summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/54890-8.txt6935
-rw-r--r--old/54890-8.zipbin143874 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 6935 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..de0eae4
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #54890 (https://www.gutenberg.org/ebooks/54890)
diff --git a/old/54890-8.txt b/old/54890-8.txt
deleted file mode 100644
index d3eaa01..0000000
--- a/old/54890-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6935 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Nuoren miehen kädestä, by Ilmari Kianto
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Nuoren miehen kädestä
- Kokoelma mielialoja
-
-Author: Ilmari Kianto
-
-Release Date: June 11, 2017 [EBook #54890]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NUOREN MIEHEN KÄDESTÄ ***
-
-
-
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-NUOREN MIEHEN KÄDESTÄ
-
-Kokoelma mielialoja
-
-
-Kirj.
-
-ILMARI CALAMNIUS (Ilmari Kianto)
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Kustannusosakeyhtiö Otava,
-1904.
-
-Osakeyhtiö Kuopion Uudessa Kirjapainossa.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
- Aamutunnelma.
- Olli ja Aili.
- Luistinjää.
- Saattajan salaisuus.
- Venäjän Karjalassa.
- Riisuttu riemuni.
- Kaalikatu N:o 22.
- Kirottu Helsinki!
- Toisena päivänä.
- Mullerrus.
- Tällaisena yönä.
- Sydämmeni tuskassa.
- Polkupyörällä kotiin.
- Karhua kuulustamassa.
- Sielun vihollinen.
- Jänikset ja Pappilan Jalo.
- Pastorin Ressu.
- Rovastin raittiuslupaus.
- Mikä virkamies sitä työ outta?
- Ilta Krimmissä.
- Sypressi ja koivu.
- Kesäpäivän unelma.
- Sokea tyttö.
- Oma koira.
- Sunnuntaimietelmä.
- Omantuntonsa orja.
- Ystävämme Polykarpus.
-
-
-
-
-Aamutunnelma
-
-
-Oli ihana aamu mun rauhani saarelmassa, kun kotoinen järvi tyynenä
-päilyy ja pehmoinen auer vilisten sinervöi ilman... En sinua,
-järveni, nyt soutaa hennoisi, en sinun helmaasi polskaroiden
-heittäytyä, etten sun hohtavia kasvojasi tuskan ryppyihin painaisi...
-Vaan jos sinua soutaisin, jos sinun helmaasi heittäytyisin, niin
-soisinpa olevani kevyt kuin sinitaivaan valkoinen hattara, jonka
-varjo hentona syvyyksissäsi sukeltaa ja häikäisevässä kalvossasi
-liukuu -- vienointakaan värettä siihen tekemättä. Sillä sinä olet
-niin kirkas ja pyhä, niin puhdas ja hienoja unelmia täynnä kuni
-Vellamon neito, joka impeyttänsä rannan heleällä hiekalla kylpee...
-
-Kuinka oletkaan sinä näin ihanaksi tullut, oi kesäinen aamu, Luojani
-suurin taideteos, erämaan poveen maailmalta syvään kätketty?
-
-Istu, ystävä, nurmelle viereeni, alle tuoksuvan rantakoivun, minä sen
-sinulle kerron.
-
-Yöllä seisoin ma tässä samalla paikalla, näin sen -- enkä sitä
-koskaan unhoita. Ensin näin minä raa'an usvan hiljaa lähtevän
-kohoamaan soista ja vesiperäisistä notkoista, näin sen kietovan
-huntuunsa metsät ja mantereet, näin sen hiipien lähestyvän järveä
-ja peittävän sen kokonaan savuun, näin sen kiipeävän vaarojen
-rinteitä ja ottavan haltuunsa korkeimmatkin huiput... Silloin oli
-niin kosteata ja kylmää, ja ilma, jota hengitin, oli kuin myrkkyä,
-ja minun jäseneni värisivät vilusta. Poissa oli Pohjolan kesäöinen
-rusko, valjennut oli rastaan rikaskielinen laulu, katkennut käen
-kukunta, eikä yhdenkään metsän-elävän ääntä kuulunut. Kuni noiduttu
-lepäsi luonto kylmänkalseana, mykkänä kauhusta -- ja minunkin sieluni
-valtasi kamala kolkkous ja minä tyrmistyin seisomaan kuni patsas,
-joka toivotoinna ojentaa kättänsä avaruutta kohti, salaisesti apua
-rukoillen...
-
-Silloin himmeä välähdys äkkiä kosketti unista silmääni! Sumujoukossa
-oli syntynyt rajua, mutta äänetöntä liikettä. Oli kuin olisi
-katsellut kaukaista taistelua. Hirmuista, hälisevää taistelua aavalla
-kentällä! Siellä kohoili käsivarsia, välähteli verisiä miekanteriä.
-Siellä annettiin armottomia iskuja, toiset ryntäsivät -- toiset
-peräytyivät. Mahtava ruhtinas, seisoen kultaisissa vaunuissaan,
-joihin oli valjastettu tuliset orhit, hymyilevin kasvoin, välkkyvä
-peitsi koholla, kiitää pitkin lakeata tannerta. Hänen edellään
-rientävät miljoonat airueet miljoonin säihkyvin säilin raivaten tietä
-läpi vihollisten laumojen ja huutaen lakkaamatta: "Hän tulee, hän
-tulee, maailman auvo, päivän ruhtinas; te yön lapset, väistykää,
-väistykää!" Turhaa on taistelu tätä ylivoimaa vastaan. Turhaan
-karkaavat yön harmaatakkiset sikiöt kiukusta kiljuen valkoisten
-nuorukaisten kimppuun, turhaan takertuvat he kosteilla käsillään
-ympäri päivän-poikien solakoita vartaloita, koettaen kellistää näitä
-kenttään tai raahata upottaakseen veteen. Ja turhaan itse sumujen
-sarvipäinen kuningas, soutaen saastaisessa venheessä, huutelee
-ikuista kostoa hänelle, joka kultaisissa vaunuissaan seisoo ja jota
-tuliset orhit yhä hurjemmin hänen jälkeensä kiidättävät. Ääretön
-sekasorto heidän rivinsä valtaa ja suin päin syöksyvät he pakoon
-jättäen aseensa voittajan saaliiksi. Kentälle jäävät vain kaatuneet
-ja rammoiksi isketyt...
-
-Niin valkeus, se hymyilevä päivän ruhtinas ajaa helisten korkealle
-vuorelle ja hänen miljoonat henkivartijansa ympäröivät kunnioittaen
-hänen kultaiset vaununsa. Ja siellä hurrataan voitosta ja siellä
-juodaan maljoja...
-
-Mutta haavoitetut sumusotilaat vaikeroivat alhossa ja heidän verensä
-juoksee kuiviin polttavaan hiekkaan.
-
-
-
-
-Olli ja Aili
-
-
-Korpirannalta 7 p. helmik. 189-.
-
- "Rakas Aili! Kun se ihana päivä koittaa, jona sinut vaimonani
- tuon tänne Korpirannalle, niin saatpa oppia tuntemaan jotakin,
- jonka luulen sinua, Pohjolan reipasta impeä erityisesti
- viehättävän. Sanonko, Ailiseni, sen sinulle tässä, vai säästänkö
- sen siihen asti, kunnes sinä sen omine ihanine silminesi näet!...
- Aili, minä en tahdo sitä sinulta salata -- minähän olen luvannut
- etten sinulta mitään salaa; minä olen hankkinut itselleni poron.
- Sanoinko _itselleni?_ -- En itselleni, vaan _meille_, sinulle ja
- minulle... Oi Ailini, kuvaile sielussasi niitä ihania hetkiä,
- joita vietämme talvisina iltoina, kun poro meitä kiidättää yli
- kimmeltävien lumikenttien ja tummansiniseltä taivaalta katselee
- onneamme sirpinterän muotoinen kuu ja hiljaiset, viattomat
- tähdet! Silloin me, Aili, laulamme yhdessä 'Juokse porosein',
- koska meillä silloin todella on poro. Ja me laulamme sen
- lappalaisilla sanoilla, jotka minä heti tänne tultuasi sinulle
- opetan, sillä lapin kieli on niin pehmoista, niin pehmoista...
- ja sen sointu helähtää ihan hopealle. -- Oi Aili, tätä aikaa on
- armasta ajatella. -- -- -- Jää hyvästi!
-
- Olli."
-
- * * * * *
-
-Kumpuniemeltä 17 p. helmik. 189-.
-
- "Olli oiva, oma lemmittyni! Et usko kuinka sinun kirjeesi
- minua riemastutti! Minun ihanteeni on ollut aina kultani ja
- rakastettuni kanssa saada Pohjolan lumoavassa kuutamoyössä ajella
- peuralla, tuolla tunturituulien huminaa rakastavalla juoksijalla.
- Ja tiedätkö, rakas Ollini, miksikä oikeastaan niin ihailen poroa?
- -- Siksi että itsekkin olen _samallainen_ huimapää ja tahtoisin,
- tahtoisin mennä niin että, niin että hurisee... niin että --
- mitenkä sanoisin -- hiii jaa ja hei, pois edestä! Voi sinuas sinä
- oiva Olli, tiedä mikä kaunis eläin poro on! Sen haarasarvet, sen
- hienonhallava karva, sen mustat silmät... Mutta rakas, rakas
- Olli! Oletko ajatellut kaikkea? Tiedäs -- minäpä sanon: Sinun
- pitää sille hankkia kaulaan seitsemän sointuäänistä tiukua --
- seitsemän... ei enempää eikä vähempää, sillä seitsemän on niin
- mukava luku. Ja sitten minä sille hankin -- sinun avullasi --
- sinisen sitolkan -- sininenhän on sinunkin mielivärisi -- ja
- kultalangoilla minä sitten sen sitolkan kirjaelen karjalaiseen
- malliin. Me koristelemme sen yhdessä -- sinä ja minä. Ja voi
- kuinka minä olen iloinen, kun sinä lupasit minulle opettaa
- sellaista kieltä, joka hopealle helähtää ja kuitenkin on niin
- pehmoista. Kiitos hyvä Olli! Oi jospa _se_ aika pian joutuisi!
-
- Oma onnellinen Ailisi.
-
- P.S. Vuodenko päästä, vuodenko päästä siis vasta?"
-
- * * * * *
-
-Oli tuollainen leuto ja lauhkea sää, jommoista vain harvoin on Pohjan
-talvipakkasten lomassa. Taivas oli vaaleansininen ja sees, ainoastaan
-pari keveätä hattaraa viiletti valkein purjein hiljalleen sen
-lakeata rantaa kohden. Kalpea puolikuu katseli kainona kaareutuvalta
-sinilaelta ja tähdistä näkyivät kirkkaammin ainoastaan iltatähti
-ja Otavan seitsensikermä. Oi kuinka viehkeä ja soma oli tällainen
-ilta! Puut seisoivat tyvestä latvaan saakka valkoisessa huurteessa,
-hehkuvan puhtaina ja solakoina puolikuun liedossa hohteessa. Ei
-risahdusta kuulunut metsästä, jossa pakkasella useinkin pelottavasti
-rasahtaa ja paukahtaa. Eikä oksat, lumipinnat, liikkuneet eikä
-nuojuneet ylpeät latvat. Oli aivan, aivan tyyni...
-
-Sellaisena lumoavana uinaili Korpirannan syrjäinen metsämäki,
-kun yhtäkkiä kuului outoa helinää loivan rinteen takaa ja pieni
-valkokarvainen jänis, joka kaikessa rauhassa juuri mennä kykki
-maantien yli pappilan hakalaihoa kohti, pysähtyi sitä pystyssä
-korvin kuuntelemaan ja oli hyvin kummastuksissaan, mitä se mahtoi
-olla. Mutta kun helinä tuntui tulevan aivan sitä kohti, säikähti se
-sydämmensä pohjasta ja laukkasi takaisin samoja jälkiä joita oli
-tullutkin ja jotka veivät suon yli syrjäiselle puroniitylle. Mutta
-helinä kuului yhä lähempää ja nyt eroitti jo ikäänkuin kiivasta
-kavionkopsetta sekä hiljaista laulunhyminää... Ja nyt lentää suhahti
-se yli sen kohdan, jossa jänis oli istunut. Ne ne olivat -- Olli ja
-Aili.
-
-Molemmat istuivat he samassa pulkassa, Olli perälautaan nojaten ja
-Aili hänen sylissään; sillä linnan ei pulkkaan mahtunut. Nuoren
-aviomiehen suurissa, ruskeissa silmissä kuvastui syvällistä,
-hiljaista riemua ja punaposkisen puolison katseesta säkenöi jokin
-hurja onnellisuus, kun hän hopeanraikkaalla äänellään lauloi noita
-"hopealle" helähtävän kielen sanoja: Njuolgis vuojjalam..., jotka
-Olli oli hänelle opettanut.
-
-Poro juoksi niin että lumi ympärillä sinkoili ja savusi, ja olipa
-onnen varassa että pulkka myötämaassa ensinkään pystyssä pysyi. Mutta
-Ailista oli mieluista, kuta hurjemmin vain poro laukkasi, hän löi
-käsiään yhteen ja huuteli "hei" niin raikkaasti ja vallattomasti
-että Ollista tuntui kuin olisi hänen sydämmensä joka huudahduksella
-hypähtänyt kolme kyynärää ylöspäin ja sitten taas pudonnut entiselle
-sijalleen -- Ailin viereen...
-
-Tuulen vauhdilla kävi kulku yli kimmeltävän lumikentän, jota toiselta
-puolelta reunusti tasainen kuusimetsä ja jonka toisella puolella
-häämöitti louhinen kumpu, jolta piipotti muutamia keskenkasvuisia
-kelohonkia. Se oli kappale sydänmaan omituista luontoa. Siinä oli
-oikeastaan hyvin vähän kaunista ja ihailtavaa, mutta mikä maisema
-ei olisi ihana kuun valossa? Ja mikä maisema ei näyttäisi kauniilta
-ja tekisi valtavaa vaikutusta, kun siilien yhtyy jollain tavalla
-ihmissielun omituinen tunne-elämä? --
-
-Koko ajan kun poro juoksi, lauleli Aili täydellä innostuksella,
-mutta kun tuli vastaan pitkän pitkä ja loiva mäki, niin että porokin
-vähitellen talttui kävelemään, silloin herkesi hän laulamasta ja
-huutamasta "hei!" ja näytti äkkiä vaipuvan omiin mietteisiinsä, ja
-silmät jäivät haaveellisina katselemaan kuuta. Ei Ollikaan tätä
-äänettömyyttä häirinnyt, istui vain tasaisesti hengittäen, oikea käsi
-hellävaroen kiedottuna Ailin solakan ja täyteläisen varren ympäri.
-Kuului ainoastaan poron tavallinen huohotus ja noiden seitsemän
-tiuvun yhteen sulava sointi...
-
--- Aili! katkaisi vihdoin Olli tämän äänettömyyden hiljaisella
-äänellä.
-
--- Olli?... Nuori vaimo säpsähti ja koetti kääntää päätään Olliin
-päin. Olli pani molemmat kätensä hiljaa takaapäin Ailin silmille.
-
--- Olli! No?
-
--- Niin, ei mitään... me -- me... kahden... ja tällainen suloinen,
-lauha kuutamo. Minusta vain tuntui äsken, kun poro meitä lennätti
-alas rinnettä niiden korkeain korpikuusten välitse ja kuu sieltä
-välähti esiin metsän takaa, -- minusta tuntui kuin pulkka, jossa
-istuimme, olisi ollut venhe, joka lentää alas kuohuvaa koskea ja minä
-muistin Oksasen ihanan ballaadin: Oi kuinka...
-
--- Minä tiedän, minä tiedän! huudahti Aili. Ja yhteen ääneen he sen
-sanelivat...
-
- "Oi, kuinka nyt kuolema kaunis ois --
- Kun kultansa kanssa nyt kuolla vois!"
-
-toisti Olli vielä puoli ääneen ja kuin itsekseen.
-
-Seurasi taas hetken vaiti-olo, jonka liiteleviä mielikuvia tiukujen
-helkyntä yhä lisäsi.
-
--- Olli! Arvaappas mitä minä sitten äsken tunsin, kun poro herkesi
-kävelyyn ja kuului näiden pikkutiukujen soma helinä? Niin, minusta
-oli kuin tuo helinä olisi ollut ihanaa soitantoa, ihanaa soitantoa
-kuutamoyössä ja silloin siirryin minä mielikuvitukseni siivillä
-tuonne kauvas, kauvas (hän viittasi etelää kohden) Itaalian
-rannoille, jossa muinen ihana Jessika Lorenzonsa kanssa haaveili,
-soitantoa nauttien kuutamossa, ja minusta tuntui kuni sinä Lorenzona
-olisit kuiskannut minulle, Jessikalle, nuot sanat:
-
- "Kuin hiljaa kuudan tuolla kunnaall' uinaa,
- Täss' istukaamme antain soiton äänten
- Solua korviimme; yön tyyni hiljaus
- Sävelten vienoon sulosointuun sopii!"
-
-Aili oli niin liikutettu siitä mitä hän näitä sanoja lausuessaan
-tunsi, että hänen silmänsä herahtivat hienoon vesikiehteeseen, ja
-Olli tunsi hänen ruumiinsa värähtelevän sylissään. Vuorostaan lausui
-Olli:
-
--- Kuule Aili, vielä kauniimmat ovat minusta nämät Shakespearen
-Lorenzon suuhun asettamat sanat:
-
- "No istu armas! Kas kuin taivaan tanner
- Kirkkaita kultakierikäit' on täynnä,
- Ja pisku pieninkin, min tuolla näet,
- Kulkeissaan niinkuin enkel' laulaa, yhtyin
- Heleä-silmäisten keruubein kuoriin!
- Niin sointuu kuolemattomien sielut,
- Vaan me, niin kauvan kuin tää halpa tomu
- Liallaan peittää sen, sit' emme kuule..."
-
--- Ne ovat minun mielestäni ihanimmat ja syvällisimmät sanat, millä
-runoilija koskaan on kuutamotunnelmia esittänyt.
-
-Ja ikäänkuin vaatiakseen tähtiä todistamaan mitä nyt sanoi, ojensi
-Olli oikean kätensä taivaan hopealla kirjailtua sinilakea kohti... Ja
-laski sen taas äkkiä alas ja antoi vaipua Ailin olkapäälle. --
-
--- Olivatkohan he onnelliset? kysyi hiljaa Aili.
-
--- Ketkä niin? Jessika ja Lorenzo? -- olivat... ainakin runoilija
-antaa heidän olla niin onnellisia kuin on mahdollista maailman
-oloissa; vaan huomaa noita sanoja:
-
- "Niin sointuu kuolemattomien sielut,
- Vaan me, niin kauvan kuin tää halpa tomu
- Liallaan peittää sen, sit' emme kuule..."
-
--- Ah! kuiskasi Aili, -- "halpa tomu" -- "liallaan!"... niin
-kauvan emme kuule... -- Kuule Olli! Mekinhän olemme onnelliset ja
-kuitenkin...
-
--- Ja kuitenkin tunnemme molemmat kaihoa, jota emme voi oikein
-selittää, täydensi Olli. -- Mitä se on tämä kaiho, tämä ikävä, tämä
-kaipaus? Mistä se johtuu ja miksi se on istutettu ihmiseen? Kuka
-tietää...
-
-Hän vaikeni hetkeksi.
-
--- Usein olen sitä miettinyt yksinäni vaeltaessani jotain talotonta
-taivalta, jossa ei mikään minua häiritse... En tiedä onko muiden
-laita samoin, mutta minua tämä omituinen ikävä enin ahdistaa silloin,
-kun on hiljainen tähti-yö taikka kuutamo niinkuin nyt. Silloin se
-siellä sisässäni itsestään viriää, ja on kuin hieno siniliekki söisi
-ytimiä ja luita, sielua -- koko olemusta... Mitä se on? Miksikä
-se tuo tuntematon, jota en näe, jota en saavuta ja joka kumminkin
-minussa piilee -- minä tunnen sen -- miksikä se minut ikäänkuin
-masentaa, tekee minut maan tomuhiekkastakin pienemmäksi, tekee minut
-heikoksi, halvaksi ja mitättömäksi kuin ilman hyttysen, jonka kuka
-tahansa saa tappaa! Ja kuitenkin tuntuu minusta kuin minun pitäisi
-olla jotain enempää, jotain väkevämpää -- ja kuin tämä juuri olisi
-alkuaan ollut minun tarkoitusperäni... -- Oi Aili, en ole sitä
-sinulta vielä suoraan kysynyt, vaikka niin monesti olen aikonut, --
-hän hiljenti vähän ääntänsä, -- uskotko sinä Jumalaan?
-
-Olli irroitti kätensä vaimonsa ympäriltä ja kohotti päätänsä. Hänen
-silmissään hehkui jotain tuskanomaista. Kun ensimmäinen äännähdys
-kuului Ailin huulilta, nousi tumma puna hänen kasvoillensa. Hän
-ikäänkuin ujostui nyt sitä mitä juuri oli kysynyt. Kentiesi hänen ei
-sitä olisi pitänyt kysyä.
-
-Mutta tyynesti, ikäänkuin kaukaista haavetta itselleen selittäen,
-vastasi Aili:
-
--- Niin, Olli -- uskonko minä Jumalaan?
-
-Minä muistan lapsuuteni ajoilta erään tapauksen, joka muista voi
-tuntua hyvin mitättömältä, mutta minä sitä muistelen ja olen aina
-muistava kuin kaukaista häipyvää pyhää. Olin silloin ensi vuottani
-kaupungin koulussa. Lienenkö ollut vähemmin kehittynyt kuin muut
-tytöt -- en tiedä -- mutta minä muistan etteivät opettajat olleet
-minuun tyytyväiset ja varsinkin koulun johtajatar, joka opetti
-tärkeimpiä aineita ja joka luonnoltaan taisi olla kiivaampi, minua
-usein kaikkien kuullen nuhteli tietämättömyydestäni ja sanoi etten
-ollut lukenut läksyjäni. Muistan, kuinka kipeästi tämä minuun koski
-ja kuinka häpeän punat kohosivat poskilleni... kumminkin olin minä
-lukenut yhtä paljon, kentiesi enemmänkin kuin kuka tahansa toisista.
-Eräänä talvipäivänä, kun syyslukukausi, oli loppumaisillaan, oli
-minua taas sama johtajatar nuhdellut. Korvissani yhä vielä soi se
-tyrannimaisen mahtava ja samalla säälivänhalveksiva ääni, kun hän
-minulle sanoi: Ai, ai sitä Ailia! Mitenkähän sinun käy? ja veri
-sihisi päässäni ja minä loin silmäni alas laattiaan ja tuhersin
-itkua. Minä olin siinä äänessä kuulevinani tuomioni, että olin
-kaikista halvin ja mitättömin luokalla ja että minut muutetaan
-viimeiseksi istumaan... ja minusta siis ei ole mihinkään ja minä
-jään luokalle... Tämä tunto ja aavistus lankesi kuin lyijytaakka
-herkälle sydämmelleni. Kun heti sen jälkeen pidettiin tavanmukainen
-iltarukous, jossa jokainen oli opetettu ristissä käsin seisomaan
-pulpettinsa edessä, niin minäkin panin käteni ristiin ja hiljaa
-itsekseni rukoilin: "hyvä Jumala! Älä anna minun joutua häpeään
-koulussa! Lepytä opettajaini mieli ja anna heidän ajatella minusta
-hyvää! Amen." -- Minä tuskin tajusin selvästi mitä rukoilin ja
-miten rukoilin -- oli kuin joku olisi rukoillut minussa. En koskaan
-sitä ennen tiedä olleeni siinä mielentilassa kuin silloin. Koko
-ympäristöni oli ikäänkuin pois pyyhkäisty, sitä ei ollut -- ja minä
-tunsin itseni vain kahden kesken jonkun pyhän ja voimakkaan kanssa,
-josta pyhyyttä ja voimaa minuunkin virtasi -- ja se pyhyys oli --
-nyt sen tiedän -- minun täydellinen nöyrtymiseni, minun täydellinen
-uskoni siitä että olin todella huono ja kehno sekä tarvitsin apua
-ja turvaa. Ja kun rukous loppui, palasin minä lohtuneempana, vaikka
-kyyneleet silmissä asuntopaikkaani. Kun muutaman päivän perästä
-oli todistusten jako, menin sinne pelolla ja suruissani. Mutta en
-tahtonut uskoa korviani, kun nimeäni mainittiin -- ensimmäisenä.
-Ujostellen ja punehtuvin kasvoin riensin ottamaan todistukseni
-opettajan kädestä... Vielä tänä hetkenä olen varma siitä että
-se, jota olin rukoillut, oli todellakin Jumala -- Jumala, joka
-tekee ihmeitä, Jumala, joka auttaa ja joka tekee mahdottomankin
-mahdolliseksi... Hän oli kuullut minun lapsekkaasta sydämmestäni
-lähteneen huokauksen ja kääntänyt opettajaini mielen... Mutta
-Hän, jota kohtaan minä tämän ihmeellisen sallimuksen tapahtuessa
-ensimmältä tunsin hämmästynyttä ja iloista kiitollisuutta, Hän oli
-näkymätön, minä en voinut Hänen syliinsä heittäytyä niinkuin siellä
-kotona isäni syliin, minä en voinut Häntä käsin koskea enkä hänelle
-kaunista todistustani näyttää. Ja koko se kunnia, joka minulle
-suotiin, kohdistui sentähden vain minuun itseeni: minähän olin
-_omalla_ työlläni sen ansainnut...
-
--- Aili, kuinka sinä puhut kummallisesti, tämmöistä en ikinä ennen
-ole sinusta kuvitellut. Tuskin uskon sinua samaksi, joka äskettäin
-vallattomana ja reippaana lauleli niin että kajahteli kuutamoinen
-kangas!
-
--- Niin Olli, sinä et vielä tiedä, minkälainen minä oikeastaan
-olen... mutta salli minun nyt kertoa loppuun nämät pienet erikoiset
-muistelmani lapsuuteni ajoilta. -- Niin, minä ikäänkuin heitin
-syrjään sen, jonka hoimessa olin tuntenut harvinaista tunnetta.
-Tosin minä vieläkin usein rukoilen Häntä, mutta en koskaan siinä
-mielentilassa missä silloin, josta olen puhunut. Eräänä aamuna
-kevättalvella oli tätini, jonka luona minä asuin, antanut minulle
-kouluun lähtiessäni markan rahan ja pyytänyt minun hänelle ostamaan
-jotain lääkettä apteekista. Kun tulin apteekin ovelle, tahdoin
-ottaa rahan jo valmiiksi käsiini ennenkuin sisään menin, mutta se
-olikin poissa. Peljästyin kovin -- tätini oli nimenomaan varoittanut
-etten suinkaan sitä pudottaisi. Ja nyt se kumminkin oli pudonnut.
-Minä palasin takaisin jonkun matkaa, vedet silmissä etsin sitä
-katukäytävältä -- turhaan, sitä ei löytynyt, ja itku kurkussa
-kiiruhdin minä kouluun. Aamurukousta pidettäissä tuli mieleeni että
-jo kerran ennen olin hädästä päässyt rukoilemalla. Toivon säde
-välähti mielessäni: Raha löytyy ihan varmaan vielä... minä rukoilen
-Jumalaa että Hän toimittaa niin, että raha löytyy sieltä, josta olin
-sitä jo kiireessäni hakenut. Mutta entäpä joku muu sen ennen minua
-löytää? Ei -- sillä Jumala toimittaa niin, ettei kukaan muu sitä
-huomaa, vaikka ihan päältä kulkekoon. Ja minä rukoilin, rukoilin
-mielestäni hartaasti, palavasti ja nöyrästi... Kun opettaja oli
-lopettanut yhteisen rukouksen ja kaikki istuivat hiljaa paikoilleen,
-oli minulla mielessä että sitten kun päästään ruokatunnille, menen
-minä suoraan apteekin nurkkaan, otan ylös sen lumessa viruvan
-markan ja toimitan sitten kunnollisesti tätini asian. Kun nuo kaksi
-aamutuntia olivat menneet, kiiruhdin oitis koululta muiden edelle.
-Minusta tuntui aivan varmalta ja luonnolliselta, että nyt sen löydän,
-olin tietävinäni paikankin, josta se silmään hohtaa... Minä tulin
-sille paikalle: sitä ei löytynyt, ei jälkeäkään näkynyt ja ihmisiä
-kuljeksi siinä vähääkään minusta välittämättä. Kuljin kauvan aikaa
-edestakaisin silmilläni lumista katukäytävää tutkien -- turhaan. Ja
-kotia mennessäni minä itsekseni kummastelin ja aprikoin sitä, että
-Jumala ei _tahtonut_ minua auttaa, vaikka kyllä olisi voinut.
-
-Minunko se oli syyni että köyhälle tädilleni tämä vahinko tapahtui?
-Mutta kun vielä toisenakin aamuna olin koulussa samaa asiaa
-rukoillut ja taas mielestäni varmana, astelin apteekin luo, aikoen
-löydölläni toimittaa tädilleni aavistamattoman ilon, eikä markkaa
-löytynyt paremmin kuin ennenkään, niin minusta tuntui että Jumala ei
-kentiesi _voinut_ auttaa. Ja tästä hetkestä alkaen minun lapsellinen
-luottamukseni Jumalaan alkoi haihtua. Aina kun tämän jälkeen yritin
-Häntä rukoilemaan milloin mistäkin asiasta, niin mieleeni muistui,
-etteipä rukouksellani silloin ollut mitään voimaa, kun tuota rahaa
-pyysin takaisin. Ja sentähden sekoittui kaikkiin rukouksiini tämän
-jälkeen joku verta epäilystä onnistumattomuudesta -- ja epäileminen,
-eiköhän se juuri ole nöyryyden puutosta.
-
--- Aili, Aili, miksi sinä näin pitkään?... en minä sitä
-tarkoittanut...
-
--- Olli kulta, anna minun nyt lopettaa! -- Sanoin että siitä alkaen
-alkoi luottamukseni ylenluonnolliseen voimaan haihtua. Ei niin, etten
-minä Häntä vielä vuosikausia olisi rukoillut hädän hetkinä... vaan
-minä en koskaan sen jälkeen tiedä tunteneeni Hänen läsnäoloansa, en
-koskaan sitten tiedä olleeni siinä mielentilassa, josta raamattu
-sanoo: joka itsensä alentaa, se ylennetään. Vähitellen on vuosien
-vieriessä Hän, jota kerran vain lapsuudessani niin tuttavallisesti
-ja tositunteella lähestyin -- ja joka silloin oli niin lähellä --
-etääntynyt minusta, jäänyt tai jätetty hyvin, hyvin kauvas... Välistä
-minusta tuntuu kuin Hän, olkoon kuin kaukana tahansa, muistaisi vielä
-entistä väliämme... ja ikäänkuin surullisesti sille hymyilee... Niin
-Olli, sinä tiedät nyt että minä uskon että on Jumala -- olen kai sen
-aina uskova -- mutta minä en ole onnellisessa suhteessa Häneen kuten
-lapsena.
-
-Aili hengähti syvään ja virkkoi:
-
--- Tyydyttääkö vastaukseni sinua, Olli?
-
--- Ah Aili, sinä olet kertonut jotain...
-
--- Jotain soveltumatonta -- sano niin rakas Olli! ehätti äkisti
-Aili sanomaan, nyt peräti toisella äänellä kuin äsken. -- Jotain
-soveltumatonta siihen mielialaan, jonka pitää vallita kahden
-nuoren välillä tällaisena ihanana yönä. Anna anteeksi Olli, anna,
-anna anteeksi! Annatko? Aili sai itsensä puolittain käännetyksi
-päin Olliin ja kietoi kiihkeästi kätensä hänen kaulalleen. Ailin
-katse näytti Ollista rukoilevalta ja hänen sisässään välähti
-silmänräpäyksen tunnelma siitä, että Ailissa oli jotakin vierasta,
-jota hän ei käsittänyt...
-
--- Anteeksi? Aili kulta, mitä anteeksi... miksi... minäkö? sopersi
-Olli.
-
--- Niin, kun olin niin heikko että kerroin semmoista, jota ei olisi
-pitänyt kertoa. -- Minua hupsua, minua hetken häilyvää lasta! Unohda
-Olli, unohda, unohda!
-
--- Kuinka kummallinen sinä nyt olet Aili! Mitä sinulla on siitä
-muka häpeämistä, että kerroit suhteestasi Jumalaan minulle -- --
-Aili, mehän olemme yksi... sinähän olet minun ja minä sinun, sanoi
-vakavasti nuori aviomies.
-
--- Ei ole, ei ole kentiesi... mutta, rakas Olli, älä huoli nyt enää
-siitä sanaakaan puhua! Unohda se nyt... ainoastaan tällä kertaa...
-Ja olkaamme taas niinkuin äsken. Katselkaamme taivaan tähtiä ja
-miettikäämme ijäisyyden salaperäisiä asioita äänettömällä kielellä --
-tunteella. Rakas Olli, muodosta runoelma tästä meidän mielialastamme,
-tästä meidän kuutamokulustamme: kun tiuku soi ja peura juoksee ja me
-istumme vain kahden pulkassa ja ympärillä on sydänmaan nukkuva salo,
-jota kuutamo valaisee.
-
-Olli mietti... ja saneli hiljakseen:
-
- Helkkykää te pienet tiuvut!
- Välkkykää te tähdet yön!
- Suloinen on kahden seura,
- Haluisasti juoksee peura.
-
- Kuule kuinka kuutar meille
- Soitteleepi kanneltaan:
- Kannel kaikaa, rinne raikaa,
- Ilmassa on lemmen taikaa,
- Aavan taivon vempelillä
- Talvettaret uinajaa...
-
- Aili kullan kanssa me
- Kotia nyt riennämme --
- Juokse peura joutuisaan,
- Soikaa tiuvut, soikaa vaan!
-
--- Kaunista, Olli, kuinka kaunista! Sinä olet minunkin sieluni
-tulkki. Sinulla on tunnelmain soitin, jota somasti osaat helistellä.
-Kuinka minä olen rikas sinun seurassasi...
-
--- Ja minä sinun! keskeytti Olli.
-
--- Ja kuinka, minä olen ylpeä että sinä olet minun... ja
-kiitollinen...
-
--- Ja minä -- että sinä Aili olet minun etkä kenenkään muun.
-
--- Kunpa aina tämmöistä kestäisi -- luuletko. Olli?
-
--- Toivokaamme sitä... koettakaamme olla hyviä... ja tulla
-kirkkaiksi... niinkuin nuot taivaan tähdet... äänteli Olli.
-
-He saapuivat kuusikon keskessä nukkuvaan, pieneen, valkeista hirsistä
-rakennettuun uuteen kotiinsa. Irroittivat yksissä vetohihnan ja
-rynnäspuun porolta ja riisuivat sinisen koristevyön. Silittelivät
-hyväillen poron kaulaa ja jättivät jäkäläpantion viereen paaluun
-sidottuna seisomaan. Se alkoi hiljakseen tunnustellen pureksia
-valkoista jäkälää, aina vähänväliä kohottaen komeasarvista päätään ja
-jääden mustankiiluvilla, selittämättömillä silmillään tuijottamaan
-päin pohjoista taivaanrantaa, joka kelmeni kelmenemistään ja ennusti
-pakkasta.
-
-Nuoret menivät äänettöminä ylös kuutamon hopeoimia portaita ja
-astuivat sisään salin ovesta.
-
-Hiljaisen tähtiyön helmasta kuului vain silloin tällöin tiukujen
-helinä. Vihdoin nekin vaikenivat, kun poro laskeutui lepäämään
-lumiselle hangelle...
-
-Sisälläkin jo nukuttiin...
-
-(1897)
-
-
-
-
-Luistinjää
-
-
-Kun syysmyrskyt ovat aikansa raivonneet, syösten kumoon vanhoja
-satavuotisia honkia ja torikalloineen paiskellen salolle nuoriakin,
-täydessä elinvoimassa olevia petäjiä ja kuusia, sekä kun nämät
-syysmyrskyt ovat koivuista, haavoista ynnä pihlajista viimeiset
-keltalehdet ilman vietäväksi repineet, kun kukkaset kaikki ovat
-kuolleet ja nurmen nukka pientareilla alkaa tyrehtyä, sammal
-metsässä nääntyä, -- niin kaikki tämä on vasta alkua. Alkua sen
-kuolemantaudin, johon armoton ajan kohtalo on tuominnut Pohjolan
-lempeän, kesäisen luonnon.
-
-Viikottain vielä saattaa kestää lauhoja säitä, saattaa paistaa kirkas
-päivä ja illalla olla tuollainen leuto ja pehmoinen hämärä, joka on
-ominaista vain syksy-ajalle. Jonakin iltana ilmaupi tummalle taivaan
-rannalle veripunainen, sirpinterän muotoinen kuu heittäen kolkkona
-seisovan metsän rintaan omituisen punertavan valonvälkkeen, jonka
-juhlallinen näky maaelämän hiljaisuudessa vaikuttaa romantillisia
-mielialoja nuorisossa ja saapi vanhojenkin rinnoissa menneiden
-päivien muistoja viriämään. Ja saattaa sattua, että kun pilvet
-pakenevat tällaisen kummallisen kuun edestä ja seestyvällä taivaalla
-syttyvät palamaan hiljaiset tähdet sekä kun aurinko on yön perästä
-taas noussut ja puolikuun kumo vähitellen pois häipynyt, saattaa
-silloin sattua, että maa on valkeassa kuurassa ja pakkaskiteet
-kimmeltävät aamuauringon valjussa paisteessa aivan kuin miljoonat
-pienenpieniä kirkkaita tähtösiä. Mutta ne sulavat nuot tähtöset pian,
-maa jää mustaksi ja kylmänkosteaksi, ja päivä päivän perästä kuluu
-ilman huomattavaa talventulon merkkiä.
-
-Se on hivuttavaa tautia tämän luonnon kuolemantauti, sen kehitys käy
-niin hiljaa, niin salaa ja näkemättä...
-
-Kuluu joku aika ja jonakin aamuna on maa taas vahvassa kuurassa,
-puut seisovat huurteisina, liikkumattomina ja routainen maa kalahtaa
-jalan alla niin kuivasti, niin kylmästi ja ynseästi... Ikäänkuin
-tuo emoista vanhin äkkiä ja tietämättäsi sinulle olisi suuttunut ja
-sinun aamutervehdykseesi nyt niin tylysti tiuskaisee... Ja puutarhan
-punapihlajassa huomaat sinä parven vilkkaita, töyhtöpäisiä tilhiä,
-jotka sinne ovat lentäneet taivas tiesi mistä -- sillä kesällä et
-ihmeeksikään ole niitä lintuja metsässä kohdannut.
-
-Pienet metsälammit ovat menneet riittaan, rämeet ja suot ovat
-pinnaltaan kangistuneet, mutta eivät kestä upottamatta jalalla
-astua. Eiköhän vain tule jo talvi, arvelee hätäinen naapurin isäntä
-ja komentaa renkinsä vetämään rannassa kelluvat venheet korkealle
-ylös maalle, talviteloilleen. Mutta toiset viisaammat ja vanhemmat,
-jotka kohta puolen vuosisataa ovat talven tulot nähneet ja niitä
-tarkanneet, ne hymähtävät tämmöisille puheille ja sanovat: Ei se
-vielä tule, vielä nyt pysyy järvi sulana ainakin Kekriin asti ja
-siitäkin sivu. Ne vanhat, ne viisaat! Ne ne ovat niitä oikeita
-luonnontutkijoita ja ne ne vain tavallisesti ovat oikeassa. Heidän
-älykäs päänyökähdyksensä tätä sanoessaan on samaa kuin: Älkää
-te ulkonaisen muodon vuoksi pettykö -- ei ole koiraa karvoihin
-katsominen. Mutta eivätköhän tällä kertaa kumminkin erehdy,
-eivätköhän todentotta! Taivas koska noin nyt rupesi selvenemään
-ja vaalistumaan, ja illan tuuli heikkenee niin nenää ja sormia
-purevaksi viimaksi, ja kirsi tuntuu yhä vain kovenevan ja lammin jää
-vahvenemistaan vahvenee. Huomenna varmaankin jo kotilammella jää
-kestää ja saattaa luistella. Saadaanpas vain nähdä.
-
-Tulee huomen -- mutta luistinjäätä ei tule: tuuli on pyörähtänyt yön
-aikana etelän korvalle. Lämpömittarissa elohopea paisuu ja pitenee.
-
-Sepä nyt oli merkillistä ettei tullut... ja kun aivan jo siltä
-näytti... ja kun illalla teroitin jo luistimenikin ja panin tuolille
-vuoteen viereen. Eikä tullut!
-
-Kuluu päivä, kaksi. Illalla menee taivas pilveen, ilma on raitis,
-tuulta ei tunnu ja alkaa sataa -- lunta, puhdasta, valkoista, niin
-kylmältä kouraan tuntuvaa. -- Ahaa, no rekikeli tästä ainakin saadaan.
-
-Sataa, sataa koko yön, sitä sataa vielä aamulla, tuiskuaa taivaan
-täydeltä ja aamupäivällä jo valjastavat rengit hevosensa liisterekien
-eteen ja ajavat teitään mikä minnekkin: meiltä mennään myllylle
-käytteitä viemään, toisesta talosta menevät ensi kertaa heinään,
-kolmannesta ajavat halkometsään -- kaikki reellä, aivan niinkuin
-talvella. Ja lumipyryn seasta kuuluu jo kylän läpi vievältä
-maantieltä kulkusissakin ajaja, ja aisakello kalkattaa niin
-tuttavallisesti -- pappilan nuoret siellä kuuluvat olevan lystiä
-ajamassa...
-
-Olipa hyvä että päästiin tuosta ikävästä syksystä, että tuli talvi
-näin varhain; ei sula enää tämä lumi. Ei sula, vaikka mitä sanottekin
-te vanhat ja viisaat, sitä on jo siksi paksulti!
-
-Iltapäivällä vasta lumentulo herkeää, tulee kuutamo ja pakkasyö. Ja
-lammet, jotka ovat syvällä korpien sisässä ja suojassa tuulilta,
-menevät jälleen lasimaiseen riittaan. Mutta järvi läikkyy sulana --
-tietäähän sen, kun ei yöksi tyyntynyt... Kyllähän se muuten olisi...
-Niin, mutta tulipahan kumminkin talvikeli!
-
-Seuraavana päivänä ajetaan vielä reellä, mutta kolmantena jo alkaa
-sataa -- vettä, ihan silkkaa vettä. Koko päivän se sitä taas
-vuorostaan sataa ja syytää; yöksi nousee lisäksi ankara tuuli
-vesikosta... Ja voi kuinka metsässä pauhaa ja ryskää, ja voi kuinka
-huoneiden nurkissa ulvoo ja vinkuu! Ja ikkunan ruutuihin kuinka
-pieksää ja vihmoo kamalan, pimeän yön myrsky! -- --
-
-Aamulla on maa jälleen paljas ja piha vesilammikotta täynnä;
-ainoastaan syvien ojien pohjilla ja paikotellen metsäisillä
-mäkirinteillä on vielä joku siekale vetistä, sinervää lunta, joka
-sekin päivän parin perästä sulaa.
-
-Ei siis tullut rekikeliäkään! Talvi huvikseen vain kummitteli ja
-herkkä-uskoista ihmistä peijasi. Reet vedetään taas liiteriin --
-ikäänkuin häpeämään -- ja kärryt tuodaan kartanolle ja niillä
-rymisten ajetaan. Ja maantietä lentää suristaa taas pitäjän ainoa
-polkupyörä. -- Ne, joilla veneet jäivät vesiteloilleen, lähtevät
-verkonlaskuun.
-
-Tuuli pysyttelee etelän korvalla, väliin se kyllä hiihtää suoraan
-pohjoiseenkin, lämpömittarin elohopea rupeaa nopeasti kutistumaan
--- mutta aamulla kun herätään ja vilkaistaan ikkunasta ulos
-viiritankoon, niin seisookin lippu entisellä sijallansa -- vesikossa.
-Ja ilma tuoksahtaa niin leudolle ja lämpymälle.
-
-Sellaista ilmaa kestää nyt viikon, pari. Eikä sada lunta eikä
-jäätä. Ja nuottamiehet järven selällä vetävät muikku-apajoitaan ja
-saavat mikä enemmän, mikä vähemmän, mikä tyhjää. Ne, jotka saavat
-tyhjän apajan, syytävät nuottansa uudelleen veteen, toivossa että
-tällä kertaa jotain saisivat ja perässä istuva isäntä miettiväisenä
-kynsäisee korvansa taustaa ja puheliaan emännän suu pahasti
-mutruilee. Ne, jotka saivat hyvän saaliin, heittävät kiireesti
-nuottansa veteen nekin -- saadakseen jos mahdollista vieläkin
-runsaammin.
-
-Sitten yhtenä aamuna, aivan lokakuun lopussa, sataa vähän vitiä ja
-menee kohta sekeeseen. Muutamilla on taas jonkunlainen paha aavistus
-mielessä ja he vedättävät veneensä rantatörmälle, käännättävät
-kumolleen ja virkkavat kaikkien kuullen: Ei tarvita nyt tälle suvelle
-enää venettä, kyllä vain nyt tuli loppu venekelistä! Mutta niillä
-vanhoilla ja viisailla nyökähtää pää niin omituisesti heidän jäykästi
-nuorempiinsa katsoessaan, aivan kuin he tahtoisivat väittää vastaan.
-
-Mutta me nuoret emme usko -- me luotamme lämpömittariin, josta ne
-vanhat ja viisaat eivät älyä tuon taivaallista. Puhuuhan se mykkää,
-mutta paljon merkitsevää kieltä, -- näyttää viisi pykälää pakkasta,
-vaikka ollaan vasta neljä tuntia sivu puolesta päivästä. Jos ei ensi
-yönä vain jäädä -- niin sepäs ihme!
-
-Ja me painamme lämpöiset talvilakit päihimme, vedämme vanttuut
-käsiimme ja hiivimme hämärän tullen rantaan päin tutkimaan ja
-tarkastelemaan, tunnustellen viileähköä ilmaa sieramillamme kuin
-vainuava koira saalista.
-
-On lauvantai-ilta ja meitä vastaan tulee nuottaväkeä viikon
-kestäneeltä retkeltään ja nekin vakuuttavat että "poikkeen piti
-lähteäk, ei siellä hevin enää taho taretak -- kovan kävi kylymäksi
-ilima". Ja ne kopistelevat jäätyneitä pieksujaan ja kohmettuneilla
-käsillään tapailevat kalakonttiensa viilekkeitä. Ja näyttävät vähän
-niinkuin huolestuneilta.
-
-Vaan meillä ei ensinkään käy nyt sääliksi heidän vilunsa, me
-riemuitsemme salaisesti, että nyt saamme ikäänkuin kannatusta siinä
-uskossamme, että kyllä nyt näistä puolin...
-
-Juoksujalassa saavumme rantaan. Me näemme edessämme heikossa
-mainingissa väilehtivän kotilahden mustanvihreän, kylmänä siintävän
-seljän, jonka pinnalla vain silloin tällöin kareilee hienonhienoja
-viriä. Mutta nekin katoavat, silenemistään silenee mustankiiluva
-järven laaka. Silmä jää tuota silenemistä tuijottamaan, katsanto
-huomaamatta naulautuu kiinni, ripset eivät värähdä... Ja ajatus missä
-harreilleekin.
-
-Kuluu hetki syvässä hiljaisuudessa -- silmä rävähtää, aate virkoaa --
-me olemme tehneet havainnon. Me olemme keksineet, kuinka sitä, tuota,
-jota me toivomme ja jota me niin kiihkeästi näinä aikoina olemme
-odottaneet, kuinka sitä nyt muodostuu.
-
-Hyvin hiljaa ja varovasti, salakavalasti se syntyy. Keskelle lahtea,
-kivenheiton päähän rannasta, on katsellessamme mustan kiiltävä pinta
-eroittunut muusta vedestä. Sangen salaperäisellä tavalla on se siitä
-eroittunut ja silmä on siinä näkevinään ikäänkuin hienonhienon,
-hajanaisen harson, jossa on monensuuntaisia viiruja, ja kun kivellä
-viskaa siihen lähelle, niin näyttää vettä pulpahtavan tuon harson
-reijistä. Se laajenee laajenemistaan joka suunnalle, mutta aivan
-hitaasti. Sitä myöten kuin sitä lisää syntyy, sitä myöten keskempänä
-olevat osat tihenevät, reijät umpeutuvat, pinta ehenee. Vähän
-matkan päässä syntyy samallaisia muodostuksia, nekin suurenemistaan
-suurenevat, ja näkymätön henki liikuttaa niitä hitaasti rantaa
-kohden, jossa myöskin on kutoutunut samallaista hyytynyttä, rannan
-kivistä heikosti kiinni-pitävää ainetta. Rantaa lähetessä kasvaa
-ainejoukko alituisesti, väli tulee yhä lyhemmäksi, ja viimein
-kuuluu vienoa sorinaa. Liikkuva laaka on yhtynyt yhdeksi rantaveden
-riittaan. Niitä tulee yhä useampia samallaisia laattoja, isompia ja
-pienempiä. Ja kaikki tulevat hyvin, hyvin hiljaa ja vitkalleen.
-
-Se on talven viileä hengetär, lumikalpea luonnon kave, joka hiipii
-varpaisillaan mustankiiluvaa pintaa ja joka hiipiessään lukee ja
-hiljaa huulillaan sopottaa salaisia syntysanoja, veden voimakkaita
-liitosloihtuja. Ja vesi tottelee häntä ja nöyränä tekee, mitä tämä
-kalpea kave käskee...
-
-Me seisomme rannalla, illan hämyssä, hymyilevin huulin, loistavin
-silmin, emmekä huomaa, kuinka metsänrinta jo synkistyy, kuinka
-juovikas heleä rusko siellä, minne aurinko laski, vähitellen sammuu,
-sammuu -- ja sen kohdalle jääpi valju, pakkasta ennustava valonhohde.
-
-Huomennako siis vihdoinkin on järvi oleva -- jäässä!
-
- * * * * *
-
-Mitä kummaa, mitä ihmettä, mitä luonnon ilakoivaa ivaa ja oikkuja!
-Untako olikin eilinen ilta ja pahastikko pettyivätkin tutkistelevat
-silmät? -- Aamulla tuulee niin tuimasti, järvi on suppasen sula, ja
-mustina, vihasta kähisten vyöryvät aallot eilistä rantaa vastaan.
-Kalpea talven kave, sinun siltasi on särkenyt voimakas tuulen tytti!
-
-Ja nyt alkaa lumituisku, ja lämpömittari hyvin viattomana näyttää
-vain kaksi astetta kylmää. Tuuli kääntyy kääntymistään etelän
-puoleen. -- Kuinka minä nyt vihaan tuota etelää, tuota hävytöntä ja
-kevytmielistä!
-
-En usko enää, en usko enää mitään, en usko lämpömittaria, en usko
-viiriä, en vanhoja enkä viisaita -- kaikki ne ovat täynnänsä petosta
-ja lirkkiä, kaikki ne minulle vain uskottelevat ja minua vasten
-silmiä valehtelevat!
-
- * * * * *
-
-Kahden päivän perästä kertovat muut lämpömittarin -- minä en siihen
-ilkeä katsoa -- näyttävän yhdeksän astetta pakkasta ja minäkin vasten
-tahtoani olen huomannut, että ilma on sees ja tuuli tyyntynyt.
-
-Ja toisen yön perästä aamun valjetessa tapaan itseni luistimillani
-kiitämässä lahden vihreänhohtavaa iljankopintaa.
-
-Järvi on jäässä, lunta on maassa -- talvi on tullut!
-
-
-
-
-Saattajan salaisuus
-
-
-Oli synkkä marraskuun yö, maa oli sateesta märkä ja ilma tuulinen.
-_He_... palasivat "soitannollisen seuran" illanvietosta Alppilasta,
-vastoin pääkaupunkilaisten tapaa jalkaisin. Olivat tulleet jo
-Kaisaniemelle asti, jossa oli niin pimeää että vaivoin sen käytävällä
-pysyivät. Puiston korkeat puut humisivat kolkosti molemmin puolin
-tietä...
-
--- Mutta olenpas minä koko kohtelias saattaja, kun en hevosta
-teille tilannut! virkkoi toinen kävelijöistä, niin kutsuttu "nuori
-säveltäjä" nuoren naishenkilön puoleen kääntyen.
-
--- Älkää puhuko... minä pidän niin äärettömästi kävelystä, vastasi
-tyttö iloisella äänellä.
-
--- Pidättekö? Sepä hauskaa... mehän olemme sitten aivan
-samanluontoiset. Minä näet myös aivan intohimoisesti rakastan
-jalkaisin-kulkua -- varsinkin näin yöllä... illanvieton jälkeen.
-Jollen silloin saisi kävellä, niin tukehtuisin.
-
-Tyttö ei tähän enää mitään sanonut. He hiljensivät kuin yhteisestä
-sopimuksesta siihen saakka ripeää käyntiänsä, hengittäen täysin
-keuhkoin öistä ilmaa.
-
--- Kuulkaas, eikö teitä sentään hiukan kammota tämä puiden tohina yön
-pimeydessä, hyvä neiti?
-
--- Minuako? Höpsis! Ei vähintäkään!
-
-Hän huudahti sen äänellä, joka ilmaisi viehkeää vallattomuutta ja
-naiivia tyttömäistä suuttumusta. Ihastuneena huomasi saattaja, kuinka
-tytön silmät pimeässäkin välähtivät sellaista luonnonpuhtautta,
-jolle kaikki teeskenteleminen on vierasta. "Niin, lapsihan hän on
-muutenkin", ajatteli hän itseksensä, "vasta kuudentoistavuotias".
-
-Nuori taiteilija todella riemuitsi sielussaan kiittäen kohtaloa, että
-oli tässä illanvietossa sattumalta tullut esitellyksi tälle nuorelle,
-hienosta herrasperheestä olevalle ja sointuvaa suomenkieltä puhuvalle
-neidolle. Hän, mies parka, joka niin paljon oli kärsinyt juuri siitä
-ettei hänellä ollut nuoria naistuttavuuksia pääkaupungissa! Vaan
-nyt oli hän yhtäkkiä sellaisen saanut ja hän hymyili jo edeltäpäin
-kaikille niille kuville, joita hänen vilkas mielikuvituksensa loihti
-esiin sekä lähimmässä että kaukaisemmassa tulevaisuudessa, jotka
-kuvat aiheutuivat juuri tästä tämäniltaisesta nuoresta tuttavuudesta.
-Eihän tiedä, haaveili hän, mikä tämä nuori tyttö on oleva minulle
-vielä elämässäni... niin, niin... onhan lupa ajatella pitemmälle...
