diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-06 19:01:14 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-06 19:01:14 -0800 |
| commit | 281dfe7c948b4fcc461c9cdf56172c204586fb14 (patch) | |
| tree | 8ddecb3d27b2fce6432c108b22233f41e06ec303 /old/53755-h/53755-h.htm | |
| parent | 4ad22ef2e1f3becce907f33fb9030b5344f0c68e (diff) | |
Diffstat (limited to 'old/53755-h/53755-h.htm')
| -rw-r--r-- | old/53755-h/53755-h.htm | 15393 |
1 files changed, 0 insertions, 15393 deletions
diff --git a/old/53755-h/53755-h.htm b/old/53755-h/53755-h.htm deleted file mode 100644 index fce5460..0000000 --- a/old/53755-h/53755-h.htm +++ /dev/null @@ -1,15393 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"> -<!-- This HTML file has been automatically generated from an XML source on 2016-12-18T09:50:18Z. --> -<html lang="en"> -<head> -<meta name="generator" content= -"HTML Tidy for Windows (vers 25 March 2009), see www.w3.org"> -<title>The Taleef Shereef, Or Indian Materia Medica</title> -<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"> -<meta name="generator" content= -"tei2html.xsl, see https://github.com/jhellingman/tei2html"> -<meta name="author" content="[Muḥammad Sharīf Khān]"> -<link rel="coverpage" href="images/new-cover.jpg"> -<link rel="schema.DC" href= -"http://dublincore.org/documents/1998/09/dces/"> -<meta name="DC.Creator" content= -"[Muḥammad Sharīf Khān]"> -<meta name="DC.Title" content= -"The Taleef Shereef, Or Indian Materia Medica"> -<meta name="DC.Language" content="en"> -<meta name="DC.Format" content="text/html"> -<meta name="DC.Publisher" content="Project Gutenberg"> -<meta name="DC:Subject" content="#####"> -<style type="text/css"> -body { -font-family: "Times New Roman", Times, serif; -font-size: 100%; -line-height: 1.2em; -text-align: left; -} -.div0 { -padding-top: 5.6em; -} -.div1 { -padding-top: 4.8em; -} -.div2 { -padding-top: 3.6em; -} -.div3, .div4, .div5 { -padding-top: 2.4em; -} -h1, h2, h3, h4, h5, h6, .h1, .h2, .h3, .h4 { -clear: both; -font-style: normal; -text-transform: none; -} -h3, .h3 { -font-size: 1.2em; -line-height: 1.2em; -} -h3.label { -font-size: 1em; -line-height: 1.2em; -margin-bottom: 0; -} -h4, .h4 { -font-size: 1em; -line-height: 1.2em; -} -.alignleft { -text-align: left; -} -.alignright { -text-align: right; -} -.alignblock { -text-align: justify; -} -p.tb, hr.tb, .par.tb { -margin-top: 1.6em; -margin-bottom: 1.6em; -margin-left: auto; -margin-right: auto; -text-align: center; -} -p.argument, p.note, p.tocArgument, .par.argument, .par.note, .par.tocArgument -{ -font-size: 0.9em; -line-height: 1.2em; -text-indent: 0; -} -p.argument, p.tocArgument, .par.argument, .par.tocArgument { -margin: 1.58em 10%; -} -.opener, .address { -margin-top: 1.6em; -margin-bottom: 1.6em; -} -.addrline { -margin-top: 0; -margin-bottom: 0; -} -.dateline { -margin-top: 1.6em; -margin-bottom: 1.6em; -text-align: right; -} -.salute { -margin-top: 1.6em; -margin-left: 3.58em; -text-indent: -2em; -} -.signed { -margin-top: 1.6em; -margin-left: 3.58em; -text-indent: -2em; -} -.epigraph { -font-size: 0.9em; -line-height: 1.2em; -width: 60%; -margin-left: auto; -} -.epigraph span.bibl { -display: block; -text-align: right; -} -.trailer { -clear: both; -padding-top: 2.4em; -padding-bottom: 1.6em; -} -span.parnum { -font-weight: bold; -} -.pagenum { -display: inline; -font-size: 70%; -font-style: normal; -margin: 0; -padding: 0; -position: absolute; -right: 1%; -text-align: right; -} -span.corr, span.gap { -border-bottom: 1px dotted red; -} -span.abbr { -border-bottom: 1px dotted gray; -} -span.measure { -border-bottom: 1px dotted green; -} -.ex { -letter-spacing: 0.2em; -} -.sc { -font-variant: small-caps; -} -.uc { -text-transform: uppercase; -} -.tt { -font-family: monospace; -} -.underline { -text-decoration: underline; -} -.overline, .overtilde { -text-decoration: overline; -} -.rm { -font-style: normal; -} -.red { -color: red; -} -hr { -clear: both; -height: 1px; -margin-left: auto; -margin-right: auto; -margin-top: 1em; -text-align: center; -width: 45%; -} -.aligncenter { -text-align: center; -} -h1, h2 { -font-size: 1.44em; -line-height: 1.5em; -} -h1.label, h2.label { -font-size: 1.2em; -line-height: 1.2em; -margin-bottom: 0; -} -h5, h6 { -font-size: 1em; -font-style: italic; -line-height: 1em; -} -p, .par { -text-indent: 0; -} -p.firstlinecaps:first-line, .par.firstlinecaps:first-line { -text-transform: uppercase; -} -.hangq { -text-indent: -0.32em; -} -.hangqq { -text-indent: -0.40em; -} -.hangqqq { -text-indent: -0.71em; -} -p.dropcap:first-letter, .par.dropcap:first-letter { -float: left; -clear: left; -margin: 0em 0.05em 0 0; -padding: 0px; -line-height: 0.8em; -font-size: 420%; -vertical-align: super; -} -p.quote, div.blockquote, div.argument, .par.quote { -font-size: 0.9em; -line-height: 1.2em; -margin: 1.58em 5%; -} -.pagenum a, a.noteref:hover, a.hidden:hover, a.hidden { -text-decoration: none; -} -ul { -list-style-type: none; -} -.advertisment { -background-color: #FFFEE0; -border: black 1px dotted; -color: #000; -margin: 2em 5%; -padding: 1em; -} -.itemGroupTable { -border-collapse: collapse; -margin-left: 0; -} -.itemGroupTable td { -padding: 0; -margin: 0; -vertical-align: middle; -} -.itemGroupBrace { -padding: 0 0.5em !important; -} -.footnotes .body, .footnotes .div1 { -padding: 0; -} -.fnarrow { -color: #AAAAAA; -font-weight: bold; -text-decoration: none; -} -a.noteref, a.pseudonoteref { -font-size: 80%; -text-decoration: none; -vertical-align: 0.25em; -} -.displayfootnote { -display: none; -} -div.footnotes { -font-size: 80%; -margin-top: 1em; -padding: 0; -} -hr.fnsep { -margin-left: 0; -margin-right: 0; -text-align: left; -width: 25%; -} -p.footnote, .par.footnote { -margin-bottom: 0.5em; -margin-top: 0.5em; -} -p.footnote .label, .par.footnote .label { -float: left; -width: 2em; -height: 12pt; -display: block; -} -.marginnote { -font-size: 0.8em; -height: 0; -left: 1%; -line-height: 1.2em; -position: absolute; -text-indent: 0; -width: 14%; -} -.apparatusnote { -text-decoration: none; -} -span.tocPageNum, span.flushright { -position: absolute; -right: 16%; -top: auto; -} -table.tocList { -width: 100%; -margin-left: auto; -margin-right: auto; -border-width: 0; -border-collapse: collapse; -} -td.tocPageNum, td.tocDivNum { -text-align: right; -min-width: 10%; -border-width: 0; -} -td.tocDivNum { -padding-left: 0; -padding-right: 0.5em; -} -td.tocPageNum { -padding-left: 0.5em; -padding-right: 0; -} -td.tocDivTitle { -width: auto; -} -p.tocPart, .par.tocPart { -margin: 1.58em 0%; -font-variant: small-caps; -} -p.tocChapter, .par.tocChapter { -margin: 1.58em 0%; -} -p.tocSection, .par.tocSection { -margin: 0.7em 5%; -} -table.tocList td { -vertical-align: top; -} -table.tocList td.tocPageNum { -vertical-align: bottom; -} -table.inner { -display: inline-table; -border-collapse: collapse; -width: 100%; -} -td.itemNum { -text-align: right; -min-width: 5%; -padding-right: 0.8em; -} -td.innerContainer { -padding: 0; -margin: 0; -} -.index { -font-size: 80%; -} -.indextoc { -text-align: center; -} -.transcribernote { -background-color: #DDE; -border: black 1px dotted; -color: #000; -font-family: sans-serif; -font-size: 80%; -margin: 2em 5%; -padding: 1em; -} -.correctiontable { -width: 75%; -} -.width20 { -width: 20%; -} -.width40 { -width: 40%; -} -p.smallprint, li.smallprint, .par.smallprint { -color: #666666; -font-size: 80%; -} -.titlePage { -border: #DDDDDD 2px solid; -margin: 3em 0% 7em 0%; -padding: 5em 10% 6em 10%; -text-align: center; -} -.titlePage .docTitle { -line-height: 3.5em; -margin: 2em 0% 2em 0%; -font-weight: bold; -} -.titlePage .docTitle .mainTitle { -font-size: 1.8em; -} -.titlePage .docTitle .subTitle, .titlePage .docTitle .seriesTitle, -.titlePage .docTitle .volumeTitle { -font-size: 1.44em; -} -.titlePage .byline { -margin: 2em 0% 2em 0%; -font-size: 1.2em; -line-height: 1.72em; -} -.titlePage .byline .docAuthor { -font-size: 1.2em; -font-weight: bold; -} -.titlePage .figure { -margin: 2em 0% 2em 0%; -margin-left: auto; -margin-right: auto; -} -.titlePage .docImprint { -margin: 4em 0% 0em 0%; -font-size: 1.2em; -line-height: 1.72em; -} -.titlePage .docImprint .docDate { -font-size: 1.2em; -font-weight: bold; -} -div.figure { -text-align: center; -} -.figure { -margin-left: auto; -margin-right: auto; -} -.floatLeft { -float: left; -margin: 10px 10px 10px 0; -} -.floatRight { -float: right; -margin: 10px 0 10px 10px; -} -p.figureHead, .par.figureHead { -font-size: 100%; -text-align: center; -} -.figAnnotation { -font-size: 80%; -position: relative; -margin: 0 auto; -} -.figTopLeft, .figBottomLeft { -float: left; -} -.figTop, .figBottom { -} -.figTopRight, .figBottomRight { -float: right; -} -.figure p, .figure .par { -font-size: 80%; -margin-top: 0; -text-align: center; -} -img { -border-width: 0; -} -td.galleryFigure { -text-align: center; -vertical-align: middle; -} -td.galleryCaption { -text-align: center; -vertical-align: top; -} -tr, td, th { -vertical-align: top; -} -tr.bottom, td.bottom, th.bottom { -vertical-align: bottom; -} -td.label, tr.label td { -font-weight: bold; -} -td.unit, tr.unit td { -font-style: italic; -} -span.sum { -padding-top: 2px; -border-top: solid black 1px; -} -table.borderOutside { -border-collapse: collapse; -} -table.borderOutside td { -padding-left: 4px; -padding-right: 4px; -} -table.borderOutside .cellHeadTop, table.borderOutside .cellTop { -border-top: 2px solid black; -} -table.borderOutside .cellHeadBottom { -border-bottom: 1px solid black; -} -table.borderOutside .cellBottom { -border-bottom: 2px solid black; -} -table.borderOutside .cellLeft, table.borderOutside .cellHeadLeft { -border-left: 2px solid black; -} -table.borderOutside .cellRight, table.borderOutside .cellHeadRight { -border-right: 2px solid black; -} -table.verticalBorderInside { -border-collapse: collapse; -} -table.verticalBorderInside td { -padding-left: 4px; -padding-right: 4px; -border-left: 1px solid black; -} -table.verticalBorderInside .cellHeadTop, table.verticalBorderInside .cellTop { -border-top: 2px solid black; -} -table.verticalBorderInside .cellHeadBottom { -border-bottom: 1px solid black; -} -table.verticalBorderInside .cellBottom { -border-bottom: 2px solid black; -} -table.verticalBorderInside .cellLeft, table.verticalBorderInside .cellHeadLeft { -border-left: 0px solid black; -} -table.borderAll { -border-collapse: collapse; -} -table.borderAll td { -padding-left: 4px; -padding-right: 4px; -border: 1px solid black; -} -table.borderAll .cellHeadTop, table.borderAll .cellTop { -border-top: 2px solid black; -} -table.borderAll .cellHeadBottom { -border-bottom: 1px solid black; -} -table.borderAll .cellBottom { -border-bottom: 2px solid black; -} -table.borderAll .cellLeft, table.borderAll .cellHeadLeft { -border-left: 2px solid black; -} -table.borderAll .cellRight, table.borderAll .cellHeadRight { -border-right: 2px solid black; -} -tr.borderTop td, tr.borderTop th, th.borderTop, td.borderTop { -border-top: 1px solid black !important; -} -tr.borderRight td, tr.borderRight th, th.borderRight, td.borderRight { -border-right: 1px solid black !important; -} -tr.borderLeft td, tr.borderLeft th, th.borderLeft, td.borderLeft { -border-left: 1px solid black !important; -} -tr.borderBottom td, tr.borderBottom th, th.borderBottom, td.borderBottom { -border-bottom: 1px solid black !important; -} -tr.borderHorizontal td, tr.borderHorizontal th, th.borderHorizontal, td.borderHorizontal { -border-top: 1px solid black !important; -border-bottom: 1px solid black !important; -} -tr.borderVertical td, tr.borderVertical th, th.borderVertical, td.borderVertical { -border-right: 1px solid black !important; -border-left: 1px solid black !important; -} -tr.borderAll td, tr.borderAll th, th.borderAll, td.borderAll { -border: 1px solid black !important; -} -tr.noBorderTop td, tr.noBorderTop th, th.noBorderTop, td.noBorderTop { -border-top: none !important; -} -tr.noBorderRight td, tr.noBorderRight th, th.noBorderRight, td.noBorderRight { -border-right: none !important; -} -tr.noBorderLeft td, tr.noBorderLeft th, th.noBorderLeft, td.noBorderLeft { -border-left: none !important; -} -tr.noBorderBottom td, tr.noBorderBottom th, th.noBorderBottom, td.noBorderBottom { -border-bottom: none !important; -} -tr.noBorderHorizontal td, tr.noBorderHorizontal th, th.noBorderHorizontal, td.noBorderHorizontal { -border-top: none !important; -border-bottom: none !important; -} -tr.noBorderVertical td, tr.noBorderVertical th, th.noBorderVertical, td.noBorderVertical { -border-right: none !important; -border-left: none !important; -} -tr.borderAll td, tr.borderAll th, th.borderAll, td.noBorderAll { -border: none !important; -} -.cellDoubleUp { -border: 0px solid black !important; -width: 1em; -} -td.alignDecimalIntegerPart { -text-align: right; -border-right: none !important; -padding-right: 0 !important; -margin-right: 0 !important; -} -td.alignDecimalFractionPart { -text-align: left; -border-left: none !important; -padding-left: 0 !important; -margin-left: 0 !important; -} -td.alignDecimalNotNumber { -text-align: center; -} -table.intralinear { -display: inline-table; -border-collapse: collapse; -} -table.intralinear td { -font-size: small; -text-align: center; -} -table.ditto { -display: inline-table; -border-collapse: collapse; -vertical-align: bottom; -} -table.ditto tr.s { -height: 0; -color: white; -line-height: 0; -} -table.ditto tr.s td { -padding: 0px; -border-style: none; -} -table.ditto tr.d td { -text-align: center; -line-height: 10pt; -border-style: none; -} -body { -padding: 1.58em 16%; -} -.pglink, .catlink, .exlink, .wplink, .biblink, .seclink { -background-repeat: no-repeat; -background-position: right center; -} -.pglink { -background-image: url(images/book.png); -padding-right: 18px; -} -.catlink { -background-image: url(images/card.png); -padding-right: 17px; -} -.exlink, .wplink, .biblink, .seclink { -background-image: url(images/external.png); -padding-right: 13px; -} -.pglink:hover { -background-color: #DCFFDC; -} -.catlink:hover { -background-color: #FFFFDC; -} -.exlink:hover, .wplink:hover, .biblink:hover { -background-color: #FFDCDC; -}body { -background: #FFFFFF; -font-family: "Times New Roman", Times, serif; -} -body, a.hidden { -color: black; -} -h1, .h1 { -padding-bottom: 5em; -} -h1, h2, .h1, .h2 { -text-align: center; -font-variant: small-caps; -font-weight: normal; -} -p.byline { -text-align: center; -font-style: italic; -margin-bottom: 2em; -} -.figureHead, .noteref, .pseudonoteref, .marginnote, p.legend, .versenum -{ -color: #660000; -} -.rightnote, .pagenum, .linenum, .pagenum a { -color: #AAAAAA; -} -a.hidden:hover, a.noteref:hover { -color: red; -} -h1, h2, h3, h4, h5, h6 { -font-weight: normal; -} -table { -margin-left: auto; -margin-right: auto; -} -.tablecaption { -text-align: center; -} -</style> - -<style type="text/css"> -h2 :lang(ur) { -font-size: 48pt; -} -:lang(ur) { -font-family: 'Scheherazade', serif; -font-size: x-large; -direction: rtl; -unicode-bidi: bidi-override; -} -.parNum { -left: 12%; -color: #9b1903; -position: absolute; -font-size: x-small; -font-weight: bold; -} -/* CSS rules generated from @rend attributes in TEI file */ -.xd24e794 -{ -text-align:right; -} -.xd24e551width -{ -width:480px; -} -.xd24e562width -{ -width:414px; -} -.xd24e792 -{ -font-size:small; -} -.xd24e11038 -{ -text-align:center; -} -</style> -</head> -<body> - -<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold;'>The Project Gutenberg eBook of The Taleef Shereef, by Muhammad Sharif Khan</div> -<div style='display:block; margin:1em 0'> -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online -at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you -are not located in the United States, you will have to check the laws of the -country where you are located before using this eBook. -</div> -<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: The Taleef Shereef<br> -Or, Indian Materia Medica</div> -<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Muhammad Sharif Khan</div> -<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Translator: George Playfair</div> -<div style='display:block;margin:1em 0'>Release Date: December 18, 2016 [eBook #53755]<br> -[Most recently updated: February 17, 2021]</div> -<div style='display:block;margin:1em 0'>Language: English</div> -<div style='display:block;margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div> -<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading Team</div> -<div style='margin-top:2em;margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE TALEEF SHEREEF ***</div> - -<div class="front"> -<div class="div1 cover"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divBody"> -<p class="par first"></p> -<div class="figure xd24e551width"><img src="images/new-cover.jpg" alt= -"Newly Designed Front Cover." width="480" height="720"></div> -<p class="par"></p> -</div> -</div> -<div class="transcribernote" id="notice"> -<h2 class="main">Notice</h2> -<p class="par first">The medical knowledge represented in this book is -several centuries old. The publication of this book is for historical -interest only, and is not to be construed as medical advice by Project -Gutenberg or its volunteers. Medicinal plants should not be used -without consulting a trained medical professional. Medical science has -made considerable progress since this book was written. Recommendations -or prescriptions have been superseded by better alternatives, or -invalidated altogether. This book contains a number of prescriptions -that are very dangerous.</p> -</div> -<div class="div1 titlepage"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divBody"> -<p class="par first"></p> -<div class="figure xd24e562width"><img src="images/titlepage.png" alt= -"Original Title Page." width="414" height="720"></div> -<p class="par"></p> -</div> -</div> -<div class="titlePage"> -<div class="docTitle"> -<div class="mainTitle">THE<br> -TALEEF SHEREEF,</div> -<br> -<div class="mainTitle">OR<br> -INDIAN MATERIA MEDICA;</div> -</div> -<div class="byline">TRANSLATED FROM THE ORIGINAL.<br> -BY<br> -<span class="docAuthor">GEORGE PLAYFAIR, <span class= -"sc">Esq.</span></span><br> -SUPERINTENDING SURGEON, BENGAL SERVICE.</div> -<div class="docImprint">PUBLISHED BY<br> -The Medical and Physical Society of Calcutta.<br> -Calcutta:<br> -PRINTED AT THE BAPTIST MISSION PRESS, CIRCULAR ROAD.<br> -SOLD BY MESSRS. THACKER & CO. CALCUTTA; & BY MESSRS. PARBURY, -ALLEN & CO.<br> -<span class="docDate">1833.</span></div> -</div> -<p><span class="pagenum">[<a id="xd24e605" href="#xd24e605" name= -"xd24e605">iii</a>]</span></p> -<div id="preface" class="div1 preface"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main">TRANSLATOR’S PREFACE.</h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">In the course of a practice of upwards of -twenty-six years in India, I have often had occasion to regret, that I -had no publication to guide me, in my wish to become acquainted with -the properties of native medicines, which I had frequently seen, in the -hands of the Physicians of Hindoostan, productive of the most -beneficial effects in many diseases, for the cure of which our -Pharmacopeia supplied no adequate remedy; and the few which I had an -opportunity of becoming acquainted with, so far exceeded my -expectations, that I determined to make a Translation of the present -work, for my own gratification and future guidance.</p> -<p class="par">Having finished the translation, I became convinced, -that I should not have fulfilled the whole of my duty if I did not make -it public; and ill calculated as I know myself for such an undertaking, -I have ventured to offer it to the world, with all its -imperfections.</p> -<p class="par">Conscious, that the liberal minded will give me credit -for the best of motives, I shall not dread criticism; and if it has the -effect of inducing those more competent to the task to an inquiry into -the properties of native medicines, my views will have been fully -accomplished.</p> -<p class="par">In writing the names of the different medicines, I have -followed the Author’s example, and have been guided solely by the -pronunciation, without altering the sound given to the letters in -English, and have not borrowed a single name from any work of Oriental -literature. In this I may have acted wrong, but I did so from the -conviction, that by this method, the names would be more familiar, and -better understood, by the Natives in researches after the different -drugs. <span class="pagenum">[<a id="xd24e617" href="#xd24e617" name= -"xd24e617">iv</a>]</span></p> -<p class="par">I have inserted as many of the systematic names as I -could trace, both from Dr. Fleming’s work, and those of others; -but I regret, that I was not honored in the acquaintance of any -Botanist who could have assisted me with more.</p> -<p class="par">To the youth of the profession, I trust the work may be -acceptable, by leading them to the knowledge, that such medicines are -in existence; and my medical brethren of the higher grades may not deem -further inquiry into the properties of native drugs beneath their -notice.</p> -<p class="par">To the profession at large, then, I beg leave to -dedicate this Translation, with the hope, that they will make due -allowance for all faults, and that some of the more experienced will -favor us with another and better edition.</p> -<p class="par">To my respected friends Messrs. Wilson and Twining, the -profession is indebted, that this little work ever saw light; and -though they are godfathers to none of its errors, yet without their -encouragement and aid, it must have slumbered in oblivion, and remained -as was intended, (after the failure of an attempt on the part of the -translator,) a manual for his own private use. <span class= -"pagenum">[<a id="xd24e626" href="#xd24e626" name= -"xd24e626">v</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div id="gloss" class="div1 glossary"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main">GLOSSARY.</h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first"></p> -<div class="table"> -<table> -<tr> -<td class="cellLeft cellTop">Acouta,</td> -<td class="cellRight cellTop">Herpes.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Aruk,</td> -<td class="cellRight">Distilled liquid.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Boolbul,</td> -<td class="cellRight">Indian Nightingale.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Badgola,</td> -<td class="cellRight">Splenitis.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Coir,</td> -<td class="cellRight">Fibrous substance surrounding the Cocoanut.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Daad,</td> -<td class="cellRight">Impetigo.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Dhats,</td> -<td class="cellRight">Component parts of the human frame.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Elaous,</td> -<td class="cellRight">Disease of the Intestines. Introsusception.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Fetuck,</td> -<td class="cellRight">Hernia.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Goor,</td> -<td class="cellRight">Unrefined Sugar.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Juzam,</td> -<td class="cellRight">Black Leprosy.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Jow,</td> -<td class="cellRight">Barley.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Junglie Chuha,</td> -<td class="cellRight">The Forest Rat.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Khoonadeer,</td> -<td class="cellRight">Khoonazeer? Lupus, Cancer.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Kunzeer,</td> -<td class="cellRight">Cancer.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Mootiabin,</td> -<td class="cellRight">Total blindness, Gutta Serena.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Naringee,</td> -<td class="cellRight">The Orange.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Nachoona,</td> -<td class="cellRight">Opacity of the Cornea.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Neela Totha,</td> -<td class="cellRight">Sulphate of Copper.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Nuffsoodum,</td> -<td class="cellRight">Hæmoptysis.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Pilau, Poolau,</td> -<td class="cellRight">Dish made of meat and rice, seasoned with -spices.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Peshanee,</td> -<td class="cellRight">The Forehead.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Paddy,</td> -<td class="cellRight">Rice in the husk.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Panroque,</td> -<td class="cellRight">Cold with Fever, also Jaundice.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Peendie,</td> -<td class="cellRight">A formula for females.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Paan,</td> -<td class="cellRight">A leaf, chewed by the Natives, with Catechu, -Betel, and Lime.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Raal,</td> -<td class="cellRight">Gum Resin.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Rajerogue,</td> -<td class="cellRight">Carbuncle.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Soonpat,</td> -<td class="cellRight">Loss of sensation in parts of the body.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft cellBottom">Soorkhbad,</td> -<td class="cellRight cellBottom">Erythema.</td> -</tr> -</table> -</div> -<p class="par"><span class="pagenum">[<a id="xd24e785" href="#xd24e785" -name="xd24e785">vii</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div id="errata" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main">ERRATA.</h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first transcribernote">The following errata have been -integrated in the text. Minor inconsistencies in the errata themselves -have been ignored.</p> -<div class="par"> -<div class="table"> -<table class="xd24e792"> -<tr> -<td class="cellLeft cellTop">Article</td> -<td class="xd24e794 cellTop"><a href="#p1">1</a></td> -<td class="cellTop"></td> -<td class="xd24e794 cellTop"></td> -<td class="cellTop">line</td> -<td class="xd24e794 cellTop">20</td> -<td class="cellRight cellTop"><i>omit</i> ‘and.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">—</td> -<td>page</td> -<td class="xd24e794">3</td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>line</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">10</td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘pealed’ <i>read</i> -‘peeled.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">—</td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">—</td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>line</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">22</td> -<td class="cellRight"><i>omit</i> ‘and stone.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p7">7</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">5</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">الو</span>,’ <i>read</i> -‘<span lang="ur">ابى</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p56">56</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">15</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">اكاس -بيلہى</span>,’ <i>read</i> -‘<span lang="ur">اكاس -بيلہة</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p195">195</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">42</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">بلوسيكى</span>,’ -<i>read</i> ‘<span lang= -"ur">بلوسيك</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p203">203</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">43</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang="ur">بن -بيكى</span>,’ <i>read</i> -‘<span lang="ur">بن -بيل</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p212">212</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">—</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">پوالا</span>,’ <i>read</i> -‘<span lang= -"ur">بنولا</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p213">213</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">—</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">پنج چينى</span>,’ -<i>read</i> ‘<span lang="ur">پنج -چيز</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p219">219</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">45</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">پنس</span>,’ <i>read</i> -‘<span lang="ur">پنيس</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p230">230</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">47</td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>line</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">21</td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘from,’ <i>read</i> -‘by.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">—</td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">—</td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>line</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">25</td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘White leprosy <i>or</i> -Juzam,’ <i>read</i> ‘White leprosy <i>and</i> -Juzam.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p238">238</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">48</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">بنيس</span>,’ <i>read</i> -‘<span lang="ur">بينس</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p252">252</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">51</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">بہنداليل</span>,’ -<i>read</i> ‘<span lang= -"ur">بہندالى</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p266">266</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">53</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">بهيخ بند</span>,’ -<i>read</i> ‘<span lang="ur">بيج -بند</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p267">267</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">—</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">بيتہة</span>,’ <i>read</i> -‘<span lang="ur">بينة</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">—</td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">—</td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>line</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">12 & 13</td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘Urine, lithontriptic, -affections,’ <i>read</i> ‘Urine, are lithontriptic, useful -in affections.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p271">271</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">54</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">بيلى</span>,’ <i>read</i> -‘<span lang="ur">بيل</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p272">272</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">—</td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>line</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">29</td> -<td class="cellRight"><i>omit</i> ‘bile.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p295">295</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">58</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">تيرسوگندة</span>,’ -<i>read</i> ‘<span lang="ur">تيرس -گندة</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p317">317</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">62</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">تنيريك</span>,’ -<i>read</i> ‘<span lang= -"ur">تنتريك</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p324">324</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">63</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">تواكى -يوم</span>,’ <i>read</i> ‘<span lang= -"ur">تويكام</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p351">351</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">67</td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>line</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">17</td> -<td class="cellRight"><i>omit</i> ‘are.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p383">383</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">71</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘Jamalgotay,’ <i>read</i> -‘Jamalgota.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p509">509</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">88</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">روهسن</span>,’ <i>read</i> -‘<span lang="ur">روهس</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p515">515</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">89</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">راهن -پہيلى</span>,’ <i>read</i> -‘<span lang="ur">راهس -پهل</span>.’ <span class="pagenum">[<a id= -"xd24e1574" href="#xd24e1574" name="xd24e1574">viii</a>]</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">Art.</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p523">523</a></td> -<td>page</td> -<td class="xd24e794">89</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">ربچةميتہى</span>,’ -<i>read</i> ‘<span lang= -"ur">زخميہيات</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p528">528</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">90</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">سداارا</span>,’ -<i>read</i> ‘<span lang= -"ur">سارامل</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p536">536</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">91</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘Saale,’ <i>read</i> -‘Saal;’ <i>for</i> ‘<span lang= -"ur">سالى</span>,’ <i>read</i> -‘<span lang="ur">سال</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p556">556</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">93</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">كہل مرار</span>,’ -<i>read</i> ‘<span lang= -"ur">سداخوار</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p629">629</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">106</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">سناقيا</span>,’ -<i>read</i> ‘<span lang= -"ur">سناقى</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p630">630</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">—</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">سنيكر</span>,’ <i>read</i> -‘<span lang= -"ur">سنيكو</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p682">682</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">114</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘symptoms,’ <i>read</i> -‘disorders.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p747">747</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">124</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">كقرورا</span>,’ -<i>read</i> ‘<span lang= -"ur">ككورا</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p763">763</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">127</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>omit the concluding word</i> -‘also.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p790">790</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">131</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">گو</span>,’ <i>read</i> ‘<span lang= -"ur">گئو</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p835">835</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">140</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>omit</i> ‘Hawk,’ <i>and in line 6, -for</i> ‘Baar,’ <i>read</i> ‘Baaz.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p840">840</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">141</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">گيتى</span>,’ <i>read</i> -‘<span lang="ur">گيت</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p857">857</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">144</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘<span lang= -"ur">وتبرى</span>,’ <i>read</i> -‘<span lang= -"ur">لتوبرى</span>.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p933">933</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">157</td> -<td></td> -<td class="xd24e794"></td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘Moonjee,’ <i>read</i> -‘Monje.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794"><a href="#p987">987</a></td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">166</td> -<td>line</td> -<td class="xd24e794">15</td> -<td class="cellRight"><i>omit</i> ‘and.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">—</td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">—</td> -<td> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>line</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794">16</td> -<td class="cellRight"><i>for</i> ‘Cherdee,’ <i>read</i> -‘Chordee.’</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft cellBottom"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>Article</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794 cellBottom"><a href="#p1015">1015</a></td> -<td class="cellBottom"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>page</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="xd24e794 cellBottom">172</td> -<td class="cellBottom"></td> -<td class="xd24e794 cellBottom"></td> -<td class="cellRight cellBottom"><i>omit the concluding words</i> -‘with great good success.’</td> -</tr> -</table> -</div> -<span class="pagenum">[<a id="pb1" href="#pb1" name= -"pb1">1</a>]</span></div> -</div> -</div> -</div> -<div class="body"> -<div id="taleef" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="super"><span class="corr" id="xd24e2081" title= -"Not in source"><span lang="ur">تاليف -شريف</span></span></h2> -<h2 class="super">THE TALEEF SHEREEF,<br> -OR<br> -<i>INDIAN MATERIA MEDICA</i>.</h2> -<h2 class="sub">TRANSLATED FROM<br> -THE ORIGINAL, WITH ADDITIONS.</h2> -<h2 class="main"><span lang="ur">ا</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p1" class="par first"><span class="parNum">1</span> <span class= -"sc">Am, Ambe, Anbe</span> <span lang="ur">آم -امبة انب</span>.—The -Fruit, <i>Mangifera Indica</i>.</p> -<p class="par">The produce of a large tree very common in Hindostan. -The fruit is about the size of, and very much resembling in shape, a -goat’s kidney, and having the external appearance of an apple. -When ripe, it sometimes retains the green color, but oftener becomes -yellow, or red and yellow.</p> -<p class="par">The virtues ascribed to this tree, are as -follows:—The bruised leaves and young shoots applied to the hair, -expedite its growth, and considerably darken its color.</p> -<p class="par">The bark of the trunk of the tree, and of its roots, is -cooling and astringent; the former powerfully so. The leaves are -astringent, and promote digestion; their ashes styptic.</p> -<p class="par">The young flowers are cool and drying; have a pleasant -aromatic scent, and when taken internally, are cooling and astringent; -recommended for the cure of chronic Gonorrhœa or Gleet, purulent -expectoration, bilious foulness of the blood and boils. The young -unripe fruit has much acidity, and is drying; moderately used, it -increases all the animal secretions, and is beneficial in chronic -affections of the liver; it promotes appetite, and is lithonthriptic. -The fruit, when ripe, is sweet, cooling, <a id="xd24e2121" name= -"xd24e2121"></a>mucilaginous and heavy, tending to allay thirst, and -useful in nervous affections; strengthens the system, restores impaired -appetite, (is said to moderate an increased secretion of bile,) and -improves the complexion. The fruit is of various sizes, from a few -drachms to a <span class="pagenum">[<a id="pb2" href="#pb2" name= -"pb2">2</a>]</span>pound weight; but it is usually met with weighing -about 4 ounces. It becomes acid about a month after the fall of the -flower, in which state it is used as preserves, such as jellies, -pickles, &c.; at this time, too, it is used as seasoning for -<i>Pilaus</i>, and other dishes; for when the stone or kernel has -become hard, it is no longer fit for these purposes. When the fruit has -attained its full growth, and when nearly ripe, it is to be taken from -the tree, and put into dry grass, straw, or the leaves of the Palass -tree, and there allowed to become ripe; this process deprives it of all -acidity, and also prevents the formation of a resinous gum, which it -contracts when allowed to ripen on the tree, and which renders it too -pungent to be eaten with relish.</p> -<p class="par">The fruit is in perfection in the hot winds, and when -the rains commence, it ripens very fast; before the cold weather it is -usually out of season.</p> -<p class="par">There are some trees that blossom the whole year, and -some few that even produce fruit; but instances of this are very -rare.</p> -<p class="par">There is a variety of this tree on which the fruit is -sweet from its first formation; this requires to be used early, -otherwise it will in all probability become a prey to insects.</p> -<p class="par">Some trees produce fruit only once in 4 years. In -general, it produces fruit in abundance every second year, and less in -the alternate year; some are even perfectly barren every alternate -year.</p> -<p class="par">There is a mode of manuring this tree, which it is said -improves the flavour of the fruit greatly; this is mixing the juice of -its fruit with milk, and pouring it over the roots. It is also said to -be possible to communicate the flavor of any particular fruit to the -mangoe, by its expressed juice being made use of, as an application to -the roots of the tree.</p> -<p class="par">The kernel of the mangoe, roasted, is pleasant to the -taste, and grateful to the stomach; it is much recommended in laxities -of the bowels, and strengthens the <i>primæ viæ</i>; water -drank after having eat of this kernel, seems to possess a flavor -peculiarly excellent. The usual mode of preparing them, is to allow -them to remain exposed to the rains, till the shell shall have become -decayed; by this process it is deprived of any heating or irritating -property. <span class="corr" id="xd24e2144" title= -"Source: Perpared">Prepared</span> in this manner, and kept a short -time in lime juice, taken out, <span class="pagenum">[<a id="pb3" href= -"#pb3" name="pb3">3</a>]</span>bruised and mixed with salt, fennel, -&c, it is much extolled for strengthening the stomach, and -promoting digestion.</p> -<p class="par">If preserved for 3 years, pounded, and swallowed to the -quantity of a tolah, with a little water, no medicine is preferable for -strengthening bowels habitually lax.</p> -<p class="par">In the acid state, the fruit is very prejudicial to -those who have any disorders in their teeth, a cough, an affection of -the chest, or who are subject to cholicky pain in the bowels, but very -beneficial when used in irritable habits. The best method of using them -is this. The acid unripe fruit, after the outer rind has been -<span class="corr" id="xd24e2153" title= -"Corrected by author from: pealed">peeled</span> off, is to be cut into -thin slices, and infused for some hours in water; this water so -impregnated, is to be drained off, mixed with a sufficient proportion -of sugar, and used as sherbet. It produces a great relish for food, and -is in other respects beneficial. The same effects are produced by the -unripe fruit, being roasted and allowed to remain in water, as above -mentioned. It is recommended in paralysis, from <i>coup de vent</i>. -Many physicians have considered the mangoe to be of a cooling nature, -but, in my opinion, it is heating in all its stages. The Yunani -physicians have stated the ripe fruit to be hot in the 2d, and dry in -the 3d degree.</p> -<p class="par">Its virtues may be described in a few words. It -strengthens the system, gives tone to the kidnies<a id="xd24e2163" -name="xd24e2163"></a>, restores impaired appetite, &c. It is -aperient, improves the complexion, beneficial in piles, an useful -deobstruent, braces and increases the bulk of the solids, and removes -nervous affections. In some of these disorders I am inclined to doubt -of its good effects, but such virtues are attributed to it. It is -recommended, in order to prevent any bad effects from the fruit in its -unripe state, that raisins be <span class="corr" id="xd24e2165" title= -"Source: eat">eaten</span> with it. Hukeem Alwee Khan, a man of -eminence in his profession in the reign of Mahommed Shah, says, that if -ever this fruit disagreed with the system, it must have been eaten when -unripe or green.</p> -<p class="par">I had occasion to attend a gentleman of very high rank, -who laboured under dropsy; I cured him of the disease, but 3 years -afterwards, having <span class="corr" id="xd24e2170" title= -"Source: eat">eaten</span> a large quantity of mangoes, the disease -returned, and I have observed the same effects in other cases.</p> -<p class="par">Hukeem Alli Mughphoor, physician, states, that -influenced by the resemblance of the mangoe to the human kidney, he -concluded <span class="pagenum">[<a id="pb4" href="#pb4" name= -"pb4">4</a>]</span>that it must be beneficial in that organ, (disorders -of;) he therefore prescribed it in a case of hectic fever, arising from -diseased kidney, and completely cured the disease. In this I differ -from him entirely; he must have mistaken the nature of the complaint, -for a remedy given expressly for the cure of a disease in the kidney, -could <i>not</i>, at the same time, have removed the fever, excepting -appropriate medicines had been administered along with it!!</p> -<p class="par">The best mangoes are those having a thin juice, sweet -and free from fibres; and they ought to be cooled in water or in ice, -especially during the hot weather. It is preferable to use the juice of -the fruit without eating any of the fibrous parts; a neglect of this -may produce various disorders, such as indigestion, cholicky pains, -&c. It is very common to eat the expressed juice, mixed with sugar -and other things, with rice, or with bread, but this is great -imprudence; for in the most healthy subjects it may produce nausea, and -general uneasiness.</p> -<p class="par">Should any ill effects follow the use of the mangoe, -milk, or the kernel of the fruit, will be found a corrector. My -father’s opinion is, that these are not the only remedies; for if -it produces any heating effect, curdled milk will give relief, or even -cold water, or acidulated sherbet, and he himself was always in the -habit of using the <i>Phalsa</i> sherbet on these occasions.</p> -<p class="par">Should cholic be produced, the Oil of Almonds or other -sweet oils, will remove the complaint; and a diarrhœa is to be -cured by the use of the kernel; and a swelling of the abdomen, by milk, -in which a little ginger has been mixed; or even ginger by itself will -have the effect</p> -<p class="par">A substitute for mangoe, as a medicine, may be had in -Chobe Cheenee.</p> -<p class="par">In general, it will be adviseable to abstain from the -use of the mangoe, till 2 or 3 showers of rain have fallen; but those -of a cold phlegmatic or melancholic temperament do not require to be so -particular.</p> -<p class="par">Those for whose complaints mangoes have been -recommended, have in a few months derived great benefit from their use, -by eating them with camel’s milk. There are many kinds of this -fruit, and their names are as various; but the stronger the scent, the -<span class="pagenum">[<a id="pb5" href="#pb5" name= -"pb5">5</a>]</span>more effectual they are as a medicine. In Persian it -is called <i>Nugzuck</i>.</p> -<p id="p2" class="par"><span class="parNum">2</span> <span class= -"sc">Aramsheetul</span> <span lang="ur">آ رام -سيتل</span>.—Pungent and cooling; useful -in bilious and catarrhal complaints; also recommended in foulness of -the blood.</p> -<p id="p3" class="par"><span class="parNum">3</span> <span class= -"sc">Akaholie</span> <span lang= -"ur">اكاهولى</span>.—Vermifuge, -also recommended in bilious and catarrhal disorders, in seminal -weakness and gonorrhœa.</p> -<p id="p4" class="par"><span class="parNum">4</span> <span class= -"sc">Adki</span> <span lang= -"ur">ادكى</span>.—Vide <i>Arhir</i>.</p> -<p id="p5" class="par"><span class="parNum">5</span> <span class= -"sc">Anula</span> <span lang= -"ur">آنولا</span>. (<span class= -"sc">nasal N.</span>)—Or <i>Amle</i>, (<i>Phyllanthus -emblica</i>, W. Murray IV. 127, <i>Myrobolans</i>.) The fruit round, -like a plum. The tree like that of the tamarind, of a pleasant acid, -and sweetish astringent taste. It is aperient, cooling, and drying; of -great use in eruptions of the skin, arising from a redundance of bile. -Other virtues ascribed to this fruit may be found in all Yunani works. -It is also called <i>Bidjee</i> and <i>Dhatri Phill</i>, used by the -natives for cleansing the hair.</p> -<p id="p6" class="par"><span class="parNum">6</span> <span class= -"sc">Aru</span> <span lang="ur">الو</span>.—A -variety of plum, much resembling the common sort, both in the tree and -fruit; it however possesses more acidity, and is less easy of -digestion.</p> -<p id="p7" class="par"><span class="parNum">7</span> <span class= -"sc">Abi</span> <span class="corr" id="xd24e2280" title= -"Corrected by author from: الو"><span lang= -"ur">ابى</span></span>.—<i>Pyrus Cidonia.</i> -The Quince; slightly astringent, and cool in a great degree; heavy and -difficult of digestion, yet it is gently laxative and expectorant, and -is recommended for strengthening the powers of virility. In Arabic -<i>Siffirjill</i>, Persian <i>Behi</i>.</p> -<p id="p8" class="par"><span class="parNum">8</span> <span class= -"sc">Aak</span> <span lang= -"ur">آك</span>.—<i>Arug</i>, <i>Mudar</i>, -<i>Asclepias gigantea</i>. A milky shrub, very common all over India; -its pod resembles a mangoe, but rather longer in proportion: when ripe -it breaks, and is found filled with a white substance, resembling silk, -to which the seeds are fixed. The leaves of the plant resemble the -<i>Dak</i>, but are somewhat smaller: its height is generally from 1 to -1½ yard; when its leaves or stalk are broken, a white milky -liquid exudes. There are two kinds, white and red; both are purgatives, -violently so. It is said to be beneficial in the following disorders. -Foulness of the blood, bilious affections, Juzam, Psora, Zærbad, -boils, cuticular eruptions, diseases of the liver, visceral -obstructions, hæmorrhoids, <i>all internal</i> diseases, dropsy -and worms.</p> -<p class="par">(“Many and wonderful virtues are ascribed to this -plant; but I must refer those who have faith in charms to the original -<i>Taleef <span class="pagenum">[<a id="pb6" href="#pb6" name= -"pb6">6</a>]</span>Shereef</i>, when their curiosity will be amply -gratified.” Translator.)</p> -<p class="par">All the above virtues have been ascribed to this plant; -my opinion is, that the application of the leaves is useful in -swellings, promotes suppuration in indolent tumors, and cures eruptions -on the skin. The milk blisters, and if applied to the eye, it produces -swelling, itchiness, and loss of vision. The powder of the root, mixed -with goat’s blood and fresh butter, and applied to the eye, is -said materially to strengthen vision. In other works it is said, that -the milk of every variety of this plant is poisonous, and violently -cathartic.</p> -<p id="p9" class="par"><span class="parNum">9</span> <span class= -"sc">Aal</span> <span lang="ur">آل</span>.—Vide -<i>Mujeet</i>, <i>Rubia</i>, <i>Madder</i>, a wood used for dyeing a -red color, and forming a principal article of commerce in some parts of -India. In the “<i>Dhara Shakoi</i>” it is called -<i>Mujeet</i>, but I suspect that they are different plants, as the -<i>Mujeet</i> is thin, and of a fine red color; whereas the <i>Aal</i> -is blackish, with a tinge of yellow, though not thicker than the -other.</p> -<p id="p10" class="par"><span class="parNum">10</span> <span class= -"sc">Aditt Bagut</span> <span lang="ur">ادت -بهگت</span>.—In Persian, <i>Aftab -Perust</i>, <i>Helianthus Annuus</i>. The sun-flower; the name of a -flower called also <i>Soorujmookee</i>. The stem grows straight about a -man’s height; the leaves are broad and triangular, the flower -circular, flat and yellow, with serrated edges, and it is said to -follow the sun in his diurnal progress. There are two kinds, a small -and greater; their medical properties the same; they are bitter to the -taste, and heating in a considerable degree. It is beneficial in -cholicks, dropsical affections, foulness of stomach, and rheumatism; it -also improves appetite, and promotes expectoration in cases of cold, -accompanied by fever.</p> -<p id="p11" class="par"><span class="parNum">11</span> <span class= -"sc">Area</span> <span lang= -"ur">اروى</span>.—A culinary fruit -resembling the cucumber, and grows in the rainy season; it is so -cooling that it produces pains all over the body; it is moreover -difficult of digestion, and if taken in any quantity produces -fever.</p> -<p id="p12" class="par"><span class="parNum">12</span> <span class= -"sc">Anwul (Nasal)</span> <span lang= -"ur">انول</span>.—A large tree very -common in India, which when in flower, has a very beautiful appearance; -its flowers are yellow, resembling those of the <i>Cassia</i>. There -are two kinds of this, one called <i>Mahedi Anwul</i>. Of this also -there are two varieties. It is cooling, and the medicinal properties of -all varieties are the same. It is used with good effect in bilious -vomitings, and also in <span class="pagenum">[<a id="pb7" href="#pb7" -name="pb7">7</a>]</span>leprous affections of the skin. It is -recommended in weakness of the eyes, asthma, affections of the chest, -and foulness of blood. It strengthens the weak and emaciated, and -braces the solids when relaxed by disease or otherwise.