these films. I made
-the enlargements, 5 by 7. These were sent to Obersturmführer
-Karl Schulz, of Cologne, the Chief of the Politische Abteilung. He
-told me not to tell anything to anybody about these pictures and
-about the fact that we developed these films; if we did we would be
-liquidated at once. Without any fear of the consequences I told all
-my comrades about it, so that, if one of us should succeed in getting
-out, he could tell the world about it.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I think we have heard enough of this detail
-that you are giving us. But come back for a moment to the case
-you were speaking of. I wish you would repeat the case of the
-Russian prisoners of war in 1943. You said that the officers were
-taken to the quarry to carry the heaviest stones.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: No, just very small stones, weighing not even 20 kilos,
-and they carried them in fours to show on the pictures that the
-Russian officers did not do heavy work but on the contrary, light
-<span class='pageno' title='277' id='Page_277'></span>
-work. That was only for the pictures, whereas in reality it was
-entirely different.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I thought you said they carried big, heavy
-stones.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: No.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Were the photographs taken while they were
-in their uniforms carrying these light stones?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Yes, Sir; they had to put on clean uniforms, neatly
-arranged, to show that the Russian prisoners were well and
-properly treated.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well. Is there any other particular
-incident you want to refer to?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Yes, about Block 20. Thanks to my knowledge of photography
-I was able to see it; I had to be there to handle the lights
-while my chief took photographs. In this way I could follow, detail
-by detail, everything that took place in this barrack. It was an
-inner camp. This barrack, like all the others, was 7 meters wide
-and 50 meters long. There were 1,800 internees there, with a food
-ration less than one-quarter of what we would get for food. They
-had neither spoons nor plates. Large kettles of spoiled food were
-emptied on the snow and left there until it began to freeze; then
-the Russians were ordered to get at it. The Russians were so
-hungry, they would fight for this food. The SS used these fights
-as a pretext to beat some of them with bludgeons.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do you mean that the Russians were put
-directly into Block 20?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: The Russians did not come to the camp directly. Those
-who were not sent to the gas chamber right away were placed
-in Block 20. Nobody of the inner camp, not even the Blockführer,
-was allowed to enter this barrack. Small convoys of 50 or 60 came
-several times a week and always one heard the noise of a fight
-going on inside.</p>
-
-<p class='pindent'>In January 1945, when the Russians learned that the Soviet
-Armies were approaching Yugoslavia, they took one last chance.
-They seized fire extinguishers and killed soldiers posted under the
-watch tower. They seized machine guns and everything possible as
-weapons. They took blankets with them and everything they could
-find. They were 700, but only 62 succeeded in passing into Yugoslavia
-with the partisans.</p>
-
-<p class='pindent'>That day, Franz Ziereis, camp commander, issued an order by
-radio to all civilians to co-operate, to “liquidate” the Russian
-criminals who had escaped from the concentration camp. He stated
-that everyone who could produce evidence that he had killed one
-<span class='pageno' title='278' id='Page_278'></span>
-of these men would receive an extraordinary sum of marks. This
-was why all the Nazi followers in Mauthausen went to work and
-succeeded in killing more than 600 escaped prisoners. It was not
-hard because some of the Russians could not drag themselves for
-more than 10 meters.</p>
-
-<p class='pindent'>After the liberation one of the surviving Russians came to
-Mauthausen to see how everything was then. He told us all the
-details of his painful march.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I don’t think the Tribunal wants to hear
-more details which you did not see yourself. Does any member of
-the Defense Counsel wish to ask any question of the witness upon
-the points which he has dealt with himself.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: One question only. In the course of your
-testimony you gave certain figures, namely 165, then 180, and just
-now 700. Were you in a position to count them yourself?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Nearly always the convoys came into the camp in
-columns of five. It was easy to count them. These transports were
-always sent from the Wehrmacht, from the Wehrmacht prisons
-somewhere in Germany. They were sent from all prisons in
-Germany, from the Wehrmacht, the Luftwaffe, the SD, or the SS.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Just answer the question and do not make
-a speech. You have said they were brought in in columns of five
-and it was easy to count them.</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: Very easy to count them, particularly for those who
-wanted to be able to tell the story some day.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Did you have so much time that you were able
-to observe all these things?</p>
-
-<p class='pindent'>BOIX: The transports always came in the evening after the
-deportees had returned to the camp. At this time we always had
-two or three hours when we could wander about in the camp
-waiting for the bell that was the signal for us to go to bed.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The witness may now retire.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness left the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: If the Tribunal permits, we shall now hear
-Mr. Cappelen, who is a Norwegian witness. The testimony of
-Mr. Cappelen will be limited to the conditions that were imposed
-on Norwegian internees in Norwegian camps and prisons.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness, Hans Cappelen, took the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I understand that you speak English.</p>
-
-<p class='pindent'>M. HANS CAPPELEN (Witness): Yes, I speak English.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Will you take the English form of oath?
-<span class='pageno' title='279' id='Page_279'></span></p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: Yes, I prefer to speak in English.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What is your name?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: My name is Hans Cappelen.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Will you repeat this oath after me:</p>
-
-<p class='pindent'>I swear that the evidence I shall give shall be the truth, the
-whole truth, and nothing but the truth, so help me God.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness repeated the oath in English.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: [<span class='it'>To the witness.</span>] Raise your right hand and
-say “I swear.”</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: I swear.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: M. Cappelen, you were born 18 December 1903?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In what town?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: I was born in Kvitseid, province of Telemark,
-Norway.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What is your profession?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: I was a lawyer, but now I am a business man.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Will you tell what you know of the atrocities of
-the Gestapo in Norway?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: My Lord, I was arrested on 29 November 1941 and
-taken to the Gestapo prison in Oslo, Moellergata 19. After 10 days
-I was interrogated by two Norwegian NS, or Nazi police agents.
-They started in at once to beat me with bludgeons. How long this
-interrogation lasted I cannot remember, but it led to nothing. So
-after some days I was brought to 32 Victoria Terrace. That was
-the headquarters of the Gestapo in Norway. It was about 8 o’clock
-at night. I was brought into a fairly big room and they asked me
-to undress. I had to undress until I was absolutely naked. I was a
-little bit swollen after the first treatment I had by the Norwegian
-police agents, but it was not too bad.</p>
-
-<p class='pindent'>There were present about six or eight Gestapo agents and their
-leader was Femer; Kriminalrat was his title. He was very angry
-and they started to bombard me with questions which I could not
-answer. So Femer ran at me and tore all the hair off my head,
-hair and blood were all over the floor around me. And so, all of a
-sudden, they all started to run at me and beat me with rubber
-bludgeons and iron cable-ends. That hurt me very badly and I
-fainted. But I was brought back to life again by their pouring ice
-water over me. I vomited, naturally, because I was feeling very
-sick. But that only made them angry; and they said, “Clean up,
-you dirty dog!” And I had to make an attempt to clean up with my
-bare hands.
-<span class='pageno' title='280' id='Page_280'></span></p>
-
-<p class='pindent'>In this way they carried on for a long, long time, but the interrogation
-led to nothing because they bombarded me with questions
-and asked me of persons whom I did not know or scarcely knew.</p>
-
-<p class='pindent'>I suppose it must have been in the morning I was brought back
-again to the prison. I was placed in my cell and felt very sick and
-weak. All during the day I asked the guard if I could not have a
-doctor; that was the 19th. After some days—I suppose it must have
-been the day before Christmas Eve 1941—I was again, in the night,
-brought to the Victoria Terrace. The same happened as last time,
-only this time it was very easy for me to undress because I had
-only a coat on me. I was swollen up from the last beating. Just like
-the last time, six, seven, or eight Gestapo agents were present.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: German Gestapo, do you mean?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: Yes, German Gestapo, all of them. And then there
-was Femer present at that time, too. He had a rank in the SS
-and was criminal commissar. Then they started to beat me again,
-but it was useless to beat a man like me who was so swollen up
-and looking so bad. Then they started in another way, they started
-to screw and break my arms and legs. And my right arm was
-dislocated. I felt that awful pain, and fainted again. Then the same
-happened as last time; they poured water on me and I came back
-again to life.</p>
-
-<p class='pindent'>Now all the Germans there were absolutely mad. They roared
-like animals and bombarded me with questions again, but I was so
-tired I could not answer.</p>
-
-<p class='pindent'>Then they placed a sort of home-made—it looked to me like
-a sort of home-made—wooden thing, with a screw arrangement,
-on my left leg; and they started to screw so that all the flesh
-loosened from the bones. I felt an awful pain and fainted away
-again. But I came back to consciousness again; and I have still big
-marks here on my leg from the screw arrangement, now, four years
-afterwards.</p>
-
-<p class='pindent'>So that led to nothing and then they placed something on my
-neck—I still have marks here [<span class='it'>indicating</span>]—and loosened the flesh
-here. But then I had a collapse and all of a sudden I felt that I was
-sort of paralyzed in the right side. It has otherwise been proved
-that I had a cerebral hemorrhage. And I got that double vision;
-I saw two of each Gestapo agent, and all was going round and
-round for me. That double vision I have had 4 years, and when
-I am tired it comes back again. But I am better now, so I can move
-again on the right side; but the right side is a little bit affected
-from that.</p>
-
-<p class='pindent'>Well, I cannot remember much more from that night, but the
-other prisoners who had to clean up the corridors in the prison had
-<span class='pageno' title='281' id='Page_281'></span>
-seen them bringing me back again in the morning. That must have
-been about 6 o’clock in the morning. They thought I was dead
-because I had no irons on my hands. If it had been for 1 day or
-2 days, I can’t tell, but one day I moved again and was a little bit
-clear; and then the guard at once was in my cell where I was
-lying on a cot in my own vomiting and blood, and afterwards
-there came a doctor.</p>
-
-<p class='pindent'>He had, I suppose, quite a high rank; which rank I can’t exactly
-say. He told me that I most probably would die, especially if I
-wasn’t—I asked him, “Couldn’t you bring me to a hospital,
-because .&nbsp;.&nbsp;.” He said, “No. Fools are not to be brought to any
-hospital, before you do just what we say you shall do. Like all
-Norwegians, you are a fool.”</p>
-
-<p class='pindent'>Well, they put my arm into joint again. That was very bad, but
-two soldiers held me and they drew it in, and I fainted away again.
-So the time passed and I rested a bit. I couldn’t walk, because it
-all seemed to be going around for me. So I was lying on the cot.
-And so one day—it must have been in the end of February or in
-the middle of February 1942—they came again. It must have been
-about ten o’clock in the night, because the light in my cell had
-been out for quite a long time. They asked me to stand up, and I
-made an attempt, and fell down again because of the paralysis.
-Then they kicked me; but I said, “Is not it better to put me to
-death, because I can’t move?”</p>
-
-<p class='pindent'>Well, they dragged me out of the cell, and I was again brought
-up to Victoria Terrace; that is the headquarters where they made
-their interrogations. This time the interrogation was led by one
-SS man called Stehr. I could not stand so, naked as I was, I was
-lying on the floor. This Stehr had some assistants, four or five
-Gestapo agents; and they started to tramp on me and to kick me.
-So all of a sudden they brought me to my feet again and brought
-me to a table where Stehr was sitting. He took my left hand like
-this [<span class='it'>indicating</span>] and put some pins under my nails and started
-to break them up. Well, it hurt me badly; and all things began
-going around and around for me—the double vision—but the pain
-was so intense that I drew my hand back. I should not have done
-that, because that made them absolutely furious. I fainted away,
-collapsed, and I do not know for how long a time; but I came back
-to life again by the smelling of burned flesh or burned meat. And
-then one of the Gestapo agents was standing with a little sort of
-lamp burning me under my feet. It did not hurt me too much,
-because I was so feeble that I did not care; and I was so paralyzed
-my tongue could not work, so I could not speak, only groaned a
-bit, crying, naturally, always.
-<span class='pageno' title='282' id='Page_282'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Well, I don’t remember much more of that time, but this was to
-me one of the worst things I went through with respect to interrogations.
-I was brought back again to the prison and time passed
-and I attempted to eat a little bit. I spewed most of it up again,
-I threw it up again, most of it. But little by little I recovered. I
-was still paralyzed in the side, so I couldn’t stand up.</p>
-
-<p class='pindent'>But I was also taken into interrogations again, and then I was
-confronted with other Norwegians, people I knew and people I did
-not know; and the most of them were badly treated. They were
-swollen up, and I remember especially two of my friends, two very
-good persons. I had been confronted with them, and they were
-looking very bad from torture, and when I came back again after
-my imprisonment I learned that they both were dead; they had
-died from the treatment.</p>
-
-<p class='pindent'>Another incident which I aim to tell—I hope My Lord will
-permit me to do it—concerned a person called Sverre Emil
-Halvorsen. He was one day—that must have been in the autumn
-or in August or October 1943—a little bit swollen up and very
-unhappy; and he said they had treated him so bad, but he and
-some of his friends had been in some sort of a court where they
-had been told that they were to be shot the next day. They placed
-a sort of sentence upon them, just to set an example.</p>
-
-<p class='pindent'>Well, Halvorsen had, naturally, a headache and felt very ill, and
-I asked the guard to bring—the head guard, that was a person
-named Herr Götz. He came and asked what the devil I wanted. I
-said, “My comrade is very ill, could not he have some aspirins?”
-“Oh no,” he said, “it is a waste to give him aspirin, because he is
-to be shot in the morning.”</p>
-
-<p class='pindent'>Next morning he was brought out of the cell, and after the war
-they found him up at Trondheim together with other Norwegians
-in a grave there with a bullet through his neck.</p>
-
-<p class='pindent'>Well, the Moellergate 19, in Oslo, the prison where I was for
-about 25 months, was a house of horror. I heard every night—nearly
-every night—people screaming and groaning. One day, it
-must have been in December 1943, about the 8th of December, they
-came into my cell and told me to dress. It was in the night. I put
-on my ragged clothes, what I had. Now I had recovered, practically.
-I was naturally lame on the one side, could not walk so well, but
-I could walk; and I went down in the corridor and there they
-placed me as usual against the wall, and I waited that they would
-bring me away and shoot me. But they did not shoot me; they
-brought me to Germany together with lots of other Norwegians. I
-learned afterwards about some few of my friends—and by friends,
-<span class='pageno' title='283' id='Page_283'></span>
-I mean Norwegians. We were so-called “Nacht und Nebel” prisoners,
-“Night and Mist” prisoners. We were brought to a camp
-called Natzweiler, in Alsace. It was a very bad camp, I must say.</p>
-
-<p class='pindent'>We had to work to take stones out of the mountains. But I shall
-not bore you about my tales from Natzweiler, My Lord, I will
-only say that people of all other nations—French, Russians, Dutch,
-and Belgians—were there and we are about five hundred
-Norwegians who have been there. Between 60 and 70 percent died
-there or in other camps of concentration. Also, two Danes were
-there.</p>
-
-<p class='pindent'>Well, we saw many cruel things there, so cruel that they need—they
-are well known. The camp had to be evacuated in September
-1944. We were then brought to Dachau near Munich, but we did
-not stay long there; at least, I didn’t stay long there. I was sent to
-a Kommando called Aurich in East Friesland, where we were
-about—that was an under-Kommando of Neuengamme, near Hamburg.
-We were about fifteen hundred prisoners. We had to dig
-tank traps. Well, we had to walk every day about 3 or 4 hours,
-and go by train for 1 hour to the Panzer Gräben where we worked.
-The work was so strong and so hard and the way they treated us
-so bad, that most of them died there. I suppose about half of the
-prisoners died of dysentery or of ill-treatment in the five or six
-weeks we were there. It was too much even for the SS, who had
-to take care of the camp, so they gave it up, I suppose; and I was
-sent from Neuengamme, near Hamburg, to a camp called Gross-Rosen,
-in Silesia; it is near Breslau. That was a very bad camp,
-too. We were about 40 Norwegians there; and of those 40 Norwegians
-we were about 10 left after 4 to 5 weeks.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You will be some little time longer, so I
-think we better adjourn now for 10 minutes.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: M. Cappelen, will you continue to speak to us of
-your passage through those camps, particularly of what you know
-of the camp of Natzweiler and the role at Natzweiler of Dr. Hirt,
-Hirch, or Hirtz of the German medical faculty of Strasbourg?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: Well, in Natzweiler, yes, there were also carried
-on experiments. Just beside the camp there was a farm they called
-Struthof. That was practically a part of the camp; and some of the
-prisoners had to work there to clean up the rooms; and—well not
-so often, but sometimes—they were taken out. For instance, one
-day, I remember, all the Gypsies were taken out, and then they
-were brought down to Struthof. They were very afraid of being
-brought down there.
-<span class='pageno' title='284' id='Page_284'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Well, one friend of mine, a Norwegian called Hvidding, who had
-a job in the hospital—so-called hospital—in the camp, told me the
-day after the Gypsies were taken and brought to Struthof, “I tell
-you something. They have, so far as I understand, tried some sort
-of gas on them.”</p>
-
-<p class='pindent'>“How do you know that?” I asked.</p>
-
-<p class='pindent'>“Well, come along with me.”</p>
-
-<p class='pindent'>And then, through the window of the hospital, I could see four
-of the Gypsies lying in beds. They did not look well, and it was
-not easy to look through the glass, but they had some mucus, I
-suppose, around their mouths. And he told me that they had—Hvidding
-told me—that the Gypsies could not tell much because
-they were so ill, but so far as he understood, it was gas which they
-had used upon them. There had been 12 of them, and 4 were living;
-the other 8, so far as he understood, died down there at Struthof.
-Then he told further on, “You see that man who sometimes walks
-through the camp together with some others?”</p>
-
-<p class='pindent'>“Well, I have seen him,” I said.</p>
-
-<p class='pindent'>“That is Professor Hirtz from the German University in Strasbourg.”</p>
-
-<p class='pindent'>I am quite sure Hvidding said that this man is Hirt or Hirtz.
-He is coming here now nearly daily with a so-called commission
-to see those who are coming back again from Struthof, to see the
-result. That is all I know about that so far.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How many Norwegians died at Gross-Rosen?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: In Gross-Rosen, it is not possible for me to say
-here exactly; but I know about 40 persons who had been there,
-and I also know about ten who came back again. Well, Gross-Rosen
-was a bad camp. But nearly the worst of it all was the evacuation
-of Gross-Rosen. I suppose it must have been in the middle of
-February of that year. The Russians came nearer and nearer to
-Breslau.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You mean 1945?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: Yes, 1945 I mean. One day we were placed upon a
-so-called “Appellplatz” (roll call ground). We were very feeble, all
-of us. We had hard work, little food, and all sorts of ill-treatment.
-Well, we started to walk in parties of about 2,000 to 3,000. In the
-party I was with, we were about 2,500 to 2,800. We heard so and
-so many when they took up the numbers.</p>
-
-<p class='pindent'>Well, we started to walk, and we had SS guards on each side.
-They were very nervous and almost like mad persons. Several
-were drunk. We couldn’t walk fast enough, and they smashed in
-the heads of five who could not keep up. They said in German,
-<span class='pageno' title='285' id='Page_285'></span>
-“That is what happens to those who cannot walk.” The others
-would have been treated in the same way if they had not been
-able to follow. We walked the best we could. We attempted to
-help one another, but we were all too exhausted. After walking
-for 6 to 8 hours we came to a station, a railway station. It was
-very cold and we had only striped prison clothes on, and bad boots;
-but we said, “Oh, we are glad that we have come to a railway
-station. It is better to stand in a cow truck than to walk, in the
-middle of winter.” It was very cold, 10 to 12 degrees below zero
-(centigrade). It was a long train with open cars. In Norway we
-call them sand cars, and we were kicked on to those cars, about 80
-on each car. We had to sit together and on this car we sat for
-about 5 days without food, cold, and without water. When it was
-snowing we made like this [<span class='it'>indicating</span>] just to get some water into
-the mouth and, after a long, long time—it seemed to me years—we
-came to a place which I afterwards learned was Dora. That is in
-the neighborhood of Buchenwald.</p>
-
-<p class='pindent'>Well, we arrived there. They kicked us down from the cars,
-but many were dead. The man who sat next to me was dead, but
-I had no right to get away. I had to sit with a dead man for the
-last day. I didn’t see the figures myself, naturally, but about one-third
-of us or half of us were dead, getting stiff. And they told us
-that one-third—I heard the figure afterwards in Dora—that the
-dead on our train numbered 1,447.</p>
-
-<p class='pindent'>Well, from Dora I don’t remember so much, because I was more
-or less dead. I have always been a man of good humor and high
-spirited, to help myself first and my friends; but I had nearly given
-up.</p>
-
-<p class='pindent'>I do not remember so much before, so I had a good chance, because
-Bernadotte’s action came and we were rescued and brought to Neuengamme,
-near Hamburg; and when we arrived, there were some of
-my old friends, the student from Norway who had been deported to
-Germany, other prisoners who came from Sachsenhausen and other
-camps, and the few, comparatively few, Norwegian “NN” prisoners
-who were living, all in very bad condition. Many of my friends
-are still in the hospital in Norway. Some died after coming home.</p>
-
-<p class='pindent'>That’s what happened to me and my comrades in the three and
-three-quarter years I was in prison. I am fully aware that it is
-impossible for me to give details more than I have done; but I have
-taken, so to say, the parts of it which show, I hope, the way they
-behaved against Norwegians, and in Norway, the German SS.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: For what reason were you arrested?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: I was arrested the 29th of November 1941, in a
-place called then Hoistly. That is a sort of sanitarium where one
-goes skiing.
-<span class='pageno' title='286' id='Page_286'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What had you done? What was held against you?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: Well, what I had done. Like most of us Norwegians,
-we regarded ourselves to be at war with Germany in one
-way or another; and naturally we, most of us, were against them
-by feelings; and also, as the Gestapo asked me, I remember, “What
-do you think of Mr. Quisling?” I only answered, “What would you
-have done if a German officer—even a major—when your country
-was at war and your government had given an order of mobilization,
-he came and said, ‘Better forget the Mobilization Order?’ ”
-A man can’t do that with respect.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: On the whole, did the German population know of,
-or were they unaware of, what went on in the camps?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: That is, naturally, very difficult for me to answer.
-But in Norway, at least, even at the time when I was arrested, we
-knew quite a lot about how the Germans treated their prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>And there is one thing I remember in Munich where I was
-working. I was not working; I was in Dachau for that short period.
-With some others, I was once brought to the town of Munich to go
-into the ruins to seek for persons and find bombs and things like
-that. I suppose that was the idea. They never told us anything, but
-we knew what was on. We were about one hundred persons, prisoners.
-We were looking like dead persons, all of us looking very
-bad. We went through the streets and people could see us; and they
-also could see what we were going to do, the sort of work which
-one should think was very dangerous and which should in some
-way help them; but it was no fun for them to see us. Some of them
-were hollering to us, “It is your fault that we are bombed.”</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were there any chaplains in your camp? Were
-you allowed to pray?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: Well, we had among the “NN” prisoners in Natzweiler
-a priest from Norway. He was, I suppose, what you call in
-English a Dean. He was of quite high rank. In Norwegian we call
-it “Prost.” From the west coast of Norway. He was also brought to
-Natzweiler as an “NN” prisoner, and some of my comrades asked
-him if they could not meet sometimes so he could preach to them.
-But he said, “No, I don’t dare to do it. I had a Bible. They have
-taken it from me and they joked about it and said, ‘You dirty
-churchman, if you show the Bible and things like that .&nbsp;.&nbsp;.’ ” You
-know, therefore, we did not do anything in that way.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Those who were dying among you, did they have
-the consolation of their religion at the time of their death?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: No.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were the dead treated with decency?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: No.
-<span class='pageno' title='287' id='Page_287'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Was there any religious service conducted?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: No.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I have no further questions to ask.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does counsel for the U.S.S.R. desire to cross-examine?</p>
-
-<p class='pindent'>GEN. RUDENKO: I have no question, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Has the United States?</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>No response.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>Then does any member of the defendants’ counsel wish to ask
-the witness any questions?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MERKEL: Witness, at your first interrogations which as a
-rule took place about ten days after arrest, were you interrogated
-by German or by Norwegian Gestapo men?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: It was made by two Norwegians who belonged to,
-as I learned afterward, the so-called State Police. That was not the
-police in Norway. They were working together with the Gestapo;
-in fact, it was the same. But it was by them I was interrogated
-after the 10 days. But they, as I heard afterwards, usually did it
-in that way, because it was easy to do it in Norwegian; and some
-of the Germans could not speak Norwegian. Most of them could
-not. I think it was, therefore, that they took the Norwegian; and
-you can call them Gestapo, practically. They let them handle the
-persons first.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MERKEL: Then at the Victoria Terrace, which name I
-believe you used to designate the Gestapo headquarters in Oslo,
-were there Norwegian or German officials present during your
-interrogation?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: I dare say there may have been one Norwegian
-as a sort of interpreter; but as I spoke the German language, I
-cannot, with 100 percent surety, say if there were one or two
-Norwegian policemen there. It is difficult. But as Victoria Terrace
-was the headquarters of the Gestapo, naturally they had some
-Norwegian Nazis to help them there. But most of them were
-German.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MERKEL: Were the persons who interrogated you in
-uniform or in civilian clothes?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: During my interrogation I have sometimes seen
-them in uniform, too. But when they tortured me they were mostly
-in civilian clothes. So far as I remember, there was only one person
-in uniform during one of the torture interrogations.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MERKEL: You stated that you were then treated by a
-physician. Did this physician come of his own free will or was he
-asked to come?
-<span class='pageno' title='288' id='Page_288'></span></p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: The first time I asked for a doctor, but then I did
-not get any. But at the time when I came back to consciousness,
-when I was supposed perhaps to be dead, the guard possibly had
-been looking at me because he was then running away; and afterwards
-they came with a doctor.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MERKEL: Did you know that in the German concentration
-camps there was an absolute prohibition against talking about the
-conditions in the camp—among the prisoners as well as to outsiders,
-of course—and that any violation of the order not to talk was
-subject to most severe penalties?</p>
-
-<p class='pindent'>CAPPELEN: Well, in the camps it was like this: It was naturally
-more or less understood that it was more or less forbidden to talk
-about the tortures we had gone through; but naturally in the
-camps, the Nacht und Nebel Camps where I was, the situation was
-so bad that even torture sometimes seemed to be better than dying
-slowly away like that, so almost the only thing we spoke about
-was: “When shall the war end; how to help our comrades; and are
-we to get some food tonight or not?”</p>
-
-<p class='pindent'>DR. MERKEL: Thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does any other defendant’s counsel wish to
-ask any questions? Mr. Dubost, have you anything you wish to ask?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I have nothing further to ask, Mr. President. I
-thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Then the witness can retire.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness left the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: If the Tribunal will permit, we will now hear a
-witness, Roser, who will give a few details on the conditions under
-which they kept French prisoners of war in reprisal camps.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness, Paul Roser, took the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What is your name?</p>
-
-<p class='pindent'>M. PAUL ROSER (Witness): Roser, Paul.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You swear to speak without hate or fear, to
-state the truth, all the truth, only the truth? Raise the right hand
-and say “I swear.”</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness raised his right hand and repeated the oath in
-French.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You may sit down.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Your name is Paul Roser, R-o-s-e-r?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: R-o-s-e-r.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You were born on the 8th of May 1903? You are
-of French nationality?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: I am French.
-<span class='pageno' title='289' id='Page_289'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You were born of French parents?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: I was born of French parents.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You were a prisoner of war?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You were taken prisoner in battle?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes, I was.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In what year?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: 14 June 1940.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You sought to escape?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes, several times.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How many times?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Five times.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Five times. You were transferred finally to a
-disciplinary camp?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Will you indicate the regime of such a camp? Will
-you indicate your rank, and the treatment which French people of
-your rank in those disciplinary camps had to submit to, and for
-what reasons?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Very well, I was an “aspirant,” a rank which, in
-France, is between a first sergeant and a second lieutenant. I was
-in several disciplinary camps. The first was a small camp which
-the Germans called Strafkommando, in Linzburg in Hanover. It
-was in 1941. There were about thirty of us.</p>
-
-<p class='pindent'>While I was in that camp during the summer of 1941, we
-attempted to escape. We were recaptured by our guards at the very
-moment when we were leaving the camp. We were naturally
-unarmed. The Germans, our guards, having recaptured one of us,
-attempted to make him reveal the others who also had sought to
-escape. The man remained silent. The guards hurled themselves
-upon him, beating him with the butts of their pistols in the face,
-with bayonets, with the butts of their rifles. At that moment, not
-wishing to let our comrade be killed, several of us stepped forward
-and revealed that we sought to escape. I then received a beating
-with bayonets applied to my head and fell into a swoon. When I
-recovered consciousness one of the Germans was kneeling on my
-leg and was continuing to strike me. Another one, raising his gun,
-was seeking to strike my head. I was saved on that occasion
-through the intervention of my comrades, who threw themselves
-between the Germans and myself. That night we were beaten for
-exactly 3 hours with rifle butts, with bayonet blows, and with
-pistol butts in the face. I lost consciousness three times.
-<span class='pageno' title='290' id='Page_290'></span></p>
-
-<p class='pindent'>The following day we were taken to work, nevertheless. We
-dug trenches for the draining of the marshes. It was a very hard
-sort of work, which started at 6:30 in the morning, to be completed
-at 6 o’clock at night. We had two stops, each of a half-hour. We
-had nothing to eat during the day. Soup was given to us, when we
-came back at night, with a piece of bread, a small sausage or
-2 cubic centimeters of margarine, and that was all.</p>
-
-<p class='pindent'>Following our attempted escape, our guards held back from us
-all the parcels which our families sent to us for a month. We could
-not write nor could we receive mail.</p>
-
-<p class='pindent'>At the end of three and a half months, in September 1941, we
-were shipped to the regular Kommandos. I, personally, was quite
-ill at that time and I came back to Stalag X B at Sandbostel.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Why were you subjected to such a special regime,
-although you were an “aspirant”?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Certainly because of my attempted escape.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Had you agreed to work?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: No, not at all. Like all my comrades of the same rank
-and like most of the noncommissioned officers and like all
-“aspirants,” I had refused to work, invoking the provision of the
-Geneva Convention, which Germany had signed and which
-prescribed that noncommissioned officers who were prisoners
-cannot be forced to perform any labor without their consent. The
-German Army, into whose hands we had fallen, practically
-speaking, never respected that agreement undertaken by Germany.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Are you familiar with executions that took place
-in Oflag XI B?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: I was made familiar with the death of several French
-or Allied prisoners, specifically at Oflag XI at Grossborn in Pomerania.
-A French prisoner, Lieutenant Robin, who with some of his
-comrades had prepared an escape and for that purpose had dug a
-tunnel, was killed in the following manner: The Germans having
-had information that the tunnel had been prepared, Hauptmann
-Buchmann, who was a member of the officer staff of the camp,
-watched with a few German guards for the exit of the would-be
-escapees. Lieutenant Robin, who was first to emerge, was killed
-with one shot while obviously he could in no manner attack anyone
-or defend himself.</p>
-
-<p class='pindent'>Other cases of this type occurred. One of my friends, a French
-Lieutenant Ledoux, who was sent to Graudenz Fortress where he
-was subjected to a hard detention regime, saw his best friend,
-British Lieutenant Anthony Thomson, killed by Hauptfeldwebel
-Ostreich with one pistol shot in the neck, in their own cell. Lieutenant
-Thomson had just sought to escape and had been recaptured
-<span class='pageno' title='291' id='Page_291'></span>
-by the Germans on the airfield. Lieutenant Thomson belonged to
-the RAF.</p>
-
-<p class='pindent'>I should like to state also that in the camp of Rawa-Ruska in
-Galicia, where I spent 5 months, several of our comrades .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Would you tell us why you were at Rawa-Ruska?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: In the course of the winter, 1941-42, the Germans
-wanted to intimidate, first, the noncommissioned officers who were
-refractory in labor; second, those who had sought to escape; and
-third, the men who were being employed in Kommandos (labor
-gangs) and who were caught in the act of performing sabotage. The
-Germans warned us that from 1 April 1942 onward all these
-escapees who were recaptured would be sent to a camp, a special
-camp called a Straflager, at Rawa-Ruska in Poland.</p>
-
-<p class='pindent'>It was following another attempt to escape that I was taken to
-Poland with about two thousand other Frenchmen. I was at
-Limburg-an-der-Lahn, Stalag XII A, where we were regrouped
-and placed in railway cars. We were stripped of our clothes, of our
-shoes, of all the food which some of us had been able to keep. We
-were placed in cars, in each of which the number varied from
-53 to 56. The trip lasted 6 days. The cars were open generally for
-a few minutes in the course of a stop in the countryside. In 6 days
-we were given soup on 2 occasions only, once at Oppel, and another
-time at Jaroslan, and the soup was not edible. We remained for
-36 hours without anything to drink in the course of that trip, as
-we had no receptacle with us and it was impossible to get a supply
-of water.</p>
-
-<p class='pindent'>When we reached Rawa-Ruska on 1 June 1942, we found other
-prisoners—most of them French, who had been there for several
-weeks—extremely discouraged, with a ration scale much inferior to
-anything that we had experienced until then, and no International
-Red Cross or family parcel for anyone.</p>
-
-<p class='pindent'>At that time there were about twelve to thirteen thousand in
-that camp. There was for that number one single faucet which
-supplied, for several hours a day, undrinkable water. This situation
-lasted until the visit of two Swiss doctors, who came to the camp in
-September, I think. The billets consisted of 4 barracks, where rooms
-contained as many as 600 men. We were stacked in tiers along the
-walls, 3 rows of them, 30 to 40 centimeters for each of us.</p>
-
-<p class='pindent'>During our stay in Rawa-Ruska there were many attempts at
-escape, more than five hundred in 6 months. Several of our
-comrades were killed. Some were killed at the time when a guard
-noticed them. In spite of the sadness of such occurrences, no one of
-us contested the rights of our guards in such cases, but several were
-<span class='pageno' title='292' id='Page_292'></span>
-murdered. In particular, on 12 August 1942, in the Tarnopol
-Kommando, a soldier, Lavesque, was found bearing evidence of
-several shots and several large wounds caused by bayonets.</p>
-
-<p class='pindent'>On the 14th of August, in the Verciniec Kommando, 93 Frenchmen,
-having succeeded in digging a tunnel, escaped. The following
-morning three of them, Conan, Van den Boosch, and Poutrelle, were
-caught by German soldiers, who were searching for them. Two
-of them were sleeping; the third, Poutrelle, was not asleep. The
-Germans, a corporal and two enlisted men, verified the identity of
-the three Frenchmen. Very calmly they told them: “Now we are
-obliged to kill you.” The three wretched men spoke of their
-families, begged for mercy. The German corporal gave the following
-reply, which we heard only too often: “Befehl ist Befehl” (“An
-order is an order”); and they shot down immediately two of the
-French prisoners, Van den Boosch and Conan. Poutrelle was left
-like a madman and by sheer luck was not caught again. But he
-was captured a few days later in the region of Kraków. He was
-then brought back to Rawa-Ruska proper, where we saw him in a
-condition close to madness.</p>
-
-<p class='pindent'>On the 14th of August, once again in the Stryj Kommando, a
-team of about twenty prisoners accompanied by several guards,
-were on their way to work .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Excuse me, you are talking about French prisoners
-of war?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes, French prisoners of war, so far.</p>
-
-<p class='pindent'>Going along a wood, the German noncommissioned officer, who
-for some time had been annoying two of them, Pierrel and
-Ondiviella, directed them into the woods. A few moments later the
-others heard shots. Pierrel and Ondiviella had just been killed.</p>
-
-<p class='pindent'>On 20 September 1942, at Stryj once again, a Kommando was
-at work under the supervision of German soldiers and German
-civilian foremen. One of the Frenchmen succeeded in escaping.
-Without waiting, the German noncommissioned officers selected
-two men, if my memory is correct, Saladin and Duboeuf, and shot
-them on the spot. Incidents of this type occurred in other circumstances.
-The list of them would be long indeed.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Can you speak of the conditions under which the
-refractory noncommissioned officers who were with you at camp at
-Rawa-Ruska lived?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: The noncommissioned officers who refused to work
-were grouped together in one section of the camp, in two of the
-large stables which served as billets. They were subjected to a
-regime of most severe repression; frequent roll calls for assembly;
-<span class='pageno' title='293' id='Page_293'></span>
-lying-down and standing-up exercise which after a while leaves one
-quite exhausted.</p>
-
-<p class='pindent'>One day, Sergeant Corbihan, having refused Captain Fournier—a
-German captain with a French name—to take a tool to work with,
-the German captain made a motion and one of the German soldiers
-with him ran Corbihan through with his bayonet; Corbihan by
-miracle escaped death.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: How many of you disappeared?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: At Rawa-Ruska, in the 5 months that I spent there, we
-buried 60 of our comrades who had died from disease or had been
-killed in attempted escapes. But so far, 100 of those who were with
-us and sought to escape have not been found.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Is this all that you have witnessed?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: No, I should say that our stay at the punishment camp,
-Rawa-Ruska, involved one thing more awful than anything else we
-prisoners saw and suffered. We were horrified by what we knew
-was taking place all about us. The Germans had transformed the
-area of Lvov-Rawa-Ruska into a kind of immense ghetto. Into that
-area, where the Jews were already quite numerous, had been
-brought the Jews from all the countries of Europe. Every day for
-5 months, except for an interruption of about six weeks in August
-and September 1942, we saw passing about 150 meters from our
-camp, one, two, and sometimes three convoys, made up of freight
-cars in which there were crowded men, women and children. One
-day a voice coming from one of these cars shouted: “I am from
-Paris. We are on our way to the slaughter.” Quite frequently,
-comrades who went outside the camp to go to work found corpses
-along the railway track. We knew in a vague sort of way at that
-time that these trains stopped at Belcec, which was located about
-17 kilometers from our camp; and at that point they executed these
-wretched people, by what means I do not know.</p>
-
-<p class='pindent'>One night in July 1942 we heard shots of submachine guns
-throughout the entire night and the moans of women and children.
-The following morning bands of German soldiers were going through
-the fields of rye on the very edge of our camp, their bayonets
-pointed downward, seeking people hiding in the fields. Those of our
-comrades who went out that day to go to their work told us that
-they saw corpses everywhere in the town, in the gutters, in the
-barns, in the houses. Later some of our guards, who had participated
-in this operation, quite good-humoredly explained to us that 2,000
-Jews had been killed that night under the pretext that two SS men
-had been murdered in the region.</p>
-
-<p class='pindent'>Later on, in 1943, during the first week of June, there occurred
-a pogrom which in Lvov caused the death of 30,000 Jews. I was
-<span class='pageno' title='294' id='Page_294'></span>
-not personally in Lvov, but several French military doctors, Major
-Guiguet and Lieutenant Levin of the French Medical Corps, described
-this scene to me.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The witness appears to be not finishing and
-therefore I think we had better adjourn now until 2 o’clock.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal recessed until 1400 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='pageno' title='295' id='Page_295'></span><span class='it'>Afternoon Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: I desire to announce that the Defendant Kaltenbrunner
-will be absent from this afternoon’s session on account of
-illness.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: With the permission of the Tribunal, we shall continue
-examining the witness, M. Roser.</p>
-
-<p class='pindent'>M. Roser, this morning you finished the description of the conditions
-under which you witnessed the pogrom of Rawa-Ruska and
-you wanted to give us some details on another pogrom. You told us
-that a German soldier, who had taken a part in it, made a statement
-to you which you wanted to relate to us. Is that right?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: We are listening to you.</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: At the end of 1942 I was taken to Germany, and I,
-together with a French doctor, had the opportunity of meeting the
-chauffeur of the German physician who was head of the infirmary
-where I was at that time. This soldier, whose name I have forgotten,
-said to me as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In Poland, in a town the name of which I have forgotten, a
-sergeant from our regiment went with a Jewess. A few hours
-later he was found dead. Then”—said the German soldier—“my
-battalion was called out. Half of it cordoned off the
-ghetto, and the other half, two companies, to one of which
-I belonged, forced its way into the houses and threw out of
-the windows, pell-mell, the furniture and the inhabitants.”—The
-German soldier finished his story by saying—“Poor fellow!
-It was terrible, horrible!”—We asked him then—“How
-could you do such a thing?”—He gave us the fatalistic reply—“Orders
-are orders.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This is the example which I previously mentioned.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: If I remember rightly, when speaking of Rawa-Ruska
-you started describing the treatment of Russian prisoners
-who were in this camp before you.</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes. That is correct. The first French batch, which
-arrived in Rawa-Ruska the 14th or 15th of April 1942, followed a
-group of 400 Russian prisoners of war, who were the survivors of
-a detachment of 6,000 men decimated by typhus. The few medicines
-found by the French doctors upon arrival at Rawa-Ruska came from
-the infirmary of the Russian prisoners. There were a few aspirin
-tablets and other drugs; absolutely nothing against typhus. The
-camp had not been disinfected after the sick Russians had left.
-<span class='pageno' title='296' id='Page_296'></span></p>
-
-<p class='pindent'>I cannot speak here of these wretched Russian survivors of
-Rawa-Ruska, without asking the Tribunal for permission to describe
-the terrible picture we all—I mean all the French prisoners who
-were in the stalags of Germany in the autumn or winter of 1941—saw
-when the first batches of Russian prisoners arrived. It was on
-a Sunday afternoon that I watched this spectacle, which was like a
-nightmare. The Russians arrived in rows, five by five, holding each
-other by the arms, as none of them could walk by themselves—“walking
-skeletons” was really the only fitting expression. Since
-then we have seen photographs of those camps of deportation and
-death. Our unfortunate Russian comrades had been in that condition
-since 1941. The color of their faces was not even yellow, it
-was green. Almost all squinted, as they had not strength enough to
-focus their sight. They fell by rows, five men at a time. The Germans
-rushed on them and beat them with rifle butts and whips. As it
-was Sunday afternoon the prisoners were at liberty, inside the
-camp, of course. Seeing that, all the French started shouting and
-the Germans made us return to the barracks. Typhus spread immediately
-in the Russian camp, where, out of the 10,000 who had
-arrived in November, only 2,500 survived by the beginning of
-February.</p>
-
-<p class='pindent'>These figures are accurate. I have them from two sources. First,
-from a semi-official source, which was the kitchen of the camp. In
-front of the kitchen a big chart was posted where the Germans
-recorded the ridiculously small rations and the number of men in
-the camp. This number decreased daily by 80 to 100, in the Russian
-camp. On the other hand, French comrades employed in the camp’s
-reception office, called “Aufnahme,” also knew the figures, and from
-them I got the figure of 2,500 survivors in February. Later, particularly
-at Rawa-Ruska, I had the opportunity of seeing French prisoners
-from all parts of Germany. All those who were in stalags,
-that is, in the central camps, at the time mentioned, saw the same
-thing. Many of the Russian prisoners were thrown in a common
-grave, even before they were dead. The dead and the dying were
-piled up between the barracks and thrown into carts. The first few
-days we could see the corpses in the carts, but as the German camp
-commandant did not like to see French soldiers salute their fallen
-Russian comrades, he had them covered with canvas after that.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were your camps guarded by the German Army
-or by the SS?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: By the Wehrmacht.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Only by the German Army?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: I was never guarded by anybody but the German Army
-and once by the Schutzpolizei, after I had tried to escape.
-<span class='pageno' title='297' id='Page_297'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: And were you recaptured?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: One last question. You were kept in a number
-of prisoner-of-war camps in Germany, were you not?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: In all those camps did you have the opportunity
-to practice your religion?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: In the camps .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What is your religion?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: I am a Protestant. In the camps where I was kept,
-Protestants and Catholics were generally allowed to practice their
-religion. But I was detailed to working squads, particularly to an
-agricultural group in the Bremen district, called “Maiburg,” I think,
-where there was a Catholic priest. There were about sixty of us in
-this group. This Catholic priest could not say Mass—they would not
-let him.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Who?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: The sentries—the “Posten.”</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Who were soldiers of the German Army?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes, always.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I have no further questions.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does the British Prosecutor wish to ask any
-questions?</p>
-
-<p class='pindent'>BRITISH PROSECUTOR: No.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Or the United States?</p>
-
-<p class='pindent'>AMERICAN PROSECUTOR: No.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do any of the Defense Counsel wish to ask
-any questions?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: Witness, when were you taken prisoner?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: I was taken prisoner on 14 June 1940.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: In which camp for prisoners of war were you put?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: I was immediately sent to the Oflag, XI D, at Grossborn-Westfalenhof
-in Pomerania.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: Oflag?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: What regulations were made known to you in the
-prisoner-of-war camp regarding a possible attempt at escape?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: We were warned that we would be shot at and that we
-should not try to escape.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: Do you think that this warning was in agreement
-with the Geneva Convention?
-<span class='pageno' title='298' id='Page_298'></span></p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: This one certainly.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: You mentioned, if I heard correctly, the case of
-Robin from Oflag XI D. You said that there was an officer who dug
-a tunnel in order to escape from the camp, and that as he was the
-first to emerge from the tunnel, he was shot. Is that right?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes; I said so.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: Were you with those officers who tried to escape?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: I said before that this was related to me by Lieutenant
-Ledoux who was still in Oflag XI D when that happened.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: I only wanted to ascertain that this officer, Robin,
-met his death while trying to escape.</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes, but here I should like to mention one thing, namely,
-all the prisoners of war who escaped knew they risked their lives.
-Everyone attempting to escape, knew that he risked a bullet. But
-it is one thing to be killed trying to climb the barbed wire, for
-instance, and it is another thing to be ambushed and murdered at
-a moment when one cannot do anything, when one is unarmed and
-at the mercy of somebody, as was the case with Lieutenant Robin.
-He was in a low tunnel, flat on his stomach, crawling along, and
-was killed. That was not in accordance with international rules.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: I see what you mean, and you may rest assured
-that I respect every prisoner of war who tried to do his duty as a
-patriot. In this case, however, which you did not witness, I wanted
-to make the point that this courageous officer who left the tunnel
-might not have answered when challenged by the guards and was
-therefore shot.</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: No.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: Though you have just given a vivid description
-of the incident, I think it was a product of your imagination because,
-according to your own testimony, you did not see it yourself; is that
-correct?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: There are not 36 different ways of getting out of an
-escape tunnel: You lie flat on your stomach, you crawl, and if you
-are killed before you get out of the tunnel, I call that murder.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: And then you saw the officer .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Dr. Nelte, we do not want argument in cross-examination.
-The witness has already stated that he was not there
-and did not see it, and he has explained the facts.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: Thank you. The incident in respect to Lieutenant
-Thomson is not quite clear to me. In this case too, I believe you
-said you had no direct knowledge, but were informed by a friend.
-Is that correct?
-<span class='pageno' title='299' id='Page_299'></span></p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: I cannot but repeat what I said before. I related the
-story of the French lieutenant, Ledoux, who told me that he was in
-the fortress of Graudenz together with an R.A.F. lieutenant called
-Anthony Thomson. This English officer escaped from the fortress.
-He was recaptured on the airfield, taken back to the fortress, put
-into the same cell as Lieutenant Ledoux, and Ledoux saw him killed
-by a revolver shot in the back of the neck. Ledoux gave me the
-name of the murderer. I think I mentioned him just now, Hauptfeldwebel
-Ostereich. This is the story told me by an eyewitness.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: Was that Hauptfeldwebel Ostereich a guard at the
-camp, or to what formation did he belong?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: I don’t know.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: Do you know that you, as prisoner of war, had a
-right to complain?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Certainly; I personally knew the Geneva Convention
-which was signed by Germany in 1934.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: Knowing those regulations you also knew, did you
-not, that you could complain to the camp commander? Did you
-avail yourself of that?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: I tried to do so, but without success.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: May I ask you for the name of the camp commander
-who refused to hear you?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: I do not know the name, but I will tell you when I
-tried to complain. It was when I was in the infamous Linzburg
-Strafkommando (punishment squad) in the province of Hanover.
-This squad belonged to Stalag XC. In the morning following the
-night I have just described, when, after an unsuccessful attempt at
-escape, we were beaten for 3 hours running, some of us were kept
-in the barracks. We then saw the immediate superior of the commander
-of the squad. It was an Oberleutnant, whose name I do not
-know, who saw that we were injured, particularly about the head,
-and he considered it quite all right. In the afternoon we went to
-work. When we returned at 7 o’clock we had the visit of a major,
-a very distinguished-looking man, who also thought that, as we had
-tried to escape, it was quite in order that we should be punished.
-As to our complaint, it went no further.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: Did you know that the German Government had
-made an agreement with the Vichy Government regarding prisoners
-of war?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes, I have heard of that, but they did not inspect
-squads of this kind.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: You mean to say that only the camps were inspected,
-but not the labor squads?
-<span class='pageno' title='300' id='Page_300'></span></p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: There were inspections of the labor squads, but not of
-the punishment squads where I was. That is the difference.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: You were not always in a disciplinary squad,
-were you?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: No.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: When were you put in a disciplinary squad?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: In April 1941, for the first time. It was a squad to which
-only officer cadets and priests were sent without any obvious
-reasons. This was the Linzburg Strafkommando squad which did
-not receive any visits. At Rawa-Ruska we received the visit of two
-Swiss doctors; I think it was in September 1942.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: In September 1942?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes, in September 1942.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: Did you complain to the Swiss doctors?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Not I personally, but our spokesman was able to talk
-to them.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: And were there any results?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes, certainly.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: Do you not think that a complaint made through
-the camp commander would likewise have been successful, if you
-had wished to resort to it?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: We were not on very friendly terms with the German
-staff at Rawa-Ruska.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: I do not quite understand you.</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: I said we were not on friendly terms with the German
-commander of the Rawa-Ruska Camp.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: It is not a question of good terms, but of a complaint
-which could be made in an official manner. Do you not
-think so?</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness shrugged his shoulders.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: When did you leave Rawa-Ruska?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: At the end of October 1942.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: If I remember rightly, you mentioned the number
-of victims counted or observed by you, did you not?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: How many victims were there?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: It was a figure given to me by Dr. Lievin, a French
-doctor at Rawa-Ruska. There were, as I said, about sixty deaths
-in the camp itself, to which approximately one hundred must be
-added who disappeared.
-<span class='pageno' title='301' id='Page_301'></span></p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: Are you speaking of French victims or victims in
-general?</p>
-
-<p class='pindent'>ROSER: When I was at Rawa-Ruska there were only Frenchmen
-there, with a few Poles and a few Belgians.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: I am putting this question because an official
-French report I have before me, dated 14 June 1945, states that the
-victims up to the end of July were 14 Frenchmen, and therefore
-for the period from August to September the number seems to me
-very high. Thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does any other German counsel want to put
-any questions to this witness? [<span class='it'>There was no response.</span>] M. Dubost?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I have finished with this witness, Mr. President.
-If the Tribunal will permit me, I shall now call another witness, the
-last one.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: One moment, M. Dubost, the witness can
-retire.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness left the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. Dubost, could you tell the Tribunal whether the witness you
-are about to call is going to give us any evidence of a different
-nature from the evidence which has already been given? Because
-you will remember that we have in the French document, of which
-we shall take judicial notice—a very large French document; I
-forget the number, 321 I believe it is, Document Number RF-321;
-we have a very large volume of evidence on the conditions in concentration
-camps. Is the witness you are going to call going to
-prove anything fresh?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Your Honors, the witness whom we are going to
-call is to testify to a certain number of experiments which he witnessed.
-He has even submitted certain documents.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Are these experiments about which the
-witness is going to speak all recorded, in the Document Number
-RF-321?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: They are referred to, but not reported in detail.
-Moreover, in view of the importance attached to statements of witnesses
-in the French presentation concerning the camps, I shall considerably
-curtail my work and will dispense with reading the
-documentary evidence, a large amount of which I shall merely
-submit after these witnesses have been heard.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You may call the witness, but try not to let
-him be too long.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I shall do my best, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness, Dr. Alfred Balachowsky, took the stand.</span>]
-<span class='pageno' title='302' id='Page_302'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What is your name?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. ALFRED BALACHOWSKY (Witness): Alfred Balachowsky.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Are you French?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: French.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Will you take this oath? Do you swear to
-speak without hate or fear, to say the truth, all the truth, only
-the truth?</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness repeated the oath in French.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>Raise your right hand and swear.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I swear.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You may sit if you wish.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Your name is Balachowsky, Alfred B-a-l-a-c-h-o-w-s-k-y?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: That is correct.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You are head of a laboratory at the Pasteur
-Institute in Paris?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: That is correct.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Your residence is at Viroflay? You were born
-15 August 1909 at Korotcha in Russia?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: That is correct.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You are French?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: By birth?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Russian by birth, French by naturalization.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: When were you naturalized?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: 1932.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were you deported on 16 January 1944 after being
-arrested on 2 July 1943, and were you 6 months in prison first at
-Fresnes, then at Compiègne? Were you then transferred to the
-Dora Camp?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: That is correct.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Can you tell us rapidly what you know about the
-Dora Camp?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: The Dora Camp is situated 5 kilometers north
-of the town of Nordhausen, in southern Germany. This camp was
-considered by the Germans as a secret detachment, a Geheimkommando,
-which prisoners who were kept there could never leave.</p>
-
-<p class='pindent'>This secret detachment had as its task the manufacture of V-1’s
-and V-2’s—the “Vergeltungswaffen” (reprisal weapons)—the aerial
-torpedoes which the Germans launched on England. That is why
-<span class='pageno' title='303' id='Page_303'></span>
-Dora was a secret detachment. The camp was divided into two
-parts: one outer part contained one-third of the total number of
-persons in the camp, and the remaining two-thirds were concentrated
-in the underground factory. Dora, consequently, was an
-underground factory for the manufacture of V-1’s and V-2’s. I
-arrived at Dora on 10 February 1944, coming from Buchenwald.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Please speak more slowly. You arrived at Dora
-from Buchenwald on .&nbsp;.&nbsp;.?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: On 10 February 1944, that is at a time when
-life in the Dora Camp was particularly hard.</p>
-
-<p class='pindent'>On 10 February we were loaded, 76 men, onto a large German
-lorry. We were forced to crouch down, four SS guards occupying
-the seats at the front of the lorry. As we could not all crouch down,
-being too many, whenever a man raised his head he got a blow
-with a rifle butt, so that in the course of our 4-hour journey several
-of us were injured.</p>
-
-<p class='pindent'>After our arrival at Dora, we spent a whole day and night without
-food, in the cold, in the snow, waiting for all the formalities of
-registration in the camp—completing forms, with names and surnames,
-and so on.</p>
-
-<p class='pindent'>In comparison with Buchenwald, we found a considerable change
-at Dora, as the general management of the Dora Camp was entrusted
-to a special category of prisoners who were criminals. These
-criminals were our block leaders, served our soup, and looked after
-us. In contrast to the political prisoners who wore a red triangular
-badge, these criminals were distinguished by a green triangular
-badge on which was a black S. We called them the “S” men
-(Sicherheitsverband). They were people convicted of crimes by
-German courts long before the war, but who, instead of being sent
-home after having served their terms, were kept for life in concentration
-camps to supervise the other prisoners. Needless to say
-prisoners of that kind, these criminals with the green triangles,
-were asocial elements. Sometimes they had been 5, 10, even 20 years
-in prison, and afterwards, 5 or 10 years in concentration camps.
-These asocial outcasts no longer had any hope of ever getting out
-of the concentration camps. These criminals, however, thanks to
-the support and co-operation they were offered by the SS management
-of the camp, now had the chance of a career. This career
-consisted in stealing from and robbing the other prisoners, and
-obtaining from them the maximum output demanded by the SS.
-They beat us from morning till night. We got up at 4 o’clock in
-the morning and had to be ready within 5 minutes in the underground
-dormitories where we were crammed, without ventilation
-in foul air, in blocks about as large as this room, into which 3,000
-to 3,500 internees were crowded. There were five tiers of bunks
-<span class='pageno' title='304' id='Page_304'></span>
-with rotting straw mattresses. Fresh ones were never issued. We
-were given 5 minutes in which to get up, for we went to bed completely
-dressed. We were hardly able to get any sleep, for there
-was a continuous coming and going, and all sorts of thefts took
-place among the prisoners. Furthermore, it was impossible to sleep
-because we were covered with lice; the whole Dora Camp swarmed
-with vermin. It was virtually impossible to get rid of the lice. In
-5 minutes we had to be in line in the tunnel and march to a given
-place.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: [<span class='it'>To the witness</span>] Just a minute, please. M.
-Dubost, you said you were going to call this witness upon experiments.
-He is now giving us all the details of camp life which we
-have already heard on several occasions.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: So far nobody has spoken about the Dora Camp,
-Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, but every camp we have heard of has
-got the same sort of brutalities, hasn’t it, according to the witnesses
-who have been called?</p>
-
-<p class='pindent'>You were going to call this witness because he was going to deal
-with experiments.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: If the Tribunal is convinced that all the camps had
-the same regime, then my point has been proved and the witness
-will now testify to the experiments at the Buchenwald Camp. However,
-I wanted to show that all German camps were the same. I
-think this has now been proved.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: If you were going to prove that, you would
-have to call a witness from every camp, and there are hundreds
-of them.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This question has to be proved because it is the
-uniformity of the system which establishes the culpability of these
-defendants. In every camp there was one responsible person who
-was the camp commander. But we are not trying the camp commander,
-but the defendants here in the dock and we are trying
-them for having conceived .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I have already pointed out to you that there
-has been practically no cross-examination, and I have asked you to
-confine this witness, as far as possible, to the question of experiments.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The witness will then confine himself to experiments
-at Buchenwald as this is the Tribunal’s wish. The Tribunal
-will consider the uniformity of treatment in all German internment
-camps as proved.
-<span class='pageno' title='305' id='Page_305'></span></p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>Turning to the witness</span>] Will you now testify to the criminal
-practices of the SS Medical Corps in the camps, criminal practices
-in the form of scientific experiments?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I was recalled to Buchenwald the 1st of
-May 1944, and assigned to Block 50, which was actually a factory
-for the manufacture of vaccines against exanthematous typhus. I
-was recalled from Dora to Buchenwald, because, in the meantime,
-the management of the camp had learned that I was a specialist
-in this sort of research, and consequently they wished to utilize
-my services in Block 50 for the manufacture of vaccines. However,
-I was unaware of it until the very last moment.</p>
-
-<p class='pindent'>I came to Block 50 on the 1st of May 1944, and I stayed there
-until the liberation of the camp on the 11th of April 1945.</p>
-
-<p class='pindent'>Block 50, which was the block where vaccines were manufactured,
-was under Sturmbannführer Schuler, who was a doctor
-with the rank of a Sturmbannführer, equal to SS major. He was
-in charge of the block and was responsible for the manufacture
-of the vaccines. This same Sturmbannführer Schuler was also in
-charge of another block in the Buchenwald Camp. This other
-block was Block 46, the infamous block for experiments, where
-the internees were utilized as guinea pigs.</p>
-
-<p class='pindent'>Blocks 46 and 50 were both run by one office; it was the “Geschäftszimmer.”
-All archives, index cards pertaining to the experiments—as
-well as Block 50, were sent to the Geschäftszimmer,
-that is, to the office of Block 50.</p>
-
-<p class='pindent'>The secretary of Block 50 was an Austrian political prisoner,
-my friend, Eugene Kogon. He and a few other comrades had,
-consequently, opportunities of looking through all the archives of
-which they had charge. Therefore they were able to know, day
-by day, exactly what went on either in Block 50, our block, or
-in Block 46. I myself was able to get hold of most of the archives
-of Block 46, and even the book in which the experiments were
-recorded has been saved. It is in our possession, and has been
-forwarded to the Psychological Service of the American Forces.</p>
-
-<p class='pindent'>In this book all experiments are entered which were made in
-Block 46. Block 46 was established in October 1941 by a high commission
-subordinate to the medical service of the Waffen SS; and
-we see as members of its administrative council, a certain number
-of names, for this Block 46 came under the Research Section
-Number 5 (Versuchsabteilung Number 5 of Leipzig) of the Supreme
-Command of the Waffen SS. Inspector Mrugowski, Obergruppenführer
-of the Waffen SS, was in charge of this section. The
-administrative council which set up Block 46 was composed of the
-following members:
-<span class='pageno' title='306' id='Page_306'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Dr. Genzken, Obergruppenführer (the highest rank in the
-Waffen SS); Dr. Poppendiek, Gruppenführer of the Waffen SS; and
-finally we see among these names also that of Dr. Handloser of
-the Wehrmacht and of the Military Academy of Berlin, who was
-also associated with the initiation of experiments on human beings.</p>
-
-<p class='pindent'>Thus, in this administrative council there were members of
-the SS, and also Dr. Handloser. The experiments proper were
-carried out by Sturmbannführer Schuler, but all the orders and
-directives concerning the different types of experiments, which I
-shall speak about to you, were issued by Leipzig, that is, by the
-Research Section (Versuchsabteilung) of the Waffen SS. So there
-was no personal initiative on the part of Schuler or the management
-of the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>As to the experiments, all orders came directly from the
-Supreme Command in Berlin. Among these experiments, which we
-could follow step by step (at least some of them) through the cards,
-the results, the registration number of people admitted to and
-discharged from Block 46, were, first of all, numerous exanthematous
-typhus experiments; second, experiments on phosphorus burns;
-third, experiments on sexual hormones; fourth, experiments on
-starvation edema or avitaminosis; finally, fifth, I can tell you of
-experiments in the field of forensic medicine. So we have five
-different types of experiments.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were the men who were subjected to these
-experiments volunteers or not?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: The human beings subjected to experiments
-were recruited, not only in the Buchenwald Camp, but also outside
-the camp. They were not volunteers; in most cases they did not
-know that they would be used for experiments until they entered
-Block 46. The recruitment took place among criminals, perhaps in
-order to reduce their large numbers in that way. But the recruitment
-was also carried out among political prisoners and I have
-to point out that recruits for Block 46 came also from Russian
-prisoners of war. Among the political prisoners and prisoners of
-war who were used for experimental purposes at Block 46, the
-Russians were always in the majority, for the following reasons:</p>
-
-<p class='pindent'>Of all the prisoners who could exist in concentration camps it
-was the Russians who had the greatest physical resistance, which
-was obviously superior to that of the French or other people of
-western Europe. They could withstand hunger and ill-treatment,
-and, generally speaking, showed physical resistance in every
-respect. For this particular reason, Russian political prisoners were
-recruited for experiments in greater numbers than others. However,
-there were people of other nationalities among them, particularly
-<span class='pageno' title='307' id='Page_307'></span>
-French. I should now like to deal with details of the experiments
-themselves.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Do not go too much into details, because we are
-not specialists. It will suffice us to know that these experiments
-were carried out without any regard to humanity and on nonvoluntary
-subjects. Will you please describe to us the atrocious character
-of these experiments and their results.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: The experiments carried out in Block 46 did
-without doubt serve a medical purpose, but for the greater part
-they were of no service to science. Therefore, they can hardly be
-called experiments. The men were used for observing the effects
-of drugs, poisons, bacterial cultures, <span class='it'>et cetera</span>. I take, as an example,
-the use of vaccine against exanthematous typhus. To manufacture
-this vaccine it is necessary to have bacterial cultures of typhus.
-For experiments such as are carried out at the Pasteur Institute
-and the other similar institutes of the world, cultures are not
-necessary as typhus patients can always be found for samples of
-infected blood. Here it was quite different. From the records and
-the chart you have in hand, we could ascertain in Block 46
-12 different cultures of typhus germs, designated by the letter BU,
-(meaning Buchenwald) and numbered Buchenwald 1 to Buchenwald
-12. A constant supply of these cultures was kept in Block 46
-by means of the contamination of healthy individuals through sick
-ones; this was achieved by artificial inoculation of typhus germs
-by means of intravenous injections of 0.5 to 1 cubic centimeter
-of infected blood drawn from a patient at the height of the crisis.
-Now, it is well-known that artificial inoculation of typhus by
-intravenous injection is invariably fatal. Therefore all these men
-who were used for bacterial culture during the whole time such
-cultures were required (from October 1942 to the liberation of the
-camp) died, and we counted 600 victims sacrificed for the sole
-purpose of supplying typhus germs.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: They were literally murdered to keep typhus
-germs alive?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: They were literally murdered to keep typhus
-germs alive. Apart from these, other experiments were made as to
-the efficacy of vaccines.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What is this document?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: This document contains a record of the
-typhus cultures.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This document was taken by you from the camp?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Yes, I took this document from the camp,
-and its contents were summarized by me in the experiment book of
-Block 46.
-<span class='pageno' title='308' id='Page_308'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Is this the document you handed to us?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: We have actually made a more complete
-document—which is in the possession of the American Psychological
-Service—as we have the entire record, and this represents only one
-page of it.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I ask the Tribunal to take note that the French
-Prosecution submits this document, Document Number RF-334, as
-appendix to the testimony of Dr. Balachowsky.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: [<span class='it'>Continuing</span>] In 1944, experiments were also
-made on the effects of vaccines. One hundred and fifty men lost
-their lives in these experiments. The vaccines used by the German
-Army were not only those manufactured in our Block 46, but also
-ones which came from Italy, Denmark, Poland, and the Germans
-wanted to ascertain the value of these different vaccines. Consequently,
-in August 1944 they began experiments on 150 men who
-were locked up in Block 46.</p>
-
-<p class='pindent'>Here, I should like to tell you how this Block 46 was run. It
-was entirely isolated and surrounded by barbed wire. The internees
-had no roll call and no permission to go out. All the windows
-were kept closed, the panes were of frosted glass. No unauthorized
-person could enter the block. A German political prisoner was in
-charge of the Block. This German political prisoner was Kapo
-Dietzsch, an asocial individual who had been in prisons and in
-camps for 20 years and who worked for the SS. It was he who
-gave the injections and the inoculations and who executed people
-upon order. Strangely enough, there were weapons in the block,
-automatic pistols, and hand grenades, to quell any possible revolt,
-either outside or inside the block.</p>
-
-<p class='pindent'>I can also tell you that an order slip for Block 46, sent to the
-office (Geschäftszimmer) at Block 50 in January 1945, mentioned
-three strait jackets to be used for those who refused to be
-inoculated.</p>
-
-<p class='pindent'>Now I come back to the typhus and vaccine experiments. You
-will see how they were carried out.</p>
-
-<p class='pindent'>The 150 prisoners were divided into 2 groups: those who were
-to be used as tests and those who were to be the subjects. The
-latter only received (ordinary) injections of the different types of
-vaccines to be tested. Those used for testing were not given any
-injections. Then, after the vaccination of the subjects, inoculations
-were given (always by means of intravenous injections) to everybody
-selected for this experiment, those for testing as well as the
-subjects. Those used for tests died about two weeks after the
-inoculation—as such is approximately the period required before
-the disease develops to its fatal issue. As for the others, who
-<span class='pageno' title='309' id='Page_309'></span>
-received different kinds of vaccines, their deaths were in proportion
-to the efficacy of the vaccines administered to them. Some vaccines
-had excellent results, with a very low death rate—such was the
-case with the Polish vaccines. Others, on the contrary, had a much
-higher death rate. After the conclusion of the experiments, no
-survivors were allowed to live, according to the custom prevailing
-in Block 46. All the survivors of the experiments were “liquidated”
-and murdered in Block 46, by the customary methods which some
-of my comrades have already described to you, that is by means
-of intracardiac injections of phenol. Intracardiac injections of
-10 cubic centimeters of pure phenol was the usual method of
-extermination in Buchenwald.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We are not really concerned here with the
-proportion of the particular injections.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Will you repeat that please?</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: As I have said, we are not really concerned
-here with the proportions in which these injections were given,
-and will you kindly not deal with these details?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You might try and confine the witness.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: [<span class='it'>Continuing</span>] Then I will speak of other
-details which may interest you. They are experiments of a
-psychotherapeutic nature, utilization of chemical products to cure
-typhus, in Block 46, under the same conditions as before. German
-industries co-operated in these experiments, notably the I. G. Farben
-Industrie which supplied a certain number of drugs to be used for
-experiments in Block 46. Among the professors who supplied the
-drugs, knowing that they would be used in Block 46 for experimental
-purposes, was Professor Lautenschläger of Frankfurt. So
-much for the question of typhus.</p>
-
-<p class='pindent'>I now come to experiments with phosphorus, particularly made
-on prisoners of Russian origin. Phosphorus burns were inflicted in
-Block 46 on Russian prisoners for the following reason. Certain
-bombs dropped in Germany by the Allied aviators caused burns
-on the civilians and soldiers which were difficult to heal.
-Consequently, the Germans tried to find a whole series of drugs
-which would hasten the healing of the wounds caused by these
-burns. Thus, experiments were carried out in Block 46 on Russian
-prisoners who were artificially burned with phosphorus products
-and then treated with different drugs supplied by the German
-chemical industry.</p>
-
-<p class='pindent'>Now as to experiments on sexual hormones .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What were the results of these experiments?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: All these experiments resulted in death.
-<span class='pageno' title='310' id='Page_310'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Always in death? So each experiment is equivalent
-to a murder for which the SS are collectively responsible?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: For which those who established this institution
-are responsible.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: That is the SS as a whole, and the German
-medical corps in particular?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Definitely so, as the orders came from the
-Versuchsabteilung 5 (Research Section 5). The SS were responsible
-as the orders were issued by that section at Leipzig and, therefore,
-came from the Supreme Command of the Waffen SS.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Thank you. What were the results of the experiments
-made on sexual hormones?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: They were less serious. Besides, these were
-ridiculous experiments from the scientific point of view. There
-were, at Buchenwald, a number of homosexuals, that is to say, men
-who had been convicted by German tribunals for this vice. These
-homosexuals were sent to concentration camps, especially to
-Buchenwald, and were mixed with the other prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Especially with the so-called political prisoners,
-who in reality were patriots?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: With all kinds of prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: All were in the company of these German inverts?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Yes. They wore a pink triangle to distinguish
-them.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Was the wearing of this triangle a well-established
-custom, or on the contrary, was there much confusion in classification?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: At the very first, before my arrival, from
-what I heard, order was kept with respect to triangular badges;
-but when I arrived at Buchenwald, in January of 1944, there was
-the greatest confusion in the badges, and many prisoners wore
-no badge at all.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Or did they wear badges of a category different
-from their own?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Yes, this was the case with many Frenchmen,
-who were sent to Buchenwald because they were ordinary criminals
-and who finally wore the red triangle of political prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What was the color of the triangle worn by the
-ordinary German criminals?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: They had a green triangle.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did they not wear eventually a red triangle?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: No, because they had more privileges than
-the others and they wore the green triangle distinctly.
-<span class='pageno' title='311' id='Page_311'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: And in the working groups?</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We have heard that they were all mixed up.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The fact will not have escaped the Tribunal that
-these questions are put to counter other questions which were asked
-this morning by the Counsel for the Defense with the intent to
-confuse not the Tribunal, but the witnesses.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I repeat that we had a complete conglomeration
-of nationalities and categories of prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: That is exactly what he said, that these
-triangles were completely mixed up.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I think, that the statement by this second witness
-will definitively enlighten the Tribunal on this point, whatever the
-efforts of the Defense might be to mislead us.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>Turning to the witness</span>] Do you know anything about the fate
-of tattooed men?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Yes, indeed.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Will you please tell us what you know about them?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Tattooed human skins were stored in Block 2,
-which was called at Buchenwald the Pathological Block.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Were there many tattooed human skins in Block 2?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: There were always tattooed human skins in
-Block 2. I cannot say whether there were many, as they were
-continuously being received and passed on, but there were not only
-tattooed human skins, but also tanned human skins—simply
-tanned, not tattooed.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did they skin people?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: They removed the skin and then tanned it.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Will you continue your testimony on that point?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I saw SS men come out of Block 2, the Pathological
-Block, carrying tanned skins under their arms. I know, from
-my comrades who worked in Pathological Block 2, that there were
-orders for skins; and these tanned skins were given as gifts to
-certain guards and to certain visitors, who used them to bind books.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: We were told that Koch, who was the head at that
-time, was sentenced for this practice.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I was not a witness of the Koch affair, which
-happened before I came to the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: So that even after he left there were still tanned
-and tattooed skins?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Yes, there were constantly tanned and
-tattooed skins, and when the camp was liberated by the Americans,
-<span class='pageno' title='312' id='Page_312'></span>
-they found in the camp, in Block 2, tattooed and tanned skins on
-11 April 1945.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Where were these skins tanned?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: These skins were tanned in Block 2, and
-perhaps also in the crematorium buildings, which were not far from
-Block 2.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Then, according to your testimony, it was a
-customary practice which continued even after Koch’s execution?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Yes, this practice continued, but I do not
-know to what extent.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Did you witness any inspections made at the camp
-by German officials, and if so, who were these officials?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I can tell you something about Dora, concerning
-such visits.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Excuse me, I have one more thing to ask you about
-the skins. Do you know anything about Koch’s conviction?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I heard rumors and remarks about Koch’s
-conviction from my old comrades, who were in the camp at that
-time. But I personally was not a witness of the affair.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Never mind. It is enough for me to know that
-after his conviction skins were still tanned and tattooed.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Exactly.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: You expressly state it?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Absolutely. Even after his conviction, tanned
-and tattooed skins were still seen.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Will you tell us now what visits were made to the
-camp by German officials, and who these officials were?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Contacts between the outside—that is
-German civilians and even German soldiers—and the interior of the
-camp were made possible by departures and furloughs that some
-political prisoners were able to obtain from the SS in order to
-spend some time with their families; and, vice versa, there were
-visits to the camp by members of the Wehrmacht. In Block 50 we
-had a visit of Luftwaffe cadets. These Luftwaffe cadets, members
-of the regular German armed forces, passed through the camp and
-were able to see practically everything that went on there.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What did they do in Block 50?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: They just came to see the equipment at the
-invitation of Sturmbannführer Schuler. We received several visits.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: What was the equipment?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Equipment for the manufacture of vaccines,
-laboratory equipment.
-<span class='pageno' title='313' id='Page_313'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: There were other visits also, and some
-German Red Cross nurses visited that block in October 1944.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Do you know the names of German personalities
-who visited the camp?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Yes, such personalities as the Crown Prince
-of Waldeck and Pyrmont, who was an Obergruppenführer of the
-Waffen SS and the Chief of Police of Hesse and Thuringia, who
-visited the camp on several occasions, including Block 46 as well
-as Block 50. He was greatly interested in the experiments.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Do you know what the attitude of mind of the
-prisoners was shortly before their liberation by the American
-forces?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: The prisoners of the camp expected the
-liberation to come at any moment. On the 11th of April, in the
-morning, there was perfect order in the camp and exemplary
-discipline. We hid, with extreme difficulty and in the greatest
-secrecy, some weapons: cases of hand grenades, and about two
-hundred and fifty guns which were divided in 2 lots, 1 lot of 100
-guns in the hospital, and another lot of about one hundred and
-fifty guns in my Block 50. As soon as the Americans began to appear
-below the camp of Buchenwald, about 3 o’clock in the afternoon of
-the 11th of April 1945, the political prisoners assembled in line,
-seized the weapons and made prisoners of most of the SS guards
-of the camp or shot all those who resisted. These guards had great
-difficulty in escaping as they carried rucksacks filled with booty—objects
-they had stolen from the prisoners during the time they
-guarded the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Thank you. I have no further questions to put to
-the witness.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We will adjourn now for ten minutes.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do any of the defendants’ counsel want to
-ask any questions of this witness?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Are you a specialist in research concerning
-the manufacture of vaccines?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Yes, I am a specialist in matters of research.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: According to your opinion, was there any
-sense in the treatment to which these people were subjected?
-<span class='pageno' title='314' id='Page_314'></span></p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: It had no scientific significance; it only had a
-practical purpose. It permitted the verification of the efficacy of
-certain products.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: You must have your own opinion, as you
-were in contact with these men. Did you really see these people?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I saw these people at very close hand, since
-in Block 50 I was in charge of a part of this manufacture of
-vaccine. Consequently, I was quite able to realize what kind of
-experiments were being made in Block 46 and the reasons for these
-experiments. Further, I also realized the almost complete
-inefficiency of the SS doctors and how easy it was for us to
-sabotage the vaccine for the German Army.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Now, these people must have gone through
-much misery and suffering before they died.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: These people certainly suffered terribly,
-especially in the case of certain experiments.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Can you certify that through your own
-experience, or is that just hearsay?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I saw in Block 50 photographs taken in
-Block 46 of phosphorus burns, and it was not necessary to be a
-specialist to realize what these patients, whose flesh was burned to
-the bone, must have suffered.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Then, your conscience certainly revolted at
-these things.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Absolutely.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Well then, I would like to ask you, how
-your conscience allowed you to obey orders to help these people in
-some way?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: That is quite simple. When I arrived at
-Buchenwald as a deportee, I did not hide my qualifications. I simply
-specified that I was a “laborant”—that is a man who is trained in
-laboratory work, but who has no special definite qualification. I
-was sent to Dora, where the SS regime made me lose 30 kilos in
-weight in two months. I became anaemic .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Witness, I am just concerned with Buchenwald.
-I do not wish to know anything about Dora. I ask you .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: It was the prisoners at Buchenwald who, by
-their connections within the camp, were the cause of my return
-to the Buchenwald Camp. It was M. Julien Cain, a Frenchman, the
-Director of the French National Library, who called my presence
-to the attention of a German political prisoner, Walter Kummelschein,
-who was a secretary in Block 50. He drew attention to my
-<span class='pageno' title='315' id='Page_315'></span>
-presence without my knowing it and without my having spoken
-in Dora of being a French specialist. That is the reason why the
-SS called me back from Dora to work in Block 50.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Please pardon the interruption. We do not
-wish to elaborate too much on these matters. I believe everything
-that you have just said is true—the reason why you were sent to
-Dora and why you were sent back to Buchenwald—but my point is
-a completely different one. I would like to ask you once more: You
-knew that these men were practically martyrs. Is that correct?
-Please answer yes or no.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I will answer the question. When I arrived
-at Block 50 I knew nothing, either of the Block 50 or of the
-experiments. It was only later when I was in Block 50, that little
-by little, and through the acquaintances I was able to make in the
-block, I found out the details of the experiments.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Very well. And after you had learned about
-the details of the experiments, as you were a doctor, did you not
-feel great pity for these poor creatures?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: My pity was very great, but it was not a
-question of having pity or not; one had to carry out to the letter
-the orders that were given, or be killed.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Very well. Then you are stating that if in
-any way you had not followed the orders that you had received
-you might have been killed? Is that right?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: There is no doubt about that. On the other
-hand, my work consisted in manufacturing vaccine, and neither I
-nor any other prisoners in Block 50 could ever enter Block 46 and
-actually witness experiments. We knew what went on concerning
-the experiments only through the index cards which were sent from
-Block 46 to be officially registered in Block 50.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Very well, but I do not think it makes any
-difference to one’s conscience whether one sees suffering with one’s
-own eyes, or whether one has direct knowledge that in the same
-camp people are being murdered in such a way. Now, I come to
-another question.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Was that a question you were putting there?
-Will you confine yourself to questions.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I beg your pardon. I should like to answer
-the last question.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: That was not a question. I will put another
-question now.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I should like to reply to this remark then.
-<span class='pageno' title='316' id='Page_316'></span></p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: I am not interested in your answer.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I am anxious to give it.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Answer the question, please.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Suffering was everywhere in the camps, and
-not only in the experimental blocks. It was in the quarantine blocks;
-it was among all the men who died every day by the hundreds.
