summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/54206-8.txt4105
-rw-r--r--old/54206-8.zipbin74523 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 4105 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..1a15e00
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #54206 (https://www.gutenberg.org/ebooks/54206)
diff --git a/old/54206-8.txt b/old/54206-8.txt
deleted file mode 100644
index 03bca57..0000000
--- a/old/54206-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4105 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Kuvia työväen kaupungista, by Selma Anttila
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Kuvia työväen kaupungista
-
-Author: Selma Anttila
-
-Release Date: February 19, 2017 [EBook #54206]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUVIA TYÖVÄEN KAUPUNGISTA ***
-
-
-
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-KUVIA TYÖVÄEN KAUPUNGISTA
-
-Kirj.
-
-Selma Anttila
-
-
-
-
-
-WSOY, Porvoo, 1904.
-
-
-
-
-
-
- Sensuurin hyväksymä. Porvoo, jouluk. 3 p. 1904.
-
-
-
-SISÄLTÖ:
-
- Virran pyörteessä
- Peliä
- Harmaa nainen
- Niinkuin unta
- Pommitus
- Vanha tarina
-
-
-
-
-VIRRAN PYÖRTEESSÄ
-
-
-I.
-
-Kesäkuun alkupäivien tuulet ovat tuoneet kuivuutta mukanaan.
-Aurinko paahtaa täydeltä terältä, vaalea vihreys peittää maan, ja
-puut ovat saaneet kesäisen vaippansa. Kevään tenhovoima laajentaa
-kaupunkilaisten huonoon ilmaan tottuneet keuhkot ja herättää halun
-saada yhä enemmän heittäytyä kesän helmaan. Virkistävä tuuli
-leyhkii kolkoilla kaduillakin, joilta luonnon kauneus on tykkänään
-karkoitettu.
-
-Iltasin sylvähtää kymmentuhansinen tehtaalaisväestö kaupungille,
-sen ahtaille pääkaduille, ainoaan puistokäytävään ja puistoon.
-Koko kaupunki on jalkeilla; mutta turhaan etsii noitten tuhansien
-ihmisten joukosta terveyttä uhkuvaa, reipasta nuorisoa. He ovat
-kaikki kalpeita, puoleksi kehittyneitä, kauttaaltaan harmaita, tukka
-tuhkanharmaa, iho samea, silmät sinisenharmaat, liikkeet kömpelöt ja
-saamattomat.
-
-Loppumattomissa jonoissa tulvivat he kuin virtaava vesi,
-paljoudellaan vallaten katukäytävät, sysäten syrjään vastaantulijat
-ja suunnaten kulkunsa samaa päämäärää kohti.
-
-Tyynenä se virta vaeltaa, hiljaa loristen kuin tasainen puro. Se on
-ainaisen, totisen työn ääressä taltutettua joukkoa, jolta ilo on
-unohtunut tai unelmiksi häipynyt ja koneitten kolinaan yhtynyt.
-
-Kesäisin saattaa tuo virta laajeta ja laskea vetensä vapaammilla
-aloilla vellomaan; mutta talven tultua, kylmän yllyttyä, sulloutuu
-virta kapeaksi, syväksi juovaksi kulkemaan totuttua uraa. Pisarat
-etsivät turvaa toinen toisistaan, nauttivat yhdessä ilonsa, kestävät
-liittyneinä vastuksensa, tuntien toisinaan suurissa joukoissa
-sydämensä voimakkaana sykähtävän; mutta yksinäisyydessä yllättää
-pelko.
-
-Se pelko ajaa heidät, armottomana ruoskana uhaten, poikasina ja
-tyttösinä koneitten ääreen saamaan samean ihon, kuihtuneen vartalon,
-kömpelöt liikkeet ja matalat ajatukset. Se pelko pakottaa heidät
-yhtymään mustaan virtaan silloinkin, kun halu pitää vapaammille
-väylille. Se pelko asuu heidän sydänverissään ja vie heidät
-määräämäänsä uraan.
-
-Elämisen pakko on se pelko; mutta elämä on kova ja kylmä, ja se on
-mustan virran pinnalle jään luonut.
-
-Oudolle, parempiosaiselle on sen jää kovaa. Se sulaa kuitenkin
-helposti lemmensäteillä sitä lämmitettäissä, avaa rakkauden katseille
-syvyytensä, näyttää aarteita, kalliita helmiä, jotka syntyvät vaan
-vesien alla, ahdingossa ja syvyyksissä.
-
- * * * * *
-
-Kesäkuun sunnuntaina vietti työväen urheiluseura juhlaansa puiston
-kentällä. Joukottain riensivät sinne vanhat ja nuoret; ei ainoastaan
-juhlan vuoksi, vaan näyttääkseen itseään ja kesäistä juhla-asuaan.
-Isät kulettivat lapsiaan vaunuissa, joitten komeus oli silmään
-pistävä vanhempien muuhun asuun nähden. Näivettyneet vaimot kulkivat
-vieressä ylpeillen ja riemuiten pienokaistensa herraskaisista
-ajoneuvoista. Olivathan ne todistuksena heidän rehellisistä
-ponnistuksistaan hankkia lapsilleen parempaa hoitoa kuin he aikoinaan
-itse olivat saaneet.
-
-Eteenpäin kirjavassa jonossa suunnattiin kulku kenttää kohti.
-Nuorilla oli varaa käydä aituun sisään ja maksaa lippu, mutta
-perheelliset pysähtyivät ulkopuolelle kuuntelemaan soittoa ja saamaan
-osansa juhlan huipusta. Lapset kirkuivat riemusta kelliessään
-nurmella auringonpaisteessa. Olipa tämä sentään toista kuin
-likaisissa pihoissa ja kadulla mylleröiminen.
-
-Aituun sisällä suoritettiin juhla-ohjelmaa, johon kuului muun muassa
-Paavo Hartikan mahdikas puhe. Siinä ei säästetty kapitalisteja
-enempää kuin tuota suurta työväestön laumaakaan, joka ei tajunnut
-aatteita eikä vapautta eikä kuulunut järjestyneihin tai työväestön
-kermaan, -- johon puhuja nähtävästi itsensä luki.
-
-Kentän arvokkaimpaan laitaan, missä juhlan sankaritkin liikkuivat,
-Paavo Hartikka saattoi seuralaisensa Liinan ja Annin. Tytöt olivat
-hienoissa kesäpuvuissa, mutta kummallakin oli harsoliina eikä hattua.
-Tämä se oli Paavoakin aina äköittänyt ja hän oli sanonut:
-
--- Kaikkien naisten pitäisi käydä hatussa; sitten kerrankin
-säätyerotus häviäisi. --
-
-Mutta Anni oli tokaissut:
-
--- Ei herruus hatussa ole! -- ja Paavo oli kauniisti omistanut tytöt
-seuralaisikseen ilman hattua.
-
-Liina, hento, vaalea tyttö, jonka siniset lapsensilmät ujosti
-tarkastivat ympäristöä, kätki punastuvat kasvonsa huiviin,
-huomatessaan Paavo Hartikan tulisen silmäyksen kiintyneen itseensä.
-
--- Ei tuo sinun Paavosi olisi hullumpi mies, ellei liikanainen
-itserakkaus jo kauas hohtaisi, -- sanoi Anni toverilleen Paavon
-mentyä puhettaan pitämään.
-
--- Minun Paavoni! Mitä sinä höpiset? -- jupisi Liina.
-
--- No, ei ainakaan hän minua hännystele. Herraskainen ja hieno sen
-olla pitää, joka Paavolle kelpaa. --
-
--- Aina sinä pistelet. --
-
--- Ja sinä otat kaikesta nokkaasi. Jos minua joku kosiskelisi,
-niin... pöhö pihlaja, mitäs tästä? Ethän vaan vetistele? -- huudahti
-Anni levottomana nähdessään Liinan kätkevän kasvonsa nenäliinaan.
-
--- Enkö saisi hikeäkään naamaltani pyyhkiä? --
-
--- Kas, tuolta Paavo jo tuleekin! -- huudahti Anni, kun mies astui
-heitä kohti puheensa päätettyään. -- Kyllä hänessä nyt on miestä;
-jospahan olisi, maalisuti kourassaan, puoleksikaan noin ylpeä. --
-
--- No, miltä tuntuu? -- kysyi Paavo tytöiltä. Hän oli roteva, nuori
-mies, ja hänen katseessaan asui vielä henkisesti kehittymättömän
-tuijottava ilme, huolimatta hänen mahtavasta puheestaan.
-
--- Kiitoksia saarnasta, -- sanoi Anni.
-
--- En minä saarnaa, teroitan vaan ihmisille aatteita, vapautta, joka
-kaikille kuuluu, vapautta elää ja nauttia kuten itse kukin haluaa. --
-
--- Niinkuin kapitalistitkin, -- sanoi Anni naurahtaen.
-
--- Te ette sitä asiaa ymmärrä! -- tiuskasi Paavo tulistuen Annin
-pilkallisesta äänestä.
-
--- Höm, suus' kiinni suutari, kun räätäli puhuu! -- tokasi Anni.
-
-Kentän poikki astui luiseva mies, jonka tulipunainen kravatti hohti
-auringonpaisteessa.
-
--- Kassi Konttinenkin on täällä, -- sanoi Paavo odottaen, että tuo
-merkkimies hänetkin huomaisi.
-
--- Sekö runoniekka? -- kysyi Anni.
-
--- Lähdetään kävelylle näkötornille päin, -- ehdotti Paavo. Annin
-läsnäolo ärsytti häntä, sillä silloin oli Liina aina saavuttamaton.
-
--- Niin, eihän tässä voi särkiäkään paistaa, -- sanoi Anni terävästi
-hyvin tietäen Paavon mielialan.
-
-Liina, tuntien riitaisuutta ilmassa, siirtyi lähemmäksi Annia ja
-nykäsi häntä varottavasti käsivarresta.
-
--- Ei särjet teidän koukkuunne pyri, -- pisteli Paavo takaisin.
-
-Runoilija seisoi portilla ahmien silmillään kirjavaa näkyä kentällä,
-ikäänkuin hän olisi tahtonut sen sieluunsa nielaista. Hän liittyi
-seurueeseen.
-
-Pian he olivat tornin huipulla, nojasivat kaidepuuhun ja ihailivat
-tuttuja näköaloja.
-
-Liinan sinisissä silmissä kuvastui lapsellinen ilo. Mikä noitten
-silmien pohjasävy oli, sitä ei Paavo Hartikkakaan olisi kyennyt
-selittämään, vaikka hän ahkerasti oli tutkinut tuon hiljaisen tytön
-silmissä asuvaa tenhovoimaa. Nyt hän ei enää kysynytkään. Liina
-oli hyvä sellaisenaan. Muut ihmiset olivat kyllä typeriä, elleivät
-vapautta ja aatteita ymmärtäneet, vaan Liinan ei tarvinnut niihin
-puuttua.
-
--- Rakkauden sokeutta! -- oli Anni huoannut, kun näistä asioista oli
-puhe tullut.
-
-Anni katseli veitikkamaisesti molempien miehien innostuneita
-viittailuja. Hänen leveillä poskillaan hohti terveydenpuna ja ohuet
-huulet puristuivat pilkalliseen hymyyn. Ehdottomasti olisi hymy ollut
-katkera, ellei pieni pystynenä ja pyöreät silmät olisi sen kärkeä
-katkaisseet.
-
--- Katsokaa nyt tuota savupiippujen paljoutta! Kuinka monta uunia
-niiden juurella hehkuu, ja kuinka monet tuhannet niiden ääressä työtä
-tekee! Tunnen rintani paisuvan ylpeydestä saadessani laulaa heille
-kaikille! -- huudahti runoilija viittaillen mahtavasti käsillään.
-
--- Vähäänpä sinä, miekkonen, tyydyt. Ei, herrana täällä olla pitää!
--- sanoi Paavo riuskasti, seisten hajasäärin tornin lattialla.
-
--- Ainakin yritätte olla herrana täällä tornissa. Otattehan nytkin
-suuremman tilan kuin me kolme yhdessä, -- puhui Anni.
-
--- Mies paikkansa pitää, huono tieltä tyrkätään. Herroiksi sitä elää
-pitää eikä olla kenenkään orja! Saatte vielä nähdä, kuinka suuretkin
-tehtaat keikahtavat, kun vaan työmiehissä on yksimielisyyttä! --
-Paavo sipaisi hatun päästään, heilutti sitä ilmassa ja löi kätensä
-tornin kaidepuuhun niin varmana kuin hänen hurjat toivomuksensa jo
-olisivat olleet toteutumaisillaan.
-
--- Tule pois, Liina, täällä käy olo vaaralliseksi, sillä muutamat
-alkavat jo höpertyä, -- sanoi Anni iskien silmänsä Paavoon.
-
--- Mennään vaan, etteivät pienet tirakat tukehdu. Heistä ei ole näin
-yläilmoihin, -- pisteli Paavo äkeissään.
-
--- Pienet tirakat eivät tartukaan liian karkeisiin koukkuihin. Niitä
-ei vaivaa suuruudenhulluus, -- tiuskasi Anni.
-
--- Peijakas, kuinka olettekin ärtyisellä päällä. Eihän vaan jonkun
-koukku repele sappeanne. --
-
-Liina ja runoilija seurasivat vaieten tätä kiistaa. Annilla oli taas
-pureva vastaus huulillaan, mutta Liina tarttui hänen käteensä.
-
--- Mennään pois. Älä viitsi! -- sanoi hän ystävälleen.
-
--- Totta puhuen, koska teidän lakkonne alkaa? kysyi runoilija
-Paavolta tiellä.
-
--- Hitto sen tiesi, miehiä jänestää. --
-
-Tienhaarassa seurue hajaantui.
-
--- Seuraa sinä tuota kyrmyniskaista ahventa. Sen piikit eivät tunnu
-sinun pehmeässä nahassasi, -- sanoi Paavo työntäen toverinsa Annia
-kohti.
-
--- Että ahnas hauki saa niellä sileän salakan! -- huusi Anni
-poistuessaan runoilijan kanssa.
-
-Liina ja Paavo kulkivat hetken aikaa ääneti.
-
--- Sait kai kirjeeni? kysyi Paavo.
-
--- Sain. --
-
-Kumpikaan ei katsonut toiseensa.
-
--- Mitä siitä sitten niinkuin tuumit? -- Paavo yritti lyömään
-leikiksi luoden tutkivan silmäyksen tyttöön; mutta Liina astui
-vakavana, katse maahan kiinnitettynä.
-
--- En tiedä, -- sanoi hän lopulta.
-
-Paavo huomasi Liinan punastuvan. Samalla nousi veri hänenkin päähänsä
-ja sydän löi rajusti, mutta hän oli päättänyt saada varmuutta tänään
-ja kysyi rohkeasti:
-
--- Liina, mennäänkö kuulutukseen? --
-
-He istuivat penkille käytävän viereen ja Paavo yritti kietoa
-käsivartensa Liinan vyötäselle, mutta tyttö väisti.
-
--- Ei nyt. Joku voisi nähdä! -- huudahti hän hätäisesti ja hyppäsi
-polulle. Paavo ei uskaltanut pidättää häntä ja Liina astui reippaasti
-kotia kohti.
-
--- Huomenna illalla tulen luoksesi ja silloin päätämme asian, --
-sanoi Paavo hyvästellessään.
-
- * * * * *
-
-Neljän viikon kuluttua olivat he naimisissa. Liinan asuintoverina
-oli ollut Anni. Hän muutti pois ja Paavo tuli sijaan. Siinä koko
-temppu, eikä se suuria mullistuksia tehnyt Liinan elämässä. Hän kävi
-säännöllisesti tehtaassa kuten ennenkin.
-
-Niin kävi kuin Anni sanoi: ahnas hauki nieli sileän salakan.
-
- * * * * *
-
-Paavo puuhasi entistä kiihkeämmin maalarien työlakkoa. Runoilija
-liehtoi työväen äänenkannattajassa taistelu-intoa haluttomiin,
-joilla oli suuret perheet elätettävänään ja nälkä edessä niin pian
-kuin ansiot ehtyisivät. Paavo piti puheita aatteista ja vapaudesta,
-verenimijöistä ja työväen liittoutumisesta.
-
-Kaupungissa rakennettiin kahta suurta taloa, joista riitti työtä koko
-kaupungin maalareille kesäkuukausiksi. Maalarit tahtoivat päästä
-päiväpalkoille, mutta rakennuttajat tarjosivat työtä urakalla. Asia
-muuttui kireäksi töitten kiireellisyyden vuoksi.
-
-Eräänä iltana huomasivat lakkolaisten asettamat vahdit työmaalle
-saapuneen vierasta väkeä ja asettuneen puolivalmiisiin huoneisiin
-asumaan. Pahaa aavistaen he kysyivät yövahdilta, mitä miehiä nuo
-olivat.
-
--- He, niitä Helsingin maalareita, -- sanoi mies.
-
--- Vai niitä! -- Paavo hyppi vihasta ja koko miesjoukko sadatteli.
-Pidettiin neuvottelu.
-
--- Kaihan käsittävät, kun asian kuulevat. Työmiehiähän hekin ovat. --
-
--- Elleivät ymmärrä muuten, niin kyllä tuo opettaa, -- sanoi muuan
-mies, jolla oli nyrkit kuin moukarit.
-
--- Rökitetään heitä! -- huusivat useat.
-
--- Ensin neuvotellaan, -- sanoi Paavo.
-
--- Niin, ensin neuvotellaan, -- huusivat kaikki. Seuraavana aamuna
-menivät he helsinkiläisten työnjohtajan puheille. Näres tuli heitä
-vastaan hyvin arvaten asian. -- Mitä asiaa? -- kysyi hän, tiukasti
-katsoen miehiin, kädet housuntaskuissa.
-
--- Kyllä teidän sakkinne on joutunut väärään paikkaan. Tämä on meidän
-työmaata. Kun sen nyt tiedätte, ette suinkaan aijo jäädä tänne! --
-sanoi Paavo, tuimana hänkin.
-
--- Työ on nyt meidän eikä siihen tule kenenkään mitään! -- tiuskasi
-Näres kääntäen selkänsä miehiin ja poistui.
-
-Siinä miehet seisoivat korvallistaan raapien.
-
--- Se on tehtävä, -- sanoi Paavo synkkänä.
-
--- On, on! Kyllä ne vielä... senkin käet! -- miehet murisivat kuin
-ärsytetyt karhut.
-
--- Tänä iltana yhdeksältä. Hakekaa kaikki meidän miehet. Aseet
-mukaan, -- kuiskasi Paavo lähemmille tovereille. Silmät kiiluvina ja
-nyrkkiä puiden taskuissaan, palasivat miehet kukin kotiinsa.
-
-Koko vuoden ansio oli nyt luiskahtamaisillaan sivusuin ja se tiesi
-nälkää.
-
--- Työnjohtajan konttori on alakerrassa ja sinne pääsee akkunasta.
-Me tulemme vähitellen: kaksi, kolme kerrallaan, ettei näyttäisi
-hyökkäykseltä, ja pujahdamme akkunasta sisään. Käytävissä ja
-huoneissa on pimeä, sillä akkunat ovat laudoilla tukitut, -- selitti
-Paavo.
-
-Illalla kiersivät miehet rakennusta, kulkien muina miehinä.
-Yövahdin siirryttyä kulmasta, pujahti Paavo parin toverinsa kera
-akkunasta kellarikerrokseen. Toiset seurasivat, ja kun kaikki olivat
-kerääntyneet konttorin ovelle, astui Paavo rivakasti huoneeseen.
-
-Näres seisoi pöydän päässä, himmeä lamppu edessään. Hän ei näyttänyt
-hämmästyvän.
-
--- Vielähän te nytkin täällä liikutte. Onhan vieraita kielletty
-tulemasta työmaalle. Sen toki tiedätte! --
-
--- Sen tiedämme, vaan kuka täällä on luvatta? Te juuri olette
-tungettelijoita. Nyt puhutaan suoraan; luopukaa, taikka -- --! --
-huusi Paavo.
-
--- Taikka --! -- huusi Näreskin astuen askelen lähemmäksi.
-
--- Meitä on monta ja kyllä me vertoja vedämme helsinkiläisille
-käille! --
-
--- Heittäkää uhkaukset. Katsokaa tätä! -- sanoi Näres, kylmästi
-ojentaen revolverinsa miehiä kohti.
-
--- Ei se auta! -- huusi Paavo syösten Närestä kohti. Samassa
-revolveri laukesi ja Paavo peräytyi toveriensa luo pidellen
-käsivarttaan. Hampaitaan purren tuskassaan ja vihoissaan hän huusi:
--- Ellet, kirottu koira, heitä pois tuota revolveria, niin kyllä
-teidät...! --
-
-Revolveri laukesi toisen ja kolmannen kerran yli miesten päitten,
-eikä kukaan uskaltanut lähestyä Närestä.
-
--- Älkää luulko, että te urakkaa saatte. Sitä eivät mestarit anna
-teille tämän jälkeen millään ehdolla, vaikka minut tuhoaisittekin, --
-sanoi Näres nähdessään veisten miesten käsissä välkähtelevän.
-
-Helsinkiläiset alkoivat tunkeutua puolihämärään konttoriin,
-laukaukset kuultuansa.
-
--- Ulos täältä rauhanhäiritsijät! -- huudettiin joka haaralta.
-
-Nyt seurasi kamala käsikähmä; mutta miehet olivat selviä ja
-hillitsivät sen verran sisuaan, ettei ketään tapettu. Muutamat
-helsinkiläiset saivat kelpolailla selkäänsä, eikä kukaan heistä
-uskaltanut tämän jälkeen iltaisin liikkua syrjäkaduilla.
-
-Seuraavana päivänä pidettiin poliisitutkinto, jossa ei kuitenkaan
-mitään tullut ilmi.
-
-Mestarit kutsuivat kokoon oman kaupungin maalarit ja lupasivat heille
-työtä samoilla ehdoilla kuin helsinkiläisillekin, jos luopuisivat
-Paavo Hartikasta, sillä hänelle ei työtä annettaisi, ei koko
-kaupungissa.
-
-Miehet katsoivat salavihkaa toisiinsa ja maahan. Hetkeen aikaan ei
-puhuttu.
-
--- Myykää, pelastakaa nahkanne! -- huusi Paavo ja syöksyi ulos
-huoneesta.
-
--- Kyllähän tätä rähinää jo on ollut kylliksi, -- sanoi muuan vanha
-mies. -- En minä suinkaan esteitä pane. --
-
-Asia pidettiin sovittuna ja Paavo uhrattiin.
-
-Seuraavana aamuna, ennen Liinan työhön lähtöä, ilmoitti Paavo
-lähtevänsä Helsinkiin työnhakuun. Liina, joka ei ollut selvillä
-Paavon hommista, katsoi häneen suurin silmin.
-
--- Myivät minut nahkansa pelastimiksi, ne saappaat, herrojen orjat! --
-
--- Etköhän sinä sentään ole liian kiivas? Sellainen tuottaa häiriötä
-ja riitaa, -- uskalsi Liina muistuttaa.
-
--- Jospahan tulisikin oikein hemmetinmoinen sekasoppa! -- huusi Paavo
-mättäen vaatteita matkakirstuun.
-
-Liinalle oli yhdyselämä Paavon kanssa ollut suuri pettymys. Miten
-hän oli pettynyt ja mitä hän oli ennen naimistaan toivonut, sitä
-ei Liina olisi kyennyt selittämään. Hän vaan tunsi, ettei tämä nyt
-ollut oikeata avioelämää. Kuitenkin hän toivoi tulevaisuudessa
-muutoksen tapahtuvan, mietti itseksensä ja taivutteli luonnettansa
-Paavon mukaiseksi, sillä sitä tietä hän luuli saavuttavansa toivotun
-muutoksen.
-
-Nyt, kun Paavo äkkiä katkaisi tämänkin mahdollisuuden, ilmoittaen
-lähtevänsä maailmalle epämääräiseksi ajaksi, sykäytti se niin pahasti
-sydäntä. Mutta samassa nousi toinen ajatus: -- olenhan jälleen vapaa!
--- Eihän siinä mitään merkillistä ollut, aivan tavallinen tapahtuma;
-useinhan työmies jättää perheensä, saati lapsettoman vaimonsa, eikä
-palaa milloinkaan, sitoo uusia lemmenliittoja ja muodostaa perheen,
-eläen kaikessa rauhassa ja unhottaen vihityn vaimonsa siksi, kunnes
-sattuma tai oma etu tai pakko johtaa hänet oikean vaimonsa luokse.
-Tämä katsantokanta oli niin juurtunut Liinankin mieleen, että hän nyt
-tunsi vapautuvansa. Ja kun hän oli antanut viimeiset rahansa Paavolle
-eväiksi, pääsi helpotuksen huokaus; hän oli ikäänkuin ostanut itsensä
-vapaaksi tuosta miehestä.
-
- * * * * *
-
-Paavon mentyä jatkuivat entiset ystävyyden välit Liinan ja Annin
-kesken. Iltaisin he yhtyivät kaduilla ja puistossa tulvivain ihmisten
-virtaan. Leväten toistensa seurassa puistikon penkillä, he nytkin
-katselivat suihkulähteen säännöllistä pulppuamista, kun syvä miesääni
-herätti heidät epämääräisistä ajatuksista.
-
--- Hyvää päivää! --
-
-Kummankin katse kohtasi nuoren, hartevan miehen, jonka syvät, siniset
-silmät hymyillen katsoivat vuoroon kumpaankin tummien, tuuheitten
-kulmien alta.
-
--- No, hyvää päivää. Akuhan se on. Kas, kun en tuota heti hoksannut!
--- huudahti Anni, levittäen ohuet huulensa hymyyn, toverin vaietessa
-tapansa mukaan. Kuitenkin osoitti Liinan silmien tummentunut välke ja
-lapsellisen suloinen ilme kasvoilla mieluisten tunteitten heräämistä.
-
--- Mistä sinua nyt tuodaan? -- uteli Anni.
-
--- Täällähän minä nyt olen konepajalla. Onhan sitä tullut maailmaa
-vaellettua. --
-
--- Taitaa sentään kotipaikka vetää puoleensa. --
-
--- Siellä se on koti, missä leipäkin, -- sanoi Aku hymyillen.
-
--- Oletko perheellinen mies? -- kysyi Anni.
-
--- En maar, sentään, -- tokaisi Aku hämillään.
-
--- Mitä merkillistä sekään olisi noin pulskan miehen! --
-
--- No, Anni, -- varotti Liina.
-
--- Höm. Kuinka kauan olet ollut täällä? --
-
--- Pari viikkoa. --
-
--- Emmekä ole ennen sattuneet tapaamaan! --
-
--- Olen minä nähnyt, vaan en arvannut tulla lähemmäksi. -- Akun
-katse sattui Liinaan samalla kun tämä kiinnitti häneen suuret,
-salaperäiset, hymyilevät silmänsä ja he punastuivat kumpikin.
-
--- Mitä sinä pelkäsit? kysyi Anni.
-
--- Te olette niin muuttuneet. --
-
--- Niinhän sinustakin on tullut mies ja -- -- -- Anni keskeytti
-lauseensa, sillä Aku ei näyttänyt kuuntelevan hänen sanojansa,
-katseli vaan Liinaa, joka käytävän ahtauden vuoksi astui heidän
-edellään.
-
-Lapsuuden toverin näkeminen palautti Annin, niinkuin hänen
-ystävänsäkin, mieleen ne muistot, jotka selvinä kuvina sinne olivat
-painuneet; mutta Anni ei tiennyt, että Akun ja Liinan sydämissä asui
-rikkaampia ja rakkaampia kuvia, joihin ei hänellä mitään osaa ollut.
-
--- Muistatkos niitä kansakoulun aikoja? -- jatkoi Anni, -- kun me
-asuimme Armonkalliolla ja olimme talosilla, me kolme aina yhdessä.