</p> -<p id="p13" class="par"><span class="parNum">13</span> <span class= -"sc">Aruk</span> <span lang="ur">عرق -ارك</span>.—This name is indiscriminately given -to four different kinds of trees; <i>Nowa</i>, <i>Cutel</i>, -<i>Burhil</i> and <i>Taar</i>.</p> -<p id="p14" class="par"><span class="parNum">14</span> <span class= -"sc">Aloo</span> (Bochara) <span lang="ur">الو -بخارا</span>.—A kind of plum.</p> -<p id="p15" class="par"><span class="parNum">15</span> <span class= -"sc">Abnoos</span> (Ebony) <span lang= -"ur">ابنوس</span>.—A large tree, -producing a sweet fruit like grapes. Its leaves resemble those of the -<i>Sinobir</i>, but are somewhat broader: it is an evergreen, and its -wood is, when good and full-grown, dark-colored and durable; its leaves -are smooth and glassy; its properties said to be very active and -deleterious; it is heating in a considerable degree, and is said to be -lithonthriptic. It dispels flatulency, and cures tympanites. It is -recommended in chronic affections of the liver. Filings or raspings of -the wood are styptic, and its charcoal more so; a decoction of the -wood, in spirits, is very effectual in discussing scrophulous tumours, -when externally applied.</p> -<p class="par">The raspings of the wood, mixed with whites of eggs, is -an excellent application to scalds and burns; they are also famed for -cleaning deep foul ulcers, and inducing the growth of healthy -granulation.</p> -<p class="par">Taken internally, the dose is 10½ Mashas, and -should it disagree with the stomach, which it often does, honey, or Gum -Arabic, with sweet basil, are correctors. The large <i>Baer Tree</i>, -(<i>Konar</i><span class="corr" id="xd24e2463" title= -"Source: ,)">),</span> is a good substitute for the <i>Abnoos</i>; -quality, hot 3, dry 2. Persian <i>Awnoos</i>.</p> -<p id="p16" class="par"><span class="parNum">16</span> <span class= -"sc">Anbihildee</span> <span lang="ur">انب -هلدى</span>.—<i>Curcuma zedoaria</i>, -(Rox.) <i>Amomum Zed.</i> Wildenow. An Indian root, hot and dry in the -2d degree; useful in herpes, and foulness of the blood, and much -esteemed as an external application in wounds and bruises, for which it -is also internally exhibited: orange juice used as a vehicle, corrects, -in some degree, its heating quality; or if this be not procurable, -Bapahic, or the seed of the Penwur, or Turmeric, will have the same -effect; the medicine may be given to the quantity of 3½ -Masha.</p> -<p id="p17" class="par"><span class="parNum">17</span> <span class= -"sc">Apurjeeta</span> <span lang= -"ur">اپرجيتا</span>.—<i>Clitoria -ternatea</i>, Crow’s beak, a twining shrub. The natives call it -<i>Kowwa Thontee</i>, which literally signifies <span class= -"pagenum">[<a id="pb8" href="#pb8" name="pb8">8</a>]</span>crow’s -beak, also <i>Neelisbund</i>; the plant is about a foot and a half -high, and sometimes less, resembling the <i>Cungheiy</i>, only the -leaves of the latter are smooth and polished, while those of the former -are rough and hard; both the Apurjeeta and the variety Neelisbund, are -cooling. It is beneficial in weakness of sight, in clearing the voice -and soreness of the throat, and is useful in the poisonous bites of -leeches. It is also of use in rheumatic affections of the joints, -Juzam, bilious disorders, mucous discharge from the lungs or bowels; it -allays general heat, and is said to be an antidote to certain poisonous -substances, and of great efficacy in hard indolent tumours, and -affections of the skin.</p> -<p id="p18" class="par"><span class="parNum">18</span> <span class= -"sc">Abruc</span> <span lang= -"ur">آبرق</span>.—<i>Talc</i>, A fossil -substance, beneficial in seminal weakness, redundance of bile, mucus, -&c. An antidote to poison. The physicians of Hindostan prepare it -for use by calcination. Arabic, <i>Tulk</i>.</p> -<p id="p19" class="par"><span class="parNum">19</span> <span class= -"sc">Abhea</span> <span lang= -"ur">ابهىء</span>.—A name for -<i>Hurr</i>; it also signifies the water of life, and a medicine called -<i>Guloe</i>.</p> -<p id="p20" class="par"><span class="parNum">20</span> <span class= -"sc">Aotungun</span> <span lang= -"ur">اتنگن</span>.—A very common -seed, resembling coriander. In powder it is recommended as giving -strength to the system, and rendering Aphrodisie more permanent. It is -a very favorite medicine in India. It is, moreover, useful in Nephritia -and liver complaints, and it is very innocent in its operation. Some -physicians describe it as hot and dry, in a considerable degree, and -disagreeing with the stomach; they, therefore, recommend it to be taken -with a proportion of sugar. In all its properties the <span class= -"corr" id="xd24e2556" title= -"Source: Madentuzeerabad">Maadentezerrubad</span> states the Bonphilly -to be nearly the same; dose 4¼ Mashas.</p> -<p id="p21" class="par"><span class="parNum">21</span> <span class= -"sc">Atees</span> <span lang= -"ur">اتيس</span>.—The root. Of this there -are two kinds, a white and black, and both are very common. The white -kind resembles the <i>Jedwaar</i>; the root is very irregular in -thickness. It frequently is found resembling the white <i>Bahmen</i>. -Both kinds are bitter, astringent, pungent, and heating; aiding -digestion, useful in dysentery, vomiting, and piles.</p> -<p id="p22" class="par"><span class="parNum">22</span> <span class= -"sc">Adjmode</span> <span lang= -"ur">اجمود</span>.—Bishop’s -Weed, <i>Sisson Ammi</i>, (Linn.) <i>Amoos</i>, (Arab.) <i>Ajooan</i>, -(Hind.) <i>Nemkha</i>, P. <i>Ajamodum</i>, S. A hot seed, stomachic -cordial and stimulant. (<i>Ajmood</i>, Parsley? Taylor. <i>Apium -Involucratum.</i>) <i>Apium Involucratum</i>, Rox. M. S. <span class= -"pagenum">[<a id="pb9" href="#pb9" name="pb9">9</a>]</span><span class= -"corr" id="xd24e2612" title="Not in source">“</span>Sp. Ch. -Annual, glaucous, villous, superior leaflets filiform, both general and -partial, involucra, about 6 leaved.” Bitter and pungent, light -and heating, increases appetite, induces costiveness, and strengthens -the vital energy; increases the seminal secretion, and removes pains -and other disorders, the consequence of colds; beneficial in nausea, is -vermifuge, relieves hiccup, and is useful in Dysuria, but it produces -heat in the abdomen. It is called <i>Curufs</i>, but it is only a -variety of this, and is something betwixt that and Aniseed, though this -may be owing to the difference of cultivation.</p> -<p id="p23" class="par"><span class="parNum">23</span> <span class= -"sc">Adjwain</span> <span lang= -"ur">اجوائين</span>.—“Anise -Seed. In Arabic, <i>Aneesoon</i>. <i>Pimpinella Anisum</i>, Linn.</p> -<p class="par">“<i>Ujwain.</i> The seed of a plant of the Dill -kind, Taylor. <i>Ligusticum Adjwaen</i>, Roxb. Sp. Ch. annual, erect, -leaves super de compound, with filiform leaflets, ridges and furrows of -the seeds distinct and scabrous. This is what is recommended to notice -by Dr. Percival, under the name <i>Ajava</i> seed.”</p> -<p class="par">A species of the above, of which there are two kinds, -one of which is called <i>Juhar</i>; both are bitter, pungent, and -aromatic; it resembles the <i>Ajmode</i>, but is smaller, and has a -strong aromatic scent. It assists digestion, improves appetite, is -useful in rheumatism and catarrhal affections; is vermifuge, beneficial -in dropsy, dispels flatulence, and is highly extolled in flatulent -cholic. A. <i>Nanchoa</i>.</p> -<p id="p24" class="par"><span class="parNum">24</span> <span class= -"sc">Adjwain</span> <span lang= -"ur">اجوائين</span>.<br id= -"p25"> -<br> -<span class="parNum">25</span> <span class="sc">Khorasanee</span> -<span lang="ur">خر -اسانى</span>. “<i>Hyosciamus -niger</i>, Linn. Black Henbane. Narcotic. Corrector, -Vinegar.”</p> -<p class="par">This plant grows thick from the root, and is covered -with a hairy down. The seeds are contained within a hard thick shell, -and the leaves are like those of the pomegranate flower. The pod is -filled with seeds of a small irregular shape. There is a plant called -<i>Hulbeh</i>, which resembles this, but is smaller. A. -<i>Buzurulbunje</i>.</p> -<p id="p26" class="par"><span class="parNum">26</span> <span class= -"sc">Adjan</span> <span lang= -"ur">اجان</span>.—Or <i>Adjain</i>, a -large tree, with wide spreading branches, in size approaching that of -the mangoe; its leaves growing close, and also resembling those of the -mangoe tree, but longer and thinner; the fruit is about 1½ foot -long, and very thin.</p> -<p class="par"><span class="parNum">27</span> <span class= -"sc">Akhroat</span> <span lang= -"ur">اخروٹ</span>.—“The -Walnut, <i>Juglans regia</i>, Linn.” This is a native of hilly -countries; its leaves are like the Terpat; the fruit <span class= -"pagenum">[<a id="pb10" href="#pb10" name="pb10">10</a>]</span>is sweet -to the taste, heating, and heavy; it loosens the bowels, and restores -strength; it is useful in rheumatic affections, increases mental energy -and the powers of manhood, and gives relief in flying pains in the -stomach. A. <i>Jouz</i>.</p> -<p id="p28" class="par"><span class="parNum">28</span> <span class= -"sc">Andaluck</span> <span lang= -"ur">اندالک</span>.—A kind of -grain.</p> -<p id="p29" class="par"><span class="parNum">29</span> <span class= -"sc">Aderuck</span> <span lang= -"ur">ادرك</span>.—“Ginger, -<i>Amomum zinziber</i>, Linn. <i>Amomum zinziber</i>, Wild. -<i>Adraca</i>, S. <i>Sonth</i> (dried root,) H. <i>Sunthi</i>, -S.” A very common root, the stem of which is knotty, and from -every knot, a leaf is produced; it is hot and heavy; promotes digestion -if eaten before meals, mixed with Lahore salt, (rock salt;) it prevents -flatulent swellings in the stomach and bowels. P. <i>Zinzibeel tur</i>. -It is much extolled as a stomachic when prepared as sweetmeats; but if -the syrup be allowed to dry, it spoils, becomes less grateful to the -taste, and its heating quality is much increased.</p> -<p id="p30" class="par"><span class="parNum">30</span> <span class= -"sc">Arnee</span> <span lang= -"ur">ارنى</span>.—The name of a tree, in -height that of the Peach tree, but it is full of branches from the root -upwards, and the leaves are like those of the <i>Sumhaloo</i>; it is -heating, and beneficial in rheumatic complaints and swellings from -cold. In the Dhintri it is described as oleaginous and heavy; effectual -in Jaundice, increasing appetite, loosening the bowels, and removing -flatulence.</p> -<p id="p31" class="par"><span class="parNum">31</span> <span class= -"sc">Arhir</span> or <span class="sc">Toor</span> <span lang= -"ur">ارهر و -تور</span>.—“<i>Cytisus cajan.</i>” -Some consider these as distinct species, but in my opinion <i>Toor</i> -is only <i>Arhir</i> in an overgrown state. The plant grows to the -height of a yard and half; and the taste of the pea of the <i>Arhir</i> -is preferable to that of the <i>Toor</i>. <i>Toor</i> is sown and cut -down at the same time as the sugar-cane; whereas the <i>Arhir</i> is -sown, and cut with the barley. The pod of the <i>Toor</i> is larger -than that of the <i>Arhir</i>; and the former has an unpleasant smell, -which is wanting in the latter; they are both used very commonly as -food, all over India. It is in its properties cool and dry, and -produces costiveness; it is useful in bilious and catarrhal disorders, -and in foulness of the blood. It is even said to be an antidote to -poisons. In its taste it is sweet, like that of the <i>Cassela</i>. I -conceive it hot in the 2d, and dry in the 3d degree, and recommend it -for strengthening the stomach. When used as food it is heavy; but is -beneficial in complaints having their origin in cold. If twice scalded -in hot water, before it is boiled, it will cause less thirst; and if -boiled in milk, or whey, it becomes less <span class="pagenum">[<a id= -"pb11" href="#pb11" name="pb11">11</a>]</span>heating. A decoction of -the leaves is recommended as a wash for the mouth, in cases of -toothache, and diseases of the teeth. P. <i>Shakool</i>.</p> -<p id="p32" class="par"><span class="parNum">32</span> <span class= -"sc">Aord</span>, or <i>Aort</i>, or <i>Mash</i>. <span lang= -"ur">ماش</span>.—vide M. (<i>Phaseolus -Max.</i>)</p> -<p id="p33" class="par"><span class="parNum">33</span> <span class= -"sc">Arne’</span> <span lang= -"ur">ارنى</span>.—The wild buffaloe. Its -flesh recommended in Marasmus. P. <i>Gowmeche Serhaie</i>.</p> -<p id="p34" class="par"><span class="parNum">34</span> <span class= -"sc">Arnd</span> <span lang= -"ur">ارنڈ</span>.—“The Castor, -<i>Ricinus communis</i>, W. <i>Palma Christi</i>.<span class="corr" id= -"xd24e2870" title="Not in source">”</span> Wildenow says, -“<span lang="la">Planta semper annua, nunquam fructicosa vel -arborea, nec in calidissimis terræ plagis -liguescit.</span>” But this is incorrect; for the plant is -perennial, and becomes a moderate sized tree. The natives, however, -have a prejudice against allowing it to grow beyond 3 or 4 years, and -even this is only in solitary places. The chief reason I fancy is, that -it interferes with the cultivation of the soil, if permitted to remain. -They usually sow it with grain, and reap the grain crop before it has -attained its full height; this they can do annually, but seed sown -under its shelter the second year, would not succeed.</p> -<p class="par">A shrub, with broad soft leaves, like the fig tree; it -grows about 6 or 8 feet in height; the root is hollow, and without flaw -or wrinkle; the seed grows in bunches like grapes, and the shell of the -pod, which resembles gall-nuts, is covered with soft prickles. The seed -is like the coffee bean, and is stained with different colored spots, -so as to appear like marbled paper; the kernel is white, soft, and -oleaginous. There are two kinds of this; one with a red, the other with -a green pod; the former is culled <i>Jongia Arnde</i>; both varieties -are sweet, heating, and heavy. The oil of the kernel is useful in -removing obstinate constrictions of the intestines, when given warm; -also in flatulency; rheumatic swellings of the joints and lumbago; in -strangury, spasms in the urinary bladder, headaches, dropsy, and -feverish complaints. It is also recommended as an expectorant in -difficulty of breathing, and in cough; in affections of the skin, and -in superabundance of mucus in the intestines. It is a warm, stimulating -purgative; the dose one or two table spoonsful. Both my father, uncle, -and I, have used it with great success, in cases of obstinate cholic -from costiveness. They also used the leaves moistened with <i>ghee</i>, -as an external application in rheumatic pains and swellings. If the -seeds are bruised, and mixed with curdled milk, and allowed to remain -in this state till <span class="pagenum">[<a id="pb12" href="#pb12" -name="pb12">12</a>]</span>they become putrid, they form an excellent -application for the cure of itch, and usually succeed in 7 or 8 days. -It has also been said, that if one of the kernels be taken at first, -and daily increased by one, till 100 are taken, and then decreased in -the same gradual manner, it will cure Juzam, and other kinds of -Leprosy.</p> -<p id="p35" class="par"><span class="parNum">35</span> <span class= -"sc">Arusa</span> <span lang= -"ur">ٱروسا</span>.—A name for the -<i>Baan Tree</i>; vide <i>Bansa</i>. In the <span class="corr" id= -"xd24e2904" title="Source: Maadentezerubad">Maadentezerrubad</span>, it -is thus described:—<i>Arusa</i> is a medicine of Hindoostan, hot -and moist, or in the opinion of some writers, cool and moist, in the 2d -degree: half an ounce of the juice, with as much honey, is a cure for -hoarseness, or loss of voice; and used with the fruit of the Peepul -tree, it increases appetite, and corrects mucous discharges. A -decoction of the leaves in water, is useful in Jaundice, difficulty of -breathing, Gonorrhœa, and hectic fever. As a gargle it -strengthens the gums; and the leaves bruised, and taken in honey or -water, cure Epistaxis, Hœmatemesis, Nausea, Vertigo, and -Suppression of the menses.</p> -<p id="p36" class="par"><span class="parNum">36</span> <span class= -"sc">Arjun</span> <span lang= -"ur">اڑجن</span>.—A tree, also the fruit; -hot and astringent; useful in bilious affections, and in prostration of -strength from fatigue, and an antidote to poisons. Its use is -interdicted in disorders arising from cold; also in ulcers: but -externally applied it cleanseth foul sores, and promotes healthy -granulation. It prolongs Aphrodisia, strengthens the system, and -expedites the union of divided parts. Some physicians call it cooling. -<i>Pentaptera Arjuna.</i></p> -<p id="p37" class="par"><span class="parNum">37</span> <span class= -"sc">Arloo</span>, <i>Catoombura</i>, or <i>Sheunag</i>, <span lang= -"ur">ارلو</span>.—The name of a tree, a -native of the hills; it is pungent, beneficial in loosening phlegm, and -promoting appetite; it produces costiveness, and is vermifuge, and -recommended in Juzam. It is an ingredient in the <i>Dusmool</i>.</p> -<p id="p38" class="par"><span class="parNum">38</span> <span class= -"sc">Arvie</span>, or <i>Arum Colocasia</i>, <span lang= -"ur">آروى</span>.—A root and seed. It is -about 3 inches long, more or less, and when the outer rind is removed -it is white. Its stem is about 3 feet in height; its leaves large like -a shield, with the points reflected; in consistence and polish it is -like the plaintain leaf. It is also called Cutchaloo, but the different -names are only applied with propriety to different parts of the same -root; the <i>Cutchaloo</i> being more like a <i>Byngun</i> or -Egg-plant. They are both in general use in India. The <i>Arvie</i> is -dressed with meat, and the <i>Cutchaloo</i> is roasted; the leaves and -shoots are also commonly eaten. Its properties, I can declare from -experience, <span class="pagenum">[<a id="pb13" href="#pb13" name= -"pb13">13</a>]</span>are in a small degree cool; and it is useful in -giving strength to the system; prevents the involuntary emission of -semen; it produces wind, and is heavy and hurtful to the throat Its -corrector is acids, and being repeatedly washed in water. The -<i>Cutchaloo</i> is the most powerful, and the most hurtful of the two -kinds. A. <i>Culdass</i>, at least it is so stated; but in the Yunani -works, there is a material difference; as the <i>Culdass</i> is -described, therefore, it is doubtful to me whether they are one and the -same.</p> -<p id="p39" class="par"><span class="parNum">39</span> <span class= -"sc">Armeede</span>, <span lang= -"ur">ارميدى</span>.—A kind of -cucumber.</p> -<p id="p40" class="par"><span class="parNum">40</span> <span class= -"sc">Aorde Gunta</span> <span lang="ur">اردى -گهنٹا</span>.—A kind of -<i>Satawur</i>.</p> -<p id="p41" class="par"><span class="parNum">41</span> <span class= -"sc">Aistullkund</span> <span lang="ur">استل -كند</span>.—The name of a root; also called -<i>Giràmkund</i>; also a variety of the medicine -<i>Maankund</i>: it promotes phlegm, and corrects bile and wind; it is -also useful in foulness of the blood and general swellings. The other -kind is useful in foulness of blood, and in bilious affections; it is -sweet, cool, and heavy. It is likewise called -<i>Istolékund</i>.</p> -<p id="p42" class="par"><span class="parNum">42</span> <span class= -"sc">Asperuck</span> <span lang= -"ur">اسپرك</span>.—A name for -<i>Akléel ul Mulk</i>.</p> -<p id="p43" class="par"><span class="parNum">43</span> <span class= -"sc">Asgund</span> <span lang= -"ur">اسكند</span>.—<i>Physalis -flexuosa.</i> A very common white root, also called -<i>Asgund’h</i>, about half a yard long, like the sweet potatoe, -(<i>Convolvulus batatas</i>.) When thin and dry, it resembles the -<i>Shúkákul mysrie</i>, (carrot;) its leaves are very -like those of the <i>kuth</i>, (<i>Mimosa catechu</i>,) but rather -less. It grows about a yard along the ground; its taste is astringent -and bitter; it is hot, and strengthens the powers of virility; removes -bilious and mucous affections; is beneficial in general swellings, and -white leprosy.</p> -<p class="par">Some give this name to the <i>Kaknej</i>, or Winter -Cherry. In the <i>Maadentezerrubad</i>, it is thus described. -<i>Asgund</i> is a medicine of Hindoostan; the best sort of which is -procurable at Nagour. It is hot and dry in the 1st degree. The people -of India use in its stead, the <i>Soorinjan</i>, (the -<i>Hermodactylus</i>.) It is especially beneficial in pains of the -joints. The root, when arrived at perfection, has a strong scent of the -horse; from which circumstance it has in India, derived its name; Asp, -signifying the horse, and Gund, smell: it is also called -<i>Bajecund</i>.</p> -<p class="par">If 3 drachms of the root be boiled in 2 pounds of -cow’s milk, and 1 ounce of sugar mixed with it, and this taken -for 14 days, it increases peculiar secretions, and improves the -complexion. <span class="pagenum">[<a id="pb14" href="#pb14" name= -"pb14">14</a>]</span></p> -<p id="p44" class="par"><span class="parNum">44</span> <span class= -"sc">Asphill</span> <span lang= -"ur">اسپهل</span>.—<i>Padmunie</i>, -a variety of <i>Kunwul</i>. The Lotus, (<i>Nymphæa Nelumbo</i>,) -which is produced on dry land. It is sweet, bitterish, and cool; is -useful in vomiting, Diarrhœa, and foulness of the blood.</p> -<p id="p45" class="par"><span class="parNum">45</span> <span class= -"sc">Astull</span> <span lang= -"ur">استل</span>.—<i>Buntàki</i>, -a name for <i>Buratha</i>; it means a large <i>Byngun</i>, or -Egg-fruit; the plant being the same.</p> -<p id="p46" class="par"><span class="parNum">46</span> <span class= -"sc">Aspurka</span> <span lang= -"ur">اسپرك</span>.—Cool and light; -promotes peculiar secretions, and is useful in various disorders: it -removes offensive exhalations; moderates profuse sweats; is beneficial -in dropsy; restores strength; cures emaciation; and is an antidote to -poisons.</p> -<p id="p47" class="par"><span class="parNum">47</span> <span class= -"sc">Aoshire</span> <span lang= -"ur">ٱسير</span>.—<i>Kuss kuss.</i> -<i>Ooseer?</i> <i>Andropogon muricatum</i>, Kœnig. A name for -<i>Kuss kuss</i>. In the <i>Dara Shekoi</i>, it is called -<i>Aosire</i>, and is described as the root of the grass <i>kuss</i>, -with which houses are made cool in the hot weather. It is cool, and -assists digestion, cures laxity of the bowels, and is useful in bilious -affections, foulness of blood, and superabundance of mucus; allays -thirst, is a grateful application to blistered parts, or where much -heat is experienced; beneficial in difficulty of voiding urine, in -boils and eruptions, and prolongs aphrodisia.</p> -<p id="p48" class="par"><span class="parNum">48</span> <span class= -"sc">Asteghoon</span> <span lang= -"ur">استگہون</span>.—An -article of food, made by mixing one part of <i>Moong</i>, with two -parts of rice, boiling them together, and pouring off the water, with -which is to be mixed rock salt, assafœtida, coriander, ginger, -and peepul. This is an excellent drink in fevers, in bilious -affections, and foulness of the blood; it increases appetite, and -clears, and gives tone to the kidnies and bladder.</p> -<p id="p49" class="par"><span class="parNum">49</span> <span class= -"sc">Apheem</span> <span lang= -"ur">افيون</span>.—(<i>Papaver -somniferum</i>.) Of this there are four kinds; the 1st, which is white, -is called <i>Chaarun</i>, (promoting digestion;) the 2d, <i>Maarun</i>, -is black; the 3d yellow, and the 4th, of all these colours mixed, -called <i>Saarun</i>. Its properties are well known, and fully detailed -in all Yunani works on medicine.</p> -<p id="p50" class="par"><span class="parNum">50</span> <span class= -"sc">Aginmunt</span> <span lang="ur">اگن -منت</span>.—<i>Agwunt.</i> Names of -<i>Arnee</i>; q. vide.</p> -<p id="p51" class="par"><span class="parNum">51</span> <span class= -"sc">Agust</span> <span lang= -"ur">اگست</span>.—(<i>Æschynomene -Grandiflora.</i>) A tree, cool and dry, producing flatulence, curing -bile, foulness of blood, and mucus; also fever. Its flowers beneficial -in improving the sense of smelling, and in night blindness.</p> -<p id="p52" class="par"><span class="parNum">52</span> <span class= -"sc">Akroat</span> <span lang= -"ur">اكروٹ</span>.—Vide -<i>Akhroat</i>. <span class="pagenum">[<a id="pb15" href="#pb15" name= -"pb15">15</a>]</span></p> -<p id="p53" class="par"><span class="parNum">53</span> <span class= -"sc">Akirkirra</span> <span lang= -"ur">اقرقرها</span>.—or -<i>Akirkirrhà</i>, (<i>Dranculus</i>.) In Yunani works called -discutient and alternant.</p> -<p class="par">“<i>Anthemis Pyrethrum</i>, Linn. Pelletory of -Spain, Ainslie. Off. The Root. <i>Pyrethre</i>, (F.) <i>Eaher -Wustrell</i>, (G.) <i>Akkárácárum</i>, (Tam.) -Powerful stimulant, useful as a sialagogue, to excite an increased flow -of saliva; hence useful in headache, rheumatism of the face, toothache, -in paralysis of the tongue and muscles of the throat.”</p> -<p id="p54" class="par"><span class="parNum">54</span> <span class= -"sc">Agur</span> <span lang= -"ur">اكور</span>.—Dry and light, useful -in affections of the eyes; it also promotes the secretion of bile. A. -<i>Oodh</i>.</p> -<p id="p55" class="par"><span class="parNum">55</span> <span class= -"sc">Agunie Char</span> <span lang="ur">اكنى -كهار</span>.—Pungent and very hot. In -rheumatic affections of the chest, <i>Soonpat</i> from mucus, and -rheumatic pains in the joints, it is highly beneficial. This medicine -is the produce of the western provinces of India; and the best kind is -red, and feels hot to the touch; it is found by the sides of -rivers.</p> -<p id="p56" class="par"><span class="parNum">56</span> <span class= -"sc">Akasbele</span> <span class="corr" id="xd24e3312" title= -"Corrected by author from: اكس بيلي"> -<span lang="ur">اكاس -بيلہة</span></span>.—<i>Cuscuta -reflexa</i>, a name for <i>Afteemoon</i>, (Dodder of Thyme.)</p> -<p id="p57" class="par"><span class="parNum">57</span> <span class= -"sc">Alsi</span> <span lang= -"ur">آلسي</span>.—“<i>Linum -Usitatissimum</i>, W. <i>Atasi</i>, S. <i>Tesi</i>, H. Emollient and -demulcent.” Grows about 1½ foot high; its leaves are thin, -and its flower of the color of Lapis lazuli. In India it is supposed to -decrease the secretion of semen, and to weaken sight; it is hot, and -said to be discutient; it is useful in phlegm from cold. A. -<i>Buzzúrkatan</i>.</p> -<p id="p58" class="par"><span class="parNum">58</span> <span class= -"sc">Aoloo</span> <span lang= -"ur">ٱلو</span>.—The owl. Those who eat its -flesh may expect to be deprived of all reasoning faculties, with loss -of memory. It produces much wind, and is called in Persian, Boom.</p> -<p class="par">The women of India frequently give it to their husbands, -that by the mental weakness it produces, they may obtain more liberty -of conduct than might otherwise be agreeable.</p> -<p id="p59" class="par"><span class="parNum">59</span> <span class= -"sc">Alaechee</span> <span lang= -"ur">الايچي</span>.—A. -<i>Kakla</i>. “<i>Amomum Cardamomum</i>, Wild. <i>Amomum -Repens</i>, Wood, vol. II. p. 356.” It is of two kinds, and very -common. The tree is very large, its leaves resemble those of the sugar -cane, of the length of a man; it is very fragrant, and both kinds are -nearly alike in properties. The physicians of India call it moderately -cool, aromatic, and bitter; and that it is useful in bilious -affections, rheumatic complaints, and superabundance of mucus; it is -likewise said to decrease Aphrodisia, and to be prejudicial -<span class="pagenum">[<a id="pb16" href="#pb16" name= -"pb16">16</a>]</span>in affections of the chest The large kind -possesses all these properties in a greater degree than the small; -“the latter is called the <i>Guzerattee Alaechee</i>.”</p> -<p id="p60" class="par"><span class="parNum">60</span> <span class= -"sc">Alta</span> <span lang= -"ur">التا</span>.—A name for the Lac -colour.</p> -<p id="p61" class="par"><span class="parNum">61</span> <span class= -"sc">Amulbedh</span> <span lang= -"ur">املبيدة</span>.—Called -also <i>Amulbenth</i>, a very acid fruit of India; the tree much -resembles the lime tree, but is rather larger. It is so very acid, that -it will, in a few minutes, dissolve a needle, or small shell. It is -light and aperient; improves decayed appetite; is cardiac; removes -visceral obstructions, and increases all the secretions. I have been -accustomed to take out part of the pulp of the fruit, and to fill the -empty space with such medicines as assist digestion, and correct -disorders of the digestive organs, in a pounded state, and allowing the -fruit, thus medicated, to dry, and using it under the title of -<i>Amulbedh</i>. It is brought in quantities from Jeynugger, and -Ruttunboil. A spurious sort of this is made from the large lemon, and -sold in its stead. I have found it useful in promoting digestion, -giving relief in rheumatism, and as an aperient (<i>Amul</i> means -acid.)</p> -<p id="p62" class="par"><span class="parNum">62</span> <span class= -"sc">Amulchangerie</span> <span lang="ur">امل -چاںگرى</span><span class="corr" id= -"xd24e3420" title="Not in source">.</span>—An acid fruit, from a -plant of India, called <i>Changerie</i>, much resembling the -In-ubassaleb, (<i>Nightshade</i>,) and grows about 8 inches high, or -more, and is about as much expanded. Its properties are hot, light, and -stomachic; it promotes digestion, and is beneficial in Piles and Juzam; -it cures laxities of the bowels, and decreases all the secretions, -except bile.</p> -<p id="p63" class="par"><span class="parNum">63</span> <span class= -"sc">Amlie</span> <span lang= -"ur">املي</span>.—<i>Tamarindus -Indicus</i>. A large tree; the fruit and leaves off it are very small, -growing from both sides of a centre stem; they close up at night, and -are expanded during the day. The fruit resembles a bean-pod, bent in -the centre, and usually less than 8 inches in length; it bends so as to -assume the figure of a semi-circle, but often not so much. The Author -of the Book Tophut-ul-Momeneen, describes the tree as resembling the -Pomegranate tree; but I suspect he had never seen it. It is acid and -heavy, removes flatulence, but increases bile and blood.</p> -<p class="par">When ripe, it is laxative, promotes appetite, and is -beneficial in oppression after meals. It is dry, light, cardiac, and -restores prostration of strength from fatigue. It removes nausea, -giddiness, thirst, and general heat. Sherbet prepared from it, should -it agree <span class="pagenum">[<a id="pb17" href="#pb17" name= -"pb17">17</a>]</span>with the stomach, is preferable to any other, and -prevents the noxious influence of the hot winds on the system. The kind -which is red, ought to be chosen for preserves, and it possesses all -the properties of the fresh fruit. The flowers of the tamarind eat with -meat, increase its flavor; they also prevent accumulation of bile, are -aperient, and increase appetite; but they are improper when acidity -prevails in the stomach.</p> -<p id="p64" class="par"><span class="parNum">64</span> <span class= -"sc">Amrutphull</span> <span lang="ur">امرت -پهل</span>.—A name given to the sweet lime. -Vide <i>Rajeneemb</i>.</p> -<p id="p65" class="par"><span class="parNum">65</span> <span class= -"sc">Ambarae</span> <span lang= -"ur">انبرائى</span>.—A -fruit, the produce of the hills, large and acid.</p> -<p id="p66" class="par"><span class="parNum">66</span> <span class= -"sc">Amarbele</span> <span lang= -"ur">اماربيلى</span>.—A -name for <i>Afteemoon</i> (<i>Dodder Thyme</i>.)</p> -<p id="p67" class="par"><span class="parNum">67</span> <span class= -"sc">Amroude</span> <span lang= -"ur">امرود</span>.—(<i>Guava.</i>) -An Indian fruit resembling the pear. It is full of small seeds, and is -of an unpleasant smell; its tree resembles the mulberry, but is -smaller; the leaves are like the leaf of the mangoe, green, with a -tinge of red, and the veins of the leaf are strongly marked. The fruit -is pendant, and its shape pyramidal. It is also called <i>Suffryam</i>, -“<i>Psidium pyriferum</i>.” It strengthens the stomach, -produces costiveness, and is astringent. I have given it with good -effect in laxities of the bowels.</p> -<p id="p68" class="par"><span class="parNum">68</span> <span class= -"sc">Amratuck</span> <span lang= -"ur">امراتك</span>.—The name -of a culinary vegetable.</p> -<p id="p69" class="par"><span class="parNum">69</span> <span class= -"sc">Amultas</span> <span lang= -"ur">املتاس</span>.—Called -also <i>Kurwara</i>. “<i>Cassia Fistula</i>, W. -<i>Sauvernaca</i>, S. <i>Casse</i>, F. <i>Rohnkassie</i>, G. The pulp -of its fruit laxative.” Its flowers are dressed, and eaten with -meat; and it has the virtue of giving it additional flavor, and -loosening the bowels.</p> -<p id="p70" class="par"><span class="parNum">70</span> <span class= -"sc">Ananass</span> <span lang= -"ur">انناس</span><span class="corr" id= -"xd24e3550" title="Not in source">.</span>—Called also <i>Kutel -Sufrie</i>, (The <i>Pineapple</i>,) for this reason, that if the plant -is carried along with a person proceeding on a journey, it will produce -fruit. It is about the size of the large lime, called <i>Turunje</i>; -its color yellow, tinged with red; its surface is irregular, and -covered with small prickles; its smell like that of the mangoe, and -very pleasant; the whole plant, including the fruit, is about a yard in -height; the leaves have <span class="corr" id="xd24e3563" title= -"Source: serratted">serrated</span> edges, and the fruit grows -perpendicular. On the top of the stem there is a bunch of leaves -growing from the top of the fruit, which if broken off, and planted, is -reproductive. It bears fruit only once, and only one fruit at a time. I -have not seen its properties noticed in any work, but the people of -India call it cooling. It was <span class="pagenum">[<a id="pb18" href= -"#pb18" name="pb18">18</a>]</span>first described by <i>Abul Fuzul</i>, -in the <i>Ayen Akberry</i>; and this was afterwards copied by the -Author of the <i>Dhara Shekoih</i>, from which others have copied it. -Part of this description I have copied, and from my own observation -have added the remainder. In my opinion it is hot in a small degree, -and moist in the 2d degree. Its use is grateful to the system, and it -gives strength to the intellectual powers, also tone to the stomach. It -is injurious to the throat, to the solids, to respiration, and to the -intestines; but its corrector is sugar, and if it be sliced, put in -rose water to which sugar is added, and allowed to stand for some time, -its beneficial properties are increased, while its injurious qualities -are prevented or corrected. A preserve made from it, is excellent, and -is used with stews and Pilau, as giving them great additional -relish.</p> -<p id="p72" class="par"><span class="parNum">72</span> <span class= -"sc">Ambeloona</span> <span lang= -"ur">انبلونا</span>.—A -fruit of Hindoostan, acid and astringent, cool and producing -costiveness, beneficial in mucus and bile; also in carbuncle, and other -tumors and affections of the throat.</p> -<p id="p73" class="par"><span class="parNum">73</span> <span class= -"sc">Ambegool</span> <span lang= -"ur">انبغول</span> or -<i>Angool</i>, or <i>Ambegooda</i>; called also <i>Inderain Soorkh</i>. -(Vide the next article.) A plant whose taste is bitter and astringent; -it is hot and moist, light and purgative, beneficial in flatulence, -mucus, and general swellings. It is vermifuge, and removes pains in the -bowels. It is an antidote to poisons, and removes disorders produced by -indigestion. The fruit of the plant is sweet and cool, heavy and -purgative, useful in affections from wind, bile, and disorders of the -blood; it removes general heat, and is beneficial in Marasmus. It -decreases the seminal secretion, increases mucus, and strengthens the -system. <i>Nourdi Mahommed</i> says, that in the epidemic carbuncle -which affects the armpit or throat, this fruit is given with more -success than any other medicine; and that one fruit given internally, -and another applied to the part, will cure the disease, should there be -any stamina remaining in the system. He also says, that if ten pounds -of this fruit be steeped for a week in Anula water, taken out and -dried, put into a mill, and the oil expressed, and this oil introduced -into the nose for 8 days successively, white hair will become black. He -writes much more respecting its virtues; but as I have had no -experience of them, and cannot vouch for the effect, I forbear to -transcribe them. <span class="pagenum">[<a id="pb19" href="#pb19" name= -"pb19">19</a>]</span></p> -<p id="p74" class="par"><span class="parNum">74</span> <span class= -"sc">Inderain</span> <span lang= -"ur">اندراين</span>.—“<i>Cucumis -Colocynthus.</i> Wild Gourd. Bitter cucumber. It is said by -<i>Thunberg</i> to be rendered so perfectly mild, by being pickled, as -to be used as food at the Cape of Good Hope.” The fruit of a -plant like the small melon, and very bitter; the plant too resembles -that of the melon, and in Persian it is called the bitter melon. There -are two kinds of this, one I have already described under the head of -the preceding article. Both are bitter, powerful, hot, light, and -purgative; a cure for Jaundice, useful in bilious and mucous affection, -diseases of the spleen, dropsy and fever: they are also vermifuge.</p> -<p class="par">In menstrual suppression the following is said to be -effectual.</p> -<p class="par">Of the root of <i>Inderain Soorkh</i> 1 pice weight, -pepper 14 grains in number; bruise, and give in water: effectual in two -or three days.</p> -<p class="par">Also the following is used by the natives; bitter -Toombric seed, <i>Jawakhar</i>, Goor, <i>Mynphill</i>, in equal parts, -mixed with the milk of the prickly pear, and formed into a tent; -applied to the Os Uteri for 3 days, it will produce fever.</p> -<p id="p75" class="par"><span class="parNum">75</span> <span class= -"sc">Anderjow</span> <span lang= -"ur">اندرجو</span>.—“<i>Nerium -Anti-dysentericum</i>, <i>Echites Anti-dysenterica</i>, (Roxb. MS.) -<i>Curaya</i>, H. <i>Cutaja</i>, S.<span class="corr" id="xd24e3666" -title="Not in source">”</span> A large tree, with leaves like the -almond tree; it produces a fruit long and broad, which grow separate -from each other. The fruit contains a number of seeds, rather longer -than those of the melon, and resembling a bird’s tongue. The pulp -of the fruit is of a yellowish white, but the seeds are red. Its -properties are bitter, pungent, cool, and astringent. It cures -flatulence, bile, and fever, is vermifuge, and is useful in piles, and -beneficial in that kind of carbuncle the matter of which is infectious: -there are two kinds of this, a bitter and a sweet sort: of these, the -bitter is to be preferred. In Hemorrhoids, where much blood is -discharged, if taken in the quantity of half a tolah daily, in cold -water, for eight days, the cure will be accomplished. The bark of the -tree, taken in cold water, will remove laxities of the bowels.</p> -<p id="p76" class="par"><span class="parNum">76</span> <span class= -"sc">Anar</span> <span lang= -"ur">انار</span><span class="corr" id= -"xd24e3678" title="Not in source">.—</span>A name for -<i>Darim</i>, q. vide. “<i>Punica Granatum</i>.”</p> -<p id="p77" class="par"><span class="parNum">77</span> <span class= -"sc">Aunalie</span> <span lang= -"ur">انالى</span>.—A name for -<i>Shakakool</i>, (<i>Wild Carrot</i>.)</p> -<p id="p78" class="par"><span class="parNum">78</span> <span class= -"sc">Ambaray</span> <span lang= -"ur">انباراي</span>.—or -<i>Ambara</i>, a vegetable used by the poorer classes, resembling -<i>Sunn</i> (hemp.) When young, it is hot, heavy, <span class= -"pagenum">[<a id="pb20" href="#pb20" name="pb20">20</a>]</span>and -promotes appetite; it is useful in flatulence, and loosens the belly: -when ripe it is sweet and cool, and increases seminal secretion. In the -<i>Dunterie</i> it is written, that it is oleaginous and -astringent.</p> -<p id="p79" class="par"><span class="parNum">79</span> <span class= -"sc">Ankaloon</span> <span lang= -"ur">انكالون</span>.—The -name of a salt called also <i>Oodoobudh</i>. Vide <i>Loon</i>.</p> -<p id="p80" class="par"><span class="parNum">80</span> <span class= -"sc">Anbertasung</span> <span lang="ur">انبر -تاسنگ</span>.—A name for -<i>Sungbusserie</i>.</p> -<p id="p81" class="par"><span class="parNum">81</span> <span class= -"sc">Angud</span> <span lang= -"ur">انگد</span>.—The name for -<i>Hungoot</i>, q. vide.</p> -<p id="p82" class="par"><span class="parNum">82</span> <span class= -"sc">Anjeer</span> <span lang= -"ur">انجير</span><span class="corr" id= -"xd24e3776" title="Not in source">.</span>—<i>Ficus Carica.</i> -The Fig. A common fruit. Its virtues are fully pointed out in Persian -works. Another variety, called <i>Anjeer Deshtee</i>, (Adam’s -fig,) <i>Keonberrie</i>. Some writers call the fig hot, others describe -it as cool, like the Goolur.</p> -<p id="p83" class="par"><span class="parNum">83</span> <span class= -"sc">Aaont</span> <span lang= -"ur">آونٹ</span>.—The Camel. The flesh is -sweet to the taste, and light; it increases the strength of vision and -dispels flatulence, kills larvæ in the stomach, useful in piles, -and increases bile and mucus: in P. <i>Shootur</i>.</p> -<p id="p84" class="par"><span class="parNum">84</span> <span class= -"sc">Aoode Belao</span> <span lang="ur">ٱود -بلاؤ</span>.—<i>Lutre Lutreola</i>, -(Shaw.) The Otter? An animal, named also Kunduss, called in P. -<i>Saqeabi</i>. Its scrotum is called <i>Jeunel bedesther</i>. Its -properties fully related in all Yunani publications.</p> -<p id="p85" class="par"><span class="parNum">85</span> <span class= -"sc">Aoont Kutara</span> <span lang="ur">ٱونٹ -كٹارا</span>.—A prickly shrub, -about a yard high; both leaves and branches are full of prickles, and -its flowers are yellow; its fruit round, and also full of prickles. It -is bitter and pungent, useful in phlegm and cough, also wind; increases -bile, and is diuretic; it promotes digestion, and increases the -strength of the system. If the fresh root be cut into small pieces, and -the oil extracted from it by heat, and this oil to the quantity of one -masha, rubbed over a plaintain leaf, and externally applied, it will -increase Aphrodisia, and lengthen its duration. This oil, applied to -the parts, will restore strength. Its application will also remove an -offensive effluvia from the axillæ. <i>Echinops Echinatus</i>, -(Roxb.)</p> -<p id="p86" class="par"><span class="parNum">86</span> <span class= -"sc">Aoonk</span> <span lang= -"ur">ٱونک</span>.—A plant, a yard or more -in height, whose leaves are about 2 inches in breadth, and hard like -the leaves of the Mocao; its flower is prickly, and its seed very -small, even smaller than the Powar, which it resembles. There are two -kind: the branches of one red, the other white; both bitter, and -promoters of digestion, <span class="pagenum">[<a id="pb21" href= -"#pb21" name="pb21">21</a>]</span>decreasing mucus and wind, removing -flatulent swellings in the stomach or bowels, and pains therein; useful -in piles and Psora.</p> -<p id="p87" class="par"><span class="parNum">87</span> <span class= -"sc">Ahmlee</span> <span lang= -"ur">اهملى</span>.—Called also -<i>Buzuroolreshad</i>.</p> -<p id="p88" class="par"><span class="parNum">88</span> <span class= -"sc">Aegoor</span> <span lang= -"ur">ابغور</span>.—Powerfully -astringent and bitter, easy of digestion, beneficial in disorders of -blood, bile, mucus, and also in <i>Juzam</i>, an antidote to poison, -and strengthening eye sight. P. <i>Shingirff</i>. (Cinnabar?)</p> -<p id="p89" class="par"><span class="parNum">89</span> <span class= -"sc">Aechill</span> <span lang= -"ur">ايچل</span>.—The name of a reed.</p> -<p id="p90" class="par"><span class="parNum">90</span> <span class= -"sc">Aent</span> <span lang= -"ur">اينٹ</span>.—(Brick.) In P. -<i>Khysht</i>. When the seminal secretion is too thin, this is given -with success; the older kind is preferred in medicine. In the -<i>Tophutul Momeneen</i> and other works, its virtues are -described.</p> -</div> -</div> -<div id="beh" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">ب، پ</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p91" class="par first"><span class="parNum">91</span> -<span class="sc">Padill</span> <span lang= -"ur">بادل</span>.—Sometimes called -<i>Patill</i>, and another kind denominated <i>Kashta Padill</i> or -<i>Kut Padill</i>. Of this also there is another kind, but as the -properties of all are the same, I have not particularly distinguished -them from each other. It is the flower of an Indian tree, which in size -is equal to the Mangoe or Jamin, its pod is 1½ feet long, and 4 -fingers in breadth, formed of different layers, and lined with a soft -cottony substance. The seed resembles that of the <i>Seriss</i> tree, -and its taste is astringent, sweet, and its properties mixed, cool and -hot. It is beneficial in swellings of a general nature, in foulness of -the blood, in difficulty of breathing, in thirst, nausea, and loss of -appetite. Its flowers correct all the natural secretions, and remove -bilious laxity of the bowels, and heartburn. The pod relieves hiccup, -and corrects bilious and mucous secretions; some have described its -properties as cool, and the Dhuntri recommends the first kind, as the -one to be preferred for internal use.</p> -<p id="p92" class="par"><span class="parNum">92</span> <span class= -"sc">Paá</span> <span lang= -"ur">پاء</span>.—<i>Sulphur Zinci</i>, a name -for <i>Zaje Suffed</i>. It resembles the Shibbi Yemani, but of a more -yellow tinge, and less transparent, but its pungency and astringency -greater; placed in the fire it becomes sublimed; its nature hot and -dry. If a cloth is wetted with its solution, and allowed to dry, and -then placed in the vagina, it dries the part, and lessens its -diameter.</p> -<p id="p93" class="par"><span class="parNum">93</span> <span class= -"sc">Beekhbans</span> <span lang="ur">بيج -بنس</span> or <i>Beedjbans</i>.—A kind of green -bamboo, shot as arrows by the Nepaulese, and which poison the wound -they inflict. <span class="pagenum">[<a id="pb22" href="#pb22" name= -"pb22">22</a>]</span></p> -<p id="p94" class="par"><span class="parNum">94</span> <span class= -"sc">Bansa</span> <span lang= -"ur">پانسا</span>.—Called also -Piábansa. Some say that it is the name of the <i>Baadawurd</i> -tree; however this may be, it is the name of a very common tree, found -in plains and waste places; it grows about the height of a man, more or -less; has spreading branches, which grow out of its stem even to the -root: its leaves are thin, small, and pointed, when the tree is young; -but they increase in size as the tree grows, and become like those of -the Jamin. Its flowers are white, with prickles on their stalk. The -other kind called <i>Pia Bansa</i> has colored flowers.</p> -<p class="par">It increases wind, and clears the throat; it removes -disorders of bile, mucus, or blood, cough, difficulty of breathing, -nausea, fever, seminal weakness, juzam, and marasmus. A tooth-brush -made of its wood, materially strengthens the gums and teeth, and of -this many have had experience. It strengthens the system, darkens the -color of the hair, cures the itch, and is an antidote to poison. In its -nature it is hot, and is useful in eruptions of the skin and -leprosy.</p> -<p class="par">In the <i><span class="corr" id="xd24e3980" title= -"Source: Maadentuzurrubad">Maadentezerrubad</span></i>, that with the -yellow flowers, is called <i>Pia Bansa</i>, and the tree is said to be -about a yard high, with long leaves, hot, cool, and dry in an equal -degree; a decoction of the root is beneficial as a gargle in toothache, -or with the addition of the leaves, as a gargle in ptyalism.</p> -<p id="p95" class="par"><span class="parNum">95</span> <span class= -"sc">Baluka</span> <span lang= -"ur">بالوكا</span>.—<i>Cucumis -Madraspatanus.</i> A species of Kitcherie; it is also called -<i>Kootoombur</i>. <i>Phoont</i> is likewise a variety of this, and is -in Persian named <i>Dustoombaóyé</i>. When unripe, its -taste is sweet; it is cool, and heavy, removes eruptions of the skin -from bile, and when ripe, it is hot, light, aperient, creating -appetite, and bile.</p> -<p id="p96" class="par"><span class="parNum">96</span> <span class= -"sc">Palewut</span> <span lang="ur">پال -وٹ</span>.—Also <i>Palook</i>, a medicine of India. -The first is sweet, hot, and cool, in an equal degree; it is heavy, and -corrects bile and wind. The second kind, also called <i>Malook</i>, is -sweeter than the first, and in all its properties resembling -<i>Padill</i>, except that it produces less thirst.</p> -<p id="p97" class="par"><span class="parNum">97</span> <span class= -"sc">Baraykund</span> <span lang= -"ur">باراى كنڈ</span> -or <i>Keetkuroódh</i>, or <i>Subbuzkund</i>.—The produce -of a wet or moist soil. Its capsule is thick and hard; it is sweet, -bitter, pungent, and increases the powers of manhood, and generally -strengthens the system; it increases bile, but removes <span class= -"pagenum">[<a id="pb23" href="#pb23" name="pb23">23</a>]</span>a -superabundance of phlegm or wind. It is vermifuge, and useful in -seminal weakness. Its leaves used as greens, create appetite, improve -the complexion, and are beneficial in Juzam. I have ascertained from -several books of Hindoostan, that it is a species of <i>Russain</i>, -and that <i>Barayokand</i> and <i>Bedareekund</i> are one and the same -plant; but some books state the contrary.</p> -<p id="p98" class="par"><span class="parNum">98</span> <span class= -"sc">Banjkakóra</span> <span lang= -"ur">بانج -كاكوڑا</span>.—A medicine of -India, of a light nature, beneficial in mucous affections, antidote to -poison, useful in boils and wounds, also in sores; called in Persian -<i>Khora</i>. One kind of this bears no fruit, hence its name -<i>Banja</i>.</p> -<p id="p99" class="par"><span class="parNum">99</span> <span class= -"sc">Pakur</span> <span lang= -"ur">پاكڑ</span>.—A large tree, beautiful -in appearance, as large as the <i>Jamin</i>. The leaves also resemble -the <i>Jamin</i>, but broader, longer, and thicker; its fruit is -yellow, and when ripe, like the apple, but when small, it is more like -the peach; it is cooling, and cures boils, eruptions of the skin, and -is effectual in mucous and bilious affections, it also allays swelling -in wounds. The fruit bears the same name; it is acid, its sherbet -cardiac, promotes appetite, and decreases bile. By some called -<i>Pakull</i>.</p> -<p id="p100" class="par"><span class="parNum">100</span> <span class= -"sc">Panee Amluk</span> <span lang="ur">انى -املك</span>.—A medicine of Hindoostan, -hot and heavy; it cures flatulency, and when ripe, it increases the -bilious and mucous secretions.</p> -<p id="p101" class="par"><span class="parNum">101</span> <span class= -"sc">Paadae</span> <span lang= -"ur">پااداى</span>.—Pungent -and bitter, hot and light, cures wind, bile, Juzam, and fever; -vomiting, dropsy, affections of the heart, general heat, itch, -disorders from poison, difficulty of breathing, and is vermifuge. It -also cures <i>Badgola</i>, boils and eruptions of the skin, and removes -laxities of the bowels.</p> -<p id="p102" class="par"><span class="parNum">102</span> <span class= -"sc">Babchee</span> <span lang= -"ur">بابچى</span> or <i>Bakchee</i>, an -Indian medicine, the seed of which is black; it is beneficial in every -kind of leprosy, and in every pain of the stomach; it is used both -internally and externally. I have used 2 mashas of this, with other -appropriate medicines, infused in water for a night, strained and given -as a drink to those affected with white leprosy, and other affections -of the same nature; and have used the strained refuse externally, with -the greatest success. It is pungent and aromatic, hot and dry in the 3d -deg. light and cardiac, creates appetite, and cures affections of bile -and mucus; but is prejudicial to the eyesight, and lessens the seminal -secretion. <span class="pagenum">[<a id="pb24" href="#pb24" name= -"pb24">24</a>]</span></p> -<p class="par">In the <i><span class="corr" id="xd24e4132" title= -"Source: Maader Tezerrubad">Maadentezerrubad</span></i> it is written, -that <i>Babchee</i> is a seed about the size of gram, or rather less, -of a dark color, and aromatic flavor, hot and dry in a small degree, -cures wind, mucus, and Juzam; the itch and other eruptions of the skin -when discoloration or ulceration takes place, and all complaints -arising from foulness of blood. In <i>Acouta</i>, or that scaly leprous -eruption that is often met with, it is very effectual, the part being -first moistened with mustard oil, and the powder of the seed sprinkled -over its surface.</p> -<p class="par">“<i>Tried in Lepra without effect, both in -substance and in infusion, in 1818.—Translator.</i>”</p> -<p id="p103" class="par"><span class="parNum">103</span> <span class= -"sc">Paperie</span> <span lang= -"ur">پاپري</span>.—A name for -<i>Shumshad</i>, cool, and brightens the complexion, and is useful in -mucous and bilious complaints.</p> -<p id="p104" class="par"><span class="parNum">104</span> <span class= -"sc">Babur</span> <span lang= -"ur">بابر</span>.—Called by some -<i>Nagbo</i>, and also <i>Badrouje</i>.</p> -<p id="p105" class="par"><span class="parNum">105</span> <span class= -"sc">Barasinga</span> <span lang= -"ur">باراسينگا</span>.—<i>Cervus -Elaphus.