-Suffering reigned everywhere in the concentration camps.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Were there any injunctions that there was
-to be no talk about these experiments?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: As a rule the experiments were kept absolutely
-secret. An indiscreet remark with regard to the experiments
-might entail immediate death. I must add that there were very
-few of us who knew the details of these experiments.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: You mentioned visits to this camp, and you
-also mentioned that German Red Cross nurses, and members of the
-Wehrmacht visited the camp, and that furloughs were granted to
-political prisoners. Were you ever present at one of these visits
-inside the camp?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: Yes, I was present at the visits inside the
-camp of which I spoke.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Did the visitors at this camp see that cardiac
-injections were being given? Or did the visitors see that human skin
-was tanned? Did those visitors witness any ill-treatment?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I cannot answer this question in the affirmative,
-and I can say only that visitors passed through my block.
-One had to pass almost through the entire camp. I do not know
-where the visitors went either before or after visiting my block.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Did one of your own comrades tell you
-perhaps whether the visitors personally saw these excesses? Yes or no.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I do not understand the question. Would you
-mind repeating it?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Did perhaps one of your comrades tell you
-that the visitors at the camp were present at these excesses?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I never heard that visitors were present at
-experiments or witnessed excesses of that kind. The only thing I
-can say, concerning the tanned skins is that I saw, with my own
-eyes, SS noncommissioned officers or officers—I cannot remember
-exactly whether they were officers or noncommissioned officers—come
-out of Block 2, carrying tanned skins under their arms. But
-these were SS men; they were not visitors to the camp.
-<span class='pageno' title='317' id='Page_317'></span></p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Did these visitors, and in particular Red
-Cross nurses, know that these experiments were medically completely
-worthless, or did they just wish to inspect the laboratories
-and the equipment?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I repeat again that these visitors came to my
-laboratory section, where they saw what was being done, that is,
-the sterilized filling of the phials. I cannot say what they saw
-before or after. I know only that these visitors of whom I am
-speaking, the Luftwaffe cadets or the Red Cross people, visited the
-whole installation of the block. They certainly knew, however, what
-was the source of this culture, and that men might be used for
-experiments, as there were charts and graphs showing the stages
-of cultures originating with men; but it could have been from blood
-initially taken from typhus patients and not necessarily from
-patients artificially inoculated with typhus.</p>
-
-<p class='pindent'>I really think that these visitors did not generally know about
-the atrocities in the form of experiments that were being performed
-in Block 46, but it was impossible for visitors who went into the
-camp not to see the horrible conditions in which the prisoners
-were kept.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Do you perhaps know whether people who
-received leave, that is, inmates who temporarily were permitted to
-leave the camp, were permitted to speak about their experiences
-inside the camp and relate these experiences to the outside world?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: All the concentration camps were, after all,
-vast transit camps. The inmates were constantly changing, passing
-from one camp to another, coming and going. Consequently there
-were always new faces. But most of the time, apart from those
-whom we knew before our arrest, or a few other comrades, we
-knew nothing about those who came and went.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Perhaps I did not express myself clearly.
-I mean the following: As you said before, political prisoners were
-permitted to leave the camp temporarily from time to time. Did
-these inmates know about these excesses, and if they did know,
-were they permitted to speak about these experiments in the rest
-of Germany?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: The political prisoners (very few and all of
-German nationality) who ever obtained leave were prisoners whom
-the SS had entrusted with important posts in the camp and who
-had been imprisoned for at least 10 years in the camp. This was so,
-for instance, in the case of Karl, the Kapo, head of the canteen of
-the Buchenwald Camp, the canteen of the Waffen SS, who was
-responsible for the canteen. He was given a fortnight’s leave to
-visit his family at his home in the town of Zeitz. Consequently this
-<span class='pageno' title='318' id='Page_318'></span>
-Kapo was free for 10 days and was able to tell his family anything
-he wanted to; but I do not know, of course, what he did. What I
-can say is that obviously he had to be careful. In any case, the
-prisoners who were allowed to leave the camp were old inmates,
-as I have said, who knew approximately everything that was going
-on, including the experiments.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Now, one last question. If I assume that the
-people you just described told anything to members of their families,
-even on the pledge of secrecy, and the leaders of the camp
-came to know of these indiscretions, do you not believe that the
-death penalty might have been incurred?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: If there were indiscretions of that kind on
-the part of the family (for such indiscretions may be repeated
-among one’s acquaintances), or at least, if such indiscretions came
-to the knowledge of the SS, it is obvious that those prisoners risked
-the death penalty.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: Thank you very much.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Is there any other Defense Counsel who
-wants to ask any questions?</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I protest against the prosecutor’s declaration that
-I tried to confuse witnesses with my questions. I am not here to
-worry about the good opinion or otherwise of the press, but to do
-my duty as a defense attorney .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You are going too fast.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: [<span class='it'>Continuing</span>] .&nbsp;.&nbsp;. and I am of the opinion that
-things should not be made more difficult by anyone taking part in
-this Trial—not even the press.</p>
-
-<p class='pindent'>This war has brought me so much misfortune and sorrow that
-I have no reason to vindicate anyone who was responsible for this
-personal suffering or for the misfortune that fell on all our people.
-I will not try to prevent any such person from receiving his proper
-punishment. I am concerned only with helping the Tribunal to
-determine the truth, so that just sentences may be pronounced, and
-that innocent people may not be condemned.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Kindly resume your seat. It is not fit for you
-to make a speech. You have been making a speech, as I understood
-it; this is not the occasion for it.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I find it necessary because I was not protected
-against the Prosecution’s reproach.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>Herr Babel left the stand to resume his seat.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: One moment; come back. I do not know
-what you mean about not being protected. Well! Listen to me. I
-<span class='pageno' title='319' id='Page_319'></span>
-don’t know what you mean by not being protected against the
-Prosecution. The Prosecution called this witness and the defendants’
-counsel had the fullest opportunity to cross-examine, and we
-understood you went to the Tribunal for the purpose of cross-examining
-the witness. I do not understand your protest.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Your Honor, unfortunately I do not know the
-court procedure customary in England, America, and other countries.
-According to the German penal code and to German trial regulations,
-it is customary that unjustified and unfounded attacks of this
-kind made against a participant of a trial are rejected by the
-presiding judge. I therefore expected that perhaps this would be
-done here too, but as it did not happen, I took the occasion to.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.
-If by doing so, I violated the rules of court procedure, I beg to be
-excused.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What unjust accusations are you referring to?</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: The Prosecuting Attorney implied that I put
-questions to witnesses calculated to confuse them, in order to prevent
-the witnesses from testifying in a proper manner. This is an
-accusation against the Defense which is an insult to us, at least to
-myself—I do not know what the attitude of the other Defense
-Counsel is.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I am afraid I do not understand what you
-mean.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Your Honor, I am sorry. I think I cannot convince
-you as you probably do not know this aspect of German
-mentality, for our German regulations are entirely different. I do
-not wish to reproach our President in any way. I merely wanted
-to point out that I consider this accusation unjust and that I reject it.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Dr. Babel, I understand you are saying that
-the Prosecuting Attorney said something to you? Now, what is it
-you say the Prosecuting Attorney said to you?</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: The Prosecuting Attorney said that I wanted to
-confuse witnesses by my questions and, in my opinion that means
-I am doing something improper. I am not here to confuse witnesses,
-but to assist the Court to find the truth, and this cannot be done
-by confusing the witnesses.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I understand now. I do not think that the
-Prosecuting Attorney meant to make accusations against your professional
-conduct at all. If that is only what you wish to say, I
-quite understand the point you wish to make. Do you want to ask
-this witness any questions?</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Yes, I have one question. [<span class='it'>Turning to the
-witness</span>] You testified that weapons, 50 guns, if I understood
-<span class='pageno' title='320' id='Page_320'></span>
-correctly, were brought into either Block 46 or 50. Who brought
-these weapons in?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: We, the prisoners, brought them in and hid
-them.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: For what purpose?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: To save our skins.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I did not understand you.</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: I said that we hid these guns because we
-meant to sell our lives dearly at the last moment—that is, to defend
-ourselves to the death rather than be exterminated, as were most of
-our comrades in the camps, with flame-throwers and machine guns.
-In that case we would have defended ourselves with the guns we
-had hidden.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: You said “we prisoners”; who were these
-prisoners?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: The internees inside the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: What internees?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: We, the political prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: They were supposed to have been mostly German
-concentration camp prisoners?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: They were of all nationalities. Unknown to
-the SS, there was an international secret defense organization with
-shock battalions within the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: There were German concentration camp prisoners
-who wanted to help you?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: German prisoners also belonged to these shock
-battalions—German political prisoners, and in particular former
-German Communists who had been imprisoned for 10 years and
-who were of great help towards the end.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Very well, that’s what I wanted to know. Then,
-with the exception of the criminal who wore the green triangle,
-you and the other inmates, even these of German origin, were on
-friendly terms and helped each other; is that right?</p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: The question of the “greens” did not arise,
-because the SS evacuated the “greens” in the last few days before
-the liberation of the camp. They exterminated most of them; in
-any case they left the camp, and we do not know what became of
-them. No doubt some are still hiding among the German population.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: My question did not refer to those with the
-green badges, but to your relations with the German political
-prisoners.
-<span class='pageno' title='321' id='Page_321'></span></p>
-
-<p class='pindent'>BALACHOWSKY: The political prisoners, whether they were
-German, French, Russian, Dutch, Belgian or from Luxembourg,
-formed inside the camp secret shock battalions which took up arms
-at the last minute, and took part in the liberation of the camp.
-The arms that were hidden came from the Gustloff armament
-factory, which was located near the camp. These arms were stolen
-by the workers employed in this factory, who every day brought
-back with them either a butt hidden in their clothes, or a gun barrel,
-or a breech. And, in secret, with much difficulty, the guns were
-assembled from the different pieces and hidden. These were the
-guns we used in the last days of the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Thank you. I have no further questions.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does any other German counsel wish to ask
-questions? Have you any questions, M. Dubost?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I have no further questions, Your Honor.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Then the witness can retire.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness left the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: These two days of testimony will obviate my
-reading the documents any further, since it seems established in
-the eyes of the Tribunal, that the excesses, ill-treatment, and
-crimes which our witnesses have described to you, occurred repeatedly
-and were identical in all the camps; and therefore are evidence of a
-higher will originating in the government itself, a systematic will
-of extermination and terror under which all occupied Europe had
-to suffer.</p>
-
-<p class='pindent'>Therefore I shall submit to you only, without reading them,
-the documents we have collected, and confine myself to a brief
-analysis whenever they might give you.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, you understand, of course, that
-the Tribunal is satisfied with the evidence which it has heard up
-to date; but, of course, it is expecting to hear evidence, or possibly
-may hear evidence, from the defendants; and it naturally will
-suspend its judgment until it has heard that evidence and, as I
-pointed out to you yesterday, I think, under Article 24e of the
-Charter, you will have the opportunity of applying to the Tribunal,
-if you think it right to call rebuttal evidence in answer to any
-evidence which the defendants may call. All I mean to indicate to
-you now is that the Tribunal is not making up its mind at the
-present moment. It will wait until it has heard the evidence for
-the Defense.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I understand you, Mr. President, but I think that
-the evidence we submitted in the form of testimony during these
-2 days constitutes an essential part of our accusation. It will allow
-<span class='pageno' title='322' id='Page_322'></span>
-us to shorten the presentation of our documents, of which we shall
-simply submit an analysis or very brief extracts.</p>
-
-<p class='pindent'>We had stopped at the description of the transports and under
-what conditions they were made, when we started calling our
-witnesses.</p>
-
-<p class='pindent'>In order to establish who, among the defendants, are those particularly
-responsible for these transports, I present Document UK-56,
-signed by Jodl and ordering the deportation of Jews from Denmark.
-It appears in the first book of documents as Exhibit Number RF-335.</p>
-
-<p class='pindent'>I will now continue presenting a question which was interrupted
-on Friday, when the session was suspended at 1700 hours. This
-Document Number UK-56 is a telegram transmitted en clair marked
-“Top Secret.” It is the 8th in the first book. Its second paragraph
-reads as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The deportation of Jews is to be carried out by the
-Reichsführer SS, who is to detail two police battalions to
-Denmark for this purpose.</p>
-<hr class='tbk292'/>
-<p class='noindent'>“Signed: Jodl.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Here we have the carrying out of a political act by a military
-organization or at least by a leader belonging to a military organization—the
-German General Staff. This charge therefore affects both
-Jodl and the German General Staff.</p>
-
-<p class='pindent'>We submitted under Exhibit Number RF-324 (Document Number
-F-224), during the Friday afternoon session, an extract from the
-report of the Dutch Government. The Tribunal will find in this
-report a passage concerning the transport of Dutch Jews detained
-in Westerbork—which I quote, Paragraph 2:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“All Jewish Netherlanders, whom the Germans could lay
-their hands on .&nbsp;.&nbsp;. were brought together here.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. “—Paragraph
-3—“Gradually all those interned in Westerbork
-were deported to Poland.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Is it necessary to recall the consequences of these transports,
-carried out in the conditions described to you, when witnesses have
-come to tell you that each time the cars were opened numerous
-corpses had first to be taken out before a few survivors could be
-found?</p>
-
-<p class='pindent'>The French Document Number F-115 (Exhibit Number RF-336),
-is the report of Professor Richet. In it Professor Richet repeats
-what our witnesses have said, that there were 75 to 120 deportees
-in each car. In every transport men died. The fact is known that
-on arriving in Buchenwald from Compiègne, after an average
-journey of 60 hours, at least 25 percent of the men had succumbed.
-This testimony corroborates those of Blaha, Madame Vaillant-Couturier
-and Professor Dupont.
-<span class='pageno' title='323' id='Page_323'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Blaha’s testimony appears in your document book under the
-Number 3249-PS. It is the second statement of Blaha. We have
-heard Blaha. I do not think it necessary to read what he has
-already stated to us.</p>
-
-<p class='pindent'>Especially infamous is the transport to Dachau, during the months
-of August and September 1944, when numerous trains which had
-left France, generally from the camps in Brittany, arrived at this
-camp with four to five hundred dead out of about two thousand
-men in a train. The first page of Document Number F-140 states—and
-I quote so as not to have to return to it again—in the fourth
-paragraph which deals with Auschwitz: “About seven million persons
-died in this camp.” It repeats the conditions under which the
-transports were made and which Madame Vaillant-Couturier has
-described to you. On the train of 2 July 1944, which left from
-Compiègne, men went mad and fought with each other and more
-than six hundred of them died between Compiègne and Dachau.
-It is with this convoy that Document Number F-83 deals, which we
-submit as Exhibit Number RF-337, and which indicates in the minutes
-of Dr. Bouvier, Rheims, 20 February 1945—that these prisoners by
-the time they reached Rheims were already half-dead of thirst:
-“Eight dying men were taken out already at Rheims; one of them
-was a priest.” This convoy was to go to Dachau. A few kilometers
-past Compiègne there were already numerous dead in every car.</p>
-
-<p class='pindent'>Document F-32, Exhibit Number RF-331, Page 21, contains many
-other examples of the atrocious conditions under which our compatriots
-were transported from France to Germany:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At the station at Bremen water was refused us by the
-German Red Cross.</p>
-<hr class='tbk293'/>
-<p class='noindent'>“We were dying of thirst. At Breslau the prisoners again
-begged German Red Cross nurses to give us a little water.
-They took no notice of our appeals.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>To prevent escape, in disregard of the most natural and
-elementary feelings of modesty, the deportees were forced in many
-convoys to strip themselves of all their clothes, and they travelled
-like that for many hours, entirely naked, from France to Germany.
-A testimony to this effect is given by our official document already
-submitted under Document Number RF-301:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“One of the means used to prevent escapes, or as reprisal for
-them, was to unclothe the prisoners completely.”—And the
-author of the report adds—“This reprisal was also aimed at
-the moral degradation of the individual.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The most restrained testimonies report that this crowding
-together of naked men barely having room to breathe, was a
-horrible sight. When escapes occurred in spite of the precautions,
-hostages were taken from the cars and shot. Testimony to this
-<span class='pageno' title='324' id='Page_324'></span>
-effect is provided by the same document—five deportees were
-executed:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“That was how, near Montmorency, five deportees from the
-train of 15 August 1944 were buried, and five others of the
-same train were killed by pistol shots by German police and
-officers of the Wehrmacht at Domprémy (Marne).”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Added to this quotation is that of another official document,
-which we have already submitted under F-321, Exhibit Number 331:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Several young men were rapidly chosen. The moment they
-reached the trench the policemen each seized a prisoner,
-pushed him against the side of the trench, and fired a pistol
-into the nape of his neck.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The same thing prevailed in deportations from Denmark. The
-Danish Jews were particularly affected. A certain number, warned
-in time, had been able to escape to Sweden with the help of Danish
-patriots. Unfortunately, eight to nine thousand persons were
-arrested by the Germans and deported. It is estimated that 475 of
-them were transported by boat and truck under inhuman conditions
-to Bohemia and Moravia to Theresienstadt. This is stated in the
-Danish document submitted under Document Number F-666, Exhibit
-Number RF-338.</p>
-
-<p class='pindent'>In connection with this country it is necessary to inform the
-Tribunal of the deportation of the frontier guards:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At most places, however, the policemen were dismissed as
-soon as they had been disarmed. Only in Copenhagen and
-in the large provincial towns were they retained, and partly
-by ship and partly by goods vans, taken southwards to
-Germany.</p>
-<hr class='tbk294'/>
-<p class='noindent'>“The policemen were taken via Neuengamme to the concentration
-camp at Buchenwald. They were quartered there under
-indescribably insanitary conditions; a very large proportion
-of them were taken ill; about one hundred policemen and
-frontier guardsmen died and several still bear traces of the
-sojourn.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>When these deportations had been carried out, all the citizens
-of the subjugated countries of the west of Europe found themselves
-in the company of their comrades of misfortune of the east, in the
-concentration camps of Germany. These camps were merely a
-means of realizing the policy of extermination which Germany had
-pursued ever since the National Socialists seized power. This policy
-of extermination would lead, according to Hitler, to installing
-250 million Germans in Europe in the territories adjoining Germany,
-which constituted her vital space.</p>
-
-<p class='pindent'>The police, the German Army, no longer dared to shoot their
-hostages, but neither of the two had any mercy on them. More
-<span class='pageno' title='325' id='Page_325'></span>
-and more, were transported in ever increasing numbers from 1943
-to German concentration camps, where all means were used to
-annihilate them—from exhausting labor to the gas chambers.</p>
-
-<p class='pindent'>Censuses taken at various times in France enable us to ascertain
-that there were more than 250,000 French deportees, of which
-only 35,000 returned. Document Number F-497, submitted as Exhibit
-Number RF-339, indicates that out of 600,000 arrests which the Germans
-made in France, 350,000 were carried out with a view to
-internment in France or in Germany:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Total number deported, 250,000; number of deportees returned,
-35,000.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On the following page are a few names of deported French
-personages.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Prefects: M. Bussières, M. Bonnefoy, disappeared in the <span class='it'>Cap
-Arcona</span>, Generals: de Lestraing, executed at Dachau; Job,
-executed at Auschwitz; Frère, died at Struthof; Bardi de Fourtou
-died at Neuengamme; Colonel Roger Masse died at Auschwitz.</p>
-<hr class='tbk295'/>
-<p class='noindent'>“High officials: Marquis of Moustier, died at Neuengamme;
-Bouloche, Inspector General of Roads and Bridges died at
-Buchenwald; his wife died at Ravensbrück, one of his sons died
-during deportation, his other son alone returned from Flossenbürg;
-Jean Devèze, engineer of roads and bridges, disappeared
-at Nordhausen; Pierre Block, engineer of roads and bridges,
-died at Auschwitz; Mme. Getting, founder of the social
-service in France, disappeared at Auschwitz.</p>
-<hr class='tbk296'/>
-<p class='noindent'>“Among university professors, names well-known in France,
-such as: Henri Maspéro, Professor at the College de France,
-died at Buchenwald; Georges Bruhat, Director of the École
-Normale Supérieure, died at Oranienburg; Professor Vieille
-died at Buchenwald.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>It is impossible to name each of the intellectuals exterminated
-by German fury. Among the doctors we must, however, mention
-the disappearance of the Director of the Rothschild Hospital and
-of Professor Florence, both murdered, one at Auschwitz, the other
-at Neuengamme.</p>
-
-<p class='pindent'>As to Holland: 110,000 Dutch citizens of the Jewish faith were
-arrested, only 5,000 returned; 16,000 patriots were arrested, only
-6,000 returned. Out of a total of 126,000 deportees, 11,000 were
-repatriated after the liberation.</p>
-
-<p class='pindent'>In Belgium, there were 197,150 deportees, not including prisoners
-of war; including prisoners of war, 250,000.</p>
-
-<p class='pindent'>In Luxembourg, 7,000 deportees—more than 700 were Jews.
-There were 4,000 Luxembourgers; out of these, 500 died.</p>
-
-<p class='pindent'>In Denmark (Exhibit Number RF-338, Document Number F-666
-already submitted) 6,104 Danes were interned; 583 died.
-<span class='pageno' title='326' id='Page_326'></span></p>
-
-<p class='pindent'>There were camps within and outside Germany. Most of the
-latter were used only for the sorting of prisoners, and I have already
-spoken about them. However, some of them functioned like those
-in Germany and among them, that of Westerbork in Holland must
-be mentioned. This camp is dealt with in Document Number F-224,
-already submitted under Exhibit Number RF-324, which, is the
-official report of the Dutch Government. The camp of Amersfoort,
-also in Holland, is the subject of Document Number F-677, which
-will be submitted as Exhibit Number RF-344.</p>
-
-<p class='pindent'>What we already know through direct testimony of the regime
-of the Nazi internment camps makes it unnecessary for me to read
-the whole report, which is rather voluminous, and which does not
-bring any noticeably new facts on the regime of these camps.</p>
-
-<p class='pindent'>There is also the camp of Vught in Holland. Then in Norway
-the camps of Grini, of Falstad, of Vlven; that of Espeland, and
-that of Sydspissen, which are described in a document provided by
-the Norwegian Government—Document Number F-240, Exhibit
-Number RF-292, which we have already submitted. The Tribunal
-will excuse me for not reading this document, which does not give
-us any information that we have not heard before from the witnesses.</p>
-
-<p class='pindent'>The camps inside Germany, like all those outside Germany
-which were not transit camps only, should be divided into three
-categories—which is in accordance with German instructions themselves
-which fell into our hands. You will find these instructions
-in your second document book, Page 11. The pages follow in
-regular order. It is Document Number 1063-PS, USA-492. We read:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Reichsführer SS and Chief of the German Police has
-given his approval for the classification of the concentration
-camps into various categories which take into account the
-prisoner’s character and the degree of danger which he
-represents to the State. Accordingly, the concentration camps
-will be classified in the following categories:</p>
-<hr class='tbk297'/>
-<p class='noindent'>“Category 1: For all prisoners accused of minor delinquencies.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk298'/>
-<p class='noindent'>“Category 1a: For aged prisoners and those able to work
-under only certain conditions.</p>
-<hr class='tbk299'/>
-<p class='noindent'>“Category 2: For prisoners with more serious charges, but
-still capable of re-education and improvement.</p>
-<hr class='tbk300'/>
-<p class='noindent'>“Category 3: For major offenders charged with particularly
-serious crimes.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On 2 January 1941, the date of this document, the German
-administration, in dividing the camps into three categories, made
-an enumeration of the principal German camps throughout Germany
-<span class='pageno' title='327' id='Page_327'></span>
-in each category. It seems unnecessary to me to revert to the
-geographical location of these camps within Germany, since my
-American colleagues, with the help of geographical maps, have
-already dealt fully with this question.</p>
-
-<p class='pindent'>The organization and functioning of these camps had a double
-purpose: The first, according to Document Number F-285, was to
-make good the labor shortage, and obtain a maximum output at a
-minimum cost. This document is submitted as Exhibit Number
-RF-346. I shall not read it <span class='it'>in extenso</span>, but from Page 14 of your
-second document book, I shall read the first paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“For important military reasons .&nbsp;.&nbsp;.”—this is dated 17 December
-1942 and coincides with the difficulties encountered in the
-course of the Russian campaign—“.&nbsp;.&nbsp;. because of great difficulties
-of a military nature, which cannot be stated, the
-Reichsführer SS and Chief of the German Police ordered on
-14 December 1942 that, by end of January 1943 at the latest,
-at least 35,000 internees, fit for work, shall be sent to concentration
-camps.</p>
-<hr class='tbk301'/>
-<p class='noindent'>“To obtain this number the following is ordered:</p>
-<hr class='tbk302'/>
-<p class='noindent'>“As from this date and to 1 February 1943, all Eastern or foreign
-workers who escaped or broke their contracts, and who do
-not belong to allied, friendly or neutral states, shall be sent
-back to concentration camps, by the quickest means possible.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Arbitrary internments with a view to procuring, at the least
-possible cost, the maximum output from labor which had already
-been deported to Germany but which had to be paid since it was
-under labor contracts.</p>
-
-<p class='pindent'>The organization of these camps was further intended to
-exterminate all unproductive forces which could no longer be
-exploited by German industry, and which in general might hinder
-Nazi expansion. Evidence for this is furnished by Document
-Number R-91, Pages 20 and 21 of the second document book, submitted
-as Exhibit Number RF-347, which is a telegram from the
-Chief of Staff of the Reichsführer SS, received at 2:10 o’clock on
-16 December 1942 from Berlin.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In connection with the increased allocation of labor to concentration
-camps, ordered to be completed by 30 January
-1943, the following procedure may be applied regarding the
-Jews:</p>
-<hr class='tbk303'/>
-<p class='noindent'>“1) Total number: 45,000 Jews.</p>
-<hr class='tbk304'/>
-<p class='noindent'>“2) Start of transportation: 11 January 1943. End of transportation:
-31 January 1943.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk305'/>
-<p class='noindent'>“3)“—The most important part of the document—“The figure
-of 45,000 Jews is to consist of 30,000 Jews from the district
-<span class='pageno' title='328' id='Page_328'></span>
-of Bialystok; 10,000 Jews from the ghetto of Theresienstadt,
-5,000 of which are capable of work and until now have
-been used for light tasks in the ghetto; and 5,000 Jews generally
-unfit for work, including those over 60 years of age. In order
-to use this opportunity for reducing the number of inmates
-now amounting to 48,000 which is too high for the ghetto, I
-ask that special powers be given to me.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>At the very end of this paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The number of 45,000 includes <span class='it'>those unfit for work</span>”—underlined
-(italics)—“(old Jews and children included). By applying
-suitable methods, the screening of newly-arrived Jews in
-Auschwitz should yield at least <span class='it'>10,000 to 15,000 people fit for
-work</span>.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This is underlined in the text.</p>
-
-<p class='pindent'>And here is an official document which corroborates the
-testimony of Mme. Vaillant-Couturier, among various other
-testimonies on the same question, as to how the systematic selections
-were made from each convoy arriving at Auschwitz, not by
-the will of the chief of the camp of Auschwitz, but the result of
-higher orders coming from the German Government itself.</p>
-
-<p class='pindent'>If it please the Tribunal, my report will cease here this evening,
-and will be continued tomorrow, dealing with the utilization of
-this manpower, which I shall endeavor to treat as quickly as possible
-in the light of the testimonies we have already had.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal adjourned until 30 January 1946 at 1000 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<div><span class='pageno' title='329' id='Page_329'></span><h1><span style='font-size:larger'>FORTY-SIXTH DAY</span><br/> Wednesday, 30 January 1946</h1></div>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='it'>Morning Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that
-Defendants Kaltenbrunner and Seyss-Inquart will be absent from
-this morning’s session on account of illness.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Dr. Babel, I understand that you do not wish
-to cross-examine that French witness.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: That is correct.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Then the French witness can go home.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Thank you, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, there is one reason that possibly
-that French witness ought not to go. I think I saw she was moving
-out of Court. Could you stop her, please? I am afraid that she
-must stay for today.</p>
-
-<p class='pindent'>M. Dubost, are you going to deal with documents this morning?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Would you be so good as to give us carefully
-and slowly the number of the documents first, because we have a
-good deal of difficulty in finding them.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: And specify, also, so far as you can, the
-book in which they are to be found.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: With the permission of the Tribunal, I shall continue
-my description of the organization of the camps and the way in
-which they functioned. We began last night by submitting to the
-Tribunal Document Number R-91 which showed that their purpose
-was: 1) to make good the shortage of labor; 2) to eliminate useless
-forces.</p>
-
-<p class='pindent'>After Document R-91, which has been submitted under Exhibit
-Number RF-347, we shall read Document Number F-285, already
-submitted under Exhibit Number RF-346—second document book.
-This document is dated 17 December 1942 and is the conclusion of
-the document which we read to you yesterday. First paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“For important military reasons, which cannot be stated,
-the Reichsführer SS and the Chief of the German Police.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='330' id='Page_330'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You read that yesterday.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: That is correct, Mr. President, Page 18, sixth
-paragraph, at the top of the page.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Poles eligible for German citizenship and prisoners for whom
-special requests have been made, will not be transferred
-to.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Last paragraph, Page 19:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Other papers will not be required for Eastern workers.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This shows that arrests were made without discrimination in
-order to obtain labor and that this labor was considered to be so
-unimportant that it was sufficient to register it under serial
-numbers.</p>
-
-<p class='pindent'>Now, we will show how this labor was utilized. Men were housed,
-as the witness, Balachowsky, said yesterday, near factories in Dora
-in underground shelters which they themselves had dug and where
-they lived under conditions which violated all the rules of hygiene.
-At Ohrdruf near Gotha, the prisoners constructed munition factories.
-Buchenwald supplied the labor for the factories of Hollerith and
-Dora and for the salt mines of Neustassfurt. The Tribunal will read
-in Document Number RF-301, at the bottom of Page 45:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Ravensbrück supplied the labor for the Siemens factories,
-those of Czechoslovakia, and the workshops at Hanover.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>These special measures, according to the witness, Balachowsky,
-enabled the Germans to keep secret the manufacture of certain war
-weapons, such as the V-1 and V-2:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The deportees had no contact with the outside world. The
-work of deportees enabled the Germans to obtain an output
-which they could not have obtained even from foreign workmen.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The French Prosecution will now submit Document R-129 as
-Exhibit Number RF-348, which the Tribunal will find in the second
-document book. It deals with the management of concentration
-camps:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The administration of a concentration camp, and of all
-economic enterprises attached to it, rests with the camp
-commandant.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Fifth paragraph, Figure IV:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The camp commandant alone is responsible for the work
-carried out by the workmen. This <span class='it'>work</span>”—I underline (italics)
-the word work—“this work must be, in the true sense of the
-word, exhausting in order to obtain the maximum output.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Two paragraphs lower on the page:
-<span class='pageno' title='331' id='Page_331'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The hours of work are not limited. This duration depends
-on the technical structure of the camp and the work to be
-done and is determined by the camp commandant alone.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Further on, the last paragraph, Page 23 of the book:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“He”—the camp commandant—“must combine a technical
-knowledge of economic and military subjects with wise and
-clever management of the men so as to reach a high potential
-of output.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This document is signed by Pohl. It is dated, Berlin, 30 April 1942.</p>
-
-<p class='pindent'>I should just like to refer again to a document which we have
-already quoted in relation to the camp of Ohrdruf, and which was
-submitted under the Number RF-140.</p>
-
-<p class='pindent'>I will now read from Document 1584-PS, Exhibit Number RF-349.
-This document is signed by Göring and is addressed to
-Himmler. It definitely establishes the responsibility of Göring in
-the criminal utilization of this deported labor. I shall read the
-second paragraph of the second page:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Dear Himmler:</p>
-<hr class='tbk306'/>
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. at the same time I ask you to keep at my disposal for
-Air Force armament the greatest possible number of KZ
-prisoners.”—The initials “KZ” mean concentration camp.</p>
-<hr class='tbk307'/>
-<p class='noindent'>“Experience has so far shown that this labor can be put to
-very good use. The situation of the war in the air necessitates
-the transfer of this industry to underground workshops.
-In such workshops, work and housing can be particularly
-well combined for KZ prisoners.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>We know then who was responsible for the frightful conditions
-which the deportees of Dora had to endure. The person responsible
-is in the dock.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You did not give us the date of that, did
-you? Is that 19 February 1944?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: On the first page you will see that on 19 February
-1944 a letter was addressed to Dr. Brandt, referring to teletypes
-which were sent by the Field Marshal.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Is it the second letter, the letter that you
-read? Is the date of that 19.2.44?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: It is 15 April 1944 on the original, of which this
-is a photostat.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: And could you tell us what KZ means, the
-two letters, KZ?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: 15.4.44 on the original of the teletype, that means
-concentration camp.
-<span class='pageno' title='332' id='Page_332'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, for the accuracy of the record,
-it appears that the letter on the second page is not 15 April 1944,
-but 14 February. Is that not so?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes. It is 14 February, 2030 hours. It is a teletype,
-which was booked 15 April 1944. That was the cause of my error.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: But, M. Dubost, were you submitting or
-suggesting that this letter showed that the defendant, Göring, was
-a party to the experiments which took place, or only to the fact
-that these prisoners were used for work?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I was not referring to experiments. I was referring
-to internment in underground camps, like the Dora Camp of which
-the witness Balachowsky spoke yesterday in the first part of his
-testimony. With regard to this will to exterminate, of which I have
-been speaking from the beginning of my presentation this morning,
-I think it is proved first of all by the text of Document Number
-R-91, submitted under Exhibit Number RF-347, which I read
-yesterday afternoon at the end of the session, a letter which has not
-as yet been authenticated, and by statements made by the witnesses
-who brought you proof that, at all the camps in which they
-were, the same methods of extermination by work were carried out.</p>
-
-<p class='pindent'>As far as the brutal extermination by gas is concerned, we have
-the invoices for poison gas, intended for Oranienburg and Auschwitz,
-which we submit to the Tribunal under Exhibit Number RF-350.
-The Tribunal will find translations on Page 27 of the second
-document book, Document Number 1553-PS.</p>
-
-<p class='pindent'>I must point out, to be quite honest, that the French translation
-of these invoices is not absolutely in agreement with the German
-text. Therefore, in the fifth line, instead of “extermination” it
-should be “purification.”</p>
-
-<p class='pindent'>The testimony of Mme. Vaillant-Couturier showed us that these
-gases, used for the destruction of lice and other parasites, were
-also used to destroy human beings. Besides, the quantity of gas
-which was sent and the frequency with which it was sent, as you
-can see from the great number of invoices which we offer in
-evidence, prove that the gas was used for a double purpose. We
-have invoices dated 14 February, 16 February, 8 March, 13 March,
-20 March, 11 April, 27 April, 12 May, 26 May, and 31 May which
-are all submitted as Exhibit Number RF-350.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Are you putting in evidence the originals of
-these other bills to which you refer on this document?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I beg the clerk of the Court to hand them to Your
-Honor, and I request the Tribunal to examine these invoices carefully.
-They will observe that the quantities of toxic crystals sent
-to Oranienburg and Auschwitz were considerable; from the invoice
-<span class='pageno' title='333' id='Page_333'></span>
-of 30 April 1944 the Tribunal will see that 832 kilograms of crystals
-were sent, giving a net weight of 555 kilograms.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What is this document that you have just
-put in?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The 30th of April 1944, but I am taking them at
-random.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I am not asking the date. What I want to
-know is what is the authority for this document? It comes, does
-it not, from one of the committees set up by the French Republic?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: No, Mr. President. The Document is an American
-document which was in the American archives, under the Document
-Number 1553-PS.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, this note at the bottom of Document
-1553-PS was not on the original put in by the United States,
-was it?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: No, Mr. President, but you have before you all
-the originals under the number which the clerk of the Court has
-just handed you.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Unless you have an affidavit identifying
-these originals, the originals do not prove themselves. You have got
-to prove these documents which you have just handed up to us
-either by a witness or by an affidavit. The documents are documents,
-but they do not prove themselves.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: These documents were found by the American
-Army and filed in the archives of the Nuremberg Trial. I took
-them from the archives of the American Delegation, and I consider
-them to be as authentic as all the other documents which were
-filed by my American colleagues in their archives. They were no
-doubt captured by the American Army.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: There are two points, M. Dubost. The first
-is, that in the case of the original exhibit, 1553-PS, it was certified,
-we imagine, by an officer of the United States. These documents
-which you have now drawn our attention to are not so certified by
-anyone as far as we have been able to see. Certainly we cannot
-take judicial notice of these documents, which are private documents;
-and therefore, unless they are read in Court, they cannot be
-put in evidence. That can all be rectified very simply by such a
-certificate or by an affidavit annexing these documents and showing
-that they are analogous to the document which is the United
-States exhibit.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: They are all United States documents, and they
-are all filed in the archives of the United States in the American
-Delegation under the Number 1553-PS.
-<span class='pageno' title='334' id='Page_334'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The American Document Number 1553-PS
-has not yet been submitted to the Tribunal and the Tribunal is of
-the opinion that they cannot take judicial notice of this exhibit
-without any further certification, and they think that some short
-affidavit identifying the document must be made.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I will request my colleagues of the American
-Prosecution to furnish this affidavit. I did not think it possible that
-this document, which was classified in their archives, could be
-ruled out.</p>
-
-<p class='pindent'>This purpose of extermination, moreover, does not need to be
-proved by this document. It is sufficiently established by the
-testimony which we have submitted to the Tribunal. The witness,
-Boix, spoke these words: “No one is allowed to leave this camp
-alive .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. There is only one exit, and that is the chimney of the
-crematorium.”</p>
-
-<p class='pindent'>In Document F-321, Exhibit Number RF-331, Page 49, at the
-top of the page, we read:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The only explanation which the SS men made to the
-prisoners was that no captive should leave the place alive.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On Page 179, the paragraph before the last of the French text:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The SS told us there was only one exit—the chimney.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On Page 174, the last paragraph before the heading “Gassing
-and Cremation”:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The essential purpose of this camp was the extermination
-of the greatest possible number of men. It was known as the
-extermination camp.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This destruction, this extermination of the internees, assumed
-two different forms. One was progressive; the other was brutal.</p>
-
-<p class='pindent'>In the second document book which is before the Tribunal, we
-find the report of a delegation of British Members of Parliament,
-dated April 1945, submitted under Exhibit Number RF-351, from
-which we quote these words (the third paragraph on Page 29):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Although the work of cleaning out the camp had gone on
-busily for over a week before our visit .&nbsp;.&nbsp;. our immediate and
-continuing impression was of intense general squalor.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Page 30, the last paragraph but one:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“We should conclude, however, by stating that it is our
-considered and unanimous opinion, on the evidence available
-to us, that a policy of steady starvation and inhuman
-brutality was carried out at Buchenwald for a long period
-of time; and that such camps as this mark the lowest point
-of degradation to which humanity has yet descended.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Likewise, in the report of a committee set up by General
-Eisenhower, Document L-159, which we submit under Exhibit
-<span class='pageno' title='335' id='Page_335'></span>
-Number RF-352, Pages 31, 32, and 33 of the same document book,
-we read:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The purpose of this camp was extermination.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Page 31:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Atrocities and other conditions in the concentration camps
-in Germany. Report of a committee founded by General
-Eisenhower under the auspices of the Chief of Staff, General
-George Marshall, to the Congress of the United States, concerning
-atrocities and other conditions in concentration camps
-in Germany.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Page 32:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The mission of this camp was extermination, by starvation,
-beatings, torture, incredibly crowded sleeping conditions, and
-sickness. The result of these measures was heightened by the
-fact that prisoners were obliged to work in an armament
-factory adjoining the camp which manufactured small firearms,
-rifles.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The means which were used to carry out this progressive
-extermination are numerous, as shown in documents which have
-just been handed to us. These documents, which we are going to
-submit, have been communicated to the Defense. They consist of
-printed formulas coming from Auschwitz, concerning the number
-of blows which could be administered to the internees or prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>These documents will be handed over to the Defense for their
-criticism. They have just been given to us. I am not able to
-authenticate their origin today. They appear to me to be of a
-genuinely authentic character. Photostats of these documents have
-been given to the Defense.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, the Tribunal thinks that they
-cannot admit these documents at present. It may be that after you
-have more time to examine the matter you may be able to offer
-some evidence which authenticates the documents, but we cannot
-admit the documents simply upon your statement that you believe
-them to be genuine.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Moreover, everything in the camps contributed
-to pave the way for the progressive extermination of the people
-who were interned there. Their situation was as follows: They
-were exposed to a hard climate; some worked underground. Their
-living conditions have been brought to light by the testimony which
-you have heard. When the internees arrived, they were compelled
-to remain naked for hours while they were being registered or
-waiting to be tattooed.</p>
-
-<p class='pindent'>Everything combined to cause the rapid death of those who
-were interned in the camps. A good number of them were subjected
-<span class='pageno' title='336' id='Page_336'></span>
-to an even harder regime, the description of which was given to
-the Tribunal by the American Prosecution when they submitted
-Document Number USA-243 and the following, dealing with the
-Nacht und Nebel regime, the NN.</p>
-
-<p class='pindent'>I do not think it is necessary to return to the description of this
-regime. I shall merely submit a new document which shows the
-rigor with which the NN regime was applied to our compatriots.
-It appears under the Document Number F-278(b), submitted under
-Exhibit Number RF-326. It comes from the German Armistice
-Commission of Wiesbaden and shows that no steps were ever taken
-in reply to repeated protests by the French population, and even
-by the <span class='it'>de facto</span> government of Vichy, against the silence which
-shrouded the internees of the NN camps.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall now read Paragraph 2 which explains why no reply could
-be given to families, who had good reason for anxiety:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“This result was foreseen and desired by the Führer. His
-opinion was that effective and lasting intimidation of the
-population, which would put a stop to its criminal activities
-against the occupation forces, would be achieved by the death
-sentence, or by measures which would leave the offenders’
-next of kin and the population generally in the dark as to
-their fate.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We will not devote any more time to describing the blocks and
-the hygienic conditions under which the internees in the blocks
-lived. Four witnesses, who all came from different camps, have
-pointed out to you that the hygienic conditions in these different
-camps were identical and that the blocks were equally overcrowded
-in all these camps. We know that in all cases the water
-supply was insufficient and that deportees slept two or three in
-beds 75 to 80 centimeters wide. We know that the bedding was
-never renewed or was in very bad condition. We know likewise
-the conditions in which the medical services of the camp functioned.
-Several witnesses belonging to the medical profession have testified
-to this fact before you. The Tribunal will find confirmation of their
-testimony in Document F-121, Exhibit Number RF-354. We shall
-read just one line of Page 100 of your document book:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Because of lack of water the prisoners were obliged to fetch
-stagnant water from the water closets to satisfy their thirst.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>And then in Exhibit Number RF-331, (Document Number F-321),
-Page 119 of the French text, third paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The surgical work was done by a German who claimed to
-be a surgeon from Berlin, but who was an ordinary criminal.
-He killed the patient in each operation.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Two paragraphs lower:
-<span class='pageno' title='337' id='Page_337'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The management of the block was in the hands of two
-Germans, who acted as sick bay attendants—unscrupulous
-men, who carried out surgical operations on the spot with
-the help of a certain H .&nbsp;.&nbsp;., who was a mason by trade.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>After the statements of our witnesses, who in their capacity as
-doctors of medicine were able to care for patients in the camp
-infirmaries, it seems superfluous to give further quotations from our
-documents.</p>
-
-<p class='pindent'>When the workers had been worked to the point of exhaustion,
-when it became impossible for them to recover, selections were
-made setting apart those who were of no further use with a view
-to exterminating them either in the gas chambers, as related by
-our first witness, Mme. Vaillant-Couturier, or by intracardiac injections,
-as related by two other French witnesses, Dr. Dupont and
-Dr. Balachowsky. This system of selection was carried out in all
-the camps and was, moreover, in response to general orders, proof
-of which we showed when reading Document Number R-91, submitted
-under Exhibit Number RF-347.</p>
-
-<p class='pindent'>In the first document book the Tribunal will find the testimony
-of Blaha, testimony which it will certainly recall and which was
-received here the 9 January—it is the testimony of Blaha, 3249-PS.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You have already given this as evidence,
-have you not?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I am not going to read it. I merely wish to recall
-it to the Tribunal because it forms part of my collection of proofs.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We do not want affidavits by witnesses who
-have already given evidence. This affidavit, 3249-PS, has not been
-put in, has it?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: No, I am merely recalling the testimony which
-was given at the session. We shall not submit this document, Mr.
-President. We are merely utilizing this document to remind the
-Tribunal that during the session Blaha pointed out conditions
-existing in the infirmary.</p>
-
-<p class='pindent'>To all these wretched living conditions must be added work,
-exhausting work, for all the deportees were intended to carry out
-extremely hard work. We know that they worked in labor squads
-and in factories. We know, according to the witnesses, that the
-work lasted 12 hours a day at a minimum, and that it was often
-prolonged to suit the whim of the camp commandant.</p>
-
-<p class='pindent'>Document R-129 (Exhibit Number RF-348), from which I have
-already read, emanating from Pohl and addressed to Himmler,
-Pages 22 and 23 of the second document book, suggests that the
-working hours should be practically unlimited.
-<span class='pageno' title='338' id='Page_338'></span></p>
-
-<p class='pindent'>This work was carried out, as the witnesses have told us, in
-water, in the mud, in underground factories—in Dora for instance—and
-in the quarries in Mauthausen. In addition to the work, which
-was exhausting in itself, the deportees were subject to ill-treatment
-by the SS and the Kapos, such as blows or being bitten by dogs.</p>
-
-<p class='pindent'>Our Document Number F-274, Exhibit Number RF-301, Pages 74
-and 75, brings official testimony to this effect. Is it necessary to
-read to the Tribunal from this document, which is an official
-document to which we constantly refer and which has been translated
-into German and into English?</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I do not think you need read it.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Thank you, Mr. President. This same document,
-Page 77 and Page 78, informs us that all the prisoners were forced
-to do the work assigned to them, even under the worst conditions
-of health and hygiene. There was no quarantine for them even in
-case of contagious diseases or during epidemics.</p>
-
-<p class='pindent'>The French Document Number F-392, Exhibit Number RF-330,
-which we have already submitted, which is the testimony of Dr.
-Steinberg, confirms that of Mme. Vaillant-Couturier. It is the
-twelfth document of your first document book. We shall read at
-Page 4:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“We received half a liter of herb tea; this was when we
-were awakened. A supervisor, who was at the door, hastened
-our washing by giving us blows with a cudgel. The lack of
-hygiene led to an epidemic of typhus.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>At the end of the third paragraph you will find the conditions
-under which the prisoners were taken to the factories; in the fifth
-paragraph a description of shoes:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“We had been provided with wooden shoes which in a few
-days caused wounds. These wounds produced boils which
-brought death to many.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I shall now read Document R-129, Pages 22, 23, and 24 in the
-second document book, and which we submit under the Number .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: One moment; the Tribunal will adjourn now
-for fifteen minutes.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, the Tribunal has been considering
-the question of the evidence which you have presented on the
-concentration camps; and they are of opinion that you have proved
-the case for the present, subject, of course, to any evidence which
-may be produced on behalf of the defendants and, of course, subject
-also to your right under Article 24-c of the Charter to bring in
-rebutting evidence, should the Tribunal think it right to admit
-<span class='pageno' title='339' id='Page_339'></span>
-such evidence. They think, therefore, that it is not in the interests
-of the Trial, which the Charter directs should be an expeditious
-one, that further evidence should be presented at this stage on the
-question of concentration camps, unless there are any particular new
-points about the concentration camps to which you have not yet
-drawn our attention; and, if there are such points, we should like
-you to particularize them before you present any further evidence
-upon them.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I thank the Tribunal for this statement. I do not
-conceal from the Tribunal that I shall need a few moments to select
-the points which it seems necessary to stress. I did not expect this
-decision.</p>
-
-<p class='pindent'>With the authorization of the Tribunal, I shall pass to the
-examination of the situation of prisoners of war.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, possibly you could, during the
-adjournment, consider whether there are any particular points, new
-points, on concentration camps which you wish to draw our attention
-to and present them after the adjournment, in the meantime proceeding
-with some other matter.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The 1 o’clock recess?</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, that is what I meant.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I shall, therefore, consider as established provisionally
-the proof that Germany, in its internment camps and in its
-concentration camps, pursued a policy tending towards the annihilation
-and extermination of its enemies, while at the same time
-creating a system of terror which it exploited to facilitate the
-realization of its political aims.</p>
-
-<p class='pindent'>Another aspect of this policy of terror and extermination appears
-when one studies the war crimes committed by Germany on the
-persons of prisoners of war. These crimes, as I shall prove to you,
-had two motives, among others: To debase the captives as much as
-possible in order to sap their energy; to demoralize them; to cause
-them to lose faith in themselves and in the cause for which they
-fought, and to despair of the future of their country. The second
-motive was to cause the disappearance of those of them who, by
-reasons of their previous history or indications given since their
-capture, showed that they could not be adapted to the new order
-the Nazis intended to set up.</p>
-
-<p class='pindent'>With this aim, Germany multiplied the inhuman methods of
-treatment intended to debase the men in her hands, men who were
-soldiers and who had surrendered, trusting to the military honor of
-the army to which they had surrendered.</p>
-
-<p class='pindent'>The transfer of prisoners was carried out under the most
-inhumane conditions. The men were badly fed and were obliged to
-<span class='pageno' title='340' id='Page_340'></span>
-make long marches on foot, exposed to every kind of punishment,
-and struck down when they were tired and could no longer follow
-the column. No shelter was provided at the halting places and no
-food. Evidence of this is given in the report on the evacuation of
-the column that left Sagan on 28 January 1945 at 12:30 p.m.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Where shall we find it?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: It is in the document book submitted by M. Herzog.
-It is the report on the evacuation of the column that left Sagan on
-28 January 1945. It is Document Number UK-78, submitted under
-Exhibit Number RF-46. A column of 1,357 British soldiers, including
-soldiers of all ranks, started out on 28 January 1945 for Spremberg.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Possibly this is the first document in your
-document book which has been handed up to us.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: That is right, Mr. President. I shall now read to
-you the document on the evacuation of the Sagan Camp from
-28 January to 4 February 1945. As the Tribunal has not the copy
-before it, I pass to Document Number UK-170, Exhibit Number
-RF-355.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I am just telling you that I rather think this
-may be the document, if it begins with “1,357 English prisoners of
-war.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.” Does it begin in that way?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes. The document which you have before you,
-Mr. President, deals with the transfer of British prisoners. The one
-about which I wished to speak and from which I wanted to read to
-you dealt with the transfer of French prisoners. I think that it is
-not necessary for me to lengthen the session by showing the
-Tribunal that the British and the French prisoners were treated in
-the same fashion. I shall, therefore, restrict myself to your
-document.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“1,357 British war prisoners of all ranks marched out of
-Stalag Luft III in columns on 28 January 1945, and were
-thereafter marched for distances varying from 17 to 31 kilometers
-a day to Spremberg, where they were entrained for
-Luckenwalde. Food, water, medical supplies, and adequate
-accommodation were more or less nonexistent throughout the
-trip. At least three prisoners .&nbsp;.&nbsp;. had to be left at Muskau.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On the bottom of the page, three lines before the end:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On the 31st they covered the distance of 31 kilometers to
-Muskau. It is small wonder that at this stage three men,
-Lieutenants Kielly and Wise, and Sergeant Burton collapsed
-and had to be left in the hospital at Muskau.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Page 2 at the end of the document:
-<span class='pageno' title='341' id='Page_341'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On the march, apart from the Red Cross parcel already
-referred to, the only rations issued to the men were one-half
-loaf of bread and one issue of barley soup for each. The
-supply of water is described as ‘haphazard’.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. No fewer than
-15 of them escaped during the march.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Now a statement by M. Bondot:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The camp conditions of the Franco-Belgian column were
-even more rigorous. The camps were organized in a manner
-which was contrary to all the rules of hygiene. The prisoners
-were crowded into a very narrow space. They had no heat or
-water. There were 30 to 40 men to a room in Stalag III-C.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>M. Boudot’s statement is to be found in the report on prisoners
-and deportees which was also handed to you the other day by M.
-Herzog. I believe that the Tribunal has kept its documents of last
-Thursday .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We have kept those documents, but if we had
-them on the Bench before us you would not be able to see us.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Similar statements are found in the Red Cross
-reports. Berger, who was in charge of prisoner-of-war camps under
-Himmler from 1 October 1944, admitted in the course of his examination
-that the food supply of prisoners of war was entirely insufficient.
-The Tribunal will find on Page 3 of the document book,
-which is before it, an extract from Berger’s examination. Second
-paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I visited a camp south of Berlin, the name of which I cannot
-remember at the moment. I shall perhaps remember later. At
-that time it was obvious to me that the food conditions were
-absolutely inadequate and a violent argument between
-Himmler and myself arose. Himmler was violently opposed
-to continuing the distribution of packages of the Red Cross
-in the prisoner-of-war camps at the same rate as before. As
-for me, I thought that in this case we should be faced with
-serious problems regarding the men’s health.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We present Document Number 826-PS as Exhibit Number
-RF-356. This document was issued by the Führer’s headquarters
-and is a report on a visit to Norway and Denmark. It is on Page 7
-of your document book, Paragraph 3:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“All the prisoners of war in Norway receive only sufficient
-food to keep them alive without working. The felling of
-timber, however, makes such physical demands on these
-prisoners of war that, if the food remains the same, a considerable
-decline in production must soon be expected.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This note applies to the situation of the 82,000 prisoners of war
-held captive in Norway, 30,000 of whom were employed on very
-<span class='pageno' title='342' id='Page_342'></span>
-hard construction work which was being carried out by the Todt
-organization. This is found in the first paragraph of Page 7.</p>
-
-<p class='pindent'>I now present to the Tribunal a document, Number 820-PS,
-Page 9 in the document book. It deals with the establishment of
-prisoner-of-war camps in the regions exposed to aerial bombardment.
-It was issued by headquarters. It is dated 18 August 1943. It was
-sent by the Commander-in-Chief of the Air Force to the Supreme
-Command of the Wehrmacht. We submit it as Exhibit Number
-RF-358, and we shall read to the Tribunal Paragraph 3:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Commander-in-Chief, Air General Staff, proposes to
-erect prisoner-of-war camps in the residential quarters of
-cities, in order to obtain a certain protection thereby.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I skip a paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In view of the above reason, consideration should be given
-to the immediate erection of such camps in a large number
-of cities which appear to be endangered by air attacks. As
-the discussions with the city of Frankfurt .&nbsp;.&nbsp;. have shown, the
-towns will support and speed up the construction of the
-camps by all available means.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The last paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“So far, there are in Germany about 8,000 prisoners of war
-of the British and American Air Forces (without counting
-those in hospitals). By evacuating the camps actually in existence,
-which might be used to house bombed-out people, we
-should immediately have at our disposal prisoners of war for
-a fairly large number of such camps.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This refers to the camps set up in bombed areas and areas which
-were particularly exposed.</p>
-
-<p class='pindent'>On Page 10 the Tribunal will find a document issued by the
-Führer’s headquarters, dated 3 September 1943, dealing with the
-establishment of these new prisoner-of-war camps for British and
-American airmen. We submit this document as Exhibit Number
-RF-339 (Document Number 823-PS):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“1) The Commander-in-Chief, Air General Staff, is planning
-the erection of further camps for air force prisoners, as the
-number of new prisoners is mounting to more than 1,000 a
-month, and the space available at the moment is insufficient.
-The Supreme Commander of the Luftwaffe proposes to
-establish these camps within residential quarters of cities,
-which would constitute at the same time a protection for the
-populations of the town and, in addition, to transfer all the
-existing camps, containing about 8,000 British and American
-Air Force prisoners, to larger towns threatened by enemy air
-attack.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.
-<span class='pageno' title='343' id='Page_343'></span></p>
-<hr class='tbk308'/>
-<p class='noindent'>“2) The Supreme Commander of the Wehrmacht, Chief of
-War Prisoners, has approved this project in principle.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On Page 12 of the document book which the Tribunal has before
-it is a document, Number F-551, which we shall submit as Exhibit
-Number RF-360. It deals with the sentencing of prisoners of war
-in violation of Article 60 and the following articles of the Geneva
-Convention. The Geneva Convention provides that the protecting
-power shall be advised of judicial prosecutions that are made
-against prisoners of war and will have the right to be represented
-at the trial. The document which we submit as Exhibit Number
-RF-360 shows that these provisions were violated:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In practice, the application of Articles 60 and 66, particularly
-Paragraph 2 of Article 66 of the Convention of 1929, concerning
-the treatment of prisoners of war causes considerable
-difficulties. For the application of severe penal jurisdiction,
-it is intolerable that precisely for the most serious offenses,
-as for instance, attacks on the guards, the death sentence
-cannot be carried out until 3 months after its notification to
-the protecting power. The discipline of prisoners of war is
-bound to suffer from this.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I pass over the rest of the paragraph. On Page 12:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The following regulation is proposed:</p>
-<hr class='tbk309'/>
-<p class='noindent'>“a) The French may be confident that the trials by German
-courts-martial will be carried out thoroughly and conscientiously
-as before;</p>
-<hr class='tbk310'/>
-<p class='noindent'>“b) Germany will designate, as before, a defense counsel and
-an interpreter.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk311'/>
-<p class='noindent'>“c) In case of a death sentence an adequate respite will be
-granted.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On top of Page 13:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In this respect, in urgent cases, however, Germany must
-reserve for herself the right—even if not expressly stated—to
-execute the sentence immediately.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Third paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“There is no question of allowing France, by virtue of Article
-62, Paragraph III (POW), of the Geneva Convention, to
-delegate representatives to the chief sessions of the German
-Military Tribunals.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We possess an example of the violation of Articles 60 and those
-following of the Geneva Convention in the report of the Netherlands
-Government, which the Tribunal will find on Page 14 of its
-document book.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I think we better break off now.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal recessed until 1400 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='pageno' title='344' id='Page_344'></span><span class='it'>Afternoon Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that
-the Defendants Kaltenbrunner and Seyss-Inquart will be absent
-from this afternoon’s session due to illness.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I have an announcement to make.</p>
-
-<p class='pindent'>When the attention of the Tribunal was called by the Defendant
-Hess to the absence of his counsel, the Tribunal directed that the
-presentation of the individual case against Hess be postponed, so
-that counsel could be present when it was presented. So far as the
-cross-examination of witnesses who testified to matters affecting
-the general case and not against Hess specifically is concerned, it
-is the view of the Tribunal that the cross-examination conducted
-by counsel representing the defendants equally interested with
-Hess in this feature of the case was sufficient to protect his interests,
-and the witnesses will therefore not be recalled.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal has received a letter from the Defendant Hess
-dated 30 January 1946, to the effect that he is dissatisfied with the
-services of counsel who has been appearing for him and does not
-wish to be represented by him further, but wishes to represent
-himself.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal is of the opinion that, having elected, in conformity
-with Article 16 of the Charter, to be represented by counsel, the
-Defendant Hess ought not to be allowed at this stage of the Trial
-to dispense with the services of counsel and defend himself. The
-matter is of importance to the Tribunal, as well as to the defendant,
-and the Tribunal is of the opinion that it is not in the interests
-of the defendant that he should be unrepresented by counsel.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal has therefore appointed Dr. Stahmer to represent
-the Defendant Hess, in place of Dr. Von Rohrscheidt.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>Turning to M. Dubost</span>] Yes, M. Dubost.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I beg the Tribunal to excuse me; I was completing
-the work which they had requested me to do in relation to concentration
-camps. In a few moments, when I have completed the
-exposé on the question of prisoners of war, I shall present to the
-Tribunal the end of the French presentation concerning concentration
-camps. This will not be much, for we shall have only a few
-documents to cite. Subject to counter evidence which the Defense
-may bring, the systematic repetition of the same methods seems so
-far sufficiently established.</p>
-
-<p class='pindent'>We were at the point of reading a document of the Dutch
-Government, which was already presented to the Tribunal under
-Document Number F-224 (Exhibit Number RF-324) and which
-establishes that a protest was formulated, following the secret
-<span class='pageno' title='345' id='Page_345'></span>
-condemnation to death and the execution of three officers: Lieutenants
-J. J. B. ten Bosch, B. M. C. Braat, and Thibo.</p>
-
-<p class='pindent'>I think that the document to which I alluded this morning, which
-is the official report of the French Government concerning prisoners,
-is now in the hands of the Tribunal. It is the document submitted
-by M. Herzog under Exhibit Number RF-46, Document
-Number UK-78. I ask the Tribunal to excuse me, as I cannot present
-this document again. I have no more copies.</p>
-
-<p class='pindent'>It is evident from this document that the Nazis had a systematic
-policy of intimidation. They strove to keep the greatest possible
-number of prisoners of war in order to be able, if necessary, to
-exercise efficacious pressure over the countries from which these
-prisoners came. This policy was exercised by the irregular or
-improper capture of prisoners, and also by the refusal, which was
-systematically upheld, to repatriate the prisoners whose state of
-health would have justified this measure.</p>
-
-<p class='pindent'>Concerning the irregular or improper capture of prisoners of
-war, we can cite the example of what happened in France after
-the signing of the armistice.</p>
-
-<p class='pindent'>The report of the Ministry of Prisoners and Deportees, to which
-we refer, indicates, on Page 4:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In 1940 certain French military formations laid down their
-arms at the time of the armistice under the assurance given
-by the German Army that troops who had thus surrendered
-would not be taken into captivity. These troops were, nevertheless,
-captured. The Alpine Army had passed over the
-Rhône in order to be demobilized and was west of the region
-of Vienne. They were taken prisoners and were sent to Germany
-until the end of July 1940.</p>
-<hr class='tbk312'/>
-<p class='noindent'>“Moreover, noncombatant formations of special civilians were
-led into captivity and imprisoned in accordance with Himmler’s
-orders, which said that all Frenchmen of military age
-were to be seized indiscriminately. In short, it was only
-through the making of special exceptions and the private
-initiative of unit commanders that all Frenchmen were not
-transferred to Germany.</p>
-<hr class='tbk313'/>
-<p class='noindent'>“Because of the enormous number of prisoners and the difficulties
-that faced the German Army in taking all those men
-to Germany, the German Army decided, in 1940, to create
-what they called ‘Front-Stalags.’</p>
-<hr class='tbk314'/>
-<p class='noindent'>“The promise had been made to the Vichy Government, which
-was established after the armistice, that soldiers who were
-kept in these ‘Front-Stalags’ would be kept in France. Yet,
-the men in these camps began to be sent to Germany in
-October 1940.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='346' id='Page_346'></span></p>
-
-<p class='pindent'>In an additional report appended to the document book which is
-before you, the Ministry of Prisoners and Deportees points out the
-irregular capture of the troops of the fortified sector of Haguenau,
-the 22d R.I.F., the 81st B.C.P., the 51st and 58th Infantry Regiments
-and a North African division. It is Document F-668 which I
-submit under Exhibit Number RF-361, the pages of which are not
-numbered, it is appended to the document book. I quote the
-document:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Troops of the fortified sector of Haguenau: the 22d R.I.F.
-and the 81st B.C.P.</p>
-<hr class='tbk315'/>
-<p class='noindent'>“These troops fought until 25 June, 1:30, and only stopped
-firing after an agreement between the colonel in charge of
-the fortified sector of Haguenau and the German generals, an
-agreement which guaranteed the troops the honors of war
-and particularly that they would not be made prisoners. The
-51st and 58th Infantry Regiments, as well as a North African
-Division, withdrew towards Toul only after an agreement,
-signed on the 22 June, between the French General Dubuisson
-and the German General Andreas, at Thuilleaux-Groseilles,
-Meurthe-et-Moselle, an agreement guaranteeing military
-honors and confirming that the troops would not be taken
-prisoners.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What official document does this document
-come from?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: From the Ministry of Prisoners and Deportees. It
-is the additional report which was made by the French Government.
-We submit it under Exhibit Number RF-361.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Have you got the report on the captivity?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This report will be submitted to you, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: It appears to be Addition Number 2 to the
-report on the captivity, for the attention of the French Delegation
-to the Court of Justice at Nuremberg.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: That is correct, Mr. President. The information
-which I have just read to the Tribunal consists of extracts from a
-note from Darlan to Ambassador Scapini on 22 April 1941.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: But M. Dubost, is there anything to show
-that it is an official document, such as this book?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This document, Mr. President, bears no relation to
-the one which I am quoting.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: No, I know it does not, but this is an official
-document produced by the Republic of France, is it not?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes.
-<span class='pageno' title='347' id='Page_347'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: How do you show that this Addition Number
-2 to the report on captivity is equally an official document with
-this one? That is what we want to know.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, it is a report which was submitted
-in the name of the Government of the French Republic by the delegation
-which I have the honor to represent.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Well, you see, this one here is headed “Service
-of Information of War Crimes, Official French Edition.” Now,
-that seems to us to be different from this mere typewritten copy,
-which has on it the “Appendix Number 2 to the Report on the
-Captivity.” We do not know whose report on the captivity.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, you have before you the official
-note of transmission from our government. The clerk of the Court
-has just handed it to you.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We have this document, which appears to be
-an official document, but this addition has no such seal upon it as
-this has.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: There is mention of an appendix to this document.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The other is marked: Appendix. It must be
-identified by a seal.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The covering letter has a seal and the fact that it
-alludes to the document is sufficient, in my opinion, to authenticate
-the document transmitted. May I continue?</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: No. This document here has a letter attached
-to it. This document here is not referred to in that letter specifically.
-Therefore, there is nothing to connect the two documents
-together.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I think there is a manuscript note in the margin.
-I have not the document before me here and cannot be positive
-about it but I think there is a manuscript note in the margin.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal wishes you to put this in as one
-document. I see there is a manuscript note here at the side, in
-writing, which refers to the Appendix. If you will put the whole
-thing in together .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: It is all submitted in one file.</p>
-
-<p class='pindent'>Now I wish to read to the Tribunal extracts from two letters
-addressed to the German Armistice Commission at Wiesbaden by
-the ex-Ambassador Scapini, both dated 4 April 1941. The Tribunal
-will find them reproduced in the document book before them, Pages
-16, 17, 18, 19, 20, 21, and 22:
-<span class='pageno' title='348' id='Page_348'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“4 April 1941.</p>
-<hr class='tbk316'/>
-<p class='noindent'>“M. Georges Scapini, Ambassador of France.</p>
-<hr class='tbk317'/>
-<p class='noindent'>“To his Excellency Monsieur Abetz, German Ambassador in
-Paris.</p>
-<hr class='tbk318'/>
-<p class='noindent'>“Subject: Men captured after ‘the coming into force of the
-Armistice Convention and treated as prisoners of war.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>At the bottom of the page:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I. The Geneva Convention applies only during a state of
-war as far as captures are concerned. Armistice, however,
-suspends war operations; therefore, any man captured after
-the Armistice Convention came into force and treated as a
-prisoner of war, is wrongfully retained in captivity.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Page 17, third paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Armistice Convention, in its second paragraph, states
-only that the French Armed Forces stationed in regions to
-be occupied by Germany are to be brought back quickly into
-unoccupied territory and demobilized, but does not say that
-they are to be taken into captivity, which would be contrary
-to the Geneva Convention.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Fifth paragraph of the same page:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“1. Civilians. If it is admitted that civilians captured before
-the armistice cannot be treated as prisoners of war, as discussed
-in my previous letter, surely there is all the more
-reason not to consider as such those captured after the armistice.
-I note in this respect that captures, some of which
-were collective, were carried out several months after the
-end of hostilities.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Then on Page 18, the top of the page:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“To the categories of civilians defined in my first letter, I wish
-to add one more—that of demobilized civilians who were
-going back to their homes in the occupied zone after the
-armistice and who, more often than not, were captured on
-their way home and sent into captivity as a result of the
-initiative of local military authorities.</p>
-<hr class='tbk319'/>
-<p class='noindent'>“2. Soldiers. As such I would define, by convention, men who,
-though freed after the armistice, could not for some reason—due
-to the difficult circumstances of that period—be provided
-with the regular demobilization papers. Many of them were
-captured and taken into captivity under the same condition
-as those mentioned above.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I think the Tribunal will not require the reading of that example,
-but if the President wishes, I shall read it.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: No.
-<span class='pageno' title='349' id='Page_349'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Let us turn to Page 19, the last paragraph, entitled:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“A. Civilians not subject to military service.</p>
-<hr class='tbk320'/>
-<p class='noindent'>“It is obvious that these men could not be considered soldiers
-according to French law. They can be classified, according to
-age, into three groups:</p>
-<hr class='tbk321'/>
-<p class='noindent'>“(a) Men under 21 not yet called to the colors. Example:
-Flanquart, Alexandre, 18 years old, captured by the German
-troops at Courrières, Pas-de-Calais, at the time of the arrival
-of the latter in that region. His address in captivity was
-Number 65/388, Stalag II-B.</p>
-<hr class='tbk322'/>
-<p class='noindent'>“(b) Men between 21 and 48 who were not mobilized, who
-were demobilized, or who were considered unfit for service.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>There follows a rather lengthy list which the Tribunal will perhaps
-accept without my reading it. It consists merely of proper
-names. In the middle of the page:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“(c) Men specially assigned to the army. I will classify them
-into two groups:</p>
-<hr class='tbk323'/>
-<p class='noindent'>“1. Men mobilized into special corps, which are military formations
-established at the time of the mobilization by different
-ministerial departments, according to the following
-chart .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>At the top of Page 21:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“2. Men specially assigned, who at mobilization were kept in
-the positions which they held in time of peace in military
-services or establishments. Example: Workmen in artillery
-depots.</p>
-<hr class='tbk324'/>
-<p class='noindent'>“Civilians specially assigned. Contrary to those mentioned
-above, the civilians who were specially assigned did not
-belong to military formations and were not subject to military
-authority. Nevertheless they were arrested. Example:”—I
-skip several lines—“Moisset, Henri, specially assigned to the
-Marret-Bonin factory.”—I skip a few more lines.</p>
-<hr class='tbk325'/>
-<p class='noindent'>“Address in captivity: Number 102 Stalag II-A.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Those people were not all freed, far from it. Some remained prisoners
-until the end of the war.</p>
-
-<p class='pindent'>We shall cite now a document submitted under Exhibit Number
-RF-362 (Document Number F-224), the text of which is in your
-document book, on Page 15a. This text may be summarized in a
-few words. It is the story of Dutch officers who were freed after
-the capitulation of the Dutch Army and recaptured shortly afterwards
-and sent in captivity to Germany. Paragraph 3 of this
-document:
-<span class='pageno' title='350' id='Page_350'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On 9 May 1942 a summons addressed to all regular officers
-of the former Dutch Army who were on active service on
-10 May 1940 was published in the Dutch newspapers, according
-to which they were to present themselves on Friday,
-15 May 1942, at the Chassée Barracks in Breda .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Paragraph 5:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“More than one thousand regular officers reported to the
-Chassée Barracks on 15 May 1942. The doors were closed
-after them.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Paragraph 7:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“A German officer of high rank came into the barracks and
-declared that the officers had not kept their word to undertake
-no action against the Führer and, as a result of this,
-they were to be kept in captivity.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>The following paragraph states that “they were taken from the
-station at Breda to Nuremberg, in Germany.”</p>
-
-<p class='pindent'>Numerous obstacles were placed in the way of the release of
-French prisoners of war who, for reasons of health, should have
-been sent back to their families. I shall quote a document already
-submitted under Exhibit Number RF-297 (Document Number F-417),
-Page 23 of your document book; and I read, Paragraph 1:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The question of releasing French generals, prisoners of war
-in German hands, for reasons of health or age was taken up
-on several occasions by the French authorities.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This reproduction of the stencil is not quite clear. I continue
-with Paragraph 2:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“So far as this question is concerned, the Führer has always
-refused to consider either their release or allowing them to
-be placed in hospitals in neutral countries.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Paragraph 3:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Today release or sending to hospitals is more out of the
-question than ever.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>And a written note reads: “No reply to be given to the French
-note.”</p>
-
-<p class='pindent'>This note, in fact, was addressed by the Supreme Command of
-the German Army to the German Armistice Commission, who had
-asked for instructions as to whether or not they should reply to the
-request concerning the release of French generals who were ill, a
-request made by the Vichy Government.</p>
-
-<p class='pindent'>Much more serious measures were undertaken against our prisoners
-of war by the German authorities when, for reasons of a
-patriotic nature, some of our prisoners gave the Germans to understand
-that they were not willing to collaborate with Germany. The
-<span class='pageno' title='351' id='Page_351'></span>
-German authorities considered them as incapable of being assimilated
-and dangerous; their courage and their determination gave
-much concern to Germany, and the measures taken against them
-amounted to nothing less than murder. We know of numerous
-examples of murder of prisoners of war. The victims were mainly:
-1) men who had taken part in commando actions; 2) airmen; 3) escaped
-prisoners. These murders were carried out by means of
-deportation and the internment of these prisoners in concentration
-camps.</p>
-
-<p class='pindent'>While interned in these camps, they were subjected to the regime
-about which you know and which was bound to cause their death,
-or else they were killed quite simply with a bullet in the back of
-the neck, according to the KA method which has been described by
-our American colleagues and on which I will not dwell. In other
-cases they were lynched on the spot by the population, in accordance
-with direct orders, or with the tacit consent of the German
-Government. In yet other cases, they were handed over to the
-Gestapo and the SD, who, as you will see at the end of my statement,
-during the last years of the occupation had the right to carry
-out executions.</p>
-
-<p class='pindent'>With the Tribunal’s permission, we shall study two cases of
-extermination of combat troops captured after military operations:
-that of commandos and that of airmen.</p>
-
-<p class='pindent'>As the Tribunal knows, men who were commandos were almost
-always volunteers. In any case, they were selected from among the
-most courageous fighters and those who showed the greatest physical
-aptitude for combat. We can consider them, therefore, as the
-elite and the order to exterminate them as an attempt to annihilate
-the elite and spread terror through the ranks of the Allied Armies.
-From a legal point of view the execution of the commandos cannot
-be justified. The Germans themselves, moreover, used commandos
-quite extensively; but whereas, in the case of their own men being
-taken prisoners, they always insisted that they be recognized as
-belligerents, they denied that right to our men or to those of the
-Allied Armies.</p>
-
-<p class='pindent'>The main order concerning this was signed by Hitler on 18 October
-1942, and it was extensively carried out. Moreover, this order
-was preceded by other orders of the OKW, which show that the
-question had been carefully studied by the General Staff before
-becoming the subject of a final order by the head of the German
-Government.</p>
-
-<p class='pindent'>Under Document Number 553-PS, the Tribunal will find, on
-Page 24 of the document book, an order signed by Keitel which we
-submit as Exhibit Number RF-363. This order prescribes that all
-<span class='pageno' title='352' id='Page_352'></span>
-isolated parachutists or small groups of parachutists carrying out
-a mission shall be executed. It is dated 4 August 1942.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do not read it.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I thank the Tribunal for sparing me the reading
-of it.</p>
-
-<p class='pindent'>On 7 October 1942 a communiqué of the OKW, disseminated by
-the press and radio, announced the decision taken by the High Command
-to execute saboteurs. On Page 26 the Tribunal will find in
-the document book extracts from the <span class='it'>Völkischer Beobachter</span> of 8 October
-1942 (Document Number RF-364):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In future all terrorist and sabotage units of the British and
-their accomplices, who do not behave as soldiers but as bandits,
-will be treated as such by the German troops and shot
-on the spot without mercy, wherever it may be.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Under the Exhibit Number RF-365 (Document 1263-PS), we
-submit the minutes of a meeting of the General Staff of the Wehrmacht,
-dated 14 October 1942. Paragraph 3:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“During the era of total warfare sabotage has become one of
-the most important elements in the conduct of war. It is
-sufficient to state our attitude to this question. The enemy
-will find evidence of it in the reports of our own propaganda
-units.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Page 29, the end of Paragraph 3:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Sabotage is an essential element .&nbsp;.&nbsp;. we ourselves have
-strongly developed this means of combat.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Then the sixth paragraph.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“We have already announced by radio our intention of liquidating,
-in future, all groups of terrorists and saboteurs acting
-like bandits. Therefore the WFSt has only to issue regulations
-to the troops how to deal with terrorist and sabotage
-groups.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Page 30. The Tribunal will see what orders were given concerning
-the treatment of what the German General Staff called
-groups of terrorists and British saboteurs. It is certain that the
-German General Staff never called their own commandos groups of
-terrorists and saboteurs.</p>
-
-<p class='pindent'>Paragraph A refers to groups of the British Army without uniform
-or in German uniform. I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In combat or in flight they are to be killed without mercy.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Paragraph B:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Members of terrorist and sabotage groups of the British
-Army wearing uniform, who in the opinion of our troops are
-guilty of acting dishonorably or in any manner contrary to
-<span class='pageno' title='353' id='Page_353'></span>
-the law of nations, are to be kept in separate custody after
-capture.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk326'/>
-<p class='noindent'>“Instructions concerning the treatment to be inflicted upon
-them will be given by the WFSt in agreement with the Army
-legal service and the Counter-Intelligence Department, Foreign
-Section (Amt Ausland Abwehr).”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Finally, Page 31, Paragraph 2:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Violation of the laws of war by terrorist or sabotage troops
-is in the future always to be assumed when individual assailants
-as saboteurs or agents, regardless of whether they were
-soldiers or whatever their uniform might be, place themselves
-outside the laws of war by committing surprise attacks
-or brutalities which in the judgment of our troops “are inconsistent
-with the fundamental rules of war.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Paragraph 3:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In such cases the assailants will be killed without mercy to
-the last man, in combat or in flight.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Paragraph 4:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Confinement in prisoner-of-war camps, even temporarily, is
-forbidden.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Thus in carrying out these orders, if British soldiers, even in
-uniform, were captured during a commando operation, the German
-troops were to judge whether they had acted according to the laws
-of war or not; and without any appeal, subordinates could annihilate
-them to the last man, even when they were not engaged in
-active fighting. These orders were applied to British commandos.</p>
-
-<p class='pindent'>We shall now quote Document Number 498-PS, which was submitted
-by our American colleagues under Exhibit Number USA-501
-and which confirms the information which we have just given to
-the Tribunal by the reading of the preceding documents. It seems
-useless to read this document.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, there are two points to which I
-wish to draw your attention. In the first place, it is said that you
-are not offering these documents in evidence, you are simply reading
-them, and they must be offered in evidence so that the document
-itself may be put in evidence. You have not offered in evidence
-any of these documents; you have just been reading from them or
-have given them numbers.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, I have submitted them all—absolutely
-all—except those which were already submitted by our colleagues;
-and all were filed with a number, and can be handed to
-you immediately. I shall ask the French secretary to hand them to
-you with the exhibit numbers which I read out.
