summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/54619-8.txt9490
-rw-r--r--old/54619-8.zipbin147168 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54619-h.zipbin405783 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54619-h/54619-h.htm12419
-rw-r--r--old/54619-h/images/cover.jpgbin138559 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54619-h/images/frontispice.jpgbin56761 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54619-h/images/title_page_450.jpgbin51807 -> 0 bytes
10 files changed, 17 insertions, 21909 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..33ba24b
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #54619 (https://www.gutenberg.org/ebooks/54619)
diff --git a/old/54619-8.txt b/old/54619-8.txt
deleted file mode 100644
index a29fa77..0000000
--- a/old/54619-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,9490 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Farewell Love!, by Matilde Serao
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Farewell Love!
- A Novel
-
-Author: Matilde Serao
-
-Translator: Mrs. Henry Harland
-
-Release Date: April 28, 2017 [EBook #54619]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAREWELL LOVE! ***
-
-
-
-
-Produced by Andrés V. Galia, Chris Curnow and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- FAREWELL LOVE!
-
-
-
-
- British Library
-
- of
-
- Continental Fiction.
-
-
- Guy de Maupassant.
- _PIERRE AND JEAN._
-
- Matilde Serao.
- _FAREWELL, LOVE._
-
- Jonas Lie.
- _NIOBE._
-
- Count Lyon Tolstoi.
- _WORK WHILE YE HAVE THE LIGHT._
-
- Juan Valera.
- _DOÑA LUZ._
-
- Don Armando Palacio Valdés.
- _THE GRANDEE._
-
- Gemma Ferruggia.
- _WOMAN'S FOLLY._
-
- Karl Emil Franzos.
- _THE CHIEF JUSTICE._
-
- Matilde Serao.
- _FANTASY._
-
- Rudolf Golm.
- _THE OLD ADAM AND THE NEW EVE._
-
- Ivan Gontcharoff.
- _A COMMON STORY._
-
- J. P. Jacobsen.
- _SIREN VOICES._
-
- Joseph Ignatius Kraszewski.
- _THE JEW._
-
- Bjørnstjerne Bjørnson.
- _IN GOD'S WAY._
-
-[Illustration: MATILDE SERAO]
-
-
-
-
-[Illustration]
-
- MATILDE SERAO
-
- FAREWELL LOVE!
-
- A Novel
-
- BY
-
- MATILDE SERAO
-
- TRANSLATED FROM THE ITALIAN
-
- BY
-
- Mrs. HENRY HARLAND
-
- LONDON:
- LONDON BOOK CO.
- 1906
-
- (ALL RIGHTS RESERVED)
-
-
-
-
- _SPECIAL LIMITED SUBSCRIPTION EDITION._
-
-
-
-
- _To
- MY DEAD FRIEND
- ... et ultra?_
-
- _M. S._
-
-
-
-
- INTRODUCTION
-
-
-The most prominent imaginative writer of the latest generation in
-Italy is a woman. What little is known of the private life of Matilde
-Serao (Mme. Scarfoglio) adds, as forcibly as what may be divined from
-the tenour and material of her books, to the impression that every
-student of literary history must have formed of the difficulties
-which hem in the intellectual development of an ambitious girl.
-Without unusual neglect, unusual misfortune, it seems impossible
-for a woman to arrive at that experience which is essential to the
-production of work which shall be able to compete with the work of
-the best men. It is known that the elements of hardship and enforced
-adventure have not been absent from the career of the distinguished
-Italian novelist. Madame Serao has learned in the fierce school of
-privation what she teaches to us with so much beauty and passion in
-her stories.
-
-Matilde Serao was born on the 17th of March 1856, in the little town
-of Patras, on the western coast of Greece. Her father, Francisco
-Serao, was a Neapolitan political exile, her mother a Greek princess,
-the last survivor of an ancient noble family. I know not under what
-circumstances she came to the Italian home of her father, but it was
-probably in 1861 or soon afterwards that the unification of Italy
-permitted his return. At an early age, however, she seems to have
-been left without resources. She received a rough education at the
-Scuola Normale in Naples, and she obtained a small clerkship in the
-telegraph office at Rome.
-
-Literature, however, was the profession she designed to excel in, and
-she showed herself a realist at once. Her earliest story, if I do not
-mistake, was that minute picture of the vicissitudes of a post-office
-which is named _Telegraphi dello Stato_ ("State Telegraphs"). She
-worked with extreme energy, she taught herself shorthand, and in 1878
-she quitted the post-office to become a reporter and a journalist. To
-give herself full scope in this new employment, she, as I have been
-assured, cut short her curly crop of hair, and adopted on occasion
-male costume. She soon gained a great proficiency in reporting,
-and advanced to the writing of short sketches and stories for
-the newspapers. The power and originality of these attempts were
-acknowledged, and the name of Matilde Serao gradually became one
-of those which irresistibly attracted public attention. The writer
-of these lines may be permitted to record the impression which more
-than ten years ago was made upon him by reading a Neapolitan sketch,
-signed by that then wholly obscure name, in a chance number of the
-Roman _Fanfulla_.
-
-The short stories were first collected in a little volume in 1879.
-In 1880 Matilde Serao became suddenly famous by the publication of
-the charming story _Fantasia_ ("Fantasy"), which has already been
-presented to an English public in the present series of translations.
-It was followed by a much weaker study of Neapolitan life, _Cuore
-Infermo_ ("A Heart Diseased"). In 1881 she published "The Life and
-Adventures of Riccardo Joanna," to which she added a continuation in
-1885. It is not possible to enumerate all Madame Serao's successive
-publications, but the powerful romance, _La Conquista di Roma_
-("The Conquest of Rome"), 1882, must not be omitted. This is a very
-careful and highly finished study of bureaucratic ambition, admirably
-characterised. Since then she has written in rapid succession several
-volumes of collected short stories, dealing with the oddities of
-Neapolitan life, and a curious novel, "The Virtue of Cecchina," 1884.
-Her latest romances, most of them short, have been _Terno Secco_ ("A
-Dry Third"), a very charming episode of Italian life, illustrating
-the frenzied interest taken in the public lotteries, 1887; _Addio
-Amore_ ("Farewell Love!"), 1887, which is here, for the first time,
-published in English; _La Granda Fiamma_, 1889; and _Sogno di una
-notte d'estate_ ("A Summer Night's Dream"), 1890.
-
-The method of Matilde Serao's work, its qualities and its defects,
-can only be comprehended by those who realise that she came to
-literature through journalism. When she began life, in 1878, it was
-as a reporter, a paragraph-writer, a woman of all work on any Roman
-or Neapolitan newspaper which would give her employment. Later on,
-she founded and carried on a newspaper of her own, the _Corriere
-di Roma_. After publishing this lively sheet for a few years, she
-passed to Naples, and became the editor of _Le Corriere di Napoli_,
-the paper which enjoys the largest circulation of any journal in the
-south of Italy. She has married a journalist, Eduardo Scarfoglio, and
-all her life has been spent in ministering to the appetites of the
-vast, rough crowd that buys cheap Italian newspapers. Her novels have
-been the employment of her rare and broken leisure; they bear the
-stamp of the more constant business of her life.
-
-The naturalism of Matilde Serao deserves to be distinguished from
-that of the French contemporaries with whom she is commonly classed.
-She has a fiercer passion, more of the true ardour of the South, than
-Zola or Maupassant, but her temperament is distinctly related to
-that of Daudet. She is an idealist working in the school of realism;
-she climbs, on scaffolding of minute prosaic observation, to heights
-which' are emotional and often lyrical. But her most obvious merit is
-the acuteness with which she has learned to collect and arrange in
-artistic form the elements of the town life of Southern Italy. She
-still retains in her nature something of the newspaper reporter's
-quicksilver, but it is sublimated by the genius of a poet.
-
- EDMUND GOSSE.
-
-
-
-
- CONTENTS
-
- CHAPTER PAGE
- PART I 1
- I. 3
- II. 19
- III. 46
- IV. 70
- V. 86
- VI. 114
- VII. 128
- PART II 149
- I. 151
- II. 170
- III. 188
- IV. 215
- V. 249
-
-
-
-
- PART I
-
-
- I.
-
-Motionless under the white coverlet of her bed, Anna appeared to have
-been sleeping soundly for the past two hours.
-
-Her sister Laura, who occupied a little cot at the other end of the
-big room, had that evening much prolonged her customary reading,
-which followed the last gossip of the day between the girls. But no
-sooner had she put out her candle than Anna opened her eyes and fixed
-them upon Laura's bed, which glimmered vaguely white in the distance.
-
-Anna was wide awake.
-
-She dared not move, she dared not even sigh; and all her life was in
-her gaze, trying to penetrate the secret of the dusk--trying to see
-whether really her sister was asleep. It was a winter's night, and as
-the hour advanced the room became colder and colder; but Anna did not
-feel it.
-
-The moment the light had been extinguished a flame had leapt from
-her heart to her brain, diffusing itself through all her members,
-scalding her veins, scorching her flesh, quickening the beating of
-her pulses. As in the height of fever, she felt herself burning up;
-her tongue was dry, her head was hot; and the icy air that entered
-her lungs could not quench the fire in her, could not subdue the
-tumultuous irruption of her young blood.
-
-Often, to relieve herself, she had longed to cry out, to moan; but
-the fear of waking Laura held her silent. It was not, however, so
-much from the great heat throbbing at her temples that she suffered,
-as from her inability to know for certain whether her sister was
-asleep.
-
-Sometimes she thought of moving noisily, so that her bed should
-creak; then if Laura was awake, she would move in hers, and thus Anna
-could make sure. But the fear of thereby still further lengthening
-this time of waiting, kept her from letting the thought become an
-action. She lay as motionless as if her limbs were bound down by a
-thousand chains.
-
-She had lost all track of time, too; she had forgotten to count the
-last strokes of the clock--the clock that could be heard from the
-sitting-room adjoining. It seemed to her that she had been lying like
-this for years, that she had been waiting for years, burning with
-this maddening fire for years, that she had spent years trying to
-pierce the darkness with her eyes.
-
-And then the horrible thought crossed her mind--What if the hour had
-passed? Perhaps it had passed without her noticing it; she who had
-waited for it so impatiently had let it escape.
-
-But no. Presently, deadened by the distance and the doors closed
-between, she heard the clock ring out.
-
-The hour had come.
-
-Thereupon, with an infinite caution, born of infinite fear, slowly,
-trembling, holding her breath at every sound, pausing, starting back,
-going on, she sat up in bed, and at last slipped out of it.
-
-That vague spot of whiteness in the distance, where her sister lay,
-still fascinated her; she kept her head turned in its direction,
-while with her hands she felt for her shoes and stockings and
-clothes. They were all there, placed conveniently near; but every
-little difficulty she had to overcome in dressing, so as not to make
-the slightest noise, represented a world of precautions, of pauses,
-and of paralysing fears.
-
-When at last she had got on her frock of white serge, which shone out
-in the darkness, "Perhaps Laura sees me," she thought.
-
-But she had made ready a big heavy black shawl, and in this she now
-wrapped herself from head to foot, and the whiteness of her frock was
-hidden.
-
-Then, having accomplished the miracle of dressing herself, she stood
-still at her bedside; she had not dared to take a step as yet, sure
-that by doing so she would wake Laura.
-
-"A little strength--Heaven send me a little strength," she prayed
-inwardly.
-
-Then she set forth stealthily across the room. In the middle of it,
-seized by a sudden audacious impulse, she called her sister's name,
-in a whisper, "Laura, Laura," listening intensely.
-
-No answer. She went on, past the door, through the sitting-room,
-the drawing-room, feeling her way amidst the chairs and tables.
-She struck her shoulder against the frame of the door between the
-sitting-room and the drawing-room, and halted for a moment, with a
-beating heart.
-
-"_Madonna mia! Madonna mia!_" she murmured in an agony of terror.
-
-Then she had to pass before the room of her governess, Stella
-Martini; but the poor, good lady was a sound sleeper, and Anna knew
-it.
-
-When she reached the dining-room, it seemed to her that she must have
-traversed a hundred separate chambers, a hundred entire apartments,
-an endless chain of chambers and apartments.
-
-At last she opened the door that gave upon the terrace, and ran out
-into the night, the cold, the blackness. She crossed the terrace to
-the low dividing-wall between it and the next.
-
-"Giustino--Giustino," she called.
-
-Suddenly the shadow of a man appeared on the other terrace, very
-near, very close to the wall of division.
-
-A voice answered: "Here I am, Anna."
-
-But she, taking his hand, drew him towards her, saying: "Come, come."
-
-He leapt over the little wall.
-
-Covered by her black mantle, without speaking, Anna bent her head and
-broke into sobs.
-
-"What is it? What is wrong?" he asked, trying to see her face.
-
-Anna wept without answering.
-
-"Don't cry, don't cry. Tell me what's troubling you," he murmured
-earnestly, with a caress in his words and in his voice.
-
-"Nothing, nothing. I was so frightened," she stammered.
-
-"Dearest, dearest, dearest!" he whispered.
-
-"Oh, I'm a poor creature--a poor thing," said she, with a desolate
-gesture.
-
-"I love you so," said Giustino, simply, in a low voice.
-
-"Oh, say that again," she begged, ceasing to weep.
-
-"I love you so, Anna."
-
-"I adore you--my soul, my darling."
-
-"If you love me, you must be calm."
-
-"I adore you, my dearest one."
-
-"Promise me that you won't cry any more, then."
-
-"I adore you, I adore you, I adore you!" she repeated, her voice
-heavy with emotion.
-
-He did not speak. It seemed as if he could find no words fit for
-responding to such a passion. A cold gust of wind swept over them.
-
-"Are you cold?" he asked.
-
-"No: feel." And she gave him her hand.
-
-Her little hand, between those of Giustino, was indeed not cold; it
-was burning.
-
-"That is love," said she.
-
-He lifted the hand gently to his lips, and kissed it lightly. And
-thereupon, her eyes glowed in the darkness, like human stars of
-passion.
-
-"My love is consuming me," she went on, as if speaking to herself. "I
-can feel nothing else; neither cold, nor night, nor danger--nothing.
-I can only feel _you_. I want nothing but your love. I only want
-to live near you always--till death, and after death--always with
-you--always, always."
-
-"Ah me!" sighed he, under his breath.
-
-"What did you say?" she cried, eagerly.
-
-"It was a sigh, dear one; a sigh over our dream."
-
-"Don't talk like that; don't say that," she exclaimed.
-
-"Why shouldn't I say it, Anna? The sweet dream that we have been
-dreaming together--any day we may have to wake from it. They aren't
-willing that we should live together."
-
-"Who--they?"
-
-"He who can dispose of you as he wishes, Cesare Dias."
-
-"Have you seen him?"
-
-"Yes; to-day."
-
-"And he won't consent?"
-
-"He won't consent."
-
-"Why not?"
-
-"Because you have money, and I have none. Because you are noble, and
-I'm not."
-
-"But I adore you, Giustino."
-
-"That matters little to your guardian."
-
-"He's a bad man."
-
-"He's a man," said Giustino, shortly.
-
-"But it's an act of cruelty that he's committing," she cried, lifting
-her hands towards heaven.
-
-Giustino did not speak.
-
-"What did you answer? What did you plead? Didn't you tell him again
-that you love me, that I adore you, that I shall die if we are
-separated? Didn't you describe our despair to him?"
-
-"It was useless," replied Giustino, sadly.
-
-"Oh, dear! Oh, dear! You didn't tell him of our love, of our
-happiness? You didn't implore him, weeping? You didn't try to move
-his hard old heart? But what sort of man are you; what sort of soul
-have you, that you let them sentence us to death like this? O Lord! O
-Lord!--what man have I been loving?"
-
-"Anna, Anna!" he said, softly.
-
-"Why didn't you defy him? Why didn't you rebel? You're young; you're
-brave. How could Cesare Dias, almost an old man, with ice in his
-veins, how could he frighten you?"
-
-"Because Cesare Dias was right, Anna," he answered quietly.
-
-"Oh, horror! Horrible sacrilege of love!" cried Anna, starting back.
-
-In her despair she had unconsciously allowed her shawl to drop from
-her shoulders; it had fallen to the ground, at her feet. And now
-she stood up before him like a white, desolate phantom, impelled by
-sorrow to wander the earth on a quest that can never have an end.
-
-But he had a desperate courage, though it forced him to break with
-the only woman he had ever loved.
-
-"Cesare Dias was right, my dearest Anna. I couldn't answer him. I'm a
-poor young fellow, without a farthing."
-
-"Love is stronger than money."
-
-"I am a commoner, I have no title to give you."
-
-"Love is stronger than a title."
-
-"Everything is against our union, Anna."
-
-"Love is stronger than everything; stronger even than death."
-
-After this there befell a silence. But he felt that he must go to the
-bottom of the subject. He saw his duty, and overcame his pain.
-
-"Think a little, Anna. Our souls were made for each other; but our
-persons are placed in such different circumstances, separated by so
-many things, such great distances, that not even a miracle could
-unite them. You accuse me of being a traitor to our love, which is
-our strength; but is it unworthy of us to conquer ourselves in such
-a pass? Anna, Anna, it is I who lose everything; and yet I advise
-you to forget this youthful fancy. You are young; you are beautiful;
-you are rich; you are noble, and you love me; yet it is my duty to
-say to you, forget me--forget me. Consider how great the sacrifice
-is, and see if it is not our duty, as two good people, to make it
-courageously. Anna, you will be loved again, better still, by a
-better man. You deserve the purest and the noblest love. You won't
-be unhappy long. Life is still sweet for you. You weep, yes; you
-suffer; because you love me, because you are a dear, loving woman.
-But afterwards, afterwards you will find your path broad and flowery.
-It is I who will have nothing left; the light of my life will go out,
-the fire in my heart. But what does it matter? You will forget me,
-Anna."
-
-Anna, motionless, listened to him, uttering no word.
-
-"Speak," he said, anxiously.
-
-"I can't forget you," she answered.
-
-"Try--make the effort. Let us try not to see each other."
-
-"No, no; it's useless," she said, her voice dying on her lips.
-
-"What do you wish us to do?"
-
-"I don't know. I don't know."
-
-A great impulse of pity, greater than his own sorrow, assailed him.
-He took her hands; they were cold now.
-
-"What is the matter with you? Are you ill?"
-
-She did not answer. She leant her head on his shoulder, and he
-caressed her rich, brown hair.
-
-"Anna, what is it?" he whispered, thrilled by a wild emotion.
-
-"You don't love me."
-
-"How can you doubt it?"
-
-"If you loved me," she began, sobbing, "you would not propose our
-separation. If you loved me you would not think such a separation
-possible. If you loved me it would be like death to you to forget
-and be forgotten. Giustino, you don't love me."
-
-"Anna, Anna!"
-
-"Judge by me," she went on, softly. "I'm a poor, weak woman; yet I
-resist, I struggle. And we would conquer, we would conquer, if you
-loved me."
-
-"Anna!"
-
-"Ah, don't call my name; don't speak my name. All this
-tenderness--what's the use of it? It is good; it is wise; it is
-comforting. But it is only tenderness; it isn't love. You can think,
-reflect, determine. That isn't love. You speak of duty, of being
-worthy--worthy of her who adores you, who sees nothing but you in
-the whole wide world. I know nothing of all that. I love you. I know
-nothing. And only now I realise that your love isn't love. You are
-silent. I don't understand you. You can't understand me. Good-bye,
-love!"
-
-She turned away from him, to move off. But he detained her.
-
-"What do you want to do?" he whispered.
-
-"If I can't live with you, I must die," she said, quietly, with her
-eyes closed, as if she were thus awaiting death.
-
-"Don't speak of dying, Anna. Don't make my regret worse than it is.
-It's I who have spoiled your life."
-
-"It doesn't matter."
-
-"It's I who have put bitterness into your sweet youth."
-
-"It doesn't matter."
-
-"It's I who have stirred you up to rebel against Cesare Dias, against
-your sister Laura, against the wish of your parents and all your
-friends."
-
-"It doesn't matter."
-
-"It is I who have called you from your sleep, who have exposed you to
-a thousand dangers. Think, if you were discovered here you would be
-lost."
-
-"It doesn't matter. Take me away."
-
-And Giustino, in spite of the darkness, could see her fond eyes
-glowing.
-
-"If you would only take me away," she sighed.
-
-"But where?"
-
-"Anywhere--to any country. You will be my country."
-
-"Elope? A noble young girl--elope like an adventuress?"
-
-"Love will secure my pardon."
-
-"I will pardon you; no others will."
-
-"You will be my family, my all. Take me away."
-
-"Anna, Anna, where should we find refuge? Without means, without
-friends, having committed a great fault, our life would be most
-unhappy."
-
-"No, no, no! Take me away. We'll have a little time of poverty, after
-which I shall get possession of my fortune. Take me away."
-
-"And I shall be accused of having made a good speculation. No, no,
-Anna, it's impossible. I couldn't bear such a shame."
-
-She started away from him, pushing him back with a movement of horror.
-
-"What?" she cried. "What? You would be ashamed? It's your shame that
-preoccupies you? And mine? Honoured, esteemed, loved, I care nothing
-for this honour, this love, and am willing to lose all, the respect
-of people, the affection of my relations--and you think of yourself!
-I could have chosen any one of a multitude of young men of my own
-rank, my own set, and I have chosen you because you were good and
-honest and clever. And you are ashamed of what bad people and stupid
-people may say of you! I--I brave everything. I lie, I deceive. I
-leave my bed at the dead of night, steal out during my sister's
-sleep--out of my room, out of my house, like a guilty servant, so
-that they might call me the lowest of the low. I do all this to come
-to you; and you are thinking of speculations, of what the world will
-say about you. Oh, how strong you are, you men! How well you know
-your way; how straight you march, never listening to the voices that
-call to you, never feeling the hands that try to stop you--nothing,
-nothing, nothing! You are men, and have your honour to look after,
-your dignity to preserve, your delicate reputation to safeguard. You
-are right, you are reasonable. And so we are fools; we are mad, who
-step out of the path of honour and dignity for the love of you--we
-poor silly creatures of our hearts!"
-
-Giustino had not attempted to protest against this outburst of
-violent language; but every word of it, hot with wrath, vibrant
-with sorrowful anger, stirred him to the quick, held him silenced,
-frightened, shaken by her voice, by the tumult of her passion. Now
-the fire which he had rashly kindled burnt up the whole beautiful,
-simple, stable edifice of his planning, and all he could see left of
-it was a smoking ruin. He loved her--she loved him; and though he
-knew it was wild and unreasonable. "Forgive me," he said; "let us go
-away."
-
-She put her hand upon his head, and he heard her murmur, under her
-voice, "O God!"
-
-They both felt that their life was decided, that they had played the
-grand stake of their existence.
-
-There was a long pause; she was the first to break it.
-
-"Listen, Giustino. Before we fly let me make one last attempt. You
-have spoken to Cesare Dias; you have told him that you love me, that
-I adore you; but he didn't believe you----"
-
-"It is true. He smiled incredulously."
-
-"He is a man who has seen a great deal of the world, who has been
-loved, who has loved; but of all that nothing is left to him. He is
-cold and solitary. He never speaks of his scepticism, but he believes
-in nothing. He's a miserable, arid creature. I know that he despises
-me, thinking me silly and enthusiastic. I pity him as I pity every
-one who has no love in his heart. And yet--I will speak to Cesare
-Dias. The truth will well up from me with such impetus that he cannot
-refuse to believe me. I'll tell him everything. In spite of his
-forty years, in spite of the corruption of his mind, in spite of all
-his scorn, all his irony, true love will find convincing words. He'll
-give his consent."
-
-"Can't you first persuade your sister? There we'd have an
-affectionate ally," said Giustino, tentatively.
-
-"My sister is worse than Cesare Dias," she answered, with a slight
-tremor of the voice; "I should never dare to depend on her."
-
-"You are afraid of her?"
-
-"Pray don't speak of her, don't speak of her. It's a subject which
-pains me."
-
-"And yet----"
-
-"No, no. Laura knows nothing; she must know nothing; it would be
-dreadful if she knew. I'd a thousand times rather speak to him. He
-will remember his past; Laura has no past--she has nothing--she's a
-dead soul. I will speak with him; he will believe me."
-
-"And if he shouldn't believe you?"
-
-"He _will_ believe me."
-
-"But, Anna, Anna, if he shouldn't?"
-
-"Then--we will elope. But I ought to make this last attempt. Heaven
-will give me strength. Afterwards--I will write to you, I will tell
-you everything. I daren't come here any more. It's too dangerous. If
-any one should see me it would be the ruin of all our hopes. I'll
-write to you. You'll arrange your own affairs in the meantime--as if
-you were at the point of death, as if you were going to leave this
-country never to return. You must be ready at any instant."
-
-"I'll be ready."
-
-"Surely?"
-
-"Surely."
-
-"Without a regret?"
-
-"Without a regret." But his voice died on his lips.
-
-"Thank you; you love me. We shall be so happy! You will see. Happier
-than any one in the world!"
-
-"So happy!" murmured Giustino, faithful but sad.
-
-"And may Heaven help us," she concluded, fervently, putting out her
-hand to leave him.
-
-He took her hand, and his pressure of it was a silent vow; but it was
-the vow of a friend, of a brother, simple and austere.
-
-She moved slowly away, as if tired. He remained where he was, waiting
-a little before returning to his own terrace. Not until some ten
-minutes had passed, during which he heard no sound, no movement,
-could he feel satisfied that Anna had safely reached her room.
-
-Once at home, he found himself used up, exhausted, without ideas,
-without emotions. And speedily he fell asleep.
-
-She also was exhausted by the great moral crisis through which she
-had passed. An immense burden seemed to bow her down, to make heavy
-her footsteps, as she groped her way through the silent house.
-
-When she reached the sitting-room she stopped with sudden terror. A
-light was burning in the bedroom. Laura would be awake, would have
-remarked her absence, would be waiting for her.
-
-She stood still a long while. She could hear a sound as of the pages
-of a book being turned. Laura was reading.
-
-At last she pushed open the door, and crossed the threshold.
-
-Laura looked at her, smiled haughtily, and did not speak.
-
-Anna fell on her knees before her, crying, "Forgive me. For pity's
-sake, Laura, forgive me. Laura, Laura, Laura!"
-
-But the child remained silent, white and cold and virginal, never
-ceasing to smile scornfully.
-
-Anna lay on the floor, weeping. And the winter dawn found her there,
-weeping, weeping; while her sister slept peacefully.
-
-
-
-
- II.
-
-The letter ran thus:
-
- "DEAREST LOVE,--I have had my interview with Cesare
- Dias. What a man! His mere presence seemed to freeze me; it
- was enough if he looked at me, with his big clear blue eyes,
- for speech to fail me. There is something in his silence
- which frightens me; and when he speaks, his sharp voice
- quells me by its tone as well as by the hard things he says.
-
- "And yet this morning when he came for his usual visit, I
- was bold enough to speak to him of my marriage. I spoke
- simply, briefly, without trembling, though I could see that
- the courtesy with which he listened was ironical. Laura was
- present, taciturn and absent-minded as usual. She shrugged
- her shoulders indifferently, disdainfully, and then, getting
- up, left the room with that light footstep of hers which
- scarcely seems to touch the earth.
-
- "Cesare Dias smiled without looking at me, and his smile
- disconcerted me horribly, putting all my thoughts into
- confusion. But I felt that I ought
- to make the attempt--I ought. I had promised it to you, my
- darling, and to myself. My life had become insupportable;
- the more so because of my sister, who knew my secret, who
- tortured me with her contempt--the contempt of a person who
- has never loved for one who does--who might at any moment
- betray me, and tell the story of that wintry night.
-
- "Cesare Dias smiled, and didn't seem to care in the least
- to hear what I had to say. However, in spite of my emotion,
- in spite of the fact that I was talking to a man who cared
- nothing for me and for whom I cared nothing, in spite of the
- gulf that divides a character like mine from that of Cesare
- Dias, I had the courage to tell him that I adored you, that
- I wished to live and die with you, that my fortune would
- suffice for our needs, that I would never marry any one but
- you; and finally, that, humbly, earnestly, I besought him, as
- my guardian, my nearest relation, my wisest friend, to give
- his consent to our marriage.
-
- "He had listened, with his eyes cast down, giving no sign of
- interest. And now at the end he simply uttered a dry little
- 'No.'
-
- "And then took place a dreadful scene. I implored, I wept, I
- rebelled, I declared that my heart was free, that my person
- was free; and always I found that I was addressing a man of
- stone, hard and dry, with a will of iron, an utterly false
- point of view, a conventional standard based upon the opinion
- of the world, and a total lack of
- good feeling. Cesare Dias denied that I loved you, denied
- that you loved me, denied that any such thing as real love
- could exist--real love for which people live and die! He
- denied that love was a thing not to be forgotten; denied that
- love is the only thing that makes life worth while. His one
- word was No--no, no, no, from the beginning to the end of our
- talk. He made the most specious, extravagant, and cynical
- arguments to convince me that I was deceiving myself, that we
- were deceiving ourselves, and that it was his duty to oppose
- himself to our folly. Oh, how I wept! How I abased my spirit
- before that man, who reasoned in this cold strain! and how
- it hurts me now to think of the way I humiliated myself! I
- remember that while my love for you, dearest, was breaking
- out in wild utterance, I saw that he was looking admiringly
- at me, as in a theatre he might admire an actor who was
- cleverly feigning passion. He did not believe me; and two or
- three times my anger rose to such a point that I stooped to
- threaten him; I threatened to make a public scandal.
-
- "'The scandal will fall on the person who makes it,' he said
- severely, getting up, to cut short the conversation.
-
- "He went away. In the drawing-room I heard him talking
- quietly with Laura, as if nothing had happened, as if he
- hadn't left me broken-hearted, as if he didn't know that I
- was on my knees, in despair, calling upon the names of the
- Madonna and the Saints for help. But that man has no
- soul; and I am surrounded by people who think me a mad
- enthusiast.
-
- "My love, my darling love, my constant thought--it is then
- decided: we must fly. We must fly. Here, like this, I should
- die. Anything will be better than this house; it is a prison.
- Anything is better than the galleys.
-
- "I know that what I propose is very grave. According to
- the common judgment of mankind a young girl who elopes is
- everlastingly dishonoured. In spite of the sanctity of
- marriage, suspicion never leaves her. I know that I am
- throwing away a great deal for a dream of love. But that is
- my strange and cruel destiny--the destiny which has given me
- a fortune and taken away my father; given me a heart eager
- for affection and cut me off from all affection; given me the
- dearest and at the same time the least loving sister!
-
- "For whom ought I to sacrifice myself, since those who loved me are
- dead, and those who live with me do not love me? I need love; I have
- found it; I will attach myself to it; I will not let it go. Who will
- weep for me here? No one. Whose hands will be stretched out to call
- me back? No one's. What memories will I carry away with me? None.
- I am lonely and misunderstood; I am flying from ice and snow to
- the warm sunlight of love. You are the sun, you are my love. Don't
- think ill of me. I am not like other girls, girls who have a home,
- a family, a nest. I am a poor pilgrim, seeking a home, a family, a
- nest. I will be your wife, your sweetheart, your servant; I love
- you. A life passed in the holy atmosphere of your love will be an
- absolution for this fault that I am committing. I know, the world
- will not forgive me. But I despise people who can't understand one's
- sacrificing everything for love. And those who do not understand
- it will pity me. I shall care for nothing but your love; you will
- forgive me because you love me.
-
- "So, it is decided. On the third day after you receive
- this letter--that is, on Friday--leave your house as if
- you were going for a walk, without luggage, and take a cab
- to the railway station. Take the train that leaves Naples
- for Salerno at one o'clock, and arrives at Pompeii at two.
- I shan't be at the station at Pompeii--that might arouse
- suspicions; but I shall be in the streets of the dead city,
- looking at the ruins. Find me there--come as swiftly as
- you can--to the Street of Tombs, leading to the Villa of
- Diomedes, near to the grave of Nevoleia Tyche, 'a sweet
- Pompeiian child,' according to her epitaph. We will meet
- there, and then we will leave for Metaponto or Brindisi, and
- sail for the East. I have money. You know, Cesare Dias, to
- save himself trouble, has allowed me to receive my entire
- income for the past two years. Afterwards--when this money is
- spent--well, we will work for our living until I come of age.
-
- "You understand? You needn't worry about me. I shall get
- out of the house, go to the station, and arrive at Pompeii
- without being surprised. I have a bold and simple plan,
- which I can't explain to you. It would not do for us to meet here
- in town, the risk would be too great. But leaving for Pompeii
- by separate trains, how can any one suspect us? Does my clearness
- of mind astonish you? My calmness, my precision? For twenty days
- I have been thinking of this matter; I have lain awake at night
- studying it in detail.
-
- "Remember, remember: Friday, at noon, leave your house. At
- one, leave the station. At half-past two come to me at the
- grave of Nevoleia Tyche. Don't forget, for mercy's sake. If
- you shouldn't arrive at the right time, what would become of
- me, alone, at Pompeii, in anguish, devoured by anxiety?
-
- "My sweetest love, this is the last letter you will receive
- from me. Why, as I write these words, does a feeling of
- sorrow come upon me, making me bow my head? The word _last_
- is always sad, whenever it is spoken. Will you always love
- me, even though far from your country, even though poor, even
- though unhappy? You won't accuse me of having wronged you?
- You will protect me and sustain me with your love? You will
- be kind, honest, loyal. You will be all that I care for in
- the world.
-
- "This is my last letter, it is true, but soon now our
- wondrous future will begin--our life together. Remember,
- remember where I shall wait for you.
-
- "ANNA."
-
-Alone in his little house, Giustino Morelli read Anna's letter twice
-through, slowly, slowly. Then his head fell upon his breast. He felt
-that he was lost, ruined; that Anna was lost and ruined.
-
- * * * * *
-
-At that early morning hour the Church of Santa Chiara, white with
-stucco, rich with gold ornamentation, with softly carved marbles and
-old pictures, was almost empty. A few pious old women moved vaguely
-here and there, wrapped in black shawls; a few knelt praying before
-the altar. Anna Acquaviva and her governess, Stella Martini, were
-seated in the middle of the church, with their eyes bent on their
-prayer-books. Stella Martini had a worn, sunken face, that must have
-once been delicately pretty, with that sort of prettiness which
-fades before thirty. Anna wore a dark serge frock, with a jacket in
-the English fashion; and her black hair was held in place by a comb
-of yellow tortoise-shell. The warm pallor of her face was broken by
-no trace of colour. Every now and then she bit her lips nervously.
-She had held her prayer-book open for a long while without turning
-a page. But Stella Martini had not noticed this; she was praying
-fervently.
-
-Presently the young girl rose.
-
-"I am going to confession," she said, standing still, holding on to
-the back of her chair.
-
-The governess did not seek to detain her. With a light step she
-crossed the church and entered a confessional.
-
-There the good priest, with the round, childlike face and the crown
-of snow-white hair, asked his usual questions quietly, not surprised
-by the tremor in the voice that answered him. He knew the character
-of his penitent.
-
-But Anna answered incoherently; often not understanding the sense of
-the simple words the priest addressed to her. Sometimes she did not
-answer at all, but only sighed behind the grating.
-
-At last her confessor asked with some anxiety: "What is it that
-troubles you?"
-
-"Father, I am in great danger," she said in a low voice.
-
-But when he sought to learn what her danger was she would give him no
-details. He begged her to speak frankly, to tell him everything; she
-only murmured:
-
-"Father, I am threatened with disgrace."
-
-Then he became severe, reminding her that it was a great sin to
-come thus and trifle with a sacrament of the church, to come to the
-confessional and refuse to confess. He could not give her absolution.
-
-"I will come another time," she said rising.
-
-But now, instead of returning to her governess, who was still praying
-with her eyes cast down, Anna stole swiftly out of the church into
-the street, where she hailed a cab, and bade the cabman drive to the
-railway station. She drew down the blinds of the carriage windows,
-and there in the darkness she could scarcely suppress a cry of
-mingled joy and pain to find herself at last alone and free.
-
-The cab rolled on and on; it was like the movement of a dream. The
-only thing she could think of was this beautiful and terrible idea,
-that she, Anna Acquaviva, had abandoned for ever her home and her
-family, carrying away only so much of her fortune as the purse in
-her pocket could hold, to throw herself into the arms of Giustino
-Morelli. No feeling of fear held her back. Her entire past life was
-ended, she could never take it up again; it was over, it was over.
-
-In that sort of somnambulism which accompanies a decisive action, she
-was as exact and rigid in everything she had to do as an automaton.
-At the station she paid her cabman, and mechanically asked for a
-ticket to Pompeii at the booking-office.
-
-"Single or return?" inquired the clerk.
-
-"Single," she answered.
-
-As almost every one who went to Pompeii took a return ticket, the
-clerk thought he had to do with an Englishwoman or an impassioned
-antiquary.
-
-She put the ticket into the opening of her glove, and went into the
-first-class waiting-room. She looked about her quite indifferently,
-as if it was impossible that Cesare Dias or indeed any one of her
-acquaintance should see her there. She was conscious of nothing save
-a great need to go on, to go on; nothing else. It was the first time
-in her life that she had been out alone like this, yet she felt no
-surprise. It seemed to her that she had been travelling alone for
-years; that Cesare Dias, Laura Acquaviva, and Stella Martini were
-pale shadows of an infinitely distant past, a past anterior to her
-present existence; that they were people she had known in another
-world. She kept repeating to herself, like a child trying to remember
-a word,
-
-"Pompeii, Pompeii, Pompeii."
-
-But when she was climbing into the first-class compartment of the
-train, it seemed suddenly as if a force held her back, as if a
-mysterious hand forbade her going on. She trembled, and had to make
-a violent effort to enter the carriage, as if to brush aside an
-invisible obstacle. And, from that moment, a voice within her seemed
-to be murmuring confusedly to her conscience, warning her of the
-great moral crisis she was approaching; while before her eyes the
-blue Neapolitan coast was passing rapidly, where the wintry cold had
-given way to a warm scirocco. On, on, the morning train hurried her,
-over the land, by the sea, between the white houses of Portici, the
-pink houses of Torre del Greco, the houses, pink, white, and yellow,
-of Torre Annunziata--on, on. And Anna, motionless in her corner,
-gazing out of the window, beheld a vague, delicious vision of flowers
-and stars and kisses and caresses; and an icy terror, a sense of
-imminent peril, lay upon her heart. Oh, yes! In a brilliant vision
-she saw a future of love, of passion and tenderness, a fire-hued
-vision of all that soul and body could desire; yet constantly that
-still, small voice kept whispering to her conscience: "Don't go,
-don't go. If you go, you are lost."
-
-And this presently became so unbearable that, when the train entered
-the brown, burnt-up country at the foot of Vesuvius, the country
-that surrounds the great ruin of Pompeii, despair was making her
-twist the handle of her purse violently with her fingers. The green
-vines and the laughing villages had disappeared from the landscape;
-the blue sea, with its dancing white waves, had disappeared; she was
-crossing a wide, desolate plain; and the volcano, with its eternal
-wreath of smoke, rose before her. And also had disappeared for ever
-the phantasms of her happiness! Anna was travelling alone, through a
-sterile land, where fire had passed, devastating all life, killing
-the flowers, destroying the people, their homes, their pleasures,
-their loves. And the voice within her cried: "This is a symbol of
-Passion, which destroys all things, and then dies itself."
-
-And then she thought that she had chosen ominously in coming to
-Pompeii--a city of love, destroyed by fire, an everlasting reminder
-to those who saw it of the tragedy of life--Pompeii, with its hard
-heart of lava!
-
-She descended from the carriage when the train stopped, and followed
-a family of Germans and two English clergymen out of the tiny station.
-
-She went on, looking neither to right nor left, up the narrow, dusty
-lane that leads from the railway to the inn at the city's gate.
-Neither the Germans nor the clergymen noticed her; the solitary young
-woman, with the warm, pale face, and the great brown-black eyes
-that gazed straight forward, without interest in what they saw, the
-eyes of a soul consumed by an emotion. When they had all entered the
-house, she ensconced herself in a corner near a window, and looked
-out upon the path she had followed, as if waiting for somebody, or as
-if wishing to turn back.
-
-And Anna was praying for the safe coming of Giustino. If she could
-but see him, if she could but hear his voice, all her doubts, all her
-pains, would fly away.
-
-"I adore him! I adore him!" she thought, and tried thus to find
-strength with which to combat her conscience. Her heart was filled
-with a single wish--to see Giustino; he would give her strength; he
-was the reason for her life--he and love. She looked at her little
-child's watch, the only jewel she had brought away; she had a long
-time still to wait before two o'clock.
-
-An old guide approached her, and offered to show her the ruins. She
-followed him mechanically. They traversed the Street of Hope, the
-Street of Fortune, where there are the deep marks of carriage wheels
-in the stone pavement; they entered houses and shops and squares; she
-looked at everything with vacant eyes. Twice the guide said: "Now let
-us visit the Street of Tombs and the Villa of Diomedes." Twice she
-had answered: "Later on; by-and-by."
-
-Two or three times she had sat down on a stone to rest; and then her
-poor old guide had sat down also, at a distance, and let his head
-fall forward on his breast, and dozed. She was strangely fatigued;
-she had exhausted her forces in making the journey hither; the tumult
-of emotion she had gone through had prostrated her. Now she felt
-utterly alone and abandoned--a poor, unfortunate creature bearing
-through this dead city a heavy burden of solitude and weariness: and
-when, after a long rest, she got up to go on again, a great sigh
-broke from her lips.
-
-But somehow she must pass the time, and so she went on. She climbed
-to the top of the Amphitheatre, seeking to devour the minutes that
-separated her from two o'clock.
-
-Presently the old man said, for the third time: "Now let us visit the
-Street of Tombs and the Villa of Diomedes."
-
-"Let us go," she responded.
-
-The hours had passed at last; only one more remained. With her watch
-in her hand, as the guide pointed out to her the magnificence of
-the Villa of Diomedes, she was saying to herself, "Now Giustino is
-leaving Naples."
-
-Impatient, no longer able to endure the voice or presence of the
-old man, no longer able to hide her own perturbation, she paid and
-dismissed him. He hesitated, reluctant to leave her, telling her that
-it was forbidden to make sketches, and, above all, to carry anything
-away; but he said it timidly, humbly, knowing very well that it was
-needless to fear any such infractions from this pale girl with the
-dreamy eyes. And he moved off, slowly, slowly, turning back every now
-and then to see what she was doing. She sat down on a stone in front
-of the tomb of the "sweet freed-woman," Nevoleia Tyche, and waited
-there, her hands in her lap, her head bent; nor did she look up when
-a party of English passed her, accompanied by a guide. This last hour
-seemed interminable to her; it seemed covered by a great shadow, in
-which all things were obscured. The name of Giustino, constantly
-repeated, was like a single ray of light. She neither heard nor saw
-what was going on round about her; her consciousness of the external
-world was put out.
-
-Suddenly a shadow fell between her and the grey tomb of the
-freed-woman. She looked up, and saw Giustino standing before her,
-gazing down on her with an infinite despairing tenderness.
-
-Anna, unable to speak, gave him her hand, and rose. And a smile of
-happiness, like a great light, shone from her eyes, and a warm colour
-mantled her cheeks. Giustino had never seen her so beautiful. In
-an ecstasy of joy, feeling all her doubts die within her, feeling
-all the glory of her love spring to full life again, Anna could not
-understand why there was an expression of sorrow on Giustino's face.
-
-"Do you love me--a great deal?"
-
-"A great deal."
-
-"You will always care for me?"
-
-"Always."
-
-It was like a sad, soft echo, but the girl did not notice that; a
-veil of passion dimmed her perceptions. They walked on together, she
-close to him, so happy that her feet scarcely touched the earth,
-enjoying this minute of intense love with all the force of feeling
-that she possessed, with all the self-surrender of which human nature
-is capable. They walked on through the streets of Pompeii, without
-seeing, without looking. Only again and again she said softly: "Tell
-me that you love me--tell me that you love me!"
-
-Two or three times he had answered simply, "Yes," then he was silent.
-
-Suddenly, Anna, not hearing his answer, stood still, and taking his
-arms in her hands, looked deep into his honest eyes, and asked, "What
-is the matter?"
-
-Her voice trembled. He lowered his eyes.
-
-"Nothing," he said.
-
-"Why are you so sad?"
-
-"I'm not sad," he answered with an effort.
-
-"You're telling the truth?"
-
-"I'm telling the truth."
-
-"Swear that you love me."
-
-"Do you need me to swear it?" he exclaimed with such sincerity and
-such pain that she was convinced, perceiving the sincerity, but not
-the pain.
-
-But she was still troubled; there was still a bitterness in her joy.
-They were near the Street of the Sea, which leads out of the dead
-city.
-
-"Let us go away, let us go away," she said impatiently.
-
-"The train for Metaponto doesn't leave till six o'clock; we've plenty
-of time."
-
-"Let us go away! I don't want to stay here any longer. I beg of you,
-let us go."
-
-He obeyed her passively and was silent. They entered the inn on their
-way to the station, at the same time as the two English clergymen.
-Anna was frightened; she didn't care to talk of love to Giustino
-before such witnesses, but she looked at him with fond, supplicating
-eyes. The two clergymen seated themselves at the table which is
-always laid in the chief room of the inn, and while they ate their
-dinner one of them read his Bible, the other his Baedeker. The two
-lovers were near the window, looking through the glass at the road
-that leads to the station; and Anna was holding on to Giustino's arm,
-and he, confused, nervous, asked her if she would not like to dine,
-taking refuge from his embarrassment in the commonplace. "No; she did
-not wish to dine, she wasn't hungry. Afterwards, by-and-by." And her
-voice failed her as she looked at the two ecclesiastics.
-
-"I wish----" she began, whispering into Giustino's ear.
-
-"What do you wish?"
-
-"Take me away somewhere else, where I can say something to you."
-
-He hesitated; she blushed; then he left the room to speak to the
-landlord; returning presently, "Come," he said.
-
-"Where are we going?"
-
-"Upstairs."
-
-"Upstairs?"
-
-"You will see."
-
-They went upstairs to the first floor, where the waiter who conducted
-them opened the door of an apartment consisting of a bedroom and
-sitting-room--a big bedroom, a tiny sitting-room--both having
-balconies that looked off over the country, and there the waiter left
-them alone.
-
-Each of them was pale, silent, confused.
-
-She looked round. The sitting-room was vulgarly furnished with a
-green sofa, two green easy-chairs, a centre-table covered with a
-nut-coloured jute tablecloth, and a marble console. The thought of
-the many strangers who had inhabited it inspired her with a sort of
-shame. Then she glanced into the bedroom. It was very large, with two
-beds at the farther end, a dressing-table, a sofa, and a wardrobe.
-These pieces of furniture seemed lost in the vast bare-looking
-chamber. It gave her a shudder merely to look into it; and yet again
-she blushed.
-
-She raised her eyes to Giustino's, and she noticed anew that he was
-gazing at her with an expression of great sadness.
-
-"What is the matter?" she asked.
-
-He did not answer. He sat down and buried his face in his hands.
-
-"Tell me what it is," she insisted, trembling with anger and anguish.
-
-He remained silent. Perhaps he was weeping behind his hands.
-
-"If you don't tell me what it is, I'll go back to Naples," she said.
-
-He did not speak.
-
-"You despise me because I have left my home."
-
-"No, Anna," he murmured.
-
-"You think I'm dreadful--you think of me as an abandoned creature."
-
-"No, dear one--no."
-
-"Perhaps--you--love another woman."
-
-"You can't think that."
-
-"Perhaps--you have--another tie--without love."
-
-"None; I am bound to no one."
-
-"You have promised yourself to no one?"
-
-"To no one."
-
-"Then why are you so sad? Why do you weep? Why do you tremble? It is
-I who ought to weep and tremble, and yet I don't weep unless to see
-you weep. Your weeping breaks my heart, makes me desperate."
-
-"Anna, listen to me. By the memory of your mother I implore you
-to listen, to understand. I am miserable because of you, on your
-account--in thinking of what I have allowed you to do, of how you
-are throwing away your future, of the unhappiness that awaits you;
-without a home, without a name, persecuted by your family----"
-
-"If you loved me, you wouldn't think these things; you wouldn't say
-them."
-
-"I have always said them, Anna; I have always repeated them. I have
-ruined you. For three days I have been in an agony of remorse; it is
-the same to-day. Though you are the light of my life, I must say it
-to you. To-day I can't forgive myself; to-morrow you will be unable
-to forgive me. Oh, my love! I am a gentleman, I am a Christian; and
-yet I have been weak enough to allow you and me to commit this sin,
-this fault."
-
-Speaking thus, with an infinite earnestness, all the honesty of his
-noble soul showed itself, a soul bowed down by remorse. She looked at
-him and listened to him with stupefaction, amazed at this spectacle
-of a rectitude, of a virtue that was greater than love, for she
-believed only in love.
-
-"I don't understand you," she said.
-
-"And yet you must--you must. If you don't see the reasons for my
-conduct you will despise me, you will hate me. You must try, with
-all your heart, with all your mind, to understand. You mustn't let
-yourself be carried away by your love. You must be calm, you must be
-cool."
-
-"I can't."
-
-"O God!" he said in despair.
-
-Again he was silent. She mechanically, to overcome the trembling
-of her hands, pulled at the fringe of the tablecloth. She tried to
-reflect, to understand. And always, always, she had the same feeling,
-the same idea, and she could not help trying to express it in words:
-"You don't love me enough." She looked into his eyes as she spoke,
-concentrating her whole soul in her voice and in her gaze.
-
-"It is true, I don't love you enough," he answered.
-
-She made no sound: she was cut to the heart. The little sitting-room,
-the inn, Pompeii, the whole world appeared to go whirling round her
-dizzily. She had a feeling as if her temples would burst open, and
-pressed her hands to them instinctively.
-
-"Ah, then," she said, after a long pause, in a broken voice--"ah,
-then, you have deceived me?"
-
-"I have deceived you," he murmured humbly.
-
-"You haven't loved me?"
-
-"Not enough to forget everything else. I have already said so."
-
-"I understand. What was the use of lying?"
-
-"Because you were beautiful and good, and you loved me, and I didn't
-see this danger. I didn't dream that you would wish to give up
-everything in this way, that I should be unable to prevent you----"
-
-"Words, words. The essential is, you don't love me."
-
-"As you wish to be loved, as you deserve to be loved--no."
-
-"That is, without blind passion?"
-
-"Without blind passion."
-
-"That is, without fire, without enthusiasm?"
-
-"Without fire, without enthusiasm."
-
-"Then, with what?"
-
-"With tenderness, with affection, with devotion."
-
-"It is not enough, not enough, not enough," she said monotonously,
-as if talking in her sleep. "Don't you know how to love differently.
-More--as I love----?"
-
-"No, I don't know how."
-
-"Do you think you never can? Perhaps you can to-morrow, or in the
-future?"
-
-"No, I never can, Anna. I shall always prefer duty to happiness."
-
-"Poor, weak creature," she murmured with immense scorn.
-
-He lifted his eyes towards heaven, as if seeking strength to endure
-his martyrdom.
-
-"So," Anna went on, slowly, "if we were to live together, you would
-be unhappy?"
-
-"We should both be unhappy, and the sight of your unhappiness, of
-which I should be the cause, would kill me."
-
-"Well, then?"
-
-"It's for you to say what you wish."
-
-The cruel, the terrible reality was clear to her; there was only one
-thing to be said, and that was so unexpectedly dreadful that she
-hesitated to say it. The truth was so horrible, she could not bear to
-give it shape in speech. She looked at him--at this man who, to save
-her, inflicted such inexpressible pain upon her. And he understood
-that Anna could not pronounce the last words. He himself, in spite
-of his great courage, could not speak them, those last words, for he
-loved the girl wildly. The terrible truth appalled them both.
-
-She got up stiffly and went to the window and leaned her forehead
-against the glass, looking out over the country and down the lane
-that led to the little station. Twice before that day she had looked
-at the same silent landscape; but in the morning, when she was alone,
-waiting, thrilling with hope, and again, only an hour ago, leaning on
-Giustino's arm, she had possessed entire the priceless treasure of
-a great love. Now, now all was over; nevermore, nevermore would she
-know the delight of love: all was over, all, all.
-
-Giustino had not moved from where he sat with his face buried in his
-hands. Suddenly Anna seized him by the shoulders, forced him to raise
-his head, and began to speak, so close to him that he could feel her
-warm breath on his cheek.
-
-"And yet you did love me," she said, passionately. "You can't deny
-it; I know it. I have seen you turn pale when you met me, as pale as
-I myself. If I spoke to you my voice made your eyes brighten, as your
-voice made my heart leap. You looked for me everywhere, as I looked
-for you, feeling that the world would be colourless without love.
-And your letters bore the imprint of a great tenderness. But that is
-love, true love, passionate love, which isn't forgotten in a day or
-in a year, for which a whole life-time is not sufficient. It isn't
-possible that you don't love me any more. You do love me; you are
-deceiving me when you say you don't. I don't know why. But speak the
-truth--tell me that it is impossible for you to have got over such a
-passion."
-
-He felt all his courage leaving him under this tumult of words.
-
-"Giustino, Giustino, think of what you are doing in denying our love.
-Think of the two lives you are ruining; for you yourself will be as
-miserable as I. Giustino, you will kill me; if you leave me here, I
-shall kill myself. Let us go away; let us go away together. Take me
-away. You love me. Let us start at once; now is the time."
-
-It seemed for a moment as if he were on the point of giving way. He
-was a man with a man's nerves, a man's senses, a man's heart; and he
-loved her ardently. But when again she begged him to fly with her,
-and he felt himself almost yielding, he made a great effort to resist
-her.
-
-"I can't, Anna; I cannot," he said in a low voice.
-
-"Then you wish me to die?"
-
-"You won't die. You are young. You will live to be happy again."
-
-"All is over for me, Giustino. This is death."
-
-"No, it's not death, Anna."
-
-"You talk like Cesare Dias," she cried, moving away from him. "You
-speak like a sceptic who has neither love nor faith. You are like
-him--corrupt, cynical----"
-
-"You insult me; but you're right."
-
-"I am dishonoured: do you realise that? I am a fugitive from my
-people; I am alone here with you in an hotel. I am dishonoured,
-dishonoured, coward that you are. You can go home quietly, having had
-an amusing adventure; but I--I have no home any more. I was a good
-girl; now I am lost."
-
-"Your people know where you are and what you have done--that you have
-done nothing wrong. They know that you have done it in response to
-a generous impulse for one who was not worthy of you, but who has
-respected you."
-
-"And who told them?"
-
-"I."
-
-"When?"
-
-"This morning."
-
-"To whom did you tell it?"
-
-"To your sister and your guardian."
-
-"Did they come to ask you?"
-
-"No, I went to them."
-
-"And what did you agree upon amongst you?"
-
-"That I should come here and meet you."
-
-"And then?"
-
-"That I should leave you."
-
-"When?"
-
-"When Cesare Dias was ready to come and fetch you."
-
-"It's a beautiful plan," she said, icily. "The plan of calm,
-practical men. Bravo, bravo! You--you ran to my people, to exculpate
-yourself, to accuse me, to reassure them. Good, good! I am a mad
-child, guilty of a youthful escapade, which fortunately hasn't
-touched my reputation. You denounced me, told them that I wanted to
-elope with you; and you are a gentleman! Good! The whole thing was
-wonderfully well combined. I am to return home with Cesare Dias as
-if I had made a harmless little excursion, and what's done is done.
-You're right, of course; Cesare Dias is right; Laura Acquaviva, who
-has never loved and who despises those who love, Laura is right;
-you are all right. I alone am wrong. Oh, the laughable adventure!
-To attempt an elopement, and to fail in it, because the man won't
-elope. To return home because your lover has denounced you to your
-family! What a comedy! You are right. There has been no catastrophe.
-The solution is immensely humorous: I know it. I am like a suicide
-who didn't kill herself. You are right. I am wrong. You--you----"
-And she looked him full in the face, withering him with her glance.
-"Begone! I despise you. Begone!"
-
-"Anna, Anna, don't send me away like this."
-
-"Begone! The cowardly way in which you have behaved is past contempt.
-Begone!"
-
-"We mustn't part like this."
-
-"We are already parted, utterly separated. We have always been
-separated. Go away."
-
-"Anna, what I have done I have done for your sake, for your good.
-Now you send me away. Afterwards you will do me justice. I am an
-honourable man--that is my sin."
-
-"I don't know you. Good-day."
-
-"But what will you do alone here?"
-
-"That doesn't concern you. Good-day."
-
-"Let me wait for Cesare Dias."
-
-"If you don't go at once I'll open the window and throw myself from
-the balcony," she said, with so much firmness that he believed her.
-
-"Good-bye, then."
-
-"Good-bye."
-
-She stood in the middle of the room, a small red spot burning in
-each of her cheeks, and watched him go out, heard him descend the
-staircase, slowly, with the heavy step of one bearing a great
-burden. She leaned from the window and saw the shadow of a man issue
-from the door of the inn--it was Giustino. He stood still for a
-moment, and then turned into the high road that leads to Pompeii from
-Torre Annunziata, and again stood still, as if to wait for somebody
-there. Anna saw him turn towards the windows of the hotel, and gaze
-up at them earnestly. At last he moved slowly away and disappeared.
-
-Anna came back into the room, and threw herself upon the sofa, biting
-its cushions to keep herself from screaming. Her head was on fire,
-but she couldn't weep--not a tear, not a single tear.
-
-And in the midst of her trouble, constantly--whether, as at one
-moment, she was pitying herself as a poor child to whom a monstrous
-wrong had been done, or as, at the next, burning with scorn as a
-great lady offended in her pride; or again, blushing with shame as
-she thought of the imminent arrival of Cesare Dias--in the midst of
-it all, through it all, constantly, one little agonising, implacable
-phrase kept repeating itself: "All is over, all is over, all is over!"
-
-Presently a servant brought in a light.
-
-"Please, madam, do you mean to stay the night?" he asked.
-
-"No."
-
-"The last train for Naples has already left. You can go back by way
-of Torre Annunziata in a carriage."
-
-"Some one is coming for me," she said.
-
-The servant left the room.
-
-By-and-by she heard her name called: "Anna! Anna!"
-
-She fell on her knees before Cesare Dias, sobbing: "Forgive me,
-forgive me."
-
-He, with a tremor in his voice, murmured, "My poor child."
-
-And at home, in her own house, she said to her sister: "Laura,
-forgive me."
-
-"My poor Anna."
-
-
-
-
- III.
-
-For three weeks Anna lay at the point of death, prey to a violent
-attack of scarlet fever, alternating between delirium and stupor, and
-always moaning in her pain; while Laura, Stella Martini, and a Sister
-of Charity watched at her bedside.
-
-But she did not die. The fever reached its crisis, and then, little
-by little, day by day, abated.
-
-At last her struggle with death was finished, but Anna had lost in
-it the best part of her youth. Thus a valorous warrior survives the
-battle indeed, but returns to his friends the phantom of himself--an
-object of pity to those who saw him set forth, strong and gallant.
-
-When the early Neapolitan spring began to show itself, at the end of
-February, she was convalescent, but so weak that she could scarcely
-support the weight of her thick black hair. Stella Martini tried very
-patiently to comb it so gently that Anna should not have to move,
-braiding it in two long plaits; in this way it would seem less heavy.
-From time to time a big tear would roll down the invalid's cheek.
-
-She was weeping silently, slowly; and when Laura or Stella Martini,
-or Sister Crocifissa would ask her: "What is it; what can we do for
-you?" Anna would answer with a sign which seemed to say: "Let me
-weep; perhaps it will do me good to weep."
-
-"Let her weep, it will do her good to weep," was what the great
-doctor Antonio Amati had said also. "Let her do whatever pleases her;
-refuse her nothing if you can help it."
-
-So her nurses, obedient to the doctor, did not try to prevent her
-weeping, did not even try to speak comforting words to her. Perhaps
-it was not so much an active sorrow that made her shed these tears,
-as a sort of sad relief.
-
-Cesare Dias during this anxious time put aside his occupations of
-a gay bachelor, and called two or three times a day at the palace
-in Piazza Gerolomini to inquire how Anna was. The two girls had no
-nearer relative than he; and he, indeed, was not a relative: he was
-their guardian, an old friend of their father's, a companion of the
-youthful sports of Francesco Acquaviva. The young wife of Francesco
-had died five years after the birth of her second daughter, Laura,
-who resembled her closely: and thereupon her husband had proceeded to
-shorten his own life by throwing himself into every form of worldly
-dissipation. The two children, growing up in the house, motherless
-in the midst of profuse luxury, could exert no restraining influence
-upon their father, who seemed bent upon enjoying every minute of his
-existence as if he realised that its end was near. His constant
-companion was the cold, calm, sceptical Cesare Dias, a man who
-appeared to despise the very pleasures it was his one business to
-pursue. And when Francesco Acquaviva fell ill, and was about to die,
-he could think of nothing better than to make the partner of his
-follies the guardian of his children.
-
-Cesare Dias had discharged his duties, not without some secret
-annoyance, with a gentlemanlike correctness; never treating his wards
-with much familiarity, rarely showing himself in public with them,
-keeping them at a distance, indeed, and feeling very little interest
-in them. He was their guardian--he, a man who, of all things, had
-least desired to have a family, who spent the whole of his income
-upon himself, who hated sentiment, who had no ideal of friendship.
-Cesare Dias, a man without tenderness, without affection, without
-sympathy, was the guardian of two young girls. He was this by the
-freak of Francesco Acquaviva. Dias would be glad enough when the day
-came for the girls to marry. When people congratulated him upon his
-situation as a rich bachelor with no obligations, he responded with a
-somewhat sarcastic smile: "Pity me rather; I've got two children--a
-legacy from Francesco Acquaviva."
-
-"Oh, they'll soon be married."
-
-"I hope so," he murmured devoutly.
-
-As he watched the girls grow up, the character of Laura, haughty,
-and reserved, and silent, as if she had already known a thousand
-disillusions, began vaguely to please him, as if he saw obscurely
-in a looking-glass a face that distantly resembled his own:
-a faint admiration which was really but reflex admiration of
-himself. The character of Anna, on the contrary, open, loyal,
-impressionable and impulsive, a character full of strong likes and
-dislikes--imaginative, enthusiastic, generous--had always roused in
-him a certain antipathy.
-
-In her presence he seemed even colder and more indifferent than
-elsewhere; merciless for all human weakness, disdainful of all human
-interests.
-
-It would have been a miracle if two such incompatible natures, each
-so positive, had not repelled each other. Sometimes, though, Anna
-could not help feeling a certain secret respect for this man, who
-perhaps had good reasons--reasons born of suffering--for the contempt
-with which he regarded his fellow-beings; and sometimes Dias told
-himself that it was ridiculous to be angry with this strange child,
-for she was a worthy daughter of Francesco Acquaviva, a man who
-had tossed his life to the winds of pleasure. Dias asked himself
-scornfully, "What does it matter?"
-
-And so, when he learned that his ward had fallen in love with an
-obscure and penniless youth, he shrugged his shoulders, murmuring,
-"Rhetoric!" He deemed it wiser not to speak to her about the matter,
-for he knew that the flame of love is only fanned by the wind of
-contradiction; besides, it is always useless to talk sensibly to a
-silly girl.
-
-When Giustino Morelli had called upon him and humbly asked for Anna's
-hand, Dias opposed to the ingenuous eloquence of love the cynical
-philosophy of the world, and thought his trouble ended when he saw
-the young man go away, pale and resigned. "Rhetoric, rhetoric!"
-was his mental commentary; and he had a theory that what he called
-rhetoric could be trusted to die a natural death. So he went back to
-his usual occupation, giving the affair no further thought.
-
-But chemical analysis cannot explain spontaneous generation;
-criticism cannot explain genius; and no more can cold reason explain
-or understand youthful passion.
-
-When it came to the knowledge of Cesare Dias that Anna had left
-her home to give herself into the keeping of a poor nobody, he was
-for a moment stupefied; he seemed for a moment to have a vision of
-that force whose existence he had hitherto doubted, which can lift
-hearts up to dizzy heights, and human beings far above convention. He
-was a man of few words, a man of action, but now he was staggered,
-nonplussed. A child who could play her reputation and her future
-like this, inspired him with a sort of vague respect, a respect for
-the power that moved her. Ah, there was a convulsion in the soul of
-Cesare Dias, the man of fixed ideas and easy aphorisms, who suddenly
-found himself face to face with a moral crisis in which the life of
-his young ward might be wrecked. And he felt a pang of self-reproach.
-He ought to have watched more carefully over her; he ought to have
-been kinder to her; he ought not to have left her to walk unguided
-in the dangerous path of youth and love.
-
-He felt a certain pity for the poor weak creature, who had gone,
-as it were, headlong over a precipice without calling for help.
-He thought that, if she had been his own daughter, he would have
-endeavoured to cultivate her common sense, to show her that it was
-impossible for people to live constantly at concert pitch. He had,
-therefore, failed in his duty towards her, in his office of protector
-and friend; and yet what faith her dead father, Francesco Acquaviva,
-had had in him, in his wisdom, in his affection! Anna, who had
-hitherto inspired him only with that disdain which practical men feel
-for sentimentalists, now moved him to compassion, as a defenceless
-being exposed to all the slings and arrows of outrageous fortune.
-And during his drive from Naples to Pompeii he promised himself that
-he would be very kind to her, very gentle. If she had flown from her
-home, it was doubtless because the love that Giustino Morelli bore
-her had appeared greater to her than the love of her own people;
-and doubtless, too, there are hearts to whom love is as necessary
-as bread is to the body. Never before had Cesare Dias felt such an
-emotion as beset him now during that long drive to Pompeii; for years
-he had been on his guard against such emotions.
-
-And, accordingly, after that fatal day on which he brought her back
-to her house, he and Laura and Stella Martini all tried to create
-round Anna a peaceful atmosphere of kindness and indulgence, as if
-she had committed a grave but generous error, by whose consequences
-she alone was hurt. Laura--silent, thoughtful, with her dreamy grey
-eyes, her placid face--nursed Anna through her fever with quiet
-sisterly devotion. Cesare Dias called every morning, entering the
-room on tiptoe, inquiring with a glance how the sufferer was doing,
-then seating himself at a distance from the bed, without speaking. If
-Anna looked up, if he felt her big sorrowful black eyes turned upon
-his face, he would ask in a gentle voice, the voice of _that day_,
-how she felt; she would answer with a faint smile, "Better," and
-would shut her eyes again, and go back to her interior contemplations.
-
-Cesare Dias, after that, would get up noiselessly and go away, to
-come again in the afternoon, and still again in the evening, perhaps
-for a longer visit.
-
-Laura, always dressed in white, would meet him in the sitting-room;
-and he would ask, "Is she better?"
-
-"She seems to be."
-
-"Has she been asleep to-day?"
-
-"No, I don't think she has been asleep."
-
-"Has she said anything."
-
-"Not a word."
-
-"Who is to watch with her to-night."
-
-"I."
-
-"You will wear yourself out."
-
-"No, no."
-
-Nothing else passed between them.
-
-Often he would arrive in the evening wearing his dress-suit; he had
-dined at his club, and was off for a card-party or a first night at
-a theatre. Then he would remain standing, with his overcoat open,
-his hat in his hand. At such a time, a little warmed up by the
-dinner he had eaten, or the amusements that awaited him, Cesare Dias
-was still a handsome man; his dull eyes shone with some of their
-forgotten brightness; his cheeks had a little colour in them; and his
-smooth black hair gave him almost an appearance of youth. One who
-had seen him in the morning, pale and exhausted, would scarcely have
-recognised him. Laura would meet him and part with him, never asking
-whence he came or whither he was bound; when he had said good-night
-she would return to Anna, slowly, with her light footsteps that
-merely brushed the carpet.
-
-Cesare Dias told himself that if he wished to make his sick ward over
-morally, now was the time to begin, while her body was weak and her
-soul malleable. It would be impossible to transform her spirit after
-she had once got back her strength. Anna was completely prostrated,
-passing the entire day without moving, her arms stretched out at full
-length, her hands pale and cold, her face turned on the side, her
-two rich plaits of black hair extended on her pillow; bloodless her
-cheeks, her lips, her brow; lifeless the glance of her eyes. When
-spoken to, she answered with a slight movement of the head, or, at
-most, one or two words--always the same.
-
-"How do you feel?"
-
-"Better."
-
-"Do you wish for anything?"
-
-"Nothing."
-
-"Is there nothing you would like?"
-
-"No, thanks."
-
-Whereupon she would close her eyes again, exhausted. Nothing more
-would be said by those round her, but Anna knew that they were there,
-silent, talking together by means of significant glances.
-
-One day, Cesare Dias and Laura Acquaviva felt that they could mark a
-progress in Anna's convalescence, because two or three times she had
-looked at them with an expression of such earnest penitence, with
-such an eager prayer for pardon, in her sad dark eyes, that words
-were not necessary to tell what she felt. Soon afterwards she seemed
-to wish to be left alone with Dias, as if she had a secret to confide
-to him; but he cautiously thought it best to defer any private talk.
-However, one morning it so happened that he found himself alone in
-her room. He was reading a newspaper when a soft voice said:
-
-"Listen."
-
-Cesare Dias looked at her. Her black eyes were again beseeching
-forgiveness, and Anna stammered:
-
-"What must you have thought--what must you have said of me!"
-
-"You must not excite yourself, my dear," he said kindly.
-
-"I was so wicked," she sobbed.
-
-"Don't talk like that, dear Anna; you were guilty of nothing more
-than a girlish folly."
-
-"A sin, a sin."
-
-"You must call things by their right names, and not let your
-imagination get the better of you," he answered, somewhat coldly. "A
-youthful folly."
-
-"Well, be it as you wish," she said, humbly; "but if you knew----"
-
-"There, there," murmured Cesare Dias with the shadow of a smile,
-"calm yourself; we'll speak of this another day."
-
-Laura had come back into the room, and her presence cut short their
-talk.
-
-That evening, by the faint light of a little lamp that hung before
-an image of the Virgin at her bedside, Anna saw the big grey eyes of
-Laura gazing at her inquiringly; and therewith she raised herself a
-little on her pillow and called her sister to her.
-
-"You are good; you don't know----"
-
-"You mustn't excite yourself."
-
-"You are innocent, Laura, but you are my sister. Don't judge me
-harshly."
-
-"I don't judge you, Anna."
-
-"Laura, Laura----"
-
-"Be quiet, Anna."
-
-Laura's tone was a little hard, but with her hand she gently caressed
-her sister's cheek; and Anna said nothing more.
-
-As her recovery progressed, an expression of humility, of
-contrition, seemed to become more and more constant upon her face
-when she had to do with Laura or with Dias.
-
-They were very kind to her, with that pitying kindness which we show
-to invalids, to old people, and to children--a kindness in marked
-contrast to their former indifference, which awoke in her an ever
-sharper and sharper remorse. She felt a great difference between
-herself and them: they were sane in body and mind, their blood flowed
-tranquilly in their veins, their consciences were untroubled; while
-she was broken in health, disturbed in spirit, and miserable in
-thinking of her past, its deceits, its errors, its thousand shameful
-aberrations, its lack of maidenly decorum--and for whom? for whom?
-For a fool, a simpleton, a fellow who had neither heart nor courage,
-who had never loved her, who was cruel and inept. When she drew a
-mental comparison between Giustino Morelli and these two persons
-whom she had wished to desert for him--between Giustino, so timid,
-so poor in all right feeling, so bankrupt in passion, and them, so
-magnanimous, so forgetful of her fault--her repentance grew apace.
-It was the exaggerated repentance of a noble nature, which magnifies
-the moral gravity of its own transgressions. She felt herself to
-be quite undeserving of the sympathy and affection with which they
-treated her. Their kindness was an act of gratuitous charity beyond
-her merits.
-
-She would look from Laura to Cesare Dias and murmur: "You are good;
-you are good." And then at the sound of her own voice she would be
-so moved that she would weep; and pale, with great dark circles under
-her eyes, she would repeat, "So good, so good."
-
-Her sole desire was to show herself absolutely obedient to whatever
-her guardian demanded, to whatever her sister advised.
-
-She gave herself over, bound hand and foot, to these two beings whom
-she had so cruelly forgotten on the day of her mad adventure; in her
-convalescence she found a great joy in throwing herself absolutely
-upon their wisdom and their goodness.
-
-Little by little it seemed to her that she was being born again to
-a new life, quiet, placid, irresponsible; a life in which she would
-have no will of her own, in which, passively, gladly, she would
-be guided and controlled by them. So, whenever they spoke to her,
-whenever they asked for her opinion--whether a window should be
-opened or closed, whether a bouquet of flowers should be left in the
-room or carried out, whether a note should be written to a friend who
-had called to inquire how she was--she always said, "Yes," or "As you
-think best," emphasising her answer with a gesture and a glance.
-
-"Yes" to whatever Cesare Dias suggested to her; Cesare Dias who had
-grown in her imagination to the proportions of a superior being, far
-removed from human littleness, invincible, dwelling in the highest
-spheres of abstract intellect; and "Yes" to whatever Laura Acquaviva
-suggested, Laura the pure, the impeccable, who had never had the
-weakness to fall in love, who would die rather than be wanting to
-her ideal of herself. "Yes" even to whatever her poor governess,
-Stella Martini, suggested; Stella so kind, so faithful, whom in the
-past she had so heartlessly deceived. "Yes" to the good Sister of
-Charity, Maria del Crocifisso, who passed her life in self-sacrifice,
-in self-abnegation, in loving devotion to others. "Yes" to everybody.
-Anna said nothing but "Yes," because she had been wrong, and they had
-all been right.
-
-She was getting well. Nothing remained of her illness except a mortal
-weakness, a heaviness of the head, an inability to concentrate her
-mind upon one idea, a desire to rest where she was, not to move from
-her bed, from her room, not to lift her hands, to keep her eyes
-closed, her cheek buried in her pillow. Cesare Dias called daily
-after luncheon, at two o'clock, an hour when men of the world have
-absolutely nothing to do, for visits are not in order till four.
-The girls waited for him every afternoon; Laura with her appearance
-of being above all earthly trifles, showing neither curiosity nor
-eagerness; Anna with a secret anxiety because he would bring her
-a sense of calmness and strength, a breath of the world's air,
-and especially because he seemed so firm, so imperturbable, that
-she found it restorative merely to look at him, as weaklings find
-restorative the sight of those who are robust. He would chat a
-little, giving the latest gossip, telling where last night's ball
-had been held, who had gone upon a journey, who had got married, but
-always with that tone of disdain, that tone of the superior being
-who sees but is not moved, and yet who seeks to conceal his boredom,
-which was characteristic of him.
-
-Sometimes, though, he would laugh outright at the society he moved
-in, at its pleasures, at its people, burlesquing and caricaturing
-them, and ridiculing himself for being led by them.
-
-"Oh, you!" cried Anna, with an indescribable intonation of respect.
-
-She listened eagerly to everything he said. Her fragile soul was
-like a butterfly that lights on every tiniest flower. These elegant
-and meaningless frivolities, these experiences without depth or
-significance, these axioms of a social code that turned appearances
-into idols, all this worthless baggage delighted her enfeebled
-imagination. Her heart seemed to care for nothing but little things.
-She admired Cesare Dias as a splendid and austere man whom destiny
-had thrown amidst inferior surroundings, and who adapted himself to
-them without losing any of his nobler qualities. She told herself
-that his was a great soul that had been born too soon, perhaps too
-late; he was immeasurably above his times, yet with quiet fortitude
-he took them in good part. When he displayed his scorn for all human
-ambitions, speaking of how transitory everything pertaining to
-this world is in its nature; when he derided human folly and human
-beings who in the pursuit of follies lose their fortunes and their
-reputations; when he said that the only human thing deserving of
-respect was success; when he said that all generosity was born of
-some secret motive of selfishness, that all virtue was the result
-of some weakness of character or of temperament--she, immensely
-impressed, having forgotten during her fever the emotional reasons
-to be opposed to such effete and corrupt theories, bowed her head,
-answering sadly, "You are right."
-
-Now that she was able to sit up they were often alone together. Laura
-would leave them to go and read in the sitting-room, or to receive
-callers in the drawing-room, or to walk out with Stella Martini. She
-could always find some pretext for taking herself off. She was a
-reserved, silent girl, who knew neither how to live nor how to love
-as others did. It was best to leave her to her taste for silence, for
-self-absorption. Cesare Dias, a little anxious about her, asked Anna:
-
-"What is the matter with Laura?"
-
-"She is good--she is the best girl alive," Anna answered, with the
-feeling she always showed when she named her sister.
-
-Cesare Dias looked at her fixedly. He looked at her like this
-whenever her voice betrayed emotion. It seemed to him that it was
-her old nature revealing itself again; he wished to stamp it out,
-to suffocate it. Her heart was defenceless, too impressionable, the
-heart of a child: he wished to turn it into a heart of bronze, which
-would be unaffected by the breath of passion. Always, therefore,
-when Anna allowed her soul to vibrate in her voice, Cesare Dias,
-naturally serious and composed enough, seemed to become more serious,
-more austere; his eye hardened into glass, and Anna felt that she had
-displeased him. She knew that she displeased him as often as anything
-in her manner could recall that wild adventure which had sullied the
-innocence of her girlhood: as often as she gave any sign of being
-deeply moved: if she turned pale, if she bowed her head, if she wept.
-Cesare Dias hated all such manifestations of sentimental weakness.
-Sometimes, when Anna could no longer control herself, and her emotion
-could not be prevented from shining in her eyes, he would pretend not
-to notice it. Sometimes he would demand, "What is the matter?"
-
-"Nothing," said she, timidly conscious that by her timidity she but
-displeased him the more.
-
-"Always the same--incorrigible," he murmured, shaking his head
-hopelessly.
-
-"Forgive me; I can't help it," she besought him with an imploring
-glance.
-
-"You shouldn't say of anything that you can't help it. You should be
-strong enough to govern yourself in all circumstances," was the axiom
-of Cesare Dias.
-
-"I will try."
-
-One day in April, Stella Martini, coming home from a walk with
-Laura, brought her some flowers--some beautiful wild rosebuds,
-which in Naples blossom so early in the year. Anna was seated in an
-easy-chair near the window, through which entered the soft spring
-air; and when she saw Laura and Stella come into the house--Laura
-dressed in white, breathing peace and youth from every line of
-her figure--Stella with her face that seemed to have been scalded
-and shrivelled up by tears shed long ago, both bearing great
-quantities of fresh sweet roses, the poor girl's heart swelled with
-indescribable tenderness.
-
-Holding the roses in her hand, she caressed them, touched them with
-her face, buried her lips in them, and said under her voice: "Thank
-you, thank you," as if in her weakness she could find no other words
-to express her pleasure.
-
-Cesare Dias, arriving a little later, found her in rapt contemplation
-over her flowers, her great fond eyes glowing with joy. A shadow
-crossed his face.
-
-"See, they have brought me these flowers," she said. "Aren't they
-lovely?"
-
-"I see them," he said, drily.
-
-"Aren't you fond of flowers? They're so fresh and fragrant. I hope
-you're fond of them; I adore them."
-
-And in the fervour of her last phrase she closed her eyes.
-
-It occurred to him that she had doubtless not so very long ago
-spoken the same words of a man; and he realised that, in spite of
-her illness, in spite of her repentance, she was ever the same Anna
-Acquaviva who had once flown from her home and people. He lifted his
-eyebrows, and his ebony walking-stick beat rather nervously against
-his chair.
-
-"Would you like a rose?" she asked, to placate him.
-
-"No."
-
-"Why not?"
-
-"Because I don't care for flowers."
-
-"What! Not even to wear in your button-hole when you go into
-society?" she asked, trying to jest.
-
-"They're not _de rigueur_. Flowers are pretty enough in their way;
-but I assure you I have never had the weakness to weep over them, or
-to say that I adore them."
-
-"I was wrong, I said too much."
-
-"You always say too much. You lack a sense of proportion. There are a
-great many things a girl shouldn't say, lest, if she begins by saying
-them, she should end by doing them, The woman who says too much is
-lost."
-
-Anna turned as white as the collar of her frock. It had come at last,
-the reproof she had so long been waiting for, and secretly dreading.
-He had put it in a single brief sentence. The woman who says too much
-is lost. Once upon a time, six months ago for instance, she would
-have endured such a reproof from no one, such a bitter reference to
-her past; she would have retorted hotly, especially if the speaker
-had been Cesare Dias. But now! So weakened was she by her illness and
-her sorrow, there was not a fibre in her that resented it; her blood
-slept in her veins; her heart contained nothing but penitence. "The
-woman who says too much is lost!" Cesare Dias was right.
-
-"It is true," she said.
-
-And yet, as she said it, a new grief was born within her, as if she
-had renounced some precious possession of her soul, broken some holy
-vow.
-
-Cesare's face cleared. He had won a victory.
-
-"Anna," he went on, "every time that you allow yourself to be carried
-away by sentimentalism, that you employ exaggerated expressions,
-that you indulge in emotional rhetoric, I assure you, you displease
-me greatly. How ridiculous if life were to be passed in saying of
-people, houses, landscapes, flowers, 'I adore them!' Don't you see
-what a convulsive, hysterical frame of mind that is? As if life were
-nothing but a smile, a tear, a kiss! Do you know to what this sort of
-thing inevitably leads? You know----"
-
-"Spare me, I entreat you."
-
-"I can't, dear. First you must agree with me that your attitude
-towards life, though a generous one if you like, is not a wise one,
-and that it leads to the gravest errors. Am I right?"
-
-"You are right."
-
-"You must agree with me that that sort of thing can only make
-ourselves and others miserable, whereas our duty is to be as happy
-and to make others as happy as we can. Everything else is rhetoric.
-Am I right?"
-
-"You are right. You are always right."
-
-"Finally, you must agree that it is better to be reasonable than to
-be sentimental; better to be arid than to be rhetorical, better to be
-silent than to speak out everything that is in one's heart; better
-to be strong than to be weak. Am I not right?"
-
-"You are right, always right."
-
-"Anna, do you know what life is?"
-
-"No, I don't know what it really is."
-
-"Life is a thing which is serious and absurd at the same time."
-
-She made no answer; she was silent and pensive.
-
-"It is serious because it is the only thing we know anything about;
-because every man and every woman, in whatever rank or condition, is
-bound to be honest, well-behaved, worthy and proper; because if one
-is rich and noble it is one's duty to be moral in a given way; if one
-is poor and humble, it is one's duty to be moral in another way."
-
-He saw that she was listening to him eagerly; he saw that he might
-hazard a great stroke.
-
-"Giustino Morelli----" he began softly.
-
-"No!" she cried, pressing her hands to her temples, her face
-convulsed with terror.
-
-"Giustino Morelli----" he repeated calmly.
-
-"For Heaven's sake, don't speak of him."
-
-Cesare Dias appeared neither to see nor hear her. He wished to go to
-the bottom of the matter, courageously, pitilessly.
-
-"--was a serious person, an honest man," he concluded.
-
-"He was an infamous traitor," said Anna, in a low voice, as if
-speaking to herself.
-
-"Anna, he was an honest man. You ought to believe it. You will
-believe it."
-
-"Never, never."
-
-"Yes, you will. You ought to do him justice. I, who am a man, I must
-do him justice. He might have issued from his obscurity; he might
-have had money, a beautiful wife, a wife whom he loved, for he loved
-you----"
-
-"No, no."
-
-"Everybody loves in his own way, my dear," retorted Cesare,
-icily. "He loved you. But because he did not wish to be thought
-self-interested, because he did not wish the world to say of him
-that he had loved you for your money, because he did not wish to
-hear you, Anna, some day say the same thing; because he could not
-endure the accusation of having seduced a young girl for her fortune;
-because he was not willing to let you suffer, as for some years, at
-any rate, you would have had to suffer, from poverty and obscurity,
-he renounced you. Do you understand? He renounced you because he was
-honest. He renounced you, though in doing so he had to face your
-anger and your scorn. My dear, that man was a martyr to duty, to use
-one of your own phrases. Will you allow me to say something which may
-appear ungracious, but which is really friendly?"
-
-Anna consented with a sign.
-
-"Well, you have no just notion of the seriousness of life. All
-its responsibilities can be scattered by a caprice, by a passion,
-to quote what you yourself have said. You would brush aside all
-obstacles; and you would run the risk of losing all respect, all
-honour, all peace, all health, thereby. Life, Anna, is a very serious
-affair."
-
-With a bowed head, she could only answer by a gesture, a gesture that
-said "Yes."
-
-"And, at the same time, it's a trifling matter, Anna."
-
-It was the corrupt, effete nobleman who now re-appeared, the _viveur_
-who had drunk at every fountain, who was always bored and always
-curious; it was he who now took the place of the moral teacher. Anna
-looked up, surprised and shocked.
-
-"Life is absurd, ridiculous, contemptible. The world is full of cruel
-parents, of false friends, of wives who betray their husbands, of
-husbands who maltreat their wives, of well-dressed swindlers, of
-thieving bankers. All of them in turn are judges and criminals. All
-appearances are deceitful; all faces lie. If by chance there turns up
-a man who seems really honest, nobody believes in him; or, if people
-believe in him, they despise him. The man who sacrifices himself,
-who makes some great renunciation--poor Morelli--gets nothing but
-disdain."
-
-"But--if all this is true?" cried Anna sadly.
-
-"Then, one must have the strength to keep one's own real feelings
-hidden; one must wear a mask; one must take other men and women at
-their proper value; one must march straight forward."
-
-"Whether happy or miserable?"
-
-She put this question with great anxiety, for she felt that when it
-was answered her soul's point of interrogation would be changed to a
-full stop.
-
-"The strong are happy; the weak are miserable. Only the strong can
-triumph."
-
-She was silent, oppressed and pained by his philosophy, by its
-bitterness, its sterile pride, its egotism and cruelty. It seemed as
-if he had built a sepulchre from the ruins of her illusions. She felt
-that she no longer understood either her own nature or the external
-world; a sense of fear and of confusion had taken the place of her
-old principles and aspirations. And there was a great home-sickness
-in her heart for love, for devotion, for tenderness, for enthusiasm;
-a great melancholy at the thought that she would never thrill with
-them again, that she would never weep again. She felt a great
-indefinable longing, not for the past, not for the present, not
-for the future, a longing that related itself to nothing. And
-she realised that what Cesare Dias had said was true--horribly,
-dreadfully, certainly true. She could be sure of nothing after this,
-she had lost her pole-star, she was being swept round and round in a
-spiritual whirlpool. And he who had led her into it inspired her with
-fear, respect, and a vague admiration. He himself had got beyond the
-whirlpool, he was safe in port. Perhaps, in despair, he had thrown
-overboard into the furious waves the most precious part of his cargo;
-perhaps he was little better than a wreck; but what did it matter? He
-was safe in harbour.
-
-She was not sure whether it was better to brave out the tempest, to
-lose everything nobly and generously for the sake of love, or to
-save appearances, make for still waters, and in them enjoy a selfish
-tranquillity.
-
-"You are strong?" she said.
-
-"Yes," he assented.
-
-"And are you happy--really?"
-
-"Very happy. As happy as one can be."
-
-By-and-by she asked: "Have you always been happy?"
-
-Cesare Dias did not answer.
-
-"Tell me, tell me, have you always been happy?"
-
-"What does the past matter? Nothing."
-
-"And--have you ever loved?"
-
-"The person who says too much is lost; the person who wants to know
-too much suffers. Don't ask."
-
-She chose a rose and offered it to him. He took it and put it into
-his button-hole.
-
-At that instant Laura Acquaviva entered the room.
-
-
-
-
- IV.
-
-At the opening of the San Carlo theatre on Christmas night the opera
-was "The Huguenots."
-
-A first night at the San Carlo is always an event for the Neapolitan
-public, no matter what opera, old or new, is given; but when the work
-happens to be a favourite the excitement becomes tremendous.
-
-The two thousand persons, male and female, who constitute society
-in that town of half a million inhabitants, go about for a week
-beforehand, from house to house, from café to café, predicting that
-the evening will be a success. The chief rôles in "The Huguenots"
-were to be taken by De Giuli Borsi and Roberto Stagno, rôles in which
-the public was to hear these artists for the first time, though they
-were already known to everybody, either by reputation or from having
-been heard in other operas.
-
-So, on that Christmas Day, the two thousand members of Neapolitan
-society put aside their usual occupations and arranged their time
-in such wise as to be ready promptly at eight o'clock, the men in
-their dress-suits, the women in rich and beautiful evening toilets.
-Everybody gave up something--a walk, a call, a luncheon, a nap--for
-the sake of getting betimes to the theatre.
-
-By half-past seven the approaches to San Carlo, its portico, its big
-and little entrances, all brilliantly lighted by gas, were swarming
-like an ant-hill with eager people. Some came on foot, the collars of
-their overcoats turned up, showing freshly shaven faces under their
-tall silk opera-hats, or freshly waxed moustaches and beards newly
-pointed; others came in cabs; and before the central door, under the
-portico, which was draped with flags, passed a constant stream of
-private carriages, depositing ladies muffled in opera-cloaks of red
-velvet or white embroidery.
-
-By a quarter past eight the house was full.
-
-Anna and Laura Acquaviva, dressed in white silk, and accompanied by
-Stella Martini, occupied Box No. 19 of the second tier.
-
-Cesare Dias had a place in Box No. 4 of the first tier.
-
-Anna kept her eyes fixed upon him. He glanced up at her, but did not
-bow. He only turned and spoke a few words to the young man next to
-him, who thereupon aimed his opera-glass, at the girls' box; he was
-a young gentleman of medium height, with a blonde beard, and blonde
-hair brushed straight back from his forehead. His brown eyes had an
-expression of great kindness.
-
-Anna kept her gaze fixed upon Cesare Dias; if now and then she
-turned it towards the stage it would only be for a brief moment.
-
-"That is Luigi Caracciolo," said Laura.
-
-"Who?" asked Anna.
-
-"Luigi Caracciolo, the man next to Dias."
-
-"Ah."
-
-And again, Anna turned her face towards Box No. 4, where Cesare Dias
-sat with Luigi Caracciolo. The rest of the theatre hung round her
-in a sort of coloured mist; the only thing she clearly saw was the
-narrow space where those two men sat together.
-
-Did they feel the magnetism of her gaze?
-
-Cesare Dias, leaning forward, with his arm on the red velvet of the
-railing, was listening to the music of Meyerbeer; now and then he
-cast an absent-minded glance round the audience, the glance of a man
-who knows beforehand that he will find the usual people in the usual
-places.
-
-Luigi Caracciolo appeared to give little heed to the music. He was
-pulling his blonde beard, and studying the ladies in the house
-through his opera-glass, while a slight smile played upon his
-lips. Presently he fixed his glass on Anna's box. Had he felt that
-magnetism? At any rate, he kept his glass fixed upon Anna's box.
-
-The curtain fell on the first act.
-
-Cesare Dias spoke a word or two to Luigi, and the two men rose and
-left their places.
-
-Suddenly it seemed to Anna as if all the lights in the theatre had
-been put out.
-
-"Stagno sang divinely," said Stella Martini.
-
-"Yes," responded Laura. "But didn't it strike you that he rather
-exaggerated?"
-
-"No, I can't say it did."
-
-Anna did not hear; her eyes were closed.
-
-There was a rumour in the house of moving people; there was a sound
-of opening and closing doors. Fans fluttered, men changed their
-seats, people went and came, many of the stalls were empty. The round
-of visits had begun. Husbands and brothers left their boxes to make
-place for other men beside their wives and sisters; to pay their
-respects to other men's wives and sisters. There was a babble of many
-voices idly chatting. It began in the first and second tiers, and
-it rose to the galleries, the stronghold of students, workmen, and
-clerks.
-
-Anna gazed sadly at that deserted box below her.
-
-All at once she heard Laura say, "Luigi Caracciolo and Cesare Dias
-are with the Contessa d'Alemagna."
-
-Anna turned round, and raised her opera-glass.
-
-They were there indeed, visiting the beautiful Countess; Anna could
-see the pale and noble face of Cesare Dias, the youthful face of
-Caracciolo. The Contessa d'Alemagna was an Austrian, very clever,
-very witty. She wore a costume of red silk, and kept waving a fan of
-red feathers, as she talked vivaciously with the two men. She must
-have been saying something extremely interesting, to judge by the
-close attention with which they listened to her and by the smiles
-with which they responded.
-
-When Anna put down her opera-glass, her face had become deathly pale.
-
-"Are you feeling ill?" asked Stella Martini.
-
-"No," the child replied, paler than ever.
-
-"Perhaps it's too hot here for you. Shall I open the door of the
-box?" suggested the governess.
-
-"Laura, will you change seats with me?" said Anna.
-
-Laura took Anna's place, and Anna retired to the back of the box,
-where she closed her eyes.
-
-"Do you feel better, dear?"
-
-"Thanks. Much better. It was the heat."