</i> Called so from its many branched horns; it is about the -size of a small cow, and is also called Thunkur or Eal. Its meat is -sweet to the taste, and heavy; it increases Aphrodisia, cures wind, -bile, and mucus. The horns rubbed down in water, and applied -externally, cure rheumatic and other pains.</p> -<p id="p106" class="par"><span class="parNum">106</span> <span class= -"sc">Parba</span> <span lang= -"ur">پارها</span>.—<i>Cervus -Porcinus.</i> Very common in the upper parts of India; its properties I -have never seen noticed in any Indian publication. I have met with a -description of another kind of deer, Cheetul, and in my opinion they -are nearly alike in their properties; the flesh of both easy of -digestion, quickly increasing the volume of blood and bulk of the -solids; it is without fibres, hot and somewhat dry.</p> -<p id="p107" class="par"><span class="parNum">107</span> <span class= -"sc">Bander</span> <span lang= -"ur">باندر</span>.—Monkey. The -flesh is beneficial in flatulencies, difficulty of breathing, and -Jaundice, and is vermifuge; in P. <i>Bozeena</i>.</p> -<p id="p108" class="par"><span class="parNum">108</span> <span class= -"sc">Baag</span> <span lang= -"ur">باگهة</span>.—In P. -<i>Sher</i>. The Tiger. Its flesh is hot, and cures affections from -wind, and complaints of the eyes. Its milk, mixed with Soorma, is an -excellent application in that disease of the eye called -<i>Mootiabin</i>. My grandfather experienced its good effects in his -own case in the cure of this disease.</p> -<p id="p109" class="par"><span class="parNum">109</span> <span class= -"sc">Palug</span> <span lang= -"ur">پالگ</span>.—A much esteemed kind of -culinary vegetable (<i>Spinnach</i>.) A. <i>Isphanach</i>: cool and -heavy, laxative, producing wind <span class="pagenum">[<a id="pb25" -href="#pb25" name="pb25">25</a>]</span>and mucus, as also swelling of -the abdomen. It is beneficial in difficulty of breathing, and eruptions -from bile. Some say that it produces intoxication in a small degree, -but this I have not found to be the case.</p> -<p id="p110" class="par"><span class="parNum">110</span> <span class= -"sc">Paan</span> <span lang= -"ur">پان</span>.—Aromatic, bitter, astringent, -hot, and aperient. (“<i>Piper Betel</i>, Lin. Warm juice, -febrifuge; given in indigestion in children, and combined with musk in -Hysteria.”) It creates appetite and agreeable sensations; it also -increases semen, and is aphrodisiac. It cures disorders of wind, mucus, -and of the blood; corrects vitiated breath, preserves the gums, clears -the blood, is useful in prostration of strength from fatigue, and cures -nervous head-aches. Its juice is beneficial in giving tone to the -stomach and heart, and it promotes digestion. It corrects a cold -temperament, cures cholicky disorders, and pains of the bowels, and -this I have repeatedly found by experience. In my own opinion, and in -the opinion of every Yunani writer whom I have consulted, (with the -exception of <i>Shaik Boo Alli</i>,) it is hot; but the physicians of -Hindoostan very generally agree with the <i>Shaik</i>. Those of a hot -temperament, who use much of this plant, are subject to eruptions of -the mouth, and fissures in the tongue. Its correctors are almonds and -the kernel of the cocoa-nut, but the former is to be preferred, and the -addition of the almond increases its effects on the mental powers.</p> -<p class="par">The distilled water of <i>Paan</i>, as described below, -is recommended for correcting a melancholic temperament, strengthening -the stomach and circulation, removing spasms in the stomach, creating -appetite, correcting flatulence, and loosening phlegm.</p> -<p class="par">Take flowers of <i>Bugloss</i> 5 scruples, rose leaves 6 -drachms, cloves 13 scruples, <i>Paan</i> 4 ounces, distilled water of -Bugloss two pounds, rose water 6 pounds: distil, and give as a dose -from one to four drachms. Another: take of cinnamon 13 scruples, Indian -Spikenard and <i>Galangal</i>, each 14½ scruples; -<i>Bugloss</i>, <i>Soad Kufah</i>, and dried mint, each 19 scruples; -rose leaves and cloves each 24 scruples; anise seed (<i>Nancha</i>), -and another kind called <i>Rajiana</i>, and sweet-scented flag of -Toorkistan, each 19 scruples; <i>Paan</i> 50 leaves or more, good rose -water 15 pounds: distil. The dose to be regulated by the temperament of -the patient. <span class="pagenum">[<a id="pb26" href="#pb26" name= -"pb26">26</a>]</span></p> -<p class="par">Another: take of Indian leaf (<i>Tezpat</i>), 1/2 a -pound; cloves, <i>Indian Spikenard</i>, and anise seed (<i>Nancha</i>), -each 4 ounces, good <i>Paan</i> 200 leaves; bruise all the ingredients, -and let them remain in infusion for 24 hours in 20 pounds of water, -then draw off by distillation 14 pounds: the dose will be from 8 to 10 -scruples given after meals.</p> -<p class="par">Another: take of cloves, <i>Oodghoorkee</i>, each 13 -scruples; reduce both to a coarse powder; flowers of <i>Bugloss</i>, -raspings of white <i>Sandal</i> wood, each 5½ scruples; -<i>Bugloss</i>, rose leaves and Indian leaf, each 4 ounces; white -<i>Paan</i> 100 leaves, rose water 8 pounds, distilled anise seed water -4 pounds; infuse 24 hours in the heated liquids, and draw off by -distillation 8 pounds.</p> -<p id="p111" class="par"><span class="parNum">111</span> <span class= -"sc">Pariss Peepul</span> <span lang="ur">پارس -پيپل</span>.—Called also <i>Palass -Peepul</i>, (Hibiscus populneoides, Roxb.)</p> -<p class="par transcribernote"><span class="sc">Warning:</span> using -mercury as described below is very dangerous. Mercury is highly -poisonous and the claims made are incorrect.</p> -<p id="p112" class="par"><span class="parNum">112</span> <span class= -"sc">Para</span> <span lang="ur">پارا</span>, -or <span lang="ur">پارد</span> <i>Parud</i>, -(as it is called in Sanscrit,) Mercury. It is hot, gives strength to -the eyesight, is useful in Juzam, and is vermifuge. A. <i>Zeebuck</i>. -P. <i>Seemab</i>. It is very generally used throughout India, in many -ways, both in its native and prepared state; but in the latter we ought -to be very cautious, for it is seldom sufficiently killed, or removed -from its native state, in which it is a dangerous drug. One grain or -two grains, or even a little more, is taken for a dose, and in some -cases with success. Cups are also made of it, from which milk is drank; -they possess this virtue, that a greater quantity of milk may be taken -in this way than in any other. It is said, that if a little Mercury be -tied up in a cloth, and boiled in milk, that the milk will have an -aphrodisiac property. Should any one have taken live Mercury, and the -result be, that he is attacked with Juzam, or other leprous affection, -let him take the whole of an Indigo plant, and cutting it in small -pieces, let it be boiled in a large quantity of water; then straining -it, drink a cupful of the water very frequently, till all is taken, and -till then eat no food. All the Mercury will in the course of the day be -evacuated per urethra, and if the whole does not make its escape the -first day, the treatment must be repeated. If the urine be received -into a brass vessel, or any other with a polished surface, the Mercury -will be detected; many people having been in this predicament, have -followed this advice, and found the result to be as I have stated it. -<span class="pagenum">[<a id="pb27" href="#pb27" name= -"pb27">27</a>]</span></p> -<p class="par">In a state of calcination, if it is mixed with strong -vinegar, or lime juice, and afterwards dried, if no live Mercury -appears it is good; otherwise it is dangerous. Others have said, that -if mixed and rubbed with the juice of the radish leaf, till they are -incorporated, and then a little lime juice poured over it, and again -rubbed and dried, it will be fit for use; and the less live Mercury -that is perceptible, the less dangerous it is.</p> -<p class="par">To make cups and balls of Mercury, triturate the Mercury -well with pounded bricks, in an iron pot, moistening the mixture with -water; wash the whole in water, and strain through a moderately fine -cloth, till the Mercury becomes perfectly clear like a looking glass. -Take equal parts of this purified quicksilver, rock salt, and sulphate -of copper, and put them into an iron pot, with strong vinegar or lime -juice, and let the whole be well triturated for 7 or 8 hours, when the -compound will appear like butter; wash this well in water, that the -salt and sulphate be carried off, and the Mercury left behind; take -this Mercury and coat over the outside of an unburnt earthen vessel or -cup, till it shall be well covered and appear like Mercury; place this -in a dish filled with lime juice, and let it remain for a week, then -take it out and place it in the sun to dry and harden; when quite hard, -it may be used in this way, or it may be filled with water and kept so, -till the clay becomes soft enough to be separated from the quicksilver. -Milk drank from this cup will have an aphrodisiac quality, and will -increase appetite. For the formation of this cup, 9 or 10 tolahs of -quicksilver will be requisite, and for the balls one tolah.</p> -<p class="par"><i>The Balls.</i>—When the ingredients -above-mentioned have, from long trituration, acquired the consistence -of butter, balls may be formed of the composition in a fine cloth, and -allowed to remain for 7 days in lime juice; then take them out and -throw them into a boiling decoction of the Dhatura leaves, allowing it -to be well boiled. The balls are then to be taken out of the cloth and -preserved for use.</p> -<p class="par">In the <span class="corr" id="xd24e4384" title= -"Source: Maadertererrubad">Maadentezerrubad</span> it is said, that if -a small parcel of Mercury be boiled in soup, made from the Bis-Copra, -it will become hard. <span class="pagenum">[<a id="pb28" href="#pb28" -name="pb28">28</a>]</span></p> -<p id="p113" class="par"><span class="parNum">113</span> <span class= -"sc">Baboona</span> <span lang= -"ur">بابونة</span>, or -<i>Marehtee</i>: <i>Anthemis</i> Chamomile; a common flower, -Akhgwan.</p> -<p id="p114" class="par"><span class="parNum">114</span> <span class= -"sc">Bans</span> <span lang= -"ur">بانس</span>.—A. <i>Russub</i>. P. -<i>Ney</i>. Its leaves like those of the <i>Joowar</i>, when they are -young; it is cool and a little astringent, beneficial in dysuria, -gonorrhæa, piles, in stomach complaints, bilious disorders, and -those of the blood, in cholicky pains from flatulence. Some say, that -it increases the secretion of bile. A preserve is made from the young -shoots which is much esteemed, and is useful in promoting appetite and -giving tone to the stomach, correcting an increased secretion of bile -or phlegm. The young shoots are first cut into small pieces, and -steeped in salt and water; then dried, and afterwards put into the -vinegar or other acid, in which it is to be preserved. The root of the -bamboo in equal parts, with <i>Judwár</i> (Zedoary), and -<i>Suronjan</i> (Hermodactylis), applied externally, I have found very -effectual in removing pains from the joints. The oil expressed from the -fresh joints of the plants, is also very beneficial in pains of the -joints and other rheumatic affections. Mention is made of this oil in -the Hajul Umeer and Ejale naáf, works written by me.</p> -<p class="par">The joints of the bamboo are very useful as a diuretic, -and they also are effectual in producing abortion, and made into a -decoction with Cassia fistula, are recommended for recorrecting and -stopping the discharge after such an occurrence.</p> -<p id="p115" class="par"><span class="parNum">115</span> <span class= -"sc">Badgan Khutay</span> <span lang= -"ur">بادگان -خطى</span>.—No account having been given of -this in any of the Yunani works, it is left for me to give a -description of it. It is a seed of a dark red color, the capsule -resembles the stone of the tamarind, but is more thin and pointed, and -a little open; it is used as an infusion with tea; it is hot, -strengthens the stomach; is discutient, removes flatulence, and the tea -corrects any bad effects that it may possess.</p> -<p id="p116" class="par"><span class="parNum">116</span> <span class= -"sc">Baremoo</span> <span lang= -"ur">بارمو</span>.—A name for -<i>Dookoo</i>.</p> -<p id="p117" class="par"><span class="parNum">117</span> <span class= -"sc">Barehie</span> <span lang= -"ur">بارحى</span>.—A name for -<i>Zedoary</i>.</p> -<p id="p118" class="par"><span class="parNum">118</span> <span class= -"sc">Patirr</span> <span lang= -"ur">پاٹير</span>.—The Wagtail, -called in Yunani, <i>Suffraghoon</i>.</p> -<p id="p119" class="par"><span class="parNum">119</span> <span class= -"sc">Parjath</span> <span lang= -"ur">پارجاتهة</span>, -or <i>Parbhudder</i>, (<i>Bombax heptaphyllum</i>.) The gum useful as -an expectorant in worms, corpulency, swellings, and wind; it also -increases certain secretions; the gum is called Moocherriss. -<span class="pagenum">[<a id="pb29" href="#pb29" name= -"pb29">29</a>]</span></p> -<p id="p120" class="par"><span class="parNum">120</span> <span class= -"sc">Balchur</span> <span lang="ur">بال -چر</span>.—A name for <i>Chur</i> (Spikenard).</p> -<p id="p121" class="par"><span class="parNum">121</span> <span class= -"sc">Baeberung</span> <span lang= -"ur">بابرنگ</span>.—A seed, -black, roundish, and pointed; bitter and pungent to the taste, hot and -dry, light and cardiac; beneficial in itchiness of the stomach, -flatulent swellings, dropsy, affections of mucus, wind, or worms, and -remedies costiveness. A. <i>Birnuk Caboolie</i>.</p> -<p id="p122" class="par"><span class="parNum">122</span> <span class= -"sc">Badjera</span> <span lang= -"ur">باديرة</span>.—<i>Holcus -Spicatum.</i> A common grain; in my opinion hot and dry; it strengthens -the system and loins; is aphrodisiac, and corrects acidity in the -stomach, but produces flatulence.</p> -<p id="p123" class="par"><span class="parNum">123</span> <span class= -"sc">Papeyha</span> <span lang= -"ur">پاپيا</span>.—<i>Papeya</i>, -<i>Carica Papeya</i>, W. A native of South America, now common all over -India; milky juice of the unripe fruit, vermifuge; dose,—two -table spoonfuls in warm milk, afterwards a dose of castor-oil.</p> -<p id="p124" class="par"><span class="parNum">124</span> <span class= -"sc">Papieha</span> <span lang= -"ur">پاپيہا</span>.—A common -green bird; the poets of Hindoostan keep numbers of them, and have an -idea that the noise they make at night, in the rainy season, produces -inspiration. Its flesh is useful in affection from wind and mucus, and -is alone sufficient to remove disorders from bile.</p> -<p id="p125" class="par"><span class="parNum">125</span> <span class= -"sc">Papeitha</span> <span lang= -"ur">پاپيٹها</span>.—“<i>Papita -nux</i>, <i>Nux Vomica Serapionis</i>, <i>Faba Indica</i>, or <i>Faba -Sancti Ignatii</i>, St. Ignatius’s Bean, <i>Catalougay</i>, -belongs to a genus called Ignatia Amara. The above description applies -especially to the <i>Papeitha</i>, but not to the Nux Vomica, -(<i>Cuchila</i>,) which is a Strychnos, this is not.”</p> -<p class="par">This is a medicine of foreigners, and it is said, that -it has been in use for the last century; there is no account of it in -any books of Hindoostan, or in the Yunani works; but in this part of -the country it is in general use. I have partly taken the present -description from the books of foreigners, and partly it is the result -of my own experience. In foreign language, it is called Papita. It is a -nut, round, more or less so, each weighing about a pice; it is -depressed in the centre, and of a brown color, some darker than others. -Its properties are said to be various. If one of the nuts be strung on -a thread and retained about the person, it is a security against -sorcery, and the attempted mischief will recoil on the sorcerer. Should -any one be poisoned and this be administered, the poison will thereby -be rendered innocent. <span class="pagenum">[<a id="pb30" href="#pb30" -name="pb30">30</a>]</span></p> -<p class="par">Whoever shall keep this constantly about his person, nor -noxious wind nor evil eye will affect him.</p> -<p class="par">If one retti or two retti weight of this be rubbed down -in water and taken, it will cure pains in the stomach and cholicks.</p> -<p class="par">It is very beneficial in the disorder called Elaous, -also in paralytic affections.</p> -<p class="par">In faintings and convulsions, if the teeth are forced -open, and a little given internally, also the part of the forehead -called <i>peshanie</i> scarified, and rubbed with a little of the -medicine, the senses will be restored.</p> -<p class="par">In bites of snakes or the sting of any noxious reptile -or insect, it is highly beneficial.</p> -<p class="par">The powder of the seed is styptic, and when applied over -a wound in sufficient quantity to form a cake and bound up, it will -stop any discharge of blood.</p> -<p class="par">In intermittent fever, if about 4 barley-corns in bulk -be given before the cold fit, it will render it much less severe, or -remove it altogether.</p> -<p class="par">In labor, if the pains are not sufficiently effectual, 4 -barley-corns of this given, will expedite delivery; but if by mistake -it be given after delivery, it will cause a protrusion of the -bowels.</p> -<p class="par">In all laxities of the bowels it is useful. If a seed be -allowed to remain in the mouth, it will promote the discharge of mucus -which may oppress the chest, and will relieve acidity in the -stomach.</p> -<p class="par">If the nut be cut into slices and fried in sweet oil, -the oil will form an excellent application to chancres, venereal or -other cuticular eruptions.</p> -<p class="par">Should any one have swallowed poison and become -senseless, this oil forced into the throat, if swallowed, will save the -patient.</p> -<p class="par">This oil will also have the effect of restoring -sensation to parts deprived of it, if rubbed externally.</p> -<p class="par">In suppression of the menses, 7 or 8 barley-corns in -bulk administered, will give relief.</p> -<p class="par">Should a tendon be cut through from a wound, filling the -division with the powder, will promote adhesion. <span class= -"pagenum">[<a id="pb31" href="#pb31" name="pb31">31</a>]</span></p> -<p class="par">A tincture of it in spirits, in the strength of 25 nuts -to half a pound of spirit, allowed to remain 15 days in the sun, is -aphrodisiac, in the quantity of 16 liquid grains every night.</p> -<p class="par">I have found this medicine given to the quantity of half -a drachm, more or less, mixed up into a bolus with rose-water, very -beneficial in excessive vomiting.</p> -<p class="par">Once my father and I were proceeding on a journey, it -happened, that some of our people had ate in the morning, of the food -prepared the night before, which being stale, produced incessant and -violent vomiting; their sufferings were great, and the color of their -bodies completely changed. My father having no other medicine with him, -except this, gave it to them mixed with rose-water, in various -proportions, with great success.</p> -<p class="par">In unremitting vomiting, it ought to be given twice, -when it will assuredly be successful.</p> -<p id="p126" class="par"><span class="parNum">126</span> <span class= -"sc">Babool</span> <span lang="ur">ببول</span>, -vide <i>Keekur</i>. Acacia Arabica, W.</p> -<p id="p127" class="par"><span class="parNum">127</span> <span class= -"sc">Papotun</span> <span lang= -"ur">پيوٹن</span>.—A plant, about a -yard high; its seed is like that of the nightshade, at first green, and -when ripe, red; in appearance like the <i>Goonchee</i>, covered with a -very thin capsule. The leaves heated and applied to swellings are -discutient, and the root pounded and mixed with water, applied to the -carbuncle or introduced on a seton, will effect a cure in a few -days.</p> -<p id="p128" class="par"><span class="parNum">128</span> <span class= -"sc">Paethaon</span> <span lang= -"ur">پيٹهؤن</span>.—Called -also <i>Culsi</i> or <i>Breshtpirnie</i>. A medicine of India; sweet, -hot, light, and aphrodisiac; remedies laxities of the bowels and -abrasions of the intestines. It decreases general heat, allays thirst, -and is useful in affections of wind, mucus, bile, nausea, and fever. In -the <i>Dhinteri</i>, it is said to be pungent, and beneficial in -asthma, phlegm, and dropsy.</p> -<p id="p129" class="par"><span class="parNum">129</span> <span class= -"sc">Patole</span> <span lang="ur">پٹول</span>, -vide <i>Pulwul</i>.</p> -<p id="p130" class="par"><span class="parNum">130</span> <span class= -"sc">Patera</span> <span lang= -"ur">پتيرا</span>, usually called -<i>Patèla</i>, a name of <i>Birdee</i>, a reed, growing in -marshy places, used for making mats. It grows about a man’s -height, sometimes higher, and about the thickness of one’s -finger. Its ashes are peculiarly drying, and in quality dry and moist; -if sprinkled over a sore, they quickly dry it up; if mixed with -vinegar, dried, pounded, and applied to a <span class="pagenum">[<a id= -"pb32" href="#pb32" name="pb32">32</a>]</span>carbuncle, it will cure -it. They are also useful in <i>Ukula</i> and <i>Nufsoodum</i>.</p> -<p id="p131" class="par"><span class="parNum">131</span> <span class= -"sc">Patung</span> <span lang= -"ur">پتنگ</span>.—A large tree, a native -of the hills; its leaves are like that of the almond, and its flowers -yellow. The fruit round, and of a dirty green color when young, -becoming red as it ripens, and sweet to the taste.</p> -<p class="par">Physicians of Yunan have described it as hot, useful in -bilious affections, mucus, and blood; also in boils and eruptions. A. -<i>Bukkum</i>. The wood is used by dyers. In the Topha it is written, -that in the quantity of 15 masha it is a deadly poison. Its powder is -excellent as an application to wounds and ulcers. A bath formed of a -decoction of the wood, clears the surface of the body, and gives -strength to the bones.</p> -<p id="p132" class="par"><span class="parNum">132</span> <span class= -"sc">Putrudj</span> <span lang= -"ur">پترج</span>.—A very common leaf, in -length from three to five inches, and in breadth two inches; of a green -color, and pleasant smell; it is strongly marked by veins, and is -brought from the hills. It is hot and light, useful in wind and piles, -nausea, pain at the stomach, flatulence, and is cardiac. A. <i>Sadielj -Hindui</i>. Laurus Cassia, W. <i>Tamalapatra</i>, S. <i>Tezpat</i>, H. -<i>Tez</i> (the bark), H. <i>Twacha</i>, S.</p> -<p id="p133" class="par"><span class="parNum">133</span> <span class= -"sc">Pithpapra</span> <span lang="ur">پٹهة -پاپڑا</span>.—<i>Oldenlandia -biflora.</i> Bitter, cool, light, and in its effects astringent; -beneficial in affections and disorders of bile, mucus, and blood; also -in general heat; useful in giddiness, thirst, and fever; it generates -flatulence. A. <i>Shaterra</i>.</p> -<p id="p134" class="par"><span class="parNum">134</span> <span class= -"sc">Batassa</span> <span lang= -"ur">بتاسا</span>.—A name for -<i>Phaneer</i>.</p> -<p id="p135" class="par"><span class="parNum">135</span> <span class= -"sc">Buthua</span> <span lang= -"ur">بتہوا</span>, or <i>Pasthuk</i>, -“<i>Chenopodium album</i>.” A plant about a yard high, or -even less; its leaves are small like the mint, soft and serrated; when -the plant is old, it becomes a little larger, but the leaves remain the -same. It is used in India as a culinary vegetable, and ate with or -without meat; the leaves are sweetish when young; it delights to grow -near water, and is found both in the wild and cultivated state, but the -wild is considered the best; it is light and laxative, strengthens the -system, is useful in affections of the spleen, eruptions from diffusion -of bile, piles, worms, ascarides in the rectum, and corrects all -natural secretions except blood. A. <i>Kutf</i><span class="corr" id= -"xd24e4814" title="Source: ,">.</span> <span class="pagenum">[<a id= -"pb33" href="#pb33" name="pb33">33</a>]</span></p> -<p id="p136" class="par"><span class="parNum">136</span> <span class= -"sc">Butela</span> <span lang= -"ur">بٹيلا</span>.—A kind of Pea: -see <i>Muttur</i>.</p> -<p id="p137" class="par"><span class="parNum">137</span> <span class= -"sc">Butaer</span> <span lang= -"ur">بٹير</span>.—The Quail, <i>Perdix -Olivacea</i>, (Buch.) Its flesh is cool, and promotes appetite; is -beneficial in fever, and corrects the three principal secretions. Some -have said, that this is a name for Tihoo; it resembles the partridge, -but is only about half the size. In my opinion, it is cool and hot in -equal degrees; it forms a desirable food for the sick, or emaciated; it -strengthens the stomach, and produces costiveness.</p> -<p id="p138" class="par"><span class="parNum">138</span> <span class= -"sc">Batees</span> <span lang= -"ur">بتيس</span>.—A name for -<i>Atees</i>, already described.</p> -<p id="p139" class="par"><span class="parNum">139</span> <span class= -"sc">Pytha</span> <span lang= -"ur">پيتها</span>.—The gall-bladder -of any animal. Bile is hot and dry, but no general account can be given -of its properties, as almost that of every animal differs from another. -If goat’s bile be used, it will relieve an affection of the -liver, and if it be mixed with camphor and butter, and introduced into -the ear, it will cure tooth-ache, or rubbed into the abdomen of a child -below the navel, it will prove laxative. Cow’s bile, if -introduced into the ear, will cure pain arising from wind, mucus or -bile.</p> -<p id="p140" class="par"><span class="parNum">140</span> <span class= -"sc">Putalphoorie</span> <span lang="ur">پتال -پهوڑى</span>.—The name of a grass, -which grows in rocky places, from which it has either derived its name -or from its property of dissolving the stone in the urinary or -gall-bladder. It is a very small plant; its leaves, like those of the -<i>Lobeia</i> (a small bean), when chewed are found to be very -mucilaginous. It is a powerful medicine in dysuria, and is beneficial -in dissolving stones in the urinary or gall-bladder. Of this I have -several times had proof within my own observation; and I have given it -to the extent of 5 or 6 mashas in these disorders, combined with sugar, -or with other diuretic medicines, or sherbets, or even in plain water; -a substitute for this may sometimes be found in Gokroo, in cucumber -seeds, or some such cooling medicine. A distilled water from it is in -use. In one case where I used the Putalphoorie, I found, that while -fresh and green, it was not so beneficial, and induced costiveness; but -when dried and given, it was much more effectual and less -prejudicial.</p> -<p id="p141" class="par"><span class="parNum">141</span> <span class= -"sc">Puturjenie</span> <span lang="ur">پتر -جنى</span>.—A name for <i>Lichmuna</i> and -<i>Lichmunie</i>.</p> -<p id="p142" class="par"><span class="parNum">142</span> <span class= -"sc">Butchudder</span> <span lang= -"ur">بچهدر</span>.—A species of the -<i>Catechu tree</i>; hot and astringent, beneficial in Aphtha, -tooth-ache, blood, itch, poisons, and phlegm. <span class= -"pagenum">[<a id="pb34" href="#pb34" name="pb34">34</a>]</span></p> -<p id="p143" class="par"><span class="parNum">143</span> <span class= -"sc">Budjaesaar</span> <span lang= -"ur">بجايسار</span>.—The -name of a tree; the best sort is called Bidjaesaar; it is beneficial in -Juzam, ptyalism, white leprosy, seminal weakness, ascarides in the -rectum, disorders of bile and blood, cleansing the fluids, -strengthening the roots of the hair, and it is well known as an -ingredient in many formulæ.</p> -<p id="p144" class="par"><span class="parNum">144</span> <span class= -"sc">Bitchoo</span> <span lang= -"ur">بچهو</span>, (Scorpion.).—A. -<i>Akrub</i>. Its medicinal properties are described in Yunani works. -<i>Bitchoo Diriag</i> is small and of a blackish color, tinged with -red, and has a sting on its <i>head</i> with which it wounds; its eyes -are pointed, and its head is large in proportion to its body. The -author of the <i>Dara Shekoi</i> supposes this to be the <i>Singee</i> -fish.</p> -<p id="p145" class="par"><span class="parNum">145</span> <span class= -"sc">Bejoura</span> <span lang= -"ur">بجهورا</span>.—A. -<i>Utrudj</i>, though some describe them as distinct species.</p> -<p id="p146" class="par"><span class="parNum">146</span> <span class= -"sc">Butch</span> <span lang= -"ur">بچ</span>.—<i>Acorus Calamus</i>, W. -<i>Vacha</i>, S. Sweet-scented flag, <i>Acorus Odorant</i>, F. -<i>Kalamus Nurtzil</i>, G. <i>Calamo Aromatica</i>, J. <i>Acoro -Calamo</i>, S. <i>Wedj</i>. A. <i>Agrtoorki</i>. P. One kind of this is -white; both kinds are bitter, pungent, hot and stomachic: loosens mucus -from the throat, cures itch, mucous disorders, epilepsy, idiotism, the -influence of evil spirits. In the <i>Maadentezerrabad</i> it is -written, that the Indians have a belief, that if the <i>butch</i> be -taken, cut in small pieces, and put into an earthen pot, with ghee -sufficient to cover it about an inch, that is one part of the butch and -two of ghee, and this pot placed in Jow for 40 days, and 15 mashas of -this taken daily, it will cure paralysis and loss of memory, and all -complaints arising from cold.</p> -<p id="p147" class="par"><span class="parNum">147</span> <span class= -"sc">Budgerkund</span> <span lang="ur">بجر -كنڈ</span>.—Called also <i>Soorun</i>, q. -vide.</p> -<p id="p148" class="par"><span class="parNum">148</span> <span class= -"sc">Beechnak</span> <span lang="ur">بيس -ناك</span>.—The name of a poison; vide -<i>Singia</i>.</p> -<p id="p149" class="par"><span class="parNum">149</span> <span class= -"sc">Bedareekund</span> <span lang= -"ur">بدارى -كنڈ</span>.—A kind of <i>Baraikund</i>. Of this -two kinds are described; one of which is white, and called -<i>Chitturkund</i>; the properties of all are alike.</p> -<p id="p150" class="par"><span class="parNum">150</span> <span class= -"sc">Bedarkee</span> <span lang= -"ur">بداركي</span>.—Also a -name for <i>Bedareekund</i>.</p> -<p id="p151" class="par"><span class="parNum">151</span> <span class= -"sc">Budhill</span> <span lang= -"ur">بدهيل</span>.—Indian -<i>Suffergill</i> (as it is called); the fruit of a large tree, very -common all over India; the tree is like a middle-sized Jamin; its -leaves are broad and longer than the Daak, but the latter is round, -whereas this is longish, irregular on the back, and very brittle; when -ripe the fruit is of a sweet <span class="pagenum">[<a id="pb35" href= -"#pb35" name="pb35">35</a>]</span>acid taste, and when unripe it is -perfectly sour; when about half ripe, it is hot, heavy, and flatulent, -producing wind, disorders of bile, decreasing aphrodisia and appetite, -and increasing phlegm; when ripe its properties are quite the reverse; -but with respect to the disorders produced by suffusion of bile, I have -not ascertained if it is beneficial or otherwise. The <i>Dara -Shekoi</i> has not noticed this medicine, and for my information I am -indebted to works of Hindoostan. As far as I can judge, it increases -the tone of the stomach, raises the spirits; but taken in quantities, -it is difficult of digestion and produces flatulence. It is acid, and -therefore remedies bile, but it increases cough. The kernel is -astringent.</p> -<p id="p152" class="par"><span class="parNum">152</span> <span class= -"sc">Bedhara</span> <span lang= -"ur">بدهرا</span>.—A medicine of -India, brought from the hills; it is a light wood about the thickness -of liquorice root; bitter and astringent, hot and aperient. It is -aphrodisiac; useful in disorders of wind, phlegm, and blood; also in -swellings of the body, seminal weakness, and forms an ingredient in -many approved formulæ.</p> -<p id="p153" class="par"><span class="parNum">153</span> <span class= -"sc">Pudmeinie</span> <span lang= -"ur">پدمنى</span>.—(The <i>Winter -Lilly</i>.) The flower of the <i>Kawul</i>; sweet and cool, heavy and -stomachic, astringent and useful in disorders of bile, mucus, and -blood. A. <i>Neelophir</i>.</p> -<p id="p154" class="par"><span class="parNum">154</span> <span class= -"sc">Pudumcharnie</span> <span lang="ur">پدم -چارنى</span>.—A kind of the above, -with few leaves; light and beneficial in mucous disorders and -suppression of urine, and it hardens the matrix. For a more particular -account, see Kawul.</p> -<p id="p155" class="par"><span class="parNum">155</span> <span class= -"sc">Pudumrauj</span> <span lang= -"ur">پدمراج</span>.—Sweet and -astringent; cool and aperient; it strengthens the eyes, corrects -corpulence, cures boils, eruptions, and is an antidote to poison. A. -<i>Yacootlal</i>.</p> -<p id="p156" class="par"><span class="parNum">156</span> <span class= -"sc">Pedloon</span> <span lang= -"ur">پدلون</span>.—A kind of salt; -vide <i>Noon</i>. The salt of lead, called also <i>Kutchloon</i>.</p> -<p id="p157" class="par"><span class="parNum">157</span> <span class= -"sc">Burrh</span> <span lang="ur">بڑة</span>.—A -large tree of Hindoostan, very common, cool and heavy; astringent, -useful in mucous disorders, in bile, boils, and eruptions. In the -<i>Maadentezerrabad</i> it is called <i>Reesha</i> in Persian. If the -milk is applied to swellings or boils, it will effect a cure by -resolution; or if applied to the eye, will remove specks on the cornea. -If a tooth be at all loose, the milk applied to it will cause it to -fall out without pain, but care must be taken that it be not applied to -the sound tooth. If the bark <span class="pagenum">[<a id="pb36" href= -"#pb36" name="pb36">36</a>]</span>of the tree be put into the pan in -which fish is fried, it will soften the bones. The young shoots of the -hanging roots and the bark, are cool, dry, and astringent; the milk is -hot and powerful; the fruit less so. If the above-mentioned young -shoots be bruised and put into a cloth, and heated over the fire, it -forms an excellent and affectual application to lumbago or other -rheumatic affections. The fruit, ate with milk and sugar, is mentioned -as aphrodisiac, and increasing certain secretions. The young shoots of -the pendent roots and leaves, and the bark are astringent, and useful -in diarrhœa. The leaf-buds are also recommended for the same -complaint, dressed with meat or otherwise.</p> -<p id="p158" class="par"><span class="parNum">158</span> <span class= -"sc">Birnaan</span> <span lang= -"ur">برںان</span> or <span class= -"sc">Burna</span> <span lang= -"ur">برنا</span>.—A tree of -<i>Adjmere</i>; the wood of which is used for making beads, which from -their beauty are sent to different places as presents. Its medicinal -property is hot and aperient, stomachic, beneficial in disorders of the -blood, phlegm, wind, dysuria, and emaciation; it is vermifuge, and -lithontriptic.</p> -<p id="p159" class="par"><span class="parNum">159</span> <span class= -"sc">Purpeeloo</span> <span lang= -"ur">پرپلو</span>.—The <i>Araaq -Hinduī</i>. Cool, and useful in itch, Juzam, hemorrhoids, -disorders of blood, mucus, and bile.</p> -<p id="p160" class="par"><span class="parNum">160</span> <span class= -"sc">Beridda</span> <span lang= -"ur">بريدا</span>.—A medicine of -Hindoostan; cool, and grateful, increasing seminal secretion, removing -cough, hectic fever, disorders of blood, and phlegm, and increasing the -strength of the solids.</p> -<p id="p161" class="par"><span class="parNum">161</span> <span class= -"sc">Pereshtpurnie</span> <span lang= -"ur">پريشٹهة -پرني</span>.—A name for -<i>Pæthaon</i>.</p> -<p id="p162" class="par"><span class="parNum">162</span> <span class= -"sc">Berchakund</span> <span lang= -"ur">برچاكند</span>.—A -kind of <i>Pindaloo</i>; another kind is called <i>Roomus</i>, also -<i>Mudwull</i>; a third kind is <i>Sunkal</i>; a fourth -<i>Kashtall</i>; a fifth <i>Hustaloo</i>; a sixth <i>Rucktall</i>, -called <i>Ruckutkund</i>. All these roots are sweet, cool, dry, and -flatulent; also aperient. They give tone to the urinary bladder, remove -eruptions (the consequence of suffused bile), increase semen, phlegm, -and wind; they strengthen the solids, are slow of digestion, and -increase the secretion of milk. <i>Pindaloo</i> is somewhat bitter and -hot, heavy, mucilaginous, and diuretic. <i>Mudwall</i> increases bile, -and is bitter; but it is beneficial in mucous disorders.</p> -<p id="p163" class="par"><span class="parNum">163</span> <span class= -"sc">Barumbie</span> <span lang= -"ur">بارنبى</span> or <span class= -"sc">Soonputtie</span> <span lang= -"ur">سنپٹى</span>.—Sweet, cool, -aperient, light; increases the powers of perception and memory, clears -the voice, cures Juzam, jaundice, seminal weakness, foulness of the -<span class="pagenum">[<a id="pb37" href="#pb37" name= -"pb37">37</a>]</span>blood, and cough; is an antidote to poisons, -beneficial in swelling of the body, in bilious affections, and is a -common ingredient in all useful formulæ. A. <i>Zernub</i>.</p> -<p id="p164" class="par"><span class="parNum">164</span> <span class= -"sc">Burberi</span> <span lang= -"ur">بربرى</span>.—A name for -<i>Hermodaclytes</i>. Cool, strong, dry; increases the general heat and -bile, cures disorders of the blood, phlegm, daad, and worms. It is an -antidote to poisons.</p> -<p id="p165" class="par"><span class="parNum">165</span> <span class= -"sc">Bureeja</span> <span lang= -"ur">بريجا</span>.—A name for -<i>Kuna</i>, (<i>Galbanum</i>.)</p> -<p id="p166" class="par"><span class="parNum">166</span> <span class= -"sc">Berehta</span> <span lang= -"ur">بيرهتا</span> or <span class= -"sc">Berehti</span> <span lang= -"ur">بيرهٹى</span>.—(Sorrel)? -(but the first is the common name.) <i>Kuthai</i>; some say, that both -kinds of <i>Kuthai</i> are called <i>Berehti</i>; but it is not so, the -small kind only goes by that name. <i>Karenta</i> and <i>Kutla</i> are -both names of the large <i>Kuthai</i>, and <i>Kuthlee</i>; and -<i>Kuntkaree</i> and <i>Kuntkalka</i>, are names for the small -<i>Kuthai</i>. It is hot and astringent, <span class="corr" id= -"xd24e5359" title="Source: strenghthens">strengthens</span> the animal -spirits; is stomachic, and a pleasant addition to the flavor of food. -It is used in disorders of mucus and blood, wind, worms, ascarides in -the rectum, Juzam, fever, asthma, pain in the bowels, cough, dysuria, -emaciation, Badgola. It is lithontriptic, and in P. is called -<i>Badinjandyshtee</i>. The flower called <i>Gulkhar</i>.</p> -<p id="p167" class="par"><span class="parNum">167</span> <span class= -"sc">Purbal</span> <span lang= -"ur">پربال</span>.—A name for -Coral; see <i>Moonga</i>.</p> -<p id="p168" class="par"><span class="parNum">168</span> <span class= -"sc">Byrumbseerjella</span> <span lang= -"ur">بيرم -سرجلا</span>, vide Hurhurra.</p> -<p id="p169" class="par"><span class="parNum">169</span> <span class= -"sc">Peertuckhpirnie</span> <span lang= -"ur">پرتك -پرنى</span><span class="corr" id="xd24e5400" -title="Not in source">.</span>—A species of -<i>Peereshtpirnee</i>.</p> -<p id="p170" class="par"><span class="parNum">170</span> <span class= -"sc">Buryara</span> <span lang= -"ur">بريارا</span>.—“Indian -Mallow, (Sida cordifolia, W. Sida Rhombifolia, W. Sida -Rhomboidœa, Roxb. MS. Sp. Ch.) Shrubby, erect, ramous; leaves -short, petioled, rhomboid-lanceolate, serrate, 3-nerved, villous; -stipules sitaceous. Peduncles axillary, solitary, shorter than the -leaves, one-flowered, capsules 12, without beak, Roxb. MS.” A -very light flower of Hindoostan, cool and dry, demulcent and emolient; -it promotes seminal secretion, and cures disorders of the spirits, -gonorrhœa, and seminal weakness. Take 24 grs. of the dried flower -in powder, and eat with milk and sugar, for the cure of the -above-mentioned disorders. Ext. <i>Maadentezerrabad</i>.</p> -<p id="p171" class="par"><span class="parNum">171</span> <span class= -"sc">Burruntaaki</span> <span lang= -"ur">برنتاكى</span>.—A -name for <i>Buretta</i>.</p> -<p id="p172" class="par"><span class="parNum">172</span> <span class= -"sc">Purundha</span> <span lang= -"ur">پرندها</span>.—A name -for <i>Mahameet</i>.</p> -<p id="p173" class="par"><span class="parNum">173</span> <span class= -"sc">Pursarnie</span> <span lang= -"ur">پرسارنى</span>.—Hot -and purgative, pungent and strengthening; expels wind, disperses -phlegm, &c. In the <i>Maadentezerrabad</i>, <i>Pursarnie</i> is -said to be a medicine of India; hot and dry, <span class= -"pagenum">[<a id="pb38" href="#pb38" name= -"pb38">38</a>]</span>beneficial in leprosy, boils and pains in the -joints, mucous disorders, and flatulence.</p> -<p id="p174" class="par"><span class="parNum">174</span> <span class= -"sc">Berahumnie</span> <span lang= -"ur">برهہمنى</span>, or -<i>Berrumdundie</i> <span lang="ur">برهم -دندى</span>.—A wild plant, growing very -low, with very thin branches and dark-red flowers, having small -prickles on them; it is sweet, cool and light, increases knowledge and -memory, relieves pains in the back, clears the voice, and is useful in -marasmus, seminal weakness, and fever. In the <i>Maadentezerrabad</i>, -it is thus described—<i>Beramdundie</i>, a medicine of India, -with prickles on its flowers; hot and dry: seven scruples in powder -taken in cow’s milk, increases memory; is aphrodisiac, and -beneficial in mania; it also removes too great irritability in the -seminal vessels.</p> -<p id="p175" class="par"><span class="parNum">175</span> <span class= -"sc">Berahumie</span> <span lang= -"ur">برهمى</span>.—I have given a -description of this separately, as it is so done in the -<i>Maadentezerrabad</i>. A medicine of India, of the <span class="corr" -id="xd24e5499" title="Source: herbt ribe">herb tribe</span>; pungent, -astringent, hot and dry in the 2d degree; beneficial in cholicks, -phlegm, epilepsy, depression of spirits, fever from mucus, and delirium -from cold; it is also stomachic.</p> -<p id="p176" class="par"><span class="parNum">176</span> <span class= -"sc">Peroza</span> <span lang= -"ur">پيروزا</span>, or -<i>Berektummun</i>.—A common stone, called in India -<i>Feroza</i>. It is astringent and sweet, stomachic, and an antidote -to all poisons.</p> -<p id="p177" class="par"><span class="parNum">177</span> <span class= -"sc">Biscopra</span> <span lang= -"ur">پسكوپرا</span>.—<i>Trianthema -Pentandra.</i> A wild grass, of a spreading kind, about 1½ or a -yard long; its leaves are like those of the Bookla Yemania, but rather -less; its flowers are of a red yellowish color, and the whole plant -forms itself into a circle on the ground of about half a yard in -diameter. It is bitter, sweet, hot and dry, also aperient. It cures -boils, disorders from mucus, bile, blood, wind, swellings, and creates -appetite. It forms an ingredient in many formulæ. One kind of -this is red, and is called <i>Rukit Bhitt</i>; bitter and powerfully -stomachic; cool, light, and inducing costiveness; producing wind, -beneficial in disorders of mucus, bile, and blood.</p> -<p id="p178" class="par"><span class="parNum">178</span> <span class= -"sc">Pystha</span> <span lang= -"ur">پيستها</span>.—The -<i>Pistachio Nut</i>. Sweet, hot, oleaginous, heavy, aphrodisiac, and -detergent; useful in disorders of wind and mucus, and difficult of -digestion. A. <i>Fystuk</i>.</p> -<p id="p179" class="par"><span class="parNum">179</span> <span class= -"sc">Pysturling</span> <span lang= -"ur">پيسترلنگ</span>.—A -name of <i>Chitchera</i> or <i>Chirchera</i>, so called from its fixing -itself in one’s clothes. <span class="pagenum">[<a id="pb39" -href="#pb39" name="pb39">39</a>]</span></p> -<p id="p180" class="par"><span class="parNum">180</span> <span class= -"sc">Bussunti</span> <span lang= -"ur">بسنتى</span>.—A flower of a -yellow color; cool, light, pungent, powerfully diminishing all the -secretions and sensible perspiration. Of a sweet smell, and pleasant to -the taste.</p> -<p id="p181" class="par"><span class="parNum">181</span> <span class= -"sc">Bishnookrantha</span> <span lang= -"ur">بشنوكرانتها</span>.— -A kind of <i>Biscopra</i>, of a pungent nature, strengthening the -mental faculties; vermifuge; beneficial in boils, eruptions and mucous -disorders. Some writers have given it under the head <i>Kuneyr</i>.</p> -<p id="p182" class="par"><span class="parNum">182</span> <span class= -"sc">Bishash</span> <span lang= -"ur">بشاش</span>.—A name for -<i>Oostoochoodoos</i>.</p> -<p id="p183" class="par"><span class="parNum">183</span> <span class= -"sc">Boqun</span> <span lang="ur">بكن</span>, or -<i>Bookla</i>, or <i>Book</i>.—A plant, the branches of which are -very thin, the leaves small, long and pointed; the flowers small and -white, growing on every knot of the plant; they are round, useful in -disorders from poison, phlegm, bile, and in dysuria. It also is -lithontriptic, and beneficial in general heat and delirium.</p> -<p id="p184" class="par"><span class="parNum">184</span> <span class= -"sc">Bukochie</span> <span lang= -"ur">بكوچى</span>.—<i>Conyza</i>, -or <i>Serratula Anthelmintica</i>. One kind of which is white, both -sweet, astringent, and stomachic, powerfully cool and dry. They are -aperient, producing flatulent, tension of the belly, promote appetite, -and useful in disorders of blood and bile, difficulty of breathing, -leprosy, seminal weakness, fever, and worms. The plant is carminative, -and its seed increases bile, is useful in white leprosy, disorders of -wind and phlegm, and forms an ingredient in many of the formula.</p> -<p id="p185" class="par"><span class="parNum">185</span> <span class= -"sc">Bagerie</span> <span lang= -"ur">بگيرى</span>.—<i>Alauda.</i> A -bird, the flesh of which is cool, sweet, and dry; beneficial in -disorders of bile and mucus. In my opinion it is hot and aphrodisiac; -also cardiac, and increases corpulency; it cleanses the blood, and is a -very proper food for aged persons, those of a cold temperament, or such -as labour under cold diseases.</p> -<p id="p186" class="par"><span class="parNum">186</span> <span class= -"sc">Bukaen</span> <span lang= -"ur">بكاين</span>.—<i>Melia -Sempervirens.</i> (A species of the bead-tree.) The Hindoos call it -<i>Mahaneeb</i>, vide M. In the <i>Maadentezerrabad</i>, it is thus -described: <i>Bukaen</i>, is a common tree, cool, dry, and bitter; -useful in disorders of the blood, gravel, swellings, and miliary -eruptions, also piles and lumbago. If 9 mashas of the seed be bruised, -mixed with equal parts of sugar, and taken every morning in water, it -will stop the discharge from the bleeding piles; or if a seer of -<span class="corr" id="xd24e5675" title="Source: th eseeds">the -seeds</span>, when they have become yellow, be infused in two seers of -water, and buried in the ground for 21 <span class="pagenum">[<a id= -"pb40" href="#pb40" name="pb40">40</a>]</span>days, taken out, and -¼ seer drank every morning for six months, it will certainly -cure leprosy; both Juzam and white.</p> -<p id="p187" class="par"><span class="parNum">187</span> <span class= -"sc">Pushanbedh</span> <span lang= -"ur">پاشان -بيدة</span>.—A. <i>Jeuntiana</i>. Its oil -is equally beneficial, as that before recommended for strengthening -particular organs. This and the Jeuntian are of a very different -appearance, they are either distinct plants, or have become different -from peculiarity of soil or cultivation. It is a root of a dirty-red -color, or when broken, of a bright red; in figure a little crooked. It -is cool and laxative; it is lithontriptic, cures seminal weakness, and -gonorrhœa. My late uncle used half of this, and half -<i>Mendhi</i>, as an application to the inside of the hands and soles -of the feet of women laboring under immoderate flow of the menses, and -equal benefit was derived, as is usually done from the <i>Mendhi</i>. -In the <i>Maadentezerrabad</i>, it is called cool and dry, removing -flatulence, bile, thirst, heat, dysuria, gravel, contraction of the -urethra, and difficult menstruation.</p> -<p class="par">For the cure of the above-mentioned complaints, it is to -be given in water; but for seminal weakness, gonorrhœa, dysuria, -&c. it is to be taken in goat’s milk. The dose is six mashas. -It grows in stony places.</p> -<p id="p188" class="par"><span class="parNum">188</span> <span class= -"sc">Buckree</span> <span lang= -"ur">بكرى</span>, or <i>Chèrie</i>, q. -vide</p> -<p id="p189" class="par"><span class="parNum">189</span> <span class= -"sc">Becktindeek</span> <span lang= -"ur">بكتنديک</span>.—A -kind of <i>Teindoo</i>, q. vide</p> -<p id="p190" class="par"><span class="parNum">190</span> <span class= -"sc">Palass</span> <span lang= -"ur">پلاس</span>.—<i>Butea Frondosa.</i> -A very common tree, called also <i>Pullae</i>; it is a large forest -tree, which in season loses its leaves and throws out flowers of an -orange or fire color; its leaves are oval; their breadth about 3 or 4 -inches; it is hot, laxative, and stomachic; used in boils, eruptions, -Badqola, gravel, piles, worms, and broken bones. It is written, that -when the white flowers of the Daak are found, and any one shall eat the -seeds and the bark of them, their hearts will be cleansed, their -understanding increased, and they shall then ever be endowed with -supernatural knowledge; it may be advisable to eat <i>moong ka dall</i> -along with it. Its flowers are called <i>Tesoo</i>; they are -astringent, curing disorders of mucus, bile, blood, and difficulty in -making water. If a decoction is prepared from the flowers, and poured -warm from a height on the parts, it will be found useful in pains of -the kidneys, bladder, and in suppression of urine. It is diuretic, and -if <span class="pagenum">[<a id="pb41" href="#pb41" name= -"pb41">41</a>]</span>given with medicines of that class, it will add -greatly to their efficacy. The flowers are excellent as a fomentation -in pains; also hydrocele and schirrous swellings of the testicle may be -greatly benefitted by it. The seeds called <i>Palass papra</i>, are hot -and light; they cure seminal weakness, piles, worms, and disorders of -wind and mucus. In the <i>Maadentezerrabad</i>, “<i>Palass -papra</i> is said to be like the seed of the <i>Amultas</i>, round, -broad, and thin, of a dark-brown color; its kernel white, or yellowish, -and perfectly insipid: it is oleaginous, and smells when chewed.” -In my opinion, it is useful in phlegm, and the root is beneficial in -cholic. The nurses of Hindoostan put one seed into the mixture, which -they exhibit after parturition, with much benefit, as it is cardiac. -The capsule when whole is also used in decoction. The dose to an adult -is four or five seeds, but beyond that, the opinion of the physician is -necessary. I have used the bark of the seed and the capsule made into -pills, with great success, when mixed with <i>Goor</i>.</p> -<p id="p191" class="par"><span class="parNum">191</span> <span class= -"sc">Belaikund</span> <span lang= -"ur">بلائى -كند</span>.—“<i>Maadentezerrabad.</i>” -A medicine of India, also called <i>Pullai</i> seed, or <i>Kaika</i>; a -seed red, round, and about the size of a pice, but thinner: it is light -as a leaf, and is hot, and dry in the third degree. Applied to blisters -on the tongue, to boils, or other eruptions; it removes the bad skin, -and cleanses the parts below. It is purgative; removes wind, and every -complaint of mucus, cold, or itch; its corrector is ghee, or butter, -and its succedaneum <i>Koonush</i>. The dose is three and a half masha, -or 12 grains.</p> -<p id="p192" class="par"><span class="parNum">192</span> <span class= -"sc">Palass Peepul</span> <span lang="ur">پلاس -پيپل</span>.—<i>Hibiscus -Populneoides</i>, (Roxb.) A large tree, of the <i>Peepul</i> kind; its -leaves and fruit large, moist and aphrodisiac; producing phlegm and -worms.</p> -<p id="p193" class="par"><span class="parNum">193</span> <span class= -"sc">Pulwull</span> <span lang="ur">پل -ول</span>.—<i>Trichosanthes Diœca</i>, (Roxb.) -A culinary vegetable, of the cucumber kind, oval in its shape; the -plant low, and creeping, like the <i>Kanoorie</i> or <i>Cutcherie</i>; -they sometimes sow it with the <i>Paan</i>. It is eaten either (when -boiled) by itself, or dressed with meat; it is hot and moist; promotes -digestion; and strengthens the stomach and powers of virility; creates -appetite; cures cough and disorders of the blood, and lessens the other -three secretions. It is also beneficial in fevers, boils, and -eruptions. <span class="pagenum">[<a id="pb42" href="#pb42" name= -"pb42">42</a>]</span>It is vermifuge; its leaves are cooling, and cure -disorders. Its branches remove superabundance of phlegm, and its root -is pungent and aperient, strengthening the stomach. Equal in its -degree. Again, it is said to be a fruit eaten by the people of India, -sown and cultivated with the <i>Paan</i>, because it delights in shady -places. Useful in fever, piles, and mental debility; it is aperient and -promotes digestion; and some say, an antidote to poison.</p> -<p id="p194" class="par"><span class="parNum">194</span> <span class= -"sc">Billie</span> <span lang= -"ur">بلى</span>.—The Cat; its meat is sweet, -hot, and moist: of use in mucous and flatulent disorders.</p> -<p id="p195" class="par"><span class="parNum">195</span> <span class= -"sc">Billoousseeke</span> <span class="corr" id="xd24e5860" title= -"Corrected by author from: بلوسكى"><span lang="ur"> -بلوسيك</span></span>.—Astringent; -removes disorders of wind, phlegm, cholick, or other pain of the -bowels. The <i>Bale</i> which bears no fruit, is called by this -name.</p> -<p id="p196" class="par"><span class="parNum">196</span> <span class= -"sc">Byll</span> <span lang= -"ur">بيل</span>.