summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/54682-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/54682-0.txt')
-rw-r--r--old/54682-0.txt14131
1 files changed, 0 insertions, 14131 deletions
diff --git a/old/54682-0.txt b/old/54682-0.txt
deleted file mode 100644
index f2be6b7..0000000
--- a/old/54682-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,14131 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Zuñi Folk Tales, by Frank Hamilton Cushing
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Zuñi Folk Tales
-
-
-Author: Frank Hamilton Cushing
-
-
-
-Release Date: May 8, 2017 [eBook #54682]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ZUÑI FOLK TALES***
-
-
-E-text prepared by Larry B. Harrison, Sam W., and the Online Distributed
-Proofreading Team (http://www.pgdp.net) from page images generously made
-available by Internet Archive (https://archive.org)
-
-
-
-Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this
- file which includes the original illustrations.
- See 54682-h.htm or 54682-h.zip:
- (http://www.gutenberg.org/files/54682/54682-h/54682-h.htm)
- or
- (http://www.gutenberg.org/files/54682/54682-h.zip)
-
-
- Images of the original pages are available through
- Internet Archive. See
- https://archive.org/details/zuifolktales00cushrich
-
-
-
-
-
-ZUÑI FOLK TALES
-
-Recorded and Translated by
-
-FRANK HAMILTON CUSHING
-
-With an Introduction by J. W. Powell
-
-
- [Illustration: TÉNATSALI]
-
-
-
-
-
-
-New York and London
-G. P. Putnam’S Sons
-The Knickerbocker Press
-1901
-
-Copyright, 1901
-By
-Emily T. M. Cushing
-
-The Knickerbocker Press, New York
-
-
-
-
- [Illustration: {Photograph of Frank Hamilton Cushing}]
-
-
-
-
-LIST OF TALES
-
-
- PAGE
- THE TRIAL OF LOVERS: OR THE MAIDEN OF MÁTSAKI AND THE
- RED FEATHER 1
-
- THE YOUTH AND HIS EAGLE 34
-
- THE POOR TURKEY GIRL 54
-
- HOW THE SUMMER BIRDS CAME 65
-
- THE SERPENT OF THE SEA 93
-
- THE MAIDEN OF THE YELLOW ROCKS 104
-
- THE FOSTER-CHILD OF THE DEER 132
-
- THE BOY HUNTER WHO NEVER SACRIFICED TO THE DEER HE HAD
- SLAIN: OR THE ORIGIN OF THE SOCIETY OF RATTLESNAKES 150
-
- HOW ÁHAIYÚTA AND MÁTSAILÉMA STOLE THE THUNDER-STONE AND
- THE LIGHTNING-SHAFT 175
-
- THE WARRIOR SUITOR OF MOKI 185
-
- HOW THE COYOTE JOINED THE DANCE OF THE BURROWING-OWLS 203
-
- THE COYOTE WHO KILLED THE DEMON SÍUIUKI: OR WHY COYOTES
- RUN THEIR NOSES INTO DEADFALLS 215
-
- HOW THE COYOTES TRIED TO STEAL THE CHILDREN OF THE
- SACRED DANCE 229
-
- THE COYOTE AND THE BEETLE 235
-
- HOW THE COYOTE DANCED WITH THE BLACKBIRDS 237
-
- HOW THE TURTLE OUT HUNTING DUPED THE COYOTE 243
-
- THE COYOTE AND THE LOCUST 255
-
- THE COYOTE AND THE RAVENS WHO RACED THEIR EYES 262
-
- THE PRAIRIE-DOGS AND THEIR PRIEST, THE BURROWING-OWL 269
-
- HOW THE GOPHER RACED WITH THE RUNNERS OF K’IÁKIME 277
-
- HOW THE RATTLESNAKES CAME TO BE WHAT THEY ARE 285
-
- HOW THE CORN-PESTS WERE ENSNARED 288
-
- JACK-RABBIT AND COTTONTAIL 296
-
- THE RABBIT HUNTRESS AND HER ADVENTURES 297
-
- THE UGLY WILD BOY WHO DROVE THE BEAR AWAY FROM SOUTHEASTERN
- MESA 310
-
- THE REVENGE OF THE TWO BROTHERS ON THE HÁWIKUHKWE, OR THE
- TWO LITTLE ONES AND THEIR TURKEYS 317
-
- THE YOUNG SWIFT-RUNNER WHO WAS STRIPPED OF HIS CLOTHING
- BY THE AGED TARANTULA 345
-
- ÁTAHSAIA, THE CANNIBAL DEMON 365
-
- THE HERMIT MÍTSINA 385
-
- HOW THE TWINS OF WAR AND CHANCE, ÁHAIYÚTA AND MÁTSAILÉMA,
- FARED WITH THE UNBORN-MADE MEN OF THE UNDERWORLD 398
-
- THE COCK AND THE MOUSE 411
-
- THE GIANT CLOUD-SWALLOWER 423
-
- THE MAIDEN THE SUN MADE LOVE TO, AND HER BOYS: OR THE
- ORIGIN OF ANGER 429
-
-
-
-
-LIST OF PLATES
-
-
- PAGE
- PORTRAIT OF FRANK HAMILTON CUSHING _Frontispiece_
-
- THE YOUTH AND HIS EAGLE 34
-
- ZUÑI FROM THE SOUTH 64
-
- WAÍHUSIWA 92
-
- A BURRO TRAIN IN A ZUÑI STREET 132
-
- THUNDER MOUNTAIN FROM ZUÑI 174
-
- A HOPI (MOKI) MAIDEN 184
-
- A DANCE OF THE KÂKÂ 228
-
- ACROSS THE TERRACES OF ZUÑI 276
-
- THE PINNACLES OF THUNDER MOUNTAIN 344
-
- PÁLOWAHTIWA 388
-
- ZUÑI WOMEN CARRYING WATER 428
-
-
-
-
-INTRODUCTION
-
-
-It is instructive to compare superstition with science. Mythology is the
-term used to designate the superstitions of the ancients. Folk-lore is
-the term used to designate the superstitions of the ignorant of today.
-Ancient mythology has been carefully studied by modern thinkers for
-purposes of trope and simile in the embellishment of literature, and
-especially of poetry; then it has been investigated for the purpose of
-discovering its meaning in the hope that some occult significance might
-be found, on the theory that the wisdom of the ancients was far superior
-to that of modern men. Now, science has entered this field of study to
-compare one mythology with another, and pre-eminently to compare
-mythology with science itself, for the purpose of discovering stages of
-human opinion.
-
-When the mythology of tribal men came to be studied, it was found that
-their philosophy was also a mythology in which the mysteries of the
-universe were explained in a collection of tales told by wise men,
-prophets, and priests. This lore of the wise among savage men is of the
-same origin and has the same significance as the lore of Hesiod and
-Homer. It is thus a mythology in the early sense of that term. But the
-mythology of tribal men is devoid of that glamour and witchery born of
-poetry; hence it seems rude and savage in comparison, for example, with
-the mythology of the _Odyssey_, and to rank no higher as philosophic
-thought than the tales of the ignorant and superstitious which are
-called folk-lore; and gradually such mythology has come to be called
-folk-lore. Folk-lore is a discredited mythology--a mythology once held
-as a philosophy. Nowadays the tales of savage men, not being credited by
-civilized and enlightened men with that wisdom which is held to belong
-to philosophy, are called folk-lore, or sometimes folk-tales.
-
-The folk-tales collected by Mr. Cushing constitute a charming exhibit of
-the wisdom of the Zuñis as they believe, though it may be but a charming
-exhibit of the follies of the Zuñis as we believe.
-
-The wisdom of one age is the folly of the next, and the opinions of
-tribal men seem childish to civilized men. Then why should we seek to
-discover their thoughts? Science, in seeking to know the truth about the
-universe, does not expect to find it in mythology or folk-lore, does not
-even consider it as a paramount end that it should be used as an
-embellishment of literature, though it serves this purpose well. Modern
-science now considers it of profound importance to know the course of
-the evolution of the humanities; that is, the evolution of pleasures,
-the evolution of industries, the evolution of institutions, the
-evolution of languages, and, finally, the evolution of opinions. How
-opinions grow seems to be one of the most instructive chapters in the
-science of psychology. Psychologists do not go to the past to find valid
-opinions, but to find stages of development in opinions; hence
-mythology or folk-lore is of profound interest and supreme importance.
-
-Under the scriptorial wand of Cushing the folk-tales of the Zuñis are
-destined to become a part of the living literature of the world, for he
-is a poet although he does not write in verse. Cushing can think as
-myth-makers think, he can speak as prophets speak, he can expound as
-priests expound, and his tales have the verisimilitude of ancient lore;
-but his sympathy with the mythology of tribal men does not veil the
-realities of science from his mind.
-
-The gods of Zuñi, like those of all primitive people, are the ancients
-of animals, but we must understand and heartily appreciate their simple
-thought if we would do them justice. All entities are animals--men,
-brutes, plants, stars, lands, waters, and rocks--and all have souls. The
-souls are tenuous existences--mist entities, gaseous creatures
-inhabiting firmer bodies of matter. They are ghosts that own bodies.
-They can leave their bodies, or if they discover bodies that have been
-vacated they can take possession of them. Force and mind belong to
-souls; fixed form, firm existence belong to matter, while bodies and
-souls constitute the world. The world is a universe of animals. The
-stars are animals compelled to travel around the world by magic. The
-plants are animals under a spell of enchantment, so that usually they
-cannot travel. The waters are animals sometimes under the spell of
-enchantment. Lakes writhe in waves, the sea travels in circles about
-the earth, and the streams run over the lands. Mountains and hills
-tremble in pain, but cannot wander about; but rocks and hills and
-mountains sometimes travel about by night.
-
-These animals of the world come in a flood of generations, and the
-first-born are gods and are usually called the ancients, or the first
-ones; the later-born generations are descendants of the gods, but alas,
-they are degenerate sons.
-
-The theatre of the world is the theatre of necromancy, and the gods are
-the primeval wonder-workers; the gods still live, but their descendants
-often die. Death itself is the result of necromancy practiced by bad men
-or angry gods.
-
-In every Amerindian language there is a term to express this magical
-power. Among the Iroquoian tribes it is called _orenda_; among the
-Siouan tribe some manifestations of it are called _wakan_ or _wakanda_,
-but the generic term in this language is _hube_. Among the Shoshonean
-tribes it is called _pokunt_. Let us borrow one of these terms and call
-it “orenda.” All unexplained phenomena are attributed to orenda. Thus
-the venom of the serpent is orenda, and this orenda can pass from a
-serpent to an arrow by another exercise of orenda, and hence the arrow
-is charmed. The rattlesnake may be stretched beside the arrow, and an
-invocation may be performed that will convey the orenda from the snake
-to the arrow, or the serpent may be made into a witch’s stew and the
-arrow dipped into the brew.
-
-No man has contributed more to our understanding of the doctrine of
-orenda as believed and practised by the Amerindian tribes than Cushing
-himself. In other publications he has elaborately discussed this
-doctrine, and in his lectures he was wont to show how forms and
-decorations of implements and utensils have orenda for their motive.
-
-When one of the ancients--that is, one of the gods--of the Iroquois was
-planning the streams of earth by his orenda or magical power, he
-determined to have them run up one side and down the other; if he had
-done this men could float up or down at will, by passing from one side
-to the other of the river, but his wicked brother interfered and made
-them run down on both sides; so orenda may thwart orenda.
-
-The bird that sings is universally held by tribal men to be exercising
-its orenda. And when human beings sing they also exercise orenda; hence
-song is a universal accompaniment of Amerindian worship. All their
-worship is thus fundamentally terpsichorean, for it is supposed that
-they can be induced to grant favors by pleasing them.
-
-All diseases and ailments of mankind are attributed by tribal men to
-orenda, and all mythology is a theory of magic. Yet many of the tribes,
-perhaps all of them, teach in their tales of some method of introducing
-death and disease into the world, but it is a method by which
-supernatural agencies can cause sickness and death.
-
-The prophets, who are also priests, wonder-workers, and medicine-men,
-are called shamans in scientific literature. In popular literature and
-in frontier parlance they are usually called medicine-men. Shamans are
-usually initiated into the guild, and frequently there are elaborate
-tribal ceremonies for the purpose. Often individuals have revelations
-and set up to prophesy, to expel diseases, and to teach as priests. If
-they gain a following they may ultimately exert much influence and be
-greatly revered, but if they fail they may gradually be looked upon as
-wizards or witches, and they may be accused of black art, and in extreme
-cases may be put to death. All Amerindians believe in shamancraft and
-witchcraft.
-
-The myths of cosmology are usually called creation myths. Sometimes all
-myths which account for things, even the most trivial, are called
-creation myths. Every striking phenomenon observed by the Amerind has a
-myth designed to account for its origin. The horn of the buffalo, the
-tawny patch on the shoulders of the rabbit, the crest of the blue-jay,
-the tail of the magpie, the sheen of the chameleon, the rattle of the
-snake,--in fact, everything that challenges attention gives rise to a
-myth. Thus the folk-tales of the Amerinds seem to be inexhaustible, for
-in every language, and there are hundreds of them, a different set of
-myths is found.
-
-In all of these languages a strange similarity in cosmology is observed,
-in that it is a cosmology of regions or worlds. About the home world of
-the tribe there is gathered a group of worlds, one above, another below,
-and four more: one at every cardinal point; or we may describe it as a
-central world, an upper world, a lower world, a northern world, a
-southern world, an eastern world, and a western world. All of the
-animals of the tribes, be they human animals, tree animals, star
-animals, water animals (that is, bodies of water), or stone animals
-(that is, mountains, hills, valleys, and rocks), have an appropriate
-habitation in the zenith world, the nadir world, or in one of the
-cardinal worlds, and their dwelling in the center world is accounted for
-by some myth of travel to this world. All bodies and all attributes of
-bodies have a home or proper place of habitation; even the colors of the
-clouds and the rainbow and of all other objects on earth are assigned to
-the six regions from which they come to the midworld.
-
-We may better understand this habit of thought by considering the
-folk-lore of civilization. Here are but three regions: heaven, earth,
-and hell. All good things come from heaven; and all bad things from
-hell. It is true that this cosmology is not entertained by scholarly
-people. An enlightened man thinks of moral good as a state of mind in
-the individual, an attribute of his soul, and a moral evil as the
-characteristic of an immoral man; but still it is practically universal
-for even the most intelligent to affirm by a figure of speech that
-heaven is the place of good, and hell the place of evil. Now, enlarge
-this conception so as to assign a place as the proper region for all
-bodies and attributes, and you will understand the cosmological concepts
-of the Amerinds.
-
-The primitive religion of every Amerindian tribe is an organized system
-of inducing the ancients to take part in the affairs of men, and the
-worship of the gods is a system designed to please the gods, that they
-may be induced to act for men, particularly the tribe of men who are the
-worshipers. Time would fail me to tell of the multitude of activities in
-tribal life designed for this purpose, but a few of them may be
-mentioned. The first and most important of all are terpsichorean
-ceremonies and festivals. Singing and dancing are universal, and
-festivals are given at appointed times and places by every tribe. The
-long nights of winter are devoted largely to worship, and a succession
-of festival days are established, to be held at appropriate seasons for
-the worship of the gods. Thus there are festival days for invoking rain,
-there are festival days for thanksgiving--for harvest homes. In lands
-where the grasshopper is an important food there are grasshopper
-festivals. In lands where corn is an important food there are green-corn
-festivals; where the buffalo constituted an important part of their
-aliment there were buffalo dances. So there is a bear dance or festival,
-and elk dance or festival, and a multitude of other festivals as we go
-from tribe to tribe, all of which are fixed at times indicated by signs
-of the zodiac. In the higher tribes elaborate calendars are devised from
-which we unravel their picture-writings.
-
-The practice of medicine by the shamans is an invocation to the gods to
-drive out evil spirits from the sick and to frighten them that they may
-leave. By music and dancing they obtain the help of the ancients, and
-by a great variety of methods they drive out the evil beings. Resort is
-often had to scarifying and searing, especially when the sick man has
-great local pains. All American tribes entertain a profound belief in
-the doctrine of signatures,--_similia, similibus curantur_,--and they
-use this belief in procuring charms as medicine to drive out the ghostly
-diseases that plague their sick folk.
-
-Next in importance to terpsichorean worship is altar worship. The altar
-is a space cleared upon the ground, or a platform raised from the ground
-or floor of the kiva or assembly-house of the people. Around the altar
-are gathered the priests and their acolytes, and here they make prayers
-and perform ceremonies with the aid of altar-pieces of various kinds,
-especially tablets of picture-writings on wood, bone, or the skins of
-animals. The altar-pieces consist of representatives of the thing for
-which supplication is made: ears of corn or vases of meal, ewers of
-water, parts of animals designed for food, cakes of grasshoppers, basins
-of honey, in fine any kind of food; then crystals or fragments of rock
-to signify that they desire the corn to be hard, or of honeydew that
-they desire the corn to be sweet, or of corn of different colors that
-they desire the corn to be of a variety of colors. That which is of
-great interest to students of ethnology is the system of picture-writing
-exhibited on the altars. In this a great variety of things which they
-desire and a great variety of the characteristics of these things are
-represented in pictographs, or modeled in clay, or carved from wood and
-bone. The graphic art, as painting and sculpture, has its origin with
-tribal men in the development of altar-pieces. So also the drama is
-derived from primeval worship, as the modern practice of medicine has
-been evolved from necromancy.
-
-There is another method of worship found in savagery, but more highly
-developed in barbarism,--the worship of sacrifice. The altar-pieces and
-the dramatic supplications of the lower stage gradually develop into a
-sacrificial stage in the higher culture. Then the objects are supposed
-to supply the ancients themselves with food and drink and the pleasures
-of life. This stage was most highly developed in Mexico, especially by
-the Nahua or Aztec, where human beings were sacrificed. In general,
-among the Amerinds, not only are sacrifices made on the altar, but they
-are also made whenever food or drink is used. Thus the first portions of
-objects designed for consumption are dedicated to the gods. There are in
-America many examples of these pagan religions, to a greater or less
-extent affiliated in doctrine and in worship with the religion of
-Christian origin.
-
-In the early history of the association of white men with the Seneca of
-New York and Pennsylvania, there was in the tribe a celebrated shaman
-named Handsome Lake, as his Indian name is translated into English.
-Handsome Lake had a nephew who was taken by the Spaniards to Europe and
-educated as a priest. The nephew, on his return to America, told many
-Bible stories to his uncle, for he speedily relapsed into paganism. The
-uncle compounded some of these Bible stories with Seneca folk-tales, and
-through his eloquence and great influence as a shaman succeeded in
-establishing among the Seneca a new cult of doctrine and worship. The
-Seneca are now divided into two very distinct bodies who live together
-on the same reservation,--the one are “Christians,” the other are
-“Pagans” who believe and teach the cult of Handsome Lake.
-
-Mr. Cushing has introduced a hybrid tale into his collection, entitled
-“The Cock and the Mouse.” Such tales are found again and again among the
-Amerinds. In a large majority of cases Bible stories are compounded with
-native stories, so that unwary people have been led to believe that the
-Amerinds are descendants of the lost tribes of Israel.
-
- J. W. Powell.
-
- Washington City,
- November, 1901.
-
-
-
-
-ZUÑI FOLK TALES
-
-
-
-
-THE TRIAL OF LOVERS:
-
-OR THE MAIDEN OF MÁTSAKI AND THE RED FEATHER
-
-
-(_Told the First Night_)
-
-In the days of the ancients, when Mátsaki was the home of the children
-of men, there lived, in that town, which is called “Salt City,” because
-the Goddess of Salt made a white lake there in the days of the New, a
-beautiful maiden. She was passing beautiful, and the daughter of the
-priest-chief, who owned more buckskins and blankets than he could hang
-on his poles, and whose port-holes were covered with turquoises and
-precious shells from the ocean--so many were the sacrifices he made to
-the gods. His house was the largest in Mátsaki, and his ladder-poles
-were tall and decorated with slabs of carved wood--which you know was a
-great thing, for our grandfathers cut with the _tímush_ or flint knife,
-and even tilled their corn-fields with wooden hoes sharpened with stone
-and weighted with granite. That’s the reason why all the young men in
-the towns round about were in love with the beautiful maiden of Salt
-City.
-
-Now, there was one very fine young man who lived across the western
-plains, in the Pueblo of the Winds. He was so filled with thoughts of
-the maiden of Mátsaki that he labored long to gather presents for her,
-and looked not with favor on any girl of his own pueblo.
-
-One morning he said to his fathers: “I have seen the maiden of Mátsaki;
-what think ye?”
-
-“Be it well,” said the old ones. So toward night the young man made a
-bundle of mantles and necklaces, which he rolled up in the best and
-whitest buckskin he had. When the sun was setting he started toward
-Mátsaki, and just as the old man’s children had gathered in to smoke and
-talk he reached the house of the maiden’s father and climbed the ladder.
-He lifted the corner of the mat door and shouted to the people
-below--“_Shé!_”
-
-“_Hai!_” answered more than a pair of voices from below.
-
-“Pull me down,” cried the young man, at the same time showing his bundle
-through the sky-hole.
-
-The maiden’s mother rose and helped the young man down the ladder, and
-as he entered the fire-light he laid the bundle down.
-
-“My fathers and mothers, my sisters and friends, how be ye these many
-days?” said he, very carefully, as though he were speaking to a council.
-
-“Happy! Happy!” they all responded, and they said also: “Sit down; sit
-down on this stool,” which they placed for him in the fire-light.
-
-“My daughter,” remarked the old man, who was smoking his cigarette by
-the opposite side of the hearth-place, “when a stranger enters the house
-of a stranger, the girl should place before him food and cooked
-things.” So the girl brought from the great vessel in the corner fresh
-rolls of _héwe_, or bread of corn-flour, thin as papers, and placed them
-in a tray before the young man, where the light would fall on them.
-
-“Eat!” said she, and he replied, “It is well.” Whereupon he sat up very
-straight, and placing his left hand across his breast, very slowly took
-a roll of the wafer bread with his right hand and ate ever so little;
-for you know it is not well or polite to eat much when you go to see a
-strange girl, especially if you want to ask her if she will let you live
-in the same house with her. So the young man ate ever so little, and
-said, “Thank you.”
-
-“Eat more,” said the old ones; but when he replied that he was “past the
-naming of want,” they said, “Have eaten,” and the girl carried the tray
-away and swept away the crumbs.
-
-“Well,” said the old man, after a short time, “when a stranger enters
-the house of a stranger, it is not thinking of nothing that he enters.”
-
-“Why, that is quite true,” said the youth, and then he waited.
-
-“Then what may it be that thou hast come thinking of?” added the old
-man.
-
-“I have heard,” said the young man, “of your daughter, and have seen
-her, and it was with thoughts of her that I came.”
-
-Just then the grown-up sons of the old man, who had come to smoke and
-chat, rose and said to one another: “Is it not about time we should be
-going home? The stars must be all out.” Thus saying, they bade the old
-ones to “wait happily until the morning,” and shook hands with the young
-man who had come, and went to the homes of their wives’ mothers.
-
-“Listen, my child!” said the old man after they had gone away, turning
-toward his daughter, who was sitting near the wall and looking down at
-the beads on her belt fringe. “Listen! You have heard what the young man
-has said. What think you?”
-
-“Why! I know not; but what should I say but ‘Be it well,’” said the
-girl, “if thus think my old ones?”
-
-“As you may,” said the old man; and then he made a cigarette and smoked
-with the young man. When he had thrown away his cigarette he said to the
-mother: “Old one, is it not time to stretch out?”
-
-So when the old ones were asleep in the corner, the girl said to the
-youth, but in a low voice: “Only possibly you love me. True, I have said
-‘Be it well’; but before I take your bundle and say ‘thanks,’ I would
-that you, to prove that you verily love me, should go down into my
-corn-field, among the lands of the priest-chief, by the side of the
-river, and hoe all the corn in a single morning. If you will do this,
-then shall I know you love me; then shall I take of your presents, and
-happy we will be together.”
-
-“Very well,” replied the young man; “I am willing.”
-
-Then the young girl lighted a bundle of cedar splints and showed him a
-room which contained a bed of soft robes and blankets, and, placing her
-father’s hoe near the door, bade the young man “wait happily unto the
-morning.”
-
-So when she had gone he looked at the hoe and thought: “Ha! if that be
-all, she shall see in the morning that I am a man.”
-
-At the peep of day over the eastern mesa he roused himself, and,
-shouldering the wooden hoe, ran down to the corn-fields; and when, as
-the sun was coming out, the young girl awoke and looked down from her
-house-top, “Aha!” thought she, “he is doing well, but my children and I
-shall see how he gets on somewhat later. I doubt if he loves me as much
-as he thinks he does.”
-
-So she went into a closed room. Down in the corner stood a water jar,
-beautifully painted and as bright as new. It looked like other water
-jars, but it was not. It was wonderful, wonderful! for it was covered
-with a stone lid which held down many may-flies and gnats and
-mosquitoes. The maiden lifted the lid and began to speak to the little
-animals as though she were praying.
-
-“Now, then, my children, this day fly ye forth all, and in the
-corn-fields by the river there shall ye see a young man hoeing. So hard
-is he working that he is stripped as for a race. Go forth and seek him.”
-
-“_Tsu-nu-nu-nu_,” said the flies, and “_Tsi-ni-ni-ni_,” sang the gnats
-and mosquitoes; which meant “Yes,” you know.
-
-“And,” further said the girl, “when ye find him, bite him, his body all
-over, and eat ye freely of his blood; spare not his armpits, neither his
-neck nor his eyelids, and fill his ears with humming.”
-
-And again the flies said, “_Tsu-nu-nu-nu_,” and the mosquitoes and
-gnats, “_Tsi-ni-ni-ni._” Then, _nu-u-u_, away they all flew like a cloud
-of sand on a windy morning.
-
-“Blood!” exclaimed the young man. He wiped the sweat from his face and
-said, “The gods be angry!” Then he dropped his hoe and rubbed his shins
-with sand and slapped his sides. “_Atu!_” he yelled; “what matters--what
-in the name of the Moon Mother matters with these little beasts that
-cause thoughts?” Whereupon, crazed and restless as a spider on hot
-ashes, he rolled in the dust, but to no purpose, for the flies and gnats
-and mosquitoes sang “_hu-n-n_” and “_tsi-ni-ni_” about his ears until he
-grabbed up his blanket and breakfast, and ran toward the home of his
-fathers.
-
-“_Wa-ha ha! Ho o!_” laughed a young man in the Tented Pueblo to the
-north, when he heard how the lover had fared. “_Shoom!_” he sneered.
-“Much of a man he must have been to give up the maid of Mátsaki for
-may-flies and gnats and mosquitoes!” So on the very next morning, he,
-too, said to his old ones: “What a fool that little _boy_ must have
-been. I will visit the maiden of Mátsaki. I’ll show the people of Pínawa
-what a Hámpasawan man can do. Courage!”--and, as the old ones said “Be
-it well,” he went as the other had gone; but, pshaw! he fared no better.
-
-After some time, a young man who lived in the River Town heard about it
-and laughed as hard as the youth of the Tented Pueblo had. He called the
-two others fools, and said that “girls were not in the habit of asking
-much when one’s bundle was large.” And as he was a young man who had
-everything, he made a bundle of presents as large as he could carry; but
-it did him no good. He, too, ran away from the may-flies and gnats and
-mosquitoes.
-
-Many days passed before any one else would try again to woo the maiden
-of Mátsaki. They did not know, it is true, that she was a Passing Being;
-but others had failed all on account of mosquitoes and may-flies and
-little black gnats, and had been more satisfied with shame than a full
-hungry man with food. “That is sick satisfaction,” they would say to one
-another, the fear of which made them wait to see what others would do.
-
-Now, in the Ant Hill, which was named Hálonawan,[1] lived a handsome
-young man, but he was poor, although the son of the priest-chief of
-Hálonawan. He thought many days, and at last said to his grandmother,
-who was very old and crafty, “_Hó-ta?_”
-
- [1] The ancient pueblo of Zuñi itself was called Hálonawan, or
- the Ant Hill, the ruins of which, now buried beneath the sands,
- lie opposite the modern town within the cast of a stone. Long
- before Hálonawan was abandoned, the nucleus of the present
- structure was begun around one of the now central plazas. It was
- then, and still is, in the ancient songs and rituals of the
- Zuñis, _Hálona-ítiwana_, or the “Middle Ant Hill of the World,”
- and was often spoken of in connection with the older town as
- simply the “Ant Hill.”
-
-“What sayest my _nána_?” said the old woman; for, like grandmothers
-nowadays, she was very soft and gentle to her grandson.
-
-“I have seen the maiden of Mátsaki and my thoughts kill me with longing,
-for she is passing beautiful and wisely slow. I do not wonder that she
-asks hard tasks of her lovers; for it is not of their bundles that she
-thinks, but of themselves. Now, I strengthen my thoughts with my
-manliness. My heart is hard against weariness, and I would go and speak
-to the beautiful maiden.”
-
-“_Yo á!_ my poor boy,” said the grandmother. “She is as wonderful as she
-is wise and beautiful. She thinks not of men save as brothers and
-friends; and she it is, I bethink me, who sends the may-flies and gnats
-and mosquitoes, therefore, to drive them away. They are but disguised
-beings, and beware, my grandson, you will only cover yourself with shame
-as a man is covered with water who walks through a rain-storm! I would
-not go, my poor grandchild. I would not go,” she added, shaking her head
-and biting her lips till her chin touched her nose-tip.
-
-“Yes, but I must go, my grandmother. Why should I live only to breathe
-hard with longing? Perhaps she will better her thoughts toward me.”
-
-“Ah, yes, but all the same, she will test thee. Well, go to the
-mountains and scrape bitter bark from the finger-root; make a little
-loaf of the bark and hide it in your belt, and when the maiden sends you
-down to the corn-field, work hard at the hoeing until sunrise. Then,
-when your body is covered with sweat-drops, rub every part with the
-root-bark. The finger-root bark, it is bitter as bad salt mixed in with
-bad water, and the ‘horn-wings’ and ‘long-beaks’ and ‘blue-backs’ fly
-far from the salt that is bitter.”
-
-“Then, my gentle grandmother, I will try your words and thank you,”--for
-he was as gentle and good as his grandmother was knowing and crafty.
-Even that day he went to the mountains and gathered a ball of
-finger-root. Then, toward evening, he took a little bundle and went up
-the trail by the river-side to Mátsaki. When he climbed the ladder and
-shouted down the mat door: “_Shé!_ Are ye within?” the people did not
-answer at once, for the old ones were angry with their daughter that she
-had sent off so many fine lovers. But when he shouted again they
-answered:
-
-“_Hai_, and _Ée_, we are within. Be yourself within.”
-
-Then without help he went down the ladder, but he didn’t mind, for he
-felt himself poor and his bundle was small. As he entered the fire-light
-he greeted the people pleasantly and gravely, and with thanks took the
-seat that was laid for him.
-
-Now, you see, the old man was angry with the girl, so he did not tell
-her to place cooked things before him, but turned to his old wife.
-
-“Old one,” he began--but before he had finished the maiden arose and
-brought rich venison stew and flaky _héwe_, which she placed before the
-youth where the fire’s brightness would fall upon it, with meat broth
-for drink; then she sat down opposite him and said, “Eat and drink!”
-Whereupon the young man took a roll of the wafer-bread and, breaking it
-in two, gave the girl the larger piece, which she bashfully accepted.
-
-The old man raised his eyebrows and upper lids, looked at his old wife,
-spat in the fireplace, and smoked hard at his cigarette, joining the
-girl in her invitation by saying, “Yes, have to eat well.”
-
-Soon the young man said, “Thanks,” and the maiden quickly responded,
-“Eat more,” and “Have eaten.”
-
-After brushing the crumbs away the girl sat down by her mother, and the
-father rolled a cigarette for the young man and talked longer with him
-than he had with the others.
-
-After the old ones had stretched out in the corner and begun to “scrape
-their nostrils with their breath,” the maiden turned to the young man
-and said: “I have a corn-field in the lands of the priest-chief, down by
-the river, and if you truly love me, I would that you should hoe the
-whole in a single morning. Thus may you prove yourself a man, and to
-love me truly; and if you will do this, happily, as day follows day,
-will we live each with the other.”
-
-“_Hai-í!_” replied the young man, who smiled as he listened; and as the
-young maiden looked at him, sitting in the fading fire-light with the
-smile on his face, she thought: “Only possibly. But oh! how I wish his
-heart might be strong, even though his bundle be not heavy nor large.
-
-“Come with me, young man, and I will show you where you are to await
-the morning. Early take my father’s hoe, which stands by the doorway,
-and go down to the corn-field long before the night shadows have run
-away from Thunder Mountain”--with which she bade him pass a night of
-contentment and sought her own place.
-
-When all was still, the young man climbed to the sky-hole and in the
-starlight asked the gods of the woodlands and waters to give strength to
-his hands and power to his prayer-medicine, and to meet and bless him
-with the light of their favor; and he threw to the night-wind meal of
-the seeds of earth and the waters of the world with which those who are
-wise fail not to make smooth their trails of life. Then he slept till
-the sky of the day-land grew yellow and the shadows of the night-land
-grew gray, and then shouldered his hoe and went down to the corn-field.
-His task was not great, for the others had hoed much. Where they left
-off, there he fell to digging right and left with all his strength and
-haste, till the hard soil mellowed and the earth flew before his strokes
-as out of the burrows of the strongest-willed gophers and other digging
-creatures.
-
-When the sun rose the maiden looked forth and saw that his task was
-already half done. But still she waited. As the sun warmed the day and
-the youth worked on, the dewdrops of flesh stood all over his body and
-he cast away, one after the other, his blanket and sash and even his
-leggings and moccasins. Then he stopped to look around. By the side of
-the field grew tall yellow-tops. He ran into the thicket and rubbed
-every part of his body, yea, even the hair of his head and his ear-tips
-and nostrils, with the bark of the finger-root. Again he fell to work as
-though he had only been resting, and wondered why the may-flies and
-gnats and mosquitoes came not to cause him thoughts as they had the
-others. Yet still the girl lingered; but at last she went slowly to the
-room where the jar stood.
-
-“It is absurd,” thought she, “that I should hope it or even care for it;
-it would indeed be great if it were well true that a young man should
-love me so verily as to hold his face to the front through such a
-testing.” Nevertheless, she drew the lid off and bade her strange
-children to spare him no more than they had the others.
-
-All hasty to feast themselves on the “waters of life,” as our old
-grandfathers would say for blood, again they rushed out and hummed along
-over the corn-fields in such numbers that they looked more like a
-wind-driven sandstorm than ever, and “_tsi-ni-ni-i, tso-no-o_,” they
-hummed and buzzed about the ears of the young man when they came to him,
-so noisily that the poor fellow, who kept at work all the while, thought
-they were already biting him. But it was only fancy, for the first
-may-fly that did bite him danced in the air with disgust and exclaimed
-to his companions, “_Sho-o-o-m-m!_” and “_Us-á!_” which meant that he
-had eaten something nasty, that tasted as badly as vile odors smell. So
-not another may-fly in the throng would bite, although they all kept
-singing their song about his ears. And to this day may-flies are
-careful whom they bite, and dance a long time in the air before they do
-it.
-
-Then a gnat tried it and gasped, “_Weh!_” which meant that his stomach
-had turned over, and he had such a sick headache that he reeled round
-and round in the air, and for that reason gnats always bite very
-quickly, for fear their stomachs will turn over, and they will reel and
-reel round and round in the air before doing it.
-
-Finally, long-beak himself tried it, and, as long-beak hangs on, you
-know, longer than most other little beasts, he kept hold until his two
-hindlegs were warped out of shape; but at last he had to let go, too,
-and flew straight away, crying, “_Yá kotchi!_” which meant that
-something bitter had burned his snout. Now, for these reasons mosquitoes
-always have bent-up hindlegs, which they keep lifting up and down while
-biting, as though they were standing on something hot, and they are apt
-to sing and smell around very cautiously before spearing us, and they
-fly straight away, you will notice, as soon as they are done.
-
-Now, when the rest of the gnats and mosquitoes heard the words of their
-elder brothers, they did as the may-flies had done--did not venture, no,
-not one of them, to bite the young lover. They all flew away and settled
-down on the yellow-tops, where they had a council, and decided to go and
-find some prairie-dogs to bite. Therefore you will almost always find
-may-flies, gnats, and mosquitoes around prairie-dog holes in summer time
-when the corn is growing.
-
-So the young man breathed easily as he hoed hard to finish his task ere
-the noon-day, and when the maiden looked down and saw that he still
-labored there, she said to herself: “Ah, indeed he must love me, for
-still he is there! Well, it _may be_, for only a little longer and they
-will leave him in peace.” Hastily she placed venison in the cooking-pot
-and prepared fresh _héwe_ and sweetened bread, “for _maybe_,” she still
-thought, “and then I will have it ready for him.”
-
-Now, alas! you do not know that this good and beautiful maiden had a
-sister, alas!--a sister as beautiful as herself, but bad and
-double-hearted; and you know when people have double hearts they are
-wizards or witches, and have double tongues and paired thoughts--such a
-sister elder had the maiden of Mátsaki, alas!
-
-When the sun had climbed almost to the middle of the sky, the maiden,
-still doubtful, looked down once more. He was there, and was working
-among the last hills of corn.
-
-“Ah, truly indeed he loves me,” she thought, and she hastened to put on
-her necklaces and bracelets of shells, her earrings as long as your
-fingers--of turquoises,--and her fine cotton mantles with borders of
-stitched butterflies of summerland, and flowers of the autumn. Then she
-took a new bowl from the stick-rack in the corner, and a large
-many-colored tray that she had woven herself, and she filled the one
-with meat broth, and the other with the _héwe_ and sweet-bread, and
-placing the bowl of meat broth on her head, she took the tray of _héwe_
-in her hand, and started down toward the corn-field by the river-side to
-meet her lover and to thank him.
-
-Witches are always jealous of the happiness and good fortune of others.
-So was the sister of the beautiful maiden jealous when she saw the smile
-on her _háni’s_ face as she tripped toward the river.
-
-“_Ho há!_” said the two-hearted sister. “_Tém-ithlokwa thlokwá!
-Wananí!_” which are words of defiance and hatred, used so long ago by
-demons and wizards that no one knows nowadays what they mean except the
-last one, which plainly says, “Just wait a bit!” and she hastened to
-dress herself, through her wicked knowledge, exactly as the beautiful
-maiden was dressed. She even carried just such a bowl and tray; and as
-she was beautiful, like her younger sister, nobody could have known the
-one from the other, or the other from the one. Then she passed herself
-through a hoop of magic yucca, which made her seem not to be where she
-was, for no one could see her unless she willed it.
-
-Now, just as the sun was resting in the middle of the sky, the young man
-finished the field and ran down to the river to wash. Before he was
-done, he saw the maiden coming down the trail with the bowl on her head
-and the tray in her hand; so he made haste, and ran back to dress
-himself and to sit down to wait for her. As she approached, he said:
-“Thou comest, and may it be happily,”--when lo! there appeared two
-maidens exactly alike; so he quickly said, “Ye come.”
-
-“_E_,” said the maidens, so nearly together that it sounded like one
-voice; but when they both placed the same food before him, the poor
-young man looked from one to the other, and asked:
-
-“Alas! of which am I to eat?”
-
-Then it was that the maiden suddenly saw her sister, and became hot with
-anger, for she knew her wicked plans. “Ah, thou foolish sister, why
-didst thou come?” she said. But the other only replied:
-
-“Ah, thou foolish sister, why didst _thou_ come?”
-
-“Go back, for he is mine-to-be,” said the maiden, beginning to cry.
-
-“Go back, for he is mine-to-be,” said the bad one, pretending to cry.
-
-And thus they quarrelled until they had given one another smarting words
-four times, when they fell to fighting--as women always fight, by
-pulling each other’s hair, and scratching, and grappling until they
-rolled over each other in the sand.
-
-The poor young man started forward to part them, but he knew not one
-from the other, so thinking that the bad one must know how to fight
-better than his beautiful maiden wife, he suddenly caught up his
-stone-weighted hoe, and furiously struck the one that was uppermost on
-the head, again and again, until she let go her hold, and fell back,
-murmuring and moaning: “Alas! that thus it should be after all, after
-all!” Then she forgot, and her eyes ceased to see.
-
-While yet the young man looked, lo! there was only the dying maiden
-before him; but in the air above circled an ugly black Crow, that
-laughed “_kawkaw, kawkaw, kawkaw!_” and flew away to its cave in Thunder
-Mountain.
-
-Then the young man knew. He cried aloud and beat his breast; then he ran
-to the river and brought water and bathed the blood away from the
-maiden’s temples; but alas! she only smiled and talked with her lips,
-then grew still and cold.
-
-Alone, as the sun travelled toward the land of evening, wept the young
-man over the body of his beautiful wife. He knew naught but his sad
-thoughts. He took her in his arms, and placed his face close to hers,
-and again and again he called to her: “Alas, alas! my beautiful wife; I
-loved thee, I love thee. Alas, alas! Ah, my beautiful wife, my beautiful
-wife!”
-
-When the people returned from their fields in the evening, they missed
-the beautiful maiden of Mátsaki; and they saw the young man, bending low
-and alone over something down in the lands of the priest-chief by the
-river, and when they told the old father, he shook his head and said:
-
-“It is not well with my beautiful child; but as They (the gods) say,
-thus must all things be.” Then he smiled--for the heart of a
-priest-chief never cries,--and told them to go and bring her to the
-plaza of Mátsaki and bury her before the House of the Sun; for he knew
-what had happened.
-
-So the people did as their father had told them. They went down at
-sunset and took the beautiful maiden away, and wrapped her in mantles,
-and buried her near the House of the Sun.
-
-But the poor young man knew naught but his sad thoughts. He followed
-them; and when he had made her grave, he sat down by her earth bed and
-would not leave her. No, not even when the sun set, but moaned and
-called to her: “Alas, alas! my beautiful wife; I loved thee, I love
-thee; even though I knew not thee and killed thee. Alas! Ah, my
-beautiful wife!”
-
- * * * * *
-
-“_Shonetchi!_” (“There is left of my story.”) And what there is left, I
-will tell you some other night.
-
-
-(_Told the Second Night_)
-
-“_Sonahtchi!_”
-
-“_Sons shonetchi!_” (“There is left of my story”;) but I will tell you
-not alone of the Maid of Mátsaki, because the young man killed her, for
-he knew not his wife from the other. It is of the Red Feather, or the
-Wife of Mátsaki that I will tell you this sitting.
-
-Even when the sun set, and the hills and houses grew black in the
-shadows, still the young man sat by the grave-side, his hands rested
-upon his knees and his face buried in them. And the people no longer
-tried to steal his sad thoughts from him; but, instead, left him, as one
-whose mind errs, to wail out with weeping: “Alas, alas! my beautiful
-wife; I loved thee, I love thee; even though I knew not thee and killed
-thee! Alas! Ah, my beautiful wife!”
-
-But when the moon set on the western hills, and the great snowdrift
-streaked across the mid-sky, and the night was half gone, the sad
-watcher saw a light in the grave-sands like the light of the embers that
-die in the ashes. As he watched, his sad thoughts became bright
-thoughts, for the light grew and brightened till it burned the dark
-grave-sands as sunlight the shadows. Lo! the bride lay beneath. She tore
-off her mantles and raised up in her grave-bed. Then she looked at the
-eager lover so coldly and sadly that his bright thoughts all darkened,
-for she mournfully told him: “Alas! Ah, my lover, my husband knew not me
-from the other; loved me not, therefore killed me; even though I had
-hoped for love, loved me not, therefore killed me!”
-
-Again the young man buried his face in his hands and shook his head
-mournfully; and like one whose thoughts erred, again he wailed his
-lament: “Alas, alas! my beautiful bride! I do love thee; I loved thee,
-but I did not know thee and killed thee! Alas! Ah, my beautiful bride,
-my beautiful bride!”
-
-At last, as the great star rose from the sky-land, the dead maiden spoke
-softly to the mourning lover, yet her voice was sad and strange: “Young
-man, mourn thou not, but go back to the home of thy fathers. Knowest
-thou not that I am another being? When the sky of the day-land grows
-yellow and the houses come out of the shadows, then will the light
-whereby thou sawest me, fade away in the morn-light, as the blazes of
-late councils pale their red in the sunlight.” Then her voice grew
-sadder as she said: “I am only a spirit; for remember, alas! ah, my
-lover, my husband knew not me from the other--loved me not, therefore
-killed me; even though I had hoped for love, loved me not, therefore
-killed me.”
-
-But the young man would not go until, in the gray of the morning, he saw
-nothing where the light had appeared but the dark sand of the grave as
-it had been. Then he arose and went away in sorrow. Nor would he all day
-speak to men, but gazed only whither his feet stepped and shook his head
-sadly like one whose thoughts wandered. And when again the houses and
-hills grew black with the shadows, he sought anew the fresh grave and
-sat down by its side, bowed his head and still murmured: “Alas, alas! my
-beautiful wife, I loved thee, though I knew not thee, and killed thee.
-Alas! Ah, my beautiful wife!”
-
-Even brighter glowed the light in the grave-sands when the night was
-divided, and the maiden’s spirit arose and sat in her grave-bed, but she
-only reproached him and bade him go. “For,” said she, “I am only a
-spirit; remember, alas! ah, my lover, my husband knew not me from the
-other; loved me not, therefore killed me; even though I had hoped for
-love, loved me not, therefore killed me!”
-
-But he left only in the morning, and again when the dark came, returned
-to the grave-side.
-
-When the light shone that night, the maiden, more beautiful than ever,
-came out of the grave-bed and sat by her lover. Once more she urged him
-to return to his fathers; but when she saw that he would not, she said:
-“Thou hadst better, for I go a long journey. As light as the wind is, so
-light will my feet be; as long as the day is, thou canst not my form
-see. Know thou not that the spirits are seen but in darkness? for, alas!
-ah, my lover, my husband knew not me from the other; loved me not,
-therefore killed me; even though I had hoped for love, loved me not,
-therefore killed me!”
-
-Then the young man ceased bemoaning his beautiful bride. He looked at
-her sadly, and said: “I do love thee, my beautiful wife! I do love thee,
-and whither thou goest let me therefore go with thee! I care not how
-long is the journey, nor how hard is the way. If I can but see thee,
-even only at night time, then will I be happy and cease to bemoan thee.
-It was because I loved thee and would have saved thee; but alas, my
-beautiful wife! I knew not thee, therefore killed thee!”
-
-“Alas! Ah, my lover; and Ah! how I loved thee; but I am a spirit, and
-thou art unfinished. But if thou thus love me, go back when I leave thee
-and plume many prayer-sticks. Choose a light, downy feather and dye it
-with ocher. Wrap up in thy blanket a lunch for four daylights; bring
-with thee much prayer-meal; come to me at midnight and sit by my
-grave-side, and when in the eastward the day-land is lighting, tie over
-my forehead the reddened light feather, and when with the morning I fade
-from thy vision, follow only the feather until it is evening, and then
-thou shalt see me and sit down beside me.”
-
-So at sunrise the young man went away and gathered feathers of the
-summer birds, and cut many prayer-sticks, whereon he bound them with
-cotton, as gifts to the Fathers. Then he found a beautiful downy feather
-plucked from the eagle, and dyed it red with ocher, and tied to it a
-string of cotton wherewith to fasten it over the forehead of the spirit
-maiden. When night came, he took meal made from parched corn and burnt
-sweet-bread, and once more went down to the plaza and sat by the
-grave-side.
-
-When midnight came and the light glowed forth through the grave-sands,
-lo! the maiden-spirit came out and stood by his side. She seemed no
-longer sad, but happy, like one going home after long absence. Nor was
-the young man sad or single-thoughted like one whose mind errs; so they
-sat together and talked of their journey till the day-land grew yellow
-and the black shadows gray, and the houses and hills came out of the
-darkness.
-
-“Once more would I tell thee to go back,” said the maiden’s spirit to
-the young man; “but I know why thou goest with me, and it is well. Only
-watch me when the day comes, and thou wilt see me no more; but look
-whither the plume goeth, and follow, for thou knowest that thou must tie
-it to the hair above my forehead.”
-
-Then the young man took the bright red plume out from among the feathers
-of sacrifice, and gently tied it above the maiden-spirit’s forehead.
-
-As the light waved up from behind the great mountain the red glow faded
-out from the grave-sands and the youth looked in vain for the spirit of
-the maiden; but before him, at the height of one’s hands when standing,
-waved the light downy feather in the wind of the morning. Then the
-plume, not the wife, rose before him, like the plumes on the head of a
-dancer, and moved through the streets that led westward, and down
-through the fields to the river. And out through the streets that led
-westward, and down on the trail by the river, and on over the plains
-always toward the land of evening, the young man followed close the red
-feather; but at last he began to grow weary, for the plume glided
-swiftly before him, until at last it left him far behind, and even now
-and then lost him entirely. Then, as he hastened on, he called in
-anguish:
-
-“My beautiful bride! My beautiful bride! Oh, where art thou?”
-
-But the plume, not the wife, stopped and waited. And thus the plume and
-the young man journeyed until, toward evening, they came to the forests
-of sweet-smelling piñons and cedars. As the night hid the hills in the
-shadows, alas! the plume disappeared, but the young man pressed onward,
-for he knew that the plume still journeyed westward. Yet at times he was
-so weary that he almost lost the strength of his thoughts; for he ran
-into trees by the trail-side and stumbled over dry roots and branches.
-So again and again he would call out in anguish: “My beautiful wife! My
-beautiful bride! Oh, where art thou?”
-
-At last, when the night was divided, to his joy he saw, far away on the
-hill-top, a light that was red and grew brighter like the light of a
-camp-fire’s red embers when fanned by the wind of the night-time. And
-like a star that is rising or setting, the red light sat still on the
-hill-top. So he ran hastily forward, until, as he neared the red light,
-lo! there sat the spirit of the beautiful maiden; and as he neared her,
-she said:
-
-“Comest thou?” and “How hast thou come to the evening?”
-
-As she spoke she smiled, and motioned him to sit down beside her. He was
-so weary that he slept while he talked to her; but, remember, she was a
-spirit, therefore she slept not.
-
-Just as the morning star came up from the day-land, the maiden rose to
-journey on, and the young man, awaking, followed her. But as the hills
-came out of the shadows, the form of the maiden before him grew fainter
-and fainter, until it faded entirely, and only the red plume floated
-before him, like the plume on the head of a dancer. Far ahead and fast
-floated the plume, until it entered a plain of lava filled with sharp
-crags; yet still it went on, for the maiden’s spirit moved over the
-barriers as lightly as the down of dead flowers in autumn. But alas! the
-young man had to seek his way, and the plume again left him far behind,
-until he was forced to cry out: “Ah, my beautiful bride, do wait for me,
-for I love thee, and will not turn from thee!” Then the plume stopped on
-the other side of the crags and waited until the poor young man came
-nearer, his feet and legs cut and bleeding, and his wind almost out.
-Then the trail was more even, and led through wide plains; but even thus
-the young man could scarce keep the red plume in sight. But at night the
-maiden awaited him in a sheltered place, and they rested together
-beneath the cedars until daylight. Then again she faded out in the
-daylight, and the red plume led the way.
-
-For a long time the trail was pleasant, but toward evening they came to
-a wide bed of cactus, and the plume passed over as swiftly as ever, but
-the young man’s moccasins were soon torn and his feet and legs cruelly
-lacerated with the cactus spines; yet still he pursued the red plume
-until the pain seemed to sting his whole body, and he gasped and wailed:
-“Ah, my beautiful wife, wait for me; do wait, for I love thee and will
-not leave thee!” Then the plume stopped beyond the plain of cactus and
-waited until he had passed through, but not longer, for ere he had
-plucked all the needles of the cactus from his bleeding feet, it floated
-on, and he lifted himself up and followed until at evening the maiden
-again waited and bade him “Sit down and rest.”
-
-That night she seemed to pity him, and once more spoke to him: “_Yo á!_
-My lover, my husband, turn back, oh, turn back! for the way is long and
-untrodden, and thy heart is but weak and is mortal. I go to the Council
-of Dead Ones, and how can the living there enter?”
-
-But the youth only wept, and begged that she let him go with her. “For,
-ah,” said he, “my beautiful wife, my beautiful bride, I love thee and
-cannot turn from thee!”
-
-And she smiled only and shook her head sadly as she replied: “_Yo á!_ It
-shall be as thou willest. It may be thy heart will not wither, for
-tomorrow is one more day onward, and then down the trail to the waters
-wherein stands the ladder of others, shall I lead thee to wait me
-forever.”
-
-At mid-sun on the day after, the plume led the way straight to a deep
-cañon, the walls of which were so steep that no man could pass them
-alive. For a moment the red plume paused above the chasm, and the youth
-pressed on and stretched his hand forth to detain it; but ere he had
-gained the spot, it floated on straight over the dark cañon, as though
-no ravine had been there at all; for to spirits the trails that once
-have been, even though the waters have worn them away, still are.
-
-Wildly the young man rushed up and down the steep brink, and
-despairingly he called across to the plume: “Alas! ah, my beautiful
-wife! Wait, only wait for me, for I love thee and cannot turn from
-thee!” Then, like one whose thoughts wandered, he threw himself over the
-brink and hung by his hands as if to drop, when a jolly little striped
-Squirrel, who was playing at the bottom of the cañon, happened to see
-him, and called out: “_Tsithl! Tsithl!_” and much more, which meant “_Ah
-hai! Wananí!_” “You crazy fool of a being! You have not the wings of a
-falcon, nor the hands of a Squirrel, nor the feet of a spirit, and if
-you drop you will be broken to pieces and the moles will eat up the
-fragments! Wait! Hold hard, and I will help you, for, though I am but a
-Squirrel, I know how to think!”
-
-Whereupon the little chit ran chattering away and called his mate out of
-their house in a rock-nook: “Wife! Wife! Come quickly; run to our corn
-room and bring me a hemlock, and hurry! hurry! Ask me no questions; for
-a crazy fool of a man over here will break himself to pieces if we don’t
-quickly make him a ladder.”
-
-So the little wife flirted her brush in his face and skipped over the
-rocks to their store-house, where she chose a fat hemlock and hurried to
-her husband who was digging a hole in the sand underneath where the
-young man was hanging. Then they spat on the seed, and buried it in the
-hole, and began to dance round it and sing,--
-
- “_Kiäthlä tsilu,
- Silokwe, silokwe, silokwe;
- Ki′ai silu silu,
- Tsithl! Tsithl!_”
-
-Which meant, as far as any one can tell now (for it was a long time ago,
-and partly squirrel talk),
-
- “Hemlock of the
- Tall kind, tall kind, tall kind,
- Sprout up hemlock, hemlock,
- Chit! Chit!”
-
-And every time they danced around and sang the song through, the ground
-moved, until the fourth time they said “_Tsithl! Tsithl!_” the tree
-sprouted forth and kept growing until the little Squirrel could jump
-into it, and by grabbing the topmost bough and bracing himself against
-the branches below, could stretch and pull it, so that in a short time
-he made it grow as high as the young man’s feet, and he had all he could
-do to keep the poor youth from jumping right into it before it was
-strong enough to hold him. Presently he said “_Tsithl! Tsithl!_” and
-whisked away before the young man had time to thank him. Then the sad
-lover climbed down and quickly gained the other side, which was not so
-steep; before he could rest from his climb, however, the plume floated
-on, and he had to get up and follow it.
-
-Just as the sun went into the west, the plume hastened down into a
-valley between the mountains, where lay a beautiful lake; and around the
-borders of the lake a very ugly old man and woman, who were always
-walking back and forth across the trails, came forward and laughed
-loudly and greeted the beautiful maiden pleasantly. Then they told her
-to enter; and she fearlessly walked into the water, and a ladder of
-flags came up out of the middle of the lake to receive her, down which
-she stepped without stopping until she passed under the waters. For a
-little--and then all was over--a bright light shone out of the water,
-and the sound of many glad voices and soft merry music came also from
-beneath it; then the stars of the sky and the stars of the waters looked
-the same at each other as they had done before.
-
-“Alas!” cried the young man as he ran to the lake-side. “Ah, my
-beautiful wife, my beautiful wife, only wait, only wait, that I may go
-with thee!” But only the smooth waters and the old man and woman were
-before him; nor did the ladder come out or the old ones greet him. So he
-sat down on the lake-side wringing his hands and weeping, and ever his
-mind wandered back to his old lament: “Alas! alas! my beautiful bride,
-my beautiful wife, I love thee; I loved thee, but I knew not thee and
-killed thee!”
-
-Toward the middle of the night once more he heard strange, happy voices.
-The doorway to the Land of Spirits opened, and the light shot up through
-the dark green waters from many windows, like sparks from a chimney on a
-dark, windless night. Then the ladder again ascended, and he saw the
-forms of the dead pass out and in, and heard the sounds of the _Kâkâ_,
-as it danced for the gods. The comers and goers were bright and
-beautiful, but their garments were snow-white cotton, stitched with
-many-colored threads, and their necklaces and bracelets were of dazzling
-white shells and turquoises unnumbered. Once he ventured to gain the
-bright entrance, but the water grew deep and chilled him till he
-trembled with fear and cold. Yet he looked in at the entrances, and lo!
-as he gazed he caught sight of his beautiful bride all covered with
-garments and bright things. And there in the midst of the _Kâkâ_ she sat
-at the head of the dancers. She seemed happy and smiled as she watched,
-and youths as bright and as happy came around her, and she seemed to
-forget her lone lover.
-
-Then with a cry of despair and anguish he crawled to the lake-shore and
-buried his face in the sands and rank grasses. Suddenly he heard a low
-screech, and then a hoarse voice seemed to call him. He looked, and a
-great Owl flew over him, saying: “_Muhaí! Hu hu! Hu hu!_”
-
-“What wilt thou?” he cried, in vexed anguish.
-
-Then the Owl flew closer, and, lighting, asked: “Why weepest thou, my
-child?”
-
-He turned and looked at the Owl and told it part of his trouble, when
-the Owl suddenly twisted its head quite around--as owls do--to see if
-anyone were near; then came closer and said: “I know all about it, young
-man. Come with me to my house in the mountain, and if thou wilt but
-follow my counsel, all will yet be well.” Then the Owl led the way to a
-cave far above and bade him step in. As he placed his foot inside the
-opening, behold! it widened into a bright room, and many Owl-men and
-Owl-women around greeted him happily, and bade him sit down and eat.
-
-The old Owl who had brought him, changed himself in a twinkling, as he
-entered the room, and hung his owl-coat on an antler. Then he went away,
-but presently returned, bringing a little bag of medicine. “Before I
-give thee this, let me tell thee what to do, and what thou must
-promise,” said he of the owl-coat.
-
-The young man eagerly reached forth his hand for the magic medicine.
-
-“Fool!” cried the being; “were it not well, for that would I not help
-thee. Thou art too eager, and I will not trust thee with my medicine of
-sleep. Thou shalt sleep here, and when thou awakest thou shalt find the
-morning star in the sky, and thy dead wife before thee on the trail
-toward the Middle Ant Hill. With the rising sun she will wake and smile
-on thee. Be not foolish, but journey preciously with her, and not until
-ye reach the home of thy fathers shalt thou approach her or kiss her;
-for if thou doest this, all will be as nothing again. But if thou doest
-as I counsel thee, all will be well, and happily may ye live one with
-the other.”
-
-He ceased, and, taking a tiny pinch of the medicine, blew it in the face
-of the youth. Instantly the young man sank with sleep where he had been
-sitting, and the beings, putting on their owl-coats, flew away with him
-under some trees by the trail that led to Mátsaki and the Ant Hill of
-the Middle.
-
-Then they flew over the lake, and threw the medicine of sleep in at the
-windows, and taking the plumed prayer-sticks which the young man had
-brought with him, they chose some red plumes for themselves, and with
-the others entered the home of the _Kâkâ_. Softly they flew over the
-sleeping fathers and their children (the gods of the _Kâkâ_ and the
-spirits) and, laying the prayer-plumes before the great altar, caught up
-the beautiful maiden and bore her over the waters and woodlands to where
-the young man was still sleeping. Then they hooted and flew off to their
-mountain.
-
-As the great star came out of the day-land, the young man awoke, and
-lo! there before him lay his own beautiful wife. Then he turned his face
-away that he might not be tempted, and waited with joy and longing for
-the coming out of the sun. When at last the sun came out, with the first
-ray that brightened the beautiful maiden’s face, she opened her eyes and
-gazed wildly around at first, but seeing her lonely lover, smiled, and
-said: “Truly, thou lovest me!”
-
-Then they arose and journeyed apart toward the home of their fathers,
-and the young man forgot not the counsel of the Owl, but journeyed
-wisely, till on the fourth day they came in sight of the Mountain of
-Thunder and saw the river that flows by Salt City.
-
-As they began to go down into the valley, the maiden stopped and said:
-“_Hahuá_, I am weary, for the journey is long and the day is warm.” Then
-she sat down in the shadow of a cedar and said: “Watch, my husband,
-while I sleep a little; only a little, and then we will journey together
-again.” And he said: “Be it well.”
-
-Then she lay down and seemed to sleep. She smiled and looked so
-beautiful to the longing lover that he softly rose and crept close to
-her. Then, alas! he laid his hand upon her and kissed her.
-
-Quickly the beautiful maiden started. Her face was all covered with
-sadness, and she said, hastily and angrily: “Ah, thou shameless fool! I
-now know! Thou lovest me not! How vain that I should have hoped for thy
-love!”
-
-With shame, indeed, and sorrow, he bent his head low and covered his
-face with his hands. Then he started to speak, when an Owl flew up and
-hooted mournfully at him from a tree-top. Then the Owl winged her way to
-the westward, and ever after the young man’s mind wandered.
-
-Alas! alas! Thus it was in the days of the ancients. Maybe had the young
-man not kissed her yonder toward the Lake of the Dead, we would never
-have journeyed nor ever have mourned for others lost. But then it is
-well! If men and women had never died, then the world long ago had
-overflown with children, starvation, and warring.
-
-Thus shortens my story.
-
- [Illustration: {A young man and young woman}]
-
-
-
-
-THE YOUTH AND HIS EAGLE
-
-
-In forgotten times, in the days of our ancients, at the Middle Place, or
-what is now Shíwina (Zuñi), there lived a youth who was well grown, or
-perfect in manhood. He had a pet Eagle which he kept in a cage down on
-the roof of the first terrace of the house of his family. He loved this
-Eagle so dearly that he could not endure to be separated from it; not
-only this, but he spent nearly all his time in caring for and fondling
-his pet. Morning, noon, and evening, yea, and even between those times,
-you would see him going down to the eagle-cage with meat and other kinds
-of delicate food. Day after day there you would find him sitting beside
-the Eagle, petting it and making affectionate speeches, to all of which
-treatment the bird responded with a most satisfied air, and seemed
-equally fond of his owner.
-
- [Illustration: THE YOUTH AND HIS EAGLE
- Photo by Hillers]
-
-Whenever a storm came the youth would hasten out of the house, as though
-the safety of the crops depended upon it, to protect the Eagle. So,
-winter and summer, no other care occupied his attention. Corn-field and
-melon-garden was this bird to this youth; so much so that his brothers,
-elder and younger, and his male relatives generally, looked down upon
-him as negligent of all manly duties, and wasteful of their substance,
-which he helped not to earn in his excessive care of the bird.
-Naturally, therefore, they looked with aversion upon the Eagle; and
-one evening, after a hard day’s work, after oft-repeated remonstrances
-with the youth for not joining in their labors, they returned home tired
-and out of humor, and, climbing the ladder of the lower terrace, passed
-the great cage on their way into the upper house. They stopped a moment
-before entering, and one of the eldest of the party exclaimed: “We have
-remonstrated in vain with the younger brother; we have represented his
-duties to him in every possible light, yet without effect. What remains
-to be done? What plans can we devise to alienate him from this miserable
-Eagle?”
-
-“Why not kill the wretched bird?” asked one of them. “That, I should
-say, would be the most simple means of curing him of his infatuation.”
-
-“That is an excellent plan,” exclaimed all of the brothers as they went
-on into the house; “we must adopt it.”
-
-The Eagle, apparently so unconscious, heard all this, and pondered over
-it. Presently came the youth with meat and other delicate food for his
-beloved bird, and, opening the wicket of the gate, placed it within and
-bade the Eagle eat. But the bird looked at him and at the food with no
-apparent interest, and, lowering its head on its breast, sat moody and
-silent.
-
-“Are you ill, my beloved Eagle?” asked the youth, “or why is it that you
-do not eat?”
-
-“I do not care to eat,” said the Eagle, speaking for the first time. “I
-am oppressed with much anxiety.”
-
-“Do eat, my beloved Eagle,” said the youth. “Why should you be sad?
-Have I neglected you?”
-
-“No, indeed, you have not,” said the Eagle. “For this reason I love you
-as you love me; for this reason I prize and cherish you as you cherish
-me; and yet it is for this very reason that I am sad. Look you! Your
-brothers and relatives have often remonstrated with you for your neglect
-of their fields and your care for me. They have often been angered with
-you for not bearing your part in the duties of the household. Therefore
-it is that they look with reproach upon you and with aversion upon me,
-so much so that they have at last determined to destroy me in order to
-do away with your affection for me and to withdraw your attention. For
-this reason I am sad,--not that they can harm me, for I need but spread
-my wings when the wicket is opened, and what can they do? But I would
-not part from you, for I love you. I would not that you should part with
-me, for you love me. Therefore am I sad, for I must go tomorrow to my
-home in the skies,” said the Eagle, again relapsing into moody silence.
-
-“Oh, my beloved bird! my own dear Eagle, how could I live without you?
-How could I remain behind when you went forward, below when you went
-upward?” exclaimed the youth, already beginning to weep. “No! Go, go, if
-it need be, alas! but let me go with you,” said the youth.
-
-“My friend! my poor, poor youth!” said the Eagle, “you cannot go with
-me. You have not wings to fly, nor have you knowledge to guide your
-course through the high skies into other worlds that you know not of.”
-
-“Let me go with you,” cried the youth, falling on his knees by the side
-of the cage. “I will comfort you, I will care for you, even as I have
-done here; but live without you I cannot!”
-
-“Ah, my youth,” said the Eagle, “I would that you could go with me, but
-the end would not be well. You know not how little you love me that you
-wish to do this thing. Think for a moment! The foods that my people eat
-are not the foods of your people; they are not ripened by fire for our
-consumption, but whatever we capture abroad on our measureless hunts we
-devour as it is, asking no fire to render it palatable or wholesome. You
-could not exist thus.”
-
-“My Eagle! my Eagle!” cried the youth. “If I were to remain behind when
-you went forward, or below when you went upward, food would be as
-nothing to me; and were it not better that I should eat raw food, or no
-food, than that I should stay here, excessively and sadly thinking of
-you, and thus never eat at all, even of the food of my own people? No,
-let me go with you!”
-
-“Once more I implore you, my youth,” said the Eagle, “not to go with me,
-for to your own undoing and to my sadness will such a journey be
-undertaken.”
-
-“Let me go, let me go! Only let me go!” implored the youth.
-
-“It is said,” replied the Eagle calmly. “Even as you wish, so be it.
-Now go unto your own home for the last time; gather large quantities of
-sustaining food, as for a long journey. Place this food in strong
-pouches, and make them all into a package which you can sling upon your
-shoulder or back. Then come to me tomorrow morning, after the people
-have begun to descend to their fields.”
-
-The youth bade good-night to his Eagle and went into the house. He took
-of parched flour a great quantity, of dried and pulverized wafer-bread a
-large bag, and of other foods, such as hunters carry and on which they
-sustain themselves long, he took a good supply, and made them all into a
-firm package. Then, with high hopes and much thought of the morrow, he
-laid himself to rest. He slept late into the morning, and it was not
-until his brothers had departed for their fields of corn that he arose;
-and, eating a hasty breakfast, slung the package of foods over his
-shoulders and descended to the cage of the Eagle. The great bird was
-waiting for him. With a smile in its eyes it came forth when he opened
-the wicket, and, settling down on the ground, spread out its wings and
-bade the youth mount.
-
-“Sit on my back, for it is strong, oh youth! Grasp the base of my wings,
-and rest your feet above my thighs, that you may not fall off. Are you
-ready? Ah, well. And have you all needful things in the way of food?
-Good. Let us start on our journey.”
-
-Saying this, the Eagle rose slowly, circling wider and wider as it went
-up, and higher and higher, until it had risen far above the town, going
-slowly. Presently it said: “My youth, I will sing a farewell song to
-your people for you and for me, that they may know of our final
-departure.” Then, as with great sweeps of its wings it circled round and
-round, going higher and higher, it sang this song:
-
- “Huli-i-i--Huli-i-i--
- Pa shish lakwa-a-a--
- U-u-u-u--
- U-u-u-u-a!
-
- Pa shish lakwa-a-a--
-
- U-u-u-u--
- U-u-u-u-a!”
-
-As the song floated down from on high, “Save us! By our eyes!” exclaimed
-the people. “The Eagle and the youth! They are escaping; they are
-leaving us!”
-
-And so the word went from mouth to mouth, and from ear to ear, until the
-whole town was gazing at the Eagle and the youth, and the song died away
-in the distance, and the Eagle became smaller and smaller, winding its
-way upward until it was a mere speck, and finally vanished in the very
-zenith.
-
-The people shook their heads and resumed their work, but the Eagle and
-the youth went on until at last they came to the great opening in the
-zenith of the sky. In passing upward by its endless cliffs they came out
-on the other side into the sky-world; and still upward soared the
-Eagle, until it alighted with its beloved burden on the summit of the
-Mountain of Turquoises, so blue that the light shining on it paints the
-sky blue.
-
-“_Huhua!_” said the Eagle, with the weariness that comes at the end of a
-long journey. “We have reached our journey’s end for a time. Let us rest
-ourselves on this mountain height of my beloved world.”
-
-The youth descended and sat by the Eagle’s side, and the Eagle, raising
-its wings until the tips touched above, lowered its head, and catching
-hold of its crown, shook it from side to side, and then drew upon it,
-and then gradually the eagle-coat parted, and while the youth looked and
-wondered in love and joy, a beautiful maiden was uncovered before him,
-in garments of dazzling whiteness, softness, and beauty. No more
-beautiful maiden could be conceived than this one,--bright of face,
-clear and clean, with eyes so dark and large and deep, and yet sharp,
-that it was bewildering to look into them. Such eyes have never been
-seen in this world.
-
-“Come with me, my youth--you who have loved me so well,” said she,
-approaching him and reaching out her hand. “Let us wander for a while on
-this mountain side and seek the home of my people.”
-
-They descended the mountain and wound round its foot until, looking up
-in the clear light of the sky-world, they beheld a city such as no man
-has ever seen. Lofty were its walls,--smooth, gleaming, clean, and
-white; no ladders, no smoke, no filth in any part whatsoever.
-
-“Yonder is the home of my people,” said the maiden, and resuming her
-eagle-dress she took the youth on her back again, and, circling upward,
-hovered for a moment over this home of the Eagles, then, through one of
-the wide entrances which were in the roof, slowly descended. No ladders
-were there, inside or outside; no need of them with a people winged like
-the Eagles, for a people they were, like ourselves--more a people,
-indeed, than we, for in one guise or the other they might appear at
-will.
-
-No sooner had the Eagle-maiden and the youth entered this great building
-than those who were assembled there greeted them with welcome assurances
-of joy at their coming. “Sit ye down and rest,” said they.
-
-The youth looked around. The great room into which they had descended
-was high and broad and long, and lighted from many windows in its roof
-and upon its walls, which were beautifully white and clean and finished,
-as no walls in this world are, with many devices pleasing to the eye.
-Starting out from these walls were many hooks or pegs, suspended from
-which were the dresses of the Eagles who lived there, the forms of which
-we know.
-
-“Yea, sit ye down and rest and be happy,” said an old man. Wonderfully
-fine he was as he arose and approached the couple and said, spreading
-abroad his wings: “Be ye always one to the other wife and husband. Shall
-it be so?”
-
-And they both, smiling, said “Yes.” And so the youth married the
-Eagle-maiden.
-
-After a few days of rest they found him an eagle-coat, fine as the
-finest, with broad, strong wings, and beautiful plumage, and they taught
-him how to conform himself to it and it to himself. And as Eagles would
-teach a young Eagle here in this world of ours, so they taught the youth
-gradually to fly. At first they would bid him poise himself in his
-eagle-form on the floor of their great room, and, laying all over it
-soft things, bid him open his wings and leap into the air. Anxious to
-learn, he would spread his great wings and with a powerful effort send
-himself high up toward the ceiling; but untaught to sustain himself
-there, would fall with many a flap and tumble to the floor. Again and
-again this was tried, but after a while he learned to sustain and guide
-himself almost wholly round the room without once touching anything; and
-his wife in her eagle-form would fly around him, watching and helping,
-and whenever his flight wavered would fan a strong wind up against his
-wings with her own that he might not falter, until he had at last
-learned wholly to support himself in the air. Then she bade him one day
-come out with her to the roof of the house, and from there they sailed
-away, away, and away over the great valleys and plains below, ever
-keeping to the northward and eastward; and whenever he faltered in his
-flight she bore his wings up with her own wings, teaching him how, this
-way and that, until, when they returned to the roof, those who watched
-them said: “Now, indeed, is he learned in the ways of our people. How
-good it is that this is so!” And they were very happy, the youth and
-the Eagle-maiden and their people.
-
-One day the maiden took the youth out again into the surrounding
-country, and as they flew along she said to him: “You may wonder that we
-never fly toward the southward. Oh, my youth, my husband! never go
-yonder, for over that low range of mountains is a fearful world, where
-no mortal can venture. If you love me, oh, if you truly love me, never
-venture yonder!” And he listened to her advice and promised that he
-would not go there. Then they went home.
-
-One day there was a grand hunt, and he was invited to join in it. Over
-the wide world flew this band of Eagle hunters to far-away plains.
-Whatsoever they would hunt, behold! below them somewhere or other might
-the game be seen, were it rabbit, mountain sheep, antelope, or deer, and
-each according to his wish captured the kind of game he would, the youth
-bringing home with the rest his quarry. Of all the game they captured he
-could eat none, for in that great house of the Eagles, so beautiful, so
-perfect, no fire ever burned, no cooking was ever done. And after many
-days the food which the youth brought with him was diminished so that
-his wife took him out to a high mountain one day, and said: “As I have
-told you before, the region beyond those low mountains is fearful and
-deadly; but yonder in the east are other kinds of people than those whom
-you should dread. Not far away is the home of the Pelicans and Storks,
-who, as you know, eat food that has been cooked, even as your people
-do. When you grow hungry, my husband, go to them, and as they are your
-grandparents they will feed you and give you of their abundance of food,
-that you may bring it here, and thus we shall do well and be happy.”
-
-The youth assented, and, guided part of the way by his faithful, loving
-wife, he went to the home of the Storks. No sooner had he appeared than
-they greeted him with loud assurances of welcome and pleasure at his
-coming, and bade him eat. And they set before him bean-bread,
-bean-stews, beans which were baked, as it were, and mushes of beans with
-meat intermixed, which seemed as well cooked as the foods of our own
-people here on this mortal earth. And the youth ate part of them, and
-with many thanks returned to his home among the Eagles. And thus, as his
-wife had said before, it was all well, and they continued to live there
-happily.[2]
-
- [2] This curious conception of the food of the storks and cranes
- and pelicans, for of such birds the folk-tale tells, is
- interesting. It is doubtless an attempt to explain what has been
- observed with relation to the pelicans and the storks
- especially: that they consume their food raw, and, as the Indian
- believes, cook it, as it were, in their own bodies, and then
- withdraw it, either for their young or for their final
- consumption. As this semi-digested food of such birds resembles
- very nearly the thick bean stews of the Zuñis, they have
- evidently taken from it the suggestion for the special kinds of
- food which were offered to the youth.
-
-Between the villages of the Eagles and the Storks the youth lived; so
-that by-and-by the Storks became almost as fond of him as were the
-Eagles, addressing him as their beloved grandchild. And in consequence
-of this fondness, his old grandfather and grandmother among the Storks
-especially called his attention to the fearful region lying beyond the
-range of mountains to the south, and they implored him, as his wife had
-done, not to go thither. “For the love of us, do not go there, oh,
-grandchild!” said they one day, when he was about to leave.
-
-He seemed to agree with them, and spread his wings and flew away. But
-when he had gone a long distance, he turned southward, with this
-exclamation: “Why should I not see what this is? Who can harm me,
-floating on these strong wings of mine? Who can harm an Eagle in the
-sky?” So he flew over the edge of the mountains, and behold! rising up
-on the plains beyond them was a great city, fine and perfect, with walls
-of stone built as are the towns of our dead ancients. And the smoke was
-wreathing forth from its chimneys, and in the hazy distance it seemed
-teeming with life at the moment when the youth saw it, which was at
-evening time.
-
-The inhabitants of that city saw him and sent messages forth to the town
-of the Eagles that they would make a grand festival and dance, and
-invited the Eagles to come with their friends to witness this dance. And
-when the youth returned to the home of his Eagle people, behold! already
-had this message been delivered there, and his wife in sorrow was
-awaiting him at the doorway.