-Sinä, Aku, olit herra, muka, kävelit tikku hampaissa ja kädet
-housuntaskuissa. Liina oli rouva, muistatkos sinä, kun pitelit
-lepänoksaa pääsi päällä suojana, se oli muka päivänvarjo, ja puhuit
-jotakin sekamelskaa, ruotsia, näes. Ja minä, tietysti minä olin
-piika. -- Anni nauroi herttaisesti.
-
--- Se talosilla olo sai surkean lopun, -- sanoi Aku muuttuen äkkiä
-synkän näköiseksi.
-
--- Niin, sinähän löit kuoliaaksi Helmiskän porsaan, kun se tuli
-meidän koppiamme tonkimaan, eikä se muija antanut meille pahaakaan
-rauhaa sen jälkeen. Äitisikin muutti sitten pois. --
-
--- Älä puhu, -- kuiskasi Liina Annin korvaan, mutta Aku kuuli sen ja
-katsoen Liinaan hän sanoi:
-
--- Ne ajat ovat elävänä kuvana minun mielessäni; varsinkin se junalta
-tulo. --
-
--- Mikä se sitten oli? Siitä en minä tiedäkään, -- sanoi Anni
-vilkasten Liinaan; mutta hän oli kuin suljettu kirja, katsoi vaan
-eteensä käytävälle.
-
-Anni ei jatkanut keskustelua, sillä vaistomaisesti hän aavisti Akun
-mielialan. Akun isä oli ollut rajuluontoinen ja juovuspäissään
-tappanut miehen. Anni muisti vielä, miten katupojat huutelivat
-Akulle: -- murhaajan poika! --
-
-Seuraavina iltoina, kun nuoret tapasivat toisensa, olivat entisyyden
-ikävät muistot haihtuneet. He elivät nykyisyydessä syttyen uusiin,
-voimakkaisiin tunteisiin, jotka kohtalon voimalla määräsivät heidän
-vastaisen elämänsä juoksun.
-
-Anni muuttui vähitellen iloisesta umpimieliseksi. Toisinaan hän
-tokaisi jonkun purevan sanan, jotta Liina hätkähtäen katsoi Akuun,
-jonka tulinen silmäys ajoi punan hänen poskillensa. Liina tunsi
-aina sen katseen suojassa suurta turvallisuutta ja samalla salaista
-yhteyttä lapsuuden toveriin.
-
-Eräänä sunnuntaiaamuna koputettiin Liinan ovelle ja Aku astui sisään
-hymyillen hämillänsä.
-
--- Etkö lähtisi kävelemään, Liina? --
-
--- Onko Annikin tullut? -- kysyi Liina ollen ikäänkuin Anniin kiinni
-kasvanut sen jälkeen kun Paavo hänet jätti. Akun kanssa kahdenkesken
-olo tuntui hänestä luonnottomalta; mutta Aku oli päättänyt olla
-rohkea.
-
--- Ei ole, mennään kahden vaan, -- sanoi hän varmasti. Se vaikutti.
-Liina sitoi huivin päähänsä, otti nisuleipää evääksi ja kahden he
-lähtivät sunnuntaikävelylle.
-
--- Minne menemme? -- kysyi Liina.
-
--- Kauas. --
-
--- Kuinka kauas? --
-
--- Metsään. --
-
--- Mennäänpä sinne mökille! -- huudahti Liina äkillisen mieliteon
-valtaamana.
-
--- Sinne minäkin tarkoitin. Olisin vaan tahtonut viedä sinut
-lähemmäksi, kunnes olisit arvannut. --
-
--- Vieläkö se mummo mahtaa elää? --
-
--- Hän olisi jo hyvin vanha. --
-
--- Muistatko sinä niitä aikoja? -- kysyi Liina uneksiva ilme
-kasvoillaan.
-
--- Muistan kyllä. Kaikki minä muistan, varsinkin päivän, jolloin
-mökkiin muutettiin. Samana päivänä vietiin isäni raudoissaan
-asemalle. Hän laahusti raskaasti jalkojaan ja kahleet kalisivat ja
-Helmiskä huusi ilkeästi: -- Seppä on takonut itselleen kovat ketjut.
--- Sinä sanoit Helmiskälle: -- Eipäs, pahat ihmiset ne panivat
-Akun isän jalkoihin. -- Minä tartuin sinun käteesi ja yhdessä me
-marssimme sitten Armonkalliolle. Kun pojat taas huutelivat: --
-murhaajan Aku! -- otin minä nyrkin kokoisen kiven ja aijoin heittää
-irvistelijöihin; mutta sinä tartuit käsivarteeni ja vaarallinen
-kivi putosi sivullemme. Tämän sinä kyllä muistat! -- puhui Aku
-hellästi silmäillen lapsuuden ystävää, kiitollisena siitä, että sai
-täyttä sydäntään tyhjentää silmin nähneelle ja sydämin tunteneelle
-toverilleen.
-
--- Muistan kyllä, ja senkin, kun yhdessä äitisi kanssa juoksimme
-tätä polkua ja keräsimme käpyjä minun helmaani lehmiksi uuteen
-taloomme. Sinne ei pitänyt Annin päästä, sillä hänkin oli sanonut --
-muistatko? -- Aku nyökäytti päätään ja Liina puhui iloisesti, vastoin
-tavallisuuttaan vapautuneena kainoudestaan ja harvasanaisuudestaan.
-
-Aurinko välkehti lehtopolulla taittaen säteensä korkeitten
-honkien kellertäviin kylkiin. Metsän hiljainen humina säesti
-lapsuudenystävien muistoja, jotka unesta heränneinä kuiskivat kiviltä
-ja mäiltä.
-
--- Katsos, tuon kivenkin minä muistan, -- sanoi Liina. -- Tässä me
-auringon paahteessa nukuimme odottaessamme äitiäni, joka ei koskaan
-tullut. --
-
--- Muistanhan minä. Sinä nukuit itkien minun syliini. --
-
--- Et sinä aavistanut, kuinka minä silloin kaipasin omaa äitiä.
-Minä häpesin, niin, se oli kauhea häpeä, ettei minulla ollut äitiä
-niinkuin toisilla lapsilla. Olisinhan minä isänkin mielelläni
-pitänyt, niinkuin Annilla oli, ja sitten olisin kovin juhlallisesti
-tahtonut sanoa: -- äiti on kuollut. -- Sinua minä usein kadehdin. Kun
-äitisi toi rievää ja antoi sinulle, olin oikein vihainen äidillesi.
-Kyllä hän aina antoi minullekin, mutta minä olisin tahtonut saada
-omalta äidiltäni. --
-
-He olivat saapuneet varsinaiseen metsään, jossa lehtevät koivut ja
-lepottavat haavat huokasivat syvään, ikäänkuin Liinan kertomus olisi
-herättänyt niissä myötätuntoa. Nuoret kääntyivät katsomaan astumaansa
-tietä kaupungin puiston korkeitten honkien suojassa.
-
--- Muistatko vielä, kuinka me täällä polulla rukoilimme, että
-Jumala lähettäisi äitini tänne Lepolan mummon mökille. Olihan mummo
-vakuuttanut, että Jumala kuulee. Tässähän me odotimme. --
-
--- Tiedätkö, mitä minä rukoilin? Mahdottomuuksia. Minä rukoilin isäni
-vapaaksi pääsemistä ja sen teon olemattomaksi julistamista. Sitten
-odotin monet ajat isää kotiin, vaan kun ei häntä kuulunut, rupesin
-minä pelkäämään. Se jokin, se pahansuopa voima, joka oli isänikin
-vienyt, se vaani minua joka kiven ja kannon takana, puun juurilla
-ja pimeässä viidakossa. Tuskin uskalsin päivällä olla yksinäni.
-Toisinaan se ahdisti minua unissakin ja minä painiskelin sen kanssa
-ja huusin raivoisasti, kunnes heräsin omaan huutooni. Vielä nytkin
-tulee joskus tuo uni minua vaivaamaan. --
-
--- Katsos, tuollahan mökki onkin! Voi, kuinka se on pieni ja matala.
-Oliko se silloinkin noin pieni? Ei, Aku, olihan se paljon suurempi.
-Nuo rikkinäiset ruudut ja rääsyt akkunassa sen noin rumaksi tekevät.
-Mennään sisään. --
-
--- Ei tänne pääse. Ovi on lukossa, -- sanoi Aku ovea ryskyttäen.
-
--- Katsotaan akkunasta. Minä tahtoisin nähdä pesän ja pöydän ja
-hyllyn ja sängyn, missä mummon kanssa nukuin. Tehän makasitte
-lattialla. Kuule, nosta minua hiukan, hiukan vaan! --
-
-Kurjan, matalan mökin nähdessään unohtivat lapsuudenystävät koko
-maailman. Tämän yhteisen kodin seinuksella he olivat sisaruksia.
-Täällä he olivat isättömänä ja äidittömänä löytäneet turvan,
-piiloutuneet maailmaan pilkalta ja häpeältä, joka jo aikaisella iällä
-oli heihin ilkeät nuolensa ampunut ja opettanut kiihkeästi kaipaamaan
-sitä, mikä kaikille lapsille on siunatun, onnellisen elämän ehto,
-kodin rauhaa ja rakkautta. Vieläkin täytti sama kaipuu heidän
-sydämensä ja he vapisivat kiitollisuudesta seistessään tämän kurjan
-asumuksen luona, joka kerran oli heille edes hiukan kodintunnetta
-suonut ja vieläkin seisoi heidän pyhien lapsuusmuistojensa
-todistajana.
-
--- Ei siellä ole muuria eikä sänkyä eikä pöytää eikä lattiaakaan! --
-huudahti Liina masentuneena. -- Se on tyhjä, ihan tyhjä! Miksi he
-ovatkin sen paljaaksi raastaneet? Miksi emme tulleet tänne ennemmin?
--- Liina peitti kasvonsa ja itki hiljaa, niinkuin itkee vanhan
-ystävän kuolemaa.
-
-Aku silitteli hänen päätään eikä hennonnut puhua. Siinä he
-aurinkoisella seinustalla seisoivat, kuten ennen lapsina talosilla
-ollessaan. Se hetki sitoi heidät muistojen kaihoisella rauhalla.
-
--- Tässä on niin hyvä olla, -- sanoi Aku, yhä pidellen Liinaa kädestä.
-
--- On. --
-
-Mutta todellisuus nousi varmasti kuin usva kosteasta maasta heidän
-rauhoitettuihin sydämiinsä; ja usvan haihtumista seurasi paahteinen
-keskipäivän aurinko. Se poltti hehkuvana tulena Akun tulisessa
-katseessa ja tunkeutui huumaavana lämpönä Liinan sydämeen.
-
-Liina veti hiljaa kätensä pois Akun kädestä ja astui metsäpolulle,
-josta olivat tulleet.
-
--- Joko mennään, -- sanoi Aku seuraten varjona Liinan liikkeitä.
-
--- Mennään; tämä on pyhä paikka. -- Hän olisi tahtonut juosta ja
-huutaa apua, niin vaaralliselta ja lumoavalta täällä olo tuntui.
-
--- Älä pelkää, -- kuiskasi Aku. -- Minä tiedän, mitä ajattelet, vaan
-sinä olet minulle pyhempi kuin sisar. -- Raivoisa tuskan puuska
-puristi nyyhkytykset miehen rinnasta. -- Minä tunnen nyt jo, ensi
-kertaa kahden ollessamme, kuinka kalliisti saan ostaa nämä tunnit! --
-
-Liina seisoi vavisten hänen vieressään ja tunsi ruumiillista kipua
-Akun nyyhkytyksistä. Hän sai ponnistaa kaikki voimansa pidättääkseen
-kättänsä koskettamasta Akun kumaraista, paljastettua päätä.
-
--- Älä luule, Liina, että olen pahoillani, vaikka näit minun itkevän.
-Minulla ei ole koskaan ollut näin hyvä kuin nyt. Me tulemme sen
-kautta lähemmäksi. --
-
--- Älä puhu, -- keskeytti Liina hätäisesti.
-
-He astuivat hiljaa, varovin askelin kuin pyhässä temppelissä. Metsän
-hyminä oli kuin hartaitten huokaukset.
-
-Entisyyden todellisuus haihdutti lumouksen, ja Aku alkoi kertoa
-menneisyydestä. Paluumatka mökiltä johdatti hänen mieleensä ne ajat,
-jolloin hän äitinsä kanssa sieltä lähti.
-
--- Käsikärryillä vedimme tavaramme tätä tietä kaupunkiin. Minä pääsin
-kouluun. Ensimmäisen todistuksen saatuani kaipasin sinua. Olisin
-tahtonut näyttää sen sinulle, niin komea se oli, vaan en tiennyt
-missä silloin olit. --
-
--- Muistin minäkin sinua. Toverit osoittivat minua sormellaan ja
-sanoivat: -- toll' ei oo isää! -- ja joku vielä lisäsi: -- ja äiti
-hongottaa! -- Minua hävetti, niin että ratkesin suureen poruun.
-Opettaja sattui paikalle ja sanoi: -- Ei saa Liinaa kiusata. Hän on
-orpo. -- Jos hän olisi sanonut minua kreivittäreksi, en olisi voinut
-olla ylpeämpi. Silloin muistin sinua: -- ei Akukaan tainnut tietää,
-että olin orpo, -- ajattelin. Annille kerroin heti, mitä opettaja
-oli sanonut. Me olimme silloin hyvät ystävät ja asuimme samalla
-suunnalla. Hän oli isänsä luona ja minä talonomistaja Latosella.
-Minulla oli kylläkin hyvä olla. Esimies kävi toisinaan katsomassa ja
-hänellä oli lempeät silmät. Usein kuitenkin itkin ja odotin äitiäni.
-Luulin suureen tyttöön saakka, että hän olisi nuori, kaunis nainen.
-Kun kadulla näin hyvännäköisen ihmisen, niiasin syvään ja sydämeni
-pamppaili: -- voisihan tuokin olla äitini, -- ajattelin.
-
--- Etkö ole koskaan äidistäsi kuullut? --
-
--- Olen, -- sanoi Liina empien, mutta samassa hän katui
-umpimielisyyttään. -- Kuulin hänen kuolleen mielipuolena maalla,
-saunan seinään kytkettynä.
-
--- Loppusanat hävisivät kuiskaukseen, eikä kumpikaan puhunut hetkeen
-aikaan.
-
-Metsän humina kuiskaili heille, miten mitätön on ihminen kohtalon
-kovissa käsissä. Heidän oma pienuutensa, suuren luonnon sylissä,
-pakotti heidät arasti ajattelemaan olemustansa.
-
--- Liina, -- sanoi Aku, katse yhä polkuun kiinnitettynä. -- Minusta
-tuntuu kuin ei tämä ruohoinen polku astuessamme etenisi; me vaan
-survomme aina samaa paikkaa. Samanlaista on minusta elämämme. Me emme
-ole vieläkään irtaantuneet lapsuuden tunteista; ne ovat vaan toisessa
-muodossa mielessämme. -- Hetken kuluttua hän äkkiä kysyi:
-
--- Uskotko, että Jumala etsiskelee isäin pahat teot kolmanteen ja
-neljänteen polveen? --
-
--- Minä en uskalla ajatella sellaisia asioita, sillä jos hetkeksikään
-annan niille valtaa, kauhistun niitä ja minusta tuntuu kuin joku
-tarttuisi minuun. Ja se joku on aina paha voima, -- puhui Liina
-salaisen ahdistuksen painostamana.
-
--- En minäkään tahtoisi näitä ajatella, vaan minun täytyy. -- Akun
-katse oli jännitetty ikäänkuin torjumaan näkymätöntä vihollista.
-
-Liina katsoi häneen säikähtänein, suurin silmin.
-
--- Toisinaan joudun ihan raivoon ajatellessani, että isäni teki sen
-ja jätti minulle kamalan muiston kalisevista raudoistansa. Vanhat
-koulutoverini, joita on täällä konepajassakin, muistavat vielä kaiken
-tuon. Heidän sivuuttavat katseensa saavat sappeni kuohumaan, kun vaan
-kiistaan joudutaan. Ja jos he uskaltaisivat viitata siihen, en tiedä,
-mitä tapahtuisi.
-
--- Jumalan tähden, Aku, älä puhu noin! Sinä et saa miettiä
-sellaisia asioita. Ole iloinen, kuule, ajattele muita asioita,
-jotakin -- -- --! --
-
--- Liina, -- keskeytti Aku tarttuen hänen käteensä, -- jos sinä
-olisit minun, unohtaisin isäni; mutta sinä et ole! Minä olen yksin,
-eikä kukaan minusta välitä! --
-
--- Minä välitän! --
-
--- Sinä välität; mutta sinulla on mies. Ja jos sinä uskallat välittää
-minusta, saat saman maineen kuin oli äidilläsi. Niin, sinäkin olet
-äitisi tytär, heikko ja taipuvainen, vailla rautaa. Miksi sinä
-menitkin tuon puskevan pässin vaimoksi? Voitko sinä selittää sitä?
--- Akun katse oli muuttunut uhkaavaksi. Liina väänteli käsiään ja
-purskahti itkemään. -- Se on totta, voi äiti, äiti! -- Liina istui
-kivelle ja nyyhki kauan aikaa.
-
--- Heikkoja ei säälitä, ne viskataan lokaan! Kun ajattelen äitiäsi,
-vapisen sinun puolestasi, ja se saattaa minut raivoon. Jos näkisin
-jonkun miehen sinuun koskevan, niin -- --! --
-
--- Aku kulta, älä puhu noin, minä pelkään sinua. -- He astuivat
-edelleen. -- Jos kirjoittaisin Paavolle ja pyytäisin eroa. Silloin
-olisimme vuoden päästä -- -- Liina vaikeni ja katse leimahti kuin
-keväinen päivä pilven lomasta. Aku pysähtyi ihaillen hänen hentoa
-kauneuttaan.
-
--- Tahtoisitko sinä? --
-
--- Tahtoisin. --
-
--- Tällä viikolla voimme jo saada tiedon. --
-
--- Niin. --
-
-Päätös toi rauhan kummallekin. Levollisesti jutellen he saapuivat
-Liinan asunnolle. Sovittuaan illallisesta yhtymätunnista kaivon
-luona, lähti Aku kotiinsa.
-
-Päivä oli mennyt metsässä yhtenä humauksena. Kello oli jo kuusi
-Liinan kotiin tullessa. Kiireesti hän söi ja mietti samalla mitä
-Paavolle kirjoittaisi. -- Akusta ei mitään sanota, ei, ei vaikka.
-Ettei rakasta, niin ettei rakasta. Paras on kirjoittaa, kuten sanat
-sattuvat.
-
- Hyvä Paavo!
-
- Kai hyvin hämmästyt pyyntöäni, jonka sinulle esitän. Koska näin
- erillään elämme, ajattelen, että meidän olisi parasta erota.
- Ethän sinä suinkaan tahdo estää minua pääsemästä vapaaksi, kun
- nyt olen tullut huomaamaan tehneeni väärin mennessäni sinun
- kanssasi naimisiin? Voithan sinä viipyä siellä vuoden eteenpäin.
- Minä kuulutan sanomalehdissä. Odotan vastaustasi hetimiten.
-
- Liina.
-
-Liina ei hetkeäkään ajatellut, että tällainen kirje vaikuttaisi
-ärsyttävästi Paavon tapaiseen mieheen. Kun kirje oli laatikossa,
-tunsi hän pistosta sydämessään. -- Miten, jos hän olisi ollut Akun
-vaimo ja Aku tahtoisi eroa. Nyt tuli sääli Akua, ikäänkuin hän jo
-olisi ollut Akun vaimo.
-
-Suihkun luona odottivat Anni ja Aku.
-
--- Missä sinä, Liina, olet ollut tänään koko päivän? -- kysyi Anni.
-Liina vilkasi Akuun, vaan Aku ravisti päätään Annin takana.
-
--- Enhän minä missään. Hiukan kävelyllä. -- Liina piilotti hämillään
-kasvonsa huiviin.
-
-Samassa Anni kääntyi Akuun päin epäilevästi tuijottain häneen.
-Aku osasi kuitenkin paremmin kuin Liina säilyttää salaisuuden.
-Anni rauhoittui Akun suorasta silmäyksestä. He alkoivat kävelynsä
-väkijoukossa, seuraten sen aaltoilua musiikin soidessa. Aku oli
-tavattoman hyvällä tuulella, laski leikkiä Annin kanssa, samalla kun
-hän salaperäisestä onnesta säihkyvin katsein seurasi Liinaa. Anni
-muuttui illan kuluessa synkäksi.
-
--- Mikä sinua vaivaa? -- kysyi Aku tavantakaa, ja Anni tiuskasi:
-
--- Mitä sinä minusta välität! --
-
-Äkkiä töytäsi juopunut mies joukosta heitä kohti, puhui rumia
-sanoja ja kaappasi Liinan syliinsä. He olivat vähällä kaatua miehen
-hoippuessa. Aku iski miestä nyrkillään, niin että hän, kädet
-leveällä, kaatui kiviseen katuun. Nostettuaan hänet kevyesti kuin
-höyhenen kauluksesta ylös, ravisteli Aku rauhan häiritsijää lyöden
-kerta toisensa perään häntä poskelle. Kansaa kerääntyi ympärille
-ja poliisia vihellettiin. Ennenkuin järjestyksen valvoja saapui,
-kuiskasi Anni Akun korvaan:
-
--- Varo itseäsi! -- Aku laski heti uhrinsa. Anni ei käsittänyt, miksi
-hänen sanansa niin äkkiä Akuun vaikuttivat. -- Ehkä sentään Aku
-hänestä piti. -- Nyt hän taas liverteli. Mutta Liinan portilla hänen
-lyhyt ilonsa sammui.
-
-Unohtaen kaiken kysyi Aku:
-
--- Kirjoititko? -- sellaisella katseella silmäillen Liinaa, ettei
-Anni enää voinut olla epätietoinen. Liina nyökäytti vastaukseksi
-päätään, ja se nyökkäys selitti kaiken.
-
-Liinasta erottua kysyi Anni:
-
--- Mitä te kirjoittelette? --
-
--- Emmehän me -- --
-
--- Pysy erossa Liinasta, hän on toisen muija! ärjäsi Anni nykäisten
-Akua hihasta. Aku kiskaisi itsensä irti, kääntyi pois ja jätti hänet
-yksin kotiinsa kulkemaan.
-
-Anni puri hammastaan kiivaasti astuessaan. Huonetoveri oli jo
-nukkunut ja Anni riisuutui nopeasti tuntien väsymystä. Sydän oli
-kuitenkin liian täynnä; uni ei armahtanut tuskaista. Hän heittelehti
-kuumalla vuoteellaan jupisten: -- Hyvä Jumala, ota pois tämä tuska,
-tee minut vaikka kerjäläiseksi, vaan anna sydämelleni lepoa! --
-Rintaa ahdisti; piti likistää hampaat yhteen ja nyrkit kokoon, ettei
-raju nyyhkytys herättäisi huonetoveria. Aamun valjetessa täytyi hänen
-alottaa päivätyö raskaalla päällä ja kuumeen ruumiissa polttaessa.
-Päivällä ei hän saanut tilojaan missään. Kun työ viimeinkin oli
-päättynyt, riensi hän, vaatteet muutettuaan, Liinan luo.
-
--- Sinä olet unohtanut Paavon, et puhu hänestä koskaan. Jos minulla
-olisi mies ja lisäksi sellainen kuin Paavo, en ikinä suostuisi
-elämään erilläni hänestä, -- puhui Anni ärtyisellä äänellä Liinan
-ommellessa koneella. Koneen kolina teki sanat kahta kovemmiksi ja
-Liina tunsi kylmiä väreitä ruumiissansa.
-
--- Kai hän on ensin unohtanut minut, koska hän jätti. Vai pitäisikö
-minun juosta hänen jälessään?
-
--- Muutamat näyttävät tykkänään unohtavan, mikä naineelle sopii, --
-jatkoi Anni polttavin katsein.
-
--- Mitä sinä oikein tarkoitat? -- kysyi Liina, pysäyttäen koneensa.
-
--- Kyllähän sinä sen itsekin tiedät! -- huudahti Anni ilkkuen.
-
--- Epäiletkö sinä jotakin Akun ja minun välillä tapahtuneen? Älä
-pelkää. --
-
--- Sinä olet aivan pikeentynyt häneen, näkeehän sen jo kaukaa. Ja
-miehet ne ovat kyllä valmiit, missä vaan saaliin tapaavat. Olethan
-sinä hieno ja hempeä, oikea miesten silmänruoka. Ethän sinä tahdo
-viekotella ja kuitenkin muikistelet suutasi ja paistat särkiä! --
-
--- Ja teen toiset mustasukkaisiksi! -- huudahti Liina kiihtyneenä.
-
--- Mustasukkaiseksi! -- huusi Anni hypäten ylös tuoliltaan. -- Oho,
-kaikille lampaille kanssa tässä kannattaisi olla mustasukkainen.
-Sinä menit naimisiin kuin nauta tappolavalle, puoleksi peloissasi ja
-uteliaana. Nyt tuulahtaakin vihreän niityn tuoksu nenääsi ja sinä
-rimpuilet köydessäsi. Rimpuile sinä vaan! -- Anni nauroi ja itki
-raivoissaan raakojen sanojensa kiihdyttämänä. Intohimo oli murtanut
-sen rajan, joka puolisivistynyttä suojaa raakuudelta.
-
-Liinan polttava katse ja tavaton kalpeus todisti sanojen sattuneen.
-
--- Koska minä olen lammas ja nauta, niin kuinka sinun sopii etsiä
-minun seuraani? sanoi hän kuivasti.
-
-Anni taisteli itkuaan vastaan. Tuolin selkään nojaten hänen voimakas
-vartalonsa nytkähteli tuskan vallassa. Liinan suuttumus haihtui tätä
-katsellessa ja hän läheni ystäväänsä lohduttaakseen häntä. Samassa
-Anni hyppäsi ylös uhkaavana.
-
--- Minä kirjoitan Paavolle, että hän kerrankin tulee kotiin hoitamaan
-muijaansa. --
-
--- Koska ei muija osaa hoitaa itseään, vai miten? Etkö jo kylliksi
-ole haukkunut minua lampaaksi ja naudaksi. Kirjoita Paavolle,
-kirjoita! Mutta sen sinulle sanon: et sinä sillä Akua saa, et, et! --
-Liina oli suunniltaan. Annin uhkaus herätti hänessä rajun katkeruuden.
-
--- Kas, kuinka oletkin varma. Ehkä sinä oletkin jo Akun rak -- --
-
--- Mene ulos minun huoneestani! -- huusi Liina vihasta liekehtivin
-silmin.
-
--- Menen, en ikinä tahdo olla sinun likaisen pelisi todistajana.
-Naimisiin osasit mennä, eikä sekään sinulle riittänyt, tarvitset
-vielä sivumiehiä! --
-
--- Vaiti! -- huusi Liina särkyneellä äänellä, lyöden Annia vasten
-suuta.
-
-Anni, ollen voimakkaampi ja tanakka, tarttui toisella kädellään
-Liinan ranteisiin ja toisella hän repäsi alas hänen raskaan
-nutturansa ja löi tukasta kiinni pitäen kilpailijaansa kasvoihin.
-
--- Paavo saa tietää, kyllä minä teidät! Tulkoonhan Aku -- -- --
-
-Ovi lensi auki. Aku seisoi kuin kivettynyt Annin edessä otsasuonet
-sinisinä.
-
--- Sinä, sinä...! -- änkytti Aku. Hän oli tukehtumaisillaan, jaksoi
-tuskin pidättää kätensä koskettamasta naiseen.
-
--- Kyllä, kyllä minä menen, -- huohotti Anni kohottaen kätensä
-suojakseen ja perääntyen ovelle, jonne Akun katse seurasi häntä,
-kunnes ovi sulkeutui.
-
-Liina itki rajusti painaen tulipunaiset kasvonsa vuoteensa
-vaatteisiin. Suuri, vaalea tukka aaltoili kuin auringonpaiste hänen
-hennon vartalonsa verhona.