-ja onhan mahdollista että sallimus juuri tämän naissielun...
-
-Saattajan romantilliset ajatukset katkesivat, kun hän yhtäkkiä
-havaitsi astuneensa räiskyvään vesilammikkoon, jonne tyttökin, pimeä
-kun oli, kavaljeerinsa kulkuun luottaen, uskollisesti oli seurannut.
-
--- Anteeksi neitiseni, pyyteli hän, kun olivat taas kuivemmalle
-löytäneet -- se on merkillistä että minä ajatuksissani aina kaarran
-vasempaan, vaikka tiesinhän tien oikealla puolella olevan kuivemman.
-
-Hänen teki mieli lisätä että se on yhtä merkillistä että tytön
-askelet kääntyvät sinne, minne hänenkin, ja laskea vähän leikkiä
-tästä, nähtävästi sielujen magnetismista. Hän tunsi voivansa olla
-niin ihmeen avomielinen tämän nuoren neidin parissa... Sillä olihan
-hänkin vielä sielultaan lapsi -- ja ehkä vielä enemmän lapsi kuin
-tuo tyttö, joka siinä sipsutteli hänen rinnallaan. Mutta hän
-hillitsi leikinlaskunsa. Ehkäpä tyttö sitä ei olisi käsittänytkään.
-Hän kun nähtävästi oli vielä niin tottumaton sellaiseen, koska oli
-kertonut olevansa vasta ensi sesonkiaan Helsingissä... Tänne olivat
-lähettäneet hänet musiikkiopistoon -- ja ehkä siinä sivussa vähän
-keittämäänkin... ylioppilaaksi hän ei pyrkinyt, vaikka olisi kai
-kyllä päätä ja varoja ollut. Mitäs hän ylioppilasarvolla...? Hui
-hai! Turhaa ylpeyttä se olisi ja kovin epänaisellista: ulkonaista
-kunnianhimoa vain! Kaunishan tosin on se valkea lakki... mutta onhan
-muutakin kaunista... Hänen isänsä melkein vihasi naisylioppilaita.
-
-He olivat saapuneet Kaisaniemen laidassa olevan keinotekoisen lammen
-luo, jonka reunaa tie kulki kaupunkiin.
-
--- Neitiseni, pitäkää nyt minua tarkasti silmällä etten taas sortuisi
-vasempaan, muuten polskahdan tuohon lampeen. Ja te seuraisitte
-luonnollisesti perässä.
-
--- Eihän toki...
-
-He naurahtivat yhdessä tälle hupaisuudelle.
-
--- Näettekö kenties joutsenia tuossa lammessa?
-
--- En... Missä?
-
--- En minäkään, lienevät lentäneet jo pois talveksi. Tai ovat
-muuttuneet mustiksi, niin ettei erota...
-
--- Onko olemassa mustiakin joutsenia? kysyi tyttö lapsellisella
-uteliaisuudella.
-
--- Austraaliassa sanotaan olevan... ja eräs meidän maan runoilijoista
-on myös sellaisia nähnyt... Katsokaapas neitiseni, tämä rakennus
-edessämme se nyt on se niinkutsuttu Villensauna. Itsessään
-vähäpätöinen ja ränstynyt laitos, mutta tuo ikkuna tuossa -- näettekö
-mitä ikkunaa tarkoitan? -- on merkillinen siitä että sen takaa kerran
-Topelius heilutti nenäliinaansa.
-
--- Topeliusko? Sakari Topeliusko? Onko niin mainio mies heiluttanut
-nenäliinaansa _tuosta_ ikkunasta? huudahti neito, säihkyvin silmin
-katsellen pimeää ikkunaa kuni jotain pyhän ilmestystä. Sillä hänkin
-oli yksi noita tuhansia, jolle lapsuudessa saturunoilijan tarinat oli
-tehty niin rakkaiksi. -- Tuosta ikkunastako, sanoitte?
-
--- Juuri siitä!
-
-He pysähtyivät matalan puutalon kohdalle, ja saattaja kertoi:
-
--- Se oli silloin kun suuri vainaja täytti nuot 80 ikävuottansa ja
-hänen kunniakseen pantiin suurenmoisia juhlallisuuksia toimeen täällä
-pääkaupungissa. Tähän Villensaunaan, jossa runoilijavanhus aina
-majaili kaupungissa käydessään, saattoivat ylioppilaat silloinkin
-ukkoa juhlasta. Oli iltapimeän aika ja ylioppilailla oli roihuavat
-tulisoihdut käsissään. Minä olin myös joukossa. Juuri tälle paikalle,
-jossa nyt seisomme, kokouttiin odottamaan, kunnes vanhus ehtisi
-sisään huoneeseensa. Pian näkyikin tulta ikkunasta, ilmaruutu avautui
-ja käsi pisti esiin aukosta -- se oli Topeliuksen käsi.
-
--- Ja te näitte sen omin silmin? Kumpi käsi se mahtoi olla, oikeako
-vai vasen? uteli tyttö kiihkeästi ja innostuneena säveltäjän
-kertomuksesta.
-
--- Sitä en tullut tarkastaneeksi, mutta arvattavasti se oli hänen
-oikea kätensä.
-
--- Siis se, jolla hän kirjoittikin! jolla hän on kirjoittanut
-"Blommande sköna dalar"... juuri se käsi siis! riemuitsi tyttö yhä
-ikkunaan katsellen. -- Mutta mitä hän sanoi silloin?
-
--- Ei hän sanonut mitään. Ei ainakaan mitään erinomaisempaa. Oli
-tietysti uupunut ukko-rukka kaikista kekkereistä. Heilutti vain
-nenäliinaansa, kun yksi ylioppilas oli huutanut: eläköön suuri
-runoilijamme Topelius! -- ja hän katseli syvämietteisen näköisenä
-ikkunan läpi.
-
-Tytön silmät välähtelivät niin kauniisti...
-
--- No mennään nyt! sanoi hän sitten ikäänkuin havahtuen ihanan
-kangastuksen näkemisestä.
-
-He kulkivat kiireesti pihakäytävän läpi ja tulivat ulos portista
-rautatietorille. Heidän edessään avautui yöllisen Helsingin keskus
-kaasulamppujen ja sähkötulien valossa, rauhallisine poliiseineen,
-odottelevine ajureineen ja... tavallisine katunaisineen, joiden
-kanssa joitakin juopuneita herroja vaelteli synnin teillä...
-
--- Siis Bernhardinkadulle saan teitä saattaa neiti? kysyi säveltäjä
-kohteliaasti, mutta surunvoittoisella äänellä; hän näet tuli aina
-vähän surulliseksi nähdessään noita öitsiviä kulkijoita.
-
--- Niin, jos tahdotte olla niin kohtelias ja hyvä, vastasi tyttö,
-joka kummastuksella oli huomannut tuon kahtaalle hoipertelevan rivin
-miehiä ja naisia. Näin myöhään ei hän ennen vielä ollut Helsingin
-kaduilla liikkunut.
-
--- Minä saatan teidät en ainoastaan kohteliaisuudesta, -- sitä
-minussa liioin ei ole, -- vaan myös sydämmen halusta! tuli nuori
-säveltäjä sanoneeksi itsekkin ihmetellen avomielistä tunnustustaan.
--- Mutta emmekö nytkään ota ajuria? kysyi hän.
-
--- Ei, ei millään muotoa, kiitos vain, mutta hupaisempi on kävellä
-perille asti.
-
-"Aina sama!" riemuitsi saattaja ajatuksissaan. He olivat juuri
-päässeet Ateneumin ohitse, missä Mikonkatu alkaa, kun tyttö yhtäkkiä
-pysähtyi ja näytti huolestuneelta.
-
--- Mikä teidän tuli, neitiseni?
-
--- Avaimeni... -- ovat poissa!
-
--- Mitä sanotte? Av... ai... pudonneetko?
-
-Nuori neiti kaiveli päällysnuttunsa taskuja ja käänsi ne molemmat
-nurin. Jumaliste! Avaimia ei löytynyt, ne olivat totisesti poissa.
-
--- Kaksiko niitä oli?
-
--- Niin, toinen ulko-oven, toinen sisä-, vastasi tyttö äänellä, jonka
-tyyneyttä saattaja ihmetteli koettaen tutkia, mikä ilme nyt tytön
-silmissä näkyisi. "Eikö hän niin hätäänny että purskahtaa itkuun"
-ajatteli säveltäjä. Mutta ei hän nähnyt sellaiseen mitään enteitä.
-Hän näki vain hänen silmäinsä hohtavan kuni kaksi tähteä, näki
-kauniina kaartuvan sileän valko-otsan ja ohimoita peittävät tummat
-hiukset, jotka pehmoisina häilähtelivät hänen yksinkertaisen, mutta
-aistikkaan syyshattunsa alta.
-
-Niin seisoivat he kotvan aikaa neuvottomina katukäytävällä.
-
--- Jos vain tietäisi, mihin avaimet ovat voineet pudota, sopersi
-saattaja. -- Miten osaan minä nyt auttaa teitä tästä pulasta?
-
--- Eivät ne ole voineet pudota muualle kuin Alppilaan, arveli
-tyttö. -- Siellä oli sellainen tungos lähtiessä... heittelivät
-päällystakkeja lattialle kuin mitkähän... Sinne etehiseen ne ehkä
-sitten ovat pudonneet...
-
--- Siis ei muuta kuin takaisin. Ja nyt ainakin ajamme hevosella.
-Täytyyhän teidän saada kortteerinne avaimet ja päästä sisään...
-ettehän voi kadulle yöksi jäädä...
-
-Ja saattaja alkoi kiihkeästi viheltää ajuria luokse. Mutta ajuria
-ei heti kuulunut -- mihin kummaan ne jo tästä torilta? Hm... nuo
-äskeiset... Mutta ei hätää, mennään Esplanaadinkadulle, sieltä kyllä
-saamme. Esplanaadin varrelta he saivatkin ajurin. -- Alppilaan ja
-täysi masina! komensi säveltäjä ajurille hypähtäen tytön kanssa
-nelipyöräisiin ajoneuvoihin. Pörheäpäinen ajuri mulautti ilkeästi
-silmiään nuoren neidin puoleen mutisten jotain partaansa, kääntyi
-sitten suoraan ajolaudalleen ja kädet ojona nykäsi suitsista
-hevosensa pieneen hölkkään. Rattaat lähtivät pyörimään kohden itäistä
-viertotietä; kuului ainoastaan hevosen kavionkopse, sillä onneksi
-sattuivat pyörät olemaan kautsulla ympäröidyt.
-
-Onpa tämä todentotta soma juttu, ajatteli saattaja itsekseen siinä
-istuessaan tuon nuoren, kauniin tytön vierellä. Mutta minua kaikki
-tämmöinen viehättää... Tämä on seikkailua ja juuri näin erikoisilla
-tapauksillahan ne romaanitkin alkavat... juuri tällaisesta minä niin
-pidän. On kuin minäkin tässä heräisin elämään.
-
-Hän ei voinut olla itselleen tunnustamatta salaisesti toivovansa
-ettei avaimia ensinkään löytyisi ja että... että... oi anteeksi
-hyvä lukija: eihän tämä ollut synnillinen ajatus, vain päinvastoin
-sellainen nuoruuden runollinen haavekuva... Ja tunsihan hän sääliä
-tyttöä kohtaan ja tahtoi kaikin tavoin häntä pulasta auttaa, mutta
-jos niin sattuisi, jos "kohtalo" niin sattuisi että... niin...
-
--- Kuulkaa neiti, jos ei avaimianne löydy, mihin sitten joudutte?
-virkkoi hän ääneensä ajatellen.
-
-Tyttö katsahti häneen hopeanhohtavilla silmillään ja sanoi
-avomielisesti:
-
--- Jos löytyisi edes ulko-oven avain, niin voisinhan soittaa
-sisä-oven kelloa yölläkin ja päästä sisään.
-
--- Monennessako kerroksessa neiti asuu?
-
--- Neljännessä...
-
--- Ei siis ylety kolkuttamaankaan pihalta, sanoi saattaja puoliääneen.
-
--- Eihän toki, hymähti tyttökin hiljaa... He vaikenivat.
-
-Viertotiellä oli paikoin pimeää kuin säkissä. Kohta alkoi sataa vettä.
-
--- Ajakaa paremmin! kiiruhti säveltäjä ajuria.
-
--- Onkos herralla hätä? murahti ajuri päätään kääntämättä.
-
-"Se raakalainen tässä vielä törkeilee", ajatteli saattaja
-harmistuneena. Jos ei hienoa naishenkilöä olisi ollut hänen mukanaan,
-olisi hän tästä sanasta antanut ajurille korvapuustin.
-
--- Ei ole hätää, vaan on kiire! sanoi hän juhlallisen käskevästi
-ajurille.
-
--- Onko ajotie pitempi kuin jalkatie? kysyi neitonen onnettomuutensa
-ritarilta.
-
--- Niin neiti, se on kokolailla pitempi.
-
--- Mutta sittenhän olisimme voineet kävelyllä mennä suoraan, arveli
-tyttö.
-
-"Aina sama!" ajatteli saattaja. "Satoi tai paistoi!" Jo tulivat he
-Töölönlahden kupeelle; ikävästi pauhasivat aallot syksyn alakuloista,
-matalaa rantaa vasten. Mäntymäki häämötti murheellisesti humisten
-heidän vasemmalla puolellaan...
-
--- Antakaa hurista!
-
-Ajurin hevonen oli herennyt hitaaseen juoksuun. Vihdoin pääsivät he
-Alppilan kohdalle.
-
--- Vartokaa tässä, me tulemme kohta takaisin, sanoi saattaja hypäten
-alas maahan, johon tyttökin samalla liepsahti ennenkuin hän ehti
-häntä auttaa.
-
--- Jos herra ensin maksaisi, röhisi epäileväinen ajuri.
-
-Saattaja kaivoi taskustaan kahdenmarkan rahan.
-
--- Tuoss' on, te heikkouskoinen!
-
-He lähtivät kiipeämään yhdessä ylös liejuista törmää. Kavaljeeri
-näet ei uskaltanut jättää nuorta kokematonta neitosta yksin ajurin
-seuraan. -- Voi, voi, kuinka teillä on minusta nyt paljon vaivaa!
-kuuli hän tytön sanovan.
-
-Ravintola oli pilkkosen pimeä.
-
--- Tätä jo pelkäsin! huudahti seikkaileva ritari. -- Me tulemme liian
-myöhään. Tulet ovat sammutetut, ei kukaan valvo, ovet ovat kaikki
-lukkoon suljetut.
-
-Hän rupesi kolkuttamaan ulko-ovelle, kolkutti ensin varovasti, sitten
-yhä tuntuvammin, lopulta täydellä nyrkkivoimalla. Seinät kumahtelivat
-niin että häntä itseäänkin jo vähän arvelutti. Henkeään pidättäen
-kuuntelivat he sitten, syntyisikö sisältäpäin mitään liikettä. Mutta
-avaamaan ei kukaan tullut, soittaakkaan ei voinut, sillä ovikello
-näkyi olevan epäkunnossa eikä antanut kuuluvaa ääntä. Tyttö seisoi
-hiljaa muutaman askelen päässä saattajastaan, joka uudestaan alotti
-kolkutuksensa. Silloin kuului pimeässä suuttunut ääni jostain
-ikkunasta:
-
--- Menkää tiehenne! Muuten kutsumme poliisin...
-
--- Oletteko löytäneet av...?, sai saattaja huudetuksi, mutta samalla
-kuului ikkuna, joka oli avattu, kovasti tärähtäen tupsahtavan kiinni.
-
-Turha oli enää kolkuttaa. Heitä nähtävästi luultiin juopuneiksi
-yökulkijoiksi.
-
--- Meillä ei ole muuta neuvoa kuin palata tyhjin toimin kaupunkiin,
-sanoi saattaja, koettaen tehdä äänensä niin rauhalliseksi kuin
-mahdollista.
-
--- Mutta minnekkä minä nyt joudun, kun en pääse sisään kortteeriini?
-kysyi tyttö luonnollisuudella, jossa vielä oli enemmän kummastusta
-kuin oikeaa hätääntymistä.
-
--- Hotelliin, Kämppiin yöksi, neiti hyvä!
-
--- Ei, ei! -- kuulkaa, en minä...
-
--- Miksikäs ei? Mikäs auttaa?
-
--- En minä Kämppiin, en vaikka mikä...
-
--- No johonkin muuhun hienoon hotelliin sitten: Seurahuoneelle,
-Kleihneen, Patriaan, Kalevaan... onhan niitä.
-
--- Voi hyvänen aika sentään -- pitääkö minun nyt hotelliin? En
-eläissäni ole sellaisessa vielä käynyt...
-
--- Olkaa huoletta -- kyllä minä toimitan...
-
--- Mutta onhan se kauheaa tämä tämmöinen -- yksin sinne outoon
-hotelliin!...
-
-Tytön ääni jo vähän värähteli. Miksi se värähteli? Ehkä yön
-kolkkoutta ja nuoren ruumiin alkavaa väsymystä, -- hän ehkä
-oli tottumaton valvomiseen... Taikka oliko hänellä nuorena
-maaseutulaisneitona jokin vastenmielinen käsitys hotelleista, joka
-paljas nimikin jo hänen sielussaan synnytti tympäisevän tunteen...
-
-Nuori mies luuli hyvin ymmärtävänsä, mitä ajatuksia tytön povessa
-risteili, siinä ajellessa hänen rinnallaan takaisin kaupunkiin päin.
-Mutta hänestä oli kuitenkin huvittavaakin että oli käynyt niinkuin
-oli käynyt ja hän laski leikkiä tytölle:
-
--- Huomispäivänä saavat kortteerissanne kaupungin "Iltalehdestä"
-matkustavaisten joukossa lukea teidätkin... että: "neiti von Blume
-Seurahuoneella -- Alppilasta!" Haha... Taikka vielä paremmin:
-"läpimatkalla Alppilasta Bernhaardinkadulle"... haha.
-
-Tyttökin naurahti, mutta ei asialle, vaan siksi että toinen niin
-sydämmestään nauroi. Hän tuli kuitenkin heti vakavaksi, sillä
-seikkailu ei hänelle todella ollut pelkkää leikkiä enää.
-
-Kun ajoneuvot pysähtyivät Seurahuoneen edustalle, hyppäsi säveltäjä
-alas soittamaan kelloa. Kului muutama hetki ennenkuin ovi avautui
-ja kultakaluunainen olento kysyi ruotsinkielellä, mikä tulija herra
-oli, koska oli soittanut? Mutta kun hän näki naishenkilön hänelle
-tuntemattoman nuoren miehen takana, rypisti hän kulmakarvojaan ja
-katsoi pilkallisesti saattajaan, joka suomeksi koetti selittää:
-
--- Tältä nuorelta neidiltä on asuntonsa avaimet kadonneet ja hänen
-täytyy päästä tänne yöksi.
-
--- "Voippi ollee niinkuin härrä sano, mutta me ei otta kettä
-obekantti ööllä vastaan", sanoi kultakaluunainen olento jäykästi. Ja
-hän alkoi vetää ovea kiinni. Nuori mies raivostui ja työnsi jalkansa
-rakoon.
-
--- Hänen täytyy saada yösija! kiljaisi hän.
-
--- Hene ei teytty!
-
-Ja raskas ovi sulkeutui silmänräpäyksessä, samalla kun säveltäjä
-tunsi toisen säärensä ihmeellisellä voimalla ponnahtavan ulos sieltä,
-minne se oli telkimeksi pistetty.
-
--- Ne ovat hävyttömiä! Eivät uskalla ottaa vastaan kun ei ole
-kapsäkkiä, sanoi hän kääntyen neidin puoleen, joka peljästyneenä oli
-paennut etemmä.
-
--- Toiseen hotelliin!...
-
-Mutta siellä kävi samoin.
-
-Nyt huomasi saattaja tytön silmien kostuvan. Tyttö itki, itki
-niinkuin tekee se, joka sydämmensä puhtaista tunteista itkee ja
-joka ei vielä elämän suuria suruja tunne. Hänen povensa kohoili
-voimakkaasti, mutta käsillään ei hän kasvajaan peittänyt. Vapaasti
-sai nuori mies katsella tytön kyynelten kauneutta. Sillä kaunista ja
-liikuttavaa se hänestä oli.
-
--- Nuori neiti Blume, alkoi saattaja vaitiolon perästä, -- olettehan
-te vielä luonnon turmeltumaton lapsi... ja minä olen myös kaikkien
-turhien tapojen ja orjallisen etiketin vihaaja... Mikä on sopivaa
-ja mikä ei ole sopivaa, sen sanoo meidän sydämmemme, jos vain sen
-ääntä tahdomme kuunnella... ja sitähän me tahdommekin, jos kerran
-olemme oikeita luonnonlapsia... Miksi en siis minä puhtaalla mielellä
-tämmöisenä hetkenä rohkenisi ehdoittaa että te, vaikka olettekin niin
-nuori ja kokematon -- ja juuri siksi -- niin: että te, hyvä neiti,
-nyt muitta mutkitta tulette minun luokseni yöksi!
-
-Hän oli saanut sen sanotuksi. Seikkailu oli todellakin mennyt niin
-pitkälle.
-
-"Hänen luokseen yöksi!" Sitähän oli tyttökin ajatellut, heti kun
-huomasi olevansa avaimitta. Sillä olihan se ensimmäinen ja kaikista
-luonnollisin ajatus. "Hän oli ainoa käsillä oleva tuttava koko
-yöllisessä ympäristössä. Ja tuntuihan hän niin veljelliseltä.
-Häneenhän saattoi turvautua."
-
--- Minä tulen, sanoi tyttö hiljaisella, mutta varmalla äänellä.
-
-Ja hän kuivasi kyyneleensä. Koko hänen käytöksessään ilmausi
-lapsellista luottamusta saattajaansa. Tämä tunsi itsensä yhä enemmän
-liikutetuksi ja hellänjalot tunteet asettuivat voimakkaina hänen
-sieluunsa.
-
--- Mutte onko _teillä_ avain tallella? kysyi tyttö yhtäkkiä
-säpsähtäen.
-
-Säveltäjä näytti.
-
--- Kohtalo on ollut minulle lempeämpi kuin teille naurahti hän.
-
-Ajoneuvot vierivät Rauhankadulle, jonka varrella nuori taiteilija
-asui sievännäköisessä puutalossa, toisessa kerroksessa.
-
--- Tulkaa neiti, saattaja puhui kuiskaamalla, -- ja antakaa tänne
-kätenne, muuten ette osaa näitä pimeitä portaita...
-
-He alkoivat ääneti nousta ylös astimia voimatta enää erottaa
-toisiansa, mutta saattaja tunsi kädessänsä tytön kätösen, joka oli
-lämpöinen hienon hanssikkaankin läpi.
-
--- Ettehän pelkää?
-
--- En...
-
--- Oletteko väsynyt?
-
--- Hiukan...
-
-Tytön ääni oli hiljainen ja uneksiva. Avain osui lukkoon, kuului
-metallin kalahdus ja ovi aukeni.
-
--- Tässä se on... Nyt hyvin hiljaa sisään. Sallikaa olla vain... minä
-vien teitä kädestä... Te tulette huoneeseen päällysvaatteissanne...
-tänne etehiseen emme uskalla... talonväki ei saa tästä tietää... Kas
-tästä näin.
-
-Sisäovi aukesi hieman narahtaen.
-
-Tyttö astui sisään pimeään. Säveltäjä heitti omat päällysvaatteensa
-etehisen vaatenaulaan ja otettuaan avaimen pois oven suulta, seurasi
-heti jäljessä, raapasi tulen tikkuun ja sytytti lampun, jossa oli
-värillinen kupu. Sinervä, pehmeä valo lähti leviämään huoneeseen.
-Se sattui myös seinällä riippuvaan sitraan, jonka hienon kiiltäviä
-kieliä tytön katse näytti ihaillen hivelevän.
-
--- Olkaa kuin kotonanne, älkää ollenkaan ujostelko...
-
-Hän riisui tytöltä päällysnutun.
-
--- Te soitatte sitraakin? kysyi tyttö.
-
--- Soittelenhan...
-
-Ja hän otti soittimen alas seinältä ja asetti sen polvilleen:
-"Omituinen sattuma", ajatteli hän itsekseen, "Aivan kuin olisi
-sieluni silloin tätä aavistanut!" Ja hän kuiskasi tytölle, joka,
-silmät puoleksi ummessa lepäsi pehmeässä nojatuolissa, suloisesti
-väsyneenä.
-
--- Haluatteko kuulla tuoreimman sävellykseni? Se on pieni lemmenlaulu
-suomalaiseen tapaan. Ja hän lauloi puoliääneen, säestäen sitransa
-hyminällä:
-
- Mun mökkini on niin pikkuinen,
- Vaan päivä sen ruutuja kultaa,
- Ikkunan alla on elämänlanka,
- Ja liedessä leimuu tulta.
-
- -- -- -- -- --
-
- Jos sinä et mua ylenkatso,
- Niin käy tämän kynnyksen yli,
- Sillä minä ikävöin sinua
- Ja otan sun vastaan avosylin!
-
-Ne olivat surunvoittoisen, hellyyttä kaipaavan sydämmen ääniä.
-Korutonta, yksinkertaista kieltä, mutta syvästi tuntehikasta,
-sellaista, joka jää soimaan vielä soituaankin.
-
-Soittaja laski hymyillen sitran käsistään... -- Tyttö oli nukahtanut
-lepotuoliin hänen kerratessaan viimeisiä säkeitä. "En henno häntä
-herättää" päätti nuorukainen katsellessaan nukkuvaa neitoa, jonka
-ummistuneiden silmäin alta oli näkevinään kyyneleitä... Varovaisesti
-nousi hän tuoliltaan ja hiipi tytön ohi dublettinsa toiseen
-huoneeseen, viheriäisten verhojen taa. --
-
-Ulkona yhä satoi ja tuuli suhisi alakuloisesti nurkissa.
-
-"Hänessä ei ole tuota väärää häveliäisyyttä", haaveili nuorukainen.
-"Me kaksi voisimme nukahtaa käsikaulaan kuin lapset..."
-
-
-
-
-Venäjän Karjalassa
-
-
-Olimme toverini kanssa paluumatkalla tuolta sultsinan, kalitan,
-kakkaran ja shankin luvatusta kotimaasta, näet Vuokkiniemen
-praasnikoilta ja Karjalan kisoista. Kyläiltyämme päiväkauden
-luonnonihanalla Ponkalahdella, saavuimme kontit selässä ja sauvoja
-heilutellen hiljaiseen, alakuloisennäköiseen Venehjärven kylään ja
-olimme jo hyvän matkaa astelleet erään vanhan talon ohi, kun samalla
-meitä huudettiin sinne takaisin ja isäntä vähän loukkautuneena
-selitti pirttinsä portailta ettei sen parempaa taloa koko kylässä
-ollutkaan ja että aina vieraat siihen taloon poikkeavat teetä
-juomaan. Me astuimme siis sisään tähän Larintalon pirttiin ja koska
-sää oli sateinen ja edessä outo, pitkä sydänmaan taival, päätimme
-tässä oleskella koko päivän aina seuraavaan aamuun asti ja olimme
-näinmuodoin tilaisuudessa vähän tutustumaan tähän venehjärveläiseen
-perheeseen.
-
-Sen isäntä oli iso ja harteva mies, isompi ja hartevampi monia muita
-Karjalan miehiä ja sanoi olevansa tunnettu lehmäkauppiaana monin
-paikoin meidän maassamme.
-
--- Kyllä milma Suomessa tunnetah, vakuutti hän, kun hänen
-sukunimeänsä tiedustelimme ja näytti kummastelevan ettemme _me_ häntä
-tunteneet.
-
-Eilen oli hänkin palannut Iljan praasnikoilta, kirkolta, ja siellä
-oli hän ollut päissään, jota hän vaimonsakin kuullen avomielisesti ja
-leveästi vakuutteli:
-
--- Eilen olin mie aivan sikahumalassa... en tiennynnä tästä
-maailmasta niin kerrassa mitäh!
-
--- Olikos teidän vaimonne myös mukana kirkolla? kysyin naurahtaen
-itsekseni sitä leikillisen keveää kantaa, jolta isäntä katseli
-humaltumistaan.
-
--- Ei ollut, kotihin jäi...
-
--- Eikä se toki, jos matkassasi olisi ollut, sinun olisi antanut
-ryypätäkkään, lisäsi emäntä, jonka silmät omituisesti kiiltelivät
-tätä sanoessaan. Isäntä ei tähän mitään virkkanut eikä emäntäkään
-koko asiaan enää koskettanut. Me joimme neljännet teelasit
-äänettöminä pohjaan ja viidennet samovaarista kaadettuaan
-poistui emäntä, ja me jäimme isännän kanssa pirtin viereiseen
-kamariin. Jumalatiesi miten johtui puhe erinäisiin tauteihin ja
-taudintapauksiin, ja isäntä alkoi kertoa:
-
--- Minulla oli tässä mennä vuonna kasvanut pahkura kaulaan, tähän
-kerosien alapuolelle, ja siitä tuli niin kipeä että moneksi viikoksi
-salpasi sisään ja ihan vuoteella makuutti, eikä pystynyt työhön ei
-minkäänlaiseen. Siinä oli alituinen vaiva ja tuska eikä yölläkään
-siltä saanut rauhaa eikä helpotusta. Ja siihen koettiin jos jotain
-lääkettä ja koetettiin siihen poppamiehen konstejai -- se on tuo
-raataja, jonka äsken pirtissä näkiä, tään kylän velho -- vaan ei
-siihen auttanut mitkään keinot. Päivä päivältä se paheni, ja mie
-luulin ja niin ne luulivat kaikki, jotta ei nyt auta enää muu kuin
-kuole pois, se kun otti semmoisen hirmuisen tuskan...
-
-Isäntä kaasi tulikuumaa teevettä vadille ja kulautti menemään alas
-kurkustaan. Sitten taas jatkoi:
-
--- Vaan niin se taitaa olla että kun hätä on suurin, niin on
-apukin taivahissa. Mie rukoilin apua Jumalalta (isäntä lausui
-tämän sanan repäisevän leveästi) ja pyysin että vielä säästäisi ja
-pelastaisi henkeni -- ja _lupasin hevosen monasteriin laittaa, jos
-paraneisin_... Se se auttoikin.
-
--- Te paranitte?!
-
--- Paranin!... ja se se kaikista ihmeellisintä: heti paranin, ihan
-samalla tiimalla!
-
--- No mutta miten se oli mahdollista?
-
--- Ka siten kuin mie sanoin... ihan samalla tiimalla, kun lupauksen
-annoin... se oli vielä päiväsaikaan... pahkura katosi, se ihan hupeni
-ja silisi siihen paikkaansa.
-
--- Eikö siitä märkääkään vuotanut? Jos se juuri oli puhkeamaisillaan,
-kun te lupauksen teitte, ja sentähden...
-
--- Eikä ollut, se silisi siitään eikä siitä minkäänlaista visvaa
-valunut.
-
--- Ja te ihan paikalla olitte taas terve ja työhön pystyvä?
-
--- Ka aivan paikalla...
-
-Turhaa oli väittää isäntää vastaan. Täytyi uskoa että tässä oli
-tapahtunut ylenluonnollinen, jumalainen ihme. Me särvimme viidennet
-teelasimme tyhjiksi ja käänsimme ne kumolleen merkiksi ettemme enää
-lisää halunneet -- niinkuin Karjalassa on tapa samovaarin ääressä.
-
--- Ja oletteko sitten täyttänyt lupauksenne? kysyin nyt edellisen
-johdosta isäntään kääntyen.
-
--- Enhän minä viel... -- _ei sitä toki ole hevoistakaan!_ Se oli
-meillä semmoinen sopimus Jumalan kanssa että sitten vasta, kun tämä
-minun poikani on kahdenkymmenen vuotias, hän viepi hevosen pyhään
-paikkaan. Ja siihen asti niitä kyllä kerkeää rahoja sen ostoa varten
-kerätä, tuumaili isäntä tyvenesti.
-
--- Mutta entä jos jäisi se hevonen luostariin laittamatta, mitenkäs
-sitten?
-
--- Ka eipä se saa jäädä -- silloin perisi piru!... Näin sanoen lähti
-isäntä pirttiin nuottaansa paikkaamaan, mutta me lähdimme hänen
-kanssaan, joka kerran oli vievä luvatun elukan Solovetskin luostariin
-pyhänä lahjana, kylän rantaan uimaan.
-
-Uimasta tultua ja syömästä päästyä istuimme pirtissä talonväen
-askareita katsellen. Isäntä, tuo jumalain pelastama partaniekka,
-paikkaili yhä nuottaansa ikkunan pielessä ja emäntä karttasi
-villoja karsinan puolella; lapset olivat lähetetyt marjaan. Raataja
-(tämä kalevalainen sana on yhä käytännössä Karjalan kankahilla)
--- "raataja rahanalainen", mainittu kylän velho, oli vastaikään
-akkoineen lähtenyt lähellä olevan lammen rannalle niittämään,
-vaikka myötäänsähän siellä ulkona vettä vihmoi ja umetti niin ettei
-heinätyöstä ollut paljonkaan taikaa. Akalla, niin velhon akka
-kuin olikin, oli siunatuksi lisäksi juuri lähtiessä alkanut kova
-hampaansärky.
-
-Me istuimme kotvan aikaa ääneti, toverini lukien hiljaa itsekseen
-Välskärin kertomuksia, jotka hänellä olivat matkassa, minä
-tutkistellen vastapäätäni toisella puolella pirttiä istuvaa emäntää.
-
-Hänen tummat kasvonsa olivat laihahkot, mutta selvään saattoi arvata,
-että ne joskus olivat olleet täyteläiset ja että kaunismuotoisen,
-korkean otsan hipiä oli ennen ollut hienompi ja kasvot muutenkin
-sileämmät -- ei ne nytkään karkeat olleet, mutta niissä oli muutamia
-juovia ja juonteita, jotka puhuivat äänettömiä sanoja kärsimyksistä,
-ja suuret, mustanruskeat silmät välähtivät toisinaan niin omituisesti
-ja niistä oli silloin aavistavinaan hivuttavaa tuskaa ja elämän
-suruja. Mutta muutoin näytti hän tuolla istuessaan villoja kartaten,
-punainen karjalaisten vaimojen juhlapäähine mustatukkaisessa
-päässään, näytti vielä veikeältä ja samalla hienotunteiselta
-ihmiseltä. Minkähänlaiset hänenkin elämänkokemuksensa olivat olleet?
-En niitä saisi tietää, saisin korkeintaan niihin syrjästä kurkistaa.
-Aloittaakseni jotain puhetta kysäsin täydellisen hiljaisuuden
-vallitessa yhä hämärtyvässä pirtissä:
-
--- Siinäkö ne olivat kaikki tämän talon lapset, jotka marjaan
-lähtivät: poika ja kaksi pikku tyttöä -- kolmekko lasta vain?
-
-Ei kumpikaan, ei isäntä eikä emäntä heti vastannut. Isäntä pujotteli
-välinpitämättömän näköisenä verkkokäpyä revenneen nuotansilmän
-lävitse ja emäntä kyyristyi niin alas villavasua kohti, ettei voinut
-hänen kasvojansa nähdä. Puukko hampaiden välissä virkkoi viimein
-isäntä:
-
--- Siinähän nuo olivat -- meidän elossa olevat lapsemme.
-
-Emäntä istui taas suorana. Hänen kasvonsa näyttivät äskeistä
-kalpeammilta.
-
--- On siis kuollutkin joku lapsi? kysyin enempiä tietoja haluten.
-
-Emäntä huoahti raskaasti:
-
--- On kuollut... mie olen _neljäntoista_ lapsen äiti! Hän sanoi sen
-värähtelevällä, nääntyvällä äänellä kuni kuoleva. Ja sitten lisäsi
-hiljaa: -- Yksitoista on minulta kuollut...
-
--- _Se_ teki vielä tässä toissa kevännä kaksoiset, ehätti isäntä
-sekaan raa'asti sanomaan kääntymättä vähääkään pois työstään.
-
--- Ja nekin kuolivat?
-
-Emäntä parka piti vähän lomaa ennenkuin taas vastasi, näytti olevan
-kuin karvas pala hänellä nieltävänä. Rykäsi heikosti kuni riutunut ja
-virkkoi:
-
--- Toin'i kuoli ja toisen tapoin itse!
-
-Hänen äänensä oli sydäntäsärkevä; hetki oli liikuttava; ymmärsimme
-hyvin ettei tuo nainen, joka näytti niin hyväntahtoiselta, mitenkään
-ollut voinut tahallaan lastaan tappaa, luultavasti oli se tapahtunut
-jostain kolkosta tapaturmasta. Ja nyt ymmärsin minä, miksi
-tiedusteluni lapsista oli alussa ollut vanhemmille vastenmielistä ja
-miksi varsinkin äitiin oli näyttänyt sattuvan niin aralle paikalle.
-
--- Eipä häntä tiedetä varmaan, itsestäänkö tuo kuoli, se kun
-oli niin heikko lapsi, vai tuliko äidillään niin maatuksi, että
-tupehutti vuoteeseen, lausui nyt isäntä harvakseen, mutta entisellä
-karkeankovalla äänellä.
-
-Vaan surullisiin muistoihinsa herätetyn äidin silmissä kiilsivät
-kyyneleet.
-
--- Itse tapoin, itse tapoin! vaikeroi hän kohtalonsa alle nöyrtyvän
-äänellä. Lapsi oli vakassa, vakka oli sängyn reunalla, mie makoan,
-aamulla katson: -- lapsi on kuollut... itse tapoin lapsueni!
-
-Hän, joka tätä puhui, oli herennyt kertoessaan työstään, kädet olivat
-solahtaneet hervottomina ristiin helmoille ja silmää räväyttämättä
-istui hän pirtin seinään nojautuneena. Hänen katseensa puhui
-todellista surua...
-
--- Vaan jos se kuitenkin kuoli itsestään?
-
-Tämä lausuttiin pitkän vaitiolon jälkeen jonkunlaiseksi lohdutukseksi
-ja äidin puolustukseksi meidän puoleltamme.
-
--- Jotka kuolevat tukehtumalla -- huoahti emäntä, -- niiden ne kyllä
-sanovat menevän aivan mustiksi kasvoiltaan, ei tämä ollut mennyt,
-tällä oli vain suun ympärystä mustunut. Illalla, ennen kuin maata
-ruvettiin, muistan vielä vierahia olleen ja kaikin sanoivat: ei
-tuo lapsi kauvan elä! -- Se kun makasi aina yhtä liikkumatonna ja
-äänetönnä niin että tuskin huomasi sen hengittävänkään. Ja yöllä se
-sitten...
-
--- No mitäpä siitä nyt enää, murahti isäntä partansa sisään. Häntä
-nähtävästi kiusasi se että vaimonsa oli antanut vallan herkille
-tunteilleen näin vierasten nähden ja kuullen.
-
-Keskustelu katkesi siihen. Istuimme hiljaa. Tuntui niin ikävältä.
-Pienet ikkunat päästivät kovin vähän valoa pirttiin, ruudut olivat
-sateesta himmeät.
-
-Hetken perästä kuului rymyä portailta ja lapset tulivat sisään,
-palaten marjasta.
-
--- Katsho sie moamo, miulai on juolukoita! tuli nuorin lapsista, noin
-kuusivuotias hoikkakaulainen ja riutuvanpunaposkinen tyttö äitinsä
-eteen selittämään. Hänen silmänsä loistivat ilosta, kun hän laihalla
-kätösellään tarjosi pientä tuohista, jonka oli puolilleen saanut
-poimituksi noita sinisiä "koiranmarjoja".
-
--- He toatto, marjoja! sanoi keskimmäinen lapsista, Martti poika,
-joka oli ollut mukana päivällisellä uimamatkallamme -- hän kun kuului
-keväällä jo ensi kertaa järveen heittäydyttyä paikalla oppineen
-uimaan -- ja joka meille hyvin vilkkaasti oli kertonut kylän poikien
-keilanheitosta sunnuntaisin kotinsa kentällä, ja jota näistä kaikista
-syistä pidimme reippaana poikana.
-
-Vanhin lapsista, Tatjana niminen tytönsuikura seisahtui ensin
-kotvaksi aikaa keskelle lattiaa, laski sitten mitään mielialaa
-ilmaisematta äänetönnä roppeensa pöydälle ja mennä kyhnytteli uunin
-eteen märkiä ruojujaan riisumaan.
-
--- Ettekö mustikoita löytänyt? kysyi nyt isä.
-
--- Emmä löytänyt, kaikin juolukoita poimittih.
-
--- A missä työ olia?
-
--- Riunavaaran rintehessä, lammin takana, selitti poika, hänkin
-pieksulöttöjään jalastaan päästellen.
-
--- A ettekö lehmiä nähnyt? tiedusteli äiti.
-
--- Ei nähty ei kuultu!
-
--- A ken nyt lehmiä etsimäh, kun niin vihmoo? huoletteli emäntä
-ja kaasi lasten astioista juolukoita teevatiin, jota tuli meille
-tarjoamaan:
-
--- Syöttekö marjoja, vierahat?
-
--- Kiitoksia vaan... marjat ne taitavat olla teille hyvää ruokaa
-paaston aikana? kysyimme isäntään kääntyen.
-
--- Ainahan... huomenna se taas onkin paastopäivä.
-
--- Sitä ei silloin saa syödä minkäänlaista lehmänantimia eikä
-lihaakaan -- vai miten?
-
--- Eihän sitä saisi... vaan olen minä tänä vuonna tämän pojan kanssa
-lihaakin syönyt ja muutakin niinkuin tavallisesti... ka en ole
-raahtinut poikaani kiusata, vastaili isäntä vähän häpeissään. -- Äiti
-ja tyttäret ne kyllä ovat paastonneet, lisäsi hän rohkeana.
-
-Meitä ihmetytti ettei Larin isäntä, joka oli hevosenkin pyhittänyt
-luostariin, ollut sen tarkempi uskontonsa sääntöjen noudattaja.
-
--- Joutavaa kai se onkin koko paastoaminen! uskalsimme nyt mekin
-lausua ensi kertaa ääneen tällaisen mielipiteen ulkonaisista
-menoistaan aran venäläisuskoisen väestön keskuudessa. -- Eihän
-ihminen sillä autuaaksi tule, paastosipa tai oli paastoamatta, kunhan
-vain pysyy kohtuudessa.
-
--- No sen minäkin olen havainnut, jotta saattaa se ihminen olla
-hyvinkin harras ristimään ja pomiloimaan ja paastoomaan, vaan on
-muuten elämälleen jos minkälainen, myönteli isäntä arkaillen, vaikka
-emäntäkin oli siirtynyt pois pirtistä.
-
--- Niitä ei taida enää olla niitä vanhanuskolaisia täällä, jotka
-pitävät eri ruoka-astiansa ja pelkäävät muiden niitä saastuttavan?
-
--- On niitä vielä starovieroja... eikö ole sattunut niissä taloissa,
-joissa jo olette käyneet?... On se meidänkin talossa muudan semmoinen.
-
--- Tässäkö tässä, kukapa sitten?
-
--- Muori se on tässä talossa vanhanvierolainen... se ei ole nyt
-kotosalla, kuului menneen tässä eilettäin tuonne takaliston
-mökkiin... kyllä siitä on semmoinen hankaluus ja rasitus, ettei sitä
-vain mielellään kärsittäisi. Eikä sitä ensinkään suvaittaisi, jos se
-olisi joku itseämme nuorempi, vaan se kun on jo vanha ja vaivainen ja
-lisäksi oma äiti, niin eihän sitä mikä raatsi...
-
--- Isännänkö äiti?
-
--- Ka niine... sehän se on.
-
-Kun oli kerran tullut puheeksi vieroseikat, oli meillä sopiva
-tilaisuus tiedustella samalla niiden huhujen todenperäisyyttä, joita
-joskus oli meidän maahamme kuulunut: että muka jossain Karjalan
-sydänmailla piileksii ihmisiä, joilla on salaperäiset uskonnolliset
-menot ja joista ei tiedä mitä ne ovat, kun ne kerran saatuaan jonkun
-ihmisen pariinsa eivät ikinä enää laske pois ja joista sentähden
-kammottavia juttuja rajaseuduilla liikkuu.
-
--- Ka on niitä semmoisia ihmisiä, selitti isäntä, on paljonkin
-täällä Akonlahdella! Ne ovat niitä kaikista vanhimman-uskolaisia. Ne
-eivät tunnusta keisaria eivätkä pappeja, siellä ei kasteta lapsia,
-ei siunata, ei vihitä... Ja rikkaita ne pedot ovat... ja niillä
-kuulestaa se usko olevan niin kummallista laatua että kaikki, jotka
-vain niiden kanssa joutunevat kuin vähäisiin tekemisiin hyvänsä,
-kääntyvät siihen... mikä hänessä sitten lieneekin tarttuvaisuus.
-
--- Tiedetäänkö sitten että on kukaan täältä heidän uskoonsa kääntynyt?
-
--- Ka miksi ei tiedetä -- tiedetään hyvinkin. Onpa esimerkiksi tuosta
-toisesta talosta vanha ukon kämppä heidän luokseen houkuteltu --
-niitä rikkaimpia sinne enin tahtovatkin -- sekin ukko vei matkassaan
-kolmesataa ruplaa ja siellä ne nyt pysyy.
-
--- Katosiko ukko sille matkalleen?
-
--- Sinne katosi! Sinne ne jäävät kaikki. Sieltä ei pois päästetä sinä
-ilmoisna ikänä. Sillä ne kaiketi eivät sieltä pääse palaamaan, kun
-kuuluu omalla verellään itsekunkin pitävän nimensä siellä kirjoihin
-kirjoittaa.
-
--- Omallako verellään nimensä kirjoittaa! Liekköhän totta?
-
--- Totta se on... se semmoista on heidän uskontonsa.
-
-Emäntä oli keskustelumme aikana tullut pirttiin ja laitteli ruokaa
-pöydälle. Hänkin sekautui keskusteluun näistä salaperäisistä eläjistä:
-
--- Ihan nuoria tyttöjäkin, viisi- ja kuusitoistavuotisia ovat sinne
-houkutelleet. -- "Siellä startsain kera yksissä huoritah!" lisäsi hän
-ylenkatseen ilme silmissään.
-
--- Vai semmoista se onkin väkeä?
-
--- Semmoista! Siellä elävät kuin eläimet... ja keisarille ei veroja
-makseta.
-
--- Mutta kuka on oikeastaan nähnyt että miten ne siellä ovat ja
-elävät?
-
--- Ka ei olla nähty sen paremmin kuin asumukset. Komeat kuuluu
-niillä pirtit olevan. Vaan vieras jos sisään tulee, ei niin ketäkään
-löydetä! Silloin ovat aivan tyhjät -- niillä kuuluu olevan sala-ovia
-niissä. Niistä piiloon pujahtavat vieraan tullessa.. "Talvella hyö
-niissä asutah, a kesäksi metsäh mennäh". Kesäksi heittävät pirttinsä
-autioiksi ja kenen tahansa käytettäviksi, itse muuttavat erämaan
-metsiin asumaan.
-
--- Pelkäävätkö henkeänsä kesäiseen aikaan enemmän?
-
--- Ka ei me tiedetä.
-
--- Ja maanalaisissa luolissako sitten elävät näin suvella, niinkuin
-on puhuttu?
-
--- Metsäsaunoissa pahasissa ne elävät, ei taivasalla.
-
--- Entä mitenkä he elättävät itseänsä siellä salassa muulta
-maailmalta.
-
--- Ka heillä on Piiteristä (Pietarista) elättäjät; sieltä ne ovat
-itsekkin kotoisin ja sieltä heimolaisensa heitä avustavat. Talvisin
-vedättävät salaisesti kuormittain tavaroita ja ruokavaroja.
-
--- Ovatko kruununmiehet heitä koskaan hätyytelleet?
-
--- Eipä ne niitä käsiinsä saisi, jos tahtoisivatkin. Eivätkä
-uskallakaan, on niillä aseita: pyssyä, miekkaa, kirvestä -- tappavat
-pirut. Tässä kerran -- olikoon se toissa talvena -- olivat kuitenkin
-saaneet kiinni muutaman. Kahleissa kulettivat poikkeen... se oli
-ollut ihan ummikko (venäläinen). Vaan ei ne olleet siltä mitään
-urkituksi saaneet että mikä sinä olet ja missä ne muut ovat, tukkinut
-oli lempo leukansa eikä sanaakaan niille vastannut. Ja oppinut se oli
-ollut sekin, niinkuin ne kaikki kuuluvat olevan...
-
--- Oppinut?
-
--- Ka niin... sillä oli ollut kirjoja toista hevoskuormaa!... muuta
-ma heistä en tiedä.
-
-Ulkona oli sillä välin taas ruvennut virtanaan vettä valamaan ja
-raataja muijineen tulla toposteli nyt pirttiin. Isonpuoleinen mies
-oli hänkin, mustapartainen ja likasenkeltaiset kasvot. Jaloissa oli
-hänellä tavattoman suuret virsut, joiden pieluksista pisti esiin
-jalkojen ympäri käärityitä likaisia riepuja.
-
--- Vettä rupesi vihmoman, ei nyt saata raataa -- tulimma pois,
-jutteli hän lautsalle istahtaen. Hänen akkansa tulla ulisi perässä ja
-istuutui pimeimpään nurkkaan pidellen leukojaan: hammasta näet yhä
-särki ja oikean puolen poski oli turvoksissa.
-
-Toverini ehdotti osaaottavasti, että muija panisi piipunöljyä tahi
-tupakkaa kipeään kohtaan koetteeksi, eikö kolotus herkeäisi, vaan
-muija ei ollut kuulevinaankaan, ruikutti ja voivotti vain niin että
-me tulimme sangen alakuloiseen mielentilaan.
-
--- Ruvetkaa syömäh! toimitti emäntä päivätyöläisilleen.
-
--- Raatajat istuutuivat kahden pöytään; akaltakin itkua helpotti
-tämän maailman hyvyys.
-
-Ilta oli jo hyvin hämärä, sateli lakkaamatta. Me näimme ihmeeksemme
-ettei meille illallista tarjottukaan -- emmekä sitä liioin
-kaivanneetkaan. Puolisiksi olimme saaneet sienikeitosta...
-
-Isäntä virkkoi ovelle astellen:
-
--- Lähetäh, vierahat, sintsih makoamah -- läkkäm tästä kaikin!
-
-Sintsiin eli eteläiseen kokoontuivatkin pian kaikki: isäntä, emäntä,
-lapset ja raataja muijineen. Meille osoitettiin nurkassa erityinen
-sänky, jonne peräkkäin ryömimme. Muut asettuivat aivan liki meitä
-lattialle makaamaan, millä oli mitäkin rääsyä allaan ja yllään jotta
-olisi pehmoista ja lämmintä. Me tosin emme -- pilkkopimeä kuin oli
--- tienneet mitä meillä oli allamme ja minkä siivoinen vuode mahtoi
-ollakkaan, mutta kun talonväki näin oli läsnä, niin ei sopinut
-semmoisia seikkoja tutkia -- kohteliaisuudesta. Kun sintsin ulko-ovi
-oli vedetty kiinni, vallitsi makuukammiossamme synkkä pimeys.
-
-Yhtäkkiä tuntui lehmä ynähtävän jossain aivan läheisyydessämme.
-Toverini vähän säikähti, mutta isäntä sai siitä aihetta kotvaksi
-aikaa makuultaan puhelemaan Karjalan navettain muka suuremmasta
-mukavuudesta meidän maamme navettoihin verraten:
-
--- Kun on läävä saman katon alla niinkuin meillä, niin on helppo
-lehmät sinne hoitaa: ei tarvitse lähteä pakkaseen ja kinokseen
-talvipimeällä päreiden kanssa kaahlimaan.
-
-Oli ollakseen nyt niinkuin Larin isäntä sen sanoi, mutta toverini
-kanssa olimme kaikessa hiljaisuudessa kuitenkin eri mieltä kuin
-isäntä; -- läävän läheisyys oli meistä tälläkin hetkellä vähän liian
-mukava -- muutamista erityisistä syistä...
-
-Isännän puhe katkesi kuorsauksiin ja hän taisi suloisesti nukahtaa
-näihin navettaihanteisiinsa. Mutta likinnä sänkyämme maata röhötti
-raataja, tuo kylän velho, sekä hänen muijansa, jonka ukina kuului
-myöhäiseen yöhön saakka.
-
-Luulin jo kaikkein nukahtaneen, kun kuulin emännän vienosti
-kuiskaisevan vieressään makaavalle pojalleen:
-
--- Kuule sie Martti, tiiätkö sie tään toisen vierahan nimeä?
-
-Höristin korviani kuullakseni tiesikö poika minun nimeäni. Mutta
-arvatenkaan ei hän sitä tiennyt, koska äiti heti kuiskasi perään:
-
--- Se on Ilmolin'i... ja tään toisen nimi on Juuso eli mikähän lienee
-ollut (Toverini nimi oli Justus).
-
-Sitten oli taas kaikki hiljaa ja minä käännyin toiselle
-kyljelleni nukahtaakseni. Se oli omituinen tunnelmasarja kaikkien
-edelläkuultujen kertoelmien jälkeen; varsinkin emännän surullinen
-kohtalo oli painunut syvemmin mieleeni: kymmenen kuollutta lasta ja
-yksi tukehtunut... neljäntoista lapsen synnyttäjä... minkälainen
-aviokumppani oli mies?... sitten: isännän ihmeellinen parantuminen...
-luostariin luvattu hevonen... metsässä piileksivät lahkolaiset...
-verellä kirjoitetut nimet... -- voi, mitä kaikkia elämäntarinoita
-kätkivätkään nämät kovanonnen syrjäiset erämaat! Ja tämä oli
-kanteleen vanha kehto ja Väinämöisten muinoinen kotimaa! -- Täältähän
-oli Lönnrot aarteensa kerännyt. Täältä olivat Ainot armaat astuneet
-ja siskoiksi veen kaloille vierineet, täällä Mielikit myhäilleet;
-täällä oli Sampo taottu... "Oi Karjala, muistojen maa!"...
-
-Näihin sekamelskaisiin aatelmiin vihdoinkin nukahdin. Unen läpi
-kuulin, kuinka keskiyön aikaan rajusti alkoi sataa vettä. Koko
-sintsin katto romisi ja pauhasi kuin hätärumpu. Ja tähän rummutukseen
-minä uudelleen uinahdin.