-<span class='pageno' title='354' id='Page_354'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: They have all been put in evidence already?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, some have been put in evidence and
-I quoted them with their exhibit numbers; but those which have
-not been submitted, I shall give French numbers when submitting.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You are saying, “have been put in evidence
-by some other member of the Prosecution”; is that right?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: That is correct, Mr. President. When I quote them
-I give the number under which they were filed by my American
-colleagues.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: That was filed by the American Prosecution,
-was it not: 498?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: 498-PS on Page 32 has already been filed by my
-American colleagues under the Number USA-501, as I said before,
-sir. I shall not read it. I shall merely comment on it briefly.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well. With reference to the document
-which preceded it on Pages 27, 29, 30, and 31 .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I shall ask the French secretary to give them to
-you with the numbers under which they were filed.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Have they been filed by the American prosecutor
-too?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Not all, Mr. President. Some were filed by the
-American Prosecution, others were filed by me.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What the Tribunal wants you to do is, when
-you put in a document, if it has not already been put in, give it a
-number and announce the exhibit number so that the record may
-be complete. Is that clear?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: It is clear, Mr. President, but I believe that I have
-done so from the beginning, since the French secretary has just
-given you the file.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You may have put numbers on the documents,
-but you have not announced them in some cases.</p>
-
-<p class='pindent'>There is another matter which I wish to state and it is this:
-When I spoke before, what I asked you to do was to confine yourself
-to any new points, and you are now giving us evidence about commandos
-and about British commandos, all of which has been already
-gone into in previous stages of the Trial, and that appears to us to
-be unnecessary.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The Tribunal will pardon me, but I have not read
-any of the documents already mentioned. The documents I read were
-documents not cited before. I had just reached a document which
-<span class='pageno' title='355' id='Page_355'></span>
-had been mentioned before, and I asked the Tribunal to excuse me
-from even commenting on it, since I thought the document was
-already well known to the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Well, we have had a good deal of evidence
-already about the treatment of commandos and sabotage groups,
-evidence, if I remember right, which attempted to draw some
-distinction between troops which were dropped from the air, for
-instance, close up to the battle zone and troops that were dropped
-at a distance behind the battle zone. You had quite a lot of evidence
-upon that subject. If there is anything which is of special interest
-to the case of France we would be most willing to hear it, but we
-do not desire to hear cumulative evidence upon subjects which we
-have already heard.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I did not think that I had brought cumulative
-proof to the Tribunal in reading documents which had not previously
-been read; but since that is so, I shall continue, but not
-without emphasizing that, in our view, the responsibility of Keitel
-is seriously involved by the orders which were given and by the
-execution of these orders.</p>
-
-<p class='pindent'>Document Number 510-PS, Page 48, has not been read. We
-submit it as Exhibit Number RF-367, and we ask the Tribunal to
-take judicial notice of it. It concerns the carrying out of the orders
-which were given concerning the landing of British detachments
-at Patmos.</p>
-
-<p class='pindent'>A memorandum from the General Staff to the commander of
-the different units, Document Number 532-PS, which is the
-appendix to the Tribunal’s document book, repeats and specifies
-the instructions which the Tribunal knows and does not bring
-anything new to the case. We submit this document as Exhibit
-Number RF-368, and we ask the Tribunal to take judicial notice
-of it.</p>
-
-<p class='pindent'>We shall now deal with the execution of Allied airmen who
-were captured. From the statement which was made on this
-question, the Tribunal has learned that a certain number of air
-operations were considered as criminal acts by the German Government,
-which indirectly encouraged the lynching of the airmen by
-the population or their immediate extermination by the action
-“Sonderbehandlung” (special treatment); and need not be discussed
-again. This was the subject of Document Number USA-333, which
-has already been cited, and Document Number USA-334.</p>
-
-<p class='pindent'>Within the scope of these instructions, orders were given by the
-letter of 4 June 1944 to the Minister of Justice to forbid any prosecution
-of German civilians in connection with the murder of Allied
-airmen. This is the subject of Document Number 635-PS, which you
-<span class='pageno' title='356' id='Page_356'></span>
-will find in the appendix to the document book. This document will
-become Exhibit Number RF-370.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Reich Minister and Head of the Reich Chancellery,
-4 June 1944.</p>
-<hr class='tbk327'/>
-<p class='noindent'>“To the Reich Minister of Justice, Doctor Thierack.</p>
-<hr class='tbk328'/>
-<p class='noindent'>“Subject: Lynch law for Anglo-American murderers.</p>
-<hr class='tbk329'/>
-<p class='noindent'>“My dear Dr. Thierack:</p>
-<hr class='tbk330'/>
-<p class='noindent'>“The Chief of the Party Chancellery has informed me of his
-secret memorandum, a copy of which is enclosed, and has
-asked me to make it known to you also. I am complying with
-this, and ask you to consider to what extent you wish to
-inform the tribunals and the public prosecutors.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On 6 June, two important conferences were held between Kaltenbrunner,
-Ribbentrop, Göring (all three defendants), Himmler,
-Von Brauchitsch, officers of the Luftwaffe, and members of the SS.
-They decided to draw up a definite list of air operations which
-would be considered as acts of terrorism.</p>
-
-<p class='pindent'>The original transcript, drawn up by Warlimont and bearing
-written notes by Jodl and Keitel, is Document Number 735-PS,
-which I submit as Exhibit Number RF-371. It was decided during
-this conference that lynching would be the ideal punishment to stop
-certain types of air operations directed against the civilian population.
-Kaltenbrunner, for his part, promised the active collaboration
-of the SD.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Was it already read?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This document, so far as I know, was never read.</p>
-
-<p class='pindent'>PROFESSOR DOCTOR FRANZ EXNER (Counsel for Defendant
-Jodl): I am protesting against the presentation of Document 532-PS,
-dated 24 June 1944. That is a draft of an order which was presented
-to Jodl but which was crossed out by him and therefore annulled.</p>
-
-<p class='pindent'>At this opportunity I would also like to call the attention of the
-Court to the fact that we, the Counsel for the Defense, did not
-receive a document book like the one presented to the Tribunal;
-and it is therefore very hard for us to check and to follow the
-presentations of the Prosecution. Every morning we receive a pile of
-documents, some of which partly refer to future and some to past
-proceedings. But I have not seen a document book in chronological
-order for weeks. Furthermore, it would be desirable for us to
-receive the documents the day before. In that case, when testimony
-is presented, we could be of assistance to both sides.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Dr. Exner, are you saying that you have not
-received the document book or that you have not received the
-dossier?
-<span class='pageno' title='357' id='Page_357'></span></p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: I did not receive the document book, I would like
-to add something further. Some of the documents which have just
-been presented were quoted without signatures and without date,
-and it is questionable whether these so-called documents are to be
-considered as documents at all.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Well, I imagine that you have just heard—I
-have told M. Dubost that he must announce the exhibit number
-which the French Prosecutor is giving to any document which he
-puts in evidence. As I understand it, he has been putting numbers
-upon the documents; but in certain cases he has not announced the
-number in open court. The document, as you have seen, has been
-presented; and, as I understand, it has a number upon it, but he
-has not in every case announced the number; and the Tribunal has
-told M. Dubost that it wishes and it orders that every document
-put in by the French Prosecutor should have an exhibit number
-announced in Court. That meets the one point that you raised.</p>
-
-<p class='pindent'>As to your not having the document book, that is, of course, a
-breach of the order which the Tribunal has made that a certain
-number of copies of the documents should be deposited in the
-defendants’ Information Center or otherwise furnished to defendants’
-counsel.</p>
-
-<p class='pindent'>As to Document 532-PS .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>There was a pause in the proceedings while the Judges conferred.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>Dr. Exner, is there anything further you wish to say upon these
-points, because we are just about to have a recess for a few
-moments. We would like to hear what you have to say before we
-have the recess.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: I have nothing further to add to that; but if I may
-be permitted to make a further remark, we were advised that it
-was Your Honor’s wish that we should hear every day what is to
-be the subject of the proceedings on the following day, which would,
-of course, be a great help to our preparations. So far, that has
-never been the case. I myself have never heard what was to be
-dealt with the following day.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Thank you. M. Dubost, the Tribunal would
-like to hear what you have to say upon the points raised by
-Dr. Exner. First of all, upon the Document 532-PS; secondly, why
-he did not receive a document book; and lastly, why he has not
-received any program as to what is to be gone into on the following
-day.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: As to the question of program, as Dr. Exner
-pointed out, the custom of providing it has not been established by
-<span class='pageno' title='358' id='Page_358'></span>
-the Prosecution. No one has ever given it, neither the French
-Prosecution nor its predecessors. Perhaps I did not attend the
-session the day the Tribunal requested that the program should
-be given. In any case I do not remember that the Prosecution was
-ever requested to do that.</p>
-
-<p class='pindent'>As far as the document book is concerned, it is possible that
-this book was not handed to the Defense in the form which is before
-the Tribunal, that is to say, with the pages numbered in a certain
-order. However, I am certain that yesterday I sent to the Defense
-Counsel’s rooms the text in German and several texts in French of
-all the documents which I was to submit today. I cannot assure
-the Tribunal that they were handed over in the order in which
-you have them before you, but I am sure that they were sent.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: As to Document 532-PS?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I had not begun to read Document 532-PS, Mr.
-President, so I could not have concealed the fact that there was a
-handwritten note in the margin.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Is it a document that had been put in
-before?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I do not believe so, Mr. President. In my dossier
-there are a certain number of documents which I have not read,
-as I knew it was the Tribunal’s wish that I should shorten my
-presentation; and Document 532-PS, which I submitted under
-Exhibit Number RF-368, is one of those.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The document, according to Dr. Exner, is a
-draft of a decree which was presented to Jodl but was not granted
-by him. Those were his words, as they came through on the translation;
-and, therefore, he submits that it is not to be considered
-and there is nothing to show that the document was ever anything
-more than a draft.</p>
-
-<p class='pindent'>If so, isn’t it clear that it ought not to be received in evidence?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This is a question which the Tribunal will decide
-after having heard the explanation of Dr. Exner. This document
-did not seem to me of major importance to my presentation, since
-I did not read from it. In any case, as I did not read it, I could
-not have hidden from the Tribunal that there was a handwritten
-note in the margin. It is certain that this handwritten note is an
-element to be taken into consideration, and on which the Tribunal
-will base its decision whether Exhibit Number RF-368 should be
-accepted or rejected, after having heard the explanation of the
-Defense.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='359' id='Page_359'></span></p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: Mr. President, I had occasion during the recess to
-talk to my client, Keitel. Before the recess, the French Prosecutor
-had submitted as evidence Document Number F-668, Exhibit Number
-RF-361, an extract from a note from Admiral Darlan, addressed
-to the French Ambassador Scapini. The French Prosecutor believes,
-as I presume from his words, that he has proved by this that the
-agreements between German generals and French troops, who had
-laid down their arms, had not been kept. In view of the gravity
-of these accusations I would be obliged to the French Prosecution
-if they would declare, with respect to this document, first, whether
-these serious accusations of the French Government had also been
-brought to the attention of the German Government? The French
-Prosecutor had concluded from this document that the information
-contained therein was also proved. I would like to point out that
-it is an excerpt from a note from Admiral Darlan to the French
-Ambassador, Scapini. It is not clear from this document whether
-Ambassador Scapini had taken the necessary steps with the German
-Government or, furthermore, what reply was made by the German
-Government to this note. For this reason I would like to ask the
-French Prosecutor to declare whether he can establish from the
-documents he had whether these serious accusations were brought
-to the attention of the German Government, and secondly, what
-reply was made by the German Government. Since these documents
-of the Armistice Commission are in possession of the victorious
-powers, it is neither possible for the defendants nor the
-Defense to produce evidence themselves.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>M. Dubost approached the lectern.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: [<span class='it'>Turning to M. Dubost.</span>] Perhaps the most
-convenient course would be, if you wish to say anything about
-the objection which Dr. Nelte has just made, for you to say it now.
-As I understand it, that objection is that this document, F-668
-(RF-361), is a note by Admiral Darlan complaining that certain
-French troops were surrendered on the terms that they were not to
-be made prisoners of war, but were afterwards sent to Germany
-as prisoners of war. What Dr. Nelte says is, was that matter taken
-up with the German Government and if so, what answer did the
-German Government give? That seems to the Tribunal to be a
-reasonable request for Dr. Nelte to make.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The reply was given, Mr. President, by Ambassador
-Scapini’s letter addressed to Ambassador Abetz.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: My attention is drawn to the fact that the
-two documents to which you refer are dated 4 April. The document
-to which Dr. Nelte refers is a subsequent document, namely, 22 April.
-Therefore it does not appear, from documents which were anterior
-to the document of 22 April, as to what happened afterwards.
-<span class='pageno' title='360' id='Page_360'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, I, myself, am not aware of this.
-These documents were forwarded to me by the Prisoners-of-War
-Department. They are fragmentary archives forwarded by an official
-French office, which I shall inform of the Tribunal’s wish.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Perhaps it should be investigated and found
-out whether the matter was taken up with the German Government
-and what answer the German Government gave.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I shall do so, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Not at the moment, but in the course of
-time.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I shall have to apply to the French Government
-in order to discover whether in our archives there is any trace of
-a communication from the French Government to the German
-Government dated later than 26 April.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: In the event of your not being able to get
-any satisfactory explanation, the Tribunal will take notice of
-Dr. Nelte’s objection, or criticism rather, of the document.</p>
-
-<p class='pindent'>It is pointed out to me, too, the fact that the two earlier documents
-to which you are referring are documents addressed by the
-Ambassador of France to M. Abetz, the Ambassador of Germany;
-and it may be, therefore, that there is a similar correspondence in
-reference to Document Number F-668 (Exhibit Number RF-361)
-here in the same file, which is the file of which the French Government
-presumably has copies, or might have copies.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: It is possible, but that is only a hypothesis which
-I do not want to formulate before the Tribunal. I prefer to produce
-the documents.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I quite follow; you cannot deal with it for
-the moment. As to the other matter which is raised by Dr. Exner,
-the Tribunal considers that Document Number 532-PS, which has
-been submitted under Exhibit Number RF-368, should be struck
-out of the Record in so far as it is in the Record. If the United
-States and the French Prosecutors wish the document to be put
-in evidence at a future date, they may apply to do so. Similarly
-the defendant’s counsel, Dr. Exner, for instance, if he wishes to
-make any use of the document, of course he is at liberty to do so.</p>
-
-<p class='pindent'>In reference to the other matters which Dr. Exner raised, it is
-the wish of the Tribunal to assist defendants’ counsel in any way
-possible in their work; and they are, therefore, most anxious that
-the rules which they have laid down as to documents should be
-strictly complied with, and they think that copies of the original
-documents certainly should contain anything the original documents
-themselves contain.
-<span class='pageno' title='361' id='Page_361'></span></p>
-
-<p class='pindent'>This particular document, Number 532-PS, as a copy, I think
-I am right in saying, does not contain the marginal note in the
-script which the original contains. At any rate it is important that
-copies should contain everything which is on the originals.</p>
-
-<p class='pindent'>Then there is another matter to which I wish to refer. I have
-already said that it is very important that documents, when they
-are put in evidence, should not only be numbered as exhibits, but
-that the exhibit number should be stated at the time; and also
-even more important, or as important, that the certificate certifying
-where the document comes from should also be produced for the
-Tribunal. Every document put in by the United States bore upon
-it a certificate stating where it had been found or what was its
-origin, and it is important that that practice should be adopted in
-every case.</p>
-
-<p class='pindent'>The only other thing I want to say is that it would be very
-convenient, both to defendants’ counsel and to the Tribunal too, that
-they should be informed at least the night before of the program
-which counsel proposes to adopt for the following day. It is true,
-as was said, that perhaps that has not been absolutely regularly
-carried out by the Prosecutor on all occasions; but it has been done
-on quite a number of occasions within my recollection, and it is
-at any rate the most convenient practice, which the Tribunal desires
-should be carried out; and they would be glad to know above all
-what you, M. Dubost, propose to address yourself to tomorrow; and
-the Tribunal would be very grateful to know how long the French
-Prosecutors anticipate their case will take. They would like you,
-before you finish or at the conclusion of your address this afternoon,
-to indicate to the Tribunal and to the defendants’ counsel,
-what the program for tomorrow is to be.</p>
-
-<p class='pindent'>SIR DAVID MAXWELL-FYFE: If Your Honor please, I wonder
-if I could say one word in regard to the position as to documents,
-because I had an opportunity during recess of consulting with my
-friend Mr. Dodd, and also with my friend M. Dubost. All PS documents
-form a series of captured documents, whose origin and the
-process taken subsequent to the article, were verified on 22 November
-by an affidavit by Major Coogan, which was put in by my
-friend Colonel Storey. It is the submission of the Prosecution,
-which, of course, it is delighted to elaborate any time convenient
-to the Tribunal, that all such documents being captured and verified
-in that way are admissible. I stress the word admissible, but the
-weight which the Tribunal will attach to any respective documents
-is, of course, a matter at which the Tribunal would arrive from
-the contents of the document and the circumstances under which
-it came into being. That, I fear, is the only reason I ventured to
-intervene at the moment, that there might be some confusion
-<span class='pageno' title='362' id='Page_362'></span>
-between the general verification of the document as a captured
-document, which is done by Major Coogan’s affidavit, and the
-individual certificate of translation, that is, of the correctness of
-the translation of the different documents, which appeared at the
-end of each individual American document. The fact is that my
-friend, Mr. Dodd, and I were very anxious that that matter should
-be before the Tribunal, and we should be only too delighted to
-give to the Tribunal any further information which it desires.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does that affidavit of Major Coogan apply
-to all the other series of documents put in by the United States?</p>
-
-<p class='pindent'>SIR DAVID MAXWELL-FYFE: It applies to PS and I think
-it is D, C, L, R and EC.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does that certificate then cover this particular
-sheet of paper which is marked 532-PS, and has on it no other
-identifying mark?</p>
-
-<p class='pindent'>SIR DAVID MAXWELL-FYFE: Yes. The affidavit proves that
-that was a document captured from German sources; it gives the
-whole process—what happens after. I have not troubled the Tribunal
-by reading it, because as such we submit that it is admissible
-as a submission. Of course, the matter of weight may vary. I do not
-want the Tribunal to be under a misapprehension that every document
-was certified individually; what is certified is, of course, a
-non-captured document. If a document comes from any of the
-sources mentioned in Article 21, then someone with authority from
-his government certifies it as coming from one of these sources and
-that we do individually. But concerning captured documents, we
-do not make any individual certification; we depend on Major
-Coogan’s affidavit.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, but just a moment. Sir David, it is
-perhaps right to say in reference to this particular document,
-532-PS, or the portion of it which has been produced, first of all
-that the copy which was put before us did not contain the marginal
-note, and that it is, therefore, wrong. We are in agreement with
-your submission that it has been certified, as you say, by Major
-Coogan’s affidavit, which is admissible; but, of course, that has
-nothing to do with its weight. That is the point on which
-Dr. Exner was addressing us.</p>
-
-<p class='pindent'>SIR DAVID MAXWELL-FYFE: So I appreciated it, Your Honor.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: It is a document—being a private document
-and not a document of which we can take judicial notice—which
-has not been read in court by the United States or other prosecutors,
-and it is not in evidence now because it has not been read
-by M. Dubost.
-<span class='pageno' title='363' id='Page_363'></span></p>
-
-<p class='pindent'>SIR DAVID MAXWELL-FYFE: Your Honor, with that, of course,
-I do not desire anything further. That is the ruling of the Tribunal.
-The only part that I did want to stress was that the PS as such is
-being verified and, of course, subject to reading it in Court, it could
-be put in.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Thank you. We quite understand that.</p>
-
-<p class='pindent'>I ought to say, on behalf of the Tribunal, that we owe an apology
-to the French Prosecutor and his staff, because it has just been
-pointed out to me that this marginal note does appear upon the
-translation and, therefore, M. Dubost, I tender to you my apology.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I thank you, Mr. President. The Tribunal will
-certainly remember that this morning Document Number 1553-PS
-was set aside, which includes in it bills for gas destined for Oranienburg
-and Auschwitz. I believe that, after the explanation given by
-Sir David, this Document 1553-PS may now be admitted by the
-Tribunal since it has already been certified.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Was it read, M. Dubost?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes, Mr. President. I was in the process of reading
-it this morning. It is the 27th document in the second document
-book of this morning, but the Tribunal rejected it, with the demand
-that I furnish an affidavit. The intervention of Sir David constitutes
-this affidavit. I beg the Tribunal to forgive my making
-this request, but I should be grateful if it would accept the document
-which was refused this morning.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I thank you, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, it was a question of gas, was
-it not?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: That is right.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: There was one bill of lading and then there
-were a number of other bills of lading which were referred to.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Yes. And the whole constituted Document Number
-1553-PS, submitted under Exhibit Number RF-350. This document
-is included in the series covered by the affidavit of which Sir David
-has spoken to you.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, if you attach importance to it,
-would it not be possible for you to give us the figures from these
-other bills of lading? I mean the amount of the gas.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Certainly, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Just in order that it may be upon the
-shorthand note.
-<span class='pageno' title='364' id='Page_364'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: 14 February 1944, gross weight 832 kilos, net
-weight 555 kilos (destination Auschwitz); 16 February 1944, gross
-weight 832 kilos, net weight 555 kilos (destination Oranienburg);
-13 March 1944, gross weight 896 kilos, net weight 598 kilos (destination
-Auschwitz); 13 March 1944, gross weight 896 kilos, net weight
-598 kilos (destination Oranienburg); 30 April 1944, gross weight
-832 kilos, net weight 555 kilos (destination Auschwitz); 30 April
-1944, gross weight 832 kilos, net weight 555 kilos (destination
-Oranienburg); 18 May 1944, gross weight 832 kilos, net weight
-555 kilos (destination Oranienburg); 31 May 1944, gross weight
-832 kilos, net weight 555 kilos (destination Auschwitz). This appears
-to me to be all.</p>
-
-<p class='pindent'>To Document 1553-PS is added the statement by Gerstein, and
-also the statement by the chief of the American service who
-collected this document.</p>
-
-<p class='pindent'>With the permission of the Tribunal, I shall proceed with the
-presentation of the crimes of which we accuse the defendants against
-Allied prisoners of war who were interned in Germany. Document
-Number 735-PS, Page 68 of the document book, which we submitted
-a short time ago under Exhibit Number RF-371, is a report on
-important meetings which brought together Kaltenbrunner, Ribbentrop,
-and Göring, in the course of which the list of air operations
-which constituted acts of terrorism was drawn up.</p>
-
-<p class='pindent'>It was decided in these meetings that lynching would be the
-ideal punishment for all actions directed against civilian populations,
-which the German Government claimed had the character of
-terrorism.</p>
-
-<p class='pindent'>On Page 68 Ribbentrop is involved. We read in one of the
-three copies of the notes of the meetings that were held that day,
-in the first paragraph, 11th line:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Contrary to the first proposals of the Minister of Foreign
-Affairs, who wanted to include all terrorist attacks against
-the civilian population and consequently air attacks against
-cities .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>The proposals made by Ribbentrop were far in excess of what was
-accepted at the time of this meeting. The three lines which follow
-deserve the attention of the Tribunal:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Lynch law should be the rule. There was, on the other hand,
-no question of a judgment rendered by a tribunal or handing
-over to the police.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In Paragraph b), bottom of the page:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. one would have to distinguish between enemy airmen
-who were suspected of criminal acts of this kind and prepare
-for their admission in the airmen’s camp at Oberursel, and
-<span class='pageno' title='365' id='Page_365'></span>
-those who should be turned over to the SD for special treatment
-when the suspicions were confirmed.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>The Tribunal will certainly remember the description which was
-given of this “special treatment” by the American prosecution.
-What is involved is purely and simply the extermination of Allied
-airmen who had fallen into the hands of the German Army.</p>
-
-<p class='pindent'>On Page 69 the Tribunal may read, under Figure 3, the description
-and the enumeration of the acts which are to be considered as
-terrorist acts and as justifying lynching.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“(a) Firing weapons at the civilian population, and gatherings
-of civilians.</p>
-<hr class='tbk331'/>
-<p class='noindent'>“(b) Firing at German airmen who have bailed out of their
-aircraft.</p>
-<hr class='tbk332'/>
-<p class='noindent'>“(c) Firing weapons at passenger trains and public conveyances.</p>
-<hr class='tbk333'/>
-<p class='noindent'>“(d) Firing weapons at hospital or hospital trains that are
-clearly marked with a red cross.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Three lines below:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Should such acts be established in the course of interrogation,
-the prisoners must be handed over to the SD.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This document originates from the Führer’s headquarters. It was
-drawn up there on 6 June 1944, and it bears the stamp of the
-Deputy Chief of Staff of the Wehrmacht.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I think that has all been read, M. Dubost.
-I think that document was all read before.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, I was told that it had not been read.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I have not verified it.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: We submit Document Number 729-PS, as Exhibit
-Number RF-372. This document confirms the preceding one. It
-originates from the Führer’s headquarters, is dated 15 June 1944,
-and reiterates the orders I have read. But this document is signed
-by General Keitel, whereas the preceding one was signed “J.” We
-have not been able to identify the author of this initial.</p>
-
-<p class='pindent'>Document Number 730-PS, which we next submit as Exhibit
-Number RF-373, is likewise from the Führer’s headquarters, and is
-also dated 15 June 1944. It is addressed to the Ministry of Foreign
-Affairs for the attention of Ambassador Ritter. The Tribunal will
-find it on Page 71 in the document book. This document contains
-the instructions signed “Keitel” in the preceding document, and it
-is likewise signed by Keitel.</p>
-
-<p class='pindent'>We shall submit as Exhibit Number RF-374, Document 733-PS,
-which concerns the treatment which is to be meted out to airmen
-<span class='pageno' title='366' id='Page_366'></span>
-falling into the hands of the German Army. It is a telephone message
-from the Adjutant of the Reich Marshal, Captain Breuer.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. NELTE: I assume that you have finished with the question
-of lynching. In the presentation of this case the words “Orders of
-Keitel” have been used repeatedly. The prosecutor has not read
-these documents. I would be obliged if the prosecutor would produce
-a document which contains an order, which raises lynch law
-to the level of an order, as has been claimed by the Prosecution.
-The Defendants Keitel and Jodl maintain that such an order was
-never given, that these conferences concerning which documents
-have been produced—that these documents never became orders
-because the authorities concerned prevented this.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The documents speak for themselves.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Does the Tribunal wish to listen to the complete
-reading of these documents which are signed by Keitel? They are
-not orders, they are projects. Moreover, I emphasized that point
-when I announced them to the Tribunal. At Page 80 of our document
-book, you will find, dated 30 June 1944, with Keitel’s visa:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Note for meeting.</p>
-<hr class='tbk334'/>
-<p class='noindent'>“Subject: The treatment of enemy terror flyers:</p>
-<hr class='tbk335'/>
-<p class='noindent'>“I. Enclosed, draft of written reply by the Reich Minister of
-Foreign Affairs to the Chief of the OKW for the Operational
-Staff of the Wehrmacht.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I am skipping a paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“II. The Reich Marshal approves the definition of terror flyer
-communicated by the OKW, as well as the procedure which
-is proposed.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This document is submitted as Exhibit Number RF-375. I have
-not submitted to the Tribunal a regular formal order; but I have
-brought three documents which, in my opinion, are equivalent to a
-formal order because, with the visa of Keitel, we have this note,
-signed by Warlimont, which states: “The Reich Marshal approves
-the definition of terror flyer communicated by the OKW, as well as
-the procedure which is proposed.” This document bears the visa
-of Keitel.</p>
-
-<p class='pindent'>We shall now submit a document, Number L-154, which has
-already been submitted by our American colleagues under Exhibit
-Number USA-335. My colleague has read this text <span class='it'>in extenso</span>. I
-will merely refer to three lines, in order not to delay the proceedings,
-“In principle, no fighter-bomber pilots brought down are to be
-saved from the fury of the people.” That text comes from the offices
-of Albert Hoffmann, Gauleiter and Commissioner for the Defense of
-the Reich, of the Gau South Westphalia.
-<span class='pageno' title='367' id='Page_367'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Under Exhibit Number RF-376 we shall submit Document Number
-F-686, on Page 82 of our document book. This is the record of
-an interrogation of Hugo Grüner on 29 December 1945. He was
-subordinate to Robert Wagner, Gauleiter of Baden and Alsace. In
-the last lines of this document, Page 82, Grüner states:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Wagner gave a formal order to kill all Allied airmen we
-could capture. In this connection Gauleiter Wagner explained
-to us that Allied airmen were causing great ravages on German
-territory, that he considered it was an inhuman war, and
-that therefore, under the circumstances, any airmen captured
-should not be considered as prisoners of war and deserved no
-mercy.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Page 83, at the top of the page:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“He stated that Kreisleiter, if the occasion offered, should not
-fail to capture and shoot the Allied airmen themselves. As
-I have told you, Röhm was assistant to Wagner, but Wagner
-himself did not speak. I can state that SS General Hoffmann,
-who was SS chief of the police for the Southwest Region, was
-present when the order was given to us by Wagner to kill
-Allied airmen.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This witness, Hugo Grüner, confesses that he participated in the
-execution of Allied airmen in October or November 1944.</p>
-
-<p class='pindent'>Passing through Rheinweiler, he (Grüner) noticed that some
-English or American airmen had been taken out of the Rhine by
-soldiers. The four airmen were wearing khaki uniforms, were
-bareheaded, and were of average height. He could not speak to
-them because he did not know the English language. The Wehrmacht
-refused to take charge of them.</p>
-
-<p class='pindent'>That is the third paragraph at the bottom of the page and the
-witness declares—I am reading:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I told the gendarmes that I had received orders from Wagner
-to execute any Allied airman taken prisoner. The gendarmes
-replied that it was the only thing to be done. I then decided
-to execute the four Allied prisoners and one of the gendarmes
-present advised the banks of the Rhine as the place of execution.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On Page 84, Paragraph 1, Grüner describes how he proceeded
-to assassinate these airmen and admits that he killed them with
-machine gun shots in the back. In the third paragraph he gives
-the name of one of his accomplices, Erich Meissner, who was a
-Gestapo agent from Lorrach, and then he denounces Meissner for
-having himself killed an airman as he was getting out of his car
-and was walking toward the Rhine. I read:
-<span class='pageno' title='368' id='Page_368'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“He killed them by firing a machine gun salvo at each of them
-in the back, after which each airman was dragged by the feet
-and thrown into the Rhine.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This affidavit was received by the Police Magistrate of Strasbourg.
-The document which we shall submit was signed by the
-magistrate’s clerk of the court as a certified copy. This is how the
-orders given by the leaders of the German Government were carried
-out by the German people.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, I see that it is 5 o’clock now, and
-perhaps you would be able to tell us what your program would be
-for tomorrow.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Tomorrow we shall complete the presentation of
-the question of prisoners of war. We shall present to you in an
-abridged form documents which seem to us to be indispensable, in
-spite of the hearing of witnesses concerning the camps. There are
-only a few documents, but they all directly inculpate one or other
-of the defendants. Then we shall show how the orders given by the
-leaders of the German Army led subordinates to commit acts of terrorism
-and banditry in France against the innocent population, and
-also against patriots who were not treated as francs-tireurs but as
-ordinary criminals.</p>
-
-<p class='pindent'>We expect to finish tomorrow morning. In the afternoon, my
-colleague, M. Faure, could begin the presentation of this last part
-of the French charges concerning crimes against humanity.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Are you not able to give us any estimate of
-the length of the whole of the French Prosecution?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I believe that three days will be sufficient for
-M. Faure. The individual charges will be summarized in one-half
-day by our colleague, M. Mounier, and that will be the end.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal will adjourn now.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal adjourned until 31 January 1946 at 1000 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<div><span class='pageno' title='369' id='Page_369'></span><h1><span style='font-size:larger'>FORTY-SEVENTH DAY</span><br/> Thursday, 31 January 1946</h1></div>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='it'>Morning Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that
-the Defendants Kaltenbrunner and Seyss-Inquart will be absent
-from this morning’s session on account of illness.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Before finishing, Gentlemen, I must read you a few
-more documents concerning war prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>First of all, it will be Document Number L-166, which we present
-as Exhibit Number RF-377, Page 65 in your document book. It
-concerns a note which summarizes an interview with the Reich
-Marshal, on 15 and 16 May 1944, on the subject of pursuit planes.
-Page 8, Paragraph Number 20:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Reich Marshal will propose to the Führer that American
-and English crews who fire indiscriminately on towns, on
-civilian trains in motion, or on soldiers dropping by parachute,
-shall be shot immediately on the spot.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The importance of this document need not be emphasized. It
-shows the guilt of the Defendant Göring in reprisals against Allied
-airmen brought down in Germany.</p>
-
-<p class='pindent'>We shall now read Document R-117, which we submit as Exhibit
-Number RF-378. Two Liberators, brought down on 21 June 1944 in
-the District of Mecklenburg, came to earth with their crews intact,
-15 men all told. All were shot on the pretext of attempting to
-escape. The document was found in the files of the headquarters of
-the 11th Luftgaukommando, and states that nine members of one
-crew were handed over to the local police. In the next to the last
-paragraph, third line, we read that they were made prisoners and
-handed over to the police in Waren. Lieutenants Helton and Ludka
-were handed over on 21 June 1944 by the protective police to SS
-Untersturmführer Stempel, of the Security Police, and former Commissioner
-of the Criminal Police, at Fürstenberg:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“These seven prisoners were shot <span class='it'>en route</span> while attempting
-to escape.</p>
-<hr class='tbk336'/>
-<p class='noindent'>“Lieutenants Helton and Ludka were also shot on the same
-day while attempting to escape.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Regarding the second Liberator, at Page 91 we read:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Subject: Crash of a Liberator on 21 June 1944, at 11:30 a.m.
-.&nbsp;.&nbsp;. six members of the crew shot while attempting to escape;
-<span class='pageno' title='370' id='Page_370'></span>
-one, seriously wounded, brought to the garrison hospital at
-Schwerin.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We now submit as Exhibit Number RF-379, Document F-553,
-which the Tribunal will find on Page 101 of the document book.
-This document concerns the internment in concentration camps and
-extermination camps of prisoners of war. Among the escaped prisoners
-a discrimination was made. If they were privates and noncommissioned
-officers who had agreed to work, they were generally
-sent back to the camp and punished in conformity with Articles 47,
-and following, of the Geneva Convention. If it was a question of
-officers or noncommissioned officers—this is a comment I am making
-on the document which I shall read to the Tribunal—if it was a
-question of officers or noncommissioned officers who had refused to
-work, they were handed over to the police and generally murdered
-without trial.</p>
-
-<p class='pindent'>One can understand the aim of this discrimination. Those French
-noncommissioned officers who, in spite of the pressure of the German
-authorities, refused to work in the German war industry had
-a very high conception of their patriotic duty. Their attempt to
-escape, therefore, created against them a kind of presumption of
-inadaptability to the Nazi order, and they had to be eliminated.
-Extermination of these elite assumed a systematic character from
-the beginning of 1944; and the responsibility of Keitel is unquestionably
-involved in this extermination, which he approved if he did
-not specifically order.</p>
-
-<p class='pindent'>The document which the Tribunal has before it is a letter of
-protest by General Bérard, head of the French Delegation to the
-German Armistice Commission, addressed to the German General
-Vogl, the president of the said commission. It deals specifically with
-information reaching France concerning the extermination of escaped
-prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>First paragraph, fourth line:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“This note reveals the existence of a German organization,
-independent of the Army, under whose authority escaped
-prisoners would come.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This note was addressed on 29 April 1944 by the commandant of
-Oflag X-C. I read from Page 102:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Captain Lussus”—declares General Bérard to the German
-Armistice Commission—“of Oflag X-C, and Lieutenant Girot,
-of the same Oflag, who had made an attempt to escape on
-27 April 1944, were recaptured in the immediate vicinity by
-the camp guard.</p>
-<hr class='tbk337'/>
-<p class='noindent'>“On 23 June 1944 the French senior officer of Oflag X-C
-received two funeral urns containing the ashes of these two
-officers.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='371' id='Page_371'></span></p>
-
-<p class='pindent'>No particulars could be given to this French officer as to the
-cause of the deaths of Captain Lussus and Lieutenant Girot. General
-Bérard pointed out at the same time to the German Armistice Commission
-that the note—which the Tribunal will find on Page 104—had
-been communicated by the commandant of Oflag X-C to the
-French senior officer at that Oflag:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“You will bring to the attention of your comrades the fact
-that there exists, for the control of people moving about
-unlawfully, a German organization whose field of action
-extends over regions in a state of war from Poland to the
-Spanish frontier. Each escaped prisoner who is recaptured
-and found in possession of civilian clothes, false papers and
-identification cards, and false photographs, falls under the
-authority of this organization. What becomes of him then, I
-cannot tell you. Warn your comrades that this matter is particularly
-serious.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The last two lines of this note assumed their full significance
-when the urns containing the ashes of the two escaped French officers
-were handed to the senior officer of the camp.</p>
-
-<p class='pindent'>Our Soviet colleagues of the Prosecution will present the conditions
-under which the escapes of the officers from the Sagan Camp
-were repressed.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Was there any answer to this complaint?
-What you have just been reading, as I understand it, is a complaint
-made by the French general, Bérard, to the German head of the
-Armistice Commission, is that right?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, I do not know if there was an
-answer. I know only that the archives in Vichy at the time of the
-liberation were partly pillaged and partly destroyed through military
-action. If there was an answer we would have had it in the
-Vichy archives, for the documents we present now are the documents
-from the German archives of the German Armistice Commission.
-As to the French archives, I do not know what has become
-of them. In any case it is possible they may have disappeared as
-a result of military action.</p>
-
-<p class='pindent'>I was about to inform the Tribunal that my Soviet colleagues
-would set forth the conditions under which repressive measures
-were carried out at the camp of Sagan for attempts to escape.</p>
-
-<p class='pindent'>We submit as Exhibit Number RF-380, Document Number F-672,
-which the Tribunal will find on Page 115 of its document book. This
-is a report from the Service for War Prisoners and Deportees, dated
-9 January 1946, which relates to the deportation to Buchenwald of
-20 French prisoners of war. This report must be considered as an
-authentic document, as well as the reports of war prisoners which
-<span class='pageno' title='372' id='Page_372'></span>
-are annexed thereto. On Page 116 is the report of Claude Petit,
-former prisoners’ representative in Stalag VI-G.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In September 1943 the French civilian workers in Germany
-and the French prisoners of war who had been converted”—that
-means converted into workers—“were deprived of all
-spiritual help, there being no priest among them. Lieutenant
-Piard, head chaplain of Stalag VI-G, after having spoken with
-the prisoners-of-war chaplain, Abbé Rodhain, decided to turn
-into workers six prisoner-of-war priests who volunteered to
-exercise their ministerial functions among the French civilians.</p>
-<hr class='tbk338'/>
-<p class='noindent'>“This change in classification of priests was difficult to accomplish,
-as the Gestapo did not authorize the presence of chaplains
-among civilian workers.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>These priests and a few scouts organized a scout group, and a
-group of Catholic Action.</p>
-
-<p class='pindent'>On Page 117:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“From the beginning of 1944 the priests felt themselves being
-watched by the Gestapo in their various activities.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk339'/>
-<p class='noindent'>“At the end of July 1944, the six priests were arrested almost
-simultaneously and taken to the prison of Brauweiler, near
-Cologne.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Page 118, the same happened to the scouts. I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Against this flagrant violation of the Geneva Convention I
-took numerous steps and made several protests; for the prisoners
-of war arrested by the Gestapo I even asked the reason
-for their arrest.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk340'/>
-<p class='noindent'>“Owing to the rapid advance of the allies, who were approaching
-Aachen, all the prisoners of Brauweiler were taken
-to Cologne.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>Dr. Stahmer approached the lectern.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, before allowing the Defense Counsel
-to interrupt, permit me to finish reading this document.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Continue.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Thank you, Mr. President. With the end of this
-paragraph the Tribunal learns that the German military authorities
-themselves took steps in order to learn the fate of these prisoners:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The military authorities having no knowledge thereof, immediately
-undertook correspondence with Buchenwald, correspondence
-which remained without answer.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>And again:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At the beginning of March, Major Bramkamp, chief of the
-Abwehr group, had to go personally to Buchenwald.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='373' id='Page_373'></span></p>
-
-<p class='noindent'>On Pages 120-121 the Tribunal will find the list of the prisoners
-who thus disappeared.</p>
-
-<p class='pindent'>On Page 122 there is a confirmation of this testimony by M.
-Souche, prisoners’ representative at Kommando 624, who writes:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. certain war prisoners, converted into workers, and French
-civilian workers had organized in Cologne a Catholic Action
-group under the direction of the re-classified war-prisoner
-priests, Pannier and Cleton.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Finally, Page 123:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. the arrests began with members of the Catholic Action”—and
-the accusations were—“anti-German maneuvers.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I do not know what Dr. Stahmer’s objection is.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. OTTO STAHMER (Counsel for Defendant Göring): We are
-not in a position to follow the exposé of the French Prosecutor.
-First of all, the translation is not very good. Some sentences are
-left out. Especially, wrong numbers are mentioned. For instance,
-612 has been mentioned. I have it here. It is quite a different
-document. We have not the document books and therefore we cannot
-follow the page citations. Also my colleagues complain that
-they are not in a position to follow the proceedings under this
-manner of presentation.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: May I see your document?</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The document was handed to the President.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STAHMER: This number was just mentioned, as can be
-confirmed by the other gentlemen.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The document which M. Dubost was reading
-was 672. The Document you have got there is a different number.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STAHMER: But this was the number that came through to
-us, 612, and not only I, but the other gentlemen heard the same
-number. And not only this number, but all the numbers have been
-given incorrectly.</p>
-
-<p class='pindent'>Another difficulty is that we have not the document book. Page
-118 had been referred to, but the number of the page does not
-mean anything to us. We cannot follow at this rate.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, I think the trouble really arises
-from the fact that you give the numbers too fast and the numbers
-are very often wrongly translated, not only into German, but sometimes
-into English. It is very difficult for the interpreters to pick
-up all these numbers. First of all, you are giving the number of
-the document, then the number of the exhibit, then the page of the
-document book—and that means that the interpreters have got to
-translate many numbers spoken very quickly.
-<span class='pageno' title='374' id='Page_374'></span></p>
-
-<p class='pindent'>It is essential that the defendants should be able to follow the
-document; and as I understand it, they have not got the document
-books in the same shape we have. It is the only way we can follow.
-But we have them now in this particular document book by
-page, and therefore it is absolutely essential that you go slowly.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, the document books, all the documents,
-have been handed to the Defense.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Are you telling us that document books have
-been handed to the Defense in the same shape they are handed to
-us, let us say, with pages on them? Speaking for myself, that is
-the only way I am able to follow the document. You mentioned
-Page 115 and that does show me where the document is. If I have
-not got that page, I should not be able to find the document.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, I announced at the same time RF-380,
-which is the number of the exhibit. F-672 is the classification number.
-All our documents bear a classification number. It was not possible
-to hand to the Defense a document book paginated like the
-one the Tribunal has, for it is not submitted in the same language.
-It is submitted in German and the pages are not in the same place.
-There is not an absolute identity of pagination between the German
-document book and yours.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I am telling you the difficulties under which
-the defendants’ counsel are working, and if we had simply a number
-of documents without the pagination we should be under a
-similar difficulty. And it is a very great difficulty. Therefore you
-must go very slowly in giving the identification of the document.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I shall conform to the wishes of the Tribunal, Mr.
-President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Dr. Stahmer, the document being read was
-Document F-672.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STAHMER: We cannot find Document 672. We have 673.
-We have nothing but loose sheets, and we have to hunt through
-them first to find the number. We have Number 673, but we have
-not yet found Number 672 among our documents. It is very difficult
-for us to follow a citation, because it takes us so much time to
-find the numbers even if they have been mentioned correctly.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I can understand the difficulty. Will you
-continue, M. Dubost, and do as I say, going very slowly so as to
-give the defendants’ counsel, as far as possible, the opportunity to
-find the document. And I think that you ought to do something
-satisfactory, if possible, to make it possible for them to find that
-document—by pagination or some other letters. An index, for
-instance, giving the order in which the documents are set out.
-<span class='pageno' title='375' id='Page_375'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Three days ago, two document books in French,
-paginated like the books which the Tribunal has before it, were
-handed to the Defense. We were able to hand only two to them,
-for reasons of a technical nature. But at the same time we handed
-to the Defense a sufficient number of documents in German to
-enable each Defense Counsel to have his file in German. Does the
-Tribunal ask me to collate the pages of the French document book
-which we submit to the Defense with the pages of a document book
-which we set up, when the Defense can do it and has the time to
-do it? Three days ago the two French document books were handed
-to the Defense. They had the possibility of comparing the French
-texts with the German texts to make sure that our translations were
-correct, and to prepare themselves for the sessions.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Go on, M. Dubost. As I say, do it slowly.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STAHMER: It is not correct that we received it 3 days ago.
-We found this pile in our compartment yesterday evening. We
-simply have not had time to number these pages. As I say, this
-was in our compartment yesterday evening or this morning.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Let’s go on now, M. Dubost, and go slowly in
-describing the identification of the document.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: We shall pass to Document F-357, which will be
-submitted as Exhibit Number RF-381. This document deals with
-the carrying out of general orders concerning the execution of prisoners
-of war. It contains the testimony of a German gendarme who
-was made prisoner on 25 May 1945, and who declares (Page 127):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“All prisoners of war, who had fallen into our hands in
-whatever circumstances, were to be slain by us instead of
-being handed over to the Wehrmacht as had been done
-hitherto.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>This concerned an order which was given in the middle of August
-1944. The witness continues:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“This execution was to be carried out in a deserted spot.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>On Page 128, the same witness gives the names of Germans who
-had executed prisoners of war.</p>
-
-<p class='pindent'>We shall now submit Document 1634-PS, which will become
-Exhibit Number RF-382. The Tribunal will find it on Page 129 in
-their document book. It is a document which has not yet been
-read. It relates to the murder of 129 American prisoners of war
-which was perpetrated by the German Army in a field in the southwest,
-and west of Baignes in Belgium, on 17 December 1944 during
-the German offensive.</p>
-
-<p class='pindent'>The author of this report summarizes the facts. The American
-prisoners were brought together near the crossroad. A few soldiers,
-<span class='pageno' title='376' id='Page_376'></span>
-whose names are indicated, rushed across the field toward the west,
-hid among the trees in the high grass, in thickets, and ditches, and
-thus escaped the massacre of their companions. A few others who,
-at the moment when this massacre began, were in the proximity of
-a barn, were able to hide in it. They also are survivors.</p>
-
-<p class='pindent'>Page 129:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. the artillery and machine gun fire on the column of
-American vehicles continued for about 10 to 15 minutes, and
-then two German tanks and some armored cars came down
-the road from the direction of Weismes. Upon reaching the
-intersection, these vehicles turned south on the road toward
-St. Vith. The tanks directed machine gun fire into the ditch
-along the side of the road in which the American soldiers
-were crouching; and upon seeing this, the other American
-soldiers dropped their weapons and raised their hands over
-their heads. The surrendered American soldiers were then
-made to march back to the crossroad, and as they passed by
-some of the German vehicles on highway N-23, German
-soldiers on these vehicles took from the American prisoners
-of war such personal belongings as wrist watches, rings, and
-gloves. The American soldiers were then assembled on the
-St. Vith road in front of a house standing on the southwest
-corner of the crossroad. Other German soldiers, in tanks and
-armored cars, halted at the crossroad and also searched some
-of the captured Americans and took valuables from them.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Top of Page 131:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. an American prisoner was questioned and taken with his
-other comrades to the crossroads just referred to.</p>
-<hr class='tbk341'/>
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. at about this same time a German light tank attempted
-to maneuver itself into position on the road so that its cannon
-would be directed at the group of American prisoners
-gathered in the field approximately 20 to 25 yards from the
-road.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I again skip four lines.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. some of these tanks stopped when they came opposite the
-field in which the unarmed American prisoners were standing
-in a group, with their hands up or clasped behind their heads.
-A German soldier, either an officer or a noncommissioned
-officer, in one of these vehicles which had stopped, got up,
-drew his revolver, took deliberate aim and fired into the
-group of American prisoners. One of the American soldiers
-fell. This was repeated a second time and another American
-soldier in the group fell to the ground. At about the same
-time, from two of the vehicles on the road, fire was opened
-<span class='pageno' title='377' id='Page_377'></span>
-on the group of American prisoners in the field. All, or most,
-of the American soldiers dropped to the ground and stayed
-there while the firing continued, for 2 or 3 minutes. Most of
-the soldiers in the field were hit by this machine gun fire.
-The German vehicles then moved off toward the south and
-were followed by more vehicles which also came from the
-direction of Weismes. As these latter vehicles came opposite
-the field in which the American soldiers were lying, they also
-fired with small arms from the moving vehicles at the prostrate
-bodies in the field.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Page 132:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. some German soldiers, evidently from the group of those
-who were on guard at the crossroad, then walked to the
-group of the wounded American prisoners who were still
-lying on the ground in the field .&nbsp;.&nbsp;. and shot with pistol or
-rifle, or clubbed with a rifle butt or other heavy object, any
-of the American soldiers who still showed any sign of life. In
-some instances, American prisoners were evidently shot at
-close range, squarely between the eyes, in the temple, or the
-back of the head.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This deed constitutes an act of pure terrorism, the shame of
-which will remain on the German Army, for nothing justified this.
-These prisoners were unarmed and had surrendered.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal authorized me yesterday to present the documents
-on which the French accusation is based for establishing the guilt
-of Göring, Keitel, Jodl, Bormann, Frank, Rosenberg, Streicher,
-Schirach, Hess, Frick, the OKW, OKH, OKL, the Reich Cabinet, and
-the Nazi Leadership Corps, as well as of the SS and the Gestapo,
-for atrocities committed in the camps. I shall be very brief. I have
-very few new documents to present.</p>
-
-<p class='pindent'>The first concerns Kaltenbrunner. It is the American Document
-L-35 which the Tribunal will find on Page 246 of the document book
-concerning concentration camps, that is the second book. This
-document has not been submitted. It is the testimony of Rudolf
-Mildner, Doctor of Law, Colonel of the Police, who declares:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The internment orders were signed by the Chief of the Sipo
-and SD, Dr. Kaltenbrunner, or, as deputy by the head of
-Amt IV, SS Gruppenführer Müller.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>In submitting this it becomes Exhibit Number RF-383 (bis).</p>
-
-<p class='pindent'>Concerning Göring we submit the American Document 343-PS,
-Exhibit Number RF-384. This is a letter from Field Marshal Milch
-to Wolff. This letter concludes with this phrase:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I express to the SS the special thanks of the Commander-in-Chief
-of the Luftwaffe for the aid they have rendered.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='378' id='Page_378'></span></p>
-
-<p class='noindent'>Now, from what precedes, one can conclude that these thanks refer
-to the biological experiments of Dr. Rascher. Thus, Göring is
-involved in these.</p>
-
-<p class='pindent'>The German SS Medical Corps is implicated. This one can gather
-from Document 1635-PS, which has not yet been handed to the
-Tribunal, which becomes Exhibit Number RF-385, and which the
-Tribunal will find in the annex of the second document book. These
-are extracts from reviews of microscopic and anatomical research.
-They deal with experiments made on persons who died suddenly,
-although in good health. The circumstances of their death are stated
-by the experimenters in such a way that no reader can be in any
-doubt as to the conditions under which they were put to death.</p>
-
-<p class='pindent'>With the permission of the Tribunal, I shall read a few brief
-extracts. Page 132 of the document which we submit to the
-Tribunal:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The thyroid glands of 21 persons between 20 and 40 years
-of age, who were in supposedly good health and who suddenly
-died, were examined.</p>
-<hr class='tbk342'/>
-<p class='noindent'>“The persons in question, 19 men and 2 women, until their
-death lived for several months under identical conditions, also
-with regard to food. The last food taken consisted chiefly of
-carbohydrates.</p>
-<hr class='tbk343'/>
-<p class='noindent'>“Replacement products and examination methods:”—that is
-the title.</p>
-<hr class='tbk344'/>
-<p class='noindent'>“Over a considerable period, substance for experiments was
-taken from the livers of 24 adults in good health, who suddenly
-died between 5 and 6 o’clock in the morning.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>On examining these documents, as well as the originals, the Tribunal
-will see that German medical literature is very rich in
-experiments carried out on “adults in good health who died suddenly
-between 5 and 6 o’clock in the morning.”</p>
-
-<p class='pindent'>No one in Germany could be deceived as to the conditions under
-which these deaths occurred, since the accounts of the SS doctors’
-experiments in the camps were printed and published.</p>
-
-<p class='pindent'>One of the last documents is F-185(b), and (a), relative to an
-experiment with poisoned bullets carried out on 11 August 1944,
-in the presence of SS Sturmbannführer Dr. Ding and Dr. Widmann—Page
-187 of the second document book concerning concentration
-camps. These two documents are submitted as Exhibit
-Numbers RF-386 and RF-387. The Tribunal will find the description
-of this experiment, in which the victims are described as persons
-sentenced to death.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The document has been read already, I think.
-<span class='pageno' title='379' id='Page_379'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: It is a document from the French archives. However,
-Mr. President, I doubt whether the Tribunal has heard
-Document F-185(b), Exhibit RF-386, which is the opinion of the
-French professor, M. May, Fellow of Surgery, to whom the pseudo-scientific
-documents to which I alluded just now were submitted—the
-reports from scientific reviews of experiments. He wrote,
-Page 222:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The wickedness and the stupidity of the experimenters
-amazed us. The symptoms of aconitine nitrate poisoning have
-been known from time immemorial. This poison is sometimes
-employed by certain savage tribes to poison their war arrows.
-But one has never heard of them writing observations in a
-pretentious style, on the anticipated result of their experiments—observations
-which are completely inadequate and
-puerile—nor that they would have them signed by a ‘Doz,’
-that is to say, a professor.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We now submit Document F-278(a) as Exhibit Number RF-388.
-It involves Keitel. It is a letter signed: “By order of the High Command
-of the Wehrmacht, Dr. Lehmann.” It is dated 17 February
-1942 and is addressed to the Minister for Foreign Affairs, and it
-implicates him. It concerns the regime in the internment camps:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Delinquents brought to Germany in application of the decree
-of the Führer are to have no communication of any kind with
-the outside world. They must, therefore, neither write themselves,
-nor receive letters, packages, or visits. The letters,
-packages, and visits are to be refused with the remark that
-all communication with the outside world is forbidden.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The High Command gives its point of view in a letter of
-31 January 1942, according to which there can be no question of
-Belgian lawyers being permitted for Belgian prisoners.</p>
-
-<p class='pindent'>We now submit Document 682-PS, which becomes Exhibit Number
-RF-389, Page 134 of the second document book. This document
-implicates the German Government and the Reich Cabinet. It is a
-record of a conversation between Dr. Goebbels and Thierack, Minister
-of Justice, in Berlin, on 14 September 1942, from 1300 hours
-to 1415 hours.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“With regard to the destruction of asocial life, Dr. Goebbels
-is of the opinion that the following should be exterminated:
-All Jews and Gypsies, Poles having to serve 3-4 years of
-penal servitude, and Czechs and Germans sentenced to death,
-to penal servitude for life, or to security custody (Sicherungsverwahrung).
-The idea of exterminating them by work is the
-best.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>We stress this last phrase which shows, even in the heart of the
-German Government itself, the will to “exterminate by work.”
-<span class='pageno' title='380' id='Page_380'></span></p>
-
-<p class='pindent'>The last document that we shall submit with regard to the concentration
-camps is Document F-662, which becomes Exhibit Number
-RF-390, Pages 77 and 78, second document book. This document
-is the testimony of M. Poutiers, living in Paris, Place de Breteuil,
-who points out that the internees in the detachments of Mauthausen-Ebens
-worked under the direct control of civilians, the SS dealing
-only with the guarding of the prisoners. This witness, who was in
-numerous work units, states that all were ordered and controlled
-by civilians and only supervised by the SS and that the inhabitants
-of the country, as the internees went to and from their work and
-while at work, could therefore observe their misery; which confirms
-the testimony which has already been given before the Tribunal
-during these last few days.</p>
-
-<p class='pindent'>We shall summarize the increasing advance of the German
-criminal policy in the West: At the beginning of the occupation,
-violation of Article 50 of the Hague Convention; execution of
-hostages, but creation of a pseudo “law of hostages” to legalize these
-executions in the eyes of the occupied countries.</p>
-
-<p class='pindent'>In the years that follow, contempt for the rights of the human
-individual increases, until it becomes complete in the last months
-of the occupation. By that time arbitrary imprisonment, parodies of
-trials, or executions without trial have become daily practice.</p>
-
-<p class='pindent'>The sentences, the Tribunal will remember, were not put into
-effect in cases of acquittal or pardon; people acquitted by German
-tribunals, who should have been set at liberty, were deported and
-died in concentration camps.</p>
-
-<p class='pindent'>At the same time there developed and grew in strength the
-organization of Frenchmen who remained on the soil of France and
-refused to let their country die. At this stage German terrorism
-was intensified against them ever increasingly. What follows is the
-description of the terrorist repression carried out by the Germans
-against the patriots of the west of Europe, against what was called
-the “Resistance,” without giving this word any other meaning than
-its generic sense.</p>
-
-<p class='pindent'>From the time Germany understood that her policy of collaboration
-was doomed to defeat, that her policy of hostages only
-exasperated the fury of the people whom she was trying to subdue;
-instead of modifying her policy with regard to the citizens of the
-occupied countries, she reinforced the terror which already reigned
-there and tried to justify it by saying it was an anti-Communist
-campaign.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will recall Keitel’s order and will understand what
-was thought of this pretext. All the French, all the citizens of
-Europe without distinction, without any distinction of party, profession,
-religion, or race, were involved in the resistance against
-<span class='pageno' title='381' id='Page_381'></span>
-Germany and their heroes were mingled in the graves and in the
-collective charnel houses into which the Germans threw them after
-their extermination.</p>
-
-<p class='pindent'>But this confusion was voluntary; it was calculated; it justified
-to a certain degree the arbitrary measures of repression of which
-we already had evidence in Document F-278, which we submit
-under Number RF-391. It is dated 12 January 1943, and is signed
-“Von Falkenhausen.”</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Persons who are found, without valid authorization, in
-possession of explosives and military firearms, pistols of all
-kinds, submachine guns, rifles, <span class='it'>et cetera</span>, with ammunition,
-are liable in future to be shot immediately without trial.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This order and others analogous to it continued to be executed
-even after the allied landing in the west of Europe. These orders
-were even carried out against organized forces in Belgium as well
-as in France, although the Germans themselves considered these
-forces as troops to a certain extent. This can be verified by reference
-to Document F-673, submitted under Exhibit Number RF-392,
-entitled “Terrorist action against patriots.”</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Perhaps this would be a convenient time to
-break off.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, M. Dubost.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The document I have just submitted under Exhibit
-Number RF-392 is a memorandum to the Wiesbaden Commission.
-We read the following:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The action of the German troops, even if we admit the
-truth of the facts presented by the French, is taking place in
-the form of combat by far exceeding in scope any purely
-police action against isolated outlaws. On the enemy side we
-have organizations which absolutely refuse to accept the
-sovereignty of the French Government of Vichy and which
-from the point of view of numbers as well as of armament
-and command should almost be designated as troops. It has
-been reiterated that these revolutionary units consider themselves
-as being a part of the forces fighting against Germany.</p>
-<hr class='tbk345'/>
-<p class='noindent'>“General Eisenhower has described the terrorists who are
-fighting in France as troops under his command. It is against
-such troops”—on the original is written in red pencil
-“unfortunately not only”—“that repressive measures are
-directed.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='382' id='Page_382'></span></p>
-
-<p class='pindent'>This document shows us that when in action the French Forces
-of the Interior, as well as all French forces in the western occupied
-countries, were considered as troops by the German Army.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I see that it may be useful for the record. It
-is in the document book on the extermination of innocent populations,
-on Page 167.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I thank you, Mr. President. Are then these
-patriots, who were consequently considered by the German Army
-as constituting regular troops, treated as soldiers? No.</p>
-
-<p class='pindent'>The order of Falkenhausen is proof thereof. They were either
-to be killed on the spot—and, after all, that is the fate of a combatant—or
-else delivered to the Sipo, to the SD, and tortured to
-death by these organisms, who dispensed with any legal formalities,
-as is shown by Document 835-PS, which has already been submitted
-under Number USA-527, and also by Document F-673, Page 6 in
-your document book, which we submit under Exhibit Number
-RF-392.</p>
-
-<p class='pindent'>Document Number F-673 is a considerable bundle of papers which
-comes from the archives of the German Commission at Wiesbaden,
-and we are submitting it in its entirety under Exhibit Number
-RF-392. Whenever we refer to Document F-673, it will be one of
-the documents in this big German book.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Letter from the Führer’s headquarters, 18 August 1944,
-30 copies; copy 26; top secret.</p>
-<hr class='tbk346'/>
-<p class='noindent'>“Subject: Combatting terrorists and saboteurs in occupied
-territories .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. 2. Jurisdiction over non-German civilians in
-occupied territories.</p>
-<hr class='tbk347'/>
-<p class='noindent'>“1) Enclosed herewith”—says the writer of this letter—“we
-are transmitting a copy of the order of the Führer of 30 July
-1944.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>This order of the Führer will be found on Page 9 of your
-document book. Paragraph 3.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I therefore order the troops and every individual member
-of the Wehrmacht, the SS, and the police to shoot immediately
-on the spot terrorists and saboteurs who are caught in the
-act .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk348'/>
-<p class='noindent'>“2) Whoever is captured later is to be transferred to the
-nearest local office of the Security Police and of the SD.</p>
-<hr class='tbk349'/>
-<p class='noindent'>“3) Sympathizers, particularly women, who do not take an
-actual part in hostilities, are to be assigned to work.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We know what that means. We know the regime of labor in
-concentration camps. But I shall proceed with reading the text of
-the covering letter of this order of the Führer, Paragraph 4. This
-paragraph is a commentary on the order itself:
-<span class='pageno' title='383' id='Page_383'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Present legal proceedings relating to any act of terror or
-sabotage or any other crime committed by non-German
-civilians in the occupied territories, which endanger the
-security or the readiness for battle of the occupying power,
-are to be suspended. Indictments are to be withdrawn. The
-carrying out of sentences is not to be imposed. The accused
-and the records are to be turned over to the nearest local
-office of the Security Police and SD.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This order, to be transmitted to all commanding officers, as
-indicated on Page 7, is accompanied by one last comment, Page 8,
-the penultimate paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Non-German civilians in the occupied territories who endanger
-the security or readiness for battle of the occupying power in
-a manner other than through acts of terrorism and sabotage
-are to be turned over to the SD.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>This order is signed by Keitel.</p>
-
-<p class='pindent'>By this comment, Keitel has associated himself in spirit with the
-order of his Führer. He has brought about the execution of numerous
-individuals, for an order to kill without control any one suspected
-of being a terrorist affects not only the terrorists but the innocent
-and affects the innocent more than the terrorists. Moreover, Keitel’s
-comment exceeds even Hitler’s own orders. Keitel applied Hitler’s
-stipulation—on Page 9 of your document book—to a hypothetical
-case which had not been foreseen, to wit:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Acts committed by non-German civilians in occupied territories
-which endanger the security or readiness for battle, of
-the occupying power.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This is on the general’s own initiative. It is a political act which
-has nothing to do with the conduct of war. It is a political act
-which compromises and involves him. It makes him participate in
-the development and extension of the Hitlerian policy; for it is the
-interpretation of an order from Hitler, within the spirit of the
-order perhaps, but beyond its scope.</p>
-
-<p class='pindent'>Instructions were given to the Sipo and the SD to execute without
-judgment. These instructions were carried out. Document F-574
-on Page 10 of your document book, submitted as Exhibit Number
-RF-393, is the testimony of a certain Goldberg, an adjutant to the
-Sicherheitspolizei in Chalon-sur-Saône before the liberation of that
-city. He was captured by the patriots and interrogated by the
-divisional commissioner, who was head of the regional judicial police
-officials at Dijon. The Defense will certainly not accuse us of having
-had him examined by a subordinate police officer. It was the chief
-himself of the judicial police officials for the Dijon region who interrogated
-this witness. The witness declared, Page 12:
-<span class='pageno' title='384' id='Page_384'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At the end of May 1944, without my having seen any written
-order on this subject, the Sicherheitspolizei of Chalon were
-given the right to pronounce capital punishment and to have
-the sentence executed without those concerned having
-appeared before a tribunal and without the case having been
-submitted for approval to the commander at Dijon. The
-chief of the SD in Chalon, that is Krüger, had all necessary
-authority to make such decisions. There was no opposition, so
-far as I know, on the part of the SD of Dijon. I therefore
-conclude that this procedure was regular and was the consequence
-of instructions which were not officially communicated
-to me but which emanated from higher authorities.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Execution was carried out by members of the SD. Their names
-are given by the witness, but they are not of particular interest to
-this Tribunal, which is only concerned with the punishment of the
-principal criminals—those who gave the orders and from whom the
-orders emanated.</p>
-
-<p class='pindent'>How were these orders applied in the various countries of the
-West? In Holland, according to the testimony found in the report
-given by the Dutch Government, Page 15, I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“About 3 days after the attempt against Rauter—about
-10 March 1945—I witnessed the execution of several Dutch
-patriots by the German ‘green’ police while I was working in
-the fields in Waltrop.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This Dutch document is classified in the French file as Number
-F-224 (Document F-224 (a), Exhibit RF-277) and has been submitted
-to you in its entirety, but the specific passage to which I refer has
-not been read. The witness continues, on Page 16 of your document
-book:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I spoke to an Oberwachtmeister of the ‘green’ police whose
-name is unknown to me, and he told me that this execution
-was in revenge for the attempt against Rauter. He told me
-also that hundreds of Dutch ‘terrorists’ had been executed for
-similar reasons.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Another witness stated:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“About 6 o’clock in the evening”—this is the German who
-gave the orders to execute the Dutch patriots—“when I went
-to my office, I received the order to have 40 prisoners shot.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On Page 19, the investigators, who are Canadian officers, state
-the conditions under which the corpses were discovered. I do not
-believe that the Tribunal will want me to read this passage.</p>
-
-<p class='pindent'>On Page 21 the Tribunal will find the report of Munt, completing
-and rectifying his report of 4 June on the execution of Dutchmen
-after the attempt against Rauter.
-<span class='pageno' title='385' id='Page_385'></span></p>
-
-<p class='pindent'>The execution was carried out on the order of Kolitz; 198
-prisoners were transported. Munt denies having sanctioned the
-execution of these Dutch patriots, but says that it was nevertheless
-impossible for him to prevent it, in view of the orders from higher
-sources which he had received.</p>
-
-<p class='pindent'>On Page 22, next to the last paragraph, the same Munt states:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“After an attack against two members of the Wehrmacht on
-two consecutive days, in which both were wounded and their
-rifles taken away, my chief insisted that 15 Dutch citizens be
-shot; 12 were shot.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>An important document is to be found on Page 30 in your document
-book. It is included in F-224, which comprises the documents
-relative to inquiries made by the Dutch Government. This is a
-decree concerning the proclamation of summary police justice for
-the occupied Netherlands territory. It is signed by the Defendant
-Seyss-Inquart. Therefore one has to go to him when seeking for the
-chief responsibility for these summary executions of patriots in
-Holland.</p>
-
-<p class='pindent'>From this decree we take Paragraph 1:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. I proclaim, for the occupied Netherlands territory in its
-entirety, summary police justice which shall enter into force
-immediately.</p>
-<hr class='tbk350'/>
-<p class='noindent'>“Simultaneously, I order that everyone abstain from any
-kind of agitation which might disturb public order and the
-security of public life.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I skip a paragraph.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The senior SS and Police Leader will take every step deemed
-necessary by him for the maintenance or restoration of public
-order or the security of public life.</p>
-<hr class='tbk351'/>
-<p class='noindent'>“In the execution of his task the senior SS and Police Leader
-may deviate from the law in force.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Summary police justice! These words do not deceive us. This is
-purely and simply a matter of murder, in that the police is
-authorized in executing its functions to deviate from the law in
-force. This sentence, which Seyss-Inquart signed and which
-protected his subordinates who assassinated Dutch, patriots as far
-as German law was concerned, is in itself the condemnation of
-Seyss-Inquart.</p>
-
-<p class='pindent'>In execution of this decree the Tribunal will see that on 2 May—and
-this is Page 32 of your document book—a summary police
-tribunal pronounced the death sentence against ten Dutch patriots.
-On Page 34, another summary police tribunal pronounced the death
-sentence on ten other Dutch patriots. All of them were executed.
-On the next page, still in application of the same decree, a summary
-<span class='pageno' title='386' id='Page_386'></span>
-police court pronounced the death sentence on a patriot, and he
-was executed.</p>
-
-<p class='pindent'>This document, Document F-224(a), Exhibit RF-277, comprises a
-very long list of similar texts which seems to me superfluous to cite.
-The Tribunal may refer to the last only, which is especially
-interesting. We will consider it for a moment; it is on Page 46 of
-your document book. This is the report of the Identification and
-Investigation Service of the Netherlands, according to which, while
-it was not possible to make known at that time the number of
-Dutch citizens who were shot by the military units of the occupying
-power, we can state now that a total of more than 4,000 of them
-were executed. The details of the executions, with the places
-where the corpses were discovered, follow.</p>
-
-<p class='pindent'>This constitutes only a very fragmentary aspect of the sufferings
-and the sacrifices in human life endured by Holland. That needs
-to be stated because it is the consequence of the criminal orders of
-the Defendant Seyss-Inquart.</p>
-
-<p class='pindent'>In the case of Belgium, the basic document is the French Document
-F-685, submitted as Exhibit Number RF-394; and you will
-find it on Page 48 of your document book. It is a report drawn
-up by the Belgian War Crimes Commission, which deals only with
-the crimes committed by the German troops at the time of the
-liberation of Belgian territory, September 1944. These crimes were
-all committed against Belgian patriots who were fighting against
-the German Army. It is not merely a question of executions but
-of ill-treatment and torture as well. Page 50:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At Graide a camp of the secret army was attacked. 15 corpses
-were discovered to have been frightfully mutilated. The
-Germans had used bullets with sawn off tips. Some of the
-bodies had been pierced with bayonets. Two of the prisoners
-had been beaten with cudgels before being finished off with
-a pistol shot.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The prisoners were soldiers, taken with weapons in hand and
-in battle, belonging to those units which officially, according to the
-testimony in documents previously cited to you, were considered by
-the German General Staff from that time on as being combatants.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At Fôret, on 6 September, several hundred men of the
-resistance were billeted in the Château de Forêt. The
-Germans, having been warned of their going into action,
-decided to carry out a repressive operation. A certain
-number of unarmed members of the resistance tried to flee.
-Some were killed; others succeeded in getting back to the
-castle, not having been able to break through the cordon of
-German troops; others were finally made prisoner.
-<span class='pageno' title='387' id='Page_387'></span></p>
-<hr class='tbk352'/>
-<p class='noindent'>“The Germans advanced with the resistance prisoners in
-front of them. After 2 hours the fighting stopped for lack of
-ammunition. The Germans promised to spare the lives of
-those who surrendered. Some of the prisoners were loaded
-on a lorry; others, in spite of the promise given, were
-massacred after having been tortured. The castle and the
-corpses were sprinkled with gasoline and set on fire: 20 men
-perished in this massacre; 15 others had been killed during
-combat.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The examples are numerous. This testimony to heroic Belgium
-was necessary. It was necessary that we should be reminded of
-what we owe her, of what we owe to her combatants of the secret
-army, and how great their sacrifice has been.</p>
-
-<p class='pindent'>With regard to Luxembourg, we have a document from the
-Ministry of Justice of the Grand Duchy of Luxembourg, which is
-Document Number UK-77, already submitted under Exhibit Number
-RF-322, which the Tribunal will find on Page 53 of the document
-book.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will note that a special summary tribunal, similar
-to those which functioned in Holland, was set up in Luxembourg;
-that it functioned in that country and pronounced a certain number
-of death sentences, 21—all of them equally arbitrary, in view of
-the arbitrary character of the tribunal which pronounced them.</p>
-
-<p class='pindent'>The document contains the official indictment of the Grand
-Duchy of Luxembourg against all the members of the Reich Cabinet,
-specifically against the Ministers of the Interior, of Justice, and the
-Party Chancellery, and against the leaders of the SS and Police,
-and especially against the Reich Commissioner for the Preservation
-of German Nationality.</p>
-
-<p class='pindent'>In the case of Norway, Document UK-79 already submitted under
-Exhibit Number RF-323, Page 55 of the document book, shows that
-tribunals similar to the special tribunal set up in Holland by the
-police were in operation in Norway. They were called the SS
-tribunals. More than 150 Norwegians were condemned to death.
-Besides, the Tribunal will remember the testimony of M. Cappelen,
-who gave an account of what his country and his compatriots had
-endured.</p>
-
-<p class='pindent'>Regarding Denmark, on Page 57 of your document book, Document
-Number F-666, already submitted as Exhibit Number RF-338,
-the Tribunal will note that according to this official report of the
-Danish Government police courts-martial similar to those which
-functioned in Luxembourg, in Norway, and in Holland, functioned
-against Danish patriots. These summary police tribunals, composed
-of SS or police, in reality disguised the arbitrary measures of the
-police and of the SS; measures not only tolerated, but willed by
-<span class='pageno' title='388' id='Page_388'></span>
-the government, as can be shown by documents which we placed
-before you at the beginning of this statement.</p>
-
-<p class='pindent'>We, therefore, can assert that the victims of those tribunals were
-murdered without having been able to justify or defend themselves.</p>
-
-<p class='pindent'>In the case of France the question should be carefully examined.
-The Tribunal knows that from the moment of the landing,
-answering the call of the General Staff, the French Secret Army
-rose and began battle. Undoubtedly, in spite of the warning given
-by the Allied General Staff, these combatants, who a few weeks
-later were officially recognized by the German side as being
-combatants, at the beginning found themselves in a rather irregular
-situation. We do not contest that in many instances they were
-<span class='it'>francs-tireurs</span>; we admit that they could be condemned to death;
-but we protest because they were not condemned to death, but were
-murdered after having been brutally tortured. We are going to
-give you proof thereof.</p>
-
-<p class='pindent'>Document F-577, which is submitted under Exhibit Number
-RF-395, to be found on Page 62 of your document book, states that
-on 17 August, the day before the liberation of Rodez, the Germans
-shot 30 patriots with a submachine gun. Then, to finish them off,
-they tore large stones from the wall of the trench in which they
-were and hurled them on the bodies with some earth. The chests
-and the skulls were crushed.</p>
-
-<p class='pindent'>Document F-580, Page 79 of your document book, which is
-submitted to you as Exhibit Number RF-396, shows that five oblates
-from the order of Marie—as far as I know these lay brothers were
-not communists—were murdered after having been tortured, because
-they belonged to a group of the Secret Army. In all, 36 corpses
-were discovered after this execution, a “punitive measure” carried
-out by the German Army.</p>
-
-<p class='pindent'>On Page 85 the Tribunal will read the result of the inquiry
-and will see under what conditions these 5 monks were killed after
-having been tortured and under what conditions the staff of a
-resistance group, which had been betrayed, was arrested and
-deported, together with a few members of the same religious order.</p>
-
-<p class='pindent'>Evidence is produced that men from the Maquis in the forest of
-Achères were arrested and tortured after having been incarcerated
-in the prison of Fontainebleau. We even know the name of the
-German member of the Gestapo who tortured these patriots. His
-name is unimportant—this German, Korf, carried out orders that
-were given by Keitel and by the other defendants whose names
-I mentioned just now.</p>
-
-<p class='pindent'>Document F-584, submitted under Exhibit Number RF-397,
-Pages 87 and 88, shows the Tribunal that when the bodies were
-found it was discovered that 10 of them had been blindfolded
-<span class='pageno' title='389' id='Page_389'></span>
-before being shot, that 8 had had their arms broken by injury or
-torture, and many had wounds in the lower parts of their legs as
-the result of being very tightly bound. That is the report of the
-commissioner of the police at Pau, drawn up on 28 August 1944,
-on the day following the liberation of Pau.</p>
-
-<p class='pindent'>We now submit Document F-585 as Exhibit Number RF-398.
-The Tribunal will find it on Page 96 of the document book. I will
-give a summary:</p>
-
-<p class='pindent'>The day following the liberation, 38 corpses were found in two
-graves near Signes in the mountain of Var. One of the leaders of
-the Resistance of the Côte d’Azur, Valmy, and with him two
-parachutists, Pageot and Manuel, were identified. Of this massacre
-a witness was found—his name is Tuirot—whose statements are
-copied on Pages 105, 106, and 107 of your document book.</p>
-
-<p class='pindent'>Tuirot was tortured, with his comrades, without having been
-given the opportunity of help from a counsel or a chaplain. The
-38 men were taken to the woods. They appeared before a parody
-of a tribunal composed of SS. They were condemned to death and
-the sentence was executed.</p>
-
-<p class='pindent'>We place now before the Tribunal Document F-586 as Exhibit
-Number RF-399. The Tribunal will find it on Page 110 of the
-document book. It deals with the execution at Saint Nazaire and
-Royans of 37 patriots, members of the French Secret Army, who
-were tortured before being executed. Here is the statement of facts
-by an eyewitness:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I came through the ruins and arrived at the Château of
-Madame Laurent, a widow. There a frightful spectacle confronted
-me. The castle, which the Gestapo had used as a
-place of torture for the young Maquis, had been set on fire.
-In a cellar there was the calcinated skeleton which prior to
-death had had its forearms and a foot pulled off and which
-had perhaps been burned while still alive.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>But I proceed. Wherever the Gestapo was in operation there were
-the same methods.</p>
-
-<p class='pindent'>Now we place before the Tribunal Document F-699, which
-relates to the murder at Grenoble of 48 members of the Secret
-Army all of whom were tortured. This document is submitted as
-Exhibit Number RF-400.</p>
-
-<p class='pindent'>I now come to Document F-587, which we submit as Exhibit
-Number RF-401. The Tribunal will find this document on Page 115
-of the document book. It concerns the execution by hanging of 12
-patriots at Nîmes, 2 of whom were dragged from the hospital where
-they were under care for wounds received in battle. These young
-men had all been captured in combat at St. Hippolyte-du-Fort. The
-<span class='pageno' title='390' id='Page_390'></span>
-bodies of these wretched men had been defiled. On their chests
-was a placard saying: “Thus are French terrorists punished.” When
-the French authorities wished to perform funeral rites for these
-unfortunate men, the bodies had disappeared. The German Army
-had removed them. They have never been discovered. It is a fact
-that two of these victims were dragged from the hospital. Document
-F-587 contains particularly the report of a witness who saw the
-men taken from the hospital ward where they were being cared for.</p>
-
-<p class='pindent'>I now submit Document F-561 as Exhibit Number RF-402—Page
-118 of your book. It deals with the execution at Lyons of 109
-patriots who were shot under inhuman conditions. They were
-killed at the end of a day’s toil. On 14 August Allied planes had
-bombed the Bron airfield. From 16 to 22 August the German
-authorities had employed requisitioned civilians and prisoners from
-the Fort of Montluc at Lyons to fill the bomb craters. At the end
-of the day, when the work was finished, the civilian laborers went
-away; but the prisoners were shot on the spot after having been
-more or less ill-treated. Their bodies were stacked in half-filled
-craters.</p>
-
-<p class='pindent'>Document F-591, which we submit as Exhibit Number RF-403,
-Page 119 of the document book, is a report of atrocities committed
-by the German Army on 30 August 1944 at Tavaux (Aisne):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“During the afternoon of that day soldiers of the Adolf Hitler
-Division arrived at Tavaux. They appeared at the home of
-M. Maujean, who was leader of the resistance. His wife
-opened the door. Without explanation they shot at her,
-wounding her in the thigh and also in the lower jaw. They
-dragged her to the kitchen and broke one arm and one leg
-in the presence of her children, aged 9, 8, 7, and 6 years, and
-8 months. They poured inflammable liquid over Madame
-Maujean and set fire to her in front of the children. The
-elder son held his little sister, 8 months old, in his arms. Then
-they told the children that they would shoot them if they did
-not tell them where their father was. The children said
-nothing, although they knew the whereabouts of their father.