-
-Aku seisoi avuttomana keskellä lattiaa tajuamatta miten auttaisi
-Liinaa. Kiihkeän halun valtaamana saada koskettaa tuota vaaleata
-tukkaa, horjahti hän vastoin tahtoansa pari askelta itkevää kohti;
-mutta Liina hypähti ylös huudahtaen:
-
--- Älä koske minuun! --
-
--- En, enhän minä -- -- Pelkäätkö sinä? Katsos, menenhän minä jo, --
-puhui Aku kuin lapselle.
-
--- Pelkään, olenhan minä toisen vaimo! -- Heidän katseensa yhtyivät,
-mutta Aku näki vaan Annin herättämän tuskan ja häpeän rakastettunsa
-kasvoilla, riuhtasi itsensä irti lumouksesta, syöksyi ulos, juosten
-kadulle häpeissään kuin ruoskittu. Jos Aku olisi hetken viivähtänyt,
-olisi Liina heittäytynyt hänen syliinsä. Nyt hän seisoi kuin
-kivettynyt keskellä lattiaa, kuuli kuistinoven kolahduksen ja lapsen
-itkua toisesta huoneesta. Ajatukset seurasivat Akua, joka astui katua
-pitkin, hattu syvälle painettuna, hartiat luuhistuneina, ryhdittömänä.
-
--- Vaikka koko maailma huutaisi, minä saan hänet kuitenkin, --
-kuiskasi Liina voitonilosta värähtäen kesken masentavaa tuskaansa;
-mutta samassa outo kauhu kuiskasi: -- Näinköhän äitinikin tunsi? --
-Häpeän puna nousi uudestaan poskille ja kädet tarttuivat kiireisesti
-avonaiseen tukkaan. Hän palmikoitsi sen katsellen samalla Paavon
-kuvaa seinällä. Syvä huokaus puristautui rinnasta. Se oli voimattoman
-avunhuuto.
-
--- Tämä oli edeltäpäin määrättyä, näin täytyi käydä -- ajatteli hän.
--- Minkä hän Paavolle voi? Ellei hän hyvällä anna eroa, ei pakkokaan
-auta. Takaisin tuodaan vaikka poliisin voimalla. --
-
-Väsyneenä oudosta mielenliikutuksesta, meni hän aikaiseen levolle.
-Ensi kerran ajatteli hän leppeästi äitiään tuntien kumminkin kammovaa
-ahdistusta verratessaan omaa mahdollista tulevaisuutta äitinsä
-kohtaloihin. -- Ei niin, ei niin, -- jupisi hän silloin ehdottomasti.
--- Ennen elän Paavonkin vaimona. Heikko olen kuitenkin, heikko! --
-
-Etuhuoneessa joku kolisteli ja hetken kuluttua hapuiltiin hänen
-oveaan.
-
--- Kuka siellä? --
-
--- Minä, Paavo, avaa! --
-
-
-II.
-
-Neljä vuotta oli kulunut. Liinaa ja Paavoa oli kova onni seurannut ja
-pakottanut heidät muuttamaan kaupungin äärimmäiseen kolkkaan.
-
-Marraskuun hämärässä illassa juoksivat rääsyiset poikavekareet
-kapealla, kuoppaisella kadulla huutaen ja tapellen, jotta loka
-räiski kahden puolen. Ohikulkevat toruivat, väsyneinä pujotellen
-ränstyneitten kallistelevien rakennusten välillä, kuin haamut yön
-hämärässä. Näitä kurjia katuja kulki Liinakin, kiireisesti astuen
-ja kantaen maitokannua, leipää ja suolakalaa, jotka oli työstä
-tullessaan ostanut. Hän suuntasi kulkunsa erästä piharakennusta
-kohti, jonka portaita kattoi ränstynyt lautakoppi. Pimeään keittiöön,
-joka oli kaikkien rakennuksessa asuvien yhteinen, kuului väsyneen
-lapsen itkua ja miehen yskimistä.
-
--- Erkki, kultaseni, älä itke, äiti tulee jo! Aino, missä sinä olet?
--- Kukaan ei vastannut. Pikku Erkki huusi, eikä mies voinut yskältään
-puhua. Liina juoksi naapurinsa suutarin kamarista tulta lainaamaan
-ja sieltä hän löysi Ainonsakin. Arkulle asetettuna valaisi himmeä
-lamppu köyhää huonetta. Poissa oli Liinan upea piironki peilinensä,
-ompelukone ja muhkea sänky. Sijaan oli saatu kömpelö perhesänky
-rääsyineen ja matkakirstu. Köyhyyden haju oli huoneessa pistävän
-kitkerä.
-
-Pikku Erkki istui isänsä takana sängyssä itkien, jotta kyyneleet
-valuivat pitkin kalpeita poskia ja laihat kädet kurkottivat
-äitiä kohti. Silmät seurasivat äidin liikkeitä ja nyyhkytykset
-nytkäyttelivät pientä ruumista. Lastansa avuttomampana makasi Paavo
-sängyssä, hänkin katseillaan seuraten vaimoansa. Aino, äitinsä kuva,
-sinisilmäinen, pyöreä tytöntyllerö, unohti kaiken nähdessään maidon,
-leivän ja silakat arkunkannella. Molemmin käsin hän tarttui leipään,
-nakersi sen syrjää kun hiiri terävillä hampaillaan, puraisi silakan
-selkään ja ryyppäsi maitoa kannusta palan painimeksi.
-
--- Voitko syödä, Paavo? sairas ravisti päätään.
-
-Pikku Erkki sai hetken keikkua äidin käsivarrella askareita tehdessä,
-juotettiin maidolla, pistettiin leivänpala käteen ja kiedottiin
-uudestaan isän taakse sänkyyn.
-
--- Nyt menen pesutupaan. Sieltä pilkoittivat valkeat; pyydän hiukan
-lämmintä vettä vaatteilleni, -- sanoi Liina, keräten mytyn vaatteita
-kainaloonsa. Hän auttoi vielä Ainon sängyn jalkapäähän, missä tytön
-tila oli, ja lähti pesutupaan.
-
-Siellä akat liikkuivat kuin haamut sakeassa höyryssä. Lempeällä
-hiljaisuudellaan oli Liina voittanut naapuriensa suosion, joten he
-mielellään auttoivat häntä kun niin sopi.
-
--- Tuohan tänne myttysi niin hierotaan yksin väin, -- sanoi Pärmäskä.
-
--- Kyllähän minä ne itsekin -- -- taitaa tulla vaivaa -- -- olette
-väsyneitä jo itsekin, -- eitti Liina.
-
--- Ei ne kenenkään selkää katkaise. Itse taidat olla hyvinkin
-väsynyt. Annas elättää neljä henkeä vaimo-ihmisen tällaisena aikana,
--- sanoi suutarin vaimo.
-
--- Eihän heissä suurta elättämistä ole. Paavo ei niin palaakaan
-ole syönyt moneen päivään. Lapset vähän kuluttavat, -- puhui Liina
-jakaessaan vaatteet akoille.
-
--- Voi, voi sentään, Liina, kun minä muistan sinut neljä vuotta
-sitten, kuinka korea olit; ja miten nyt saat laahustaa yöt ja päivät.
---
-
--- Siitä on niin pitkä aika. Olen melkein unohtanut entiset olemiset.
-Enhän minä jouda ajattelemaan tyttöaikaista elämääni. --
-
--- Voi mun päiviäni, vai pitkä aika, neljä vuotta; vastahan sinulla
-on nenänpää, eikä ijänpää. Paljon on vielä edessäsi ja tällaistahan
-se on köyhän ihmisen elämä: yhtämittaista raatamista, väliin yön ja
-päivän kanssa. Toisinaan istu laiskana ja odota nälkäisellä vatsalla,
-mistä taas rahanpennin leiväksesi irti saisit. Vielähän sinun kelpaa
-kun on tehdas turvanasi ja vakinaista tuloa, -- lohdutteli Pärmäskä.
-
--- Eikä Paavokaan kauvaa elä, -- sanoi suutarin vaimo.
-
--- Jestas sentään, enhän minä häntä kuolemaan toivo! -- huudahti
-Liina, vastenmielisyydestä hätkähtäen kuvaillessaan Paavoa ruumiina.
-
--- Ei suinkaan siinä parantumisenkaan toivoa ole. Se mies kanssa
-on koettanut omasta ja muittenkin puolesta ja huonosti vaan kävi.
-Putosiko se siellä Helsingissä, vai mistä se verta alkoi sylkeä? --
-kysyi Pärmäskä.
-
--- Putosi telineiltä. Ensin ei mitään tuntenut, eikä hoksannut
-tapaturma-apua aikanaan vaatia, tuli kotiin sieltä ja oli hiljainen,
-ei ollenkaan kuin ennen. Minun kävi kovin sääli ja kysyin usein,
-mikä häntä vaivasi. Hän jaksoi kuitenkin kolme ensimäistä vuotta
-maalailla; vasta tänä vuonna tuli turva sänkyyn. --
-
--- Se on ollut riuska mies, sanonut suoraan herroille asiat ja
-kyllähän sen ymmärtää mikä siitä seuraa. Milläs köyhä oikeutta
-hankkii? -- puhui Pärmäskä ojentaen pestyt vaatteet Liinalle.
-
-Akat kahlasivat likomärkinä pihan poikki ja Liina kiipesi vinttiin
-vaatteitaan kuivuulle hajoittamaan. Jokainen askel oli kuin
-piiskanlyönti hänen heikolle selälleen. Alas tullessa pilkoitti
-valo hänen huoneensa ovenraosta. Se oli suuri helpotus pimeässä
-jännitetylle katseelle; mutta Liina huokasi: -- palaa suotta lasten
-maatessa! --
-
-Ovea avatessa sattui hänen katseensa Paavon luiseen leukaan ja
-nenään. -- Kuinka teräväksi nenä olikin muuttunut ja harmaaksi,
-silmät vaipuivat kuoppiinsa ja siristivät oudosti luomiensa alta. --
-
--- Paavo, -- huudahti Liina säikähtyneenä.
-
--- Liina, -- kuiskasi sairas hapuillen kädellään peitteen päällä.
-Liina pani korvansa sairaan huulien eteen, pujotti kylmästä
-kangistuneen kätensä sairaan luiseen kouraan ja kuunteli heikkoa
-ääntä.
-
--- Jäät leskeksi; älä jätä lapsia -- -- lapsia. -- Ääni hävisi
-korinaan ja silmät avautuivat. -- Lupaa, älä jätä! -- sanoi hän nyt
-ääneensä.
-
-Liina yritti irroittaa kättään, mutta sairaan sormet puristuivat
-lujasti kuin rautakoura hänen ranteensa ympärille. Vielä sanoi
-kuoleva selvästi: -- Aino, Aino, palellut tyttöseni! -- Sitten
-purskui verta suusta ja sieramista tukehuttaen kauan kärsineen. Liina
-auttoi kuolevaa mukavaan asentoon vasemmalla kädellään ja sulki hänen
-silmänsä yritettyään irroittaa käsivarttaan. Mutta joka kerta kun
-hän nykäisi rannettaan nytkähti kuolleen koko ruumis. Liinaa alkoi
-kammottaa ja hätäisenä hän yritti irroittaa noita kangistuvia sormia
-ranteestaan, lukien samalla rukouksia muististaan, tajuamatta omia
-sanojaan.
-
--- Äiti, minä joitin! -- huusi Aino itkuisella äänellä ja herätti
-Erkin. Molemmat lapset yltyivät ja Liina taisteli päästäkseen irti
-kuolleen kammottavasta kättelystä.
-
--- Lapset, odottakaa, -- puhui hän hätäisesti ja taivutteli
-yksitellen sormet irti ranteestaan. Vapaaksi päästyään juoksi hän
-suoraa päätä naapurinsa suutarin ovelle huutaen:
-
--- Tulkaa, Paavo on kuollut! -- Sitten hän otti lapset pois
-sängystä ja vei heidät suutarille. Hetken kuluttua oli suutarin
-vaimo kerännyt koko huonekunnan ruumista korjaamaan. Hänen virttä
-veisatessaan puettiin Paavo puhtaisiin ja nostettiin kovalle
-vuoteelleen laudoille. Näitten puuhien ohessa alkoi Liinaa
-värisyttää. Hänen hampaansa kalisivat, sillä pyykkituvassa kastuneet
-vaatteet kylmäsivät syömätöntä ruumista ja kammottava jännitys
-oli tyhjentänyt loputkin voimat. Uskovainen, hyvä suutarineukko
-lähetti hänet huoneeseensa maata. Liina otti Paavon makuuvaatteet
-ja riensi levolle. Kamalalta tuntui kääriytyä samoihin peitteisiin,
-joissa vielä oli jälkiä hyytyneestä verestä, mutta väsymys kahlehti
-vastenmielisyyden ja jäsenet hervahtivat lepoon.
-
--- Mikä kolina se oli? Oliko hän pudonnut sängystään? Ei, hän seisoi
-sängyn vieressä vääntäen rannettaan irti Paavon kourasta. Voi, kuinka
-sitä pakottaa, pakottaa niin että päätä huimaa ja sydän kirvelee ja
-nuo silmät... Paavo, mitä sinä tahdot? -- Älä jätä lapsia! -- Paavo
-älä purista noin, päästä irti; minun ranteeni katkeaa, laske irti,
-minä rukoilen, laske! -- -- -- Missä hän on? Suutarilla lämpöisessä.
---
-
-Uni hiipii uudestaan rauhaisena ja hyvänä virvoitellen väsynyttä.
-Mutta päivä on armoton. Se ajaa uusiin huoliin ja vaivoihin, vaatien
-vierimään virran mukana, pyörittämään kovanonnen ratasta, elämän
-aaltoillessa rikkaana ja vapaana hänen ohitsensa.
-
-Mitä hän nyt tekisi? Hänellä ei ollut varaa haudata miestään. Lainaa
-ei saisi, sillä tavarat oli myöty ja syöty. Vaivaishoidolta saa,
-sanottiin, pitää vaan ilmoittaa ja pyytää itse. Kyllä sieltä annetaan
-ja miksi ei annettaisi? Olihan se heidän oma kassansa, johon kukin
-oli maksanut monta vuotta. Omaansa sieltä kukin pyysi.
-
-Liina oli kuin kone, joka väännettäessä panee rattaansa liikkeelle.
-Odottihan Paavo laudallaan hautausta, vaivaishoidon hautausta.
-
-Kaupungintalon raskas ovi narahti Liinan pelokkaana sitä avatessa.
-
--- Rappusia ylös ja oikealle, -- oli hänelle sanottu, -- tuonne
-varmaankin, mistä kuuluu ääniä. --
-
--- Sinä olet sellainen maailman mätä-pilkku koko ihminen, ja ellet
-tapojasi paranna viedään sinut pakkotyöhön, -- huusi joku mies
-julmasti kiroten jatkoksi. Liinan piti sukkelasti vetää kätensä
-pois ovenrivasta ja juosta alas rappusia. -- Ylöskö uudestaan? Ei
-tällä kertaa, ennen kadulla kerjään; minä kerjään, ehkä joku hyvä
-ihminen auttaa minua. -- Taas ovi narahti Liinan astuessa kadulle
-ihmisvilinään harhailemaan heikkona ja viluisena ohuissa vaatteissa.
-Hän aikoi ojentaa kätensä vastaan tulevia, hienoja rouvia kohti ja
-pyytää almua, vaan ääni ei totellut. Kylminä vaelsivat ihmiset hänen
-ohitsensa, sivumennen ihaillen hänen kärsimysten kaunistamia silmiään.
-
--- Ruveta puhuttelemaan outoa naista kadulla! Kuka tietää, mikä
-hulttio hän on, ja harvoin kukaan muuten kurjuuteen joutuu. --
-
-Liina hoippui kotiinsa peläten ja paeten noita ihmisiä, joilta oli
-aikonut apua pyytää, turvasi köyhiin ystäviinsä, itki ja rukoili
-heitä vielä kerran auttamaan ja saattamaan Paavon hautaan. Eikä hänen
-turhaan tarvinnut pyytää. Paavo haudattiin kunnialla ja Liina sai
-lahjaksi mustan puvun itselleen ja lapsilleen.
-
-Ruumis ja mieli juhlallisessa väsymyksessä istui hän suruhuoneessa.
-Muistot heräsivät horroksista poistaen nykyisyyden ja asettuen
-omistajansa tuomariksi. -- Kyllä hän oli ollut sokea ottaessaan
-Paavon. Niin, vaan äitini kohtalo. Olihan Paavo reipas mies -- --
-ahnas hauki ja onneton, niin onnettomia me olimme! Aku tuli liian
-myöhään ja Paavo oli armoton, julma -- jestas, sentään, mitä mieleeni
-tulee! Eikö se ollut rikos kuollutta kohtaan? Kuka tiesi vaikka olisi
-vielä kuulemassa ajatukset tässä vieressä.
-
-Jäätävät väreet risteilivät ruumiissa, sydän pysähtyi, kunnes
-paukahti uudestaan lujasti jyskyttämään ja kipeästi pakottamaan.
-Onnettomuudet, ihmisteni kovuudet, omat erehdykset, kaikki ne siinä
-ilkkuen nauroivat hänen heikkouttaan.
-
- * * * * *
-
-Liinan huone oli taas kalustettu. Akkunan edessä upeili pöytä
-puhtaine liinoinensa, täynnä kaikenlaista sälyä. Siinä oli
-punakantinen valokuva-alpumi, nelinurkkainen peili pienen lampun
-varassa, koreita paperikukkia hohtavassa lasimaljassa, kampoja,
-virsikirja, tuoksuva saippua, katekismus, lastenraamattu, postilla,
-"Aarniometsän tyttäret", "Berliinin pyöveli", "Montekriston kreivi"
-ja "Pariisin mysteeriot" rasvaisissa kansissa. Kuluneet kulmat
-osoittivat kirjojen olleen ahkerassa käytännössä. Likaisten tapettien
-rikkinäisyyttä peittivät kuvapaperit. Akkunan rumat, tummat puitteet
-peittyivät valkoisten verhojen taa. Miellyttävä lämmin tuoksahti
-tulijalle vastaan huoneeseen astuessa, sillä täällä asui pelkkiä
-naisia puhtaine elämäntapoineen. Liina oli ottanut vuokralaisikseen
-kaksi tehtaantyttöä saaden heiltä huoneensa vuokran. Muutenkin oli
-nyt toimeentulo helpompaa kuin Paavon aikana. Liina ei vaan ottanut
-reipastuakseen. Hänen suurissa sinisissä silmissään väikkyi samea
-katse ja ryhti oli entistäkin koukkuisempi. Liikkeitten velttous ja
-sieluton hymähdys todistivat elämään kyllästymistä ja toivottomuutta.
-
-Aino hiipi öisin lähelle äitiään vetäen peiton päänsä päälle.
-
--- Kuinka sinä noin teet, -- kysyi äiti
-
--- Minä pelkään, -- kuiskasi lapsi.
-
--- Mitä tyhjää pelkäät, -- rauhoitti äiti, painaen lasta lähemmäksi
-itseään. Lapsen nukuttua tunsi hänkin pelon hiipivän yhä lähemmäksi,
-toimeentulon ja nälän pelon.
-
-Ahtaat raha-ajat olivat pakottaneet tehtaita vähentämään työväkeä.
-Joukottain siirtyi työttömiä ja leivättömiä toisille seuduille, mutta
-joukottain jäi heitä kaupunkiin tarjoamaan työtänsä ala-arvoisesta
-hinnasta vaikeuttaen siten toistensa toimeentuloa. Jälelle jääneitä
-oli tehtaissakin vielä liian paljon, työtä ei riittänyt kylliksi;
-moni sai odottaa tyhjin käsin päiväkaudet. Poistua ei saanut,
-siitä oli sakko. Kuka voi sanoa millä hetkellä työtä tuotaisiin,
-menisi vielä hukkaan sekin pieni ansio. Kyllähän siinä työttömänä
-nököttäissä sattui mieleen kaikenlaista: katkeruus ja nöyryytys,
-uhka ja suru, nuo työttömän työmiehen tutut mielialat. Vaan eihän
-siinä muukaan auttanut, piti odottaa kärsivällisesti viikon loppuun
-saadakseen vähintäin neljä, enintäin kymmenkunnan markkaa. Minnekäs
-meni paremmilleen keskellä kylmää talvea.
-
-Liina istui pieniruutuisen akkunan edessä pujotellen lankoja niisiin
-ja kaiteisiin, kasvavan tytön kera. Työ oli pian loppuun suoritettu.
-Kalvava pelko tämänkin niukan ansiolähteen kuivumisesta oli hänen
-seuralaisensa odotustuntien hitaasti madellessa päivällisaikaan ja
-iltaan. Häntä oli alkanut pistää rinnasta viime aikoina ja lyhyt,
-kuiva yskä hävisi kuulumattomiin koneitten kohinaan, saaden yhä uutta
-yllykettä tehtaan pölystä ja toivottomasta mielialasta. - Jos vielä
-joutuisi sairashuoneeseen ja lapset -- -- --! -- Hän hytkähti; joku
-seisoi vieressä.
-
--- Te olette kalpea kuin ruumis, -- sanoi ystävällinen työnjohtaja.
-Liina ei vastannut.
-
--- Teillä on paha, kuiva yskä, menkää lääkärille! --
-
-Hieno puna elostutti säikähtäneen poskia; hän oli odottanut
-työnjohtajan sanovan: -- Menkää pois, teitä ei ensi viikosta alkaen
-tarvita! --
-
-Liina meni lääkärille; tehdashan sen maksoi.
-
--- Kävelkää raittiissa ilmassa, syökää voimakasta ruokaa. Pian on
-kevät käsissä, ei tämä ole vaarallista, jos hoidatte itseänne, --
-sanoi tohtori.
-
--- Hoitaisin itseäni! -- myhähti Liina katkerasti itsekseen; --
-kuka sitten hoitaisi lapsiani, ja mistä minä sen voimakkaan ruuan
-ottaisin, kun täytyy määräseltä syödä kovaa leipää, että lapsille
-edes maitoon riittäisi, -- ajatteli Liina kotiin astuessaan. Tuuli
-huuhteli värisevää vartaloa, mieltä karvasteli ja itku tuppasi
-tulemaan; mutta hän nieli kyyneleensä, karkoitti mielestään kurjuuden
-ja suunnitteli miten saisi riittämään tulot viikon menoihin.
-Sunnuntaisin hän aina oli istunut kotona. Eihän hänellä ollut
-kunnollisia vaatteita näyttäytyäkseen muitten joukossa. Nyt hän
-ymmärsi tehneensä väärin, puri pään viimeiseltäkin turhamaisuuden
-madolta ja meni lapsineen, rääsyineen puistoon. Raitis, keväinen ilma
-antoi voimia ja rohkeutta nuorelle vaimolle. Hän tunsi vähitellen
-vapautuvansa elämän raskaudesta, joka kaiken talvea oli kahlehtinut
-häntä, saanut rinnan kutistumaan ja selän köyristymään ja ilkamoiden
-iskenyt kyntensä uppiniskaisiin voimiin.
-
-Näillä kävelyillään Liina näki kerran Annin hyvin puettuna, hattu
-päässä kuin minkäkin rouvan, seurassaan eräs herra. Liinan mielestä
-se mies oli pahannäköinen. Kuluneessa puvussa ja sairaan näköisenä
-ei hän millään muotoa tahtonut tulla huomatuksi, vaan väistyi
-syrjään. Akun hän myöskin tapasi, kerran puistossa istuessaan. Kyllä
-he ennenkin olivat sivuuttaneet toisiaan kaupungilla, mutta aina
-tervehdittyään jatkaneet matkaansa. Nyt tuli Aku hänen luokseen ja
-alkoi puhella kuin ennen, kertoen viettäneensä hurjaa elämää.
-
-Eräänä sunnuntaina astui Aku Liinan kamariin, kainalossa suuri pussi
-ja käärö. Pussista ilmestyi vehnästä lasten suureksi riemuksi ja
-ystävyys heidän ja Akun välillä oli sidottu. Tyttöjen kaupungilla
-ollessa Liina nyt oli kamarinsa emäntä, hääräili kahvia punottavana
-kuin nuori tyttö, auringon ja takkavalkean kilvan huonetta
-lämmittäissä. Aku istui keijutuolissa tyytyväisenä ja tukevana
-uudessa herraskaisessa puvussaan. Huoneessa oli kevät ja sunnuntai.
-
--- Toin sinullekin käärön, -- sanoi Aku hämillään. -- Nyt on huonot
-ajat. On minulla sentään hyvä palkka. --
-
-Liina ei vastannut mitään, silitteli vaan Ainonsa päätä tuijottaen
-eteensä ja tuntien hurjaa halua heittäytyä Akun syliin, mutta hän oli
-kuin lattiaan kiinni naulattu.
-
--- Joko sinä menet? -- huudahti Liina, Akun ovea lähestyessä.
-
--- Minä tulen ensi sunnuntaina puistoon, sinne missä viimeksi
-tapasimme, tiedäthän. --
-
-Kyllähän Liina tiesi hetken ja paikan. Siinä olivat he pitkän ja
-pahan unen jälkeen heränneet ja kohdanneet taas toisensa.
-
-Akun tuomassa mytyssä oli kymmenen markan seteli ja hamekangas.
-Liina neuloi itselleen puvun sunnuntaiksi. Kun pehmeä vaate
-kietoutui lämpöisenä hänen vartalolleen, hiipi mieltymys elämään ja
-onnenunelmat sydämeen. Vapaassa luonnossa haihtui painostava tunne,
-tukehutetut taipumukset heräsivät voimakkaina eloon vaatien kerrankin
-tunnustusta. Kovaäänisesti puhellen he kulkivat käsitysten puistossa
-ikäänkuin olisivat tahtoneet julki kuuluttaa sorrettua nuoruuden ja
-rakkauden mahtia. He olivat hetken onnelliset. Mutta äkkiä Liina
-muuttui umpimieliseksi.
-
--- Mikä sinun on? -- kysyi Aku.
-
--- Älä kysy! Minun ei olisi pitänyt tulla. --
-
--- Älä sano niin. --
-
--- Tiedätkö Aku, kun ajattelen entisiä aikoja, jolloin olin vapaa
-ja onnellinen, ei ollut huolta mistään, en ollut väsynyt, enkä
-kylmästä värissyt, en voi uskoa nyt olevani sama ihminen, en tajua
-nykyistä onneamme. Kuinka voin sinun kanssasi naurain kulkea? Enhän
-koskaan saa kyllikseni syödä ja Aino ja Erkki jäävät kuitenkin
-puolelle vatsalle. Minulla on lapsia, vaan ei oikeutta hankkia edes
-ruokaa heille ja itselleni kylliksi. Eihän riittäneet Paavonkaan
-ponnistukset, vaikka oli luja mies. Vaivaistalo on edessämme, jos
-hetkeksikään uuvun Se on minun piiskani ja painajaiseni, ennen
-näännyn kuin sinne menen. Siellä on hulttioita, vaivaisia, sellaisia
-raukkoja kuin minäkin! --
-
--- Älä nyt, Liina! Mistä se päähäsi tuli? Etkö sitten minua minään
-pidä? --
-
--- Kyllä, mutta tiedätkös, minä pelkään Paavoa aina vieläkin,
-varsinkin pimeinä öinä. Hän sanoi kuollessaan: -- älä jätä lapsia, ja
-se huuto on nyt toisinaan korvissani ihan niinkuin hän sen silloin
-sanoi. Juuri äsken nauraessani kuulin sen selvästi. --
-
--- No, mutta -- --! --
-
--- Kuule, onkohan sekin rikos Paavoa kohtaan, että toivon toisinaan
-lapsia kuolemaan? --
-
--- Luuletko olevasi ainoa syntinen siinä asiassa? Kyllä kai ne
-ovat luetut köyhät ihmiset, jotka lapsensa halusta pitävät.