-
-“Alas! alas! my youth! my husband!” said she. “And so, regarding more
-your own curiosity than the love of your wife, you have been into that
-fearful country, and as might have been expected, you were observed. We
-are now invited to visit the city you saw and to witness a dance of the
-inhabitants thereof, which invitation we cannot refuse, and you must go
-with us. It remains to be seen, oh my youth, whom I trusted, if your
-love for me be so great that you may stand the test of this which you
-have brought upon yourself, by heedlessness of my advice and that of
-your grandparents, the Storks. Oh, my husband, I despair of you, and
-thus despairing, I implore you to heed me once more, and all may be well
-with you even yet. Go with us tonight to the city you saw, the most
-fearful of all cities, for it is the city of the damned, and wonderful
-things you will see; but do not laugh or even smile once. I will sit by
-your side and look at you. Oh, think of me as I do of you, and thus
-thinking you will not smile. If you truly love me, and would remain with
-me always, and be happy as I would be happy, do this one thing for me.”
-
-The youth promised over and over, and when night came he went with the
-Eagle people to that city. A beautiful place it was, large and fine,
-with high walls of stone and many a little window out of which the red
-fire-light was shining. The smoke was going up from its chimneys, the
-sparks winding up through it, and, with beacon fires burning on the
-roofs, it was a happy, bustling scene that met the gaze of the youth as
-he approached the town. There were sounds and cries of life everywhere.
-Lights shone and merriment echoed from every street and room, and they
-were ushered into a great dance hall, or _kiwitsin_, where the audience
-was already assembled.
-
-By-and-by the sounds of the coming dance were heard, and all was
-expectation. The fires blazed up and the lights shone all round the
-room, making it as bright as day. In came the dancers, maidens mostly,
-beautiful, and clad in the richest of ancient garments; their eyes were
-bright, their hair black and soft, their faces gleaming with merriment
-and pleasure. And they came joking down the ladders into the room before
-the place where the youth sat, and as they danced down the middle of the
-floor they cried out in shrill, yet not unpleasant voices, as they
-jostled each other, playing grotesque pranks and assuming the most
-laughter-stirring attitudes:
-
-“_Hapa! hapa! is! is! is!_” (“Dead! dead! this! this! this!”)--pointing
-at one another, and repeating this baleful expression, although so
-beautiful, and full of life and joy and merriment.
-
-Now, the youth looked at them all through this long dance, and though he
-thought it strange that they should exclaim thus one to another, so
-lively and pretty and jolly they were, he was nevertheless filled with
-amusement at their strange antics and wordless jokes. Still he never
-smiled.
-
-Then they filed in again and there were more dancers, merrier than
-before, and among them were two or three girls of surpassing beauty even
-in that throng of lovely women, and one of them looked in a coquettish
-manner constantly toward the youth, directing all her smiles and
-merriment to him as she pointed round to her companions, exclaiming:
-“_Hapa! hapa! is! is! is!_”
-
-The youth grew forgetful of everything else as he leaned forward,
-absorbed in watching this girl with her bright eyes and merry smiles.
-When, finally, in a more amusing manner than before, she jostled some
-merry dancer, he laughed outright and the girl ran forward toward him,
-with two others following, and reaching out, grasped his hands and
-dragged him into the dance. The Eagle-maiden lifted her wings and with a
-cry of woe flew away with her people. But ah, ah! the youth minded
-nothing, he was so wild with merriment, like the beautiful maidens by
-his side, and up and down the great lighted hall he danced with them,
-joining in their uncouth postures and their exclamations, of which he
-did not yet understand the true meaning--“_Hapa! hapa! is! is! is!_”
-
-By-and-by the fire began to burn low, and the maidens said to him: “Come
-and pass the night with us all here. Why go back to your home? Are we
-not merry companions? Ha! ha! ha! ha! _Hapa! hapa! is! is! is!_” They
-began to laugh and jostle one another again. Thus they led the youth,
-not unwillingly on his part, away into a far-off room, large and fine
-like the others, and there on soft blankets he lay himself down, and
-these maidens gathered round him, one pillowing his head on her arm,
-another smiling down into his face, another sitting by his side, and
-soon he fell asleep. All became silent, and the youth slept on.
-
-In the morning, when broad daylight had come, the youth opened his eyes
-and started. It seemed as though there were more light than there should
-be in the house. He looked up, and the room which had been so fine and
-finished the night before was tottering over his head; the winds
-shrieked through great crevices in the walls; the windows were broken
-and wide open; sand sifted through on the wind and eddied down into the
-old, barren room. The rafters, dried and warped with age, were bending
-and breaking, and pieces of the roof fell now and then when the wind
-blew more strongly. He raised himself, and clammy bones fell from around
-him; and when he cast his eyes about him, there on the floor were strewn
-bones and skulls. Here and there a face half buried in the sand, with
-eyes sunken and dried and patches of skin clinging to it, seemed to
-glare at him. Fingers and feet, as of mummies, were strewn about, and it
-was as if the youth had entered a great cemetery, where the remains of
-the dead of all ages were littered about. He lifted himself still
-farther, and where the head of one maiden had lain or the arms of
-another had entwined with his, bones were clinging to him. One by one he
-picked them off stealthily and laid them down, until at last he freed
-himself, and, rising, cautiously stepped between the bones which were
-lying around, making no noise until he came to the broken-down doorway
-of the place. There, as he passed out, his foot tripped against a
-splinter of bone which was embedded in the debris of the ruin, and as a
-sliver sings in the wind, so this sang out. The youth, startled and
-terrorized, sprang forth and ran for his life in the direction of the
-home of the Storks. Shrieking, howling, and singing like a slivered
-stick in the wind, like creaking boughs in the forest, with groans and
-howls and whistlings that seemed to freeze the youth as he ran, these
-bones and fragments of the dead arose and, like a flock of vampires,
-pursued him noisily.
-
-He ran and ran, and the great cloud of the dead were coming nearer and
-nearer and pressing round him, when he beheld one of his grandparents, a
-Badger, near its hole. The Badger, followed by others, was fast
-approaching him, having heard this fearful clamor, and cried out: “Our
-grandson! Let’s save him!” So they ran forward and, catching him up,
-cast him down into one of their holes. Then, turning toward the uncanny
-crowd and bristling up, with sudden emotion and mighty effort they cast
-off that odor by which, as you know, they may defile the very winds.
-_Thlitchiii!_ it met the crowd of ghosts. _Thliwooo!_ the whole host of
-them turned with wails and howls and gnashings of teeth back toward the
-City of the Dead, whence they had come. And the Badgers ran into the
-hole where lay the youth, lifted him up, and scolded him most vigorously
-for his folly.
-
-Then they said: “Sit up, you fool, for you are not yet saved! Hurry!”
-said they, one to another. “Heat water!” And, the water being heated,
-nauseating herbs and other medicines were mingled with it, and the youth
-was directed to drink of that. He drank, not once, but four times.
-_Ukch, usa!_--and after he had been thus treated the old Badgers asked
-him if he felt relieved or well, and the youth said he was very well
-compared with what he had been.
-
-Then they stood him up in their midst and said to him: “You fool and
-faithless lout, why did you go and become enamored of Death, however
-beautiful? It is only a wonder that with all our skill and power we have
-saved you thus far. It will be a still greater wonder, O foolish one, if
-she who loved you still loves you enough after this faithlessness to
-save the life which you have forfeited. Who would dance and take joy in
-Death? Go now to the home of your grandparents, the Storks, and there
-live. Your plumage gone, your love given up, what remains? You can
-neither descend to your own people below without wings, nor can you live
-with the people of the Eagles without love. Go, therefore, to your
-grandparents!”
-
-And the youth got up and dragged himself away to the home of the Storks;
-but when he arrived there they looked at him with downcast faces and
-reproached him over and over, saying: “There is small possibility of
-your regaining what you have forfeited,--the love and affection of your
-wife.”
-
-“But I will go to her and plead with her,” said the youth. “How should I
-know what I was doing?”
-
-“We told you not to do it, and you heeded not our telling.”
-
-So the youth lagged away to the home of the Eagles, where, outside that
-great house with high walls, he lingered, moping and moaning. The Eagles
-came and went, or they gathered and talked on the house-top, but no word
-of greeting did they offer him; and his wife, at last, with a shiver of
-disgust, appeared above him and said: “Go back! go back to your
-grandparents. Their love you may not have forfeited; mine you have. Go
-back! for we never can receive you again amongst us. Oh, folly and
-faithlessness, in you they have an example!”
-
-So the youth sadly returned to the home of the Storks. There he
-lingered, returning ever and anon to the home of the Eagles; but it was
-as though he were not there, until at last the elder Eagles, during one
-of his absences, implored the Eagle-maid to take the youth back to his
-own home.
-
-“Would you ask me, his wife, who loved him, now to touch him who has
-been polluted by being enamored of Death?” asked she.
-
-But they implored, and she acquiesced. So, when the youth appeared again
-at the home of the Eagles, she had found an old, old Eagle dress, many
-of the feathers in it broken; ragged and disreputable it was, and the
-wing-feathers were so thin that the wind whistled through them.
-Descending with this, she bade him put it on, and when he had done so,
-she said: “Come with me now, according to the knowledge in which we have
-instructed you.”
-
-And they flew away to the summit of that blue mountain, and, after
-resting there, they began to descend into the sky which we see, and from
-that downward and downward in very narrow circles.
-
-Whenever the youth, with his worn-out wings, faltered, the wife bore him
-up, until, growing weary in a moment of remembrance of his
-faithlessness, she caught in her talons the Eagle dress which sustained
-him and drew it off, bade him farewell forever, and sailed away out of
-sight in the sky. And the youth, with one gasp and shriek, tumbled over
-and over and over, fell into the very center of the town in which he had
-lived when he loved his Eagle, and utterly perished.
-
- * * * * *
-
-Thus it was in the times of the ancients; and for this reason by no
-means whatsoever may a mortal man, by any alliances under the sun, avoid
-Death. But if one would live as long as possible, one should never, in
-any manner whatsoever, remembering this youth’s experience, become
-enamored of Death.
-
-Thus shortens my story.
-
- [Illustration: {Bird symbols}]
-
-
-
-
-THE POOR TURKEY GIRL
-
-
-Long, long ago, our ancients had neither sheep nor horses nor cattle;
-yet they had domestic animals of various kinds--amongst them Turkeys.
-
-In Mátsaki, or the Salt City, there dwelt at this time many very wealthy
-families, who possessed large flocks of these birds, which it was their
-custom to have their slaves or the poor people of the town herd in the
-plains round about Thunder Mountain, below which their town stood, and
-on the mesas beyond.
-
-Now, in Mátsaki at this time there stood, away out near the border of
-the town, a little tumble-down, single-room house, wherein there lived
-alone a very poor girl,--so poor that her clothes were patched and
-tattered and dirty, and her person, on account of long neglect and
-ill-fare, shameful to look upon, though she herself was not ugly, but
-had a winning face and bright eyes; that is, if the face had been more
-oval and the eyes less oppressed with care. So poor was she that she
-herded Turkeys for a living; and little was given to her except the food
-she subsisted on from day to day, and perhaps now and then a piece of
-old, worn-out clothing.
-
-Like the extremely poor everywhere and at all times, she was humble, and
-by her longing for kindness, which she never received, she was made kind
-even to the creatures that depended upon her, and lavished this
-kindness upon the Turkeys she drove to and from the plains every day.
-Thus, the Turkeys, appreciating this, were very obedient. They loved
-their mistress so much that at her call they would unhesitatingly come,
-or at her behest go whithersoever and whensoever she wished.
-
-One day this poor girl, driving her Turkeys down into the plains, passed
-near Old Zuñi,--the Middle Ant Hill of the World, as our ancients have
-taught us to call our home,--and as she went along, she heard the
-herald-priest proclaiming from the house-top that the Dance of the
-Sacred Bird (which is a very blessed and welcome festival to our people,
-especially to the youths and maidens who are permitted to join in the
-dance) would take place in four days.
-
-Now, this poor girl had never been permitted to join in or even to watch
-the great festivities of our people or the people in the neighboring
-towns, and naturally she longed very much to see this dance. But she put
-aside her longing, because she reflected: “It is impossible that I
-should watch, much less join in the Dance of the Sacred Bird, ugly and
-ill-clad as I am.” And thus musing to herself, and talking to her
-Turkeys, as was her custom, she drove them on, and at night returned
-them to their cages round the edges and in the plazas of the town.
-
-Every day after that, until the day named for the dance, this poor girl,
-as she drove her Turkeys out in the morning, saw the people busy in
-cleaning and preparing their garments, cooking delicacies, and otherwise
-making ready for the festival to which they had been duly invited by
-the other villagers, and heard them talking and laughing merrily at the
-prospect of the coming holiday. So, as she went about with her Turkeys
-through the day, she would talk to them, though she never dreamed that
-they understood a word of what she was saying.
-
-It seems that they did understand even more than she said to them, for
-on the fourth day, after the people of Mátsaki had all departed toward
-Zuñi and the girl was wandering around the plains alone with her
-Turkeys, one of the big Gobblers strutted up to her, and making a fan of
-his tail, and skirts, as it were, of his wings, blushed with pride and
-puffed with importance, stretched out his neck and said: “Maiden mother,
-we know what your thoughts are, and truly we pity you, and wish that,
-like the other people of Mátsaki, you might enjoy this holiday in the
-town below. We have said to ourselves at night, after you have placed us
-safely and comfortably in our cages: ‘Truly our maiden mother is as
-worthy to enjoy these things as any one in Mátsaki, or even Zuñi.’ Now,
-listen well, for I speak the speech of all the elders of my people: If
-you will drive us in early this afternoon, when the dance is most gay
-and the people are most happy, we will help you to make yourself so
-handsome and so prettily dressed that never a man, woman, or child
-amongst all those who are assembled at the dance will know you; but
-rather, especially the young men, will wonder whence you came, and long
-to lay hold of your hand in the circle that forms round the altar to
-dance. Maiden mother, would you like to go to see this dance, and even
-to join in it, and be merry with the best of your people?”
-
-The poor girl was at first surprised. Then it seemed all so natural that
-the Turkeys should talk to her as she did to them, that she sat down on
-a little mound, and, leaning over, looked at them and said: “My beloved
-Turkeys, how glad I am that we may speak together! But why should you
-tell me of things that you full well know I so long to, but cannot by
-any possible means, do?”
-
-“Trust in us,” said the old Gobbler, “for I speak the speech of my
-people, and when we begin to call and call and gobble and gobble, and
-turn toward our home in Mátsaki, do you follow us, and we will show you
-what we can do for you. Only let me tell you one thing: No one knows how
-much happiness and good fortune may come to you if you but enjoy
-temperately the pleasures we enable you to participate in. But if, in
-the excess of your enjoyment, you should forget us, who are your
-friends, yet so much depend upon you, then we will think: ‘Behold, this
-our maiden mother, though so humble and poor, deserves, forsooth, her
-hard life, because, were she more prosperous, she would be unto others
-as others now are unto her.’”
-
-“Never fear, O my Turkeys,” cried the maiden,--only half trusting that
-they could do so much for her, yet longing to try,--“never fear. In
-everything you direct me to do I will be obedient as you always have
-been to me.”
-
-The sun had scarce begun to decline, when the Turkeys of their own
-accord turned homeward, and the maiden followed them, light of heart.
-They knew their places well, and immediately ran to them. When all had
-entered, even their bare-legged children, the old Gobbler called to the
-maiden, saying: “Enter our house.” She therefore went in. “Now, maiden,
-sit down,” said he, “and give to me and my companions, one by one, your
-articles of clothing. We will see if we cannot renew them.”
-
-The maiden obediently drew off the ragged old mantle that covered her
-shoulders and cast it on the ground before the speaker. He seized it in
-his beak, and spread it out, and picked and picked at it; then he trod
-upon it, and lowering his wings, began to strut back and forth over it.
-Then taking it up in his beak, and continuing to strut, he puffed and
-puffed, and laid it down at the feet of the maiden, a beautiful white
-embroidered cotton mantle. Then another Gobbler came forth, and she gave
-him another article of dress, and then another and another, until each
-garment the maiden had worn was new and as beautiful as any possessed by
-her mistresses in Mátsaki.
-
-Before the maiden donned all these garments, the Turkeys circled about
-her, singing and singing, and clucking and clucking, and brushing her
-with their wings, until her person was as clean and her skin as smooth
-and bright as that of the fairest maiden of the wealthiest home in
-Mátsaki. Her hair was soft and wavy, instead of being an ugly, sun-burnt
-shock; her cheeks were full and dimpled, and her eyes dancing with
-smiles,--for she now saw how true had been the words of the Turkeys.
-
-Finally, one old Turkey came forward and said: “Only the rich ornaments
-worn by those who have many possessions are lacking to thee, O maiden
-mother. Wait a moment. We have keen eyes, and have gathered many
-valuable things,--as such things, being small, though precious, are apt
-to be lost from time to time by men and maidens.”
-
-Spreading his wings, he trod round and round upon the ground, throwing
-his head back, and laying his wattled beard on his neck; and, presently
-beginning to cough, he produced in his beak a beautiful necklace;
-another Turkey brought forth earrings, and so on, until all the proper
-ornaments appeared, befitting a well-clad maiden of the olden days, and
-were laid at the feet of the poor Turkey girl.
-
-With these beautiful things she decorated herself, and, thanking the
-Turkeys over and over, she started to go, and they called out: “O maiden
-mother, leave open the wicket, for who knows whether you will remember
-your Turkeys or not when your fortunes are changed, and if you will not
-grow ashamed that you have been the maiden mother of Turkeys? But we
-love you, and would bring you to good fortune. Therefore, remember our
-words of advice, and do not tarry too long.”
-
-“I will surely remember, O my Turkeys!” answered the maiden.
-
-Hastily she sped away down the river path toward Zuñi. When she arrived
-there, she went in at the western side of the town and through one of
-the long covered ways that lead into the dance court. When she came just
-inside of the court, behold, every one began to look at her, and many
-murmurs ran through the crowd,--murmurs of astonishment at her beauty
-and the richness of her dress,--and the people were all asking one
-another, “Whence comes this beautiful maiden?”
-
-Not long did she stand there neglected. The chiefs of the dance, all
-gorgeous in their holiday attire, hastily came to her, and, with
-apologies for the incompleteness of their arrangements,--though these
-arrangements were as complete as they possibly could be,--invited her to
-join the youths and maidens dancing round the musicians and the altar in
-the center of the plaza.
-
-With a blush and a smile and a toss of her hair over her eyes, the
-maiden stepped into the circle, and the finest youths among the dancers
-vied with one another for her hand. Her heart became light and her feet
-merry, and the music sped her breath to rapid coming and going, and the
-warmth swept over her face, and she danced and danced until the sun sank
-low in the west.
-
-But, alas! in the excess of her enjoyment, she thought not of her
-Turkeys, or, if she thought of them, she said to herself, “How is this,
-that I should go away from the most precious consideration to my flock
-of gobbling Turkeys? I will stay a while longer, and just before the sun
-sets I will run back to them, that these people may not see who I am,
-and that I may have the joy of hearing them talk day after day and
-wonder who the girl was who joined in their dance.”
-
-So the time sped on, and another dance was called, and another, and
-never a moment did the people let her rest; but they would have her in
-every dance as they moved around the musicians and the altar in the
-center of the plaza.
-
-At last the sun set, and the dance was well-nigh over, when, suddenly
-breaking away, the girl ran out, and, being swift of foot,--more so than
-most of the people of her village,--she sped up the river path before
-any one could follow the course she had taken.
-
-Meantime, as it grew late, the Turkeys began to wonder and wonder that
-their maiden mother did not return to them. At last a gray old Gobbler
-mournfully exclaimed, “It is as we might have expected. She has
-forgotten us; therefore is she not worthy of better things than those
-she has been accustomed to. Let us go forth to the mountains and endure
-no more of this irksome captivity, inasmuch as we may no longer think
-our maiden mother as good and true as once we thought her.”
-
-So, calling and calling to one another in loud voices, they trooped out
-of their cage and ran up toward the Cañon of the Cottonwoods, and then
-round behind Thunder Mountain, through the Gateway of Zuñi, and so on up
-the valley.
-
-All breathless, the maiden arrived at the open wicket and looked in.
-Behold, not a Turkey was there! Trailing them, she ran and she ran up
-the valley to overtake them; but they were far ahead, and it was only
-after a long time that she came within the sound of their voices, and
-then, redoubling her speed, well-nigh overtook them, when she heard them
-singing this song:
-
- “_K‘yaanaa, to! to!
- K‘yaanaa, to! to!
- Ye ye!
- K‘yaanaa, to! to!
- K‘yaanaa, to! to!
- Yee huli huli!_
-
- “_Hon awen Tsita
- Itiwanakwïn
- Otakyaan aaa kyaa;
- Lesna akyaaa
- Shoya-k‘oskwi
- Teyäthltokwïn
- Hon aawani!_
-
- “_Ye yee huli huli,
- Tot-tot, tot-tot, tot-tot,
- Huli huli!
- Tot-tot, tot-tot, tot-tot,
- Huli huli!_”[3]
-
- [3] This, like all the folk-songs, is difficult of translation;
- and that which is given is only approximate.
-
- “Up the river, _to! to!_
- Up the river, _to! to!_
- Sing _ye ye!_
- Up the river, _to! to!_
- Up the river, _to! to!_
- Sing _yee huli huli!_
-
- “Oh, our maiden mother
- To the Middle Place
- To dance went away;
- Therefore as she lingers,
- To the Cañon Mesa
- And the plains above it
- We all run away!
-
- “Sing _ye yee huli huli,
- Tot-tot, tot-tot, tot-tot,
- Huli huli!
- Tot-tot, tot-tot, tot-tot,
- Huli huli!_”
-
-Hearing this, the maiden called to her Turkeys; called and called in
-vain. They only quickened their steps, spreading their wings to help
-them along, singing the song over and over until, indeed, they came to
-the base of the Cañon Mesa, at the borders of the Zuñi Mountains. Then
-singing once more their song in full chorus, they spread wide their
-wings, and _thlakwa-a-a, thlakwa-a-a_, they fluttered away over the
-plains above.
-
-The poor Turkey girl threw her hands up and looked down at her dress.
-With dust and sweat, behold! it was changed to what it had been, and she
-was the same poor Turkey girl that she was before. Weary, grieving, and
-despairing, she returned to Mátsaki.
-
- * * * * *
-
-Thus it was in the days of the ancients. Therefore, where you see the
-rocks leading up to the top of Cañon Mesa (Shoya-k‘oskwi), there are
-the tracks of turkeys and other figures to be seen. The latter are the
-song that the Turkeys sang, graven in the rocks; and all over the plains
-along the borders of Zuñi Mountains since that day turkeys have been
-more abundant than in any other place.
-
-After all, the gods dispose of men according as men are fitted; and if
-the poor be poor in heart and spirit as well as in appearance, how will
-they be aught but poor to the end of their days?
-
-Thus shortens my story.
-
- [Illustration: {Pottery containers}]
-
-
- [Illustration: ZUÑI FROM THE SOUTH
- Photo by A. C. Vroman]
-
-
-
-
-HOW THE SUMMER BIRDS CAME
-
-
-In the days of the ancients, in the town under Thunder Mountain called
-K’iákime, there lived a most beautiful maiden. But one thing which
-struck the people who knew her was that she seldom came forth from her
-room, or went out of her house; never seemed to care for the people
-around her, never seemed to care to see the young men when they were
-dancing.
-
-Now, this was the way of it. Through the roof of her room was a little
-skylight, open, and when it rained, one of the Gods of the Rain
-descended in the rain-drops and wooed this maiden, and married her all
-unknown to her people; so that she was in his company every time it
-rained, and when the dew fell at night, on his ladder of water
-descending he came, and she was very happy, and cared not for the
-society of men. By-and-by, behold! to the utter surprise of the people,
-whose eyes could not see this god, her husband, there was a little boy
-born to her.
-
-Now, he was the child of the gods, and, therefore, before he was many
-days old, he had begun to run about and speak, and had wonderful
-intelligence and wonderful strength and vivacity. He was only a month or
-two old when he was like a child of five or six or eight years of age,
-and he would climb to the house-top and run down into the plaza and out
-around the village hunting birds or other small animals. With only his
-fingers and little stones for weapons, he never failed to slay and bring
-home these little creatures, and his mother’s house was supplied more
-than any other house in the town with plumes for sacrifice, from the
-birds which he captured in this way.
-
-Finally he observed that the older men of the tribe carried bows and
-arrows, and that the arrows went more swiftly and straighter than the
-stones he threw; and though he never failed to kill small animals, he
-found he could not kill the larger ones in that way. So he said to his
-mother one night: “Oh, mother, where does the wood grow that they make
-bows of, and where do they get sticks for their arrows? I wish you would
-tell me.”
-
-But the mother was quite silent; she didn’t like to tell him, for she
-thought it would lead him away from the town and something would happen
-to him. But he kept questioning her until at last, weary with his
-importunities, she said: “Well, my little boy, if you go round the cliff
-here to the eastern side, there is a great hollow in the rocks, and down
-at the bottom of that hollow is a great cave. Now, around that shelter
-in the rocks are growing the trees out of which bows are made, and there
-also grow the bushes from which arrows are cut; they are so plentiful
-that they could supply the whole town, and furnish all the hunters here
-with bows and arrows; but they cannot get them, because in the cave
-lives a great Bear, a very savage being, and no one dares go near there
-to get timber for the bows or sticks for the arrows, because the Bear
-would surely devour whoever ventured there. He has devoured many of our
-people; therefore you must not go there to get these arrows.”
-
-“No, indeed,” said the boy. But at night he lay down with much in his
-mind, and was so thoughtful that he hardly slept the whole night. He was
-planning what he would do in the morning.
-
-The next morning his mother was busy about her work, and finally she
-went down to the spring for some water, and the little boy slipped out
-of the house, ran down the ladder, went to the river-side, stooped down,
-and crawled along the bank of the river, until he could get around on
-the side of the cliff where the little valley of the spring that flows
-under Thunder Mountain lies. There he climbed up and up until he came to
-the shelter in the rocks round on the eastern side of Thunder Mountain.
-The mouth of this hollow was entirely closed with fine yellow-wood and
-oak, the best timber we have for bows, and straight sprouts were growing
-everywhere out of which arrows could be made.
-
-“Ah, this must be the place,” said the boy, as he looked at it. “I don’t
-see any Bear. I think I will climb up and see if there is anything to be
-afraid of, and try if I can cut a stick before the Bear comes out.”
-
-He started and climbed into the mouth of the cavern, and his father, one
-of the Gods of the Rain, threw a tremendous shaft of lightning, and it
-thundered, and the cave closed together.
-
-“Ha!” cried the boy. “What in the world is the meaning of this?” Then
-he stood there a moment, and presently the clouds finished and the cave
-opened, and all was quiet. He started to go in once more, and down came
-the lightning again, to remind him that he should not go in there.
-
-“Ha!” cried the boy again. “What in the world does it mean?” And he
-rubbed his eyes,--it had rather stunned him,--and so soon as it had
-cleared away he tried again, and again for the fourth time.
-
-Finally the god said, “Ah! I have reminded him and he does not heed. He
-must go his own way.” So the boy climbed into the cave.
-
-No sooner had he got in than it began to get dark, and _Wah!_ came the
-Bear on his hind legs and grabbed the boy and began to squeeze him very
-tight.
-
-“O my! O my!” cried he. “Don’t squeeze me so hard! It hurts; don’t
-squeeze me so hard! My mother is one of the most beautiful women you
-ever saw!”
-
-“Hollo!” exclaimed the Bear. “What is that you say?”
-
-“My mother is one of the most beautiful women you ever saw!”
-
-“Indeed!” said the Bear, as he relaxed his hold. “My son, sit down. What
-did you come to my house for? I am sure you are very welcome.”
-
-“Why,” said the boy, “I came to get a piece of wood for a bow and sticks
-for arrows.”
-
-Said the Bear, “I have looked out for this timber for a long time.
-There is none better in the whole country. Let me tell you what I will
-do. You don’t look very strong. You haven’t anything to cut the trees
-down with. I will go myself and cut down a tree for you. I will pick out
-a good one for a bow; not only that, but I will get fine sticks for
-arrows, too.”
-
-So he stalked off into the forest, and crack, crack, he smashed the
-trees down, and, picking out a good one, gnawed off the ends of it and
-brought it to the boy, then gathered a lot of fine straight sticks for
-arrow-shafts and brought them.
-
-“There,” said he, “take those home. Do you know how to make a bow, my
-son?”
-
-“No, I don’t very well,” replied he.
-
-“Well,” said the Bear, “I have cut off the ends; make it about that
-length. Now take it home, and shave down the inside until it is thin
-enough to bend quickly at both ends, and lay it over the coals of fire
-so it will get hard and dry. That is the way to make a good bow.”
-
-“All right,” said the boy; and as he took up the bundle of sticks and
-the stave for the bow, he said: “Just come along toward night and I will
-introduce you to my mother.”
-
-“All right,” said the old Bear; “I will be along just about sunset. Then
-I can look at your bow and see whether you have made it well or not.”
-
-So the boy trudged home with his bundle of sticks and his bow stave, and
-when he arrived there his mother happened to be climbing out, and saw
-him coming.
-
-“You wretched boy,” she said, “I told you not to go out to the cave! I
-warrant you have been there where the Bear stays!”
-
-“Oh, yes, my mother; just see what I have brought,” said the boy. “I
-sold you to the Bear. He will be here to get you this evening. See what
-I have brought!” and he laid out his bow-timber and arrow-shafts.
-
-“Oh,” said she, “you are the most wretched and foolish of little boys;
-you pay no attention to what any one says to you; your mother’s word is
-nothing but wind in your ears.”
-
-“Just see what I have brought home,” said he. He worked as hard as he
-could to make his bow, stripped the arrow-shafts, smoothed and
-straightened them before the fire, and made the points of obsidian--very
-black it is; very hard and sharp were the points when he placed them on
-the arrows. Now, after placing the feathers on the arrows, he stood them
-up on the roof of the house against the parapet in the sunlight to dry;
-and he had his bow on the other side of the house against the other
-parapet to dry. He was still at work, toward sunset, when he happened to
-look up and saw the Bear coming along, slowly, comfortably, rolling over
-the sand.
-
-“Ah!” said he, “the old man is coming.” He paid no attention to him,
-however.
-
-Presently the Bear came close to the ladder, and shook it to see if it
-was strong enough to hold him.
-
-“Thou comest?” asked the boy.
-
-“Yes,” said the Bear. “How have you been all day?”
-
-“Happy,” said the boy.
-
-“How is your mother?”
-
-“Happy,” said the boy, “expecting you.”
-
-So the old Bear climbed up. “Ah, indeed,” said he, as he got over the
-edge of the house, “have you made the bow?”
-
-“Yes, after a fashion.”
-
-So the Bear went over, raised himself on his hind feet, looked at the
-bow, pulled it, and said, as he laid it down: “It is a splendid bow.
-What is this black stuff on these arrows?”
-
-“Obsidian,” answered the boy.
-
-“These points are nothing but black coals,” said the Bear.
-
-“I tell you,” said the boy, “they are good, black, flint arrow-heads,
-hard and sharp as any others.”
-
-“No,” said the other, “nothing but coals.”
-
-“Now, suppose you let me try one of those coals on you,” said the boy.
-
-“All right,” said the Bear. He walked over to the other side of the roof
-and stood there, and the boy took one of the arrows, fitted it to the
-bow, and let go. It went straight into the heart of the Bear, and even
-passed through him entirely.
-
-“Wah!” uttered the Bear, as he gave a great snort and rolled over on the
-house-top and died.
-
-“Ha, ha!” shouted the boy, “what you had intended to do unto me, thus
-unto you! Oh, mother!” called he, as he ran to the sky-hole, “here is
-your husband; come and see him. I have killed him; but, then, he would
-have me make the experiment,” said the boy.
-
-“Oh, you foolish, foolish, disobedient boy!” said the mother. “What have
-you been doing now? Are we safe?”
-
-“Oh, yes,” said he; “my step-father is as passive as if he were asleep.”
-And he went on and skinned his once prospective step-father, and then
-took out his heart and hung it to the cross-piece of the ladder as a
-sign that the people could go and get all the bow-timber and arrows they
-pleased.
-
-That night, after the evening meal was over, the boy sat down with his
-mother, and he said: “By the way, mother, are there any monsters or
-fearful creatures anywhere round about this country that kill people and
-make trouble?”
-
-“No,” said the mother, “none whatever.”
-
-“I don’t know about that; I think there must be,” said the boy.
-
-“No, there are none whatever, I tell you,” answered the mother.
-
-The boy began to tumble on the floor, rolling about, playing with his
-mother’s blankets, and throwing things around, and once in a while he
-would ask her again the same question, until finally she got very cross
-with him and said: “Yes, if you want to know, down there in the valley,
-beyond the great plains of sagebrush, is a den of _Misho_ Lizards who
-are fearful and deadly to every one who goes near them. Therefore you
-had better be careful how you run round the valley.”
-
-“What makes them so fearful?” asked he.
-
-“Well,” said she, “they are venomous; they have a way of throwing from
-their mouths or breath a sort of fluid which, whenever it strikes a
-person, burns him, and whenever it strikes the eyes it blinds them. A
-great many people have perished there. Whenever a man arrives at their
-den they are very polite and greet him most courteously; they say: ‘Come
-in; sit down right here in the middle of the floor before the fire.’ But
-as soon as the person is seated in their house they gather round the
-walls and throw this venom on him, and he dies almost immediately.”
-
-“Is it possible?” responded the little boy; and for some reason or other
-he began to grow sleepy, and said: “Now, let us go to sleep, mother.”
-
-So he lay down and slept. Just as soon as it was light the next morning
-he aroused himself, dressed, took his bow and arrows, and, placing them
-in a corner near the ladder, said: “Oh, mother, give me my breakfast; I
-want to go and shoot some little birds. I would like to have some
-roasted birds for dinner.”
-
-She gave him his breakfast as quickly as she could, and he ran down the
-ladder and went to shooting at the birds, until he happened to see that
-his mother and others were out of sight; then he skulked into the
-sagebrush and went as straight as he could for the den of the _Misho_
-Lizards. There happened to be two young ones sunning themselves outside,
-and they said:
-
-“Ah, my fine little fellow, glad to see you this morning. Come in, come
-in; the old ones will be very much pleased to entertain you. Come in!”
-
-“Thank you,” said the boy. He walked in, but he felt under his coat to
-see if a huge lump of rock salt he had was still there.
-
-“Sit right down here,” said the old people. The whole den was filled
-with these _Misho_ Lizards, and they were excessively polite, every one
-of them.
-
-The boy sat down, and the old _Misho_ said to the young ones: “Hurry up,
-now; be quick!” And they began to throw their venom at him, and
-continued until he was all covered with it; but, knowing beforehand, and
-being the child of the gods, he was prepared and protected, and it did
-him no harm.
-
-“Thank you, thank you,” said the boy. “I will do the same thing.” Then
-he pulled out the salt and pushed it down into the fire, where it
-exploded and entirely used up the whole council of _Misho_ Lizards.
-
-“There!” cried the boy. “Thus would you have done unto me, thus unto
-you.”
-
-He took two fine ones and cut out their hearts, then started for home.
-When he arrived there, he climbed the ladder and suspended the two
-hearts beside that of the Bear and went down into the house, saying,
-“Well, mother, is dinner ready?”
-
-“There now,” said she, “I know it. I saw you hang those hearts up. You
-have been down there.”
-
-“Yes,” said he, “they are all gone--every solitary one of them.”
-
-“Oh, you foolish, foolish, disobedient fellow! I am all alone in the
-world, and if you should go to some of those fearful places some time
-and not come back, who would hunt for me? What should I do?” said the
-mother.
-
-“Don’t be troubled, mother, now,” said the boy. “I don’t think I will go
-any more. There is nothing else of that kind around, is there, mother?”
-
-“No, there is not,” she replied; “not a thing. There may be somewhere in
-the world, but there is not anywhere here.”
-
-In the evening, as he sat with his mother, the boy kept questioning and
-teasing her to tell him of some other monsters--pulling on her skirts
-and repeating his questions.
-
-“I tell you,” she said, “there are no such creatures.”
-
-“Oh, mother, I know there are,” said he, “and you must tell me about
-them.”
-
-So he continued to bother her until her patience gave out, and she told
-him of another monster. Said she: “If you follow that cañon down to the
-southeast, there is a very, very, very high cliff there, and the trail
-that goes over that cliff runs close by the side of a precipice. Now,
-that has been for ages a terrible place, for there is a Giant living
-there, who wears a hair-knot on his forehead. He lies there at length,
-sunning himself at his ease. He is very good-natured and very polite.
-His legs stretch across the trail on which men have to go who pass that
-way, and there is no other way to get by. And whenever a man tries to go
-by that trail, he says: ‘Pass right along, pass right along; I am glad
-to see you. Here is a fresh trail; some one has just passed. Don’t
-disturb me; I am sunning myself.’ Down below is the den where his
-children live, and on the flesh of these people he feeds them.”
-
-“Mercy!” exclaimed the boy. “Fearful! I never shall go there, surely.
-That is too terrible! Come, let us go to sleep; I don’t want to hear
-anything more about it.”
-
-But the next morning, just as soon as daylight appeared, he got up,
-dressed himself, and snatched a morsel of food.
-
-His mother said to him: “Where are you going? Are you thinking of that
-place I told you about?”
-
-“No,” said he; “I am going to kill some prairie-dogs right here in
-sight. I will take my war-club.”
-
-So he took his war-club, and thrust it into his belt in front, ran down
-the hill on which the village stood, and straightway went off to the
-place his mother had told him of. When he reached the top of the rocks
-he looked down, and there, sure enough, lay the Giant with the forehead
-knot.
-
-The Giant looked up and said: “Ah, my son, glad to see you this morning;
-glad to see you coming so early. Some one just passed here a little
-while ago; you can see his tracks there.”
-
-“Well,” said the boy, “make room for me.”
-
-“Oh, just step right over,” said the old man; “step right over me.”
-
-“I can’t step over your great legs,” said the boy; “draw them up.”
-
-“All right,” said the old Demon. So he drew his knees up. “There, now,
-there is plenty of room; pass right along, my son.”
-
-Just as the boy got near the place, he thrust out his leg suddenly that
-way, to kick him off the cliff; but the boy was too nimble for him, and
-jumped aside.
-
-“Oh, dear me,” cried the Monster; “I had a stitch in my leg; I had to
-stretch it out.”
-
-“Ah,” said the boy, “you tried to kick me off, did you?”
-
-“Oh, no,” said the old villain; “I had a terrible stitch in my
-knee,”--and he began to knead his knee in the most vehement manner.
-“Just pass right along; I trust it won’t happen again.”
-
-The boy again attempted to pass, and the same thing happened as before.
-
-“Oh, my knee! my knee!” exclaimed the Monster.
-
-“Yes, your knee, your knee!” said the boy, as he whipped out his
-war-club and whacked the Giant on the head before he had time to recover
-himself. “Thus unto me you would have done, thus unto you!” said the
-boy.
-
-No sooner had the Giant fallen than the little Top-knots gathered round
-him and began to eat; and they ate and ate and ate,--there were many of
-them, and they were voracious--until they came to the top-knot on the
-old fellow’s head, and then one of them cried; “Oh, dear, alas and alas!
-this is our own father!”
-
-And while they were still crying, the boy cut out the Giant’s heart and
-slung it over his shoulder; then he climbed down the cliff to where the
-young Top-knots were, and slew them all except two,--a pair of them.
-Then he took these two, who were still young, like little children, and
-grasping one by the throat, wrung its neck and threw it into the air,
-when it suddenly became a winged creature, and spread out its wings and
-soared away, crying: “Peep, peep, peep,” just as the falcons of today
-do. Then he took the other one by the neck, and swung it round and
-round, and flung it into the air, and it flew away with a heavy motion,
-and cried: “Boohoo, boohoo, boohoo!” and became an owl.
-
-“Ah,” said the boy, “born for evil, changed for good! Ye shall be the
-means whereby our children in the future shall sacrifice to the gods
-themselves.”
-
-Then he trudged along home with the Giant’s heart, and when he got
-there, he hung it on the cross-piece of the ladder by the side of the
-other hearts. It was almost night then.
-
-“There, now!” said his mother, as he entered the house; “I have been
-troubled almost to death by your not coming home sooner. You went off to
-the place I told you of; I know you did!”
-
-“Ha!” said he, “of course I did. I went up there, and the poor fellows
-are all dead.”
-
-“Why will you not listen to me?” said she.
-
-“Oh, it is all right, mother,” said the boy. “It is all right.” She went
-on scolding him in the usual fashion, but he paid no attention to her.
-
-As soon as she had sat down to her evening tasks, he asked: “Now, is
-there any other of these terrible creatures?”
-
-“Well, I shall tell you of nothing more now,” said she.
-
-“Why, is there anything more?” asked the boy.
-
-“No, there is not,” replied she.
-
-“Ah, mother, I think there must be.”
-
-“No; there is nothing more, I tell you.”
-
-“Ah, mother, I think there must be.”
-
-And he kept bothering and teasing until she told him again (she knew she
-would have to): “Yes, away down in the valley, some distance from here,
-near the little Cold-making Hill, there lives a fearful creature, a
-four-fold Elk or Bison, more enormous than any other living thing.
-_Awiteli Wakashi_ he is called, and no one can go near him. He rushes
-stamping and bellowing about the country, and people never pass through
-that section from fear.”
-
-“Ah,” said the boy; “don’t tell me any more; he must be a fearful
-creature, indeed.”
-
-“Yes; but you will be sure to go there,” said she.
-
-“Oh, no, no, mother; no, indeed!”
-
-But the next morning he went earlier than ever, carrying with him his
-bows and arrows. He was so filled with dread, however, or pretended to
-be, that as he went along the trail he began to cry and sniffle, and
-walk very slowly, until he came near the hole of an old Gopher, his
-grandfather. The old fellow was working away, digging another cellar,
-throwing the dirt out, when he heard this crying. Said he: “That is my
-grandson; I wonder what he is up to now.” So he ran and stuck his nose
-out of the hole he was digging, and said: “Oh, my grandchild, where are
-you going?”
-
-The boy stopped and began to look around.
-
-“Right here! right here!” cried the grandfather, calling his attention
-to the hole. “Come, my boy.”
-
-The boy put his foot in, and the hole enlarged, and he went down into
-it.
-
-“Now, dry your eyes, my grandchild, and tell me what is the matter.”
-
-“Well,” said the boy, “I was going to find the four-fold Bison. I wanted
-to take a look at him, but I am frightened!”
-
-“Why, what is the matter? Why do you not go?” said the Gopher.
-
-“Well, to tell you the truth, I thought I would try to kill him,” he
-answered.
-
-“Well, I will do what I can to help; you had better not try to do it
-alone. Sit here comfortably; dry your eyes, and I will see what I can
-do.”
-
-The old Gopher began to dig, dig, dig under the ground for a long way,
-making a fine tunnel, and packed it hard on the top and sides so that it
-would not fall in. He finally came to hear the “thud, thud, thud” of the
-heart of this creature, where it was lying, and dug the hole up to that
-spot. When he got there he saw the long layers of hair on its body,
-where no arrow could penetrate, and he cut the hair off, so that the
-skin showed white. Then he silently stole back to where the boy was and
-said: “Now, my boy, take your bow and arrows and go along through this
-hole until you get to where the tunnel turns upward, and then, if you
-look well, you will see a light patch. That is the skin next the heart
-of the four-fold Bison. He is sleeping there. You will hear the ‘thud,
-thud, thud’ of his heart. Shoot him exactly in the middle of that place,
-and then, mind you, turn around and run for your life, and the moment
-you get to my hole, tumble in, headforemost or any way.”
-
-So the boy did as he was told--crawled through the tunnel until he came
-to where it went upward, saw the light patch, and let fly an arrow with
-all his might, then rushed and scrambled back as hard as he could. With
-a roar that shook the earth the four-fold Bison fell over, then
-struggled to his feet, snorted, bellowed, and stuck his great horn into
-the tunnel, and like a flash of fire ripped it from end to end, just as
-the boy came tumbling into the deeper hole of his grandfather.
-
-“Ah!” exclaimed the Gopher.
-
-“He almost got me,” said the boy.
-
-“Sit still a moment and rest, my grandson,” said the Gopher. “He didn’t
-catch you. I will go and see whether he is dead.”
-
-So the Gopher stuck his nose out of the hole and saw there a great heap
-of flesh lying. He went out, nosed around, and smelt, jumped back, and
-went forward again until he came to the end of the creature, and then
-he took one of his nails and scratched out an eye, and there was no sign
-of life. So he ran back to the boy, and said: “Yes, he breathes no more;
-you need not fear him longer.”
-
-“Oh, thank you, my grandfather!” said the boy. And he climbed out, and
-laid himself to work to skin the beast. He took off its great thick
-skin, and cut off a suitable piece of it, for the whole pelt was so
-large and heavy that he could not carry it; then he took out the
-animal’s great heart, and finally one of the large intestines and filled
-it with blood, then started for home. He went slowly, because his load
-was so heavy, and when he arrived he hung the heart on the ladder by the
-side of the others, and dragged the pelt to the sky-hole, and nearly
-scared the wits out of his mother by dropping it into the room.
-
-“Oh, my child, now, here you are! Where have you been?” cried she. “I
-warned you of the place where the four-fold Bison was; I wonder that you
-ever came home.”
-
-“Ah, the poor creature!” said the boy; “he is dead. Just look at this.
-He isn’t handsome any more; he isn’t strong and large any more.”
-
-“Oh, you wretched, wretched boy! You will be the death of me, as well as
-of yourself, some time,” said the mother.
-
-“No, mother,” said the boy; “that is all nonsense.”
-
-That evening the boy said to his mother: “Now, mother, is there anything
-else of this kind left? If there is, I want to know it. Now, don’t
-disappoint me by refusing to tell.”
-
-“Oh, my dear son,” said she, “I wish you wouldn’t ask me; but indeed
-there is. There are terrible birds, great Eagles, fearful Eagles, living
-over on Shuntekia. In the very middle of an enormous cliff is a hollow
-place in the rocks where is built their nest, and there are their young
-ones. Day after day, far and near, they catch up children and young men
-and women, and carry them away, never more to be seen. These birds are
-more terrible than all the rest, because how can one get near to slay
-them? My son, I do hope and trust that you will not go this time,--but,
-you foolish little boy, I see that you will go.”
-
-“Well, mother, let us go to sleep, and never mind anything about it,”
-said the boy.
-
-But after his mother had gone to sleep, he took the piece of rawhide he
-had skinned from the four-fold Bison, and, cutting it out, made himself
-a suit--a green rawhide suit, skin-tight almost, so that it was
-perfectly smooth. Then he scraped the hair off, greased it all over, and
-put it away inside a blanket so that it would not dry. In the morning,
-quite early, he took his weapons, and taking also his rawhide suit, and
-the section of the four-fold Bison’s intestine which he had filled with
-blood, he ran into the inlet, and across it, and climbed the mesa near
-the Shuntekia cliff. When he came within a short distance of the nest of
-the Eagles, he stopped and slipped on his rawhide suit, and tied the
-intestine of blood round his neck, like a sausage.
-
-Then he began to cry and shake his head, and he cried louder than there
-was any need of his doing in reality; for presently the old father of
-the Eagles, who was away up in the sky, just a mere speck, heard and saw
-him and came swishing down in a great circle, winding round and round
-the boy, and the boy looked up and began to cry louder still, as if
-frightened out of his wits, and finally rolled himself up like a
-porcupine, and threw himself down into the trail, crying and howling
-with apparent fear. The Eagle swooped down on him, and tried to grasp
-him in his talons, and, _kopo kopooo_, his claws simply slipped off the
-rawhide coat. Then the Eagle made a fiercer grab at him and grew angry,
-but his claws would continually slip off, until he tore a rent in the
-intestine about the boy’s neck, and the blood began to stream over the
-boy’s coat, making it more slippery than ever. When the Eagle smelt the
-blood, he thought he had got him, and it made him fiercer than ever; and
-finally, during his struggling, he got one talon through a stitch in the
-coat, and he spread out his wings, and flew up, and circled round and
-round over the point where the young Eagles nest was, when he let go and
-shook the boy free, and the boy rolled over and over and came down into
-the nest; but he struck on a great heap of brush, which broke his fall.
-He lay there quite still, and the old Eagle swooped down and poised
-himself on a great crag of rock near by, which was his usual perching
-place.
-
-“There, my children, my little ones,” said he, “I have brought you food.
-Feast yourselves! Feast yourselves! For that reason I brought it.”
-
-So the little Eagles, who were very awkward, long-legged and
-short-winged, limped up to the boy and reached out their claws and
-opened their beaks, ready to strike him in the face. He lay there quite
-still until they got very near, and then said to them: “_Shhsht!_” And
-they tumbled back, being awkward little fellows, and stretched up their
-necks and looked at him, as Eagles will.
-
-Then the old Eagle said: “Why don’t you eat him? Feast yourselves, my
-children, feast yourselves!”
-
-So they advanced again, more cautiously this time, and a little more
-determinedly too; and they reached out their beaks to tear him, and he
-said: “_Shhsht!_” and, under his breath, “Don’t eat me!” And they jumped
-back again.
-
-“What in the world is the matter with you little fools?” said the old
-Eagle. “Eat him! I can’t stay here any longer; I have to go away and
-hunt to feed you; but you don’t seem to appreciate my efforts much.” And
-he lifted his wings, rose into the air, and sailed off to the northward.
-
-Then the two young Eagles began to walk around the boy, and to examine
-him at all points. Finally they approached his feet and hands.
-
-“Be careful, be careful, don’t eat me! Tell me about what time your
-mother comes home,” said he, sitting up. “What time does she usually
-come?”
-
-“Well,” said the little Eagles, “she comes home when the clouds begin to
-gather and throw their shadow over our nest.” (Really, it was the
-shadow of the mother Eagle herself that was thrown over the nest.)
-
-“Very well,” said the boy; “what time does your father come home?”
-
-“When the fine rain begins to fall,” said they, meaning the dew.
-
-“Oh,” said the boy. So he sat there, and by-and-by, sure enough, away
-off in the sky, carrying something dangling from her feet, came the old
-mother Eagle. She soared round and round until she was over the nest,
-when she dropped her burden, and over and over it fell and tumbled into
-the nest, a poor, dead, beautiful maiden. The young boy looked at her,
-and his heart grew very hot, and when the old Eagle came and perched, in
-a moment he let fly an arrow, and struck her down and dashed her brains
-out.
-
-“Ha, ha!” exclaimed the boy. “What you have done to many, thus unto
-you.”
-
-Then he took his station again, and by-and-by the old father Eagle came,
-bearing a youth, fair to look upon, and dropped him into the nest. The
-young boy shut his teeth, and he said: “Thus unto many you have done,
-and thus unto me you would have done; so unto you.” And he drew an arrow
-and shot him. Then he turned to the two young Eagles and killed them,
-and plucked out all the beautiful colored feathers about their necks,
-until he had a large bundle of fine plumes with which he thought to wing
-his arrows or to waft his prayers.
-
-Then he looked down the cliff and saw there was no way to climb down,
-and there was no way to climb up. Then he began to cry, and sat on the
-edge of the cliff, and cried so loud that the old Bat Woman, who was
-gathering cactus-berries below, or thought she was, overheard the boy.
-
-Said she: “Now, just listen to that. I warrant it is my fool of a
-grandson, who is always trying to get himself into a scrape. I am sure
-it must be so. Phoo! phoo!”
-
-She spilled out all the berries she had found from the basket she had on
-her back, and then labored up to where she could look over the edge of
-the shelf.
-
-“Yes, there you are,” said she; “you simpleton! you wretched boy! What
-are you doing here?”
-
-“Oh, my grandmother,” said he, “I have got into a place and I cannot get
-out.”
-
-“Yes,” said she; “if you were anything else but such a fool of a
-grandson and such a hard-hearted wretch of a boy, I would help you get
-down; but you never do as your mother and grandmother or grandfathers
-tell you.”
-
-“Ah, my grandmother, I will do just as you tell me this time,” said the
-boy.
-
-“Now, will you?” said she. “Now, can you be certain?--will you promise
-me that you will keep your eyes shut, and join me, at least in your
-heart, in the prayer which I sing when I fly down? _Yan lehalliah
-kiana._ Never open your eyes; if you do, the gods will teach you a
-lesson, and your poor old grandmother, too.”
-
-“I will do just as you tell me,” said he, as he reached over and took up
-his plumes and held them ready.
-
-“Not so fast, my child,” said she; “you must promise me.”
-
-“Oh, my grandmother, I will do just as you tell me,” said he.
-
-“Well, step into my basket, very carefully now. As I go down I shall go
-very prayerfully, depending on the gods to carry so much more than I
-usually carry. Do you not wink once, my grandson.”
-
-“All right; I will keep my eyes shut this time,” said he. So he sat down
-and squeezed his eyes together, and held his plumes tight, and then the
-old grandmother launched herself forth on her skin wings. After she had
-struggled a little, she began to sing:
-
- “Ha ash tchaa ni,--Ha ash tchaa ni:
- Tche pa naa,--thlen-thle.
- Thlen! Thlen! Thlen!”
-
-“Now, just listen to that,” said the boy; “my old grandmother is singing
-one of those tedious prayers; it will take us forever to go down.”
-
-Then presently the old Bat Woman, perfectly unconscious of his state of
-mind, began to sing again:
-
- “Thlen thla kia yai na kia.”
-
-“There she goes again,” said he to himself; “I declare, I must look up;
-it will drive me wild to sit here all this time and hear my old
-grandmother try to sing.”
-
-Then, after a little while, she commenced again:
-
- “Ha ash tchaa ni,--Ha ash tchaa ni:
- Tche pa naa,--thlen-thle.
- Thlen! Thlen! Thlen!”
-
-The boy stretched himself up, and said: “Look here, grandmother! I have
-heard your ‘_Thlen! Thlen! Thlen!_’ enough this time. I am going to open
-my eyes.”
-
-“Oh, my grandchild, never think of such a thing.” Then she began again
-to sing:
-
- “Ha ash tchaa ni,--Ha ash tchaa ni:
- Tche pa naa,--thlen-thle.
- Thlen! Thlen! Thlen!”
-
-She was not near the ground when she finished it the fourth time, and
-the boy would not stand it any more. Lo! he opened his eyes, and the old
-grandmother knew it in a moment. Over and over, boy over bat, bat over
-boy, and the basket between them, they went whirling and pitching down,
-the old grandmother tugging at her basket and scolding the boy.
-
-“Now, you foolish, disobedient one! I told you what would happen! You
-see what you have done!” and so on until they fell to the ground. It
-fairly knocked the breath out of the boy, and when he got up again he
-yelled lustily.
-
-The old grandmother picked herself up, stretched herself, and cried out
-anew: “You wretched, foolish, hard-hearted boy; I never will do anything
-for you again--never, never, never!”
-
-“I know, my grandmother,” said the boy, “but you kept up that ‘_Thlen!
-Thlen! Thlen!_’ so much. What in the world did you want to spend so much
-time _thlening, thlening_, and buzzing round in that way for?”
-
-“Ah, me!” said she, “he never did know anything--never will be taught
-to know anything.”
-
-“Now,” said she to him, “you might as well come and eat with me. I have
-been gathering cactus-fruit, and you can eat and then go home.” She took
-him to the place where she had poured out the contents of the basket,
-but there was scarcely a cactus-berry. There were cedar-berries, cones,
-sticks, little balls of dirt, coyote-berries, and everything else
-uneatable.
-
-“Sit down, my grandson, and eat; strengthen yourself after your various
-adventures and exertions. I feel very weary myself,” said she. And she
-took a nip of one of them; but the boy couldn’t exactly bring himself to
-eat. The truth is, the old woman’s eyes were bad, in the same way that
-bats’ eyes are usually bad, and she couldn’t tell a cactus-berry from
-anything else round and rough.
-
-“Well, inasmuch as you won’t eat, my grandson,” said she, “why, I can’t
-conceive, for these are very good, it seems to me. You had better run
-along home now, or your mother will be killing herself thinking of you.
-Now, I have only one direction to give you. You don’t deserve any, but I
-will give you one. See that you pay attention to it. If not, the worst
-is your own. You have gathered a beautiful store of feathers. Now, be
-very careful. Those creatures who bore those feathers have gained their
-lives from the lives of living beings, and therefore their feathers
-differ from other feathers. Heed what I say, my grandson. When you come
-to any place where flowers are blooming,--where the sunflowers make the
-field yellow,--walk round those flowers if you want to get home with
-these feathers. And when you come to more flowers, walk round them. If
-you do not do that, just as you came you will go back to your home.”
-
-“All right, my grandmother,” said the boy. So, after bidding her
-good-by, he trudged away with his bundle of feathers; and when he came
-to a great plain of sunflowers and other flowers he walked round them;
-and when he came to another large patch he walked round them, and then
-another, and so on; but finally he stopped, for it seemed to him that
-there were nothing but fields of flowers all the way home. He thought he
-had never seen so many before.
-
-“I declare,” said he, “I will not walk round those flowers any more. I
-will hang on to these feathers, though.”
-
-So he took a good hold of them and walked in amongst the flowers. But no
-sooner had he entered the field than flutter, flutter, flutter, little
-wings began to fly out from the bundle of feathers, and the bundle began
-to grow smaller and smaller, until it wholly disappeared. These wings
-which flew out were the wings of the Sacred Birds of Summerland, made
-living by the lives that had supported the birds which bore those
-feathers, and by coming into the environment which they had so loved,
-the atmosphere which flowers always bring of summer.
-
-Thus it was, my children, in the days of the ancients, and for that
-reason we have little jay-birds, little sparrows, little finches, little
-willow-birds, and all the beautiful little birds that bring the summer,
-and they always hover over flowers.
-
-“My friends” [said the story-teller], “that is the way we live. I am
-very glad, otherwise I would not have told the story, for it is not
-exactly right that I should,--I am very glad to demonstrate to you that
-we also have books; only they are not books with marks in them, but
-words in our hearts, which have been placed there by our ancients long
-ago, even so long ago as when the world was new and young, like unripe
-fruit. And I like you to know these things, because people say that the
-Zuñis are dark people.”[4]
-
- [4] That is, people in the dark--having no knowledge.
-
-Thus shortens my story.
-
- [Illustration: {Bird symbols}]
-
-
- [Illustration: WAÍHUSIWA
- Photo by A. C. Vroman]
-
-
-
-
-THE SERPENT OF THE SEA
-
-
-NOTE.--The priest of the K’iáklu or epic-ritual of Zuñi is never allowed
-to initiate the telling of short folk-stories. If he make such a
-beginning, he must complete the whole cycle before he ceases his recital
-or his listeners relax their attention. The following tale was told by
-an attendant Indian (not a priest), whose name is Waíhusiwa.
-
-“_Son ah tehi!_” he exclaimed, which may be interpreted: “Let us abide
-with the ancients tonight.”
-
-The listeners reply: “_É-so_,” or “_Tea-tu_.” (“Certainly,” or “Be it
-well.”)
-
-
-In the times of our forefathers, under Thunder Mountain was a village
-called K’iákime (“Home of the Eagles”). It is now in ruins; the roofs
-are gone, the ladders have decayed, the hearths grown cold. But when it
-was all still perfect, and, as it were, new, there lived in this village
-a maiden, the daughter of the priest-chief. She was beautiful, but
-possessed of this peculiarity of character: There was a sacred spring of
-water at the foot of the terrace whereon stood the town. We now call it
-the Pool of the Apaches; but then it was sacred to Kólowissi (the
-Serpent of the Sea). Now, at this spring the girl displayed her
-peculiarity, which was that of a passion for neatness and cleanliness of
-person and clothing. She could not endure the slightest speck or
-particle of dust or dirt upon her clothes or person, and so she spent
-most of her time in washing all the things she used and in bathing
-herself in the waters of this spring.
-
-Now, these waters, being sacred to the Serpent of the Sea, should not
-have been defiled in this way. As might have been expected, Kólowissi
-became troubled and angry at the sacrilege committed in the sacred
-waters by the maiden, and he said: “Why does this maiden defile the
-sacred waters of my spring with the dirt of her apparel and the dun of
-her person? I must see to this.” So he devised a plan by which to
-prevent the sacrilege and to punish its author.
-
-When the maiden came again to the spring, what should she behold but a
-beautiful little child seated amidst the waters, splashing them, cooing
-and smiling. It was the Sea Serpent, wearing the semblance of a
-child,--for a god may assume any form at its pleasure, you know. There
-sat the child, laughing and playing in the water. The girl looked around
-in all directions--north, south, east, and west--but could see no one,
-nor any traces of persons who might have brought hither the beautiful
-little child. She said to herself: “I wonder whose child this may be! It
-would seem to be that of some unkind and cruel mother, who has deserted
-it and left it here to perish. And the poor little child does not yet
-know that it is left all alone. Poor little thing! I will take it in my
-arms and care for it.”
-
-The maiden then talked softly to the young child, and took it in her
-arms, and hastened with it up the hill to her house, and, climbing up
-the ladder, carried the child in her arms into the room where she slept.
-
-Her peculiarity of character, her dislike of all dirt or dust, led her
-to dwell apart from the rest of her family, in a room by herself above
-all of the other apartments.
-
-She was so pleased with the child that when she had got him into her
-room she sat down on the floor and played with him, laughing at his
-pranks and smiling into his face; and he answered her in baby fashion
-with cooings and smiles of his own, so that her heart became very happy
-and loving. So it happened that thus was she engaged for a long while
-and utterly unmindful of the lapse of time.
-
-Meanwhile, the younger sisters had prepared the meal, and were awaiting
-the return of the elder sister.
-
-“Where, I wonder, can she be?” one of them asked.
-
-“She is probably down at the spring,” said the old father; “she is
-bathing and washing her clothes, as usual, of course! Run down and call
-her.”
-
-But the younger sister, on going, could find no trace of her at the
-spring. So she climbed the ladder to the private room of this elder
-sister, and there found her, as has been told, playing with the little
-child. She hastened back to inform her father of what she had seen. But
-the old man sat silent and thoughtful. He knew that the waters of the
-spring were sacred. When the rest of the family were excited, and ran to
-behold the pretty prodigy, he cried out, therefore: “Come back! come
-back! Why do you make fools of yourselves? Do you suppose any mother
-would leave her own child in the waters of this or any other spring?
-There is something more of meaning than seems in all this.”
-
-When they again went and called the maiden to come down to the meal
-spread for her, she could not be induced to leave the child.
-
-“See! it is as you might expect,” said the father. “A woman will not
-leave a child on any inducement; how much less her own.”
-
-The child at length grew sleepy. The maiden placed it on a bed, and,
-growing sleepy herself, at length lay by its side and fell asleep. Her
-sleep was genuine, but the sleep of the child was feigned. The child
-became elongated by degrees, as it were, fulfilling some horrible dream,
-and soon appeared as an enormous Serpent that coiled itself round and
-round the room until it was full of scaly, gleaming circles. Then,
-placing its head near the head of the maiden, the great Serpent
-surrounded her with its coils, taking finally its own tail in its mouth.
-
-The night passed, and in the morning when the breakfast was prepared,
-and yet the maiden did not descend, and the younger sisters became
-impatient at the delay, the old man said: “Now that she has the child to
-play with, she will care little for aught else. That is enough to occupy
-the entire attention of any woman.”
-
-But the little sister ran up to the room and called. Receiving no
-answer, she tried to open the door; she could not move it, because the
-Serpent’s coils filled the room and pressed against it. She pushed the
-door with all her might, but it could not be moved. She again and again
-called her sister’s name, but no response came. Beginning now to be
-frightened, she ran to the sky-hole over the room in which she had left
-the others and cried out for help. They hastily joined her,--all save
-the old father,--and together were able to press the door sufficiently
-to get a glimpse of the great scales and folds of the Serpent. Then the
-women all ran screaming to the old father. The old man, priest and sage
-as he was, quieted them with these words: “I expected as much as this
-from the first report which you gave me. It was impossible, as I then
-said, that a woman should be so foolish as to leave her child playing
-even near the waters of the spring. But it is not impossible, it seems,
-that one should be so foolish as to take into her arms a child found as
-this one was.”
-
-Thereupon he walked out of the house, deliberately and thoughtful, angry
-in his mind against his eldest daughter. Ascending to her room, he
-pushed against the door and called to the Serpent of the Sea: “Oh,
-Kólowissi! It is I, who speak to thee, O Serpent of the Sea; I, thy
-priest. Let, I pray thee, let my child come to me again, and I will make
-atonement for her errors. Release her, though she has been so foolish,
-for she is thine, absolutely thine. But let her return once more to us
-that we may make atonement to thee more amply.” So prayed the priest to
-the Serpent of the Sea.
-
-When he had done this the great Serpent loosened his coils, and as he
-did so the whole building shook violently, and all the villagers became
-aware of the event, and trembled with fear.
-
-The maiden at once awoke and cried piteously to her father for help.
-
-“Come and release me, oh, my father! Come and release me!” she cried.
-
-As the coils loosened she found herself able to rise. No sooner had she
-done this than the great Serpent bent the folds of his large coils
-nearest the doorway upward so that they formed an arch. Under this,
-filled with terror, the girl passed. She was almost stunned with the
-dread din of the monster’s scales rasping past one another with a noise
-like the sound of flints trodden under the feet of a rapid runner, and
-once away from the writhing mass of coils, the poor maiden ran like a
-frightened deer out of the doorway, down the ladder and into the room
-below, casting herself on the breast of her mother.
-
-But the priest still remained praying to the Serpent; and he ended his
-prayer as he had begun it, saying: “It shall be even as I have said; she
-shall be thine!”
-
-He then went away and called the two warrior priest-chiefs of the town,
-and these called together all the other priests in sacred council. Then
-they performed the solemn ceremonies of the sacred rites--preparing
-plumes, prayer-wands, and offerings of treasure.
-
-After four days of labor, these things they arranged and consecrated to
-the Serpent of the Sea. On that morning the old priest called his
-daughter and told her she must make ready to take these sacrifices and
-yield them up, even with herself,--most precious of them all,--to the
-great Serpent of the Sea; that she must yield up also all thoughts of
-her people and home forever, and go hence to the house of the great
-Serpent of the Sea, even in the Waters of the World. “For it seems,”
-said he, “to have been your desire to do thus, as manifested by your
-actions. You used even the sacred water for profane purposes; now this
-that I have told you is inevitable. Come; the time when you must prepare
-yourself to depart is near at hand.”
-
-She went forth from the home of her childhood with sad cries, clinging
-to the neck of her mother and shivering with terror. In the plaza,
-amidst the lamentations of all the people, they dressed her in her
-sacred cotton robes of ceremonial, embroidered elaborately, and adorned
-her with earrings, bracelets, beads,--many beautiful, precious things.
-They painted her cheeks with red spots as if for a dance; they made a
-road of sacred meal toward the Door of the Serpent of the Sea--a distant
-spring in our land known to this day as the Doorway to the Serpent of
-the Sea--four steps toward this spring did they mark in sacred terraces
-on the ground at the western way of the plaza. And when they had
-finished the sacred road, the old priest, who never shed one tear,
-although all the villagers wept sore,--for the maiden was very
-beautiful,--instructed his daughter to go forth on the terraced road,
-and, standing there, call the Serpent to come to her.
-
-Then the door opened, and the Serpent descended from the high room where
-he was coiled, and, without using ladders, let his head and breast down
-to the ground in great undulations. He placed his head on the shoulder
-of the maiden, and the word was given--the word: “It is time”--and the
-maiden slowly started toward the west, cowering beneath her burden; but
-whenever she staggered with fear and weariness and was like to wander
-from the way, the Serpent gently pushed her onward and straightened her
-course.
-
-Thus they went toward the river trail and in it, on and over the
-Mountain of the Red Paint; yet still the Serpent was not all uncoiled
-from the maiden’s room in the house, but continued to crawl forth until
-they were past the mountain--when the last of his length came forth.
-Here he began to draw himself together again and to assume a new shape.
-So that ere long his serpent form contracted, until, lifting his head
-from the maiden’s shoulder, he stood up, in form a beautiful youth in
-sacred gala attire! He placed the scales of his serpent form, now small,
-under his flowing mantle, and called out to the maiden in a hoarse,
-hissing voice: “Let us speak one to the other. Are you tired, girl?” Yet
-she never moved her head, but plodded on with her eyes cast down.
-
-“Are you weary, poor maiden?”--then he said in a gentler voice, as he
-arose erect and fell a little behind her, and wrapped his scales more
-closely in his blanket--and he was now such a splendid and brave hero,
-so magnificently dressed! And he repeated, in a still softer voice: “Are
-you still weary, poor maiden?”
-
-At first she dared not look around, though the voice, so changed,
-sounded so far behind her and thrilled her wonderfully with its
-kindness. Yet she still felt the weight on her shoulder, the weight of
-that dreaded Serpent’s head; for you know after one has carried a heavy
-burden on his shoulder or back, if it be removed he does not at once
-know that it is taken away; it seems still to oppress and pain him. So
-it was with her; but at length she turned around a little and saw a
-young man--a brave and handsome young man.
-
-“May I walk by your side?” said he, catching her eye. “Why do you not
-speak with me?”
-
-“I am filled with fear and sadness and shame,” said she.
-
-“Why?” asked he. “What do you fear?”
-
-“Because I came with a fearful creature forth from my home, and he
-rested his head upon my shoulder, and even now I feel his presence
-there,” said she, lifting her hand to the place where his head had
-rested, even still fearing that it might be there.
-
-“But I came all the way with you,” said he, “and I saw no such creature
-as you describe.”
-
-Upon this she stopped and turned back and looked again at him, and said:
-“You came all the way? I wonder where this fearful being has gone!”
-
-He smiled, and replied: “I know where he has gone.”
-
-“Ah, youth and friend, will he now leave me in peace,” said she, “and
-let me return to the home of my people?”
-
-“No,” replied he, “because he thinks very much of you.”
-
-“Why not? Where is he?”
-
-“He is here,” said the youth, smiling, and laying his hand on his own
-heart. “I am he.”
-
-“You are he?” cried the maiden. Then she looked at him again, and would
-not believe him.
-
-“Yea, my maiden, I am he!” said he. And he drew forth from under his
-flowing mantle the shrivelled serpent scales, and showed them as proofs
-of his word. It was wonderful and beautiful to the maiden to see that he
-was thus, a gentle being; and she looked at him long.
-
-Then he said: “Yes, I am he. I love you, my maiden! Will you not haply
-come forth and dwell with me? Yes, you will go with me, and dwell with
-me, and I will dwell with you, and I will love you. I dwell not now, but
-ever, in all the Waters of the World, and in each particular water. In
-all and each you will dwell with me forever, and we will love each
-other.”
-
-Behold! As they journeyed on, the maiden quite forgot that she had been
-sad; she forgot her old home, and followed and descended with him into
-the Doorway of the Serpent of the Sea and dwelt with him ever after.
-
- * * * * *
-
-It was thus in the days of the ancients. Therefore the ancients, no less
-than ourselves, avoided using springs, except for the drinking of their
-water; for to this day we hold the flowing springs the most precious
-things on earth, and therefore use them not for any profane purposes
-whatsoever.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-THE MAIDEN OF THE YELLOW ROCKS
-
-
-In the days of the ancients, when our ancestors lived in the Village of
-the Yellow Rocks,[5] also in the Salt City,[6] also in the Village of
-the Winds,[7] and also in the Village of the White Flowering Herbs, and
-also in the Village of Odd Waters, where they come forth, when in fact
-all these broken-down villages were inhabited by our ancients, there
-lived in the Village of the Yellow Rocks a very beautiful maiden, the
-daughter of the high priest.
-
- [5] Situated about seven miles east of Zuñi.
-
- [6] Mátsaki, now a ruin about three miles east of Zuñi.
-
- [7] Pínawa, an ancient ruin about a mile and a half west of
- Zuñi.
-
-Although a woman, she was wonderfully endowed by birth with the magic
-knowledge of the hunt and with the knowledge of all the animals who
-contribute to the sustenance of man,--game animals. And, although a
-woman, she was also somewhat bad in her disposition, and selfish, in
-that, possessing this knowledge above all other men and women, she
-concluded she would have all these animals--the deer, antelope,
-rabbits--to herself. So, through her wonderful knowledge of their habits
-and language, she communicated with them and charmed them, and on the
-top of the mountain--where you will see to this day the ancient figures
-of the deer cut in the rock--she built a huge corral, and gathered one
-after another all the deer and antelope and other wild animals of that
-great country. And the hunters of these villages hunted in vain; they
-trailed the deer and the antelope, but they lost their trails and always
-came home with nothing save the weapons they took with them. But this
-maiden, whenever she wished for deer, would go to her corral and kill
-whatever animal she wanted; so she and her family always had plenty of
-meat, while others were without it; always had plenty of buckskins with
-which to make moccasins and apparel, while others were every day wearing
-out their old supply and never able to replenish it.
-
-Now, this girl was surpassingly beautiful, and was looked upon by many a
-young man as the flower of his heart and the one on whom he would
-ultimately concentrate his thoughts for life. Amongst these young men,
-the first to manifest his feelings was a youth from the Village of the
-Winds.
-
-One day he said to his old people: “I am going courting.” And they
-observed that he made up a bundle of various precious things for women’s
-dress and ornamentation--necklaces, snow-white buckskin moccasins and
-leggings, and embroidered skirts and mantles--and, taking his bundle on
-his shoulders, he started off for the Village of the Yellow Rocks.
-
-When he reached the village he knew the home of the maiden by the beauty
-of the house. Among other houses it was alone of its kind. Attached to
-the ladder was the cross-piece carved as it is in these days, but
-depending from it was a fringe of black hair (not scalp-locks) with
-which they still ornament certain houses when they have sacred
-ceremonies; and among this fringe were hung hollow stalactites from a
-sacred cave on the Colorado Chiquito, which sounded, when the wind blew
-them together, like little bells. This fringe was full of them, so that
-when a stranger came to this important chief-priest’s house he no sooner
-touched the ladder-rung at the foot than the bells tinkled, and they
-knew some one was coming.
-
-As he placed his foot on the lowermost rung of the ladder, _chi-la-li_
-sang the bells at the top.
-
-Said the people within: “Some one is coming.”
-
-Step after step he went up, and still the bells made music at the top,
-and as he stepped over on the roof, _thud_, _thud_, his footsteps
-sounded as he walked along; and when he reached the door, those within
-said: “Thou comest?” And he replied: “I come. Draw me in”; by which
-expression he meant that he had brought with him a present to the
-family. Whenever a man has a bundle to hand down, it is the place of the
-woman to take it; and that is called “drawing a man in,” though she only
-takes his bundle and he follows. In this case he said “Draw me in,” and
-the maiden came to the top of the ladder and took the bundle and dropped
-it on the floor. They knew by the appearance of the bundle what the
-object of the visit was.
-
-The old man was sitting by the fireplace,--it was night-time,--and as
-the stranger entered, said, “Thou hast come?”
-
-The young man answered: “Yes.”
-
-Said the old man: “It is not customary for a stranger to visit the
-house of a stranger without saying something of what may be in his
-thoughts.”
-
-“It is quite true,” said the youth; “I come thinking of this maiden,
-your daughter. It has occurred to me that I might happily and without
-fear rest my thoughts and hopes on her; therefore I come.”
-
-The daughter brought forth food for the young man and bade him eat. He
-reached forth his hand and partook of the food. She sat down and took a
-mouthful or two, whereby they knew she was favorably disposed. She was
-favorably disposed to all appearance, but not in reality. When he had
-finished eating, she said: “As you like, my father. You are my father.”
-She answered to her own thoughts: “Yes, you have often reproached me for
-not treating with more gentleness those who come courting me.”
-
-Finally said the father: “I give ye my blessing and sacred speech, my
-children. I will adopt thee as my child.”[8]
-
- [8] This, it may be explained, is all that the marriage ceremony
- consists of.
-
-“My children,” said the father, after a while, when he had smoked a
-little, “the stranger, now a son, has come a long distance and must be
-weary.”
-
-So the maiden led him to an upper chamber, and said: “Rest here; you are
-not yet my husband. I would try you in the morning. Get up early, when
-the deer are most plentiful, and go forth and slay me a fine one, and
-then indeed shall we rest our hopes and thoughts on each other for
-life.”
-
-“It is well,” said the youth; and he retired to sleep, and in the
-morning arose early. The maiden gave into his hands the food for the
-day; he caught up his bows and arrows and went forth into the forests
-and mountains, seeking for the deer. He found a superb track and
-followed it until it suddenly disappeared, and though he worked hard and
-followed it over and over again, he could find nothing. While the young
-man was out hunting and following the tracks for nothing, the young girl
-went out, so as to be quite sure that none of her deer should get out;
-and what did she do? She went into the river and followed it against the
-current, through the water beyond the village and where the marked rocks
-stand, up the cañon to the place where her deer were gathered. They were
-all there, peaceful and contented. But there were no tracks of the girl;
-no one could follow where she went.
-
-The young man hunted and hunted, and at night-time, all tired out and
-hungry, took his way back to the home of the maiden. She was there.
-
-“Ha!” said she, “what good fortune today?”
-
-And the young man with his face dragged down and his eyes not bright,
-answered: “I found no game today.”
-
-“Well,” said the girl, “it is too bad; but under the circumstances we
-cannot rest our thoughts and hopes on each other for life.”