-
-(1896)
-
-
-
-
-Riisuttu riemuni
-
-
-Oli se ollut koko surkea suvi! Kesä oli tullut niin myöhään että
-jäät vasta juhannusviikolla olivat järvestä lähteneet ja vasta
-heinäkuussa oli saapunut oikeita kesäisiä päiviä. Silloin oli
-ollut niin lämmin ja tyyni että tahtoi sulaa, ihmiset läähättivät
--- eläimet läähättivät, vesi järvessä lämpeni kuin tulen alla,
-öisinkin osotti lämpömittari yli kaksikymmentä astetta. Eikä sateen
-pisaraa pirahtanut taivaalta... Mutta niitä päiviä kesti ainoastaan
-kaksi viikkoa, tuskin sitäkään. Siihen se loppui oikea kesä, tuulet
-pyörähtivät pohjan ja idän puolelle, ilma kävi koleaksi, alkoivat
-sateet. En uskonut silloin että semmoista säätä kestäisi läpi koko
-suven. Satoi heinäkuun loppuun, satoi syyskuun...
-
-Milloinka purjehtia?
-
-Milloinka keinua hilpeässä etelätuulessa tai leppoisella
-lännettärellä kotijärven aalloilla, niinkuin muina kesinä? Ottaa
-purjeen täydeltä tuulta tuutimeensa, lentää kuin valkosiipinen suuri
-lintu uljasta ulappaa -- nenitse niemien, vieritse vesakkorantaisten
-saarten, lomitse kärisevien karien ja luotojen, joilla luhtaheinä
-heiluu... Kun aina vaan umetti ja vihmoi, ja taivas yhtenään hulmuili
-uhkaavissa uleissa!
-
-Tosin syyskuu oli lämpimämpää ja tuuli asuskeli etelänkorvalla,
-mutta sitä enemmän satoi vettä. Jos joskus seestyikin, niin kesti
-sitä vain kotvan. Kun luulit jo saaneesi hymyilevän poudan ja olit
-lähdössä vesille, niin jo, ennenkuin rantaan kerkesit, romautti
-niskaasi kovan löylyn... Mistä ihmeestä se tuli? päivittelit sinä
-vihastuneena, sillä et ollut huomannut, milloin taivas jo lientyä
-ehti. Ja purjehtimaan lähdöstä ei tullut mitään... Epävakaista
-oli sää, toisinaan tyynti, toisinaan nosti ankaran myrskyn -- ei
-ollut hyvä lähteä yksikseen isolle seljälle. Ne ovat vaarallisia ja
-puuskapäisiä nuot sisäjärven tuulet. Ne tulla tuhahtavat tohisten
-mantereen suojasta, karkaavat mustina paholaisina kuusikon takaa,
-ryntäävät repien ja ulvoen korkeisiin siipipurjeisiin -- keiskis! ja
-silmänräpäyksessä paiskaavat paattisi kumoon. Kyllä minä ne tunnen ja
-siksi olen varovainen, vaikka en suinkaan ole pelkuri purjehtimaan...
-
-Nelisen, viitisen kertaa vain oli tullut purjehdituksi; sen verran
-että oli tuntenut hiukan tyydytystä intohimolleen ja saanut oikein
-hengittää...
-
-No, olihan sitä siinäkin. Mutta vielä olisi mieli tehnyt edes kerran
-tuonne aaltojen harjoille kiikkumaan. Saada suloisessa levossa
-nojautua peräsintä vastaan, jota käsi voimakkaasti pitelee... uneksia
-siinä olevansa ritari, jota taivaan tuuletkin kunnioittavat, kun
-näkee purren uljaasti kallistuvan vesirajaan asti, mutta kantaa
-povessaan varman vaiston ettei kuitenkaan vielä kaadu... Ja kuulla
-alati räiskivän kohinan kokasta, joka korkealle kohoten halkoo
-vaahtopäisiä laineita, kuulla sitä korpimaan aaltojen laulavata
-loisketta ja tuutia, tuutia...
-
-Ei ollut sallittu, ei ainokaista kertaa!
-
-Syksy oli tullut sitä tilaisuutta vartoessa, lehtipuut olivat jo
-kellastuneet, sade ja myrsky kiskoi niitä joka päivä tuhansittain,
-miljoonittain alas. Oi sitä surullista näkyä! Ne lentää lepattivat
-pitkän matkaa tuulen mukana, kunnes takertuivat kanervanvarsiin,
-ryöpsähtivät niistä kuin ammutut lintuset maahan... nurin niskoin
-varsien väliin ja jäivät väristen makaamaan maankamaraan, jossa
-sitten vähitellen mustuivat ja mätänivät...
-
--- Ne paatin purjeet pitäisi välttämättä korjata pois, -- puhui
-isäni useinkin, kun aamiaispöydässä istuttiin ja päivä oli entiseen
-tapaansa alkanut ikävällä sateella, jonka kosteus tunkeutui
-huoneisiinkin ja teki mielialan raskaaksi.
-
--- Antaahan olla vielä -- minä aijon tästä vielä purjehtimaan!
-vastasin minä aina totuttuun tapaani ukon huolestuneeseen
-huomautukseen.
-
--- Purjehtimaan?!... Tämmöis...
-
-Isäni ääni oli epätoivoinen ja vähän pilkallinen. Yhden ainoan kerran
-oli ukko itse koko suven kuluessa saattanut olla mukana pienellä
-purjehdusretkellä.
-
--- Niin, jahka tästä ilmat selviytyvät ja tuulet tasaantuvat! väitin
-minä koettaen näyttää niin toivorikkaalta kuin mahdollista.
-
-Ja purjeiden poiskorjaaminen jäi yhä toistaiseksi. Sellaisten
-keskustelujen perästä heitin sadeviitan hartioilleni ja kuljin alas
-rantaan katsomaan, oliko purjeilla todella pahakin hätä siellä
-sateessa ja oliko itse paatti pysynyt paikallaan yöksi nousseessa
-myrskyssä... Paikallaan se aina oli, itse olin sen lujasti sekä
-keulasta että perästä köysillä tiukottanut laiturin suuriin kiviin;
-se kiikkui hiljakseen aallokossa komeasti kohoillen harmajaa
-taivasta vasten punaisine mastoineen ja keularaakoineen. Eikä ollut
-päässyt pahasti hankautumaan koskaan, vaikka ei ollutkaan oikeita
-"viilareita". Hyvässä suojassa se tuulilta oli siinä rantahietikon
-ja laiturin välissä, mihin ainoastaan etelätuulen laineet pääsivät
-hyökyinään. Mutta purjeet olivat likomärjät ja vettä oli yli
-pohjateljojen...
-
-Vaan rakas se on minulle noinkin. Leveällä äyskärillä alan viskata
-vettä järveen, seisten itsekkin pieksusaappaineni läikehtivässä
-lammikossa... Minusta on veden viskaaminen tästä venheestä mieluista
-työtä, joka virkistävästi vaikuttaa ruumiiseen ja sieluun.
-Mutta purjeita en minä voi saada kuiviksi, vaikka ne nostankin
-"pirkkelillä" ylös liehumaan ja jään laiturille vartomaan... Silloin
-samassa tulla sorisee taas sadekuuro eivätkä ne ole ehtineet
-kuivahtaakkaan. Ne ovat alituisesta märkyydestä mustenneet ja raskaat
-niinkuin lyijy. Ei suotta isä pelkää niiden homehtuvan. Purje-parat...
-
-Mutta en niitä vielä henno pois korjata, en raahdi irti ottaa hyvästi
-kiilatuita mastoja ja pyöriinsä taitavasti pujotettuja vetonuoria, en
-vaikka mikä... Sehän olisi samaa kuin sanoa hyvästit purjehdukselle,
-ainoalle armaalle, joka täällä kaukaisessa sydänmaassa henkeäni
-ylläpitää! Jätän purren vielä koskematta, jätän purjeet paikoilleen,
-märkinäkin. Ehkä huomenna on vihdoin sopiva sää, myrsky laantuu ja
-aurinko paistaa, ehkä huomenna saattaa purjehtia?...
-
-Ei saattanut huomenna, ei ylihuomenna, eikä yhtenäkään
-seuraavistakaan päivistä. Yhä vain satoi, satoi ja satamasta
-herettyäkin satoi...
-
--- Voi voi, etkö sinä vieläkään ole ottanut irti niitä paatin
-purjeita? tuskaili isäukko sitten eräänä aamuna taas minulta
-tiedustellen. -- Nehän ihan mätänevät sinne rantaan!
-
--- Ne ovat vanhastaankin pilalla, arvelen minä, keksien verukkeita
-viivyttelyyni. -- Ne eivät siitään pääse enää pahemmiksi, vaikka
-kuinka kastunevat. Tulevana kesänä saapi jo laittaa uudet purjeet...
-
--- Mutta näethän sinä itsekkin, ettei nyt enää tule purjehdusilmaa,
-miks'et ota niitä pois? Nythän on jo lokakuu menossa, kohta tulee
-talvikin ja järvi jäätyy.
-
-Parasta että nyt heti menet niitä ottamaan...
-
--- En hennoisi isä, en hennoisi _vielä_... mutta olkoon! minä lähden!
-
-Ja sadetakki hartioilla vaellan taas kotoiseen rantaan, jossa joka
-päivä olen käynyt, Minusta on ilma suloisen leppoinen, vaikka onkin
-sateinen. Rantatie on täynnä vesilammikolta, jotka roiskahtelevat
-pieksujeni alla -- mutta se on hauskaa. Koivut ovat jo paljaat
-lehdistä, pihlajanmarjat kimaltelevat tulipunaisina... Vai niin,
-ajattelen siinä astuessani tuota lyhyttä virstanmatkaa, nytkö siis
-täytyy mennä purjeet ottamaan. Nytkö alkaa se minun kaikista synkin
-syksyni? Mutta kun saavun rantatörmälle ja sitä alas laskeutuessani
-näen paatin uljaana kohottamassa mastojaan siinä mainiossa
-valkamassa, syntyy minussa epäilys, otanko purjeita vieläkään. Onhan
-se koko rantaman kaunistus tuo paatti, koko ylimaan järven ylpeys
-ja kunnia, sillä se on _ainoa_ laatuaan monenkymmenen peninkulman
-alueella täällä sisämaan vesillä, jossa vain tervapaltamot
-viilettelevät. Usein on isä-ukko itsekkin näinikään tähän rantaan
-laskeutuessaan sen nähdessään täydessä taklaasissa uljaana ja
-houkuttelevana, leikillisellä kerskauksella huudahtanut että:
-
--- Kenenkähän se lienee tuo komea purjevene tuossa rannassa? --
-Ja kun silloin hänen poikansa ovat viitanneet paatin valkeaksi
-maalattuun airoon, jonka pyyryssä paistaa mustaksi poljettu
-nimimerkki: A. B. C, niin on ukko hyvillään hymähtänyt ja ylpeästi
-lausunut:
-
--- Jaa, se näkyy olevankin minun! -- Hänen! hänenhän se on, isä-ukon!
-Hän se sen on kerran maailmassa vedättänyt kolmattakymmentä
-peninkulmaa aina merimaista asti, jossa se on tehty, hän se on sitä
-joka kevät heleillä väreillä maalaillut ja siihen kaikellaisia
-mukavuuksia tehnyt ja teettänyt. Ja mikä pääasia: -- hänhän sitä
-ennen on vesilläkin hallinnut ohjaten koko pappilan perhettä ja
-kesävieraita raitistaville huviretkille ylimaan jylhänkauniisiin
-seutuihin. Ne ovat menneet hänen loistokautensa; "laivan ensimmäinen
-perämies" on vanhennut, ja pojat, entiset "matruusit", ovat perineet
-hänen virkansa, mutta pojat ovat enää harvoin kotona kesillä, ja
-paatin käyttäminen on vuosi vuodelta jäänyt vähemmäksi; onpa se
-eräänä kesänä maannut virattomana maallakin -- silloin kun sen suurin
-suosija on ollut poissa. Minun hoitooni on se sitten vähitellen
-jäänytkin, minun vastuunalaisuudellani on isäukko sen taipunut
-kesiksi vesille lykkäyttämään, mutta aina on hän silti ollut arka,
-etteivät _muut_ sitä osaa oikein hoitaa, ja aina kun olen mennyt
-ilman häntä purjehtimaan on hän luottamattomana lausunut: "mitenkä
-_sinä_ osaat purjehtia, joka et _näe_ mitään? ja kunhan sinä et vain
-laskisi sille Joutenniemen karille!" No, hänellä nyt on ollut aina
-pieni ylpeytensä ukolla tästä omasta purjehtimistaidostaan, kun on
-kimnasistiaikoinaan ennen seilannut itse merta -- Oulusta Iihin ja
-sieltä takaisin...
-
-Näitä muistellen saavun rantalaiturille, näen että yön aikana paatin
-pohjateljot taas ovat peittyneet runsaalla vedellä, hyppään sinne
-alas vihreiden laitapenkkien päälle ja rupean ensi työkseni tapani
-mukaan viskaamaan. Sitten alan tunnustella purjeita. Mikäpä ne olisi
-kuivannut -- sykkyräiset, marjat rääsyt.
-
-"Pois ne täytyy ottaa, ei auta enää viivytellä!"
-
-Ja minä karkaan ensimmäiseksi halkaisijapurjeen kimppuun, haen
-kouraani sen nostonuoran ja aijon vetää purjeen säälimättä alas
-etumaston nokasta, jonne nuora on kiipeämällä pujotettu. Mutta juuri
-samalla kun tartun nuoraan, tarttuu tuulikin märkään purjeeseen, tämä
-hulmahtaa levälleen, pullistuu pyöreäksi ja hiukan kallistuen tekee
-paatti köysiinsäkin kytkettynä pienen ryntäyksen hankavastaiseen...
-Se näyttää niin hauskalta tuo, se tuntuu niin sykähyttävän uljaalta!
--- ja se, mitä juuri olin tekemäisilläni, jääkin tekemättä. Minä
-en _voi!_ Kuukauteen en ole saanut purjehtia ja näinkö heittäisin
-hyvästit lemmikilleni? Ei se olisi _oikein_...
-
-Ja samalla olen tehnyt päätökseni:
-
-"Nyt on oleva eropurjehdus, jäähyväispurjehdus!"
-
-Nyt ei paljon sadakkaan ja tuuli on paraiksi virkeä... Jätän
-halkaisijan lepattamaan valmiiksi edeltäpäin ja riennän ylös
-vaaralle, sillä haluan välttämättä isäukonkin mukaan. Läähättäen
-syöksen minä ukon kamariin:
-
--- Hei isä, lähdetäänpäs viimeisen kerran purjehtimaan! Raakapurje on
-jo nostettu!
-
-Ukko naurahtaa ensin katkeransekaisesti, kuunnellen kummastuneena
-minun iloista esitystäni:
-
--- Nytkö? sanoo hän. -- Siellähän sataa?
-
--- Eipä sadakkaan, pian rantaan!...
-
-Mutta, oi kova kohtalo -- hän viivyttelee ja aprikoi, kunnes
-tosiaankin taas rupeaa satamaan. Ja sataakin ankarasti ja tuuli
-nurkissa vonkuu. Siellä on melkein myrsky järvellä. Mahdotonta
-purjehtia...
-
-Olen masennetulla mielellä. Ilta pimenee ja yhä sataa, koko yön
-romisevat katot ja kun aamulla herään, niin aamullakin taas sataa.
-Siunatkoon sitä surkeutta!
-
--- Voi sinua, kun et korjaa pois niitä paatin purjeita...
-
-Tämä ei käy enää päinsä näin! Luonnon kirous lepää raskaana meidän
-päällämme. Koko pitäjästä kuuluu valituksia tavattomista sateista,
-jotka turmelevat viimeisenkin hallalta säästyneen viljan, estävät
-perunannoston ja riihenpuinnin, Koittavat ja märättävät kaikki --
-herroilta ja talonpojilta. Purot ovat tulvillaan, niityt vetten alla,
-ison järven vesi on kovasti noussut ja nousee nousemistaan...
-
-Siis minun täytyy vihoviimeinkin se tehdä. Siis minun täytyy luopua
-_toivosta_, joka kauvan on minua elättänyt -- ja mennä todentotta
-ottamaan irti ne paatin purjeet.
-
-"Nyt -- heti paikalla"!...
-
-Siellä alhaalla rannassa käy kova pauhu ja loiske ja ilkeästi pieksää
-sade kasvoihin. En silmänräpäystäkään enää tehtävääni epäile; minä
-kiskon ja raastan, irrottelen ja kirvottelen -- nuoran nuoralta,
-kappaleen kappaleelta... Ensin halkaisija neljine nuorineen, sitten
-raakapuu, sitten etumasto reijästään, sitten etupurje, jonka
-liepeessä seisoo kerran kirjoittamani sanat: "Pois edestä!", sitten
-isomaston puomi rihmoineen ja väkipyörineen, sitten itse isomasto
-kiiloineen ja jalusnuorineen... Surullisesti vongahtaa nuora
-turpuneen kehrän alta läpi vedettäessä, kolkosti kalahtaa raskaan
-isomaston tyvi onttoa laituria vasten, kun sen siihen ponnistaen
-kannan ja alan riistää suurpurjetta katajaisista renkaistaan...
-No putoavat toinen toisensa jälkeen maahan, purje solahtaa kuni
-hame solakan neitsyeen ruumiilta, ja paljaana ikäänkuin häveten
-alastomuuttaan jääpi suurmasto punaisena syliini...
-
-"Mun neitsyeeni, mun lemmityiseni, anna anteeksi että näin sua
-kohtelen, mutta semmoinen on luonnon laki ja kohtalo tahtoo että
-sinut vihdoinkin riisun! Sillä alituiset myrskyt minut siihen
-lopultakin veivät, vaikka sitä pidättelin ja viimeisiin asti toisin
-toivoin ja unelmoin. -- Nyt on se unelma häipynyt ja se toivo on
-murtunut... Jää hyvästi!"
-
-Se oli tapahtunut, purjeet olivat otetut irti ja mastot pois. Ja
-ikäänkuin tapettu vesilintu, jolta kaula on retkahtanut alas, jäi
-paatti aalloille avutoinna keinumaan ja odottamaan kunnes sen raato
-vedestä nostettaisiin. Ranta, jonka suuri elon merkki se oli ollut,
-jäi myös kuni autioksi ja kuolleeksi, ja alakuloiseksi muuttui
-koko seutu. Ja alakuloisena astelin minäkin sieltä pois ja tulin
-syyssateessa kastuneena kotiin, jossa ensi sanakseni salin ovesta
-sisään astuessani sanoin kahvipöydän ääressä istuvalle kotiväelle:
-Nyt se on tehty.
-
-Ja he arvasivat ilman pitempiä selityksiä, mitä olin tehnyt... Mutta
-ulkona pimeni ilma kuni yöksi, ja suhisten lankesi lokakuun sade
-tulvanaan pitkin pihaa ja peltoja.
-
-(1899)
-
-
-
-
-Kaalikatu n:o 22...
-
-
-"Kaalikatu n:o 22, paraatikäytävä, ens. porras ylös, ovi vasemm.:
-neiti Karoliina Kanalin".
-
-Tässä se siis on.
-
-Kääräisen rutistuneen "Pääkaupunginlehden" kontettuneilla käsilläni
-kokoon, pistän sen palttoon taskuun ja nousen ylös paraatiportaita.
-Luen ovikyltistä suurilla kirjaimilla kaiverrettuna:
-
- KAROLIINA KANALIN.
-
-Nimi herättää mykkää kunnioitusta.
-
-Pidätän henkeäni ja painan soittokelloon -- kling klang. Kuulen
-askeleita, keveää sipsutusta... kova rasahdus ja ovi lennähtää auki.
-Avaaja on näköjään palvelustyttö.
-
--- Onko tässä huonetta? kysyn minä koneellisesti tätä ylioppilaan
-ijankaikkista ja kuitenkin aina uutta asiaa.
-
--- Juu, kyllä meitillä on; minä käyn heti sanomassa tykö
-röökkynälle...
-
-Ja palvelustyttö, nähtävästi hämeetär, lipsahtaa samaa vauhtia
-takaisin sekä jää "kulissien taa".
-
-Neiti, s.o. itse emäntä, ilmestyy tuossa tuokiossa salin ovesta
-mystillisen hämärään koridooriin ja pyrähtää puoleksi lentämällä,
-puoleksi juoksemalla aivan nenäni eteen. Tapaan itseni kumartamassa
-hänelle ja taas kysymässä tuon saman: Onko huonetta?
-
--- On huoneita, on kaksikin! on huoneita -- alkaa hän liukkaasti
-rallattamalla -- minkälaista te haluatte? Olkaa hyvä, käykää sisään,
-tulkaa tänne! On meillä huoneita... Minun nimeni on Karoliina Kanalin
--- mikäs herran nimi on? kysyy hän äkkiä tuiki tutkivasti, avatessaan
-ovea ensimmäiseen tarjona olevaan huoneeseen. Minä, ällistyneenä
-harvinaisesta kysymyksestä, änkytän vastaukseksi että "mitä neiti
-minun nimelläni tekee, eihän tässä viel...?"
-
--- Ei, ei, tpruu takaisin -- älkää astukokaan sisään, vaan sanokaa
-nimenne ensin: -- _sanoinhan minäkin omani!_ tiuskahtaa hän
-sanomattomalla naivisuudella. -- Minun tarvitsee tietää nimi, minä en
-uskalla ottaa vastaan ketä tahansa, sitä ei tiedä...
-
-Ja hänen kasvonsa näyttävät sangen salaperäisiltä.
-
-Jonkun sekunnin hiljaisuus vallitsee, kunnes minä päästäkseni
-hullunkurisesta asemasta -- ja huonetta vilkaisemaan, sanon nimeni.
-
--- Ai, kyllä minä tiedän! huudahtaa hän nimeni kuultuaan, ja aivan
-kuin se olisi päätetty asia, riehahtaa hän lisäten: -- _Teidät_ minä
-otan vastaan! Te olette Pohjanmaalta, minä tunnen teidän sisarenne...
-
--- Minunko sisareni? kysyn minä kummastuksissani.
-
--- Niinpä niin, Riihimäellä minä häneen olen tutustunut...
-
--- Ei minun sisareni ikinä ole oleskellut Riihimäellä.
-
--- No, se on sitten ollut joku toinen, vaan sama se... kyllä minä
-teidät kuitenkin nyt otan vastaan, koska te olette Pohjanmaalta.
-Nähkääs: minä olen itsekkin Pohjanmaalta -- Ylikiimingistä,
-Ali-Kanalan kartanosta -- kyllä minut jokapaikassa Pohjanmaalla
-tunnetaan!... Ja kyllä minä nyt teidät kerrassaan otan vastaan,
-käykää sisään vain tänne salonkiin ja istukaa... Oletteko
-ylioppilas?... Vai niin, jahah, kyllä minä teidät... haluaisittekos
-asua kuinkakin kauvan?... jahah... jassoo, se sopii ja passaa...
-niin, kyllä täällä minun luonani on asunut maistereita, vieläpä
-tohtoreitakin. Tunnettehan tohtori Heimo Hellénin?... Jaa,
-kyllä hänet tunnetaan, kysykää vain keltä tahansa Suomettaren
-konttoorissa... ja hänkin on ollut hyvin tyytyväinen... Suokaa
-anteeksi, sanoi hän taas äkkiä käyden tuiman tutkivaksi, vaan minulla
-on tapana ottaa edeltäpäin selko hyyryläisteni elämästä: käypikö
-teidän luonanne paljon vieraita?
-
--- Ainahan niitä... joitakin, miten sattuu, vastasin minä ja olisin
-jo ollut valmis lähtemään pois, jos se olisi käynyt päinsä.
-
--- Niin, nähkääs, lipsutti neiti puhellen: -- en minä voi ottaa ketä
-taliansa vastaan... sitä ei tiedä minkälaisten kanssa sitä joutuu
-tekemisiin. Ja kyllä meillä on lääkäri, joka osaa tarkastaa... niin,
-suokaa anteeksi, mutta minä tahdon myös tietää, käyttekö te... --
-Vai niin, vai niin, suokaa nyt anteeksi, se on hyvä, kyllä minä
-otan vastaan... Ja täällä on asunut maisteri Kivihiili, tunnetteko
-hänet?... Vai niin että nimeltä vain... jaa, hän on kreikan opettaja
-ja hän on asunut tässä samassa huoneessa... tuota mitenkä se on:
-pidättekö _lujaa_ elämää?
-
--- Mitä neiti tarkoittaa? kysyin minä, nuorena filoloogina ja
-Kotikielenseuran jäsenenä huvitettuna epätavallisesta lauseparresta.
-
--- Niin no, riensi hän selittämään, ymmärrättehän nyt, että jos
-teidän luoksenne tulee tovereita ja te siellä juotte olutta ja
-huudatte... jaa, kyllä minä tiedän... -- Vai niin, no se on hyvä...
-kyllä minä mielellänikin teidät otan vastaan... Tulkaas minun
-perässäni, niin näytän teille toisenkin huoneen, se on erinomaisen
-sievä ja nätti kammari ja siinä on asunut maisteri Dynamit... Älkää
-nyt pahastuko että minä kuljetan teitä näin monen huoneen läpi --
-kyllä sinne on erityinen sisäänkäytävä pihalta...
-
-Me vaelsimme todellakin monien komeroiden läpi, ja minusta ne
-haiskahtivat vähän siivottomilta.
-
--- Tässä se nyt onkin! sanoi neiti riemuitsevasti kun saavuimme
-kylmään kyökkietehiseen, josta näkyi ovi pihakamariin. -- Ja
-katsokaapas, siinä on _senkin_ maisterin visiittikortti ovella:
-
- DANIEL DYNAMIT
- filos. maist.
-
-Minä katselin nimikorttia suuremmalla kunnioituksella kuin sitä
-kamaria, joka sen takaa silmieni eteen avautui. Sieltä tulvahti
-nimittäin vastaan löyhkäävän paksu ilma, ja pahoin pehnatun sängyn
-laidalla istui kaksi juronnäköistä olentoa, mies ja nainen,
-satunnaisia matkustavaisia -- kuulin ma -- ja kotoisin, niinkuin
-neiti kehahti, "Limingan rikkaimmasta kartanosta".
-
--- Tämä on oikea lukuhuone kaunis ja valoisa... jatkoi neiti
-esityksiään.
-
--- Mihinkä hintaan? kysäsin välinpitämättömästi jotakin sanoakseni.
-
--- Jaa, 75 markkaa kuussa -- onhan teillä omat lakanat?... eikö
-olekkaan!... kyllä se on tavallista... mutta tulkaapas näitä portaita
-katsomaan! huudahti hän rientäen ulos kamarista ja heittäen huoneen
-enemmän esittelemisen sikseen. -- _Näin_ kauniit portaat!
-
-Portaat olivat itse asiassa pahanpäiväiset, käppyrät ja kuluneet
-puuportaat.
-
--- Näitä kyllä saattaa... huudahteli neiti hypellen kuin harakka
-muutamia astimia alas ja ylös, näyttääkseen minulle, kuinka
-erinomaisen mukavat ja lujatkin ne olivat nuot "kauniit portaat". --
-Näitä portaita ovat astelleet _maisterit ja tohtorit_ -- jaa, vieläpä
-_professoritkin!_ lopetti hän ylistelynsä suurella innostuksella,
-tehdäkseen oikein valtavan efektin siihen, joka oli vain pelkkä
-"siivis" ilman akateemisen viisauden-pöllön pöyhkeitä siipiä.
-
--- Vai niin, no miten tahdotte, sanoi hän sitten hiukan pettyneesti,
-kun huolimatta kaikesta hänen ylistelystään en voinut lausua
-erityistä ihastustani -- en huoneesta enkä edes portaista.
-
-Me kuljimme jälleen läpi monien huoneiden ja minulla oli halu pian
-päästä kadulle. Mutta ruokasaliin päästyään neiti Kanalin taas
-itsestänsä innostui puhelemaan niin, että oli mahdoton hänestä päästä
-erilleen loukkaamatta kohteliaisuuden välttämättömimpiä vaatimuksia.
-
--- Minkälaista ruokaa minä pidän? kysyitte te. Niin, jaa, ei meillä
-mitään ylellistä ole... joka päivä on biffiä, joka toinen päivä on
-puuroa -- pidättehän puurosta?... niin, aamusilla puuroa survotuista
-kryyneistä, tiedättekö, se on oikein hyvää... ja puolisiksi saatte
-semmoista soppaa, jossa on plummonia... viisi kuusi plummonaa voitte
-saada yhdellä kerralla, ja kyllä niistä ovat tohtorit ja maisterit
-pitäneet... ja iltasilla on ylösleikkauksia ja teetä... onpa
-maitoakin! (juuri näin hän sanoi) -- kahdessa kannussa; toisessa
-on kuorimatonta maitoa ja toisessa kuorittua maitoa... niin: ei
-meillä mitään ylellistä ole... Kylmäkö? -- se ensimmäinen kamariko?
-Hyvä herra, tulkaapa katsomaan, tässä on Celsiuksen lämpömittari ja
-me lämmitämme aina niin että on jemttiin 18 astetta -- me olemme
-hyvin säntillisiä... Vai niin, no... nythän tiedätte... Jassoo,
-te menette... huomasi hän vihdoinkin. Piaanoako, joka häiritsee?
-tiedustatte te? Niin, tässä toisella puolella koridooria asuu neiti
-X. ja kuulkaas: hän on Helsingin paras soittajatar, mutta ei hän
-soita muulloin kuin iltasilla, hyvin harvoin, niin, hyvin harvoin,
-mutta silloin -- niin hurmaavan kauniisti!...
-
-Nämät viimeiset sanat huudettiin kuiskaamalla ovessa kun jo aika
-hamppua olin menossa alas paraatiportaita. Vasta alas kadulle päästyä
-herkesi sanatulva minua saartamasta ja silloin vasta sain suunvuoron
-huutaakseni hyvästit neiti Kanalinille, joka yhä seisoi ylhäällä
-portaitten päässä ja kotkotti kuin kana. Kuulin oven kopsahtavan
-kiinni takanani ja sitte vihdoinkin oli kaikki hiljaista...
-
-Vedin rintani täydeltä pakkasta talvi-ilmaa keuhkoihini, puhalsin
-sieramistani jotain ummehtunutta "kanamaista" ja tapaillen
-rutistunutta sanomalehteä taskustani riensin kiireesti pois
-Kaalikadulta -- uutta, jos mahdollista mieluisempaa asuntoa itselleni
-etsimään.
-
-(1896)
-
-
-
-
-Kirottu Helsinki!
-
-
-Ei tule talvea Helsingissä -- yhä suhuuttaa vain sitä samaa, sitä
-ijänikuista -- sitä siansilmistä, sumuista, pimeätä, vesivellistä
-syksyä...
-
-Jos pikkusen pyräyttää -- kohta taas sulaksi hyräyttää; jos pakastaa
--- niin lakastaa; jos kannella ulapat peittää -- pian tuuli sen rikki
-taas heittää. Ikuinen valehtelija ja varas tämä talvi...
-
-Raskaaksi painaa mielen terveellä ihmisellä, saati sitten sairaalla.
-Koettelee, koettelee se kärsivällisyyttä kipeässä sielussa, joka
-vapautuksen hetkeä vartoo...
-
-Luulin jo marraskuulla meren menevän jäähän, luulin edes jouluaamuna
-kulkusen helähtävän hangella: -- ei mennyt meri jäähän marraskuulla,
-ei helähtänyt kulkunen hangella jouluaamuna, ei ole täällä lumia
-maassa toki tammikuun lopullakaan. Yhä vain kärryillä kolistellaan ja
-virattomina viruvat sukset...
-
-Kuuluu pakkanen paleltaneen ihmisiä aina Pariisissa, kuulutaan
-olleen lumipallosilla siellä vanhassa Roomassa, kuuluu raivonneen
-lumimyrskyjä Välimeren maissa -- vaan meillä täällä pohjolassa? --
-meillä täällä ei tule talvesta tänä vuonna sen tuhannen tuppuraista
-tolkkua! Mikä ne tuiskut sinne etelään on siirtänytkin kaikki:
-lieneekö emo maapallo napasuonensa mitenkuten nyrjähyttänyt! Se
-Andréeko vai mikä...? kysyn ja kummeksin...
-
-Surkea olet sinä Suomeni suurkaupunki uuden vuosisadan nousussa!
-Joka-ikinen paljas katukivesi minua ihan iljettää. Niinkuin
-limaskaista lattiaa poljen pitkin esplanaadia: "lätshis! läiskis!" --
-pahasti livettää lätistävä jalka... Saastainen, syvä sylkylaatikkohan
-tämä onkin koko komea pääkaupunki.
-
-Mustina ja alastomina törröttävät bulevaardin puut; ilkeästi räpsii
-vettä vasten silmiä imelästi puskeva etelätuuli Santahaminassa. Meri
-siellä on auki ja möyryää kamalankarvaisena mustia kallioitansa
-vastaan. Ärjytkö sinä p--le siellä läpi talven, vai --?... Mustaa
-ja märkää -- märkää ja mustaa, mihin ikinä silmäsi luonetkin...
-Ja seuraukset --? Taudit liikkeellä kaikkialla, surman viikate
-vilahtelee ja uhkaa: nuoria nutuuttaa "ryssänyskä" ja vanhoja vaivaa
-vanhuus -- enemmän kuin koskaan ennen. Niitä kuoleekin päivittäin
-kuin kärpäsiä myrkkyyn. Eihän mokomata kukaan kestä. Ja tämä sitten
-on muka se mainittu tammikuu? "Mämmikuu", sanon minä! -- "Ämmäkuu"!
-
-Tehtaat tupruttavat sakeata sauhuansa; ilma on ylt'yli kaupungin
-ihan pilautunutta... Kirottu paikka! Kirottu paikka, jossa kymmenet
-tuhannet sielut kituvat ja kasvavat kivisten kammioiden sisässä,
-toinen toistensa alla ja päällä -- -- ja sitä sitten kutsuvat
-elämäksi! Milloinka herätyksen herra nämät muurit musertaa, ettei
-jää kiveä kiven päälle? Milloinka ihmiset kauhistuen pakenevat
-pois tuntureille ja jättävät nämät kurjuuden solat pesiksi
-taivaanlinnuille? Koska koroitetaan luonnon ja raittiuden jumalatar
-oikealle kunniasijalleen. Koska...? -- Mutta mitä minä huudan, eihän
-se sillä parane... Minua vain iljettää tämä alinomainen ahtaus, tämä
-kihinä ja pihinä, kilinä ja kolina ja kiimainen paksu ilma. Minua
-tympäisee tämä lika ja loka, tämä märkyys ja lakkaamaton syksy...
-
-Ei tule talvea Helsingissä -- tulleneeko kevättä...?
-
-21.1.1901.
-
-
-
-
-Toisena päivänä
-
-(Tunnelma pääkaupungista.)
-
-
-Tiedättekö, ystäväni, mitä on olla maisterikekkereissä? Tiedättekö
-mitä on olla viftillä? Tiedättekö mitä on valvoa ja mässätä koko
-yön, ja juoda itsensä hauskaan humalaan? Tiedättekö missä on
-Kaisaniemen ravintola ja ne satavuotiset petäjät, joista sveessit
-niin runollisesti kerskaavat?
-
--- Minä ne tiedän.
-
-Tunnetteko mitä on toverihenki helisevän juomapöydän ääressä? Kun
-puheet ovat pidetyt ja juhlaruuat syöty ja illan sankari kattoon
-nostettu -- ja sieltä alas vedetty... ja laulu raikuu... ja kahvi
-höyryää... ja "munkit" kylvystä nousten veisaavat: Gaudeamus igitur
-ja sikarit sauhuavat sinisiä pilviä... ja jokainen on oma herransa...
-Tunnetteko niitä sanoja, jotka tulvivat nuorten miesten huulilta,
-kun likööri virtailee suonissa ja alkohooli aukaisee umpimielisetkin
-aivot? Tunnetteko tunnustuksia elämän traagillisesta puolesta,
-kun humala liikuttaa väsyneitä sieluja puhelemaan siitä, mikä
-jokaista salaisesti painaa... ja johon ei muulloin kajota kuin juuri
-tällaisina hetkinä? Tunnetteko sairahkon ajan henkäyksen Suomenkin
-yliopistonuorison riveissä ja aavistatteko ne syyt, jotka tekevät
-ihmiset näyttelijöiksi, joilla jokapäiväisen elämän riehussa on
-alati naamari kasvoillaan? Tunnetteko miehen, joka humalan hehku
-kasvoillaan puristaa kättänne ja itsensä tuntien lausuu: "Nyt minä
-olen tällainen ja nyt minä puhun näin -- mutta huomenna olen minä
-toisellainen ja toisellaiset ovat minun puheeni, -- voitko minut
-ymmärtää?"
-
--- Minä ne tunnen ja vastaan: In vino veritas -- ylistetty olkoon
-Bacchus, joka totuutta palvelee!
-
-Ja oletteko palanneet hurjasta juomingistanne siihen aikaan
-vuorokaudesta, kun muu siviliseerattu Helsinki vielä nukkuu syvintä
-aamu-untansa ja ainoastaan ahkerimmat työmiehet ovat jo liikkeellä
-kulkien rauhallisessa tahdissa ohitsenne, mutta uninen poliisi seisoo
-kadunkulmassa väistyen mykkänä syrjään viheltävän, huutavan ja
-meluavan herrasparven tieltä -- hyvin tietäen että nuot ovat sieluja,
-jotka luulevat pudonneensa jostakin toisesta taivaankappaleesta ja
-joilla siksi on oikeus elää ja iloita omalla tavallaan ja kajahutella
-kaduilla sellaisia ääniä, mitkä ovat kuin sen, joka on sekasikiö
-enkelistä ja kiljuvasta leijonasta...? Oletteko siinä tilassa
-nähneet aamuruskon punervan heijastuksen keveissä keväthattaroissa
-hiljaisena nousevan merestä Ullavuoren takaa ja pysähtyneet, kuni
-taian lyöminä tajuntaanne selveten sykkivin sydämmin ja silmiänne
-kädellänne varjostaen sen majesteetillisen ilmiön eteen?... Ja
-kysyneet itseltänne huokaavan kysymyksen: mitä on elämä? ja kuka olen
-minä kurja raukka, joka näen luonnon ihmeellisen ikuisuuden silmieni
-edessä enkä tiedä, mitä minun pitää tekemän, jotta en mitättömänä
-molekyylinä haihtuisi avaruuden äärettömään tyhjyyteen jaloa jälkeä
-itsestäni jättämättä? Kaikkeuden Herra, tässä minä seison ja tunnen
-pohjatonta onnen kaihoa rinnassani, miksi et ilmaise itseäsi minulle
-ja anna minulle voimaa? -- nyt, nyt... tässä silmänräpäyksessä...!
-Oletteko näin sen tunteneet?
-
--- Minä olen.
-
--- -- -- Ja koska minä tulin kotia Kaivopuistoon sekä lähestyin sitä
-pihaa, missä asuin, juoksi minua vastaan ruskea karvakoira, jolla oli
-kirkkaat silmät ja liehuva häntä, ja koska minä sitä kutsuin, tuli se
-minun luokseni, nuoli minun kättäni ja nousi pehmeillä etukäpälillään
-minun rintaani vasten... Ja me seisoimme ääneti asuntoni portailla
-katsellen toinen toistamme syvästi silmiin ja oli kuin välillämme
-olisi tapahtunut seuraava keskustelu:
-
-"Mistä sinä tulet?" kysyi hän ystävällisesti.
-
--- Kapakasta! vastasin minä raskaasti huoaten. "Oletko sinä
-onnellinen?"
-
--- En...
-
-"Minä tahdon sinua lohduttaa!" sanoi hän.
-
--- Kuka sinä sitte olet? kysyin minä.
-
-"Minä olen ihmisen palvelija ja koira", vastasi hän.
-
--- Ja minä olen Jumalan palvelija -- ja myös koira! lopetin minä.
-
-Ja minä avasin porstuani oven ja pyysin ystävääni astumaan sisään.
-Ja me hiivimme hiljaa ylös portaita... ja nukahdimme samaan sänkyyn.
-Kello oli silloin vähän yli viisi, ja aamurusko kurkisti balkongilta.
-Se oli ihanainen aamu, josta muut eivät mitään tienneet... Mutta
-kello seitsemältä nousin minä ylös ja istahdin työpöytäni ääreen.
-Ja sikari maisterikekkereistä paloi minun suussani. Ja minä tahdoin
-unhoittaa, että olin valvonut koko yön... Mutta viiden minuutin
-perästä kaaduin takaisin vuoteelleni ja tunsin itseni kuoleman
-heikoksi. Eikä koirakaan minua voinut lohduttaa, vaan se makasi
-ja nuoli omaa nahkaansa... Ja koska matami raotti ovea ja aikoi
-tuoda sisään jotakin, huusin minä masentuneella äänellä: "Viekää
-pois!" Sillä minua inhoitti kaikki se maallinen, mikä suusta sisään
-menee... Joku minun sisässäni, joka oli jotakin kadottanut, pyysi
-armoa. Joku toinen, jolta sitä pyydettiin, riiteli sitä antamasta.
-Ja jokainen hetki, joka kului, oli kuin huumaus tuomitsevassa
-ijankaikkisuudessa... Siinä unenhoureissani sommittelin minä kirjeen.
--- Hänelle, jolta osakseni olin saanut inhimillistä hyvyyttä ja joka
-minut ymmärsi. Ja se kirje kuului näinikään:
-
- "Rakas ystävä! Minä olen rikkonut pyhää luontoa vastaan ja
- olen äärettömän kipeä. Minun sieluni ei ollut siellä mukana
- juomingeissa ja siksi saan nyt kärsiä rangaistukseni. Sääli
- minua, älä tuomitse...
-
- Nukuin puoleen päivään asti ja vaelsin viheliäisenä kaupunkiin.
- Eikä se päivä ollut edellisen veroinen. Sillä illalla täytyi
- minun huudahtaa: Olen kadottanut päiväni!...
-
- Kaduilla satoi silkkaa vettä. Usvat nousivat mereltä ja kostea
- sumu peitti kaupungin. Koko elämä näytti ja tuntui likaan
- lytistyneeltä sieneltä... kuka sitä olisi uskonut sellaisen
- hilpeän yön perästä?
-
- En ainoatakaan yöllisistä veljistäni tavannut. Missä ne lienevät
- olleetkin kaikki?"
-
--- -- -- -- -- --
-
-11/4 1900.
-
-
-
-
-Mullerrus
-
-
-Me elämme ajassa kuohuvassa, ja riidat raivopäiset Suomen kansaa
-raastaa. Ken vääräss' ollee? Kuka oikeassa? -- Turha tiedustaa:
-kaikk' kahtamielin haastaa! Ja kuinka meidän käy, ah, kuinka käy
-tään kansan? -- siit' tietoa ei näy... vaan harso otsallansa
-huokaapi kohtalomme äiti tuhatjärviemme rantamalla -- -- Kaikkialla,
-kaikkialla kaikuu, raikuu sekasorron torvi halki ilmain kansan
-korviin: oudot mustat mullerrukset murtaa vanhat vakaumukset,
-murskaa perusrakennukset! Murheelliset aavistukset täyttää, köyttää
-kaikki mielet. Veljessoinnun kannelkielet parahdellen, värähdellen
-katkeilevat; haavain siteet ratkeilevat... Eikä lääkitystä mistään!
-Synkäst' totuus silmiin pistää; eikä joukkoin johtajaksi kenkään
-kelpaa uljahaksi! -- "Herrako" siis meidät johtaa --? Uskokoon ken
-tuossa kohtaa tuonnon turvaa, lohdutusta -- mulla vain on mieli
-musta! -- Kerskulaulun rytmit nuo rintaani ei enää luo eilispäivän
-innostusta: runoilijan riehahdusta tääll' ei enää kuulla _saa!_ Ken
-nyt moista kuuliskaan! -- -- Eihän muut kuin houkat vaan!
-
-1901.
-
-
-
-
-Tällaisena yönä...
-
-
-On ihana kesäyö. Järvi uinuu peilityynenä, ruusunpunainen iltarusko
-hohtaa täyslehtisten koivujen välitse, tarhalta kuuluu hiljaista
-karjankellon kalkatusta ja kylän tyttöjen lirkuntaa. Ilma on niin
-pehmyt kuin pumpulilla hipiään painaisi. Valkoinen ruusupensas
-verannan vieressä hymyilee kuni morsian hääsalissa. Yöperhoset
-leijuilevat äänettöminä pihalla...
-
-Ikkunani on auki. Istun avojaloin ja paitahihasillani. Ei tee mieleni
-nukkumaan...
-
-Tällaisena yönä!
-
-Tällaisena yönä?
-
-Tutkin itseäni. Tahdon olla rehellinen tunteideni ilmilausumisessa.
-
-Tällaisena yönä, kun koko luonto kylpee hempeydessään, kun
-peipposella on pesänsä puunontelossa, kun urosrastas laulaa
-rakastettunsa perhe-onnea ja käki helkyttelee riemuansa siitä
-että on saanut lempensä hedelmät hyvien lintujen hoideltaviksi...
-tällaisena yönä hiipii yksinäisen, rakkautta janoovan nuoren miehen
-sydämmeen kiihkeä kaiho etsiä yksinäisyytensä toveriksi joku
-vastakkaisen sukupuolen olento, jossa virtaa samallainen lämmin
-veri kuin hänessä... joku lehdon satu-impi, jonka kuva on siinnyt
-hänen sielussansa lukiessa muinaissuomalaista runoutta, Kalevalaa ja
-Kanteletarta...
-
-Sen immen hiukset häilyisivät irrallaan ulpukanvalkoisen kaulan
-ympäri, ne kiiltäisivät kuin kultaiset langat, ne olisivat pehmoiset
-kuin hienoin pellava, hänen silmänsä säteilisivät lemmenkukkasen
-sinisyyttä, hänen käyntinsä olisi kevyt ja viehkeä kuin perhosen
-tanssi kedon korsien ylitse, ja hän tulisi hiljaa kuin keijunen, tuo
-pieni simasuukkonen veitikkamaisessa hymyssä...
-
-Ja minä, nuori mies, joka en ikinä ole naiseen kajonnut, minä
-hyppäisin alas tästä ikkunasta, rientäisin tuonne rantakoivikkoon...
-väijymään häntä... Hip hei! syntyisi kiivas kilpajuoksu ja me
-lentäisimme yli sammalmättäiden ja kukkakumpujen... sillä vaikka se
-tyttö palaisi halusta itsekkin saada tuntea vastakkaisen sukupuolen
-salaisuutta, niin se näin leikkisi lemmenkaihollaan, jotta tulos
-maistuisi sitä makeammalle. Hip hei! kas: keveä lipponen sen jalasta
-singahtaisi ilmaan, nuori mies tempaisi sen syliinsä... armas
-pieni lipponen, joka hänet yhä enemmän sytyttäisi tuleen... ja
-tyttösen toisessa jalassa vilahtaisi vain sininen sukka... Yhtäkkiä
-hän huudahtaisi heikosti risun satuttamana ja kaatuisi suulleen
-viidakkoon... ja läähättäen saavuttaisi nuori mies hänet ja... ja...
-
-Niin, nyt se tulee se ilmiö, joka on niin suloinen kuin synti, mutta
-voiko mikään oikeastaan olla synti, joka on suloinen? -- en usko.
-Ja sen, mitä minä nyt olen kirjoittanut, olen minä kirjoittanut
-tarkoituksella sanoa, että jokaisen täysverisen nuoren miehen
-sielussa -- joka ei ole saanut koskaan tuntea naissuloa eikä siis
-myös naisinhoa -- asuu voimakas himo saada valloittaa viehkeä
-neitonen, vähääkään ajattelematta seurauksia, kokonaan antautuen
-hetkellisen haaveensa keveään leikkiin. Ja tahdon minä erityisesti
-huomauttaa että tämä himo hänessä ei ole ruma eikä likainen, vaan
-on se yhtä kirkas ja puhdas ja hyväntuoksuinen ja luonnonraikas
-kuin tämä samainen kaunis kesäyö, jona nämät rivit piirretään.
-Mutta mahdollista on, että jos tuollainen lehdon simasuu piikanen
-todellisuudessa tällaisen nuoren miehen eteen ilmestyisi -- niin ei
-hän siihen hennoisi koskea, sillä minä luulen, että niinpian kun
-haave toteutuu, ihminen herää, tulee syvämietteiseksi ja hänestä
-karisee pois kaikki kevytmielisyys ja hän täydellisesti hallitsee
-itsensä ja punnitsee tekonsa.
-
-Ja sentähden te voitte vaaratta tulla minun luokseni kaikki te
-kevytlentoiset ihmiskeijuset -- en minä, en minä teille pahaa tee...
-
-(Hämeessä 1903.)
-
-
-
-
-Sydämmeni tuskassa...
-
-
-Sydämmeni tuskassa en saata mitään tehdä. Koko illan olen istunut
-pöytäni edessä ja tuijottanut paperiin... En kuule mitään, en näe
-mitään, tuntuu kuin en hengittäisikään ja kuin kaikki sisässäni olisi
-pysähtynyt kuin kello. Se on vain hieno vieteri siellä sisässä, joka
-jää värisemään -- minun onneton rakkauteni.
-
-Se on vienyt minulta kaiken voiman.
-
-Se on tehnyt minut heikoksi raukaksi ja kipeäksi ihmiseksi.
-
-En kykene mitään muuta ajattelemaan. Olen kuuro kaikelle muulle
-elämässä paitsi tälle ainoalle äänelle, joka huutaa armoa... armoa ja
-pelastusta.
-
-Onko armoa? Epätoivohan vain on.
-
-Ja ääretön väsymys.
-
-Jos saisi nukahtaa ikuiseen uneen. Uneen, jossa sielun surukin
-nukkuisi ja tuska tuutuisi kuin viaton lapsonen kehdossa... Ja olisi
-vain hienoa hymyä ja ruusujen tuoksua eikä mitään kärsimystä... Jos
-saisi!
-
-Mutta ei armoa ole eikä unta anneta. Sydän itkee itkuaan eikä sen
-valituksella loppua ole. Kohtalo on kova kuin kivi. Hellyyden
-jumalatar on kuollut...
-
-Ja kuitenkin niin vähällä olisin tyydytetty. Niin vähän vaatisin.
-
-Enkö koskaan saa sinun syliisi orpoa päätäni painaa? Uinua siinä
-hiljaa kuin lapsi, jonka elämän suurin lohdutus on viivähdys
-rakastetun äidin ja hoitajan helmassa... Saada lämmin käden puristus,
-jonka värähdys käy sydänjuuriin ja puhdistaa ne murheen mudasta...
-
-Enkö saa koskaan tuntea olevani kaunis kauniin vaikutuksesta? Enkö
-saa tuntea suloutta hyvän naisen tähden.
-
-Suloutta ja kauneutta minä tahdon. En mitään rumaa enkä pahaa.
-Minä tahdon täyttää koko tyhjän olentoni kauneudella. Hellyyden
-liikutuksella, joka minut jalostaa.
-
-Sitten vasta voin katsoa ympärilleni ja saada yleisen velvollisuuden
-tunnon.
-
-En ennen. Nyt olen yksilö, joka huutaa elämää yksityisessä hädässä...
-
-Jos joku minua säälii, miksei hän poista kärsimyksiäni? Minun
-kärsimykseni voi ihminen poistaa. Se on sieluruumiillinen vaiva.
-
-Ehkä minä hemmoittelen itseäni? Ehkä -- en kiellä. Mutta minusta
-olisi väärin ja kuin jonkun pyhyyden häväisemistä, jos tällaisessa
-tilassa koettaisin vastustaa tunteeni virtaa. Minusta olisi väärin
-nyt purra hammastani ja koettaa pudistaa päältäni nämät sydämmen
-kahleet...
-
-Mieluummin kärsin ja olen onneton.
-
-En ymmärrä itsekään, miksi niin teen. Minusta on rakkauteni pyhää. Se
-on suurin tunne, mitä minussa ikinä voi elää.
-
-(1900)
-
-
-
-
-Polkupyörällä kotiin
-
-(Sanomalehtijuttu.)
-
-
-Meitä oli kuusi sielua: neljä veljestä, yksi sisar sekä
-veljenmorsian, ja meillä oli jokaisella oma pyörä, polkupyörä --
-minulla vain oli, jollei varsin velkapyörä, niin kumminkin lainakalu,
-tuollainen vuokrahevonen, jommoisia niitä hyvästä maksusta annetaan
-kesäajolle.
-
-Ne olivat ne Oulun suuret suvijuhlat, jolloin sitä näin oli
-yhteen yhdytty ja kokoonnuttu samaan kaupunkiin mikä miltäkin
-kulmalta isänmaata: mikä tuli Helsingistä, mikä Savosta, mikä
-taas tunturimaista aina Lapin rajoilta ja yksi oli jo entuuttaan
-Pohjanmaalla-asuja.
-
-Niitä heinäkuun helteisiä päiviä, sitä valkolakkien vilinää ja
-sitä lasien kilinää siellä vanhassa koulukaupungissa... ilollahan
-niitä muistelee, ja ne virkistävät meriretket ja ne hilpeät
-iltahetket siellä Raatissa, jolloin "ehtoosta ja aamusta tuli
-toinen päivä" ja sitten ne huvimatkat neitosten kanssa Muhokselle
-ja ihanaan Leppiniemeen ja alas mahtavaa Pyhäkoskea... kukapa ne
-kaikki muistakaan, sillä ne päivät kuluivat yhdessä huumauksessa
-ja hurrauksessa, eivätkä ne olleet mitään surun päiviä, vaikka
-koko maassa vallitsikin valtiollinen murhe ja melkein joka päivä
-saapui uusia sähkösanomia sanomalehtien lakkautuksista ja muista
-"hävyttömyyksistä." Niitä "hävyttömyyksiä" kuunneltiin vain
-äänettömällä ylenkatseella, mutta sitä voimakkaammin huudettiin
-eläköötä kaikille kansallisille puheille ja isänmaallisille
-runoille, joita ei näistä kesäisistä keinuista suinkaan puuttunut.
-Ja lie se riemu riemulle remahtanut siinäkin juhlassa, jota
-samoina päivinä entiset yksityislyseolaiset viettivät muistellen
-niitä aikoja, jolloin Antti rehtorin piikkiparta ja kävelykeppi
-kiivaasti heilahteli Bomannin keltaisessa koulukartanossa tai
-Ape-maisterin sisältörikkaat oppitunnit olivat käynnissään; ja lie
-siellä pidetty senkin seitsemänlaiset puheet veljellisessä vietossa
-entisten opettajainsa kanssa -- mutta niihin kekkereihin ei minulla
-valtionlyseon kasvattina ollut onnea persoonallisesti osaaottaa. Minä
-huijasin sillä välin siskoni kanssa nuorempani pohjalaisten retkillä
-ja saavuin kaupunkiin jo ennen päivännousua ja -- kunniakseni olkoon
-se sanottu -- ennen sitä kirkasta kesäaamun hetkeä, jona omasta
-juhlastaan palasi kaksi vanhempaa veljeä: se, jolla oli morsian sekä
-se, jolla tätä armonvälikappaletta ei koskaan ole ollut.