-Kyllä he kaikki toivovat, että Jumala juuri heidän lapsillaan
-taivaanvaltakuntaa lisäisi. --
-
--- Voi, älä puhu noin. Pitäisinhän ne raasut, kun vaan voisin
-ne hyvin elättää, vaan enhän minä voi. Ja se saattaa mieleen
-kaikenlaista. Pelkään meidän väleistämme tulevan jotakin
-onnettomuutta. Ehkä en saisi ajatella sinua, voisi vielä käydä niin,
-että sinä joudut työttömäksi, paheksit lapsia, et tahtoisi elättää. --
-
--- No, no, älä nyt noin. Parempihan olisi, ellei heitä... vaan
-kaihan nuo elättääkin jaksetaan. -- Akun tukeva käsi kietoutui
-väsyneen vaimon vartalolle ja Liina tunsi ruumiissaan viehättävän
-lämmön, painautui lähemmäksi ja antoi kyynelten vapaasti valua. Ne
-sulattelivat rinnasta kovettunutta katkeraa palaa, joka söi kalvavana
-tuskana elinvoimia ja nuoruutta. Sanat putoilivat hänen huuliltaan
-kuin rakeet kesäiseltä taivaalta kirkastaen raskaan sään:
-
--- Tässä me toivomme lasteni kuolemaa, orporaukkojen, joille
-vaivaistalon nurkka on kyllin hyvä, ihmisten ylenkatse ja kylmyys
-ainainen osuus. Heillä ei ole sukulaisia, ei ystäviä, ei ketään,
-kun heidät maailmalle ajetaan. Sellainenhan minäkin olen... Jaa,
-tämä ainainen elämisen murhe! Tahtoisin kerran syödä hyvää ruokaa
-kyllikseni, istua juhlapöydässä pehmeissä lämpöisissä vaatteissa ja
-nukkua -- -- nukkua, kunnes uupumus olisi paennut ruumiista. Vaan
-hyvä Jumala, se onni on meikäläiselle saavuttamaton! Näillä käsilläni
-voisin sen yksinäni ollen itselleni hankkia, vaan meitä on kolme ja
-minä väsyn ja tahdon heittää taakkani. Voi, äiti, äiti, sinä teit sen
-ja minä kauhistun muistoasi! --
-
--- Kuule Liina, unohdetaan nämä asiat ja ajatellaan muuta. Etkö ole
-koskaan ajatellut meidän matkaamme mökille? --
-
--- En ole uskaltanut. Silloin olisin kuitenkin väsynyt, eikä ole
-ollut aikaa sellaiseen. --
-
--- Niin, köyhä ihminen ei saa syödäkseen, jos hän rakastaa, eikä
-saa rakastaa, jos tahtoo kyllikseen syödä. Jaa, se on niin vietävän
-surkeata tämä elämä, että väliin sappea kirveltää ja väkisinkin
-harppaa pullon viereen ja unohtaa enemmän kuin saisi unohtaa.
-Minäkin, näes, yritin upottamaan suruni ja upposin itse. Enhän ole
-sama kuin neljä vuotta sitten. --
-
--- Minä olen pysynyt uskollisesti kahleissa -- voi, mitä minä sanon,
-muutenhan olisin voinut periä äitini kohtalon. -- -- Neljä vuotta on
-tosiaankin pitkä aika. Se on opettanut minut pelkäämään. Pelkään ja
-epäilen kaikkea, sinuakin! -- sanoi Liina masentuneena.
-
- * * * * *
-
-Akun ja Liinan onnenkesä oli kuiva ja poutainen. Aurinko paahtoi
-täydeltä terältä ihmisten kiihkeästi odotellessa sadetta. Vaan
-harvoin pilvenhattara taivaalle nousi maanmiehen apeata mieltä
-lohduttamaan. Pellot halkeilivat kuivuudesta, viljat kuivuivat ja
-paikoin paloivat. Kaupungissa liikemies ja työmies hääräili otsa
-hiessä ja kalvava huoli mielessä ansaitessaan perheelleen elämisen
-varaa.
-
-Ruskeina, vallattomina tepastelivat maalaisten lapset poutaisilla
-tanhuilla sillä aikaa, kun kaupungissa murhanenkeli kulkutautien
-haahmossa kulki talosta taloon, armottomasti niittäen ihmistaimet,
-joita monta kymmentä joka viikko haudattiin. Liinan pikku Erkki
-sai myöskin valkoisen kirstun, hienot puhtoiset liinat ympärilleen
-ja kedon suloisia kukkia kruunukseen. Myrtinoksa kädessä saisi hän
-astua enkelin taluttamana Jumalan valtakuntaan kirkassilmäisenä
-valkosiipisenä enkelinä. Eihän Liina tätä ennen ollut ajatellut;
-mutta nyt, kun hänen pieni Erkkinsä oli kutsuttu, uskoi hän halusta
-taivaan pitojen olemassa olon. Kuinka äiti voisikaan sydänlehtensä
-heittää mustaan multaan, ellei toivo lapsen ikionnesta täyttäisi
-tyhjäksi jäänyttä sydäntä?
-
-Kuolema oli toisen kerran tullut Liinan läheisyyteen. Ensin se löi
-häntä mustalla siivellään, kauhun ja elämänraskauden varjossa,
-Paavon kuolinvuoteella. Nyt se oli käynyt hymyilevänä, surumielisenä
-vieraana, vieden pikku Erkin toivottuun onneen.
-
-Ijäisyysmietteet eivät kuitenkaan saaneet pysyvää sijaa Liinan
-mielessä. Hänen täytyi aina seurata todellisen elämän pyörteitä
-voidakseen torjua ja väistää vastukset. Eipä silmä useasti joutanut
-tähystämään taivaallisiin korkeuksiin, sillä virran kuumassa
-juoksussa piili salakareja, jokaisessa käänteessä uhkasi paadet ja
-keskellä suoraa juoksua kohosi terävä kivenkieleke jakaen sydänvedet
-kahtia, rikkoen sopusointuisen rauhallisen kulun.
-
-Jumalamietteet ja enkelit väikkyivät Liinan ajatuksissa ainoastaan
-valonhetkinä. Tuskassa ja vaikeuksissa unohti hän pyytää mitään
-Korkeimmalta. Hän oli kerran rukoukseen uskonut ja lapsena pyytänyt
-Jumalaa lähettämään äitiään luoksensa. Pettymyksestään ei hän vielä
-aikuisenakaan selvinnyt.
-
-Toverien yhdistysriennot eivät myöskään häneen päässeet tarttumaan.
-Ne olivat hämäriä hänelle kuin harmaa usva aamun koittaissa virran
-yllä. Siellä pohjemmalla hän valui mukana voimattomana ahdingossa.
-
-Aku oli kerran unohtanut itsensä ja omaisensa ja juovuspäissään
-loukannut työnjohtajaa toveriensa ärsyttämänä. Hänet erotettiin
-työstä.
-
-Liina ei suuresti jaksanut hämmästyä tätä sanomaa. Hän oli vielä
-kesäisen onnensa huumauksessa ja siitä oli vaikea herätä, niin
-sanomattoman vaikea. Hän oli juonut onnea kuin janoonsa läkähtyvä ja
-elänyt itsensä kylläiseksi ajattelematta huomista päivää; -- tulkoon
-ja olkoon vaikka mikä! --
-
-Vasta sitten kun hän yksin istui Ainonsa kera Akun lähdettyä
-Helsinkiin työnhakuun, tuli vanha elämänmurhe takaisin. Yksi lohdutus
-hänellä kuitenkin oli sai: kirjoittaa, tyhjentää sydämensä Akulle.
-
- 3 p. Syysk.
-
- "Rakas Aku.
-
- Kummastelet kai, että minä näin pitkiä kirjeitä kyhään. Onhan
- minulla iltaisin hyvää aikaa, kun työstä päästään jo kolmelta.
-
- Kerronpa sinulle eileniltaisesta lystistämme. Olimme, näes, Aino
- ja minä iltamassa. Siellä eräs herra levitteli aatemaailmoita
- meille, köyhälle työväelle. Ehkä ne muut olivat viisaampia,
- vaan minä en paljoa käsittänyt hänen puheestaan. Yksi asia
- minua kuitenkin harmitti, kun hän puhui yksimielisyydestä ja
- kestävyydestä ja yhteenliittymisestä. Kyllähän hänen on hyvä
- puhua. Hänellä on kaunis koti ja onnellinen vaimo, terveet ja
- siistit lapset vastassaan, kun hän kotiin tulee, rikkaita ja
- mahtavia sukulaisia, jotka auttavat, kun tarvitaan. Hänen on
- tosiaan helppo olla yhteenliittynyt.
-
- Vaan mitä voitti Paavo? Hän hääräsi yhdistyksissä ja oli
- 'yhteenliittynyt', ajettiin pois työstä, sairastui työssä
- vahingoittuneena, eikä kukaan korviansa nostanut. Kaikki
- tuollainen puhe on jaaritusta, kun ei kuitenkaan tehdä niinkuin
- puhutaan.
-
- Eiväthän puut huutaen metsästä kaadu, ellei niitä hakata!
-
- En minä jaksanut seurata hänen viisastelujaan. Ajatukseni
- harhailivat kaukana sinun luonasi; käsivartesi luja puristus
- tuntui vieläkin vartalollani ja sydäntäni särki eron katkeruus.
- Olenhan minä nyt kuolleen ja elävän leski. Ties, tapaammeko
- milloinkaan!
-
- Juolahti kuitenkin mieleeni kuullessani sanan 'yhteenliittymys':
- -- mitä, jos menisi hänen rouvansa luo neuvoa kysymään ja apua
- pyytämään, niin, sitä yhteenliittymystä! Mitähän tuo sanoisi?
- Katsoisi kai ylpeästi kuin ne rouvat kadulla, silloin kun minä
- olin niin kurja ja aijoin pyytää heidän apuansa. Ei, maar, yksin
- se on talvi taas kestettävä. Katkeraksi näistä puheista vaan käy.
-
- Sitten hän vielä sanoi olevan kyllin työtä maanviljelemisessä;
- silloin minun sydämeni sävähti: se olisi ihanaa, voi kuinka
- raataisin, kun vaan saisin olla Akuni kanssa! Minä katsoin sitä
- miestä ja sydämeni ovi loiskahti lukkoon, aivankuin olisi kivi
- sitä vastaan heitetty. Ymmärsin, että kaikki tuo oli puhetta
- vain. Ei mitään minua ja sinua varten.
-
- En tiedä olinko odottanut jotakin lohdutusta tai apua omassa
- asemassani; kovin oudolta vaan tuntui, kun hän lopetti, enkä
- minä ollut saanut mitään itselleni. Ehkei hän tarkoittanutkaan
- minun laisiani ihmisiä, vaan niitä mahtavia, joita Paavo ennen
- sanoi työväen kermaksi. Minä ja minun laiseni saavat toistaiseksi
- vaeltaa hiljaista polkua, laitakaupungin loassa.
-
- Oi, oi, oikeinhan minä osaan saarnata enkä kuitenkaan välitä
- niistä asioista. Mitä ne minuun kuuluu, mitättömään yksinäiseen
- vaimoon!
-
- Syksy on käynyt kovin sameaksi ja minua väsyttää ja nukuttaa niin
- surkeasti. Aavistan jotakin, vaan en sano varmaan. Ehdimmehän
- vielä vihillekin. Marraskuussa tulee vuosi umpeen.
-
- Kamarissamme on turvallista. Kuinka sinä olitkin minulle hyvä!
-
- Liinasi."
-
-
- H:ssä 15 p. Syysk.
-
- "Oma Liinani!
-
- Sinun kirjeesi saa minut murheelliselle mielelle, vaikka kerrot
- niissä eläväsi rauhassa ja turvassa. Ajattelen, näes, omia pahoja
- töitäni. Olisihan minun pitänyt pysyä siivona miehenä, vaan sepä
- ei näytä olevankaan minun vallassani. Siellä jo sekoitin itseni
- sen päiväiseen pyykkiin. Ne miehet, senkin roikaleet, puhuivat
- isästäni ja valittivat työnjohtajalle, kun heille sydämistyin. Ei
- ole toveruutta eikä sitä yhteenliittymystä, josta sinä kerroit.
- On sitä sentään pullon ääressä. Täällä olen kyllä joutunut
- juomaveikkojen pariin majataloissa ollessani. Olen kuitenkin
- jaksanut pysyä humaltumatta. Ainahan sitä tyrkytetään ja tuodaan
- ihan nenän alle ja parjataan jos joksikin, ellei ota.
-
- Sinua on ollut ikäväni. Ihan itku tuppaa miehisen miehen. Yöni
- ovat vallan kamalat. Kurjasti, hyvin kurjasti olen sinua kohtaan
- menetellyt. Mutta helkkarissa, kaihan tästä kerran selviää! Jos
- sinun olisi niinkuin luulet, niin älä työlästy. Ethän sinä ole
- mikä tahansa tyttö, vaan minun vaimoni. Ja kyllä se pappikin
- vielä ehtii ammenen sanoa.
-
- Paperi on hiukan rasvasta. En raaskinut ostaa oikeata. Tässä
- lähetän sinulle viisi markkaa.
-
- Eihän täällä elämä hääviä ole, vaan luilla se koirakin paraiten
- elää ja ulkosalla haukkuen.
-
- Voi'os hyvin, eläkä sure.
-
- Akusi."
-
-
- -- -- -- 5 p. lokak.
-
- "Rakas Aku!
-
- En ole raaskinut kirjoittaa ennemmin; merkki maksaa ja paperikin,
- vaan nyt en voi olla purkamatta sinullekin huoliani, ja kaihan
- olet odottanutkin kirjettä.
-
- Olen saanut kaksi latojatyttöä kamariimme asumaan. Ei heistä
- suurta tiedä; kaiket illat ovat milloin missäkin huvissa ja
- iltamassa.
-
- Elän hyvin tarkasti, sillä tehtaassa on uhattu työtä vähentää,
- eikä se turhaa puhetta ole, sen kyllä vanhastaan tiedän. Monena
- ateriana olen jättänyt itseni puolelle vatsalle, että riittäisi
- pennit koko viikoksi. Paikkaan riekaleitani, etten tarvitsisi
- ainoata hyvääni käyttää, ja ulkosalla niin vähän kuin suinkin,
- jotta kengät kestäisivät. Varhain menemme levolle, sillä öljykin
- vie rahaa. Olen koettanut haalia käsitöitä, vaan niillä ei
- ansaitse suolaakaan, kun ei ole konetta minulla. Olen luullut
- pysyväni terveenä viimekesän hoteilla, vaan ties, mikä minun on
- tullut: en jaksa enää samalla lailla kuin ennen.
-
- Entinen pelkokin on taas alkanut minua vaivata. Toisinaan olen
- ihan vakuutettu siitä, että joku suuri onnettomuus meitä vaanii.
- Se lähestyy kuin hämähäkki uhriansa ja kuristaa siihen paikkaan.
- -- -- Jestas sentään mitä kirjoitan, -- vaan sinä et usko, kuinka
- selvästi sen tunnen. Usein hätkähdän sikeästä unestani hereille
- kylmässä hiessä. Se sellainen, se olematon on ihan vieressäni,
- vaanii ja painaa; en liikkua uskalla, en hetkeen aikaan. Ja kun
- sydän lopultakin alkaa tykkiä, jyskyttää se niin rajusti, että
- luulen sen oudon siinä vieressäni ruhjovan minut, mutta sitten
- se aina poistuu. Tytöt sanovat tätä veren heikkoudeksi. Tiedän
- sen kuitenkin olevan paljon pahempaa. Se on minun kova kohtaloni,
- joka vaanii ja etsiskelee.
-
- Itkinhän minä kirjeesi saatuani. Kuinka lieneekin ollaksesi. Ei
- minun pitäisi valittaa, olenhan kotikaupungissa, mutta ainahan
- oikeastaan surenkin. En ole koskaan ennen näin surrut, vaan en
- ole ennen näin rakastanutkaan.
-
- Liinasi."
-
-
- H:ssä lokak. 20 p.
-
- "Rakas Liina!
-
- Olen nyt saanut paikan konepajassa; työhön menen vasta kahden
- viikon päästä. En ole tahtonut kirjoittaa sinulle ennemmin
- elämästäni, sillä se on ollut hyvin hurjaa. Paremman toivossa
- uskallan nyt kertoa, että asun kapakassa. Tiedäthän mitä se on.
- Ja minä olen jonkinlainen poliisi, ulosheittäjä. Täällä juodaan,
- syödään ja mässätään. Ei ole yön eikä päivän lepoa. Pois täältä
- pyrin, muu toistaiseksi täytyy koiran pysyä kahleissaan. Jotta et
- pelkäisi minun hurjistelevan, kerron sinulle miten tänne jouduin.
-
- Olen ollut halkojen kantajana ja pinoojana, seurannut kuormia ja
- pyytänyt saada heittää sisään niitä ja pinota alustoihin. Hakkuu
- olisi ollut tuottavampaa, vaan eihän minulla ollut aseita. Toissa
- päivänä tarjosi eräs mies minulle kirveen ja sahan lainaksi
- maksua vastaan. Sain työtä ja aika olikin, sillä vatsa oli
- tyhjä, eikä taskussa penniäkään. Illalla hoipertelin herrasväen
- kyökkiin, pyysin neljää markkaa; olinhan hakannut ainakin sylen.
- Herra ei tahtonut antaa mitään ennenkuin kaikki oli hakattu;
- voisinhan jättää loput hakkaamatta. Minua harmitti niin että
- kirveli; piian hyvät illallisruuat ärsyttivät ruokahaluani,
- olin jo vähällä sanoa, että minun oli nälkä. Mutta herran ylpeä
- katse, joka tarkoitti pukuani, sillä työvaatteeni olin myynyt,
- harmitti minua ja nälän kouristaessa luikin tieheni. Aamulla
- aikaisin aloin paukuttaa. Ties, liekö piika arvannut tilani, vai
- tahtoiko muuten mielitellä; hän toi minulle suuren kupin kahvia
- ja aika kämpäleen pullaa. Sillä elin sen päivän ja hakkasin
- halkoja. Illan suussa alkoi taas kamala nälkä polttaa sisuksiani
- ja heikkoudesta polvet löivät loukkua. Alustassa oli orrella
- roikkumassa raaka lehmän reisi. Veistin siitä viipaleen, mutta
- minua hävetti niin sikamaisesti. Olinhan kuin koira tuon ylpeän
- herran alustassa, söin varastettua, raakaa lihaa. Hyi, minä
- syljin ja inhosin itseäni, olin surkeasti alentunut mielestäni.
- En voinut lähteäkään, sillä puita oli vähän jälellä ja mistä
- olisin rahaa saanut? Kerjäämään en olisi mennyt. Purin siis
- hammasta ja hakkasin ja sain rahat. Aseitten omistaja tuli jo
- portilla vastaani peläten häviäväni hänen omaisuutensa kera.
- Kerroin hänelle nälästäni.
-
- -- No, siitä taudista pääset meillä, tule pois!
-
- -- Hän asui kellarikerroksessa, missä akka pitää ruokavieraita
- ja hiisi tietää, mitä vieraita. Miehiä on täällä kuin puuroa ja
- olutpulloja myös. Täällä kyllä veikkoja ollaan. Kai arvaat tämän
- elämän maun. Eräs vanha seppä renttuelee täällä aina ja hänellä
- näyttää olevan paha silmä minuun. Hänet lienee erotettu pajasta
- ja minä luulen päässeeni sijaan. Täytyy varoa sitä roikaletta.
-
- Kahden viikon päästä! Sydämeni lyö rajusti sitä ajatellessa;
- silloin tulet luokseni. Elä hyvässä toivossa!...
-
- Akusi."
-
-Kirje narisi omistajansa kädessä aavistusten leijaillessa
-muodottomina ja uhkaavina ahdistetussa mielessä. -- Ei, vielä tänä
-päivänä oli kirjoitettava ja pyydettävä muuttamaan pois siitä
-kapakasta. Jos olisi rahaa millä matkustaa, olisi heti paikalla
-mennyt Helsinkiin ja tuonut Akun pois. -- Vaan rahaa ei ollut, eikä
-paperia, eikä mustetta. Täytyi mennä levolle ja jättää kohtalonsa
-sattuman varaan. Seuraavana päivänä pelko tuntui aiheettomalta.
-Parasta olisi odottaa levollisesti pari viikkoa. Joka päivä hän
-odotti kirjettä, jota toiselta puolen pelkäsi, sillä niin kauan, kuin
-ei mitään tietoa tullut, ei mitään pahempaa ollut tapahtunut. Näin
-kului kappale toista viikkoa ja Liina rauhoittui uskoen aavistuksiaan
-turhiksi houreiksi, sillä olihan koetuksen aika nyt lopussa ja
-kerran, oi kerran taas onni heille hymyilisi! Ja nyt hän hoitelisi
-miestään ja kotiaan. Aku olisi aina hänen luonaan, tuo vahva miehekäs
-Aku, joka osasi olla hänelle niin hellä ja vaaliva ja aina puhutella
-lempein sanoin ja auttaa kotiaskareissakin, melkein käsillään kantoi
-heidän onnensa kesänä. Liina huumaantui omista muistelmistaan tuntien
-heidän tulevan yhdyselämänsä esimakua.
-
-Kaksi viikkoa kului; kirjettä ei kuulunut. Toiveet alkoivat
-varovaisesti riisua pois juhlapukunsa, muuttua suruksi ja
-pettymykseksi. Ne olivat kyllä vanhoja tuttuja, mutta tällä kertaa
-niiden palaaminen tuotti hänelle suurempaa tuskaa kuin koskaan ennen,
-sillä nyt hän oli ollut rikas, tiesi miltä onni maistuu. Uudestaan
-saivat pahat aavistukset tilaa sydänsopukassa. Kun postinkuljettaja
-viimeinkin astui hänen kamariinsa tuoden sormenpaksuisen kirjeen,
-ei Liina nähnyt häntä ollenkaan, kuuli vaan äänen ja ojensi kätensä
-usvan läpi tavoittamaan sanomaa. Sydän paukahti rajusti lyömään ja
-Liina tunsi kirjeen sormissaan, näki sen puhtaan kuoren ja tointui
-ilosta. Olihan sekin hyvä merkki tilan parantumisesta.
-
- H:ssä marrask. 18 p.
-
- "Rakas Liinani!
-
- En aikonut sinulle ollenkaan kirjoittaa, vaan antaa sinun
- rauhassa surra ja unhottaa; miksi tappaisin hyvän uskosi minuun?
- Mutta tuskassani en voi olla vaiti. Minun täytyy pyytää anteeksi
- ja selvittää.
-
- En uskalla, en voi sanoa, missä olen, ennenkuin kerron mitä on
- tapahtunut:
-
- Muistat kai vielä mitä kirjoitin tuosta seppärentusta, jonka
- tilalle minun piti päästä konepajalle. Tuo hei... no, olkoon,
- sinun silmiisi en päästä mustaa sanaa. Tuo mies on härnännyt
- minua kaikkialla. Vereni on usein kuohahtanut ja käteni on
- noussut häntä ruhjomaan; mutta minä hillitsin itseni aina,
- muistain sinua, kunnes eräänä iltana kohtalo minut saavutti.
-
- Olin jo muuttanut pois kapakasta tätä varten vuokraamaani
- kamariin ja lähdin kapakasta tavaroitani noutamaan. Siellä oli
- sakki miehiä ja tuo lurjus mukana. He lyöttäytyivät ystäviksi
- ja saivat minut kanssaan ryyppäämään. Pian syttyi riita, minä
- tenäsin itseäni irti aikoen lähteä pois, mutta samassa miesjoukko
- ympäröi minut alkaen hutkia, mikä minnekin. Olin heitä vahvempi
- ja tunsin pian käteni vapaiksi. Tuo vanha roikale asettui
- kuitenkin eteeni huutaen, että olin ryöstänyt leivän häneltä.
- Vimmoissaan hän heilutteli rautaista pöytää, jonka varmasti
- olisin saanut päähäni, ellei vihani olisi kiehahtanut. Näin hänet
- kuin savun läpi ja löin molemmin käsin silmittömästi umpimähkään,
- kunnes kuulin kolahduksen, jonka jälkeen kaikki oli hiljaista.
-
- Vereni tyyntyi ja järkeni selveni siinä tuokiossa; ymmärsin
- lyöneeni liiaksi. Ympärilläni huudettiin murhaa ja käteni
- sidottiin. Nuo roikaleet ärsyttivät vielä minua, selittäen
- aikoneensa antaa minulle rökityksen siitä hyvästä, että olin muka
- tunkeutunut heidän alalleen. Poliisin kuljettamana saavuin tänne
- tyrmään, kunnes asia tutkitaan. Mies vietiin sairaalaan ja kuuluu
- olevan huonona.
-
- Täällä kopissa palaa mieleeni isäni raudoissa kulku asemalle ja
- poikien huudot: tuossa on murhaajan poika! -- Silloin puristui
- nyrkkini lujiksi nuijiksi ja karkoitin joukon, vaan katkeruuttani
- en voinut karkoittaa. Se on seurannut minua usuttaen sisuani kuin
- rähisevä rakki: lyö, lyö, purista, muserra rikki! Ei se auta,
- että manaan isäni kohtaloa omaksi varoituksekseni. Aina hänen
- muistonsa nostaa verivihani ja sydämeni ulvoo raivosta. Sinä et
- aavista, et voi aavistaa nykyistä helvettiä sisälläni.
-
- Ja kuitenkin suren, suren niin lohduttomasti sinun kohtaloasi.
- Mitä oli rakkautemme ennen, silloin kun et vielä ollut vaimoni?
- Leikkiä se oli, haaveilua. Ja leikkiä, iloista leikkiä se oli
- vielä silloinkin, kun omakseni tulit. Nyt vasta tiedän mitä
- minulle olet. Sinä olet ainoa, jonka sydän sydäntäni vastaan
- sykkii, ainoa ystävä, toveri, joka ei koskaan petä. Sinut olen
- minä pettänyt, ehkä kuoleman iskun sinulle antanut! Mitä minä
- välitän maailman oikeuksista tai tuomiosta. Maailma sanoo:
- työmies taikka renttu; mutta meidän sydämemme oikeus on rikottu.
- Minä olen mitannut samalla mitalla kuin muut minulle mittasivat;
- sinulle yksin olen väärin mitannut.
-
- Mitä kertoisin sinulle muuta. Niinhän se on: kolmanteen ja
- neljänteen polveen. Minä en ole sitä tahtonut uskoa, enkä
- vieläkään usko, en! Onnettomuus painoi minut alas, kun uskalsin
- pääni nostaa valoisampaa tulevaisuutta kohti. Murhamiehen poika!
-
- Olisin ehkä sentään voinut olla onnellinen ja välttää kohtaloni,
- ellei se aina olisi tuossa nenäni edessä härsytellyt ja mukaansa
- houkutellut.
-
- Älä koskaan kerro lapsellemme hänen isästään. Anna minun hävitä
- pimeyteen. Se on toivoni.
-
- Akusi."
-
-Luettuaan Liina tuijotti kirjettä kauhusta jäykistynein katsein.
-Siinä nyt oli tuo julma hämähäkki, joka musersi Akun ja hänet. Liina
-sieppasi kirjeen arkit paidalta, rutisti ne raivoisasti ja heitti
-palavaan uuniin. Tuskin hän oli sen tehnyt, kun jo toivotti sitä
-takaisin, mutta hehkuvat hiilet pitivät saaliinsa.
-
-Aika kuluu onnettomankin, vaikka se laskeutuu raskaana taakkana
-uhrinsa hartioille. Liina luuhistui kasaan, muuttuen muutamassa
-päivässä vanhaksi vaimoksi, joka katseli maailmaa pelokkailla
-kuoppiin painuneilla silmillä. Äitiys, joka hänelle oli hymyilevänä
-heijastanut, niin kauan kuin onni vaikka epätietoisenakin vastassa
-häämöitti, muuttui nyt raskaaksi taakaksi ja -- -- häpeäksi. Voi,
-mitä olivat nyt Liinan mielestä entiset kärsimykset; leikkiä ja onnea
-oli kaikki ollut nykyisen rinnalla. Nyt ei ollut toivoa missään.