—<i>Cratœva</i>, or -<i>Ægle Marmelos</i>. The fruit of jungle-tree, like the Quince; -called also <i>Bale</i>.</p> -<p id="p197" class="par"><span class="parNum">197</span> <span class= -"sc">Bylla</span> <span lang= -"ur">بيلا</span>.—A name for -<i>Shahudae</i>, <i>Keekwon</i>, <i>Kangi</i>, and <i>Bursali</i>.</p> -<p id="p198" class="par"><span class="parNum">198</span> <span class= -"sc">Bulka</span> <span lang= -"ur">بلكا</span>.—Likewise a name for -<i>Kangi</i>.</p> -<p id="p199" class="par"><span class="parNum">199</span> <span class= -"sc">Bunda</span> <span lang= -"ur">بندا</span>.—<i>Epidendrum -Tessillatum</i>, (Missletoe.) <i>Epidendron Tesseloides</i>, (Roxb.) I -know not whether this is in itself a tree, or a shrub, or from whence -it makes its appearance; but it is found growing from the branches of -other trees. It is dry, and beneficial in disorders of mucus, wind, and -blood; in boils and eruptions, and as an antidote to poisons.</p> -<p id="p200" class="par"><span class="parNum">200</span> <span class= -"sc">Pynvar</span> <span lang="ur">پيني -ور</span> or <i>Tœroota</i>.—A species of -<i>Cassia Obtusifolia</i>. A wild shrub of India, about one or one and -a half yard high, its seed is used for food, and is reckoned among the -farinæ; it grows like the <i>Mooth</i>, especially when it is -split down the middle. The color of the capsule is brownish, long, and -has an indented mark on both sides. It is sweet, cool, dry, light, and -useful in disorders of wind, bile, Juzam, Daad, and worms. It also -produces an exhilaration of the spirits. I have found that three masha -bruised, and mixed with a pound of curdled milk, placed in an earthen -vessel for three days, till it becomes fermented, is very useful when -externally applied in psora and other kinds of itch. The seed is -heating, and generally mentioned as such. It is also light, and -beneficial in itch, Daad, Zaerbad, Soorkhbad, <span class= -"pagenum">[<a id="pb43" href="#pb43" name="pb43">43</a>]</span>and -produces phlegm. Its leaves and young stalks are light; and produce -flatulence and mucus. It is called by many <i>Chukwund</i>.</p> -<p id="p201" class="par"><span class="parNum">201</span> <span class= -"sc">Ponauk</span> <span lang= -"ur">پناک</span>.—An Indian flower, sweet -and cool; useful in disorders of the blood, bile, and mucus.</p> -<p id="p202" class="par"><span class="parNum">202</span> <span class= -"sc">Punk</span> <span lang="ur">پنك</span>.—In -Arabic <i>Vaheel</i>. P. <i>Lae</i>, (wet clay). Cool and laxative; -useful in general heat in hemorrhoids, and in swellings of the -body.</p> -<p id="p203" class="par"><span class="parNum">203</span> <span class= -"sc">Bunbele</span> <span class="corr" id="xd24e5997" title= -"Corrected by author from: بن بيلى"> -<span lang="ur">بن -بيل</span></span>.—The flower of the wild -Raibele. It is astringent, lithontriptic, and recommended in mucous and -windy disorders, and in suppression of urine.</p> -<p id="p204" class="par"><span class="parNum">204</span> <span class= -"sc">Pindole</span> <span lang= -"ur">پندول</span>.—A white earth, -used for cleaning houses; sweet, cool, moist, astringent, and -beneficial in that species of leprosy, called Soorkhbad; also in -bilious disorders, and affections of the uterus. It is also said to -clear the complexion.</p> -<p id="p205" class="par"><span class="parNum">205</span> <span class= -"sc">Pendaloo</span> <span lang= -"ur">پندالو</span>.—<i>Trewia -Nudiflora</i>, (Lin.) <i>Rottlera Indica</i>, (Wild.) This is of two -kinds; a white, and a red. The latter is probably that called -<i>Roomis</i>, vide R.; the white is always called <i>Pendaloo</i>. It -is sweet, cool; difficult of digestion; aphrodisiac; useful in -lessening bilious secretion, in dysuria and heat, and in heightening -the animal spirits.</p> -<p id="p206" class="par"><span class="parNum">206</span> <span class= -"sc">Pindaluck</span> <span lang= -"ur">پندالك</span>, or -<i>Pindal</i>, vide <i>Pendaloo</i>.</p> -<p id="p207" class="par"><span class="parNum">207</span> <span class= -"sc">Bunpowarie</span> <span lang= -"ur">بنپوارى</span>.—The -flower of the wild <i>Powarie</i>, which blows in the hot weather; -there is one kind of this, which flowers in the rains; both are bitter, -cool, light; lessens the three principal secretions, and is useful in -affections of the ear, nose, and mouth.</p> -<p id="p208" class="par"><span class="parNum">208</span> <span class= -"sc">Pindkhajoor</span> <span lang= -"ur">پنڈكهجور</span>, -vide <i>Bhoomkhajoor</i>.</p> -<p id="p209" class="par"><span class="parNum">209</span> <span class= -"sc">Punna</span> <span lang="ur">پنا</span>.—A -name for the stone, called <i>Zamoorud</i>.</p> -<p id="p210" class="par"><span class="parNum">210</span> <span class= -"sc">Bunslochun</span> <span lang= -"ur">بنسلوچن</span>.—A -substance produced in the hollow joints of the bamboo; cool and -allaying thirst; removing hectic fever, common fever, difficulty of -breathing, bilious disorders, foulness of blood, and jaundice. It is -called in Arabic <i>Tubasheer</i>.</p> -<p id="p211" class="par"><span class="parNum">211</span> <span class= -"sc">Poondereek</span> <span lang= -"ur">پندريک</span>.—A name -for <i>Kawul</i>.</p> -<p id="p212" class="par"><span class="parNum">212</span> <span class= -"sc">Benowla</span> <span class="corr" id="xd24e6123" title= -"Corrected by author from: پوالا"><span lang="ur"> -بنولا</span></span>.—The -Cotton-seed. Moist, and heavy; causes bile, increases seminal secretion -and milk, both in the human and brute creation.</p> -<p id="p213" class="par"><span class="parNum">213</span> <span class= -"sc">Punchcheer</span> <span class="corr" id="xd24e6134" title= -"Corrected by author from: پنچ چينى"> -<span lang="ur">پنج -چيز</span></span>.—Name of a compound made of -the milk of five trees; viz. <i>Burr</i>, <i>Peepul</i>, <i>Palass -peepul</i>, <i>Goolur</i>, <i>Pakur</i>; <span class="pagenum">[<a id= -"pb44" href="#pb44" name="pb44">44</a>]</span>some, in place of -<i>Palass peepul</i> substitute the <i>Seriss</i>. It is astringent, -useful in boils, eruptions, swellings, and sudden inflammatory -eruptions; (Eczema Rubrum;) also affections of the vagina. It increases -seminal secretion and milk, and promotes the union of fractured limbs. -The leaves of the above-mentioned trees are cool, light, and -astringent; very beneficial in disorders of mucus, wind, and the blood; -their fruit produces swellings of the belly, but is useful in eruptions -caused by superabundance of bile and disorders of mucus.</p> -<p id="p214" class="par"><span class="parNum">214</span> <span class= -"sc">Pungekool</span> <span lang="ur">پنج -كول پنچ -كول</span>.—A formula of four ingredients; viz. -<i>Peepul</i>, <i>Peepulajab</i>, <i>Chittea</i>, and <i>dried -Ginger</i>. It creates appetite, and is recommended in disorders of -wind, mucus, swellings of the belly, produced by affections of the -urinary bladder, and bad-gola.</p> -<p id="p215" class="par"><span class="parNum">215</span> <span class= -"sc">Punjemool</span> <span lang="ur">پنچ -مول</span>.—Two kinds, called large and small, -by way of distinction. The large is composed of <i>Bale</i>, -<i>Aginmunth</i>, <i>Padill</i>, <i>Káshmerie Sheonak</i>. Its -taste is bitter and astringent; it is light, hot, and stomachic; -dissolves animal fat, cures disorders of phlegm, wind, and difficulty -of breathing. The small is composed of <i>Gookhroo</i>, -<i>Salpurbi</i>, <i>Bureshtpurbi</i>, <i>Bereta</i>, <i>Rutai</i>. Its -taste is sweet, and its properties are in equilibrium. It strengthens -the system in general, and is useful in disorders of bile and wind.</p> -<p id="p216" class="par"><span class="parNum">216</span> <span class= -"sc">Bindaal</span> <span lang= -"ur">بندال</span>.—A creeping -plant, which is found on trees; it resembles the <i>Kusseroo</i>, and -its seed is dark-colored, like those of the Till. Its capsule is -somewhat larger than that of the <i>Kusseroo</i>, covered with a black -rind, which also covers a second. It is very beneficial in the -<i>Zaerbad</i> of horses; is pungent, and creates appetite, and is -useful in wind and mucus. It is common to hills, plains, and ditches. -In the <i>Maadentezerrabad</i> it is said to be a cure for hydrophobia, -in the quantity of two fruits mixed with black pepper. It is said to be -an Indian fruit like the black Hurrhe, light, bitter and elastic: its -rind is hard; and the best kind of it is yellow. It is hot and dry in -the 3rd degree. If pounded and sifted, and after a motion introduced -into the rectum, it will in a few days cause the separation of -hemorrhoids and their discharge. A fumigation of these seeds is also -very beneficial <span class="pagenum">[<a id="pb45" href="#pb45" name= -"pb45">45</a>]</span>in external piles. If they are bruised and mixed -with cow’s <i>ghee</i>, and introduced into the nose, they will -cure irritability of temper and epilepsy, and remove all complaints -arising from wind. If two or three seeds be moistened with water for a -night, and in the morning two or three drops be introduced into the -nose, it will produce the discharge of that yellow fluid from the brain -which causes the disease named <i>Pirbaal</i>, or loss of sensation in -the olfactory nerves.</p> -<p id="p217" class="par"><span class="parNum">217</span> <span class= -"sc">Bindeakurkotheki</span> <span lang= -"ur">بندياكركٹكى</span>.—A -name for <i>Banjekakora</i>, so called from its barrenness; pungent, -useful in poisons and cough.</p> -<p id="p218" class="par"><span class="parNum">218</span> <span class= -"sc">Puns</span> <span lang="ur">پنس</span>.—A -name for <i>Kutel</i>.</p> -<p id="p219" class="par"><span class="parNum">219</span> <span class= -"sc">Punnus</span> <span class="corr" id="xd24e6287" title= -"Corrected by author from: پنس"><span lang= -"ur">پنيس</span></span>.—An appellation -for <i>Lackutch</i>.</p> -<p id="p220" class="par"><span class="parNum">220</span> <span class= -"sc">Punealae</span> <span lang= -"ur">پنيالاى</span>.—A -plant, “<i>Flacourtia Catafracta</i>;” the fruit of which -resembles the <i>Zerdaloo</i>, and is itself like to the <i>Neemb</i> -tree; the leaves are like those of the ratan; unripe, it is green, but -when ripe red.</p> -<p id="p221" class="par"><span class="parNum">221</span> <span class= -"sc">Poiey</span> <span lang= -"ur">پوئى</span>.—“<i>Basella Alba -et Rubra.</i>” A culinary vegetable which grows slow and -creeping; its fruit is black; cool and moist; it is heavy and rough in -the throat, thickens the voice, is soporific; promotes the secretion of -semen and mucus, and cures eruptions from bilious disorder.</p> -<p id="p222" class="par"><span class="parNum">222</span> <span class= -"sc">Podhka</span> <span lang= -"ur">پودكها</span> or -<i>Boleserie</i>.—A large tree with very beautiful flowers, of a -sweet smell. It bears fruit like, or rather having the color of the -orange, in size and shape like the <i>Baer</i>, or <i>Bulooth</i>; it -is cool, beneficial in disorders of phlegm, bile, and affections of the -teeth, as has been ascertained by experience. The fruit is cool and -astringent, flatulent, and diminishes phlegm and bile. If chewed and -kept in the mouth, it cures tooth-ache.</p> -<p id="p223" class="par"><span class="parNum">223</span> <span class= -"sc">Boont</span> <span lang= -"ur">بونٹ</span>.—“<i>Cicer -Arietenum.</i>” The green, unripe Gram. It is in the opinion of -Indian physicians cool and dry; allays chordee; increases wind; is -light, flatulent, and also favors secretion of bile and blood. The -Yunani physicians differ very materially from those of Hindoostan -respecting its properties.</p> -<p id="p224" class="par"><span class="parNum">224</span> <span class= -"sc">Potie</span> <span lang= -"ur">پوٹى</span>.—“<i>Cyprinus -Chyssopareius</i>,” (Buch.) A very small fish; heavy, and -increasing phlegm; it is the smallest of all <span class= -"pagenum">[<a id="pb46" href="#pb46" name="pb46">46</a>]</span>fish; -sweet to the taste, beneficial in all the three secretions, All the -varieties of small fish are strengthening and aphrodisiac; stomachic, -and useful in affections of wind and cough.</p> -<p id="p225" class="par"><span class="parNum">225</span> <span class= -"sc">Potuck</span> <span lang= -"ur">پتگ</span>.—A kind of honey, resembling -<i>ghee</i>; hot, dry, and light.</p> -<p id="p226" class="par"><span class="parNum">226</span> <span class= -"sc">Ponda</span> <span lang= -"ur">پوندا</span>.—<i>Saccharum -Officinarum</i>, (Sugar-cane). Sweet, cool, moist, heavy, and -aphrodisiac; strengthening the system; enlivening the flow of animal -spirits; beneficial in bilious disorders, and is diuretic. It increases -the secretion of mucus, and breeds worms in the intestines.</p> -<p class="par">That which is of a red color, is cool and heavy, and -allays general heat; useful in disorders of bile and blood: remedies -suppression of urine. The black Sugar-cane is in its properties like -that which is white. The very best is cool and moist, aphrodisiac, -laxative, and increases mucus.</p> -<p id="p227" class="par"><span class="parNum">227</span> <span class= -"sc">Bole</span> <span lang= -"ur">بول</span>.—“<span class= -"sc">Myrrha.</span>” A name for <span class="sc">myrrh</span>; -cool, increases knowledge; creates appetite; improves a relish for -food; cleanses the uterus; beneficial in disorders of the blood and -bile, and in Juzam.</p> -<p id="p228" class="par"><span class="parNum">228</span> <span class= -"sc">Podeena</span> <span lang= -"ur">پودينا</span>.—“<i>Mentha -Sativa</i>, W. <i>Mentha Crissa</i>, Murray, ii. 178, <i>Mentha -viridis</i>, Woodville, iii. 463.” Arabic, <i>Nana</i>. It is hot -and dry; promotes digestion; allays vomiting from phlegm; is vermifuge, -peculiarly aphrodisiac; increases eye-sight, and is astringent.</p> -<p id="p229" class="par"><span class="parNum">229</span> <span class= -"sc">Phalisae</span> <span lang= -"ur">پهليساى</span> or -<i>Phálsa</i>.—The fruit of a tree of Hindoostan, of two -kinds. One sweet, the other acid; the first is called <i>Shukurie</i>, -the second <i>Sherbuttee</i>. The tree of one is small, not above a -yard high. The other is as large as a mulberry tree. The fruit of the -acid kind is the largest; its leaves large, round, and partially -indented. The fruit is at first green, and astringent; when nearly ripe -it is rich, and when it arrives at maturity it assumes a dark-purple -color; when red, it is very acid; and when purple, of a sweetish -acidity. The fruit is like the nightshade berry, or even larger. It is -very grateful to the taste, and beneficial in disorders arising from a -redundance of bile and blood; loosens phlegm, and is less prejudicial -than any other <span class="pagenum">[<a id="pb47" href="#pb47" name= -"pb47">47</a>]</span>acid fruits. It is also astringent; allays thirst; -strengthens the stomach and system. Its sherbet is excellent in -strengthening the circulation, and removing depression of spirits in -heat, fever, and giving tone to the stomach. It is also recommended in -many other disorders. Its sherbet is a corrector of the mogane. If 48 -grains of the bark of the root of the sweet Phálsa be infused -for a night in water, and then rubbed and strained, the infusion forms -an excellent remedy in ardor urinæ and gonorrhœa; yet the -sweet kind is less cooling than the acid species, though I have found -the former the most effectual in giving strength to the circulation and -to the stomach. The expressed juice of the Phálsa in water, -boiled, is used as a condiment.</p> -<p id="p230" class="par"><span class="parNum">230</span> <span class= -"sc">Bhangra</span> <span lang= -"ur">بهانگرا</span>.—<i>Eclipta</i>, -or <i>Verbesina Prostrata</i>. A small creeping plant; its flowers very -minute. Some of them white, others of a dark color; the leaves small, -in branches and leaves resembling the mint. Another species is called -<i>Kookur Bhangra</i>; the plant of which is high, long, and large. It -is found at the bottom of old walls. It is bitter, hot, pungent, and -dry; cleanses the skin; cures affections of wind, phlegm, complaints of -the eyes, pains in the head and Juzam. It forms an ingredient in many -famous formulæ. If it be dug up <span class="corr" id="xd24e6484" -title="Corrected by author from: from">by</span> the roots on a Sunday, -and dried in the shade; washed seven times in the <i>Bale</i> sherbet, -and as often dried in the shade; and as much as may be contained in the -palm of the hand, be eaten daily by those afflicted with white leprosy -<span class="corr" id="xd24e6490" title= -"Corrected by author from: or">and</span> Juzam, the disorders will be -removed. The seed bruised with black Till and sugar, and eaten, will -strengthen the senses of hearing and seeing, and will promote -longevity. If during the four rainy months, the Bhangra be used with -the hurrha, bhaera, and anula, in equal parts, and a fourth part of -peepul, every disorder will be removed, and the hair will become -black.</p> -<p class="par">In the <i>Maadentezerrabad</i>, it is said, that Bhangra -is a shrub, like the Anjedan, but somewhat larger, of a purple or -reddish color; disagreeable to the taste; hot, and dry. Of this there -are three kinds: a yellow, green, and black; it improves the eye-sight, -is beneficial in phlegm and swellings, white leprosy, Juzam, burns, -<span class="pagenum">[<a id="pb48" href="#pb48" name= -"pb48">48</a>]</span>and black spots in the face. Recent writers have -said much of the virtues of the black kind; its seed is in its -properties equal; beneficial in disorders of wind, phlegm, foulness of -blood, blisters, and difficulty of breathing. If for 50 days nine masha -be pounded, bruised, and taken in water, the hair will not become -white. If the plant (black) be dried in the shade, and six masha be -taken for two months, it will blacken the hair. It is the best external -application for colouring the hair.—<i>See Singia.</i></p> -<p id="p231" class="par"><span class="parNum">231</span> <span class= -"sc">Phirrhud</span> <span lang= -"ur">پهرهد</span>.—The name of a -tree in India. Vermifuge; it cures flatulency, disorders of mucus and -blood. An antidote to poisons; induces corpulency, and remedies seminal -weakness.</p> -<p id="p232" class="par"><span class="parNum">232</span> <span class= -"sc">Bhoje Puttur</span> <span lang="ur">پهوج -پتر</span>, called also <i>Burje Puttur</i>, (the -birch bark.)—A tree common in Cashmere; the bark of which may be -separated into numerous layers, like the talc, and each layer resembles -paper.—The layers are variegated, and colored with straight -lines; white and red. The Cashmerians use it as paper; in its medical -properties, it is beneficial in disorders of phlegm, bile, and blood; -ear-ache, and possession by evil spirits. In India it is used for -making hookah snakes; and if clothes be lined with it, it will prevent -them from being stained with perspiration. In Persian, it is called -<i>Tooze</i>.</p> -<p id="p233" class="par"><span class="parNum">233</span> <span class= -"sc">Bhoum amulek</span> <span lang="ur">بهوم -املك</span>.—The anula tree, without the -principal root; it is bitter and astringent, cool, and producing -flatulence; it allays thirst, cough, disorders of bile, blood, and -phlegm; it cures marasmus, and is useful in hurts.</p> -<p id="p234" class="par"><span class="parNum">234</span> <span class= -"sc">Phoje</span> <span lang= -"ur">پهوج</span>.—Cool and heavy, -astringent and useful in bilious eruptions, and disorders from -phlegm.</p> -<p id="p235" class="par"><span class="parNum">235</span> <span class= -"sc">Pockurmool</span> <span lang= -"ur">پكڑمول</span>.—A root; -bitter, pungent, hot and stomachic; useful in disorders of wind and -phlegm, in fevers, swellings, difficulty of breathing, and in -affections of the liver.</p> -<p id="p236" class="par"><span class="parNum">236</span> <span class= -"sc">Bharingee</span> <span lang= -"ur">بهارينگى</span>.—The -bark of a tree in the hills; bitter, pungent, hot, and dry; promotes -appetite; remedies disorders of indigestion, swellings, cough, -disorders of wind, phlegm, difficulty of breathing, fever, and pains in -the uterus.</p> -<p id="p237" class="par"><span class="parNum">237</span> <span class= -"sc">Bhær</span> <span lang= -"ur">بهير</span>.—The name for a sheep, -called also <i>Mendha</i>.</p> -<p id="p238" class="par"><span class="parNum">238</span> <span class= -"sc">Bhains</span> <span class="corr" id="xd24e6589" title= -"Corrected by author from: بنيس"><span lang= -"ur">بينس</span></span>.—The Buffalo, -called also <i>Mahaki</i>. <span class="pagenum">[<a id="pb49" href= -"#pb49" name="pb49">49</a>]</span></p> -<p id="p239" class="par"><span class="parNum">239</span> <span class= -"sc">Bheria</span> <span lang= -"ur">بهيڑيا</span>.—The Wolf; -also named <i>Bhuddha</i>. Its flesh is heavy, beneficial in disorders -of wind, in affections of the eye, and clears the voice. Its teeth -rubbed down in water forms an effectual application in specks of the -cornea. This was used by my father with success. If the teeth be -suspended from the neck of a child, it will preserve the child from the -effects of an evil eye. A. <i>Zeeb</i>. P. <i>Goorg</i>.</p> -<p id="p240" class="par"><span class="parNum">240</span> <span class= -"sc">Phunjeetuck</span> <span lang="ur">پهن -جيتك</span>.—A species of <i>Loonia</i>; -a culinary green.</p> -<p id="p241" class="par"><span class="parNum">241</span> <span class= -"sc">Bhuhira</span> <span lang= -"ur">بہيرا</span>.—“Terminalia -<i>Bellerica</i>, (Roxb. MS.) <i>Beleric myrobalan</i>. P. -<i>Beyleyleh</i>.” In taste it is astringent; grateful during the -process of digestion; hot, dry, and beneficial in disorders of phlegm, -bile, and cough; strengthens the eyes, hair of the head, and the brain. -It produces a slight degree of intoxication. A. <i>Baleludje</i>.</p> -<p id="p242" class="par"><span class="parNum">242</span> <span class= -"sc">Bhelawj</span> <span lang= -"ur">بهيلاج</span>.—“<i>Bela</i>, -<i>Semicarpus Anacardium</i>.” It is astringent and sweet to the -taste; hot and light. It promotes appetite; is aphrodisiac; cures -disorders of the wind and phlegm; useful in dropsy, flatulence, Juzam, -piles, diarrhœa, Badgola, fever, and white leprosy. It is -vermifuge, and used in boils and eruptions. A. -<i>Bilâdoúr</i>.</p> -<p class="par">I have found that its kernel used as an ingredient in a -decoction intended to promote aphrodisia, (having used it myself,) is -effectual; it strengthens the stomach and powers of virility, and cures -colds beyond any other medicine.</p> -<p class="par">A friend of mine had a very severe cold in his head, for -which he had taken much medicine without relief. I first gave him the -Nux Vomica to supplant the habit of eating opium, to which he had -become addicted: from this he derived partial benefit; but it soon -became as difficult to refrain from this as from the opium. I then gave -him the kernel of the Bela made into pills with honey, and cured him of -his disorder.</p> -<p class="par">I also gave it to a woman who had a swelling on both -sides of the uterus, which was daily increasing, and this it also -cured.</p> -<p class="par">In short, this is a drug, that when it agrees with the -patient, no medicine is equal in efficacy; but when it disagrees, no -drug is more prejudicial. It will be prudent not to give it to any one -of a hot temperament. <span class="pagenum">[<a id="pb50" href="#pb50" -name="pb50">50</a>]</span></p> -<p id="p243" class="par"><span class="parNum">243</span> <span class= -"sc">Bhoom Kajoor</span> <span lang="ur">بهوم -كجهور</span>.—A tree as tall as the -<i>Taar</i> tree. The stem rough and serrated; the leaves only growing -at the top; they are long and hard, and used in making mats. The tree -is also called <i>Pinkajoor</i>. It is sweet, cool, and moist; it -allays pain, and is an excellent application in bruises. It is -beneficial in disorders of blood, wind, bile, and debility. The -<i>Pinkajoor</i> is brought from Mooltan or <i>Tattla</i>, and in A. is -called <i>Rittub</i>.</p> -<p class="par">The <i>Rittub</i>, which is brought from Mecca, is -aphrodisiac; strengthens the kidnies, back, tone of the stomach, and -corrects a cold phlegmatic temperament. This is ascertained from -experience. It also increases the volume of blood; but if much is used, -it produces a fermentation therein, unless habit has rendered it -innocent.</p> -<p id="p244" class="par"><span class="parNum">244</span> <span class= -"sc">Bhehi</span> <span lang= -"ur">بہى</span>.—“The Quince. The seed -very mucilaginous, and excellent in diarrhœa and -dysentery.” A species of pear, of a yellow color.</p> -<p id="p245" class="par"><span class="parNum">245</span> <span class= -"sc">Boochitter</span> <span lang= -"ur">بوچتر</span>.—Some call it -<i>Beechittúr</i>; it is cool and heavy, aperient, -strengthening, increasing the three principal secretions. A. -<i>Jamarookh</i> and <i>Koombi</i>; also <i>Gagundool</i>, vide K.</p> -<p id="p246" class="par"><span class="parNum">246</span> <span class= -"sc">Bhuiteroor</span> <span lang= -"ur">بهوئى -ترور</span>.—Whoever shall use this as -their only food for one month, their youth will be prolonged, and their -hair remain black. It will strengthen the solids, and give universal -strength. If it be ate for 40 days, it will produce a sweet smell from -the body. It is laxative, and in A. called <i>Soonamookey</i>. -“<i>Cassia Senna.</i>”</p> -<p id="p247" class="par"><span class="parNum">247</span> <span class= -"sc">Bhoeperus</span> <span lang="ur">بهوى -پرس</span>.—A name of honey.</p> -<p id="p248" class="par"><span class="parNum">248</span> <span class= -"sc">Bhang</span> <span lang= -"ur">بهانگ</span>.—“<i>Canabis -Sativa</i>;” a name for <i>Kainib</i>, called also <i>Bidjia</i>; -it is pungent, bitter, hot, light, and astringent; it promotes -appetite, cures disorders of phlegm, produces idiotism; is the cause of -foolish speech and conduct, or in other words, it intoxicates; if used -in excess it produces fever, and it increases all the deleterious -effects of poison.</p> -<p class="par">The author of the <i>Dhará Shekoi</i> says, that -when he was digging the foundation of a house in Bengal, he found a -board, on which the effects of this drug was written, and on this it -was recorded, that Mahadeo used constantly to eat of this, and that -from its use, he derived the wonderful aphrodisiac power, with -<span class="pagenum">[<a id="pb51" href="#pb51" name= -"pb51">51</a>]</span>which he was gifted; he says he has tried it, and -found it very beneficial.</p> -<p class="par">Take of <i>Bidjia</i> 64 tolahs, when the sun is in the -division <i>Sirtaam</i>, white sugar 32 tolahs, and pure honey 16 -tolahs, cow’s ghee 34 tolahs. First fry the Bidjia in the ghee, -then add the honey in a boiling state, afterwards the sugar: use this -in moderate doses daily, and when it has been used for two months, -strength and intelligence will have become increased, and every -propensity of youth restored; the eye-sight cleared, and all eruptions -of the skin removed; it will prove an exemption from convulsions and -debility, and preserve the bowels at all times in a state of order. It -will likewise give an additional zest for food.</p> -<p id="p249" class="par"><span class="parNum">249</span> <span class= -"sc">Bhoom Kudum</span> <span lang="ur">بهوم -كدم</span>.—A kind of <i>Kudum</i>.</p> -<p id="p250" class="par"><span class="parNum">250</span> <span class= -"sc">Bhendi</span> <span lang= -"ur">بهنڈى</span>.—A very common -vegetable of the culinary kind, from 2 to 3 inches in height: very -mucilaginous. It is sweet; produces wind and phlegm; it diminishes -bile; is diuretic, and increases the seminal secretion. -“<i>Hibiscus Esculentus.</i>”</p> -<p id="p251" class="par"><span class="parNum">251</span> <span class= -"sc">Phaar</span> <span lang= -"ur">پهار</span>.—The author of the -<i>Cashmee</i> calls it the medicine of <i>Shaik Furried</i>, because -it was a great favorite of his. It is common at Agra and Delhi; it is -bitter, and difficult of digestion, and hot; it cures fever from phlegm -and bile, also diarrhœa and indigestion, and cholicky pains in -the bowels. Its virtues are many, but too numerous for the compass of -this work. The people of Hindost’han use it as a culinary -vegetable with much benefit.</p> -<p id="p252" class="par"><span class="parNum">252</span> <span class= -"sc">Bhindale</span> <span class="corr" id="xd24e6858" title= -"Corrected by author from: بہنداليا"> -<span lang= -"ur">بہندالى</span></span>.—The -name of <i>Bhindal</i>.</p> -<p id="p253" class="par"><span class="parNum">253</span> <span class= -"sc">Phankra</span> <span lang= -"ur">پهانكڑا</span>.—<i>Mahomed -Cassim</i> says, that this tree is the -<i>Dársheeshán</i>, and that the name of its bark is -<i>Kagphill</i>; it is hot, and easy of digestion; it lessens the -secretion of wind and phlegm. It is aperient, and corrects a bad taste -in the mouth.</p> -<p id="p254" class="par"><span class="parNum">254</span> <span class= -"sc">Bhapungi</span> <span lang= -"ur">بهاپونگى</span>.—The -author of the <i>Cashmee</i> says, that this is the <i>Anjidan -Roomi</i>. It is pungent bitter, and hot, and is useful in removing -coughs from phlegm, asthma, swellings, wounds, worms in the stomach, -heat, and fever.</p> -<p id="p255" class="par"><span class="parNum">255</span> <span class= -"sc">Phitkerrie</span> <span lang= -"ur">پہتكارى</span>.—“<i>Sulphate -of Alumine</i>, <i>Alumen</i>. F. <i>Alaun</i>, G. <i>Allume</i>, I. -<i>Alumbre</i>. S. <i>Sphatica</i>. <i>Shan Shub</i>, A.” -Pungent, astringent, transparent. It increases and clears the -<span class="pagenum">[<a id="pb52" href="#pb52" name= -"pb52">52</a>]</span>complexion; is beneficial in seminal weakness and -dysuria, in all complaints of the vagina, in vomiting, and in -thirst.</p> -<p id="p256" class="par"><span class="parNum">256</span> <span class= -"sc">Bheroza</span> <span lang= -"ur">بهيروزا</span>.—Called -also <i>Gundha Bheroza</i>, (Turpentine.) In its properties it -approaches the <i>Koondhur</i>; but its effects are more drying. If a -tent be made with this, and applied or introduced into the vagina, it -will cure any affection to which that may be subject, and prevent -habitual abortion.</p> -<p id="p257" class="par"><span class="parNum">257</span> <span class= -"sc">Bhateele</span> <span lang= -"ur">باٹيل</span>.—In Persian -called <i>Goolqunda</i>. A. <i>Verdmoonuttin</i>.</p> -<p id="p258" class="par"><span class="parNum">258</span> <span class= -"sc">Bhoodill</span> <span lang= -"ur">بديل</span>.—The name of a piece of -<i>Talc</i>.</p> -<p id="p259" class="par"><span class="parNum">259</span> <span class= -"sc">Bhoothpees</span> <span lang= -"ur">بهوتہةپيس</span>.—A -name for the Ram.</p> -<p id="p260" class="par"><span class="parNum">260</span> <span class= -"sc">Phaloke</span> <span lang= -"ur">پهالوک</span>.—A name -for <i>Arloo</i>.</p> -<p id="p261" class="par"><span class="parNum">261</span> <span class= -"sc">Bhu’th Kutaeye</span> <span lang="ur">بہٹ -كٹيا</span>.—The name of both kinds of -<i>Kutai</i>, “<i>Solanum Jacquini</i>.”</p> -<p id="p262" class="par"><span class="parNum">262</span> <span class= -"sc">Bhohphilly</span> <span lang= -"ur">بهوپهيلى</span>.—A -creeping grass, the fibres of which are very thin, and its leaves very -small. Its seed vessels are numerous, thin, and small, about the size -of the nail of the finger; it is aphrodisiac, and thickens the seminal -fluid.</p> -<p id="p263" class="par"><span class="parNum">263</span> <span class= -"sc">Phooth</span> <span lang= -"ur">پهوتہة</span>.—“<i>Cucumis -Momordica</i>,” (Roxb.) P. <i>Dustumbœah</i>. Its -properties approach those of the melon when unripe. In my opinion, as -nature has given it a sweet smell, it must be beneficial in -strengthening the heart and brain; but it encourages the attack of -putrid fever. It is used to form a sherbet with sugar and rose-water, -for the above-mentioned beneficial purposes.</p> -<p id="p264" class="par"><span class="parNum">264</span> <span class= -"sc">Bhuntaki</span> <span lang= -"ur">بهنٹاكى</span>.—(“The -wild <i>Bhengun</i>; is the Solanum Melongena,”) a name for -<i>Badinjan</i>; sweet, pungent, and penetrating, and during digestion, -bitter, hot, and light; beneficial in diminishing phlegm and bile, -strengthens the circulation, clears the complexion, promotes appetite, -and cures fever and cough.</p> -<p class="par">When ripe, it is hot and heavy, and increases the -bilious secretion. The white kind is inferior in virtue to the black. -Some call it hot, others cold. I have from experience found it -excellent in giving strength to the stomach; that it is very drying, -and produces vitiated bile; from this circumstance it prevents sleep, -or produces unpleasant dreams: its correctors are ghee or oil. Although -I have stated all these properties, yet as a culinary vegetable it is -in very general use, it cannot possess them in any great degree; it is -called <i>Benghun</i>. <span class="pagenum">[<a id="pb53" href="#pb53" -name="pb53">53</a>]</span></p> -<p id="p265" class="par"><span class="parNum">265</span> <span class= -"sc">Pechuck</span> <span lang= -"ur">پيچك</span>.—A name for -<i>Bidjosaar</i>.</p> -<p id="p266" class="par"><span class="parNum">266</span> <span class= -"sc">Beedjbund</span> <span class="corr" id="xd24e7088" title= -"Corrected by author from: بهنيج بند"> -<span lang="ur">بيج -بند</span></span>.—(From the -<i>Maadentezerrabad</i>.) A medicine of India, red and black; its seed -resembles that of the onion, red and shining; the red kind is to be -preferred. It is aphrodisiac, increases seminal secretion, strengthens -the back and loins. It is cool and dry, flatulent and difficult of -digestion; its corrector is sugar; its sucoedaneum, the seed of the -<i>Antungun</i>. The dose is one miskal with equal parts of sugar.</p> -<p id="p267" class="par"><span class="parNum">267</span> <span class= -"sc">Benth</span> <span class="corr" id="xd24e7105" title= -"Corrected by author from: بيٹہة"><span lang="ur"> -بينة</span></span>.—“<i>Calamus -Rotang.</i>” Of this there are many kinds; one kind called -<i>Toæikam</i>, another <i>Jillbenth</i>, a fourth -<i>Itchill</i>; the whole four are cool and cure swellings, piles, -pains in the uterus, boils, eruptions, acne, difficulty in voiding -urine, <span class="corr" id="xd24e7122" title= -"Corrected by author from: lithonthriptic,">are lithonthriptic, useful -in</span> affections of wind and mucus, also foulness of blood. -Jillbenth is astringent and flatulent, and Itchill is an antidote to -poison.</p> -<p id="p268" class="par"><span class="parNum">268</span> <span class= -"sc">Peetul</span> <span lang= -"ur">پيتل</span>.—(Brass.) P. -<i>Bering</i>. It is not an original metal, but a composition. In its -properties it is equally cool, hot, and dry; it cures disorders of -wind, phlegm, jaundice, and affections of the spleen. A kind of this is -called Sonepeetul.</p> -<p id="p269" class="par"><span class="parNum">269</span> <span class= -"sc">Peepul</span> <span lang= -"ur">پيپل</span>.—“<i>Ficus -Religiosa.</i>” A tree of India, very large and common; the young -leaves are green, but when well formed become yellowish; it is cool; -cures disorders of bile, phlegm, and blood; is useful in boils and -eruptions. The bark of the tree is aphrodisiac, strengthens the loins, -and restrains watery discharge from the urethra; and this I have found -from experience. Some say, this is called in P. Lirzan. Its fruit is -about twice the size of the Phaìsa. It tastes like the fig. It -is called <i>Peepulie</i>, and is when ripe of a yellowish color. In -the <i>Maadentezerrabad</i>, it is thus mentioned. “The Peepul -tree in Persian is called Lirzan; in the opinion of the inhabitants of -India, cool and dry. Its fruit diminishes the secretion of bile, -promotes digestion, relaxes the bowels; and if the bark be infused in -water and applied to boils, it will hasten suppuration and promote the -discharge of the matter; if the bark be burnt and thrown into water, it -will quickly purify it.”</p> -<p id="p270" class="par"><span class="parNum">270</span> <span class= -"sc">Bale</span> <span lang="ur">بيل</span>.—A -name for <i>Raebale</i>; cool and light; cures disorders of phlegm, and -is an antidote to poisons. <span class="pagenum">[<a id="pb54" href= -"#pb54" name="pb54">54</a>]</span></p> -<p id="p271" class="par"><span class="parNum">271</span> <span class= -"sc">Baele</span> <span class="corr" id="xd24e7178" title= -"Corrected by author from: بيلى"><span lang= -"ur">بيل</span></span>.—“Called also -<i>Byll</i>, <i>Cratœva</i>, or <i>Ægle Marmelos</i>; Wood -Apple.” The name of a fruit which grows like the quince; its -seeds are larger than those of the <i>Ryhan</i>. I have seen the tree, -it is like the <i>Bukaen</i>; its leaves very soft and tender, broad -and long, somewhat like the Moong: on each small sprig it has three -leaves. Some have said that it was originally wild, but subsequently -brought into our gardens; that which is now in gardens is larger than -that which grows uncultivated. The fruit is hollowed out and used as -snuff-boxes, and for several other purposes. It is a very common tree -in India; it is bitter, astringent, and a little sweetish, hot, and -moist; when ripe it is heavy, producing phlegm, bile, and wind, causing -heat of stomach, and is difficult of digestion. It destroys appetite -and induces costiveness; but unripe it is light, strengthens the -circulation, and the whole body; induces costiveness; increases -appetite, hastens digestion, and cures disorders of wind and phlegm. I -have given it with other medicines for the cure of diarrhœa with -good effect. “And in dysentery, a table-spoonful of the pulp, -made into sherbet, and taken several times a day, has been -effectual.”</p> -<p id="p272" class="par"><span class="parNum">272</span> <span class= -"sc">Peeloo</span> <span lang= -"ur">پيلو</span>.—“<i>Salvadora -Persica.</i>” “Careya Arborea,” (Roxb.) The Indian -name for this, Araak. It is a wild growing shrub, about the height of a -long spear, (8 feet,) with many branches; it is broad and round in its -general appearances; its leaves thin, and about ½ an inch long. -The fruit is called Peel or Peeludj; it is hot, light, and aperient; -promotes appetite, cures Badgola, piles, affections of the spleen and -wind; is lithonthriptic; useful in disorders of the blood; it produces -bile, and in all favorite formulæ, it forms an ingredient. The -fruit is also called Jhal; it is bitter, laxative, lessens phlegm<a id= -"xd24e7211" name="xd24e7211"></a>, general heat, Juzam, fever, and -worms. The wood of the Peeloo used as a tooth-brush, is excellent for -preserving the gums.</p> -<p id="p273" class="par"><span class="parNum">273</span> <span class= -"sc">Peoke</span> <span lang="ur">پيوک</span>, -or <i>Peossie</i>.—The first milk given by any animal after the -birth of its young. A. <i>Lubba</i>. It increases the bulk of the -solids, and inclination towards aphrodisia, but it causes hiccough, and -the formation of stone in the bladder, and is difficult of digestion; -its corrector is sweetmeats.</p> -<p id="p274" class="par"><span class="parNum">274</span> <span class= -"sc">Peease</span> <span lang="ur">پياز -پياس</span>.—“<i>Allium Cepa. -Agnon</i>, F. <i>Swiebel</i>, G. <span class="pagenum">[<a id="pb55" -href="#pb55" name="pb55">55</a>]</span><i>Cipolla</i>, I. -<i>Pallandoo</i>, S. <i>Onion</i>.” A. <i>Bosool</i>. Pungent, -and during digestion sweet; hot in a small degree, and in its effects -resembling Garlic. It increases mucus, removes disorders of wind, and -hydrocele. There is a smaller sort, called <i>Karinjun</i>, which -increases bile, produces costiveness, and cures piles. There is a third -kind, which when dried is white, and is recommended to be kept in any -house to prevent the approach of snakes or any venomous reptiles.</p> -<p id="p275" class="par"><span class="parNum">275</span> <span class= -"sc">Peeplamool</span> <span lang="ur">پيپل -مول</span>.—The name given to the root of the -Peepul tree, but some give the name to the whole tree, and some give -the name to the fibres of the root of any tree; but judging from the -name, I conceive it to be what I have just stated. Mool being root, and -Peepul must indicate the kind of root. The idiom is Indian, and I think -must be correct. It is bitter and pungent, dry and stomachic; promotes -digestion, cures disorders of wind and phlegm, but impairs the -eye-sight and seminal secretions.</p> -<p id="p276" class="par"><span class="parNum">276</span> <span class= -"sc">Bear</span> <span lang= -"ur">بيار</span>.—Called also -<i>Konar</i>, “<i>Ziziphus Jujuba</i>.” Sweet, cool, heavy, -aperient, causes wind, produces corpulency, cures disorders of bile, -wind, blood, general heat, and the disease called <i>Rajerogue</i>; -also allays thirst. Another kind of this, named <i>Husthkool</i>, and a -third called <i>Kurkund</i>, q. vide.</p> -<p id="p277" class="par"><span class="parNum">277</span> <span class= -"sc">Peeta</span> <span lang= -"ur">پيٹا</span>.—Called also -<i>Khunda</i>, q. vide.</p> -<p id="p278" class="par"><span class="parNum">278</span> <span class= -"sc">Passownie</span> <span lang= -"ur">پاسونى</span>.—A name -for <i>Chírkákólie</i>.</p> -<p id="p279" class="par"><span class="parNum">279</span> <span class= -"sc">Bealduntuck</span> <span lang= -"ur">بيالدنتك</span>.—A -name for <i>Khárkhúsuck</i>, meaning a snake’s -tooth. This is known to every one.</p> -<p id="p280" class="par"><span class="parNum">280</span> <span class= -"sc">Peeche</span> <span lang= -"ur">پيچ</span>.—Congee, or rice water; it is -cool and allays thirst; it is proper food for the sick; drank with rose -water, <i>Beelemoosk</i> and sugar, or with pomegranate sherbet, it -produces cold, strengthens the circulation, and entirely allays general -heat.</p> -<p id="p281" class="par"><span class="parNum">281</span> <span class= -"sc">Beerbahootie</span> <span lang= -"ur">بيرباهوٹى</span>.—An -insect very common in the rainy season, resembling scarlet velvet; hot -in the 3rd and moist in the 2nd deg. One insect, with the legs taken -off, ate with Paan, is very efficacious in paralytic disorders, and -other complaints from cold. Bruised and mixed with water, it is used as -an aphrodisiac, in seminal weakness, &c. Its oil is also used as an -external application in debility brought on by onanism, and for giving -strength to the muscular fibres. Its succed. is the Kinchua. -<span class="pagenum">[<a id="pb56" href="#pb56" name= -"pb56">56</a>]</span></p> -<p class="par">“I have prescribed the <i>Beerbahootie</i> with -decided good effects in paralysis, commencing with one and increasing -to three or four in the day: 1 or 2 given with a little pounded nutmeg -is said to be very efficacious in spasms in the bowels of -children.”</p> -</div> -</div> -<div id="teh" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">ت</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p282" class="par first"><span class="parNum">282</span> -<span class="sc">Talmukara</span> <span lang="ur">تال -مكارا</span>, or <i>Talmukana</i> -<span lang="ur">تال -مكهانة</span>.—“<i>Bartleria -longifolia.</i>” A seed, very small, and like the <i>zeera</i>, -red, the color of <i>Toodrie</i>, but the <i>Toodrie</i> is round, -whereas this is longish and smaller. The plant is knotted like a reed, -and has prickles on the joints. The flower is like the lotus, but is -whiter. It is cool and heavy; increases seminal secretion, and cures -disorders of wind and blood; it forms an ingredient in all aphrodisiac -formulæ; it is taken mixed with cow’s milk, either cold or -boiled. In the <i>Maadentezerrabad</i>, it is thus described.</p> -<p class="par"><i>Talmukana</i> is a medicine of India; its seed of a -brown color, like that of the Anjera; cool and moist; used as an -aphrodisiac, in cases of seminal weakness, in gonorrhœa, and in -chancres. It is astringent; strengthens the system; is flatulent, and -not easy of digestion: its corrector is sugar; its succed. Moosliesia. -The dose six masha.</p> -<p id="p283" class="par"><span class="parNum">283</span> <span class= -"sc">Taal</span> <span lang="ur">تال</span>, or -<i>Taar</i>.—“<i>Borassus Flabelliformis.</i>” A very -high tree, about 60 feet, more or less; very common in the Deccan and -in Bengal. At Agra it is more common than at Delhi; the leaves grow at -the top of the stem; they are broad and long; and of these are formed -Punkahs, which are much esteemed and carried to various parts. They are -also used for writing upon; its fruit is like the cocoanut; the kernel -of the fruit is cut into pieces, and ate with sherbet and sugar; it is -very sweet to the taste, and is called the Tirkool.</p> -<p class="par">The upper part of the stem of the fruit is cut across, -and the liquid which exudes from the wound, received into earthen -vessels called Labnahs, and these fill several times in the course of -the day. This liquor is called Taarie: when fresh drawn and before the -sun is above the horizon, it is sweet to the taste; but it soon becomes -fermented, and is then intoxicating. It is cool and moist, beneficial -in disorders of wind and bile, also in boils and eruptions. It is both -aperient, and aphrodisiac. A liquor distilled from the Taarie, is to be -preferred: roasted or stewed meat should <span class="pagenum">[<a id= -"pb57" href="#pb57" name="pb57">57</a>]</span>be eaten along with it. -It produces pains in the limbs, and heaviness of the head, and is as -intoxicating as spirits. The fruit is sweet and cool, heavy and -flatulent, causes pains in the limbs, cures affections of wind, bile, -blood, and bruises; it relieves general heat, and allays thirst. Its -seed is also sweet, cool, and diuretic; useful in disorders of wind and -bile. P. Khoormae Aboojile, or Khoormae Hindee. A. it is called Doom, -but the author of the <i>Munhage</i> says, that Doom means the Googul -tree. The <i>Maadentezerrubad</i> thus describes it: taar is a tree -like the date tree; its leaves about a yard long; the kernel of the -fruit is often sold for the sea cocoanut. The juice of this tree is the -taarie, so well known; it is equally hot and cold, and moist in the 2nd -degree. It is aphrodisiac and diuretic, induces corpulency, and if -taken to excess produces intoxication and head-ache. If fresh drawn, it -is sweet and less intoxicating; but allowed to remain for a night, it -becomes acid, and then it is very inebriating. The fresh taarie -improves the complexion, moistens the brain; is beneficial in hectic -fever, in difficulty of breathing, in depression of the spirits, and is -aperient. If allowed to remain long, it becomes sour, smells very -strong; is heating, and causes vomiting and indigestion.</p> -<p class="par">In the Lyzuttoor rejal, it is thus mentioned: taarrie is -an intoxicating produce of the taar tree, very common to the eastward. -The tree resembles the date tree, but its leaves are different: when -fresh, the taarie is hot and moist, induces corpulency; is aphrodisiac, -diuretic, and when it has acquired a strong smell, is intoxicating, and -in that state, it is very heating, and produces indigestion, with -heaviness of the brain. The sherbet of the pomegranate allays vomiting -brought on by its use. Its succedaneum is a decoction of dates called -Sendhi.</p> -<p id="p284" class="par"><span class="parNum">284</span> <span class= -"sc">Taalesputter</span> <span lang="ur">تالش -پتر</span>.—A name of <i>Talesphir</i>; of this -there are many and various accounts, some call it the leaf of the wild -olive, <i>zeatoon</i>, and others call it the bark of the <i>Lissaan -nulaej safeer</i>, or <i>Biss’bassa</i>. The author of the -<i>Topha</i> says, that he considers it the same as the <i>Tewaje -Kutai</i>. The people of India deem it hot, light, aphrodisiac, -stomachic, promoting digestion, curing difficulty of breathing, cough, -disorders of phlegm, badgola, and hectic fever. <span class= -"pagenum">[<a id="pb58" href="#pb58" name="pb58">58</a>]</span></p> -<p id="p285" class="par"><span class="parNum">285</span> <span class= -"sc">Tanbirr</span> <span lang= -"ur">تانبر</span>.—“<i>Copper.</i>” -It is sweet, cool, light, and aperient: cures disorders of bile and -phlegm; useful in marasmus, Juzam, piles, asthma, swellings, cough, and -ague. It is caustic, and in A. is called Nowhass. P. Miss. The -physicians of India use it in a calcined form, and speak much in its -favour. If it be properly prepared, it will be soluble in water. In my -opinion, if it does not produce heat in the blood, nausea, pains in the -bones, and joints, giddiness, and confusion of ideas, it will be -fortunate, and will be a sign, that it has been well prepared; and -should it stand both these tests, it may be used with comparative -safety.</p> -<p id="p286" class="par"><span class="parNum">286</span> <span class= -"sc">Taberuck</span> <span lang= -"ur">تبرک</span>.—A tree, the produce of -Arabia; its fruit and flower resembling the rose; during digestion it -is bitter and hot; removes bile, and blisters, and seminal -debility.</p> -<p id="p287" class="par"><span class="parNum">287</span> <span class= -"sc">Tubasheer</span> <span lang="ur">تبا -شير</span>, or <i>Tubakeer</i>, names of -<i>Bunslochun</i>.</p> -<p id="p288" class="par"><span class="parNum">288</span> <span class= -"sc">Tuputtee</span> <span lang= -"ur">تپتى</span> or <i>Typsie</i>, a trefoil -grass.</p> -<p id="p289" class="par"><span class="parNum">289</span> <span class= -"sc">Tatyrie</span> <span lang= -"ur">تتيرى</span>, in P. called -<i>Teetoo</i>; a bird, the meat of which produces wind. -“<i>Tringa Goensis.</i>”</p> -<p id="p290" class="par"><span class="parNum">290</span> <span class= -"sc">Tittereek</span> <span lang= -"ur">تتريك</span>, sometimes called -<i>Tintereek</i>.—Its fruit, when unripe, is beneficial in -disorders of wind; is vermifuge, and destroys worms in the rectum; it -is very heavy; but when ripe, is light and astringent, and is useful in -weakness of the digestive organs, and cures disorders of phlegm and -wind. A. Simaak.</p> -<p id="p291" class="par"><span class="parNum">291</span> <span class= -"sc">Tudje</span> <span lang= -"ur">تجى</span>.—<i>Laurus Cassie?</i> Some say -that this is <i>Kirfa</i>, and others <i>Syleekha</i>; also called -<i>Keelkheela</i>; it is in Indian works described as cool and pungent; -it cures disorders of phlegm, and more especially dissipates -collections of it in the small intestines; clears the passage to the -stomach or œsophagus, and promotes digestion.</p> -<p id="p292" class="par"><span class="parNum">292</span> <span class= -"sc">Tedhara</span> <span lang= -"ur">تدهارا</span>.—“<i>Euphorbia -Antiquorum.</i>” A kind of <i>Seehund</i>.</p> -<p id="p293" class="par"><span class="parNum">293</span> <span class= -"sc">Turkool</span> <span lang= -"ur">تركول</span>.—The fruit of the -Taar tree, vide <i>Taal</i>.</p> -<p id="p294" class="par"><span class="parNum">294</span> <span class= -"sc">Tarkoota</span> <span lang= -"ur">تركوتا</span>, or -<i>Terookhun</i>.—The title of a formulæ composed of -<i>peepul</i>, pepper, and ginger, in equal parts. It creates appetite -and promotes digestion; cures difficulty of breathing, cough, local -affections of the skin, badgola, seminal weakness, phlegm, swelling of -the testicles, and diseases of the nostrils.</p> -<p id="p295" class="par"><span class="parNum">295</span> <span class= -"sc">Terisgundh</span> <span class="corr" id="xd24e7622" title= -"Corrected by author from: تيرسوگندة"> -<span lang="ur">تيرس -گندة</span></span> or -<i>Tirjatuck</i>.—The name of the following <span class= -"pagenum">[<a id="pb59" href="#pb59" name= -"pb59">59</a>]</span>formulæ. Small cardamums, <i>Kerfa</i>, -<i>Tezpat</i>, in equal parts. It is said to remedy disorders of -phlegm.</p> -<p id="p296" class="par"><span class="parNum">296</span> <span class= -"sc">Tirtuck</span> <span lang= -"ur">ترتك</span>.—A kind of rice, of the -same properties as the <i>Saathie</i>.</p> -<p id="p297" class="par"><span class="parNum">297</span> <span class= -"sc">Tirmirra</span> <span lang= -"ur">ترمرا</span>.—The best kind of -this grows in gardens. It is hot in the 2nd degree, dry in the 1st. -When fresh, it is moist, and its juice is excellent in wounds and -ulcers; it is diuretic and aperient; produces frequent inclination to -aphrodisia, and causes blindness. Its corrector is Káou -(Lettuce), or Kasni (Endive), or Koorfa, or Till. It increases the -secretion of semen, and thickens its consistence. It is an antidote to -the bite of the mongoose. If bruised and applied to the root of the -acid pomegranate it will render it sweet. A. <i>Jerjeer</i>.</p> -<p id="p298" class="par"><span class="parNum">298</span> <span class= -"sc">Tersindiaturnie</span> <span lang= -"ur">ترسيدياترنى</span>.—A -kind of <i>Jeeaphul</i>; see I.</p> -<p class="par"><span class="parNum">299</span> <span class= -"sc">Teraemanna</span> <span lang= -"ur">ترماننا</span>, called -also <i>Teraman</i>.—It is cool, sweet, and useful in pains of -the stomach, in mucus, super-abundance of blood, giddiness, thirst, -delirium, poisons, and vomiting. Manna.</p> -<p id="p300" class="par"><span class="parNum">300</span> <span class= -"sc">Teroor</span> <span lang="ur">ترور</span>, -called also great <i>Dathun</i>.