-Before leaving they took the children to the cellar and locked
-them in. Then the Germans poured gasoline on the house and
-set it on fire. The fire was put out and the children were saved.
-These facts were told to M. Maujean by his eldest child.
-No other person was a witness to these facts because the
-inhabitants, frightened by the first houses set on fire, had
-sought refuge either in trenches or in the neighboring fields
-and woods.</p>
-<hr class='tbk353'/>
-<p class='noindent'>“During the same evening 21 persons were killed at Tavaux
-and 83 houses were set on fire.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='391' id='Page_391'></span></p>
-
-<p class='noindent'>Next comes a report by the gendarme, Carlier, on the events of
-the following day.</p>
-
-<p class='pindent'>Document F-589, which we submit as Exhibit Number RF-404,
-shows the number of murders of patriots committed in the region
-of Lyons. It is dated 29 September 1944: 713 victims were found in
-8 departments; 217 only have been identified. This figure is approximate;
-it is definitely less than the number of people who are
-missing in the 8 departments of Ain, Ardèche, Drôme, Isère, Loire,
-Rhône, Savoie, and Haute Savoie.</p>
-
-<p class='pindent'>A German general, General Von Brodowski, confessed in his
-diary, which fell into our hands, that he had caused the murder
-of numerous patriots, and that the Wehrmacht, Police, and SS
-operated together and were responsible for these murders. These
-troops murdered wounded men in the hospital camps of the French
-forces of the interior. This document, which is under Number
-F-257, is submitted as Exhibit Number RF-405 and is to be found
-on Page 123 of your document book. In the last four paragraphs
-the police and the army combine:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I have been charged with restoring the authority of the
-Army of Occupation in the Department of Cantal and neighboring
-regions.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Dated 6 June 1944:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“General Jesser had been charged with the tactical direction
-of the undertaking. All troops available for the operation
-will be subordinate to him, as well as all other forces.</p>
-<hr class='tbk354'/>
-<p class='noindent'>“The Commander of the Sipo and of the SD, Hauptsturmführer
-Geissler, remains at my immediate disposal; he will
-submit to me proposals for a possible utilization”—and so forth.</p>
-<hr class='tbk355'/>
-<p class='noindent'>“The staff and two battalions of the SS Panzer Division ‘Das
-Reich’ are, in addition, to remain available for the operation
-in Cantal.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>General Brodowski turned over to the SD (which is equivalent
-to execution without trial) the French prisoners who were wounded
-on 15 June 1944. The Prefect of Le Puy asked the liaison staff
-whether the men wounded in the battle of Montmouchet and taken
-into safety by the Red Cross of Puy could be delivered to Puy as
-prisoners of war. This German general, executing the orders of
-the German High Command—particularly of Keitel and Jodl—said
-that those wounded men were to be treated as <span class='it'>francs-tireurs</span> and
-to be delivered to the SD or to the Abwehr. Those wounded men
-were turned over to the German Police and tortured and killed
-without trial.
-<span class='pageno' title='392' id='Page_392'></span></p>
-
-<p class='pindent'>According to the statement of Goldberg, which I have submitted,
-any man turned over to the SD was executed. Events took place
-on 21 June 1944 as indicated by Goldberg, “Twelve suspects were
-arrested and turned over to the SD.”</p>
-
-<p class='pindent'>Under the date of 16 August 1944, Page 133, this general of the
-German Army had 40 men murdered after the battles at Bourg-Lastic
-and at Cosnat:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In the course of operation Jesser, on 15 July 1944 in the
-Bourg-Lastic region, 23 persons were executed. Martial law.
-Attack on Cosnat; 3 kilometers east of St. Hilaire, during the
-night of 17 July, 40 terrorists were shot.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On Page 136, this German general admits in his own diary that
-our comrades were fighting as soldiers and not as assassins. This
-general of the German Army acknowledges that the French Forces
-of the Interior took prisoners:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Southeast of d’Argenton, 30 kilometers southwest of Châteauroux,
-the ‘Jako’ discovered a center of terrorists; 16 German
-soldiers were liberated; arms and ammunition were captured;
-7 terrorists were killed, 2 of them being captains. One German
-soldier was seriously wounded.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Another similar incident is also related further on:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Discovery of two camps of terrorists in the region of
-d’Argenton. Nine enemies were killed, two of whom were
-officers; 16 German soldiers were liberated.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>At the bottom of the page he states, “We liberated two SS men.”</p>
-
-<p class='pindent'>These French soldiers were entitled to the respect of their
-adversaries. They conducted themselves as soldiers; they were
-assassinated.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We will adjourn now until two o’clock.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal recessed until 1400 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='pageno' title='393' id='Page_393'></span><span class='it'>Afternoon Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that
-the Defendants Kaltenbrunner and Seyss-Inquart will be absent
-from this afternoon’s session on account of illness.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: We had arrived, gentlemen, at the presentation of
-the terrorist policy carried out by the German Army, Police, and
-SS, indistinguishably united in their evil task against the French
-patriots. Not only the militant patriots were to be the victims of
-this terrorist policy. There were threats of reprisals against their
-relatives, and these threats were carried into effect.</p>
-
-<p class='pindent'>We submit Document 719-PS as Exhibit Number RF-406, which
-you will find on Page 147 of the document book. It is the copy
-of a teletype from the German Embassy in Paris to the Ministry
-of Foreign Affairs in Berlin. The German Ambassador reports a
-conversation which the Vichy unit had had with Laval.</p>
-
-<p class='pindent'>The author of this message, who is probably Abetz, explains that
-Bousquet, who was with Laval at the time of this conversation,
-stated that he was completely ignorant of the recent flight of
-Giraud’s brother:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Madame Giraud, three of her daughters, her mother, another
-brother and the daughter-in-law of Giraud, were in Vals-les-Bains.
-I replied that such measures were insufficient and that
-he must not be surprised if the German police some day
-reverted to sterner measures, in view of the obvious incompetence
-of the French police in numerous cases.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>The threat was put into execution. We have already stated that the
-family of General Giraud were deported.</p>
-
-<p class='pindent'>We submit Document F-717 under Exhibit Number RF-407, Page
-149 of your document book: “Paris, 1030 hours, 101, Official Government
-Telegram, Paris, to the French Delegation of the IMT Nuremberg.”</p>
-
-<p class='pindent'>From this telegram it is evident that 17 persons, members of the
-family of General Giraud, were deported to Germany. Madame
-Granger, daughter of General Giraud, aged 32, was arrested without
-cause in Tunis in April 1943, as well as her four children, aged 2 to
-11 years, with their young nurse, and her brother-in-law, M. Granger.
-The family of General Giraud was also arrested, on 9 October
-1943. They were first deported to Berlin, then to Thuringia.</p>
-
-<p class='pindent'>May I ask the forbearance of the Tribunal; the telegraphic style
-does not lend itself to interpretation, “Sent first to Berlin and then
-to Thuringia; women and children of M. Granger to Dachau.” (I
-suppose that we must understand this to mean the wife of M. Granger
-and the nurse who accompanied her.)
-<span class='pageno' title='394' id='Page_394'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, what is the document?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: This is a French official telegram. You have the
-original before you, Mr. President, “—101—Official State Telegram
-Paris,” typed on the text of the telegram itself.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Can we receive a telegram from anybody
-addressed to the Tribunal?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, it is not addressed to the Tribunal;
-it is addressed to the French Delegation. It is an official telegram
-from the French Government in Paris, “Official State Paris,” and
-it was transmitted as an official telegram.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What does “IMT Paris” mean?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The International Military Tribunal in Paris. It is
-our office in Paris at Place Vendôme—it is an office of the French
-Ministry of Justice. The telegram begins, “General Giraud.” It is
-a telegraphic declaration. The letters “OFF” at the beginning of the
-telegram mean “Official.” Please forgive me for insisting that the
-three letters “OFF” at the beginning of the telegram mean
-“Government, official” from Paris. No French telegraph office could
-transmit such a telegram if it did not come from an official
-authority. This official authority is the French Delegation of the
-IMT in Paris, which received the statement made by General Giraud
-and transmitted it to us: “By General Giraud, French Delegation
-of the IMT.”</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well, the Tribunal will receive the document
-under Article 21 of the Charter.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I am grateful to the Tribunal. I read further on,
-at Page 150:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On the other hand, the death of Madame Granger on 24 September
-1943 is undoubtedly due to lack of care and medicine,
-in spite of her reiterated requests for both. After an autopsy
-of her body, which took place in the presence of a French
-doctor, specially summoned from Paris after her death, authorization
-was given to this doctor, Dr. Claque to bring the four
-children back to France, and then to Spain, where they would
-be handed over to their father. This was refused by the
-Gestapo in Paris, and the children were sent back to Germany
-as hostages, where their grandmother found them only
-6 months later.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>The last four lines:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The health of Madame Giraud, her daughter Marie Theresa,
-and two of her grandchildren has been gravely impaired by
-the physical, and particularly by the moral, hardships of their
-deportation.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='395' id='Page_395'></span></p>
-
-<p class='pindent'>As a reprisal for the escape of General Giraud, 17 persons were
-arrested, all innocent of his escape.</p>
-
-<p class='pindent'>I have frequently shown that in their determination to impose
-their reign of terror the Germans resorted to means which revolt
-the conscience of decent people. Of these means one of the most
-repugnant is the call for informers.</p>
-
-<p class='pindent'>Document F-278(b), Page 152, which we submit as Exhibit Number
-RF-408, is a reproduction of an ordinance of 20 December 1941,
-which is so obviously contrary to international law that the Foreign
-Ministry of the Reich itself took cognizance of it. The ordinance of
-27 December 1941 prescribes the following:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Whosoever may have knowledge that arms are in the possession
-or keeping of an unauthorized person or persons is
-obliged to declare that at the nearest police headquarters.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The Ministry of Foreign Affairs in Berlin, on 29 June 1942,
-objected to the draft of a reply to the French note, which we do not
-have here but which must have been a protest against this ordinance
-of 27 December 1941. The Tribunal knows that in the military operations
-which accompanied the liberation of our land many archives
-disappeared, and therefore we cannot make known to the Tribunal
-the protest to which the note of 29 June 1942, from the German
-Foreign Ministry refers.</p>
-
-<p class='pindent'>Paragraph 2 summarizes the arguments of the French protest.
-The French evidently had written: If German territory were occupied
-by the French, we would certainly consider as a man without
-honor any German who denounced to the occupying power an
-infraction of their laws, and this point of view was taken up and
-adopted by the German Foreign Ministry. The note continues:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“As a result of consideration of this matter, the Foreign Office
-considers it questionable whether punishment should be
-inflicted on whomsoever fails to denounce a person possessing
-or known to possess arms. Such a prescription of penalty
-under this general form is, in the opinion of the Foreign
-Office, the more impracticable in that it would offer the
-French the possibility of calling attention to the fact that the
-German Army is demanding of them acts which would be
-considered Criminal if committed by German citizens.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This German note, I repeat, comes from the Reich Ministry of
-Foreign Affairs and is signed “Strack.” There is no more severe
-condemnation of the German Army than that expressed by the
-Reich Ministry of Foreign Affairs itself. The reply of the German
-Army will be found by the Tribunal on Page 155, “Berlin. 8 December
-1942. High Command of the Wehrmacht.” The High Command
-of the Wehrmacht concludes:
-<span class='pageno' title='396' id='Page_396'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. since it does not seem desirable to enter into discussion
-with the French Government on the questions of law evoked
-by them, we too consider it appropriate not to reply to the
-French note.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>This note begins, moreover, by asserting that any relaxing of the
-orders given would be considered as a sign of weakness in France
-and in Belgium.</p>
-
-<p class='pindent'>These are not the signs of weakness that the German Army gave
-in our occupied countries of the West. The weakness manifested
-itself in terror; it brought terror to reign throughout our countries,
-and that in order to permit the development of the policy of extermination
-of the vanquished nations which, in the minds of all Nazi
-leaders, remained the principal purpose, if not the sole purpose, of
-this war.</p>
-
-<p class='pindent'>This terrorist policy, of which the Tribunal has just seen
-examples in connection with the repression of attacks by our French
-Forces of the Interior on the enemy, developed without any military
-necessity for it in all the countries of the West. The devastations
-committed by the enemy are extremely numerous. We shall
-limit our presentation to the destruction of Rotterdam at a time
-when the city had already capitulated and when only the question
-of the form of capitulation had to be settled; and secondly, to a
-description of the inundations which the German Army caused, without
-any military necessity of any sort, in 1945 on the eve of its
-destruction when that Army already knew that it had lost the game.</p>
-
-<p class='pindent'>We have chosen the example of Rotterdam because it is the first
-act of terrorism of the German Army in the West. We have taken the
-inundations because, without her dykes, without fresh water, Holland
-ceases to exist. The day her dykes are destroyed, Holland disappears.
-One sees here the fulfillment of the enemy’s aim of
-destruction, formulated long ago by Germany as already shown by
-the citation from Hitler with which I opened my speech, an aim
-which was pursued to the very last minute of Germany’s existence
-as is proved by those unnecessary inundations.</p>
-
-<p class='pindent'>We submit to the Tribunal Document F-719 as Exhibit Number
-RF-409, which comprises Dutch reports on the bombing of Rotterdam
-and the capitulation of the Dutch Army. On Pages 38 and 39
-of the second document book are copies of the translations of
-documents exchanged between the commander of the German
-troops before Rotterdam and the colonel who was in command of
-the Dutch troops defending the city.</p>
-
-<p class='pindent'>Captain Backer relates the incidents of that evening which
-ended with the burning of the city. At 1030 hours a German
-representative appeared with an ultimatum, unsigned and without
-<span class='pageno' title='397' id='Page_397'></span>
-any indication of the sender, demanding that the Dutch capitulate
-before 1230 hours. This document was returned by the Dutch
-colonel, who asked to be told the name and the military rank of
-the officer who had called upon him to surrender.</p>
-
-<p class='pindent'>At 1215 hours Captain Backer appeared before the German lines
-and was received by a German officer. At 1235 hours he had an
-interview with German officers in a dairy shop. A German general
-wrote his terms for capitulation on the letter of reply, which the
-representative of the Dutch General Staff had just brought to him.</p>
-
-<p class='pindent'>At 1320 hours Captain Backer left the place, this dairy shop
-where the negotiations had taken place, with the terms to which
-a reply had to be given. Two German officers escorted him. These
-escorting officers were protected by the flight of German aircraft,
-and red rockets were fired by them at 1322 and 1325 hours. At
-1330 hours the first bomb fell upon Rotterdam, which was to be
-completely set on fire. The entry of the German troops was to take
-place at 1850 hours, but it was put forward at 1820 hours. Later
-the Germans said to Captain Backer that the purpose of the red
-rockets was to prevent the bombing. However, there had been
-excellent wireless communication from the ground to the aircraft.
-Captain Backer expressed his surprise that this should have been
-done by means of rockets.</p>
-
-<p class='pindent'>The work on the inundation of the “Wieringermeer” polder
-began on 9 and 10 April 1945. I quote a Dutch document. That
-day German soldiers appeared on the polder, gave orders, and
-placed a guard for the dyke.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On 17 April 1945 at 1215 hours the dyke was dynamited so
-that two parts of it were destroyed up to a height somewhat
-lower than the surface of the water of the Ijesselmeer .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk356'/>
-<p class='noindent'>“As for the population, they were warned during the night
-of 16 to 17 April”—that is, at the time when the water was
-about to flood the polder—“In Wieringerwerf the news
-received by the mayor was passed from house to house that
-at noon the dyke would be destroyed. Altogether for this
-great polder, with an area of 20,000 hectares, not more than
-8½ to 9 hours were granted for evacuation .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. Telephone
-communications had been completely interrupted; and it was
-impossible to use automobiles, which meant that some individuals
-did not receive any warning until 8 o’clock in the
-morning .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk357'/>
-<p class='noindent'>“The time given to the population was, therefore, too short
-for the evacuation .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk358'/>
-<p class='noindent'>“The looting in the flooded polder has already been mentioned.
-During the morning of 17 April, on the day of the disaster,
-<span class='pageno' title='398' id='Page_398'></span>
-groups of German soldiers begin to loot .&nbsp;.&nbsp;. These soldiers
-came from Wieringen .&nbsp;.&nbsp;. Moreover, they broke everything
-that they did not want to take .&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This polder by itself covers half of all the flooded lands in
-Northern Holland. The polder was flooded on 17 April, when defeat
-was already a fact as far as the German Army was concerned.
-The Dutch people are seeking to recover the land which they have
-lost. Their courage, industry and energy arouse our admiration,
-but it is an immense loss which the German Army inflicted upon
-those people on 17 April.</p>
-
-<p class='pindent'>Terrorism and extermination are intimately interwoven in all
-countries in the West.</p>
-
-<p class='pindent'>Document C-45, which we submit as Exhibit Number RF-410
-and which is the first in the document book, is an order of
-10 February 1944 showing that repression, in the minds of the
-leaders of the German Army, was to be carried out without consideration
-of any kind:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Fire must be immediately returned. If, as a result, innocent
-people are struck, it is to be regretted but it is entirely the
-fault of the terrorists.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>These lines were written over the signature of an officer of
-the general staff of the German Military Command in Belgium
-and Northern France. This officer was never denounced by his
-superiors as can be seen by the document.</p>
-
-<p class='pindent'>Document F-665, submitted as Exhibit Number RF-411, Page 2
-of your document book:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The search of suspected villages requires experience. SD or
-GFP (Secret Field Police) personnel should be called upon.
-The real accomplices of the guerillas must be disclosed, and
-apprehended with all severity. Collective measures against
-the inhabitants of entire villages (this includes the burning
-of villages) are to be taken only in exceptional cases and may
-be ordered only by divisional commands or by chiefs of the
-SS and Police.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>This document is dated 6 May 1944. It comes from the High
-Command of the Wehrmacht; and it, or at least the covering letter,
-is signed by Jodl.</p>
-
-<p class='pindent'>This document involves not only the Army General Staff, but
-the Labor Service—that is to say, Sauckel—and the Todt Organization—that
-is to say, Speer. Indeed, in the next to the last paragraph
-we may read:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The directive .&nbsp;.&nbsp;. is applicable to all branches of the Wehrmacht
-and to all organizations which exercise their activities
-<span class='pageno' title='399' id='Page_399'></span>
-in occupied territories (the Reich Labor Service, the Todt
-Organization, <span class='it'>et cetera</span>).”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>These orders, aimed at the extermination of innocent civilian
-populations, were to be carried out vigorously but at the price of
-a constant collusion of the German Army, the SS, the SD, and the
-Sipo, which the people of all countries of the West place together
-in the same horror and in the same reprobation.</p>
-
-<p class='pindent'>In the war diary of General Von Brodowski submitted this
-morning under Exhibit Number RF-405, an excerpt of which is to
-be found on Pages 3, 4, and 5 of the document book, it is stated
-that repressive operations were carried out:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“An action against terrorists was undertaken in the southwestern
-area of the Department of Dordogne near Lalinde,
-in which a company of Georgians of Field Police, and
-members of the SD took part .&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Dated 14 June 1944 is a statement on the destruction of Oradour-sur-Glane.
-I shall come back to the destruction of this village.
-“600 persons are said to have been killed,” writes General Von
-Brodowski. It is underscored in the text.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The whole male population of Oradour has been shot.
-Women and children took refuge in the church. The church
-caught fire. Explosives had been stored in the church. Even
-women and children perished.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>We shall let you know the results of the French inquiry. The
-Tribunal will see to what degree General Von Brodowski lied when
-he described the annihilation of Oradour in these terms.</p>
-
-<p class='pindent'>Concerning Tulle:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On 8 July 1944 in the evening the barracks occupied by the
-13th Company of the 95th Security Regiment were attacked
-by terrorists. The struggle was terminated by the arrival of
-the Panzer division, ‘Das Reich.’ 120 male inhabitants of
-Tulle were hanged, and 1,000 sent to the SD at Limoges for
-investigation.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, could we see the original of this
-document?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I showed it to you this morning, Mr. President,
-when I submitted it. It is rather a large document, if you will
-remember, Sir.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes. We would like to see it.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. ROBERT SERVATIUS (Counsel for Defendant Sauckel):
-I should like briefly to rectify an error now, before it is carried
-any further.
-<span class='pageno' title='400' id='Page_400'></span></p>
-
-<p class='pindent'>The French Prosecutor mentioned that certain people were put
-at the disposal of the Arbeitsdienst. I should like to point out that
-Arbeitsdienst is not to be confused with the Arbeitseinsatz. The
-Arbeitseinsatz was ultimately directed by Sauckel, whereas the
-Arbeitsdienst had nothing whatsoever to do with Sauckel. I should
-like to ask the Tribunal to take judicial notice of that distinction.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: On account of a technical incident, the Tribunal
-will adjourn.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The attorney for Sauckel, I think, was addressing
-the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. SERVATIUS: I had pointed out the difference between the
-Arbeitsdienst and the Arbeitseinsatz. The French prosecuting
-attorney apparently confused the Arbeitsdienst with the Arbeitseinsatz,
-for he said that the Arbeitsdienst was connected with
-Sauckel. That is not so. The Arbeitsdienst was an organization for
-premilitary training which existed before the war and in which
-young people had to render labor service. These young people
-were to some extent used for military purposes. The Arbeitseinsatz
-was concerned solely with the recruiting of labor to be
-used in factories or other places of work. It follows, therefore, that
-Sauckel cannot be associated with the accusations that were made
-in this connection. That is what I wanted to say.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: The two German words were translated in an
-identical manner in French. A verification having been made, the
-remarks of the defense are correct and Sauckel is not involved,
-but only the Army.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Here are a few examples of terrorist extermination
-in Holland, in Belgium, and in other occupied countries of the West.</p>
-
-<p class='pindent'>In Holland, as one example out of a thousand, there were the
-massacres of Putten of 30 September 1944. They are included in
-Document Number F-224, which we submit as Exhibit Number
-RF-324 and which is to be found on Page 46 of the document book.
-On 30 September 1944 an attack was made at Putten by members
-of the Dutch resistance against a German automobile. The Germans
-concluded that the village was a refuge for partisans. They searched
-the houses and assembled the population in the church.</p>
-
-<p class='pindent'>A wounded German officer had been taken prisoner by the
-Dutch resistance. The Germans declared that if this officer was
-released within 24 hours no reprisals would be made. The officer
-<span class='pageno' title='401' id='Page_401'></span>
-was released, after having received medical care from the soldiers
-of the Dutch resistance who had captured him. However, in spite
-of the pledge given, reprisals were made upon the village of Putten,
-whose inhabitants were all innocent.</p>
-
-<p class='pindent'>I now cite Paragraph 2 of the Dutch report:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The population gathered in the church was informed that
-the men would be deported and the women had to leave the
-village because it would be destroyed.</p>
-<hr class='tbk359'/>
-<p class='noindent'>“150 houses were burned down (the total amount of houses
-in the built-up area being about 2,000).</p>
-<hr class='tbk360'/>
-<p class='noindent'>“Eight people, amongst whom a woman who tried to escape,
-were shot.</p>
-<hr class='tbk361'/>
-<p class='noindent'>“The men were taken to the concentration camp at Amersfoort.
-Amongst them were many accidental passers-by who
-had been admitted into the closed village but who had been
-prevented from leaving the place.</p>
-<hr class='tbk362'/>
-<p class='noindent'>“At Amersfoort about 50 people were selected; and during
-the transport, 12 jumped out of the train. 622 men were
-eventually deported to Auschwitz. The majority of those
-died after two months.</p>
-<hr class='tbk363'/>
-<p class='noindent'>“From the 622 deported men, only 32 inhabitants of the
-village of Putten and 10 outsiders returned after the liberation.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In Belgium, we will cite only a few facts which are related in
-Document Number F-685, already submitted under Exhibit Number
-RF-394. This document is to be found on Page 48 in your document
-book. It describes the murder of a young man who had sought
-refuge in a dug-out. He was killed by the Germans who were
-looking for soldiers of the Belgian secret army.</p>
-
-<p class='pindent'>At Hervé the Germans fired on a lorry filled with young men
-and killed two of them. The same day some civilians were killed
-by a tank.</p>
-
-<p class='pindent'>On Page 49, the summary executions of members of the secret
-army are described. I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At Anhée, shots having been fired upon them, the Germans
-crossed the river Meuse. They set fire to 58 houses and killed
-13 men. At Annevoie, on the 4th, the Germans came across
-the river and burned 58 houses.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Then follows a report on destruction, useless from the military
-point of view:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. At Arendonck, on the 3rd, 80 men were killed, five houses
-were burned. At St. Hubert, on the 6th, three men killed and
-<span class='pageno' title='402' id='Page_402'></span>
-four houses burned. At Hody, on the 6th, systematic destruction
-of the village, 40 houses destroyed, 16 people killed. At
-Marcourt, 10 people were shot, 35 houses were burned. At
-Neroeteren, on the 9th, 9 people were killed. At Oost-Ham,
-on the 10th, 5 persons were killed. At Balen-Neet, on the 11th,
-10 persons were shot.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Page 50 contains the description of German extortions at the
-time of the temporary stabilization of the front.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At Hechtel, the Germans having withdrawn before the British
-vanguard, the inhabitants hung out flags. But fresh German
-troops came to drive out the British vanguard and reprisals
-were taken; 31 people were shot; 80 houses were burned,
-and general looting took place. At Helchteren 34 houses
-were set on fire and 10 people were killed under similar
-circumstances. The same thing took place at Herenthout .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk364'/>
-<p class='noindent'>“The circumstances in which these men were executed are
-always identical. The Germans search the cellars, bring the
-men out, line them along the highway, and shoot them, after
-having given them the order to run. In the meantime,
-grenades are thrown into the cellars, wounding women and
-children.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Another example:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At Lommel, the unexpected return of the German soldiers
-found the village with flags out. Seventeen persons who had
-sought refuge in a shelter were noticed by a German. He
-motioned to a tank which ran against the shelter crushing it
-and killing 12 people.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In the case of Norway we shall take an example from a document
-already submitted under Exhibit Number RF-323, Pages 51 and 52
-of your book:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. on 13 April 1940, two women 30 years of age were shot
-at Ringerike. On 15 April, four civilians, of whom two were
-boys of 15 and 16 years of age, were shot in Aadal. One of
-those murdered was shot through the head, and had also been
-bayonetted in the stomach. On 19 April four civilians, of
-whom two were women and one a little boy 3 years of age,
-were shot at Ringsaker.</p>
-<hr class='tbk365'/>
-<p class='noindent'>“To avenge the death of the two German policemen, who
-were shot on the 26th of April 1942 at Televaag, the entire
-place was laid waste. More than 90 properties with 334
-buildings were totally destroyed, causing damage to buildings
-and chattels (furniture and fishing outfits) amounting to a
-total of 4,200,000 Kroner.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='403' id='Page_403'></span></p>
-
-<p class='pindent'>In this document the Tribunal will find the continuation of the
-descriptions of German atrocities committed in Norway, without
-any necessity of a military character, simply to maintain the reign
-of terror.</p>
-
-<p class='pindent'>In France massacres and destructions without military purpose
-were extremely numerous, and all of them were closely associated.
-We submit Document F-243 as Exhibit Number RF-412. The Tribunal
-will find this document on Pages 178 to 193 of the document
-book. It is a long list, drawn up by the French Office for Inquiry
-into War Crimes, of the towns that were destroyed and looted
-without any military necessity. The Tribunal will undoubtedly be
-enlightened by the reading of this document. We shall give but a
-few examples. In submitting this Document F-909 as Exhibit
-Number RF-413, we intend to relate the conditions under which a
-whole section of Marseilles was destroyed—Pages 56, 57, and 58, of
-your document book.</p>
-
-<p class='pindent'>It is estimated that about 20,000 people were evacuated. This
-evacuation was ordered on 23 January. It was carried out without
-warning during the night of the 23rd to the 24th. I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“It is estimated that 20,000 persons were evacuated. From
-Fréjus some of them were shipped by the Germans to the
-concentration camp of Compiègne.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk366'/>
-<p class='noindent'>“The demolition operations began on 1 February at about
-9 o’clock in the morning. They were carried out by troops
-of the German engineer corps.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk367'/>
-<p class='noindent'>“The area destroyed is equivalent to 14 hectares: that is
-approximately 1,200 buildings.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Inquiry was made to find those who were responsible for this
-destruction. After the liberation of Marseilles the German consul
-in Marseilles, Von Spiegel, was interrogated. His testimony is in
-Document F-908, which we submit as Exhibit Number RF-414,
-Page 53 of your document book. Spiegel stated:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I know that a very short time after the evacuation of the
-old port the rumor spread that this measure had been brought
-about by financial interests, but I can assure you that in my
-opinion such a hypothesis is erroneous. The order came from
-the higher authorities of the Reich Government and had only
-two motives—the security of troops and the danger of epidemics.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We do not intend to give you a complete description of the
-attacks committed by the Germans but merely a few examples.
-We submit Document F-600 as Exhibit Number RF-415, Page 59:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At Ohis (Aisne) a civilian wanted to give an American soldier
-some cider to drink. The Germans returned. The American
-<span class='pageno' title='404' id='Page_404'></span>
-soldier was taken prisoner, and M. Hennebert was also taken
-away by the Germans to a spot known as the ‘Black Mountain’
-in the village of Origny en Thiérache where his body
-was later discovered partly hidden under a stack of wood.
-The body bore the trace of two bayonet wounds in the back.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I submit Document F-604 as Exhibit Number RF-416, Page 61
-of the document book. A civilian was killed in his vineyard. Young
-men and girls walking along the road were killed. The motive
-was given as “presence of Maquis in the region.” All these victims
-were completely innocent.</p>
-
-<p class='pindent'>Document F-904, which I submit as Exhibit Number RF-417, Page
-62 of your document book. At Culoz “.&nbsp;.&nbsp;. young boys were arrested
-because they had run away at the sight of the Germans.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.” They
-were reported. “.&nbsp;.&nbsp;. not one of them belonged to the resistance.”</p>
-
-<p class='pindent'>At St. Jean-de-Maurienne—Document F-906, submitted as Exhibit
-Number RF-418, Page 63 of your document book:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On 23 August the gendarmes, Chavanne and Empereur,
-dressed in civilian clothes, and M. Albert Taravel were
-arrested by German soldiers without legitimate reason. The
-lieutenant who was in charge of the Kommandantur promised
-the officer of the gendarmes to release these three men. This
-German later surreptitiously ordered his men to shoot these
-prisoners.</p>
-<hr class='tbk368'/>
-<p class='noindent'>“Mademoiselle Lucie Perraud, 21 years of age, who was a
-maid at the Café Dentroux, was raped by a German soldier
-of Russian origin, under threat of a pistol.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>I will not mention any more of the atrocities described in this
-document.</p>
-
-<p class='pindent'>I now come to the Vercors. This region was undeniably an important
-assembly center for French Forces of the Interior. Document
-F-611, which we submit as Exhibit Number RF-419, describes
-the atrocities committed against the innocent population of this
-region in reprisal for the presence of men of the Maquis. This
-document appears in your book on Page 69 and following. In Paragraph
-3 is an enumeration of police operations in the Vercors area.</p>
-
-<p class='pindent'>On 15 June, in the region of St. Donat: rape and looting. Execution
-at Portes-les-Valence on 8 July 1944 of 30 hostages taken
-from among the political prisoners interned at Fort Montluc at
-Lyons. Police raids carried out against the Maquis of the Vercors
-region from 21 July to 5 August 1944. Rape and looting in the
-region of Crest, Saillans, and Die. Bombing by aircraft of numerous
-villages in the Vercors area and in particular at La Chapelle and
-Vassieux-en-Vercors; summary execution of inhabitants of these
-places; looting. Execution, after summary judgment, of about a
-<span class='pageno' title='405' id='Page_405'></span>
-hundred young men at St. Nazaire-en-Royans; deportation to Germany
-of 300 others from this region. Murder of 50 gravely wounded
-persons in the Grotto of La Luire. On 15 June 1944, attack by German
-troops at St. Donat. I quote, “The Maquis had evacuated the
-town several days earlier .&nbsp;.&nbsp;. 54 women or young girls from 13 to
-50 years of age were raped by the maddened soldiers.”</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will forgive me if I avoid citing the atrocious
-details which follow. Bombing of the villages of Combovin, La
-Baume-Cornillanne, Ourches, <span class='it'>et cetera</span>:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The losses caused by these bombings among the civilian
-population are rather high, for in most cases the inhabitants,
-caught by surprise, had no time to seek shelter .&nbsp;.&nbsp;. 2 women
-were raped at Crest .&nbsp;.&nbsp;. 3 women were raped at Saillans .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk369'/>
-<p class='noindent'>“A young girl of twelve, who was wounded and pinned down
-between beams, awaited death for 6 long days unable either
-to sit down or sleep, and without receiving any food, and that
-under the eyes of the Germans who were occupying the village.”—A
-medical certificate from Doctor Nicolaides, who
-examined the women who were raped in this region.</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>I will pass on.</p>
-
-<p class='pindent'>I submit Document F-612 under Exhibit Number RF-420. To
-terrorize the inhabitants at Trebeurden in Brittany they hanged
-innocent people, and slashed the corpses to make the blood flow.</p>
-
-<p class='pindent'>I proceed. Document F-912 is submitted as Exhibit Number
-RF-421, Page 82 of your book. It is the report of the massacre of
-35 Jews at St. Amand-Montrond. These men were arrested and
-killed with pistol shots in the back by members of the Gestapo and
-of the German Army. They were innocent of any crime.</p>
-
-<p class='pindent'>I submit Document F-913 as Exhibit Number RF-422—Page 96,
-I am quoting:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On 8 April 1944 German soldiers of the Gestapo arrested
-young André Bézillon, 18 years of age, dwelling at Oyonnax
-(Ain), whose brother was in the Maquis. The body of this
-young man was discovered on 11 April 1944 at Siège (Jura)
-frightfully mutilated. His nose and tongue had been cut off.
-There were traces of blows over his whole body and of slashes
-on his legs. Four other young men were also found at Siège
-at the same time as Bézillon. All of them had been mutilated
-in such a manner that they could not be identified. They bore
-no trace of bullets, which clearly indicates that they died from
-the consequences of ill-treatment.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I submit Document F-614 as Exhibit Number RF-423, at Page 98
-of your document book. It describes the destruction of the village
-of Cerizay, (Deux-Sèvres). I quote:
-<span class='pageno' title='406' id='Page_406'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The fire did not cause any accident to persons, but the bodies
-of two persons killed by German convoys and those of two
-victims of the bombardment were burned.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>This village was destroyed by artillery fire; 172 buildings were
-destroyed and 559 were damaged. We now submit another document,
-Document F-919 as Exhibit Number RF-424, Page 103. It concerns
-the murder of a young man of Tourc’h in Finistère. The
-murderers compelled the mother to prepare a meal for them. Having
-been fed, they had the victim disinterred. They searched and found
-that the body bore a card of identity bearing the same name and
-address as his mother, brothers, and sisters, who were present and
-in tears. One of the soldiers, finding no excuse to explain this crime,
-said dryly before going away: “He was not a terrorist! What a
-pity!” and the body was buried again. Document F-616 submitted
-as Exhibit Number RF-425, Page 104, concerns the report of the
-operations of the German Army in the region of Nice, about 20 July
-1944. I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. having been attacked at Presles by several groups of
-Maquis in the region, by way of reprisal, this Mongolian
-detachment, as usual commanded by the SS, went to a farm
-where two French members of the resistance had been hidden.
-Being unable to take them prisoners, these soldiers then
-arrested the proprietors of that farm (the husband and wife),
-and after subjecting them to numerous atrocities, rape, et
-cetera, they shot them with submachine guns. Then they took
-the son of these victims, who was only 3 years of age; and,
-after having tortured him frightfully, they crucified him on
-the gate of the farmhouse.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>We submit Document F-914 as Exhibit Number RF-426, Page 107 of
-your document book. This is a long recital of murders committed
-without any cause whatever by the German Army in Rue Tronchet
-at Lyons. I now read:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Without preliminary warning, without any effort having
-been made to verify the exact character of the situation and,
-if necessary, to seize those responsible for the act, the soldiers
-opened fire. A certain number of civilians, men, women,
-and children fell. Others who were untouched or only slightly
-wounded fled in haste.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>The Tribunal will find the official report that was drawn up on the
-occasion of these murders.</p>
-
-<p class='pindent'>We submit without quoting, asking the Tribunal to take judicial
-notice of it only, the report relating to the crimes of the German
-Army committed in the region of Loches (Indre-et-Loire), Document
-F-617, submitted as Exhibit Number RF-427, Page 115 of your document
-book.
-<span class='pageno' title='407' id='Page_407'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Document F-607, submitted as Exhibit Number RF-428, which is
-on Page 119 of your document book, describes the looting, rape, and
-burnings at Saillans during the months of July and of August 1944.
-I quote, “During their sojourn in the region”—referring to German
-soldiers—“rapes were committed against three women in that area.”
-I pass on. Document F-608, Page 120 of your document book, submitted
-as Exhibit Number RF-429: A person was burned alive at
-Puisots by a punitive expedition. This person was innocent.</p>
-
-<p class='pindent'>I submit Document F-610 as Exhibit Number RF-430, Page 122
-of your document book. The whole region of Vassieux in the Vercors
-was devastated. This document, Number F-610, is a report by
-the Red Cross prepared prior to the liberation. I am quoting:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“We found on a farm a wounded man, who had been hit by
-8 bullets in the following circumstances. The Germans forced
-him to set fire to his own house, and tried to prevent him
-from escaping the flames by shooting at him with their pistols.
-In spite of his wounds, he was able miraculously to escape.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We submit Document F-618 as Exhibit Number RF-431, Page 124
-of the document book. I quote, concerning people who were executed:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Before being shot these people were tortured. One of them,
-M. Francis Duperrier, had a broken arm and his face was
-completely mutilated. Another, M. Feroud-Plattet, had been
-completely disembowelled with a piece of sharp wood. His
-jaw bone was also crushed.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We submit Document 605 as Exhibit Number RF-432, Page 126.
-This document describes the burning of the hamlet of des Plaines near
-Moutiers, in Savoy: “Two women, Madame Romanet, a widow,
-72 years old, and her daughter, age 41, were burned to death in a
-small room of their dwelling, where they had sought refuge. In the
-same place a man, M. Charvaz, who had had his thigh shattered by
-a bullet, was also found burned.”</p>
-
-<p class='pindent'>We now submit as Exhibit Number RF-433 the French Document
-F-298, Page 127 and following in your document book, which
-describes the destruction of Maillé in the department of Indre-et-Loire.
-That area was entirely destroyed on 25 August 1944, and a
-large number of its inhabitants were killed or seriously wounded.
-This destruction and these crimes had no terrorist action, no action
-by the French Forces of the Interior as a motive.</p>
-
-<p class='pindent'>Document F-907 submitted as Exhibit Number RF-434—Page 132
-and following in your document book—relates the incidents leading
-to German crimes at Montpezat-de-Quercy. This is a letter written
-to the French Delegation by the Bishop of Montauban, Monseigneur
-<span class='pageno' title='408' id='Page_408'></span>
-Théas, on 11 December 1945. This document really explains Document
-F-673, already submitted as Exhibit Number RF-392, from
-which I will read. The first part consists of a letter by the French
-Armistice Commission, and has been taken from the archives of the
-Armistice Commission in Wiesbaden:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On the night of 6 to 7 June last, in the course of an operation
-in the region of Montpezat-de-Quercy, German troops set fire
-to four farmhouses which formed the hamlet called ‘Perches.’
-Three men, two women, and two children, 14 and 4 years old,
-were burned alive. Two women and a child of ten who disappeared
-probably suffered the same fate.</p>
-<hr class='tbk370'/>
-<p class='noindent'>“On Saturday, 10 June, having been fired at by two recalcitrants
-at the village of Marsoulas, German troops killed these
-two men. Moreover, they massacred without any explanation
-all the other inhabitants of the village that they could lay
-their hands on.</p>
-<hr class='tbk371'/>
-<p class='noindent'>“Thus 7 men, 6 women, and 14 children were killed, most of
-them still in their beds at the early hour when this happened.</p>
-<hr class='tbk372'/>
-<p class='noindent'>“On 10 June, at about 1900 hours, five Luftwaffe aircraft
-attacked the town of Tarbes for half an hour with bombs and
-machine guns. Several buildings were destroyed, among them
-the Hôtel des Ponts et Chaussées, and the Academic Inspectorate.
-There were 7 dead and about 10 wounded who were
-hit by chance among the population of the town. On this
-occasion the general in command of the VS-659 at Tarbes
-immediately informed the Prefect of the Department of
-Basses-Pyrénées that the operation had been neither caused
-nor ordered by him.</p>
-<hr class='tbk373'/>
-<p class='noindent'>“Following each of these events the Regional Prefect of Toulouse
-addressed to the general commanding the HVS-564
-letters in which in dignified and measured terms he protested
-against the acts in question, through which innocent women
-and children were deliberately killed. He asserted very
-rightly that under no circumstances could children in the
-cradle be considered as accomplices of the terrorists. He
-requested finally that instructions be given to avoid the recurrence
-of such painful events.</p>
-<hr class='tbk374'/>
-<p class='noindent'>“Replying on 19 June to the three letters of the Regional
-Prefect of Toulouse, the chief of staff of the general commanding
-the head liaison staff 564 announced the principles
-which determined the position taken by his chief, which justified
-the acts of reprisal quoted on the following grounds:</p>
-<hr class='tbk375'/>
-<p class='noindent'>“The duty of the French population is not only to flee from
-terrorists but also to render their operations impossible, which
-<span class='pageno' title='409' id='Page_409'></span>
-will avoid any reprisals being taken against innocent people.
-In the struggle against terrorism the German Army must and
-will employ all means at its disposal, even methods of combat
-new to Western Europe.</p>
-<hr class='tbk376'/>
-<p class='noindent'>“The terror raids of the Anglo-Americans also massacre thousands
-and thousands of German children. There, too, innocent
-blood is being shed through the action of the enemy, whose
-support of terrorism is forcing the German soldier to use his
-arms in the South of France.</p>
-<hr class='tbk377'/>
-<p class='noindent'>“I beg to ask you”—concluded General Bridoux, writing to
-the German Commission—“whether the French Government
-is to consider the arguments cited above as reflecting accurately
-the position taken by the German High Command, in
-view of the facts disclosed in the first part of the present
-letter.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We now submit Document E-190 as Exhibit Number RF-435,
-Page 141 of the document book, which describes the crimes committed
-at Ascq by a German unit which, in reprisal for the destruction
-of the railway, massacred 77 men of all categories and all ages,
-among whom were 22 employees of the French State railway, some
-industrialists, business men, and workmen. I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The oldest of these victims, M. Briet, retired, was 74 years
-old; he was born on 3 October 1869 at Ascq. The youngest,
-Jean Roques, student and son of the postmaster, was 15 years
-old, born on 4 January 1929 at Saint Quentin. Father Gilleron,
-a priest at Ascq, and his two protegées, M. Averlon and
-his son, who had fled from the coast, were also shot.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This massacre was the cause of a protest made by the French
-Government at that time, to which Commander-in-Chief Von Rundstedt
-replied on 3 May 1944 (Document F-673, already submitted as
-Exhibit Number RF-392, Page 154):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The population of Ascq bears the responsibility for the consequences
-of its treacherous conduct, which I can only severely
-condemn.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>General Bérard, president of the French delegation attached to
-the German Armistice Commission, was not satisfied with the reply
-given by Rundstedt; and on 21 June 1944 he reiterated the French
-protest, addressing it this time to General Vogl, president of the
-German Armistice Commission. This is still Document F-673, Exhibit
-Number RF-392. I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In all, from 10 October 1943 to 1st May 1944, more than 1,200
-persons were made the victims of these measures of repression.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.
-<span class='pageno' title='410' id='Page_410'></span></p>
-<hr class='tbk378'/>
-<p class='noindent'>“These measures of repression strike the innocent and cause
-terror to reign among the French population .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk379'/>
-<p class='noindent'>“A great number of the acts that have been mentioned took
-place in the course of repressive operations directed against
-population accused of having relations with the Maquis. In
-these operations there was never any care taken to discover
-whether the people suspected of having served the Maquis
-were really guilty; and still less in this case, to ascertain
-whether these people had acted voluntarily or under duress.
-The number of innocent people executed is therefore considerable.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk380'/>
-<p class='noindent'>“The repressive operation in Dordogne, from 26 March to
-3 April 1944, and particularly the tragic affair of Ascq, which
-have already brought about the intervention of the head of
-the French Government, are grievous examples. At Ascq,
-especially, 86 innocent people paid with their lives for an
-attempted attack which, according to my information, did not
-cause the death of a single German soldier.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk381'/>
-<p class='noindent'>“Such acts can only stimulate the spirit of revolt in the adversaries
-of Germany, who finally are the only ones to benefit.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The reply of the Armistice Commission, Document F-707, submitted
-as Exhibit Number RF-436, is the rejection of General
-Bérard’s request. The document is before you. I do not think it is
-necessary for me to read it.</p>
-
-<p class='pindent'>The general, on 3 August 1944, reiterated his protest. This is
-Document F-673, Exhibit Number RF-392, already submitted. At the
-end of his protest he writes:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“An enemy who surrenders must not be killed even though he
-is a <span class='it'>franc-tireur</span> or a spy. The latter will receive just punishment
-through the courts.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>But this is only the text of stipulations to be applied within Germany.</p>
-
-<p class='pindent'>We submit Document F-706, Exhibit Number RF-437, which is
-a note from the French Secretary of State for Defense to the German
-general protesting against the measures of destruction taken
-by the German troops in Chaudebonne and Chaveroche. We shall
-not read this document. The Tribunal may take judicial notice of
-it, if it deems it necessary.</p>
-
-<p class='pindent'>We now come to the statement of the events of Tulle, in which
-120 Frenchmen were hanged, Page 169 (Document F-673, Exhibit
-RF-392). I am quoting:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On 7 June a large group of <span class='it'>francs-tireurs</span> attacked the French
-forces employed in the maintenance of order and succeeded
-<span class='pageno' title='411' id='Page_411'></span>
-in seizing the greater part of the town of Tulle after a struggle
-which lasted until dawn.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-<hr class='tbk382'/>
-<p class='noindent'>“The same day, at about 2000 hours, important German
-armored forces came to the assistance of the garrison and
-penetrated into the city from which the terrorists withdrew
-in haste.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>These troops, which re-took Tulle, decided to carry out reprisals.
-The French Forces of the Interior that had taken the town had
-withdrawn. The Germans had taken no prisoners. The reprisals
-were carried out upon civilians. Without discrimination they were
-arrested.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The victims were selected without any inquiry, without even
-any questioning, haphazardly; workmen, students, professors,
-industrialists. There were even among them some militia
-sympathizers and candidates for the Waffen SS. The 120
-corpses which were hanged from the balconies and lamp-posts
-of the Avenue de la Gare, along a distance of 500 meters,
-were a horrible spectacle that will remain in the memory of
-the unfortunate population of Tulle for a long time.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We now come to the crowning event in these German atrocities:
-the destruction of Oradour-sur-Glane, in the month of June 1944.
-The Tribunal will accept, we hope, the presentation of Document
-F-236, which now becomes Exhibit Number RF-438. This is an official
-book, published by the French Government, which gives a full
-description of the events. I will give you a brief analysis of the
-report which the <span class='it'>de facto</span> government of the time sent to the German
-general who was Commander-in-Chief for the regions of the
-West:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On Saturday, 10 June, a detachment of SS belonging very
-likely to the ‘Das Reich’ division which was present in the
-area, burst into the village, after having surrounded it entirely,
-and ordered the population to gather in the central square.
-It was then announced that it had been reported that explosives
-had been hidden in the village and that a search and
-the checking of identity were about to take place. The men
-were asked to make four or five groups, each of which was
-locked into a barn. The women and children were taken to
-the church and locked in. It was about 1400 hours. A little
-later machine-gunning began and the whole village was set
-on fire, as well as the surrounding farms. The houses were
-set on fire one by one. The operation lasted undoubtedly
-several hours, in view of the extent of the locality.</p>
-<hr class='tbk383'/>
-<p class='noindent'>“In the meantime the women and the children were in anguish
-as they heard the sound of the fires and of the shootings. At
-1700 hours, German soldiers entered the church and placed
-<span class='pageno' title='412' id='Page_412'></span>
-upon the communion table an asphyxiating apparatus which
-comprised a sort of box from which lighted fuses emerged.
-Shortly after the atmosphere became unbreathable. However
-someone was able to break open the vestry door which enabled
-the women and children to regain consciousness. The German
-soldiers then started to shoot through the windows of the
-church, and they came inside to finish off the last survivors
-with machine guns. Then they spread upon the soil some
-inflammable material. One woman alone was able to escape,
-having climbed on the window to run away. The cries of a
-mother who tried to give her child to her, drew the attention
-of one of the guards who fired on the would-be fugitive and
-wounded her seriously. She saved her life by simulating
-death and she was later cared for in a hospital at Limoges.</p>
-<hr class='tbk384'/>
-<p class='noindent'>“At about 1800 hours the German soldiers stopped the local
-train which was passing in the vicinity. They told passengers
-going to Oradour to get off, and, having machine-gunned them,
-threw their bodies into the flames. At the end of the evening,
-as well as the following day, a Sunday morning, the inhabitants
-of the surrounding hamlets, alarmed by the fire or made
-anxious because of the absence of their children who had been
-going to school at Oradour, attempted to approach, but they
-were either machine-gunned or driven away by force by German
-sentinels who were guarding the exits of the village.
-However, on the afternoon of Sunday some were able to get
-into the ruins, and they stated that the church was filled with
-the corpses of women and children, all shrivelled up and calcinated.</p>
-<hr class='tbk385'/>
-<p class='noindent'>“An absolutely reliable witness was able to see the body of
-a mother holding her child in her arms at the entrance of the
-church, and in front of the altar the body of a little child
-kneeling, and near the confessional the bodies of two children
-in each other’s arms.</p>
-<hr class='tbk386'/>
-<p class='noindent'>“During the night from Sunday to Monday the German troops
-returned and attempted to remove traces by proceeding with
-the summary burial of the women and children outside the
-church.</p>
-<hr class='tbk387'/>
-<p class='noindent'>“The news of this drama began to spread through Limoges on
-the 11th of June.</p>
-<hr class='tbk388'/>
-<p class='noindent'>“In the evening, the general commanding the Verbindungsstab
-refused to grant the pass, which was personally requested
-by the Regional Prefect, for him and the Deputy Prefect to
-move about in the area. Only the Subprefect of Rochechouart
-was able to go to Oradour and report to his chief on the following
-day that the village, which comprised 85 houses, was
-<span class='pageno' title='413' id='Page_413'></span>
-only a mass of ruins and that the greater part of the population,
-women and children included, had perished.</p>
-<hr class='tbk389'/>
-<p class='noindent'>“On Tuesday, 13 June, the Regional Prefect finally obtained
-authorization to go there and was able to proceed to the town,
-accompanied by the Deputy Prefect and the Bishop of Limoges.
-In the church, which was partly in ruins, there were still the
-calcinated remains of children. Bones were mixed with the
-ashes of the woodwork. The ground was strewn with shells
-with ‘STKAM’ marked upon them, and on the walls there
-were numerous traces of bullets at a man’s height.</p>
-<hr class='tbk390'/>
-<p class='noindent'>“Outside the church the soil was freshly dug; children’s garments
-were piled up, half burned. Where the barns had stood,
-completely calcinated human skeletons, heaped one on the
-other, partially covered with various material made a horrible
-charnel-house.</p>
-<hr class='tbk391'/>
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. although it is impossible to give the exact number of
-these victims, it can be estimated that there were 800 to 1,000
-dead, among them many children who had been evacuated
-from regions threatened by bombardment. There do not seem
-to have been more than ten survivors among the persons who
-were present in the village of Oradour at the beginning of
-the afternoon of 10 June.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Such are the facts.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I have the honor, General, to ask you”—concluded General
-Bridoux addressing his enemy—“to be good enough to communicate
-these facts to the German High Command in France.
-I greatly hope that they will be brought to the knowledge of
-the Government of the Reich, because of the political importance
-which they will assume from their repercussion on the
-mind of the French population.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>An inquiry has been conducted since; it is summed up in the
-book which has just been placed before you. This inquiry has shown
-that no member of the French Forces of the Interior was in the village,
-that there was none within several kilometers. It seems even
-proved that the causes of the massacre of Oradour-sur-Glane are
-remote. The unit which perpetrated this crime apparently did so
-as an act of vengeance, because of an attempt against it about
-50 kilometers further away.</p>
-
-<p class='pindent'>The German Army ordered a judicial inquiry. Document F-673,
-already submitted as RF-392, so indicates; Pages 175 and 176. This
-document is dated 4 January 1945. There were no Germans in
-France at that time, at least not in Oradour-sur-Glane. The version
-given by the German authority is that the reprisals appear to be
-absolutely justified for military reasons. The German military commander
-who was responsible for it fell in combat in Normandy.
-<span class='pageno' title='414' id='Page_414'></span></p>
-
-<p class='pindent'>We shall remember the phrase “The reprisals appear to be absolutely
-justified, for military reasons.” Therefore, in the eyes of the
-German Army, the crime of Oradour-sur-Glane which I have described
-to you plainly, is a crime which is fully justified.</p>
-
-<p class='pindent'>The guilt of Keitel in all these matters is certain.</p>
-
-<p class='pindent'>In Document F-673, Exhibit Number RF-392—and this will be
-the end of my statement—there is a strange document which is
-signed by him. It was drawn up on 5 March 1945. It concerns
-alleged executions, without trial, of French citizens. You will find it
-on Page 177. It will show the Tribunal the manner in which these
-criminal inquiries were conducted, on orders, by the German Army,
-following incidents as grave as that of Oradour-sur-Glane, which
-had to be justified at any price. In this document, which should be
-cited in its entirety, I wish only to look at the next to the last paragraph.
-It was in the German interest to answer these reproaches as
-promptly as possible.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: This is not a document of which we can take
-judicial notice and therefore if you want to put the whole document
-in you must put it in.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I am surprised, Your Honor; you have already
-accepted it. This is Document F-673. It was submitted as Exhibit
-Number RF-392 and is the whole bundle of documents of the Wiesbaden
-German Armistice Commission.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, but is it a public document? It is not a
-public document, is it?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Am I to understand that the Tribunal wants me
-to read it in its entirety?</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Well, F-673 seems to be a very large bundle
-of documents. This particular part of it, this document signed by
-Keitel, is a private document.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: It is a document which comes from the German
-Armistice Commission in Wiesbaden, which was presented several
-hours ago under Exhibit Number RF-392, and you accepted it.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I know we accepted its being deposited, but
-that does not mean that the whole of the document is in evidence.
-I mean, we have ruled over and over again that documents of which
-we do not take judicial notice must be read so that they will go
-through the interpreting system and will be interpreted into German
-to the German counsel.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I am therefore going to give you the reading of the
-whole document.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well.
-<span class='pageno' title='415' id='Page_415'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>M. DUBOST: “The High Command of the Wehrmacht, Headquarters
-of the Führer, 5 March 1945. WFST Qu 2 (I) Number
-01487/45-g; By Captain Cartellieri. Secret. Subject: Alleged
-executions of French citizens without trial.</p>
-<hr class='tbk392'/>
-<p class='noindent'>“1. German Armistice Commission.</p>
-<hr class='tbk393'/>
-<p class='noindent'>“2. High Command West.</p>
-<hr class='tbk394'/>
-<p class='noindent'>“In August 1944, the French Commission attached to the German
-Armistice Commission addressed a note to the latter,
-giving an exact statement of incidents concerning alleged
-arbitrary executions of Frenchmen from 9 to 23 June 1944.</p>
-<hr class='tbk395'/>
-<p class='noindent'>“The information given in the French note was for the most
-part so detailed that verification from the German side was
-undoubtedly possible.</p>
-<hr class='tbk396'/>
-<p class='noindent'>“On 26 September 1944 the High Command of the Wehrmacht
-entrusted the German Armistice Commission with the study
-of this affair. The said commission later requested High
-Command West for an inquiry on the incidents and an opinion
-on the facts submitted in the French note.</p>
-<hr class='tbk397'/>
-<p class='noindent'>“On 12 February 1945 the German Armistice Commission
-received from the Army Group B (from the President of the
-Military Tribunal of Army Group B) a note stating that the
-documents referring to this affair had been since November
-1944 with the Army Judge of Pz. AOK 6, and that Pz. AOK 6
-and the Second SS Panzer Division ‘Das Reich’ had in the
-meantime been detached from Army Group B.</p>
-<hr class='tbk398'/>
-<p class='noindent'>“The manner in which this affair was inquired into causes the
-following remarks to be made:</p>
-<hr class='tbk399'/>
-<p class='noindent'>“The French, that is, the Delegation of the Vichy Government
-have in this memorandum brought on the German Wehrmacht
-the grave charge of having carried out numerous executions of
-French subjects, executions which are unjustified by law and
-therefore murders. It was in the interest of Germany to reply
-as promptly as possible to such charges. In the long period
-which has elapsed since the receipt of the French note it
-should have been possible, in spite of the development of the
-military situation and the movement of troops resulting therefrom,
-to single out at least part of these charges and to refute
-them by examination of the facts. If merely one fraction of
-the charge had been refuted”—this sentence is important—“it
-would have been possible to show the French that all their
-claims were based upon doubtful data. By the fact that
-nothing at all was done in this matter by the Germans, the
-<span class='pageno' title='416' id='Page_416'></span>
-enemy must have the impression that we are not in a position
-to answer these charges.</p>
-<hr class='tbk400'/>
-<p class='noindent'>“The study of this matter shows that there is often a considerable
-lack of understanding of the importance of counteracting
-all enemy propaganda and charges against the German Army
-by immediately refuting alleged German atrocities.</p>
-<hr class='tbk401'/>
-<p class='noindent'>“The German Armistice Commission is hereby entrusted to
-continue the study of this matter with all energy. We ask
-that every assistance be given them for speeding up this work
-now, within their own field of duty. The fact that Pz. AOK 6
-is no longer under High Command West is no reason for
-impeding the making of the necessary investigations for
-clearing up and refuting the French charges.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Dubost, you stated, I think, that this document
-implicated Keitel.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: It is signed by Keitel, Sir.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Signed by him, yes, but how does it implicate
-him in the affair of Oradour?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Mr. President, the French Commission, together
-with the <span class='it'>de facto</span> Vichy Government, frequently brought to the
-attention of the German authorities not only the atrocities of
-Oradbur-sur-Glane, but numerous other atrocities. Orders were
-given by Keitel that these facts, which constitute absolute reality
-not merely in the eyes of the French but in the eyes of all those
-who have objectively and impartially inquired into the matter,
-should be examined for the purpose of refuting part of these charges.
-This letter refers to the protest lodged earlier by the French, and
-we read part of it before you in the course of this examination of
-the question, particularly the facts noted in the letter of General
-Bridoux which mentions the murder of French people at Marsoulas
-in the department of Haute-Garonne, among them fourteen children.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I think you said that that was the last document
-you were going to refer to?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: It is the last document.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Ten minutes past five. Shall we adjourn?
-M. Dubost, could you let us know what subject is to be gone into
-tomorrow?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: Crimes against Humanity, by my colleague
-M. Faure. If you will allow me to present my conclusion this
-evening—it will not take long. Our work has been delayed somewhat
-this afternoon.
-<span class='pageno' title='417' id='Page_417'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: How long do you think you will take,
-M. Dubost, to make your concluding statement?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I think by five-thirty I shall be through.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I think perhaps, if it is as convenient to you,
-we had better hear you in the morning. Is it equally convenient
-to you?</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I am at the orders of the Tribunal.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal adjourned until 1 February 1946 at 1000 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<div><span class='pageno' title='418' id='Page_418'></span><h1><span style='font-size:larger'>FORTY-EIGHTH DAY</span><br/> Friday, 1 February 1946</h1></div>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='it'>Morning Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that
-Defendants Kaltenbrunner and Seyss-Inquart will be absent from
-this morning’s session on account of illness.</p>
-
-<p class='pindent'>M. DUBOST: I have now completed my presentation of facts.
-This presentation has consisted of a dry enumeration of crimes,
-atrocities, extortions of all sorts, which I deliberately presented to
-you without any embellishments of oratory. The facts have a
-profound eloquence which suffices. These facts are, it seems to me,
-definitely established. I do not believe that the Defense, nor history—even
-German history—will be able to set aside their essential
-aspects. They will no doubt be exposed to criticism.</p>
-
-<p class='pindent'>Our evidence was hastily collected in a ruined country whose
-every means of communication had been destroyed by an enemy in
-flight, in a country where each individual was more concerned with
-preparation for the future than with looking back upon the past,
-even to exact vengeance, for the future is the life of our children,
-and the past is but death and destruction.</p>
-
-<p class='pindent'>For the whole of France, for each country in the West, the
-demands of daily life, the difficulty of preparing for a better future
-once again give full meaning to the words of the Scriptures, <span class='it'>Sinite
-mortuos sepelire mortuos</span> (Let the dead bury their dead.); and that
-is why in spite of all our efforts, all our endeavors, to prepare the
-work of justice which France and universal conscience demand, we
-were not able to be more thorough. That is why errors of detail
-may have slipped into our work, but the rectifications which time
-and the Defense will effect can be only accessory. They will not
-eliminate the fact that millions of men have been deported, starved,
-exhausted through labor and privation before being put to death,
-like cattle without value; that innumerable innocent persons have
-been tortured before being turned over to the executioner. Rectifications
-may affect circumstances of time, sometimes of place;
-they will not change the essential facts even if a few details are
-modified.</p>
-
-<p class='pindent'>But these facts, having been established in their general aspect,
-it remains for us to complete our task by giving them juridical
-significance, by analyzing them with reference to the law of which
-<span class='pageno' title='419' id='Page_419'></span>
-they constitute a violation, and by making clear the inculpations,
-in other words, by fixing the responsibilities, of each defendant in
-respect to a law.</p>
-
-<p class='pindent'>What law shall we apply? Taken one by one and separated from
-the systematic policy which conceived, willed, and ordered them as
-a means of achieving domination through terror and beyond that as
-a means of extermination pure and simple; these facts constitute
-crimes against common law as much as violations of the laws and
-usages of war and of international law. All of them could therefore
-be defined separately as a violation of an international convention
-and of a penal provision of one or another of our established
-domestic laws. Or rather all could be qualified as a violation of a
-rule of common law which has emerged from each of our own
-domestic laws, as shown by M. De Menthon in his address; of that
-common law which, in the last analysis, was designated by him as
-being the foundation, as the root of international customs, which,
-beyond the Charter itself, is and remains the one and only guide of
-your decisions.</p>
-
-<p class='pindent'>But it is right to know that this common law springs from our
-established laws and, like them, punishes in principle actual misdeeds.
-Now, all of our defendants remained physically divorced from
-each of the criminal facts which in the ubiquity of their power they
-multiplied throughout the world. It was their will which commanded;
-but, as Mr. Justice Jackson recalled, they never reddened
-their own hands with the blood of their victims. Therefore, if we
-refer exclusively to our established laws and especially to French
-domestic law, the defendants could not, in any case, be considered
-as principal authors but merely as accomplices “who have provoked
-the act through abuse of authority or of power.” All of that is
-indeed a contradiction to the conception which each person in our
-countries holds of the guilt of the major war criminals. To solve
-the problem thus would be to narrow singularly the field of responsibility
-of each of the defendants. This responsibility would
-appear merely accessory, where, in fact, it is the principal responsibility;
-it would appear fragmentary, whereas to be truly fixed
-it must be presented as one single time, in the whole of their
-thoughts, intentions, and acts as chiefs of the Nazi government who
-conceived, willed, ordered, or tolerated the development of that
-systematic policy of terror and extermination, of which each fact
-taken separately is but a particular aspect, merely a constituent
-element. Thus a simple reference to common law does not bring us
-close enough to reality. If it does not omit, as such, any of the facts
-to which guilt attaches, it does leave aside the psychological factor
-and does not give us a complete conception of the guilt of the
-accused in a single formula embracing all the reality. That is
-<span class='pageno' title='420' id='Page_420'></span>
-because common law expresses a certain status of common morality
-which is accepted by civilized nations as law for the mutual relations
-of citizens. Profoundly imbued with the concept of individualism,
-this common law is not adequate to meet the exigencies of collective
-life which international morality must govern. Furthermore, this
-common law which is the foundation of our tradition has become
-static in a Cartesian sense, whereas our custom remains enriched
-by all the dynamism of international penal law. The Charter has
-not fixed the manner in which we are to qualify in a juridical sense
-the facts which I have presented before you. In creating your Tribunal,
-the authors of the Charter limited themselves to establishing
-the limits of your jurisdiction: War Crimes, Crimes against Humanity,
-Crimes against Peace; and even then they did not give an
-exhaustive definition of each of these crimes. The Tribunal may
-refer on this point to Article 6, paragraphs b and c of the Charter
-of the Tribunal. This article gives only an indicative enumeration.
-That is because the authors of the Charter bore in mind that international
-penal law is only still in the first phase of the birth of a
-custom in which law is developed by reaction to the deed and where
-the judge intervenes only to save the criminals from individual
-vengeance or where law is applied by the judge alone and the
-penalty pronounced according to his sole judgment. Thus, the
-authors of the Charter abstained from giving us a fixed method of
-qualification by reference to common law or on the contrary, to
-custom. They did not say to you:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“You will take one by one the criminal facts submitted to you,
-and each fact taken separately shall be isolated from the
-others to be defined by reference to a stipulation of any one
-domestic law or to a synthesis of domestic laws, yielding thus
-a common law.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Nor did they say to you:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“You will take these scattered criminal facts, you will group
-them together to make of them one single crime of which the
-definition, respecting in a general sense the rules of common
-law, will be essentially determined by the sole intention or
-purpose sought, without attempting to seek by analogy any
-precedents in the different domestic laws which apply only,
-moreover, to an entirely different subject.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The authors of the Charter have left you free, entirely free,
-within the limits of custom; and consequently we, ourselves, within
-the same limitations are free to propose to you such qualification
-which appears to us most practical, which appears to us to come
-closest to the changing reality of facts in their relation to the general
-principles of law and the broad rules of morality which may seem
-<span class='pageno' title='421' id='Page_421'></span>
-to us to be such as to meet best the demands of human conscience
-expressed by international public opinion duly enlightened on Hitlerian
-atrocities, which will, in fact, remain within the limits of
-international penal custom. This custom is indeed still in a formulative
-stage; but although this Trial is without precedent, the
-problems that are being examined in this Court have arisen before;
-and the jurists who preceded us have already given them solutions.
-These solutions constitute precedents; and, as such, they constitute
-the first elements of your custom. In their memorandum to the
-Commission to the Responsibility of the Authors of the War and on
-Sanctions at the Peace Conference of 1919-1920 the French jurists,
-M. Larnaude and M. De Lapradelle wrote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Criminal law could not foresee that through a singular
-defiance of the essential laws of humanity, of civilization, of
-honor, an army, by virtue of the instructions of its sovereign,
-could systematically lend itself to perform deeds through
-the perpetration of acts such as the enemy has not shrunk from
-performing in order to achieve success and victory. Therefore,
-domestic criminal law has never before been able to
-make provisions which would permit the repression of such
-acts. And still one must, in the interpretation of every law,
-cling to the intention of the law maker.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. If, in certain
-cases considered particularly propitious, one might succeed
-in apprehending individuals bearing responsibility of whom
-the Emperor could be considered an accomplice one would
-only succeed, and not without difficulty, in narrowing the
-field of his responsibility by limiting it to a few precise
-cases.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. It is a very restricted approach to the problem of
-William II to diminish it and reduce it to the proportions of
-a criminal or a court-martial case.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. The high justice which
-an anxious world awaits would not be satisfied if the German
-Emperor were judged only as an accomplice or even as the
-co-author of a common-law crime. His actions as Chief of
-State must be considered in conformity with their true juridical
-character.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>But except for minor details all of this is indeed implicitly contained
-in the last paragraph of Article 6 of the Charter of your
-Tribunal:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Leaders, organizers, instigators, and accomplices participating
-in the formulation or execution of a Common Plan or Conspiracy
-to commit any of the foregoing crimes”—Crimes
-against Peace, War Crimes, Crimes against Humanity—“are
-responsible for all acts performed by any persons in execution
-of such plan.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='422' id='Page_422'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Fundamentally, all this is within strict conformity with the
-primordial German concept of Führertum, which places all responsibility
-on the leader and those who are with the leader from the
-very start. Thus we can, by as close as possible to reality,
-by applying the Charter of 8 August and Article 6 of the Charter
-of your Tribunal, by respecting the rules of common law defined by
-the chief of our delegation, M. De Menthon, and by following
-custom, which is sketched in the field of international penal law,
-require of your Tribunal to declare all the defendants guilty of
-having, in their role as the chief Hitlerian leaders of the German
-people, conceived, willed, ordained, or merely tolerated by their
-silence that assassinations or other inhuman acts be systematically
-committed, that violent treatment be systematically imposed on
-prisoners of war or civilians, that devastations without justification
-be systematically committed as a deliberate instrument for the
-accomplishment of their purpose of dominating Europe and the
-world through terrorism and the extermination of entire populations
-in order to enlarge the living space of the German people.</p>
-
-<p class='pindent'>More specifically, we ask you to declare Göring, Keitel, and Jodl
-guilty of having taken part in the execution of this plan by ordering
-the seizure and the execution of hostages in violation of Article 50
-of the Hague Convention which prohibits collective sanctions and
-reprisals.</p>
-
-<p class='pindent'>We ask you to find Keitel, Jodl, Kaltenbrunner, Seyss-Inquart,
-Bormann, and Ribbentrop guilty of having taken part in the
-execution of this plan: 1. by ordering the terrorist murders of
-innocent civilians; 2. by ordering the execution without trial and
-torture to death of members of the resistance; 3. by ordering
-devastations without justification:</p>
-
-<p class='pindent'>To declare Göring, Keitel, Jodl, Speer, and Sauckel guilty of
-having taken part in the execution of this plan by jeopardizing the
-health and the lives of prisoners of war, notably by submitting them
-to privations and hard treatments, by exposing them, or by attempting
-to expose them to bombings or other risks of war:</p>
-
-<p class='pindent'>To declare Göring, Keitel, Jodl, Kaltenbrunner, and Bormann
-guilty of having taken part in the execution of this plan, by personally
-ordering or by provoking the formulation of orders leading
-to terrorist murder or to the lynching by the population of certain
-combatants, more specifically, of airmen and members of commando
-groups as well as the terrorist murder or slow extermination of
-certain categories of prisoners of war:</p>
-
-<p class='pindent'>To declare Keitel guilty of having taken part in the execution
-of this plan by prescribing the deportation of innocent civilians and
-by applying to some of them the NN (Nacht und Nebel) regime
-which marked them for extermination:
-<span class='pageno' title='423' id='Page_423'></span></p>
-
-<p class='pindent'>To declare Jodl guilty of having taken part in the execution of
-this plan by ordering the arrest, with a view to deportation, of the
-Jews of Denmark:</p>
-
-<p class='pindent'>To declare Frank, Rosenberg, Streicher, Von Schirach, Sauckel,
-Frick, and Hess guilty of having taken part in the execution of this
-plan, by justifying the extermination of Jews or by working out
-a statute with a view to their extermination:</p>
-
-<p class='pindent'>To declare Göring guilty of having taken part in the execution
-of this plan: 1. by creating concentration camps and by placing them
-under the control of the State Police for the purpose of ridding
-National Socialism of any opposition; 2. by tolerating and then by
-approving fatal physiological experiments on the effect of cold, and
-of increasing or decreasing pressure, which experiments were
-carried out—with material provided by the Luftwaffe and controlled
-by Dr. Rascher, medical officer of the Luftwaffe detailed to
-the concentration camp of Dachau for that purpose—on healthy
-deportees who were involuntary subjects for the said experiments
-with which he (Göring), as chief, associated himself; 3. by utilizing
-in large numbers internees for exhausting labor under inhuman
-conditions in the armament factories of the Luftwaffe:</p>
-
-<p class='pindent'>To find Speer guilty of having taken part in the execution of this
-plan by employing in large numbers the internees for exhausting
-labor under inhumane conditions in the armament factories (Document
-Number 1584-PS):</p>
-
-<p class='pindent'>To find Bormann guilty of having taken part in the execution of
-this plan by participating in the extermination of internees in concentration
-camps (Document Number 654-PS).</p>
-
-<p class='pindent'>With regard to Dönitz, Raeder, Von Papen, Von Neurath,
-Fritzsche, Funk, and Schacht, we associate ourselves with the
-conclusion of our British and American colleagues. And in connection
-with the acts above defined, we ask you further, in accordance
-with the stipulation of Article 9 of the Charter of your
-Tribunal, to find the OKW and the OKH guilty of the execution of
-this plan by having ordered and participated in the deportation of
-innocent civilians from the occupied countries in the West:</p>
-
-<p class='pindent'>To find the OKW, the OKH, and the OKL guilty of the execution
-of this plan by participating in the setting-up of the doctrine of
-hostages as a means to terrorize and by prescribing the seizure and
-execution of hostages in the countries of the West, by reducing to
-a degrading level the material living conditions of prisoners of war, by
-depriving the latter of the guarantees granted them by international
-custom and by positive international law, by ordering or by
-tolerating the employment of prisoners of war in dangerous work
-or in labor directly connected with military operations, by ordering
-the execution of escaped prisoners or prisoners attempting to escape,
-<span class='pageno' title='424' id='Page_424'></span>
-and the execution of numerous groups of commandos, and by giving
-the SS and SD directives for the extermination of airmen:</p>
-
-<p class='pindent'>To find the OKL guilty of having participated in the execution
-of this plan: 1. by employing in large numbers internees in concentration
-camps for exhaustive labor under inhuman conditions in
-the armament factories of the Luftwaffe; 2. by participating in fatal
-physiological experiments on the effect of cold and of increasing or
-decreasing pressure, which experiments were carried out for the
-benefit of the Luftwaffe and conducted by Dr. Rascher, medical
-officer of the Luftwaffe, attached to the concentration camp at
-Dachau (Documents 343-PS, 1610-PS, 669-PS, L-90, 668-PS, UK-56,
-835-PS, 834-PS, F-278 (B)):</p>
-
-<p class='pindent'>To find the SS and the SD guilty of the execution of this plan by
-having deported and participated in the deportation of innocent
-civilians from the occupied countries in the West and by having
-tortured them and exterminated them by every means in concentration
-camps:</p>
-
-<p class='pindent'>To find the SS, the SD, and the Gestapo guilty of the execution
-of this plan by having given direct orders for the execution or the
-deportation, with a view to their slow extermination, of members
-of commando groups, airmen, escaped prisoners, those who refused
-to accept forced labor, or those who were rebellious to the Nazi
-order; by forbidding any repression of acts of lynching committed
-by the German population on airmen brought down:</p>
-
-<p class='pindent'>To find the SS, the SD, and the Gestapo guilty of having tortured
-and of having executed without trial members of the resistance:</p>
-
-<p class='pindent'>To find the same organizations and in addition, the OKW and
-the OKH in collusion with the SS, the SD, and the Gestapo guilty
-of having committed or ordered massacres and devastations without
-justification (Documents 1063-PS, F-285, R-91, R-129, 1553-PS, L-7,
-F-185(A)):</p>
-
-<p class='pindent'>To find the Gestapo guilty of having participated in the execution
-of this plan by the deportation of innocent civilians from the occupied
-countries of the West by the tortures and assassinations which
-were inflicted on them:</p>
-
-<p class='pindent'>To find the Government of the Reich (Reichsregierung) and the
-Leadership Corps of the National Socialist Party guilty of having,
-for the purpose of dominating Europe and the world, conceived and
-prepared the systematic extermination of innocent civilians from
-the occupied countries of the West through their deportation and
-their assassination in concentration camps:</p>
-
-<p class='pindent'>To find the Leadership Corps of the National Socialist Party and
-the Government of the Reich guilty of having, for the purpose of
-dominating Europe and the world through terrorism, systematically
-<span class='pageno' title='425' id='Page_425'></span>
-conceived and provoked tortures, summary executions, massacres,
-and devastation without cause as described above:</p>
-
-<p class='pindent'>To find the Government of the Reich and the Leadership Corps
-of the Nazi Party guilty of having, for the purpose of dominating
-Europe and the world, conceived and prepared the extermination
-of combatants who had surrendered and the demoralization, extensive
-exploitation, and extermination of prisoners of war, and having
-participated in it.</p>
-
-<p class='pindent'>Such are the juridical qualifications of the facts which I have the
-honor of submitting to you. But a few lessons emerge from these
-facts. May the Tribunal permit me to state them in conclusion.</p>
-
-<p class='pindent'>For hundreds of years humanity has renounced the deportation
-of the vanquished, their enslavement, and their annihilation through
-misery, through hunger, steel, and fire. It is because a message of
-brotherhood had been given to the world, and the world could not
-entirely forget this message even in the midst of the horrors of war.
-From generation to generation we observed an upward effort ever
-since this message of peace had been given. We were confident that
-it was without any thought of regressing that man had taken the
-view of moral progress which formed a part of the common heritage
-of civilized nations. All nations revered, equally, good faith in
-relations among individuals. All of them had come to accept good
-faith as the law of their mutual relationship. International morality
-was little by little emerging and international relationship, like that
-between individuals, was more and more falling in line with the
-three precepts of the classical Roman jurists: “<span class='it'>Honeste vivere,
-alterum non laedere, suum cuique tribuere</span>.” (Live honorably, inflict
-no harm on another, give each his due.)</p>
-
-<p class='pindent'>Every civilized nation had been impregnated with a common
-humanism, growth of a long tradition, Christian and liberal. Based
-on this common heritage and achieved at the price of given experience,
-each nation, enlightened by the well-conceived interests
-of man, had understood or was coming to understand that in public
-as in private affairs loyalty, moderation, and mutual aid were golden
-rules which none could transgress indefinitely and with impunity.</p>
-
-<p class='pindent'>The defeat, the catastrophe which has fallen upon Germany
-confirm us in this thought and give only more meaning and more
-clarity to the solemn warning addressed to the American people by
-President Roosevelt in his address on 27 May 1940:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Although our Navy, our guns, and our planes are the first
-line of defense, it is certain that back of all of that there is
-the spirit and the morality of a free people which give to their
-material defense power, support, and efficiency.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>And in this struggle, the echoes of which are still rumbling in our
-ears, it was indeed those who could rest their strength upon law,
-<span class='pageno' title='426' id='Page_426'></span>
-nourish their force with justice, who won out. But because we have
-followed step by step the development of the criminal madness of
-the defendants and the consequences of that madness throughout
-these last years, we must conclude that the patrimony of man, of
-which we are the recipients, is frail indeed, that all kinds of regressions
-are possible, and that we must with care watch over their
-heritage. There is not a nation which, ill-educated, badly led by
-evil masters, would not in the long run revert to the barbarity of
-the early ages.</p>
-
-<p class='pindent'>The German people whose military virtue we recognize, whose
-poets and musicians we love, whose application to work we admire,
-and who did not fail to give examples of probity in the most noble
-works of the spirit; this German people, which came rather late to
-civilization, beginning only with the eighth century, had slowly
-raised itself to the ranks of nations possessing the oldest culture.