-
-And she made as if to return to the front of the box, but Stella
-detained her, fearing that the heat there might again disturb her. So
-Anna stopped where she was, breathing the fresh air that came through
-the open door.
-
-"Do you like 'The Huguenots,' Stella?" she asked, for the sake of
-saying something, in the hope, perhaps, of thus forgetting her desire
-to see what was going on in the box of the Contessa d'Alemagna.
-
-"Very much. And you?"
-
-"I like it immensely."
-
-"I am afraid--I am afraid that later on you may find it too exciting.
-You know the fourth act is very terrible. Don't you dread the
-impression it may make upon you?"
-
-"It won't matter, Stella," she said, with a faint smile.
-
-"Perhaps you would like to go home before the fourth act begins. If
-you feel nervous about it----"
-
-"I am not nervous," she murmured, as if speaking to herself. "Or, if
-I am, I'd rather suffer this way than otherwise."
-
-"We were wrong to come," said Stella, shaking her head.
-
-"No, no, Stella. Let us stay. I am all right; I am enjoying it. Don't
-take me home yet."
-
-And she went back to the front of the box, to the seat next to
-Laura's.
-
-"Cesare Dias and Luigi Caracciolo have left the Contessa d'Alemagna,"
-said Laura.
-
-"Already?"
-
-"Perhaps they will come here," suggested Stella Martini.
-
-"I don't think so. There won't be time," said Laura.
-
-"There won't be time," assented Anna.
-
-The house had become silent again, in anticipation of the second act.
-Here and there some one who had delayed too long in a box where he
-was visiting, would say good-bye quietly, and return to his place.
-A few such visitors, better acquainted with their hosts, remained
-seated, determined not to move. Among the latter were, of course, the
-lovers of the ladies, the intimate friends of the husbands.
-
-From her present station Anna Acquaviva could not look so directly
-down upon Box No. 4 of the first tier as from her former; she had to
-turn round a little in order to see it, and thus her interest in
-it was made manifest. Cesare Dias and Luigi Caracciolo, after their
-visit to the Contessa d'Alemagna, had taken a turn in the corridor
-to smoke a cigarette, and had then returned to their places. Anna,
-the creature of her hopes and her desires, could not resist the
-temptation to gaze steadily at her guardian, though she felt that
-thereby she was drawing upon herself the attention of all observers,
-and exposing her deepest feelings to ridicule and misconstruction.
-
-And now the divine music of Meyerbeer surged up and filled the hall,
-and Anna was conscious of nothing else--of nothing but the music and
-the face of Cesare Dias shining through it, like a star through the
-mist. How much time passed? She did not know. Twice her sister spoke
-to her; she neither heard nor answered.
-
-When the curtain fell again, and Anna issued from her trance, Laura
-said, "There is Giustino Morelli."
-
-"Ah!" cried Anna, unable to control a contraction of her features.
-
-But she had self-constraint enough not to ask "_where?_" Falling
-suddenly from a heaven of rapture to the hard reality of her life,
-where traces of her old folly still lingered; hating her past, and
-wishing to obliterate it from her memory, as the motives for it were
-already obliterated from her heart, she did not ask where he was. She
-covered her face with her fan, and two big tears rolled slowly down
-her cheeks.
-
-Stella Martini looked at her, desiring to speak, but fearing lest
-thereby she might only make matters worse.
-
-At last: "We were wrong to come here, Anna," she said.
-
-"No, no," responded Anna. "I am very well--I am very happy," she
-added, enigmatically.
-
-The door of the box was slowly pushed open. Cesare Dias and Luigi
-Caracciolo entered. With a word or two their guardian presented the
-young man to the sisters. The men sat down, Cesare Dias next to Anna,
-Luigi Caracciolo next to Laura. They began at once to talk in a light
-vein about the performance. Overcoming the tumult of her heart, Anna
-alone answered them. Stella Martini was silent, and Laura, with her
-eyes half shut, listened without speaking.
-
-"Stagno is a great artist; he is immensely talented," observed Luigi
-Caracciolo, with a bland smile, passing his fingers slowly through
-his blonde beard.
-
-"And so much feeling--so much sentiment," added Anna.
-
-"To say that he is talented, that he is an artist, is enough,"
-replied Cesare Dias, with an accent in which severity was tempered by
-politeness.
-
-Anna assented, bowing her head.
-
-"For the rest, the number of decent opera singers on the modern stage
-is becoming less and less. We have a multitude of mediocrities, with
-here and there a star," continued Luigi Caracciolo.
-
-"Ah, I have heard the great ones," sighed Cesare Dias.
-
-"Yes, yes. You must have heard Fraschini, Negrini, and Nourrit in
-their time," Luigi Caracciolo said, smiling with the fatuity of a
-fellow of twenty who imagines that his youth will last for ever.
-
-"You were a boy when I heard them, that's a fact--which doesn't
-prevent my being an old man now," rejoined Cesare Dias, with that
-shadow of melancholy in his voice which seemed so inconsistent with
-his character.
-
-"What do years matter?" asked Anna, suddenly. "Other things matter
-much more; other things affect us more profoundly, more intimately,
-than years. Years are mere external, insignificant facts."
-
-"Thanks for that kindly defence, my dear," Cesare Dias exclaimed,
-laughing; "but it only springs from the goodness of your heart."
-
-"From the radiance of youth," said Luigi Caracciolo, bowing, to
-underline his compliment.
-
-Anna was silent and agitated. Nothing so easily upset her equilibrium
-as light wordly conversation, based upon personalities and frivolous
-gallantry.
-
-"Not enough, not enough," said Cesare Dias, wishing to cap the
-compliment, and at the same time to bring his own philosophy into
-relief. "As often as I find myself in the presence of these two
-girls, Luigi, who are two flowers of youthfulness, I seem to feel
-older than ever. I feel that I must be a hundred at least. How many
-changes of Government have I seen? Eight or nine, perhaps. Yes, I'm
-certainly more than a hundred, dear Anna."
-
-And he turned towards her with a light ironical smile.
-
-"Why do you say such things--such sad things?" murmured Anna.
-
-"Indeed they are sad--indeed they are. Youth is the only treasure
-whose loss one may weep for the whole of one's life."
-
-"But don't feel badly about it, dear Cesare. Consider. Isn't
-knowledge better than ignorance? Isn't the calm of autumn better than
-the storms of spring? You are our master--the master of us all. We
-all revere him, don't we, _Signorina_?" said Luigi, turning to Anna.
-
-A shadow crossed Anna's face, and she let the conversation drop.
-
-"And you, who say nothing, reasonable and placid Laura?" asked Cesare
-Dias. "Which is better--youth or age? Which is better--knowledge or
-ignorance? Here are knotty problems submitted to your wisdom, dear
-Minerva. You are a young girl, but you are also Minerva. Illuminate
-us. Who should be the happier--I, the master, or Caracciolo, my
-pupil?"
-
-Laura thought for a moment, with an intent expression in her
-beautiful eyes, and then answered:
-
-"It is best to combine the two--to have youth and wisdom together."
-
-"The problem is solved!" cried Cesare Dias.
-
-"And the _entr'acte_ is over; everything in its time. Good evening,
-good evening; good-bye, Cesare," said Luigi.
-
-So Caracciolo took his leave, very correctly, without shaking hands
-with Dias. Dias had risen, but Luigi seemed to understand that he
-meant to stay in the girls' box.
-
-Anna, who had been looking up anxiously, waiting, looked down again
-now, reassured. The door closed noiselessly upon the young man.
-
-"A pleasant fellow," observed Cesare Dias.
-
-"Very pleasant," agreed Stella Martini, for politeness' sake, or
-perhaps because she desired to state her opinion.
-
-"In my quality of centenarian I feel at liberty to stop where I am,"
-said Cesare Dias, reseating himself behind Anna, while beside him,
-behind Laura, sat Stella Martini.
-
-"You won't get a good view of the stage from there," said Stella.
-
-"I don't care to see. It will be enough to hear it, this fourth act."
-
-Anna said nothing. Courtesy forbade her looking directly at the
-scene, for thus she must have turned her back upon Cesare Dias. It
-embarrassed her a little to feel him there behind her. She did not
-move. Their two chairs were close together; and their two costumes
-made a striking contrast: his black dress-suit, the modern and
-elegant uniform of the man of the world, so austere and so handsome
-in its soberness; and her gown of white silk, the ceremonial robe of
-a young girl in society.
-
-She was afraid her arm might touch Cesare's. He held his opera-hat in
-his hand. She forbore to fan herself, lest he might have to change
-his position. Now and then she raised her handkerchief to her lips,
-as if to refresh them with the cool linen.
-
-While Saint-Bris, stirred by fanaticism, was telling the Catholic
-lords of the excesses of the Huguenots, and exciting them by his
-eloquence to share his fury; while the noble Nevers, the husband
-of Valentina, was protesting against the massacre; while, through
-the silence of the theatre, the grand musical poem of hatred, of
-wrath, of generosity, of love, and of piety, was surging up to the
-fascinated audience, Anna was thrilling at the thought that Cesare
-Dias was looking at her, at her hair, at her lips, at her person; she
-felt that she was badly dressed, pale, awkward, stupid. Wasn't the
-Contessa d'Alemagna a thousand times more beautiful than she? The
-Contessa d'Alemagna, with her dark complexion and her blue eyes, and
-her expression of girlish ingenuousness deliciously contrasted with
-womanly charm; the Contessa d'Alemagna, whom Cesare Dias had visited
-before coming to his ward's box. Weren't there a hundred women of
-their set present in the theatre this evening, each of them lovelier
-than she? Young girls, smiling brides, and ladies to whom maturity
-lent a richer attraction, all of them acquaintances of Cesare Dias,
-who, from time to time, looked at them through his opera-glass. And,
-indeed, her own sister, the wise Minerva, was she not more beautiful,
-more maidenly, more poetical than Anna? Was it not because of her
-beauty, her pure profile, her calm smile, that Cesare had called her
-by that gracious name, Minerva?
-
-Anna bowed her head, as if oppressed by the heat and by the music,
-but really from a sense of self-contempt and humiliation. There was a
-looking-glass behind her. She was sorry now that she hadn't made an
-inspection of herself in it, on entering the box. She had forgotten
-her own face. Fantastically, she imagined it as brown and scarred,
-and hideously pallid. Her white frock made it worse. She registered
-a silent vow that she would always hereafter wear black. Only blonde
-women could afford to dress in white.
-
-"You have dropped your fan," said Cesare Dias, stooping to recover it.
-
-He smiled as he handed it to her.
-
-"Thank you," said she, taking the fan.
-
-Presently she put it down on an empty chair next to her. Cesare Dias
-picked it up, and began to fan himself. Then he pressed it to his
-face.
-
-"What is it perfumed with?" he asked.
-
-"Heliotrope."
-
-"I like it," he said, and put the fan down.
-
-She was burning with a desire to take it, to touch what he had
-touched, but she dared not.
-
-Cesare Dias leaned forward a little, to look at the stage. He was so
-close to her, it seemed to Anna that she could hear him breathe.
-
-For her own part, a sort of intoxication, due no doubt in some
-measure to the passionate art of the great composer, whose music
-surged like a flood about her, had mounted from her heart to her
-brain; she was conscious of nothing save a great world of love, save
-the near presence of Cesare Dias. Her soul held a new and precious
-treasure, a new joy. She delighted herself with the illusion that
-the beating of her own heart was the beating of Cesare's. She forgot
-everything--the place, the time, the future, youth, age, beauty,
-everything; motionless, with her eyes cast down, she seemed to float
-in a wave of soft warm light, aware of one single sweet sensation,
-his nearness to her. She had forgotten the stage, the people round
-her, Stella Martini, her sister Laura; the music itself was only a
-distant echo; her whole being was concentrated in an ecstasy, which
-she hoped might never end. She did not dare to move or speak, lest
-she might thereby wake from her heavenly dream. She had again entered
-anew into the land of passion. She was one of those natures which,
-having ceased to love, begin again to love.
-
-"I could die like this," she thought.
-
-She felt that she could die thus, in a divine moment, when new love,
-young and strong, has not yet learned the lessons of sorrow, of
-shame, of worldly wickedness, that await it; it would be sweet to die
-with one's illusions undisturbed, to die in the fulness of youth,
-before one's ideals have begun to decay; to die loving, rather than
-to live to see love die.
-
-So, on the stage, Raoul and Valentina, victims of an irrepressible
-but impossible passion, were calling upon Heaven for death, praying
-to be allowed to die in their divine moment of love. Anna, recoiling
-from the thought of the future, with its inevitable vicissitudes,
-struggles, tears, and disappointments, realised the fascination of
-death. Involuntarily, she looked at Cesare. He smiled upon her, and
-thereat she too smiled, like his faithful image in a mirror. And her
-sublime longing to die, disappeared before the reality of his smile.
-
-She looked at him again, but this time he was intent upon the scene.
-Anna felt that her love was being sung for her by the artists there,
-by Raoul and Valentina.
-
-Cesare said to her, "How beautiful it is!"
-
-"It is beautiful," she murmured, bowing her head.
-
-It seemed to her that his voice had been unusually soft. What was
-the reason? What commotion was taking place in his heart? She asked
-herself these questions, but could not answer them. She loved him.
-That was enough. She loved him; she could not hope to be loved by him.
-
-The music ceased. The curtain fell.
-
-"Have you ordered the carriage?" Cesare Dias asked of Stella Martini.
-
-"Yes, for twelve o clock.
-
-"If you'll wait for me a moment I'll go and get my overcoat."
-
-The ladies were putting on their cloaks, when Cesare came back,
-wearing his hat and overcoat. He helped Stella on with hers, then
-Laura, then Anna.
-
-And looking at the sisters, he said, "You ought to have your
-portraits painted, dressed like this. I assure you, you're looking
-extremely handsome. I speak as a centenarian."
-
-Laura smiled; Anna looked down, embarrassed. Her trouble was
-increased when she saw Cesare politely offer his arm to Stella
-Martini. Had she hoped that he would offer it to _her_? He motioned
-to the girls to take the lead in leaving the box. Anna put her arm
-through Laura's and went out slowly.
-
-He conducted them to their carriage, and when they were safely in it,
-"I shall walk," he said, "It's such a fine evening. Good-night."
-
-In the darkness, as they drove home, Laura asked, "Did you see
-Giustino Morelli?"
-
-"No, he wasn't there."
-
-"What do you mean? He _was_ there."
-
-"For me, he wasn't there. Giustino Morelli is dead."
-
-
-
-
- V.
-
-Cesare Dias encouraged the attentions which his young friend Luigi
-Caracciolo was paying to his ward Anna Acquaviva. He encouraged them
-quietly, with the temperance which he showed in all things, not
-with the undisguised eagerness of a father anxious to marry off his
-daughter.
-
-And yet he was certainly anxious to marry her off. He was anxious to
-hand his responsibilities over to a husband, to confide to the care
-of another the safeguarding of that ardent and fragile soul, which
-threatened at any moment to fall into emotional errors. A thousand
-symptoms that could not escape his observant eye, kept him in a
-state of secret nervousness about her. It was true, nevertheless,
-that she had greatly changed for the better. Thanks to his constant
-watchfulness, to his habit of reproving her whenever she betrayed the
-impulsive side of her nature, to his sarcasm, to his biting speech,
-she had indeed greatly changed in manner.
-
-A desire to obey him, to please him, a painless resignation, a loving
-humility, showed themselves in everything she said and did.
-
-He saw that she was making mighty efforts to dominate the
-impetuousness of her character; he saw that she listened with close
-attention to his talk, trying to reconcile herself to those perverse
-theories of his which pained her mortally. That was what he called
-giving her a heart of bronze, strengthening her against the snares
-and delusions of the world. If he could but deprive her of all
-capacity for enthusiasm he would thereby deprive her of all capacity
-for suffering, as well.
-
-Cesare Dias congratulated himself upon this labour of his, glorifying
-himself as a sort of creator, who had known how to make over the most
-refractory of all metals, human nature. And yet his mind was not
-quite at ease.
-
-Her docility, her obedience, her self-control, roused his suspicions.
-He began to ask himself whether the girl might not be a monster of
-hypocrisy, whether under her tranquil surface she might not still be
-on fire within.
-
-But had she not always been a model of sincerity? Her very faults,
-had they not sprung from the truthfulness and generosity of her
-nature?
-
-No; the hypothesis of hypocrisy was untenable. Cesare Dias was far
-too intelligent to believe that the intimate essence of a soul can
-undergo alteration. It was impossible that a soul so essentially
-truthful as Anna's should suddenly become hypocritical.
-
-And yet he was not easy in his mind.
-
-What profound reason, what occult motive, could be at the bottom of
-Anna's change of front? What was it that enabled her and persuaded
-her to withhold her tears, suppress her sobs, and master the ardour
-of her temperament?
-
-Ah, no! Cesare Dias was not easy in his mind. He knew the strength
-of his own will, he understood his own power to rule people and to
-impose his wishes upon them; but that was not enough to account for
-the conditions that puzzled him. There must be something else.
-
-He was not anxious about Laura. The wise and beautiful Minerva
-he could marry whenever he liked, to whomsoever he liked. He was
-sure that Laura would be able to take care of herself. He held the
-opinion, common to men of forty, that marriage was the only destiny
-proper for a young girl. And it was only by means of a marriage that
-he would be able to relieve himself of his weight of responsibility
-in respect of Anna Acquaviva.
-
-So, as often as he decently could, he brought meetings to pass
-between Luigi Caracciolo and his wards: sometimes at the theatre,
-sometimes in the Villa Nazionale, sometimes at parties and dances;
-indeed, it would seldom happen that Cesare would speak to the girls
-in public, without the handsome young Luigi Caracciolo appearing a
-few minutes later.
-
-There was probably a tacit understanding between the two men.
-
-Anna seemed to be unconscious of what was going on. Whenever her
-guardian approached her, presenting himself with that elegant manner
-which was one of his charms, she welcomed him with a luminous smile,
-giving him her hand, gazing at him with brilliant, joyful eyes,
-listening eagerly to what he had to say, and by every action showing
-him her good-will. And when, in turn, Luigi Caracciolo followed, she
-gave him a formal handshake, and exchanged a few words with him,
-distantly, coldly. He would try his hardest to shine before her, to
-bring the talk round to subjects with which he was familiar; but
-their interviews were always so short! At the theatre, between the
-acts; at the Villa, walking together for ten minutes at the utmost;
-at a ball, during a quadrille; and always in the presence of Laura,
-or Stella, or the Marchesa Scibilla, the girls' distant cousin, who
-often chaperoned them; and always watched from afar by their guardian
-Cesare Dias.
-
-The relations between Luigi Caracciolo and Anna Acquaviva were such
-as, save in rare exceptional cases, always exist between people of
-the aristocracy. They were founded upon conventionality tempered by a
-certain amount of sympathy. The rigorous code of our nobility forbids
-anything approaching intimacy. Luigi Caracciolo's courtship of Anna
-was precisely like that of every other young man of his world. During
-the Carnival, it became a little more pressing, perhaps; he began to
-take on the appearance of a man in love. It seemed as if he invented
-pretexts for seeing her every day.
-
-Willingly or unwillingly, Cesare Dias was his accomplice. Luigi was
-becoming more and more attentive. If Anna mentioned a book, he would
-send it to her, with a note; he would underline the sentimental
-passages, and when he met her again would ask her opinion upon
-it. If she mentioned a friend of her childhood, he would interest
-himself in all the particulars of the friendship. He was burning to
-know something about her first love affair; he had heard it vaguely
-rumoured that she had had one, that it had ended unhappily, and been
-followed by a violent illness.
-
-And, indeed, from the way in which she would sometimes suddenly turn
-pale, from certain intonations of her voice, from her habit of going
-off into day-dreams when something said or done seemed to suggest old
-memories to her, it was easy for him to see that she must have passed
-through some immense emotional experience, and suffered from some
-terrible shock. She had a secret! Behind her great black eyes, behind
-her trembling lips, behind her silence, she hid a secret.
-
-Luigi was in love with her, in his own way; not very deeply in love,
-but in love.
-
-If Cesare Dias, in Anna's hearing, spoke of love, of the folly of
-passion, of the futility of hope, the girl bowed her head, listening
-without replying, as if she considered Cesare the infallible judge of
-all things.
-
-Luigi Caracciolo saw this, and it tormented him with curiosity. Once
-he openly asked Dias if Anna had not already been in love. Dias, with
-the air of a man of the world, answered:
-
-"Yes, she was interested in a young man, a decent young fellow, who
-behaved very well."
-
-"Why didn't they marry?"
-
-"The young man was poor."
-
-"Was she very fond of him?"
-
-"A mere girlish fancy."
-
-"And now she has quite forgotten him?"
-
-"Absolutely, absolutely."
-
-This dialogue relieved Luigi for a moment; but he soon felt that it
-could not have contained the whole truth. He felt that the whole
-truth could only be told by Anna Acquaviva herself. And when he was
-alone with her he longed to question her on the subject, but his
-questions died unspoken on his lips.
-
-Luigi's attentions to her had by this time become so apparent, and
-Cesare's manner was so much that of a father desirous of giving his
-consent to the betrothal of his daughter, that Anna could no longer
-pretend not to understand. Sometimes, when Cesare would come up to
-her, arm in arm with his young friend, she would look into his eyes
-with an expression which seemed to ask, "Oh, why are you doing this?"
-
-He would appear not to notice this silent appeal. He knew very well
-that to attain his object he would have to overcome tremendous
-obstacles; that to persuade Anna Acquaviva to marry Luigi Caracciolo
-would be like taking a strong fortress. But he was a determined man,
-and he had determined to succeed. He saw her humility, he saw how she
-lowered her eyes before him, he felt that in most things she would
-be wax under his hand. But he was not at all sure that she would obey
-him when it came to a question of love, when it came to a question of
-her marriage. She might again rebel, as she had already rebelled.
-
-Anna felt a latent irritation at perceiving Luigi's intentions and
-Cesare's approval of them, and she revenged herself by adopting
-towards the young man a demeanour of haughty politeness, against
-which he was defenceless. She took pleasure in contradicting him. If
-he seemed sentimental--and he was often sentimental in his way, which
-involved an element of sensuality--she became ironical, uttering
-paradoxes against sentiment in general; her voice grew hard; she
-seemed almost cynical. From sheer amiability Luigi Caracciolo always
-ended by agreeing with her, but it was easy to see that in doing so
-he was obeying his affection for her; he had quite the air of saying
-that she was right, not because he was convinced, but because she was
-a charming woman of whom he was devotedly fond.
-
-"You agree with me for politeness' sake. What weakness!" she said
-angrily, with the impatience that women take no pains to conceal from
-men whom they don't like.
-
-The slight smile with which Luigi assented to this proposition, and
-implied, moreover, that weakness born of a desire to please a loved
-one, was not altogether reprehensible, annoyed her more than ever.
-Anna wished the whole exterior world to keep tune to her own ruling
-thought, and anybody who by any means prevented such a harmony became
-odious to her. Such an one was Luigi Caracciolo.
-
-Cesare Dias, with his acute insight, watched the couple rather
-closely. And when he saw Anna trying to avoid a conversation with
-Luigi, refusing to dance with him, or receiving him with scant
-courtesy, a slight elevation of his eyebrows testified to his
-discontent.
-
-One day, when she had turned her back upon the young man at a
-concert, Cesare Dias, coming up, said to her, "You appear to be
-treating Caracciolo rather badly, Anna."
-
-"I don't think so," she replied, trembling at his harsh tone.
-
-"I think so," he insisted. "And I beg you to be more civil to him."
-
-"I will obey you," she answered.
-
-For several days after that she seemed very melancholy. Laura, who
-continued to sleep in the same room with her, often heard her sighing
-at night in her bed. Two or three times she had asked a little
-anxiously, "What is the matter?"
-
-"Nothing, nothing. Go to sleep," Anna replied.
-
-On the next occasion of her meeting Caracciolo, she treated him
-with exaggerated gentleness, in which, however, the effort was very
-apparent. He took it as so much to the good. She persevered in this
-behaviour during their next few interviews, and then she asked Dias,
-triumphantly: "Am I doing as you wish?"
-
-"In what respect?"
-
-"In respect of Caracciolo."
-
-"Do you need my approbation?" he asked, in surprise. "For politeness'
-sake alone you should be civil to the young man."
-
-"But it was you who told me to be so," she stammered meekly.
-
-"I merely told you what a young lady's duty is--that's all."
-
-She bent her head contritely. She had made a great effort to please
-Cesare Dias, and this was all the recognition she got. However, she
-could not feel towards him the least particle of anger; and the
-result was that her dislike of Luigi Caracciolo took a giant's stride.
-
-Luigi Caracciolo's name was in everybody's mouth; everybody talked
-about him to her--Laura, Stella Martini, the Marchesa Scibilla. She
-shrugged her shoulders, without answering. Her silence seemed like a
-consent; but it is easy to guess that it was really only a means of
-concealing her unpleasant thoughts.
-
-When, however, it was her guardian who mentioned Caracciolo, vaunting
-not only his charm, but also the seriousness of his character, she
-became excessively nervous. She looked at him in surprise, wondering
-that he could speak thus of such a disagreeable and vulgar person,
-and smiling ironically.
-
-One day, overcome by impatience, she asked: "But do you really take
-him so seriously?"
-
-"Who?--Caracciolo?"
-
-"Of course--Caracciolo."
-
-"I take every man seriously, who deserves it; and he does, I assure
-you."
-
-"I don't want to contradict you," she said, softly; "but that is not
-my opinion."
-
-"Have you really an opinion on the subject?" he responded, with a
-slight inflexion of contempt.
-
-"Yes, indeed, I have an opinion."
-
-"And why?"
-
-"Why, because----"
-
-"The opinions of young girls don't count, my dear. You are very
-intelligent; there's no doubt of that. But you know absolutely
-nothing."
-
-"But, after all," she exclaimed, "do you really wish to persuade me
-that Caracciolo is a clever man?"
-
-"Certainly."
-
-"That he has a heart?"
-
-"Certainly," he answered, curtly.
-
-"That he is sympathetic?"
-
-"Certainly," he repeated for the third time.
-
-"Well, well," she said, disconcerted. "I find him arid in mind, hard
-of heart, and often absurd in his manners. No one will ever convince
-me of the contrary. He's a doll, not a man. Such a creature a man! It
-doesn't require much knowledge to see through _him_!"
-
-"It is quite unnecessary to discuss it, my dear," said Cesare Dias,
-icily. "We won't discuss it farther. I'm not anxious to convince you,
-and it doesn't matter. Think what you like of anybody. It's not my
-affair to correct your fancies. I have unlimited indulgence still at
-your disposal for your extravagances; but there's one thing I can't
-tolerate--ingratitude. Do you understand--I hate ingratitude?"
-
-"But what do you mean?" she cried, in anguish.
-
-"Nothing more. Good night."
-
-He turned on his heel and went away. For ten days he did not reappear
-in the Acquaviva household. He had never before let so long an
-interval pass without calling, unless he was out of town. Stella
-Martini, not seeing him, ingenuously sent to ask how he was. He
-replied, through his servant, that his health was perfect and that he
-thanked her for her concern.
-
-In reality, he was furious because in his first skirmish with Anna on
-the subject of Luigi Caracciolo she had beaten him; furious, not only
-because of the wounds his _amour-propre_ had received, but because
-his schemes for the girl's marriage were delayed. His anger was
-mixed with certain very lively suspicions, lively, though as yet not
-altogether clear in substance. It was impossible that Anna's conduct
-should not be due to some secret motive. He began at last to wonder
-whether she was still in love with Giustino Morelli.
-
-Meanwhile, he refrained from calling upon her, well aware that in
-dealing with women no method is more efficacious than to let them
-alone. And, indeed, Anna was already sorry for what she had said, not
-because it wasn't true, but because she felt that she had thereby
-offended Cesare Dias, perhaps very deeply. But what could she do,
-what could she do? That Cesare Dias should plead with her for another
-man! It was too much. She felt that she must no longer trust to time;
-she must take decisive action at once.
-
-Cesare's absence caused her great bitterness. Her regret for what
-she had said was exceedingly sharp during the first few days. She
-realised that she had been wrong, at least in manner. She ought to
-have held her tongue when she saw his face darken, and heard his
-voice tremble with scorn. Instead, in her foolish pride, she had held
-up her head, and spoken, and offended him. For two days, and during
-the long watches of two nights, stifling her sobs so that Laura
-should not hear them, she had longed to write him a little note to
-ask his pardon; but then she had feared that that might increase his
-irritation. Mentally, she was constantly on her knees before him,
-begging to be forgiven, as a child begs, weeping. She believed, she
-hoped he would come back; on his entrance she would press his hand
-and whisper a submissive word of excuse. She had not yet understood
-what a serious thing his silent vengeance could be.
-
-He did not call. And now a dumb grief began to take the place of
-Anna's contrition, a dumb, aching grief that nothing could assuage,
-because everything reminded her of its cause, his absence. Whenever
-she heard a door opened, or the sound of a carriage stopping in the
-street before the house, she trembled. She had no peace. She accused
-him of injustice. Why was he so unjust towards her, towards _her_ who
-ever since that fatal day at Pompeii had only lived to obey him? Why
-did he punish her like this, when her only fault had been that she
-saw the insignificance, the nullity, of Luigi Caracciolo? Every hour
-that passed intensified her pain. In her reserve she never spoke of
-him. Stella Martini said now and again, "Signor Dias hasn't called
-for a long time. He must be busy."
-
-"No doubt," replied Laura, absently.
-
-"No doubt," assented Anna, in a weak voice.
-
-She was burning up with anxiety, with heartache, with suspicion, and
-with jealousy. Yes, with jealousy. It had never occurred to her that
-Cesare might have some secret love in his life, as other men have
-their secret loves, and as he would be especially likely to have
-his, for he was rich and idle. In her ingenuousness and ignorance,
-it had never occurred to her. It was as if other women didn't exist,
-or as if, existing, they were quite unworthy of his interest. But
-now it did occur to her. In the darkness of his absence the thought
-came to her, and took possession of her; and sometimes it seemed so
-infinitely likely, that she could scarcely endure it.
-
-It was more than probable that amongst all the beautiful women of his
-acquaintance there was one whom he loved. It was with her that he
-passed his hours--his entire days, perhaps. That was why Anna never
-saw him! At the end of a week her distress had become so turbulent,
-that her head reeled, as it used to reel when she thought of flying
-with Giustino Morelli. As it used to reel then? Nay, more, worse than
-then.
-
-In those days she had not felt the consuming fires of jealousy, fires
-that destroy for ever the purest joys of love. In those days the man
-she cared for was so absolute in his devotion to her, she had not
-tasted the bitterness of jealousy, a bitterness beyond the bitterness
-of gall and wormwood, a poison from whose effects those who truly
-love never recover.
-
-But who was she, the woman that so powerfully attracted Cesare as
-to make him forget his child! The Contessa d'Alemagna, perhaps.
-Yes, it must be she--that dark lady, with the blue eyes, the
-wonderful toilets, the youthful colour, the vivacious manner; she
-was indeed an irresistible enchantress. Poor Anna! During Cesare's
-absence she learned all the phases of hope and fear, of torturing
-jealousy, of wretched loneliness. He did not come he did not come;
-perhaps he would never come again. What had he said? That he
-detested ingratitude, that he despised people who were ungrateful.
-Ungrateful--she! But how could he expect her to thank him for wishing
-to marry her to Luigi Caracciolo? Was she really ungrateful?
-
-Three or four times she had written to him, begging him to come;
-now a simple little note; now a long passionate letter, full of
-contradictions, wherein, to be sure, the word "love" never appeared,
-but where it could be read between the lines; now a frank, short
-love-letter: but each in turn had struck her as worse than the
-others, as more trivial, more ineffectual; and she had ended by
-tearing them to pieces.
-
-It was she who had put it into Stella Martini's head to send to
-inquire how he was; his curt response to that inquiry struck a chill
-to her heart: he was in town, and he was well. Then she would go out
-for long walks with Stella, in the hope of meeting him.
-
-One afternoon in February, at last, she did meet him, thus, in the
-street.
-
-"How do you do?" she said, nervously.
-
-"Very well," he answered, with a smile.
-
-"It's a long while since we have seen you," said Stella Martini.
-
-"I hadn't noticed it."
-
-"You haven't called for many days," said Anna, looking into his eyes.
-
-"Many?"
-
-"Eight days."
-
-"Eight. Really? Are you sure?"
-
-"I have counted them," she said, turning away her head, as if to look
-at the sea.
-
-"I'm sure that's a great compliment." And he bowed gallantly.
-
-"It wasn't a compliment. It was affection, it was gratitude."
-
-"Good. I see you're in a better frame of mind. I'll call to-morrow."
-
-When he had left them, Anna and Stella went on towards the
-Mergellina, walking more rapidly than before. Anna kept looking at
-the sea, with a slight smile upon her lips, a new colour in her
-cheeks. She buried her hands in her muff. Had he not pressed one
-of those hands at parting with her? Now and then she would look
-backwards, as if expecting to see him again; it was the hour of the
-promenade. She did see him again, indeed; but this time he was in a
-carriage, a smart trap of the Viennese pattern, driven dashingly by
-Luigi Caracciolo.
-
-She saw them approaching from afar, swiftly. She bowed and smiled
-to both of them. Her smile was luminous with happiness; and Luigi
-Caracciolo imagined himself the cause of it, and drove more slowly;
-and Cesare Dias was pleased by it, for he took it as an earnest of
-her better frame of mind.
-
-When Stella Martini asked her, "Shall we continue our walk or go
-home?" she answered, "Let us go home."
-
-She had seen him; she had told him how anxiously she had counted the
-days of his absence; he had promised that he would call to-morrow.
-She had seen him again, and had smiled upon him. That was enough. She
-mustn't ask too much of Providence in a single day.
-
-Anna went home as happy as if she had recovered a lost treasure. And
-yet Cesare Dias had been cold and distant. But what did that matter
-to Anna? She had got back her treasure; that was all. Again she would
-enjoy his dear presence, she would hear his voice, she would sit near
-to him, she would speak with him, answer him; he would come again
-every day, at his accustomed hour; she could please herself with the
-fancy that that hour was sacred to him, as it was to her. Nothing
-else mattered. It was true that she had met him by the merest chance;
-it was true, that had chance ordered otherwise, a fortnight might
-have passed without her seeing him. It was true, that he had taken no
-pains to bring about their meeting. It was true, also, that she and
-Stella had as much as begged him to call upon them. But in all this
-he had been so like himself, his conduct had been so characteristic,
-that Anna was glad of it. It was a great thing to have made her peace
-with him, without having had to write to him.
-
-"Signor Dias was looking very well," said Stella Martini, "we shall
-see him to-morrow."
-
-"Yes, to-morrow," said Anna, smiling.
-
-"I missed him immensely during his long absence."
-
-"So did I."
-
-"You're very fond of him, aren't you?" Stella inquired ingenuously.
-
-"Yes," answered Anna, after a little hesitation.
-
-"He's so good--in spite of the things he says," observed the
-governess.
-
-"He is as he is," murmured Anna, with a gesture.
-
-When they got home, Laura noticed Anna's air of radiant joy. Anna
-moved about the room, without putting by her hat or muff.
-
-At last she said, "You know, we met Dias."
-
-"Ah?" responded Laura, without interest.
-
-"He's very well."
-
-"That's nothing extraordinary."
-
-"He's coming to-morrow."
-
-"Good."
-
-But when he arrived the next day, it was Laura who received him.
-Anna, at the sound of the bell, had taken refuge in her own room.
-
-"Oh, wise Minerva!" cried Dias, pressing her little white hand. "You
-are well. You are natural. You know no weakness. You, I am sure,
-haven't been counting the days of my absence. I understand. I am
-wise, too. We are like the Seven Sages of Greece."
-
-She responded with a smile. Cesare Dias looked at her admiringly.
-Then Anna came. She was embarrassed; and red and white alternated in
-her cheek. She spoke nervously, and kept her eyes inquiringly fixed
-upon Cesare's face. He, on the other hand, was calm and superior. He
-behaved as if he had never been away. He had the good sense not to
-mention Luigi Caracciolo; and Anna, who was waiting for that name
-as for an occasion to show her submissiveness, was disconcerted.
-Dias appeared to have forgotten the ingratitude with which he had
-reproached her. He had the countenance of a man too magnanimous
-to bear a grudge. And Anna was more than ever disconcerted by
-such unmerited generosity. For several days he did not speak of
-Caracciolo; then, noticing how Anna said yes to every remark he made,
-little by little he began to reintroduce the subject. Little by
-little Caracciolo regained his position, became a new, an important
-member of their group. He returned to the attack, encouraged by
-the smile he had received that day in the Mergellina. His manner
-was more devoted than ever. He treated the girl as a loved object
-before whom he could pass his life kneeling. She could not control a
-movement of dislike at first seeing him, because it was he who had
-occasioned her quarrel with Cesare Dias; but Luigi did not notice it;
-and she soon got herself in hand, determined to treat him as kindly
-as she possibly could. It was a sacrifice she was making to please
-Cesare Dias. She closed her eyes to shut out the vision of the peril
-towards which she was advancing. She compromised herself with Luigi
-Caracciolo day after day. She compromised herself as a girl does
-only with the man she means to marry; accepting flowers from him,
-answering his notes, listening to his compliments; and at night, when
-she was alone, she would tremble with anger and with self-contempt,
-counting the steps she had made during the afternoon towards the
-great danger! But the fear of seeing Cesare Dias again absent himself
-for eight days, the fear that he might again pass eight days at the
-feet of the Contessa d'Alemagna, or at those of some other beautiful
-woman--this fear rendered her so weak that she went on, not knowing
-where she might stop, feeling that she was approaching the most
-terrible crisis of her life.
-
-Cesare Dias, somewhat easier in his mind about the girl appeared to
-be pleased in a fatherly way by her conduct; it seemed as if he was
-watching his chance to speak the decisive word. Anna, dreading that
-word, had got into an overwrought nervous condition, where her humour
-changed from minute to minute. Now she would cry, now she would
-laugh, now she would blush, now she would turn pale.
-
-"What's the matter?" asked Dias.
-
-"Nothing," she answered, passing her hand over her eyes.
-
-But at his question she smiled radiantly, and he felt that he had
-worked a little miracle.
-
-He was a clever man, and he knew that he must strike while the iron
-was hot. He must attack Anna in one of her moments of meekness, or
-not at all. Luigi Caracciolo became more and more pressing; he loved
-the girl, and he told her so in every look he gave her. And time was
-flying. Everybody who met Anna congratulated her upon her engagement;
-and when she replied: "No, I'm not engaged," people shook their
-heads, smiling sceptically.
-
-One afternoon, angry with Caracciolo because of a letter he had
-written to her, and which he insisted upon her answering, she said to
-Dias, who was talking with Laura:
-
-"I want to speak to you."
-
-"Good. And I want to speak to you."
-
-"Then--will you call to-morrow?"
-
-"Yes. In the morning."
-
-He returned to his conversation with Laura.
-
-All night long she prayed for strength and courage.
-
-And when, the next morning, she was alone with him, too frightened to
-speak, she simply handed him Caracciolo's letter. He took it, read
-it, and silently returned it.
-
-"What do you think of it?" she asked.
-
-"Ah!" he exclaimed, as if he did not wish to express an opinion.
-
-"Does it strike you as a serious letter?"
-
-"Yes, it's serious."
-
-"I may easily be mistaken," she said. "That is why I want to ask your
-advice. You--you know so much."
-
-"A little," he assented, smiling.
-
-They spoke very quietly, seated side by side, without looking at each
-other.
-
-"Doesn't he strike you as bold?" she asked.
-
-"Who? Caracciolo? For having written that letter?"
-
-"Yes."
-
-"No. People in love are always writing letters. They don't always
-send them, but they always write them."
-
-"Ah, is that so?"
-
-"He loves you, therefore he writes to you."
-
-"He loves me?" she inquired, trembling.
-
-"Of course."
-
-"Are you sure?"
-
-"Certainly."
-
-"Has he told you so?"
-
-"He has told me so."
-
-"And what did you answer?"
-
-"I? Nothing. He asked me nothing. He merely announced a fact. It's
-from you that he expects an answer."
-
-"From me?" she exclaimed.
-
-"Every letter calls for an answer."
-
-"I shan't answer this one."
-
-"Why not?"
-
-"Because I have nothing to say to him."
-
-"Don't you love him?"
-
-"No."
-
-"Not even a little? Don't you like him?"
-
-"No, I don't love him, I don't even like him."
-
-"I can't believe it," he said, very gravely, as if he saw before him
-an insurmountable obstacle.
-
-"You deceive yourself then," said she.
-
-"I see that you receive him kindly, that you speak to him politely,
-that you listen to his compliments, apparently with pleasure. That's
-a great deal for a young girl to do." And he lifted his eyebrows.
-
-"I have done it to please you--because he is a friend of yours," she
-cried.
-
-"Thank you," he cried, curtly.
-
-Then befell a silence. She played with an antique coin attached to
-her watch-chain, and kept her eyes cast down.
-
-"So," he began presently, "so you won't marry Luigi Caracciolo?"
-
-"No. Never."
-
-"He's a splendid fellow, though. He has a noble name, a handsome
-fortune. And he loves you."
-
-"I don't love him, and I won't marry him."
-
-"Love isn't necessary in marriage," said Cesare coldly.
-
-"Not for others, perhaps. For me it is necessary," she cried, pained
-in the bottom of her heart by this apothegm.
-
-"You know nothing about life, my dear. A marriage for love and a
-marriage for convenience are equally likely to turn out happily or
-unhappily. And of what use is passion? Of none."
-
-She bowed her head, not convinced, obstinate in her faith, but
-respecting the man who spoke to her.
-
-"If you don't care for Luigi Caracciolo, you ought to try not to see
-him."
-
-"I will avoid him."
-
-"But he will seek you."
-
-"I'll stay in the house."
-
-"He'll write to you."
-
-"I have already said I won't answer him."
-
-"He will persevere; I know him. The prize at stake is important. He
-will persevere."
-
-"You will tell him that the marriage is impossible."
-
-"Ah, no, my dear. I shan't be the bearer of any such ungracious
-message."
-
-"Aren't you--aren't you my guardian?"
-
-"Yes, I am your guardian. But I heartily wish Francesco Acquaviva had
-not chosen me. Frankly, I would prefer to be nothing to you."
-
-"Am I--so bad?" she pleaded, with tears in her eyes.
-
-"I don't know whether you are good or bad. I don't waste my time
-trying to make such distinctions. I only know that he's a fine young
-fellow, handsome and rich, who loves you, and that you, without a
-single earthly reason, refuse him. I know that he is anxious to marry
-you, in spite of the fact that you don't care for him, in spite
-of--pass me the word--in spite of the extravagance of your character.
-Excuse me, dear Anna, but I want to ask you whether you think it will
-be easy to find another husband?"
-
-"How can I tell?"
-
-"I ask, do you think another will be likely to ask you for your hand?"
-
-"Excuse me. I don't understand," she said, turning pale, because she
-did understand.
-
-"My dear, have you forgotten the past?"
-
-"What past?" she demanded, proudly.
-
-"Nothing but a flight from home, my dear. A day passed at Pompeii
-with a young man. Nothing else."
-
-"Oh, heavens!" she sobbed, burying her face in her hands.
-
-"Don't cry out, Anna. This is a serious moment. You must control
-yourself. Remember that what you did respectable girls don't do.
-Luigi Caracciolo knows nothing about it, or nothing definite. But a
-man who did know about it, wouldn't marry you, my dear. It's hard;
-it's cruel; but it's my duty to tell it to you. Marry him; marry
-Luigi. That is the advice of a friend, of a true friend, Anna. Marry
-Luigi Caracciolo."
-
-"I committed a great fault," she said, in a dull voice, "but haven't
-you forgiven me, you and Laura?"
-
-"Yes, yes. But husbands--but young men about to marry, don't pardon
-such faults. With what jealous care I have kept that secret! I have
-guarded it as if I were your father. And now you let a chance like
-this slip away! Not realising that such a chance may never come
-again! But another man, an equal of Caracciolo, where is he to be
-found?"
-
-"It is true that I committed a great fault," she said, returning
-always to the same idea; "but my honour was untouched."
-
-"I am the only person who knows that."
-
-"It is enough for me that you know it."
-
-"Anna, Anna, you're a foolish child; that's what you are. You fall
-in love with a penniless nobody, you escape from your home, you risk
-your honour, and you are saved by a miracle. Afterwards, you are
-ill, you get well, you forget the young beggar; and then when a fine
-fellow like Caracciolo falls in love with you, you refuse him. You're
-mad, Anna. Marry Luigi Caracciolo. I beg you to marry him."
-
-"You can't ask me that," she murmured.
-
-"Love is a fancy. Marry Caracciolo."
-
-"I can't."
-
-"But why not? It's not a sufficient reason to say that you don't love
-him."
-
-"Look for another reason, then," she said.
-
-"I'll find it."
-
-Cesare Dias had spoken these words in a threatening tone, unusual to
-him. He rarely lost his temper.
-
-After a long pause he asked, smiling sarcastically, "You are in love
-with some one else, I suppose?"
-
-Anna did not answer. She wrung her hands and hid her eyes.
-
-"Why don't you answer? You've fallen in love again, have you not?"
-
-"Again? What do you mean?" she exclaimed.
-
-"I mean that to explain your refusal of Luigi Caracciolo, you must be
-in love with some other man. You little girls believe that passion is
-everlasting. You believe in faithfulness that lasts, if not beyond
-the grave, at least up to its brink. Are you still in love with
-Giustino Morelli?"
-
-"Oh, don't insult me like that," she cried, in a convulsion of sobs.
-
-"Calm yourself," said he, studying her with cold curiosity, while she
-wept.
-
-"For pity's sake, don't think that of me," she besought him; "Say
-anything that I deserve, but not that, not that."
-
-"Calm yourself," repeated Dias. "We will speak of this another day."
-
-"Listen, listen," she cried. "Don't go away yet. Forgive me, first,
-for having interfered with one of your plans. But marry Luigi
-Caracciolo--I can't, indeed I can't. I never can. You smile at my
-word _never_. You are right, the human heart is such a fickle thing.
-Forgive me. But you will see that I am not wrong. You will never
-never have any more trouble with me. I will be so obedient, so meek.
-I will do everything you wish. Compared to you I am such a little,
-poor, worthless thing."
-
-She was weeping. Giustino Morelli and Luigi Caracciolo had
-disappeared from the conversation; only Cesare Dias and Anna
-Acquaviva remained in it. He listened with growing curiosity. If in
-one sense he had lost a battle, in another his vanity had gained a
-victory. A smile passed over his face.
-
-"Don't cry," he said.
-
-"Oh, let me cry. I am so unhappy, so miserable. I have played away
-my life so foolishly. But I didn't know. I swear to you, I didn't
-understand. Now all is over. I am a lost woman----"
-
-"Don't exaggerate."
-
-"Oh, you yourself said it. You are right. A respectable girl, who
-holds dear her honour, who is jealous of her reputation, doesn't fly
-from her home, doesn't throw herself into the arms of a man. You are
-right--you only--you are always right--you who are so wise. But if
-you knew--if you knew what it is like, this madness that springs up
-from my heart to my brain--if you knew how I lose my head, when my
-feelings get the better of me--you would be sorry for me."
-
-"Don't cry any more," he said, very low.
-
-"Ah, if tears could only wash out the past," she sighed.
-
-"Good-bye, Anna," he said, rising.
-
-"Don't go away." And she took his hand. "I haven't said anything to
-you yet. I haven't explained. You are going away angry with me. But
-you are right. The sooner it is finished the better. To-day I have no
-strength. I irritate you. Women who make scenes are always tiresome.
-But you ought to know, you ought. I will write to you--I will write
-everything. You permit me to, don't you? Say that you permit me. I
-can't live unless you let me write and tell you everything."
-
-"Write," he said, softly.
-
-"And you forgive me?"
-
-"I have nothing to forgive. Write. Good-bye, Anna."
-
-She sat down. Dias went away. Laura and Stella came into the room.
-
-"Well, is the marriage arranged?" asked Stella, not noticing Anna's
-red eyes and pale cheeks.
-
-"No. It will never be arranged."
-
-An hour later Laura asked: "Are you in love with Cesare Dias?"
-
-"Yes," answered Anna, simply.
-
-
-
-
- VI.
-
-Anna's letter to Cesare Dias ran thus:
-
-"I don't know what name to call you by, whether by your own name, so
-soft and proud, or whether by that of Friend, which says so much, and
-yet says nothing. I don't know whether I should write here the word
-that my respect for you imposes upon me, or the word that my heart
-inspires. Perhaps I had better call you by no name at all; perhaps
-I ought not to struggle against the unconquerable superior will
-that dominates me. I am so poor a creature, I am so devoid of moral
-strength, that the best part of my soul is unconscious of what it
-does, and when I attempt to act, I am defeated from the outset; is it
-not true? Ah, there is never an hour of noble and fruitful battle in
-my heart! Only an utter ignorance of things, of feelings, a complete
-surrender to the sweetness of love, and, thereby, the loss of all
-peace, all hope!
-
-"How you must despise me. You are just and wise. You can't help
-despising a poor weak thing like me, a woman whose heart is always
-open, whose imagination is always ready to take fire, whose
-changeable mind is never fixed, whose veins, though cured of their
-great fever, are still burning, as if her rebellious blood could do
-nothing but burn, burn, burn. If you despise me--and your eyes, your
-voice, your manner, all tell me that you do--you are quite right. I
-never seem to be doing wrong, yet I am always doing it; and then,
-when I see it, it is too late to make good my error, to recover my
-own happiness, or to restore that of others. Ah, despise me, despise
-me; you are right to despise me. I bend to every wind that blows,
-like a broken reed. I am overturned and rent by the tempest, for I
-know neither how to defend myself nor how to die. Despise me; no one
-can despise me as you can, no one has so good a right to do it.
-
-"When you are away from me, I can think of you with a certain amount
-of courage, trusting to your kindness, to your charity, to forgive me
-my lack of strength. When you are away from me, I feel myself more a
-woman, braver; I can dream of being something to you, not an equal,
-no, but a humble follower in the things of the soul. Dreams, dreams!
-When you are with me, all my faith in myself disappears; I recognise
-how feeble I am, how extravagant, how incoherent; no more, never
-more, can I hope for your indulgence.
-
-"I think of my past--justly and cruelly you reproached me with
-it--and I find in it such a multitude of childish illusions, such
-an entirely false standard of life and love, such a monstrous
-abandonment of all right womanly traditions, that my shame rushes in
-a flame to my face. Have you not noticed it?
-
-"Before that fatal day at Pompeii--the first day of my real
-existence--I had a treasury of feelings, of impressions, of ideas, my
-own personal ones, by which my life was regulated, or rather by which
-it was disturbed; they were swept away, they were destroyed, they
-disappeared from my soul on that day. To you, who showed me how great
-my fault was, to you, who trampled down all that I had cared for, I
-bow my head, I bow my spirit. You were right. You are right. You only
-are right. You are always right. I want to convince you that I see
-the truth clearly now. Let me walk behind you, let me follow you, as
-a servant follows her master. Ah, give me a little strength you who
-are strong, you who have never erred, you who have conquered yourself
-and the world. Give me strength, you who seem to me the model of
-calmness and justice--above all hazards, because you have known how
-to suffer in silence, above all human joy, because you understand
-its emptiness; and yet so kind, so indulgent, so quick to forgive,
-because you are a man and never forget to be a man.
-
-"You despise me, that is certain; for all strong natures must despise
-weakness. But it is also certain that you pity me, because I am
-buffeted about by the storms of life, without a compass, without a
-star. I have already once been wrecked; in that wreck I left behind
-me years of health and hope, the best part of my youthful faith. And
-now I am in danger of being wrecked again, utterly and for ever,
-unless you save me.
-
-"Say what you will to me; do what you will with me. Insult me, after
-having despised me. But don't leave me to my weakness, don't withdraw
-your support from me. It is my only help.
-
-"What shall I call you? Friend?
-
-"Friend, I shall be lost if you do not save me, if you refuse to
-allow my soul to follow yours, strengthened by your strength, if you
-cast me out from your spiritual presence, if you do not give me the
-support that my life finds in yours. Friend, friend, friend, don't
-cast me off. Say what you will, do what you will, but don't separate
-me from you. If you do, I shall die. I, a beggar, knock at your door."
-
-The letter continued--
-
-"You wounded me profoundly when you said that it was perhaps Giustino
-Morelli, the man for whose sake I refused to marry Luigi Caracciolo.
-I can't hear the bare name of Morelli, without shuddering with
-contempt. It isn't that I am angry with him, no, no. It is that he
-does not exist for me; he is the vain shadow of a dead man. On the
-evening of "The Huguenots,"--ah me! that music sings constantly in my
-soul, I shall never forget it--he was there, and I didn't see him, I
-wouldn't see him. I don't hate him. He was a poor, weak fool; honest
-perhaps, for you have said so; but small in heart and mind! And thus
-my contempt for him is really contempt for myself, who made an idol
-of him. How was I ever able to be so blind? When I think of it, I
-wring my hands in desperation, for it was before him that I burned
-the first pure incense of my heart. I shall never forgive myself."
-
-Cesare Dias read this letter twice through. Then he left his house
-to go about his affairs and his pleasures. Returning home, he read
-it for a third time. Thereupon he wrote the following note, which he
-immediately sent off.
-
-"Dear Anna,--All that you say is very well; but I don't know yet who
-the man is that you love.--Very cordially, Cesare Dias."
-
-She read it, and answered with one line: "I love you.--Anna
-Acquaviva."
-
-Cesare Dias waited a day before he replied: "Dear Anna,--Very well.
-And what then?--Cesare Dias."
-
-In the exaltation of her passion she had taken a step whereby she
-risked her entire future happiness; and she knew it. She had taken
-the humiliating step of declaring her love. Would Dias hate her? She
-had expected an angry letter from him, a letter saying that he would
-never see her again; instead of which she had received a colourless
-little note, neither warm nor cold, treating her declaration as he
-might have treated any most ordinary incident of his day.
-
-That was the unkindest cut of all. Cesare Dias was simply
-indifferent. For her, love was a tragedy; for him, it was an ordinary
-incident of his day.
-
-What to do now? She could not think. What to do? What to do? Had
-he himself not asked, with light curiosity: "And what then?" He
-had asked it with the sort of curiosity one might show for the
-continuation of a novel one was reading.
-
-All night long she sobbed upon her pillow.
-
-"What is the matter?" asked Laura, waking up.
-
-"Nothing. Go to sleep."
-
-In the morning she wrote to him again:
-
-"Why do you ask me _what then_? I don't know; I cannot answer. God
-has allowed me to love a second time. I know nothing of 'then.' I
-only know one thing--I love you. Perhaps you have known it too, this
-long while. My eyes, my voice, my words wherein my soul knelt before
-you, must have told you that I loved you. Have you not seen me bow
-my proud head daily in humility before you? I began to love you that
-evening when we came home together from Pompeii, when my fever was
-beginning. Afterwards, my whole nature was transformed by my love
-of you. I don't ask you to love me. Perhaps you are bound by other
-loves, past loves. Perhaps you have never loved, and wish never to
-love. Perhaps I don't please you, either spiritually or bodily. What
-is passing in your mind? Who knows? I only know that you are strong
-and wise, that you never turn aside, that you follow your noble path
-tranquilly, in the triumphant calm of your greatness. Have you loved?
-Will you love? Who knows? All I ask is that you will let me love
-you, without being separated from you. I ask that you will promise
-to wish me well, not as your ward, not as your sister, but as a poor
-girl who loves you with all her soul and life. I don't ask you to
-change your habits in any way; the least of your habits, the least
-of your desires, is sacred to me. Live as you have always lived,
-only remember that in a corner of Naples there is a heart that finds
-its only reason for existence in your existence, and continue from
-time to time to give it a minute of your presence. My love will be a
-silent companion to you.
-
-"Are you not the same man who said to me, with a voice that trembled
-with pity, in that dark, empty room at the inn in Pompeii, while I
-felt that I was dying--are you not the same man who said, _My poor
-child, my poor child_?
-
-"You pitied me. You do pity me. You will pity me. I know it, I know
-it. And that is the 'then' of my love.
-
-"Don't write to me. I should be afraid to read what you might write.
-
-"Ah, how I love you! How I love you!
-
- "ANNA ACQUAVIVA."
-
-Cesare Dias was very thoughtful after he had read this letter. His
-vanity, the vanity of a man of forty, was flattered by it. And Anna's
-love, for the present, at any rate, seemed to be entirely obedient
-and submissive. But would it remain so? Cesare Dias had had a good
-deal of experience. Anna's he knew to be a proud and self-willed
-character; would it always remain on its knees, like this? Some day
-she would not be content only to love, she would demand to be loved
-in return.
-
-He did not answer the letter. He was an enemy to letter writing in
-general, to the writing of love letters in particular; and, anyhow,
-what could he say?
-
-For two days he did not call upon her. On the third day, he arrived
-as usual, at two o'clock.
-
-Anna, during these days, had lived in a state of miserable suspense
-and nervousness.
-
-"What is the matter with her?" Stella Martini asked of Laura.
-
-"I don't know."
-
-But the governess tormented her with questions, and at last she
-answered impatiently: "I think she is in love."
-
-"Again?"
-
-"Yes, again."
-
-"And with whom?"
-
-"She has never told me to tell you," cried Laura, leaving the room.
-
-"What is the matter with you?" Stella asked of Anna. "You are
-suffering. Why do you conceal your sorrow from me?"
-
-"If I am suffering, it's my own fault," said Anna. "Only God can help
-me."
-
-"Can't I help you? You are in deep grief."
-
-"Deep grief."
-
-"You have placed your hopes where they can't be realised? Again?"
-
-"Again."
-
-"Why, dear? Explain it to me."
-
-"Because it is my destiny, perhaps."
-
-"You are young, beautiful, and rich. You ought to be the mistress of
-your destiny. It is only poor solitary people who have to submit to
-destiny."
-
-"I am poorer than the poorest beggar that asks for alms in the
-street."
-
-"Don't talk like that," said Stella, gently, taking her hand. "Tell
-me about it."
-
-"I can't tell you about it, I can't. It is stronger than I am," said
-Anna, and her anguish seemed to suffocate her.
-
-"Tell me nothing, then, darling. I understand. I'm only a poor
-servant; but I love you so. And I want to tell you, Anna, that there
-are no sorrows that can't be outlived."
-
-"If Heaven doesn't help me, my sorrow will kill me."
-
-"The only irremediable sorrow in this world is the death of some one
-whom we love," said Stella, shaking her head. "You will see."
-
-"I would rather die than live like this."
-
-"But is the case quite desperate? Is there no ray of light?"
-
-"Perhaps."
-
-"Is it a man on whom your hope depends?"
-
-"Yes."
-
-"Do I know him?"
-
-But Anna put her fingers on her lips, to silence Stella. The bell had
-rung. And, at the sound of it, Stella heard a great sigh escape from
-Anna's breast.
-
-"What is it?" she asked.
-
-"Nothing, nothing," said Anna, passing her pocket-handkerchief over
-her face. "Go to the drawing-room."
-
-"Must I leave you alone?"
-
-"I beg you to. I am so upset. I want a minute of peace."
-
-"And you will come afterwards?"
-
-"I'll come when I can--when I am calm again."
-
-Stella went slowly away. In the drawing-room she found Dias, who was
-showing a copy of the illustrated _Figaro_ to Laura. Dias bowed and
-asked, "And Anna?"
-
-"She will come presently."
-
-"Is she well?"
-
-"Not ill."
-
-"Then she is not well?"
-
-"I don't think so. But you will see for yourself."
-
-He and Laura returned to the engravings in the _Figaro_, which were
-very good. Stella left them.
-
-Anna entered the room. Her heart was beating wildly. She did not
-speak. She sat down at the opposite side of the table on which the
-newspaper was spread out.
-
-Dias said, referring to the pictures, "They're very clever."
-
-"Very clever," agreed Laura.
-
-Dias bowed to Anna, smiling, and asking, "How do you do?"
-
-"Well," she answered.
-
-"Signora Martini told me that she feared you were not very well."
-
-"It's her affection for me, that imagines things. I am quite well."
-In his tone she could feel nothing more than pity for her. "I am only
-a little nervous."
-
-"It's the weather, the sirocco," said Dias.
-
-"Yes, the sirocco," repeated Anna.
-
-"You'll be all right when the sun shines," said he.
-
-"When the sun shines, perhaps," she repeated mechanically.
-
-Laura rose, and left the room.
-
-After a silence, Cesare Dias said, "It is true, then, that you love
-me?"
-
-Anna looked at him. She could not speak. She made a gesture that said
-yes.
-
-"I should like to know why," he remarked, playing with his
-watch-chain.
-
-She looked her surprise, but did not speak.
-
-"Yes, why," he went on. "You must have a reason. There must be a
-reason if a woman loves one man and not another. Tell me. Perhaps I
-have virtues whose existence I have never suspected."
-
-Anna, confused and pale, looked at him in silence. He was laughing at
-her; and she besought him with her gaze to have pity upon her.
-
-"Forgive me, Anna. But you know it is my bad habit not to take
-seriously things that appear very serious to others. My raillery
-hurts you. But some day you must really try to tell me why you care
-for me."
-
-"Because you are you," she said softly.
-
-"That's a very profound reason," he answered smiling. "But it would
-require many hours of meditation to be understood. And, of course,
-you will always love me?"
-
-"Always."
-
-"May I say something that will pain you?"
-
-"Say it," she sighed.
-
-"It seems to me, then, that you are slightly changeable. A year ago
-you thought you loved another, and would love him always. Confess
-that you have utterly forgotten him. And in another year--what will
-my place be?"
-
-But he checked himself. She had become livid, and her eyes were full
-of tears.
-
-"I have pained you too much. Nothing gives pain like the truth,"
-he said. "But there, smile a little. Don't you think smiles are as
-interesting as tears? You're very lovely when you smile."
-
-And obediently she smiled.
-
-"Well, then, this eternal love," he went on, "what are we to do about
-it?"
-
-"Nothing. I only love you."
-
-"Does that suffice?"
-
-"I must make it suffice."
-
-"You are easily satisfied. Will you always be so modest in your
-hopes?"
-
-"The future is in the hands of God," said she, not having the courage
-to lie.
-
-"Ah! that is what I want to talk about--the future. You are hoping
-something from the future. Otherwise you would not be satisfied. The
-future, indeed! You are twenty. You have never thought of my age,
-have you?"
-
-"It doesn't matter. For me you are young."
-
-"And I will come to love you? That is your hope?"
-
-"I have asked for nothing. Don't humiliate me."
-
-He bowed, slightly disconcerted.
-
-He put his hand in his pocket and drew out a little portfolio in red
-leather, which he opened, drawing forth two or three letters.
-
-"I have brought your letters with me. Letters are so easily lost, and
-other people read them. So, having learned their contents, I return
-them to you."
-
-She did not take them.
-
-"What!" he cried, "aren't you glad to get them back? But there's
-nothing women wish so much as to get back the letters they have
-written."
-
-"Tear them up--you," she murmured.
-
-"It's not nice to tear up letters."
-
-"Tear them, tear them."
-
-"As you like," he said, tearing them up.
-
-She closed her eyes while he was doing it. Then she said with a sad
-smile:
-
-"So, it is certain, you don't care for me?"
-
-"I mustn't contradict you," he answered gallantly.
-
-He took her hand to bid her good-bye.
-
-Slowly she went back to her bedroom.
-
-There she found Stella Martini.
-
-"Do you remember, Stella, that day I left you in the Church of Santa
-Chiara?"
-
-"Yes; I remember."
-
-"Well, now I tell you this--never forget it. On that day I signed my
-own death-sentence."
-
-
-
-
- VII.
-
-The Villa Caterina was embowered amongst the flowering orange-trees
-of Sorrento. On the side towards the town the villa had a beautiful
-Italian garden, where white statues gleamed amidst green leaves,
-and where all day long one could listen to the laughing waters
-of fountains. From the garden a door led directly into a big
-drawing-room. On the other side of the house a broad terrace looked
-over the sea.
-
-This was the summer home of the Acquaviva family. It was bigger
-and handsomer than the house in Naples. There was greater freedom,
-greater luxury, greater cheerfulness here, than in the gloomy palace
-of the Piazza dei Gerolomini. The girls were very fond of Villa
-Caterina, and their father, Francesco Acquaviva, had been very fond
-of it. He had named it for his wife. It was here that the couple
-had passed all the summers of their married life; it was here that
-Caterina Acquaviva had died. The girls had a sweet, far-away memory
-of their mother; in her room at the Villa she was almost like a
-living presence to them.
-
-When the spring came Anna began to speak of going to Sorrento. She
-felt that if she could get away from Naples she might experience a
-change of soul. The broad light and ceaseless murmur of the sea would
-calm her and strengthen her. When Laura or Stella asked her, "What is
-the matter?" she would answer, "I don't like being _here_."
-
-She said nothing of her great sorrow. She shut it into her heart,
-and felt that it was killing her by inches. She passed long hours in
-silent meditation, her eyes fixed vaguely upon the air; when spoken
-to, she would start nervously, and look at her interlocutor as if she
-had suddenly been called back from a distant land of dreams.
-
-Those who loved her saw her moral and physical trouble. She stayed
-in the house day after day; she gave up her walks; she went no more
-to the theatre. She had lost her interest in the things that used to
-please her. She was very gentle, very kind to everybody. To Cesare
-Dias she showed an unfailing tenderness. She was often silent before
-him. When he spoke to her, she would reply with a look, a look of
-such deep melancholy that even his hard heart was touched. She was
-very different to the impetuous creature of former times.
-
-When the spring came, with its languorous warmth, her weakness
-increased. In spite of all her efforts to conquer her desire to do
-so, she would spend long hours writing to Cesare. It was her only
-way of showing the love that was consuming her. It was a great
-comfort, and, at the same time, a great pain. She wrote at great
-length, confusedly, with the disorder and the monotony of a spirit
-in distress; and as she wrote she would repeat her written phrases
-aloud, as if he were present, and could respond. She wrote thrilling
-with passion, and her cheeks burned. But, after she had committed her
-letters to the post, she would wish them back, they seemed so cold,
-so absurd, so grotesque, and she cursed the moment in which she had
-put pen to paper.
-
-Cesare Dias never answered her. How could she expect him to, indeed?
-Had he not torn her first letters up, under her eyes?
-
-Whenever his servant brought him one of Anna's letters he received
-it with a movement of impatience. He was not altogether displeased,
-however. He read them with a calm judicial mind, amused at their
-"rhetoric," and forbore to answer them. He went less frequently to
-her house than formerly. They were rarely alone together now. But
-sometimes it happened that they were; and then, observing her pale
-face, her eyes red from weeping, he asked: "What is it? Why do you go
-on like this?"
-
-"What do you wish me to do?" she returned.
-
-"I want you to be merry, to laugh."
-
-"That--that is impossible," she said, drooping her eyes to hide the
-tears in them.
-
-And Dias, fearing a scene, was silent.
-
-He was a man of much self-control, but he confessed to himself that
-he would not be able, as she was, to bear an unrequited love with
-patience.
-
-Anna was a woman, a woman in the full sense of the word. She had
-hoped to win his heart; but now she relinquished hope. And one day,
-in May, she wrote him a letter of farewell; she would never write
-again; it was useless, useless. She bade him farewell; she said she
-would like to go away, go away from Naples to Sorrento, to the Villa
-Caterina, where her mother had loved and died.
-
-She begged Laura and Stella to take her to Sorrento. And Stella wrote
-to Dias to ask his permission. He replied at once, saying he thought
-the change of air would be capital for Anna. They had best leave at
-once. He could not call to bid them good-bye, but he would soon come
-to see his dear girls at the Villa.
-
-Stella said: "Dias has written to me."
-
-"When?" asked Anna.
-
-"Yesterday. He says he can't come to bid us good-bye, he's too busy."
-
-"Of course--too busy. Will you give me the letter?"
-
-"It's a very kind letter," said Stella. She saw that Anna's hand was
-trembling as it held the white paper. Anna did not return it.
-
-"Dias is very kind," said Anna.
-
-They left Naples on the last day of May.
-
-When they reached the villa, the two girls went directly to their
-mother's room. Laura opened the two windows that looked out upon
-the sea and let in the sunlight, and she moved from corner to
-corner, taking note of the dust on the furniture. Anna knelt at the
-praying-desk, above which hung a cross, an image of the Virgin, and a
-miniature of her mother.
-
-Laura asked:
-
-"Are you going to stay here?"
-
-Anna did not answer.
-
-"When you come away bring me the key," said the wise Minerva, and
-went off, softly closing the door behind her.
-
-"Where is Anna?" asked Stella.
-
-"She is still up there," said Laura.
-
-"What is she doing?"
-
-"Weeping, or praying, or thinking. I don't know."
-
-"Poor Anna," sighed Stella.
-
-How long did Anna remain on her knees before the image of the Virgin
-and the portrait of her mother? No one disturbed her. She kept
-murmuring: "Oh, Holy Virgin! Oh, my mother!" alternately.
-
-When she came away, having closed the windows and locked the door,
-she was so pale that Stella said:
-
-"You have stayed up there too long. It has done you harm."
-
-"No, no," Anna answered; "I am very well; I am so much better. I am
-glad we have come here. I should like to live here always."
-
-But Stella was not reassured. And at night the thought of her pupil
-troubled her and would not let her sleep. Sometimes she would get up
-and go to the door of Anna's room. There was always a light burning
-within. Two or three times she had entered; Anna lay motionless on
-her bed, with her eyes closed. Then Stella had put out the light.
-
-"Why do you leave your light burning at night?" she asked Anna one
-day.
-
-"Because I am afraid of the dark."
-
-Thereupon Stella had prepared a little lamp for her, with a shade of
-opalescent crystal that softened its light; and almost every night
-Stella would go to Anna's room to see whether she was asleep. Her
-pale face in the green rays of the lamp had the semblance of a wreck
-slumbering at the bottom of the sea. Sometimes, hearing Stella's
-footsteps, Anna opened her eyes and smiled upon her; then relapsed
-into her stupor. For it was not sleep; it was a sort of bodily
-and mental torpor that kept her motionless and speechless. Stella
-returned to her own room, in no wise reassured. And what most worried
-this good woman was the long visit which Anna made every day to the
-room of her dead mother.
-
-The villa was delightful during these first weeks of the summer, with
-its fragrant garden, its big, airy, cheerful, luxurious apartments,
-its splendid view of the sea. In the cool and perfumed mornings, in
-the evenings that palpitated with starlight, every window and balcony
-had its special fascination. But Anna saw and felt nothing of all
-this; her mother's room alone attracted her. There she passed long
-hours kneeling beside the bed, or seated at a window, silent, gazing
-off at the sea, with a white expressionless face. Sometimes Stella
-came to the door and called:
-
-"Anna--Anna!"
-
-"Here I am," she answered, starting out of her reverie.
-
-"Come away; it is late."
-
-"I am coming."
-
-But she did not move; it was necessary to call her again and again.
-
-Her stations there exhausted her. She would return from them with
-dark circles under her eyes, her lips colourless, the line of her
-profile sharpened and accentuated.
-
-Stella felt a great pity for her, a great longing to be of help
-to her. She tried to persuade her to cut short her vigils in her
-mother's room.
-
-"You ought not to stay so long. It is bad for you."
-
-"No, no," Anna answered. "If you knew the peace I find there."
-
-"But a young girl like you ought to wish for the excitements of life,
-not the peace."
-
-"There are no more flowers for Margaret," quoted Anna, going to the
-window and looking towards the sea.
-
-During the whole month of June, a lovely month at Sorrento, where the
-mornings are warm and the evenings fresh, Anna fell away visibly in
-health and spirits. Laura and Stella did not interfere with her, but
-it saddened them to witness her decline. Stella's anxiety was almost
-motherly. When she saw Anna's pale, peaked face, when she noticed
-her transparent hands, a voice from within called to her that she
-must do something for the poor girl.
-
-One day she said, "Signor Dias has promised to come here for a visit.
-But he's delaying a little. Perhaps he'll come for the bathing
-season."
-
-"You will see. He'll not come at all," replied Anna, her eyes
-suddenly filling with tears.
-
-"He's so kind, and he has promised. He will come."
-
-"I don't believe it," Anna answered sadly.
-
-Indeed, he neither came nor wrote. The first fortnight of July had
-passed; the bathing season had already begun. Sorrento was full
-of people. In the evening, till late into the night, from every
-window, from every balcony, and from the big brilliantly lighted
-drawing-rooms of the hotels, came the sounds of singing and dancing,
-the tinkling of mandolines, the laughter of women--a gay, passionate,
-summer music. The villas were protected from the sun by blue and
-white striped awnings, which fluttered in the afternoon breeze like
-the sails of ships. At night the moon bathed houses, country, and
-sea in a radiance dazzling as snow. Anna, in the midst of all this
-merriment, this health and beauty, felt only the more profoundly a
-great longing to end her life. It was seldom now that she so much as
-moved from one room to another. In the evening, when Stella and Laura
-would go out to call upon their friends, Anna would seat herself in
-an easy-chair on the terrace of the Villa, and fix her eyes upon the
-sky, where the Milky Way trembled in light. And on the sea beyond
-her, people were singing in boats, or sending up fireworks from
-yachts. Round about her sounded the thousand voices of the glorious
-summer night, voices of joy, voices of passion. Anna neither saw nor
-heard.
-
-But in Stella's face she could not help noticing an expression of
-sympathy which seemed to say, "I have divined--I have guessed." And
-in the kiss which Stella gave her, before going out, on the evening
-of the 17th of July, Anna felt an even deeper affection than usual.
-Laura and Stella were going to a dance at the Villa Victoria.
-
-"Be strong and you will be happy," Stella said, and her kiss seemed
-meant as a promise of good news.
-
-But the poor child did not understand. She took Stella's words as one
-of those vague efforts at consolation which people make for those who
-are inconsolable, and shook her head, smiling sadly. Lovely in her
-white frock, Laura too came and kissed her. And then she heard the
-carriage drive away. Anna left the drawing-room and went out upon
-the terrace. There was a full moon; its light was so brilliant one
-might have read by it. There was something divinely beautiful in the
-view--from the horizon to the arch of the sky, from the hills behind
-her, covered with olives and oranges, to the sea before her. And she
-felt all the more intensely the sorrow of her broken life.
-
-She lay back in her easy-chair, with her eyes closed.
-
-"Good evening," said Cesare Dias.
-
-She opened her eyes, but she could not speak. She could only look at
-him, and she did so with such an expression of desolate joy that he
-told himself: "This woman really loves me."
-
-He appeared to be very thoughtful. He drew up a chair, and sat down
-next to her.
-
-"Are you surprised to see me, Anna? Didn't I promise to come?"
-
-"I thought--that you had forgotten. It is so easy to forget."
-
-"I always keep my promise," he declared.
-
-When had she heard him speak like this before, with this voice, this
-inflexion--when? Ah, she remembered: when she was ill, when they
-thought she was going to die. So it was pity for one threatened with
-death that had brought him to Sorrento; it was pity that banished its
-habitual irony from his voice.
-
-"The air of Sorrento hasn't cured you," he said, bending a little to
-look at her.
-
-"It hasn't cured me. It has cured me of nothing. I think I shall
-never be cured. There is no country in the world that can cure me."
-
-"There is only one doctor who can do you any good--that doctor is
-yourself."
-
-He opened his silver cigarette-case, took out a cigarette, and lit it.
-
-She watched the vacillating flame of his match, and for a moment did
-not speak.
-
-"It is easy to say that," she went on finally, with a feeble voice.
-"But you know I am a weak creature. That is why you have so much
-compassion for me. I shall never be cured, Cesare."
-
-"Are you sure?"
-
-"I am sure. I have tried. My love has proved itself stronger than I.
-It is destroying me. My heart can no longer endure it."
-
-He looked off into the clear air of the night, watching the spiral of
-his cigarette smoke.
-
-"And all those beautiful spiritual promises," he said, "that
-wonderful structure of abnegation, of sacrifice, of unrequited love,
-has come to nothing! Those plans for the future, which you conceived
-in such lofty unselfishness, have failed?"
-
-"Failed, failed," she exclaimed, with a sigh, gazing up at the starry
-sky, as if to reproach it with her own unhappiness. "All that I
-wrote to you was absurd, a passing illusion. All my plans were based
-upon absurdities. Perhaps there are people in the world who are so
-perfectly made that they can be contented to love and not be loved
-in return; they are fortunate, they are noble; they live only for
-others; they are purity incarnate. But I am a miserable, selfish
-woman, nothing else; I have expected too much; and I am dying of my
-selfishness, of my pride."
-
-She raised herself in her chair, grasping its arms nervously with her
-hands, and shaking her beautiful head, wasted by grief.
-
-He was silent. He threw away his cigarette, which had gone out.
-
-The soft moonlight covered all things.
-
-"I am so earthly," she went on. "I have prayed for a better nature,
-for an angelic heart, raised above all human desires, that I might
-simply love you, and wish for nothing else. I have exhausted myself
-with prayers and tears, trying thus to forget that you could not
-care for me. I have forbidden myself the great comfort of writing
-to you. I left Naples, and came here, far from you--from you who
-were, who are my light, my life. In vain, I have passed whole days
-here, praying to my mother and to the Madonna to free me from these
-terrible, heavy, earthly chains that bind me to that longing to be
-loved, and that are killing me. No use, no use! My prayers have not
-been answered. I have come away from them with a greater ardour,
-a more intense longing, than ever. I am a woman. I am a woman
-who doesn't know how to lift herself above womanly things, who,
-womanlike, longs to be loved, and who will never, never be consoled
-for the love she cannot have."
-
-After a long pause, he asked, "And what do you wish me to do, Anna?"
-
-"Nothing."
-
-"Nothing?"
-
-"There is nothing to be done. All is ended; all is over. Or, rather,
-nothing has ever been begun."
-
-"Anna, I assure you, it grieves me to see you suffer."
-
-"Thank you. But what can you do for me? It is all due to my own
-folly. I admit that I am unbalanced, extravagant. I know it. I am
-paying dearly for my folly; ah, the expiation is hard. It is all due
-to my one mistake, my one fault. Everybody is very kind to me, more
-than kind. But I have sinned, and I must expiate my sin."
-
-"But how is it all to end?" he cried.
-
-"Do you know what the simplest solution would be?"
-
-"What?"
-
-"My death. Ah, to rest! to rest for ever, under the earth, in a dark
-grave!"
-
-"Don't say that. People don't die of love."
-
-"Yes that is true. There is indeed no recognised disease called
-_love_. Neither ancient nor modern doctors are acquainted with it;
-they have never discovered it in making their autopsies. But love is
-such a subtle deceiver! It is at the bottom of all mortal illnesses.
-It is at the bottom of those wasting declines from which people
-suffer for years, people who have loved too much, who have not been
-loved enough. It is in those maladies of the heart, where the heart
-bursts with emotion or dries up with despair. It is in those long
-anæmias which destroy the body fibre by fibre, sapping its energies.
-It is in that nervousness which makes people shiver with cold and
-burn with insupportable heat. Oh, no one dies suddenly of love. We
-die slowly, slowly, of troubles that have so many names, but are
-really all just this--that we can endure to love no longer, and that
-we are not loved. Who will ever know the right name of the illness
-from which I shall die? The doctor will write a scientific word on
-paper, to account for my death to you, to Laura, to Stella. But you
-know, you at least, that I shall die because you do not love me."
-
-"Calm yourself, Anna."
-
-"I am calm. I have no longer the shadow of a hope. But I am calm,
-believe me. I have to tell you these things because they well up from
-my soul of their own accord. I am an absolutely desperate woman, but
-I am calm, I shall always be calm. Don't answer me. Everything that
-you can say I have already said to myself. All is ended. Why should I
-not be calm?"
-
-"But, if you no longer hope for anything, then you have hoped for
-something. For what?" he asked, with a certain curiosity.
-
-"Oh, heavens!" she cried. "That you should ask me that!"
-
-"Tell me, Anna. You see that I ask it with sympathy, with lively
-sympathy."
-
-"But you must have forgotten what love is like, if you ask me to tell
-you what its hopes are," she exclaimed. "One hopes for everything
-when one loves. From the moment when I first trembled at the sound
-of your voice, from the moment when first the touch of your hand on
-mine thrilled me with delight, from the moment when first the words
-you spoke, whether they were hard or kind, scornful or friendly,
-seemed to engrave themselves upon my spirit, from the moment when I
-first realised that I was yours--yours for life, from that moment I
-have hoped that you might love me. From that moment it has been my
-dream that you might love me, with a love equal to my own, with a
-self-surrender equal to my own, with an absolute concentration of all
-your heart and soul, as I love you. That has been the sublime hope
-that my love has cherished."
-
-"It was an illusion," he said softly, looking off upon the broad
-shining sea, bathed in the moonlight.
-
-"I know it. Why do you remind me of it? Why are we talking of it? My
-soul had fallen into a torpor. But now you rouse me from it. My heart
-throbs as if you had reopened its wound. Don't tell me again that you
-don't care for me. I know it, I know it."
-
-"Anna, Anna, why do you torment yourself like this?"
-
-"Ah, yes, I have known it a long while now. My great hope died
-little by little, day by day, as I saw how unlike me you were, how
-far from me; as I understood your contempt for me, your pity; as
-I realised that there were secrets in your life which I could not
-know; as I perceived that the differences of our ages and tastes
-had bred differences of feeling. In a hundred ways, voluntarily and
-involuntarily, you showed me that love did not exist for you, either
-that you would never love, or, at any rate, that you would never love
-me. I read my sentence written in letters of flame on my horizon.
-And yet, you see, in spite of the blows that fate had overwhelmed
-me with, I was not resigned. I told myself that a young and ardent
-woman could not thus miserably lose herself and her love. I thought
-that there was a way of saving herself which ought to be tried, a
-humble way, but one that I could pursue in patience. Shall I tell you
-my other dream?"
-
-"Yes, tell me."
-
-"Well, I dreamed that you would let me unite my weak and stormy youth
-to your warm and serene maturity, in such a manner as to complete
-more profoundly and more intimately the work of protection that
-Francesco Acquaviva had confided to you at his death. You saved me
-at Pompeii. That seemed to sanction a supreme act of devotion on my
-part. My dream was simple and modest. I would love you with all my
-strength, but in silence; I would live with you, loving and following
-you like a fond shadow. Every hour, every minute, I would be able to
-offer you unspoken, but eloquent proofs of my love. I would be your
-satellite, circling round you, drinking in the light of my sun. I
-would watch my chance to do for you, to serve you, to make you happy.
-And in this way, never asking for gratitude, asking for nothing, I
-would spend my life, to its last day, blessing you, worshipping you,
-for your kindness in letting me be near you, in letting me love you.
-Ah, what a vision! It would be worthy of me, to make such a sacrifice
-of every personal desire; and worthy of you to lift a poor girl up to
-the happiness of seeing you every day, of sharing your home and your
-name."
-
-"You would like me to marry you?" asked Dias.
-
-"Your wife, your mistress, your friend, your servant--whatever you
-wish will suffice for me. To be where you are, to live my life out
-near to you----"
-
-"I am old," he said, coldly, bitterly.
-
-"I am young, but I am dying, Cesare."
-
-"Old age is a sad thing, Anna. It freezes one's blood and one's
-heart."
-
-"What does it matter? I don't ask you to love me. I only want to love
-you."
-
-"Will you never ask it of me?"
-
-"Never."
-
-"Promise."
-
-"I promise."
-
-"By whatever you hold most sacred, will you promise it?"
-
-"By Heaven that hears me, by the blessed souls of my mother and
-father who watch over me; by my affection for my sister Laura; by the
-holiest thing in my heart, that is, by my love for you, I promise it,
-I swear it, I will never ask you to love me."
-
-"You won't complain of me, and of my coldness?"
-
-"I will never complain. I will regard you as my greatest benefactor."
-
-"You will let me live as I like?"
-
-"You will be the master. You shall dispose of your life and of mine."
-
-"You will let me go and come, come and go, without finding fault,
-without recriminations?"
-
-"When you go out I will await in patience the happy hour of your
-return."
-
-He was silent for a moment. There was another question on his mind,
-and he hesitated to ask it. But with burning eyes, with hands clasped
-imploringly, she waited for him to go on.
-
-"You won't torment me with jealousy?" he asked at last.
-
-"Oh, heavens!" she cried, stretching out her arms and beating her
-brow with her hands; "must I endure that also?"
-
-"As you wish," he said, coldly. "I see that I displease and offend
-you. I am making demands that are beyond your strength. Well, let us
-drop the subject."
-
-And he rose as if to go away. She moved towards him and took his hand.
-
-"No, no; don't leave me. For pity's sake stay a little longer. Let
-us talk--listen to me. You ask me not to be jealous; I'll not be
-jealous. At least, you'll not see my jealousy. Do you wish me to
-visit the woman you're in love with, or have been in love with, or
-the woman who's in love with you? Do you wish me to receive the women
-who are your friends? I'll do it--I'll do everything. Put me to the
-most dreadful trial--I'll endure it. Ask me to go to the furthest
-pass a soul and body can reach--I'll do it for you."
-
-"I wish to be free, heart-free, that is all," he said, firmly.
-
-"As you are to-day, so you will always be--free in heart," she
-responded.
-
-"Listen to me, Anna, and understand me clearly. For a moment try
-to escape from your own personality, forget that you are you, and
-that you love me. For a moment consider calmly and carefully the
-present and the future. Anna, I am old, and you are young; and the
-discrepancy of our ages which now seems trifling to you, in ten
-years' time will seem terrible, for I can only decline, while you
-will grow to maturity. In your imagination you have conceived an
-ideal of me which doesn't correspond to the truth, and which the
-future will certainly correct, to your sorrow. Between our characters
-and our temperaments there is a profound gulf; we have no reason to
-believe that the future can close it up. If I am making a sacrifice,
-as I confess I am, in speaking to you thus, it is certain that you
-would make a more painful and a more lasting one in living with me.
-Think of it, think of it. Think of my age, of your illusions which
-must inevitably be destroyed, of our mutual sacrifice. Anna, there is
-still time."
-
-She looked at him, surprised to hear him speak in this earnest way,
-the man who was accustomed to dominate all his own emotions. He was
-really moved; his brow was knitted; and on it, for the first time,
-Anna could read a secret distress. There was something almost like
-shyness in his eyes; he seemed less distant, less strong perhaps,
-than he had ever seemed to her before, but more human, more like
-other people, who suffer and weep.
-
-"Anna, Anna," he went on, "put aside all selfishness, and be
-yourself the judge. Judge whether I ought to consent to what you
-wish. I have told you cruelly, brutally, what I shall expect from you
-in return from my sacrifice. I have repeated to you again and again
-what a grave step it is that you propose. Now, my dear child be calm,
-and judge for yourself."
-
-She was leaning with her two hands on the parapet of the terrace, and
-kept her eyes cast down.
-
-"But why," she asked slowly, in a low voice, "why are you
-willing--you who are so wise, so cold, who despise all passion, as
-you do--why are you willing to make this sacrifice? Who has persuaded
-you? Who has won you?"
-
-"I am willing because you have told me that there is no other way of
-saving you; because Stella Martini has written to me saying that I
-ought to save you; because I myself feel that I ought to save you."
-
-"It is for pity then that you are willing to do this thing?"
-
-"You have said it," he replied, not wishing to repeat the unkind word.
-
-"God bless you for your pity," she said humbly, crossing her hands as
-in prayer.
-
-There was a deep silence. He stood with his head bowed, thinking, and
-waiting for her to speak. She was looking at the sky as if she wished
-to read there the word of her destiny. But in her heart and in her
-mind, from the sky, and from the glorious landscape, only one word
-could she, would she, hear.
-
-"Well, Anna, what have you to say?"
-
-"Why do you ask? I love you, and without you I should die. Anything
-is better than death. You are my life."
-
-"Then you will be my wife and my friend," he said resolutely.
-
-"Thank you, love," and she knelt before him.
-
- * * * * *
-
-When he had gone away, she bent down and kissed devotedly the wall of
-the terrace, where he had leaned, speaking to her.
-
-And then she went to each of the big vases that stood in a row along
-the terrace, and picked all the flowers that grew in them, the roses,
-the geraniums, the jasmine-buds, and pressed them to her bosom in
-a mass, because they had listened to her talk with him. And before
-re-entering the house, she looked again, with brilliant eyes full of
-happiness, upon the sea and the sky and the wide moonlit landscape.
-
-Within the house every one was asleep. The servant who was sitting
-up for Laura and Stella nodded in the anti-chamber. Anna was quite
-alone, and her heart danced for joy.
-
-Silently she passed through the house, and entered her mother's room.
-
-"Oh, Mamma, Mamma, it is you who have done this," she said.
-
-
- END OF PART I.
-
-
-
-
- PART II
-
-
-
-
- I.
-
-Anna wore a pink dressing-gown of soft wool, with a low-cut sailor's
-collar and monk's-sleeves, so that her throat and wrists, round and
-pale with the warm pallor of ivory, were left uncovered. Her hair was
-drawn up in a rich mass on the top of her head, and confined by two
-or three pins of yellow tortoise-shell. Her black eyes were radiant
-with youth and love.
-
-She opened the door of her room.
-
-She had a little clock in a case of blue velvet lightly ornamented
-with silver; Cesare had given it to her during their honeymoon, and
-she always kept it by her. She looked at this, and saw that it was
-already eleven. The April sunshine poured merrily into the room,
-brightening the light colours of the upholsteries, touching with fire
-her bronze jewel-case, her hanging lamp of ancient Venetian wrought
-iron, and the silver frame of her looking-glass, and giving life to
-the blue forget-me-nots on the white ground of her carpet.
-
-It was eleven. And from the other end of the apartment (where, with
-Stella Martini she occupied two or three rooms) Laura had sent to ask
-at what hour they were to start for the Campo di Marte. Anna had
-told the servant to answer that they would start soon after noon, and
-that she was getting ready.
-
-For a moment she stood still in the middle of her room, undecided
-whether or not to move in the direction that her feet seemed inclined
-to take of their own will--pretty little feet, in black slippers
-embroidered with pearls.
-
-Then she opened the door.
-
-A short passage separated her room from her husband's. Her husband's
-room had a second door, letting into a small hall, whence he could
-leave the house without Anna's knowing it, without her hearing so
-much as a footstep.
-
-She crossed the passage slowly, and leaned against the door, not to
-listen, but as if she lacked courage to knock. At last, very softly,
-she gave two quick raps with her knuckles.
-
-There was a minute of silence.
-
-She would never have dared to knock a second time, already penitent
-for having ventured to disturb her lord and master.
-
-A cold quiet voice from within inquired, "Who is it?"
-
-"It's I, Cesare," she said, bending down, as if to send the words
-through the keyhole.
-
-"Wait a moment, please."
-
-Patiently, with her bejewelled hand on the knob, and the train of
-her pink dressing-gown heaped about her feet, she waited. He never
-allowed her to come in at once, when she knocked at his door, he
-seemed to take a pleasure in prolonging and subduing her impatience.
-
-Presently he opened the door. He was already dressed for the Campo di
-Marte, in the appropriate costume of a lover of horse-racing.
-
-"Ah, my dear lady," he said, bowing with that fine gallantry which he
-always showed to women, "aren't you dressed yet?"
-
-And as he spoke he looked at her with admiring eyes. She was so
-young and fresh, and living, with her beautiful round throat, her
-flower-like arms issuing from her wide monk's sleeves, and her tiny
-feet in their black slippers, that he took her hand, drew her to him,
-and kissed her on the lips. A single kiss; but her eyes lightened
-softly, and her red lips remained parted.
-
-He stretched himself in an easy-chair, near his writing-desk, and
-puffed a cigarette. All the solid and simple yet elegant furniture
-of the big room which he occupied, was impregnated with that odour
-of tobacco, which solitary smokers create round themselves like an
-atmosphere.
-
-Anna sat down, balancing herself on the arm of a chair covered with
-Spanish leather. One of her feet played with the train of her gown.
-She looked about, marvelling as she always did, at the vast room
-a little bleak with its olive plush, its arms, its bookcase, its
-handful of books in brown bindings, and here and there a bit of
-carved ivory or a bright-coloured neck-tie, and everywhere the smell
-of cigarette-smoke. His bed was long and narrow, with a head-piece
-of carved wood; its coverlet of old brocade fell to the floor in
-folds, and mixed itself with the antique Smyrna carpets that Cesare
-Dias had brought home from a journey in the East. Attached to the
-brown head-piece there was a big ivory crucifix, a specimen of
-Cinquecento sculpture, yellow with age. The whole room had a certain
-severe appearance, as if here the gallant man of the world gave
-himself to solitary and austere reflections, while his conscience
-took the upper hand and reminded him of the seriousness of life.