—Bitter and cool; strengthens -eye-sight; cures bile, heat, diseases of the mouth and hepatic -eruptions.</p> -<p id="p301" class="par"><span class="parNum">301</span> <span class= -"sc">Tirnie</span> <span lang= -"ur">ترنى</span>.—Cool and sweet, -increasing eye-sight, beneficial in bilious disorders, bile, heat, -thirst, vomiting, and eruptions of the mouth.</p> -<p id="p302" class="par"><span class="parNum">302</span> <span class= -"sc">Tirdisha</span> <span lang= -"ur">تردشا</span>.—A name for -<i>Mahomeed</i>.</p> -<p id="p303" class="par"><span class="parNum">303</span> <span class= -"sc">Tyrphilla</span> <span lang= -"ur">ترپہلا</span>.—The name -for <i>Hurr</i>, <i>Bhaera</i>, and <i>Anula</i>.</p> -<p id="p304" class="par"><span class="parNum">304</span> <span class= -"sc">Tirpurnie</span> <span lang= -"ur">ترپونى</span>.—An -appellation for <i>Jalpurnie</i> or <i>Tirpunnie</i>.</p> -<p id="p305" class="par"><span class="parNum">305</span> <span class= -"sc">Takkur</span> <span lang= -"ur">تكر</span>.—The name given to a mixture of -Dhaie and water.</p> -<p id="p306" class="par"><span class="parNum">306</span> <span class= -"sc">Tuggur</span> <span lang= -"ur">تگر</span>.—A name for <i>Asaroon</i> -(<i>Asarabece</i>); it is sweet, hot, moist, light, and an antidote to -poisons. It cures epilepsy, delirium, affections of the eyes, wind, and -mucus. One kind of it is red. (<i>Asarum</i>), excellent errhine.</p> -<p id="p307" class="par"><span class="parNum">307</span> <span class= -"sc">Teluck</span> <span lang= -"ur">تلك</span>.—A flower like the <i>Till</i>; -hot, beneficial in mucous disorders, and Juzam; an ingredient in -favourite formulæ.</p> -<p id="p308" class="par"><span class="parNum">308</span> <span class= -"sc">Telk</span> <span lang= -"ur">تلک</span>.—<i>Ginger.</i></p> -<p id="p309" class="par"><span class="parNum">309</span> <span class= -"sc">Till</span> or <span class="sc">Tillee</span> <span lang= -"ur">تلى</span>.—The name of a seed, from which -oil is extracted, and which leaves much refuse after the oil has been -drawn. When green, it is dry, increases knowledge, and promotes -<span class="pagenum">[<a id="pb60" href="#pb60" name= -"pb60">60</a>]</span>appetite. Is astringent, reduces corpulency, -clears the voice and complexion, and allays thirst. There are three -kinds of this, the 1st called <i>Pooth</i>, the 2nd <i>Tilbund</i>, or -white Till, the 3rd is wild; it is heavy and astringent, increases -mucus and bile, strengthens the head, cures boils, and all rheumatic -affections. Is stomachic, increases knowledge, and restrain the -secretion of urine. The best kind is black, next the white, and last in -order the red. The flower of the Till is useful in disorders of the -eye, such as specks, and that affection called Nachoona, and is applied -mixed with Soorma with good effect. This is stated both in the -<i>Ejalenapheh</i> and <i>Elajejul-umrae</i>.</p> -<p id="p310" class="par"><span class="parNum">310</span> <span class= -"sc">Toolsi</span> <span lang= -"ur">تلسى</span>.—“<i>Ocimum -Sanctum.</i> <span class="corr" id="xd24e7858" title= -"Not in source">(</span>Roxb. MS.) Shrubby, hairy, branches four-sided, -leaves ovate, oblong, serrated with margins, and petioles hairy; -bractes petioled, ovate, cordate, ciliate, upper lip of the calyx -round, cordate, and hairy, with corol twice its length. Its seed, -Tookmi Rehan, H. of a mucilaginous nature.”</p> -<p class="par">A common plant, about a yard high or more; its leaves -small and longish, and serrated at the edges. The Hindoos consider it -as very sacred, and worship it. It is a species of sweet basil -(<i>Raihan</i>); bitter, pungent, hot, cardiac, and stomachic. It -increases bile and general heat, cures Juzam, difficulty in making -water, affections of the liver and blood.</p> -<p id="p311" class="par"><span class="parNum">311</span> <span class= -"sc">Tumakoo</span> <span lang= -"ur">تنباكو</span>.—<i>Nicotiana -Tabacum</i>, W. It is said in the <i>Dara Shekoi</i>, that it was first -sown in India during the reign of <i>Akber</i>, or in the year of the -Hidjera 1014, when it was imported from Europe, and sown by his order; -now it is every where common, and is generally smoked. In the opinion -of Hukeem Alli Gheelanee, it is hot and dry; its smoke from its heating -quality confuses the ideas, and reduces the strength; from its -discutient property, it weakens the brain, and depresses the spirits. -Those who are of a cold, moist temperament, may derive benefit from its -use, but those who are of equal temperament cannot use it with -impunity. It is useful in piles the consequence of cold, also in -waterbrash, and complaints of this nature; it promotes digestion and -dissipates flatulent pains. It increases the strength of vision when it -is weakened by the effects of cold, but adds to it when it has been -caused by heat. In difficulty of breathing or <span class= -"pagenum">[<a id="pb61" href="#pb61" name="pb61">61</a>]</span>pain in -the chest, proceeding from an accumulation of viscid phlegm, it is very -useful. It is prejudicial in thin spare habits; it shuts all the -passages, decreases the power of the absorbents, and consequently -prevents the absorption of chyle, thereby weakening the system, and -drying up and emaciating the body. It produces hectic fever in the -aged, and many other disorders in which medicine is useless. Its -corrector, according to the author of the Dara Shekoi, is milk; and he -gives this wise reason for it, that cloth stained with the smoke of -tabacco can only be cleaned with milk. It is used in many ways, chewed, -snuffed, smoked, &c. but is least prejudicial when smoked, after -being mixed up with <i>goor</i> and preserves. I have by experience -found it effectual in wind of the stomach, in pains produced by -flatulence, and in the waterbrash; but have found it prejudicial to -those labouring under depression of spirits, or who are subject to -heartburns.</p> -<p class="par">The dried plant brought from Surat is more drying than -any other, and ought to be washed in rose-water or <i>Bedemushk</i> -before use.</p> -<p class="par">It is used by the Pytans as snuff: as a cephalic it -strengthens the brain, and prevents the effects of indigestion on that -organ, but it should not be used when people have weak eyes from heat. -The author of the Ulfaz Udwiyeh says, that he had a friend who was -blind, and that meeting him afterwards quite recovered, he was -surprised to learn that his cure had been effected by his having smoked -equal parts of tobacco and <i>Sumhaloo</i>; the women eat the Surat -tobacco with <i>pawn</i>: and it increases digestion, and is -discutient. It is beneficial in those temperaments which are cold and -moist, and its juice is used for drying the vagina.</p> -<p id="p312" class="par"><span class="parNum">312</span> <span class= -"sc">Tamaal</span> <span lang= -"ur">تمال</span>.—The <i>Serroe</i> tree. -A tree resembling the <i>Jhow</i>, but much larger; in its properties -resembling the Saul. It cures swellings, general heat, and blister.</p> -<p id="p313" class="par"><span class="parNum">313</span> <span class= -"sc">Tym</span> <span lang="ur">تيم</span>.—A -kind of fish, producing appetite and general strength.</p> -<p id="p314" class="par"><span class="parNum">314</span> <span class= -"sc">Tamaalputtur</span> <span lang="ur">تمال -پتر</span>.—A name for <i>Teeridje</i>. Some -have called it the leaf of the <i>Tamaal tree</i>, and named it -<i>Serroe</i>, while others have said that it was the leaf of the -Sandal tree. It is therefore uncertain what it is.</p> -<p id="p315" class="par"><span class="parNum">315</span> <span class= -"sc">Toon</span> <span lang="ur">تون</span>.—A -kind of reed; its seed like the <i>Benth</i>; its flowers are used as a -dye by the dyers of India, and are of a yellow color; <span class= -"pagenum">[<a id="pb62" href="#pb62" name="pb62">62</a>]</span>cool, -dry, astringent, producing wind, curing eruptions from an overflow of -bile, also other eruptions of the skin and Juzam. A. <i>Arheekun</i>, -but the author of the Topha says, that <i>Arheekun</i> is a name of the -<i>Isperuck</i>, and that it is not like the Toon.</p> -<p id="p316" class="par"><span class="parNum">316</span> <span class= -"sc">Toon</span> <span lang= -"ur">تون</span>.—“<i>Cedrela -Tuna</i>,” W. See Sir W. Jones’s description, vol. 4. As. -R. page 273. Powder of the bark and extract used in the cure of -fever.</p> -<p id="p317" class="par"><span class="parNum">317</span> <span class= -"sc">Tuntureek</span> <span class="corr" id="xd24e7995" title= -"Corrected by author from: تنيريك"><span lang="ur"> -تنتريك</span></span>.—A name -for <i>Tuttereek</i>, called also <i>Seemák</i>.</p> -<p id="p318" class="par"><span class="parNum">318</span> <span class= -"sc">Tumbole</span> <span lang= -"ur">تنبول</span>.—A designation -for <i>Paan</i>, but what is properly called so is a preparation used -at marriages, composed of <i>Paan</i> bruised and the juice expressed, -mace, nutmeg, cloves, and cardamoms, all bruised and mixed with sugar, -and allowed some time till it ferment. Its use causes exhiliration of -spirits, slight intoxication, and strengthens the system. It removes -wind, is cardiac, and promotes dryness; those of a hot and dry -temperament will be injured by its use; it sweetens the breath, and is -generally known by this name.</p> -<p id="p319" class="par"><span class="parNum">319</span> <span class= -"sc">Tunkaar</span> <span lang= -"ur">تنكار</span>.—“<i>Impure -Borate of Soda</i>, <i>Boras Sodæ</i>.” A name of -<i>Borax</i>, called also <i>Zirkur</i>; it is of two kinds, one white, -called <i>Curia</i>, the other named <i>Telia</i>. The proportion of -both are the same; it is refrigerant and detergent; strong, hot, and -useful in mucus and wind, cough, and asthma. It is burnt in the fire, -pounded, and with equal parts of Aloes and a little treacle made into -pills, and as many used daily as will agree with the stomach. These -will remove pains in the stomach, internal parts, chronic cough, -difficulty of breathing, or any complaint of that nature. It is -recommended, that it be taken every day for at least 20 days, but if -this cannot be done, it may be used at intervals for the -above-mentioned complaints; this advice is given from the Echtyarat -Casmi. The whole properties of this medicine are only known to Indian -physicians, and from experience, I know it to be a powerful promoter of -digestion if taken about an hour after meals with a little water only; -it is called also <i>Tunkunkaár</i>.</p> -<p id="p320" class="par"><span class="parNum">320</span> <span class= -"sc">Tawakeer</span> <span lang= -"ur">تواقير</span>.—A -medicine of India, useful in gonorrhœa and dysuria ardens. -<span class="pagenum">[<a id="pb63" href="#pb63" name= -"pb63">63</a>]</span></p> -<p id="p321" class="par"><span class="parNum">321</span> <span class= -"sc">Tombrir</span> <span lang= -"ur">تنبرير</span>, also -<i>Tombie</i>.—A bitter cuddoo. There is a kind of this in which -the seed is not bitter; it is heavy, though some call it light; it is -aphrodisiac; cures disorders of mucus and bile.</p> -<p class="par">The one in which the seed is bitter, is cool, cardiac, -and an antidote to poisons; useful in cough and bile. If the seed be -taken when the moon is in the wane, bruised, and for 21 days, steeped -in the juice of ginger, its oil extracted and preserved in a bottle, it -will be found that this oil, when a year old, rubbed over the body in -weakly habits will renovate strength, and it is also said that it will -consolidate mercury.</p> -<p id="p322" class="par"><span class="parNum">322</span> <span class= -"sc">Turai</span> <span lang= -"ur">تراى</span>.—“<i>Cucumis -Acutangulus</i>, Roxb. <i>Hibiscus Esculentus</i>?” A common -vegetable, bitter and dry, light and suppurating; beneficial in -swellings, marasmus, dropsy, affection of the spleen, Juzam, piles, -mucous disorders, and bile. Another kind is called <i>Geea</i>, and is -very mucilaginous and cool, but increases mucous disorders. A third -kind is named <i>Arra</i>, and is aperient and useful in bilious -disorders.</p> -<p class="par"><i>Turai</i> is a very common culinary vegetable of -India, and the people sow it in their houses; its flower is very -beautiful, of a yellow color, and the fruit is extremely mucilaginous. -If it is sown at the root of a tree or wall, it will climb for support; -its leaves resemble the vine, its fruit is about 2 or 3 inches long, -and about the thickness of the thumb or even thicker; the second and -third kinds are larger and thicker than the first, but the latter is -the best, and those are to be chosen which are thin, small, and soft. -It is in my opinion cool, moist, and aperient; beneficial in hot -temperaments and weakness of the stomach; those of a dry temperament -will find it particularly beneficial; it is a proper food for those -labouring under fever. The 2nd kind is the most mucilaginous; the 3rd -less so than the 1st.</p> -<p id="p323" class="par"><span class="parNum">323</span> <span class= -"sc">Toour</span> <span lang="ur">تور</span>.—A -kind of <i>Arhur</i>. “<i>Cytisus Cajan.</i>”</p> -<p id="p324" class="par"><span class="parNum">324</span> <span class= -"sc">Tooiekam</span> <span class="corr" id="xd24e8133" title= -"Corrected by author from: توائى كم"> -<span lang= -"ur">تويكام</span></span>.—A -kind of <i>Rattan</i>.</p> -<p id="p325" class="par"><span class="parNum">325</span> <span class= -"sc">Toodun</span> <span lang= -"ur">تودن</span>.—A kind of -<i>Kakroo</i>.</p> -<p id="p326" class="par"><span class="parNum">326</span> <span class= -"sc">Toott</span> <span lang="ur">توت</span>.—A -common tree, of the middling size; its leaves are a little oval, very -soft and easily squeezed; its fruit is half an inch long or more, both -white and black, the best without seeds, and much less than the rest. -It is sweet and easy of digestion, <span class="pagenum">[<a id="pb64" -href="#pb64" name="pb64">64</a>]</span>strengthens the system and -kidnies; is aphrodisiac, increases blood, remedies costiveness; is hot -and dry. Those without seed, more efficient than any other. I have -written what I have experienced of its effect, but much more is said of -its properties in Yunani publications. Its bruised leaves with salt -said to be suppurative and discutient.</p> -<p id="p327" class="par"><span class="parNum">327</span> <span class= -"sc">Thour</span> <span lang= -"ur">تهور</span>.—<i>Euphorbia -Neriifolia</i>, Roxb. called also <i>Thúr</i>. A kind of -<i>Zekoom</i>, (thorny tree,) some call it <i>Synhud</i>, others -describe it as resembling the <i>Zekoom</i>, and that its fruit is like -the <i>Hurrhee</i>, but the <i>Thóor</i> and <i>Synhud</i> do -not bear fruit. The milk of the plant blisters the skin; its expressed -oil is aphrodisiac, and possesses other properties. A cloth wet with -the milk, is used as an aphrodisiac, and the particular manner will be -found in the Ilajulumrar and the Ijalénápheh.</p> -<p class="par">In the <i>Maadentezerrubad</i>, it is thus mentioned: -Thewér. In the opinion of the people of India, it removes -costiveness, cures affections of the spleen and spasms of the stomach, -and evacuates the bowels and <i>Fetuek</i>; if its leaves are boiled in -water or <i>Dhaie</i> with a little salt, strained and drank with a -little cow’s ghee, it will cure all disorders of wind and -vitiated bile, and relax the bowels. The milk of the Thewer is procured -as follows:</p> -<p class="par">Pierce the plant close to the root, and fill the wound -during a night with asafœtida, in the morning remove the gum, and -attach a vessel to receive the exuding milk, and should the juice be -required very thin, a little salt may be added to the -asafœtida.</p> -<p id="p328" class="par"><span class="parNum">328</span> <span class= -"sc">Tendhoo</span> <span lang= -"ur">تندهو</span>, called also -<i>Tendook</i>.—“<i>Diospyros Ebenum</i>,” another -kind is called <i>Bychtendook</i>. A tree of India, of a large size; -its fruit like the <i>Anula</i>, but smaller. The first kind cures -boils, eruption and disorders of wind. When the tree becomes aged, it -produces the ebony, which is the centre; it cures bilious disorders; -its unripe fruit is cool, astringent and increases wind. When ripe it -is heavy, beneficial in bilious complaints, disorders of the blood, and -seminal weakness; The second kind is nearly similar in its properties; -but is more cooling, light, and astringent.</p> -<p class="par"><span class="parNum">329</span> <span class= -"sc">Tejotee</span> <span lang= -"ur">تجوتى</span>.—Bitter, pungent, -hot, stomachic, useful in disorders of mucus, wind, dysuria, cough, and -convulsions. <span class="pagenum">[<a id="pb65" href="#pb65" name= -"pb65">65</a>]</span></p> -<p id="p330" class="par"><span class="parNum">330</span> <span class= -"sc">Teetur</span> <span lang= -"ur">تيتر</span>.—The <i>Partridge</i>, -“<i>Perdix Francolinus</i>.” Its flesh increases the color -of the skin, renders the bowels costive; is stomachic, useful in -hiccup, and disorders of the three principal secretions; beneficial in -difficulty of breathing, cough, and dropsy.</p> -<p id="p331" class="par"><span class="parNum">331</span> <span class= -"sc">Tendooa</span> <span lang= -"ur">تندوا</span>.—“The -<i>Leopard</i>, <i>Felis Leopardus</i>.” Some say the Indian name -for this is <i>Nimonur</i>. The people of India call it a species of -tiger, but it is smaller; it is also named <i>Tendoo</i>.</p> -<p id="p332" class="par"><span class="parNum">332</span> <span class= -"sc">Telkirur</span> <span lang="ur">تل -كور</span> or <i>Telkúr</i>.—The oil of -the <i>Kojora</i>; it is bitter, pungent, hot, beneficial in affections -from wind, strengthens the system, diminishes the eye-sight, increases -the three principal secretions, and produces heart-burn.</p> -<p id="p333" class="par"><span class="parNum">333</span> <span class= -"sc">Tesoo</span> <span lang= -"ur">تشو</span>.—The flower of the -<i>Palass</i>.</p> -<p id="p334" class="par"><span class="parNum">334</span> <span class= -"sc">Tezpat</span> <span lang= -"ur">تيزپات</span>.—A name -for <i>Patrudje</i>.</p> -<p id="p335" class="par"><span class="parNum">335</span> <span class= -"sc">Teerun</span> <span lang= -"ur">تيرن</span>.—Cool, bitter, useful in -wounds, and improves the complexion.</p> -<p id="p336" class="par"><span class="parNum">336</span> <span class= -"sc">Terbile</span> <span lang= -"ur">تربيلى</span><span class= -"corr" id="xd24e8348" title="Not in source">.</span>—A medicine -of India.</p> -<p id="p337" class="par"><span class="parNum">337</span> <span class= -"sc">Teetee</span> <span lang= -"ur">تيتى</span>.—The name of the fruit -<i>Karele</i>.</p> -</div> -</div> -<div id="jeem" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">ج، چ</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p338" class="par first"><span class="parNum">338</span> -<span class="sc">Jamin</span> <span lang= -"ur">جامن</span>.—“<i>Eugenia -Jambolana.</i>” One of the largest of trees; its leaves about 3 -inches long and half an inch broad, of an oval shape. The fruit is -round and of three kinds, the <i>Deeriaie</i>, the <i>Bhagaie</i>, and -<i>Sehraie</i>. Of the <i>Bhagaie</i>, there are two kinds, the largest -called <i>Churputtra</i> and the common <i>Jamun</i>. The common name -of the <i>Deeriaie</i> is <i>Nadeye</i>. All kinds are dry and -astringent; cures disorders of mucus, bile, blood, and boils and -eruptions, but when the fruit is large it is sweet, and difficult of -digestion; it cures swellings in the body. Some have called the <i>Ray -Jamun</i> hot. The <i>Sehraie</i> is strengthening, and increases -semen. There is a kind of <i>Jamun</i> grown in Delhi, that is without -stones, and very sweet; in my opinion this is the best of all, and next -to it must rank the <i>Ray Jamun</i>.</p> -<p class="par">That fruit which is found in the latter end of the rains -is called <i>Bhadeya</i>, and is also sweet. In my opinion it is cool -and moist, and stomachic, but the one without the stone, named -<i>Bèdána</i>, is more so than the other kinds.</p> -<p class="par">The juice of the fruit is to be preferred as a -stomachic, and is more grateful to the taste. It is best prepared by -being sprinkled <span class="pagenum">[<a id="pb66" href="#pb66" name= -"pb66">66</a>]</span>with salt, and shaken in a dish, which deprives it -of its great astringency and corrects its hurtful qualities.</p> -<p class="par">There is a kind of jamun of the color of dry grass, of a -yellowish white color, smaller than those described, of a pleasant -smell. Nawab Assoph-ul-Dowlah at Lucknow, taking into consideration its -scarcity, brought it from the eastward, and sowed it in his gardens. It -is the now common <i>goolaub jamun</i>, and smells of roses; there is -also a kind of jamun at Lucknow called <i>Phalenda</i>.</p> -<p id="p339" class="par"><span class="parNum">339</span> <span class= -"sc">Jatie</span> <span lang= -"ur">جاتى</span>.—A name for -<i>Chumbelie</i>, “<i>Jasminum Grandiflorum</i>.”</p> -<p id="p340" class="par"><span class="parNum">340</span> <span class= -"sc">Chaab</span> <span lang= -"ur">چاب</span>.—The fruit of the <i>Guj -peepul</i>, cures hemorrhoids, and resembles <i>peepulamool</i> in its -properties.</p> -<p id="p341" class="par"><span class="parNum">341</span> <span class= -"sc">Jaie Puttrie</span> <span lang="ur">جاى -پٹرى</span>.—Hot, light, vermifuge, cures -mucous disorders, and is an antidote to poisons. It is a name for -Bisbass.</p> -<p id="p342" class="par"><span class="parNum">342</span> <span class= -"sc">Chakussoo</span> <span lang= -"ur">چاكسو</span>.—A -<i>Jeshmoridj</i>. If 21 grains of this be bruized and moistened with -filings of Sandal-wood in water, in a new earthern vessel, and drank in -the morning, it will be found very <span class="corr" id="xd24e8495" -title="Source: effetcual">effectual</span> in Dysuria ardens.</p> -<p id="p343" class="par"><span class="parNum">343</span> <span class= -"sc">Jaiphill</span> <span lang="ur">جاى -پهل</span>.—“Nutmeg, <i>Myristica -Aromatica</i>, <i>Myristica Moschata</i>.” Hot, light, stomachic, -clears the throat, cures mucous disorders, and allays vomiting; is -vermifuge, remedies any irregularity in the sense of smelling and -cough.</p> -<p id="p344" class="par"><span class="parNum">344</span> <span class= -"sc">Charai</span> <span lang= -"ur">چارائى</span>, or -<i>Charwolie</i>; both names of <i>Cherownjee</i>.</p> -<p id="p345" class="par"><span class="parNum">345</span> <span class= -"sc">Jaal</span> <span lang="ur">جال</span>.—A -kind of fish.</p> -<p id="p346" class="par"><span class="parNum">346</span> <span class= -"sc">Jaiey</span> <span lang= -"ur">جائى</span>.—<i>Jasminum -Grandiflorum?</i> A sweet smelling flower, bitter and cool, useful in -eruptions of the mouth from heat, in disordered eye sight, and -affections of the uterus, also in wounds and ulcers.</p> -<p id="p347" class="par"><span class="parNum">347</span> <span class= -"sc">Chakoth</span> <span lang= -"ur">چاكوٹ</span>.—A culinary -vegetable, sweet and saltish, useful in affections of wind, mucus, -bile; fever, and piles. It also remedies costiveness, improves the -taste of the mouth, and clears the olfactory nerves.</p> -<p id="p348" class="par"><span class="parNum">348</span> <span class= -"sc">Chalkurie</span> <span lang="ur">چال -كرى</span>.—A name for <i>Foo</i> or -<i>Mujeeth</i>.</p> -<p id="p349" class="par"><span class="parNum">349</span> <span class= -"sc">Changerie</span> <span lang= -"ur">چانگيڑى</span>.—A -name for <i>Umulchhangerie</i>.</p> -<p id="p350" class="par"><span class="parNum">350</span> <span class= -"sc">Cheebook</span> <span lang= -"ur">چيبوک</span>.—A kind of -<i>Khurnie</i>.</p> -<p id="p351" class="par"><span class="parNum">351</span> <span class= -"sc">Chitchera</span> <span lang= -"ur">چيچيڑا</span> or -<i>Chichira</i>, also <i>Chirchira</i>. P. <i>Khasmar</i>. <span class= -"pagenum">[<a id="pb67" href="#pb67" name= -"pb67">67</a>]</span>“<i>Achyranthus aspera.</i>” Pungent -and laxative, increases appetite, cures disorders of wind and mucus, -<i>daad</i>, <i>seulie</i>, piles, itch, (both dry and moist,) -itchiness in the bowels, dropsy, boils, and other eruptions. Another -kind is red; both are dry and astringent. The seed is beneficial in -those eruptions, the consequence of vitiated bile. The red flowers are -very common, the white are more scarce; if the white flower be -preserved about the person, it will render one invulnerable. In -disorders of the blood, the root bruised in water and taken is useful, -mixed with dhaie and sugar, it is of use in Menhorragia cruenta. The -stem of the plant used as a tooth-brush is excellent in disorders of -the teeth, and sweetens the breath. The juice of its leaves squeezed -into the eye improves eye-sight. The seeds and leaves pounded and drank -in a seer of milk is a powerful emetic, or if they be taken to the -quantity of four tolahs daily for 21 days in congee, they will cure -bleeding, piles, and bruised and applied externally, will act as -styptics. The white flowers<a id="xd24e8637" name="xd24e8637"></a> kept -on the person, will prevent you from being stung by a scorpion, or will -remove the pain when externally applied.</p> -<p id="p352" class="par"><span class="parNum">352</span> <span class= -"sc">Chetuck</span> <span lang= -"ur">چتك</span>.—A name given to birds that -inhabit wild places, (those more tame are called <i>Chiria</i>,) they -are sweet to the taste; cold and moist. Aphrodisiac, and useful in -disorders called <i>Sunpat</i>, and increase phlegm. Tame fowl is hot -and dry, also aphrodisiac.</p> -<p id="p353" class="par"><span class="parNum">353</span> <span class= -"sc">Jutamassie</span> <span lang= -"ur">جٹاماشى</span>.—Bitter -and cold, clears the skin, useful in mucous disorders or diffusion of -bile in the blood, in affections of the throat, and is an antidote to -poisons. “Spikenard, Valeriana <i>Jatamansi</i>.”</p> -<p id="p354" class="par"><span class="parNum">354</span> <span class= -"sc">Chuttra</span> <span lang= -"ur">چترا</span>.—During digestion it is -hot, and produces a burning sensation, curative in itch and -flatulence.</p> -<p id="p355" class="par"><span class="parNum">355</span> <span class= -"sc">Chuttur Phill</span> <span lang= -"ur">چترپهل</span>.—A name of -<i>Syneed</i>, a kind of <i>Khoreacera</i>.</p> -<p id="p356" class="par"><span class="parNum">356</span> <span class= -"sc">Chichinda</span> <span lang= -"ur">چچندا</span>, also -<i>Chunchilund</i>, “<i>Beta Vulgaris</i>.” The root of a -culinary vegetable of India. It is of a long tapering shape like the -carrot, and is in general use. I have experienced it to be of use in -dry emaciation, and that it is sweet and stomachic, light and -beneficial in superabundance of bile, increases appetite, <span class= -"pagenum">[<a id="pb68" href="#pb68" name="pb68">68</a>]</span>and -removes viscid mucus and bile. The root is laxative. Another kind is -bitter, hot, and moist, decreases bile, mucus and heat, and cures all -disorders of the blood.</p> -<p id="p357" class="par"><span class="parNum">357</span> <span class= -"sc">Chachoondur</span> <span lang= -"ur">چهچهندر</span>, also -called <i>Chulde</i>. “<i>Sorex Cerulescens</i>, Shaw.” -“<i>Sorex Ceruleus</i>, Turton.” <i>The Musk-rat.</i> P. -<i>Kormoosh</i>. If its meat is applied to the ulcer at the back of the -neck called Khoonadeer, it will be found very effectual. If its brain -be dissolved in oil and applied as a friction to the spots of white -leprosy, and other discolorations of the skin, it will remove them. If -the scrotum is tied up and preserved about the person as a charm, it -will increase and lengthen the continuance of aphrodisia.</p> -<p id="p358" class="par"><span class="parNum">358</span> <span class= -"sc">Chirchirra</span> <span lang= -"ur">چڑچڑا</span>.—A name for -<i>Chitchira</i>.</p> -<p id="p359" class="par"><span class="parNum">359</span> <span class= -"sc">Chirpoota</span> <span lang= -"ur">چيرپوتا</span>.—A -medicine of India, cool and dry, and aperient; cures difficulty of -breathing and cough.</p> -<p id="p360" class="par"><span class="parNum">360</span> <span class= -"sc">Chiria</span> <span lang= -"ur">چريا</span>.—A name for -<i>Roonjisk</i>, called also <i>Chituck</i>.</p> -<p id="p361" class="par"><span class="parNum">361</span> <span class= -"sc">Chirownjee</span> <span lang= -"ur">چيرونجى</span>.—“The -nut of the <i>Chironjia Sapida</i>.” A round or oval seed like -the <i>peepul</i>, of a dark-brown colour. The tree is of the milky -kind, the leaves white, or of an earthy color, an oil is expressed from -its kernel. A. <i>Hubboossum’na</i>. P. <i>Nookul Khaja</i>. It -is sweet and oleaginous, heavy and luxative, beneficial in bilious and -mucous disorders, in foulness of the blood, heat of the body, and -bruises, and it increases wind.</p> -<p class="par">It is also written that <i>Chirownjie</i> is the kernel -of the stone of a fruit, of the appearance and taste of the -<i>phalsa</i>, and that it is dried and carried hence to various -countries. It is very common in Bundelcund, it ripens in the -commencement of the hot weather, and the capsule is said to be -separated from the kernel in a hand-mill. The tree is large: the nuts -are strung on thread and used by the natives as necklaces, and they are -roasted and eaten as food.</p> -<p id="p362" class="par"><span class="parNum">362</span> <span class= -"sc">Cherayta</span> <span lang= -"ur">چرائتا</span>, called also -<i>Punsaal</i>. “<i>Gentiana Chirayata</i>, Roxb. Sp. Ch. -Herbaceous, leaves stem-clasping, lanceolate, 3–5-nerved, corol -rotate, four cleft, smooth stamens, four, capsule ovate, bifurcate, as -long as the calyx.” It is bitter, cool, and dry, light, and -producing wind, beneficial in cough, general heat, and fever. A. -<i>Rusbuzzèreera</i>. <span class="pagenum">[<a id="pb69" href= -"#pb69" name="pb69">69</a>]</span></p> -<p id="p363" class="par"><span class="parNum">363</span> <span class= -"sc">Jest</span> <span lang="ur">جسٹ</span> in P. -<i>Roo Tootia</i>. It is hot and light, and during digestion cool and -heavy; facilitates the fusion of metals.</p> -<p id="p364" class="par"><span class="parNum">364</span> <span class= -"sc">Chesteymud</span> <span lang="ur">چسٹى -مد</span>, called also <i>Chestee</i>, also -<i>Chitenmud</i>. “<i>Glycyrrhira Glabra</i>. W. <i>Glycine -Abrus</i>, Linn.” in Arabic -<i>Assóoloos’oos</i>.</p> -<p id="p365" class="par"><span class="parNum">365</span> <span class= -"sc">Chukunder</span> <span lang= -"ur">چقندر</span>.—A name for -<i>Saluk</i>.</p> -<p id="p366" class="par"><span class="parNum">366</span> <span class= -"sc">Chikara</span> <span lang= -"ur">چكارا</span>.—A kind of deer; -its tail is black, and its meat sweet, cool, light, and astringent, -stomachic, cardiac, and beneficial in disorders of wind, bile, and -mucus.</p> -<p id="p367" class="par"><span class="parNum">367</span> <span class= -"sc">Chukora</span> <span lang= -"ur">چكورا</span>. In P. <i>Rubk</i>. -“A variety of <i>Titroo Rufus</i>.”</p> -<p id="p368" class="par"><span class="parNum">368</span> <span class= -"sc">Chukua Chukui</span> <span lang="ur">چكوا -چكوى</span>.—“<i>Anas -Casarea.</i>” The <i>Braminee Duck</i>. Its flesh is sweet, cool, -moist, and heavy, <span class="corr" id="xd24e8925" title= -"Source: strenghtens">strengthens</span> the system, restrains the flow -of urine and fæces, cures affections of wind, bile, and blood. In -P. it is named <i>Soorkhab</i> and <i>Chukawuck</i>, A. -<i>Kumbéera</i>.</p> -<p id="p369" class="par"><span class="parNum">369</span> <span class= -"sc">Chukeerka</span> <span lang= -"ur">چكيركا</span>.—The white -kind of the seed, called <i>Soorkh</i>, a common seed, used as a -weight; properties the same.</p> -<p id="p370" class="par"><span class="parNum">370</span> <span class= -"sc">Chœkurk</span> <span lang= -"ur">چكرک</span>.—A name of the grain -<i>Koolthie</i>.</p> -<p id="p371" class="par"><span class="parNum">371</span> <span class= -"sc">Chukond</span> <span lang= -"ur">چكوند</span>.—A name of the -<i>Penwar</i> or <i>Chukwand</i>.</p> -<p id="p372" class="par"><span class="parNum">372</span> <span class= -"sc">Chukotrah</span> <span lang= -"ur">چكوتراة</span>.—A -fruit of Hindost’han; its tree like the <i>Rutael</i>, with -double leaves, the under one very small. It is very easily engrafted on -the Rutael tree. The fruit is green and round; its capsule granulated; -its green color is that of a small melon; inside it is red; the -divisions very small. It is sweet, acid, and bitter, and is ate with -salt or sugar. It is cool in its properties, allays thirst from bile, -creates appetite. In no book of Hindost’han have I been able to -find any account of it. “<i>Citrus Decumanus.</i> The -<i>Pumalo</i>, <i>Batabi Neemboo</i>, <i>Pumpleuoes</i>.”</p> -<p id="p373" class="par"><span class="parNum">373</span> <span class= -"sc">Jooqunoo</span> <span lang= -"ur">جقنو</span>.—“<i>Lampyris.</i>” -The fire fly. P. <i>Kermukshub Cherag</i>. A. <i>Hubahub</i>. It shines -in the night during the rains.</p> -<p id="p374" class="par"><span class="parNum">374</span> <span class= -"sc">Chukadana</span> <span lang= -"ur">چقدانة</span>.—The name -of a seed of an earthy color; hard, and having a small kernel; it is -like the <i>Hubèbulsa</i>, but is somewhat larger; the latter -besides is pointed at both ends, whereas this is not. The women of -Delhi give this in purges for children.</p> -<p id="p375" class="par"><span class="parNum">375</span> <span class= -"sc">Jillpeelbuka</span> <span lang="ur">جلپل -بكا</span>, also called <i>Jill peepul</i>, or -<i>Phylphilabi</i>. It is cool and dry, and astringent; cardiac and -aphrodisiac, strengthens the eyes, cures disorders of blood, heat in -the chest<span class="corr" id="xd24e9054" title= -"Not in source">,</span> <span class="pagenum">[<a id="pb70" href= -"#pb70" name="pb70">70</a>]</span>boils and inveterate eruptions; -another kind of it is red, dry, beneficial in affections of wind, -mucus, and is astringent. Its fruit is beneficial in eruption from -vitiated bile. Red flowers very common.</p> -<p id="p376" class="par"><span class="parNum">376</span> <span class= -"sc">Chellwuk</span> <span lang= -"ur">چلوک</span>.—A large tree of India. -Its fresh leaves are used as an application to inflamatory <i>Daad</i>, -or other watery eruptions, as well as the common <i>Daad</i>. This I -have found from experience. <i>Sybr</i> is first applied to produce -some inflammation, and then this application is made use of. A patient -of mine was long annoyed with <i>Daad</i> in both his shoulders, for -the cure of which he had tried many remedies. I recommended this, he -took a quantity of the leaves, bruised them, and applied them over the -parts, but from the great heat and irritation they produced, he quickly -removed them; he then applied the Mooltance earth, to remove the -irritation, this so far succeeded, but the part rose in blisters, the -water from the blisters being discharged, the complaint was found -relieved, when the parts were well, he again applied the leaves, this -destroyed the disease, and left the place all black. The skin soon -re-assumed its wonted color, and the disease was perfectly cured. From -the above circumstance, I am led to conclude, that the application is a -very powerful one, and acts as a blister. If they are applied to parts -which have been deprived of sensation, it will be equally effectual as -<i>Sutoobria</i>.</p> -<p id="p377" class="par"><span class="parNum">377</span> <span class= -"sc">Cheylchish</span> <span lang= -"ur">چلچيش</span>.—A very hurtful -kind of fish, which increases disorders of the three principal -secretions.</p> -<p id="p378" class="par"><span class="parNum">378</span> <span class= -"sc">Chillie</span> <span lang= -"ur">چلى</span>.—A kind of culinary greens, -from the common vegetable called <i>cheel</i>; cool, dry, light, -aperient; promotes appetite, increases knowledge, strengthens the -system, cures disorders of the spleen, blood, and the three secretions, -and is vermifuge. One kind named <i>Kutf</i>, also <i>Buthua</i>.</p> -<p id="p379" class="par"><span class="parNum">379</span> <span class= -"sc">Jill Benth</span> <span lang= -"ur">جلبينتة</span>.—A -kind of <i>ratan</i>.</p> -<p id="p380" class="par"><span class="parNum">380</span> <span class= -"sc">Jill Butees</span> <span lang= -"ur">جلبتيس</span>.—Cool, -astringent, producing flatulence.</p> -<p id="p381" class="par"><span class="parNum">381</span> <span class= -"sc">Jill Neeb</span> <span lang= -"ur">جلنيب</span>.—A small plant; -its branches minute; also its leaves like the <i>Loonia saag</i>; it -creeps on the ground, and is to be found near rivers. It is very -bitter, and from its constant vicinity to water has obtained its name. -It is purgative, powerfully so, in the quantity of 6 mashas. In -herpetic eruptions and <span class="pagenum">[<a id="pb71" href="#pb71" -name="pb71">71</a>]</span>Lues venerea it is very beneficial, but it -can only be given with safety to those who are not in a weak state.</p> -<p id="p382" class="par"><span class="parNum">382</span> <span class= -"sc">Chumgader</span> <span lang= -"ur">چمگودر</span>.—The -<i>Bat</i>. A. <i>Khuffash</i>. Its blood rubbed on the feet is -aphrodisiac. Its properties are particularly described in the Yunani -works.</p> -<p id="p383" class="par"><span class="parNum">383</span> <span class= -"sc"><span class="corr" id="xd24e9178" title= -"Corrected by author from: Jamalgotay">Jamalgota</span></span> -<span lang= -"ur">جملگوٹا</span>.—Vide -<i>Datoon</i>. “<i>Croton Tiglium.</i>”</p> -<p id="p384" class="par"><span class="parNum">384</span> <span class= -"sc">Chumbeley</span> <span lang= -"ur">چنبيلى</span>.—“<i>Jasminum -Grandiflorum.</i>” A white flower, of a strong, sweet smell, one -kind is yellow, and named <i>Soorunjati</i>: alike in their properties, -both are hot and light, useful in head-aches, pains in the eyes, and -teeth, in boils, eruptions and foulness of the blood.</p> -<p class="par">A decoction of its leaves in water will cure tooth-ache; -the mouth being repeatedly washed with it. The juice of the root taken -with milk will remove suppression of urine, and many have made the -experiment with success.</p> -<p id="p385" class="par"><span class="parNum">385</span> <span class= -"sc">Champa</span> <span lang="ur">چنپا</span> -or <i>Chumpuk</i>, “<i>Michelia Champaca.</i>” A flower of -India, of a pyramidal shape, its color is a light or whitish yellow, -very beautiful, and as such is often quoted as the perfection of -color.</p> -<p class="par">In this part of the country, it is very common; it cures -difficulty in voiding urine, disorders of mucus, blood, and nausea. It -is pungently bitter and cool; useful in injuries of the nose, and in -general heat. One kind is called Paak Chumpa, hot and pungent, creates -appetite, improves eye-sight, diminishes mucus, and cures bruises. The -smell is cardiac and stomachic.</p> -<p id="p386" class="par"><span class="parNum">386</span> <span class= -"sc">Chermbærie</span> <span lang="ur">چرم -بيرى</span>.—An acid fruit of India; -beneficial in itchiness of stomach, disorders of mucus and wind, -depraved taste, pains of the chest, loss of <span class="corr" id= -"xd24e9237" title="Source: appetie">appetite</span>, and worms. Its -acid removes the effects of intoxication; it is cool in its properties. -The sweet kind is bitter, and a little heating.</p> -<p id="p387" class="par"><span class="parNum">387</span> <span class= -"sc">Junthmook</span> <span lang="ur">جنت -مكہة</span>.—In taste it is sweet, and is -like the <i>Saalie</i>, (a kind of rice;) in its effects, but the best -of all kinds of rice is the <i>Christn daan</i>, and that which has -been sown in a soil manured by ashes, is the lightest and best in -curing mucous disorders. The rice produced in the common manner is -heavy, useful in disorders of bile and wind, and frequent change of -soil, or the plant removed or transplanted to another soil is the best. -It is diuretic and generally beneficial. <span class="pagenum">[<a id= -"pb72" href="#pb72" name="pb72">72</a>]</span></p> -<p id="p388" class="par"><span class="parNum">388</span> <span class= -"sc">Jungliechuha</span> <span lang= -"ur">جنگلى -چوها</span>.—P. <i>Runfeer</i>. Its flesh -is useful in cough, difficulty of breathing, foulness of blood; is dry -and beneficial in all the three secretions. The meat of the female is -to be preferred to that of the male.</p> -<p id="p389" class="par"><span class="parNum">389</span> <span class= -"sc">Chumbuck</span> <span lang= -"ur">چنبك</span>.—Cool and decreases -corpulency; is an antidote to poison. A. <i>Hyzr Mukunatees</i>.</p> -<p id="p390" class="par"><span class="parNum">390</span> <span class= -"sc">Chundurkanth</span> <span lang= -"ur">چندركانتهة</span>.—Its -taste is sweet and astringent; it is cool and aperient, strengthens the -eyes, reduces corpulency, cures boils and eruptions, and is an antidote -to poison. A. <i>Hyzrool Kummur</i><span class="corr" id="xd24e9295" -title="Not in source">.</span></p> -<p id="p391" class="par"><span class="parNum">391</span> <span class= -"sc">Chundsoor</span> <span lang= -"ur">چنداسور</span>.—Vide -<i>Haloo</i>. “<i>Lepedium Sativum.</i>”</p> -<p id="p392" class="par"><span class="parNum">392</span> <span class= -"sc">Chundun</span> <span lang= -"ur">چندن</span>.—“<i>Santalum -Album</i>, W. or <i>Sirium myrtifolium</i>.” P. <i>Sandal -Suffed</i>. A little bitter; cool, dry, and light; is cardiac and -exhilirates the spirits; is tonic; an antidote to poisons; useful in -disorders of mucus, bile, and blood, allays thirst, heat in the chest, -clears the complexion. Its real name is Ujelah. Chundun, and Rukut -Chundun is the name for red Sandal.</p> -<p id="p393" class="par"><span class="parNum">393</span> <span class= -"sc">Chundunsarba</span> <span lang="ur">چندن -ساربا</span>.—A name for white -<i>Kalesur</i>.</p> -<p id="p394" class="par"><span class="parNum">394</span> <span class= -"sc">Junth</span> <span lang= -"ur">جنتہة</span>.—The name of a -large tree, like the <i>peepul</i>; its leaves like those of the -tamarind; it is prickly, and its bark white.</p> -<p id="p395" class="par"><span class="parNum">395</span> <span class= -"sc">Jawansa</span> <span lang= -"ur">جونسا</span>.—P. <i>Khar -Shooter</i>. It is sweet and bitter, cool, light, and aperient, cures -bilious disorders and those of the blood. Also vertigo. <i>Hedysarum -Alhagi.</i></p> -<p id="p396" class="par"><span class="parNum">396</span> <span class= -"sc">Choke</span> <span lang= -"ur">چوک</span>.—Bitter, soft, and emetic, -useful in foulness of the blood, mucus, poisons, worms, flatulence, -itch and Juzam. “<i>Maadentezerrubad.</i>”</p> -<p class="par">“<i>Choke</i> is a medicine of India, it is a -black juice, very acid, soft, cool, and dry, increasing appetite, -promoting digestion, stomachic and astringent, lessens the secretion of -bile, and injuries <span class="corr" id="xd24e9394" title= -"Not in source">of</span> the tendons. Its corrector is sugar; its -succedaneum Bejowra, dose ½ to 1 direm.”</p> -<p id="p397" class="par"><span class="parNum">397</span> <span class= -"sc">Chowlai</span> <span lang= -"ur">چولائى</span> or -<i>Chowrai</i>, “<i>Amaranthus Polygamus</i>.” One kind of -it called also <i>gunder</i>; a kind of culinary greens, used by the -people of India; cool and dry, useful in bilious disorders, mucus, and -blood, and is diuretic and aperient. It is stomachic, promotes -digestion, and cures eruptions from vitiated bile. Another kind of it -is named <i>mursai</i>; cool, heavy, and aperient; useful <span class= -"pagenum">[<a id="pb73" href="#pb73" name="pb73">73</a>]</span>in -seminal weakness, and disorders of the three secretions. A. -<i>Bokulæ Yemania</i>.</p> -<p id="p398" class="par"><span class="parNum">398</span> <span class= -"sc">Juhi</span> <span lang= -"ur">جوهى</span>.—A small white flower, -also a yellow kind. In the <i>Dhunteri</i>, it is said there are three -kinds of it, a white, yellow, and purple. It has a sweet smell, and -some have called it a species of jessamine. In Delhi it obtains the -name of Jahee Juhi, but these two words are, properly speaking, -distinct names for different flowers, and the author of the <i>Echtyar -Casmi</i> has described them separately. It is cool and beneficial in -affections of the eyes, and increases wind and mucus. -“<i>Jasminum Auriculatum.</i>”</p> -<p id="p399" class="par"><span class="parNum">399</span> <span class= -"sc">Juwar</span> <span lang= -"ur">جوار</span>.—“<i>Holcus -sorghum.</i>” A. <i>Zoorra</i>. A grain; sweet to the taste, cool -and producing wind, useful in mucous disorders and bile, and in my -opinion is difficult of digestion. It is aphrodisiac, and if eaten to -excess, produces flatulent pains in the bowels. One kind is named -Mukaiy, and possesses the same properties.</p> -<p id="p400" class="par"><span class="parNum">400</span> <span class= -"sc">Joonk</span> <span lang= -"ur">جونك</span>.—A name for an Indian -plant, about a yard high, more or less; its leaves are small, and its -seed about half an inch in length, resembling a leech; sweet, cool, -heavy, and useful in gonorrhœa, cures wind, bile, and phlegm. Its -leaves are very mucilaginous, and the children of India play with the -pods, sticking them to their bodies like leeches. It grows in the -rains, and usually in uncultivated places.</p> -<p id="p401" class="par"><span class="parNum">401</span> <span class= -"sc">Juhan</span> <span lang= -"ur">جوهان</span><span class="corr" id= -"xd24e9479" title="Not in source">.</span>—A kind of anise seed, -commonly called <i>Adjwain Kermanie</i>. I have described its -properties under the head <i>Adjwain</i>.</p> -<p id="p402" class="par"><span class="parNum">402</span> <span class= -"sc">Jawakhar</span> <span lang= -"ur">جوكهار</span>.—A name -for <i>Nuttroon</i>; pungent, hot, and aperient; useful in affections -of wind, mucus, dropsy, pains in the bowels, dysuria, and is -lithontriptic. In the <i>Maadentezerrubad</i>, it is written, that it -is hot and dry, diuretic and aperient, useful in disorders of mucus, -wind, dropsy, pains in the bowels; is lithontriptic, and beneficial in -the spleen and indolent tumors.</p> -<p id="p403" class="par"><span class="parNum">403</span> <span class= -"sc">Chouch</span> <span lang= -"ur">چوچ</span>.—A large and small kind; -pungent and hot; astringent and sweet; inducing costiveness; stomachic; -beneficial in cholicks, inflammatory pains in the spleen, and other -pains in the bowels. It is a favorite ingredient in many formulæ. -<span class="pagenum">[<a id="pb74" href="#pb74" name= -"pb74">74</a>]</span></p> -<p id="p404" class="par"><span class="parNum">404</span> <span class= -"sc">Chehtaon</span> <span lang= -"ur">چهتاؤن</span>.—A tree of -India; aperient, and useful in disorders of mucus and wind; also in -Juzam, boils, and eruptions.</p> -<p id="p405" class="par"><span class="parNum">405</span> <span class= -"sc">Jholputtur</span> <span lang="ur">جول -پتر</span>.—A kind <i>Asheer</i>; cool, light, -and cardiac; cures disorders of mucus and bile, and diminishes the -volume of blood.</p> -<p id="p406" class="par"><span class="parNum">406</span> <span class= -"sc">Cherakakoli</span> <span lang= -"ur">چيراكاكلى</span> -or <i>Chershookla</i>; also <i>Chermudera</i>; sweet, cool, heavy, -aphrodisiac, and useful in disorders of blood, bile, heart-burn, -dryness of the mouth, thirst, fever, emaciation and dropsy.</p> -<p class="par">In the <i>Dhunteri</i>, it is also said to promote -digestion, and to be pleasant in flavor, and agreeable in its effects; -to cure suppression of urine and pains in the chest. It also is used as -a cephalic. It is said to cure affections of mucus, Juzam and worms, -and to cause an increase of bile; it is commonly known by the name of -<i>Nuckchickenie</i>. Vide N.</p> -<p id="p407" class="par"><span class="parNum">407</span> <span class= -"sc">Choonderdhan</span> <span lang= -"ur">چندردهان</span> or -<i>Jowdhan</i>.—A kind of rice, called also <i>Rukitsaal</i>.</p> -<p id="p408" class="par"><span class="parNum">408</span> <span class= -"sc">Cherie</span> <span lang= -"ur">چيري</span>.—The goat; its flesh is -moist and heavy, but easy of digestion; useful in disorders of the -three secretions; produces no heat at stomach, increases semen, and -renders the sense of smelling more acute: it is also called -<i>Bukeri</i>. A. <i>Mehyr</i>.</p> -<p id="p409" class="par"><span class="parNum">409</span> <span class= -"sc">Jeengha</span> <span lang= -"ur">جهينگا</span>.—A kind of -shell-fish; hot and dry; those newly taken are to be preferred; they -are aphrodisiac, aperient, and grateful to the taste. This may -generally be true, but bad effects have followed their use, and that -which is salted is melanagogue, or produces black bile; the corrector -is oil of almonds. P. <i>Muluch Diriae</i>, A. <i>Jeradool Bahr</i>. -Some have said that the <i>Robean</i> is the same fish.</p> -<p id="p410" class="par"><span class="parNum">410</span> <span class= -"sc">Junkar</span> <span lang= -"ur">جنكار</span>.—A name for the -deer <i>Barasingha</i>.</p> -<p id="p411" class="par"><span class="parNum">411</span> <span class= -"sc">Jojakhar</span> <span lang= -"ur">جوجاكهار</span>.—A -name for nitre.</p> -<p id="p412" class="par"><span class="parNum">412</span> <span class= -"sc">Chohara</span> <span lang= -"ur">چهہارا</span>.—“The -date. <i>Phœnix Dactylifera.</i>” P. called -<i>Khoórma sunshekun</i>; aphrodisiac; it is ate with milk. If -the <i>Chóhara</i> is bruised, and with salep and sugar boiled -in milk, till nearly half the milk shall be evaporated, then drank, it -will be found useful as an aphrodisiac, increasing the bulk of the -solids, and if it digests easily, it will be found peculiarly useful. -If roasted and eat with opium, it becomes astringent. <span class= -"pagenum">[<a id="pb75" href="#pb75" name="pb75">75</a>]</span></p> -<p id="p413" class="par"><span class="parNum">413</span> <span class= -"sc">Chirr</span> <span lang="ur">چر</span>, and another -kind, which is black; both are cold, and useful in disorders of all the -secretions, heat of the body, and Juzam. P. <i>Soombulutteeb</i>.</p> -<p id="p414" class="par"><span class="parNum">414</span> <span class= -"sc">Chereela</span> <span lang= -"ur">چريلا</span>.—In its -properties it resembles <i>Sèleèchih</i>, (Cassia -Lignea.) P. <i>Ooshna</i>.</p> -<p id="p415" class="par"><span class="parNum">415</span> <span class= -"sc">Jhow</span> <span lang="ur">جهو</span>.—A -name of <i>Turfa</i>. If bruised and mixed with vinegar it suppurates -indolent swellings, and also scirrhous swellings of the spleen.</p> -<p id="p416" class="par"><span class="parNum">416</span> <span class= -"sc">Cherkund</span> <span lang= -"ur">چركند</span>.—A kind of -<i>Beedareekund</i>, which is white.</p> -<p id="p417" class="par"><span class="parNum">417</span> <span class= -"sc">Chundurseha</span> <span lang= -"ur">چندرسياة</span>.—A -name for <i>Mudukpúrnie</i>.</p> -<p id="p418" class="par"><span class="parNum">418</span> <span class= -"sc">Choocheroo</span> <span lang= -"ur">چوچيرو</span>.—A name -for <i>Sírphonka</i>.</p> -<p id="p419" class="par"><span class="parNum">419</span> <span class= -"sc">Jhirberie</span> <span lang= -"ur">جهربيرى</span>.—“<i>Jujube.</i>” -A name for wild <i>Baer</i>; is acid, cool, useful in bile, cardiac, -and astringent: if dried and pounded, it is called -<i>Búrchun</i>; this possesses all its properties, but is more -astringent.</p> -<p id="p420" class="par"><span class="parNum">420</span> <span class= -"sc">Jyaphupp</span> <span lang="ur">جى -پهوپ</span>.—Another kind of it is -<i>Tersindiapurni</i>; its seed is made into beads. It is also called -<i>Surupjea</i>; it is astringent, strengthens the hair of the head, -and darkens its color.</p> -<p id="p421" class="par"><span class="parNum">421</span> <span class= -"sc">Cheehuræ</span> <span lang= -"ur">چيہوريا</span>.—A -tree of India; there is another kind called <i>Choobnuz</i>, and a -third kind <i>Sátoona</i>. Its wood smells strong and rancid; it -is hot and dry in the 3rd degree; it is very oleaginous and greasy. If -its juice be expelled by heat and collected, it is excellent as an -application in paralysis, and it also cleanses large foul ulcers. Its -milk is pungent and heating, and it is an active poison, hot and dry in -the 4th degree; applied to the skin, it blisters; it is used in -swellings from cold. Its wood is used internally in loss of voluntary -motion or insensibility and epilepsy, and it is said to be -lithontriptic. It injures the lungs, and its corrector is oil of -almonds and gum. The dose is 3 mashas.</p> -<p id="p422" class="par"><span class="parNum">422</span> <span class= -"sc">Jeewuk</span> <span lang= -"ur">جيوک</span>.—Cool and aphrodisiac; -increases semen and mucus; cures disorders of bile, wind, heart-burn, -emaciation, and hectic fever.</p> -<p id="p423" class="par"><span class="parNum">423</span> <span class= -"sc">Cheenuk</span> <span lang= -"ur">چينك</span>.—A tree of Hindostan; -hot; useful in boils and eruptions, affections of the heart and -disorders of wind; it is astringent.