-
-“No, I suppose not,” said the young man.
-
-“Here is your bundle,” said the girl. She raised it very carefully and
-handed it to him. He took it over his shoulder, and after all his weary
-work went on his way home.
-
-The very next day a young man named Hálona, when he heard of this,
-said: “Ha! ha! What a fool he was! He didn’t take her enough presents;
-he didn’t please her. I am said to be a very pleasant fellow” (he was a
-very conceited young man); “I will take her a bundle that will make
-things all right.”
-
-So he put into a bundle everything that a woman could reasonably
-want,--for he was a wealthy young man, and his bundle was very
-heavy,--put on his best dress, and with fine paint on his face started
-for the home of the maiden. Finally, his foot touched the lowermost rung
-of the ladder; the stalactites went jingling above as he mounted, and
-_thud_ went his bundle as he dropped it on the roof.
-
-“Somebody has come,” said the people below. “Listen to that!”
-
-The maiden shrugged her shoulders and said: “Thou comest?”
-
-“Yes,” answered the young man; “draw me in.”
-
-So she reached up and pulled the huge bundle down into the room, placing
-it on the floor, and the young man followed it down.
-
-Said the old man, who was sitting by the fire, for it was night: “Thou
-comest. Not thinking of nothing doth one stranger come to the house of
-another. What may be thy thoughts?”
-
-The young man looked at the maiden and said to himself: “What a
-magnificent creature she is! She will be my wife, no fear that she will
-not.” Then said he aloud: “I came, thinking of your daughter. I would
-rest my hopes and thoughts on her.”
-
-“It is well,” said the old man. “It is the custom of our people and of
-all people, that they may possess dignity, that they may be the heads of
-households; therefore, young men and maidens marry and establish
-themselves in certain houses. I have no objection. What dost thou think,
-my daughter?”
-
-“I have no objection,” said the daughter.
-
-“Ah, what did I tell you?” said the youth to himself, and ate with a
-great deal of satisfaction the meal placed before him.
-
-The father laid out the corn-husks and tobacco, and they had a smoke;
-then he said to his daughter: “The stranger who is now my son has come a
-long way, and should not be kept sitting up so long.”
-
-As the daughter led him to another room, he thought: “What a gentle
-creature she is! How softly she steps up the ladder.”
-
-When the door was reached, she said: “Here we will say good-night.”
-
-“What is the matter?” he asked.
-
-Said she: “I would like to know of my husband this much, that he is a
-good hunter; that I may have plenty of food all my days, and plenty of
-buckskins for my clothing. Therefore I must ask that in the morning you
-go forth and hunt the deer, or bring home an antelope for me.”
-
-The young man quickly recovered himself, and said: “It is well,” and lay
-himself down to rest.
-
-So the next morning he went out, and there was the maiden at the top of
-the house watching him. He couldn’t wait for daylight; he wanted the
-Sun, his father, to rise before his time, and when the Sun did rise he
-jumped out of bed, tied his quiver to his belt, took his bow in his
-hand, and, with a little luncheon the maiden had prepared for him,
-started off.
-
-As he went down the river he saw the maiden was watching him from the
-top of the house; so he started forward and ran until he was out of
-sight, to show how fine a runner he was and how good a hunter; because
-he was reputed to be a very strong and active young man. He hunted and
-hunted, but did not find any deer, nor even any tracks.
-
-Meanwhile, the maiden went up the stream as before and kept watch of the
-corral; and he fared as the other young man had fared. At night he came
-home, not quite so downcast as the other had been, because he was a
-young man of more self-reliance.
-
-She asked, as she met him: “Haven’t you got any deer today?”
-
-He answered: “No.”
-
-She said: “I am sorry, but under the circumstances I don’t see how we
-can become husband and wife.”
-
-So he carried his bundle home.
-
-The next day there was a young man in the City of Salt who heard of
-this,--not all of it, but he heard that day after day young men were
-going to the home of this maiden to court her, and she turned them all
-away. He said: “I dare say they didn’t take enough with them.” So he
-made up two bundles and went to the home of the maiden, and he said to
-himself: “This time it will be all right.”
-
-When he arrived, much the same conversation was gone through as before
-with the other young men, and the girl said, when she lighted him to the
-door of his room: “My young friend, if you will find a deer for me
-tomorrow I will become your wife and rest my hope only on you.”
-
-“Mercy on me!” thought the young man to himself, “I have always been
-called a poor hunter. What shall I do?”
-
-The next morning he tried, but with the same results.
-
-Now, this girl was keeping the deer and antelope and other animals so
-long closed up in the corral that the people in all the villages round
-about were ready to die of hunger for meat. Still, for her own
-gratification she would keep these animals shut up.
-
-The young man came back at evening, and she asked him if he had found a
-deer for her.
-
-“No,” said he, “I could not even find the trail of one.”
-
-“Well,” she said, “I am sorry, for your bundles are heavy.”
-
-He took them up and went home with them.
-
-Finally, this matter became so much talked about that the two small gods
-on the top of Thunder Mountain, who lived with their grandmother where
-our sacrificial altar now stands, said: “There is something wrong here;
-we will go and court this maiden.” Now, these gods were extremely ugly
-in appearance when they chose to be--mere pigmies who never grew to
-man’s stature. They were always boys in appearance, and their
-grandmother was always crusty with them; but they concluded one night
-that they would go the next day to woo this maiden.
-
-Said one to the other: “Suppose we go and try our luck with her.” Said
-he: “When I look at you, you are very handsome.”
-
-Said the other to him: “When I look at you, you are extremely handsome.”
-
-They were the ugliest beings in human form, but in reality were among
-the most magnificent of men, having power to take any form they chose.
-
-Said the elder one: “Grandmother, you know how much talk there is about
-this maiden in the Village of the Yellow Rocks. We have decided to go
-and court her.”
-
-“You miserable, dirty, ugly little wretches! The idea of your going to
-court this maiden when she has refused the finest young men in the
-land!”
-
-“Well, we will go,” said he.
-
-“I don’t want you to go,” replied she. “Your names will be in the mouths
-of everybody; you will be laughed and jeered at.”
-
-“We will go,” said they. And, without paying the slightest attention to
-their grandmother, they made up their bundle--a very miserable bundle it
-was; the younger brother put in little rocks and sticks and bits of
-buckskins and all sorts of worthless things--and they started off.
-
-“What are you carrying this bundle for?” asked Áhaiyúta, the elder
-brother.
-
-“I am taking it as a present to the maiden,” said Mátsailéma, the
-younger one.
-
-“She doesn’t want any such trash as that,” said the other. “They have
-taken very valuable presents to her before; we have nothing to take
-equal to what has been carried to her by others.”
-
-They decided to throw the bundle away altogether, and started out with
-absolutely nothing but their bows and arrows.
-
-As they proceeded they began to kill wood-rats, and continued until they
-had slaughtered a large number and had a long string of them held up by
-their tails.
-
-“There!” exclaimed the younger brother. “There is a fine present for the
-girl.” They knew perfectly well how things were, and were looking out
-for the interests of their children in the villages round about.
-
-“Oh, my younger brother!” said the elder. “These will not be acceptable
-to the girl at all; she would not have them in the house!”
-
-“Oh, yes, she would,” said the younger; “we will take them along as a
-present to her.”
-
-So they went on, and it was hardly noon when they arrived with their
-strings of rats at the white cliffs on the southern side of the cañon
-opposite the village where the maiden lived.
-
-“Here, let us sit down in the shade of this cliff,” said the elder
-brother, “for it is not proper to go courting until evening.”
-
-“Oh, no,” said the younger, “let us go along now. I am in a hurry! I am
-in a hurry!”
-
-“You are a fool!” said the elder brother; “you should not think of going
-courting before evening. Stay here patiently.”
-
-So they sat down in the shade of the cliff. But the younger kept jumping
-up and running out to see how the sun was all the afternoon, and he
-would go and smooth out his string of rats from time to time, and then
-go and look at the sun again. Finally, when the sun was almost set, he
-called out: “Now, come on!”
-
-“Wait until it is wholly dark,” said the other. “You never did have any
-patience, sense, or dignity about you.”
-
-“Why not go now?” asked the younger.
-
-So they kept quarrelling, but the elder brother’s wish prevailed until
-it was nearly dark, when they went on.
-
-The elder brother began to get very bashful as they approached the
-village. “I wonder which house it is,” said he.
-
-“The one with the tallest ladder in front of it, of course,” said the
-other.
-
-Then the elder brother said in a low voice: “Now, do behave yourself; be
-dignified.”
-
-“All right!” replied the younger.
-
-When they got to the ladder, the elder one said in a whisper: “I don’t
-want to go up here; I don’t want to go courting; let’s go back.”
-
-“Go along up,” said the younger.
-
-“Keep still; be quiet!” said the elder one; “be dignified!”
-
-They went up the ladder very carefully, so that there was not a tinkle
-from the bells. The elder brother hesitated, while the younger one went
-on to the top, and over the edge of the house.
-
-“Now!” cried he.
-
-“Keep still!” whispered the other; and he gave the ladder a little shake
-as he went, and the bells tinkled at the top.
-
-The people downstairs said: “Who in the world is coming now?”
-
-When they were both on the roof, the elder brother said: “You go down
-first.”
-
-“I will do nothing of the kind,” said the other, “you are the elder.”
-
-The people downstairs called out: “Who comes there?”
-
-“See what you have done, you simpleton!” said the elder brother. Then
-with a great deal of dignity he walked down the ladder. The younger one
-came tumbling down, carrying his string of rats.
-
-“Throw it out, you fool; they don’t want rats!” said the elder one.
-
-“Yes, they do,” replied the other. “The girl will want these; maybe she
-will marry us on account of them!”
-
-The elder brother was terribly disturbed, but the other brought his rats
-in and laid them in the middle of the floor.
-
-The father looked up, and said: “You come?”
-
-“Yes,” answered the two odd ones.
-
-“Sit down,” said the old man. So they sat down, and food was placed
-before them.
-
-“It seems,” said the father, “that ye have met with luck today in
-hunting,” as he cast his eyes on the string of rats.
-
-“Yes,” said the Two.
-
-So the old priest went and got some prayer-meal, and, turning the faces
-of the rats toward the east, said a short prayer.
-
-“What did I tell you?” said the younger brother; “they like the presents
-we have brought. Just see!”
-
-Presently the old man said: “It is not customary for strangers to come
-to a house without something in mind.”
-
-“Quite so,” said the younger brother.
-
-“Yes, my father,” said the elder one; “we have come thinking of your
-daughter. We understand that she has been wooed by various young men,
-and it has occurred to us that they did not bring the right kind of
-presents.”
-
-“So we brought these,” said the younger brother.
-
-“It is well,” said the old man. “It is the custom for maidens and youths
-to marry. It rests with my daughter.”
-
-So he referred the matter to his daughter, and she said: “As you think,
-my father. Which one?”
-
-“Oh, take us both!” said the younger brother.
-
-This was rather embarrassing to the maiden, but she knew she had a safe
-retreat. So when the father admonished her that it was time to lead the
-two young men up into the room where the others had been placed, she
-told them the same story.
-
-They said, “It is well.”
-
-They lay down, but instead of sleeping spent most of the night in
-speculating as to the future.
-
-“What a magnificent wife we will have,” said one to the other.
-
-“Don’t talk so loud; every one will hear you; you will be covered with
-shame!”
-
-After a while they went to sleep; but were awake early the next morning.
-The younger brother began to talk to the elder one, who said: “Keep
-quiet; the people are not awake; don’t disturb them!”
-
-The younger one said: “The sun is rising.”
-
-“Keep quiet,” said the other, “and when they are awake they will give us
-some luncheon to take with us.”
-
-But the younger one jumped up and went rushing about the house, calling
-out: “The sun is rising; Get up!”
-
-The luncheon was provided, and when they started off the maiden went out
-on the house-top and asked them which direction they would take.
-
-Said they: “We will go over to the south and will get a deer before
-long, although we are very small and may not meet with very good luck.”
-
-So they descended the ladder, and the maiden said to herself: “Ugly,
-miserable little wretches; I will teach them to come courting me in this
-way!”
-
-The brothers went off to the cliffs, and, while pretending to be
-hunting, they ran back through the thickets near the house and waited to
-see what the maiden would do.
-
-Pretty soon she came out. They watched her and saw that she went down
-the valley and presently ran into the river, leaving no trail behind,
-and took her course up the stream. They ran on ahead, and long before
-she had ascended the river found the path leading out of it up the
-mountain. Following this path, they came to the corral, and, looking
-over it, they saw thousands of deer, mountain-sheep, antelope, and other
-animals wandering around in the enclosure.
-
-“Ha! here is the place!” the younger brother exclaimed. “Let us go at
-them now!”
-
-“Keep quiet! Be patient! Wait till the maiden comes,” said the elder
-one. “If we should happen to kill one of these deer before she comes,
-perhaps she has some magic power or knowledge by which she would deprive
-us of the fruits of our efforts.”
-
-“No, let us kill one now,” said the other. But the elder one kept him
-curbed until the maiden was climbing the cliff, when he could restrain
-him no longer, and the youth pulled out his bow and let fly an arrow at
-the largest deer. One arrow, and the deer fell to the ground, and when
-the maiden appeared on the spot the deer was lying dead not far away.
-
-The brothers said: “You come, do you? And here we are!”
-
-She looked at them, and her heart went down and became as heavy as a
-stone, and she did not answer.
-
-“I say, you come!” said the younger brother. “You come, do you?”
-
-She said, “Yes.” Then said she to herself: “Well, I suppose I shall have
-to submit, as I made the arrangement myself.” Then she looked up and
-said: “I see you have killed a deer.”
-
-“Yes, we killed one; didn’t have any difficulty at all,” said the
-younger brother. “Come, and help us skin him; we are so little and
-hungry and tired we can’t do it. Come on.”
-
-So the girl went slowly forward, and in a dejected way helped them skin
-the deer. Then they began to shoot more deer, and attempted to drag them
-out; but the men were so small they could not do it, and the girl had to
-help them. Then they cut up the meat and made it into bundles. She made
-a large one for herself, and they made two little ones for themselves.
-
-“Now,” said they, wiping their brows, “we have done a good day’s work,
-haven’t we?” and they looked at the maiden with twinkling eyes.
-
-“Yes,” said she; “you are great hunters.”
-
-“Shall we go toward home?” asked the younger brother of the maiden. “It
-would be a shame for you to take such a bundle as that. I will take it
-for you.”
-
-“You little conceited wretch!” cried the elder brother. “Haven’t I tried
-to restrain you?--and now you are going to bury yourself under a bundle
-of meat!”
-
-“No,” said the younger brother, “I can carry it.”
-
-So they propped the great bundle of meat against a tree. The elder
-brother called on the maiden to help him; the younger one stooped down
-and received it on his back. They had no sooner let go of it than it
-fell on the ground and completely flattened the little man out.
-
-“Mercy! mercy! I am dying; help me out of here!” cried he.
-
-So they managed to roll the thing off, and he got up and rubbed his
-back, complaining bitterly (he was only making believe), and said: “I
-shall have to take my little bundle.”
-
-So he shouldered his little bundle, and the maiden took the large one;
-but before she started she turned to the animals and said, “Oh, my
-children! these many days, throwing the warm light of your favor upon
-me, you have rested contented to remain away from the sight of men. Now,
-hereafter you shall go forth whithersoever you will, that the earth may
-be covered with your offspring, and men may once more have of your flesh
-to eat and of your pelts to wear.” And away went the antelope, the deer,
-the mountain-sheep, the elk, and the buffalo over all the land.
-
-Then the young Gods of War turned to the maiden and said: “Now, shall we
-go home?”
-
-“Yes,” said she.
-
-“Well, I will take the lead,” said the younger brother.
-
-“Get behind where you belong,” said the other; “I will precede the
-party.” So the elder brother went first, the maiden came next, and the
-younger brother followed behind, with his little bag of meat.
-
-So they went home, and the maiden placed the meat to dry in the upper
-rooms of the house.
-
-While she was doing this, it was yet early in the day. The two brothers
-were sitting together, and whispering: “And what will she say for
-herself now?”
-
-“I don’t see what she can say for herself.”
-
-“Of course, nothing can she say for herself.”
-
-And when the meat was all packed away in the house and the sun had set,
-they sat by themselves talking this over: “What can she say for
-herself?”
-
-“Nothing whatever; nothing remains to be done.”
-
-“That is quite so,” said they, as they went in to the evening meal and
-sat with the family to eat it.
-
-Finally the maiden said: “With all your hunting and the labors of the
-day, you must be very weary. Where you slept last night you will find a
-resting-place. Go and rest yourselves. I cannot consent to marry you,
-because you have not yet shown yourselves capable of taking care of and
-dressing the buckskins, as well as of killing deer and antelope and such
-animals. For a long time buckskins have been accumulating in the upper
-room. I have no brothers to soften and scrape them; therefore, if you
-Two will take the hair off from all my buckskins tomorrow before sunset,
-and scrape the underside so that they will be thin and soft, I will
-consent to be the wife of one of you, or both.”
-
-And they said: “Oh mercy, it is too bad!”
-
-“We can never do it,” said the younger brother.
-
-“I don’t suppose we can; but we can try,” said the elder.
-
-So they lay down.
-
-“Let us take things in time,” said the elder one, after he had thought
-of it. And they jumped up and called to the maiden: “Where are those
-buckskins?”
-
-“They are in the upper room,” said she.
-
-She showed them the way to the upper room. It was packed to the rafters
-with buckskins. They began to make big bales of these and then took them
-down to the river. When they got them all down there they said: “How in
-the world can we scrape so many skins? There are more here than we can
-clean in a year.”
-
-“I will tell you what,” said the younger brother; “we will stow away
-some in the crevices of the rocks, and get rid of them in that way.”
-
-“Always hasty, always hasty,” said the elder. “Do you suppose that woman
-put those skins away without counting every one of them? We can’t do
-that.”
-
-They spread them out in the water that they might soak all night, and
-built a little dam so they would not float away. While they were thus
-engaged they heard some one talking, so they pricked up their ears to
-listen.
-
-Now, the hill that stands by the side across from the Village of the
-Yellow Rocks was, and still is, a favorite home of the Field-mice. They
-are very prolific, and have to provide great bundles of wool for their
-families. But in the days of the ancients they were terrible gamblers
-and were all the time betting away their nests, and the young Mice being
-perfectly bare, with no wool on them at all, died of cold. And still
-they kept on betting, making little figures of nests and betting these
-away against the time when they should have more. It was these Mice
-which the two gods overheard.
-
-Said the younger brother: “Listen to that! Who is talking?”
-
-“Some one is betting. Let us go nearer.”
-
-They went across the river and listened, and heard the tiny little
-voices calling out and shouting.
-
-“Let us go in,” said the younger brother. And he placed his foot in the
-hole and descended, followed by the other. They found there an enormous
-village of Field-mice in human form, their clothes, in the shape of
-Mice, hanging over the sides of the house. Some had their clothing all
-off down to their waists, and were betting as hard as they could and
-talking with one another.
-
-As soon as the two brothers entered, they said: “Who comes?”
-
-The Two answered: “We come.”
-
-“Come in, come in,” cried the Mice,--they were not very polite. “Sit
-down and have a game. We have not anything to bet just now, but if you
-trust us we will bet with you.”
-
-“What had you in mind in coming?” said an old Field-mouse with a broken
-tail.
-
-They answered that they had come because they heard voices. Then they
-told their story.
-
-“What is this you have to do?” asked the Mice.
-
-“To clean all the hair off those pelts tomorrow.”
-
-The Mice looked around at one another; their eyes fairly sparkled and
-burned.
-
-“Now, then, we will help you if you will promise us something,” said
-they; “but we want your solemn promise.”
-
-“What is that?” asked the brothers.
-
-“That you will give us all the hair.”
-
-“Oh, yes,” said the brothers; “we will be glad to get rid of it.”
-
-“All right,” said they; “where are the skins?” Then they all began to
-pour out of the place, and they were so numerous that it was like water,
-when the rain is falling hard, running over a rock.
-
-When they had all run out the two War-gods drew the skins on the bank,
-and the Field-mice went to nibbling the hair and cleaning off the
-underside. They made up little bundles of the flesh from the skins for
-their food, and great parcels of the hair. Finally they said: “May we
-have them all?”
-
-“No,” said the brothers, “we must have eight reserved, four for each, so
-that we will be hard at work all day tomorrow.”
-
-“Well,” said the Mice, “we can’t consent to leaving even so many, unless
-you promise that you will gather up all the hair and put it somewhere so
-that we can get it.”
-
-The Two promised that, and said: “Be sure to leave eight skins, will
-you? and we will go to bed and rest ourselves.”
-
-“All right, all right!” responded the Field-mice.
-
-So the brothers climbed up the hill to the town, and up the ladder, and
-slept in their room.
-
-The next morning the girl said: “Now, remember, you will have to clean
-every skin and make it soft and white.”
-
-So they went down to the river and started to work. The girl had said to
-them that at midday she would go down and see how they were getting
-along. They were at work nearly all the forenoon on the skins. While the
-elder brother shaved the hair off, the younger one scraped them thin and
-softened them.
-
-When the maiden came at noon, she said: “How are you getting along?”
-
-“We have finished four and are at work on the fifth.”
-
-“Remember,” said she, “you must finish all of them today or I shall have
-to send you home.”
-
-So they worked away until a little before the sun set, when she appeared
-again. They had just finished the last. The Field-mice had carefully
-dressed all the others (they did it better than the men), and there they
-lay spread out on the sands like a great field of something growing,
-only white.
-
-When the maiden came down she was perfectly overcome; she looked and
-looked and counted and recounted. She found them all there. Then she
-got a long pole and fished in the water, but there were none.
-
-Said she: “Yes, you shall be my husbands; I shall have to submit.”
-
-She went home with them, and for a long time they all lived together,
-the woman with her two husbands. They managed to get along very
-comfortably, and the two brothers didn’t quarrel any more than they had
-done before.
-
-Finally, there were born little twin boys, exactly like their fathers,
-who were also twins, although one was called the elder and the other the
-younger.
-
-After a time the younger brother said: “Now, let us go home to our
-grandmother. People always go home to their own houses and take their
-families with them.”
-
-“No,” said the elder one, “you must remember that we have been only
-pretending to be human beings. It would not do to take the maiden home
-with us.”
-
-“Yes,” said the other; “I want her to go with us. Our grandmother kept
-making fun of us; called us little, miserable, wretched creatures. I
-want to show her that we amount to something!”
-
-The elder brother could not get the younger one to leave the wife
-behind, and like a dutiful wife she said: “I will go with you.” They
-made up their bundles and started out. It was a very hot day, and when
-they had climbed nearly to the top of Thunder Mountain, the younger
-brother said: “Ahem! I am tired. Let us sit down and rest.”
-
-“It will not do,” said the elder brother. “You know very well it will
-not do to sit down; our father, the Sun, has forbidden that we should be
-among mortals. It will not do.”
-
-“Oh, yes, it will; we must sit down here,” said the younger brother; and
-again his wish prevailed and they sat down.
-
-At midday the Sun stood still in the sky, and looked down and saw this
-beautiful woman, and by the power of his withdrawing rays quickly
-snatched her from them while they were sitting there talking, she
-carrying her little children.
-
-The brothers looked around and said: “Where is our wife?”
-
-“Ah, there she is,” cried the younger; “I will shoot her.”
-
-“Shoot your wife!” cried the elder brother. “No, let her go! Serves you
-right!”
-
-“No,” said the younger, “I will shoot her!” He looked up and drew his
-arrow, and as his aim was absolutely unerring, _swish_ went the arrow
-directly to her, and she was killed. The power of life by which the Sun
-was drawing her up was gone, the thread was cut, and she fell over and
-over and struck the earth.
-
-The two little children were so very small, and their bones so soft,
-that the fall did not hurt them much. They fell on the soft bank, and
-rolled and rolled down the hill, and the younger brother ran forward and
-caught them up in his arms, crying: “Oh, my little children!” and
-brought them to the elder brother, who said: “Now, what can be done
-with these little babies, with no mother, no food?”
-
-“We will take them home to grandmother,” said the younger brother.
-
-“Your grandmother cannot take care of these babies,” said the elder
-brother.
-
-“Yes, she can, of course,” said the younger brother. “Come on, come on!
-I didn’t want to lose my wife and children, too; I thought I must still
-have the children; that is the reason why I shot her.”
-
-So one of them took one of the children, and the other one took the
-other, and they carried them up to the top of Thunder Mountain.
-
-“Now, then,” said the elder brother, “we went off to marry; we come home
-with no wife and two little children and with nothing to feed them.”
-
-“Oh, grandmother!” called out the younger brother.
-
-The old woman hadn’t heard them for many a day, for many a month, even
-for years. She looked out and said: “My grandchildren are coming,” and
-she called to them: “I am so glad you have come!”
-
-“Here, see what we have,” said the younger brother. “Here are your
-grandchildren. Come and take them!”
-
-“Oh, you miserable boy, you are always doing something foolish; where is
-your wife?” asked the grandmother.
-
-“Oh, I shot her!” was the response.
-
-“Why did you do that?”
-
-“I didn’t want my father, the Sun, to take them away with my wife. I
-knew you would not care anything about my wife, but I knew you would be
-very fond of the grandchildren. Here they are.”
-
-But she wouldn’t look at all. So the younger brother drew his face down,
-and taking the poor little children in his arms said: “You unnatural
-grandmother, you! Here are two nice little grandchildren for you!”
-
-She said: “How shall I feed them? or what shall I do with them?”
-
-He replied: “Oh, take care of them, take care of them!”
-
-She took a good look at them, and became a true grandmother. She ran and
-clasped the little ones, crying out: “Let me take you away from these
-miserable children of mine!” She made some beds of sand for them, as
-Zuñi mothers do today, got some soft skins for them to lie on, and fed
-them with a kind of milk made of corn toasted and ground and mixed with
-water; so that they gradually enlarged and grew up to be nice children.
-
- * * * * *
-
-Thus it was in the days of the ancients, and has been told to us in
-these days, that even the most cruel and heartless of the gods do these
-things. Even they took these helpless children to their grandmother, and
-she succored them and brought them up to the time of reason. Therefore
-it is the duty of those who find helpless babies or children, inasmuch
-as they are not so cruel and terrible as were the Gods of War,--not
-nearly,--surely it is their duty to take those children and succor and
-bring them up to the time of reason, when they can care for themselves.
-That is why our people, when children have been abandoned, provide and
-care for them as if they were their own.
-
-Thus long is my story.
-
-
-
-
-THE FOSTER-CHILD OF THE DEER
-
-
-Once, long, long ago, at Háwikuh, there lived a maiden most beautiful.
-In her earlier years her father, who was a great priest, had devoted her
-to sacred things, and therefore he kept her always in the house secure
-from the gaze of all men, and thus she grew.
-
-She was so beautiful that when the Sun looked down along one of the
-straight beams of his own light, if one of those beams chanced to pass
-through a chink in the roof, the sky-hole, or the windows of the upper
-part of the maiden’s room, he beheld her and wondered at her rare
-beauty, unable to compare it with anything he saw in his great journeys
-round about the worlds. Thus, as the maiden grew apace and became a
-young woman, the Sun loved her exceedingly, and as time went on he
-became so enamored of her that he descended to earth and entered on one
-of his own beams of light into her apartment, so that suddenly, while
-she was sitting one noon-day weaving pretty baskets, there stood before
-her a glorious youth, gloriously dressed. It was the Sun-father. He
-looked upon her gently and lovingly; she looked upon him not fearfully:
-and so it came about that she loved him and he loved her, and he won her
-to be his wife. And many were the days in which he visited her and dwelt
-with her for a space at noon-time; but as she was alone mostly, or as
-she kept sitting weaving her trays when any one of the family entered
-her apartment, no one suspected this.
-
- [Illustration: A BURRO TRAIN IN A ZUÑI STREET
- Photo by Hillers]
-
-Now, as she knew that she had been devoted to sacred things, and that if
-she explained how it was that she was a mother she would not be
-believed, she was greatly exercised in mind and heart. She therefore
-decided that when her child was born she would put it away from her.
-
-When the time came, the child one night was born. She carefully wrapped
-the little baby boy in some soft cotton-wool, and in the middle of the
-night stole out softly over the roof-tops, and, silently descending,
-laid the child on the sheltered side of a heap of refuse near the little
-stream that flows by Háwikuh, in the valley below. Then, mourning as a
-mother will mourn for her offspring, she returned to her room and lay
-herself down, poor thing, to rest.
-
-As daylight was breaking in the east, and the hills and the valleys were
-coming forth one after another from the shadows of night, a Deer with
-her two little brightly-speckled fawns descended from the hills to the
-south across the valley, with ears and eyes alert, and stopped at the
-stream to drink. While drinking they were startled by an infant’s cry,
-and, looking up, they saw dust and cotton-wool and other things flying
-about in the air, almost as if a little whirlwind were blowing on the
-site of the refuse-heap where the child had been laid. It was the child,
-who, waking and finding itself alone, hungry, and cold, was crying and
-throwing its little hands about.
-
-“Bless my delight!” cried the Deer to her fawns. “I have this day found
-a waif, a child, and though it be human it shall be mine; for, see, my
-children, I love you so much that surely I could love another.”
-
-Thereupon she approached the little infant, and breathed her warm breath
-upon it and caressed it until it became quiet, and then after wrapping
-about it the cotton-wool, she gently lifted it on her broad horns, and,
-turning, carried it steadily away toward the south, followed on either
-side by her children, who kept crying out “Neh! neh!” in their delight.
-
-The home of this old Deer and her little ones, where all her children
-had been born for years, was south of Háwikuh, in the valley that turns
-off among the ledges of rocks near the little spring called Póshaan.
-There, in the shelter of a clump of piñon and cedar trees, was a soft
-and warm retreat, winter and summer, and this was the lair of the Deer
-and her young.
-
-The Deer was no less delighted than surprised next morning to find that
-the infant had grown apace, for she had suckled it with her own milk,
-and that before the declining of the sun it was already creeping about.
-And greater was her surprise and delight, as day succeeded day, to find
-that the child grew even more swiftly than grow the children of the
-Deer. Behold! on the evening of the fourth day it was running about and
-playing with its foster brother and sister. Nor was it slow of foot,
-even as compared with those little Deer. Behold! yet greater cause for
-wonder, on the eighth day it was a youth fair to look upon--looking upon
-itself and seeing that it had no clothing, and wondering why it was not
-clothed, like its brother and sister, in soft warm hair with pretty
-spots upon it.
-
-As time went on, this little foster-child of the Deer (it must always be
-remembered that it was the offspring of the Sun-father himself), in
-playing with his brother and sister, and in his runnings about, grew
-wondrously strong, and even swifter of foot than the Deer themselves,
-and learned the language of the Deer and all their ways.
-
-When he had become perfected in all that a Deer should know, the
-Deer-mother led him forth into the wilds and made him acquainted with
-the great herd to which she belonged. They were exceedingly happy with
-this addition to their number; much they loved him, and so sagacious was
-the youth that he soon became the leader of the Deer of the Háwikuh
-country.
-
-When these Deer and the Antelopes were out on the mesas ranging to and
-fro, there at their head ran the swift youth. The soles of his feet
-became as hard as the hoofs of the Deer, the skin of his person strong
-and dark, the hair of his head long and waving and as soft as the hair
-on the sides of the Deer themselves.
-
-It chanced one morning, late that summer, that the uncle of the maiden
-who had cast away her child went out hunting, and he took his way
-southward past Póshaan, the lair of the Deer-mother and her
-foster-child. As he traversed the borders of the great mesas that lie
-beyond, he saw a vast herd of Deer gathered, as people gather in
-council. They were quiet and seemed to be listening intently to some one
-in their midst. The hunter stole along carefully on hands and knees,
-twisting himself among the bushes until he came nearer; and what was his
-wonder when he beheld, in the midst of the Deer, a splendid youth, broad
-of shoulder, tall and strong of limb, sitting nude and graceful on the
-ground, and the old Deer and the young seemed to be paying attention to
-what he was saying. The hunter rubbed his eyes and looked again; and
-again he looked, shading his eyes with his hands. Then he elevated
-himself to peer yet more closely, and the sharp eyes of the youth
-discovered him. With a shout he lifted himself to his feet and sped away
-like the wind, followed by the whole herd, their hoofs thundering, and
-soon they were all out of sight.
-
-The hunter dropped his bow and stood there musing; then picking it up,
-he turned himself about and ran toward Háwikuh as fast as he could. When
-he arrived he related to the father of the girl what he had seen. The
-old priest summoned his hunters and warriors and bade the uncle repeat
-the story. Many there were who said: “You have seen an apparition, and
-of evil omen to your family, alas! alas!”
-
-“No,” said he, “I looked, and again I looked, and yet again, and again,
-and I avow to you that what I saw was as plain and as mortal as the Deer
-themselves.”
-
-Convinced at last, the council decided to form a grand hunt, and word
-was given from the house-tops that on the fourth day from that day a
-hunt should be undertaken--that the southern mesa should be surrounded,
-and that the people should gather in from all sides and encompass the
-herd there, in order that this wonderful youth should not escape being
-seen, or possibly captured.
-
-Now, when the Deer had gone to a safe distance they slackened their pace
-and called to their leader not to fear. And the old foster-mother of the
-youth for the first time related to him, as she had related to them long
-ago, that he was the child of mortals, telling how she had found him.
-
-The youth sat with his head bowed, thinking of these things. Then he
-raised his head proudly, and said: “What though I be the child of
-mortals, they have not loved me: they have cast me from their midst,
-therefore will I be faithful to thee alone.”
-
-But the old Deer-mother said to him: “Hush, my child! Thou art but a
-mortal, and though thou might’st live on the roots of the trees and the
-bushes and plants that mature in autumn, yet surely in the winter time
-thou could’st not live, for my supply of milk will be withholden, and
-the fruits and the nuts will all be gone.”
-
-And the older members of that large herd gathered round and repeated
-what she had been saying. And they said: “We are aware that we shall be
-hunted now, as is the invariable custom when our herd has been
-discovered, on the fourth day from the day on which we were first seen.
-Amongst the people who come there will be, no doubt, those who will seek
-you; and you must not endeavor to escape. Even we ourselves are
-accustomed to give up our lives to the brave hunters among this people,
-for many of them are sacred of thought, sacred of heart, and make due
-sacrifices unto us, that our lives in other form may be spared
-unceasingly.”
-
-A splendid Deer rose from the midst of the herd, and, coming forward,
-laid his cheek on the cheek of the boy, and said: “Yet we love you, but
-we must now part from you. And, in order that you may be like unto other
-mortals, only exceeding them, accompany me to the Land of the Souls of
-Men, where sit in council the Gods of the Sacred Dance and Drama, the
-Gods of the Spirit World.”
-
-To all this the youth, being convinced, agreed. And on that same day the
-Deer who had spoken set forward, the swift youth running by his side,
-toward the Lake of the Dead. On and on they sped, and as night was
-falling they came to the borders of that lake, and the lights were
-shining over its middle and the Gardens of the Sacred Dance. And the old
-Drama-woman and the old Drama-man were walking on its shores, back and
-forth, calling across to each other.
-
-As the Deer neared the shore of the lake, he turned and said to his
-companion: “Step in boldly with me. Ladders of rushes will rise to
-receive you, and down underneath the waters into the great Halls of the
-Dead and of the Sacred Dance we will be borne gently and swiftly.”
-
-Then they stepped into the lake. Brighter and lighter it grew. Great
-ladders of rushes and flags lifted themselves from the water, and upon
-them the Deer and his companion were borne downward into halls of
-splendor, lighted by many lights and fires. And in the largest chamber
-the gods were sitting in council silently. Páutiwa, the Sun-priest of
-the Sacred Drama (_Kâkâ_), Shúlawitsi (the God of Fire), with his torch
-of ever-living flame, and many others were there; and when the strangers
-arrived they greeted and were greeted, and were given a place in the
-light of the central fire. And in through the doors of the west and the
-north and the east and the south filed long rows of sacred dancers,
-those who had passed through the Lake of the Dead, clad in cotton
-mantles, white as the daylight, finely embroidered, decked with many a
-treasure shell and turquoise stone. These performed their sacred rites,
-to the delight of the gods and the wonder of the Deer and his
-foster-brother.
-
-And when the dancers had retired, Páutiwa, the Sun-priest of the Sacred
-Dance, arose, and said: “What would’st thou?”--though he knew full well
-beforehand. “What would’st thou, oh, Deer of the forest mesas, with thy
-companion, thy foster-brother; for not thinking of nothing would one
-visit the home of the _Kâkâ_.”
-
-Then the Deer lifted his head and told his story.
-
-“It is well,” said the gods.
-
-“Appear, my faithful one,” said Páutiwa to Shúlawitsi. And Shúlawitsi
-appeared and waved his flame around the youth, so that he became
-convinced of his mortal origin and of his dependence upon food prepared
-by fire. Then the gods who speak the speech of men gathered around and
-breathed upon the youth, and touched to his lips moisture from their own
-mouths, and touched the portals of his ears with oil from their own
-ears, and thus was the youth made acquainted with both the speech and
-the understanding of the speech of mortal man. Then the gods called out,
-and there were brought before them fine garments of white cotton
-embroidered in many colors, rare necklaces of sacred shell with many
-turquoises and coral-like stones and shells strung in their midst, and
-all that the most beautifully clad of our ancients could have glorified
-their appearance with. Such things they brought forth, and, making them
-into a bundle, laid them at the feet of the youth. Then they said: “Oh,
-youth, oh, brother and father, since thou art the child of the Sun, who
-is the father of us all, go forth with thy foster-brother to thy last
-meeting-place with him and with his people; and when on the day after
-the morrow hunters shall gather from around thy country, some of ye, oh,
-Deer,” said he, turning to the Deer, “yield thyselves up that ye may die
-as must thy kind ever continue to die, for the sake of this thy
-brother.”
-
-“I will lead them,” simply replied the Deer. “Thanks.”
-
-And Páutiwa continued: “Here full soon wilt thou be gathered in our
-midst, or with the winds and the mists of the air at night-time wilt
-sport, ever-living. Go ye forth, then, carrying this bundle, and, as ye
-best know how, prepare this our father and child for his reception among
-men. And, O son and father,” continued the priest-god, turning to the
-youth, “Fear not! Happy wilt thou be in the days to come, and treasured
-among men. Hence thy birth. Return with the Deer and do as thou art told
-to do. Thy uncle, leading his priest-youths, will be foremost in the
-hunt. He will pursue thee and thy foster-mother. Lead him far away; and
-when thou hast so led him, cease running and turn and wait, and
-peacefully go home whither he guides thee.”
-
-The sounds of the Sacred Dance came in from the outer apartments, and
-the youth and the Deer, taking their bundle, departed. More quickly than
-they had come they sped away; and on the morning when the hunters of
-Háwikuh were setting forth, the Deer gathered themselves in a vast herd
-on the southern mesa, and they circled about the youth and instructed
-him how to unloose the bundle he had brought. Then closer and closer
-came the Deer to the youth and bade him stand in his nakedness, and they
-ran swiftly about him, breathing fierce, moist breaths until hot steam
-enveloped him and bathed him from head to foot, so that he was purified,
-and his skin was softened, and his hair hung down in a smooth yet waving
-mass at the back of his head. Then the youth put on the costume, one
-article after another, he having seen them worn by the Gods of the
-Sacred Dance, and by the dancers; and into his hair at the back, under
-the band which he placed round his temples, he thrust the glowing
-feathers of the macaw which had been given him. Then, seeing that there
-was still one article left,--a little string of conical shells,--he
-asked what that was for; and the Deer told him to tie it about his knee.
-
-The Deer gathered around him once more, and the old chief said: “Who
-among ye are willing to die?” And, as if it were a festive occasion to
-which they were going, many a fine Deer bounded forth, striving for the
-place of those who were to die, until a large number were gathered,
-fearless and ready. Then the Deer began to move.
-
-Soon there was an alarm. In the north and the west and the south and the
-east there was cause for alarm. And the Deer began to scatter, and then
-to assemble and scatter again. At last the hunters with drawn bows came
-running in, and soon their arrows were flying in the midst of those who
-were devoted, and Deer after Deer fell, pierced to the heart or other
-vital part.
-
-At last but few were left,--amongst them the kind old Deer-mother and
-her two children; and, taking the lead, the glorious youth, although
-encumbered by his new dress, sped forth with them. They ran and ran, the
-fleetest of the tribe of Háwikuh pursuing them; but all save the uncle
-and his brave sons were soon left far behind. The youth’s foster-brother
-was soon slain, and the youth, growing angry, turned about; then
-bethinking himself of the words of the gods, he sped away again. So his
-foster-sister, too, was killed; but he kept on, his old mother alone
-running behind him. At last the uncle and his sons overtook the old
-mother, and they merely caught her and turned her away, saying:
-“Faithful to the last she has been to this youth.” Then they renewed the
-chase for the youth; and he at last, pretending weariness, faced about
-and stood like a stag at bay. As soon as they approached, he dropped his
-arms and lowered his head. Then he said: “Oh, my uncle” (for the gods
-had told who would find him)--“Oh, my uncle, what wouldst thou? Thou
-hast killed my brothers and sisters; what wouldst thou with me?”
-
-The old man stopped and gazed at the youth in wonder and admiration of
-his fine appearance and beautiful apparel. Then he said: “Why dost thou
-call me uncle?”
-
-“Because, verily,” replied the youth, “thou art my uncle, and thy niece,
-my maiden-mother, gave birth to me and cast me away upon a dust-heap;
-and then my noble Deer found me and nourished me and cherished me.”
-
-The uncle and his sons gazed still with wonder. Then they thought they
-saw in the youth’s clear eyes and his soft, oval face a likeness to the
-mother, and they said: “Verily, this which he says is true.” Then they
-turned about and took him by the hands gently and led him toward
-Háwikuh, while one of them sped forward to test the truth of his
-utterances.
-
-When the messenger arrived at Háwikuh he took his way straight to the
-house of the priest, and told him what he had heard. The priest in anger
-summoned the maiden.
-
-“Oh, my child,” said he, “hast thou done this thing which we are told
-thou hast done?” And he related what he had been told.
-
-“Nay, no such thing have I done,” said she.
-
-“Yea, but thou hast, oh, unnatural mother! And who was the father?”
-demanded the old priest with great severity.
-
-Then the maiden, thinking of her Sun-lover, bowed her head in her lap
-and rocked herself to and fro, and cried sorely. And then she said:
-“Yea, it is true; so true that I feared thy wrath, oh, my father! I
-feared thy shame, oh, my mother! and what could I do?” Then she told of
-her lover, the Sun,--with tears she told it, and she cried out: “Bring
-back my child that I may nurse him and love but him alone, and see him
-the father of children!”
-
-By this time the hunters arrived, some bringing game, but others
-bringing in their midst this wondrous youth, on whom each man and maiden
-in Háwikuh gazed with delight and admiration.
-
-They took him to the home of his priest-grandfather; and as though he
-knew the way he entered the apartment of his mother, and she, rising and
-opening wide her arms, threw herself on his breast and cried and cried.
-And he laid his hand on her head, and said: “Oh, mother, weep not, for I
-have come to thee, and I will cherish thee.”
-
-So was the foster-child of the Deer restored to his mother and his
-people.
-
-Wondrously wise in the ways of the Deer and their language was he--so
-much so that, seeing them, he understood them. This youth made little
-ado of hunting, for he knew that he could pay those rites and attentions
-to the Deer that were most acceptable, and made them glad of death at
-the hand of the hunter. And ere long, so great was his knowledge and
-success, and his preciousness in the eyes of the Master of Life, that by
-his will and his arm alone the tribe of Háwikuh was fed and was clad in
-buckskins.
-
-A rare and beautiful maiden he married, and most happy was he with her.
-
-It was his custom to go forth early in the morning, when the Deer came
-down to drink or stretch themselves and walk abroad and crop the grass;
-and, taking his bow and quiver of arrows, he would go to a distant mesa,
-and, calling the Deer around him, and following them as swiftly as they
-ran, he would strike them down in great numbers, and, returning, say to
-his people: “Go and bring in my game, giving me only parts of what I
-have slain and taking the rest yourselves.”
-
-So you can readily see how he and his people became the greatest people
-of Háwikuh. Nor is it marvellous that the sorcerers of that tribe should
-have grown envious of his prosperity, and sought to diminish it in many
-ways, wherein they failed.
-
-At last one night the Master of Sorcerers in secret places raised his
-voice and cried: “_Weh-h-h-h! Weh-h-h-h-h-h!_” And round about him
-presently gathered all the sorcerers of the place, and they entered into
-a deep cavern, large and lighted by green, glowing fires, and there,
-staring at each other, they devised means to destroy this splendid
-youth, the child of the Sun.
-
-One of their number stood forth and said: “I will destroy him in his own
-vocation. He is a hunter, and the Coyote loves well to follow the
-hunter.” His words were received with acclamation, and the youth who had
-offered himself sped forth in the night to prepare, by incantation and
-with his infernal appliances, a disguise for himself.
-
-On the next morning, when the youth went forth to hunt, an old Coyote
-sneaked behind him after he reached the mesas, and, following
-stealthily, waited his throwing down of the Deer; and when the youth had
-called and killed a number of Deer and sat down to rest on a fallen
-tree, the Coyote sneaked into sight. The youth, looking at him, merely
-thought: “He seeks the blood of my slain Deer,” and he went on with his
-prayers and sacrifices to the dead of the Deer. But soon, stiffening his
-limbs, the Coyote swiftly scudded across the open, and, with a puff from
-his mouth and nostrils like a sneeze toward the youth, threw himself
-against him and arose a man,--the same man who had offered his services
-in the council of the wizards--while the poor youth, falling over, ran
-away, a human being still in heart and mind, but in form a coyote.
-
-Off to the southward he wandered, his tail dragging in the dust; and
-growing hungry he had naught to eat; and cold on the sides of the mesas
-he passed the night, and on the following morning wandered still, until
-at last, very hungry, he was fain even to nip the blades of grass and
-eat the berries of the juniper. Thus he became ill and worn; and one
-night as he was seeking a warm place to lay him down and die, he saw a
-little red light glowing from the top of a hillock. Toward this light he
-took his way, and when he came near he saw that it was shining up
-through the sky-hole of someone’s house. He peered over the edge and saw
-an old Badger with his grizzly wife, sitting before a fire, not in the
-form of a badger but in the form of a little man, his badger-skin
-hanging beside him.
-
-Then the youth said to himself: “I will cast myself down into their
-house, thus showing them my miserable condition.” And as he tried to
-step down the ladder, he fell, _teng_, on the floor before them.
-
-The Badgers were disgusted. They grabbed the Coyote, and hauling him up
-the ladder, threw him into the plain, where, _toonoo_, he fell far away
-and swooned from loss of breath. When he recovered his thoughts he again
-turned toward the glowing sky-hole, and, crawling feebly back, threw
-himself down into the room again. Again he was thrown out, but this time
-the Badger said: “It is marvellously strange that this Coyote, the
-miserable fellow, should insist on coming back, and coming back.”
-
-“I have heard,” said the little old Badger-woman, “that our glorious
-beloved youth of Háwikuh was changed some time ago into a Coyote. It may
-be he. Let us see when he comes again if it be he. For the love of
-mercy, let us see!”
-
-Ere long the youth again tried to clamber down the ladder, and fell with
-a thud on the floor before them. A long time he lay there senseless, but
-at last opened his eyes and looked about. The Badgers eagerly asked if
-he were the same who had been changed into a Coyote, or condemned to
-inhabit the form of one. The youth could only move his head in
-acquiescence.
-
-Then the Badgers hastily gathered an emetic and set it to boil, and when
-ready they poured the fluid down the throat of the seeming Coyote, and
-tenderly held him and pitied him. Then they laid him before the fire to
-warm him. Then the old Badger, looking about in some of his burrows,
-found a sacred rock crystal, and heating it to glowing heat in the fire,
-he seared the palms of the youth’s hands, the soles of his feet, and the
-crown of his head, repeating incantations as he performed this last
-operation, whereupon the skin burst and fell off, and the youth, haggard
-and lean, lay before them. They nourished him as best they could, and,
-when well recovered, sent him home to join his people again and render
-them happy. Clad in his own fine garments, happy of countenance and
-handsome as before, and, according to his regular custom, bearing a Deer
-on his back, returned the youth to his people, and there he lived most
-happily.
-
- * * * * *
-
-As I have said, this was in the days of the ancients, and it is because
-this youth lived so long with the Deer and became acquainted with their
-every way and their every word, and taught all that he knew to his
-children and to others whom he took into his friendship, that we have
-today a class of men--the Sacred Hunters of our tribe,--who surpassingly
-understand the ways and the language of the Deer.
-
-Thus shortens my story.
-
- [Illustration: {Carvings}]
-
-
-
-
-THE BOY HUNTER WHO NEVER SACRIFICED TO THE DEER HE HAD SLAIN:
-
-OR THE ORIGIN OF THE SOCIETY OF RATTLESNAKES
-
-
-In very ancient times, there lived at Tâ′ia,[9] below the Zuñi
-Mountains, an old _shíwani_ or priest-chief, who had a young son named
-Héasailuhtiwa (“Metal-hand”), famed throughout the land of the Zuñis for
-his success in hunting.
-
- [9] The native name of the Zuñi town of Las Nutrias.
-
-When very young, this lad had said to his parents: “My old ones, let me
-go away from the home of my fathers and dwell by myself.”
-
-“Why do you, a young boy, wish to go and dwell by yourself, my son? Know
-you not that you would fare but badly, for you are careless and
-forgetful? No, no! remain with us, that we may care for you.”
-
-But the boy answered: “Why should I fare badly? Can I not hunt my own
-game and roast the meat over the fire? It is because you never care to
-have me go forth alone that I wish to live by myself, for I long to
-travel far and hunt deer in the mountains of many countries: yet
-whenever I start forth you call me back, and it is painful to my longing
-thoughts thus to be held back when I would go forward.”
-
-It was not until the lad had spoken thus again and again, and once
-more, that the parents sadly yielded to his wish. They insisted,
-however, much to the boy’s displeasure, that his younger sister,
-Waíasialuhtitsa, should go with him, only to look after his house, and
-to remind him here and there, at times, of his forgetfulness. So the
-brother and sister chose the lofty rooms of a high house in the upper
-part of the pueblo and lived there.
-
-The boy each day went out hunting and failed not each time to bring in
-slain animals, while the sister cooked for him and looked after the
-house. Yet, although the boy was a great hunter, he never sacrificed to
-the Deer he had slain, nor to the Gods of Prey who delight in aiding the
-hunter who renews them; for the lad was forgetful and careless of all
-things.
-
-One day he went forth over the mountain toward the north, until he came
-to the Waters of the Bear.[10] There he started up a huge Buck, and,
-finding the trail, followed it far toward the northward. Yet, although
-swift of foot, the youth could not overtake the running Deer, and thus
-it happened that he went on and on, past mesas, valleys, and mountains,
-until he came to the brink of a great river which flows westwardly from
-the north.[11] On the banks of this great river grew forests of
-cottonwood, and into the thickets of these forests led the trail,
-straight toward the river bank. Just as the young man was about to
-follow the track to the bank, he thought he saw under a large tree in
-the midst of the thickets the form of the Deer, so, bending very low, he
-ran around close to the bank, and came up between the river and the
-thicket.
-
- [10] Aínshik’yanakwin, or Bear Spring, where Fort Wingate now
- stands.
-
- [11] Probably Green River, or some important tributary of the
- Colorado Grande.
-
-As he guardedly approached the tree, his eyes now following the track,
-now glancing up, he discovered a richly dressed, handsome young man, who
-called out to him: “How art thou these days, and whither art thou
-going?”
-
-The young man straightened up, and quickly drawing his breath, replied:
-“I am hunting a Deer whose tracks I have followed all the way from the
-Waters of the Bear.”
-
-“Indeed!” exclaimed the stranger, “and where has thy Deer gone?”
-
-“I know not,” replied the youth, “for here are his tracks.” Then he
-observed that they led to the place where the stranger was sitting, and
-the latter at the same time remarked:
-
-“I am the Deer, and it was as I would have it that I enticed thee
-hither.”
-
-“_Hai-í!_” exclaimed the young man.
-
-“Aye,” continued the stranger. “Alas! alas! thou forgetful one! Thou
-hast day after day chased my children over the plains and slain them;
-thou hast made thyself happy of their flesh, and of their flesh added
-unto thine own meat and that of thy kindred; but, alas! thou hast been
-forgetful and careless, and not once hast thou given unto their souls
-the comfort of that which they yearn for and need. Yet hast thou had
-good fortune in the chase. At last the Sun-father has listened to the
-supplications of my children and commanded that I bring thee here, and
-here have I brought thee. Listen! The Sun-father commands that thou
-shalt visit him in his house at the western end of the world, and these
-are his instructions.”
-
-“Indeed! Well, I suppose it must be, and it is well!” exclaimed the
-young man.
-
-“And,” continued the Deer-being, “thou must hasten home and call thy
-father. Tell him to summon his _Pithlan Shíwani_ (Priest of the Bow, or
-Warrior) and command him that he shall instruct his children to repair
-to the rooms of sacred things and prepare plumed prayer-sticks for the
-Sun-father, the Moon-mother, and the Great Ocean, and red plumes of
-sacrifice for the Beings of Prey; that fully they must prepare
-everything, for thou, their child and father, shalt visit the home of
-the Sun-father, and in payment for thy forgetfulness and carelessness
-shalt render him, and the Moon-mother, and the Beings of the Great
-Ocean, plumes of sacrifice. Hasten home, and tell thy father these
-things. Then tell thy sister to prepare sweetened meal of parched corn
-to serve as the food of thy journey, and pollen of the flowers of corn;
-and ask thy mother to prepare great quantities of new cotton, and,
-making all these things into bundles, thou must summon some of thy
-relatives, and come to this tree on the fourth day from this day. Make
-haste, for thou art swift of foot, and tell all these things to thy
-father; he will understand thee, for is he not a priest-chief? Hast
-thou knives of flint?”
-
-“Yes,” said the young man, “my father has many.”
-
-“Select from them two,” said the Deer-being--“a large one and a smaller
-one; and when thou hast returned to this place, cut down with the larger
-knife yonder great tree, and with the smaller knife hollow it out. Leave
-the large end entire, and for the smaller end thou must make a round
-door, and around the inside of the smaller end cut a notch that shall be
-like a terrace toward the outside, but shall slope from within that thou
-mayest close it from the inside with the round door; then pad the inside
-with cotton, and make in the bottom a padding thicker than the rest; but
-leave space that thou mayest lie thy length, or sit up and eat. And in
-the top cut a hole larger inside than out, that thou mayest close it
-from the inside with a plug of wood. Then when thou hast placed the
-sweetened meal of parched corn inside, and the plumed prayer-sticks and
-the sacred pollen of corn-flowers, then enter thyself and close the door
-in the end and the hole in the top that thy people may roll thee into
-the river. Thou wilt meet strange beings on thy way. Choose from amongst
-them whom thou shalt have as a companion, and proceed, as thy companion
-shall direct, to the great mountain where the Sun enters. Haste and tell
-thy father these things.” And ere the youth could say, “Be it well,”
-and, “I will,” the Deer-being had vanished, and he lifted up his face
-and started swiftly for the home of his fathers.
-
-At sunset the sister looked forth from her high house-top, but nowhere
-could she see her brother coming. She turned at last to enter, thinking
-and saying to her breast: “Alas! what did we not think and guess of his
-carelessness.” But just as the country was growing dim in the darkness,
-the young man ran breathlessly in, and, greeting his sister, sat down in
-the doorway.
-
-The sister wondered that he had no deer or other game, but placed a meal
-before him, and, when he had done, herself ate. But the young man
-remained silent until she had finished, then he said: “Younger sister, I
-am weary and would sit here; do you go and call father, for I would
-speak to him of many things.”
-
-So the sister cleared away the food and ran to summon the father. Soon
-she returned with the old man, who, sighing, “_Ha hua!_” from the effort
-of climbing, greeted his son and sat down, looking all about the room
-for the fresh deer-meat; but, seeing none, he asked: “What and wherefore
-hast thou summoned me, my son?”
-
-“It is this,” replied the son, and he related all that had been told him
-by the Deer-being, describing the magnificent dress, the turquoise and
-shell earrings, necklaces, and wristlets of the handsome stranger.
-
-“Certainly,” replied the father. “It is well; for as the Sun-father hath
-directed the Deer-being, thus must it be done.”
-
-Then he forthwith went away and commanded his Priest of the Bow, who,
-mounting to the topmost house, directed the elders and priests of the
-tribe, saying:
-
- “Ye, our children, listen!
- Ye I will this day inform,
- Our child, our father,
- He of the strong hand,
- He who so hunts the Deer,
- Goes unto the Sunset world,
- Goes, our Sun-father to greet;
- Gather at the sacred houses,
- Bring thy prayer-sticks, twines, and feathers,
- And prepare for him,--
- For the Sun-father,
- For the Moon-mother,
- For the Great Ocean,
- For the Prey-beings, plumes and treasures.
- Hasten, hasten, ye our children, in the morning!”
-
-So the people gathered in the _kiwetsiwe_ and sacred houses next morning
-and began to make prayer-plumes, while the sister of the young man and
-her relatives made sweet parched corn-meal and gathered pollen. Toward
-evening all was completed. The young man summoned his relatives, and
-chose his four uncles to accompany him. Then he spread enough
-cotton-wool out to cover the floor, and, gathering it up, made it into a
-small bundle. The sweet meal filled a large sack of buckskin, and he
-took also a little sack of sacred red paint and the black warrior paint
-with little shining particles in it. Then he bade farewell to his
-lamenting people and rested for the evening journey.
-
-Next morning, escorted by priests, the young man, arrayed in garments
-of embroidered white cotton and carrying his plumes in his arms, started
-out of the town, and, accompanied only by his four uncles, set out over
-the mountains. On the third day they reached the forest on the bank of
-the great river and encamped.
-
-Then the young man left the camp of his uncles and went alone into the
-forest, and, choosing the greatest tree he could find, hacked midway
-through it with his great flint knife. The next day he cut the other
-half and felled it, when he found it partly hollow. So with his little
-knife he began to cut it as he had been directed, and made the round
-door for it and the hole through the top. With his bundle of cotton he
-padded it everywhere inside until it was thickly coated and soft, and he
-made a bed on the bottom as thick as himself.
-
-When all was ready and he had placed his food and plumes inside, he
-called his uncles and showed them the hollow log. “In this,” said he, “I
-am to journey to the western home of our Sun-father. When I have entered
-and closed the round door tightly and put the plug into the upper hole
-securely, do ye, never thinking of me, roll the log over and over to the
-high brink of the river, and, never regarding consequences, push it into
-the water.”
-
-Then it was that the uncles all lamented and tried to dissuade him; but
-he persisted, and they bade him “Go,” as forever, “for,” said they,
-“could one think of journeying even to the end of the earth and across
-the waters that embrace the world without perishing?”
-
-Then, hastily embracing each of them, the young man entered his log,
-and, securely fastening the door from the inside, and the plug, called
-out (they heard but faintly), “_Kesi!_” which means “All is ready.”
-
-Sorrowfully and gently they rolled the log over and over to the high
-river bank, and, hesitating a moment, pushed it off with anxious eyes
-and closed mouths into the river. Eagerly they watched it as it tumbled
-end-over-end and down into the water with a great splash, and
-disappeared under the waves, which rolled one after another across to
-the opposite banks of the river. But for a long time they saw nothing of
-it. After a while, far off, speeding on toward the Western Waters of the
-World, they saw the log rocking along on the rushing waters until it
-passed out of sight, and they sadly turned toward their homes under the
-Mountains of the South.
-
-When the log had ceased rocking and plunging, the young man cautiously
-drew out the plug, and, finding that no water flowed in, peered out. A
-ray of sunlight slanted in, and by that he knew it was not yet midday,
-and he could see a round piece of sky and clouds through the hole.
-By-and-by the ray of sunlight came straight down, and then after a while
-slanted the other way, and finally toward evening it ceased to shine in,
-and then the youth took out some of his meal and ate his supper. When
-after a while he could see the stars, and later the Hanging Lines [the
-sword-belt of Orion], he knew it was time to rest, so he lay down to
-sleep.
-
-Thus, day after day, he travelled until he knew he was out on the Great
-Waters of the World, for no longer did his log strike against anything
-or whirl around, nor could he see, through the chink, leaves of
-overhanging trees, nor rocks and banks of earth. On the tenth morning,
-when he looked up through the hole, he saw that the clouds did not move,
-and wondering at this, kicked at his log, but it would not move. Then he
-peered out as far as he could and saw rocks and trees. When he tried to
-rock his log, it remained firm, so he determined to open the door at the
-end.
-
-Now, in reality, his log had been cast high up on the shore of a great
-mountain that rose out of the waters; and this mountain was the home of
-the Rattlesnakes. A Rattlesnake maiden was roaming along the shore just
-as the young man was about to open the door of his log. She espied the
-curious vessel, and said to herself in thought: “What may this be? Ah,
-yes, and who? Ah, yes, the mortal who was to come; it must be he!”
-Whereupon she hastened to the shore and tapped on the log.
-
-“Art thou come?” she asked.
-
-“Aye,” replied the youth. “Who may you be, and where am I?”
-
-“You are landed on the Island of the Rattlesnakes, and I am one of them.
-The other side of the mountain here is where our village is. Come out
-and go with me, for my old ones have expected you long.”
-
-“Is it dry, surely?” asked the young man.
-
-“Why, yes! Here you are high above the waters.”
-
-Thereupon the young man opened from the inside his door, and peered out.
-Surely enough, there he was high among the rocks and sands. Then he
-looked at the Rattlesnake maiden, and scarcely believed she was what she
-called herself, for she was a most beautiful young woman, and like a
-daughter of men. Yet around her waist--she was dressed in cotton
-mantles--was girt a rattlesnake-skin which was open at the breast and on
-the crown of the head.
-
-“Come with me,” said the maiden; and she led the way over the mountain
-and across to a deep valley, where terrible Serpents writhed and gleamed
-in the sunlight so thickly that they seemed, with their hissing and
-rattling, like a dry mat shaken by the wind. The youth drew back in
-horror, but the maiden said: “Fear not; they will neither harm you nor
-frighten you more, for they are my people.” Whereupon she commanded them
-to fall back and make a pathway for the young man and herself; and they
-tamely obeyed her commands. Through the opening thus made they passed
-down to a cavern, on entering which they found a great room. There were
-great numbers of Rattlesnake people, old and young, gathered in council,
-for they knew of the coming of the young man. Around the walls of their
-houses were many pegs and racks with serpent skins hanging on
-them--skins like the one the young girl wore as a girdle. The elders
-arose and greeted the youth, saying: “Our child and our father, comest
-thou, comest thou happily these many days?”
-
-“Aye, happily,” replied the youth.
-
-And after a feast of strange food had been placed before the young man,
-and he had eaten a little, the elders said to him: “Knowest thou whither
-thou goest, that the way is long and fearful, and to mortals unknown,
-and that it will be but to meet with poverty that thou journeyest alone?
-Therefore have we assembled to await thy coming and in order that thou
-shouldst journey preciously, we have decided to ask thee to choose from
-amongst us whom thou shalt have for a companion.”
-
-“It is well, my fathers,” said the young man, and, casting his eyes
-about the council to find which face should be kindest to him, he chose
-the maiden, and said: “Let it be this one, for she found me and loved me
-in that she gently and without fear brought me into your presence.”
-
-And the girl said: “It is well, and I will go.”
-
-Instantly the grave and dignified elders, the happy-faced youths and
-maidens, the kind-eyed matrons, all reached up for their serpent skins,
-and, passing them over their persons,--lo! in the time of the telling of
-it, the whole place was filled with writhing and hissing Serpents and
-the din of their rattles. In horror the young man stood against the wall
-like a hollow stalk, and the Serpent maiden, going to each of the
-members of the council, extracted from each a single fang, which she
-wrapped together in a piece of fabric, until she had a great bundle.
-Then she passed her hand over her person, and lo! she became a beautiful
-human maiden again, holding in her hand a rattlesnake skin. Then taking
-up the bundle of fangs, she said to the young man: “Come, for I know the
-way and will guide you!”--and the young man followed her to the shore
-where his log lay.
-
-“Now,” said she, “wait while I fix this log anew, that it may be well,”
-and she bored many little holes all over the log, and into these holes
-she inserted the crooked fangs, so that they all stood slanting toward
-the rear, like the spines on the back of a porcupine.
-
-When she had done this, she said: “First I will enter, for there may not
-be room for two, and in order that I may make myself like the space I
-enter, I will lay on my dress again. Do you, when I have entered, enter
-also, and with your feet kick the log down to the shore waters, when you
-must quickly close the door and the waters will take us abroad upon
-themselves.”
-
-In an instant she had passed into her serpent form again and crawled
-into the log. The young man did as he was bidden, and as he closed the
-door a wave bore them gently out upon the waters. Then, as the young man
-turned to look upon his companion coiled so near him, he drew back in
-horror.
-
-“Why do you fear?” asked the Rattlesnake.
-
-“I know not, but I fear you; perhaps, though you speak gently, you will,
-when I sleep, bite me and devour my flesh, and it is with thoughts of
-this that I have fear.”
-
-“Ah, no!” replied the maiden, “but, that you may not fear, I will
-change myself.” And so saying, she took off her skin, and, opening the
-upper part of the door, hung the skin on the fangs outside.
-
-Finally, toward noon-time, the youth prepared his meal food, and placing
-some before the maiden, asked her to eat.
-
-“Ah, no! alas, I know not the food of mortals. Have you not with you the
-yellow dust of the corn-flower?”
-
-“Aye, that I have,” said the young man, and producing a bag, opened it
-and asked the girl: “How shall I feed it to you?”
-
-“Scatter it upon the cotton, and by my knowledge I will gather it.”
-
-Then the young man scattered a great quantity on the cotton, wondering
-how the girl would gather it up. But the maiden opened the door, and
-taking down the skin changed herself to a serpent, and passing to and
-fro over the pollen, received it all within her scales. Then she resumed
-her human form again and hung the skin up as before.
-
-Thus they floated until they came to the great forks of the Mighty
-Waters of the World, and their floating log was guided into the southern
-branch. And on they floated toward the westward for four months from the
-time when the uncles had thrown him into the river.
-
-One day the maiden said to the youth: “We are nearing our journey’s end,
-and, as I know the way, I will guide you. Hold yourself hard and ready,
-for the waters will cast our house high upon the shores of the mountain
-wherein the Sun enters, and these shores are inaccessible because so
-smooth.”
-
-Then the log was cast high above the slippery bank, and when the waters
-receded there it remained, for the fangs grappled it fast.
-
-Then said the maiden: “Let us now go out. Fear not for your craft, for
-the fangs will hold it fast; it matters little how high the waves may
-roll, or how steep and slippery the bank.”
-
-Then, taking in his arms the sacred plumes which his people had prepared
-for him, he followed the girl far up to the doorway in the Mountain of
-the Sea. Out of it grew a great ladder of giant rushes, by the side of
-which stood an enormous basket-tray. Very fast approached the Sun, and
-soon the Sun-father descended the ladder, and the two voyagers followed
-down. They were gently greeted by a kind old woman, the grandmother of
-the Sun, and were given seats at one side of a great and wonderfully
-beautiful room.
-
-Then the Sun-father approached some pegs in the wall and from them
-suspended his bow and quiver, and his bright sun-shield, and his
-wonderful travelling dress. Behold! there stood, kindly smiling before
-the youth and maiden, the most magnificent and gentle of beings in the
-world--the Sun-father.
-
-Then the Sun-father greeted them, and, turning to a great package which
-he had brought in, opened it and disclosed thousands of shell beads, red
-and white, and thousands more of brilliant turquoises. These he poured
-into the great tray at the door-side, and gave them to the grandmother,
-who forthwith began to sort them with great rapidity. But, ere she had
-done, the Sun-father took them from her; part of them he took out with
-unerring judgment and cast them abroad into the great waters as we cast
-sacred prayer-meal. The others he brought below and gave them to the
-grandmother for safe-keeping.
-
-Then he turned once more to the youth and the maiden, and said to the
-former: “So thou hast come, my child, even as I commanded. It is well,
-and I am thankful.” Then, in a stern and louder voice, which yet sounded
-like the voice of a father, he asked: “Hast thou brought with thee that
-whereby we are made happy with our children?”
-
-And the young man said: “Aye, I have.”
-
-“It is well; and if it be well, then shalt thou precious be; for knowest
-thou not that I recognize the really good from the evil,--even of the
-thoughts of men,--and that I know the prayer and sacrifice that is
-meant, from the words and treasures of those who do but lie in
-addressing them to me, and speak and act as children in a joke? Behold
-the treasure which I brought with me from the cities of mankind today!
-Some of them I cherished preciously, for they are the gifts to me of
-good hearts and I treasure them that I may return them in good fortune
-and blessing to those who gave them. But some thou sawest I cast abroad
-into the great waters that they may again be gathered up and presented
-to me; for they were the gifts of double and foolish hearts, and as such
-cannot be treasured by me nor returned unto those who gave them. Bring
-forth, my child, the plumes and gifts thou hast brought. Thy mother
-dwelleth in the next room, and when she appeareth in this, thou shalt
-with thine own hand present to her thy sacrifice.”
-
-So the youth, bowing his head, unwrapped his bundle and laid before the
-Sun-father the plumes he had brought. And the Sun-father took them and
-breathed upon them and upon the youth, and said: “Thanks, this day. Thou
-hast straightened thy crooked thoughts.”
-
-And when the beautiful Mother of Men, the Moon-mother--the wife of the
-Sun-father--appeared, the boy placed before her the plumes he had
-brought, and she, too, breathed upon them, and said: “Thanks, this day,”
-even as the Sun-father had.
-
-Then the Sun-father turned to the youth and said: “Thou shalt join me in
-my journey round the world, that thou mayest see the towns and nations
-of mankind--my children; that thou mayest realize how many are my
-children. Four days shalt thou join me in my journeyings, and then shalt
-thou return to the home of thy fathers.”
-
-And the young man said: “It is well!” but he turned his eyes to the
-maiden.
-
-“Fear not, my child,” added the Father, “she shall sit preciously in my
-house until we have returned.”
-
-And after they had feasted, the Sun-father again enrobed himself, and
-the youth he dressed in appearance as he himself was dressed. Then,
-taking the sun-dress from the wall, he led the way down through the four
-great apartments of the world, and came out into the Lower Country of
-the Earth.
-
-Behold! as they entered that great world, it was filled with snow and
-cold below, and the tracks of men led out over great white plains, and
-as they passed the cities of these nether countries people strange to
-see were clearing away the snow from their house-tops and doorways.
-
-And so they journeyed to the other House of the Sun, and, passing up
-through the four great rooms, entered the home of the aunts of the
-Sun-father; and here, too, the young man presented plumes of prayer and
-sacrifice to the inmates, and received their thanks and blessings.
-
-Again they started together on their journey; and behold! as they came
-out into the World of Daylight, the skies below them were filled with
-the rain of summer-time.
-
-Across the great world they journeyed, and they saw city after city of
-men, and many tribes of strange peoples. Here they were engaged in wars
-and in wasting the lives of one another; there they were dying of famine
-and disease; and more of misery and poverty than of happiness saw the
-young man among the nations of men. “For,” said the Sun-father, “these
-be, alas! my children, who waste their lives in foolishness, or slay one
-another in useless anger; yet they are brothers to one another, and I am
-the father of all.”
-
-Thus journeyed they four days; and each evening when they returned to
-the home where the Sun-father enters, he gave to his grandmother the
-great package of treasure which his children among men had sacrificed to
-him, and each day he cast the treasures of the bad and double-hearted
-into the great waters.
-
-On the fourth day, when they had entered the western home of the
-Sun-father, said the latter to the youth: “Thy task is meted out and
-finished; thou shalt now return unto the home of thy fathers--my
-children below the mountains of Shíwina. How many days, thinkest thou,
-shalt thou journey?”
-
-“Many days more than ten,” replied the youth with a sigh.
-
-“Ah! no, my child,” said the Sun-father. “Listen; thou shalt in one day
-reach the banks of the river whence thou camest. Listen! Thou shalt take
-this, my shaft of strong lightning; thou shalt grasp its neck with firm
-hands, and as thou extendest it, it will stretch out far to thy front
-and draw thee more swiftly than the arrow’s flight through the water.
-Take with thee this quiver of unerring arrows, and this strong bow, that
-by their will thou mayest seek life; but forget not thy sacrifices nor
-that they are to be made with true word and a faithful heart. Take also
-with thee thy guide and companion, the Rattlesnake maiden. When thou
-hast arrived at the shore of the country of her people, let go the
-lightning, and it will land thee high. On the morrow I will journey
-slowly, that ere I be done rising thou mayest reach the home of the
-maiden. There thou must stop but briefly, for thy fathers, the
-Rattle-tailed Serpents, will instruct thee, and to their counsel thou
-must pay strict heed, for thus only will it be well. Thou shalt present
-to them the plumes of the Prey-beings thou bringest, and when thou hast
-presented these, thou must continue thy journey. Rest thou until the
-morrow, and early as the light speed hence toward the home of thy
-fathers. May all days find ye, children, happy.” With this, the
-Sun-father, scarce listening to the prayers and thanks of the youth and
-maiden, vanished below.
-
-Thus, when morning approached, the youth and the maiden entered the
-hollow house and closed it. Scarce did the youth grasp the lightning
-when, drawn by the bright shaft, the log shot far out into the great
-waters and was skimming, too fast to be seen, toward the home of the
-Rattle-tailed Serpents.
-
-And the Sun had but just climbed above the mountains of this world of
-daylight when the little tube was thrown high above the banks of the
-great island whither they were journeying.
-
-Then the youth and the maiden again entered the council of the
-Rattlesnakes, and when they saw the shining black paint on his face they
-asked that they too might paint their faces like his own; but they
-painted their cheeks awkwardly, as to this day may be seen; for all
-rattlesnakes are painted unevenly in the face. Then the young man
-presented to each the plumes he had brought, and told the elders that he
-would return with their maiden to the home of his father.
-
-“Be it well, that it may be well,” they replied; and they thanked him
-with delight for the treasure-plumes he had bestowed upon them.
-
-“Go ye happily all days,” said the elders. “Listen, child, and father,
-to our words of advice. But a little while, and thou wilt reach the bank
-whence thou started. Let go the shaft of lightning, and, behold, the
-tube thou hast journeyed with will plunge far down into the river. Then
-shalt thou journey with this our maiden three days. Care not to embrace
-her, for if thou doest this, it will not be well. Journey ye preciously,
-our children, and may ye be happy one with the other.”
-
-So again they entered their hollow log, and, before entering, the maiden
-placed her rattlesnake skin as before on the fangs. With incredible
-swiftness the lightning drew them up the great surging river to the
-banks where the cottonwood forests grow, and when the lad pressed the
-shaft it landed them high among the forest trees above the steep bank.
-Then the youth pressed the lightning-shaft with all his might, and the
-log was dashed into the great river. While yet he gazed at the bounding
-log, behold! the fangs which the maiden had fixed into it turned to
-living serpents; hence today, throughout the whole great world, from the
-Land of Summer to the Waters of Sunset, are found the Rattlesnakes and
-their children.
-
-Then the young man journeyed with the maiden southward; and on the way,
-with the bow and arrows the Sun-father had given him, he killed game,
-that they might have meat to eat. Nor did he forget the commandments of
-his Sun-father. At night he built a fire in a forest of piñons, and made
-a bower for the maiden near to it; but she could not sit there, for she
-feared the fire, and its light pained her eyes. Nor could she eat at
-first of the food he cooked for her, but only tasted a few mouthfuls of
-it. Then the young man made a bed for her under the trees, and told her
-to rest peacefully, for he would guard her through the night.
-
-And thus they journeyed and rested until the fourth day, when at evening
-they entered the town under the mountains of Shíwina and were happily
-welcomed by the father, sister, and relatives of the young man. Blessed
-by the old priest-chief, the youth and the maiden dwelt with the younger
-sister Waíasialuhtitsa, in the high house of the upper part of the town.
-And the boy was as before a mighty hunter, and the maiden at last grew
-used to the food and ways of mortals.
-
-After they had thus lived together for a long time, there were born of
-the maiden two children, twins.
-
-Wonderful to relate, these children grew to the power of wandering, in a
-single day and night; and hence, when they appeared suddenly on the
-house-tops and in the plazas, people said to one another:
-
-“Who are these strange people, and whence came they?”--and talked much
-after the manner of our foolish people. And the other little children in
-the town beat them and quarrelled with them, as strange children are
-apt to do with strange children. And when the twins ran in to their
-mother, crying and complaining, the poor young woman was saddened; so
-she said to the father when he returned from hunting in the evening:
-
-“Ah! ‘their father,’ it is not well that we remain longer here. No,
-alas! I must return to the country of my fathers, and take with me these
-little ones,” and, although the father prayed her not, she said only:
-“It must be,” and he was forced to consent.
-
-Then for four days the Rattlesnake woman instructed him in the prayers
-and chants of her people, and she took him forth and showed him the
-medicines whereby the bite of her fathers might be assuaged, and how to
-prepare them. Again and again the young man urged her not to leave him,
-saying: “The way is long and filled with dangers. How, alas! will you
-reach it in safety?”