-
-Näin annettuani pienen pohjakuvauksen olostamme Oulun kaupungissa,
-luulen voivani ryhtyä varsinaiseen aiheeseeni, nimittäin
-kotimatkaamme, joka oli sovittu polkupyörillä tehtäväksi.
-
-Kuusi polkupyöräilijää yhtäaikaa Suomussalmelle! Se ei ole mikään
-vähäpätöinen vaihe sydänmaan kulttuurihistoriassa. Kyllähän semmoista
-oli tapahtunut että yksi polkupyöräilijä joskus oli näillekkin
-syrjäisille seuduille kulkunsa suunnannut ja paljon huomiota
-saanutkin osakseen, mutta että puolitusinaa välkkyviä villipyöriä
-yhdessä laumassa lähtee Kainuun selän yli pyrkimään -- se oli jotain,
-jonka sivistyskronikoitsijamme tulevaisuudessa tulevat riemulla
-lehtiinsä piirtämään ja joka tapaus kuni "loistavan pyrstötähden
-lento on kauvan säilyvä sukupolvien muistossa."
-
-Tornikellon kullatut viisarit taisivat osoittaa muutamia
-minuuttia vaille seitsemää jälkeen puolen päivän, kun ajoimme
-ulos maaherrankaupungin tulliportista ja jätimme jälkeemme Oulun
-surkeankuuluisat katukivet, joilla ennen kouluaikoina niin monta
-paria kenkiä oli rikki kulutettu. Ilma oli yhä edelleen kaunis
-ja ilta-aurinko paistoi kuumasti selkään, maantie oli ruutikuiva
-ja pölisi hienonhienoa tomua taitavimmankin pyöräilijän alla --
-sadetta janosi kipeästi kaupunki ympäristöineen. Kuului vielä
-takaapäin viimeinen junanvihellys, kuului kuin voihkaus tulisesta
-pätsistä kimeästi soiden kuivan kesäilman läpi... Tuntui hyvältä
-saada vihdoinkin paeta näitä tällaisia ääniä, päästä pakoon kaikkea
-kaupunkimaista ja painua metsien helmaan...
-
- "Oi metsän siimeksessä
- On hauska kuljeskella,
- Puut unelmissa uinuaa
- Ja kukkaset ne tuoksuaa!"
-
-niinkuin siinä vanhassa laulussa sattuvasti sanotaan.
-
-Mutta nyt on minun aika jo antaa seikkaperäisempi selitys tästä
-kuusihenkisestä seurasta, sillä onhan se syrjäisellekkin vallan
-hauska tietää, mitä ja minkä näköistä väkeä me oikeastaan olimme.
-Esitän heidät siis siinä järjestyksessä kuin olimme ajaessamme ulos
-Oulun kaupungin tullista.
-
-Eellimmäisenä ratsasti rautaorhillansa keskimmäinen veljeni Matti,
-tuikeasilmäinen maanmittari, polvihousuissa, olkihattu päässä,
-leveähartiainen ja tanakkatekoinen mies, jota ei viina eikä naiset,
-ei tupakka eikä tulitikut vielä tähän päivään asti olleet turmelleet
-ja jolla on niin terve ja vahva vatsa että se sulattaisi vaikka
-rautanaulojakin, sillä hän, kuten hän itsekkin toisinansa kellahtaa,
-on "kaikkiruokainen". Lapin kevät-ahva oli löytänyt hänen naamassansa
-kiitollisen esineen, niin että se paistoi samanlaiselta kuin ne
-jipsikuvat, joita kädettömän miehen olen nähnyt kaupittelevan
-Helsingin kaduilla. Punakeltainenhan on voiman ja elämän väri, ja
-pitäväthän monet sitä Suomen kansallisvärinäkin. Matti se nyt oli
-meistä se, jolla oli morsian.
-
-Ja morsian ajoi aivan hänen rinnallaan. Kahdeksantoistavuotias tyttö,
-kookas ja vahvajäseninen, täysin terve ja kulumaton, ruskeasilmäinen,
-korkeaotsainen, tummahko tukka takaraivolla tattaralla; -- hänen
-sieluaan en vielä tuntenut. Valkea olkihattu oli hänen päässänsä,
-ohkanen kesänuttu leveine hihoilleen yllä ja lyhkänen tummansininen
-hame -- siinä ulkopiirteet. Päättäen siitä että hänen sanottiin
-ampuneen nelijalkaisia karhuja, ei hän ollut mikään tavallinen
-maalaistyttö. Hänen nimensä -- Nilla.
-
-Oikeastaan tämä olikin morsiussaatto, vaikka nuoteilla olivat
-sulhasen heimolaiset. Ainoa naimisissa oleva veli, upseeri, ei ollut
-seurassamme.
-
-Kolmantena polki ulos tullista Pekka, pappismies, partasuu-uros ja
-oppineen näköinen silmälasiniekka. Pekalla olivat säärissään --
-kolmen markan housut, vartavasten saman päivän aamuna narikasta
-ostetut. Ne olivatkin niin hienot, että asiantuntematon niitä olisi
-luullut uusmuotisimmiksi Helsingin housuiksi. Kiiltävä, vuoriton
-kesätakki, "Fältiltä" ostettu, kellertävä turistipaita ja taskukas
-urheiluvyö sekä latuskainen lippalakki -- siinä tämän hengenmiehen
-maallinen matkapuku.
-
-Neljäntenä tulla veivasi veljiensä perässä Esko, vanhin veli,
-tullinhoitaja. Hänen silmälasiensa alta kimmelsi karvaisen naaman
-keskestä auringonpaisteessa tulipunaisena kiiltävä nenä, mutta
-hänen sileänkalju päänsä oli visusti hatun peitossa. Joka hänet oli
-nähnyt omien jalkojensa varassa kuinka tasaisella maalla hyvänsä, ei
-ikinä olisi luullut, että tämä hintelä mies pysyisi minkäänlaisen
-polkupyörän seljässä, niin arveluttavasti keikahteli hän puoleen ja
-toiseen, mutta äläpäs mitä: kun mies hyppää "Dianansa" satulaan,
-oli hän silmänräpäyksessä kuin uudestasyntynyt, ruumis lakkasi
-keikkumasta, kädet heilumasta, koko ryhti muuttui vakavaksi ja
-ainoastaan takaraajat nytkähtelivät polkimien noustessa ja laskiessa
-tavalla, joka pani aavistamaan etteivät ne niitä kaikista suorimpia
-olla tainneet. Mutta siitä vähät väliä. Esko oli erinomainen ajaja ja
-sehän on pääasia polkupyörämatkalla.
-
-Viidentenä, jälempänä edellisiä luovi nuorin siskoni Elina, nuori
-naisylioppilas, tämän kesäinen keltanokka. Ei tarvinne sanoa että hän
-oli matkallekkin ottanut valkean lakkinsa, jonka alta leiskahteli
-pitkä, suomalainen palmikko. Elinan ajo oli vielä tasaantumatonta,
-rata teki luikertelevia mutkia, mutta pysyi kuitenkin onnellisesti
-kahden ojan välissä -- hän olikin meistä ainoa ensikertalainen,
-vasta pyöränsä saanut. Oli uskallettua lähteä tottumattoman ajajan
-kanssa näin pitkälle matkalle ja ankaria varoituksia oli Elina sisko
-saanut jo Helsingistä lähtiessään niiltä, jotka tästä matkasta saivat
-kuulla. Hän ei jaksa seurata mukana, hän väsyy taikka ponnistaa yli
-voimiansa, sairastuu ja kuolee taipaleelle... Pyöräileminenhän on
-väliin niin vaarallista. Niin olivat kaikki varoittaneet ja kotoa
-olivat vanhukset samaa kirjoittaneet vastaan. Mutta tämä seikka oli
-huomioon otettu meidänkin kesken. Ja sen johdosta oli päätetty, että
-ajetaan hitaasti, ei pidetä liian hoppua -- Elinan tähden. Muuten:
-olihan Elina vankka tyttö, terve ja ripeä, ei siis mitään hätää.
-
-Kuudentena ja niinmuodoin matkueen peränpitäjänä tulla huristi ulos
-Oulun tulliportista allekirjoittanut, tulipunainen turistilakki
-päässään ja -- kahden ja puolen markan housut jalassaan, zeebran
-juovikas paita vilkkuen läpi hienosta takista. Jumalan kiitos, että
-sitä sentään saa niin hienoa tavaraa kohtuullisellakin hinnalla!
-
-Tietysti ei kauvan pysytty siinä järjestyksessä, jossa oli
-tullista ajettu. Pian tulivat ensimmäiset viimeisiksi ja viimeiset
-ensimmäisiksi, niinkuin tässä maailmassa usein käy, ja sulhasen ja
-morsiamen likeinen väli piteni toisinaan arveluttavan pitkäksi.
-
-Ensimmäiset seitsemän kilometriä menivät kuin maistiaisiksi ja
-Maikkulan reservikasarmi harjoituskenttineen vilahti esiin tien
-varrelta.
-
--- Tässä se on meijän Matilla muistorakas paikka, huusin minä,
-morsiamen rinnalle karahuttaen.
-
--- Siinä se on Matti mitalit rintaansa ampunut keisaria ja isänmaata
-palvellessaan, täydensi Pekka pappi kannustaen hänkin hevostaan
-morsiamen kuuluviin.
-
-Ja kaikki katsahtivat hymähtäen kuivaa, ikävännäköistä
-ampumatannerta, jonka perältä muutamia liikkuvia hurstihousuja
-pilkoitti...
-
--- Antaa hyrrän pyöriä!
-
--- Milloin levähdetään? kuuma tässä tulee.
-
-Levähdettiin hetkinen punasen sillan korvassa maantien poikki
-juoksevan joen rannalla. Häikäisevästi heloittaa päivä tyynen veden
-pintaan, nurmi on vihreä, ilmassa tuntuu koivun lehden tuoksua,
-mökin tyttö ajelee huutaen kotiin lehmää, joka vain pyrkii jokeen
-kahlailemaan -- pienoinen kesäillan kuva tämäkin... Mutta ei sitä
-joudettu imehtien ihailemaan. "Eespäin vaan, eespäin vaan kunniaan
-jaa, jaa!" Ajaa hyristellään hyvää kyytiä loivaa myötämaata tiheässä
-männikössä. Aukeaa kesäinen niitty oikealle puolelle tietä, niitty
-täynnä neitosia ja ylioppilaita valkeat lakit päässä -- mitä tämä on?
-
--- Eläköön! kajahtaa samalla ylioppilaiden suusta meidän
-kunniaksemme. Me vierimme pysähtymättä painuen metsän rajaan. Ne
-olivat tuttua väkeä, eilistä juhlajoukkoa, tänne 16 kilometrin päähän
-konsuli E:n huvilaan päivällisille kutsuttuja -- tunsivatpahan,
-koska eläköötä huutivat. Elina arveli että se oli vain hänen valkean
-lakkinsa ansio että meidät ensinkään huomattiin.
-
-"Jääkööt vain sinne juhlimaan ja jatkamaan, on tässä juhlittu ja
-kemuiltu senkin seitsemän kertaa, keväästä asti pääkaupungissa. -- Ei
-käy kateeksi. Sat sapienti: nyt solutaan sydänmaille."
-
-Vaan perässä veivaava veikkomme kuultuansa että ne ihmiset, jotka
-hänen silmiinsä olivat vilahtaneet aidan takaa, olivat juhliaan
-jatkavia pohjalaisia, huudahtaa pettyneellä äänellä:
-
--- Mutta sieltähän olisi saanut limonaadia!
-
-Mies parkaa näet kovasti janotti.
-
--- Jos ajettaisiin takaisin?
-
-Sitä ei kumminkaan tehty.
-
-Tullaan Kosulan kylään, ajetaan alas mutkainen mäki -- niin siinä
-mäen allakos kummat tulee eteen: järvi, iso järvi katkaisee tien.
-Ajaminen mahdotonta, kahlaaminen kauheaa, mene tiedä, kuinka syväkin
-siinä lienee. Semmoista tulvavettä ei ikinä ennen oltu nähty näillä
-seuduin. Siellä on taloja toisella puolella, kaksi tytön repaletta
-tulla remuaa veneellä noutamaan matkustajia, vene on kehno ja
-heilakka, ahdas siinä on olla polkupyöräin kanssa. Matti, sulhasmies
-pääsee vanhan äijän kulettamana "pirunkengällä" yli. Vene yrittää
-kaatumaan, kolahtaa aitoihin ja seipäisiin, perässä oleva tyttö
-huutaa ja komentaa keulaan, jossa luulee toisen tytön istuvan, että:
-"souva sinä sen... kuuletko sinä tyttö... älä sillä airolla souva!"
-
-Me nauramme katketaksemme hänen huudoilleen, sillä eihän siellä
-keulassa mitään tyttöä ole soutamassa, vaan -- Esko, vanhin veli,
-kaljupää uros. Ja Esko itsekkin nauraa hytkii hiljakseen siinä
-soutaessaan, sillä perässä oleva tyttö, joka ei pystyssä olevien
-polkupyörien läpi erota mitään, huutelee koko matkan loppuun asti
-että "souva tyttö, älä sillä airolla souva... kuuletko sinä sen..."
-
-Ei se ollut ainoa vesipaikka. Niitä oli vieläkin, vaan yhden pääsi
-ajamalla, toisen kiertämällä, mutta Apajan talon edustalla vyöryi
-vilpas virta yli tien, eikä siitä ajamalla päässyt. Pääsi silloin
-pieni kirous kosulankyläläisiä vastaan, kun eivät olleet viitsineet
-mitään lankkua heittää virran yli, vaikka muutamasta paikasta olisi
-hyvin yltänyt. Siinä heitä seisoi miesjoukko toisella rannalla
-pihan edustalla toimettomina, ilkkuen katsellen "miten herrat
-tulivat yli". Ja ylihän sitä tultiin kyllä, muut venheellä, Esko
-ja allekirjoittanut kahlaamalla, kun ensin jalkineet oli riisuttu
-ja housut reivattu. Entisenä kneippiläisenä pidän suuressa arvossa
-tällaista vedessä kaulimista.
-
-Jo oli polttava aurinko laskenut Oulujoen nurmisten rantojen taa ja
-Pohjolan kesäyön ruskot olivat nousseet kuultavalle taivaan reunalle,
-kun myöhäisen vierailun jälkeen entisen opettajamme pastori A:n luona
-ajelimme Muhoksen kauniin kirkonkylän läpi, josta edellisenä iltana
-oli laulaen Laineella kaupunkiin palattu. Tuolla toisella puolella
-jokea oli S:n veljesten uhkea uudistalo, jossa nämät virkeät sielut
-raatoivat ja rakentelivat, huutavat ja hurrasivat kuten muinen Kiven
-seitsemän veljestä Impivaarallansa -- mutta nyt oli sydänyön aika ja
-suloisessa unessa makasi kai Suvela ja sen veikeä velisarja.
-
-Valkea usva alkoi hiljaa nousta jokilaaksosta ja kosketti kosteana
-keuhkojamme. Maantie oli paikoin koloista ja polkeminen tuntui jo
-raskaalta.
-
-Me ajoimme sentähden loppuyöksi Hyrkkään kestikievariin -- pitihän
-toki levähtää joku tunti puolen viidettä peninkulman ajon jälkeen.
-
-Majataloon saapumisella kesäisen yön aikaan on oma leimansa. Talo
-nukkuu syvässä rauhassa syrjässä maantiestä. Silloin tulla sihistää
-sarja pyöräilijöitä, kääntyy kauniissa kaaressa taloon poikkeavalle
-tielle, ajaa avonaisesta portista pihalle, liitää keveästi verannan
-vierelle, ei kuulu mitään kovaa kolinaa, ratas ei rämise, hevoset
-eivät hirnahda. Ja sentähden nukkuu talon koirakin kaikessa rauhassa,
-ei herää matkustavaisten tulosta ja jos herääkin, niin pari kertaa
-vaan vähän haukahtaa, siihen lauhtuu ja tulee ystävällisesti
-liehuttaen häntäänsä, kättäsi nuolemaan. Jokainen taluttaa pyöränsä
-verannalle, pyyhkii sitä hiukan, tunnustelee ilmarenkaita, silittelee
-kuin mieluista hevosta ja jättää seinää vasten seisomaan: "levähdä
-sinäkin nyt siinä, hyvä hepo..." Emäntä herätetään ja pyydetään
-valmistamaan vuoteet, neitosille toiseen huoneeseen, herroille
-toiseen, lattialle... Suloiselta tuntuu oikaista jalkansa,
-suloiselta tuntuu saada maata. Hienonen hämärä peittää makuuhuoneen,
-varhainen, hiukan alakuloinen kesäaamu jo kajastaa ulkona, ikkuna
-on auki, hiljainen tuuli leyhyttelee akuttimia ja tuopi sisään
-vienoa pihlajankukan tuoksua. Raitis mieliala vallitsee veljesten
-kesken, leveätä leikkiä lasketaan Eskosta ja minun hienoista
-narikkahousuistani... kunnes alkaa kuulua Eskon kuorsausta ja muutkin
-nukahtavat.
-
-Mutta neljän tunnin kuluttua heräämme kaikki Matin äkäiseen ääneen,
-joka ilmoittaa kellon olevan niin ja niin paljon ja komentaa ylös..
-Surkea huokaus pääsee silloin minulta, paha parahdus papilta, ja
-Esko, jota joku ilkiö on hivellyt paljaana paistavaan kantapäähän,
-älähtää kuin mölyapina, vetää peittoa tiukemmin ympärilleen ja ei
-ole niikseenkään että nousisi. Kuluu muutamia minuutteja syvässä
-äänettömyydessä, eikä yksikään varoituksen saaneista hievahda
-tilaltaan, joka on niin lämmin, jossa on niin hyvä olla... mutta
-silloin kimahtaa uudestaan ja kahta kauheampana sulhasmiehen ääni,
-siitä on leikki kaukana, sen tuntee makeimmankin unisuuden läpi. Jo
-liikahtavat lihakset, kohoavat päät peittojen suojasta, käsi hieroo
-silmiä...
-
--- Mihin hemmettiin se semmoinen kiire?
-
-Matti selittää että kohtuullisellakin ajolla sentään on rajansa tässä
-maailmassa ja että huomen-illaksi on vene kotoa tilattu Ruukkiin
-vastaan ja että pahimmat taipaleet alkavat näistä puolin. Minä koetan
-selittää vastaan, että olen saanut liian vähän nukkua, kun siellä
-Oulussakaan ei kahteen yöhön peräkkäin tullut nukutuksi, mutta siihen
-murahtavat heti kaikki ja itse Eskokin, että:
-
--- Pakkokos oli Raatista suoraan Muhokselle lähteä!
-
--- Pata kattilaa soimaa, puolustaun minä Eskoa vastaan, joka sängyn
-laidalla surkeasti irvistelee paitaansa kohennellen. Matti kävelee
-täysissä tamineissa keskellä lattiaa.
-
--- Mutta entä Elina ja se sinun Miiasi? puhelen minä lauhtuneempana
-Matille.
-
--- Herätetyt! vastaa juhlallisesti sulhanen. Neljännestunnin perästä
-istumme kaikki, tytöt ja pojat, ratsujemme selässä. Minä olen saanut
-satulani korotetuksi, sitonut hienon takkini ohjaustankoon ja
-esiinnyn täydessä loistossani avaran avokaulaisena, ihomyötäisessä
-zeebrapuvussani. Pekka pappi näkee hyväksi sen johdosta antaa minulle
-pienen moraalisen aamusaarnan "sopimattomuudesta", mutta minä nauran
-hänelle ja ajan arastelematta nuoren morsiamen rinnalle:
-
--- Nilla, olenko minä sopimattomassa puvussa?
-
--- Te... tuota si... sinäkö? (vasta eilen oli sulhanen antanut meille
-luvan jättämään pois teitittelemiset) et suinkaan!
-
--- Minä näet pidän aurinkokylvyistä...
-
-Ja Elinalta saan minä pukimeni johdosta kuulla ilokseni sellaisen
-arvostelun, että:
-
--- Tuo Jussi se meistä sentään on ainoa, joka on oikean
-polkupyöräilijän näköinen.
-
-Äkkinäisestä ajosta kankeiksi käyneet polvet alkavat vertyä, ja
-hauskassa rientokulussa käypi matka sileätä tietä Utajärven kirkolle.
-Sulhanen ja morsian ovat rientäneet lopputaipaleella muita edelle
-ja kadonneet näkymättömiin. Hyvä tapa on näet aina näin joukossa
-kuljettaessa lähettää airueita edeltäpäin -- ruokaa tilaamaan.
-Kuin kuninkaallinen seurue ajaa sitä silloin kartanoon valmiiksi
-katettujen pöytien ääreen ja ikkunoista katsahdetaan suopean
-uteliaasti, kun on tulijoista kuultu ja nyt nähdään. Laitilan
-majatalossa oli kuitenkin laihaa ruokaa, mutta taksa oli laillinen ja
-kahvi sakkaista.
-
-Pieni pitkälleen heittäytyminen eineen jälkeen ei tee kellekkään
-pahaa, mutta kun tusinan verta koipia yhtäaikaa kipasee talon ainolle
-pitkälle sohvalle, niin siitä ei mitään oikeata lepoa tule, vaan
-parasta on silloin viipymättä lähteä taipaleelle. Niin mekin teimme
-ja lähdimme liikkeelle ennen vaarallisempaa tappelua.
-
-Utajärveltä se alkaa se varsinainen ylimaantie, se tie, joka vetää
-Kainuun selän yli Puolangan vaaroille, Hyrynsalmelle ja vihdoin
-Suomussalmelle, johon maantie loppuukin kokonaan. Ennen tälle tielle
-pääsyä on mentävä Oulunjoen yli.
-
-Kuten hevosmiehet ainakin kuljimme me polkupyöräilijät virran
-yli lautalla. Juuri yli mennessämme näimme pohjolaisen näyn:
-joukon tervavenheitä pullevin purjein viilettämässä myötätuulessa
-vastavirtaa. Tanakasti piteli karkea käsi isoa melaa ja joutuisasti
-juoksi jykevä lasti ohitsemme toinen toisensa perästä kadoten saaren
-suojaan. Ne olivat ehkä kuhmolaisia, ehkä sotkamolaisia, ehkä oman
-pitäjän miehiä -- emme tienneet. Uskaliaita miehiä vain: tämmöisen
-tulvan aikana Ouluun! Vilahti silloin mielikuvituksessa tuttu kuva:
-
- Kas Oulunjärvellä aallot
- Ne laulavat laulujaan,
- Siell' liekkuvat tuhannet purret
- Ja purjeet on pingallaan.
- Siell' liehuvat harmajat hapset
- Ja kiiltävi pellavapää --
- Ne on Pohjolan pontevat lapset,
- Jotka tuulessa viilettää...
-
-Ennenkuin pääsimme joen toiselle puolelle, tuli tuulenpuuska ja
-tempasi sulhasmieheltä hatun. Lintuna lentää lehahti se jokeen,
-täyttyi vedellä ja jäi puoliupoksissa kellumaan aaltoihin samalla kun
-raskas roomu etenemistään eteni. Ei voinut rakas morsiankaan estää
-Matin avopäiseksi joutumista. Mutta laituriin saapuessa huudettiin
-rannalla seisova poika pikkuveneellä hattua kiinniottamaan. Ja se
-onnistuikin.
-
-Hypättiin hyrrien selkään ja lähdettiin vilistämään yksitoikkoista
-oilinkia (oilingiksi sanotaan kauvan jatkuvaa suoraa maantietä
--- ojelmusta). Se on ikävimpiä taipaleita tämä väli Utajärveltä
-Sanginkylään. Ei mitään vaihtelua silmälle, ei mitään muodon
-muutosta: alastonta, hedelmätöntä rämettä koko seutu. Mieli
-käy ilottomaksi, sydän toivottoman tyhjäksi tällaista erämaata
-vaeltaessa. Täytyy olla pilkkopimeä sitä kulkiessa, silloin ei
-erämaan surkeus sieluun niin pure...
-
-Jo kouluajoilta muistan tämän taipaleen. Tällä taipaleella
-ajattelin maailman luomista. Siellä oli nimittäin tien vieressä,
-rämeen laidassa eräs isohko kivi, jonka pinnassa näkyi ikäänkuin
-jalan jälki. Kuinka oli se siihen syntynyt? Tässä oli ollut lapsen
-mielikuvitukselle paljon tilaa. "Siihen aikaan kun kivet vielä
-olivat pehmeät, oli joku ihmisolento harhaillut täällä autiossa
-erämaassa, hän oli yrittänyt nousemaan tälle kivelle, mutta
-tuntiessaan sen sulaksi, oli nopeasti vetäissyt jalkansa pois... Kuka
-oli ollut tämä muinaisuuden olento? Aatamiko? Eevako? Onneton, maita
-maleksiva Kainko? Tai ehkä oli tämä se kivi, jonka päällä Jaakoppi
-oli nähnyt unta taivaan tikapuista ja enkeleistä Mutta kuinka se kivi
-tänne Utajärvelle oli joutunut? Ja miksei Jaakopin pään jälkeä näy
-kivessä?..."
-
-Hurja fanttasiia ei ollut päässyt mihinkään pysyväiseen mielikuvaan.
-
-Oli kai kivi nytkin vielä paikoillaan, mutta minulta se jäi tällä
-kertaa näkemättä. Eikä muutkaan sitä huomanneet, vaikka lienee kai
-veljillänikin siitä omat lapsuuden muistonsa.
-
-Kuumasti paahtoi päivä, ja jokaista meitä janotti. Soista, lämmintä
-vettä, jossa sammakot kutevat, ei tee mieli juoda. Ennen kärsii
-kuivankin kurkun.
-
-Vettä himoiten riennän muiden edelle, muistellen että näillä mailla
-pitäisi olla joku mökin rähjäkin. Oikein muistettu: mökki löytyy
-maantien poskesta, minä hyppään alas pyörältä, harppaan aidan yli
-suoraan kaivolle, nostan sangolla vettä... ah kuinka se maistuu
-hyvälle mökin kaivon vesi: Suomalainen kansallisjuoma, salon sima!
--- Pikkunen paitaressu-poika tulla tallustaa ulos sisäänlämpiävästä
-mökistä. Paitaressu, pellavapää... mikä sinun nimesi on? puhelen minä
-pojalle toisia odotellen. Poika katselee minua suurin pyörein silmin
-ennenkuin hän totisena vastaa että Matti.
-
-Matti, no kuule sinä Pikku Matti, tiedätkö sinä mikä kumma se tämä
-on? kysyn minä polkupyörääni nojaten.
-
--- Tiiän minä, te on te pikajalaka!
-
-Tiesipähän poika; oli nähnyt jo ennenkin moisia masinoita
-kotimökkinsä sivu sihistämässä. Niin se kulttuuri kuhisee köyhänkin
-nenän alitse saamatta kuitenkaan satimeensa Suomenmaan satoja
-savupirttejä. Se kuuluu, vaan ei koske, se välähtelee kuin kirkas
-terä, mutta ei leikkaa, se kulkee kuin mahtavan metsävalkean savu
-peninkulmia laajalta, mutta liekki on kaukana näkymättömissä eikä
-koskaan tänne asti ulotu...
-
-Saapui Pekkakin perästä mökille, hyppäsi läähättäen lähdevettä
-juomaan ja pyyhki tyytyväisenä partaansa. Saapui Esko, ehti Elina
-ja kaulansa kastelivat, mutta jälempänä muita ajoivat tovin ajan
-perästä Nilla ja Matti, eivätkä meidän vesipaikastamme välittäneet.
-He kertoivat löytäneensä salaisen hetteen maantien vieressä, siellä
-olivat yhdessä viivähtäneet ja nauttineet luonnon raikasta nestettä...
-
--- Mene tiedä teidän rakastavaisten salahetteitä -- kyllä me ne
-tunnemme! vastaan minä verevätä veljeäni, joka näyttää tavallista
-onnellisemmalta. Ja Pekkakin iskee silmää veitikkamaisesti Matille,
-vallan hyvin oivaltaen minkä herttaisen hetteen ääressä jälelle
-jääneet olivat vilvoitelleet. Kristillisen seurakunnan pappina oli
-hän näet jo paljon raamatuita tutkinut, mutta ei voinut suuteloa
-suureksikaan synniksi väittää.
-
--- Lekoo! huusi Matti pyöränsä selkään hypäten ja niin sitä taas
-lähdettiin.
-
-Sangille saavuttua hyökkäsin minä suoraan maitokamariin, emäntä
-kintereilläni.
-
--- Saako ottaa paraimman pytyn?
-
--- Ka ottakaa häntä...
-
--- Ja kuusi lusikkaa hyvä emäntä ja leiväntapaista!
-
-Mutta heti!
-
--- Herra jes! hätääntyi emäntä. Niinkö kiire se nyt vierailla...
-
-Ja hän lähti könttäsemään yli pihan niin että kintut vilkkui,
-niinkuin sanotaan.
-
--- Ei tämä piisaa, saako hakea lisää?
-
-Työ siinä oli emännälle kantaa sisään viiliä ja maitoa. Sillä nyt
-pidettiinkin jo kiirettä.
-
--- Jääkää hyvästi emäntä!
-
--- Hyväs... tuota kaikkiko ne on nämä niitä Kiannan rovastin lapsia?
-uteli emäntä tarkastellen kiireestä kantapäähän meitä kaikkia. --
-Ettäkö tämmäi ryökynä?
-
--- Tämä myös, sanoi Matti.
-
--- Vaan eipään oo sisarusten näkköön, arveli emäntä.
-
--- No kuka se sitten olisi?
-
--- Jos lie hyvinni isnöörin rouva?
-
-Messingille meni meidän Matilla suu emännän sanoja kuullessaan.
-Myhähtäen ja arvokkaana, hypäten polkupyöränsä selkään, huusi hän
-kartanosta ajaen:
-
--- Ei vielä varsin rouva, mutta morsian!...
-
-Sangilta Juorkunaan ja Juorkunasta Särkijärvelle -- mitäpä niistä
-olisi erityistä kerrottavaa. Ikävänpuoleisia taipaleita nekin. Kallan
-kestikievaria on aina pidetty rajapyykkinä Oulun ja Suomussalmen
-välillä. Joka siitä sivu on päässyt, tietää aina olevansa
-"voittopuolella". Kallasta on kaikellaisia kouluaikaisia muistoja,
-m.m. se, kuinka talon emäntä kovasti siellä suuttui, kun kerran
-pyydettiin häntä pesemään puhtaiksi sisään tuomansa juomalasit. --
-Näitä ei pestä kuin kahdesti vuodessa: juhannuksena ja jouluna!
-tiuskasi hän vihaisesti paiskaten oven jälkeensä. Se oli ollut
-suulas emäntä, mutta puhui se koreastikkin, kunhan vaan ei astioita
-likaisiksi moittinut.
-
-Puoliväliin oli siis nyt päästy ja Elina oli jaksanut seurata
-mukana. Mutta tässä tulikin loppu, ja Elina pantiin polkupyörineen
-kyytikärryihin, sillä edessä oli kahden peninkulman taival.
-Kolmeen osaan hajaantui nyt joukkomme. Yksi sai tehtäväkseen
-rientää Puolangan kirkolle ostamaan kauppiaasta "jotakin suuhun
-pantavaa" -- sillä kaupungista ostettuja makeisia vallitsi seuran
-mielestä liian itsevaltiaasta Matti. Ilta oli jo pitkälle kulunut
-ja oli vaarassa, ehtisikkö parhaallakaan ajolla kauppiaaseen ennen
-ihmisten maatamenoa. Tähän tärkeään lähetystöön kuuluivat Pekka ja
-allekirjoittanut.
-
-Oli se kyytiä! Kilometripylväät näyttivät vilisevän kuin aidan
-seipäät ja säikähtäneenä loikkasi jänis tien poikki. Tie oli
-tasaista, vaikka ei sileää, mäkiä ei tällä taipaleella vielä ole
-sanottavia. Niin mennä huristettiin äänettöminä toista penikulmaa
-yhdessä. Mutta silloin aloin minä väsyä, uskoin Pekan yksin
-hoidettavaksi tärkeän asiamme ja jäin hiljakseen ajelemaan jälkeen.
-Taivas oli pilvessä, ilta tuntui alakuloiselta. Vai tuliko se ehkä
-väsymyksestä? Istuin kivelle maantien viereen polkupyörääni nojaten.
-Syvä hiljaisuus vallitsi ympärilläni. Erämaa!...
-
-Jokelan kestikievarihuoneeseen astuessani tapasin valmiiksi katetun
-pöydän. Sanottiin jonkun maanmittarin olevan yötä viereisessä
-huoneessa. Mutta pöytä oli koskematon ja se seikka minua heti
-säälitti. Olin juuri jonkunlaisen rusinavellin syönnissä, kun Matti,
-Nilla ja Esko hyökkäävät sisään:
-
--- Täälläkö sinä ootkin?... Missä Pekka?
-
--- Pekka on pyyhkäissyt pyhälle asialleen.
-
--- Mutta mitä ihmeen ruokia sinä täällä syöt?
-
--- Löysin sparttalaista soppaa pöydästä, se maistuu herrasruualle...
-tunnen tästä saavani uusia voimia! He nauravat syönnilleni ja jäävät
-Elinaa odottamaan samalla kun minä saan toimekseni nyt "uusin voimin"
-rientää seuraavaan kestikievariin vuoteita tilaamaan. Sinne ei
-olekkaan kuin kymmenkunnan kilometrin matka.
-
-Kilometrin poljettuani näen ihmeekseni Pekan ajavan täyttä vauhtia
-vastaani.
-
--- Mitä sinä hulluttelet? huudan hänelle.
-
--- Minä menen Jokelaan syömään -- vielähän sinnekkin kerkiää.
-
--- Toitkos herkkuja kauppiaasta?
-
--- Sain kokkolanpötkyä.
-
-Me ajoimme eri suuntiin.
-
-Ripeästi kävi kulkuni Puolangan kirkolta. Maantie oli kovaa ja
-sileää, vastamäet menivät myötämäen antamalla vauhdilla -- on se
-sentään hauskaa tuo polkupyöräkulku.
-
-Tällä taipaleella ne alkavat varsinaiset mäkimaat. Ennenkuin Hovin
-majataloon päästään, on noustava ylös Leipivaaraa.
-
-Leipivaara ei ole mikään leikkivaara. Se on mahtava, valtava vaara,
-jota ei väkevinkään polkupyöräilijä ylös ajaisi.
-
-Nöyränä laskeusin alas satulasta ja aloin lykätä pyörääni ylös.
-Yksinäinen rahtimies raskaan jauhokuorman kanssa pyrki paraikaa ylös
-vaaraa. Kymmenkunnan askelta kerralla vetää jutistaa hevonen kärryjä
-ja jää huohottamaan, samalla kun mies takaapäin tukee rattaita
-etteivät pääsisi alaspäin vierähtämään. Hevosparka! oli sillä kovempi
-kohtalo kuin luonto lupaisi... Hengästyneenä kiivaasta astumisestani
-saavuin pian Leipivaaran laelle ja katsahdin taakseni. Täältä
-näkyivät Puolangan tunturit kaikessa jylhyydessään. Tuolla lepäsi
-Puolangan järvi syvällä alhossaan, pilkotti punehtien sen puinen
-kirkko ja kirkonkylän taloja. Erämaan luontoa, ylimaan maailmaa...
-Synkänsinisinä, sykkyräpäisinä riippuivat pilvet tummien ylänköjen
-yli -- Puolangan vaaroilla sataa melkein aina ja nytkin jo vettä
-hiljalleen vihmoi. Jotakin niin raskasta ja painostavaa ja kuitenkin
-niin rakasta koko tämä seutu. Jo lapsuudessani minä näitä seutuja
-ihailin ja huokasin...
-
-Talutin pyöräni kujaa myöten Hovin pihaan. Taisi olla kohta sydänyön
-aika, ja koko talo nukkui sikeässä unessa. Kolkutin eräälle ovelle,
-jonka arvelin johtavan emäntäväen puolelle. Kun ei mitään kuulunut,
-ra'otin ovea ja kysyin äänekkäästi:
-
--- Onkohan emäntä siellä?
-
-Heikko huokaus kuului ryysyisestä sängystä, jonka hämärässä saatoin
-erottaa. Uudistin kysymykseni.
-
--- Ei oo emäntä täällä, kuului nyt vähän vihainen vastaus ryysyjen
-keskeltä.
-
--- Missä se sitten on?
-
--- Se on pirtissä.
-
-Astuin toisesta ovesta leveään pirttiin, jonka karsinapuolella
-huomasin jotain tilantapaista. Varmaan siellä nukkui joku. Kyselin
-ensin hiljempaa, sitten lujemmin, mutta ei mitään vastausta tullut.
-Rykäsin, tömistin kovasti jalkojani pirtin lattiaan, mutta ei
-hievahdustakaan lähtenyt. Varmaan täällä nukkuikin vain lapsia.
-Peräydyin harmistuneena porstuaan ja ra'otin jälleen äskeistä ovea:
-
--- En minä emäntää löydä! Ettekö te viitsisi mennä häntä hakemaan?
-
--- Minä en lähe mihinkään! kuului tuikea parahdus, ryysyistä.
-
--- Minä oon sairas enkä pääse...
-
-Peräydyin, suutuksissani itseeni että olin tietämättäni ollut
-niin tyly. Vaan sairas huusi heti jälkeeni tällä kertaa tarkemmin
-selittäen, missä emäntä on löydettävissä. Ja vihoviimein sain emännän
-herätetyksi, -- hän löytyi toiselta puolelta kartanoa. Pyytelin
-vähin anteeksi että näin keskellä yötä herätetään, vaan koska sieltä
-perästäpäin on tulossa vielä viisi henkeä... jotka kaikki tähän
-yöpyvät, niin vuoteita siis tarvitaan. Se on siivo, nuorehko emäntä,
-ei näytä pahastuneelta eikä liioin hyvästyneeltä, alkaa hiljakseen
-laitella tiloja ohjausteni mukaan.
-
--- Mistä kaukaa sitä vieraat ovat kotoisin?
-
-Tästä naapuripitäjästä ollaan. Ette taida tuntea? Monesti on ennenkin
-tässä talossa käyty, selitän minä.
-
-Mistäpä hän tuntisi, kun on uusi emäntä, tässä talossa ennen olematon.
-
-Kuusi sijaa valmistettuaan pitkin lattiaa, poistuu hän hyvää yötä
-toivottaen, ja minä vaivun heti raskaaseen uneen lattialle enkä herää
-ennen aamua, jolloin huomaan jo toistenkin siinä ympärillä olleen
-nukkumassa.
-
-Viimeinen matkapäivä on koittanut! Me nousemme vuoteiltamme vähän
-niinkuin juhlallisina, hilpeä tunto povessa että tänään saavumme
-kotiin. Kauniissa sarjassa ajamme alas loivaa Leipivaaraa, pysähdymme
-hetkeksi katsomaan syvyydessään uneksivaa Pyssylampea, josta Esko
-nuoruutensa päivinä on tekaissut romantillisen runon; tämä on se
-paikka, jossa maantie katkaisee Kainuunselän hiekkaiset harjanteet.
-Sitten heti alkaa nousu Hiidenvaaralle. Kesäpäivän helteessä tuntuu
-se rasittavalta eikä sitä varmaan itse hiisikään ajaisi ylös
-pyörällä, saatikka sitten me. Tässä kerran meidän Matti tappoi
-käärmeen ja ylensi sen kuni Mooses korvessa kaikkien katsottavaksi
-seipään nokkaan. Rinnettä noustessamme panemme toimeen yleisen
-naamojen peson, ojavesi näet juosta porisee vastaamme vilkkaana
-purona. Se olisi hauska ryhmä valokuvattavaksi tuo: Matti hajareisin
-ojan päällä kuoppaa kaivamassa. Pekka vatsallaan kiven kyljellä,
-kasvot pyhästi kiiltävinä vedestä Esko pyllöttämässä ikäänkuin
-viinitynnyriä tullaten, neitoset nenäliina kourassa j.n.e. Ja tuohon
-ojan liepeille polkupyörät hauskasti hujan-hajan kaadettuina...
-
-Vasta Hiidenvaaran laella voipi jonkun matkaa ajaa, sitten täytyy
-taas hypätä satulasta ja taluttaa alas jyrkkää ja mutkaista
-törmää. Semmoista se on kulku Puolangan vaaroilla: ylös ja alas,
-alas ja ylös, vuoronperään. Polkupyöräsi keinuu kuin lastu
-jättiläisaalloilla. Rasinvaara, Toivolantörmä, Lemetinmäki, kyllä
-niissä on kaikissa kapuamista ja hevoskyydillä matkustaville ovat ne
-aina olleet syvien huokausten huutavia mäkiä. Viimeksimainitut kaksi
-paikkaa eivät enää ole Puolankaa, vaan Hyrynsalmea, jonka pitäjän
-nurkan yli maantie Kiannalle kulkee.
-
-Ei kukaan meistä kohottanut eläköönhuutoa kuin Suomussalmen rajan
-yli ajettiin. Hiljaa pyörivät pyörät punaisten pylväiden välitse ja
-ainoastaan morsiamelle huudettiin että tästä se nyt meidän pitäjä
-alkaa. "Vai niin", sanoi hän ja katsoi uteliaisuudella eteensä
-ja ympärillensä. Mutta maantie oli rajan toisella puolella aivan
-samallaista kuin toisellakin, syrjässä kiilsi rämeen keskestä joku
-alakuloisen näköinen metsälampi...
-
-Vielä poikettiin Kivelän kestikievariin, pantiin Elina polkupyörineen
-edeltäpäin hevosessa ajamaan ja niin lähdettiin viimeiselle
-taipaleelle Kivelästä Ruukkiin.
-
-Se on rakas taival jo kouluajoista asti. Erityisellä hellyydellä
-katselee silloin kaikkea mitä silmä näkee: kankaita joilla humisee
-harmaita petäjiä, yksinäistä honkaa, jonka syliin toinen honka on
-kaatunut, vieläpä surkeata suotakin, jolla vain vihertää matala
-vaivaiskoivu. Ja koko matka kuluu niin helposti, suuret vastamäet
-noustaan levähtämättä ja hengästymättä, myötämäkien jyrkkyys ei
-peloita. Semmoisen voiman antaa kotiintulon tunne.
-
-Tuossa on Romppalan mökki maantien vieressä, kuka ihmeessä sieltä
-veräjältä katsoo meihin rillit nenällä? Eikös elämässä se ole
-"Miipas", meidän metsäherramme.
-
--- Ka! hei! -- päivää! kajahtaa melkein yhtaikaa meidän veljesten
-suusta ja kaikki laskeutuvat alas pyöriltä vanhaa tuttua kättelemään.
-Mitäs se Miipas-setä täällä...?
-
--- Puita leimaamassa...
-
-Mutta emme me nyt siinä kauvan malta jaarittelemaan, vaan lähdemme
-tavottelemaan Elinaa, joka kyydillä on edeltä ajanut -- meillä on
-näet sellainen sopimus että loppukilometrit ajaa Elinakin pyörällänsä
-meidän seurassamme, että komeammalle näyttäisi...
-
-Kuin keinuen käy nyt kulku ylös ja alas pieniä mäennyppylöitä, joita
-kuin aaltoja kohoaa maantiellä Saukkopuron sillalle asti.
-
-Ja Elina tavotetaan ja kyyti palautetaan keskellä maantietä,
-raittiisti ajetaan viimeiset virstat. Ilta on käsissä ja kello
-lähenee kahdeksaa. Jo siintää silmään mustansinistä selkää --
-hurraa, se on Kiantojärvi, joka siellä laveana lainehtii! Kauniissa
-kaaressa käännymme kaikki Ruukin tielle. Ruukkiin on vene tilattu
-vastaan. Meidän tulomme on oleva loistavaa, sen me tunnemme jokainen
-sielussamme ja ruumiissamme, varsinkin minä. Jo kuuluu Jalokosken
-kumea kohina korvaan, lähenee Syväyksen silta... Sydän alkaa sykkiä
-kiihkeämmin, mielenliikutuksesta tietenkin. Eellimäisenä ajavat
-Matti ja Nilla, sulhanen ja morsian, näen heidän vaipuvan alas
-mäkeä sillalle, jonka portti on auki, äkkään portin molemmin puolin
-vastaanottajia huutamassa ja hattujaan heiluttamassa, minäkin
-riemastun, hetkihän on mitä juhlallisin, minä heilautan punaista
-lakkiani toisella kädellä, kuulen huutavani eläköön! ja vaivun
-huimaa vauhtia alas mäkeä... Samalla huudetaan alhaalta minulle
-varoitussanoja että hyppäisin alas pyörältäni, mutta ne tulevat
-liian myöhään ne -- ja silmät kauhistuksesta seljällään syöksyn
-pyörälläni suoraan sillan maasta korkenevaa pohjaa vastaan... Tunnen
-armottoman tärähdyksen, sitten kuuluu kummallinen räjähdys, ja
-seuraavassa silmänräpäyksessä tapaan itseni istuallani viilettämässä
-syltä-määriä pitkin siltaa yhtä rintaa jonkun rämisevän esineen
-kanssa. Taivasten talikynttilät! Mitä on tapahtunut? Ensimmäinen
-ajatukseni on että polkupyörä nyt on pirstaleina. Sitten täyttää
-minut hirveä häpeän tunne, sillä minä tajuan samassa että tässä on
-tapahtunut tragikoomillinen tapaus, kauhun huutoja ja pidätettyä
-naurun rähinää on yhtäaikaa tunkeutunut korviini samalla kun koski
-pauhaa kuin hornan syvyydessä... Voi hemmetti! Juuri viimeisellä
-hetkellä piti tämmöistä tapahtua, vaikka siihen asti oli kaikki
-onnellisesti käynyt. Ajatelkaa sitä skandaalia, sitä hullunkurista
-kuvaa kotipitäjäni kauneimmalla paikalla! Ajatelkaa: siinä sillalla
-oli vastassa pitäjän herrasväki, tosin ainoastaan lukkarinsa ja
-ainoan maalaisylioppilaansa edustamana, isäni ja vanhimman sisareni
-vastaanottoriemua yhdessä jakamassa, ja ajatelkaa siunatuksi lopuksi
-että kun nousen lankeemuksestani ja nilkutan heitä tervehtimään, niin
-toista housunlahetta tuskin enää onkaan, vaan valkea iho paist... no
--- vanhin siskoni riensi heti kimppuuni ja pisteli kiinni neuloilla
-mitä ensi hädässä kerkesi. En olisi luullut kahden ja puolen markan
-laitosten niin surullista loppua saavan.
-
-"Minun narikkahousuni, hienot, rantuset narikkahousuni..."
-
-Minä raivosin vihasta, en sentähden että housut olivat revenneet,
-vaan sentähden etten ollut saanut varoitushuutoa aikaisemmin, ja
-sentähden että portti oli aukaistu. Ehkä jälestätulijoille olisi
-käynyt yhtä hullusti ellen hirmuisella varoitushuudollani olisi heitä
-pysäyttänyt ajoissa. Pekka säikähti sitä huutoani niin että veret
-seisahtuivat, ja Esko lensi kuin katajainen vanne pyöränsä seljästä,
-sääret sätkyttäen ilmassa... Elina oli varovaisena noussut pyörältään
-jo mäen päällä, mutta Matti ja Nilla olivat onnekseen ajaneet
-sillalle toista puolta, jossa vähemmin täräytti.
-
-Siihen se loppui se meidän polkupyörällä-ajomme; pyöriämme
-talutellen kävelimme vastaanottajain seurassa taloon, Ämmänruukin
-kartanoon. Mutta vaikka ei polkupyöräni kaikkien kummastukseksi
-ollut särkynytkään, oli minulta kumminkin muutamiksi hetkiksi mennyt
-se oikea tuliaistunne. Tietysti minua haukuttiin "hurjuudesta" ja
-"huomaamattomuudesta" eivätkä vastaselitykseni paljoa auttaneet.
-Mutta olen varma siitä että jos Esko veikolle ei olisi ajoissa
-huudettu että siinä on vaarallinen paikka, niin hänelle ei olisi
-käynyt ainoastaan niinkuin minulle, vaan vieläpä olisi hän
-pikkumiehenä saattanut pujahtaa sillanaidasta alas jokeen ja kadota
-sinne kuin muinen pater Hieronymus Kajaanin Ämmäkoskeen. No niin,
-pääasia oli kuitenkin se että se olin minä, joka olin lentänyt pyörän
-seljästä.
-
-Oikeastaan minun nyt pitäisi lopettaa kertomukseni
-polkupyörämatkasta, mutta täydellisyyden vuoksi tahdon vielä
-mainita että Ämmänruukilta sain lainaan hyvät housut ennenkuin
-pappilaan lähdettiin. Ja että meidän tuloamme varten oli varattu
-"Tiililanssille" tervavene, oikea paltamo, joka nuoren parin
-kunniaksi oli lipuilla ja limoilla kaunistettu. Ja että järven
-yli soudettaessa puhalsi kylmä tuuli, ja aurinko keltaisena laski
-vaarojen taakse. Ja että kotirannassa oli vastassa äiti ja koirat...
-Ja että sauna oli hyväksi lämmitetty ja herttaiselta tuntui pitkästä
-ajasta taas kotoinen kyly. Sekä että saunan lauteillakin vielä
-naurettiin housujeni kovaa kohtaloa.
-
-Mutta ne housut aijon säilyttää varoittavana muistona lapsilleni
-ja lastenlapsilleni -- jos minulla sellaisia kerran tulee olemaan.
-Ja aina kun otan ne esiin siitä vanhasta kaapista, jossa ne nyt
-repaleina riippuvat, olen surkealla suloisuudella muisteleva tätä
-paljonpuhuttua polkupyörämatkaamme Kiannan rannoille.
-
-(1899)
-
-
-
-
-Karhua kuulustamassa
-
-(Muistelma pitäjältä palattua)
-
-
-Minut oli vallannut intohimo saada tappaa karhu. Pitäjän syrjäkylissä
-olivat ne raadelleet jo kymmenkunnan lehmää, vaan niitä itsiään ei
-oltu ainoatakaan kesän kuluessa hengiltä saatu. Ei sitä paljon oltu
-koetettukaan. Oli tosin muutamista taloista haaskalta vahdittu, mutta
-vahtiöinä ei peto ollut nähnyt hyväksi saapua, oli kai saanut vihin
-vainoojistaan ja koreasti poikessa pysynyt. Yhden talon haaskalla
-sanottiin sen kuitenkin vahtuuaikanakin käyneen pimeänä elokuun yönä,
-mutta mitäs siitä: miehet, jotka talailla istuivat, olivat kovin
-hätääntyneet, ja kontio oli tömistänyt tiehensä, tosin kolmella
-jalalla, saatuaan haavan neljänteen, mutta tämä -- niinkuin Vuokin
-Vilkko sanoo -- on pakenevalle karhulle samaa kuin panisi sille vielä
-"viidennen jalan" lisäksi. Ja niin pelkureita olivat miehet olleet
-että vasta päivän valon koitteessa uskalsivat laskeutua alas puusta
-pedon jälkiä tarkastelemaan. -- Nämät olivat viimeiset kuulumiset
-karhusta niillä tienoin, senjälkeen ei varmasti tiedetty, oliko se
-vielä seuduilla ja saattoi siis milloin tahansa rynnätä lehmikarjaan,
-vai oliko ehkä laukauksesta ottanut siirtyäksensä kauvemmaksi,
-rajasydänmaita vasten. Kaikissa tapauksissa tiedettiin sen elossa
-olevan. Ja olihan niitä tietysti muitakin...
-
-Kummako siis että minussa oli syntynyt kiihko petoa tappamaan?
-Vaikkapa vain kolmijalkaistakin. Se olisi sentään toista kuin
-kaikki kaksijalkaiset karhut... Saadappa kerrankin hengiltä oikea
-karhu, oikea sydänmaan karvainen tallukka -- "mörkö", "peto",
-"metsän pi'e", "mehtä", "mehtäläinen", "se" -- miksi kaikeksi ne
-sitä ylimaassa sanonevatkin, kun eivät suoraan uskalla karhuksi
-nimittää... Jos saisi sen tapetuksi, niin minustahan tulisi
-yhtäkkiä ihan kuuluisa! Lähettäisin siitä jännittävän kertomuksen
-pääkaupungin lehtiin, kuvailisin kuinka se kita avoinna ja kovasti
-kiljuen, hirmukourillaan jo heittäytyi päälleni ja oli juuri... kun
-ratkaisevalla hetkellä... minä... minä itse... niinkuin ymmärrätte.
-Pikkukaupunkien sanomalehdissä kierteleisi uutinen että "nuori
-runoilijamme X. Y. on hiljakkoin ampunut karhun..." j.n.e. Ja suuri
-yleisö, joka ei sitä ennen ikinä ole kuullut sen-nimistä runoilijaa
-olevankaan, tulisi nyt uteliaaksi, ja minä saisin olla varma siitä
-että kustantajani maksaisi minulle tinkimättä kaksituhatta markkaa
-ensimäisestä teoksestani, jonka nimeksi tulisi "Metsänkuningas"
-ja jossa olisi erityinen sarja "Mesikämmenen sonetteja"... Hm...
-Ystäviltäni saisin onnittelulta "uuden suunnan perustajana nuoressa
-kirjallisuudessamme", minut pyydettäisiin maamme metsästysseuran
-jäseneksi, ja minunkin kuvani pantaisiin paistamaan "Suomenmaan
-karhuntappajain albumiin", jommoinen julkaisu kai piankin
-toimitetaan...
-
-"Älä myö nahkaa ennenkuin olet karhun kaatanut!" suhisi joku
-sivusävel korvissani, mutta en ollut nyt muistavinanikaan tätä
-vanhaa lukukirjan-tarinaa, jota ennen koulussa luettiin. Valelin
-vain innokkaasti peukalonpään kokoisia lyijykuulia kynttiläjalkaan
--- tein tätä kaikessa hiljaisuudessa omassa vinttikarnarissani,
-jonka uuninpesään olin virittänyt iloisesti loimuavan lastuvalkean.
-Kun kuulat olivat vuollut ja talin sekä ison ruutimäärän kanssa
-hylsyihin upotetut, piti niitä ensin koetella, mihin ne kelpaavat.