-
-The big drawers of his writing desk surely contained many deep and
-strange secrets. Anna had often looked at them with burning, eager
-eyes, the eyes of one anxious to penetrate the essence of things; but
-she had never approached them, fearing their mysteries. Only, every
-day, after breakfast, when her husband was away, she had put a bunch
-of fresh, fragrant flowers in a vase of Satsuma, whose yellow surface
-was crossed by threads of gold, and placed them on the dark old desk,
-which thereby gained a quality of youth and poetry. He treated the
-flowers with characteristic indifference. Now and then he would wear
-one of them in his button-hole; oftener he seemed unconscious of
-their existence. For a week at a time jonquils would follow violets
-and roses would take the place of mignonette in the Satsuma vase, but
-Cesare would not deign to give them a look. This morning, though, he
-had a tea-rose bud in his button-hole, a slightly faded one that he
-had plucked from the accustomed nosegay; and Anna smiled at seeing
-it there.
-
-"At what time are we going to the races?" she asked, remembering the
-business that had brought her to his room.
-
-"In about an hour," he answered, looking up from a memorandum-book in
-which he was setting down certain figures with a pencil.
-
-"You are coming with us, aren't you?"
-
-"Yes. And yet--we shall look like a Noah's ark. Perhaps I'd better go
-with Giulio on the four-in-hand."
-
-"No, no; come with us. When we are there you can go where you like."
-
-"Naturally," he said, making another entry in his note-book.
-
-She looked at him with shining eyes; but he continued his
-calculations, and paid her no attention. Only presently he asked:
-
-"Aren't you going to dress?"
-
-"Yes, yes," she answered softly.
-
-And slowly she went away.
-
-While her maid was helping her to put on her English costume of
-nut-coloured wool, she was wondering whether her husband would like
-it; she never dared to ask him what his tastes were in such matters;
-she tried to divine them. Before dressing, she secured round her
-throat by a chain an antique silver reliquary, which enclosed,
-however, instead of the relics of a saint, the only love letters
-that he had ever written to her, two little notes that had given her
-unspeakable pain when she had received them. And as she moved about
-her room at her toilet, she cast repeated glances at his portrait,
-which hung over her writing-table. Round her right arm she wore six
-little golden bracelets with pearls suspended from them; and graven
-upon each bracelet was one letter of his name, Cesare. Her right hand
-gleamed with many rings set with precious stones; but on her left
-hand her wedding-ring shone alone.
-
-When she had adjusted her veil over her English felt hat, trimmed
-with swallows' wings, she looked at herself in the glass, and
-hesitated. She was afraid she wouldn't please him; her dress was too
-simple; it was an ordinary morning street costume.
-
-Suddenly the door opened, and Laura appeared. As usual, she wore
-white, a frock of soft white wool, exquisitely delicate and graceful.
-Her hat was covered with white feathers, that waved with every
-breath of air. And in her hands she held a bunch of beautiful fresh
-tea-roses.
-
-"Oh, how pretty you are!" cried Anna. "And who gave you those lovely
-roses?"
-
-"Cesare."
-
-"Give me one--give me one." And she put out her hand.
-
-She put it into her button-hole, inexpressibly happy to possess a
-flower that he had brought to the house and presented to her sister.
-
-"When did you see Cesare?" she asked, taking up her purse, across
-which _Anna Dias_ was stamped, and her sunshade.
-
-"I haven't seen him. He sent these flowers to my room."
-
-"How kind he is."
-
-"Very kind," repeated her sister, like an echo.
-
-They went into the drawing-room and waited for Cesare. He came
-presently, drawing on his gloves. He was somewhat annoyed at having
-to go to the races with his family--he who had hitherto always gone
-as a bachelor, on a friend's four-in-hand, or alone in his own
-phæton. His bad humour was only partially concealed.
-
-"Ah, here is the charming Minerva!" he cried, perceiving Laura. "How
-smart we are! A proper spring toilet, indeed. Good, good! Well, let's
-be off."
-
-Anna had hoped for a word from him too, but she got none. Cesare
-had seen her dress of nut-coloured wool, and he deemed it unworthy
-of remark. For a moment all the beauty of the April day was
-extinguished, and she descended the stairs with heavy steps. But
-out of doors the air was full of light and gaiety; the streets were
-crowded with carriages and with pedestrians; on every balcony there
-were ladies in light colours, with red parasols; and a million
-scintillating atoms danced in every ray of sunshine. Anna told
-herself she must bear in patience the consequences of the error she
-had made in putting on that ugly brown frock. Laura's face was lovely
-as a rose under her white hat; and Anna rejoiced in her sister's
-beauty, and in the admiring glances that everybody gave her.
-
-"It's going to be beastly hot," said Cesare, as they drove into
-the Toledo, where a crowd had gathered to watch the procession of
-carriages.
-
-"The Grand Stand will be covered. We'll find a good place," said Anna.
-
-"Oh, I'm to leave you when we get there," he reminded her. He was
-determined to put an end to this family scene as soon as he could. "I
-must leave a clear field for Laura's adorers. I give place to them
-because I am old."
-
-Laura smiled.
-
-"So, Anna, I'll leave you to your maternal duties. I recommend you to
-keep an especial eye upon Luigi Caracciolo--upon him in particular."
-
-"What do you mean?" Anna asked absently.
-
-"Nothing, dear."
-
-"I thought----" she began, without finishing her sentence.
-
-Bows and smiles and words of greeting were reaching them from every
-side. They passed or overtook numberless people whom they knew,
-some in carriages, some on foot. Cesare was inwardly mortified by
-the conjugal exhibition of himself that he was obliged to make, and
-looked with secret envy at his bachelor friends.
-
-But his regret was sharpest when a handsome four-in-hand dashed past,
-with Giulio Carafa on the box and the Contessa d'Alemagna beside him.
-That dark, vivacious, blue-eyed lady wore a costume of pale yellow
-silk, and a broad straw hat trimmed with cream-coloured feathers.
-She carried a bunch of lilac in her hands, lilac that lives but
-a single day in our ardent climate, and is rich with intoxicating
-fragrance. All the men on Carafa's coach bowed to Dias, and the
-Contessa d'Alemagna smiled upon him and waved her flowers; and his
-heart was bitten by a great desire to be there, with them, instead of
-here, in this stupid domestic party.
-
-He was silent; and Anna's eyes filled with tears, for she understood
-what his silence meant. At the sight of her tears his irritation
-increased.
-
-"Well, what is it?" he asked, looking at her with his dominating
-coldness.
-
-"Nothing," she said, turning her head away, to hide her emotion.
-
-That question and answer were equivalent to one of the long and
-stormy discussions that are usual between husbands and wives. Between
-them such discussions never took place. Their life was regulated
-according to the compact they had made on that moonlit night at
-Sorrento; she realised now that what had then seemed to her a way
-of being saved was only a way of dying more slowly; but he had kept
-his word, and she must keep hers. He had married her; she must not
-reproach him. Only sometimes her sorrow appeared too plainly; then he
-never failed to find a word or a glance to remind her of her promise.
-
-To-day, for the thousandth time, he regretted the sacrifice he had
-made, and cursed his generosity.
-
-The whole distance from the Toledo to the Campo di Marte was passed
-in silence. As they approached the Reclusorio, Luigi Caracciolo
-drove by them with his tandem. He bowed cordially to them. Anna
-dropped her eyes; Laura smiled upon him.
-
-"What a handsome fellow!" exclaimed Dias, with the sincere admiration
-of one man of the world for another.
-
-"Very handsome," said Laura, who was accustomed to speak her girlish
-mind with sufficient freedom.
-
-"He pleases you, eh?" inquired Cesare, with a smile.
-
-"He pleases me," she said, with her habitual freedom and her habitual
-indifference.
-
-"It's a pity he was never able to take Anna's fancy," Cesare added,
-with enigmatical irony.
-
-"I hate handsome youths," said Anna, proudly.
-
-"You wouldn't be the impetuous woman that you are, my dear, if you
-didn't hate everything that other people like. We've got a creature
-of passion in the family, Laura," he said, with a frank expression of
-scorn.
-
-"Yes," assented the cruel sister.
-
-Anna smiled faintly in disdain. Again the beauty of the day was
-extinguished for her; the warm April afternoon was like a dark
-winter's evening.
-
-The rose that Laura had given her had fallen to pieces, shedding its
-petals on the carriage floor. Anna would have liked to gather them
-all up and preserve them. The most she could do, however, was to take
-a single one that lay in her lap, and put it into the opening of her
-glove, against the palm of her hand.
-
-At the entrance of the racing-grounds they met the Contessa
-d'Alemagna again. She smiled graciously upon Anna and Laura. Anna
-tried to smile in return; Laura bowed coldly.
-
-"Don't you like the Contessa d'Alemagna?" asked Cesare, as he
-conducted his wife and sister-in-law to their places in the members'
-stand.
-
-"No," said Laura.
-
-"You're wrong," said he.
-
-"That may be. But she's antipathetic to me."
-
-"I like her," said Anna, feebly.
-
-Cesare found places for them, and gave them each an opera-glass. Then
-he stood up and said to Anna:
-
-"You will be all right here?"
-
-"Perfectly."
-
-"Nothing I can do for you?"
-
-"Nothing."
-
-"I'll come back for the third race. I'm going now to bet. Good-bye."
-
-And he went off with the light step of a liberated man. Anna watched
-him as he crossed the turf towards the weighing-stand.
-
-She was surrounded by acquaintances, and they were all talking
-together. Being a bride, she received a good deal of attention; Dias
-was popular, and his popularity reflected itself upon her. Besides,
-people found her interesting, with her black, passionate eyes, the
-pure oval of her face, and her fresh red lips.
-
-Luigi Caracciolo came up to where the sisters were seated.
-
-"Cesare has deserted you?" he asked, jestingly.
-
-"He's gone to bet. He'll soon come back," said Anna.
-
-"He's betting with the Contessa d'Alemagna," suggested Laura, with
-one of those perverse smiles which contrasted so oddly with the
-purity of her face.
-
-"Then he'll not come back so soon," said Luigi, sitting down.
-
-"Have you never seen the races before?" he asked.
-
-"No, I have never seen them," said Anna.
-
-"It's rather a tiresome sight," said he, pulling his blonde
-moustaches.
-
-"It's interesting to see the people," said Anna.
-
-"It's the crowd that always gives its interest to a scene," said he,
-with an intonation of profound thought.
-
-Laura was looking through her opera-glass. "There's Cesare," she
-cried suddenly.
-
-Cesare was walking and talking with the beautiful Contessa
-d'Alemagna, and two other men, who walked in front of them,
-occasionally turned and took part in the conversation. As he passed
-his wife and sister, he looked up and bowed. Anna responded, smiling,
-but her smile was a forced and weary one.
-
-Luigi Caracciolo, feigning not to have noticed this incident, said to
-her: "That's a charming dress you're wearing. It's an inspiration."
-
-"Do you like it?" she asked, with a thankful look.
-
-"Yes. I admire these English fashions. I think our women are wrong to
-go to a horse-race dressed as if for a garden-party. It's not smart."
-
-He took her sunshade and toyed with it, reading the inscription,
-engraved on its silver handle.
-
-"'_Attendre pour atteindre._'[A] Is that your motto?" he inquired.
-
-"Yes."
-
-"Have you never had another?"
-
-"Never."
-
-"It's a wise one," he remarked. "It's a fact that everything comes at
-last to those who know how to wait."
-
-"Alas! not everything, not everything," she murmured, sadly.
-
-There was a burst of applause from the multitude. The second race was
-over, and the favourite had won, a Naples-bred horse. People crowded
-about the bookmakers, to receive the value of their bets.
-
-"Perhaps Cesare has won," said Laura. "He was always talking about
-_Amarilli_."
-
-"Cesare always wins," said Luigi.
-
-"He is not named Cesare[B] for nothing," said Anna, proudly.
-
-"And like the great Julius all his victories were
-won after he had turned forty--especially those in Germany."[C]
-
-But Anna did not hear this malicious pleasantry. She was thinking of
-other things.
-
-By and by her husband came to her.
-
-"Are you enjoying it, Anna?" he asked.
-
-"Yes, I am enjoying it."
-
-"And you, Laura?"
-
-"Oh, immensely," she answered, coldly.
-
-"Would you like to see the weighing ground?"
-
-"Yes," she said, taking her shawl and her sunshade.
-
-"I can't take _you_," said Cesare to his wife, who was gazing
-imploringly at him. "We should look ridiculous."
-
-But she did not appear resigned.
-
-"We should be ridiculous," he repeated imperiously. "Thank goodness,
-we're not perpetually on our wedding journey."
-
-They went away, leaving her with a pain in her heart which she felt
-was killing her. She half closed her eyes, and only one idea was
-clear in the sorrowful confusion of her mind--that her husband was
-right. She had broken their agreement; she had promised never to
-entreat him, never to reproach him. It was weak and wicked of her,
-she told herself, to have consented to such an agreement--a compact
-by which her love, her pride, and her dignity were alike bound to
-suffer. She had made another great mistake when she did that,
-and this time an irreparable mistake.
-
-"Ah, you are alone?" said Luigi Caracciolo, coming up again.
-
-"Alone."
-
-"Something is troubling you. What is it?"
-
-"I am bored; and a person who is bored bores others."
-
-"Let us bore ourselves together, Signora Dias. That will be
-diverting. I have always wished to bore myself with you, you know."
-
-She shook her head, to forbid his referring to the past.
-
-"Ah, you won't consent? You're very cruel."
-
-She put her opera-glass to her eyes, and looked off across the course.
-
-"If you're going to treat me as badly as this, you'd better send me
-away," he said, with some feeling.
-
-"The stand is free to all the world," she answered, tormented by the
-thought that if her husband should come back, he might imagine that
-she was glad to talk with Caracciolo.
-
-"You are a Domitian in woman's clothes," he cried. "Ah, you women!
-When you don't like a man you destroy him straightway."
-
-She did not hear him; or, hearing, she did not understand.
-
-"You are too high up for me," he went on. "To descend to my level
-would be impossible for you and unworthy of you. It's equally
-impossible for me to rise to yours."
-
-"You are quite mistaken. I'm anything rather than a superior being.
-I'm a human earthly woman, like all others--more than others."
-
-"Then why do you suffer?"
-
-"Because love is very bitter."
-
-"What love?"
-
-"All love. It is bitterer than aloes, bitterer than gall, bitter in
-life and in death."
-
-There was another outburst of applause, and the crowd began to move.
-The races of the first day were over.
-
-Anna looked for her husband. He appeared presently, with Laura on his
-arm.
-
-"You leave your wife to the most melancholy solitude," said
-Caracciolo, laughing.
-
-"I was sure you would keep her company, you're such a true friend to
-me," laughed Cesare.
-
-Caracciolo gave his arm to Anna.
-
-"In any case, it wasn't to render you a service," said Luigi.
-
-"I know your fidelity," said Dias.
-
-"You are my master."
-
-Neither of the ladies spoke. Anna gave herself up to the happiness
-of having recovered her husband, of going away with him, of taking
-him home. He seemed excited and pleased, as if he had enjoyed the
-events of the afternoon without stopping to analyse their frivolity
-and emptiness. He had amused himself in his usual way, forgetting for
-the moment the subtle but constant annoyance of his marriage. He was
-merry, and he showed his merriment by joking with Caracciolo, with
-Laura, even with his wife.
-
-Anna was very happy. The long day had tired her. But now she felt
-the warmth and comfort of his presence, and that compensated her for
-her hours of abandonment. They had some difficulty finding their
-carriage, but Cesare was not impatient. Caracciolo, meanwhile, was
-looking for his own tranquilly, never for a moment neglecting his
-chivalric duties.
-
-When their carriage was discovered, the two men helped the ladies
-into it; and Cesare, standing beside it, disposed of their shawls and
-their opera-glasses with the carefulness of a model husband, at the
-same time exchanging a passing word or two with Caracciolo.
-
-Suddenly Cesare closed the carriage-door, and said to the
-coachman--"Home."
-
-"Aren't you coming with us?" Anna asked in a low voice.
-
-"No. There's a place for me on Giulio Carafa's four-in-hand. I shall
-get to Naples sooner than you will. The four-in-hand can go outside
-the line."
-
-"Four-in-hands are very amusing," said Caracciolo, shaking hands with
-the two women.
-
-"Shall we have a late dinner?" asked Anna.
-
-"Don't wait dinner for me. I am going to dine at the Contessa
-d'Alemagna's, with Giulio Carafa and Marco Paliano."
-
-"Very well," said Anna.
-
-She watched Cesare and Luigi as they moved away, puffing their
-cigarettes. Then she said to the coachman, "Drive home."
-
-During the long drive the sisters scarcely spoke. They were
-accustomed to respect each other's hours of silence. A soft breeze
-was blowing from the north. They were both a little pale. Perhaps it
-was the spectacle of the return from the Campo di Marte, which made
-them thoughtful; the many carriages, full of people who bore on their
-faces the signs of happiness due to a fine day of sunshine, passed
-in the open air, amid the thousand flattering coquetries of love and
-fancy; the beautiful women, wrapped in their cloaks; the sort of
-spiritual intoxication that glowed in the eyes of everybody.
-
-The streets were lined by an immense crowd of shop-keepers and
-working-people, who made a holiday pleasure of watching the stream of
-carriages; and another crowd looked down from the balconies of the
-houses.
-
-Presently Anna leaned forward and took her shawl and wrapped it round
-her shoulders.
-
-"Are you cold?" asked Laura, helping her.
-
-"Yes."
-
-Laura also put on her shawl; she, too, was cold.
-
-Luigi Caracciolo's tandem passed them. Anna did not see him. Laura
-bowed.
-
-When they had reached the Piazza San Ferdinando, Anna asked: "Would
-you like to drive about a little?"
-
-"No, let us go home."
-
-And when they were in the house, "We must go in to dinner," Laura
-said.
-
-"I'm not going to dine. I have a headache," said Anna.
-
-At last she was alone. In her own room she threw aside her hat and
-veil, her sunshade, her purse, her pocket-handkerchief; she fell into
-an arm-chair, and was shaken by a storm of sobs and tears.
-
-From above her little writing-table Cesare's portrait seemed to smile
-upon the flowers that were placed under it.
-
-She raised her eyes, and looked at his beautiful and noble face,
-which appeared to glow with love and life. A great impulse of passion
-rose in her heart; she took the portrait and kissed it, and bathed it
-in her tears, murmuring, "my love, my love, why do you treat me like
-this? Ah, I can only love you, love you; and you are killing me."
-
-Hours passed unnoticed by her. Some one came to her door and asked
-whether she wished for a lamp; she answered, "No."
-
-By-and-bye she saw a white figure standing before her. She recognised
-Laura. And she saw that Laura was weeping. She had never seen her
-weep before.
-
-"You are crying. What are you crying for?" she asked.
-
-"Yes," answered Laura, vaguely, with a gesture.
-
-And they wept together.
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] "Wait to win." In French in the original.
-
-[B] Cæsar.
-
-[C] Alemagna. A punning reference to the Contessa.
-
-
-
-
- II.
-
-Cesare Dias came home one day towards six o'clock, in great good
-humour. At dinner he found everything excellent, though it was his
-habit to find everything bad. He ate with a hearty appetite, and
-told countless amusing stories, of the sort that he reserved for
-his agreeable moments. He joked with Laura, and with Anna; he even
-complimented his wife upon her dress, a new one that she had to-day
-put on for the first time. He succeeded in communicating his gaiety
-to the two women. Anna looked at him with meek and tender eyes; and
-as often as he smiled she smiled too.
-
-Laura, it is true, spoke little, but in her face shone that
-expression of vivacity, of animation, which had characterised it for
-some time past. She agreed with everything Cesare said, bowing her
-head.
-
-After dinner they all passed into Anna's drawing-room. It was her
-evening at home; and noticing that there were flowers in all the
-vases--it was in June, just a year after their talk at Sorrento--and
-seeing the silver samovar on the table, Cesare asked: "Are you
-expecting people to-night, Anna?"
-
-"A few. Perhaps no one will come."
-
-"Ah, that's why you've got yourself up so smartly."
-
-"Did you fancy it was for you, that she had put on her new frock,
-Cesare?" Laura asked, jestingly.
-
-"I was presumptuous enough to do so; and all presumptions are
-delusions. I'll bet that Luigi Caracciolo is coming--the ever
-faithful one."
-
-"I'm sure I don't know," said Anna, indifferently.
-
-"Oh, you hypocrite, Anna!" laughed Laura.
-
-"Hypocrite, hypocrite!" repeated Cesare, also laughing. "Come, I'll
-warrant that the obstinate fidelity of Caracciolo has at last made
-an impression. Admirable! He's been in love with you for a hundred
-years."
-
-"Oh, Cesare, don't joke about such subjects," Anna begged, in pain.
-
-"You see, Laura, she is troubled."
-
-"She's troubled, it's true," affirmed Laura.
-
-"You're both of you heartless," Anna murmured.
-
-Cesare opened his cigarette case, and playfully offered a cigarette
-to each of the ladies.
-
-"I don't smoke," said Laura.
-
-"Why don't you learn to?"
-
-"Smoke is bad for the teeth;" and she showed her own, shining like
-those of Beatrice in the tale by Edgar Poe.
-
-"You're right, fair Minerva. Will you smoke, Anna?"
-
-"I don't smoke, either," she said, with a soft smile.
-
-"You ought to learn. It would be becoming to you. You're dark, you
-have the Spanish type, and a _papelito_[D] would complete your charm."
-
-"I will learn, Cesare," she assented.
-
-"And what's more, smoke calms the nerves. You can't imagine the
-soothing effect it has. Nothing is better to relieve our little
-sorrows."
-
-"Give me a cigarette, then," she said at once.
-
-"Ah, you have little sorrows?"
-
-"Who knows!" she sighed, putting aside her cigarette.
-
-"You have no little sorrows, Laura?" asked Cesare.
-
-"Neither little ones nor big ones."
-
-"Who can boast of having never wept?" said Anna, with a melancholy
-accent.
-
-"If we become sentimental, I shall take myself off," said Cesare.
-
-"No, no, don't go away," Anna prayed him.
-
-"I would remind you that we've got to pass our whole life-time
-together," said he, ironically, knocking off the ash of his cigarette.
-
-"All our life-time, and more beyond it," said Anna, pensively.
-
-"And more beyond! It's a grave affair. I will think of it while I am
-dressing, this evening."
-
-"Where are you going?"
-
-"To take a walk," he answered, rising.
-
-"Why don't you stay here?" she ventured to ask.
-
-"I can't. I'm obliged to go out."
-
-"Come home early, won't you?"
-
-"Early--yes," he consented, after a short hesitation.
-
-"I'll wait for you, Cesare."
-
-"Yes, yes. Good-night."
-
-He went off.
-
-Laura, according to her recent habit, had listened to this dialogue
-with her eyes half closed, and biting her lips; she said nothing.
-Whenever her sister and her brother-in-law exchanged a few
-affectionate words (and, indeed, Cesare did no more than respond to
-the affection of Anna), she assumed the countenance of a statue,
-which neither feels nor hears nor sees; or else, she got up and left
-the room noiselessly. Often Anna surprised on Laura's face a cynical
-smile that appeared the antithesis of its extreme purity, the irony
-of an icy virgin who is aware of the falsity and hollowness of love.
-
-This evening, when Cesare had left them, the sisters remained
-together for a few minutes. But apparently both their minds
-were absorbed in deep thought; at any rate they could not keep
-up a conversation. Anna, in her lilac-coloured frock, lay in an
-easy-chair, leaning her head on her hands, over which her black hair
-seemed like a warrior's helmet. Laura was pulling and playing with
-the fringe of her white dress.
-
-"I'm going; good night," she said suddenly.
-
-"Why do you go, Laura?" asked Anna, issuing from her reverie.
-
-"There's no use staying. People will be arriving."
-
-"But stay for that very reason. You will help me to endure their
-visits."
-
-"Oh, that's a task above my strength," said the blonde and beautiful
-Minerva. "Then, anyhow, it's you they come to see, my dear."
-
-"You'll be married some day yourself," said Anna, laughing.
-
-She was still in a pleasant mood--a reflection of Cesare's gaiety;
-and then he had promised to come home early.
-
-"Who knows! Good night," and Laura rose to go away.
-
-"But what are you going to do?"
-
-"Read a little; then sleep."
-
-"What are you reading?"
-
-"'_Le mot de l'énigme_,'[E] by Madame Pauline Craven."
-
-"A mystical romance? Do you want to become a nun?"
-
-"Who knows! Good night."
-
-Anna herself took up a book after Laura's departure. It was
-_Adolphe_, by Benjamin Constant; she had found it one day on her
-husband's writing-desk. In its cool yet ardent pages one feels the
-charm of a truthful story, surging up from the heart in a single,
-vibrant cry of pain. Anna had read it two or three times; now she began
-it again, absent-mindedly. But she did not read long. A few callers
-came; the Marchesa Scibilia, her relative, accompanied by Gaetano
-Althan, who always liked to go about with old ladies; Commander
-Gabriele Mari, a man of seventy; and then the Prince of Gioiosa, a
-handsome, witty, and intelligent Calabrian.
-
-The conversation, of course, was a mixture of frivolity and
-seriousness, as conversations are apt to be in a small gathering like
-the present, where nobody cares to appear too much in earnest, and
-everybody tries to speak in paradoxes.
-
-The Prince di Gioiosa was the last to leave; it was then past eleven.
-
-"No one else will come," she thought.
-
-But she was mistaken. Acquaintances passing in the street, and seeing
-her windows alight, came up to pay their respects. When the last of
-these had gone, "It is late; no one else will come," she thought
-again.
-
-But again she was mistaken. The servant announced Luigi Caracciolo;
-and the handsome young fellow entered, with that English correctness
-of bearing which somewhat tempered the vivacity of his blonde
-youthfulness. He was in evening dress, and wore a spray of lilies of
-the valley in his button-hole.
-
-Anna gave him her hand amicably. Her rings glittered in the lamplight.
-
-"Starry hand," he said, bowing, and pressing it softly.
-
-"Where do you come from?" she asked, with that polite curiosity which
-implies no real interest.
-
-"From the opera," he said, seating himself beside her.
-
-"What were they giving?"
-
-"'The Huguenots'--always the same."
-
-"It is always beautiful."
-
-"Do you remember?" he asked with a tender, caressing voice. "They
-were singing 'The Huguenots' on the evening when I was introduced to
-you."
-
-"Yes, yes; I remember that evening," she said, with sudden melancholy.
-
-"How horribly I displeased you that night, didn't I? The only thing
-to approach it was the tremendously delightful impression you made on
-me."
-
-"What nonsense!" she protested kindly.
-
-"And your first impression of me has never changed--confess it," he
-said.
-
-"Even if that were true, it wouldn't make you very unhappy."
-
-"What can you know about that? You beautiful women, admired and
-loved--what do you know?"
-
-"You're right. Indeed, we know nothing."
-
-But he saw that her mind was away in a land of dreams, far from him.
-He felt all at once the distance that divided them.
-
-"When you come back from your travels let me know, that I may welcome
-you," he said, with his smooth, caressing voice.
-
-"What travels?"
-
-"Ah! If I knew! If I knew where your thoughts are wandering while
-I talk to you, I could go with you, I could follow you in your
-fantasies. Instead, I speak, and you don't listen to me. I say
-serious things to you in a jesting tone, and you understand neither
-the seriousness nor the joke. You leave me here alone, whilst you
-roam--who knows where? And I, a humble mortal, without visions,
-without imagination, I can only wait for your return, my dear lady."
-
-If, indeed, there was a certain poetic quality in what he said, there
-was a deeper poetry still in the tenderness and sweetness of his
-voice. He sat in front of her, gazing into her face, as if he could
-not tear himself from that contemplation. She sometimes lowered her
-eyes, sometimes turned them away, sometimes fixed them upon a page of
-_Adolphe_, which she had kept in her hands. If his gaze embarrassed
-her, however, his soft voice seemed to calm her nerves. She listened
-to it, scarcely understanding his words, as one listens to a vague
-pleasant music.
-
-"Doesn't it bore you to wait?" she asked.
-
-"I am never bored here. When I have this lovely sight before my eyes."
-
-"What sight?" she inquired, ingenuously.
-
-"Your person, my dear lady."
-
-"But you can't always be looking at me," she said, laughing, trying
-to turn the conversation to a jest.
-
-"That's a fatal misfortune, as they say in novels. I should like
-to pass my whole life near to you. Instead, I'm obliged to pass it
-among a lot of people who are utterly indifferent to me. A great
-misfortune!"
-
-"It's not your fault," she said, with a faint smile.
-
-"It certainly isn't. But that doesn't console me. Shall we try
-it--passing our lives together? One can overcome misfortunes. Our
-whole lives--that will mean many years."
-
-"But I am married," she said, feeling that the talk was becoming
-dangerous.
-
-"Oh, that's nothing," he cried emphatically.
-
-"Caracciolo, I believe you've found the means to see me no more. What
-do you want from me?"
-
-"Nothing, dear lady, nothing," he answered, with genuine grief in his
-face and voice.
-
-"Then you ought not to risk destroying one of your friendships. What
-would Cesare have said if he had heard you for the last half hour?"
-
-"Oh, nothing. He couldn't have heard me, you know, because he's never
-here."
-
-"Sometimes he is," she said, with sudden emotion.
-
-"Never, never. Don't tell pious fibs."
-
-"He's always here."
-
-"In your heart. I know it. It's an agreeable home for him, the more
-so because he can find others of the same sort wherever he goes."
-
-"What are you saying?"
-
-"One of my usual vulgarities. I'm speaking ill of your husband."
-
-"Then be quiet."
-
-But to soften the severity of this command, she offered him a box of
-cigarettes.
-
-"Thanks for your charity," he said.
-
-And he began to smoke, looking at one of her slippers of lilac satin
-embroidered with silver, which escaped from beneath her train. She
-sat with her elbow on the table, thinking. It was midnight. In a few
-minutes Caracciolo would be gone; and Cesare couldn't delay much
-longer about coming home.
-
-Luigi Caracciolo seemed to divine her thoughts.
-
-"After this cigarette, I will leave you. I'm afraid I've given you no
-great idea of my wit."
-
-"I detest witty men."
-
-"Small harm! I hope you believe, though, that I have a heart."
-
-"I believe it."
-
-"All the better. One day or another you will remember what I have
-said to you this evening, and understand it."
-
-"Perhaps," she said, vaguely.
-
-"You had a very happy inspiration, to dress in lilac. It's such a
-tender colour. That's the tint one sees in the sunsets at Venice.
-Have you ever been at Venice?"
-
-"Never."
-
-"That's a pity. It's a place full of soft tears. One can make a
-provision of them there, to last a life-time. Trifling loves become
-deep at Venice, and deep loves become indestructible. Good-night."
-
-"Good-night."
-
-She gave him her hand, like a white flower issuing from the satin of
-her sleeve. He touched it lightly with his lips, and went away.
-
-Not for a moment during her conversation with Luigi Caracciolo had
-her husband been absent from Anna's mind. And all that the young man
-said, which constantly implied if it did not directly mention love,
-had but intensified her one eternal thought.
-
-It was now half-past twelve. She rose and rang the bell; and her maid
-appeared.
-
-They left the drawing-room and went into Anna's bedroom, which was
-lighted by a big lamp with a shade of pink silk.
-
-Her maid helped her to undress, thinking that she was going to bed;
-but presently Anna asked for her tea-gown of cream-coloured crape,
-and put it on, as if she meant to sit up. She had loosened her hair,
-and it fell down her back in a single rich black tress.
-
-The maid asked if she might go to bed. Anna said, "Yes." Cesare had
-given orders that no servant should ever sit up for him; he had a
-curiously wrought little key, a master-key, which he wore on his
-watch-chain, and which opened every door in his house. Thus he could
-come in at any hour of the night he liked, without being seen or
-heard. The maid went softly away, closing the door behind her.
-
-Anna sat down in an easy chair, beside her bed. She still had the
-volume of _Adolphe_ in her hand. She sat still there, while she
-heard the servant moving about the apartment, shutting the windows.
-Then all was silent.
-
-Anna got up, and opened the doors between her room and her husband's.
-So she would be able to hear him when he returned. He could not delay
-much longer. He had promised her to come home early; he knew that
-she would wait for him. And, as she had been doing through the whole
-evening, but with greater intensity than ever, she longed for the
-presence of her loved one. Was not every thing empty and colourless
-when he was away? And this evening he had been so merry and so kind.
-His promise resounded in her soul like a solemn vow. She thrilled
-with tremulous emotion. The softness of the spring night entered into
-her and exhilarated her.
-
-She lay back in her easy-chair, with closed eyes, and dreamed of his
-coming. She felt an immense need of him, to have him there beside
-her, to hold his hand in hers, to lean her head upon his shoulder in
-sweet, deep peace, listening to the beating of his heart, supported
-by his arms, while his breath fell upon her hair, her eyelids, her
-lips. A dream of love; vivid and languid, full of delicate ardour and
-melancholy desire.
-
-She surprised herself murmuring his name. "Cesare, Cesare," she said,
-trembling with love at the sound of her own voice.
-
-Suddenly it seemed to her that she heard a noise in her husband's
-room. Then he had come!
-
-Swiftly, like a flying shadow, she crossed the passage, and looked
-in. Only silence and darkness! She had been mistaken. She leaned on
-the frame of the door, and remained thus for a long moment.
-
-Slowly she returned to her own room, thinking that "early" must mean
-for a man of late habits like Cesare two o'clock in the morning. That
-was it! He would arrive at two.
-
-She took up _Adolphe_, thinking to divert herself with reading, and
-thus to moderate her impatience. She opened the book towards the
-middle, where the passionate struggle between Ellenore and Adolphe
-is shown in all its sorrowful intensity. And from the dry, precise
-words, the hard, effective style, the brief and austere narrative,
-which was like the cry of a soul destroyed by scepticism, Anna
-derived an impression of fright. Ah, in her sincere, youthful faith,
-what a horror she had of that modern malady which corrupts the mind,
-depraves the conscience, and kills whatever is most noble in the
-soul! What could she know, poor, simple, ignorant woman, whose only
-belief, whose only law, whose only hope was love--what could she know
-of the spiritual diseases of those who have seen too much, who have
-loved too much, who have squandered the purest treasures of their
-feelings? What could she know of the desolating torture of those
-souls who can no longer believe in anything, not even in themselves,
-and who have lost their last ideal? She could know nothing; and
-yet a terror assailed her. Perhaps Cesare, her husband, was like
-_Adolphe_, who could never more be happy, who could never more give
-happiness to others. She shuddered, and threw the book aside, in
-great distress.
-
-She got up mechanically, and took from a table a rosary of sandal
-wood, which a Missionary Friar had brought from Jerusalem.
-
-She had never been regular in her devotions; her imagination was
-too fervid. But religious feelings seemed sometimes to sweep in
-upon her in great waves of divine love. A child of the South, she
-only prayed when moved by some strong pain, for which she could
-find no earthly relief. She forgot to pray when she was happy. Now
-she pressed her rosary to her lips, and began to repeat the long
-and poetical Litany, which Domenico de Guzman has dedicated to the
-Virgin. Ingenuously enough, she thought that in this way the time
-would pass more rapidly, two o'clock would strike, and Cesare would
-arrive. But she endeavoured in vain to fix her mind upon her orisons;
-it flew away, before her, to her meeting with her Beloved; and though
-her lips pronounced the words of the _Ave_ and the _Pater_, their
-sense escaped her. Once or twice she paused for a few minutes, and
-then went on, confused, beseeching Heaven's pardon for her slight
-attention.
-
-When her rosary was finished, it was two precisely. Now Cesare would
-come.
-
-She could not control her nervousness. She took her lamp and went
-into her husband's room: she placed the lamp on the writing-desk,
-and seated herself in one of the leather arm-chairs. She felt easier
-here; the austerity of the big chamber, with its dark furniture,
-told her that her husband's soul was above the sterile and frivolous
-pleasures in which he had already lost the best part of the night.
-
-The air still smelt of cigarette smoke. Here and there a point of
-metal gleamed in the lamplight. On a table lay a pair of gloves; they
-had been worn that day, and they retained the form of his hands. She
-kissed them, and put them into the bosom of her gown.
-
-But where was Cesare?
-
-She began to pace backwards and forwards, the train of her dress
-following her like a white wave. Why did he not come home? It was
-late, very late. There were no balls on for that night; no social
-function could detain him till this hour.
-
-Where was Cesare? Ah, Cesare, Cesare, Cesare, her dear love, where
-was he? She passed her hands over her burning forehead.
-
-All at once, looking out into the night, she noticed in the distance
-the windows of Cesare's club, brilliantly lighted. Then a sudden
-peace came to her. He would be there, playing, talking, enjoying the
-company of his friends, forgetful of the time. It was an old habit of
-his, and old habits are so hard to break. She remained at the window
-of his room, with her eyes fixed upon the windows of his club; the
-light that shone from them was the pole-star of her heart.
-
-She opened the window and went out upon the balcony.
-
-Presently two men issued from the club-house, stood for a moment
-chatting together at the entrance, and then moved off towards the
-Chiaia. Ah, she thought, the company at the Club was beginning to
-break up; at last Cesare would come. At the end of ten minutes, four
-men came out together. These also chatted together for a minute,
-then separated, two going towards the Riviera, two entering the Via
-Vittoria. By-and-by one man came out alone, and advanced directly
-towards Dias' house. This, this surely would be he.
-
-The man was looking up, towards the balcony.
-
-"Good-night, Signora Anna," said the voice of Luigi Caracciolo.
-
-"Good-night," she murmured, faint with disappointment.
-
-Caracciolo had stopped, and was leaning on the railing, gazing up at
-her. Anna drew back out of sight.
-
-"Good-night, Anna," he repeated, very softly.
-
-She did not answer.
-
-Caracciolo went off, slowly, slowly; stopping now and then to look
-back.
-
-She turned her eyes again upon the windows of the club, but they were
-quite dark; the lights had been extinguished.
-
-So Caracciolo had been the last to leave; and Cesare was not there!
-
-She felt terribly cold, all at once. Her teeth chattered. She went
-back into the room, shivering, and had scarcely strength enough to
-shut the window. She fell upon a chair, exhausted. The clock struck.
-It was half-past three.
-
-And now a hideous suspicion began to torture her. There were no balls
-to-night, no receptions, no functions. The club was shut up. The
-cafés were shut up. All talking, eating, drinking, gambling, were
-over for the night. The life of the night was spent. Everybody had
-gone home to bed. Then where was Cesare? Cesare, her husband, was
-with a woman! And jealousy began to gnaw her heart. With a woman;
-that was certain. The truth burned her soul. He could be nowhere else
-than with a woman. The truth rang in her heart like a trumpet-blast.
-Mechanically she put her fingers to her ears to shut out the
-words--_with a woman, with a woman_.
-
-But what woman?
-
-She knew nothing of her husband's secrets, nothing of his past or
-present loves.
-
-She was a mere stranger whom he tolerated, not a friend, not a
-confidant. She was a troublesome bond upon him, an obstacle to his
-pleasures, an interference with his habits. No doubt there were older
-bonds, stronger ties, that kept him from her; or it might be the mere
-force of a passing fancy. But for what woman, for what woman? In vain
-she tried to give the woman a name, a living form.
-
-Oh, certainly not a lady, not a woman of honourable rank and
-reputation; not the Contessa d'Alemagna.
-
-Who then? Who then?
-
-How much time passed, while she sat there, in a convulsion of tears
-and sobs, prey to all the anguish of jealousy?
-
-The day broke; a greenish, livid light entered the room.
-
-The handle of the door turned. Cesare came in. He was very pale, with
-dull, weary eyes. He had a cigarette in his mouth; his lips were
-blue. The collar of his overcoat was turned up; his hands were in his
-pockets. He looked at his wife indifferently, coldly, as if he did
-not recognise her.
-
-She rose. Her face was ashen. Her capacity for feeling was exhausted.
-
-"What are you doing here?" he asked.
-
-He threw away his cigarette, and took off his hat. How old and used
-up he looked, with his hair in disorder, his cheeks sunken from lack
-of sleep.
-
-"I was waiting for you," she said.
-
-"All night?"
-
-"All night."
-
-"You have great patience."
-
-He opened the door.
-
-"Good-bye, Anna."
-
-"Good-bye, Cesare."
-
-And she returned to her own room.
-
-FOOTNOTES:
-
-[D] Spanish in the original.
-
-[E] The key to the riddle.
-
-
-
-
- III.
-
-About the middle of June, in the first summer of his marriage,
-Cesare Dias brought his wife and his sister-in-law to the Villa
-Caterina at Sorrento. He would leave them there, while he went to
-take the baths at Vichy. Afterwards he was going to Saint-Moritz
-in the Engadine, whither betake themselves such persons as desire
-to be cold in summer, the same who, desiring to be hot in winter,
-hibernate at Nice. Anna had secretly wished to accompany her husband
-upon this journey, longing to be alone with him, far from their usual
-surroundings; but she was to be left behind.
-
-Ever since that night when she had sat up till dawn waiting for him,
-tormented, disillusioned, her faith destroyed, her moral strength
-exhausted, there had been a coldness between the couple. Cesare had
-lost no time in asserting his independence of her, and had vouchsafed
-but the vaguest explanations, saying in general terms that a man
-might pass a night out of his house, chatting with friends or playing
-cards, for any one of a multitude of reasons. Anna had listened
-without answering. She dreaded above all things having a quarrel
-with her husband. She closed her eyes and listened. He flung his
-explanation at her with an air of contempt. She was silent but not
-satisfied.
-
-She could never forget the hours of that night, when, for the first
-time, she had drained her cup of bitterness to its dregs, and looked
-into the bottom depths of human wickedness. The sweetness of her love
-had then been poisoned.
-
-As for Cesare, he had been exceedingly annoyed by her waiting for
-him, which seemed to him an altogether extravagant manifestation of
-her fondness. It annoyed him to have been surprised in the early
-morning light looking old and ugly; it annoyed him to have to explain
-his absence; and it annoyed him finally to think that similar
-scenes might occur again. Oh, how he loathed these tragic women and
-their tragedies! After having hated them his whole life long, them
-and their tears and their vapourings, behold! he had been trapped
-into marrying one of them--for his sins; and his rancour at the
-inconceivable folly he had committed vented itself upon Anna. She,
-sad in the essence of her soul, humble, disheartened, understood
-her husband's feelings; and by means of her devotion and tenderness
-sought to procure his pardon for her offence--the offence of having
-waited for him that night! One day, when Anna had been even more
-penitent and more affectionate than usual, he had indeed made some
-show of forgiving her, with the pretentious indulgence of a superior
-being; she had taken his forgiveness as a slave takes a kind word
-after a beating, smiling with tears in her eyes, happy that he had
-not punished her more heavily for her fault.
-
-But the truth is, he was a man and not an angel. He had forgiven
-her; yet he still wished to punish her. On no consideration would
-he take her with him to Vichy and Saint-Moritz. He gave her to
-understand that their wedding-journey was finished; that it would
-never do to leave her sister Laura alone for two months with no other
-chaperone than Stella Martini; that it wasn't his wish to play Joseph
-Prudhomme, and travel in the bosom of his family; in short, he gave
-her to understand in a thousand ways that he wished to go alone; and
-she resigned herself to staying behind in preference to forcing her
-company upon him. She flattered herself, poor thing, that this act of
-submission, so hard for her to make, would restore her to her lord's
-good graces. He went away, indeed in great good temper. He seemed
-rejuvenated. The idea of the absolute liberty he was about to enjoy
-filled him with enthusiasm. He recommended his ladies (as he jokingly
-called the sisters) not to be too nun-like, but to go out, to
-receive, to amuse themselves as they wished. Anna heard this advice,
-pale with downcast eyes; Laura listened to it with an odd smile on
-her lips, looking straight into her brother-in-law's face. She too
-was pale and mute.
-
-After his departure a great, sad silence seemed to invade the villa.
-Each of the sisters was pensive and reserved; they spoke but little
-together; they even appeared to avoid each other. For the rest, the
-charming youthful serenity of the blonde Minerva had vanished; her
-white brow was clouded with thought. They were in the same house, but
-for some time they rarely met.
-
-Anna wrote to Cesare twice a day; she told him everything that
-happened; she opened to him her every fancy, her every dream; she
-wrote with the effusiveness of a passionate woman, who, too timid
-to express herself by spoken words, finds her outlet in letters.
-Writing, she could tell him how she loved him, that she was his in
-body and soul. Cesare wrote to her once or twice a week, and not at
-length; but in each of his notes there would be, if not a word of
-love, at least some kindly phrase; and upon that Anna would live for
-three or four days--until his next letter arrived. He was enjoying
-himself; he was feeling better; he would return soon. Sometimes
-he even expressed a wish for her presence, that she might share
-his pleasure in a landscape or laugh with him at some original
-fellow-traveller. He always sent his remembrances to Laura; and Anna
-would read them out to her.
-
-"Thank you," was all that Laura responded.
-
-Laura herself wrote a good deal in these days. What was she writing?
-And to whom? She sat at her little desk, shut up in her room, and
-covered big sheets of paper with her clear, firm handwriting.
-If any one entered, she covered what she had written with her
-blotting-paper, and remained silent, with lowered eyes, toying
-with her pen. More than once Anna had come in. Thereupon Laura
-had gathered up her manuscripts, and locked them into a drawer,
-controlling with an effort the trouble in her face.
-
-"What are you writing?" Anna asked one day, overcoming her timidity,
-and moved by a strange impulse of curiosity.
-
-"Nothing that would interest you," the other answered.
-
-"How can you say so?" the elder sister protested, with indulgent
-tenderness. "Whatever pleases you or moves you must interest me."
-
-"Nothing pleases me and nothing moves me," Laura said, looking down.
-
-"Not even what you are writing?"
-
-"Not even what I am writing."
-
-"How reserved you are! How close you keep your secrets! But why
-should you have any?" Anna insisted affectionately.
-
-"Yes," said Laura, vaguely. She got up and left the room, carrying
-her key with her.
-
-Anna never again referred to what her sister was writing. It might be
-letters, it might be a journal.
-
-In July, Sorrento filled up with tourists and holiday folk; and the
-other villas were occupied by their owners. The sisters were invited
-about a good deal, and lured into the thousand summer gaieties of the
-town.
-
-One of the earliest arrivals was Luigi Caracciolo. He came to
-Sorrento every season, but usually not till the middle of August,
-and then to spend no more than a fortnight. He had rather a disdain
-for Sorrento, he who had travelled over the whole of Europe. This
-year he came in the first week of July; and he was determined to stay
-until Anna Dias left. He was genuinely in love with her; in his own
-way, of course. The mystery that hung over her past, and her love
-for Cesare Dias, which Luigi knew to be unrequited, made her all the
-dearer to him. He was in love, as men are in love who have loved many
-times before. Sometimes he lost his head a little in her presence,
-but never more than a little. He retained his mastery of himself
-sufficiently to pursue his own well-proved methods of love-making.
-He covered his real passion with a semblance of levity which served
-admirably to compel Anna to tolerate it.
-
-She never allowed him--especially at Sorrento, where she was alone
-and where she was very sad--to speak of love; but she could not
-forbid him to call occasionally at the Villa Caterina, nor could
-she help meeting him here and there in the town. And Cesare, from
-Saint-Moritz, kept writing to her and Laura to amuse themselves,
-to go out, saying that he hated women who lived like recluses. And
-sometimes he would add a joking message for Caracciolo, calling
-him Anna's faithful cavalier; but she, through delicacy, had not
-delivered them.
-
-Luigi did not pay too open a court to her, did not affect too great
-an intimacy; but he was never far from her. For a whole evening
-he would hover near her at a party, waiting for the moment when
-he might seat himself beside her; he would leave when she left,
-and on the pretext of taking a little walk in the moonlight,
-would accompany the two ladies to the door of their house. He was
-persevering, with a gentle, continuous, untiring perseverance that
-nothing could overcome, neither Anna's silence, nor her coldness,
-nor her melancholy. She often spoke to him of Cesare, and with so
-much feeling in her voice that he turned pale, wounded in his pride,
-disappointed in his desire, yet not despairing, for it is always a
-hopeful sign when a woman loves, even though she loves another. Then
-the only difficulty (though an immense one) is to change the face of
-the man she loves to your own, by a sort of sentimental sleight of
-hand.
-
-For various reasons, he was extremely cautious. He was not one of
-those who enjoy advertising their desires and their discomfitures
-on the walls of the town. Then, he did not wish to alarm Anna, and
-cause her to close her door to him. And besides, he was afraid of
-the silent watchfulness of Laura. The beautiful Minerva and the
-handsome young man had never understood each other; they were given
-to exchanging somewhat sharp words at their encounters, a remarkable
-proceeding on the part of Laura, who usually talked little, and then
-only in brief and colourless sentences. Her contempt for him was
-undisguised. It appeared in her manner of looking him over when he
-wore a new suit of clothes, in her manner of beginning and ending
-her remarks to him with the phrase, "A handsome young fellow like
-you." That was rather bold, for a girl, but Laura was over twenty,
-and both the sisters passed for being nice, but rather original,
-nice but original, as their mother and father had been before them.
-Luigi Caracciolo himself thought them odd, but the oddity of Anna
-was adorable, that of Laura made him uneasy and distrustful. He was
-afraid that on one day or another, she might denounce him to Cesare,
-and betray his love for the other's wife. She had such a sarcastic
-smile sometimes on her lips! And her laughter had such a scornful
-ring! He imagined the most fantastic things in respect of her, and
-feared her mightily.
-
-"How strange your sister is," he said once to Anna, finding her alone.
-
-"She's good, though," said Anna, thoughtfully.
-
-"Does she seem so to you?"
-
-"Yes."
-
-"You little know. You're very ingenuous. She's probably a monster of
-perfidy," he said softly.
-
-"Why do you say that to me, Caracciolo? Don't you know that I dislike
-such jokes?"
-
-"If I offend you, I'll hold my tongue. I keep my opinion, though.
-Some day you'll agree with me."
-
-"Be quiet, Caracciolo. You distress me."
-
-"It's much better to have no illusions; then we can't lose them, dear
-lady."
-
-"It is better to lose illusions, than never to have had them."
-
-"What a deep heart is yours! How I should like to drown in it! Let me
-drown myself in your heart, Anna."
-
-"Don't call me by my name," she said, as if she had heard only his
-last word.
-
-"I will obey," he answered meekly.
-
-"You, too, are good," she murmured, absently.
-
-"I am as bad as can be, Signora," he rejoined, piqued.
-
-She shook her head good-naturedly, with the smile of one who would
-not believe in human wickedness, who would keep her faith intact, in
-spite of past delusions. And the more Luigi Caracciolo posed as a
-depraved character, the more she showed her belief that at the bottom
-every human soul is good.
-
-"Everybody is good, according to you," he said. "Then I suppose your
-husband, Cesare, is good too?"
-
-"Too? He is the best of all. He is absolutely good," she cried, her
-voice softening as it always did when she spoke of Cesare.
-
-"He who leaves you here alone after a few months of marriage?"
-
-"But I'm not alone," she retorted, simply.
-
-"You're not alone--you're in bad company," he said, nervously.
-
-"Do you think so? I wasn't aware of it."
-
-"You couldn't tell me more politely that I'm a nonentity. But he,
-he who is away, and who no doubt invents a thousands pretence to
-explain his absence to you--can you really say that he is good."
-
-"Cesare invents no pretences for me," she replied, turning pale.
-
-"Who says so? He? Do you believe him?"
-
-"He says nothing. I have faith in him," she answered, overwhelmed to
-hear her own daily fears thus uttered for her.
-
-Caracciolo looked at her anxiously. Merely to hear her pronounce her
-husband's name proved that she adored him. Luigi was too expert a
-student of women not to interpret rightly her pallor, her emotion,
-her distress. He did not know, but he could easily guess that Anna
-wrote to Cesare every day, and that he responded rarely and briefly.
-He understood how heavy her long hours of solitude must be, amid the
-blue and green of the Sorrento landscape, passed in constant longing
-for her husband's presence. He understood perfectly that she was
-consumed by secret jealousy, and that he tortured her cruelly when
-by a word, or an insinuation he inspired her with new suspicions.
-He could read her heart like an open book; but he loved her all the
-better for the intense passion that breathed from its pages. He did
-not despair. Sooner or later, he was convinced, he would succeed in
-overcoming the obstacle in his way. He adopted the ancient method of
-assailing the character of the absent man.
-
-When he would mention some old flame of Cesare's, or some affair
-that still continued, and which his marriage could not break off,
-or when he would speak of Cesare's desertion of his young wife, he
-saw Anna's face change; he knew the anguish that he woke in her
-heart, and he suffered wretchedly to realise that it was for the love
-of another man. His weapon was a double-edged sword, that wounded
-her and wounded him. But what of that? He continued to wield it,
-believing that thus little by little he could deface the image of
-Cesare Dias that Anna consecrated with her adoration.
-
-Anna was always ready to talk of her husband, and that gave him his
-opportunity for putting in his innuendoes. At the same time it caused
-him much bitterness of spirit, and sometimes he would say, "We are
-three. How do you do, Cesare?" bowing to an imaginary presence.
-
-Anna's eyes filled with tears at such moments.
-
-"Forgive me, forgive me," he cried. "But when you introduce his name
-into our conversation, you cause me such agony that I feel I am
-winning my place in heaven. Go on: I am already tied to the rack;
-force your knife into my heart, gentle torturess."
-
-And she, at first timidly, but then with the impetuousness of an open
-and generous nature, would continue to talk of Cesare. Where was
-he, what was he doing, when would he return? she would ask; and he
-by-and-by would interrupt her speculations to suggest that Cesare was
-probably just now on the Righi, with the Comtesse de Béhague, one
-of his old French loves, whom he met every year in Switzerland; and
-that he would very likely not return to Sorrento at all, nor even to
-Naples before the end of October.
-
-"I don't believe it, I don't believe it," she protested.
-
-"You don't believe it? But it's his usual habit. Why should he alter
-it this year?"
-
-"He has me to think of now."
-
-"Ah, dear Anna, dear Anna, he thinks of you so little!"
-
-"Don't call me by my name," she said, making a gesture to forbid him.
-
-"If Cesare heard me he wouldn't like it--eh?"
-
-"I think so."
-
-"You hope so, dear lady, which is a very different thing. But he's
-not jealous."
-
-"No; he's not jealous," she repeated, softly, lost in sorrowful
-meditations. "But what man is?"
-
-"He's a man who has never thought of anything but his own pleasure."
-
-"Sad, sad," she murmured very low.
-
-Yet, though she thoroughly well understood that a better knowledge
-of her husband's past life could only bring her greater pain, she
-began to question Luigi Caracciolo about Cesare's adventures. Ah,
-how ashamed she was to do so! It seemed like violating a confidence;
-like desecrating an idol that she had erected on the altar of her
-heart. It seemed like breaking the most sacred condition of love,
-which is secrecy, to speak thus of her love to a man who loved her.
-Yet the temptation was too strong for her. And cautiously, by hints,
-she endeavoured to draw from Caracciolo some fact, some episode, a
-detail, a name, a date; she would try to ask indifferently, feigning
-a slight interest, attempting without success to play the woman of
-wit--she, poor thing, who was only a woman of heart.
-
-Caracciolo understood at once, and for form's sake assumed a certain
-reluctance. Then, as if won by her wishes, he would speak; he would
-give her a fact, an episode, a date, a name, commenting upon it in
-such wise as, without directly speaking ill of Cesare, to underline
-his hardness of heart and his incapacity for real passion. It was
-sad wisdom that Anna hereby gained. Her husband's soul was cold and
-arid; he had always been the same; nothing had ever changed him.
-Sometimes, sick and tired, she would pray Caracciolo by a gesture
-to stop his talk; she would remain thoughtful and silent, feeling
-that she had poured a corrosive acid into her own wounds. Sometimes
-Laura would be present at these conversations, beautiful, in white
-garments, with soft, lovely eyes. She listened to Caracciolo with
-close attention, whilst an inscrutable smile played on her virginal
-lips. He, in deference to the young girl's presence, would, from
-time to time, drop the subject; then Laura would look at him with an
-expression of ardent curiosity that surprised him, a look that seemed
-to ask a hundred questions. His narrative of the life of Cesare
-Dias succeeded in spoiling Anna's holiday, but did not advance his
-courtship by an inch.
-
-He has great patience, and unlimited faith in his method. He knew
-that a strong passion or a strong desire can overcome in time the
-most insurmountable obstacles. Yet he had moments of terrible
-discouragement. How she loved him, Cesare Dias, this beautiful
-woman! It was a love all the more sad to contemplate, because of the
-discrepancies of age and character between husband and wife. Here
-was a fresh young girl uncomplainingly supporting the neglect of a
-worn-out man of forty.
-
-One day, unexpectedly, Cesare returned. From his wife's pallor,
-from her trembling, he understood how much he had been loved during
-his absence. He was very kind to her, very gallant, very tender. He
-embraced her and kissed her many times, effusively, and told her that
-she was far lovelier than the ladies of France and Switzerland. He
-was in the best of good humours; and she, laughing with tears in her
-eyes, and holding his hand as she stood beside him, realised anew how
-single and absolute was her love for him.
-
-Two or three times Cesare asked, "And Laura?"
-
-"She's very well. She'll be coming soon."
-
-"You haven't found her a husband?"
-
-"She doesn't want one."
-
-"That's what all girls say."
-
-"Laura is obstinate. She really doesn't want one. People even think
-she would like to become a nun."
-
-"Nonsense."
-
-"The strange thing is that once when I asked her if it was true, she
-answered no."
-
-"She's an odd girl," said Cesare, a little pensively.
-
-"I don't understand her."
-
-"Ah, for that matter, you understand very little in general," said
-her husband, caressing her hair to temper his impertinence.
-
-"Oh, you're right; very little," she answered, with a happy smile.
-"I'm an imbecile."
-
-But Laura did not come, though she had been called. Anna sent her
-maid. "She would come at once; she was dressing," was the reply. They
-waited for her a few minutes longer; and when she appeared in the
-doorway, dazzling in white, with her golden hair in a rich coil on
-the top of her head, Anna cried, "Laura, Cesare has come."
-
-Cesare rose and advanced to meet his sister-in-law. She gave him her
-hand, and he kissed it. But he saw that she was offering her face;
-then he embraced her, kissing her cheek, which was like the petal of
-a camellia. This was all over in an instant, but it seemed a long
-instant to Anna; and she had an instinctive feeling of repulsion
-when Laura, blushing a little, came up and kissed her. It was an
-instinctive caress on the part of Laura, and an instinctive movement
-of repulsion on that of Anna. Not that she had the faintest evil
-thought or suspicion; it was a vague distress, a subtle pain, nothing
-else.
-
-From that day life in the quiet Villa Caterina became sensibly
-gayer; there were visits and receptions, dances, and yachting
-parties. It was an extremely lively season at Sorrento. There were
-a good many foreigners in the town; amongst them two or three wild
-American girls, who swam, rowed, played croquet and lawn-tennis,
-were very charming, and had handsome dowries. It became the fashion
-for the men to make love to these young persons, a thing that was
-sufficiently unusual in a society where flirtation with unmarried
-women is supposed to be forbidden. Cesare told Anna that it was a
-propitious moment for launching Laura; she too had a handsome dowry,
-and was very lovely, though she lacked perhaps the vivacity of the
-wild Americans; and with the energy of a youth, he took his wife and
-sister everywhere.
-
-Luigi Caracciolo continued to make his court to Anna. With delicate
-cynicism, Cesare, on his return, had inquired whether Luigi had
-faithfully discharged his duty as her cavalier, but Anna had turned
-such talk aside, for it hurt her. Laura, however, declared that Luigi
-had accomplished miracles of devotion, and shown himself a model of
-constancy.
-
-"And the lady, what of her?" asked Cesare, pulling his handsome black
-moustaches.
-
-"Heartless," Laura answered, smiling at Anna, for whom this joking
-was a martyrdom.
-
-"Noble but heartless lady!" repeated Cesare.
-
-"Would you have wished me to be otherwise?" demanded Anna, quickly,
-looking into her husband's eyes.
-
-"No; I should not have wished it," was his prompt rejoinder.
-
-In spite of this downright pronouncement, in which her husband, for
-all his cynicism, asserted his invincible right to her fidelity--in
-spite of the fact that Cesare appeared to watch the comings and
-goings of Caracciolo--he openly jested with his wife's follower about
-his courtship.
-
-"Well, how is it getting on, Luigi?" he asked one day.
-
-"Badly, Cesare. It couldn't be worse," responded Luigi, with a
-melancholy accent that was only half a feint.
-
-"And yet I left the field free to you."
-
-"Yes; you are as generous as the emperors your namesakes; but when
-you have captured a province you know how to keep it, whether you are
-far or near."
-
-"Men of my age always do, Luigi."
-
-"Ah, you have a different tradition."
-
-"What tradition?"
-
-"You don't love."
-
-"What! Do you mean to say that you young fellows love?" asked Cesare,
-lifting his eyebrows.
-
-"Sometimes, you know, we commit that folly."
-
-"It's a mistaken method--a grave blunder. I hope that you've not
-fallen into it."
-
-"I don't know," said Luigi, looking mysterious. "Besides, your
-question strikes me as prompted by jealousy. I'll say no more. It
-might end in bloodshed."
-
-"I don't think so," laughed Cesare.
-
-"But you'll drive me to despair, Dias. Don't you see that your
-confidence tortures me. For heaven's sake, do me the favour of being
-jealous."
-
-"Anything to oblige you, my dear fellow, except that. I've never been
-jealous of a woman in my life."
-
-"And why not?"
-
-"Because----. One day or another I'll tell you." And putting his
-arm through Luigi's he led him into the drawing-room of the Hotel
-Vittoria.
-
-Such talks were frequent between them; on Cesare's side calm and
-ironical, on Luigi's sometimes a little bitter. On their family
-outings, Cesare always gave his arm to Laura, for he held it
-ridiculous for a husband to pair off with his wife; and Caracciolo
-would devote himself to Anna. Cesare would make him a sign of
-intelligence, laughing at his assiduity.
-
-"Rigidly obeying orders, eh?" asked the sarcastic husband.
-
-"Anyhow, it's she who's given me my orders," answered the other,
-sadly.
-
-"But really, Anna, you're putting to death the handsomest lad in
-Christendom!" exclaimed Cesare.
-
-"The world is the richer for those who die of love," she returned.
-
-"Sentimental aphorism," said Cesare, with a cutting ironical smile.
-
-And he went away to dance with Laura. Between Anna and Luigi there
-was a long silence. It was impossible for her to listen to these
-pleasantries without suffering. The idea that her husband could speak
-thus lightly of another man's love for her, the idea that he could
-treat as a worldly frivolity the daily siege that Caracciolo was
-laying to her heart, martyrised her. She was nothing to him, since
-he could allow another man to court her. He never showed a sign of
-jealousy, and jealousy pleases women even when they know it is not
-sincere. She was angry with Cesare as much as with Luigi.
-
-"You jest too much about your feelings for any woman to take them
-seriously," she said to the latter, one evening, when they were
-listening to a concert of mandolines and guitars.
-
-"You're right," he answered, turning pale. "But once when I never
-jested, I had equally bad luck. You refused to marry me."
-
-He spoke sadly. That she had refused to marry him still further
-embittered for him her present indifference. How could a woman have
-refused a rich and handsome youth, for a man who had passed forty,
-and was effete in mind and body? How had Cesare Dias so completely
-taken possession of this woman's heart? The passion of Anna for
-Cesare, and that of Caracciolo for Anna, were much talked of in
-Sorrento society, and the general opinion was that Dias must be a
-tremendous wizard, that he possessed to a supreme degree the art
-of attracting men and winning women, and that everybody was right
-to love and worship him. As for Caracciolo, his was the story of a
-failure.
-
-Caracciolo himself, moved by I know not what instinct of loyalty,
-of vanity, or of subtle calculation, accepted and even exaggerated
-his role of an unsuccessful lover. Wherever he went, at the theatre,
-at parties, he showed plainly that he was waiting for Anna, and
-was nervous and restless until she came. His face changed when
-she entered, bowed to him, gave him her hand; and when she left
-he followed immediately. Perhaps he was glad that all this should
-be noticed. He knew he could never move her by appearing cold and
-sceptical; that was Cesare's pose, and in it Luigi could not hope to
-rival him. Perhaps her sympathies would be stirred if she saw him
-ardent and sorrowful.
-
-In the autumn he perceived that Anna was troubled by some new
-grief. Her joy at the return of Cesare had given place to a strange
-agitation. She was pale and silent, with dark circles under her eyes.
-And he realised that whatever faint liking she had had for himself
-had been blotted out by a sorrow whose causes were unknown to him.
-
-One day he said to her, "Something is troubling you?"
-
-"Yes," she answered frankly.
-
-"Will you tell me what it is?"
-
-"No; I don't wish to," she said, with the same frankness.
-
-"Am I unworthy of your confidence?"
-
-"I can't tell it to you, I can't. It's too horrible," she murmured,
-with so heart-broken an inflection that he was silent, fearing lest
-others should witness her emotion.
-
-He returned to the subject later on, but without result. Anna
-appeared horror-struck by her own thoughts and feelings. Luigi had
-numberless suspicions. Had Anna secretly come to love him? Or, had
-she fallen in love with some one else, some one unknown to him? But
-he soon saw that neither of these suppositions were tenable. He saw
-that she had not for a moment ceased to love Cesare Dias, and that
-her grief, whatever it was, sprang as usual from her love for him.
-
-For the first week after his return her husband had been kind and
-tender to her; then, little by little, he had resumed his old
-indifference. He constantly neglected her. He went out perpetually
-with Laura, on the pretext that she was too old now to be accompanied
-only by her governess, and that it was his duty to find a husband for
-her. Sometimes Anna went with them, to enjoy her husband's presence.
-
-Often he and Laura would joke together about this question of her
-marriage.
-
-"How many suitors have you?" asked Cesare, laughing.
-
-"Four who have declared themselves; three or four others who are a
-little uncertain."
-
-Anna felt herself excluded from their intimacy, and sought in vain to
-enter it. It made her exceedingly unhappy.
-
-She was jealous of her sister, and she hated herself for her jealousy.
-
-"I am vile and perfidious since I suspect others of vileness and
-perfidy," she told herself to.
-
-Was it possible that Cesare could be guilty of such a dreadful sin,
-that he could be making love to Laura?
-
-"What's the matter with you? What are you thinking about?" he asked
-his wife.
-
-"Nothing, nothing."
-
-"What's the matter?" he insisted.
-
-"Don't ask me, don't ask me," she exclaimed, putting her hand over
-his mouth.
-
-But one evening, when they were alone, and he again questioned her,
-she answered, "It's because I love you so, Cesare, I love you so."
-
-"I know it," he said, with a light smile. "But it isn't only that,
-dear Anna."
-
-And he playfully ruffled up her black hair.
-
-"You're right. It isn't only that. I'm jealous of you, Cesare."
-
-"And of what woman?" he asked, suddenly becoming cold and imperious.
-
-"Of all women. If you so much as touch a woman's hand, I am in
-despair."
-
-"Of women in general?"
-
-"Of women in general."
-
-"Of no one in particular?"
-
-She hesitated for a moment. "Of no one in particular."
-
-"It's fancy, superstition," he said, pulling his moustache.
-
-"It's love, love," she cried. "Ah, if you should love another, I
-would kill myself."
-
-"I don't think you'll die a violent death," said he, laughing.
-
-"Remember--darling--I would kill myself."
-
-"You'll live to be eighty, and die in your bed," he said, still
-laughing.
-
-For a few days she was reassured. But on the first occasion, when her
-husband and Laura again went out together, her jealousy returned, and
-she suffered atrociously. Her conduct became odd and extravagant.
-Sometimes she treated Laura with the greatest kindness; sometimes
-she was rude to her, and would leave her brusquely, to go and shut
-herself up in her own room.
-
-Laura asked no questions.
-
-"When are we going to leave Sorrento?" Anna asked. But her husband
-did not answer, appearing to wish to prolong their sojourn there.
-
-"Let us go away, I beg you, Cesare."
-
-"So soon? Naples is empty at this season. There's nothing to do
-there. We'd have the air of provincials."
-
-"That doesn't matter. Let us go away, Cesare."
-
-"You are bored, here in the loveliest spot in the world?"
-
-"Sorrento is lovely, but I want to go away."
-
-"As you wish," he said, suddenly consenting. "Give orders to the
-servants to make ready."
-
-And, to avenge himself, he neglected her utterly during the last two
-or three days, going off constantly with Laura.
-
-On the eve of their departure Luigi Caracciolo called, to make his
-adieux. He found Anna alone.
-
-"Good evening, Signora Dias," he said, and the commonplace words had
-an inflection of melancholy.
-
-"Good evening. You've not gone to the farewell dance at the Vittoria?"
-
-"I have no farewells to give except to you."
-
-"Farewell, then," she said, seating herself near him.
-
-"Farewell," he murmured, smiling, and looking into her eyes. "But we
-shall meet again within a fortnight."
-
-"I don't know whether I shall be receiving so soon. I don't know
-whether I shall receive at all."
-
-"You're going to shut your doors to me?" he asked, turning pale.
-
-"Not to you only, to everybody. I'm not made for society. I'm out of
-place in it, out of tune with it. Solitude suits me better."
-
-"You will die of loneliness. Seeing a few devoted friends will do you
-good."
-
-"My troubles are too deep."
-
-"Don't you think you're a little selfish? If you shut your doors,
-others will suffer, and you don't care. You are willing to deprive
-us of the great pleasure of seeing you. But don't you know that the
-pain we give reacts upon ourselves? Don't be selfish."
-
-"It's true. I'm perhaps selfish. But who of us is perfect? The most
-innocent, the purest people in the world, can make others unhappy,
-without wishing to."
-
-He studied her, feeling that he was near to the secret of her sorrow.
-
-"Sorrento has bored you?" he asked.
-
-"Not exactly bored me. I have been unhappy here."
-
-"More unhappy than at Naples?"
-
-"More than at Naples."
-
-"And why?"
-
-"I don't know. I carry my unhappiness with me."
-
-"Did you imagine that Sorrento would make over the man you love?"
-
-"I hoped----"
-
-"Nothing can make that man over. He's not bad perhaps; but he's what
-he is."
-
-"It's true."
-
-"Why, then, do you seek the impossible?" he went on.
-
-"And you--aren't you seeking the impossible?" she retorted.
-
-"Yes. But I stop at wishing for it. You see how reasonable I am. You
-are sad, very sad, Anna, and not for my sake, for another's; yet I
-should be so happy if I could help you or comfort you in any way."
-
-"Thank you, thank you," she replied, moved.
-
-"I believe that dark days are waiting for you at Naples. I don't wish
-to prophesy evil, Anna, but that is my belief."
-
-"I'm sure of it," said she, and a sudden desperation showed itself in
-her face.
-
-"Well, will you treat me as a friend, and remember me in your moments
-of pain?"
-
-"Yes, I will remember you."
-
-"Will you call me to you?"
-
-"I will call upon you as upon a brother."
-
-"Listen, Anna. Officially I live with my mother in our old family
-palace. But my real home is the Rey Villa in the Chiatamone. I
-promise you, Anna, that I am speaking to you now, as I would speak to
-my dearest sister. Remember this, that, beginning a fortnight hence,
-I will wait there every day till four o'clock in the afternoon, to
-hear from you. I shall be quite alone in the house, Anna. You can
-come without fear, if you need me. Or you can send for me. My dearest
-hope will be in some way to serve you. I will obey you like a slave.
-Anna, Anna, when your hour of trouble arrives, remember that I am
-waiting for you. When you have need of a friend's help, remember that
-I am waiting."
-
-"But why do you give me your life like this?"
-
-"Because it is good to give it thus. You, if you loved, would you not
-do the same?"
-
-"I would do the same. I would give my life."
-
-"You see! But forget that word love; it escaped me involuntarily.
-It is not the man who loves you, it is the devoted friend, it is
-the brother, whom you are to remember. My every day will be at your
-disposal. I swear that no unhallowed thought shall move me."
-
-"I believe you," she said.
-
-She gave him her hand. He kissed it.
-
-
-
-
- IV.
-
-Anna was as good as her word, and on her return to Naples shut
-herself up in solitude and silence, receiving no one, visiting no
-one, spending much of her time in her own room, going in the morning
-for long walks in the hope of tiring herself out, speaking but
-little, and living in a sort of moral somnolence that seemed to dull
-her sorrows. Her husband and sister continued to enjoy their liberty,
-as they had enjoyed it at Sorrento. She left them to themselves. She
-was alternately consumed by suspicions and remorseful for them. In
-vain she sought comfort from religion, her piety could not bear the
-contact of her earthly passion, and was destroyed by it. She had gone
-to her confessor, meaning to tell him everything, but when she found
-herself kneeling before the iron grating, her courage failed her; she
-dared not accuse her husband and her sister to a stranger. So she
-spoke confusedly and vaguely, and the good priest could give her only
-vague consolation.
-
-She abandoned herself to a complete moral prostration. She passed
-long hours motionless in her easy-chair, or on her bed, in a sort of
-stupor and often was absent from table, on one pretext or another.
-
-"The Signora came home an hour ago, and is lying down," said Cesare's
-man-servant.
-
-"Very good. Don't disturb her," returned his master, with an air of
-relief.
-
-"The Signora has a headache, and will not come to luncheon," said
-Anna's maid to Laura.
-
-"Very good. Stay within call, if she should wish for anything,"
-responded Laura, serene and imperturbable.
-
-And Cesare and Laura merrily pursued their intimacy, never bestowing
-a thought upon her whom they thereby wounded in every fibre of her
-body, and in the essence of her soul. The anguish of jealousy is
-like the anguish of death, and Anna suffered it to the ultimate
-pang, at the same time despising herself for it, telling herself
-that she was the most unjust of women. Her sister was purity itself;
-her husband was incapable of evil; they were superior beings, worthy
-of adoration; and she was daily thinking of them as criminals, and
-covering them with mire. Often and often, in the rare moments when
-her husband treated her affectionately, she longed to open her heart
-and tell him everything. But his manner intimidated her, and she
-dared not. She wondered whether she might not be mad, and whether her
-jealousy was not the figment of an infirm mind. She had hoped to find
-peace in flying from Sorrento; now her hope was undeceived; and Anna
-understood that her pain came from within, not from without. To see
-her sister and her husband together, seated side by side, walking
-arm in arm, pressing each other's hands, looking and smiling at each
-other, was more than she could bear; she fled their presence; she
-left the house for long wanderings in the streets, or shut herself
-up in her own room, knowing but too well that they would not notice
-her absence. Indeed, it would be like a burden taken from their
-shoulders, for she was a burden to them, with her pallor and her
-speechlessness.
-
-"They are gay, and I bore them," she told herself.
-
-On several occasions, Cesare twitted her on the subject of her
-continual melancholy, demanding its cause; but Anna, smarting under
-his sarcasms, could not answer him. One day, in great irritation,
-he declared that she had no right to go about posing as a victim,
-for she wasn't a victim, and her sentimental vapourings bored him
-immensely.
-
-"Ah, I bore you; I bore you," cried Anna, shaking with suppressed
-sobs.
-
-"Yes, unspeakably. And I hope that some day or another you'll stop
-boring me, do you hear?"
-
-"I had better die. That would be best," she sighed.
-
-"But can't you live and be less tiresome? Is it a task, a mission,
-that you have undertaken, to bore people?"
-
-"I had better die, better die," she sobbed.
-
-He went off abruptly, cursing his lot, cursing above all the
-monstrous error he had made in marrying this foolish creature. And
-she, who had wished to ask his pardon, found herself alone. Later
-in the same day she noticed that Laura treated her with a certain
-contempt, shrugging her shoulders at the sight of her eyes red from
-weeping.
-
-Anna determined that she would try to take on at least the external
-appearances of contentment. The beautiful Neapolitan winter was
-beginning. She had eight or ten new frocks made, and resolved to
-become frivolous and vain. Whenever she went out she invariably
-met Luigi Caracciolo; it was as if she had forewarned him of her
-itinerary. He had divined it, with that fine intuition which lovers
-have. They never stopped to speak, however; they simply bowed and
-passed on. But in his way of looking at her she could read the words
-of their understanding--"Remember, every day, till four o'clock."
-
-She threw herself into the excitements of society, going much to the
-theatre and paying many calls. Cesare encouraged this new departure.
-
-The people amongst whom she moved agreed that she was very
-attractive, but whispered that one day or another she would do
-something wild.
-
-"What?"
-
-"Oh, something altogether extravagant."
-
-One evening towards the end of January Anna was going to the San
-Carlo; it was a first night. At dinner she asked Laura if she would
-care to accompany her.
-
-"No," answered Laura, absently.
-
-"Why not?"
-
-"I've got to get up early to-morrow morning, to go to Confession."
-
-"Ah, very well. And you--will you come, Cesare?"
-
-"Yes," he said, hesitating a little.
-
-"Cousin Scibilia is coming too," Anna added.
-
-"Then, if you will permit me, I'll not come till the second act." And
-he smiled amiably.
-
-"Have you something to do?"
-
-"Yes; but we'll come home together."
-
-Anna turned red and white. There was something half apologetic in her
-husband's tone, as if he had a guilty conscience in regard to her.
-But what did that matter? The prospect of coming home together, alone
-in a closed carriage, delighted her.
-
-She went to dress for the theatre. She put on for the first time
-a gown of blue brocade, with a long train, bold in colour, but
-admirably setting off the rich ivory of Anna's complexion. In her
-black hair she fixed three diamond stars. She wore no bracelets, but
-round her throat a single string of pearls. When she was dressed, she
-sent for her husband.
-
-"You're looking most beautiful," he said.
-
-He took her hands and kissed them; then he kissed her fair round
-arms; and then he kissed her lips. She thrilled with joy and bowed
-her head.
-
-"We'll meet at the theatre," he said, "and come home together."
-
-She called for the Marchesa Scibilia, who now lived in the girls'
-old house in the Via Gerolomini. And they drove on towards the
-theatre. But when they reached the Toledo they were met by a number
-of carriages returning. The explanation of this the two ladies
-learned under the portico of the San Carlo. Over the white play-bill
-a notice was posted announcing the sudden indisposition of the
-prima-donna, and informing the public that there would accordingly
-be no performance that evening. Anna had a lively movement of
-disappointment, jumping out of her _coupé_ to read the notice for
-herself.
-
-Luigi Caracciolo was waiting in the shadow of a pillar, sure that she
-would come.
-
-"Marchesa, you have a very ferocious cousin," he said, stepping
-forward to kiss the old lady's hand, and laughing at Anna's manifest
-anger. Then he bowed to her, and in his eyes there was the eternal
-message, "Remember, I wait for you every day."
-
-She shook her head in the darkness. She was bitterly disappointed.
-Her evening was lost--the evening during which she had counted upon
-being alone with Cesare in their box, alone with him in the carriage,
-alone with him at home. And her beautiful blue gown; she had put it
-on to no purpose.
-
-"What shall we do?" she asked her cousin.
-
-"I'm going home. I don't care to go anywhere else. And you?"
-
-"I'm going home, too."
-
-She half hoped that she might still find Cesare at the house, and so
-have at least a half hour with him before he went out. He was very
-slow about dressing; he never hurried, even when he had an urgent
-appointment. Perhaps she would find him in his room, tying his white
-tie, putting a flower in his button-hole. She deposited the Marchesa
-Scibilia at the palace in the Via Gerolomini, and bade her coachman
-hurry home.
-
-"Has the Signore gone out?" she asked the porter.
-
-No, he had not gone out. The porter was about to pull his bell-cord,
-to ring for a footman, but Anna instinctively stopped him. She wished
-to surprise her husband. She put her finger to her lips, smiling, as
-she met one of the maids, and crossed the house noiselessly, arriving
-thus at the door of Cesare's room, the door that gave upon the
-vestibule, not the one which communicated with the passage between
-his room and Anna's.
-
-The door was not locked. She opened it softly. She would surprise her
-husband so merrily. But, having opened the door, she found herself
-still in darkness, for Cesare had lowered the two _portières_ of
-heavy olive velvet.
-
-A sudden interior force prevented Anna's lifting the curtains and
-showing herself. She remained there behind them, perfectly concealed,
-and able to see and hear everything that went on in the room, through
-an aperture.
-
-Cesare was in his dress-suit, with an immaculate white waistcoat, a
-watch-chain that went from his waistcoat-pocket to the pocket of his
-trousers, with a beautiful white gardenia in his button-hole, his
-handsome black moustaches freshly curled, and his whole air one of
-profound satisfaction. He was seated in a big leather arm-chair, his
-fine head resting on its brown cushions, against which the pallor of
-his face stood out charmingly.
-
-He was not alone.
-
-Laura, dressed in that soft white wool which seemed especially
-woven for her supple and flowing figure, with a bouquet of white
-roses in the cincture that passed twice loosely round her waist,
-with her blonde hair artistically held in place by small combs of
-tortoise-shell, and forming a sort of aureole about her brow and
-temples, the glory of her womanly beauty--Laura was in Cesare's room.
-
-She was not seated on one of his olive velvet sofas, nor on one of
-his stools of carved wood, nor in one of his leather easy-chairs. She
-was seated on the arm of the chair in which he himself reclined; she
-was seated side wise, swinging one of her little feet, in a black
-slipper richly embroidered with pearls, and an open-work black silk
-stocking.
-
-One of her arms was extended across the cushion above Cesare's head;
-and, being higher up than he, she had to bend down, to speak into his
-face. She was smiling, a strange, deep smile, such as had never been
-seen before upon the pure red curve of her lips.
-
-Cesare, with his face turned up, was looking at her; and every
-now and then he took her hand and kissed it, a kiss that lingered,
-lingered while she changed colour.
-
-He kissed her hand, and she was silent, and he was silent; but it
-was not a sad silence, not a thoughtful silence. It was a silence
-in which they seemed to find an unutterable pleasure. They found an
-unutterable pleasure in their silence, their solitude, their freedom,
-their intimate companionship, in the kiss he had just given her, and
-which was the forerunner of many others.
-
-Anna had arrived behind the curtain at the very moment when Cesare
-was kissing Laura's hand. She saw them gazing into each other's
-eyes, speechless with their emotion. Anna could hear nothing but the
-tumultuous beating of her own heart, a beating that leapt up to her
-throat, making it too throb tumultuously.
-
-The fine white hand of Laura remained in Cesare's, softly surrendered
-to him; then, as if the mere contact were not enough, his and her
-fingers closely interlaced themselves. The girl, who had not removed
-her eyes from his, smiled languorously, as if all her soul were in
-her hand, joined now for ever to the hand of Cesare; a smile that
-confessed herself conquered, yet proclaimed herself triumphant.
-
-They did not speak. But their story spoke for itself.
-
-Anna saw how close they were to each other, saw how their hands
-were joined, saw the glances of passionate tenderness that they
-exchanged. Clearly, in every detail, she witnessed this silent scene
-of love. Her heart, her temples, her pulses, pounded frightfully; her
-nerves palpitated; and she said to herself:
-
-"Oh, I am dreaming, I am dreaming."
-
-Like one dreaming, indeed, she was unable to move, unable to cry out;
-her tongue clove to the roof of her mouth; she could not lift the
-curtains; she could not advance, she could not tear herself away.
-She could only stand there rigid as stone, and behold the dreadful
-vision. Every line of it, every passing expression on Cesare's or
-Laura's face, burned itself into her brain with fierce and terrible
-precision. And in her tortured heart she was conscious of but one
-mute, continuous, childlike prayer--not to see any longer that which
-she saw--to be freed from her nightmare, waked from her dream. And
-all her inner forces were bent upon the effort to close her eyes, to
-lower her eyelids, and put a veil between her and that sight. Her
-prayer was not answered; she could not close her eyes.
-
-Laura took her bouquet of white roses from her belt, and playfully
-struck Cesare's shoulder with them. Then she raised them to her face,
-breathing in their perfume, and kissing them. Smiling, she offered
-Cesare the roses that she had kissed, and he with his lips drank her
-kisses from them. After that, she kissed them again, convulsively,
-turning away her head. Their eyes burned, his and hers. Again he
-sought her kisses amongst the roses; and she put down her face to
-kiss them anew, at the same time with him. And slowly, from the
-cold, fragrant roses, their lips turned, and met in a kiss. Their
-hands were joined, their faces were near together, their lips met in
-a kiss, and their eyes that had burned, softened with fond light.
-
-"Perhaps I am mad," Anna said to herself, hearing the wild blows of
-the blood in her brain.
-
-And, to make sure, wishing to be convinced that it was all an
-hallucination, she prayed that they might speak; perhaps they were
-mere phantoms sent to kill her. No sound issued from their lips.
-
-"Lord, Lord--a word," she prayed in her heart. "A sound--a proof that
-they are real, or that they are spectres."
-
-She heard, indeed, a deep sigh. It came from Laura, after their long
-kiss. The girl jumped up, freed her hands from Cesare's, and took two
-or three steps into the room. She was nearer to Anna now. Her cheeks
-were red, her hair was ruffled; and she, with a vague, unconscious
-movement, lifted it up behind her ears. Her lips were parted in a
-smile that revealed her dazzling teeth. Her gaze wandered, proud and
-sad.
-
-"Heaven, heaven give her strength to go away. Give her strength, give
-me strength," prayed Anna, in her dream, in her madness.
-
-But Laura had not the strength to go away. She returned to Cesare;
-she sat down at his feet, looking up at him, smiling upon him,
-holding his hand, adoring him. And Cesare, his eyes filled with
-tears, kissed her lips again and again--a torrent of kisses.
-
-"Cesare cannot weep. They are phantoms. I am mad," said Anna. A
-terrible fire leapt from her heart to her brain, making her tremble
-as in a fever; and then a sudden cold seemed to freeze her. She had
-heard. These phantoms had spoken. They were a man and a woman; they
-were her husband, Cesare, and her sister Laura. Laura had drawn away
-from Cesare's fury of kisses, and was standing beside him, while he,
-still seated, held her two hands. They were smiling upon each other.
-
-"Do you love me?" he asked.
-
-"I love you," answered Laura.
-
-"How much do you love me?"
-
-"So much! So much!"
-
-"But how much?"
-
-"Absolutely."
-
-"And--how long will you love me, Laura?"
-
-"Always."
-
-Now Anna was shivering with cold. She was not mad. She was not
-dreaming. Her teeth chattered. It seemed as if she had been standing
-there for a century. She dreaded being discovered, as if she were
-guilty of a crime. But she could not move, she could not go away.
-It was too much, too much; she could not endure it! She covered her
-mouth with her fan, to suffocate her voice, to keep from crying out,
-and cursing God and love. Laura began to speak.
-
-"Do you love me?" she asked.
-
-"Yes, I love you."
-
-"How much do you love me?"
-
-"With all my heart, Laura."
-
-"How long have you loved me?"
-
-"Always."
-
-"How long will you love me?"
-
-"Always."
-
-Unendurable, unendurable! A wild anger tempted Anna to enter the
-room, to tear down the curtains, to scream. It was unendurable.
-
-Cesare said to Laura, very softly, "Go away now."
-
-"Why, love?"
-
-"Go away. It is late. You must go."
-
-"Ah, you're a bad love--bad!"
-
-"Don't say that. Don't look like that. Go away, Laura."
-
-And fondly, he put his arm round her waist and led her to the door.
-
-She moved reluctantly, leaning her head upon his shoulder, looking up
-at him tenderly.
-
-At the door they kissed again.
-
-"Good-bye, love," said Laura.
-
-"Good-bye, love," said Cesare.
-
-The girl went away.
-
-Cesare came back, looking exhausted, deathlike. He lit a cigarette.
-
-Anna, holding her breath, crossed the vestibule, the smoking-room,
-the drawing-room, and at last reached her own room, and shut her door
-behind her. She had run swiftly, instinctively, with the instinct
-that guides a wounded animal. Her maid came and knocked. She called
-to her that she did not need her. Then some one else knocked.
-
-"Anna, Anna," said the calm voice of her husband.
-
-"What do you want?" She had to lean on a chair, to keep from falling;
-her voice was dull.
-
-"Was there no performance? Or were you ill?"
-
-"There was no performance."
-
-"Have you just returned?"
-
-"Yes, just returned." But the lie made her blush.
-
-"And your Highness is invisible? I should like to pay your Highness
-my respects."
-
-"No," she answered, with a choking voice.
-
-"Good-bye, love," he called.
-
-"Oh, infamous, infamous!" she cried.
-
-But he had already moved away, and did not hear.
-
- * * * * *
-
-For a long while she lay on her bed, burying her face in her pillow,
-biting it, to keep down her sobs. She was shivering with cold, in
-spite of the feather coverlet she had drawn over her. All her flesh
-and spirit were in furious revolt against the thing that she had seen
-and heard.
-
-She rose, and looked round her room. It was in disorder--the dress
-she had worn, her fan, her jewels tossed pell-mell hither and
-thither. Slowly, with minute care, she gathered these objects up, and
-put them in their places.
-
-Then she rang the bell.
-
-Her maid came, half asleep.
-
-"What time is it?" asked Anna, forgetting that on the table beside
-her stood the clock that Cesare had given her.
-
-"It's one," responded the maid.
-
-"So late?" inquired her mistress. "You may go to bed."
-
-"And your Excellency?"
-
-"You can do nothing for me."
-
-But the maid began to smooth down the bed. Feeling the pillow wet
-with tears, she said, with the affectionate familiarity of Neapolitan
-servants, "Whoever is good suffers."
-
-The words went through her heart like a knife. Perhaps the servant
-knew. Perhaps she, Anna, had been the only blind member of the
-household. The whole miserable story of her desertion and betrayal
-was known and commented upon by her servants; and she was an object
-of their pity! Whoever is good suffers!
-
-"Good night, your Excellency, and may you sleep well," said the maid.
-
-"Thank you. Good-night."
-
-She was alone again. She had not had the courage to ask whether her
-husband had come home; he was most probably out, amusing himself in
-society.
-
-For a half hour she lay on her sofa; then she got up. A big lamp
-burned on her table, but before going away her maid had lighted
-another lamp, a little ancient Pompeian lamp of bronze that in old
-times had doubtless lighted Pompeian ladies to their trysts.
-
-Anna took this lamp and left her room. The house was dark and silent.
-She moved towards Laura's room; and suddenly she remembered another
-night, like this, when she had stolen through a dark sleeping house
-to join Giustino Morelli on the terrace, and offer to fly with him.
-Giustino Morelli, who was he? what was he? A shadow, a dream. A thing
-that had passed utterly from her life.
-
-At her sister's door she paused for a moment, then she opened it
-noiselessly, and guided by the light of her lamp, approached her
-sister's bed. Laura was sleeping peacefully; Anna held up her lamp
-and looked at her.
-
-She smiled in her sleep.
-
-"Laura!" Anna called, so close to her that her breath fell on her
-cheek. "Laura!"
-
-Her sister moved slightly, but did not wake.
-
-"Laura! Laura!"
-
-Her sister sat up. She appeared frightened for a moment, but then she
-composed herself with an effort.
-
-"It is I, Laura," said Anna, putting her lamp on a table.
-
-"I see you," returned Laura.
-
-"Get up and come with me."
-
-"What for?"
-
-"Get up and come, Laura."
-
-"Where, Anna?"
-
-"Get up and come," said Anna, implacably.
-
-"I won't obey you."
-
-"Oh, you'll come," cried Anna, with an imperious smile.
-
-"You're mistaken. I'll not come."
-
-"You'll come, Laura."
-
-"No, Anna."
-
-"You're very much afraid of me then?"
-
-"Here I am. I'll go where you like," Laura said, proudly, resenting
-the imputation of fear. And she began to dress.
-
-Anna waited for her, standing up. Laura proceeded calmly with her
-toilet. But when she came to put on her frock of white wool, Anna
-had a mad access of rage, and covered her face with her hands, to
-shut out the sight. Four hours ago, only four hours ago, in that same
-frock, Laura had been kissed by Cesare. Her sister seemed to her the
-living image of treachery.
-
-Laura moved about the room as if she was hunting for something.
-
-"What are you doing?" asked Anna.
-
-"I am looking for something."
-
-And she drew from under a pocket-handkerchief her bunch of white
-roses.
-
-"Throw those flowers away," cried Anna.
-
-"And why?"
-
-"Throw those flowers away, Laura, Laura."
-
-"No."
-
-"By our Lady of Sorrows, I beseech you, throw them away."
-
-"You have threatened me. You have no further right to beseech me,"
-said Laura quietly, putting the flowers in her belt.
-
-"Oh God!" cried Anna, pressing her hands to her temples.
-
-"Let us go," she said at last.
-
-Laura followed her across the silent house to her room.
-
-"Sit down," said Anna.
-
-"I am waiting," said Laura.
-
-"Then you don't understand?" asked Anna, smiling.
-
-"No--I understand nothing."
-
-"Can't you imagine?"
-
-"I have no imagination."