</p> -<p id="p424" class="par"><span class="parNum">424</span> <span class= -"sc">Jeewuntie</span> <span lang= -"ur">جيونتى</span> or -<i>Jeéwúnie</i> or <i>Jéwá</i>; cool, -sweet, moist, light; <span class="pagenum">[<a id="pb76" href="#pb76" -name="pb76">76</a>]</span>strengthens the system and eyesight; is -astringent; useful in disorders of mucus, wind, and bile. It forms an -ingredient in all favorite formulæ, and it removes feverish heat. -The people of India use its greens in the beginning of the cold weather -as food; the small Jeewuntie being considered as one of the best of -culinary vegetables. It is called also <i>Saag Sherista</i>. The large -kind is named <i>Bheéndoorie</i>, from its more limited mode of -spreading its branches, and the small kind, for the contrary reason, is -called <i>Béldoórie</i>: this spreads to a great -distance, and creeps along whatever it comes in contact with. The fruit -is like the cucumber.</p> -<p class="par">The above is also the name of a flower, which in the -<i>Dhunteri</i> is said to be aphrodisiac, and to clear the voice.</p> -<p id="p425" class="par"><span class="parNum">425</span> <span class= -"sc">Jeewung</span> <span lang= -"ur">جيونك</span>.—Also -<i>Buthua</i>. Its stem is red.</p> -<p id="p426" class="par"><span class="parNum">426</span> <span class= -"sc">Cheedah</span> <span lang= -"ur">چيداة</span>.—The small pine -(Senobir Jegheer); sweet; pungent during digestion; bitter, hot, moist, -light; useful in windy disorders, and affections of the eyes, throat, -and ear.</p> -<p id="p427" class="par"><span class="parNum">427</span> <span class= -"sc">Cheenah</span> <span lang= -"ur">چناة</span>.—“Millet. -<i>Panicum Italicum.</i> <i>Pan.</i> <i>Pilosum.</i>” P. -<i>Arzum</i>. A. <i>Dakhun</i>. Its properties are nearly the same as -the small seed called Kongnee.</p> -<p id="p428" class="par"><span class="parNum">428</span> <span class= -"sc">Cheetul</span> <span lang= -"ur">چيتل</span>.—An Indian Deer, black -and white, pyebald. Its flesh has the same properties as the -Chikara.</p> -<p id="p429" class="par"><span class="parNum">429</span> <span class= -"sc">Cheetah</span> <span lang= -"ur">چيتاة</span>.—Its meat is hot -and heavy; useful in disorders of wind, affections of the eyes and -voice. In A. <i>Phahus</i>; it is also the name of a medicine mentioned -hereafter.</p> -<p id="p430" class="par"><span class="parNum">430</span> <span class= -"sc">Cheel</span> <span lang= -"ur">چيل</span>.—“The Kite. <i>Falco -Cheela</i>,” Lath. Its meat is heavy, and increases disorders of -the three secretions. In P. <i>Ghúllevaz</i>. A. -<i>Hydát</i>.</p> -<p id="p431" class="par"><span class="parNum">431</span> <span class= -"sc">Jeepaul</span> <span lang="ur">جى -پال</span>.—A name for <i>Jamalgota</i>.</p> -<p id="p432" class="par"><span class="parNum">432</span> <span class= -"sc">Cheetah</span> <span lang= -"ur">چيتاة</span>.—“<i>Valerian?</i> -<i>Plumbago Zeylanica</i> or <i>Plumbago Rosea</i>, W.” A -medicine; one kind of which is red, the other purple; inside of a -yellowish color; both woods are very thin, and both are pungent, -bitter, dry, light, astringent, stomachic, and increase the powers of -digestion. The red kind, mixed with strong vinegar, and rubbed hard on -the spots of white leprosy till blisters arise, will have the effect of -removing the complaint. A. <i>Sheetrudj</i>.</p> -<p id="p433" class="par"><span class="parNum">433</span> <span class= -"sc">Cheea</span> <span lang="ur">چيا</span> or -<i>Cheetkeh</i>, both names for <i>Hurr</i>.</p> -</div> -</div> -<div id="khah" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">خ</span></h2> -<p><span class="pagenum">[<a id="pb77" href="#pb77" name= -"pb77">77</a>]</span></p> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p434" class="par"><span class="parNum">434</span> <span class= -"sc">Khutchur</span> <span lang= -"ur">خچہر</span>.—A. <i>Bagul</i>. P. -<i>Astur</i>. The mule. Its flesh increases strength; is aphrodisiac; -it likewise increases mucus and bile.</p> -<p id="p435" class="par"><span class="parNum">435</span> <span class= -"sc">Khergosh</span> <span lang= -"ur">خرگوش</span>.—So called in -Persian. The hare. Its Indian name is <i>Sussáh</i>. Vide S.</p> -<p id="p436" class="par"><span class="parNum">436</span> <span class= -"sc">Kherboozah</span> <span lang= -"ur">خربوزة</span>.—So named, -both in Persian and Hinduee. It is hot, dry, light, and sweet; when -ripe it increases bile, and is diuretic and lithontriptic. Its -corrector is oxymel.</p> -<p id="p437" class="par"><span class="parNum">437</span> <span class= -"sc">Khuss</span> <span lang="ur">خس</span>, also -<i>Osheère</i>.—In the hot weather it is used for cooling -houses. It is cool, assists digestion; is astringent, and cures bilious -disorders; also those of mucus and blood. It allays thirst, cures -blisters and acne, general heat, dysuria, boils and eruptions; prolongs -aphrodisia, and I have found it excellent as a cardiac and -astringent.</p> -</div> -</div> -<div id="dal" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">د</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p438" class="par first"><span class="parNum">438</span> -<span class="sc">Darhuld</span> <span lang= -"ur">دارهلد</span>.—The wood -of a tree called <i>Huld</i>. It is pungent and bitter; hot, dry, and -useful in disorders of phlegm, bile, and blood, in acne, seminal -weakness, swellings of the body, marasmus, boils, eruptions, in -affections of the eye, pain in the ear; is lithontriptic, and -cicatrizes wounds.</p> -<p class="par">In the <i>Maadentezerrubad</i>, is the following:</p> -<p class="par"><i>Darhuld</i> is a wood of a yellow color; if bruised -with <i>Malageer</i>, mixed with honey, and taken, it will be found -excellent in marasmus, and as an external application in the itch.</p> -<p id="p439" class="par"><span class="parNum">439</span> <span class= -"sc">Datoon</span> <span lang= -"ur">داتون</span> also <i>Danth</i> or -<i>Danti</i>, names for <i>Hubboos Salateen</i>. In Hinduee -<i>Jamalgota</i>. “<i>Croton Tiglium</i>, W. -<i>Jayapála</i>, S.” It is bitter, pungent, and hot; -promotes digestion; cures bilious affections, also foulness of the -blood, disorders of mucus, swellings of the body, dropsy, and worms. It -is violently purgative, and clears off the three secretions, but more -especially mucus and black bile. It is not a safe medicine for weakly -people, children, or the aged; but it is proper for those of strong -constitutions, such as the Highlanders or country people, on whom -weaker medicines have little effect. I have seen some of the hill -people eat from 5 to 10 of the nuts without producing more than two or -three motions, whereas the people of this city (Delhi) find half a nut -as much as they can well bear. <span class="pagenum">[<a id="pb78" -href="#pb78" name="pb78">78</a>]</span></p> -<p class="par">The small green substance in the centre or heart of the -nut, ought to be thrown aside, as it is poisonous. I have given this -medicine very often with great good effect, and it is a general -favorite with the physicians of Hindostan. In cholicks attended with -vomiting, I have prescribed it with good effect.</p> -<p id="p440" class="par"><span class="parNum">440</span> <span class= -"sc">Daoodie</span> <span lang= -"ur">داؤدى</span>.—A common plant, -about half a yard high, on which grows white and yellow flowers; it is -hot and dry, and the smell of the flowers removes disorders from cold -on the brain by heating it. The powder of the flowers, in the quantity -of 6 mashas, with sugar, is lithontriptic, and in the quantity of 3 -mashas if it be boiled, and the decoction drank with sugar, it will -also be found beneficial. If the flowers are boiled in oil, till the -virtue be extracted, the oil will form an excellent external -application in all affections arising from cold; a conserve of its -flowers strengthens the stomach and the brain, and removes depression -of spirits. The juice of the leaves is attenuating and suppurating. -“Marigold, <i>Chrysanthemum</i>.”</p> -<p id="p441" class="par"><span class="parNum">441</span> <span class= -"sc">Dabeh</span> <span lang= -"ur">دابة</span>.—A kind of grass; useful -in suppression of urine; is lithontriptic; cures disorders of bile, -phlegm, and removes pains in the urinary bladder.</p> -<p id="p442" class="par"><span class="parNum">442</span> <span class= -"sc">Darum</span> <span lang= -"ur">دارم</span>.—The pomegranate of the -hills. “<i>Punica granatum</i>, W.” It is very acid and -astringent; it increases appetite and promotes digestion; is cardiac; -decreases bile, removes depression of spirits, and the sweet kind -decreases the 3 secretions.</p> -<p class="par">“The bark of the root a cure for Tænia. Boil -8oz. in 3lb. of water to a quart. Of this the patient takes a -wine-glassful, and repeats it as the faintness will admit.”</p> -<p id="p443" class="par"><span class="parNum">443</span> <span class= -"sc">Darmee Saar</span> <span lang= -"ur">دارمى -سار</span>.—The pomegranate seed. It cures -disorders of bile. I have found its powder very useful in giving tone -to the stomach and removing heated bile; it is also astringent. Mixed -with medicines of a laxative nature, it is given in India on account of -its tonic effects, and its preventing injury from other medicines.</p> -<p id="p444" class="par"><span class="parNum">444</span> <span class= -"sc">Darma</span> <span lang= -"ur">دارما</span> called also -<i>Soombulkhar</i>, or rather it is a species of arsenic.</p> -<p id="p445" class="par"><span class="parNum">445</span> <span class= -"sc">Dakh</span> <span lang= -"ur">داكهة</span>.—Cool, heavy, -aperient; improves eye-sight; increases aphrodisia; removes fever, -thirst, difficulty of breathing, affections <span class= -"pagenum">[<a id="pb79" href="#pb79" name="pb79">79</a>]</span>of wind, -bile, and blood, jaundice, dysuria, and heat of body. Its corrector is -to be found in its acid, which cures mucous disorders and eruptions -from vitiated bile, and the same effects will be produced by grapes -without seeds. The hill grapes are acid, light, and useful in mucous -disorders, but in some degree increase bile. Ungoor. The grape.</p> -<p id="p446" class="par"><span class="parNum">446</span> <span class= -"sc">Daad Murden</span> <span lang= -"ur">دادمردن</span><span class="corr" -id="xd24e10189" title="Not in source">.</span>—“<i>Cassia -Alata</i>, W.” The expressed juice of the leaves, mixed with -salt, used for the cure of ring-worm.</p> -<p id="p447" class="par"><span class="parNum">447</span> <span class= -"sc">Dooparia</span> <span lang= -"ur">دوپہريا</span>.—“<i>Pentapetes -Phænicia.</i>” The name of a common flower, of a rose -color, and white, and flowers at noon. It is light, astringent, and -cures disorders of mucus and bile.</p> -<p id="p448" class="par"><span class="parNum">448</span> <span class= -"sc">Dutchina Virna</span> <span lang= -"ur">دچهينا -ورن</span>.—Bitter and heavy in digestion; dry, -and increasing wind; cures cough, boils, eruptions, disorders of bile, -and affections of the eyes.</p> -<p id="p449" class="par"><span class="parNum">449</span> <span class= -"sc">Durba</span> <span lang= -"ur">دروا</span>.—A name for <i>Doob</i>, -called also <i>Shittbúra</i>.</p> -<p id="p450" class="par"><span class="parNum">450</span> <span class= -"sc">Durbhur</span> <span lang= -"ur">دربهر</span>.—A kind of -<i>Lawa</i>. Vide L.</p> -<p id="p451" class="par"><span class="parNum">451</span> <span class= -"sc">Dusmool</span> <span lang= -"ur">دسمول</span>.—A mixture of -both kinds of <i>Punjèmoòl</i>; it increases appetite; -cures disorders of bile, mucus, difficulty of breathing, cough; -decreases perspiration; removes morbid inclination to sleep, also -fever, flatulence, pains in the bowels, and pleuritic affections.</p> -<p id="p452" class="par"><span class="parNum">452</span> <span class= -"sc">Dukdoka</span> <span lang= -"ur">دكدوكا</span>.—A name -for <i>Doòdhèe</i>.</p> -<p id="p453" class="par"><span class="parNum">453</span> <span class= -"sc">Dumna</span> <span lang= -"ur">دمنا</span>.—A kind of -<i>Murzunjoosh</i>, called also <i>Dawna</i>; its leaves have a finer -smell than the flower, and are very numerous. It is an antidote to -poisons; useful in disorders of the blood and the three secretions, -Juzam, nausea, and watery itch. Its properties are hot, and it is -hurtful to those of the like temperament. Its smell causes dryness of -the brain. The wild <i>Dawna</i> is the most powerful.</p> -<p id="p454" class="par"><span class="parNum">454</span> <span class= -"sc">Dundundana</span> <span lang= -"ur">دندندانة</span>.—A -shrub about a yard high; its leaves like those of the <i>Baer</i>. It -is a trefoil, and in the centre of the three leaves there is a capsule, -which when ripe breaks and discharges the seed; it is of a whitish -brown color, some more white than others; its seed resembles those of -the safflower, but is longer and more broad. It is used as an -ingredient in the first medicine given to a child at its birth to clear -its bowels. <span class="pagenum">[<a id="pb80" href="#pb80" name= -"pb80">80</a>]</span></p> -<p id="p455" class="par"><span class="parNum">455</span> <span class= -"sc">Doon</span> <span lang="ur">دون</span> also -<i>Shittbára</i>.—The latter is white and cool; cures -acne, disorders of mucus, bile, blood, thirst, and general heat. -“<i>Poa Cynosuroides.</i>”</p> -<p id="p456" class="par"><span class="parNum">456</span> <span class= -"sc">Doodhee</span> <span lang= -"ur">دودهى</span> called also -<i>Dukdòka</i>.—A grass of two kinds. The first kind does -not rise from the ground; its leaves green; its fibres very small. The -leaves like the <i>Til</i>. If the branch is broken, a white juice -exudes like milk; from this it has derived its name; it grows about a -span in diameter. The second kind has red branches, and is much about -the size of the other; the first is the hottest and best. It is dry, -heavy, and aphrodisiac; cures affections of wind and mucus, also Juzam -and worms. It is flatulent; and a third kind of it called <i>Mydha -Seèngie</i>; also a fourth <i>Jhènawurha</i>.</p> -<p class="par">From the <i>Maadentezerrubad</i>.</p> -<p class="par"><i>Doodhee</i> is of three kinds: The first large, -called <i>Meendha doodee</i>; its tree like the <i>Bael</i>; its fruit -like the <i>Aak</i>, and like it too, there is a cottony substance -contained in it. Its flowers are white, and milk exudes from its broken -branches. If the cottony substance be applied to the piles, and the -patient seated over a hot place, that the cotton become well heated, it -will cure the complaint. Its leaves are like the <i>Paan</i>. The -second kind is very small, and remains spread on the ground; its -branches are red, and its leaves thin; it is beneficial in -gonorrhœa and in ulcers of the urethra. If it is bruised and -eaten for a year, in the quantity that can be held in the palm of the -hand, it will be aphrodisiac, increase the secretion of semen, make the -hair black, and preserve the eyesight. The 3rd kind grows to the height -of 7 or 8 inches, and is useful in seminal weakness and diabetes. If 9 -mashas be taken with sugar, it will be useful in remedying a too -hurried seminal evacuation and heartburns. The second kind is cool and -dry. “<i>Euphorbia hirta.</i>”</p> -<p id="p457" class="par"><span class="parNum">457</span> <span class= -"sc">Doodee</span> <span lang= -"ur">دودى</span>.—A name for -<i>Hubb-ul-neel</i>. A purgative seed, beneficial in affections of -bile, mucus, piles, worms in the belly and rectum, in badgola, and is -an antidote to poisons.</p> -<p id="p458" class="par"><span class="parNum">458</span> <span class= -"sc">Doódputeya</span> <span lang= -"ur">دودپتيا</span>.—A -name for <i>Chirkakolie</i>, another kind of which is called -<i>Kakolie</i>. <span class="pagenum">[<a id="pb81" href="#pb81" name= -"pb81">81</a>]</span></p> -<p id="p459" class="par"><span class="parNum">459</span> <span class= -"sc">Doodka</span> <span lang= -"ur">دودكا</span>.—A name for -<i>Doorie</i>; cures superabundance of wind, mucus, phlegm, piles, -worms, Badgola, and is an antidote to poisons.</p> -<p id="p460" class="par"><span class="parNum">460</span> <span class= -"sc">Dhamin</span> or <span class="sc">Dhunoon</span> <span lang= -"ur">دهنون -دهامن</span>.—A prickly tree, -astringent and light, and useful in disorders of phlegm, bile, blood, -and in cough.</p> -<p id="p461" class="par"><span class="parNum">461</span> <span class= -"sc">Dhunjawasa</span> <span lang="ur">دهن -جواسا</span>.—A kind of -<i>Jáwássá</i>; its properties the same.</p> -<p id="p462" class="par"><span class="parNum">462</span> <span class= -"sc">Dhadahwun</span> <span lang= -"ur">دهادهاون</span>.—The -name of a tree, useful in disorders of phlegm, wind, poisons, Juzam, -piles, and <i>Sunpat</i>. <i>Sunpat</i> is a disease consisting of loss -of sensation and universal chilliness and numbness.</p> -<p id="p463" class="par"><span class="parNum">463</span> <span class= -"sc">Dhaw</span> <span lang= -"ur">دهاو</span>.—“<i>Grislea -Tomentosa</i>, Roxb. <i>Lythrum Fructicosum</i>, Linn.” A prickly -shrub, cool and useful in bilious disorders, mucus, piles, marasmus, -&c.</p> -<p id="p464" class="par"><span class="parNum">464</span> <span class= -"sc">Dhawa</span> <span lang= -"ur">دهاوا</span>.—A tree, the -flowers of which are generally known; it is also called <i>Dhatki</i>, -bitter, pungent, astringent, cool, light, and curing laxities of the -bowels; useful in disorders of bile and blood, and is an antidote to -poison; is vermifuge, beneficial in acne, and is a little intoxicating; -it is also recommended in prolapsus ani, menorrhagia, and -hæmorrhoides; it is said to be equal in its properties.</p> -<p id="p465" class="par"><span class="parNum">465</span> <span class= -"sc">Dhatura</span> <span lang= -"ur">دهتورا</span>.—“<i>Datura -Metel.</i> W. <i>Datura Stramonium</i>.” A plant about a yard -high, more or less. It has numerous branches, like the <i>Benghen</i> -plant; it grows wild, and is also cultivated; its leaves are like those -of the <i>Abassie</i>; its seed vessel like the walnut, or rather -larger; it has small prickles on its surface, and is filled with seeds. -There are several kinds of it. One has a black flower, and also a -blackish seed vessel: another is white; the first is seldom met with, -and is the strongest of any; the flower is of the shape of the -<i>Toorhee</i>, (a wind instrument, a trumpet.) It is hot, heavy, and -promotes appetite, but produces vomiting; useful in disorders of -phlegm, poison, itch, worms, and nausea; clears the complexion, cures -fevers, Juzam, boils, and eruptions, as also many other disorders. It -is a very active poison; its corrector is cotton, leaf for leaf, seed -for seed, flower for flower; its nut is to be chosen in preference for -medical <span class="pagenum">[<a id="pb82" href="#pb82" name= -"pb82">82</a>]</span>use. If the root of the black <i>Dhatura</i> be -kept in the house, it will be productive of both good luck and a good -name; if it be dried in the shade, and taken in conjee to the quantity -of 9 mashas, all white hair will fall from the head and black hair grow -in its place. If the root be dried and pounded to the quantity of 160 -direms, and mixed with 80 direms of cow’s ghee, and placing it on -the fire in a new vessel, form it into the consistence of sweetmeats, -then tying up the mouth of the vessel close, place it for 40 days among -paddy, at the expiration of which time, let the person bathe and give -alms to the poor; and let him take out the preparation, and eat as much -as he can take up between two fingers, daily for 40 days, fasting; and -nothing used as food except rice and milk, abstaining from all acids; -lost strength will be restored, youth renovated, the hair never will -become white, and it will prove aphrodisiac.</p> -<p class="par">If the black <i>Dhatura</i> be bruised and mixed with -goat’s milk and sugar, and boiled, it will cure barrenness in -women.</p> -<p class="par">If the flowers of the black <i>Dhatura</i> be bruised, -mixed with honey or cow’s ghee, and a little of your own blood -added, and this used as a <i>Tilak</i>, or ornament on the forehead -betwixt the eyes, whoever sees it will become your slave, be it man or -woman. If a woman so uses it, her husband will never forsake her!!</p> -<p id="p466" class="par"><span class="parNum">466</span> <span class= -"sc">Dhunia</span> <span lang= -"ur">دهنيا</span>.—“<i>Coriandrum -Sativum</i>, W. <i>Dhanyaca</i>, S.” Astringent, during digestion -sweet, cool, dry, and moist in an equal degree; light, diuretic, -carminative, and cardiac; increases appetite, cures disorders of wind, -bile, phlegm, and blood. It is vermifuge, and useful in difficulty of -breathing, cough, thirst, and piles; it lessens the seminal -secretion.</p> -<p id="p467" class="par"><span class="parNum">467</span> <span class= -"sc">Dhak</span> <span lang= -"ur">دهاک</span>.—A name for -<i>Palass</i>, “<i>Butea Frondosa</i>.”</p> -<p id="p468" class="par"><span class="parNum">468</span> <span class= -"sc">Dholkudum</span> <span lang="ur">دهول -كدم</span>.—A kind of <i>Cudum</i>.</p> -<p id="p469" class="par"><span class="parNum">469</span> <span class= -"sc">Dhumaha</span> <span lang= -"ur">دهماها</span>.—A -creeping plant, growing near the water, covered with thorns like the -<i>Jawassa</i>, extending even to its flowers. It is small and green -before it flowers, like the nightshade. In the <i>Dhuntori</i>, it is -said to be pungent and astringent, useful in vertigo, chronic fever, -and disorders from poison. In dropsy, vomiting, seminal weakness, and -delirium, it is beneficial. <span class="pagenum">[<a id="pb83" href= -"#pb83" name="pb83">83</a>]</span>I have given it with those medicines -which clear the blood, and I have found its effects to be like the -<i>Jawassa</i>, some indeed call it a variety of this. It is said to be -hot and dry in the 2nd degree, others have called it equal. Heated, -bruised, and applied to indolent tumours, it will be of use.</p> -<p id="p470" class="par"><span class="parNum">470</span> <span class= -"sc">Dhaie.</span> <span lang= -"ur">دهاى</span>.—Increases the three -secretions; it is called by the physicians of India hot and moist, that -of the cow is the best. It is astringent in its effects, restrains -hemorrhage from piles, and the following R. is known by experience to -be excellent.</p> -<p class="par">Take ½ a pow (4 ounces) of dhaié, -4½ mashas of moist rice, fried in the husk (Lahie), 2 mashas of -dried ginger; stir the dhaie well till it becomes thin, add a little -water, and then add to it the fried rice, bruise and pound the ginger, -and sprinkle it in. This must be ate daily for a week, when it will so -effectually stop the bleeding from piles, that it will not return.</p> -<p id="p471" class="par"><span class="parNum">471</span> <span class= -"sc">Dhanqie</span> <span lang= -"ur">دهانكى</span> or -<i>Dhaoie</i>; cool and of a bitter taste; light, allays thirst, is -astringent, vermifuge, and antidote to poisons.</p> -<p id="p472" class="par"><span class="parNum">472</span> <span class= -"sc">Dhawnie</span> <span lang= -"ur">دهاؤنى</span>.—A name -for <i>Perishtpirnee</i>.</p> -<p id="p473" class="par"><span class="parNum">473</span> <span class= -"sc">Dheerukmola</span> <span lang= -"ur">دهيرک -مولا</span>.—A name for -<i>Saalpurnie</i>, deriving its name from the large size of its -root.</p> -<p id="p474" class="par"><span class="parNum">474</span> <span class= -"sc">Dhendus</span> <span lang= -"ur">دهندس</span>.—It resembles the -<i>Quince</i>, with a green rind; the people of India eat it, dressed -with and without meat; it is preferable to the <i>cuddoo</i>; cool, -beneficial in bilious disorders, and quick of digestion.</p> -<p id="p475" class="par"><span class="parNum">475</span> <span class= -"sc">Deodar</span> <span lang= -"ur">ديودار</span> called also -<i>Déodarie</i>. The name of a tree; the wood of which bears the -same name; it is resinous; hot and beneficial in wind, phlegm, -costiveness, piles, and fever. “The Fir tree.”</p> -<p id="p476" class="par"><span class="parNum">476</span> <span class= -"sc">Deomun</span> <span lang= -"ur">ديومن</span>.—A name for -<i>Mahumeed</i>.</p> -</div> -</div> -<div id="reh" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">ر</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p477" class="par first"><span class="parNum">477</span> -<span class="sc">Raab</span> <span lang= -"ur">راب</span>.—Treacle; it is heavy; -strengthens the system; is diuretic; increases perspiration, and the -three secretions.</p> -<p id="p478" class="par"><span class="parNum">478</span> <span class= -"sc">Raje Umber</span> <span lang="ur">راج -انبر</span>.—A fruit of India; sweet, -cool, astringent, and useful in disorders of mucus and bile.</p> -<p id="p479" class="par"><span class="parNum">479</span> <span class= -"sc">Rassun.</span> <span lang= -"ur">راسن</span>.—Commonly called -<i>Raisun</i> or <i>Rowasun</i>; a tree about the size of a <i>Baer</i> -tree, or larger; it is a weak biennial plant, but grows rapidly when -transplanted. Its leaves grow on both sides of a centre stem, like the -Tamarind, and it is rather longer: the tree grows straight from the -root. The <span class="pagenum">[<a id="pb84" href="#pb84" name= -"pb84">84</a>]</span>author of the <i>Topha</i> has described it as a -root, and says that the people of India call different medicines by the -former names, but they are both the same, and it is the common kind -that I have described. Its pod is like the <i>Lobeia</i> (bean.) The -flower is outside yellow and inside red, with a tinge of yellow. Its -leaves contract in the night and unfold in the morning. Some have -called it sweet and cool, and have described many varieties of it, -white, yellow, red, and grey; but I fancy the difference is merely -confined to the color of the flowers; some have said that it diminishes -strength. Its flowers are peculiarly beautiful. If its leaves are -bruised and applied moist to swellings, it either resolves the tumour -or hastens suppuration; it is bitter and heavy, cures disorders of wind -and mucus, swellings of the body, difficulty of breathing, eruptions -from suffusion of bile, itchiness in the stomach, dropsy, and increases -the powers of digestion.</p> -<p id="p480" class="par"><span class="parNum">480</span> <span class= -"sc">Rajejakha</span> <span lang="ur">راج -جكها</span>. A medicine of India; astringent to -the taste; dry, heavy, and astringent in its effects; increases wind -and fœcal evacuation; decreases appetite, and adds to the -secretion of milk.</p> -<p id="p481" class="par"><span class="parNum">481</span> <span class= -"sc">Rajehuns</span> <span lang="ur">راج -هنس</span>.—A name for -<i>Purseáwashan</i>.</p> -<p id="p482" class="par"><span class="parNum">482</span> <span class= -"sc">Rai</span> <span lang= -"ur">رائى</span>.—<span class="corr" id= -"xd24e10775" title="Not in source">“</span><i>Sinapis Ramosa</i>, -Roxb. sp. ch. Annual, erect, ramous siliques expanding, linear, -vertically compressed, smooth; leaves petioled, lower lyred; superior, -sublanceolate, (Roxb. MS.) Murray II. 398, Woodville III. 409.” -Cool, bitter, hot, and dry; beneficial in mucous disorders, itch, and -Juzam; is vermifuge, stomachic, and increases diffusion of bile. A. -<i>Khirdul</i>.</p> -<p id="p483" class="par"><span class="parNum">483</span> <span class= -"sc">Raang</span> <span lang= -"ur">رانگ</span>.—<i>Stannum</i>, -<i>Tagarum</i>, Tam. Hot, dry, light, and soft; strengthens the eyes; -is vermifuge; useful in marasmus, difficulty of breathing, and a -deficiency of bile. A. <i>Rusas</i>.</p> -<p class="par">In the <i>Maadentezerrubad</i>, it is thus described: -<i>Raang</i> is called in P. <i>Kaley</i>; cool in the 2nd degree, and -moist in the 1st degree. Calcined, it is slightly cool and dry. If a -piece of this <i>Kaley</i> be put into a pot with meat, you may boil it -as long as you please, but the meat will not be properly boiled. The -<i>Kaley</i> for internal use is calcined, the dose from one to two -soorkh.</p> -<p class="par">483 <span class="sc">Raal</span> <span lang= -"ur">رال</span>.—Bitter and astringent; cool, -heavy, and inducing costiveness, cures Deojur, acne, boils, eruptions, -fever, and cracks <span class="pagenum">[<a id="pb85" href="#pb85" -name="pb85">85</a>]</span>in the thickened cuticle of the feet; and it -lessens perspiration. A. <i>Kaar</i>, also <i>Kikahur</i>. It is said -also, that if put into a pipe with tobacco, and one whiff taken the 1st -day, two the second, three the third, and so on, it will be found very -useful in ulceration of the lungs. <i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p id="p484" class="par"><span class="parNum">484</span> <span class= -"sc">Ramputtrie</span> <span lang="ur">رام -پترى</span>.—“<i>Maadentezerrubad.</i>” -An Indian flower which I have not seen, but which I understand to be -like the rose; its properties are, that if it is well rubbed with -mercury, it will kill it, and both united form a black mass. More of -<span class="corr" id="xd24e10854" title="Source: it sproperties">its -properties</span> I know not.</p> -<p id="p485" class="par"><span class="parNum">485</span> <span class= -"sc">Rajeneemboophile</span> <span lang="ur">راج -نيوپهل</span>.—The sweet -lime; it is heavy, and useful in bilious disorders and wind. In my -opinion it is a cool cardiac, and decreases heat and thirst.</p> -<p id="p486" class="par"><span class="parNum">486</span> <span class= -"sc">Raibele</span> <span lang="ur">راى -بيل</span>.—A name for <i>Bael</i>. The wild -kind is called, <i>Kynd</i>.</p> -<p id="p487" class="par"><span class="parNum">487</span> <span class= -"sc">Rashna</span> <span lang= -"ur">راسنا</span>.—Bitter and slow -of digestion; cures cough, wind, disorders of blood, and is an antidote -to poison, dropsy, and mucus, and it promotes digestion. Its leaves, -root, and branches are used in medicine.</p> -<p id="p488" class="par"><span class="parNum">488</span> <span class= -"sc">Rajdooree</span> <span lang="ur">راى -دورى</span>.—A name for -<i>Jewuntee</i>.</p> -<p id="p489" class="par"><span class="parNum">489</span> <span class= -"sc">Raje Ummur</span> <span lang="ur">راج -امر</span>.—A name for <i>Umbarie Burrur</i>. -It is cool, sweet, and astringent, cures some affections of the mouth -and phlegm.</p> -<p id="p490" class="par"><span class="parNum">490</span> <span class= -"sc">Rasie</span> <span lang= -"ur">راسى</span>.—A name for -<i>Rudd</i>.</p> -<p id="p491" class="par"><span class="parNum">491</span> <span class= -"sc">Ruttunjooth</span> <span lang="ur">رتن -جوتة</span><span class="corr" id="xd24e10942" -title="Not in source">.</span>—A medicine of India. Its leaves -are green, and its branches red and yellow; if its branches be bruised -in sweet oil, and applied to the head, it will cure <i>Tinea -Capitis</i>. Its name is also <i>Abookhoolsa</i>. P. <i>Cheojoora</i>. -It is a native of the hills; it is also said to relieve weakness of -sight by causing a copious flow of tears, when externally applied.</p> -<p id="p492" class="par"><span class="parNum">492</span> <span class= -"sc">Rattaloo</span> <span lang= -"ur">رتالو</span> also <i>Runtaloo</i>. A -culinary root, common in India; sweet and pleasant to the taste, cool -and slow of digestion; removes oppression on the spirits, bile, and -general heat. It increases semen, strengthens the system, and adds to -the bulk of the solids. “<i>Dioscorea.</i>”</p> -<p id="p493" class="par"><span class="parNum">493</span> <span class= -"sc">Ruttun</span> <span lang= -"ur">رتن</span><span class="corr" id="xd24e10980" -title="Not in source">.</span>—A name of -<i>Jáwáher</i>. <i>Ruttun</i> (the word) used by itself -means <i>Almass</i>; but all compounds obtain the name of -<i>Jawàher</i>; it possesses all the six properties. -<span class="pagenum">[<a id="pb86" href="#pb86" name= -"pb86">86</a>]</span></p> -<p id="p494" class="par"><span class="parNum">494</span> <span class= -"sc">Rudd</span> <span lang="ur">رد</span>.—A name of -<i>Rassie</i>. It is cool and heavy; strengthens the body; removes -disorders of wind and mucus, increases semen, and during digestion is -pungent and sweet.</p> -<p id="p495" class="par"><span class="parNum">495</span> <span class= -"sc">Roodwunti</span> <span lang= -"ur">رودونتى</span>.—A -plant very generally useful.</p> -<p class="par">When the <i>Pookhnichittur</i> shall happen on a Sunday, -take the root, leaves, flowers, and branches, taking care that your -shadow does not reach them; leave them five nights in the dew, and then -dry them in the shade. Four mashas ate with sugar and honey daily, will -be found aphrodisiac. If it be washed for 21 days in the juice of the -<i>plantain</i> tree, then bruised and washed in the juice of -<span class="corr" id="xd24e11029" title="Source: he">the</span> -<i>Moondie</i>, sugar taken and boiled in the juice of the plantain -tree, and a little of the <i>Roodwunti</i> added to it, then adding -cloves and cardamoms one tolah each, musk and camphor each 1/2 tolah, -and the whole made up into balls of a tolah each, and one eaten daily -in boiled milk, it will be found aphrodisiac. If it is taken simply, -mixed with sugar, it will have an aphrodisiac property.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Another account.</i></p> -<p class="par">Of the <i>Roodwunti</i> there are four kinds, black, -white, red, and yellow, male and female; the female is distinguished by -some of its leaves dropping water. It grows in a moist or watery soil, -near Gwallior; it is green, and its leaves and branches resemble gram. -The leaves of the male kind are said to transmute metals, and are -considered very valuable on that account. If one part of this, half a -part of <i>Tirphilla</i>, one-fourth part of <i>Tircoota</i>, and the -bulk of the whole of sugar be bruised and sifted, and as much ate with -cow’s milk, as may be held in the palm of the hand, it will cure -all disorders to which the human frame is subject, and transmute old -age into youth. <i>Maadentezerrubad</i><span class="corr" id= -"xd24e11055" title="Not in source">.</span></p> -<p class="par">If the leaves are rubbed on silver, and that put into -the fire, it will become yellow; if the leaves are thrown into melted -tin, it will assume the appearance of gold. If mercury be put into the -juice of its leaves and well stirred about, then boiled in milk or -vinegar, it will become yellow. If the green leaves be dried, pounded, -and taken to the quantity of 9 masha for 14 days, the hair will never -become white. If one direm of this and 14 direms of honey, with 10 -direms of cow’s ghee, be well stirred up together and taken every -morning, the body will become strengthened, <span class= -"pagenum">[<a id="pb87" href="#pb87" name="pb87">87</a>]</span>and the -hair remain black. Two direms ate with sugar, will increase appetite, -and cure seminal weakness and pains in the bowels. If its leaves are -used as a cephalic, it will remove the effects of poisons. Some call it -<i>Roowunti</i>; it is hot and dry.</p> -<p class="par"><span class="parNum">495<span class="corr" id= -"xd24e11068" title="Not in source">′</span></span> <span class= -"sc">Roodraz</span> <span lang= -"ur">رودراج</span>.—Commonly -used in India for making beads which are much esteemed. It is bitter, -pungent, hot, and vermifuge; rectifies an overflow of blood or a -suffusion of bile in the blood; cures mucous affections and head-aches. -Is useful in disorders of children, and is an antidote to poisons.</p> -<p id="p496" class="par"><span class="parNum">496</span> <span class= -"sc">Ruswut</span> <span lang= -"ur">رسوت</span>.—“An extract from -the root of the <i>Amomum Anthorhizum</i>, Roxb.” Bitter and -pungent; hot; beneficial in mucous disorders, affections of the mouth, -eyes, boils, and eruptions. In A. <i>Huzzood</i>. “Mixed with -equal parts of alum and opium, rubbed up together with a little water, -it is perhaps the best application in ophthalmia ever used, applied all -round the eye.” <i>Trans.</i></p> -<p id="p497" class="par"><span class="parNum">497</span> <span class= -"sc">Russ</span> <span lang="ur">رس</span>.—In P. -called <i>Sheera</i>. When written singly, it means the juice of the -sugar-cane. It is moist, aperient, and promotes digestion, and removes -flatulence.</p> -<p id="p498" class="par"><span class="parNum">498</span> <span class= -"sc">Rusunjeen</span> <span lang="ur">رسن -جين</span>.—A name for <i>Ruswut</i>.</p> -<p id="p499" class="par"><span class="parNum">499</span> <span class= -"sc">Russ Kapoor</span> <span lang="ur">رس -كپور</span>.—“An oximuriate of -mercury.” A medicine of India, resembling the Sumbulkhar; hot and -dry in the 3rd degree. It is a poison, but is very useful in Lues -Venerea; it affects the gums, loosens the teeth, and debilitates the -stomach. Its corrector is milk and butter; its succedan is -<i>Darshékina</i>: the dose one <i>soorkh</i>.</p> -<p id="p500" class="par"><span class="parNum">500</span> <span class= -"sc">Rekhbuk</span> <span lang="ur">ركبك</span> -or <i>Rekhbukh</i>, or <i>Rekhba</i>. The title given to any medicine -that promotes digestion. It is cool, strengthens the system, increases -semen and mucus, cures disorders of bile and blood, heat at stomach, -emaciation, wind, and hectic fever; it increases mucus.</p> -<p class="par"><span class="parNum">501</span> <span class= -"sc">Recktaal</span> <span lang= -"ur">ريكتال</span> or -<i>Rukitkund</i>, a kind of <i>Péndaloo</i>.</p> -<p id="p502" class="par"><span class="parNum">502</span> <span class= -"sc">Ruckitchunden</span> <span lang="ur">ركت -چندن</span><span class="corr" id="xd24e11180" -title="Source: ">.—</span><i>Pterocarpus Santalinus</i>, W.</p> -<p class="par"><i>Racta Chundana</i>, San. A name for real Sanders -wood. Sweet, bitter, cool, heavy; it strengthens eye-sight, induces -costiveness; creates nausea, cures thirst, disorders of the blood, -bile, fevers, and boils or other eruptions. <span class= -"pagenum">[<a id="pb88" href="#pb88" name="pb88">88</a>]</span></p> -<p id="p503" class="par"><span class="parNum">503</span> <span class= -"sc">Rukitsal</span> <span lang="ur">ركت -سال</span><span class="corr" id="xd24e11199" title= -"Source: ">.—</span>Red rice. A kind of <i>Santi</i>; it is light -and is very beneficial; increases strength, clears the complexion, -removes disorders of the three secretions; is diuretic, clears the -voice, increases semen and wind, and removes general heat.</p> -<p id="p504" class="par"><span class="parNum">504</span> <span class= -"sc">Rukitphoop</span> <span lang="ur">ركت -پهوپ</span><span class="corr" id="xd24e11214" -title="Source: ">.—</span>A variety of the <i>Kanaér</i>; -some say it is a kind of the <i>Biscopra</i>; it is called by both -names.</p> -<p id="p505" class="par"><span class="parNum">505</span> <span class= -"sc">Rungni</span> <span lang= -"ur">رنگنى</span><span class="corr" id= -"xd24e11232" title="Source: ">.—</span>Pungent and hot; destroys -appetite; cures cough, asthma, mucus, and fever from mucus and wind. -The white <i>Rungni</i> is pungent and hot; increases eye-sight; -consolidates (amalgamates) mercury; promotes appetite, loosens phlegm -and wind.</p> -<p id="p506" class="par"><span class="parNum">506</span> <span class= -"sc">Rungtirra</span> <span lang= -"ur">رنگتيرا</span><span class="corr" -id="xd24e11247" title="Source: ">.—</span>Called also -<i>Sungtirra</i>. It derives its name from the Emperor <i>Allam -Gheer</i> the 2nd, because he used it as a medicine; and because no -name of a stone can ever be mentioned in the presence of the Emperor, -instead of <i>Sungtirra</i> it was therefore called -<i>Rungtirra</i>.</p> -<p id="p507" class="par"><span class="parNum">507</span> <span class= -"sc">Rawasun</span> <span lang= -"ur">راواسن</span><span class= -"corr" id="xd24e11272" title="Source: ">.—</span>A name of -<i>Rasun</i>.</p> -<p id="p508" class="par"><span class="parNum">508</span> <span class= -"sc">Rohoo</span> <span lang= -"ur">روهو</span>.<span class="corr" id= -"xd24e11288" title="Source: ">—</span>A name for <i>Shobooth</i>. -It is slightly astringent, and in a small degree increases bile; also -gives general strength. I have found it beneficial as an aphrodisiac in -strengthening the system and increasing semen; but I have observed that -if it does not digest easily it weakens the stomach and produces much -mucus; its corrector is ginger, honey, or other medicines of a hot and -dry quality.</p> -<p id="p509" class="par"><span class="parNum">509</span> <span class= -"sc">Roohus</span> <span class="corr" id="xd24e11301" title= -"Corrected by author from: روهسن"><span lang="ur"> -روهس</span></span>.<span class="corr" id= -"xd24e11305" title="Source: ">—</span>Vide <i>Kundhul</i>.</p> -<p id="p510" class="par"><span class="parNum">510</span> <span class= -"sc">Roopa</span> <span lang= -"ur">روپا</span><span class="corr" id= -"xd24e11320" title="Source: ">.—</span>Called also <i>Roopuk</i>. -(Silver.) Astringent, moist, cool, aperient, cardiac, and stomachic. It -augments the strength of youth, and preserves meat from becoming -putrid; decreases fat, strengthens the brain and bones, and thickens -semen, decreases corpulency, and cures disorders of wind and bile. It -forms an ingredient in all famous recipes. Its calx is called -<i>Roopruss</i>, and it is more powerful than any other. <i>Ranga</i> -resembled it in its properties, also <i>Gold</i>.</p> -<p id="p511" class="par"><span class="parNum">511</span> <span class= -"sc">Rooi</span> <span lang= -"ur">روى</span>.—When very old, if stuffed into -the nose, it promotes the discharge of every thing offensive from the -brain. It also cures disorders in the head, the consequence of -indigestion, as also hemicrania. A. <i>Kotun</i> (Cotton.) <span class= -"pagenum">[<a id="pb89" href="#pb89" name="pb89">89</a>]</span></p> -<p id="p512" class="par"><span class="parNum">512</span> <span class= -"sc">Romus</span> <span lang="ur">رومس</span> -or <i>Mudwal</i>. A name of <i>Bindaloo</i>.</p> -<p id="p513" class="par"><span class="parNum">513</span> <span class= -"sc">Rohni</span> <span lang= -"ur">روهنى</span>.—Of two kinds, -both astringent and cool; beneficial in worms in the stomach, and -affections of the throat, which it also clears.</p> -<p id="p514" class="par"><span class="parNum">514</span> <span class= -"sc">Roheera</span> <span lang= -"ur">روهيرا</span>.—A -medicine of India; laxative; useful in wind, Badgola, affections of the -liver and spleen, and in dropsy.</p> -<p id="p515" class="par"><span class="parNum">515</span> <span class= -"sc">Rahusphill</span> <span class="corr" id="xd24e11394" title= -"Corrected by author from: راهس پهيلى"> -<span lang="ur">راهس -پهل</span></span>.—A kind of <i>Mowa</i>.</p> -<p id="p516" class="par"><span class="parNum">516</span> <span class= -"sc">Reewudj</span> <span lang= -"ur">ريوج</span>.—The name of a shrub, -cool and useful in suppression of urine, general heat, disorders of the -three secretions, and blood; its tree is astringent and hot; cures -disorders of the mouth, and is an antidote to poisons; it is vermifuge, -cures itches, boils, and wounds, and disorders of the blood and mucus. -It prevents the effects of evil-eyes, or demoniacal possession.</p> -<p id="p517" class="par"><span class="parNum">517</span> <span class= -"sc">Reech</span> <span lang= -"ur">ريچ</span>.—The Bear. Its taste is sweet, -cool, and heavy; it is aphrodisiac, and removes affections from wind. -P. <i>Khirs</i>.</p> -<p id="p518" class="par"><span class="parNum">518</span> <span class= -"sc">Reenga</span> <span lang= -"ur">رينگا</span>.—The fruit of the -<i>Sumhaloo</i>; produces appetite, clears the uterus after -parturition; increases knowledge and bile.</p> -<p id="p519" class="par"><span class="parNum">519</span> <span class= -"sc">Reetha</span> <span lang= -"ur">ريتہا</span>.—“<i>Sapindus -Saponaria.</i> The soap-nut, soap-wort.” Hot, and useful in -disorders of the three secretions, and in blood. This however does not -coincide with the result of my experience, but I have found it useful -in cases of hemicrania, as a cephalic used in the opposite nostril: -prevents demoniacal possession. A. <i>Bunduck Hindui</i>.</p> -<p id="p520" class="par"><span class="parNum">520</span> <span class= -"sc">Rewind</span> <span lang= -"ur">ريوند</span>.—“<i>Rheum -Palmatum.</i> Rhubarb.” Laxative, stomachic, and astringent; and -if taken after meals with rose water, it promotes digestion and -strengthens the bowels. It removes mucus from the pylorus.</p> -</div> -</div> -<div id="zain" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">ز</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p521" class="par first"><span class="parNum">521</span> -<span class="sc">Zeera</span> <span lang= -"ur">زيرا</span>.—“<i>Cuminum -Cyminum</i>, W. <i>Jiraca</i>, S. Cumin seed.” Hot and dry; -light, stomachic, astringent; increases knowledge, clears the uterus; -and of use in disorders of that viscus; it relieves flatulence, -Badgola, and vomiting.</p> -<p id="p522" class="par"><span class="parNum">522</span> <span class= -"sc">Zeerki</span> <span lang= -"ur">زيركى</span>.—A name for -<i>Zuerishk</i>.</p> -<p id="p523" class="par"><span class="parNum">523</span> <span class= -"sc">Zachmeheath</span> <span class="corr" id="xd24e11506" title= -"Corrected by author from: زيچةميہتى"> -<span lang= -"ur">زخميہيات</span></span>.—A -small shrub, growing close on the ground, covering it with its foliage; -it is found by the side of fields of water; it is of two kinds, the -leaf of one small and thin, those of the other broad and thick. The -first kind is excellent in the cure of piles: thus, dried in the shade, -pounded, sifted, and <span class="pagenum">[<a id="pb90" href="#pb90" -name="pb90">90</a>]</span>taken every morning in the quantity of a -palmful with water, for fourteen days; and every night at bed-time, -taking 12 mashas of Kúnd Sia, and during its use abstaining from -all acids, or other things, which may produce wind.</p> -<p id="p524" class="par"><span class="parNum">524</span> <span class= -"sc">Zerki</span> <span lang= -"ur">زركى</span>.—A name of pepper, -called also <i>Kála Dana</i>.</p> -<p id="p525" class="par"><span class="parNum">525</span> <span class= -"sc">Zumiekund</span> <span lang= -"ur">زميقند</span>.—A name -for <i>Soorún</i>.</p> -</div> -</div> -<div id="seen" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">س</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p526" class="par first"><span class="parNum">526</span> -<span class="sc">Sanbir</span> <span lang= -"ur">سانبير</span>.—A name -for <i>Sembile</i>.</p> -<p id="p527" class="par"><span class="parNum">527</span> <span class= -"sc">Saarba</span> <span lang= -"ur">ساربا</span>.—A medicine of -India, of two kinds, both sweet, moist, and heavy; produces semen, and -is aphrodisiac; cures disorders of wind, bile, mucus, menorrhagia, and -colliquative diarrhœa in fever.</p> -<p id="p528" class="par"><span class="parNum">528</span> <span class= -"sc">Saramill</span> <span class="corr" id="xd24e11572" title= -"Corrected by author from: سسداارا"> -<span lang= -"ur">سارامل</span></span> or -<i>Sarumluk</i>, or <i>Saral</i>.—The author of the <i>Dara -Shekoi</i> has described this as a medicine of India, and in other -works that I have consulted, it is called <i>Sangterra</i>. In taste it -is astringent, and heavy; beneficial in disorders of wind; and -increases mucus and bile.</p> -<p id="p529" class="par"><span class="parNum">529</span> <span class= -"sc">Saluk</span> <span lang= -"ur">سالوک</span> or -<i>Salook</i>.—A flower, q. vide.</p> -<p id="p530" class="par"><span class="parNum">530</span> <span class= -"sc">Sagown</span> <span lang= -"ur">ساگون</span> or <i>Saag</i>.—A -tree of the hills of Hindostan: the upper surface of the leaves is hard -and raised like a file. Some say that this is the <i>Pheelgosh</i> -(Elephant’s ear), from its resemblance to the ear of the -Elephant; it is cool, and useful in disorders of wind and blood. -“<i>Tectona grandis.</i>”</p> -<p id="p531" class="par"><span class="parNum">531</span> <span class= -"sc">Saalpernie</span> <span lang= -"ur">سالپرنى</span> or -<i>Saloom</i>.—A medicine of India; heavy, cures fever, -difficulty of breathing, and disorders of wind, bile, and mucus; it -produces nausea, restrains diarrhœa, beneficial in dryness of the -seven <i>dhats</i>, strengthens the system, is aphrodisiac, and forms -an ingredient in all the favorite formulæ. In the Dhunterri it is -written, that in its taste it is pungent; having small and green -leaves, the seed-vessel about an inch long, seed small and numerous; -curing chronic fevers, seminal weakness, and swelling of the body. It -is said to be hot. “<i>Hedysarum Gangeticum.</i>”</p> -<p id="p532" class="par"><span class="parNum">532</span> <span class= -"sc">Saalie</span> <span lang= -"ur">سالى</span>.—A tree of the hills, of -which elephants are very fond, and which soon brings them into good -condition. It cures boils and eruptions, disorders of blood and mucus, -and restrains diarrhœa. Its branches quickly take root by being -planted, and when used as posts for the support of a roof, it quickly -covers the whole with its foliage. <span class="pagenum">[<a id="pb91" -href="#pb91" name="pb91">91</a>]</span></p> -<p id="p533" class="par"><span class="parNum">533</span> <span class= -"sc">Saaltie</span> <span lang= -"ur">سالٹى</span>.—Commonly called -<i>Kaphoor Kutcherie</i>; cool light, astringent; promotes digestion, -cures cough and disorders of the blood. A species of <i>Kachoor</i>, -having a pleasant smell like Camphor.</p> -<p id="p534" class="par"><span class="parNum">534</span> <span class= -"sc">Saaje</span> <span lang= -"ur">ساجى</span>.—A name for -<i>Serje</i>, q. v.</p> -<p id="p535" class="par"><span class="parNum">535</span> <span class= -"sc">Sawang</span> <span lang= -"ur">ساوانگ</span>.—A -culinary grain, used by the villagers; it is smaller than the -<i>Badjera</i>, is smooth and pointed; it grows also wild, of a smaller -size. It is cool and dry; useful in bilious disorders and mucus, and -dries the seven <i>d’hats</i>.</p> -<p id="p536" class="par"><span class="parNum">536</span> <span class= -"sc"><span class="corr" id="xd24e11702" title= -"Corrected by author from: Saale">Saal</span></span> <span class="corr" -id="xd24e11705" title= -"Corrected by author from: سالى"><span lang= -"ur">سال</span></span>.—Sweet to the taste and -pungently sweet in digestion; cool, light, astringent; cures disorders -of wind, bile, and mucus, and preserves the health. There are other -kinds of this, but this is the one to be preferred. One kind is red, -called <i>Rakitsal</i>; it is nearly of the same nature, (a kind of -rice).</p> -<p id="p537" class="par"><span class="parNum">537</span> <span class= -"sc">Salamookh</span> <span lang= -"ur">سالامكہة</span>.—A -kind of rice like the former.</p> -<p id="p538" class="par"><span class="parNum">538</span> <span class= -"sc">Saro</span> <span lang= -"ur">سارو</span>.—(<i>Myna</i>). Its meat -is dry and moist in equal degrees; increases knowledge and appetite, -strengthens the system, removes laxities of the bowels, useful in -bruises and hurts, relieves cough, lessens mucus and hectic fever; it -is called Sawur, and in A. <i>Zerzore</i>, P. <i>Sharug</i>.</p> -<p id="p539" class="par"><span class="parNum">539</span> <span class= -"sc">Sabur</span> <span lang= -"ur">سابر</span>.—A kind of deer, whose -skin is used in covering sheaths for swords, and by the lower classes -and hunters as lining for their clothes. Its meat is sweet; in -digestion it is cool, moist, and heavy; increases mucus, and cures -disorders from diffusion of bile.</p> -<p id="p540" class="par"><span class="parNum">540</span> <span class= -"sc">Sarass</span> <span lang= -"ur">سارس</span>.—A species of heron, -“<i>Ardea Antigone</i>.” A large bird, with a long neck and -legs, of a lead color; the male lives always with his mate. Its flesh -is cool, moist, and heavy; strengthens the system, decreases urine and -fæces, cures disorders of wind, blood and bile.</p> -<p id="p541" class="par"><span class="parNum">541</span> <span class= -"sc">Saamp</span> <span lang= -"ur">سامپ</span>.—The Snake. Its meat is -moist and heavy, is vermifuge, and kills worms in the rectum; increases -knowledge, strengthens the system. If the old skin when shed be bruised -and applied to the eyes, it increases the strength of vision; and if -burnt, and its ashes rubbed on parts where no hair grows, it will -reproduce it. Snakes avoid its smell when burning, and if the whole -skin be tied round the thigh of a woman in labor, it will facilitate -the process. P. <i>Mar</i>. <span class="pagenum">[<a id="pb92" href= -"#pb92" name="pb92">92</a>]</span></p> -<p id="p542" class="par"><span class="parNum">542</span> <span class= -"sc">Saal</span> <span lang= -"ur">سال</span>.—The name of a common tree, the -wood of which is generally useful. It is cool and astringent; cures -disorders of wind, mucus, poisons, boils, eruptions, and is beneficial -in burns. A. <i>Saage</i>.</p> -<p id="p543" class="par"><span class="parNum">543</span> <span class= -"sc">Satoon</span> <span lang= -"ur">ساتون</span>.—A name for -<i>Chitoor</i>.</p> -<p id="p544" class="par"><span class="parNum">544</span> <span class= -"sc">Sip Kullie</span> <span lang= -"ur">سپكلى</span>.—The Lizard. A. -<i>Saamaberus</i>, P. <i>Chillpusæ</i>. It does not frequent -those places where saffron is kept. If split open and applied to a part -where a thorn or arrow may have entered deep, it will effect its -extraction by suction.