-
-“Fear not,” said she; “go with me only to the shore of the great river,
-and my fathers will come to meet me and take me home.”
-
-Sadly, on the last morning, the father accompanied his wife and children
-to the forests of the great river. There she said he must not follow;
-but as he embraced them he cried out:
-
-“Ah, alas! my beautiful wife, my beloved children, flesh of my flesh,
-how shall I not follow ye?”
-
-Then his wife answered: “Fear not, nor trouble thyself with sad
-thoughts. Whither we go thou canst not follow, for thou eatest cooked
-food--(thou art a mortal); but soon thy fathers and mine will come for
-thee, and thou wilt follow us, never to return.” Then she turned from
-him with the little children and was seen no more, and the young man
-silently returned to his home below the mountains of Shíwina.
-
-It happened here and there in time that young men of his tribe were
-bitten by rattlesnakes; but the young man had only to suck their wounds,
-and apply his medicines, and sing his incantations and prayers, to cure
-them. Whenever this happened, he breathed the sacred breath upon them,
-and enjoined them to secrecy of the rituals and chants he taught them,
-save only to such as they should choose and teach the practice of their
-prayers.
-
-Thus he had cured and taught eight, when one day he ascended the
-mountains for wood. There, alone in the forest, he was met and bitten by
-his fathers. Although he slowly and painfully crawled home, long ere he
-reached his town he was so swollen that the eight whom he had instructed
-tried in vain to cure him, and, bidding them cherish as a precious gift
-the knowledge of his beloved wife, he died.
-
-Immediately his fathers met his breath and being and took them to the
-home of the Maiden of the Rattlesnakes and of his lost children. Need we
-ask why he was not cured by his disciples?
-
-Thus it was in the days of the ancients, and hence today we have fathers
-amongst us to whom the dread bite of the rattlesnake need cause no sad
-thoughts,--the _Tchi Kialikwe_ (Society of the Rattlesnakes).
-
-Thus much and thus shortened is my story.
-
- [Illustration: {Masks}]
-
-
- [Illustration: THUNDER MOUNTAIN FROM ZUÑI
- Photo by A. C. Vroman]
-
-
-
-
-HOW ÁHAIYÚTA AND MÁTSAILÉMA STOLE THE THUNDER-STONE AND THE
-LIGHTNING-SHAFT
-
-
-Áhaiyúta and Mátsailéma, with their grandmother, lived where now stands
-the ancient Middle Place of Sacrifice on Thunder Mountain.
-
-One day they went out hunting prairie-dogs, and while they were running
-about from one prairie-dog village to another, it began to rain, which
-made the trail slippery and the ground muddy, so that the boys became a
-little wrathful. Then they sat down and cursed the rain for a brief
-space. Off in the south it thundered until the earth trembled, and the
-lightning-shafts flew about the red-bordered clouds until the two
-brothers were nearly blinded with the beholding of it. Presently the
-younger brother smoothed his brow, and jumped up with an exclamation
-somewhat profane, and cried out: “Elder brother, let us go to the Land
-of Everlasting Summer and steal from the gods in council their thunder
-and lightning. I think it would be fine fun to do that sort of thing we
-have just been looking at and listening to.”
-
-The elder brother was somewhat more cautious; still, on the whole, he
-liked the idea. So he said: “Let us take our prairie-dogs home to the
-grandmother, that she shall have something to eat meanwhile, and we will
-think about going tomorrow morning.”
-
-The next morning, bright and early, they started out. In vain the old
-grandmother called rather crossly after them: “Where are you going now?”
-She could get no satisfaction, for she knew they lied when they called
-back: “Oh, we are only going to hunt more prairie-dogs.” It is true that
-they skulked round in the plains about Thunder Mountain a little while,
-as if looking for prairie-dogs. Then, picking up their wondrously swift
-heels, they sped away toward that beautiful country of the corals, the
-Land of Everlasting Summer.
-
-At last,--it may be in the mountains of that country, which are said to
-glow like shells of the sea or the clouds of the sunset,--they came to
-the House of the Beloved Gods themselves. And that red house was a
-wondrous terrace, rising wall after wall, and step after step, like a
-high mountain, grand and stately; and the walls were so smooth and high
-that the skill and power of the little War-gods availed them nothing;
-they could not get in.
-
-“What shall we do?” asked the younger brother.
-
-“Go home,” said the elder, “and mind our own affairs.”
-
-“Oh, no,” urged the younger; “I have it, elder brother. Let us hunt up
-our grandfather, the Centipede.”
-
-“Good!” replied the elder. “A happy thought is that of yours, my brother
-younger.”
-
-Forthwith they laid down their bows and quivers of mountain-lion skin,
-their shields, and other things, and set about turning over all the flat
-stones they could find. Presently, lifting one with their united
-strength, they found under it the very old fellow they sought. He
-doubled himself, and covered his eyes from the sharpness of the
-daylight. He did not much like being thus disturbed, even by his
-grandchildren, the War-gods, in the middle of his noon-day nap, and was
-by no means polite to them. But they prodded him a little in the side,
-and said: “Now, grandfather, look here! We are in difficulty, and there
-is no one in the wide world who can help us out as you will.”
-
-The old Centipede was naturally flattered. He unrolled himself and
-viewed them with a look which he intended to be extremely reproachful
-and belittling. “Ah, my grandchildren,” said he, “what are you up to
-now? Are you trying to get yourselves into trouble, as usual? No doubt
-of it! I will help you all I can; but the consequences be on your own
-heads!”
-
-“That’s right, grandfather, that’s right! No one in the world could help
-us as you can,” said one of them. “The fact is, we want to get hold of
-the thunder-stone and the lightning-shaft which the Rain-gods up there
-in the tremendous house keep and guard so carefully, we understand. Now,
-in the first place, we cannot get up the wall; in the second place, if
-we did, we would probably have a fuss with them in trying to steal these
-things. Therefore, we want you to help us, if you will.”
-
-“With all my heart, my boys! But I should advise you to run along home
-to your grandmother, and let these things alone.”
-
-“Oh, pshaw, nonsense! We are only going to play a little while with the
-thunder and lightning.”
-
-“All right,” replied the old Worm; “sit here and wait for me.” He
-wriggled himself and stirred about, and his countless legs were more
-countless than ever with rapid motions as he ran toward the walls of
-that stately terrace. A vine could not have run up more closely, nor a
-bird more rapidly; for if one foot slipped, another held on; so the old
-Centipede wriggled himself up the sides and over the roof, down into the
-great sky-hole; and, scorning the ladder, which he feared might creak,
-he went along, head-downward, on the ceiling to the end of the room over
-the altar, ran down the side, and approached that most forbidden of
-places, the altar of the gods themselves. The beloved gods, in silent
-majesty, were sitting there with their heads bowed in meditation so deep
-that they heard not the faint scuffle of the Centipede’s feet as he
-wound himself down into the altar and stole the thunder-stone. He took
-it in his mouth--which was larger than the mouths of Centipedes are
-now--and carried it silently, weighty as it was, up the way he had come,
-over the roof, down the wall, and back to the flat stone where he made
-his home, and where, hardly able to contain themselves with impatience,
-the two youthful gods were awaiting him.
-
-“Here he comes!” cried the younger brother, “and he’s got it! By my
-war-bonnet, he’s got it!”
-
-The old grandfather threw the stone down. It began to sound, but
-Áhaiyúta grabbed it, and, as it were, throttled its world-stirring
-speech. “Good! good!” he cried to the grandfather; “thank you, old
-grandfather, thank you!”
-
-“Hold on!” cried the younger brother; “you didn’t bring both. What can
-we do with the one without the other?”
-
-“Shut up!” cried the old Worm. “I know what I am about!” And before they
-could say any more he was off again. Ere long he returned, carrying the
-shaft of lightning, with its blue, shimmering point, in his mouth.
-
-“Good!” cried the War-gods. And the younger brother caught up the
-lightning, and almost forgot his weapons, which, however, he did stop to
-take up, and started on a full run for Thunder Mountain, followed by his
-more deliberate, but equally interested elder brother, who brought along
-the thunder-stone, which he found a somewhat heavier burden than he had
-supposed.
-
-It was not long, you may well imagine, so powerful were these Gods of
-War, ere they reached the home of their grandmother on the top of
-Thunder Mountain. They had carefully concealed the thunder-stone and the
-shaft of lightning meanwhile, and had taken care to provide themselves
-with a few prairie-dogs by way of deception.
-
-Still, in majestic revery, unmoved, and apparently unwitting of what had
-taken place, sat the Rain-gods in their home in the mountains of
-Summerland.
-
-Not long after they arrived, the young gods began to grow curious and
-anxious to try their new playthings. They poked one another
-considerably, and whispered a great deal, so that their grandmother
-began to suspect they were about to play some rash joke or other, and
-presently she espied the point of lightning gleaming under Mátsailéma’s
-dirty jacket.
-
-“Demons and corpses!” she cried. “By the moon! You have stolen the
-thunder-stone and lightning-shaft from the Gods of Rain themselves! Go
-this instant and return them, and never do such a thing again!” she
-cried, with the utmost severity; and, making a quick step for the
-fireplace, she picked up a poker with which to belabor their backs, when
-they whisked out of the room and into another. They slammed the door in
-their grandmother’s face and braced it, and, clearing away a lot of
-rubbish that was lying around the rear room, they established themselves
-in one end, and, nodding and winking at one another, cried out: “Now,
-then!” The younger let go the lightning-shaft; the elder rolled the
-thunder-stone. The lightning hissed through the air, and far out into
-the sky, and returned. The thunder-stone rolled and rumbled until it
-shook the foundations of the mountain. “Glorious fun!” cried the boys,
-rubbing their thighs in ecstasy of delight. “Do it again!” And again
-they sent forth the lightning and rolled the thunder-stone.
-
-And now the gods in Summerland arose in their majesty and breathed upon
-the skies; and the winds rose, and the rains fell like rivers from the
-clouds, centering their violence upon the roof of the poor old
-grandmother’s house. Heedlessly those reckless wretches kept on playing
-the thunder-stone and lightning-shaft without the slightest regard to
-the tremendous commotion they were raising all through the skies and all
-over Thunder Mountain; but nowhere else as above the house where their
-poor old grandmother lived fell the torrent of the rain, and there
-alone, of course, burst the lightning and rolled the thunder.
-
-Soon the water poured through the roof of the house; but, move the
-things as the old grandmother would, she could not keep them dry; scold
-the boys as she would, she could not make them desist. No, they would
-only go on with their play more violently than ever, exclaiming: “What
-has she to say, anyway? It won’t hurt her to get a good ducking, and
-this is fun!” By-and-by the waters rose so high that they extinguished
-the fire. Soon they rose still higher, so that the War-gods had to
-paddle around half submerged. Still they kept rolling the thunder-stone
-and shooting the lightning. The old grandmother scolded harder and
-harder, but after awhile desisted and climbed to the top of the
-fireplace, whence, after recovering from her exertion, she began again.
-But the boys heeded her not, only saying: “Let her yell! Let her scold!
-This is fun!” At last they began to take the old grandmother’s scolding
-as a matter of course, and allowed nothing but the water to interrupt
-their pastime. It rose so high, finally, that they were near drowning.
-Then they climbed to the roof, but still they kept on.
-
-“By the bones of the dead! why did we not think to come here before?
-’Tis ten times as fine up here. See him shoot!” cried one to the other,
-as the lightning sped through the sky, ever returning.
-
-“Hear it mutter and roll!” cried the other, as the thunder bellowed and
-grumbled.
-
-But no sooner had the Two begun their sport on the roof, than the rain
-fell in one vast sheet all about them; and it was not long ere the house
-was so full that the old grandmother--locked in as she was--bobbed her
-poor pate on the rafters in trying to keep it above the water. She
-gulped water, and gasped, coughed, strangled, and shrieked to no
-purpose.
-
-“What a fuss our old grandmother is making, to be sure!” cried the boys.
-And they kept on, until, forsooth, the water had completely filled the
-room, and the grandmother’s cries gurgled away and ceased. Finally, the
-thunder-stone grew so terrific, and the lightning so hot and
-unmanageable, that the boys, drawing a long breath and thinking with
-immense satisfaction of the fun they had had, possibly also influenced
-as to the safety of the house, which was beginning to totter, flung the
-thunder-stone and the lightning-shaft into the sky, where, rattling and
-flashing away, they finally disappeared over the mountains in the south.
-
-Then the clouds rolled away and the sun shone out, and the boys, wet to
-the skin, tired in good earnest, and hungry as well, looked around.
-“Goodness! the water is running out of the windows of our house! This
-is a pretty mess we are in! Grandmother! Grandmother!” they shouted.
-“Open the door, and let us in!” But the old grandmother had piped her
-last, and never a sound came except that of flowing water. They sat
-themselves down on the roof, and waited for the water to get lower. Then
-they climbed down, and pounded open the door, and the water came out
-with a rush, and out with a rush, too, their poor old grandmother,--her
-eyes staring, her hair all mopped and muddied, and her fingers and legs
-as stiff as cedar sticks.
-
-“Oh, ye gods! ye gods!” the two boys exclaimed; “we have killed our own
-grandmother--poor old grandmother, who scolded us so hard and loved us
-so much! Let us bury her here in front of the door, as soon as the water
-has run away.”
-
-So, as soon as it became dry enough, there they buried her; and in less
-than four days a strange plant grew up on that spot, and on its little
-branches, amid its bright green leaves, hung long, pointed pods of
-fruit, as red as the fire on the breast of the red-bird.
-
-“It is well,” said the boys, as they stood one day looking at this
-plant. “Let us scatter the seeds abroad, that men may find and plant
-them. It seems it was not without good cause that in the abandonment to
-our sport we killed our old grandmother, for out of her heart there
-sprung a plant into the fruits of which, as it were, has flowed the
-color as well as the fire of her scolding tongue; and, if we have lost
-our grandmother, whom we loved much, but who loved us more, men have
-gained a new food, which, though it burn them, shall please them more
-than did the heat of her discourse please us. Poor old grandmother! Men
-will little dream when they eat peppers that the seed of them first
-arose from the fiery heart of the grandmother of Áhaiyúta and
-Mátsailéma.”
-
-Thereupon the two seized the pods and crushed them between their hands,
-with an exclamation of pleasure at the brisk odor they gave forth. They
-cast the seeds abroad, which seeds here and there took root; and the
-plants which sprang from them being found by men, were esteemed good and
-were cultivated, as they are to this day in the pepper gardens of Zuñi.
-
-Ever since this time you hear that mountain wherein lived the gods with
-their grandmother called Thunder Mountain; and often, indeed, to this
-day, the lightning flashes and the thunder plays over its brows and the
-rain falls there most frequently.
-
-It is said by some that the two boys, when asked how they stole the
-lightning-shaft and the thunder-stone, told on their poor old
-grandfather, the Centipede. The beloved Gods of the Rain gave him the
-lightning-shaft to handle in another way, and it so burned and
-shrivelled him that he became small, as you can see by looking at any of
-his numerous descendants, who are not only small but appear like a
-well-toasted bit of buckskin, fringed at the edges.
-
-So shortens my story.
-
-
- [Illustration: A HOPI (MOKI) MAIDEN
- Photo by A. C. Vroman]
-
-
-
-
-THE WARRIOR SUITOR OF MOKI
-
-
- [Illustration: {A young Moki woman}]
-
-We take up a story. Of the times of the ancients, a story. Listen, ye
-young ones and youths, and from what I say draw inference. For behold!
-the youth of our nation in these recent generations have become less
-sturdy than of old; else what I relate had not happened.
-
-To our shame be it told that not many generations ago there
-lived in Moki a poor, ill-favored outcast of a young man, a
-not-to-be-thought-of-as-hero youth, yet nevertheless the hero of my
-story; for this youth, the last-mentioned in the numbering of the
-men of Moki in those days, alone brought great grief on the nation
-of Zuñi.
-
-And it happened that in Walpi, on the first mesa of the Mokis, there
-lived an amiable, charming, and surpassingly beautiful girl, whose face
-was shining, eyes bright, cheeks red like the frost-bite on the
-datila[12]; whose hair was abundant and soft, black and waving, and done
-up in large whorls above her ears,--larger than those of the other
-maidens of her town or nation,--and whose beautiful possessions were as
-many as were the charms of her person.
-
- [12] Fruit of the yucca, or soap-weed plant.
-
-What wonder, then, that the youths of the Moki towns should be enamored
-of her, and seek constantly, with much urgent bespeaking, for the favor
-of her affections? Yet she would none of them. She would shake her head
-with a saucy smile, and reply to every one, as well as to every
-recommendation of one from her elders: “A hero for me or no one! Any one
-of these young men may win my affections if he will, for who knows until
-the time comes whether a man be a hero or not?”
-
-So she made a proposition. She said to all the youths who came suing for
-her hand: “Behold! our nation is at enmity with the Zuñis, far off to
-the eastward, over the mountains. If any of you be so stout of limb and
-strong of heart and brave of will, let him go to Zuñi, slay the men of
-that nation, our enemies, and bring home, not only as proofs of his
-valor, but as presentations to the warrior societies of our people,
-scalps in goodly number. Him will I admire to the tips of my eyelashes;
-him will I cherish to the extent of my powers; him will I make my
-husband, and in such a husband will I glory!”
-
-But most of the young and handsome suitors who worried her with their
-importunities would depart forthwith, crestfallen, loving the girl as
-they did, forsooth, much less than they feared the warriors of Zuñi,--so
-degenerate they had become, for shame! Months passed by. Not one of
-those who went to the maiden’s house full of love came away from it with
-as much love as want of valor.
-
-At last this outcast youth I have mentioned--who was spoken to by none,
-who lived not even in the houses of his people, but, all filth and rags,
-made himself comfortable as best he could with the dogs and eagles and
-other creatures captive of the people, eating like them the castaway and
-unwholesome scraps of ordinary meals--heard these jilted lovers
-conversing from time to time, exclaiming one to another: “A valuable
-maiden, indeed, for whom one would risk one’s life single handed against
-a nation whose ancients ever prevailed over all men! No! though she be
-the loveliest of women, I care not for her on those conditions.” “Nor
-I!” “Nor I!” others would exclaim.
-
-Overhearing this talk, the youth formed a most presumptuous
-resolution--no other, in fact, than this: that he himself would woo the
-maiden.
-
-All dirty and ragged as he was, with hair unkempt, finger-nails long,
-and person calloused by much exposure, lean and wiry like an abused but
-hardened cur, he took himself one night to the home of the maiden’s
-father.
-
-“_She-e!_” he exclaimed at the entrance of the house, on the top.
-
-And the people within called out: “_Kwátchi!_”
-
-“Are ye in?” inquired the youth, in such an affable and finished tone
-and manner of speaking that the people expected to see some magnificent
-youth enter, and to listen to his proposal of marriage with their
-maiden.
-
-When they called out “Come in!” and he came stepping down the ladder
-into the lighted room, they were, therefore, greatly surprised to see
-this vagabond in the place of what they expected; nevertheless, the old
-father greeted him pleasantly and politely and showed him a seat before
-the fireplace, and bade the women set food before him. And the youth,
-although he had not for many a day tasted good food or consumed a full
-meal even, ate quite sparingly; and, having finished, joined, by the old
-man’s invitation, in the smoking and conversation of the evening.
-
-At last the old man asked him what he came thinking of; and the youth
-stated that, although it might seem presumptuous, he had heard of the
-conditions which the maiden of this house had made for those who would
-win her, and it had occurred to him that he would be glad to try,--so
-little were his merits, yet so great his love.
-
-The old man listened, with an inward smile; and the maiden, though she
-conceived no dislike for the youth (there was something about him,
-strange to say, now that his voice had been heard, which changed her
-opinion of him), nevertheless was quite merry, all to herself, over this
-unheard-of proposal. So, when she was asked what she thought of the
-matter, merely to test the seriousness of the young vagabond’s motives,
-she made the conditions for him even harder than she had for the others,
-saying: “Look you, stranger! If you will slay single-handed some of the
-warriors of the valiant Zuñis and bring back to our town, to the joy of
-our warriors and people, a goodly number of their scalps, I will indeed
-wed you, as I have said I would the others.”
-
-This satisfied the youth, and, bidding them all pass a happy night, he
-went forth into the dark.
-
-Not quite so poor and helpless as he seemed, was this youth; but one of
-those wonderful beings of this earth in reality, for, behold! as he had
-lived all his days since childhood with the dogs and eagles and other
-captive animals of the towns of Moki-land, so, from long association
-with them, he had learned their ways and language and had gained their
-friendship and allegiance as no other mortal ever did. No family had he;
-no one to advise him, save this great family of dogs and other animals
-with which he lived.
-
-What do you suppose he did? He went to each hole, sheltered nook, and
-oven in the town and called on the Dogs to join him in council, not long
-before morning of that same night. Every Dog in the town answered the
-summons; and, below the mesa on which Walpi stands, on one of those
-sloping banks lighted by the moon, they gathered and made a tremendous
-clamor with their yelpings and barkings and other noises such as you are
-accustomed to hear from Dogs at night-time. The proposition which the
-youth made to this council of Dogs was as follows:
-
-“My friends and brothers, I am about to go forth on the path of war to
-the cities of the Zuñis toward the sunrise. If I succeed, my reward will
-be great. Now, as I well know from having lived amongst you and been one
-of you so long, there are two things which are more prized in a Dog’s
-life than anything else. An occasional good feast is one of them; being
-let alone is another. I think I can bring about both of these rewards
-for you all if you will, four days hence, after I have prepared a
-sufficiency of food for the party, join me in my warlike expedition
-against the Zuñis.”
-
-The Dogs greeted this proposition with vociferous acclamation, and the
-council dispersed.
-
-On the following day, toward evening, the youth again presented himself
-at the home of the maiden. “My friends,” said he to the family; “I am,
-as you know, or can easily perceive, extremely poor. I have no home nor
-source of food; yet, as I anticipate that I shall be long on this
-journey, and as I neither possess nor know how to use a bow and arrow, I
-come to humbly beseech your assistance. I will undertake this thing
-which has been proposed to me; but, in order that I may be enabled the
-more easily to do so, I desire that you will present to me a sufficiency
-of food for my journey; or, if you will lend it to me, I shall be
-satisfied.”
-
-Now, the maiden’s people were among the first in the nation, and
-well-to-do in all ways. They most willingly consented to give the young
-man not only a sufficiency of food for days, but for months; and when he
-went away that night he had all that he could carry of meal, coarse and
-fine, _piki_ or Moki wafer-rolls, tortillas, and abundant grease-cakes,
-which he well knew would be most tempting to Dogs.
-
-On the fourth day thereafter,--for he had been making his weapons: some
-flint knives and a good hard war-club,--at evening, he again called at
-each of the holes and places the Dogs of the town inhabited, and he said
-to all of them: “I shall leave forthwith on my journey, having provided
-myself with a sufficiency of food for much feasting on the way. Like
-yourselves, I have become inured to hardship and am swift of foot, and
-by midnight I shall be half-way to Zuñi. As soon as the people are
-asleep, that they may not pelt you with stones and drive you back,
-follow on the trail to Zuñi as fast as you can. I will await you by the
-side of the Black Mountains, near the Spring of the Night-hawks, and
-there I will cook the provisions, that we may have a jolly feast and the
-more strongly proceed on our journey the day following.”
-
-The Dogs gave him repeated assurances of their willingness to follow;
-and, heavily laden with his provisions, the youth, just at dusk, climbed
-unobserved down the nether side of the mesa and set out through the
-plains of sagebrush, over the hills far east of Moki, and so on along
-the plateaus and valleys leading to this our town of Zuñi. At the place
-he had appointed as a rendezvous he arrived not long before midnight,
-lighted a fire, unstrapped his provisions, and began to cook mush in
-great quantities.
-
-Now, after the lights in the windows of Moki began to go out--shutting
-up their red eyes, as it were, as the maidens of Moki shut up their
-bright eyes--there was tremendous activity observed among the Dogs. But
-they made not much noise about it until every last Dog in town--as
-motley a crowd of curs and mongrels as ever were seen, unless one might
-see all the Dogs of Moki today--descended the mesa, and one by one
-gathered in a great pack, and started, baying, barking, and howling
-louder and louder as they went along over the eastern hills on the trail
-which the youth had taken.
-
-By-and-by he heard them coming; _te-ne-e-e-e_ they sounded as they ran;
-_wo-wo-o-o-o_ they came, baying and barking in all sorts of voices,
-nearer and nearer. So the youth prepared his provisions, and as the
-nearest of them came into the light of the fire, cried out: “Ho, my
-friends, ye come! I am glad to see ye come! Sit ye round my camp-fire.
-Let us feast and be merry and lighten the load of my provisions.
-Methinks we will all carry some of them when we start out tomorrow.”
-
-Thereupon he liberally distributed mush, tortillas, and paper
-bread,--inviting the hot, tired Dogs to drink their fill from the spring
-and eat their fill from the feast. The Dogs, being very hungry, as Dogs
-always are--and the more so from the memory of many a long fast--fell to
-with avidity (and you know what that means with Dogs); and the
-Short-legs and Beagles would not have fared very well had the youth not
-considered them and held back a good supply of provisions against their
-tardy appearance.
-
-Finally, when all were assembled and had eaten, if not to their
-satisfaction--that was impossible--yet to their temporary gratification,
-a merry, noisy, much-wriggling crowd they became. Some lay down and
-rested, others were impatient for the journey; so that even before
-daylight the youth, making up his bundle of provisions, again set forth
-at a swift trot, followed by this pack of Dogs which ran along either
-side of him and strung out on the trail the length of a race-course
-behind him.
-
-Before night, see this valiant youth quietly hiding himself away in one
-of the deep arroyos around the western end of Grand Mountain, and the
-foot-hills of Twin Mountain, near which, as you know, the trail from
-Moki leads to our town. He is giving directions to the Dogs in a quiet
-manner, and feeding them again, rather more sparingly than at first that
-they may be anxious for their work.
-
-He says to them: “My friends and brothers, lay yourselves about here,
-each one according to his color in places most suited for
-concealment,--some near the gray sage-bushes; and you fellows with fine
-marks on your backs keep out of sight, pray, in these deep holes, and
-come in as our reserve force when we want you. Now, lie here patiently,
-for you will have enough work to do, and can afford to rest. Tomorrow
-morning, not long after sunrise, I shall doubtless come, with more
-precipitation than willingness, toward your ambuscade, with a pack of
-Dogs less worthy the name than yourselves at my heels. Be ready to help
-me; they are well-nurtured Dogs, and doubtless, if you like, you will be
-wise enough to make much of this fact.”
-
-The Dogs were well pleased with his proposition, and, in louder voices
-than was prudent, attested their readiness to follow his suggestion,
-going so far as to assure him that he need have no fear whatsoever, that
-they alone would vanquish the Zuñi nation--which, they had heard from
-other Dogs, was becoming rather lazy and indifferent in manly matters,
-Dogs and all.
-
-The night wore on; the youth had refreshed himself with sleep, and
-somewhat after the herald-stars of the morning-star had appeared, he
-stealthily picked his way across our broad plain, toward the hill of
-Zuñi; and out west there, only a short space from the sunset front of
-our town, he crouched down on a little terrace to wait.
-
-Not long after the morning-star had risen, a fine old Zuñi came out of
-his house, shook his blanket, wrapped it round him, and came stealing
-down in the daylight to the river side. After he had presented his
-morning sacrifice toward the rising sun, he returned and sat down a
-moment. He had no sooner seated himself than the wily, sinewy youth with
-a quick motion sprang up, pulled the poor man over, and with his
-war-club knocked his brains out, after which he leisurely took off the
-scalp of the one he had slain. He had barely finished this operation
-when he heard a ladder creak in one of the upper terraces of the town.
-He quickly tucked the scalp in his belt, pulled himself together, and
-thrusting the body of the dead man into the bottom of a hole, which was
-very near, crouched over it and waited. The footsteps of the man who was
-coming sounded nearer and nearer. Presently he also came to this place;
-but no sooner had he reached the terrace than the Moki youth leaped up
-and dealt him such a blow on the head that, without uttering a sound, he
-instantly expired. This one he likewise scalped, and then another and
-another he served in the same way, until, there being four slain men in
-the pit, he had to drag some out of the way and throw them behind the
-dust-heap. Just as he returned another man sauntered down to the place.
-The youth murdered him like the rest, and was busy skinning his scalp,
-when another who had followed him somewhat closely appeared at the hole,
-and discovering what was going on, ran toward the town for his weapons,
-shouting the war-cry of alarm as he went. Picking up the scalps and
-snatching from the bodies of the slain their ornaments of greatest
-value, the Moki youth sped off over the plain.
-
-In less time than it takes to tell it, the people of Zuñi were in arms;
-dogs barked, children cried, women screamed,--for no one knew how many
-the enemy might be,--and the Priests of the Bow, in half-secured armor
-of buckskin, and with weapons in hand, came thundering down the hill and
-across the plains in pursuit of the fleeing youth and in readiness to
-oppose his band. Long before this crowd of warriors, now fully awake and
-wild with rage, had reached the spot, the youth plunged into the arroyo
-and called out to his Dogs: “Now for it, my friends! They will be here
-in a minute! Do you hear them coming?”
-
-“Oh, ho!” softly barked the Dogs; and they stiffened their claws and
-crouched themselves to spring when the time should come.
-
-Presently on came the crowd of warriors, now feeling that they had but a
-small force, if indeed more than one man to oppose. And they came with
-such precipitation that they took the gray and dun and yellow-shaded
-Dogs for so many rocks and heaps of sand, and were fairly in the midst
-of those brutes before they became aware of them at all. Death and
-ashes! what a time there was of it! The youth fell in with his war-club,
-the Dogs around, behind, and in front of them howling, snarling, biting,
-tearing, and shaking the Zuñis on every hand, until every one of the
-band was torn to pieces or so mangled that a few taps of the club of the
-youth dispatched them. Those who had followed behind, not knowing what
-to think of it all, frantically ran back to their people,--the
-shame-begrimed cowards!--while the youth, with abundant leisure, went on
-skinning scalps, until, perceiving much activity in the distant town,
-concluded it would be wise to abandon some few he had not finished. So,
-catching up his pack of provisions and his bloody string of scalps
-(which was so long and thick he could hardly carry it, and which dragged
-on the ground behind him), he trotted over the hills, followed by some
-of the Dogs--the others remaining behind, feeling more secure of
-swiftness--to take advantage of the ample feast spread before them.
-
-When the youth and the Dogs who followed him, or afterward joined him,
-had again reached the great spring by the Black Mountains, leaving those
-who pursued far behind, they stopped; and, building a fire of brush and
-pine-knots, the youth cooked all the provisions he had. “Thanks this
-day, my friends and brothers!” he cried to the Dogs. “Ye have nobly
-served me. I will feast ye of the best.” Whereupon he produced the
-grease-cakes and the more delicate articles of food which he had
-reserved as a reward for the Dogs. They ate and ate, and loud were their
-demonstrations of satisfaction. Then the youth, taking up the string of
-scalps again, attached them to a long pole, which, to keep the lower
-ones from dragging on the ground, he elevated over his shoulder, and,
-striking up a song of victory, he wound his way along the trail toward
-Moki.
-
-The Dogs, crazy with victory and much glutted, could not contain
-themselves, but they bow-wowed with delight and yelped and scurried
-about, cutting circles dusty and wide around their father, the
-conquering youth. They hurried on so fast that by-and-by it was
-noticeable that the Beagle Dogs fell in the rear. “By the music of
-marrowbones!” exclaimed some of the swifter of foot; “we will have to
-slacken our pace, father.” Said they, addressing the youth: “Our poor
-brothers, the Short-legs, are evidently getting tired; they are falling
-far in the rear, and it is not valorous, however great your victory and
-however strong your desire to proclaim it at home, to leave a worn-out
-brother lagging behind. The enemy might come unawares and cut off his
-return and his daylight.” Most reluctantly, therefore, they slackened
-their pace, and with shouts and yelps encouraged as much as possible the
-stump-legged Dogs following behind.
-
-Now, on that day in Moki there had been much surprise expressed at the
-absence of the Dogs, except those which were so young or so old that
-they could not travel; and the people began to think that some devil or
-all the wizards in Mokidom had been conjuring their Dogs away from them,
-when toward evening they heard a distant sound, which was the
-approaching victors’ demonstration of rejoicing, and clear above all was
-the song of victory shouted by the lusty youth as he came bringing his
-scalps along. “Woo, woo, woo!” the Dogs sounded as they came across the
-valley and approached the foot of the mesa; and when the people looked
-down and saw the blood and dirt with which every Dog was covered, they
-knew not what to make of it,--whether their Dogs had been enticed away
-and foully beaten, or whether they had taken after a herd of antelope,
-perhaps, and vanquished them. But presently they espied in the midst of
-the motley crowd of Curs the tall lank form of the vagabond youth and
-heard his lusty song. The youths who had been jilted by the maiden at
-once had their own ideas. Some of them sneaked away; others ground their
-teeth and covered their eyes, filled with rage and shame; while the
-elder-men of the nation, seeing what feats of valor this neglected youth
-had accomplished, glorified him with answering songs of victory and
-gathered in solemn council, as if for a most honored and precious guest,
-to receive him.
-
-So, victorious and successful in all ways, the outcast dog of a youth
-who went to Zuñi and returned the hero of the Moki nation right
-willingly was accepted by this beauteous maiden as her husband after
-the ceremonies of initiation and purification had been performed over
-him.
-
-Ah, well! that was very fine; but all this praise of one who had been
-despised and abused by themselves, and, more than all, the possession of
-such a beautiful wife, wrought fierce jealousy in the breasts of the
-many jilted lovers; making those who had looked askance at one another
-before, true friends and firm brothers in a single cause--the undoing of
-this lucky vagabond youth. Nor were they alone in this desire, for
-behold! copying their lucky sister, all the pretty maidens in Moki
-declared that they would marry no one who did not show himself at least
-in some degree heroic, like the youth of the dog-holes who had married
-their pretty sister. It therefore came about that the whole tribe of
-Moki, so far as the young men were concerned, became a company of jilted
-lovers, and all the maidens became confirmed in their resolutions of
-virgin maidenhood.
-
-The jilted lovers got together one night in a cautious sort of way (for
-they were all afraid of this hero) and held a council. But the fools
-didn’t think of the Dogs lying around outside, who heard what they said.
-They concluded the best way to get even with this youth was to kill him;
-but how to kill him was the problem, for they were cowards. “We will get
-up a hunt,” said one; “and make friends with him and ask him to go,
-paying him all sorts of attention, and ask him to instruct us in the
-arts of war, the wretch! He will readily join us in our hunting
-excursion, and some of us will sling a throwing-stick at him and finish
-the conceited fellow’s days!”
-
-Now, the Dogs scrambled off immediately and informed their friend and
-brother what was going on.
-
-He said: “All right! I will accept their advances and go with them on
-the hunt.”
-
-He went off that night to a cave, where he had often sought shelter from
-the wind when driven out of the town of Walpi, and thus had made
-acquaintance with those most unerring travellers in crooked places--the
-Cave-swallows. He went to one of them, an elderly, wise bird, and,
-addressing him as “Grandfather,” told him what was going on.
-
-“Very well,” said the old bird; “I will help you.” And he made a
-boomerang for the youth which had the power to fly around bushes and
-down into gullies; and if well thrown, of course, it could not be dodged
-by any rabbit, however swift of foot or sly in hiding. Having finished
-this boomerang, he told the youth to take it and use it freely in
-hunting. The youth thanked him, and returning to his town passed a
-peaceful night.
-
-When he appeared the next morning, the others greeted him
-pleasantly--those who happened to see him--to which greetings he replied
-with equal cordiality. They were so importunate with the priest-chiefs
-to be allowed to undertake a grand rabbit-hunt that these fathers of the
-people, always desirous of contributing to the happiness of their
-children, ordered a grand hunt for the very next day. So everybody was
-busy forthwith in making throwing-sticks and boomerangs.
-
-The next day all the able-bodied youth of the town, selecting the hero
-of whom we have told as their leader, took their way to the great plain
-south of Moki, and there, spreading out into an enormous circle, they
-drove hundreds of rabbits closer and closer together among the sagebrush
-in the center of the valley. Some of them succeeded in striking down
-one--some of them three or four--but ere long every one observed that
-each time the youth threw his stick he struck a rabbit and secured it,
-until he had so many that he was forced to call some boys who had
-followed along to carry them for him.
-
-Already inflamed by their jealousies to great anger, what was the
-chagrin of this crowd of dandies, now that this youth whom they so
-heartily despised actually surpassed them even in hunting rabbits! They
-gnashed their teeth with rage, and one of them in a moment of
-excitement, when two or three rabbits were trying to escape, took
-deliberate aim at the youth and threw his boomerang at him. The youth,
-who was wily, sprang into the air so high, pretending meanwhile to throw
-his boomerang, that the missile missed his vital parts, but struck his
-leg and apparently broke it, so that he fell down senseless in the midst
-of the crowd; and the people set up a great shout--some of lamentation,
-some of exultation.
-
-“Let him lie there and rot!” said the angry suitors, catching up their
-own rabbits and making off for the pueblo. But some of the old men, who
-deplored this seeming accident of the youth, ran as fast as they could
-toward the town--fearing to raise him lest they should make his hurt
-worse--for medicine.
-
-When the youth had been left alone, he opened his eyes and smiled. Then,
-taking from his pouch a medicine unfailing in its effects, applied it to
-the bruised spot and quickly became relieved of pain, if not even of
-injury. Rising, he looked about and found the rabbits where,
-panic-stricken, the boys had dropped them and fled away. He made up a
-huge bundle, and not long before sunset, behold! singing merrily, he
-came marching, though limping somewhat, through the plain before the
-foot-hills of Moki, bearing an enormous burden of rabbits. He climbed
-the mesa, greeted every one pleasantly as though nothing had occurred,
-took his way to his home, and became admired of all the women of Moki,
-young and old, as a paragon of valor and manhood.
-
-It became absolutely necessary after that, of course,--for these
-faint-hearted dandies tried no more tricks with the youth,--for anyone
-who would marry a Moki maiden to show himself a man in some way or
-other; and, as the ugliest and most neglected of children generally turn
-out sharpest because they have to look out for themselves, so it happens
-that to this day the husbands of Moki are generally very ugly; but one
-thing is certain--they are men.
-
-Reflect on these things, ye young ones and youths.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-HOW THE COYOTE JOINED THE DANCE OF THE BURROWING-OWLS
-
-
-You may know the country that lies south of the valley in which our town
-stands. You travel along the trail which winds round the hill our
-ancients called _Ishana-tak’yapon_,--which means the Hill of Grease, for
-the rocks sometimes shine in the light of the sun at evening, and it is
-said that strange things occurred there in the days of the ancients,
-which makes them thus to shine, while rocks of the kind in other places
-do not,--you travel on up this trail, crossing over the arroyos and
-foot-hills of the great mesa called Middle Mountain, until you come to
-the foot of the cliffs. Then you climb up back and forth, winding round
-and round, until you reach the top of the mountain, which is as flat as
-the floor of a house, merely being here and there traversed by small
-valleys covered with piñon and cedar, and threaded by trails made not
-only by the feet of our people but by deer and other animals. And so you
-go on and on, until, hardly knowing it, you have descended from the top
-of Middle Mountain, and found yourself in a wide plain covered with
-grass, and here and there clumps of trees. Beyond this valley is an
-elevated sandy plain, rather sunken in the middle, so that when it rains
-the water filters down into the soil of the depressed portion (which is
-wide enough to be a country in itself) and nourishes the grasses there;
-so that most of the year they grow green and sweet.
-
-Now, a long, long time ago, in this valley or basin there lived a
-village of Prairie-dogs, on fairly peaceable terms with Rattlesnakes,
-Adders, Chameleons, Horned-toads, and Burrowing-owls. With the Owls they
-were especially friendly, looking at them as creatures of great gravity
-and sanctity. For this reason these Prairie-dogs and their companions
-never disturbed the councils or ceremonies of the Burrowing-owls, but
-treated them most respectfully, keeping at a distance from them when
-their dances were going on.
-
-It chanced one day that the Burrowing-owls were having a great dance all
-to themselves, rather early in the morning. The dance they were engaged
-in was one peculiarly prized by them, requiring no little dexterity in
-its execution. Each dancer, young man or maiden, carried upon his or her
-head a bowl of foam, and though their legs were crooked and their
-motions disjointed, they danced to the whistling of some and the
-clapping beaks of others, in perfect unison, and with such dexterity
-that they never spilled a speck of the foam on their sleek mantles of
-dun-black feather-work.
-
-It chanced this morning of the Foam-dance that a Coyote was nosing about
-for Grasshoppers and Prairie-dogs. So quite naturally he was prowling
-around the by-streets in the borders of the Prairie-dog town. His house
-where he lived with his old grandmother stood back to the westward, just
-over the elevations that bounded Sunken Country, among the rocks. He
-heard the click-clack of the musicians and their shrill, funny little
-song:
-
- “I yami hota utchu tchapikya,
- Tokos! tokos! tokos! tokos!”
-
-So he pricked up his ears, and lifting his tail, trotted forward toward
-the level place between the hillocks and doorways of the village, where
-the Owls were dancing in a row. He looked at them with great curiosity,
-squatting on his haunches, the more composedly to observe them. Indeed,
-he became so much interested and amused by their shambling motions and
-clever evolutions, that he could no longer contain his curiosity. So he
-stepped forward, with a smirk and a nod toward the old master of
-ceremonies, and said: “My father, how are you and your children these
-many days?”
-
-“Contented and happy,” replied the old Owl, turning his attention to the
-dancing again.
-
-“Yes, but I observe you are dancing,” said the Coyote. “A very fine
-dance, upon my word! Charming! Charming! And why should you be dancing
-if you were not contented and happy, to be sure?”
-
-“We are dancing,” responded the Owl, “both for our pleasure and for the
-good of the town.”
-
-“True, true,” replied the Coyote; “but what’s that which looks like foam
-these dancers are carrying on their heads, and why do they dance in so
-limping a fashion?”
-
-“You see, my friend,” said the Owl, turning toward the Coyote, “we hold
-this to be a very sacred performance--very sacred indeed. Being such,
-these my children are initiated and so trained in the mysteries of the
-sacred society of which this is a custom that they can do very strange
-things in the observance of our ceremonies. You ask what it is that
-looks like foam they are balancing on their heads. Look more closely,
-friend. Do you not observe that it is their own grandmothers’ heads they
-have on, the feathers turned white with age?”
-
-“By my eyes!” exclaimed the Coyote, blinking and twitching his whiskers;
-“it seems so.”
-
-“And you ask also why they limp as they dance,” said the Owl. “Now, this
-limp is essential to the proper performance of our dance--so essential,
-in fact, that in order to attain to it these my children go through the
-pain of having their legs broken. Instead of losing by this, they gain
-in a great many ways. Good luck always follows them. They are quite as
-spry as they were before, and enjoy, moreover, the distinction of
-performing a dance which no other people or creatures in the world are
-capable of!”
-
-“Dust and devils!” ejaculated the Coyote. “This is passing strange. A
-most admirable dance, upon my word! Why, every bristle on my body keeps
-time to the music and their steps! Look here, my friend, don’t you think
-that I could learn that dance?”
-
-“Well,” replied the old Owl; “it is rather hard to learn, and you
-haven’t been initiated, you know; but, still, if you are determined that
-you would like to join the dance--by the way, have you a grandmother?”
-
-“Yes, and a fine old woman she is,” said he, twitching his mouth in the
-direction of his house. “She lives there with me. I dare say she is
-looking after my breakfast now.”
-
-“Very well,” continued the old Owl, “if you care to join in our dance,
-fulfill the conditions, and I think we can receive you into our order.”
-And he added, aside: “The silly fool; the sneaking, impertinent wretch!
-I will teach him to be sticking that sharp nose of his into other
-people’s affairs!”
-
-“All right! All right!” cried the Coyote, excitedly. “Will it last
-long?”
-
-“Until the sun is so bright that it hurts our eyes,” said the Owl; “a
-long time yet.”
-
-“All right! All right! I’ll be back in a little while,” said the Coyote;
-and, switching his tail into the air, away he ran toward his home. When
-he came to the house, he saw his old grandmother on the roof, which was
-a rock beside his hole, gathering fur from some skins which he had
-brought home, to make up a bed for the Coyote’s family.
-
-“Ha, my blessed grandmother!” said the Coyote, “by means of your aid,
-what a fine thing I shall be able to do!”
-
-The old woman was singing to herself when the Coyote dashed up to the
-roof where she was sitting, and, catching up a convenient leg-bone,
-whacked her over the pate and sawed her head off with the teeth of a
-deer. All bloody and soft as it was, he clapped it on his own head and
-raised himself on his hindlegs, bracing his tail against the ground,
-and letting his paws drop with the toes outspread, to imitate as nearly
-as possible the drooping wings of the dancing Owls. He found that it
-worked very well; so, descending with the head in one paw and a stone in
-the other, he found a convenient sharp-edged rock, and, laying his legs
-across it, hit them a tremendous crack with the stone, which broke them,
-to be sure, into splinters.
-
-“Beloved Powers! Oh!” howled the Coyote. “Oh-o-o-o-o! the dance may be a
-fine thing, but the initiation is anything else!”
-
-However, with his faith unabated, he shook himself together and got up
-to walk. But he could walk only with his paws; his hindlegs dragged
-helplessly behind him. Nevertheless, with great pain, and getting weaker
-and weaker every step of the way, he made what haste he could back to
-the Prairie-dog town, his poor old grandmother’s head slung over his
-shoulders.
-
-When he approached the dancers,--for they were still dancing,--they
-pretended to be greatly delighted with their proselyte, and greeted him,
-notwithstanding his rueful countenance, with many congratulatory
-epithets, mingled with very proper and warm expressions of welcome. The
-Coyote looked sick and groaned occasionally and kept looking around at
-his feet, as though he would like to lick them. But the old Owl extended
-his wing and cautioned him not to interfere with the working power of
-faith in this essential observance, and invited him (with a _hem_ that
-very much resembled a suppressed giggle), to join in their dance. The
-Coyote smirked and bowed and tried to stand up gracefully on his stumps,
-but fell over, his grandmother’s head rolling around in the dirt. He
-picked up the grisly head, clapped it on his crown again and raised
-himself, and with many a howl, which he tried in vain to check, began to
-prance around; but ere long tumbled over again. The Burrowing-owls were
-filled with such merriment at his discomfiture that they laughed until
-they spilled the foam all down their backs and bosoms; and, with a
-parting fling at the Coyote which gave him to understand that he had
-made a fine fool of himself, and would know better than to pry into
-other people’s business next time, skipped away to a safe distance from
-him.
-
-Then, seeing how he had been tricked, the Coyote fell to howling and
-clapping his thighs; and, catching sight of his poor grandmother’s head,
-all bloody and begrimed with dirt, he cried out in grief and anger:
-“Alas! alas! that it should have come to this! You little devils! I’ll
-be even with you! I’ll smoke you out of your holes.”
-
-“What will you smoke us out with?” tauntingly asked the Burrowing-owls.
-
-“Ha! you’ll find out. With yucca!”
-
-“O! O! ha! ha!” laughed the Owls. “That is our succotash!”
-
-“Ah, well! I’ll smoke you out!” yelled the Coyote, stung by their
-taunts.
-
-“What with?” cried the Owls.
-
-“Grease-weed.”
-
-“He, ha! ho, ho! We make our mush-stew of that!”
-
-“Ha! but I’ll smoke you out, nevertheless, you little beasts!”
-
-“What with? What with?” shouted the Owls.
-
-“Yellow-top weeds,” said he.
-
-“Ha, ha! All right; smoke away! We make our sweet gruel with that, you
-fool!”
-
-“I’ll fix you! I’ll smoke you out! I’ll suffocate the very last one of
-you!”
-
-“What with? What with?” shouted the Owls, skipping around on their
-crooked feet.
-
-“Pitch-pine,” snarled the Coyote.
-
-This frightened the Owls, for pitch-pine, even to this day, is sickening
-to them. Away they plunged into their holes, pell-mell.
-
-Then the Coyote looked at his poor old grandmother’s begrimed and bloody
-head, and cried out--just as Coyotes do now at sunset, I suppose--“Oh,
-my poor, poor grandmother! So this is what they have caused me to do to
-you!” And, tormented both by his grief and his pain, he took up the head
-of his grandmother and crawled back as best he could to his house.
-
-When he arrived there he managed to climb up to the roof, where her body
-lay stiff. He chafed her legs and sides, and washed the blood and dirt
-from her head, and got a bit of sinew, and sewed her head to her body as
-carefully as he could and as hastily. Then he opened her mouth, and,
-putting his muzzle to it, blew into her throat, in the hope of
-resuscitating her; but the wind only leaked out from the holes in her
-neck, and she gave no signs of animation. Then the Coyote mixed some pap
-of fine toasted meal and water and poured it down her throat, addressing
-her with vehement expressions of regret at what he had done, and apology
-and solicitation that she should not mind, as he didn’t mean it, and
-imploring her to revive. But the pap only trickled out between the
-stitches in her neck, and she grew colder and stiffer all the while; so
-that at last the Coyote gave it up, and, moaning, he betook himself to a
-near clump of piñon trees, intent upon vengeance and designing to gather
-pitch with which to smoke the Owls to death. But, weakened by his
-injuries, and filled with grief and shame and mortification, when he got
-there he could only lie down.
-
-He was so engrossed in howling and thinking of his woes and pains that a
-Horned-toad, who saw him, and who hated him because of the insults he
-had frequently suffered from him and his kind, crawled into the throat
-of the beast without his noticing it. Presently the little creature
-struck up a song:
-
- “Tsakina muuu-ki
- Iyami Kushina tsoiyakya
- Aisiwaiki muki, muki,
- Muuu ka!”
-
-“Ah-a-a-a-a-a,” the Coyote was groaning. But when he heard this song,
-apparently far off, and yet so near, he felt very strangely inside, so
-he thought and no doubt wondered if it were the song of some musician.
-At any rate, he lifted his head and looked all around, but hearing
-nothing, lay down again and bemoaned his fate.
-
-Then the Horned-toad sang again. This time the Coyote called out
-immediately, and the Horned-toad answered: “Here I am.” But look as he
-would, the Coyote could not find the Toad. So he listened for the song
-again, and heard it, and asked who it was that was singing. The
-Horned-toad replied that it was he. But still the Coyote could not find
-him. A fourth time the Horned-toad sang, and the Coyote began to suspect
-that it was under him. So he lifted himself to see; and one of the
-spines on the Horned-toad’s neck pricked him, and at the same time the
-little fellow called out: “Here I am, you idiot, inside of you! I came
-upon you here, and being a medicine-man of some prominence, I thought I
-would explore your vitals and see what was the matter.”
-
-“By the souls of my ancestors!” exclaimed the Coyote, “be careful what
-you do in there!”
-
-The Horned-toad replied by laying his hand on the Coyote’s liver, and
-exclaiming: “What is this I feel?”
-
-“Where?” said the Coyote.
-
-“Down here.”
-
-“Merciful daylight! it is my liver, without which no one can have
-solidity of any kind, or a proper vitality. Be very careful not to
-injure that; if you do, I shall die at once, and what will become of my
-poor wife and children?”
-
-Then the Horned-toad climbed up to the stomach of the Coyote. “What is
-this, my friend?” said he, feeling the sides of the Coyote’s food-bag.
-
-“What is it like?” asked the Coyote.
-
-“Wrinkled,” said the Horned-toad, “and filled with a fearful mess of
-stuff!”
-
-“Oh! mercy! mercy! good daylight! My precious friend, be very careful!
-That is the very source of my being--my stomach itself!”
-
-“Very well,” said the Horned-toad. Then he moved on somewhat farther and
-touched the heart of the Coyote, which startled him fearfully. “What is
-this?” cried the Horned-toad.
-
-“Mercy, mercy! what are you doing?” exclaimed the Coyote.
-
-“Nothing--feeling of your vitals,” was the reply. “What is it?”
-
-“Oh, what is it like?” said the Coyote.
-
-“Shaped like a pine-nut,” said the Horned-toad, “as nearly as I can make
-out; it keeps leaping so.”
-
-“Leaping, is it?” howled the Coyote. “Mercy! my friend, get away from
-there! That is the very heart of my being, the thread that ties my
-existence, the home of my emotions, and my knowledge of daylight. Go
-away from there, do, I pray you! If you should scratch it ever so
-little, it would be the death of me, and what would my wife and children
-do?”
-
-“Hey!” said the Horned-toad, “you wouldn’t be apt to insult me and my
-people any more if I touched you up there a little, would you?” And he
-hooked one of his horns into the Coyote’s heart. The Coyote gave one
-gasp, straightened out his limbs, and expired.
-
-“Ha, ha! you villain! Thus would you have done to me, had you found the
-chance; thus unto you”--saying which he found his way out and sought the
-nearest water-pocket he could find.
-
- * * * * *
-
-So you see from this, which took place in the days of the ancients, it
-may be inferred that the instinct of meddling with everything that did
-not concern him, and making a universal nuisance of himself, and
-desiring to imitate everything that he sees, ready to jump into any trap
-that is laid for him, is a confirmed instinct with the Coyote, for those
-are precisely his characteristics today.
-
-Furthermore, Coyotes never insult Horned-toads nowadays, and they keep
-clear of Burrowing-owls. And ever since then the Burrowing-owls have
-been speckled with gray and white all over their backs and bosoms,
-because their ancestors spilled foam over themselves in laughing at the
-silliness of the Coyote.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-THE COYOTE WHO KILLED THE DEMON SÍUIUKI:
-
-OR WHY COYOTES RUN THEIR NOSES INTO DEADFALLS
-
-
-It was very long ago, in the days of the ancients. There stood a village
-in the cañon south of Thunder Mountain where the Gods of Prey all lived
-with their sisters and mothers: the Mountain Lion, the great Black Bear,
-the Wildcat, the Gray Wolf, the Eagle, and even the Mole--all the Gods
-of Prey lived there together with their mothers and sisters. Day after
-day they went out hunting, for hunting was their business of life, and
-they were great hunters.
-
-Now, right up on the edge of Thunder Mountain there lived a spotted
-Demon, named Síuiuki, and whenever the people of the towns round about
-went hunting, he lay in wait for them and ate them up.
-
-After a long while the Gods of Prey grew discontented, and they said to
-one another: “What in the world can we do? None of the children of men
-ever make sacrifices to us, for, whenever our children among men go out
-hunting, this Demon who lives on the top of Thunder Mountain destroys
-them and eats them up. What in the world can be done?”
-
-“It would be a good thing if we could kill him,” said some of them.
-
-Now, just down below the house of the Demon, in Wolf Cañon, lived a
-Coyote, and he had found out where the Gods of Prey lived, and whenever
-he wanted a feast of sinew and gristle, he went below their houses and
-gnawed at the bones that they had thrown away, and thus it happened that
-when the gods were talking together in this way he was near their
-doorway gnawing a bone, and he heard all they said.
-
-“Yes,” said one or two of the others, “and if anybody will go and kill
-Síuiuki, we will give him our sister to marry.”
-
-“Aha!” said the Coyote to himself. “Ha, ha!”--and he dropped the bone he
-was gnawing and cut off for home as fast as ever he could.
-
-Next morning, bright and early, he began to dig into the side of the
-cañon below the Demon’s home, and after he had dug a great hollow in the
-side of the arroyo, he rolled a heavy stone into it, and found another,
-which he placed beside it. Then he brought a great many leg-bones of
-deer and antelope. Then he found a large bowl and put a lot of yellow
-medicine-fluid in it, and placed it beside the rock. He then sat down
-and began to crack the leg-bones with the two stones he had brought
-there.
-
-The old Demon was not in the habit of rising very early, but when he
-arose that morning he came out and sat down on the edge of the cliff;
-there the Coyote was, battering away at the bones and pretending to
-bathe his own lips with the medicine-fluid.
-
-“I wonder what in the world that little sneak is doing down there,”
-said the old Demon. So he put on his war-badge and took his bow and
-arrows, as though he were going out to hunt, and started down to where
-the Coyote was.
-
-“Hello!” said the Coyote, “how did you pass the night?”
-
-“What in the world are you doing here?” asked the Demon.
-
-“Why, don’t you know?” replied the Coyote. “This is the way I train
-myself for running, so as to catch the deer; I can run faster than any
-deer in the country. With my medicine, here, I take the swiftness out of
-these bones.”
-
-“Is it possible?” said the old Demon.
-
-“Of course it is,” said the Coyote. “There is no deer that can run away
-from me.”
-
-“Will you show me?” said the Demon, eagerly.
-
-“Why, yes, of course I will; and then we will go hunting together.”
-
-“Good, good!” said the old Demon. “I have a hard time catching deer and
-antelope.”
-
-“Well, now, you sit down right over there and watch me,” said the
-Coyote, “and I will show you all about it.”
-
-So he laid his left leg over the rock, and then slily took an antelope
-bone and laid it by the side of it. Then he picked up a large stone and
-struck it as hard as ever he could against the bone. Whack! went the
-stone, and it split the bone into splinters; and the Coyote pretended
-that it was the bone of his own leg.
-
-“Aye! Ah! Oh!” exclaimed he. “But then it will get well!” Still crying
-“Oh! Ah!” he splashed the leg with the medicine-water and rubbed it.
-“Didn’t I tell you?” said he, “it is all right now.” And then away he
-went and ran like lightning round and round on the plain below, and
-rushed back again. “Didn’t I tell you so?” said he.
-
-“Fury! what a runner it makes out of you,” said the old Demon, and his
-eyes stuck out more than ever. “Let me try it now.”
-
-“Hold on, hold on,” said the Coyote; “I have not half finished yet.”
-
-So he repeated the experiment with his other leg, and made great ado, as
-if it hurt him more than ever. But, pretending to cure himself with the
-medicine-water, he ran round and round on the plain below so fast that
-he fairly left a streak of dust behind him.
-
-“Why, indeed, you are one of the fastest runners I ever saw!” said the
-Demon, rubbing his eyes.
-
-Then the Coyote repeated the experiment first with his left paw and then
-with his right; and the last time he ran more swiftly than before.
-
-“Why, do you mean to say that if I do that I can run as fast as you do?”
-said the Demon.
-
-“Certainly,” replied the Coyote. “But it will hurt you.”
-
-“Ho! who cares for a little hurt?” said the Demon.
-
-“Oh! but it hurts terribly,” said the Coyote, “and I am afraid you won’t
-have the pluck to go through with it.”
-
-“Do you think I am a baby?” said the old Demon, getting up,--“or a
-woman, that I should be afraid to pound my legs and arms?”
-
-“Well, I only thought I’d tell you how much it hurts,” said the Coyote;
-“but if you want to try it yourself, why, go ahead. There’s one thing
-certain: when you make yourself as swift as I am, there’s no deer in all
-the country that can get away from us two.”
-
-“What shall I do?” said the Demon.
-
-“You just sit right down there, and I’ll show you how,” said the Coyote.
-So the Demon sat down by the rock.
-
-“There, now, you just lay your leg right over that stone and take the
-other rock and strike your leg just as hard as you can; and as soon as
-you have done, bathe it in the medicine-water. Then do just the same way
-to the other.”
-
-“All right,” said the Demon. So he laid his leg over the rock, and
-picking up the other stone, brought it down with might and main across
-his thigh--so hard, indeed, that he crushed the bone into splinters.
-
-“Oh, my! Oh, my! what shall I do?” shouted the Demon.
-
-“Be patient, be patient; it will get well,” said the Coyote, and he
-splashed it with the medicine-fluid.
-
-Then, picking up the stone again, the Demon hit the other thigh even
-harder, from pain.
-
-“It will get well, my friend; it will get well,” shouted the Coyote; and
-he splashed more of the medicine-water on the two wounded legs.
-
-Then the Demon picked up the stone once more, and, laying his left arm
-across the other stone, pounded that also until it was broken.
-
-“Hold on; let me bathe it for you,” said the Coyote. “Does it hurt? Oh,
-well, it will get well. Just wait until you have doctored the other arm,
-and then in a few minutes you will be all right.”
-
-“Oh, dear! Oh, dear!” groaned the Demon. “How in the world can I doctor
-the other arm, for my left arm is broken?”
-
-“Lay it across the rock, my friend,” said the Coyote, “and I’ll doctor
-it for you.”
-
-So the Demon did as he was bidden, and the Coyote brought the stone down
-with might and main against his arm. “Have patience, my friend, have
-patience,” said he, as he bathed the injured limb with more of the
-medicine-water. But the Demon only groaned and howled, and rolled over
-and over in the dust with pain.
-
-“Ha, ha!” laughed the Coyote, as he keeled a somersault over the rocks
-and ran off over the plain. “How do you feel now, old man?”
-
-“But it hurts! It hurts!” cried the Demon. “I shall never get well; it
-will kill me!”
-
-“Of course it will,” laughed the Coyote. “That’s just what I wanted it
-to do, you old fool!”
-
-So the old Demon lay down and died from sheer pain.
-
-Then the Coyote took the Demon’s knife from him, and, cutting open his
-breast, tore out his heart, wind-pipe, and all. Then, stealing the
-war-badge that the Demon had worn, he cut away as fast as ever he could
-for the home of the Prey-gods. Before noon he neared their house, and,
-just as he ran up into the plaza in front of it, the youngest sister of
-the Prey-gods came out to hang up some meat to dry. Now, her brothers
-had all gone hunting; not one of them was at home.
-
-“I say, wife,” said the Coyote. “Wife! Wife!”
-
-“Humph!” said the girl. “Impertinent scoundrel! I wonder where he is and
-who he is that has the impudence to call me his wife, when he knows that
-I have never been married!”
-
-“Wife! Wife!” shouted the Coyote again.
-
-“Away with you, you shameless rascal!” cried the girl, in indignation.
-Then she looked around and spied the Coyote sitting there on the
-ash-heap, with his nose in the air, as though he were the biggest fellow
-in the world.
-
-“Clear out, you wretch!” cried the girl.
-
-“Softly, softly,” replied the Coyote. “Do you remember what your
-brothers said last night?”
-
-“What was that?” said the girl.
-
-“Why, whoever would kill the speckled Demon, they declared, should have
-you for his wife.”
-
-“Well, what of that?” said the girl.
-
-“Oh, nothing,” replied the Coyote, “only I’ve killed him!” And, holding
-up the Demon’s heart and war-badge, he stuck his nose in the air again.
-
-So the poor girl said not a word, but sat there until the Coyote called
-out: “I say, wife, come down and take me up; I can’t climb the ladders.”
-
-So the poor girl went down the ladder, took her foul-smelling husband
-in her arms, and climbed up with him.
-
-“Now, take me in with you,” said the Coyote. So she did as she was
-bidden. Then she was about to mix some dough, but the Coyote kept
-getting in her way.
-
-“Get out of the way a minute, won’t you?” said the girl, “until I cook
-something for you.”
-
-“I want you to come and sit down with me,” said the Coyote, “and let me
-kiss you, for you know you are my wife, now.” So the poor girl had to
-submit to the ill-smelling creature’s embraces.
-
-Presently along came her brother, the Gray Wolf, but he was a very
-good-natured sort of fellow; so he received the Coyote pleasantly. Then
-along came the Bear, with a big antelope over his shoulder; but he
-didn’t say anything, for he was a lazy, good-natured fellow. Then
-presently the other brothers came in, one by one; but the Mountain Lion
-was so late in returning that they began to look anxiously out for him.
-When they saw him coming from the north with more meat and more game
-than all the others together had brought, he was evidently not in good
-humor, for as he approached the house he exclaimed, with a howl:
-“_Hu-hu-ya!_”
-
-“There he goes again,” said the brothers and sisters, all in a chorus.
-“Always out of temper with something.”
-
-“_Hu-hu-ya!_” exclaimed the Mountain Lion again, louder than before.
-And, as he mounted the ladder, he exclaimed for a third time:
-“_Hu-hu-ya!_” and, throwing his meat down, entered swearing and
-growling until his brothers were ashamed of him, and told him he had
-better behave himself.
-
-“Come and eat,” said the sister, as she brought a bowl of meat and put
-it on the floor.
-
-“_Hu-hu-ya!_” again exclaimed the Mountain Lion, as he came nearer and
-sat down to eat. “What in the world is the matter with you, sister? You
-smell just like a Coyote. _Hu-hu-ya!_”
-
-“Have you no more decency than to come home and scold your sister in
-that way?” exclaimed the Wolf. “I’m disgusted with you.”
-
-“_Hu-hu-ya!_” reiterated the Mountain Lion.
-
-Now, when the Coyote had heard the Mountain Lion coming, he had sneaked
-off into a corner; but he stuck his sharp nose out, and the Mountain
-Lion espied it. “_Hu-hu-ya!_” said he. “Sling that bad-smelling beast
-out of the house! Kick him out!” cried the old man, with a growl. So the
-sister, fearing that her brother would eat her husband up, took the
-Coyote in her arms and carried him into another room.
-
-“Now, stay there and keep still, for brother is very cross; but then he
-is always cross if things don’t go right,” she said.
-
-So when evening came her brothers began to discuss where they would go
-hunting the next day; and the Coyote, who was listening at the door,
-heard them. So he called out: “Wife! Wife!”
-
-“_Shom-me!_” remarked old Long Tail. “Shut up, you dirty whelp.” And as
-the sister arose to go to see what her husband wanted, the Mountain
-Lion remarked: “You had better sling that foul-smelling cub of yours
-over the roof.”
-
-No sooner had the girl entered than the Coyote began to brag what a
-runner he was, and to cut around at a great rate.
-
-“_Shom-me!_” exclaimed the Mountain Lion again. “A Coyote always will
-make a Coyote of himself, foul-smelling wretch! _Hu-hu-ya!_”
-
-“Shut up, and behave yourself!” cried the Wolf. “Don’t you know any
-better than to talk about your brother-in-law in that way?” But neither
-the Coyote nor the girl could sleep that night for the growlings and
-roarings of their big brother, the Long Tail.
-
-When the brothers began to prepare for the hunt the next morning, out
-came the Coyote all ready to accompany them. “You, you?” said the
-Mountain Lion. “You going to hunt with us? You conceited sneak!”
-
-“Let him go if he wants to,” said the Wolf.
-
-“_Hu-hu-ya!_ Fine company!” remarked the Mountain Lion. “If you fellows
-want to walk with him, you may. There’s one thing certain, I’ll not be
-seen in his company,” and away strode the old fellow, lashing his tail
-and growling as he went. So the Coyote, taking a luncheon of dried meat
-that his wife put up for him, sneaked along behind with his tail
-dragging in the dust. Finally they all reached the mountain where they
-intended to hunt, and soon the Mountain Lion and the Bear started out to
-drive in a herd of antelope that they had scented in the distance.
-Presently along rushed the leaders of the herd.
-
-“Now, then, I’ll show your cross old brother whether I can hunt or
-not,” cried the Coyote, and away he rushed right into the herd of
-antelope and deer before anyone could restrain him. Of course he made a
-Coyote of himself, and away went the deer in all directions.
-Nevertheless, the brothers, who were great hunters, succeeded in
-catching a few of them; and, just as they sat down to lunch, the
-Mountain Lion returned with a big elk on his shoulders.
-
-“Where is our sweet-scented brother-in-law?” he asked.
-
-“Nobody knows,” replied they. “He rushed off after the deer and
-antelope, and that was the last of him.”
-
-“Of course the beast will make a Coyote of himself. But he can go till
-he can go no longer, for all I care,” added the Mountain Lion, as he sat
-down to eat.
-
-Presently along came the Coyote.
-
-“Where’s your game, my fine hunter?” asked the Mountain Lion.
-
-“They all got away from me,” whined the Coyote.
-
-“Of course they did, you fool!” sneered the Mountain Lion. “The best
-thing that you can do is to go home and see your wife. Here, take this
-meat to sister,” said he, slinging him a haunch of venison.
-
-“Where’s the road?” asked the Coyote.
-
-“Well,” said the Wolf, “follow that path right over there until you come
-to where it forks; then be sure to take the right-hand trail, for if
-you follow the left-hand trail it will lead you away from home and into
-trouble.”
-
-“Which trail did you say?” cried the Coyote.
-
-“_Shom-me!_” again exclaimed the Mountain Lion.
-
-“Oh, yes,” hastily added the Coyote; “the right-hand trail. No, the
-left-hand trail.”
-
-“Just what you might expect,” growled the Mountain Lion. “Already the
-fool has forgotten what you told him. Well, as for me, he can go on the
-left-hand trail if he wants to, and the farther he goes the better.”
-
-“Now, be sure and take the right-hand trail,” called the Wolf, as the
-Coyote started.
-
-“I know, I know,” cried the Coyote; and away he went with his heavy
-haunch of venison slung over his shoulder. After a while he came to the
-fork in the trail. “Let me see,” said he, “it’s the left-hand trail, it
-seems to me. No, the right-hand trail. Well, I declare, I’ve forgotten!
-Perhaps it is the right-hand trail, and maybe it is the left-hand trail.
-Yes, it is the left-hand trail. Now I’m certain.” And, picking up his
-haunch of venison, away he trotted along the left-hand trail. Presently
-he came to a steep cliff and began to climb it. But he had no sooner
-reached the middle than a lot of Chimney-swallows began to fly around
-his head and pick at his eyes, and slap him on the nose with their
-wings.
-
-“Oh, dear! oh, dear!” exclaimed the Coyote. “Aye! aye!” and he bobbed
-his head from side to side to dodge the Swallows, until he missed his
-footing, and down he tumbled, heels over head,--meat, Coyote, and
-all,--until he struck a great pile of rocks below, and was dashed to
-pieces.
-
-That was the end of the Coyote; but not of my story.
-
-Now, the brothers went on hunting again. Then, one by one, they returned
-home. As before, the Mountain Lion came in last of all. He smelt all
-about the room. “Whew!” exclaimed he. “It still smells here as if twenty
-Coyotes had been around. But it seems to me that our fine brother-in-law
-isn’t anywhere about.”
-
-“No,” responded the rest, with troubled looks on their faces. “Nobody
-has seen anything of him yet.”
-
-“_Shom--m-m!_” remarked the Mountain Lion again. “Didn’t I tell you,
-brothers, that he was a fool and would forget your directions? I say I
-told you that before he started. Well, for my part, I hope the beast has
-gone so far that he will never return,” and with that he ate his supper.
-
-When supper was over, the sister said: “Come, brothers, let’s go and
-hunt for my husband.”
-
-At first the Mountain Lion growled and swore a great deal; but at last
-he consented to go. When they came to where the trails forked, there
-were the tracks of the Coyote on the left-hand trail.
-
-“The idiot!” exclaimed the Mountain Lion. “I hope he has fallen off the
-cliff and broken every bone in his body!”
-
-When at last the party reached the mountain, sure enough, there lay the
-body of the Coyote, with not a whole bone in him except his head.
-
-“Good enough for you,” growled the Mountain Lion, as he picked up a
-great stone and, _tu-um!_ threw it down with all his strength upon the
-head of the Coyote.
-
-That’s what happened a great while ago. And for that reason whenever a
-Coyote sees a bait of meat inside of a stone deadfall he is sure to
-stick his nose in and get his head mashed for his pains.
-
-Thus shortens my story.
-
-
- [Illustration: A DANCE OF THE KÂKÂ
- Photo by A. C. Vroman]
-
-
-
-
-HOW THE COYOTES TRIED TO STEAL THE CHILDREN OF THE SACRED DANCE
-
-
-In the times of the ancients, when our people lived in various places
-about the valley of Zuñi where ruins now stand, it is said that an old
-Coyote lived in Cedar Cañon with his family, which included a fine
-litter of pups. It is also said that at this time there lived on the
-crest of Thunder Mountain, back of the broad rock column or pinnacle
-which guards its western portion, one of the gods of the Sacred Drama
-Dance (_Kâkâ_)[13], named K’yámakwe, with his children, many in number
-and altogether like himself.
-
- [13] The _Kâkâ_, or Sacred Drama Dance, is represented by a
- great variety of masks and costumes worn by Zuñi dancers during
- the performance of this remarkable dramatic ceremony.
- Undoubtedly many of the traditional characters of the Sacred
- Drama thus represented are conventionalizations of the mythic
- conceptions or personifications of animal attributes. Therefore
- many of these characters partake at once of the characteristics,
- in appearance as well as in other ways, of animals and men. The
- example in point is a good illustration of this. The K’yámakwe
- are supposed to have been a most wonderful and powerful tribe of
- demi-gods, inhabiting a great valley and range of mesas some
- forty miles south of Zuñi. Their powers over the atmospheric
- phenomena of nature and over all the herbivorous animals are
- supposed to have been absolute. Their attitude toward man was at
- times inimical, at times friendly or beneficent. Such a
- relationship, controlled simply by either laudatory or
- propitiatory worship, was supposed to hold spiritually, still,
- between these and other beings represented in the Sacred Drama
- and men. It is believed that through the power of breath
- communicated by these ancient gods to men, from one man to
- another man, and thus from generation to generation, an actual
- connection has been kept up between initiated members of the
- _Kâkâ_ drama and these original demi-god characters which it
- represents; so that when a member is properly dressed in the
- costume of any one of these characters, a ceremony (the
- description of which is too long for insertion here)
- accompanying the putting on of the mask is supposed not only to
- place him _en rapport_ spiritually with the character he
- represents, but even to possess him with the spirit of that
- character or demi-god. He is, therefore, so long as he remains
- disguised as one of these demi-gods, treated as if he were
- actually that being which he personates. One of the K’yámakwe is
- represented by means of a mask, round and smooth-headed, with
- little black eyes turned up at the corners so as to represent a
- segment of a diminishing spiral; the color of the face is green,
- and it is separated from the rest of the head by a line composed
- of alternate blocks of black and yellow; the crown and back of
- the head are snow-white; and the ears are pendent and conical in
- shape, being composed of husks or other paper-like material; the
- mouth is round, and furnished with a four-pointed beak of husks,
- which extends two or three inches outward and spreads at the end
- like the petals of a half-closed lily; round the neck is a
- collar of fox fur, and covering the body are flowing robes of
- sacred embroidered mantles, which (notwithstanding the gay
- ornaments and other appurtenances of the costume) have, in
- connection with the expression of the mask, a spectral effect;
- the feet are encased in brilliantly painted moccasins, of
- archaic form, and the wrists laden with shell bracelets and
- bow-guards. When the long file of these strange figures making
- up the K’yámakwe Drama Dance comes in from the southward to the
- dance plazas of the pueblo, each member of it bears on his back
- freshly slain deer, antelope, rabbits, and other game animals or
- portions of them in abundance, made up in packages, highly
- decorated with tufts of evergreen, and painted toys for
- presentation to the children. In one hand are carried bows and
- arrows, and in the other a peculiar rattle or clanger made of
- the shoulder-blades of deer. The wonder expressed by the coyote
- as the story goes on, and his excessive admiration of the
- children of the K’yámakwe may therefore be understood.
-
-One day the old Coyote of Cedar Cañon went out hunting, and as he was
-prowling around among the sage-bushes below Thunder Mountain, he heard
-the clang and rattle and the shrill cries of the K’yámakwe. He pricked
-up his ears, stuck his nose into the air, sniffed about and looked all
-around, and presently discovered the K’yámakwe children running rapidly
-back and forth on the very edge of the mountain.
-
-“Delight of my senses, what pretty creatures they are! Good for me!” he
-piped, in a jovial voice. “I am the finder of children. I must capture
-the little fellows tomorrow, and bring them up as Coyotes ought to be
-brought up. Aren’t they handsome, though?”
-
-All this he said to himself, in a fit of conceit, with his nose in the
-air (presumptuous cur!), planning to steal the children of a god! He
-hunted no more that day, but ran home as fast as he could, and, arriving
-there, he said: “Wife! Wife! O wife! I have discovered a number of the
-prettiest waifs one ever saw. They are children of the _Kâkâ_, but what
-matters that? They are there, running back and forth and clanging their
-rattles along the very edge of Thunder Mountain. I mean to steal them
-tomorrow, every one of them, and bring them here!”
-
-“Mercy on us!” exclaimed the old Coyote’s wife. “There are children
-enough and to spare already. What in the world can we do with all of
-them, you fool?”
-
-“But they are pretty,” said the Coyote. “Immensely fine! Every Coyote in
-the country would envy us the possession of them!”
-
-“But you say they are many,” continued the wife.
-
-“Well, yes, a good many,” said the Coyote.
-
-“Well, why not divide them among our associated clans?” suggested the
-old woman. “You never can capture them alone; it is rare enough that you
-capture _anything_ alone, leave out the children of the K’yámakwe. Get
-your relatives to help you, and divide the children amongst them.”
-
-“Well, now, come to think of it, it is a good plan,” said the Coyote,
-with his nose on his neck. “If I get up this expedition I’ll be a big
-chief, won’t I? Hurrah! Here’s for it!” he shouted; and, switching his
-tail in the face of his wife, he shot out of the hole and ran away to a
-high rock, where, squatting down with a most important air and his nose
-lifted high, he cried out:
-
- “_Au hii lâ-â-â-â!
- Su Homaya-kwe!
- Su Kemaya-kwe!
- Su Ayalla-kwe!
- Su Kutsuku-kwe!_
-
- [Listen ye all!
- Coyotes of the Cedar-cañon tribe!
- Coyotes of the Sunflower-stalk-plain tribe!
- Coyotes of the Lifted-stone-mountain tribe!
- Coyotes of the Place-of-rock-gullies tribe!]