-
-"And your heart--does your heart tell you nothing, Laura? Laura,
-Laura, does your conscience tell you nothing?"
-
-"Nothing," said the other quietly, lifting up the rich blonde hair
-behind her ears. The same gesture that Anna had seen her make in
-Cesare's room.
-
-"Laura, you are my husband's mistress," Anna said, raising her arms
-towards heaven.
-
-"You're mad, Anna."
-
-"My husband's mistress, Laura."
-
-"You're mad."
-
-"Oh, liar, liar! Disloyal and vile woman, who has not even the
-courage of her love!" cried Anna, starting up, with flaming eyes.
-
-"Beware, Anna, beware. Strong language at a moment like this is
-dangerous. Say what you've got to say clearly; but don't insult me.
-Don't insult me, because your diseased imagination happens to be
-excited. Do you understand?"
-
-"Oh, heavens, heavens!" exclaimed Anna.
-
-"But you can see for yourself, you're mad. You see, you have nothing
-to say to justify your insults."
-
-"Oh, Madonna, Madonna, give me strength," prayed Anna, wringing her
-hands.
-
-"Do you see?" asked Laura. "You've called me here to vilify my
-innocence."
-
-"Laura," said poor Anna, trembling, "Laura, it's no guess of mine, no
-inference, that you are my husband's mistress. I have not read it in
-any anonymous letter. No servant has told me it. In such a case as
-this no one has a right to believe an anonymous letter or a servant's
-denunciation. One cannot on such grounds withdraw one's respect from
-a person whom one loves."
-
-"Well, Anna."
-
-"But I have seen, I have seen," she cried, prey to so violent an
-emotion that it seemed to her as if the thing she had seen was
-visible before her again.
-
-"What have you seen?" asked Laura, suddenly.
-
-"Oh, horrible, horrible," cried Anna, remembering her vision.
-
-"What have you seen?" repeated Laura, seizing Anna's arm.
-
-"Oh, what a dreadful thing, what a dreadful thing," she sobbed,
-covering her face with her hands.
-
-But Laura was herself consumed with anger and pain; and she
-drew Anna's hands from her face, and insisted, "Now--at this
-very moment--you have got to tell me what you have seen. Do you
-understand?"
-
-And the other, turning pale at her threatening tone, replied: "You
-wish to know what I have seen, Laura? And you ask me in a rage
-of offended innocence, of wounded virtue? You are angry, Laura?
-Angry--you? What right have you to be angry, or to speak to me as
-you have done? Aren't you afraid? Have you no fear, no suspicions,
-nothing? You threaten me; you tell me I am mad. You want to know what
-I have seen; and you are haughty because you deem yourself secure,
-and me a madwoman. But, to be secure, you should close the doors
-behind you when you go to an assignation. When you are speaking of
-love, and kissing, to be secure you should close the doors, Laura,
-close the doors."
-
-"I don't understand you," murmured Laura, very pale.
-
-"This evening, at nine o'clock, when you were in Cesare's room--I
-came home suddenly--you weren't expecting me--you were alone,
-secure--and I saw through the door----"
-
-"What?" demanded the other, with bowed head.
-
-"As much as can be seen and heard. Remember."
-
-Laura fell into a chair.
-
-"Why have you done this? Why? Why?" asked Anna.
-
-Laura did not answer.
-
-"Don't you dare to answer? Oh, see how base you are! See how
-perfidious you are. What manner of woman are you? Why did you do it?"
-
-"Because I love Cesare."
-
-"O Lord, Lord!" cried Anna, breaking into desperate sobs.
-
-"Don't you know it? Haven't your eyes seen it? haven't your ears
-heard it? Do you imagine that a woman such as I am goes into a man's
-room if she doesn't love him! That she lets him kiss her, that she
-kisses him, unless she loves him! What more have you to ask! I love
-Cesare."
-
-"Be quiet, be quiet, be quiet," said Anna.
-
-"And Cesare loves me," Laura went on.
-
-"Be quiet. You are my sister. You are a young girl. Don't speak such
-an infamy. Be quiet. Don't say that you and Cesare are two monsters."
-
-"You have seen us together. I love Cesare, and he loves me."
-
-"Monstrous, infamous!"
-
-"It may be infamous, but it is so."
-
-"But don't you realise what you are doing! Don't you feel that it is
-infamous; Don't you understand how dreadful your offence is! Am I not
-your sister--I whom you are betraying!"
-
-"I loved Cesare from the beginning. You betrayed me."
-
-"The excuse of guilt! I loved him, I love him. You are betraying me."
-
-"You love him stupidly, and bore him; I love him well."
-
-"He's a married man."
-
-"He was married by force, Anna."
-
-"He is my husband."
-
-"Oh, very slightly!"
-
-"Laura!" exclaimed Anna, wounded to the quick, she who was all wounds.
-
-"I'm not blind," said Laura, tranquilly. "I can take in the
-situation."
-
-"But your conscience! But your religion! But your modesty, which is
-soiled by such an atrocious sin!"
-
-"I'm not your husband's mistress, you know that yourself."
-
-"But you love him. You thrill at the touch of his hand. You kiss him.
-You tell him you love him."
-
-"Well, all that doesn't signify that I'm his mistress."
-
-"The sin is as great."
-
-"No, it's not as great, Anna."
-
-"It's a deadly sin merely to love another woman's husband."
-
-"But I'm not his mistress. Be exact."
-
-"A change of words; the sin is the same."
-
-"Words have their importance; they are the symbols of facts."
-
-"It's an infamy," said Anna.
-
-"Anna, don't insult me."
-
-"Insult you! Do you pretend that that pretty pure face of yours is
-capable of blushing under an insult? Can your chaste brow be troubled
-by an insult? You have trampled all innocence and all modesty under
-foot--you, the daughter of my mother! You have broken your sister's
-heart--you, the daughter of the same mother! And now you say that I
-insult you. Good!"
-
-"You have no right to insult me."
-
-"I haven't the right? Before such treachery? I haven't the right?
-Before such dishonour?"
-
-"If you will call upon your memory, you will see that you haven't the
-right."
-
-"What do you wish me to remember?"
-
-"A single circumstance. Once upon a time, you, a girl like me,
-abandoned your home, and eloped with a man you loved, a nobody, a
-poor obscure nobody. Then you deceived me, Cesare, and everybody
-else. By that elopement you dishonoured the graves of your father and
-mother, and you dishonoured your name which is also mine."
-
-"Oh, heavens, heavens, heavens!" cried Anna.
-
-"You passed a whole day out of Naples, in an inn at Pompeii, alone
-the whole day with a man you loved, in a private room."
-
-"I wasn't Giustino Morelli's mistress."
-
-"Exactly. Nor am I Cesare Dias'."
-
-"I wasn't Giustino Morelli's mistress," repeated Anna.
-
-"I wasn't behind the door, as you were, to see the truth."
-
-"Oh, cruel, wicked sister--cruel and wicked!"
-
-"And please to have the fairness to remember that on that day Cesare
-Dias rushed to your rescue. In charity, without saying a word to
-reproach you, he brought you back to the home you had deserted. In
-charity, without insulting you, I opened my arms to welcome you. In
-charity we nursed you through your long illness, and never once did
-we reproach you. You see, you see, you're unjust and ungrateful."
-
-"But you have wounded me in my love, Laura. But I adore Cesare, and I
-am horribly jealous of him. I can't banish the thought of your love
-for him; I can remember nothing but your kisses. I feel as if I were
-going mad. Oh, Laura, Laura, you who were so pure and beautiful, you
-who are worthy of a young man's love, why do you throw away your life
-and your honour for Cesare?"
-
-"But you? Don't you also love him? You too are young. Yet didn't you
-love him so desperately that you would gladly have died, if he hadn't
-married you? I have followed your example, that is all. As you love
-him, I love him, Anna. We are sisters, and the same passion burns in
-our veins."
-
-"Don't say that, don't say it. My love will last as long as my life,
-Laura."
-
-"And so will mine."
-
-"Don't say it, don't say it."
-
-"Until I die, Anna."
-
-"Don't say it."
-
-"My blood is like yours; my nerves are like yours; my heart is as
-ardent as yours. My soul is consumed with love, as yours is. We are
-the daughters of the same parents. Cesare has fascinated you, Cesare
-has fascinated me."
-
-"Oh, heavens, heavens! I must kill myself then. I must die!"
-
-"Bah!" said Laura, with a movement of disdain.
-
-"I will kill myself, Laura."
-
-"Those who say it don't do it."
-
-"You are deceiving yourself, wicked, scornful creature."
-
-"Those who say it don't do it," repeated Laura, laughing bitterly.
-
-"But understand me! I can't endure this betrayal. Understand! I--I
-alone have the right to love Cesare. He is mine. I won't give him up
-to anybody. My only refuge, my only comfort, my only consolation is
-in my love. Don't you see that I have nothing else?"
-
-"Luigi Caracciolo loves you, though," said Laura, smiling.
-
-"What are you saying to me?"
-
-"You might fall in love with him."
-
-"You propose an infamy to me."
-
-"But consider. I love Cesare; Cesare loves me and not you. But
-Caracciolo loves you. Well, why not fall in love with him?"
-
-"Because it would be infamous."
-
-"You are beginning to insult me again, Anna. It is late. I am going
-away."
-
-"No, don't go yet, Laura. Think how terrible this thing is for me.
-Listen to me, Laura, and call to aid all your kindness. I have
-insulted you, it is true; but you can't know what jealousy is like,
-you can't imagine the unendurable torture of it. Call to aid your
-goodness, Laura. Think--we were nourished at the same breast, the
-same mother's hands caressed us. Think--we have made our journey in
-life together. Laura, Laura, my sister! You have betrayed me; you
-have outraged me; in the past seven hours I have suffered all that it
-is humanly possible to suffer; you can't know what jealousy is like.
-Don't be impatient. Listen to me. It is a terrible moment. Don't
-laugh. I am not exaggerating. Listen to me carefully. Laura, all that
-you have done, I forget it, I forgive it. Do you hear? I forgive you.
-I am sure your heart is good. You will understand all the affection
-and all the meekness there are in my forgiveness."
-
-And as if it were she who were the guilty one, she knelt before her
-sister, taking her hand, kissing it, bathing it with her tears.
-Laura, seeing this woman whom she had so cruelly wronged kneel
-before her, closed her eyes, and for a moment was intensely pale.
-But her soul was strong; she was able to conquer her emotion. For an
-instant she was silent; then, coming to the supreme question of their
-existence, she demanded: "And what do you expect in exchange for this
-pardon?" She had the air of according a favour.
-
-"Laura, Laura, you must be good and great, since I have forgiven you."
-
-"What is your price for this forgiveness?"
-
-"You must not love Cesare any more. Bravely you must cast that impure
-love out of your soul, which it degrades. You must not love him any
-more. And then, not only will my pardon be complete and absolute, but
-you will find in me the fondest and tenderest of sisters. I will
-devote my life to proving to you how much I love you. My sole desire
-will be to make you happy; I will be your best and surest friend. But
-you must be good and strong, Laura; you must remember that you are my
-sister; you must forget Cesare."
-
-"Anna, I cannot."
-
-"Listen, listen. Don't answer yet. Don't decide yet. Don't speak the
-last word yet, the awful word. Think, Laura, it is your future, it
-is your life, that you are staking upon this love: a black future, a
-fatal certainty of death, if you persist in it. But, on the contrary,
-if you forget it--if a chaste and innocent impulse of affection for
-me persuades you to put it from you--what peace, what calm! You will
-find another man, a worthier man, a man of your own loftiness of
-spirit, who will understand you, who will make you happy, whom you
-can love with all your soul, in the consciousness of having done your
-duty. You will be a happy wife, your husband will be a happy man, you
-will be a mother, you will have children--you will have children,
-you! But you must not love Cesare any more."
-
-"Anna, I can't help it."
-
-"Laura, don't make your mind up yet. For pity's sake, hear me. We
-must find a way out of it, an escape. You will travel, you will make
-a journey, a long journey, abroad; that will interest you. I'll
-ask Cousin Scibilia to go with you. She has nothing to detain her;
-she's a widow; she will go. You will travel. You can't think how
-travelling relieves one's sufferings. You will see new countries,
-beautiful countries, where your mind will rise high above the petty,
-every-day miseries of life. Laura, Laura, see how I pray you, see how
-I implore you. We have the same blood in our veins. We are children
-of the same mother. You must not love Cesare any more."
-
-"Anna, I can't help it."
-
-Anna moved towards her sister; but when she found herself face to
-face with her, an impulse of horror repelled her. She went to the
-window and stood there, gazing out into the street, into the great
-shadow of the night. When she came back, her face was cold, austere,
-self-contained. Her sister felt that she could read a menace in it.
-
-"Is that your last word?" asked Anna.
-
-"My last word."
-
-"You don't think you can change?"
-
-"I don't think so."
-
-"You know what you are doing?"
-
-"Yes, I know."
-
-"And you face the danger?"
-
-"Where is the danger?" asked Laura, rising.
-
-"Don't be afraid, don't be afraid," said Anna, carrying her
-pocket-handkerchief to her lips and biting it. "I ask you if it
-doesn't strike you as dangerous that two women such as I, Anna Dias,
-and you, Laura Acquaviva, should live together in the same house and
-love the same man with the same passion?"
-
-"It is certainly very dangerous," said Laura slowly, standing up, and
-looking into her sister's eyes.
-
-"Leave me my husband, Laura," cried Anna, impetuously.
-
-"Take him back--if you can. But you can't, you know. You never could."
-
-"You're a monster. Go away," cried Anna, clenching her teeth,
-clenching her fists, driving her nails into her flesh.
-
-"It's at your bidding that I'm here. I came to show that I wasn't
-afraid of you, that's all."
-
-"Go away, monster, monster, monster!"
-
-"Kill me, if you like; but don't call me by that name," cried Laura,
-at last exasperated.
-
-"You deserve that I should kill you, it is true. By all the souls
-that hear me, by the souls of our dead parents, by the Madonna, who,
-with them, is shuddering in heaven at your crime, you deserve that I
-should kill you!"
-
-"But Cesare would weep for me," taunted Laura, again mistress of
-herself.
-
-"It is true," rejoined Anna, icily. "Go away then. Go at once."
-
-"Good-bye, Anna."
-
-"Good-bye, Laura."
-
-Leisurely, collectedly, she turned her back upon her sister, and
-moved away, erect and supple in her white frock, with her light
-regular footstep. Her hand turned the knob of the door, but on the
-threshold she paused, involuntarily, and looked at Anna, who stood in
-the middle of the room with her head bowed, her cheeks colourless,
-her eyes expressionless, her lips violet and slightly parted,
-testifying to her fatigue. Laura's hesitation was but momentary.
-Shrugging her shoulders at that spectacle of sorrow, she closed the
-door behind her, and went off through the darkness to her own room.
-
-Anna was alone. And within herself she was offering up thanks to the
-Madonna for having that night saved her from a terrible temptation.
-For, from the dreadful scene that had just passed, only one thought
-remained to her. She had besought her sister not to love Cesare any
-more, promising in exchange all the devotion of her soul and body;
-and Laura had thrice responded, obstinately, blindly, "I can't help
-it." Well, when for the third time she heard those words, a sudden,
-immense fury of jealousy had seized her; suddenly a great red cloud
-seemed to fall before her eyes, and the redness came from a wound
-in her sister's white throat, a wound which she had inflicted; and
-the pale girl lay at her feet lifeless, unable for ever to say again
-that she loved Cesare and would not cease to love him. Ah, for a
-minute, for a minute, murder had breathed in Anna's poor distracted
-heart, and she had wished to kill the daughter of her mother! Now,
-with spent eyes, feeling herself lost and dying at the bottom of an
-abyss, she uttered a deep prayer of thanksgiving to God, for that He
-had swept the red cloud away, for that He had allowed her to suffer
-without avenging herself. Slowly, slowly she sank upon her knees,
-she clasped her hands, she said over all the old simple prayers of
-her childhood, the holy prayers of innocence, praying that still,
-through all the hopeless misery that awaited her, she might ever be
-what she had been to-night, a woman capable of suffering everything,
-incapable of revenge. And in this pious longing her soul seemed to be
-lifted up, far above all earthly pain.
-
-All her womanly goodness and weakness were mingled in her
-renunciation of revenge.
-
-The violent energy which she had shown in her talk with Laura had
-given place to a mortal lassitude. She remained on her knees, and
-continued to murmur the words of her orisons, but now she no longer
-understood their meaning. Her head was whirling, as in the beginning
-of a swoon. She dragged herself with difficulty to her bed, and threw
-herself upon it, inert as a dead body, in utter physical exhaustion.
-
-Laura had undone her. The whole long scene between them repeated
-itself over and over in her mind; again she passed from tears to
-anger, from jealousy to pleading affection; again she saw her
-sister's pure white face, and the cynical smile that disfigured it,
-and its hard incapacity for pity, fear, or contrition. Laura had
-overthrown her, conquered her, undone her. Anna had gone to her,
-strong in her outraged rights, strong in her offended love, strong
-in her knowledge of her sister's treachery; she had expected to see
-that proud brow bend before her, red with shame; she had expected
-to see those fair hands clasped and trembling, imploring pardon;
-she had expected to hear that clear voice utter words of penitence
-and promises of atonement. But far from that, far from accepting
-the punishment she had earned, the guilty woman had boldly defended
-her guilt; she had refused with fierce courage to give way; she
-had clung to her infamy, challenging her sister to do her worst.
-Anna understood that not one word that she had spoken had made the
-least impression upon Laura's heart, had stirred in it the faintest
-movement of generosity or affection; she understood that from
-beginning to end she had failed and blundered, knowing neither how to
-punish nor how to forgive.
-
-"I did not kill her. She has beaten me!" she thought.
-
-And yet Anna was in the right; and Laura, by all human and all moral
-law, was in the wrong. To love a married man, to love her sister's
-husband, almost her own brother! Anna was right before God, before
-mankind, before Cesare and Laura themselves. If, when her sister had
-refused to surrender her husband to her, she had killed her, no human
-being would have blamed her for it.
-
-"And yet I did not kill her. She has beaten me!"
-
-She tried to find the cause of her defeat, overwhelmed by the despair
-with which good people see wrong and injustice triumph. She sought
-for the cause of her defeat, but she could find none, none. She was
-right--according to all laws, human and divine, she was in the
-right; she alone was right. Oh, her agony was insupportable, more and
-more dreadful as she got farther from the fact, and could see it in
-its full hideousness, examine and analyse it in its full infamy.
-
-"Beaten, beaten, beaten! bitterly worsted and overwhelmed!"
-
-For the third time in her life she had been utterly defeated. She
-had not known how to defend herself; she had not known how to assert
-her rights, and conquer. On that fatal day at Pompeii, when Giustino
-Morelli had abandoned her; on that fatal night at Sorrento, when
-Cesare Dias had proposed his mephistophelian bargain to her, whereby
-she was to renounce love, dignity, and her every prerogative as a
-woman and a wife; at Pompeii and at Sorrento she had been worsted by
-those who were in the wrong, by Giustino Morelli who could not love,
-by Cesare Dias who would not.
-
-And now again to-night--to-night, for the third time--betrayed by her
-husband and her sister--she had not known how to conquer. At Naples,
-as at Pompeii, as at Sorrento, she who was in the right had been
-defeated by one who was in the wrong.
-
-"But why? why?" she asked herself, in despair.
-
-She did not know. It was contrary to all reason and all justice. She
-could only see the fact, clear, cruel, inexorable.
-
-It was destiny. A secret power fought against her, and baffled
-every effort she attempted. It was a fatality which she bore within
-herself, a fatality which it was useless to resist. All she could
-wish for now was that the last word might be spoken soon.
-
-"I must seek the last word," she thought.
-
-She rose from her bed, and looked at the clock. It was four in the
-morning.
-
-She went to her writing-desk, and, leaning her head upon her hand,
-tried to think what she had come there to do. Then she took a sheet
-of paper, and wrote a few words upon it. But when she read them over,
-they displeased her; she tore the paper up, and threw it away. She
-wrote and tore up three more notes; at last she was contented with
-this one:
-
-"Cesare, I must say something to you at once. As soon as you read
-these words, no matter at what hour of the night or morning, come to
-my room.--ANNA."
-
-She sealed the note in an envelope, and addressed it to her husband.
-She left her room, to go to his. The door was locked; she could see
-no light, hear no sound within. She slipped the letter through the
-crack above the threshold.
-
-"Cesare shall speak the last word," she thought.
-
-She returned to her own room, and threw herself upon her bed to watch
-and wait for him.
-
-
-
-
- V.
-
-Anna got up and opened her window, to let in the sun, but it was a
-grey morning, grey in sky and sea. Lead-coloured clouds rested on the
-hill of Posillipo; and the wide Neapolitan landscape looked as if it
-had been covered with ashes. Few people were in the streets; and the
-palm in the middle of the Piazza Vittoria waved its long branches
-languidly in the wintry breeze.
-
-Her eyes were burning and her eyelids were heavy. She went into her
-dressing-room and bathed her face in cold water. Then she combed
-her hair and fastened it up with a big gold pin. And then she put
-on a gown of black wool, richly trimmed with jet, a morning street
-costume. Was she going out? She did not know. She dressed herself in
-obedience to the necessity which women feel at certain hours of the
-day to occupy themselves with their toilets. But when she came to
-fasten her brooch, a clover leaf set with black pearls, that Laura
-had given her for a wedding-present, she discovered that one of the
-pearls was gone. The clover-leaf brings luck, but now this one was
-broken, and its power was gone.
-
-Eleven o'clock struck, and somebody tapped discreetly at the door.
-She could not find her voice, to answer.
-
-The knock was repeated.
-
-"Come in," she said feebly.
-
-Cesare entered, calm and composed, carrying his hat and ebony
-walking-stick in his hand.
-
-"Good-morning. Are you going out?" he asked tranquilly.
-
-"No. I don't know," she answered, with a vague gesture.
-
-All her nerves were tingling, as she looked at the traitor's
-handsome, wasted face, a face so quiet and smiling.
-
-"You had something to say to me?" he reminded her, wrinkling his brow
-a little.
-
-"Yes."
-
-"I came home late. I didn't want to disturb you," he said, producing
-a cigarette, and asking permission with a glance to light it.
-
-"You would not have disturbed me."
-
-"I suppose it's nothing of much importance."
-
-"It's a thing of great importance, Cesare."
-
-"As usual," he said, with the shadow of a smile.
-
-"I swear to you by the memory of my mother that nothing is more
-important."
-
-"Goodness gracious! Act three, scene four!" he exclaimed ironically.
-
-"Scene last," she said, dully, tearing a few beads from her dress,
-and fingering them.
-
-"So much the better, if we are near the end. The play was rather
-long, my dear." He was tapping his boot with his walking-stick.
-
-"We will cut it short, Cesare. I have a favour to ask of you. Will
-you grant it?"
-
-"Ask, oh lovely lady; and in spite of the fact that last night you
-closed your door upon me, here I am, ready to serve you."
-
-"I have a favour to ask, Cesare."
-
-"Ask it, then, before I go out."
-
-"I want to make a long journey with you--to be gone a year."
-
-"A second honeymoon? The like was never known."
-
-"A journey of a year, do you understand? Take me as your travelling
-companion, your friend, your servant. For a year, away from here, far
-away."
-
-"Taking with us our sister, our governess, our dog, our cat, and the
-whole menagerie?"
-
-"We two alone," she said.
-
-"Ah," said he.
-
-"What is your decision?"
-
-"I will think about it."
-
-"No. You must decide at once."
-
-"What's the hurry? Are we threatened with an epidemic?"
-
-"Decide now."
-
-"Then I decide--no," he said.
-
-"And why?" she asked, turning pale.
-
-"Because I won't."
-
-"Tell me your reason."
-
-"I don't wish to travel."
-
-"You have always enjoyed travelling."
-
-"Well, I enjoy it no more. I am tired, I am old, I will stay at home."
-
-"I implore you, let us go away, far from here."
-
-"But why do you want to go away?"
-
-"Listen. Don't ask me. Say yes."
-
-"Why do you want to go away, Anna?"
-
-"Because, I want to go. Do me the favour."
-
-"Is my lady flying from some danger that threatens her virtue? From
-some unhappy love?"
-
-"There's something more than my virtue in danger. I am flying from an
-unhappy love, Cesare," she said gravely, shutting her eyes.
-
-"Heavens! And am I to mix myself up in these tragical complications?
-No, Anna, no, I sha'n't budge."
-
-"Is there no prayer that can move you. Will you always answer no?"
-
-"I shall always say no."
-
-"Even if I begged you at the point of death?"
-
-"Fortunately your health is excellent," he rejoined, smiling slightly.
-
-"We may all die--from one moment to another," she answered, simply.
-"Let us go away together, Cesare."
-
-"I have said no, and I mean no, Anna. Don't try to change me. You
-know it's useless."
-
-"Then will you grant me another favour? This one you will grant."
-
-"Let's hear it."
-
-"Let us go and live alone in the palace in Via Gerolimini."
-
-"In that ugly house?"
-
-"Let us live there alone together."
-
-"Alone? How do you mean?"
-
-"Alone, you and I."
-
-"Without Laura?"
-
-"Without Laura."
-
-"Ah," he said.
-
-She looked at him pleadingly, and in her brown eyes he must have been
-able to read the sorrowful truth. But he had no pity; he would not
-spare her the bitter confession of it.
-
-"Be frank," he said, with some severity. "You wish to separate from
-your sister!"
-
-"Yes."
-
-"And why? Tell me the reason."
-
-"I can't tell you. I wish to separate from Laura."
-
-"When?"
-
-"At once. To-day."
-
-"Indeed? Have you had a quarrel? I'll be peacemaker."
-
-"I doubt it," she said, with a strange smile.
-
-"If you'll tell me what you've quarrelled about, I'll make peace
-between you."
-
-"But why do you ask these questions and make these offers? I want to
-separate from my sister. That is all."
-
-"And I don't wish to," he said, looking coldly into his wife's eyes.
-
-"You don't wish to be parted from Laura!" she cried, feeling her feet
-giving way beneath her.
-
-"I don't indeed."
-
-"Then I will go away myself, she cried, her brain reeling.
-
-"Do as you like," he answered, calmly.
-
-"Oh, heaven help me," she murmured, under her breath, staggering,
-losing all her strength.
-
-"Now we have come to the fainting-fit," said Cesare, looking at her
-scornfully, "and so will end this scene of stupid jealousy."
-
-"What jealousy! Who has spoken of jealousy?" she asked haughtily.
-
-"Must I inform you that you have done nothing else for the past
-half-hour! It strikes me that you have lost the little good sense you
-ever had. And I give you notice that I'm not going to make myself
-ridiculous on your account."
-
-"You wish to stay with Laura!"
-
-"Not only I, but you too. For the sake of the world's opinion, as
-well as for our own sakes, we can't desert the girl. She's been
-confided to our protection. It would be a scandal which I'll not
-permit you to make. If I have to suffer a hundred deaths, I'll not
-allow you to make a scandal. Do you understand!"
-
-She looked at him, changing colour, feeling that her last hope was
-escaping her.
-
-"And then," he went on, "I don't know your reasons for not wishing
-to live any longer with your sister. She's good, she's well-behaved,
-she's serious; she gives you no trouble; you have no right to find
-fault with her. It's one of your whims--it's your everlasting desire
-to be unhappy. Anyhow, your idiotic caprice will soon enough be
-gratified. Laura will soon be married."
-
-"Do you wish Laura to marry!"
-
-"I wish it earnestly."
-
-"You'll be glad of it!"
-
-"Most glad," he answered, smiling.
-
-Ah, in the days of her womanly innocence, before her mind had been
-opened to the atrocious revelations of their treason, she would not
-have understood the import of that answer and that smile; but she
-knew now the whole depth of human wickedness. He smiled, and curled
-his handsome black moustaches. Anna lost her head.
-
-"Then you are more infamous than Laura," she cried.
-
-"The vocabulary of Othello," he cried, calmly. "But, you know, it has
-been proved that Othello was epileptic."
-
-"And he killed Desdemona," said Anna.
-
-"Does it strike you that I look like Desdemona?"
-
-"Not you, not you."
-
-"And who then?"
-
-"Laura."
-
-"Your folly is becoming dangerous, Anna."
-
-"Imminently, terribly dangerous, Cesare."
-
-"Fortunately you take it out in words, not in actions," he concluded,
-smiling.
-
-She wrung her hands.
-
-"Last night Laura owed her life to a miracle," she said.
-
-"But what has been going on here?" he exclaimed, agitated, rising to
-his feet. "And where is Laura?"
-
-"Oh, fear nothing, fear nothing on her account. I've not harmed her.
-She's alive. She's well. She's very well. No wrinkle troubles her
-beauty, no anxiety disturbs her mind. Fear nothing. She is a sacred
-person. Your love protects her. Listen, Cesare; she was here last
-night alone in this room with me; and I had over her the right given
-me by heaven, given me by men; and I _did not kill her_."
-
-Cesare had turned slightly pale; that was all.
-
-"And if it is permitted to talk in your own high-sounding rhetoric,
-what was the ground of your right to kill her?" he asked, looking
-at the handle of his walking-stick, and emphasising the disdainful
-_you_.[F]
-
-"Laura has betrayed me. She's in love with you."
-
-"Nothing but this was lacking! That Laura should be in love with me!
-I'm glad to hear it. You are sure of it? It's an important matter for
-my vanity. Are you sure of it?"
-
-"Don't jeer at me, Cesare. You don't realise what you are doing.
-Don't smile like that. Don't drive me to extremes."
-
-"There are two of you in love with me--for I suppose you still love
-me, don't you? It's a family misfortune. But since you both adore me,
-it's probably not my fault."
-
-"Cesare, Cesare!"
-
-"And confess that I did nothing to win you."
-
-"You have betrayed me, Cesare. You are in love with Laura."
-
-"Are you sure of it?"
-
-"Sure, Cesare."
-
-"But bear in mind that certainties are somewhat rare in this world.
-For the past few minutes I've been examining myself, to discover if
-indeed I had in my soul a guilty passion for Laura. Perhaps I am mad
-about her, without knowing it. But you, who are an expert in these
-affairs, you are sure of it. Have the goodness to explain to me, oh,
-passionate Signora Dias, in what manner I have betrayed you, loving
-your sister. Describe to me the whole blackness of my treason. Tell
-me in what my--infamy--consists. Wasn't it infamy you called it? I'm
-not learned in the language of the heart."
-
-"Oh, God! oh, God!" sobbed Anna, her face buried in her hands,
-horrified at what she heard and saw.
-
-"I hope we've not to pass the morning invoking the Lord, the Virgin,
-and the Saints. What do you suppose they care for your idiocy, Anna?
-They are too wise; and I should be wiser if I cared nothing for it,
-either. But when your rhetoric casts a slur upon others, it can't be
-overlooked. I beg you, Signora Dias, to do your husband the kindness
-of stating your accusations precisely. Set forth the whole atrocity
-of his conduct. I fold my hands, and sit here on this chair like a
-king on his judgment-seat. I wait, only adding that you have already
-used up a good deal of my patience."
-
-"But has Laura told you nothing?"
-
-"Nothing, my dear lady."
-
-"Where is she?"
-
-"She's gone to church, I hear."
-
-"Quietly gone to church?"
-
-"Do you fancy that all women dance in perpetual convulsions to the
-tune of their sentiments, Signora Dias? No, for the happiness of men,
-no. Our dear and wise Minerva has gone to mass, for to-day is Sunday."
-
-"With that horrible sin on her conscience! Does she think she can lie
-even to God? But it's a sacrilege."
-
-"Ah, we're to have a mystical drama, a passion-play now, are we? Dear
-lady, I see that you have nothing to say to me, and I make my adieux."
-
-He started to go, but she barred the way to him.
-
-"Don't go, Cesare; don't leave me. Since you will have it so,
-you shall hear from my lips, though they tremble with horror in
-pronouncing it, the story of your infamy. I will repeat it to you
-to-day as I repeated it to Laura last night; and I hope it may burn
-in your heart as it burns in mine. Ah, you laugh; you have the
-boldness to laugh. You treat this talk as a joke. You sneer at my
-anger. You would like to get away from me. I annoy you. My voice
-wearies you. And what I have to say to you will perhaps bring a
-blush of shame even to your face, corrupt man that you are. But you
-cannot leave me. You are obliged to remain here. You must give me an
-account of your betrayal. Ah, don't smile, don't smile; that will do
-no good; your smile can't turn me aside. I won't allow you to leave
-me. Remember, Cesare, remember what you did last evening. Remember
-and be ashamed. Remember how cruel, how wicked, how atrocious it was,
-what happened last evening between you and my sister. Under my eyes
-Cesare, and for long minutes, so that I could have no doubt. I could
-not imagine that I was mad or dreaming. I saw it all, my ears heard
-the words you spoke, the sound of your kisses, your long kisses. I
-could not doubt. Oh, how horrible it is for a woman who loves to see
-the proof that she is betrayed! What new, unknown capacities for
-sorrow open in her soul! Oh, what have you done to me, Cesare, you
-whom I adored! You and my sister Laura, what have you done to me!"
-
-She fell into a chair, crushing her temples between her hands.
-
-"Is it your habit to listen at doors? It's not considered good form,"
-said Cesare coldly.
-
-"Do you wish me to die, Cesare? How could you forget that I loved
-you, that I had given you my youth, my beauty, all my heart, all my
-soul, that I adored you with every breath, that you alone were the
-reason for my being? You have forgotten all this, forgotten that I
-live only for you, my love--you have forgotten it?"
-
-"These sentiments do you honour, though they're somewhat exaggerated.
-Buy a book of manners, and learn that it's not the thing to listen at
-doors."
-
-"It was my right to listen, do you understand? I was defending
-my love, my happiness, my all; but the terrible thing I saw has
-destroyed for ever everything I cared for."
-
-"Did you really see such a terrible thing?" he asked, smiling.
-
-"If I should live a thousand years, nothing could blot it from my
-mind. Oh, I shall die, I shall die; I can only forget it by dying."
-
-"You are suffering from cerebral dilatation. It was nothing but a
-harmless scene of gallantry--it was a jest, Anna."
-
-"Laura said that she loved you. I heard her."
-
-"Of course, girls of her age always say they're in love."
-
-"She kissed you, Cesare. I saw her."
-
-"And what of that? Girls of her age are fond of kissing. They're none
-the worse for it."
-
-"She was in your arms, Cesare, and for so long a time that to me it
-seemed a century."
-
-"It's not a bad place, you know, Signora Dias," he responded, smiling.
-
-"Oh, how low, how monstrous! And you, Cesare, you told her that you
-loved her. I heard you."
-
-"A man always loves a little the woman that is with him. Besides,
-I couldn't tell her that I hated her; it would scarcely have been
-polite. I know my book of manners. There's at least one member of our
-family who preserves good form."
-
-"Cesare, you kissed her."
-
-"I'd defy you to have done otherwise, if you'd been a man. You don't
-understand these matters."
-
-"On the lips, Cesare."
-
-"It's my habit. It's not a custom of my invention, either. It's
-rather old. I suspect it took its rise with Adam and Eve."
-
-"But she's a young girl, an innocent young girl, Cesare."
-
-"Girls are not so innocent as they used to be, Anna. I assure you the
-world is changing."
-
-"She is my sister, Cesare."
-
-"That's a circumstance quite without importance. Relationship counts
-for nothing."
-
-She looked at him with an expression of intense disgust.
-
-"You, then, Cesare," she said, "have no sense of the greatness of
-this infamy. She at least, Laura, the other guilty person, turned
-pale, was troubled, trembled with passion and with terror. You--no!
-Here you have been for an hour absolutely imperturable; not a shade
-of emotion has crossed your brazen face; your voice hasn't changed;
-you feel no fear, no love, no shame; you are not even surprised. She
-at least shuddered and cried out; she is an Acquaviva! It is true
-that, though she saw my anger and my despair, she had neither pity
-nor compunction, but her passion for you, at least, was undisguised.
-She had feeling, strength, will. But you--no. You, like her, indeed,
-could see me weep my heart out, could see me convulsed by the most
-unendurable agony, and have not an ounce of pity for me; but your
-hardness does not spring, like hers, from love; no, no; from icy
-indifference. You are as heartless as a tombstone. She, at least,
-has the courage, the audacity, the effrontery of her wickedness; she
-declares boldly that she loves you, that she adores you, that she
-will never cease to love you, that she will always adore you. She is
-my sister. In her heart there is the same canker that is in mine--a
-canker from which we are both dying. You--no! Love? Passion? Not even
-an illusion. Nothing but a harmless scene of gallantry! A half-hour
-of amusing flirtation, without consequence! But what does it mean,
-then, to say that we love? Is it a lie that a man feels justified
-in telling any woman? And what is a kiss? A fugitive contact of the
-lips, immediately forgotten? So many false kisses are given in the
-course of a day and night! Nonsense, triviality, rubbish! It's bad
-form to spy at doors; its exaggeration to call a thing infamous;
-it's madness to be jealous. And the sin that you have committed,
-instead of originating in passion, which might in some degree excuse
-it, you reduce to an every-day vulgarity, a commonplace indecency;
-my sister becomes a vulgar flirt, you a vulgar seducer, and I a
-vulgar termagant screaming out her morbid jealousy. The whole
-affair falls into the mud. My sister's guilty love, your caprice, my
-despair, all are in the mud, among the most disgusting human garbage,
-where there is no spiritual light, no cry of sorrow, where everything
-is permissible, where the man expires and the beast triumphs. Do you
-know what you are, Cesare?"
-
-"No, I don't know. But if you can tell me, I shall be indebted for
-the favour."
-
-"You are a man without heart, without conscience; a soul without
-greatness and without enthusiasm; you are a lump of flesh, exhausted
-by unworthy pleasures and morbid desires. You are a ruin, in heart,
-in mind, in senses; you belong to the class of men who are rotten;
-you fill me with fright and with pity. I did not know that I was
-giving my hand to a corpse scented with heliotrope, that I was
-uniting my life to the mummy of a gentleman, whose vitiated senses
-could not be pleased by a young, beautiful, and loving wife, but must
-crave her sister, her pure, chaste, younger sister! Have you ever
-loved, Cesare? Have you ever for a moment felt the immensity of real
-love? In your selfishness you have made an idol of yourself, an idol
-without greatness. A thing without viscera, without pulses, without
-emotion! You are corrupt, perverted, depraved, even to the point
-of betraying your wife who adores you, with her sister whom you do
-not love! Ah, you are a coward, a dastard; that's what you are, a
-dastard!"
-
-She wrung her hands and beat her temples, pacing the room as a
-madwoman paces her cell. But not a tear fell from her eyes, not a sob
-issued from her breast.
-
-He stood still, his face impenetrable; not one of her reproaches
-had brought a trace of colour to it. She threw herself upon a sofa,
-exhausted; but her eyes still burned and her lips trembled.
-
-"Now that you have favoured me with so amiable a definition of
-myself," said he, "permit me to attempt one of you."
-
-His tone was so icy, he pronounced the words so slowly, that Anna
-knew he was preparing a tremendous insult. Instinctively, obeying the
-blind anger of her love, she repeated, "You are a dastard; that's
-what you are, a dastard."
-
-"My dear, you are a bore--that's what _you_ are."
-
-"What do you say?" she asked, not understanding.
-
-"You're a bore, my dear."
-
-The insult was so atrocious, that for the first time in the course
-of their talk her eyes filled with tears, and a sigh burst from her
-lips--lips that were purple, like those of a dying child. It seemed
-as if something had broken in her heart.
-
-"Nothing but a bore. I don't employ high-sounding words, you see. I
-speak the plain truth. You're a bore."
-
-Another sigh, a sigh of insupportable physical pain, as if the hard
-word _bore_ had cut her flesh, like a knife.
-
-"You flatter yourself that you're a woman of grand passions," he went
-on, after looking at his watch, and giving a little start of surprise
-to see how much time he had wasted here. "No? You flatter yourself
-that you're a creature of impulse, a woman with a fate, a woman
-destined to a tragic end; and to satisfy this notion, you complicate
-and embroil and muddle up your own existence, and mortally bore those
-who are about you. With your rhetoric, your tears, your sobs, your
-despair, your interminable letters, your livid face and your gray
-lips, you're enough to bore the very saints in heaven."
-
-He pretended not to see her imploring eyes, which had suddenly lost
-their anger, and were craving mercy.
-
-"Remember all the stupidities you've committed in the past four or
-five years," he went on, "and all the annoyance you've given us. You
-were a handsome girl, rich, with a good name. You might have married
-any one of a dozen men of your own age, your own rank, gentlemen, who
-were in love with you. That would have been sensible, orderly; you
-would have been as happy as happy can be. But what! Anna Acquaviva,
-the romantic heroine, condescend to be happy! No, no. That were
-beneath her! So you had to fancy yourself in love with a beggar whom
-you couldn't marry."
-
-She made a gesture, as if to defend Giustino Morelli.
-
-"Oh, did you really love him? Thanks for the compliment; you're
-charming this morning. Passion, inequality of position, drama, flight
-into Egypt, fortunately without a child--forgive the impropriety, but
-it escaped me. Morelli, chancing to be a decent fellow, Morelli ran
-away, poor devil! and our heroine treated herself to the luxury of a
-mortal illness. We, Laura, I, everybody, were bored by the flight,
-bored by the illness. The lesson was a severe one, and most women
-would have been cured of their inclination towards the theatrical, as
-well as of their scarlet fever. But not so Anna Acquaviva. It didn't
-matter to her that she had risked her reputation, her honour; it
-didn't matter to her that she had staked the name of her family; all
-this only excited her imagination. And, behold, she begins her second
-romance, her second drama, her second tragedy, and enter upon the
-scene, to be bored to death, Signor Cesare Dias!"
-
-"Oh, Holy Virgin, help me," murmured Anna, pressing her hands to her
-temples.
-
-"Dramatic love for Cesare Dias, an old man, a man who has never
-gone in for passion, who doesn't wish to go in for it, who is tired
-of all such bothersome worries. Anna Acquaviva gives herself up to
-an unrequited love, 'one of the most desolating experiences of the
-soul'--that's a phrase I found in one of your letters. Desolation,
-torture, spasms, despair, bitterness, these are the words which our
-ill-fated heroine, Anna Acquaviva, employs to depict her condition
-to herself and to others. And Cesare Dias, who had arranged his life
-in a way not to be bored and not to bore anyone, Cesare Dias, who
-is an entirely common and ordinary person, happy in his mediocrity,
-suddenly finds himself against his will dragged upon the scene as
-hero! He is the man of mysteries, the man who will not love or who
-loves another, the superior man, the neighbour of the stars. And
-nevertheless we find a means of boring him."
-
-"Ah, Cesare, Cesare, Cesare!" she said, beseeching compassion.
-
-"Imbecile ought to be added to the name of Cesare Dias. That's the
-title which I best deserve. Only an imbecile--and I was one for
-half-an-hour--could have ceded to your sentimental hysterics. I
-was an imbecile. But to let you die, to complete your tragedy of
-unrequited love----"
-
-"Oh, why didn't you let me die?" she cried.
-
-"I believe it would have been as well for many of us. What a comfort
-for you, dear heroine, to die consumed by an unhappy passion! Gaspara
-Stampa, Properzia de' Rossi, and other illustrious ladies of ancient
-times, with whose names you have favoured me in your letters, would
-have found their imitator. I'm sure you would have died blessing me."
-
-Bowing her head, she sighed deeply, as if she were indeed dying.
-
-"Instead of letting you die, I went through the dismal farce of
-marrying you. And I assure you that I've never ceased to regret it. I
-regretted it the very minute after I'd made you my idiotic proposal.
-Ah, well, every man has his moments of inexplicable weakness, and he
-pays dearly for them. And marriage, alas, hasn't proved a sentimental
-comedy. With your pretentions to passion, to love, to mutual
-adoration, you've bored me even more than I expected."
-
-"But what, then, is marriage from your point of view?" she cried.
-
-"A bothersome obligation, when a man marries a woman like you."
-
-"You would have preferred my sister?" she asked, exasperated. But she
-was at once sorry for this vulgarity; and he speedily punished it.
-
-"Yes, I should have preferred your sister. She's not a bore. I find
-her extremely diverting."
-
-"She loved you from the beginning," she says. "A pity she didn't tell
-you so."
-
-"A pity. I assure you I should have married her."
-
-"Ah, very well."
-
-But suddenly she raised her eyes to her husband; and at the sight of
-that beloved person her courage failed her. She took his hand, and
-said, "Ah, Cesare, Cesare, you are right. But I loved you, I loved
-you, and you have deceived me with my sister."
-
-"Signora Dias, you have rather a feeble memory," he returned, icily,
-drawing his hand away.
-
-"How do you mean?"
-
-"I mean that you easily forget. We are face to face; you can't lie.
-Have I ever told you that I loved you?"
-
-"No--never," she admitted, closing her eyes agonised to have to admit
-it.
-
-"Have I ever promised to love you?"
-
-"No--never."
-
-"Well, then, according to the laws of love, I've not deceived you,
-my dear Anna. My heart has never belonged to you, therefore it's not
-been taken from you. I promised nothing, therefore I owe you nothing."
-
-"It's true. You're right, Cesare," she said; draining this new cup of
-bitterness that he had distilled for her.
-
-"Perhaps you will speak to me of the laws of the land. Very good;
-according to the law a man and wife are required to be mutually
-faithful. A magistrate would say that I had betrayed you. But
-consider a little. Make an effort of memory, Anna, and recall
-the agreement I proposed to you that evening at Sorrento, before
-committing my grand blunder. I told you that I wished to remain
-absolutely free, free as a bachelor; and you consented. Is it true or
-not true?"
-
-"It is true. I consented."
-
-"I told you that I would tolerate no interference on your part with
-my relations with other women; and remember, Anna, you consented. Is
-that true or untrue?"
-
-"It is true," she said, feeling that she was falling into an abyss.
-
-"You see, therefore, that neither according to the laws of love nor
-according to the laws of marriage have I betrayed you. And if you
-had a conscience, to adopt your own phraseology, if you had the
-least loyalty, you would at once confess that I have not betrayed
-you. You accepted the whole bargain. I am free in heart, and at
-liberty to do as I like. I have not betrayed you. Confess it."
-
-"Cesare, Cesare, be human, be Christian; don't require me to say
-that."
-
-"Tragedies are one thing, and truth is another, Anna. I desire to
-establish the fact that I haven't betrayed you, my dear. For what I
-did last night, for what I may have done on any other night, for what
-I may do any night in the future, I have your own permission. Confess
-it."
-
-"I can't say that, do you understand?" she cried. "Oh, you are
-always in the right; you always know how to put yourself in the
-right. You are right in your selfishness, in your perfidy, in your
-wickedness, in your frightful corruption; you were right in proposing
-that disgraceful bargain to me, which I was not ashamed to accept,
-and which you to-day so justly and so appropriately remind me of.
-But I believed that to love, to adore a man as I loved and adored
-you, would be a charm to conquer with; and I have lost. For you are
-stronger than I; indifference is stronger than love; selfishness
-is stronger than passion. Generous abandonment cannot overcome the
-refined calculation of a corrupt man. I am wrong, I alone, I confess
-it--since I loved you to the point of dying for you, since I imagined
-that that was enough, since I had in my soul the divine hope of
-winning you by my love. I am wrong, I confess it; yes, I confess
-it. I cannot love nor hate nor live. I am nothing but a bore, a
-superfluous person, and a tiresome; it is true; it is true. Say it
-again."
-
-"If you wish it, I will."
-
-"You are right. You are always right. I have done nothing but
-blunder. I have always obeyed the mad impulses of my heart. I fled
-from my home. I ought not to have loved you, and I loved you. I
-loved you; I have bored you; and I myself, of my free will, gave you
-permission to betray me. You are the most vicious man I know. You're
-unredeemed by a thought or a feeling. You horrify me. Under the same
-roof with your wife, you have committed an odious sin--a sin that
-would make the worst men shudder. And I can't punish you, because
-I consented to it; because I debased the dignity of my love before
-you; because indeed I am a cowardly and infamous creature. See how
-right you are! You have sinned, but so far as I am concerned you
-are innocent. I am infamous and cowardly, because I ought to have
-died rather than accept that loathsome bargain. Forgive me if I have
-upbraided you. I'll ask Laura's pardon too. No human being is soiled
-with an infamy so great as mine. Forgive me."
-
-Perhaps he felt in these words the confusion of madness; perhaps he
-saw the light of madness in her eyes. But he was unmoved. She was a
-woman who had led him into committing a folly, who had bored him,
-and, what was more, who would like to continue to bore him in the
-future. He was unmoved. He was glad to have got the better of her in
-this struggle. He was unmoved. He thought it time to leave her, if he
-would retain his advantage.
-
-"Good-bye, Anna," he said, rising.
-
-"Don't go away, don't go away," she cried, throwing herself before
-him.
-
-"Do you imagine that this duet is pleasing?" he asked, drawing on his
-gloves. "For the rest, we've said all there is to say. I can't think
-you have any more insults to favour me with."
-
-"You hate me, do you?"
-
-"No, I don't hate you exactly."
-
-"Don't go away. Don't go away. I must tell you something very
-serious."
-
-"Good-bye, Anna," he repeated, moving towards the door.
-
-"Cesare, if you go away, I shall do something desperate," she cried,
-convulsively tearing her hair.
-
-"You'd be incapable. To do anything desperate one must have talent.
-And you're a fool," he replied, smiling ironically.
-
-"Cesare, if you go away, I shall die."
-
-"Bah, bah, you'll not die. To die one must have courage." And he
-opened the door and went out.
-
-She ran to the threshold. He was already at a distance. She heard
-the street door close behind him. For a few minutes she stood there,
-fearing to move lest she should fall; then mechanically she turned
-back. She went to her looking-glass, repaired the disorder of her
-hair, and put on a hat, a black veil, and a sealskin cloak. She
-forgot nothing. Her pocket-handkerchief was in her muff; in her hand
-she carried her card-case of carved Japanese ivory.
-
-At last she left her room, and entered her husband's. A servant was
-putting it in order; but, seeing his mistress, he bowed and took
-himself off. She was alone there, in the big brown chamber, in the
-gray winter daylight. She went to her husband's desk, and sat down
-before it, as if she were going to write. But, after a moment's
-thought, she did not write. She opened a drawer, took something from
-it, and concealed it in her pocket.
-
-After that, she passed through the house and out into the street.
-
-She crossed the Piazza Vittoria, and entered the Villa Nazionale.
-Children were playing by the fountain, and she stopped for a moment
-to look at them. Twice she made the tour of the Villa; then she
-looked at her watch; then she seated herself on one of the benches.
-There were very few people abroad. The damp earth was covered with
-dead leaves.
-
-She fixed her eyes upon the dial of her watch, counting the minutes
-and the seconds. All at once she put her hand into her pocket, and
-felt the thing that she had hidden there.
-
-Anna rose. It was two o'clock.
-
-She left the Villa, walking towards the Chiatamone. Before the
-door of a little house in the Via del Chiatamone she stopped. She
-hesitated for a moment; then she lifted the bronze knocker, and let
-it fall.
-
-The door was opened by Luigi Caracciolo.
-
-He did not speak. He took her hand, and drew her into the house.
-
-They crossed two antechambers, hung with old tapestries, ornamented
-with ancient and modern arms, and with big Delft vases filled with
-growing palms, a smoking-room furnished with rustic Swiss chairs and
-tables, and entered a drawing-room. The curtains were drawn, the
-lamps lighted. The floor and the walls were covered with Oriental
-carpets; the room was full of beautiful old Italian furniture,
-statues, pictures, bronzes. There were many flowers about, red and
-white roses, subtly perfumed.
-
-Caracciolo took a bunch of roses, and gave them to Anna.
-
-"Dear Anna--my dear love," he said.
-
-A faint colour came to her cheeks.
-
-"What is it? Tell me, Anna. Dear one, dear one!"
-
-"Don't speak to me like that," she said.
-
-"Do I offend you? I can't think that I offend you--I who feel for you
-the deepest tenderness, the most absolute devotion."
-
-He took her hands.
-
-"It is dark here," she said.
-
-"The day was so sad, the daylight was so melancholy. I have waited
-for you so many hours, Anna."
-
-"I have come, you see."
-
-"Thank you for having remembered your faithful servant." And
-delicately he kissed her gloved hand.
-
-"Why not open the curtains a little?" she asked.
-
-He drew aside his curtains, and let in the ashen light. She went to
-the window, and looked out upon the sea.
-
-"Anna, Anna, come away. Somebody might see you."
-
-"It doesn't matter."
-
-"But I can't allow you to compromise yourself, Anna; I love you too
-much."
-
-"I have come here to compromise myself," she said.
-
-"Then--you love me a little?" he demanded, trying to draw her away
-from the window.
-
-She did not answer. She sat down in an arm-chair.
-
-"Tell me that you love me a little, Anna."
-
-"I don't love you."
-
-"Dear Anna, dear Anna," he murmured with his caressing voice, "how
-can I believe you, since you are here. Tell me that you love me a
-little. For three years I have waited for that word. Dear Anna, sweet
-Anna, you know that I have adored you for so long a time. Anna, Anna!"
-
-"What has happened was bound to happen," she said.
-
-"Anna, I conjure you,[G] tell me that you love me."
-
-She shuddered as she heard him use the familiar pronoun.
-
-"Do you love me?"
-
-"I don't know. I know nothing."
-
-"Dear one, dear one," he murmured, trembling with hope, in an immense
-transport of love.
-
-He drew nearer to her and kissed her on the cheek.
-
-A cry of pain burst from her, and she sprang up, horrified,
-terrified, and tried to leave the room.
-
-"Oh, for mercy's sake, forgive me. Don't go away. Anna, Anna, forgive
-me if I have offended you. I love you so! If you go away I shall die."
-
-"People don't die for such slight things."
-
-"People die of love."
-
-"Yes. But one must have courage to die."
-
-"Don't let us talk of these dismal things. My love, we mustn't talk
-of things that will sadden you. Your beautiful face is troubled. Tell
-me that you forgive me. Do you forgive me?"
-
-"I forgive you."
-
-"I don't believe it. You don't forgive me. You love another."
-
-"No, no--no other."
-
-"And Cesare?"
-
-But scarcely had he spoken the fatal name when he saw his error. Her
-eyes blazed; she trembled from head to foot, in a nervous convulsion.
-
-"Listen," she said. "If you have a heart, if you have any pity, if
-you wish me to stay here with you, never name him again, never name
-him."
-
-"You are right." But then he added, "And yet you loved him, you love
-him still."
-
-"No. I love no one any more."
-
-"Why would you not accept me when I proposed for you?"
-
-"Because."
-
-"Why did you marry that old man?"
-
-"Because."
-
-"And now why do you love him? Why do you love him?"
-
-"I don't know."
-
-"You see, you do love him," he cried in despair.
-
-"Oh, God, oh, God!" she sobbed.
-
-"Oh, I am a fool. Forgive me, forgive me. But I love you, and I lose
-my head. I love you, and I am desperate. And I need to know if you
-still love him. You will always love him? Is it so?"
-
-"Till death," she said, with a strange look and accent.
-
-"Say it again."
-
-"Till death," she repeated, with the same strange intonation.
-
-They were silent.
-
-Luigi Caracciolo put his arm round her waist, and drew her slowly
-towards him.
-
-Her eyes were fixed and void. She did not feel his arms about her.
-She did not feel his kisses. He kissed her hair, he kissed her sweet
-white throat, he kissed her little rosy ear. Anna was absorbed in a
-desperate meditation, far from all human things. He kissed her face,
-her eyes, her lips; she did not know it. But suddenly she felt his
-embrace become closer, stronger; she heard his voice change, it
-was no longer tender and caressing, it was fervid with tumultuous
-passion, it uttered confused delirious words. Silently, looking at
-him with burning eyes, she tried to disengage herself.
-
-"Let me go," she said.
-
-"Anna, Anna, I love you so--I have loved you so long!"
-
-"Let me go, let me go!"
-
-"You are my adored one--I adore you above all things."
-
-"Let me go. You horrify me."
-
-He let her go.
-
-"But what have you come here for?" he asked, sorrowfully.
-
-"I have come to commit an infamy."
-
-"Anna, Anna, you are killing me!"
-
-She looked at him fixedly.
-
-"What is it, Anna? Something is troubling you, and you won't tell me
-what it is. My poor friend! You have come here with an anguish in
-your heart, wishing to escape from it; you have come here to weep;
-and I have behaved like a brute, a blackguard."
-
-"No, you are good, I shall remember you," and she gave him her hand.
-
-"Don't go away. Tell me first what it is. Tell me what you came for.
-Tell me, dearest Anna."
-
-"It's too long a story, too long," she said, as if in a dream,
-passing her hand over her brow. "And now I must go, I must go."
-
-"No, stop here, talk to me, weep. It will do you good."
-
-"I can't."
-
-"Why?"
-
-"My minutes are numbered. You'll understand some day--to-morrow. Now
-I must go."
-
-"Anna, how can I let you go like this? You have come here to be
-comforted, and I have treated you shamefully. Forgive me."
-
-"You are not to blame, not in the least."
-
-"But what is it that you are in trouble about, Anna? Who has been
-making you miserable, my poor fond soul? Whose fault is it? Who is to
-blame? Cesare?"
-
-"No, I am to blame, I only."
-
-"And Cesare--you admit it."
-
-"No."
-
-"Cesare is an infamous scoundrel, and I know it," he exclaimed.
-
-"It is I who am infamous."
-
-"I don't believe you. I should believe no one who said that, Anna."
-
-"I must be infamous, since I alone am unhappy. I must go."
-
-"Will you come back?--to-morrow? Anna, you are so sad, you are in
-such distress, I can't let you go."
-
-"No one can detain me, no one."
-
-"Anna, forget that I have spoken to you of love."
-
-"I have forgotten it. Good-bye."
-
-"You musn't go like this. You are too much agitated."
-
-"No, I am calm. Listen, will you do me a favour? You repeated some
-verses to me one evening at Sorrento--some French verses--do you
-remember?"
-
-"Yes. Baudelaire's '_Harmonie du Soir_,'" he answered, surprised by
-her question.
-
-"Have you the volume?"
-
-"Yes."
-
-"Take it, and copy that poem for me. Afterwards I will say good-bye."
-
-He went into his library and brought back _Les Fleurs du Mal_. He
-seated himself at his writing-table, and looked at Anna. There was an
-expression of such immense sorrow in her eyes, that he faltered, and
-asked, "Shall I write?"
-
-She bowed her head. While he was writing the first lines, Anna
-turned her back to him. She put her hand into her pocket and brought
-forth a little shining object of ivory and steel. He in a low voice
-repeated the verse he was writing--"_Valse mélancolique et langoureux
-vertige_"--when suddenly there was the report of a pistol, and a
-little cloud of smoke rose towards the ceiling.
-
-Anna had shot herself through the heart, and fallen to the floor.
-Her little gloved hand held the revolver that she had taken from the
-drawer of her husband's desk. Luigi Caracciolo stood rooted to the
-carpet, believing that he must be mad.
-
-So died Anna Acquaviva, innocent.
-
-FOOTNOTES:
-
-[F] _Voi_, instead of the more familiar _tu_, which he had previously
-employed.
-
-[G] Having hitherto used the formal _voi_, he now uses the intimate
-_tu_.
-
-
-
-
- _Printed by_ BALLANTYNE, HANSON AND CO.
- _London & Edinburgh._
-
- * * * * *
-
- TRANSCRIBER'S NOTES
-
-Italic text is denoted by _underscores_.
-
-A number of words in this book have both hyphenated and non-hyphenated
-variants. For those words, the variant more frequently used was
-retained. In some cases there was no predominant variant. The
-hyphenated variant was chosen in those cases.
-
-The name 'Björnstjerne Björnson' was changed to 'Bjørnstjerne Bjørnson'.
-
-Obvious punctuation and printing errors, which were not detected during
-the printing of the original book, have been corrected.
-
-The original book did not have a Table of Contents. One was added
-after the Introduction.
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Farewell Love!, by Matilde Serao
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAREWELL LOVE! ***
-
-***** This file should be named 54619-8.txt or 54619-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/4/6/1/54619/
-
-Produced by Andrés V. Galia, Chris Curnow and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/54619-8.zip b/old/54619-8.zip
deleted file mode 100644
index 6649b55..0000000
--- a/old/54619-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54619-h.zip b/old/54619-h.zip
deleted file mode 100644
index 83fba2e..0000000
--- a/old/54619-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54619-h/54619-h.htm b/old/54619-h/54619-h.htm
deleted file mode 100644
index 26a0822..0000000
--- a/old/54619-h/54619-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,12419 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Farewell Love!, by Matilde Serao.
- </title>
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2,h3 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
-h1 {font-size: 1em; font-weight: normal; }
-h2 {margin-top: 4em; font-weight: normal; }
-h3 {font-weight: normal; }
-
-.no-break {page-break-before: avoid;}
-
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
-}
-
-.break-before {page-break-before: always;}
-
-.p1 {margin-top: 6em; font-size: 2.0em; text-align: center;}
-.p2 {margin-top: 2em; font-size: 1.8em; text-align: center;}
-.p3 {font-size: 1.3em; padding-left: 2em; margin-top: 1.5em; }
-.p4 {font-size: 1.1em; padding-left: 4em; }
-
-@media screen, handheld
-{
- .p1
- {
- page-break-before: always; page-break-after: always;
- }
-}
-
-.no-break {page-break-before: avoid;}
-
-hr.tb {
- width: 45%;
- margin-left: 27.5%;
- margin-right: 27.5%;
- }
-
-@media print, handheld {
-div.chapter {page-break-before: always;}
-}
-
-table.toc {
- margin-left: 20%;
- margin-right: 30%;
- width: 50%;
- }
-
- td.tdr {
- text-align: right;
- }
-
- td.chn {
- text-align: right;
- vertical-align: top;
- padding-right: 2em;
- }
-
- td.tcn {
- text-align: center;
- vertical-align: top;
- }
-
- th.pag {
- text-align: right;
- padding-right: 1em;
- font-weight: normal;
- }
-
-@media handheld {
-
-table.toc {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 5%;
- width: 90%;}
-}
-
-.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- visibility: hidden;
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
-} /* page numbers */
-
-.center {text-align: center;}
-
-.right {text-align: right;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-
-
-
-.caption {font-weight: normal; text-align: center; }
-
-/* Images */
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-/* Footnotes */
-.footnotes {border: dashed 1px;}
-
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-
-.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration:
- none;
-}
-
-
-/* Transcriber's notes */
-
-.tnote {border: dashed 1px; margin-left: 10%; margin-right: 10%;padding-bottom: .5em;
-padding-top: .5em; padding-left: .5em; padding-right: .5em;}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Farewell Love!, by Matilde Serao
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Farewell Love!
- A Novel
-
-Author: Matilde Serao
-
-Translator: Mrs. Henry Harland
-
-Release Date: April 28, 2017 [EBook #54619]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAREWELL LOVE! ***
-
-
-
-
-Produced by Andrés V. Galia, Chris Curnow and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img id="coverpage" src="images/cover.jpg" width="500" height="822" alt="book_cover" />
-</div>
-
-
-<div class="p1">FAREWELL LOVE!</div>
-
-<div class="chapter">
-<div class="p2"> British Library<br />
-of<br />
-Continental Fiction.</div>
-</div>
-
-<p class="p3">Guy de Maupassant.</p>
-<p class="p4"><em>PIERRE AND JEAN.</em></p>
-
-<p class="p3">Matilde Serao.</p>
-<p class="p4"><em>FAREWELL, LOVE.</em></p>
-
-<p class="p3">Jonas Lie.</p>
-<p class="p4"><em>NIOBE.</em></p>
-
-<p class="p3">Count Lyon Tolstoi.</p>
-<p class="p4"><em>WORK WHILE YE HAVE THE LIGHT.</em></p>
-
-<p class="p3">Juan Valera.</p>
-<p class="p4"><em>DOÑA LUZ.</em></p>
-
-<p class="p3">Don Armando Palacio Valdés.</p>
-<p class="p4"><em>THE GRANDEE.</em></p>
-
-<p class="p3">Gemma Ferruggia.</p>
-<p class="p4"><em>WOMAN'S FOLLY.</em></p>
-
-<p class="p3">Karl Emil Franzos.</p>
-<p class="p4"><em>THE CHIEF JUSTICE.</em></p>
-
-<p class="p3">Matilde Serao.</p>
-<p class="p4"><em>FANTASY.</em></p>
-
-<p class="p3">Rudolf Golm.</p>
-<p class="p4"><em>THE OLD ADAM AND THE NEW EVE.</em></p>
-
-<p class="p3">Ivan Gontcharoff.</p>
-<p class="p4"><em>A COMMON STORY.</em></p>
-
-<p class="p3">J. P. Jacobsen.</p>
-<p class="p4"><em>SIREN VOICES.</em></p>
-
-<p class="p3">Joseph Ignatius Kraszewski.</p>
-<p class="p4"><em>THE JEW.</em></p>
-
-<p class="p3">Bjørnstjerne Bjørnson.</p>
-<p class="p4"><em>IN GOD'S WAY.</em></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<div class="figcenter" style="width: 370px;">
-<img src="images/frontispice.jpg" width="370" height="450" alt="" />
-<div class="caption">MATILDE SERAO</div>
-</div>
-
-</div>
-
-<div class="chapter">
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<img src="images/title_page_450.jpg" width="300" height="450" alt="title_page" />
-</div>
-
-</div>
-
-<p class="center break-before">MATILDE SERAO</p>
-<h1 class="no-break">FAREWELL LOVE!</h1>
-
-<p class="center">
-A Novel<br />
-BY<br />
-MATILDE SERAO<br />
-<br />
-TRANSLATED FROM THE ITALIAN<br />
-BY<br />
-Mrs. HENRY HARLAND<br />
-<br />
-<br />
-LONDON:<br />
-LONDON BOOK CO.<br />
-1906<br />
-(ALL RIGHTS RESERVED)<br />
-</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p class="center" style="margin-top: 6em;"><em>SPECIAL LIMITED SUBSCRIPTION EDITION.</em></p>
-
-</div>
-
-<div class="chapter">
-
-<p class="center" style="margin-top: 6em;">
-<em>To<br />
-MY DEAD FRIEND<br />
-... et ultra?</em><br />
-<br />
-<em>M. S.</em><br />
-</p>
-
-</div>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_vii" id="Page_vii">[vii]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>INTRODUCTION</h2>
-
-
-<p>The most prominent imaginative writer of the latest
-generation in Italy is a woman. What little is known of
-the private life of Matilde Serao (Mme. Scarfoglio) adds,
-as forcibly as what may be divined from the tenour and
-material of her books, to the impression that every
-student of literary history must have formed of the difficulties
-which hem in the intellectual development of an
-ambitious girl. Without unusual neglect, unusual misfortune,
-it seems impossible for a woman to arrive at
-that experience which is essential to the production of
-work which shall be able to compete with the work of
-the best men. It is known that the elements of hardship
-and enforced adventure have not been absent from the
-career of the distinguished Italian novelist. Madame
-Serao has learned in the fierce school of privation what
-she teaches to us with so much beauty and passion in her
-stories.</p>
-
-<p>Matilde Serao was born on the 17th of March 1856, in
-<span class="pagenum"><a name="Page_viii" id="Page_viii">[viii]</a></span>
-the little town of Patras, on the western coast of Greece.
-Her father, Francisco Serao, was a Neapolitan political
-exile, her mother a Greek princess, the last survivor of
-an ancient noble family. I know not under what circumstances
-she came to the Italian home of her father, but
-it was probably in 1861 or soon afterwards that the unification
-of Italy permitted his return. At an early age,
-however, she seems to have been left without resources.
-She received a rough education at the Scuola Normale
-in Naples, and she obtained a small clerkship in the
-telegraph office at Rome.</p>
-
-<p>Literature, however, was the profession she designed
-to excel in, and she showed herself a realist at once.
-Her earliest story, if I do not mistake, was that minute
-picture of the vicissitudes of a post-office which is
-named <cite>Telegraphi dello Stato</cite> ("State Telegraphs").
-She worked with extreme energy, she taught herself
-shorthand, and in 1878 she quitted the post-office to
-become a reporter and a journalist. To give herself
-full scope in this new employment, she, as I have
-been assured, cut short her curly crop of hair, and
-adopted on occasion male costume. She soon gained a
-great proficiency in reporting, and advanced to the
-writing of short sketches and stories for the newspapers.
-The power and originality of these attempts were acknowledged,
-<span class="pagenum"><a name="Page_ix" id="Page_ix">[ix]</a></span>
-and the name of Matilde Serao gradually became
-one of those which irresistibly attracted public attention.
-The writer of these lines may be permitted to record the
-impression which more than ten years ago was made
-upon him by reading a Neapolitan sketch, signed by
-that then wholly obscure name, in a chance number of
-the Roman <i lang="it" xml:lang="it">Fanfulla</i>.</p>
-
-<p>The short stories were first collected in a little volume
-in 1879. In 1880 Matilde Serao became suddenly
-famous by the publication of the charming story <cite>Fantasia</cite>
-("Fantasy"), which has already been presented to an
-English public in the present series of translations. It
-was followed by a much weaker study of Neapolitan life,
-<cite>Cuore Infermo</cite> ("A Heart Diseased"). In 1881 she
-published "The Life and Adventures of Riccardo
-Joanna," to which she added a continuation in 1885.
-It is not possible to enumerate all Madame Serao's
-successive publications, but the powerful romance, <cite>La
-Conquista di Roma</cite> ("The Conquest of Rome"), 1882,
-must not be omitted. This is a very careful and highly
-finished study of bureaucratic ambition, admirably characterised.
-Since then she has written in rapid succession
-several volumes of collected short stories, dealing with
-the oddities of Neapolitan life, and a curious novel,
-"The Virtue of Cecchina," 1884. Her latest romances,
-<span class="pagenum"><a name="Page_x" id="Page_x">[x]</a></span>
-most of them short, have been <cite>Terno Secco</cite> ("A Dry
-Third"), a very charming episode of Italian life, illustrating
-the frenzied interest taken in the public lotteries,
-1887; <cite>Addio Amore</cite> ("Farewell Love!"), 1887, which
-is here, for the first time, published in English; <cite>La
-Granda Fiamma</cite>, 1889; and <cite>Sogno di una notte d'estate</cite>
-("A Summer Night's Dream"), 1890.</p>
-
-<p>The method of Matilde Serao's work, its qualities and
-its defects, can only be comprehended by those who
-realise that she came to literature through journalism.
-When she began life, in 1878, it was as a reporter, a
-paragraph-writer, a woman of all work on any Roman or
-Neapolitan newspaper which would give her employment.
-Later on, she founded and carried on a newspaper
-of her own, the <cite>Corriere di Roma</cite>. After publishing
-this lively sheet for a few years, she passed to Naples,
-and became the editor of <cite>Le Corriere di Napoli</cite>, the
-paper which enjoys the largest circulation of any journal
-in the south of Italy. She has married a journalist,
-Eduardo Scarfoglio, and all her life has been spent in
-ministering to the appetites of the vast, rough crowd that
-buys cheap Italian newspapers. Her novels have been
-the employment of her rare and broken leisure; they
-bear the stamp of the more constant business of her
-life.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_xi" id="Page_xi">[xi]</a></span></p>
-
-<p>The naturalism of Matilde Serao deserves to be distinguished
-from that of the French contemporaries with
-whom she is commonly classed. She has a fiercer passion,
-more of the true ardour of the South, than Zola or Maupassant,
-but her temperament is distinctly related to that
-of Daudet. She is an idealist working in the school
-of realism; she climbs, on scaffolding of minute prosaic
-observation, to heights which' are emotional and often
-lyrical. But her most obvious merit is the acuteness
-with which she has learned to collect and arrange in
-artistic form the elements of the town life of Southern
-Italy. She still retains in her nature something of the
-newspaper reporter's quicksilver, but it is sublimated by
-the genius of a poet.</p>
-
-<p class="right"><span style="padding-right: 2em;" > EDMUND GOSSE.</span></p>
-
-
-
-<h2>CONTENTS</h2>
-
-<div class="center">
-<table class="toc" border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Contents">
-
-<tbody>
-<tr>
-<td class="tdr">CHAPTER</td>
-<td class="tdr">&nbsp;</td>
-<td class="tdr">PAGE</td>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="tdr"> &nbsp;</td>
-<td class="tcn">PART I</td>
-<th class="pag"><a href="#Page_1">1</a></th>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="chn"> I. </td>
-<td class="tdr"> &nbsp;</td>
-<th class="pag"><a href="#Page_3">3</a></th>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="chn"> II. </td>
-<td class="tdr"> &nbsp;</td>
-<th class="pag"><a href="#Page_19">19</a></th>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="chn"> III. </td>
-<td class="tdr">&nbsp;</td>
-<th class="pag"><a href="#Page_46">46</a></th>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="chn"> IV.</td>
-<td class="tdr"> &nbsp;</td>
-<th class="pag"><a href="#Page_70">70</a></th>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="chn"> V.</td>
-<td class="tdr"> &nbsp;</td>
-<th class="pag"><a href="#Page_86">86</a></th>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="chn"> VI.</td>
-<td class="tdr"> &nbsp;</td>
-<th class="pag"><a href="#Page_114">114</a></th>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="chn"> VII.</td>
-<td class="tdr"> &nbsp;</td>
-<th class="pag"><a href="#Page_128">128</a></th>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="tcn">&nbsp;</td>
-<td class="tcn"> PART II</td>
-<th class="pag"><a href="#Page_149">149</a></th>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="chn"> I.</td>
-<td class="tdr"> &nbsp;</td>
-<th class="pag"><a href="#Page_151">151</a></th>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="chn"> II.</td>
-<td class="tdr"> &nbsp;</td>
-<th class="pag"><a href="#Page_170">170</a></th>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="chn">III.</td>
-<td class="tdr"> &nbsp;</td>
-<th class="pag"><a href="#Page_188">188</a></th>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="chn"> IV.</td>
-<td class="tdr"> &nbsp;</td>
-<th class="pag"><a href="#Page_215">215</a></th>
-</tr>
-
-<tr>
-<td class="chn">V.</td>
-<td class="tdr"> &nbsp;</td>
-<th class="pag"><a href="#Page_249">249</a></th>
-</tr>
-
-</tbody>
-</table></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_xii" id="Page_xii">[xii]</a><br /><a name="Page_1" id="Page_1">[1]</a></span></p>
-
-
-
-
-
-<h2>PART I</h2>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[2]</a><br /><a name="Page_3" id="Page_3">[3]</a></span></p>
-
-<h2>I.</h2>
-
-<p>Motionless under the white coverlet of her bed,
-Anna appeared to have been sleeping soundly for
-the past two hours.</p>
-
-<p>Her sister Laura, who occupied a little cot at
-the other end of the big room, had that evening
-much prolonged her customary reading, which
-followed the last gossip of the day between the
-girls. But no sooner had she put out her candle
-than Anna opened her eyes and fixed them upon
-Laura's bed, which glimmered vaguely white in
-the distance.</p>
-
-<p>Anna was wide awake.</p>
-
-<p>She dared not move, she dared not even sigh;
-and all her life was in her gaze, trying to penetrate
-the secret of the dusk&mdash;trying to see whether really
-her sister was asleep. It was a winter's night, and
-as the hour advanced the room became colder and
-colder; but Anna did not feel it.</p>
-
-<p>The moment the light had been extinguished a
-flame had leapt from her heart to her brain, diffusing
-itself through all her members, scalding her
-veins, scorching her flesh, quickening the beating
-of her pulses. As in the height of fever, she felt
-<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[4]</a></span>
-herself burning up; her tongue was dry, her head
-was hot; and the icy air that entered her lungs
-could not quench the fire in her, could not subdue
-the tumultuous irruption of her young blood.</p>
-
-<p>Often, to relieve herself, she had longed to cry
-out, to moan; but the fear of waking Laura held
-her silent. It was not, however, so much from
-the great heat throbbing at her temples that she
-suffered, as from her inability to know for certain
-whether her sister was asleep.</p>
-
-<p>Sometimes she thought of moving noisily, so
-that her bed should creak; then if Laura was
-awake, she would move in hers, and thus Anna
-could make sure. But the fear of thereby still
-further lengthening this time of waiting, kept her
-from letting the thought become an action. She
-lay as motionless as if her limbs were bound down
-by a thousand chains.</p>
-
-<p>She had lost all track of time, too; she had
-forgotten to count the last strokes of the clock&mdash;the
-clock that could be heard from the sitting-room
-adjoining. It seemed to her that she had
-been lying like this for years, that she had been
-waiting for years, burning with this maddening
-fire for years, that she had spent years trying to
-pierce the darkness with her eyes.</p>
-
-<p>And then the horrible thought crossed her
-mind&mdash;What if the hour had passed? Perhaps
-it had passed without her noticing it; she
-who had waited for it so impatiently had let it
-escape.</p>
-
-<p>But no. Presently, deadened by the distance
-<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[5]</a></span>
-and the doors closed between, she heard the clock
-ring out.</p>
-
-<p>The hour had come.</p>
-
-<p>Thereupon, with an infinite caution, born of
-infinite fear, slowly, trembling, holding her breath
-at every sound, pausing, starting back, going on,
-she sat up in bed, and at last slipped out
-of it.</p>
-
-<p>That vague spot of whiteness in the distance,
-where her sister lay, still fascinated her; she kept
-her head turned in its direction, while with her
-hands she felt for her shoes and stockings and
-clothes. They were all there, placed conveniently
-near; but every little difficulty she had to overcome
-in dressing, so as not to make the slightest
-noise, represented a world of precautions, of pauses,
-and of paralysing fears.</p>
-
-<p>When at last she had got on her frock of white
-serge, which shone out in the darkness, "Perhaps
-Laura sees me," she thought.</p>
-
-<p>But she had made ready a big heavy black
-shawl, and in this she now wrapped herself from
-head to foot, and the whiteness of her frock was
-hidden.</p>
-
-<p>Then, having accomplished the miracle of dressing
-herself, she stood still at her bedside; she
-had not dared to take a step as yet, sure that by
-doing so she would wake Laura.</p>
-
-<p>"A little strength&mdash;Heaven send me a little
-strength," she prayed inwardly.</p>
-
-<p>Then she set forth stealthily across the room.
-In the middle of it, seized by a sudden audacious
-<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[6]</a></span>
-impulse, she called her sister's name, in a whisper,
-"Laura, Laura," listening intensely.</p>
-
-<p>No answer. She went on, past the door,
-through the sitting-room, the drawing-room, feeling
-her way amidst the chairs and tables. She
-struck her shoulder against the frame of the
-door between the sitting-room and the drawing-room,
-and halted for a moment, with a beating
-heart.</p>
-
-<p>"<i lang="it" xml:lang="it">Madonna mia! Madonna mia!</i>" she murmured
-in an agony of terror.</p>
-
-<p>Then she had to pass before the room of her
-governess, Stella Martini; but the poor, good lady
-was a sound sleeper, and Anna knew it.</p>
-
-<p>When she reached the dining-room, it seemed
-to her that she must have traversed a hundred
-separate chambers, a hundred entire apartments,
-an endless chain of chambers and apartments.</p>
-
-<p>At last she opened the door that gave upon the
-terrace, and ran out into the night, the cold, the
-blackness. She crossed the terrace to the low
-dividing-wall between it and the next.</p>
-
-<p>"Giustino&mdash;Giustino," she called.</p>
-
-<p>Suddenly the shadow of a man appeared on the
-other terrace, very near, very close to the wall of
-division.</p>
-
-<p>A voice answered: "Here I am, Anna."</p>
-
-<p>But she, taking his hand, drew him towards her,
-saying: "Come, come."</p>
-
-<p>He leapt over the little wall.</p>
-
-<p>Covered by her black mantle, without speaking,
-Anna bent her head and broke into sobs.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[7]</a></span></p>
-
-<p>"What is it? What is wrong?" he asked, trying
-to see her face.</p>
-
-<p>Anna wept without answering.</p>
-
-<p>"Don't cry, don't cry. Tell me what's
-troubling you," he murmured earnestly, with a
-caress in his words and in his voice.</p>
-
-<p>"Nothing, nothing. I was so frightened," she
-stammered.</p>
-
-<p>"Dearest, dearest, dearest!" he whispered.</p>
-
-<p>"Oh, I'm a poor creature&mdash;a poor thing," said
-she, with a desolate gesture.</p>
-
-<p>"I love you so," said Giustino, simply, in a low
-voice.</p>
-
-<p>"Oh, say that again," she begged, ceasing to
-weep.</p>
-
-<p>"I love you so, Anna."</p>
-
-<p>"I adore you&mdash;my soul, my darling."</p>
-
-<p>"If you love me, you must be calm."</p>
-
-<p>"I adore you, my dearest one."</p>
-
-<p>"Promise me that you won't cry any more,
-then."</p>
-
-<p>"I adore you, I adore you, I adore you!" she
-repeated, her voice heavy with emotion.</p>
-
-<p>He did not speak. It seemed as if he could
-find no words fit for responding to such a passion.
-A cold gust of wind swept over them.</p>
-
-<p>"Are you cold?" he asked.</p>
-
-<p>"No: feel." And she gave him her hand.</p>
-
-<p>Her little hand, between those of Giustino, was
-indeed not cold; it was burning.</p>
-
-<p>"That is love," said she.</p>
-
-<p>He lifted the hand gently to his lips, and kissed
-<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[8]</a></span>
-it lightly. And thereupon, her eyes glowed in the
-darkness, like human stars of passion.</p>
-
-<p>"My love is consuming me," she went on, as if
-speaking to herself. "I can feel nothing else;
-neither cold, nor night, nor danger&mdash;nothing. I
-can only feel <em>you</em>. I want nothing but your love.
-I only want to live near you always&mdash;till death, and
-after death&mdash;always with you&mdash;always, always."</p>
-
-<p>"Ah me!" sighed he, under his breath.</p>
-
-<p>"What did you say?" she cried, eagerly.</p>
-
-<p>"It was a sigh, dear one; a sigh over our
-dream."</p>
-
-<p>"Don't talk like that; don't say that," she
-exclaimed.</p>
-
-<p>"Why shouldn't I say it, Anna? The sweet
-dream that we have been dreaming together&mdash;any
-day we may have to wake from it. They aren't
-willing that we should live together."</p>
-
-<p>"Who&mdash;they?"</p>
-
-<p>"He who can dispose of you as he wishes,
-Cesare Dias."</p>
-
-<p>"Have you seen him?"</p>
-
-<p>"Yes; to-day."</p>
-
-<p>"And he won't consent?"</p>
-
-<p>"He won't consent."</p>
-
-<p>"Why not?"</p>
-
-<p>"Because you have money, and I have none.
-Because you are noble, and I'm not."</p>
-
-<p>"But I adore you, Giustino."</p>
-
-<p>"That matters little to your guardian."</p>
-
-<p>"He's a bad man."</p>
-
-<p>"He's a man," said Giustino, shortly.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[9]</a></span></p>
-
-<p>"But it's an act of cruelty that he's committing,"
-she cried, lifting her hands towards heaven.</p>
-
-<p>Giustino did not speak.</p>
-
-<p>"What did you answer? What did you
-plead? Didn't you tell him again that you
-love me, that I adore you, that I shall die if we
-are separated? Didn't you describe our despair
-to him?"</p>
-
-<p>"It was useless," replied Giustino, sadly.</p>
-
-<p>"Oh, dear! Oh, dear! You didn't tell him of
-our love, of our happiness? You didn't implore
-him, weeping? You didn't try to move his hard
-old heart? But what sort of man are you; what
-sort of soul have you, that you let them sentence
-us to death like this? O Lord! O Lord!&mdash;what
-man have I been loving?"</p>
-
-<p>"Anna, Anna!" he said, softly.</p>
-
-<p>"Why didn't you defy him? Why didn't you
-rebel? You're young; you're brave. How could
-Cesare Dias, almost an old man, with ice in his
-veins, how could he frighten you?"</p>
-
-<p>"Because Cesare Dias was right, Anna," he
-answered quietly.</p>
-
-<p>"Oh, horror! Horrible sacrilege of love!" cried
-Anna, starting back.</p>
-
-<p>In her despair she had unconsciously allowed
-her shawl to drop from her shoulders; it had
-fallen to the ground, at her feet. And now she
-stood up before him like a white, desolate phantom,
-impelled by sorrow to wander the earth on a
-quest that can never have an end.</p>
-
-<p>But he had a desperate courage, though it
-<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[10]</a></span>
-forced him to break with the only woman he had
-ever loved.</p>
-
-<p>"Cesare Dias was right, my dearest Anna. I
-couldn't answer him. I'm a poor young fellow,
-without a farthing."</p>
-
-<p>"Love is stronger than money."</p>
-
-<p>"I am a commoner, I have no title to give
-you."</p>
-
-<p>"Love is stronger than a title."</p>
-
-<p>"Everything is against our union, Anna."</p>
-
-<p>"Love is stronger than everything; stronger
-even than death."</p>
-
-<p>After this there befell a silence. But he felt
-that he must go to the bottom of the subject.
-He saw his duty, and overcame his pain.</p>
-
-<p>"Think a little, Anna. Our souls were made
-for each other; but our persons are placed in
-such different circumstances, separated by so
-many things, such great distances, that not even
-a miracle could unite them. You accuse me of
-being a traitor to our love, which is our strength;
-but is it unworthy of us to conquer ourselves in
-such a pass? Anna, Anna, it is I who lose
-everything; and yet I advise you to forget this
-youthful fancy. You are young; you are beautiful;
-you are rich; you are noble, and you love
-me; yet it is my duty to say to you, forget me&mdash;forget
-me. Consider how great the sacrifice is,
-and see if it is not our duty, as two good people,
-to make it courageously. Anna, you will be
-loved again, better still, by a better man. You
-deserve the purest and the noblest love. You
-<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[11]</a></span>
-won't be unhappy long. Life is still sweet for
-you. You weep, yes; you suffer; because you
-love me, because you are a dear, loving woman.
-But afterwards, afterwards you will find your path
-broad and flowery. It is I who will have nothing
-left; the light of my life will go out, the fire in
-my heart. But what does it matter? You will
-forget me, Anna."</p>
-
-<p>Anna, motionless, listened to him, uttering no
-word.</p>
-
-<p>"Speak," he said, anxiously.</p>
-
-<p>"I can't forget you," she answered.</p>
-
-<p>"Try&mdash;make the effort. Let us try not to see
-each other."</p>
-
-<p>"No, no; it's useless," she said, her voice
-dying on her lips.</p>
-
-<p>"What do you wish us to do?"</p>
-
-<p>"I don't know. I don't know."</p>
-
-<p>A great impulse of pity, greater than his own
-sorrow, assailed him. He took her hands; they
-were cold now.</p>
-
-<p>"What is the matter with you? Are you ill?"</p>
-
-<p>She did not answer. She leant her head on
-his shoulder, and he caressed her rich, brown
-hair.</p>
-
-<p>"Anna, what is it?" he whispered, thrilled by
-a wild emotion.</p>
-
-<p>"You don't love me."</p>
-
-<p>"How can you doubt it?"</p>
-
-<p>"If you loved me," she began, sobbing, "you
-would not propose our separation. If you loved
-me you would not think such a separation possible.
-<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[12]</a></span>
-If you loved me it would be like death to
-you to forget and be forgotten. Giustino, you
-don't love me."</p>
-
-<p>"Anna, Anna!"</p>
-
-<p>"Judge by me," she went on, softly. "I'm a
-poor, weak woman; yet I resist, I struggle. And we
-would conquer, we would conquer, if you loved me."</p>
-
-<p>"Anna!"</p>
-
-<p>"Ah, don't call my name; don't speak my
-name. All this tenderness&mdash;what's the use of it?
-It is good; it is wise; it is comforting. But it is
-only tenderness; it isn't love. You can think,
-reflect, determine. That isn't love. You speak
-of duty, of being worthy&mdash;worthy of her who
-adores you, who sees nothing but you in the
-whole wide world. I know nothing of all that.
-I love you. I know nothing. And only now I
-realise that your love isn't love. You are silent.
-I don't understand you. You can't understand
-me. Good-bye, love!"</p>
-
-<p>She turned away from him, to move off. But
-he detained her.</p>
-
-<p>"What do you want to do?" he whispered.</p>
-
-<p>"If I can't live with you, I must die," she said,
-quietly, with her eyes closed, as if she were thus
-awaiting death.</p>
-
-<p>"Don't speak of dying, Anna. Don't make
-my regret worse than it is. It's I who have
-spoiled your life."</p>
-
-<p>"It doesn't matter."</p>
-
-<p>"It's I who have put bitterness into your sweet
-youth."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[13]</a></span></p>
-
-<p>"It doesn't matter."</p>
-
-<p>"It's I who have stirred you up to rebel against
-Cesare Dias, against your sister Laura, against the
-wish of your parents and all your friends."</p>
-
-<p>"It doesn't matter."</p>
-
-<p>"It is I who have called you from your sleep,
-who have exposed you to a thousand dangers.
-Think, if you were discovered here you would be
-lost."</p>
-
-<p>"It doesn't matter. Take me away."</p>
-
-<p>And Giustino, in spite of the darkness, could see
-her fond eyes glowing.</p>
-
-<p>"If you would only take me away," she sighed.</p>
-
-<p>"But where?"</p>
-
-<p>"Anywhere&mdash;to any country. You will be my
-country."</p>
-
-<p>"Elope? A noble young girl&mdash;elope like an
-adventuress?"</p>
-
-<p>"Love will secure my pardon."</p>
-
-<p>"I will pardon you; no others will."</p>
-
-<p>"You will be my family, my all. Take me
-away."</p>
-
-<p>"Anna, Anna, where should we find refuge?
-Without means, without friends, having committed
-a great fault, our life would be most
-unhappy."</p>
-
-<p>"No, no, no! Take me away. We'll have a
-little time of poverty, after which I shall get possession
-of my fortune. Take me away."</p>
-
-<p>"And I shall be accused of having made a good
-speculation. No, no, Anna, it's impossible. I
-couldn't bear such a shame."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[14]</a></span></p>
-
-<p>She started away from him, pushing him back
-with a movement of horror.</p>
-
-<p>"What?" she cried. "What? You would be
-ashamed? It's your shame that preoccupies you?
-And mine? Honoured, esteemed, loved, I care
-nothing for this honour, this love, and am willing
-to lose all, the respect of people, the affection of
-my relations&mdash;and you think of yourself! I could
-have chosen any one of a multitude of young men
-of my own rank, my own set, and I have chosen
-you because you were good and honest and clever.
-And you are ashamed of what bad people and
-stupid people may say of you! I&mdash;I brave everything.
-I lie, I deceive. I leave my bed at the
-dead of night, steal out during my sister's sleep&mdash;out
-of my room, out of my house, like a guilty
-servant, so that they might call me the lowest of
-the low. I do all this to come to you; and you
-are thinking of speculations, of what the world will
-say about you. Oh, how strong you are, you men!
-How well you know your way; how straight you
-march, never listening to the voices that call to
-you, never feeling the hands that try to stop you&mdash;nothing,
-nothing, nothing! You are men, and have
-your honour to look after, your dignity to preserve,
-your delicate reputation to safeguard. You are
-right, you are reasonable. And so we are fools;
-we are mad, who step out of the path of honour
-and dignity for the love of you&mdash;we poor silly
-creatures of our hearts!"</p>
-
-<p>Giustino had not attempted to protest against
-this outburst of violent language; but every word
-<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[15]</a></span>
-of it, hot with wrath, vibrant with sorrowful
-anger, stirred him to the quick, held him silenced,
-frightened, shaken by her voice, by the tumult of
-her passion. Now the fire which he had rashly
-kindled burnt up the whole beautiful, simple,
-stable edifice of his planning, and all he could
-see left of it was a smoking ruin. He loved her&mdash;she
-loved him; and though he knew it was wild
-and unreasonable. "Forgive me," he said; "let
-us go away."</p>
-
-<p>She put her hand upon his head, and he heard
-her murmur, under her voice, "O God!"</p>
-
-<p>They both felt that their life was decided, that
-they had played the grand stake of their existence.</p>
-
-<p>There was a long pause; she was the first to
-break it.</p>
-
-<p>"Listen, Giustino. Before we fly let me make
-one last attempt. You have spoken to Cesare
-Dias; you have told him that you love me, that I
-adore you; but he didn't believe you&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"It is true. He smiled incredulously."</p>
-
-<p>"He is a man who has seen a great deal of the
-world, who has been loved, who has loved; but of all
-that nothing is left to him. He is cold and solitary.
-He never speaks of his scepticism, but he believes
-in nothing. He's a miserable, arid creature. I know
-that he despises me, thinking me silly and enthusiastic.