-Ihmiset osoittaisivat pian häntä sormellaan ja kuiskaisivat murhaavia
-sanoja. Eikä hän erehtynytkään. Toverit tehtaassa kyselivät milloin
-häitä vietettäisiin, tai ehkä hän olikin ollut vaan kesämuija. Liina
-oli valmistautunut tätä kuulemaan, mutta pilkkasanat tappoivat
-viimeisenkin elämänrohkeuden hänessä. Nyt he saivat sanoa mitä
-tahansa; kyllä hän oli huono. Hän meni säännöllisesti työhön, kävi
-syömässä, nukkui yönsä huonosti, eli kuin kone. Häpeä oli sen
-elämän harmaa pohja ja toivottomuus sen musta raita. -- Tulkoon
-mitä tahansa, jospa saisi hukkua, kuolla, kadota. Se olisi helppoa
-ja silloin... Mutta elämä sen jälkeen? Ja Aino, lapseni! -- Nämä
-ajatukset häiritsivät öistä unta ja silloin hän aina veti Ainon
-luokseen, ikäänkuin turvatakseen, vaipui horrostilaan tuntien
-haihtuvansa olemattomiin ja putkahti hereille. Tuo oma tyhjyys oikein
-nauratti ja se haihtuminen oli niin hassunkurista. Tietysti hän oli
-matonen, sellainen pehmeä ryömijä, jota oli poljettu. Huh! Elämä
-ehkä lentää hänestä näin jonnekin... Siunatkoon sentään, minä tulen
-varmaan hulluksi, -- sanoi hän puoliääneen. Yöt ja ajatukset alkoivat
-nyt peloittaa.
-
-Eräänä iltana hän harhaili kaupungilla ja pysähtyi sillalle
-katselemaan veden myllertäviä pyörteitä koskessa ja tehtaista
-heijastavien valopatsaitten väreilyä tyynessä juoksussa, tuulen
-huuhdellessa hänen kuumaa otsaansa. Joku pysähtyi hänen kohdalleen.
-Liina kääntyi äkkiä outoon herraan päin. -- Saanko tulla neitiä
-saattamaan? -- sanoi vieras, ja mustien silmien ilkeä katse
-puistatti Liinaa. Hän inhosi niin tuota miestä, että vapisi kiukusta
-ja häpeästä ja sylkäsi roistoa vasten naamaa. Outo kääntyi pois
-kiroillen ja Liina purskahti itkuun, kiirehti kotiinsa ja heittäytyi
-rappusille rennoksi ja itki, -- itki hiljaa sydämen kyllyydestä;
-kyyneleet tulvivat lähteistänsä. -- Hän ei siis sentään ollut huono,
-ei ilkeä, eikä inhottava kuten tuo herra. Nyt hän uskaltaisi kertoa
-tytöille, asuintovereilleen kaikki ja pyytää heitä jäämään luokseen.
--- Itkuisena hän tuoksahti huoneeseen herättäen tytöt oudolla
-vilkkaudellaan, nyyhkytysten lomassa puhuen:
-
--- Hyvät tytöt, älkää jättäkö minua, älkää luulko huonoksi. Kun
-Aku tulee, menemme naimisiin ja... jos kuolisin tai ellei hän pian
-tulisi, niin ettehän jätä? Jos te halveksitte, niin muutkin ja
-Ainokin saisi vielä kuulla ja kärsiä! -- Molemmat tytöt itkivät
-vuoteissansa.
-
--- Emmehän ole aikoneetkaan muuttaa. Kaihan se Aku tulee, kun joutuu.
-Älä nyt noin itke. Monet saavat kärsiä paljon pahempaa. Ethän sinä
-ole ensimmäinen etkä viimeinenkään, jolle tällaista tapahtuu. --
-
--- Sinun pitää jäädä kotiin lepäämään huomenna, -- sanoi toinen
-tyttö; -- olet pelkkä luu ja nahka, eihän hevonenkaan sellaisena
-myötäistä raatamista kestä! --
-
--- Ja nyt pannaan maata, -- sanoi toinen haukotellen.
-
-Liina makasi seuraavan päivän, eikä ollut sittenkään ylös
-yrittämistä. Tytöt hoitelivat häntä ja Ainoa; mutta sairautta kesti
-yhä vaan ja lopuksi täytyi turvautua vaivaisapuun.
-
- * * * * *
-
-Eräänä päivänä tuli kaksi herrasmiestä Liinan luo. Toinen, jyrkän
-näköinen, katseli vilkkuvin silmin huonetta ja Liinaa, kysyi
-tahtoisiko Liina antaa lapsensa kasvatiksi. Liina tuijotti häneen
-suurilla silmillään pitkään. -- Missä hän lie nähnyt tuon miehen?
-
--- Täytyykö minun? -- kysyi hän toiselta herralta, joka oli
-vaivaishoidon esimies.
-
--- Ei, -- sanoi tämä, -- mutta pitäähän teidän suoda lapsellenne onni
-päästä parempien ihmisten hoitoon, sillä eihän teistä taida olla
-hoitajaksi. --
-
--- Ei nyt, mutta kun paranen. --
-
--- Kuinka sitä voitte tietää. Kun on noin huonona, niin pitäisi jo
-kuolemaansakin ajatella ja suoda lapsellensa onni, jota ei itse
-mitenkään hänelle voi toimittaa, -- sanoi esimies.
-
-Liina kävi kalmankarvaiseksi.
-
--- Minä, minä en anna! -- huudahti hän kohoutuen istumaan, mutta
-selästä riipasi niin, että luuhistui takaisin vuoteelleen.
-
--- Kas, niin, älkää suotta estelkö. Tämä herra on asioitsija Hile ja
-hänen rouvansa tahtoisi kovin mielellään teidän tyttärenne. -- Liina
-veti sängyn vieressä seisovaa Ainoa luokseen syleilläkseen häntä ja
-suojatakseen, mutta hänen kätensä vaipuivat ja lapsi lujui takaisin
-lattialle.
-
--- Minä en voi suostua, mutta te viette hänet kuitenkin. Viekää ja
-hoitakaa paremmin. Minä en jak-sa, -- ja Liina vaipui tajuttomana
-vuoteelleen.
-
-Miehet katsoivat neuvottomina toisiinsa. Mutta kun Liina jälleen
-henkäsi, tarttui Hile Ainon käteen ja vei hänet pois.
-
-Esimies jätti Liinalle rahaa ja lähti hänkin.
-
-Liina tajusi nyt ensi kerran mitä Paavo oli tarkoittanut sanoillaan:
--- älä jätä lapsia! -- Hän oli jättänyt lapset antaessaan elämänsä
-toiselle. -- Oi, hyvä Jumala, rankaise minua, mutta säästä lastani! --
-
-Pikku Ainon uusi koti ei ollutkaan kaukana. Punaposkisena hän
-sipsutteli vieraan herran taluttamana hyvän rouvan luo, joka pihalla
-oli häntä joskus puhutellut ja antanut pullaa. Rouva avasi hänelle
-oven ja otti syliinsä, ja kissakin oli siellä. Vasta illalla maata
-pannessa tuli äitiä ikävä.
-
--- Minä menen totiin, äitini vieleen, -- nyyhki hän, uinahtaen kesken
-surujaan rouvan seisoessa vuoteen vieressä.
-
--- Äitinsä ilkielävänä. Liina, ihan kuin Liina. Näin maailmassa
-toisinaan käy; ei rakkaus aina elätä. No, Hile, mikä jalouden puuska
-sinun sisälläsi nyt myllertää? Toithan lapsen minulle kuin hyvä
-paimen karitsan. --
-
--- Itsehän tahdoit. --
-
--- Niinkö sinä minun tahdoistani välittäisit, ellei oma sisusi myöten
-anna. --
-
--- Älä toru, kun lelun sait. Lasia se raukka voi olla niinkuin
-äitinsäkin. Kas tota, älä nyt töllötä! Olethan sinä äiti ja minä isä.
-Huomenna on jo kaikki laillisessa kunnossa, hi, hi! -- nauroi Hile
-kaupungille lähteissään.
-
-Annia, Hileen vaimoa, tämä miehen käytös ihmetytti kovin, sillä ei
-tämä nyt ollut hänen tapaistaan.
-
-Nukkuvan lapsen suloiset kasvot viehättivät Annin muistelemaan
-entisiä asioita. Viisi vuotta oli kulunut siitä, kun hän lähti Liinan
-luota raivoissaan ja häpeissään, onnettomana ja kostonhimoisena. Aika
-ja Liinan onnettomuus olivat lauhduttaneet hänen vihansa, vaikka
-hyljätty rakkaus vieläkin kirveli hänen sydäntänsä. -- Miksi Aku
-takertuikin Liinaan? Tuohon uhrilampaaseen, jonka onnettomuus veti
-kaikki mukaansa! Jos hän, Anni, olisi Akun saanut! --
-
-Pikku Ainon makuuhuone oli pieni, siisti keittiö ja sen takana oli
-kamari, jossa Anni ja Hile nukkuivat. Hile viipyi kauan ulkona
-ja Annilla oli hyvää aikaa tottua siihen, että Liinan lapsi oli
-nyt hänen kasvattinsa. Miksi Hile oli nyt niin auliisti myöntynyt
-hänen, puoleksi leikillä tekemäänsä ehdotukseen ottaa vieras lapsi
-hoitoonsa, sitä hän ei käsittänyt. Hile, joka oli tyly, itsekäs, eikä
-kammonnut pahimpiakaan koukkuja asioissaan, oli nyt kiltisti tuonut
-tyttösen kotiinsa.
-
--- Nyt on kaikki järjestetty, -- sanoi Hile seuraavana päivänä. --
-Tänään saat viedä tytön lääkärille tarkastettavaksi. --
-
--- Että onko se lasivauva, vai mitä meinaat? --
-
--- Vaikka vaan senkin vuoksi, taikka oikeastaan henkivakuutuksen
-vuoksi. --
-
--- Joko sinä sen mamsellin myötäjäisiäkin ajattelet. Kovinpa oletkin
-isällinen, -- nauroi Anni herttaisesti.
-
--- Et tarvitse puhua äidin sairaudesta ja heikkoudesta, se
-kallistaisi maksuja, -- selitti Hile vilkaisten sivulta vaimoaan ja
-sitten tähystäen kissan kanssa leikkivää tyttöä kylmällä, häijyllä
-katseella. Anni sattui huomaamaan sen ja hätkähtäen hän huudahti:
-
--- Sanon sinulle heti: lapsi on minun turvissani. Älä yritä mitään
-koukkuja. Jätä ne kerrankin! --
-
-Hile astui kamariin ja heitti oven kolauksella lukkoon.
-
-Aino, joka nyppi perunasta kuoria pudotellen niitä kissalle, pieni
-suu töröllään, alkoi itkeä ja hapuili ovea.
-
--- Minne sinä nyt? --
-
--- Äitini tytö. --
-
--- Pysy kauniisti täällä! -- ärjäsi Anni, jonka suuttumus ei vielä
-asettunut ja heitti tytön kädestä sängyn luo. Aino, ennestäänkin
-tottunut vieraan käden kovaan pitelyyn äidin työssä ollessa, ei
-enempää peljästynyt, leikki kissan kanssa ja kodistui vähitellen.
-
--- Sinulla on sellaiset rääsyt päälläsi, ettei kehtaa minnekkään
-viedä. Pysy siivolla täällä, niin käyn ostamassa vaatteita, -- sanoi
-Anni tavallisella jyrkällä tavallaan, aavistamatta niissä vähääkään
-epäystävällisyyttä piilevän. Mutta kun lapsi oli illalla puettu
-kauniiseen paitaan, pesty puhtaaksi ja makasi siistissä vuoteessaan,
-huomasi Anni ensi kerran sanojensa jyrkkyyden, hiljensi äänensä ja
-puhui lempeämmin. Tyttönen pani kätensä ristiin ja luki: Itä meilän
-olet taivaitta, pyhitty olkoon nimet. --
-
--- Sano: pyhitetty olkoon sinun nimesi, -- varotti Anni.
-
--- Minunko nimeni? --
-
--- Vaikka sinunkin. Lue nyt lyhyt siunaus ja nuku. --
-
--- Lyhyt tiunas ja nutu, -- sopersi lapsi Annin nauraessa.
-
--- Tahtoitin äitiä halia, -- sanoi Aino, hetken ääneti oltuaan.
-
--- Minä olen äitisi; etkö minua tahtoisi halia! -- sanoi Anni painuen
-lähemmäksi, vaan tyttö veti suunsa mutruun, siirtyi poispäin eikä
-liikahtanut. -- Äitiä halitin, -- sanoi hän vaan itsepäisesti.
-
--- Sinä olet sellainen itsepäinen pässi kuin äitisikin. Kas niin,
-peiton alle! -- huudahti Anni kärsimättömästi. Hetken päästä kuului
-nyyhkytystä:
-
--- Äitin tytö menitin. --
-
--- Ellet nyt ole hiljaa, niin tukistan ja piiskaan! -- huusi Anni,
-suuttuneena mennen lapsen luo ja uhaten häntä kädellään. Aino nousi
-äkkiä istumaan ja tuijotti häneen pelokkain silmin. Annin käsi
-vaipui, tuntui kuin joku olisi nykäissyt häntä käsivarresta. --
-Liinako katseli lapsen silmillä? --
-
--- Älä itke, Aino, saat nuken. Katsos, eihän sekään itke, painaa
-silmät kiinni noin. Paina sinäkin! -- Anni taivutteli häntä
-hellyydellä, jonka lapsen oma sulous ja avuttomuus vähitellen istutti
-korskeaan naiseen.
-
-Illalla Anni kertoi miehelleen Liinasta tuntien kiitollisuutta
-miestään kohtaan hänen ihmistymisestään, niinkuin hän luuli.
-
--- Kyllähän sinulla ystäviä sitten olikin! -- hymähti Hile
-halveksuvasti.
-
--- Vai on se niin merkillistä sinusta? Olinhan minä piian hameissa,
-silloin kuin sinä nait minut herra asioitsijan housuissa; mutta nyt
-onkin tapa sellainen, että moni piika puhdistaa likaisen herran
-tahraiset vaatteet, vaan mikään herra ei tee sitä palvelusta piialle.
-Pikemmin sysää senkaltaiset lokaan, jos vaan ylettyy. Älä sinä puhu
-halveksuen minun ystävistäni; sinun ystäväsi istuvat Kakolassa! --
-puhui Anni suuttuneena.
-
--- No, joko nyt taas tuo vanha jaaritus? Minkä minä sille mahdan,
-että tuhmat ihmiset puhuvat itsensä pussiin. --
-
--- Tuhmia he kyllä olivat, kun eivät osanneet koukutella itseään
-irti satimesta, vaan pelkäsivät, raukat, sielunsa lentävän avatusta
-uunista suoraa päätä sen sarvellisen haltuun! -- nauroi Anni, mutta
-vaikeni äkkiä, sillä Hile seisoi nyrkki kohollaan hänen edessään.
-
--- Ellet kitaasi tuki, niin...! --
-
--- Lyö, -- sanoi Anni murtuneella äänellä, ylpeästi silmäillen
-miestään, seisoessaan hänen edessään. -- Sinulla on siihen oikeus ja
-tilaisuus. Enhän minä ole ostanut sikaa säkissä. Olethan sinä tehnyt
-minusta rouvan ja nyt on meillä tytärkin. Olemme kunniallinen perhe,
-vaan sinun takkisi kaipaa vielä harjaamista. Varo koukkuja! --
-
-Hile katsoa muljautti pahasti vaimoonsa, vaan ei sanonut mitään.
-
-Pikku Ainon päivät kuluivat jotakuinkin, vaan yöt...! Silloin hän
-usein värisi vilusta peiton siirryttyä syrjään ja akkunan hohkaessa
-kylmää hänen sänkynsä jalkopäässä. Silloin hän aina kauan huuteli
-äitiä; mutta kun ei kukaan kuullut, nousi lapsi ylös, hapuili
-suljettua kamarin ovea, jota ei saanut auki. Anni kuuli, kuinka Aino
-huuteli peloissaan hiljaisella äänellä: -- Äitii, minun on tylmä,
-minä peltään, avaa ovi! -- Anni ei useinkaan raaskinnut jättää
-lämmintä vuodettaan noustakseen kylmälle lattialle. -- Olihan tyttö
-opetettava pysymään yöllä hiljaa. --
-
-Eräänä yönä kuu paistoi suoraan hänen vuoteelleen ja jotakin kylmää
-liikkui hänen kasvoillaan. Aino oli hiipinyt hänen luokseen ja
-tuijotti suurin silmin sopertaen: -- Minä peltään! -- Annia kiukutti
-tämä tällainen yön rauhattomuus ja hän hyppäsi vuoteeltaan ja
-riepoitti lapsen keittiöön.
-
--- Onpa nyt ilmeinen ihme, ellei sinulta yöllä rauhaa saa! -- ja
-luudantyvellä hän löi pelosta ja vilusta värisevää lasta. Nukkuihan
-Aino siten lämmitettynä, itkusta ja tuskasta uupuneena. Lapsi oli
-tottumaton yöllä kylmässä makaamaan, sillä äidin huone oli aina ollut
-lämmin. Hän sai kuumeen eikä jaksanut aamulla nousta, vaikka kissa
-teki lattialla temppuja, jotta sille piti nauraa ja "äititäti", joksi
-Aino Annia nimitti, paistoi lättyjä.
-
--- Onko Aino kipeä? -- kysyi Hile.
-
--- Kuumahan se tuntuu olevan kuin kekäle, -- sanoi Anni levottomana
-katuen yöllistä suuttumustaan. -- Ole sinä kotona, minä käyn
-tohtorilta kysymässä ja tuon lääkkeitä, -- sanoi Anni, ennen lähtöään
-tunnustaen Ainon polttavaa otsaa. Kaunis se lapsi oli kuin Herran
-enkeli; oikein tuli vedet silmiin sitä katsellessa ja sydän täyttyi
-lempeydellä.
-
-Anni viipyi kauan poissa. Hile astui kiivain askelin huoneensa
-lattialla, huitoen käsillään ja heitellen niitä kuin kellon heiluria,
-pyörähti väliin Ainon vuoteen viereen ja taas takaisin; mutta äkkiä
-hän pysähtyi lapsen sängynpäähän, sysäsi akkunan auki ja veti peiton
-pois lapselta, kiiluvin silmin seuraten sairaan saamattomia yrityksiä
-vetää peittoa takaisin.
-
-Raitis pakkanen kietoi pienokaisen kylmään syliinsä, ahnaasti
-suudellen hänen hohtavia poskiaan, kuumia huuliaan, hapuilevia
-käsiään ja joka jäsentään, kunnes sinertävä kalpeus ja koko ruumiin
-täristys ilmaisivat julmurille hänen tarkoituksensa saavutetuksi. Hän
-sulki hitaasti akkunan ja peitti Ainon. Samassa kuului ulkoa kolinaa
-ja Anni tuli kotiin.
-
--- Jestas, kuinka siellä on kylmä, -- puhui Anni, kiireesti riisuen
-päällysnuttunsa ja asettaen lääkkeet pöydälle. Hän ei heti kylmästä
-tultuaan huomannut huoneen viileyttä. -- Hui, ihan päälakea karmii ja
-otsaa pakottaa, eikä täälläkään lämmin ole. Aino, kultaseni, kuinka
-onkaan... lapsi, sinähän olet kylmä kuin leikattu kala ja täriset.
-Taivas varjelkoon, mikä sinun on? Hile, tuohan pian minun peittoni!
-Kas noin, kiedotaan ja viedään äititädin sänkyyn. Siellä on lämmin
-ja sitten saat lääkettä. -- Anni kääri lapsen huolellisesti pehmeään
-vuoteeseensa.
-
-Hile vilkkui sivulta lähennellen ovea, puki sukkelaan turkin ylleen
-ja meni ulos.
-
-Annia hyristytti. Hän ihmetteli huoneen kylmyyttä ja koitti eteisen
-ovea. Olihan se lukossa ja pellit kaikkialla kiinni ja hellakin
-oli ihan kuuma ja kamarin uuni lämmin. Hän piteli Ainon vaatteita
-siivotakseen vuodetta. Vaatteet olivat jääkylmät vaikkei hän sitä
-äsken tuntenut kylmiin käsiinsä. Katse sattui epäilevänä akkunaan.
-Lumi oli pyyhkäisty pois ulkolaudalta. -- Akkuna on ollut auki!
--- huudahti Anna ehdottomasti. -- Se konna, se julmuri! Taivas
-armahtakoon meitä! Minä aasi kun jätin hänet yksin lapsen kanssa. --
-Annia pöyristytti. -- Vaan mikä on syy? Ilman se ei sentään! Jos Aino
-nyt kuolee! --
-
-Aino yskäsi. Se oli kuin vasaranlyönti Annin sydämelle. Sukkelasti
-hän juoksi lapsen luo, antoi lääkkeitä ja puhui ystävällisiä sanoja,
-vaan ne eivät voineet elvyttää pakkasen puremaa, hentoa ruumista. Se
-oli kuin kukka, jonka elonnesteet kylmyys on jäädyttänyt; se säilytti
-jonkun aikaa värinsä ja muotonsa ja raukesi sitten värittömänä,
-muodottomana multaan. Aino oli nyt kuuma uudestaan, mutta pieni
-ruumis nytkähteli, kädet ja jalat kangistuivat, suloiset kasvot
-vääntyivät.
-
-Lapsen avuttomuus viilsi Annin sydäntä ja äkkiä hän heittäysi
-polvilleen vuoteen viereen, peitteli ja silitteli: -- Voi sinua
-pikkuinen enkeli, sinä tulit susien luolaan. Minäkin kurja sinua
-löin. Oi, hyvä Jumala, armahda minua tämä kerta. Oi, älä rankaise
-minua tämän lapsen kuolemalla. Hyvä Jumala, olinhan minä kova, kun
-en ottanut värisevää lasta syliini, en lämmittänyt vuoteessani, en
-hyväillyt. Oi, minä en tehnyt niin. Minä olen kurja ihminen. Rankaise
-minua, mutta säästä lasta, viatonta lasta, Liinan lasta! Hän on ollut
-hyvä, aina hyvä! --
-
-Hiukan tyynnyttyään lähetti hän naapurin hakemaan lääkäriä.
-
--- Lapsella on vetotauti, ennen iltaa, on hän lopussa, -- sanoi
-lääkäri...
-
--- Kuolee, kuolee kuitenkin, vaikka -- -- -- Niin, eihän Anni
-itsekään tiennyt, miksi ei lapsi saisi kuolla. Vähitellen hänelle
-vasta selvisi ettei hänellä ollut varmaa toivoa, eikä niin lujaa
-uskoakaan, että hetkeksikään olisi voinut vakuuttaa itselleen
-vakaumuksella rukoilleensa. Se oli vaan hätähuuto, joka tyhjiin
-kaikui.
-
-Koko hänen entinen varmuutensa oli mennyt ja nöyränä hän hoiteli
-kuolevaa pienokaista, lääkärin määräysten mukaan. Illalla Aino
-sammui, nukkui kovat tuskat kestettyään Annin syliin.
-
-Illalla Hilekin tuli kotiin. Anni inhosi ja pelkäsi miestään ja
-päätti lapsen hautajaisten jälkeen heti lähteä hänen luotaan. Minne?
-Sitä ei tiennyt, mutta pois hänen täytyi; ilma ympärillä oli kuin
-rutto.
-
-Hile vietti yönsä keittiössä ja Anni kuolleen lapsen kera kamarissa.
-Hän oli nyt jälleen voittanut entisen rohkeutensa ja valvoi
-kiihkoisella rakkaudella kuolemassa omakseen saamaansa lasta, jonka
-arvoa hän ei eläessä tuntenut. Annin piti niinkuin jokaisen naisen
-nähdä vaivaa ja tuntea tuskaa, voidakseen lapsen rakkaana vetää
-povelleen. Ensikerran tunkeutui epäitsekäs, jalostava rakkaus hänen
-sydämeensä, taivuttamaan korskean luonteen hellyyteen ja pelastamaan
-hänet kovuuden uhriksi joutumasta.
-
-Kaikki oli ohitse. Anni palasi hautausmaalta pienokaista saattamasta.
-Hile oli tahtonut ajaa hänen kanssaan ja ottaa pienen arkun syliinsä,
-vaan Anni oli kieltäytynyt istumasta samaan rekeen. Hile jäi pois
-koko saatosta.
-
-Anni riensi kotiin tultuaan keräämään tavaroitaan, miettien kaiken
-aikaa, minkä vuoksi Hile sen oli tehnyt, kun hän pöydällä huomasi
-Ainon henkivakuutuspaperit, joita hänen miehensä oli pidellyt.
-Silloin hänelle selvisi juonen kamaluus.
-
--- Sen olisi siis pitänyt tapahtua tavalla taikka toisella, -- myönsi
-hän nyt itselleen yhä jouduttaen tavaroitaan kasaan.
-
--- Mitä sinä nyt aiot? Mitä varten noita hynttyitäsi keräilet? --
-
--- Minä en voi olla täällä kauempaa, menen ennen vaikka minne! --
-
--- Minäpä tuotan sinut poliisilla takaisin. --
-
--- Sinäkö minut poliisilla? Sinä, joka pakkasella murhasit lapsen!
-Julkeatko sinä puhua minulle poliisista? -- Annin silmät säkenöivät
-suuttumuksesta ja ääni värähteli inhosta hänen komean vartalonsa
-ojentuessa suoraksi ja ylpeäksi. Hile väänteli itseään tuijottaen
-lattiaan kasvot harmaina ja roteva vartalo kokoon luuhistuneena.
-
--- Sinä, sinä -- -- -- -- julkeasti valehtelet. Näes, -- -- -- kun
-sinä, kun tulit -- -- -- Ei, vaan kun sinä itse illalla, silloin
-yöllä, muistatkos, löit sitä! Niin, sinäpä juuri löit. Jos sen kuka
-tappoi, niin sinä se tapoit! Kas kuinka onkin huono muisti, kun on
-oma synti... Vai minä tapoin? Sinä, sinä häntä löit, en minä! -- Hile
-reuhtoi ja osoitti Annia sormellaan.
-
--- Minä olin kova, en hoitanut hyvin, en pidellyt kuin lasta
-pidellään, vaan minä en tehnyt sitä tahallani, en tiennyt paremmin
-tehdä. Jospa Jumala minulle sen anteeksi antaisi! Ja niin totta
-kun sitä sielulleni toivon, täytyy minun erota sinusta. Ainakin
-menen luotasi pois siksi kunnes itse tunnustat rikoksesi ja otat
-rangaistuksen kärsiäksesi. Minä en voi toteennäyttää tekoasi. Minä,
-minä en voi muuta -- -- minua kammottaa sinun läheisyytesi. Kuinka
-sinä voit turvattoman sairaan lapsen lopettaa? Sinä olet peto! --
-
-Hile hiipi masentuneena pöytänsä luo, pisteli papereita taskuihinsa,
-vilkkuen Anniin sivulta.
-
--- Pidä hyvänäsi mitä täällä on; minä en tule takaisin; tee nyt mitä
-tahdot! -- sanoi Hile ja lähti pois.
-
- * * * * *
-
-Liinan päivät eivät vielä olleet lopussa. Hänen elonliekkinsä
-lepotti kuin kynttilä tuulen hengessä. Nuoruus kohotti verevän käden
-kynttilän suojaksi. Heikkous talttui unen ja levon virkistellessä
-liiaksi kulutettuja voimia. Helmikuun auringon akkunasta vilkkuessa
-hän nousi istumaan, kysyen ensimmäiseksi Ainon vointia. Hän oli kyllä
-kuullut Ainon joutuneen Annin luo ja ihmetteli, miksi ei Anni itse
-tullut häntä tapaamaan. -- Ehkä vielä vihasi Akun vuoksi, vaan miksi
-hän oli tahtonut Ainon? -- Liina ei tajunnut Annin vaikeasti taipuvaa
-luonnetta ja hyljätyn rakkauden katkeruutta. Hän, joka oli aina
-rakkauden varjossa elänyt, kärsinyt ja nauttinut. Nyt hän kuitenkin
-hämärästi aavisti Annin mielialan ja odotteli häntä luokseen.