-The contribution to modern or contemporary thought seemed to
-prove that this conquest of the spirit was final; Kant, Goethe,
-Johann Sebastian Bach belong to humanity just as much as Calvin,
-Dante, or Shakespeare; nevertheless, we behold the fact that millions
-of innocent men have been exterminated on the very soil of
-this people, by men of this people, in execution of a common plan
-conceived by their leaders, and this people made not a single effort
-to revolt.</p>
-
-<p class='pindent'>This is what has become of it because it has scorned the virtues
-of political freedom, of civic equality, of human fraternity. This is
-what has become of it, because it forgot that all men are born free
-and equal before the law, that the essential action of a state has for
-its purpose the deeper and deeper penetration of a respect for
-spiritual liberty and fraternal solidarity in social relations and in
-international institutions.</p>
-
-<p class='pindent'>It allowed itself to be robbed of its conscience and its very soul.
-Evil masters came who awakened its primitive passions and made
-possible the atrocities which I have described to you. In truth, the
-crime of these men is that they caused the German people to retrogress
-more than 12 centuries.</p>
-
-<p class='pindent'>Their crime is that they conceived and achieved, as an instrument
-of government, a policy of terrorism toward the whole of the
-subjugated nations and toward their own people; their crime is that
-they pursued, as an end in itself, a policy of extermination of entire
-categories of innocent citizens. That alone would suffice to determine
-capital punishment. And still, the French Prosecution, represented
-by M. Faure, intends to present proof of a still greater crime,
-the crime of attempting “to obliterate from the world certain ideas
-which are called liberty, independence, security of nations, which
-are also called faith in the given word and respect for the human
-<span class='pageno' title='427' id='Page_427'></span>
-person,” the crime of having attempted to kill the very soul, the
-spirit of France and other occupied nations in the West. We consider
-that to be the gravest crime committed by these men, the
-gravest because it is written in the Scriptures, Matthew, XII, 31-32:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto
-men, but the blasphemy unto the Spirit shall not be forgiven
-unto men. Whosoever speaketh against the Spirit shall not be
-forgiven, neither in this world, nor in the world to come.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.
-For the tree is known by its fruit. Race of vipers, how could
-ye speak good words when ye are evil.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: [<span class='it'>To M. Faure of the French Delegation</span>] Yes,
-M. Faure.</p>
-
-<p class='pindent'>M. EDGAR FAURE (Deputy Chief Prosecutor for the French
-Republic): Mr. President, Honorable Judges, I have the honor of
-delivering to the Tribunal the concluding address of the French
-Prosecution. This presentation relates more particularly to the
-sections lettered (I) and (J) of Count Three of the Indictment: oath
-of allegiance and Germanization; and on the other hand to section
-(B) of Count Four, persecutions on political, racial, and religious
-grounds.</p>
-
-<p class='pindent'>First of all I should like to present in a brief introduction
-the general ideas which govern the plan of my final pleading. The
-concept of Germanization has been stated in the presentation of
-M. De Menthon. It consists essentially in imposing upon the
-inhabitants of occupied territories norms for their political and
-social life such as the Nazis had determined according to their own
-doctrine and for their own profit. The combined activities which
-carried out Germanization or which have Germanization for their
-purpose, and which are illegal, have been defined as a criminal
-undertaking against humanity. The complete process of Germanization
-was employed in certain territories to annex them to the
-Reich. The Germans intended even before the end of the war to
-incorporate these territories within their own country. These territories,
-annexed and then germanized in an absolute manner, are the
-Grand Duchy of Luxembourg, the Belgian Cantons of Eupen,
-Malmédy, and Moresnet, and the three French Departments of
-Haut-Rhin, Bas-Rhin and the Moselle.</p>
-
-<p class='pindent'>These territories can be considered relatively small in comparison
-with the total area of the territories occupied by the Germans.
-This in no wise mitigates the reprehensible character of these
-annexations; moreover, we should note at this point two essential
-aspects of our subject.</p>
-
-<p class='pindent'>The first proposition: The Germans had conceived and prepared
-more extensive annexations than those actually carried out in an
-<span class='pageno' title='428' id='Page_428'></span>
-official manner. For reasons of expediency, they did not proceed
-with these annexations during the period of time at their disposal.</p>
-
-<p class='pindent'>The second proposition: Annexation, on the other hand, was not
-the unique or obligatory procedure of Germanization. The Nazis
-discovered that they could employ different and various means to
-achieve their purpose of universal domination. The selection of
-means which vary according to circumstances, to attain and to
-camouflage an identical result, was characteristic of what has been
-called Nazi Machiavellism. Their conception is technically much
-more pliable, more clever, and more dangerous than the classical
-conception of territorial conquest. In this respect the most brutal
-competitor has over them the advantage of candor.</p>
-
-<p class='pindent'>To begin with I say that the Germans had formulated the plan
-to annex more extensive territory. Numerous indications point to
-this. I would like to give you only two citations.</p>
-
-<p class='pindent'>The first of these is taken from the documentation collected by
-our colleagues of the American Prosecution, an American document
-which has not yet been submitted to the Tribunal. I should say in
-addition that in my final pleading I shall refer only twice to very
-remarkable American documents. All the other documents which
-I shall submit will be new ones belonging to the French Prosecution.
-The document of which I speak now is Number 1155-PS of the
-American documents, and it appears in the file of documents submitted
-to you under Number RF-601, which will become, may it
-please the Tribunal, that number in French documentation.</p>
-
-<p class='pindent'>This document is dated Berlin, 20 June 1940. It bears the
-notation: “Top Secret Staff Document.” Its title is: “Note for the
-Dossier on the Conference of 19 June 1940, at Headquarters of
-General Field Marshal Göring.”</p>
-
-<p class='pindent'>The notes which are included in this document reflect, therefore,
-the views of the leaders and not individual interpretations. I would
-like to read to the Tribunal only Paragraph 6 of that document,
-which is to be found on Page 3. It is the first document bearing
-Number RF-601 (Document Number 1155-PS), I proceed with the
-reading of Paragraph 6, Page 3:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“General plans regarding the political development.</p>
-<hr class='tbk402'/>
-<p class='noindent'>“Luxembourg is to be annexed by the Reich. Norway is to
-become German. Alsace-Lorraine is to be reincorporated into
-the Reich. An autonomous Breton state is to be created. Considerations
-are pending concerning Belgium, the special treatment
-of the Flemish in that country, and the creation of a
-State of Burgundy.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The second citation which I shall submit to the Tribunal on this
-point refers to a French document which I submit as Document
-<span class='pageno' title='429' id='Page_429'></span>
-Number RF-602. This document comprises the minutes of the interrogation
-of Dr. Globke, a former assistant of State Secretary of the
-Ministry of the Interior, Dr. Stuckart. It is dated 25 September 1945.
-This interrogation was taken by Major Graff of the French Judicial
-Service.</p>
-
-<p class='pindent'>To the minutes of the interrogation has been added a memorandum
-which was delivered following the questioning by Dr. Globke.
-I read a passage from this interrogation, at the beginning of the
-document, Paragraph 1:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Question: ‘Have you any knowledge of plans which envisage
-the annexation of other French territories at the conclusion of
-peace between Germany and France? (Belfort, Nancy, Bassin
-de Briey, the coal fields of the North, the so-called “Red
-Zone”, territory attached to the Government General of Belgium)?’</p>
-<hr class='tbk403'/>
-<p class='noindent'>“Answer: ‘Yes, those plans did exist. They were worked out
-by Dr. Stuckart, upon the personal instruction of the Führer,
-and I have seen them. They were communicated to the Ministry
-of Foreign Affairs, to the OKW, and to the Armistice
-Commission in Wiesbaden. All these documents have been
-destroyed (Dr. Globke maintains). The State Secretary,
-M. Stuckart, was ordered to deliver a preliminary draft at
-the headquarters of the Führer (End of 1940, before the
-launching of the Russian campaign).</p>
-<hr class='tbk404'/>
-<p class='noindent'>“ ‘After examination the Führer considered the proposal was
-too moderate; and he ordered provisions for the incorporation
-of further territories, specifically those along the Channel.</p>
-<hr class='tbk405'/>
-<p class='noindent'>“ ‘Dr. Stuckart then prepared a second draft, with a map
-attached, on which the approximate borders were indicated.
-I have seen it, and I can show it to you roughly on a large scale
-map of France. I do not know whether this second plan
-was approved by Hitler.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Faure, did you tell us who Dr. Globke was?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Yes, Mr. President, he was the assistant of Dr.
-Stuckart, State Secretary in the Ministry of Interior. He styled
-himself in his interrogation “officer in charge of matters concerning
-Alsace-Lorraine and Luxembourg in the Ministry of the Interior,
-since 1940.”</p>
-
-<p class='pindent'>I now read a passage from the attached memorandum. This
-appears in your document book immediately after the passage I
-have just read. Still under Document Number RF-602, I now read
-Paragraph 6 of the memorandum in question; it is the beginning of
-the document before your eyes.
-<span class='pageno' title='430' id='Page_430'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The plan of a new Franco-German border was elaborated
-upon in the Ministry of Interior by the State Secretary Dr.
-Stuckart, upon the order given to him by Hitler. This plan
-envisaged that the territory in the north and the east of
-France which, for historical, political, racial, geographical, or
-any other reasons ostensibly did not belong to western but
-to central Europe, should be given back to Germany. A first
-draft was submitted to Hitler at his general headquarters and
-it was approved by him in full. Hitler nevertheless wanted .&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>DR. STAHMER: The Defense has not received these documents.
-Consequently, even today we are not in a position to follow the
-presentation. Above all, we are not in a position to check individually
-whether the validity of these documents really exists at all.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Faure, is that correct, that none of these
-documents have been deposited in the Defense Information Center?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: They have been deposited with two photostatic
-copies in the document center of the defendants’ counsel. Moreover,
-before I complete my statement, I think that the Defense Counsel
-will have full opportunity to study this very brief document and
-to make any observations which he may desire; but I can give you
-assurance that those documents were delivered.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What assurance can you give me that the
-orders which the Tribunal has given have been carried out?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: The documents have been delivered to the Defense
-Counsel in accordance with instruction and two photostatic copies
-have been delivered in the document room of the Defense. These
-documents are, moreover, in the German language, which should
-greatly facilitate the task of the Defense Counsel, as the interrogation
-was taken in the German language by an officer of the French
-Judiciary Services.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Dr. Stahmer, did you hear what M. Faure said?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STAHMER: I should certainly not raise any objections if
-these documents had actually been sent to our document room and
-put at our disposal. This morning I and several others looked into
-the matter and made an effort to determine whether the documents
-were really there. We could not find out. Dr. Steinbauer and I went
-there; we could not find the documents. I shall go there again to
-see whether they may not have come in the meantime.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal has stated on a variety of
-occasions that they attach a great importance to the documents being
-deposited in the defendants’ Information Center and copies supplied
-in accordance with the regulations which they have laid down.
-Whether that has been done on this occasion, is disputed by Dr.
-<span class='pageno' title='431' id='Page_431'></span>
-Stahmer. The Tribunal proposes therefore to have the matter
-investigated as soon as possible and to see exactly whether the rules
-have been carried out or not. And in future they hope that they
-will be carried out with the greatest strictness. In the meantime,
-I think it will be most convenient for you to continue.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: The defendants’ counsel tells me that the documents
-are in the Defense Counsel Room, but they have not yet been
-distributed. It can be seen, therefore, that the orders were fully
-respected; but because of the burden of work it may be that the
-Defense may not individually have received these documents. In
-any event, I am prepared to submit immediately to the Defense
-Counsel mainly concerned with this, photostatic copies which will
-enable them to follow my reading of the documents, which, incidentally,
-are quite brief.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Well, the Tribunal will have the facts
-investigated by the Marshal. And in the meantime, you can continue.
-The Marshal of the Court will immediately find out and report to
-the Tribunal what the facts are about the deposition of the documents
-and the time at which they were deposited. In the meantime
-you can continue, and we shall be glad if you will assist the
-defendants’ counsel by giving them any copies you may have
-available.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I was reading then, Document Number RF-602, the
-attached memorandum. If the Tribunal wishes to follow the reading
-of this document will it kindly take the book entitled “Exposé” or
-“Presentation,” and turn to Page 6 thereof. The passage which I am
-now coming to is the last paragraph of Page 6. “Introduction—Exposé,”
-Page 6, third and last paragraph, I am continuing:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“A first draft was submitted to Hitler at his general headquarters
-and was approved by him as a whole; but, nevertheless,
-he called for an enlargement of the territory falling to
-Germany, in particular, along the Channel coast. The final
-draft was to serve as the basis for future discussions with the
-administrative departments concerned. These discussions did
-not take place. The intended frontier followed approximately
-a course beginning at the mouth of the Somme, turning
-eastward along the northern edge of the Paris Basin and
-Champagne to the Argonne, then bent to the south crossing
-Burgundy, and westward of the Franche-Comte, reaching the
-Lake of Geneva. For some districts alternative solutions
-were suggested.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>These German plans were indicated on several occasions by
-specific measures having to do with the territories in question,
-measures which might be designated preannexation measures.
-<span class='pageno' title='432' id='Page_432'></span></p>
-
-<p class='pindent'>I come now to the second proposal which I referred to a while
-ago. With or without annexation, the Germans had in mind to
-take and maintain under their domination all the occupied
-countries. As a matter of fact their determination was to germanize
-and to nazify all of Western Europe and even the African Continent.
-This intention appears from the very fact of the conspiracy which
-has been laid bare before the Tribunal so completely by my
-colleagues of the American Prosecution. That will also be shown
-by the applications made of it, of which the principal ones will be
-retraced in this concluding address.</p>
-
-<p class='pindent'>I merely want to recall to the Tribunal this general point that
-the plan for Germanic predominance is defined according to the
-German interpretation itself in a public diplomatic document, which
-is the Tripartite Pact of 27 September 1940 between Germany,
-Italy, and Japan. In this connection I would like to quote before
-the Tribunal a few sentences of a comment made upon this treaty
-by an official German author, Von Freytagh-Loringhoven, a
-member of the Reichstag, who wrote a book on German foreign
-policy from 1933 to 1941. This book was published in a French
-translation in Paris at the publishing house of Sorlot, during the
-occupation.</p>
-
-<p class='pindent'>I do not want to submit this as a document, but merely as a
-quotation from a published work, a book, which is here in your
-hands. I read from Page 311:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“This treaty granted Germany and Italy a dominant position
-in the new European order, and it accorded Japan a similar
-role in the area of eastern Asia.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>I am now skipping a sentence that has no significance.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At first glance, one could realize that the Tripartite Pact
-had in mind a double purpose.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>I shall skip the following sentence which is without interest, and
-I go to the sentence dealing with the second purpose:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Moreover, it entrusted the parties with a mission for the
-future, that is to say, the establishment of a new order in
-Europe and eastern Asia.</p>
-<hr class='tbk406'/>
-<p class='noindent'>“Without seeking to lessen the importance of the first
-question, there can be no doubt that this second purpose,
-dealing with the future, involved vaster projects and was, in
-fact, the principal point. For the first time in an international
-treaty, in the Tripartite Pact, the terms ‘space’ and ‘orientation’
-were used linking one with the other.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I now go to Page 314 where the author makes a remark which
-appears to me to be significant:
-<span class='pageno' title='433' id='Page_433'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Now, the Tripartite Pact places a clear delimitation of the
-wider spaces created by nature on our globe. The concept of
-space, it is true, is employed explicitly only for the Far East,
-but it is equally applicable to Europe and that within this
-conception Africa is comprised. The latter is certainly
-politically and economically a complement, or if one wishes,
-an annex of Europe. Moreover, it is obvious that the
-Tripartite Pact fixes the limits of the two great regions or
-spaces reserved for the partners, that the pact tacitly
-recognizes the third area, that is Asia, properly speaking,
-and that it leaves aside the fourth, the American Continent,
-thus leaving the latter to its own destiny. In this way the
-whole surface of the globe is concerned; and an idea, which
-as yet has not been considered except in theory, was given
-the significance of a political principle derived from international
-law.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I have felt that this text was of interest because, on the one
-hand, it clarifies the fact that the African Continent is itself
-included in the space reserved to the German claimants, and on the
-other, it states that the government of such an immense space by
-Germany constitutes international law. This pretense of acting
-juridically is one of the characteristics of the undertaking to
-germanize the world from 1940 to 1945. It is undoubtedly one of
-the reasons which inspired Nazi Germany to proceed only on rare
-occasions by the annexation of territories.</p>
-
-<p class='pindent'>Annexation is not indispensable for the domination of a great
-area. It can be replaced by other methods which correspond
-rather accurately to the usual term of “vassalization.”</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do you not think this will be a convenient
-time to break off?</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Mr. President, before resuming my brief, I should
-like to ask the Tribunal if they could agree to hear, during the
-afternoon session, a witness who is M. Reuter, President of the
-Chamber of Luxembourg.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Certainly, M. Faure, if that is convenient to
-you, the Tribunal is quite willing to hear the witness you name.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I propose on those conditions to have him heard at
-the beginning of the second part of the afternoon session.</p>
-
-<p class='pindent'>I pointed out a moment ago that the different methods of
-disguised annexation can correspond to the term “vassalization.”
-From a German author I shall borrow a formula which is eloquent.
-<span class='pageno' title='434' id='Page_434'></span>
-It is Dr. Sperl, in an article in the <span class='it'>Krakauer Zeitung</span>, who used
-this expression: “A differentiation in methods of German
-domination.” In using, thus, indirect and differentiated methods
-of domination, the Germans acted in political matters, as we have
-seen before, in the same way as they acted in economic matters.
-I had the opportunity to point out to the Tribunal, in my first
-brief, that the Germans immediately seized the keys of economic
-life. If you will permit me to use this Latin expression, I shall
-say as far as sovereignty in the occupied countries is concerned,
-they insured for themselves the power of the keys, “<span class='it'>potestas
-clavium</span>.” They seized the keys of sovereignty in each country. In
-that fashion, without being obliged to abolish officially national
-sovereignty as in the case of annexation, they were able to control
-and direct the exercise of this sovereignty.</p>
-
-<p class='pindent'>Beginning with these principle ideas, the plan of my brief was
-conceived as follows:</p>
-
-<p class='pindent'>In the first chapter I shall examine the regime in annexed
-territories where national sovereignty was abolished. In a second
-chapter I shall examine the mechanism of the seizure of sovereignty
-for the benefit of the occupying power in the regions which were
-not annexed. Then it will be suitable to examine the results of
-these usurpations of sovereignty and the violation of the rights
-of the population which resulted from them. I thought it necessary
-that I should group these results by dealing with the principal
-ones in a third and fourth chapter. The third chapter will be
-devoted to spiritual Germanization, that is, to the propaganda in
-the very extensive sense that the German concept gives to this
-term. Chapter four, and the last, will bear the heading, “The
-Administrative Organization of Criminal Action.”</p>
-
-<p class='pindent'>I would now like to point out, as far as the documentation of
-my brief is concerned, I have forced myself to limit the number
-of texts which will be presented to the Tribunal; and I shall
-attempt to make my quotations as short as possible. For the fourth
-chapter, for example, I might point out that the French Delegation
-examined more than 2,000 documents, counting only the original
-German documents, of which I have kept only about fifty.</p>
-
-<p class='pindent'>I should like also to point out to the Tribunal how the documents
-will be presented in the document books which you have
-before you. The documents are numbered at the top of the page
-to the right; they are numbered in pencil and correspond to the
-order in which I shall quote them. Each dossier has a pagination
-which begins with the number 100.</p>
-
-<p class='pindent'>I would ask the Tribunal now to take up the document book
-entitled: “The Annexed Territories of Eupen, Malmédy, and
-Moresnet.”
-<span class='pageno' title='435' id='Page_435'></span></p>
-
-<p class='pindent'>In carrying out, without any attempt or cloak of legality, the
-annexation of occupied territories, Germany did something much
-more serious than violating the rules of law. It is the negation of
-the very idea of international law. The lawyer, Bustamante y
-Sirven, in his treatise on international law expresses himself in
-the following terms regarding this subject:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“It can be observed that never have we alluded at any
-moment to the hypothesis that an occupation terminates
-because the occupying power takes possession of the occupied
-territory through his military forces and without any convention.
-The motive for this mission is very simple and
-very clear. Since conquest cannot be considered as a legitimate
-mode of acquisition, these results are uniquely the result
-of force and can be neither determined nor measured by
-the rules of law.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On the other hand, I have said just now that Germanization
-did not necessarily imply annexation. Inversely, we might conceive
-that annexation did not necessarily mean Germanization. We shall
-prove to the Tribunal that annexation was only a means, the most
-brutal one of Germanization, that is to say, nazification.</p>
-
-<p class='pindent'>The annexation of the Belgian cantons of Eupen, Malmédy, and
-Moresnet was made possible by a German law of 18 May 1940 and
-was the subject of an executive decree of 23 May 1940. These are
-public regulations, which were published in the <span class='it'>Reichsgesetzblatt</span>,
-Pages 777 and 804. I should like to ask the Tribunal to take
-judicial notice of this.</p>
-
-<p class='pindent'>As a result of this decree the three Belgian districts were
-attached to the province of the Rhineland, district of Aachen.</p>
-
-<p class='pindent'>A decree dated 24 September 1940 installed local German
-government and German municipal laws. A decree of 28 July 1940
-introduced the German judicial system in these territories. Local
-courts were established in Malmédy, in Eupen and St. Vith, and
-district courts at Aachen, which could judge cases on equality with
-the local courts.</p>
-
-<p class='pindent'>The Court of Appeal of Cologne replaced the Belgian Court
-of Cassation for cases where the latter would have been competent.
-German law was introduced in these territories by the decree of
-23 May 1940, signed by Hitler, Göring, Frick, and Lammers and
-was effective as from September 1940.</p>
-
-<p class='pindent'>A decree of 3 September 1940 regulates the details of the
-transition of Belgian law into German law in the domains of
-private law, commercial law, and law of procedure.</p>
-
-<p class='pindent'>By the decree of annexation German nationality was conferred
-upon the inhabitants of German racial origin in this Belgian
-<span class='pageno' title='436' id='Page_436'></span>
-territory. The details of this measure were specified and stipulated
-by the decree of 23 September 1941. All persons who had acquired
-Belgian nationality as a result of the ceding of these territories
-could, according to the terms of the decree, resume their German
-nationality, with the exception, however, of Jews and Gypsies. All
-the other inhabitants, on condition that they were racially German,
-could acquire German nationality, which might be revoked after
-10 years.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall not take up at great length the situation which resulted
-from the annexation of these Belgian territories, for the developments
-of the situation are analogous to those which we shall
-examine in the other countries. I simply would like to point out
-a special detail of this subject: A law of 4 February 1941, signed
-by Hitler, Göring, Frick, and Lammers granted the citizens of
-Eupen, Malmédy, and Moresnet representation in the Reichstag,
-that is to say, the benefits of the German parliamentary regime,
-the democratic character of which is known.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall ask the Tribunal to now take up the file entitled “Alsace
-and Lorraine.” There is a file, “Exposé,” and a file, “Documents.”</p>
-
-<p class='pindent'>Contrary to what took place in the Belgian cantons the Germans
-did not officially proclaim by law the annexation of the three
-French departments which constitute Alsace and Lorraine. The fact
-of this annexation, however, is in no way doubtful. I should like
-to remind the Tribunal here of extracts from a document which
-has already been submitted to it, which is Document Number RF-3
-of the French documentation. It concerns a deposition made before
-the French High Court of Justice, by the French Ambassador,
-Léon Noël, who was a member of the Armistice Delegation. I did
-not put this document in your book because I shall cite only one
-sentence from it. The document has already been submitted to the
-Tribunal, as I have just said.</p>
-
-<p class='pindent'>Ambassador Noël, in this document, pointed out the conversations
-which he had at the time of the signing of the Armistice
-Convention with the German representatives, notably with the
-accused Keitel and Jodl. The sentence which I would like to
-remind the Tribunal of is as follows:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“.&nbsp;.&nbsp;. and likewise, in thinking of Alsace and Lorraine, I
-required them to say that the administrative and judicial
-authorities of the occupied territories would keep their
-positions and functions and would be able to correspond
-freely with the government.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>The affirmations are dated 22 June 1940.</p>
-
-<p class='pindent'>I am now going to submit to the Tribunal a document of 3 September
-1940, which is a note of protest of the French Delegation,
-addressed to the Armistice Commission. I submit this to the
-<span class='pageno' title='437' id='Page_437'></span>
-Tribunal in order that the Tribunal may see that during the period
-which elapsed between these two dates, a period which covers
-barely 2 months, the Nazis had applied a series of measures which
-created, in an incontestable manner, a state of annexation.</p>
-
-<p class='pindent'>This document which I submit bears the Number RF-701 of the
-French documentation. It is the first document of the document
-book which the Tribunal has before it. All the documents in this
-chapter will bear numbers beginning with the Number 7, that
-is to say, beginning with RF-701.</p>
-
-<p class='pindent'>This document comes from the file of the French High Court
-of Justice, and the copy submitted to the Tribunal has been
-certified by the clerk of this jurisdiction. I should like to quote
-from this document, beginning with the fourth paragraph on Page 1
-of the Document Number RF-701:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“1. Prefects, subprefects, and mayors, as well as a number
-of local officials whose tendencies were considered suspicious,
-have been evicted from their respective offices.</p>
-<hr class='tbk407'/>
-<p class='noindent'>“2. Monseigneur Heintz, bishop appointed under the Concordat
-to Metz, was driven from his diocese. Several members of
-the clergy, secular as well as regular, were also expelled
-under the pretext that they were French in tongue and
-mentality.</p>
-<hr class='tbk408'/>
-<p class='noindent'>“3. Monseigneur Ruch, the bishop appointed under the Concordat
-to Strasbourg, was forbidden to enter his diocese and,
-consequently, to resume his ministry.</p>
-<hr class='tbk409'/>
-<p class='noindent'>“4. M. Joseph Bürckel was appointed on 7 August, Gauleiter
-of Lorraine and M. Robert Wagner, Gauleiter of Alsace. The
-first of these provinces was attached to the Gau of Saar-Palatinate;
-the second to the Gau of Baden.</p>
-<hr class='tbk410'/>
-<p class='noindent'>“5. Alsace and Lorraine were incorporated in the civil
-administration of Germany. The frontier and custom police
-were then placed on the western limits of these territories.</p>
-<hr class='tbk411'/>
-<p class='noindent'>“6. The railroads were incorporated in the German network.</p>
-<hr class='tbk412'/>
-<p class='noindent'>“7. The post office, telegraph, and telephone administration
-was taken over by the German postal authorities, who
-gradually substituted their own personnel for the Alsatian
-personnel.</p>
-<hr class='tbk413'/>
-<p class='noindent'>“8. The French language was eliminated, not only in administrative
-life but also from public use.</p>
-<hr class='tbk414'/>
-<p class='noindent'>“9. Names of localities were germanized.</p>
-<hr class='tbk415'/>
-<p class='noindent'>“10. The racial legislation of Germany was introduced into
-the country; and as a result of this measure, the Jews were
-expelled as well as nationals which the German authorities
-considered to be intruders.
-<span class='pageno' title='438' id='Page_438'></span></p>
-<hr class='tbk416'/>
-<p class='noindent'>“11. Only the Alsatians and Lorrainers who agreed to consider
-themselves as being of German stock were permitted to return
-to their homes.</p>
-<hr class='tbk417'/>
-<p class='noindent'>“12. The property of associations of a political character
-and of Jews was confiscated as well as property acquired
-after 11 November 1918 by French persons.</p>
-<hr class='tbk418'/>
-<p class='noindent'>“Nothing illustrates better the spirit which animates these
-measures, in themselves arbitrary, than the words pronounced
-publicly 16 July at Strasbourg by M. Robert Wagner.
-Stressing the elimination of all elements of foreign stock or
-nationality which was taking place, this high official affirmed
-that the purpose of Germany was to settle once and for
-all the Alsatian question.</p>
-<hr class='tbk419'/>
-<p class='noindent'>“Such a policy, which could not be the function of subordinate
-occupational authorities, was equivalent to disguised annexation
-and is strictly contrary to agreements subscribed
-to by Germany at Rethondes.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Numerous protests were subsequently lodged by the French
-Delegation. We have attached to our file a list of these protests;
-there are 62 of them. This list is found in the book under the
-Document Number RF-702.</p>
-
-<p class='pindent'>The development of the German policy may now be studied
-through three series of measures which were carried out. First, a
-body of measures destined to assure the elimination of what can
-be called the French complex, that is to say, of everything which
-can tie an inhabitant of an annexed country to his way of life and
-to his national tradition. Second, a body of measures destined to
-impose German standards in all domains of life of the population.
-Third, the measures of transportation and of colonization. We use
-here the German terminology.</p>
-
-<p class='pindent'>First, elimination of the French complex.</p>
-
-<p class='pindent'>The elimination of French nationality and of French law resulted
-automatically from the measures which we shall study relative to
-the imposition of German standards. I should like to point out
-particularly, that the Germans tried to fight against all elements
-of French organization which might have survived the suppression
-of their national juridical conditions.</p>
-
-<p class='pindent'>At first they proscribed, in an extraordinarily brutal way, the
-use of the French language. Several regulations were formulated
-relative to this. I shall cite only the third regulation, bearing the
-date of 16 August 1940, entitled, “Concerning the Reintroduction of
-the Mother Tongue.” This document is published in the Journal
-of German Ordinances or Decrees of 1940, (<span class='it'>Verordnungsblatt</span>) on
-Page 2. It bears Document Number RF-703. The Tribunal will
-<span class='pageno' title='439' id='Page_439'></span>
-find it in the document book after the Document Number 702,
-which is the list of French protests. I should like to read a large
-part of this document, which is interesting; and I shall start at the
-beginning:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Following the measures undertaken with a view of reintroducing
-the mother tongue of the Alsatian people, I decree
-as follows:</p>
-<hr class='tbk420'/>
-<p class='noindent'>“1. Official Language.</p>
-<hr class='tbk421'/>
-<p class='noindent'>“All public services in Alsace, including administration of
-communes, of corporations within the meaning of civil law,
-public establishments, churches, and foundations, as well as
-tribunals, will use exclusively the German language orally
-and in writing. The Alsatian population will use exclusively
-its German mother tongue in both oral and written applications
-to the above establishments.</p>
-<hr class='tbk422'/>
-<p class='noindent'>“2. Christian and Family Names.</p>
-<hr class='tbk423'/>
-<p class='noindent'>“Christian names will be exclusively used in their German
-form orally and in writing, even when they have been
-inscribed in the French language on the birth register. As
-soon as this present decree comes into force, only German
-Christian names may be inscribed upon the birth register.
-Alsatians who bear French Christian names, which do not
-exist in German form, are asked to apply for a change of
-their Christian names in order to show their attachment to
-Germanism. The same holds good for French family names.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I shall skip the following sentence and go to Paragraph 4:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“4. It is forbidden to draw up, in the French language,
-contracts and accounts under private seal of whatever nature
-they may be. Anything printed on business paper and on
-forms must be drawn up in the German language. Books
-and accounts of all business firms, establishments, and
-companies must be kept in the German language.</p>
-<hr class='tbk424'/>
-<p class='noindent'>“5. Inscriptions in Cemeteries.</p>
-<hr class='tbk425'/>
-<p class='noindent'>“In the future, inscriptions on crosses and on tombstones
-can be written only in the German language. This provision
-applies as well to a new inscription as to the renewal of old
-inscriptions.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>These measures were accompanied by a press campaign. Because
-of the resistance of the population, this campaign was carried on
-throughout the occupation.</p>
-
-<p class='pindent'>I should like to make one citation of an article which is particularly
-significant, published in the <span class='it'>Dernières Nouvelles de Strasbourg</span>
-on 30 March 1943. This is not introduced as a document;
-it is a quotation of a published article. When we read such
-<span class='pageno' title='440' id='Page_440'></span>
-an article, we think it at first a joke; but we see, subsequently,
-that it is serious because repressive measures had to be taken
-against people who sabotaged the German language. I cite:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Germans greet one another with ‘Heil Hitler.’ We do not
-want any more French greetings, which we still hear constantly
-in a thousand different forms. The elegant salutation
-‘Bonjour’ is not made for these rough Alsatian throats, accustomed
-to the German tongue since the distant epoch of
-Osfried von Weissenburg. The Alsatian hurts our ears when
-he says ‘boschurr.’ When he says ‘Au Revoir,’ the French
-think they are listening to an Arabic word, which sounds
-like ‘arwar.’ Sometimes they say ‘Adje’ (Adieu).</p>
-<hr class='tbk426'/>
-<p class='noindent'>“These phonetic monstrosities which disfigure our beautiful
-Alsatian-Germanic dialect resemble a thistle in a flower bed.
-Let us weed them out! They are not worthy of Alsace. Do
-you believe feminine susceptibility is wounded by saying
-‘Frau’ instead of ‘Madame’? We are sure that Alsatians will
-drop the habit of linguistic whims so that the authorities
-will not have to use rigorous measures against saboteurs of
-the German language.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>After this attack on the language, the National Socialists attacked
-music. This is the purpose of a decree of 1 March 1941, signed by
-Dressler, the Chief of the Department of Public Enlightenment and
-Propaganda in the Office of the Chief of Civil Administration for
-Alsace.</p>
-
-<p class='pindent'>This is Document Number RF-704, published in the German
-Official Journal (<span class='it'>Verordnungsblatt</span>) Page 170 of the year 1941. I
-shall simply cite the title of this decree: “Decree Concerning
-Undesirable and Injurious Music.” The first 3 lines are:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Musical works contrary to the cultural will of National
-Socialists will be entered on a list of undesirable and injurious
-music by the Department for Public Enlightenment and
-Propaganda.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>After music, now, we have the question of hairdress. In this
-regulation the ridiculous constantly disputes supremacy with the
-odious. I would almost like to ask the Tribunal to pardon me, but,
-truly, nothing in this is invented by us.</p>
-
-<p class='pindent'>Here is Document Number RF-705. It is a decree of 13 December
-1941 published in the Official Bulletin of 1941, Page 744. This
-Document RF-705 concerns the wearing of French berets (Basque
-berets) in Alsace. I read only the first paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The wearing of French berets (Basque berets) is forbidden
-in Alsace. Under this prohibition are included all berets
-which by form or appearance resemble French berets.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='441' id='Page_441'></span></p>
-
-<p class='pindent'>I may add that any violation of this decree was punishable by
-fine or imprisonment.</p>
-
-<p class='pindent'>The leaders also undertook a long struggle against French flags
-which the inhabitants kept in their houses. I cite as an example
-Document Number RF-706, a German administrative document
-which we found in the archives of the Gau Administration of
-Strasbourg. It is dated 19 February 1941. I read 3 paragraphs of
-this document.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Gauleiter desires that the Alsatian population be recommended
-by the organization of the Block-&nbsp;and Zellenleiter
-to rip up the French flags still in possession of the people and
-to use them in a suitable way for household needs.</p>
-<hr class='tbk427'/>
-<p class='noindent'>“By the 1st of next May no French flag should be in private
-hands. This goal should be attained in a way by which the
-Blockleiter are to visit each household and recommend the
-families to use the flags for household needs. It should also
-be pointed out that after the 1st of next May corresponding
-conclusions shall be drawn concerning the attitude of owners
-if, after this date, French flags are still found in private
-possession.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The following document is our Document Number RF-707, which
-is also an administrative memorandum on the same subject, dated
-Strasbourg, 26 April 1941, of which I should simply like to read
-the last sentence:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“If, after 1 June 1941, Alsatians are found still to have French
-flags in their possession, they are to be sent to a concentration
-camp for one year.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The Nazis feared French influence to such a degree that they
-even took a special measure to prevent the coming to Alsace of
-French workers among the laborers brought into this territory for
-compulsory labor service. This is the purpose of a memorandum
-of 7 September 1942 of the civil administration in Alsace, which
-is our Document Number RF-708, also found in the archives of
-the Gauleitung of Strasbourg. I read the first few lines of this
-Document Number RF-708.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Given the general situation of the labor market, the Chief
-of the Civil Administration in Alsace has decided that foreign
-labor from all European countries could, in the future, be
-used in Alsace. There is but one exception, for French and
-Belgians, who cannot be employed in Alsace .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The German undertaking against the French sentiment of
-Alsatians .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The translation which came through to me
-came to me as “must.” It came through that the foreign workers of
-<span class='pageno' title='442' id='Page_442'></span>
-all countries of Europe <span class='it'>must</span>, in the future, be used. The word is
-“pouvait.” That does not mean “must,” does it? It is “pouvait.”
-Does not that mean “could”?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: “Could,” according to necessity. The interesting
-aspect is that those who are French may not work there, even
-if labor is needed in Alsace.</p>
-
-<p class='pindent'>The German undertaking against the French sentiments of the
-Alsatians found its complementary aspect in the attempt also
-to destroy, on the outside, anything which might be an indication of
-Alsace belonging to the motherland, France. I shall cite one example
-in relation to this point. This is our Document Number RF-709.</p>
-
-<p class='pindent'>It is a letter of the German Embassy in Paris, 7 May 1941, which
-is reproduced in a memorandum of the French Delegation, which
-is found in the archives of the government. I read this Document
-Number RF-709, which is short:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The German Embassy has the honor to point out the
-following to the General Delegation of the French Government
-in occupied territory:</p>
-<hr class='tbk428'/>
-<p class='noindent'>“The German Embassy has been informed that in a series of
-reports on a theme concerning the fatherland, a French radio
-station in the unoccupied territory, on 16 or 17 April 1941,
-about 2100 hours, is said to have made a broadcast about the
-village of Brumath.</p>
-<hr class='tbk429'/>
-<p class='noindent'>“As Brumath, near Strasbourg, is in a German language
-territory, the German Embassy requests that they inform
-it if such a broadcast was actually made.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>There exist numerous claims and protests of this kind, which
-fortunately have often an anecdotal character. We must now cite
-two especially serious cases, for they included assault, flagrant
-violations of sovereignty, and even crime.</p>
-
-<p class='pindent'>The first case concerns the seizure and profanation of the
-treasure of the Cathedral of Strasbourg. I shall submit, concerning
-this subject, Document Number RF-710, which is a letter of protest
-of 14 August 1943 written by General Bérard, President of the
-French Delegation of the Armistice Commission. I read the beginning
-of the letter and repeat that the date is 14 August 1943:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Dear General,</p>
-<hr class='tbk430'/>
-<p class='noindent'>“From the beginning of the war, the treasure of Strasbourg
-Cathedral and the property of certain parishes of this diocese
-had been entrusted by Monseigneur Ruch, Bishop of Strasbourg,
-to the Beaux-Arts Department. This department had
-put them in a safe place in the castles of Hautefort and of
-Bourdeilles in Dordogne, where they still were on the date
-of 20 May 1943.
-<span class='pageno' title='443' id='Page_443'></span></p>
-<hr class='tbk431'/>
-<p class='noindent'>“The treasure and this property included, in particular, the
-pontificalia reserved for the exclusive use of the Bishop,
-several of which were his personal property, the relics of
-saints, vessels, or objects for the performance of ceremonies.</p>
-<hr class='tbk432'/>
-<p class='noindent'>“After having sought on several occasions—but in vain—to
-obtain the consent of Monseigneur Ruch, the Ministerial
-Counsellor Kraft, on 20 May, requested not only the prefect
-of Dordogne, but also the director of religious matters, for
-authority to remove the objects deposited. Faced with the
-refusal of these high officials, he declared that the repatriation
-to Alsace of the property of the Catholic Church
-would be entrusted to the Sicherheitspolizei.</p>
-<hr class='tbk433'/>
-<p class='noindent'>“As a result, at dawn on 21 May, the castles of Hautefort
-and Bourdeilles were opened and occupied by troops, despite
-the protests of the guardian. The sacred objects were placed
-in trucks and taken to an unknown destination.</p>
-<hr class='tbk434'/>
-<p class='noindent'>“This seizure, moreover, was extended to consecrated vessels
-and ceremonial objects and the relics of saints worshipped
-by the faithful. The seizure of these sacred objects by laymen
-not legally authorized and the conditions under which the
-operation was carried out aroused the emotion and unanimous
-reprobation of the faithful.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Relative to this document I would like to emphasize to the
-Tribunal one fact which we shall find frequently hereafter, and
-which is, in our opinion, very important in this Trial. It is the
-constant interference and collaboration of different or diverse
-German administrations. Thus, the Tribunal must through this
-document see that Ministerial Counsellor Kraft, belonging to the
-civilian service dealing with national education, appeals to the
-police of the SS to obtain objects which he cannot obtain through
-his own efforts.</p>
-
-<p class='pindent'>The second case which I would like to cite concerns the
-University of Strasbourg. From the beginning of the war the
-University of Strasbourg, which was one of the finest in France,
-had withdrawn to Clermont-Ferrand to continue its teaching there.
-After the occupation of Alsace and since this occupation really
-meant annexation, it was not reinstated in Strasbourg and remained
-in its city of refuge. The Nazis expressed their great disapproval
-of this in numerous threatening memoranda.</p>
-
-<p class='pindent'>We would like to submit Document Number RF-711 relative
-to this. In this document we shall again come across the Ministerial
-Counsellor, Herbert Kraft, about whom I spoke in the preceding
-document. The document, which I submit, bears the Document
-Number RF-711 and is an original signed by Kraft. It was found in
-<span class='pageno' title='444' id='Page_444'></span>
-the archives of the German Embassy. In this memorandum, which
-is dated 4 July 1941, Counsellor Kraft expresses his disappointment
-at the result of steps which he had undertaken with the Rector of
-the University of Strasbourg, M. Danjon.</p>
-
-<p class='pindent'>I believe that it is adequate if I read a very short passage of
-this memorandum in order to show the insolence and the
-threatening methods which the Germans used, even in the part of
-France which was not yet occupied. The passage which I am going
-to read will be the last paragraph on Page 2 of Document Number
-RF-711. Mr. Kraft relates the end of his conversation with the
-rector. I cite:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I cut off the conversation, rose, and asked him, by chance,
-whether the decisions of Admiral Darlan did not represent
-for him an order from his government. As I went out I
-added, ‘I hope that you will be arrested.’ He ran after me,
-made me repeat my remark, and called out, ironically, that
-this would be a great honor for him.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>This document gives an amusing impression, but the matter as a
-whole was very serious.</p>
-
-<p class='pindent'>The 15th of June 1943 the German Embassy wrote a note which
-I submit as Document Number RF-712. This document is an extract
-from the archives of the High Court of Justice, and has been
-certified by the clerk of that jurisdiction. Here is the text of this
-Document RF-712. I shall not read the beginning of the document:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The German Embassy considers it very desirable to find a
-solution of the affair of the University of Strasbourg at
-Clermont-Ferrand.</p>
-<hr class='tbk435'/>
-<p class='noindent'>“We would be happy to learn that no further publication
-would appear under the heading ‘University of Strasbourg’
-so that new disagreements may not result from publications
-of that kind.</p>
-<hr class='tbk436'/>
-<p class='noindent'>“The German Embassy has taken note of the fact that the
-Ministry of National Education will no longer fill vacant
-professorial chairs.</p>
-<hr class='tbk437'/>
-<p class='noindent'>“Furthermore, it is requested that in the future no examination
-certificates be awarded under the title ‘University of
-Strasbourg.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I must, in concluding this subject of the University of Strasbourg,
-point out to the Tribunal a fact which is notorious, that is
-that Thursday, 25 November 1943, the German police took
-possession of the buildings of the University of Strasbourg in
-Clermont-Ferrand, arrested the professors and students, screened
-<span class='pageno' title='445' id='Page_445'></span>
-them, and deported a great number of persons. During this operation,
-they even shot at two professors; one was killed and the other
-seriously wounded.</p>
-
-<p class='pindent'>I will be able to produce a document relative to this; but I
-think that is not indispensable, since there are no proofs for the
-Prosecution that these murders were committed under orders which
-definitely show governmental responsibility.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Faure, did you say that you had or had
-not got proof of the facts that you have just stated about the
-seizure of the property of the university?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I said this, Mr. President: We consider that these
-facts are facts of public knowledge; but because of the interpretation
-which was given by the Tribunal, I have considered that
-it would be better to prove it by a document. As this document
-was not added to my file at that time, this document will be
-submitted as an appendix. I am going to read a passage of this
-document; but I should like to explain that it is not found in its
-proper place, as I added it to the brief after the statement of the
-Tribunal the other day on the interpretation of facts of “public
-knowledge.”</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Court will adjourn now.</p>
-
-<p class='pindent'>Tomorrow being Saturday, the Tribunal will sit from 10 o’clock
-in the morning until 1 o’clock. We will then adjourn.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: It was said that this afternoon there will be
-a witness. I would like to ask that this testimony be postponed to
-another day. I believe that we have reached a so-called silent
-agreement that we shall be notified in advance as to whether
-there will be witnesses and what the subject of their evidence
-will be.</p>
-
-<p class='pindent'>I do not know whether there will be cross-examination; but
-the possibility exists, of course, and pertinent questions can only be
-put when we know, first of all, who the witness is to be, and
-secondly, what the subject will be on which the witness is to be
-cross-examined, perhaps just a clue.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The Tribunal does not think it is necessary
-to postpone the evidence of this witness. As a matter of courtesy
-on the part of the Prosecution, it would be well, perhaps, but the
-subject matter—not necessarily the name, but the subject matter
-upon which the witness is to give evidence—should be communicated
-to the Defense so that they may prepare themselves upon
-that subject matter for any cross-examination.</p>
-
-<p class='pindent'>I understand that this afternoon you propose to call a witness
-who will deal with the circumstances in respect to the German
-occupation of Luxembourg. That is right, is it not?
-<span class='pageno' title='446' id='Page_446'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Yes, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Perhaps you will give the defendants’ counsel
-the subject matter upon which they can prepare themselves for
-cross-examination. I am told that this subject matter has already
-been communicated to the defendants and is on their bulletin board
-at the present moment.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal recessed until 1400 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='pageno' title='447' id='Page_447'></span><span class='it'>Afternoon Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that
-the Defendants Kaltenbrunner, Seyss-Inquart, and Streicher will be
-absent from this afternoon’s session on account of illness.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The question which was raised this morning
-about certain documents has been investigated, and the Tribunal
-understands that the documents were placed in the Defense Counsel’s
-Information Center yesterday; but it may be that the misunderstanding
-arose owing to those documents not having been in
-any way indexed, and it would, I think, be very helpful to the
-Defense Counsel if Prosecuting Counsel could, with the documents,
-deposit also some sort of index which would enable the Defense
-Counsel to find the documents.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: It is understood that we shall present a table of
-contents of the documents.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I think if you could, yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Your Honors, I was speaking this morning of the
-incident which occurred at the Strasbourg faculty in Clermont-Ferrand,
-on 25 November 1943. I pointed out to the Tribunal that
-I shall produce to this effect a document. This document has not
-been classified in the document book, and I shall ask the Tribunal
-to accept it as an annex number or as the last document of this
-book, if that is agreeable.</p>
-
-<p class='pindent'>This is a report of M. Hoeppfner, Dean of the Faculty of Letters,
-established on 8 January 1946, and transmitted from Lorraine to the
-French Prosecution. I should like simply to read to the Tribunal,
-in order not to take up too much of its time, the two passages which
-constitute the texts which were submitted to it as an appendix.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Have you got the original document here?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Yes, Your Honor.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“It is the 25th of November 1943, a Thursday. The 10 o’clock
-class is drawing to an end. As I come out of the room, a
-student posted at a window in the hall signals me to approach
-and shows me in the inner court in front of the Department
-of Physics a Wehrmacht soldier with helmet, boots, a submachine
-gun in his arm, mounting guard. ‘Let us try to flee.’
-Too late. At the same moment, wild cries arise from all directions—the
-corridors, the stairways are filled with the sound
-of heavy boots, the clanking of weapons, fierce cries, a frantic
-shuffling. A soldier rushes down the hall shouting, ‘Everybody
-in the courtyard—tell the others.’ Naturally, everyone
-understood.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='448' id='Page_448'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Second passage:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“One of our people, Paul Collomp, was cold-bloodedly murdered
-with a shot in the chest, and an eyewitness confirms
-the fact. Alas, it is only too true. Asked to leave the Secretariat
-where he was, Collomp no doubt obeyed too slowly to
-suit the policeman, for the latter gave him a violent blow on
-the back; instinctively, our colleague turned around, and the
-other then fired a shot directly into his chest. Death was
-almost immediate, but the body was left lying there alone
-until that evening. Another rumor reached us. We didn’t
-know from where. A colleague in Protestant Theology,
-M. Eppel, was apparently also shot down, in his own house,
-where they had gone to look for him. He received, as was
-later learned, several bullet shots in the abdomen but miraculously
-recovered and even survived the horrors of Buchenwald
-Camp.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>As I indicated to the Tribunal this morning, I wish to say that
-the Prosecution has no proof that such crimes were due to a German
-governmental order; but I believe that it is nevertheless interesting
-to advise the Tribunal of this last episode in the German undertakings
-against the University of Strasbourg, for the episode constitutes
-the sequel and, in a sense, the climax of the preceding
-incidents. We have seen, indeed, that German procedure began at
-first regularly and that after these regular procedures it reached the
-stage of recourse to the police. Brutality and violation accompanied
-this recourse.</p>
-
-<p class='pindent'>I wish to advise you that this document which I have just read
-bears the Document Number RF-712 (bis).</p>
-
-<p class='pindent'>I come now to the second part of this subject, which is the
-imposition of German standards. The leaders of the Reich began
-by organizing a specifically German administration. I already
-indicated a while ago the appointment of Gauleiter as heads of the
-civil administration. I continue on this point by producing as Document
-Number RF-713 the Ordinance of 28 August 1940, <span class='it'>Official
-Gazette</span> of the Reich, 1940, Page 22. The Ordinance is entitled:
-“Concerning the Introduction of the German Regime in Alsace.”
-I shall not read this Ordinance. I simply indicate that its object is
-to put into effect, from 1 October 1940 on, the German municipal
-regime of 30 January 1935.</p>
-
-<p class='pindent'>The text and the organization show that the territories annexed
-were reorganized on the basis of German administrative concepts.
-At the head of each district (arrondissement) we no longer have
-a French subprefect but a Landkommissar, who has under his orders
-the different offices of Finance, Labor, School Inspection, Commerce,
-and Health. The large towns, the chief towns of arrondissements
-<span class='pageno' title='449' id='Page_449'></span>
-and even of cantons, were endowed with a Stadtkommissar instead
-of, and replacing, the mayors and elected counsellors, who had been
-eliminated. The judicial offices were attached to the court of appeals
-in Karlsruhe. The economic departments and, in particular, the
-chambers of commerce were run by the representatives of the
-chambers of commerce of Karlsruhe for Alsace and of Saarbrücken
-for Moselle.</p>
-
-<p class='pindent'>After having germanized the forms of administrative activity,
-the Germans undertook to germanize the staffs. They nominated
-numerous German officials to posts of authority. They attempted,
-moreover, on a number of occasions, to make the officials who had
-remained in office sign declarations of loyalty to the Germans.
-These attempts, however, met with a refusal from the officials.
-They were therefore renewed on a number of occasions in different
-forms. We have recovered from the archives of the Gauleiter of
-Strasbourg 8 or 10 different formulas for these declarations of
-loyalty. I shall produce one of these for the Tribunal, by way of
-example.</p>
-
-<p class='pindent'>This is Document Number RF-714. It is the formula for the new
-declaration which the officials are obliged to sign if they wish to
-retain their positions:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Name and first name, grade and service, residence.</p>
-<hr class='tbk438'/>
-<p class='noindent'>“I have been employed from —— 1940 to this date
-in the public service of the German administration in Alsace.
-During this period I have had, from my own observation as
-well as from the Party and the authorities, verbally and in
-writing, occasion to learn the obligations of a German official
-and the requirements which are exacted of him from a political
-and ideological point of view. I approve these obligations
-and these requirements without reservation and am
-resolved to be ruled by them in my personal and professional
-life. I affirm my adherence to the German people and to the
-National Socialist ideals of Adolf Hitler.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Along with the administration, properly speaking, the Nazis set
-up in Alsace the parallel administration of the National Socialist
-Party, as well as that of the Arbeitsfront, which was the sole labor
-organization.</p>
-
-<p class='pindent'>German currency legislation was introduced in Alsace on 19 October
-and in Lorraine on 25 October 1940. The Reichsmark became
-thenceforth the legal means of payment in the annexed territory.
-The German judicial organization was introduced by a series of
-successive measures leading up to the decree of 30 September 1941
-concerning the simplification of the judicial organization in Alsace.
-I produce this ordinance as Document Number RF-715, without
-reading it.
-<span class='pageno' title='450' id='Page_450'></span></p>
-
-<p class='pindent'>In regard to the teaching system, the German authorities
-established a series of regulations and ordinances which were
-aimed at assuring the unification of the Alsatian school system
-with the German teaching system. I shall simply mention the dates
-of the principal texts, which we produce as documents, and which
-are of a public nature, since they were all published in the <span class='it'>Official
-Gazette</span> of the Reich in Alsace. Here are the main texts:</p>
-
-<p class='pindent'>Document Number RF-717, regulation of 2 October 1940.</p>
-
-<p class='pindent'>Document Number RF-718, ordinance of 24 March 1941 on elementary
-teaching in Alsace.</p>
-
-<p class='pindent'>Document Number RF-719, ordinance of 21 April 1941 concerning
-the allocation of subsidies for education in Alsace.</p>
-
-<p class='pindent'>Document Number RF-720, ordinance of 11 June 1941 on obligatory
-education in Alsace.</p>
-
-<p class='pindent'>I now quote a series of measures ordering the introduction in
-Alsace and Lorraine of German civil law, German criminal law, and
-even procedure. I shall quote as the most important, under Document
-Number RF-721, the ordinance of 19 June 1941 concerning the
-application of the provisions of German legislation to Alsatians.
-I should like to read the first paragraph of Article 1 because it contains
-an interesting item:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Article 1:</p>
-<hr class='tbk439'/>
-<p class='noindent'>“1. The legal relationships of persons who acquired French
-citizenship under the Appendix to Articles 51 to 79 of the
-Versailles dictate and of those who derive their nationality
-from those persons, in particular in the domain of personal
-and family law, are governed by the legislation in force in
-the former Empire, in accordance with the law of the country
-of origin, insofar as this legislation applies to the country of
-origin.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>A similar ordinance was drawn up for Lorraine, Document Number
-RF-722, ordinance of 15 September 1941 concerning the application
-of German legislation to personal and family status in
-Lorraine. <span class='it'>Official Bulletin</span> of the Reich, Page 817.</p>
-
-<p class='pindent'>I should like to quote, indicating the titles and references, the
-principal measures which have been introduced in penal matters:</p>
-
-<p class='pindent'>Document Number RF-723, notice of 14 February 1941 relative
-to the penal dispositions declared applicable in Lorraine by virtue
-of Section 1 of the second ordinance concerning certain transitory
-measures in the domain of justice.</p>
-
-<p class='pindent'>Document Number RF-724, ordinance of 29 October 1941 relative
-to the introduction into Alsace of the German legislation of penal
-procedure and of other penal laws.
-<span class='pageno' title='451' id='Page_451'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Document Number RF-725, ordinance of 30 January 1942 relative
-to the introduction into Alsace of the German penal code and
-other penal laws.</p>
-
-<p class='pindent'>I do not wish to read this text which is long, but I should like
-to draw the attention of the Tribunal to two features which show
-that the Germans introduced into Alsace the most extraordinary
-provisions of their penal law, conceived from the point of view of
-the National Socialist regime. The Tribunal will thus see, in this
-Document Number RF-725, Page 1 under Number 6 of the enumeration,
-that the law of 20 December 1934, repressing perfidious attacks
-directed against the State and the Party and protecting Party uniforms,
-was introduced into Alsace, as well as the ordinance of
-25 November 1939, under Number 11 of the enumeration, completing
-the penal provisions relating to the protection of the military power
-of the German people.</p>
-
-<p class='pindent'>As concerns public freedom, the Germans eliminated from the
-beginning the right of association; and they dissolved all existing
-associations. They intended to leave free room for the Nazi system,
-which was to be the only and obligatory association.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall quote in the same way a number of documents, with the
-titles of these public texts:</p>
-
-<p class='pindent'>Document Number RF-726, regulation of 16 August 1940, dissolving
-the youth organizations in Alsace.</p>
-
-<p class='pindent'>Document Number RF-727, regulation of 22 August 1940, setting
-up a supervising commission for associations in Lorraine.</p>
-
-<p class='pindent'>Document Number RF-728, regulation of 3 September 1940, providing
-for the dissolution of teachers’ unions. I point out, in regard
-to this Document RF-728, that the last article provides an exception
-in favor of the organization called “Union of National Socialist
-Teachers.”</p>
-
-<p class='pindent'>Document Number RF-729, regulation of 3 September 1940,
-providing for the dissolution of gymnastic societies and of sports
-associations in Alsace. I should like to read Article 4 of this Document
-RF-729:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“My Commissioner of Physical Culture will take, in regard
-to other gymnastic societies and sports associations in Alsace,
-all necessary provisions in view of their re-integration into
-the Reich’s National Socialist Union for Physical Culture.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Following up these measures of Germanization, we now encounter
-two texts which are very characteristic and which I produce as
-Documents Numbers RF-730 and RF-731. Of Document Number
-RF-730 I read simply the title, which is significant: “Ordinance
-of 7 February 1942 Relative to the Creation of an Office of the
-Upper Rhine for Genealogical Research.” I shall likewise read the
-<span class='pageno' title='452' id='Page_452'></span>
-title of Document Number RF-731, “Regulation of 17 February 1942
-Concerning the Creation of the Department of the Reich Commission
-for the Strengthening of Germanism.”</p>
-
-<p class='pindent'>I indicated a moment ago to the Tribunal that the Party had
-been established in Alsace and in Lorraine in a way that was
-parallel with the administration in Germany. I shall produce in this
-connection Document Number RF-732, which is a confidential note
-of the National Socialist Workers Party of the province of Baden
-dated Strasbourg, 5 March 1942. This document belongs likewise to
-the series found in the files of the Gauleitung of Strasbourg. It
-bears as a heading, “Gaudirektion—Auxiliary Bureau of Strasbourg.”
-If it please the Tribunal, I shall read the beginning of this
-document:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Evaluation of recruiting possibilities of the Party, its subdivisions
-and related groups in Alsace.</p>
-<hr class='tbk440'/>
-<p class='noindent'>“In the framework of the drive of 19 June organized for the
-recruiting of party members, the Kreisleiter in collaboration
-with the Ortsgruppenleiter have to investigate Alsatians
-above the age of 18, even if their membership is not yet
-to be obtained within this drive which may be”—the
-word “which” was omitted in the text—“considered for prospective
-membership of the Party, its sections, and affiliated
-organizations and which men between the age of 17 and 48
-could be actively employed in the Party or in its subdivisions.
-In order to gain a numerical survey, these investigations
-should also comprise all persons already enrolled in the
-Party, in the Opferring”—this is the collecting organization
-of the Party—“in the sections, and affiliated organizations.</p>
-<hr class='tbk441'/>
-<p class='noindent'>“The Kreisleiter may call upon the collaboration of the Kreisorganisationsleiter”—these
-are the organizing directors of the
-section—“and of the Kreispersonalamtsleiter”—the personnel
-information offices of the sections—“In spite of this work the
-19 June drive for recruiting members should not suffer but
-must be carried on by all possible means and gain the goal
-set by the Gauleiter at the given date.</p>
-<hr class='tbk442'/>
-<p class='noindent'>“The results of the screening of the population are to be
-compiled in five lists, namely: List 1a; List 1b; List 2a;
-List 2b; Control list.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I shall skip over the following paragraphs, which are rather long
-and purely administrative, and I shall continue on Page 2 of the
-document, Paragraph 9:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Since it is the aim of the National Socialist movement to
-embrace all Germans in a National Socialist organization in
-order to mould and direct them in compliance with the intentions
-of the Movement, 90 percent of the population will have
-<span class='pageno' title='453' id='Page_453'></span>
-to figure on Lists 1a and b and 2a and b, while on the Control
-List only those shall be named who, on account of racial
-inferiority or asocial or anti-German attitude are considered
-unworthy of belonging to an organization, are not deemed
-worthy of membership in Party organizations.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I shall now enter upon the two most serious questions which are
-directly interconnected, questions which, on the one hand, concern
-nationality and, on the other hand, military recruiting.</p>
-
-<p class='pindent'>The German policy in the matter of nationality reveals a certain
-hesitation, which is related to the German policy in regard to military
-recruiting. Indeed, the German leaders seem to have been
-swayed by two contradictory trends. One of these trends was that
-of bestowing the German nationality on a large number of people,
-in order to impose the corresponding obligation for military service.
-The other trend was that of conferring nationality only with discrimination.
-According to this viewpoint it was considered, first of
-all, that the possession of nationality was an honor and should to
-some extent constitute a reward when conferred on those who had
-not previously possessed it. On the other hand, nationality confers
-on its possessor a certain special quality. In spite of the abolition
-of all democracy, it gives that person a certain influence in the
-German community. It should, therefore, be granted only to persons
-who give guarantees in certain regards, notably that of loyalty;
-and we know that, from the German point of view, loyalty is not
-only a matter of mental attitude and choice but that it also applies
-to certain well-known physical elements, such as those of blood,
-race, and origin.</p>
-
-<p class='pindent'>These are the two opposed trends in the German policy of conferring
-nationality. This is how they develop:</p>
-
-<p class='pindent'>At first—and up to the month of August 1942—the Reich, not
-yet requiring soldiers as urgently as it did later, deferred the introduction
-of compulsory recruiting. Along with this they also deferred
-any action to impose German nationality on the population generally.
-During this earlier period the Nazis did not resort to compulsory
-recruiting but relied simply on voluntary recruiting which,
-however, they tried to render more effective by offering all kinds
-of inducements and exercising pressure in various ways.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall not go into details regarding these German procedures
-for voluntary recruitment. I should like simply to give, by way of
-example, the subject matter of Document Number RF-733. It is an
-appeal posted in Alsace on 15 January 1942 and constitutes one of
-the appendices of the governmental report, which was submitted
-previously under Document Number UK-72. In this document, I
-shall read simply the first sentence of the second paragraph:
-<span class='pageno' title='454' id='Page_454'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Alsatians: Since the beginning of the campaign in the East,
-hundreds of Alsatians have freely decided to march as volunteers,
-side by side with the men of the other German regions,
-against the enemy of civilization and European culture.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>For anyone who knows German propaganda and its technique
-of exaggeration, the term “hundreds” which is used in this document
-immediately betrays the failure of the Nazi recruiters.
-“Hundreds” may obviously be translated by “tens,” and it must be
-admitted that this was a very poor supply for the Wehrmacht.</p>
-
-<p class='pindent'>During the period that I am speaking of the Nazis practiced, in
-regard to nationality, a policy similar to their policy in recruiting
-military forces, that is, a policy of selective nationalization. They
-appealed for volunteers for German nationality. It is desirable to
-quote in this regard an ordinance of 20 January 1942, a general
-ordinance of the Reich, not a special one for the annexed territories.</p>
-
-<p class='pindent'>This ordinance in its first article increases the possibilities of
-naturalization, which until then had been extremely limited, in
-accordance with the Reich statute book. In Article 3 it gives the
-following provision: (This ordinance is not produced in the document
-book, for it is an ordinance of the German Reich and, therefore,
-a public document.)</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Reich Minister of the Interior may, by means of a general
-regulation, grant German nationality to categories of
-foreigners established on a territory placed under the sovereign
-power of Germany or having their origin in such territory.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In connection with this earlier period it is necessary to stress
-that natives of Alsace-Lorraine who did not become German
-citizens did not retain their French nationality. They are all
-considered as German subjects. They are qualified in the documents
-of the period as “members of the German community
-(Volksdeutsch),” and are consequently liable for German labor
-service. I submit Document Number RF-734 in this connection,
-“Regulation of 27 August 1942, on Compulsory Military Service
-and on Labor Service in Alsace.” I shall return to this document
-presently with regard to military service, but I would like to quote
-now the passages relative to service in the Hitler Youth, one of
-which bears an earlier date, the ordinance of 2 January 1942 for
-Alsace and ordinance of 4 August 1942 for Lorraine.</p>
-
-<p class='pindent'>The German policy regarding nationality and military recruiting
-reaches its turning point in the month of August 1942. At this
-moment, on account of military difficulties and the need for
-extensive recruiting, the Germans instituted compulsory military
-service in Lorraine by an ordinance of 19 August 1942 and in
-Alsace by an ordinance of 25 August 1942. These two ordinances,
-<span class='pageno' title='455' id='Page_455'></span>
-relative to the introduction of compulsory military service, constitute
-Document Number RF-735, ordinance for Lorraine, and
-Document Number RF-736, ordinance for Alsace.</p>
-
-<p class='pindent'>At the same time, the Germans promulgated an ordinance of
-23 August 1942 on German nationality in Alsace, Lorraine, and
-Luxembourg. This text is the subject of a circular issued by the
-Reich Minister of the Interior, which constitutes Document Number
-RF-737. These provisions are the following:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Full rights of nationality are acquired by natives of Alsace
-and Lorraine and Luxembourgers of German origin:</p>
-<hr class='tbk443'/>
-<p class='noindent'>“When they have been or will be called upon to serve in the
-armed forces of the Reich or in SS armed formations;</p>
-<hr class='tbk444'/>
-<p class='noindent'>“when they are recognized as having acted as good Germans.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>As concerns the expression “of German origin,” which is used
-in these texts, this concerns Alsatians and Lorrainers who have
-become French either through the Treaty of Versailles or subsequently
-on condition of having previously been German nationals
-or having transferred their domicile from Alsace or Lorraine to
-the territory of the Reich after 1 September 1939; and, finally,
-children, grandchildren, and spouses of the preceding categories of
-persons are likewise considered as of German origin.</p>
-
-<p class='pindent'>Lastly, it was anticipated that the Alsatians, Lorrainers, and
-Luxembourgers who did not acquire German nationality absolutely
-could obtain it provisionally.</p>
-
-<p class='pindent'>I should like to mention, to complete this question of nationality,
-that an ordinance of 2 February 1943 gave details as to the German
-nationality laws applicable in Alsace, and that an ordinance of
-2 November 1943 likewise conferred German nationality upon
-persons who had been in concentration camps during the war.</p>
-
-<p class='pindent'>The German texts indicate that, on the one hand, German
-nationality was imposed upon a great number of persons; and, on
-the other hand, that Alsatians and Lorrainers who were French
-were forced to comply with the exorbitant and truly criminal
-requirements of military service in the German Army against
-their own country. These military obligations were constantly
-extended by the calling-up of successive classes, as far as the 1908
-class.</p>
-
-<p class='pindent'>These German exigencies provoked a solemn protest on the part
-of the French National Committee, which in London represented
-the Free French Government authority. I should like to read to
-the Tribunal the text of this protest, which is dated 16 September
-1942, and which I submit as Exhibit Number RF-739. I shall read
-only the three paragraphs of the official protest, which constitute
-<span class='pageno' title='456' id='Page_456'></span>
-the beginning of this document of the Information Agency in
-London.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“After having proclaimed, in the course of the war, the
-annexation of Alsace and of Lorraine, banished and robbed
-a great number of the inhabitants, and enforced the most
-rigorous measures of Germanization, the Reich now constrains
-Alsatians and Lorrainers—declared German by the Reich—to
-serve in the German armies against their own compatriots
-and against the allies of France.</p>
-<hr class='tbk445'/>
-<p class='noindent'>“The National Committee, defender of the integrity and of
-the unity of France and trustee of the principle of the rights
-of peoples, protests, in the face of the civilized world, against
-these new crimes committed in contempt of international
-conventions against the will of populations ardently attached
-to France. It proclaims inviolable the right of Alsatians and
-of Lorrainers to remain members of the French family.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This protest could not have been unknown to the Germans, for
-it was read and commented on over the radio by the French
-National Commissioner of Justice, Professor René Cassin, on a
-number of occasions.</p>
-
-<p class='pindent'>In regard to this solemn protest on the part of France, I shall
-allow myself to quote the justifications, if one may use this term,
-which were furnished in a speech by Gauleiter Wagner delivered
-in Colmar on 20 June 1943. This quotation is drawn from the
-<span class='it'>Mühlhäuser Tageblatt</span> of 21 June 1943. In view of its importance
-I shall not deal with it simply as a quotation, but I produce it as
-a document and submit it as Document Number RF-740. The clerk
-has been given this paper. I read the explanations of Gauleiter
-Wagner, as they are reproduced in this newspaper under the title
-“Alsace will not Stand Aloof”:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The decisive event for Alsace in 1942 was therefore the
-introduction of compulsory military service. It cannot be my
-intention to justify legally a measure which strikes so deeply
-at the life of Alsace. There is no reason for this either. Every
-decision which the Greater Reich is taking, here is motivated
-and cannot be attacked as to its juridical and its <span class='it'>de facto</span>
-form.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Naturally, the Alsatians and Lorrainers refused to accept the
-criminal orders of the German authorities, and they undertook to
-avoid these by every means. The Nazis then decided to compel
-them by means of merciless measures. The frontiers were strictly
-guarded, and the guards had orders to fire on the numerous
-recalcitrants who attempted to escape across the border. I should
-like to quote in this connection a sentence from a newspaper
-article, which appeared in the <span class='it'>Dernières Nouvelles de Strasbourg</span>
-<span class='pageno' title='457' id='Page_457'></span>
-of 28 August 1942. This is Document Number RF-741. This
-article deals with the death of one of these men who refused to
-serve in the German Army, and it concludes with the following
-sentence: “We insist most particularly on the fact that it is suicidal
-to attempt to cross the frontier illegally.”</p>
-
-<p class='pindent'>Naturally, judicial penalties were applied with great severity
-and in a large number of cases. I do not consider that I should
-bring to the Tribunal all the instances of these cases, which would
-take too long; but I should like simply to insist on the principle that
-governed this form of repression.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall quote first of all a document which is entirely characteristic
-of the conception which the German administration had
-of justice and of the independence of judicial power. This is
-Document Number RF-742. It is a part of a series of documents
-discovered in the files of the Gauleitung. It is a teletype message
-dated Strasbourg, 8 June 1944, addressed by Gauleiter Wagner
-to the Chief of the Court of Appeals in Karlsruhe. I shall read
-Paragraph 2 of this document, which is on Page 1 of the same
-document:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Especially in Alsace it is required that the sentences for
-refusal of military service should be intimidating. But upon
-those trying to evade military service, for fear of personal
-danger, this intimidating effect can be produced only by the
-death penalty, the more so, as an Alsatian bent upon escaping
-military service by emigration counts generally on an early
-victory of the enemy and, therefore, in case of conviction
-with punishment other than death, with a near cancellation
-of the penalty. The death penalty is, therefore, to be applied
-in all cases in which after 6 June 1944 an evasion of military
-service is attempted by illegal emigration, irrespectively
-of any other legal practice used in Germany proper.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>But I wish to indicate that the consideration of personal risk,
-even that of being killed at the frontier or condemned to death,
-was not sufficient to make the people of Alsace and Lorraine
-acknowledge the obligation for military service. Thus the Nazis
-decided to have recourse to the only threat which could be effective,
-the threat of reprisals against families. After 4 September 1942,
-there appeared in the <span class='it'>Dernières Nouvelles de Strasbourg</span> a notice
-entitled “Severe Sanctions Against Those Who Fail to Appear
-Before the Revision Council.” An extract from this notice constitutes
-Document Number RF-743. I shall read from it:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In the case mentioned above it has been shown that parents
-have not given proof of authority in this regard. They have
-thus proved that they do not yet understand the requirements
-of the present time, which can tolerate in Alsace only reliable
-<span class='pageno' title='458' id='Page_458'></span>
-persons. The parents of the above-named young men will
-therefore shortly be deported to the Aleichem in order to
-re-acquire, in a National Socialist atmosphere, an attitude in
-conformity with the German spirit.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Thus the deportation of families was decreed, not to punish a
-definite insubordination, but to punish failure to appear before
-the recruiting board.</p>
-
-<p class='pindent'>In order to avoid repeated readings, I shall now present to the
-Tribunal, under the heading of Document Number RF-744, the
-ordinance of 1 October 1943, to check failure to perform military
-service (<span class='it'>Official Bulletin</span> of the Reich for 1943, Page 152). I shall
-read the first two articles:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Article 1: The chief of the civil administration in Alsace may
-deny residence in Alsace to deserters and to persons who fail
-to fulfill their military obligations or those of the compulsory
-labor service, as well as to members of their families. This
-prohibition entails, for persons of German origin whom it
-may affect, transplantation to Reich territory by the
-Plenipotentiary for the Reich, Reich Commissioner for the
-Preservation of German Nationality. Measures to be taken in
-regard to property, seizure, indemnity, <span class='it'>et cetera</span>, are prescribed
-in the ordinance of 2 February 1943, concerning
-property measures to be applied in the case of persons of
-German origin transferred from Alsace to Reich territory.</p>
-<hr class='tbk446'/>
-<p class='noindent'>“Paragraph 2: Independently of the preceding measures,
-criminal proceedings may be instituted under the penal code
-for violation of the provisions of the penal laws.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Exactly what did “souche allemande” mean?
-How far did it go?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: The term “souche allemande” applies, as indicated
-in connection with the preceding text, to the following categories
-of persons: In the first place, persons who were in Alsace and
-Lorraine before the Treaty of Versailles and who became French
-by the treaty; persons whose nationality before 1919 was German
-are considered as of German origin, as well as their children, their
-grandchildren, and their spouses. This affects the great majority of
-the population of the three departments.</p>
-
-<p class='pindent'>I continue reading Paragraph 2 of the first article of Document
-Number RF-744.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Independently of the foregoing measures, penal prosecutions
-may be brought for violation of the provisions of the penal
-laws.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>According to Article 52, Paragraph 2, of the Reich Penal Code,
-members of the family who bring proof of their genuine efforts to
-<span class='pageno' title='459' id='Page_459'></span>
-prevent or dissuade the fugitive from committing his act or avoiding
-the necessity of flight shall not be punishable.</p>
-
-<p class='pindent'>These abominable measures, the obligation of denunciation,
-punishment inflicted upon families, permitted the German
-authorities to carry out the enlistment of Alsatians and Lorrainers,
-which for many of them had fatal consequences and which was for
-all of them a particularly tragic ordeal.</p>
-
-<p class='pindent'>I must finally indicate, to conclude this part, that the Germans
-proceeded to the mobilization of women for war work. I produce a
-Document Number RF-745, the ordinance of 26 January 1942,
-completing the war organization of labor service for the young
-women of Lorraine.</p>
-
-<p class='pindent'>Then we find an ordinance of 2 February 1943, Document
-Number RF-746, concerning the declaration of men and women for
-the accomplishment of tasks pertaining to national defense. (<span class='it'>Official
-Bulletin</span> of the Reich, 1943, Page 26.) This ordinance concerns
-Alsace.</p>
-
-<p class='pindent'>The following Document, Number RF-747, deals with Lorraine.
-This is an ordinance of 8 February 1943 concerning the enrollment
-of men and women for tasks relating to the organization of labor.
-The Tribunal will note that the ordinance concerning Alsace used
-the expression “tasks of interest to national defense,” whereas
-the ordinance relative to Lorraine specifies simply “tasks concerning
-the organization of labor”; but in principle these are the same.
-Article 1 of this second ordinance, Document Number RF-747,
-refers to the ordinance of the General Delegate for the Organization
-of Labor, relative to the declaration of men and women for tasks
-of interest to national defense, et cetera. This is a question of
-making not only men, but also women, work for the German
-war effort. I shall read for the Tribunal an extract from a newspaper
-article which comments on this legislation and likewise on
-the measures which Gauleiter Wagner proposed to undertake in
-this connection. This constitutes Document Number RF-748, taken
-from the newspaper <span class='it'>Dernières Nouvelles de Strasbourg</span>, dated
-23 February 1943.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In his speech at Karlsruhe Gauleiter Robert Wagner stressed
-that measures of total mobilization would be applied to
-Alsace and that the authorities would abstain from any
-bureaucratic working method. The Alsatian labor offices have
-already invited the first category of young women liable
-for mobilization to fill out the enlistment form.</p>
-<hr class='tbk447'/>
-<p class='noindent'>“In principle, all women who until the present have worked
-only at home, who have had to care only for their husbands,
-and who have no other relatives, shall work a full day.
-<span class='pageno' title='460' id='Page_460'></span>
-Many married men who until now had never offered to help
-their wives with the household work will be obliged to put
-their shoulder to the wheel. They will work in the household
-and do errands. With a little goodwill, everything will work
-out. Women who have received a professional education
-shall be put, if possible, to tasks that relate to their professions,
-on condition that they have an important bearing
-on the war effort. This prescription applies only to all
-feminine professions which imply care given to other
-persons.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Here again a rather comical or clumsily worded presentation
-should not prevent one from perceiving the odious character of
-these measures, which obliged French women to work for the
-German war effort.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We will adjourn now for ten minutes.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Mr. Dodd would like to speak to the Tribunal
-concerning a question he wishes to put to the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>MR. DODD: Mr. President, I ask to be heard briefly to inform
-the Tribunal that the affiant Andreas Pfaffenberger, whom the
-Tribunal directed the Prosecution for the United States to locate,
-if possible, was located yesterday and he is here in Nuremberg
-today. He is available for the cross-examination which, if I
-remember correctly, was requested by Counsel for the Defendant
-Kaltenbrunner.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Was his affidavit read?</p>
-
-<p class='pindent'>MR. DODD: Yes, Your Honor, it was.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: It was read, and on the condition that he
-should be brought here for cross-examination?</p>
-
-<p class='pindent'>MR. DODD: Yes, Sir. He asked for him to be brought, if I
-recall it.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does counsel for Kaltenbrunner wish to
-cross-examine him now—I mean, not this moment—does he still
-wish to cross-examine him?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: I believe that the Defendant Kaltenbrunner
-does not need the testimony of this witness. However, I would
-have to take this question up with him once more, for up till
-today it was not certain that Pfaffenberger would be in court, and
-if he is to be cross-examined and to testify, I believe Kaltenbrunner
-would have to be present at the hearing.