-I pity him as I pity every one who has
-no love in his heart. And yet&mdash;I will speak to
-Cesare Dias. The truth will well up from me
-with such impetus that he cannot refuse to believe
-me. I'll tell him everything. In spite of his forty
-<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[16]</a></span>
-years, in spite of the corruption of his mind, in
-spite of all his scorn, all his irony, true love will
-find convincing words. He'll give his consent."</p>
-
-<p>"Can't you first persuade your sister? There
-we'd have an affectionate ally," said Giustino,
-tentatively.</p>
-
-<p>"My sister is worse than Cesare Dias," she
-answered, with a slight tremor of the voice; "I
-should never dare to depend on her."</p>
-
-<p>"You are afraid of her?"</p>
-
-<p>"Pray don't speak of her, don't speak of her.
-It's a subject which pains me."</p>
-
-<p>"And yet&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"No, no. Laura knows nothing; she must
-know nothing; it would be dreadful if she knew.
-I'd a thousand times rather speak to him. He
-will remember his past; Laura has no past&mdash;she
-has nothing&mdash;she's a dead soul. I will speak with
-him; he will believe me."</p>
-
-<p>"And if he shouldn't believe you?"</p>
-
-<p>"He <em>will</em> believe me."</p>
-
-<p>"But, Anna, Anna, if he shouldn't?"</p>
-
-<p>"Then&mdash;we will elope. But I ought to make
-this last attempt. Heaven will give me strength.
-Afterwards&mdash;I will write to you, I will tell you
-everything. I daren't come here any more. It's
-too dangerous. If any one should see me it
-would be the ruin of all our hopes. I'll write to
-you. You'll arrange your own affairs in the
-meantime&mdash;as if you were at the point of death,
-as if you were going to leave this country never to
-return. You must be ready at any instant."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[17]</a></span></p>
-
-<p>"I'll be ready."</p>
-
-<p>"Surely?"</p>
-
-<p>"Surely."</p>
-
-<p>"Without a regret?"</p>
-
-<p>"Without a regret." But his voice died on
-his lips.</p>
-
-<p>"Thank you; you love me. We shall be so
-happy! You will see. Happier than any one in
-the world!"</p>
-
-<p>"So happy!" murmured Giustino, faithful but
-sad.</p>
-
-<p>"And may Heaven help us," she concluded,
-fervently, putting out her hand to leave him.</p>
-
-<p>He took her hand, and his pressure of it was a
-silent vow; but it was the vow of a friend, of a
-brother, simple and austere.</p>
-
-<p>She moved slowly away, as if tired. He
-remained where he was, waiting a little before
-returning to his own terrace. Not until some ten
-minutes had passed, during which he heard no
-sound, no movement, could he feel satisfied that
-Anna had safely reached her room.</p>
-
-<p>Once at home, he found himself used up, exhausted,
-without ideas, without emotions. And
-speedily he fell asleep.</p>
-
-<p>She also was exhausted by the great moral
-crisis through which she had passed. An immense
-burden seemed to bow her down, to make heavy
-her footsteps, as she groped her way through the
-silent house.</p>
-
-<p>When she reached the sitting-room she stopped
-with sudden terror. A light was burning in the
-<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[18]</a></span>
-bedroom. Laura would be awake, would have
-remarked her absence, would be waiting for her.</p>
-
-<p>She stood still a long while. She could hear a
-sound as of the pages of a book being turned.
-Laura was reading.</p>
-
-<p>At last she pushed open the door, and crossed
-the threshold.</p>
-
-<p>Laura looked at her, smiled haughtily, and did
-not speak.</p>
-
-<p>Anna fell on her knees before her, crying,
-"Forgive me. For pity's sake, Laura, forgive me.
-Laura, Laura, Laura!"</p>
-
-<p>But the child remained silent, white and cold
-and virginal, never ceasing to smile scornfully.</p>
-
-<p>Anna lay on the floor, weeping. And the
-winter dawn found her there, weeping, weeping;
-while her sister slept peacefully.</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[19]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>II.</h2>
-
-<p>The letter ran thus:</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>"<span class="smcap">Dearest Love</span>,&mdash;I have had my interview
-with Cesare Dias. What a man! His mere
-presence seemed to freeze me; it was enough if
-he looked at me, with his big clear blue eyes, for
-speech to fail me. There is something in his
-silence which frightens me; and when he speaks,
-his sharp voice quells me by its tone as well as
-by the hard things he says.</p>
-
-<p>"And yet this morning when he came for his
-usual visit, I was bold enough to speak to him of
-my marriage. I spoke simply, briefly, without
-trembling, though I could see that the courtesy
-with which he listened was ironical. Laura was
-present, taciturn and absent-minded as usual.
-She shrugged her shoulders indifferently, disdainfully,
-and then, getting up, left the room with that
-light footstep of hers which scarcely seems to
-touch the earth.</p>
-
-<p>"Cesare Dias smiled without looking at me,
-and his smile disconcerted me horribly, putting all
-my thoughts into confusion. But I felt that I ought
-
-<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[20]</a></span>
-
-to make the attempt&mdash;I ought. I had promised
-it to you, my darling, and to myself. My life
-had become insupportable; the more so because
-of my sister, who knew my secret, who tortured
-me with her contempt&mdash;the contempt of a person
-who has never loved for one who does&mdash;who
-might at any moment betray me, and tell the story
-of that wintry night.</p>
-
-<p>"Cesare Dias smiled, and didn't seem to care
-in the least to hear what I had to say. However,
-in spite of my emotion, in spite of the fact
-that I was talking to a man who cared nothing
-for me and for whom I cared nothing, in spite
-of the gulf that divides a character like mine
-from that of Cesare Dias, I had the courage to
-tell him that I adored you, that I wished to live
-and die with you, that my fortune would suffice
-for our needs, that I would never marry any one
-but you; and finally, that, humbly, earnestly, I
-besought him, as my guardian, my nearest relation,
-my wisest friend, to give his consent to our
-marriage.</p>
-
-<p>"He had listened, with his eyes cast down,
-giving no sign of interest. And now at the end
-he simply uttered a dry little 'No.'</p>
-
-<p>"And then took place a dreadful scene. I
-implored, I wept, I rebelled, I declared that my
-heart was free, that my person was free; and
-always I found that I was addressing a man of
-stone, hard and dry, with a will of iron, an utterly
-false point of view, a conventional standard based
-upon the opinion of the world, and a total lack of
-
-<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[21]</a></span>
-
-good feeling. Cesare Dias denied that I loved
-you, denied that you loved me, denied that any
-such thing as real love could exist&mdash;real love for
-which people live and die! He denied that love
-was a thing not to be forgotten; denied that love
-is the only thing that makes life worth while.
-His one word was No&mdash;no, no, no, from the
-beginning to the end of our talk. He made the
-most specious, extravagant, and cynical arguments
-to convince me that I was deceiving myself, that
-we were deceiving ourselves, and that it was his
-duty to oppose himself to our folly. Oh, how I
-wept! How I abased my spirit before that man,
-who reasoned in this cold strain! and how it hurts
-me now to think of the way I humiliated myself!
-I remember that while my love for you, dearest,
-was breaking out in wild utterance, I saw that he
-was looking admiringly at me, as in a theatre he
-might admire an actor who was cleverly feigning
-passion. He did not believe me; and two or
-three times my anger rose to such a point that I
-stooped to threaten him; I threatened to make a
-public scandal.</p>
-
-<p>"'The scandal will fall on the person who
-makes it,' he said severely, getting up, to cut short
-the conversation.</p>
-
-<p>"He went away. In the drawing-room I heard
-him talking quietly with Laura, as if nothing had
-happened, as if he hadn't left me broken-hearted,
-as if he didn't know that I was on my knees, in
-despair, calling upon the names of the Madonna
-and the Saints for help. But that man has no
-
-<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[22]</a></span>
-
-soul; and I am surrounded by people who think
-me a mad enthusiast.</p>
-
-<p>"My love, my darling love, my constant thought&mdash;it
-is then decided: we must fly. We must fly.
-Here, like this, I should die. Anything will be
-better than this house; it is a prison. Anything
-is better than the galleys.</p>
-
-<p>"I know that what I propose is very grave.
-According to the common judgment of mankind
-a young girl who elopes is everlastingly dishonoured.
-In spite of the sanctity of marriage,
-suspicion never leaves her. I know that I am
-throwing away a great deal for a dream of love.
-But that is my strange and cruel destiny&mdash;the
-destiny which has given me a fortune and taken
-away my father; given me a heart eager for
-affection and cut me off from all affection; given
-me the dearest and at the same time the least
-loving sister!</p>
-
-<p>"For whom ought I to sacrifice myself, since
-those who loved me are dead, and those who live
-with me do not love me? I need love; I have
-found it; I will attach myself to it; I will not let
-it go. Who will weep for me here? No one.
-Whose hands will be stretched out to call me
-back? No one's. What memories will I carry
-away with me? None. I am lonely and misunderstood;
-I am flying from ice and snow to the
-warm sunlight of love. You are the sun, you are
-my love. Don't think ill of me. I am not like
-other girls, girls who have a home, a family, a nest.
-I am a poor pilgrim, seeking a home, a family, a
-
-<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[23]</a></span>
-
-nest. I will be your wife, your sweetheart, your
-servant; I love you. A life passed in the holy
-atmosphere of your love will be an absolution for
-this fault that I am committing. I know, the
-world will not forgive me. But I despise people
-who can't understand one's sacrificing everything
-for love. And those who do not understand it
-will pity me. I shall care for nothing but your
-love; you will forgive me because you love me.</p>
-
-<p>"So, it is decided. On the third day after you
-receive this letter&mdash;that is, on Friday&mdash;leave your
-house as if you were going for a walk, without
-luggage, and take a cab to the railway station.
-Take the train that leaves Naples for Salerno at
-one o'clock, and arrives at Pompeii at two. I
-shan't be at the station at Pompeii&mdash;that might
-arouse suspicions; but I shall be in the streets of
-the dead city, looking at the ruins. Find me
-there&mdash;come as swiftly as you can&mdash;to the
-Street of Tombs, leading to the Villa of Diomedes,
-near to the grave of Nevoleia Tyche, 'a sweet
-Pompeiian child,' according to her epitaph. We
-will meet there, and then we will leave for Metaponto
-or Brindisi, and sail for the East. I have
-money. You know, Cesare Dias, to save himself
-trouble, has allowed me to receive my entire
-income for the past two years. Afterwards&mdash;when
-this money is spent&mdash;well, we will work for
-our living until I come of age.</p>
-
-<p>"You understand? You needn't worry about
-me. I shall get out of the house, go to the station,
-and arrive at Pompeii without being surprised. I
-
-<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[24]</a></span>
-
-
-have a bold and simple plan, which I can't
-explain to you. It would not do for us to meet
-here in town, the risk would be too great. But
-leaving for Pompeii by separate trains, how can
-any one suspect us? Does my clearness of
-mind astonish you? My calmness, my precision?
-For twenty days I have been thinking of this
-matter; I have lain awake at night studying it
-in detail.</p>
-
-<p>"Remember, remember: Friday, at noon, leave
-your house. At one, leave the station. At half-past
-two come to me at the grave of Nevoleia
-Tyche. Don't forget, for mercy's sake. If you
-shouldn't arrive at the right time, what would
-become of me, alone, at Pompeii, in anguish,
-devoured by anxiety?</p>
-
-<p>"My sweetest love, this is the last letter you
-will receive from me. Why, as I write these
-words, does a feeling of sorrow come upon me,
-making me bow my head? The word <em>last</em> is
-always sad, whenever it is spoken. Will you
-always love me, even though far from your country,
-even though poor, even though unhappy?
-You won't accuse me of having wronged you?
-You will protect me and sustain me with your
-love? You will be kind, honest, loyal. You will
-be all that I care for in the world.</p>
-
-<p>"This is my last letter, it is true, but soon
-now our wondrous future will begin&mdash;our life
-together. Remember, remember where I shall
-wait for you.</p>
-
-<p class="right">"<span class="smcap" style="padding-right: 2em;">Anna."</span><br />
-</p></blockquote>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[25]</a></span></p>
-
-<p>Alone in his little house, Giustino Morelli read
-Anna's letter twice through, slowly, slowly. Then
-his head fell upon his breast. He felt that he was
-lost, ruined; that Anna was lost and ruined.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>At that early morning hour the Church of
-Santa Chiara, white with stucco, rich with gold
-ornamentation, with softly carved marbles and old
-pictures, was almost empty. A few pious old
-women moved vaguely here and there, wrapped
-in black shawls; a few knelt praying before the
-altar. Anna Acquaviva and her governess, Stella
-Martini, were seated in the middle of the church,
-with their eyes bent on their prayer-books. Stella
-Martini had a worn, sunken face, that must have
-once been delicately pretty, with that sort of
-prettiness which fades before thirty. Anna wore
-a dark serge frock, with a jacket in the English
-fashion; and her black hair was held in place by
-a comb of yellow tortoise-shell. The warm
-pallor of her face was broken by no trace of
-colour. Every now and then she bit her lips
-nervously. She had held her prayer-book open
-for a long while without turning a page. But
-Stella Martini had not noticed this; she was
-praying fervently.</p>
-
-<p>Presently the young girl rose.</p>
-
-<p>"I am going to confession," she said, standing
-still, holding on to the back of her chair.</p>
-
-<p>The governess did not seek to detain her.
-With a light step she crossed the church and
-entered a confessional.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[26]</a></span></p>
-
-<p>There the good priest, with the round, childlike
-face and the crown of snow-white hair, asked his
-usual questions quietly, not surprised by the
-tremor in the voice that answered him. He knew
-the character of his penitent.</p>
-
-<p>But Anna answered incoherently; often not
-understanding the sense of the simple words the
-priest addressed to her. Sometimes she did not
-answer at all, but only sighed behind the grating.</p>
-
-<p>At last her confessor asked with some anxiety:
-"What is it that troubles you?"</p>
-
-<p>"Father, I am in great danger," she said in a
-low voice.</p>
-
-<p>But when he sought to learn what her danger
-was she would give him no details. He begged
-her to speak frankly, to tell him everything; she
-only murmured:</p>
-
-<p>"Father, I am threatened with disgrace."</p>
-
-<p>Then he became severe, reminding her that it
-was a great sin to come thus and trifle with a
-sacrament of the church, to come to the confessional
-and refuse to confess. He could not
-give her absolution.</p>
-
-<p>"I will come another time," she said rising.</p>
-
-<p>But now, instead of returning to her governess,
-who was still praying with her eyes cast down, Anna
-stole swiftly out of the church into the street, where
-she hailed a cab, and bade the cabman drive to the
-railway station. She drew down the blinds of the
-carriage windows, and there in the darkness she
-could scarcely suppress a cry of mingled joy and
-pain to find herself at last alone and free.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[27]</a></span></p>
-
-<p>The cab rolled on and on; it was like the
-movement of a dream. The only thing she could
-think of was this beautiful and terrible idea, that
-she, Anna Acquaviva, had abandoned for ever her
-home and her family, carrying away only so much
-of her fortune as the purse in her pocket could
-hold, to throw herself into the arms of Giustino
-Morelli. No feeling of fear held her back. Her
-entire past life was ended, she could never take it
-up again; it was over, it was over.</p>
-
-<p>In that sort of somnambulism which accompanies
-a decisive action, she was as exact and
-rigid in everything she had to do as an automaton.
-At the station she paid her cabman, and
-mechanically asked for a ticket to Pompeii at the
-booking-office.</p>
-
-<p>"Single or return?" inquired the clerk.</p>
-
-<p>"Single," she answered.</p>
-
-<p>As almost every one who went to Pompeii took
-a return ticket, the clerk thought he had to do
-with an Englishwoman or an impassioned antiquary.</p>
-
-<p>She put the ticket into the opening of her
-glove, and went into the first-class waiting-room.
-She looked about her quite indifferently, as if it
-was impossible that Cesare Dias or indeed any
-one of her acquaintance should see her there.
-She was conscious of nothing save a great need to
-go on, to go on; nothing else. It was the first
-time in her life that she had been out alone like
-this, yet she felt no surprise. It seemed to her
-that she had been travelling alone for years; that
-Cesare Dias, Laura Acquaviva, and Stella Martini
-<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[28]</a></span>
-were pale shadows of an infinitely distant past, a
-past anterior to her present existence; that they
-were people she had known in another world.
-She kept repeating to herself, like a child trying
-to remember a word,</p>
-
-<p>"Pompeii, Pompeii, Pompeii."</p>
-
-<p>But when she was climbing into the first-class
-compartment of the train, it seemed suddenly as
-if a force held her back, as if a mysterious hand
-forbade her going on. She trembled, and had to
-make a violent effort to enter the carriage, as if to
-brush aside an invisible obstacle. And, from that
-moment, a voice within her seemed to be murmuring
-confusedly to her conscience, warning her of
-the great moral crisis she was approaching; while
-before her eyes the blue Neapolitan coast was
-passing rapidly, where the wintry cold had given
-way to a warm scirocco. On, on, the morning
-train hurried her, over the land, by the sea, between
-the white houses of Portici, the pink houses
-of Torre del Greco, the houses, pink, white, and
-yellow, of Torre Annunziata&mdash;on, on. And Anna,
-motionless in her corner, gazing out of the window,
-beheld a vague, delicious vision of flowers and
-stars and kisses and caresses; and an icy terror,
-a sense of imminent peril, lay upon her heart.
-Oh, yes! In a brilliant vision she saw a future
-of love, of passion and tenderness, a fire-hued
-vision of all that soul and body could desire; yet
-constantly that still, small voice kept whispering
-to her conscience: "Don't go, don't go. If you
-go, you are lost."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[29]</a></span></p>
-
-<p>And this presently became so unbearable that,
-when the train entered the brown, burnt-up
-country at the foot of Vesuvius, the country that
-surrounds the great ruin of Pompeii, despair was
-making her twist the handle of her purse violently
-with her fingers. The green vines and the laughing
-villages had disappeared from the landscape;
-the blue sea, with its dancing white waves, had
-disappeared; she was crossing a wide, desolate
-plain; and the volcano, with its eternal wreath
-of smoke, rose before her. And also had disappeared
-for ever the phantasms of her happiness!
-Anna was travelling alone, through a sterile land,
-where fire had passed, devastating all life, killing
-the flowers, destroying the people, their homes,
-their pleasures, their loves. And the voice within
-her cried: "This is a symbol of Passion, which
-destroys all things, and then dies itself."</p>
-
-<p>And then she thought that she had chosen
-ominously in coming to Pompeii&mdash;a city of love,
-destroyed by fire, an everlasting reminder to those
-who saw it of the tragedy of life&mdash;Pompeii, with
-its hard heart of lava!</p>
-
-<p>She descended from the carriage when the
-train stopped, and followed a family of Germans
-and two English clergymen out of the tiny
-station.</p>
-
-<p>She went on, looking neither to right nor left,
-up the narrow, dusty lane that leads from the
-railway to the inn at the city's gate. Neither the
-Germans nor the clergymen noticed her; the
-solitary young woman, with the warm, pale face,
-<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[30]</a></span>
-and the great brown-black eyes that gazed
-straight forward, without interest in what they
-saw, the eyes of a soul consumed by an emotion.
-When they had all entered the house, she ensconced
-herself in a corner near a window, and
-looked out upon the path she had followed, as if
-waiting for somebody, or as if wishing to turn
-back.</p>
-
-<p>And Anna was praying for the safe coming of
-Giustino. If she could but see him, if she could
-but hear his voice, all her doubts, all her pains,
-would fly away.</p>
-
-<p>"I adore him! I adore him!" she thought, and
-tried thus to find strength with which to combat
-her conscience. Her heart was filled with a single
-wish&mdash;to see Giustino; he would give her strength;
-he was the reason for her life&mdash;he and love. She
-looked at her little child's watch, the only jewel
-she had brought away; she had a long time still
-to wait before two o'clock.</p>
-
-<p>An old guide approached her, and offered to
-show her the ruins. She followed him mechanically.
-They traversed the Street of Hope, the
-Street of Fortune, where there are the deep marks
-of carriage wheels in the stone pavement; they
-entered houses and shops and squares; she
-looked at everything with vacant eyes. Twice
-the guide said: "Now let us visit the Street of
-Tombs and the Villa of Diomedes." Twice she
-had answered: "Later on; by-and-by."</p>
-
-<p>Two or three times she had sat down on a
-stone to rest; and then her poor old guide had
-<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[31]</a></span>
-sat down also, at a distance, and let his head fall
-forward on his breast, and dozed. She was
-strangely fatigued; she had exhausted her forces
-in making the journey hither; the tumult of
-emotion she had gone through had prostrated
-her. Now she felt utterly alone and abandoned&mdash;a
-poor, unfortunate creature bearing through
-this dead city a heavy burden of solitude and
-weariness: and when, after a long rest, she got
-up to go on again, a great sigh broke from her
-lips.</p>
-
-<p>But somehow she must pass the time, and so
-she went on. She climbed to the top of the
-Amphitheatre, seeking to devour the minutes that
-separated her from two o'clock.</p>
-
-<p>Presently the old man said, for the third time:
-"Now let us visit the Street of Tombs and the
-Villa of Diomedes."</p>
-
-<p>"Let us go," she responded.</p>
-
-<p>The hours had passed at last; only one more
-remained. With her watch in her hand, as the
-guide pointed out to her the magnificence of the
-Villa of Diomedes, she was saying to herself,
-"Now Giustino is leaving Naples."</p>
-
-<p>Impatient, no longer able to endure the voice
-or presence of the old man, no longer able to
-hide her own perturbation, she paid and dismissed
-him. He hesitated, reluctant to leave her, telling
-her that it was forbidden to make sketches, and,
-above all, to carry anything away; but he said it
-timidly, humbly, knowing very well that it was
-needless to fear any such infractions from this
-<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[32]</a></span>
-pale girl with the dreamy eyes. And he moved
-off, slowly, slowly, turning back every now and
-then to see what she was doing. She sat down
-on a stone in front of the tomb of the "sweet
-freed-woman," Nevoleia Tyche, and waited there,
-her hands in her lap, her head bent; nor did she
-look up when a party of English passed her,
-accompanied by a guide. This last hour seemed
-interminable to her; it seemed covered by a great
-shadow, in which all things were obscured. The
-name of Giustino, constantly repeated, was like a
-single ray of light. She neither heard nor saw
-what was going on round about her; her consciousness
-of the external world was put out.</p>
-
-<p>Suddenly a shadow fell between her and the
-grey tomb of the freed-woman. She looked
-up, and saw Giustino standing before her, gazing
-down on her with an infinite despairing
-tenderness.</p>
-
-<p>Anna, unable to speak, gave him her hand,
-and rose. And a smile of happiness, like a great
-light, shone from her eyes, and a warm colour
-mantled her cheeks. Giustino had never seen
-her so beautiful. In an ecstasy of joy, feeling all
-her doubts die within her, feeling all the glory of
-her love spring to full life again, Anna could not
-understand why there was an expression of sorrow
-on Giustino's face.</p>
-
-<p>"Do you love me&mdash;a great deal?"</p>
-
-<p>"A great deal."</p>
-
-<p>"You will always care for me?"</p>
-
-<p>"Always."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[33]</a></span></p>
-
-<p>It was like a sad, soft echo, but the girl did not
-notice that; a veil of passion dimmed her perceptions.
-They walked on together, she close to him,
-so happy that her feet scarcely touched the earth,
-enjoying this minute of intense love with all the
-force of feeling that she possessed, with all the
-self-surrender of which human nature is capable.
-They walked on through the streets of Pompeii,
-without seeing, without looking. Only again and
-again she said softly: "Tell me that you love me&mdash;tell
-me that you love me!"</p>
-
-<p>Two or three times he had answered simply,
-"Yes," then he was silent.</p>
-
-<p>Suddenly, Anna, not hearing his answer, stood
-still, and taking his arms in her hands, looked deep
-into his honest eyes, and asked, "What is the
-matter?"</p>
-
-<p>Her voice trembled. He lowered his eyes.</p>
-
-<p>"Nothing," he said.</p>
-
-<p>"Why are you so sad?"</p>
-
-<p>"I'm not sad," he answered with an effort.</p>
-
-<p>"You're telling the truth?"</p>
-
-<p>"I'm telling the truth."</p>
-
-<p>"Swear that you love me."</p>
-
-<p>"Do you need me to swear it?" he exclaimed
-with such sincerity and such pain that she was convinced,
-perceiving the sincerity, but not the pain.</p>
-
-<p>But she was still troubled; there was still a
-bitterness in her joy. They were near the Street
-of the Sea, which leads out of the dead city.</p>
-
-<p>"Let us go away, let us go away," she said
-impatiently.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[34]</a></span></p>
-
-<p>"The train for Metaponto doesn't leave till six
-o'clock; we've plenty of time."</p>
-
-<p>"Let us go away! I don't want to stay here
-any longer. I beg of you, let us go."</p>
-
-<p>He obeyed her passively and was silent. They
-entered the inn on their way to the station, at the
-same time as the two English clergymen. Anna
-was frightened; she didn't care to talk of love to
-Giustino before such witnesses, but she looked at
-him with fond, supplicating eyes. The two clergymen
-seated themselves at the table which is always
-laid in the chief room of the inn, and while they
-ate their dinner one of them read his Bible, the
-other his Baedeker. The two lovers were near the
-window, looking through the glass at the road that
-leads to the station; and Anna was holding on to
-Giustino's arm, and he, confused, nervous, asked
-her if she would not like to dine, taking refuge
-from his embarrassment in the commonplace.
-"No; she did not wish to dine, she wasn't hungry.
-Afterwards, by-and-by." And her voice failed her
-as she looked at the two ecclesiastics.</p>
-
-<p>"I wish&mdash;&mdash;" she began, whispering into Giustino's
-ear.</p>
-
-<p>"What do you wish?"</p>
-
-<p>"Take me away somewhere else, where I can
-say something to you."</p>
-
-<p>He hesitated; she blushed; then he left the
-room to speak to the landlord; returning presently,
-"Come," he said.</p>
-
-<p>"Where are we going?"</p>
-
-<p>"Upstairs."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[35]</a></span></p>
-
-<p>"Upstairs?"</p>
-
-<p>"You will see."</p>
-
-<p>They went upstairs to the first floor, where the
-waiter who conducted them opened the door of an
-apartment consisting of a bedroom and sitting-room&mdash;a
-big bedroom, a tiny sitting-room&mdash;both
-having balconies that looked off over the country,
-and there the waiter left them alone.</p>
-
-<p>Each of them was pale, silent, confused.</p>
-
-<p>She looked round. The sitting-room was vulgarly
-furnished with a green sofa, two green easy-chairs,
-a centre-table covered with a nut-coloured
-jute tablecloth, and a marble console. The thought
-of the many strangers who had inhabited it inspired
-her with a sort of shame. Then she glanced into
-the bedroom. It was very large, with two beds at
-the farther end, a dressing-table, a sofa, and a wardrobe.
-These pieces of furniture seemed lost in the
-vast bare-looking chamber. It gave her a shudder
-merely to look into it; and yet again she blushed.</p>
-
-<p>She raised her eyes to Giustino's, and she noticed
-anew that he was gazing at her with an expression
-of great sadness.</p>
-
-<p>"What is the matter?" she asked.</p>
-
-<p>He did not answer. He sat down and buried
-his face in his hands.</p>
-
-<p>"Tell me what it is," she insisted, trembling
-with anger and anguish.</p>
-
-<p>He remained silent. Perhaps he was weeping
-behind his hands.</p>
-
-<p>"If you don't tell me what it is, I'll go back to
-Naples," she said.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[36]</a></span></p>
-
-<p>He did not speak.</p>
-
-<p>"You despise me because I have left my home."</p>
-
-<p>"No, Anna," he murmured.</p>
-
-<p>"You think I'm dreadful&mdash;you think of me as
-an abandoned creature."</p>
-
-<p>"No, dear one&mdash;no."</p>
-
-<p>"Perhaps&mdash;you&mdash;love another woman."</p>
-
-<p>"You can't think that."</p>
-
-<p>"Perhaps&mdash;you have&mdash;another tie&mdash;without
-love."</p>
-
-<p>"None; I am bound to no one."</p>
-
-<p>"You have promised yourself to no one?"</p>
-
-<p>"To no one."</p>
-
-<p>"Then why are you so sad? Why do you weep?
-Why do you tremble? It is I who ought to weep
-and tremble, and yet I don't weep unless to see
-you weep. Your weeping breaks my heart, makes
-me desperate."</p>
-
-<p>"Anna, listen to me. By the memory of your
-mother I implore you to listen, to understand. I
-am miserable because of you, on your account&mdash;in
-thinking of what I have allowed you to do, of
-how you are throwing away your future, of the
-unhappiness that awaits you; without a home,
-without a name, persecuted by your family&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"If you loved me, you wouldn't think these
-things; you wouldn't say them."</p>
-
-<p>"I have always said them, Anna; I have always
-repeated them. I have ruined you. For three days
-I have been in an agony of remorse; it is the
-same to-day. Though you are the light of my
-life, I must say it to you. To-day I can't forgive
-<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[37]</a></span>
-myself; to-morrow you will be unable to forgive
-me. Oh, my love! I am a gentleman, I am a
-Christian; and yet I have been weak enough to
-allow you and me to commit this sin, this fault."</p>
-
-<p>Speaking thus, with an infinite earnestness, all
-the honesty of his noble soul showed itself, a soul
-bowed down by remorse. She looked at him
-and listened to him with stupefaction, amazed at
-this spectacle of a rectitude, of a virtue that was
-greater than love, for she believed only in love.</p>
-
-<p>"I don't understand you," she said.</p>
-
-<p>"And yet you must&mdash;you must. If you don't
-see the reasons for my conduct you will despise
-me, you will hate me. You must try, with all
-your heart, with all your mind, to understand.
-You mustn't let yourself be carried away by your
-love. You must be calm, you must be cool."</p>
-
-<p>"I can't."</p>
-
-<p>"O God!" he said in despair.</p>
-
-<p>Again he was silent. She mechanically, to
-overcome the trembling of her hands, pulled at
-the fringe of the tablecloth. She tried to reflect,
-to understand. And always, always, she had the
-same feeling, the same idea, and she could not
-help trying to express it in words: "You don't
-love me enough." She looked into his eyes as
-she spoke, concentrating her whole soul in her
-voice and in her gaze.</p>
-
-<p>"It is true, I don't love you enough," he
-answered.</p>
-
-<p>She made no sound: she was cut to the heart.
-The little sitting-room, the inn, Pompeii, the whole
-<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[38]</a></span>
-world appeared to go whirling round her dizzily.
-She had a feeling as if her temples would burst
-open, and pressed her hands to them instinctively.</p>
-
-<p>"Ah, then," she said, after a long pause, in a
-broken voice&mdash;"ah, then, you have deceived me?"</p>
-
-<p>"I have deceived you," he murmured humbly.</p>
-
-<p>"You haven't loved me?"</p>
-
-<p>"Not enough to forget everything else. I have
-already said so."</p>
-
-<p>"I understand. What was the use of lying?"</p>
-
-<p>"Because you were beautiful and good, and you
-loved me, and I didn't see this danger. I didn't
-dream that you would wish to give up everything
-in this way, that I should be unable to prevent
-you&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Words, words. The essential is, you don't
-love me."</p>
-
-<p>"As you wish to be loved, as you deserve to be
-loved&mdash;no."</p>
-
-<p>"That is, without blind passion?"</p>
-
-<p>"Without blind passion."</p>
-
-<p>"That is, without fire, without enthusiasm?"</p>
-
-<p>"Without fire, without enthusiasm."</p>
-
-<p>"Then, with what?"</p>
-
-<p>"With tenderness, with affection, with devotion."</p>
-
-<p>"It is not enough, not enough, not enough,"
-she said monotonously, as if talking in her sleep.
-"Don't you know how to love differently. More&mdash;as
-I love&mdash;&mdash;?"</p>
-
-<p>"No, I don't know how."</p>
-
-<p>"Do you think you never can? Perhaps you
-can to-morrow, or in the future?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[39]</a></span></p>
-
-<p>"No, I never can, Anna. I shall always prefer
-duty to happiness."</p>
-
-<p>"Poor, weak creature," she murmured with
-immense scorn.</p>
-
-<p>He lifted his eyes towards heaven, as if seeking
-strength to endure his martyrdom.</p>
-
-<p>"So," Anna went on, slowly, "if we were to
-live together, you would be unhappy?"</p>
-
-<p>"We should both be unhappy, and the sight of
-your unhappiness, of which I should be the cause,
-would kill me."</p>
-
-<p>"Well, then?"</p>
-
-<p>"It's for you to say what you wish."</p>
-
-<p>The cruel, the terrible reality was clear to her;
-there was only one thing to be said, and that was
-so unexpectedly dreadful that she hesitated to say
-it. The truth was so horrible, she could not bear
-to give it shape in speech. She looked at him&mdash;at
-this man who, to save her, inflicted such inexpressible
-pain upon her. And he understood that
-Anna could not pronounce the last words. He
-himself, in spite of his great courage, could not
-speak them, those last words, for he loved the girl
-wildly. The terrible truth appalled them both.</p>
-
-<p>She got up stiffly and went to the window and
-leaned her forehead against the glass, looking out
-over the country and down the lane that led to
-the little station. Twice before that day she had
-looked at the same silent landscape; but in the
-morning, when she was alone, waiting, thrilling
-with hope, and again, only an hour ago, leaning
-on Giustino's arm, she had possessed entire the
-<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[40]</a></span>
-priceless treasure of a great love. Now, now all
-was over; nevermore, nevermore would she know
-the delight of love: all was over, all, all.</p>
-
-<p>Giustino had not moved from where he sat with
-his face buried in his hands. Suddenly Anna
-seized him by the shoulders, forced him to raise
-his head, and began to speak, so close to him that
-he could feel her warm breath on his cheek.</p>
-
-<p>"And yet you did love me," she said, passionately.
-"You can't deny it; I know it. I have
-seen you turn pale when you met me, as pale as I
-myself. If I spoke to you my voice made your
-eyes brighten, as your voice made my heart leap.
-You looked for me everywhere, as I looked for
-you, feeling that the world would be colourless
-without love. And your letters bore the imprint
-of a great tenderness. But that is love, true love,
-passionate love, which isn't forgotten in a day
-or in a year, for which a whole life-time is not
-sufficient. It isn't possible that you don't love me
-any more. You do love me; you are deceiving
-me when you say you don't. I don't know why.
-But speak the truth&mdash;tell me that it is impossible
-for you to have got over such a passion."</p>
-
-<p>He felt all his courage leaving him under this
-tumult of words.</p>
-
-<p>"Giustino, Giustino, think of what you are
-doing in denying our love. Think of the two
-lives you are ruining; for you yourself will be as
-miserable as I. Giustino, you will kill me; if you
-leave me here, I shall kill myself. Let us go
-away; let us go away together. Take me away.
-<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[41]</a></span>
-You love me. Let us start at once; now is the
-time."</p>
-
-<p>It seemed for a moment as if he were on the
-point of giving way. He was a man with a
-man's nerves, a man's senses, a man's heart; and
-he loved her ardently. But when again she begged
-him to fly with her, and he felt himself almost
-yielding, he made a great effort to resist her.</p>
-
-<p>"I can't, Anna; I cannot," he said in a low
-voice.</p>
-
-<p>"Then you wish me to die?"</p>
-
-<p>"You won't die. You are young. You will
-live to be happy again."</p>
-
-<p>"All is over for me, Giustino. This is death."</p>
-
-<p>"No, it's not death, Anna."</p>
-
-<p>"You talk like Cesare Dias," she cried, moving
-away from him. "You speak like a sceptic who
-has neither love nor faith. You are like him&mdash;corrupt,
-cynical&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"You insult me; but you're right."</p>
-
-<p>"I am dishonoured: do you realise that? I
-am a fugitive from my people; I am alone here
-with you in an hotel. I am dishonoured, dishonoured,
-coward that you are. You can go
-home quietly, having had an amusing adventure;
-but I&mdash;I have no home any more. I was a good
-girl; now I am lost."</p>
-
-<p>"Your people know where you are and what
-you have done&mdash;that you have done nothing
-wrong. They know that you have done it in
-response to a generous impulse for one who was
-not worthy of you, but who has respected you."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[42]</a></span></p>
-
-<p>"And who told them?"</p>
-
-<p>"I."</p>
-
-<p>"When?"</p>
-
-<p>"This morning."</p>
-
-<p>"To whom did you tell it?"</p>
-
-<p>"To your sister and your guardian."</p>
-
-<p>"Did they come to ask you?"</p>
-
-<p>"No, I went to them."</p>
-
-<p>"And what did you agree upon amongst you?"</p>
-
-<p>"That I should come here and meet you."</p>
-
-<p>"And then?"</p>
-
-<p>"That I should leave you."</p>
-
-<p>"When?"</p>
-
-<p>"When Cesare Dias was ready to come and
-fetch you."</p>
-
-<p>"It's a beautiful plan," she said, icily. "The
-plan of calm, practical men. Bravo, bravo!
-You&mdash;you ran to my people, to exculpate yourself,
-to accuse me, to reassure them. Good, good!
-I am a mad child, guilty of a youthful escapade,
-which fortunately hasn't touched my reputation.
-You denounced me, told them that I wanted to
-elope with you; and you are a gentleman!
-Good! The whole thing was wonderfully well
-combined. I am to return home with Cesare Dias
-as if I had made a harmless little excursion, and
-what's done is done. You're right, of course;
-Cesare Dias is right; Laura Acquaviva, who has
-never loved and who despises those who love,
-Laura is right; you are all right. I alone am wrong.
-Oh, the laughable adventure! To attempt an
-elopement, and to fail in it, because the man won't
-<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[43]</a></span>
-elope. To return home because your lover has
-denounced you to your family! What a
-comedy! You are right. There has been no
-catastrophe. The solution is immensely humorous:
-I know it. I am like a suicide who didn't kill
-herself. You are right. I am wrong. You&mdash;you&mdash;&mdash;"
-And she looked him full in the face,
-withering him with her glance. "Begone! I
-despise you. Begone!"</p>
-
-<p>"Anna, Anna, don't send me away like this."</p>
-
-<p>"Begone! The cowardly way in which you
-have behaved is past contempt. Begone!"</p>
-
-<p>"We mustn't part like this."</p>
-
-<p>"We are already parted, utterly separated. We
-have always been separated. Go away."</p>
-
-<p>"Anna, what I have done I have done for
-your sake, for your good. Now you send me
-away. Afterwards you will do me justice. I am
-an honourable man&mdash;that is my sin."</p>
-
-<p>"I don't know you. Good-day."</p>
-
-<p>"But what will you do alone here?"</p>
-
-<p>"That doesn't concern you. Good-day."</p>
-
-<p>"Let me wait for Cesare Dias."</p>
-
-<p>"If you don't go at once I'll open the window
-and throw myself from the balcony," she said, with
-so much firmness that he believed her.</p>
-
-<p>"Good-bye, then."</p>
-
-<p>"Good-bye."</p>
-
-<p>She stood in the middle of the room, a small
-red spot burning in each of her cheeks, and
-watched him go out, heard him descend the staircase,
-slowly, with the heavy step of one bearing
-<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[44]</a></span>
-a great burden. She leaned from the window
-and saw the shadow of a man issue from the door
-of the inn&mdash;it was Giustino. He stood still for a
-moment, and then turned into the high road that
-leads to Pompeii from Torre Annunziata, and
-again stood still, as if to wait for somebody there.
-Anna saw him turn towards the windows of the
-hotel, and gaze up at them earnestly. At last he
-moved slowly away and disappeared.</p>
-
-<p>Anna came back into the room, and threw
-herself upon the sofa, biting its cushions to keep
-herself from screaming. Her head was on fire,
-but she couldn't weep&mdash;not a tear, not a single
-tear.</p>
-
-<p>And in the midst of her trouble, constantly&mdash;whether,
-as at one moment, she was pitying herself
-as a poor child to whom a monstrous wrong
-had been done, or as, at the next, burning with
-scorn as a great lady offended in her pride; or
-again, blushing with shame as she thought of the
-imminent arrival of Cesare Dias&mdash;in the midst of
-it all, through it all, constantly, one little agonising,
-implacable phrase kept repeating itself: "All is
-over, all is over, all is over!"</p>
-
-<p>Presently a servant brought in a light.</p>
-
-<p>"Please, madam, do you mean to stay the
-night?" he asked.</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"The last train for Naples has already left.
-You can go back by way of Torre Annunziata in
-a carriage."</p>
-
-<p>"Some one is coming for me," she said.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[45]</a></span></p>
-
-<p>The servant left the room.</p>
-
-<p>By-and-by she heard her name called: "Anna!
-Anna!"</p>
-
-<p>She fell on her knees before Cesare Dias, sobbing:
-"Forgive me, forgive me."</p>
-
-<p>He, with a tremor in his voice, murmured, "My
-poor child."</p>
-
-<p>And at home, in her own house, she said to her
-sister: "Laura, forgive me."</p>
-
-<p>"My poor Anna."</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[46]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>III.</h2>
-
-<p>For three weeks Anna lay at the point of death,
-prey to a violent attack of scarlet fever, alternating
-between delirium and stupor, and always moaning
-in her pain; while Laura, Stella Martini, and a
-Sister of Charity watched at her bedside.</p>
-
-<p>But she did not die. The fever reached its
-crisis, and then, little by little, day by day, abated.</p>
-
-<p>At last her struggle with death was finished, but
-Anna had lost in it the best part of her youth.
-Thus a valorous warrior survives the battle indeed,
-but returns to his friends the phantom of
-himself&mdash;an object of pity to those who saw him
-set forth, strong and gallant.</p>
-
-<p>When the early Neapolitan spring began to
-show itself, at the end of February, she was convalescent,
-but so weak that she could scarcely
-support the weight of her thick black hair. Stella
-Martini tried very patiently to comb it so gently
-that Anna should not have to move, braiding it in
-two long plaits; in this way it would seem less
-heavy. From time to time a big tear would roll
-down the invalid's cheek.</p>
-
-<p>She was weeping silently, slowly; and when
-<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[47]</a></span>
-Laura or Stella Martini, or Sister Crocifissa would
-ask her: "What is it; what can we do for you?"
-Anna would answer with a sign which seemed to
-say: "Let me weep; perhaps it will do me good
-to weep."</p>
-
-<p>"Let her weep, it will do her good to weep,"
-was what the great doctor Antonio Amati had
-said also. "Let her do whatever pleases her;
-refuse her nothing if you can help it."</p>
-
-<p>So her nurses, obedient to the doctor, did not
-try to prevent her weeping, did not even try to
-speak comforting words to her. Perhaps it was
-not so much an active sorrow that made her shed
-these tears, as a sort of sad relief.</p>
-
-<p>Cesare Dias during this anxious time put aside
-his occupations of a gay bachelor, and called two
-or three times a day at the palace in Piazza Gerolomini
-to inquire how Anna was. The two girls
-had no nearer relative than he; and he, indeed,
-was not a relative: he was their guardian, an old
-friend of their father's, a companion of the youthful
-sports of Francesco Acquaviva. The young
-wife of Francesco had died five years after the
-birth of her second daughter, Laura, who resembled
-her closely: and thereupon her husband had proceeded
-to shorten his own life by throwing himself
-into every form of worldly dissipation. The two
-children, growing up in the house, motherless in
-the midst of profuse luxury, could exert no restraining
-influence upon their father, who seemed
-bent upon enjoying every minute of his existence
-as if he realised that its end was near. His constant
-<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[48]</a></span>
-companion was the cold, calm, sceptical
-Cesare Dias, a man who appeared to despise the
-very pleasures it was his one business to pursue.
-And when Francesco Acquaviva fell ill, and was
-about to die, he could think of nothing better than
-to make the partner of his follies the guardian of
-his children.</p>
-
-<p>Cesare Dias had discharged his duties, not without
-some secret annoyance, with a gentlemanlike
-correctness; never treating his wards with much
-familiarity, rarely showing himself in public with
-them, keeping them at a distance, indeed, and feeling
-very little interest in them. He was their
-guardian&mdash;he, a man who, of all things, had least
-desired to have a family, who spent the whole of
-his income upon himself, who hated sentiment,
-who had no ideal of friendship. Cesare Dias, a
-man without tenderness, without affection, without
-sympathy, was the guardian of two young girls.
-He was this by the freak of Francesco Acquaviva.
-Dias would be glad enough when the day came
-for the girls to marry. When people congratulated
-him upon his situation as a rich bachelor
-with no obligations, he responded with a somewhat
-sarcastic smile: "Pity me rather; I've got
-two children&mdash;a legacy from Francesco Acquaviva."</p>
-
-<p>"Oh, they'll soon be married."</p>
-
-<p>"I hope so," he murmured devoutly.</p>
-
-<p>As he watched the girls grow up, the character
-of Laura, haughty, and reserved, and silent, as if
-she had already known a thousand disillusions,
-<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[49]</a></span>
-began vaguely to please him, as if he saw obscurely
-in a looking-glass a face that distantly
-resembled his own: a faint admiration which was
-really but reflex admiration of himself. The character
-of Anna, on the contrary, open, loyal, impressionable
-and impulsive, a character full of strong
-likes and dislikes&mdash;imaginative, enthusiastic, generous&mdash;had
-always roused in him a certain antipathy.</p>
-
-<p>In her presence he seemed even colder and
-more indifferent than elsewhere; merciless for all
-human weakness, disdainful of all human interests.</p>
-
-<p>It would have been a miracle if two such incompatible
-natures, each so positive, had not
-repelled each other. Sometimes, though, Anna
-could not help feeling a certain secret respect for
-this man, who perhaps had good reasons&mdash;reasons
-born of suffering&mdash;for the contempt with which he
-regarded his fellow-beings; and sometimes Dias
-told himself that it was ridiculous to be angry
-with this strange child, for she was a worthy
-daughter of Francesco Acquaviva, a man who had
-tossed his life to the winds of pleasure. Dias
-asked himself scornfully, "What does it matter?"</p>
-
-<p>And so, when he learned that his ward had
-fallen in love with an obscure and penniless youth,
-he shrugged his shoulders, murmuring, "Rhetoric!"
-He deemed it wiser not to speak to her about the
-matter, for he knew that the flame of love is only
-fanned by the wind of contradiction; besides, it is
-always useless to talk sensibly to a silly girl.</p>
-
-<p>When Giustino Morelli had called upon him
-and humbly asked for Anna's hand, Dias opposed
-<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[50]</a></span>
-to the ingenuous eloquence of love the cynical
-philosophy of the world, and thought his trouble
-ended when he saw the young man go away,
-pale and resigned. "Rhetoric, rhetoric!" was his
-mental commentary; and he had a theory that
-what he called rhetoric could be trusted to die a
-natural death. So he went back to his usual
-occupation, giving the affair no further thought.</p>
-
-<p>But chemical analysis cannot explain spontaneous
-generation; criticism cannot explain
-genius; and no more can cold reason explain or
-understand youthful passion.</p>
-
-<p>When it came to the knowledge of Cesare Dias
-that Anna had left her home to give herself into
-the keeping of a poor nobody, he was for a
-moment stupefied; he seemed for a moment to
-have a vision of that force whose existence he
-had hitherto doubted, which can lift hearts up to
-dizzy heights, and human beings far above convention.
-He was a man of few words, a man of
-action, but now he was staggered, nonplussed. A
-child who could play her reputation and her
-future like this, inspired him with a sort of vague
-respect, a respect for the power that moved her.
-Ah, there was a convulsion in the soul of Cesare
-Dias, the man of fixed ideas and easy aphorisms,
-who suddenly found himself face to face with
-a moral crisis in which the life of his young
-ward might be wrecked. And he felt a pang of
-self-reproach. He ought to have watched more
-carefully over her; he ought to have been kinder
-to her; he ought not to have left her to walk
-<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[51]</a></span>
-unguided in the dangerous path of youth and
-love.</p>
-
-<p>He felt a certain pity for the poor weak
-creature, who had gone, as it were, headlong over
-a precipice without calling for help. He thought
-that, if she had been his own daughter, he would
-have endeavoured to cultivate her common sense,
-to show her that it was impossible for people to
-live constantly at concert pitch. He had, therefore,
-failed in his duty towards her, in his office of
-protector and friend; and yet what faith her dead
-father, Francesco Acquaviva, had had in him, in
-his wisdom, in his affection! Anna, who had
-hitherto inspired him only with that disdain which
-practical men feel for sentimentalists, now moved
-him to compassion, as a defenceless being exposed
-to all the slings and arrows of outrageous fortune.
-And during his drive from Naples to Pompeii he
-promised himself that he would be very kind to
-her, very gentle. If she had flown from her
-home, it was doubtless because the love that
-Giustino Morelli bore her had appeared greater to
-her than the love of her own people; and doubtless,
-too, there are hearts to whom love is as
-necessary as bread is to the body. Never before
-had Cesare Dias felt such an emotion as beset
-him now during that long drive to Pompeii; for
-years he had been on his guard against such
-emotions.</p>
-
-<p>And, accordingly, after that fatal day on which
-he brought her back to her house, he and Laura
-and Stella Martini all tried to create round Anna
-<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[52]</a></span>
-a peaceful atmosphere of kindness and indulgence,
-as if she had committed a grave but generous
-error, by whose consequences she alone was hurt.
-Laura&mdash;silent, thoughtful, with her dreamy grey
-eyes, her placid face&mdash;nursed Anna through her
-fever with quiet sisterly devotion. Cesare Dias
-called every morning, entering the room on tiptoe,
-inquiring with a glance how the sufferer was
-doing, then seating himself at a distance from the
-bed, without speaking. If Anna looked up, if he
-felt her big sorrowful black eyes turned upon his
-face, he would ask in a gentle voice, the voice of
-<em>that day</em>, how she felt; she would answer with
-a faint smile, "Better," and would shut her eyes
-again, and go back to her interior contemplations.</p>
-
-<p>Cesare Dias, after that, would get up noiselessly
-and go away, to come again in the afternoon, and
-still again in the evening, perhaps for a longer
-visit.</p>
-
-<p>Laura, always dressed in white, would meet him
-in the sitting-room; and he would ask, "Is she
-better?"</p>
-
-<p>"She seems to be."</p>
-
-<p>"Has she been asleep to-day?"</p>
-
-<p>"No, I don't think she has been asleep."</p>
-
-<p>"Has she said anything."</p>
-
-<p>"Not a word."</p>
-
-<p>"Who is to watch with her to-night."</p>
-
-<p>"I."</p>
-
-<p>"You will wear yourself out."</p>
-
-<p>"No, no."</p>
-
-<p>Nothing else passed between them.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[53]</a></span></p>
-
-<p>Often he would arrive in the evening wearing
-his dress-suit; he had dined at his club, and was
-off for a card-party or a first night at a theatre.
-Then he would remain standing, with his overcoat
-open, his hat in his hand. At such a time, a little
-warmed up by the dinner he had eaten, or the
-amusements that awaited him, Cesare Dias was
-still a handsome man; his dull eyes shone with
-some of their forgotten brightness; his cheeks had
-a little colour in them; and his smooth black
-hair gave him almost an appearance of youth.
-One who had seen him in the morning, pale and
-exhausted, would scarcely have recognised him.
-Laura would meet him and part with him, never
-asking whence he came or whither he was bound;
-when he had said good-night she would return to
-Anna, slowly, with her light footsteps that merely
-brushed the carpet.</p>
-
-<p>Cesare Dias told himself that if he wished to
-make his sick ward over morally, now was the
-time to begin, while her body was weak and her
-soul malleable. It would be impossible to transform
-her spirit after she had once got back her
-strength. Anna was completely prostrated, passing
-the entire day without moving, her arms
-stretched out at full length, her hands pale and
-cold, her face turned on the side, her two rich
-plaits of black hair extended on her pillow;
-bloodless her cheeks, her lips, her brow; lifeless
-the glance of her eyes. When spoken to, she
-answered with a slight movement of the head, or,
-at most, one or two words&mdash;always the same.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[54]</a></span></p>
-
-<p>"How do you feel?"</p>
-
-<p>"Better."</p>
-
-<p>"Do you wish for anything?"</p>
-
-<p>"Nothing."</p>
-
-<p>"Is there nothing you would like?"</p>
-
-<p>"No, thanks."</p>
-
-<p>Whereupon she would close her eyes again,
-exhausted. Nothing more would be said by those
-round her, but Anna knew that they were there,
-silent, talking together by means of significant
-glances.</p>
-
-<p>One day, Cesare Dias and Laura Acquaviva
-felt that they could mark a progress in Anna's
-convalescence, because two or three times she had
-looked at them with an expression of such earnest
-penitence, with such an eager prayer for pardon,
-in her sad dark eyes, that words were not necessary
-to tell what she felt. Soon afterwards she
-seemed to wish to be left alone with Dias, as if
-she had a secret to confide to him; but he cautiously
-thought it best to defer any private talk.
-However, one morning it so happened that he
-found himself alone in her room. He was reading
-a newspaper when a soft voice said:</p>
-
-<p>"Listen."</p>
-
-<p>Cesare Dias looked at her. Her black eyes
-were again beseeching forgiveness, and Anna
-stammered:</p>
-
-<p>"What must you have thought&mdash;what must
-you have said of me!"</p>
-
-<p>"You must not excite yourself, my dear," he
-said kindly.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[55]</a></span></p>
-
-<p>"I was so wicked," she sobbed.</p>
-
-<p>"Don't talk like that, dear Anna; you were
-guilty of nothing more than a girlish folly."</p>
-
-<p>"A sin, a sin."</p>
-
-<p>"You must call things by their right names,
-and not let your imagination get the better of you,"
-he answered, somewhat coldly. "A youthful
-folly."</p>
-
-<p>"Well, be it as you wish," she said, humbly;
-"but if you knew&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"There, there," murmured Cesare Dias with the
-shadow of a smile, "calm yourself; we'll speak of
-this another day."</p>
-
-<p>Laura had come back into the room, and her
-presence cut short their talk.</p>
-
-<p>That evening, by the faint light of a little lamp
-that hung before an image of the Virgin at her
-bedside, Anna saw the big grey eyes of Laura
-gazing at her inquiringly; and therewith she
-raised herself a little on her pillow and called her
-sister to her.</p>
-
-<p>"You are good; you don't know&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"You mustn't excite yourself."</p>
-
-<p>"You are innocent, Laura, but you are my sister.
-Don't judge me harshly."</p>
-
-<p>"I don't judge you, Anna."</p>
-
-<p>"Laura, Laura&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Be quiet, Anna."</p>
-
-<p>Laura's tone was a little hard, but with her
-hand she gently caressed her sister's cheek; and
-Anna said nothing more.</p>
-
-<p>As her recovery progressed, an expression of
-<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[56]</a></span>
-humility, of contrition, seemed to become more
-and more constant upon her face when she had
-to do with Laura or with Dias.</p>
-
-<p>They were very kind to her, with that pitying
-kindness which we show to invalids, to old people,
-and to children&mdash;a kindness in marked contrast
-to their former indifference, which awoke in her an
-ever sharper and sharper remorse. She felt a
-great difference between herself and them: they
-were sane in body and mind, their blood flowed
-tranquilly in their veins, their consciences were
-untroubled; while she was broken in health, disturbed
-in spirit, and miserable in thinking of her
-past, its deceits, its errors, its thousand shameful
-aberrations, its lack of maidenly decorum&mdash;and
-for whom? for whom? For a fool, a simpleton,
-a fellow who had neither heart nor courage, who
-had never loved her, who was cruel and inept.
-When she drew a mental comparison between
-Giustino Morelli and these two persons whom she
-had wished to desert for him&mdash;between Giustino, so
-timid, so poor in all right feeling, so bankrupt in
-passion, and them, so magnanimous, so forgetful
-of her fault&mdash;her repentance grew apace. It was
-the exaggerated repentance of a noble nature,
-which magnifies the moral gravity of its own
-transgressions. She felt herself to be quite undeserving
-of the sympathy and affection with which
-they treated her. Their kindness was an act of
-gratuitous charity beyond her merits.</p>
-
-<p>She would look from Laura to Cesare Dias and
-murmur: "You are good; you are good." And
-<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[57]</a></span>
-then at the sound of her own voice she would be
-so moved that she would weep; and pale, with
-great dark circles under her eyes, she would
-repeat, "So good, so good."</p>
-
-<p>Her sole desire was to show herself absolutely
-obedient to whatever her guardian demanded, to
-whatever her sister advised.</p>
-
-<p>She gave herself over, bound hand and foot, to
-these two beings whom she had so cruelly forgotten
-on the day of her mad adventure; in her
-convalescence she found a great joy in throwing
-herself absolutely upon their wisdom and their
-goodness.</p>
-
-<p>Little by little it seemed to her that she was
-being born again to a new life, quiet, placid,
-irresponsible; a life in which she would have no
-will of her own, in which, passively, gladly, she
-would be guided and controlled by them. So,
-whenever they spoke to her, whenever they asked
-for her opinion&mdash;whether a window should be
-opened or closed, whether a bouquet of flowers
-should be left in the room or carried out, whether
-a note should be written to a friend who had
-called to inquire how she was&mdash;she always said,
-"Yes," or "As you think best," emphasising her
-answer with a gesture and a glance.</p>
-
-<p>"Yes" to whatever Cesare Dias suggested to
-her; Cesare Dias who had grown in her imagination
-to the proportions of a superior being, far
-removed from human littleness, invincible, dwelling
-in the highest spheres of abstract intellect; and
-"Yes" to whatever Laura Acquaviva suggested,
-<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[58]</a></span>
-Laura the pure, the impeccable, who had never
-had the weakness to fall in love, who would die
-rather than be wanting to her ideal of herself.
-"Yes" even to whatever her poor governess,
-Stella Martini, suggested; Stella so kind, so faithful,
-whom in the past she had so heartlessly
-deceived. "Yes" to the good Sister of Charity,
-Maria del Crocifisso, who passed her life in self-sacrifice,
-in self-abnegation, in loving devotion
-to others. "Yes" to everybody. Anna said
-nothing but "Yes," because she had been wrong,
-and they had all been right.</p>
-
-<p>She was getting well. Nothing remained of
-her illness except a mortal weakness, a heaviness
-of the head, an inability to concentrate her mind
-upon one idea, a desire to rest where she was, not
-to move from her bed, from her room, not to lift
-her hands, to keep her eyes closed, her cheek buried
-in her pillow. Cesare Dias called daily after luncheon,
-at two o'clock, an hour when men of the
-world have absolutely nothing to do, for visits are
-not in order till four. The girls waited for him
-every afternoon; Laura with her appearance of
-being above all earthly trifles, showing neither
-curiosity nor eagerness; Anna with a secret anxiety
-because he would bring her a sense of calmness
-and strength, a breath of the world's air, and especially
-because he seemed so firm, so imperturbable,
-that she found it restorative merely to look at him,
-as weaklings find restorative the sight of those
-who are robust. He would chat a little, giving
-the latest gossip, telling where last night's ball had
-<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[59]</a></span>
-been held, who had gone upon a journey, who had
-got married, but always with that tone of disdain,
-that tone of the superior being who sees but is
-not moved, and yet who seeks to conceal his boredom,
-which was characteristic of him.</p>
-
-<p>Sometimes, though, he would laugh outright at
-the society he moved in, at its pleasures, at its
-people, burlesquing and caricaturing them, and
-ridiculing himself for being led by them.</p>
-
-<p>"Oh, you!" cried Anna, with an indescribable
-intonation of respect.</p>
-
-<p>She listened eagerly to everything he said. Her
-fragile soul was like a butterfly that lights on every
-tiniest flower. These elegant and meaningless
-frivolities, these experiences without depth or significance,
-these axioms of a social code that turned
-appearances into idols, all this worthless baggage
-delighted her enfeebled imagination. Her heart
-seemed to care for nothing but little things. She
-admired Cesare Dias as a splendid and austere
-man whom destiny had thrown amidst inferior
-surroundings, and who adapted himself to them
-without losing any of his nobler qualities. She
-told herself that his was a great soul that had been
-born too soon, perhaps too late; he was immeasurably
-above his times, yet with quiet fortitude
-he took them in good part. When he displayed
-his scorn for all human ambitions, speaking of
-how transitory everything pertaining to this world
-is in its nature; when he derided human folly and
-human beings who in the pursuit of follies lose
-their fortunes and their reputations; when he said
-<span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[60]</a></span>
-that the only human thing deserving of respect
-was success; when he said that all generosity was
-born of some secret motive of selfishness, that all
-virtue was the result of some weakness of character
-or of temperament&mdash;she, immensely impressed,
-having forgotten during her fever the emotional
-reasons to be opposed to such effete and corrupt
-theories, bowed her head, answering sadly, "You
-are right."</p>
-
-<p>Now that she was able to sit up they were often
-alone together. Laura would leave them to go
-and read in the sitting-room, or to receive callers
-in the drawing-room, or to walk out with Stella
-Martini. She could always find some pretext for
-taking herself off. She was a reserved, silent girl,
-who knew neither how to live nor how to love as
-others did. It was best to leave her to her taste
-for silence, for self-absorption. Cesare Dias, a little
-anxious about her, asked Anna:</p>
-
-<p>"What is the matter with Laura?"</p>
-
-<p>"She is good&mdash;she is the best girl alive," Anna
-answered, with the feeling she always showed when
-she named her sister.</p>
-
-<p>Cesare Dias looked at her fixedly. He looked
-at her like this whenever her voice betrayed emotion.
-It seemed to him that it was her old nature
-revealing itself again; he wished to stamp it out,
-to suffocate it. Her heart was defenceless, too
-impressionable, the heart of a child: he wished to
-turn it into a heart of bronze, which would be unaffected
-by the breath of passion. Always, therefore,
-when Anna allowed her soul to vibrate in her
-<span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[61]</a></span>
-voice, Cesare Dias, naturally serious and composed
-enough, seemed to become more serious, more
-austere; his eye hardened into glass, and Anna
-felt that she had displeased him. She knew that
-she displeased him as often as anything in her
-manner could recall that wild adventure which had
-sullied the innocence of her girlhood: as often as
-she gave any sign of being deeply moved: if she
-turned pale, if she bowed her head, if she wept.
-Cesare Dias hated all such manifestations of sentimental
-weakness. Sometimes, when Anna could
-no longer control herself, and her emotion could
-not be prevented from shining in her eyes, he would
-pretend not to notice it. Sometimes he would
-demand, "What is the matter?"</p>
-
-<p>"Nothing," said she, timidly conscious that by
-her timidity she but displeased him the more.</p>
-
-<p>"Always the same&mdash;incorrigible," he murmured,
-shaking his head hopelessly.</p>
-
-<p>"Forgive me; I can't help it," she besought him
-with an imploring glance.</p>
-
-<p>"You shouldn't say of anything that you can't
-help it. You should be strong enough to govern
-yourself in all circumstances," was the axiom of
-Cesare Dias.</p>
-
-<p>"I will try."</p>
-
-<p>One day in April, Stella Martini, coming home
-from a walk with Laura, brought her some flowers&mdash;some
-beautiful wild rosebuds, which in Naples
-blossom so early in the year. Anna was seated in
-an easy-chair near the window, through which
-entered the soft spring air; and when she saw
-<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[62]</a></span>
-Laura and Stella come into the house&mdash;Laura
-dressed in white, breathing peace and youth from
-every line of her figure&mdash;Stella with her face that
-seemed to have been scalded and shrivelled up by
-tears shed long ago, both bearing great quantities
-of fresh sweet roses, the poor girl's heart swelled
-with indescribable tenderness.</p>
-
-<p>Holding the roses in her hand, she caressed
-them, touched them with her face, buried her lips
-in them, and said under her voice: "Thank you,
-thank you," as if in her weakness she could find
-no other words to express her pleasure.</p>
-
-<p>Cesare Dias, arriving a little later, found her in
-rapt contemplation over her flowers, her great
-fond eyes glowing with joy. A shadow crossed
-his face.</p>
-
-<p>"See, they have brought me these flowers," she
-said. "Aren't they lovely?"</p>
-
-<p>"I see them," he said, drily.</p>
-
-<p>"Aren't you fond of flowers? They're so fresh
-and fragrant. I hope you're fond of them; I
-adore them."</p>
-
-<p>And in the fervour of her last phrase she
-closed her eyes.</p>
-
-<p>It occurred to him that she had doubtless not
-so very long ago spoken the same words of a
-man; and he realised that, in spite of her illness,
-in spite of her repentance, she was ever the same
-Anna Acquaviva who had once flown from her
-home and people. He lifted his eyebrows, and
-his ebony walking-stick beat rather nervously
-against his chair.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[63]</a></span></p>
-
-<p>"Would you like a rose?" she asked, to
-placate him.</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Why not?"</p>
-
-<p>"Because I don't care for flowers."</p>
-
-<p>"What! Not even to wear in your button-hole
-when you go into society?" she asked, trying to jest.</p>
-
-<p>"They're not <i lang="fr" xml:lang="fr">de rigueur</i>. Flowers are pretty
-enough in their way; but I assure you I have
-never had the weakness to weep over them, or to
-say that I adore them."</p>
-
-<p>"I was wrong, I said too much."</p>
-
-<p>"You always say too much. You lack a
-sense of proportion. There are a great many
-things a girl shouldn't say, lest, if she begins by
-saying them, she should end by doing them,
-The woman who says too much is lost."</p>
-
-<p>Anna turned as white as the collar of her
-frock. It had come at last, the reproof she had
-so long been waiting for, and secretly dreading.
-He had put it in a single brief sentence. The
-woman who says too much is lost. Once upon a
-time, six months ago for instance, she would have
-endured such a reproof from no one, such a bitter
-reference to her past; she would have retorted
-hotly, especially if the speaker had been Cesare
-Dias. But now! So weakened was she by her
-illness and her sorrow, there was not a fibre in
-her that resented it; her blood slept in her
-veins; her heart contained nothing but penitence.
-"The woman who says too much is lost!"
-Cesare Dias was right.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[64]</a></span></p>
-
-<p>"It is true," she said.</p>
-
-<p>And yet, as she said it, a new grief was born
-within her, as if she had renounced some precious
-possession of her soul, broken some holy vow.</p>
-
-<p>Cesare's face cleared. He had won a victory.</p>
-
-<p>"Anna," he went on, "every time that you
-allow yourself to be carried away by sentimentalism,
-that you employ exaggerated expressions,
-that you indulge in emotional rhetoric, I assure
-you, you displease me greatly. How ridiculous if
-life were to be passed in saying of people, houses,
-landscapes, flowers, 'I adore them!' Don't you
-see what a convulsive, hysterical frame of mind
-that is? As if life were nothing but a smile, a
-tear, a kiss! Do you know to what this sort of
-thing inevitably leads? You know&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Spare me, I entreat you."</p>
-
-<p>"I can't, dear. First you must agree with me
-that your attitude towards life, though a generous
-one if you like, is not a wise one, and that it
-leads to the gravest errors. Am I right?"</p>
-
-<p>"You are right."</p>
-
-<p>"You must agree with me that that sort of
-thing can only make ourselves and others miserable,
-whereas our duty is to be as happy and to
-make others as happy as we can. Everything
-else is rhetoric. Am I right?"</p>
-
-<p>"You are right. You are always right."</p>
-
-<p>"Finally, you must agree that it is better to be
-reasonable than to be sentimental; better to be
-arid than to be rhetorical, better to be silent than
-to speak out everything that is in one's heart;
-<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[65]</a></span>
-better to be strong than to be weak. Am I not
-right?"</p>
-
-<p>"You are right, always right."</p>
-
-<p>"Anna, do you know what life is?"</p>
-
-<p>"No, I don't know what it really is."</p>
-
-<p>"Life is a thing which is serious and absurd at
-the same time."</p>
-
-<p>She made no answer; she was silent and pensive.</p>
-
-<p>"It is serious because it is the only thing we
-know anything about; because every man and
-every woman, in whatever rank or condition, is
-bound to be honest, well-behaved, worthy and
-proper; because if one is rich and noble it is
-one's duty to be moral in a given way; if one is
-poor and humble, it is one's duty to be moral in
-another way."</p>
-
-<p>He saw that she was listening to him eagerly;
-he saw that he might hazard a great stroke.</p>
-
-<p>"Giustino Morelli&mdash;&mdash;" he began softly.</p>
-
-<p>"No!" she cried, pressing her hands to her
-temples, her face convulsed with terror.</p>
-
-<p>"Giustino Morelli&mdash;&mdash;" he repeated calmly.</p>
-
-<p>"For Heaven's sake, don't speak of him."</p>
-
-<p>Cesare Dias appeared neither to see nor hear
-her. He wished to go to the bottom of the
-matter, courageously, pitilessly.</p>
-
-<p>"&mdash;was a serious person, an honest man," he
-concluded.</p>
-
-<p>"He was an infamous traitor," said Anna, in a
-low voice, as if speaking to herself.</p>
-
-<p>"Anna, he was an honest man. You ought to
-believe it. You will believe it."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[66]</a></span></p>
-
-<p>"Never, never."</p>
-
-<p>"Yes, you will. You ought to do him justice.
-I, who am a man, I must do him justice. He
-might have issued from his obscurity; he might
-have had money, a beautiful wife, a wife whom
-he loved, for he loved you&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"No, no."</p>
-
-<p>"Everybody loves in his own way, my dear,"
-retorted Cesare, icily. "He loved you. But
-because he did not wish to be thought self-interested,
-because he did not wish the world to
-say of him that he had loved you for your money,
-because he did not wish to hear you, Anna, some
-day say the same thing; because he could not
-endure the accusation of having seduced a young
-girl for her fortune; because he was not willing
-to let you suffer, as for some years, at any rate,
-you would have had to suffer, from poverty and
-obscurity, he renounced you. Do you understand?
-He renounced you because he was honest. He
-renounced you, though in doing so he had to face
-your anger and your scorn. My dear, that man
-was a martyr to duty, to use one of your own
-phrases. Will you allow me to say something
-which may appear ungracious, but which is really
-friendly?"</p>
-
-<p>Anna consented with a sign.</p>
-
-<p>"Well, you have no just notion of the seriousness
-of life. All its responsibilities can be
-scattered by a caprice, by a passion, to quote
-what you yourself have said. You would brush
-aside all obstacles; and you would run the risk
-<span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[67]</a></span>
-of losing all respect, all honour, all peace, all
-health, thereby. Life, Anna, is a very serious
-affair."</p>
-
-<p>With a bowed head, she could only answer by
-a gesture, a gesture that said "Yes."</p>
-
-<p>"And, at the same time, it's a trifling matter,
-Anna."</p>
-
-<p>It was the corrupt, effete nobleman who now
-re-appeared, the <i lang="fr" xml:lang="fr">viveur</i> who had drunk at every
-fountain, who was always bored and always
-curious; it was he who now took the place of the
-moral teacher. Anna looked up, surprised and
-shocked.</p>
-
-<p>"Life is absurd, ridiculous, contemptible. The
-world is full of cruel parents, of false friends, of
-wives who betray their husbands, of husbands
-who maltreat their wives, of well-dressed swindlers,
-of thieving bankers. All of them in turn are
-judges and criminals. All appearances are
-deceitful; all faces lie. If by chance there
-turns up a man who seems really honest, nobody
-believes in him; or, if people believe in him, they
-despise him. The man who sacrifices himself,
-who makes some great renunciation&mdash;poor
-Morelli&mdash;gets nothing but disdain."</p>
-
-<p>"But&mdash;if all this is true?" cried Anna sadly.</p>
-
-<p>"Then, one must have the strength to keep
-one's own real feelings hidden; one must wear a
-mask; one must take other men and women at
-their proper value; one must march straight
-forward."</p>
-
-<p>"Whether happy or miserable?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[68]</a></span></p>
-
-<p>She put this question with great anxiety, for she
-felt that when it was answered her soul's point of
-interrogation would be changed to a full stop.</p>
-
-<p>"The strong are happy; the weak are miserable.
-Only the strong can triumph."</p>
-
-<p>She was silent, oppressed and pained by his
-philosophy, by its bitterness, its sterile pride, its
-egotism and cruelty. It seemed as if he had
-built a sepulchre from the ruins of her illusions.
-She felt that she no longer understood either her
-own nature or the external world; a sense of fear
-and of confusion had taken the place of her old
-principles and aspirations. And there was a
-great home-sickness in her heart for love, for
-devotion, for tenderness, for enthusiasm; a great
-melancholy at the thought that she would never
-thrill with them again, that she would never weep
-again. She felt a great indefinable longing, not
-for the past, not for the present, not for the future,
-a longing that related itself to nothing. And she
-realised that what Cesare Dias had said was true&mdash;horribly,
-dreadfully, certainly true. She could be
-sure of nothing after this, she had lost her pole-star,
-she was being swept round and round in a
-spiritual whirlpool. And he who had led her into
-it inspired her with fear, respect, and a vague
-admiration. He himself had got beyond the
-whirlpool, he was safe in port. Perhaps, in
-despair, he had thrown overboard into the furious
-waves the most precious part of his cargo;
-perhaps he was little better than a wreck; but
-what did it matter? He was safe in harbour.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[69]</a></span></p>
-
-<p>She was not sure whether it was better to brave
-out the tempest, to lose everything nobly and
-generously for the sake of love, or to save
-appearances, make for still waters, and in them
-enjoy a selfish tranquillity.</p>
-
-<p>"You are strong?" she said.</p>
-
-<p>"Yes," he assented.</p>
-
-<p>"And are you happy&mdash;really?"</p>
-
-<p>"Very happy. As happy as one can be."</p>
-
-<p>By-and-by she asked: "Have you always been
-happy?"</p>
-
-<p>Cesare Dias did not answer.</p>
-
-<p>"Tell me, tell me, have you always been
-happy?"</p>
-
-<p>"What does the past matter? Nothing."</p>
-
-<p>"And&mdash;have you ever loved?"</p>
-
-<p>"The person who says too much is lost; the
-person who wants to know too much suffers.
-Don't ask."</p>
-
-<p>She chose a rose and offered it to him. He
-took it and put it into his button-hole.</p>
-
-<p>At that instant Laura Acquaviva entered the
-room.</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[70]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>IV.</h2>
-
-<p>At the opening of the San Carlo theatre on
-Christmas night the opera was "The Huguenots."</p>
-
-<p>A first night at the San Carlo is always an
-event for the Neapolitan public, no matter what
-opera, old or new, is given; but when the work
-happens to be a favourite the excitement becomes
-tremendous.</p>
-
-<p>The two thousand persons, male and female,
-who constitute society in that town of half a
-million inhabitants, go about for a week beforehand,
-from house to house, from café to café,
-predicting that the evening will be a success.
-The chief rôles in "The Huguenots" were to be
-taken by De Giuli Borsi and Roberto Stagno, rôles
-in which the public was to hear these artists for
-the first time, though they were already known to
-everybody, either by reputation or from having
-been heard in other operas.</p>
-
-<p>So, on that Christmas Day, the two thousand
-members of Neapolitan society put aside their
-usual occupations and arranged their time in such
-wise as to be ready promptly at eight o'clock, the
-men in their dress-suits, the women in rich and
-<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[71]</a></span>
-beautiful evening toilets. Everybody gave up
-something&mdash;a walk, a call, a luncheon, a nap&mdash;for
-the sake of getting betimes to the theatre.</p>
-
-<p>By half-past seven the approaches to San
-Carlo, its portico, its big and little entrances, all
-brilliantly lighted by gas, were swarming like
-an ant-hill with eager people. Some came on
-foot, the collars of their overcoats turned up,
-showing freshly shaven faces under their tall silk
-opera-hats, or freshly waxed moustaches and
-beards newly pointed; others came in cabs; and
-before the central door, under the portico, which
-was draped with flags, passed a constant stream
-of private carriages, depositing ladies muffled
-in opera-cloaks of red velvet or white embroidery.</p>
-
-<p>By a quarter past eight the house was full.</p>
-
-<p>Anna and Laura Acquaviva, dressed in white
-silk, and accompanied by Stella Martini, occupied
-Box No. 19 of the second tier.</p>
-
-<p>Cesare Dias had a place in Box No. 4 of the
-first tier.</p>
-
-<p>Anna kept her eyes fixed upon him. He
-glanced up at her, but did not bow. He only
-turned and spoke a few words to the young man
-next to him, who thereupon aimed his opera-glass,
-at the girls' box; he was a young gentleman of
-medium height, with a blonde beard, and blonde
-hair brushed straight back from his forehead.
-His brown eyes had an expression of great
-kindness.</p>
-
-<p>Anna kept her gaze fixed upon Cesare Dias;
-<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[72]</a></span>
-if now and then she turned it towards the stage it
-would only be for a brief moment.</p>
-
-<p>"That is Luigi Caracciolo," said Laura.</p>
-
-<p>"Who?" asked Anna.</p>
-
-<p>"Luigi Caracciolo, the man next to Dias."</p>
-
-<p>"Ah."</p>
-
-<p>And again, Anna turned her face towards Box
-No. 4, where Cesare Dias sat with Luigi Caracciolo.
-The rest of the theatre hung round her in a sort
-of coloured mist; the only thing she clearly saw
-was the narrow space where those two men sat
-together.</p>
-
-<p>Did they feel the magnetism of her gaze?</p>
-
-<p>Cesare Dias, leaning forward, with his arm on
-the red velvet of the railing, was listening to the
-music of Meyerbeer; now and then he cast an
-absent-minded glance round the audience, the
-glance of a man who knows beforehand that he
-will find the usual people in the usual places.</p>
-
-<p>Luigi Caracciolo appeared to give little heed to
-the music. He was pulling his blonde beard, and
-studying the ladies in the house through his opera-glass,
-while a slight smile played upon his lips.
-Presently he fixed his glass on Anna's box. Had
-he felt that magnetism? At any rate, he kept his
-glass fixed upon Anna's box.</p>
-
-<p>The curtain fell on the first act.</p>
-
-<p>Cesare Dias spoke a word or two to Luigi, and
-the two men rose and left their places.</p>
-
-<p>Suddenly it seemed to Anna as if all the lights
-in the theatre had been put out.</p>
-
-<p>"Stagno sang divinely," said Stella Martini.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[73]</a></span></p>
-
-<p>"Yes," responded Laura. "But didn't it strike
-you that he rather exaggerated?"</p>
-
-<p>"No, I can't say it did."</p>
-
-<p>Anna did not hear; her eyes were closed.</p>
-
-<p>There was a rumour in the house of moving
-people; there was a sound of opening and closing
-doors. Fans fluttered, men changed their seats,
-people went and came, many of the stalls were
-empty. The round of visits had begun.
-Husbands and brothers left their boxes to make
-place for other men beside their wives and sisters;
-to pay their respects to other men's wives and
-sisters. There was a babble of many voices idly
-chatting. It began in the first and second tiers,
-and it rose to the galleries, the stronghold of
-students, workmen, and clerks.</p>
-
-<p>Anna gazed sadly at that deserted box below her.</p>
-
-<p>All at once she heard Laura say, "Luigi Caracciolo
-and Cesare Dias are with the Contessa
-d'Alemagna."</p>
-
-<p>Anna turned round, and raised her opera-glass.</p>
-
-<p>They were there indeed, visiting the beautiful
-Countess; Anna could see the pale and noble
-face of Cesare Dias, the youthful face of Caracciolo.
-The Contessa d'Alemagna was an Austrian, very
-clever, very witty. She wore a costume of red
-silk, and kept waving a fan of red feathers, as she
-talked vivaciously with the two men. She must
-have been saying something extremely interesting,
-to judge by the close attention with which they
-listened to her and by the smiles with which they
-responded.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[74]</a></span></p>
-
-<p>When Anna put down her opera-glass, her face
-had become deathly pale.</p>
-
-<p>"Are you feeling ill?" asked Stella Martini.</p>
-
-<p>"No," the child replied, paler than ever.</p>
-
-<p>"Perhaps it's too hot here for you. Shall I
-open the door of the box?" suggested the
-governess.</p>
-
-<p>"Laura, will you change seats with me?" said
-Anna.</p>
-
-<p>Laura took Anna's place, and Anna retired to
-the back of the box, where she closed her eyes.</p>
-
-<p>"Do you feel better, dear?"</p>
-
-<p>"Thanks. Much better. It was the heat."</p>
-
-<p>And she made as if to return to the front of
-the box, but Stella detained her, fearing that the
-heat there might again disturb her. So Anna
-stopped where she was, breathing the fresh air
-that came through the open door.</p>
-
-<p>"Do you like 'The Huguenots,' Stella?" she
-asked, for the sake of saying something, in the
-hope, perhaps, of thus forgetting her desire to see
-what was going on in the box of the Contessa
-d'Alemagna.</p>
-
-<p>"Very much. And you?"</p>
-
-<p>"I like it immensely."</p>
-
-<p>"I am afraid&mdash;I am afraid that later on you
-may find it too exciting. You know the fourth
-act is very terrible. Don't you dread the impression
-it may make upon you?"</p>
-
-<p>"It won't matter, Stella," she said, with a faint
-smile.</p>
-
-<p>"Perhaps you would like to go home before
-<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[75]</a></span>
-the fourth act begins. If you feel nervous about
-it&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"I am not nervous," she murmured, as if speaking
-to herself. "Or, if I am, I'd rather suffer this
-way than otherwise."</p>
-
-<p>"We were wrong to come," said Stella, shaking
-her head.</p>
-
-<p>"No, no, Stella. Let us stay. I am all right;
-I am enjoying it. Don't take me home yet."</p>
-
-<p>And she went back to the front of the box, to
-the seat next to Laura's.</p>
-
-<p>"Cesare Dias and Luigi Caracciolo have left
-the Contessa d'Alemagna," said Laura.</p>
-
-<p>"Already?"</p>
-
-<p>"Perhaps they will come here," suggested Stella
-Martini.</p>
-
-<p>"I don't think so. There won't be time," said
-Laura.</p>
-
-<p>"There won't be time," assented Anna.</p>
-
-<p>The house had become silent again, in anticipation
-of the second act. Here and there some one
-who had delayed too long in a box where he was
-visiting, would say good-bye quietly, and return to
-his place. A few such visitors, better acquainted
-with their hosts, remained seated, determined not
-to move. Among the latter were, of course, the
-lovers of the ladies, the intimate friends of the
-husbands.</p>
-
-<p>From her present station Anna Acquaviva
-could not look so directly down upon Box No. 4
-of the first tier as from her former; she had to
-turn round a little in order to see it, and thus
-<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[76]</a></span>
-her interest in it was made manifest. Cesare
-Dias and Luigi Caracciolo, after their visit to the
-Contessa d'Alemagna, had taken a turn in the
-corridor to smoke a cigarette, and had then
-returned to their places. Anna, the creature of
-her hopes and her desires, could not resist the
-temptation to gaze steadily at her guardian,
-though she felt that thereby she was drawing
-upon herself the attention of all observers, and
-exposing her deepest feelings to ridicule and
-misconstruction.</p>
-
-<p>And now the divine music of Meyerbeer surged
-up and filled the hall, and Anna was conscious of
-nothing else&mdash;of nothing but the music and the
-face of Cesare Dias shining through it, like a star
-through the mist. How much time passed? She
-did not know. Twice her sister spoke to her; she
-neither heard nor answered.</p>
-
-<p>When the curtain fell again, and Anna issued
-from her trance, Laura said, "There is Giustino
-Morelli."</p>
-
-<p>"Ah!" cried Anna, unable to control a contraction
-of her features.</p>
-
-<p>But she had self-constraint enough not to ask
-"<em>where?</em>" Falling suddenly from a heaven of
-rapture to the hard reality of her life, where
-traces of her old folly still lingered; hating her
-past, and wishing to obliterate it from her memory,
-as the motives for it were already obliterated from
-her heart, she did not ask where he was. She
-covered her face with her fan, and two big tears
-rolled slowly down her cheeks.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[77]</a></span></p>
-
-<p>Stella Martini looked at her, desiring to speak,
-but fearing lest thereby she might only make
-matters worse.</p>
-
-<p>At last: "We were wrong to come here, Anna,"
-she said.</p>
-
-<p>"No, no," responded Anna. "I am very well&mdash;I
-am very happy," she added, enigmatically.</p>
-
-<p>The door of the box was slowly pushed open.
-Cesare Dias and Luigi Caracciolo entered. With
-a word or two their guardian presented the young
-man to the sisters. The men sat down, Cesare
-Dias next to Anna, Luigi Caracciolo next to
-Laura. They began at once to talk in a light vein
-about the performance. Overcoming the tumult
-of her heart, Anna alone answered them. Stella
-Martini was silent, and Laura, with her eyes half
-shut, listened without speaking.</p>
-
-<p>"Stagno is a great artist; he is immensely
-talented," observed Luigi Caracciolo, with a bland
-smile, passing his fingers slowly through his
-blonde beard.</p>
-
-<p>"And so much feeling&mdash;so much sentiment,"
-added Anna.</p>
-
-<p>"To say that he is talented, that he is an artist,
-is enough," replied Cesare Dias, with an accent in
-which severity was tempered by politeness.</p>
-
-<p>Anna assented, bowing her head.</p>
-
-<p>"For the rest, the number of decent opera
-singers on the modern stage is becoming less and
-less. We have a multitude of mediocrities,
-with here and there a star," continued Luigi
-Caracciolo.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[78]</a></span></p>
-
-<p>"Ah, I have heard the great ones," sighed
-Cesare Dias.</p>
-
-<p>"Yes, yes. You must have heard Fraschini,
-Negrini, and Nourrit in their time," Luigi Caracciolo
-said, smiling with the fatuity of a fellow
-of twenty who imagines that his youth will last
-for ever.</p>
-
-<p>"You were a boy when I heard them, that's a
-fact&mdash;which doesn't prevent my being an old man
-now," rejoined Cesare Dias, with that shadow of
-melancholy in his voice which seemed so inconsistent
-with his character.</p>
-
-<p>"What do years matter?" asked Anna, suddenly.
-"Other things matter much more; other
-things affect us more profoundly, more intimately,
-than years. Years are mere external, insignificant
-facts."</p>
-
-<p>"Thanks for that kindly defence, my dear,"
-Cesare Dias exclaimed, laughing; "but it only
-springs from the goodness of your heart."</p>
-
-<p>"From the radiance of youth," said Luigi
-Caracciolo, bowing, to underline his compliment.</p>
-
-<p>Anna was silent and agitated. Nothing so
-easily upset her equilibrium as light wordly conversation,
-based upon personalities and frivolous
-gallantry.</p>
-
-<p>"Not enough, not enough," said Cesare Dias,
-wishing to cap the compliment, and at the same
-time to bring his own philosophy into relief. "As
-often as I find myself in the presence of these two
-girls, Luigi, who are two flowers of youthfulness, I
-seem to feel older than ever. I feel that I must
-<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[79]</a></span>
-be a hundred at least. How many changes of
-Government have I seen? Eight or nine, perhaps.
-Yes, I'm certainly more than a hundred, dear
-Anna."</p>
-
-<p>And he turned towards her with a light ironical
-smile.</p>
-
-<p>"Why do you say such things&mdash;such sad
-things?" murmured Anna.</p>
-
-<p>"Indeed they are sad&mdash;indeed they are. Youth
-is the only treasure whose loss one may weep for
-the whole of one's life."</p>
-
-<p>"But don't feel badly about it, dear Cesare.
-Consider. Isn't knowledge better than ignorance?
-Isn't the calm of autumn better than the
-storms of spring? You are our master&mdash;the
-master of us all. We all revere him, don't we, <i lang="it" xml:lang="it">Signorina</i>?"
-said Luigi, turning to Anna.</p>
-
-<p>A shadow crossed Anna's face, and she let the
-conversation drop.</p>
-
-<p>"And you, who say nothing, reasonable and
-placid Laura?" asked Cesare Dias. "Which is
-better&mdash;youth or age? Which is better&mdash;knowledge
-or ignorance? Here are knotty problems
-submitted to your wisdom, dear Minerva. You
-are a young girl, but you are also Minerva. Illuminate
-us. Who should be the happier&mdash;I, the
-master, or Caracciolo, my pupil?"</p>
-
-<p>Laura thought for a moment, with an intent
-expression in her beautiful eyes, and then answered:</p>
-
-<p>"It is best to combine the two&mdash;to have youth
-and wisdom together."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[80]</a></span></p>
-
-<p>"The problem is solved!" cried Cesare Dias.</p>
-
-<p>"And the <i lang="fr" xml:lang="fr">entr'acte</i> is over; everything in its
-time. Good evening, good evening; good-bye,
-Cesare," said Luigi.</p>
-
-<p>So Caracciolo took his leave, very correctly,
-without shaking hands with Dias. Dias had risen,
-but Luigi seemed to understand that he meant to
-stay in the girls' box.</p>
-
-<p>Anna, who had been looking up anxiously,
-waiting, looked down again now, reassured. The
-door closed noiselessly upon the young man.</p>
-
-<p>"A pleasant fellow," observed Cesare Dias.</p>
-
-<p>"Very pleasant," agreed Stella Martini, for
-politeness' sake, or perhaps because she desired to
-state her opinion.</p>
-
-<p>"In my quality of centenarian I feel at liberty
-to stop where I am," said Cesare Dias, reseating
-himself behind Anna, while beside him, behind
-Laura, sat Stella Martini.</p>
-
-<p>"You won't get a good view of the stage from
-there," said Stella.</p>
-
-<p>"I don't care to see. It will be enough to hear
-it, this fourth act."</p>
-
-<p>Anna said nothing. Courtesy forbade her
-looking directly at the scene, for thus she must
-have turned her back upon Cesare Dias. It
-embarrassed her a little to feel him there behind
-her. She did not move. Their two chairs were
-close together; and their two costumes made a
-striking contrast: his black dress-suit, the modern
-and elegant uniform of the man of the world, so
-austere and so handsome in its soberness; and her
-<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[81]</a></span>
-gown of white silk, the ceremonial robe of a young
-girl in society.</p>
-
-<p>She was afraid her arm might touch Cesare's.
-He held his opera-hat in his hand. She forbore
-to fan herself, lest he might have to change his
-position. Now and then she raised her handkerchief
-to her lips, as if to refresh them with the
-cool linen.</p>
-
-<p>While Saint-Bris, stirred by fanaticism, was
-telling the Catholic lords of the excesses of the
-Huguenots, and exciting them by his eloquence
-to share his fury; while the noble Nevers, the
-husband of Valentina, was protesting against the
-massacre; while, through the silence of the
-theatre, the grand musical poem of hatred, of
-wrath, of generosity, of love, and of piety, was
-surging up to the fascinated audience, Anna was
-thrilling at the thought that Cesare Dias was
-looking at her, at her hair, at her lips, at her
-person; she felt that she was badly dressed, pale,
-awkward, stupid. Wasn't the Contessa d'Alemagna
-a thousand times more beautiful than she? The
-Contessa d'Alemagna, with her dark complexion
-and her blue eyes, and her expression of girlish
-ingenuousness deliciously contrasted with womanly
-charm; the Contessa d'Alemagna, whom Cesare
-Dias had visited before coming to his ward's box.
-Weren't there a hundred women of their set
-present in the theatre this evening, each of them
-lovelier than she? Young girls, smiling brides,
-and ladies to whom maturity lent a richer attraction,
-all of them acquaintances of Cesare Dias,
-<span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[82]</a></span>
-who, from time to time, looked at them through
-his opera-glass. And, indeed, her own sister,
-the wise Minerva, was she not more beautiful,
-more maidenly, more poetical than Anna? Was
-it not because of her beauty, her pure profile, her
-calm smile, that Cesare had called her by that
-gracious name, Minerva?</p>
-
-<p>Anna bowed her head, as if oppressed by the
-heat and by the music, but really from a sense of
-self-contempt and humiliation. There was a
-looking-glass behind her. She was sorry now
-that she hadn't made an inspection of herself in it,
-on entering the box. She had forgotten her own
-face. Fantastically, she imagined it as brown
-and scarred, and hideously pallid. Her white
-frock made it worse. She registered a silent vow
-that she would always hereafter wear black. Only
-blonde women could afford to dress in white.</p>
-
-<p>"You have dropped your fan," said Cesare
-Dias, stooping to recover it.</p>
-
-<p>He smiled as he handed it to her.</p>
-
-<p>"Thank you," said she, taking the fan.</p>
-
-<p>Presently she put it down on an empty chair
-next to her. Cesare Dias picked it up, and
-began to fan himself. Then he pressed it to his
-face.</p>
-
-<p>"What is it perfumed with?" he asked.</p>
-
-<p>"Heliotrope."</p>
-
-<p>"I like it," he said, and put the fan down.</p>
-
-<p>She was burning with a desire to take it, to
-touch what he had touched, but she dared not.</p>
-
-<p>Cesare Dias leaned forward a little, to look at
-<span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[83]</a></span>
-the stage. He was so close to her, it seemed to
-Anna that she could hear him breathe.</p>
-
-<p>For her own part, a sort of intoxication, due no
-doubt in some measure to the passionate art of the
-great composer, whose music surged like a flood
-about her, had mounted from her heart to her
-brain; she was conscious of nothing save a great
-world of love, save the near presence of Cesare
-Dias. Her soul held a new and precious treasure,
-a new joy. She delighted herself with the illusion
-that the beating of her own heart was the beating
-of Cesare's. She forgot everything&mdash;the place,
-the time, the future, youth, age, beauty, everything;
-motionless, with her eyes cast down, she
-seemed to float in a wave of soft warm light,
-aware of one single sweet sensation, his nearness
-to her. She had forgotten the stage, the people
-round her, Stella Martini, her sister Laura; the
-music itself was only a distant echo; her whole
-being was concentrated in an ecstasy, which she
-hoped might never end. She did not dare to
-move or speak, lest she might thereby wake from
-her heavenly dream. She had again entered anew
-into the land of passion. She was one of those
-natures which, having ceased to love, begin again
-to love.</p>
-
-<p>"I could die like this," she thought.</p>
-
-<p>She felt that she could die thus, in a divine
-moment, when new love, young and strong, has not
-yet learned the lessons of sorrow, of shame, of
-worldly wickedness, that await it; it would be
-sweet to die with one's illusions undisturbed, to die
-<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[84]</a></span>
-in the fulness of youth, before one's ideals have
-begun to decay; to die loving, rather than to live
-to see love die.</p>
-
-<p>So, on the stage, Raoul and Valentina, victims
-of an irrepressible but impossible passion, were
-calling upon Heaven for death, praying to be
-allowed to die in their divine moment of love.