-
-I have instructions for you this day. I have found waif children
-many--of the K’yámakwe, the young. I would steal the waif-children many,
-of the K’yámakwe, the young. I would steal them tomorrow, that they may
-be adopted of us. I would have your aid in the stealing of the K’yámakwe
-young. Listen ye all, and tomorrow gather in council. Thus much I
-instruct ye:
-
- “Coyotes of the Cedar-cañon tribe!
- Coyotes of the Sunflower-stalk-plain tribe!
- Coyotes of the Lifted-stone-mountain tribe!
- Coyotes of the Place-of-rock-gullies tribe!”
-
-It was growing dark, and immediately from all quarters, in dark places
-under the cañons and arroyos, issued answering howls and howls. You
-should have seen that crowd of Coyotes the next morning, large and
-small, old and young,--all four tribes gathered together in the plain
-below Thunder Mountain!
-
-When they had all assembled, the Coyote who had made the discovery
-mounted an ant-hill, sat down, and, lifting his paw, was about to give
-directions with the air of a chief when an ant bit him. He lost his
-dignity, but resumed it again on the top of a neighboring rock. Again he
-stuck his nose into the air and his paw out, and with ridiculous
-assumption informed the Coyotes that he was chief of them all and that
-they would do well to pay attention to his directions. He then showed
-himself much more skilful than you might have expected. As you know, the
-cliff of Thunder Mountain is very steep, especially that part back of
-the two standing rocks. Well, this was the direction of the Coyote:
-
-“One of you shall place himself at the base of the mountain; another
-shall climb over him, and the first one shall grasp his tail; and
-another over them, and his tail shall be grasped by the second, and so
-on until the top is reached. Hang tight, my friends, every one of you,
-and every one fall in line. Eructate thoroughly before you do so. If you
-do not, we may be in a pretty mess; for, supposing that any one along
-the line should hiccough, he would lose his hold, and down we would all
-fall!”
-
-So the Coyotes all at once began to curve their necks and swell
-themselves up and strain and wriggle and belch wind as much as
-possible. Then all fell into a line and grabbed each other’s tails, and
-thus they extended themselves in a long string up the very face of
-Thunder Mountain. A ridiculous little pup was at one end and a good,
-strong, grizzled old fellow--no other than the chief of the party--at
-the other.
-
-“Souls of my ancestors! Hang tight, my friends! Hang tight! Hang tight!”
-said he, when, suddenly, one near the top, in the agitation of the
-moment, began to sneeze, lost his hold, and down the whole string,
-hundreds of them, fell, and were completely flattened out among the
-rocks.
-
-The warrior of the _Kâkâ_--he of the Long Horn, with frightful, staring
-eyes, and visage blue with rage,--bow and war-club in hand, was
-hastening from the sacred lake in the west to rescue the children of the
-K’yámakwe. When he arrived they had been rescued already, so, after
-storming around a little and mauling such of the Coyotes as were not
-quite dead, he set to skin them all.
-
-And ever since then you will observe that the dancers of the Long Horn
-have blue faces, and whenever they arrive in our pueblo wear collars of
-coyote-skin about their necks. That is the way they got them. Before
-that they had no collars. It is presumable that that is the reason why
-they bellow so and have such hoarse voices, having previously taken
-cold, every one of them, for the want of fur collars.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-THE COYOTE AND THE BEETLE
-
-
-In remote times, after our ancients were settled at Middle Ant Hill, a
-little thing occurred which will explain a great deal.
-
-My children, you have doubtless seen Tip-beetles. They run around on
-smooth, hard patches of ground in spring time and early summer, kicking
-their heels into the air and thrusting their heads into any crack or
-hole they find.
-
-Well, in ancient times, on the pathway leading around to Fat Mountain,
-there was one of these Beetles running about in all directions in the
-sunshine, when a Coyote came trotting along. He pricked up his ears,
-lowered his nose, arched his neck, and stuck out his paw toward the
-Beetle. “Ha!” said he, “I shall bite you!”
-
-The Beetle immediately stuck his head down close to the ground, and,
-lifting one of his antennæ deprecatingly, exclaimed: “Hold on! Hold on,
-friend! Wait a bit, for the love of mercy! I hear something very strange
-down below here!”
-
-“Humph!” replied the Coyote. “What do you hear?”
-
-“Hush! hush!” cried the Beetle, with his head still to the ground.
-“Listen!”
-
-So the Coyote drew back and listened most attentively. By-and-by the
-Beetle lifted himself with a long sigh of relief.
-
-“_Okwe!_” exclaimed the Coyote. “What was going on?”
-
-“The Good Soul save us!” exclaimed the Beetle, with a shake of his head.
-“I heard them saying down there that tomorrow they would chase away and
-thoroughly chastise everybody who defiled the public trails of this
-country, and they are making ready as fast as they can!”
-
-“Souls of my ancestors!” cried the Coyote. “I have been loitering along
-this trail this very morning, and have defiled it repeatedly. I’ll cut!”
-And away he ran as fast as he could go.
-
-The Beetle, in pure exuberance of spirits, turned somersaults and stuck
-his head in the sand until it was quite turned.
-
-Thus did the Beetle in the days of the ancients save himself from being
-bitten. Consequently the Tip-beetle has that strange habit of kicking
-his heels into the air and sticking his head in the sand.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-HOW THE COYOTE DANCED WITH THE BLACKBIRDS
-
-
-One late autumn day in the times of the ancients, a large council of
-Blackbirds were gathered, fluttering and chattering, on the smooth,
-rocky slopes of Gorge Mountain, northwest of Zuñi. Like ourselves, these
-birds, as you are well aware, congregate together in autumn time, when
-the harvests are ripe, to indulge in their festivities before going into
-winter quarters; only we do not move away, while they, on strong wings
-and swift, retreat for a time to the Land of Everlasting Summer.
-
-Well, on this particular morning they were making a great noise and
-having a grand dance, and this was the way of it: They would gather in
-one vast flock, somewhat orderly in its disposition, on the sloping face
-of Gorge Mountain,--the older birds in front, the younger ones
-behind,-and down the slope, chirping and fluttering, they would hop,
-hop, hop, singing:
-
- “_Ketchu, Ketchu, oñtilã, oñtilã,
- Ketchu, Ketchu, oñtilã, oñtilã!
- Âshokta a yá-à-laa Ke-e-tchu,
- Oñtilã,
- Oñtilã!_”--
-
- Blackbirds, Blackbirds, dance away, O, dance away, O!
- Blackbirds, Blackbirds, dance away, O, dance away, O!
- Down the Mountain of the Gorges, Blackbirds,
- Dance away, O!
- Dance away, O!--
-
-and, spreading their wings, with many a flutter, flurry, and scurry,
-_keh keh,--keh keh,--keh keh,--keh keh_,--they would fly away into the
-air, swirling off in a dense, black flock, circling far upward and
-onward; then, wheeling about and darting down, they would dip themselves
-in the broad spring which flows out at the foot of the mountain, and
-return to their dancing place on the rocky slopes.
-
-A Coyote was out hunting (as if he could catch anything, the beast!) and
-saw them, and was enraptured.
-
-“You beautiful creatures!” he exclaimed. “You graceful dancers! Delight
-of my senses! How do you do that, anyway? Couldn’t I join in your
-dance--the first part of it, at least?”
-
-“Why, certainly; yes,” said the Blackbirds. “We are quite willing,” the
-masters of the ceremony said.
-
-“Well,” said the Coyote, “I can get on the slope of the rocks and I can
-sing the song with you; but I suppose that when you leap off into the
-air I shall have to sit there patting the rock with my paw and my tail
-and singing while you have the fun of it.”
-
-“It may be,” said an old Blackbird, “that we can fit you out so that you
-can fly with us.”
-
-“Is it possible!” cried the Coyote, “Then by all means do so. By the
-Blessed Immortals! Now, if I am only able to circle off into the air
-like you fellows, I’ll be the biggest Coyote in the world!”
-
-“I think it will be easy,” resumed the old Blackbird. “My children,”
-said he, “you are many, and many are your wing-feathers. Contribute each
-one of you a feather to our friend.” Thereupon the Blackbirds, each one
-of them, plucked a feather from his wing. Unfortunately they all plucked
-feathers from the wings on the same side.
-
-“Are you sure, my friend,” continued the old Blackbird, “that you are
-willing to go through the operation of having these feathers planted in
-your skin? If so, I think we can fit you out.”
-
-“Willing?--why, of course I am willing.” And the Coyote held up one of
-his arms, and, sitting down, steadied himself with his tail. Then the
-Blackbirds thrust in the feathers all along the rear of his forelegs and
-down the sides of his back, where wings ought to be. It hurt, and the
-Coyote twitched his mustache considerably; but he said nothing. When it
-was done, he asked: “Am I ready now?”
-
-“Yes,” said the Blackbirds; “we think you’ll do.”
-
-So they formed themselves again on the upper part of the slope, sang
-their songs, and hopped along down with many a flutter, flurry, and
-scurry,--_Keh keh, keh keh, keh keh_,--and away they flew off into the
-air.
-
-The Coyote, somewhat startled, got out of time, but followed bravely,
-making heavy flops; but, as I have said before, the wings he was
-supplied with were composed of feathers all plucked from one side, and
-therefore he flew slanting and spirally and brought up with a whack,
-which nearly knocked the breath out of him, against the side of the
-mountain. He picked himself up, and shook himself, and cried out: “Hold!
-Hold! Hold on, hold on, there!” to the fast-disappearing Blackbirds.
-“You’ve left me behind!”
-
-When the birds returned they explained: “Your wings are not quite thick
-enough, friend; and, besides, even a young Blackbird, when he is first
-learning to fly, does just this sort of thing that you have been
-doing--makes bad work of it.”
-
-“Sit down again,” said the old Blackbird. And he called out to the rest:
-“Get feathers from your other sides also, and be careful to select a few
-strong feathers from the tips of the wings, for by means of these we
-cleave the air, guide our movements, and sustain our flight.”
-
-So the Blackbirds all did as they were bidden, and after the new
-feathers were planted, each one plucked out a tail-feather, and the most
-skilful of the Blackbirds inserted these feathers into the tip of the
-Coyote’s tail. It made him wince and “yip” occasionally; but he stood it
-bravely and reared his head proudly, thinking all the while: “What a
-splendid Coyote I shall be! Did ever anyone hear of a Coyote flying?”
-
-The procession formed again. Down the slope they went, hopity-hop,
-hopity-hop, singing their song, and away they flew into the air, the
-Coyote in their midst. Far off and high they circled and circled, the
-Coyote cutting more eager pranks than any of the rest. Finally they
-returned, dipped themselves again into the spring, and settled on the
-slopes of the rocks.
-
-“There, now,” cried out the Coyote, with a flutter of his feathery
-tail, “I can fly as well as the rest of you.”
-
-“Indeed, you do well!” exclaimed the Blackbirds. “Shall we try it
-again?”
-
-“Oh, yes! Oh, yes! I’m a little winded,” cried the Coyote, “but this is
-the best fun I ever had.”
-
-The Blackbirds, however, were not satisfied with their companion. They
-found him less sedate than a dancer ought to be, and, moreover, his
-irregular cuttings-up in the air were not to their taste. So the old
-ones whispered to one another: “This fellow is a fool, and we must pluck
-him when he gets into the air. We’ll fly so far this time that he will
-get a little tired out and cry to us for assistance.”
-
-The procession formed, and hopity-hop, hopity-hop, down the mountain
-slope they went, and with many a flutter and flurry flew off into the
-air. The Coyote, unable to restrain himself, even took the lead. On and
-on and on they flew, the Blackbirds and the Coyote, and up and up and
-up, and they circled round and round, until the Coyote found himself
-missing a wing stroke occasionally and falling out of line; and he cried
-out: “Help! help, friends, help!”
-
-“All right!” cried the Blackbirds. “Catch hold of his wings; hold him
-up!” cried the old ones. And the Blackbirds flew at him; and every time
-they caught hold of him (the old fool all the time thinking they were
-helping) they plucked out a feather, until at last the feathers had
-become so thin that he began to fall, and he fell and fell and
-fell,--flop, flop, flop, he went through the air,--the few feathers left
-in his forelegs and sides and the tip of his tail just saving him from
-being utterly crushed as he fell with a thud to the ground. He lost his
-senses completely, and lay there as if dead for a long time. When he
-awoke, he shook his head sadly, and, with a crestfallen countenance and
-tail dragging between his legs, betook himself to his home over the
-mountains.
-
-The agony of that fall had been so great and the heat of his exertions
-so excessive, that the feathers left in his forelegs and tail-tip were
-all shrivelled up into little ugly black fringes of hair. His
-descendants were many.
-
-Therefore you will often meet coyotes to this day who have little black
-fringes along the rear of their forelegs, and the tips of their tails
-are often black. Thus it was in the days of the ancients.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-HOW THE TURTLE OUT HUNTING DUPED THE COYOTE
-
-
-In the times of the ancients, long, long ago, near the Highflowing River
-on the Zuñi Mountains, there lived an old Turtle. He went out hunting,
-one day, and by means of his ingenuity killed a large, fine deer. When
-he had thrown the deer to the ground, he had no means of skinning it. He
-sat down and reflected, scratching the lid of his eye with the nail of
-his hind foot. He concluded he would have to go hunting for a
-flint-knife; therefore he set forth. He came after a while to a place
-where old buildings had stood. Then he began to hum an old magic song,
-such as, it is said, the ancients sung when they hunted for the flint of
-which to make knives. He sang in this way:
-
- “_Apatsinan tse wash,
- Apatsinan tse wash,
- Tsepa! Tsepa!_”
-
-which may be translated, not perhaps correctly, but well enough:
-
- Fire-striking flint-stone, oh, make yourself known!
- Fire-striking flint-stone, oh, make yourself known!
- Magically! Magically!
-
-As he was thus crawling about and singing, a Coyote running through the
-woods overheard him. He exclaimed: “Uh! I wonder who is singing and what
-he is saying. Ah, he is hunting for a flint-knife, is he?--evidently
-somebody who has killed a deer!” He turned back, and ran over to where
-the old Turtle was. As he neared him, he cried out: “Halloo, friend!
-Didn’t I hear you singing?”
-
-“Yes,” was the reply of the Turtle.
-
-“What were you singing?”
-
-“Nothing in particular.”
-
-“Yes, you were, too. What were you saying?”
-
-“Nothing in particular, I tell you; at least, nothing that concerns
-you.”
-
-“Yes, you were saying something, and this is what you said.” And so the
-Coyote, who could not sing the song, deliberately repeated the words he
-had heard.
-
-“Well, suppose I did say so; what of that?” said the Turtle.
-
-“Why, you were hunting for a flint-knife; that is why you said what you
-did,” replied the Coyote.
-
-“Well, what of that?”
-
-“What did you want the flint-knife for?”
-
-“Nothing in particular,” replied the Turtle.
-
-“Yes, you did; you wanted it for something. What was it?”
-
-“Nothing in particular, I say,” replied the Turtle. “At least, nothing
-that concerns you.”
-
-“Yes, you did want it for something,” said the Coyote, “and I know what
-it was, too.”
-
-“Well, what?” asked the Turtle, who was waxing rather angry.
-
-“You wanted it to skin a deer with; that’s what you wanted it for. Where
-is the deer now, come? You have killed a deer and I know it. Tell,
-where is it.”
-
-“Well, it lies over yonder,” replied the Turtle.
-
-“Where? Come, let us go; I’ll help you skin it.”
-
-“I can get along very well without you,” replied the Turtle.
-
-“What if I do help you a little? I am very hungry this morning, and
-would like to lap up the blood.”
-
-“Well, then, come along, torment!” replied the Turtle. So, finding a
-knife, they proceeded to where the deer was lying.
-
-“Let me hold him for you,” cried the Coyote. Whereupon he jumped over
-the deer, spread out its hind legs, and placed a paw on each of them,
-holding the body open; and thus they began to skin the deer. When they
-had finished this work, the Coyote turned to the Turtle and asked: “How
-much of him are you going to give me?”
-
-“The usual parts that fall to anyone who comes along when the hunter is
-skinning a deer,” replied the Turtle.
-
-“What parts?” eagerly asked the Coyote.
-
-“Stomach and liver,” replied the Turtle, briefly.
-
-“I won’t take that,” whined the Coyote. “I want you to give me half of
-the deer.”
-
-“I’ll do no such thing,” replied the Turtle. “I killed the deer; you
-only helped to skin him, and you ought to be satisfied with my
-liberality in giving you the stomach and liver alone. I’ll throw in a
-little fat, to be sure, and some of the intestines; but I’ll give you no
-more.”
-
-“Yes, you will, too,” snarled the Coyote, showing his teeth.
-
-“Oh, will I?” replied the Turtle, deliberately, hauling in one or two of
-his flippers.
-
-“Yes, you will; or I’ll simply murder you, that’s all.”
-
-The Turtle immediately pulled his feet, head, and tail in, and cried: “I
-tell you, I’ll give you nothing but the stomach and liver and some of
-the intestines of this deer!”
-
-“Well, then, I will forthwith kill you!” snapped the Coyote, and he made
-a grab for the Turtle. _Kopo!_ sounded his teeth as they struck on the
-hard shell of the Turtle; and, bite as he would, the Turtle simply
-slipped out of his mouth every time he grabbed him. He rolled the Turtle
-over and over to find a good place for biting, and held him between his
-paws as if he were a bone, and gnawed at him; but, do his best, _kopo,
-kopo!_ his teeth kept slipping off the Turtle’s hard shell. At last he
-exclaimed, rather hotly: “There’s more than one way of killing a beast
-like you!” So he set the Turtle up on end, and, catching up a quantity
-of sand, stuffed it into the hole where the Turtle’s head had
-disappeared and tapped it well down with a stick until he had completely
-filled the crevice. “There, now,” he exclaimed, with a snicker of
-delight. “I think I have fixed you now, old Hardshell, and served you
-right, too, you old stingy-box!”--whereupon he whisked away to the meat.
-
-The Turtle considered it best to die, as it were; but he listened
-intently to what was going on. The Coyote cut up the deer and made a
-package of him in his own skin. Then he washed the stomach in a
-neighboring brook and filled it with choppings of the liver and kidneys,
-and fat stripped from the intestines, and clots of blood, dashing in a
-few sprigs of herbs here and there. Then, according to the custom of
-hunters in all times, he dug an oven in the ground and buried the
-stomach, in order to make a baked blood-pudding of it while he was
-summoning his family and friends to help him take the meat home.
-
-The Turtle clawed a little of the sand away from his neck and peered out
-just a trifle. He heard the Coyote grunting as he tried to lift the meat
-in order to hang it on a branch of a neighboring pine tree. He was just
-exclaiming: “What a lucky fellow I am to come on that lame, helpless old
-wretch and get all this meat from him without the trouble of hunting for
-it, to be sure! Ah, my dear children, my fine old wife, what a feast we
-will have this day!”--for you know the Coyote had a large family over
-the way,--he was just exclaiming this, I say, when the Turtle cried out,
-faintly: “_Natipa!_”
-
-“You hard-coated old scoundrel! You ugly, crooked-legged beast! You
-stingy-box!” snarled the Coyote. “So you are alive, are you?” Dropping
-the meat, he leaped back to where the Turtle was lying, his head hauled
-in again, and, jamming every crevice full of sand, made it hard and
-firm. Then, hitting the Turtle a clip with the tip of his nose, he sent
-him rolling over and over like a flat, round stone down the slope.
-
-“This is fine treatment to receive from the hands of such a sneaking cur
-as that,” thought the Turtle. “I think I will keep quiet this time and
-let him do as he pleases. But through my ingenuity I killed the deer,
-and it may be that through ingenuity I can keep the deer.”
-
-So the Turtle kept perfectly dead, to all appearances, and the Coyote,
-leaving the meat hanging on a low branch of a tree and building a fire
-over the oven he had excavated, whisked away with his tail in the air to
-his house just the other side of the mountain.
-
-When he arrived there he cried out: “Wife, wife! Children, children!
-Come, quick! Great news! Killed an enormous deer today. I have made a
-blood-pudding in his stomach and buried it. Let us go and have a feast;
-then you must help me bring the meat home.”
-
-Those Coyotes were perfectly wild. The cubs, half-grown, with their
-tails more like sticks than brushes, trembled from the ends of their
-toe-nails to the tips of their stick-like tails; and they all set
-off--the old ones ahead, the young ones following single file--as fast
-as they could toward the place where the blood-pudding was buried.
-
-Now, as soon as the old Turtle was satisfied that the Coyote had left,
-he dug the sand out of his collar with his tough claws, and, proceeding
-to the place where the meat hung, first hauled it up, piece by piece, to
-the very top of the tree; for Turtles have claws, you know, and can
-climb, especially if the trunk of the tree leans over, as that one did.
-Having hauled the meat to the very topmost branches of the tree, and
-tied it there securely, he descended and went over to where the
-blood-pudding was buried. He raked the embers away from it and pulled it
-out; then he dragged it off to a neighboring ant-hill where the red
-fire-ants were congregated in great numbers. Immediately they began to
-rush out, smelling the cooked meat, and the Turtle, untying the end of
-the stomach, chucked as many of the ants as he could into it. Then he
-dragged the pudding back to the fire and replaced it in the oven, taking
-care that the coals should not get near it.
-
-He had barely climbed the tree again and nestled himself on his bundle
-of meat, when along came those eager Coyotes. Everything stuck up all
-over them with anxiety for the feast--their hair, the tips of their
-ears, and the points of their tails; and as they neared the place and
-smelt the blood and the cooked meat, they began to sing and dance as
-they came along, and this was what they sang:
-
- “_Na-ti tsa, na-ti tsa!
- Tui-ya si-si na-ti tsa!
- Tui-ya si-si na-ti tsa!
- Tui-ya si-si! Tui-ya si-si!_”
-
-We will have to translate this--which is so old that who can remember
-exactly what it means?--thus:
-
- Meat of the deer, meat of the deer!
- Luscious fruit-like meat of the deer!
- Luscious fruit-like meat of the deer!
- Luscious fruit-like! Luscious fruit-like!
-
-No sooner had they neared the spot where they smelt the meat than,
-without looking around at all, they made a bound for it. But the old
-Coyote grabbed the hindmost of the young ones by the ear until he
-yelped, shook him, and called out to all the rest: “Look you here! Eat
-in a decent manner or you will burn your chops off! I stuffed the
-pudding full of grease, and the moment you puncture it, the grease,
-being hot, will fly out and burn you. Be careful and dignified,
-children. There is plenty of time, and you shall be satisfied. Don’t
-gorge at the first helping!”
-
-But the moment the little Coyotes were freed, they made a grand bounce
-for the tempting stomach, tearing it open, and grabbing huge mouthfuls.
-It may be surmised that the fire-ants were not comfortable. They ran all
-over the lips and cheeks of the voracious little gormands and bit them
-until they cried out, shaking their heads and rubbing them in the sand:
-“_Atu-tu-tu-tu-tu-tu!_”
-
-“There, now, didn’t I tell you, little fools, to be careful? It was the
-grease that burnt you. Now I hope you know enough to eat a little more
-moderately. There’s plenty of time to satisfy yourselves, I say,” cried
-the old Coyote, sitting down on his haunches.
-
-Then the little cubs and the old woman attacked the delicacy again.
-“_Atu-tu-tu-tu-tu-tu-tu!_” they exclaimed, shaking their heads and
-flapping their ears; and presently they all went away and sat down,
-observing this wonderful hot pudding.[14]
-
- [14] It may be well to explain here that there is no more
- intensely painful or fiery bite known than the bite of the
- fire-ant or red ant of the Southwest and the tropics, named, in
- Zuñi, _halo_. Large pimples and blisters are raised by the bite,
- which is so venomous, moreover, that for the time being it
- poisons the blood and fills every vein of the body with burning
- sensations.
-
-Then the Coyote looked around and observed that the meat was gone, and,
-following the grease and blood spots up the tree with his eye, saw in
-the top the pack of meat with the Turtle calmly reclining upon it and
-resting, his head stretched far out on his hand. The Turtle lifted his
-head and exclaimed: “_Pe-sa-las-ta-i-i-i-i!_”
-
-“You tough-hided old beast!” yelled the Coyote, in an ecstasy of rage
-and disappointment. “Throw down some of that meat, now, will you? I
-killed that deer; you only helped me skin him; and here you have stolen
-all the meat. Wife! Children! Didn’t I kill the deer?” he cried, turning
-to the rest.
-
-“Certainly you did, and he’s a sneaking old wretch to steal it from
-you!” they exclaimed in chorus, looking longingly at the pack of meat in
-the top of the tree.
-
-“Who said I stole the meat from you?” cried out the Turtle. “I only
-hauled it up here to keep it from being stolen, you villain! Scatter
-yourselves out to catch some of it. I will throw as fine a pair of ribs
-down to you as ever you saw. There, now, spread yourselves out and get
-close together. Ready?” he called, as the Coyotes lay down on their
-backs side by side and stretched their paws as high as they could
-eagerly and tremblingly toward the meat.
-
-“Yes, yes!” cried the Coyotes, in one voice. “We are all ready! Now,
-then!”
-
-The old Turtle took up the pair of ribs, and, catching them in his beak,
-crawled out to the end of the branch immediately over the Coyotes, and,
-giving them a good fling, dropped them as hard as he could. Over and
-over they fell, and then came down like a pair of stones across the
-bodies of the Coyotes, crushing the wind out of them, so that they had
-no breath left with which to cry out, and most of them were instantly
-killed. But the two little cubs at either side escaped with only a hurt
-or two, and, after yelling fearfully, one of them took his tail between
-his legs and ran away. The other one, still very hungry, ran off with
-his tail lowered and his nose to the ground, sidewise, until he had got
-to a safe distance, and then he sat down and looked up. Presently he
-thought he would return and eat some of the meat from the ribs.
-
-“Wait!” cried the old Turtle, “don’t go near that meat; leave it alone
-for your parents and brothers and sisters. Really, I am so old and stiff
-that it took me a long time to get out to the end of that limb, and I am
-afraid they went to sleep while I was getting there, for see how still
-they lie.”
-
-“By my ancestors!” exclaimed the Coyote, looking at them; “that is so.”
-
-“Why don’t you come up here and have a feast with me,” said the Turtle,
-“and leave that meat alone for your brothers and sisters and your old
-ones?”
-
-“How can I get up there?” whined the Coyote, crawling nearer to the
-tree.
-
-“Simply reach up until you get your paw over one of the branches, and
-then haul yourself up,” replied the Turtle.
-
-The little Coyote stretched and jumped, and, though he sometimes
-succeeded in getting his paw over the branch, he fell back, _flop!_
-every time. And then he would yelp and sing out as though every bone in
-his body was broken.
-
-“Never mind! never mind!” cried the Turtle. “I’ll come down and help
-you.” So he crawled down the tree, and, reaching over, grabbed the
-little Coyote by the top-knot, and by much struggling he was able to
-climb up. When they got to the top of the tree the Turtle said: “There,
-now, help yourself.”
-
-The little Coyote fell to and filled himself so full that he was as
-round as a plum and elastic as a cranberry. Then he looked about and
-licked his chops and tried to breathe, but couldn’t more than half, and
-said: “Oh, my! if I don’t get some water I’ll choke!”
-
-“My friend,” said the Turtle, “do you see that drop of water gleaming in
-the sun at the end of that branch of this pine tree?” (It was really
-pitch.) “Now, I have lived in the tops of trees so much that I know
-where to go. Trees have springs. Look at that.”
-
-The Coyote looked and was convinced.
-
-“Walk out, now, to the end of the branch, or until you come to one of
-those drops of water, then take it in your mouth and suck, and all the
-water you want will flow out.”
-
-The little Coyote started. He trembled and was unsteady on his legs, but
-managed to get half way. “Is it here?” he called, turning round and
-looking back.
-
-“No, a little farther,” said the Turtle.
-
-So he cautiously stepped a little farther. The branch was swaying
-dreadfully. He turned his head, and just as he was saying, “Is it here?”
-he lost his balance and fell plump to the ground, striking so hard on
-the tough earth that he was instantly killed.
-
-“There, you wretched beast!” said the old Turtle with a sigh of relief
-and satisfaction. “Ingenuity enabled me to kill a deer. Ingenuity
-enabled me to retain the deer.”
-
-It must not be forgotten that one of the little Coyotes ran away. He had
-numerous descendants, and ever since that time they have been
-characterized by pimples all over their faces where the mustaches grow
-out, and little blotches inside of their lips, such as you see inside
-the lips of dogs.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-THE COYOTE AND THE LOCUST
-
-
-In the days of the ancients, there lived south of Zuñi, beyond the
-headland of rocks, at a place called Suski-ashokton (“Rock Hollow of the
-Coyotes”), an old Coyote. And this side of the headland of rocks, in the
-bank of a steep arroyo, lived an old Locust, near where stood a piñon
-tree, crooked and so bereft of needles that it was sunny.
-
-One day the Coyote went out hunting, leaving his large family of
-children and his old wife at home. It was a fine day and the sun was
-shining brightly, and the old Locust crawled out of his home in the loam
-of the arroyo and ascended to one of the bare branches of the piñon
-tree, where, hooking his feet firmly into the bark, he began to sing and
-play his flute. The Coyote in his wanderings came along just as he began
-to sing these words:
-
- “_Tchumali, tchumali, shohkoya,
- Tchumali, tchumali, shohkoya!
- Yaamii heeshoo taatani tchupatchinte,
- Shohkoya,
- Shohkoya!_”
-
- Locust, locust, playing a flute,
- Locust, locust, playing a flute!
- Away up above on the pine-tree bough, closely clinging,
- Playing a flute,
- Playing a flute!
-
-“Delight of my senses!” called out the Coyote, squatting down on his
-haunches, and looking up, with his ears pricked and his mouth grinning;
-“Delight of my senses, how finely you play your flute!”
-
-“Do you think so?” said the Locust, continuing his song.
-
-“Goodness, yes!” cried the Coyote, shifting nearer. “What a song it is!
-Pray, teach it to me, so that I can take it home and dance my children
-to it. I have a large family at home.”
-
-“All right,” said the Locust. “Listen, then.” And he sang his song
-again:
-
- “_Tchumali, tchumali, shohkoya,
- Tchumali, tchumali, shohkoya!
- Yaamii heeshoo taatani tchupatchinte,
- Shohkoya,
- Shohkoya!_”
-
-“Delightful!” cried the Coyote. “Now, shall I try?”
-
-“Yes, try.”
-
-Then in a very hoarse voice the Coyote half growled and half sang
-(making a mistake here and there, to be sure) what the Locust had sung,
-though there was very little music in his repetition of the performance.
-
- “_Tchu u-mali, tchumali--shohshoh koya,
- Tchu tchu mali, tchumali shohkoya,
- Yaa mami he he shoo ta ta tante tchup patchin te,
- Shohkoya,
- Shohkoya!_”
-
-“Ha!” laughed he, as he finished; “I have got it, haven’t I?”
-
-“Well, yes,” said the Locust, “fairly well.”
-
-“Now, then, let us sing it over together.”
-
-And while the Locust piped shrilly the Coyote sang gruffly, though much
-better than at first, the song.
-
-“There, now,” exclaimed he, with a whisk of his tail; “didn’t I tell
-you?” and without waiting to say another word he whisked away toward his
-home beyond the headland of rocks. As he was running along the plain he
-kept repeating the song to himself, so that he would not forget it,
-casting his eyes into the air, after the manner of men in trying to
-remember or to say particularly fine things, so that he did not notice
-an old Gopher peering at him somewhat ahead on the trail; and the old
-Gopher laid a trap for him in his hole.
-
-The Coyote came trotting along, singing: “_Shohkoya, shohkoya_,” when
-suddenly he tumbled heels over head into the Gopher’s hole. He sneezed,
-began to cough, and to rub the sand out of his eyes; and then jumping
-out, cursed the Gopher heartily, and tried to recall his song, but found
-that he had utterly forgotten it, so startled had he been.
-
-“The lubber-cheeked old Gopher! I wish the pests were all in the Land of
-Demons!” cried he. “They dig their holes, and nobody can go anywhere in
-safety. And now I have forgotten my song. Well, I will run back and get
-the old Locust to sing it over again. If he can sit there singing to
-himself, why can’t he sing it to me? No doubt in the world he is still
-out there on that piñon branch singing away.” Saying which, he ran back
-as fast as he could. When he arrived at the piñon tree, sure enough,
-there was the old Locust still sitting and singing.
-
-“Now, how lucky this is, my friend!” cried the Coyote, long before he
-had reached the place. “The lubber-cheeked, fat-sided old Gopher dug a
-hole right in my path; and I went along singing your delightful song and
-was so busy with it that I fell headlong into the trap he had set for
-me, and I was so startled that, on my word, I forgot all about the song,
-and I have come back to ask you to sing it for me again.”
-
-“Very well,” said the Locust. “Be more careful this time.” So he sang
-the song over.
-
-“Good! Surely I’ll not forget it this time,” cried the Coyote; so he
-whisked about, and away he sped toward his home beyond the headland of
-rocks. “Goodness!” said he to himself, as he went along; “what a fine
-thing this will be for my children! How they will be quieted by it when
-I dance them as I sing it! Let’s see how it runs. Oh, yes!
-
- “_Tchumali, tchumali, shohkoya,
- Tchumali, tchumali, shohko_--”
-
-_Thli-i-i-i-i-p, piu-piu, piu-piu!_ fluttered a flock of Pigeons out of
-the bushes at his very feet, with such a whizzing and whistling that the
-Coyote nearly tumbled over with fright, and, recovering himself, cursed
-the Doves heartily, calling them “gray-backed, useless sage-vermin”;
-and, between his fright and his anger, was so much shaken up that he
-again forgot his song.
-
-Now, the Locust wisely concluded that this would be the case, and as he
-did not like the Coyote very well, having been told that sometimes
-members of his tribe were by no means friendly to Locusts and other
-insects, he concluded to play him a trick and teach him a lesson in the
-minding of his own affairs. So, catching tight hold of the bark, he
-swelled himself up and strained until his back split open; then he
-skinned himself out of his old skin, and, crawling down the tree, found
-a suitable quartz stone, which, being light-colored and clear, would not
-make his skin look unlike himself. He took the stone up the tree and
-carefully placed it in the empty skin. Then he cemented the back
-together with a little pitch and left his exact counterfeit sticking to
-the bark, after which he flew away to a neighboring tree.
-
-No sooner had the Coyote recovered his equanimity to some extent than,
-discovering the loss of his song and again exclaiming “No doubt he is
-still there piping away; I’ll go and get him to sing it over,”--he ran
-back as fast as he could.
-
-“Ah wha!” he exclaimed, as he neared the tree. “I am quite fatigued with
-all this extra running about. But, no matter; I see you are still there,
-my friend. A lot of miserable, gray-backed Ground-pigeons flew up right
-from under me as I was going along singing my song, and they startled me
-so that I forgot it; but I tell you, I cursed them heartily! Now, my
-friend, will you not be good enough to sing once more for me?”
-
-He paused for a reply. None came.
-
-“Why, what’s the matter? Don’t you hear me?” yelled the Coyote, running
-nearer, looking closely, and scrutinizing the Locust. “I say, I have
-lost my song, and want you to sing for me again. Will you, or will you
-not?” Then he paused.
-
-“Look here, are you going to sing for me or not?” continued the Coyote,
-getting angry.
-
-No reply.
-
-The Coyote stretched out his nose, wrinkled up his lips, and snarled:
-“Look here, do you see my teeth? Well, I’ll ask you just four times more
-to sing for me, and if you don’t sing then, I’ll snap you up in a hurry,
-I tell you. Will--you--sing--for me? Once. Will you sing--for me? Twice.
-Two more times! Look out! Will you sing for me? Are you a fool? Do you
-see my teeth? Only once more! Will--you--sing--for me?”
-
-No reply.
-
-“Well, you are a fool!” yelled the Coyote, unable to restrain himself
-longer, and making a quick jump, he snapped the Locust skin off of the
-bough, and bit it so hard that it crushed and broke the teeth in the
-middle of his jaw, driving some of them so far down in his gums that you
-could hardly see them, and crowding the others out so that they were
-regular tusks. The Coyote dropped the stone, rolled in the sand, and
-howled and snarled and wriggled with pain. Then he got up and shook his
-head, and ran away with his tail between his legs. So excessive was his
-pain that at the first brook he came to he stooped down to lap up water
-in order to alleviate it, and he there beheld what you and I see in the
-mouths of every Coyote we ever catch,--that the teeth back of the
-canines are all driven down, so that you can see only the points of
-them, and look very much broken up.
-
-In the days of the ancients the Coyote minded not his own business and
-restrained not his anger. So he bit a Locust that was only the skin of
-one with a stone inside. And all his descendants have inherited his
-broken teeth. And so also to this day, when Locusts venture out on a
-sunny morning to sing a song, it is not infrequently their custom to
-protect themselves from the consequences of attracting too much
-attention by skinning themselves and leaving their counterparts on the
-trees.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-THE COYOTE AND THE RAVENS WHO RACED THEIR EYES
-
-
-Long, long ago, in the days of the ancients, there lived in Hómaiakwin,
-or the Cañon of the Cedars, a Coyote,--doubtless the same one I have
-told you of as having made friends with the Woodpounder bird. As you
-know, this cañon in which he lived is below the high eastern cliff of
-Face Mountain.
-
-This Coyote was out walking one day. On leaving his house he had said
-that he was going hunting; but,--miserable fellow!--who ever knew a
-Coyote to catch anything, unless it were a prairie-dog or a wood-rat or
-a locust or something of the kind? So you may depend upon it he was out
-walking; that is, wandering around to see what he could see.
-
-He crossed over the valley northward, with his tail dragging along in an
-indifferent sort of a way, until he came to the place on Thunder
-Mountain called Shoton-pia (“Where the Shell Breastplate Hangs”). He
-climbed up the foot-hills, and along the terraces at the base of the
-cliff, and thus happened to get toward the southeastern corner of the
-mountain. There is a little column of rock with a round top to it
-standing there, as you know, to this day.
-
-Now, on the top of this standing rock sat two old Ravens, racing their
-eyes. One of them would settle himself down on the rock and point with
-his beak straight off across the valley to some pinnacle in the cliffs
-of the opposite mesa. Then he would say to his companion, without
-turning his head at all: “You see that rock yonder? Well, ahem! Standing
-rock yonder, round you, go ye my eyes and come back.” Then he would
-lower his head, stiffen his neck, squeeze his eyelids, and “_Pop!_” he
-would say as his eyes flew out of their sockets, and sailed away toward
-the rock like two streaks of lightning, reaching which they would go
-round it, and come back toward the Raven; and as they were coming back,
-he would swell up his throat and say “_Whu-u-u-u-u-u-u_,”--whereupon his
-eyes would slide with a _k’othlo!_ into their sockets again. Then he
-would turn toward his companion, and swelling up his throat still more,
-and ducking his head just as if he were trying to vomit his own neck, he
-would laugh inordinately; and the other would laugh with him, bristling
-up all the feathers on his body.
-
-Then the other one would settle himself, and say: “Ah, I’ll better you!
-You see that rock away yonder?” Then he would begin to squeeze his
-eyelids, and _thlut!_ his eyes would fly out of their sockets and away
-across the mesa and round the rock he had named; and as they flew back,
-he would lower himself, and say “_Whu-u-u-u-u-u-u_,” when _k’othlo!_ the
-eyes would slide into their sockets again. Then, as much amused as ever,
-the Ravens would laugh at one another again.
-
-Now, the Coyote heard the Ravens humming their eyes back into their
-sockets; and the sound they made, as well as the way they laughed so
-heartily, exceedingly pleased him, so that he stuck his tail up very
-straight and laughed merely from seeing them laugh. Presently he could
-contain himself no longer. “Friends,” he cried, in a shrieky little
-voice, “I say, friends, how do you do, and what are you doing?”
-
-The Ravens looked down, and when they saw the Coyote they laughed and
-punched one another with their wings and cried out to him: “Bless you!
-Glad to see you come!”
-
-“What is it you are doing?” asked he. “By the daylight of the gods, it
-is funny, whatever it is!” And he whisked his tail and laughed, as he
-said this, drawing nearer to the Ravens.
-
-“Why, we are racing our eyes,” said the older of the two Ravens. “Didn’t
-you ever see anyone race his eyes before?”
-
-“Good demons, no!” exclaimed the Coyote. “Race your eyes! How in the
-world do you race your eyes?”
-
-“Why, this way,” said one of the Ravens. And he settled himself down.
-“Do you see that tall rock yonder? Ahem! Well, tall rock, yonder,--ye my
-eyes go round it and return to me!” _K’othlo! k’othlo!_ the eyes slipped
-out of their sockets, and the Raven, holding his head perfectly still,
-waited, with his upper lids hanging wrinkled on his lower, for the
-return of the eyes; and as they neared him, he crouched down, swelled up
-his neck, and exclaimed “_Whu-u-u-u-u-u-u_.” _Tsoko!_ the eyes flew
-into their sockets again. Then the Raven turned around and showed his
-two black bright eyes as good as ever. “There, now! what did I tell
-you?”
-
-“By the moon!” squeaked the Coyote, and came up nearer still. “How in
-the world do you do that? It is one of the most wonderful and funny
-things I ever saw!”
-
-“Well, here, come up close to me,” said the Raven, “and I will show you
-how it is done.” Then the other Raven settled himself down; and _pop!_
-went his eyes out of their sockets, round a rock still farther away. And
-as they returned, he exclaimed “_Whu-u-u-u-u-u-u_,” when _tsoko!_ in
-again they came. And he turned around laughing at the Coyote. “There,
-now!” said he, “didn’t I tell you?”
-
-“By the daylight of the gods! I wish I could do that,” said the Coyote.
-“Suppose I try my eyes?”
-
-“Why, yes, if you like, to be sure!” said the Ravens. “Well, now, do you
-want to try?”
-
-“Humph! I should say I did,” replied the Coyote.
-
-“Well, then, settle down right here on this rock,” said the Ravens,
-making way for him, “and hold your head out toward that rock and say:
-‘Yonder rock, these my eyes go round it and return to me.’”
-
-“I know! I know! I know!” yelled the Coyote. And he settled himself
-down, and squeezed and groaned to force his eyes out of his sockets, but
-they would not go. “Goodness!” said the Coyote, “how can I get my eyes
-to go out of their sockets?”
-
-“Why, don’t you know how?” said the Ravens. “Well, just keep still, and
-we’ll help you; we’ll take them out for you.”
-
-“All right! all right!” cried the Coyote, unable to repress his
-impatience. “Quick! quick! here I am, all ready!” And crouching down, he
-laid his tail straight out, swelled up his neck, and strained with every
-muscle to force his eyes out of his head. The Ravens picked them out
-with a dexterous twist of their beaks in no time, and sent them flying
-off over the valley. The Coyote yelped a little when they came out, but
-stood his ground manfully, and cringed down his neck and waited for his
-eyes to come back.
-
-“Let the fool of a beast go without his eyes,” said the Ravens. “He was
-so very anxious to get rid of them, and do something he had no business
-with; let him go without them!” Whereupon they flew off across the
-valley, and caught up his eyes and ate them, and flew on, laughing at
-the predicament in which they had left the Coyote.
-
-Now, thus the Coyote sat there the proper length of time; then he opened
-his mouth, and said “_Whu-u-u-u-u-u-u!_” But he waited in vain for his
-eyes to come back. And “_Whu-u-u-u-u-u-u-u-u!_” he said again. No use.
-“Mercy!” exclaimed he, “what can have become of my eyes? Why don’t they
-come back?” After he had waited and “_whu-u-u-u-u-d_” until he was
-tired, he concluded that his eyes had got lost, and laid his head on his
-breast, wofully thinking of his misfortune. “How in the world shall I
-hunt up my eyes?” he groaned, as he lifted himself cautiously (for it
-must be remembered that he stood on a narrow rock), and tried to look
-all around; but he couldn’t see. Then he began to feel with his paws,
-one after another, to find the way down; and he slipped and fell, so
-that nearly all the breath was knocked out of his body. When he had
-recovered, he picked himself up, and felt and felt along, slowly
-descending, until he got into the valley.
-
-Now, it happened as he felt his way along with his toes that he came to
-a wet place in the valley, not far below where the spring of Shuntakaiya
-flows out from the cliffs above. In feeling his way, his foot happened
-to strike a yellow cranberry, ripe and soft, but very cold, of course.
-“Ha!” said he, “lucky fellow, I! Here is one of my eyes.” So he picked
-it up and clapped it into one of his empty sockets; then he peered up to
-the sky, and the light struck through it. “Didn’t I tell you so, old
-fellow? It is one of your eyes, by the souls of your ancestors!” Then he
-felt around until he found another cranberry. “Ha!” said he, “and this
-proves it! Here is the other!” And he clapped that into the other empty
-socket. He didn’t seem to see quite as well as he had seen before, but
-still the cranberries answered the purpose of eyes exceedingly well, and
-the poor wretch of a Coyote never knew the difference; only it was
-observed when he returned to his companions in the Cañon of the Cedars
-that he had yellow eyes instead of black ones, which everybody knows
-Coyotes and all other creatures had at first.
-
- * * * * *
-
-Thus it was in the days of the ancients, and hence to this day coyotes
-have yellow eyes, and are not always quick to see things.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-THE PRAIRIE-DOGS AND THEIR PRIEST, THE BURROWING-OWL
-
-
-Once, long, long ago, there stood in Prairie-dog Land a large
-Prairie-dog village. Prairie-dog Land is south of Zuñi, beyond Grease
-Mountain; and in the middle of that country, which is one of our smaller
-meadows, stands a mountain, which is a little mound. All round about the
-base of this mountain were the sky-holes and door-mounds and pathways of
-the grandfathers of the Prairie-dogs. In the very top of the mount was
-the house of an old Burrowing-owl and his wife.
-
-One summer it rained and it rained and it rained, so that the fine
-fields of _mitäliko_ (wild portulaca) were kept constantly fresh, and
-the Prairie-dogs had unfailing supplies of this, their favorite food.
-They became fat and happy, and gloried in the rain-storms that had
-produced such an abundant harvest for them. But still it kept raining,
-until by-and-by, when they descended to their fields of _mitäliko_, they
-found their feet were wet, which they did not like any more than
-Prairie-dogs like it today.
-
-Now, you know that in some parts of the meadow of Prairie-dog Land are
-little hollows, in which the water collects when it rains hard. Just in
-these places were the fields of _mitäliko_. And still it rained and
-rained, until finally only the tops of the plants appeared above the
-waters.
-
-Then the Prairie-dogs began to curse the rain and to fall off in flesh,
-for they could no longer go to the fields to collect food, and the
-stores in their granaries were running low. At last they grew very
-hungry and lean and could hardly get about, for it rained and rained day
-after day, so that they dare not go away from their holes, and their
-stores were all gone.
-
-The old ones among the Prairie-dogs, the grandfathers, called a great
-council; three or four of them came out of their houses, stood up on the
-mounds in front of their sky-holes, and called out “_Wek wek,--wek
-wek,--wek wek,--wek wek!_” in shrill, squeaky voices, so that the women
-and children in the holes round about exclaimed: “Goodness, gracious!
-the old ones are calling a council!” And everybody trooped to the
-council, which was gathered round the base of the Burrowing-owl’s
-mountain.
-
-“Now,” said the chief spokesman or counsellor, “you see those wretched
-rainers keep dropping water until our fields of _mitäliko_ are flooded.
-They ought to know that we are short of leg, and that we can’t go into
-the lakes to gather food, and here we are starving. Our women are dying,
-our children are crying, and we can scarcely go from door to door. Now,
-what is to be done? How can we stop the rain?--that is the question.”
-
-They talked and talked; they devised many plans, which were considered
-futile, most of them having been tried already. At last a wise old
-gray-cheeked fellow suggested that it would be well to apply to their
-grandfather, the Burrowing-owl, who lived in the top of the mountain.
-
-“Hear! hear!” cried the council in one voice,--whereupon the old man who
-had spoken was chosen as messenger to the Burrowing-owl.
-
-He climbed to the top of the mountain, with many a rest, and at last got
-near the doorway, and sitting down at a respectful distance, raised
-himself on his haunches, folded his hands across his breast, then cried
-out: “_Wek wek,--wek wek!_”
-
-The old grandfather Burrowing-owl, not in very good humor, stepped out,
-blinking his eyes and asked what was the matter. He said: “It isn’t your
-custom to come up to my house and make such a racket, though true enough
-it is that I hear your rackets down below. It cannot be for nothing that
-you come; therefore, what is your message?”
-
-“My grandfather,” said the Prairie-dog, “in council we have considered
-how to stop the irrepressible rainers; but all of our efforts and
-devices are quite futile, so that we are forced to apply to you.”
-
-“Ah, indeed,” said the old Owl, scratching the corner of his eye with
-his claw. “Go down home, and I will see what I can do tomorrow morning.
-As you all know very well, I am a priest. I will set aside four days for
-fasting and meditation and sacred labors. Please await the result.”
-
-The old Prairie-dog humbly bade him farewell and departed for his
-village below.
-
-Next morning the Burrowing-owl said to his wife: “Put on a large
-quantity of beans, my old one, and cook them well,--small beans, of the
-kind that smell not pleasantly.” He then bade her “Good morning,” and
-left. He went about for a long time, hunting at the roots of bushes. At
-last he found one of those ill-smelling Beetles, with its head stuck way
-down in the midst of the roots. He grabbed him up, notwithstanding the
-poor creature’s remonstrances, and took him home.
-
-When he arrived there, said he: “My friend, it seems to me you are
-making a great fuss about this thing, but I am not going to hurt you,
-except in one way,--by the presentation to you of all the food you can
-eat.”
-
-“Bless me!” said the Tip-beetle, bobbing his head down into the ground
-and rearing himself into the air. Then he sat down quite relieved and
-contented.
-
-“Old woman,” said the Burrowing-owl, “lay out a dish of the beans on the
-floor.” The wife complied. “My friend,” said the Burrowing-owl to the
-Tip-beetle, “fall to and satisfy yourself.”
-
-The Tip-beetle, with another tip, sat down before the bowl of beans. He
-ate, and swallowed, and gulped until he had entirely emptied the dish,
-and began to grow rather full of girth.
-
-“Not yet satisfied?” asked the Owl. “Old woman, lay out another bowl.”
-
-Another large bowl of the bean soup was placed before the Tip-beetle,
-who likewise gulped and gulped at this, and at last diminished it to
-nothing. Now, the Tip-beetle by this time looked like a well-blown-up
-paunch. Still, when the old Owl remarked “Is there left of your
-capacity?” he replied: “Somewhat; by the favor of a little more, I think
-I shall be satisfied.”
-
-“Old woman,” said the Owl, “a little more.”
-
-The old woman placed another bowl before the Tip-beetle; and he ate and
-ate, and swallowed and swallowed, and gulped and sputtered; but with all
-the standing up and wiggling of his head that he could do he could not
-finish the bowl; and at last, wiping the perspiration from his brow, he
-exclaimed: “Thanks, thanks, I am satisfied.”
-
-“Ha, indeed!” said the Owl. Both the old woman and the Tip-beetle had
-noticed, while the feast was going on, that the Owl had cut out a
-good-sized round piece of buckskin, and he was running a thread round
-about the edge of it, leaving two strings at either side, like the
-strings with which one draws together a pouch. Just as the Tip-beetle
-returned his thanks the old Owl had finished his work.
-
-“My friend,” said he, turning to the Tip-beetle, “you have feasted to
-satisfaction, and it appears to me by your motions that you are
-exceedingly uncomfortable, being larger of girth than is safe and well
-for a Tip-beetle. Perhaps you are not aware that one who eats freely of
-bean soup is likely to grow still larger. I would advise you, therefore,
-when I lay this pouch on the floor, with the mouth of it toward you, to
-run your head into it and exhale as much wind as possible; and to
-facilitate this I will squeeze you slightly.”
-
-The Tip-beetle was not very well pleased with the proposition; still he
-by no means refused to comply.
-
-“You see,” continued the Owl, “you are at once to be relieved of the
-serious consequences of your gluttony, while at the same time paying for
-your food.”
-
-“Now, this is an excellent idea, upon my word,” replied the Tip-beetle,
-and forthwith he thrust himself into the bag. The old Owl embraced the
-Tip-beetle and gently squeezed him, increasing the pressure as time went
-on, until a large amount of his girth had been diminished; but behold!
-the girth of the bag was swelled until it was so full with struggling
-wind that it could hardly be tied up! Outside, the rain was rattling,
-rattling.
-
-Said the old Owl to the Tip-beetle: “My friend, if you do not mind the
-rain, which I dare say you do not, you may now return to your home. Many
-thanks for your assistance.”
-
-The Tip-beetle, likewise with expression of thanks, took his departure.
-
-When the morning of the fourth day came, and the rain still continued,
-in fact increased, the old Owl took the bag of wind out to the mount
-before his doorway.
-
-Now, you know that if one goes near a Tip-beetle and disturbs him, that
-Tip-beetle will rear himself on his hands and head and disgorge breath
-of so pungent a nature that nobody can withstand it. Woe to the nose of
-that man who is in the neighborhood! It will be so seared with this
-over-powering odor that it cannot sneeze, though desiring never so much
-to do so. You know, also, if you touch a Tip-beetle who is angry, all
-the good water in Zuñi River will not remove from your fingers the
-memory of that Beetle, whenever you chance to smell of them. And you
-know, also, how small stewed beans with thick skins affect one.
-Conceive, then, the power of the medicine contained in that little bag.
-
-The old Owl, taking up a stick, hit the bag one whack. The clouds,
-before so thick, glaring with lightning, trembling and swirling with
-thunder, now began to thin out in the zenith and depart, and the
-sunlight sifted through. The Owl hit the bag another stroke,--behold,
-afar off scudded the clouds as before a fierce blast. Again the old Owl
-hit the bag. The clouds were resting on the far away mountain-tops
-before he had lowered his stick. Then, with one mighty effort, he gave
-the bag a final whack, wholly emptying it of its contents, and the sky
-was as clear as it is on a summer’s day in the noon-time of a drought.
-So potent was this all-penetrating and irresistible odor, that even the
-Rain-gods themselves could not withstand it, and withdrew their forces
-and retired before it.
-
-Out from their holes trooped the Prairie-dogs, and sitting up on their
-haunches all round about the mountain, they shouted at the tops of their
-shrill voices, “_Wek wek,--wek wek,--wek wek!_” in praise of their great
-priest, the Grandfather Burrowing-owl.
-
- * * * * *
-
-Behold, thus it was in the days of the ancients. And for that reason
-prairie-dogs and burrowing-owls have always been great friends. And the
-burrowing-owls consider no place in the world quite so appropriate for
-the bringing forth, hatching, and rearing of their children as the holes
-of the prairie-dogs.
-
-Thus shortens my story.
-
-
- [Illustration: ACROSS THE TERRACES OF ZUÑI
- Photo by A. C. Vroman]
-
-
-
-
-HOW THE GOPHER RACED WITH THE RUNNERS OF K’IÁKIME
-
-
-There was a time in the days of the ancients when the runners of
-K’iákime were famed above those of all other cities in the Valley of
-Shíwina for their strength, endurance, and swiftness of foot. In running
-the _tikwa_, or kicked-stick race, they overcame, one after another, the
-runners of Shíwina or Zuñi, of Mátsaki or the Salt City, of Pínawa or
-the Town of the Winds, and in fact all who dared to challenge them or to
-accept their challenges.
-
-The people of Shíwina and Mátsaki did not give up easily. They ran again
-and again, only to be beaten and to lose the vast piles of goods and
-precious things which they had staked or bet; and at last they were
-wholly disheartened and bereft of everything which without shame a man
-might exhibit for betting.
-
-So the people of the two towns called a council, and the old men and
-runners gathered and discussed what could be done that the runners of
-K’iákime might be overcome. They thought of all the wise men and wise
-beings they knew of; one after another of them was mentioned, and at
-last a few prevailed in contending that for both wisdom and cunning or
-craft the Gopher took precedence over all those who had been mentioned.
-Forthwith a young man was dispatched to find an old Gopher who lived on
-the side of the hill near which the race-course began.
-
-He was out sunning himself, and finishing a cellar, when the young man
-approached him, and he called out: “Ha, grandson! Don’t bother me this
-morning; I am busy digging my cellars.”
-
-The young man insisted that he came with an important message from his
-people. So the old Gopher ceased his work, and listened attentively
-while the young man related to him the difficulties they were in.
-
-Said he: “Go back, my grandson, and tell your people to challenge the
-runners of K’iákime to run the race of the kicked stick with a runner
-whom they have chosen, a single one, the fourth day from this day; and
-tell your people, moreover, that I will run the race for them, providing
-only that the runners of K’iákime will permit me to go my own way, on my
-own road, which as you know runs underground.”
-
-The youth thanked the old Gopher and was about to retire when the
-fat-sided, heavy-cheeked old fellow called to him to hold on a little.
-“Mind you,” said he. “Tell your people also that they shall bet for me
-only two things--red paint and sacred yellow pollen. These shall, as it
-were, be the payment for my exertions, if I win, as I prize this sort of
-possession above all else.”
-
-The young man returned and reported what the Gopher had said. Thereupon
-the people of Shíwina and Mátsaki sent a challenge to the people of
-K’iákime for a race, saying: “We bet all that we have against what you
-have won from us from time to time that our runner, the Gopher, who
-lives beside the beginning of our race-course, will beat you in the
-race, which we propose shall be the fourth day from this day. The only
-condition we name is, that the Gopher shall be permitted to run in his
-own way, on his own road, which is underground.”
-
-Right glad were the runners of K’iákime to run against anyone proposed
-by those whom they had so often beaten. They hesitated not a moment in
-replying that they would run against the Gopher or any other friend of
-the people of Mátsaki and Shíwina, stipulating only that the Gopher, if
-he ran underground, should appear at the surface occasionally, that they
-might know where he was. So it was arranged, and the acceptance of the
-challenge was reported to the Gopher, and the stipulation also which was
-named by the runners of K’iákime.
-
-That night the old Gopher went to his younger brother, old like himself,
-heavy-cheeked, gray-and-brown-coated, and dusty with diggings of his
-cellars. “My younger brother,” said the old Gopher, “the fourth day from
-this day I am to run a race. I shall start at the beginning of the
-race-course of the people of K’iákime over here, which is near my home,
-as you know. There I shall dig two holes; one at the beginning of the
-race-course, the other a little farther on. Now, here at your home, near
-the Place of the Scratching Bushes, do you dig a hole, down below where
-the race-course passes your place, off to one side of it, and another
-hole a little beyond the first. The means by which I shall be
-distinguished as a racer will be a red plume tied to my head. Do you
-also procure a red plume and tie it to your head. When you hear the
-thundering of the feet of the racers, run out and show yourself for a
-minute, and rush into the other hole as fast as you can.”
-
-“I understand what you would have of me, and right gladly will I do it.
-It would please me exceedingly to take down the pride of those haughty
-runners of K’iákime, or at least to help in doing it,” replied the
-younger brother.
-
-The old Gopher went on to the Sitting Space of the Red Shell, where
-dwelt another of his younger brothers precisely like himself and the one
-he had already spoken to, near whose home the race-course also ran. To
-him he communicated the same information, and gave the same directions.
-Then he went on still farther to the place called K’ópak’yan, where
-dwelt another of his younger brothers. To him also he gave the same
-directions; and to still another younger brother, who dwelt beneath the
-base of the two broad pillars of Thunder Mountain, at the last
-turning-point of the race-course; and to another brother, who dwelt at
-the Place of the Burnt Log; and lastly to another brother quite as
-cunning and inventive as himself, who dwelt just below K’iákime where
-the race-course turned toward its end. When all these arrangements had
-been made, the old Gopher went back and settled himself comfortably in
-his nest.
-
-Bright and early on the fourth day preparations were made for the race.
-The runners of K’iákime had been fasting and training in the sacred
-houses, and they came forth stripped and begirt for the racing, carrying
-their stick. Then came the people of Mátsaki and Shíwina, who gathered
-on the plain, and there they waited. But they waited not long, for soon
-the old Gopher appeared close in their midst, popping out of the ground,
-and on his head was a little red plume. He placed the stick which had
-been prepared for him, on the ground, where he could grab it with his
-teeth easily, saying: “Of course, you will excuse me if I do not kick my
-stick, since my feet are so short that I could not do so. On the other
-hand,” he said to the runners, “you do not have to dig your way as I do.
-Therefore, we are evenly matched.”
-
-The runners of K’iákime, contemptuously laughing, asked him why he did
-not ask for some privilege instead of talking about things which meant
-nothing to them.
-
-At last the word was given. With a yell and a spring, off dashed the
-racers of K’iákime, gaily kicking their stick before them. Grabbing his
-stick in his teeth, into the ground plunged the old Gopher. Fearful lest
-their runner should be beaten, the people of Shíwina and Mátsaki ran to
-a neighboring hill, watching breathlessly for him to appear somewhere in
-the course of the race above the plain. Away over the plain in a cloud
-of dust swept the runners of K’iákime. They were already far off, when
-suddenly, some distance before them, out of the ground in the midst of
-the race-course, popped the old Gopher, to all appearance, the red plume
-dusty, but waving proudly on his forehead. After looking round at the
-runners, into the ground he plunged again. The people of Shíwina and
-Mátsaki yelled their applause. The runners of K’iákime, astounded that
-the Gopher should be ahead of them, redoubled their efforts. When they
-came near the Place of the Red Shell, behold! somewhat muddy round the
-eyes and nose, out popped the old Gopher again, to all appearance. Of
-course it was his brother, the red plume somewhat heavy with dirt, but
-still waving on his forehead.
-
-On rushed the runners, and they had no sooner neared K’ópak’yan than
-again they saw the Gopher in advance of them, now apparently covered
-with sweat,--for this cunning brother had provided himself with a little
-water which he rubbed over his fur and made it all muddy, as though he
-were perspiring and had already begun to grow tired. He came out of his
-hole and popped into the other less quickly than the others had done;
-and the runners, who were not far behind him, raised a great shout and
-pushed ahead. When they thought they had gained on him, behold! in their
-pathway, all bedraggled with mud, apparently the same old Gopher
-appeared, moving with some difficulty, and then disappeared under the
-ground again. And so on, the runners kept seeing the Gopher at
-intervals, each time a little worse off than before, until they came to
-the last turning-place; and just as they reached it, almost in their
-midst appeared the most bedraggled and worn out of all the Gophers.
-They, seeing the red plume on his crest, almost obscured by mud and all
-flattened out, regarded him as surely the same old Gopher.
-
-Finally, the original old Gopher, who had been quietly sleeping
-meanwhile, roused himself, and besoaking himself from the tip of his
-nose to the end of his short tail, wallowed about in the dirt until he
-was well plastered with mud, half closing his eyes, and crawled out
-before the astonished multitude at the end of the goal, a sorry-looking
-object indeed, far ahead of the runners, who were rapidly approaching. A
-great shout was raised by those who were present, and the runners of
-K’iákime for the first time lost all of their winnings, and had the
-swiftness, or at least all their confidence, taken out of them, as doth
-the wind lose its swiftness when its legs are broken.
-
- * * * * *
-
-Thus it was in the days of the ancients. By the skill and cunning of the
-Gopher--who, by digging his many holes and pitfalls, is the opponent of
-all runners, great and small--was the race won against the swiftest
-runners among the youth of our ancients. Therefore, to this day the
-young runners of Zuñi, on going forth to prepare for a race, take with
-them the sacred yellow pollen and red paint; and they make for the
-gophers, round about the race-course in the country, beautiful little
-plumes, and they speak to them speeches in prayer, saying: “Behold, O ye
-Gophers of the plains and the trails, we race! And that we may have thy
-aid, we give ye these things, which are unto ye and your kind most
-precious, that ye will cause to fall into your holes and crannies and be
-hidden away in the dark and the dirt the sticks that are kicked by our
-opponents.”
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-HOW THE RATTLESNAKES CAME TO BE WHAT THEY ARE
-
-
-Know you that long, long ago there lived at Yathlpew’nan, as live there
-now, many Rattlesnakes; but then they were men and women, only of a
-Rattlesnake kind.
-
-One day the little children of one of the houses there wished to go out
-to play at sliding down the sand-banks south of the Bitter Pond on the
-other side of our river. So they cried out to their parents: “Let us go,
-O mother, grandmother, father! and take our little sister to play on the
-sunny side of the sand-banks.”
-
-“My children,” said the mother, “go if you wish, but be very careful of
-your little sister; for she is young. Carry her gently on your
-shoulders, and place her where she will be safe, for she is very small
-and helpless.”
-
-“Oh, yes!” cried the children. “We love our little sister, don’t we,
-little one?” said they, turning to the baby girl. Then they took her up
-in their mantles, and carried her on their shoulders out to the sunny
-side of the sand-banks; and there they began to play at sliding one
-after another.
-
-The little girl, immensely delighted with their sport, toddled out from
-the place where they had set her down, just as one of the girls was
-speeding down the side of the sand-hill. The little creature ran,
-clapping her hands and laughing, to catch her sister as she came; and
-the elder one, trying in vain to stop herself, called out to her to
-beware; but she was a little thing, and knew not the meaning of her
-sister’s warning; and, alas! the elder one slid down upon her, knocked
-her over and rolled her in the sand, crushing her so that she died, and
-rolling her out very small.
-
-The children all gathered around their little sister, and cried and
-cried. Finally they took her up tenderly, and, placing her on their
-shoulders, sang as they went slowly toward home:
-
- “_Tchi-tola tsaaana!
- Tchi-tola tsaaana!
- Tchi-tola tsaaana!_
-
- _Ama ma hama seta!
- Ama ma hama seta!_”
-
- Rattlesnake little-little!
- Rattlesnake little-little!
- Rattlesnake little-little!
-
- Alas, we bear her!
- Alas, we bear her!
-
-As they approached the village of the Rattlesnakes, the mother of the
-little one looked out and saw them coming and heard their song.
-
-“O, my children! my children!” she cried. “Ye foolish little ones, did I
-not tell ye to beware and to be careful, O, my children?” Then she
-exclaimed--rocking herself to and fro, and wriggling from side to side
-at the same time, casting her hands into the air, and sobbing wildly--
-
- “_Ayaa mash toki!
- Ayaa mash toki!
- Hai! i i i i!_”[15]
-
-and fell in a swoon, still wriggling, to the ground.
-
- [15] It is impossible to translate this exclamation, as it is
- probably archaic, and it is certainly the intention that its
- meaning shall not be plain. Judging from its etymology, I should
- think that its meaning might be:
-
- “Oh, alas! our little maiden!
- Oh, alas! our little maiden!
- Ala-a-a-a-a-s!”
-
-When the old grandmother saw them coming, she too said:
-
- “_Ayaa mash toki!
- Ayaa mash toki!
- Hai! i i i i!_”
-
-And as one after another in that village saw the little child, so
-beloved, brought home thus mutilated and dead, each cried out as the
-others had cried:
-
- “_Ayaa mash toki!
- Ayaa mash toki!
- Hai! i i i i!_”
-
-and all swooned away; and the children also who were bringing the little
-one joined in the cry of woe, and swooned away. And when they all
-returned to life, behold, they could not arise, but went wriggling along
-the ground, faintly crying, as Rattlesnakes wriggle and cry to this day.
-
-So you see that once--as was the case with many, if not all, of the
-animals--the Rattlesnakes were a people, and a splendid people too.
-Therefore we kill them not needlessly, nor waste the lives even of other
-animals without cause.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-HOW THE CORN-PESTS WERE ENSNARED
-
-
-In the days of the ancients, long, long ago, there lived in our town,
-which was then called the Middle Ant Hill of the World, a proud maiden,
-very pretty and very attractive, the daughter of one of the richest men
-among our people. She had every possession a Zuñi maiden could wish
-for,--blankets and mantles, embroidered dresses and sashes, buckskins
-and moccasins, turquoise earrings and shell necklaces, bracelets so many
-you could not count them. She had her father and mother, brothers and
-sisters, all of whom she loved very much. Why, therefore, should she
-care for anything else?
-
-There was only one thing to trouble her. Behold! it came of much
-possession, for she had large corn-fields, so large and so many that
-those who planted and worked them for her could not look after them
-properly, and no sooner had the corn ears become full and sweet with the
-milk of their being than all sorts of animals broke into those fields
-and pulled down the corn-stalks and ate up the sweet ears of corn. Now,
-how to remove this difficulty the poor girl did not know.
-
-Yes, now that I think of it, there was another thing that troubled her
-very much, fully as much as did the corn-pests,--pests of another kind,
-however, for there wasn’t an unmarried young man in all the valley of
-our ancients who was not running mad over the charms of this girl.
-Besides all that, not a few of them had an eye on so many possessions,
-and thought her home wouldn’t be an uncomfortable place to live in. So
-they never gave the poor girl any peace, but hung round her house, and
-came to visit her father so constantly that at last she determined to
-put the two pests together and call them one, and thereby get rid, if
-possible, of one or the other. So, when these young men were very
-importunate, she would say to them, “Look you! if any one of you will go
-to my corn-fields, and destroy or scare away, so that they will never
-come back again, the pests that eat up my corn, him I will marry and
-cherish, for I shall respect his ability and ingenuity.”
-
-The young men tried and tried, but it was of no use. Before long,
-everybody knew of this singular proposition.
-
-There was a young fellow who lived in one of the outer towns, the
-poorest of the poor among our people; and not only that, but he was so
-ugly that no woman would ever look at him without laughing.
-
-Now, there are two kinds of laugh with women. One of them is a very good
-sort of thing, and makes young men feel happy and conceited. The other
-kind is somewhat heartier, but makes young men feel depressed and very
-humble. It need not be asked which kind was laughed by the women when
-they saw this ugly, ragged, miserable-looking young man. He had bright
-twinkling eyes, however, and that means more than all else sometimes.
-
-Now, this young man came to hear of what was going on. He had no
-present to offer the girl, but he admired her as much as--yes, a good
-deal more than--if he had been the handsomest young man of his time. So
-just in the way that he was he went to the house of this girl one
-evening. He was received politely, and it was noticeable to the old
-folks that the girl seemed rather to like him,--just as it is noticeable
-to you and me today that what people have they prize less than what they
-have not. The girl placed a tray of bread before the young man and bade
-him eat; and after he had done, he looked around with his twinkling
-little eyes. And the old man said, “Let us smoke together.” And so they
-smoked.
-
-By-and-by the old man asked if he were not thinking of something in
-coming to the house of a stranger. And the young man replied, it was
-very true; he had thoughts, though he felt ashamed to say it, but he
-even wished to be accepted as a suitor for his daughter.
-
-The father referred the matter to the girl, and she said she would be
-very well satisfied; then she took the young man aside and spoke a few
-words to him,--in fact, told him what were the conditions of his
-becoming her accepted husband. He smiled, and said he would certainly
-try to the best of his ability, but this was a very hard thing she
-asked.
-
-“I know it is,” said the girl; “that is why I ask it.”
-
-Now, the young man left the house forthwith. The next day he very
-quietly went down into the corn-fields belonging to the girl, and over
-toward the northern mesa, for that is where her corn-fields were--lucky
-being! He dug a great deep pit with a sharp stick and a bone shovel.
-Now, when he had dug it--very smooth at the sides and top it was--he
-went to the mountain and got some poles, placing them across the hole,
-and over these poles he spread earth, and set up corn-stalks just as
-though no hole had been dug there; then he put some exceedingly tempting
-bait, plenty of it, over the center of these poles, which were so weak
-that nobody, however light of foot, could walk over them without
-breaking through.
-
-Night came on, and you could hear the Coyotes begin to sing; and the
-whole army of pests--Bears, Badgers, Gophers, all sorts of creatures, as
-they came down slowly, each one in his own way, from the mountain. The
-Coyotes first came into the field, being swift of foot; and one of them,
-nosing around and keeping a sharp lookout for watchers, happened to espy
-those wonderfully tempting morsels that lay over the hole.
-
-“Ha!” said he (Coyotes don’t think much what they are doing), and he
-gave a leap, when in he went--sticks, dirt, bait, and all--to the bottom
-of the hole. He picked himself up and rubbed the sand out of his eyes,
-then began to jump and jump, trying to get out; but it was of no use,
-and he set up a most doleful howl.
-
-He had just stopped for breath, when a Bear came along. “What in the
-name of all the devils and witches are you howling so for?” said he.
-“Where are you?”
-
-The Coyote swallowed his whimpers immediately, set himself up in a
-careless attitude, and cried out: “Broadfoot, lucky, lucky, lucky
-fellow! Did you hear me singing? I am the happiest creature on the face
-of the earth, or rather under it.”
-
-“What about? I shouldn’t think you were happy, to judge from your
-howling.”
-
-“Why! Mercy on me!” cried the Coyote, “I was singing for joy.”
-
-“How’s that?” asked the Bear.
-
-“Why,” said the Coyote, “I came along here this evening and by the
-merest accident fell into this hole. And what do you suppose I found
-down here? Green-corn, meat, sweet-stuff, and everything a corn-eater
-could wish for. The only thing I lacked to complete my happiness was
-someone to enjoy the meal with me. Jump in!--it isn’t very deep--and
-fall to, friend. We’ll have a jolly good night of it.”
-
-So the old Bear looked down, drew back a minute, hesitated, and then
-jumped in. When the Bear got down there, the Coyote laid himself back,
-slapped his thighs, and laughed and laughed and laughed. “Now, get out
-if you can,” said he to the Bear. “You and I are in a pretty mess. I
-fell in here by accident, it is true, but I would give my teeth and eyes
-if I could get out again!”
-
-The Bear came very near eating him up, but the Coyote whispered
-something in his ear. “Good!” yelled the Bear. “Ha! ha! ha! Excellent
-idea! Let us sing together. Let them come!”
-
-So they laughed and sang and feasted until they attracted almost every
-corn-pest in the fields to the spot to see what they were doing. “Keep
-away, my friends,” cried out the Coyote. “No such luck for you. We got
-here first. Our spoils!”
-
-“Can’t I come?” “Can’t I come?” cried out one after another.
-
-“Well, yes,--no,--there may not be enough for you all.” “Come on,
-though; come on! who cares?”--cried out the old Bear. And they rushed in
-so fast that very soon the pit-hole was almost full of them, scrambling
-to get ahead of one another, and before they knew their predicament they
-were already in it. The Coyote laughed, shuffled around, and screamed at
-the top of his voice; he climbed up over his grandfather the Bear,
-scrambled through the others, which were snarling and biting each other,
-and, knowing what he was about, skipped over their backs, out of the
-hole, and ran away laughing as hard as he could.
-
-Now, the next morning down to the corn-field came the young man. Drawing
-near to the pit he heard a tremendous racket, and going to the edge and
-peering in he saw that it was half filled with the pests which had been
-destroying the corn of the maiden,--every kind of creature that had ever
-meddled with the corn-fields of man, there they were in that deep pit;
-some of them all tired out, waiting for “the end of their daylight,”
-others still jumping and crawling and falling in their efforts to get
-out.
-
-“Good! good! my friends,” cried the young man. “You must be cold; I’ll
-warm you up a little.” So he gathered a quantity of dry wood and threw
-it into the pit. “Be patient! be patient!” said he. “I hope I don’t hurt
-any of you. It will be all over in a few minutes.” Then he lighted the
-wood and burned the rascals all up. But he noticed the Coyote was not
-there. “What does it matter?” said he. “One kind of pest a man can
-fight, but not many.”
-
-So he went back to the house of the girl and reported to her what he had
-done. She was so pleased she hardly knew how to express her gratitude,
-but said to the young man with a smile on her face and a twinkle in her
-eye, “Are you quite sure they were all there?”
-
-“Why, they were all there except the Coyote,” said the young man; “but I
-must tell you the truth, and somehow he got out or didn’t get in.”
-
-“Who cares for a Coyote!” said the girl. “I would much rather marry a
-man with some ingenuity about him than have all the Coyotes in the world
-to kill.” Whereupon she accepted this very ugly but ingenious young man;
-and it is notable that ever since then pretty girls care very little how
-their husbands look, being pretty enough themselves for both. But they
-like to have them able to think and guess at a way of getting along
-occasionally. Furthermore, what does a rich girl care for a rich young
-man? Ever since then, even to this day, as you know, rich girls almost
-invariably pick out poor young men for their husbands, and rich young
-men are sure to take a fancy to poor girls.
-
-Thus it was in the days of the ancients. The Coyote got out of the trap
-that was set for him by the ugly young man. That is the reason why
-coyotes are so much more abundant than any other corn-pests in the land
-of Zuñi, and do what you will, they are sure to get away with some of
-your corn, anyhow.
-
-Thus shortens my story.
-
- [Illustration: {Frog and tadpoles}]
-
-
-
-
-JACK-RABBIT AND COTTONTAIL
-
-
-Anciently the Jack-rabbit lived in a sage plain, and the Cottontail
-rabbit lived in a cliff hard by. They saw the clouds gather, so they
-went out to sing. The long-legged Jack-rabbit sang for snow, thus:
-
- “_U pi na wi sho, U pi na wi sho,
- U kuk uku u kuk!_”
-
-But the short-legged Cottontail sang for rain, like this:
-
- “_Hatchi ethla ho na an saia._”
-
-That’s what they sung--one asking for snow, the other for rain; hence to
-this day the Pók’ia (Jack-rabbit) runs when it snows, the Â′kshiko
-(Cottontail) when it rains.