-
-Tytöt toivat kirjekortin jo ovella huutaen:
-
--- Nyt Liina älä vaan ilosta ratkea! Taitaahan sekin tappaa ihmisiä,
-mutta sinun pitää nyt elää. Tässä on, se! --
-
-Toinen tyttö sieppasi sen kiistalla toverinsa kädestä, heilutti
-ilmassa ja luki:
-
-R. L. Se on kai rakas Liina. Tulen, arvaa kuka tulee?
-
--- Ehkä Anni. --
-
--- Arvaa paremmin. --
-
--- Kuka se sitten olisi. --
-
--- Katsokaas tuota, kuinka petollinen sydän, unohtaa...
-
--- Ei suinkaan Aku. --
-
--- Entäs jos olisi. --
-
--- Onko se kortti minulle? --
-
--- Osaatko lukea kirjoitusta. Liina Hartikkahan siinä seisoo tai
-istuu, kuinka sen vaan katsot. --
-
--- Älä piinaa, hän on jo ihan punanen onnesta, -- sanoi toinen toveri.
-
-Liina tunsi tosiaan kuinka puna nousi ja laski hänen kasvoillaan ja
-ihonsa tuoksui virkistävän lämmön ja hien noustessa. Oi, se tiesi
-elämää!
-
--- Anna nyt! -- huudahti hän kärsimättömästi.
-
--- Tuossa, syö se! -- tokaisi tyttö kansanomaisella, töykeällä
-leikillisyydellä.
-
--- Sanoo tulevansa huomenna ja tämä on kirjoitettu eilen. Tänään
--- -- -- mitä kello on? --
-
--- Hyvä ihminen, tällä päivällä on ilta myöskin; puolipäivä nyt vasta
-on.
-
-Ilta toi Akun terveenä ja onnellisena. Hyvin hän kuitenkin säikähtyi
-löytäessään Liinansa niin surkeassa tilassa.
-
--- Nyt olen jälleen tämän kaupungin asukas. Pääsin vanhaan paikkaani,
-kun kauniisti pyysin. Se seppä parani ja minä sain hiukan sakkoa. Nyt
-ollaankin varovaisia. Ai jai kuinka lähellä oli! --
-
--- Miksi et kirjoittanut ennen? --
-
--- Vasta sain vapauteni. --
-
-Liinalle ei vielä uskallettu kertoa Ainon kuolemasta. Aku valvoi ja
-vartioi Liinaansa kuin silmäterää. Liina aavisti kuitenkin jotakin
-tapahtuneen ja kyseli yhä kankeammin kuinka Ainon laita oli.
-
-Kun hän jo oli jalkeilla ja pieni tytär sylissään uinaili, kertoi
-Aku hänelle Ainosta ja pyysi Annin puolesta, että Anni saisi tulla
-tapaamaan.
-
-Mitä Liina tunsi, sitä hän ei kenellekään ilmaissut. Hän oli kuin
-jalokivi, joka äänetönnä loistaa. Hän oli puhtaaksi hiottu jalokivi,
-valaisi loistollaan monen elämää, eläen itse tyynenä ja valmiina
-kestämään iloja ja suruja.
-
-Aku oli antanut kohtalon heitellä itseään virran syvimpiin
-onkaloihin. Niissä olivat kulmikkaisuudet hänen luonteestaan
-murtuneet ja sisäinen voima päässyt vakaantumaan. Nyt hän ei enää
-sokeasti uskonut kohtaloon, vaan tarttui itse onnensa ohjiin.
-
-
-
-
-PELIÄ.
-
-
-Siinä kaupunginosassa, missä monikerroksiset kivimuurit törröttävät
-ylpeinä matalien puurakennusten rinnalla ja monilukuiset tehtaitten
-piiput ulottuvat yhtä korkealle, kuin uusien kirkkojen kultaristiset
-huiput, kuohuu ahkera toimeliaisuus. Se on kaupungin sydän ja koko
-maan teollisuuden valtimo.
-
-Maa tutisee jalkojen alla teollisuuspalatsien ohi astuessa. Tuhannet
-koneet jyskyvät noitten tukevien muurien sisällä. Ne ovat kuin
-vuoria, joissa jättiläiset raatavat yötä ja päivää.
-
-Ihmisaivot hehkuvat yhä uusia keinoja luoden, joilla koneitten vauhti
-kohoaisi, aarteita singahuttelisi ja nostaisi kilpailun korkeimpaan
-huippuunsa.
-
-Tässä keskuksessa oli kauppaneuvos Gräsin liike kasvanut kymmenien
-vuosien vieriessä tukevaksi työn ja menestyksen ahjoksi. Terveenä
-liikkeenä, ihmisten elintarpeitten välittäjänä, oli tämä aina
-noudattanut kultaista keskitietä, hankkinut hyvää tavaraa, vaan
-ei koskaan kiihottanut ihmisten loisteliaisuuden ja ylellisyyden
-halua. Vanhat myyjät tunsivat yleisön ja yleisö tunsi heidät.
-Kukin meni Gräsin kauppaan kuin kotiaittaansa. Maalaiset ostivat
-sieltä siemenviljaa, maanviljelyskoneita, kaikkea mitä taloudessa
-tarvitsivat.
-
-Vaan kauppaneuvos Gräs ei ollut ainoastaan kauppias. Hän oli myöskin
-suurliikemies, jolle nuo jyrisevät koneet jauhoivat aarteita yötä
-päivää. Toisinaan ne aarteet uhkasivat niellä kaikki mitä kymmenien
-vuosien ahkera ahertaminen oli tuottanut, vaan toisinaan heilahti
-onnenpyörä kohdalle ja heitti kaksinkertaisen tuloksen.
-
-Vanhan kauppaneuvoksen pää oli käynyt harmaaksi onnen vaihdellessa,
-mutta peli-into oli kasvanut. Se häiritsi hänen hyvin ansaittua
-lepoaan vanhuuden päivinä.
-
-Väsyneenä astui hän nytkin asuntoonsa toiseen kerrokseen, liikkeen
-yläpuolella. Jykevä peili eteisessä kuvasti hänet kiireestä
-kantapäähän. Siinä se oli seisonut omistajansa ajan, kymmeniä vuosia
--- tulisi ehkä seisomaan kauvemminkin.
-
-Vanhus huokasi ja astui edelleen laajaan asuntoonsa, missä vaan tutut
-esineet hyvine muistoineen tarjosivat mukavan levon. Aina viimeiseen
-kammioon huoneuston pitkässä rivissä johtivat ukon askeleet, kunnes
-pysähtyivät tyttären ovelle.
-
-Toaletille oli laskettu ylioppilaslakki ja sen vieressä kiilteli
-kristallilipas. Nuori tyttö seisoi selin oveen ja henki puoleksi
-kuihtuneen ruusun tuoksua. Heleä puna virtaili lapsellisilla
-kasvoilla. Ruusu kuiskasi varmaan hänelle ensi lemmen kainon
-aavistuksen. Kuultuaan isän askeleet kätki nuori ylioppilas aarteensa
-kristallilippaaseen.
-
--- Isä! Joko sinä pääsit kotiin? Oletko edes illan äidin ja minun
-kanssani? --
-
--- Olen, lapsi, olen, tänään olen; mutta huomis-iltana on taas ikäviä
-tehtäviä. Hyvin ikäviä. Kasööri Kangas antaa minulle paljon huolta,
-paljon huolta! --
-
--- Kuinka niin isä? -- Nuori tyttö oli käynyt levottomaksi.
-
--- Se on sellaista peliä, nuorten elämä nykyään. Pelkkää peliä,
-pelkkää peliä! -- Ukko toisti sen niin miettivänä, kuin olisi
-punninnut, minkä verran hänen elämänsä oli ollut peliä.
-
- * * * * *
-
-Kasööri Kangas oli uuden tehtaan rahastonhoitaja, kirjoitti
-toiminimen ja piteli suuria rahasummia.
-
-Hänen nuorenmiehen asunnossaan oli joukko miehiä koolla.
-
--- Viimeinen on mun! Akan peli ja yks' pieti! Maksakaas ämmät! --
-sanoi muuan pöhöttynyt tukkukauppias.
-
--- Et sinä kuulosta saa nousta, kun ässällä passasit! -- huudettiin
-hetken kuluttua kaupungin arkitehdille.
-
--- Minnekä ne miehet hävisivät, eihän meitä kohta jää seitsemääkään
-tähän peliin? -- kysyi eräs nuori kauppias, uteliaana tähystellen
-sivuhuoneeseen.
-
--- Älkää viekö jakoperiä taikka minä en päästä kääntöä kellekään. --
-
--- Peijakas, minä olisin tahtonut lähteä kotiin ja antaa korttini
-pois, vaan sinnehän ne kaikki hävisivät, -- sanoi taas nuori kauppias.
-
--- Kyllähän sen tietää. Nuori eukko odottaa sinne kylmälle
-kyljelleen, -- nauroi vanha pankinjohtaja.
-
- -- Ai, jai, jai, kun sydämen' on pois
- ja kuka sen mulle takaisin tois? --
-
--- rallatteli apteekkari.
-
--- Älä uikuta. Kenenkäs pieti taas puuttuu? Tulihan äsken kaksi hojoa
-ja nyt yksi lisää ja ämmiltä! --
-
- -- Joudu, joudu, ota varas kii,
- hällä on minun sydämenii. --
-
--- Huoliikos kukaan kuulon korteista? Kyllä niillä ainakin yhden
-tikin vetää. --
-
--- Syököön se kortit, hiiteen nämä pirunkirjat, -- huudahti uuden
-tehtaan kirjanpitäjä. -- Missä maisteri Kanerva on? Olisi hänelle
-hiukan asiaa, ennenkuin menen, -- sanoi hän Hämäläiselle, jonka tiesi
-olevan talossa enemmän kotona kuin toisten, sillä hän oli Kankaan
-liiketoveri tukkiasioissa.
-
-Kangas ei ollut niitä miehiä, jotka tyytyvät säännölliseen palkkaan
-ja rauhalliseen elämään. Siksi oli hän antautunut keinotteluihin
-osakekaupoilla ja ryhtynyt vanhan Hämäläisen avuksi hänen asioissaan.
-Hämäläinen oli kerännyt melkoisen pääoman metsäkaupoilla.
-
-Hämäläinen kävi hakemassa Kanervan.
-
--- Sanokaa Kankaalle, että huomen illalla tulee kauppaneuvos
-tarkastamaan kassaa, -- sanoi hän vetäen Kanervan syrjään. -- Minun
-pitää nyt mennä. --
-
-Miehet hävisivät salista vähitellen. Sivuhuoneesta kuului yhä
-kortinlyöntiä ja vain harvoin sananvaihtoa. Miesten naamat välkkyivät
-rasvaisesta hiestä, silmät tuikkivat pistävinä, läpitunkevin ja
-ahmivin silmäyksin seuraten jokaisen kortin liikettä. Pelivimmaisina,
-julmina ja kiihkeinä he jakelivat epäileviä sanoja ja silmäyksiä
-paljastaen omat ja toverien huonoimmat puolet.
-
-Aamun kuulakassa vaaleudessa lamppujen valo himmeni ja rauhattomuus
-hiipi hiljalleen kortinpelaajien kammioon pakottaen katseet vähän
-päästä verhottuun akkunaan.
-
-Maisteri Kanerva oli kaiken aikaa seurannut uhkapeliä katsojana. Nyt
-hän äkkiä nosti verhon.
-
-Valon puhdistava hohde ajoi pakosalle yön kahlehtivan lumouksen,
-haihduttaen pelin intohimoisen huumauksen. Väsyneinä ja velttoina
-hervahtivat vartalot kasaan; kasvot kalpeina, silmät sameina
-inhosivat miehet itseään. Sähköliekit ivasivat savuisessa huoneessa
-heidän yöllistä hulluuttaan. Kukin keräsi saaliinsa ja riensi ulos
-raittiiseen säähän.
-
-Kasööri Kangas oli pitkä, solakka mies. Koko olennossa kuvastui
-väsähdys, joka kuitenkin miellytti ja auttoi tuttavallisiin
-suhteisiin hienostuneella ja hiukan hemmotetulla sävyllään. Toisinaan
-välähti tummista silmistä luja katse, joka vaati tottelemaan
-rohkeilla iskuillaan.
-
--- Annappas, Kanerva, minullekin paperossi. Oo, se yöllinen peli
-oli taas kuin virkistävä kylpy, se oli kuin musiikki vanhalle
-sirkushevoselle. Nyt minä olen valmis tekemään afääreitä, -- puhui
-Kangas asuintoverilleen.
-
--- Aika onkin. Kello tulee kohta kahdeksan. Minä olen tässä kaiken
-aikaa miettinyt, missä on yhteiskunnallisen rappeutumisen ja
-heikkouden syy: ulkonaisissa oloissa, vaiko ihmisten taipumuksissa?
-Luulen voivani päättää, että ihmisten taipumukset ovat olojen
-määrääjiä. --
-
--- Te kouluihmiset ja maailmanparantajat olette aina niin varmat
-syistä ja seurauksista. Minä sen sijaan elän ja tahdon elää, niinkuin
-minun taipumukseni vaativat. --
-
--- Mitä tekisit, jos äkkiä huomaisit, että se, mikä sinussa oli
-rautaa, on muuttunut ruosteeksi? --
-
--- Se olisi kaiketi minun menoni, vaan entä sitten! Minun voimani on
-juuri tässä rautaisessa ruostumisessa. Tämä kisa, kilpailu ja voimien
-jännittäminen, jossa saa käyttää kaikkia keinoja. Se on nautintoa!
-Toisinaan jännityksen lauettua maistuu tyhjyys niin äitelältä
-ja silloin syöksyn entistä suuremmalla vauhdilla pyörteeseen,
-kudon verkkoja, kiedon ja vedän... Olkoon se ruostumista! Minä
-tunnen kasvavani tässä kiistassa ja minä tahdon elää juuri näiden
-ulkonaisten ja sisällisten mahtien vaikutuksissa. --
-
--- Sinussa on vielä rautaa. Olin unohtaa. Kirjurisi käski sanomaan,
-että Gräs toimittaa kassantarkastuksen tänä iltana! --
-
-Syntyi pitkä vaitiolo. Kangas pesi ja pyyhki kasvojaan, joten
-Kanervalta jäi huomaamatta, miten ne kalpenivat.
-
--- Kesken kaikkea, eihän nyt ole tilinpäättöäkään; mikä sitä äijää
-nyt vaivaa? -- Kangas koetti hymyillä, mutta se oli väkinäistä. --
-No, kyllä minä...! -- sanoi hän purren hammastansa. -- Kyllä he
-kassan saavat nähdä. Hän heitti pyyhkeen ja pukeutui nopeaan.
-
-Melkein juoksujalassa hän saapui Hämäläisen luo.
-
--- Nyt, veli hyvä, on kiire. Tarvitsen heti kaksikymmentä tuhatta.
-Kaiketi sinulla on summa saatavissa? --
-
-Juho Kangas yritti puhua huolettomasti, mutta äänen outo värähdys ei
-jäänyt toverilta huomaamatta.
-
--- Se on suuri summa, -- sanoi Hämäläinen luontaisella hitaudellaan,
--- eikä minulla taida olla...
-
--- Älä estele, sinulla on sellainen summa aina varalla ja paljon
-enemmänkin. Vaan samapa se, ellet tahdo, niin jääköön tähän. Asia on
-kuitenkin sitä laatua, että minun siinä tapauksessa on pakko luopua
-kumppanuudesta sinun kanssasi ja silloin voi myöskin käydä niin,
-ettei sinun saha-osakkeitasi mene aivan pian kaupaksi. Ja tiedäthän
-miten nopeaan lahti laskee, Jo ensi kesänä seisoo saha korkealla,
-kuivalla maalla ja silloin kyllä selviää, miksi Hämäläinen myy hyvät
-saha-osakkeensa. --
-
--- No, no, älä nyt räpätä. Ehditäänhän tästä. -- Hämäläinen puki
-hitaasti ja haki kassakaapin avaimet. -- Tuossa on pakka silkkaa
-rahaa, -- sanoi hän väkinäisesti naurahtaen. -- Niillä on kuitenkin
-kiire takaisin. Tällä viikolla saan suuren viljalähetyksen suorittaa.
---
-
--- Huomenna saat. Mitä viljaa sinä ostelet? Gräsin alahan se on. --
-
--- Olen saanut kehoituksen hankkia siemenviljaa ja nyt satuin saamaan
-hyvällä kaupalla virolaisilta, -- sanoi Hämäläinen.
-
--- Ahaa, se on tuota samaa viljaa, jota tuotiin Hämeenlinnaan. Eikö
-ole? --
-
--- Kaihan se sitä on. --
-
--- Ja siellä se raakattiin, ei idä, -- tiesi Juho Kangas pistäen
-rahapakat taskuihinsa saatuaan ne lasketuksi.
-
--- Älä helkkarissa. Minullepa asia esitettiin aivan toisessa valossa.
-Viljan pitäisi olla hyvää, mutta se oli liian kallista ostajan
-mielestä, siksi se oli raakattava. Pitkämatkainen tavara, minnekäs
-veit. Helkkarin sukkela temppu! -- Hämäläinen nauroi herttaisesti.
-
--- Viisas juoni, mutta vielä sukkelampaa oli saada sinut ansaan,
-vanha kettu! --
-
--- Hiisi vieköön, minä olen sitoutunut ostamaan! sanoi Hämäläinen
-harmissaan.
-
-Kangas astui kiivaasti lattialla ja pysähtyi äkkiä Hämäläisen eteen.
-
--- Nyt on minun vuoroni auttaa sinua, mies! Sinä annat Gräsin
-ymmärtää, että myyt viljan kohtuhinnalla. Gräs tarvitsee. Voinet
-hankkia todisteita viljan itävyydestä? -- Kankaan silmät välähtivät
-koston halusta ja sen kannustamana hän nelisti nopeaan päämaaliinsa.
-
--- Kyllähän ne hämeenlinnalaiset...
-
--- Niin, anna heidän todistaa, -- riensi Juho Kangas lisäämään.
-
--- Mutta, jos sinä luulet --?
-
--- No, minä en voi tietää mitään, ymmärrätkös, vieras mies asialle,
-ihan vieras. Kyllähän Gräsin nahka kestää, niin se on kuin nappi
-takista koko juttu hänelle, -- sanoi Kangas kevyesti viitaten
-kädellään.
-
--- Eipä niinkään, nimi, katsos nimi! -- intti Hämäläinen, mutta hänen
-vastustuksensa oli vaan näennäinen.
-
--- Aijothan sinäkin ne myydä! -- tokaisi Kangas.
-
--- Myisin niinkin. Mihinkäs hittoon ne sitten...
-
--- Ja saisit runsaasti takkiisi! --
-
--- Niin, onhan tämä kirottu juttu. Jos sinä olet vakuutettu, että...
-
--- Enhän minä tiedä asiasta itsekohdastani mitään; olen muilta
-kuullut. --
-
--- Sitten olet kai kuullut samaa juttua, jota hämeenlinnalaiset
-virolaisille syöttivät, että vilja oli saanut muka kosteutta
-laivassa, -- huokasi Hämäläinen helpotuksella.
-
--- Tietysti en voinut olla näkemässä. --
-
--- No, sitten anna mennä vaan. Saakoon Gräs, jos haluaa. Suoraan en
-tarjoa, jos olisi jotain jutkua... tahdon selkäni vapaaksi, -- sanoi
-Hämäläinen puhtaalla omallatunnolla.
-
-Juho Kangas riensi kevein askelin voitonvarmana konttoriinsa.
-
-Oli jo myöhäinen kevät. Peli oli joutunut pois polttopisteestään
-ja miehet häärivät raha-asioissaan, kukin selvitellen sotkuisia
-vyyhtiään kesäksi.
-
-Hämäläisen tavattuaan kysyi Juho Kangas, kuinka jyväasia oli
-päättynyt.
-
--- Ethän vielä ole sitä suinkaan selvittänyt? -- Juho toivoi nyt
-asian raukeamista.
-
--- Eihän tuota peruakaan voine, -- luuli Hämäläinen.
-
--- Parasta lie kuitenkin antaa Gräsin olla rauhassa, voisihan syntyä
-rettelöitäkin. --
-
--- Ei ole Hämäläinen ennenkään tekojansa katunut, aina ne ovat
-taakseni jääneet perään huutelematta, -- saneli mies.
-
--- Kauppa on siis valmis? --
-
--- Valmis on. Enhän minä tarvinnut puuttuakaan siihen.
-Hämeenlinnalaiset siinä kaikki toimittivat. Nyt on vilja
-maalaiskauppiailla odottamassa kylväjiä --
-
--- Kylläpä te opereeraatte! -- puristi Juho Kangas hampaittensa
-välistä.
-
- * * * * *
-
-Syksy toi mukanansa myrskyt ja raskaat ilmat, sumeat päivät, mustat
-ajatukset ja lunta.
-
-Liikemaailmassa tiedettiin uusia kertoa.
-
-Kauppaneuvos Gräs oli kovin vanhentunut. Pää oli entistään harmaampi,
-selkä köyrympi. Miksi tuo valpas vanhus näin äkkiä oli murtunut?
-
--- Hänen kunniansa liikemiehenä oli purjehtinut karille, --
-kuiskattiin. -- Hän on myynyt itämätöntä siementä. Harmaat pellot
-kiihottavat kyntäjiään purkamaan vihansa vanhukselle. --
-
-Ei riittänyt koko elämän rehellinen työ ja onnellinen ahertaminen
-korvaamaan tätä yhtä erehdystä. Miksi? Salanuoli oli kohdistettu
-runkoon, turmeleva salama oli sattunut tyveen. Latva oli sitä
-uhitellen ärsyttänyt ja sille päänsä paljastanut, mutta kosto oli
-iskenyt siihen kohtaan, josta puu kaadetaan.
-
-Kauppaneuvos tarjosi vahingonkorvausta, jakoi avokäsin kaikille ken
-tahtoi ottaa. Mutta ne, jotka enimmän vaativat, ne myös enimmän
-parjasivat, kylväen epäilyksen siemeniä. Ja ne itivät kuten
-rikkaruoho ainakin. Liike kärsi; maalaiset kääntyivät muuanne. Vanha
-liike joutui syrjään ja uudet pääsivät nousuun.
-
-Vanhus murtui kohdattuaan elämän kovimman myrskyn juuri silloin, kun
-olisi tarvinnut vanhuudenlepoa.
-
-Juho Kangas suuntasi askeleensa liikemiesten yhdistykseen. Oli
-kokousilta. Juhlallisin puhein olivat liikemiehet päättäneet sulkea
-myymälät kahdeksalta illalla. Olivathan myyjätkin ihmisiä ja
-heidänkin piti saada nauttia vapautta.
-
-Varsin suurta melua piti Karruksi sanottu tihrusilmäinen liikemies,
-jonka katseet kulkivat pitkin pystykkään, mittavan nenän vartta.
-Alahuuli lerpallaan hän laski mahtavasti kuinka monta 'rosenttia'
-työvoima nousisi, kun palvelijat kahdeksalta saavat vapautensa. Näin
-herrojen kesken hän oli puhtaissa vaatteissa, mutta kansan joukossa
-mies kulki tallukoissa ollakseen kansallinen. Hänen suuri talonsa ja
-monet 'rosenttinsa' valmistivat hänelle tilan valtuustossa, vaikka
-tuskin osasi nimeään kirjoittaa.
-
--- Mitä siitä. Onhan minulla senaattorin tulot ja riippumaton asema,
--- sanoi hän moittiville.
-
-Juho Kangas asettui takimmaiselle riville tuijottaen hajamielisenä
-puheenjohtajan paikkaa kohti. Hän oli näkevinään siellä harmaapäisen
-kunnian miehen, jonka sielukkuus oli antanut juhlallisuuden leiman
-näitten poroporvarien istunnoille, eivätkä sanat: 'raha' ja
-'prosentti' ennen niin raa'asti karahtaneet kuin tänä iltana. Juho
-putkahti. Joku mainitsi Gräsin nimeä.
-
--- Niin, hänet haudataan ja liikemiesten puolesta laskee seppeleen
-kasööri Kangas. --
-
--- Minä en tosiaankaan itse aikonut laskea...
-
-Sitä hän ei ollut ajatellut, mutta olihan se niin luonnollista.
-
-Vaan Juho Kangas ei päässyt niin vähällä. Hänet valittiin
-puheenjohtajaksi Gräsin sijaan.
-
-Kokous oli päättynyt ja miehet kerääntyivät pelihuoneisiin uutta
-puheenjohtajaa 'fiiraamaan'.
-
--- Onnea vaan! Saammehan nyt Rääsin sijaan uuden reilu miehen, --
-sorahutti Karru, salakavalasti myhäillen. Hän oli loukkaantunut,
-olisihan yhdistys saanut hänetkin valita.
-
-Juhon oli vaikea hillitä äkäistä töykäystä. Hänestä oli kaikki
-yhdentekevää, yhdistys, toverit, peli, koko elämä. Hän olisi tahtonut
-lyödä Karrua ja läimäyttää kortit vasten toveriensa naamoja. Mutta
-hän istui siivosti tuolilleen, kalpeana ja sanattomana tuijottaen
-nojatuolia pöydän ääressä. Siinä oli Gräs aina juhlatilaisuuksissa
-istunut. Kukaan ei sitä anastanut. Se nostettiin syrjään varovaisesti
-ja hellästi. Siinä se törrötti tyhjänä Juhon edessä vieden häneltä
-peli-innon ja -onnen. Hän ei voinut jättää kortteja, istui vaan kuin
-naulattu ja 'maalasi' umpimähkään. Tuoliin piti katsoa vähän päästä;
-ellei katsonut, niin tuntui siltä kuin joku olisi kääntänyt päätä
-sinnepäin. Harmaassa aamuhämärässä hän läksi.
-
--- Jospa voisi päästä irti omasta itsestään, päästä edelle ajasta
-ja unhottaa. Unhottaa, niin, kyllä hän oli unhottanut. Pikku
-Maija Gräsille hän oli antanut kerran ruusun. Senkin hän nyt oli
-unhottanut. Siitähän olikin kovin pitkä aika. --
-
-Äkkiä hän hätkähti seuraten silmillään edellään kulkevaa miestä. Se
-oli Gräs. Juho astui tahtomattaan miehen perässä kadun kulmaan, jossa
-lyhty valaisi kulkijan piirteet. Juho hengitti uudestaan. Mies oli
-muuan suutari, jonka hän hyvin tunsi.
-
-Seuraavana päivänä olivat harmaat hattarat hajonneet. Syksyn
-kuulakka aurinko sulatteli roudan kärkeä ja houkutteli ihmiset
-ulos asunnoistaan kaduille. Kaupungissa vallitsi salamyhkäinen
-surumielisyys. Olihan nyt heidän mahtimiehensä, kauppaneuvos Gräsin
-hautajaiset, joita kirkonkellot juhlallisesti kuuluttivat.
-
-Alakuloisuus heijastui manalle menneen kirstusta, tarttui vieraisiin
-ja uteliaihin, jotka silmäruokaa etsivät komeassa, juhlallisessa
-saatossa; se saavutti raihnaiset ja elämän kurittamat, kun he
-polviaan notkistellen siunailivat elämän katoavaisuutta liehtoen
-itselleen hartautta, sillä hartauden pitäisi heille avata ijäisyyden
-perillä taivaan ovet.