-Anna, recoiling from the thought of the future,
-with its inevitable vicissitudes, struggles, tears, and
-disappointments, realised the fascination of death.
-Involuntarily, she looked at Cesare. He smiled
-upon her, and thereat she too smiled, like his
-faithful image in a mirror. And her sublime longing
-to die, disappeared before the reality of his
-smile.</p>
-
-<p>She looked at him again, but this time he was
-intent upon the scene. Anna felt that her love
-was being sung for her by the artists there, by
-Raoul and Valentina.</p>
-
-<p>Cesare said to her, "How beautiful it is!"</p>
-
-<p>"It is beautiful," she murmured, bowing her
-head.</p>
-
-<p>It seemed to her that his voice had been unusually
-soft. What was the reason? What
-commotion was taking place in his heart? She
-asked herself these questions, but could not answer
-them. She loved him. That was enough. She
-loved him; she could not hope to be loved by
-him.</p>
-
-<p>The music ceased. The curtain fell.</p>
-
-<p>"Have you ordered the carriage?" Cesare Dias
-asked of Stella Martini.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[85]</a></span></p>
-
-<p>"Yes, for twelve o clock.</p>
-
-<p>"If you'll wait for me a moment I'll go and
-get my overcoat."</p>
-
-<p>The ladies were putting on their cloaks, when
-Cesare came back, wearing his hat and overcoat.
-He helped Stella on with hers, then Laura, then
-Anna.</p>
-
-<p>And looking at the sisters, he said, "You ought
-to have your portraits painted, dressed like this. I
-assure you, you're looking extremely handsome. I
-speak as a centenarian."</p>
-
-<p>Laura smiled; Anna looked down, embarrassed.
-Her trouble was increased when she saw Cesare
-politely offer his arm to Stella Martini. Had she
-hoped that he would offer it to <em>her</em>? He motioned
-to the girls to take the lead in leaving the box.
-Anna put her arm through Laura's and went out
-slowly.</p>
-
-<p>He conducted them to their carriage, and when
-they were safely in it, "I shall walk," he said,
-"It's such a fine evening. Good-night."</p>
-
-<p>In the darkness, as they drove home, Laura
-asked, "Did you see Giustino Morelli?"</p>
-
-<p>"No, he wasn't there."</p>
-
-<p>"What do you mean? He <em>was</em> there."</p>
-
-<p>"For me, he wasn't there. Giustino Morelli is
-dead."</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[86]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>V.</h2>
-
-<p>Cesare Dias encouraged the attentions which his
-young friend Luigi Caracciolo was paying to his
-ward Anna Acquaviva. He encouraged them
-quietly, with the temperance which he showed in
-all things, not with the undisguised eagerness of a
-father anxious to marry off his daughter.</p>
-
-<p>And yet he was certainly anxious to marry her
-off. He was anxious to hand his responsibilities over
-to a husband, to confide to the care of another the
-safeguarding of that ardent and fragile soul, which
-threatened at any moment to fall into emotional
-errors. A thousand symptoms that could not
-escape his observant eye, kept him in a state of
-secret nervousness about her. It was true, nevertheless,
-that she had greatly changed for the better.
-Thanks to his constant watchfulness, to his habit
-of reproving her whenever she betrayed the impulsive
-side of her nature, to his sarcasm, to his
-biting speech, she had indeed greatly changed in
-manner.</p>
-
-<p>A desire to obey him, to please him, a painless
-resignation, a loving humility, showed themselves
-in everything she said and did.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[87]</a></span></p>
-
-<p>He saw that she was making mighty efforts to
-dominate the impetuousness of her character; he
-saw that she listened with close attention to his
-talk, trying to reconcile herself to those perverse
-theories of his which pained her mortally. That
-was what he called giving her a heart of bronze,
-strengthening her against the snares and delusions
-of the world. If he could but deprive her of all
-capacity for enthusiasm he would thereby deprive
-her of all capacity for suffering, as well.</p>
-
-<p>Cesare Dias congratulated himself upon this
-labour of his, glorifying himself as a sort of creator,
-who had known how to make over the most refractory
-of all metals, human nature. And yet
-his mind was not quite at ease.</p>
-
-<p>Her docility, her obedience, her self-control,
-roused his suspicions. He began to ask himself
-whether the girl might not be a monster of
-hypocrisy, whether under her tranquil surface she
-might not still be on fire within.</p>
-
-<p>But had she not always been a model of sincerity?
-Her very faults, had they not sprung
-from the truthfulness and generosity of her nature?</p>
-
-<p>No; the hypothesis of hypocrisy was untenable.
-Cesare Dias was far too intelligent to
-believe that the intimate essence of a soul can
-undergo alteration. It was impossible that a
-soul so essentially truthful as Anna's should suddenly
-become hypocritical.</p>
-
-<p>And yet he was not easy in his mind.</p>
-
-<p>What profound reason, what occult motive,
-could be at the bottom of Anna's change of
-<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[88]</a></span>
-front? What was it that enabled her and persuaded
-her to withhold her tears, suppress her sobs,
-and master the ardour of her temperament?</p>
-
-<p>Ah, no! Cesare Dias was not easy in his mind.
-He knew the strength of his own will, he understood
-his own power to rule people and to impose
-his wishes upon them; but that was not enough
-to account for the conditions that puzzled him.
-There must be something else.</p>
-
-<p>He was not anxious about Laura. The wise
-and beautiful Minerva he could marry whenever
-he liked, to whomsoever he liked. He was sure
-that Laura would be able to take care of herself.
-He held the opinion, common to men of forty,
-that marriage was the only destiny proper for a
-young girl. And it was only by means of a marriage
-that he would be able to relieve himself of
-his weight of responsibility in respect of Anna
-Acquaviva.</p>
-
-<p>So, as often as he decently could, he brought
-meetings to pass between Luigi Caracciolo and
-his wards: sometimes at the theatre, sometimes
-in the Villa Nazionale, sometimes at parties
-and dances; indeed, it would seldom happen that
-Cesare would speak to the girls in public, without
-the handsome young Luigi Caracciolo appearing a
-few minutes later.</p>
-
-<p>There was probably a tacit understanding between
-the two men.</p>
-
-<p>Anna seemed to be unconscious of what was
-going on. Whenever her guardian approached
-her, presenting himself with that elegant manner<span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[89]</a></span>
-which was one of his charms, she welcomed him
-with a luminous smile, giving him her hand,
-gazing at him with brilliant, joyful eyes, listening
-eagerly to what he had to say, and by every action
-showing him her good-will. And when, in turn,
-Luigi Caracciolo followed, she gave him a formal
-handshake, and exchanged a few words with him,
-distantly, coldly. He would try his hardest to
-shine before her, to bring the talk round to subjects
-with which he was familiar; but their interviews
-were always so short! At the theatre,
-between the acts; at the Villa, walking together for
-ten minutes at the utmost; at a ball, during a
-quadrille; and always in the presence of Laura, or
-Stella, or the Marchesa Scibilla, the girls' distant
-cousin, who often chaperoned them; and always
-watched from afar by their guardian Cesare Dias.</p>
-
-<p>The relations between Luigi Caracciolo and
-Anna Acquaviva were such as, save in rare exceptional
-cases, always exist between people of the
-aristocracy. They were founded upon conventionality
-tempered by a certain amount of sympathy.
-The rigorous code of our nobility forbids anything
-approaching intimacy. Luigi Caracciolo's courtship
-of Anna was precisely like that of every other
-young man of his world. During the Carnival, it
-became a little more pressing, perhaps; he began
-to take on the appearance of a man in love. It
-seemed as if he invented pretexts for seeing her
-every day.</p>
-
-<p>Willingly or unwillingly, Cesare Dias was his
-accomplice. Luigi was becoming more and more
-<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[90]</a></span>
-attentive. If Anna mentioned a book, he would
-send it to her, with a note; he would underline
-the sentimental passages, and when he met her
-again would ask her opinion upon it. If she
-mentioned a friend of her childhood, he would
-interest himself in all the particulars of the
-friendship. He was burning to know something
-about her first love affair; he had heard it vaguely
-rumoured that she had had one, that it had
-ended unhappily, and been followed by a violent
-illness.</p>
-
-<p>And, indeed, from the way in which she would
-sometimes suddenly turn pale, from certain intonations
-of her voice, from her habit of going off
-into day-dreams when something said or done
-seemed to suggest old memories to her, it was easy
-for him to see that she must have passed through
-some immense emotional experience, and suffered
-from some terrible shock. She had a secret!
-Behind her great black eyes, behind her trembling
-lips, behind her silence, she hid a secret.</p>
-
-<p>Luigi was in love with her, in his own way; not
-very deeply in love, but in love.</p>
-
-<p>If Cesare Dias, in Anna's hearing, spoke of love,
-of the folly of passion, of the futility of hope, the
-girl bowed her head, listening without replying, as
-if she considered Cesare the infallible judge of all
-things.</p>
-
-<p>Luigi Caracciolo saw this, and it tormented him
-with curiosity. Once he openly asked Dias if
-Anna had not already been in love. Dias, with
-the air of a man of the world, answered:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[91]</a></span></p>
-
-<p>"Yes, she was interested in a young man, a
-decent young fellow, who behaved very well."</p>
-
-<p>"Why didn't they marry?"</p>
-
-<p>"The young man was poor."</p>
-
-<p>"Was she very fond of him?"</p>
-
-<p>"A mere girlish fancy."</p>
-
-<p>"And now she has quite forgotten him?"</p>
-
-<p>"Absolutely, absolutely."</p>
-
-<p>This dialogue relieved Luigi for a moment; but
-he soon felt that it could not have contained the
-whole truth. He felt that the whole truth could
-only be told by Anna Acquaviva herself. And
-when he was alone with her he longed to question
-her on the subject, but his questions died unspoken
-on his lips.</p>
-
-<p>Luigi's attentions to her had by this time
-become so apparent, and Cesare's manner was so
-much that of a father desirous of giving his
-consent to the betrothal of his daughter, that
-Anna could no longer pretend not to understand.
-Sometimes, when Cesare would come up to her,
-arm in arm with his young friend, she would look
-into his eyes with an expression which seemed to
-ask, "Oh, why are you doing this?"</p>
-
-<p>He would appear not to notice this silent
-appeal. He knew very well that to attain his
-object he would have to overcome tremendous
-obstacles; that to persuade Anna Acquaviva to
-marry Luigi Caracciolo would be like taking a
-strong fortress. But he was a determined man,
-and he had determined to succeed. He saw her
-humility, he saw how she lowered her eyes before
-<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[92]</a></span>
-him, he felt that in most things she would be wax
-under his hand. But he was not at all sure that
-she would obey him when it came to a question of
-love, when it came to a question of her marriage.
-She might again rebel, as she had already
-rebelled.</p>
-
-<p>Anna felt a latent irritation at perceiving
-Luigi's intentions and Cesare's approval of them,
-and she revenged herself by adopting towards the
-young man a demeanour of haughty politeness,
-against which he was defenceless. She took
-pleasure in contradicting him. If he seemed
-sentimental&mdash;and he was often sentimental in his
-way, which involved an element of sensuality&mdash;she
-became ironical, uttering paradoxes against
-sentiment in general; her voice grew hard; she
-seemed almost cynical. From sheer amiability
-Luigi Caracciolo always ended by agreeing with
-her, but it was easy to see that in doing so he was
-obeying his affection for her; he had quite the air
-of saying that she was right, not because he was
-convinced, but because she was a charming woman
-of whom he was devotedly fond.</p>
-
-<p>"You agree with me for politeness' sake. What
-weakness!" she said angrily, with the impatience
-that women take no pains to conceal from men
-whom they don't like.</p>
-
-<p>The slight smile with which Luigi assented to
-this proposition, and implied, moreover, that
-weakness born of a desire to please a loved one,
-was not altogether reprehensible, annoyed her
-more than ever. Anna wished the whole exterior
-<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[93]</a></span>
-world to keep tune to her own ruling thought,
-and anybody who by any means prevented such a
-harmony became odious to her. Such an one was
-Luigi Caracciolo.</p>
-
-<p>Cesare Dias, with his acute insight, watched the
-couple rather closely. And when he saw Anna
-trying to avoid a conversation with Luigi, refusing
-to dance with him, or receiving him with scant
-courtesy, a slight elevation of his eyebrows testified
-to his discontent.</p>
-
-<p>One day, when she had turned her back upon
-the young man at a concert, Cesare Dias, coming
-up, said to her, "You appear to be treating
-Caracciolo rather badly, Anna."</p>
-
-<p>"I don't think so," she replied, trembling at his
-harsh tone.</p>
-
-<p>"I think so," he insisted. "And I beg you to
-be more civil to him."</p>
-
-<p>"I will obey you," she answered.</p>
-
-<p>For several days after that she seemed very
-melancholy. Laura, who continued to sleep in
-the same room with her, often heard her sighing
-at night in her bed. Two or three times she had
-asked a little anxiously, "What is the matter?"</p>
-
-<p>"Nothing, nothing. Go to sleep," Anna replied.</p>
-
-<p>On the next occasion of her meeting Caracciolo,
-she treated him with exaggerated gentleness, in
-which, however, the effort was very apparent. He
-took it as so much to the good. She persevered
-in this behaviour during their next few interviews,
-and then she asked Dias, triumphantly:
-"Am I doing as you wish?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[94]</a></span></p>
-
-<p>"In what respect?"</p>
-
-<p>"In respect of Caracciolo."</p>
-
-<p>"Do you need my approbation?" he asked, in
-surprise. "For politeness' sake alone you should
-be civil to the young man."</p>
-
-<p>"But it was you who told me to be so," she
-stammered meekly.</p>
-
-<p>"I merely told you what a young lady's duty
-is&mdash;that's all."</p>
-
-<p>She bent her head contritely. She had made
-a great effort to please Cesare Dias, and this was
-all the recognition she got. However, she could
-not feel towards him the least particle of anger;
-and the result was that her dislike of Luigi
-Caracciolo took a giant's stride.</p>
-
-<p>Luigi Caracciolo's name was in everybody's
-mouth; everybody talked about him to her&mdash;Laura,
-Stella Martini, the Marchesa Scibilla. She
-shrugged her shoulders, without answering. Her
-silence seemed like a consent; but it is easy to
-guess that it was really only a means of concealing
-her unpleasant thoughts.</p>
-
-<p>When, however, it was her guardian who mentioned
-Caracciolo, vaunting not only his charm,
-but also the seriousness of his character, she
-became excessively nervous. She looked at him
-in surprise, wondering that he could speak thus of
-such a disagreeable and vulgar person, and smiling
-ironically.</p>
-
-<p>One day, overcome by impatience, she asked:
-"But do you really take him so seriously?"</p>
-
-<p>"Who?&mdash;Caracciolo?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[95]</a></span></p>
-
-<p>"Of course&mdash;Caracciolo."</p>
-
-<p>"I take every man seriously, who deserves it;
-and he does, I assure you."</p>
-
-<p>"I don't want to contradict you," she said,
-softly; "but that is not my opinion."</p>
-
-<p>"Have you really an opinion on the subject?"
-he responded, with a slight inflexion of contempt.</p>
-
-<p>"Yes, indeed, I have an opinion."</p>
-
-<p>"And why?"</p>
-
-<p>"Why, because&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"The opinions of young girls don't count, my
-dear. You are very intelligent; there's no doubt
-of that. But you know absolutely nothing."</p>
-
-<p>"But, after all," she exclaimed, "do you really
-wish to persuade me that Caracciolo is a clever
-man?"</p>
-
-<p>"Certainly."</p>
-
-<p>"That he has a heart?"</p>
-
-<p>"Certainly," he answered, curtly.</p>
-
-<p>"That he is sympathetic?"</p>
-
-<p>"Certainly," he repeated for the third time.</p>
-
-<p>"Well, well," she said, disconcerted. "I find
-him arid in mind, hard of heart, and often absurd
-in his manners. No one will ever convince me of
-the contrary. He's a doll, not a man. Such a
-creature a man! It doesn't require much knowledge
-to see through <em>him</em>!"</p>
-
-<p>"It is quite unnecessary to discuss it, my dear,"
-said Cesare Dias, icily. "We won't discuss it
-farther. I'm not anxious to convince you, and it
-doesn't matter. Think what you like of anybody.
-It's not my affair to correct your fancies. I have
-<span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[96]</a></span>
-unlimited indulgence still at your disposal for
-your extravagances; but there's one thing I can't
-tolerate&mdash;ingratitude. Do you understand&mdash;I
-hate ingratitude?"</p>
-
-<p>"But what do you mean?" she cried, in anguish.</p>
-
-<p>"Nothing more. Good night."</p>
-
-<p>He turned on his heel and went away. For
-ten days he did not reappear in the Acquaviva
-household. He had never before let so long an
-interval pass without calling, unless he was out of
-town. Stella Martini, not seeing him, ingenuously
-sent to ask how he was. He replied, through his
-servant, that his health was perfect and that he
-thanked her for her concern.</p>
-
-<p>In reality, he was furious because in his first skirmish
-with Anna on the subject of Luigi Caracciolo
-she had beaten him; furious, not only because
-of the wounds his <i lang="fr" xml:lang="fr">amour-propre</i> had received, but
-because his schemes for the girl's marriage were
-delayed. His anger was mixed with certain very
-lively suspicions, lively, though as yet not altogether
-clear in substance. It was impossible that
-Anna's conduct should not be due to some secret
-motive. He began at last to wonder whether she
-was still in love with Giustino Morelli.</p>
-
-<p>Meanwhile, he refrained from calling upon her,
-well aware that in dealing with women no method
-is more efficacious than to let them alone. And,
-indeed, Anna was already sorry for what she had
-said, not because it wasn't true, but because she
-felt that she had thereby offended Cesare Dias,
-<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[97]</a></span>
-perhaps very deeply. But what could she do,
-what could she do? That Cesare Dias should
-plead with her for another man! It was too
-much. She felt that she must no longer trust to
-time; she must take decisive action at once.</p>
-
-<p>Cesare's absence caused her great bitterness.
-Her regret for what she had said was exceedingly
-sharp during the first few days. She realised that
-she had been wrong, at least in manner. She
-ought to have held her tongue when she saw his
-face darken, and heard his voice tremble with
-scorn. Instead, in her foolish pride, she had held
-up her head, and spoken, and offended him. For
-two days, and during the long watches of two
-nights, stifling her sobs so that Laura should not
-hear them, she had longed to write him a little
-note to ask his pardon; but then she had feared
-that that might increase his irritation. Mentally,
-she was constantly on her knees before him, begging
-to be forgiven, as a child begs, weeping. She
-believed, she hoped he would come back; on his
-entrance she would press his hand and whisper a
-submissive word of excuse. She had not yet
-understood what a serious thing his silent vengeance
-could be.</p>
-
-<p>He did not call. And now a dumb grief began
-to take the place of Anna's contrition, a dumb,
-aching grief that nothing could assuage, because
-everything reminded her of its cause, his absence.
-Whenever she heard a door opened, or the sound
-of a carriage stopping in the street before the
-house, she trembled. She had no peace. She
-<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[98]</a></span>
-accused him of injustice. Why was he so unjust
-towards her, towards <em>her</em> who ever since that
-fatal day at Pompeii had only lived to obey him?
-Why did he punish her like this, when her only
-fault had been that she saw the insignificance, the
-nullity, of Luigi Caracciolo? Every hour that passed
-intensified her pain. In her reserve she never
-spoke of him. Stella Martini said now and again,
-"Signor Dias hasn't called for a long time. He
-must be busy."</p>
-
-<p>"No doubt," replied Laura, absently.</p>
-
-<p>"No doubt," assented Anna, in a weak voice.</p>
-
-<p>She was burning up with anxiety, with heartache,
-with suspicion, and with jealousy. Yes, with
-jealousy. It had never occurred to her that Cesare
-might have some secret love in his life, as other
-men have their secret loves, and as he would be
-especially likely to have his, for he was rich and
-idle. In her ingenuousness and ignorance, it had
-never occurred to her. It was as if other women
-didn't exist, or as if, existing, they were quite
-unworthy of his interest. But now it did occur to
-her. In the darkness of his absence the thought
-came to her, and took possession of her; and sometimes
-it seemed so infinitely likely, that she could
-scarcely endure it.</p>
-
-<p>It was more than probable that amongst all the
-beautiful women of his acquaintance there was one
-whom he loved. It was with her that he passed
-his hours&mdash;his entire days, perhaps. That was
-why Anna never saw him! At the end of a week
-her distress had become so turbulent, that her
-<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[99]</a></span>
-head reeled, as it used to reel when she thought of
-flying with Giustino Morelli. As it used to reel
-then? Nay, more, worse than then.</p>
-
-<p>In those days she had not felt the consuming
-fires of jealousy, fires that destroy for ever the
-purest joys of love. In those days the man she
-cared for was so absolute in his devotion to her,
-she had not tasted the bitterness of jealousy, a
-bitterness beyond the bitterness of gall and wormwood,
-a poison from whose effects those who truly
-love never recover.</p>
-
-<p>But who was she, the woman that so powerfully
-attracted Cesare as to make him forget his child!
-The Contessa d'Alemagna, perhaps. Yes, it must
-be she&mdash;that dark lady, with the blue eyes, the
-wonderful toilets, the youthful colour, the vivacious
-manner; she was indeed an irresistible enchantress.
-Poor Anna! During Cesare's absence she learned
-all the phases of hope and fear, of torturing
-jealousy, of wretched loneliness. He did not come
-he did not come; perhaps he would never come
-again. What had he said? That he detested
-ingratitude, that he despised people who were
-ungrateful. Ungrateful&mdash;she! But how could he
-expect her to thank him for wishing to marry her
-to Luigi Caracciolo? Was she really ungrateful?</p>
-
-<p>Three or four times she had written to him,
-begging him to come; now a simple little note;
-now a long passionate letter, full of contradictions,
-wherein, to be sure, the word "love" never
-appeared, but where it could be read between the
-lines; now a frank, short love-letter: but each in
-<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[100]</a></span>
-turn had struck her as worse than the others, as
-more trivial, more ineffectual; and she had ended
-by tearing them to pieces.</p>
-
-<p>It was she who had put it into Stella Martini's
-head to send to inquire how he was; his curt
-response to that inquiry struck a chill to her
-heart: he was in town, and he was well. Then
-she would go out for long walks with Stella, in
-the hope of meeting him.</p>
-
-<p>One afternoon in February, at last, she did
-meet him, thus, in the street.</p>
-
-<p>"How do you do?" she said, nervously.</p>
-
-<p>"Very well," he answered, with a smile.</p>
-
-<p>"It's a long while since we have seen you," said
-Stella Martini.</p>
-
-<p>"I hadn't noticed it."</p>
-
-<p>"You haven't called for many days," said Anna,
-looking into his eyes.</p>
-
-<p>"Many?"</p>
-
-<p>"Eight days."</p>
-
-<p>"Eight. Really? Are you sure?"</p>
-
-<p>"I have counted them," she said, turning away
-her head, as if to look at the sea.</p>
-
-<p>"I'm sure that's a great compliment." And he
-bowed gallantly.</p>
-
-<p>"It wasn't a compliment. It was affection, it
-was gratitude."</p>
-
-<p>"Good. I see you're in a better frame of mind.
-I'll call to-morrow."</p>
-
-<p>When he had left them, Anna and Stella went
-on towards the Mergellina, walking more rapidly
-than before. Anna kept looking at the sea, with
-<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[101]</a></span>
-a slight smile upon her lips, a new colour in her
-cheeks. She buried her hands in her muff. Had
-he not pressed one of those hands at parting with
-her? Now and then she would look backwards,
-as if expecting to see him again; it was the hour
-of the promenade. She did see him again, indeed;
-but this time he was in a carriage, a smart trap of
-the Viennese pattern, driven dashingly by Luigi
-Caracciolo.</p>
-
-<p>She saw them approaching from afar, swiftly.
-She bowed and smiled to both of them. Her
-smile was luminous with happiness; and Luigi
-Caracciolo imagined himself the cause of it, and
-drove more slowly; and Cesare Dias was pleased
-by it, for he took it as an earnest of her better
-frame of mind.</p>
-
-<p>When Stella Martini asked her, "Shall we continue
-our walk or go home?" she answered, "Let
-us go home."</p>
-
-<p>She had seen him; she had told him how
-anxiously she had counted the days of his
-absence; he had promised that he would call
-to-morrow. She had seen him again, and had
-smiled upon him. That was enough. She mustn't
-ask too much of Providence in a single day.</p>
-
-<p>Anna went home as happy as if she had
-recovered a lost treasure. And yet Cesare Dias
-had been cold and distant. But what did that
-matter to Anna? She had got back her treasure;
-that was all. Again she would enjoy his dear
-presence, she would hear his voice, she would sit
-near to him, she would speak with him, answer
-<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[102]</a></span>
-him; he would come again every day, at his
-accustomed hour; she could please herself with
-the fancy that that hour was sacred to him, as it
-was to her. Nothing else mattered. It was true
-that she had met him by the merest chance; it
-was true, that had chance ordered otherwise, a
-fortnight might have passed without her seeing
-him. It was true, that he had taken no pains to
-bring about their meeting. It was true, also, that
-she and Stella had as much as begged him to call
-upon them. But in all this he had been so like
-himself, his conduct had been so characteristic,
-that Anna was glad of it. It was a great thing to
-have made her peace with him, without having
-had to write to him.</p>
-
-<p>"Signor Dias was looking very well," said
-Stella Martini, "we shall see him to-morrow."</p>
-
-<p>"Yes, to-morrow," said Anna, smiling.</p>
-
-<p>"I missed him immensely during his long
-absence."</p>
-
-<p>"So did I."</p>
-
-<p>"You're very fond of him, aren't you?" Stella
-inquired ingenuously.</p>
-
-<p>"Yes," answered Anna, after a little hesitation.</p>
-
-<p>"He's so good&mdash;in spite of the things he says,"
-observed the governess.</p>
-
-<p>"He is as he is," murmured Anna, with a
-gesture.</p>
-
-<p>When they got home, Laura noticed Anna's
-air of radiant joy. Anna moved about the room,
-without putting by her hat or muff.</p>
-
-<p>At last she said, "You know, we met Dias."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[103]</a></span></p>
-
-<p>"Ah?" responded Laura, without interest.</p>
-
-<p>"He's very well."</p>
-
-<p>"That's nothing extraordinary."</p>
-
-<p>"He's coming to-morrow."</p>
-
-<p>"Good."</p>
-
-<p>But when he arrived the next day, it was Laura
-who received him. Anna, at the sound of the bell,
-had taken refuge in her own room.</p>
-
-<p>"Oh, wise Minerva!" cried Dias, pressing her
-little white hand. "You are well. You are natural.
-You know no weakness. You, I am sure, haven't
-been counting the days of my absence. I understand.
-I am wise, too. We are like the Seven
-Sages of Greece."</p>
-
-<p>She responded with a smile. Cesare Dias looked
-at her admiringly. Then Anna came. She was
-embarrassed; and red and white alternated in her
-cheek. She spoke nervously, and kept her eyes
-inquiringly fixed upon Cesare's face. He, on the
-other hand, was calm and superior. He behaved
-as if he had never been away. He had the good
-sense not to mention Luigi Caracciolo; and Anna,
-who was waiting for that name as for an occasion
-to show her submissiveness, was disconcerted.
-Dias appeared to have forgotten the ingratitude
-with which he had reproached her. He had the
-countenance of a man too magnanimous to bear a
-grudge. And Anna was more than ever disconcerted
-by such unmerited generosity. For several
-days he did not speak of Caracciolo; then, noticing
-how Anna said yes to every remark he made,
-little by little he began to reintroduce the subject.
-<span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[104]</a></span>
-Little by little Caracciolo regained his position,
-became a new, an important member of their
-group. He returned to the attack, encouraged by
-the smile he had received that day in the Mergellina.
-His manner was more devoted than ever.
-He treated the girl as a loved object before whom
-he could pass his life kneeling. She could not
-control a movement of dislike at first seeing him,
-because it was he who had occasioned her quarrel
-with Cesare Dias; but Luigi did not notice it; and
-she soon got herself in hand, determined to treat
-him as kindly as she possibly could. It was a
-sacrifice she was making to please Cesare Dias.
-She closed her eyes to shut out the vision of the
-peril towards which she was advancing. She compromised
-herself with Luigi Caracciolo day after
-day. She compromised herself as a girl does only
-with the man she means to marry; accepting
-flowers from him, answering his notes, listening to
-his compliments; and at night, when she was
-alone, she would tremble with anger and with self-contempt,
-counting the steps she had made during
-the afternoon towards the great danger! But the
-fear of seeing Cesare Dias again absent himself
-for eight days, the fear that he might again pass
-eight days at the feet of the Contessa d'Alemagna,
-or at those of some other beautiful woman&mdash;this
-fear rendered her so weak that she went on, not
-knowing where she might stop, feeling that she was
-approaching the most terrible crisis of her life.</p>
-
-<p>Cesare Dias, somewhat easier in his mind about
-the girl appeared to be pleased in a fatherly way
-<span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[105]</a></span>
-by her conduct; it seemed as if he was watching
-his chance to speak the decisive word. Anna,
-dreading that word, had got into an overwrought
-nervous condition, where her humour changed from
-minute to minute. Now she would cry, now she
-would laugh, now she would blush, now she would
-turn pale.</p>
-
-<p>"What's the matter?" asked Dias.</p>
-
-<p>"Nothing," she answered, passing her hand over
-her eyes.</p>
-
-<p>But at his question she smiled radiantly, and
-he felt that he had worked a little miracle.</p>
-
-<p>He was a clever man, and he knew that he
-must strike while the iron was hot. He must
-attack Anna in one of her moments of meekness,
-or not at all. Luigi Caracciolo became more and
-more pressing; he loved the girl, and he told her
-so in every look he gave her. And time was flying.
-Everybody who met Anna congratulated her
-upon her engagement; and when she replied:
-"No, I'm not engaged," people shook their heads,
-smiling sceptically.</p>
-
-<p>One afternoon, angry with Caracciolo because
-of a letter he had written to her, and which he
-insisted upon her answering, she said to Dias,
-who was talking with Laura:</p>
-
-<p>"I want to speak to you."</p>
-
-<p>"Good. And I want to speak to you."</p>
-
-<p>"Then&mdash;will you call to-morrow?"</p>
-
-<p>"Yes. In the morning."</p>
-
-<p>He returned to his conversation with Laura.</p>
-
-<p>All night long she prayed for strength and courage.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[106]</a></span></p>
-
-<p>And when, the next morning, she was alone
-with him, too frightened to speak, she simply
-handed him Caracciolo's letter. He took it, read
-it, and silently returned it.</p>
-
-<p>"What do you think of it?" she asked.</p>
-
-<p>"Ah!" he exclaimed, as if he did not wish to
-express an opinion.</p>
-
-<p>"Does it strike you as a serious letter?"</p>
-
-<p>"Yes, it's serious."</p>
-
-<p>"I may easily be mistaken," she said. "That
-is why I want to ask your advice. You&mdash;you
-know so much."</p>
-
-<p>"A little," he assented, smiling.</p>
-
-<p>They spoke very quietly, seated side by side,
-without looking at each other.</p>
-
-<p>"Doesn't he strike you as bold?" she asked.</p>
-
-<p>"Who? Caracciolo? For having written that
-letter?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"No. People in love are always writing
-letters. They don't always send them, but they
-always write them."</p>
-
-<p>"Ah, is that so?"</p>
-
-<p>"He loves you, therefore he writes to you."</p>
-
-<p>"He loves me?" she inquired, trembling.</p>
-
-<p>"Of course."</p>
-
-<p>"Are you sure?"</p>
-
-<p>"Certainly."</p>
-
-<p>"Has he told you so?"</p>
-
-<p>"He has told me so."</p>
-
-<p>"And what did you answer?"</p>
-
-<p>"I? Nothing. He asked me nothing. He
-<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[107]</a></span>
-merely announced a fact. It's from you that he
-expects an answer."</p>
-
-<p>"From me?" she exclaimed.</p>
-
-<p>"Every letter calls for an answer."</p>
-
-<p>"I shan't answer this one."</p>
-
-<p>"Why not?"</p>
-
-<p>"Because I have nothing to say to him."</p>
-
-<p>"Don't you love him?"</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Not even a little? Don't you like him?"</p>
-
-<p>"No, I don't love him, I don't even like him."</p>
-
-<p>"I can't believe it," he said, very gravely, as if
-he saw before him an insurmountable obstacle.</p>
-
-<p>"You deceive yourself then," said she.</p>
-
-<p>"I see that you receive him kindly, that you
-speak to him politely, that you listen to his
-compliments, apparently with pleasure. That's a
-great deal for a young girl to do." And he lifted
-his eyebrows.</p>
-
-<p>"I have done it to please you&mdash;because he is a
-friend of yours," she cried.</p>
-
-<p>"Thank you," he cried, curtly.</p>
-
-<p>Then befell a silence. She played with an
-antique coin attached to her watch-chain, and kept
-her eyes cast down.</p>
-
-<p>"So," he began presently, "so you won't marry
-Luigi Caracciolo?"</p>
-
-<p>"No. Never."</p>
-
-<p>"He's a splendid fellow, though. He has a
-noble name, a handsome fortune. And he loves
-you."</p>
-
-<p>"I don't love him, and I won't marry him."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[108]</a></span></p>
-
-<p>"Love isn't necessary in marriage," said Cesare
-coldly.</p>
-
-<p>"Not for others, perhaps. For me it is necessary,"
-she cried, pained in the bottom of her heart
-by this apothegm.</p>
-
-<p>"You know nothing about life, my dear. A
-marriage for love and a marriage for convenience
-are equally likely to turn out happily or unhappily.
-And of what use is passion? Of
-none."</p>
-
-<p>She bowed her head, not convinced, obstinate in
-her faith, but respecting the man who spoke to her.</p>
-
-<p>"If you don't care for Luigi Caracciolo, you
-ought to try not to see him."</p>
-
-<p>"I will avoid him."</p>
-
-<p>"But he will seek you."</p>
-
-<p>"I'll stay in the house."</p>
-
-<p>"He'll write to you."</p>
-
-<p>"I have already said I won't answer him."</p>
-
-<p>"He will persevere; I know him. The prize
-at stake is important. He will persevere."</p>
-
-<p>"You will tell him that the marriage is impossible."</p>
-
-<p>"Ah, no, my dear. I shan't be the bearer of
-any such ungracious message."</p>
-
-<p>"Aren't you&mdash;aren't you my guardian?"</p>
-
-<p>"Yes, I am your guardian. But I heartily
-wish Francesco Acquaviva had not chosen me.
-Frankly, I would prefer to be nothing to you."</p>
-
-<p>"Am I&mdash;so bad?" she pleaded, with tears in
-her eyes.</p>
-
-<p>"I don't know whether you are good or bad.
-<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[109]</a></span>
-I don't waste my time trying to make such distinctions.
-I only know that he's a fine young
-fellow, handsome and rich, who loves you, and
-that you, without a single earthly reason, refuse
-him. I know that he is anxious to marry you,
-in spite of the fact that you don't care for him, in
-spite of&mdash;pass me the word&mdash;in spite of the
-extravagance of your character. Excuse me, dear
-Anna, but I want to ask you whether you think it
-will be easy to find another husband?"</p>
-
-<p>"How can I tell?"</p>
-
-<p>"I ask, do you think another will be likely to
-ask you for your hand?"</p>
-
-<p>"Excuse me. I don't understand," she said,
-turning pale, because she did understand.</p>
-
-<p>"My dear, have you forgotten the past?"</p>
-
-<p>"What past?" she demanded, proudly.</p>
-
-<p>"Nothing but a flight from home, my dear. A
-day passed at Pompeii with a young man. Nothing
-else."</p>
-
-<p>"Oh, heavens!" she sobbed, burying her face
-in her hands.</p>
-
-<p>"Don't cry out, Anna. This is a serious
-moment. You must control yourself. Remember
-that what you did respectable girls don't do.
-Luigi Caracciolo knows nothing about it, or
-nothing definite. But a man who did know
-about it, wouldn't marry you, my dear. It's hard;
-it's cruel; but it's my duty to tell it to you.
-Marry him; marry Luigi. That is the advice of
-a friend, of a true friend, Anna. Marry Luigi
-Caracciolo."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[110]</a></span></p>
-
-<p>"I committed a great fault," she said, in a dull
-voice, "but haven't you forgiven me, you and
-Laura?"</p>
-
-<p>"Yes, yes. But husbands&mdash;but young men
-about to marry, don't pardon such faults. With
-what jealous care I have kept that secret! I
-have guarded it as if I were your father. And
-now you let a chance like this slip away! Not
-realising that such a chance may never come
-again! But another man, an equal of Caracciolo,
-where is he to be found?"</p>
-
-<p>"It is true that I committed a great fault," she
-said, returning always to the same idea; "but my
-honour was untouched."</p>
-
-<p>"I am the only person who knows that."</p>
-
-<p>"It is enough for me that you know it."</p>
-
-<p>"Anna, Anna, you're a foolish child; that's
-what you are. You fall in love with a penniless
-nobody, you escape from your home, you risk your
-honour, and you are saved by a miracle. Afterwards,
-you are ill, you get well, you forget the
-young beggar; and then when a fine fellow like
-Caracciolo falls in love with you, you refuse him.
-You're mad, Anna. Marry Luigi Caracciolo. I
-beg you to marry him."</p>
-
-<p>"You can't ask me that," she murmured.</p>
-
-<p>"Love is a fancy. Marry Caracciolo."</p>
-
-<p>"I can't."</p>
-
-<p>"But why not? It's not a sufficient reason to
-say that you don't love him."</p>
-
-<p>"Look for another reason, then," she said.</p>
-
-<p>"I'll find it."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[111]</a></span></p>
-
-<p>Cesare Dias had spoken these words in a
-threatening tone, unusual to him. He rarely lost
-his temper.</p>
-
-<p>After a long pause he asked, smiling sarcastically,
-"You are in love with some one else, I
-suppose?"</p>
-
-<p>Anna did not answer. She wrung her hands
-and hid her eyes.</p>
-
-<p>"Why don't you answer? You've fallen in love
-again, have you not?"</p>
-
-<p>"Again? What do you mean?" she exclaimed.</p>
-
-<p>"I mean that to explain your refusal of Luigi
-Caracciolo, you must be in love with some other
-man. You little girls believe that passion is
-everlasting. You believe in faithfulness that lasts,
-if not beyond the grave, at least up to its brink.
-Are you still in love with Giustino Morelli?"</p>
-
-<p>"Oh, don't insult me like that," she cried, in a
-convulsion of sobs.</p>
-
-<p>"Calm yourself," said he, studying her with cold
-curiosity, while she wept.</p>
-
-<p>"For pity's sake, don't think that of me," she
-besought him; "Say anything that I deserve, but
-not that, not that."</p>
-
-<p>"Calm yourself," repeated Dias. "We will
-speak of this another day."</p>
-
-<p>"Listen, listen," she cried. "Don't go away
-yet. Forgive me, first, for having interfered with
-one of your plans. But marry Luigi Caracciolo&mdash;I
-can't, indeed I can't. I never can. You smile
-at my word <em>never</em>. You are right, the human
-heart is such a fickle thing. Forgive me. But
-<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[112]</a></span>
-you will see that I am not wrong. You will
-never never have any more trouble with me. I
-will be so obedient, so meek. I will do everything
-you wish. Compared to you I am such a
-little, poor, worthless thing."</p>
-
-<p>She was weeping. Giustino Morelli and Luigi
-Caracciolo had disappeared from the conversation;
-only Cesare Dias and Anna Acquaviva remained
-in it. He listened with growing curiosity. If in
-one sense he had lost a battle, in another his
-vanity had gained a victory. A smile passed over
-his face.</p>
-
-<p>"Don't cry," he said.</p>
-
-<p>"Oh, let me cry. I am so unhappy, so
-miserable. I have played away my life so
-foolishly. But I didn't know. I swear to you, I
-didn't understand. Now all is over. I am a lost
-woman&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Don't exaggerate."</p>
-
-<p>"Oh, you yourself said it. You are right. A
-respectable girl, who holds dear her honour, who
-is jealous of her reputation, doesn't fly from her
-home, doesn't throw herself into the arms of a
-man. You are right&mdash;you only&mdash;you are always
-right&mdash;you who are so wise. But if you knew&mdash;if
-you knew what it is like, this madness that
-springs up from my heart to my brain&mdash;if you
-knew how I lose my head, when my feelings get
-the better of me&mdash;you would be sorry for me."</p>
-
-<p>"Don't cry any more," he said, very low.</p>
-
-<p>"Ah, if tears could only wash out the past," she
-sighed.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[113]</a></span></p>
-
-<p>"Good-bye, Anna," he said, rising.</p>
-
-<p>"Don't go away." And she took his hand.
-"I haven't said anything to you yet. I haven't
-explained. You are going away angry with me.
-But you are right. The sooner it is finished the
-better. To-day I have no strength. I irritate
-you. Women who make scenes are always tiresome.
-But you ought to know, you ought. I
-will write to you&mdash;I will write everything. You
-permit me to, don't you? Say that you permit
-me. I can't live unless you let me write and tell
-you everything."</p>
-
-<p>"Write," he said, softly.</p>
-
-<p>"And you forgive me?"</p>
-
-<p>"I have nothing to forgive. Write. Good-bye,
-Anna."</p>
-
-<p>She sat down. Dias went away. Laura and
-Stella came into the room.</p>
-
-<p>"Well, is the marriage arranged?" asked Stella,
-not noticing Anna's red eyes and pale cheeks.</p>
-
-<p>"No. It will never be arranged."</p>
-
-<p>An hour later Laura asked: "Are you in love
-with Cesare Dias?"</p>
-
-<p>"Yes," answered Anna, simply.</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[114]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>VI.</h2>
-
-<p>Anna's letter to Cesare Dias ran thus:</p>
-
-<p>"I don't know what name to call you by,
-whether by your own name, so soft and proud, or
-whether by that of Friend, which says so much,
-and yet says nothing. I don't know whether I
-should write here the word that my respect for
-you imposes upon me, or the word that my heart
-inspires. Perhaps I had better call you by no
-name at all; perhaps I ought not to struggle
-against the unconquerable superior will that dominates
-me. I am so poor a creature, I am so
-devoid of moral strength, that the best part of my
-soul is unconscious of what it does, and when
-I attempt to act, I am defeated from the outset;
-is it not true? Ah, there is never an hour of
-noble and fruitful battle in my heart! Only an
-utter ignorance of things, of feelings, a complete
-surrender to the sweetness of love, and, thereby,
-the loss of all peace, all hope!</p>
-
-<p>"How you must despise me. You are just and
-wise. You can't help despising a poor weak thing
-like me, a woman whose heart is always open,
-whose imagination is always ready to take fire,
-<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[115]</a></span>
-whose changeable mind is never fixed, whose veins,
-though cured of their great fever, are still burning, as
-if her rebellious blood could do nothing but burn,
-burn, burn. If you despise me&mdash;and your eyes,
-your voice, your manner, all tell me that you do&mdash;you
-are quite right. I never seem to be doing
-wrong, yet I am always doing it; and then, when
-I see it, it is too late to make good my error, to
-recover my own happiness, or to restore that of
-others. Ah, despise me, despise me; you are
-right to despise me. I bend to every wind that
-blows, like a broken reed. I am overturned and
-rent by the tempest, for I know neither how to
-defend myself nor how to die. Despise me; no
-one can despise me as you can, no one has so good
-a right to do it.</p>
-
-<p>"When you are away from me, I can think of
-you with a certain amount of courage, trusting to
-your kindness, to your charity, to forgive me my
-lack of strength. When you are away from me, I
-feel myself more a woman, braver; I can dream
-of being something to you, not an equal, no, but a
-humble follower in the things of the soul. Dreams,
-dreams! When you are with me, all my faith in
-myself disappears; I recognise how feeble I am,
-how extravagant, how incoherent; no more, never
-more, can I hope for your indulgence.</p>
-
-<p>"I think of my past&mdash;justly and cruelly you
-reproached me with it&mdash;and I find in it such a
-multitude of childish illusions, such an entirely
-false standard of life and love, such a monstrous
-abandonment of all right womanly traditions, that
-<span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[116]</a></span>
-my shame rushes in a flame to my face. Have you
-not noticed it?</p>
-
-<p>"Before that fatal day at Pompeii&mdash;the first day
-of my real existence&mdash;I had a treasury of feelings,
-of impressions, of ideas, my own personal ones,
-by which my life was regulated, or rather by
-which it was disturbed; they were swept away,
-they were destroyed, they disappeared from my
-soul on that day. To you, who showed me how
-great my fault was, to you, who trampled down all
-that I had cared for, I bow my head, I bow my
-spirit. You were right. You are right. You only
-are right. You are always right. I want to convince
-you that I see the truth clearly now. Let
-me walk behind you, let me follow you, as a servant
-follows her master. Ah, give me a little strength
-you who are strong, you who have never erred,
-you who have conquered yourself and the world.
-Give me strength, you who seem to me the model
-of calmness and justice&mdash;above all hazards, because
-you have known how to suffer in silence, above
-all human joy, because you understand its emptiness;
-and yet so kind, so indulgent, so quick to
-forgive, because you are a man and never forget
-to be a man.</p>
-
-<p>"You despise me, that is certain; for all strong
-natures must despise weakness. But it is also
-certain that you pity me, because I am buffeted
-about by the storms of life, without a compass,
-without a star. I have already once been wrecked;
-in that wreck I left behind me years of health and
-hope, the best part of my youthful faith. And
-<span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[117]</a></span>
-now I am in danger of being wrecked again,
-utterly and for ever, unless you save me.</p>
-
-<p>"Say what you will to me; do what you will
-with me. Insult me, after having despised
-me. But don't leave me to my weakness, don't
-withdraw your support from me. It is my only
-help.</p>
-
-<p>"What shall I call you? Friend?</p>
-
-<p>"Friend, I shall be lost if you do not save me,
-if you refuse to allow my soul to follow yours,
-strengthened by your strength, if you cast me out
-from your spiritual presence, if you do not give
-me the support that my life finds in yours. Friend,
-friend, friend, don't cast me off. Say what you
-will, do what you will, but don't separate me from
-you. If you do, I shall die. I, a beggar, knock
-at your door."</p>
-
-<p>The letter continued&mdash;</p>
-
-<p>"You wounded me profoundly when you said
-that it was perhaps Giustino Morelli, the man
-for whose sake I refused to marry Luigi Caracciolo.
-I can't hear the bare name of Morelli, without
-shuddering with contempt. It isn't that I am
-angry with him, no, no. It is that he does not
-exist for me; he is the vain shadow of a dead
-man. On the evening of "The Huguenots,"&mdash;ah
-me! that music sings constantly in my soul, I shall
-never forget it&mdash;he was there, and I didn't see
-him, I wouldn't see him. I don't hate him. He
-was a poor, weak fool; honest perhaps, for you
-have said so; but small in heart and mind! And
-thus my contempt for him is really contempt for
-<span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[118]</a></span>
-myself, who made an idol of him. How was I
-ever able to be so blind? When I think of it,
-I wring my hands in desperation, for it was before
-him that I burned the first pure incense of my
-heart. I shall never forgive myself."</p>
-
-<p>Cesare Dias read this letter twice through.
-Then he left his house to go about his affairs and
-his pleasures. Returning home, he read it for a
-third time. Thereupon he wrote the following
-note, which he immediately sent off.</p>
-
-<p>"Dear Anna,&mdash;All that you say is very well; but
-I don't know yet who the man is that you love.&mdash;Very
-cordially, Cesare Dias."</p>
-
-<p>She read it, and answered with one line: "I
-love you.&mdash;Anna Acquaviva."</p>
-
-<p>Cesare Dias waited a day before he replied:
-"Dear Anna,&mdash;Very well. And what then?&mdash;Cesare
-Dias."</p>
-
-<p>In the exaltation of her passion she had taken
-a step whereby she risked her entire future
-happiness; and she knew it. She had taken the
-humiliating step of declaring her love. Would
-Dias hate her? She had expected an angry
-letter from him, a letter saying that he would
-never see her again; instead of which she had
-received a colourless little note, neither warm nor
-cold, treating her declaration as he might have
-treated any most ordinary incident of his day.</p>
-
-<p>That was the unkindest cut of all. Cesare Dias
-was simply indifferent. For her, love was a
-tragedy; for him, it was an ordinary incident of
-his day.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[119]</a></span></p>
-
-<p>What to do now? She could not think. What
-to do? What to do? Had he himself not asked,
-with light curiosity: "And what then?" He
-had asked it with the sort of curiosity one might
-show for the continuation of a novel one was
-reading.</p>
-
-<p>All night long she sobbed upon her pillow.</p>
-
-<p>"What is the matter?" asked Laura, waking
-up.</p>
-
-<p>"Nothing. Go to sleep."</p>
-
-<p>In the morning she wrote to him again:</p>
-
-<p>"Why do you ask me <em>what then</em>? I don't know;
-I cannot answer. God has allowed me to love a
-second time. I know nothing of 'then.' I only
-know one thing&mdash;I love you. Perhaps you have
-known it too, this long while. My eyes, my voice,
-my words wherein my soul knelt before you, must
-have told you that I loved you. Have you not
-seen me bow my proud head daily in humility
-before you? I began to love you that evening
-when we came home together from Pompeii, when
-my fever was beginning. Afterwards, my whole
-nature was transformed by my love of you. I
-don't ask you to love me. Perhaps you are bound
-by other loves, past loves. Perhaps you have
-never loved, and wish never to love. Perhaps I
-don't please you, either spiritually or bodily. What
-is passing in your mind? Who knows? I only
-know that you are strong and wise, that you never
-turn aside, that you follow your noble path tranquilly,
-in the triumphant calm of your greatness.
-Have you loved? Will you love? Who knows?
-<span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[120]</a></span>
-All I ask is that you will let me love you, without
-being separated from you. I ask that you will
-promise to wish me well, not as your ward, not as
-your sister, but as a poor girl who loves you with
-all her soul and life. I don't ask you to change
-your habits in any way; the least of your habits,
-the least of your desires, is sacred to me. Live as
-you have always lived, only remember that in a
-corner of Naples there is a heart that finds its only
-reason for existence in your existence, and continue
-from time to time to give it a minute of your
-presence. My love will be a silent companion to
-you.</p>
-
-<p>"Are you not the same man who said to me,
-with a voice that trembled with pity, in that dark,
-empty room at the inn in Pompeii, while I felt
-that I was dying&mdash;are you not the same man
-who said, <em>My poor child, my poor child</em>?</p>
-
-<p>"You pitied me. You do pity me. You will
-pity me. I know it, I know it. And that is the
-'then' of my love.</p>
-
-<p>"Don't write to me. I should be afraid to read
-what you might write.</p>
-
-<p>"Ah, how I love you! How I love you!</p>
-
-<p>
-"<span class="smcap">Anna Acquaviva.</span>"<br />
-</p>
-
-<p>Cesare Dias was very thoughtful after he had
-read this letter. His vanity, the vanity of a man
-of forty, was flattered by it. And Anna's love,
-for the present, at any rate, seemed to be entirely
-obedient and submissive. But would it remain
-so? Cesare Dias had had a good deal of experience.
-Anna's he knew to be a proud and self-willed
-<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[121]</a></span>
-character; would it always remain on its
-knees, like this? Some day she would not be
-content only to love, she would demand to be
-loved in return.</p>
-
-<p>He did not answer the letter. He was an
-enemy to letter writing in general, to the
-writing of love letters in particular; and, anyhow,
-what could he say?</p>
-
-<p>For two days he did not call upon her. On
-the third day, he arrived as usual, at two o'clock.</p>
-
-<p>Anna, during these days, had lived in a state of
-miserable suspense and nervousness.</p>
-
-<p>"What is the matter with her?" Stella Martini
-asked of Laura.</p>
-
-<p>"I don't know."</p>
-
-<p>But the governess tormented her with questions,
-and at last she answered impatiently: "I think
-she is in love."</p>
-
-<p>"Again?"</p>
-
-<p>"Yes, again."</p>
-
-<p>"And with whom?"</p>
-
-<p>"She has never told me to tell you," cried
-Laura, leaving the room.</p>
-
-<p>"What is the matter with you?" Stella asked
-of Anna. "You are suffering. Why do you
-conceal your sorrow from me?"</p>
-
-<p>"If I am suffering, it's my own fault," said Anna.
-"Only God can help me."</p>
-
-<p>"Can't I help you? You are in deep grief."</p>
-
-<p>"Deep grief."</p>
-
-<p>"You have placed your hopes where they can't
-be realised? Again?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[122]</a></span></p>
-
-<p>"Again."</p>
-
-<p>"Why, dear? Explain it to me."</p>
-
-<p>"Because it is my destiny, perhaps."</p>
-
-<p>"You are young, beautiful, and rich. You
-ought to be the mistress of your destiny. It is
-only poor solitary people who have to submit to
-destiny."</p>
-
-<p>"I am poorer than the poorest beggar that
-asks for alms in the street."</p>
-
-<p>"Don't talk like that," said Stella, gently,
-taking her hand. "Tell me about it."</p>
-
-<p>"I can't tell you about it, I can't. It is stronger
-than I am," said Anna, and her anguish seemed to
-suffocate her.</p>
-
-<p>"Tell me nothing, then, darling. I understand.
-I'm only a poor servant; but I love you so.
-And I want to tell you, Anna, that there are no
-sorrows that can't be outlived."</p>
-
-<p>"If Heaven doesn't help me, my sorrow will
-kill me."</p>
-
-<p>"The only irremediable sorrow in this world is
-the death of some one whom we love," said Stella,
-shaking her head. "You will see."</p>
-
-<p>"I would rather die than live like this."</p>
-
-<p>"But is the case quite desperate? Is there no
-ray of light?"</p>
-
-<p>"Perhaps."</p>
-
-<p>"Is it a man on whom your hope depends?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Do I know him?"</p>
-
-<p>But Anna put her fingers on her lips, to silence
-Stella. The bell had rung. And, at the sound
-<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[123]</a></span>
-of it, Stella heard a great sigh escape from Anna's
-breast.</p>
-
-<p>"What is it?" she asked.</p>
-
-<p>"Nothing, nothing," said Anna, passing her
-pocket-handkerchief over her face. "Go to the
-drawing-room."</p>
-
-<p>"Must I leave you alone?"</p>
-
-<p>"I beg you to. I am so upset. I want a
-minute of peace."</p>
-
-<p>"And you will come afterwards?"</p>
-
-<p>"I'll come when I can&mdash;when I am calm
-again."</p>
-
-<p>Stella went slowly away. In the drawing-room
-she found Dias, who was showing a copy of
-the illustrated <cite>Figaro</cite> to Laura. Dias bowed and
-asked, "And Anna?"</p>
-
-<p>"She will come presently."</p>
-
-<p>"Is she well?"</p>
-
-<p>"Not ill."</p>
-
-<p>"Then she is not well?"</p>
-
-<p>"I don't think so. But you will see for yourself."</p>
-
-<p>He and Laura returned to the engravings in
-the <cite>Figaro</cite>, which were very good. Stella left
-them.</p>
-
-<p>Anna entered the room. Her heart was beating
-wildly. She did not speak. She sat down
-at the opposite side of the table on which the
-newspaper was spread out.</p>
-
-<p>Dias said, referring to the pictures, "They're
-very clever."</p>
-
-<p>"Very clever," agreed Laura.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[124]</a></span></p>
-
-<p>Dias bowed to Anna, smiling, and asking, "How
-do you do?"</p>
-
-<p>"Well," she answered.</p>
-
-<p>"Signora Martini told me that she feared you
-were not very well."</p>
-
-<p>"It's her affection for me, that imagines things.
-I am quite well." In his tone she could feel
-nothing more than pity for her. "I am only a
-little nervous."</p>
-
-<p>"It's the weather, the sirocco," said Dias.</p>
-
-<p>"Yes, the sirocco," repeated Anna.</p>
-
-<p>"You'll be all right when the sun shines," said he.</p>
-
-<p>"When the sun shines, perhaps," she repeated
-mechanically.</p>
-
-<p>Laura rose, and left the room.</p>
-
-<p>After a silence, Cesare Dias said, "It is true,
-then, that you love me?"</p>
-
-<p>Anna looked at him. She could not speak.
-She made a gesture that said yes.</p>
-
-<p>"I should like to know why," he remarked,
-playing with his watch-chain.</p>
-
-<p>She looked her surprise, but did not speak.</p>
-
-<p>"Yes, why," he went on. "You must have a
-reason. There must be a reason if a woman loves
-one man and not another. Tell me. Perhaps I
-have virtues whose existence I have never suspected."</p>
-
-<p>Anna, confused and pale, looked at him in
-silence. He was laughing at her; and she
-besought him with her gaze to have pity upon
-her.</p>
-
-<p>"Forgive me, Anna. But you know it is my
-<span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[125]</a></span>
-bad habit not to take seriously things that appear
-very serious to others. My raillery hurts you.
-But some day you must really try to tell me why
-you care for me."</p>
-
-<p>"Because you are you," she said softly.</p>
-
-<p>"That's a very profound reason," he answered
-smiling. "But it would require many hours of
-meditation to be understood. And, of course,
-you will always love me?"</p>
-
-<p>"Always."</p>
-
-<p>"May I say something that will pain you?"</p>
-
-<p>"Say it," she sighed.</p>
-
-<p>"It seems to me, then, that you are slightly
-changeable. A year ago you thought you loved
-another, and would love him always. Confess
-that you have utterly forgotten him. And in
-another year&mdash;what will my place be?"</p>
-
-<p>But he checked himself. She had become livid,
-and her eyes were full of tears.</p>
-
-<p>"I have pained you too much. Nothing gives
-pain like the truth," he said. "But there,
-smile a little. Don't you think smiles are as
-interesting as tears? You're very lovely when
-you smile."</p>
-
-<p>And obediently she smiled.</p>
-
-<p>"Well, then, this eternal love," he went on,
-"what are we to do about it?"</p>
-
-<p>"Nothing. I only love you."</p>
-
-<p>"Does that suffice?"</p>
-
-<p>"I must make it suffice."</p>
-
-<p>"You are easily satisfied. Will you always be
-so modest in your hopes?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[126]</a></span></p>
-
-<p>"The future is in the hands of God," said she,
-not having the courage to lie.</p>
-
-<p>"Ah! that is what I want to talk about&mdash;the
-future. You are hoping something from the future.
-Otherwise you would not be satisfied. The future,
-indeed! You are twenty. You have never thought
-of my age, have you?"</p>
-
-<p>"It doesn't matter. For me you are young."</p>
-
-<p>"And I will come to love you? That is your
-hope?"</p>
-
-<p>"I have asked for nothing. Don't humiliate me."</p>
-
-<p>He bowed, slightly disconcerted.</p>
-
-<p>He put his hand in his pocket and drew out a
-little portfolio in red leather, which he opened,
-drawing forth two or three letters.</p>
-
-<p>"I have brought your letters with me. Letters
-are so easily lost, and other people read them.
-So, having learned their contents, I return them
-to you."</p>
-
-<p>She did not take them.</p>
-
-<p>"What!" he cried, "aren't you glad to get them
-back? But there's nothing women wish so much
-as to get back the letters they have written."</p>
-
-<p>"Tear them up&mdash;you," she murmured.</p>
-
-<p>"It's not nice to tear up letters."</p>
-
-<p>"Tear them, tear them."</p>
-
-<p>"As you like," he said, tearing them up.</p>
-
-<p>She closed her eyes while he was doing it.
-Then she said with a sad smile:</p>
-
-<p>"So, it is certain, you don't care for me?"</p>
-
-<p>"I mustn't contradict you," he answered gallantly.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[127]</a></span></p>
-
-<p>He took her hand to bid her good-bye.</p>
-
-<p>Slowly she went back to her bedroom.</p>
-
-<p>There she found Stella Martini.</p>
-
-<p>"Do you remember, Stella, that day I left you
-in the Church of Santa Chiara?"</p>
-
-<p>"Yes; I remember."</p>
-
-<p>"Well, now I tell you this&mdash;never forget it.
-On that day I signed my own death-sentence."</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[128]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>VII.</h2>
-
-<p>The Villa Caterina was embowered amongst the
-flowering orange-trees of Sorrento. On the side
-towards the town the villa had a beautiful Italian
-garden, where white statues gleamed amidst green
-leaves, and where all day long one could listen
-to the laughing waters of fountains. From the
-garden a door led directly into a big drawing-room.
-On the other side of the house a broad
-terrace looked over the sea.</p>
-
-<p>This was the summer home of the Acquaviva
-family. It was bigger and handsomer than the
-house in Naples. There was greater freedom,
-greater luxury, greater cheerfulness here, than in
-the gloomy palace of the Piazza dei Gerolomini.
-The girls were very fond of Villa Caterina, and
-their father, Francesco Acquaviva, had been very
-fond of it. He had named it for his wife. It
-was here that the couple had passed all the
-summers of their married life; it was here that
-Caterina Acquaviva had died. The girls had a
-sweet, far-away memory of their mother; in her
-room at the Villa she was almost like a living
-presence to them.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[129]</a></span></p>
-
-<p>When the spring came Anna began to speak
-of going to Sorrento. She felt that if she could
-get away from Naples she might experience a
-change of soul. The broad light and ceaseless
-murmur of the sea would calm her and strengthen
-her. When Laura or Stella asked her, "What is
-the matter?" she would answer, "I don't like
-being <em>here</em>."</p>
-
-<p>She said nothing of her great sorrow. She
-shut it into her heart, and felt that it was killing
-her by inches. She passed long hours in silent
-meditation, her eyes fixed vaguely upon the air;
-when spoken to, she would start nervously, and
-look at her interlocutor as if she had suddenly been
-called back from a distant land of dreams.</p>
-
-<p>Those who loved her saw her moral and
-physical trouble. She stayed in the house day
-after day; she gave up her walks; she went no
-more to the theatre. She had lost her interest
-in the things that used to please her. She was
-very gentle, very kind to everybody. To Cesare
-Dias she showed an unfailing tenderness. She
-was often silent before him. When he spoke to
-her, she would reply with a look, a look of such
-deep melancholy that even his hard heart was
-touched. She was very different to the impetuous
-creature of former times.</p>
-
-<p>When the spring came, with its languorous
-warmth, her weakness increased. In spite of all
-her efforts to conquer her desire to do so, she
-would spend long hours writing to Cesare. It
-was her only way of showing the love that was
-<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">[130]</a></span>
-consuming her. It was a great comfort, and, at
-the same time, a great pain. She wrote at great
-length, confusedly, with the disorder and the
-monotony of a spirit in distress; and as she wrote
-she would repeat her written phrases aloud, as if
-he were present, and could respond. She wrote
-thrilling with passion, and her cheeks burned.
-But, after she had committed her letters to the
-post, she would wish them back, they seemed so
-cold, so absurd, so grotesque, and she cursed the
-moment in which she had put pen to paper.</p>
-
-<p>Cesare Dias never answered her. How could
-she expect him to, indeed? Had he not torn her
-first letters up, under her eyes?</p>
-
-<p>Whenever his servant brought him one of
-Anna's letters he received it with a movement of
-impatience. He was not altogether displeased,
-however. He read them with a calm judicial
-mind, amused at their "rhetoric," and forbore to
-answer them. He went less frequently to her
-house than formerly. They were rarely alone
-together now. But sometimes it happened that
-they were; and then, observing her pale face, her
-eyes red from weeping, he asked: "What is it?
-Why do you go on like this?"</p>
-
-<p>"What do you wish me to do?" she returned.</p>
-
-<p>"I want you to be merry, to laugh."</p>
-
-<p>"That&mdash;that is impossible," she said, drooping
-her eyes to hide the tears in them.</p>
-
-<p>And Dias, fearing a scene, was silent.</p>
-
-<p>He was a man of much self-control, but he
-confessed to himself that he would not be able,
-<span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">[131]</a></span>
-as she was, to bear an unrequited love with
-patience.</p>
-
-<p>Anna was a woman, a woman in the full sense
-of the word. She had hoped to win his heart;
-but now she relinquished hope. And one day, in
-May, she wrote him a letter of farewell; she would
-never write again; it was useless, useless. She bade
-him farewell; she said she would like to go away,
-go away from Naples to Sorrento, to the Villa
-Caterina, where her mother had loved and died.</p>
-
-<p>She begged Laura and Stella to take her to
-Sorrento. And Stella wrote to Dias to ask his
-permission. He replied at once, saying he thought
-the change of air would be capital for Anna.
-They had best leave at once. He could not call
-to bid them good-bye, but he would soon come to
-see his dear girls at the Villa.</p>
-
-<p>Stella said: "Dias has written to me."</p>
-
-<p>"When?" asked Anna.</p>
-
-<p>"Yesterday. He says he can't come to bid us
-good-bye, he's too busy."</p>
-
-<p>"Of course&mdash;too busy. Will you give me the
-letter?"</p>
-
-<p>"It's a very kind letter," said Stella. She saw
-that Anna's hand was trembling as it held the
-white paper. Anna did not return it.</p>
-
-<p>"Dias is very kind," said Anna.</p>
-
-<p>They left Naples on the last day of May.</p>
-
-<p>When they reached the villa, the two girls went
-directly to their mother's room. Laura opened the
-two windows that looked out upon the sea and let
-in the sunlight, and she moved from corner to
-<span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">[132]</a></span>
-corner, taking note of the dust on the furniture.
-Anna knelt at the praying-desk, above which hung
-a cross, an image of the Virgin, and a miniature of
-her mother.</p>
-
-<p>Laura asked:</p>
-
-<p>"Are you going to stay here?"</p>
-
-<p>Anna did not answer.</p>
-
-<p>"When you come away bring me the key," said
-the wise Minerva, and went off, softly closing the
-door behind her.</p>
-
-<p>"Where is Anna?" asked Stella.</p>
-
-<p>"She is still up there," said Laura.</p>
-
-<p>"What is she doing?"</p>
-
-<p>"Weeping, or praying, or thinking. I don't
-know."</p>
-
-<p>"Poor Anna," sighed Stella.</p>
-
-<p>How long did Anna remain on her knees before
-the image of the Virgin and the portrait of her
-mother? No one disturbed her. She kept murmuring:
-"Oh, Holy Virgin! Oh, my mother!"
-alternately.</p>
-
-<p>When she came away, having closed the windows
-and locked the door, she was so pale that
-Stella said:</p>
-
-<p>"You have stayed up there too long. It has
-done you harm."</p>
-
-<p>"No, no," Anna answered; "I am very well;
-I am so much better. I am glad we have come
-here. I should like to live here always."</p>
-
-<p>But Stella was not reassured. And at night the
-thought of her pupil troubled her and would not
-let her sleep. Sometimes she would get up and
-<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">[133]</a></span>
-go to the door of Anna's room. There was always
-a light burning within. Two or three times she
-had entered; Anna lay motionless on her bed,
-with her eyes closed. Then Stella had put out the
-light.</p>
-
-<p>"Why do you leave your light burning at night?"
-she asked Anna one day.</p>
-
-<p>"Because I am afraid of the dark."</p>
-
-<p>Thereupon Stella had prepared a little lamp for
-her, with a shade of opalescent crystal that softened
-its light; and almost every night Stella
-would go to Anna's room to see whether she was
-asleep. Her pale face in the green rays of the
-lamp had the semblance of a wreck slumbering at
-the bottom of the sea. Sometimes, hearing Stella's
-footsteps, Anna opened her eyes and smiled upon
-her; then relapsed into her stupor. For it was
-not sleep; it was a sort of bodily and mental
-torpor that kept her motionless and speechless.
-Stella returned to her own room, in no wise reassured.
-And what most worried this good woman
-was the long visit which Anna made every day to
-the room of her dead mother.</p>
-
-<p>The villa was delightful during these first weeks
-of the summer, with its fragrant garden, its big,
-airy, cheerful, luxurious apartments, its splendid
-view of the sea. In the cool and perfumed mornings,
-in the evenings that palpitated with starlight,
-every window and balcony had its special fascination.
-But Anna saw and felt nothing of all this;
-her mother's room alone attracted her. There she
-passed long hours kneeling beside the bed, or
-<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">[134]</a></span>
-seated at a window, silent, gazing off at the sea,
-with a white expressionless face. Sometimes Stella
-came to the door and called:</p>
-
-<p>"Anna&mdash;Anna!"</p>
-
-<p>"Here I am," she answered, starting out of her
-reverie.</p>
-
-<p>"Come away; it is late."</p>
-
-<p>"I am coming."</p>
-
-<p>But she did not move; it was necessary to call
-her again and again.</p>
-
-<p>Her stations there exhausted her. She would
-return from them with dark circles under her eyes,
-her lips colourless, the line of her profile sharpened
-and accentuated.</p>
-
-<p>Stella felt a great pity for her, a great longing
-to be of help to her. She tried to persuade her
-to cut short her vigils in her mother's room.</p>
-
-<p>"You ought not to stay so long. It is bad for
-you."</p>
-
-<p>"No, no," Anna answered. "If you knew the
-peace I find there."</p>
-
-<p>"But a young girl like you ought to wish for
-the excitements of life, not the peace."</p>
-
-<p>"There are no more flowers for Margaret,"
-quoted Anna, going to the window and looking
-towards the sea.</p>
-
-<p>During the whole month of June, a lovely
-month at Sorrento, where the mornings are warm
-and the evenings fresh, Anna fell away visibly
-in health and spirits. Laura and Stella did not
-interfere with her, but it saddened them to witness
-her decline. Stella's anxiety was almost motherly.
-<span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">[135]</a></span>
-When she saw Anna's pale, peaked face, when she
-noticed her transparent hands, a voice from within
-called to her that she must do something for the
-poor girl.</p>
-
-<p>One day she said, "Signor Dias has promised
-to come here for a visit. But he's delaying a little.
-Perhaps he'll come for the bathing season."</p>
-
-<p>"You will see. He'll not come at all," replied
-Anna, her eyes suddenly filling with tears.</p>
-
-<p>"He's so kind, and he has promised. He will
-come."</p>
-
-<p>"I don't believe it," Anna answered sadly.</p>
-
-<p>Indeed, he neither came nor wrote. The first
-fortnight of July had passed; the bathing season
-had already begun. Sorrento was full of people.
-In the evening, till late into the night, from every
-window, from every balcony, and from the big
-brilliantly lighted drawing-rooms of the hotels,
-came the sounds of singing and dancing, the
-tinkling of mandolines, the laughter of women&mdash;a
-gay, passionate, summer music. The villas were
-protected from the sun by blue and white striped
-awnings, which fluttered in the afternoon breeze
-like the sails of ships. At night the moon bathed
-houses, country, and sea in a radiance dazzling as
-snow. Anna, in the midst of all this merriment,
-this health and beauty, felt only the more profoundly
-a great longing to end her life. It was
-seldom now that she so much as moved from one
-room to another. In the evening, when Stella and
-Laura would go out to call upon their friends,
-Anna would seat herself in an easy-chair on the
-<span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[136]</a></span>
-terrace of the Villa, and fix her eyes upon the sky,
-where the Milky Way trembled in light. And on
-the sea beyond her, people were singing in boats,
-or sending up fireworks from yachts. Round
-about her sounded the thousand voices of the
-glorious summer night, voices of joy, voices of
-passion. Anna neither saw nor heard.</p>
-
-<p>But in Stella's face she could not help noticing
-an expression of sympathy which seemed to say,
-"I have divined&mdash;I have guessed." And in the
-kiss which Stella gave her, before going out, on
-the evening of the 17th of July, Anna felt an even
-deeper affection than usual. Laura and Stella
-were going to a dance at the Villa Victoria.</p>
-
-<p>"Be strong and you will be happy," Stella said,
-and her kiss seemed meant as a promise of good
-news.</p>
-
-<p>But the poor child did not understand. She
-took Stella's words as one of those vague efforts
-at consolation which people make for those who
-are inconsolable, and shook her head, smiling
-sadly. Lovely in her white frock, Laura too came
-and kissed her. And then she heard the carriage
-drive away. Anna left the drawing-room and
-went out upon the terrace. There was a full
-moon; its light was so brilliant one might have
-read by it. There was something divinely
-beautiful in the view&mdash;from the horizon to the
-arch of the sky, from the hills behind her, covered
-with olives and oranges, to the sea before her.
-And she felt all the more intensely the sorrow of
-her broken life.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">[137]</a></span></p>
-
-<p>She lay back in her easy-chair, with her eyes
-closed.</p>
-
-<p>"Good evening," said Cesare Dias.</p>
-
-<p>She opened her eyes, but she could not speak.
-She could only look at him, and she did so with
-such an expression of desolate joy that he told
-himself: "This woman really loves me."</p>
-
-<p>He appeared to be very thoughtful. He drew
-up a chair, and sat down next to her.</p>
-
-<p>"Are you surprised to see me, Anna? Didn't
-I promise to come?"</p>
-
-<p>"I thought&mdash;that you had forgotten. It is so
-easy to forget."</p>
-
-<p>"I always keep my promise," he declared.</p>
-
-<p>When had she heard him speak like this before,
-with this voice, this inflexion&mdash;when? Ah, she
-remembered: when she was ill, when they thought
-she was going to die. So it was pity for one
-threatened with death that had brought him to
-Sorrento; it was pity that banished its habitual
-irony from his voice.</p>
-
-<p>"The air of Sorrento hasn't cured you," he
-said, bending a little to look at her.</p>
-
-<p>"It hasn't cured me. It has cured me of
-nothing. I think I shall never be cured. There
-is no country in the world that can cure me."</p>
-
-<p>"There is only one doctor who can do you any
-good&mdash;that doctor is yourself."</p>
-
-<p>He opened his silver cigarette-case, took out a
-cigarette, and lit it.</p>
-
-<p>She watched the vacillating flame of his match,
-and for a moment did not speak.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[138]</a></span></p>
-
-<p>"It is easy to say that," she went on finally,
-with a feeble voice. "But you know I am a weak
-creature. That is why you have so much compassion
-for me. I shall never be cured, Cesare."</p>
-
-<p>"Are you sure?"</p>
-
-<p>"I am sure. I have tried. My love has
-proved itself stronger than I. It is destroying
-me. My heart can no longer endure it."</p>
-
-<p>He looked off into the clear air of the night,
-watching the spiral of his cigarette smoke.</p>
-
-<p>"And all those beautiful spiritual promises," he
-said, "that wonderful structure of abnegation, of
-sacrifice, of unrequited love, has come to nothing!
-Those plans for the future, which you conceived
-in such lofty unselfishness, have failed?"</p>
-
-<p>"Failed, failed," she exclaimed, with a sigh,
-gazing up at the starry sky, as if to reproach it
-with her own unhappiness. "All that I wrote to
-you was absurd, a passing illusion. All my plans
-were based upon absurdities. Perhaps there are
-people in the world who are so perfectly made
-that they can be contented to love and not be
-loved in return; they are fortunate, they are
-noble; they live only for others; they are purity
-incarnate. But I am a miserable, selfish woman,
-nothing else; I have expected too much; and I
-am dying of my selfishness, of my pride."</p>
-
-<p>She raised herself in her chair, grasping its
-arms nervously with her hands, and shaking her
-beautiful head, wasted by grief.</p>
-
-<p>He was silent. He threw away his cigarette,
-which had gone out.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">[139]</a></span></p>
-
-<p>The soft moonlight covered all things.</p>
-
-<p>"I am so earthly," she went on. "I have
-prayed for a better nature, for an angelic heart,
-raised above all human desires, that I might
-simply love you, and wish for nothing else. I
-have exhausted myself with prayers and tears,
-trying thus to forget that you could not care for
-me. I have forbidden myself the great comfort
-of writing to you. I left Naples, and came here,
-far from you&mdash;from you who were, who are my
-light, my life. In vain, I have passed whole days
-here, praying to my mother and to the Madonna
-to free me from these terrible, heavy, earthly
-chains that bind me to that longing to be loved,
-and that are killing me. No use, no use! My
-prayers have not been answered. I have come
-away from them with a greater ardour, a more
-intense longing, than ever. I am a woman. I
-am a woman who doesn't know how to lift herself
-above womanly things, who, womanlike, longs to
-be loved, and who will never, never be consoled
-for the love she cannot have."</p>
-
-<p>After a long pause, he asked, "And what do
-you wish me to do, Anna?"</p>
-
-<p>"Nothing."</p>
-
-<p>"Nothing?"</p>
-
-<p>"There is nothing to be done. All is ended;
-all is over. Or, rather, nothing has ever been
-begun."</p>
-
-<p>"Anna, I assure you, it grieves me to see you
-suffer."</p>
-
-<p>"Thank you. But what can you do for me?
-<span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">[140]</a></span>
-It is all due to my own folly. I admit that I am
-unbalanced, extravagant. I know it. I am paying
-dearly for my folly; ah, the expiation is hard.
-It is all due to my one mistake, my one fault.
-Everybody is very kind to me, more than kind.
-But I have sinned, and I must expiate my sin."</p>
-
-<p>"But how is it all to end?" he cried.</p>
-
-<p>"Do you know what the simplest solution
-would be?"</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>"My death. Ah, to rest! to rest for ever,
-under the earth, in a dark grave!"</p>
-
-<p>"Don't say that. People don't die of love."</p>
-
-<p>"Yes that is true. There is indeed no
-recognised disease called <em>love</em>. Neither ancient
-nor modern doctors are acquainted with it; they
-have never discovered it in making their autopsies.
-But love is such a subtle deceiver! It is at the
-bottom of all mortal illnesses. It is at the bottom
-of those wasting declines from which people suffer
-for years, people who have loved too much, who
-have not been loved enough. It is in those
-maladies of the heart, where the heart bursts with
-emotion or dries up with despair. It is in those
-long anæmias which destroy the body fibre by
-fibre, sapping its energies. It is in that nervousness
-which makes people shiver with cold and
-burn with insupportable heat. Oh, no one dies
-suddenly of love. We die slowly, slowly, of
-troubles that have so many names, but are really
-all just this&mdash;that we can endure to love no longer,
-and that we are not loved. Who will ever know
-<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">[141]</a></span>
-the right name of the illness from which I shall
-die? The doctor will write a scientific word on
-paper, to account for my death to you, to Laura,
-to Stella. But you know, you at least, that I
-shall die because you do not love me."</p>
-
-<p>"Calm yourself, Anna."</p>
-
-<p>"I am calm. I have no longer the shadow of
-a hope. But I am calm, believe me. I have to
-tell you these things because they well up from
-my soul of their own accord. I am an absolutely
-desperate woman, but I am calm, I shall always
-be calm. Don't answer me. Everything that you
-can say I have already said to myself. All is
-ended. Why should I not be calm?"</p>
-
-<p>"But, if you no longer hope for anything, then
-you have hoped for something. For what?" he
-asked, with a certain curiosity.</p>
-
-<p>"Oh, heavens!" she cried. "That you should
-ask me that!"</p>
-
-<p>"Tell me, Anna. You see that I ask it with
-sympathy, with lively sympathy."</p>
-
-<p>"But you must have forgotten what love is like,
-if you ask me to tell you what its hopes are," she
-exclaimed. "One hopes for everything when one
-loves. From the moment when I first trembled
-at the sound of your voice, from the moment when
-first the touch of your hand on mine thrilled me
-with delight, from the moment when first the words
-you spoke, whether they were hard or kind, scornful
-or friendly, seemed to engrave themselves upon
-my spirit, from the moment when I first realised
-that I was yours&mdash;yours for life, from that moment
-<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">[142]</a></span>
-I have hoped that you might love me. From
-that moment it has been my dream that you might
-love me, with a love equal to my own, with a self-surrender
-equal to my own, with an absolute concentration
-of all your heart and soul, as I love you.
-That has been the sublime hope that my love has
-cherished."</p>
-
-<p>"It was an illusion," he said softly, looking off
-upon the broad shining sea, bathed in the moonlight.</p>
-
-<p>"I know it. Why do you remind me of it?
-Why are we talking of it? My soul had fallen
-into a torpor. But now you rouse me from it.
-My heart throbs as if you had reopened its wound.
-Don't tell me again that you don't care for me. I
-know it, I know it."</p>
-
-<p>"Anna, Anna, why do you torment yourself
-like this?"</p>
-
-<p>"Ah, yes, I have known it a long while now.
-My great hope died little by little, day by day, as
-I saw how unlike me you were, how far from me;
-as I understood your contempt for me, your pity;
-as I realised that there were secrets in your life
-which I could not know; as I perceived that the
-differences of our ages and tastes had bred differences
-of feeling. In a hundred ways, voluntarily
-and involuntarily, you showed me that love did
-not exist for you, either that you would never
-love, or, at any rate, that you would never love
-me. I read my sentence written in letters of
-flame on my horizon. And yet, you see, in spite
-of the blows that fate had overwhelmed me with,
-<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">[143]</a></span>
-I was not resigned. I told myself that a young
-and ardent woman could not thus miserably lose
-herself and her love. I thought that there was a
-way of saving herself which ought to be tried, a
-humble way, but one that I could pursue in
-patience. Shall I tell you my other dream?"</p>
-
-<p>"Yes, tell me."</p>
-
-<p>"Well, I dreamed that you would let me unite
-my weak and stormy youth to your warm and
-serene maturity, in such a manner as to complete
-more profoundly and more intimately the work of
-protection that Francesco Acquaviva had confided
-to you at his death. You saved me at Pompeii.
-That seemed to sanction a supreme act of devotion
-on my part. My dream was simple and modest.
-I would love you with all my strength, but in
-silence; I would live with you, loving and following
-you like a fond shadow. Every hour, every
-minute, I would be able to offer you unspoken,
-but eloquent proofs of my love. I would be your
-satellite, circling round you, drinking in the light
-of my sun. I would watch my chance to do for
-you, to serve you, to make you happy. And in
-this way, never asking for gratitude, asking for
-nothing, I would spend my life, to its last day,
-blessing you, worshipping you, for your kindness
-in letting me be near you, in letting me love you.
-Ah, what a vision! It would be worthy of me,
-to make such a sacrifice of every personal desire;
-and worthy of you to lift a poor girl up to the
-happiness of seeing you every day, of sharing
-your home and your name."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">[144]</a></span></p>
-
-<p>"You would like me to marry you?" asked
-Dias.</p>
-
-<p>"Your wife, your mistress, your friend, your
-servant&mdash;whatever you wish will suffice for me.
-To be where you are, to live my life out near
-to you&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"I am old," he said, coldly, bitterly.</p>
-
-<p>"I am young, but I am dying, Cesare."</p>
-
-<p>"Old age is a sad thing, Anna. It freezes
-one's blood and one's heart."</p>
-
-<p>"What does it matter? I don't ask you to
-love me. I only want to love you."</p>
-
-<p>"Will you never ask it of me?"</p>
-
-<p>"Never."</p>
-
-<p>"Promise."</p>
-
-<p>"I promise."</p>
-
-<p>"By whatever you hold most sacred, will you
-promise it?"</p>
-
-<p>"By Heaven that hears me, by the blessed souls
-of my mother and father who watch over me; by my
-affection for my sister Laura; by the holiest thing
-in my heart, that is, by my love for you, I promise
-it, I swear it, I will never ask you to love me."</p>
-
-<p>"You won't complain of me, and of my coldness?"</p>
-
-<p>"I will never complain. I will regard you as
-my greatest benefactor."</p>
-
-<p>"You will let me live as I like?"</p>
-
-<p>"You will be the master. You shall dispose
-of your life and of mine."</p>
-
-<p>"You will let me go and come, come and go,
-without finding fault, without recriminations?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">[145]</a></span></p>
-
-<p>"When you go out I will await in patience the
-happy hour of your return."</p>
-
-<p>He was silent for a moment. There was another
-question on his mind, and he hesitated to ask it.
-But with burning eyes, with hands clasped imploringly,
-she waited for him to go on.</p>
-
-<p>"You won't torment me with jealousy?" he
-asked at last.</p>
-
-<p>"Oh, heavens!" she cried, stretching out her
-arms and beating her brow with her hands; "must
-I endure that also?"</p>
-
-<p>"As you wish," he said, coldly. "I see that I
-displease and offend you. I am making demands
-that are beyond your strength. Well, let us drop
-the subject."</p>
-
-<p>And he rose as if to go away. She moved
-towards him and took his hand.</p>
-
-<p>"No, no; don't leave me. For pity's sake stay
-a little longer. Let us talk&mdash;listen to me. You
-ask me not to be jealous; I'll not be jealous. At
-least, you'll not see my jealousy. Do you wish
-me to visit the woman you're in love with, or
-have been in love with, or the woman who's in
-love with you? Do you wish me to receive the
-women who are your friends? I'll do it&mdash;I'll do
-everything. Put me to the most dreadful trial&mdash;I'll
-endure it. Ask me to go to the furthest
-pass a soul and body can reach&mdash;I'll do it for you."</p>
-
-<p>"I wish to be free, heart-free, that is all," he
-said, firmly.</p>
-
-<p>"As you are to-day, so you will always be&mdash;free
-in heart," she responded.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">[146]</a></span></p>
-
-<p>"Listen to me, Anna, and understand me clearly.
-For a moment try to escape from your own personality,
-forget that you are you, and that you love
-me. For a moment consider calmly and carefully
-the present and the future. Anna, I am old, and
-you are young; and the discrepancy of our ages
-which now seems trifling to you, in ten years' time
-will seem terrible, for I can only decline, while you
-will grow to maturity. In your imagination you
-have conceived an ideal of me which doesn't correspond
-to the truth, and which the future will
-certainly correct, to your sorrow. Between our
-characters and our temperaments there is a profound
-gulf; we have no reason to believe that the
-future can close it up. If I am making a sacrifice,
-as I confess I am, in speaking to you thus, it is
-certain that you would make a more painful and
-a more lasting one in living with me. Think of
-it, think of it. Think of my age, of your illusions
-which must inevitably be destroyed, of our mutual
-sacrifice. Anna, there is still time."</p>
-
-<p>She looked at him, surprised to hear him speak
-in this earnest way, the man who was accustomed
-to dominate all his own emotions. He was really
-moved; his brow was knitted; and on it, for the
-first time, Anna could read a secret distress.
-There was something almost like shyness in his
-eyes; he seemed less distant, less strong perhaps,
-than he had ever seemed to her before, but more
-human, more like other people, who suffer and
-weep.</p>
-
-<p>"Anna, Anna," he went on, "put aside all
-<span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">[147]</a></span>
-selfishness, and be yourself the judge. Judge
-whether I ought to consent to what you wish. I
-have told you cruelly, brutally, what I shall expect
-from you in return from my sacrifice. I have
-repeated to you again and again what a grave
-step it is that you propose. Now, my dear child
-be calm, and judge for yourself."</p>
-
-<p>She was leaning with her two hands on the
-parapet of the terrace, and kept her eyes cast down.</p>
-
-<p>"But why," she asked slowly, in a low voice,
-"why are you willing&mdash;you who are so wise, so
-cold, who despise all passion, as you do&mdash;why are
-you willing to make this sacrifice? Who has
-persuaded you? Who has won you?"</p>
-
-<p>"I am willing because you have told me that
-there is no other way of saving you; because
-Stella Martini has written to me saying that I
-ought to save you; because I myself feel that I
-ought to save you."</p>
-
-<p>"It is for pity then that you are willing to do
-this thing?"</p>
-
-<p>"You have said it," he replied, not wishing to
-repeat the unkind word.</p>
-
-<p>"God bless you for your pity," she said humbly,
-crossing her hands as in prayer.</p>
-
-<p>There was a deep silence. He stood with his
-head bowed, thinking, and waiting for her to
-speak. She was looking at the sky as if she
-wished to read there the word of her destiny.
-But in her heart and in her mind, from the sky,
-and from the glorious landscape, only one word
-could she, would she, hear.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[148]</a></span></p>
-
-<p>"Well, Anna, what have you to say?"</p>
-
-<p>"Why do you ask? I love you, and without
-you I should die. Anything is better than death.
-You are my life."</p>
-
-<p>"Then you will be my wife and my friend," he
-said resolutely.</p>
-
-<p>"Thank you, love," and she knelt before him.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>When he had gone away, she bent down and
-kissed devotedly the wall of the terrace, where he
-had leaned, speaking to her.</p>
-
-<p>And then she went to each of the big vases
-that stood in a row along the terrace, and picked
-all the flowers that grew in them, the roses, the
-geraniums, the jasmine-buds, and pressed them
-to her bosom in a mass, because they had listened
-to her talk with him. And before re-entering the
-house, she looked again, with brilliant eyes full of
-happiness, upon the sea and the sky and the wide
-moonlit landscape.</p>
-
-<p>Within the house every one was asleep. The
-servant who was sitting up for Laura and Stella
-nodded in the anti-chamber. Anna was quite alone,
-and her heart danced for joy.</p>
-
-<p>Silently she passed through the house, and entered
-her mother's room.</p>
-
-<p>"Oh, Mamma, Mamma, it is you who have done
-this," she said.</p>
-
-
-<p class="center" style= "margin-top: 6em;">END OF PART I.</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">[149]</a></span></p>
-
-</div>
-
-<h2 class="no-break">PART II</h2>
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">[150]</a><br /><a name="Page_151" id="Page_151">[151]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>I.</h2>
-
-<p>Anna wore a pink dressing-gown of soft wool,
-with a low-cut sailor's collar and monk's-sleeves,
-so that her throat and wrists, round and pale with
-the warm pallor of ivory, were left uncovered.
-Her hair was drawn up in a rich mass on the top
-of her head, and confined by two or three pins of
-yellow tortoise-shell. Her black eyes were radiant
-with youth and love.</p>
-
-<p>She opened the door of her room.</p>
-
-<p>She had a little clock in a case of blue velvet
-lightly ornamented with silver; Cesare had given
-it to her during their honeymoon, and she always
-kept it by her. She looked at this, and saw that
-it was already eleven. The April sunshine poured
-merrily into the room, brightening the light colours
-of the upholsteries, touching with fire her bronze
-jewel-case, her hanging lamp of ancient Venetian
-wrought iron, and the silver frame of her looking-glass,
-and giving life to the blue forget-me-nots on
-the white ground of her carpet.</p>
-
-<p>It was eleven. And from the other end of the
-apartment (where, with Stella Martini she occupied
-two or three rooms) Laura had sent to ask at what
-<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">[152]</a></span>
-hour they were to start for the Campo di Marte.