-<span class='pageno' title='461' id='Page_461'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: It seems somewhat unfortunate that the
-witness should be brought here for cross-examination and that then
-you should be saying that you don’t want to cross-examine him
-after reading the affidavit. It seems to me that the reasonable
-thing to do would be to make up your mind whether you do, or
-do not, want to cross-examine him; and I should have thought that
-would have been done and he would have been brought here, if
-you want to cross-examine, and not brought here if you did not
-want to cross-examine. Anyway, as he has been brought here now,
-it seems to me that if you want to cross-examine him you must
-do so. Mr. Dodd, can he be kept here for some time?</p>
-
-<p class='pindent'>MR. DODD: He can, Your Honor, except that he was in a
-concentration camp for 6 years; and we have to keep him here
-under certain security, and it is somewhat of a hardship on him
-to be kept too long. We would like not to keep him any longer
-than necessary. We located him with some difficulty with the help
-of the United States Forces.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: In perhaps 2 or 3 days we might wish to
-cross-examine; perhaps two or three days.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: I imagine that if after the affidavit had been
-read that you demanded to cross-examine him and that he has
-therefore been produced—well, in those circumstances it seems to me
-unreasonable that you should ask that he should now be kept for
-2 or 3 days when he is produced. Mr. Dodd, would it be possible
-to keep him here until Monday?</p>
-
-<p class='pindent'>MR. DODD: Yes, he can be kept here until Monday.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We will keep him here until Monday, and
-you can cross-examine as you wish, Dr. Kauffmann. You understand
-what I mean; when an affidavit has been put in and one of the
-Defense Counsel said that he wants to cross-examine, he ought to
-inform the Prosecution if, after reading and considering the affidavit,
-he finds that he does not want to cross-examine him; they ought
-to inform the Prosecution so as to avoid all the cost and trouble of
-bringing a witness from some distance off. Do you follow?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. KAUFFMANN: I will proceed with the cross-examination
-on Monday.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Mr. President, I would ask the Tribunal whether
-they would agree to hear the witness Emil Reuter at this point?</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness, Emil Reuter, took the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>What is your name?
-<span class='pageno' title='462' id='Page_462'></span></p>
-
-<p class='pindent'>EMIL REUTER (Witness): Reuter, Emil.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Emil Reuter, do you swear to speak without
-hate or fear, to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth?</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness repeated the oath in French.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Raise the right hand and say, “I swear.”</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: I swear.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You may sit down.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: M. Reuter, you are a lawyer of the Luxembourg Bar?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: You are President of the Chamber of Deputies of the
-Grand Duchy of Luxembourg?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: You had been exercising these functions at the time
-of the invasion of the Grand Duchy of Luxembourg by the German
-troops?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Can you give us any indication on the fact that the
-Government of the Reich had, a few days before the invasion of
-Luxembourg, given to the Government of the Grand Duchy assurances
-of their peaceful intentions?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: In August 1939 the German Minister for Luxembourg
-gave to the Minister of Foreign Affairs of the country a statement
-according to which the German Reich, in the event of a European
-war, would respect the independence and neutrality of the country,
-provided that Luxembourg would not violate its own neutrality.
-A few days before the invasion, in May 1940, the Germans constructed
-pontoon bridges over half of the Moselle River which
-separates the two countries. An explanation from the German
-Minister in Luxembourg represented such construction of pontoon
-bridges as landing stages in the interest of navigation. In the general
-public opinion of the country, these installations were really of a
-military character.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Can you tell us about the situation of public authorities
-in Luxembourg following the departure of Her Royal Highness,
-the Grand Duchess, and of her government?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: The continuity of administration in the country was
-assured by a government commission which possessed the necessary
-powers bestowed upon it by the competent constitutional authorities.
-There was, therefore, no lack of authority in the administration.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Is it not true, however, that the Germans claimed,
-upon their arrival in that country, that the government had failed
-<span class='pageno' title='463' id='Page_463'></span>
-to carry out its functions; and, following the departure of the
-government, that there was no regular authority in the Grand Duchy
-of Luxembourg?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: Yes, such declaration was made by the Ministers of
-the Reich in Luxembourg before a Parliamentary Commission.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Do I understand correctly that these statements on
-the part of the German authorities did not in fact correspond to the
-truth inasmuch as you have told us that there did exist a higher
-organism for the administration of the country?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: This statement did not correspond to the reality. It
-was obviously aimed at usurping authority.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: M. Reuter, the Germans never proclaimed by law the
-annexation of Luxembourg. Do you consider that the measures
-adopted by the Germans in that country were equivalent to
-annexation?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: The measures that were taken by the Germans in the
-Grand Duchy were obviously equivalent to a <span class='it'>de facto</span> annexation of
-that country. Shortly after the invasion the leaders of the Reich in
-Luxembourg stated in public and official speeches that the annexation
-by law would occur at a time which would be freely selected by the
-Führer. The proof of this <span class='it'>de facto</span> annexation is shown in a clear
-manner by the whole series of ordinances which the Germans
-published in the Grand Duchy.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: The Germans organized an operation which was
-called a census in Luxembourg. In the form that was given the
-inhabitants of Luxembourg to effect the census, there was one
-question concerning the native or usual language and another
-question as to the racial background of the individual. Are you
-prepared to assert that in view of these two questions this census
-was considered as having the character of a plebiscite, a political
-character?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: From the menacing instructions published by the
-German authorities in connection with this census, the political purpose
-was obvious; therefore public opinion never envisaged this
-census except as a sort of attempt to achieve a plebiscite camouflaged
-as a census, a political operation destined to give a certain
-justification to the annexation which was to follow.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: The report of the Luxembourg Government does not
-give any indication of the statistical results of this census, specifically
-with regard to the political question of which I spoke a
-moment ago. Would you be kind enough to tell us why these statistical
-data are not to be found in any document?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: The complete statistical data have never been collected
-because after a partial examination of the first results the German
-<span class='pageno' title='464' id='Page_464'></span>
-authorities noted that only an infinitesimal fraction of the population
-had answered the two tricky questions in the German sense. The
-German authorities then preferred to stop the operation, and the
-forms distributed in the country for obtaining the answers were
-never collected.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Do you remember the date of the census?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: This census must have taken place in 1942.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: After the census the Germans realized that there
-was no majority, and not even any considerable part of the
-population which was desirous of being incorporated into the
-German Reich. However, did they continue to apply their measures
-of annexation?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: Measures tending to Germanization and later to the
-annexation of the country were continued, and later on they were
-even reinforced by further new measures.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Am I to understand, therefore, that during the
-application of these measures the Germans could not be ignorant
-of the fact that the Luxembourg population was opposed to them?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: There can be no doubt at all on this question.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Can you tell us whether it is correct that the German
-authorities obliged members of the constabulary force and the police
-to take an oath of allegiance to the Chancellor of the Reich?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: Yes. This was forced upon the constabulary corps and
-the police with very serious threats and punishments. Recalcitrants
-were usually deported, if I remember rightly, to Sachsenhausen;
-and on the approach of the Russian Army all or a part of the recalcitrants
-who were in the camp were shot. There were about
-150 of them.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Can you tell us anything concerning the transfer—I
-believe the Germans call it “Umsiedlung”—of a certain number
-of inhabitants and families living in your country?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: The transplanting was ordered by the German
-authority of Luxembourg for elements which appeared to be unfit
-for assimilation or unworthy of, or undesirable for, residence on the
-frontiers of the Reich.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Can you indicate the approximate number of people
-who were victims of this transplanting?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: There must have been about 7,000 people who were
-transplanted in this manner, because we found in Luxembourg a list
-mentioning between 2,800 and 2,900 homes or families.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: These indications are based on knowledge you received
-as President of the Chamber of Deputies?
-<span class='pageno' title='465' id='Page_465'></span></p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: Not exactly, the list was found in Luxembourg; it is
-still deposited there and the Office of War Criminals took cognizance
-of it, like all the judicial authorities in Luxembourg.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Can you state, M. Reuter, how the people who were
-transplanted were informed of this measure concerning them, and
-how much time they had to be ready?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: In general, the families to be transplanted were not
-given notice in advance, officially, at least. About 6 o’clock in the
-morning the Gestapo rang at the door, and they notified those who
-were selected to be ready for departure within 1 or 2 hours with
-a minimum of luggage. Then they were taken to the station and
-put on a train for the camp to which they were at first to be sent.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Can you tell us whether these measures were applied
-to people whom you know personally?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: I know personally a very large number of people who
-were transplanted, among them members of my own family, a great
-number of colleagues of the Chamber of Deputies, many members
-of the Bar, many magistrates, and so forth.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: In addition to these transplantations, were there also
-deportations to concentration camps? This is another question.</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: Yes, there were deportations to concentration camps
-which everyone knew about. The number of such deportations in
-the Grand Duchy may be approximately four thousand.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: M. Reuter, it has been established, through their
-ordinances, that the German authorities prescribed compulsory
-military service. I will not ask you, therefore, any question on this
-particular point. However, I would like to ask you whether you
-are able to state, approximately, the number of Luxembourg citizens
-who were enrolled in the German Army.</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: The young people who were incorporated into the
-German Army by force belonged to 5 classes, beginning with the
-class of 1920. The number is about eleven thousand to twelve
-thousand, at least. A certain number of them, I think about one-third,
-succeeded in avoiding conscription and became refractory.
-Others later deserted the German Army and fled to other countries.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Can you indicate the approximate number of Luxembourgers
-who died as a result of their forced enlistment?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: At the end of September 1944 we had 2,500 dead.
-Searches have continued and at present I think we have established
-the names of at least 3,000.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: The sanctions that had been provided to force the
-enlistment of the Luxembourgers, were they very severe?
-<span class='pageno' title='466' id='Page_466'></span></p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: These sanctions were extremely severe. First of all,
-the young people who were refractory were pursued and hunted
-by the police and by the Gestapo. Then they were brought before
-various types of Tribunals, in Luxembourg, France, Belgium, or
-Germany. Their families were deported; the family fortune was
-generally confiscated. The penalties pronounced by the Tribunals
-against these young people were very severe. The death penalty
-was general, or else imprisonment, forced labor, or deportation to
-concentration camps. Some of them were released later on, but
-there were some who were shot as hostages after having been
-released.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I would like to ask one last question. Do you think
-it is possible that the measures which constituted a <span class='it'>de facto</span>
-annexation of Luxembourg could have been unknown to the persons
-who belonged to the Reich Government, or to the German High
-Command?</p>
-
-<p class='pindent'>REUTER: I believe that it is hardly possible that such a situation
-could have been unknown to the members of the Reich and the
-supreme military authority. My opinion is based on the following
-facts: First of all, our young people, when mobilized by force,
-frequently protested at the time of their arrival in Germany by
-invoking the fact that they were all of Luxembourg nationality, and
-that they were the victims of force, so that the military authorities
-must have been informed of the situation in the Grand Duchy.</p>
-
-<p class='pindent'>In the second place, several Ministers of the Reich—among them,
-Thierack, Rust, and Ley—visited the Grand Duchy of Luxembourg,
-and could see for themselves the situation of the country and the
-reaction of the population; other high political personalities of the
-Reich, such as Bormann and Sauckel, also paid visits.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally there were German decrees and ordinances concerning
-the denationalization of certain categories of Luxembourg citizens.
-These ordinances bore the signature of the Minister of the Reich.
-The executive measures implementing these ordinances were published
-in the <span class='it'>Official Gazette of the Reich Ministry of the Interior</span>
-under the signature of the Minister of Interior Frick with the
-indication that these instructions were to be communicated to all
-the superior Reich authorities.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I thank you. Those are all the questions I have to
-put to you.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The American, British and Russian prosecutors had no questions.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Is there any member of the defendants’
-counsel who wishes to ask the witness any questions? [<span class='it'>No response.</span>]
-Then M. Faure the witness can retire.
-<span class='pageno' title='467' id='Page_467'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Mr. President, am I to understand that the witness
-will not have to remain any longer at the disposal of the Tribunal
-and he may return to his home?</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Certainly.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness left the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I had stopped my presentation at the end of the
-second part. That is to say, I have examined so far, in the first
-place, the elimination of the French regime and secondly, the
-imposition of German rules.</p>
-
-<p class='pindent'>I now come to the third part, which gives measures for transplantation
-in Alsace-Lorraine. The German authorities applied in
-these annexed departments characteristic methods for the transport
-of populations. It so happens that, as the witness from Luxembourg
-was heard sooner than I had anticipated, the Tribunal is already
-informed of the aspect which these measures of transplantation
-assumed in the annexed territories.</p>
-
-<p class='pindent'>The situation which I am about to describe with respect to
-Alsace and Lorraine is, indeed, analogous to the situation which
-existed with regard to the Grand Duchy of Luxembourg. The principal
-purpose of the application of such methods by the Germans
-was to enable them to colonize by bringing German subjects into
-the country, who then seized the lands and property of the inhabitants
-who had been expelled.</p>
-
-<p class='pindent'>A second advantage was the elimination of groups considered
-especially difficult to assimilate. I should like to quote in this
-connection—this will be Document Number RF-749—what Gauleiter
-Wagner stated in a speech given at Saverne, according to the
-<span class='it'>Dernières Nouvelles de Strasbourg</span>, of 15 December 1941.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Today we must make up our mind. In the moment of our
-nation’s supreme struggle—a struggle in which you, too, must
-participate—I can only say to anyone who says ‘I am a
-Frenchman!’ ‘Get the hell out of here! In Germany there is
-room only for Germans.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>From the beginning the Germans proceeded, firstly, to the
-expulsion of individuals or small groups, especially Jews and
-members of the teaching profession. Moreover, as is shown by a
-document which I have already cited this morning under Number
-RF-701 and which was the first general protest made by the French
-Delegation, under date of 3 September 1940, the Germans authorized
-the people of Alsace-Lorraine to return to their homes only if they
-acknowledged themselves to be of German origin. Now the Tribunal
-will understand that these restrictions upon the return of refugees
-were in themselves equivalent to expulsion. Mass expulsions began
-in September 1940. I now submit in this connection Document
-<span class='pageno' title='468' id='Page_468'></span>
-Number RF-750; it is again a note from the French Armistice
-Delegation taken from the files of the High Court of Justice. I shall
-now read this document, Paragraph 2:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Since then it has been brought to the knowledge of the
-French Government that the German authorities are proceeding
-to mass expulsions of families in the three eastern
-departments. Every day French citizens, forced to abandon
-all their belongings on the spot, are driven into the unoccupied
-part of France in groups of 800 to 1,000 persons.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>It was only the 19th of September. On the 3rd of November the
-Germans undertook the systematic expulsion of the populations of
-the Moselle region. This operation was accomplished with extreme
-perfidy. The Germans, as a matter of fact, gave the Lorrainers of
-certain localities the choice of either going to eastern Germany or
-going to France. They gave them only a few hours to make up their
-minds. Moreover, they sought to promote the belief that such a
-choice was imposed upon the Lorrainers as a result of an agreement
-reached with the French authorities.</p>
-
-<p class='pindent'>From the physical point of view, the transport of these people
-was effected under very difficult conditions. The Lorrainers were
-allowed to take away only a very small part of their personal
-belongings and a sum of 2,000 francs, plus 1,000 francs for the
-children. On 18 November, four trains filled with Lorrainers who
-had been torn away from their homes were headed for Lyons. The
-arrival in unoccupied France of these people who had been so
-sorely tried was for them, nevertheless, an opportunity for nobly
-manifesting their patriotic sentiments. With regard to the facts
-which I have presented I place before the Tribunal Document
-Number RF-751, which is a note of protest on the part of the French
-Delegation signed by General Doyen, dated 18 November 1940.
-I shall read excerpts of this Document Number RF-751, beginning
-with Paragraph 3 of Page 1:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“France is faced with an act of force which is in formal contradiction
-to the armistice convention as well as the assurance,
-recently given, of a desire for collaboration between the two
-countries. On the contrary, in Article 16, which the German
-commission had frequently invoked with specific regard to
-the departments of the East, the armistice convention stipulates
-the reinstallation of refugees in the regions in which
-they were domiciled. The creation of new refugees constitutes,
-therefore, a violation of the armistice convention. France is
-faced with an unjust act affecting peaceful populations against
-whom the Reich has nothing to reproach and who, settled for
-centuries on these territories, have made of them a particularly
-prosperous region.
-<span class='pageno' title='469' id='Page_469'></span></p>
-<hr class='tbk448'/>
-<p class='noindent'>“The unexpected decision of the German authorities is likewise
-an inhuman act. In the very middle of winter, without
-warning, families have to leave their homes, taking with
-them only a strict minimum of personal property and a sum
-of money absolutely insufficient to enable them to live even
-for a few weeks. Thousands of Frenchmen were thus suddenly
-hurled into misery without their country—already too heavily
-tried and surprised by the suddenness and amplitude of the
-measures adopted without its knowledge—being in a position
-to assure them, from one day to the next, a normal livelihood.
-This exodus and the conditions under which it is taking place
-cause most painful and sorrowful impressions throughout the
-French nation. The French people are particularly disturbed
-by the explanations given to the Lorrainers, according to
-which the French Government was reputed to be the source
-of their misfortune.</p>
-<hr class='tbk449'/>
-<p class='noindent'>“It is that impression, in fact, which the poster in certain
-villages, where the population had to choose between leaving
-for eastern Germany or for Unoccupied France, was intended
-to convey.</p>
-<hr class='tbk450'/>
-<p class='noindent'>“The poster is appended hereto, but we are not in possession
-of the text of this poster. That also encouraged the belief
-that these populations had themselves requested permission
-to leave following the appeals broadcast by the Bordeaux
-radio. Even if we admit that such appeals had been made by
-radio, it should be noted that the Bordeaux radio station is
-under German control. The good faith of the Lorrainers has
-been deceived as was shown by their reaction on arrival in
-the free zone.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In spite of these protests, the expulsions continued. They reached
-a total of about 70,000 people, augmented by the deportation of
-Alsatians and Lorrainers to Eastern Germany and to Poland. These
-deportations were meant to create terror, and they particularly
-affected the families of men who had rightfully decided to refuse
-the German demand for forced labor and military service. (I am at
-present regarding the whole question of a French protest dated
-3 September 1942; it is Document Number RF-752).</p>
-
-<p class='pindent'>Since I do not wish to read to the Tribunal texts dealing with
-an identical subject I submit this document solely to show that this
-protest was made, and I believe that I can refrain from reading its
-content.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall refer, desiring to give only a short citation, to a document
-belonging to the American Prosecution. This document bears the
-Number R-114. It is a memorandum of the minutes of a meeting
-<span class='pageno' title='470' id='Page_470'></span>
-which took place between several officials of the SS concerning
-general directions in regard to the treatment of deported Alsatians.</p>
-
-<p class='pindent'>It will be observed that this document has already been submitted
-by my American colleagues under Document Number R-114,
-Exhibit Number USA-314, the French Number RF-753. I merely
-wish to read one paragraph of that document, which may be interpreted
-as a supplement to this problem of deportation. I must say
-that these sentences have not been formally read in Court. The
-passage that I cite is on Page 2 of the document. At the end of that
-there is a paragraph which begins with the letter “d”:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“For further resettlement are destined:</p>
-<hr class='tbk451'/>
-<p class='noindent'>“Members of the patois group. The Gauleiter would like to
-keep only those persons in the patois area who by their
-customs, language, and general attitude testify their adherence
-to Germany.</p>
-<hr class='tbk452'/>
-<p class='noindent'>“Regarding the cases mentioned under a-d, it is to be noted
-that the racial problem is to be given foremost consideration,
-that is, in a way by which racially valuable persons shall be
-resettled in Germany proper, and the racially inferior in
-France.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Finally, I should like to read to the Tribunal a few sentences
-from a newspaper article, which appeared in <span class='it'>Dernières Nouvelles
-de Strasbourg</span>, August 31, 1942—we are here dealing with a citation
-and not a document:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On the 28th of August the families designated hereafter, of
-the Arrondissements of Mulhouse and Guebwiller, were
-deported to the Reich in order that they might recover a
-trustworthy German outlook in National Socialist surroundings.
-In several cases the persons involved did not conceal
-their hostility in that they stirred up sentiments of opposition,
-spoke French in public in a provocative manner, did not obey
-the ordinances concerning the education of youth, or in other
-ways showed a lack of loyalty.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I would now like to indicate to the Tribunal that deportation
-or transportation entailed also the spoliation of property. This is
-not merely a fact; for the Germans it is a law. Indeed, there is an
-ordinance of 28 January 1943, which appeared in the <span class='it'>Official
-Bulletin</span> for 1943, Page 40, bearing the title, “Ordinance Concerning
-the Safeguarding of Property in Lorraine as a Result of Transplantation
-Measures.” I have placed this ordinance before you as
-Document Number RF-754. I would like to read Article One and
-the first paragraph of Article Two. I believe that the title itself is
-a sufficient indication of the contents:
-<span class='pageno' title='471' id='Page_471'></span></p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Article One. The safeguarding of property of people transplanted
-from Lorraine to the Greater German Reich or to
-territory placed under the sovereign power of Germany has
-been entrusted to the transfer services for Lorraine under the
-Chief of the Administration.</p>
-<hr class='tbk453'/>
-<p class='noindent'>“Article Two. These services are authorized to put in effective
-safekeeping the property of the Lothringians who have been
-transplanted in order that such property may be administered,
-and—insofar as orders may have been given for this—exploited.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This ordinance, therefore, still manifests some scruples of form.
-The intention is to “safeguard,” but we now know what the word
-“safeguard” means in Nazi terminology. We have already seen
-what safeguarding meant in the case of works of art and Jewish
-property. Even here, we have been specifically warned that the
-term “safeguard” carries with it the right of disposal or exploitation.</p>
-
-<p class='pindent'>Other texts are even more specific or clear.</p>
-
-<p class='pindent'>Here is Document Number RF-755. This is the ordinance of
-6 November 1940 pertaining to the declaration of property in Lorraine
-belonging to the enemies of the people and of the Reich. And
-on the same subject I shall also submit to you Document Number
-RF-756, which is the regulation of 13 July 1940 applying to property
-in Alsace belonging to the enemies of the people and of the Reich.
-These two texts, one of which applies to Alsace and the other to
-Lorraine, permit the seizure and confiscation of properties designated
-as “enemy property.” Now, to realize the extent of the
-property covered by this term, I will read Document 756:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Any objects and rights of any nature whatsoever, without
-regard to conditions of title, which are utilized for, or intended
-for use in, activities hostile to the people of Germany or the
-Reich will be considered as property belonging to the people
-and to the Reich.</p>
-<hr class='tbk454'/>
-<p class='noindent'>“Such stipulation shall apply to the entire patrimony:</p>
-<hr class='tbk455'/>
-<p class='noindent'>“(a) of all political parties, as well as of secondary or complementary
-organizations depending thereon;</p>
-<hr class='tbk456'/>
-<p class='noindent'>“(b) of lodges and similar associations;</p>
-<hr class='tbk457'/>
-<p class='noindent'>“(c) of Jews;</p>
-<hr class='tbk458'/>
-<p class='noindent'>“(d) of Frenchmen who have acquired property in Alsace
-since 11 November 1918;</p>
-<hr class='tbk459'/>
-<p class='noindent'>“(e) The Chief of the Administration Department and the
-Police will decide what patrimony in addition to the property
-mentioned above is likewise to be considered as property
-belonging to the enemies of the people and of the Reich. He
-will likewise decide on doubtful cases.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='472' id='Page_472'></span></p>
-
-<p class='pindent'>We see, therefore, that in spite of the title, we are not dealing
-here with the measures of sequestration of enemy property taken
-in all countries within the scope of the laws of war. First of all,
-these are measures of definite confiscation; and in addition, they
-are applied to the property of numerous individuals who are in no
-wise subjects of enemy countries. We also see at this point the
-absolutely arbitrary power placed in the hands of the administration.</p>
-
-<p class='pindent'>These texts are accompanied by many regulations; although the
-spoliations are particularly important in Alsace and in Lorraine,
-I shall not speak of them here in more detail, as the Prosecution
-has already dealt with the subject. I shall merely limit myself to
-the mentioning of two institutions special to Alsace and to Lorraine,
-that is, agricultural colonization, and industrial colonization.</p>
-
-<p class='pindent'>In the first place, agricultural colonization is not a term that has
-been invented by the Prosecution; it is an expression which the
-Germans used. I submit in this connection, Document Number
-RF-757, which is the ordinance of 7 December 1940, “Pertaining to
-the New Regime of Settlement or Colonization in Lorraine.” I shall
-read the beginning of this Document Number RF-757:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Real estate which has been vacated in Lorraine as a result
-of deportations will serve principally for the reconstitution of
-a German peasant class and for the requirements of internal
-colonization. In this connection and specifically in order to
-set us the required programs, I order, by virtue of the powers
-which have been conferred upon me by the Führer, the
-following:</p>
-<hr class='tbk460'/>
-<p class='noindent'>“Article One. Real estate property of individuals deported
-from Lorraine shall be seized and confiscated for the benefit
-of the Chief of the Civil Administration.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>I will not cite the second paragraph of Article One, but I will cite
-Article Two:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Agricultural properties or forest properties which are seized
-in consequence of the ordinance concerning enemy property
-of the people and the Reich in Lorraine are confiscated.
-Insofar as they are needed, they are included in the methodical
-organization of the region.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>Article Three:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In addition to the cases provided for in Articles One and
-Two and according to the needs, other real estate property
-may be included in the programs for methodical reorganization
-if appropriate compensation is provided for.</p>
-<hr class='tbk461'/>
-<p class='noindent'>“The Chief of the Civilian Administration and the services
-designated by him will decide upon the amount and nature
-of the compensation. Any recourse to the law on the part of
-the person involved is forbidden.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='473' id='Page_473'></span></p>
-<p class='noindent'>Thus the Tribunal can see in a striking manner the processes and
-the methods pursued by the German authorities.</p>
-
-<p class='pindent'>The first ordinance, cited earlier, spoke only of safeguarding the
-property of people who had been deported or displaced. A second
-ordinance now speaks of confiscations. It still refers only to the
-notion of enemies of the people and of the Reich.</p>
-
-<p class='pindent'>The third ordinance is more complete, since it comprises confiscation
-prescriptions which are quite formal in their character, and
-which are no longer qualified as “safeguarding” property which has
-become vacant as the result of deportations.</p>
-
-<p class='pindent'>This agricultural colonization of which I have spoken assumed
-a special importance in Lorraine. On the other hand, it is in Alsace
-that we find the greatest number of measures involving a veritable
-industrial colonization. These measures consisted in stripping the
-French industrial enterprises for the benefit of German firms. On
-this subject there are protests of the French Delegation to the
-Armistice Commission.</p>
-
-<p class='pindent'>I submit as documents three of these protests, Documents Numbers
-RF-758, 759 and 760, which are notes under date of—respectively—27
-April 1941, 9 May 1941, and 8 April 1943. I believe that
-it is preferable for me not to read these documents to the Tribunal
-and that I merely ask the Tribunal to take judicial notice of them,
-as proof of the existence of these protests, because I fear that such
-a reading would be a mere repetition to the Tribunal, to whom the
-matter of economic spoliation has already been explained in sufficient
-detail.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall say, finally, that the Germans carried their audacity to
-the point of demanding the seizure in Unoccupied France and the
-transportation to Alsace of assets belonging to French companies
-which were by this means stripped of their property and actually
-“colonized.” I am speaking of assets belonging to companies in the
-other zone of France, under the control of the regular shareholders
-of such companies.</p>
-
-<p class='pindent'>I think it is worth while considering just one example of such
-procedure, contained in a very short document, which I submit to
-you under Document Number RF-761. This document appears in the
-Archives of the French Agencies of the Armistice Commission, to
-which it had been sent by the director of the company mentioned
-in the document. It is a paper which is partly written in German
-and partly translated into French—in the same document—and it is
-signed by the German Commissioner for a French enterprise called
-the Société Alsacienne et Lorraine d’Electricité. In Alsace this
-enterprise had been placed illegally under the administration of this
-commissioner, and the commissioner—as the document will show—had
-come to Paris to seize the remainder of the company’s assets.
-<span class='pageno' title='474' id='Page_474'></span>
-He drafted this document, which he signed and which he also made
-the president of the French company sign. This document is of
-interest as revealing the insolence of German procedure and also
-the Germans’ odd conception of law. I quote now:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Today the undersigned has instructed me that in future I am
-strictly forbidden to take legal action with regard to the
-property of the former Société Alsacienne et Lorraine
-d’Electricité. If I should transgress this order in any way,
-I know that I shall be punished.</p>
-<hr class='tbk462'/>
-<p class='noindent'>“Paris, 10 March 1941.</p>
-<hr class='tbk463'/>
-<p class='noindent'>“Signed: Kucka.</p>
-<hr class='tbk464'/>
-<p class='noindent'>“F. B. Kommissar.</p>
-<hr class='tbk465'/>
-<p class='noindent'>“Signed: Garnier.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Now this German economic colonization in the areas annexed
-was to serve as an experiment for the application of similar methods
-on a broader scale.</p>
-
-<p class='pindent'>There will be submitted to the Tribunal, in this connection, a
-document concerning a colonization attempt in the French Department
-Ardennes. On this procedure of annexation by the Germans
-of Alsace and of Lorraine, many other items could be cited; and I
-could submit many more documents—even if I were to deal only
-with the circumstances and the documents which are useful from
-the point of view of our own Prosecution.</p>
-
-<p class='pindent'>I want to limit myself in order to save the time of the Tribunal
-and to comply with the necessities of this Trial where so many
-items have to be discussed. Therefore I have limited myself to the
-submission of documents or to examples which are particularly
-characteristic. I believe that this documentation will enable the
-Tribunal to appraise the criminality of the German undertakings
-which I have brought to its attention—criminality which is particularly
-characteristic of military conscription, which is a criminal
-offence since it entails deaths. At the same time I believe the Tribunal
-can evaluate the grave sufferings that were imposed for five
-years on the populace of these French provinces, already so sorely
-tried, in the course of history.</p>
-
-<p class='pindent'>I have submitted a few details which may have seemed ridiculous
-or facetious; but I did so because I thought it desirable that one
-should visualize the oppression exercised by the German Administration
-in all circumstances of life—even in private life—that
-general oppression characterized by the attempt to destroy and
-annihilate, and extended in a most complete manner over the
-departments and regions which were annexed.</p>
-
-<p class='pindent'>I believe that the Tribunal will possibly prefer me to leave until
-tomorrow my comments with respect to the Grand Duchy of
-Luxembourg.
-<span class='pageno' title='475' id='Page_475'></span></p>
-
-<p class='pindent'>I would like, moreover, to have the Tribunal’s assent concerning
-a question of testimony. I should like to put a witness on the stand,
-but it is only a little while ago that I gave the Tribunal a letter
-concerning this request. May I ask to be excused for not having
-done so earlier because there has been some uncertainty on
-this point.</p>
-
-<p class='pindent'>If the Tribunal finds it convenient, I should like to have this
-witness here at tomorrow, Saturday morning’s session. I state that
-this witness would be Mr. Koos Vorrink, who is of Dutch nationality.
-I also wish to say, for the benefit of Defense, that the question I
-would like to submit to the witness will deal with certain items
-concerning Germanization in the Netherlands.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do you wish to call him tomorrow?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: If that is convenient to the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, certainly, call him tomorrow.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: If it please the Tribunal, his testimony could be
-taken after the recess tomorrow morning.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. GUSTAV STEINBAUER (Counsel for Defendant Seyss-Inquart):
-Mr. President, I do not wish to prolong the proceedings;
-but I believe it will be in the interest of justice if I ask that the
-Dutch witness be heard, not tomorrow but Monday, on the assumption
-that Seyss-Inquart who is now ill may be expected back on
-that date.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Faure, would it be equally convenient to
-you to call him on Monday?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Mr. President, I do not desire to vex the Defense;
-but the witness might like to leave Nuremberg fairly promptly.
-Perhaps I might suggest that he be heard tomorrow and that after
-he has been heard, if Counsel for Defendant Seyss-Inquart expresses
-his desire to cross-examine him, the witness could remain until
-Monday’s session.</p>
-
-<p class='pindent'>If, on the other hand, after having heard the questions involved,
-the Counsel considers that there is no need for any cross-examination,
-then Seyss-Inquart’s absence would not matter. But I will
-naturally accept the decision of the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: That seems a very reasonable suggestion.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: I am agreeable to the suggestion of the
-French Prosecutor.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We will adjourn now.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal adjourned until 2 February 1946 at 1000 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<div><span class='pageno' title='476' id='Page_476'></span><h1><span style='font-size:larger'>FORTY-NINTH DAY</span><br/> Saturday, 2 February 1946</h1></div>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='it'>Morning Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that
-the Defendants Kaltenbrunner, Seyss-Inquart, and Streicher will be
-absent from this morning’s session due to illness.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Gentlemen, I shall ask the Tribunal to be kind
-enough now to take the file which is entitled “Luxembourg.”</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal has already been informed of the essential elements
-of the situation concerning Luxembourg by the testimony of President
-Reuter, who was heard during yesterday’s session. I shall,
-therefore, be able to shorten my explanations about this file; but it
-is nevertheless indispensable that I submit some documents to the
-Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>The annexation of Luxembourg has quite a special character, in
-that it carried with it the total abolition of the sovereignty of this
-occupied country. It therefore concerns a case which corresponds
-to the hypothesis which we call “<span class='it'>debellatio</span>” in classic law, that is
-to say, the cessation of hostilities by the disappearance of the body
-of public law of one of the belligerents.</p>
-
-<p class='pindent'>This total annexation of Luxembourg completes the proof that
-there was criminal premeditation on the part of the Reich against
-this State to which it was bound by diplomatic treaties, notably the
-Treaty of London of 11 May 1867, and the Treaty of Arbitration and
-Conciliation of 2 September 1929. And the Tribunal knows by the
-testimony of Mr. Reuter that these pledges were confirmed, first by
-a spontaneous diplomatic step taken on 26 August 1939 by M. Von
-Radowitz, the Minister Plenipotentiary for Germany, and afterwards
-by a re-assuring declaration a few days before the invasion, in circumstances
-which have already been explained to the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>In view of the fact that Luxembourg—unlike Alsace and Lorraine,
-which were French departments—I say, in view of the fact
-that Luxembourg was a state, the Germans, in order to carry out
-this <span class='it'>de facto</span> annexation, had to issue special regulations concerning
-the suppression of public institutions; and this they did. Two
-ordinances of 23 August and 22 October 1940 announced, on the one
-hand, the ban on Luxembourg’s political parties; and, on the other,
-the dissolution of the Chamber of Deputies and the State Council.
-<span class='pageno' title='477' id='Page_477'></span>
-These two decrees are submitted as Documents RF-801 and RF-802.
-I request the Tribunal only to take judicial notice of these documents
-which are public texts.</p>
-
-<p class='pindent'>Moreover, from 26 August 1940 on, a German decree had
-abolished the constitutional executive formula, according to which
-justice is rendered in the name of the sovereign. A formula, according
-to which justice is rendered in the name of the people, was
-substituted at that time for this executive formula. On 15 October
-1941, the formula was again modified in a more obvious way and
-became “In the name of the German people.”</p>
-
-<p class='pindent'>I shall now follow in my supplementary explanation the order of
-ideas which I adopted for Alsace and Lorraine; and naturally I shall
-dwell only on those circumstances peculiar to Luxembourg.</p>
-
-<p class='pindent'>As in the case of Alsace and Lorraine, the Germans attempted
-to extirpate the national sentiment of Luxembourg and to render
-impossible all manifestations of the traditional culture of this
-country. Thus, the ordinances of 28 August 1940 and 23 October
-1940 banned all associations of a cultural or educational nature.</p>
-
-<p class='pindent'>As in Alsace and Lorraine, the Germans imposed Germanization
-of family and Christian names. This was the object of a decree of
-31 January 1941, Document Number RF-803. I point out, in passing,
-that the wearing of a beret was also forbidden in Luxembourg, by
-a decree of 14 February 1941. At the same time they did away with
-national institutions, the Germans set up, according to their custom,
-their own administration and appointed a Gauleiter in the person
-of Gustav Simon, the former Gauleiter of Koblenz-Trier.</p>
-
-<p class='pindent'>From the administrative point of view, the Grand Duchy of
-Luxembourg was administered as a Bezirk (district) of the Chief of
-the Civilian Administrative Service but by the German administrative
-services. As far as the Party was concerned—the National
-Socialist Party—it was officially joined to the Reich, as a dependency
-of the Mosel Gau.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall not dwell on the introduction of German civilian and
-penal legislation, which was introduced in the same way as in Alsace
-and Lorraine. Sufficient proof of this must be considered to have
-been given by the submission of the official report of the government
-of the Grand Duchy.</p>
-
-<p class='pindent'>As regards nationality and conscription, we also notice a parallelism
-between the provisions which concern Luxembourg and those
-which concern other annexed countries.</p>
-
-<p class='pindent'>On 30 August 1942, two ordinances were promulgated. It must
-be pointed out that these two ordinances, the one concerning
-nationality and the other military service, bear the same date. The
-ordinance concerning military service is submitted as Document
-<span class='pageno' title='478' id='Page_478'></span>
-Number RF-804 and the one concerning nationality is submitted as
-Document Number RF-805. The legislation concerning nationality
-includes, moreover, a provision which is peculiar to Luxembourg,
-although it is in conformity with the general spirit of German
-legislation concerning nationality in annexed countries.</p>
-
-<p class='pindent'>The Germans had created in Luxembourg various organizations
-of the Nazi type, of which the main one was the Volksdeutsche Bewegung
-(German nationalist movement); and here is the special
-circumstance which I wish to point out. The ordinance of 30 August
-1942 concerning nationality grants German nationality to persons
-who gave their adherence to this association, the Volksdeutsche
-Bewegung. But this nationality could be revoked. This is shown in
-the last paragraph of title 1 of this ordinance, Document Number
-RF-805. In fact, this conferring of nationality in this special case
-was valid provisionally for 2 years only.</p>
-
-<p class='pindent'>At the same time that the Nazis were establishing conscription,
-they made it obligatory for all young Luxembourgers to serve in the
-premilitary formations of the Hitler Youth. This is laid down in an
-ordinance of 25 August 1942 concerning the Hitler Youth camps,
-which is Document Number RF-806.</p>
-
-<p class='pindent'>Just as in Alsace and Lorraine, compulsory labor was imposed in
-Luxembourg, not only for men but also for women and for work
-of military concern. These provisions are found chiefly in three
-ordinances: the ordinance of 23 May 1941, the ordinance of 10 February
-1943, and the ordinance of 12 February 1943. These last two
-ordinances are introduced as Documents RF-807 and RF-808.</p>
-
-<p class='pindent'>I should now like to cite another circumstance, which is peculiar
-to Luxembourg and of which proof is found in the official report of
-the Luxembourg Government already submitted to the Tribunal.
-According to this report, Page 4, Paragraphs 7 to 8, it is stipulated—the
-quotation is very short and I did put the whole of the Luxembourg
-report in my document book; I shall cite only one sentence
-which bears the reference I have given:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“By ordinance, which appeared in the Official Gazette for Luxembourg,
-1942, Page 232, part of the Luxembourg population
-was forced to join the formations of a corps called Sicherheits-&nbsp;und
-Hilfsdienst (Security and Emergency Service), a
-premilitary formation which had to do military drills. Part of
-it was sent forcibly to Germany to carry out very dangerous
-tasks at the time of the air attacks of the Allied forces.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The Nazis made a special effort to bring about the nazification of
-Luxembourg; and for this country they thought out a special
-method, the basic point of which was the language element. They
-developed the official thesis that the Grand Duchy of Luxembourg
-belonged to the German language group. By means of propaganda
-<span class='pageno' title='479' id='Page_479'></span>
-they spread the idea that the dialect spoken in Luxembourg was a
-Franconian dialect of the Moselle and constituted a variant of the
-High German. Having developed this theory, they took a census of
-the population, as mentioned yesterday by the witness who gave
-evidence before the Tribunal. I especially mention that this census
-took place on 10 October 1941. I wished to have the witness speak
-on this point because no information on the result of the census was
-furnished in the government report; and the Tribunal knows now
-the reason why the German authorities immediately stopped the
-census as soon as they discovered that the number of persons answering
-in the way they desired was ridiculously small.</p>
-
-<p class='pindent'>After this failure the Germans considered that the Luxembourg
-dialect was no longer their political friend and in a circular dated
-13 January 1942, which I submit as Document Number RF-809, they
-forbade the civil servants to use this dialect in conversations with
-the public or on the telephone. This was very inconvenient to a
-great many people.</p>
-
-<p class='pindent'>The nazification campaign was carried out also by the creation
-of groups with the same end in view. I have already said that the
-most important of these groups was the Volksdeutsche Bewegung
-and I shall merely supplement this by citing a sentence from the
-Luxembourg report, namely:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Membership in the Volksdeutsche Bewegung was the condition
-<span class='it'>sine qua non</span> on which civil servants were allowed to
-keep their positions, private employees their positions, professional
-people—such as lawyers, doctors, <span class='it'>et cetera</span>—to exercise
-their profession, industrialists to run their factories, and
-everybody to earn his livelihood. Failure to comply meant
-dismissal, expulsion from the country, and the deportation of
-whole families.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The penalties imposed on the Luxembourgers who refused these
-solicitations were accompanied by a formula which shows very well
-the Nazi mentality and which I shall read to the Tribunal from the
-text of the government report. It is a very short quotation.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Because of their attitude these persons do not offer the
-guarantee that they will fulfill, in an exemplary manner at
-all times and without any reservation, during and outside
-their professional activity, the duties which have their foundation
-in the establishment of the civil administration in
-Luxembourg and in the pro-German attitude.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The Nazis also sought to develop in Luxembourg the SA formation.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Have we got this report? Has this governmental
-report been deposited?
-<span class='pageno' title='480' id='Page_480'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: The report of the Luxembourg Government was
-submitted to the Tribunal by my colleague, M. Dubost.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: As I am making only very short quotations from it I
-did not put it in my document book.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, M. Faure, it would help me if you would
-give me the page of the dossier, when you are citing a document
-which is not in the document book.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: The Nazis also used all kinds of constraint to obtain
-members for their SA formation as well as for the motorized group
-of the SA which is known under the initials NSKK.</p>
-
-<p class='pindent'>I would like now to point out to the Tribunal that a special
-effort was directed towards the youth, because the Nazis thought it
-would be easier to get young people—and I may say, even children—to
-accept their precepts and doctrines.</p>
-
-<p class='pindent'>I think I may submit to the Tribunal Document Number RF-810,
-which is a circular dated 22 May 1941, addressed to the principals
-of high schools. This is a very short document and I ask your
-permission to read it.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“By order of the Gauleiter, all teachers are bound to buy the
-book of the Führer, <span class='it'>Mein Kampf</span>, before 1 June 1941. By
-September 1941 every member of the teaching profession
-must make a declaration on his honor that he has read this
-work.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>The Germans thought that the compulsory reading of <span class='it'>Mein Kampf</span>—they
-allowed three months to assimilate this important work—might
-convince the teachers, who in turn would teach it to their
-pupils in the prescribed spirit.</p>
-
-<p class='pindent'>I have here another document, Number RF-811, which I should
-like to read to the Tribunal, because it is not long and is also very
-characteristic. It is an extract from a collection of circulars addressed
-to the pupils of the Athenaeum:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Luxembourg, 16 June 1941:</p>
-<hr class='tbk466'/>
-<p class='noindent'>“1. All pupils must stand up when the teacher enters to begin
-the lesson and when leaving the classroom at the end of the
-lesson.</p>
-<hr class='tbk467'/>
-<p class='noindent'>“2. The German salute will be given in the following manner:
-a) Raise the outstretched right arm to shoulder level, b) Shout:
-‘Heil Hitler.’</p>
-<hr class='tbk468'/>
-<p class='noindent'>“3. The pupils must return the same salute which the teachers
-use at the beginning and end of the lessons.
-<span class='pageno' title='481' id='Page_481'></span></p>
-<hr class='tbk469'/>
-<p class='noindent'>“4. I also expect all pupils to give the German salute in the
-street, especially to those gentlemen known to be enthusiastic
-partisans of the German salute.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>These German methods reached their culminating point with the
-imposition of the oath of allegiance to Hitler, which oath was
-imposed upon the gendarmes and the police. I refer here to the
-testimony of M. Reuter, who made the terrible statement that those
-who refused to do so were deported and afterwards most of them
-were shot. I also submit as proof of this the government report
-which gives the same information, on Page 12.</p>
-
-<p class='pindent'>Naturally, as in the other annexed territories, the Luxembourgers
-did not yield to these German methods; and there also endeavors
-were made to break the resistance by terror. I must mention a
-quite special regulation, the ordinance of 2 June 1941. This will be
-Document Number RF-812, which has as title “Ordinance on the
-Putting into Force in Luxembourg of the Law of 10 February 1936
-Concerning the Gestapo.” This title suffices to show the subject.</p>
-
-<p class='pindent'>The Gestapo established in Luxembourg special tribunals, a
-special summary court known as Standgericht, and SS tribunals.
-These jurisdictions, if we can use the term jurisdiction, passed many
-sentences for political reasons. A detailed list of these convictions
-is appended to the government report. One tribunal, the Standgericht
-of which I spoke just now, passed 16 death sentences and
-sentenced 384 people to penalties involving loss of their liberty. But
-this tribunal was not the only one, and the report states—and the
-witnesses also confirmed it—that about 500 were condemned to
-death in this country, which is a considerable number, because the
-population is not very large.</p>
-
-<p class='pindent'>I think I should likewise mention, in connection with the Germanization,
-the measures concerning deportation already known to
-the Tribunal through the testimony of M. Reuter. These measures
-concerning deportation were applied systematically to the intellectual
-elite of the country, to the clergy, and to persons who had
-served in the army. This proves that it was deliberately intended
-to do away with the social, intellectual, and moral structure of this
-country.</p>
-
-<p class='pindent'>To the Luxembourg report is appended a list of names of deportees,
-including officers, magistrates, men who took part in
-politics in the Grand Duchy, writers, economic leaders, and in
-particular—I shall give only one figure which is striking—the Germans
-expelled or deported 75 clergymen, which, with regard to a
-population as small as that of Luxembourg, shows clearly the will
-to abolish completely the right to worship. The official report also
-states that the property of religious orders was confiscated, and most
-of the places of worship were either destroyed or desecrated.
-<span class='pageno' title='482' id='Page_482'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Just a word about agricultural colonization: An organization
-called “Für Deutsches Volkstum und Siedelung” (For the Settlement
-of Racial Germans) was entrusted with the liquidation of the property
-of Luxembourg deportees for the benefit of southern Tyroleans
-who were settled in the Grand Duchy. Also, industrial and economic
-colonization: Here we find the same methods, the same spoliations,
-and therefore I do not want to go over this ground again. The
-Tribunal already knows the way in which this was carried out. But
-I should like to give one example concerning Luxembourg because
-when dealing with points, even general points, I think the best
-method is to give a documentary example, and also because,
-from this document that I am going to cite, I think it is possible to
-draw some important conclusions from the point of view of the
-Prosecution.</p>
-
-<p class='pindent'>The document which I am going to cite concerns many cases
-where the German authorities compelled private citizens and firms
-to transfer their assets and the control of their businesses to Germans.
-That was called colonization, and consisted in putting German
-nationals into the businesses with large assets and economic functions.
-The Reich Minister of Economy himself devised these illicit
-methods by which it was intended to plunder private citizens and
-to germanize the economy of the country. The document that I am
-going to read to the Tribunal bears the Document Number 813.
-It is offered as a document by the Luxembourg Government, and
-it is an original document with the signature, bearing the heading
-“The Reich Minister of Economy,” Berlin, 5 January 1942. This
-letter with the heading “The Minister of Reich Economy” is signed
-“By order: Dr. Saager.” He is a subordinate who is acting regularly,
-administratively, by order of his minister. It is Number RF-813, the
-last but one. This letter is marked “Secret.” It concerns the “Accumulateurs
-Tudor, S. A., Bruxelles,” and is addressed to the battery
-factory in the hands of Mr. Von Holtzendorff of Berlin, Askanischer
-Platz 3. The Tribunal will understand that the Minister of Economy
-is writing to the German firm which is going to benefit by the
-pressure to be exercised on the Luxembourg firm.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Referring to our repeated conversations I confirm that in the
-interest of the Reich it would be considered very desirable if
-your company would obtain a participation in the stock of the
-Tudor Batteries. The interest of the Reich is based in no
-small degree on economic requirements of national defense.</p>
-<hr class='tbk470'/>
-<p class='noindent'>“In order to obtain a majority the stock owned by M. Léon
-Laval, formerly in Luxembourg and now in Bad Mergentheim,
-would have to be considered first. This concerns not only the
-shares which M. Laval possesses personally, but also the 3,000
-shares deposited with Sogeco.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'><span class='pageno' title='483' id='Page_483'></span></p>
-
-<p class='noindent'>I now come to a very important paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I therefore request that the necessary negotiations be started
-immediately. I would point out that, first of all, you will have
-to apply to the Gestapo for the authorization of the State
-Police to negotiate with M. Laval, and then request them to
-give their agreement to the transfer of these shares to your
-company in case M. Laval should be willing to cede them.</p>
-<hr class='tbk471'/>
-<p class='noindent'>“I have already informed the Gestapo of the matter. If the
-result of your negotiations should make it necessary I am
-prepared to point out once again to the Gestapo how urgent
-your mission is.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Now I should like to read to the Tribunal the sequel to this,
-Document Number RF-814, which shows a further stage of the
-maneuver by which the Reich Minister of Economy, in conjunction
-with the Gestapo, sought to plunder a private citizen. This is a
-letter addressed to a private citizen, who was going to be compelled
-to sell his shares, Dr. Engineer Léon Laval, and we are going to
-see who writes to him. Here is the text of this letter, which is dated
-Luxembourg, 14 January 1942, and which bears the heading of the
-Einsatzkommando of the Security Police and the SD in Luxembourg:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“On 19 January 1942 and the following days you must remain
-at your residence to be at the disposal of the representative
-of the Accumulatoren-Fabrik, A.G., Berlin, Director Von
-Holtzendorff.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will recognize the name of Von Holtzendorff, who
-was the recipient of the letter from the Reich Minister of Economy
-in the previous document. I continue the quotation:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Mr. Von Holtzendorff, who is in possession of a special authorization
-from the Redchssicherheitshauptamt, will discuss business
-matters with you. Heil Hitler! Signed, Hartmann.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will understand, I am sure, that if I have read
-these two documents, it is not because I think it very important in
-the scope of this Trial that the Tudor battery firm was despoiled, an
-illicit act which was to their prejudice; but I want especially, and
-I think it is very important in the Trial, to emphasize—and I shall
-do it each time when the document gives me the opportunity—the
-co-ordination which existed between the different German services
-of which these defendants here were the leaders. Certain persons
-are sometimes inclined to believe that all the German crimes must
-be imputed to the Gestapo, and it is true that the Gestapo was a
-characteristic criminal organization; but the Gestapo did not function
-all by itself. The Gestapo acted on the order of, and in conjunction
-with, the civil administrations and with the military
-command. We heard yesterday, in connection with the pontificals
-of the Bishopric of Strasbourg and also in connection with the
-<span class='pageno' title='484' id='Page_484'></span>
-University of Strasbourg, of the scheme which allowed the civil
-minister or his representative to have recourse to the police agents
-for the enforcement of orders. We also noted this fact when reading
-these documents which dealt with economic matters.</p>
-
-<p class='pindent'>I now conclude the first chapter of my brief. I should like to
-mention that the work on the documentation and the preparation of
-this chapter was carried out with the aid of my assistant, M. Albert
-Lentin.</p>
-
-<p class='pindent'>I should like now to hand to the Tribunal the first part of the
-second chapter, concerning the seizure of sovereignty. This first part
-includes general ideas which I think I should expound to the Tribunal
-before supporting them by documents. Consequently, the
-Tribunal will have before them a file entitled “Exposé” for which
-there is no corresponding document book.</p>
-
-<p class='pindent'>The Germans occupied the territories of five powers, without
-counting Luxembourg which was annexed and of which I spoke just
-now. Of these five countries, three kept governmental authority.
-These are Denmark, Norway, and France, but even in these three
-countries the cases are entirely different. The government of Denmark
-was a legitimate government; the government of France was a
-<span class='it'>de facto</span> government, which at the beginning exercised real authority
-over unoccupied territories; the government of Norway was also a
-<span class='it'>de facto</span> government, typical example of a puppet government. The
-two other powers, Belgium and Holland, retained no governmental
-authority but only administrative authorities, of which the highest
-were the general secretariats of the ministerial departments.</p>
-
-<p class='pindent'>In view of these situations, the Germans, as I said previously,
-varied their methods of domination. On the other hand, they did
-not establish a specific form of government corresponding to the
-internal organization of each country; therefore looking at it as a
-whole, it would seem at first sight to be somewhat complex. The
-usurpation of sovereignty by the occupying power assumed three
-different forms. We are speaking here of the external procedure.</p>
-
-<p class='pindent'>First form: Direct exercise of power to legislate or issue regulations.
-By this we mean the exercise of power above and beyond
-the limited power to issue regulations accorded by international
-law to occupation armies.</p>
-
-<p class='pindent'>Second form: The indirect exercise of power to legislate or issue
-regulations through local authorities. This was also done in two
-ways: 1. By injunction, pure and simple, which is the case when
-the local authorities are the administrative authorities. 2. By
-pressure, which is the case when the local authorities are authorities
-of a governmental character, either <span class='it'>de facto</span> or <span class='it'>de jure</span>. It should
-be noted, moreover, that the pressure is sometimes such that it bears
-a complete resemblance to an injunction, pure and simple. We also
-<span class='pageno' title='485' id='Page_485'></span>
-understand such pressure to include recourse to the complicity of
-traitors.</p>
-
-<p class='pindent'>Third form: The third form is purely and simply that of assault
-and battery. We do not mean physical force used in individual
-cases, for this does not concern us here: but physical force used as
-a result of the order of a competent occupation authority, which
-consequently entails the responsibility of a superior.</p>
-
-<p class='pindent'>If we now consider the question of determining who or what the
-instruments of usurpation were, we observe that these instruments
-fall into five categories:</p>
-
-<p class='pindent'>In the first place, we have the Reich Commissioner, who was
-appointed in Norway and Holland only, that is to say, in the one
-case in a country which retained governmental authority at least in
-appearance and for a certain length of time, and in the other, in a
-country which retained administrative authority only.</p>
-
-<p class='pindent'>In the second place, we have the military administration. In all
-countries the military authorities exercised powers absolutely disproportionate
-to those which belonged to them lawfully.</p>
-
-<p class='pindent'>I must note here that only these two instruments, the Reich Commissioner
-and the military authority, were able to carry out usurpation
-by issuing direct legislative or regulatory decrees. In each of
-the two powers where there was a Reich Commissioner, the powers
-conferred were naturally shared by the Reich Commissioner and the
-military authority.</p>
-
-<p class='pindent'>A third instrument of usurpation took the form of diplomatic
-administration responsible to the Foreign Office. Diplomatic representations
-existed only in countries which had governmental
-authorities and where there was no Reich Commissioner. We refer
-to Denmark and France.</p>
-
-<p class='pindent'>These diplomatic representatives of the Reich, unlike the Reich
-Commissioner and the military occupation authority, did not have
-power—illicit but formal power—to legislate or issue regulations.
-However, this does not mean that their role in the usurpation of
-sovereignty is a secondary one. On the contrary, it is an important
-one. Their principal activity consisted, naturally, in bringing pressure
-to bear on local authorities to whom they were accredited.</p>
-
-<p class='pindent'>I should like to bring out two points here. It might be thought
-from a logical point of view, that in an occupied country such as
-France, the intervention by the occupying power in the administration
-of the local authorities would be the exclusive competence
-of the diplomatic representatives. That is not the case. The military
-authority also intervened on frequent occasions through direct
-contact with the French authorities. In their turn, the diplomatic
-representatives did not limit themselves to the powers conferred
-<span class='pageno' title='486' id='Page_486'></span>
-by their functions. One of the characteristics of the Nazi method is
-this exceeding of powers conferred. It is, moreover, when one thinks
-of it, a necessary result of the Nazi enterprise.</p>
-
-<p class='pindent'>In view of the fact that the usurpation of sovereignty in a
-country which is militarily occupied is an illegal and abnormal
-thing, it does not come within the normal competency of the categories
-of public functions as understood by civilized nations. Thus
-the diplomats, as well as the military authorities, exceeded their
-powers; and there was also an overlapping of functions. The
-diplomats and the military authorities dealt with the same things.
-We see this in regard to propaganda, for instance; and in regard to
-the persecution of the Jews. Generally speaking, the military authority
-acted in a more obvious way; the diplomatic administration
-preferred to act in domains where publicity could be evaded. There
-was a constant liaison between them on all questions concerning the
-occupied country.</p>
-
-<p class='pindent'>The fourth instrument of usurpation was the police administration.
-The German police was installed in all occupied countries, often
-under several distinct administrations, according to the principles
-which were presented to the Tribunal when the American Prosecution
-revealed the inner workings of the immense, complex, and
-terrible police organism of the Nazis. Neither did the police have
-limited or exclusive functions. They acted in close and constant
-liaison with the other instruments we have defined.</p>
-
-<p class='pindent'>The fifth instrument which we must mention consisted of the
-local branches of the National Socialist Party and the similarly
-inspired organizations which sought to organize nationals in the
-occupied country. These organizations served as auxiliaries to the
-German authorities; and in a specific case, that of Norway, they
-provided the foundation of a so-called government.</p>
-
-<p class='pindent'>I have thought fit to outline this picture, as it seems to me that
-the Prosecution may draw from it an interesting conclusion in
-regard to the points I have already touched on in my statement on
-Luxembourg.</p>
-
-<p class='pindent'>We have seen, in effect, that the German line of policy for the
-usurping of sovereignty was carried out by means of various organs
-which were associated with this action. In the occupied countries—and
-we must not forget that this usurpation provided the method
-for the commission of crimes—this usurpation was not the exclusive
-work of an official, or of an ambassador, or of a military commander.
-In countries which had a Reich Commissioner there also existed a
-military administration. A country placed under the sole regulating
-authority of the Army also had diplomatic agents. In all countries
-there were police authorities.
-<span class='pageno' title='487' id='Page_487'></span></p>
-
-<p class='pindent'>In all these occupied countries, as a result of the occupation and
-the usurpation of sovereignty, there were systematic abuses and
-crimes. Many of them are already known to the Tribunal. Others
-have still to be mentioned.</p>
-
-<p class='pindent'>From what I have just said, we see that the responsibility for
-these abuses does not exist only with one or the other of these
-administrations which we have mentioned, it exists with all of them.
-It may be true that in Belgium, for instance, there was no diplomatic
-representation; but there was such representation in France and in
-Denmark. It therefore follows that the Department of Foreign
-Affairs and its head could not help being aware of the conditions
-under the occupation which, as far as the principal features are
-concerned, were similar in the different countries.</p>
-
-<p class='pindent'>Moreover, as I have just said, these coexisting administrations
-had no fixed division of functions. Even if this division of functions
-had existed, it must be pointed out that the responsibility and the
-complicity of each in the action of the others would have been
-sufficiently proved by their knowledge and their approval—which
-was at least implicit with regard to this action. But even this
-division did not exist, and we shall show that all were associated
-and accomplices in a common action.</p>
-
-<p class='pindent'>Now, this very fact involves a more far reaching consequence.
-The association and complicity of these various departments involves
-all the leaders and all the organizations here accused in a general
-responsibility. I shall explain this point by giving an example. If,
-for instance, all the abuses and all the crimes had been committed
-only by the Army without a single interference, perhaps it would
-be possible for one important person, or organization, having no
-military functions, to claim that it had no knowledge of these abuses
-and of these crimes. Even in this case I think this claim would be
-difficult to uphold, because the vast scope of the enterprises which
-we denounce made it impossible for anyone who exercised a higher
-authority not to know of these things. However, since several
-administrations are jointly responsible, it necessarily follows that
-the other authorities are also responsible, because the question at
-this point is no longer the question whether one administration is
-involved, or even three, but all the administrations; it involves the
-consubstantial element of all the authorities of the State.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall speak later of the order concerning the deportation of the
-Jews; and I shall show that this order was the result of a common
-action of the military administration, the diplomatic administration,
-and the Security Police, in the case of France. It follows that in the
-first place the Chief of the High Command, in the second place, the
-Minister of Foreign Affairs, and in the third place, the Chief of the
-Security Police and Reich Security Service—these three persons—were
-<span class='pageno' title='488' id='Page_488'></span>
-all necessarily informed and necessarily approved this action,
-for it is clear that their offices did not keep them in ignorance of
-such plans concerning important affairs and that, moreover, decisions
-were agreed upon on the same level in the three different administrations.</p>
-
-<p class='pindent'>Therefore these three persons are responsible and guilty. But is
-it possible that, by an extraordinary chance, among the persons who
-directed the affairs of the Reich, as ministers or as persons holding
-equivalent offices, these three persons turned out to be criminals
-and the only ones to be criminals and that they had conspired
-among themselves to hide from the others their criminal actions?
-This idea is manifestly absurd. In view of the interpenetration of
-all the executive departments in a modern state, all the leaders of
-the Reich were necessarily aware of and agreed with the usurpation
-of sovereignty in the occupied countries, as well as the criminal
-abuses resulting therefrom.</p>
-
-<p class='pindent'>In this chapter I shall go on to speak first of Denmark, which is
-a special case. Then I shall speak of the civil administration which
-existed in Norway and in Holland, and finally I shall speak of the
-military administration which was the regime in Belgium and in
-France.</p>
-
-<p class='pindent'>I think it would be a suitable time now for the Tribunal to have
-a recess; or if the Tribunal prefers, I can continue my brief.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We will adjourn now.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: After the recess I should like to call the witness of
-whom I spoke to the Tribunal yesterday. I should like to mention
-one fact, however. Yesterday the lawyer for Seyss-Inquart requested
-that he be allowed to cross-examine this witness on Monday. Senator
-Vorrink, who is my witness, is absolutely obliged to leave
-Nuremberg this evening. I think, therefore, that the lawyer for
-Seyss-Inquart might cross-examine him today. In any case I should
-like to notify him of the modification of the request which I made
-yesterday.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Wouldn’t it be possible, if the counsel for
-Seyss-Inquart wants to cross-examine the witness, for the witness
-to be brought back at some other date?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: My witness can of course be brought back at another
-date, if it should be necessary.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: That is what I meant. Let him go this
-evening in accordance with arrangements that he has made, and
-then at some date convenient to him he could be brought back if the
-defendant’s counsel wants to cross-examine him.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='489' id='Page_489'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Mr. President, may I ask the permission of the
-Tribunal to call the witness, Jacobus Vorrink.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, have him called.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: This witness speaks Dutch as his native tongue.
-Since the interpreting system does not include this language, I
-propose that he speak in the German language, which he knows well.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness, Jacobus Vorrink, took the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What is your name?</p>
-
-<p class='pindent'>JACOBUS VORRINK (Witness): Vorrink.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Your Christian name, your first name?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: Jacobus.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do you swear to speak without hate or fear,
-to say the truth, all the truth, and only the truth? Will you raise
-your right hand and say, “I swear”?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I swear.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Sit down, Mr. Vorrink. You are a Dutch Senator?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: Yes, Sir.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: You are President of the Socialist Party of the Netherlands?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: Yes, Sir.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: You exercised these functions in 1940 at the time of
-the invasion of the Netherlands, by the Germans?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I should like to ask you to give a few explanations
-on the following situation: There existed in the Netherlands, before
-the invasion, a National Socialist Party. I should like you to state
-what the situation was, after the invasion by the Germans and
-during the occupation, with regard to the various political parties
-in the Netherlands, and more particularly the National Socialist
-Party, and what were the activities of this Party in liaison with the
-German occupation?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I should prefer to speak in the Dutch language. I am
-sorry I do not know French and English well enough to use these
-languages—but in order not to delay the proceedings, I shall make
-my declarations in German. This is the only reason why I am using
-the German language.</p>
-
-<p class='pindent'>The political situation in Holland after the invasion by the Germans
-was that first and foremost the German Army wanted to
-maintain public order in Holland. But the real Nazis immediately
-came with the Wehrmacht and tried to direct and organize public
-life in Holland according to their concepts. There were among the
-Germans three main categories. In the first place, there were those
-<span class='pageno' title='490' id='Page_490'></span>
-who believed in the “blood and soil” (Blut und Boden) theory. They
-wanted to win over the whole of the Dutch people to their National
-Socialist concepts. I must say that, in certain respects, this was our
-misfortune because these people, on the basis of their “blood and
-soil” theory, loved us too much and when that love was not reciprocated
-it turned to hate.</p>
-
-<p class='pindent'>The second category consisted of the politically informed; and
-these people knew perfectly well that the Dutch National Socialists
-in Holland were only a very small and much hated group. At the
-elections of 1935 they received only 8 percent of the votes, and
-2 years later this percentage had been reduced by one-half. These
-people were tactlessness itself. For instance, when the ruins of
-Rotterdam were still smoking, they saw fit to make a demonstration
-at which the leader of the Dutch National Socialists, Mussert,
-dedicated to Göring a new bell as a thank offering for what he had
-done for Holland. Fortunately, it did not prevent him from being
-defeated.</p>
-
-<p class='pindent'>In the third place there were the so-called intriguers, those who
-wanted to destroy the national unity of Holland and who, first of
-all, tried through Seyss-Inquart to gain the favor of the Dutch
-people by flattery. In the same way as Seyss-Inquart, they always
-stressed that the two peoples were kindred races and should therefore
-work together, while behind the scenes they played off one
-Nazi group against the other.</p>
-
-<p class='pindent'>In Holland at that time there existed the Dutch National
-Socialist Workers’ Party, the Dutch National Socialist Front,
-and the so-called National Front. All these three movements
-had their contacts with certain German organizations. The Germans
-first tried to find out whether it was possible to use these groups for
-their purposes. Slowly, however, they recognized that it was not
-possible to work with these groups; and so they decided to adopt
-the National Socialist movement only. These National Socialists
-gradually occupied the key positions in the Dutch administration.
-They were appointed general secretaries for internal administration,
-they became commissioners of the provinces, mayors, <span class='it'>et cetera</span>.</p>
-
-<p class='pindent'>I should like to mention in this connection that at that time
-there were not enough people qualified to become mayors, so that
-short courses of instruction were arranged which performed the
-record feat of turning out Dutch mayors in 3 weeks. You can
-imagine what kind of mayors they were.</p>
-
-<p class='pindent'>Furthermore, they became administrators in nazified organizations
-and commercial undertakings, which gave them certain power in
-Holland; and they behaved like cowardly Nazi lackeys.</p>
-
-<p class='pindent'>Mr. Rost von Tonningen, for instance, used millions of Dutch
-guilders to finance the war against Russia in order to fight against
-<span class='pageno' title='491' id='Page_491'></span>
-Bolshevism as he called it. Finally, in December 1942, Seyss-Inquart
-declared the Nazi Party to be the representative of the political life
-of Holland. If it had not been so tragic, one might have laughed at
-it. Mussert was then appointed as the Leader of Holland. I must
-add that the Nazi Party had only a shadow existence from the
-political point of view, with the single but important exception that
-these people had occasionally the opportunity to deal with matters
-of personnel. I should also add that sometimes they turned the
-heads of young Dutchmen and persuaded several thousands of them
-to enter the SS formations; and during the last years it became
-even worse. Then they even went so far as to put young boys into
-the SS without their parents’ consent. They even forced minors
-from correctional institutions into the SS. Sometimes—I know of
-cases myself—young boys who for certain reasons were at loggerheads
-with their parents, were taken into the SS. To realize the
-harm done you must, as I have sometimes done, go and speak to
-these children who are now in camps in Holland. You will then
-see what a monstrous crime has been committed against these young
-people.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Am I to understand that all these methods employed
-by the Germans were intended to achieve the nazification of Holland
-and that if there were, as you have indicated, several varying tendencies
-among the Germans, these tendencies differed only as to
-the means to be employed and not in regard to the purpose of
-Germanization?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: The actual nazification of Holland extended to practically
-all spheres of our national life. They tried in every domain
-to introduce the Leadership Principle. I would like to point out,
-for instance, that contrary to our expectations, they did not ban the
-Socialist Trade Unions but just tried to employ them. They merely
-sent a Nazi commissioner who told the people, “The era of democracy
-is past, just go on working under the leadership of the commissioner
-and you can still help the workers. It is not necessary to
-change anything.” They even tried that with the Dutch political
-parties.</p>
-
-<p class='pindent'>As President of the Socialist Democratic Workers’ Party of
-Holland, I had a long conversation with Rost von Tonningen, who
-personally told me that it was a pity that the good cultural work
-done to educate the workers should cease. We both wanted socialism
-and all we had to do was to work together calmly. I denied that
-at the time of that conversation. I told him that for us democracy
-was not a question of opportunism but a part of our ideology and
-that we were not prepared to betray our convictions and our
-principles.
-<span class='pageno' title='492' id='Page_492'></span></p>
-
-<p class='pindent'>They tried to keep the workers in their organizations; but slowly
-the workers, thousands and tens of thousands of them, left their
-organizations. When finally the National Labor Front was created,
-with the Catholic and Christian Trade Unions, there certainly was
-an organization but no longer any members.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Can you state with accuracy whether in your country
-persecutions against the Jews were started?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: One of the worst chapters of our sufferings in Holland
-was the persecution of the Jews. You may know that we in
-Holland, and especially in Amsterdam, had a strong Jewish minority.
-These Jews took a very active part in the public and cultural life
-of Holland, and one can say there was no anti-Semitism in Holland.</p>
-
-<p class='pindent'>When the Germans first came to Holland, they promised us that
-they would not harm the Jews at all. Nevertheless, even in the
-first weeks there was a wave of suicides. In the following months
-the measures against the Jews started. The professors in the universities
-were forced to resign. The president of the highest court
-in Holland was dismissed. Then the Jews had to present themselves
-for registration, and then came the time when the Jews were deported
-in great numbers.</p>
-
-<p class='pindent'>I am proud to say that the Dutch population did not suffer this
-without protesting. The Dutch students went on strike when their
-Jewish professors were driven out, and the workers of Amsterdam
-went on strike for several days when the persecution of the Jews
-started. But one has to have seen this with one’s own eyes, as I
-have, to know what a barbaric system this National Socialism was.</p>
-
-<p class='pindent'>The Green Police sealed off whole sections of cities, went into
-houses, even went on the roofs, and drove out young and old and
-took them off in their trucks. No difference was made between
-young and old. We have seen old women of over 70, who were
-lying ill at home and had no other desire than to be allowed to die
-quietly in their own home, put on stretchers and carried out of their
-home, to be sent to Westernborg and from there to Germany, where
-they died.</p>
-
-<p class='pindent'>I myself remember very well how a mother, when she was
-dragged from her home, gave her baby to a stranger, who was not a
-Jewess, and asked her to look after her child. At this moment there
-are still hundreds of families in Holland where these small Jewish
-children are being looked after and brought up as their own.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Can you state whether, apart from these measures
-against the Jews, the Germans concerned themselves with other
-confessions?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: From the beginning the Germans always tried to get
-the churches into their power. All the churches, the Catholic as
-<span class='pageno' title='493' id='Page_493'></span>
-well as the Protestant, protested whenever the Germans violated
-human rights. The churches protested against the arbitrary arrest
-of persons, against the mass deportation of our workers, and the
-church never failed to testify for the Jews.</p>
-
-<p class='pindent'>Of course, the church dignitaries, the priests and pastors, had to
-suffer for that; and hundreds of our pastors and priests were taken
-to concentration camps, and of the 20 parsons and priests whom
-I knew in the concentration camp in Sachsenhausen, only one has
-returned to Holland.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Can you state what measures were adopted with
-regard, for example, to culture, propaganda, and teaching?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: What incensed us most in Holland was not so much
-our military defeat. We were a small people, and I can say that
-during those 5 days we fought as well as we could. Perhaps it
-would have been possible to maintain a correct attitude with the
-occupation forces, if it hadn’t been for the Nazis’ determination to
-dominate us, not only in a military sense, but also to break our
-spirit and to crush us morally. Therefore, they never lost an opportunity
-of encroaching on our cultural life in their efforts to nazify us.</p>
-
-<p class='pindent'>In regard to the press, for instance, they forced us to publish in
-our press editorials which were written by Germans and to print
-them on the front page in order to create the impression that the
-editor in chief of the paper had written them. One can even say
-that these measures were the starting point for the very extensive
-underground press in Holland, because we wouldn’t allow the Germans
-to lie to us systematically. We had to have a press which told
-us the truth.</p>
-
-<p class='pindent'>Also in regard to the radio, it was soon forbidden to listen to
-foreign stations; and they dealt out exceedingly harsh punishment
-to people who defied this ban; and there were a great many people
-in Holland who listened to the foreign radio, especially the BBC.
-And we in Holland were always glad to hear the British radio which
-never hesitated to give the people, <span class='it'>in extenso</span>, all the affecting
-speeches of Hitler and Göring, while we were not allowed to listen
-to Churchill’s speeches. In those moments we were deeply conscious
-of the reasons why we had built up our resistance, and we also
-knew why our Allied friends strove with all their might to deliver
-the world from the Nazi tyranny.</p>
-
-<p class='pindent'>It was the same in the field of the arts. Quite a number of
-guilds for painters, musicians, and writers were forced to organize
-themselves. An author could not even publish a book without submitting
-it to some Nazi illiterate.</p>
-
-<p class='pindent'>They also encroached on school life and tried to influence elementary
-education; for instance, in the text books for children of 6 to
-<span class='pageno' title='494' id='Page_494'></span>
-12 years they ordered that whole sentences should be struck out.
-A sentence like the following, “When the Queen visited them the
-people cheered.” In the schools and public buildings they organized
-real hunts for pictures of our Royal Family.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You have finished your examination, have you?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: General Rudenko?</p>
-
-<p class='pindent'>GENERAL RUDENKO: No questions.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Have the British or American prosecutors
-any questions? [<span class='it'>There was no response.</span>] Does any member of the
-defendants’ counsel wish now to cross-examine?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Mr. President, in order to avoid the witness
-having to make the long trip from Holland a second time, I should
-like to cross-examine him today, although my client is absent.</p>
-
-<p class='pindent'>Witness, when Seyss-Inquart took over the government in Holland
-under the decree of 18 May 1940, was the Queen or were
-members of the Dutch Government still on Dutch territory?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: No, they were no longer on Dutch territory.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Did the government of Seyss-Inquart, the
-Reich Commissioner, leave in office the functionaries of the former
-government?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Do you know that of the nine General Secretaries
-appointed by the former Royal Government and still in office
-only one was dismissed?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: Well, it is possible.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Do you further know that of the 11 Commissioners
-of the Provinces only four were dismissed from the
-government for political reasons?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I do not know the exact number but that is possible.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Do you know how many mayors were appointed
-by the Royal Government and in particular is it correct
-that there were more than one-half still in office in 1944?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: Yes, I believe so.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: You have not answered fully the question
-which was asked you by the prosecutor. He asked you how many
-political parties there were in parliament at the time of the invasion.
-Which were those parties?
-<span class='pageno' title='495' id='Page_495'></span></p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: The Catholic Party, two Protestant Christian parties,
-two liberal parties, the Social Democratic Party, the Communist
-Party, and some minor parties.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: I shall now talk about two subjects mentioned
-by you—schools and churches. Is it correct that the Dutch
-school system, throughout the Seyss-Inquart regime, was under the
-direction of a Dutchman, Van Hann?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: It was under a Dutchman during the whole time,
-but we do not consider him as a Dutchman. He is today in prison
-because he betrayed his country.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: But he was not a German?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: He was a Dutch traitor.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Is it correct that Seyss-Inquart showed great
-interest in the Dutch school system?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I cannot remember that.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: For instance, Seyss-Inquart added an eighth
-class to the elementary school?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: That is not correct.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: And that in this way adolescents did not
-have to enter the labor services until later?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: Correct.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Did he show an interest in a long standing
-wish of the Dutch concerning the spelling of the Dutch language
-and did he not appoint a special committee to investigate the matter?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: In this connection he did take some interest in a
-thing about which he knew nothing; he got his information from
-the wrong people.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: But he did make an effort.</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: Yes, but in the wrong direction.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Is it correct that he endeavored to increase
-the number of teachers?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: No, certainly not.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: That, in particular, he employed junior
-teachers and reduced expenses thereby?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: He did that because he wanted to influence the
-Dutch youth.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Do you know, for instance, that as a result
-of protests, Seyss-Inquart rescinded measures that had been taken
-against the School of Commerce in Rotterdam?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: Will you repeat the question? I did not understand
-it.
-<span class='pageno' title='496' id='Page_496'></span></p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Do you know that Seyss-Inquart, as a result
-of protests, took steps to see that the School of Commerce in Rotterdam
-was not interfered with?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I do not know.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: As far as the churches are concerned, apart
-from deportation, as you say for political reasons, were the Catholics
-and Protestants ever prevented from practicing their religion?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: The Germans interfered very much with the right
-to worship. They put spies in the churches to listen to the sermons
-with the idea of possibly denouncing the pastors.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Yes, but that has happened in other countries
-too. Please, tell me, could the priest or the parson still continue
-to preach according to his conscience?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: No, certainly not according to his conscience.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Do you know that during the whole of the
-occupation the prayer for the Queen was allowed in churches of all
-denominations?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: It was certainly not allowed. Several ministers were
-arrested for that very reason.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Do you know that Seyss-Inquart prevented
-27 convents from being confiscated for German refugees? Is it
-correct?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I know nothing about it.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: But perhaps you may know that he prevented
-the destruction of the synagogues in Rotterdam and in The
-Hague. The police wanted to destroy them, and he prevented them
-from doing it. Do you know anything about that?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I do not know whether he wanted to prevent it;
-but in any case, the synagogues were destroyed; and those who
-destroyed them went unpunished and later took part in the worst
-persecution of the Jews.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Witness, do you know that out of the Catholic
-and Protestant Dutch clergymen deported to Germany, Seyss-Inquart
-succeeded in getting two-thirds sent back to their country?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I do not know.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Do you know that he prevented the departure
-of valuable cultural treasures, especially libraries, which were
-already prepared for transportation from Holland to the Reich?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I do not know whether he used his personal influence
-in that respect; I only know that enormous quantities of our
-art treasures and books were taken away by the Germans, and in
-any case he was then powerless to prevent it.
-<span class='pageno' title='497' id='Page_497'></span></p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: You said also that the radio was prohibited
-because it stimulated the organization of resistance. As a leader,
-would you have allowed a radio speaking against you?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I would by all means allow the radio. I am of the
-opinion that there can be no human dignity if people are not
-allowed to form their opinions by hearing reasons for and against.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: Was Mussert given the task of forming a
-government, or was that not done because Seyss-Inquart objected?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I really do not know what happened behind the
-scenes, but perhaps you may be right that Seyss-Inquart was no
-friend of Mussert. While in prison I was taken out of my cell one
-night and asked to write an article on the National Socialist movement
-in Holland, and I was requested to give my own personal
-opinion about Mussert. When I answered, ‘Why should I do this?
-You know what I think of Mussert and of all the Nazis,’ they said:
-‘You cannot make it bad enough.’ I took this to be one of the many
-machinations of the Nazi cliques which fought against each other.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STEINBAUER: I thank you. I have no further questions.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Witness, you spoke of Dutch youngsters who had
-entered the SS. Could you tell me approximately what the total
-number was?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I would say a few thousand.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: In your opinion how many of those entered the
-ranks voluntarily and how many were forced?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I cannot give you an exact figure; but I am of the
-opinion that if minors entered such organizations without the consent
-of their parents, they did not do it voluntarily. They could
-not judge the consequences of their actions.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I did not ask that question. I asked you how
-many, in your opinion, joined the SS voluntarily and how many
-were forced. Will you answer this question and no other?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I have already said that I cannot give you the exact
-number.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Well, an approximate figure.</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I should say several hundred were forced.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Good, and you gave the total number as several
-thousand.</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: They were youngsters who for some reason or another
-left their homes, and they were taken by the Green Police or the
-Security Police and pressed into the SS. I myself have come
-across quite a few cases of this in Dutch concentration camps. As
-<span class='pageno' title='498' id='Page_498'></span>
-an old leader in the Youth Movement I was able to speak to these
-youngsters and got them to tell me about their life.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: You say “pressed”? What do you mean by
-“pressed”?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: That means that they were threatened with imprisonment
-if they were not willing to join the SS.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: You heard that yourself?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: You further said that thousands of workmen left
-their organizations. I think you said tens of thousands. Did they
-do so voluntarily, or what was the reason for this?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: The reasons were that the workmen refused to be
-in a nazified trade union and to submit to the Leadership Principle.