-
--- Kuuleppas, Kanerva, -- sanoi Juho Kangas toverilleen saatossa. --
-Nyt minä pelkään, että on, käynyt niinkuin sinä kerran huomautit. Se
-mikä minussa oli rautaa on muuttunut ruosteeksi. --
-
--- Ei vielä, alakuloisuus on tarttunut. --
-
--- Sanotko sinä: ei vielä? Minä en voi elää täällä, minun täytyy
-pois. --
-
--- Siinä voit olla oikeassa. Lähde ja säästä rautaasi. --
-
-Joulun edellä hän kerran tuli Gräsille hyvästi jättämään ja astui
-eteiseen, jossa jykevä peili kuvasti hänet kiireestä kantapäähän.
-Käsi sipaisi nopeaan harvennutta tukkaa ja silmä etsi arasti omaa
-silmää. Peili kertoi hänelle samaa kuin oli kerran vakuuttanut
-omistajalleen. -- Tässä olen seisonut kymmeniä vuosia ja seison vielä
-edelleenkin. Työ allani jatkuu tasaista, rauhallista vauhtiaan,
-terveille juurilleni nostatan uuden puun, uuden sukupolven hoitamana.
---
-
-Nuori mies kääntyi pois ja astui edelleen huoneisiin.
-
-Pikku Maija Gräs tuli häntä vastaan täytenä naisena, surupuvussaan.
-
--- Joko te pian lähdette? --
-
--- Ylihuomenna. --
-
--- Minulla on teille jotakin annettavaa. -- Juho katsoi häneen kysyen.
-
--- Niin, te ette sitä kenties muista. Käyn sen hakemassa.
-
-Hän riensi kevein askelin huoneeseensa, otti kristallilippaasta
-sypressin oksan ja sen alta kuivettuneen ruusun.
-
--- Te annoitte minulle kerran ruusun. Minä säilytin sitä niinkuin
-pyysitte. Tässä se on, mutta siihen liittyy isäni hautasypressi
-teidän antamastanne seppeleestä. Ottakaa, ne kuuluvat teille. --
-
-Nuori mies otti nöyrästi ruusun ja sypressin.
-
--- Nämä olen minä pelissä voittanut, -- sanoi hän Kanervalle. --
-Nämät minä säilytän pyhinä aarteinani. Ne ovat maksaneet parhaan osan
-elämääni. --
-
-
-
-
-HARMAA NAINEN.
-
-
-Ystäväni, nuoren viehättävän rouvan elämä on monipuolista ja rikasta.
-Hänellä on hyvä, lahjakas mies, hyvät tulot, huomattu asema ja
-turvattu tulevaisuus. Joka vuosi hän matkustaa ulkomaille saaden
-mielensä mukaan siellä valita olinpaikkansa. Mies kantaa häntä
-käsillään, kuten sanotaan. Ja kyllä hän sen ansaitseekin, sillä
-suloisempaa, sydämellisempää ja sielukkaampaa olentoa, kuin hän on,
-en ole milloinkaan tavannut.
-
-Ainahan onnelliseltakin jotakin puuttuu. Emmehän eläisi, ellei olisi
-toivomuksia.
-
-Ystävälläni ei ole lasta.
-
-Hän on kolmenkymmenen vaiheilla, jolloin hyvä nainen alkaa
-sydämestään kaivata tuollaista pientä, avutonta olentoa vaaliakseen
-ja kääriäkseen pehmeisiin, lämpöisiin vaippoihin, sitä sylin
-kantaakseen, sydämin ja suin helliäkseen.
-
-Minä neuvoin häntä tekemään kuten muutkin rouvat: kun aika käy
-pitkäksi ja työnpuute tuntuvaksi, myyvät he huonekalunsa, ostavat
-ihkasen uudenaikaisia ja nauttivat kotinsa uudesta asusta. Kutsutaan
-vieraitakin ihailemaan ja ollaan tyytyväisiä, kunnes kaikki käy
-vanhaksi ja taas ostetaan uutta.
-
--- Voi, minä olen saanut niin kylläkseni kaikista koreista rääsyistä,
-etten siedä nähdäkään niitä, sitä vähemmän hankkia niitä kotiini.
-Enkä ikinä taipuisi repimään ja hajoittamaan rakkaaksi käynyttä
-kojuamme. Vai pitäisikö minun hankkia kotiini noita julman kömpelöjä
-huonekaluja, joita kunnioitetaan nimellä 'suomalaiskuosiset', vaikka
-niitä kernaammin voisi sanoa elehvantti-sohviksi ja -tuoleiksi? --
-
--- Ala sitten suosia taidetta. Onhan sinulla taipumuksia
-maalaamiseen, voit menestyksellä jäljentää mitä taideteosta tahansa.
---
-
--- Ja turmella oman rakkauteni taiteeseen. Tiedätkö, kaunista
-taideteosta katsellessani en tunne pienintäkään halua jäljittelemään,
-nöyrästi ja iloiten katselen taulua, kunnes siihen rakastun ja ostan
-sen, jos voin. --
-
--- Tunnen kyllä syyn sinun haluttomuuteesi: et voi ajatella muuta,
-kuin tuollaista parkuvaa ja nukkuvaa raukkaa; olet sen kerran saanut
-päähäsi. --
-
--- Taikka koko olentooni, -- sanoi hän hiljaa ja miettiväisesti.
-
-Tiesin hänen käyvän laitakaupungilla pieniä, turvattomia lapsia
-ihailemassa; mutta joka kerta kun hän sieltä tuli, oli hän entistä
-alakuloisempi. Syynkin siihen tiesin: hän ei uskaltanut valita
-noitten ihmisparkojen lapsista ainoatakaan omakseen, niin kurjia ne
-olivat.
-
-Eräänä päivänä hän tuli kiihtyneenä luokseni.
-
--- Minulle on tapahtunut jotakin merkillistä tänään, -- sanoi hän,
-istuttuaan pöytäni ääreen. -- Kun tulin aamulla ostoksilta, astui
-eräs naisolento eteeni juuri meidän kulmassa. Hän töksähti siihen
-aivan yliluonnollisella tavalla. Kädet ristissä hän rukoillen sanoi:
--- auttakaa, hyvä rouva! -- ja samassa hän hävisi edestäni kääntyen
-kulmasta. Minä säikähdin, melkein kauhistuin, sillä nainen oli ihan
-harmaa. Hänellä oli harmaat vaatteet, harmaa tukka, harmaat silmät
-ja kasvotkin kalvakat. Minä heitin kääröni rappusiin ja juoksin
-hämmästyksestä selvittyäni häntä hakemaan, vaan en nähnyt ihmistä
-missään.
-
--- Nyt minäkin myönnän sinun tarvitsevan tuollaista tunteellisuuden
-johdattajaa, sillä muuten -- --
-
--- Kaiketikin, mutta kuulehan nyt! Minä ymmärsin, että hän voi mennä
-vaan yhteen suuntaan, katua ylöspäin, sillä muuten olisin vieläkin
-voinut nähdä hänet torilla. Minä juoksin seuraavan talon pihaan.
-Siellä näin erään keski-ikäisen, ilkeännäköisen akan, joka haisi
-väkevältä. Kysyin häneltä kuitenkin, oliko hän nähnyt harmaata naista.
-
--- Harmaatako? Niin, harmaa se hupsu onkin, ihan harmaa kuin kissa,
-ha, ha, -- nauroi se akka inhoittavan rumasti levittäen suunsa
-ammolleen.
-
--- Miksi te häntä hupsuksi sanotte? -- kysyin minä suuttuneena. Akan
-röyhkeä muoto äköitti minua.
-
--- No, eihän se muuten ole hupsu, mutta kun se keräilee kaiken
-maailman vieraat lapset luoksensa. Minunkin tyttöni vei aina
-kotiinsa. Voi, voi sentään, nyt se on vainaa. Jumala senkin korjasi.
--- Akan valitus ja itku oli vielä ilkeämpää kuin hänen naurunsa. --
-Tietääkös rouva, mitä se hupsu, se Sero minulle uskotti? Se sanoi
-Mariani omaksi lapsekseen ja tahtoi viedä väkisin sen minulta. Minä
-kuritin tyttöä, mutta se mukula oli noiduttu, meni aina vaan Serolle.
---
-
-Minä en tiedä, mitä kaikkea akka lörpötti. Me seisoimme akkunan
-alla ja huoneesta kuului surkeaa naisen itkua. Se oli epätoivon
-vaikerrusta. Huolimatta akan estelyistä menin sisään. Siellä harmaa
-nainen virui polvillaan pienen tyttären vuoteen vieressä itkien ja
-väännellen käsiään tuskassa.
-
--- Tulittehan, rouva, mutta liian myöhään. Tuo, tuo tuossa on
-piiskannut lapsen kuoliaaksi! -- sanoi hän osoittaen ovella seisovaa
-akkaa, joka oli seurannut minua. -- Katsokaa tätä veristä selkää! --
-sanoi hän hellästi silitellen pienokaisen runneltua ruumista. Minä en
-voinut katsoa lapseen muuten kuin vilaukselta, luontoani käänsi ja
-inhoni muuttui kauhuksi tuntiessani akan katseet itseeni tähdätyiksi.
-Harmaa nainen herätti sääliäni; en olisi millään ehdolla tahtonut
-jättää häntä hirviön kanssa kahden. Juopuneen naisen koko olemus
-todisti syytöksen oikeaksi. Hän oli havuvitsoilla piiskannut hennon
-lapsen kuoliaaksi. Pienokaisen huudot olivat kutsuneet harmaan naisen
-hänen avuksensa, vaikka liian myöhään; silloin oli jo pieni sydän
-tuskasta pakahtunut. Minä pyysin sitä harmaata pois ja hän totteli
-niinkuin lapsi.
-
-Hänen suuret, avoimet silmänsä olivat täynnä kyyneleitä, kun hän
-katsoi minuun kysyvällä, lapsellisella katseellaan. Vieläkin oli hän
-minusta, ellei juuri yliluonnollinen, niin ainakin hyvin salaperäinen
-olento. Uteliaana seurasin toiselle puolelle pihaa hänen huoneeseensa.
-
-Huone oli pieni, pöytä täynnä kudottuja villavaatteita ja sukkakone
-akkunan edessä. Silmäni eivät keksineet muuta omituista, kuin harmaan
-peitteen sängyssä ja rivin pieniä tuoleja seinällä ja matalan pöydän
-näiden edessä.
-
--- Onko teillä koulu? -- kysyin minä emännältä, mutta hän ei
-näyttänyt ymmärtävän kysymystäni, sanoi vaan:
-
--- Kyllä Mari nyt on kuollut ja se on, se on minun syyni! --
-
--- Tarkoitatteko sitä pientä tyttöä? -- Hän ei nytkään välittänyt
-kysymyksestäni.
-
--- Mari oli minun tyttöni, -- jupisi hän, ikäänkuin minä olisin
-väittänyt vastaan. Minä jo luulin sen juopuneen akan olleen oikeassa,
-että Sero, joksi hän minun harmaatani nimitti, olisi hupsu, mutta
-samassa Sero kääntyi minuun päin.
-
--- Luuletteko tekin rouva että lapsi kuolee, kun sitä toivoo
-kuolemaan? --
-
--- Ei, hyvä ystävä, emmehän me voi toivojemme mukaan lyhentää tai
-pidentää kenenkään elämää, -- sanoin minä vakuuttavasti, mutta hän
-näytti epäilevän.
-
--- Mutta jos äiti ennen lapsen syntymää on määrännyt sen kuolemaan ja
-toivonut sitä kaikesta sydämestään? --
-
-Enhän minä siihen osannut mitään vastata, vaikka näin hänen
-kiihkeästi odottavan selitystä. Ja varmaan hän olisi uskonut
-sanojani, vaan minä en voinut vastata hänelle viisastelulla.
-
--- Katsokaas nyt! -- huudahti hän hurjalla katkeruudella. -- Ettehän
-tekään voi valeeksi väittää, etten minä olisi syypää Marin kuolemaan!
---
-
-Minua hämmästytti tämä johtopäätös.
-
--- Oliko Mari teidän lapsenne? Tuo akka sanoi sitä omaksensa. --
-
--- Oli se. Katsokaas, siitä on nyt kolme vuotta; minulle oli tulossa
-lapsi. Minä olin tyttö ja minä toivoin lasta kuolemaan jo ennen sen
-syntymistä; voi kuinka minä toivoin! Ei ollut sitä hetkeä päivässä,
-jolloin en olisi sitä ajatellut ja toivonut. Kun se lapsi syntyi,
-niin se vietiin pois; minä en sitä nähnytkään. Äiti vainaani sanoi
-sen syntyneen kuolleena ja niin ne toisetkin sanoivat; mutta minä
-tiesin, että se eli. Se eli ihan varmasti, vaikka he veivät sen pois,
-etten minä joutuisi häpeään. Minä rukoilin ja pyysin saada nähdä sitä
-lasta, mutta he sanoivat sen haudanneensa. Minä en sitä uskonut,
-tiesinhän lapsen olevan elossa; he olivat vieneet sen kaupunkiin.
-Äitini kuoltua sain talonosuutta, ostin tämän sukkakoneen ja asetuin
-tänne kaupunkiin asumaan. Myymässä käydessäni etsin tyttöäni. Tiesin
-kyllä kuka minun tyttöni olisi. Tänä kesänä tulin tähän taloon ja
-pihalla juoksi vastaani Mari. Marilla oli vaalea tukka, siniset
-silmät ja punainen suu. Juuri sellaisen piti minun tyttöni olla. Minä
-otin hänet luokseni; mutta se vaimo, jonka tykönä Mari oli, sanoi
-sitä omakseen ja nämä pihan muijat luulivat minua -- -- luulkoot mitä
-tahansa! Maria oli minun lapseni. Mutta kun minä sitä silloin toivoin
-kuolemaan, niin se kuoli ja kaikki on minun syyni ja minun täytyy
-aina elää vankina! --
-
--- Vankina, -- se sana selitti, miksi hän kulki harmaissa vaatteissa.
-
--- Oletteko elänyt nämä kolme vuotta vankina? -- kysyin minä
-uteliaana kuulemaan, miten hän antaisi sekoittaa ajatusjuoksunsa,
-vaan minä petyin kuullessani hänen tyynen vastauksensa:
-
--- Te luulette minusta samaa kuin tämän talon akat, mutta minä en ole
-hupsu. Olen pitänyt itseäni vankina tuon ruman toivomukseni takia,
-sillä paha ajatus on jo rikos. --
-
--- Mitä tuoleja teillä on täällä? -- kysyin.
-
--- Ne ovat pikku Marin toverien tuoleja. Me keitimme puuroa ja velliä
-koko joukolle. Katsokaas, minä tiesin, että Mari pysyisi luonani, jos
-olisin ystävällinen kaikille lapsille, -- sanoi hän salaperäisesti
-hymyillen. -- Kun etsin Mariani, tutkin kaikkia lapsia ja juuri
-sellaisia lapsia, joita aina oli toivottu kuolemaan. Sellainenhan
-minunkin tyttöni oli. Maria oli toivottu kuolemaan ja siksi hänen
-piti kuolla. Voi minua, minä olen vanki, koko ikäni olen vanki! --
-
-Hänen silmissään kuvautui avuton suru ja ahdistus. En tiennyt
-mitä sanoa, lohdutus oli hyödytöntä, näin paraaksi mukautua hänen
-ajatusjuoksuunsa. Siitä hän rauhoittui ja kertoi nähneensä minut
-pieniä lapsia auttamassa ja siksi hän sanoi uskaltaneensa kutsua
-minua Marin avuksi. Nyt hän taas muisti surunsa ja alkoi vaikeroida:
--- Minä olen vanki, koko ikäni olen vanki! --
-
--- Mitä sinä luulet? Eikö hänen pitäisi päästä parantolaan? -- sanoin
-ystävälleni.
-
--- Hänkö, parantolaan? Ei, pikemmin kaikki ne, jotka mustat
-ajatuksensa kätkevät ja toimettomuudellaan murhaavat hoitamattomat
-lapset!
-
-Minä en sanonut mitään, sillä nyt tiesin, että ystäväni jonakin
-kauniina päivänä valitsisi omakseen yhden noista kuolemaan
-tuomituista pienokaisista.
-
-
-
-
-NIINKUIN UNTA.
-
-
-Riehuvassa syksymyrskyssä kulki Elli sillan poikki toisella kädellään
-pidellen hattuaan ja toisella tanssikenkiä. Tuuli kietoi ohuet hameet
-tytön lapsekkaan vartalon ympärille ja heitteli häntä, jotta askeleet
-muuttuivat pakosta hyppäyksiksi. Tyttö vilkkui sillan yläpuolelle
-koskeen, jossa vesi oli noussut padon reunan tasalle ja tehtaitten
-syöksytorvet tupruttivat vettä kidan täydeltä padon alapuolelle.
-Vielä kerran hän vilkaisi ja juoksi sitten kuin vainoojaa pakoon
-suunnaten askeleensa tehtaalaisten kaupunginosaan ja poikkesi
-pieneen, matalaan taloon. Kömpelöt ja kuluneet arkikengät lopsuivat
-jaloissa, kun hän parilla harppauksella nousi rappusia ja pienellä
-nykäyksellä veti kamarin oven auki.
-
--- Elli, nopsa! Niinhän sinä olet kuin variksen peläte: tukka
-hajalla ja hattu kallellaan, -- huudahti Ellin huonetoveri, jykevä
-kankurityttö, ja toinen toveri jatkoi:
-
--- Mahdoit sinä olla näppärä laululintu. Oliko sinulla nuokin, äitisi
-vanhat kengät jalassa? --
-
--- Ei, vaan nämä! -- Elli veti kainalostaan somat tanssikengät,
-siveli niitä ja hymyili kuin pikkutytöt nukilleen. -- Arvatkaas,
-miksi minä niin juoksin ja olen kuin variksen peläte? Minä näin taas
-koskipedon ja se tietää jotakin. Se ärjyi siellä padon takana ja
-irvisteli hampaillaan. Myrsky uhkasi nostaa minut padon yli koskeen,
-mutta silloin minä juoksin, juoksin kiiruusti kotiin. -- Elli
-nauroi omien kuvittelujensa pelolle, niin että silmät kosteudesta
-kirkastuivat ja valkoinen hammasrivi hohti.
-
-Toiset olivat ennenkin kuulleet jutun koskipedosta, joka tokeitten
-takana näyttää hampaitaan kuin leijona häkkinsä ristikosta.
-
--- Minun on niin nälkä. Äiti, eikö sinulla ole yhtään
-leivänpalaakaan? --
-
-Äiti makasi vaatteissaan sängyssä hiljaisena seuraten tyttöjä
-katseillaan.
-
--- Mistä minulla aina riittäisi. Etkö sinä saanut sieltä? --
-
--- Niin, eikö laululinnulle jyvästäkään annettu? Tipa, tipa! --
-ivasivat tytöt.
-
--- Kuule, Elli, kyllä tämä sentään on liikaa. Äitisi on kipeä ja sinä
-tuhlaat kaikki laululintupukuusi ja noihin tiattereihin. Kaikki, koko
-viikon palkka on mennyt. Millä nytkin elätte? Ei leivän palaa ole
-kummallekaan. --
-
--- Tik, tik, tik, tiktaak! -- visersi Elli, jotta huone täyttyi
-riemulla.
-
--- Kyllä sinä hoilata osaat. --
-
--- Voi, te ette tiedä, kuinka siellä tänäänkin riemuittiin! Minä
-luulin melkein lehahtavani lentoon, kun ihmiset löivät käsiään ja
-huusivat: hyvä, hyvä! Mikolle ja minulle. Ja te sanotte etten saisi
-mennä sinne, kun ei sitten muka ole leipää; vaan viisi minä leivästä!
-Kun siellä lauletaan:
-
- "Jos sydän sulla puhdas on",
-
-unohtuu kaikki ja minä tahtoisin hukkua, sulaa ihmislaumaan. Missä
-pujottaudun ahtaimpaan tungokseen, likistyn kiinni ihmisiin ja laulan
-myötä. Silloin ei tunne nälkää, ei väsymystä, eikä ole vilu. Te ette
-tiedä kuinka kokoushuoneen tuoksukin lumoaa minut! -- -- -- Voi, voi
-minun on kauheasti nälkä. Antakaa nyt edes tämä kerta! --
-
--- Sano tämä viikko. Tyhjästäkö sinä huomennakaan syöt. Ja äitisi.
-Tiedätkö mikä tauti häntä nytkin vaivaa? Hän on heikko liian vähästä
-ruuasta. --
-
--- Voi, hyvä Jumala, minkä minä luonnolleni mahdan! Minun täytyy
-saada laulaa ja iloita. Tiedättekö kuinka se ilo minulle tuli?
-Minä näytän. Katsokaas, tässä minä kerran istuin, tällä jakkaralla
-ja katselin ovea. Minä tiesin sieltä jonkun tulevan. Voi, se oli
-niinkuin unta, vaikka oikein minä sen näin. Tuolta ovesta tuli tyttö,
--- iloinen tyttö. Katsokaas, näin hän astui sisään ja näin hän katsoi
-minuun. Juuri näin ja sitten, -- niin sitten se pujahti minuun.
-Se oli niin hassunkurista ja minä nauroin yksinäni. Eikö se ollut
-kummallista? Se naurattaa minua vieläkin. Minun täytyy nauraa. --
-
-Tytöt nauroivat kilpaa Ellin kanssa.
-
--- Voi, voi, kuinka minun on nälkä! --
-
--- Tässä on puolikas leipää ja hiukan voita. Syö! --
-
--- Täällä kotonahan sinä kyllä saat nauraa. Miksi sinun sitten pitää
-mennä niihin kokouksiin riehumaan ja rahasi tuhlaamaan? --
-
--- Minä en nauraisi kotonakaan, ellen saisi näytellä. --
-
--- Sinä olet hullu! --
-
--- Ja tulkoon hallat ja harmit ja muut, -- lauloi Elli. -- Äiti,
-jaetaan tämä leipä. Ehkä sitten jaksat huomenna nousta. --
-
--- Syö sinä vaan, en minä...
-
-Käsi nousi kuitenkin tavottamaan kannikkaa, jota Elli tarjosi.
-
-Ovelle koputettiin hiljaa, varovasti.
-
-Säikähtyneinä lähentelivät tytöt toisiaan oudon, salaperäisen
-koputuksen uudistuessa. Tuijottavin katsein he odottivat joko iloisen
-tytön ilmestymistä tai koskipedon sisään hyökkäämistä.
-
-Huoneen kynnykselle ilmestyi hieno herra ja kysyi oliko hän nyt
-"laululinnun luona".
-
--- Kyllä, jos minua tarkoitatte, -- sanoi Elli rohkeasti. Hän tunsi
-herran teatterin johtajaksi.
-
--- Asiani on lyhyesti tämä: olen kuullut teidän laulavan ja
-näyttelevän muutamin illoin, tämän päiväisessä viiden näytöksessä
-viimeksi ja tahtoisin kehoittaa tulemaan teitä teatterimme
-oppilaaksi. Oletteko vanhakin? --
-
--- Seitsemäntoista. --
-
--- Oletteko koulua käynyt? --
-
--- Kaksi vuotta. --
-
--- Se on hyvin vähän, mutta teillä on aikaa. Nuoruus, nuoruus.
-No...? --
-
--- Ellin pitää elättää itsensä ja äitinsä, -- uskalsi toinen tytöistä
-sanoa, sillä tämä oli hänen mielestään taas tuota teatterihullutusta.
-
--- Sen ymmärrän. Hän saa viisikymmentä markkaa kuussa palkkaa. No, te
-ette sano mitään! -- sanoi hän yhä Elliä tähystellen.
-
--- Kyllä minä sanon. Saanko minä -- -- -- saanko näytelläkin? Minä en
-tahtoisi olla ainoastaan statisti. Ne eivät kuulu saavan näytellä. --
-
--- Hyvä lapsi, tietysti, ajan tullen. --
-
--- No, sitten tulen, niin ja muutenkin tulen. Kyllä minä tulen. Onko
-tämä oikein totta? Ihan totta? Niinhän tämä on kuin unta. --
-
--- Tunnustakaa tätä kättä; onko se ihmisen käsi? -- Johtaja ojensi
-valkoisen kätensä, johon tytön työssä kovettuneet sormet upposivat.
--- Huomenna kello seitsemän saatte tulla tunnille. Varustakaa joku
-runo ja joku laulu, niin saamme kuulla. -- Johtaja kätteli vielä
-Elliä ja kumarsi toisille ja läksi.
-
-Huoneessa olijat katselivat kaikki toisiaan. Tämä oli tosiaan kuin
-unta.
-
--- Elli saa viisikymmentä markkaa kuussa hoilaamisesta. Sen hän
-kyllä tehtaassakin voisi saada, mutta se olisi sitten työstä; mutta
-hoilaamisesta...
-
--- Tipa, tipa. Nyt sinulle riputetaan jyviä. No, älä nyt tuossa
-nökötä. Nythän sinä saat näytellä. Naura nyt, naura! --
-
--- Ei minua naurata enää. Nyt minä olen sidottu ja minä tahdon olla
-sidottu! Minä saan näytellä, koko ikäni saan näytellä! --
-
-Seuraavana iltana oli Elli ajoissa teatterissa. Koko seura oli koossa
-illan näytäntöä varten ja he seisoivat uteliaina oppilaitten huoneen
-ovella. Kun Elli pyörähti huudettaissa esille kömpelöissä kengissään,
-kuului ovelta naurunkiherrystä ja Elli tunsi kyynelten tukahuttavan
-äänensä; mutta hän puristi kätensä nyrkiksi ja luki niin jyrisevästi
-kuin suinkin taisi. Kyllä vielä saisivat nähdä ketä olivat nauraneet.
-
-Kotiin mennessään ei hän enää muistanut katsoa oliko koskipeto tänään
-näkyvissä, eikä hän liioin nauranut, vaikka oli saanut puolen kuun
-palkan etukäteen.
-
--- Miksi et nyt naura? -- kysyivät toverit.
-
--- Kaikki oli ennen kuin unta. Nyt se on totta. Täyttä totta. --
-
-
-
-
-POMMITUS.
-
-
-Ei vanhalla emännällä ollut maata eikä mantua, mutta emännäksi häntä
-kutsuttiin kuitenkin. Ja harvoin lienee kukaan paremmin emännän nimeä
-ansainnut kuin hän.
-
-Minkä vuoksi?
-
-No, hän oli sellainen kunnianarvoinen, äidillinen ja aina askaroiva
-nainen. Ei hän koskaan pahaa sanaa sanonut, ei ketään hyljeksinyt
-eikä halveksinut, kaikkia hän auttoi ja opasti. Ruuanlaitossa,
-vaatteiden neulomisessa ja varsinkin lastenhoidossa hän oli aina
-valmis neuvomaan, sillä lapsista hän piti paljon. Ja lapset, he
-olisivat vaikka aina olleet vanhan emännän ja hänen Aapelinsa
-kamarissa. Se veti kuin taikakeinoilla puoleensa.
-
-Se kamari vasta oli puhdas. Pölynhiukkasta ei siellä nähnyt. Akkunaa
-kaunistivat valkoiset verhot ja sängyn peittona upeili sinivalkoinen
-pumpulivaate. Lattiata risteilivät rääsymatot, niin merkillisen
-kirkasväriset, ettei olisi luullut vanhojen rääsyjen voivan loistaa
-sellaisella hohdolla. Nepäs saivatkin joka päivä raitista ilmaa ja
-hiukan keppiä selkäänsä. Kesällä ne kylvetettiin järvivedessä ja
-talvella annettiin niille jäinen ryöppy. Kukaan ei hennonnut sokaista
-niiden kirkkaita värejä sylkemällä tai polkemalla niitä likaisin
-jaloin. Huoneen kalustuksena oli puinen, punainen rahi ja pöydän
-päissä akkunan alla vankat, tukevat tuolit. Piirongin yläpuolella
-naksutti kello tik, tak, ja kissa kehräsi uunin vieressä. Kaikki oli
-huoneessa vanhaa ja kulunutta, mutta yhtä ystävällistä kuin emäntäkin.