-
-Thus shortens my story.
-
- [Illustration: {Two rabbits}]
-
-
-
-
-THE RABBIT HUNTRESS AND HER ADVENTURES
-
-
-It was long ago, in the days of the ancients, that a poor maiden lived
-at K’yawana Tehua-tsana (“Little Gateway of Zuñi River”). You know there
-are black stone walls of houses standing there on the tops of the cliffs
-of lava, above the narrow place through which the river runs, to this
-day.
-
-In one of these houses there lived this poor maiden alone with her
-feeble old father and her aged mother. She was unmarried, and her
-brothers had all been killed in wars, or had died gently; so the family
-lived there helplessly, so far as many things were concerned, from the
-lack of men in their house.
-
-It is true that in making the gardens--the little plantings of beans,
-pumpkins, squashes, melons, and corn--the maiden was able to do very
-well; and thus mainly on the products of these things the family were
-supported. But, as in those days of our ancients we had neither sheep
-nor cattle, the hunt was depended upon to supply the meat; or sometimes
-it was procured by barter of the products of the fields to those who
-hunted mostly. Of these things this little family had barely enough for
-their own subsistence; hence, they could not procure their supplies of
-meat in this way.
-
-Long before, it had been a great house, for many were the brave and
-strong young men who had lived in it; but the rooms were now empty, or
-at best contained only the leavings of those who had lived there, much
-used and worn out.
-
-One autumn day, near winter-time, snow fell, and it became very cold.
-The maiden had gathered brush and firewood in abundance, and it was
-piled along the roof of the house and down underneath the ladder which
-descended from the top. She saw the young men issue forth the next
-morning in great numbers, their feet protected by long stockings of
-deerskin, the fur turned inward, and they carried on their shoulders and
-stuck in their belts stone axes and rabbit-sticks. As she gazed at them
-from the roof, she said to herself: “O that I were a man and could go
-forth, as do these young men, hunting rabbits! Then my poor old mother
-and father would not lack for flesh with which to duly season their food
-and nourish their lean bodies.” Thus ran her thoughts, and before night,
-as she saw these same young men coming in, one after another, some of
-them bringing long strings of rabbits, others short ones, but none of
-them empty-handed, she decided that, woman though she was, she would set
-forth on the morrow to try what luck she might find in the killing of
-rabbits herself.
-
-It may seem strange that, although this maiden was beautiful and young,
-the youths did not give her some of their rabbits. But their feelings
-were not friendly, for no one of them would she accept as a husband,
-although one after another of them had offered himself for marriage.
-
-Fully resolved, the girl that evening sat down by the fireplace, and
-turning toward her aged parents, said: “O my mother and father, I see
-that the snow has fallen, whereby easily rabbits are tracked, and the
-young men who went out this morning returned long before evening heavily
-laden with strings of this game. Behold, in the other rooms of our house
-are many rabbit-sticks, and there hang on the walls stone axes, and with
-these I might perchance strike down a rabbit on his trail, or, if he run
-into a log, split the log and dig him out. So I have thought during the
-day, and have decided to go tomorrow and try my fortunes in the hunt,
-woman though I be.”
-
-“_Naiya_, my daughter,” quavered the feeble old mother; “you would
-surely be very cold, or you would lose your way, or grow so tired that
-you could not return before night, and you must not go out to hunt
-rabbits, woman as you are.”
-
-“Why, certainly not,” insisted the old man, rubbing his lean knees and
-shaking his head over the days that were gone. “No, no; let us live in
-poverty rather than that you should run such risks as these, O my
-daughter.”
-
-But, say what they would, the girl was determined. And the old man said
-at last: “Very well! You will not be turned from your course. Therefore,
-O daughter, I will help you as best I may.” He hobbled into another
-room, and found there some old deerskins covered thickly with fur; and
-drawing them out, he moistened and carefully softened them, and cut out
-for the maiden long stockings, which he sewed up with sinew and the
-fiber of the yucca leaf. Then he selected for her from among the old
-possessions of his brothers and sons, who had been killed or perished
-otherwise, a number of rabbit-sticks and a fine, heavy stone axe.
-Meanwhile, the old woman busied herself in preparing a lunch for the
-girl, which was composed of little cakes of corn-meal, spiced with
-pepper and wild onions, pierced through the middle, and baked in the
-ashes. When she had made a long string of these by threading them like
-beads on a rope of yucca fiber, she laid them down not far from the
-ladder on a little bench, with the rabbit-sticks, the stone axe, and the
-deerskin stockings.
-
-That night the maiden planned and planned, and early on the following
-morning, even before the young men had gone out from the town, she had
-put on a warm, short-skirted dress, knotted a mantle over her shoulder
-and thrown another and larger one over her back, drawn on the deerskin
-stockings, had thrown the string of corn-cakes over her shoulder, stuck
-the rabbit-sticks in her belt, and carrying the stone axe in her hand
-sallied forth eastward through the Gateway of Zuñi and into the plain of
-the valley beyond, called the Plain of the Burnt River, on account of
-the black, roasted-looking rocks along some parts of its sides.
-Dazzlingly white the snow stretched out before her,--not deep, but
-unbroken,--and when she came near the cliffs with many little cañons in
-them, along the northern side of the valley, she saw many a trail of
-rabbits running out and in among the rocks and between the bushes.
-
-Warm and excited by her unwonted exercise, she did not heed a coming
-snow-storm, but ran about from one place to another, following the
-trails of the rabbits, sometimes up into the cañons, where the forests
-of piñon and cedar stood, and where here and there she had the good
-fortune sometimes to run two, three, or four rabbits into a single
-hollow log. It was little work to split these logs, for they were small,
-as you know, and to dig out the rabbits and slay them by a blow of the
-hand on the nape of the neck, back of the ears; and as she killed each
-rabbit she raised it reverently to her lips, and breathed from its
-nostrils its expiring breath, and, tying its legs together, placed it on
-the string, which after a while began to grow heavy on her shoulders.
-Still she kept on, little heeding the snow which was falling fast; nor
-did she notice that it was growing darker and darker, so intent was she
-on the hunt, and so glad was she to capture so many rabbits. Indeed, she
-followed the trails until they were no longer visible, as the snow fell
-all around her, thinking all the while: “How happy will be my poor old
-father and mother that they shall now have flesh to eat! How strong will
-they grow! And when this meat is gone, that which is dried and preserved
-of it also, lo! another snow-storm will no doubt come, and I can go out
-hunting again.”
-
-At last the twilight came, and, looking around, she found that the snow
-had fallen deeply, there was no trail, and that she had lost her way.
-True, she turned about and started in the direction of her home, as she
-supposed, walking as fast as she could through the soft, deep snow. Yet
-she reckoned not rightly, for instead of going eastward along the
-valley, she went southward across it, and entering the mouth of the
-Descending Plain of the Pines, she went on and on, thinking she was
-going homeward, until at last it grew dark and she knew not which way to
-turn.
-
-“What harm,” thought she, “if I find a sheltered place among the rocks?
-What harm if I remain all night, and go home in the morning when the
-snow has ceased falling, and by the light I shall know my way?”
-
-So she turned about to some rocks which appeared, black and dim, a short
-distance away. Fortunately, among these rocks is the cave which is known
-as Taiuma’s Cave. This she came to, and peering into that black hole,
-she saw in it, back some distance, a little glowing light. “Ha, ha!”
-thought she; “perhaps some rabbit-hunters like myself, belated
-yesterday, passed the night here and left the fire burning. If so, this
-is greater good fortune than I could have looked for.” So, lowering the
-string of rabbits which she carried on her shoulder, and throwing off
-her mantle, she crawled in, peering well into the darkness, for fear of
-wild beasts; then, returning, she drew in the string of rabbits and the
-mantle.
-
-Behold! there was a bed of hot coals buried in the ashes in the very
-middle of the cave, and piled up on one side were fragments of broken
-wood. The girl, happy in her good fortune, issued forth and gathered
-more sticks from the cliff-side, where dead piñons are found in great
-numbers, and bringing them in little armfuls one after another, she
-finally succeeded in gathering a store sufficient to keep the fire
-burning brightly all the night through. Then she drew off her
-snow-covered stockings of deerskin and the bedraggled mantles, and,
-building a fire, hung them up to dry and sat down to rest herself. The
-fire burned up and glowed brightly, so that the whole cave was as light
-as a room at night when a dance is being celebrated. By-and-by, after
-her clothing had dried, she spread a mantle on the floor of the cave by
-the side of the fire, and, sitting down, dressed one of her rabbits and
-roasted it, and, untying the string of corn-cakes her mother had made
-for her, feasted on the roasted meat and cakes.
-
-She had just finished her evening meal, and was about to recline and
-watch the fire for awhile, when she heard away off in the distance a
-long, low cry of distress--“_Ho-o-o-o thlaia-a!_”
-
-“Ah!” thought the girl, “someone, more belated than myself, is lost;
-doubtless one of the rabbit-hunters.” She got up, and went nearer to the
-entrance of the cavern.
-
-“_Ho-o-o-o thlaia-a!_” sounded the cry, nearer this time. She ran out,
-and, as it was repeated again, she placed her hand to her mouth, and
-cried, woman though she was, as loudly as possible: “_Li-i thlaia-a!_”
-(“Here!”)
-
-The cry was repeated near at hand, and presently the maiden, listening
-first, and then shouting, and listening again, heard the clatter of an
-enormous rattle. In dismay and terror she threw her hands into the air,
-and, crouching down, rushed into the cave and retreated to its farthest
-limits, where she sat shuddering with fear, for she knew that one of the
-Cannibal Demons of those days, perhaps the renowned Átahsaia of the
-east, had seen the light of her fire through the cave entrance, with his
-terrible staring eyes, and assuming it to be a lost wanderer, had cried
-out, and so led her to guide him to her place of concealment.
-
-On came the Demon, snapping the twigs under his feet and shouting in a
-hoarse, loud voice: “_Ho lithlsh tâ ime!_” (“Ho, there! So you are in
-here, are you?”) _Kothl!_ clanged his rattle, while, almost fainting
-with terror, closer to the rock crouched the maiden.
-
-The old Demon came to the entrance of the cave and bawled out: “I am
-cold, I am hungry! Let me in!” Without further ado, he stooped and tried
-to get in; but, behold! the entrance was too small for his giant
-shoulders to pass. Then he pretended to be wonderfully civil, and said:
-“Come out, and bring me something to eat.”
-
-“I have nothing for you,” cried the maiden. “I have eaten my food.”
-
-“Have you no rabbits?”
-
-“Yes.”
-
-“Come out and bring me some of them.”
-
-But the maiden was so terrified that she dared not move toward the
-entrance.
-
-“Throw me a rabbit!” shouted the old Demon.
-
-The maiden threw him one of her precious rabbits at last, when she
-could rise and go to it. He clutched it with his long, horny hand, gave
-one gulp and swallowed it. Then he cried out: “Throw me another!” She
-threw him another, which he also immediately swallowed; and so on until
-the poor maiden had thrown all the rabbits to the voracious old monster.
-Every one she threw him he caught in his huge, yellow-tusked mouth, and
-swallowed, hair and all, at one gulp.
-
-“Throw me another!” cried he, when the last had already been thrown to
-him.
-
-So the poor maiden was forced to say: “I have no more.”
-
-“Throw me your overshoes!” cried he.
-
-She threw the overshoes of deerskin, and these like the rabbits he
-speedily devoured. Then he called for her moccasins, and she threw them;
-for her belt, and she threw it; and finally, wonderful to tell, she
-threw even her mantle, and blanket, and her overdress, until, behold,
-she had nothing left!
-
-Now, with all he had eaten, the old Demon was swollen hugely at the
-stomach, and, though he tried and tried to squeeze himself through the
-mouth of the cave, he could not by any means succeed. Finally, lifting
-his great flint axe, he began to shatter the rock about the entrance to
-the cave, and slowly but surely he enlarged the hole and the maiden now
-knew that as soon as he could get in he would devour her also, and she
-almost fainted at the sickening thought. Pound, pound, pound, pound,
-went the great axe of the Demon as he struck the rocks.
-
-In the distance the two War-gods were sitting in their home at
-Thla-uthla (the Shrine amid the Bushes) beyond Thunder Mountain, and
-though far off, they heard thus in the middle of the night the pounding
-of the Demon’s hammer-axe against the rocks. And of course they knew at
-once that a poor maiden, for the sake of her father and mother, had been
-out hunting,--that she had lost her way and, finding a cave where there
-was a little fire, entered it, rebuilt the fire, and rested herself;
-that, attracted by the light of her fire, the Cannibal Demon had come
-and besieged her retreat, and only a little time hence would he so
-enlarge the entrance to the cave that he could squeeze even his great
-over-filled paunch through it and come at the maiden to destroy her. So,
-catching up their wonderful weapons, these two War-gods flew away into
-the darkness and in no time they were approaching the Descending Plain
-of the Pines.
-
-Just as the Demon was about to enter the cavern, and the maiden had
-fainted at seeing his huge face and gray shock of hair and staring eyes,
-his yellow, protruding tusks, and his horny, taloned hand, they came
-upon the old beast, and, each one hitting him a welt with his war-club,
-they “ended his daylight,” and then hauled him forth into the open
-space. They opened his huge paunch and withdrew from it the maiden’s
-garments, and even the rabbits which had been slain. The rabbits they
-cast away amongst the soap-weed plants that grew on the slope at the
-foot of the cliff. The garments they spread out on the snow, and by
-their knowledge cleansed and made them perfect, even more perfect than
-they had been before. Then, flinging the huge body of the giant Demon
-down into the depths of the cañon, they turned them about and, calling
-out gentle words to the maiden, entered and restored her; and she,
-seeing in them not their usual ugly persons, but handsome youths (as
-like to one another as are two deer born of the same mother), was
-greatly comforted; and bending low, and breathing upon their hands,
-thanked them over and over for the rescue they had brought her. But she
-crouched herself low with shame that her garments were but few, when,
-behold! the youths went out and brought in to her the garments they had
-cleaned by their knowledge, restoring them to her.
-
-Then, spreading their mantles by the door of the cave, they slept there
-that night, in order to protect the maiden, and on the morrow wakened
-her. They told her many things, and showed her many things which she had
-not known before, and counselled her thus: “It is not fearful that a
-maiden should marry; therefore, O maiden, return unto thy people in the
-Village of the Gateway of the River of Zuñi. This morning we will slay
-rabbits unnumbered for you, and start you on your way, guarding you down
-the snow-covered valley, and when you are in sight of your home we will
-leave you, telling you our names.”
-
-So, early in the morning the two gods went forth; and flinging their
-sticks among the soap-weed plants, behold! as though the soap-weed
-plants were rabbits, so many lay killed on the snow before these mighty
-hunters. And they gathered together great numbers of these rabbits, a
-string for each one of the party; and when the Sun had risen clearer in
-the sky, and his light sparkled on the snow around them, they took the
-rabbits to the maiden and presented them, saying: “We will carry each
-one of us a string of these rabbits.” Then taking her hand, they led her
-out of the cave and down the valley, until, beyond on the high black
-mesas at the Gateway of the River of Zuñi, she saw the smoke rise from
-the houses of her village. Then turned the two War-gods to her, and they
-told her their names. And again she bent low, and breathed on their
-hands. Then, dropping the strings of rabbits which they had carried
-close beside the maiden, they swiftly disappeared.
-
-Thinking much of all she had learned, she continued her way to the home
-of her father and mother; and as she went into the town, staggering
-under her load of rabbits, the young men and the old men and women and
-children beheld her with wonder; and no hunter in that town thought of
-comparing himself with the Maiden Huntress of K’yawana Tehua-tsana. The
-old man and the old woman, who had mourned the night through and sat up
-anxiously watching, were overcome with happiness when they saw their
-daughter returning; and as she laid the rabbits at their feet, she said:
-“Behold! my father and my mother, foolish have I been, and much danger
-have I passed through, because I forgot the ways of a woman and assumed
-the ways of a man. But two wondrous youths have taught me that a woman
-may be a huntress and yet never leave her own fireside. Behold! I will
-marry, when some good youth comes to me, and he will hunt rabbits and
-deer for me, for my parents and my children.”
-
-So, one day, when one of those youths who had seen her come in laden
-with rabbits, and who had admired her time out of mind, presented
-himself with a bundle at the maiden’s fireside, behold! she smilingly
-and delightedly accepted him. And from that day to this, when women
-would hunt rabbits or deer, they marry, and behold, the rabbits and deer
-are hunted.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-THE UGLY WILD BOY WHO DROVE THE BEAR AWAY FROM SOUTHEASTERN MESA
-
-
-In the days of the ancients there lived with his old grandmother, not
-far from K’iákime, east, where the sweet wafer-bread is pictured on the
-rocks, a frightfully ugly boy. The color of his body and face was blue.
-He had a twisted nose, crooked scars of various colors ran down each
-side of his face, and he had a bunch of red things like peppers on his
-head; in fact, in all ways he resembled the _Héhea_, or the wild men of
-the Sacred Dance who serve as runners to the priest-clowns.
-
-Now, one season it had rained so much that the piñon trees were laden
-with nuts, and the datilas were heavy with fruit, and the gray grass and
-red-top were so heavy with seeds that even when the wind did not blow
-they bent as if in a breeze.
-
-In vain the people of K’iákime went to the Southeastern Mesa, where the
-nut trees and datilas and grass grew. They could not gather the nuts and
-the fruit and the seeds, because of the ugly old Bear who claimed the
-country and its products for his own, and waxed fat thereon. Some of the
-people were killed by him, others were maimed, and all the rest were
-driven away.
-
-One day the ugly little boy said to his grandmother: “O grandmother, I
-am going out to gather datilas and piñon nuts on the Southeastern Mesa.”
-
-“Child, child!” cried the grandmother, “do not go; do not, by any
-means, go! You know very well there is an ugly Bear there who will
-either kill you or maim you frightfully.”
-
-“I don’t care for all that!” cried the boy; “I am going!” Whereupon he
-went.
-
-He followed the trail called the Road of the Pending Meal-sack, and he
-climbed the crooked path up Shoyakoskwe (Southeastern Mesa), and
-advanced over the wide plateau. No sooner had he begun to pluck the
-sweet datila fruit and eat of it, and had cracked between his teeth an
-occasional piñon nut, than “_Wha-a-a-a!_” snarled the old Bear; and he
-came rushing out of the nearest thicket toward the boy.
-
-“_U shoma kutchi kihe!_” shouted the boy. “Friend, friend, don’t bite
-me! It’ll hurt! Don’t bite me! I came to make a bargain with you.”
-
-“I’d like to know why I shouldn’t bite you!” growled the Bear. “I’ll
-tear you to pieces. What have you come to my country for, stealing my
-fruit and nuts and grass-seed?”
-
-“I came to get something to eat,” replied the boy. “You have plenty.”
-
-“Indeed, I have not. I will let you pick nothing. I will tear you to
-pieces!” said the Bear.
-
-“Don’t, don’t, and I will make a bargain with you,” said the boy.
-
-“Who should talk of bargains to me?” yelled the Bear, cracking a small
-pine-tree to pieces with his paws and teeth, so great was his rage.
-
-“These things are no more yours than mine,” said the boy, “and I’ll
-prove it.”
-
-“How?” asked the Bear.
-
-“They are mine; they are not yours!” cried the boy.
-
-“They are mine, I tell you! They are not yours!” replied the Bear.
-
-“They are mine!” retorted the boy.
-
-And so they might have wrangled till sunset, or torn one another into
-pieces, had it not been for a suggestion that the boy made.
-
-“Look here! I’ll make a proposition to you,” said he.
-
-“What’s that?” asked the Bear.
-
-“Whoever is certain of his rights on this plateau and the things that
-grow on it must prove it by not being scared by anything that the other
-does,” said the boy.
-
-“Ha, ha!” laughed the Bear, in his big, coarse voice. “That is a good
-plan, indeed. I am perfectly willing to stand the test.”
-
-“Well, now, one of us must run away and hide,” said the boy, “and then
-the other must come on him unaware in some way and frighten him, if he
-can.”
-
-“All right,” said the Bear. “Who first?”
-
-“Just as you say,” said the boy.
-
-“Well, then, I will try you first,” said the Bear, “for this place
-belongs to me.” Whereupon he turned and fled into the thicket. And the
-boy went around picking datilas and eating them, and throwing the skins
-away. Presently the Bear came rushing out of the thicket, snapping the
-trees and twigs, and throwing them about at such a rate that you would
-have thought there was a sandstorm raging through the forest.
-
- “_Ku hai yaau!
- Ku pekwia nu!
- Ha! ha! ha! haaaa!_”
-
-he exclaimed, rushing at the boy from the rear.
-
-The boy stirred never so much as a leaf, only kept on champing his
-datilas.
-
-Again the Bear retired, and again he came rushing forth and snarling
-out: “_Ha! ha! ha! hu! hu! hu!_” in a terrific voice, and grabbed the
-boy; but never so much as the boy’s heart stirred.
-
-“By my senses!” exclaimed the Bear; “you are a man, and I must give it
-up. Now, suppose you try me. I can stand as much frightening as you,
-and, unless you can frighten me, I tell you you must keep away from my
-datila and piñon patch.”
-
-Then the boy turned on his heel and fled away toward his grandmother’s
-house, singing as he went:
-
- “_Kuyaina itoshlakyanaa!
- Kuyaina itoshlakyanaa!_”
-
- He of the piñon patch frightened shall be!
- He of the piñon patch frightened shall be!
-
-“Oh! shall he?” cried his grandmother. “I declare, I am surprised to see
-you come back alive and well.”
-
-“Hurry up, grandmother,” said the boy, “and paint me as frightfully as
-you can.”
-
-“All right, my son; I will help you!” So she blackened the right side
-of his face with soot, and painted the left side with ashes, until he
-looked like a veritable demon. Then she gave him a stone axe of ancient
-time and magic power, and she said: “Take this, my son, and see what you
-can do with it.”
-
-The boy ran back to the mountain. The Bear was wandering around eating
-datilas. The boy suddenly ran toward him, and exclaimed:
-
- “_Ai yaaaa!
- He! he! he! he! he! he! he! tooh!_”--
-
-and he whacked the side of a hollow piñon tree with his axe. The tree
-was shivered with a thundering noise, the earth shook, and the Bear
-jumped as if he had been struck by one of the flying splinters. Then,
-recovering himself and catching sight of the boy, he exclaimed: “What a
-fool I am, to be scared by that little wretch of a boy!” But presently,
-seeing the boy’s face, he was startled again, and exclaimed: “By my
-eyes, the Death Demon is after me, surely!”
-
-Again the boy, as he came near, whacked with his magic axe the body of
-another tree, calling out in a still louder voice. The earth shook so
-much and the noise was so thunderous that the Bear sneezed with
-agitation. And again, as the boy came still nearer, once more he struck
-a tree a tremendous blow, and again the earth thundered and trembled
-more violently than ever, and the Bear almost lost his senses with
-fright and thought surely the Corpse Demon was coming this time. When,
-for the fourth time, the boy struck a tree, close to the Bear, the old
-fellow was thrown violently to the ground with the heaving of the earth
-and the bellowing of the sounds that issued forth. Picking himself up as
-fast as he could, never stopping to see whether it was a boy or a devil,
-he fled to the eastward as fast as his legs would carry him, and, as he
-heard the boy following him, he never stopped until he reached the Zuñi
-Mountains.
-
-“There!” said the boy; “I’ll chase the old rogue no farther. He’s been
-living all these years on the mountain where more fruit and nuts and
-grass-seed grow than a thousand Bears could eat, and yet he’s never let
-so much as a single soul of the town of K’iákime gather a bit.”
-
-Then the boy returned to his grandmother, and related to her what had
-taken place.
-
-“Go,” said she, “and tell the people of K’iákime, from the top of yonder
-high rock, that those who wish to go out to gather grass-seed and
-datilas and piñon nuts need fear no longer.”
-
-So the boy went out, and, mounting the high rock, informed and directed
-the people as follows:
-
-“Ye of the Home of the Eagles! Ye do I now inform, whomsoever of ye
-would gather datilas, whomsoever of ye would gather piñon nuts,
-whomsoever of ye would gather grass-seed, that bread may be made, hie ye
-over the mountains, and gather them to your hearts’ content, for I have
-driven the Bear away!”
-
-A few believed in what the boy said; and some, because he was ugly,
-would not believe it and would not go; and thus were as much hindered
-from gathering grass-seed and nuts for daily food as if the Bear had
-been really there. You know people nowadays are often frightened by such
-a kind of Bear as this.
-
- * * * * *
-
-Thus it was in the days of the ancients. And therefore the Zuñi
-Mountains to this day are filled with bears; but they rarely descend to
-the mesas in the southwest, being fully convinced from the experience of
-their ancestor that the Corpse Demon is near and continues to lie in
-wait for them. And our people go over the mountains as they will, even
-women and children, and gather datila fruit, piñon nuts, and grass-seed
-without hindrance.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-THE REVENGE OF THE TWO BROTHERS ON THE HÁWIKUHKWE, OR THE TWO LITTLE
-ONES[16] AND THEIR TURKEYS
-
-(THE ORIGIN OF THE PRIESTS AND CHIEFS OF THE DANCE OF VICTORY)
-
- [16] This term refers to the two Gods of War, Áhaiyúta and
- Mátsailéma, who, as has been seen in previous tales, were
- accounted immortal twin youths of small size.
-
-
-Long, long ago, there lived on Twin Mountain, Áhaiyúta and his younger
-brother, with their grandmother. They had a large flock of Turkeys of
-which they were very fond, but were not so attentive to them as they
-should have been. Said the grandmother to the boys, late one morning:
-“Let your poor Turkeys out, for they will starve, poor birds, if you do
-not let them out oftener.”
-
-“But they will run away, grandmother,” said the two boys, who did not
-fancy herding them much of the time.
-
-“Why should they run away?” asked the vexed grandmother, who had a sorry
-enough time managing the two heedless boys. “Rest assured they will come
-back when roosting-time comes, for such is their custom.”
-
-So the Twain ran down and reluctantly let their Turkeys go. The Turkeys
-were many--dirty old hens, piping, long-legged youngsters, and noisy
-old cocks; but they were all more noisy when they were let out, and not
-long was it before they were straying far beyond the border of woods and
-toward Háwikuh.
-
-Not long after noon the flock of Turkeys strolled, gobbling and
-chirping, into the valley north of Háwikuh[17] where many of the people
-of that pueblo had corn-fields. Some young men who were resting from
-their hoeing heard the calls of the Turkeys, and, starting up, saw
-across the valley a larger flock than they had ever been wont to find.
-Of course they were crazy. They started up and ran as fast as they could
-toward the pueblo, calling out as they went what they had discovered, so
-that all the people in the fields began to gather in. As soon as they
-came within the pueblo, they sought out the Priests of the Bow and told
-them what they had discovered.
-
- [17] Háwikuh, or Aguico of the Spaniards, a pueblo now in ruins
- across the valley northwestward from Ojo Caliente, the
- southwestern farming town of the Zuñis.
-
-Very quickly ran the priests to the tops of the houses, and they began
-to call out to their people: “Ye we would this day make wise, for our
-sons tell us of many Turkeys in the valley over the hill; so hasten ye
-to gather together good bows and arrows, boomerangs, and strings, that
-ye may be made happy and add unto your flocks and make more plentiful
-the plumes in your feather boxes.”
-
-In a very short time the people were rushing out of their doorways all
-prepared for the chase, and they ran after the young men and leaders as
-though in a race of the kicked stick.
-
-Now, the sage-bushes and grasses grow tall to this day in the valley
-north of Háwikuh, and so they grew in the days long, long ago that I
-tell of. It thus happened that the poor Turkeys who were racing after
-grasshoppers, and peeping, and calling, and gobbling, did not know that
-the Háwikuh people were after them until they heard some old hens
-calling out in alarm from behind. Even then they were unable to get
-away, for the people were around them shouting and hurling crooked
-sticks, and shooting sharp arrows at them in all directions. Soon they
-began to fall on every side, especially the long-legged young ones, who
-so tangled their legs in the grasses that they could not keep up with
-their mothers, and were easily overtaken by the hunters of Háwikuh; and
-the old hens who stayed behind to look after the young ones were no
-better, and the cocks who stayed back to look after the old hens were
-even worse off, for the people sought them most because their feathers
-were so much brighter.
-
-So it happened in a very short time that more than half the flock were
-killed and others were falling when a half-grown Long-leg started as
-fast as he could alone toward Twin Mountain.
-
-It was growing late, and Áhaiyúta and his younger brother and their old
-grandmother were on top of their house shading their eyes and watching
-for the return of the Turkeys, when they saw the solitary young Long-leg
-coming, all out of breath and his wings dragging, over the hill below
-Master Cañon.
-
-“Ha!” said the younger brother; “look! there comes a Long-legs,--and
-what is he shouting?--Jump up, brother, jump up! Do you hear that?”
-
-“_I-wo-loh-kia-a--a--a!_” called the Turkey, so that they could just
-hear him; and as that means “Murder! Murder!” you may think to yourself
-how much they were excited; but they were not so much alarmed as the old
-grandmother, “for,” said they, one to the other, “it is nothing but a
-youngster, anyway, and they are always more scared than the old ones.”
-
-Nevertheless, they hastened down to meet him, and as they approached
-they saw that he was terribly frightened, so they anxiously waited until
-he breathed more easily and would stand still; then they asked: “What is
-it? Where is it? Why do you come alone, crying ‘Murder, Murder!’”
-
-“Alas! my fathers,” exclaimed the Turkey. “Alas! I, alone, am left to
-tell of it; ere I left they were thrown down all around me.”
-
-“Who did this?” angrily demanded the boys.
-
-“The people of Háwikuh,” exclaimed the Turkey, glancing apprehensively
-around.
-
-“Ha! we shall yet win back our loss,” ejaculated the boys to one
-another; and then they turned to the Turkey. “Are they all murdered and
-gone?” they asked.
-
-“Yes, alas! yes; I alone am left,” moaned the young Turkey.
-
-“Oh, no!” broke in the elder brother, “there will yet many return, for
-this is but a Long-leg, and surely when he could save himself others and
-older ones could.” Even then they heard some of the Turkeys calling to
-one another, out of breath over the low hills. “_U-kwa-tchi!_” (“Didn’t
-I tell you!”) exclaimed Áhaiyúta, and they started toward the mountain.
-
-One by one, or in little bunches, the Turkeys came fleeing in, scared,
-weary, and bedraggled; and the boys knew by this, and that only a few
-after all returned, that the Long-leg had not been for nothing taught to
-fear. They betook themselves to their house. There they sat down to eat
-with their grandmother, and after the eating was finished, they poked
-little sticks into the blazing fire on the hearth, and cried out to
-their grandmother: “Tomorrow, grandmother, we will gather fagots.”
-
-“Foolish, foolish boys!” crooned the old grandmother.
-
-“Aye, tomorrow we will gather sprouts. Where do they grow thickest and
-straightest, grandmother?”
-
-“Now, you boys had better let sprouts and war alone,” retorted the
-grandmother.
-
-“But we must win back our losing,” cried the boys, with so much
-vehemence that the grandmother only shook her head and exclaimed:
-“_A-ti-ki!_ (“Blood!”) Strange creatures, my grandchildren, both!”
-whereupon the two boys poked one the other and laughed.
-
-“Well,” added the grandmother, “I have warned you; now act your own
-thoughts”;--and the boys looked at her as earnestly as though they knew
-nothing of what she would say. “Fine warriors, indeed, who do not know
-where to look for arrow-sticks! But if you will go sprouting, why, over
-there in the Rain-pond Basin are plenty of sprouts, and then north on
-Scale Ridge grow more, and over in Oak Cañon are fine oak-sprouts, more
-than ten boys like you could carry, and above here around Great Mountain
-are other kinds, and everywhere grow sprouts enough, if people weren’t
-beasts passing understanding; and, what’s more, I could tell you boys
-something to your advantage if you would ever listen to your old
-grandmother, but--”
-
-“What is it? What is it?” interrupted the boys excitedly, just as if
-they knew nothing of what she would say.
-
-“Why, over there by the Rain-pond Basin lives your grandfather--”
-
-“Who’s that? Who’s that?” interrupted the boys again.
-
-“I’ve a mind not to tell you, you shameless little beasts, another
-word,” jerked out the old grandmother, sucking her lips as if they were
-marrowbones, and digging into the pudding she was stirring as though it
-were alive enough to be killed,--“just as though I were not telling you
-as fast as I could; and, besides, anything but little beasts would know
-their grandfather--why, the Rainbow-worm, of course!”[18]
-
- [18] One of the “measuring-worms” which is named the rainbow, on
- account of his streaked back and habit of bending double when
- travelling.
-
-“The Rainbow-worm our grandfather, indeed!” persisted the boys; and
-they would have said more had not their grandmother, getting cross,
-raised the pudding-stick at them, and bid them “shut up!” So they
-subsided, and the old woman continued: “Yes, your grandfather, and for
-shame!--You may sit there and giggle all you please, but your
-grandfather the Rainbow-worm is a great warrior, I can tell you, and if
-you boys will go sprouting, why, I can tell you, you will fare but with
-poverty the day after, if you do not get him to help you, that’s all!”
-
-“Indeed,” replied the boys, quite respectfully.
-
-“Yes, that I tell you; and, moresoever, over there beyond at the wood
-border, in a pond, is your other grandfather, and he is a great warrior,
-too.”
-
-“Indeed!” exclaimed the boys, as though they did not know that already,
-also.
-
-“Yes, and you must go to see him, too; for you can’t get along without
-him any more than without the other. Now, you boys go to sleep, for you
-will want to get up very early in the morning, and you must go down the
-path and straight over the little hills to where your grandfathers live,
-and not up into the Master Cañon to gather your sticks, for if you do
-you will forget all I’ve told you. You are creatures who pass
-comprehension, you two grandchildren of mine.”
-
-So the two boys lay down in the corner together under one robe, like a
-man and his wife, for they did not sleep apart like our boys. But, do
-you know, those two mischievous boys giggled and kicked one another,
-and kept turning about, just as though they never dreamed of the
-morning. Then they fell to quarrelling about who could turn over the
-quicker.
-
-“I can,” said the elder brother.
-
-“You can’t!”
-
-“I can!”
-
-“No, you can’t!”
-
-“Yes, I can, and I’ll show you”; and he was about to brace himself for
-the trial when the old grandmother strode over with her pudding-stick,
-lifting it in the air, with her usual expression of “Blood! my
-grandchildren both,” when they quieted down and pretended to sleep; but
-still they kept giggling and trying to pull the cover off each other.
-
-“Stop that gaping and fooling, will you? And go to sleep, you nasty
-little cubs!” cried the irritated old woman; and laughing outright at
-their poor old grandmother, they put their arms around each other and
-fell asleep.
-
-Next morning the sun rose, till he shone straight over the mountain, but
-still the two boys were asleep. The old grandmother had gone out to
-water her garden, and now she was sitting on the house-top shading her
-eyes and looking down the trail she had told the boys to follow, to see
-them come out of the shadow.
-
-After she had strained her poor old eyes till they watered, she grew
-impatient: “Did I ever see such boys! Now they’ve gone and played me
-another trick. They’ll rue their pranks some day.” Then she thought she
-would go down and get some mush for breakfast. As she climbed down the
-ladder, she heard a tremendous snoring. “Ho, ho!” exclaimed the old
-grandmother; and striding across the room she shook the boys soundly.
-“Get up, get up! you lazy creatures; fine sprouters, you!”
-
-The boys rolled over, rubbed their eyes, and began to stretch.
-
-“Get up, get up! the day is warmed long ago; fine warriors, you!”
-reiterated the old woman, giving them another shaking.
-
-The boys sat up, stretched, gaped, rubbed their eyes, and scratched
-their heads--the dirtiest little fellows ever seen--but they were only
-making believe. Their arms were crusty with dirt, and their hair stood
-out like down on a wild milkweed after a rain-storm, and yet these boys
-were the handsomest children that ever lived--only they were fooling
-their old grandmother, you see.
-
-“You’d better be down at the spring washing your eyes at sunrise,
-instead of scratching your heads here with the sun shining already down
-the sky-hole”; croaked the old woman.
-
-“What! is the sun out?” cried the boys in mock surprise; but they knew
-what time it was as well as the old crone did.
-
-“Out! I should say it was! You boys might as well go to sleep again. A
-fine bundle of sticks you could get today, with the sun done climbing up
-already.”
-
-So the boys pretended to be in a great hurry and, grabbing up their
-bows and quivers, never stopped to half dress nor heeded the old woman’s
-offer of food, but were jumping down the crags like mountain goats
-before the old woman was up the ladder.
-
-“_Atiki!_” exclaimed the grandmother; “these beasts that cause
-meditation!” Then she climbed the terrace and watched and watched and
-watched; but the boys liked nothing better than to worry their old
-grandmother, so they ran up Master Cañon and into the woods and so
-across to Rain-pond Basin, leaving the old woman to look as she would.
-
-“_Uhh!_” groaned the old woman; “they are down among the rocks playing.
-Fine warriors, they!” and with this she went back to her cooking.
-
-By-and-by the boys came to the edge of the basin where the pod plant
-grew. Sure enough, there was the Rainbow-worm, eating leaves as though
-he were dying of hunger--a great fat fellow, as big as the boys
-themselves; for long, long ago, in the days I tell you of, the
-Rainbow-worm was much bigger than he is now.
-
-“Hold on,” said the younger brother. “Let’s frighten the old fellow.”
-
-So they sneaked up until they were close to the grandfather, and then
-they began to tickle him with a stalk. Amiwili--that was his
-name--twitched his skin and bit away faster and faster at the leaves,
-until Áhaiyúta shouted at the top of his voice, “_Ha-u-thla!_” which
-made the old man jump and turn back so quickly that he would have
-broken his back had he a back-bone.
-
-“_Shoma!_” he exclaimed. “It’s my grandchildren, is it? I am old and a
-little deaf, and you frightened me, my boys.”
-
-“Did we frighten you, grandfather? That’s too bad. Well, never mind;
-we’ve come to you for advice.”
-
-“What’s that, my grandchildren?” looking out of his yellow eyes as
-though he were very wise, and standing up on his head and tail as though
-they had been two feet.
-
-“Why, you see,” said the boys, “we had a big drove of Turkeys, and we
-let them out to feed yesterday, but the fools got too near Háwikuh and
-the people there killed many, many of them; so we have decided to get
-back our winnings and even the game with them, the shameless beasts!”
-
-“Ah ha!” exclaimed old Amiwili. “Very well!” and he lay down on his
-belly and lifted his head into the air like a man resting on his elbows.
-“Ah ha!” said he, with a wag of his head and a squint of his goggle. “Ah
-ha! Very well! I’ll show them that they are not to treat my
-grandchildren like that. I’m a warrior, every direction of me--and there
-are a great many directions when I get angry, now, I can tell you! I’m
-just made to use up life,” said he, with another swagger of his head.
-
-“Listen to that!” said Mátsailéma to his brother.
-
-“To use up life, that’s what I’m for,” added the old man, with
-emphasis; “I’ll show the Háwikuhkwe!”
-
-“Will you come to the council?” asked the two boys.
-
-“_Shuathla_,” swaggered the old man--which is a very old-fashioned word
-that our grandfathers used when they said: “Go ye but before me.”
-
-So the boys skipped over to the pool at the wood border. There was their
-old grandfather, the Turtle, with his eyes squinted up, paddling round
-in the scum, and stretching his long neck up to bite off the heads of
-the water-rushes.
-
-“Let’s have some fun with the old Shield-back,” said the boys to one
-another. “Just you hold a moment, brother elder,” said Mátsailéma as he
-fitted an arrow to the string and drew it clean to the point. _Tsi-i-i-i
-thle-e-e!_ sang the arrow as it struck the back of the old Turtle; and
-although he was as big as the Turtles in the big Waters of the World now
-are, the force and fright ducked him under the scum like a chip, and he
-came up with his eyes slimy and his mouth full of spittle, and his legs
-flying round too fast to be counted. When he spied the two boys, he
-cursed them harder than their grandmother did, but they hardly heard
-him, for their arrow glanced upward from his back and came down so
-straight that they had to run for their lives. “_Atiki!_ troublesome
-little beasts, who never knew what shame nor dignity was!” exclaimed the
-old fellow.
-
-“Don’t be angry with us, grandpa,” said the boys. “You must be deaf, for
-we called and called to you, but you only paddled round and ate rushes;
-so we thought we would fire an arrow at you, for you know we couldn’t
-get at you.”
-
-“Oh, that’s it! Well, what may my grandchildren be thinking of, in thus
-coming to see me? It cannot be for nothing,” reflected the old man, as
-he twisted his head up toward them and pushed the scum with his tail.
-
-“Quite true, grandfather; we’ve started out sprouting, and had to come
-to our grandfather for advice.”
-
-“Why, what is it then?” queried the old Shield-back.
-
-“You see, we have a flock of Turkeys--”
-
-“Yes, I know,” interrupted the old man, “for they came down here to
-drink yesterday and broke my morning nap with their ‘_quit quit
-quittings!_’”
-
-“Well,” resumed the boys, “they went toward the Háwikuhkwe, and the
-shameless beasts, that they are, turned out and killed very nearly all
-of them, and we’re going to even matters with them; that’s why we are
-out sprouting.”
-
-“Ah ha!” cried the old man, paddling up nearer to the bank. “Good! Well,
-that’s right, my grandchildren; you show that you are the wise boys that
-you are to come to me. I’m a great warrior, I am, for though I have
-neither bow nor arrow, yet the more my enemies have, the worse for
-themselves, that’s all. You two just wait until tomorrow,” and he
-stretched his head out until it looked as though he kept a snake in his
-shell.
-
-“Will you help us?” asked the boys. (They knew very well he would like
-nothing better.)
-
-“Of course, my grandchildren.”
-
-“Will you come to the council?”
-
-“Of course, my grandchildren two. How many will be there?” called the
-old fellow.
-
-“The house shall be as full as a full stomach,” retorted the boys,
-jousting each other.
-
-“_Thluathlá!_” gruffly said Etawa, for that was the Turtle’s name.
-
-So the boys started for Oak-wood Cañon, and, arrived there, soon had a
-large bundle of branches cut down with their big flint knives, and four
-stout, dry oak-sticks. They shouldered their “sprouts” and started home,
-and, although they had bundles big enough to almost hide them, they
-trotted along as though they had nothing. On their way they picked up a
-lot of obsidian, and went fast enough until they were near their home,
-and then they were “very tired”--so tired that the old grandmother, when
-she caught sight of them, pitied them, and hurried down to stir some
-mush for them. She buried some corn-cakes in the ashes, too, and roasted
-some prairie-dogs in the same way; so that when those two lying little
-rascals came up and seemed so worn-out, she hurried so fast to get their
-food ready that it made her sinews twitch.
-
-When the boys had eaten all they could and cracked a few prairie-dog
-bones, they fell to breaking the sprouts. They worked with their stone
-chips very fast, and soon had barked all they wanted. These they
-straightened by passing them through their horns[19] and placed them
-before the fire. While the shafts were drying, they broke up the
-obsidian, and laying chips of it on a stone covered with buckskin,
-quickly fashioned them into sharp arrow-heads with the points of other
-stones, and these they fastened to the ends of the shafts, placing
-feathers of the eagle on the other ends, until they had made enough for
-four big bundles. Then they made a bow of each of the four oak-sticks,
-and stood them up to dry against the wall.
-
- [19] Fragments of mountain-sheep horn are used to this day by
- the Zuñis for the same purpose. They are flattened by heat and
- perforated with holes of varying size. By introducing the shaft
- to be straightened, and rubbing with a twisting motion the inner
- sides of the crooked portions, they are gradually straightened
- out, afterward to be straightened by hand from time to time as
- they dry before the fire.
-
-As it grew dark they heard something like a dry leaf in a little wind.
-
-“Ah!” said one to the other, “our grandfather comes”; and sure enough
-presently Amiwili poked his yellow eyes in at the door, but quickly drew
-back again.
-
-“_Kutchi!_” said he, “your fire is fearful; it scares me!”
-
-“The grandfather cometh!” exclaimed the boys. “Come in; sit down.”
-
-“Very well. Ah! you are stretching shafts, are you?” said the old Worm,
-crawling around behind the boys and into the darkest corner he could
-find.
-
-“Yes,” replied they. “Why do you not come out into the light, grandpa?”
-
-“_Kutchi!_ I fear the fire; it hurts my eyes, and makes me feel as the
-sun does after a rain-storm and I have no leaves to crawl into.”
-
-“Very well,” said the boys. “Grandmother, spread a robe for him in the
-corner.” Then they busied themselves straightening some of the arrows
-and trying their bows. Just as they were pulling one toward the entrance
-way, they heard old Etawa thumping along, and immediately the old fellow
-called out: “Hold on; don’t thump me against one of those sticks of
-yours; they jar a fellow so!”
-
-“Oh, it’s you, is it, grandfather? Well, we’re only trying our new bows;
-come in and sit down.” So the old fellow bumped along in and took his
-place by the fire, for he did not care whether it was hot or cold.
-
-“Are the councillors here?” asked he, wagging his head around.
-
-“Why, certainly,” said the two boys; “and now our council is so full we
-had better proceed to discuss what we had better do.”
-
-When the old Turtle discovered that the boys had been playing him a
-joke, he was vexed, but he didn’t show it. “Amiwili here?” asked he.
-“_Tchukwe!_ We four will teach those Háwikuhkwe!”
-
-“Yes, indeed!” croaked the Rainbow-worm.
-
-“Well,” said the boys, “at daybreak tomorrow morning, before it is
-light, we shall start for Háwikuh-town.”
-
-“Very well,” responded Amiwili. “Come to my place first, and let me know
-when you start.”
-
-“And,” added Etawa, “come to my place next and let me know. When you
-boys get to Háwikuh and alarm the people, if they get too thick for you,
-come back to my house as fast as you can, and you, Mátsailéma, take me
-up on your back. Then you two run toward your other grandfather’s house.
-I’ll show these Háwikuhkwe that I can waste life as much as anybody,
-even if I have no arrows to shoot at them.”
-
-“Yes,” added the Rainbow-worm, “and when you come up to my house, just
-run past me and I’ll take care of the rest of them. I’m made to use up
-life, I am,” swaggered he.
-
-“And I,” boasted the old Turtle. “Come, brother, let us be going, for we
-have a long way to travel, and our legs are short.” So, after feasting,
-the two started away.
-
-As soon as they had gone, the two boys went to their corner and lay down
-to rest, first filling their quivers with arrows, and laying their
-water-shield[20] out on the floor. They were presently quiet, and then
-began to snore; so their old grandmother went into another room and
-brought out a new bowl which she filled with water. Then she retired
-into the room again, and when she came out she was dressed in beautiful
-embroidered mantles and skirts and decorated with precious ornaments of
-shell and turquoise.
-
- [20] The _kia-al-lan_, or water-shield, is represented in modern
- times by a beautiful netting of white cotton threads strung on a
- round hoop, with a downy plume suspended from the center. This,
- with the dealings of Áhaiyúta and Mátsailéma with arrows of
- lightning, and the simile of their father the Sun, leaves little
- doubt that they are, in common with mystic creations of the
- Aryans, representatives of natural phenomena or their agents.
- This is even more closely suggested by the sequel.
-
-The noise she made awoke Áhaiyúta, who punched his younger brother, and
-said: “Wake up, wake up! Here’s grandmother dressed as though she were
-going to a dance!”
-
-Then the younger brother raised his voice to a sharp whisper (they knew
-perfectly well what the old grandmother was intending to do): “What
-for?”
-
-“Here!” said the old woman, turning toward the bed. “Go to sleep! What
-are you never-weary little beasts doing now? For shame! You pretend you
-are going out to war tomorrow!”
-
-“Why are you dressed so, grandmother?” ventured the younger.
-
-“What _should_ I be dressed for but to make medicine for you two? Now,
-mind, you must not watch me. I shall make the medicine and place it in
-these two cane tubes, and you must shoot them into the middle of the
-plaza of Háwikuh as soon as you get there. That will make the people
-like women; for the canes will break and make the medicine fly about
-like mist, and whomsoever gets his skin wet by it, will become no more
-of a warrior than a woman. Go to sleep, I say, you pests!”
-
-But the boys had no intention of sleeping. To be sure, they stretched
-themselves out and slyly laid their arms across their eyes. The old
-grandmother did not notice this at first. She began to wash her arms in
-the bowl of water. Then she rubbed them so hard that the _yepna_
-(“substance of flesh”) was rolled off in little lumps and fell into the
-water. This she began to mix carefully with the water, when Áhaiyúta
-whispered to the other: “Brother younger, just look! Old grandmother’s
-arms look as bright as a young girl’s. Look, look!” said he, still
-louder, for the other had already begun to giggle; but when the old
-woman turned to talk sharply at them, they turned over, the rascals, as
-dutifully as though they had never joked with their poor old
-grandmother. Soon they were indeed sleeping.
-
-Then the grandmother proceeded to fill the canes with the fluid, and
-then she fastened these to the ends of two good arrows. “There!” she
-exclaimed, with a sigh; and after she had chanted an incantation over
-the canes, she laid some food near the boys and softly left the room, to
-sleep.
-
-The boys never minded the things they had to do in the morning, but
-slept soundly until the coming of day, when they arose, took their bows
-and quivers, knives, war-clubs, arrows, and water-shield, and quietly
-stole away.
-
-It was not long ere they approached the house of Amiwili. He was fairly
-gorging the leaves of all the lizard plants he could lay hold of, and
-already looked so full that he must have felt like a ball. But he
-munched away so busily that he wouldn’t have looked at the boys had it
-been light enough.
-
-“How did our grandfather come unto the morning?” asked they.
-
-“_Thluathlá!_” (“Get out!”) was all the old Worm vouchsafed them
-between his cuds; and they sped on.
-
-Soon they reached the home of the old Turtle. This old grandfather was
-more leisurely. “You will return at the height of the sun,” said he.
-“Now mind what I told you last night. I’ll wait right here on the bank
-for you.”
-
-“Very well,” laughed the boys, for little they cared that they were on
-the war-path.
-
-By-and-by they neared the town of Háwikuh. It was twilight, for the
-morning star was high. The boys sat down a moment and sang an
-incantation,--the same our fathers and children, the _Ápithlan Shíwani_,
-sing now. Then the younger brother ran round the pueblo to scout. Two or
-three people were getting up, as he could see, for nearly everybody
-slept on the roofs, it was so warm.
-
-“_Iwolohkia-a-a!_” cried he, at the top of his voice; and as the people
-were rousing he drew one of the cane arrows full length in his bow, and
-so straight and high did he shoot, that it fell _thl-i-i-i-i!_ into the
-middle of the plaza, splitting and scattering medicine-water in every
-direction, so that the people all exclaimed, as they rubbed their eyes:
-“Ho! it is raining, and yet the sky is clear! And didn’t some one cry
-‘Murder, murder!’”
-
-When Áhaiyúta’s arrow struck, it scattered more medicine-water upon
-them, until they thought they must be dreaming of rain; but just then
-Mátsailéma shouted, “_Ho-o-o!_ Murder!” again, and everybody started to
-hunt bows and arrows. Then the boy ran to the hiding-place of his
-brother in the grass on the trail toward the wood border, and just as he
-got there, some of the people who were shouting and gabbling to one
-another ran out to see him.
-
-“Ha!” they shouted, “there they are, on the northern trail.”
-
-So the Háwikuhkwe all poured down toward them, but when they arrived
-there they found no enemy. While the people were looking and running
-about, _tsok tsok_, and _tsok tsok_, and _tsok tsok_, the arrows of
-Áhaiyúta, and Mátsailéma struck the nearest ones, for they had crawled
-along the trail and were waiting in the grass. They never missed. Every
-man they struck fell, but many, many came on, and when these saw that
-there were only two, their faces were all the more to the front with
-haste. Still the two boys shot, shot, shot at them until many were
-killed or wounded before the remainder decided to flee.
-
-“Come, brother, my arrows are gone,” said the younger brother. “Quick!
-put on the water-shield, and let us be off!” Now, the people were
-gaining on them faster and faster, but Áhaiyúta threw water like thick
-rain from his shield strapped over his back, so that the enemies’
-bow-strings loosened, and they had to stop to tighten them again and
-again.
-
-Whenever the Háwikuhkwe pressed them too closely, the water-shield
-sprinkled them so thoroughly that when they nocked an arrow the sinew
-bow-string stretched like gum, and all they could do was to stop and
-tighten their bow-strings again. Thus the boys were able to near the
-home of their grandfather, the big Turtle, now and then shooting at the
-leaders with their warring arrows and rarely missing their marks.
-
-But as they came near, the people were gathering more and more thickly
-in their rear, so that Mátsailéma barely had time to take his
-grandfather--who was waiting on the bank of the pond--upon his back.
-
-“Now, run you along in front and we’ll follow behind,” said old Etawa,
-as he put one paw over the left shoulder and the other under the right
-arm, and clasped his legs tightly around the loins of Mátsailéma so as
-to hug close to his back.
-
-“Grandfather, _kutchi!_ You are as heavy as a rock and as hard as one,
-too,” said the younger brother. “How can I dodge those stinging beasts?”
-
-“That’s all the better for you,” said the old Turtle, loosening his grip
-a little; “take it easy.”
-
-“They’re coming! They’re coming!” shouted Áhaiyúta from ahead. “Hurry,
-hurry, brother younger; hurry!” But Mátsailéma couldn’t get along any
-faster than he could.
-
-Presently the old Turtle glanced around and saw that the people were
-gaining on them and already drawing their bows. “Duck your head down and
-never mind them. Now, you’ll see what I can do!” said he, pulling into
-his shell.
-
-_Thle-e-e, thle-thle-thle-e-e_, rattled the arrows against
-old Etawa’s shell, and the warriors were already shouting,
-“_Ho-o-o-awiyeishikia!_”--which was their cry of victory,--when
-they began to cry out in other tones, for _tsuiya!_ their arrows
-glanced from old Turtle’s shell and struck themselves, so that they
-dropped in every direction. “Terror and blood! but those beings can
-shoot fast and hard!” shouted they to one another, but they kept
-pelting away harder and faster, only to hit one another with the
-glancing arrows.
-
-“Hold!” cried one in advance of the others. “Head them off! Head them
-off! We’re only shooting ourselves against that black shield of theirs,
-and the other loosens our bow-strings.”
-
-But just then Áhaiyúta reached the home of his other grandfather,
-Amiwili. Behold! he was all swollen up with food and could hardly
-move--only wag his head back and forth.
-
-“Are you coming?” groaned the old fellow. “Quick, get out of the way,
-all of you! Quick, quick!”
-
-Áhaiyúta jumped out of the way just as Mátsailéma cried out: “_Ha hua!_
-I can run no farther; I must drop you, grandfather,”--but he saw
-Áhaiyúta jump to one side, so he followed, too.
-
-Old Amiwili reared himself and, opening his mouth, _waah! weeh!_ right
-and left he threw the lizard leaves he had been eating, until the
-Háwikuhkwe were blinded and suffocated by them, and, dropping their bows
-and weapons, began to clutch their eyes from blindness and pain. And old
-Amiwili coughed and coughed till he had blown nearly all his substance
-away, and there was nothing left of him but a worm no bigger than your
-middle finger.
-
-“Drop me and make your winnings,” cried the old Turtle. “I guess I can
-take care of myself,” he chuckled from the inside of his shell; and it
-was short work for the boys to cast down all their enemies whom Amiwili
-had blown upon, and the others fled terrified toward Háwikuh.
-
-“Ha, ha!” laughed the two boys as they began to take off the scalps of
-the Háwikuhkwe. “These caps are better than half a flock of Turkeys.”
-
-“Who’ll proclaim our victory to our people?” said they, suddenly
-stopping; and one would have thought they belonged to a big village and
-a great tribe instead of to a lone house on top of Twin Mountain, with a
-single old granny in it; but then that was their way, you know.
-
-“I will! I will!” cried the old Turtle, as he waddled off toward Twin
-Mountain and left the boys to skin scalps.
-
-When he came to the top of the low hill south of Master Cañon, he stuck
-a stick up in the air and shouted.
-
-“_Hoo-o! Hawanawi-i-i-i!_” which is the shout of victory; and, not
-seeing the old woman, he cried out two or three times.
-
-“_Hoo-o! Iwolohkia-a-a!_” which, as you know, means “Murder! Murder!”
-The old woman heard it and was frightened. She threw an old robe over
-her shoulders, and, grabbing up the fire-poker, started down as fast as
-her limping old limbs would let her, and nearly tumbled over when she
-heard old Etawa shout again, “_Iwolohkia!_”
-
-“Ha!” said she; “I’ll teach the shameless Turkey killers, if I am an old
-woman;” and she shook her fire-poker in the air until she came up to
-where the old Turtle was waiting.
-
-Here, just as she came near, the old Turtle pretended not to see her,
-but stood up on his legs, and, holding his pole with one hand, cried
-out, “_Hoo-o! Hawanawi-i-i-i!_” which was the shout of victory, as I
-told you before.
-
-“What is it?” cried the old woman, as she limped along up and said:
-“_Ah! ahi!_” (“My poor old legs!”)
-
-“Victory!” said the proud Turtle, scarcely deigning to look at her.[21]
-
- [21] The ridiculousness of the dialogue which follows may
- readily be understood when it is explained that each office in
- the celebration of victory has to be performed by a distinct
- individual of specified clans according to the function.
-
-“Who has this day renewed himself?” she inquired.
-
-“Thy grandchildren,” answered the old Turtle.
-
-“Have they won?” asked the old woman, as she said: “Thanks this day!”
-
-“Many caps,” replied the Turtle.
-
-“Will they celebrate?”
-
-“Yes.”
-
-“Who will purify and pass them?” asked the granny.
-
-“Why, you will.”
-
-“Who will bathe the scalps?”
-
-“Why, I will.”
-
-“Who will swing the scalps round the pueblo?”
-
-“Why, you will.”
-
-“Who will adopt them?”
-
-“Why, you will.”
-
-“Who will bring out the feast?”
-
-“Why, you will.”
-
-“Who will be the priest of initiation?”
-
-“Why, I will.”
-
-“Who will be the song-master?”
-
-“Why, I will.”
-
-“Who will be the dancers?”
-
-“Why, I will.”
-
-“Who will draw the arrows and sacrifice them?”
-
-“Why, I will.”
-
-“Who will strive for the sacrificed arrows?”
-
-“Why, I will.”
-
-“Who will lead the dance of victory?”
-
-“Why, I will.”
-
-“Who will be the dancers?”
-
-“Why, I will.”
-
-“Who will go to get the women to join the dance?”
-
-“Why, I will.”
-
-“What women will dance?”
-
-“Why, you will.”
-
-“Who will take them to preside at the feast of their relatives-in-law?”
-
-“Why, you will.”
-
-“Who will be their relatives-in-law?”
-
-“Why, you will.”
-
-“Who will be the priests of their Father Society?”
-
-“Why, I will.”
-
-And they might have talked that way till sunset had not the voices of
-the two boys, singing the song of victory, been heard coming over the
-hill. There they were, coming with two great strings of scalps as big as
-a bunch of buckskins.
-
-“Oh! poor me! How shall I swing all those scalps round the pueblo?”
-groaned the poor old woman as she limped off to dress for the ceremony.
-
-“Why, swing them,” answered the old Turtle, as he stretched himself up
-with the importance of being master of ceremonies.
-
-So the boys brought the scalps up and the old Turtle strung them thickly
-on a long pole.
-
-So day after day they danced and sang, to add strands to the width of
-the boys’ badges. And the old Turtle was master-priest of ceremonies and
-people, low priest, song-master, and dancers; sacrificer of arrows and
-striver after the arrows. He would beat the drum and sing a little, then
-run and dance out the measure; but it was very hard work.
-
-And the old woman was mother of the children and sisters, and their
-clan, and somebody’s else clan, matron of ceremonials, and maidens of
-ceremonials--all at the same time;--but it was very hard work,
-consequently they didn’t get along very well.
-
-That’s the reason why today we have so many song-masters and singers,
-dance leaders and dancers, priests and common people, father clans and
-mother clans, in the great Ceremony of Victory.
-
-Thus it happened with Áhaiyúta and Mátsailéma and their old
-grandmother, and their grandfathers the Rainbow-worm and the old Turtle.
-That is the reason why rainbow-worms are no bigger than your finger now,
-because their great grandfather blew all his substance away at the
-Háwikuhkwe. That’s the reason why the great Turtles in the far-away
-Waters of the World are so much bigger than their brothers and sisters
-here, and have so many marks on their shells, where the arrows glanced
-across the shield of their great grandfather. For old Etawa was so proud
-after he had been the great master of ceremonies that he despised his
-old pond, and went off to seek a new home in the Western Waters of the
-World, and his grandchildren never grew any bigger after he went away,
-and their descendants are just as small as they were.
-
-And thus shortens my story.
-
- [Illustration: {Masks}]
-
-
- [Illustration: THE PINNACLES OF THUNDER MOUNTAIN
- Photo by A. C. Vroman]
-
-
-
-
-THE YOUNG SWIFT-RUNNER WHO WAS STRIPPED OF HIS CLOTHING BY THE AGED
-TARANTULA
-
-
-A long, long time ago, in K’iákime, there lived a young man, the son of
-the priest-chief of the town. It was this young man’s custom to dress
-himself as for a dance and run entirely around Thunder Mountain each
-morning before the sun rose, before making his prayers. He was a
-handsome young man, and his costume was beautiful to behold.
-
-Now, below the two broad columns of rock which stand at the southeastern
-end of Thunder Mountain, and which are called Ak’yapaatch-ella,--below
-these, in the base of the mountain, an old, old Tarantula had his den.
-Of a morning, as the young man in his beautiful dress sped by, the old
-Tarantula heard the horn-bells which were attached to his belt and saw
-him as he passed, this young Swift-runner, and he thought to himself:
-“Ah, ha! Now if I could only get his fine apparel away from him, what
-luck it would be for me! I will wait for him the next time.”
-
-Early the next morning, just as the sun peeped over the lid of the
-world, sure enough the old Tarantula heard the horn-bells, and,
-thrusting his head out of his den, waited. As the young man approached,
-he called out to him: “Hold, my young friend; come here!”
-
-“What for?” replied the youth. “I am in a great hurry.”
-
-“Never mind that; come here,” said the old Tarantula.
-
-“What is it? Why do you detain me?” rejoined the youth.
-
-“It is for this reason,” said the old Tarantula. “Wouldn’t you like to
-look at yourself today?--for if you would, I can show you how.”
-
-“How?” asked the young man. “Make haste, for I am in a hurry.”
-
-“Well, in this way,” was the reply. “Take off your clothing, all of it;
-then I will take off mine. You place yours in a heap before me; I will
-place mine in a heap before you. Then I will put on your apparel as you
-wear it, and then you will see what a handsome fellow you are.”
-
-The young man thought about it and concluded that it would be a very
-good thing to do. So he began drawing off his clothing--his beautiful
-painted moccasins, red and green; his fine white leggings, knitted with
-cunning stitches and fringed down the front, like the leggings worn by
-the Master of the Dances at New Year; his delicately-embroidered skirt,
-and mantle, and coat, all of white cotton and marked with figures in
-many colors; his heavy anklets of sacred white shell; his blue turquoise
-earrings, like the sky in blueness, and so long that they swept his
-shoulders; his plaited headband of many-colored fibers, and his bunch of
-blue, red, and yellow macaw feathers, which he wore in his hair-knot at
-the back of his head,--all these things, one after another, he took off
-and laid before the ugly old Tarantula.
-
-Then that woolly, hairy, clammy creature hauled off his
-clothing--gray-blue, ugly, and coarse;--gray-blue leggings, gray-blue
-skirt and breech-cloth, gray-blue coat and mantle, nothing but
-gray-blue, woolly and hairy, ugly and dirty. When the old Tarantula had
-done this, he began to put on the handsome garments that the young man
-had placed before him, and, after he had dressed himself in these, he
-perched himself up on his crooked hindlegs, and said: “Look at me, now.
-How do I look?”
-
-“Well, so far as the clothing is concerned, handsome,” said the young
-man.
-
-“Just wait till I get a little farther off,” said the old Tarantula, and
-he straightened himself up and walked backward toward the door of his
-den. Presently he stopped and stood still, and said: “How do I look
-now?”
-
-“Handsomer,” said the young man.
-
-“Just wait till I get a little farther”; and again he walked backward,
-which is a way Tarantulas have, and stood up straight, and said: “How do
-I look now?”
-
-“Handsomer still,” said the young man.
-
-“Ah, ha! Just wait till I get a little farther”;--and now he backed to
-the very door of his den, and stood upon the lip of the entrance, and
-said: “Now, then, how do I look?”
-
-“Perfectly handsome,” said the young man.
-
-“Ah, ha!” chuckled the old Tarantula, and he turned himself around and
-plunged headforemost into his hole.
-
-“Out upon him!” cried the young man, as he stood there with his head
-bowed, and thinking. “Out upon the old rascal! That is the trick he
-serves me, is it? Fearful!” said he. “What shall I do now? I can’t go
-home naked, or half naked. Well, but I suppose I will have to,” said he
-to himself. And, bending down, he reached for the hairy gray-blue
-breech-cloth that had been left there by the old Tarantula, and the
-skirt, and put them on, and took his way swiftly homeward.
-
-When he reached home the sun was high, which never had happened before,
-so that the old people had been thinking, “Surely, something must have
-happened to our young man that he comes not as early as usual.” And when
-he came, they said: “What has happened that has detained you so?”
-
-“Ha!” replied the youth; “the old Tarantula that lives under the
-Ak’yapaatch-ella has stripped me of my garments, and with them has run
-away into his hole.”
-
-“We thought something of the kind must have happened,” said his old
-father.
-
-“Send for your warrior priest,” said the other old ones. “Let us see
-what he thinks about this, and what shall be done.”
-
-So the priest-chief sent for his warrior priest, and when the latter had
-come, he asked: “Why is it that you have sent for me?”
-
-“True, we have sent for you,” said the father, “because Old Tarantula
-has stripped my son of his handsome apparel, which is sacred and
-precious, and we therefore hold it a great loss to him and us. How do
-you think we can recover what has been stolen?”
-
-The warrior priest thought a moment, and said: “I should think we would
-have to dig him out, for it isn’t likely he will show himself far from
-his den again.”
-
-So the warrior priest went out on the tops of the houses, and called to
-his people:
-
-“I instruct ye this day, oh, my people and children! Listen to my
-instruction! Our child, in running to and from his prayers this very
-morning was intercepted by Old Tarantula, who, through his skill and
-cunning, succeeded in stripping our child of his handsome apparel.
-Therefore, I instruct ye, make haste! Gather together digging-sticks and
-hoes; let us all go and dig out the old villain; let the whole town turn
-out, women as well as men and children. My daughters, ye women of this
-town, take with ye basket-bowls and baskets and other things wherewith
-ye gather material for plaster, with which to convey away the sand and
-earth that is dug up by the men. Thus much I instruct ye! Make haste
-all!” Whereupon he descended, and, after eating, led the way toward the
-den of Old Tarantula.
-
-When the people had also eaten and followed, they began to work swiftly
-at tunnelling into the hole of the Tarantula; and thus they worked and
-worked from morning till night, but did not overtake him, until at last
-they reached the solid rock foundations of the mountain. They had filled
-their baskets and basket-bowls with the sand, and cast it behind them,
-and others had cast it behind them, and so on until a large hillock of
-earth and sand had been raised, but still they had not overtaken Old
-Tarantula. Now, when they had reached the solid rock foundations of the
-mountain, they saw that the hole yawned like a cave before them, and
-that it was needless to follow farther. They gave up in despair, saying:
-“What more can we do? Let us go home. Let us give it up, since we must.”
-And they took their ways homeward.
-
-Now, in the evening the old ones of the town were very thoughtful, and
-they gathered together and talked the matter over, and finally it was
-suggested by someone in answer to the query, “What can we do to recover
-our son’s lost garments?” “Suppose that we send for the Great
-Kingfisher? He is wise, crafty, swift of flight; he dashes himself from
-on high, even into the water, and takes him therefrom whatsoever he
-will, swift though it be, without fail. Suppose we send for him, our
-grandfather?”
-
-“Ah, ha! that’s it,” replied others. “Send for him straightway.”
-
-So the master warrior priest called to Young Swift-runner, and sent him
-to the Hill of the Great Kingfisher.
-
-“What is it?” asked Kingfisher, when he heard someone at the entrance of
-his house.
-
-“Come quickly! In council the old ones of our town await you,” said the
-young man.
-
-So Great Kingfisher followed, and, arriving at the council, greeted them
-and asked: “What is it you would have of me?”
-
-Said they: “Old Tarantula has stripped our young man, Swift-runner, of
-his beautiful garments, and how to recover them we know not. We have dug
-away the den, even to the foundation of the mountain, but beyond this it
-extends. What to do we know not. So we have sent for you, knowing your
-power and ability to quickly snatch even from under the waters
-whatsoever you will.”
-
-“Ah, ha! I will take a step toward this thing,” said Great Kingfisher,
-“but it is a difficult task you place before me. Old Tarantula is
-exceedingly cunning and very keen of sight, moreover. I will, however,
-take a step, and if I have good luck will be able to bring back to you
-something of what he has stolen.” He then made his adieu, and went back
-to his house at the Hill of the Kingfisher.
-
-Very early the next morning he took his swift way to the
-Ak’yapaatch-ella, and there where the columns of rock fork he lay
-himself down between them, like a little finger between two other
-fingers, merely thrusting his beak over the edge, and looking at the
-opening of Old Tarantula’s hole.
-
-The plumes of sunlight were but barely gleaming on the farther edge of
-the world when Old Tarantula cast his eyes just out of the edge of his
-hole, and looked all around. Eyes like many eyes had he, wonderfully
-sharp and clear. With these he looked all around, as might have been
-expected. He discovered Great Kingfisher, little-so-ever of him showing,
-and called out: “_Heee! Wóloi weee!_” (“Ho, ho! skulker skulking. Ho,
-ho! skulker skulking!”) Instantly Great Kingfisher shook out his wings,
-and _thluooo_, descended like a breath of strong wind; and
-_thlu-u-u-kwa_, finished his flight like a loosed arrow; but he merely
-brushed the tips of the plumes in Old Tarantula’s head-knot, and the
-creature doubled himself up and headforemost plunged into his hole. Once
-in, “Ha, ha!” said he. “Good for him! Good! Good! Let’s have a dance,
-and sing,” said he, talking to himself; and thereupon he pranced up,
-jigged about his dark, deep room, singing this song:
-
- “_Ohatchik’ya ti Tákwà,
- Ai yaa Tákwà!
- Ohatchik’ya lii Tákwà,
- Ohatchik’ya lii Tákwà!
- Ai yaa Tákwà!
- Ai yaa Tákwà!
- Tákwà, Tákwà!_”
-
-Thus singing, he danced,--surely a song that nobody but he could dance
-to, if it be a song, but he danced to it. And when he had finished
-jigging about, he looked at his fluttering garments, and said: “Ha, ha!
-Just look at my fine dress! Now am I not handsome? I tell you I am
-handsome! Now, let’s have another dance!” And again he sang at the top
-of his wheezing voice, and pranced round on his crooked hind legs, with
-his fine garments fluttering.
-
-But Great Kingfisher, with wings drooping and beak gaped down at the
-corners,--as though being hungry he had tried to catch a fish and hadn’t
-caught him,--took his way back to the council; and he said to the people
-there: “No use! I failed utterly. As I said before, he is a crafty,
-keen-sighted old fellow. What more have I to say?” He made his adieus,
-and took his way back to the Hill of the Kingfisher.
-
-Again the people talked with one another and considered; and at last
-said some: “Inasmuch as he has failed, let us send for our grandfather,
-Great Eagle. He, of all living creatures with wings, is swiftest and
-keenest of sight, strong of grasp, hooked of beak, whatever getting
-holding, and getting whatever he will.”
-
-They sent for the Eagle. He came, and when made acquainted with their
-wishes turned quickly, and said, in bidding them adieu: “I think that
-possibly I can succeed, though surely, as my brother has said, Old
-Tarantula is a crafty, keen-sighted creature. I will do my best.”
-
-Early the next morning he took his way, before sunrise, to the peak of
-the Mountain of the Badgers, a long distance away from Ak’yapaatch-ella,
-but still as no distance to the Eagle. There he stood, with his head
-raised to the winds, turning first one eye, then the other, on the
-entrance of Old Tarantula’s den, until Old Tarantula again thrust out
-his woolly nose, as might have been expected. He discovered the Eagle,
-and was just shouting “Ho, skulker, skulking!” when the Eagle swept like
-a singing stone loosed from the sling straight at the head of Old
-Tarantula. But his wings hissed and buzzed past the hole harmlessly, and
-his crooked talons reached down into the dark, clutching nothing save
-one of the plumes in Old Tarantula’s head-dress. Even this he failed to
-bring away.
-
-The Old Tarantula tumbled headlong into his lower room, and exclaimed:
-“Ha, ha! Goodness save us! What a startling he gave me! But he didn’t
-get me! No, he didn’t get me! Let’s have a dance! Jig it down! What a
-fine fellow I am!” And he began to prance about, and jig and sing as he
-had sung before:
-
- “_Ohatchik’ya ti Tákwà,
- Ai yaa Tákwà!
- Ohatchik’ya lii Tákwà,
- Ohatchik’ya lii Tákwà!
- Ai yaa Tákwà!
- Ai yaa Tákwà!
- Tákwà, Tákwà!_”
-
-As soon as he paused for breath, he glanced askance at his fluttering
-bright garments and cried out: “Ho! what a handsome fellow I am! How
-finely dressed I am! Let’s have another dance!” And again he danced and
-sang, all by himself, admiring himself, answering his own questions, and
-watching his own movements. But Great Eagle, crestfallen and
-shame-smitten, took his way to the place of the council, reported his
-failure, and made his adieu.
-
-Then again the people considered, and the old ones decided to send for
-Hatchutsanona (the Lesser Falcon), whose plumage is hard and smooth and
-speckled, gray and brown, like the rocks and sagebrush, and who, being
-swift as the Kingfisher, and strong as the Eagle, and small, is not only
-able to fly where other birds fly, but can penetrate the closest thicket
-when seeking his prey, for trimmed he is like a well-feathered arrow.
-They sent for him; he came and, being made acquainted with the facts of
-the case, said he could but try, though he modestly affirmed that when
-his elder brothers, Great Kingfisher and Great Eagle, had made such
-efforts, it were well-nigh needless for him to try, and repeated what
-they had said of the cunning and keenness of sight of Old Tarantula.
-
-But he went early the next morning, and placed himself on the very edge
-of the high cliff overhanging the columns of rock and looking into the
-den of Old Tarantula. There, when the sun rose, you could scarcely have
-seen him, even though near you might have been, for his coat of gray and
-brown was like the rocks and dry grass around him, and he lay very close
-to the ground, like an autumn leaf beaten down by the rain. By-and-by
-Old Tarantula thrust out his rugged face, and turned his eyes in every
-direction, up and down; then twisted his head from side to side. He saw
-nothing. He had even poked his head entirely out of his hole, and his
-shoulders were just visible, when Lesser Falcon bestirred himself, and
-Old Tarantula, alas! saw him; not in time to wholly save himself,
-however, for Lesser Falcon, with a sweep of his wings like the swirl of
-a snowdrift, shot into the mouth of Old Tarantula’s den, grasped at his
-head, and brought away with him the macaw plumes of the youth’s
-head-dress.
-
-Down into his den tumbled Old Tarantula, and he sat down and bent
-himself double with fright and chagrin. He wagged his head to and fro,
-and sighed: “Alas! alas! my beautiful head-dress; the skulking wretch!
-My beautiful head-dress; he has taken it from me. What is the use of
-bothering about a miserable bunch of macaw feathers, anyway? They get
-dirty, they get bent and broken, moths eat them, they change their
-color; what is the use of troubling myself about a worthless thing like
-that? Haven’t I still the finest costume in the valley?--handsome
-leggings and embroidered skirt and mantle, sleeves as pretty as flowers
-in summer, necklaces worth fifty head-plumes, and earrings worth a
-handful of such necklaces? Ha, ha! let him away with the old
-head-plumes! Let’s have a dance, and dance her down, old fellow!” said
-he, talking to himself. And again he skipped about, and sang his
-tuneless song:
-
- “_Ohatchik’ya ti Tákwà,
- Ai yaa Tákwà!
- Ohatchik’ya lii Tákwà,
- Ohatchik’ya lii Tákwà!
- Ai yaa Tákwà,
- Ai yaa Tákwà.
- Tákwà, Tákwà!_”
-
-He admired himself as much as before. “Forsooth,” said he; “I could not
-have seen the head-plume for I would have worn it in the back of my
-head.”
-
-The Lesser Falcon, cursing at his half-luck, took his way back to the
-council, and, casting the head-plume at the feet of the old men, said:
-“Alas! my fathers; this is the best I could do, for before I had fairly
-taken my flight, Old Tarantula discovered me and made into his den. But
-this I got, and I bring it to you. May others succeed better!”
-
-“Thou hast succeeded exceeding well, for most precious are these plumes
-from Summerland,” said the old priest. “Thanks be to you, this day, my
-grandfather!” And the Lesser Falcon took his way to the thickets and
-hillsides.