</p> -<p id="p545" class="par"><span class="parNum">545</span> <span class= -"sc">Soopearee</span> <span lang= -"ur">سوپيارى</span>.—“<i>Areca -Catechu.</i>” Astringent, cool, dry, and heavy; cures disorders -of mucus and bile, increases appetite; removes bad taste in the mouth; -when fresh it is very heavy and produces flatulence; is diaphoretic; -injures appetite and eyesight, and causes a prolonged retention of -semen.</p> -<p id="p546" class="par"><span class="parNum">546</span> <span class= -"sc">Subskun</span> <span lang= -"ur">سبزقند</span>.—A name -for <i>Baraikund</i>.</p> -<p id="p547" class="par"><span class="parNum">547</span> <span class= -"sc">Sutarie</span> <span lang= -"ur">ستارى</span>.—The juice of the -<i>Soopearee</i> tree; it strengthens the teeth and stomach, contracts -the vagina, and cures leucorrhœa; it is intoxicating.</p> -<p id="p548" class="par"><span class="parNum">548</span> <span class= -"sc">Setoopula</span> <span lang= -"ur">ستوپلا</span>.—A kind of -sugar.</p> -<p id="p549" class="par"><span class="parNum">549</span> <span class= -"sc">Setawur</span> <span lang= -"ur">ستور</span>,—also <i>Setawurie</i> -or <i>Shetawur</i>, vide S.</p> -<p id="p550" class="par"><span class="parNum">550</span> <span class= -"sc">Sutputtrie</span> <span lang= -"ur">ستپٹرى</span>.—A name -for <i>Roocha</i>, vide R.</p> -<p id="p551" class="par"><span class="parNum">551</span> <span class= -"sc">Sutsar</span> <span lang= -"ur">ستسار</span>.—A kind of -cucumber.</p> -<p id="p552" class="par"><span class="parNum">552</span> <span class= -"sc">Suteepulas</span> <span lang="ur">ستى -پلاس</span>.—A kind of -<i>Kutchoor</i>.</p> -<p id="p553" class="par"><span class="parNum">553</span> <span class= -"sc">Soocherakhar</span> <span lang= -"ur">سوچراكہار</span>.—The -common <i>Sedjee</i>, (impure carb. of soda.) This name is given to the -purer sorts. If 3 mashas be mixed with a cupful of dhaie, it is useful -in cholicks. If mixed with lime juice, it is used to write on stone, -and the stone placed on a slow fire as long as you can snap your -fingers 100 times, and then taken off, when the writing will be found -white and permanent. The physician <i>Nouruddee</i> has mentioned this -to be the case.</p> -<p id="p554" class="par"><span class="parNum">554</span> <span class= -"sc">Sedarth</span> <span lang= -"ur">سدارتهة</span>.—Pungent -and bitter, hot and dry; cures disorders of mucus, itch, Juzam, -apthæ; is vermifuge, and promotes appetite, but causes diffusion -of the bile in the blood, and its consequent disorders. The green -leaves are heavy and cool. In my opinion they are hot, and obstruct the -flow of urine, increase indigestion, and disorders of the three -secretions. The above is a white kind of <i>Sersom</i>, the name taken -from the Sanscrit. <span class="pagenum">[<a id="pb93" href="#pb93" -name="pb93">93</a>]</span></p> -<p id="p555" class="par"><span class="parNum">555</span> <span class= -"sc">Sud Sohaung</span> <span lang= -"ur">سدسہانگ</span>.—The -name of a red flower in India; its leaves three-cornered, serrated; it -is cool, and beneficial in disorders from poisons, bile, blood; in -dropsy and nausea; 3 mashas of this bruised and taken with water is -useful in gonorrhœa.</p> -<p id="p556" class="par"><span class="parNum">556</span> <span class= -"sc">Suda Khar</span> <span class="corr" id="xd24e11969" title= -"Corrected by author from: كہل مار"> -<span lang= -"ur">سداخوار</span></span>.—A -salt from a grass, very hot, and is used for cleansing lardaceous -matter from sores; it increases the opening in boils, but decreases -strength.</p> -<p id="p557" class="par"><span class="parNum">557</span> <span class= -"sc">Sudaphill</span> <span lang= -"ur">سداپهل</span> or -<i>Sudeephill</i>.—A name for <i>Bale</i>.</p> -<p id="p558" class="par"><span class="parNum">558</span> <span class= -"sc">Sudagolab</span> <span lang= -"ur">سداگلاب</span>.—A -flower like the rose. Its tree is larger than the rose-bush, and its -flower has a different smell; it is always in flower, from which -circumstance it derives its name. I have not seen this noticed in any -other work of India, but it is probably the <i>Koocha</i>: q. v.</p> -<p id="p559" class="par"><span class="parNum">559</span> <span class= -"sc">Surphoka</span> <span lang= -"ur">سرپهونكا</span>.—A -plant of India, about a yard in height or sometimes more. It is very -common; it is also called <i>Joojer</i>, and is a kind of <i>Chirchirra -Soorkh</i>. It is bitter, astringent, and light; cures disorders of the -liver and spleen, boils and eruptions, and cough; is an antidote to -poisons; useful in disorders of the blood, difficulty of breathing, and -fever. I have found it very beneficial in clearing the blood, and -useful in correcting bile, curing itch, lues, and other eruptions.</p> -<p id="p560" class="par"><span class="parNum">560</span> <span class= -"sc">Serje</span> <span lang="ur">سرج</span>.—A -name for <i>Saaje</i>. “<i>Tectona grandis.</i>”</p> -<p id="p561" class="par"><span class="parNum">561</span> <span class= -"sc">Sooryalee</span> <span lang= -"ur">سرجالى</span>.—A plant -about 6 feet high. I have seen it in <i>Hissar</i> in abundance; it -grows in the rains and spreads over the sides of houses, its stem is -then about an inch in diameter; its branches also thin, and of a bright -red colour; its flowers are beautiful, white and red; when ripe it in -some degree resembles wheat; its flowers are crooked. It is -aphrodisiac.</p> -<p id="p562" class="par"><span class="parNum">562</span> <span class= -"sc">Sirpund</span> <span lang= -"ur">سرپند</span>.—Aperient; cures -general swellings, and disorders of wind and bile.</p> -<p id="p563" class="par"><span class="parNum">563</span> <span class= -"sc">Sericbans</span> <span lang= -"ur">سركبانس</span>.—Useful -in mucous disorders and affections of the eyes.</p> -<p id="p564" class="par"><span class="parNum">564</span> <span class= -"sc">Seriss</span> <span lang= -"ur">سريس</span>.—“<i>Mimosa -Seris</i>,” called also <i>Sereeka</i>; a very large tree of -India. Its flowers have a sweet smell, and are very beautiful; it is -cool, cures boils and eruptions, poisons, aches, and swellings. If a -decoction of the leaves be taken internally in ophthalmia, and the -juice of the leaves dropped into the eye, it <span class= -"pagenum">[<a id="pb94" href="#pb94" name="pb94">94</a>]</span>will be -very useful, and this I have tried. The bark of the tree dried and -pounded is excellent when sprinkled on foul ulcers, in which too it -kills maggots. The smell of the flower is useful in head-aches and -hemicrania, in cough and in jaundice. If the root of the white Seriss -be kept in the mouth, it lengthens aphrodisia. Some have called this -<i>Layetoolatees</i>. If the seeds be bruised with water, and this -dropt into the eye, it will remove specks; the oil of the seed is also -very effectual for this purpose.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par">“Seriss is among the Indian physicians, hot and -dry, and in the opinion of some cool and dry; it cures swellings and -wind. If the bark of the stem, the bark of the root, with the flowers -and seeds of each, 3 mashas, be bruised, sifted, and mixed with -cow’s urine, and taken thrice a day, it will cure the bite of a -snake, and for one whole year no reptile will injure you. The bark of -an aged tree is the best. When the sun shall be in the division Joura, -if daily for three days, 6 mashas of the bark be taken in congee, it -will render the person invulnerable to the bite of any noxious reptile -for a year. If the oil be extracted by heat from the seeds, and applied -to the white spots of leprosy, it will cure them.”</p> -<p id="p565" class="par"><span class="parNum">565</span> <span class= -"sc">Sirool</span> <span lang= -"ur">سرول</span>.—Bitter, hot, and light; -cures affections of the throat, ear, eye, and disorders of wind.</p> -<p id="p566" class="par"><span class="parNum">566</span> <span class= -"sc">Sirsom</span> <span lang="ur">سرسم</span> -or <i>Seerkup</i>. P. <i>Sirshuph</i>.—In India this is used to -produce a very common oil; it is hot, and increases disorders of the -mouth, and decreases mucus and semen; expels wind; is vermifuge, and if -much be taken it will injure the eyesight; if a woman uses it during -the lochial discharge, it will increase her strength and improve her -complexion. One kind of this is white, and is called <i>Sedarth</i>, q. -v.</p> -<p class="par">“<i>Sinapis Dichotoma</i>, (Roxb. MS.) Sp. ch. -dichotomous, siliques cylindric, smooth, spreading, bark straight and -tapering, leaves stem-clasping; the lower somewhat lyred, superior -ovate, lanceolate, entire, all are smooth, as are also stem and -branches.” Roxb.</p> -<p id="p567" class="par"><span class="parNum">567</span> <span class= -"sc">Soorunkitki</span> <span lang="ur">سرن -كٹكى</span>.—A kind of Ketki, like the -<i>Sinobir</i>. It has twelve leaves or more in the flower, its scent -is sweet and soft. The plant flowers only once in 6 or 7 years; both -kinds are sweet, <span class="pagenum">[<a id="pb95" href="#pb95" name= -"pb95">95</a>]</span>cool, bitter, pungent, and light, and cure -disorders of mucus. The juice of the <i>Keora</i> is also used for the -same purpose, and mixed with it, is cardiac. The <i>Ketki</i> is a -variety of <i>Keora</i>.</p> -<p id="p568" class="par"><span class="parNum">568</span> <span class= -"sc">Sirunmaki</span> <span lang="ur">سرن -ماكى</span>.—It is astringent, pungent, -light, aphrodisiac and cardiac; cures Juzam, swellings of the body, -piles, seminal weakness, pains in the urinary bladder, marasmus, -disorders of the blood, and dropsy; is an antidote to poisons; cures -hectic fever; clears the throat, and is an ingredient in all favorite -formulæ.</p> -<p id="p569" class="par"><span class="parNum">569</span> <span class= -"sc">Seroopjeea</span> <span lang="ur">سروپ -جيا</span>.—A kind of <i>Jeeaphup</i>.</p> -<p id="p570" class="par"><span class="parNum">570</span> <span class= -"sc">Seriepurnie</span> <span lang="ur">سرى -پرنى</span>.—A kind of <i>Arnee</i>, also -called <i>Gumbar</i>.</p> -<p id="p571" class="par"><span class="parNum">571</span> <span class= -"sc">Seroopbudder</span> <span lang="ur">سروپ -بدر</span>.—A name also of <i>Gumbar</i>.</p> -<p id="p572" class="par"><span class="parNum">572</span> <span class= -"sc">Surwalla</span> <span lang= -"ur">سروالا</span>.—The name -of a common shrub.</p> -<p id="p573" class="par"><span class="parNum">573</span> <span class= -"sc">Sussa</span> <span lang= -"ur">سوسا</span>.—A name for the hare. -The meat is sweet, cool, and light; induces costiveness, increases -appetite, cures difficulty of breathing and sunpat, removes dysentery, -and is both a medicine and article of diet.</p> -<p id="p574" class="par"><span class="parNum">574</span> <span class= -"sc">Suffrie Amer</span> <span lang="ur">سفرى -انبر</span>.—The <i>Guava</i>, -“<i>Psidium pyriferum</i>.” Vide <i>Anervade</i>.</p> -<p id="p575" class="par"><span class="parNum">575</span> <span class= -"sc">Segund Philla</span> <span lang= -"ur">سكندپهلا</span>.—A -kind of date.</p> -<p id="p576" class="par"><span class="parNum">576</span> <span class= -"sc">Soogunass</span> <span lang= -"ur">سوگناس</span>.—A name -for <i>Arloo</i>.</p> -<p id="p577" class="par"><span class="parNum">577</span> <span class= -"sc">Sillajeet</span> <span lang= -"ur">سيلاجيت</span>, also -<i>Silladeet</i>, <i>Styrax</i> or <i>Storax</i>; a balsam, pungent, -bitter, and stimulating, more pungent in digestion; hot, cures seminal -weakness, piles from cold, Juzam, dropsy, marasmus, difficulty of -breathing, tabes, idiotism, swellings of the body, disorders of mucus -and blood. Is vermifuge, lithontriptic, and otherwise generally useful. -It in one of the most powerful remedies; is stronger than any other -ingredient in whatever formulæ it may form a part, and it -increases the effects of all others; it is the favorite medicine of all -Indian physicians.</p> -<p class="par"><i>Sut Sillajeet</i> is the strongest, for this means -<i>Sillajeet</i> in a refined state. I have found it excellent in -gonorrhœa, and for thickening the seminal fluid; also for -strengthening the kidnies and urinary bladder. The mode of preparing -it, is as follows:</p> -<p class="par">The <i>Sillajeet</i> is dissolved in water and placed in -the sun in a new earthen vessel till it becomes thick, and its color -assumes a reddish or yellowish hue; then it must be taken from the -surface <span class="pagenum">[<a id="pb96" href="#pb96" name= -"pb96">96</a>]</span>as much as is clean, and preserved in another new -vessel; this too is placed in the sun, well protected from dust, till -it becomes dry. This is the <i>Sut Sillajeet</i>, and what remains in -the first vessel is again purified in the same manner for three -different times, and each time the pure drug is dried as above. It is -easily purified by fire, and more quickly; but this is much to be -preferred. It is brought from the hills ready prepared.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par">“<i>Sillajeet</i> is the urine of the hill wild -goat, which when the animal is rutting, is discharged on the stones and -evaporated by the sun’s heat. It is found in small quantities, of -a black color. It is hot in the 3rd, and dry in the 2nd degree. In the -opinion of Indian physicians, it is useful in all kinds of seminal -weakness, in swellings, in Juzam, epilepsy, diabetes, stone in the -bladder, and in gravel. The <i>Sillajeet</i> is often mixed with lime, -but the adulteration is discovered by the change of color. Some have -said that it is the urine of the wild ass, found as above. The purified -kind is the best. In Juzam, if ate for 40 days, it is a cure, and even -in the last stages of the disease it is beneficial. It loosens wind and -phlegm.”</p> -<p id="p578" class="par"><span class="parNum">578</span> <span class= -"sc">Sillaruss</span> <span lang= -"ur">سيلارس</span>.—Hot and -moist; increases eyesight and semen, and cures Juzam and itch. A. -<i>Myasayela</i>.</p> -<p id="p579" class="par"><span class="parNum">579</span> <span class= -"sc">Somooderphill</span> <span lang= -"ur">سمدرپهل</span>.—A -medicine of India, more black in color than the Hurr, of a square -shape, and its corners of a red color; these, however, also become -black from age; mixed with human milk and used as a cephalic, it will -cause a discharge of all phlegm from the head. If mixed with the juice -of the <i>Gooma</i>, it will cure hemicrania. The bark of the root is -very efficacious in swellings of the hands and feet; and ate with salt -and anise seed in warm water, it will be found excellent in pains of -the bowels.</p> -<p class="par">Some have named this <i>Hubbooneel</i>, but how far this -is correct I know not.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par">“<i>Somoderphill</i> is hot and dry; if introduced -into the nose with goat’s milk or urine, it will cure head-ache, -hemicrania, suppressed mucus, &c. If mixed with goat’s urine -and applied to the <span class="pagenum">[<a id="pb97" href="#pb97" -name="pb97">97</a>]</span>eyes, it will cure night blindness, and -removes opacities in the cornea. Mixed with human urine, it is both ate -and applied to the nose in bites of snakes, and with sheep’s -urine or buffaloe’s dung is applied to the pubis in the cure of -diabetes; mixed with turmeric, it is an useful application to the spots -of white leprosy; with sugar, ate for the cure of seminal weakness; -with aniseed, in pains of the bowels; with cow’s urine, in -hiccup; with <i>dhaie</i>, as an astringent; with ginger, in -rheumatism; with human urine, in black jaundice; with cow’s -urine, in mesenteric obstructions of children; and for those who are -dull of hearing, mixed with <i>Bhangra</i> or honey, as an application -to the inside of the ear. In restrained or obstructed lochia, or -retention of the placenta, with asafœtida; and with cloves and -sugar, in intermittent fever.<span class="corr" id="xd24e12367" title= -"Not in source">”</span></p> -<p id="p580" class="par"><span class="parNum">580</span> <span class= -"sc">Somooder Phane</span> <span lang= -"ur">سمدرپهين</span>.—<span class="sc">Sponge.</span></p> -<p id="p581" class="par"><span class="parNum">581</span> <span class= -"sc">Somooder Lone</span> <span lang= -"ur">سمدرلون</span>.—<i>Murias -Sodæ.</i> The sea salt; it is sweet and bitter, hot and cool, in -equal degrees; tonic, anthelmintic, purgative; promotes appetite and -digestion, cures disorders of wind, and corrects irregularities of bile -and mucus.</p> -<p id="p582" class="par"><span class="parNum">582</span> <span class= -"sc">Somoodersake</span> <span lang= -"ur">سمدرسيک</span>.—<i>Convolvulus -Argenteus</i>, also <i>Ruttunmala</i>.</p> -<p class="par xd24e11038"><i><span class="corr" id="xd24e12415" title= -"Source: Maadentezurrubad">Maadentezerrubad</span></i>.</p> -<p class="par">“A seed like the mustard; black and aperient, cool -and <span class="corr" id="xd24e12420" title= -"Source: mois">moist</span>, in the 1st degree; is aphrodisiac; -strengthens the stomach, removes heat of urine, gonorrhœa, -thinness of semen, the secretion of which it thickens and increases. It -is astringent, and produces flatulence. Its corrector is sugar; its -succed. <i>Sireyara</i>: dose six mashas.”</p> -<p id="p583" class="par"><span class="parNum">583</span> <span class= -"sc">Sungtirra</span> <span lang= -"ur">سنگتيرا</span>.—The -author of the <i>Ayeen Akberry</i> calls it <i>Sontirra</i>. A fruit of -India of great esteem; it is of a yellowish red color, in shape like -the apple, but larger. Its rind is fine, soft, and smooth, like the -Sylhet orange, which it in all respects much resembles. It is large, -sweet, and acid. There are different names for the different kinds of -oranges, but this is the largest and best. It is in my opinion cool, -cardiac, drying; allays heat and thirst, and prevents the ill effects -of wind, loosens phlegm and bile, strengthens the stomach; is very -grateful when ate with sugar; and its acid is less hurtful than many -others. I <span class="pagenum">[<a id="pb98" href="#pb98" name= -"pb98">98</a>]</span>have known a man of a bilious temperament, who -told me that he always found relief from the use of this orange. The -emperor was in the habit of eating it in <i>Pilaus</i>, when sweetened -with sugar and rose-water, and thus used, he called it Rahut Jahn. It -is thus rendered more cooling and more grateful to the taste. He also -ate it when cooled in ice, and found it useful in giving tone to the -stomach. The people of India use it with their food. If ate after -having been sprinkled with a little salt, its acid will have less -effect on the teeth, mouth, and throat; this however, can only be -necessary when unripe or not of the best kind. “Many more trivial -properties are ascribed to this orange in the original, which would -only be waste of time and paper to record.”—<i>Trans.</i> -It is said to be hurtful in coughs, and colds.</p> -<p id="p584" class="par"><span class="parNum">584</span> <span class= -"sc">Singhara</span> <span lang= -"ur">سنكہارا</span>.—“<i>Trapa -natuns.</i>” “<i>Trapa Bispinosa.</i>” A common -triangular water-nut, like the <i>hermodactyls</i>; it is the produce -of ponds or reservoirs of water. When green and unripe, it is -pleasantest to the taste; when ripe, it becomes hard, and when dried, -more so; it is much employed in aphrodisiac formulæ. It is sweet, -cool, and heavy; cures bilious disorders, and those of blood; removes -heat of the body, restrains laxities in the bowels, and increases -semen. It is generally liked and universally eaten.</p> -<p id="p585" class="par"><span class="parNum">585</span> <span class= -"sc">Sindoorie</span> <span lang= -"ur">سندورى</span>.—A name -for Sudá Sohágun.</p> -<p id="p586" class="par"><span class="parNum">586</span> <span class= -"sc">Sunkaholie</span> <span lang="ur">سنكا -هولى</span>.—A small plant, with very -thin branches like common grass; its leaves are very small; it is a -creeper on the ground; its flower white and small, and looks very -beautiful in the evenings or in moonlight nights. It is astringent, -hot, and moist; aperient and aphrodisiac; increases memory, -understanding, and perception, and likewise discrimination; cures -seminal weakness, and forms an ingredient in all favorite -formulæ; cures gonorrhœa; and I have often used the bark of -its root as an aphrodisiac and for increasing the consistence of semen. -Some have called this <i>Soorch</i>.</p> -<p id="p587" class="par"><span class="parNum">587</span> <span class= -"sc">Sunn</span> <span lang= -"ur">سن</span>.—“<i>Crotalaria -Juncea.</i>” A plant, the bark of which is used as hemp; it is -usually sown around cotton fields. It is of two kinds, the second -called <i>Rasni</i>. It is pungent and acid, and its leaves are used as -a culinary vegetable; it is cool, <span class="pagenum">[<a id="pb99" -href="#pb99" name="pb99">99</a>]</span>heavy, and astringent. Its -flower is used as an astringent in lochial discharge.</p> -<p id="p588" class="par"><span class="parNum">588</span> <span class= -"sc">Sunkh</span> <span lang= -"ur">سنكة</span>.—A white shell of a very -large size; cool, light; strengthens the eye-sight, cures mucous -disorders, and those of bile and blood. A. <i>Hulzoom</i>. There is a -small kind called <i>Cowrie</i>; if this be burnt and calcined, it will -quickly dry up sores by being sprinkled over them.</p> -<p id="p589" class="par"><span class="parNum">589</span> <span class= -"sc">Sebaloo</span> <span lang= -"ur">سيبالو</span>.—or -<i>Sebalie</i>, or <i>Nindee</i>, see N. <i>Vitex Trifolia</i>.</p> -<p id="p590" class="par"><span class="parNum">590</span> <span class= -"sc">Sindoor</span> <span lang= -"ur">سندور</span>.—The red oxide of -lead, used externally. “<i>Sindoora</i>, S.” Hot; cures -acne and Juzam, and disorders of poison, boils, and eruptions; clears -wounds; promotes the junction of broken bones. The ointment of this is -very excellent in sores. The receipt is to be found in many other -works.</p> -<p id="p591" class="par"><span class="parNum">591</span> <span class= -"sc">Soomboolkhar</span> <span lang= -"ur">سنبالخار</span>.—“<i>The -white Oxide of Arsenic.</i>” It is white and like alum in color; -it ought to be chosen thus: when rubbed on a crow’s feather and -put over the fire, if it does not smoke, and the feather becomes white, -it is good. A. <i>Toorabalhalik</i>. There are six kinds of this, one -named <i>Sunkia</i>, the third <i>Godunta</i>, the fourth <i>Darma</i>, -the fifth <i>Huldia</i>; but each will be noticed under its own proper -head. The Yunani physicians do not allow this to form a part of their -prescriptions, as they believe it destroys the vital principle; and -such medicines as are deleterious in their effects, such as opium, they -always exhibit with correctors, for this reason such remedies are -seldom noticed or used by them. The physicians of India, on the -contrary, find these drugs more effectual in many disorders than others -of less power, and such the calx of metals. For this reason too, I am -in the habit of seldom giving these remedies internally, but I usually -confine my use of them to external application, and as aphrodisiacs, -which I prescribe to a few friends, who may have derived no benefit -from Yunani prescriptions. It is better, however, to use as few of them -as possible. The sixth kind is <i>Hurtaal</i>.</p> -<p id="p592" class="par"><span class="parNum">592</span> <span class= -"sc">Sunkia</span> <span lang= -"ur">سنكيا</span>.—A kind of -arsenic.</p> -<p id="p593" class="par"><span class="parNum">593</span> <span class= -"sc">Sunkhal</span> <span lang= -"ur">سنكهال</span>.—A species -of <i>Bindaloo</i>.</p> -<p id="p594" class="par"><span class="parNum">594</span> <span class= -"sc">Sungjerahut</span> <span lang="ur">سنگ -جراحت</span>.—It obtains its name -from being useful in wounds. Throughout India it is also known by the -name of <i>Sungderaz</i>. It is a stone of very soft consistence; cool -and <span class="pagenum">[<a id="pb100" href="#pb100" name= -"pb100">100</a>]</span>light; beneficial in fever, bile, asthma, pains -in the chest, flatulence, and laxities in the bowels; and when used in -ointment, dries up ulcerated parts, removes pain, and acts as an -absorbent in the stomach and bowels. I have found it by experience to -be extremely useful in the before-mentioned complaints, also in -diarrhœa; in Hindostan it is called <i>Surkoola</i>.</p> -<p id="p595" class="par"><span class="parNum">595</span> <span class= -"sc">Sungjoothka</span> <span lang="ur">سنگ -جوتهكا</span>.—A name for -<i>Jui</i>; having a white flower.</p> -<p id="p596" class="par"><span class="parNum">596</span> <span class= -"sc">Soorinjoothka</span> <span lang= -"ur">سورنجوتهكا</span>.—Also -a name for the above; having a yellow flower.</p> -<p id="p597" class="par"><span class="parNum">597</span> <span class= -"sc">Sonamukie</span> <span lang= -"ur">سونامكہى</span>.—A -name for <i>Marka sheesha</i>. “<i>Marcasite</i> -stone.”</p> -<p id="p598" class="par"><span class="parNum">598</span> <span class= -"sc">Sooroon</span> <span lang= -"ur">سورون</span>.—A kind of -<i>Baharkund</i>, called <i>Zemeekund</i>. A root, resembling a turtle, -used in India as pickles; it is dressed with meat, and also used by -itself; it is dry, light, and stomachic; useful in disorders of -<span class="corr" id="xd24e12688" title="Source: phelgm">phlegm</span> -and piles; it produces eruptions from diffusion of bile, and some have -called it difficult of digestion. Those who are in a reduced state, or -have weak stomachs, had better not eat more than 20 direms. To my -knowledge, it is much used in piles; it is said to be beneficial in -cholics and pains in the bowels. It increases bile; and is hurtful in -disorders of blood; it is also injurious to the throat. Its correctors -are fresh <i>dhaie</i>, and being parboiled in water and the water -changed. It may also be corrected by being boiled with tamarind or -anula leaves. Enclosed in clay and roasted in an oven, the outer rind -pulled off, it will be found less hurtful; in any other manner it -irritates the throat. If used in powder, it must be skinned and dried -in the shade; one kind of it is white inside, and of a purple color -externally. A third is white on both sides; the former is the -strongest: it is also named <i>Soorunsona</i>.</p> -<p id="p599" class="par"><span class="parNum">599</span> <span class= -"sc">Soombullie</span> <span lang= -"ur">سنبلى</span>.—Pungent and -bitter, cures disorders of wind and mucus, and is an ingredient in -favorite formulæ.</p> -<p id="p600" class="par"><span class="parNum">600</span> <span class= -"sc">Soos</span> <span lang= -"ur">سوس</span>.—“The <i>Porpus -Delphinus</i>.” Its flesh is moist and heavy, cures disorders of -wind, and increases semen and mucus. P. <i>Khookmaié</i>. A. -<i>Delphine</i>. The author of the <i>Echtyarat</i> has described this -as a large fish of a black color, with a head like that of the hog. -<span class="pagenum">[<a id="pb101" href="#pb101" name= -"pb101">101</a>]</span></p> -<p id="p601" class="par"><span class="parNum">601</span> <span class= -"sc">Suer</span> <span lang= -"ur">سوير</span>.—See <i>Kual</i>.</p> -<p id="p602" class="par"><span class="parNum">602</span> <span class= -"sc">Suwa</span> <span lang= -"ur">سوا</span>.—Its flesh is cool, dry, light, -and astringents; useful in bruises; cures phlegm, cough, and hectic -fever. A. <i>Begha</i>.</p> -<p id="p603" class="par"><span class="parNum">603</span> <span class= -"sc">Soopee</span> <span lang= -"ur">سوپى</span>.—Any kind of fried pea, -deprived of its shell.</p> -<p id="p604" class="par"><span class="parNum">604</span> <span class= -"sc">Sona</span> <span lang= -"ur">سونا</span>.—A precious metal; cool, -heavy, and aphrodisiac; beneficial as an antidote to poisons, and in -repressing the three secretions; used in mania, fever, and dryness; -clears the complexion, and is an ingredient in all favorite -formulæ. When prepared for use, it is called -<i>Mirganick</i>.</p> -<p id="p605" class="par"><span class="parNum">605</span> <span class= -"sc">Somph</span> <span lang= -"ur">سونپ</span>.—“Aniseed, -<i>Pimpinella Anisum</i>.” One kind of it is called -<i>Seethka</i>, the other <i>Sowa</i>; the former means the largest -kind; both are bitter, sweet, hot, and light; improves appetite; cure -affections of wind and mucus; useful in cholic, boils, eruptions, and -all disorders of the eyes, and increases bile. One kind, the latter, is -used for disorders of females. A. <i>Razeena</i>. P. -<i>Valanbuzury</i>.</p> -<p id="p606" class="par"><span class="parNum">606</span> <span class= -"sc">Sonth</span> <span lang= -"ur">سونٹة</span>.—“<i>Amomum -Zingiber.</i>” The dried root; moist and light; sweet during -digestion, and hot; promotes appetite and digestion; allays vomiting, -cures difficulty of breathing, cough, itch, affections of the heart, -swellings of the scrotum, and swellings in general; rheumatic pains in -the joints, pains of the urinary bladder, piles, and flatulence, and -clears the voice. Pills made of <i>Sonth</i> are very generally -beneficial, and the result of my experience I have published at full in -my other works.</p> -<p id="p607" class="par"><span class="parNum">607</span> <span class= -"sc">Sowa</span> <span lang="ur">سوا</span>.—A. -<i>Shibbet</i>. P. <i>Wallankhoord</i>. Hot, dry, and aperient; its -smell soporific; its leaves hurtful to the stomach. The seed Dill. -<i>Anethum Sowa</i>, Roxb.</p> -<p id="p608" class="par"><span class="parNum">608</span> <span class= -"sc">Soonchur</span> <span lang= -"ur">سونچر</span>.—A name for the -salt <i>Soonchur</i>, also Soonchill.</p> -<p id="p609" class="par"><span class="parNum">609</span> <span class= -"sc">Soorjemooki</span> <span lang="ur">سرج -مكهى</span>.—A name for -<i>Adittbaqut</i>. “<i>Helianthus Annuus.</i>”</p> -<p id="p610" class="par"><span class="parNum">610</span> <span class= -"sc">Sooderie</span> <span lang= -"ur">سودرى</span>.—Its smell is -strong and penetrating, like an animal in the rutting season; pungent -and hot; beneficial in wind and fever, and clears the voice; the black -kind is used in various formulæ.</p> -<p id="p611" class="par"><span class="parNum">611</span> <span class= -"sc">Soubustanee</span> <span lang= -"ur">سويستانى</span>.—A -name for <i>Valanchoord</i>.</p> -<p id="p612" class="par"><span class="parNum">612</span> <span class= -"sc">Sooe Junglie</span> <span lang="ur">سوى -جنگلى</span>.—A name for -<i>Pitpapra</i>. <span class="pagenum">[<a id="pb102" href="#pb102" -name="pb102">102</a>]</span></p> -<p id="p613" class="par"><span class="parNum">613</span> <span class= -"sc">Soonkullie</span> <span lang= -"ur">سونكلى</span>.—A shrub -hurtful to animals.</p> -<p id="p614" class="par"><span class="parNum">614</span> <span class= -"sc">Sowall</span> <span lang= -"ur">سوال</span>.—A name for -<i>Thaleeb</i>. Cool; improves the color of the skin; cures remittents, -and a little of it introduced into the parts of both sexes, useful in -gonorrhœa.</p> -<p id="p615" class="par"><span class="parNum">615</span> <span class= -"sc">Soorudjjhall</span> <span lang="ur">سورج -جہال</span><span class="corr" id="xd24e12942" -title="Not in source">.</span>—A name for <i>Lootooperie</i>.</p> -<p id="p616" class="par"><span class="parNum">616</span> <span class= -"sc">Sohora</span> <span lang= -"ur">سہورا</span>.—Cures affections -of blood and mucus, and restrains laxities of the bowels.</p> -<p id="p617" class="par"><span class="parNum">617</span> <span class= -"sc">Sahunserbede</span> <span lang= -"ur">سہنسربيد</span>.—A -soft stone, of a dark-red color; cool and dry in the second degree; -used by Indian physicians in disorders of blood, in laxatives from -indigestion, acne, boils, psora, and infantile eruptions; given with -milk or butter to the quantity from two to four soorkhs.</p> -<p id="p618" class="par"><span class="parNum">618</span> <span class= -"sc">Sohunjena</span> <span lang= -"ur">سهجنا</span>.—or -<i>Sahinjena</i>, or <i>Sajena</i>, or <i>Sekir</i>. -“<i>Hyperanthera morunga</i>, W. <i>Sobhanjana</i>, S. -<i>Guilandina moringa</i>. The root of the tree scraped exactly -resembles horse-radish, and is used as such in all parts of India. It -is a rubifacient, and useful as a stimulant.” A tree common in -India; hot and light; useful in disorders of the eyes; creates -appetite; restrains diarrhœa, cures disorders of wind, mucus, -acne, and swellings of the body, affections of the spleen, boils, and -eruptions, and cleanses the blood. It is of three kinds; the second -kind, which is red, is said to be aperient and astringent; in other -properties the same. Its flower is heavy and astringent; cures -disorders of mucus, swellings of the body, and increases the wind. The -people of India use its flowers as a pickle in oil, and my father used -to recommend this pickle to those of a cold temperament, but it is -prejudicial to the eyes; it is thus prepared:</p> -<p class="par">The flowers are put into water for a day, and washed; a -little mustard seed added, and the whole put into <i>serson</i> oil. -This pickle is less hot than the plant. Pickle made from the root, -removes wind; the leaves bruised and applied to ulcers, cleans and -heals them.</p> -<p id="p619" class="par"><span class="parNum">619</span> <span class= -"sc">Sahidei</span> <span lang= -"ur">سہيدى</span>.—A plant about -half a yard in height; its leaves like the <i>Toolsi</i>, cool and -moist; useful in suppressed wind, fever, pains in the limbs, swellings -of the throat; its use increases the complexion and volume of blood. It -is used for killing mercury. <span class="pagenum">[<a id="pb103" href= -"#pb103" name="pb103">103</a>]</span></p> -<p id="p620" class="par"><span class="parNum">620</span> <span class= -"sc">Sohaga</span> <span lang= -"ur">سہاگة</span>.—A name for -<i>Tunkhar</i>.</p> -<p id="p621" class="par"><span class="parNum">621</span> <span class= -"sc">Sembill</span> <span lang= -"ur">سينبل</span>.—“<i>Bombax -Heptaphyllum.</i> Silk-cotton Tree.” A large tree of India; its -leaves like the Jamin, but broader and more long, about half the -breadth of the peepul and twice the length; in thickness, color, and -mark, the same. Its flowers resemble the <i>Bukaen</i> when small, but -when more advanced, it becomes more like the <i>goolur</i>, and when -full grown, the flowers are as large as a large lime. It then spreads -and becomes red; after this it again closes; the flower then falls, and -leaves the seed vessel. The capsule is twice as large as that of the -<i>Mudar</i>, and when ripe, is filled with cotton. I have ate of the -flower when at its middle growth, and found it pleasant to the taste, -but it produces flatulence. It is cool and aphrodisiac; induces -corpulence; is astringent, and cures boils and eruptions, Juzam, and -disorders of the blood and bile: some call its gum <i>Moocherus</i>, -the author of the Topha for instance; but <i>Moocherus</i> is the gum -or flower of the Phoopul tree. In the opinion of the physicians of -India, the Sembill is a powerful medicine as an aphrodisiac. If the -juice of the root be made into sherbet with equal part of sugar, it -will increase age by restoring the vital energy, increase understanding -and semen; the larger and older the tree, and the thicker the root, the -greater its strength as a medicine. The small roots are cut into -slices, dried on a rope, and sold; in this state, it resembles -<i>Bhamun Soorkh</i>.</p> -<p class="par">Ascetics have said, that the perpendicular root of a -large full grown Sembill tree, cut in pieces, dried and reduced to a -powder is powerfully aphrodisiac, in the quantity of 4 direms daily. I -have taken this powder to the quantity of one tolah with sugar, and -have also prescribed it with advantage; it strengthens the stomach, and -is gently laxative. If given with honey, I conceive that its virtues -will be increased. The author of the celebrated work <i>Ahmed Ben -Shirazee</i> has told the following story, which I shall relate as -nearly as may be in his own words. “I was,” says he, -“on a journey, when coming to a village in India, and being very -thirsty, I met an old man from whom I requested water to drink; I -observed that this old man had a peculiarly healthy appearance, and -seemed plump and stout; he had a young woman <span class= -"pagenum">[<a id="pb104" href="#pb104" name="pb104">104</a>]</span>with -him, whom he sent to his house for water, and who brought it me to -drink. I then asked him whether that young girl was his daughter; he -laughing answered that she was his wife, and that he had three others -equally young. I was somewhat surprised at this, and asked him if this -was not too many for him; he replied no! More and more astonished, I -asked him if this was really the case; he avowed it to be so. I then -questioned him how he came to be endowed with so much strength, and how -old he was; he told me that his age was 110 years, and related the -following facts: That when 50 years’ old he had already become -aged and feeble, and was so much decayed in constitution, that he -seldom rose from his bed, and when he did so, was obliged to support -himself on a crutch. That a fakeer passing that way observed his feeble -state, and feeling compassion for his helpless situation, asked him -what ailed him: he replied, nothing; but that old age had come upon -him. The fakeer then gave him a medicine which he had taken ever since, -with an injunction to abstain from all acids: this he had done, and -that the effect was such as I saw. He likewise told me that he had a -son nearly 80 years of age, who had also used the fakeer’s -prescription, and who was much stouter and more healthy in every -respect than he.</p> -<p class="par">“Astonished at this relation, I procured the -receipt, and thus hand it down to posterity.</p> -<p class="par">“Take the white roots of a full grown, healthy -Sembill tree, which is soft; cut them in pieces, dry them in the shade, -and reduce them to a powder: sift it very fine, with equal parts of -sugar, and over the fire, form it into an electuary: of this 5 direms -are to be eaten daily, and no acid to be used.</p> -<p class="par">“To this the old man swore, and brought his son -and introduced him to me to prove the truth of his story. The son -corroborated the assertion of his father, and added that he had ate the -remedy only two years, when he became as he then was; certain it is, he -had not a grey hair in his head.”</p> -<p id="p622" class="par"><span class="parNum">622</span> <span class= -"sc">Semb</span> <span lang= -"ur">سينب</span>.—also Séme. A -common creeper; its leaves very green and small, broad in the centre -and pointed: a smaller leaf rising from the same part of the stem; its -flower is small and of a yellowish color. Its seed is like the -pistachio nut, but more broad <span class="pagenum">[<a id="pb105" -href="#pb105" name="pb105">105</a>]</span>and longer in some degree, -like the stone of the tamarind; it is called Báklá -Hindui; it is cool, astringent, flatulent, and from its astringency -strengthens the stomach; is aphrodisiac; cures bilious disorders; -increases mucus, and the Hindoos have recommended it for the cure of -wind; but in this I do not concur, as it is rather apt to produce wind; -they are however in the habit of recommending all medicines that -procure a discharge of flatus. One kind is called <i>Golesemb</i>, also -called <i>Krishnphilla</i>; its seed is larger and longer than the one -now described; it is hot, and cures disorders of wind, bile, and -mucus.</p> -<p id="p623" class="par"><span class="parNum">623</span> <span class= -"sc">Sehoond</span> <span lang= -"ur">سہوند</span>.—A prickly plant, -growing wild. A. <i>Zakoom</i>. It is so called, but the seed of the -Zakoom is said to be like the Hurr, whereas the Sehoond has no seed; it -is pungent, heavy, laxative; increases appetite, cures dropsy; is an -antidote to poison, useful in affections of the spleen, Juzam, -idiotism, marasmus, and itchiness of the bowels, flatulent swellings, -badgola, swellings in general, and is lithontriptic. The best kind is -red or of a rose color; its milk is also red, but if put on a cloth it -becomes white. All kinds of it are used in transmutation of metals. -There are several kinds in use for various purposes, the juice is an -ingredient in many formulæ.</p> -<p id="p624" class="par"><span class="parNum">624</span> <span class= -"sc">Sisoo</span> <span lang="ur">سيسو</span> -or <i>Sishum</i>, and another kind called <i>Rusispa</i>. It is a very -common tree of Hindostan, large like the Jamin, and its wood is durable -and excellent; it is not readily attacked by insects nor liable to -decay. If cut down when the moon is in the wane, no insect will ever -touch it; its leaves are small and round, a little inclining to oval, -with very little point, like the leaf of the Semb. Its seed-vessel is -light, and contains only two or three seeds; it is about half an inch -long; both kinds of the tree are hot, and reduce corpulency. It also -causes abortions; cures Juzam and white leprosy; is vermifuge; removes -pains in the urinary bladder; useful in boils, eruptions, heat of body, -disorders of the blood and mucus, and allays vomiting. It is -particularly useful in disorders of the blood and cuticular eruptions; -this is a favorite wood among Europeans. It is also useful in Lues -Venerea, and is thus used: one and half masha of the filings of the -centre or dark-colored wood is boiled in 3/4 pound of water, till only -one-half shall remain, <span class="pagenum">[<a id="pb106" href= -"#pb106" name="pb106">106</a>]</span>then strain and drink with the -following plain sherbet: the same quantity repeated in the evening, and -every five or six days. The sherbet of Morukub mixed or drank with it. -This must be repeated for 14, or 21, or 40 days.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Receipt for the plain Sherbet.</i></p> -<p class="par">Filings of the wood, a pound, infused in 12 lbs. of -river water, for 24 hours, then boiled, and when half is evaporated, -strain and add to it 3 rittals of sugar (23 ounces), and preserve for -use. Six tolahs to be taken morning and evening, with the decoction -above specified. If this is required of additional strength, four -tolahs of Pitpapra is to be added when the decoction is nearly -complete.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Receipt for the mixed Sherbet.</i></p> -<p class="par">When the above sherbet is nearly ready for use, add to -it Soorinjan (Hermodactyls), Irkhir (Camel’s hay), each three -tolahs and 9 mashas, separately bruised, strained, and gradually mixed; -when fully boiled add 10 tolahs of senna, and take it from the fire. If -this is required of additional virtue for the cure of foulness of the -blood and Lues Venerea, add four tolahs of the Pitpapra before the -others are mixed with it. Ten tolahs of this in the morning is to be -used as before specified. No food to be used during the cure, except -kullia, pillau, and bread; no acid to be admitted, and no greens of any -description, and the day on which the mixed sherbet is taken, even -bread is not to be eaten. “<i>Dalbergia Sissoo.</i> -Roxb.”</p> -<p id="p625" class="par"><span class="parNum">625</span> <span class= -"sc">Sial</span> <span lang="ur">سيال</span> -“<i>The Jackal.</i>” Its flesh strengthens the system, -increases semen, cures disorders of wind and hectic fever. A. -<i>Ebnáávee</i>. P. <i>Sheghal</i>.</p> -<p id="p626" class="par"><span class="parNum">626</span> <span class= -"sc">Sendhi</span> <span lang= -"ur">سيندهى</span>.—The juice -of the date tree; this is less powerful than the tarrie; it is -flatulent and aperient; induces corpulency, and is aphrodisiac.</p> -<p id="p627" class="par"><span class="parNum">627</span> <span class= -"sc">Sendhæ</span> <span lang= -"ur">سيندهى</span>.—A kind of -<i>Kutcherie</i>.</p> -<p id="p628" class="par"><span class="parNum">628</span> <span class= -"sc">Sealie</span> <span lang= -"ur">سيالى</span>.—The wild carrot, -long and cone-shaped. A. <i>Shakakul</i>.</p> -<p id="p629" class="par"><span class="parNum">629</span> <span class= -"sc">Seenaki</span> <span class="corr" id="xd24e13202" title= -"Corrected by author from: سناقيا"><span lang="ur"> -سناقى</span></span>.—A name for -<i>Karoonus Soombul</i>.</p> -<p id="p630" class="par"><span class="parNum">630</span> <span class= -"sc">Seenku</span> <span class="corr" id="xd24e13216" title= -"Corrected by author from: سنيكو"><span lang="ur"> -سينكو</span></span>.—A name for -<i>Shummie</i>, vide Sh.</p> -<p id="p631" class="par"><span class="parNum">631</span> <span class= -"sc">Seotie</span> <span lang= -"ur">سيوتى</span> vide <i>Kurkooja</i>. -“<i>Rosa glandulifera.</i> Roxb.” <span class= -"pagenum">[<a id="pb107" href="#pb107" name="pb107">107</a>]</span></p> -<p id="p632" class="par"><span class="parNum">632</span> <span class= -"sc">Seelidj</span> <span lang= -"ur">سيلج</span>.—A kind of -<i>Chéreela</i>, which grows in stony places or near water; it -has a sweet smell; is bitter and cool, cures mucous and bilious -disorders, heat, thirst, vomiting, and asthmas.</p> -<p id="p633" class="par"><span class="parNum">633</span> <span class= -"sc">Seep</span> <span lang="ur">سيپ</span> or -<i>Seepie</i>. A name for <i>Suduf</i> (a shell). It is pungent, -shining, and promotes digestion and appetite, strengthens the system, -and is an antidote to poisons.</p> -<p id="p634" class="par"><span class="parNum">634</span> <span class= -"sc">Saeb</span> <span lang= -"ur">سايب</span>.—A name for -<i>Tuffah</i>. In Yunani works, the Indian kind is called <i>Harara</i> -or <i>Seoharara</i>; it is cardiac, and its preserve is more so; it is -aphrodisiac, and produces flatulence; when unripe it is acid and -astringent, and hurtful, produces cough and decreases bile. Its -corrector is salt.</p> -<p id="p635" class="par"><span class="parNum">635</span> <span class= -"sc">Seetaphill</span> <span lang= -"ur">سيتاپهل</span>.—The -common <i>Shereefa</i>, q. v.</p> -<p id="p636" class="par"><span class="parNum">636</span> <span class= -"sc">Singia</span> <span lang= -"ur">سنكيا</span> or <i>Singia Jur</i>, -(Aconite.) A root like Gentian, but a most deadly poison, and as such -used by the Nepaulese. It is also called <i>Singia Khar</i> or -<i>Beechnak</i>. It is described in several works as a most active -poison, and not to be given by itself even in the smallest quantity. It -is made up for internal use as follows:</p> -<p class="par">Take of quicksilver, <i>Singia</i>, <i>Hurtaal</i> -(refined), chillies, sulphur (purified), <i>Peepul</i>, fine ginger, -<i>Hurrha</i>, (large) <i>Anula</i>, borax (refined), <i>Bahera</i>, -nutmeg, each a pice weight.</p> -<p class="par">Mix the quicksilver and sulphur together with a little -of the juice of the <i>Bhangra</i>, then add the Hurtaal, rubbing them -well, and add all the others, with more of the juice of the Bhangra, -till 10 pint bottles or five seers shall be expended; this and these -must be rubbed continually during 12 days, and till it acquires the -consistence of a mass proper for pills. It is then to be made up into -small pills of the size of a small pea each. These are given one for a -dose, with the following vehicles, and in the cure of the following -disorders; and during their exhibition, only simple food, and no acid -to be used.</p> -<div class="par"> -<div class="table"> -<table> -<tr> -<td class="cellLeft cellTop">With</td> -<td class="cellTop">Kutkuleja leaves, in</td> -<td class="cellRight cellTop">Vomiting, Cholera, &c.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Cow’s urine, in the cure of</td> -<td class="cellRight">Diarrhœa.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Toolsi leaves,</td> -<td class="cellRight">Internal heat.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Lime juice, and applied to the eyes,</td> -<td class="cellRight">Evil spirits depart.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Kusskuss water, in the cure of</td> -<td class="cellRight">Bilious disorders.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Tirphilla and ginger, in</td> -<td class="cellRight">Asthma. <span class="pagenum">[<a id="pb108" -href="#pb108" name="pb108">108</a>]</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">With</td> -<td>Seed of Methi infusion,</td> -<td class="cellRight">Dysentery.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Honey,</td> -<td class="cellRight">Emaciation.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Ditto, to thicken</td> -<td class="cellRight">Semen.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Butch, in the cure of</td> -<td class="cellRight">Tooth-ache.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Pounded Kusskuss,</td> -<td class="cellRight">Dropsy.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Nutmeg,</td> -<td class="cellRight">Rheumatism from wind.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Onion Juice,</td> -<td class="cellRight">Bites of snakes.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Infus. of Adjwain,</td> -<td class="cellRight">Thirst.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td><a class="noteref" id="n108.1src" href="#n108.1" name= -"n108.1src">1</a>Juice of Kussownda,</td> -<td class="cellRight">Wind.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Radish juice,</td> -<td class="cellRight">Offensive breath.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td><a class="pseudonoteref" href="#n108.1">1</a>Soopearie juice, -(rubbed,)</td> -<td class="cellRight">Cholicks of children.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Gopie earth,</td> -<td class="cellRight">Strangury.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Cow’s Ghee,</td> -<td class="cellRight">Bites of snakes.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Root of Semel tree,</td> -<td class="cellRight">Every thing.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Old Goor,</td> -<td class="cellRight">Internal heat.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td><a class="pseudonoteref" href="#n108.1">1</a>Eleachee, -(Guzerathee,)</td> -<td class="cellRight">Intermittents.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Mugrela and salt,</td> -<td class="cellRight">Indigestion.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Doob grass,</td> -<td class="cellRight">Diarrhœa.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Mace, externally in</td> -<td class="cellRight">Night blindness.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Goonchee, in the cure of</td> -<td class="cellRight">General Rheumatism.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td>Pith of Bela,</td> -<td class="cellRight">Vertigo.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft cellBottom"> -<table class="ditto"> -<tr class="s"> -<td>With</td> -</tr> -<tr class="d"> -<td>,,</td> -</tr> -</table> -</td> -<td class="cellBottom">Water of burnt wheat,</td> -<td class="cellRight cellBottom">Sunpat.</td> -</tr> -</table> -</div> -</div> -</div> -<div class="footnotes"> -<hr class="fnsep"> -<div class="footnote-body"> -<p class="par footnote"><span class="label"><a class="noteref" id= -"n108.1" href="#n108.1src" name="n108.1">1</a></span> Often tried with -effect. <a class="fnarrow" href="#n108.1src">↑</a></p> -</div> -</div> -</div> -<div id="sheen" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">ش</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p637" class="par first"><span class="parNum">637</span> -<span class="sc">Shaldan</span> <span lang= -"ur">شالى -دهان</span>.—A kind of rice, in virtue -like the <i>Saatie</i>.</p> -<p id="p638" class="par"><span class="parNum">638</span> <span class= -"sc">Shalook</span> <span lang= -"ur">شالوک</span>.—The root of the -<i>Kawul</i> flower, q. v.</p> -<p id="p639" class="par"><span class="parNum">639</span> <span class= -"sc">Shubbe</span> <span lang= -"ur">شبى</span>.—<i>Polyanthes Tuberosa.</i> -The name of a common flower, which has a strong scent in the night; it -is of several kinds, white, yellow, red, and yellowish red. It is hot -and dry in the second degree; three direms taken in water, is diuretic, -and also useful in suppression of the menses. It expedites the delivery -of the dead fœtus and of the placenta. Its smell expels mucus -from the brain and collections of wind. In those of a hot temperament -it produces head-ache. Its corrector is oil of roses, vinegar, or its -own oil; the latter is very beneficial both externally and internally -used, and possesses all the beneficial properties attributed to the -flower. An unguent composed of this, Akirkirrha, and Tokhur Unjeera, -applied to the loins, is very beneficial in the <span class= -"pagenum">[<a id="pb109" href="#pb109" name="pb109">109</a>]</span>two -cases mentioned above, and is used both externally and internally in -complaints of the uterus, also in rheumatism.</p> -<p id="p640" class="par"><span class="parNum">640</span> <span class= -"sc">Shutawur</span> <span lang= -"ur">شتاور</span>.