-
-Aivan toisenlaisia olivat vanhan emännän naapurien kamarit samassa
-"krantissa" missä hänkin asui. Ei niihin ollut hyvä mennä.
-Ovea avatessa lensi kamala löyhkä nenään. Lattialla ei ollut
-kirkasvärisiä mattoja; akkuna ammotti tyhjänä ja samearuutuisena.
-Likainen pienokainen ryömi siivottomalla lattialla, nyppi suuhunsa
-kuolleita kärpäsiä ja muuta törkyä. Äiti keitti uunissa kahvia ja
-paistoi rasvassa perunoita pilaten ilman huonoa huonommaksi. Hän
-ei välittänyt vaikka seinät, katot, pitovaatteet, sängyn tyynyt ja
-peitteet saavat inhoittavan, menehtyneen rasvan hajun, joka löyhkää
-koko kamarin väen liikkuessa vielä ulkonakin, puhuen heidän emäntänsä
-siivottomuudesta.
-
-Tällaisessa kamarissa asui vanhempiensa luona neljä vallatonta
-pojanvekaraa, joista toiset kävivät kansakoulua, toiset katukoulua,
-puhuivat roskaisia sanoja, kiroilivat ja polttivat paperossia.
-
-Vanhan emännän läsnäollessa he vaikenivat ja piilottivat paperossit
-kouraansa. Nämä uppiniskaiset nulikat hakkasivat hänelle puita ja
-kantoivat ne kamariin käyttäytyen vallan kiltisti.
-
-Mistä tämä hyvyys tuli?
-
-Hyvät ystävät, hernerokasta.
-
--- Niin, mutta se hernerokka on makeampaa kuin maitovelli, --
-vakuuttivat pojat.
-
--- Vanha emäntä panee siihen varmaan sokeria sekaan, -- sanoi kerran
-pikku Mia, joka oli vanhan emännän paras lemmikki ja asui viereisessä
-kamarissa.
-
--- Mitä, sokeria, pyh! -- mutisivat pojat sellaisella
-halveksumisella, että se olisi sopinut vaikka mällisuiselle äijälle.
-
--- Nyt, työväki, syömään, -- kehotti vanha emäntä, levitti liinan
-pöydälle ja latoi siihen viisi pienoista kivivatia. Kauhalla hän oli
-ajanut padasta kypsän kypsäksi keitettyä hernerokkaa vadit täyteen ja
-pistänyt niihin hohtavan valkoiset puulusikat.
-
--- Voi kuinka on hauskaa syödä puulusikalla! -- sanoi pikkuinen Mia.
-Se käy sileästi kuin rasvattu suussa eikä ollenkaan polta. --
-
-Hernerokkaa meni lasten suuhun kuin hongan koloon. Naamat punoittivat
-tyytyväisyydestä vatien tyhjentyessä. Viisi lusikkaa on niin
-ahkerassa työssä, ettei sivulle joudeta vilkaisemaan. Vanha emäntä
-seisoo patansa vieressä tyytyväisyydestä hymyillen yhä uudestaan
-täyttäessään tyhjennettyjä vateja.
-
--- No, Urho, Aimo, Yrjö ja Väinö, ovatko nyt vatsat täynnä? -- kysyi
-vanha emäntä, kun ei enää vateja tuotu padalle.
-
--- Pannaan nyt kädet ristiin ja kiitetään Jumalaa ruuasta, -- kehotti
-emäntä.
-
-Pojat katsoivat hämillään toisiinsa, sillä tämä oli perin outo
-temppu, mutta ilman ei pälkähästä päässyt, täytyi tehdä kuten
-käskettiin. Sitten siepattiin lakit lattiasta ja rynnättiin ovelle.
-
--- Työväki saa ensin kiittää emäntää! -- huusi vanha emäntä. Pojat
-taas vilkaisivat toisiinsa ja tekivät kömpelön kumarruksen.
-
--- Nyt, Mia, huuhdotaan vadit ja lusikat ja pannaan paikoilleen
-hyllylle. --
-
-Pojat kerääntyivät kaikki yhteen sikermään hevosvajaan, pihan
-äärimmäiseen kolkkaan, tyrkkien toisiaan ja painiskellen, sillä
-hernerokka oli elvyttänyt heidän miehuuttaan vallan peloittavassa
-määrässä.
-
-Äkkiä tuli hiljaisuus. Aimo veti taskustaan paperossin. Sitä
-kuletettiin suusta suuhun ja kukin sai imaista kaksi kertaa.
-
--- Mennäänkö mekin mukaan ensi yönä? -- kysyi Aimo, salaperäisellä
-äänellä.
-
--- Mutta jos siellä on poliisi, -- epäili Urho.
-
--- Aimo, sinä pelkäät. Meitähän on suuri lauma. Mitä meille poliisi
--- purraan siltä kintut poikki! --
-
--- Mennään, mennään! -- huusivat pojat unohtaen salaperäisyyden. --
-Mistä saadaan kiviä? Meillä pitää olla kaikki taskut täynnä, vaikka
-miljoona kiveä! -- huusi Väinö, jolle vielä miljoona oli sama kuin
-housun taskut täynnä.
-
--- Sinne tulee poikia joka haaralta. Tulee kerrankin oikea pommitus!
--- uhmaili Urho heitellen lakkiaan.
-
--- Se on tietty. Heti mennään kun koulusta tullaan, kuudelta.
-Odotattehan? -- kysyivät Yrjö ja Väinö, jotka kävivät koulua.
-
--- Tänä iltana paukkuu ja ryskää ja linnan akkunat -- noh! -- Tallin
-ovi läimähti seinää vasten ja pikku Mia seisoi ovella.
-
--- Mene pois täältä plikka! -- sanoi Aimo työntäen Mian pois vajasta.
-
--- En minä vaan rosvojen kanssa viitsi ollakaan, -- huusi Mia niin
-ylpeästi kuin taisi.
-
--- Näinköhän Mia kuuli? Sama se, ei se kuitenkaan tiedä, -- sanoi
-Aimo.
-
--- Tietää se. Halilan koululla sen kaikki tytötkin tietävät, --
-vakuutti Yrjö.
-
--- Jos se plikka vaan puhuu, niin kyllä sen sille kostan! -- puuskui
-Aimo.
-
-Mia riensi suoraa päätä kertomaan vanhalle emännälle:
-
--- Pojat menevät tänä iltana rikkomaan Pispansaaren huvimajan
-akkunat. --
-
-Pispansaari oli pieni, vihreä maantilkku kosken syrjäjuoksussa.
-Sillankorvasta johti kapea lautakäytävä saaren somalle huvimajalle,
-joka nyt oli autioksi jätetty. Tämä linna oli pommitettava, sillä sen
-mustat akkunat, suljetut ovet ja yksinäisyys kiihottivat poikalauman
-sotaintoa ja hävityksen halua.
-
--- Mitä sinä sanot? Kutka pojat? -- kysyi vanha emäntä levottomana.
-
--- Meidän talon pojat ja suuri joukko muitakin! --
-
--- Voi, voi noita nulikoita! Kun tuollaisillakin jo pitää olla
-mokomaa rohkeutta. Mikä mieleenkin tuo? Mitä me nyt teemme? --
-
--- Luetaan "Neljäkymmentä ryöväriä" loppuun tänä iltana, -- ehdotti
-Mia ylpeänä siitä, että vanha emäntä sanoi "me".
-
--- Niin, meidän pojat saadaan kyllä aisoissa pysymään, mutta se suuri
-joukko...! Minä menen ilmoittamaan poliisille. Mene sinä käskemään
-pojat kello kuudeksi tänne lukemaan. --
-
--- Tänä iltana luetaan loppuun "Neljäkymmentä ryöväriä"! -- huusi Mia
-jo kaukaa pojille.
-
--- Mitä me sun ryöväreistäsi. Lue itse, -- sanoi Aimo mahtavasti.
-
--- Mitä me sellaisista ryöväreistä, olivat tuhmia kuin pässit, --
-sätti Väinö.
-
--- Tulkaa nyt sentään. Saatte teetä ja pullaakin, -- houkutteli Mia.
-
--- Mitä, jos menisimme ensin; yöllähän vasta...
-
--- No, sama se, mennään vaan. Mutta jos sinä Mia jotakin tiedät, niin
-älä lörpötä taikka...! --
-
-Poliisikamarista palatessaan tapasi vanha emäntä Aimon, joka oli
-tavallisuuden mukaan rottajahtiin menossa. Terveyslautakunta maksoi
-kymmenen penniä jokaisesta rotanhännästä, mikä sille tuotiin.
-
--- Kuulehan, Aimo, heittäkää pois pahat tuumanne. Poliisi
-tietää niistä. Jos joku saadaan kiinni ilkityössä, viedään se
-poliisikamariin piiskattavaksi. --
-
-Aimo mutisti suunsa töröön ja poistui vihellellen.
-
-Illalla tulivat pojat kuulemaan satua. Aimo yksin oli jäänyt
-tulematta. Vanha emäntä selitti, kuinka vaarallista ja ilkeätä
-sellainen pommitus olisi. Pojat kuuntelivat punasissaan, hautoen
-omia ajatuksiaan, mutta kun ensimmäinen rosvo oli menettänyt päänsä,
-unohtui heidän oma pommitusjuttunsa.
-
-Mian lukiessa salaperäisellä äänellä Morganin sanat: "ei vielä",
-astui Aimo sisään; pitäen toista kättään selän takana hiipi hän
-jännityksellä kuuntelevien taa ja läimäytti kuolleen rotan vasten
-Mian suuta ja juoksi sitten tiehensä. Lapset parkaisivat kaikki
-yhdestä suusta. Mia itki ja vapisi poikien seisoessa noloina hänen
-ympärillään.
-
-Vanha emäntä oli mennyt lapsille pullaa ostamaan.
-
--- Se oli kostoa, -- sanoi Yrjö.
-
--- Aimo on häijy, -- päättivät toiset. -- Hyvä oli, ettei menty
-pommitukseen. Poliisi olisi vienyt. --
-
--- Mitä vielä, olisi juostu karkuun, -- uhmaili Väinö.
-
--- Mihinkä tämä viedään, ettei vanha emäntä näe sitä? -- kysyi Urho,
-roikottaen rottaa hännästä. Koston innossa oli Aimo unohtanut hännän
-leikkaamatta.
-
--- Pannaan se piiloon, ettei Aimo löydä. -- Pojat lähtivät rottaa
-piilottamaan ja Mia pesi kasvonsa. Vanha emäntä tuli kotiin ja
-laittoi lapsille teetä.
-
--- Eikö Aimo ole tullut? -- kysyi hän. Pojat katsoivat kysyvästi
-Miaan.
-
--- Vai ei ole tullut. Kunhan ei vaan poliisi olisi vienyt, -- sanoi
-emäntä.
-
-Sinä yönä lapset nukkuivat rauhattomasti. Rosvot ja poliisit olivat
-aina ahdistamassa ja Aimon rotta kasvoi karhun kokoiseksi pikku Mian
-unessa.
-
-Seuraavana aamuna tapasivat pojat Aimon riemusta säteilevänä.
-
--- Oliko pommitus? Olitko sinäkin? Eikö tullut poliisi? Oliko teitä
-paljon? -- sateli kysymyksiä. Aimo katsoi heihin kuin sankari
-pelkureihin. -- Mitä te jäniksenpojat sillä tiedolla teette? --
-
--- Sano nyt! Olitko sinäkin ja heititkös sinäkin? --
-
-Samassa ilmestyi poliisi pihaan ja Aimon naama muuttui ihan
-valkeaksi. Pojat tuijottivat mieheen suu ammollaan ja juoksivat
-sisään. Aimo perässä ja poliisi kintereillä.
-
--- Täälläkö se emäntä asuu, joka eilen kävi ilmoittamassa siitä
-huvihuoneen pommituksesta? --
-
--- Täällä, -- sanoi vanha emäntä.
-
--- Huvimajan akkunat on kivillä rikottu ja muutakin koiruutta ovat
-poikaviikarit harjoittaneet. Illalla kun meidän miehemme siellä
-vahtia pitivät, oli kaikki hiljaista. Vasta yöllä oli tehty tepposet.
-No, emäntä, olivatko nämä pojat kotona viime yönä? --
-
--- Kotona olivat, -- sanoi vanha emäntä katsoen kiinteästi Aimoon,
-joka pysyttelihe toisten poikien takana.
-
--- Eikö kukaan ollut poissa? -- kysyi poliisi vielä uudestaan.
-
--- Minä en niin tarkoin tiedä, mutta ei suinkaan, -- sanoi emäntä.
-Pojat vilkkuivat Miaan, vaan hänkin oli vaiti.
-
--- Me luimme satuja yhdessä ja sitte mentiin nukkumaan, -- uskalsi
-Yrjö selittää. --
-
-Mian sydän pamppaili niin että kipeätä teki, ja hän heitti vihaisia
-katseita Aimoon. Nyt olisi ollut hänen vuoronsa kostaa. Aimon isä oli
-kovin raju mies, ja jos hän kerran antaisi Aimolle vitsaa, niin...
-Mian oli jo vedet silmissä tätä ajatellessa ja hän käänsi kasvonsa
-pois Aimon rukoilevista silmäyksistä.
-
--- Jassoo, vai satuja. Lukekaa vaan satuja, niin jää monta
-selkäsaunaa saamatta ja monta pahaa tekemättä. Tästä vehkeestä tulee
-usean selkä pehmitettäväksi, -- uhkasi poliisi.
-
-Illalla tuli Aimo keittiöön Mian paistaessa perunoita ja pisti
-pienen, hyvänhajuisen saippuan salavihkaa hänen kouraansa. Mia katsoi
-sitä ja katsoi poikaa.
-
--- En minä sinulta huoli, aina olet niin paha! --
-
--- Huoli nyt, huolitkos? En minä sitte koskaan sinua rotalla lyö.
-Ethän sinä poliisillekaan sanonut. -- Aimo oli vallan onneton Mian
-kovuudesta, eikä itkukaan ollut kaukana. Mia huomasi sen ja piti
-saippuan; hiukan ylpeästi päätään keikauttaen hän sanoi:
-
--- No, voinhan sen pitää, koska sitä niin kovasti tahdot. --
-Oikeastaan hän oli kovin mielissään saippuasta.
-
-
-
-
-VANHA TARINA.
-
-
-Minä olen laitakaupungin lapsi, syntynyt ja kasvanut pienessä
-kamarissa, likaisessa ympäristössä, toruvien ja tyrkkivien ihmisten
-joukossa. Kadulla olen leikkinyt ja mutaisen pihan lammikossa
-lastulaivoja uittanut.
-
-Minua sanottiin jo lapsena kauniiksi ja sananparsi vieläkin kertoo:
--- Jumalakin kattelee, kun Aaron Lulu lullaa. --
-
-Vanha tätini, kokenut yksinäinen nainen silitti toisinaan päätäni ja
-huoaten sanoi:
-
--- Sinä olet kuin ruusu rikkaruohostossa. -- Tietysti minä kysyin,
-millainen oli ruusu rikkaruohostossa.
-
-Ja hän kertoi:
-
--- Saran päässä kasvoi väkevässä maassa ohdakkeita ja
-orjantappuroita, heinää ja nokkosia. Ja näitten keskellä kukoisti
-ihana ruusu. Ohikulkija näki sen, ihmetteli ihanuutta ja ajatteli:
--- Sattuman oikku on sinut tänne heittänyt rikkaruohon keskellä
-kukoistamaan. Sinulla ei ole omistajaa, joka ihanuudestasi nauttisi.
-Minä otan sinut ja pistän povelleni. --
-
-Hän taittoi ruusun, rutisti kourallaan armottomasti sen lehtiä
-painaen niitä kuumille huulilleen ja hengittäen niitten suloista
-tuoksua. Sitten hän kiinnitti sen rintaansa, unohti sen kulkiessansa
-ja antoi ahnaan tuulen repiä kellertävät sulotuoksuiset lehdet.
-Ne putoilivat tielle ihmisten poljettaviksi. Ainoastaan sisimmät
-lehdet sulkeutuivat nuppuun, liittyivät lujasti toisiinsa. Silloin
-kulkija muisti ruusun, otti sen käteensä, puhalteli sitä kuumilla
-huulillaan ja taivutti lehdet auki armottomilla sormillaan,
-saadakseen runsaammin nauttia ruusun sydämen tuoksua. Mutta ruusun
-varsi kuihtui, se taipui hervottomaksi nupun juurelta. Se ei
-jaksanut kantaa runneltua kruunuansa, sen sydän oli musertunut, eikä
-sillä ollut juurta, mistä olisi uutta voimaa imenyt. Ruusu putosi
-kantajansa rinnalta ja ihmiset tulivat ja polkivat sitä. --
-
-Näin hän kertoi, vanhat silmät sumenivat kyynelistä ja kuihtunut käsi
-vapisi. Silloin en sitä tajunnut, mutta nyt ymmärrän, että hän kertoi
-oman tarinansa ja aavisti vanhan viisaudella, miten se pää, jota hän
-silitteli, kerran taipuisi saman kohtalon alaiseksi.
-
-Ja minä olen elänyt tämän ruusun tarinan. Nyt sen tiedän, kun lumous
-on haihtunut, nuoruuden hehku sammunut, tulevaisuus häämöttää
-harmaana ja ijäisyyden ranta avautuu eteeni äärettömänä ulappana.
-
-Nyt palautan ajatuksiini oman, menneen elämäni ja tarkastan sitä kuin
-jonkun vieraan elämää, sillä se ei enää ole minun elämäni vaan sen
-entisen lumotun ihmisen elämä.
-
-Minä olin puotityttö ja omasta mielestäni yhtä ylhäinen kuin mikä
-hieno neiti tahansa. Pää pystyssä kuljin kadulla ne harvat kerrat kun
-minulla oli aikaa siihen. Ihmisten ihailevat silmäykset hivelivät
-olentoani ja jalkani nousivat kevyesti ja juhlapukuni oli mielestäni
-somempi kuin kenenkään muun. Sitten tulivat tanssiaiset. Oi, kuinka
-me nuoret silloin tanssimme! Se oli riemuisaa lasten leikkiä
-iltamyöhästä aamun valkeaan, se oli laulun hyminää pitkin päivää ja
-hypähteleviä askeleita työnkin ohessa. Ja kun ilta tuli ja valssin
-aaltoileva tahti nosti savillensa, kiidätti pitkin kiiltävää lattiaa
-oman hurmaavan lakinsa mukaan, silloin olin mielestäni sydänten
-kuningatar ja riemu lauloi rinnassani.
-
-Sitten tuli aika jolloin tanssi taukosi, soitto vaikeni ja me monet
-kyselimme: miksi, miksi? Vanhemmat katsoivat meihin suruissaan ja
-säälien. Synkät varjot liikkuivat kaikkien mielissä ja suru asui
-kunkin sydämessä.
-
--- Miksi, miksi? -- kysyimme me nuoret ja pienet.
-
-Niin, se tuli jostakin korkealta ja kaukaa, painui yhä lähemmäksi ja
-saavutti viimein meidät pienoiset ja nuoret. Silloin me sen vasta
-ymmärsimme, kun laulu meiltä kiellettiin, lippumme kierrettiin
-tangon ympärille, emmekä saaneet puhua sydämestä sydämeen toinen
-toisellemme, vaan puheemme kytkettiin papereihin.
-
-Silloin se alkoi se näytteleminen. Meidän täytyi saada jakaa ilot ja
-surut, tuntea sydänten sykähtelevän samassa tahdissa niinkuin ennen
-olivat sykähdelleet tanssin sävelissä.
-
-Silloin se alkoi minunkin tarinani.
-
-Me näyttelimme rakkautta.
-
-Hänellä oli hellät, hyväilevät kädet, lämmin syli, kuumat huulet
-ja vihreät silmät. Näyttämöllä hän seurasi minua varjona, talutti
-kädestä, ohjasi olkapäistä, hyväili suuren yleisön nähden ja suuteli
-omanansa. Minä unohdin näyttämön, unohdin yleisön, näin ja tunsin
-yksin hänet. Siksi oli aivan luonnollista, kun hän kamarissani,
-puodin takana, veti minut syliinsä ja sanoi omaksensa.
-
-Minä olin ylpeä hänestä. Ei kukaan astunut kuin hän, niin reippaasti
-ja ryhdikkäästi; ei kenenkään ääni niin matalana väreillyt kuin
-hänen. Hän oli arvokkaampi kuin kukaan meistä. Ja hän piti minusta
-vähäpätöisestä. Ylpeyteni haihtui, varmuuteni katosi. Mitä oli
-minulle muu maailma! Varjoja ne kaikki olivat, joitten joukossa
-kuljin kuin unessa kävijä.
-
-Illan tullen hiivin viimeisenä toverien poistuttua tapaamaan häntä.
-Ei kukaan saisi tietää meidän liitostamme. Se ei kuulunut maailmalle,
-emmekä me välittäneet ihmisistä.
-
-Kerran hän kävi luonani.
-
--- Katsos, Arvo, tässä ovat isäni ja äitini valokuvat. He ovat
-kuolleet. Minä olen maailmassa aivan yksin. Ei siskoa eikä
-veljeäkään ole minulla. -- Minä nielin kyyneleeni häveten itseni
-surkuttelemista. Mutta hän otti tylysti kortit kädestäni, heitti ne
-pöydälle ja syleili minua kuumasti.
-
--- Niin olet sinä minun, yksin minun! --
-
-Hänen vihreät silmänsä polttivat ja minä pelkäsin häntä.
-
--- Arvo, näytä minulle siskosi tai veljesi tai vanhempiesi
-kuvat, kerro heistä, kerro itsestäsi, omasta lapsuudestasi. Minä
-janoon saada kuulla sinusta kaikki, kaikki poikamaiset vehkeesi,
-lempileikkisi, puhutaan niistä. --
-
--- Emme huoli niistä, nykyisyys on meidän. --
-
--- Niin, puhukaamme nykyisyydestä. Tiedätkö mistä minä haaveksin?
-Minä tahtoisin itselleni kamarin, jossa olisi vaaleanpunaiset seinät,
-himmeä kattolamppu, puhtoinen valkea uudinvuode ja ruusuja akkunalla.
-Oi, niin puhdasta siellä pitäisi olla, ettei kirkas auringonsäde
-siellä pölyn hiukkasta löytäisi, ei vieraan jalka sen lattiata
-koskettaa saisi eikä oudon ääni sen hiljaisuutta häiritä. Ja niin
-rauhaista siellä pitäisi olla, ettei ruma ajatus uskaltaisi sinne
-hiipiä, eikä kukaan sen olemassaolosta tietäisi. Paitsi sinä ja minä.
---
-
--- Jaa, kuka uskoisi, että olet vaan puotityttö, minun sydänkäpyni ja
-lellivauvani. Hankitaan sellainen koti! --
-
--- Sano vietämmekö pian häitä? --
-
--- Häät me vietämme kahden, sinä ja minä; sinun neitsytkammiossasi. --
-
--- Niin, me haemme papin ja hän siunaa liittomme siellä uudessa
-kodissa. --
-
--- Miksi pappia hakisimme, sinä pikku hupakko? --
-
-Minä en täysin tajunnut silloin mitä hän tahtoi, mutta unelmani
-puhtoisesta kammiostani haihtui. Minä tunsin hämärästi, että rumat
-ajatukset olivat sinne hiipineet ja minä pelkäsin hänen helliä
-käsiään, kuumia huuliaan ja vihreitä silmiään. Mutta minä olin hänen
-vallassansa. Hän oli taittanut minut juurestani irti, pistänyt
-povelleen ja kantoi minut, minne ikinä tahtoi.
-
-Hän oli sieluton, ahnas ja tyly. Hän kuihdutti minun nuoruuteni kukan
-ja haavoitti sydämeni verille ja heitti minut tielle poljettavaksi.
-
-Vaan minä en ollut ruusu enkä ainoastaan nainen. Minä olin ihminen
-ja minulla oli sielu. Se sama sielu, joka oli pukeutunut rakkauden
-hahmoon ja tahraantunut likaisen ihmisen kosketuksesta, se puhdisti
-siipensä sydämen tuskassa ja kirkastui ihmisten pilkan rankaisemana.
-
-Voi kuinka sydämeni oli silloin sairas! Minä odotin vaan lapseni
-tuloa maailmaan kuristaakseni hänet kuoliaaksi. Sellaisen sieluttoman
-likaisen miehen lapsen! Mutta kun se sitten elottomana syntyi,
-rukoilin minä yötä ja päivää, että se olisi elon saanut. Minä tahdoin
-siihen oman eloni vuodattaa, sille oman sieluni perinnöksi jättää.
-Oi, minä olisin sen tahtonut kuolleista herättää vaikka tiesin,
-että se olisi ollut nurkissa nukutettava, tyrmässä tyydytettävä
-ja risoissa rinnoillani vaalittava. Mutta se olisi kuitenkin
-ollut lämmin elonkipinä, sydämeni sulattaja, aatosteni ahjo ja
-tulevaisuuteni toivontähti.
-
-Voi, kuinka minä silloin kadehdin onnellisia, rakastettuja äitejä,
-jotka nuoruutensa kukassa saavat korkealle kohottaa käsivarsillaan
-oman esikoisensa ja koko maailmalle huutaa: -- tämä on minun ja
-hänen, jota rakastan! --
-
-Ja kuinka heidän pienet palleroisensa saavat tepsuttaa isän kädestä
-taluttamina, oppia isän reippaan käynnin, saada isän avonaisen
-katseen ja kasvaa kodin ruusuisessa suojassa!
-
-Oi, mitä on rakkaus ilman lasta ja mitä on lapsi ilman kotia?
-
-Kuin tuuleen huudettu ääni on rakkaus ilman lasta. Kuin myrskyyn
-heitetty korsi on lapsi ilman kotia.
-
-Arkipäivien työn tuote on juhla. Tuskan ja vaivain palkka on
-rakkauden riemu. Nuorten lemmen huumaus on vaan hääsoittoa, joka
-houkuttelee hyppyyn ja iloon.
-
-Sen hääsoiton minä kuulin ja sen tuskan ja vaivan minä löysin, vaan
-rakkauden palkkaa en milloinkaan ole saanut.
-
-Hän tuli, joka minua rakasti. Minä tunsin sen hänen kätensä
-puristuksesta, hänen lempeän silmänsä loisteesta, hänen hyvän
-sydämensä sykinnästä. Hän rakasti minua miehen jalolla tunteella ja
-sielunsa puhtaalla hehkulla.
-
-Vaan minä olin köyhä. Minun kalleuteni olivat ryöstetyt ja aarteeni
-tuuleen hajoitetut. Suruni oli ainoa omaisuuteni ja se olisi ollut
-liian synkkä ja liian raskas taakka minun kantaakseni hänen lempensä
-pyhittämään kotiin.
-
-Iloton ei elämäni kuitenkaan ole. Ystäväni on avannut eteeni
-ajatusten kirjan; ja tätä kirjaa lukiessani häipyy oma elämäni
-etäisyyteen, liittyy näkymättömänä lankana ihmiskohtalojen kankaaseen.
-
-Minä etsin ja etsin elämäni tarkoitusta enkä löydä varmaa pohjaa
-muussa kuin arkipäiväisessä työssä, enkä soinnukasta rauhaa muussa
-kuin ijäisyysajatuksissa.
-
-Sairas sydämeni väsyy. Päivät tulevat ja menevät ja vievät elämäni
-lopulliseen ratkaisuunsa; mutta minä olen levollinen, sillä
-ijäisyyden ranta häämöttää edessäni loppumattomana ulappana.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Kuvia työväen kaupungista, by Selma Anttila
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUVIA TYÖVÄEN KAUPUNGISTA ***
-
-***** This file should be named 54206-8.txt or 54206-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/4/2/0/54206/
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/54206-8.zip b/old/54206-8.zip
deleted file mode 100644
index 0fcd99f..0000000
--- a/old/54206-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