-
-Then the people said to one another: “What more is there to be done? We
-must even have recourse to the Gods, it seems.” And they called
-Swift-runner and said to him: “Of the feathered creatures we have chosen
-the wisest and swiftest and strongest to aid us; yet they have failed
-mainly. Therefore, we would even send you to the Gods, for your
-performance of duty to them has been faithful from morning to morning.”
-So they instructed him to climb to the top of Thunder Mountain and visit
-the home of the two War-gods, Áhaiyúta and Mátsailéma, for in those days
-they still dwelt on the top of Thunder Mountain with their old
-grandmother, at the Middle Place of Sacrifice.
-
-The priests in the town prepared sacrificial plumes and divided their
-treasures for the Gods, and again calling the young man, presented them
-to him as their messenger, bidding him bear to the Gods their greetings.
-
-On the morning following, he climbed the steep path and soon neared the
-dwelling of the Gods and their grandmother. She was on the roof of the
-house, while the two bad boys--always out of the way when wanted, and
-never ceasing to play their pranks, as was their little way, you
-know--were down in the lower rooms. The old grandmother bade the youth
-to enter, and called out to her grandchildren, the two Gods: “My
-children, come up, both of you, quickly. A young man has arrived to see
-you, bringing greetings.” So they cast off their playful behavior, and
-with great gravity came into the room, and looking up to the tall youth,
-said: “Thou hast come. May it be happily. Sit down. What is it that thou
-wouldst have? because for nothing no stranger comes to the house of
-another.”
-
-“It is true, this which you say,” said the youth reverently, breathing
-on his hands. “O ye, my fathers! I bring greetings from the fathers of
-my town below the mountain, and offerings from them.”
-
-“It is well thus, my child,” replied the Gods.
-
-“And I bring also my burden of trouble, that I may listen to your
-counsel, and perchance implore your aid,” said the youth.
-
-“What is it?” said the Two; and they listened.
-
-Then the youth related his misfortune, telling how he had been stripped
-of his clothing by Old Tarantula; how the old ones, gathered in council,
-had sought the aid, one after another, of the wisest and swiftest of
-feathered beings, but with little success; how they had at last
-counselled his coming to them, the fathers of the people in times of
-difficulty and strife.
-
-“Grandmother!” shouted the younger brother War-god. “Make haste! Make
-haste, grandmother! Bestir yourself! Grind flour for us. Let it be rock
-flour!”
-
-The old grandmother gathered some white calcareous sandstone called
-_kétchïpawe_. She broke those rocks into fragments and ground them into
-meal; then reduced them on a finer stone to soft, impalpable powder. She
-made dough of this with water, and the two Gods, with wonderful skill,
-molded this dough, as it hardened, into figures of elk-kind,--two deer
-and two antelope images they made. When they had finished these, they
-placed them before the youth, and said: “Take these and stand them on
-the sacrificial rock-shelf or terrace on the southern side of our
-mountain, with prayer to the gods over them. Return to your home, and
-tell the old ones what we have directed you to do. Tell them also where
-we said you should place these beings, for such they will become upon
-the rock-shelf; and you should go to greet them in the morning and guide
-them with you toward the den of Old Tarantula,--Old Tarantula is very
-fond of hunting; nothing is so pleasing to him as to kill
-anything,--that thereby he may be tempted forth from his hiding-place in
-his den.”
-
-The youth did as he was directed, and when he had placed the figures of
-the deer and the antelope in a row on the shelf, and reached home, he
-informed the old ones of the word that had been sent to them.
-
-His father, the old priest-chief, called the warrior priest, and said to
-him: “It may be possible that Old Tarantula will be tempted forth from
-his den tomorrow. Would it not be well for us to take the war-path
-against him?”
-
-“It would, indeed, be well,” said the warrior priest. And the
-priest-chief went to the house-top and called to the people, saying:
-
-“O, ye, my people and children, I instruct ye today! Let the young men
-and the warriors gather and prepare as for war. By means of the sacred
-images which have been made by the Two Beloved for our son,
-Swift-runner, it may be that we shall succeed in tempting Old Tarantula
-forth from his den tomorrow. Let us be prepared to capture him. Make
-haste! Make ready! Thus much I instruct ye.”
-
-In great haste, as if under the influence of joyful tidings indeed, the
-people prepared for war, gathered together in great numbers, testing the
-strength of their bows, and with much racket issued forth from the town
-under Thunder Mountain, spreading over all the foot-hills. And toward
-daylight the youth alone took his way toward the sacrificial rock-shelf
-on the side of the mountain. When he arrived there, behold! the two
-Antelopes and the two Deer were tamely walking about, cropping the grass
-and tender leaves, and as he approached, they said: “So, here you are.”
-
-“Now, this day, behold, my children!” said he in his prayer. “Even for
-the reason that we have made ye beings, follow my instructions, oh, do!
-Most wickedly and shamefully has Old Tarantula, living below
-Ak’yapaatch-ella, robbed me of my sacred fine apparel. I therefore call
-ye to aid me. Go ye now toward his home, that he may be tempted forth by
-the sight of ye.”
-
-Obediently the Deer and Antelope took their way down the sloping sides
-of the foot-hills toward Old Tarantula’s den. As they neared the den the
-youth called out from one of the valleys below, “_Hu-u-u-u-u-u!_ Hasten!
-There go some deer and antelope! Whoever may be near them, understand,
-there go some deer and antelope!”
-
-Old Tarantula was talking to himself, as usual, down in his inner room.
-He heard the faint sound. “Ha!” cried he, “what is this humming?
-Somebody calling, no doubt.” He skipped out toward the doorway just as
-the young man called the second time. “Ah, ha!” said he. “He says deer
-are coming, doesn’t he? Let us see.” And presently, when the young man
-called the third time, he exclaimed: “That’s it! that is what he is
-calling out. Now for a hunt! I might as well get them as anyone else.”
-
-He caught up his bow, slipped the noose over the head of it, twanged
-the string, and started. But just as he was going out of his hole, he
-said to himself: “Good daylight! this never will do; they will be after
-me if I go out. Oh, pshaw! Nonsense! they will do nothing of the kind.
-What does it matter? Haven’t I bow and arrows with me?” He leaped out of
-his hole and started off toward the Deer. As he gained an eminence, he
-cried: “Ah, ha! sure enough, there they come!” Indeed, he was telling
-the truth. The Deer still approached, and when the first one came near
-he drew an arrow strongly and let fly. One of them dropped at once. “Ah,
-ha!” cried he, “who says I am not a good hunter?” He whipped out another
-arrow, and fired at the second Deer, which dropped where it had stood.
-With more exclamations of delight, he shot at the Antelope following,
-which fell; and then at the last one, which fell as the others had.
-
-“Now,” said he, “I suppose I might as well take my meat home. Fine game
-I have bagged today.” He untied the strap which he had brought along and
-tied together the legs of the first deer he had shot. He stooped down,
-raised the deer, knelt on the ground and drew the strap over his
-forehead, and was just about to rise with his burden and make off for
-his den when, _klo-o-o-o-o!_ he fell down almost crushed under a mass of
-white rock. “Goodness! what’s this? Mercy, but this is startling!” He
-looked around, but he saw nothing of his game save a shapeless mass of
-white rock. “Well, I will try this other one,” said he to himself. He
-had no sooner placed the other on his back than down it bore him,
-another mass of white rock! “What can be the matter? The devil must be
-to pay!” said he. Then he tried the next, with no better success. “Well,
-there is one left, anyway,” said he. He tied the feet of the last one
-together, and was about to place the strap over his forehead, when he
-heard a mighty and thundering tread and great shouting and a terrible
-noise altogether, for the people were already gathering about his den.
-He made for the mouth of it with all possible speed, but the people were
-there before him; they closed in upon him, they clutched at his stolen
-garments, they pulled his earrings out of his ears, slitting his ears in
-doing so, until he put up his hands and cried: “Death and ashes! Mercy!
-Mercy! You hurt! You hurt! Don’t treat me so! I’ll be good hereafter.
-I’ll take the clothing off and give it back to you without making the
-slightest trouble, if you will let me alone.” But the people closed in
-still more angrily, and pulled him about, buffeted him, tore his
-clothing from him, until he was left nude and bruised and so maimed that
-he could hardly move.
-
-Then the old priests gathered around, and said one of them: “It will not
-be well if we let this beast go as he is; he is too large, too powerful,
-and too crafty. He has but to think of destruction; forsooth, he
-destroys. He has but to think of over-reaching; it is accomplished. It
-will not be well that he should go abroad thus. He must be roasted; and
-thus only can we rid the world of him as he is.”
-
-So the people assembled and heaped up great quantities of dry firewood;
-and they drilled fire from a stick, and lighted the mass. Then they cast
-the struggling Tarantula amid the flames, and he squeaked and sizzled
-and hissed, and swelled and swelled and swelled, until, with a terrific
-noise, he burst, and the fragments of his carcass were cast to the
-uttermost parts of the earth. These parts again took shape as beings not
-unlike Old Tarantula himself.
-
- * * * * *
-
-Thus it was in the days of the ancients. And therefore today, though
-crooked are the legs of the tarantula, and his habit of progress
-backward, still he is distributed throughout the great world. Only he is
-very, very much smaller than was the Great Tarantula who lived below the
-two rocky columns of Thunder Mountain.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-ÁTAHSAIA, THE CANNIBAL DEMON
-
-
-In the days of the ancients, when the children of our forefathers lived
-in Héshokta (“Town of the Cliffs”), there also lived two beautiful
-maidens, elder and younger, sisters one to the other, daughters of a
-master-chief.
-
-One bright morning in summer-time, the elder sister called to the
-younger, “_Háni!_”
-
-“What sayest thou?” said the _háni_.
-
-“The day is bright and the water is warm. Let us go down to the pool and
-wash our clothes, that we may wear them as if new at the dance to come.”
-
-“Ah, yes, sister elder,” said the _háni_; “but these are days when they
-say the shadows of the rocks and even the sage-bushes lodge unthinkable
-things, and cause those who walk alone to breathe hard with fear.”
-
-“_Shtchu!_” exclaimed the elder sister derisively. “Younger sisters
-always are as timid as younger brothers are bad-tempered.”
-
-“Ah, well, then; as you will, sister elder. I will not quarrel with your
-wish, but I fear to go.”
-
-“_Yaush!_ Come along, then,” said the elder sister; whereupon they
-gathered their cotton mantles and other garments into bundles, and,
-taking along a bag of yucca-root, or soap-weed, started together down
-the steep, crooked path to where the pool lay at the foot of the great
-mesa.
-
-Now, far above the Town of the Cliffs, among the rocks of red-gray and
-yellow--red in the form of a bowlder-like mountain that looks like a
-frozen sand-bank--there is a deep cave. You have never seen it? Well! to
-this day it is called the “Cave of Átahsaia,” and there, in the times I
-tell of, lived Átahsaia himself. Uhh! what an ugly demon he was! His
-body was as big as the biggest elk’s, and his breast was shaggy with
-hair as stiff as porcupine-quills. His legs and arms were long and
-brawny,--all covered with speckled scales of black and white. His hair
-was coarse and snarly as a buffalo’s mane, and his eyes were so big and
-glaring that they popped out of his head like skinned onions. His mouth
-stretched from one cheek to the other and was filled with crooked fangs
-as yellow as thrown-away deer-bones. His lips were as red and puffy as
-peppers, and his face as wrinkled and rough as a piece of burnt
-buckskin. That was Átahsaia, who in the days of the ancients devoured
-men and women for his meat, and the children of men for his sweet-bread.
-His weapons were terrible, too. His finger-nails were as long as the
-claws of a bear, and in his left hand he carried a bow made of the
-sapling of a mountain-oak, with two arrows ready drawn for use. And he
-was never seen without his great flint knife, as broad as a man’s thigh
-and twice as long, which he brandished with his right hand and poked his
-hair back with, so that his grizzly fore-locks were covered with the
-blood of those he had slaughtered. He wore over his shoulders whole
-skins of the mountain lion and bear clasped with buttons of wood.
-
-Now, although Átahsaia was ugly and could not speak without chattering
-his teeth, or laugh without barking like a wolf, he was a very polite
-demon. But, like many ugly and polite people nowadays, he was a great
-liar.
-
-Átahsaia that morning woke up and stuck his head out of his hole just as
-the two maidens went down to the spring. He caught sight of them while
-his eyes travelled below, and he chuckled. Then he muttered, as he gazed
-at them and saw how young and fine they were: “_Ahhali! Yaa-tchi!_”
-(“Good lunch! Two for a munch!”) and howled his war-cry,
-“_Ho-o-o-thlai-a!_” till Teshaminkia, the Echo-god, shouted it to the
-maidens.
-
-“Oh!” exclaimed the _háni_, clutching the arm of her elder sister;
-“listen!”
-
-“_Ho-o-o-thlai-a!_” again roared the demon, and again Teshaminkia.
-
-“Oh, oh! sister elder, what did I tell you! Why did we come out today!”
-and both ran away; then stopped to listen. When they heard nothing more,
-they returned to the spring and went to washing their clothes on some
-flat stones.
-
-But Átahsaia grabbed up his weapons and began to clamber down the
-mountain, muttering and chuckling to himself as he went: “_Ahhali!
-Yaa-tchi!_” (“Good lunch! Two for a munch!”).
-
-Around the corner of Great Mesa, on the high shelves of which stands the
-Town of the Cliffs, are two towering buttes called Kwilli-yallon (Twin
-Mountain). Far up on the top of this mountain there dwelt Áhaiyúta and
-Mátsailéma.
-
-You don’t know who Áhaiyúta and Mátsailéma were? Well, I will tell you.
-They were the twin children of the Sun-father and the Mother Waters of
-the World. Before men were born to the light, the Sun made love to the
-Waters of the World, and under his warm, bright glances, there were
-hatched out of a foam-cup on the face of the Great Ocean, which then
-covered the earth, two wonderful boys, whom men afterward named _Ua nam
-Atch Píahk’oa_ (“The Beloved Two who Fell”). The Sun dried away the
-waters from the high-lands of earth and these Two then delivered men
-forth from the bowels of our Earth-mother, and guided them eastward
-toward the home of their father, the Sun. The time came, alas! when war
-and many strange beings arose to destroy the children of earth, and then
-the eight Stern Beings changed the hearts of the twins to _sawanikia_,
-or the medicine of war. Thenceforth they were known as Áhaiyúta and
-Mátsailéma (“Our Beloved,” the “Terrible Two,” “Boy-gods of War”).
-
-Even though changed, they still guarded our ancients and guided them to
-the Middle of the World, where we now live. Gifted with hearts of the
-medicine of war, and with wisdom almost as great as the Sun-father’s
-own, they became the invincible guardians of the Corn-people of Earth,
-and, with the rainbow for their weapon and thunderbolts for their
-arrows,--swift lightning-shafts pointed with turquoise,--were the
-greatest warriors of all in the days of the new. When at last they had
-conquered most of the enemies of men, they taught to a chosen few of
-their followers the songs, prayers, and orders of a society of warriors
-who should be called their children, the Priests[22] of the Bow, and
-selecting from among them the two wisest, breathed into their nostrils
-(as they have since breathed into those of their successors) the
-_sawanikia_. Since then we make anew the semblance of their being and
-place them each year at mid-sun on the top of the Mountain of Thunder,
-and on the top of the Mountain of the Beloved, that they may know we
-remember them and that they may guard (as it was said in the days of the
-ancients they would guard) the Land of Zuñi from sunrise to sunset and
-cut off the pathways of the enemy.
-
- [22] Here and hereafter I use this term _priest_ reluctantly, in
- lack of a better word, but in accordance with Webster’s second
- definition.--F. H. C.
-
-Well, Áhaiyúta, who is called the elder brother, and Mátsailéma, who is
-called the younger, were living on the top of Twin Mountain with their
-old grandmother.
-
-Said the elder to the younger on this same morning: “Brother, let us go
-out and hunt. It is a fine day. What say you?”
-
-“My face is in front of me,” said the younger, “and under a roof is no
-place for men,” he added, as he put on his helmet of elk-hide and took a
-quiver of mountain-lion skin from an antler near the ladder.
-
-“Where are you two boys going now?” shrieked the grandmother through a
-trap-door from below. “Don’t you ever intend to stop worrying me by
-going abroad when even the spaces breed fear like thick war?”
-
-“O grandmother,” they laughed, as they tightened their bows and
-straightened their arrows before the fire, “never mind us; we are only
-going out for a hunt,” and before the old woman could climb up to stop
-them they were gaily skipping down the rocks toward the cliffs below.
-
-Suddenly the younger brother stopped. “Ahh!” said he, “listen, brother!
-It is the cry of Átahsaia, and the old wretch is surely abroad to cause
-tears!”
-
-“Yes,” replied the elder. “It is Átahsaia, and we must stop him! Come
-on, come on; quick!”
-
-“Hold, brother, hold! Stiffen your feet right here with patience. He is
-after the two maidens of Héshokta! I saw them going to the spring as I
-came down. This day he must die. Is your face to the front?”
-
-“It is; come on,” said the elder brother, starting forward.
-
-“Stiffen your feet with patience, I say,” again exclaimed the younger
-brother. “Know you that the old demon comes up the pathway below here?
-He will not hurt them until he gets them home. You know he is a great
-liar, and a great flatterer; that is the way the old beast catches
-people. Now, if we wait here we will surely see them when they come up.”
-
-So, after quarrelling a little, the elder brother consented to sit down
-on a rock which overlooked the pathway and was within bow-shot of the
-old demon’s cave.
-
-Now, while the girls were washing, Átahsaia ran as fast as his old
-joints would let him until the two girls heard his mutterings and
-rattling weapons.
-
-“Something is coming, sister!” cried the younger, and both ran toward
-the rocks to hide again, but they were too late. The old demon strode
-around by another way and suddenly, at a turn, came face to face with
-them, glaring with his bloodshot eyes and waving his great jagged flint
-knife. But as he neared them he lowered the knife and smiled,
-straightening himself up and approaching the frightened ones as gently
-as would a young man.
-
-The poor younger sister clung to the elder one, and sank moaning by her
-side, for the smile of Átahsaia was as fearful as the scowl of a
-triumphant enemy, or the laugh of a rattlesnake when he hears any old
-man tell a lie and thinks he will poison him for it.
-
-“Why do you run, and why do you weep so?” asked the old demon. “I know
-you. I am ugly and old, my pretty maidens, but I am your grandfather and
-mean you no harm at all. I frightened you only because I felt certain
-you would run away from me if you could.”
-
-“Ah!” faltered the elder sister, immediately getting over her fright.
-“We did not know you and therefore we were frightened by you. Come,
-sister, come,” said she to the younger. “Brighten your eyes and
-thoughts, for our grandfather will not hurt us. Don’t you see?”
-
-But the younger sister only shook her head and sobbed. Then the demon
-got angry. “What are you blubbering about?” he roared, raising his
-knife and sweeping it wildly through the air. “Do you see this knife?
-This day I will cut off the light of your life with it if you do not
-swallow your whimpers!”
-
-“Get up, oh, do get up, _háni_!” whispered the elder sister, now again
-frightened herself. “Surely he will not cut us off just now, if we obey
-him; and is it not well that even for a little time the light of life
-shine--though it shine through fear and sadness--than be cut off
-altogether? For who knows where the trails tend that lead through the
-darkness of the night of death?”
-
-You know, in the speech of the rulers of the world and of our
-ancients,[23] a man’s light was cut off when his life was taken, and
-when he died he came to the dividing-place of life.
-
- [23] One of the figures of speech meaning the gods.
-
-The _háni_ tried to rally herself and rose to her feet, but she still
-trembled.
-
-“Now, my pretty maidens, my own granddaughters, even,” said the old
-demon once more, as gently as at first, “I am most glad I found you. How
-good are the gods! for I am a poor, lone old man. All my people are
-gone.” (Here he sighed like the hiss of a wild-cat.) “Yonder above is my
-home” (pointing over his shoulder), “and as I am a great hunter, plenty
-of venison is baking in my rear room and more sweet-bread than I can
-eat. Lo! it makes me homesick to eat alone, and when I saw you and saw
-how pretty and gentle you were, I thought that it might be you would
-throw the light of your favor on me, and go up to my house to share of
-my abundance and drink from my vessels. Besides, I am so old that only
-now and then can I get a full jar of water up to my house. So I came as
-fast as I could to ask you to return and eat with me.”
-
-Reassured by his kind speech, the elder sister hastened to say: “Of
-course, we will go with our grandfather, and if that is all he may want
-of us, we can soon fill his water-jars, can’t we, _háni_?”
-
-“You are a good girl,” said the old demon to the one who had spoken;
-then, glaring at the younger sister: “Bring that fool along with you and
-come up; she will not come by herself; she has more bashfulness than
-sense, and less sense than my knife, because that makes the world more
-wise by killing off fools.”
-
-He led the way and the elder sister followed, dragging along the
-shrinking _háni_.
-
-The old demon kept talking in a loud voice as they went up the pathway,
-telling all sorts of entertaining stories, until, as they neared the
-rocks where Áhaiyúta and Mátsailéma were waiting, the Two heard him and
-said to one another: “Ahh, they come!”
-
-Then the elder brother jumped up and began to tighten his bow, but the
-younger brother muttered: “Sit down, won’t you, you fool! Átahsaia’s
-ears are like bat-ears, only bigger. Wait now, till I say ready. You
-know he will not hurt the girls until he gets them out from his house.
-Look over there in front of his hole. Do you see the flat place that
-leads along to that deep chasm beyond?”
-
-“Yes,” replied the elder brother. “But what of that?”
-
-“What but that there he cuts the throats of his captives and casts their
-bones and heads into the depths of the chasm! Do you see the notch in
-the stone? That’s where he lets their blood flow down, and for that
-reason no one ever discovers his tracks. Now, stiffen your feet with
-patience, I say, and we will see what to do when the time comes.”
-
-Again they sat and waited. As the old demon and the girls passed along
-below, the elder brother again started and would have shot had not
-Mátsailéma held him back. “You fool of a brother elder, but not wiser.
-No! Do you not know that your arrow is lightning and will kill the
-maidens as well as the monster?”
-
-Finally, the demon reached the entrance to his cave, and, going in,
-asked the girls to follow him, laying out two slabs for them to sit on.
-“Now, sit down, my pretty girls, and I will soon get something for you
-to eat. You must be hungry.” Going to the rear of the cave, he broke
-open a stone oven, and the steam which arose was certainly delicious and
-meaty. Soon he brought out two great bowls, big enough to feed a whole
-dance. One contained meat, the other a mess resembling sweet-bread
-pudding. “Now, let us eat,” said the demon, seating himself opposite,
-and at once diving his horny fingers and scaly hand half up to the
-wrist in the meat-broth. The elder sister began to take bits of the food
-to eat it, when the younger made a motion to her, and showed her with
-horror the bones of a little hand. The sweet-bread was the flesh and
-bones of little children. Then the two girls only pretended to eat,
-taking the food out and throwing it down by the side of the bowls.
-
-“Why don’t you eat?” demanded the demon, cramming at the same time a
-huge mouthful of the meat, bones and all, into his wide throat.
-
-“We are eating,” said one of the girls.
-
-“Then why do you throw my food away?”
-
-“We are throwing away only the bones.”
-
-“Well, the bones are the better part,” retorted the demon, taking
-another huge mouthful, by way of example, big enough to make a grown
-man’s meal. “Oh, yes!” he added; “I forgot that you had baby teeth.”
-
-After the meal was finished, the old demon said: “Let us go out and sit
-down in the sun on my terrace. Perhaps, my pretty maidens, you will comb
-an old man’s hair, for I have no one left to help me now,” he sighed,
-pretending to be very sad. So, showing the girls where to sit down,
-without waiting for their assent he settled himself in front of them and
-leaned his head back to have it combed. The two maidens dared not
-disobey; and now and then they pulled at a long, coarse hair, and then
-snapped their fingers close to his scalp, which so deceived the old
-demon that he grunted with satisfaction every time. At last their knees
-were so tired by his weight upon them that they said they were done,
-and Átahsaia, rising, pretended to be greatly pleased, and thanked them
-over and over. Then he told them to sit down in front of him, and he
-would comb their hair as they had combed his, but not to mind if he hurt
-a little for his fingers were old and stiff. The two girls again dared
-not disobey, and sat down as he had directed. Uhh! how the old beast
-grinned and glared and breathed softly between his teeth.
-
-The two brothers had carefully watched everything, the elder one
-starting up now and then, the younger remaining quiet. Suddenly
-Mátsailéma sprang up. He caught the shield the Sun-father had given
-him,--the shield which, though made only of nets and knotted cords,
-would ward off alike the weapons of the warrior or the magic of the
-wizard. Holding it aloft, he cried to Áhaiyúta: “Stand ready; the time
-is come! If I miss him, pierce him with your arrow. Now, then--”
-
-He hurled the shield through the air. Swiftly as a hawk and noiselessly
-as an owl, it sailed straight over the heads of the maidens and settled
-between them and the demon’s face. The shield was invisible, and the old
-demon knew not it was there. He leaned over as if to examine the
-maidens’ heads. He opened his great mouth, and, bending yet nearer, made
-a vicious bite at the elder one.
-
-“Ai, ai! my poor little sister, alas!” with which both fell to sobbing
-and moaning, and crouched, expecting instantly to be destroyed.
-
-But the demon’s teeth caught in the meshes of the invisible shield,
-and, howling with vexation, he began struggling to free himself of the
-encumbrance. Áhaiyúta drew a shaft to the point and let fly. With a
-thundering noise that rent the rocks, and a rush of strong wind, the
-shaft blazed through the air and buried itself in the demon’s shoulders,
-piercing him through ere the thunder had half done pealing. Swift as
-mountain sheep were the leaps and light steps of the brothers, who,
-bounding to the shelf of rock, drew their war-clubs and soon softened
-the hard skull of the old demon with them. The younger sister was
-unharmed save by fright; but the elder sister lay where she had sat,
-insensible.
-
-“Hold!” cried Mátsailéma, “she was to blame, but then--” Lifting the
-swooning maiden in his strong little arms, he laid her apart from the
-others, and, breathing into her nostrils, soon revived her eyes to
-wisdom.
-
-“_This day have we, through the power of sawanikia, seen[24] for our
-father an enemy of our children men. A beast that caused unto fatherless
-children, unto menless women, unto womenless men (who thus became
-through his evil will), tears and sad thoughts, has this day been looked
-upon by the Sun and laid low. May the favors of the gods thus meet us
-ever._”
-
- [24] To “see” an enemy signifies, in Zuñi mythology, to take his
- life.
-
-Thus said the two brothers, as they stood over the gasping, still
-struggling but dying demon; and as they closed their little prayer, the
-maidens, who now first saw whom they had to thank for their
-deliverance, were overwhelmed with gladness, yet shame. They exclaimed,
-in response to the prayer: “_May they, indeed, thus meet you and
-ourselves!_” Then they breathed upon their hands.
-
-The two brothers now turned toward the girls. “Look ye upon the last
-enemy of men,” said they, “whom this day we have had the power of
-_sawanikia_ given us to destroy; whom this day the father of all, our
-father the Sun, has looked upon, whose light of life this day our
-weapons have cut off; whose path of life this day our father has
-divided. Not ourselves, but our father has done this deed, through us.
-Haste to your home in Héshokta and tell your father these things; and
-tell him, pray, that he must assemble his priests and teach them these
-our words, for we divide our paths of life henceforth from one another
-and from the paths of men, no more to mingle save in spirit with the
-children of men. But we shall depart for our everlasting home in the
-mountains--the one to the Mountain of Thunder, the other to the Mount of
-the Beloved--to guard from sunrise to sunset the land of the
-Corn-priests of Earth, that the foolish among men break not into the
-Middle Country of Earth and lay it waste. Yet we shall require of our
-children the plumes wherewith we dress our thoughts, and the forms of
-our being wherewith men may renew us each year at mid-sun. Henceforth
-two stars at morning and evening will be seen, the one going before, the
-other following, the Sun-father--the one Áhaiyúta, his herald; the
-other Mátsailéma, his guardian; warriors both, and fathers of men. May
-the trail of life be finished ere divided! Go ye happily hence.”
-
-The maidens breathed from the hands of the Twain, and with bowed heads
-and a prayer of thanks started down the pathway toward the Town of the
-Cliffs. When they came to their home, the old father asked whence they
-came. They told the story of their adventure and repeated the words of
-the Beloved.
-
-The old man bowed his head, and said: “It was Áhaiyúta and Mátsailéma!”
-Then he made a prayer of thanks, and cast abroad on the winds white meal
-of the seeds of earth and shells from the Great Waters of the World, the
-pollen of beautiful flowers, and the paints of war.
-
-“It is well!” he said. “Four days hence I will assemble my warriors, and
-we will cut the plume-sticks, paint and feather them, and place them on
-high mountains, that through their knowledge and power of medicine our
-Beloved Two Warriors may take them unto themselves.”
-
-Now, when the maidens disappeared among the rocks below, the brothers
-looked each at the other and laughed. Then they shouted, and Áhaiyúta
-kicked Átahsaia’s ugly carcass till it gurgled, at which the two boys
-shouted again most hilariously and laughed. “That’s what we proposed to
-do with you, old beast!” they cried out.
-
-“But, brother younger,” said Áhaiyúta, “what shall be done with him
-now?”
-
-“Let’s skin him,” said Mátsailéma.
-
-So they set to work and skinned the body from foot to head, as one
-skins a fawn when one wishes to make a seed-bag. Then they put sticks
-into the legs and arms, and tied strings to them, and stuffed the body
-with dry grass and moss; and where they set the thing up against the
-cliff it looked verily like the living Átahsaia.
-
-“Uhh! what an ugly beast he was!” said Mátsailéma. Then he shouted:
-“_Wahaha, hihiho!_” and almost doubled up with laughter. “Won’t we have
-fun with old grandmother, though. Hurry up; let’s take care of the rest
-of him!”
-
-They cut off the head, and Áhaiyúta said to it: “_Thou hast been a liar,
-and told a falsehood for every life thou hast taken in the world;
-therefore shall thou become a lying star, and each night thy guilt shall
-be seen of all men throughout the wide world._” He twirled the bloody
-head around once or twice, and cast it with all might into the air. _Wa
-muu!_ it sped through the spaces into the middle of the sky like a spirt
-of blood, and now it is a great red star. It rises in summer-time and
-tells of the coming morning when it is only midnight; hence it is called
-_Mokwanosana_ (Great Lying Star).
-
-Then Mátsailéma seized the great knife and ripped open the abdomen with
-one stroke. Grasping the intestines, he tore them out and exclaimed:
-“_Ye have devoured and digested the flesh of men over the whole wide
-world; therefore ye shall be stretched from one end of the earth to the
-other, and the children of those ye have wasted will look upon ye every
-night and will say to one another: ‘Ah, the entrails of him who caused
-sad thoughts to our grandfathers shine well tonight!’ and they will
-laugh and sneer at ye._” Whereupon he slung the whole mass aloft, and
-_tsolo!_ it stretched from one end of the world to the other, and became
-the Great Snow-drift of the Skies (Milky Way). Lifting the rest of the
-carcass, they threw it down into the chasm whither the old demon had
-thrown so many of his victims, and the rattlesnakes came out and ate of
-the flesh day after day till their fangs grew yellow with putrid meat,
-and even now their children’s fangs are yellow and poisonous.
-
- * * * * *
-
-“Now, then, for some fun!” shouted Mátsailéma. “Do you catch the old bag
-up and prance around with it a little; and I will run off to see how it
-looks.”
-
-Áhaiyúta caught up the effigy, and, hiding himself behind, pulled at the
-strings till it looked, of all things thinkable, like the living
-Átahsaia himself starting out for a hunt, for they threw the lion skins
-over it and tied the bow in its hand.
-
-“Excellent! Excellent!” exclaimed the boys, and they clapped their hands
-and _wa-ha-ha-ed_ and _ho-ho-ho-ed_ till they were sore. Then, dragging
-the skin along, they ran as fast as they could, down to the plain below
-Twin Mountain.
-
-The Sun was climbing down the western ladder, and their old grandmother
-had been looking all over the mountains and valleys below to see if the
-two boys were coming. She had just climbed the ladder and was gazing and
-fretting and saying: “Oh! those two boys! terrible pests and as
-hard-hearted and as long-winded in having their own way as a turtle is
-in having his! Now, something has happened to them; I knew it would,”
-when suddenly a frightened scream came up from below.
-
-“_Ho-o-o-ta! Ho-o-o-ta!_ Come quick! Help! Help!” the voice cried, as if
-in anguish.
-
-“Uhh!” exclaimed the old woman, and she went so fast in her excitement
-that she tumbled through the trap-door, and then jumped up, scolding and
-groaning.
-
-She grabbed a poker of piñon, and rushed out of the house. Sure enough,
-there was poor Mátsailéma running hard and calling again and again for
-her to hurry down. The old woman hobbled along over the rough path as
-fast as she could, and until her wind was blowing shorter and shorter,
-when, suddenly turning around the crags, she caught sight of Áhaiyúta
-struggling to get away from Átahsaia.
-
-“_O ai o!_ I knew it! I knew it!” cried the old woman; and she ran
-faster than ever until she came near enough to see that her poor
-grandson was almost tired out, and that Mátsailéma had lost even his
-war-club. “Stiffen your feet,--my boys,--wait--a bit,” puffed the old
-woman, and, flying into a passion, she rushed at the effigy and began to
-pound it with her poker, till the dust fairly smoked out of the dry
-grass, and the skin doubled up as if it were in pain.
-
-Mátsailéma rolled and kicked in the grass, and Áhaiyúta soon had to let
-the stuffed demon fall down for sheer laughing. But the old woman never
-ceased. She belabored the demon and cursed his cannibal heart and told
-him that was what he got for chasing her grandsons, and that, and this,
-and that, whack! whack! without stopping, until she thought the monster
-surely must be dead. Then she was about to rest when suddenly the boys
-pulled the strings, and the demon sprang up before her, seemingly as
-well as ever. Again the old woman fell to, but her strokes kept getting
-feebler and feebler, her breath shorter and shorter, until her wind went
-out and she fell to the ground.
-
-How the boys did laugh and roll on the ground when the old grandmother
-moaned: “Alas! alas! This day--my day--light is--cut off--and my wind of
-life--fast going.”
-
-The old woman covered her head with her tattered mantle; but when she
-found that Átahsaia did not move, she raised her eyes and looked through
-a rent. There were her two grandsons rolling and kicking on the grass
-and holding their mouths with both hands, their eyes swollen and faces
-red with laughter. Then she suddenly looked for the demon. There lay the
-skin, all torn and battered out of shape.
-
-“So ho! you pesky wretches; that’s the way you treat me, is it? Well!
-never again will I help you, never!” she snapped, “nor shall you ever
-live with me more!” Whereupon the old woman jumped up and hobbled away.
-
-But little did the brothers care. They laughed till she was far away,
-and then said one to the other: “It is done!”
-
- * * * * *
-
-Since that time, the grandmother has gone, no one knows where. But
-Áhaiyúta and Mátsailéma are the bright stars of the morning and evening,
-just in front of and behind the Sun-father himself. Yet their spirits
-hover over their shrines on Thunder Mountain and the Mount of the
-Beloved, they say, or linger over the Middle of the World, forever to
-guide the games and to guard the warriors of the Land of Zuñi. Thus it
-was in the days of the ancients.
-
-Thus shortens my story.
-
- [Illustration: {Carvings}]
-
-
-
-
-THE HERMIT MÍTSINA
-
-
-When all was new, and the gods dwelt in the ancient places, long, long
-before the time of our ancients, many were the gods--some destined for
-good and some for evil or for the doing of things beneath understanding.
-And those of evil intent, so painfully bad were they to become that not
-in the company and council of the precious beloved of the _Kâkâ_ (the
-Order of the Sacred Drama) could they be retained.
-
-Thus it happened, in the times of our ancients, long, long ago, that
-there dwelt all alone in the Cañon of the Pines, southeast of Zuñi,
-Mítsina the Hermit. Of evil understanding he; therefore it had been said
-to him (by the gods): “Alone shalt thou dwell, being unwise and evil in
-thy ways, until thou hast, through much happening, even become worthy to
-dwell amongst us.” Thus it was that Mítsina lived alone in his house in
-the Cañon of the Pines.
-
-Sometimes when a young man, dressed in very fine apparel (wearing his
-collars of shell, and turquoise earrings, and other precious things
-which were plentiful in the days of our ancients), would be out hunting,
-and chanced to go through the Cañon of the Pines and near to the house
-of Mítsina, he would hear the sounds of gaming from within; for, being
-alone, the hermit whiled away his time in playing at the game of sacred
-arrows (or cane-cards).
-
-Forever from the ceiling of his house there hung suspended his
-basket-drum, made of a large wicker bowl, over the mouth of which was
-stretched tightly a soft buckskin, even like the basket-drums which we
-use in the playing of cane-cards today, and which you know are suspended
-with the skin-side downward from the ceilings of the gaming rooms in the
-topmost houses of our town. Though the one he had was no better than
-those we have today, save that it was larger and handsomer perhaps, yet
-he delighted to call it his cloud canopy, bethinking himself of the
-drum-basket of his former associates, the gods, which is even the
-rounded sky itself, with the clouds stretched across it. Forever upon
-the floor of his house there lay spread a great buffalo robe, the skin
-upward dressed soft and smooth, as white as corn-flour, and painted with
-the many-colored symbols and counting marks of the game, even as our
-own. But he delighted to call it his sacred terraced plain,[25]
-bethinking himself of the robe-spread of the gods, which is even the
-outspread earth itself, bordered by terraced horizons, and diversified
-by mountains, valleys, and bright places, which are the symbols and
-game marks whereby the gods themselves count up the score of their game.
-
- [25] The words “terrace,” “sacred terrace,” “terraced plain”
- (_awithluiane_, _awithluian-pewine_), and the like, wherever
- they occur, refer to the figurative expression for the earth in
- the Zuñi rituals addressed to the gods, where they are used as
- more nearly conforming to the usage of the gods. The symbol of
- the earth on the sacred altars is a terraced or zigzag figure or
- decoration, and the same figure appears in their carvings and
- other ornamental work. The disgraced god Mítsina applied the
- term to the robe spread out as the bed for his game. It may be
- stated in further explanation that the country in which the
- Zuñis have wandered and lived for unnumbered generations, and
- where they still dwell, is made up largely of mesas, or flat-top
- mountains or elevations, rising one above another and showing as
- terraces on the horizon. Beheld at great distances, or in the
- evening, these mountain terraces are mere silhouettes and serve
- to exaggerate the zigzag spaces of light between them. As the
- conventional sacred emblem for the earth is a terrace, outspread
- or upreaching, as the case may be, so the conventional sacred
- emblem for the sky is an inverted terrace.
-
- To the gods the whole earth is represented as having seemed so
- small that they invariably spoke of it as the terraced plain,
- and in their playing of this game they are supposed to have used
- it as the bed for the game, as the Zuñi people used the
- outspread buffalo robe for the purpose.
-
-Hearing these sounds of the game in passing, the young man would
-naturally draw near and listen. Though all alone, every time he made a
-good throw Mítsina would exclaim “_Her-r-r-r!_” and as the canes struck
-the skin of the drum-basket above, _tcha-le-le, tcha-le-le_, it would
-sound; and _ke-le-le_ they would rattle as they fell on the robe below.
-“Ha! ha!” old Mítsina would exclaim, as if triumphantly to some opponent
-in the game,--“_Kohakwa iyathtokyai!_” as much as to say: “Good for you,
-old fellow! The white-corn symbol fell uppermost!”
-
-“Oh!” the young man would exclaim as he listened. “Oh!”--and, wishing to
-learn more about the matter, he would stealthily climb up the ladder and
-peer down through the sky-hole. Old Mítsina would catch sight of him, be
-sure of that, and greet him most cordially, calling to him: “Come in,
-come in, my fine young fellow, come in; let’s have a game!”
-
-Now, he had practised so long that he had acquired more skill than
-anyone else throughout the world--at least among mortals; so that when
-any of the young men chanced to play with him, he invariably lost, poor
-fellow! Hanging on the pole along the north side of Mítsina’s house were
-the necklaces, embroidered mantles, and turquoises, and all sorts of
-treasures which he had won in this way; and as many on the western side,
-on the southern side as many, and on the eastern side also.
-
-When the young man came in, Mítsina would continue: “My good friend, sit
-right down over there. Have you your canes today?” If the young man said
-“Yes,” he would say: “Ha! very well.” Or, if he said “No,” “Never mind,”
-Mítsina would say; “here are some,” producing a very fine set of
-polished canes. The young man, being thus pressed, would stake perhaps
-his necklace or his earrings, and the game would begin. Losing them, he
-would stake his clothing, his bows and arrows--in fact, everything he
-had about him. You know how it is with gamesters when they have lost a
-great deal and wish to get it back again? Well, so it was then. When the
-young man had lost everything, he would bow his head on his hand, and
-sit thinking. Then old Mítsina, with a jolly, devil-may-care manner,
-would say: “Bet your left thigh. I’ll put all you have lost and more,
-too, on that.” The young man would say to himself, with a sigh of
-relief: “What an old fool you are!” and reply: “All right! I will take
-your bet.” Alas! the one thigh he bet is lost; then the other goes
-the same way; then one of his sides and arms; losing which, he bet the
-other, and so on, until he had bet away his whole body, including his
-head. Then in utter despair he would exclaim: “Do with me as thou wilt.
-I am thy slave.” And old Mítsina with the same devil-may-care manner
-would catch him up, take him out to the back of his house and wring his
-neck that he might not go back and report his losses to his people.
-
- [Illustration: PÁLOWAHTIWA
- Photo by A. C. Vroman]
-
-Again, some other well-equipped young man would be passing that way, and
-hearing the sound made by the solitary player, and being attracted
-thereby, would be drawn in the same way into the game, would lose
-everything, and old Mítsina would wring his neck and keep his treasures.
-
-Thus it was in the days of the ancients. Great were the losses of the
-young men, and many of them perished.
-
-Well, one day little Áhaiyúta and Mátsailéma--the War-gods of peace
-times--who dwelt, as you know, where their shrine now stands on Face
-Mountain, with their old grandmother,--went out hunting rabbits and
-prairie-dogs. It chanced that in following the rabbits along the cliffs
-of a side cañon they came into the Cañon of the Pines, near where the
-house of Mítsina stood. Presently they heard the sounds of his game.
-“Hu, hu!” the old fellow would exclaim as he cast his canes into the
-air. _Ke-le-le-le_ they would rattle as they fell on the skin.
-
-“Uh!” exclaimed Áhaiyúta, the elder. “Brother younger, listen.”
-
-The younger listened. “By my eyes!” exclaimed he, “it is someone
-playing at cane-cards. Let’s go and have a peep at him.” So they climbed
-the ladder and peered in through the sky-hole.
-
-Presently, old Mítsina espied them, and called out: “Ha! my little
-fellows; glad to see you today! How are you? Come in, come in! I am
-dying for a game; I was playing here all by myself.”
-
-The two little War-gods clambered down the ladder, and old Mítsina
-placed blankets for them, invited them most cordially to sit down, and
-asked if they would like to play a game. Nothing loth they, seeing all
-the fine things hanging round his room; so out from their girdles they
-drew their cane-cards, for those, as you know, they always carried with
-them.
-
-Perhaps I have not told you that even the basket-drum old Mítsina played
-with was fringed with the handsome long turquoise earrings which he had
-won, and even under the robe on which he played there were piled one
-over another, in a great flat heap, the finest of the necklaces gathered
-from those whom he had defeated in playing and then slain.
-
-“What would you like to put up?” asked the old fellow, pointing around
-his room--particularly to the basket-drum fringed with turquoises--and
-lifting the robe and showing just enough of the necklaces underneath it
-to whet the appetites of the little War-gods.
-
-“We’ve nothing fine enough to bet for these things,” said they
-ruefully.
-
-“O ho!” cried Mítsina. “No matter, no matter at all, my boys. Bet your
-bows and arrows and clothing; if you like, bet everything you have on,
-and I’ll put up that poleful there on the north side of my room.”
-
-“Good! good! tell him all right,” whispered the younger brother to the
-elder.
-
-So the elder agreed, chuckling to himself, for it was rarely that a man
-was found who could beat the little War-gods in a game. And they began
-their playing. How the turquoises rattled as they threw their canes! How
-the canes jingled and thumped as they fell on the robe!
-
-The game was merry and long, and well played on both sides; but the poor
-little War-gods lost. Their countenances fell; but old Mítsina, with a
-merry twinkle in his eyes, exclaimed: “Oh pshaw! never mind, never
-mind!”
-
-“Yes,” said the two War-gods, “but how in the world are we ever going
-back to our grandmother in this plight?”--glancing down over their bare
-bodies, for they had bet even the clothing off their backs. “What else
-can we bet? How can we win back what we have lost?”
-
-“Bet your left thighs,” said the old hermit.
-
-They thought a moment, and concluded they would do so. So the game was
-staked again and begun and the canes rattled merrily; but they lost
-again. Then old Mítsina suggested that they bet their other thighs. They
-did so and again lost. Then he suggested they should bet their left
-sides, hoping forthwith to get hold of their hearts, but the young
-War-gods were crafty. The elder one exclaimed: “All right!” but the
-younger one said: “Goodness! as for you, you can bet your left side if
-you want to, but I’ll bet my right, for my heart is on my left side, and
-who ever heard of a man betting away his heart!”
-
-“Just as you like,” said Mítsina, “but if you’ll bet your bodies up to
-your necks I will stake all you have lost and all I have besides,” said
-he, looking around on his fine possessions.
-
-“Done!” cried the War-gods. And again they played and again lost. Then
-they had nothing left but their heads and ears and eyes to bet. Finally
-they concluded to bet these also, for said they to one another: “What
-good will our heads do us, even though they be the crown-pieces of our
-being, without the rest?”
-
-They played again, but the poor fellows lost their heads also. “Alas!
-alas! do as thou wilt with us,” exclaimed the little War-gods, with
-rueful countenances.
-
-Old Mítsina, locking them up in a small recess of his house, went out
-and gathered before his front door a great quantity of dry wood. Then he
-tied the little fellows hand and foot, and laid them near by,--not near
-enough to burn them up, but near enough so that they would scorch,--and
-lighted the fire, to have the pleasure of roasting them. When they began
-to brown and sizzle a little they writhed and howled with pain, but
-they were tough and quite bad, as you know, and this did not kill them.
-
-Who can hide a thing from the eyes of the gods? The elder brothers of
-these two foolish little War-gods, Áhaiyúta and Mátsailéma, those who
-dwelt on Thunder Mountain, became aware of what was going on. “Come,
-brother younger,” said the elder, strapping on his quiver and taking his
-bow in hand, “come, let us off to old Mítsina’s house and teach him a
-lesson!” So, in a twinkling they were climbing down the mountain,
-speeding across the wide valley, and threading their way through the
-Cañon of the Pines.
-
-Mítsina had grown tired of watching the poor little War-gods and had
-gone in to have another little game, and there he was pitching his
-cane-cards and talking to himself, as usual. The two gods hauled their
-unfortunate brothers away from the fire, and, climbing the ladder,
-peered in. Mítsina espied them, and as usual invited them in to a game.
-With as jolly an air as his own they accepted his challenge and sat
-down. Mítsina offered to bet all his fine things hanging on the north
-side of the house. “What will you put up, my little fellows?” asked he.
-
-“If you will include those ugly little devils that we saw sizzling
-before the fire when we came in, we will bet you everything we have with
-us,” said they.
-
-“Good! good! haul them in!” shouted Mítsina.
-
-The War-gods scrambled out of the house, and, by no means gently,
-dragged their wretched little brothers in by the heels and dumped them
-down on the floor to show their indifference, sat down, and began to
-play. They bet their weapons, holding up the knife of war which they
-carried, the point of lightning itself fatal in power,--splitter of
-mountains and overcomer of demons and men alike.
-
-Old Mítsina, when told of the power of the weapons, became doubtful as
-to his company, but presently fell to and played with a will. He lost.
-Then he put up all the rest of his goods hanging on the other side of
-the room. Again he lost, and again, even the turquoises hanging from the
-basket-drum, the necklaces under his robe, and the things he played
-with, and getting wild with excitement, sure that his luck would return,
-followed out the plan he had so often suggested to others, and bet away
-his thighs, then his sides and arms, then his head and ears, excepting
-his eyes, and last of all his very eyes themselves. Each time the young
-War-gods won. The old gambler let his hands fall by his sides, and
-dropped his head on his breast, sick with humiliation and chagrin.
-
-“Now, my brother,” said the elder to the younger, “what shall we do with
-this beast?”
-
-“I don’t know,” said the other. “We can’t kill him; yet, if we leave him
-to go his own way, he will gamble and gamble without ceasing, and make
-no end of trouble. Suppose we make a good man of him.”
-
-“How?” asked the other.
-
-“Pluck out his eyes.”
-
-“Capital!” exclaimed the first. So, while one of them held the old
-fellow down, the other gouged out his eyes, and with pain and horror he
-utterly forgot in unconsciousness (swooned away).
-
-The two elder War-gods set their younger brothers on their feet, and all
-four of them joined in clearing out the treasures and magnificent
-possessions which Mítsina through all these years had won from his
-victims; and these they took away with them that by their sacred
-knowledge they might change them into blessings for the faithful of
-their children among men, and thus return, as it were, what had been
-lost. Then away they went, leaving old Mítsina still as witless as a
-dead man, to his fate.
-
-By-and-by the old man came to his senses, and raising himself up, tried
-to look around, but, forsooth, he could not see.
-
-“What in the world has happened? What a fearful pain I have in my
-temples!” said he. “What is the matter? Is it night?”
-
-Then gradually his situation came to him. He uttered a groan of pain and
-sorrow, and, putting out his hand, felt the wall and raised himself by
-it. Then he crept along, feeling his way to the window, not yet quite
-certain whether he had been dreaming all this and it was still night, or
-whether he had really lost everything and been bereft of his eyes by
-those midgets. When he put his hand into the window, however, he felt
-the warm sunlight streaming in, and knew that it was still day, and that
-it was all true.
-
-In feeling there he chanced to touch a little package of pitch which
-had been laid in the window. He felt it all over with both hands, but
-could not quite tell what it was. Then he put it against his cheek, but
-was still uncertain; then he rubbed it, and smelt of it. “Pitch! pitch!
-as I live!” said he. “I have often lighted this when it was dark, and
-been able to see. Now, maybe, if I light it this time, I shall be able
-to see again.” He felt his way all round the room to the fireplace, and
-after burning his fingers two or three times in feeling for coals, he
-found a sliver and held it in the coals and ashes until he heard it
-begin to sputter and crackle. Then he lighted the pitch with it. Eyeless
-though he was, the fumes from this medicine of the woodlands restored to
-him a kind of vision. “Good!” cried the old fellow, “I see again!” But
-when he looked around, he saw nothing as it had been formerly; and his
-thoughts reverted to the great City of the Gods (_Kothluellakwin_); and,
-as it were, he could see the way thither. So he turned toward his door,
-and with a sigh gave up his old place of abode, relinquished all thought
-of his possessions, gave up his former bad inclinations, and turned
-westward toward the City of the Gods and Souls.
-
-As he went along holding his light before him and following it, he sang
-a mournful song. The Birds, hearing this song, flocked around him, and
-as he went on singing, exclaimed to one another: “Ha! ha! the old
-wretch; he has lost his eyes! Served him right! Let’s put out his light
-for him.”
-
-Now, before that time, strange as it may seem, the Eagles and even the
-Crows were as white as the foam on warring waters. The Eagles were so
-strong that they thrust the other birds away, and began to pounce down
-at Mítsina’s light, trying to blow it out with their wings. _Thluh!
-thluh!_ they would flap into the light; but still it would not go out;
-and they only singed their feathers and blackened their wings and tails
-with smoke. In looking at one another they saw what a sad plight they
-were in. “Good gracious, brothers!” exclaimed some of them to the
-others, “we have made a fine mess of our white plumage!” And they gave
-it up.
-
-Then the Crows rushed in and flapped against the light, but they could
-not put it out; and although they grew blacker and blacker, they would
-not give it up. So they became as black as crows are now; and ever since
-then eagles have been speckled with brown and black, and crows have been
-black, even to the tips of their beaks. And whenever in the Sacred Drama
-Dance of our people old Mítsina appears, he sings the doleful song and
-carries the light of pitch pine. He goes naked, with the exception of a
-wretched old cloth at his loins; and he wears a mask with deep holes for
-eyes, blood streaming from them.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-HOW THE TWINS OF WAR AND CHANCE, ÁHAIYÚTA AND MÁTSAILÉMA, FARED WITH
-THE UNBORN-MADE MEN OF THE UNDERWORLD[26]
-
- [26] Reprinted from the _Journal of American Folk-Lore_, vol.
- v., No. 16, pp. 49-56.
-
-
-TRANSLATOR’S INTRODUCTION
-
-Heretofore I have withheld from publication such single examples of Zuñi
-folk-lore as the following, in order that the completer series might be
-brought forth in the form of an unbroken collection, with ample
-introductory as well as supplementary chapters, essential to the proper
-understanding by ourselves of the many distinctively Zuñi meanings and
-conceptions involved in the various allusions with which any one of them
-teems. Yet, to avoid encumbering the present example with any but the
-briefest of notes, I must ask leave to refer the reader to the more
-general yet detailed chapters I have already written in the main, and
-with which, I have reason to hope, I will ere long be able to present
-the tales in question. Meanwhile, I would refer likewise to the essay I
-have recently prepared for the Thirteenth Annual Report of the Bureau of
-American Ethnology, on _Zuñi Creation Myths_ in their relation to
-primitive dance and other dramaturgic ceremonies.
-
-Ever one of my chief story-tellers was Waíhusiwa,--of the priestly kin
-of Zuñi. He had already told me somewhat more than fifty of the folk
-tales, long and short, of his people, when one night I asked him for
-“only one more story of the grandfathers.” Wishing to evade me, he
-replied with more show than sincerity:
-
-“There is a North, and of it I have told you _té-la-p’-na-we_.[27]
-There is a West; of it also I have told you _té-la-p’-na-we_. There are
-the South and East; of them likewise have I told you _té-la-p’-na-we_.
-Even of the Above have I not but lately told you of the youth who made
-love to his eagle and dwelt apace in the Sky-world? And of the great
-World-embracing Waters? You have been told of the hunter who married the
-Serpent-maiden and journeyed to the Mountain of Sunset. Now, therefore,
-my word-pouch is as empty as the food-pack of a lost hunter, and--”
-
- [27] From _té-na-la-a_, “time or times of,” and _pé-na-we_,
- words or speeches (tales): “tales of time.”
-
-“Feel in the bottom of it, then,” interposed old Pálowahtiwa, who was
-sitting near, “and tell him of the Underworld.”
-
-“_Hi-ta!_ [Listen!] brother younger,” said Waíhusiwa, nonplussed but
-ever ready. “Did you ever hear tell of the people who could not digest,
-having, forsooth, no proper insides wherewithal to do so? Did you ever
-hear of them, brother younger?”
-
-“Nay, never; not even from my own grandfathers,” said I. “_Sons éso_ to
-your story; short be it or long.”[28]
-
- [28] The invariable formula for beginning a folk tale is, by the
- raconteur: “_Són ah-tchi!_” (“Let us take up”)--_té-la-p’-ne_,
- or “a folk tale,” being understood. To this the auditors or
- listeners respond: “_É-so!_” (“Yea, verily.”) Again, by the
- raconteur: “_Sons i-nó-o-to-na! Tem_,” etc. (“Let us (tell of)
- the times of creation! When,” etc.) Again, by the listeners:
- “_Sons éso! Te-ä-tú!_” (“Yea, let us, verily! Be it so.”)
-
-“_Sons éso tse-ná!_” (“Cool your ‘_sons éso!_’ and wait till _I_
-begin.”)--F. H. C.
-
-
-ZUÑI INTRODUCTION
-
-It seems--so the words of the grandfathers say--that in the Underworld
-were many strange things and beings, even villages of men, long ago.
-But the people of those villages were unborn-made,--more like the ghosts
-of the dead than ourselves, yet more like ourselves than are the ghosts
-of the dead, for as the dead are more finished of being than we are,
-they were less so, as smoke, being hazy, is less fine than mist, which
-is filmy; or as green corn, though raw, is soft like cooked corn which
-is done (like the dead), and as both are softer than ripe corn which,
-though raw, is hardened by age (as we are of meat).
-
-And also, these people were, you see, dead in a way, in that they had
-not yet begun to live, that is, as we live, in the daylight fashion.
-
-And so, it would seem, partly like ourselves, they had bodies, and
-partly like the dead they had no bodies, for being unfinished they were
-unfixed. And whereas the dead are like the wind, and take form from
-within of their own wills (_yän′te-tseman_), these people were really
-like the smoke,[29] taking form from without of the outward touching of
-things, even as growing and unripe grains and fruits do.
-
- [29] The Zuñi classification of states of growth or being is as
- elaborate as that of relative space in their mythology--both
- extremely detailed and systematic, yet, when understood, purely
- primitive and simple. The universe is supposed to have been
- generated from haze (_shí-wai-a_) produced by light (of the
- All-container, Sun-father) out of darkness. The observed analogy
- of this in nature is the appearance of haze (both heat and
- steam) preceding growth in springtime; the appearance of the
- world, of growing and living things, through mist seemingly
- rising out of the darkness each morning. In harmony with this
- conception of the universe is the correlative one that every
- being (as to soul, at least) passes through many successive
- states of becoming, always beginning as a _shí-u-na hâ-i_ (haze
- being), and passing through the raw or soft (_k’ya-pi-na_), the
- formative (_k’yaí-yu-na_), variable (_thlím-ni-na_), fixed or
- done (_ak-na_), and finished or dead (_ä-shï-k’ya_) states;
- whilst the condition of the surpassing beings (gods) may be any
- of these at will (_i-thlim-na_, or _thlim-nah-na_, etc.). There
- are many analogies of this observed by the Zuñi, likening, as he
- does, the generation of being to that of fire with the
- fire-drill and stick. The most obvious of these is the
- appearance, in volumes, of “smoke-steam” or haze just previously
- to ignition, and its immediate disappearance with ignition.
- Further, the succession of beings in the becoming of a complete
- being may be regarded as an orderly personification of growth
- phenomena as observed in plants and seeds; for example, in corn,
- which is characterized by no fewer than thirteen mystic names,
- according to its stages of growth. This whole subject is much
- more fully and conclusively set forth in the writings to which I
- have already referred.
-
-Well, in consequence, it was passing strange what a state they were in!
-Bethink ye! Their persons were much the reverse of our own, for wherein
-we are hard, they were soft--pliable. Wherein we are most completed,
-they were most unfinished; for not having even the organs of digestion,
-whereby we fare lustily, food in its solidity was to them destructive,
-whereas to us it is sustaining. When, therefore, they would eat, they
-dreaded most the food itself, taking thought not to touch it, and merely
-absorbing the mist thereof. As fishes fare chiefly on water, and birds
-on air, so these people ate by gulping down the steam and savor of their
-cooked things whilst cooking or still hot; then they threw the real food
-away, forsooth!
-
-
-THE TALE
-
-Now, the Twain Little-ones, Áhaiyúta and Mátsailéma,[30] were ever
-seeking scenes of contention; for what was deathly and dreadful to
-others was lively and delightful to them; so that cries of distress were
-ever their calls of invitation, as to a feast or dance is the call of a
-priest to us.
-
- [30] For the mythic origin of these two chief gods under the
- Sun, as his right- and left-hand being, their relation to
- chance, war, games, etc., I again refer the reader to the _Zuñi
- Creation Myths_.
-
-On a day when the world was quiet, they were sitting by the side of a
-deep pool. They heard curious sounds coming up through the waters, as
-though the bubbles were made by moans of the waters affrighted.
-
-“Uh!” cried the elder. “What is that?”
-
-The younger brother turned his ear to the ground and listened.
-
-“There is trouble down there, dire trouble, for the people of the
-Underworld are shrieking war-cries like daft warriors and wailing like
-murder-mourners. What can be the matter? Let us descend and see!”
-
-“Just so!” said Áhaiyúta.
-
-Then they covered their heads with their cord-shields[31]--turned upside
-down--and shut their eyes and stepped into the deep pool.
-
- [31] _Pi-a-la-we_ (cord or cotton shields), evidently an ancient
- style of shield still surviving in the form of sacrificial
- net-shields of the Priesthood of the Bow. But the shields of
- these two gods were supposed to have been spun from the clouds
- which, supporting the sky-ocean, that in turn supported the
- sky-world (as this world is believed to be supported by
- under-waters and clouds), were hence possessed of the power of
- floating--upward when turned up, downward when reversed.
-
-“Now we are in the dark,” said they, “like the dark down there. Well,
-then, by means of the dark let us go down”--for they had wondrous power,
-had those Twain; the magic of in-knowing-how thought had they.
-
-Down, like light through dark places, they went; dry through the
-waters; straight toward that village in the Underworld.
-
-“Whew! the poor wretches are already dead,” cried they, “and
-rotting”--for their noses were sooner accustomed to the dark than their
-eyes, which they now opened.
-
-“We might as well have spared ourselves the coming, and stayed above,”
-said Áhaiyúta.
-
-“Nay, not so,” said Mátsailéma. “Let us go on and see how they lived,
-even if they are dead.”
-
-“Very well,” said the elder; and as they fared toward the village they
-could see quite plainly now, for they had made it dark (to themselves)
-by shutting their eyes in the daylight above, so now they made it light
-(to themselves) by opening their eyes in the darkness below and simply
-looking,--it was their way, you know.
-
-“Well, well!” said Mátsailéma, as they came nearer and the stench
-doubled. “Look at the village; it is full of people; the more they smell
-of carrion the more they seem alive!”
-
-“Yes, by the chut of an arrow!” exclaimed Áhaiyúta. “But look here! It
-is food we smell--cooked food, all thrown away, as we throw away bones
-and corn-cobs because they are too hard to eat and profitless withal.
-What, now, can be the meaning of this?”
-
-“What, indeed! Who can know save by knowing,” replied the younger
-brother. “Come, let us lie low and watch.”
-
-So they went very quietly close to the village, crouched down, and
-peered in. Some people inside were about to eat. They took fine food
-steaming hot from the cooking-pots and placed it low down in wide
-trenchers; then they gathered around and sipped in the steam and savor
-with every appearance of satisfaction; but they were as chary of
-touching the food or of letting the food touch them as though it were
-the vilest of refuse.
-
-“Did you see that?” queried the younger brother. “By the delight of
-death,[32] but--”
-
- [32] _Hé-lu-ha-pa_; from _hé-lu_, or _é-lu_, “hurrah,” or “how
- delightful!”--and _há-pa_, a corpse-demon, death.
-
-“Hist!” cried the elder. “If they are people of that sort, feeding upon
-the savor of food, then they will hear the suggestions of sounds better
-than the sounds themselves, and the very demon fathers would not know
-how to fare with such people, or to fight them, either!”
-
-Hah! But already the people had heard! They set up a clamor of war,
-swarming out to seek the enemy, as well they might, for who would think
-favorably of a sneaking stranger under the shade of a house-wall
-watching the food of another? Why, dogs growl even at their own
-offspring for the like of that!
-
-“Where? Who? What is it?” cried the people, rushing hither and thither
-like ants in a shower. “Hah! There they are! There! Quick!” cried they,
-pointing to the Twain, who were cutting away to the nearest hillock. And
-immediately they fell to singing their war-cry.
-
- “_Ha-a! Sús-ki!
- Ó-ma-ta
- Há-wi-mo-o!
- Ó-ma-ta,
- Ó-ma-ta Há-wi-mo!_”[33]
-
-sang they as they ran headlong toward the Two, and then they began
-shouting:
-
-“Tread them both into the ground! Smite them both! Fan them out! _Ho-o!
-Ha-a! Há-wi-mo-o ó-ma-ta!_”
-
- [33] This, like so many of the folk-tale songs, can only be
- translated etymologically or by extended paraphrasing. Such
- songs are always jargonistic, either archaic, imitative, or
- adapted from other languages of tribes who possibly supplied
- incidents to the myths themselves; but they are, like the
- latter, strictly harmonized with the native forms of expression
- and phases of belief.
-
-But the Twain laughed and quickly drew their arrows and loosed them
-amongst the crowd. _P’it! tsok!_ sang the arrows through and through the
-people, but never a one fell.
-
-“Why, how now is this?” cried the elder brother.
-
-“We’ll club them, then!” said Mátsailéma, and he whiffed out his
-war-club and sprang to meet the foremost whom he pummelled well and
-sorely over the head and shoulders. Yet the man was only confused (he
-was too soft and unstable to be hurt); but another, rushing in at one
-side, was hit by one of the shield-feathers and fell to the ground like
-smoke driven down under a hawk’s wing.
-
-“Hold, brother, I have it! Hold!” cried Áhaiyúta. Then he snatched up a
-bunch of dry plume-grass and leaped forward. _Swish!_ Two ways he swept
-the faces and breasts of the pursuers. Lo! right and left they fell
-like bees in a rain-storm, and quickly sued for mercy, screeching and
-running at the mere sight of the grass-straws.
-
-“You fools!” cried the brothers. “Why, then, did ye set upon us? We came
-for to help you and were merely looking ahead as becomes strangers in
-strange places, when, lo! you come running out like a mess of mad flies
-with your ‘_Ha-a sús-ki ó-ma-ta!_’ Call us coyote-sneaks, do you? But
-there! Rest fearless! We hunger; give us to eat.”
-
-So they led the Twain into the court within the town and quickly brought
-steaming food for them.
-
-They sat down and began to blow the food to cool it, whereupon the
-people cried out in dismay: “Hold! Hold, ye heedless strangers; do not
-waste precious food like that! For shame!”
-
-“Waste food? Ha! This is the way _we_ eat!” said they, and clutching up
-huge morsels they crammed their mouths full and bolted them almost
-whole.
-
-The people were so horrified and sickened at sight of this, that some of
-them sweated furiously,--which was their way of spewing--whilst others,
-stouter of thought, cried: “Hold! hold! Ye will die; ye will surely
-sicken and die if the stuff do but touch ye!”
-
-“Ho! ho!” cried the Twain, eating more lustily than ever. “Eat thus and
-harden yourselves, you poor, soft things, you!”
-
-Just then there was a great commotion. Everyone rushed to the shelter of
-the walls and houses, shouting to them to leave off and follow quickly.
-
-“What is it?” asked they, looking up and all around.
-
-“Woe, woe! The gods are angry with us this day, and blowing arrows at
-us. They will kill you both! Hurry!” A big puff of wind was blowing
-over, scattering slivers and straws before it; that was all!
-
-“Brother,” said the elder, “this will not do. These people must be
-hardened and be taught to eat. But let us take a little sleep first,
-then we will look to this.”
-
-They propped themselves up against a wall, set their shields in front of
-them, and fell asleep. Not long after they awakened suddenly. Those
-strange people were trying to drag them out to bury them, but were
-afraid to touch them now, for they thought them dead stuff, more dead
-than alive.
-
-The younger brother punched the elder with his elbow, and both pretended
-to gasp, then kept very still. The people succeeded at last in rolling
-them out of the court like spoiling bodies, and were about to mingle
-them with the refuse when they suddenly let go and set up a great wail,
-shouting “War! Murder!”
-
-“How now?” cried the Twain, jumping up. Whereupon the people stared and
-chattered in greater fright than ever at seeing the dead seemingly come
-to life!
-
-“What’s the matter, you fool people?”
-
-“_Akaa kaa_,” cried a flock of jays.
-
-“Hear that!” said the villagers. “Hear that, and ask what’s the matter!
-The jays are coming; whoever they light on dies--run you two! _Aii!_
-Murder!” And they left off their standing as though chased by demons. On
-one or two of the hindmost some jays alighted. They fell dead as though
-struck by lightning!
-
-“Why, see that!” cried the elder brother--“these people die if only
-birds alight on them!”
-
-“Hold on, there!” said the younger brother. “Look here, you fearsome
-things!” So they pulled hairs from some scalp-locks they had, and made
-snares of them, and whenever the jays flew at them they caught them with
-the nooses until they had caught every one. Then they pinched them dead
-and took them into the town and roasted them. “This is the way,” said
-they, as they ate the jays by morsels.
-
-And the people crowded around and shouted: “Look! look! why, they eat
-the very enemy--say nothing of refuse!” And although they dreaded the
-couple, they became very conciliatory and gave them a fit place to bide
-in.
-
-The very next day there was another alarm. The Two ran out to learn what
-was the matter. For a long time they could see nothing, but at last they
-met some people fleeing into the town. Chasing after them was a
-cooking-pot with earrings of onions.[34] It was boiling furiously and
-belching forth hot wind and steam and spluttering mush in every
-direction. If ever so little of the mush hit the people they fell over
-and died.
-
- [34] The onion here referred to is the dried, southwestern
- leek-clove, which is so strong and indigestible that, when eaten
- raw and in quantity, gives rise to great distress, or actually
- proves fatal to any but mature and vigorous persons. This, of
- course, explains why it was chosen for its value as a symbol of
- the vigor (or “daylight perfection” and invincibility) of the
- Twin gods.
-
-“_He!_” cried the Twain;
-
- “_Té-k’ya-thla-k’ya
- Í-ta-wa-k’ya
- Äsh′-she-shu-kwa!_
-
---As if food-stuff were made to make people afraid!” Whereupon they
-twitched the earrings off the pot and ate them up with all the mush that
-was in the pot, which they forthwith kicked to pieces vigorously.
-
-Then the people crowded still closer around them, wondering to one
-another that they could vanquish all enemies by eating them with such
-impunity, and they begged the Twain to teach them how to do it. So they
-gathered a great council of the villagers, and when they found that
-these poor people were only half finished, ... they cut vents in them
-(such as were not afraid to let them), ... and made them eat solid food,
-by means of which they were hardened and became men of meat then and
-there, instead of having to get killed after the manner of the fearful,
-and others of their kind beforetime, in order to ascend to the daylight
-and take their places in men born of men.
-
-And for this reason, behold! a new-born child may eat only of wind-stuff
-until his cord of viewless sustenance has been severed, and then only by
-sucking milk or soft food first and with much distress.
-
-Behold! And we may now see why, like new-born children are the very
-aged; childish withal--_á-ya-vwi_[35];--not only toothless, too, but
-also sure to die of diarrhœa if they eat ever so little save the soft
-parts and broths of cooked food. For are not the babes new-come from the
-_Shi-u-na_[36] world; and are not the aged about to enter the
-_Shi-po-lo-a_[37] world, where cooked food unconsumed is never heeded by
-the fully dead?
-
- [35] Dangerously susceptible, tender, delicate.
-
- [36] Hazy, steam-growing.
-
- [37] Mist-enshrouded.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-THE COCK AND THE MOUSE
-
-
-NOTE.--While on their pilgrimage to the “Ocean of Sunrise” in the
-summer of 1886, three Zuñis--Pálowahtiwa, Waíhusiwa, and Héluta--with
-Mr. Cushing, were entertaining their assembled friends at
-Manchester-by-the-Sea with folk tales, those related by the Indians
-being interpreted by Mr. Cushing as they were uttered. When Mr.
-Cushing’s turn came for a story he responded by relating the Italian
-tale of “The Cock and the Mouse” which appears in Thomas Frederick
-Crane’s _Italian Popular Tales_. About a year later, at Zuñi, but
-under somewhat similar circumstances, Waíhusiwa’s time came to
-entertain the gathering, and great was Mr. Cushing’s surprise when he
-presented a Zuñi version of the Italian tale. Mr. Cushing translated
-the story as literally as possible, and it is here reproduced,
-together with Mr. Crane’s translation from the Italian, in order that
-the reader may not only see what transformation the original underwent
-in such a brief period, and how well it has been adapted to Zuñi
-environment and mode of thought, but also to give a glimpse of the
-Indian method of folk-tale making.--_Editor._
-
-
-ITALIAN VERSION
-
-Once upon a time there were a cock and a mouse. One day the mouse said
-to the cock: “Friend Cock, shall we go and eat some nuts on yonder
-tree?” “As you like.” So they both went under the tree and the mouse
-climbed up at once and began to eat. The poor cock began to fly, and
-flew and flew, but could not come where the mouse was. When it saw that
-there was no hope of getting there, it said: “Friend Mouse, do you know
-what I want you to do? Throw me a nut.” The mouse went and threw one and
-hit the cock on the head. The poor cock, with its head all broken and
-covered with blood, went away to an old woman. “Old aunt, give me some
-rags to cure my head.” “If you will give me two hairs I will give you
-the rags.” The cock went away to a dog. “Dog, give me two hairs; the
-hairs I will give the old woman; the old woman will give me rags to cure
-my head.” “If you will give me a little bread,” said the dog, “I will
-give you the hairs.” The cock went away to a baker. “Baker, give me
-bread; I will give bread to the dog; the dog will give hairs; the hairs
-I will carry to the old woman; the old woman will give me rags to cure
-my head.” The baker answered: “I will not give you bread unless you give
-me some wood.” The cock went away to the forest. “Forest, give me some
-wood; the wood I will carry to the baker; the baker will give me some
-bread; the bread I will give to the dog; the dog will give me hairs; the
-hairs I will carry to the old woman; the old woman will give me rags to
-cure my head.” The forest answered: “If you will bring me a little
-water, I will give you some wood.” The cock went away to a fountain.
-“Fountain, give me water; water I will carry to the forest; forest will
-give wood; wood I will carry to the baker; baker will give bread; bread
-I will give dog; dog will give hairs; hairs I will give old woman; old
-woman will give rags to cure my head.” The fountain gave him water; the
-water he carried to the forest; the forest gave him wood; the wood he
-carried to the baker; the baker gave him bread; the bread he gave to the
-dog; the dog gave him the hairs; the hairs he carried to the old woman;
-the old woman gave him the rags; and the cock cured his head.
-
-
-ZUÑI VERSION
-
-Thus it was in the Town of the Floods Abounding,[38] long ago. There
-lived there an old woman, so they say, of the _Italia-kwe_,[39] who, in
-the land of their nativity, are the parental brothers of the Mexicans,
-it is said. Now, after the manner of that people, this old woman had a
-_Tâkâkâ_ Cock which she kept alone so that he would not fight the
-others. He was very large, like a turkey, with a fine sleek head and a
-bristle-brush on his breast like a turkey-cock’s too, for the
-_Tâkâkâ_-kind were at first the younger brothers of the Turkeys, so it
-would seem.
-
- [38] Venice.
-
- [39] “Italy-people.”
-
-Well, the old woman kept her Cock in a little corral of tall close-set
-stakes, sharp at the top and wattled together with rawhide thongs, like
-an eagle-cage against a wall, only it had a little wicket also fastened
-with thongs. Now, try as he would, the old _Tâkâkâ_ Cock could not fly
-out, for he had no chance to run and make a start as turkeys do in the
-wilds, yet he was ever trying and trying, because he was
-meat-hungry--always anxious for worms;--for, although the people of that
-village had abundant food, this old woman was poor and lived mainly on
-grain-foods, wherefore, perforce, she fed the old _Tâkâkâ_ Cock with the
-refuse of her own eatings. In the morning the old woman would come and
-throw this refuse food into the corral cage.
-
-Under the wall near by there lived a Mouse. He had no old grandmother to
-feed him, and he was particularly fond of grain food. When, having
-eaten his fill, the old Cock would settle down, stiff of neck and not
-looking this side nor that, but sitting in the sun _kâ-tâ-kâ-tok-ing_ to
-himself, the little Mouse would dodge out, steal a bit of tortilla or a
-crumb, and whisk into his hole again. Being sleepy, the _Tâkâkâ_ Cock
-never saw him, and so, day after day the Mouse fared sumptuously and
-grew over-bold. But one day, when corn was ripe and the Cock had been
-well fed and was settling down to his sitting nap, the Mouse came out
-and stole a particularly large piece of bread, so that in trying to push
-it into his hole he made some noise and, moreover, had to stop and
-tunnel his doorway larger.
-
-The Cock turned his head and looked just as the Mouse was working his
-way slowly in, and espied the long, naked tail lying there on the ground
-and wriggling as the Mouse moved to and fro at his digging.
-
-“Hah! By the Grandmother of Substance, it is a worm!” cackled the Cock,
-and he made one peck at the Mouse’s tail and bit it so hard that he cut
-it entirely off and swallowed it at one gulp.
-
-The Mouse, squeaking “Murder!” scurried down into his sleeping-place,
-and fell to licking his tail until his chops were all pink and his mouth
-was drawn down like a crying woman’s; for he loved his long tail as a
-young dancer loves the glory of his long hair, and he cried continually:
-“_Weh tsu tsu, weh tsu tse, yam hok ti-i-i!_” and thought: “Oh, that
-shameless great beast! By the Demon of Slave-creatures, I’ll have my
-payment of him! For he is worse than an owl or a night-hawk. They eat
-us all up, but he has taken away the very mark of my mousehood and left
-me to mourn it. I’ll take vengeance on him, will I!”