-Vanha Napoleonin kuva toisessa kädessä, pyssy toisessa, hiivin
-illan suussa aidan taakse ja naulaan pilkan pajan seinään. Mittaan
-viisikymmentä jalkaa seinästä ja asetun puun taakse. Karhun kuvahan
-tässä tietysti olla pitäisi, mutta oli nyt menneeksi tämä Ranskan
-keisarin kuva. Pidätän henkeä ja laukaisen... Räikeä pamaus, jymäys
-hirmuinen pajanseinästä ja kova sysäys olkapäässä -- kaikki yhdessä
-silmänräpäyksessä. Sitten kaukaisia kajahduksia vuorista järven takaa
-ja kovaa töminää pellonpientarelta, jossa hevonen on kiskaissut
-itsensä irti rautakangesta, johon se on ollut köydellä kiinnitetty...
-Valkoisen savun sisää juoksen pajanseinää kohti: hurraa! -- "karhu"
-on saanut kalloonsa, kuula on sattunut. Se on uponnut tehden ison
-reijän läpi jykevän seinähirren, ei puukon terä sen reikää täytä...
-Kyllä mokomalla mukulalla metsän kuningas kaatuu. Kaatuu lempo soi!
-
-Mutta kun sitten jouduin sinne peninkulmain takana torkkuvaan
-syrjäkylään, jossa karhu viimeksi oli liikkunut, ja ypöyksinäni
-tapasin itseni astelemassa viiden neljänneksen pituista
-polkutaivalta, niin alkoi intohimoni asettua. Hulluhan minä olin,
-joka semmoisissa haaveissa olin pitäjälle lähtenyt! Olin kotoa
-lähtiessäni selittänyt meneväni "kansansivistämisretkelle", mutta
-laukussani painoi ainoastaan ampumatarpeita, niiden joukossa
-seitsemän raskasta karhulatinkia... Seitsemän --? Sillä voi taitava
-ampuja saada seitsemän karhua... Mutta olinko minä mikään taitava
-ampuja ja olinko ensinkään mikään karhunampuja. Eikö siihen vaadittu
-englantilaista kylmäverisyyttä ja paljon hermoja, toisin sanoen --
-ei laisinkaan hermoja. Vaan toisekseen, eihän kukaan tiedä ennenkuin
-koettaa; jospa hyvinkin Luoja on niin määrännyt ja sallinut että minä
-tällä retkellä tapan karhun...
-
-Tuuli humisi huimasti siellä erämaan laajoilla kankailla, vanhain
-petäjäin latvat tohisivat ja kohisivat kuin kaukaisen kosken
-pauhu, alituisesti kuului suhinaa ja vihellystä... Kesäinen päivä
-paistoi kirkkaasti korkealta sinitaivaalta ja kaarrellen kulki
-polku laskeutumatta suokorpiin pitkin kuivia maita ja ylhäisiä
-hiekkaharjuja, joiden vierustalla ammotti kummallisia kuiluja. Yksi
-niistä kuiluista oli peloittavan lavea ja syvä, ja sen pohjalla,
-jonne ei auringonvalo päässyt, näkyi röykkiö harmaita kiviä -- sitä
-kuilua kutsuu kansa "Pahanmiehen haudaksi" ja mahdollistahan on että
-joku lukemattomista mailman piruista sen uumenissa motkottaa...
-
-Sitten minä vähän eksyin -- Ymmärsin lähteneeni kulkemaan väärää
-polkua, sillä se oikea oli loppunut oudon järven rantaan, mistä en
-mitään ylipääsyn merkkejä havainnut... laineet vain vihasesti löivät
-vasten autiota rantaa. Tunsin sydämmessäni jotain kouristuksen
-tapaista... ei ole leikinasia eksyä näihin erämaihin. Olin jo
-kolmatta tuntia yhtämittaa kävellyt ja taipaleen täytyi siitä
-päättäen olla liki loppuaan. Minun ei tarvinnut aivan kauvan vaeltaa
-väärää polkua, joka hyppelehti kivien ja kaatuneiden honkain yli
-alkaen painua synkkään korpeen, ennenkuin, sattumalta katsahtaessani
-vasemmalle, näin puiden lomasta kauvempana järven toisella rannalla
-vilahtavan silmiini viheriän aukeaman, ja aivan oikein, kun nousin
-kannon nokkaan, näin sieltä talon tapaista. Suoraapäätä sitä kohti
-suuntasin askeleeni, se katosi tosin heti näkyvistäni painautuessani
-metsään ja kahlatessani upottavaa rämettä, mutta kohta seisoin taas
-sen oudon järven rannassa ja aloin voimieni takaa huutaa venettä.
-Tuuli pauhasi ankarasti laidalta, mutta huutoni kuitenkin kuultiin,
-ja yksinäinen soutaja ilmaantui toiselta rannalta pyrkien pienen
-saaren suojassa minua kohti. Seisoin odottaen rantakivellä, iloisena
-pelastuksestani ja uteliaana kuulemaan, oliko talo se sama, johon
-olin ollut taipaleella.
-
--- Mikä talo se on tuo? huusin soutajalle ennenkuin tämä vielä oli
-rannassakaan.
-
-Soutaja, joka oli ukko, kuuli kysymyksen, mutta kääntämättä selkäänsä
-antoi veneensä ensin rauhallisesti juosta kiinni rantaan, niisti
-nenänsä peukalolla ja etusormella, käänsi sitten päänsä minuun,
-rykäsi ja vastasi:
-
--- Hyvää päivää... Ka Ahtolaksihan ne sitä ovat kuhtuneet...
-
-Sama talo se oli, johon olin pyrkinytkin; mitäpä muita niitä
-tällä seuduin olisi ollutkaan. Ukosta oli ensin ihmeellistä,
-mikä kuljeksija minä olin, vaan kun näytin pyssyäni ja selitin
-"ilmanaikojani lähteneeni tänne sydänmaille kävelemään että jos
-niinkuin karhun-talaille sattuisi pääsemään", niin näytti ukko
-uskovan että minulla on tosi mielessä, ja järven poikki päästyämme
-ja pihaan noustuamme alkoi isolla äänellä vedellä sitä nuottia että
-"kyllähän sitä hänkin tässä mehtäläistä raahtisi ampua, vaan kun ei
-ole pyssyä..."
-
--- Vai ei ole talossa pyssyä? kummastelin minä.
-
--- No ei kerrassaan koko talossa! kimpastui ukko, -- mitä niillä
-pahasilla pikkureikäsillä tekee, jos olisikin... sen pitäisi ruunun
-tämmöisiin syönmaan taloihin toimittaa oikeat takaaladattavat,
-niinkuin tuo teijän on, ja sen pitäisi kuvernöörinkin ymmärtää että
-me kyllä täällä joudumme häviöön metsän petojen kynsissä, jos vaan ei
-parempia aseita hankittane...
-
--- Onko se sitten käynyt nykyisin teidänkin karjassanne? keskeytin
-minä.
-
--- Ka ei se oo tänä suvena meillä vielä käynyt, vaan mistä sen tietää
-milloin se taas lehmän hotasee, se kun yhtäläistä tässä ympärillä
-ryskää ja kantoja repii...
-
--- Vai repii kantoja? Onko sitä nähty? kysyin, minä kiihkeästi.
-
--- "Ei sitä nähty ouk ihteään, vaan kuultuna on... tuolta ne on
-Juluman mökistä ne kuulijat olleet, en minä hänestä sen enempää tiiä,
-vaan kuulettepa työ ite kun siitä kautta kulukenetta..."
-
-Heitin nopeat hyvästit painaen ukon käteen muutamia kirjasia, joita
-minulla oli jonkunverran mukanani, ja lähdin ripeästi kävelemään
-neuvottua polkua... Nämät olivat nyt niitä rajasydänmaita,
-Venäjän rajalle ei sanottu olevan kuin pari virstaa. Polkuni
-kulki luikerrellen läpi korpisten seutujen ja samaa suuntaa kuin
-valtakunnan raja.
-
-Mustien metsien keskellä kohosi vaaran huipulla _Julma_, yksinäinen
-kruunun torppa. Vihantina ja harvassa heilahtelivat tähkäpäät
-pohjatuulen kynsissä pienissä peltotilkuissaan, ja perunan varsia
-näkyi jo Laurinyön halla täälläkin korventaneen. Ääretön hiljaisuus
-vallitsi lähestyessäni pihaa, luulin jo saapuvani autioon taloon,
-kun samalla näin lippalakkisen miesolennon selin minuun hiljakseen
-niittämässä nurmea pienen pihan toisella puolella. Se oli torpan
-isäntä, Julma-Tuomaaksi kutsuttu.
-
-Iloissaan oli mökin isäntä harvinaisen vieraan tulosta, viikatteensa
-nurmelle heitti ja kättelemään tuli -- iloissani olin minäkin
-huomatessani isännän puheliaaksi ja älykkääksi mieheksi. Siinä
-tikapuiden juurella katseltiin yhdessä ensin minun pyssyäni, sitten
-isännän omaa "pelkialaista", niin, hänellä oli ihmeekseni oikea
-takaaladattava belgialainen kivääri, jolla hän pääasiallisesti
-henkensä elättikin ampuen joka vuosi myytäväksi sadottain
-metsälintuja ja muita otuksia. -- -- -- Mitenkäkö oli sen kontion
-laita nykyisin? Joo, selitti Julma-Tuomas, menneellä viikollahan
-se tässä on kuultu puolentoista neljänneksen päässä meiltä. Minä
-en ollut matkassa, pojathan siellä olivat ja se Elsa -- ne pitivät
-siellä yötulia kun olivat niityllä. Silloin se oli kuultuna kontio.
-Oli kiertänyt nuotiota ja kiljunut. Ne olivat olleet sikiunessa
-kaikki kolme, vaan tyttö oli oudosta äänestä herännyt ja niin sanoi
-sen äänen läpi menneen että vähällä tyrmään lankesi eikä ollut
-tohtinut herättää poikia -- niillä kun oli muassa vain pienireikäinen
-pyssy... Koira niillä siellä myös oli matkassa, vaan eipäs ollut
-tohtinut haukkua koira, poissa oli oikea luontonsa, urissut vain
-oli surkeasti, häntä koipien välissä... Se oli ollut tuossa ennen
-auringon nousua aamuyöstä. Aamulla oli jäljet sitten nähty kymmenen
-sylen päässä nuotiolta. Niin se oli likellä kontio kolunnut.
-
--- Pidätte kai paimenta nyt lehmillenne? kysyin.
-
--- Ei ou pietty... ei sitä jouvva kun on heinä-aika... Siellä ne on
-nytkin niityllä lapset, me vain akan kanssa tässä kotinurmilla...
-
-Akka oli siinä puhellessamme ilmaantunut luo ja näkyi saavan kiirettä
-minun tähteni. Sitten astuimme kaikin pieneen pirttiin, ja me isännän
-kanssa pistimme tupakaksi. Tuuman ukko se oli Julma-Tuomas, nykyiset
-asiat näytti hyvin älyävän.
-
-Vaan minun mieleni paloi tällä kertaa omalle alalleni ja minulta
-pääsi kesken kaikkea leveä kysymys:
-
--- Oletteko _te_ koskaan nähnyt karhua?
-
-Akka näytti vähän hätkähtävän etten käyttänyt karhulle mitään
-verhonimitystä, mutta ehätti kumminkin ennen miestänsä sanomaan että:
-
--- Onhan se meijän Tuomas toki mehtäläisen nähnyt, kun on sille
-saarnankin pitänyt... ja eukon silmät alkoivat omituisesti kiillellä
-ja suu oli naurunmutrussa.
-
-Ymmärsin että tässä piili jotain lystillisempää, eikä minun tarvinnut
-kuin katsahtaa isäntään, niin tämä jo rupesi, piippuaan pöydän
-syrjään koputellen, kertomaan seuraavaa tosijuttua:
-
-"Se oli niityllä, tuolla toisella puolen rajaa. Minä olin ongella
-lammin rannalla. Siinä kun seison, niin havaitsen äkkiä kontion
-kankaan laidassa. Mitä se siinä lie itsekseen hommaillut, se oli
-selin minuun eikä ollut vielä minua havainnut. Minä silloin karjasin
-oikein isolla äänellä -- siitä kun se säikähti ja lähti äkisti minua
-kohti tulemaan niin että tantere tömähteli -- minä sille aloin
-vastaan karjua että: älä tule, älä tule! vaan tämä yhä tulla tormoaa
-ihan eteeni... vaan kun minä yhä huuan että: älä sinä tule -- et
-soa tulla! niin alkaa maata repiä, näinikään (kertoja näytti) vetää
-jalkojaan köykkyyn ja maata repii ja höhisee, höhisee... siitä sitten
-kellahtaa perätörään murron viereen ja yhä höhäjää, ja meinaa niin
-kuin että peälle... minä sille karjun että et _soa_ tulla! En minä
-sitä oo ennen uskonut että se ymmärtää ihmisen puhetta, vaan kyllä
-minä nyt uskon että ymmärtää se hyvinkin -- minä aloin sitä siinä
-haukkua ja häpäistä: 'mikä sinä oot kötys, joka tuut aseettoman
-miehen peälle' -- minulla oli vain hieno onkivapa, ei mitään muuta --
-'tule sinä silloin kun on aseet, niin silloin koetellaan vastakkain!
-Vaan nyt mäne poikkeen... eihän se Jumala sinua sitä varten oo
-luonunna jotta sinä aseettomia hätyyttelet'..."
-
--- No menikö se pois? keskeytin minä nauraen.
-
--- Ka, se kuuntelee minun puhettani, kallistelee peätään, vaan yhä
-höhisee ja höhäjää ja vaahto pursuaa suusta, niin on vihassa peto...
-Siksi se oli niin vihainen, kun näkyi olevan penikat likellä: kolme
-poikaa sillä näet makasi murrossa...
-
--- Ahaa! pääsi minulta huudahdus. -- Karhu on arka penikoistaan.
-
--- ... Siitä lähtivät sitten, lopetteli Julma-Tuomas kertomustaan,
-kaikki neljä kangasta tömistämään. Peräkkäin ne lähtivät, vähin
-mörähtelivät ja korvat kaikilla pystyssä tököttivät. Minä yhä seisoin
-paikallani onkivapa kädessä ja näin mitenkä ne menivät, sinne ne
-sitten katosivat ja minä käännyin ympäri ja aloin onkia ahvenia
-lammesta...
-
-Ilta-aurinko paistoi jo matalana yli korven, kun erosin torpan väestä
-ja lähdin astumaan yhä pohjoisempia rajaperukoita kohti, Luolavaaran
-taloon, johon olin aikeissa yöpyä. Mieleni oli juhlallisen
-kansallinen kuulemaini karhujuttujen perästä. Julma-Tuomas oli
-kertonut niitä erinomaisella taidolla, jota minun kertomukseni
-vain heikosti pystyy kuvastamaan. Ja kun muistin keskustelumme
-myös nykyisistä maanasioista, sykkäili sydämmeni virkistyneenä,
-ja huuliltani pääsi siinä polkua astellessani kuuluva huudahdus:
-"Viel' elää isäin henki!" -- ikäänkuin olisin sen sitä ennen
-peljännyt jo peräti hävinneen... Ei, se ei ole hävinnyt! Se elää
-piiloutuneena kuni pulputtava puro täällä korpien povessa, lähde sitä
-etsimään, sinä, joka luulit ylimaalaista talonpoikaa hengettömäksi
-leivänsyöjäksi, lähde sitä etsimään -- ja täältä sinä sen löydät!
-Sinä löydät täältä erämaan hiljaisuudesta sen vanhan, sen oikean,
-sen hätäilemättömän, sen luontoon kiinni imeytyneen supi-suomalaisen
-sielun...
-
-Metsä käy yhä tiheämmäksi, korpi yhä kolkommaksi. Mielikuvitukseni
-sitä mukaa myös käy eloisaksi ja minä odotan kohtaavani karhun joka
-askeleella. Tunnen vavahtavani sitä ajatusta että tuossa paikassa
-voin seisoa metsänkuninkaan kanssa vastakkain. Olinpa pannut
-karhulatinginkin jo valmiiksi pyssyyni. Jokaista tummaa tureikkoa
-katselin epäluulolla ja jännityksellä, usein olin kuulevinani outoa
-vihellystä etäämpää salolta... "Se on se, se on se!" Mutta sitten
-huomasin sen tuuleksi, joka soitteli pyssyni onteloa -- ihan korvani
-juuressa...
-
-Mitenkä kävisi, jos todella karhu tuolta näreiköstä yhtäkkiä
-nyt ilmestyisi eteeni? Se kopsahtaisi minut nähtyään istualleen
-takaraajojensa varaan, "perätörään", niinkuin Julma-Tuomas sattuvasti
-sanoi, tirkistäisi leveäin kämmeniensä alta pienillä silmillään:
-"ken olet sinä rauhan häiritsijä minun valtakunnassani?"...
-Silmänräpäyksessä olisin minä pysähtynyt, veret jähmetyksissä
-tapaileisin vaistomaisesti pyssyäni, tähtäisin mustaa röhöturkkia: --
-pamaus kajahtaisi, kiljahdus kuuluisi, kuula olisi vain hipaissut,
-kangas alkaisi tömistä, näkisin hirmuisen möhkäleen syöksyvän
-itseäni kohti, en ehtisi uudestaan ladata... kavahtaisin ensimmäisen
-puun runkoon, koettaisin kiivetä pisteleväin oksien läpi ylös, en
-kerkiäisikään: peto kaappaisi minut alas vasemmasta jalasta, minä
-pudota rysähtäisin nurinniskoin sen päälle, yksi purahdus vain, yksi
-korvapuusti väkevällä kämmenellä -- ja siinä makaisi mies hengetönnä
-maassa.
-
-Niin saattaisi käydä. Tietysti ampuisin, koska minulla kerran on
-pyssy. Mutta kun kerran olisin ampunut -- ja ampunut huonosti, ei
-enää auttaisi Julma-Tuomaan tavalla ruveta kontiota manaamaan.
-Ärsytetty peto ei välittäisi parhaimmastakaan moraalisaarnasta. Ei
-ole leikinkappale korven karvainen majesteetti...
-
-Jännitetyin mielin lähestyin Luolavaaran pihaa. Aurinko juur-ikään
-laski hehkuvan punaisena tummenevana vaarojen taakse, keltainen
-elokuun kuu syttyi heti sitä vastapäätä hiljaisena kumottamaan
-kylmänsiniselle taivaalle; ankara tuulikin oli vaijennut viileäksi
-viimaksi. Musta sauna näkyi lämpiämässä pellon pientarella ja
-alastomia lapsia juoksenteli saunan ja pihan väliä... Rakennukset
-näyttivät verrattain uusilta ja vasta nyt muistin kuulleeni että sama
-talo oli muutamia vuoksia takaperin palanut poroksi, jolloin kaksi
-lastakin siinä korventui kuoliaiksi julmiin liekkeihin... Asetin
-pyssyni etehisen nurkkaan ja astuin pirttiin.
-
-Pirtissä oli ainoastaan vaimoväkeä sekä pikkuinen poika, joka teki
-paimenkonttia tuohesta; miehiä paraikaa odotettiin palaaviksi
-niityltä kylpyyn. Vanha ukko oli lehmien haussa.
-
-Pian ne kaikki koteutuivatkin, ensin niittymiehet viikatteineen ja
-haravoineen, sitten myöhemmin vanha ukko hätistellen lehmiä kujasta
-tanhuaan, jossa akat huutaen ja riidellen olivat vastassa. Mutta
-lampaita ei kuulunut, niistä tosin muutama tuli kotiin, vaan suurin
-osa oli poissa. Siitäkös alkoi akkaväellä olla hätä että: mikä nyt on
-lampaille tullut?
-
--- Ei oo tolokkua elämässä nyt, kun lampaat yksikseen kulukoot!
-kuului kujasta vanhan ämmän paapatus.
-
-Ne oli nähty nykyisin tuolla vaaran rinteessä, lammin taustalla,
-juuri samalla paikalla, missä muutama vuosi takaperin karhu niitä
-oli raiskannut koko läjän synkkään kuusikkoon. Mikä sen tietää, jos
-siellä nytkin on sama tapahtunut? Tuonoin oli yksi talon miehistä
-ongella ollessaan ollut kuulevinaan, kuinka kontio oli kankaalla
-haapoja "ramunnut". Lehtien kuhina oli selvästi kuulunut tyynessä
-illassa, kun haapainen puu kaatui maahan. Mikäpä se muu oli ollut
-kuin karhu, joka toisinaan haavan lehtiä syöpi...
-
-Ja vaimoväki oli kovasti huolissaan.
-
-Mutta minussa alkoi taas "karhuveri" liikkua ja kiehua, mielikuvitus
-teki nopeasti työtä. Olisippa koko sallimus, ajattelin minä, jos
-karhu todellakin tänäpäivänä olisi raadellut lammaskarjaa, aivankuin
-minun tuloani varten -- sittenhän huomenna pääsisin talaille,
-kerrankin talaille karhun vahtuuseen tuoreelta haaskalta! Ja saisin
-kuin saisinkin kerran ampua metsäläistä -- hätäkö on olla puussa...
-
-Toiveitani kiihotti lisäksi yksi talon nuoremmista isännistä, joka
-saunasta tultuaan sanoi:
-
-Jos vain lie karhu nyt käynyt lammaskarjassa, niin me huomenna tämän
-maisterin kanssa lähetään tästä karhumetälle...
-
-Mies oli niitä harvoja koko pitäjässä, joka rohkeasti nimitti karhua
-"karhuksi". Tässä talossa ei näet miesväki paljon metsänkuningasta
-peljännyt. Ukko oli tunnettu karhuntappaja -- kaksi pojista, joista
-mainittu Kalle-niminen oli toinen, olivat myös jo kumpikin kontion
-kellistäneet. Monta veristä seikkailua ja omituista karhukaskua sain
-minä siinä kuutamopaisteessa kuulla pirtin etehisen kynnyksellä
-istuessamme. Kun vihdoin väsyneenä heittäysin olkivuoteelle
-vieraskamarin lattialle, tuntui minusta kuin varmaankin tuntunee
-sotilaasta taistelun aattoyönä -- juhlallisen kamalalta.
-
-"Siis huomenna? Siis huomenna?" -- --
-
-Mutta se huominen jääköön kertomatta. Pääasia nyt on vain se, etten
-vieläkään ole karhua tavannut enkä tappanut.
-
-
-
-
-"Sielun vihollinen"
-
-
-Mikä kumma se lie tuo kulkija tuolla järven selällä? Niin on
-ollakseen kuin vesilintu, vaan ei se oo oikein vesilintukaan... Iso
-se on kuikaksikin, vaan jos hyvinkin lienee kuikka -- se toisinaan
-kuikkai moniaalla ilmalla niin ouvon näyn ottaa, jottei tuntea taho,
-mikä hänet tiennee?...
-
-Näin olivat muutamat heinämiehet ihmetelleet itsekseen eräänä
-pilvisenä elokuun päivänä, kun omituisen näköinen liikkuja oli
-havaittu etenevän pitkin sydänmaanjärven harmaita aaltoja ja sitten
-katoavan kohti laajinta ulappaa, jonne ei silmä yli vuorisen ja
-metsäisen niemen enää voinut seurata. Pelonsekainen tunne oli
-vallannut miehet siinä talon rantanurmia niitellessään, sillä ei
-se heidän luontoonsa oikein ollut mahtunut että se sittenkään
-tavallinen kuikka olisi ollut, ja kaikki mikä on epätavallista ja
-ennen näkemätöntä, hytkäyttää väkevimmänkin ylimaalaisen veriä. Että
-se ei ihminen eikä vene ollut, siitä olivat kaikki yksimieliset,
-sillä kukapa järvimaiden asukas ei tietäisi miltä veneensoutaja
-näyttää, olkoon tuuli ja ilman sää minkälainen tahansa -- kyllähän
-ne ne tunnettiin... Mutta tämmöistä elävää, joka näytti ikäänkuin
-rapistelevan vettä myöten kuitenkaan kohoamatta lentoon, semmoista
-ei oltu ikinä nähty eikä kuultu. Mikä se semmoinen oli? Vakaviksi ja
-miettiväisiksi venähtivät miesten naamat koko päiväksi, moneksikin
-päiväksi, ja mieli hautoi salaa asioita semmoisia, joille ei löydä
-edes selviä sanoja.
-
-Ja muuallakin -- juuri sielläpäin minne sen kummallisen liikkujan
-oli huomattu katoavan -- kerrottiin samana päivänä nähdyn näkyjä,
-jotka todistivat että paikkakunnalle oli ilmestynyt merkillinen
-ilmiö, josta ei tiennyt että mikä se oli. Toisille se oli toisena
-näyttäytynyt, toisille taas toisena, ja siitähän sen juuri oli
-uskonutkin ettei se mikään oikea kulkija ollut ollunna. Niinpä
-Vanhavaarassa, joka oli puolentoista peninkulman päässä kirkolta,
-oli iltapäivällä koko talonväki nähnyt ilmeisen kummituksen järven
-kareja kiertelemässä ja sitten oli se ruvennut lähenemään suoraan sen
-talon rantaa kohti. Sitä oli kovasti säikähdetty, jopa niin kovasti
-säikähdetty, että kaikki olivat heittäneet viikatteensa ja haravansa
-mättäille ja paenneet taaksensa katsahtamatta metsän peitossa
-olevaan naapuritaloon kertomaan ja keskustelemaan tämän oudon näyn
-johdosta. Mutta ei kukaan ollut sielläkään osannut selitystä antaa,
-ja kaikki olivat nyt varmat siitä, että jos eivät ennen olleet
-kummituksia havainneet, niin nyt ainakin sellaisen olivat nähneet.
-Muutamat olivat ennen kasvaneet siihen uskoon että kummitukset
-näyttäytyvät ainoastaan maissa -- kirkkojen ja ruumishautojen,
-harvemmin talojen läheisyydessä, mutta nyt uskoivat kaikki että
-vesikummituksiakin on olemassa... Naapurien saattamina uskalsivat
-niittymiehet vihdoin palata kotiansa katsomaan, että näkyisikkö
-vieläkin tuota karinkiertäjäistä, vaan ei enää onneksi mitään
-järvellä näkynyt. Hävinnyt oli! Mutta toisesta talosta, Nurmelasta,
-joka oli korkealla vaaralla toisella puolen järveä, näkivät tarhalla
-olevat lapset sekä vanha muori _paholaisen kulkevan kahlaamalla_ yli
-leveimmän järven seljän vaahtoavassa vastatuulessa, ja sitä lapset
-varsinkin ihmettelivät, kuinka pitkät sääret sillä miehellä mahtoivat
-ollakkaan, sillä muori vakuutti heille että vettä oli siinä paikassa
-kymmeniä syliä syvältä... Muori itse aivan vapisi kauhistuksesta,
-sylkäsi kolmasti järvelle päin, teki muutamia salaisia taikatemppuja
-ja lähti kiireesti astua köppäsemään pirtille. Lapset, nähdessään
-muorin niin peljästyksissään, livistivät perässä ja tarttuivat
-kovasti kiinni hänen hameestansa. Pirttiin päästyään turvautui muori
-vanhaan virsikirjaansa, josta kimakalla kurkkuäänellä veisasi virren:
-
- Armon liiton enkel' --
- Torju päältämm' perkel'...
-
-Sitte vasta palasi tarhalle lehmiä lypsämään.
-
-Piru se oli itse eikä mikään muu! Sen olivat nähneet Mörkölänkin
-piika ja renkipoika palatessaan luhtaniityltä veneellä. Se oli
-ollut tulemassa suoraan heitä vastaan, vaan silloin he äkkiä
-olivat kääntäneet veneensä lähellä olevaan niemeen ja piiloutuneet
-pajupensaiden taa. Siellä olivat he kyykkysillään, henkeä pidätellen,
-odottaneet, mitä tuleman piti, ja nähneet, kuinka piru kulki aivan
-saman niemen nenitse onneksi, havaitsematta maalla olijoita. Sillä
-oli ollut tulipunainen pää ja leveät valkoiset kämmenet, joilla se
-vihaisesti oli vuoronperään läiskäyttänyt veteen... muuta eivät
-piilopaikastaan olleet eroittaneet. Ja sivu se oli mennyt, vaan
-sitten he olivat nähneet, kuinka se etempänä poikkesi muutamaan
-rantahietikkoon, ja siihen paikkaan, jossa se nousi maalle, oli
-jäänyt ikäänkuin tulikivi keltaisena paistamaan, eikö lie savuakin
-näkynyt... mutta itse oli paholainen kiireenvilkkaa kapaissut
-mustimman rantakuusen alle ja sinne kadonnut -- ja samassa
-silmänräpäyksessä oli järvellä alkanut ankara rankkasade ja hirveä
-tuuli, joka oli ollut kaataa piialta ja renkipojalta veneen. Vähissä
-hengin, läpisäikähtyneinä ja läpimärkinä olivat päässeet Mörkölän
-rantaan...
-
-Koko Kinnulankylä oli näin vähitellen joutunut pelon valtaan. Sillä
-melkein joka talosta, joka oli järven seuduilla, oli samana päivänä
-nähty tuo outo kulkija vesillä. Mistä se oikein oli tullut ja mihin
-mennyt, sitä ei kukaan selvään osannut sanoa, sinne pohjoista
-kohti Junnulankylää kohti se vain oli painunut. Oli niitä, jotka
-väittivät ettei se paljaassa vedessä ollut kulkenutkaan, vaan että
-sillä oli allaan jotain, jonka päällä se istui, ja yksi tiesi
-että se oli sielunvihollinen itse, punapäinen saatana, joka kulki
-siunaamattomalla ruumisarkulla, lykkien järven pohjasta kaksipäisellä
-hiilihangolla... Toinen oli kuullut oudon pamauksen järveltä ja kun
-oli sinnepäin katsahtanut, niin oli nähnyt saman saatanan valkean
-savupilven keskessä, kirjavalla kivellä istumassa ja savupilvien
-päällä oli leijaillut sysimustia pirunkorppeja... Hyi! Kyllä tämän
-täytyi olla juuri se vanha kehno, helvetin herra ja kristikunnan
-vihamies, joka nyt oli lähtenyt taivaltamaan ennen niin rauhallisia
-vesiä. Ja sen kanssa ne olivat ukkosen kuurotkin ja myrskytkin
-niin äkkiä seudulle nousseet niin että ihmisten oli vaikea vesillä
-liikkua, eikä auringonlaskun aikaankaan kyennyt nuotalle lähtemään,
-kun ei yöksikään missään tyyntynyt... Jos se siitä vielä kohoaa maita
-kulkemaan ja tulee ihmisten pirtteihin, kun akkaväki on niityllä,
-koppoo kouriinsa viattomat lapset ja viepi mennessään -- niinkuin on
-kyllä sen kuultu ennenkin tehneen? Mikä sen tietää pirun juonet, kun
-se kerran irrallaan liikuskelee!...
-
-Ja Kinnulankylän asukkaat olivat kovasti huolissaan eivätkä saaneet
-oikeata rauhaa ennenkuin Muijalan mökin mies, joka oli rehelliseksi
-ukoksi tunnettu, vartavasten laitettiin kirkolle pappien kanssa
-tästä asiasta neuvottelemaan. Pitäisi pyytää pappeja lukemaan
-kirkossa erityisiä rukouksia Kinnulankylän puolesta ja manaamaan
-sitä rietasta henkeä, joka oli nähty pelihtivän ja kompeilevan monen
-talon kohdalla, ja joka peloitteli varsinkin vaimoväen pois niityiltä
-kesken kiireintä heinäntekoa, mikä muutenkin oli myöhästynyt...
-
--- Ja sanohhan rovastille, jos ei usko, että se kyllä ei ole
-_oikea_ kulkija, joka soutamatta ja purjehtimatta räpistelee näitä
-vesiä niinkuin tuo mikähän hornan kuvatus, ja johon ei korkeimmat
-kupaatkaan näy pystyvän, se kun yhtäläistä huitoo ja huitoo
-kämmenillään ja aaltoja pois eistään loihtii.
-
--- Kyllä minä sanon ja selitän kaikki, vastasi Muijalan mies konttia
-kiskoessaan selkäänsä ja niin hän lähti maisin polkuja pitkin
-taivaltamaan kirkolle kolmisen peninkulmaa...
-
-Ja tuli kirkolle Muijalan mökin mies ja vakavana asteli maantietä
-suoraan isoon-pappilaan. Ja konttinsa pirtin porstuaan heitettyään
-ilmausi rovastin kamariin ja pulleisiin rykäsihen:
-
--- Hyvvää iltaa...
-
--- Iltaa... mitäs olisi asiaa? kysyy rovasti totuttuun tapaansa,
-nostaen silmäkulmiaan virkapöytänsä takaa.
-
--- Oisihhan sitä vähän assieta, semmoista kahenkeskistä sanottavaa,
-jos rouvasti joutaisi kuulemaan, lausui Muijalan mies, asetellen
-vanhaa hattuaan ovisuuhun tuolille ja odottaen että rovasti käskisi
-häntä ensin istumaan.
-
-Rovasti arvasi tässä olevan arempia perheasioita tai ikävämpiä
-siveysrikoksia tai jotain sentapaista, mitä joskus sydänmaillakin
-sattuu, ja meni sentähden panemaan sisäoven reikeliin ettei ketään
-syrjäistä pääsisi kansliaan.
-
--- Istukaa... sanoi hän mennessään. Sitten hän palasi taas pöytänsä
-luo.
-
--- Mistä te olette?
-
--- Minähän oon sieltä Muijalan mökistä... tuntoo kai se rouvasti
-hyvinni! virkkoi Muijalan mies.
-
--- Muijalan mökistä -- mistä kylästä? kysyi rovasti.
-
--- Ka Kinnulankylästä... unohtuneenpa se näkyy rouvastilta,
-vaikka olinhan minä tässä muuanna syksynä teillä kinkerikonttia
-kantamassa, kun tuolla syönmailla kulukija... tolkuttaa mies hieman
-loukkaantuneena.
-
--- No mitäs teillä sitten on asiaa nyt? kysyy taas rovasti.
-
--- Ka semmoinenhan minulla on assie, alotti Muijalan ukko hiljentäen
-ääntään ja käyden kasvoiltaan huolestuneen näköiseksi, -- että kun
-sinne meijän kylälle nyt on ilmaantunut semmonen karinkiertäjäinen,
-joka huitoo ja räpistelee ja näyttää kulkevan niinkuin tyhjän
-päällä ja joka ei oo mikään muu kuin ihte se ilmeinen vanha kehno,
-niinkuin rouvastikin hyvin ymmärtää, ja minä tuota sillä lähin
-pyytämään, jotta eikö se passaisi niinkuin tuota kirkossa meijän
-Kinnulankyläläisten puolesta rukoilla, sitä kun ei tiiä jotta milloin
-se taas tuloo vaikkapa maajalassa ihmisiä pelottelemaan...
-
--- Mutta minä en ymmärrä, mistä te nyt puhutte? sai rovasti
-keskeytetyksi ukon sanatulvaa.
-
--- Ka siitä karinkiertäjästähän minä... tokaisee ukko, jonka mielestä
-asia pitäisi heti olla rovastillekkin yhtä selvä kuin hänelle
-itselleen.
-
--- Mikä se karinkiertäjä on? kysyy rovasti kummastellen.
-
--- Ka se vanha kehno...
-
--- Mikä se on sitten se "vanha kehno?"
-
--- Ka piru perhanahan se ihte on omassa persoonassaan! kivahtaa ukko
-ihmetellen mielessään että "no jo on pappia kun ei taho perkelettä
-tuntea"...
-
-Rovastilta pääsi nauru.
-
--- _Siitäkö_ te sitten olette puhunut? sanoi hän.
-
--- Ka siitä siitä, todisti ukko, -- johan minä häntä tässä tolokutin,
-vaan ettepä te... Sehän se sinne meijän kylään nyt on asettunut...
-
--- Ettäkö olette nähneet pirun? uteli nyt rovasti, jota asia alkoi jo
-huvittaa.
-
--- Ka nähtyhän se perhana on... alkoi taas ukko selittää -- koko
-kylähän siitä puhuu... järvellä se on nähtynä, järvellä -- järvellä!
--- ei maajalassa vielä!... Vaan minä sitä sillä äsken puhun, jotta
-jos se niinkuin maajalkaankin näistä puolin lähtenöö, niin se tekköö
-pilat... tietäähän se rouvasti sielunvihollisen vallan!...
-
-Muijalan ukko sylkäsi pitkän sylen puhtaalle matolle ikäänkuin
-jonkunlaisella esikuvalla näyttääkseen, miten sielunvihollinen
-turmelee tämän mailman kauneuden.
-
--- Minkä näköinen se oli? tiedusteli rovasti kuin omiin ajatuksiinsa
-upohtaneena.
-
--- Minkäkö näköinen? kivahti taas ukko nousten seisalleen ja läheten
-rovastia oikein korvaan kuiskuttaakseen hänelle -- Tiiäthän sen minkä
-näköinen paha on... se on semmoinen, miksi se milloinni rupeaa, vaan
-tällä oli peä punanen ja valkoset kämmenet ja niitä se yhtäläiseen
-huitoi ja...
-
--- Mutta kuulkaahan hyvä mies! keskeytti yhtäkkiä rovasti, jonka
-päähän oli pälkähtänyt uusi asia, -- oletteko te nähneet minun
-poikaani siellä Kinnulankylällä, se lähti täältä viime tiistaina
-sinnepäin liikkumaan?
-
--- Ei oo nähty eikä kuultu, -- vastasi ukko ikäänkuin paheksuen että
-rovasti oli poikennut toiseen asiaan, vaikka tässä oli juuri käsillä
-niin tärkeä jo ennestään.
-
--- Mutta kyllä hänen olisi pitänyt siellä näkyä, selitti rovasti,
-hän lähti täältä yksikseen semmoisella palkoveneellä, jossa istutaan
-keskellä veneen pohjalla ja jota melotaan kaksilapaisella airolla, ja
-se kulkee hyvin keveästi veden päällä.
-
-Muijalan mies istui vaiti, kynsäsi korvallistaan ja näytti hautovan
-aivoissaan jotakin kovin sekavaa seikkaa.
-
--- Ei oo nähty! sanoi hän sitten toistamiseen masealla äänellä.
-
--- Pojallani taisi olla punainen hattu päässään... selitteli yhä
-rovasti kadonneen poikansa tuntomerkkejä.
-
--- No se perhana se sitten on ollutkin! rähähti nyt Muijalan ukko
-isolla äänellä nauramaan, ja samalla hän tunsi kuin raskaan painon
-vierähtävän sydänalastaan ja tuli oikein hyvälle mielelle.
-
-Ja kun rovasti yhä selitti yksityiskohtia myöten, minkälainen
-kulkukapine "kanotti" on ja minkä väriseksi tämä oli ollut maalattu,
-niin selveni selvenemistään Muijalan miehelle, mitenkä erehdys oli
-voinut syntyä siellä kotikylällä.
-
--- Vaan entäpä pamaus ja savupilvi ja pirunkorpit, mitkä muuan oli
-nähnyt järvellä? tiuskasi hän kuitenkin vielä varmuuden vuoksi.
-
-Rovasti sai tovin aikaa miettiä, kunnes muisti että pojalla oli ollut
-pyssy mukanaan vesilinnun ampumista varten, ja ilmoitti sen ukolle.
-
--- No se, se on ollunna, se on ollunna -- jo minä sen nyt kaikesta
-havahen... nauroi tämä. -- Kyllä ne nyt siellä kylässä rauhoittuu
-akat, kun kuulevat... Vaan sitä kun ei ole ikinä ennen täälläpäin
-nähtynä, niin mistäpä se äkkinäinen maantollo ymmärtää, joka on
-syönmailla kasvanut... Vai palkovene! No jo on kumma. Vai semmoinen
-se on rustinki se palkovene... Hyvästi nyt rouvasti, kiitoksia
-palajon, ei minulla muuta assieta ollukkaan... ja ei nyt tarvihe
-kirkossa siitä rukkoilla... ei tarvihe, hyvästi vain, kyllä minun nyt
-pittää lähteäk, -- se on heinänteko vielä kesken siellä kylällä ja
-kiire talonpojilla... hyvästi jeäkää, Jumalan haltuun!...
-
-Niin palasi Muijalan ukko kotiansa ja selitti ihmetteleville
-kyläläisille etteihän se piru ollut ollutkaan, jonka olivat nähneet,
-vaan ihminen, pappilan nuori maisteri, joka oli kulkenut vaatteesta
-tehdyllä veneellä kaukana omilla pitäjäretkillään.
-
-(1899)
-
-
-
-
-Jänikset ja Pappilan Jalo
-
-Satu.
-
-
-Jänikset istuivat metsässä, Honkavaaran huipulla, pitääksensä
-suuren kokouksen ja neuvotellaksensa yhteisistä asioistansa. Pelko
-ja kauhistus oli vallannut koko heidän valtakuntansa, ja monella
-olivat silmät itkusta punaiset. Isä-jänikset surivat kadotettuja
-puolisoitaan, äiti-jänikset vaikeroivat surmattuja poikasiaan, nuoret
-morsian-jänikset itkivät rajusti murhatuita sulhasiaan.
-
-Kaikki oli sen Pappilan Jalon syy!
-
-"Mitä pahaa me olemme hänelle tehneet, että hän meitä niin
-petomaisesti kohtelee?" puheli eräs miettiväisenä. -- "Jos me
-kuutamo-öinä teemme pieniä huvikävelyitä rovastin laihopeltoihin,
-niin mitä se koiraa koskee? Rovasti itse nukkuu silloin syvässä
-unessa, ja me koetamme hypellä niin hiljaa, niin hiljaa
-varpaisillamme, jottemme suinkaan hänen pyhyyttään häiritseisi...
-Ja onko synti syödä Pappilan pellosta? Istuin kerran kirkon lattian
-alla, kun rovastin poika saarnasi. Ja voi kuinka kauniisti se
-herransiunattu puhui siitä, mitä kristillinen rakkaus vaatii.
-'Ruokkikaamme kaikkia pieniä raukkoja, jotka meiltä apua etsivät' --
-niin hän saarnasi."
-
-"Mutta rovasti itse ei meitä paljonkaan rakasta" -- huomautti toinen
-jänis terävästi. -- "Kerran heristi hän minulle keppiänsä, kun pellon
-yli laukkasin ja hän sattui seisomaan pientarella. Alkoipa vielä
-kutsua koiraakin nimeltä: 'Jalo seh, usukiin!' Minä tietysti livistin
-metsään minkä käpälistä läksi."
-
-"Niin", sanoi kolmas jänis, joka asui Salmipuron niityllä. --
-"Pappilan Jalo on hirveä peto. Kerrankin oli se jo niin likellä
-minua, että tunsin sen kuuman läähätyksen saparossani. Sydämmeni oli
-haljeta kauhusta, minulta pääsi tuskan huuto ja koko mailma musteni
-silmissäni. Sitten en muuta muista, mutta kun yöllä heräsin nälän
-kouristukseen vatsassani, havaitsin istuvani ontelossa puussa, mutta
-peto oli, luojankiitos, poissa. Sillä kertaa siis pelastuin, mutta
-kuka tietää, miten vasta voi käydä. Vanhuuskin tässä jo alkaa vaivata
-ja koipeni rupeavat kangistumaan."
-
-Näin juttelivat jänikset kertoen toinen toisellensa mitä
-pöyristyttävimpiä seikkailuita siitä, mitenkä Pappilan koira oli
-heitä kutakin ahdistellut.
-
-Yhtäkkiä kaikki vaikenivat ja syntyi juhlallinen hiljaisuus, kun
-puheenjohtaja nousi kannon nokkaan. Kokous alkoi nyt virallisesti.
-
-"Arvoisat kansalaiset!" -- sanoi puhetta johtava jänis totisesti,
--- "Te tiedätte mitä varten tämä kokous on julistettu. Isien
-huolestuneet kasvot ja emojen kyyneleet ovat sen kyllin kertoneet.
-Huokaukset idästä ja huokaukset lännestä pakottavat meidät yhteisesti
-neuvottelemaan siitä: Mihinkä toimenpiteisiin olisi ryhdyttävä, ettei
-Pappilan Jalo meitä ahdistaisi eikä suuhunsa söisi?"
-
-Keskustelun pani vireille Honkavaaran isäntäjänis (Jussi Honkanen),
-esittäen että jänisten pitäisi ruveta varovaisemmin liikuskelemaan,
-makailla päivät pitkään piilossa pensaiden ja kuusten alla, ja vasta
-myöhään yöllä lähteä hiljakseen ruokaansa etsimään. Täten välttyisi
-varmaankin vaara joutua sen jumalattoman julmurin kynsiin.
-
-Esitystä vastusti Suorsan-aution pitkäkoipinen jänis (Hannes Sorsén):
-"Kyllin varovaisia on oltu jo ennestäänkin", väitti hän. "Mutta vika
-on siinä, että me jänikset ylimalkaan otamme liian lyhviä harppauksia
-silloin kun koira meitä ajaa. Meidän on rupeaminen harjoittelemaan
-pituushyppyjä; silloin haihdutamme vainolaisen pian jäljiltämme."
-
-"Ei hypyt eikä loikkaukset meitä auta!" sanoi Jänismäen
-haltija-jänis, -- "vaan koko onnettomuus riippuu siitä että me
-olemme liian herkät pinkasemaan esiin piiloistamme ja siten antamaan
-verekset jälkemme, aina kun kuulemme koiran haukahtelevan metsässä
-tai nuuskivan vieressämme. Meidän pitäisi kylmäverisemmin tämä asia
-vastaanottaa ja istua lujasti paikoillamme, vaikka koiran häntä
-korviamme hiipaiseisi. Minä vakuutan teille ettei Pappilan Jalo
-niinkään helposti meitä keksi, jos näin teemme."
-
-Tätä keinoa pitivät monet uhkarohkeana ja poikamaisena
-huimapäisyytenä eikä ehdotus paljoakaan kannatusta saavuttanut.
-
-Neljäs puhuja (naisjänis Johanna) ehdotti lähetystön lähettämistä
-herra papin luo evästyksellä, että koira kytkettäisiin rautaisilla
-kahleilla.
-
-Tähän tiesi viides jänis, joka asui Pappilan saunan takana,
-huomauttaa, että nuoriherra kyllä pitikin Jaloa kahleissa, mutta
-että ruustinna aina säälistä päästi koiran irti, ja silloin tämä
-aina luikki metsään. Hän puolestaan ehdotti että kaikki jänikset
-joukossa muuttaisivat pois näiltä seuduilta ja painuisivat syvemmälle
-sydänmaihin.
-
-"Mutta isänmaa? Mutta isänmaa?" kuului joukosta.
-
-Ei tämäkään ehdotus siis saavuttanut yhteistä hyväksymistä.
-
-"Jos rukoileisimme Jumalaa, että hän kääntäisi Pappilan Jalon
-sydämmen?" ehdotti kuudes, sangen lihava ja sangen jumalinen
-jänis, joka asusti Raivion niityllä, pappilan takamailla, sekä eli
-kirkon-isännöitsijän laihoista.
-
-Mutta muut jänikset pudistivat katkerasti hymähtäen päitään tälle
-heidän mielestään peräti epäkäytännölliselle esitykselle.
-
-Näin ehdotteli yksi yhtä, toinen toista keinoa, mutta kokous ei
-näyttänyt voivan tulla mihinkään yksimieliseen päätökseen, mitä oli
-tehtävä, ja sihteerijänis nuoli hermostuneesti käpälätään.
-
-Yhtäkkiä nousi kannon nokkaan jänisten seurakunnan kaikkein oppinein
-ja syvätietoisin jänis (Jean-Jean), josta kulki kummallisia huhuja
-että hänelle Pappilan Jalo muka ei mitään mahtanut, mutta miksikä ei
-koira häneen olisi kajonnut yhtä hyvin kuin muihinkin, sitä ei kukaan
-ymmärtänyt; luultiin että se oli ainoastaan hänen kunnianarvoisen
-persoonallisuutensa ansio. Nousi kannon nokkaan tämä jänis, pyyhkäisi
-hienoja viiksiään, avasi suunsa ja lausui:
-
-"Kunnianarvoiset veljet ja sisaret, jänisten seurakunta! Että me nyt
-olemme kokoontuneet keskusteluksemme siitä, mihinkä toimenpiteisiin
-olisi ryhtyminen, jotta ei pappilan koira, Jalo, meitä raateleisi ja
-meitä alati vainoaisi, ja koska tässä arvoisassa kokouksessa jo on
-pohdittu kymmeniä erinkaltaisia ehdotuksia sen asian parantamiseksi,
-mutta ei yksikään ole saavuttanut kokouksen yksimielistä kannatusta,
-niin pyydän minäkin puolestani esiintuoda sen, mitä minä tästä
-asiasta arvelen. Rakkaat ystäväni! Minä ilmaisen teille tässä
-ihmeellisen luonnon salaisuuden: Pappilan Jalo on -- suuri pelkuri.
-Hän pelkää kanoja, hän pelkää karitsoita, hän pelkää pieniä
-vasikoita! Miksi ei hän siis pelkäisi meitäkin?... Tähän asti on
-ollut niin, että me jänikset aina ja joka paikassa olemme näyttäneet
-erityistä pelkoamme tuon koiran suhteen, niin että hän siihen on
-tottunut, pitäen sen luonnollisena -- ja siitä syystä meitä halveksii
-ja haukkuu. Mutta jos nyt tästä lähtien tehtäisiin se temppu, ettei
-näytetä hänelle peljästystämme, vaan, päinvastoin, täydellistä
-kylmäverisyyttä, niin uskonpa että hän heittää meidät rauhaan.
-Minä panen pääni panttiin, että jos jokainen meistä, niin pian kun
-tuntee Pappilan Jalon olevan kintereillään, yhtäkkiä, sopivassa
-tilaisuudessa, kääntyy ympäri ja laukkaa suoraapäätä petoa vastaan,
-niin tämä siinä määrin hämmästyy tavattomasta kohtelusta, että häntä
-koipien välissä pakenee -- jumalavita! sanon minä -- Pappilan peto
-pakenee meitä jäniksiä, jos vain näin teemme!..."
-
-"Hyvä -- hyvä! bravoo bvavissimo!" kuului joukosta. "Biss!"
-karjuivat muutamat hullautuneina kuten konsertissa.
-
-Tämän oppineen jäniksen ehdotus herätti näet ääretöntä huomiota
-ja riemua kuulijakunnassa, ja hyväksyttiin suurella melulla.
-Kokous siis päätti että jänis, joka tästä lähtien joutuu ajon
-alaiseksi, kääntyköön rohkeasti ajajaansa vastaan, vieläpä sopivassa
-tilaisuudessa antakoon pienen korvatillikan Pappilan Jalo-lurjukselle.
-
-"Pääasia on että asetumme sieluissamme hänen yläpuolellensa!"
-
-"Ja muistakaa pojat, ettei peljätä!" huutelivat jänikset toisilleen
-hajaantuessaan eri haaroille metsiin.
-
-"Ei peljätä!" kajahti kaiku sadankertaisesti kaikilta ilmansuunnilta
-sinisessä korvessa.
-
-Honkavaaralla oli kokouksen lakattua elämä taas hiljennyt. Muiden
-mentyä jäi ainoastaan sen paikan isäntä-jänis kyyköttämään kivelle.
-
-"Jumalan kiitos!" sanoi se itsekseen. "Mekin, jänikset, olemme
-saaneet uusia aatteita."
-
- * * * * *
-
-Pappilan Jalo oli sillä aikaa nähnyt pahan unen. Se näki usein pahoja
-unia sen tähden että sillä oli omantunnon vaivoja kaikista julmista
-teoistaan. Mutta tällä kertaa se näki unta, että jänis, jota se oli
-takaa-ajavinaan, yhtäkkiä muuttui sitä itseään paljon suuremmaksi ja
-tuli suoraan hänen päällensä. Uni oli niin elävä, että Jalo parka
-ulvahteli hädissään ja liikutteli kiihkeästi jalkojaan aivan kuin
-todellisuudessa laukatessa. Pappilan tytöt sattuivat tämän näkemään
-ja rupesivat nauramaan. Jalo heräsi heidän nauruunsa ja hieroi
-häpeissään silmiään. Samalla tuli ruustinna ja sanoi: "Jalo raukka,
-kun aina täytyy olla kiinni." Ja päästi koiran irti. Jalo juoksi
-hilpeänä metsään ja unhoitti pahan unensa. Juoksi pitkin Viitalan
-kankaan polkuja -- ja sai heti sieramiinsa tuoreet jäniksen jäljet.
-Läksi nuuskien koikkelehtimaan perässä ja alkoi kaikuvasti haukkua.
-Hei vaan, kuinka sitä mentiin! Jäljet kiersivät pappilan rantatielle.
-Jalo tuulena perässä, valkoinen hännäntupsu heilahdellen korkealla
-ilmassa...
-
-Mitä kummaa?
-
-Yhtäkkiä mäen rinteessä näki se pitkäkorvaisen elukan uhkaavasti
-tulevan suoraan vastaansa. Silmät ylpeästi häneen tähdättyinä... Voi
-kauheata! Tätä ei Jalo kestänyt. Se muisti hirmuisen unensa ja --
-tyrmistyi. Kääntyi säikähtyneenä takaisin ja juoksi Pappilaan, häntä
-surkeasti roikkuen koipien välissä, väristen koko ruumiiltaan.
-
-Mutta jäniksiä nauratti niin että mahat olivat haljeta. Ja aina
-kun Jalo heitä uudelleen yritti ahdistamaan, tekivät he saman
-tempun: säikäyttivät koiran pahanpäiväisesti kääntymällä suoraan
-sitä vastaan. Pappilan Jalosta oli tämä tällainen niin hirveätä
-luonnonmullistusta, että se oli tulla hulluksi mielenliikutuksesta.
-Ensi kertaa elämässään oli sen täytynyt ruveta ajattelemaan että
-jäniskin oli _jotakin_. Ja vähitellen lakkasi se kokonaan ajamasta
-jäniksiä.