-They wanted to be in their old trade unions where they could have
-a say in the running of their organizations.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: The resignations, therefore, were voluntary?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: In regard to the Jewish question you said that
-at first nothing happened to the Jews, but that nevertheless there
-was a wave of suicides. Why? What was the reason for those suicides
-when it had been said, “nothing will happen to you.”</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: These Jews were the most sensible ones. We in
-Holland did not live on an island, and we knew all that had happened
-between 1933 and 1940 in Germany. We knew that in Germany
-the Jews had been persecuted to death, and I personally still
-have in my possession quite a few sworn statements of German
-Jews who had emigrated, who kept us hourly informed of how they
-had been tortured and martyred by the SS during the period before
-the war. That of course was known to the Dutch Jews, and in my
-opinion in that respect they were more sensible since they knew
-they would suffer the same fate.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: You put it in such a way as to make it sound as
-if there were a large number of suicides. Was that so, or were there
-a few individual cases?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: This happened to about 30 or 50 people, but in
-Holland; where we value life very highly, that is quite a large
-number.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Now, you used the word “Nazi illiterate.” Quite
-apart from, I would say, your not very friendly attitude towards
-us Germans, have you any justification for saying this? Have you
-met a single German who was illiterate?
-<span class='pageno' title='499' id='Page_499'></span></p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: I am rather surprised at this question. By an “illiterate
-Nazi” I meant a man who talks about things about which
-he has no knowledge, and the people who judged an author’s work
-were people who had been set to read through the book to find out
-whether a Jew appeared in it and was presented as a good and
-humane character. According to the Nazi concepts, such a book
-could not be published. I would add that I have used the word
-“Nazi illiterate” from the days when there were found in the
-German cities, in the country of Goethe and Schiller, great piles
-of burned books, books that we had read and admired in Holland.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I understand you to mean that you can bring no
-positive facts which might justify this derogatory word “Nazi illiterate.”</p>
-
-<p class='pindent'>Thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. OTTO PANNENBECKER (Counsel for Defendant Frick):
-I have just one question, Witness. You just said that young people
-who did not enter the SS were threatened with prison. Do I understand
-you to say that they would be given prison sentences for an
-offense committed previously or that they would be imprisoned
-only because they did not enter the SS?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: They would be given a prison sentence, of course,
-because they had been threatened. Whether they would have put
-them in prison, I do not know, but it was a threat. It was one of
-the usual methods of the Nazis to say “We want you to do this
-or that, and if you do not we will put you in prison.” There were
-so many instances of this sort that one could have no illusions
-about it.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. PANNENBECKER: But it is correct in this case that these
-were youngsters who had run away from home because of differences
-with their parents?</p>
-
-<p class='pindent'>VORRINK: Those are cases which I know of personally.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. PANNENBECKER: I thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does any other Defense Counsel wish to ask
-any questions? [<span class='it'>There was no response.</span>] M. Faure, do you wish to
-ask any questions?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I have no further questions.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Then, the witness can leave.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness left the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I shall ask the Tribunal to be kind enough to take
-the brief and the document book, bearing the title “Denmark.”</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal knows that Denmark was invaded on 9 April 1940
-in violation, as in other cases, of treaties, and particularly, of a
-<span class='pageno' title='500' id='Page_500'></span>
-treaty which was not very old, since it was the Non-Aggression
-Treaty which had been concluded on 31 May 1939.</p>
-
-<p class='pindent'>Inasmuch as Denmark was not in a position to offer armed
-resistance to this invasion, the Germans sought to establish and
-maintain the fiction according to which that country was not an
-occupied country. Therefore they did not set up a civil administration
-with powers to issue regulations as they were to do in the
-case of Belgium and Holland.</p>
-
-<p class='pindent'>On the other hand, there was a military command, inasmuch as
-troops were garrisoned there. But this military command, contrary
-to what happened in the other occupied countries, did not exercise
-any official authority by issuing ordinances or general regulations.</p>
-
-<p class='pindent'>In spite of this fiction, the Germans did commit in this country
-which they pretended they were not occupying, usurpations of
-sovereignty. These usurpations were all the more blatant, inasmuch
-as they had no juridical justification whatsoever, even from
-the Nazi point of view.</p>
-
-<p class='pindent'>During the first period, which extended to the middle of 1943,
-German usurpations were discreet and camouflaged. There were
-two reasons for this. The first was that one had to take into account
-international public opinion, inasmuch as Denmark was not officially
-occupied. The second reason was that the Germans had conceived
-the plan to germanize the country from within by developing
-National Socialist political propaganda there.</p>
-
-<p class='pindent'>I think it should be noted, very briefly, that this Germanization
-from within had already begun before the war. It is set forth in
-detail and in a most interesting manner in a part of the official
-report of the Danish Government, which I place before the Tribunal
-as Document Number RF-901.</p>
-
-<p class='pindent'>This Document Number RF-901 comprises the whole of the
-green dossier which the Tribunal has before it. There are several
-sections. The subject of which I am now speaking is to be found
-in the first document of this bundle. This first document starts with
-the heading “Memorandum.”</p>
-
-<p class='pindent'>This document shows that even before the war the Germans had
-organized an information service which was supplemented by a
-clever espionage service. In particular they had established a
-branch of the National Socialist Party, into which Germans living
-in Denmark were recruited. The idea was first of all to form a
-party made up of Germans and we shall shortly see how this
-National Socialist Party was afterwards called the Danish Party.</p>
-
-<p class='pindent'>This branch of the German Party was called NSDAP, Ausland-Organisation,
-Landeskreis Danemark (Foreign Section, Regional
-District Denmark). It acted in co-ordination with other institutions;
-<span class='pageno' title='501' id='Page_501'></span>
-particularly, the Deutsche Akademie, the Danish-German Chamber
-of Commerce, and the Nordische Gesellschaft (Nordic Association).</p>
-
-<p class='pindent'>A German organization in Hamburg called the Deutsche Fichtebund,
-which was directly under the Reich Ministry of Public
-Enlightenment and Propaganda, undertook a systematic propaganda
-campaign in order to gain favorable Danish public opinion.</p>
-
-<p class='pindent'>In this connection I should like to quote a passage of the document
-which is worthy of note from the point of view of German
-premeditation and of the methods employed. This passage is in the
-first document which I have just mentioned and which is called
-“Memorandum”—on Page 6 of this first document. I shall skip the
-first sentence of this paragraph.</p>
-
-<p class='pindent'>I would point out to the Tribunal, in case it should be more
-convenient for them because of the length of the document, that
-these quotations are to be found in the exposé:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“This information agency, which functioned in Hamburg with
-no less than eight different addresses, gave in one of its
-publications the following details about itself. It was established
-in January 1914 in memory of the German philosopher,
-Fichte, and was to be looked upon as a ‘union for world
-truth.’ The objects were: (1) The promotion of mutual understanding
-by the free publication of information on the new
-Germany. (2) The protection of culture and civilization by
-the propagation of truth concerning the destructive forces in
-the world.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>I skip one sentence and continue:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“This German propaganda had for its essential purpose the
-creation in Denmark of a nation-wide sentiment favorable
-to Germany and hostile to England, but it could also represent
-an attempt to prepare the ground for the introduction
-into Denmark of a Nazi system of government by collecting
-surreptitiously all manifestations of discontent in Denmark
-against the democratic regime in order to use such data as
-documentary proof in the event of a liberation action in the
-future. Thus, in January 1940, the propaganda was no longer
-content merely with attacking England and her methods of
-conducting the war, or the Jews and their mentality; but it
-proceeded to make serious attacks on the mentality of the
-government and the Danish Parliament.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Finally, in this connection the Danish report mentions a very
-revealing incident:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“At the end of February 1940, the Danish police seized from
-a German subject, a document entitled, ‘Project for Propaganda
-in Denmark.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='502' id='Page_502'></span></p>
-
-<p class='pindent'>In saying this, I am summarizing the first paragraph of Page 7
-of this report. This document contains a characteristic sentence. It
-is the last sentence in that paragraph, in German, and is in quotation
-marks with a French translation in parenthesis:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“It should be possible for the Legation and its collaborators
-to control the daily press.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Germany did not limit herself to the use of her own subjects
-as agents inside the country and for carrying out propaganda, but
-the Nazis also inspired the organization of Danish political groups
-which were affiliated with the Nazi Party.</p>
-
-<p class='pindent'>This campaign first of all found favorable ground in southern
-Jutland, where there was a German minority. The Germans thus
-were able to promote the organization of a group called Schleswig’sche
-Kameradschaft, or SK, which exactly corresponds to the
-German SA. The members of this group received military training.
-Likewise a group called Deutsche Jugendschaft Nordschleswig had
-been organized on the pattern of the Hitler Jugend.</p>
-
-<p class='pindent'>I want to call the attention of the Tribunal to the fact that I am
-now summarizing the statements in the Danish report in order to
-avoid reading in full. These statements are developed in detail in
-the following chapters of the report and what I have just said is
-on Page 7.</p>
-
-<p class='pindent'>This German infiltration had been completed by social institutions
-such as the Wohlfahrtsdienst founded in 1929 at Tinglev,
-and the Deutsche Selbsthilfe, founded in 1935, and also by economic
-organizations, the model of which was Kreditanstalt Vogelgesang,
-which by very clever and secret financing on the part of the Reich,
-had succeeded in taking over important agricultural properties.</p>
-
-<p class='pindent'>The movement formed in southern Jutland then tried to spread
-to the whole of Denmark. Thus, there existed, even before the war,
-a National Socialist Party of Denmark, whose leader was Fritz
-Clausen. We read in the governmental report, Pages 6 and 7:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“With regard to the relations of the Party with Germany
-prior to the occupation it can be said that Fritz Clausen,
-himself, as well as the members of the Party, were assiduous
-participants at the Party Days held in Nuremberg and at the
-Congress of Streicher at Erfurt and that, in any event, Fritz
-Clausen personally was in very close relation with the German
-Foreign Office.</p>
-<hr class='tbk472'/>
-<p class='noindent'>“This propagation of Nazism in Denmark, starting in southern
-Jutland and spreading to the rest of the country, is illustrated
-by the fact that the Nazi newspaper, called <span class='it'>Das Vaterland</span>,
-which at first was published in Jutland, was transferred in
-<span class='pageno' title='503' id='Page_503'></span>
-October 1939 to Copenhagen, where it was published from
-then on as a morning daily.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Such, then, was the situation when the occupation started. As
-I have indicated, the Germans did not establish a formal occupation
-authority; and it follows that the two principal agents for the usurpation
-of sovereignty in Denmark were diplomatic representation,
-on the one hand, and the Danish Nazi Party on the other.</p>
-
-<p class='pindent'>The German Reich Plenipotentiary in Denmark was at first
-Von Renthe-Fink, and from October 1942, Dr. Best.</p>
-
-<p class='pindent'>Cases of diplomatic infringement on Danish sovereignty were
-numerous; and the demands, made at first in a discreet manner,
-became more and more sweeping. I shall quote, for example, a
-document which is contained in the government report. This document
-is a memorandum submitted by the Reich Plenipotentiary on
-12 April 1941.</p>
-
-<p class='pindent'>May I point out to the Tribunal that this text is to be found
-in Book Number 3 of the report submitted. This third book is
-entitled, “Second Memorandum,” or rather, it is a continuation of
-this third book and there is a sheet entitled “Annex One.” I am
-now quoting:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The German Reich Plenipotentiary has received instructions
-to demand from the Royal Government of Denmark:</p>
-<hr class='tbk473'/>
-<p class='noindent'>“First: A formal declaration as to whether His Majesty, the
-King of Denmark, to whom M. De Kauffmann, Minister of
-Denmark now refers, or any other member of the Royal
-Danish Government had, prior to its publication, any knowledge
-of the treaty concluded between M. De Kauffmann and
-the American Government.</p>
-<hr class='tbk474'/>
-<p class='noindent'>“Second: The immediate putting into effect of the recall of
-M. De Kauffmann, Minister of Denmark, by His Majesty, the
-King of Denmark.</p>
-<hr class='tbk475'/>
-<p class='noindent'>“Third: The delivery without delay to the American Chargé
-d’Affaires in Copenhagen of a note disavowing M. De Kauffmann,
-communicating the fact that he is being recalled, and
-stating that the treaty thus concluded is not binding upon
-the Danish Government, and formulating the most energetic
-protest against the American procedure.</p>
-<hr class='tbk476'/>
-<p class='noindent'>“Fourth: A communication to be published in the press, according
-to which the Danish Royal Government clearly states
-that M. De Kauffmann acted against the will of His Majesty,
-the King, and of the Danish Royal Government and without
-their authorization; that he has been recalled, and that the
-Danish Government considers the treaty thus concluded as
-<span class='pageno' title='504' id='Page_504'></span>
-not binding upon it and has formulated the most energetic
-protests against the American procedure.</p>
-<hr class='tbk477'/>
-<p class='noindent'>“Fifth: The promulgation of a law according to which the
-loss of nationality and the confiscation of property may be
-pronounced against any Danish subject who has been guilty
-of grave offenses abroad against the interests of Denmark,
-or against the provisions laid down by the Danish Government.</p>
-<hr class='tbk478'/>
-<p class='noindent'>“Sixth: M. De Kauffmann is to be brought to trial for the
-crime of high treason, by virtue of Article 98 of the penal
-code, and of Article 3, Section 3, of the law of 18 January
-1941, and to lose his nationality in conformity with a law
-to be promulgated, as mentioned under Paragraph 5.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I believe that this very characteristic example shows how the
-sovereignty of the legitimate Danish Government was violated by
-the Germans. They gave orders in the sphere of international
-relations, although liberty in this sphere constitutes the essential
-attribute of the sovereignty and the independence of the State.
-They even go so far, as the Tribunal has seen in the last two paragraphs,
-as to demand that a law be passed in accordance with their
-wishes and that a prosecution for high treason be made in conformity
-with such law, on the supposition that it will be promulgated
-at their instance.</p>
-
-<p class='pindent'>To conclude the subject, I should like to read a passage from the
-Danish Government report which appears in the second supplementary
-memorandum on Page 4, the third book in the green file:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In the month of October there occurred a sudden crisis. The
-Germans claimed that His Majesty, the King, had offended
-Hitler by giving too short a reply to a telegram which the
-latter had sent to him. The Germans reacted abruptly and
-with extreme violence. The German Minister in Copenhagen
-was immediately recalled. The Danish Minister in Berlin was
-then recalled to Denmark. Minister Von Renthe-Fink was
-replaced by Dr. Best, who arrived in the country with the
-title of Plenipotentiary of the German Reich and who brought
-with him sweeping demands on the part of the German Minister
-of Foreign Affairs, Von Ribbentrop, including a demand
-for a change in the Danish Government and the admission of
-National Socialists into the Government. These demands were
-refused by Denmark and, the government having dragged
-out the matter, they were finally abandoned by Dr. Best.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: This may be a convenient time to break off.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal adjourned until 4 February 1946 at 1000 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<div><span class='pageno' title='505' id='Page_505'></span><h1><span style='font-size:larger'>FIFTIETH DAY</span><br/> Monday, 4 February 1946</h1></div>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='it'>Morning Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that
-the Defendant Kaltenbrunner will be absent from this morning’s
-session on account of illness.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: May it please the Tribunal, Mr. Dodd would like to
-give some explanations.</p>
-
-<p class='pindent'>MR. DODD: May it please the Court, with reference to the prospective
-witness Pfaffenberger, over the weekend it occurred to us,
-after talking with him, that perhaps if Defense Counsel had an
-opportunity to talk to him we might save some time for the Court.
-Accordingly we made this Witness available to Dr. Kauffmann for
-conversation and interview; he has talked with him as long as he
-has pleased, and has notified us that in view of this conversation
-he does not care to cross-examine him, and as well other Counsel
-for the Defense have no desire to cross-examine him.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Then the witness Pfaffenberger can be
-released?</p>
-
-<p class='pindent'>MR. DODD: That is what we would like to do, at the order of
-the Court.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Gentlemen, during the last session I reached the end
-of the first period of the German occupation of Denmark. In connection
-with that first period I should like still to mention a circumstance
-which is established by the Danish report, Document
-Number RF-901, second memorandum, Page 4. I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“When the German aggression against Russia took place on
-22 June 1941”—that is the third book of the report—“one of
-the most serious encroachments was made on the political
-liberties which the Germans had promised to respect. They
-forcibly obliged the government to intern the Communists,
-the total number of which was 300.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The explanations which I gave in the previous session related to
-the improper interference on the part of the first instrument of
-German usurpation, the diplomatic representation.
-<span class='pageno' title='506' id='Page_506'></span></p>
-
-<p class='pindent'>The second instrument of German interference was, as might be
-expected, the local National Socialist Party of Fritz Clausen, about
-which I spoke previously. The Germans hoped that in the favorable
-circumstances of the occupation, and thanks to the support they
-would bring to it, this party might develop enormously. But their
-calculations were completely wrong. In effect, in March 1943 elections
-took place in Denmark; and these elections resulted in the
-total defeat of the Nazi Party. This party obtained only a proportion
-which represented 2.5 percent of the votes, and it obtained
-only 3 seats out of 149 seats in the Chamber of Deputies. I point
-out to the Tribunal that in some copies of my brief there is a
-printing mistake and that 25 percent is indicated instead of 2.5 percent,
-which is the correct figure and which shows what very little
-success the Clausen party had at the elections.</p>
-
-<p class='pindent'>The conduct of the Germans in Denmark showed a notable
-change in the period following the month of August 1943. The first
-reason for this change was clearly the failure of the plan which
-consisted in seizing power in a legal manner, thanks to the aid
-of the Clausen party. On the other hand, about the same time, the
-Germans were equally disappointed in another direction. They had
-sought, as has been shown in my brief on economic questions, to
-mobilize Danish economy for the benefit of their war effort. But
-the Danish population, which had refused political nazification, did
-not wish to lend itself to economic nazification either. And so the
-Danish industries and the Danish workmen offered passive resistance,
-and by a legitimate reaction against the irregular undertakings
-of the occupying power they organized a sabotage program.
-There were strikes accompanied by various incidents. Faced with
-this double failure, the Germans decided to modify their tactics.</p>
-
-<p class='pindent'>In this connection we read in the government report, Page 6 of
-the second memorandum, the following sentence:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“As a result of these events, the Plenipotentiary of the German
-Reich, Dr. Best, was on 24 August 1943, called to Berlin,
-from whence he returned with claims in the nature of an
-ultimatum addressed to the Danish Government.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I should now like to submit the text of this ultimatum, which
-is also to be found in the official Danish report. This is Appendix
-Number 2 of this report. The ultimatum is dated Copenhagen,
-28 August 1943. At the end of the first three books there are
-several loose sheets which are the appendices. I now come to the
-second appendix—on Saturday I read the first appendix—which is
-the second sheet and it has also been copied in my brief:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Claims of the Reich Government:</p>
-<hr class='tbk479'/>
-<p class='noindent'>“The Danish Government must immediately declare the
-entire country in a state of military emergency.
-<span class='pageno' title='507' id='Page_507'></span></p>
-<hr class='tbk480'/>
-<p class='noindent'>“The state of military emergency must include the following
-measures:</p>
-<hr class='tbk481'/>
-<p class='noindent'>“1. Prohibition of public gatherings of more than five persons.</p>
-<hr class='tbk482'/>
-<p class='noindent'>“2. Prohibition of all strikes and of any aid given to strikers.</p>
-<hr class='tbk483'/>
-<p class='noindent'>“3. Prohibition of all meetings in closed premises or in the
-open air; prohibition to be in the streets between 2030 hours
-and 0530 hours; closing of restaurants at 1930 hours. By
-1 September 1943 all firearms and explosives to be handed
-over.</p>
-<hr class='tbk484'/>
-<p class='noindent'>“4. Prohibition to hamper in any way whatsoever Danish
-nationals because of their collaboration or the collaboration
-of their relatives with the German authorities, or because of
-their relations with the Germans.</p>
-<hr class='tbk485'/>
-<p class='noindent'>“5. Establishment of a press censorship with German collaboration.</p>
-<hr class='tbk486'/>
-<p class='noindent'>“6. Establishment of courts-martial to judge acts contravening
-the measures taken to maintain order and security.</p>
-<hr class='tbk487'/>
-<p class='noindent'>“Infringement of the measures mentioned above will be
-punished by the most severe penalties which can be imposed
-in conformity with the law in force concerning the power of
-the Government to take measures to maintain calm, order,
-and security. The death penalty must be introduced without
-delay for acts of sabotage and for any aid given in committing
-these acts, for attacks against the German forces, for possession
-after 1 September 1943 of firearms and explosives.</p>
-<hr class='tbk488'/>
-<p class='noindent'>“The Reich Government expects to receive today before.
-1600 hours the acceptance by the Danish Government of the
-above-mentioned demands.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The Danish Government, mindful of its dignity, courageously
-refused to yield to that ultimatum, although it found itself under
-the material constraint of the military occupation. Direct encroachments
-upon the sovereignty then started. The Germans themselves
-took the measures which they had not succeeded in getting the
-national government to accept. They declared a state of military
-emergency; they took hostages; they attacked without warning,
-which is contrary to the laws of war; and at a time when—let me
-recall it—a state of war did not exist, they attacked the Danish
-Army and Navy and disarmed and imprisoned their forces. They
-pronounced death sentences and deported a certain number of persons
-considered to be Communists and whose internment, as I
-pointed out, they had previously required. From 29 August 1943,
-the King, the Government, and the Parliament ceased to exercise
-their functions. The administration continued under the direction
-<span class='pageno' title='508' id='Page_508'></span>
-of high officials who in urgent cases took measures called, “Emergency
-Laws.” During this same period there existed three German
-authorities in Denmark:</p>
-
-<p class='pindent'>First, the Plenipotentiary, who was still Dr. Best; second, the
-military authority under the orders of General Hannecken, replaced
-subsequently by General Lindemann; and third, the German police.</p>
-
-<p class='pindent'>Indeed, the German police were installed in Denmark a few
-days after the crisis of which I have just spoken to you. The SS
-Standartenführer, Colonel Dr. Mildner, arrived in September as
-Chief of the German Security; and on 1 November there arrived
-in Denmark as the Supreme Chief of the Police, the Obergruppenführer
-and Lieutenant General of the Police, Günther Pancke, of
-whom I shall have occasion to speak again. General of Police
-Günther Pancke had under his authority Dr. Mildner, whose name
-I mentioned at first and who was replaced on 5 January 1944 by
-SS Standartenführer Bovensiepen.</p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will find in the Danish Government’s report, on
-which I base this information, a chart showing the German officials
-in Denmark. This chart is to be found in the second memorandum,
-Page 2. It is interesting, although we are not concerned here with
-individual cases, insofar as it shows the organization of the German
-network in this country. During the whole period which I am
-speaking about now, of the three German authorities already mentioned,
-the police played the most important role and was the principal
-organ of usurpation of sovereignty by the Germans. For
-that reason we might consider that while Norway and Holland
-represent cases of civil administration and Belgium and France
-represent cases of military administration, Denmark represents the
-typical case of police administration. At the same time we must
-never forget that these different types of administration in all these
-occupied countries were always interdependent. The seizure of
-authority by the German police in Denmark during the period from
-September 1943 until the liberation was responsible for an extraordinary
-number of crimes. Unlike other administrations, the police
-did not act under legal or statutory regulations, but it interfered
-very effectually in the life of the country by the exercise of orderly
-and systematic <span class='it'>de facto law</span>. I shall have the opportunity of treating
-certain aspects of this police administration in the fourth section
-of my brief. For the moment, within the scope of my subject, I
-should like simply to cite the facts which constitute direct and
-general violation of sovereignty. In this connection, I believe that
-it is indispensable that I inform the Tribunal of a quite exceptional
-event which took place on 19 September 1944. At that date the
-Germans suppressed the police—I mean the national police of Denmark—and
-totally abolished this same institution which is naturally
-indispensable and essential in all states.
-<span class='pageno' title='509' id='Page_509'></span></p>
-
-<p class='pindent'>I am going to read on this point what the government report
-says, second memorandum, that is to say, still the third book of the
-file, Page 29. I shall begin in the middle of the paragraph, after the
-first sentence. The extract is to be found in my brief. I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The fact that the Germans had not succeeded in exerting
-any influence among the Danish police or among their leaders
-or in the ranks, was partly the reason why the German military
-authorities at the end of the summer of 1944 began to fear the
-police. Pancke explained that General Hannecken himself
-was afraid that the police, numbering 8,000 to 10,000 well-trained
-men, might fall upon the Germans in the event of an
-invasion. In September 1944, believing that an invasion of
-Denmark was probable, Pancke and Hannecken planned the
-disarming of the police and the deportation of a part of it.
-Pancke submitted the plan to Himmler, who consented to it
-in writing, adding in the letter that the plan had been approved
-by Hitler. He had moreover discussed the plan with
-Kaltenbrunner. The operation was carried out by Pancke and
-Bovensiepen, who had discussed the plan with Kaltenbrunner
-and Müller of the RSHA, and the regular troops aided this
-operation with the consent of General Hannecken.</p>
-<hr class='tbk489'/>
-<p class='noindent'>“At 11 o’clock in the morning of 19 September 1944 the
-Germans caused a false air-raid alarm to be given. Immediately
-afterwards, the police soldiers forcibly entered the
-police headquarters in Copenhagen as well as the police
-stations in the city. Some policemen were killed. They acted
-in the same way throughout the whole country. Most of the
-policemen on duty were captured. In Copenhagen and in the
-large cities of the country the prisoners were taken to Germany
-in ships, which Kaltenbrunner had sent for this purpose,
-or in box cars. As has already been said before, the treatment
-to which they were subjected in German concentration camps
-was horrible beyond description. In the small country towns
-the policemen were freed.</p>
-<hr class='tbk490'/>
-<p class='noindent'>“At the same time Pancke decreed what he called a state of
-police emergency. The exact meaning of this expression has
-never been explained, and even the Germans do not seem to
-have understood what it meant. In practice, the result was
-that all police activities, ordinary as well as judicial, were
-suspended. Maintenance of order and public security was left
-to the inhabitants themselves.</p>
-<hr class='tbk491'/>
-<p class='noindent'>“During the last 6 months of the occupation, the Danish
-nation found itself in the unheard-of situation, unknown in
-other civilized countries, of being deprived of its police force
-and the possibility to maintain order and public security. This
-<span class='pageno' title='510' id='Page_510'></span>
-state of affairs might have ended in complete chaos if the
-respect for the law and the discipline of the population,
-strengthened by the indignation at this act of violence, had
-not warded off the most serious consequences.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Despite the bearing of the Danish population, the absence of
-the police during these last 6 months of the occupation naturally
-resulted in a recrudescence of all forms of criminality. You can
-get an idea of this if you consider—and that detail will suffice—that
-the premiums of insurance companies had to be raised to 480 percent—it
-says so in the report—whereas previously they were limited
-to half of the normal rate. We are justified in considering that the
-crimes committed under these conditions involved the responsibility
-of the German authorities who could not fail to foresee and who
-accepted this state of affairs. We see here further proof of the total
-indifference of the Germans to the consequences arising from
-decisions taken by them to suit their ends at the time.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally, I should like to conclude this section on Denmark by
-quoting to the Tribunal a passage from a document which I shall
-present as Exhibit Number RF-902. This document belongs to the
-American documentation under the Number 705-PS, but it has not
-yet been submitted, and I should like to read an extract, one quotation,
-which seems to me to be interesting. This is a report drawn
-up in Berlin on 12 January 1943, and concerns a meeting of the SS
-Committee of the Research Institute for Germanic Regions (Ausschuss
-der Arbeitsgemeinschaft für den Germanischen Raum). At
-this meeting there were present 14 personages of the SS. This report
-contains a special paragraph which concerns Denmark. Other paragraphs
-of the same document are of interest in connection with the
-section which will follow this. Therefore, in order to avoid having
-to refer to this document twice, I shall read the whole of the
-passages which I should like to submit as evidence. I start on Page 3
-of the document, towards the end of the page.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Norway. In Norway the Minister Fuglesang meanwhile has
-become the successor to the Minister Lunde, who has been
-killed in an accident. Despite the promises made by Quisling’s
-party, Norway may not be expected to furnish an important
-quota.</p>
-<hr class='tbk492'/>
-<p class='noindent'>“Denmark. In Denmark the situation is extremely encouraging
-on account of the taking over of power by SS Gruppenführer
-Dr. Best. We may be convinced that the SS Gruppenführer
-Dr. Best will furnish a classical example of the ethnical policy
-of the Reich. The relations with the Party Leader Clausen
-have recently become difficult. Clausen agreed only to the
-project for the establishment of a Front Combatant Corps
-<span class='pageno' title='511' id='Page_511'></span>
-as a preliminary to the Germanic Schutzstaffel in Denmark,
-on the condition that members of this corps will be barred
-from membership to the Party. Negotiations about this
-urgently needed central organization of front combatants are
-going on. The monopoly of the Party is untenable; all rejuvenating
-elements must be mobilized although Clausen personally
-has to stand in the foreground but without his clique.</p>
-<hr class='tbk493'/>
-<p class='noindent'>“Netherlands. In the Netherlands Mussert has in the meantime
-been proclaimed Führer of the Dutch people by the Reich
-Commissioner, Seyss-Inquart. This measure has produced an
-extremely disquieting effect in other Germanic countries,
-particularly in Flanders. The decisive role again falls to the
-General Commissioner whose principle of exploiting Mussert
-and then dropping him cannot be accepted under a Germanic
-Reich policy as approved by the SS.</p>
-<hr class='tbk494'/>
-<p class='noindent'>“Flanders: In Flanders the development of the VNV (the
-Flemish National Movement) continues to be unfavorable.
-Even the shrewd policy of the new leader of the VNV, Dr.
-Elias, can no longer deceive us about this. Besides, he once
-expressed the opinion that Germany was prepared to make
-concessions in ethnological policy only when she was in bad
-straits.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This information is quite characteristic. In the first place, it is
-firmly established that the Germanic regions should include Norway,
-Denmark, the Netherlands, and Flanders. Naturally I speak only
-of the western countries. In the second place, we clearly see how
-the Germans used the Nazi-inspired local parties as an instrument
-for the usurpation of sovereignty. In the third place, we see it is
-quite true that the German diplomatic agents were also instruments
-for this policy of usurpation and completely exceeded their normal
-functions. In the fourth place, the document confirms the interdependence
-which existed between the different agents of German
-interference, which we stressed a short time ago and on which we
-cannot lay too much emphasis. The case of Dr. Best is a good
-example. Dr. Best was a minister with plenipotentiary powers;
-therefore, he was a diplomatic agent. We have seen that this same
-Dr. Best was previously an agent of the military administration in
-France, and we see by this document that besides his being a Plenipotentiary
-Minister he is a General in the SS, and in this capacity,
-so the document states, he seized power in Denmark. The information
-contained in the document concerning Norway and the
-Netherlands is a transition for the following part of this section,
-and I ask the Tribunal to take the file entitled, “Norway and the
-Netherlands.”
-<span class='pageno' title='512' id='Page_512'></span></p>
-
-<p class='pindent'>The institution of Reich Commissioner was applied in Norway
-and in the Netherlands, and in these two countries only; it constitutes
-a definite concept in the general plan of Germanization, in
-which these two countries occupy parallel positions. In both cases
-the establishment of the civil administration followed hard upon the
-military occupation of the country. The military men, therefore,
-did not have to take over the administration, and during the few
-days which preceded the appointment of the Reich Commissioner,
-they confined themselves to measures concerning order.</p>
-
-<p class='pindent'>In Norway the decree of 24 April 1940 appointed Terboven as
-Reich Commissioner. This decree is signed by Hitler, Lammers, and
-the Defendants Keitel and Frick. In Holland the decree of 18 May
-1940 appointed the Defendant Seyss-Inquart as Reich Commissioner.
-This decree is signed by the same persons as the preceding decree,
-and it bears in addition the signatures of Göring and Ribbentrop.</p>
-
-<p class='pindent'>The decrees appointing the Reich-Commissioners also defined
-their functions as well as the division of the functions between the
-civil commissioner and the military authorities. I am not submitting
-these two decrees as documents since they are direct acts of German
-legislation. The decree concerning Norway provides in its first
-article:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Reich Commissioner has the task of safeguarding the
-interests of the Reich, and of exercising supreme power in the
-civil domain.”—The decree adds—“The Reich Commissioner
-is directly under me and receives from me directives and
-instructions.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>As far as the division of functions is concerned, I give the text of
-Article 4, “The Commander of the German troops in Norway exercises
-the rights of military sovereignty. His orders are carried out
-in the civil domain by the Reich Commissioner.”</p>
-
-<p class='pindent'>This decree was published in the <span class='it'>Official Gazette of German
-Decrees</span> for 1940, Number 1. The same instructions are given in a
-similar decree of 18 May 1940 concerning the Netherlands. The
-establishment of Reich-Commissioners was accompanied at the beginning
-by some pronouncement intended to reassure the population.
-Terboven proclaimed that he intended to limit, as much as possible,
-the inconveniences and costs of the occupation. This is in a proclamation
-of 25 April 1940 which is in the <span class='it'>Official Gazette</span>, Page 2.</p>
-
-<p class='pindent'>Likewise, after his appointment, the Defendant Seyss-Inquart
-addressed an appeal to the Dutch people. This is to be found in the
-<span class='it'>Official Gazette</span> for Holland for 1940, Page 2, and in it he expressed
-himself as follows—he starts off with a categorical phrase:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I shall take all measures, including those of a legislative
-nature, which will be necessary for carrying out this mandate”—and
-he says also—“it is my will that the laws in force
-<span class='pageno' title='513' id='Page_513'></span>
-up to now shall remain in force and that the Dutch authorities
-shall be associated with the carrying out of government
-affairs and that the independence of justice be maintained.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>But these promises were not kept. It is evident that the Reich
-Commissioner was to become in Norway and in Holland the principal
-instrument for the usurpation of sovereignty. He was to act,
-however, in close relation with a second instrument of usurpation,
-the National Socialist organization in the country. This collaboration
-of the local Nazi Party with the German authority, represented by
-the Reich Commissioner, took perceptibly different forms in each of
-the two countries under consideration. Thus, the exercise of power
-by the Reich Commissioner presents in itself differences between
-Norway and Holland which were more apparent than real.</p>
-
-<p class='pindent'>In both countries the local National Socialist Party existed before
-the war. It grew and was inspired by the German Nazi Party and
-had its place in the general plan of war preparations and the plan
-for Germanization. I should like to give some information concerning
-Norway.</p>
-
-<p class='pindent'>The National Socialist Party was called “Nasjonal Samling.” It
-had as leader the famous Quisling. It was a perfect imitation of the
-German Nazi Party. I submit to the Tribunal as Document Number
-RF-920, the text of the oath of fidelity subscribed to by members of
-this Nasjonal Samling Party. I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“My pledge of allegiance: I promise on my honor:</p>
-<hr class='tbk495'/>
-<p class='noindent'>“1. Unflinching allegiance and loyalty towards the National
-Socialist movement, its idea, and its Führer.”—This is the
-third page of the Document RF-920.</p>
-<hr class='tbk496'/>
-<p class='noindent'>“2. To stand up energetically and fearlessly for the cause,
-always to offer reliability and loyal discipline at my work,
-and to do all I can in order to acquire the knowledge and
-abilities which my work for the Movement demands.</p>
-<hr class='tbk497'/>
-<p class='noindent'>“3. To the best of my abilities to live in compliance with the
-National Socialist concept and to show solidarity, understanding,
-and good comradeship to all my companions.</p>
-<hr class='tbk498'/>
-<p class='noindent'>“4. To obey any orders given by the Führer or by his appointed
-officials insofar as such orders are not in disagreement
-or do not violate the directions of the Führer.</p>
-<hr class='tbk499'/>
-<p class='noindent'>“5. Never to reveal to unauthorized persons details of NS
-methods of work or anything detrimental to the Movement.</p>
-<hr class='tbk500'/>
-<p class='noindent'>“6. At all times to make the utmost effort to contribute to the
-progress of the Movement, and to the achievement of its purpose,
-and to play the part in the fighting organization which
-I have undertaken to do under promise of fidelity, quite
-<span class='pageno' title='514' id='Page_514'></span>
-conscious that I should be guilty of an unworthy and vile act
-if I broke this promise.</p>
-<hr class='tbk501'/>
-<p class='noindent'>“7. If circumstances should make it impossible for me to continue
-as a member of the fighting organization, I promise to
-withdraw in a loyal manner. I shall remain bound by the
-vow of secrecy which I made and I shall do nothing to harm
-the Movement.</p>
-<hr class='tbk502'/>
-<p class='noindent'>“Our aim. The aim of the Nasjonal Samling is: A new state,
-a Norwegian and Nordic fellowship within the world community,
-organically constructed on the basis of work, with
-a strong and stable administration, a combination of common
-and private weal.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This party therefore conforms completely to the Leadership
-Principle and while it shows a Norwegian facade, it is nothing but
-a facade. In fact on the very day of the invasion the Nazis imposed
-the establishment of an alleged Norwegian Government, presided
-over by Quisling. At that time the Norwegian Supreme Court
-appointed a board of officials who were to be invested, under the
-title of Administrative Council, with powers of higher administration.
-This Administrative Council constituted therefore, in the
-exceptional circumstances in which it was set up, a qualified
-authority for representing the legitimate sovereignty, at least in a
-conservative way. It functioned only for a short time. By September
-the Nazis found that it was not possible for them to obtain the
-participation or even passive acceptance of the Administrative
-Council and of the administrators. They themselves then appointed
-13 commissioners, of whom 10 were selected among the members
-of the Quisling party. Quisling himself did not exercise any
-nominal function, but he remained the Führer of his party.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally, a third period began on 1 February 1942. At that date
-Quisling returned to power as Minister President, and the commissioners
-themselves assumed the title of ministers. This situation
-lasted until the liberation of Norway. Thus, except for a few months
-in 1940, the Germans completely usurped all sovereignty in Norway.
-This sovereignty was divided between their direct agent, the
-Reich Commissioner, and their indirect agents, first called State
-Councillors and then the Quisling Government, but always an
-emanation of National Socialism.</p>
-
-<p class='pindent'>There is no doubt whatever that the independence of these
-organizations vis-à-vis the German authorities was absolutely nil.
-The fact that the second organization was called a government did
-not mean a strengthening of its autonomous authority. These were
-merely differences of form, the nature of which I shall point out to
-the Tribunal. I submit, in this connection, two documents, Documents
-RF-921 and RF-922. By comparing these two documents you will
-<span class='pageno' title='515' id='Page_515'></span>
-see that what I have just affirmed is correct. These two documents
-are instructions addressed by the Reich Commissioner to his offices
-concerned with legislative procedure.</p>
-
-<p class='pindent'>Document Number RF-921 is dated 10 October 1940; that is the
-very beginning of the period of the State Councillors. I quote an
-extract from this document, “All the decrees of the State Councillors
-must be submitted to the Reich Commissioner before publication.”
-This is to be found in the second paragraph. It is the only point
-which I should like to bring out in this document. Therefore all the
-decrees of the higher Norwegian administration were under the
-control of the Reich Commissioner.</p>
-
-<p class='pindent'>The second document, Document Number RF-922, is dated
-8 April 1942. It relates to the period shortly after the establishment
-of the second Quisling Government. I start at the second sentence
-of this document:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In view of the formation of the National Norwegian Government
-on 1 February 1942 the Reich Commissioner has decided
-that from now on this form of agreement”—a prior agreement
-in writing—“is no longer required. Nevertheless, this modification
-of formal legislative procedure does not mean that the
-Norwegian Government may proclaim laws and decrees
-without the knowledge of the competent department of the
-Reich Commissioner. His Excellency, the Reich Commissioner,
-expects every department chief to acquaint himself, by close
-contact with the competent Norwegian departments, with all
-legislative measures which are in preparation, and to find
-out in each case whether these measures concern German
-interests, and to assure himself, if necessary, that German
-interests will be taken into consideration.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Thus, in the one case, there is a formal control with written
-authorization. In the other case there is a control by information
-among the different departments, but the principle is the same. The
-establishment of local authority under one form or under another
-form was merely a means of finding out the best way of deceiving
-public opinion. When the Germans put Quisling into the background,
-it was because they thought the State Councillors, being
-less well-known, might more easily deceive the public. When they
-returned Quisling, it was because the first maneuver had obviously
-failed and because they thought that perhaps the official establishment
-of an authority qualified as governmental would give the
-impression that the sovereignty of the country had not been
-abolished. One might, however, wonder what was the reason for
-these artifices and why the Nazis used them, instead of purely and
-simply annexing the country. There is a very important reason for
-that. It operates for Norway and it will operate for the Netherlands.
-<span class='pageno' title='516' id='Page_516'></span>
-The Nazis always preferred to maintain the fiction of an independent
-state and to gain a definite hold from within by using and developing
-the local Party. It is with this end in view that they granted
-the Party in Norway advantages of prestige; and if they did not act
-in an identical manner in Holland, their general conduct was,
-however, imbued with the same spirit.</p>
-
-<p class='pindent'>This policy of the Germans in Norway is perfectly illustrated by
-the Norwegian law, or so-called Norwegian law, of 12 March 1942,
-(Norwegian <span class='it'>Official Gazette</span>, 1942, Page 215, which I offer in evidence
-as Document Number RF-923). I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Law concerning the Party and the State, 12 March 1942,
-Number 2.</p>
-<hr class='tbk503'/>
-<p class='noindent'>“Paragraph 1. In Norway the Nasjonal Samling is the fundamental
-party of the State and closely linked with the State.</p>
-<hr class='tbk504'/>
-<p class='noindent'>“Paragraph 2. The organization of the Party, its activity, and
-the duties of its members are laid down by the Führer of the
-Nasjonal Samling.</p>
-<hr class='tbk505'/>
-<p class='noindent'>“Oslo, 12 March 1942”—signed—“Quisling, Minister President.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>On the other hand, the Nazis organized on a large scale the
-system of the duplication of functions which existed among the
-higher authorities. In fact, it is the transposition of the German
-system, which shows a constant parallelism between the state administration
-and the party organizations. Everywhere German Nazis
-were installed to second and supervise the Norwegian Nazis who
-had been put in official positions.</p>
-
-<p class='pindent'>As this point is interesting from the point of view of seizure of
-sovereignty and of action taken in the administration, I think I may
-submit two documents, which are Documents RF-924 and RF-925.
-These are extracts of judicial interrogations by the Norwegian Court
-of two high German officials of the Reich Commission at Oslo.
-Document Number RF-924 refers to the interrogation of Georg Wilhelm
-Müller, interrogation dated 5 January 1946. Wilhelm Müller
-was the Ministerial Director in the Ministry for Public Enlightenment
-and Propaganda. The information which he gives concerns
-more particularly the functioning of the propaganda service, but
-similar methods were used in a general way, as this statement
-admits. I quote Document RF-924:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Question: ‘In 1941 nobody in your country thought that
-military difficulties would arise. At that time they certainly
-tried to mold the Norwegian people along Nationalist Socialist
-lines?’</p>
-<hr class='tbk506'/>
-<p class='noindent'>“Answer: ‘They did this until the very end.’</p>
-<hr class='tbk507'/>
-<p class='noindent'>“Question: ‘Which were the practical measures for achieving
-this National Socialist molding?’
-<span class='pageno' title='517' id='Page_517'></span></p>
-<hr class='tbk508'/>
-<p class='noindent'>“Answer: ‘They supported the NS Samling as far as possible;
-and they did it, in the first place, by strengthening the Party
-organization considerably.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>I may point out that this translation into French is not first rate; it
-is, however, comprehensible.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Question: ‘In what way was it strengthened?’</p>
-<hr class='tbk509'/>
-<p class='noindent'>“Answer: ‘In each Fylke’—or province—‘picked German
-National Socialists were assigned to aid the Norwegian
-National Socialists.’</p>
-<hr class='tbk510'/>
-<p class='noindent'>“Question: ‘Were there other practical measures?’</p>
-<hr class='tbk511'/>
-<p class='noindent'>“Answer: ‘That was done in all domains, even in the field of
-propaganda, by the Einsatzstab propagandists placed at their
-disposal. This was also done in Oslo at the central offices of
-the NS Samling.’</p>
-<hr class='tbk512'/>
-<p class='noindent'>“Question: ‘How did these propagandists work?’</p>
-<hr class='tbk513'/>
-<p class='noindent'>“Answer: ‘They worked closely with similar Norwegian propagandists
-and made suggestions to them. Grebe did this by
-virtue of his double capacity as Chief of Propaganda in the
-Reichskommissariat and Chief of the Landesgruppe.’</p>
-<hr class='tbk514'/>
-<p class='noindent'>“Question: ‘How was this done?’</p>
-<hr class='tbk515'/>
-<p class='noindent'>“Answer: ‘These consultations and conferences were even
-arranged for the very top of the Party hierarchy. There was
-a man who was specially appointed for this; first Wegeler,
-then Neumann, then Schnurbusch, who had the task of
-strengthening National Socialist ideas within the NS Samling.’</p>
-<hr class='tbk516'/>
-<p class='noindent'>“Question: ‘In the Einsatzstab there were experts from the
-different branches whose task it was to contact Norwegians
-and give them useful advice. In what domains?’</p>
-<hr class='tbk517'/>
-<p class='noindent'>“Answer: ‘There were organizers, and above all instructors
-for the Hird, leaders of the SA and SS. Until he, himself,
-became leader of the Einsatzstab, we had at the head a press
-man, a propagandist, Herr Schnurbusch, an accountant, an
-expert on social welfare questions in the same way as in the
-NSV in Germany.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal will notice in this document the name of Schnurbusch,
-as being that of the leader of the Einsatzstab, and of the
-organism for liaison with, and penetration into, the local Party.
-I am now going to quote an extract from the interrogation of
-Schnurbusch, which is found in Document Number RF-925.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Are you putting these documents in?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Yes, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Will you say, for the purposes of the shorthand
-note, that you offer them in evidence?
-<span class='pageno' title='518' id='Page_518'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Will you excuse me? I should like to point out that
-I submit as evidence Document Number RF-925 as well as Document
-Number RF-924 of which I spoke just now.</p>
-
-<p class='pindent'>This is from the interrogation of Heinrich Schnurbusch, leader of
-the liaison service in the Reich Commission on 8 January 1946 in
-Oslo:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Question: ‘How did the German departments try to achieve
-this National Socialist conversion?’</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>I wish to point out to the Tribunal that I have passed over the
-first three questions as they are not of much interest.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Answer: ‘We sought to strengthen this movement by the
-means which we were accustomed to apply in Germany for
-leading the masses. The Nasjonal Samling benefited by having
-at their disposal all the means of news service and propaganda.
-But we soon saw that the object could not be
-achieved. After 25 September 1940 the public mood in Norway
-changed suddenly when some State Councillors were appointed
-as NS State Councillors, for Quisling’s action in the days of
-April 1940 was considered treason by the Norwegian people.’</p>
-<hr class='tbk518'/>
-<p class='noindent'>“Question: ‘In what way did you assist materially the NS
-Samling in this propaganda? In what way did you counsel the
-NS Samling?’</p>
-<hr class='tbk519'/>
-<p class='noindent'>“Answer: ‘During the time I was in office, when a propaganda
-drive was made, it was always brought into line with the
-propaganda which the Germans made in Norway.’</p>
-<hr class='tbk520'/>
-<p class='noindent'>“Question: ‘Did you issue any directives for the NS Samling?’</p>
-<hr class='tbk521'/>
-<p class='noindent'>“Answer: ‘No. In my time the NS Samling worked independently
-in this respect, and partly even contrary to our advice.
-The NS Samling took the view that it understood better the
-Norwegian mentality, but it made many mistakes.’</p>
-<hr class='tbk522'/>
-<p class='noindent'>“Question: ‘Was financial support given?’</p>
-<hr class='tbk523'/>
-<p class='noindent'>“Answer: ‘Certainly, financial help was given, but I don’t
-know the exact amount.’ ”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Shall we adjourn for 10 minutes?</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I should like first of all to point out to the Tribunal
-that, with its permission, I shall examine this afternoon the Witness
-Van der Essen concerning whom a formal request has already been
-submitted.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, M. Faure.
-<span class='pageno' title='519' id='Page_519'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: This witness can then be called at the beginning of
-the afternoon session.</p>
-
-<p class='pindent'>The observations which I have just presented had to do with
-Norway.</p>
-
-<p class='pindent'>In the Netherlands, unlike what happened in Norway, the Nazis
-did not utilize the local Party as an official instrument of government.
-The governmental authority was completely in the hands of
-the Reich Commissioner who set up a sort of ministry, including
-four German General Commissioners, respectively competent for
-government and justice, public security, finance, and economic
-affairs, and special affairs. This organization was created by a
-decree of 3 June 1940 (<span class='it'>Official Gazette</span> for Holland, 1940, Number 5).
-I point out that, as the Dutch <span class='it'>Official Gazette</span> has already been
-submitted in evidence to the Tribunal, I shall not again submit each
-of these texts, which are a part of it. I shall, therefore, simply ask
-the Tribunal to take judicial notice of them and to consider them as
-proved.</p>
-
-<p class='pindent'>The holders of the posts of General Commissioners were appointed
-by the decree of 5 June 1940.</p>
-
-<p class='pindent'>The local authorities were represented at the higher level only
-by the Secretaries General of the Ministries, who were entirely
-under the authority of the Reich Commissioner and of the General
-Commissioners.</p>
-
-<p class='pindent'>The decree of 29 May 1940, which is in the Dutch <span class='it'>Official Gazette</span>,
-1940, Page 8, lays down in its first article:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Reich Commissioner will exercise the powers invested
-until now in the King and the Government.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>And in Article 3:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Secretaries General of the Dutch ministries are responsible
-to the Reich Commissioner.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>If the Nazi Party did not constitute the Government, it nevertheless
-received the official blessing.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall quote to the Tribunal in this connection the decree of
-30 January 1943, which likewise is in the Dutch <span class='it'>Official Gazette</span>,
-1943, Page 63. I read the following passage:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The representative of the political will of the Dutch people
-is the National Socialist movement of the Netherlands. I have,
-therefore, decreed that all the German offices under my
-orders, of the administration and those of the National Socialist
-movement, shall maintain close contact with the leader
-of the Movement in order to assure the co-ordination of the
-tasks in carrying out important administrative measures and
-particularly for all matters concerning personnel.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'><span class='pageno' title='520' id='Page_520'></span></p>
-
-<p class='pindent'>The Tribunal knows already, for it is common knowledge, and
-insofar as it might be necessary through the witness who has already
-been heard, how outrageously untrue it was to claim that the Dutch
-National Socialist Party represented the political will of the people
-of this country.</p>
-
-<p class='pindent'>Having commented on these two forms of utilization of the local
-party as agents of sovereignty, I should now like to point out to the
-Tribunal the main features of these usurpations which were committed
-by the Germans.</p>
-
-<p class='pindent'>A first line of action is exemplified by the attempt to induce the
-occupied countries to participate in the war or, at the very least, to
-initiate recruitment for the German Army. In Norway the Nazis
-created the “SS Norge,” a formation which later was called the
-“Germanske SS Norge.” I submit as evidence Document Number
-RF-926, which is the decree of 21 July 1942, concerning the “Germanske
-SS Norge,” and I quote Paragraph 2 of this decree, which is
-a Quisling decree.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“2. ‘The Germanske SS Norge’ is a National Socialist order of
-soldiers which shall consist of men of Nordic blood and ideas.
-It is an independent subdivision of the Nasjonal Samling,
-directly under the NS Foerer (NS Leader) and responsible to
-him. It is, at the same time, a section of the ‘Stor-Germanske
-SS’ ”—the SS of Greater Germany—“and shall help to lead
-the Germanic peoples towards a new future and create the
-basis of a Germanic fellowship.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>We see again, by this example, that the interventions of the so-called
-Norwegian Government are perfectly obvious methods of
-Germanization. In order to facilitate the recruiting into this legion,
-the German or Norwegian Nazis did not hesitate to upset the civil
-legislation and to abolish the abiding principles of family rights by
-making a law which exempted minors from having to obtain the
-consent of their parents. This is a law of 1 February 1941, Norwegian
-<span class='it'>Official Gazette</span>, 1941, Page 153, which I submit in evidence
-as Document Number RF-927.</p>
-
-<p class='pindent'>In the Netherlands the Germans were obliged to upset even
-more the national legislation in order to permit military recruitment.
-As they did not create a factitious government and as the
-legitimate government was still at war with the Reich, the volunteers
-came under Articles 101 and the following articles of the Dutch
-penal code, which punished those enlisted in the army of a foreign
-power at war with the Netherlands and likewise those who give aid
-to the enemy.</p>
-
-<p class='pindent'>By reason of the <span class='it'>de facto</span> occupation of the country there was
-little chance of these penalties being effectively applied, but it is
-very curious and very revealing that the Reich Commissioner
-<span class='pageno' title='521' id='Page_521'></span>
-issued a decree of 25 July 1941, Dutch <span class='it'>Official Gazette</span>, 1941, Number
-135. This decree states that the taking of Dutchmen for service
-in the German Army, the Waffen SS, or the Legion of Netherlands
-Volunteers does not bring them under the provisions of the penal
-texts mentioned above, and this decree is declared retroactive to
-10 May 1940. It is therefore very convenient, when one commits a
-criminal act according to the general code, to be able to modify
-the law to suppress the crime in question.</p>
-
-<p class='pindent'>Another decree of 25 July 1941, <span class='it'>Official Gazette</span> for 1941, Page
-548, stipulates that enrollment in the German Army will no longer
-involve loss of Dutch nationality.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally, a decree of 8 August 1941, <span class='it'>Official Gazette</span> for 1941,
-Page 622, declares that the acquisition of German nationality no
-longer entails the loss of Dutch nationality except in cases of
-express renunciation. Although this last text seems to bring out a
-point of detail, it may be regarded as an initial attempt to create
-later a double Dutch and German nationality, which will fit into
-the general procedures for the advancement of the whole plan of
-Germanization.</p>
-
-<p class='pindent'>In regard to these measures for military recruitment, I should
-like to state precisely the attitude of the Prosecution as a result of
-the examination and cross-examination of the witness, Vorrink,
-who was heard on Saturday. The Prosecution does not consider
-that the criminal character of this military recruitment is established
-only by the fact of having recruited persons by force or by
-pressure upon their will. This pressure and this constraint are an
-aggravating and characteristic aspect but not a necessary aspect of the
-criminal action which we reprehend. The fact of having recruited
-persons, even on a voluntary basis, in the occupied countries for
-service in the German Army, is considered by us as a crime. This
-crime is moreover punishable under the internal legislation of all
-these countries, whose legislation covers such acts as those committed
-in these countries, in accordance with the rules of law in
-matters of legislative competence.</p>
-
-<p class='pindent'>It is even relatively of small importance, except for knowing all
-the details, whether the recruiting of traitors was favored or not by
-particular pressure according to the situation in which these traitors
-found themselves.</p>
-
-<p class='pindent'>I should like also to indicate in a more general way, that the
-Prosecution does not consider that the recruiting of traitors, either
-for service in the Army or in other activities, is for the Nazi leaders
-an extenuating circumstance or an exonerating one. On the contrary,
-it is one of the characteristics of their criminal activity; and
-the responsibility of the traitors in no way exempts them from
-<span class='pageno' title='522' id='Page_522'></span>
-responsibility. On the contrary, we hold against them this corruption
-which they attempted to spread in the occupied countries by
-appealing to those elements of weak morality which may be found
-in the population of a country and by instilling in the mind of each
-person the thought of possible immoral and criminal activity against
-his country.</p>
-
-<p class='pindent'>This was a first line of action for German usurpation: namely,
-the enrollment of troops.</p>
-
-<p class='pindent'>A second general line of action is identified with the whole of
-the measures designed to abolish civil liberties and to set up the
-Leadership Principle. I shall quote some of these measures by way
-of example.</p>
-
-<p class='pindent'>In Norway, suppression of political parties, German decree of
-25 September 1940, which is in the <span class='it'>Official Gazette</span> for 1940, Page 19;
-a decree forbidding all activity in favor of the legitimate dynasty,
-decree of 7 October 1940, in the <span class='it'>Official Gazette</span> for 1940, Page 10;
-the guarantees under the statutory rules for officials were suppressed,
-they could be transferred or dismissed for political reasons,
-German decree of 4 October 1940, Page 24. Finally, a Norwegian
-law of 18 September 1943, setting up a characteristic institution,
-that of departmental chief representing the Party, and responsible
-to the Minister President and to no other authority of the State
-(Document Number RF-928). He exercised in the department the
-supreme political control over all public authorities of the department.</p>
-
-<p class='pindent'>All professions came under the system of compulsory membership
-with application of the Leadership Principle.</p>
-
-<p class='pindent'>In Holland we likewise observe the suppression of elected bodies,
-decree of 11 August 1941, <span class='it'>Official Gazette</span> for 1941, Page 637, which
-confirms the decree of 21 June 1940, <span class='it'>Official Gazette</span> for 1940,
-Page 54; the dissolution of political parties, decree of 4 July 1941,
-<span class='it'>Official Gazette</span> for 1941, Page 583; creation of the Labor Front,
-decree of 30 April 1942, <span class='it'>Official Gazette</span> for 1942, Page 211; setting
-up of the Peasant Corporation, decree of 22 October 1941, <span class='it'>Official
-Gazette</span> for 1941, Page 838.</p>
-
-<p class='pindent'>I have given only a few examples of this principle; and to conclude
-I shall quote a decree of 12 August 1941, <span class='it'>Official Gazette</span> for
-1941, Page 34, which created a special judicial competence for all
-offenses and infringements committed against political peace and
-against political interests, or committed for political motives. In
-fact, the justices of the peace charged with exercising these oppressive
-powers were always chosen from among the members of the
-Nazi Party.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally a third line of action in this campaign of usurpation can
-be defined as a systematic campaign against the elite of the country
-<span class='pageno' title='523' id='Page_523'></span>
-and against its spiritual life. In fact it is always in this sphere that
-the Nazis met with the greatest resistance to their designs. They
-attacked the universities and teaching establishments.</p>
-
-<p class='pindent'>In Holland a decree of 25 July 1941, <span class='it'>Official Gazette</span> for 1941,
-Page 559, gives the administration the right to close arbitrarily all
-private institutions. In the Netherlands the University of Leyden
-was closed on 11 November 1941.</p>
-
-<p class='pindent'>By a decree of the Reich Commissioner of 10 May 1943, <span class='it'>Official
-Gazette</span> for 1943, Page 127, the students were forced to sign a declaration
-of loyalty drawn up in the following terms:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The undersigned, ——, hereby solemnly declares on
-his word of honor that he will conscientiously conform to the
-laws, decrees, and other dispositions in force in Dutch occupied
-territory and will abstain from any act directed against
-the German Reich, the German Army, or the Dutch authorities,
-or engage in any activity which might imperil public
-order in the higher teaching institutions in view of the present
-circumstances and danger.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In Norway rigorous measures were taken against the University
-of Oslo. I offer in evidence Document Number RF-933. I point out
-to the Tribunal that this is not in strict order and that Document
-Number RF-933 is the last in the document book.</p>
-
-<p class='pindent'>This Document Number RF-933 is an article in the <span class='it'>Deutsche
-Zeitung</span> of 1 December 1943, reproduced in a Norwegian newspaper.
-It is entitled, “A Cleaning-Up Measure Necessary in Oslo; Purge
-in the Student World.” I shall read only a few paragraphs of this
-article. I begin with the second paragraph:</p>
-
-<p class='pindent'>“The students of the University of Oslo”—will the Tribunal
-excuse me. I shall read also the first paragraph:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“By order of the Reich Commissioner Terboven, the SS Obergruppenführer
-and General of the Police Rediess made the
-following announcement to the students in the lecture room
-of the University of Oslo on Tuesday afternoon:</p>
-<hr class='tbk524'/>
-<p class='noindent'>“The students of the University of Oslo have attempted to
-offer resistance to the German Army of occupation and to
-the Norwegian Government recognized by the Reich, since
-the occupation of Norway, that is, since 1940.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>I shall end the quotation here, and continue at Paragraph 5:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In order to protect the interests of the occupying power and
-to assure maintenance of peace and order within this country,
-rigorous measures are indispensable. Therefore, by order of
-the Reich Commissioner, I have to make known to you the
-following:
-<span class='pageno' title='524' id='Page_524'></span></p>
-<hr class='tbk525'/>
-<p class='noindent'>“1. The students of the University of Oslo will be transferred
-to a special camp in Germany.</p>
-<hr class='tbk526'/>
-<p class='noindent'>“2. The women students will be dismissed from the University
-and must return by the quickest means to their original place
-of residence, where they will immediately report to the police.
-Until further notice they are forbidden to leave these places
-without permission from the police.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I break off the quotation here and continue at the last paragraph
-but one, on the second page of this Document Number RF-933:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“You ought to be thankful to the Reich Commissioner that
-other much more Draconian measures are not being applied.
-Moreover, thanks to this measure, most of you have been
-saved from forfeiting your life and wealth in the future.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>As concerns religious life, the Germans multiplied their
-harassing methods. By way of example, I offer in evidence Document
-Number RF-929, which I shall read:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Oslo, 28 May 1941: To the Commanders of the Sipo and the
-SD in Bergen, Stavanger, Trondheim, Tromosoe. Subject:
-Surveillance of Religious Services during the Whitsuntide
-Feasts. Incidents: none.</p>
-<hr class='tbk527'/>
-<p class='noindent'>“It is requested that you watch the religious services and
-send in a report here on the result.</p>
-<hr class='tbk528'/>
-<p class='noindent'>“BDS”—commander—“of the Sipo and the SD. Oslo. Signature:
-(illegible) SS Hauptsturmführer.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Now here is the report following this order to watch the church
-services. I offer this report in evidence as Document Number
-RF-930. I shall read this document, which is very short.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Trondheim, 5 June 1941.</p>
-<hr class='tbk529'/>
-<p class='noindent'>“The surveillance of religious services during the Whitsuntide
-Feasts showed no new essential points. Domprobst Fjellbu
-adheres to his provocative preaching, but so cleverly that he
-is able to excuse every phrase as applied to religious subjects
-and void of any political meaning.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='noindent'>The rest of the letter is partly burned.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally I should like, in order not to dwell on this matter too
-long, to quote two examples which show, on the one hand, the
-constant immorality of the German methods and, on the other hand,
-the justified protests to which they gave rise on the part of the most
-qualified authorities. The first example concerns the Netherlands.</p>
-
-<p class='pindent'>The Dutch magistrates were roused to righteous indignation by
-the German practice of arbitrary detentions in concentration camps.
-They found the opportunity of making known their disapproval in
-a manner which came within the normal exercise of their juridical
-<span class='pageno' title='525' id='Page_525'></span>
-functions. Thus, in connection with a particular case, the Court of
-Appeal at Leeuwarden rendered a decision of which I wish to read
-an extract to the Tribunal. This is submitted as Document Number
-RF-931. I shall read to you an extract from this document:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Whereas the Court cannot declare itself in agreement in the
-matter of the penalty inflicted upon the accused by the Chief
-Judge and his presentation of motives, the Court is of the
-opinion that this penalty should be determined as follows:</p>
-<hr class='tbk530'/>
-<p class='noindent'>“Whereas as regards the penalty to be inflicted:</p>
-<hr class='tbk531'/>
-<p class='noindent'>“The Court desires to take into account the fact that for some
-time various penalties of detention inflicted by the Dutch
-Judge upon delinquents of masculine sex, contrary to legal
-principles and contrary to the intention of the Legislator and
-of the Judge, have been executed, or are being executed in
-camps in a manner which aggravates the penalty to a degree
-such as it was impossible for the Judge to foresee or even
-to suppose when determining the degree of the punishment.</p>
-<hr class='tbk532'/>
-<p class='noindent'>“Whereas the Court, taking into account the possibility of
-this manner of executing the penalty to be inflicted at present,
-will abstain, for conscience sake, from condemning the suspect
-to a period of detention in conformity, in this case, with the
-gravity of the offense committed by the defendant, because
-the latter would be exposed to the possibility of an execution
-of the penalty as indicated here above.</p>
-<hr class='tbk533'/>
-<p class='noindent'>“Whereas the Court, on the strength of this consideration,
-will confine itself to condemning the suspect to a penalty of
-detention to be determined hereafter, after deducting the
-time spent by him in preventive detention, and the duration
-of which is such that the penalty at the moment of the pronouncing
-of the penalty will have almost entirely expired
-during the period of preventive detention.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This example is especially interesting, because I now have to
-indicate that as a result of this decision of the Court of Appeal, the
-Defendant Seyss-Inquart dismissed the President of the Court by
-a decree of the 9th of April 1943, which is likewise submitted in
-evidence under the same document number, RF-931. These two
-documents constitute a whole.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“By virtue of paragraph 3 of my decree,”—<span class='it'>et cetera</span>—“I dismiss
-from his office as Counsellor of the Court of Appeal at
-Leeuwarden, such dismissal to take effect immediately, Doctor
-of Law F.F. Viehoff.”—Signed—“Seyss-Inquart.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The second example which I give in conclusion will now be
-taken from Norway. It is a solemn protest made by the Norwegian
-bishops. The special occasion which called forth this protest is the
-<span class='pageno' title='526' id='Page_526'></span>
-following: The Minister for Police had issued a decree, dated
-13 December 1940, by which he arrogated to himself the right to
-suppress the obligation of professional secrecy for priests and
-provided that priests who refused to break the secrecy of the confession
-would be subjected to imprisonment by his orders.</p>
-
-<p class='pindent'>On 15 January 1941, the Norwegian bishops addressed themselves
-to the Ministry of Public Education and Religious Affairs,
-and handed to it a memorandum. In this memorandum they made
-known their protests against this extraordinary demand by the
-police and at the same time they protested against other abuses;
-violent acts committed by Nazi organizations, and illegal acts in
-judicial matters. This protest of the Norwegian bishops is transcribed
-in a pastoral letter addressed to their parishes in February
-1941. I submit it as Document Number RF-932. I should like to
-quote an extract from this document on Page 9, top of the page:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The decree of the Ministry of Police, dated 13 December
-1940, just published, gravely affects the mission of the priests.
-According to this decree, the obligation of professional secrecy
-for priests and ministers may be suppressed by the Ministry
-of Police.</p>
-<hr class='tbk534'/>
-<p class='noindent'>“Our obligation to maintain professional secrecy is not only
-established by law, but has always been a fundamental condition
-for the work of the Church and of the priests in the
-exercise of their care of souls and in receiving the confession
-of persons in distress. It is an unalterable condition for the
-work of the Church, that a person may have absolute and
-unlimited confidence in the priest who is unreservedly bound
-by his obligation to keep professional secrecy, as it has been
-formulated in the Norwegian legislation and in the regulations
-of the Church at all times and in all Christian countries.</p>
-<hr class='tbk535'/>
-<p class='noindent'>“To abolish this <span class='it'>Magna Charta</span> of the conscience is to strike
-at the very heart of the work of the Church, which is all the
-more serious because Paragraph 5 of the decree stipulates
-that the Ministry of Police may imprison the priest in question,
-in order to force a statement without the case having
-been submitted to a tribunal.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Yet all this was happening during the first year of the occupation.
-Already the highest spiritual authorities of Norway found
-themselves in the position of having not only to protest against a
-particularly intolerable act, but also to enunciate a judgment upon
-the whole of the methods of the occupation, which judgment appears
-on Page 16 of the pastoral letter, and which I shall read to the
-Tribunal (last paragraph):</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“For this reason the bishops of the Church have placed before
-the Ministry some of the acts and official proclamations about
-<span class='pageno' title='527' id='Page_527'></span>
-the government of society during these latter times, acts and
-proclamations which the Church finds in contradiction with
-the Commandments of God and which give the impression of
-revolutionary conditions prevailing in the country, instead of
-a state of occupation by which the laws are upheld as long
-as they are not directly incompatible with this state of occupation.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This is a very correct juridical analysis; and now, if it please
-the Tribunal, I should also like to read a last sentence which preceded
-this, on Page 16:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“When the public authority of society permits violence and
-injustice and exercises pressure over souls, then the Church
-becomes the guardian of consciences. A human soul is of
-more importance than the whole world.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I shall now ask the Tribunal to take the file entitled “Belgium.”
-I point out immediately to the Tribunal that this file does not
-include any document book. This statement, which deals with very
-general facts, will be supported as being evidence by the report of
-the Belgian Government, which has already been submitted by my
-colleagues under Document Number RF-394. The section which I
-now take up is a general section concerning military administration
-in two cases, in Belgium and France; and I shall begin with the file
-concerning Belgium.</p>
-
-<p class='pindent'>In Belgium the usurpations of national sovereignty by the occupying
-power are imputable to the military command which committed
-them either by direct decrees or by injunctions to the Belgian
-administrative authorities who in this case were the Secretaries
-General of the Ministries.</p>
-
-<p class='pindent'>Concerning the setting up of this apparatus of usurpation I shall
-read out to the Tribunal two paragraphs of the Belgian report,
-Chapter 4, concerning Germanization and nazification, Page 3,
-Paragraph 3:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The legal government of Belgium, having withdrawn to
-France, then to London, it was the Secretaries General of the
-Ministries, that is to say, the highest officials in the hierarchic
-order, who, by virtue of Article 5 of the law of 10 May 1940,
-exercised within the framework of their professional activity
-and in cases of urgency, all the powers of the highest
-authority.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In other words, these high officials, animated, at least during the
-first months of the occupation, by the desire to keep the occupying
-authorities as far removed as possible from the administration of
-the country, took upon themselves governmental and administrative
-powers. At the order of the Germans this administrative power
-after a time became a real legislative power.
-<span class='pageno' title='528' id='Page_528'></span></p>
-
-<p class='pindent'>This regime of the Secretaries General pleased the Germans who
-adopted it. In appointing to these posts Belgians paid by them they
-could introduce into Belgium under the appearance of legality absolutely
-radical reforms, which would make of this country a
-National Socialist vassal state.</p>
-
-<p class='pindent'>It is interesting to note at this point that in order to strengthen
-their hold on the public life through the local authorities, the Germans
-did not hesitate by a decree of 14 May 1942, which is referred
-to in the official report, to suppress the jurisdictional control of the
-legality of the orders of the Secretaries General, which was a violation
-of Article 107 of the Belgian Constitution. The Belgian report
-states in the following paragraphs where the responsibility lies in
-this matter of breaches of public order, and I shall quote here the
-actual terms of this report on Page 4, Paragraph 3:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In conclusion, whether the transformation of the legal
-institutions be the consequence of German decrees or that of
-orders emanating from the Secretaries General makes no
-difference. It is the Germans who bear the responsibility for
-these, the Secretaries General being in relation to them only
-faithful agents for carrying out their instructions.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I think that it will likewise be interesting to read the three
-following paragraphs of the report, for they reveal characteristic
-facts as to German methods in their seizure of sovereignty.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“If it is necessary to furnish a new argument to support this
-thesis further, it is sufficient to recall that the occupying
-power employed all means to introduce into the structure
-which was to be transformed, from top to bottom, devoted
-National Socialist agents. This was really the work of
-termites.</p>
-<hr class='tbk536'/>
-<p class='noindent'>“The decree of 7 March 1941, under the pretext of bringing
-younger men into the administration, provided for the
-removal of a great number of officials. They would naturally
-be replaced by Germanophiles.</p>
-<hr class='tbk537'/>
-<p class='noindent'>“Finally, the Germans set up at the head of the Ministry of
-the Interior one of their most devoted agents, who arrogated
-to himself, as we shall see subsequently, the right to designate
-aldermen, permanent deputies, burgomasters, <span class='it'>et cetera</span>, and
-used his rights to proceed to certain appointments of district
-commissioners, for instance, by putting into office tools of the
-enemy.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The Belgian report then analyzes in a remarkably clear manner
-the violations by the Germans of Belgian public order, classifying
-these under two headings. The first is entitled “Modifications Made
-in the Original Constitutional Structure.”
-<span class='pageno' title='529' id='Page_529'></span></p>
-
-<p class='pindent'>Under this heading we find particular mention of the decree of
-18 July 1940, which immediately abolished all public activity; then
-a series of decrees by which the Germans suppressed the election of
-aldermen and decided that these aldermen would henceforth be
-designated by the central authority. This meant the overthrow of
-the traditional democratic order of communal administrations.</p>
-
-<p class='pindent'>In the same way the Germans, in violation of Article 3 of the
-Belgian Constitution, ordered by the decree of 26 January 1943 the
-absorption of numerous communes into great urban areas.</p>
-
-<p class='pindent'>The report then mentions here the fiscal exemptions granted in
-violation of the Constitution, to persons engaged in the service of
-the German Army or the Waffen SS. We find here a fresh example
-of the German criminal and general methods of military recruitment
-in the occupied countries.</p>
-
-<p class='pindent'>The second heading of the report reads: “Introduction into Belgian
-Public Life of New Institutions Inspired by National Socialism
-and the Idea of the State.” Such institutions were, in fact, created
-by the German authorities. The most remarkable are the National
-Agricultural and Food Corporation and the Central Merchandise
-Offices. The report analyzes the characteristics of these institutions
-and proves that they aimed at destroying traditional liberties. They
-were organs of totalitarian inspiration in which the Leadership
-Principle was applied, as we have seen was the case in similar
-institutions in the Netherlands.</p>
-
-<p class='pindent'>I should like now to read the brief but revealing conclusion of
-the Belgian report on Germanization. We think that it has been
-sufficiently established by the preceding statement that the Belgian
-Constitution and laws were deliberately violated by the German
-occupying power, and this with the purpose, not of assuring its own
-security, which is obvious, but with the skillfully premeditated
-intention of making of Belgium a National Socialist State and, consequently,
-capable of being annexed, seeing that two nationalist states
-that are neighbors must necessarily exclude each other, the stronger
-absorbing the weaker.</p>
-
-<p class='pindent'>This policy was carried out in violation of international laws and
-customs, of the Declaration of Brussels of 1874, and of the Hague
-Regulations of 1899.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall not give detailed indications concerning other applications
-of this usurpation in connection with Belgium, because many
-indications have been furnished to the Tribunal already, notably in
-the economic statement and likewise in M. Dubost’s presentation.
-And, moreover, as the regime in Belgium was closely bound up
-with the regime in France, the indications which I shall give in the
-two other sections of my brief will relate particularly to these two
-countries.