-Anna had told the servant to answer that they
-would start soon after noon, and that she was
-getting ready.</p>
-
-<p>For a moment she stood still in the middle of
-her room, undecided whether or not to move in
-the direction that her feet seemed inclined to take
-of their own will&mdash;pretty little feet, in black slippers
-embroidered with pearls.</p>
-
-<p>Then she opened the door.</p>
-
-<p>A short passage separated her room from her
-husband's. Her husband's room had a second
-door, letting into a small hall, whence he could
-leave the house without Anna's knowing it, without
-her hearing so much as a footstep.</p>
-
-<p>She crossed the passage slowly, and leaned
-against the door, not to listen, but as if she lacked
-courage to knock. At last, very softly, she gave
-two quick raps with her knuckles.</p>
-
-<p>There was a minute of silence.</p>
-
-<p>She would never have dared to knock a second
-time, already penitent for having ventured to disturb
-her lord and master.</p>
-
-<p>A cold quiet voice from within inquired, "Who
-is it?"</p>
-
-<p>"It's I, Cesare," she said, bending down, as if
-to send the words through the keyhole.</p>
-
-<p>"Wait a moment, please."</p>
-
-<p>Patiently, with her bejewelled hand on the knob,
-and the train of her pink dressing-gown heaped
-about her feet, she waited. He never allowed her
-to come in at once, when she knocked at his door,
-<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">[153]</a></span>
-he seemed to take a pleasure in prolonging and
-subduing her impatience.</p>
-
-<p>Presently he opened the door. He was already
-dressed for the Campo di Marte, in the appropriate
-costume of a lover of horse-racing.</p>
-
-<p>"Ah, my dear lady," he said, bowing with that
-fine gallantry which he always showed to women,
-"aren't you dressed yet?"</p>
-
-<p>And as he spoke he looked at her with admiring
-eyes. She was so young and fresh, and living,
-with her beautiful round throat, her flower-like
-arms issuing from her wide monk's sleeves, and
-her tiny feet in their black slippers, that he took
-her hand, drew her to him, and kissed her on the
-lips. A single kiss; but her eyes lightened softly,
-and her red lips remained parted.</p>
-
-<p>He stretched himself in an easy-chair, near
-his writing-desk, and puffed a cigarette. All the
-solid and simple yet elegant furniture of the
-big room which he occupied, was impregnated
-with that odour of tobacco, which solitary
-smokers create round themselves like an atmosphere.</p>
-
-<p>Anna sat down, balancing herself on the arm of
-a chair covered with Spanish leather. One of her
-feet played with the train of her gown. She
-looked about, marvelling as she always did, at the
-vast room a little bleak with its olive plush, its
-arms, its bookcase, its handful of books in brown
-bindings, and here and there a bit of carved ivory
-or a bright-coloured neck-tie, and everywhere the
-smell of cigarette-smoke. His bed was long and
-<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[154]</a></span>
-narrow, with a head-piece of carved wood; its
-coverlet of old brocade fell to the floor in folds,
-and mixed itself with the antique Smyrna carpets
-that Cesare Dias had brought home from a journey
-in the East. Attached to the brown head-piece
-there was a big ivory crucifix, a specimen of Cinquecento
-sculpture, yellow with age. The whole
-room had a certain severe appearance, as if here
-the gallant man of the world gave himself to
-solitary and austere reflections, while his conscience
-took the upper hand and reminded him of the
-seriousness of life.</p>
-
-<p>The big drawers of his writing desk surely contained
-many deep and strange secrets. Anna had
-often looked at them with burning, eager eyes, the
-eyes of one anxious to penetrate the essence of
-things; but she had never approached them, fearing
-their mysteries. Only, every day, after breakfast,
-when her husband was away, she had put a
-bunch of fresh, fragrant flowers in a vase of Satsuma,
-whose yellow surface was crossed by threads
-of gold, and placed them on the dark old desk,
-which thereby gained a quality of youth and
-poetry. He treated the flowers with characteristic
-indifference. Now and then he would wear one
-of them in his button-hole; oftener he seemed unconscious
-of their existence. For a week at a
-time jonquils would follow violets and roses would
-take the place of mignonette in the Satsuma vase,
-but Cesare would not deign to give them a look.
-This morning, though, he had a tea-rose bud in his
-button-hole, a slightly faded one that he had
-<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">[155]</a></span>
-plucked from the accustomed nosegay; and Anna
-smiled at seeing it there.</p>
-
-<p>"At what time are we going to the races?" she
-asked, remembering the business that had brought
-her to his room.</p>
-
-<p>"In about an hour," he answered, looking up
-from a memorandum-book in which he was setting
-down certain figures with a pencil.</p>
-
-<p>"You are coming with us, aren't you?"</p>
-
-<p>"Yes. And yet&mdash;we shall look like a Noah's
-ark. Perhaps I'd better go with Giulio on the
-four-in-hand."</p>
-
-<p>"No, no; come with us. When we are there
-you can go where you like."</p>
-
-<p>"Naturally," he said, making another entry in
-his note-book.</p>
-
-<p>She looked at him with shining eyes; but he
-continued his calculations, and paid her no attention.
-Only presently he asked:</p>
-
-<p>"Aren't you going to dress?"</p>
-
-<p>"Yes, yes," she answered softly.</p>
-
-<p>And slowly she went away.</p>
-
-<p>While her maid was helping her to put on her
-English costume of nut-coloured wool, she was
-wondering whether her husband would like it; she
-never dared to ask him what his tastes were in
-such matters; she tried to divine them. Before
-dressing, she secured round her throat by a chain
-an antique silver reliquary, which enclosed, however,
-instead of the relics of a saint, the only love
-letters that he had ever written to her, two little
-notes that had given her unspeakable pain when
-<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">[156]</a></span>
-she had received them. And as she moved about
-her room at her toilet, she cast repeated glances at
-his portrait, which hung over her writing-table.
-Round her right arm she wore six little golden
-bracelets with pearls suspended from them; and
-graven upon each bracelet was one letter of his
-name, Cesare. Her right hand gleamed with many
-rings set with precious stones; but on her left
-hand her wedding-ring shone alone.</p>
-
-<p>When she had adjusted her veil over her English
-felt hat, trimmed with swallows' wings, she
-looked at herself in the glass, and hesitated. She
-was afraid she wouldn't please him; her dress was
-too simple; it was an ordinary morning street
-costume.</p>
-
-<p>Suddenly the door opened, and Laura appeared.
-As usual, she wore white, a frock of soft white
-wool, exquisitely delicate and graceful. Her hat
-was covered with white feathers, that waved with
-every breath of air. And in her hands she held a
-bunch of beautiful fresh tea-roses.</p>
-
-<p>"Oh, how pretty you are!" cried Anna. "And
-who gave you those lovely roses?"</p>
-
-<p>"Cesare."</p>
-
-<p>"Give me one&mdash;give me one." And she put
-out her hand.</p>
-
-<p>She put it into her button-hole, inexpressibly
-happy to possess a flower that he had brought to
-the house and presented to her sister.</p>
-
-<p>"When did you see Cesare?" she asked, taking
-up her purse, across which <em>Anna Dias</em> was stamped,
-and her sunshade.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">[157]</a></span></p>
-
-<p>"I haven't seen him. He sent these flowers to
-my room."</p>
-
-<p>"How kind he is."</p>
-
-<p>"Very kind," repeated her sister, like an echo.</p>
-
-<p>They went into the drawing-room and waited
-for Cesare. He came presently, drawing on his
-gloves. He was somewhat annoyed at having to
-go to the races with his family&mdash;he who had
-hitherto always gone as a bachelor, on a friend's
-four-in-hand, or alone in his own phæton. His bad
-humour was only partially concealed.</p>
-
-<p>"Ah, here is the charming Minerva!" he cried,
-perceiving Laura. "How smart we are! A
-proper spring toilet, indeed. Good, good! Well,
-let's be off."</p>
-
-<p>Anna had hoped for a word from him too, but
-she got none. Cesare had seen her dress of nut-coloured
-wool, and he deemed it unworthy of
-remark. For a moment all the beauty of the
-April day was extinguished, and she descended
-the stairs with heavy steps. But out of doors the
-air was full of light and gaiety; the streets were
-crowded with carriages and with pedestrians; on
-every balcony there were ladies in light colours,
-with red parasols; and a million scintillating
-atoms danced in every ray of sunshine. Anna
-told herself she must bear in patience the consequences
-of the error she had made in putting on
-that ugly brown frock. Laura's face was lovely as
-a rose under her white hat; and Anna rejoiced in
-her sister's beauty, and in the admiring glances
-that everybody gave her.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">[158]</a></span></p>
-
-<p>"It's going to be beastly hot," said Cesare, as
-they drove into the Toledo, where a crowd had
-gathered to watch the procession of carriages.</p>
-
-<p>"The Grand Stand will be covered. We'll find
-a good place," said Anna.</p>
-
-<p>"Oh, I'm to leave you when we get there," he
-reminded her. He was determined to put an end
-to this family scene as soon as he could. "I must
-leave a clear field for Laura's adorers. I give
-place to them because I am old."</p>
-
-<p>Laura smiled.</p>
-
-<p>"So, Anna, I'll leave you to your maternal
-duties. I recommend you to keep an especial
-eye upon Luigi Caracciolo&mdash;upon him in particular."</p>
-
-<p>"What do you mean?" Anna asked absently.</p>
-
-<p>"Nothing, dear."</p>
-
-<p>"I thought&mdash;&mdash;" she began, without finishing
-her sentence.</p>
-
-<p>Bows and smiles and words of greeting were
-reaching them from every side. They passed or
-overtook numberless people whom they knew,
-some in carriages, some on foot. Cesare was
-inwardly mortified by the conjugal exhibition of
-himself that he was obliged to make, and looked
-with secret envy at his bachelor friends.</p>
-
-<p>But his regret was sharpest when a handsome
-four-in-hand dashed past, with Giulio Carafa on
-the box and the Contessa d'Alemagna beside
-him. That dark, vivacious, blue-eyed lady wore
-a costume of pale yellow silk, and a broad straw
-hat trimmed with cream-coloured feathers. She
-<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[159]</a></span>
-carried a bunch of lilac in her hands, lilac that
-lives but a single day in our ardent climate, and
-is rich with intoxicating fragrance. All the men
-on Carafa's coach bowed to Dias, and the Contessa
-d'Alemagna smiled upon him and waved her
-flowers; and his heart was bitten by a great desire
-to be there, with them, instead of here, in this stupid
-domestic party.</p>
-
-<p>He was silent; and Anna's eyes filled with
-tears, for she understood what his silence meant.
-At the sight of her tears his irritation increased.</p>
-
-<p>"Well, what is it?" he asked, looking at her
-with his dominating coldness.</p>
-
-<p>"Nothing," she said, turning her head away, to
-hide her emotion.</p>
-
-<p>That question and answer were equivalent to one
-of the long and stormy discussions that are usual
-between husbands and wives. Between them such
-discussions never took place. Their life was regulated
-according to the compact they had made on
-that moonlit night at Sorrento; she realised now
-that what had then seemed to her a way of being
-saved was only a way of dying more slowly; but
-he had kept his word, and she must keep hers.
-He had married her; she must not reproach him.
-Only sometimes her sorrow appeared too plainly;
-then he never failed to find a word or a glance to
-remind her of her promise.</p>
-
-<p>To-day, for the thousandth time, he regretted the
-sacrifice he had made, and cursed his generosity.</p>
-
-<p>The whole distance from the Toledo to the
-Campo di Marte was passed in silence. As they
-<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">[160]</a></span>
-approached the Reclusorio, Luigi Caracciolo drove
-by them with his tandem. He bowed cordially to
-them. Anna dropped her eyes; Laura smiled
-upon him.</p>
-
-<p>"What a handsome fellow!" exclaimed Dias,
-with the sincere admiration of one man of the
-world for another.</p>
-
-<p>"Very handsome," said Laura, who was accustomed
-to speak her girlish mind with sufficient
-freedom.</p>
-
-<p>"He pleases you, eh?" inquired Cesare, with a
-smile.</p>
-
-<p>"He pleases me," she said, with her habitual
-freedom and her habitual indifference.</p>
-
-<p>"It's a pity he was never able to take Anna's
-fancy," Cesare added, with enigmatical irony.</p>
-
-<p>"I hate handsome youths," said Anna, proudly.</p>
-
-<p>"You wouldn't be the impetuous woman that
-you are, my dear, if you didn't hate everything
-that other people like. We've got a creature of
-passion in the family, Laura," he said, with a frank
-expression of scorn.</p>
-
-<p>"Yes," assented the cruel sister.</p>
-
-<p>Anna smiled faintly in disdain. Again the
-beauty of the day was extinguished for her; the
-warm April afternoon was like a dark winter's
-evening.</p>
-
-<p>The rose that Laura had given her had fallen
-to pieces, shedding its petals on the carriage floor.
-Anna would have liked to gather them all up and
-preserve them. The most she could do, however,
-was to take a single one that lay in her lap, and
-<span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">[161]</a></span>
-put it into the opening of her glove, against the
-palm of her hand.</p>
-
-<p>At the entrance of the racing-grounds they
-met the Contessa d'Alemagna again. She smiled
-graciously upon Anna and Laura. Anna tried to
-smile in return; Laura bowed coldly.</p>
-
-<p>"Don't you like the Contessa d'Alemagna?"
-asked Cesare, as he conducted his wife and sister-in-law
-to their places in the members' stand.</p>
-
-<p>"No," said Laura.</p>
-
-<p>"You're wrong," said he.</p>
-
-<p>"That may be. But she's antipathetic to me."</p>
-
-<p>"I like her," said Anna, feebly.</p>
-
-<p>Cesare found places for them, and gave them
-each an opera-glass. Then he stood up and said
-to Anna:</p>
-
-<p>"You will be all right here?"</p>
-
-<p>"Perfectly."</p>
-
-<p>"Nothing I can do for you?"</p>
-
-<p>"Nothing."</p>
-
-<p>"I'll come back for the third race. I'm going
-now to bet. Good-bye."</p>
-
-<p>And he went off with the light step of a liberated
-man. Anna watched him as he crossed the turf
-towards the weighing-stand.</p>
-
-<p>She was surrounded by acquaintances, and they
-were all talking together. Being a bride, she
-received a good deal of attention; Dias was
-popular, and his popularity reflected itself upon
-her. Besides, people found her interesting, with
-her black, passionate eyes, the pure oval of her
-face, and her fresh red lips.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">[162]</a></span></p>
-
-<p>Luigi Caracciolo came up to where the sisters
-were seated.</p>
-
-<p>"Cesare has deserted you?" he asked, jestingly.</p>
-
-<p>"He's gone to bet. He'll soon come back,"
-said Anna.</p>
-
-<p>"He's betting with the Contessa d'Alemagna,"
-suggested Laura, with one of those perverse smiles
-which contrasted so oddly with the purity of her
-face.</p>
-
-<p>"Then he'll not come back so soon," said Luigi,
-sitting down.</p>
-
-<p>"Have you never seen the races before?" he
-asked.</p>
-
-<p>"No, I have never seen them," said Anna.</p>
-
-<p>"It's rather a tiresome sight," said he, pulling his
-blonde moustaches.</p>
-
-<p>"It's interesting to see the people," said Anna.</p>
-
-<p>"It's the crowd that always gives its interest to
-a scene," said he, with an intonation of profound
-thought.</p>
-
-<p>Laura was looking through her opera-glass.
-"There's Cesare," she cried suddenly.</p>
-
-<p>Cesare was walking and talking with the
-beautiful Contessa d'Alemagna, and two other
-men, who walked in front of them, occasionally
-turned and took part in the conversation. As he
-passed his wife and sister, he looked up and
-bowed. Anna responded, smiling, but her smile
-was a forced and weary one.</p>
-
-<p>Luigi Caracciolo, feigning not to have noticed
-this incident, said to her: "That's a charming
-dress you're wearing. It's an inspiration."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">[163]</a></span></p>
-
-<p>"Do you like it?" she asked, with a thankful
-look.</p>
-
-<p>"Yes. I admire these English fashions. I
-think our women are wrong to go to a horse-race
-dressed as if for a garden-party. It's not
-smart."</p>
-
-<p>He took her sunshade and toyed with it,
-reading the inscription, engraved on its silver
-handle.</p>
-
-<p>"'<i lang="fr" xml:lang="fr">Attendre pour atteindre.</i>'<a name="FNanchor_A_1" id="FNanchor_A_1"></a><a href="#Footnote_A_1" class="fnanchor">[A]</a> Is that your motto?"
-he inquired.</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Have you never had another?"</p>
-
-<p>"Never."</p>
-
-<p>"It's a wise one," he remarked. "It's a fact
-that everything comes at last to those who know
-how to wait."</p>
-
-<p>"Alas! not everything, not everything," she
-murmured, sadly.</p>
-
-<p>There was a burst of applause from the multitude.
-The second race was over, and the favourite
-had won, a Naples-bred horse. People crowded
-about the bookmakers, to receive the value of
-their bets.</p>
-
-<p>"Perhaps Cesare has won," said Laura. "He
-was always talking about <cite>Amarilli</cite>."</p>
-
-<p>"Cesare always wins," said Luigi.</p>
-
-<p>"He is not named Cesare<a name="FNanchor_B_2" id="FNanchor_B_2"></a><a href="#Footnote_B_2" class="fnanchor">[B]</a> for nothing," said
-Anna, proudly.</p>
-
-<p>"And like the great Julius all his victories were
-<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">[164]</a></span>
-won after he had turned forty&mdash;especially those in
-Germany."<a name="FNanchor_C_3" id="FNanchor_C_3"></a><a href="#Footnote_C_3" class="fnanchor">[C]</a></p>
-
-<p>But Anna did not hear this malicious pleasantry.
-She was thinking of other things.</p>
-
-<p>By and by her husband came to her.</p>
-
-<p>"Are you enjoying it, Anna?" he asked.</p>
-
-<p>"Yes, I am enjoying it."</p>
-
-<p>"And you, Laura?"</p>
-
-<p>"Oh, immensely," she answered, coldly.</p>
-
-<p>"Would you like to see the weighing ground?"</p>
-
-<p>"Yes," she said, taking her shawl and her sunshade.</p>
-
-<p>"I can't take <em>you</em>," said Cesare to his wife, who
-was gazing imploringly at him. "We should look
-ridiculous."</p>
-
-<p>But she did not appear resigned.</p>
-
-<p>"We should be ridiculous," he repeated imperiously.
-"Thank goodness, we're not perpetually
-on our wedding journey."</p>
-
-<p>They went away, leaving her with a pain in
-her heart which she felt was killing her. She
-half closed her eyes, and only one idea was clear
-in the sorrowful confusion of her mind&mdash;that her
-husband was right. She had broken their agreement;
-she had promised never to entreat him,
-never to reproach him. It was weak and wicked
-of her, she told herself, to have consented to such
-an agreement&mdash;a compact by which her love,
-her pride, and her dignity were alike bound to
-suffer. She had made another great mistake
-<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">[165]</a></span>
-when she did that, and this time an irreparable
-mistake.</p>
-
-<p>"Ah, you are alone?" said Luigi Caracciolo,
-coming up again.</p>
-
-<p>"Alone."</p>
-
-<p>"Something is troubling you. What is it?"</p>
-
-<p>"I am bored; and a person who is bored bores
-others."</p>
-
-<p>"Let us bore ourselves together, Signora Dias.
-That will be diverting. I have always wished to
-bore myself with you, you know."</p>
-
-<p>She shook her head, to forbid his referring to
-the past.</p>
-
-<p>"Ah, you won't consent? You're very cruel."</p>
-
-<p>She put her opera-glass to her eyes, and looked
-off across the course.</p>
-
-<p>"If you're going to treat me as badly as this,
-you'd better send me away," he said, with some
-feeling.</p>
-
-<p>"The stand is free to all the world," she
-answered, tormented by the thought that if her
-husband should come back, he might imagine that
-she was glad to talk with Caracciolo.</p>
-
-<p>"You are a Domitian in woman's clothes," he
-cried. "Ah, you women! When you don't like
-a man you destroy him straightway."</p>
-
-<p>She did not hear him; or, hearing, she did not
-understand.</p>
-
-<p>"You are too high up for me," he went on.
-"To descend to my level would be impossible for
-you and unworthy of you. It's equally impossible
-for me to rise to yours."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">[166]</a></span></p>
-
-<p>"You are quite mistaken. I'm anything rather
-than a superior being. I'm a human earthly
-woman, like all others&mdash;more than others."</p>
-
-<p>"Then why do you suffer?"</p>
-
-<p>"Because love is very bitter."</p>
-
-<p>"What love?"</p>
-
-<p>"All love. It is bitterer than aloes, bitterer
-than gall, bitter in life and in death."</p>
-
-<p>There was another outburst of applause, and the
-crowd began to move. The races of the first day
-were over.</p>
-
-<p>Anna looked for her husband. He appeared
-presently, with Laura on his arm.</p>
-
-<p>"You leave your wife to the most melancholy
-solitude," said Caracciolo, laughing.</p>
-
-<p>"I was sure you would keep her company,
-you're such a true friend to me," laughed
-Cesare.</p>
-
-<p>Caracciolo gave his arm to Anna.</p>
-
-<p>"In any case, it wasn't to render you a service,"
-said Luigi.</p>
-
-<p>"I know your fidelity," said Dias.</p>
-
-<p>"You are my master."</p>
-
-<p>Neither of the ladies spoke. Anna gave herself
-up to the happiness of having recovered her
-husband, of going away with him, of taking him
-home. He seemed excited and pleased, as if he
-had enjoyed the events of the afternoon without
-stopping to analyse their frivolity and emptiness.
-He had amused himself in his usual way, forgetting
-for the moment the subtle but constant annoyance
-of his marriage. He was merry, and he
-<span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">[167]</a></span>
-showed his merriment by joking with Caracciolo,
-with Laura, even with his wife.</p>
-
-<p>Anna was very happy. The long day had tired
-her. But now she felt the warmth and comfort of
-his presence, and that compensated her for her
-hours of abandonment. They had some difficulty
-finding their carriage, but Cesare was not impatient.
-Caracciolo, meanwhile, was looking for
-his own tranquilly, never for a moment neglecting
-his chivalric duties.</p>
-
-<p>When their carriage was discovered, the two
-men helped the ladies into it; and Cesare, standing
-beside it, disposed of their shawls and their
-opera-glasses with the carefulness of a model
-husband, at the same time exchanging a passing
-word or two with Caracciolo.</p>
-
-<p>Suddenly Cesare closed the carriage-door, and
-said to the coachman&mdash;"Home."</p>
-
-<p>"Aren't you coming with us?" Anna asked in
-a low voice.</p>
-
-<p>"No. There's a place for me on Giulio Carafa's
-four-in-hand. I shall get to Naples sooner than
-you will. The four-in-hand can go outside the
-line."</p>
-
-<p>"Four-in-hands are very amusing," said Caracciolo,
-shaking hands with the two women.</p>
-
-<p>"Shall we have a late dinner?" asked Anna.</p>
-
-<p>"Don't wait dinner for me. I am going to dine
-at the Contessa d'Alemagna's, with Giulio Carafa
-and Marco Paliano."</p>
-
-<p>"Very well," said Anna.</p>
-
-<p>She watched Cesare and Luigi as they moved
-<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[168]</a></span>
-away, puffing their cigarettes. Then she said to
-the coachman, "Drive home."</p>
-
-<p>During the long drive the sisters scarcely spoke.
-They were accustomed to respect each other's hours
-of silence. A soft breeze was blowing from the
-north. They were both a little pale. Perhaps it
-was the spectacle of the return from the Campo di
-Marte, which made them thoughtful; the many
-carriages, full of people who bore on their faces
-the signs of happiness due to a fine day of sunshine,
-passed in the open air, amid the thousand
-flattering coquetries of love and fancy; the
-beautiful women, wrapped in their cloaks; the
-sort of spiritual intoxication that glowed in the
-eyes of everybody.</p>
-
-<p>The streets were lined by an immense crowd of
-shop-keepers and working-people, who made a
-holiday pleasure of watching the stream of
-carriages; and another crowd looked down from
-the balconies of the houses.</p>
-
-<p>Presently Anna leaned forward and took her
-shawl and wrapped it round her shoulders.</p>
-
-<p>"Are you cold?" asked Laura, helping her.</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>Laura also put on her shawl; she, too, was
-cold.</p>
-
-<p>Luigi Caracciolo's tandem passed them. Anna
-did not see him. Laura bowed.</p>
-
-<p>When they had reached the Piazza San Ferdinando,
-Anna asked: "Would you like to drive
-about a little?"</p>
-
-<p>"No, let us go home."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">[169]</a></span></p>
-
-<p>And when they were in the house, "We must
-go in to dinner," Laura said.</p>
-
-<p>"I'm not going to dine. I have a headache,"
-said Anna.</p>
-
-<p>At last she was alone. In her own room she
-threw aside her hat and veil, her sunshade, her
-purse, her pocket-handkerchief; she fell into an
-arm-chair, and was shaken by a storm of sobs and
-tears.</p>
-
-<p>From above her little writing-table Cesare's
-portrait seemed to smile upon the flowers that
-were placed under it.</p>
-
-<p>She raised her eyes, and looked at his beautiful
-and noble face, which appeared to glow with love
-and life. A great impulse of passion rose in her
-heart; she took the portrait and kissed it, and
-bathed it in her tears, murmuring, "my love, my
-love, why do you treat me like this? Ah, I can
-only love you, love you; and you are killing me."</p>
-
-<p>Hours passed unnoticed by her. Some one came
-to her door and asked whether she wished for a
-lamp; she answered, "No."</p>
-
-<p>By-and-bye she saw a white figure standing
-before her. She recognised Laura. And she
-saw that Laura was weeping. She had never
-seen her weep before.</p>
-
-<p>"You are crying. What are you crying for?"
-she asked.</p>
-
-<p>"Yes," answered Laura, vaguely, with a gesture.</p>
-
-<p>And they wept together.</p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_A_1" id="Footnote_A_1"></a><a href="#FNanchor_A_1"><span class="label">[A]</span></a> "Wait to win." In French in the original.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_B_2" id="Footnote_B_2"></a><a href="#FNanchor_B_2"><span class="label">[B]</span></a> Cæsar.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_C_3" id="Footnote_C_3"></a><a href="#FNanchor_C_3"><span class="label">[C]</span></a> Alemagna. A punning reference to the Contessa.</p></div></div>
-
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">[170]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>II.</h2>
-
-<p>Cesare Dias came home one day towards six
-o'clock, in great good humour. At dinner he
-found everything excellent, though it was his
-habit to find everything bad. He ate with a
-hearty appetite, and told countless amusing
-stories, of the sort that he reserved for his agreeable
-moments. He joked with Laura, and with
-Anna; he even complimented his wife upon her
-dress, a new one that she had to-day put on for
-the first time. He succeeded in communicating
-his gaiety to the two women. Anna looked at
-him with meek and tender eyes; and as often as
-he smiled she smiled too.</p>
-
-<p>Laura, it is true, spoke little, but in her face
-shone that expression of vivacity, of animation,
-which had characterised it for some time past.
-She agreed with everything Cesare said, bowing
-her head.</p>
-
-<p>After dinner they all passed into Anna's drawing-room.
-It was her evening at home; and
-noticing that there were flowers in all the vases&mdash;it
-was in June, just a year after their talk at
-Sorrento&mdash;and seeing the silver samovar on the
-<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">[171]</a></span>
-table, Cesare asked: "Are you expecting people
-to-night, Anna?"</p>
-
-<p>"A few. Perhaps no one will come."</p>
-
-<p>"Ah, that's why you've got yourself up so
-smartly."</p>
-
-<p>"Did you fancy it was for you, that she had put
-on her new frock, Cesare?" Laura asked, jestingly.</p>
-
-<p>"I was presumptuous enough to do so; and
-all presumptions are delusions. I'll bet that Luigi
-Caracciolo is coming&mdash;the ever faithful one."</p>
-
-<p>"I'm sure I don't know," said Anna, indifferently.</p>
-
-<p>"Oh, you hypocrite, Anna!" laughed Laura.</p>
-
-<p>"Hypocrite, hypocrite!" repeated Cesare, also
-laughing. "Come, I'll warrant that the obstinate
-fidelity of Caracciolo has at last made an impression.
-Admirable! He's been in love with
-you for a hundred years."</p>
-
-<p>"Oh, Cesare, don't joke about such subjects,"
-Anna begged, in pain.</p>
-
-<p>"You see, Laura, she is troubled."</p>
-
-<p>"She's troubled, it's true," affirmed Laura.</p>
-
-<p>"You're both of you heartless," Anna murmured.</p>
-
-<p>Cesare opened his cigarette case, and playfully
-offered a cigarette to each of the ladies.</p>
-
-<p>"I don't smoke," said Laura.</p>
-
-<p>"Why don't you learn to?"</p>
-
-<p>"Smoke is bad for the teeth;" and she showed
-her own, shining like those of Beatrice in the tale
-by Edgar Poe.</p>
-
-<p>"You're right, fair Minerva. Will you smoke,
-Anna?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">[172]</a></span></p>
-
-<p>"I don't smoke, either," she said, with a soft
-smile.</p>
-
-<p>"You ought to learn. It would be becoming
-to you. You're dark, you have the Spanish type,
-and a <i lang="es" xml:lang="es">papelito</i><a name="FNanchor_D_4" id="FNanchor_D_4"></a><a href="#Footnote_D_4" class="fnanchor">[D]</a> would complete your charm."</p>
-
-<p>"I will learn, Cesare," she assented.</p>
-
-<p>"And what's more, smoke calms the nerves.
-You can't imagine the soothing effect it has.
-Nothing is better to relieve our little sorrows."</p>
-
-<p>"Give me a cigarette, then," she said at once.</p>
-
-<p>"Ah, you have little sorrows?"</p>
-
-<p>"Who knows!" she sighed, putting aside her
-cigarette.</p>
-
-<p>"You have no little sorrows, Laura?" asked
-Cesare.</p>
-
-<p>"Neither little ones nor big ones."</p>
-
-<p>"Who can boast of having never wept?" said
-Anna, with a melancholy accent.</p>
-
-<p>"If we become sentimental, I shall take myself
-off," said Cesare.</p>
-
-<p>"No, no, don't go away," Anna prayed him.</p>
-
-<p>"I would remind you that we've got to pass our
-whole life-time together," said he, ironically, knocking
-off the ash of his cigarette.</p>
-
-<p>"All our life-time, and more beyond it," said
-Anna, pensively.</p>
-
-<p>"And more beyond! It's a grave affair. I
-will think of it while I am dressing, this evening."</p>
-
-<p>"Where are you going?"</p>
-
-<p>"To take a walk," he answered, rising.</p>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[173]</a></span></p>
-<p>"Why don't you stay here?" she ventured
-to ask.</p>
-
-<p>"I can't. I'm obliged to go out."</p>
-
-<p>"Come home early, won't you?"</p>
-
-<p>"Early&mdash;yes," he consented, after a short
-hesitation.</p>
-
-<p>"I'll wait for you, Cesare."</p>
-
-<p>"Yes, yes. Good-night."</p>
-
-<p>He went off.</p>
-
-<p>Laura, according to her recent habit, had
-listened to this dialogue with her eyes half
-closed, and biting her lips; she said nothing.
-Whenever her sister and her brother-in-law exchanged
-a few affectionate words (and, indeed,
-Cesare did no more than respond to the affection
-of Anna), she assumed the countenance of a
-statue, which neither feels nor hears nor sees; or
-else, she got up and left the room noiselessly.
-Often Anna surprised on Laura's face a cynical
-smile that appeared the antithesis of its extreme
-purity, the irony of an icy virgin who is aware of
-the falsity and hollowness of love.</p>
-
-<p>This evening, when Cesare had left them, the
-sisters remained together for a few minutes. But
-apparently both their minds were absorbed in deep
-thought; at any rate they could not keep up a
-conversation. Anna, in her lilac-coloured frock,
-lay in an easy-chair, leaning her head on her
-hands, over which her black hair seemed like a
-warrior's helmet. Laura was pulling and playing
-with the fringe of her white dress.</p>
-
-<p>"I'm going; good night," she said suddenly.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">[174]</a></span></p>
-
-<p>"Why do you go, Laura?" asked Anna, issuing
-from her reverie.</p>
-
-<p>"There's no use staying. People will be arriving."</p>
-
-<p>"But stay for that very reason. You will help
-me to endure their visits."</p>
-
-<p>"Oh, that's a task above my strength," said the
-blonde and beautiful Minerva. "Then, anyhow,
-it's you they come to see, my dear."</p>
-
-<p>"You'll be married some day yourself," said
-Anna, laughing.</p>
-
-<p>She was still in a pleasant mood&mdash;a reflection
-of Cesare's gaiety; and then he had promised to
-come home early.</p>
-
-<p>"Who knows! Good night," and Laura rose
-to go away.</p>
-
-<p>"But what are you going to do?"</p>
-
-<p>"Read a little; then sleep."</p>
-
-<p>"What are you reading?"</p>
-
-<p>"'<i lang="fr" xml:lang="fr">Le mot de l'énigme</i>,'<a name="FNanchor_E_5" id="FNanchor_E_5"></a><a href="#Footnote_E_5" class="fnanchor">[E]</a> by Madame Pauline
-Craven."</p>
-
-<p>"A mystical romance? Do you want to become
-a nun?"</p>
-
-<p>"Who knows! Good night."</p>
-
-<p>Anna herself took up a book after Laura's
-departure. It was <cite>Adolphe</cite>, by Benjamin Constant;
-she had found it one day on her
-husband's writing-desk. In its cool yet ardent
-pages one feels the charm of a truthful story,
-surging up from the heart in a single, vibrant
-<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">[175]</a></span>
-cry of pain. Anna had read it two or three times;
-now she began it again, absent-mindedly. But
-she did not read long. A few callers came; the
-Marchesa Scibilia, her relative, accompanied by
-Gaetano Althan, who always liked to go about with
-old ladies; Commander Gabriele Mari, a man of
-seventy; and then the Prince of Gioiosa, a handsome,
-witty, and intelligent Calabrian.</p>
-
-<p>The conversation, of course, was a mixture of
-frivolity and seriousness, as conversations are apt
-to be in a small gathering like the present, where
-nobody cares to appear too much in earnest, and
-everybody tries to speak in paradoxes.</p>
-
-<p>The Prince di Gioiosa was the last to leave; it
-was then past eleven.</p>
-
-<p>"No one else will come," she thought.</p>
-
-<p>But she was mistaken. Acquaintances passing
-in the street, and seeing her windows alight, came
-up to pay their respects. When the last of these
-had gone, "It is late; no one else will come," she
-thought again.</p>
-
-<p>But again she was mistaken. The servant
-announced Luigi Caracciolo; and the handsome
-young fellow entered, with that English correctness
-of bearing which somewhat tempered the
-vivacity of his blonde youthfulness. He was in
-evening dress, and wore a spray of lilies of the
-valley in his button-hole.</p>
-
-<p>Anna gave him her hand amicably. Her rings
-glittered in the lamplight.</p>
-
-<p>"Starry hand," he said, bowing, and pressing it
-softly.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">[176]</a></span></p>
-
-<p>"Where do you come from?" she asked, with
-that polite curiosity which implies no real interest.</p>
-
-<p>"From the opera," he said, seating himself
-beside her.</p>
-
-<p>"What were they giving?"</p>
-
-<p>"'The Huguenots'&mdash;always the same."</p>
-
-<p>"It is always beautiful."</p>
-
-<p>"Do you remember?" he asked with a tender,
-caressing voice. "They were singing 'The Huguenots'
-on the evening when I was introduced to
-you."</p>
-
-<p>"Yes, yes; I remember that evening," she said,
-with sudden melancholy.</p>
-
-<p>"How horribly I displeased you that night,
-didn't I? The only thing to approach it was the
-tremendously delightful impression you made on
-me."</p>
-
-<p>"What nonsense!" she protested kindly.</p>
-
-<p>"And your first impression of me has never
-changed&mdash;confess it," he said.</p>
-
-<p>"Even if that were true, it wouldn't make you
-very unhappy."</p>
-
-<p>"What can you know about that? You beautiful
-women, admired and loved&mdash;what do you
-know?"</p>
-
-<p>"You're right. Indeed, we know nothing."</p>
-
-<p>But he saw that her mind was away in a land
-of dreams, far from him. He felt all at once the
-distance that divided them.</p>
-
-<p>"When you come back from your travels let me
-know, that I may welcome you," he said, with his
-smooth, caressing voice.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">[177]</a></span></p>
-
-<p>"What travels?"</p>
-
-<p>"Ah! If I knew! If I knew where your
-thoughts are wandering while I talk to you, I
-could go with you, I could follow you in your
-fantasies. Instead, I speak, and you don't listen
-to me. I say serious things to you in a jesting
-tone, and you understand neither the seriousness
-nor the joke. You leave me here alone, whilst you
-roam&mdash;who knows where? And I, a humble
-mortal, without visions, without imagination, I can
-only wait for your return, my dear lady."</p>
-
-<p>If, indeed, there was a certain poetic quality in
-what he said, there was a deeper poetry still in
-the tenderness and sweetness of his voice. He sat
-in front of her, gazing into her face, as if he could
-not tear himself from that contemplation. She
-sometimes lowered her eyes, sometimes turned
-them away, sometimes fixed them upon a page
-of <cite>Adolphe</cite>, which she had kept in her hands. If
-his gaze embarrassed her, however, his soft voice
-seemed to calm her nerves. She listened to it,
-scarcely understanding his words, as one listens to
-a vague pleasant music.</p>
-
-<p>"Doesn't it bore you to wait?" she asked.</p>
-
-<p>"I am never bored here. When I have this
-lovely sight before my eyes."</p>
-
-<p>"What sight?" she inquired, ingenuously.</p>
-
-<p>"Your person, my dear lady."</p>
-
-<p>"But you can't always be looking at me," she
-said, laughing, trying to turn the conversation to a
-jest.</p>
-
-<p>"That's a fatal misfortune, as they say in novels.
-<span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">[178]</a></span>
-I should like to pass my whole life near to you.
-Instead, I'm obliged to pass it among a lot of
-people who are utterly indifferent to me. A great
-misfortune!"</p>
-
-<p>"It's not your fault," she said, with a faint
-smile.</p>
-
-<p>"It certainly isn't. But that doesn't console
-me. Shall we try it&mdash;passing our lives together?
-One can overcome misfortunes. Our whole lives&mdash;that
-will mean many years."</p>
-
-<p>"But I am married," she said, feeling that the
-talk was becoming dangerous.</p>
-
-<p>"Oh, that's nothing," he cried emphatically.</p>
-
-<p>"Caracciolo, I believe you've found the means
-to see me no more. What do you want from me?"</p>
-
-<p>"Nothing, dear lady, nothing," he answered,
-with genuine grief in his face and voice.</p>
-
-<p>"Then you ought not to risk destroying one of
-your friendships. What would Cesare have said
-if he had heard you for the last half hour?"</p>
-
-<p>"Oh, nothing. He couldn't have heard me,
-you know, because he's never here."</p>
-
-<p>"Sometimes he is," she said, with sudden emotion.</p>
-
-<p>"Never, never. Don't tell pious fibs."</p>
-
-<p>"He's always here."</p>
-
-<p>"In your heart. I know it. It's an agreeable
-home for him, the more so because he can find
-others of the same sort wherever he goes."</p>
-
-<p>"What are you saying?"</p>
-
-<p>"One of my usual vulgarities. I'm speaking
-ill of your husband."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">[179]</a></span></p>
-
-<p>"Then be quiet."</p>
-
-<p>But to soften the severity of this command, she
-offered him a box of cigarettes.</p>
-
-<p>"Thanks for your charity," he said.</p>
-
-<p>And he began to smoke, looking at one of her
-slippers of lilac satin embroidered with silver,
-which escaped from beneath her train. She sat
-with her elbow on the table, thinking. It was
-midnight. In a few minutes Caracciolo would
-be gone; and Cesare couldn't delay much longer
-about coming home.</p>
-
-<p>Luigi Caracciolo seemed to divine her thoughts.</p>
-
-<p>"After this cigarette, I will leave you. I'm
-afraid I've given you no great idea of my wit."</p>
-
-<p>"I detest witty men."</p>
-
-<p>"Small harm! I hope you believe, though,
-that I have a heart."</p>
-
-<p>"I believe it."</p>
-
-<p>"All the better. One day or another you will
-remember what I have said to you this evening,
-and understand it."</p>
-
-<p>"Perhaps," she said, vaguely.</p>
-
-<p>"You had a very happy inspiration, to dress in
-lilac. It's such a tender colour. That's the tint
-one sees in the sunsets at Venice. Have you
-ever been at Venice?"</p>
-
-<p>"Never."</p>
-
-<p>"That's a pity. It's a place full of soft tears.
-One can make a provision of them there, to last a
-life-time. Trifling loves become deep at Venice,
-and deep loves become indestructible. Good-night."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">[180]</a></span></p>
-
-<p>"Good-night."</p>
-
-<p>She gave him her hand, like a white flower
-issuing from the satin of her sleeve. He touched
-it lightly with his lips, and went away.</p>
-
-<p>Not for a moment during her conversation with
-Luigi Caracciolo had her husband been absent
-from Anna's mind. And all that the young man
-said, which constantly implied if it did not directly
-mention love, had but intensified her one eternal
-thought.</p>
-
-<p>It was now half-past twelve. She rose and
-rang the bell; and her maid appeared.</p>
-
-<p>They left the drawing-room and went into
-Anna's bedroom, which was lighted by a big
-lamp with a shade of pink silk.</p>
-
-<p>Her maid helped her to undress, thinking that
-she was going to bed; but presently Anna asked
-for her tea-gown of cream-coloured crape, and put
-it on, as if she meant to sit up. She had loosened
-her hair, and it fell down her back in a single rich
-black tress.</p>
-
-<p>The maid asked if she might go to bed. Anna
-said, "Yes." Cesare had given orders that no
-servant should ever sit up for him; he had a
-curiously wrought little key, a master-key, which
-he wore on his watch-chain, and which opened
-every door in his house. Thus he could come in
-at any hour of the night he liked, without being
-seen or heard. The maid went softly away,
-closing the door behind her.</p>
-
-<p>Anna sat down in an easy chair, beside her
-bed. She still had the volume of <cite>Adolphe</cite> in
-<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">[181]</a></span>
-her hand. She sat still there, while she heard
-the servant moving about the apartment, shutting
-the windows. Then all was silent.</p>
-
-<p>Anna got up, and opened the doors between
-her room and her husband's. So she would be
-able to hear him when he returned. He could
-not delay much longer. He had promised her to
-come home early; he knew that she would wait
-for him. And, as she had been doing through
-the whole evening, but with greater intensity than
-ever, she longed for the presence of her loved one.
-Was not every thing empty and colourless when
-he was away? And this evening he had been
-so merry and so kind. His promise resounded in
-her soul like a solemn vow. She thrilled with
-tremulous emotion. The softness of the spring
-night entered into her and exhilarated her.</p>
-
-<p>She lay back in her easy-chair, with closed
-eyes, and dreamed of his coming. She felt an
-immense need of him, to have him there beside
-her, to hold his hand in hers, to lean her head
-upon his shoulder in sweet, deep peace, listening
-to the beating of his heart, supported by his arms,
-while his breath fell upon her hair, her eyelids,
-her lips. A dream of love; vivid and languid,
-full of delicate ardour and melancholy desire.</p>
-
-<p>She surprised herself murmuring his name.
-"Cesare, Cesare," she said, trembling with love at
-the sound of her own voice.</p>
-
-<p>Suddenly it seemed to her that she heard a
-noise in her husband's room. Then he had
-come!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">[182]</a></span></p>
-
-<p>Swiftly, like a flying shadow, she crossed the
-passage, and looked in. Only silence and darkness!
-She had been mistaken. She leaned on
-the frame of the door, and remained thus for a
-long moment.</p>
-
-<p>Slowly she returned to her own room, thinking
-that "early" must mean for a man of late habits
-like Cesare two o'clock in the morning. That
-was it! He would arrive at two.</p>
-
-<p>She took up <cite>Adolphe</cite>, thinking to divert herself
-with reading, and thus to moderate her
-impatience. She opened the book towards the
-middle, where the passionate struggle between
-Ellenore and Adolphe is shown in all its sorrowful
-intensity. And from the dry, precise words,
-the hard, effective style, the brief and austere
-narrative, which was like the cry of a soul destroyed
-by scepticism, Anna derived an impression of
-fright. Ah, in her sincere, youthful faith, what a
-horror she had of that modern malady which
-corrupts the mind, depraves the conscience, and
-kills whatever is most noble in the soul! What
-could she know, poor, simple, ignorant woman,
-whose only belief, whose only law, whose only
-hope was love&mdash;what could she know of the
-spiritual diseases of those who have seen too
-much, who have loved too much, who have
-squandered the purest treasures of their feelings?
-What could she know of the desolating torture of
-those souls who can no longer believe in anything,
-not even in themselves, and who have lost their
-last ideal? She could know nothing; and yet a
-<span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">[183]</a></span>
-terror assailed her. Perhaps Cesare, her husband,
-was like <cite>Adolphe</cite>, who could never more be
-happy, who could never more give happiness to
-others. She shuddered, and threw the book aside,
-in great distress.</p>
-
-<p>She got up mechanically, and took from a table
-a rosary of sandal wood, which a Missionary
-Friar had brought from Jerusalem.</p>
-
-<p>She had never been regular in her devotions;
-her imagination was too fervid. But religious
-feelings seemed sometimes to sweep in upon her
-in great waves of divine love. A child of the
-South, she only prayed when moved by some
-strong pain, for which she could find no earthly
-relief. She forgot to pray when she was happy.
-Now she pressed her rosary to her lips, and began
-to repeat the long and poetical Litany, which
-Domenico de Guzman has dedicated to the Virgin.
-Ingenuously enough, she thought that in this way
-the time would pass more rapidly, two o'clock
-would strike, and Cesare would arrive. But she
-endeavoured in vain to fix her mind upon her
-orisons; it flew away, before her, to her meeting
-with her Beloved; and though her lips pronounced
-the words of the <i lang="la" xml:lang="la">Ave</i> and the <i lang="la" xml:lang="la">Pater</i>, their sense
-escaped her. Once or twice she paused for a few
-minutes, and then went on, confused, beseeching
-Heaven's pardon for her slight attention.</p>
-
-<p>When her rosary was finished, it was two
-precisely. Now Cesare would come.</p>
-
-<p>She could not control her nervousness. She
-took her lamp and went into her husband's room:
-<span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">[184]</a></span>
-she placed the lamp on the writing-desk, and
-seated herself in one of the leather arm-chairs.
-She felt easier here; the austerity of the big
-chamber, with its dark furniture, told her that her
-husband's soul was above the sterile and frivolous
-pleasures in which he had already lost the best
-part of the night.</p>
-
-<p>The air still smelt of cigarette smoke. Here
-and there a point of metal gleamed in the lamplight.
-On a table lay a pair of gloves; they had
-been worn that day, and they retained the form of
-his hands. She kissed them, and put them into
-the bosom of her gown.</p>
-
-<p>But where was Cesare?</p>
-
-<p>She began to pace backwards and forwards,
-the train of her dress following her like a white
-wave. Why did he not come home? It was late,
-very late. There were no balls on for that night;
-no social function could detain him till this hour.</p>
-
-<p>Where was Cesare? Ah, Cesare, Cesare, Cesare,
-her dear love, where was he? She passed her hands
-over her burning forehead.</p>
-
-<p>All at once, looking out into the night, she
-noticed in the distance the windows of Cesare's
-club, brilliantly lighted. Then a sudden peace
-came to her. He would be there, playing, talking,
-enjoying the company of his friends, forgetful
-of the time. It was an old habit of his, and old
-habits are so hard to break. She remained at
-the window of his room, with her eyes fixed upon
-the windows of his club; the light that shone
-from them was the pole-star of her heart.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">[185]</a></span></p>
-
-<p>She opened the window and went out upon the
-balcony.</p>
-
-<p>Presently two men issued from the club-house,
-stood for a moment chatting together at the
-entrance, and then moved off towards the Chiaia.
-Ah, she thought, the company at the Club was
-beginning to break up; at last Cesare would
-come. At the end of ten minutes, four men came
-out together. These also chatted together for a
-minute, then separated, two going towards the
-Riviera, two entering the Via Vittoria. By-and-by
-one man came out alone, and advanced directly
-towards Dias' house. This, this surely would
-be he.</p>
-
-<p>The man was looking up, towards the balcony.</p>
-
-<p>"Good-night, Signora Anna," said the voice of
-Luigi Caracciolo.</p>
-
-<p>"Good-night," she murmured, faint with disappointment.</p>
-
-<p>Caracciolo had stopped, and was leaning on the
-railing, gazing up at her. Anna drew back out of
-sight.</p>
-
-<p>"Good-night, Anna," he repeated, very softly.</p>
-
-<p>She did not answer.</p>
-
-<p>Caracciolo went off, slowly, slowly; stopping
-now and then to look back.</p>
-
-<p>She turned her eyes again upon the windows of
-the club, but they were quite dark; the lights had
-been extinguished.</p>
-
-<p>So Caracciolo had been the last to leave; and
-Cesare was not there!</p>
-
-<p>She felt terribly cold, all at once. Her teeth
-<span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">[186]</a></span>
-chattered. She went back into the room, shivering,
-and had scarcely strength enough to shut the
-window. She fell upon a chair, exhausted. The
-clock struck. It was half-past three.</p>
-
-<p>And now a hideous suspicion began to torture
-her. There were no balls to-night, no receptions,
-no functions. The club was shut up. The cafés
-were shut up. All talking, eating, drinking,
-gambling, were over for the night. The life of
-the night was spent. Everybody had gone home
-to bed. Then where was Cesare? Cesare, her
-husband, was with a woman! And jealousy
-began to gnaw her heart. With a woman; that
-was certain. The truth burned her soul. He
-could be nowhere else than with a woman.
-The truth rang in her heart like a trumpet-blast.
-Mechanically she put her fingers to her ears to
-shut out the words&mdash;<em>with a woman, with a
-woman</em>.</p>
-
-<p>But what woman?</p>
-
-<p>She knew nothing of her husband's secrets,
-nothing of his past or present loves.</p>
-
-<p>She was a mere stranger whom he tolerated,
-not a friend, not a confidant. She was a troublesome
-bond upon him, an obstacle to his pleasures,
-an interference with his habits. No doubt there
-were older bonds, stronger ties, that kept him from
-her; or it might be the mere force of a passing
-fancy. But for what woman, for what woman?
-In vain she tried to give the woman a name, a
-living form.</p>
-
-<p>Oh, certainly not a lady, not a woman of
-<span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">[187]</a></span>
-honourable rank and reputation; not the Contessa
-d'Alemagna.</p>
-
-<p>Who then? Who then?</p>
-
-<p>How much time passed, while she sat there, in
-a convulsion of tears and sobs, prey to all the
-anguish of jealousy?</p>
-
-<p>The day broke; a greenish, livid light entered
-the room.</p>
-
-<p>The handle of the door turned. Cesare came
-in. He was very pale, with dull, weary eyes.
-He had a cigarette in his mouth; his lips were
-blue. The collar of his overcoat was turned up;
-his hands were in his pockets. He looked at
-his wife indifferently, coldly, as if he did not
-recognise her.</p>
-
-<p>She rose. Her face was ashen. Her capacity
-for feeling was exhausted.</p>
-
-<p>"What are you doing here?" he asked.</p>
-
-<p>He threw away his cigarette, and took off his
-hat. How old and used up he looked, with his
-hair in disorder, his cheeks sunken from lack of
-sleep.</p>
-
-<p>"I was waiting for you," she said.</p>
-
-<p>"All night?"</p>
-
-<p>"All night."</p>
-
-<p>"You have great patience."</p>
-
-<p>He opened the door.</p>
-
-<p>"Good-bye, Anna."</p>
-
-<p>"Good-bye, Cesare."</p>
-
-<p>And she returned to her own room.</p>
-
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_D_4" id="Footnote_D_4"></a><a href="#FNanchor_D_4"><span class="label">[D]</span></a> Spanish in the original.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_E_5" id="Footnote_E_5"></a><a href="#FNanchor_E_5"><span class="label">[E]</span></a> The key to the riddle.</p></div></div>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">[188]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>III.</h2>
-
-<p>About the middle of June, in the first summer of
-his marriage, Cesare Dias brought his wife and his
-sister-in-law to the Villa Caterina at Sorrento.
-He would leave them there, while he went to take
-the baths at Vichy. Afterwards he was going to
-Saint-Moritz in the Engadine, whither betake
-themselves such persons as desire to be cold in
-summer, the same who, desiring to be hot in
-winter, hibernate at Nice. Anna had secretly
-wished to accompany her husband upon this journey,
-longing to be alone with him, far from their usual
-surroundings; but she was to be left behind.</p>
-
-<p>Ever since that night when she had sat up till
-dawn waiting for him, tormented, disillusioned,
-her faith destroyed, her moral strength exhausted,
-there had been a coldness between the couple.
-Cesare had lost no time in asserting his independence
-of her, and had vouchsafed but the vaguest
-explanations, saying in general terms that a man
-might pass a night out of his house, chatting with
-friends or playing cards, for any one of a multitude
-of reasons. Anna had listened without
-answering. She dreaded above all things having
-<span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">[189]</a></span>
-a quarrel with her husband. She closed her eyes
-and listened. He flung his explanation at her
-with an air of contempt. She was silent but not
-satisfied.</p>
-
-<p>She could never forget the hours of that night,
-when, for the first time, she had drained her cup
-of bitterness to its dregs, and looked into the
-bottom depths of human wickedness. The sweetness
-of her love had then been poisoned.</p>
-
-<p>As for Cesare, he had been exceedingly annoyed
-by her waiting for him, which seemed to him an
-altogether extravagant manifestation of her fondness.
-It annoyed him to have been surprised in
-the early morning light looking old and ugly; it
-annoyed him to have to explain his absence; and
-it annoyed him finally to think that similar scenes
-might occur again. Oh, how he loathed these
-tragic women and their tragedies! After having
-hated them his whole life long, them and their
-tears and their vapourings, behold! he had been
-trapped into marrying one of them&mdash;for his sins;
-and his rancour at the inconceivable folly he had
-committed vented itself upon Anna. She, sad in
-the essence of her soul, humble, disheartened,
-understood her husband's feelings; and by means
-of her devotion and tenderness sought to procure
-his pardon for her offence&mdash;the offence of having
-waited for him that night! One day, when Anna
-had been even more penitent and more affectionate
-than usual, he had indeed made some show of
-forgiving her, with the pretentious indulgence of a
-superior being; she had taken his forgiveness as a
-<span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">[190]</a></span>
-slave takes a kind word after a beating, smiling
-with tears in her eyes, happy that he had not
-punished her more heavily for her fault.</p>
-
-<p>But the truth is, he was a man and not an
-angel. He had forgiven her; yet he still wished
-to punish her. On no consideration would he take
-her with him to Vichy and Saint-Moritz. He gave
-her to understand that their wedding-journey was
-finished; that it would never do to leave her sister
-Laura alone for two months with no other chaperone
-than Stella Martini; that it wasn't his wish
-to play Joseph Prudhomme, and travel in the bosom
-of his family; in short, he gave her to understand
-in a thousand ways that he wished to go alone;
-and she resigned herself to staying behind in preference
-to forcing her company upon him. She
-flattered herself, poor thing, that this act of submission,
-so hard for her to make, would restore
-her to her lord's good graces. He went away,
-indeed in great good temper. He seemed rejuvenated.
-The idea of the absolute liberty he
-was about to enjoy filled him with enthusiasm.
-He recommended his ladies (as he jokingly called
-the sisters) not to be too nun-like, but to go out,
-to receive, to amuse themselves as they wished.
-Anna heard this advice, pale with downcast eyes;
-Laura listened to it with an odd smile on her lips,
-looking straight into her brother-in-law's face.
-She too was pale and mute.</p>
-
-<p>After his departure a great, sad silence seemed
-to invade the villa. Each of the sisters was pensive
-and reserved; they spoke but little together;
-<span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">[191]</a></span>
-they even appeared to avoid each other. For the
-rest, the charming youthful serenity of the blonde
-Minerva had vanished; her white brow was
-clouded with thought. They were in the same
-house, but for some time they rarely met.</p>
-
-<p>Anna wrote to Cesare twice a day; she told
-him everything that happened; she opened to him
-her every fancy, her every dream; she wrote with
-the effusiveness of a passionate woman, who, too
-timid to express herself by spoken words, finds her
-outlet in letters. Writing, she could tell him how
-she loved him, that she was his in body and soul.
-Cesare wrote to her once or twice a week, and not
-at length; but in each of his notes there would
-be, if not a word of love, at least some kindly
-phrase; and upon that Anna would live for three
-or four days&mdash;until his next letter arrived. He
-was enjoying himself; he was feeling better; he
-would return soon. Sometimes he even expressed
-a wish for her presence, that she might share his
-pleasure in a landscape or laugh with him at some
-original fellow-traveller. He always sent his
-remembrances to Laura; and Anna would read
-them out to her.</p>
-
-<p>"Thank you," was all that Laura responded.</p>
-
-<p>Laura herself wrote a good deal in these days.
-What was she writing? And to whom? She sat
-at her little desk, shut up in her room, and covered
-big sheets of paper with her clear, firm handwriting.
-If any one entered, she covered what she
-had written with her blotting-paper, and remained
-silent, with lowered eyes, toying with her pen.
-<span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">[192]</a></span>
-More than once Anna had come in. Thereupon
-Laura had gathered up her manuscripts, and
-locked them into a drawer, controlling with an
-effort the trouble in her face.</p>
-
-<p>"What are you writing?" Anna asked one day,
-overcoming her timidity, and moved by a strange
-impulse of curiosity.</p>
-
-<p>"Nothing that would interest you," the other
-answered.</p>
-
-<p>"How can you say so?" the elder sister protested,
-with indulgent tenderness. "Whatever
-pleases you or moves you must interest me."</p>
-
-<p>"Nothing pleases me and nothing moves me,"
-Laura said, looking down.</p>
-
-<p>"Not even what you are writing?"</p>
-
-<p>"Not even what I am writing."</p>
-
-<p>"How reserved you are! How close you keep
-your secrets! But why should you have any?"
-Anna insisted affectionately.</p>
-
-<p>"Yes," said Laura, vaguely. She got up and
-left the room, carrying her key with her.</p>
-
-<p>Anna never again referred to what her sister
-was writing. It might be letters, it might be a
-journal.</p>
-
-<p>In July, Sorrento filled up with tourists and
-holiday folk; and the other villas were occupied
-by their owners. The sisters were invited about
-a good deal, and lured into the thousand summer
-gaieties of the town.</p>
-
-<p>One of the earliest arrivals was Luigi Caracciolo.
-He came to Sorrento every season, but
-usually not till the middle of August, and then
-<span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">[193]</a></span>
-to spend no more than a fortnight. He had
-rather a disdain for Sorrento, he who had travelled
-over the whole of Europe. This year he came
-in the first week of July; and he was determined
-to stay until Anna Dias left. He was genuinely
-in love with her; in his own way, of course. The
-mystery that hung over her past, and her love for
-Cesare Dias, which Luigi knew to be unrequited,
-made her all the dearer to him. He was in love,
-as men are in love who have loved many times
-before. Sometimes he lost his head a little in
-her presence, but never more than a little. He
-retained his mastery of himself sufficiently to
-pursue his own well-proved methods of love-making.
-He covered his real passion with a
-semblance of levity which served admirably to
-compel Anna to tolerate it.</p>
-
-<p>She never allowed him&mdash;especially at Sorrento,
-where she was alone and where she was very sad&mdash;to
-speak of love; but she could not forbid him
-to call occasionally at the Villa Caterina, nor
-could she help meeting him here and there in the
-town. And Cesare, from Saint-Moritz, kept writing
-to her and Laura to amuse themselves, to go
-out, saying that he hated women who lived like
-recluses. And sometimes he would add a joking
-message for Caracciolo, calling him Anna's faithful
-cavalier; but she, through delicacy, had not delivered
-them.</p>
-
-<p>Luigi did not pay too open a court to her, did
-not affect too great an intimacy; but he was never
-far from her. For a whole evening he would
-<span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">[194]</a></span>
-hover near her at a party, waiting for the moment
-when he might seat himself beside her; he would
-leave when she left, and on the pretext of taking
-a little walk in the moonlight, would accompany
-the two ladies to the door of their house. He
-was persevering, with a gentle, continuous, untiring
-perseverance that nothing could overcome, neither
-Anna's silence, nor her coldness, nor her melancholy.
-She often spoke to him of Cesare, and
-with so much feeling in her voice that he turned
-pale, wounded in his pride, disappointed in his
-desire, yet not despairing, for it is always a
-hopeful sign when a woman loves, even though
-she loves another. Then the only difficulty
-(though an immense one) is to change the face of
-the man she loves to your own, by a sort of sentimental
-sleight of hand.</p>
-
-<p>For various reasons, he was extremely cautious.
-He was not one of those who enjoy advertising
-their desires and their discomfitures on the walls
-of the town. Then, he did not wish to alarm
-Anna, and cause her to close her door to him.
-And besides, he was afraid of the silent watchfulness
-of Laura. The beautiful Minerva and the
-handsome young man had never understood each
-other; they were given to exchanging somewhat
-sharp words at their encounters, a remarkable
-proceeding on the part of Laura, who usually
-talked little, and then only in brief and colourless
-sentences. Her contempt for him was undisguised.
-It appeared in her manner of looking him over
-when he wore a new suit of clothes, in her
-<span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">[195]</a></span>
-manner of beginning and ending her remarks to
-him with the phrase, "A handsome young fellow
-like you." That was rather bold, for a girl, but
-Laura was over twenty, and both the sisters passed
-for being nice, but rather original, nice but
-original, as their mother and father had been
-before them. Luigi Caracciolo himself thought
-them odd, but the oddity of Anna was adorable,
-that of Laura made him uneasy and distrustful.
-He was afraid that on one day or another, she
-might denounce him to Cesare, and betray his
-love for the other's wife. She had such a sarcastic
-smile sometimes on her lips! And her
-laughter had such a scornful ring! He imagined
-the most fantastic things in respect of her, and
-feared her mightily.</p>
-
-<p>"How strange your sister is," he said once to
-Anna, finding her alone.</p>
-
-<p>"She's good, though," said Anna, thoughtfully.</p>
-
-<p>"Does she seem so to you?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"You little know. You're very ingenuous.
-She's probably a monster of perfidy," he said
-softly.</p>
-
-<p>"Why do you say that to me, Caracciolo?
-Don't you know that I dislike such jokes?"</p>
-
-<p>"If I offend you, I'll hold my tongue. I keep
-my opinion, though. Some day you'll agree with
-me."</p>
-
-<p>"Be quiet, Caracciolo. You distress me."</p>
-
-<p>"It's much better to have no illusions; then
-we can't lose them, dear lady."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">[196]</a></span></p>
-
-<p>"It is better to lose illusions, than never to have
-had them."</p>
-
-<p>"What a deep heart is yours! How I should
-like to drown in it! Let me drown myself in
-your heart, Anna."</p>
-
-<p>"Don't call me by my name," she said, as if
-she had heard only his last word.</p>
-
-<p>"I will obey," he answered meekly.</p>
-
-<p>"You, too, are good," she murmured, absently.</p>
-
-<p>"I am as bad as can be, Signora," he rejoined,
-piqued.</p>
-
-<p>She shook her head good-naturedly, with the
-smile of one who would not believe in human
-wickedness, who would keep her faith intact, in
-spite of past delusions. And the more Luigi
-Caracciolo posed as a depraved character, the
-more she showed her belief that at the bottom
-every human soul is good.</p>
-
-<p>"Everybody is good, according to you," he
-said. "Then I suppose your husband, Cesare, is
-good too?"</p>
-
-<p>"Too? He is the best of all. He is absolutely
-good," she cried, her voice softening as it always
-did when she spoke of Cesare.</p>
-
-<p>"He who leaves you here alone after a few
-months of marriage?"</p>
-
-<p>"But I'm not alone," she retorted, simply.</p>
-
-<p>"You're not alone&mdash;you're in bad company,"
-he said, nervously.</p>
-
-<p>"Do you think so? I wasn't aware of it."</p>
-
-<p>"You couldn't tell me more politely that I'm a
-nonentity. But he, he who is away, and who no
-<span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">[197]</a></span>
-doubt invents a thousands pretence to explain his
-absence to you&mdash;can you really say that he is
-good."</p>
-
-<p>"Cesare invents no pretences for me," she
-replied, turning pale.</p>
-
-<p>"Who says so? He? Do you believe him?"</p>
-
-<p>"He says nothing. I have faith in him," she
-answered, overwhelmed to hear her own daily fears
-thus uttered for her.</p>
-
-<p>Caracciolo looked at her anxiously. Merely to
-hear her pronounce her husband's name proved
-that she adored him. Luigi was too expert a
-student of women not to interpret rightly her
-pallor, her emotion, her distress. He did not
-know, but he could easily guess that Anna wrote
-to Cesare every day, and that he responded rarely
-and briefly. He understood how heavy her long
-hours of solitude must be, amid the blue and green
-of the Sorrento landscape, passed in constant
-longing for her husband's presence. He understood
-perfectly that she was consumed by secret
-jealousy, and that he tortured her cruelly when by
-a word, or an insinuation he inspired her with new
-suspicions. He could read her heart like an open
-book; but he loved her all the better for the
-intense passion that breathed from its pages. He
-did not despair. Sooner or later, he was convinced,
-he would succeed in overcoming the
-obstacle in his way. He adopted the ancient
-method of assailing the character of the absent
-man.</p>
-
-<p>When he would mention some old flame of
-<span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">[198]</a></span>
-Cesare's, or some affair that still continued, and
-which his marriage could not break off, or when
-he would speak of Cesare's desertion of his young
-wife, he saw Anna's face change; he knew the
-anguish that he woke in her heart, and he suffered
-wretchedly to realise that it was for the love of
-another man. His weapon was a double-edged
-sword, that wounded her and wounded him. But
-what of that? He continued to wield it, believing
-that thus little by little he could deface the image
-of Cesare Dias that Anna consecrated with her
-adoration.</p>
-
-<p>Anna was always ready to talk of her husband,
-and that gave him his opportunity for putting in
-his innuendoes. At the same time it caused him
-much bitterness of spirit, and sometimes he would
-say, "We are three. How do you do, Cesare?"
-bowing to an imaginary presence.</p>
-
-<p>Anna's eyes filled with tears at such moments.</p>
-
-<p>"Forgive me, forgive me," he cried. "But
-when you introduce his name into our conversation,
-you cause me such agony that I feel I am
-winning my place in heaven. Go on: I am
-already tied to the rack; force your knife into my
-heart, gentle torturess."</p>
-
-<p>And she, at first timidly, but then with the
-impetuousness of an open and generous nature,
-would continue to talk of Cesare. Where was he,
-what was he doing, when would he return? she
-would ask; and he by-and-by would interrupt
-her speculations to suggest that Cesare was probably
-just now on the Righi, with the Comtesse de
-<span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">[199]</a></span>
-Béhague, one of his old French loves, whom he
-met every year in Switzerland; and that he would
-very likely not return to Sorrento at all, nor even
-to Naples before the end of October.</p>
-
-<p>"I don't believe it, I don't believe it," she
-protested.</p>
-
-<p>"You don't believe it? But it's his usual habit.
-Why should he alter it this year?"</p>
-
-<p>"He has me to think of now."</p>
-
-<p>"Ah, dear Anna, dear Anna, he thinks of you
-so little!"</p>
-
-<p>"Don't call me by my name," she said, making a
-gesture to forbid him.</p>
-
-<p>"If Cesare heard me he wouldn't like it&mdash;eh?"</p>
-
-<p>"I think so."</p>
-
-<p>"You hope so, dear lady, which is a very
-different thing. But he's not jealous."</p>
-
-<p>"No; he's not jealous," she repeated, softly,
-lost in sorrowful meditations. "But what man
-is?"</p>
-
-<p>"He's a man who has never thought of anything
-but his own pleasure."</p>
-
-<p>"Sad, sad," she murmured very low.</p>
-
-<p>Yet, though she thoroughly well understood
-that a better knowledge of her husband's past life
-could only bring her greater pain, she began to
-question Luigi Caracciolo about Cesare's adventures.
-Ah, how ashamed she was to do so! It
-seemed like violating a confidence; like desecrating
-an idol that she had erected on the altar of her
-heart. It seemed like breaking the most sacred
-condition of love, which is secrecy, to speak thus
-<span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">[200]</a></span>
-of her love to a man who loved her. Yet the
-temptation was too strong for her. And cautiously,
-by hints, she endeavoured to draw from Caracciolo
-some fact, some episode, a detail, a name, a date;
-she would try to ask indifferently, feigning a slight
-interest, attempting without success to play the
-woman of wit&mdash;she, poor thing, who was only a
-woman of heart.</p>
-
-<p>Caracciolo understood at once, and for form's
-sake assumed a certain reluctance. Then, as if
-won by her wishes, he would speak; he would
-give her a fact, an episode, a date, a name, commenting
-upon it in such wise as, without directly
-speaking ill of Cesare, to underline his hardness
-of heart and his incapacity for real passion. It
-was sad wisdom that Anna hereby gained. Her
-husband's soul was cold and arid; he had always
-been the same; nothing had ever changed him.
-Sometimes, sick and tired, she would pray
-Caracciolo by a gesture to stop his talk; she
-would remain thoughtful and silent, feeling that
-she had poured a corrosive acid into her own
-wounds. Sometimes Laura would be present at
-these conversations, beautiful, in white garments,
-with soft, lovely eyes. She listened to Caracciolo
-with close attention, whilst an inscrutable smile
-played on her virginal lips. He, in deference
-to the young girl's presence, would, from time to
-time, drop the subject; then Laura would look at
-him with an expression of ardent curiosity that
-surprised him, a look that seemed to ask a hundred
-questions. His narrative of the life of Cesare Dias
-<span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">[201]</a></span>
-succeeded in spoiling Anna's holiday, but did not
-advance his courtship by an inch.</p>
-
-<p>He has great patience, and unlimited faith in
-his method. He knew that a strong passion or a
-strong desire can overcome in time the most insurmountable
-obstacles. Yet he had moments of
-terrible discouragement. How she loved him,
-Cesare Dias, this beautiful woman! It was a love
-all the more sad to contemplate, because of the
-discrepancies of age and character between husband
-and wife. Here was a fresh young girl uncomplainingly
-supporting the neglect of a worn-out
-man of forty.</p>
-
-<p>One day, unexpectedly, Cesare returned. From
-his wife's pallor, from her trembling, he understood
-how much he had been loved during his absence.
-He was very kind to her, very gallant, very tender.
-He embraced her and kissed her many times,
-effusively, and told her that she was far lovelier
-than the ladies of France and Switzerland. He
-was in the best of good humours; and she, laughing
-with tears in her eyes, and holding his hand
-as she stood beside him, realised anew how single
-and absolute was her love for him.</p>
-
-<p>Two or three times Cesare asked, "And Laura?"</p>
-
-<p>"She's very well. She'll be coming soon."</p>
-
-<p>"You haven't found her a husband?"</p>
-
-<p>"She doesn't want one."</p>
-
-<p>"That's what all girls say."</p>
-
-<p>"Laura is obstinate. She really doesn't want
-one. People even think she would like to become
-a nun."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">[202]</a></span></p>
-
-<p>"Nonsense."</p>
-
-<p>"The strange thing is that once when I asked
-her if it was true, she answered no."</p>
-
-<p>"She's an odd girl," said Cesare, a little pensively.</p>
-
-<p>"I don't understand her."</p>
-
-<p>"Ah, for that matter, you understand very little
-in general," said her husband, caressing her hair to
-temper his impertinence.</p>
-
-<p>"Oh, you're right; very little," she answered,
-with a happy smile. "I'm an imbecile."</p>
-
-<p>But Laura did not come, though she had been
-called. Anna sent her maid. "She would come
-at once; she was dressing," was the reply. They
-waited for her a few minutes longer; and when
-she appeared in the doorway, dazzling in white,
-with her golden hair in a rich coil on the top
-of her head, Anna cried, "Laura, Cesare has
-come."</p>
-
-<p>Cesare rose and advanced to meet his sister-in-law.
-She gave him her hand, and he kissed it.
-But he saw that she was offering her face; then
-he embraced her, kissing her cheek, which was
-like the petal of a camellia. This was all over
-in an instant, but it seemed a long instant to
-Anna; and she had an instinctive feeling of repulsion
-when Laura, blushing a little, came up and
-kissed her. It was an instinctive caress on the
-part of Laura, and an instinctive movement of
-repulsion on that of Anna. Not that she had the
-faintest evil thought or suspicion; it was a vague
-distress, a subtle pain, nothing else.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">[203]</a></span></p>
-
-<p>From that day life in the quiet Villa Caterina
-became sensibly gayer; there were visits and receptions,
-dances, and yachting parties. It was
-an extremely lively season at Sorrento. There
-were a good many foreigners in the town; amongst
-them two or three wild American girls, who swam,
-rowed, played croquet and lawn-tennis, were very
-charming, and had handsome dowries. It became
-the fashion for the men to make love to these
-young persons, a thing that was sufficiently unusual
-in a society where flirtation with unmarried
-women is supposed to be forbidden. Cesare told
-Anna that it was a propitious moment for launching
-Laura; she too had a handsome dowry, and
-was very lovely, though she lacked perhaps the
-vivacity of the wild Americans; and with the
-energy of a youth, he took his wife and sister
-everywhere.</p>
-
-<p>Luigi Caracciolo continued to make his court
-to Anna. With delicate cynicism, Cesare, on his
-return, had inquired whether Luigi had faithfully
-discharged his duty as her cavalier, but Anna had
-turned such talk aside, for it hurt her. Laura,
-however, declared that Luigi had accomplished
-miracles of devotion, and shown himself a model
-of constancy.</p>
-
-<p>"And the lady, what of her?" asked Cesare,
-pulling his handsome black moustaches.</p>
-
-<p>"Heartless," Laura answered, smiling at Anna,
-for whom this joking was a martyrdom.</p>
-
-<p>"Noble but heartless lady!" repeated Cesare.</p>
-
-<p>"Would you have wished me to be otherwise?"
-<span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">[204]</a></span>
-demanded Anna, quickly, looking into her husband's
-eyes.</p>
-
-<p>"No; I should not have wished it," was his
-prompt rejoinder.</p>
-
-<p>In spite of this downright pronouncement, in
-which her husband, for all his cynicism, asserted
-his invincible right to her fidelity&mdash;in spite of the
-fact that Cesare appeared to watch the comings
-and goings of Caracciolo&mdash;he openly jested with
-his wife's follower about his courtship.</p>
-
-<p>"Well, how is it getting on, Luigi?" he asked
-one day.</p>
-
-<p>"Badly, Cesare. It couldn't be worse," responded
-Luigi, with a melancholy accent that
-was only half a feint.</p>
-
-<p>"And yet I left the field free to you."</p>
-
-<p>"Yes; you are as generous as the emperors
-your namesakes; but when you have captured a
-province you know how to keep it, whether you
-are far or near."</p>
-
-<p>"Men of my age always do, Luigi."</p>
-
-<p>"Ah, you have a different tradition."</p>
-
-<p>"What tradition?"</p>
-
-<p>"You don't love."</p>
-
-<p>"What! Do you mean to say that you
-young fellows love?" asked Cesare, lifting his
-eyebrows.</p>
-
-<p>"Sometimes, you know, we commit that folly."</p>
-
-<p>"It's a mistaken method&mdash;a grave blunder. I
-hope that you've not fallen into it."</p>
-
-<p>"I don't know," said Luigi, looking mysterious.
-"Besides, your question strikes me as prompted
-<span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">[205]</a></span>
-by jealousy. I'll say no more. It might end in
-bloodshed."</p>
-
-<p>"I don't think so," laughed Cesare.</p>
-
-<p>"But you'll drive me to despair, Dias. Don't
-you see that your confidence tortures me. For
-heaven's sake, do me the favour of being
-jealous."</p>
-
-<p>"Anything to oblige you, my dear fellow, except
-that. I've never been jealous of a woman in my
-life."</p>
-
-<p>"And why not?"</p>
-
-<p>"Because&mdash;&mdash;. One day or another I'll tell
-you." And putting his arm through Luigi's he
-led him into the drawing-room of the Hotel
-Vittoria.</p>
-
-<p>Such talks were frequent between them; on
-Cesare's side calm and ironical, on Luigi's sometimes
-a little bitter. On their family outings,
-Cesare always gave his arm to Laura, for he held
-it ridiculous for a husband to pair off with his
-wife; and Caracciolo would devote himself to
-Anna. Cesare would make him a sign of intelligence,
-laughing at his assiduity.</p>
-
-<p>"Rigidly obeying orders, eh?" asked the sarcastic
-husband.</p>
-
-<p>"Anyhow, it's she who's given me my orders,"
-answered the other, sadly.</p>
-
-<p>"But really, Anna, you're putting to death
-the handsomest lad in Christendom!" exclaimed
-Cesare.</p>
-
-<p>"The world is the richer for those who die of
-love," she returned.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">[206]</a></span></p>
-
-<p>"Sentimental aphorism," said Cesare, with a
-cutting ironical smile.</p>
-
-<p>And he went away to dance with Laura.
-Between Anna and Luigi there was a long silence.
-It was impossible for her to listen to these pleasantries
-without suffering. The idea that her
-husband could speak thus lightly of another man's
-love for her, the idea that he could treat as a
-worldly frivolity the daily siege that Caracciolo
-was laying to her heart, martyrised her. She was
-nothing to him, since he could allow another man
-to court her. He never showed a sign of jealousy,
-and jealousy pleases women even when they know
-it is not sincere. She was angry with Cesare as
-much as with Luigi.</p>
-
-<p>"You jest too much about your feelings for
-any woman to take them seriously," she said to
-the latter, one evening, when they were listening
-to a concert of mandolines and guitars.</p>
-
-<p>"You're right," he answered, turning pale.
-"But once when I never jested, I had equally
-bad luck. You refused to marry me."</p>
-
-<p>He spoke sadly. That she had refused to
-marry him still further embittered for him her
-present indifference. How could a woman have
-refused a rich and handsome youth, for a man
-who had passed forty, and was effete in mind
-and body? How had Cesare Dias so completely
-taken possession of this woman's heart? The
-passion of Anna for Cesare, and that of Caracciolo
-for Anna, were much talked of in Sorrento society,
-and the general opinion was that Dias must be a
-<span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">[207]</a></span>
-tremendous wizard, that he possessed to a supreme
-degree the art of attracting men and winning
-women, and that everybody was right to love and
-worship him. As for Caracciolo, his was the
-story of a failure.</p>
-
-<p>Caracciolo himself, moved by I know not what
-instinct of loyalty, of vanity, or of subtle calculation,
-accepted and even exaggerated his role of an unsuccessful
-lover. Wherever he went, at the theatre,
-at parties, he showed plainly that he was waiting
-for Anna, and was nervous and restless until she
-came. His face changed when she entered, bowed
-to him, gave him her hand; and when she left he
-followed immediately. Perhaps he was glad that
-all this should be noticed. He knew he could
-never move her by appearing cold and sceptical;
-that was Cesare's pose, and in it Luigi could
-not hope to rival him. Perhaps her sympathies
-would be stirred if she saw him ardent and
-sorrowful.</p>
-
-<p>In the autumn he perceived that Anna was
-troubled by some new grief. Her joy at the
-return of Cesare had given place to a strange
-agitation. She was pale and silent, with dark
-circles under her eyes. And he realised that
-whatever faint liking she had had for himself had
-been blotted out by a sorrow whose causes were
-unknown to him.</p>
-
-<p>One day he said to her, "Something is troubling
-you?"</p>
-
-<p>"Yes," she answered frankly.</p>
-
-<p>"Will you tell me what it is?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">[208]</a></span></p>
-
-<p>"No; I don't wish to," she said, with the same
-frankness.</p>
-
-<p>"Am I unworthy of your confidence?"</p>
-
-<p>"I can't tell it to you, I can't. It's too horrible,"
-she murmured, with so heart-broken an inflection
-that he was silent, fearing lest others should witness
-her emotion.</p>
-
-<p>He returned to the subject later on, but without
-result. Anna appeared horror-struck by her own
-thoughts and feelings. Luigi had numberless
-suspicions. Had Anna secretly come to love him?
-Or, had she fallen in love with some one else,
-some one unknown to him? But he soon saw that
-neither of these suppositions were tenable. He
-saw that she had not for a moment ceased to love
-Cesare Dias, and that her grief, whatever it was,
-sprang as usual from her love for him.</p>
-
-<p>For the first week after his return her husband
-had been kind and tender to her; then, little by
-little, he had resumed his old indifference. He
-constantly neglected her. He went out perpetually
-with Laura, on the pretext that she was too old
-now to be accompanied only by her governess, and
-that it was his duty to find a husband for her.
-Sometimes Anna went with them, to enjoy her
-husband's presence.</p>
-
-<p>Often he and Laura would joke together about
-this question of her marriage.</p>
-
-<p>"How many suitors have you?" asked Cesare,
-laughing.</p>
-
-<p>"Four who have declared themselves; three or
-four others who are a little uncertain."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">[209]</a></span></p>
-
-<p>Anna felt herself excluded from their intimacy,
-and sought in vain to enter it. It made her exceedingly
-unhappy.</p>
-
-<p>She was jealous of her sister, and she hated
-herself for her jealousy.</p>
-
-<p>"I am vile and perfidious since I suspect others
-of vileness and perfidy," she told herself to.</p>
-
-<p>Was it possible that Cesare could be guilty of
-such a dreadful sin, that he could be making love
-to Laura?</p>
-
-<p>"What's the matter with you? What are you
-thinking about?" he asked his wife.</p>
-
-<p>"Nothing, nothing."</p>
-
-<p>"What's the matter?" he insisted.</p>
-
-<p>"Don't ask me, don't ask me," she exclaimed,
-putting her hand over his mouth.</p>
-
-<p>But one evening, when they were alone, and he
-again questioned her, she answered, "It's because
-I love you so, Cesare, I love you so."</p>
-
-<p>"I know it," he said, with a light smile. "But
-it isn't only that, dear Anna."</p>
-
-<p>And he playfully ruffled up her black hair.</p>
-
-<p>"You're right. It isn't only that. I'm jealous
-of you, Cesare."</p>
-
-<p>"And of what woman?" he asked, suddenly
-becoming cold and imperious.</p>
-
-<p>"Of all women. If you so much as touch a
-woman's hand, I am in despair."</p>
-
-<p>"Of women in general?"</p>
-
-<p>"Of women in general."</p>
-
-<p>"Of no one in particular?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">[210]</a></span></p>
-
-<p>She hesitated for a moment. "Of no one in
-particular."</p>
-
-<p>"It's fancy, superstition," he said, pulling his
-moustache.</p>
-
-<p>"It's love, love," she cried. "Ah, if you should
-love another, I would kill myself."</p>
-
-<p>"I don't think you'll die a violent death," said
-he, laughing.</p>
-
-<p>"Remember&mdash;darling&mdash;I would kill myself."</p>
-
-<p>"You'll live to be eighty, and die in your bed,"
-he said, still laughing.</p>
-
-<p>For a few days she was reassured. But on the
-first occasion, when her husband and Laura again
-went out together, her jealousy returned, and she
-suffered atrociously. Her conduct became odd
-and extravagant. Sometimes she treated Laura
-with the greatest kindness; sometimes she was
-rude to her, and would leave her brusquely, to go
-and shut herself up in her own room.</p>
-
-<p>Laura asked no questions.</p>
-
-<p>"When are we going to leave Sorrento?"
-Anna asked. But her husband did not answer,
-appearing to wish to prolong their sojourn there.</p>
-
-<p>"Let us go away, I beg you, Cesare."</p>
-
-<p>"So soon? Naples is empty at this season.
-There's nothing to do there. We'd have the air
-of provincials."</p>
-
-<p>"That doesn't matter. Let us go away,
-Cesare."</p>
-
-<p>"You are bored, here in the loveliest spot in
-the world?"</p>
-
-<p>"Sorrento is lovely, but I want to go away."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">[211]</a></span></p>
-
-<p>"As you wish," he said, suddenly consenting.
-"Give orders to the servants to make ready."</p>
-
-<p>And, to avenge himself, he neglected her
-utterly during the last two or three days, going
-off constantly with Laura.</p>
-
-<p>On the eve of their departure Luigi Caracciolo
-called, to make his adieux. He found Anna
-alone.</p>
-
-<p>"Good evening, Signora Dias," he said, and
-the commonplace words had an inflection of
-melancholy.</p>
-
-<p>"Good evening. You've not gone to the farewell
-dance at the Vittoria?"</p>
-
-<p>"I have no farewells to give except to you."</p>
-
-<p>"Farewell, then," she said, seating herself near
-him.</p>
-
-<p>"Farewell," he murmured, smiling, and looking
-into her eyes. "But we shall meet again within a
-fortnight."</p>
-
-<p>"I don't know whether I shall be receiving so
-soon. I don't know whether I shall receive at
-all."</p>
-
-<p>"You're going to shut your doors to me?" he
-asked, turning pale.</p>
-
-<p>"Not to you only, to everybody. I'm not made
-for society. I'm out of place in it, out of tune
-with it. Solitude suits me better."</p>
-
-<p>"You will die of loneliness. Seeing a few devoted
-friends will do you good."</p>
-
-<p>"My troubles are too deep."</p>
-
-<p>"Don't you think you're a little selfish? If
-you shut your doors, others will suffer, and you
-<span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">[212]</a></span>
-don't care. You are willing to deprive us of the
-great pleasure of seeing you. But don't you
-know that the pain we give reacts upon ourselves?
-Don't be selfish."</p>
-
-<p>"It's true. I'm perhaps selfish. But who of
-us is perfect? The most innocent, the purest
-people in the world, can make others unhappy,
-without wishing to."</p>
-
-<p>He studied her, feeling that he was near to the
-secret of her sorrow.</p>
-
-<p>"Sorrento has bored you?" he asked.</p>
-
-<p>"Not exactly bored me. I have been unhappy
-here."</p>
-
-<p>"More unhappy than at Naples?"</p>
-
-<p>"More than at Naples."</p>
-
-<p>"And why?"</p>
-
-<p>"I don't know. I carry my unhappiness with me."</p>
-
-<p>"Did you imagine that Sorrento would make
-over the man you love?"</p>
-
-<p>"I hoped&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Nothing can make that man over. He's not
-bad perhaps; but he's what he is."</p>
-
-<p>"It's true."</p>
-
-<p>"Why, then, do you seek the impossible?" he
-went on.</p>
-
-<p>"And you&mdash;aren't you seeking the impossible?"
-she retorted.</p>
-
-<p>"Yes. But I stop at wishing for it. You see
-how reasonable I am. You are sad, very sad,
-Anna, and not for my sake, for another's; yet I
-should be so happy if I could help you or comfort
-you in any way."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">[213]</a></span></p>
-
-<p>"Thank you, thank you," she replied, moved.</p>
-
-<p>"I believe that dark days are waiting for you
-at Naples. I don't wish to prophesy evil, Anna,
-but that is my belief."</p>
-
-<p>"I'm sure of it," said she, and a sudden desperation
-showed itself in her face.</p>
-
-<p>"Well, will you treat me as a friend, and remember
-me in your moments of pain?"</p>
-
-<p>"Yes, I will remember you."</p>
-
-<p>"Will you call me to you?"</p>
-
-<p>"I will call upon you as upon a brother."</p>
-
-<p>"Listen, Anna. Officially I live with my mother
-in our old family palace. But my real home is
-the Rey Villa in the Chiatamone. I promise
-you, Anna, that I am speaking to you now, as I
-would speak to my dearest sister. Remember
-this, that, beginning a fortnight hence, I will wait
-there every day till four o'clock in the afternoon,
-to hear from you. I shall be quite alone in the
-house, Anna. You can come without fear, if you
-need me. Or you can send for me. My dearest
-hope will be in some way to serve you. I will
-obey you like a slave. Anna, Anna, when your
-hour of trouble arrives, remember that I am
-waiting for you. When you have need of a
-friend's help, remember that I am waiting."</p>
-
-<p>"But why do you give me your life like this?"</p>
-
-<p>"Because it is good to give it thus. You, if
-you loved, would you not do the same?"</p>
-
-<p>"I would do the same. I would give my life."</p>
-
-<p>"You see! But forget that word love; it
-escaped me involuntarily. It is not the man who
-<span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">[214]</a></span>
-loves you, it is the devoted friend, it is the
-brother, whom you are to remember. My every
-day will be at your disposal. I swear that no
-unhallowed thought shall move me."</p>
-
-<p>"I believe you," she said.</p>
-
-<p>She gave him her hand. He kissed it.</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">[215]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>IV.</h2>
-
-<p>Anna was as good as her word, and on her
-return to Naples shut herself up in solitude and
-silence, receiving no one, visiting no one, spending
-much of her time in her own room, going in the
-morning for long walks in the hope of tiring herself
-out, speaking but little, and living in a sort
-of moral somnolence that seemed to dull her
-sorrows. Her husband and sister continued to
-enjoy their liberty, as they had enjoyed it at
-Sorrento. She left them to themselves. She
-was alternately consumed by suspicions and remorseful
-for them. In vain she sought comfort
-from religion, her piety could not bear the contact
-of her earthly passion, and was destroyed by it.
-She had gone to her confessor, meaning to tell
-him everything, but when she found herself kneeling
-before the iron grating, her courage failed
-her; she dared not accuse her husband and her
-sister to a stranger. So she spoke confusedly
-and vaguely, and the good priest could give her
-only vague consolation.</p>
-
-<p>She abandoned herself to a complete moral
-prostration. She passed long hours motionless in
-<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">[216]</a></span>
-her easy-chair, or on her bed, in a sort of stupor
-and often was absent from table, on one pretext
-or another.</p>
-
-<p>"The Signora came home an hour ago, and is
-lying down," said Cesare's man-servant.</p>
-
-<p>"Very good. Don't disturb her," returned his
-master, with an air of relief.</p>
-
-<p>"The Signora has a headache, and will not
-come to luncheon," said Anna's maid to Laura.</p>
-
-<p>"Very good. Stay within call, if she should
-wish for anything," responded Laura, serene and
-imperturbable.</p>
-
-<p>And Cesare and Laura merrily pursued their
-intimacy, never bestowing a thought upon her
-whom they thereby wounded in every fibre of her
-body, and in the essence of her soul. The anguish
-of jealousy is like the anguish of death, and Anna
-suffered it to the ultimate pang, at the same time
-despising herself for it, telling herself that she was
-the most unjust of women. Her sister was purity
-itself; her husband was incapable of evil; they
-were superior beings, worthy of adoration; and
-she was daily thinking of them as criminals, and
-covering them with mire. Often and often, in the
-rare moments when her husband treated her affectionately,
-she longed to open her heart and tell
-him everything. But his manner intimidated her,
-and she dared not. She wondered whether she
-might not be mad, and whether her jealousy was
-not the figment of an infirm mind. She had hoped
-to find peace in flying from Sorrento; now her
-hope was undeceived; and Anna understood that
-<span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">[217]</a></span>
-her pain came from within, not from without. To
-see her sister and her husband together, seated
-side by side, walking arm in arm, pressing each
-other's hands, looking and smiling at each other,
-was more than she could bear; she fled their
-presence; she left the house for long wanderings
-in the streets, or shut herself up in her own room,
-knowing but too well that they would not notice
-her absence. Indeed, it would be like a burden
-taken from their shoulders, for she was a burden
-to them, with her pallor and her speechlessness.</p>
-
-<p>"They are gay, and I bore them," she told
-herself.</p>
-
-<p>On several occasions, Cesare twitted her on the
-subject of her continual melancholy, demanding
-its cause; but Anna, smarting under his sarcasms,
-could not answer him. One day, in great
-irritation, he declared that she had no right to go
-about posing as a victim, for she wasn't a victim,
-and her sentimental vapourings bored him
-immensely.</p>
-
-<p>"Ah, I bore you; I bore you," cried Anna,
-shaking with suppressed sobs.</p>
-
-<p>"Yes, unspeakably. And I hope that some
-day or another you'll stop boring me, do you
-hear?"</p>
-
-<p>"I had better die. That would be best," she
-sighed.</p>
-
-<p>"But can't you live and be less tiresome? Is
-it a task, a mission, that you have undertaken, to
-bore people?"</p>
-
-<p>"I had better die, better die," she sobbed.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">[218]</a></span></p>
-
-<p>He went off abruptly, cursing his lot, cursing
-above all the monstrous error he had made in
-marrying this foolish creature. And she, who
-had wished to ask his pardon, found herself alone.
-Later in the same day she noticed that Laura
-treated her with a certain contempt, shrugging her
-shoulders at the sight of her eyes red from
-weeping.</p>
-
-<p>Anna determined that she would try to take on
-at least the external appearances of contentment.
-The beautiful Neapolitan winter was beginning.
-She had eight or ten new frocks made, and
-resolved to become frivolous and vain. Whenever
-she went out she invariably met Luigi
-Caracciolo; it was as if she had forewarned him
-of her itinerary. He had divined it, with that fine
-intuition which lovers have. They never stopped
-to speak, however; they simply bowed and passed
-on. But in his way of looking at her she could
-read the words of their understanding&mdash;"Remember,
-every day, till four o'clock."</p>
-
-<p>She threw herself into the excitements of
-society, going much to the theatre and paying
-many calls. Cesare encouraged this new departure.</p>
-
-<p>The people amongst whom she moved agreed
-that she was very attractive, but whispered that
-one day or another she would do something wild.</p>
-
-<p>"What?"</p>
-
-<p>"Oh, something altogether extravagant."</p>
-
-<p>One evening towards the end of January Anna
-was going to the San Carlo; it was a first night.