-
-
-
-
-Pastorin Ressu
-
-
-Se oli pikkuinen, pahannäköinen, mustahko luppakorva koira. Mitä
-rotua se oikeastaan oli, sitä eivät pitäjän sivistyneimmätkään
-varmaan osanneet sanoa. Se oli rakkikoiran kokoinen, mutta tavallinen
-rakkikoira se nähtävästi ei ollut, muutamat kirjanoppineet väittivät
-sitä "silkkikoiraksi", sillä sen villa tuntui käteen niin hienolta
-ja pehmeältä kuin silkki ja sametti... Samantekevää muuten, mihin
-luokkaan ja koiralajiin luonnontutkijat sen lukivat, siitä ei sen
-isäntä, pastori Möhönen, koskaan riidellyt. Pääasia vain että hän,
-pastori, oli tullut sen oikeaksi elatusisäksi ja kasvattajaksi,
-silloin kuin se orpona jäi ulisemaan järven rannalle, kun entisen
-pitäjänapulaisen leski oli armovuotensa loppuun elänyt ja ikuisiksi
-ajoiksi lähti pois pitäjästä. Hänelle, leskelle, oli Jumala muutenkin
-siunannut lapsukaisia jo tarpeellisen lukumäärän, ja vaikka se
-näiltä heruttikin silmistä katkeria kyyneleitä että täytyi erota
-Pikusta, niinkuin Ressua entiset omistajansa kutsuivat, niin
-huomasi ymmärtäväinen leski kuitenkin parhaaksi ettei koiraa otettu
-muuttovenheeseen, vaan annettiin ankara määräys rannallaseisoville
-että se ensi tilassa oli kuljetettava uudelle pastorille. Ja niin sai
-pastori Möhönen itselleen oman koiran, uudestaristi sen oman makunsa
-mukaan Ressuksi ja oli sangen tyytyväinen lahjaansa.
-
-Miksikä Ressu oikeastaan oli voivotellut eroaan leskestä ja hänen
-lapsistaan, on vaikea sanoa, sillä vielä näiden saman katon alla
-eläessä oli se niin kiintynyt uuteen pastoriin, että syrjäinen jo
-heti alussa olisi luullut sitä hänen koirakseen. Jo silloin oli se
-makaillut hänen kamarissaan ja seurannut hänen askeleitaan kartanolla
-ja takapihalla, ja kun leski lähti vieraisiin kylälle, oli se ollut
-hyvin epätietoinen, mennäkkö mukaan vai jäädä pastoria vartioimaan,
-mutta jos pastorikin, jolle Jumala oli antanut verkkaisuuden lahjan,
-myöhäsemmällä joutui lähtemään samaan paikkaan, silloin oli Ressukin
-valmis ja varma. Sentähden oli pastori tunteissaan pitänytkin Ressua
-jo omanaan.
-
-Mutta nyt oli se hänen omansa ei ainoastaan tunteen, vaan myös
-järjenkin mukaan, oma kokonaan.
-
-Hän myhähteli tätä onneaan ja pyyhkäisi sivellen koiraa pari kertaa
-lihavalla kämmenellään.
-
--- Res-su!... sanoi hän sille vain, mutta tämä merkitsi paljon
-viisaalle koiralle, jonka saparomainen häntä heti alkoi pyöriä kuin
-väkkärä. Se tunsi ylenpalttista riemua pastorin hyväilystä, ja sen
-ruskeat silmät, jotka olivat syvällä villojen ja turpakarvojen
-sisässä, säkenöivät niin palavaa rakkautta pastoriin että tämän
-sydäntä ihan liikutti, ja hän tunsi tuosta pikkuisesta koirasta
-saaneensa ikuisen ystävän, joka ei milloinkaan hänestä luopuisi. Ei
-milloinkaan! minne ikinä hän menisi ja mitä ikinä tekisi. Ja samasta
-hetkestä alkaen hänessä itsessäänkin syntyi pysyväinen rakkaudentunne
-Ressua kohtaan. Rakkaudentunne? nauratte te. Niinpä niinkin,
-pastori Möhönen ei ainoastaan pitänyt koirastansa, vaan todentotta
-sitä rakastikin, sillä se tunne asui hänen kaikessa sielussaan ja
-keskellä omaa saarnaansakin hän toisinaan Ressuansa muisti, kun tuon
-uskollisen palvelijan kuva välähti hänen mielikuvituksessaan. Silloin
-lämpeni hänen sydämmensä, silloin hänen kielensä pehmeni pehmoista
-pehmeämmäksi, ja hän saattoi tuntikausia puhua seurakunnalle kuinka
-pienessäkin voi piillä suurta, kuinka raamattu käskee ihmisen
-rakastaa lähimmäistänsä niinkuin omaa itseänsä ja kuinka ei saa
-katsoa persoonaan eikä muotoon, sillä, sanoo Herra Zebaothi, autuas
-on se, joka viheliäistä armahtaa...
-
-Ja silloin seurakunta tuli liikutetuksi pastorin lempeästä ja lämpöä
-uhkuvasta saarnasta, miesväki vaipui suloiseen horrosuneen penkkejä
-vastaan, mutta vaimoväen puolelta kuului hiljaista nyyhkytystä, ja
-nuoret piikaihmiset, ne, jotka olivat olleet tyytymättömät omaan
-ulkonäköönsä, katselivat ylös saarnastuoliin sellaisella rohkeudella
-ja luottamuksella, että jos pastori, joka vielä oli poikamies, sen
-olisi huomannut, niin hän varmaan olisi vähän hätkähtänyt ja hiukan
-asetellut sulosanaista suutansa. Ja kun jumalanpalvelus vihdoin oli
-loppunut ja seurakuntalaiset pienissä parvissa palailivat kirkosta,
-kuului sieltä täältä äänekkäitä kiitoslauseita: "Siinä se on oikea
-pappi"... "puhuu kauniimmasta kuin itse evankeliumi"... "sillä
-papilla se on elävä henki"... Mutta ei yksikään osannut arvata,
-mikä oli ollut lähimpänä vaikuttimena pastorin mainioon rakkauden
-saarnaan, eikä yksikään sillä päätänsä vaivannutkaan, sillä olihan
-päivän selvää että miehessä asui herranhenki. Eivätkä vaimoihmiset
-suinkaan olleet "sananunhottavaisia kuulijoita", vaan he alkoivat
-näistä puolin piirittää pastoria kotona ja kylässä, pelloilla ja
-vainioilla; soutivat hänet vieraisiin luoksensa peninkulmien päähän,
-syöttivät häntä leipäjuustoilla ja riisiryynipuurolla, istuivat hänen
-jalkainsa juuressa ja halusivat kuulla yhä enemmän sitä suloista
-evankeliumin oppia, jota hän heille oli kirkossa julistanut.
-
-Se oli suloista aikaa pastori Möhöselle, nämät olivat maallisen
-autuuden juhlahetkiä hänen elämässänsä, kun hän pyhäisinä iltoina
-noin istui sanaa selitellen suosivan piirin keskellä ja Ressu
-siinä makasi häntä likinnä, hiljaisena, nöyränä, silloin tällöin
-tirkistäen pastorin silmiin, josta tämä niinkuin ennenkin aina sai
-uutta virikettä raamatunselityksiinsä. Mutta kun hartaushetki oli
-loppunut ja emännät ja talontyttäret kilvan kantaa hynttyyttivät
-pöytään suuria kivikupillisia höyryävää riisiryynipuuroa, isoja
-viilipyttyjä, täysikuun kokoisia leipäjuustoja, pari kannua tuoretta
-maitoa kerrallaan tai mitä muuta talo taisi parasta tarjota, silloin
-meni pastorin pyöreä naama leveään hymynsekaiseen irvistykseen, ja
-himokkaasti silmiään suistellen istui hän ruokapöytään, äärettömän
-onnellisena ja tyytyväisenä tämän mailman hyvyyteen. Juhlallinen
-hiljaisuus vallitsi silloin huoneessa, josta kaikki talonväki
-oli poistunut, kuului vain säännöllisiä maiskahduksia ja silloin
-tällöin joku lihavuuden ähkäys, ja suurella hartaudella seurasi
-Ressu jokaista palaa, joka sen isännän huulille kohosi -- ei
-sentähden että se, kuten tavalliset koirat, olisi noita paloja
-omaan suuhunsa himoinnut, vaan sentähden että se nautti siitä
-että sen isäntä nautti ja hiljaa riemuitsi hänen täydellisestä
-hyvinvoinnistaan. Mutta kun talonpojat huomasivat että pastorilla
-oli koira, josta tämä näytti paljon pitävän, alkoivat he sillekkin
-osoittaa suosiotansa, talontyttäret hyväilivät sitä erikoisella
-lempeydellä ja Ressun pienoinen mahalaukku sai olla alituisessa
-sulatustyössä -- kuten rakkaan isäntänsäkin avara vatsa. Niin
-lihoivat he molemmat seurakunnan sielunhoidossa, ja eräänä päivänä
-selitti pastori naurahdellen likeisimmille miestuttavilleen että
-hän oli kauppiaassa käydessään pilanvuoksi itsensä punnituttanut ja
-painot olivat näyttäneet -- ei vähempää kuin 100 kiloa. Siitä alkaen
-sai tosin pastori alati kuulla pientä leikkipuhetta "sadan kilon
-säkistä", mikä puhe häntä toisinaan vähän suututtikin, koska siihen
-sotkettiin pientä pilkkaa myös hänen hitaudestansa, mutta Ressu
-oli ylpeä herransa harvinaisesta turpeudesta ja näytti juostessaan
-hänen edellään maantiellä ikäänkuin tahtovan sanoa: "katsokaa koko
-pitäjä ja kristillinen seurakunta: tämä on se minun herrani, jota
-minä palvelen, sillä tämänkaltaista ei ole toista." Ja pastori itse,
-joka puhkuen ja puhallellen asteli Ressun jäljessä, näytti myös
-ajattelevan: "katso sinä kristillinen seurakunta, tämä on yksi niistä
-pienimmistä, joka minua palvelee, ja niin uskollista palvelijaa ei
-löydy kellään muulla!"
-
-Niin vierivät viikot ja kuluivat kuukaudet. Pastori hoiteli
-vieläkin hiljalleen vaimoväen sieluja, vaimot hoitelivat pastorin
-ruumista, Ressu reppasi pastorin airueena, samalla ikäänkuin
-edustaen hänen persoonaansa. Missä ikänä pastori oli tai liikkui:
-kotona, kirkossa, kylämatkoilla, siellä nähtiin myös Ressun pieni
-saparohäntä heruttamassa, siellä sen pieni pörröinen pää kiiltävine
-silmineen ystävällisesti katseli niitä ihmisiä, joiden keskuuteen
-rakastettu isäntä kulloinkin suvaitsi saapua. Usein suuntasi
-tämä rakas isäntä askeleensa isoa-pappilaa kohti ja silloin oli
-Ressulla tuo tärkeä airueen toimi. Se jätti jälkeensä hitaasti
-kävelevän, mäissä hikoilevan isäntänsä, riensi nopeasti, mutta
-arvokkaalla tyyneydellä edeltäpäin taloon sekä ilmausi iloisin
-katsein ruustinnan eteen ikäänkuin virkkaen: "hän tulee! hän tulee!
--- minun herrani ja kuninkaani, hän lähestyy teitä; valmistakaa
-sijaa!" Ja paikalla pantiinkin pappilan iso kahvipannu tulelle,
-ja ruustinna kävi sanomassa rovastille että pastori oli tulossa,
-"koska Ressu näkyy olevan täällä". Se oli varma merkki, sillä ei
-milloinkaan Ressu yksikseen kylään juossut. Mutta tapahtuipa kerran,
-eräänä talvipäivänä, kun Ressu taas oli ilmaunut isoon pappilaan, ja
-ruustinna toimitti piikansa viemään kahvia sisälle, "koska pastori
-on täällä" että piika palasi ihmeissään takaisin kertoen että "eihän
-siellä pastoria ollutkaan" ja vaikka koko päivän odotettiin, ei tätä
-sittenkään kuulunut. Silloin arvasi ruustinna että Ressu oli mahtanut
-surkeasti erehtyä uskollisuudessaan -- ja niin todella olikin, sillä
-perästäpäin kuultiin että pastori kyllä oli ollut liikkeessä pappilan
-tiellä, mutta poikennutkin mäen alta halkometsään ja sieltä palannut
-kotiansa. Toisen kerran taas sattui että Ressu, joka muuten hyvin
-tunsi sabattipäivän tavat, sunnuntai-aamuna ei ollut huomannutkaan
-isäntänsä kirkkoonlähtöä, vaan laukkasi isoon-pappilaan ja istuskeli
-pirtin porstuassa aina kello 6:teen illalla, luullen pastorinsa
-silloin tulevan ulos pirtistä. Mutta kun tätä ei mainitulla ajalla
-näkynytkään, lähti se alakuloisena kotiansa, jossa ilokseen jo
-tapasikin kadotetun aarteen. Erehdys oli tapahtunut sentähden että
-pastori koko edellisen viikon oli kulkenut isonpappilan pirtissä
-rippikoulun-pidossa, mutta pyhän tultua tapansa mukaan mennyt
-kirkkoon.
-
-Ainoat paikat, joihin Ressulta pastorinsa seurassa pääsy oli
-kielletty, olivat kinkerit ja saarnastuoli. Sulasta rakkaudesta
-näet pastori ei tahtonut Ressua pitkille kinkerimatkoille ottaa,
-säälien etupäässä sen jalkavaivoja ja ehkä myös peljäten pienen
-ystävänsä vilustumista tai jotain muuta tapaturmaa. Ilman koiraa
-nähtiin silloin pastori Möhösen työntäytyvän ulos kotinsa portista,
-Ressun jäädessä surkeasti vikisemään lukittujen ovien taakse.
-Kun pastori sitten parin viikon perästä koteutui vaivaloiselta
-pitäjänkierrokseltaan ja tiedusteli palvelijaltaan, miten koira
-oli sillä aikaa viihtynyt, sai hän kuulla että tämä oli kuluttanut
-päivänsä alituisella makaamisella, mutta illan pimetessä oli se joka
-ehtoo mennyt keittiön korkeille portaille istumaan ja päästellyt
-siinä ulkoilmaan niin haikeita ja surullisia ulvahduksia suustaan
-että aivan oli sydäntä vihlonut. -- Ressu rukka... höhähti silloin
-pastori mitä muikeimmalla äänellään, hellästi raappien sohvalla
-makaavan koiransa korvantauksia, ja teki vahvan päätöksen että jahka
-Vongankylän kinkerit joutuvat, niin niihin hän ottaa Ressun mukaan.
-Siellä näet on enimmäkseen venematkoja eikä siis tarvitse kummankaan
-kävellä. Ja hän pitikin lupauksensa.
-
-Mutta miksikä saarnastuoli oli Ressulta kielletty, sitä ei pastori
-Möhönen itsekkään tietänyt. Jumalan sana sen kyllä olisi sallinut,
-mutta rovasti oli vanhaan suntioon istuttanut kai jonkunlaisen
-omituisen "järjestyksen" opin, niin että aina kun pastori lähti
-kiipeämään sakastista saarnastuoliin ja Ressu oli livahtamaisillaan
-kiinnikäyvän oven raosta hänen jälkeensä, silloin suntion muuten
-lempeä koura, juuri ratkaisevalla hetkellä, armotta tempasi
-uskollista palvelijaa hännästä takaisin ja sulki visusti oven.
-Tällainen kohtelu oli Ressusta aivan käsittämätöntä ja se alkoi
-kantaa salaista kaunaa kirkkoväärtiä kohtaan, joka, ties mistä
-syystä, ei sitä päästänyt tuosta yhdestä ainoasta ovesta sisään.
-Se oli ennättänyt vain nähdä isäntänsä isona möhkäleenä kohoavan
-yläilmoja kohti ja sen aivoissa syntyi himmeä aavistus siitä että
-tuo ovi johti johonkin pyhään paikkaan, niin -- ehkäpä taivaan
-valtakuntaan. Mutta jos pastori oli siellä, niin miksei hänkin,
-Ressu, siellä saanut olla? Tätä hautoi Ressu usein istuessaan
-odottamassa sakastin portailla, mutta niinä sunnuntaina, joina
-pastorilla oli alttaripalvelus ja Ressukin siihen vapaasti sai osaa
-ottaa, haihtuivat nuo katkerat ajatukset, ja se katseli iloisella
-ihmetyksellä suurta hopearistiä isäntänsä seljässä, kuunteli kallella
-korvin hänen juhlallista ääntänsä ja silloin tällöin istahti päin
-seurakuntaa silmäillen sitä vakavalla katseella. Hänen herransa oli
-tosiaankin mahtava mies, ajatteli se, koska tuollainen ihmispaljous
-häntä niin nöyränä kuunteli. Ei ole todistettu ettei Ressu kuitenkin
-myöhemmässä elämässään joskus päässyt pujahtamaan kielletystäkin
-ovesta sisään ja hiljaa tassutellut saarnaavan pastorin seljän
-takana ja koskettamalla turvallaan tämän käteen antanut tietää että
-senkin kerran oli onnistunut päästä kaikkein pyhimpään -- sinne,
-jonne suntio sitä ei ollut suvainnut, vaan jonne rakas pastori sitä
-varmaankin ikävöitsi.
-
-Näillä kirkkomatkoilla sattui Ressulle entisten lisäksi myös
-pari hairahdusta rajattoman uskollisuutensa tähden. Kahtena eri
-sunnuntaina jäi se nimittäin kaikkien poislähdettyä istumaan sakastin
-portaille siinä varmassa luulossa että pastori, vielä oli sakastissa.
-Väen tungoksessa ei se ollut huomannut isäntänsä lähtöä ja vaikka
-kirkkoväärti kirkon ovet suljettuaan kaikin tavoin sitä houkutteli
-pois, ei se lähtenyt, vaan näytteli tälle valkoisia hampaitaan ja
-jäi kuin jäikin paikalleen. Ja siinä olisi se kai istunut pitkän
-ijankaikkisuuden ellei pastori siellä kotona herkullisen puolisen
-sulaessa vatsassaan olisi arvannut asian laitaa ja iltapimeässä
-vielä laittanut renkinsä hevosella koiraa hakemaan. Mutta täysi
-työ oli rengillä saada Ressu kärryynsä, josta tämä monta kertaa
-karkasi takaisin -- sakastin portaille kököttämään. Naurahdellen
-ja tyytyväisenä kertoili pastori sitten seikkaperäisesti pitäjän
-herroille näistä koiransa uskollisuuden näytteistä. --
-
-"Autuas, joka viheliäistä armahtaa..." oli pastori kerran kirkossa
-saarnannut.
-
-Vähän toista vuotta oli kulunut rauhassa ja rakkaudessa, syksy oli
-käsissä ja talvi edessä. Pitäjällä oli alkanut liikkua kummallisia
-huhuja... Pastori Möhösen elämässä oli kaikessa salaisuudessa
-tapahtunut surullisia seikkoja, jotka vaikuttivat että pitäjän
-eukkoväki hiukan alkoi epäillä sielunpaimenensa hurskautta.
-Tuomiokapituli... No, se ei suorastaan kuulu tähän, mutta se on
-tarpeellista Ressun elämän käsittämiseksi. Mainitkaamme siis
-kaikessa lyhykäisyydessä vain, että pastori Möhönen tuli menneeksi
-kristilliseen avioliittoon (niinkuin naimista aina kauniisti
-kutsutaan) "muotoon ja persoonaan katsomatta."
-
-Jos tämä tapaus aluksi vaikutti pastoriin, niin vaikutti se myöskin
-pastorin Ressuun. Toisinaan koiratkin ikäänkuin tajuavat isäntiensä
-siveydelliset heikkoudet. Siitä alkaen kun pastorin kotielämässä
-tapahtui surkeita asioita, tuli Ressukin erilaiseksi. Ei se enää
-haukkunut ohikulkijoita samalla äänellä kuin ennen, ei sen ruskeat
-silmät enää loistaneet samaa puhdasta iloa ja olemassaolon onnea
-pastoria ja tämän tuttavia katsellessa, kuten aina ennen. Niissä
-paloi kyllä yhä rajaton uskollisuus ja rakkaus pastorin persoonaan,
-mutta ilmeessä oli kuin murhetta, kärsimystä, tuskaa. Ressu rupesi
-nopeasti vanhettumaan, ja sen pörröiset pääkarvat muuttuivat
-kellertävän harmaiksi.
-
--- Mikä sinun Ressuasi vaivaa? kyselivät pastorin tuttavat tämän
-jälkeen.
-
--- Mikäkö vaivaa? -- ei mikään! höhähti pastori kylmästi. Mutta hän
-oli sen kyllä itsekkin huomannut. Ja hän rakasti Ressua yhtä paljon
-kuin ennenkin, rakasti melkein enemmän kuin... sitä toista.
-
--- Vanhuusko tuota alkanee vaivata, sanoi hän sitten lempeästi, ja
-niin se on tullut kumman varomattomaksikin, tässä tuonoin ajellessa
-joutui reen jalaksen alle ja taisi vähän litistyä...
-
-Ressu makasi sohvalla ystävällisen-surullisesti katsellen pastoria
-silmiin. Se näytti ymmärtävän kaikki mitä siitä puhuttiin.
-
-Pari vuotta kului näin; pastori parrottui kovasti ja oli jo
-ennättänyt pitää kolmannet kastajaiset siihen kuin Ressu vain yhdet.
--- Ressu oli nimittäin päinvastaista sukupuolta kuin pastori. Mutta
-pastorin lapset saivat kaikki jäädä eloon, koska niiltä kasteltiin
-ainoastaan päälaki veteen, kun sitävastoin Ressun penikoilta koko
-pää painettiin veden alle, niin että ne tukehtuivat. Koiranpenikan
-kasteen laita on näet aivan päinvastainen kuin ihmisen lapsen.
-Ihmisen lapsen vapauttaa kaste, kuten tiedämme, kuolemasta vieläpä
-perkeleestä ja kaikista hänen menoistansa, mutta koiran penikalle
-tuottaa se armotta surman. Että pastori Möhönen hukutti penikat
-sulasta rakkaudesta Ressuunsa, on sanomattakin selvää. Sen ymmärsi
-kai Ressukin, sillä yhä enemmän se kiintyi häneen. Mutta uusista
-suruista oli sen pää käynyt jo läpeensä harmajaksi.
-
-Talvinen tammikuun päivä oli käsissä. Pastoria oli tultu noutamaan
-pitäjälle sairaan luo. Mutta sinne oli kolmisen peninkulmaa, ja kova
-pakkanen paukkui nurkissa. Jonkun matkaa ajettua huomattiin Ressun
-päässeen mukaan, vaikka se oli lähtiessä jätetty kotiin. Pastori
-käski kyytimiehen pysäyttää hevosen ja otti koirapahasen rekeen,
-vällyjen alle. Mutta vällyt eivät olleet vahvat, ja jäällä puhalsi
-viima läpitunkevasti. Pastori, jonka musta parta oli valkeassa
-kuurassa, tunsi Ressun värisevän sylissään ja koetti turhaan sitä
-lämmittää. Välillä käytiin eräässä talossa kahvia juomassa, mutta
-siellä oli vieraskamari kylmä, ja Ressu vilustui yhä enemmän. Pastori
-syötti sille sokeria, mutta tunsi omantunnon vaivoja ettei ollut
-paluuttanut koiraa takaisin.
-
-Kohta tämän matkan perästä sairastui Ressu omituiseen päätautiin.
-Se alkoi voivotella kuin lapsi ja pyöriä paikallaan kuin vimmattu
-ympäri lattiaa. Vihdoin oli sen tuska niin suuri että se alkoi
-raivata kaikkia huonekaluja, mitä suinkin oli pastorin kansliassa.
-Se, pikkuinen, vähäväkinen koira, työnteli päällään puskien edestään
-tuoleja ja pöytiä sille ihan tavattomalla voimalla. Pastori kantoi
-sentähden huonekalut viereiseen makuukamariin ja jätti onnettoman
-Ressunsa tyhjään huoneeseen. Siellä sai se olla aivan yksikseen.
-
-Mutta öisin heräsi hän usein sen kamaliin valitushuutoihin. Ne huudot
-olivat kuin ihmisellisen tuskan ääniä, ne eivät olleet Ressun omia
--- ne olivat kuin jonkun toisen puolesta... Kenenkä? kysyi pastori
-itseltään. -- Häntä kauhistutti ja hän koetti turhaan nukahtaa...
-
-Sitä menoa oli jo kestänyt kolmatta viikkoa niin että pastorin
-kärsimykset noista yötä päivää kuuluvista valitushuudoista olivat
-nousseet äärimmilleen. Koko sairautensa ajalla ei koira-rievulle
-olleet kelvanneet paraimmatkaan herkut, ja se näytti kadottaneen
-kaiken älynsä. Ainoastaan isäntänsä vielä tunsi ja huiskutti heikosti
-tälle häntäänsä, samalla kun sen silmissä hehkui kivun riutava poltto.
-
-Paavalinpäivän iltana katosi se kotoa, ja pastori, jolla oli
-vieraita, oli alakuloinen ja murheellinen. Ei se kuulunut Ressun
-tapoihin tällainen tietämättä katoaminen pihasta. Jotakin outoa se
-merkitsi...
-
-Seuraavana päivänä puolenpäivän rinnassa kantoi eräs naapurin mies
-kipeän koiran pastorin kammariin. Hän oli löytänyt sen kievaripihan
-lumihangesta, johon se oli kaivanut itselleen kuopan ja siinä
-värissyt koko pitkän talvisen yön. Siihen olisi se hiljaisuudessa
-kituen kuollutkin, jos olisi annettu.
-
-Muutamia tunteja taistelivat pastorissa vielä sydän ja järki siitä
-mitä tekisi. Mutta kun lyhyt tammikuun päivä alkoi hämärtää, oli
-hän tehnyt päätöksensä. Hän veti varsisaappaat jalkaansa, kohotti
-koiran vasempaan kainaloonsa ja poistui kenenkään huomaamatta
-pihalle, oikeassa kädessään ladattu revolveri. Tallin takalistolle
-hän kaahlasi ja laski kovasti huohottaen kantamuksensa hankeen.
-Revolverin suun asetti hän liki Ressun korvaa, ja kääntäen pois
-kasvonsa ampui kaksi laukausta. Syrjäsilmällä näki hän koirarievun
-pyörähtävän verissään hankeen ja jäävän liikkumattomaksi...
-
-Sitten asteli hän pirttiin ja toimitti renkipoikaansa tekemään puisen
-arkun ja hautaamaan Ressun väliaikaisesti lumeen.
-
--- Se oli siksi uskollinen palvelija, että oikean arkun se sietää,
-mutisi hän tyrehtyneellä äänellä.
-
--- Sietääpä hyvinkin, arveli myöntyväinen renkipoika.
-
-Mutta sisälle tultua tuntui pastorista kuin jostakin hänen sisästään
-olisi reväisty kappale irti. Ja hän ymmärsi että se oli Ressun
-kuolema, joka häneen niin syvästi koski...
-
-Kevään saavuttua kaivoi renkipoika pastorin käskystä pellon
-pientarelle haudan, johon Ressun raato arkussaan muutettiin. Oli
-puhetta myös pienen rautaristin tilaamisesta kaupungista. Se oli
-ainoa teko, millä pastori enää voi osottaa rakkauttaan kuolleelle,
-uskolliselle palvelijalle.
-
-Mutta kesäisinä tyyninä iltoina nähtiin toisinaan kissan
-miettiväisenä istuvan sillä pienellä kummulla, minkä alla Ressu lepää.
-
--- Ne olivat hyvät ystävykset elämässään, selitti pastori totisena
-tuttavilleen. -- Söivät aina samalta kupilta.
-
-Ja hänen silmänsä herahtivat vesikiehteeseen, kun hän kaikkea
-muisteli.
-
-
-
-
-Rovastin raittiuslupaus
-
-
-Se tapahtui sinä surunkuuluisana vuonna vuosisadan lopulla. Syvässä
-tietämättömyyden unessa nukkui vielä erämaan rahvas pitäjän
-kymmenessä kylässä -- ja nukkuuhan se yhä vieläkin -- mutta
-pappiloisssa ja herrastaloissa oltiin sentään tietävinään, mitä
-hetkeä ajan kellon viisari nyt osoitti. Ja tuntui ilmassa kuin
-pitäisi jotakin tehdä... täälläkin, mutta kukaan ei tietänyt, mitä
-oikeastaan? -- -- -- Rovasti oli seurakunnan virkamiehistä vanhin.
-Hänen päänsä oli melkein kalju, ja kotiväki oli häntä jo kymmenkunnan
-vuotta kutsunut ukoksi. Nimismies, lukkari ja metsäherra, kaikki
-rouvineen, kutsuivat häntä siivosti "setäksi", jota vastoin
-pitäjän apulainen väitteli kutsumasta häntä miksikään, ja silloin
-kun oli pakko joksikin kutsua, sanoi mieluimmin vain rovastiksi,
-mutta ennenkuin senkään sai sanotuksi, rykäsi ja katsoi poispäin
-seinään. Miksikä hän juuri näin teki, on mahdoton sanoa. Hän oli
-savolainen talonpojan poika. Kun nuot suuret uutiset saapuivat,
-ei tietysti kenenkään päähän pälkähtänyt pikkusormellakaan kajota
-niihin ulkonaisiin tapoihin, joihin pitäjässä oli totuttu. Että
-nyt esimerkiksi kahvinjuonti tai tupakanpoltto heitettäisiin pois,
-sentähden muka että maassa vallitsi vakava mieliala -- semmoista
-tekoa olisi pidetty kerrassaan hulluutena, vieläpä ihmisrääkkäyksenä.
-"Mitäpä meillä maalaisilla lie juuri muutakaan elämäniloa kuin
-kahviloiltamme" olisi esitykseen huudahdettu kuorossa. Onneksi ei
-mokomaa esitystä oltu tehty, saati ajateltukaan, ja talvi läksi
-hiljakseen kulumaan kevättä kohti. Virkamiehet ajelivat vuoronperään
-vieraisiin toinen toistensa luo maaliskuun rakkaina iltoina,
-mielipiteitä vaihdeltiin virkeästi sanomalehtiuutisten johdosta,
-seurustelu oli avomielistä ja kohtelu ystävällistä, niinkuin maalla
-tavallisesti. Kaikki näytti olevan entisellään, mitään mullistuksia
-ei kukaan tässä piirissä aavistanut...
-
-Mutta rovastin päässä oli syntynyt uusi ajatus! Tahi oikeastaan se
-ei hänen päässään laisinkaan ollut syntynyt, vaan muutamien hänen
-omaistensa, jotka saivat sen häneen istutetuksi. Se ajatus koski niin
-sanottua totinjuontia. Rovasti oli näet yksi noita vanhanaikuisia
-pappismiehiä, joka kaiken elämänsä ijän oli viattomasti nautiskellut
-alkohoolia totin muodossa. Hänellä oli oma herttainen "saunatotinsa"
-joka perjantai-ilta, jolloin pappilassa kylvettiin, ja läheisimmille
-tuttavilleen oli ukko myös halukas illan hauskuudeksi tätä ainetta
-tarjoamaan. Niitä läheisimpiä tuttavia ei ollutkaan monta, pari
-kolme vain, eikä pappilassa suinkaan joka ilta totivehkeitä nähty,
-sillä rovasti ei mielellään yksikseen "pannut jalalle". Siivoa ja
-kohtuullista oli iloliemen käyttäminen kaikin puolin ollut, ja jos
-kerran kymmenessä vuodessa sattuikin, että joku pitäjän herroista
-rovastin nimipäivän kunniaksi nähtiin lähtevän pappilasta hiukan
-lystillisemmillä kumarruksilla, niin se ei todistanut mitään pahaa.
-Itse nautti rovasti ainoastaan kaksi lasillista, ei aina sitäkään,
-eikä hänellä näyttänyt olevan aavistustakaan siitä, kuinka hauskaa
-on todella toisinaan olla parsilleen humalassa. Sitä luontoa ei
-Jumala rovastille näet hitustakaan ollut antanut. Mutta Hän oli
-kuitenkin antanut hänelle taidon: hiljaisella riemulla ja tyynellä
-tyytyväisyydellä nautita sen vähän, mitä hän elämässään käytti.
-
-Sentähden oli hänen sisällinen itsetuntonsa kivenkovasti pannut
-vastaan, kun hänen kaksi poikaansa, jotka, ollen nuoria pappismiehiä,
-molemmat olivat innokkaita raittiusmiehiä, hänellekkin, isäukolleen
-tuontuostakin kotona käydessään olivat tyrkyttäneet puhdasta
-oppiansa ja kehoittaneet vanhusta luopumaan totilasistansa. "Se
-on isälle hirveän vaarallistakin!" olivat he huudahtaneet. "Mutta
-minähän nautin sitä niin kovin vähässä määrässä" oli ukko koettanut
-puolustautua poikiensa hyökkäyksiä vastaan ja pysynyt entisessä
-tavassaan.
-
-Ja entiselleen olisi se jäänyt hänen kaikeksi loppuijäkseenkin, ellei
-nyt olisi saapunut tämä valtiollinen murhevuosi, joka niin paljon
-ihmeitä on aikaansaanut meidän maassamme. Mutta kuitenkaan ei sekään
-välittömästi olisi saanut rovastia muuttumaan. Ratkaisevan sysäyksen
-täytyi tulla likempää...
-
-Se tuli rovastin vanhimman tyttären Assin suusta, sillä pojat olivat
-poissa maailmalla. "Isä", sanoi tämä kerran illallispöydässä, "eikö
-se nyt sentään ole aivan sopimatonta että pappilassakin juodaan
-totia, ajatelkaas nyt -- pappilassa, jonka pitäisi olla esimerkkinä
-koko seurakunnalle? Mitä kaikkea pappilan piiat saattavatkaan kertoa
-kylällä käydessään siitä, kuinka herrat täällä pyhäiltoina ja
-nimipäivinä pitävät lystiä lasien ääressä! Ja mitä pahaa se vaikuttaa
-pitäjäläisiin: koska itse rovastikin kuuluu ryyppäävän -- sanovat
-he -- niin ryypätään mekin. Se on häpeäpilkku koko pappisarvolle!
-Eikö nyt isä viimeinkin saattaisi heittää pois tätä totinjuontia ja
-tarjoilua? Ja varsinkin nyt, kun muuallakin näiden kovien aikojen
-vuoksi on rumista tavoista yhä enemmän luovuttu. -- Niin miksei
-meilläkin?"
-
-Rovastiin ei tyttärensä asianymmärrys olisi mitään hämmästyttävää
-vaikuttanut, mutta hänen viimeisten sanainsa johdosta kävi
-hän vakavammaksi. Hän ei kuitenkaan heti päästänyt itsestään
-minkäänlaisia myöntymyksen merkkejä, sillä hänen luonteeseensa kuului
-ensimmältä itsepäisesti vastustaa... Mutta hiljaisuudessa, itsekseen
-rupesi hän yhä enemmän tätä kysymystä hautomaan. "Jaa", sanoi hän
-itselleen, "ehkä olosuhteet minulta sitä _vaativat_." Ja asia alkoi
-häntä oikein polttaa, Väliin yölläkin hän siihen heräsi...
-
-Niin suostui hän vähitellen ja ilmoitti eräänä päivänä perheelleen
-sen varmana päätöksenä. Kohta koittavasta vapunpäivästä lähtien se
-oli tapahtuva! Tyttäret päästivät ilon huudahduksen, mutta ruustinna
-oli vaiti...
-
-Koitti vapunpäivä -- luminen, kylmähkö, paisteeton vapunpäivä
-kaukaisessa Pohjolassa. Korkeiden kinosten yli ajelivat vieraat
-reissä pappilaan -- ikivanha tapa näet oli että ensipäivänä
-toukokuuta pitäjän "paremmista" perheineen kokoontui rovastilaan
-jo päivällisiksi. Ruustinna oli aina niin ystävällinen ja
-vierasvarainen, ja vapun iltapäivä oli miehillä aina niin suloisesti
-kulunut rovastin puolella, jossa pitkästä ajasta kaikki taas saivat
-tavata toisensa, ja jossa lämmintä totiakin tarjottiin...
-
-Ystävällisesti nytkin vieraat otettiin vastaan, päivälliset syötiin
-niillä pienillä kohteliaisuuksilla ja vähän kömpelöillä kursailuilla,
-jotka maaseudulla kuuluvat etikettiin, ja päivällisen syötyä
-hajaannuttiin taas sisähuoneisiin, miesväki tupakoimaan, rouvasväki
-kahvia odottamaan ja toisiansa salaisesti tarkastelemaan. Rovastin
-tyttäret olivat harvinaisen herttaisella tuulella, niin että se tuuli
-muihinkin vaikutti, ja iltapäivä lähti hilpeästi kulumaan.
-
-Nyt olivat taas molemmat sukupuolet koolla salissa. Ne virkamiehet,
-jotka olivat onnellisissa naimisissa, katselivat hymyillen
-eukkojansa, ne taas, jotka olivat onnettomassa avioliitossa -- nekin
-antoivat nyt tyytyväisyyden loistaa kasvoistansa, nähdessään kuinka
-hyvässä valossa heidän vaimonsa osasivat seurassa esiintyä, mutta he
-pysyttelivät kuitenkin näistä vähän loitommalla kuin toiset.
-
-Pappilan sisäpiika kantoi suuren tarjottimen heleänvärisellä
-nesteellä täytettyjä pulloja pöytään. Hänen perässään tuli
-ruustinna... Silloin asteli rovasti äänetönnä keskelle lattiaa,
-pysähtyi liikkumattomaksi ja rykäsi -- hetki oli tullut. Isommassa
-maailmassa olleet älysivät että rovasti aikoi pitää jotain puheen
-tapaista ja nousivat ylös. Talonpoikaiset nousivat myös uteliaina
-nähtyään että jotain erikoista oli tekeillä. Naisväkikin nousi
-ja kaikki kokoontuivat isoon piiriin rovastin ympärille. Kaikki
-keskustelut olivat vaijenneet ja salissa vallitsi juhlallinen haudan
-hiljaisuus...
-
-"Näinä surull..." kuultiin rovastin alkavan totisena, mutta ääni
-takertui kurkkuun ja hänen täytyi kovasti rykäistä. "Näinä --
-surullisina -- aikoina..." alotti hän uudestaan matalalla äänellä
-ja harvakseen lausuen jokaisen sanan -- "jolloin me kaikki olemme
-kuulleet ja -- tiedämme mitä -- täällä -- rakkaassa -- isänmaassamme
--- on tapahtunut ja että... ja ymmärrämme että -- kansallinen
-velvollisuuskin -- vaatii uhrautumaan -- yleisen hyvän -- tähden --
-ja koska -- epäilemättä -- se osoittaa kaunista esimerkkiä että --
-näin pappilapaikassa... ja ettei se vaikuttaisi pahennusta tai huonoa
-esikuvaa -- että me säätyläiset -- vaikkakin kohtuullisesti -- olemme
-nauttineet -- sen vuoksi minä... ja minä lämpimästi -- kehoitan
-muitakin -- yhtymään... näinä surullisina aikoina... hmm, niin, näinä
-surullisina aikoina... -- -- --"
-
-Rovastin puhuessa oli syntynyt kiusallisen pitkä väliaika, jona
-toinen hänen tyttäristään seisoi kalmankalpeana värähdellen, toinen
-tulipunaisena hikoillen. Mutta vanhus pääsi jälleen jäljille, rykäsi
-arvokkaasti ja lopetti tavallista varmemmalla äänenpainolla: "--
-ja siis olen minä päättänyt että tässä minun talossani... ja etten
-tästälähtien itse -- missään tilaisuudessa väkeviä juomia nautitse --
-enkä niitä muillekkaan tarjoa."
-
-Siihen oli puhe päättynyt, ja päästäen helpotuksen huokauksen astui
-nyt rovasti pöydän ääreen kehoittaen hyväntahtoisella nyökkäyksellä
-vieraitaan ottamaan lasin kotitekoista simaa ja juomaan "tämän asian
-kunniaksi".
-
-Mutta pitäjän herrat olivat kuin puusta pudonneet eikä kukaan
-tahtonut ensimmäiseksi liketä tätä pöytää. Vasta kun naisväki sekä
-eräs nuori naapuripitäjän virkamies, joka innokkaasti hyväksyi
-ehdotuksen, olivat käyneet kilistämässä malja kourassa seisovan
-rovastin kanssa -- liikahtivat hekin paikaltaan ja ottivat lasit.
-Mutta rovasti huomasi heidän kasvoissansa sellaisen jäykän ilmeen,
-mitä hän ei ikinä ennen niissä ollut nähnyt. Pitkä ja hoikka
-nimismies oli kuin seipään nielaissut, mutta samalla sen saanut
-sisässään onnellisesti katkeamaan -- hän oli kohtelias, mutta
-suupielissä piili ivaa... Lihava pitäjänapulainen, hän joka ei
-rovastia miksikään kutsunut, höhisi vierustoverilleen hiljaa: "niin,
-niin... hyvähän se oisi..." mutta silmät seisoivat kalseina hänen
-päässään eikä hän mennyt rovastin kanssa kilistämään. Enin näytti
-asia koskeneen "Meesakkiin", lapsellisen naiviin "fosmestariin", joka
-oli pitäjän suurin pilajuttujen kertoja ja tähän asti rovastinkin
-hauskin totitoveri. Hänen silmänsä olivat vielä äsken niin iloisesti
-säteilleet, hänen kasvonsa hymyilleet kuni lämmin ilta-aurinko,
-hänen ikuinen jäsenkolotuksensa oli ollut kuin unohduksissa --
-mutta nyt olivat äkkiä hänen silmänsä käyneet melkein vihaisiksi,
-kasvonsa ankariksi, ja surkeasti vääntäen ruumistansa murisi hän
-puoliääneensä että "oli ihan joutavaa että ukko, jolla ei ikinään
-ole ollut hatussa, vanhoilla päivillään nyt rupesi hulluttelemaan!"
-Ja samalla hän teki niin merkitsevän kokokäänteen kuin osasi ja
-poistui ensimmäisenä herrain kamariin. Mutta paksu, tyhmänylpeä
-maakauppias Pussila, joka ei puheesta paljoa ollut ymmärtänyt, vaikka
-oli sangen viisaan näköisenä mielestään seisonut herrain joukossa
-sääret hajalla, kädet seljän takana ja hiljaa huojutellen ruumistaan,
-astua töpösteli vieraskamarin peilin eteen -- niinkuin ei mitään
-olisi tapahtunut -- ja jäi siihen pitkäksi aikaa peilailemaan leveää
-punaista naamaansa. Kaivoi taskustaan pienen kammankin, jonka oli
-tuonoin ensimmäisellä Pietarimatkallaan ostanut, ja raapi verkalleen
-ihraista tukkaansa. Tahallaan hän sen teki kaikkien nähden, sillä
-hän oli jostakin saanut päähänsä että tämmöinen kuvastimen edessä
-seisominen oli korkein aste hienointa herrassivistystä...
-
-Kun kaikki miespuoliset vieraat olivat yksitellen kokoontuneet
-herrain puolelle ja rouvasväki oli jätetty saliin vapaasti
-riemuitsemaan tästä uudesta tapahtumasta, rupesi rovasti hiljakseen
-tiedustelemaan kaikilta erikseen, eivätkö he aikoneet seurata hänen
-esimerkkiänsä. Mutta ei yksikään pitäjän herroista siihen suostunut.
-Ei yksikään! Ja harmaahapsinen vanhus näki seisovansa ypöyksin
-ehdottoman raittiuden taistelutanterella...
-
-Hän tuli araksi, lähestyi hyvää toveriansa Meesakkia, joka istui
-loukkautuneen näköisenä nurkassa, ja kysyi:
-
--- Oletko suuttunut nyt minuun, Meesak?
-
--- En. setä Sebulon, en minä ole suuttunut, sanoi tämä, mutta se on
-joutavaa... se on aivan joutavaa! sanon minä... Antaa nuorten siellä
-mailmalla juoda vettä ja siirappia ja mitä ikinä tahtovat -- mutta me
-vanhat täällä maalla... eikö horna! mitä se meihin kuuluu? me menemme
-hautaan kyllä muutenkin...
-
-Ei ollut kumma että hyvä Meesak vielä oli vähän kuohuksissa, sillä
-puolen tuntia takaperin oli hän juuri tuudittanut itsensä siihen
-suloiseen tunnelmaan, joka käy sen hetken edellä, kun tietää kohta
-saavansa höyryävän tuutingin nenänsä alle. Samoin vallesmanni,
-kanttori, pastori ynnä joku muukin olivat liekin äskettäin hengessään
-tunteneet esimakua tästä ihanasta aineesta. Pitäjänapulainen oli
-lisäksi kuullut lasien helinää ruokahuoneesta ja otaksunut että
-sieltä ne nyt totivehkeet ovat tulossa -- mutta se oli ollutkin
-vain tuota imelää simaa, mitä niissä tarjottiin. Olipa hän kaiken
-lisäksi ollut tuntevinaan sieramissaan ikäänkuin hienon konjakin
-haiskahduksen, kun sisäpiika oli auki letkauttanut ruokahuoneen
-oven...
-
-Mutta nyt olivat kaikki nuo unelmat ihka tyhjiin rauenneet! --
-
-Vähitellen lauhtui mielistä pahin katkeruus. Ehkäpä rovasti sentään
-tavallaan oli oikein menetellyt, mutta -- se oli tarpeetonta
-varovaisuutta... Täällä ylimaan syrjäpitäjässä, jossa silloin tällöin
-vain yksissä oltiin ja jonne väkijuomia vain kaupunkitulijaisina
-saatiin. Tarpeetonta, ihan tarpeetonta -- aiheetonta purismia!
-
-Palvelijat kantoivat sisään teetä "monenlaisen leivän kanssa". Kaikki
-herrat joivat nyt teetä kaksi lasillista, sen sijaan että ennen
-toti-iltoina oli tyydytty tavallisesti yhteen. Itse rovastikin joi
-kaksi lasillista. Salista alkoi kuulua Assi neidin piaanonsoittoa.
-Herrat menivät kuten ennenkin ovisuuhun kuuntelemaan, -- paksu
-Pussila tallusteli muiden jäljessä, kuulosteli korva kallellaan,
-mutta muisti samalla että oli Pietarin majatalon pihassa kuullut
-koreampaakin peliä, nimittäin posetiivia -- ja palasi mahtavasti
-rykien taas hiukan vilkaisemaan välikamarin peiliin.
-
-Assi soitti tuota lystikästä saksalaista "Kneipp-marssia":
-
- Hurrah, die Knepperei,
- Sie macht das Leben frei
- Von aller Not und Plackerei...
-
-Hän oli tahallaan valinnut tämän marssin saadakseen hyvälle
-tuulelle setä Meesakin, jonka mielikappaleen hän tiesi tämän
-olevan, ja joka ennen pappilassa käydessään ihan oli ilosta
-hypellyt sitä soitettaessa. Mutta nyt ei musiikkikaan voinut
-Meesak-rukkaa entiselleen palauttaa. Tosin hänen silmiinsä
-leimahti ensin lauhkeampi loiste, kun tunsi hilpeän marssin omaksi
-lempikappaleekseen, mutta Kneipp'in nimestä muisti hän kohta
-vesiparannuksen ja siitä kaiken maailman "vesikuurit" ja samalla
-tämäniltaisenkin vesikuurin, jollaisena hän raittiuslupausta piti.
-Ja pilamarssi häntä nyt pikemmin ärsytti kuin huvitti. Niin kankeana
-ei oltu hyväluontoista metsänhoitajaa ikinä nähty. Ei pienintä
-kokkajuttuakaan hän illan kuluessa kertonut, vaan alkoi valittaa,
-kuinka reumatiias jäseniä repii...
-
-Myöhästyneen kevään kylmä yö jo sinersi vaaroilla, kun vieraat
-herkullisen illallisen jälkeen päästettiin pois pappilasta.
-Ruustinnan ystävälliseen "glöm int' bort" ja rovastin arvokkaaseen
-"käykää vastakin" vastasivat herraspuoliset vieraat vähän
-väkinäisesti "kiitoksia", rouvasväen hyvästijättö oli herttaisempaa
-ja erään puolirouvan silmissä kiilsivät kyyneleet. Hänen miehensä,
-joka oli ollut poissa näistä kemuista, oli näet pitäjän hurjin
-maistelija. Kulkuset ja aisakellot helisivät vielä jonkun aikaa
-pappilan kartanolla, kunnes niiden ääni hajautui kahdelle suunnalle
-ja häipyi häipymistään kuulumattomiin. Nimismies ajoi hyvää vauhtia
-porolla muitten edellä miettien kysymystä: mikä oli lähinnä saattanut
-setä rovastin mokomaan raittiuslupaukseen? Sillä sanoihin: "näinä
-surullisina aikoina" ei hän paljoa luottanut. Älykäs ollen, pääsi hän
-jäljille ja hänen kävi nyt sääli vanhaa miestä...
-
-Mutta rovasti nukkui sinä yönä rauhattomasti ja näki sekavia unia.
-
- * * * * *
-
-"Minä onnittelen sinua isä!" kirjoitti viikon perästä toinen rovastin
-pojista riemuisesti vanhaan kotiinsa maalle. "Meidän rakas Herra
-Jumalamme taivaassa on äärettömässä armossansa vihdoin avannut sinun
-silmäsi näkemään tämän mailman turhuuden, ettäs nyt olet lakannut
-tuosta turmiollisesta tavasta juoda väkeviä juomia, jos kohta sinä,
-rakas isä, et niitä pahimpia ole ollut laumassa. Kun kallis isänmaa
-on vaarassa, silloin meidän pappien, sen pyhimpien vartijain, pitää
-olla pestyinä kaikesta liasta että me kelvollisiksi työntekijöiksi
-havaittaisiin Herran Zeebaotin suuressa viinimäessä -- joka viini ei
-ole samaa kuin nykyajan myrkylliset päihdytysjuomat, vaan joka huumaa
-meitä siinä ijankaikkisessa totuuden hengessä, jonka nimi on Jeesus
-Kristus, sen elävän Jumalan poika..."
-
-Sitten oli kirjeessä kerrottu pikkukaupungin raittiuspyrintöjen
-suuresta edistyksestä, uudesta lähetysseurasta Kiinalaisia pakanoita
-varten ja yhdistyksestä "Siveyden suojelijat", lauluseurasta "Siionin
-lintuset" sekä kuvaus eräästä hauskasta teeiltamasta "kristillisellä
-ohjelmalla" -- "joissa kaikissa minä myös olen jäsenenä". Kirje
-loppui seuraaviin sanoihin: "Paljon on siis täällä puuhattu
-raittiuden alalla. Jospa sinäkin isä siellä maalla nyt voisit saada
-yhä useamman paheen orjan luopumaan perkeleestä ja kaikista hänen
-menoistansa, kun olet nyt itse aineellisuuden kahleista irti päässyt.
-Tätä toivoen piirrän minä:
-
- poikasi Aamos".
-
-Vanha rovasti huokasi ja laski kirjeen vapisevasta kädestään.
-Hän kyllä sydämmensä pohjasta oli ylpeä siitä että poika siellä
-kaupungissa kuului "Siveyden suojelijoihin" ja muihin jaloihin
-yhdistyksiin ja ihmetteli: "kuinka se Aamos kaikkia ennättääkin",
-mutta että poika niin korkealta kannalta näkyi ottaneen tuon hänen
-totilasista luopumisensa, se ei ukkoa oikein miellyttänyt. Eihän hän
-sitä ollut tehnyt itsensä, vaan muiden tähden! Hänhän oli uhrannut
-yksilöllisen vapautensa yhteisen hyvän vuoksi. Eikä hän ollut koskaan
-tuntenut olevansa missään "liassa" sen kautta että oli alkohoolia
-käyttänyt. Jos kohta hänen terveytensä, niinkuin Aamos vakuutti,
-siitä oli "kovasti kärsinyt"...
-
-Rovasti oli umpimielinen luonnoltaan. Hän ei saanut helposti
-puretuksi sisästänsä, mikä painoi hänen sydäntään. Ja sentähden ei
-hänen ensi kirjessään pojalleen ollut sanaakaan näistä asioista.
-
-Vapunpäivän tapahtuma pappilassa oli sillä välin herättänyt jonkun
-verran huomiota rahvaassakin, jonka seassa sekavia huhuja kierteli.
-Niinpä muutamana päivänä eräs kylän akoista tuli läähättäen Assi
-neidiltä kysymään että "onko se ihan totta kun kertovat että rovasti
-vapunpäivänä kuuluu tehneen semmosen peätöksen jotta ei tästälähin
-kotonaan minkäännäköistä karvasta maistak, ja missä vain muuallai
-viinapullon näkköö, niin paikalla lyöpi rikki lattiaan?" Ja ennenkuin
-toinen ehti mitään vastata, lisäsi eukko liukkaasti: "No jo kai
-minusta oisi hyvä -- se Jussii kun toisinaan maisteloo" Mutta
-kauvempana pitäjällä haastelivat ukot pirteissään: "No on se tainnut
-tuo rovastii toisenni pullon elämässään kallistaak, koskapa nyt
-kuuluu pitäneen heittee juonti kokonaan poikkeen!"
-
-Rovasti hymähti näille kansanarvosteluille, joita joku pitäjän
-herroista hänelle toisinaan leikillä kertoi, ja sanoi: "Vähät kai
-minä niistä välitän!" Mutta salaisesti ne häntä pistivät ja tekivät
-murheelliseksi. "Niin", ajatteli hän itsekseen, "semmoista siitä
-nyt tuli. Ne pitävät minua nyt vanhana syntisenä ja jonkunlaisena
-parantuneena juoppona..." --
-
-Kesän tulo oli hyvin vitkallista -- vasta juhannusaatoksi hävisivät
-jäät järvestä. Mieli oli sentähden pappilalaisissakin asunut
-matalalla, pitkät, kylmät kevät-illat olivat tuntuneet sangen
-ikäviltä, ja toivottomina olivat maamiehet kävelleet pienien,
-jääkohvalla peitettyjen oraspeltojensa pientarilla. -- Mutta nyt
-näytti kesä vihdoinkin tulevan, ilmat lämpenivät, kuului kiurun
-laulua, nurmi alkoi vihertää, päästiin vesille. -- Rovastikin
-elostui, pyyteli rysillä haukia rantapuron suusta ja maalaili
-veneitään...
-
-Pappilaan saapui kesävieraita. Niiden joukossa oli rovastin
-sisarenpoika Orpo, nuori lääketieteen ylioppilas, joka nyt ensi
-kertaa tuli setänsä taloon vierailemaan. Tämä sai pian kuulla setänsä
-raittiuslupauksesta, tuli miettiväiseksi eikä lausunut mitään sen
-asian johdosta. Se ihmetytti molempia tyttäriä, jotka tiesivät Orvon
-olevan itsensäkin ehdottoman raittiin. Nuori ylioppilas näytti
-siitä lähtien salaa tarkastelevan setäänsä, ja kerran hän tarkkaan
-tiedusteli ruustinnalta, minkälaista setän totinjuonti oikeastaan oli
-ollut. Sitten hän eräänä iltana istuessaan ukon kanssa kahden kesken,
-yhtäkkiä virkkoi:
-
--- Mutta sehän voi olla vaarallista, setä, sinulle että olet
-heittänyt pois totin käyttämisen!