-<span class='pageno' title='530' id='Page_530'></span></p>
-
-<p class='pindent'>However, before concluding the presentation which I am now
-making, I should like to mention the abuses committed by the Germans
-against the universities of Belgium. We find here again the
-same phenomenon of hostility—very understandable of course—on
-the part of the doctrinaires and Nazi leaders against the centers of
-culture; and this hostility showed itself especially with regard to
-the four great Belgian universities, which have such a fine tradition
-of spiritual life. I must point out to the Tribunal that the observations
-which I intend to present on this point have been taken
-from the appendices to the Belgian report of which I read some
-extracts. I must point out that these appendices have not been
-submitted as documents, although they are attached to one of these
-originals, which marks their authenticity. I shall have these appendices
-translated and submitted later and I shall ask the Tribunal,
-therefore, to consider the indications which I shall give it as affirmations,
-the proof of which will be furnished, on the one hand, by
-the deposit of documents and, on the other hand, by oral evidence,
-since I have called a witness on the subject of these questions. If
-this method satisfies the Tribunal, and I beg to be excused for the
-fact that the appendices have not been actually presented with the
-document, I shall continue my statement on this point.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: M. Faure, what are the appendices to which
-you are referring?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: They are documents which are in the appendix of
-the Belgian report. They are as follows:</p>
-
-<p class='pindent'>The subject matter of this report is to be found in the Belgian
-report itself, which has already been submitted. On the other hand,
-another copy of the same section has been established as the original
-with a series of appendices. For this reason the appendices were not
-translated and submitted at the same time as the main report, of
-which this was only a part. They are appended notes which trace
-events that occurred in university life. But, as I indicated to the
-Tribunal, I propose to prove these points by the hearing of a
-witness. I thought, therefore, that I could make a statement which
-would constitute an affirmation of the Prosecution and on which
-I would produce oral evidence. On the other hand, I shall submit
-the appendices as soon as they have been translated into German,
-which has not yet been done.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes. The Tribunal is satisfied with the course
-which you propose, M. Faure.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I shall mention first that in the University of Ghent
-the Germans undertook special propaganda among the students,
-with a view to germanizing these young generations. They utilized
-for this purpose an organization called “Genter Studenten Verband,”
-but their efforts to develop this organization did not achieve
-<span class='pageno' title='531' id='Page_531'></span>
-the success they had hoped. They set up in this university and in
-others a real espionage system under the cover of an ingenious
-formula, namely, that of “invited professors,” German professors
-who were supposed to have been invited and who were observers
-and spies.</p>
-
-<p class='pindent'>The report of one of these invited professors has been found in
-Belgium. This report shows the procedure adopted as well as the
-complete failure of the German efforts to exert influence.</p>
-
-<p class='pindent'>In all the universities, the Germans made arrests and deported
-professors and students, and this action was resorted to particularly
-when the students refused—and rightly so—to obey the German
-illegal orders which compelled them to enter the labor service.</p>
-
-<p class='pindent'>As regards the University of Brussels, it should be pointed out
-that this university had been, from the beginning, provided with a
-German Commissioner, and that 14 professors had been irregularly
-dismissed. Later, the University of Brussels was obliged to discontinue
-the courses, and this as a result of a characteristic incident:</p>
-
-<p class='pindent'>On the occasion of the vacancy of three chairs at the university,
-the Germans refused to accept the nomination of the candidates
-proposed in the usual way, and decided that they would appoint
-professors whose views suited them. This clearly shows the generally
-applied German method of interfering in everything and
-putting into office everywhere agents under their influence.</p>
-
-<p class='pindent'>On 22 November 1941 the German military administration notified
-the President of the University of this decision. Therefore, the
-university decided to go on a sort of strike and, in spite of all the
-efforts of the Germans, this strike of the University of Brussels
-lasted until the liberation.</p>
-
-<p class='pindent'>On this question of the Belgian universities, I should like now
-to read something to the Tribunal. This concerns the University of
-Louvain. Before reading this, I must indicate to the Tribunal the
-circumstances.</p>
-
-<p class='pindent'>The Germans had in this university, as in the others, imposed
-upon the students compulsory labor. This we already know. But
-what I am going to read has to do with an additional requirement
-which is altogether shocking.</p>
-
-<p class='pindent'>The Germans wished to oblige the Rector of the University,
-Monseigneur Van Wayenberg, to give them a complete list with the
-addresses of those students who were liable to compulsory service
-and who evaded it. They wished, therefore, to impose upon the
-rector an act whereby he would become an informer and this under
-threat of very severe penalties. The Cardinal Archbishop of Malines
-intervened on this occasion and on 4 June 1943 addressed a letter to
-General Von Falkenbausen, Military Commander in Belgium. I
-<span class='pageno' title='532' id='Page_532'></span>
-should like to read this letter to the Tribunal. This letter is to be
-found in a book which I have here and which is published in Belgium,
-entitled “Cardinal Van Roey and the German Occupation in
-Belgium.” I do not submit this letter as a document. I ask the
-Tribunal to consider it as a quotation from a publication. This is
-what Cardinal Archbishop of Malines writes:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“By an oral communication, of which I have asked in vain
-for the confirmation in writing, the Chief of the Military
-Administration Reeder has informed me that in case Monseigneur
-the Rector of the Catholic University of Louvain
-should persist in refusing to furnish the list with the addresses
-of the first year students, the occupying authority will take
-the following measures:</p>
-<hr class='tbk538'/>
-<p class='noindent'>“Close down the university; forbid the students to enroll in
-another university; subject all the students to forced labor in
-Germany and, should they evade this measure, take reprisals
-against their families.</p>
-<hr class='tbk539'/>
-<p class='noindent'>“This communication is all the more surprising, as a few
-days previously, following a note addressed to your Excellency
-by Monseigneur the Rector, the latter received from
-the Kreiskommandant of Louvain a notification that the academic
-authority would have no further trouble with regard to
-the lists. It is true that the Chief of Military Administration
-Reeder informed me that this answer was due to a misunderstanding.</p>
-<hr class='tbk540'/>
-<p class='noindent'>“As President of the Board of the University of Louvain, I
-have informed the Belgian bishops, who make up this board,
-of the serious nature of the communication which I have
-received; and I have the duty to inform you, in the name of
-all the bishops, that it is impossible for us to advise Monseigneur
-the Rector to hand over the lists of his students, and
-that we approve the passive attitude which he has observed
-up to now. To furnish the lists would, in effect, imply positive
-co-operation in measures which the Belgian bishops have
-condemned in the pastoral letter of 15 March 1943 as being
-contrary to international law, to natural rights, and to Christian
-morality.</p>
-<hr class='tbk541'/>
-<p class='noindent'>“If the University of Louvain were subjected to sanctions
-because it refuses this co-operation, we consider that it would
-be punished for carrying out its duty and that however hard
-and painful the difficulties it would have to undergo temporarily,
-its honor at least would not be sullied. We believe,
-with the famous Bishop of Milan, St. Ambrose, that honor is
-above everything—‘<span class='it'>Nihil praeferandum honestati.</span>’
-<span class='pageno' title='533' id='Page_533'></span></p>
-<hr class='tbk542'/>
-<p class='noindent'>“Moreover, Your Excellency cannot be ignorant of the fact
-that the Catholic University of Louvain is a dependency of
-the Holy See. Canonically established by the Papacy, it is
-under the authority and the control of the Roman Congregation
-of Seminaries and Universities and it is the Holy See
-which approved the appointment of Monseigneur Van Wayenberg
-as Rector Magnifique of the University. If the measures
-announced were to be carried out, it would constitute a violent
-attack on the rights of the Holy See. Consequently His
-Holiness the Pope will be informed of the extreme dangers
-which threaten our Catholic University.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I shall end here the quotation of the letter, but I must point out
-to the Tribunal that in spite of this protest and any considerations
-of simple practical interest, which the Germans might have had in
-maintaining correct attitude in this matter, the Rector Magnifique
-was arrested on 5 June 1943, and was condemned by the German
-military court to 18 months imprisonment.</p>
-
-<p class='pindent'>Having recalled the painful facts which the Tribunal has just
-heard, I should like to observe that they might almost give us the
-impression that such an event as the arrest and sentence of a prelate,
-rector of a university, for a wrongful reason was, since there were
-no tragic consequences, of relatively secondary importance. But I
-think we should not subordinate our intellectual judgment to the
-direct test of our sensibility, now grown so accustomed to horrors;
-and if we reflect upon it, we consider that such an outrage is in
-itself very characteristic, and the fact that such treatment should
-have been considered by the Germans as the expression of justice,
-that is truly characteristic of the plan of Germanization with its
-repercussions on the world.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We will adjourn now.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal recessed until 1400 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<h2 class='nobreak'><span class='pageno' title='534' id='Page_534'></span><span class='it'>Afternoon Session</span></h2>
-
-<p class='pindent'>MARSHAL: May it please the Court, I desire to announce that
-the Defendant Kaltenbrunner will be absent from this afternoon’s
-session on account of illness.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: May it please the Tribunal, I should like to call the
-witness, Van der Essen.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Very well.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness, Van der Essen, took the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: What is your name?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN (Witness): Van der Essen.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do you swear to speak without hate or fear,
-to say the truth, all the truth, and only the truth?</p>
-
-<p class='pindent'>Raise your right hand and say “I swear.”</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: I swear.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You may sit down, if you wish.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: M. Van der Essen, you are a professor of history in
-the Faculty of Letters at the University of Louvain?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: You are the General Secretary of the University of
-Louvain?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: You have stayed in Belgium during the whole period
-of the occupation?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: To the end; from the end of July 1940 I never
-left Belgium.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Can you give information on the destruction of the
-Library of Louvain?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: It will be remembered that in 1914 this
-library, which was certainly one of the best university libraries in
-Europe, containing many early printed books, manuscripts and books
-of the 16th and 17th centuries, was systematically destroyed by
-means of incendiary material by the German soldiers of the 9th Reserve
-Corps, commanded by General Von Ston. This time, in 1940,
-the same thing happened again. This library was systematically
-destroyed by the German Army; and in order that you may understand,
-I must first say that the fire began, according to all the witnesses,
-during the night from the 16th to the 17th of May 1940 at
-about 1:30 in the morning. It was on the 17th at dawn that the
-English Army made the necessary withdrawal maneuver to leave
-the Q. W. line of defense. On the other hand, it is absolutely certain
-<span class='pageno' title='535' id='Page_535'></span>
-that the first German troops entered on the morning of the 17th,
-only about 8 o’clock. This interval between the departure of the
-British troops, on the one hand, and the arrival of the Germans on
-the other, enabled the latter to make it appear as if the library had
-been systematically destroyed by the British troops. I must here
-categorically give the lie to such a version. The library of the University
-of Louvain was systematically destroyed by German gun fire.</p>
-
-<p class='pindent'>Two batteries were posted, one in the village of Corbek, and the
-other in the village of Lovengule. These two batteries on each side
-systematically directed their fire on the library and on nothing but
-the library. The best proof of this is that all the shells fell on the
-library; only one house near the library received a chance hit. The
-tower was hit 11 times, 4 times by the battery which fired from
-Lovengule, and 7 times by the battery which fired from Corbek.</p>
-
-<p class='pindent'>At the moment when the Lovengule battery was about to begin
-firing the officer who commanded it asked an inhabitant of the
-village to accompany him into the field; when they arrived at a
-place from where they could see the tower of the library, the officer
-asked, “Is that the tower of the university Library?” The reply was
-“Yes.” The officer insisted, “Are you sure?” “Yes,” replied the
-peasant, “I see it every day, as you see it now.”</p>
-
-<p class='pindent'>Five minutes later the shelling began, and immediately a column
-of smoke arose quite near the tower. So there can be no doubt that
-this bombardment was systematic and aimed only at the library.
-On the other hand, it is also certain that a squadron of 43 airplanes
-flew over the library and dropped bombs on the monument.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: M. Van der Essen, you are a member of the official
-Belgian Commission for War Crimes?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: In this capacity you investigated the events of which
-you speak?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes, indeed.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: The information which you have given the Tribunal,
-then, is the result of an inquiry which you made and evidence by
-witnesses which you heard yourself?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: What I have just stated here is most certainly
-the result of the official inquiry made by the Belgian War
-Crimes Commission, assisted by several witnesses heard under oath.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Can you give information on the attempt at nazification
-of Belgium by the Germans, and especially the attempt to
-undermine the normal and constitutional organization of the public
-authorities.
-<span class='pageno' title='536' id='Page_536'></span></p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Certainly. First, I think it is interesting to
-point out that the Germans violated one of the fundamental principles
-of the Belgian Constitution and institutions, which consisted
-of the separation of powers, that is to say, separation of judicial
-powers, of executive powers, and legislative powers; because in the
-numerous organizations of the New Order, which they themselves
-created either by decree or by suggesting the creation of these
-organizations to their collaborators, they never made a distinction
-between legislative and executive powers. Also, in these organizations
-freedom of speech for the defense was never, or very little,
-respected. But what is much more important is that they attacked
-an organization which goes far back in our history, which dates back
-to the Middle Ages; I mean the communal autonomy which safeguards
-us and safeguards the people against any too dangerous
-interference on the part of the central authority. This is what
-happened in this domain: It would be sufficient to read, or to have
-read for a short time, the present day Belgian newspapers, to observe
-that the burgomasters, that is to say the chiefs of the communes,
-the aldermen of the principal Belgian towns, such as Brussels,
-Ghent, Liège, Charleroi, and also of many towns of secondary
-importance—all these aldermen and burgomasters are either in
-prison or about to appear before courts-martial.</p>
-
-<p class='pindent'>That shows sufficiently, I think, that these burgomasters and these
-aldermen are not those who were appointed by the King and by
-the Belgian Government before 1940, but all of them were people
-who were imposed by the enemy by means of groups of collaborators,
-VNV or “Rexists.”</p>
-
-<p class='pindent'>It is of capital importance to establish that fact, because the
-burgomaster, as soon as he was directly responsible to the central
-authority—in other words, as soon as the Leadership Principle was
-applied—could interfere in all kinds of ways in the administrative,
-political, and social life. The burgomaster appointed the aldermen;
-the aldermen appointed the communal officials and employees, and
-the moment the burgomaster belonged to that Party and was
-appointed by that Party, he appointed as communal officials
-members of the Party who could refuse ration cards to refractory
-people, or order the police to give, for instance, the list of Communists,
-or of those suspected of being Communists; in short, they
-could interfere in almost any way they wished, and by every
-possible means, in the communal life of Belgium.</p>
-
-<p class='pindent'>If we examine the big towns and the small towns, we can say
-that everywhere there was truly a veritable network of espionage
-and interference following the events or acts of which I have just
-informed you.
-<span class='pageno' title='537' id='Page_537'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: It is true, then, to say that this meddling by the
-Germans with the administration of the communes constituted a
-seizure of Belgian national sovereignty?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Certainly, since it made the fundamental
-principle of the Belgian constitution disappear, that is to say, the
-sovereignty that belongs to the nation and more especially to the
-Communal Council which appointed aldermen and burgomasters.
-From then on it was impossible for them to make themselves heard
-in the normal way, so that the sovereignty of the Belgian people
-was directly attacked by the fact itself.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Since you are a professor of higher education, can
-you give us information concerning the interference in education?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes, sir, certainly.</p>
-
-<p class='pindent'>First, there was interference in the domain of elementary and
-secondary education through the General Secretary of Public
-Education, on whom the Germans exercised pressure. A commission
-was set up which was entrusted with the task of purging the text
-books. It was forbidden to use text books which mentioned what
-the Germans did in Belgium during the 1914-18 war; this chapter
-was absolutely forbidden. The booksellers and publishing houses
-could still sell these books, but only on the condition that the
-bookseller or library should tear out this chapter. As for new
-books which had to be reprinted or republished, this commission
-indicated exactly which ones should be cancelled or removed. That
-was serious and alarming interference with primary and secondary
-education.</p>
-
-<p class='pindent'>As regards higher education, the interference was unleashed,
-so to speak, from the very beginning of the occupation; and first
-of all, for motives which I need not explain here but which are
-well known, in the free University of Brussels.</p>
-
-<p class='pindent'>The Germans first imposed on the University of Brussels a
-German Commissioner, who thus had in his hands the whole
-organization of the university and even controlled it, as far as I
-know, from the point of view of accountancy. Moreover they
-imposed exchange professors. But serious difficulties began the
-day when, in Brussels as elsewhere, they required that they should
-be informed of all projects of new appointments and all new
-appointments of professors, in the same way as the assignment of
-lecture courses and other subjects taught in the university. The
-result was that in Brussels, by virtue of this right which they had
-arrogated, they wished to impose three professors, of whom two
-were obviously not acceptable to any Belgian worthy of the name.
-There was one, notably, who, having been a member of the Council
-of Flanders during the occupation of 1914-18, had been condemned
-<span class='pageno' title='538' id='Page_538'></span>
-to death by the justice of this country and whom they wanted to
-impose as a professor in the University of Brussels in 1940. Under
-these conditions the university refused to accept this professor, and
-this was considered by the occupying authorities as sabotage.</p>
-
-<p class='pindent'>As a penalty, the President of the Board of the University, the
-principal members of the board, the deans of the principal faculties,
-and a few other professors, who were especially well known as
-being anti-Fascists, were arrested and imprisoned in the prison of
-Witte with the aggravating circumstance that they were considered
-as hostages and that, if any act whatsoever of sabotage or resistance
-occurred, they, being hostages, could be shot.</p>
-
-<p class='pindent'>As far as the other universities were concerned, as I have just
-said here, they wished to impose exchange professors. There were
-none at Louvain because we refused categorically to receive them,
-the more so as it appeared that these exchange professors were not,
-primarily, scholars who had come to communicate the result of
-their researches and their scientific work, but a great many of them
-were observers for the occupying authorities.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: In this connection, is it true that the Belgian
-authorities discovered the report made by one of these so-called
-“invited” professors?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: That is indeed the case. The Belgian
-authorities got hold of a report by Professor Von Mackensen, who
-was sent as an exchange professor to the University of Ghent. In
-this report—drawn up with infinite care and which is extraordinarily
-interesting to read because of the personal and psychological
-observations which it contains concerning the various members
-of the faculty of Ghent—in this report we see that everyone was
-observed and followed day by day, that his tendencies were labeled,
-that a note was made as to whether he was for or against the
-system of the occupying power, or whether he had any relations
-with students who were N.P. or Rexists. The slightest movements
-and actions of all the professors were carefully noted; and I add,
-with great care and precision. It was almost a scientific piece .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: M. Van der Essen, I described this morning to the
-Tribunal various incidents which occurred in the University of
-Louvain, of which you were the General Secretary. Therefore
-I should like you to tell the Tribunal briefly the actual facts
-connected with these incidents, especially, those connected with
-the imprisonment of the Rector Monseigneur Van Wayenberg.</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes, indeed, sir. Serious difficulties began
-in the University of Louvain after the appearance of the decree of
-compulsory labor of 6 March 1943, by which students of the
-<span class='pageno' title='539' id='Page_539'></span>
-university were forced to accept compulsory labor. I would add,
-not in Reich territory, but in Belgium. But this action, which was
-held out to the university students as a sort of privilege, was
-entirely inacceptable to Belgian patriots for the simple reason
-that, if the university students accepted to go and work in the
-Belgian factories, they automatically expelled workmen, who were
-then sent to Germany as the students took their place.</p>
-
-<p class='pindent'>That was the first reason why they did not wish to work for the
-enemy; the second was because, from a social point of view, they
-wanted to show solidarity with the workers, who suffered very
-much because the students had refused. At least two-thirds of the
-students of Louvain refused to do compulsory work. They became
-refractory, the classes became empty, they hid themselves as best
-they could, and several went into the Maquis.</p>
-
-<p class='pindent'>The German authorities, when they saw the way things were
-going, demanded that the list of students be given to them, with
-their addresses, so that they could arrest them in their homes or,
-if they couldn’t find them, they could arrest a brother, or sister,
-or father, or any member of the family in their place. This was
-the principle of collective responsibility which was applied here
-the same as in all other cases.</p>
-
-<p class='pindent'>After having used gentle means, they resorted to blackmail and
-ended up by adopting really brutal measures. They renewed the
-raids, they dismissed Dr. Tschacke and Dr. Kalische, I think, and many
-others. They ordered searches to be made in the university offices
-to lay their hands on the list of students; but as this list was carefully
-hidden, they had to go away empty-handed. It was then that they
-decided to arrest the Rector of the University, Monseigneur Van
-Wayenberg, who had hidden the lists in a place known only to him.
-He declared that he alone knew the place so as not to endanger his
-colleagues and the members of the faculty.</p>
-
-<p class='pindent'>One morning in June two members of the Secret Police from
-Brussels, accompanied by Military Police, came to the Hall. They
-arrested the rector in his office and transferred him to the prison
-of Saint-Gilles in Brussels, where he was imprisoned. Shortly
-afterwards he appeared before a German tribunal which condemned
-him to 18 months imprisonment for sabotage. To tell the truth, he
-was in jail for only 6 months, because the doctor of Saint-Gilles
-saw that the rector’s health was beginning to fail and it would be
-dangerous to keep him longer if one wished to avoid a serious
-incident, also because of the many petitions by all sorts of authorities.
-Thus the rector was freed. However, he was forbidden to
-set foot on the territory of Louvain; and they enjoined the university
-to appoint, immediately, another rector. This was refused.
-<span class='pageno' title='540' id='Page_540'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Very well. Is it true to say that the German authorities
-persecuted, more systematically, persons who belonged to the
-intellectual elite?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes, there can be no doubt as to this. I
-might give, as examples, the following facts:</p>
-
-<p class='pindent'>When hostages were taken it was nearly always university
-professors, doctors, lawyers, men of letters, who were taken as
-hostages and sent to escort military trains. At the time when the
-resistance was carrying out acts of sabotage to railways and
-blowing up trains, university professors from Ghent, Liège and
-Brussels, whom I know, were taken and put in the first coach after
-the locomotive so that, if an explosion took place, they could not
-miss being killed. I know of a typical case, which will show you
-that it was not exactly a pleasure trip. Two professors of Liège,
-who were in a train of this kind, witnessed the following scene:
-The locomotive passed over the explosive. The coach in which they
-were, by an extraordinary chance, also went over it; and it was
-the second coach containing the German guards which blew up, so
-that all the German guards were killed.</p>
-
-<p class='pindent'>On the other hand, several professors and intellectuals were
-deported to that sinister camp of Breendonck, about which you
-know, some for acts of resistance, others for entirely unknown
-reasons; others were deported to Germany. Professors from Louvain
-were sent to Buchenwald, to Dora, to Neuengamme, to Gross-Rosen,
-and perhaps to other places too. I must add that it was not only
-professors from Louvain who were deported, but also intellectuals
-who played an important role in the life of the country. I can give
-you immediate proof. At Louvain, on the occasion of the reopening
-ceremony of the university this year, as Secretary General of the
-University, I read out the list of those who had died during the
-war. This list included 348 names, if I remember rightly. Perhaps
-some thirty of these names were those of soldiers who died
-during the Battles of the Scheldt and the Lys in 1940, all the others
-were victims of the Gestapo, or had died in camps in Germany,
-especially in the camps of Gross-Rosen and Neuengamme.</p>
-
-<p class='pindent'>Moreover, it is certain that the Germans hated particularly the
-intellectuals because, from time to time, they organized a synchronized
-campaign in the press to give prominence to the fact that
-the great majority of intellectuals refused categorically to rally to
-the New Order and refused to understand the necessity for the
-struggle against bolshevism. These articles always concluded by
-stressing the necessity of taking measures against them. I
-remember well certain newspaper articles which simply proposed
-to send these intellectuals to concentration camps. There can be no
-doubt therefore that the intellectuals were deliberately selected.
-<span class='pageno' title='541' id='Page_541'></span></p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I shall ask you no questions on anything relating to
-deportations or to camps, because all that is already well known
-to the Tribunal. I shall ask you, when replying to the following
-question, not to mention deportation.</p>
-
-<p class='pindent'>Now, my question concerns the whole of the atrocities which
-were committed by the Germans in Belgium and, especially, at the
-time of the December 1944 offensive by the German armies. Can
-you give information concerning these atrocities?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes, sir. As a matter of fact, I can give you
-exact and detailed information, if necessary, on the crimes and
-atrocities committed during the offensive of Von Rundstedt in the
-Ardennes, because as a member of the War Crimes Commission
-I went there to make an inquiry, and I questioned witnesses and
-survivors of these massacres; and I know perfectly well, from
-personal knowledge, what happened.</p>
-
-<p class='pindent'>During the Von Rundstedt offensive in the Ardennes they
-committed crimes which were truly abominable in 31 localities of
-the Ardennes, crimes committed against men, women, and children.
-These crimes were committed, on the one hand, as it happened
-elsewhere and as it happens in all wars, by individual soldiers, so
-I shall let that pass; but what I particularly want to stress are the
-crimes committed by whole units who received formal instructions,
-as well as crimes committed by known organizations; if I remember
-rightly, I think they were called Kommandos zur besonderen Verwendung,
-that is to say, commandos with special tasks which
-operated unchecked not only in the Belgian Ardennes but which
-also committed the same kind of crimes, carried out in the same
-way, in the Grand Duchy of Luxembourg.</p>
-
-<p class='pindent'>As regards the first, the crimes committed by whole units, I
-should like merely to give one very typical example, in order not
-to take up the time of the Tribunal. It happened at Stavelot,
-where about 140 persons—the number varies, let us say between
-137 and 140—first it was 137, then they discovered some more
-bodies—about 140 persons, of whom 36 were women and 22 were
-children, of which the oldest was 14 years and the youngest
-4 years, were savagely slaughtered by German units belonging to
-SS tank divisions, one the Hohenstaufen Division, the other the
-SS Leibstandarte Adolf Hitler Division. This is what the divisions
-did. We have full information about this from the testimony of a
-soldier who took part in it. He was arrested by the Belgian
-Security Police. He deserted during the Von Rundstedt campaign,
-dressed himself as a civilian, and then worked as a laborer on an
-Ardennes farm. One day as he was working stripped to the waist,
-he was seen by Belgian gendarmes, who saw by the tattooing on
-<span class='pageno' title='542' id='Page_542'></span>
-his body that he was an SS man. He was immediately arrested
-and interrogated.</p>
-
-<p class='pindent'>This is the method used by the soldiers of the Hohenstaufen
-Division. There was a line of tanks, some were Königstiger (Royal
-Tigers), followed and preceded by Schützenpanzer. At a certain
-moment the Obersturmführer of this group stopped his men and
-delivered them a little speech telling them that all civilians whom
-they encountered should be killed. They then went back to their
-tanks, and as the tanks advanced along the road, the Obersturmführer
-would point to a house. Then the soldiers entered it with
-machine guns in their hands. If they found people in the kitchen,
-they killed them in the kitchen; if they found them sheltering in
-the cellar, they machine-gunned them in the cellar; if they found
-them on the road, they killed them on the road. Not only the
-Hohenstaufen Division, but also the Leibstandarte Adolf Hitler
-Division, and others acted in this manner on formal orders according
-to which all civilians were to be killed. And what was the
-reason for this measure? Precisely because, during the retreat in
-September, it was mainly in that part of the Ardennes that the
-resistance went into action and quite a number of German soldiers
-were killed during that retreat. It was therefore to revenge this
-defeat, to avenge themselves for the action of the resistance, that
-orders were given that all civilians should be killed without mercy
-during the offensive launched in this region.</p>
-
-<p class='pindent'>As far as the other method is concerned, this is still more
-important from the point of view of responsibility, for it concerns
-persons commanding troops of the Sicherheitspolizei, that is to say,
-of the Security Police, who in most villages they came to
-immediately set about questioning the people as to those who had
-taken part in the resistance, about the secret army, where these
-people lived, whether they were still there or whether they had
-fled. In short, they had special typed questionnaires with 27
-questions, always the same, which were put to everyone in the
-villages to which they came.</p>
-
-<p class='pindent'>Here again I shall proceed as I did in the first case. In order
-not to take up too much of the Tribunal’s time, I shall simply give
-the example of Bande, in the Arrondissement of Marche. At Bande
-one of these SD detachments, the officers of which said they were
-sent especially by Himmler to execute members of the resistance,
-seized all men between 17 and 32 years of age. After having
-questioned them thoroughly and after sorting them out in a quite
-arbitrary manner—they didn’t keep any people belonging to the
-resistance, for most of them had never taken part in it; there were
-only four who were members of the resistance—they led them
-away along the road from Marche to Basteuil with their hands
-<span class='pageno' title='543' id='Page_543'></span>
-raised behind their heads. When they reached a ruined house, which
-had been burned down in September, the officer who commanded
-the detachment posted himself at the entrance of the house, a
-Feldwebel joined him and put his hand on the shoulder of the last
-man of the third row who was making his way towards the entrance
-to the house; and there the officer, armed with a machine gun,
-killed a prisoner with a bullet in the neck. Then this same officer
-executed in this manner the 34 young men who had been kept
-back.</p>
-
-<p class='pindent'>Not content with killing them, he kicked the bodies into the
-cellar; and then fired a volley of machine gun bullets to make sure
-that they were dead.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: M. Van der Essen, you are a historian; you have
-taught scholars; therefore you are accustomed to submitting the
-sources of history to criticism. Can you say that your inquiry
-leaves no doubt in your mind, that these atrocities reveal that
-there was an over-all plan and that instructions were certainly
-given by superior officers?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: I think that I can affirm it, I am quite
-convinced that there was an over-all plan.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I would like to ask you a last question: I think I
-understood that you yourself were never arrested or particularly
-worried by the Germans. I would like to know if you consider
-that a free man, against whom the German administration or police
-have nothing in particular, could during the Nazi occupation lead
-a life in accordance with the conception a free man has of his
-dignity?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Well, you see me here before you, I weigh
-67 kilos, my height is 1 meter 67 centimeters. According to my
-colleagues in the Faculty of Medicine that is quite normal. Before
-the 10th of May 1940, before the airplanes of the Luftwaffe
-suddenly came without any declaration of war and spread death
-and desolation in Belgium, I weighed 82 kilos. This difference is
-incontestably the result of the occupation. But I don’t want to
-dwell on personal considerations or enter into details of a general
-nature or of a theoretical or philosophical nature. I should like
-simply to give you an account—it will not take more than
-2 minutes—of the ordinary day of an average Belgian during the
-occupation.</p>
-
-<p class='pindent'>I take a day in the winter of 1943: At 6 o’clock in the morning
-there is a ring at the door. One’s first thought—indeed we all had
-this thought—was that it was the Gestapo. It wasn’t the Gestapo.
-It was a city policeman who had come to tell me that there was
-a light in my office and that in view of the necessities of the
-<span class='pageno' title='544' id='Page_544'></span>
-occupation I must be careful about this in the future. But there
-was the nervous shock.</p>
-
-<p class='pindent'>At 7:30 the postman arrives bringing me my letters; he tells the
-maid that he wishes to see me personally. I go downstairs and the
-man says to me, “You know, Professor, I am a member of the
-secret army and I know what is going on. The Germans intend
-to arrest today at 10 o’clock all the former soldiers of the Belgian
-Army who are in this region. Your son must disappear immediately.”
-I hurry upstairs and wake up my son. I make him prepare
-his kit and send him to the right place. At 10 o’clock I take the
-tram for Brussels. A few kilometers out of Louvain the tram stops.
-A military police patrol makes us get down and lines us up—irrespective
-of our social status or position—in front of a wall, with
-our arms raised and facing the wall. We are thoroughly searched,
-and having found neither arms nor compromising papers of any
-kind, we are allowed to go back into the tram. A few kilometers
-farther on the tram is stopped by a crowd which prevents the
-tram from going on. I see several women weeping, there are cries
-and wailings. I make inquiries and am told that their men folk
-living in the village had refused to do compulsory labor and were
-to have been arrested that night by the Security Police. Now
-they are taking away the old father of 82 and a young girl of 16
-and holding them responsible for the disappearance of the young
-men.</p>
-
-<p class='pindent'>I arrive in Brussels to attend a meeting of the academy. The
-first thing the president says to me is:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Have you heard what has happened? Two of our colleagues
-were arrested yesterday in the street. Their families were
-in a terrible state. Nobody knows where they are.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I go home in the evening and we are stopped on the way
-three times, once to search for terrorists, who are said to have
-fled, the other times to see if our papers are in order. At last I
-get home without anything serious having happened to me.</p>
-
-<p class='pindent'>I might say here that only at 9 o’clock in the evening can we
-give a sigh of relief, when we turn the knob of our radio set and
-listen to that reassuring voice which we hear every evening, the
-voice of Fighting France: “Today is the 189th day of the struggle
-of the French people for their liberation,” or the voice of Victor
-Delabley, that noble figure of the Belgian radio in London, who
-always finished up by saying, “Courage, we will get them yet, the
-Boches!” That was the only thing that enabled us to breathe and
-go to sleep at night.</p>
-
-<p class='pindent'>That was an average day, a normal day of an average Belgian
-during the German occupation. And you can well understand that
-we could hardly call that time the reign of happiness and felicity
-<span class='pageno' title='545' id='Page_545'></span>
-that we were promised when the German troops invaded Belgium
-on 10 May 1940.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Excuse me, M. Van der Essen. The only satisfaction
-that you had was to listen to the London radio; this was punished
-by a severe penalty, if you were caught, I suppose?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes, it meant imprisonment.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Are you finished, M. Faure?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: No more questions, Mr. President.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: General Rudenko? The American and British
-prosecutors?</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>Each indicated that he had no question.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do any of the defendants’ counsel wish to
-ask any questions?</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: You have been speaking about the university
-library at Louvain. I should like to ask something: Were you
-yourself in Louvain when the two batteries were firing at the
-library, and at the library only, in 1940?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: I was not in Louvain, but I should say this:
-Louvain was in the K. O. line, that is in the very front line; and
-the population of Louvain was obliged by the British military
-authorities to evacuate the town on the 14th so that nearly all the
-inhabitants of Louvain had left at the time when these events took
-place and only paralytics and sick persons, who could not be transported
-and who had hidden in their cellars, were left; but what I said
-concerning these batteries, I know from the interrogation of the
-two witnesses who were on the spot just outside Louvain. The
-library was not set on fire from within, but shelled from without.
-And these witnesses of whom I speak lived in these two villages
-outside the town where the batteries were located.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: Were there any Belgian or British troops still left
-in the town?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: The Belgian troops were no longer there.
-They had been replaced by the British troops when the British had
-taken over the sector and at the time when the library was seen
-to be on fire. The first flames were seen in the night of the 16th
-to the 17th at 1:30 in the morning. The British troops had left.
-There remained only a few tanks which were operating a withdrawal
-movement. These fired an occasional shot to give the
-impression that the sector was still occupied by the British Army.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: So there were still British troops in the town when
-the bombardment started?
-<span class='pageno' title='546' id='Page_546'></span></p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: There were no longer any British troops;
-there were merely a few tanks on the hills outside Louvain in the
-direction of Brussels, a few tanks which, as I said, were carrying
-out necessary maneuvers for withdrawal.</p>
-
-<p class='pindent'>I would have liked to add a few words and to say to the very
-honorable Counsel for the Defense that, according to the testimony
-of persons who were in the library—the ushers and the janitors—not
-a single British soldier ever set foot in the library buildings.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: That is not surprising. At the time the German
-batteries were firing were there still British batteries or Belgian
-batteries firing?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: No.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: So all was quiet in the town of Louvain; the troops
-had left; the enemy was not there yet, and the batteries didn’t fire?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: That was the rather paradoxical situation in
-Louvain; there was a moment when the British had left and the
-Germans had not yet arrived; and there remained only the few
-ill persons, the few paralytics who could not be moved and who
-were left behind in cellars. A few other persons remained too:
-the Chief of the Fire Service and Monseigneur Van Wayenberg,
-the Rector of the University, who had brought the dead and the
-dying from Brussels to Louvain in the firemen’s car and made the
-journey several times. There was also my colleague, Professor
-Kennog, a member of the Faculty of Medicine who had taken over
-the direction of the city.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: Do you know where these German batteries were
-located?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes, indeed. One was located at Corbek and
-the other at Lovengule, one on the west side and one on the north
-side. The only shell hits on the tower of the library were four hits
-from the east side and seven from the north side. If there had
-still been British or Belgian batteries, the shells would have come
-from the opposite side.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: Can you tell me anything about the caliber of these
-batteries?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes, we saved the shells and at present they
-are in the Library of Louvain, or rather in what serves as a
-library for the university. There are four shells and two or three
-fragments of shells.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: And do you know the name of the peasant who
-was supposed to have been asked by a German officer whether that
-was really the University of Louvain? Do you know the peasant
-personally?
-<span class='pageno' title='547' id='Page_547'></span></p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes, indeed, his name is M. Vigneron.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: Do you know the peasant yourself? Do you know
-him?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: I do not know him personally. It was the
-librarian of the university who had a conversation with him and
-who induced the War Crimes Commission to interrogate this
-peasant.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: You are a member of that commission yourself?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes, I am ready to declare that I took no
-direct part in the inquiry concerning the Library of Louvain, just
-as Monseigneur the Rector and the librarian took no active part
-in the inquiry concerning the Library of Louvain. It was made by
-an officer of the judicial delegation who acted alone and quite
-independently upon the order of the Prosecutor of Louvain, and we
-kept entirely out of the matter.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: Have you seen the official files of this commission?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes, certainly.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: I am surprised they weren’t brought here. Tell me,
-why did the director of the library or the person who was directly
-concerned not go, after the occupation of the town, to the mayor or
-to the commander of the town?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: I don’t think I understand the question very
-well.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: When the German Army came, a town commander
-was appointed. Why didn’t the mayor of the town, or the Director
-of the University Library go to the town commander and tell him
-about these things?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Why didn’t he tell him about these things—for
-the very simple reason that at that time everything was in
-complete disorder and there was hardly anybody left in the town,
-and on the other hand as soon as the German Army arrived, it
-systematically closed the entrance gate of the library so that the
-Belgians could not make any inquiry. Then two German inquiry
-commissions came upon the scene. The first worked on 26 May 1940
-with an expert, Professor Kellermann of the School of Technology
-in Aachen, accompanied by a Party man in a brown shirt. They
-examined what was left and they summoned before them as witnesses
-the Rector of the University and the Librarian. From the
-very beginning of the inquiry they wished to force the rector and
-the librarian to declare and admit that it was the British who had
-set fire to the library. And as a proof, this expert showed shell cases
-saying, “Here, sniff this, it smells of gasoline and shows that
-chemicals were used to set fire to the library.” Whereupon the
-<span class='pageno' title='548' id='Page_548'></span>
-Rector and the Librarian of the University said to him, “Where did
-you find this shell case, Mr. Expert?” “In such and such a place.”
-“When we went by that place,” said the rector, “it wasn’t there.”
-It had been placed there by the German expert. And I will add, if
-you will permit me, because this is of considerable importance, that
-a second inquiry commission came in August 1940, presided over by
-a very distinguished man, District Court of Appeal Judge Von Neuss.
-He was accompanied this time by the expert who had directed the
-inquiry into the firing of the Reichstag. This commission again
-examined everything, and before the rector and another witness,
-Krebs, from the Benedictine Abbey of Mont-César, they simply
-laughed at the conclusions of the first commission, and said they
-were ridiculous.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: You have said that the library building had towers.
-Do you know whether there were artillery observers in these towers?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: You ask whether there were artillery observers?
-All I can say is that the rector had always opposed this from
-the beginning, and he certainly would have opposed any attempt
-of this kind, knowing that the presence of artillery observers in the
-tower would obviously provide the enemy with a reason to fire on
-the library. The rector knew this and he always said to me, “We
-must be extremely careful to see that British soldiers or others who
-might take the sector do not go up in the tower.” I know from the
-statements of the janitor that no Englishman, no British soldier,
-went into the tower. That is absolutely certain. As for Belgians,
-I must confess that I cannot answer your question, as I don’t know.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: It would not be so very amazing, would it, if the
-university library had been hit by German artillery. After all, it
-has happened that the libraries of the Universities of Berlin, Leipzig,
-Munich, Breslau, Cologne, <span class='it'>et cetera</span>, have been hit. The only
-question is whether this was done deliberately, and here it occurs
-to me that the peasant .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: The peasant .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: I would like to ask you: Was there any mention in
-these inquiries as to the motive which might have induced the
-German Army to make this an objective?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: All the evidence seems to indicate, and this
-was the conclusion arrived at by the commission, that the motive—I
-will not say the main motive, because there is no certainty in this
-sort of thing—that the motive which is very probable, almost certain,
-for the destruction of the library was the German Army’s
-desire to do away with a monument which commemorates the Treaty
-of Versailles. On the library building there was a virgin wearing a
-helmet crushing under her foot a dragon which symbolized the
-<span class='pageno' title='549' id='Page_549'></span>
-enemy. Certain conversations of German officers gave the very
-clear impression that the reason why they wished to set fire
-systematically to this building was their desire to get rid of a
-testimony of the defeat in the other war, and above all, a reminder
-of the Treaty of Versailles. I may add that this is not the first time
-that the Germans have destroyed the University of Louvain.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: You believe that the commander of that battery
-knew that?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: There is very interesting testimony which I
-should like to submit to the honorable Counsel for the Defense.
-On the day when the batteries were installed, the two batteries
-which I mentioned, I spoke to a tax collector, a civil servant, who
-lived in a villa on the road to Roosweek, a few kilometers from
-Louvain. That afternoon some German high-ranking officers came
-to his house to ask for hospitality. These officers had with them a
-truck with all the necessary radio apparatus for sending wireless
-orders to the German artillery to fire. These officers installed themselves
-in his house, and dinner was naturally served to them, and
-they invited him to sit with them. After hesitating a moment, he
-accepted, and during the meal there was a violent discussion. The
-officers said, “These Belgian swine”—excuse my using this expression,
-but they used it—“at any rate they did put that inscription on
-the library.” They were referring to the famous inscription “<span class='it'>Furore
-Teutonica</span>” which in fact was never on the library; but all the German
-officers were absolutely convinced that this inscription “<span class='it'>Furore
-teutonica diruta, dono americano restituta</span>” (destroyed by German
-fury, restored by American generosity) was on the building, whereas,
-in fact, it never has been there. However, I am quite willing to
-admit that in Germany they might have believed that it was there;
-and the very fact that there should have been a discussion among
-the officers in command of these two batteries, seems to prove that
-if they directed the fire onto the library, it was in order to destroy
-this monument. It was probable that they wanted to get rid of a
-monument which, according to their idea, bore an inscription which
-was insulting to the German Army and the German people. That
-is the testimony which I can give to the honorable Counsel for the
-Defense. I give it as it is.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: You mean that the captain who commanded this
-battery knew about that inscription! I don’t believe it.</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Certainly.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. EXNER: Thank you.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STAHMER: Witness, you have said that 43 airplanes flew
-over the library and dropped bombs on it. As you told us yourself,
-in reply to Professor Exner’s question, you were not in the town at
-the time; where did you get that information?
-<span class='pageno' title='550' id='Page_550'></span></p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: As I have already said, it is not my testimony
-which I am giving here, because for my part I have none; but it is
-the testimony of the lawyer, Davids, who had a country house at
-Kesseloo.</p>
-
-<p class='pindent'>This lawyer went out in the morning to look at the sky. He had
-a considerable number of refugees in his home, among them women
-and children, and as airplanes were continually overhead he had
-gone out in the morning to see what was going on. He saw this
-squadron of airplanes which he counted—remember he was an old
-soldier himself—and there were 43 which were flying in the direction
-of the library; and when they arrived over the library, exactly over
-the gable at the farthest point from the house of the witness, they
-dropped a bomb, and he saw smoke immediately arise from the
-roof of the library. That is the testimony on which I base the
-statement I just made.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STAHMER: So it was just one bomb that hit the library?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: We must distinguish here, sir, between
-artillery fire and bombs which are dropped by planes. From a technical
-point of view, it seems absolutely certain that a bomb from a
-plane hit the library, because the roof has metal covering and this
-metal roofing is quite level, except in one part where it caves in.
-We consulted technicians, who told us that a metallic surface would
-never have sunk in to such an extent if it had been hit by artillery
-fire and could only have been caused by a bomb from a plane.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STAHMER: How many bombs in all were dropped by airplanes?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: As the witness was at a height dominating
-the Louvain area from where he could see the library on the plain,
-it was impossible for him to count exactly the bombs which these
-planes dropped. He only saw the bombs fall. Then he saw the
-smoke which arose from the roof of the library. That’s all I have
-to say concerning this point.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STAHMER: How many bomb hits were counted in the city?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: On this point I can give you no information,
-but I know that some airplanes passed over the library quarters in
-a straight line going north to south. These bombs, at that time, in
-May 1940, damaged, but not very seriously, the Higher Institute of
-Philosophy, the Institute of Pharmacy, and a few other university
-buildings; also a certain number of private houses.</p>
-
-<p class='pindent'>DR. STAHMER: When were the bombs dropped, before the artillery
-fire or afterwards?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: The bombs were dropped before and afterwards.
-There were some air raids. I myself was present during a
-<span class='pageno' title='551' id='Page_551'></span>
-terrible air-raid on the afternoon of 10 May 1940 by a squadron of
-seven planes. I am not a military technician, but I saw with my
-own eyes the planes which dive-bombed the Tirlemont Bridge. The
-result of this bombing was that a considerable number of houses
-were destroyed and 208 persons killed on the spot, on the afternoon
-of 10 May 1940.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>A recess was taken.</span>]</h3>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Do any of the other Defense Counsel wish to
-cross-examine?</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Witness, when did you last see the university
-building; that is, before the attack?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Before the fire? I saw it on 11 May 1940.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: That is to say, before the attack?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Before the attack.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Was it damaged at that time, and to what extent?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: On 11 May absolutely nothing had happened
-to the library. It was intact. Until the night of the 16th to 17th of
-May, when I left, there was absolutely no damage.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Apart from the hits on the tower, did you notice
-any other traces of artillery fire on the building?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: On the building I don’t think so. There were
-only traces of artillery fire .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: From the fact that only the tower had been hit,
-couldn’t it be thought that the tower and not the building was the
-target?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: When I said that the tower was struck, I
-meant only the traces that could be seen on the walls, on the balcony
-of the first story, and on the dial of the clock. Apart from that,
-nothing could be seen on the building for the simple reason that the
-building had been completely burned out inside and nothing could
-be seen on the charred walls. But it is absolutely certain that either
-a bomb from a plane or an artillery shell—I personally think it was
-the latter—hit the building on the north side, after the fire. The
-trace of shell fire can be seen very visibly. It is just here that the
-fire began. Witnesses who saw the fire of the Abbey of Mont César.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: After the fire, when did you see the building for
-the first time?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: After the fire, in July 1940.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: That is, much later?
-<span class='pageno' title='552' id='Page_552'></span></p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes, but still in the same condition. Nothing
-had been done to it. It was still as it was originally.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Do you know whether, while the building was
-burning, an attempt was made to stop the fire and save the building?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: It is absolutely certain that attempts were
-made to stop the fire. The Rector of the University, Monseigneur
-Van Wayenberg, told me himself and has stated that he sent for the
-firemen, but the firemen had gone. Only the chief and two members
-of the fire brigade were left, and all the water mains at that time
-were broken as a result of the bombardment. There was no water
-supply for several days.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Did German troops take part in these attempts
-to save the building?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: No, they were not there yet.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: How do you know that? You weren’t there.</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: But the Rector of the University did not
-leave the town of Louvain. The rector was there and so was the
-librarian.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Did you speak to the rector on this question, as
-to whether German troops took part in the attempt to save the
-building?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: I spoke to the rector and to the librarian. In
-my capacity as General Secretary of the University I discussed with
-the rector all general questions concerning the university. We
-discussed this point especially, and he told me categorically that no
-soldier of the German Army tried to fight the fire.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: You also have spoken about the resistance movement.
-Do you know whether the civilian population was called
-upon to resist the German troops?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Where? In the Ardennes?</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: In Belgium?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: In Belgium the resistance was mainly composed
-of the secret army, which was a military organization with
-responsible and recognized commanders, and wore a distinctive
-badge so that they could not be confused with simple <span class='it'>francs-tireurs</span>.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Do you know how many German soldiers fell
-victims to the resistance movement?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: How German soldiers fell victims to this
-resistance? I know very well because everywhere in the Ardennes
-the resistance went into action, and legally, with chiefs at their
-head, carrying arms openly, and with distinctive badges. They
-openly attacked the German troops from the front.
-<span class='pageno' title='553' id='Page_553'></span></p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: That was not my question. I asked you if you
-knew roughly how many German soldiers became victims of that
-resistance movement?</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: I don’t understand what is implied by the
-question of the honorable Counsel for the Defense.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: That is not for you to judge, it is for the
-Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Does the honorable Counsel for the Defense
-mean the events of the Ardennes which I alluded to a while ago, or
-does he speak in a quite general sense?</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: The witness in his statements had himself
-brought up the question of the resistance movement, and that is
-why I asked whether the witness knows .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Dr. Babel, the witness has already answered
-the question by saying that he cannot say how many Germans were
-killed by the resistance movement.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: But he can say whether a certain number of
-Germans did fall victims to the resistance.</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: There were real battles.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: The witness will also be able to confirm that the
-members of the resistance are today considered heroes in Belgium.
-From what we have read in the papers and from what has been
-brought up here, these people who were active in the resistance
-movement are now considered heroes. At least I could draw that
-conclusion.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Will you please continue your examination.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Witness, you have said, if I understood you correctly,
-that you lost 15 kilograms weight.</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: Yes, indeed.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: What conclusion did you draw from that fact?
-I could not quite understand what you said.</p>
-
-<p class='pindent'>VAN DER ESSEN: I simply meant to say that I lost these
-15 kilos as a result of the mental suffering which we underwent
-during the occupation, and it was an answer to a question of M.
-Faure on whether I considered this occupation compatible with the
-dignity of a free man. I wanted to answer “no,” giving the proof
-that as a result of this occupation we suffered much anguish, and I
-think the loss of weight is sufficient proof of this.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: During the war, I also, without having been ill,
-lost 35 kilos. What conclusion could be drawn from that, in your
-opinion?</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>Laughter.</span>]
-<span class='pageno' title='554' id='Page_554'></span></p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Go on, Dr. Babel, we are not interested in
-your experiences.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Thank you, Sir. That was my last question.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Does any other Counsel wish to ask any
-questions? [<span class='it'>There was no response.</span>] M. Faure?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I have no questions.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: The witness may retire.</p>
-
-<p class='pindent'>[<span class='it'>The witness left the stand.</span>]</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I ask the Tribunal kindly to take the presentation
-file and the document book constituting the end of the section on
-the seizure of sovereignty, which bears the title “France.”</p>
-
-<p class='pindent'>France, like Belgium, was placed under the regime of the military
-occupation administration. There was, moreover, in France a
-diplomatic representation. Finally, it must be noted that the police
-administration always played an important role there. It became
-increasingly important and was extended, particularly during the
-period which followed the appointment of General Oberg in 1942.</p>
-
-<p class='pindent'>As regards this last part of my section on the seizure of sovereignty,
-I should like to limit myself to mentioning a few special
-features of these usurpations in France and certain original methods
-employed by the Germans in this country, for this question has
-already been extensively dealt with, and will be further dealt with
-by me under the heading of consequences of German activities in
-France.</p>
-
-<p class='pindent'>I wish to draw the attention of the Tribunal to four considerations.
-First, the German authorities in France, at the very beginning,
-got hold of a special key to sovereignty. I speak of the
-splitting up of the country into five different zones. This splitting
-up of the country by the Germans compensated to a certain extent
-for the special situation which the existence of unoccupied French
-territories created for them.</p>
-
-<p class='pindent'>I have already indicated that the Armistice Convention of
-22 June, which has already been deposited with the Tribunal, provided
-for the establishment of a line of demarcation between the
-occupied zone and the so-called unoccupied zone. It might have
-been thought at that time that this demarcation between the
-occupied and the unoccupied zone was chiefly drawn to meet the
-necessity of military movements in the occupied zone. It might also
-have been concluded that the separation of the zones would be
-manifested only through the exercise in the occupied zone of the
-ordinary rights of an armed force occupation. I have already had
-occasion to quote to the Tribunal a document, the testimony of
-M. Léon Noël, which contained the verbal assurances given in this
-<span class='pageno' title='555' id='Page_555'></span>
-respect by General Keitel and by General Jodl, who are now the
-defendants before you bearing these names.</p>
-
-<p class='pindent'>Now, in fact, this demarcation of zones was interpreted and
-applied with extreme rigor and in a manner that was wholly unforeseen.
-We have already seen the far reaching consequences of
-this from the point of view of the economic life of the country.
-There were also serious consequences from the point of view of local
-administration, which was continually hampered in its tasks, and
-from the point of view of the life of the population, which could
-move from one part of French territory to another only with great
-difficulty. In this way the Germans acquired a first means of
-pressure on the French authorities. This means of pressure was all
-the more effective as it could be used at any time and was very
-elastic. At times the Germans could relax the rules of separation
-of the zones, at others they could apply them with the greatest
-severity.</p>
-
-<p class='pindent'>By way of example, I quote an extract from a document, which
-I present in evidence under the Document Number RF-1051.</p>
-
-<p class='pindent'>This document is a letter of 20 December 1941 addressed by
-Schleier of the German Embassy to the French Delegate De Brinon,
-a letter concerning passes to German civilians wishing to enter the
-unoccupied zone. The French authorities of the <span class='it'>de facto</span> government
-had protested against the fact that the Germans obliged the French
-authorities to allow any person provided with German passes to
-enter the unoccupied zone where they could take on any kind of
-work, particularly spying, as one may imagine.</p>
-
-<p class='pindent'>The letter which I quote is in answer to this French protest, and
-I wish to mention only the last paragraph which is the second paragraph
-on page 2 of this Document Number 1051.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“In case the French Government should create difficulties
-concerning requests for passes presented with the German
-approval, it will no longer be possible to exercise that same
-generosity as shown hitherto when granting passes to French
-nationals.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>But what I have just said is only a first point concerning the
-division of the country. This first division had as basis an instrument
-which was the Armistice Convention, although this basis was
-exceeded and was contestable. On the other hand, the other divisions
-which I am going to mention were simply imposed by the Germans
-without warning of any kind, and without the enunciation of any
-plausible pretext.</p>
-
-<p class='pindent'>I must recall that a first supplementary division was that which
-separated the annexed Departments of the Haut-Rhin, the Bas-Rhin,
-and the Moselle from the rest of France; and in this connection I
-have already proved that they had been really annexed.
-<span class='pageno' title='556' id='Page_556'></span></p>
-
-<p class='pindent'>A second division affected the Departments of Nord and the Pas-de-Calais.
-These departments were in fact attached to the German
-Military Administration of Belgium. This fact is shown by the
-headings of the German Military Command decrees, which are submitted
-to the Tribunal in the Belgian <span class='it'>Official Gazette</span>. Not only did
-this separation exist from the point of view of the German Military
-Command Administration, but it also existed from the point of view
-of the French Administration. This last mentioned administration
-was not excluded in the departments under consideration, but its
-communications with the central services were extremely difficult.</p>
-
-<p class='pindent'>As I do not wish to develop this point at length, I should like
-simply to quote a document which will serve as an example, and
-which I submit as Document Number RF-1052. This is a letter from
-the military commander under the date of 17 September 1941, which
-communicates his refusal to re-establish telegraphic and telephonic
-communications with the rest of France. I quote the single sentence
-of this letter:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Upon decision of the High Command of the Army it is so far
-not yet possible to concede the application for granting direct
-telegraphic service between the Vichy Government and the
-two departments of the North.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>A third division consisted in the creation within the unoccupied
-zone of a so-called forbidden zone. The conception of this forbidden
-zone certainly corresponded to the future projects of the Germans
-as to the annexation of larger portions of France. In this connection
-I produced documents at the beginning of my presentation. This
-forbidden zone did not have any special rules of administration, but
-special authorization was required to enter or to leave it. The return
-to this zone of persons who had left it in order to seek refuge in
-other regions was possible only in stages, and with great difficulty.
-Administrative relations, the same as economic relations between
-the forbidden zone and the other zones were constantly hampered.
-This fact is well known. Nevertheless, I wish to quote a document
-also as an example, and I submit this document, Number RF-1053.
-It is a letter from the military commander, dated 22 November 1941,
-addressed to the French Delegation. I shall simply summarize this
-document by saying that the German Command agreed to allow a
-minister of the <span class='it'>de facto</span> government to go into the occupied zone,
-but refused to allow him to go into the forbidden zone.</p>
-
-<p class='pindent'>In order that the Tribunal may realize the situation of these five
-zones which I have just mentioned, I have attached to the document
-book a map of France indicating these separations. This map of
-France was numbered RF-1054, but I think it is not necessary for
-me to produce it as a document properly speaking. It is intended to
-enable the Tribunal to follow this extreme partitioning by looking,
-<span class='pageno' title='557' id='Page_557'></span>
-first at the annexed departments, and then at Nord and the Pas-de-Calais,
-the boundaries of these departments being indicated on the
-map, then at the forbidden unoccupied zone, which is indicated by
-a first line; and, finally, the line of demarcation with the unoccupied
-zone. This is, by the way, a reproduction of the map which was
-published and sold in Paris during the occupation by Publishers
-Girard and Barère.</p>
-
-<p class='pindent'>To conclude this question of the division I should like to remind
-the Tribunal that on 11 November 1942 the German Army forces
-invaded the so-called unoccupied zone. The German authorities
-declared at that time that they did not intend to establish a military
-occupation of this zone, and that there would simply be what was
-called a zone of operations.</p>
-
-<p class='pindent'>The German authorities did not respect this juridical conception
-that they had thought out any more than they had respected the
-rules of the law of the occupation; and the proof of this violation
-of law in the so-called operational zone has already been brought in
-a number of circumstances and will be brought again later in the
-final parts of this presentation.</p>
-
-<p class='pindent'>Apart from this division, the inconveniences of which can well
-be imagined for a country which is not very extensive and whose
-life is highly centralized, I shall mention the second seizure of
-sovereignty, which consisted in the control by the Germans of the
-legislative acts of the French <span class='it'>de facto</span> government.</p>
-
-<p class='pindent'>Naturally, the German military administration, in conformity
-with its doctrine, constantly exercised by its own decrees, a real
-legislative power in regard to the French. On the other hand—and
-it is this fact which I am dealing with now—in respect to the French
-power the sovereignty of which the Germans pretended still to
-recognize, they exercised a veritable legislative censorship. I shall
-produce several documents by way of example and proof of this fact.</p>
-
-<p class='pindent'>The first, which I submit as Document Number RF-1055, is a
-letter from the Commander-in-Chief of the Military Forces in France
-to the French Delegate General; the letter is dated 29 December 1941.
-We see that the signature on this letter is that of Dr. Best, of whom
-I spoke this morning in connection with Denmark, where he went
-subsequently and where he was given both diplomatic and police
-functions. I think it is not necessary for me to read the text of this
-letter. I shall read simply the heading: “Subject: Bill Concerning
-the French Budget of 1942, and the New French Finance Law.”</p>
-
-<p class='pindent'>The German authorities considered that they had the power to
-take part in the drawing up of the French <span class='it'>de facto</span> government’s
-budget, although this bore no relation to the necessities of their
-military occupation. Not only did the Germans check the contents
-of the laws prepared by the <span class='it'>de facto</span> government, but they made
-<span class='pageno' title='558' id='Page_558'></span>
-peremptory suggestions. I shall not quote any document on this
-point at the moment, as I shall be producing two: One in connection
-with propaganda and the other in connection with the regime
-imposed upon the Jews.</p>
-
-<p class='pindent'>The third seizure of sovereignty which the Germans exercised
-consisted in their intervention in the appointment and assignment
-of officials. According to the method which I have already followed,
-I submit, on this question, documents by way of example. First I
-submit a document which will be Document Number RF-1056, a
-letter of 23 September 1941, from the Commander-in-Chief Von
-Stülpnagel to De Brinon. This letter puts forth various considerations,
-which it is not necessary to read, on the sabotage of harvests
-and the difficulties of food supplies. I read the last paragraph of
-Document RF-1056.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I must, therefore, peremptorily demand a speedy and unified
-direction of the measures necessary for assuring the food
-supplies for the population. A possibility of achieving this
-aim I can see only by uniting both ministries in the hands of
-one single and energetic expert.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>It was, therefore, a case of interference on the very plane of the
-composition of a ministry, of an authority supposedly governmental.
-As regards the control of appointments, I produce Document Number
-RF-1057, which is a letter from the Military Command of 29 November
-1941. I shall simply summarize this document by indicating
-that the German authorities objected to the appointment of the
-President of the Liaison Committee for the Manufacture of Beet
-Sugar. You see, therefore, how little this has to do with military
-necessities.</p>
-
-<p class='pindent'>I next produce Document Number RF-1058, which is likewise a
-letter from the Military Command. It is brief and I shall read it
-by way of example:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“I beg you to take the necessary measures in order that the
-Subprefect of St. Quentin, M. Planacassagne, be relieved of
-his functions and replaced as soon as possible by a competent
-official. M. Planacassagne is not capable of carrying out his
-duties.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I shall now quote a text of a more general scope. I produce
-Document Number RF-1059, which is a secret circular of 10 May
-1942, addressed by the Military Command Administrative Staff to
-all the chief town majors. Here again we find the signature of
-Dr. Best.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Control of French policy as regards personnel in the occupied
-territories.
-<span class='pageno' title='559' id='Page_559'></span></p>
-<hr class='tbk543'/>
-<p class='noindent'>“The remodelling of the French Government presents certain
-possibilities for exercising a positive influence on French
-police in the occupied territories as regards personnel. I,
-therefore, ask you to designate those French officials, who,
-from the German point of view, appear particularly usable
-and whose names could be submitted to the French Government
-when the question of appointing holders for important
-posts arises.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>Thus we see in the process of formation this general network of
-German control and German usurpation. I now produce Document
-Number RF-1060. This document is an interrogation of Otto Abetz,
-who had the function of German ambassador in France. This interrogation
-took place on 17 November 1945 before the Commissioners
-Berge and Saulas at the General Information Bureau in Paris. This
-document confirms German interferences in French administration
-and likewise gives details about the duplications of these controls
-by the military commander and the Gestapo. I quote:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The Military Commander in France, basing himself on the
-various conventions of international law”—this is Otto Abetz
-who is speaking and it is not necessary to say that we in
-no way accept his conception of international law—“considered
-himself responsible and supreme judge for the
-maintenance of order and public security in the occupied
-zone. This being so, he claimed the right to give his approval
-for the appointment or the retaining of all French officials
-nominated to occupy posts in the occupied zone. As regards
-officials residing in the free zone who were obliged by reason
-of their functions to exercise them subsequently in the
-occupied zone, the Military Commander also stressed the
-necessity for his approval of their nomination. In practice
-the Military Commander made use of the right thus claimed
-only when the officials were nominated and solely in the
-sense of a right to veto, that is to say, he did not intervene
-in the choice of officials to be nominated and contented
-himself with making observations on certain names proposed.
-These observations were based on information which the
-Military Commander received from his regional and local
-commanders, from his various administrative and economic
-departments in Paris, and from the police and the Gestapo,
-which at that time were still under the authority of the
-Military Commander.</p>
-<hr class='tbk544'/>
-<p class='noindent'>“From 11 November 1942 on, this state of things changed
-because of the occupation of the free zone. The German
-military authorities settled in this zone demanded that they
-should give their opinion in regard to the nomination of
-<span class='pageno' title='560' id='Page_560'></span>
-officials in all cases where the security of the German Army
-might be affected. The Gestapo for its part acquired in the
-two zones a <span class='it'>de facto</span> independence with regard to the regional
-and local military chiefs and with regard to the Military
-Commander. It claimed the right to intervene in connection
-with any appointment which might affect the carrying out
-of their police tasks.</p>
-<hr class='tbk545'/>
-<p class='noindent'>“Having been recalled to Germany from November 1942 to
-December 1943, I did not myself witness the conflicts which
-resulted from this state of things and which could not fail
-to compromise in the highest degree the so-called sovereignty
-of the Vichy Government. When I returned to France the
-situation was considerably worse because the Gestapo claimed,
-in the occupied as well as in the unoccupied zone, the right
-to make the nomination of prefects subject to its consent. It
-even went so far as to propose itself the officials to be
-nominated by the French Government. Seconded by me, the
-Military Commander took up again the struggle against these
-abusive demands and succeeded in part in restoring the
-situation to what it was before November 1942 .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>The document which I have just read constitutes a transition
-to the fourth consideration which I should like to submit to the
-Tribunal. In putting this consideration I should like to stress
-the juxtaposition and the collaboration of the various agents of
-usurpation, that is to say, the military command, the embassy, and
-the police. As regards the latter I shall deal at greater length with
-its role in the last part of my brief.</p>
-
-<p class='pindent'>With regard to the setting up of the German Embassy in France,
-I produce before the Tribunal Exhibit Number RF-1061. This
-document was in my file as a judicial translation of a judicial
-document in the file concerning Otto Abetz in Paris. On the other
-hand, it is also contained in the American documentation and bears
-the Document Number 3614-PS. It has not, however, as yet been
-submitted to the Tribunal. It deals with the official appointment
-of Otto Abetz as ambassador. I should like to read this Document
-RF-1061.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“Ministry of Foreign Affairs, 3 August 1940.</p>
-<hr class='tbk546'/>
-<p class='noindent'>“In answer to a question of the General Quartermaster,
-addressed to the High Command of the Armed Forces and
-transmitted by the latter to the Ministry of Foreign Affairs,
-the Führer had appointed Abetz, up to now minister, as
-ambassador and upon my report has decreed the following:</p>
-<hr class='tbk547'/>
-<p class='noindent'>“I. Ambassador Abetz has the following functions in France:</p>
-<hr class='tbk548'/>
-<p class='noindent'>“1. To advise the military agencies on political matters.
-<span class='pageno' title='561' id='Page_561'></span></p>
-<hr class='tbk549'/>
-<p class='noindent'>“2. To maintain permanent contact with the Vichy Government
-and its representatives in the occupied zone.</p>
-<hr class='tbk550'/>
-<p class='noindent'>“3. To influence the important political personalities in the
-occupied zone and in the unoccupied zone in a way favorable
-to our intentions.</p>
-<hr class='tbk551'/>
-<p class='noindent'>“4. To guide from the political point of view the press, the
-radio, and the propaganda in the occupied zone and to
-influence the responsive elements engaged in the molding
-of public opinion in the unoccupied zone.</p>
-<hr class='tbk552'/>
-<p class='noindent'>“5. To take care of the German, French, and Belgian citizens
-returning from internment camps.</p>
-<hr class='tbk553'/>
-<p class='noindent'>“6. To advise the secret military police and the Gestapo on
-the seizure of politically important documents.</p>
-<hr class='tbk554'/>
-<p class='noindent'>“7. To seize and secure all public art treasures and private
-art treasures, and particularly art treasures belonging to
-Jews, on the basis of special instructions relating thereto.</p>
-<hr class='tbk555'/>
-<p class='noindent'>“II. The Führer has expressly ordered that only Ambassador
-Abetz shall be responsible for all political questions in
-Occupied and Unoccupied France. Insofar as military interests
-are involved by his duties, Ambassador Abetz shall act only
-in agreement with the Military Command in France.</p>
-<hr class='tbk556'/>
-<p class='noindent'>“III. Ambassador Abetz will be attached to the Military
-Commander in France as his delegate. His domicile shall
-continue to be in Paris as hitherto. He will receive from me
-instructions for the accomplishment of his tasks and will be
-responsible solely to me. I shall greatly appreciate it if the
-High Command of the Armed Forces (the OKW) will give the
-necessary orders to the military agencies concerned as
-quickly as possible.</p>
-<hr class='tbk557'/>
-<p class='noindent'>“Signed: Ribbentrop.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>This document shows the close collaboration that existed between
-the military administration and the administration of foreign
-affairs, a collaboration which, as I have already said on several
-occasions, is one of the determining elements for establishing
-responsibility in this Trial, a collaboration of which I shall later on
-give examples of a criminal character.</p>
-
-<p class='pindent'>I now wish to mention to the Tribunal that I eliminate the production
-of the next document which was numbered RF-1062. Although
-I am personally certain of the value of this document which comes
-from a French judicial file, I have not the original German text.
-This being so, the translation might create difficulties, and it is
-naturally essential that each document produced should present
-incontestable guarantees. I shall therefore pass directly to the last
-document, which I wish to put in and which I submit as Document
-<span class='pageno' title='562' id='Page_562'></span>
-Number RF-1063. This is a detail, if I may call it such, concerning
-this problem of the collaboration of the German administrations,
-but sometimes formal documents concerning details may present
-some interest. It is a note taken from the German archives in
-Paris, a note dated 5 November 1943, which gives the distribution
-of the numbering of the files in the German Embassy. I shall read
-simply the first three lines of this note: “In accordance with the
-method adopted by the military administration in France, the files
-are divided into 10 chief groups.” There follows the enumeration
-of these methods and groups used for the classification of the files.
-I wish simply to point out that under their system of close collaboration
-the German Embassy, a civil service department of the
-foreign office, and the Military Command had adopted filing
-systems under which all records and all files could be kept in the
-same way.</p>
-
-<p class='pindent'>I have now concluded my second section which was devoted to
-the general examination of this seizure of sovereignty in the
-occupied territories, and I should like to point out that these files
-have been established with the collaboration of my assistant, M.
-Monneray, a collaboration which also included the whole brief
-which I present to the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall now ask the Tribunal to take the files relative to Section 3,
-devoted to the ideological Germanization, and to propaganda.</p>
-
-<p class='pindent'>When I had occasion to speak to the Tribunal about forced
-labor and economic pillage I said that the Germans had taken all
-available manpower, goods, and raw materials from the occupied
-countries. They drained these countries of their reserves. The
-Germans acted in exactly the same manner with regard to the
-intellectual and moral resources. They wished to seize and eliminate
-the spiritual reserves. This expression “spiritual reserves,” which
-is extremely significant, was not invented by the Prosecution. I
-have borrowed it from the Germans themselves. I have quoted
-to the Tribunal another extract from a work which was submitted
-as a document under Number RF-5 of the French documentation.
-This was a book published in Berlin by the Nazi Party. The author
-was Dr. Friedrich Didier. This work has a preface by the Defendant
-Sauckel and is entitled <span class='it'>Working For Europe</span>. The quotation which
-I should like to make appears in the document book under 1100,
-which is simply the order of sequence, as the book itself has
-already been presented and submitted. The book includes a chapter
-entitled “Ideological Guidance and Social Assistance.” The author
-is concerned with the ideological guidance of the foreign workers
-who were taken away by millions to the Reich by force. This
-preoccupation with the ideological guidance of such an important
-element of the population of the occupied countries is already
-<span class='pageno' title='563' id='Page_563'></span>
-remarkable in itself; but it is, on the other hand, quite evident that
-this preoccupation is general with regard to all the inhabitants of
-the occupied countries, and the author in this case has simply
-confined himself to his subject. I have chosen this quotation to begin
-my section because its wording seemed to me to be particularly
-felicitous to enable us to get an idea of the German plans in regard
-to propaganda.</p>
-
-<p class='pindent'>Page 69 of the book that has been put in evidence reads:</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The problem of ideological guidance of the foreign worker
-is not as simple as in the case of the German fellow worker.
-In employing foreigners far more importance must be paid
-to the removal of psychological reservations. The foreigner
-must get accustomed to unfamiliar surroundings. His
-ideological scruples must be dispersed, if he has any. The
-mental attitude of the nationals of former enemy states must
-be just as effectively refuted as the consequences of foreign
-ideologies.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>In the occupied countries the Germans undertook to eliminate
-the mental reserves and to expurgate the ideology of each man in
-order to substitute for them the Nazi conception. Such was the object
-of the propaganda. This propaganda had already been introduced
-in Germany and it was carried on there unceasingly. We have
-seen from the article just quoted that there was also a preoccupation
-with the ideological guidance of the German worker, although
-the problem was considered there to be more simple. When we
-speak today of Nazi propaganda we are often tempted to underestimate
-the importance of this propaganda. There are grounds
-for underestimating it, but they are false grounds. On the one
-hand, when we consider the works and the themes of propaganda,
-we are often struck by their crudeness, their obviously mendacious
-character, their intellectual or artistic poverty. But we must not
-forget that the Nazi propaganda utilized all means, the most crude
-as well as the more subtle and often skillful methods. From
-another point of view the crudest affirmations are those that
-carry most weight with some simple minds.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally, we must not forget that if the Germans had won the
-war, these writings, these films, which we find ridiculous, would
-have constituted in the future our principal and soon our sole
-spiritual food.</p>
-
-<p class='pindent'>Another remark that is often heard is that German propaganda
-achieved only very poor results. Indeed, these results are quite insignificant,
-especially if one takes into account the means which this
-propaganda had at its disposal. The enslaved peoples did not listen
-to the news and to the exhortations of the Germans. They threw
-themselves into the resistance. But here again we must consider
-<span class='pageno' title='564' id='Page_564'></span>
-that the war continued, that the broadcasts from the countries
-which had remained free gave out magnificent counter propaganda,
-and that finally the Germans after a time suffered military
-reverses.</p>
-
-<p class='pindent'>If events had been different perhaps this propaganda would, in
-the long run, have brought about an acquiescence on the part of
-the more important elements of the populations which would have
-been worse than the oppression itself. It is fortunate that only
-a very small minority in the different countries were corrupted
-by the Nazi propaganda, but however small this minority may
-have been, it is for us a cause for sadness and of just complaint.</p>
-
-<p class='pindent'>The slogans of Nazi propaganda appear to us less childish and
-less ridiculous when we consider the few wretches who, influenced
-by it, enrolled in a legion or in the Waffen SS to fight against
-their countries and against humanity. By their death in this
-dishonorable combat or after their condemnation some of these men
-have expiated their crimes. But Nazi propaganda is responsible for
-the death of each one of them and for each one of these crimes.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally, we are not sure that we know today exactly the real
-effect of Nazi propaganda. We are not sure that we are able to
-measure all the harm which it has done to us. The nations count
-their visible wounds, but propaganda is a poison which dissolves
-in the mental organism and leaves traces that cannot be discerned.
-There are still men in the world who, because of the propaganda
-to which they have been subjected, believe, perhaps obscurely,
-that they have the right to despise or to eliminate another man
-because he is a Jew or because he is a Communist. The men who
-believe this still remain accomplices and, at the same time, are
-victims of Nazism.</p>
-
-<p class='pindent'>One of my colleagues has shown that while the physical health
-of the occupied peoples was severely undermined, their moral
-health appears more robust; but it must still be anxiously watched
-for a certain time in the future.</p>
-
-<p class='pindent'>For these reasons, the French Prosecution has considered that
-there was room in this accusation for the section on spiritual
-Germanization and propaganda. This propaganda is a criminal
-enterprise in itself. It is an onslaught against the spiritual condition,
-according to the definition of M. de Menthon, but it is also a means
-and an aggravating circumstance of the whole of the criminal
-methods of the Nazis, since it prepared their success and since it
-was to maintain their success. It was considered by the Germans
-themselves, as numerous quotations show, as one of the most
-reliable weapons of total war. It is more particularly a means and
-an aspect of the Germanization which we are studying at this
-moment. I should add that German propaganda has been constantly
-<span class='pageno' title='565' id='Page_565'></span>
-developed for many years and over considerable areas. It assumed
-very diverse forms. We have therefore only to define some of its
-principal features and to quote merely a few characteristic documents,
-chiefly from the point of view of the responsibility of certain
-persons or of certain organizations.</p>
-
-<p class='pindent'>Over a long period of time the Reich had developed official
-propaganda services in a ministerial department created as early
-as 1933 under the name of Ministry of Public Enlightenment and
-Propaganda, with Goebbels at the head and the Defendant Fritzsche
-performing important functions. But this ministry and its department
-were not the only ones responsible for questions of propaganda.
-We shall show that the responsibility of the Minister and of
-the Ministry of Foreign Affairs is equally involved. We shall
-likewise show that the Party took an active part in propaganda.</p>
-
-<p class='pindent'>Finally, I mention here that in the occupied countries the
-military commands constituted organs of propaganda and were
-very active. This fact must be added to all those which show that
-the German military command exercised powers wholly different
-from what are normally considered to be military powers. By this
-abnormal extension of their activities, apart from the crimes
-committed within the framework of their direct competence, the
-military chiefs and the High Command have furnished justification
-for the allegation of joint responsibility.</p>
-
-<p class='pindent'>The German propaganda always presents two complementary
-aspects, a negative aspect and a positive aspect: A negative or, in
-a sense, a destructive aspect, that of forbidding or of limiting
-certain liberties, certain intellectual possibilities which existed
-before; a positive aspect, that of creating documents or instruments
-of propaganda, of spreading this propaganda, of imposing it on the
-eyes, on the ears, and on the mind. An authority has already said
-that there are two different voices: The voice that refuses truth
-and the voice that tells lies. This duality of restrictive propaganda
-and of constructive propaganda exists in the different realms of
-the expression of thought.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall mention now, in my first paragraph, the measures taken
-by the Germans as regards meetings and associations. The German
-authorities have always taken measures to suppress the right of
-assembly and association in the occupied countries. We are here
-concerned both with the question of political rights and of thought.
-In France, a decree of 21 August 1940, which appeared in the
-<span class='it'>Official Gazette</span> of German Decrees of 16 September 1940, forbade
-any meeting or association without the authorization of the German
-military administration.</p>
-
-<p class='pindent'>It must not be thought that the Germans utilized their powers
-in this matter only in regard to associations and groups which were
-<span class='pageno' title='566' id='Page_566'></span>
-hostile to them, or even those whose object was political. They
-were anxious to avoid any spreading of an intellectual or moral
-influence which would not be directly subordinated to them. In
-this connection I present to the Tribunal, merely by way of example,
-Document Number RF-1101, which is a letter from the Military
-Commander dated 13 December 1941, addressed to the General
-Delegate of the French Government. This deals with the youth
-groups. Even with regard to associations or groups which should
-have a general public character, the German authorities gave their
-authorization only on condition that they would be able to exercise
-not only their control over these organizations, but a real influence
-by means of these organizations.</p>
-
-<p class='pindent'>I shall read the first paragraph of this Document Number
-RF-1101.</p>
-
-<div class='blockquote'>
-
-<p class='noindent'>“The General Secretariat of Youth has informed us by letter
-of 11 November 1941 of its intention to establish so-called
-social youth centers whose aim shall be to give to youth a
-civic education and to safeguard it from the moral
-degeneracy which threatens it. The creation of these social
-youth centers, as well the establishment of youth camps,
-must be sanctioned by the Commander-in-Chief of the
-Military Forces in France. Before being able to make a final
-decision as to the creation of these social centers, it appears
-indispensable that greater details should be furnished, particularly
-about the persons responsible for these centers in
-the various communes, the points of view which will prevail
-when selecting the leaders of these centers, the principal
-categories of youth to be recruited and detailed plans for the
-intended instruction and education of these young people.”</p>
-
-</div>
-
-<p class='pindent'>I shall now produce Document Number RF-1102. This document
-is a note, dealing with .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: [<span class='it'>Interposing</span>] M. Faure, could you tell us how
-long you think you will be on this subject of propaganda?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: I expect to speak for about two hours, or two and
-a half hours.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: What is the program after you have done
-with this subject of propaganda?</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Mr. President, as I indicated at the beginning of
-my presentation, it includes four sections. The propaganda section,
-about which I am speaking now, constitutes Section 3. The fourth
-section is devoted to the administrative organization of the criminal
-action. It corresponds, more exactly, to the second heading under
-Count Four of the Indictment relative to the persecution of the
-Jews in the occupied countries of the West. After this section
-I shall have completed my presentation. Does the Tribunal likewise Pg571
-<span class='pageno' title='567' id='Page_567'></span>
-wish me to indicate what will follow in the program of the French
-Prosecution?</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, we would like to know.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: M. Mounier will deal with the analytical brief and
-the recapitulation of the individual accusations of the Prosecution.
-Then I think M. Gerthoffer is to speak rather briefly about the
-pillage of art treasures which has not been dealt with; it appears
-now that it would be suitable to deal with it within the framework
-of the presentation.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Then we will adjourn now.</p>
-
-<p class='pindent'>M. FAURE: Mr. President, I should like to ask the Tribunal if
-it is convenient for it to see tomorrow, in the course of my
-propaganda section, a few projections on the screen of documents
-which relate to this chapter.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Yes, I think so. Certainly.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Regarding the questions which I asked the
-witness, there is something I did not understand. I did not want,
-in any case, to speak about the resistance or about its methods
-which were animated by patriotism. I did not want to judge, or
-even think anything derogatory about it. I wanted only to prove
-that deeds which are said to have been committed by the German
-troops were in many cases caused by the attitude of the civilian
-population and that actions against Germans which were contrary
-to international law have not been judged in the same way as
-lapses laid to the charge of members of the German Wehrmacht.
-I am of the opinion that the Indictment of the organizations .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: Dr. Babel, will you forgive me for a
-moment. You concluded your cross-examination some time ago,
-and the Tribunal doesn’t desire .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: Yes, Mr. President, but I thought that by this
-statement I could clarify it for the Tribunal.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: We don’t need any clarification at all. We
-quite understand the point of your cross-examination and we shall
-hear you when the time comes, very fully in all probability, in
-support of the arguments which you desire to present.</p>
-
-<p class='pindent'>HERR BABEL: I did so because I thought that you .&nbsp;.&nbsp;.</p>
-
-<p class='pindent'>THE PRESIDENT: You must give the Tribunal credit for
-understanding your cross-examination. We really cannot continue
-to have interruptions of this sort. We have some twenty defendants
-and some twenty counsels, and if they are all going to get up in
-the way that you do and make protests, we shall never get to the
-end of this Trial.</p>
-
-<h3>[<span class='it'>The Tribunal adjourned until 5 February 1946 at 1000 hours.</span>]</h3>
-
-<hr class='pbk'/>
-
-<p class='line' style='text-align:center;margin-top:4em;margin-bottom:2em;font-size:1.2em;'>TRANSCRIBER NOTES</p>
-
-<p class='pindent'>Punctuation and spelling have been maintained except where obvious
-printer errors have occurred such as missing periods or commas for
-periods. English and American spellings occur throughout the document;
-however, American spellings are the rule, hence, ‘Defense’ versus
-‘Defence’. Unlike prior Blue Series volumes I and II, all French, German
-and eastern European names and terms include accents and umlauts: hence
-Führer and Göring, etc. throughout.</p>
-
-<p class='pindent'>Although some sentences may appear to have incorrect spellings or verb
-tenses, the original text has been maintained as it represents what the
-tribunal read into the record and reflects the actual translations
-between the German, English, Russian and French documents presented in
-the trial.</p>
-
-<p class='pindent'>An attempt has been made to produce this eBook in a format as close as
-possible to the original document presentation and layout.</p>
-
-<p class='line'>&#160;</p>
-
-<p class='noindent'>[The end of <span class='it'>Trial of the Major War Criminals Before the
-International Military Tribunal Nuremberg 14 November 1945-1 October
-1946 (Vol. 6)</span>, by Various.]</p>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Trial of the Major War Criminals
-Before the International Militar, by Various
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRIAL--MAJOR WAR CRIMINALS--VOL VI ***
-
-***** This file should be named 55144-h.htm or 55144-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/1/4/55144/
-
-Produced by Larry Harrison, Cindy Beyer, and the online
-Project Gutenberg team at
-http://www.pgdpcanada.net with images provided by TIA-US.
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
- </body>
- <!-- created with fpgen.py 4.53 on 2017-07-14 00:36:21 GMT -->
-</html>
diff --git a/old/55144-h/images/cover.jpg b/old/55144-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 8502da7..0000000
--- a/old/55144-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55144-h/images/title.jpg b/old/55144-h/images/title.jpg
deleted file mode 100644
index 7459b8c..0000000
--- a/old/55144-h/images/title.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