-<span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">[219]</a></span>
-At dinner she asked Laura if she would care to
-accompany her.</p>
-
-<p>"No," answered Laura, absently.</p>
-
-<p>"Why not?"</p>
-
-<p>"I've got to get up early to-morrow morning, to
-go to Confession."</p>
-
-<p>"Ah, very well. And you&mdash;will you come,
-Cesare?"</p>
-
-<p>"Yes," he said, hesitating a little.</p>
-
-<p>"Cousin Scibilia is coming too," Anna added.</p>
-
-<p>"Then, if you will permit me, I'll not come till
-the second act." And he smiled amiably.</p>
-
-<p>"Have you something to do?"</p>
-
-<p>"Yes; but we'll come home together."</p>
-
-<p>Anna turned red and white. There was something
-half apologetic in her husband's tone, as if
-he had a guilty conscience in regard to her. But
-what did that matter? The prospect of coming
-home together, alone in a closed carriage, delighted
-her.</p>
-
-<p>She went to dress for the theatre. She put on
-for the first time a gown of blue brocade, with a
-long train, bold in colour, but admirably setting
-off the rich ivory of Anna's complexion. In her
-black hair she fixed three diamond stars. She
-wore no bracelets, but round her throat a single
-string of pearls. When she was dressed, she sent
-for her husband.</p>
-
-<p>"You're looking most beautiful," he said.</p>
-
-<p>He took her hands and kissed them; then he
-kissed her fair round arms; and then he kissed
-her lips. She thrilled with joy and bowed her head.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">[220]</a></span></p>
-
-<p>"We'll meet at the theatre," he said, "and come
-home together."</p>
-
-<p>She called for the Marchesa Scibilia, who now
-lived in the girls' old house in the Via Gerolomini.
-And they drove on towards the theatre. But
-when they reached the Toledo they were met by
-a number of carriages returning. The explanation
-of this the two ladies learned under the portico of
-the San Carlo. Over the white play-bill a notice
-was posted announcing the sudden indisposition of
-the prima-donna, and informing the public that
-there would accordingly be no performance that
-evening. Anna had a lively movement of disappointment,
-jumping out of her <i lang="fr" xml:lang="fr">coupé</i> to read the
-notice for herself.</p>
-
-<p>Luigi Caracciolo was waiting in the shadow of
-a pillar, sure that she would come.</p>
-
-<p>"Marchesa, you have a very ferocious cousin,"
-he said, stepping forward to kiss the old lady's
-hand, and laughing at Anna's manifest anger.
-Then he bowed to her, and in his eyes there was
-the eternal message, "Remember, I wait for you
-every day."</p>
-
-<p>She shook her head in the darkness. She was
-bitterly disappointed. Her evening was lost&mdash;the
-evening during which she had counted upon being
-alone with Cesare in their box, alone with him in
-the carriage, alone with him at home. And her
-beautiful blue gown; she had put it on to no purpose.</p>
-
-<p>"What shall we do?" she asked her cousin.</p>
-
-<p>"I'm going home. I don't care to go anywhere
-else. And you?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">[221]</a></span></p>
-
-<p>"I'm going home, too."</p>
-
-<p>She half hoped that she might still find Cesare
-at the house, and so have at least a half hour
-with him before he went out. He was very slow
-about dressing; he never hurried, even when he
-had an urgent appointment. Perhaps she would
-find him in his room, tying his white tie, putting
-a flower in his button-hole. She deposited the
-Marchesa Scibilia at the palace in the Via Gerolomini,
-and bade her coachman hurry home.</p>
-
-<p>"Has the Signore gone out?" she asked the
-porter.</p>
-
-<p>No, he had not gone out. The porter was
-about to pull his bell-cord, to ring for a footman,
-but Anna instinctively stopped him. She wished
-to surprise her husband. She put her finger to
-her lips, smiling, as she met one of the maids, and
-crossed the house noiselessly, arriving thus at the
-door of Cesare's room, the door that gave upon
-the vestibule, not the one which communicated
-with the passage between his room and Anna's.</p>
-
-<p>The door was not locked. She opened it softly.
-She would surprise her husband so merrily. But,
-having opened the door, she found herself still in
-darkness, for Cesare had lowered the two <i lang="fr" xml:lang="fr">portières</i>
-of heavy olive velvet.</p>
-
-<p>A sudden interior force prevented Anna's lifting
-the curtains and showing herself. She remained
-there behind them, perfectly concealed, and able
-to see and hear everything that went on in the
-room, through an aperture.</p>
-
-<p>Cesare was in his dress-suit, with an immaculate
-<span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">[222]</a></span>
-white waistcoat, a watch-chain that went from
-his waistcoat-pocket to the pocket of his trousers,
-with a beautiful white gardenia in his button-hole,
-his handsome black moustaches freshly curled,
-and his whole air one of profound satisfaction.
-He was seated in a big leather arm-chair, his fine
-head resting on its brown cushions, against which
-the pallor of his face stood out charmingly.</p>
-
-<p>He was not alone.</p>
-
-<p>Laura, dressed in that soft white wool which
-seemed especially woven for her supple and flowing
-figure, with a bouquet of white roses in the cincture
-that passed twice loosely round her waist, with
-her blonde hair artistically held in place by small
-combs of tortoise-shell, and forming a sort of
-aureole about her brow and temples, the glory of
-her womanly beauty&mdash;Laura was in Cesare's room.</p>
-
-<p>She was not seated on one of his olive velvet
-sofas, nor on one of his stools of carved wood,
-nor in one of his leather easy-chairs. She was
-seated on the arm of the chair in which he himself
-reclined; she was seated side wise, swinging
-one of her little feet, in a black slipper richly
-embroidered with pearls, and an open-work black
-silk stocking.</p>
-
-<p>One of her arms was extended across the
-cushion above Cesare's head; and, being higher
-up than he, she had to bend down, to speak into
-his face. She was smiling, a strange, deep smile,
-such as had never been seen before upon the
-pure red curve of her lips.</p>
-
-<p>Cesare, with his face turned up, was looking at
-<span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">[223]</a></span>
-her; and every now and then he took her hand
-and kissed it, a kiss that lingered, lingered while
-she changed colour.</p>
-
-<p>He kissed her hand, and she was silent, and he
-was silent; but it was not a sad silence, not a
-thoughtful silence. It was a silence in which
-they seemed to find an unutterable pleasure.
-They found an unutterable pleasure in their
-silence, their solitude, their freedom, their intimate
-companionship, in the kiss he had just given her,
-and which was the forerunner of many others.</p>
-
-<p>Anna had arrived behind the curtain at the
-very moment when Cesare was kissing Laura's
-hand. She saw them gazing into each other's
-eyes, speechless with their emotion. Anna could
-hear nothing but the tumultuous beating of her
-own heart, a beating that leapt up to her throat,
-making it too throb tumultuously.</p>
-
-<p>The fine white hand of Laura remained in
-Cesare's, softly surrendered to him; then, as if
-the mere contact were not enough, his and her
-fingers closely interlaced themselves. The girl,
-who had not removed her eyes from his, smiled
-languorously, as if all her soul were in her hand,
-joined now for ever to the hand of Cesare; a
-smile that confessed herself conquered, yet proclaimed
-herself triumphant.</p>
-
-<p>They did not speak. But their story spoke
-for itself.</p>
-
-<p>Anna saw how close they were to each other,
-saw how their hands were joined, saw the glances
-of passionate tenderness that they exchanged.
-<span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">[224]</a></span>
-Clearly, in every detail, she witnessed this silent
-scene of love. Her heart, her temples, her pulses,
-pounded frightfully; her nerves palpitated; and
-she said to herself:</p>
-
-<p>"Oh, I am dreaming, I am dreaming."</p>
-
-<p>Like one dreaming, indeed, she was unable to
-move, unable to cry out; her tongue clove to the
-roof of her mouth; she could not lift the curtains;
-she could not advance, she could not tear
-herself away. She could only stand there rigid
-as stone, and behold the dreadful vision. Every
-line of it, every passing expression on Cesare's
-or Laura's face, burned itself into her brain with
-fierce and terrible precision. And in her tortured
-heart she was conscious of but one mute, continuous,
-childlike prayer&mdash;not to see any longer
-that which she saw&mdash;to be freed from her nightmare,
-waked from her dream. And all her inner
-forces were bent upon the effort to close her eyes,
-to lower her eyelids, and put a veil between her
-and that sight. Her prayer was not answered;
-she could not close her eyes.</p>
-
-<p>Laura took her bouquet of white roses from her
-belt, and playfully struck Cesare's shoulder with
-them. Then she raised them to her face, breathing
-in their perfume, and kissing them. Smiling,
-she offered Cesare the roses that she had kissed,
-and he with his lips drank her kisses from them.
-After that, she kissed them again, convulsively,
-turning away her head. Their eyes burned, his
-and hers. Again he sought her kisses amongst
-the roses; and she put down her face to kiss
-<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">[225]</a></span>
-them anew, at the same time with him. And
-slowly, from the cold, fragrant roses, their lips
-turned, and met in a kiss. Their hands were
-joined, their faces were near together, their lips
-met in a kiss, and their eyes that had burned,
-softened with fond light.</p>
-
-<p>"Perhaps I am mad," Anna said to herself,
-hearing the wild blows of the blood in her brain.</p>
-
-<p>And, to make sure, wishing to be convinced
-that it was all an hallucination, she prayed that
-they might speak; perhaps they were mere
-phantoms sent to kill her. No sound issued from
-their lips.</p>
-
-<p>"Lord, Lord&mdash;a word," she prayed in her heart.
-"A sound&mdash;a proof that they are real, or that
-they are spectres."</p>
-
-<p>She heard, indeed, a deep sigh. It came from
-Laura, after their long kiss. The girl jumped up,
-freed her hands from Cesare's, and took two or
-three steps into the room. She was nearer to
-Anna now. Her cheeks were red, her hair was
-ruffled; and she, with a vague, unconscious
-movement, lifted it up behind her ears. Her lips
-were parted in a smile that revealed her dazzling
-teeth. Her gaze wandered, proud and sad.</p>
-
-<p>"Heaven, heaven give her strength to go away.
-Give her strength, give me strength," prayed Anna,
-in her dream, in her madness.</p>
-
-<p>But Laura had not the strength to go away.
-She returned to Cesare; she sat down at his feet,
-looking up at him, smiling upon him, holding his
-hand, adoring him. And Cesare, his eyes filled
-<span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">[226]</a></span>
-with tears, kissed her lips again and again&mdash;a
-torrent of kisses.</p>
-
-<p>"Cesare cannot weep. They are phantoms. I
-am mad," said Anna. A terrible fire leapt from
-her heart to her brain, making her tremble as in a
-fever; and then a sudden cold seemed to freeze
-her. She had heard. These phantoms had
-spoken. They were a man and a woman; they
-were her husband, Cesare, and her sister Laura.
-Laura had drawn away from Cesare's fury of
-kisses, and was standing beside him, while he,
-still seated, held her two hands. They were
-smiling upon each other.</p>
-
-<p>"Do you love me?" he asked.</p>
-
-<p>"I love you," answered Laura.</p>
-
-<p>"How much do you love me?"</p>
-
-<p>"So much! So much!"</p>
-
-<p>"But how much?"</p>
-
-<p>"Absolutely."</p>
-
-<p>"And&mdash;how long will you love me, Laura?"</p>
-
-<p>"Always."</p>
-
-<p>Now Anna was shivering with cold. She was
-not mad. She was not dreaming. Her teeth
-chattered. It seemed as if she had been standing
-there for a century. She dreaded being discovered,
-as if she were guilty of a crime. But she could
-not move, she could not go away. It was too
-much, too much; she could not endure it! She
-covered her mouth with her fan, to suffocate her
-voice, to keep from crying out, and cursing God
-and love. Laura began to speak.</p>
-
-<p>"Do you love me?" she asked.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">[227]</a></span></p>
-
-<p>"Yes, I love you."</p>
-
-<p>"How much do you love me?"</p>
-
-<p>"With all my heart, Laura."</p>
-
-<p>"How long have you loved me?"</p>
-
-<p>"Always."</p>
-
-<p>"How long will you love me?"</p>
-
-<p>"Always."</p>
-
-<p>Unendurable, unendurable! A wild anger
-tempted Anna to enter the room, to tear down
-the curtains, to scream. It was unendurable.</p>
-
-<p>Cesare said to Laura, very softly, "Go away
-now."</p>
-
-<p>"Why, love?"</p>
-
-<p>"Go away. It is late. You must go."</p>
-
-<p>"Ah, you're a bad love&mdash;bad!"</p>
-
-<p>"Don't say that. Don't look like that. Go
-away, Laura."</p>
-
-<p>And fondly, he put his arm round her waist and
-led her to the door.</p>
-
-<p>She moved reluctantly, leaning her head upon
-his shoulder, looking up at him tenderly.</p>
-
-<p>At the door they kissed again.</p>
-
-<p>"Good-bye, love," said Laura.</p>
-
-<p>"Good-bye, love," said Cesare.</p>
-
-<p>The girl went away.</p>
-
-<p>Cesare came back, looking exhausted, deathlike.
-He lit a cigarette.</p>
-
-<p>Anna, holding her breath, crossed the vestibule,
-the smoking-room, the drawing-room, and at last
-reached her own room, and shut her door behind
-her. She had run swiftly, instinctively, with the
-instinct that guides a wounded animal. Her maid
-<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">[228]</a></span>
-came and knocked. She called to her that she
-did not need her. Then some one else knocked.</p>
-
-<p>"Anna, Anna," said the calm voice of her husband.</p>
-
-<p>"What do you want?" She had to lean on a
-chair, to keep from falling; her voice was dull.</p>
-
-<p>"Was there no performance? Or were you
-ill?"</p>
-
-<p>"There was no performance."</p>
-
-<p>"Have you just returned?"</p>
-
-<p>"Yes, just returned." But the lie made her blush.</p>
-
-<p>"And your Highness is invisible? I should like
-to pay your Highness my respects."</p>
-
-<p>"No," she answered, with a choking voice.</p>
-
-<p>"Good-bye, love," he called.</p>
-
-<p>"Oh, infamous, infamous!" she cried.</p>
-
-<p>But he had already moved away, and did not
-hear.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>For a long while she lay on her bed, burying
-her face in her pillow, biting it, to keep down her
-sobs. She was shivering with cold, in spite of
-the feather coverlet she had drawn over her. All
-her flesh and spirit were in furious revolt against
-the thing that she had seen and heard.</p>
-
-<p>She rose, and looked round her room. It was
-in disorder&mdash;the dress she had worn, her fan, her
-jewels tossed pell-mell hither and thither. Slowly,
-with minute care, she gathered these objects up,
-and put them in their places.</p>
-
-<p>Then she rang the bell.</p>
-
-<p>Her maid came, half asleep.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[229]</a></span></p>
-
-<p>"What time is it?" asked Anna, forgetting
-that on the table beside her stood the clock that
-Cesare had given her.</p>
-
-<p>"It's one," responded the maid.</p>
-
-<p>"So late?" inquired her mistress. "You may
-go to bed."</p>
-
-<p>"And your Excellency?"</p>
-
-<p>"You can do nothing for me."</p>
-
-<p>But the maid began to smooth down the bed.
-Feeling the pillow wet with tears, she said, with
-the affectionate familiarity of Neapolitan servants,
-"Whoever is good suffers."</p>
-
-<p>The words went through her heart like a knife.
-Perhaps the servant knew. Perhaps she, Anna,
-had been the only blind member of the household.
-The whole miserable story of her desertion
-and betrayal was known and commented upon by
-her servants; and she was an object of their pity!
-Whoever is good suffers!</p>
-
-<p>"Good night, your Excellency, and may you
-sleep well," said the maid.</p>
-
-<p>"Thank you. Good-night."</p>
-
-<p>She was alone again. She had not had the
-courage to ask whether her husband had come
-home; he was most probably out, amusing himself
-in society.</p>
-
-<p>For a half hour she lay on her sofa; then she
-got up. A big lamp burned on her table, but
-before going away her maid had lighted another
-lamp, a little ancient Pompeian lamp of bronze
-that in old times had doubtless lighted Pompeian
-ladies to their trysts.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">[230]</a></span></p>
-
-<p>Anna took this lamp and left her room. The
-house was dark and silent. She moved towards
-Laura's room; and suddenly she remembered
-another night, like this, when she had stolen through
-a dark sleeping house to join Giustino Morelli on
-the terrace, and offer to fly with him. Giustino
-Morelli, who was he? what was he? A shadow, a
-dream. A thing that had passed utterly from her life.</p>
-
-<p>At her sister's door she paused for a moment,
-then she opened it noiselessly, and guided by the
-light of her lamp, approached her sister's bed.
-Laura was sleeping peacefully; Anna held up her
-lamp and looked at her.</p>
-
-<p>She smiled in her sleep.</p>
-
-<p>"Laura!" Anna called, so close to her that her
-breath fell on her cheek. "Laura!"</p>
-
-<p>Her sister moved slightly, but did not wake.</p>
-
-<p>"Laura! Laura!"</p>
-
-<p>Her sister sat up. She appeared frightened for
-a moment, but then she composed herself with
-an effort.</p>
-
-<p>"It is I, Laura," said Anna, putting her lamp
-on a table.</p>
-
-<p>"I see you," returned Laura.</p>
-
-<p>"Get up and come with me."</p>
-
-<p>"What for?"</p>
-
-<p>"Get up and come, Laura."</p>
-
-<p>"Where, Anna?"</p>
-
-<p>"Get up and come," said Anna, implacably.</p>
-
-<p>"I won't obey you."</p>
-
-<p>"Oh, you'll come," cried Anna, with an imperious
-smile.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">[231]</a></span></p>
-
-<p>"You're mistaken. I'll not come."</p>
-
-<p>"You'll come, Laura."</p>
-
-<p>"No, Anna."</p>
-
-<p>"You're very much afraid of me then?"</p>
-
-<p>"Here I am. I'll go where you like," Laura
-said, proudly, resenting the imputation of fear.
-And she began to dress.</p>
-
-<p>Anna waited for her, standing up. Laura
-proceeded calmly with her toilet. But when she
-came to put on her frock of white wool, Anna had
-a mad access of rage, and covered her face with
-her hands, to shut out the sight. Four hours ago,
-only four hours ago, in that same frock, Laura
-had been kissed by Cesare. Her sister seemed
-to her the living image of treachery.</p>
-
-<p>Laura moved about the room as if she was
-hunting for something.</p>
-
-<p>"What are you doing?" asked Anna.</p>
-
-<p>"I am looking for something."</p>
-
-<p>And she drew from under a pocket-handkerchief
-her bunch of white roses.</p>
-
-<p>"Throw those flowers away," cried Anna.</p>
-
-<p>"And why?"</p>
-
-<p>"Throw those flowers away, Laura, Laura."</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"By our Lady of Sorrows, I beseech you,
-throw them away."</p>
-
-<p>"You have threatened me. You have no
-further right to beseech me," said Laura quietly,
-putting the flowers in her belt.</p>
-
-<p>"Oh God!" cried Anna, pressing her hands to
-her temples.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">[232]</a></span></p>
-
-<p>"Let us go," she said at last.</p>
-
-<p>Laura followed her across the silent house to
-her room.</p>
-
-<p>"Sit down," said Anna.</p>
-
-<p>"I am waiting," said Laura.</p>
-
-<p>"Then you don't understand?" asked Anna,
-smiling.</p>
-
-<p>"No&mdash;I understand nothing."</p>
-
-<p>"Can't you imagine?"</p>
-
-<p>"I have no imagination."</p>
-
-<p>"And your heart&mdash;does your heart tell you
-nothing, Laura? Laura, Laura, does your
-conscience tell you nothing?"</p>
-
-<p>"Nothing," said the other quietly, lifting up
-the rich blonde hair behind her ears. The same
-gesture that Anna had seen her make in Cesare's
-room.</p>
-
-<p>"Laura, you are my husband's mistress," Anna
-said, raising her arms towards heaven.</p>
-
-<p>"You're mad, Anna."</p>
-
-<p>"My husband's mistress, Laura."</p>
-
-<p>"You're mad."</p>
-
-<p>"Oh, liar, liar! Disloyal and vile woman, who
-has not even the courage of her love!" cried
-Anna, starting up, with flaming eyes.</p>
-
-<p>"Beware, Anna, beware. Strong language at a
-moment like this is dangerous. Say what you've
-got to say clearly; but don't insult me. Don't
-insult me, because your diseased imagination
-happens to be excited. Do you understand?"</p>
-
-<p>"Oh, heavens, heavens!" exclaimed Anna.</p>
-
-<p>"But you can see for yourself, you're mad.
-<span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">[233]</a></span>
-You see, you have nothing to say to justify your
-insults."</p>
-
-<p>"Oh, Madonna, Madonna, give me strength,"
-prayed Anna, wringing her hands.</p>
-
-<p>"Do you see?" asked Laura. "You've called
-me here to vilify my innocence."</p>
-
-<p>"Laura," said poor Anna, trembling, "Laura,
-it's no guess of mine, no inference, that you are
-my husband's mistress. I have not read it in any
-anonymous letter. No servant has told me it.
-In such a case as this no one has a right to
-believe an anonymous letter or a servant's denunciation.
-One cannot on such grounds withdraw
-one's respect from a person whom one
-loves."</p>
-
-<p>"Well, Anna."</p>
-
-<p>"But I have seen, I have seen," she cried, prey
-to so violent an emotion that it seemed to her as
-if the thing she had seen was visible before her
-again.</p>
-
-<p>"What have you seen?" asked Laura, suddenly.</p>
-
-<p>"Oh, horrible, horrible," cried Anna, remembering
-her vision.</p>
-
-<p>"What have you seen?" repeated Laura,
-seizing Anna's arm.</p>
-
-<p>"Oh, what a dreadful thing, what a dreadful
-thing," she sobbed, covering her face with her hands.</p>
-
-<p>But Laura was herself consumed with anger
-and pain; and she drew Anna's hands from her
-face, and insisted, "Now&mdash;at this very moment&mdash;you
-have got to tell me what you have seen. Do
-you understand?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">[234]</a></span></p>
-
-<p>And the other, turning pale at her threatening
-tone, replied: "You wish to know what I have
-seen, Laura? And you ask me in a rage of
-offended innocence, of wounded virtue? You are
-angry, Laura? Angry&mdash;you? What right have
-you to be angry, or to speak to me as you have
-done? Aren't you afraid? Have you no fear,
-no suspicions, nothing? You threaten me; you
-tell me I am mad. You want to know what I
-have seen; and you are haughty because you
-deem yourself secure, and me a madwoman. But,
-to be secure, you should close the doors behind
-you when you go to an assignation. When you
-are speaking of love, and kissing, to be secure you
-should close the doors, Laura, close the doors."</p>
-
-<p>"I don't understand you," murmured Laura,
-very pale.</p>
-
-<p>"This evening, at nine o'clock, when you were
-in Cesare's room&mdash;I came home suddenly&mdash;you
-weren't expecting me&mdash;you were alone, secure&mdash;and
-I saw through the door&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"What?" demanded the other, with bowed
-head.</p>
-
-<p>"As much as can be seen and heard.
-Remember."</p>
-
-<p>Laura fell into a chair.</p>
-
-<p>"Why have you done this? Why? Why?"
-asked Anna.</p>
-
-<p>Laura did not answer.</p>
-
-<p>"Don't you dare to answer? Oh, see how
-base you are! See how perfidious you are. What
-manner of woman are you? Why did you do it?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">[235]</a></span></p>
-
-<p>"Because I love Cesare."</p>
-
-<p>"O Lord, Lord!" cried Anna, breaking into
-desperate sobs.</p>
-
-<p>"Don't you know it? Haven't your eyes seen
-it? haven't your ears heard it? Do you imagine
-that a woman such as I am goes into a man's
-room if she doesn't love him! That she lets
-him kiss her, that she kisses him, unless she
-loves him! What more have you to ask! I love
-Cesare."</p>
-
-<p>"Be quiet, be quiet, be quiet," said Anna.</p>
-
-<p>"And Cesare loves me," Laura went on.</p>
-
-<p>"Be quiet. You are my sister. You are a
-young girl. Don't speak such an infamy. Be
-quiet. Don't say that you and Cesare are two
-monsters."</p>
-
-<p>"You have seen us together. I love Cesare,
-and he loves me."</p>
-
-<p>"Monstrous, infamous!"</p>
-
-<p>"It may be infamous, but it is so."</p>
-
-<p>"But don't you realise what you are doing!
-Don't you feel that it is infamous; Don't you
-understand how dreadful your offence is! Am I
-not your sister&mdash;I whom you are betraying!"</p>
-
-<p>"I loved Cesare from the beginning. You betrayed
-me."</p>
-
-<p>"The excuse of guilt! I loved him, I love
-him. You are betraying me."</p>
-
-<p>"You love him stupidly, and bore him; I love
-him well."</p>
-
-<p>"He's a married man."</p>
-
-<p>"He was married by force, Anna."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">[236]</a></span></p>
-
-<p>"He is my husband."</p>
-
-<p>"Oh, very slightly!"</p>
-
-<p>"Laura!" exclaimed Anna, wounded to the
-quick, she who was all wounds.</p>
-
-<p>"I'm not blind," said Laura, tranquilly. "I can
-take in the situation."</p>
-
-<p>"But your conscience! But your religion!
-But your modesty, which is soiled by such an
-atrocious sin!"</p>
-
-<p>"I'm not your husband's mistress, you know
-that yourself."</p>
-
-<p>"But you love him. You thrill at the touch
-of his hand. You kiss him. You tell him you
-love him."</p>
-
-<p>"Well, all that doesn't signify that I'm his
-mistress."</p>
-
-<p>"The sin is as great."</p>
-
-<p>"No, it's not as great, Anna."</p>
-
-<p>"It's a deadly sin merely to love another
-woman's husband."</p>
-
-<p>"But I'm not his mistress. Be exact."</p>
-
-<p>"A change of words; the sin is the same."</p>
-
-<p>"Words have their importance; they are the
-symbols of facts."</p>
-
-<p>"It's an infamy," said Anna.</p>
-
-<p>"Anna, don't insult me."</p>
-
-<p>"Insult you! Do you pretend that that pretty
-pure face of yours is capable of blushing under an
-insult? Can your chaste brow be troubled by an
-insult? You have trampled all innocence and all
-modesty under foot&mdash;you, the daughter of my
-mother! You have broken your sister's heart&mdash;you,
-<span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">[237]</a></span>
-the daughter of the same mother! And now
-you say that I insult you. Good!"</p>
-
-<p>"You have no right to insult me."</p>
-
-<p>"I haven't the right? Before such treachery?
-I haven't the right? Before such dishonour?"</p>
-
-<p>"If you will call upon your memory, you will see
-that you haven't the right."</p>
-
-<p>"What do you wish me to remember?"</p>
-
-<p>"A single circumstance. Once upon a time,
-you, a girl like me, abandoned your home, and
-eloped with a man you loved, a nobody, a poor
-obscure nobody. Then you deceived me, Cesare,
-and everybody else. By that elopement you dishonoured
-the graves of your father and mother,
-and you dishonoured your name which is also
-mine."</p>
-
-<p>"Oh, heavens, heavens, heavens!" cried Anna.</p>
-
-<p>"You passed a whole day out of Naples, in an
-inn at Pompeii, alone the whole day with a man
-you loved, in a private room."</p>
-
-<p>"I wasn't Giustino Morelli's mistress."</p>
-
-<p>"Exactly. Nor am I Cesare Dias'."</p>
-
-<p>"I wasn't Giustino Morelli's mistress," repeated
-Anna.</p>
-
-<p>"I wasn't behind the door, as you were, to see
-the truth."</p>
-
-<p>"Oh, cruel, wicked sister&mdash;cruel and wicked!"</p>
-
-<p>"And please to have the fairness to remember
-that on that day Cesare Dias rushed to your
-rescue. In charity, without saying a word to
-reproach you, he brought you back to the home
-you had deserted. In charity, without insulting
-<span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">[238]</a></span>
-you, I opened my arms to welcome you. In
-charity we nursed you through your long illness,
-and never once did we reproach you. You see,
-you see, you're unjust and ungrateful."</p>
-
-<p>"But you have wounded me in my love, Laura.
-But I adore Cesare, and I am horribly jealous of
-him. I can't banish the thought of your love for
-him; I can remember nothing but your kisses. I
-feel as if I were going mad. Oh, Laura, Laura,
-you who were so pure and beautiful, you who are
-worthy of a young man's love, why do you throw
-away your life and your honour for Cesare?"</p>
-
-<p>"But you? Don't you also love him? You
-too are young. Yet didn't you love him so
-desperately that you would gladly have died, if
-he hadn't married you? I have followed your
-example, that is all. As you love him, I love
-him, Anna. We are sisters, and the same passion
-burns in our veins."</p>
-
-<p>"Don't say that, don't say it. My love will
-last as long as my life, Laura."</p>
-
-<p>"And so will mine."</p>
-
-<p>"Don't say it, don't say it."</p>
-
-<p>"Until I die, Anna."</p>
-
-<p>"Don't say it."</p>
-
-<p>"My blood is like yours; my nerves are like
-yours; my heart is as ardent as yours. My soul
-is consumed with love, as yours is. We are the
-daughters of the same parents. Cesare has fascinated
-you, Cesare has fascinated me."</p>
-
-<p>"Oh, heavens, heavens! I must kill myself
-then. I must die!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[239]</a></span></p>
-
-<p>"Bah!" said Laura, with a movement of
-disdain.</p>
-
-<p>"I will kill myself, Laura."</p>
-
-<p>"Those who say it don't do it."</p>
-
-<p>"You are deceiving yourself, wicked, scornful
-creature."</p>
-
-<p>"Those who say it don't do it," repeated Laura,
-laughing bitterly.</p>
-
-<p>"But understand me! I can't endure this
-betrayal. Understand! I&mdash;I alone have the
-right to love Cesare. He is mine. I won't give
-him up to anybody. My only refuge, my only
-comfort, my only consolation is in my love. Don't
-you see that I have nothing else?"</p>
-
-<p>"Luigi Caracciolo loves you, though," said Laura,
-smiling.</p>
-
-<p>"What are you saying to me?"</p>
-
-<p>"You might fall in love with him."</p>
-
-<p>"You propose an infamy to me."</p>
-
-<p>"But consider. I love Cesare; Cesare loves me
-and not you. But Caracciolo loves you. Well,
-why not fall in love with him?"</p>
-
-<p>"Because it would be infamous."</p>
-
-<p>"You are beginning to insult me again, Anna.
-It is late. I am going away."</p>
-
-<p>"No, don't go yet, Laura. Think how terrible
-this thing is for me. Listen to me, Laura, and
-call to aid all your kindness. I have insulted you,
-it is true; but you can't know what jealousy is
-like, you can't imagine the unendurable torture of
-it. Call to aid your goodness, Laura. Think&mdash;we
-were nourished at the same breast, the same
-<span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">[240]</a></span>
-mother's hands caressed us. Think&mdash;we have
-made our journey in life together. Laura, Laura,
-my sister! You have betrayed me; you have
-outraged me; in the past seven hours I have
-suffered all that it is humanly possible to suffer;
-you can't know what jealousy is like. Don't be
-impatient. Listen to me. It is a terrible moment.
-Don't laugh. I am not exaggerating. Listen to
-me carefully. Laura, all that you have done, I
-forget it, I forgive it. Do you hear? I forgive
-you. I am sure your heart is good. You will
-understand all the affection and all the meekness
-there are in my forgiveness."</p>
-
-<p>And as if it were she who were the guilty one,
-she knelt before her sister, taking her hand, kissing
-it, bathing it with her tears. Laura, seeing this
-woman whom she had so cruelly wronged kneel
-before her, closed her eyes, and for a moment was
-intensely pale. But her soul was strong; she was
-able to conquer her emotion. For an instant she
-was silent; then, coming to the supreme question
-of their existence, she demanded: "And what do
-you expect in exchange for this pardon?" She
-had the air of according a favour.</p>
-
-<p>"Laura, Laura, you must be good and great,
-since I have forgiven you."</p>
-
-<p>"What is your price for this forgiveness?"</p>
-
-<p>"You must not love Cesare any more. Bravely
-you must cast that impure love out of your soul,
-which it degrades. You must not love him any more.
-And then, not only will my pardon be complete
-and absolute, but you will find in me the fondest
-<span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">[241]</a></span>
-and tenderest of sisters. I will devote my life to
-proving to you how much I love you. My sole
-desire will be to make you happy; I will be your
-best and surest friend. But you must be good
-and strong, Laura; you must remember that you
-are my sister; you must forget Cesare."</p>
-
-<p>"Anna, I cannot."</p>
-
-<p>"Listen, listen. Don't answer yet. Don't
-decide yet. Don't speak the last word yet, the
-awful word. Think, Laura, it is your future, it is
-your life, that you are staking upon this love: a
-black future, a fatal certainty of death, if you
-persist in it. But, on the contrary, if you forget
-it&mdash;if a chaste and innocent impulse of affection
-for me persuades you to put it from you&mdash;what
-peace, what calm! You will find another man, a
-worthier man, a man of your own loftiness of
-spirit, who will understand you, who will make
-you happy, whom you can love with all your soul,
-in the consciousness of having done your duty.
-You will be a happy wife, your husband will be
-a happy man, you will be a mother, you will have
-children&mdash;you will have children, you! But you
-must not love Cesare any more."</p>
-
-<p>"Anna, I can't help it."</p>
-
-<p>"Laura, don't make your mind up yet. For
-pity's sake, hear me. We must find a way out of
-it, an escape. You will travel, you will make a
-journey, a long journey, abroad; that will interest
-you. I'll ask Cousin Scibilia to go with you.
-She has nothing to detain her; she's a widow;
-she will go. You will travel. You can't think
-<span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">[242]</a></span>
-how travelling relieves one's sufferings. You will
-see new countries, beautiful countries, where your
-mind will rise high above the petty, every-day
-miseries of life. Laura, Laura, see how I pray
-you, see how I implore you. We have the same
-blood in our veins. We are children of the
-same mother. You must not love Cesare any
-more."</p>
-
-<p>"Anna, I can't help it."</p>
-
-<p>Anna moved towards her sister; but when she
-found herself face to face with her, an impulse of
-horror repelled her. She went to the window
-and stood there, gazing out into the street, into
-the great shadow of the night. When she came
-back, her face was cold, austere, self-contained.
-Her sister felt that she could read a menace
-in it.</p>
-
-<p>"Is that your last word?" asked Anna.</p>
-
-<p>"My last word."</p>
-
-<p>"You don't think you can change?"</p>
-
-<p>"I don't think so."</p>
-
-<p>"You know what you are doing?"</p>
-
-<p>"Yes, I know."</p>
-
-<p>"And you face the danger?"</p>
-
-<p>"Where is the danger?" asked Laura, rising.</p>
-
-<p>"Don't be afraid, don't be afraid," said Anna,
-carrying her pocket-handkerchief to her lips and
-biting it. "I ask you if it doesn't strike you as
-dangerous that two women such as I, Anna Dias,
-and you, Laura Acquaviva, should live together in
-the same house and love the same man with the
-same passion?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">[243]</a></span></p>
-
-<p>"It is certainly very dangerous," said Laura
-slowly, standing up, and looking into her sister's
-eyes.</p>
-
-<p>"Leave me my husband, Laura," cried Anna,
-impetuously.</p>
-
-<p>"Take him back&mdash;if you can. But you can't,
-you know. You never could."</p>
-
-<p>"You're a monster. Go away," cried Anna,
-clenching her teeth, clenching her fists, driving
-her nails into her flesh.</p>
-
-<p>"It's at your bidding that I'm here. I came
-to show that I wasn't afraid of you, that's all."</p>
-
-<p>"Go away, monster, monster, monster!"</p>
-
-<p>"Kill me, if you like; but don't call me by
-that name," cried Laura, at last exasperated.</p>
-
-<p>"You deserve that I should kill you, it is true.
-By all the souls that hear me, by the souls of our
-dead parents, by the Madonna, who, with them,
-is shuddering in heaven at your crime, you deserve
-that I should kill you!"</p>
-
-<p>"But Cesare would weep for me," taunted
-Laura, again mistress of herself.</p>
-
-<p>"It is true," rejoined Anna, icily. "Go away
-then. Go at once."</p>
-
-<p>"Good-bye, Anna."</p>
-
-<p>"Good-bye, Laura."</p>
-
-<p>Leisurely, collectedly, she turned her back upon
-her sister, and moved away, erect and supple in
-her white frock, with her light regular footstep.
-Her hand turned the knob of the door, but on the
-threshold she paused, involuntarily, and looked
-at Anna, who stood in the middle of the room
-<span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">[244]</a></span>
-with her head bowed, her cheeks colourless, her
-eyes expressionless, her lips violet and slightly
-parted, testifying to her fatigue. Laura's hesitation
-was but momentary. Shrugging her shoulders at
-that spectacle of sorrow, she closed the door
-behind her, and went off through the darkness to
-her own room.</p>
-
-<p>Anna was alone. And within herself she was
-offering up thanks to the Madonna for having that
-night saved her from a terrible temptation. For,
-from the dreadful scene that had just passed,
-only one thought remained to her. She had
-besought her sister not to love Cesare any more,
-promising in exchange all the devotion of her
-soul and body; and Laura had thrice responded,
-obstinately, blindly, "I can't help it." Well,
-when for the third time she heard those words, a
-sudden, immense fury of jealousy had seized her;
-suddenly a great red cloud seemed to fall before
-her eyes, and the redness came from a wound in
-her sister's white throat, a wound which she had
-inflicted; and the pale girl lay at her feet lifeless,
-unable for ever to say again that she loved Cesare
-and would not cease to love him. Ah, for a
-minute, for a minute, murder had breathed in
-Anna's poor distracted heart, and she had wished
-to kill the daughter of her mother! Now, with
-spent eyes, feeling herself lost and dying at the
-bottom of an abyss, she uttered a deep prayer of
-thanksgiving to God, for that He had swept the
-red cloud away, for that He had allowed her to
-suffer without avenging herself. Slowly, slowly
-<span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">[245]</a></span>
-she sank upon her knees, she clasped her hands,
-she said over all the old simple prayers of her
-childhood, the holy prayers of innocence, praying
-that still, through all the hopeless misery that
-awaited her, she might ever be what she had been
-to-night, a woman capable of suffering everything,
-incapable of revenge. And in this pious longing
-her soul seemed to be lifted up, far above all
-earthly pain.</p>
-
-<p>All her womanly goodness and weakness were
-mingled in her renunciation of revenge.</p>
-
-<p>The violent energy which she had shown in her
-talk with Laura had given place to a mortal lassitude.
-She remained on her knees, and continued
-to murmur the words of her orisons, but now she
-no longer understood their meaning. Her head
-was whirling, as in the beginning of a swoon.
-She dragged herself with difficulty to her bed, and
-threw herself upon it, inert as a dead body, in
-utter physical exhaustion.</p>
-
-<p>Laura had undone her. The whole long scene
-between them repeated itself over and over in her
-mind; again she passed from tears to anger, from
-jealousy to pleading affection; again she saw her
-sister's pure white face, and the cynical smile that
-disfigured it, and its hard incapacity for pity, fear,
-or contrition. Laura had overthrown her, conquered
-her, undone her. Anna had gone to her,
-strong in her outraged rights, strong in her
-offended love, strong in her knowledge of her
-sister's treachery; she had expected to see that
-proud brow bend before her, red with shame; she
-<span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">[246]</a></span>
-had expected to see those fair hands clasped and
-trembling, imploring pardon; she had expected
-to hear that clear voice utter words of penitence
-and promises of atonement. But far from that,
-far from accepting the punishment she had earned,
-the guilty woman had boldly defended her guilt;
-she had refused with fierce courage to give way;
-she had clung to her infamy, challenging her
-sister to do her worst. Anna understood that not
-one word that she had spoken had made the least
-impression upon Laura's heart, had stirred in it
-the faintest movement of generosity or affection;
-she understood that from beginning to end she
-had failed and blundered, knowing neither how to
-punish nor how to forgive.</p>
-
-<p>"I did not kill her. She has beaten me!" she
-thought.</p>
-
-<p>And yet Anna was in the right; and Laura, by
-all human and all moral law, was in the wrong. To
-love a married man, to love her sister's husband,
-almost her own brother! Anna was right before
-God, before mankind, before Cesare and Laura
-themselves. If, when her sister had refused to
-surrender her husband to her, she had killed her,
-no human being would have blamed her for it.</p>
-
-<p>"And yet I did not kill her. She has beaten
-me!"</p>
-
-<p>She tried to find the cause of her defeat, overwhelmed
-by the despair with which good people
-see wrong and injustice triumph. She sought for
-the cause of her defeat, but she could find none,
-none. She was right&mdash;according to all laws,
-<span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">[247]</a></span>
-human and divine, she was in the right; she alone
-was right. Oh, her agony was insupportable,
-more and more dreadful as she got farther from
-the fact, and could see it in its full hideousness,
-examine and analyse it in its full infamy.</p>
-
-<p>"Beaten, beaten, beaten! bitterly worsted and
-overwhelmed!"</p>
-
-<p>For the third time in her life she had been
-utterly defeated. She had not known how to
-defend herself; she had not known how to assert
-her rights, and conquer. On that fatal day at
-Pompeii, when Giustino Morelli had abandoned
-her; on that fatal night at Sorrento, when Cesare
-Dias had proposed his mephistophelian bargain to
-her, whereby she was to renounce love, dignity,
-and her every prerogative as a woman and a wife;
-at Pompeii and at Sorrento she had been worsted
-by those who were in the wrong, by Giustino
-Morelli who could not love, by Cesare Dias who
-would not.</p>
-
-<p>And now again to-night&mdash;to-night, for the
-third time&mdash;betrayed by her husband and her
-sister&mdash;she had not known how to conquer. At
-Naples, as at Pompeii, as at Sorrento, she who
-was in the right had been defeated by one who
-was in the wrong.</p>
-
-<p>"But why? why?" she asked herself, in
-despair.</p>
-
-<p>She did not know. It was contrary to all
-reason and all justice. She could only see the
-fact, clear, cruel, inexorable.</p>
-
-<p>It was destiny. A secret power fought against
-<span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">[248]</a></span>
-her, and baffled every effort she attempted. It
-was a fatality which she bore within herself, a
-fatality which it was useless to resist. All she
-could wish for now was that the last word might
-be spoken soon.</p>
-
-<p>"I must seek the last word," she thought.</p>
-
-<p>She rose from her bed, and looked at the clock.
-It was four in the morning.</p>
-
-<p>She went to her writing-desk, and, leaning her
-head upon her hand, tried to think what she had
-come there to do. Then she took a sheet of
-paper, and wrote a few words upon it. But when
-she read them over, they displeased her; she tore
-the paper up, and threw it away. She wrote and
-tore up three more notes; at last she was contented
-with this one:</p>
-
-<p>"Cesare, I must say something to you at once.
-As soon as you read these words, no matter at
-what hour of the night or morning, come to my
-room.&mdash;<span class="smcap">Anna.</span>"</p>
-
-<p>She sealed the note in an envelope, and
-addressed it to her husband. She left her room,
-to go to his. The door was locked; she could
-see no light, hear no sound within. She slipped
-the letter through the crack above the threshold.</p>
-
-<p>"Cesare shall speak the last word," she
-thought.</p>
-
-<p>She returned to her own room, and threw herself
-upon her bed to watch and wait for him.</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_249" id="Page_249">[249]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>V.</h2>
-
-<p>Anna got up and opened her window, to let in
-the sun, but it was a grey morning, grey in sky
-and sea. Lead-coloured clouds rested on the
-hill of Posillipo; and the wide Neapolitan landscape
-looked as if it had been covered with ashes.
-Few people were in the streets; and the palm in
-the middle of the Piazza Vittoria waved its long
-branches languidly in the wintry breeze.</p>
-
-<p>Her eyes were burning and her eyelids were
-heavy. She went into her dressing-room and
-bathed her face in cold water. Then she combed
-her hair and fastened it up with a big gold pin.
-And then she put on a gown of black wool, richly
-trimmed with jet, a morning street costume.
-Was she going out? She did not know. She
-dressed herself in obedience to the necessity which
-women feel at certain hours of the day to occupy
-themselves with their toilets. But when she
-came to fasten her brooch, a clover leaf set with
-black pearls, that Laura had given her for a
-wedding-present, she discovered that one of the
-pearls was gone. The clover-leaf brings luck, but
-now this one was broken, and its power was gone.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">[250]</a></span></p>
-
-<p>Eleven o'clock struck, and somebody tapped
-discreetly at the door. She could not find her
-voice, to answer.</p>
-
-<p>The knock was repeated.</p>
-
-<p>"Come in," she said feebly.</p>
-
-<p>Cesare entered, calm and composed, carrying
-his hat and ebony walking-stick in his hand.</p>
-
-<p>"Good-morning. Are you going out?" he
-asked tranquilly.</p>
-
-<p>"No. I don't know," she answered, with a
-vague gesture.</p>
-
-<p>All her nerves were tingling, as she looked at
-the traitor's handsome, wasted face, a face so quiet
-and smiling.</p>
-
-<p>"You had something to say to me?" he
-reminded her, wrinkling his brow a little.</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"I came home late. I didn't want to disturb
-you," he said, producing a cigarette, and asking
-permission with a glance to light it.</p>
-
-<p>"You would not have disturbed me."</p>
-
-<p>"I suppose it's nothing of much importance."</p>
-
-<p>"It's a thing of great importance, Cesare."</p>
-
-<p>"As usual," he said, with the shadow of a
-smile.</p>
-
-<p>"I swear to you by the memory of my mother
-that nothing is more important."</p>
-
-<p>"Goodness gracious! Act three, scene four!"
-he exclaimed ironically.</p>
-
-<p>"Scene last," she said, dully, tearing a few
-beads from her dress, and fingering them.</p>
-
-<p>"So much the better, if we are near the end.
-<span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">[251]</a></span>
-The play was rather long, my dear." He was
-tapping his boot with his walking-stick.</p>
-
-<p>"We will cut it short, Cesare. I have a favour
-to ask of you. Will you grant it?"</p>
-
-<p>"Ask, oh lovely lady; and in spite of the fact
-that last night you closed your door upon me,
-here I am, ready to serve you."</p>
-
-<p>"I have a favour to ask, Cesare."</p>
-
-<p>"Ask it, then, before I go out."</p>
-
-<p>"I want to make a long journey with you&mdash;to
-be gone a year."</p>
-
-<p>"A second honeymoon? The like was never
-known."</p>
-
-<p>"A journey of a year, do you understand?
-Take me as your travelling companion, your
-friend, your servant. For a year, away from here,
-far away."</p>
-
-<p>"Taking with us our sister, our governess, our
-dog, our cat, and the whole menagerie?"</p>
-
-<p>"We two alone," she said.</p>
-
-<p>"Ah," said he.</p>
-
-<p>"What is your decision?"</p>
-
-<p>"I will think about it."</p>
-
-<p>"No. You must decide at once."</p>
-
-<p>"What's the hurry? Are we threatened with
-an epidemic?"</p>
-
-<p>"Decide now."</p>
-
-<p>"Then I decide&mdash;no," he said.</p>
-
-<p>"And why?" she asked, turning pale.</p>
-
-<p>"Because I won't."</p>
-
-<p>"Tell me your reason."</p>
-
-<p>"I don't wish to travel."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">[252]</a></span></p>
-
-<p>"You have always enjoyed travelling."</p>
-
-<p>"Well, I enjoy it no more. I am tired, I am
-old, I will stay at home."</p>
-
-<p>"I implore you, let us go away, far from here."</p>
-
-<p>"But why do you want to go away?"</p>
-
-<p>"Listen. Don't ask me. Say yes."</p>
-
-<p>"Why do you want to go away, Anna?"</p>
-
-<p>"Because, I want to go. Do me the favour."</p>
-
-<p>"Is my lady flying from some danger that
-threatens her virtue? From some unhappy love?"</p>
-
-<p>"There's something more than my virtue in
-danger. I am flying from an unhappy love,
-Cesare," she said gravely, shutting her eyes.</p>
-
-<p>"Heavens! And am I to mix myself up in
-these tragical complications? No, Anna, no,
-I sha'n't budge."</p>
-
-<p>"Is there no prayer that can move you. Will
-you always answer no?"</p>
-
-<p>"I shall always say no."</p>
-
-<p>"Even if I begged you at the point of death?"</p>
-
-<p>"Fortunately your health is excellent," he rejoined,
-smiling slightly.</p>
-
-<p>"We may all die&mdash;from one moment to another,"
-she answered, simply. "Let us go away
-together, Cesare."</p>
-
-<p>"I have said no, and I mean no, Anna. Don't
-try to change me. You know it's useless."</p>
-
-<p>"Then will you grant me another favour? This
-one you will grant."</p>
-
-<p>"Let's hear it."</p>
-
-<p>"Let us go and live alone in the palace in Via
-Gerolimini."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_253" id="Page_253">[253]</a></span></p>
-
-<p>"In that ugly house?"</p>
-
-<p>"Let us live there alone together."</p>
-
-<p>"Alone? How do you mean?"</p>
-
-<p>"Alone, you and I."</p>
-
-<p>"Without Laura?"</p>
-
-<p>"Without Laura."</p>
-
-<p>"Ah," he said.</p>
-
-<p>She looked at him pleadingly, and in her brown
-eyes he must have been able to read the sorrowful
-truth. But he had no pity; he would not spare
-her the bitter confession of it.</p>
-
-<p>"Be frank," he said, with some severity. "You
-wish to separate from your sister!"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"And why? Tell me the reason."</p>
-
-<p>"I can't tell you. I wish to separate from
-Laura."</p>
-
-<p>"When?"</p>
-
-<p>"At once. To-day."</p>
-
-<p>"Indeed? Have you had a quarrel? I'll be
-peacemaker."</p>
-
-<p>"I doubt it," she said, with a strange smile.</p>
-
-<p>"If you'll tell me what you've quarrelled about,
-I'll make peace between you."</p>
-
-<p>"But why do you ask these questions and make
-these offers? I want to separate from my sister.
-That is all."</p>
-
-<p>"And I don't wish to," he said, looking coldly
-into his wife's eyes.</p>
-
-<p>"You don't wish to be parted from Laura!" she
-cried, feeling her feet giving way beneath her.</p>
-
-<p>"I don't indeed."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_254" id="Page_254">[254]</a></span></p>
-
-<p>"Then I will go away myself, she cried, her
-brain reeling.</p>
-
-<p>"Do as you like," he answered, calmly.</p>
-
-<p>"Oh, heaven help me," she murmured, under
-her breath, staggering, losing all her strength.</p>
-
-<p>"Now we have come to the fainting-fit," said
-Cesare, looking at her scornfully, "and so will end
-this scene of stupid jealousy."</p>
-
-<p>"What jealousy! Who has spoken of jealousy?"
-she asked haughtily.</p>
-
-<p>"Must I inform you that you have done nothing
-else for the past half-hour! It strikes me that
-you have lost the little good sense you ever had.
-And I give you notice that I'm not going to make
-myself ridiculous on your account."</p>
-
-<p>"You wish to stay with Laura!"</p>
-
-<p>"Not only I, but you too. For the sake of the
-world's opinion, as well as for our own sakes, we
-can't desert the girl. She's been confided to our
-protection. It would be a scandal which I'll not
-permit you to make. If I have to suffer a hundred
-deaths, I'll not allow you to make a scandal.
-Do you understand!"</p>
-
-<p>She looked at him, changing colour, feeling that
-her last hope was escaping her.</p>
-
-<p>"And then," he went on, "I don't know your
-reasons for not wishing to live any longer with
-your sister. She's good, she's well-behaved, she's
-serious; she gives you no trouble; you have no
-right to find fault with her. It's one of your
-whims&mdash;it's your everlasting desire to be unhappy.
-<span class="pagenum"><a name="Page_255" id="Page_255">[255]</a></span>
-Anyhow, your idiotic caprice will soon enough be
-gratified. Laura will soon be married."</p>
-
-<p>"Do you wish Laura to marry!"</p>
-
-<p>"I wish it earnestly."</p>
-
-<p>"You'll be glad of it!"</p>
-
-<p>"Most glad," he answered, smiling.</p>
-
-<p>Ah, in the days of her womanly innocence,
-before her mind had been opened to the atrocious
-revelations of their treason, she would not have
-understood the import of that answer and that
-smile; but she knew now the whole depth of
-human wickedness. He smiled, and curled his
-handsome black moustaches. Anna lost her head.</p>
-
-<p>"Then you are more infamous than Laura," she
-cried.</p>
-
-<p>"The vocabulary of Othello," he cried, calmly.
-"But, you know, it has been proved that Othello
-was epileptic."</p>
-
-<p>"And he killed Desdemona," said Anna.</p>
-
-<p>"Does it strike you that I look like Desdemona?"</p>
-
-<p>"Not you, not you."</p>
-
-<p>"And who then?"</p>
-
-<p>"Laura."</p>
-
-<p>"Your folly is becoming dangerous, Anna."</p>
-
-<p>"Imminently, terribly dangerous, Cesare."</p>
-
-<p>"Fortunately you take it out in words, not in
-actions," he concluded, smiling.</p>
-
-<p>She wrung her hands.</p>
-
-<p>"Last night Laura owed her life to a miracle,"
-she said.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_256" id="Page_256">[256]</a></span></p>
-
-<p>"But what has been going on here?" he exclaimed,
-agitated, rising to his feet. "And where
-is Laura?"</p>
-
-<p>"Oh, fear nothing, fear nothing on her account.
-I've not harmed her. She's alive. She's well.
-She's very well. No wrinkle troubles her beauty,
-no anxiety disturbs her mind. Fear nothing.
-She is a sacred person. Your love protects her.
-Listen, Cesare; she was here last night alone in
-this room with me; and I had over her the right
-given me by heaven, given me by men; and I <em>did
-not kill her</em>."</p>
-
-<p>Cesare had turned slightly pale; that was all.</p>
-
-<p>"And if it is permitted to talk in your own
-high-sounding rhetoric, what was the ground of
-your right to kill her?" he asked, looking at the
-handle of his walking-stick, and emphasising the
-disdainful <em>you</em>.<a name="FNanchor_F_6" id="FNanchor_F_6"></a><a href="#Footnote_F_6" class="fnanchor">[F]</a></p>
-
-<p>"Laura has betrayed me. She's in love with
-you."</p>
-
-<p>"Nothing but this was lacking! That Laura
-should be in love with me! I'm glad to hear it.
-You are sure of it? It's an important matter for
-my vanity. Are you sure of it?"</p>
-
-<p>"Don't jeer at me, Cesare. You don't realise
-what you are doing. Don't smile like that. Don't
-drive me to extremes."</p>
-
-<p>"There are two of you in love with me&mdash;for I
-suppose you still love me, don't you? It's a family
-<span class="pagenum"><a name="Page_257" id="Page_257">[257]</a></span>
-misfortune. But since you both adore me, it's
-probably not my fault."</p>
-
-<p>"Cesare, Cesare!"</p>
-
-<p>"And confess that I did nothing to win you."</p>
-
-<p>"You have betrayed me, Cesare. You are in
-love with Laura."</p>
-
-<p>"Are you sure of it?"</p>
-
-<p>"Sure, Cesare."</p>
-
-<p>"But bear in mind that certainties are somewhat
-rare in this world. For the past few minutes
-I've been examining myself, to discover if indeed
-I had in my soul a guilty passion for Laura.
-Perhaps I am mad about her, without knowing it.
-But you, who are an expert in these affairs, you
-are sure of it. Have the goodness to explain to
-me, oh, passionate Signora Dias, in what manner
-I have betrayed you, loving your sister. Describe
-to me the whole blackness of my treason. Tell
-me in what my&mdash;infamy&mdash;consists. Wasn't it
-infamy you called it? I'm not learned in the
-language of the heart."</p>
-
-<p>"Oh, God! oh, God!" sobbed Anna, her face
-buried in her hands, horrified at what she heard
-and saw.</p>
-
-<p>"I hope we've not to pass the morning invoking
-the Lord, the Virgin, and the Saints. What do
-you suppose they care for your idiocy, Anna?
-They are too wise; and I should be wiser if I cared
-nothing for it, either. But when your rhetoric casts
-a slur upon others, it can't be overlooked. I beg
-you, Signora Dias, to do your husband the kindness
-of stating your accusations precisely. Set
-<span class="pagenum"><a name="Page_258" id="Page_258">[258]</a></span>
-forth the whole atrocity of his conduct. I fold
-my hands, and sit here on this chair like a king
-on his judgment-seat. I wait, only adding that
-you have already used up a good deal of my
-patience."</p>
-
-<p>"But has Laura told you nothing?"</p>
-
-<p>"Nothing, my dear lady."</p>
-
-<p>"Where is she?"</p>
-
-<p>"She's gone to church, I hear."</p>
-
-<p>"Quietly gone to church?"</p>
-
-<p>"Do you fancy that all women dance in perpetual
-convulsions to the tune of their sentiments,
-Signora Dias? No, for the happiness of men, no.
-Our dear and wise Minerva has gone to mass, for
-to-day is Sunday."</p>
-
-<p>"With that horrible sin on her conscience!
-Does she think she can lie even to God? But it's
-a sacrilege."</p>
-
-<p>"Ah, we're to have a mystical drama, a passion-play
-now, are we? Dear lady, I see that you have
-nothing to say to me, and I make my adieux."</p>
-
-<p>He started to go, but she barred the way to
-him.</p>
-
-<p>"Don't go, Cesare; don't leave me. Since you
-will have it so, you shall hear from my lips, though
-they tremble with horror in pronouncing it, the
-story of your infamy. I will repeat it to you to-day
-as I repeated it to Laura last night; and I hope it
-may burn in your heart as it burns in mine. Ah,
-you laugh; you have the boldness to laugh. You
-treat this talk as a joke. You sneer at my anger.
-You would like to get away from me. I annoy you.
-<span class="pagenum"><a name="Page_259" id="Page_259">[259]</a></span>
-My voice wearies you. And what I have to say to
-you will perhaps bring a blush of shame even to your
-face, corrupt man that you are. But you cannot
-leave me. You are obliged to remain here. You
-must give me an account of your betrayal. Ah,
-don't smile, don't smile; that will do no good;
-your smile can't turn me aside. I won't allow
-you to leave me. Remember, Cesare, remember
-what you did last evening. Remember and be
-ashamed. Remember how cruel, how wicked,
-how atrocious it was, what happened last evening
-between you and my sister. Under my eyes
-Cesare, and for long minutes, so that I could have
-no doubt. I could not imagine that I was mad or
-dreaming. I saw it all, my ears heard the words
-you spoke, the sound of your kisses, your long
-kisses. I could not doubt. Oh, how horrible it
-is for a woman who loves to see the proof that she
-is betrayed! What new, unknown capacities for
-sorrow open in her soul! Oh, what have you
-done to me, Cesare, you whom I adored! You
-and my sister Laura, what have you done to me!"</p>
-
-<p>She fell into a chair, crushing her temples
-between her hands.</p>
-
-<p>"Is it your habit to listen at doors? It's not
-considered good form," said Cesare coldly.</p>
-
-<p>"Do you wish me to die, Cesare? How could
-you forget that I loved you, that I had given you
-my youth, my beauty, all my heart, all my soul,
-that I adored you with every breath, that you
-alone were the reason for my being? You have
-<span class="pagenum"><a name="Page_260" id="Page_260">[260]</a></span>
-forgotten all this, forgotten that I live only for
-you, my love&mdash;you have forgotten it?"</p>
-
-<p>"These sentiments do you honour, though
-they're somewhat exaggerated. Buy a book of
-manners, and learn that it's not the thing to listen
-at doors."</p>
-
-<p>"It was my right to listen, do you understand?
-I was defending my love, my happiness, my all;
-but the terrible thing I saw has destroyed for
-ever everything I cared for."</p>
-
-<p>"Did you really see such a terrible thing?" he
-asked, smiling.</p>
-
-<p>"If I should live a thousand years, nothing
-could blot it from my mind. Oh, I shall die, I
-shall die; I can only forget it by dying."</p>
-
-<p>"You are suffering from cerebral dilatation. It
-was nothing but a harmless scene of gallantry&mdash;it
-was a jest, Anna."</p>
-
-<p>"Laura said that she loved you. I heard her."</p>
-
-<p>"Of course, girls of her age always say they're
-in love."</p>
-
-<p>"She kissed you, Cesare. I saw her."</p>
-
-<p>"And what of that? Girls of her age are
-fond of kissing. They're none the worse for it."</p>
-
-<p>"She was in your arms, Cesare, and for so long
-a time that to me it seemed a century."</p>
-
-<p>"It's not a bad place, you know, Signora Dias,"
-he responded, smiling.</p>
-
-<p>"Oh, how low, how monstrous! And you,
-Cesare, you told her that you loved her. I heard
-you."</p>
-
-<p>"A man always loves a little the woman that
-<span class="pagenum"><a name="Page_261" id="Page_261">[261]</a></span>
-is with him. Besides, I couldn't tell her that I
-hated her; it would scarcely have been polite. I
-know my book of manners. There's at least one
-member of our family who preserves good form."</p>
-
-<p>"Cesare, you kissed her."</p>
-
-<p>"I'd defy you to have done otherwise, if you'd
-been a man. You don't understand these
-matters."</p>
-
-<p>"On the lips, Cesare."</p>
-
-<p>"It's my habit. It's not a custom of my invention,
-either. It's rather old. I suspect it
-took its rise with Adam and Eve."</p>
-
-<p>"But she's a young girl, an innocent young
-girl, Cesare."</p>
-
-<p>"Girls are not so innocent as they used to be,
-Anna. I assure you the world is changing."</p>
-
-<p>"She is my sister, Cesare."</p>
-
-<p>"That's a circumstance quite without importance.
-Relationship counts for nothing."</p>
-
-<p>She looked at him with an expression of
-intense disgust.</p>
-
-<p>"You, then, Cesare," she said, "have no sense
-of the greatness of this infamy. She at least,
-Laura, the other guilty person, turned pale, was
-troubled, trembled with passion and with terror.
-You&mdash;no! Here you have been for an hour
-absolutely imperturable; not a shade of emotion
-has crossed your brazen face; your voice hasn't
-changed; you feel no fear, no love, no shame;
-you are not even surprised. She at least
-shuddered and cried out; she is an Acquaviva!
-It is true that, though she saw my anger and my
-<span class="pagenum"><a name="Page_262" id="Page_262">[262]</a></span>
-despair, she had neither pity nor compunction,
-but her passion for you, at least, was undisguised.
-She had feeling, strength, will. But you&mdash;no.
-You, like her, indeed, could see me weep my
-heart out, could see me convulsed by the most
-unendurable agony, and have not an ounce of
-pity for me; but your hardness does not spring,
-like hers, from love; no, no; from icy indifference.
-You are as heartless as a tombstone. She, at
-least, has the courage, the audacity, the effrontery
-of her wickedness; she declares boldly that she
-loves you, that she adores you, that she will never
-cease to love you, that she will always adore you.
-She is my sister. In her heart there is the same
-canker that is in mine&mdash;a canker from which we
-are both dying. You&mdash;no! Love? Passion?
-Not even an illusion. Nothing but a harmless
-scene of gallantry! A half-hour of amusing
-flirtation, without consequence! But what does
-it mean, then, to say that we love? Is it a lie
-that a man feels justified in telling any woman?
-And what is a kiss? A fugitive contact of the
-lips, immediately forgotten? So many false
-kisses are given in the course of a day and night!
-Nonsense, triviality, rubbish! It's bad form to
-spy at doors; its exaggeration to call a thing
-infamous; it's madness to be jealous. And the
-sin that you have committed, instead of originating
-in passion, which might in some degree excuse
-it, you reduce to an every-day vulgarity, a commonplace
-indecency; my sister becomes a vulgar
-flirt, you a vulgar seducer, and I a vulgar termagant
-<span class="pagenum"><a name="Page_263" id="Page_263">[263]</a></span>
-screaming out her morbid jealousy. The
-whole affair falls into the mud. My sister's guilty
-love, your caprice, my despair, all are in the mud,
-among the most disgusting human garbage, where
-there is no spiritual light, no cry of sorrow, where
-everything is permissible, where the man expires
-and the beast triumphs. Do you know what you
-are, Cesare?"</p>
-
-<p>"No, I don't know. But if you can tell me, I
-shall be indebted for the favour."</p>
-
-<p>"You are a man without heart, without conscience;
-a soul without greatness and without
-enthusiasm; you are a lump of flesh, exhausted
-by unworthy pleasures and morbid desires. You
-are a ruin, in heart, in mind, in senses; you belong
-to the class of men who are rotten; you fill me
-with fright and with pity. I did not know that I
-was giving my hand to a corpse scented with
-heliotrope, that I was uniting my life to the
-mummy of a gentleman, whose vitiated senses
-could not be pleased by a young, beautiful, and
-loving wife, but must crave her sister, her pure,
-chaste, younger sister! Have you ever loved,
-Cesare? Have you ever for a moment felt the
-immensity of real love? In your selfishness you
-have made an idol of yourself, an idol without
-greatness. A thing without viscera, without
-pulses, without emotion! You are corrupt, perverted,
-depraved, even to the point of betraying
-your wife who adores you, with her sister whom
-you do not love! Ah, you are a coward, a
-dastard; that's what you are, a dastard!"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_264" id="Page_264">[264]</a></span></p>
-
-<p>She wrung her hands and beat her temples,
-pacing the room as a madwoman paces her cell.
-But not a tear fell from her eyes, not a sob issued
-from her breast.</p>
-
-<p>He stood still, his face impenetrable; not one
-of her reproaches had brought a trace of colour to
-it. She threw herself upon a sofa, exhausted;
-but her eyes still burned and her lips trembled.</p>
-
-<p>"Now that you have favoured me with so
-amiable a definition of myself," said he, "permit
-me to attempt one of you."</p>
-
-<p>His tone was so icy, he pronounced the words
-so slowly, that Anna knew he was preparing a
-tremendous insult. Instinctively, obeying the
-blind anger of her love, she repeated, "You are
-a dastard; that's what you are, a dastard."</p>
-
-<p>"My dear, you are a bore&mdash;that's what <em>you</em>
-are."</p>
-
-<p>"What do you say?" she asked, not understanding.</p>
-
-<p>"You're a bore, my dear."</p>
-
-<p>The insult was so atrocious, that for the first
-time in the course of their talk her eyes filled with
-tears, and a sigh burst from her lips&mdash;lips that
-were purple, like those of a dying child. It
-seemed as if something had broken in her heart.</p>
-
-<p>"Nothing but a bore. I don't employ high-sounding
-words, you see. I speak the plain truth.
-You're a bore."</p>
-
-<p>Another sigh, a sigh of insupportable physical
-pain, as if the hard word <em>bore</em> had cut her flesh,
-like a knife.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_265" id="Page_265">[265]</a></span></p>
-
-<p>"You flatter yourself that you're a woman of
-grand passions," he went on, after looking at his
-watch, and giving a little start of surprise to see
-how much time he had wasted here. "No? You
-flatter yourself that you're a creature of impulse,
-a woman with a fate, a woman destined to a tragic
-end; and to satisfy this notion, you complicate
-and embroil and muddle up your own existence,
-and mortally bore those who are about you. With
-your rhetoric, your tears, your sobs, your despair,
-your interminable letters, your livid face and your
-gray lips, you're enough to bore the very saints in
-heaven."</p>
-
-<p>He pretended not to see her imploring eyes,
-which had suddenly lost their anger, and were
-craving mercy.</p>
-
-<p>"Remember all the stupidities you've committed
-in the past four or five years," he went on,
-"and all the annoyance you've given us. You
-were a handsome girl, rich, with a good name.
-You might have married any one of a dozen men
-of your own age, your own rank, gentlemen, who
-were in love with you. That would have been
-sensible, orderly; you would have been as happy
-as happy can be. But what! Anna Acquaviva,
-the romantic heroine, condescend to be happy!
-No, no. That were beneath her! So you had to
-fancy yourself in love with a beggar whom you
-couldn't marry."</p>
-
-<p>She made a gesture, as if to defend Giustino
-Morelli.</p>
-
-<p>"Oh, did you really love him? Thanks for
-<span class="pagenum"><a name="Page_266" id="Page_266">[266]</a></span>
-the compliment; you're charming this morning.
-Passion, inequality of position, drama, flight into
-Egypt, fortunately without a child&mdash;forgive the
-impropriety, but it escaped me. Morelli, chancing
-to be a decent fellow, Morelli ran away, poor
-devil! and our heroine treated herself to the
-luxury of a mortal illness. We, Laura, I, everybody,
-were bored by the flight, bored by the
-illness. The lesson was a severe one, and most
-women would have been cured of their inclination
-towards the theatrical, as well as of their scarlet
-fever. But not so Anna Acquaviva. It didn't
-matter to her that she had risked her reputation,
-her honour; it didn't matter to her that she had
-staked the name of her family; all this only
-excited her imagination. And, behold, she begins
-her second romance, her second drama, her second
-tragedy, and enter upon the scene, to be bored to
-death, Signor Cesare Dias!"</p>
-
-<p>"Oh, Holy Virgin, help me," murmured Anna,
-pressing her hands to her temples.</p>
-
-<p>"Dramatic love for Cesare Dias, an old man, a
-man who has never gone in for passion, who doesn't
-wish to go in for it, who is tired of all such bothersome
-worries. Anna Acquaviva gives herself up
-to an unrequited love, 'one of the most desolating
-experiences of the soul'&mdash;that's a phrase I found
-in one of your letters. Desolation, torture, spasms,
-despair, bitterness, these are the words which our
-ill-fated heroine, Anna Acquaviva, employs to depict
-her condition to herself and to others. And
-Cesare Dias, who had arranged his life in a way
-<span class="pagenum"><a name="Page_267" id="Page_267">[267]</a></span>
-not to be bored and not to bore anyone, Cesare
-Dias, who is an entirely common and ordinary
-person, happy in his mediocrity, suddenly finds
-himself against his will dragged upon the scene as
-hero! He is the man of mysteries, the man who
-will not love or who loves another, the superior
-man, the neighbour of the stars. And nevertheless
-we find a means of boring him."</p>
-
-<p>"Ah, Cesare, Cesare, Cesare!" she said, beseeching
-compassion.</p>
-
-<p>"Imbecile ought to be added to the name of
-Cesare Dias. That's the title which I best deserve.
-Only an imbecile&mdash;and I was one for half-an-hour&mdash;could
-have ceded to your sentimental hysterics.
-I was an imbecile. But to let you die, to complete
-your tragedy of unrequited love&mdash;&mdash;"</p>
-
-<p>"Oh, why didn't you let me die?" she cried.</p>
-
-<p>"I believe it would have been as well for many
-of us. What a comfort for you, dear heroine, to
-die consumed by an unhappy passion! Gaspara
-Stampa, Properzia de' Rossi, and other illustrious
-ladies of ancient times, with whose names you
-have favoured me in your letters, would have
-found their imitator. I'm sure you would have
-died blessing me."</p>
-
-<p>Bowing her head, she sighed deeply, as if she
-were indeed dying.</p>
-
-<p>"Instead of letting you die, I went through the
-dismal farce of marrying you. And I assure you
-that I've never ceased to regret it. I regretted it
-the very minute after I'd made you my idiotic
-proposal. Ah, well, every man has his moments
-<span class="pagenum"><a name="Page_268" id="Page_268">[268]</a></span>
-of inexplicable weakness, and he pays dearly for
-them. And marriage, alas, hasn't proved a sentimental
-comedy. With your pretentions to passion,
-to love, to mutual adoration, you've bored me
-even more than I expected."</p>
-
-<p>"But what, then, is marriage from your point
-of view?" she cried.</p>
-
-<p>"A bothersome obligation, when a man marries
-a woman like you."</p>
-
-<p>"You would have preferred my sister?" she
-asked, exasperated. But she was at once sorry
-for this vulgarity; and he speedily punished it.</p>
-
-<p>"Yes, I should have preferred your sister. She's
-not a bore. I find her extremely diverting."</p>
-
-<p>"She loved you from the beginning," she says.
-"A pity she didn't tell you so."</p>
-
-<p>"A pity. I assure you I should have married
-her."</p>
-
-<p>"Ah, very well."</p>
-
-<p>But suddenly she raised her eyes to her husband;
-and at the sight of that beloved person her
-courage failed her. She took his hand, and said,
-"Ah, Cesare, Cesare, you are right. But I loved
-you, I loved you, and you have deceived me with
-my sister."</p>
-
-<p>"Signora Dias, you have rather a feeble
-memory," he returned, icily, drawing his hand
-away.</p>
-
-<p>"How do you mean?"</p>
-
-<p>"I mean that you easily forget. We are face
-to face; you can't lie. Have I ever told you that
-I loved you?"</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_269" id="Page_269">[269]</a></span></p>
-
-<p>"No&mdash;never," she admitted, closing her eyes
-agonised to have to admit it.</p>
-
-<p>"Have I ever promised to love you?"</p>
-
-<p>"No&mdash;never."</p>
-
-<p>"Well, then, according to the laws of love, I've
-not deceived you, my dear Anna. My heart has
-never belonged to you, therefore it's not been taken
-from you. I promised nothing, therefore I owe
-you nothing."</p>
-
-<p>"It's true. You're right, Cesare," she said;
-draining this new cup of bitterness that he had
-distilled for her.</p>
-
-<p>"Perhaps you will speak to me of the laws of
-the land. Very good; according to the law a
-man and wife are required to be mutually faithful.
-A magistrate would say that I had betrayed you.
-But consider a little. Make an effort of memory,
-Anna, and recall the agreement I proposed to
-you that evening at Sorrento, before committing
-my grand blunder. I told you that I wished to
-remain absolutely free, free as a bachelor; and
-you consented. Is it true or not true?"</p>
-
-<p>"It is true. I consented."</p>
-
-<p>"I told you that I would tolerate no interference
-on your part with my relations with other
-women; and remember, Anna, you consented. Is
-that true or untrue?"</p>
-
-<p>"It is true," she said, feeling that she was
-falling into an abyss.</p>
-
-<p>"You see, therefore, that neither according to
-the laws of love nor according to the laws of
-marriage have I betrayed you. And if you had
-<span class="pagenum"><a name="Page_270" id="Page_270">[270]</a></span>
-a conscience, to adopt your own phraseology, if
-you had the least loyalty, you would at once
-confess that I have not betrayed you. You
-accepted the whole bargain. I am free in heart,
-and at liberty to do as I like. I have not
-betrayed you. Confess it."</p>
-
-<p>"Cesare, Cesare, be human, be Christian; don't
-require me to say that."</p>
-
-<p>"Tragedies are one thing, and truth is another,
-Anna. I desire to establish the fact that I
-haven't betrayed you, my dear. For what I did
-last night, for what I may have done on any
-other night, for what I may do any night in the
-future, I have your own permission. Confess it."</p>
-
-<p>"I can't say that, do you understand?" she
-cried. "Oh, you are always in the right; you
-always know how to put yourself in the right.
-You are right in your selfishness, in your perfidy,
-in your wickedness, in your frightful corruption;
-you were right in proposing that disgraceful
-bargain to me, which I was not ashamed to
-accept, and which you to-day so justly and so
-appropriately remind me of. But I believed that
-to love, to adore a man as I loved and adored
-you, would be a charm to conquer with; and I
-have lost. For you are stronger than I; indifference
-is stronger than love; selfishness is
-stronger than passion. Generous abandonment
-cannot overcome the refined calculation of a
-corrupt man. I am wrong, I alone, I confess it&mdash;since
-I loved you to the point of dying for you,
-since I imagined that that was enough, since I
-<span class="pagenum"><a name="Page_271" id="Page_271">[271]</a></span>
-had in my soul the divine hope of winning you
-by my love. I am wrong, I confess it; yes, I
-confess it. I cannot love nor hate nor live. I
-am nothing but a bore, a superfluous person, and
-a tiresome; it is true; it is true. Say it again."</p>
-
-<p>"If you wish it, I will."</p>
-
-<p>"You are right. You are always right. I
-have done nothing but blunder. I have always
-obeyed the mad impulses of my heart. I fled
-from my home. I ought not to have loved you,
-and I loved you. I loved you; I have bored
-you; and I myself, of my free will, gave you permission
-to betray me. You are the most vicious
-man I know. You're unredeemed by a thought
-or a feeling. You horrify me. Under the same
-roof with your wife, you have committed an odious
-sin&mdash;a sin that would make the worst men shudder.
-And I can't punish you, because I consented to it;
-because I debased the dignity of my love before
-you; because indeed I am a cowardly and infamous
-creature. See how right you are! You
-have sinned, but so far as I am concerned you are
-innocent. I am infamous and cowardly, because
-I ought to have died rather than accept that
-loathsome bargain. Forgive me if I have upbraided
-you. I'll ask Laura's pardon too. No
-human being is soiled with an infamy so great as
-mine. Forgive me."</p>
-
-<p>Perhaps he felt in these words the confusion of
-madness; perhaps he saw the light of madness in
-her eyes. But he was unmoved. She was a
-woman who had led him into committing a folly,
-<span class="pagenum"><a name="Page_272" id="Page_272">[272]</a></span>
-who had bored him, and, what was more, who
-would like to continue to bore him in the future.
-He was unmoved. He was glad to have got the
-better of her in this struggle. He was unmoved.
-He thought it time to leave her, if he would retain
-his advantage.</p>
-
-<p>"Good-bye, Anna," he said, rising.</p>
-
-<p>"Don't go away, don't go away," she cried,
-throwing herself before him.</p>
-
-<p>"Do you imagine that this duet is pleasing?"
-he asked, drawing on his gloves. "For the rest,
-we've said all there is to say. I can't think you
-have any more insults to favour me with."</p>
-
-<p>"You hate me, do you?"</p>
-
-<p>"No, I don't hate you exactly."</p>
-
-<p>"Don't go away. Don't go away. I must tell
-you something very serious."</p>
-
-<p>"Good-bye, Anna," he repeated, moving towards
-the door.</p>
-
-<p>"Cesare, if you go away, I shall do something
-desperate," she cried, convulsively tearing her hair.</p>
-
-<p>"You'd be incapable. To do anything desperate
-one must have talent. And you're a fool," he replied,
-smiling ironically.</p>
-
-<p>"Cesare, if you go away, I shall die."</p>
-
-<p>"Bah, bah, you'll not die. To die one must have
-courage." And he opened the door and went out.</p>
-
-<p>She ran to the threshold. He was already at a
-distance. She heard the street door close behind
-him. For a few minutes she stood there, fearing
-to move lest she should fall; then mechanically
-she turned back. She went to her looking-glass,
-<span class="pagenum"><a name="Page_273" id="Page_273">[273]</a></span>
-repaired the disorder of her hair, and put on a
-hat, a black veil, and a sealskin cloak. She forgot
-nothing. Her pocket-handkerchief was in her
-muff; in her hand she carried her card-case of
-carved Japanese ivory.</p>
-
-<p>At last she left her room, and entered her
-husband's. A servant was putting it in order;
-but, seeing his mistress, he bowed and took himself
-off. She was alone there, in the big brown
-chamber, in the gray winter daylight. She went
-to her husband's desk, and sat down before it, as
-if she were going to write. But, after a moment's
-thought, she did not write. She opened a drawer,
-took something from it, and concealed it in her
-pocket.</p>
-
-<p>After that, she passed through the house and
-out into the street.</p>
-
-<p>She crossed the Piazza Vittoria, and entered
-the Villa Nazionale. Children were playing by
-the fountain, and she stopped for a moment to
-look at them. Twice she made the tour of the
-Villa; then she looked at her watch; then she
-seated herself on one of the benches. There were
-very few people abroad. The damp earth was
-covered with dead leaves.</p>
-
-<p>She fixed her eyes upon the dial of her watch,
-counting the minutes and the seconds. All at
-once she put her hand into her pocket, and felt
-the thing that she had hidden there.</p>
-
-<p>Anna rose. It was two o'clock.</p>
-
-<p>She left the Villa, walking towards the Chiatamone.
-Before the door of a little house in the
-<span class="pagenum"><a name="Page_274" id="Page_274">[274]</a></span>
-Via del Chiatamone she stopped. She hesitated
-for a moment; then she lifted the bronze knocker,
-and let it fall.</p>
-
-<p>The door was opened by Luigi Caracciolo.</p>
-
-<p>He did not speak. He took her hand, and
-drew her into the house.</p>
-
-<p>They crossed two antechambers, hung with
-old tapestries, ornamented with ancient and
-modern arms, and with big Delft vases filled
-with growing palms, a smoking-room furnished
-with rustic Swiss chairs and tables, and entered a
-drawing-room. The curtains were drawn, the
-lamps lighted. The floor and the walls were
-covered with Oriental carpets; the room was full
-of beautiful old Italian furniture, statues, pictures,
-bronzes. There were many flowers about, red
-and white roses, subtly perfumed.</p>
-
-<p>Caracciolo took a bunch of roses, and gave
-them to Anna.</p>
-
-<p>"Dear Anna&mdash;my dear love," he said.</p>
-
-<p>A faint colour came to her cheeks.</p>
-
-<p>"What is it? Tell me, Anna. Dear one,
-dear one!"</p>
-
-<p>"Don't speak to me like that," she said.</p>
-
-<p>"Do I offend you? I can't think that I offend
-you&mdash;I who feel for you the deepest tenderness,
-the most absolute devotion."</p>
-
-<p>He took her hands.</p>
-
-<p>"It is dark here," she said.</p>
-
-<p>"The day was so sad, the daylight was so
-melancholy. I have waited for you so many
-hours, Anna."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_275" id="Page_275">[275]</a></span></p>
-
-<p>"I have come, you see."</p>
-
-<p>"Thank you for having remembered your faithful
-servant." And delicately he kissed her gloved hand.</p>
-
-<p>"Why not open the curtains a little?" she asked.</p>
-
-<p>He drew aside his curtains, and let in the
-ashen light. She went to the window, and
-looked out upon the sea.</p>
-
-<p>"Anna, Anna, come away. Somebody might
-see you."</p>
-
-<p>"It doesn't matter."</p>
-
-<p>"But I can't allow you to compromise yourself,
-Anna; I love you too much."</p>
-
-<p>"I have come here to compromise myself," she
-said.</p>
-
-<p>"Then&mdash;you love me a little?" he demanded,
-trying to draw her away from the window.</p>
-
-<p>She did not answer. She sat down in an
-arm-chair.</p>
-
-<p>"Tell me that you love me a little, Anna."</p>
-
-<p>"I don't love you."</p>
-
-<p>"Dear Anna, dear Anna," he murmured with
-his caressing voice, "how can I believe you, since
-you are here. Tell me that you love me a little.
-For three years I have waited for that word.
-Dear Anna, sweet Anna, you know that I have
-adored you for so long a time. Anna, Anna!"</p>
-
-<p>"What has happened was bound to happen,"
-she said.</p>
-
-<p>"Anna, I conjure you,<a name="FNanchor_G_7" id="FNanchor_G_7"></a><a href="#Footnote_G_7" class="fnanchor">[G]</a> tell me that you love
-me."</p>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_276" id="Page_276">[276]</a></span></p>
-<p>She shuddered as she heard him use the familiar
-pronoun.</p>
-
-<p>"Do you love me?"</p>
-
-<p>"I don't know. I know nothing."</p>
-
-<p>"Dear one, dear one," he murmured, trembling
-with hope, in an immense transport of love.</p>
-
-<p>He drew nearer to her and kissed her on the
-cheek.</p>
-
-<p>A cry of pain burst from her, and she sprang
-up, horrified, terrified, and tried to leave the room.</p>
-
-<p>"Oh, for mercy's sake, forgive me. Don't
-go away. Anna, Anna, forgive me if I have
-offended you. I love you so! If you go away
-I shall die."</p>
-
-<p>"People don't die for such slight things."</p>
-
-<p>"People die of love."</p>
-
-<p>"Yes. But one must have courage to die."</p>
-
-<p>"Don't let us talk of these dismal things. My
-love, we mustn't talk of things that will sadden
-you. Your beautiful face is troubled. Tell me
-that you forgive me. Do you forgive me?"</p>
-
-<p>"I forgive you."</p>
-
-<p>"I don't believe it. You don't forgive me. You
-love another."</p>
-
-<p>"No, no&mdash;no other."</p>
-
-<p>"And Cesare?"</p>
-
-<p>But scarcely had he spoken the fatal name
-when he saw his error. Her eyes blazed; she
-trembled from head to foot, in a nervous convulsion.</p>
-
-<p>"Listen," she said. "If you have a heart, if
-you have any pity, if you wish me to stay here
-with you, never name him again, never name him."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_277" id="Page_277">[277]</a></span></p>
-
-<p>"You are right." But then he added, "And
-yet you loved him, you love him still."</p>
-
-<p>"No. I love no one any more."</p>
-
-<p>"Why would you not accept me when I proposed
-for you?"</p>
-
-<p>"Because."</p>
-
-<p>"Why did you marry that old man?"</p>
-
-<p>"Because."</p>
-
-<p>"And now why do you love him? Why do
-you love him?"</p>
-
-<p>"I don't know."</p>
-
-<p>"You see, you do love him," he cried in despair.</p>
-
-<p>"Oh, God, oh, God!" she sobbed.</p>
-
-<p>"Oh, I am a fool. Forgive me, forgive me.
-But I love you, and I lose my head. I love you,
-and I am desperate. And I need to know if you
-still love him. You will always love him? Is
-it so?"</p>
-
-<p>"Till death," she said, with a strange look and
-accent.</p>
-
-<p>"Say it again."</p>
-
-<p>"Till death," she repeated, with the same
-strange intonation.</p>
-
-<p>They were silent.</p>
-
-<p>Luigi Caracciolo put his arm round her waist,
-and drew her slowly towards him.</p>
-
-<p>Her eyes were fixed and void. She did not
-feel his arms about her. She did not feel his
-kisses. He kissed her hair, he kissed her sweet
-white throat, he kissed her little rosy ear. Anna
-was absorbed in a desperate meditation, far from
-all human things. He kissed her face, her eyes,
-<span class="pagenum"><a name="Page_278" id="Page_278">[278]</a></span>
-her lips; she did not know it. But suddenly
-she felt his embrace become closer, stronger; she
-heard his voice change, it was no longer tender
-and caressing, it was fervid with tumultuous
-passion, it uttered confused delirious words.
-Silently, looking at him with burning eyes, she
-tried to disengage herself.</p>
-
-<p>"Let me go," she said.</p>
-
-<p>"Anna, Anna, I love you so&mdash;I have loved you
-so long!"</p>
-
-<p>"Let me go, let me go!"</p>
-
-<p>"You are my adored one&mdash;I adore you above
-all things."</p>
-
-<p>"Let me go. You horrify me."</p>
-
-<p>He let her go.</p>
-
-<p>"But what have you come here for?" he asked,
-sorrowfully.</p>
-
-<p>"I have come to commit an infamy."</p>
-
-<p>"Anna, Anna, you are killing me!"</p>
-
-<p>She looked at him fixedly.</p>
-
-<p>"What is it, Anna? Something is troubling
-you, and you won't tell me what it is. My poor
-friend! You have come here with an anguish in
-your heart, wishing to escape from it; you have
-come here to weep; and I have behaved like a
-brute, a blackguard."</p>
-
-<p>"No, you are good, I shall remember you,"
-and she gave him her hand.</p>
-
-<p>"Don't go away. Tell me first what it is. Tell
-me what you came for. Tell me, dearest Anna."</p>
-
-<p>"It's too long a story, too long," she said, as if
-in a dream, passing her hand over her brow. "And
-now I must go, I must go."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_279" id="Page_279">[279]</a></span></p>
-
-<p>"No, stop here, talk to me, weep. It will do
-you good."</p>
-
-<p>"I can't."</p>
-
-<p>"Why?"</p>
-
-<p>"My minutes are numbered. You'll understand
-some day&mdash;to-morrow. Now I must go."</p>
-
-<p>"Anna, how can I let you go like this? You
-have come here to be comforted, and I have treated
-you shamefully. Forgive me."</p>
-
-<p>"You are not to blame, not in the least."</p>
-
-<p>"But what is it that you are in trouble about,
-Anna? Who has been making you miserable,
-my poor fond soul? Whose fault is it? Who is
-to blame? Cesare?"</p>
-
-<p>"No, I am to blame, I only."</p>
-
-<p>"And Cesare&mdash;you admit it."</p>
-
-<p>"No."</p>
-
-<p>"Cesare is an infamous scoundrel, and I know
-it," he exclaimed.</p>
-
-<p>"It is I who am infamous."</p>
-
-<p>"I don't believe you. I should believe no one
-who said that, Anna."</p>
-
-<p>"I must be infamous, since I alone am unhappy.
-I must go."</p>
-
-<p>"Will you come back?&mdash;to-morrow? Anna,
-you are so sad, you are in such distress, I can't let
-you go."</p>
-
-<p>"No one can detain me, no one."</p>
-
-<p>"Anna, forget that I have spoken to you of
-love."</p>
-
-<p>"I have forgotten it. Good-bye."</p>
-
-<p>"You musn't go like this. You are too much
-agitated."</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_280" id="Page_280">[280]</a></span></p>
-
-<p>"No, I am calm. Listen, will you do me a
-favour? You repeated some verses to me one
-evening at Sorrento&mdash;some French verses&mdash;do you
-remember?"</p>
-
-<p>"Yes. Baudelaire's '<cite>Harmonie du Soir</cite>,'" he
-answered, surprised by her question.</p>
-
-<p>"Have you the volume?"</p>
-
-<p>"Yes."</p>
-
-<p>"Take it, and copy that poem for me. Afterwards
-I will say good-bye."</p>
-
-<p>He went into his library and brought back <cite>Les
-Fleurs du Mal</cite>. He seated himself at his writing-table,
-and looked at Anna. There was an expression
-of such immense sorrow in her eyes, that
-he faltered, and asked, "Shall I write?"</p>
-
-<p>She bowed her head. While he was writing
-the first lines, Anna turned her back to him. She
-put her hand into her pocket and brought forth a
-little shining object of ivory and steel. He in a
-low voice repeated the verse he was writing&mdash;"<i lang="fr" xml:lang="fr">Valse
-mélancolique et langoureux vertige</i>"&mdash;when
-suddenly there was the report of a pistol, and a
-little cloud of smoke rose towards the ceiling.</p>
-
-<p>Anna had shot herself through the heart, and
-fallen to the floor. Her little gloved hand held
-the revolver that she had taken from the drawer of
-her husband's desk. Luigi Caracciolo stood rooted
-to the carpet, believing that he must be mad.</p>
-
-<p>So died Anna Acquaviva, innocent.</p>
-
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_F_6" id="Footnote_F_6"></a><a href="#FNanchor_F_6"><span class="label">[F]</span></a> <i lang="it" xml:lang="it">Voi</i>, instead of the more familiar <i lang="it" xml:lang="it">tu</i>, which he had previously
-employed.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_G_7" id="Footnote_G_7"></a><a href="#FNanchor_G_7"><span class="label">[G]</span></a> Having hitherto used the formal <i lang="it" xml:lang="it">voi</i>, he now uses the
-intimate <i lang="it" xml:lang="it">tu</i>.</p></div>
-
-</div>
-
-<div class="center" style= "margin-top: 4em;">
-<em>Printed by</em> <span class="smcap">Ballantyne, Hanson and Co.</span><br />
-<em>London &amp; Edinburgh.</em><br />
-</div>
-
-<div class="chapter">
-
-<hr />
-
-<div class='tnote'>
-
-<h3>TRANSCRIBER'S NOTES</h3>
-
-<p>The book title and the author's name were added to the book cover.
-The modified version has been put in the public domain.</p>
-
-<p>A number of words in this book have both hyphenated and
-non-hyphenated variants. For those words, the variant more frequently
-used was retained. In some cases there was no predominant variant. The
-hyphenated variant was chosen in those cases.</p>
-
-<p>The name 'Björnstjerne Björnson' was changed to 'Bjørnstjerne Bjørnson'.</p>
-
-<p>Obvious punctuation and printing errors, which were not detected
-during the printing of the original book, have been corrected.</p>
-
-<p>The original book did not have a Table of Contents. One was added
-after the Introduction.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Farewell Love!, by Matilde Serao
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAREWELL LOVE! ***
-
-***** This file should be named 54619-h.htm or 54619-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/4/6/1/54619/
-
-Produced by Andrés V. Galia, Chris Curnow and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/54619-h/images/cover.jpg b/old/54619-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index b80fb39..0000000
--- a/old/54619-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54619-h/images/frontispice.jpg b/old/54619-h/images/frontispice.jpg
deleted file mode 100644
index c2e4048..0000000
--- a/old/54619-h/images/frontispice.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54619-h/images/title_page_450.jpg b/old/54619-h/images/title_page_450.jpg
deleted file mode 100644
index 53f048d..0000000
--- a/old/54619-h/images/title_page_450.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