-
-Vanhus, joka oli vähän huonokuuloinen, oli nytkin kuullut väärin ja
-sanoi hiukan synkeästi naurahtaen:
-
--- No olisikohan se nyt minulle niin kovin vaarallista ollut!
-
--- Ei setä, sitähän minä juuri päinvastoin sanoinkin että minä
-pelkään terveytesi siitä jollakin tavalla kärsivän, kun olet niin
-äkkiä luopunut tuosta alkohoolin nauttimisesta.
-
--- Mitä sinä nyt puhut, poika? lausui ukko kummastuneena. -- Sinä,
-joka itse olet absolutisti ja aijot lääkäriksi! Vai oletko enää
-absolutisti?
-
--- Olen kyllä, setä, mutta...
-
--- Mutta mitä? keskeytti ukko. -- Eikö juuri se teidän nykyinen
-viisas mailmanne ole saanut todistetuksi että väkijuoma, niinkuin
-Aamoskin ja kaikki muut sanovat, on kauheata myrkkyä ihmisruumiille?
-
-Sisarenpoika ei heti vastannut. Häntä oli huvittanut setänsä
-täydellinen hämmästys.
-
-Sitten hän kuin puoleksi itsekseen levollisesti vastaili:
-
--- Paljonhan se tiede nykyään on todistanut, mutta niitä näyttää
-olevan asioita, joista tieteen todisteetkin, kuinka teräviä tahansa
-ne ovat, tylsistyneinä kimmahtavat takaisin. Tietysti minä pääasiassa
-olen vakuutettu lääketieteen tuloksista, mikäli koskee väkijuomien
-vaikutusta. Ja myönnän täydellisesti että väkijuoma itsessään
-vaikuttaa aina jollakin tavalla turmiollisesti ihmisen ruumiiseen.
-Mutta yhtä seikkaa minä en myönnä tai ainakin sitä epäilen. Ja
-se on tämä: vaikuttaako väkijuoma poikkeuksetta turmiollisesti
-ihmisen sielu-ruumiiseen? Sillä vaikkapa alkohooli nyt alati pyrkii
-pahentamaan ruumista, mutta samalla vaikuttaa sieluunkin ja vaikuttaa
-siihen niin elonvoimaisesti etteivät nämät kaksi vaikutusta mene
-ainoastaan tasan, vaan vieläpä tuo parempi vaikutus käy yli tuon
-pahan -- niin: jos yhdistetty sieluja lääketiede voi tällaisiakin
-tapauksia elävästä elämästä esilletuoda, yhden ainoankaan esimerkin,
-silloin ei alkohooli vielä ole ehdottomasti kirottu yhteiskunnan
-hylkylapsi!...
-
--- Mitäs esitelmiä se Orpo täällä pitää? kysyi samalla Sissi,
-rovastin nuorempi tytär, kulkien palavasta punoittavin poskin
-kiireesti salin läpi ruokahuoneen puolelle. Hän oli ollut nisuja
-leipomassa pirtissä...
-
-Orpo ei vastannut mitään serkkunsa kysymykseen, keinui vaan hiljaa
-keinutuolissa ja katseli miettiväisesti eteensä. Keskustelu
-oli katkennut, mutta Sissin kadottua kysyi rovasti, joka istui
-liikkumattomana toisessa keinutuolissa:
-
--- Mitä sinä sitten oikeastaan arvelet tästä minun "lakostani"?
-
--- Minä arvelen että sedän raittiussitoumus voi tuottaa turmiollisia
-seurauksia sedälle itselleen. Sinä, setä, olet jo vanha mies. Yli
-neljäkymmentä vuotta olet säännöllisesti nauttinut alkohoolia.
-Tottumus on mennyt aivan veriisi... Älä luule että minä olen sitä
-uskoa ettei juurtunuttakin tapaa voi vahingotta irtireväistä --
-varsinkin jos tyhjän paikan sijalle pannaan jotakin täytteeksi, mutta
-jos tämä sinun tapasi ei ole ollutkaan mikään turmiota tuottava, jos
-meillä tässä nyt onkin juuri tuollainen poikkeustapaus, josta äsken
-puhuin... Setä! Se seura, se mielentila, se tunne... niin, varsinkin
-se mielentila, jossa totilasisi ääressä olet ollut -- ehkäpä
-juuri se on muodostunut sinun tärkeimmäksi elinvoimaksesi täällä
-maalla? "Humööri", kuule setä, se on sentään taikavoima yli kaiken
-turmelevankin tässä mailmassa!
-
-Orpo katseli setäänsä, etsien hänen katsettansa. Vanhus oli luonut
-silmänsä alas ja näytti ikäänkuin hiljaa riitelevän jotakin kovaa
-vastaan, joka ei mitenkään tahtonut sulaa. Varovaisesti virkkoi hän
-sitten:
-
--- Niin, kyllä minä olen siitä fyysillisesti kärsinyt -- jo nytkin...
-Se on tuntunut niin pahalta... Minä olen kuin heikontunut... ruvennut
-enemmän tuntemaan vanhuuden avuttomuutta... Mutta ne on ehkä nämät
-surutkin...
-
-Sisarenpoika iloitsi sydämmessänsä että oli saanut vihdoinkin
-sedältään urkituksi, mitä oli hänessä jo kauvan luullut näkevänsä.
-
--- Mutta setä, samat suruthan sinulla ovat olleet jo ennenkin, sanoi
-hän sitten, -- ja sinä olet ne onnellisesti kestänyt. Nyt sinä niitä
-joka päivä muistat ja haudot. Ennen ne sinua eivät ole haitaksi asti
-raskauttaneet. Mikä siihen on syynä?...
-
-Vastausta odottamatta jatkoi hän:
-
--- Eikö olisi parasta, koska asia nyt on tätä laatua, että silloin
-tällöin vielä joisit lasillisen entistä hyvääsi?
-
--- Mutta lupaus? sitoumus kaikkien kuullen? sanoi ukko alakuloisesti.
-
--- Niin, niin, minä ymmärrän, lausui sisarenpoika, yhtä
-alakuloisesti. -- Miksikä sinun, setä, pitikin kaikista jyrkimmässä
-muodossa tuo lupaus tehdä? Olisit vain julistanut ettet tästä lähtien
-väkeviä tarjoo, kun vieraita on pappilassa etkä niitä itse muidenkaan
-luona käydessäsi nauti, mutta että mikä sinun yksityistä kotielämääsi
-koskee, niin se on sinun oma asiasi?
-
--- Sitähän minä olinkin ensin ajatellut, vastasi vanhus, mutta
-kun se Assi... Ja tietysti minua olisi pidetty itarana, kun en
-vierailleni enää olisi tarjonnut, vaan itse yksikseni käyttänyt... Ja
-salajuoppona...
-
--- Mitä se muihin olisi kuulunut! huudahti Orpo. -- Mitä sinä niistä
-arvosteluista olisit välittänyt, setä? Kotielämässäsi olisit kerran
-viikossa käyttänyt tuota saunatotiasi ikäänkuin lääkkeenä. Ja koko
-perheen nähdenhän sinä sitä ennenkin nautit. Kaappijuopon nimeä
-tuskin olisit saanut...
-
-Keskustelu taukosi taas. Muut kesävieraat -- pari vanhempaa tätiä --
-palasivat pieneltä kävelyltään "Kyöpelinniemelle" kertoen, kuinka
-ihanaa siellä oli ollut. Assi tuli kylältä ja istuutui piaanon
-ääreen soittamaan Merikannon "Kesäiltaa", ruustinnakin ilmaantui
-keittiön puolelta ja sanoi illallisen jo olevan valmiin. Kaikki
-nousivat ja siirtyivät ruokahuoneeseen. Illallista lopetettaessa
-tuli Sissikin pirtistä, posket tulipunaisina: nyt oli hän paistanut
-leipomuksensa ja lupasi iloisella äänellä seuralle lämpimiä
-pullia ja piparikakkuja, jotka oli jättänyt etehiseen... Mutta
-rovastin kasvot olivat keltaisenkalpeat ja hän hymyili väkinäisesti
-tyttärensä puuhille. Orpo otti osaa pöytäkeskusteluihin, mutta
-näytti säälinsekaisella suuttumuksella katselevan Assi serkkuansa,
-joka istui häntä vastapäätä... Sitten noustiin tuoleja kolistellen
-pöydästä. --
-
-Odottamattoman lyhyeen loppuivat kesäiset säät. Pari viikkoa niitä
-vain kesti -- sitten taas alkoivat pitkälliset sateet ja kylmät.
-Pappilan "kesätätit" lähtivät pois, ja syyskuun alussa matkusti myös
-Orpo pääkaupunkiin lukujansa jatkamaan. Assi neiti oli saanut sopivan
-paikan maailmalla ja lähti myös pian pois. Sissi vain jäi kotiin
-vanhempainsa kanssa, mutta hänellä alkoi kansakoulutoimi, johon hän
-oli valittu väliaikaiseksi opettajattareksi, ja hän oli aamusta
-iltahämärään kaiket päivät kotoaan poissa.
-
-Hiljaista, yksinäistä, hyvin yksinäistä ja yksitoikkoista oli
-elämä nyt pappilassa. Harvoin kävi ketään vierasta, ja jos kävikin
-joskus, niin ei niiden kanssa mitään iloisempaa tuulahdusta
-pappilaan tullut. Rovastilla ei itsellään ollut enää mitään
-sanottavaa pitäjätuttavilleen; hän ikäänkuin odotti, eikö muilla
-ollut hänelle jotakin kerrottavaa, mutta kun sellaista ei ollut,
-istuskeltiin pitkät hetket täydellisessä vaitiolossa, kunnes vieraat
-ikävystyivät ja lähtivät pois. Jonkunlainen alakuloisuuden leima
-oli painettu kaikkeen. Kaiket päivät istuskeli vanhus kamarissaan
-yksitoikkoisessa kansliatyössään, ruustinna puuhaili alati erillään
-omissa taloustoimissaan, ruokapöydässä istuivat vanhukset useimmiten
-kahden, sillä Sissi harvoin joutui kotiin ruoka-aikaan. Oi kuinka
-yksinheitetyt he olivat täällä erämaan pitäjässä! Pimeinä, pitkinä
-syysiltoina, kun tuuli ulvoi nurkissa ja sade toivottomasti räiski
-vasten ikkunaruutuja, silloin tuntui heistä niin lohduttomalta kuin
-itse taivaan Jumalakin olisi heidät hyljännyt, ja vanhasta rinnasta
-pääsi salainen huokaus: "Oi Herra, mitä pahaa olemmekaan tehneet,
-ettäs olet meidät tällaiseen asemaan saattanut!"...
-
-Rovasti ei ollut lausunut kotiväelleen sanaakaan kesäisestä
-keskustelustaan sisarenpoikansa kanssa ja sitten hän oli kaikki
-vähitellen unhoittanut. Näytti melkein siltä kuin ei se olisi tehnyt
-häneen minkäänlaista vaikutusta, ja senkin, mitä hän silloin oli
-sisarenpojalleen tunnustanut, oli hän jälkeenpäin peruuttanut. Hän
-tiesi taas vain tehneensä ehdottoman raittiuslupauksen ja tahtoi
-siinä jyrkästi kiinni pysyä. Yhtä seikkaa hän vain ei ymmärtänyt:
-miksikä kävi niin kivuloiseksi? Kun Sissi toisinaan hänen kipuaan
-tiedusteli, ei hän osannut selittää, missä paikassa kipu tuntui
-ja miltä se tuntui. Se tuntui vain niin pahalta ja kummalliselta.
-Olisikko se seuraus _siitä?_ Hän ei tahtonut päästää tätä ajatusta
-enää sieluunsa. Aamoksen ja tämän kanssa koko mailman todistushan
-soti sitä vastaan...
-
-Mutta perjantai-iltoina, kun hän palasi yksikseen saunasta, tunsi
-hän ääretöntä entisyyden kaipausta. Tuossa pienellä pöydällä
-vieraskamarin ovipielessä oli häntä aina ollut odottamassa tarjotin,
-jolla seisoi se vanha tuttu hopeakannu niin kodikkaasti höyryten,
-karahvi, jossa kimmelsi ruskeankirkasta nestettä, sokeriastia sekä
-tahkottu juomalasi, johon oli pistetty lusikka... Oma puoliso ne
-siihen oli hellällä kädellä kantanut. Kuinka erinomaisen suloiselta
-oli silloin tuntunut "panna sekaan" ja paitahihasillaan siinä
-hiljakseen liikuskella, sillä aikaa kuin toiset vielä viipyivät
-saunassa! Pieni vihellyksen hyrinäkin jotakin viisikymmenluvun
-aikuista ylioppilaslaulua -- "Opp Amaryllis! vakna min lilla!" -- oli
-silloin kuin itsestään päässyt huulilta, ja kaikki eletty elämä oli
-suloisina muistosäikeinä kierinyt esiin menneiden päivien hämärästä.
-Ja nykyisyyden paino oli samalla kevennyt, ja maltillisella mielellä
-oli saattanut katsella kaikkea katkeraakin silmiin -- rauha ja
-sopusointu oli täyttänyt koko olennon...
-
-Niin silloin -- mutta nyt? Nyt kun hän palasi saunasta, oli
-vieraskamarissa pilkkosen pimeä, pikkupöytä oli typösen tyhjä...
-oliko se todellakin tyhjä? -- hänen täytyi sitä kädellään sivellä
-mennessään läpi tuon pimeän huoneen salin puolelle, jonne lamppu
-oli heitetty yksikseen palamaan. Salissakin tuntui niin tyhjältä,
-ei risahdusta kuulunut, seinäkello vain yksitoikkoisesti naksutti
-Beethovenin ja Mozartin rintakuvien välissä...
-
-"Hyvä jumala! Jos saisi puolikaan lasia lämmintä totia" -- ja hän
-palasi synkkänä ja kärsivänä kamariinsa. Kurkussa tuntui kuin jano:
-ei se ollut tavallinen jano -- ja sielussa se oikeastaan tuntuikin
-eikä kurkussa...
-
-Mutta tämä täytyi kestää, täytyi --! Sillä hän, rovasti, ei tahtonut
-olla mikään petturi. Hän, kuudenkymmenenviiden vanha mies, koetti
-tappaa vanhan luontonsa ja istahti saunailtoina virkapöytänsä ääreen
-jotakin ahkerasti kirjoittamaan.
-
-Vaan jos joku hänen omaisistaan tuommoisina iltoina olisi häneltä
-kysäissyt: "no isä-ukko, maistuisikkos totilasi nyt hyvälle?" tai
-jotain sen tapaista, niin olisi vanhus kivenkovaan sen kieltänyt. --
-
-Eräänä marraskuun iltana, kun kylmä tuuli puhalsi hiljan jäätyneen
-järven yli, ja rovasti tunsi jalkojansa palelevan kamarissaan, toi
-posti hänelle kirjeen, jonka käsialaa hän ei ensin tuntenut, mutta
-kuoren avattuaan luki seuraavaa:
-
- Helsingistä...
-
- Hyvä Setä!
-
- Olen usein täällä muistellessani viime suven viettoa siellä
- kaukana maalla mietiskellyt sitä setän raittiuslupausta,
- josta kerran puhelimme kesällä. Minun käy kovasti sääli
- että setä tuli panneeksi oman persoonallisen hyvinvointinsa
- raittiusasian uhriksi, ja minä paheksun ankarasti eräiden
- sukulaisteni ajattelematonta toimintaa tässä asiassa... Olen
- koettanut löytää pelastuskeinoa tässä pahassa pulassasi, johon
- olet joutunut ja olen sen löytänytkin, vaikka en tosin niin
- pikaista kuin asia vaatisi. Kuulehhan: sinä olet tehnyt tuon
- sitoumuksesi hiukan epämääräisillä sanoilla "tästälähtien en
- minä... j.n.e." Mitä sinä itse lienetkin niillä tarkoittanut,
- niin kuulin minä kuitenkin serkuiltani Assilta ja Sissiltä että
- heidän esityksensä oli alkuaan ollut se, että sinä -- kuten
- nykyään kaikki juomalakkoon rupeavaiset -- aluksi sitoutuisit
- siihen vain yhdeksi vuodeksi, noin ikäänkuin koetukseksi. Vaan
- sinulta oli jäänyt se huomaamatta, ja serkkuni olivat sentähden
- olleet salaisesti hämmästyksissään, joskin riemuissaan,
- kuullessaan sinun jyrkän päätöksesi. No, olkoon vain että muukin
- kuulijakuntasi vappuna jäi tähän jyrkimpään käsitykseen -- ei
- se estä sinua tulevana vappuna pitämästä uutta puhetta, jossa
- lievennät raittiuslupauksesi sellaiseksi ettei se sinulta riistä
- tuota "kotirauhaa" tai miksi sitä nyt tahdomme kutsua. Tämä
- on mielestäni ainoa sopivin pelastuskeino. Olen varma siitä
- ettei setä joudu naurunalaiseksi, sillä mitään naurunalaista ei
- tässä. ole. Tässä on vain kysymys erehdyksen korjaamisesta ja
- velvollisuudesta omaa itseään kohtaan -- -- -- -- -- --
-
- Sisarenpoikasi Orpo Sund.
-
- J.K. Koeta kestää siis setä siihen asti! Kyllä minä ymmärrän
- että siellä äärettömässä yksinäisyydessä mieli usein käy
- raskaaksi. Käynet kai kävelyssä joka päivä, niin että jalat
- pysyvät lämpiminä? Siellähän oli niin raikkaita havumetsiä... Jää
- terveeksi. "Viel' uusi päivä kaikki muuttaa voi!" --
-
- Sama.
-
-Rovasti nosti silmänsä kirjeestä. Hänen katseensa oli vähän
-kirkastunut. Hän oli sisarenpoikansa jo kokonaan unhoittanut, mutta
-nyt tämän persoonallisuus tulvahti elävästi häntä vastaan. "Sitähän
-minäkin olen miettinyt että tässä on tehtävä jotain" ajatteli hän.
-
--- Keltä sinä sait kirjeen Helsingistä? kysyi ruustinna tullen
-samalla miehensä luo.
-
--- Se oli Orvolta! Koetappas arvata, mistä asiasta hän kirjoittaa.
-Joo -- hän ehdottaa että minä... mutta lue itse! sanoi vanhus vähän
-veitikkamaisen näköisenä.
-
-Ruustinna rupesi lukemaan ja rovasti käveli silläaikaa äänetönnä
-edestakaisin lattian pehmeillä matoilla, meni tupakkahyllyn luo ja
-pisti piippuun (hän ei ollut edes intohimoinen tupakoitsija, vaan
-poltti hyvin harvoin, erityisessä mielentilassa).
-
--- No? kysyi vanhus, puhaltaen paksun savupilven suustaan, kun näki
-puolisonsa laskevan kirjeen kädestään.
-
--- "Älskade Sebulon" -- rakas Sebulon... nyyhkytti ruustinna
-liikutettuna ruotsiksi, ja nousi taputtamaan miestänsä hartioille --
-luuletko etten minä ole nähnyt, kuinka sinä olet kärsinyt? Varsinkin
-noina saunailtoina... Kuinka se minuun on julmasti koskenut! Ja monta
-kertaa olen jo aikonut tuoda esiin sen konjakkijäännöksen, joka
-seisoo sokerikaapissa... Mutta en ole uskaltanut... En ole puhunut
-mitään, kun olen peljännyt että sinun tulee vielä vaikeampi olla...
-Minähän heti jo alussa olin koko raittiuslupausta vastaan... Vaan nyt
-minä heti menen hakemaan sinulle sen jäännöksen...
-
--- Ei, ei, rakas Lisbeth! mitä sinä nyt...? keskeytti rovasti
-yhtäaikaa hellänä ja kauhistuneena. -- Eihän kirjeessä siitä mitään
-seisonut. Minä en maista pisaraakaan, jos _nyt_ tuot!...
-
-Ruustinnan täytyi siihen tyytyä. -- Se Orpo on viisas poika, tuumi
-ukko sitten astua köpittäessään puolisonsa jäljessä huoneiden läpi
-illallispöytään.
-
--- Niin, paljon viisaampi kuin sinä, Sebulon kulta, sanoi ruustinna
-leikillä.
-
--- Ja ajatteleppas: hän on itse ehdoton raitis ja soisi minulle
-kuitenkin totilasini, jatkoi rovasti. -- Sitä eivät kaikki tekisi.
-
--- Kuka sinulta hennoisi kieltää? hymyili ruustinna. -- Minusta
-totilasi aina on pukenut sinua, Sebulon. Minä en ymmärrä kuinka tytöt
-ja se rakas Aamos...
-
-Sissi, joka istui jo edeltäpäin illallispöydässä tutkien pitkää
-riviä kihlattuja Uudesta Suomettaresta, ei voinut kyllin ihmetellä
-nähdessään vanhusten tulevan ruokapöytään niin iloisina ja reippaina.
-
--- Mitä on tapahtunut? kysyi hän.
-
--- Orpo on mennyt kihloihin! koetti ruustinna leikillä uskotella.
-
--- Orpoko? säpsähti Sissi, -- eipähän sanomissa seiso...
-
--- Yksi vanha ajos on puhjennut, sanoi rovasti vähän totisempana.
-
-Herkkäuskoinen Sissi neiti joutui alussa aivan pyörälle. Hän ei
-voinut ymmärtää mitään kaikesta tästä soperruksesta.
-
-Sinä iltana kaikki kolme menivät levolle ilman raskaita huokauksia,
-jotka muuten kuuluivat päiväjärjestykseen. Eikä se mieliä painanut
-vaikka tuuli humisikin nurkissa ja yöllä alkoi sakea tuisku, joka
-pian ympäröi vanhan pappilan korkeilla lumikinoksilla...
-
- * * * * *
-
-Mutta seuraavana vapunpäivänä, kun kevät kirkkaana heloitti
-ilmassa ja kurjet lensivät yli taivaan, piti rovasti pappilaansa
-kokoontuneille vieraille seuraavanlaisen puheen:
-
-"Hyvät vieraat!
-
-"Kun minä vuosi takaperin tässä samassa paikassa ja samalle
-kuulijakunnalle pidin puheen, jossa lupasin luopua kaikesta
-väkijuomain käyttämisestä, luulin minä sillä tehneeni kaikissa
-suhteissa hyvin. Mutta jälkeenpäin ilmautui asianhaaroja, jotka
-todistivat ettei niin ollut. Meillä kaikilla on tosin velvollisuuksia
-kansalaisina yhteishyvää edistämään, mutta meillä on velvollisuuksia
-myös itseämme kohtaan -- näinä surullisinakin aikoma. -- -- -- --
-Todistakoon tiede mitä tahansa alkohoolin turmiollisuudesta, minä
-vakuutan teille että minulle on, päinvastoin, tämän myrkkyaineen
-poisheittäminen uhannut käydä vaaralliseksi, johon on ehkä syynä
-luonteeni laatu ja korkea ikäni. Minä olen pappi, mutta minä en ole
-mikään munkki, joka luostarissa itseään kiduttaa. -- -- Sentähden
-minä pidätän itselleni oikeuden yksityisessä elämässäni jälleen, jos
-tarve vaatii, näitä väkeviä juomia käyttää, eikä kukaan rehellinen
-ihminen siinä voi mitään pahaa löytää. Sillä _minun_ kotielämässäni
-ei tätä ainetta koskaan ole väärinkäytetty: Hyvät kuulijat! Tällä
-tavalla minä toivon voivani olla pahentamatta raittiusasiaa, jota
-minä sydämmeni pohjasta kannatan, vaikka itse... Hmm -- moninaisissa
-me kaikki puutumme..."
-
-Näin puhui vanha rovasti vapisevalla äänellä ja miettiväisinä
-kuuntelivat vieraat. Mutta kaikista hauskinta oli nähdä setä Meesakin
-naaman taas peittyvän sillä auringonpaisteella, jota siinä ei oltu
-nähty siitä asti kun rovasti häneltä totilasinsa kielsi. Nyt hän
-yhtaikaa nauroi ja murisi partaansa. "Enkö minä sitä sanonut, että
-voisihhan ukko ainakin minun kanssani panna jalalle? Enkö minä
-sitä sanonut että ukko hulluttelee -- hänhän ei ikinään ole ollut
-hutikassa? Ja enkö sanonut että antaa nuorten juoda siirappivettä,
-mutta että me vanhat saamme mennä hautaan totilasit kourassa. Pah! ha
-ha..." Ja ilta vanhassa pappilassa päättyi mitä viattomimpaan, mitä
-kodikkaimpaan totinjuontiin.
-
-
-
-
-"Mikä virkamies sitä työ outta?"
-
-
-Voi voi sentään meitä kaikellaisia kynän pyörittäjiä ja laulun
-palvelijoita, jotka olemme lähteneet elämän läpi taivaltamaan
-ilman arvomerkkiä rinnassa ja kuvernöörin tai piispan lupakirjaa
-taskussa, siitä että me jotakin olisimme! Mitä auttaa se meitä
-että meidän aivoparkamme ovat täynnänsä kaikellaista haavetta
-ja hapatusta, kun kukkaro kuitenkin on surkean tyhjä eikä ole
-meillä mitään kunnioitettavaa virkanimeä sen tyhjyyden peitteeksi?
-Muut ne ovat nimismiehiä, pappeja, lukkareita tai vähintäänkin
-metsäntarkastelijoita, jokaisessa pitäjässä, ja niiden persoona
-levittää aina ympärilleen jotakin laillisuuden tuoksua, joka hyvin
-pistää sieramiin meille, joista ei sitä tuoksua lähde, ja jotka
-sentähden tunnemme itsemme usein niin köykäisiksi kansalaisiksi tämän
-rakkaan yhteiskuntalaitoksemme kivisillä portailla.
-
-Niin, jospa minulla olisi ollut edes tuhannen markan
-vakinaiset tulot ja olisin saanut itseni esittää jonkunlaisena
-"herrassyötingin-apulaisena" tai vaikkapa rehellisenä sankalaseilla
-varustettuna kiertokoulun-opettajana, jota kunnioittaen
-koulumestariksi sanotaan, niin minä toden totta monta kertaa olisin
-tuntenut itseni onnelliseksi tämän maailman raitilla, vaeltaessani
-kuni Jerusalemin-suutari ympäri kotipitäjääni, koettaen polkuhinnasta
-myyskennellä talonpojille "Limperin Jannea" ja muuta sellaista kansaa
-sivistävää kirjallisuutta... Tosinhan minua muutamat ovat sanoneet
-kirjakauppiaaksi -- jumalaparatkoon ehkäpä kolportööriksikin seljän
-takana, -- kun sitä vastoin toiset ovat puhutelleet "rouvastin
-poijaksi" tai paljaalla ristimänimellä, mutta juuri tämä nimityksien
-hirveä epävakaisuushan se minua on surettanut, ja sehän se minulle
-on paljastanut koko alhaisen alastomuuteni, ettei minulla ole tuota
-pysyväistä arvonimeä syvien rivien huulilla.
-
-Toden totta: ajatelkaas nyt minun asemaani, kun tällaisella
-kansansivistysretkellä istun jossakin sydänmaan pirtissä ja
-innokkaasti yksinkertaisella järjelläni selittelen perustuslakien
-pyhyyttä, ja juuri kun luulen kuuntelijoiden kaikella sielullaan
-kiintyneen tähän tärkeään asiaan, -- yhtäkkiä minut keskeytetään,
-ja minä kuulen jonkun joukosta mitä leveimmällä ja viattomimmalla
-uteliaisuudella kysyä tokasevan:
-
--- Mikä virkamies sitä työ outta?
-
-Se on kuin kylmää vettä tietämättä kaadettaisiin niskaan, ja
-semmoinen kysymys polttaa ja paleltaa sitä pahemmin, kun juuri on
-uskonut oman persoonansa arvon olevan sangen kaukana ulkopuolella
-tätä isänmaallista tehtävää. "Mikä virkamies sitä työ outta?" Niin,
-jospa siihen voisi yhtä luonnokkaasti sekä nopeasti ja vähääkään
-valehtelematta vastata -- aivan niinkuin sivumennen, ja sitten
-tyynesti jatkaa puhettaan --, mutta kun se noin äkkipäätä paiskataan
-vasten naamaasi, -- ja asia on arkaa laatua, niin totta-tosiaan siinä
-joutuu, pahasti hämille, ellei sittenkin turvaudu hätävalheeseen,
-joka taas sydäntä hävettää ja josta voi olla arveluttavia seurauksia.
-Sillä mennäppäs sanomaan tälle sydänmaan rahvaalle että olet esim.
-"kirjailija", mikä muka on semmoinen mies, joka itse kirjoittaa
-kokonaisia kirjoja, niin kyllä he tosin suu seljällään jäävät
-vastaustasi ihmettelemään, mutta sinun elämäntointasi eivät he
-sittenkään ymmärrä, eikä sinun tarvitse toivoakkaan että nyt muka
-olisit jonkun arvonimityksen itsellesi hankkinut. Ja jos taas
-itsetuntoisella sisällisellä ylpeydellä koetat väistää kysymystä
-vastaamalla että: "en ole mikään virkamies enkä siksi ehkä koskaan
-tulekkaan", niin heidän silmänsä välähtävät, heidän ohuet huulensa
-värähtävät, ja vanhojen päät tärähtävät, ja -- saat olla varma
-siitä että he salaisesti sinua halveksivat. Sillä ei se ole ihminen
-eikä mikään semmoinen herra, joka ei ole virkamies! Hmhyh --
-rouvastin poika eikä tule pappia, ei lukkaria, ei valtesmannia, ei
-lantmeetaria, ei vosmestaria... mikä se semmoinen on? Ei kai se oo
-oikein täysijärkinen tämä pappilan nuori herra... Kuuluuhan tuo raaka
-talonpoikai alamailla toisinaan saavan poikansa papiksi, vaan tämä ei
-sano rupeavansa... kai se hyvinkin rupeaisi, jos pystyisi...
-
-Tähän tapaan kulkevat ylimaalaisen ajatukset, kun hän on saanut
-kuulla ettet ole mikään virkamies. Minä olen hädissäni väliin sanonut
-itseäni koulunopettajaksikin (qvem Juppiter odit), mutta olen selvään
-huomannut että semmoinenkin, mukamas virkanimi, ei paina enempää kuin
-tyhjä semmoisten nimien rinnalla kuin nuot "pastori", "kanttori",
-"valtesmanni" j.n.e. Jos taas joskus itserakkaudessani olen tullut
-vetäneeksi esiin sen laihan tittelin, jonka akateemia minulle kerran
-tuli antaneeksi, niin on kotvasen kuluttua sama henkilö laatinut
-minulle uuden kysymyksen, että "no outtako työ sitten käynynnä sitä
-papinkoulua?", johon kysymykseen taas on täytynyt juurta jaksain
-vastata. Eikä se suinkaan olisi entistä kovempi isku, jos minulta
-jonakin päivänä yksi niistä viisaimmista kysäseisi niinkuin entiseltä
-kandidaatilta että "milloinkas siitä maisterista tulee ylioppilas?",
-joka arvo, jos minua todella siksi sanottaisiin, olisikkin melkoinen
-kotipitäjäni kansan silmissä. Sillä oikealla maisterilla ymmärretään
-täällä ainoastaan sellaista nuorta miestä, joka vähintään yhden
-kerran on nähty seurakunnan saarnastuolissa, olematta silti
-sielunpaimeneksi vihitty. Mutta minä, viheliäinen syntinen, en ole
-vielä kertaakaan saarnannut.
-
-Suloisessa muistossa on minulla ensimmäinen ylioppilassyksy,
-jolloin kiersin kinkereillä pitäjän apulaisen ja lukkarin seurassa,
-ja paljastaan siitä että sangen papillisella arvokkaisuudella
-ja teoloogisella varmuudella (vaikka en vielä silloin ollut
-"pikkuteoloogiani" suorittanutkaan) tein lapsille kysymyksiä kaikista
-kuudesta pääkappaleesta -- siitä saavutin "maisterin" arvonimen.
-Mutta, oi voi, niin katoo mailman kunnia; perästäpäin sain näet
-kuulla että tuo arvonimitykseni oli niin helposti annettu minulle
-vain siksi, että minua oli luultu -- erääksi toiseksi, joka oli
-jumaluusopin ylioppilas ja oli joskus saarnannut kirkossamme. Vaan
-kaikissa tapauksissa olin silloin saanut maistaa, miltä tuntuu, kun
-talonpoika pitää jotakin jonakin.
-
-Se "joku" on jonkunlainen riemuporttien lävitse vaeltava sankari.
-"Hän kulkevi kuin yli kukkien..." tekisi melkein mieleni siitä
-laulaa. Ainakin hyppää tai hyppyytetään hän helposti yli niiden
-vastoinkäymisten, joita me muut saamme kärsiä, joita _ei_ pidetä
-"jonakin". Häntä puhutellaan kunnioittavasti, häntä syötetään
-kunnioittavasti, häntä saatetaan ja opastetaan peninkulmien matkoja,
-häntä kiitetään tyhjästäkin; kaikki mitä hän sanoo, huomataan
-tavallista merkillisemmäksi, sanalla sanoen: häntä kohdellaan
-kunnioittavasti. Ettenkö kadehtisi sellaista kunniaa? -- Sepä tietty.
-
-Ja mitä sitten jos akkaväki jossakin paikassa olisi taipuisa minuakin
-nimittämään arvonimellä, kun ukkoväki samassa paikassa heti tekee sen
-kaikista kauneimman kysymyksen että "taitaa teillä olla isokin palkka
-vuodessa?" "Isokin!" Kun ne edes asettaisivat kysymyksensä vähän
-vaatimattomampaan muotoon, kysyisivät esimerkiksi että "onko teillä
-minkäänlaista palkkaa?" niin olisi siihen varsin mukava vastata
-että "ainahan sitä jonkun kipenen saapikin kun sattuu..." Mutta
-näin jyrkkään kysymykseen on vaikea löytää vastausta, joka samalla
-tyydyttäisi kysyjää sekä vastaajan rehellisyyden tuntoa... Täytyy
-sentähden vastata noin ylimalkaan ja vähän hämärästi, sillä eihän
-tässä viitsi ruveta selittämään tuota kirjailija-ammattiaan tai että
-se Verner Söderström siellä Porvoossa maksaa hyvistä runovihoista
-aina tuhannen markkaa...
-
-Ei, ei! Me kaikellaiset kynänpyörittäjät ja laulun palvelijat jäämme
-kuin jäämmekin tyhjäntoimittajiksi erämaan asukasten silmissä niin
-kauvan kuin meillä ei ole valtionvirkaa ja vakinaista palkkaa, jonka
-me rehellisesti voimme uteleville maalaisillemme ilmoittaa.
-
-Monta kertaa on tosin minun sielussani noussut kapinallinen sappi
-väittämään että "mikä huonompi ihminen minä silti olen Jumalan
-edessä, vaikka ei minulla virkaa olekkaan?"... Mutta olen nähnyt
-että vetoaminen sisällisiin seikkoihin ei muuta niiden mielipidettä,
-joille kaikki ulkonaisuus jo on jotain "sisällistä" ja veriin
-mennyttä.
-
-Susi syököön sentään! Minähän rakastan kotipitäjäni erämaan lapsia,
-mutta pitääkö minun pyrkiä virkamieheksi siksi, että hekin minua
-vastaan rakastaisivat? Sillä aina kun milloin taas lähden sydänmaita
-astelemaan, repeää se vanha haava sielussani tuohon leveään,
-hyväntahtoiseen kysymykseen, joka kuuluu: "Mikä virkamies sitä työ
-outta?"
-
-(1899)
-
-
-
-
-Ilta Krimmissä
-
-
-On kesäinen ilta Krimmin etelärannalla. Ihanasti vaipuu polttava
-aurinko hopeanhohtavien tunturien helmaan. Kullanpunertavat
-pumpulipilvet heittävät valoaan Mustanmeren pintaan, jonka ulapalta
-keinuvat maininkiaallot hiljalleen huuhtelevat sileäkivistä rantaa.
-Ne ovat lämpöiset nuot aallot, joissa delfiinit leikkiä lyövät ja
-lasikirkkaat medusat paisteessa kimmeltelee. Suloisesti kantaa ja
-keinuttaa suolainen laine hentohermoista ruumista, joka uinaa kuni
-pehmeillä untuvapatjoilla. Kaunis Demerdshi-vuori leipää sinervän
-autereharson peitossa. Se on hiukan alakuloinen, mutta mahtava
-Tshatyrdag-tunturi hehkuu yltyleensä ilon tulisessa ruskossa...
-On kuni siellä jailan päällä alkaisivat taivaan paraatiportaat,
-ihmeellisen, äärettömän riemun ruusuiset portit, ikuisen kunnian
-kultaiset kynnykset... Niiden takaa hymyilee itse totuus, aukenee
-kaiken salaperäisen aavistus... Onko se muinaiskreikkalaisten
-jumalain Olympos vai Muhamedin lasten paradiisi?...
-
-Värit sammuvat -- pian pimenee etelän hempeä ilta. Taivaan reunalla
-syttyy suuri kirkas tähti, outo pohjolassa; kuu nousee yli
-Kastell-vuoren ja pilkistää tummien sypressien lomitse. Viheriät
-viinitarhat peittyvät hopeaiseen valoon. Satakieli Ajuderén
-laaksossa lentää saarnipuuhun ja alkaa lievästi laulaa. Sen hilpeään
-liverrykseen liittyy pieni yöpöllö, jonka kainossa äänessä värähtelee
-hieman kuni pohjoismaista surumielisyyttä: "spljuu -- spljuu!"
-panee se, ja sen ääni on yksitoikkoista. Sitä säestävät miljoonat
-sirkat, etelän intohimoiset hyönteiset, joiden kimeä lemmensirinä
-soi taukoamattomana säveljaksona läpi koko yön. Satalukuinen
-sammakkokuoro pienen Ulu-Usen virran suistamossa lisää voimakkaasti
-tätä yhteistä serenaadia. Mustameri hiljalleen aaltoilee, -- jollei
-olisi kuutamoa, välkähteleisi sen vedessä fosforivalo kuin timantti.
-Ilma on tukahduttavan kuuma... Tämä on nyt Krim, se ihmerikas seutu,
-jota lääkärit niin kehuvat ja josta runoilijat oodeja laulavat. Ja
-tämä on se Krimmin mailmankuulu ilma, jota keuhkoihini hengitän --
-kuinka sitä ylistäisinkään? Se on kevyt kuin höyhen, joka tuulessa
-lentää, se on pehmyt kuin pumpuli, joka hennosti haavaa hivelee! Se
-on läpikuultava kuin avaruuden enkelin sinervä siipi ja lempeä kuni
-itse jumalan silmä, joka untuvapilvistä katselee...
-
-Kuljen pitkin meren rantaan. Turkkilaisten kampelankalastajain
-teltasta loistaa hauska kynttilän hohde; jos kurkistaa sisään katon
-rajasta, näkee mustaverisiä kasvoja ja tulipunaisia tupsulakkeja.
-Venäläinen troikka pölistää pitkin tietä, -- laulu heläjää, tiuvut
-helisee. Uljas tataari, Krimmin kirkassilmäinen, kähärätukkainen
-ruhtinas, ratsastaa uljaalla hevosellaan ylpeästi sitä vastaan.
-Tien mutkassa märehtii pari uupunutta puhvelihärkää, vuoritataarien
-ikeenalaisia halkojuhtia. Kaukana meren ulapalla liikkuu punaisia
-ja vihreitä pilkkuja: se on joku suuri laiva, joka kyntää aaltoja
-Odessasta Kaukaasian rannoille. Tugär, mustalainen tuttavani, jolla
-on jättiläisviikset, seisoo satamalaiturilla ja seuraa laivan
-sivukulkua suurilla, mustilla silmillään. Tataarilaiskylältä kuuluu
-hilpeätä hälinää ja harpun helkytystä. Itämaisen-kapeilla kaduilla
-istuskelevat kauppiaat myymälöidensä kynnyksillä; se on koko
-kansojen ja uskontojen sekamelskaa: tataareja, venäläisiä,
-bulgaarilaisia, tshekkiläisiä, juutalaisia, karaiimeja, armeenilaisia,
-kaukaasialaisia... Konstantinopolilaisen kahvilan punaisilla
-sohvilla istuskelee turkkilaisia ja Vähän-Aasian kreikkalaisia.
-Kauvempana noissa kaukaisissa huviloissa, joista kantautuu korvaan
-pianon säveleitä, asuu saksalaisia ja ranskalaisia. Kaduilla ei
-näe muhamettilaisnaisia, -- ne pysyvät visusti muuriensa sisällä,
-mutta kurkistelevat uteliaina aitojen raoista. Korkealla, avatussa
-ikkunassa istuu tataarilainen neitsyt: kullattu kukkalakki päässään,
-kalliit kultaraha-käädyt kaulassaan sekä katselee miettiväisestä läpi
-silkkiäispuiden. Sitä raukkaa! Uskonnollinen laki kieltää ankarasti
-häntä poistumasta ulos pihasta, ja hän tottelee... Hänen nuoremmat
-siskonsa ovat vielä lastenkirjoissa ja saavat juoksennella portin
-edessä. Siellä ne nauraa tirskuvat, pienet samettilakit päässään.
-Yksi tulee hyvin totisena kaivolta kantaen saviruukkua olkapäällään.
-Tataarilaistyttöjen sysimustat hiukset ovat värjätyt kullanruskeiksi
-ja punotut kymmeniksi hienoiksi palmikoiksi; sormien kynnet heillä
-ovat niinikään värjätyt punasenruskeiksi. Tämä on heistä korkeinta
-kauneutta.
-
-Kuu on sillävälin kiivennyt yli Babugan tunturin huipun. Aluston'in
-tuhatvuotiset linnanrauniot seisovat juhlallisina kuutamossa vieden
-katselijan mielikuvituksen kauvas muinaisiin aikoihin. Niitä on
-kaksi kivistä tornia ja ne ovat Justinianus keisarin ajoilta. Jos
-ne ihmiskielellä puhua osaisivat, mitä kaikkea niillä olisikaan
-kerrottavana siitä kansojen temmellyksestä, mikä niiden ympärillä
-tuhannen ja kolmensadan vuoden kuluessa on riehunut? Mutta nyt ne
-seisovat mykkinä eikä kukaan niistä välitä. Sic transit gloria
-mundi! Muinaiskreikkalaisten marmoritemppelit Krimmillä ovat
-maahan muserretut, genualaisten valloitushuudot Kastell-vuorella
-ovat aikojen aaltoihin tukehtuneet. Kansa kansan perästä on tässä
-riuhtonut, taistellut ja elämöinyt, -- ja nyt huutelee sokean
-minareetin huipusta _mulla_, muhamettilainen pappi, arabiankielellä
-kutsuen tataareja myöhäiseen iltamessuunsa. Mutta tataarinkin
-isäntävallan päivät ovat päättyneet, ja venäläisen kirkon kullattu
-vinoristi kiiltelee jo kirkkaasti toiselta puolelta tuhatvuotisia
-torneja...
-
-On jo myöhäistä. Jos sinua huvittaa, riisukaamme sandaalit
-jaloistamme ja käykäämme lakkipäin sisään islamilaiseen temppeliin
-lopettaen krimmiläisen iltamme sillä omituisella tunnelmalla,
-minkä synnyttää tuo matalahko, kynttilöillä heikosti valaistu
-muhamettilainen kirkko, mullan mylisevä messu -- jossa on mystillisiä
-pausseja -- sekä tuo kirjavilla matoilla sukkasillaan kantapäidensä
-varassa kyyköttävä, nöyrästi pyllistelevä, turbaanipäinen seurakunta.
-Ja vaikka tämä kaikki oikeastaan onkin surkeata katseltavaa, niin
-lohduttakaamme itseämme sillä, että nuot miehet, jotka määrätyt
-kerrat vuorokaudessa taivuttavat ruumistaan Mekkaan päin ja
-suutelevat maata, vakavasti uskovat kuolemansa jälkeen pääsevänsä
-siihen paratiisin iloon, jossa virrat juoksevat mantelimaitoa,
-jossa levätään suloisten puiden siimeksessä ja jossa taivaalliset
-kaunottaret ikuisesti heitä palvelevat...
-
-
-
-
-Sypressi ja Koivu
-
-
-Se on kyllä totta että etelän pyramiidi-sypressi on koko komea
-puu -- mutta en vain minä siihen rakastuisi! Minun ensi lempeni
-pohjoisen kotimaani neitseelliseen koivuun pysyy järkähtämättömänä
-ja kestää lujasti kaikki etelätärten tuliset houkutukset. Voin
-tosin runollisessa haaveilussani virittää hymnejä myös etelälle ja
-laulaa esimerkiksi että: "oi Krimmin hempeä tuulonen, mi rannoilta
-Bosporin liidät, kuinka suloisesti suhisetkaan sinä Partenitin
-libanonilaisissa seedripuissa!" -- mutta tuo on imelätä teeskentelyä,
-ja itse asiassa veisaan minä viisi kaikista näistä Krimmin
-koreuksista, olkoot ne sitten kuinka kuuluisia tahansa. Niin kohta
-kun käteni sydämmelleni lasken ja itseltäni kysyn: "onko tämä nyt
-todella sinusta niin hurmaavaa?" kuuluu rehellinen vastaus: "muotia,
-poikani, pelkkää muotia vain!" Siitä minä tiedän että rakastan
-enemmän Suomeni yksinkertaista koivua ja sen korkeata korpikuusta
-kuin etelän keikarimaista sypressiä tai Libanonin seedriä...
-
-Kuinka paljon, paljon onkaan täällä sellaista, mikä ei minun
-pohjoismaalaista vertani viehätä! Minä tahtoisin levätä pehmeällä
-nurmella, raittiin vesilähteen viileällä reunalla, lehväisen
-ritvakoivun alla: -- ei ole nurmea, ei ole lähdettä, ei ole lehväistä
-koivukultaa. Minä tahtoisin soudella sukkulavenheellä pitkin
-hopean-vipajavaa virran suvantoa ja nousta johonkin leppärantaiseen
-saareen: -- ei ole venhettä, ei ole virtaa, ei ole leppärantaista
-saarta näillä Mustanmeren ulapoilla aalloilla. En tunne oikeata
-kesää sielussani, en tunne sitä vieraalla maalla. Mitä tuntenenkin,
-se lienee jotakin muuta... Kaipaan kovasti kotijärveni rannan
-hienonvalkoista hiekkaa, ikävöin suuresti suomalaisen salon
-sametinpehmoista sammalta: -- täällä on tanner niin rikkauttaan kova
-ja kipeästi koskee se avoimeen jalkaan... Ennen kaikkea kiusaa minua
-tämä hirveä kuumuus, joka herpaisee sielun ja raukaisee aivot. Täällä
-paahtaa pomottaa aurinko miltei keskeltä taivaan kupua, tuo hoikka
-sypressi ei varjoa tarjoo, ja kalkkiperäiset tiet pölisevät kuin
-jauhohinkalot niin että on läkähtyä...
-
-Ei, ei! Ei ole vilpoisen Pohjan lapsesta etelättären hehkuvaan
-helmaan. Luonnon korkean rikkauden hän mielellänsä tunnustaa --
-sydämmensä yksinkertaista rakkautta ei hän täällä tunne, ja kylmin
-silmin, puristetuin huulin katselee hän huoaten etelän kaikkea
-loistoa...
-
-(1901)
-
-
-
-
-Sokea tyttö
-
-
-Kaukana sydänmailla, monien peninkulmien päässä kirkolta, synnytti
-eräs köyhän torpan emäntä tyttölapsen, jolle kinkerikasteessa
-pantiin nimeksi Kaisa. Ei saanut tämä lapsi paljon iloita edes
-erämaan auringon paisteesta, sillä jo viisivuotiaasta saakka tuli
-se, tuntemattomalla tavalla, sokeaksi. Silmät jäivät tosin auki,
-mutta tyttönen ei niillä enää mitään nähnyt. Näkemättä jäivät
-kotipihlajan livertelevät lintuset ja veikon veistämä väkkärä pirtin
-katolla, näkemättä kotilahden peilikirkas pinta kesäisinä iltoina
-ja taivaan haalea sini, tähdet ja revontulet talvella, kaikki se
-luonnon ihmeellisyys, mikä herättää ihmissydämessä pyhiä ja puhtaita
-tunteita. Näkemättä jäivät myös kirkko ja pappi, nuot erämaiden
-merkillisyydet, joista isä ja äiti olivat lapselle maininneet,
-luvaten ottaa pikku Kaisan kerran mukaansa sinne, jahka hän vähän
-isommaksi varttuisi. Mutta sokeaksi tultua ei tyttöstä kirkolle
-mukaan otettukaan, vaikka kuinka sitä rukoili aina, kun muut sinne
-hankkiutuivat.
-
--- Eihän Kaisa sinne pääse, kun ei mitään näe -- sinne on pitkä
-matka ja hankalat taipaleet -- lapsi vain lankeileisi liukkailla
-suoportailla...
-
-Näin sanottiin tytölle ja muut ne vain sinne lähtivät, kirkolle.
-Kaisa rukan täytyi aina jäädä kotipirttiinsä itkemään. Kun oli
-aikansa itkenyt ikäväänsä, tyytyi vihdoin siihen että sai leivänpalan
-käteensä ja kissan syliinsä kehräämään...
-
-Näin kuluivat lapsuuden vuodet.
-
-Vasta rippikouluikään tultua tuotiin sokea tyttö taluttamalla
-kirkonkylään. Toisten tyttöjen ääneen lukiessa oli hänkin oppinut
-katekismuksensa ulkoa.
-
-Rippikoulussa oli hän kaikkein parhaimpia. Älysi enemmän kuin muut ja
-taisi järkevästi ja itsenäisesti vastata kirkollisiin kysymyksiin.
-Sentähden nuori pastori otti hänet erityiseen huomioonsa sekä
-ehtoolliselle päästön jälkeen puuhasi Kaisan sokeain opistoon toisen
-läänin kaupunkiin.
-
-Aivan uusi sielunelämä avautui nyt erämaassakasvaneelle sokealle
-tytölle. Paitsi sitä että hän opistossa kehittyi ihmeellisen
-taitavaksi käsitöiden ja korukapineiden tekijäksi, oppi hän myös
-ymmärtämään, mikä oli hänen isänmaansa, josta kuva kuvan perästä
-painui hänen sydämmeensä kansallisten laulujen ja runojen kautta,
-joihin hän suuresti mielistyi. Ja oppi hän myös aavistamaan, mikä on
-koko ihmiskunnan valistus: rehellinen työ, puhtaus, nöyryys. Työ ja
-kauniit laulut ne tuottivat hänelle ihanaa iloa, mutta hänen henkensä
-pohjalla asui lohduttamaton suru: "miksi muut näkevät, mutta minä en?"
-
-Neljä vuotta sai sokea tyttö näin kellittyä kaupungin koulussa.
-Sitten täytyi hänen, köyhyyden tähden, palata kotipitäjäänsä, jonne
-karttui matkaa lähes neljäkymmentä peninkulmaa.
-
-Kun häntä maantien päästä lähdettiin taluttamaan pitkin metsäpolkuja
-erämaiden halki, tuntui hänestä tosin suloiselta, kun ymmärsi,
-että ne olivat hänen syntymäseutunsa hongat, jotka siinä humisivat
-hänen päänsä päällä, mutta samalla tuntui hänestä kuin olisi häntä
-viety vankeuteen -- henkiseen vankeuteen ja pimeyteen, joka häntä
-lapsuudesta saakka oli salaisesti ahdistanut. Koti? -- niin kyllä,
-mutta mitä hirveätä tietämättömyyttä, vieläpä raakuuttakin vallitsi
-talonpojissa täällä kaukana muusta maailmasta! Hänen mielensä paloi
-elämään, mutta täällä kuni kuoleman varjot häämöttivät hänen sokeiden
-silmiensä edessä...
-
-Sokea tyttö palasi syntymä-majaansa ja päätti tyytyä kohtaloonsa. "Ei
-vettä, rantaa rakkaampaa kuin kotimaa tää pohjoinen" -- nehän olivat
-sen suuren runoilijan sanat. Oi jospa hän ijäkseen olisi saanut jäädä
-sinne laulamaan noita pyhiä runoja! Laulun ja soiton säveleissä oli
-hän aina unhoittanut raskaan kuormansa: että oli sokea...
-
-Nyt oli hän kotona. Hänen koulussa-oppimiaan töitä katseltiin
-pienellä ihmetyksellä, hänen hyräilemiään isänmaallisia lauluja
-kuunneltiin jonkinlaisella uteliaisuudella, mutta hänestä itsestään
-ei paljoakaan välitetty kotona. "Mitäpä ne herraskoulutkaan sokeaa
-auttavat, häntä kun ei kukaan huoli akakseen". "Mitäpä tuosta
-Kaisasta lie hyötyä, se kun ei oikein kykene talontöihinkään" --
-arvelivat julmat ihmiset.
-
-Ja kuitenkin oli Kaisa kaikista ahkerin, valmistellen aamusta iltaan
-sukkia, vanttuita ja kaikellaisia sieviä esineitä, joita sitten
-koetti myöttää kirkonkylän herrasväille, itse ansaitaksensa leipänsä.
-
-Mutta ei ollut sokealle tytölle sallittu edes tätä ainoata työn iloa.
-
-Eräänä talvipäivänä pihaviertä hapuillessaan kompastui hän
-silppukoneeseen, satuttaen päänsä niin pahoin, että koko toinen
-silmä luiskahti kuopastaan irti ja jäi verisenä riippumaan ulos...
-Sydäntä särkevä parahdus pääsi hänen huuliltaan ja kauheissa tuskissa
-kannettiin hänet pirttiin. Kamala tapaus oli voinut sattua ainoasti
-sentähden että sokean tytön veli juuri sinä päivänä oli siirtänyt
-silppukoneen semmoiselle paikalle, jossa sitä ennen ei oltu pidetty.
-Silmä roikkui pallona ulos, ja sokea tyttö ymmärsi että elämä,
-tuo hänen elämänsä, nyt oli runneltu. "Herra Jeesus, auta minua
-onnetonta!" sopersi hän. Mutta ei marttyyrin nimi kovan-onnen lasta
-voinut auttaa. Surullinen totuushan on, ettei Kristus koskaan voi
-pelastaa ihmistä ruumiillisista tuskista, ainoastaan henkisestä
-särkymisestä voi hän meitä vapahtaa. Ei yksikään torpan väestä
-liikahtanut lääkäriä hakeakseen. Ei kummakaan: olihan likimmäiseen
-maalaislääkäriin kymmenkunnan peninkulmaa, "Ja mitäpä sille
-lääkärikään osaisi?" arveltiin vain tyynesti.