-
-So, from that time the Mouse thought how he might compass it, and this
-plan seemed best: He would creep out some day, all maimed of tail as he
-was, and implore pity, and thus, perchance, make friends for a while
-with the _Tâkâkâ_ Cock. So he took seed-down, and made a plaster of it
-with nut-resin, and applied it to the stump of his tail. Then, on a
-morning, holding his tail up as a dog does his foot when maimed by a
-cactus, he crawled to the edge of his hole and cried in a weak voice to
-the _Tâkâkâ_:
-
- “_Ani, yoa yoa! Itâ-ak’ya Mosa,
- Motcho wak’ya,
- Oshe wak’ya,
- Ethl hâ asha ni ha. Ha na, yoa, ha na!_”
-
- Look you, pity, pity! Master of Food Substance,
- Of my maiming,
- Of my hunger,
- I am all but dying. Ah me, pity, ah me!
-
-Whereupon he held up his tail, which was a safe thing to do, you see,
-for it no longer looked like a worm or any other eatable.
-
-Now, the _Tâkâkâ_ was flattered to be called a master of plenty, so he
-said, quite haughtily (for he had eaten and could not bend his neck, and
-felt proud, withal), “Come in, you poor little thing, and eat all you
-want. As if I cared for what the like of you could eat!” So the Mouse
-went in and ate very little, as became a polite stranger, and thanking
-the Cock, bade him good-day and went back to his hole.
-
-By-and-by he came again, and this time he brought part of a nutshell
-containing fine white meat. When he had shouted warning of his coming
-and entered the corral cage, he said: “Comrade father, let us eat
-together. Of this food I have plenty, gathered from yonder high nut-tree
-which I climb every autumn when the corn is ripe and cut the nuts
-therefrom. But of all food yours I most relish, since I cannot store
-such in my cellar. Now, it may be you will equally relish mine; so let
-us eat, then, together.”
-
-“It is well, comrade child,” replied the Cock; so they began to eat.
-
-But the Cock had no sooner tasted the nut than he fairly chuckled for
-joy, and having speedily made an end of the kernel, fell to lamenting
-his hard lot. “Alas, ah me!” he said. “My grandmother brings me, on rare
-days, something like to this, but picked all too clean. There is nought
-eatable so nice. Comrade little one, do you have plenty of this kind,
-did you say?”
-
-“Oh, yes,” replied the Mouse; “but, you see, the season is near to an
-end now, and when I want more nuts I must go and gather them from the
-tree. Look, now! Why do you not go there also? That is the tree, close
-by.”
-
-“Ah me, I cannot escape, woe to me! Look at my wings,” said the Cock,
-“they are worn to bristles--and as to the beard on my breast, my chief
-ornament, alas! it is all crumpled and uneven, so much have I tried to
-fly out and so hard have I pushed against the bars. As for the door, my
-grandmother claps that shut and fastens it tightly with thongs, be you
-sure, as soon as ever she finishes the feeding of me!”
-
-“Ha! ha!” exclaimed the Mouse. “If that’s all, there’s nothing easier
-than to open that. Look at my teeth; I even crack the hard nuts with
-these scrapers of mine! Wait!” He ran nimbly up the wicket and soon
-gnawed through the holding-string. “There! comrade father; push open the
-door, you are bigger than I, and we will go nutting.”
-
-“Thanks this day,” cried the Cock, and shoving the wicket open, he ran
-forth cackling and crowing for gladness.
-
-Then the Mouse led the way to the tree. Up the trunk he ran, and climbed
-and climbed until he came to the topmost boughs. “Ha! the nuts are fine
-and ripe up here,” he shouted.
-
-But the _Tâkâkâ_ fluttered and flew all in vain; his wings were so worn
-he could not win even to the lowermost branches. “Oh! have pity on me,
-comrade child! Cut off some of the nuts and throw them down to me, do!
-My wings are so worn I cannot fly any better than the grandmother’s old
-dog, who is my neighbor over there.”
-
-“Be patient, be patient, father!” exclaimed the Mouse. “I am cracking a
-big one for you as fast as I can. There, catch it!” and he threw a fat
-nut close to the Cock, who gleefully devoured the kernel and, without so
-much as thanks, called for more.
-
-“Wait, father,” said the Mouse. “There! Stand right under me, so. Now,
-catch it; this is a big one!” Saying which the Mouse crawled out until
-he was straight over the Cock. “Now, then,” said he, “watch in front!”
-and he let fall the nut. It hit the Cock on the head so hard that it
-bruised the skin off and stunned the old _Tâkâkâ_ so that he fell over
-and died for a short time, utterly forgetting.
-
-“_Té mi thlo kô thlo kwa!_” shouted the Mouse, as he hurried down the
-tree. “A little waiting, and lo! What my foe would do to me, I to him
-do, indeed!” Whereupon he ran across, before ever the Cock had opened an
-eye, and gnawed his bristles off so short that they never could grow
-again. “There, now!” said the Mouse. “Lo! thus healed is my heart, and
-my enemy is even as he made me, bereft of distinction!” Then he ran back
-to his cellar, satisfied.
-
-Finally the Cock opened his eyes. “Ah me, my head!” he exclaimed. Then,
-moaning, he staggered to his feet, and in doing so he espied the nut. It
-was smooth and round, like a brown egg. When the Cock saw it he fell to
-lamenting more loudly than ever: “Oh, my head! _Tâ-kâ-kâ-kâ-â-â!_” But
-the top of his head kept bleeding and swelling until it was all covered
-over with welts of gore, and it grew so heavy, withal, that the _Tâkâkâ_
-thought he would surely die. So off to his grandmother he went,
-lamenting all the way.
-
-Hearing him, the grandmother opened the door, and cried: “What now?”
-
-“Oh, my grandmother, ah me! I am murdered!” he answered. “A great,
-round, hard seed was dropped on my head by a little creature with a
-short, one-feathered tail, who came and told me that it was good to eat
-and--oh! my head is all bleeding and swollen! By the light of your
-favor, bind my wound for me lest, alas, I die!”
-
-“Served you right! Why did you leave your place, knowing better?” cried
-the old woman. “I will not bind your head unless you give me your very
-bristles of manhood, that you may remember your lesson!”
-
-“Oh! take them, grandmother!” cried the Cock; but when he looked down,
-alas! the beard of his breast, the glory of his kind, was all gone. “Ah
-me! ah me! What shall I do?” he again cried. But the old woman told him
-that unless he brought her at least four bristles she would not cure
-him, and forthwith she shut the door.
-
-So the poor Cock slowly staggered back toward his corral, hoping to find
-some of the hairs that had been gnawed off. As he passed the little
-lodge of his neighbor, the Dog, he caught sight of old _Wahtsita’s_ fine
-muzzle-beard. “Ha!” thought he. Then he told the Dog his tale, and
-begged of him four hairs--“only four!”
-
-“You great, pampered noise-maker, give me some bread, then, fine bread,
-and I will give you the hairs.” Whereupon the Cock thought, and went to
-the house of a Trader of Foodstuffs; and he told him also the tale.
-
-“Well, then, bring me some wood with which I may heat the oven to bake
-the bread,” said the Trader of Foodstuffs.
-
-The Cock went to some Woods near by. “Oh, ye Beloved of the Trees, drop
-me dry branches!” And with this he told the Trees his tale; but the
-Trees shook their leaves and said: “No rain has fallen, and all our
-branches will soon be dry. Beseech the Waters that they give us drink,
-then we will gladly give you wood.”
-
-Then the Cock went to a Spring near by,--and when he saw in it how his
-head was swollen and he found that it was growing harder, he again began
-to lament.
-
-“What matters?” murmured the Beloved of the Waters.
-
-Then he told them the tale also.
-
-“Listen!” said the Beings of Water. “Long have men neglected their
-duties, and the Beloved of the Clouds need payment of due no less than
-ourselves, the Trees, the Food-maker, the Dog, and the Old Woman.
-Behold! no plumes are set about our border! Now, therefore, pay to them
-of thy feathers--four floating plumes from under thy wings--and set them
-close over us, that, seen in our depths from the sky, they will lure the
-Beloved of the Clouds with their rain-laden breaths. Thus will our
-stream-way be replenished and the Trees watered, and their Winds in the
-Trees will drop thee dead branches wherewith thou mayest make payment
-and all will be well.”
-
-Forthwith the _Tâkâkâ_ plucked four of his best plumes and set them, one
-on the northern, one on the western, one on the southern, and one on the
-eastern border of the Pool. Then the Winds of the Four Quarters began to
-breathe upon the four plumes, and with those Breaths of the Beloved came
-Clouds, and from the Clouds fell Rain, and the Trees threw down dry
-branches, and the Wind placed among them Red-top Grass, which is light
-and therefore lightens the load it is among. And when the Cock returned
-and gathered a little bundle of fagots, lo! the Red-top made it so light
-that he easily carried it to the Food-maker, who gave him bread, for
-which the Dog gave him four bristles, and these he took to the old
-Grandmother.
-
-“Ha!” exclaimed she. “Now, child, I will cure thee, but thou hast been
-so long that thy head will always be welted and covered with
-proud-flesh, even though healed. Still, it must ever be so. Doing right
-keeps right; doing wrong makes wrong, which, to make right, one must
-even pay as the sick pay those who cure them. Go now, and bide whither I
-bid thee.”
-
-When, after a time, the Cock became well, lo! there were great, flabby,
-blood-red welts on his head and blue marks on his temples where they
-were bruised so sore. Now, listen:
-
-It is for this reason that ever since that time the medicine masters of
-that people never give cure without pay; never, for there is no virtue
-in medicine of no value. Ever since then cocks have had no bristles on
-their breasts--only little humps where they ought to be;--and they
-always have blood-red crests of meat on their heads. And even when a hen
-lays an egg and a _tâkâkâ_ cock sees it, he begins to _tâ-kâ-kâ-â_ as
-the ancient of them all did when he saw the brown nut. And sometimes
-they even pick at and eat these seeds of their own children, especially
-when they are cracked.
-
-As for mice, we know how they went into the meal-bags in olden times and
-came out something else, and, getting smoked, became _tsothliko-ahâi_,
-with long, bare tails. But that was before the Cock cut the tail of the
-_tsothliko_ Mouse off. Ever since he cried in agony: “_Weh tsu yii weh
-tsu!_” like a child with a burnt finger, his children have been called
-_Wehtsutsukwe_, and wander wild in the fields; hence field-mice to this
-day have short tails, brown-stained and hairy; and their chops are all
-pink, and when you look them in the face they seem always to be crying.
-
-Thus shortens my story.
-
-
-
-
-THE GIANT CLOUD-SWALLOWER
-
-A TALE OF CAÑON DE CHELLY
-
-
-TRANSLATOR’S INTRODUCTION
-
-Deep down in cañons of the Southwest, especially where they are joined
-by other cañons, the traveller may see standing forth from or hugging
-the angles of the cliffs, great towering needles of stone--weird,
-rugged, fantastic, oftentimes single, as often--like gigantic
-wind-stripped trees with lesser trees standing beside them--double or
-treble. Seen suddenly at a turn in the cañon these giant stones startle
-the gazer with their monstrous and human proportions, like giants,
-indeed, at bay against the sheer rock walls, protecting their young, who
-appear anon to crouch at the knees of their fathers or cling to their
-sides.
-
-Few white men behold these statuesque stones in the moonlight, or in the
-gray light and white mists of the morning. At midday they seem dead or
-asleep while standing; but when the moon is shining above them and the
-wanderer below looks up to them, lo! the moon stands still and these
-mighty crags start forth, advancing noiselessly. His back is frozen, and
-even in the yielding sand his feet are held fast by terror--a delicious,
-ghostly terror, withal! Still he gazes fascinated, and as the shadow of
-the moonlight falls toward him over the topmost crest, lo, again! its
-crown is illumined and circled as if by a halo of snow-light, and back
-and forth from this luminous fillet over that high stony brow, black
-hair seems to tumble and gather.
-
-Again, beheld in the dawn-light, when the mists are rising slowly and
-are waving to and fro around the giddy columns, hiding the cliffs
-behind them, these vast pinnacles seem to nod and to waver or to sway
-themselves backward and forward, all as silently as before. Soon, when
-the sun is risen and the mists from below fade away, the wind blows more
-mist from the mesa; you see clouds of it pour from the cliff edge, just
-behind and above these great towers, and shimmer against the bright sky;
-but as soon as these clouds pass the crag-nests they are lost in the
-sunlight around them--lost so fast, as yet others come on, that the
-stone giants seem to drink them.
-
-Of such rocks, according to their variety and local surroundings, the
-Zuñis relate many tales which are so ingenious and befitting that if we
-believed, as the Zuñis do, that in the time of creation when all things
-were young and soft and were therefore easily fashioned by whatever
-chanced to befall them--into this thing or that thing, into this plant
-or that plant, this animal or that, and so on endlessly through a
-dramatic story longer than Shakespeare or the Bible--we would fain
-believe also as he does in the quaint incidents of these stories of the
-time when all things were new and the world was becoming as we see it
-now.
-
-One of these tales, a variant of others pertaining to particular
-standing rocks in the west, south, or east, is told of that wonder to
-all beholders, “El Capitan,” of the Cañon de Chelly in the north. No one
-who has seen this stupendous rock column can fail to be interested in
-the following legend, or will fail to realize how, as this introduction
-endeavors to make plainer, the Zuñi poet and philosopher of olden times
-built up a story which he verily believed quite sufficient to account
-for the great shaft of sandstone and its many details and
-surroundings.--F. H. C.
-
-
-Häki Suto, or Foretop Knot, he whose hair was done up over his forehead
-like a quail’s crest, lived among the great cliffs of the north long
-ago, when the world was new. He was a giant, so tall that men called
-him _Lo Ikwithltchunona_, or the Cloud-swallower. A devourer of men was
-he,--men were his meat--yea, and a drinker of their very substance was
-he, for the cloud-breaths of the beloved gods, and souls of the dead,
-whence descend rains, even these were his drink. Wherefore the People of
-the Cliffs sought to slay him, and hero after hero perished thuswise.
-Wherefore, too, snow ceased in the north and the west; rain ceased in
-the south and the east; the mists of the mountains above were drunk up;
-the waters of the valleys below were dried up; corn withered in the
-fields; men hungered and died in the cliffs.
-
-Then came the Twin Gods of War, Áhaiyúta and Mátsailéma, who in play
-staked the lives of foes and fierce creatures. “Lo! it is not well with
-our children, men,” said they. “Let us destroy this Häki Suto, the
-swallower of clouds,” said they.
-
-They were walking along the trail which leads southward to the
-Smooth-rocks-descending.
-
-“O, grandchildren, where be ye wending?” said a little, little quavering
-voice. They looked,--the younger, then the elder. There on the tip of a
-grass-stalk, waving her banner of down-stuff, stood their grandmother,
-Spinner of Meshes.
-
-“The Spider! Our Grandmother Spider!” cried one of the gods to the
-other. “Ho! grandmother, was that you calling?” shouted they to her.
-
-“Yea, children; where wend ye this noon-day?”
-
-“A-warring we are going,” said they. “Look now!
-
- “No beads for to broider your awning
- Have fallen this many a morning.”
-
-“Aha, wait ye! Whom ye seek, verily I know him well,” said the
-Spider-woman.
-
- “Like a tree fallen down from the mountain
- He lies by the side of the cliff-trail
- And feigns to sleep there, yet is wary.
- I will sew up his eyes with my down-cords.
- Then come ye and smite him, grandchildren.”
-
-She ran ahead. There lay Häki Suto, his legs over the trail where men
-journeyed. Great, like the trunks and branches of pine trees cast down
-by a wind-storm, were his legs arching over the pathway, and when some
-one chanced to come by, the giant would call out: “Good morning!” and
-bid him “pass right along under.” “I am old and rheumatic,” he would
-continue, oh, so politely! “Do not mind my rudeness, therefore; run
-right along under; never fear, run right along under!” But when the
-hunter tried to pass, _kúutsu!_ Häki Suto would snatch him up and cast
-him over the cliff to be eaten by the young Forehead-cresters.
-
-The Spider stepped never so lightly, and climbed up behind his great
-ear, and then busily wove at her web, to and fro, up and down, and in
-and out of his eyelashes she busily plied at her web.
-
-“Pesk the birds and buzz creatures!” growled the giant, twitching this
-way and that his eyebrows, which tickled; but he would not stir,--for he
-heard the War-gods coming, and thought them fat hunters and needs must
-feign sleepy.
-
-And these? Ha! ha! They begin to sing, as was their fearless wont
-sometimes. Häki Suto never looked, but yawned and drawled as they came
-near, and nearer. “Never mind, my children, pass right along under, pass
-right along under; I am lame and tired this morning,” said he.
-
-Áhaiyúta ran to the left. Mátsailéma ran to the right. Häki Suto sprang
-up to catch them, but his eyes were so blinded with cobwebs that he
-missed them and feigned to fall, crying: “Ouch! my poor back! my poor
-back! Pass right along under, my children, it was only a crick in my
-back. Ouch! Oh, my poor back!” But they whacked him over the head and
-stomach till he stiffened and died. Then shouting “_So ho!_” they shoved
-him over the cliff.
-
-The Navahos say that the grandmother tied him there by the hair--by his
-top-knot--where you see the white streaks on the pillar, so _they_ say;
-but it’s the birds that streak the pillar, and _this_ is the way. When
-Häki Suto fell, his feet drave far into the sands, and the Storm-gods
-rushed in to the aid of their children, the War-gods, and drifted his
-blood-bedrenched carcass all over with sand, whence he dried and
-hardened to stone. When the young ones saw him falling, they forthwith
-flocked up to devour him, making loud clamor. But the Twain, seeing
-this, made after them too and twisted the necks of all save only the
-tallest (who was caught in the sands with his father) and flung them
-aloft to the winds, whereby one became instantly the Owl, who twists her
-head wholly around whensoever she pleases, and stares as though
-frightened and strangled; and another the Falcon became, who perches
-and nests to this day on the crest of his sand-covered father, the Giant
-Cloud-drinker. And the Falcons cry ever and ever “’Tis father; O
-father!” (“_Tí-tätchu ya-tätchu._”)
-
-But, fearing that never again would the waters refreshen their cañons,
-our ancients who dwelt in the cliffs fled away to the southward and
-eastward--all save those who had perished aforetime; they are dead in
-their homes in the cliff-towns, dried, like their corn-stalks that died
-when the rain stopped long, long ago, when all things were new.
-
-Thus shortens my story.
-
-
- [Illustration: ZUÑI WOMEN CARRYING WATER
- Photo by A. C. Vroman]
-
-
-
-
-THE MAIDEN THE SUN MADE LOVE TO, AND HER BOYS
-
-OR, THE ORIGIN OF ANGER
-
-
-Let it be about a person who lived in the Home of the Eagles (K’iákime),
-under the Mountain of Thunder, that I tell you today. So let it be. It
-was in the ancient, long-forgotten times. It was in the very ancient
-times beyond one’s guessing. There lived then, in this town, the
-daughter of a great priest-chief, but she had never, never, never since
-she was a little child, come forth from the doorway of the house in
-which she dwelt. No one there in that town had ever seen her; even her
-own townspeople had never seen her.
-
-Now, day after day at noon-time, when the Sun stood in the mid-heavens,
-he would look down from the sky through a little window in the roof of
-her house. And he it was who instant was her lover, and who, descending
-upon the luminously yellow trail his own rays created, would talk to
-her. And he was her only companion, for she knew not her own
-townspeople, neither had she seen them since she was a child. None save
-only her parents ever saw her.
-
-“Wonder what the cacique’s child looks like,” the people would say to
-one another. “She never comes out; no one has seen her since she was a
-little child.” And so at last they schemed to get a look at her. One
-said: “I have it! Let us have a dance for her. Then it may be she will
-deign to come forth.”
-
-The young man who spoke was chief of the dances, and why should he not
-suggest such a thing? So, his friends and followers agreeing, they began
-to make plumes of macaw feathers--beautiful plumes they were--for the
-Plume dance. They set a day, and on that day, in the morning, they
-danced, with music and song, in the plaza before the house of the great
-priest-chief where the girl lived. They looked along the top of the
-house in vain; the girl was not there; only her old parents sat on the
-roof.
-
-“Oh! I’m so thirsty!” cried the chief of the dance, for he it was who
-wanted to see the girl.
-
-“Run right in and get a drink,” said the girl’s old ones. So the young
-man climbed the ladder and went into the first room. There was no water
-there; then he went into the second room, but there was no water there;
-then into the third room, but still he found no water. He looked all
-around, but saw nothing of the priest-chief’s daughter. All the same,
-she was back in the fourth room, sitting there just as if no dance were
-going on in the plaza, weaving away at her beautiful trays of colored
-splints.
-
-Well, the young man went back; they finished their dance, but no one saw
-anything of the priest-chief’s daughter; and when the dancers all
-returned to their ceremonial chamber they said to one another: “Alas!
-although we danced for her, she came not out to see us!”
-
-Now, in reality, the Sun, who was her lover, and came down each day on a
-ray of his own light to visit her, loved her so much he would not that
-she should come forth from her house and be seen of men. Therefore he
-set an Eagle upon the house-top in a great cage to watch her. He was a
-very wise old Eagle. He could understand every word that the people
-said. And he it was that she fed and watered from day to day. Now, the
-dancers in the ceremonial chamber asked: “What shall we do?”
-
-“Why, let us dance again,” said the chief of the dances, “and if we do
-not succeed, yet again.” They did as he said, but with no better success
-than before; so at last the two Warrior Priests of the Bow grew angry,
-and although they were the girl’s father’s own warriors, they ordered
-the Warrior festival, or _Óinahe_ dance. “Surely,” said they, “she will
-come forth, and if not, let her perish, for how can she refuse the
-delight of the great _Óinahe_, where each young man dances and masks
-himself according to his fancy?”
-
-So, one night the two warriors went out and called to the people to make
-ready and be happy, for in four days they should dance the _Óinahe_.
-When they had done calling, they descended, and the people said to one
-another: “Surely she will come out when we dance the _Óinahe_, for she
-will be delighted with it, and we shall yet see her. She was very
-beautiful when she was a little girl.” Then both of the warriors
-climbed to the top of Thunder Mountain, where Áhaiyúta and his brother,
-Mátsailéma, the Gods of War, and their grandmother lived in the middle
-of the summit. As they approached the presence of the two gods, they
-exclaimed: “_She-e!_”
-
-“_Hai!_” the gods replied.
-
-“Our fathers, how is it that ye are, these many days?” they asked, and
-the Twain replied: “We are happy. Come in; sit down”; and they placed a
-couple of stools for the warriors. “What is it that ye would of us?”
-they continued; “for it would be strange if ye came up to our house for
-nothing.”
-
-“True it is,” replied the warriors. “It is in our hearts as your two
-chosen children--as the war-priests of our nation--that our people
-should be made happy as the days of the year go by; and we therefore
-think over all the beautiful dances, and now and then command that the
-most fitting of them shall appear. Now, our children, the people of the
-Home of the Eagles, are anxious to see our child, the daughter of the
-priest-chief, who has not come forth from her house, and whom we have
-never seen since she was a little girl. We have thought to order your
-dance of the _Óinahe_, and we would that without fail our daughter
-should be made to come forth or else die; therefore, our fathers, we
-have come to consult ye and to ask your advice.”
-
-“Aha!” cried the Twain. “Then ye are anxious that this should be, are
-ye?”
-
-“Yes,” they replied.
-
-“Well, it shall come to pass as ye wish it, and the girl must die if she
-come not forth at the bidding of the _Óinahe_!”
-
-“Aha!” ejaculated they both. “Thanks!”
-
-“Yea, it shall be as ye wish. Make our days for us--name the times for
-preparation, and we shall be with ye to lead the _Óinahe_. The first
-time our dance will come forth, and the second time our dance will come
-forth, and the third time our dance will come forth, but the fourth time
-our dance comes forth, it will happen as ye wish it. It will certainly
-be finished as ye wish it.”
-
-“Well! Thanks; we go!” (good-by).
-
-“Go ye,” said the gods to their children; and they went.
-
-The Eagle was very unhappy with all this. He knew it all, for he
-understood everything that was said. Next morning he hung his head at
-the window with great sadness; so the girl, after she had eaten her
-morning meal, took some dainty bits to the window and said: “Why are you
-so unhappy? See, I have brought you some food. Eat!”
-
-“I will not eat; I cannot eat,” replied the Eagle.
-
-“Why not?” asked she. “I will not harm you; I am happy; I love you just
-as much as ever.”
-
-“Alas, alas! my mother,” said the Eagle. “It is not with thoughts of
-myself that I am unhappy, but your father’s two war-priests are anxious
-that their children shall be made happy, and their children, the people
-of our town under the mountain, are longing to see you. They have said
-to one another that you never come forth; they have never seen you.
-Therefore they have ordered the _Óinahe_, that you may be tempted out.
-They went up to the home of Áhaiyúta and his younger brother, where they
-live with their grandmother, on the top of Thunder Mountain, and the two
-gods have said to them: ‘It shall come to pass as ye wish it.’ Therefore
-they will dance, and on the fourth day of their dancing it shall come to
-pass as they wish it. Indeed, it shall happen, my poor mother, that you
-shall be no more. Alas! I can do nothing; you can do nothing; why should
-I tarry longer with you? You must loosen my bonds and let me free.”
-
-“As you like,” said the girl. “I suppose it must be as you say.” Then
-she loosened the Eagle’s bonds, and, straight as the pathway of an
-arrow, away he flew upward into the sky--even toward the zenith where
-the Sun rested at noon-time, and whither he soon arrived himself.
-
-“Thou comest,” said the Sun.
-
-“I do, my father. How art thou these many days?” said the Eagle to the
-Sun.
-
-“Happy. Here, sit down.” There was a blanket already placed for him, and
-thereupon he sat; but he never looked to the right nor to the left, nor
-yet about the Sun-father’s splendid home. He said not a word. He only
-drooped his head, so sad was he.
-
-“What is it, my child?” asked the Sun. “I suppose thou hast some
-errand, else why shouldst thou come? Surely it is not for nothing that
-thou wouldst come so far to see me.”
-
-“Quite true,” answered the Eagle. “Alas! my child; alas, my mother! Day
-after day down in the home under the mountain the people dance that they
-may tempt her forth; yet she has never appeared. So her father’s
-war-priests are angry and have at last been to see the Twain in their
-home on Thunder Mountain, and the Twain have commanded that soon it
-shall come to pass as the people wish or that our beautiful maiden shall
-perish. Even tomorrow it shall be; so have the Twain said; and when the
-fourth dance comes out it shall come to pass, and our beautiful maiden
-shall be no more; thus have the Twain said. I cannot enrich my mother,
-the daughter of the priest-chief, thy beautiful child, with words of
-advice, with aid of mine own will; hence come I unto thee. What shall I
-do?”
-
-“What shalt thou do?” repeated the Sun. “I know it is all as thou hast
-said. Know I not all these things? The Twain, whose powers are surpassed
-only by mine own, have they not commanded that it shall be? What shalt
-thou do but descend at once? Tell her to bathe herself and put on her
-finest garments tomorrow morning. Then, when the time comes, mount her
-upon thy shoulders and bear her up to me. Only possibly thou wilt have
-the great good fortune to reach my house with her. Possibly in thy
-journey hither it shall come to be, alas! as the Twain have said; for
-have not they said it should be, and are they not above all things else
-powerful?”
-
-“Well, we’ll try to come.”
-
-“But I will watch thee when thou art about to reach the mid-heavens.”
-
-“Well, I go,” said the Eagle, rising.
-
-“Very well,” responded the Sun; “happily mayest thou journey.” And the
-Eagle began to descend.
-
-Meanwhile the daughter of the priest-chief opened the sky-hole and
-placed a sacred medicine-bowl half full of water on the floor where the
-sunlight would shine into it, and where it would reflect the sky, and
-there she sat looking intently down into the water. By-and-by the Eagle
-came in sight, and she saw his shadow in the water.
-
-Just then the Sun drew his shield from his face. Oh! how hot it was down
-there on the earth. The sky was ablaze with light, and no one dared to
-look at it; and the sands grew so hot that they burned the moccasins of
-those who walked upon them. Everybody ran into the houses, and the Eagle
-spread his wings and gently descended, for he too was hot. And when he
-came near to the house, the girl let him in and welcomed him.
-
-“Thou comest, father,” said she.
-
-He only drooped his head and flapped his wings, unable even to speak, so
-hot was he.
-
-She saw that he was near to fainting. Therefore she fanned him--made
-cool wind for him with the basket tray and her mantle--and sprinkled
-cold water upon his head.
-
-“Thou hast been to the home of our father?” she asked, when he had
-recovered.
-
-“Yes,” replied the Eagle.
-
-“What has he advised that we should do?” asked she.
-
-“This,” said the Eagle; “tomorrow morning at the dawn of day thou wilt
-arise and bathe thyself. Then at sunrise thou shalt put on thy finest
-garments. The dance will come forth; and then it will come forth the
-second time, and the third time, and again it will come the fourth time.
-Then I will mount thee upon my shoulders and bear thee away toward the
-Sun, who will be waiting for us. It may be that we shall have the good
-fortune to reach his home; and it may be that we shall get only a little
-way when everything shall come to pass unhappily and thou wilt be no
-more.” That is what he said to her.
-
-It grew night. The girl collected all the basket-trays that she had made
-for her father’s sacred plumes; these by the fire-light she spread out,
-and then began to divide them into different heaps.
-
-Now, her parents, who were sitting in the next room, heard her until it
-was late at night, and they said to each other: “Wonder what it is that
-keeps our daughter up?” So the old priest-chief arose and entered her
-room.
-
-“My child, art thou not at rest yet?” asked he.
-
-“No,” replied she. “I am dividing the trays I have made for thee.
-These,” said she, pointing to a heap of yellow ones, “shall pertain to
-the north-land; these, the blue, to the west-land; the red to the land
-of the south, the white to the east, the variegated to the upper
-regions, and the black to the regions below. For tomorrow, beloved
-father, thou shalt see me no more.”
-
-“It is well,” said the father, for he was a great priest and knew the
-will of the gods, and to this he always said: “It is well. What,
-therefore, should I say?” So the old man left her.
-
-Then as morning approached she bathed herself. And the Eagle, looking
-down, said: “My child, my mother, lie down and rest thyself, for we are
-about to undertake a long journey. Never fear; I will wake thee at the
-right time.” So she lay down and slept. The Eagle perched himself above
-her and watched for the dawn.
-
-By-and-by the great star arose. Then he knew that the Sun would soon
-follow it, and he said: “Mother, arise! dress thyself, for the time is
-near at hand.”
-
-Outside on the house-tops called the two war-priests to their children:
-
- “Hasten, hasten! Prepare for the dance!
- Hasten, hasten! Eat for the dance!
- Hasten, hasten, our children all!”
-
-Then the girl went into another room and brought forth her finest
-dresses, and these, garment after garment, she put on--not one dress,
-but many. Upon her shoulders she placed four mantles of snow-white
-embroidered cotton. Then she said to the Eagle: “Wait a moment; I have
-yet to think of our children in the Home of the Eagles.” Therefore she
-brought forth her basket-bowls of fine meal with which she had been
-accustomed to powder her face. There was meal of the yellow corn, the
-blue corn-meal, the red corn-meal, the white corn-meal, the speckled
-corn-meal, and the black corn-meal. “See,” said she, as she regarded the
-various vessels of meal; “my children, by means of these shall ye
-beautify flesh; by means of these be precious against evil; by means of
-these shall ye finish preciously your roads of life. I am to be no more.
-Far off and to an unknown region go I. Possibly I may reach it, and
-live; probably not reach it, and die. These do I leave as your
-inheritance. My children, good-by.”[40]
-
- [40] The maiden here addresses mankind generally.
-
-Then the Eagle descended. The drum began to sound outside; the dance was
-coming--for the first time, mind you, not the fourth. Then said the
-Eagle, as he lowered himself: “Place thyself upon my back; grasp me by
-the shoulders.” And the girl did as she was bidden. She reclined herself
-lengthwise on the back of the Eagle, and grasped with her left hand his
-shoulders. “Now, place one foot on one of my thighs and the other on the
-other.” She placed one foot on one of his thighs and the other on the
-other; and the Eagle spread his tail and raised it that she might not
-fall off. “All ready?” asked he, as the drum of the coming dance sounded
-outside.
-
-“Yes,” said the girl; and they arose.
-
-“Open the wicket!” and _shoa!_ the Eagle spread his wings and away off
-up into the sky he sprang with the maiden. Round and round, round and
-round, they circled in the sky, but those below saw nothing as they
-danced in the shadows of the great houses. The dancers retired. Then
-they came forth again. Again they retired and came forth. Then the girl
-said: “Father, slower. Let me sing a farewell song to my people, my
-children of Earth, that they may know I am going.”
-
-The Eagle spread his wings and sailed gently through the air as the
-maiden sang. Then the people in the plaza below heard the song, and
-said: “Alas, alas! ye Twain!” said they to the two gods who led the
-dance. “Our mother, our child, away off through the skies goes she! Ye
-are fools that ye have let her escape and deceive us!”
-
-Some listened to the song and learned it. Others did not. For the third
-time the dancers came forth. “Once more have we to dance,” said the two
-gods. “Where are they now?”
-
-“In the mid-heavens,” said the people.
-
-“Take it easily, my child,” said the Eagle. “Once more are they to come
-forth. Possibly we will yet have the great good fortune to reach the
-home of our father.” And they sped along through the air, nearer and
-nearer to the home of the Sun-father, while the dancers below danced
-harder and harder--many so joyful that they listened not to the
-complainings of the people around, but danced only more vigorously.
-
-Then the dancers retired and came out for the fourth and last time. In
-the van danced the two gods, their faces blackened with the paint of
-war, their hands bearing bows and arrows with which to destroy the
-daughter of the priest-chief.
-
-Yes, they were almost there. Now, the Eagle’s heart was high with hope.
-When the two gods below reached the center of the plaza they turned to
-the people and asked: “Where are they? Where have they gone?”
-
-“There they are in the skies--almost there,” replied the people.
-
-“Humph!” responded the gods. “Suppose they _are_ almost there; they
-shall never reach the home of our father!”
-
-“Now, then, hurry, brother younger!” exclaimed the elder; “with which
-hand wilt thou draw the arrow?”
-
-“With thy hand, my right,” said the younger.
-
-“Very well; with thy hand, my left,” said the elder.[41]
-
- [41] The twin children of the Sun were, in the days of creation,
- the benignant guardians of men; but when the world became filled
- with envy and war, they were changed by the eight gods of the
- storms into warriors more powerful than all monsters, gods, or
- men. The elder one was right-handed, the younger, left-handed;
- hence the form of expression here used.
-
-So they drew their medicine-pointed arrows to the heads. _Tsi-ni-i-i!_
-sang the arrows as they shot through the air. Soon they reached the home
-of the Sun, crossed one another over his face, and shot downward more
-swiftly than ever toward the coming Eagle and the maiden. “Alas! my
-mother, my child,” said the Sun as the arrows flew past him and from
-him, “thou art no more.” And the arrows shot downward on their course.
-
-_Tsook!_ sang the arrow of the elder god as it pierced the back of the
-girl and entered her heart. _Tso-ko!_ sang the arrow of the younger as
-it struck in the middle of her back.
-
-“Alas! my mother, my mother,” cried the Eagle, “it is over, alas, alas!”
-said he, as she released her hold, and, fainting, he left her to fall
-through the air. Over and over, this way and that, fell the beautiful
-maiden; and as the people strained their eyes, nearer and nearer to the
-town neath the mountain she fell. Soon, over and over, this way and
-that, she came falling even with the top of the mountain.
-
-Then the people rushed past one another out of the plaza toward the
-place where they thought she would strike. And just over there below the
-Home of the Eagles, where the Waters of the Coyote gush forth from the
-cliff-base, fell the beautiful maiden.
-
-Then there were born twin children--two wee infants who rolled off into
-the rubbish and were concealed under sticks and stones.
-
-Down rushed the people, and an Acoma spectator seized her body. “Mine!”
-cried he, triumphantly, as he raised the body above him.
-
-“Thine!” cried the people, for they had lost the beautiful maiden.
-
-“Ours!” cried the Acomas, one to another, who had come to witness the
-dances. “Great good fortune this day has smiled on us.” And they bore
-her body away to their pueblo in the east.
-
-Now, under the other end of Thunder Mountain was the home of the
-Badgers, and an old Badger who lived there was out hunting. After the
-people had again gathered in the city, he passed near the Waters of the
-Coyote and heard the voices of the infants crying among the rubbish.
-
-“Ah!” said he, “I hear the cry of children. My little boys, my little
-girls,” cried he, “whichever ye may be”; and he hastily searched and
-found them where they were rolling about and crying among the refuse.
-“Twins!” cried he. “Boys! Somebody has left them here. Soon he will come
-back to reclaim them. Let me walk away for a few moments.”
-
-So he walked all around, but found no traces of the parents, only the
-tracks of many men who had gathered near.
-
-“Mine!” said he, as he trotted back; and with soft grass he rubbed them
-till they were free from the mud and refuse. “Thanks, thanks! Splendid!
-Children have I, and boys at that, and when I am older grown they will
-take from me the cares of the chase. Goodness! Thanks! Nothing but boys
-shall be my children!” So he rubbed them dry and clean with more soft
-grass, and they stopped crying. Then he took some dry grass and made a
-bundle and put them in it, and started off for his home in the Red
-Hills.
-
-The old Badger-woman was up on top of their house looking around,
-running back and forth and jumping in and out of her doorway. “Hai!”
-said she; “thou comest?”
-
-“Yes, hurry!” said the old Badger. “Come down and meet me.”
-
-“What have you?” asked the Badger-woman, as she ran down to meet him.
-
-“What have I,” said the old Badger, “but a couple of wee little
-children! Here, take them and carry them up to the house.”
-
-So the old woman took the bundle of grass and opened it and began to
-fondle the children. “O my poor little children; poor little babes!”
-said she.
-
-“Ah! stop playing with them and hurry along!” commanded the old Badger.
-
-So the old woman hurried up to their doorway as fast as possible and ran
-in. The old Badger followed, and she said to him: “Where in the world
-did you get these little children?”
-
-“Why,” replied he, “I had the greatest luck in the world. I was out
-hunting, you know, and found these two little fellows down in Coyote
-Cañon, just this side of those men’s houses. They’re boys, both of them.
-When they grow up, old wife, perhaps they can hunt for us, and then I
-shall rest myself from the labors of the hunt, with plenty of meat for
-you and me every day of the year. What are you standing there for?” said
-he. “Why don’t you go and get them something to eat and make them a
-bed?”
-
-“Oh, yes!” responded the old woman. “My poor little children!” So she
-made a little nest at the bottom of the hole and laid them on it. Then
-she ran and fetched some green-corn ears and, picking the kernels off,
-made some gruel of them, and fed the little fellows. So the boy babies
-ate till they kicked their heels with satisfaction, and that night the
-old Badger-mother took one in her arms and slept with it, and the old
-Badger-father slept with the other.
-
-Now, every day they grew as much as the children of men do in a year, so
-that in eight days they were as large and knew as much as children
-usually do in eight years. There was no little animal that they could
-not kill unfailingly, for they were the children of the Sun, you know.
-But, alas! they grew weary of killing birds around their doorway, and
-their old father kept telling them every morning never to go out of
-sight of their house; and the old woman kept watching them always for
-fear that they would run off and get lost, or somebody would find and
-claim them. Yes, they grew impatient of this. They wanted to kill
-prairie-dogs and cottontails, but they could not get near enough to
-them. So one night when the old Badger came home they said to him:
-“Father, come now; do make us some bows and arrows so that we can hunt
-rabbits, and you and mother can have all that you want to eat.”
-
-“All right,” replied the old man. And the next day he went off to the
-Cañon of the Woods, and somehow he managed to cut down a small oak and
-get a lot of branches for arrows. He brought these home, and that night
-with a piece of flint, little by little he managed to make each of the
-boys a bow and some arrows. But when he tried to put feathers on the
-arrows he was very awkward (for you know badgers don’t have fingers like
-men), so he had to take a single feather for each arrow and split it
-and twist it around the butt of the shaft. That very night, do you know,
-it snowed; yes, a great deal of snow fell, and the little fellows looked
-out and said to each other and to the old Badgers: “Now then, tomorrow
-we will go rabbit-hunting.”
-
-“O mother, make a lunch for us!” they exclaimed.
-
-“Where are you going?” asked the old woman.
-
-“We are going out among the hills and down on the plains where the trees
-grow, to hunt rabbits.”
-
-“O my poor little boys! What will you do?--you will freeze to death, for
-you have no clothes and no wool grows on your backs.”
-
-“Well, mother, we’re tough. We will get up tomorrow and wait until the
-sun shines warm--then we can go hunting.”
-
-“How in the world will you carry your food? You have no blanket to wrap
-it in.”
-
-“Oh, you just make some corn-cakes,” answered the boys, “and string them
-on a little stick, and we can take hold of the middle of the stick and
-carry them just as well as not.”
-
-“_Hi-ta!_” cried the old woman. “Listen, father.” So she made the
-corn-cakes and strung them on little sticks, and the two boys went to
-bed. But they couldn’t sleep very well, being so impatient to go hunting
-rabbits, and they kept waking each other and peeping out to see how long
-it would be before daylight.
-
-In the morning the old Badger got up early and collected a lot of bark
-which he rubbed until it was soft, and then he wove the boys each a
-curious pair of moccasins that would come half-way up to the knees. So
-the elder brother put on his moccasins and ran out into the snow.
-“_U-kwatchi!_” exclaimed he. “First rate!” So the other little boy put
-on his bark moccasins, and they took their strings of corn-cakes and
-bows and arrows, and started off as fast as they could. Well, they went
-off among the hills at the foot of Thunder Mountain. It was only a
-little while ere they struck a rabbit trail, and the first arrow they
-shot killed the rabbit. So they kept on hunting until they had a large
-number of rabbits and began to get tired. Although there was snow on the
-ground, the sun was very warm, so they soon forgot all about it until
-they began to grow hungry, and then they looked up and saw that it was
-noon-time, because the sun was resting in the mid-heavens. So they went
-up on top of a high hill, and carried their rabbits there one by one, to
-find a place where the snow was shallow. Here they brushed a space clear
-of the snow, and, depositing the rabbits, sat down to eat their
-corn-cakes, which they laid on a bundle of grass. While they sat there
-eating, the Sun looked down and pitied his two poor little children.
-“Wait a bit,” said he to himself, “I’ll go down and talk to the little
-fellows, and help them.” So by his will alone he descended, and lo! he
-stood there on the earth just a little way from the two boys,--grand,
-beautiful, sublime. Upon his body were garments of embroidered cotton;
-fringed leggings covered his knees, and he was girt with many-colored
-girdles; buckskins of bright leather protected his feet; bracelets and
-strings of wampum ornamented his neck and arms; turquoise earrings hung
-from his ears; beautiful plumes waved over his head; his long, glossy
-hair was held with cords of many colors, into which great plumes of
-macaw feathers were stuck. Fearful, wonderful, beautiful, he stood.
-Suddenly one of the boys looked up and saw the Sun-father standing
-there.
-
-“Blood!” cried he to the other. “_Ati!_ Somebody’s coming!”
-
-“Where?” asked the other. “Where?”
-
-“Right over there!”
-
-“_Ati!_” he exclaimed.
-
-Then the Sun, with stately step, approached them, dazzling their eyes
-with his beauty and his magnificent dress. So the poor little fellows
-huddled together and crouched their knees close to their bodies (for
-they had no clothes on), and watched him, trembling, until he came near.
-Then one of them said faintly: “Comest thou?” as though he just
-remembered it.
-
-“Yea, I do, my children,” said the Sun. “How are ye these many days?”
-
-“Happy,” responded they; but they were almost frightened out of their
-wits, and kept looking first at the Sun-father and then at each other.
-
-“My children,” said the Sun-father tenderly, “ye are my own children; I
-gave ye both life.” But they only gazed at him, not believing what he
-said.
-
-“Ye are both mine own children,” he repeated.
-
-“Is that so?” replied they.
-
-“Yea, that is true; and I saw ye here, and pitied ye; so I came to speak
-with ye and to help ye.”
-
-“_Hai!_” exclaimed they. But they still looked at each other and at the
-Sun-father, and did not believe him.
-
-“Yea, ye are verily my children,” continued the Sun. “I am your own
-father. Around Thunder Mountain there is a city of men. It is called the
-Home of the Eagles, and there once lived a beautiful maiden who never
-left her home, but was always shut in her room. Day after day at midday,
-just at this time, I came down and visited her in my own sunlight. And a
-great Eagle always stood and watched her. Now, the townspeople grew
-anxious to see her, so they danced day after day their most beautiful
-dances, hoping to entice her to come forth; but she never looked out. So
-her father’s warriors went to the home of Áhaiyúta and his younger
-brother, Mátsailéma, where they lived with their grandmother, on the
-middle of Thunder Mountain, and the Twain said that they would go with
-them and compel her to come forth. Therefore, one day they went and led
-the dance of the Óinahe. Yet, although they danced four times, she would
-not come forth, but tried to escape to my home in the heavens on the
-back of her Eagle; so the two gods shot her, and she fell down the
-cañon. Then it was that ye two, my children, were born and rolled among
-the bushes. Now, the people ran down from the village to strive for
-your mother’s body, and an Acoma got her and carried her away to the
-home of his people. An old Badger found ye and brought ye home to his
-wife, and that is the way ye came to live in the home of the Badgers.”
-
-Still the little ones did not believe him.
-
-“Look!” said the Sun-father. “See what I have brought ye!” Then he
-continued: “Wait; in eight days, in the Home of the Eagles, where your
-aunts live in the house of your mother’s father, there will be a great
-dance. Go ye thither. Ye will climb up a crooked path and enter the town
-through a road under the houses. Do not go out at once into the plaza,
-but wait until the dancers come out. Then step forth, and over to the
-left of the plaza ye will see your grandfather’s house. It is the
-greatest house in the city, and the longest ladder leads up to it, and
-fringes of hair ornament its poles. On the roof ye will see, if the day
-be warm, two noisy macaws, and there ye will see your mother’s
-sisters--your own aunts. When ye go into the plaza the people will rush
-up to ye and say: ‘Whither do ye come, friends? Will ye not join in the
-dance?’ And ye must say ye will, and then your aunts will come down and
-dance for the first time, because they are the most beautiful maidens in
-the pueblo, and very proud. But they will take hold of your hands and
-dance with ye, and when they have done will ask ye to come into their
-house; and ye must go.
-
-“Now, the one who sits over in the northern corner is the first sister
-of your mother, therefore your mother; and the one who sits next to her
-is your next mother, and so on. There will be eight of them, and the
-youngest will be like a sister unto ye. They will place stools for ye,
-and ye must sit down and call them aunts. They will say: ‘Certainly, we
-are the aunts of all good boys in the cities of men who are not our
-enemies.’ And then ye must tell them that they are your real aunts, that
-this is your house, that your mother used to live there--was the maiden
-who never went out, but always sat making beautiful basket-trays of
-many-colored splints. Then ye must lead them into the next room, and the
-next, and then into the next one, and point to the beautiful
-basket-trays on the walls. There on the northern wall will hang a yellow
-tray, on the west wall will hang a blue one, and on the south wall, a
-red tray, then on the east wall will hang a white tray, and fastened to
-the ceiling will be a tray of many colors, while a black one will stand
-under the floor. And then ye must point to the trays and say: ‘These our
-mother made.’ Then they will believe and embrace ye and will not want to
-let ye go; but after ye have sat and eaten with them, ye must come back
-to the home of the Badgers. And the next day ye must go to Acoma to get
-your mother. Just before ye arrive at the town of Acoma ye will meet an
-old, wrinkled hag carrying a big bundle of wood on her back. Ye must
-call her ‘grandmother’ and greet her pleasantly. She will tell ye she is
-the dance-priestess of Acoma. Then ye must ask her why she, a woman,
-comes out to gather wood, and she will reply that she gets the wood to
-make a light. Then ask her why she wishes a light, and she will say to
-ye that day after day she lights a fire in her ceremonial chamber and
-that when she reaches home with her wood the young men of her clan come
-together and give her food, and that at night she takes the wood to the
-ceremonial chamber and then sits on a stone seat by the side of the
-fireplace and builds a fire; that the young men gather in the chamber
-and prepare for a dance. And when they are ready she takes the bones of
-your mother from a niche in the west end of the chamber and distributes
-them among the young men, who carry them in the dance. She gives the
-skull to the first one, the breast-bone to the next, the ribs to
-another, and so on until they all have bones to carry in the dance. When
-the dance is over, she goes around and takes all the bones back again
-and replaces them in the niche. Then the young men depart for their
-homes, but some of them sleep there in the chamber, and then she lies
-down to sleep and to keep guard over the bones.
-
-“Now, when she has told ye these things, ye must ask her if that is all.
-If she says ‘Yes,’ kill her; then skin her, and the younger brother must
-wave his hands over her skin and put it on, and he will look just like
-the old woman. And he must climb up to the town of the Acomas and enter
-and do just as the old woman said that she did.
-
-“Now, after the dance is over and he has taken back all of the bones
-and replaced them in the niche, he must lie down and pretend to sleep,
-and some of the young men will go home; others will sleep there. When
-they all begin to snore, he must gather all the bones, and the two dried
-eyes, and the heart of his mother, and bring them away as fast as ever
-he can to where his brother waits. And when he gets there,--lo! she will
-come to life again and be just as she was before she was killed by the
-Twain. Now, mind, ye must not leave a single bone nor any part, for if
-ye do, your mother will lack that when she comes to life again.”
-
-“Very well,” replied the boys, “we will do as you have told us;
-certainly we will.”
-
-“Now, I have given ye with your birth the power to slay all game; but
-mind that not a single rabbit, nor deer, nor antelope, nor mountain
-sheep, nor elk--though he be the finest ye have ever seen--shall ye
-slay, for in that case ye shall perish with your mother.”
-
-So the two boys promised they would not. “Of course we will not,” said
-the younger brother. “When one’s father commands him, can he disobey?”
-
-“Come hither,” said the Sun-father to the younger brother. “Stand here.”
-So the little boy did as he was bidden.
-
-“Lift up thy foot.” Then the Sun-father drew off the moccasin of bark
-and put beautiful fringed leggings upon it, and replaced the bark
-moccasins with buskins like his own, and tied up the leggings with
-many-colored garters, and dressed him as he was dressed, and placed a
-beautiful quiver upon his back. But the poor little boys were
-dark-colored, and their hair was tangled and matted over their heads.
-Then the Sun-father turned himself about as if to summon some unseen
-messenger, and created a great warm cloud of mist, with which he
-cleansed the boys, and lo! their skins became smooth and clear, and
-their hair fell down their backs in wavy masses. Then the Sun-father
-arranged the younger brother’s hair and placed a plume therein like his
-own, and beautiful plumes on his head.
-
-“There,” said he to the elder; “look at thy younger brother.” But the
-poor little fellow was covered with shame, and dared only steal glances
-at his brother and the Sun-father. Then the Sun-father dressed the other
-like the first.
-
-“_Ti!_” exclaimed they, as they looked at each other and at the
-Sun-father.
-
-“You are just like Him,” they said to each other. But still they did not
-call him father. Then they fell to conversing.
-
-“Why; he must be our father!” said they to each other. “Mother’s face
-has a black streak right down the middle of it, and father’s face is
-just like it, except that his chin is grizzly.” Then they knew that the
-Sun was their father, and they thanked him for his goodness.
-
-Then said the Sun-father to them: “Mind what I have told ye, my
-children. I must go to my home in the heavens. Happy may ye always be.
-Ye are my children; I love ye, and therefore I came to help ye. Run
-home, now, for your father and mother who reared ye--the Badgers--are
-awaiting your coming. They will not know ye, so ye must roll up your
-bark moccasins and take along your strings of corn-cakes together with
-the rabbits ye have slain.”
-
-“How can we carry them?” asked they; “for they are heavy.”
-
-Then the Sun-father turned about and passed his hands gently over the
-heap of dead rabbits. “Lift them now,” said he to the children; and when
-they tried to lift them, lo! they were as light as dry grass-stalks. So
-they bade their father farewell and started home. When they had gone a
-little way they stopped to look around, but their father was nowhere to
-be seen.
-
-Sure enough, when they neared home there were the two old Badgers
-running around their hole, and the old Badger-father was just getting
-ready to go out and search, for fear that they had perished from cold.
-He had just gone down to get some rabbit-skins and other things with
-which to wrap them, when the old woman, who was up above, shouted down:
-“Hurry, come out! Somebody is coming!”
-
-“Look!” said one of the children to the other. “There’s our poor mother
-waiting for us. Hurry up! Let’s run, or else our father will come out
-searching for us.”
-
-As they approached they called out: “Poor mother, here you are in the
-cold waiting for us.” But she did not recognize them, and only hid her
-face in her paws from shame, for they were too beautiful to look
-upon--just like the Sun-father.
-
-“Don’t you know us, mother?” asked the Two to the old woman just as the
-old Badger came out.
-
-“No!” answered she.
-
-“Why, we are your children!”
-
-“Ah! my children did not look like you!”
-
-“We are they! Look here!” said they, and they showed the bark moccasins
-and the strings of corn-cakes.
-
-“Our poor children!”
-
-“Yes, our father is no other than the Sun-father, and he came down to
-speak to us today, and he dressed us as you see, just like himself, and
-he said that our mother used to live over in the Home of the Eagles,
-that our aunts still live there, and our grandfather, and that our
-mother used to live there, but the Twain killed her as she was trying to
-escape on the back of an Eagle. And when she fell into the Cañon of the
-Coyote we were born, and father here found us and you both reared us.”
-
-“Yes, that is very true,” said the old Badger. “I know it all; and I
-know, too, that there will be a dance at the Home of the Eagles in eight
-days. Tomorrow there will be only seven left, and when the eighth day
-comes you will both go there to see it. Come up and come down,” said he.
-
-So the two entered, but they were ill at ease in their clothes, which
-they were not used to. And when the old mother had placed soft
-rabbit-skins on the floor, they doffed their clothing and carefully
-laid it away. Then the whole family ate their evening meal.
-
-“Keep count for us, father, and when the time comes, let us know,” said
-the boys.
-
-So the days passed by until the day before the dance, and that morning
-the old Badger said to the Two: “Tomorrow the dance will come.”
-
-“Very well,” replied they; “let us go out and hunt today, that you and
-mother may have something to eat.” So they went forth, and in the
-evening came back with great numbers of rabbits; and the old mother
-skinned the rabbits and put some of them to cook over night, so that her
-children might eat before starting for the town under Thunder Mountain.
-
-At sunrise next morning both dressed themselves carefully, put on their
-plumes, and started on the pathway that leads around the mountain. They
-passed the village of K’yátik’ia on their way, and the people marvelled
-greatly at their beauty and their magnificent dress. And so they
-followed the road through the Cañon of the Coyotes, thence by the
-crooked pathway and the covered road under the house into the court of
-K’iákime. Just as the Sun-father had told them, they found everything
-there. There was the great house with the tall ladder and the two
-macaws, and there were the young maidens, their aunts, sitting on the
-house-top.
-
-And as the dancers came into the court they stepped forward, and then it
-was that the people first saw and hailed them. The chief of the dance
-came forward and asked them whither they came and if they would not join
-in the dance. So they assented and came forward to the center of the
-plaza, and as they began to dance, the young girls arose and the dance
-chiefs went and escorted them to the dance plaza.
-
-Although they told them, “Dance here,” they did not obey. They ran right
-over to where the two young men were dancing, and took hold of their
-hands just as the Sun-father had told them it would come to pass. And,
-in fact, everything happened just as he had said. Yes, they all ran down
-and grasped the two boys’ hands, and when the dance was over and they
-let go, they said to the two handsome young strangers: “Come up; come
-in.”
-
-“It is well,” said the two young men. So they all went up into the house
-and sat down. Now, all these girls were young, and they were very much
-pleased with the young men. In fact the two youngest were in love with
-them already; so they smiled and made themselves very pleasant. Then the
-first brother arose and went over to the eldest one, and said:
-“Mother-aunt.”
-
-“What is it?” she replied, “for of course throughout the cities of men
-we, as the daughters of a great priest, are the mothers of
-children,”--and so on until they came to the last and youngest one, whom
-they called “little mother-aunt,” and she also replied that, however
-young they might be, still they might be counted the mothers of the
-children of men.
-
-“No, verily, ye are our parents,” replied the Twain. “Beyond this room
-is another, and beyond that another, and beyond that yet another where
-lived our mother, who never went forth from her house, but sat day after
-day making sacred trays. And there even now, according to the colors of
-the parts of the world hang her trays on the wall.”
-
-And so, as the Sun had told them, they finished their story. Then the
-people were convinced, and sent for the grandfather, the great
-priest-chief, and when he came they all embraced their new children,
-admiring greatly their straight, smooth limbs and abundant hair. Then
-the grandfather dressed them in some of the beautiful ornaments their
-mother used to wear, and when evening approached they feasted them. And
-after the meal was over, as the Sun was setting, the two boys arose and
-said, “We must go.”
-
-“Stay with us, stay with us,” the young girls and the grandfather said.
-“Why should you go away from your home? This is your own home.”
-
-“No; we said to our mother and father, the Badgers, that we would return
-to them; therefore we must go,” urged the boys. So at last they
-consented and wished them a happy journey.
-
-“Fear not,” said the Two as they started, “for we shall yet go and get
-our mother. Even tomorrow we shall go to Acoma where the people dance
-day after day in her memory.” Then they departed and returned to the
-place of the Badgers.
-
-When they arrived at home, sure enough, there were their Badger-mother
-and Badger-father awaiting them outside their holes.
-
-“Oh, here you are!” they cried.
-
-“Yes; how did you come unto the evening?”
-
-“Happily!” replied the old ones. “Come in, come in!” So they entered.
-
-When they had finished eating, the elder brother said: “Mother, father,
-look ye! Tomorrow we must go after our mother to Acoma. Make us a
-luncheon, and we will start early in the morning. We are swift runners
-and shall get there in one day; and the next day we will start back; and
-the next day, quite early, we will come home again with our mother.”
-
-“Very well,” replied the Badger-father; “it is well.” But the
-Badger-mother said, “Oh! my poor children, my poor boys!”
-
-So, early next morning, the Badger-mother rolled up some sweet
-corn-cakes in a blanket, for she did not have to string them now, and
-together the Twain started up the eastern trail. Their father, the Sun,
-thought to help them; therefore he lengthened the day and took two steps
-only at a time, until the two boys had arrived at the Springs of the
-Elks, almost on the borders of the Acoma country. Then, with his usual
-speed journeyed the Sun-father toward the Land of Night; and the two
-boys continued until they arrived within sight of the town of the
-Acomas--away out there on top of a mountain. Sure enough, there was an
-old hag struggling along under a load of wood, and as the two brothers
-came up to her they said: “Ha, grandmother, how are you these many
-days?”
-
-“Happy,” replied the old woman.
-
-“Why is it that you, a woman, and an old woman, have to carry wood?”
-
-“Why, I am the priestess of the dance!” answered the old woman.
-
-“Priestess of the dance?”
-
-“Yes.”
-
-“What dance?”
-
-“Why, there once lived a maiden in the Town of the Eagles, and the two
-Gods of War shot her one day from the back of an Eagle who was trying to
-run away with her, and she fell; and one of my young men was the first
-to grasp her, therefore we dance with her bones every night.”
-
-“Well, why do you get this wood?” they asked.
-
-“I light the ceremonial chamber with it.”
-
-“What do you do when you get home?”
-
-“Why, the maidens of my clan come and baptize me and feast me; then when
-the evening comes I go and light a fire with this wood in the chamber
-and wait until the young men gather; and when everything is ready I go
-to a niche in the wall and get the maiden’s bones and distribute them;
-and when they have finished the dance I tell them to stop, and they
-replace the bones.”
-
-“What do they do then?” asked the two boys.
-
-“Why, some of them go home, and some sleep right there, and I lie down
-and sleep there, too.”
-
-“Is that all?” inquired the two boys.
-
-“Why, yes, what more should there be?”
-
-“Nothing more, except that I think we had better kill you now.”
-Thereupon they struck her to the earth and killed her. Then they skinned
-her like a bag, and the elder brother dressed the younger in the skin,
-as the Sun-father had directed, and he shouldered the bundle of wood.
-
-“How do I look?” asked he.
-
-“Just like her, for all the world!” responded the other.
-
-“All right,” said he; “wait for me here.”
-
-“Go ahead,” said the elder brother, and away the younger went. He ran
-with all his might till he came near to the town, and then he began to
-limp along and labor up the pathway just as the old woman was wont to
-do, so that everybody thought that he was the old woman, indeed. And
-sure enough it all happened just as the Sun-father had said it would.
-When the dance was over, some of the young men went away and others
-slept right there. There were so many of them, though, that they almost
-covered the floor. When they all began to snore, the young man arose,
-threw off his disguise, and stepped carefully between the sleepers till
-he reached the niche in the wall. Then he put his mother’s bones, one by
-one, into his blanket, felt all around to see that he left nothing, and
-started for the ladder. He reached it all right and took one, two, three
-steps; but when his foot touched the fourth rung it creaked, and the
-sleeping dancers awoke and started.
-
-“Somebody is going up the ladder!” they exclaimed to one another. Then
-the young man ran up as fast as ever he could, but alas! he dropped one
-of his mother’s eyes out of the blanket. He kept on running until he
-reached the foot of the hill upon which the town stood; and when he came
-to the spring down on the plains he stopped to drink, and lo! his mother
-had come to life!
-
-“_Ahwa!_” uttered the mother, “I’m tired and I don’t know what is the
-matter with my eyes, for things don’t look straight.”
-
-Then the young man looked at his mother. She was more beautiful than all
-the other girls had been, but one of her eyes was shrunken in. “Alas! my
-mother,” said he, “I have dropped one of your eyes; but never mind, you
-can comb your hair down over it and no one will ever know the
-difference.”
-
-As soon as they were rested they started again, and soon came to where
-the elder brother stood awaiting them. When he looked at his mother, he
-saw that one of her eyes had been left.
-
-“Didn’t I tell you beforehand to be careful?” said he. “Poor mother; you
-have lost one of her eyes!”
-
-“Well, it can’t be helped; never mind, she can comb her hair down over
-the eye that is dry and no one will ever know the difference.”
-
-“That’s so; it can’t be helped. Now let’s go,” said the elder brother,
-and they all started.
-
-When they arrived at the Waters of the Elks, the younger brother said:
-“Let’s camp here.”
-
-“No, let’s run home,” returned the elder brother.
-
-“No, let’s camp. Our poor mother will get tired, and, besides, she can
-see nothing of the country we are going through.”
-
-And although the elder brother urged that they should go on, the younger
-insisted that they should stay; therefore they camped. The next day they
-continued their journey until they came near to the City of the Heights,
-not far from their own home; and as they journeyed, the deer, the
-antelope, the elks, and the mountain sheep were everywhere.
-
-“Just look at that buck!” exclaimed the younger brother, clutching his
-bow. “Let’s shoot him.”
-
-“No, no!” said the other; “Do you not remember that our father forbade
-us?” So they went on until they came to some trees, and as it was
-noon-day they sat down to eat. Now, the fine game animals circled all
-around and even came up near enough to smell them, and stood gazing or
-cropping the grass within a few steps of them.
-
-“Just look at that splendid antelope!” cried the younger brother, and he
-nocked an arrow quicker than thought.
-
-“No, no, no!” cried the elder, “you must not shoot it.”
-
-“Why not? Here our poor mother has nothing but corn-cakes to eat, with
-all this meat around us.” And before his brother could speak another
-word, he drew his arrow to the head, and _tsi!_ it pierced the heart of
-the great antelope and it fell dead.
-
-Now, all the great animals round about grew angry when they saw this,
-and _tene!_ they came thundering after the little party. So the two
-fools, forgetting all about their poor mother, jumped up and ran away
-as fast as they could and climbed a big tree to the very top. When they
-straddled a big branch and looked down, the great deer had trampled
-their poor mother to death. Then they gathered around the foot of the
-tree to batter its trunk with their sharp horns, but they could not stir
-it. Presently some big-horn bucks came running along. _Thle-ee-ta-a-a!_
-they banged their horns against the butt of the tree until it began to
-split and tremble, and presently bang! went the tree, and the boys fell
-to the ground. Then the mountain sheep and the great bucks trampled and
-tore and speared them with their sharp horns, and tossed them from one
-to another and lacerated them with their hoofs until they were like
-worn-out clothing--all torn to pieces except the head of the elder
-brother which none of them would touch. And there the head lay all
-through the winter; and the next spring there was nothing but a skull
-left of the two brothers.
-
-Now, off in the valley that led to Thunder Mountain, just where it turns
-to go south, stood the village of K’yátik’ia, and down in the bottom of
-the valley the great priest-chief of K’yátik’ia had his fields of corn
-and melons and squashes. Summer came, and the squashes were all in
-bloom, when the rain poured down all over the country; and thus, little
-by little, the skull was washed until it fell into a stream and went
-bumping along on the waters even till it came to the fields of corn and
-pumpkins and melons in the planting of the priest-chief of K’yátik’ia.
-
-Now, when the pumpkin and squash vines were in bloom, the
-priest-chief’s daughter, who was as beautiful as you could look upon,
-went down every morning just at daylight to gather squash-flowers with
-which to sweeten the feast bread. The morning after the rain had passed
-over, very early, she said to her younger sister: “Stay here and grind
-meal while I run down to the squash patch to pick a lot of flowers.” So
-she took her mantle with her and started for the fields. She had not
-been picking flowers long when a voice rose from the middle of the
-vines:
-
- “_Ä-te-ya-ye,
- Ä-te-ya-ye.
- E-lu-ya._”
-
- Here are more flowers,
- Here are more flowers.
- Beautiful ones.
-
-“Ah!” said the girl, “I wonder what that is!” So she put her blanket of
-flowers down as soon as possible and started to hunt. As she approached
-the vine where the skull had been wont to lie, lo! there was a handsome
-young man!
-
-“What are you doing?” asked the young man.
-
-“Gathering flowers,” said she.
-
-“If you will promise to take me home with you, I will help you,” said
-the young man.
-
-“Very well,” replied the girl.
-
-“Will you surely do it?” inquired the young man.
-
-“Yes,” said she, and lo! the young man reached out his hand and there
-was a great heap of flowers already plucked before him! And while they
-were yet talking, the Sun rose; and as its first rays touched him he
-began to sink, until there before the girl was nothing but a hideous old
-skull.
-
-“Oh, dear!” cried she; “but I promised to take it, and I suppose I
-must.” So she took the skull up with the tips of her fingers and put it
-into the blanket among the flowers, and started for home. Then she
-entered an inner room of the house, and taking the skull carefully out
-of the blanket, placed some cotton in a large new water-jar, and laid
-the skull upon it. Then she covered the jar with a flat stone and went
-to work grinding meal.
-
-When the Sun was setting, a voice came from the jar.
-
-“Take me down, quick!” And the girl took the skull down and placed it on
-the floor, and as it grew dark there stood the same handsome young man
-as before, magnificently clothed, with precious stones and shells all
-about him, just as the Sun-father had dressed him. And the girl was very
-happy, and told him she would marry him.
-
-Next morning, just as the Sun rose, the young man vanished, and nothing
-but the old white skull lay on the floor. So the girl placed it in the
-jar again, and taking up another water-jar went out toward the spring.
-Now, her younger sister went into the room and espied the jar. “I wonder
-what sister has covered this jar up so carefully for,” said she to
-herself; and she stepped up to the jar and took the lid off.
-
-“_Ati!_” cried she. “O dear! O dear!” she screamed. For when she looked
-down into the jar there was a great rattlesnake coiled up over the
-smooth white skull.
-
-So she ran and called her father and told him in great fright what she
-had seen.
-
-“Ah!” said the father, for he was a very wise priest-chief, “thou
-shouldst not meddle with things. Thou shouldst keep quiet,” said he. He
-then arose and went into the room. Then he approached the jar, and,
-looking down into it, said: “Have mercy upon us, my child, my father.
-Become as thou art. Disguise not thyself in hideous forms, but as thou
-hast been, be thou.” And the skull rattled against the sides of the jar
-in assent.
-
-“It is well that thou shouldst marry my daughter. And we will close this
-room that thou shalt never come forth”; and again the skull clattered
-and nodded in glad assent.
-
-So when the young girl returned, the voice came forth from the jar
-again, and said: “Close all the windows and doors, and bring me raw
-cotton if thy father have it, for he has consented that I marry you and
-throw off my disguise.”
-
-Then the girl gladly assented, and ran to get the cotton, and brought a
-great quantity in the room. Then when the night came the voice called
-once more: “Take me down!” The girl did as she was bidden, and the young
-man again stood before her, more handsome than ever. So he married the
-girl and both were very happy.
-
-And the next morning when the Sun rose the young man did not again
-change his form, but remained as he was, and began to spin cotton
-marvellously fine and to weave blankets and mantles of the most
-beautiful texture, for in nothing could he fail, being a child of the
-Sun-father and a god himself.
-
-So the days and weeks passed by, and the Sun-father looked down through
-the windows in sorrow and said: “Alas! my son; I have delivered thee and
-yet thou comest not to speak with thy father. But thou shalt yet come;
-yea, verily, thou shalt yet come.”
-
-So in time the beautiful daughter of the priest-chief gave birth to two
-boys, like the children of the deer. As day succeeded day, they grew
-larger and wiser and their limbs strengthened until they could run
-about, and thus it happened that one day in their play they climbed up
-and played upon the house-top and on the ground below. Thus it was that
-the people of K’yátik’ia saw for the first time the two little children;
-and when they saw them they wondered greatly. Of course they wondered
-greatly. Our grandfathers were fools.
-
-“Who in the world has married the priest-chief’s daughter?” everybody
-asked of one another. Nobody knew; so they called a council and made all
-the young men go to it, and they asked each one if he had secretly
-married the priest-chief’s daughter; and every one of them said “No,”
-and looked at every other one in great wonder.
-
-“Who in the world can it be? It may be that some stranger has come and
-married her, and it may be that he stays there.” So the council decided
-that it would be well for him and the girl and their two little ones to
-die, because they had deceived their people. Forthwith two war-priests
-mounted the house-tops and commanded the people to make haste and to
-prepare their weapons. “Straighten your arrows, strengthen the backs of
-your bows, put new points on your lances, harden your shields, and get
-ready for battle, for in four days the daughter and grandchildren of the
-priest-chief and the unknown husband must die!”
-
-And when the priest-chief’s daughter heard the voices of the heralds,
-she asked her younger sister, who had been listening, what they said.
-And the younger sister exclaimed: “Alas! you must all die!” and then she
-told her what she had heard.
-
-Now, the young man called the old priest and told him that he knew what
-would happen, and the old priest said: “It is well; let the will of the
-gods be done. My people know not the way of good fortune, but are fools
-and must have their way.”
-
-Therefore for two days the people labored at their weapons, and on the
-morning of the third day they began to prepare for a feast of victory.
-Then said the young man to his wife: “My little mother, dearly beloved,
-on the morrow I must go forth to meet my father”; for he suddenly
-remembered that he had neglected his father.
-
-When the Sun had nearly reached the mid-heavens, the young man said to
-his wife: “Go up and open the sky-hole. Farewell!” said he, and he
-suddenly became a cloud of mist which whirled round and round and shot
-up like a whirlwind in the rays of sunlight.
-
-When he neared the Sun, the Sun-father said nothing, and the young man
-waited outside in shame. Then said the Sun-father in pretended anger:
-“Come hither and sit down. Thou hast been a fool. Did I not command thee
-and thy brother?” And the young man only bent his head and said: “It is
-too true.”
-
-Then the Sun-father smiled gently, and said: “Think not, neither be sad,
-my child. I know wherefore thou comest, and I remember how thou didst
-try to prevail upon thy younger brother to obey my commandments; and
-that it might be well I caused thee to forget me, and to come unto the
-past that thou hast come unto. Thou shalt be a god, and shalt sit at my
-left hand. Forever and ever shalt thou be a living good unto men, who
-will see thee and worship thee in the evening. And through thy will
-shall rain fall upon their lands. True, I had designed, had my children
-been wiser, that thou shouldst remain with them and enrich them with thy
-precious shells and stones, with thy great knowledge and good fortune.
-But those are men very unwise and ungrateful, therefore shalt thou and
-thy children, and even thy wife, be won from thy earth-life and sit by
-my left hand. Descend. Make four sacred hoops and entwine them with
-cotton. Make four sacred wands, such as are used in the races. Hast thou
-an unembroidered cotton mantle?”
-
-“I have,” replied the young man.
-
-“It is well. This evening spread it out and place at each of its four
-corners one of the sacred hoops and wands. Place all thereon that thou
-valuest. Leave not a precious stone nor yet a shell to serve as
-parentage for others, but place all thereon. The people will gather
-around thy father’s house and storm it, and then retire and storm it
-again. Now, when the people approach the house, sit ye down, one at each
-of the four corners; grasp them and lift them upward, and gradually ye
-will be raised. Then when the people approach nearer, lift them upward
-once more, and ye will be raised yet farther. And when they begin to
-mount the ladders, lift ye again, and yet again, and ye shall come unto
-my country.”
-
-So the young man descended. No change was visible in the old
-priest-chief’s countenance. He had caused gay preparations to go forward
-for the festival, for a priest knows that all things are well, and he
-makes no change in his mind or actions. And when he asked the young man
-what the Sun-father had said to him, the only reply was: “It shall be
-well. Tomorrow we go to dwell forever at the home of the Sun-father.”
-
-Early in the morning the two Priests of War mounted to the house-tops
-and called out: “Hasten, hasten! For the time has come and the people
-must gather, each carrying his weapons, for today the children of our
-priest-chief must die!”
-
-So, after the morning meal, all gathered at the council, chambers of the
-warriors, and a great company they were. The Sun had risen high.
-Brightly painted shields glittered in his light. Long lances stood black
-with paint like the charred trunks of a burned forest; and the people
-raised their war-clubs and struck them against one another until the
-din was like thunder.
-
-“_Ho-o-o!_” sounded the clash of weapons and the war-cries of the
-people, and in the home of the priest-chief they knew they were coming.
-All night long they had been preparing; the young man had placed all
-their belongings upon the blanket, and now one by one they sat down. The
-wife and the husband grasped two corners, the children grasping the two
-others. They lifted them and slowly arose toward the ceiling. Once more,
-as the people came nearer, they lifted the corners and neared the
-sky-hole. When again they lifted the corners, they passed above the
-roof, and the people saw their shadows cast upon the ground.
-
-“Quick, quick!” shouted the young men. “See the shadow; they are
-escaping!”
-
-Already the arrows began to whistle past them, but the Sun cast his
-shield beneath them, and the arrows only glanced away or flew past. Once
-more they drew the corners of the mantle upward, and as they rose higher
-and higher, the people, old and young, began to quarrel and fell to
-beating one another, and to fighting among themselves. The old ones
-called the young ones fools for attempting the life of a god, and the
-young ones in turn called the old ones fools for counselling them to
-attempt the life of a god.
-
-“Thus shall ye ever be,” cried the young man, “for ye are fools! Your
-father, the Sun, had intended all things for your good, but ye were
-fools; therefore with me and mine will pass away your peace and your
-treasures.”
-
-My children, at sunset have you not seen the little blue twinkling
-stars that sit at the left hand of the Sun as he sinks into night? Thus
-did it come to pass in the days of the ancients, and thus it is that
-only in the east and the west where the Sun rises and sets, even on the
-borders of the great oceans, may we find the jewels whereby we decorate
-our persons. And ever since then, my children, the world has been filled
-with anger, and even brothers agree, then disagree, strike one another,
-and spill their own blood in foolish anger.
-
-Perhaps had men been more grateful and wiser, the Sun-father had smiled
-and dropped everywhere the treasures we long for, and not hidden them
-deep in the earth and buried them in the shores of the sea. And perhaps,
-moreover, all men would have smiled upon one another and never enlarged
-their voices nor strengthened their arms in anger toward one another.
-
-Thus short is my story; and may the corn-stalks grow as long as my
-stretches, and may the will of the Holder of the Roads of Life shelter
-me from dangers as he sheltered his children in the days of the ancients
-with the shield of his sunlight.
-
-It is all finished. (_Tenk’ia._)
-
- [Illustration: {Zuñi symbols}]
-
-
-
-
- * * * * * *
-
-
-
-
-Transcriber’s note:
-
-Illustration captions in {brackets} have been added by the transcriber
-for the convenience of the reader.
-
-Archaic and variant spelling is preserved as printed.
-
-Minor punctuation errors have been corrected.
-
-Hyphen and accent usage has been made consistent.
-
-There was one instance in which a double quotation mark was unpaired.
-
-On page 99, there is the following:
-
- “... they dressed her in her sacred cotton robes of ceremonial,
- embroidered elaborately, and adorned her ...”
-
-There may be a word missing following ‘ceremonial’ but as there is
-no way to determine what it might be, it is preserved as printed.
-
-The following amendments have been made:
-
- Page 42--comform amended to conform--... and they taught him how
- to conform himself to it, ...
-
- Page 107, footnote 8--explaned amended to explained--This, it
- may be explained, ...
-
- Page 321--croned amended to crooned--“Foolish, foolish boys!”
- crooned the old grandmother.
-
- Page 456--they amended to he--“... Come up and come down,” said
- he.
-
-The frontispiece has been moved to follow the title page. Other
-illustrations have been moved where necessary so that they are not in
-the middle of a paragraph.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ZUÑI FOLK TALES***
-
-
-******* This file should be named 54682-0.txt or 54682-0.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/5/4/6/8/54682
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-