-
-Kaisa sai jäädä ilman minkäänlaista hoitoa ja kärsiä äärettömästi.
-Hän kärsikin kyllä kohtalonsa ihmeteltävällä lujuudella. "Minun
-pitää kärsiä ja kyllä minä tämän kestän", kuultiin hänen joskus
-puoliääneensä lausuvan omaa nöyrää ajatustaan. Sairaan päähän ilmausi
-jonkun ajan kuluttua puhkeama, ja kohta alkoi hän valittaa muistinsa
-huonontumista, kun ei enää osannut ulkoa kaikkia rakkaita laulujaan.
-Tämä henkinen surkastuminen kävi hänen sydämmelleen ehkä enemmän kuin
-kaikki ruumiillinen kärsimys.
-
-Yhdeksän kuukautta sai sokea raukka näin kitua pimeässä erämaassa
-ennenkuin hänet tuotiin paremmalle hoidolle kirkonkylään.
-
-Silmä oli sillä välin luonnon pakosta vetäytynyt vähitellen takaisin,
-mutta painunut nyt niin syvälle pään sisään, että siitä oli jäänyt
-näkyviin ainoastaan sokea, silmäterä.
-
-Hän sai sijansa pappilassa, ja sama nuori pastori, joka ennen
-oli hänet toimittanut sokeain opistoon kaupunkiin, rupesi nytkin
-puuhaamaan sairasta tyttöä mainittuun paikkaan. Sokea hiukan ilostui
-tästä ja näytti toivovan tilansa paranemista...
-
-Hän oli puhdas ja hieno käytökseltään niin että hänestä kirkkoherran
-neiditkin paljon pitivät. Ja vaikka hänellä usein, neuloessaan
-pappilan salissa, oli julmat tuskat päässä, ei hänen koskaan kuultu
-valittavan. Silloin kun kivun kouristukset häntä niin vaivasivat,
-että täytyi paneutua vuoteen-omaksi, makasi hän hiljaa liikauttamatta
-jäsentäkään. Hän koettamalla koetti tuottaa ihmisille niin vähän
-huolta kuin mahdollista itsestään. "Saattepa nähdä, että kyllä minä
-tämän kestän", kuultiin hänen vakuuttelevan vaikeimmissa vaivoissaan.
--- Jonkun viikon kuluttua saapui suosiollinen vastaus kaupungista.
-Se ilmoitti että koska paikkakunnalla vallitsi kova nälkävuosi,
-niin sokea tyttö otetaan uudelleen opistoon, jossa saa ilman maksua
-oppia uusia töitä, ja siellä on hän myös tilaisuudessa saamaan
-lääkärinhoitoa loukatulle silmälleen. Pastori riensi ilmoittamaan
-ilosanoman Kaisalle. Mutta tämä ei -- kumma kyllä -- näyttänyt siitä
-enää ilahtuvan.
-
-Jo kauvan oli tyttö itsekkin peljännyt että kipu, joka silmän
-loukkauksesta oli syntynyt, puhkeaisi aivoihin päin. Viime aikoina
-oli hän näyttänyt hermostuneelta ja kärsivältä ja säpsähdellyt
-pienintäkin kolahtavaa ääntä. Samana päivänä, jona posti vihdoinkin
-toi matkapiljetin hänen pääsyänsä varten opistoon, sattui sokea
-seisomaan keittiössä, juuri kun eräs pappilan piioista pudotti astian
-käsistään. Rämähdyksen kuullessaan parahti sokea tyttö kuin piston
-saanut ja alkoi hurjasti pyöriä ympäri lattiaa, huudellen mielettömiä
-sanoja...
-
-Hän oli tullut hulluksi.
-
-Tosin hänet vielä hellällä hoidolla saatiin vähän tointumaan,
-mutta jo seuraavana aamuna uudistui raivokohtaus. Senjälkeen alkoi
-niitä tulla joka päivä, ja päähän ilmestyi omituinen nytky-tauti.
-Päivä-päivältä tuli hän pahemmaksi ja näytti lopulta kokonaan
-kadottavan järkensä valon. Jos hän ei olisi ollut umpisokea, olisi
-hän raivoissaan voinut ehkä tehdä hirmutöitä. Mutta näkemättä ketään
-hän turhaan riehui aseineen, minkä milloinkin sattui käteensä
-saamaan. Rengit pirtissä tahtoivat hänet sitoa köysiin, mutta
-pappilan neidit eivät sitä hennoneet. Sokeain opistoon ei Kaisaa siis
-enää voitu lähettää. Sääliväiset ihmiset kirjoittivat lääkäreille
-kysyen neuvoa tytön puolesta. Mutta pääkaupungin lääkäreiltä ei
-tullut mitään vastausta. "Kukapa siellä sivistyneessä mailmassa
-joutaisi ajattelemaan jotakin hullua talonpoikaistyttöä kaukana
-erämaassa? Pitäkööt itse huolen hulluistaan".
-
-Kun vihdon saapui vastaus joltakin oudon kaupungin lääkäriltä,
-joka kirjoitti olevan toivoa tytön parantumisesta, jos tämä heti
-toimitettaisiin kaupunkiin erityiseen hoitoon, päätettiin Kaisa
-lähettää lääninsairaalaan. Jo seuraavana päivänä postin saannin
-jälkeen kannettiin tyttö rekeen, ja saatiin hänet vaivalla siihen
-asettumaan hoitajattarensa, vanhan vaimonpuolen viereen. Kun hevonen
-nykäsi reen liikkeelle, näytti sairas hämärästi tajuavan, että häntä
-vietiin pois ja sanoi: "kiitoksia nyt minun hoitamisestani!" Mutta jo
-seuraavassa hetkessä yllätti hänet hulluus, ja laulaen nurinpäisillä
-sanoilla "Riennä, nouse suomenkieli..." nähtiin onnettoman tytön
-vierivän ulos pappilan pihasta.
-
-Matkaa kaupunkiin oli 21 peninkulmaa. Alussa matkaa hän kerran
-pääsi karkaamaan. Vaikka hän syömättömyyden tähden oli käynyt aivan
-heikoksi, riuhtasi hän itsensä äkisti reestä ja läksi hurjasti
-juoksemaan takaisinpäin. Kyytimies sai hänet vihdoin kiinni
-kinoksesta ja kantoi rekeen. Taloloissa käytäessä tuli hänelle väliin
-raivonpuuskia, jolloin hän repi vaatteitansa tai riisui itsensä
-alasti. Loppumatkalla tapasi hänet äkisti kiihkeä ruokahalu, jolloin
-hän söi kuin eläin ja vahvistui. Kaupunkiin saavuttua pantiin hänet
-jonkun väärin-ymmärryksen takia -- suoraan houruinhuoneeseen.
-
-Huolimatta asiaa selittävästä kirjeestä ei hänen silmiään edes
-tutkittu, eipä edes luettu selitystä, niin että olisi tiedetty
-hänen loukanneenkaan silmäänsä. Niin täytyi sokean tytön jäädä
-houruinhoitolaan. Kerran kävi oma isänsä markkinamatkalla häntä
-tavottamassa, mutta ei päästetty näkemään tytärtään. Jonkun kuukauden
-perästä saapui virallinen ilmoitus, että tyttö ei enää tule sen
-paremmaksi kuin on hoitolassa tullut ja että hänet pitää kunnan
-kyydillä noutaa kotiaan.
-
-Taas tuotiin Kaisa erämaan korpien poveen. Siellä hän nyt elää
-kotonaan. Mutta hän ei ole enää entinen. Järkeen on jäänyt ikuinen
-vamma; hän ei muista enää omaa elämäänsä. Opistolla saatu sivistys
-on kuin pois pyyhkäisty, ja puheensa on liiaksi rääkätyn sielun
-väritöntä puhetta. Elämän kipinä läähättää hänessä vain kuni heikko
-tuli lampussa, josta sydän on öljyn kuiviin imenyt...
-
-Tämä on yksi elämän tarina monien muiden joukossa. Tuhansia yhtä
-surullisia kätkevät Pohjois-Suomen erämaat helmoissaan. Nousee
-ehdottomasti kysymys: miksi saavat muutamat ihmiset viattomasti
-kärsiä? Mutta tyydyttävää vastausta ei voi löytää...
-
-
-
-
-Oma koira
-
-
-Omituista on ensi kertaa elämässään saada oma koira! Se on juhlahetki
-yksinäisen miehen elämässä. Tuntuupa melkein siltä kuin mahtanee
-tuntua siitä, joka ensi kertaa tulee isäksi. En näet tähän asti ole
-saanut tuntea isäksi-tulemisen tunnetta, mutta arvelenpa että on se
-vähän sinnepäin kuin koiranpenikan omaksi saaminen. Tulee sellainen
-hellyyden puuska sydämmeni päälle... Ja samalla huolestuttava,
-kipeästi pureva tunne, vastuunalaisuuden tunne että minä, minä, eikä
-kukaan muu, se nyt olen tuon levottoman kiehkurahännän laillinen
-holhooja. Minun pyhä velvollisuuteni se nyt on sen ketteräin
-käpäläin nousua ja laskua seurata, sen mustaa turpaa tunnustella,
-sen ruskeisiin, kirkkaisiin silmiin silmäniskuja heitellä, sen
-valkoista rintaa taputella ja sen pörhöistä, rusevankeltaista selkää
-silittää. Mutta ei aina hyväillen silitellä, vaan väliin ankarastikin
-sitä kohdella, torua taitavasti ja lyödä lipsauttaa hienolla
-varvunvitsalla, silloin kuin se ei tottele, silloin kun se on tehnyt
-tuhmuuksia. Paljaalla kädellä ei sitä saa koskaan lyödä, muuten se
-rupeaa kättäni arkomaan eikä tule luokseni kutsuessa. Miksi minä sitä
-kutsunkaan? Annan sille uuden nimen, koska se astuu nyt kanssani
-uuteen elämän-vaiheeseen. Ristin sen "Hossaksi" -- sen kotipaikan
-ikuiseksi muistoksi. Hossa seh, Hossa seh! miltä se kuuluu? Pikku
-Hossa...
-
-Se täytyy panna aluksi nuoraan ja retuuttaa mukaansa kuin
-ryöstämällä. Kun lähden pihasta, on sen entinen isäntä tullut
-lapsineen ulos pirtistä lähtöäni katsomaan.
-
--- Nyt vieras viepi meijän Sievin! selittää isäntä lapsilleen.
-
-Lapset katsovat jäykkinä jälkeeni ja nuorin, isän sylissä oleva,
-pyrskähtää katkeraan itkuun. Minun käy sääli lasten surua, mutta
-minä lohdutan omaatuntoani sillä, että saavathan aina täällä
-taloissa itselleen uusia koiria. Ja niin poistun saaliineni koirani
-kotivaaralta.
-
-Se on ensin kovin kummissaan kuljetuksesta, koirani. Kymmeniä kertoja
-pyörähtelee se kiihkeästi taaksepäin katsomaan niin kauvan kuin sen
-kotitaloa näkyy.
-
--- Niin, niin, puhelen minä sille: -- heittelehhän nyt ikuiset
-hyvästit lapsuutesi kodolle...
-
-Se vähän vinkaiseekin ja sinkauttaa hätäisen katseen minun silmiini.
-Oh, kuinka oudosti se minua värähdyttää tuo penikan katse, jossa
-on syytöstä ja rukousta... Mutta yhä harvemmaksi käyvät koirani
-takaisinpäin-pyörähdykset, ja niittyladon vierestä toiselta puolen
-kotijärveään heittää se viimeisen katseensa kotivaaraansa kohti, joka
-vähitellen haihtuu avaruuden sineen. Tie lähtee nyt luikertamaan
-läpi syvien metsien, ja ennen kuin tunti on umpeen kulunut, on
-koirani jo unhoittanut lapsuutensa kodin sekä virkeällä vaistollaan
-kokonaan kiintynyt uuteen mailmaansa, joka aluksi, parin viikon
-ajan, esiintyy sille alituisena rientämisenä talosta taloon, kylästä
-kylään. Ensimmäisenä yönä se tosin vielä unissaan itkee menetettyä
-syntymäseutuaan, mutta jo toisena yönä nukkuu se rauhallisesti
-jaloissani, vieläpä aamun tullen herättää minut viattomalla
-nuolusuutelollaan... Ja silloin vasta tiedän minä että se tunnustaa
-minut oikeaksi isännäkseen ja että minä nyt todella olen saanut oman
-koiran.
-
-(1903)
-
-
-
-
-Sunnuntai-mietelmä
-
-
-On sunnuntain aamupäivä maalla. Isäni, veljeni ja sisareni ovat
-menneet kirkkoon... Siinähän ei ole mitään ihmeellistä, sillä isäni
-ja veljeni ovat pappeja ja tämä on pappila. Ja kuitenkin on se,
-kun syvemmin ajattelee, sangen merkillistä että ihmiset menevät
-kirkkoon ja että tuota toimitusta sanotaan _Jumalan_palvelukseksi.
-Ja se kuuluu minun korvissani niin kummalliselta, kun sanotaan
-että: Jumalanpalvelus tapahtuu kerran viikossa tai: Jumalanpalvelus
-alkaa kello 10 ja loppuu kello 1. "Jumalanpalvelus kestää kolme
-tuntia!" Se ei kuulosta minusta ainoastaan kummalliselta, vaan myös
-hullunkuriseltakin. Millainen Jumala se on, jota palvellaan kolme
-tuntia viikossa? Ja miksikä häntä vain kirkossa palvellaan --?
-
-Miksikä nuot ihmiset kirkkoon lähtiessään tekeytyvät tavallista
-vakavimmiksi ja hiljaisemmiksi, mutta heti kirkosta päästyään puhuvat
-niinkuin ennenkin, laskevat keveätä leikkiä ja antavat itsestään
-sellaisen kuvan ikäänkuin olisivat irtautuneet jostakin ikävästä ja
-raskaasta velvollisuudesta?
-
-Mitä se tuo meidän kirkkokasvatuksemme oikeastaan on? Mitä, jos koko
-mahtava kirkko-oppi olisikkin jonkunlaista väkevää eksytystä ja
-erehdystä?... Omaiseni kauhistuvat, kun selitän heille etten enää käy
-kirkossa enkä tahdokkaan käydä. Monet sanovat minua pakanaksikin,
-koska en siitä välitä. Mutta minusta juuri tuo kirkossa-käyminen
-on omalla tavallaan pakanallista. Kaikki nuot ulkonaiset temput --
-ne ne ovat minua aina vaivanneet. Jo se, etten saa olla yksin, kun
-suhdettani Jumalaan ajattelen... Jos muut tarvitsevat kirkkoa, niin
-onko sanottu että minä sitä tarvitsen? Onhan Kristus sanonut ettei
-Jumalaa palvella käsin-rakennetuissa temppeleissä, vaan hengessä ja
-totuudessa. Ja että jos tahdot rukoilla, niin sulkeudu oman huoneesi
-hiljaisuuteen. Ja kuka oli Kristus --? Usea pappi ihan kihisee
-raivosta, kun uskallan arvella että Kristus oli luonnollisella
-tavalla syntynyt mies, mutta suuri ihminen, niin suuri sieluinen että
-häntä siinä merkityksessä on voitu kutsua elävän Jumalan pojaksi. He
-sanovat minun tällaisella käsityksellä joutuvan kadotukseen, vieläpä
-tuomitsevat helvettiinkin. Minä olen varma siitä ettei itse Kristus
-niin olisi tehnyt...
-
-Miksikä pitävät ihmiset niin paljon melua siitä, mitä mikin uskoo tai
-ei usko? Miksi tapahtuu tulisia väittelyitä esimerkiksi semmoisista
-pikkuasioista kuin Aaronin sauvasta tai Mooseksen kivitauluista?
--- siinä määrässä tulisia väittelyitä että jos nuot pyhät esineet
-olisivat käsillä: toinen löisi toista kepillä ja toinen räiskäyttäisi
-taululla. Eiväthän tällaiset kiistelyt auta meitä ymmärtämään
-elämänoppia. Ja miksikä joku niinkutsuttu lahjakas pappi ainoastaan
-sivumennen saarnoissaan mainitsee Kristuksen rakkaudenopista,
-mutta ei persoonallisessa elämässään, ulkopuolella kirkkoa, edes
-liikauta pikkusormeaan auttaaksensa jotakin kärsivää lähimmäistään!
-Sekö riittää jumalanpalvelukseksi, että kirkossa kerran viikossa
-tekeydytään hartaiksi ja veisataan kauniita virsiä?...
-
-Siitä syystä minä en rakasta kirkollisia menoja että ne tunnelmillaan
-vievät minut väärään käsitykseen Jumalan palvelemisesta ja sokaisevat
-minut etsimästä totuutta. Olisippa se todellakin mukava elämän
-uskonto, että minä kerran viikossa säännöllisesti hartaana istuisin
-kirkossa ja palveleisin "Jumalaa" kolmen tunnin ajan! -- vaan
-sitten arkipäivinä ei olisi niin tarkkaa, mitä palveleisin. Täytyy
-tunnustaa, että valtiokirkko mainion käytännöllisesti on asettanut
-nämät tunnit ihmisten mukavuudeksi. Mutta olisi sentään varmuuden
-vuoksi ensin pitänyt kysyä itseltään totuuden isältä, sopiiko hänen
-astua palveltavaksi alas tekotemppeliin joka sunnuntai kello 10:stä
-kello 1:teen. -- -- -- -- --
-
-(1902)
-
-
-
-
-Omantuntonsa orja
-
-
-Äiti oli pyytänyt häntä kävelylle kanssansa, mutta hän ei ollut
-lähtenyt. Oli vain synkästi vastannut:
-
--- Mitäpä iloa siitä olisi kummallekkaan? Minä tuottaisin äidille
-vain surua pahoilla sanoillani, ja pahat sanat taas tuottaisivat
-omantunnonvaivoja minulle itselleni. Hermoni ovat tänään ärtyneet...
-
-Äiti oli lähtenyt yksin mitään sanomatta. Aniharvoin pyysikään hän
-kävelylle, sillä hän oli aina kiinni taloustoimissaan. Tänään oli
-sunnuntai-ilta eikä sattunut olemaan vieraita. Isä oli edeltäpäin
-mennyt yksikseen rantaan.
-
-Poika jäi itsekseen kotiin. Katseli ulos ikkunasta metsään ja tunsi
-tuskaa.
-
-"Olen onnettomin ihminen auringon alla. En rakasta omaa äitiäni!
-Tahtoisin, mutta en voi. Hän on hyväsydämminen ihminen, minun äitini,
-puhdastuntoinen, minä tunnustan tämän sisässäni, mutta minä en häntä
-rakasta, en osaa rakastaa, en osaa edes tahtoa rakastaa... Tämä
-kauhea suhde painaa sydäntäni kuin helvetti, minä tunnen että olen
-kuin ulkopuolella kaikkia ihmisiä ja ettei minulla olisi oikeutta
-edes elää -- niin luonnoton on tämä suhteeni äitiini."
-
-Tähän suuntaan kulkivat pojan ajatukset. Lopulta tuli hänen niin
-paha olla yhdessä kohti että täytyi lähteä liikkeelle. Omatunto
-sanoi että hänen pitäisi mennä sinne, jonne äitikin oli mennyt,
-mutta järki tiesi ettei se ole viisasta. Hän käveli edestakaisin
-autiolla maantiellä, mutta kärsimys ei helpottanut. Tapasi kotinsa
-hevoset tiepuolessa ja kietoi kätensä varsan kaulan ympäri, painaen
-poskensa sen pehmoiseen karvaan, puhutellen sitä hellillä sanoilla.
-Yhtäkkiä hän vaikeni ja jäi miettiväisenä seisomaan samaan asentoonsa
-nojautuneena varsan kaulaa vasten.
-
--- Kummallinen minä olen, sanoi hän itsellensä: -- tätä varsaa
-niin hellästi halaan, mutta äitiäni kartan ja puhuttelen tylyillä
-sanoilla. Eläintä hellin, mutta ihmistä loukkaan. Miksi se minussa
-on näin? -- -- "Voi minua! kun tunteitani tutkin: enhän ikinä voisi
-näin painaa päätäni vasten äitini povea kuin vasten tämän pienen
-varsan kaulaa! Minä olen aina, niin kauvan kuin muistan, tuntenut
-vastenmielisyyttä syleillä äitiäni. Monta kertaa olisin tahtonut
-niin tehdä, mutta en ole voinut. Hän on minua suudellut ainoastaan
-silloin kun olen mailmalle lähtenyt ja taas mailmalta palannut,
-pitkien aikojen perästä. Minun on täytynyt silloin antaa itseni
-suudeltavaksi, mutta itse en ole yrittänytkään vastaamaan hänen
-suudelmaansa, vaikka olen sydämmessäni kipeästi tuntenut että äiti
-rukka sitä odottaa. Minä en ole koskaan ketään suudellut. Minä voin
-suudella ainoastaan sellaista naista, jota rakastan, jota rakastan
-kokonaan sekä hengen että ruumiin puolesta, mutta en ketään muuta
-ihmistä. Kuinka minä kadehdin niitä, jotka rakastavat äitiänsä ja
-voivat milloin tahansa heittäytyä äitinsä kaulaan! Sellaisia olen
-nähnyt ja minä tunnustan että sellainen suhde on kaunista. Mutta
-miksi minä yksin olen tällaiseksi jäänyt, miksi, miksi, miksi?..."
-
-Onneton poika itki, kun hän tätä ajatteli.
-
-"Ehkä siksi että lapsuudessani olen liian varhain vieroitettu
-äidistäni ja että minuun siellä mailmalla on tullut paljon
-sellaista, jota hän ei ymmärrä. Hän ei ikinä ole ymmärtänyt minun
-omituista sairauttani ja on aina arastellut siitä puhua. Minä taas
-olen siitä aina tahtonut puhua suoraan ja peittelemättä, mutta
-hän on sitä hävennyt. Äidin hienotunteisuus on juuri sitä väärää
-häveliäisyyttä, joka tuottaa turmion niin moneen hyvään kotiin. Hän
-on tarkoittanut parastansa, mutta antanut huonointansa. Kun minä
-tämän olen huomannut, on se minussa ensin synnyttänyt surun, ettei
-äiti osaa koskettaa sisälliseen ihmiseeni, ja sitten vähitellen on
-minussa kehittynyt häntä kohtaan tuo julma poistyöntämisen tunne,
-joka ei ole mitään muuta kuin kärsimyksen vuoksi nurinpäin kääntynyt
-rakkauden tunne. Se on kehittynyt minussa hirveäksi sielun taudiksi,
-ja kuta enemmän hän nyt koettaa minua lähestyä, sitä enemmän minä
-työnnän häntä luotani. Tässä ei auta omantunnon ääni, joka minut
-rikki raatelee ja joka on se raskain taakka mitä elämässäni kannan.
-Voi minua, voi poikaa joka ei rakasta äitiänsä! Hän tuntee olevansa
-tuomittu siihen helvettiin, joka polttaa häntä täällä maan päällä
-eivät haudantakaiset rangaistukset häntä hirvitä, sillä tässä
-elämässä oli jo kylliksi..."
-
-Ja taas painoi onneton poika poskensa vasten pienen varsan kaulaa.
-Se katseli häntä veitikkamaisen lauhkeasti silmiin ja tavoitteli
-leikillä purrakseen hänen kättään. Eläimen terve viattomuus vaikutti
-nuorukaiseen hyvästi: "Jos olisi terve kuin eläin" hän ajatteli,
-"niin eivät sielussa raivoaisi nämät pimeyden myrskyt, ja ihminen
-minussa olisi hyvä."
-
-Metsätieltä kuului askeleita ja puhetta. Nuorukainen säpsähti. "Ne
-ovat isä ja äiti, jotka tulevat kotiin", Hän piiloutui puiden taa
-ja antoi vanhusten mennä ohitsensa. Hän näki äitinsä raskaasti
-nojautuneena isän käsivarteen kulkevan kömpelöin askelin pitkin
-kivistä tietä. Molemmat olivat he jo vanhuuttaan köyristyneet.
-Nuorukainen katseli heidän kulkuaan puun takaa ja hänen sydäntään
-viilsi kuin veitsellä. Hän ajatteli: "Kuinka monta kertaa olen
-tuntenut omantunnon vaivoja siitä etten ole äitiäni taluttanut
-käsivarresta, että olen hänet tahallani jättänyt muiden autettavaksi!
-Miksi, oi Jumalani, on minulle niin äärettömän vastenmielistä
-ruumiillani häneen koskea?"
-
-Vanhusten askelten ääni hiljeni vitkaan, ja he katosivat näkyvistä.
-Poika jäi metsään ja istahti kannolle. Puristi käsillään ohimoitaan
-ja peittäen silmänsä jäi liikkumattomaksi.
-
-"Kunnioita isääs ja äitiäs, ettäs menestyisit ja kauvan eläisit
-maan päällä." Tätä raamatunlausetta oli hän satoja kertoja ennenkin
-miettinyt. "Sentähden ei minulla ole menestystä elämässä, etten
-rakasta vanhempiani. Ja sentähden en kauvan voi elää. Minulle tulee
-huono loppu ja se loppu tulee pian. Mutta", jatkoi hän ajatuksiaan
-hetken päästä: "jos en näin kauheasti kärsisi huonosta elämästäni,
-niin se todistaisi, että olisin vielä huonompi. Minussa on siis
-jäljellä vielä hyvän kipuna. Jos en sitä voi puhaltaakkaan suureksi,
-lämmittäväksi tuleksi, niin voin ehkä varoa, ettei se pääse ainakaan
-sammumaan, tämä viimeinen hyvyyden kipinä." Ja nuorukainen vähän
-tyyntyi, että vielä oli löytänyt jonkun kiinnityskohdan elämään.
-Äsken, kun hän salaa katseli vanhempiaan, oli hän ollut valmis
-hirttämään itsensä tunnon vaivoissa samaan puuhun, jonka takaa hän
-äitiään katsoi.
-
-Vasta illan pimettyä hiipi hän kotiinsa. Mutta heti kun hän näki
-äitinsä, joka ystävällisesti häneltä tiedusteli, missä hän oli ollut,
-valtasi hänet uudella voimalla tuo onneton poistyöntämisen tunne.
-
-Ja samana yönä hän, kurjuutensa puuskassa, kuitenkin teki minkä
-teki -- --
-
-
-
-
-Ystävämme Polykarpus
-
-
-Jo koulunpenkillä on hänet huomattu. Pappa oli arvokas mies ja veljet
-tunnettuja isänmaallisia puhujia. Ja kaikilla tuollaiset komealle
-kilahtelevaiset akateemiset arvonimet, Se on ollutkin kunnia-asia
-koko suuressa suvussa, että perheiden pojista pitää tulla vähintään
-filosofiian-maisterit sekä että heidän sitten pitää koettaa tehdä
-itsensä jollakin tavalla huomatuiksi yhteiskunnassa. Jos joku ei
-ole saanut kandidaatti-tutkintoa suoritetuksi, niin sellainen on
-ikäänkuin pyyhkäisty pois sukunsa kronikoista. Mutta hän, joka on
-palannut isäinsä majaan tohtorin valtakirja taskussaan, on otettu
-vastaan ylpeällä riemulla, pappa-ukko on rykäissyt kaikuvalla
-äänellään: "jassoo -- sinä olet nyt filosofiian tohtori!" johon
-poika heilauttaen tukkaansa vielä kaikuvammin on rykäissyt vastaan
-että "hömm... joo!" Ja äiti -- joku Sursillien jälkeläinen, tuo
-hiljainen, luja pohjolainen nainen, jonka tärkein tehtävä on ollut
-synnyttää niin paljon terveitä poikia kuin mahdollista maailmaan --
-on tervehtinyt tullutta sankaria äidillisillä sanoillaan: "Adolf,
-vill du int' ha' äggtoddy efter resan?"... Mutta oikeastaan he
-eivät kukaan olisi munatotia tarvinneet tässä suvussa, sillä heillä
-kaikilla on isiltä peritty mitä mainioin kurkku, jonka äänitorvi
-aina pysyy selvänä ja antaa juhlallisen pontevia kajahduksia. Tämän
-suvun traditsiooneihin kuuluu, että ollaan innokkaita fennomaaneja
-julkisuudessa, mutta kodeissa viljellään ruotsinkieltä ja pidetään
-se ehdottomasti kuuluvana sivistykseen. Onhan Runeberg ruotsiksi
-laulunsa helähyttänyt ja suuri Snellman ruotsiksi puheensa huutanut,
-selväähän on että ruotsinkielisen kulttuurin pohjalta tässä
-ponnistellaan suomalaisuuden suuria ihanteita kohden. Pääasia onkin
-että povessa asuu tuollainen kevätraikas ihanne, josta alituisesti
-voi rinnan täydeltä puhua, puhua...
-
-Tällaisesta isänmaallisesta suvusta hän oli syntynyt pikku-Posse,
-joka jo koulunpenkillä huomattiin. Polykarpus oli hänen oikea
-nimensä, mutta Posseksi häntä kutsuttiin. Oikeastaan ei häntä
-toverien keskuudessa olisi huomattu muuksi kuin herraspojaksi,
-mutta opettajat ne hänet ensin merkitsivät. He antoivat heti alussa
-pikku-Possen tuntea, että kyllä tiesivät, mitä miehiä vanhemmat
-veljet olivat, ja puhuttelivat poikaa aina vähän erikoisemmin kuin
-muita poikia. Puhuttelipa rehtori häntä ensi tunnilla ruotsiksikin,
-joka tapaus herätti tavatonta huomiota supi-suomenkielisessä
-koulussa. Pian saivat toverit uuden tulokkaan tähden myös nauraa,
-kun Posse eräällä uskonto-tunnilla kovalla äänellä kertoi, kuinka
-Mooses särki kultavasikan ja teki siitä "pulveria". Tällainen
-selitys oli aiheutunut siitä, että poika oli hutiloimalla lukenut
-läksynsä, mutta ei tahtonut näyttää epävarmuutta vasikka-jutun
-suhteen, vaan lateli tietonsa umpimähkää. Vilkas hän oli pikku-Posse,
-herttainen ja sukkelasanainen. Vallatonkin hän oli ja aina valmis
-pieniin koirankureihin niinkuin terveiden poikien pitääkin olla.
-Ei ollut harvinaista että opettajan, keskellä tuntia, täytyi
-katkaista opetuksensa, koska pikku-Possen toinen saapas hurjasti
-kierteli ympäri luokkaa, tai sieltä, jossa Posse istui, kuului
-kimeä kiljahdus, taikka liituinen jäniksenkäpälä lennähti vasten
-ultimuksen poskea. Kyllähän häntäkin muistutettiin siivommin
-käyttäytymään, mutta ei milloinkaan saatu todistetuksi että hän
-oli ollut syypää. Ja totta onkin että aina joku muu oli ollut
-keksinnön tekijä ja Posse ainoastaan kiitollinen välikappale
-yleisessä metelissä. Aina häntä vedettiin sääristä tai käsistä,
-ja voimistelutunneilla häntä suorastaan rääkättiin, niin että hän
-kamalasti parahteli kuin mikäkin marttyyri piinapenkissä. Tähän
-lienee ollut syynä se, että Posse poikasena oli hyvin hempeä
-ruumiiltaan, pullovatsainen, keikkaselkä ja vetkula jäseniltään,
-niin ettei jaksanut nostaa edes omaa painoansa -- ja tovereista
-sentähden oli hirveän hauskaa leipoa häntä kuin tahdotonta taikinaa,
-pyöritellä häntä pitkin lattiaa tai käyttää häntä kuin höyhenpatjaa
-alustanaan. Tämä muokkaus, vaikka se näyttikin syrjästä katsoen vähän
-peloittavalta, teki pikku-Possen terveelle, mutta hemmotellulle
-ruumiille, kuitenkin sanomattoman hyvää, sillä siinäpä hän vähitellen
-kehittyi siksi vahvarintaiseksi housunkantajaksi, mikä hän sittemmin
-aina on ollut. Ja varmaan se, että hän näissä koipien ja käsien
-kiskomisissa joka päivä huuteli enemmän kuin muut pojat, osaltaan
-yhä vahvisti hänen äänijänteitään, niin että hän ylemmillä luokilla
-esiintyi jo tavallista voimakkaampana konventtipuhujana. Priimuksena
-ei hän koskaan istunut, sillä niitä on aina luokalla sellaisia, jotka
-kiusallisuuteen asti jännittämällä ahkeruuttaan valtaavat tämän
-kunniatoimen, mutta Posse ei vielä koulupoikana ollut mikään läksyjen
-panttaaja, vaikka istuikin aina ihan likimpänä priimusta. Hänelle,
-kuten kaikille luonnollisille lyseolaisille oli pääasia että nuot
-viisi ikävää tuntia saataisiin niin pikaisesti kuin mahdollista,
-mutta kuitenkin onnellisesti tapetuiksi, jotta sitten illalla
-päästiin suureen kelkkamäkeen tyttökoulun "tipoja" hakkailemaan. Ei
-Possella ollut vakinaista flammaa, vaan hän seurusteli sen kanssa,
-joka enin paistoi esiin tyttöparvesta, mutta koskaan ei hänen tiedetä
-keneenkään pikiintyneen, niinkuin muutamat jo koulupoikina ovat
-herkät hellimmille tunteille. Läksyt ne olivat Posselle helpoin
-asia mailmassa, niissä kun vaadittiin enemmän hyvää muistia kuin
-ajattelemista; tarvitsi vain vähän vilkaista kotoa lähtiessään, ja
-kaikki luisti liukkaasti kuin öljyllä voideltu, paitsi matematiikka,
-joka huolimatta toverien avustuksesta silloin tällöin kiikasteli,
-niinkuin ylipäänsä ihanteellisilla luonteilla, osaksi kai myös
-sentähden että siinä aineessa tarvitsee itsenäisesti ajatella. Mutta
-Posse ei antanut sen seikan vähän-vähääkään mieltänsä karvastella,
-hän oli ylpeä, ja nautti täysin sieluin, koulupojan riemut loppuun
-asti. Kahdeksannella luokalla, kirjoitusten jälkeen, ilmoitti hän
-eräänä päivänä tovereilleen että oli "juhlallisesti polttanut
-Algebraansa kuten muinoin Luther paavin bullan". Tällä teolla
-oli hän lausunut tulevaisuutensa tunnussanan. Ei matematiikkaa,
-ei missään nimessä matematiikkaa eikä luonnontieteitä hän tulisi
-yliopistossa lukemaan, vaan -- itämaisia kieliä. Toverit kuulivat
-tämän kummastuneina, heistä ei kukaan edes selvästi tietänet, mitä
-itämaisilla kielillä käsitettiin, persiaako, arabiaako vai mitä...
--- Mutta Posse puheli niistä asiantuntijan varmuudella, ensi kertaa
-esiintyen ikäänkuin etevämpänä muita. Tottapa hän, jolla veljet
-olivat viisaustiedeitten vihkimiä, tiesi, mitä varten piti ruveta
-lukemaan itämaisia kieliä...
-
-Niin matkusti hän muiden mukana Helsinkiin ylioppilastutkintoa
-suorittamaan, ja saapas lakkasi nyt kiertelemästä toverien käsissä.
-Veljet olivat vastassa pääkaupungin porteilla ja pitivät nuorimman
-veikon valkolakki-kekkereissä liikuttavan kauniita tervehdyspuheita;
-"Posse, sinä olet nyt ylioppilas!" huomauttivat he. "Sinä olet nyt
-astunut yli elämän portin kynnyksen... tästä portista ovat kaikki
-suuret miehemme astuneet sisään!..." -- Hymm! rykäsi Posse ja
-kohautti ylpeästi hartioitaan. Tässä juhlassa huomasivat toveritkin
-vasta todenteolla, minkä puun vesoja heidän Possensa oli. Hänellä
-oli kaikki edellytykset paisua joksikin... päteväksi henkilöksi.
-Mahtavat sukulaiset, onnelliset raha-asiat, hyvä ryhti ja terveys,
-kursailematon käytös, pirteä kaunopuheisuuden kyky, terävä
-muistinlahja, esteetön ruotsinkielen taito -- ja kaiken pohjana mitä
-kirkkahin auktoriteetti-usko. Sellaisella nuorukaisella on aina ollut
-mainio menestys ja loistava tulevaisuus.
-
-Ensimmäinen ylioppilaskesä kului kiihkeissä unelmissa. Veljet
-osasivat kutkutella kunnian kultaisimmasta kantapäästä. "Polykarpus,
-näytä mailmalle että olet mies!"...
-
-Syksyllä oli Posse ihan ensimmäisiä, jotka saapuivat yliopistoon
-ilmoittautumaan luennoille. Hän pääsi asumaan mainion miehen
-perheeseen, sellaisen, joka oli "suuri" ja kuitenkin vielä eli. Ja
-kandidaattitutkinnon suoritteleminen lähti luistamaan kuin vettä
-valaen.
-
-Kaikki aineet olivat edeltäpäin tarkasti määrätyt, mikään epäröivä
-valikoiminen ei tullut kysymykseen kuten niin monella muulla, jotka
-poloiset akatemiian portaille astuessaan pysähtyvät elämänuraansa
-hautomaan ja kuluttavat sentakia vuosikausia hukkaan. Possella oli
-kiitollisia opastajia: likeisiä heimolaisia istuskeli ihan kateederin
-korkeudessa ja muita professoreja voi hätätilassa voidella veljien
-maineella ja ruotsinkielellä. Tarvitsi vain kohteliaasti kumartaen
-mainita nimensä sekä rykäistä kaikuvasti -- niin jo heti saivat
-asiat hyvän alun, ja professorit auttelivat kilvan toivorikasta
-ylioppilasta ylös laudaatturien korkeita portaita. Vähintään yksi
-laudaatturi -- vuodessa -- ja kolmen vuoden perästä seppelöittiin
-Posse jo oppineeksi viisaustieteen maisteriksi. Hän oli silloin
-tuskin 21 vuotias. Hänen kandidaattikekkereissään, jotka maksoivat
-kolmesataa markkaa, nähtiin dosentteja, teologian kandidaatteja,
-jopa professoreitakin. Puheet, joita pidettiin läpi yön, olivat
-suurisanaiset. "Minä luulen", lausui eräskin, "että nuori ystävämme
-Polykarpus, joka tänään on suorittanut ensimmäisen korkeamman
-akateemisen arvotutkintonsa, on niitä, joka tulee menemään elämässään
-sangen pitkälle". Sanat "sangen pitkälle" jäivät kaikkien mieleen,
-syvimmin kuitenkin itsensä illan sankarin. Ja kun hän hotellista
-kevätaamun koitossa läksi palaamaan asuntoonsa, kantaen kainalossaan
-kestistä säästynyttä sikaarilaatikkoa, ja eräs juhlasta huumautunut
-toveri äkkiä huudahti keskellä esplanaadia: "katsokaas pojat
-Possea, hän kantaa laatikkoa aivan kuin tohtori väitöskirjaansa!"
-niin tämäkin leikkipuhe mieluisasti hiveli hänen hermojansa. Mutta
-seuraavana päivänä tavatessaan toverinsa kuultiin hänen kertovan:
-"arvatkaas mitä tein siitä juhlasta kotiintultuani aamulla? -- joo,
-minä istahdin lukemaan raamattua!" Tämän hän kertoi osoittaakseen,
-kuinka runollisen ylevään mielentilaan hänen maisterikekkerinsä oli
-loppunut. Osakunnassa oli hänet jo hyvin huomattu, joka kokouksessa
-oli hän esiintynyt innokkaana keskustelijana, isänmaallisten iltamain
-puuhaajana, kansanopisto-asiain pohtijana j.n.e. Jos oli lähetystö
-lähetettävä jonkun mainion, ruotsiapuhuvan vanhuksen luo kutsumaan
-tätä kunniavieraaksi johonkin juhlatilaisuuteen, niin lähetystöön
-välttämättä valittiin Posse. Riidoissa ruotsinmielisten kanssa osasi
-hän aina esiintyä humaanisena välittäjänä suomenmielisten puolelta
-niin että hän sillä tavalla voitti vastapuolueenkin suosion, puhellen
-aina heille kiltisti kahdenkesken ruotsia, mutta julkisuudessa
-juhlallisesti suomea. Pienessä suomenmielisessä piirissä saattoi
-hän olla hyvin suutuksissaan ruotsikkoihin, vieläpä haukkua heitä
-"pässinpäiksikin".
-
-Maisteriksi päästyä kävi osakunta hänelle liian ahtaaksi. Piti
-välttämättä tulla huomatuksi koko ylioppilaskunnassa... Ja hän
-antautui täydellä sielunsa voimalla sen asioihin. Siinä olikin paljon
-puuhaa, laskemista, juoksemista ja huutamista. Jumalankiitos että
-äänijänteet olivat valmiiksi vahvistetut ja kaunopuheliaisuuden
-kyky varmalla pohjalla. Ennen pitkää olikin Posse jo hoitokomitean
-jäsen, ja vielä muutama vuosi lisää hikisessä riehussa -- ja hänkin
-alkoi jo suhteellisessa äänestyksessä saada ääniä ylioppilaskunnan
-johtomiesten toimiin. Kaikki ihmettelivät, kuinka maisteri
-Polykarppus niin paljon kerkesi. (Hän oli ruvennut kirjoittamaan
-nimensä kahdella p:llä veljen mukaan, joka kirjoitti kansallisen
-leveästi: Roopertti.) Hän oli pedagoogi kolmessa eri koulussa ja
-kuitenkin hän ehti kaikkiin osakunnan istunnoihin ja juhliin,
-kaikkiin ylioppilaskunnan sekä sen hoitokomitean kokouksiin,
-Suomalaisen Seuran iltamiin sekä kaikkiin surusaattoihin, kun joku
-erinomaisempi yhteiskunnan henkilö sattui kuolemaan. Sitäpaitsi oli
-hän Y.L:läinen ja mukana sen kukkaiskonserteissa, punssipyräyksissä,
-rekiretkillä ja kaikilla serenaadeilla, jotka pidettiin
-jollekkin huomatulle naiselle tai jonkun huomatun professorin
-huomiota-ansaitsevalle tyttärelle. Toveri-elämään oli hän aina
-ottanut reippaasti osaa, mikäli se pysyi traditsioonien rajoissa,
-eikä suinkaan harvoin istunut Kämpissä höyryävä malja nenänsä alla,
-mutta ei koskaan häntä nähty humalassa. Ajelipa hän toisinaan
-toverien seurassa sellaisiinkin paikkoihin, joista ei päivänvalossa
-puhuta, mutta aina tuli hän sieltä takaisin yhtä viattoman
-punaposkisena ja ylpeänä kuin oli mennessäänkin. Hän vain tahtoi olla
-mukana näkemässä, miten _muut_ tekevät. "Se on terveellistä nähtävää"
-selitti hän sellaiselle pelkurille, joka ei koskaan tuollaiseen
-paikkaan ollut hirvennyt. Kämpissä hän joskus maljapuheiden lomassa
-saattoi siirtyä jonkun toverinsa viereen, rykäistä arvokkaasti ja
-tiukasti katsoen silmiin kysäistä: "mitenkäs se on, veli, sinun
-sielusi tilan laita? Luetkos sinä koskaan raamattua?" Ja hän antoi
-isällisiä neuvoja yhtä-ikäisilleen tovereille. Hän oli hyvä toveri ja
-aina aulis auttamaan toista rahalainoilla, hänellä kun ei itsellään
-milloinkaan ollut rahapulaa. Rahan vippaamisen mukaanhan näet toveri
-usein arvostellaankin ylioppilaselämämme pyörteissä.
-
-Opettajana kouluissa oli hän aivan mailman mainio. Sellainen
-metallinkirkas ääni ja kukahteleva kaunopuhelu ei kaikunut
-turhaan nuorten poikien ja neitosten korvissa. Kun lisäksi tuli
-alentuvainen kohtelutapa sekä osanotto oppilasten konventti-elämään
-tai hiihtoretkiin lupapäivinä, niin eipä ollut kummasteltavaa, että
-semminkin tyttölapset ihan jumaloitsivat Polykarppus-maisteria.
-"Jalo mies!" sanottiin suomalaisissa oppilaitoksissa. -- "Hva' han
-är söt!" kuiskuttelivat neitoset ruotsalaisissa kouluissa. Ja kun
-Polykarppuksen-päivä tuli, toivat oppilaat lemmikilleen suuria
-kukkaisseppeleitä, niin että nuori opettaja ihan oli liikutuksissaan.
-Ja pelkästä hyvästä mielestä syötti hän silloin ensimäiselle
-vastaantulevalle toverille, jonka kadulla tapasi, kilon marmelaadeja
--- mieliherkkujansa.
-
-Mutta korkeammalle, korkeammalle tähtäävät hänen pyrintönsä.
-Siinä ei ole kyllin että jonakin kauniina päivänä hämmästyttää
-pääkaupunkia jollakin uudella komealla tutkinnolla ja samana päivänä
-julkaisee kihlauksensa jonkun pätevän miehen tyttären kanssa --
-koulu on kuitenkin liian ahdas hänen-moiselleen ja ylioppilaskunnan
-luottamustoimet eivät ajan pitkään nekään tyydytä, Täytyy nousta
-sellaiselle viheriäiselle kummulle, että koko isänmaan on pakko
-katsoa sinne ylös...
-
-Hän on nyt noussut sellaiselle viheriäiselle kummulle! Entinen
-pikku-Posse on nyt siinä määrin huomattu henkilö että koko maa
-sen ytimissään tuntee. Kauvan sai hän ensin miettiä, minkä äänen
-puhaltaisi torveensa, niin että se kajahtaisi kauvemmas akatemiian
-seiniä. Lopulta hän sen huomasi. Kerran, jossakin puheessa, tuli hän
-maininneeksi "sisällisen ja ulkonaisen terveydenhoidon merkityksestä
-kansojen elämässä" sekä sai sitten lukea pääkaupungin lehdissä
-siitä selonteon, jossa juhlallisesti seisoi: "-- -- Ja senjälkeen
-kosketteli puhuja tuota yhteiskunnan suurta kysymystä..." Suuri
-kysymys? todellakin! Sitäpä hän ei ennen ollut niin ajatellutkaan.
-Siinäpä asia, josta sopii ruveta äänekkäämminkin huutamaan. Ja
-erinomaisen kiitollinen ala. Ei yksikään mies koko maassa ennen
-ollut siitä voimakkaammin saarnannut. Ja mistä syystä ei? Siitä
-syystä varmaan että kaikki tunsivat itsensä tässä arassa kysymyksessä
-epäpäteviksi, jokaisella oli jotakin rumaa ja rikkonaista
-omallatunnollaan. Mutta hänpä ottaa sen elintehtäväkseen! Hän
-on siihen kuin Jumalan lähettämä välikappale, sillä hänhän on
-sielullisesti ja ruumiillisesti terve -- (mitä pienistä lasten
-taudeista). Hän on mallikuva muille ja soveltuu sentähden mainiosti
-moraalisen hygienian apostoliksi. Ja hän rupesi vihellellen
-tutkimaan, mitä ulkomailla tästä asiasta oli sanottu. Löysikin
-ihmeen paljon sopivaa kirjallisuutta, rupesi refereeraamaan,
-suomentelemaan huomattujen miesten teoksia -- ja tuli itsekkin
-huomatuksi. Sitä tulee nimittäin huomatuksi mieheksi sillä tavalla,
-että rupeaa huomauttelemaan muista huomatuista miehistä, jotka ensin
-ovat huomauttaneet jotakin huomattavaa kysymystä. Jos ei itsellä
-ole mitä antaa, niin ottaa mitä muut ovat antaneet ja antaa sen.
-Se ei suinkaan ole synti, vaikk'ei se ole mikään vahvakaan puoli
-ihmisessä. Meidän sankarimme ainoa heikko puoli on aina ollutkin
-se, ettei hänellä ole ollut mitään oikein omaa. Kaikki arvokkaat
-ajatukset, jotka noissa kauneissa lauselmissa vilahtelivat, olivat
-haalitut kokoon tuolta ja täältä mailman mainioilta henkilöiltä.
-Hän oli mestari niitä hyväkseen käyttämään ja tuomaan ne esiin
-melkein ominaan, niin että harva arvasikaan, mistä ne olivat
-lähtöisin. Eivätkä ainoastaan ajatukset, vaan myös yksityiset
-sanat ja lausemuodot. Kaikki, mitä oli kauniin-kilahtelevia sanoja
-Aatamista alkaen lausuttu auringon alla, tarttui kuin rautanaulalla
-hänen päällänsä. Sieltä hän niitä sitten tarpeen mukaan irroitteli
-varastoistansa. Hänen aivokoppansa on täynnä sitaatteja suurilta
-miehiltä. Niitä hän nakkelee kuin kalamies täkyjä järveen, yhden
-toisensa jälkeen: kas tuossa... ja tuossa... ja tuossa! Ja kalat
-uivat syötiltä syötille ja tarttuvat koukkuihin. Näillä sitaateilla
-hän puolusteleiksen kaikissa vaikeissa kysymyksissä. Jos häneltä
-kahdenkesken kysyy esimerkiksi että, oliko Kristus hänen mielestään
-Jumala vai ihminen, niin on hänellä heti suun täysi sitaatteja,
-joltakin saksalaiselta teologiian professorilta, mutta mitä hän
-itse sisimmässään ajattelee, siitä ei ikinä selkoa saa. Tai jos
-häneltä tiedustaa, uskooko hän hebrealaista tarinaa mailman
-luomisesta, sotkee hän vastauksen taas sitaateilla englantilaiselta
-Ruskinilta, mutta mahdotonta on onkia hänen omaa mielipidettään.
-Hän on varovainen näissä kysymyksissä. Vasta sitten kun hän on
-saanut varmuuden siitä että jonkun pulmallisen kysymyksen ratkaisu
-niin tai toisin on jonkun mahtavan, vallitsevan ihmisluokan
-järkähtämätön mielipide, syöksee hänkin sen suustaan omana,
-kallionlujana vakaumuksenaan. "Minulla on ollut paljon sisällisiä
-taisteluita!" saattaa hän juhlallisesti rykäisten lausua, kun joku
-toveri leikillä uskaltaa epäillä hänen vakaumustaan. Mutta sille,
-joka julkenee arvostella jotakin selitystä, minkä suuri enemmistö
-antaa jostakin uskonopin kohdasta, tokasee hän murhaavasti:
-"sinulla ei ole sisällistä rehellisyyttä!" Toisella kertaa on hän
-taas vallan suostuvaisella tuulella, tuontuostakin huudahdellen:
-"no juuri niinhän minäkin ajattelen! ja juuri niinhän meidän
-kirkkommekin opettaa!" vaikka ei hän lainkaan niin ajattele eikä
-kirkko sinnepäinkään niin opeta. Mutta seuraa, jossa hän aavistaa
-olevan teräväjärkisiä ihmisiä, hän karttaa, sillä hänellä on vaisto
-siitä, ettei hän siellä, väittelyn syttyessä, ehkä suoriutuisikaan
-pelkillä sitaateilla, ja voisi joutua, niinkuin sanotaan, pussiin. Ja
-se olisi hirmuista, jos Polykarppus joskus joutuisi pussiin! Ei ole
-hyvä antautua taisteluun avonaisella tanterella, parasta aina pysyä
-muurien turvissa...
-
-Hän on kunnon mies, ja minä olen ensimmäinen tunnustamaan että hän
-on kunnon mies. Mutta salaisimmassa itsessäni ajattelen että jos
-kaikki olisivat samallaisia kunnon miehiä kuin ystävämme Polykarppus,
-niin mailma olisi kuin helisevä vaski ja kilisevä kulkunen. Vaan
-niitä täytyy olla sellaisia miehiä kuin hän, jotka niin hauskasti
-myyskentelevät toisten poimimia hedelmiä mailman turulla.
-Itsenäisyyttä etsivillä luonteillahan tosin pian saattaa tulla ikävä
-ystävämme Polykarppuksen seurassa, mutta suurille laumoille on hän
-aina oleva kaikkien kauniiden ajatusten herätyskellona.
-
-Hän on nyt meidän suurin terveydenhoidon-holhoojamme,
-meidän innokkain raittiusriehakoitsijamme, meidän suloisin
-sunnuntailääkärimme -- ja ratkaisee elämän vaikeimmat asiat
-erinomaisen helposti. Hän uskoo että kaikki kyllä voivat elää yhtä
-terveesti, yhtä raittiisti, kauniisti, vieläpä yhtä siveästikkin kuin
-hän, jos vain -- kuinka sanoisimme -- ovat täydelliset.
-
-On olemassa siveyttä, joka on saatu taistelemalla; on olemassa
-siveyttä, joka on saatu lankeamalla; mutta on myös sellainen laji
-siveyttä, joka on saatu ilman erityistä kärsimystä ja ilman tarvetta
-ensin hukkua.
-
-On miehiä, jotka pysyvät koskemattomina naisiin -- ei siveellisen
-ihanteen perustuksella, vaan sentähden että se on heille helpoin
-tapa loistaa muiden yli. Tällaisten miekkoisten täytyy tietysti
-olla erityisen terveitä ruumiiltaan, mutta vähemmin kehittyneitä
-tunne-elämältään, niin että aina jäävät jääkylmiksi kiusauksille.
-Minä luulen että tällaisia miehiä on peräti vähän, ehkä yksi
-sadastatuhannesta -- ja sellainen juuri on sankarimme Polykarppus.
-Hänen siveytensä on kuin päärly, joka löydetään maasta niin puhtaana
-ettei sitä tarvitse ensinkään puhdistaa heti nähdäkseen, kuinka
-kirkas se on -- se on kuin kuninkaan kruunusta suoraan singahtanut
-kuivalle, hiekoitetulle paraatikäytävälle...
-
-Niin. Tohtori Polykarppus on kyllin huomattu mies ja jonakin päivänä
-tulee hänestä vielä meidän arkkipiispamme. Jos kohtalo olisi sallinut
-hänen syntyä roomalaiskatoolisen kirkon helmoissa, niin tulisi
-hänestä ihan varmasti kardinaali ja sitten ihan varmasti itse paavi,
-Pius viidennentoista nimellä. Mutta sallimus antoi hänen syntyä
-vaatimattoman luteerilaisen kirkon helmoissa ja sentähden hänen
-maallinen kunniansa ei voi kohota mainittua asemaa korkeammalle.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Nuoren miehen kädestä, by Ilmari Kianto
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NUOREN MIEHEN KÄDESTÄ ***
-
-***** This file should be named 54890-8.txt or 54890-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/4/8/9/54890/
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/54890-8.zip b/old/54890-8.zip
deleted file mode 100644
index 827e036..0000000
--- a/old/54890-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