—A name for the -root of a tree in the jungles, of a prickly kind; its stem and branches -are thin, with many smaller ones, about an inch or two inches long in -the intervals. Its leaves are very thin and small, somewhat like the -Fir tree. The tree itself grows to the height of 9 or 10 feet; its seed -resembles the Anboo Saleb. It is sweet, cool, moist, and heavy; cures -disorders of wind, mucus, bile, and blood, also swellings of the body. -It is aphrodisiac; increases the secretion of milk, and is an -ingredient in celebrated formulæ. For increasing the consistence -of semen, and as an aphrodisiac, I have found its conserve and powder -of great use. One kind of it is called Kalinta, another Maha Shutawuri; -they are cool; cure piles and laxities from indigested food, disorders -of the eyes; are cardiac, aphrodisiac, and increase knowledge.</p> -<p id="p641" class="par"><span class="parNum">641</span> <span class= -"sc">Shitawuballie</span> <span lang= -"ur">شتاوبلى</span>.—A -kind of sugar, which cures eruptions from diffused bile, seminal -weakness, delirium, nausea, and thirst.</p> -<p id="p642" class="par"><span class="parNum">642</span> <span class= -"sc">Shereefa</span> <span lang= -"ur">شريفا</span>.—Called also -<i>Seetaphill</i>. It is sweet and cardiac; increases semen and removes -depression of spirits. If the kernel of the seed, in the quantity of -one direm, and <i>dhaie</i>, half rittal, be bruised together and -rubbed over the body, in cures of itch, left to dry, and the same -repeated several times, the itch will be cured; this I have found to be -the case; tried and found effectual. “Annona squamosa.”</p> -<p id="p643" class="par"><span class="parNum">643</span> <span class= -"sc">Shuftaloo</span> <span lang= -"ur">شفتالو</span>.—A common -fruit of India. Its tree like the Aroo. It is heavy, slow of digestion, -cool, but less so than the Aroo; when unripe it is sour. The best is -sweet when ripe.</p> -<p id="p644" class="par"><span class="parNum">644</span> <span class= -"sc">Shukur Javan</span> <span lang="ur">شكر -جون</span>.—Cool; expels wind; strengthens the -system; decreases bile, wind, and mucus. A. <i>Toorunjabeen</i>.</p> -<p id="p645" class="par"><span class="parNum">645</span> <span class= -"sc">Shukur Kund</span> <span lang="ur">شكر -كند</span>.—“Convolvulus Batatas.” -A common culinary root, sweet and a little hot, and heavy, aphrodisiac, -increases semen, and strengthens the brain.</p> -<p id="p646" class="par"><span class="parNum">646</span> <span class= -"sc">Shumie</span> <span lang= -"ur">شمى</span>.—Commonly called Seenkur; cool, -light, and soft; cures difficulty of respiration, Juzam, piles, -disorders of mucus. The dried fruit increases knowledge, causes bile, -and the growth of hair. <span class="pagenum">[<a id="pb110" href= -"#pb110" name="pb110">110</a>]</span></p> -<p id="p647" class="par"><span class="parNum">647</span> <span class= -"sc">Shunphopee</span> <span lang= -"ur">شنپہوپى</span>.—A -kind of Baer; is emetic, and <span class="corr" id="xd24e13744" title= -"Source: benefical">beneficial</span> in disorders of mucus and -bile.</p> -<p id="p648" class="par"><span class="parNum">648</span> <span class= -"sc">Shungirf</span> <span lang= -"ur">شنگرف</span>.—The red -sulphuret of mercury. A. <i>Shingerf</i>; sweet and bitter; useful in -fever and mucus, also fever from excess of mucus, wind and bile. It is -called also <i>Ingoor</i>.</p> -<p id="p649" class="par"><span class="parNum">649</span> <span class= -"sc">Sholie</span> <span lang= -"ur">شولى</span>.—A name for wild -turmeric; pungent, sweet, and bitter; increases appetite, but vitiates -taste.</p> -<p id="p650" class="par"><span class="parNum">650</span> <span class= -"sc">Shora</span> <span lang= -"ur">شورة</span>.—Nitras Potassæ. -Nitrate of Potash. <i>Yavakshara</i>, S. A. <i>Ubkur</i>. Aperient; -increases bile. In the Dhara Shekoi, it is said, that one dram of -Shora, of the refined sort, pounded and enclosed in two plantains for a -night, and given in affections of the spleen and Badgola, and repeated -for three or four days, will cure the disease. If bruised and applied -to piles, it will remove them. As a refrigerant and diuretic in -gonorrhœa, I have found it very beneficial. It has been given in -suppression of urine to the <i>Emperor Akber</i>, with great -success.</p> -<p id="p651" class="par"><span class="parNum">651</span> <span class= -"sc">Shetoot</span> <span lang= -"ur">شيتوت</span>.—A name for the -mulberry.</p> -<p id="p652" class="par"><span class="parNum">652</span> <span class= -"sc">Shehut</span> <span lang= -"ur">شہت</span>.—Also Shehud. A. <i>Assil</i>, -“Honey.” Vide Yunani works.</p> -<p id="p653" class="par"><span class="parNum">653</span> <span class= -"sc">Sheeta</span> <span lang= -"ur">شيتا</span>.—A kind of <i>Doob</i> -grass.</p> -<p id="p654" class="par"><span class="parNum">654</span> <span class= -"sc">Sheesha</span> <span lang= -"ur">شيشة</span>.—Resembling Kaley in -properties. A. <i>Asserab</i>.</p> -<p id="p655" class="par"><span class="parNum">655</span> <span class= -"sc">Sheeshum</span> <span lang= -"ur">شيشم</span>.—Also -<i>Seeshum</i>.</p> -<p id="p656" class="par"><span class="parNum">656</span> <span class= -"sc">Sheobogun</span> <span lang= -"ur">شيوبہوگہن</span>.—A -name for <i>Bael</i>, from the word <i>Mahadeo</i>, who is called -“<i>Sheo</i>,” and <i>Bogun</i>, which signifies -“ornament.”</p> -</div> -</div> -<div id="ain" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">ع</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p657" class="par first"><span class="parNum">657</span> -<span class="sc">Abbasie</span> <span lang= -"ur">عباسى</span>.—“Mirabilis -Jalappa, W. <i>Gul Abbas</i>, H. The root is a mild and efficient -purgative, equal, if not superior, to the common jalap.” A very -common shrub, used by Dr. McNabb, as a purgative; its flower is of a -red color and very beautiful, and there are some yellow and white, and -variegated; it grows about a yard high or even more; its leaves are -triangular, and about two inches long. A pickle is made from the root, -and the flower is dressed and eaten with meat. The leaves are -suppurating. It is generally understood that the <i>root</i>, when old, -is the <i>Choobcheenee</i>, but this is not the case, though it -resembles it, or that kind called <i>Kutai</i>.</p> -</div> -</div> -<div id="ghain" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">غ</span></h2> -<p><span class="pagenum">[<a id="pb111" href="#pb111" name= -"pb111">111</a>]</span></p> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p658" class="par"><span class="parNum">658</span> <span class= -"sc">Ghoghaie</span> <span lang= -"ur">غوغاى</span>.—A bird called in -A. <i>Asphoor</i>. It resembles the turtle-dove, and derives its name -from the great noise it makes. It is also called <i>Pukherie</i>, but -this is a general name for wild fowl.</p> -<p id="p659" class="par"><span class="parNum">659</span> <span class= -"sc">Gowreh</span> <span lang= -"ur">غورة</span>.—All kinds of green -fruit.</p> -<p id="p660" class="par"><span class="parNum">660</span> <span class= -"sc">Ghafis</span> <span lang= -"ur">غافس</span>.—Hemp; <i>Agrimony</i>; -deobstruent; dose one miskal.</p> -<p id="p661" class="par"><span class="parNum">661</span> <span class= -"sc">Ghar</span> <span lang= -"ur">غار</span>.—The laurel; discutient and -attenuant; dose half miskal.</p> -<p id="p662" class="par"><span class="parNum">662</span> <span class= -"sc">Ghasool</span> <span lang= -"ur">غاسول</span>.—Glasswort; -Hindooi, <i>Chook</i>; P. <i>Ghasul</i>; hot and dry; detergent and -caustic; dose half direm.</p> -<p id="p663" class="par"><span class="parNum">663</span> <span class= -"sc">Ghareekoon</span> <span lang= -"ur">غاريقون</span>.—<i>Agaric</i>; -deobstruent, vermifuge, cathartic; dose one or two danas.</p> -<p id="p664" class="par"><span class="parNum">664</span> <span class= -"sc">Ghirb</span> <span lang= -"ur">غرب</span>.—The mountain pine, drying.</p> -</div> -</div> -<div id="kaf" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">ك، گ</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p665" class="par first"><span class="parNum">665</span> -<span class="sc">Kakjunga</span> <span lang="ur">كاک -جنگہا</span>.—Cool, but some say -hot, and dry in the 2nd degree; it is vermifuge, and useful in an -over-loaded stomach, in poisons, mucus, and eruptions from suffusion of -bile; also in fevers. It also obtains the name of <i>Misie</i>. -<i>Rijel ul Ghorab</i>, A. <i>Tokhem Khelal Kheleel</i>, P.</p> -<p id="p666" class="par"><span class="parNum">666</span> <span class= -"sc">Kans</span> <span lang= -"ur">كانس</span>.—A shrub with a white -flower, of a downy kind; cures suppression of urine or dysuria, heat of -the body, disorders of blood, bile, and hectic fever.</p> -<p id="p667" class="par"><span class="parNum">667</span> <span class= -"sc">Kakolie</span> <span lang= -"ur">كاكولى</span>.—Its -properties resemble <i>Jirkakolie</i>.</p> -<p id="p668" class="par"><span class="parNum">668</span> <span class= -"sc">Kaksaag</span> <span lang="ur">كاک -ساگ</span>.—Aperient, and promotes appetite; -cures disorders of mucus, swellings of the body, and expels wind.</p> -<p id="p669" class="par"><span class="parNum">669</span> <span class= -"sc">Kasmerie</span> <span lang= -"ur">كاسميرى</span> or -<i>Kasmuroo</i>, or <i>Kasmurga</i>, or <i>Kasheera</i>. It is hot; -heavy; cures fever, pains in the bowels, and its flower is astringent -and beneficial in eruptions from diffusion of bile. It is an ingredient -in many formulæ. It prevents the approach of old age, strengthens -all the animal functions, and is aphrodisiac and diuretic.</p> -<p id="p670" class="par"><span class="parNum">670</span> <span class= -"sc">Kanjee</span> <span lang= -"ur">كانجى</span>.—Increases the -secretion of milk; cures disorders of mucus, wind, and bile. It is the -vinegar of Hindostan. It restores prostrated strength from fatigue, -removes pains in the bowels and flatulence, and remedies costiveness. -The method of preparing it is thus. A little Zeera and Saslie are put -on the fire till they produce a smoke, an earthen vessel is then placed -over them <span class="pagenum">[<a id="pb112" href="#pb112" name= -"pb112">112</a>]</span>in an inverted position to receive the smoke. -Then into this is put mustard, salt, adjwain, and <span class="corr" -id="xd24e14085" title="Source: cummin">cumin</span> seed, with warm -water; the mouth of the vessel is then tied up in a cloth, and placed -in the sun till it becomes sour. In the hot-weather it is quickly -prepared; the older it is, the better for medicinal purposes.</p> -<p id="p671" class="par"><span class="parNum">671</span> <span class= -"sc">Gowrohun</span> <span lang= -"ur">گاوروجن</span>.—A -medicine found in the gall-bladder of a cow, and is but seldom met -with. It is beneficial in affections of the mesenteric glands of -children; in the quantity of two soorkhi it is purgative. It is also -beneficial in flatulent swellings. If boiled in water and used for some -time, it will cure epilepsy. It is only found in those cows the -descendants of those herded by Khrishna.</p> -<p class="par">It is often counterfeited, but the real kind is clearer -than the spurious.</p> -<p id="p672" class="par"><span class="parNum">672</span> <span class= -"sc">Kath</span> <span lang= -"ur">كتة</span>.—“Acacia Catechu, W. -<i>Kayar</i>, H. <i>Khadira</i>, S. Mimosa Catechu, Woodville.” -Called also Kuth. It is cool and vermifuge; strengthens the teeth; -cures seminal weakness, fever, white leprosy, swellings, eruptions from -bile, marasmus, Juzam, and mucous disorders. The gum is sweet and -aphrodisiac, and strengthens the system. That made from the pith of the -Khaer, is useful in boils and eruptions, affections of the mouth, and -disorders of mucus and blood. It also removes ptyalism.</p> -<p id="p673" class="par"><span class="parNum">673</span> <span class= -"sc">Kakra Singie</span> <span lang= -"ur">كانكراسنگى</span>.—It -is crooked like a ram’s horn; small and red, with a tinge of -black, and its pod is hollow; it is bitter, astringent, hot, and -promotes appetite, and restores the color of the skin changed from -foulness of blood; allays vomiting and thirst; cures fever and -disorders of mucus, difficulty of breathing, cough, and eructation, -also piles and dysentery. It is said to be hot and dry in the 2nd -degree. It likewise cures wind and hoarseness, and creates appetite; -and it is useful, if retained in the mouth, as a relief to cough from -phlegm; a little of it given to children at the breast, mixed with -honey, increases their strength and removes emaciation.</p> -<p id="p674" class="par"><span class="parNum">674</span> <span class= -"sc">Kanakutchoo</span> <span lang= -"ur">كاناكچو</span>.—Brought -from Cashmere, and held in great esteem in that country. Its taste is -saltish and sweet, and it is used dressed with meat; some call it -<i>Samaroogh</i>, but the latter is a creeper and does not produce -seed. The fruit is about <span class="pagenum">[<a id="pb113" href= -"#pb113" name="pb113">113</a>]</span>half the size of an egg, and is -suspended from the plant, which is of a white color, and grows during -the rains in the jungles, and loves the vicinity of running water. It -is also called <i>Neerkoombie</i>. It is found sometimes amongst ruins, -but those that grow in the jungles are to be preferred. The lower -classes of Indians use it as food, and as such it is grateful. It is -useful in affections of the eyes.</p> -<p id="p675" class="par"><span class="parNum">675</span> <span class= -"sc">Kagphill</span> <span lang= -"ur">كاگپہل</span> or -<i>Kagtoondie</i>. “Strychnos Nux Vomica, W.” “I have -heard that it grows very common about Midnapoor or Cuttack; several -seeds or nuts are enclosed in one pod, which in size is about that of a -horse <span class="corr" id="xd24e14158" title= -"Source: chesnut">chestnut</span>, the seeds are surrounded in the pod -by a glutinous matter. It is said to be useful in paralysis, but has -seldom been given beyond six grains in the -day.”—“Trans.” It has obtained its name from -being poison to the crow. Kag being the name of a crow, and phill, a -nut A. <i>Hubbool Girab</i>; for the same reason. It is not well -ascertained whether it is a seed or root, but it looks like a seed. It -is equally uncertain whether it is cool or hot; it is brownish, inside -white; it is round, and its shell very hard; steeped in water it -becomes soft, and its shell can be removed; it is then rasped down and -pounded, and kept in a state of powder or electuary for use. It -strengthens the system; cures disorders of wind; blackens white hair; -but its constant use produces palsy. It is an active poison; its -correctors are drinking fresh milk, producing vomiting, and taking -soup, oily or fatty substances<span class="corr" id="xd24e14165" title= -"Source: ,">.</span> If externally applied to discolorations of the -skin, <i>daad</i>, pains, &c. it will be found beneficial. It is -said in the <i>Dara Shekoi</i>, to be excellent in cholics from wind. -It is in my opinion hot, but as it is a strong poison, it is better not -to use it: if given as a medicine, its correctors ought to be given -with it.</p> -<p class="par">It is also mentioned among aphrodisiac medicines, and -will be found a powerful one, should it agree with the stomach. In -India its name is <i>Koochela</i>.</p> -<p id="p676" class="par"><span class="parNum">676</span> <span class= -"sc">Gajur</span> <span lang= -"ur">گازر</span>.—“Daucus Carota, -W.” The carrot; sweet to the taste, and equally hot and cold in -its effects; it creates appetite, produces costiveness, cures eruptions -from suffusion of bile; is useful in piles, is lithontriptic, and -beneficial in mucous disorders <span class="pagenum">[<a id="pb114" -href="#pb114" name="pb114">114</a>]</span>and wind. A. <i>Gazur</i>. I -have found it excellent when roasted in an oven; the thin external rind -and heart removed, and ate with rose-water, and <i>Bedemoosk</i>, in -depression of spirits, and as a cardiac. Its distilled water is also -equally effectual. Its virtues are described in Yunani works.</p> -<p id="p677" class="par"><span class="parNum">677</span> <span class= -"sc">Kaiphill</span> <span lang="ur">كاى -پہل</span> or <i>Kutphill</i>. It is bitter, -astringent, and pungent, cures disorders of mucus and wind, fevers, -difficulty of breathing, seminal weakness, piles, cough, and all -affections of the throat.</p> -<p id="p678" class="par"><span class="parNum">678</span> <span class= -"sc">Kanch</span> <span lang="ur">كانچ</span> -or <i>Kaatch</i>; light; reduces corpulence; cures boils and eruptions, -and strengthens the eyes. It is also called <i>Zejage</i>.</p> -<p id="p679" class="par"><span class="parNum">679</span> <span class= -"sc">Kalizeerie</span> <span lang="ur">كالى -زيرى</span>.—“Nigella Indica, Roxb. -<i>Musavi</i>, S. Sp. ch. annual, petals entire, pistils five, length -of the stamina, leaves decompound, exterior lip of the nectary ovate, -and deeply two-cleft, interior entire and acute. Roxb. MS.” A -seed of a black color, twice as long as the zeerie, and about twice the -breadth; also named <i>Kurdmana</i> though improperly. It is used as -medicine for horses; it is hot, increases the digestive powers, and is -useful in all swellings.</p> -<p id="p680" class="par"><span class="parNum">680</span> <span class= -"sc">Kasht</span> <span lang= -"ur">كاشت</span>.—Very hard. A kind of -sugar-cane.</p> -<p id="p681" class="par"><span class="parNum">681</span> <span class= -"sc">Kangeerug</span> <span lang= -"ur">كنگيروغ</span>.—A -name for <i>Kakeerun</i>.</p> -<p id="p682" class="par"><span class="parNum">682</span> <span class= -"sc">Kalseenbie</span> <span lang= -"ur">كالسينبى</span>.—A -name for <i>Kalyseeb</i>; hot and heavy; cures disorders of mucus and -bile, also <span class="corr" id="xd24e14278" title= -"Corrected by author from: symptoms">disorders</span> in the mouth.</p> -<p class="par"><span class="parNum">683</span> <span class= -"sc">Kansi</span> <span lang= -"ur">كانسى</span>.—P. <i>Rooie</i>; -heavy, hot, and aperient; strengthens the eyes and cures bilious and -mucous disorders.</p> -<p id="p684" class="par"><span class="parNum">684</span> <span class= -"sc">Kathmanda</span> <span lang= -"ur">كاٹہةمندا</span>.—A -name for <i>Lisanus sowr</i>.</p> -<p id="p685" class="par"><span class="parNum">685</span> <span class= -"sc">Kalakora</span> <span lang= -"ur">كالاكورا</span><span class="corr" -id="xd24e14317" title="Not in source">.</span>—A name for -<i>Kirra Inderjow</i>.</p> -<p id="p686" class="par"><span class="parNum">686</span> <span class= -"sc">Katchloon</span> <span lang= -"ur">كاچلون</span>.—A name -for <i>Muschookoonia</i>, also named <i>Kuphaiena</i>, or -<i>Mylhoolrejaje</i>. Its taste is rough; increases bile, decreases -mucus, and useful in splenitis. It is laxative, removes specs, and -opacities of the cornea. It dries the stomach, and externally is useful -in all kinds of itch.</p> -<p id="p687" class="par"><span class="parNum">687</span> <span class= -"sc">Kastipadile</span> <span lang= -"ur">كاشٹپادلى</span>.—Vide -<i>Padill</i>.</p> -<p id="p688" class="par"><span class="parNum">688</span> <span class= -"sc">Kalesur</span> <span lang= -"ur">كاليسر</span> or -<i>Kulesur</i>; a plant, its leaves and sprigs very thin and small, it -is sold in a dried state. It is like the <i>Badsingbose</i>. Its fruit -is like the <i>Baer</i>, but a little larger, of <span class= -"pagenum">[<a id="pb115" href="#pb115" name="pb115">115</a>]</span>a -clay color or greenish. It is of two kinds, white and black, both -oleaginous and sweet, heavy, increases semen, cures disorders of the -three secretions, fevers, disorders of the vagina, dropsy, and it is -astringent in its properties. The black kind increases appetite.</p> -<p id="p689" class="par"><span class="parNum">689</span> <span class= -"sc">Kanghi</span> <span lang= -"ur">كانگہى</span>.—Cool, -pungent; sweetish to the taste; strengthens the system, clears the -color of the skin; is astringent, flatulent; useful in affections of -the mouth and hectic fever.</p> -<p id="p690" class="par"><span class="parNum">690</span> <span class= -"sc">Kandagolhi</span> <span lang= -"ur">كانداگولى</span>.—A -kind of onion, used by the weavers of cloth, from which circumstance it -has derived its name (“Squills?”)<span class="corr" id= -"xd24e14397" title="Not in source">.</span> It is like the common -onion, but four times as large; it grows in the jungles, and in A. is -called <i>Unsul</i>; its properties are described in Yunani works.</p> -<p id="p691" class="par"><span class="parNum">691</span> <span class= -"sc">Kapoor</span> <span lang= -"ur">كاپور</span>.—Cool, light, -anti-aphrodisiac; beneficial in disorders of the eyes; cures heat of -the body, bad taste in the mouth; removes corpulence and swellings of -the body, disorders from poison, and clears the brain. A. -<i>Kaphoor</i>. It is of four kinds: <i>Poonasir</i>, -<i>Bheemseejnie</i>, <i>Saasdaie</i> and <i>Bhaskur</i>, the medicinal -properties of all are the same. “Laurus Camphora.”</p> -<p id="p692" class="par"><span class="parNum">692</span> <span class= -"sc">Kupoor</span> <span lang= -"ur">كپور</span>.—The same as above; also -called <i>Khesia</i>.</p> -<p id="p693" class="par"><span class="parNum">693</span> <span class= -"sc">Kapoorbile</span> <span lang= -"ur">كپوربيلى</span>.—A -flower; its leaves and root resembling the saffron flower; it is -brought from Europe.</p> -<p id="p694" class="par"><span class="parNum">694</span> <span class= -"sc">Goobrowla</span> <span lang= -"ur">كبرولا</span> also -<i>Goobreyla</i>. A. <i>Khumfusa</i>. P. <i>Jaab</i>. It is described -in all Yunani works.</p> -<p class="par"><span class="parNum">695</span> <span class= -"sc">Kapithar Jug</span> <span lang="ur">كپيت -هرجوگ</span>.—A kind of -<i>Soorinjan</i>; pungent, cool, and dry; increases general heat and -bile; cures disorders of blood and mucus; also removes <i>daad</i>; is -vermifuge, and is an antidote to poison.</p> -<p id="p696" class="par"><span class="parNum">696</span> <span class= -"sc">Kupass</span> <span lang="ur">كپاس</span> -or <i>Kurpass</i>. “Gossypium herbaceum.” It is sweet, hot, -and light; cures disorders of wind; it is the cotton tree; some call it -cool. Its seed increases the secretion of animal milk, removes bile, -mucus, heat, thirst, fatigue, epilepsy, &c. The wild species is -cool, and increases the acuteness of taste and cures ulcers. It is also -called <i>Karis</i> or <i>Karpassie</i>.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par"><i>Kupass</i> is the cotton tree; hot and moist; cures -asthma, cough, costiveness; loosens the chest. The cotton burnt and -applied to <span class="pagenum">[<a id="pb116" href="#pb116" name= -"pb116">116</a>]</span>ulcers, dries them up, blown into the nose stops -bleeding; also bleeding of the gums. Should any one have eaten dhatura, -and become insensible, four direms of the seeds bruised in water, and -given to drink will remove the cause. It is also an antidote to the -poison of opium, bhang, snakes, the root of dhatura, scorpions, &c. -in the quantity of seven direms.</p> -<p id="p697" class="par"><span class="parNum">697</span> <span class= -"sc">Kubab Cheenee</span> <span lang="ur">كباب -چينى</span>.—It is pungent and bitter; -promotes digestion; increases appetite; improves the taste; cures -affections of wind, phlegm, paralysis of the tongue, and clears the -voice. “Cubebs, <i>Piper Cubeba</i>, Murr.” Excellent in -gonorrhœa virulenta.</p> -<p id="p698" class="par"><span class="parNum">698</span> <span class= -"sc">Kapoor Kutcherie</span> <span lang= -"ur">كپور -كچيرى</span>.—A name for -<i>Saaltie</i>.</p> -<p id="p699" class="par"><span class="parNum">699</span> <span class= -"sc">Kapoorie</span> <span lang= -"ur">كپورى</span>.—A name for -<i>Ispurka</i>.</p> -<p id="p700" class="par"><span class="parNum">700</span> <span class= -"sc">Kuthael</span> <span lang= -"ur">كٹہل</span>.—“Artocarpus -Integrifolia (Roxb.)” A fruit of India, very common, of a green -color like <i>Shukena</i>, from half a yard to a yard in length, and -about half a yard in thickness. On opening it is found a pulp of a -saffron color, of a mucilaginous nature, inclining to gummy. The tree -is like that of the walnut, but I suspect the Kuthael is much the -largest and the leaves much less. The smell of the flower is sweet. The -fruit is taken from the tree before it is ripe, covered with lime and -thus brought to maturity. It cures disorders of bile and wind, -strengthens the system, and is aphrodisiac; it cures eruptions from -diffused bile, and is slow of digestion; it induces costiveness, is -useful in disorders of the chest, increases semen and allays thirst. -Its seeds are astringent and sweet, and increase wind, they are hurtful -if ate on an empty stomach. Its corrector is its seed. Some have said, -that the fruit when allowed to ripen on the tree is the best, and that -the forced kind is cool.</p> -<p id="p701" class="par"><span class="parNum">701</span> <span class= -"sc">Kootki</span> <span lang= -"ur">كٹكى</span>.—A small root, -“Justicia Ganderussa,” brought from the hills; it is of a -grey colour and full of knots; bitter to the taste, during digestion; -pungent, cool, and drying. It is light and aperient; cures bilious, -mucous, and feverish disorders, difficulty of breathing, heart-burn, -and heat of body. It is also vermifuge; the dose 4 direms.</p> -<p id="p702" class="par"><span class="parNum">702</span> <span class= -"sc">Kutara</span> <span lang= -"ur">كتارا</span>.—A kind of -sugar-cane; it is thin, cool, and heavy; cures diffusion of bile and -<i>Rajiroge</i>. The leaves of one <span class="pagenum">[<a id="pb117" -href="#pb117" name="pb117">117</a>]</span>kind are like needles, -another much larger, a third of a middling size: all are astringent, -and after meals produce heart-burn, and wind; they cure disorders of -mucus and bile, but cause heat in the chest and flatulence. Its -correction is being boiled in water, or roasted in hot ashes. When -washed in water it becomes less flatulent, and cures disordered -secretions, increases the bulk of the solids, and is diuretic.</p> -<p id="p703" class="par"><span class="parNum">703</span> <span class= -"sc">Kuteera</span> <span lang= -"ur">كٹيرا</span>.—“Echinops -echinatus, (Roxb.)” The globe-thistle, or <i>Kuragond</i>. Cool; -increases consistence of semen; beneficial in gonorrhœa; lessens -aphrodisia. If two mashas be infused in water for a night, well mixed -and taken with sherbet of <i>Unjewar</i>, or by itself, it will be -found effectual in vomiting of blood, in gonorrhœa, and itchiness -of the urinary bladder.</p> -<p id="p704" class="par"><span class="parNum">704</span> <span class= -"sc">Kutai</span> <span lang= -"ur">كٹائى</span>.—The white kind; -it is a species of the small <i>Kutai</i>; the flower of the large kind -is red. The small is bitter and pungent; hot and useful in wind, bile -and disorders of the liver, difficulty of voiding urine, in torpor of -the olfactory nerves; is vermifuge, and cures affections of the heart. -The large kind is called Beretta, already noticed, also called -<i>Kuntai</i>.</p> -<p id="p705" class="par"><span class="parNum">705</span> <span class= -"sc">Kutoonbur</span> <span lang= -"ur">كٹونبر</span>.—“Cucumis -Madraspatanas.” A kind of <i>Kutchim</i> (species of melon); -sweet and hot, vide <i>Baluka</i>.</p> -<p id="p706" class="par"><span class="parNum">706</span> <span class= -"sc">Kutputrie</span> <span lang="ur">كٹ -پترى</span>.—Hot and astringent; useful -in disorders of the organs of generation of the female; its fruit cool -and aphrodisiac, and produces a discharge of wind.</p> -<p id="p707" class="par"><span class="parNum">707</span> <span class= -"sc">Kuth</span> <span lang= -"ur">كٹہة</span>.—“Catechu, Terra -Japonica, Acacia Catechu?”</p> -<p id="p708" class="par"><span class="parNum">708</span> <span class= -"sc">Kutchnar</span> <span lang= -"ur">كچنار</span>.—“Bauhinia -variegata.” One kind of which is called Gobdar; the leaves of the -<i>Kutchnar</i> are green and variegated with veins, and they resemble -the junction of two leaves, indeed a separation does sometimes exist. -The tree resembles the mulberry, and is even larger, but considerably -so in diameter; both kinds are cool, astringent; produce costiveness; -cure disorders of mucus and bile; are vermifuge; destroy worms in the -rectum; useful in the virulent ulcer called Kunzeer, also in all -eruptions and boils. Its flower is cool, dry, light, and astringent; -cures disorders of bile, and corrects an excess in the menstrual -discharge; beneficial in piles, wounds, ulcers, and cough. The tree is -called by the above name, but it is usually <span class= -"pagenum">[<a id="pb118" href="#pb118" name= -"pb118">118</a>]</span>given to the flower only. I have found it -beneficial to the stomach, in removing laxativeness of the bowels, and -in bleeding piles. A decoction of its bark forms an excellent gargle in -ptyalism from mercury or bela.</p> -<p id="p709" class="par"><span class="parNum">709</span> <span class= -"sc">Kutchaloo</span> <span lang= -"ur">كچالو</span>.—“Arum -Colocasia.” An esculent root, vide <i>Aroie</i>.</p> -<p id="p710" class="par"><span class="parNum">710</span> <span class= -"sc">Gudjpepullie</span> <span lang="ur">گچ -پيپلى</span>.—Also -<i>Gudjpeepul</i>; a round fruit, 4 times as large as that of the -peepul, and very much resembles it; it is bitter, hot; increases -appetite; induces costiveness; cures Juzam, difficulty of breathing, -affections of the throat, is vermifuge, and useful in disorders of wind -and mucus.</p> -<p id="p711" class="par"><span class="parNum">711</span> <span class= -"sc">Kutchua</span> <span lang= -"ur">كچوا</span>.—“P. -<i>Sungpoosht</i> or <i>Bahá</i>. A. <i>Silhafat</i>.” -“The Turtle.” Its meat is moist and aphrodisiac, and is -useful in disorders of wind. It is related, that in cases of great -difficulty of respiration from affections of the lungs or -bronchiæ, much benefit has been derived from inhaling the breath -of the turtle. Its eggs, mixed with water and applied hot to the -scrotum, removes disorders, to which it may be subjected.</p> -<p id="p712" class="par"><span class="parNum">712</span> <span class= -"sc">Coochilla</span> <span lang= -"ur">كچيلا</span>.—Vide -<i>Kagphill</i>.</p> -<p id="p713" class="par"><span class="parNum">713</span> <span class= -"sc">Kutcherie</span> <span lang= -"ur">كچيرى</span>.—(Cucumis -Madraspatanas;) sweet, hot, light, and soft; creates appetite; -increases bile. It is called <i>Dustumboieya</i>, vide <i>Phoot</i>. -There is another fruit which bears this name, it is a creeper, found in -fields, like the <i>Kunoorie</i> fruit; it is pungent, bitter; assists -digestion, and increases appetite. In my opinion, it is hot; it is -eaten cut in half, and fried with salt and oil, and greatly relished. -It is thus also rendered more active in its properties. It is used both -ripe and unripe; when used with meat, the later is easily rendered -tender. It forms an ingredient in all stomachic powders in India.</p> -<p id="p714" class="par"><span class="parNum">714</span> <span class= -"sc">Kutchoor</span> <span lang= -"ur">كچور</span>.—“Curcuma -Zerumbet, (Roxb.)” Of three kinds: large, male, and female. The -large kind is also called <i>Nerkuchoor</i>, and the simple word -<i>Kutchoor</i> is generally applied to the female; the third kind is -called <i>Kaphoor Kutcherie</i>. The <i>Nerkutchoor</i> is also called -<i>Zerambeed</i>. The three kinds possess nearly the same properties. -It is hot, light; creates appetite; cures Juzam, piles, boils, wounds, -difficulty of breathing, Badgola, disorders of wind, and mucus, and is -vermifuge. <span class="pagenum">[<a id="pb119" href="#pb119" name= -"pb119">119</a>]</span></p> -<p id="p715" class="par"><span class="parNum">715</span> <span class= -"sc">Kudum</span> <span lang= -"ur">كدم</span>.—“Nauclea Orientalis, or -<i>Kudum</i>, and another kind called <i>Mohoonut</i>; also one kind -named <i>Dhoul Kudum</i>, and <i>Bhoom Kudum</i>.” The leaves and -flower resemble the walnut tree; all kinds are cool, and are useful in -disorders of mucus, bile, and blood.</p> -<p id="p716" class="par"><span class="parNum">716</span> <span class= -"sc">Gudha</span> <span lang= -"ur">گدها</span>.—Its flesh is sweet, -during digestion bitter. It is light, strengthens the system, and -increases bile and mucus.</p> -<p id="p717" class="par"><span class="parNum">717</span> <span class= -"sc">Gudloon</span> <span lang= -"ur">گدلون</span>.—Hot, light; -cures disorders of wind and mucus. Is aperient and diuretic.</p> -<p id="p718" class="par"><span class="parNum">718</span> <span class= -"sc">Goodhul</span> <span lang="ur">گدهل</span> -<i>Citron</i>.—Has a flower like the poppy, and many leaves; its -leaves are like the mulberry, and it flowers every alternate year. Its -fruit is like the apple; when unripe, green, and acid, with a little -bitterness; but when fully ripe, and it has become yellow, the -bitterness does not remain; it also becomes red and sweet, but if it -remain long on the tree it again assumes a greenish hue. The tree is -like the lime tree with broad leaves. The people of India have an idea, -that if the flowers be kept in the house they produce quarrelling and -strife; the flowers are used in lowness of spirits arising from heat. -It is said, that the root of this and also that of the <i>Kunaer</i> -are very intoxicating. If boiled in milk, and this curdled, it is -aphrodisiac.</p> -<p id="p719" class="par"><span class="parNum">719</span> <span class= -"sc">Kurna</span> <span lang= -"ur">كرنا</span>.—The flower of the -above; it has four leaves, and is white before it opens; it is shaped -like an arrow-head; it has a sweet perfume, and as such is used; a -distilled water is also made from it and an essential oil. The water is -called Arukbahar, and is hot and dry, and used in weakness of the -brain; also as an aphrodisiac; creating appetite and elevating the -spirits; also in pains of the chest, in cholics from wind, and -delirium.</p> -<p class="par">A little of it commenced with and constantly used for -seven days, with a little sugar, is beneficial in affections of the -spleen; it is used in Aniseed water as a lithontriptic; in an empty -stomach for the bleeding piles. It is used with musk, &c. to -perfume hooka snakes. The author of the Topha says, that this is the -bud of the Naringi, and that the distilled water of that is called -<span class="corr" id="xd24e14854" title= -"Source: Arukbuhar">Arukbahar</span>; but in my opinion they are -distinct varieties, and in this part of the country they distil from -all. <i>Goodhul</i> is the name of the tree, <i>Kuth</i> that of the -fruit, and <i>Kurna</i> that of the flower. <span class= -"pagenum">[<a id="pb120" href="#pb120" name="pb120">120</a>]</span></p> -<p id="p720" class="par"><span class="parNum">720</span> <span class= -"sc">Karownda</span> <span lang= -"ur">كروندا</span>.—Also -<i>Kirmidie</i>, and a kind of this <i>Khristnphill</i>; the first kind -is red and white, second is white and black, and the third entirely -black, therefore called <i>Kristnphil</i>, from being of the color of -the god Kristna. Its flower is like the Jui; when unripe it is hot, -heavy, and acid; produces mucus and diffusion of bile: when ripe it is -sweet and less acid, light; creates appetite, and cures disorders of -wind and bile. “Carissa Carandas.”</p> -<p id="p721" class="par"><span class="parNum">721</span> <span class= -"sc">Kareyl</span> <span lang= -"ur">كريل</span>.—“Capparis, the -Caper plant,” or <i>Kareyr</i>. A tree without leaves, its -branches rise from the root, and are very numerous. It grows about the -height of the <i>Baer</i>. It has numerous flowers, small and -three-leaved. Its flowers are boiled and eaten; its fruit made into -pickles in salt-water and oil; its fruit is at first green, then it -becomes red, and lastly black; they are about the size of the Karownda; -they are bitter, pungent, hot, aperient; useful in mucous disorders, -wind, boils, eruptions, swellings, as an antidote to poisons, and in -piles. Its flowers are beneficial in disorders of mucus and bile. My -father always recommended them in disorders arising from cold. In -consequence of their heating quality, they are useful in affections of -the joints. P. <i>Amghyllyan</i>.</p> -<p id="p722" class="par"><span class="parNum">722</span> <span class= -"sc">Karunj</span> <span lang= -"ur">كرنج</span>.—From the -“<i>Moojerrabad Akberi</i>.” The name of a large tree, the -leaves like the lime tree, the fruit like the tamarind, but smaller; it -is hot, and discusses swellings and all pains arising from cold; useful -in lumbago, in strokes of the wind, and it is used as a fomentation in -the above disorders.</p> -<p id="p723" class="par"><span class="parNum">723</span> <span class= -"sc">Gurehri</span> <span lang= -"ur">كرهيرى</span>.—A fruit -of India, produced in the hot season; it is a nut of a black color, and -shining appearance, about the length of the <i>Jamalgota</i>, but a -little thinner; the kernel is white, and is ate with salt and -<i>peepul</i>, and much esteemed. It induces costiveness, is -aphrodisiac, and thickens semen.</p> -<p id="p724" class="par"><span class="parNum">724</span> <span class= -"sc">Krishndaan</span> <span lang="ur">كرشن -دان</span>.—A kind of rice; in its properties -and excellence like the <i>Saatie</i>.</p> -<p id="p725" class="par"><span class="parNum">725</span> <span class= -"sc">Kurwanuk</span> <span lang= -"ur">كروانك</span>.—The name -of a common bird; its meat is sweet and pleasant to the taste. It -frequents the banks of rivers and jungles, but the river kind is nearly -twice the size of the other. <span class="pagenum">[<a id="pb121" href= -"#pb121" name="pb121">121</a>]</span></p> -<p id="p726" class="par"><span class="parNum">726</span> <span class= -"sc">Geerguth</span> <span lang= -"ur">كيرگٹہة</span>.—(Chameleon.) -A. <i>Heerbah</i>, Un. <i>Kalamunder</i>, P. <i>Aftabperust</i>. It -resembles the lizard in its appearance. It has a long tail, and -frequently changes its color.</p> -<p id="p727" class="par"><span class="parNum">727</span> <span class= -"sc">Kurkura</span> <span lang= -"ur">كركرا</span>.—(Ardea Virgo.) A -species of paddy-bird, called also <i>Kurkhuraa</i>; its flesh -increases corpulency; is aphrodisiac, and strengthens the system.</p> -<p id="p728" class="par"><span class="parNum">728</span> <span class= -"sc">Kurinjua</span> <span lang= -"ur">كرنجوا</span> or -<i>Korinjeka</i>, or <i>Kurinjee</i>. “Guilandina Bonduccella, -Linn. Cæsalpinia Bonduccella. Roxb. <i>Kutkuleja</i>, H. An -excellent tonic, and infallible in the cure of intermittents, when -combined with a decoction of <i>Chereyta</i>. Dose one seed, mixed with -pepper, which may be repeated every three hours.” A seed, or -rather nut, hard and shining; it is of a blue or greenish color; light, -round, and thick, like the <i>Majoo</i>; when shaken near the ear the -kernel is found loose, and when broken, this is found whitish, like the -<i>Mukhana</i>. Its shrub grows to the height of a man, more or less, -“but if supported, will run much higher. It is covered with very -sharp prickles, and makes the best fence in the world perhaps.” -It is hot; cures piles; is vermifuge, useful in Juzam, and its leaves -are beneficial in disorders of wind, mucus, and blood. A. -<i>Ektumkut</i>. P. <i>Khayeblees</i>. Leaves used as a fomentation in -rheumatic pains.</p> -<p id="p729" class="par"><span class="parNum">729</span> <span class= -"sc">Kurwara</span> <span lang= -"ur">كڑواڑا</span> or -<i>Kurwala</i>. A name for <i>Amultas</i>; P. <i>Phuloos</i>. A. -<i>Khiarshimber</i>. Discutient, aperient, and laxative. See Yunani -works.</p> -<p id="p730" class="par"><span class="parNum">730</span> <span class= -"sc">Korund</span> <span lang= -"ur">كورند</span>.—A name for -<i>Sunadudje</i>.</p> -<p id="p731" class="par"><span class="parNum">731</span> <span class= -"sc">Goor</span> <span lang="ur">گوڑ</span>.—It -is sweet to the taste and a little pungent; light, aperient; creates -appetite; increases bile and swellings of the body; produces worms and -cures disorders of wind; strengthens the system; is diuretic and -cardiac. P. <i>Kund Sia</i>.</p> -<p id="p732" class="par"><span class="parNum">732</span> <span class= -"sc">Kurr</span> <span lang= -"ur">كر</span>.—“<i>Carthamus -Tinctoria.</i>” A name of <i>Masphir</i> or <i>Kussumb</i>. P. -<i>Kussukdana</i>. A. <i>Koortub</i>. It is of a white color like peas, -and a little pointed; it is very common; removes phlegm, and is -aperient.</p> -<p id="p733" class="par"><span class="parNum">733</span> <span class= -"sc">Karela</span> <span lang= -"ur">كريلا</span>.—“Momordica -Charantia.” A common culinary fruit, of a green or yellowish -color, and encloses numerous seeds. It is about two or three inches -long, and very irregular in the surface. It is in its properties cool -and light; some say <span class="pagenum">[<a id="pb122" href="#pb122" -name="pb122">122</a>]</span>hot and heavy, and some call it equal. It -is pungent and laxative; beneficial in piles, eruptions of the mouth, -disorders of the blood, jaundice, panroque, phlegm, seminal weakness, -and it is vermifuge. Its name is said to be Kassaul hemar. In my -opinion it is very drying, by reason of its heating quality: when -dressed with onions, it is less heavy as food. It has the effect of -strengthening the stomach weakened from cold. Its root taken, -commencing with one masha and increasing to seven, will cure the -venereal disease. The wild kind is named Kaarbellie. It is cool, -bitter, light, and aperient; cures disorders of bile, blood, phlegm, -black bile, jaundice, wind, marasmus, seminal weakness, and worms. -Another kind of this produced in gardens is of a white color, and more -long than the other; its coat is thin, and it is the best of all the -varieties: there are many ways of dressing it, but with onions it is -the best and most aphrodisiac; without onions, its effects are not so -powerful, and it is less heating.</p> -<p id="p734" class="par"><span class="parNum">734</span> <span class= -"sc">Kirkund</span> <span lang= -"ur">كرقند</span>.—The small Baer, -called also Nazookbadun; it is moist and heavy; sweet, and cures -disorders of bile and wind. It is also called Jhirberrie. There is a -smaller kind, that is more sweet, and grows in gardens.</p> -<p id="p735" class="par"><span class="parNum">735</span> <span class= -"sc">Kora</span> <span lang="ur">كرا</span>.—A -name for the <i>Inderjow</i> tree; it is very bitter and astringent; -cool and dry; creates appetite; cures bilious disorders and foulness of -blood, also disorders of mucus; and removes obstructions in the pylorus -from viscid mucus; useful in indigestion and Juzam; restrains -hemorrhage from piles and diarrhœa.</p> -<p id="p736" class="par"><span class="parNum">736</span> <span class= -"sc">Kurni</span> <span lang= -"ur">كرنى</span>.—“Mimusops -Kauki.” A fruit of the hills; pungently bitter and hot; cures -disorders of bile and mucus, flatulence, and is vermifuge.</p> -<p id="p737" class="par"><span class="parNum">737</span> <span class= -"sc">Kurrukphill</span> <span lang="ur">كرک -پهل</span>.—A name for <i>Bahira</i>.</p> -<p id="p738" class="par"><span class="parNum">738</span> <span class= -"sc">Krishn Moolie</span> <span lang="ur">كرشن -مولى</span>.—A black kind called -<i>Kalesur</i>; it derives <span class="corr" id="xd24e15173" title= -"Source: it">its</span> name from being a root of the color of -<i>Krishna</i>.</p> -<p id="p739" class="par"><span class="parNum">739</span> <span class= -"sc">Krishn Saarba</span> <span lang="ur">كرشن -ساربا</span>.—A black kind of -<i>Saarba</i>.</p> -<p id="p740" class="par"><span class="parNum">740</span> <span class= -"sc">Kussowndie</span> <span lang= -"ur">كسوندى</span> or -<i>Kussownda</i>. The name of a tree of India; its branches commence -from near the root and surround the stem, growing out from all sides of -it. It grows about the thickness of a bambu, and in height that of a -man. The leaves <span class="pagenum">[<a id="pb123" href="#pb123" -name="pb123">123</a>]</span>if rubbed have a disagreeable smell. Its -seed-vessel is about a yard long, or even longer; it encloses small -round seeds like <i>Sumach</i>, a little crooked. Its leaves are thick -like <i>Kumerach</i>, but the latter are broad, whereas this is longer. -The large kind is called <i>Kussownda</i>, the smaller -<i>Kussowndie</i>; the leaves of both are nearly alike. It is hot, -moist, and some say equal. It relieves the brain, and if the seed is -washed and eaten, it will cure the effects of the scorpion’s -poison; and if the seed and leaves be ground in a mill, made into bread -with flour, and eaten with sweet oil, it will cure night blindness; -should any one have swallowed tiger’s hair, pills made of the -leaves, flower, and seed swallowed and vomiting produced, the hair will -be discharged.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par"><i>Kussowndie</i> is a medicine of India, hot and dry; -cures wind and loosens phlegm; useful in cough and disorders of the -blood. 1½ direms of its root with half direm of peepul eaten, -will cure the poison of snakes or scorpions, or if rubbed on the bitten -or stung part will give relief. It clears the voice, and if five direms -of its leaves with one direm of peepul be bruised in water, and taken -for seven days, during which period food without salt is eaten, it will -cure Lues Venerea.</p> -<p id="p741" class="par"><span class="parNum">741</span> <span class= -"sc">Kusseroo</span> <span lang= -"ur">كسيرو</span> or <i>Kusseruk</i>. -“Cyperus Tuberosus.” The root of a grass, black and full of -hair, like bristles, found in the cold season. It is cool, sweet, -heavy; used in disorders of bile, blood, and general heat; it induces -costiveness, increases semen, phlegm, and wind, and allays thirst. If -eaten with its outer rind, or only chewed, and the juice swallowed, it -will be less heavy and hurtful; some bruise it and drink sherbet thus -made with sugar, and it is thus more cooling and useful in cases of -gonorrhœa, and the effects of hot winds, but in this case the -outer rind must be removed.</p> -<p id="p742" class="par"><span class="parNum">742</span> <span class= -"sc">Kustooryea Mirg</span> <span lang= -"ur">كستورى -مرگ</span>.—Its meat is sweet to the taste, -light and flatulent, creating appetite; that of the female is cool: -useful in fever, cough, disorders of blood, and difficulty of -breathing. It is said to be common in Thibet and Bengal. It resembles -the deer, and has two ridges on its back lengthways. Musk is procured -from its abdomen in this manner: When it is ripe, <span class= -"pagenum">[<a id="pb124" href="#pb124" name="pb124">124</a>]</span>it -produces itching about the navel, and the animal rubbing it on sharp -pointed stones, causes it to discharge in the form of matter. This is -the finest and best kind of musk, and the gentleman, with whom I was, -received some of it every two years, from the <i>Rajah</i> of -<i>Shirinaghur</i>.</p> -<p id="p743" class="par"><span class="parNum">743</span> <span class= -"sc">Kussoombh</span> <span lang= -"ur">كوسنبهة</span>.—A. -<i>Masphir</i>. “Artemisia Abrotanum.” It is sweet, and -very hot, and dry; light, and increases bile; cures disorders of blood, -mucus, and suppression of urine.</p> -<p id="p744" class="par"><span class="parNum">744</span> <span class= -"sc">Kustoorie</span> <span lang= -"ur">كستورى</span>.—Bitter, -hot, heavy, aphrodisiac; useful in colds, disorders of phlegm and wind; -allays vomiting; removes swellings; corrects offensive breath and loss -of smell. One kind of it is called <i>Lutta Kustoorie</i>, vide L.</p> -<p id="p745" class="par"><span class="parNum">745</span> <span class= -"sc">Kussees</span> <span lang= -"ur">كسيس</span>.—“Sulphas -Ferri.” A kind of <i>Zaaj</i>; astringent, cool; increases -eye-sight, and clears the skin; vermifuge and an antidote to poisons; -also a kind called <i>Heera Roopus</i>.</p> -<p id="p746" class="par"><span class="parNum">746</span> <span class= -"sc">Kukrownela</span> <span lang= -"ur">ككرونيلا</span>.—The -<i>Kurrownda</i>.</p> -<p id="p747" class="par"><span class="parNum">747</span> <span class= -"sc">Kukora</span> <span class="corr" id="xd24e15322" title= -"Corrected by author from: كقرورا"><span lang="ur"> -ككورا</span></span>.—The fruit of a -shrub of India, smaller than the Kurela; it has many hair-like fibres -of a green colour over its surface, and it has numerous seeds. Its -properties are the same as the <i>Kurela</i>. It is useful in that -eruption which takes place on the face in puberty; beneficial in fever -and phlegm, and creates appetite. One kind of it is called <i>Banje -Kakora</i>. It is bitter, an antidote to poisons; useful in that -eruption of the face called acne punctata. Its root is used in Zaerbad, -in discussing swellings, and in the bites of all noxious reptiles, and -it is also of benefit in cough. Some have said, that this is the wild -<i>Kurela</i>, but this is not the fact, for the wild <i>Kurela</i> is -essentially different and more resembles the garden sort.</p> -<p id="p748" class="par"><span class="parNum">748</span> <span class= -"sc">Kookra</span> <span lang= -"ur">كوكڑا</span>.—“Wild -fowl.” P. <i>Deek</i>. It is hot, moist, heavy, aphrodisiac; used -in disorders of wind; is tonic; produces semen and increases mucus. Its -flesh is astringent to the taste; dry and heavy; and those found near -rivers are hot and aphrodisiac, and increase mucus.</p> -<p id="p749" class="par"><span class="parNum">749</span> <span class= -"sc">Kookrie</span> <span lang= -"ur">كوكڑي</span>.—The female of -the above. A. <i>Dejaje</i>: the properties the same.</p> -<p id="p750" class="par"><span class="parNum">750</span> <span class= -"sc">Kukrie</span> <span lang= -"ur">ككڑى</span>.—“Cucumis -Utilissimus.” Unripe, it is sweet <span class="pagenum">[<a id= -"pb125" href="#pb125" name="pb125">125</a>]</span>and cool, heavy, -cardiac, and astringent. In my opinion it is aperient, creates -appetite, and removes bilious disorders.</p> -<p id="p751" class="par"><span class="parNum">751</span> <span class= -"sc">Gugundool</span> <span lang="ur">گگن -دول</span>.—The best kind of this is the -<i>Kumbi</i>; it is eaten wasted in <i>ghee</i>, with salt and -condiments.</p> -<p id="p752" class="par"><span class="parNum">752</span> <span class= -"sc">Googeerun</span> <span lang= -"ur">گوگيرن</span> or -<i>Gugeeroo</i>. A plant from 1 to 1½ yards high; the branches -very thin, the leaves like the Nirkut; it is purgative, and when ripe, -it is heavy; recommended in wind, blood, and affections of mouth.</p> -<p id="p753" class="par"><span class="parNum">753</span> <span class= -"sc">Kukrownda</span> <span lang= -"ur">ككروندا</span>.—The -common <i>Kurrownda</i>. The plant is half a yard or more in height, -its leaves like the tobacco; but smaller. It has an offensive smell, -much increased by being rubbed betwixt the finger; it grows near ruins -or in waste places, and is found in the rains. It is a kind of -<i>Bhangra</i>, and has the name of <i>Kokurbangra</i>; it is bitter, -pungent; useful in fevers and disorders of the blood and mucus. If -bruised in water, and the water given as a clyster to children, it will -remove ascarides, and if three drops be dropped into each ear, it will -cure intermittents. It is very beneficial in bleeding piles, both -internally and externally. If one direm of the leaves be taken in -water, and the bruised leaves applied to the piles, it will effect a -cure.</p> -<p id="p754" class="par"><span class="parNum">754</span> <span class= -"sc">Gillo</span> <span lang= -"ur">گيلو</span>.—“Menispermum -Glabrum,<span class="corr" id="xd24e15435" title= -"Not in source">”</span> (vide <i>Goorcha</i>,) or -<i>Vaoutvellee</i> or <i>Imrutlutta</i>, or <i>Jurnasnie</i>, (a -febrifuge,) or <i>Goorajie</i>, or <i>Goondunie</i>. It is bitter, -astringent, and sweet, and in digestion hot, light; inducing -costiveness; tonic; increases appetite; beneficial in jaundice and -Juzam; also in acne, cracks in the skin, nausea, fevers, and bilious -disorders. It forms an ingredient in all favorite formulæ. It has -been said to be cold. In my opinion it is either, according as it is -prescribed with other medicines. I have given it in continued fever, in -the quantity of one direm, cut small and infused in water for a night, -with great success. The Hindoos give a decoction of it in fevers. I -have given it in various ways in gonorrhœa, as a tonic, an -aphrodisiac, &c. Take of Bunslochun and Sut Gillo, each one masha, -mix and give in intermittents, or with cardamoms. My father used it in -pills made up with conserve of roses, with great efficacy, in fevers of -the continued kind; also with the whey of <i>Kasni</i>. <span class= -"pagenum">[<a id="pb126" href="#pb126" name="pb126">126</a>]</span>Its -powder is likewise used with tin in gonorrhœa, but I have written -more of this in my other works. To make refined or <i>Sut -Gillo</i>—</p> -<p class="par">Take the <i>Gillo</i>, cut it in small pieces, and -squeeze out the juice into a vessel, then add plain water, and strongly -mix them together, let them remain thus for 24 hours, then throw away -the clear water, and dry the precipitate for use.</p> -<p id="p755" class="par"><span class="parNum">755</span> <span class= -"sc">Gulhar</span> <span lang= -"ur">گلہار</span>.—“<i>Nymphea -Nilambo</i>, Linn. Nilumbium Speciosum, W.” The flower of the -<i>Kawul</i> (<i>Lotus</i>). It is cool, dry, heavy, and astringent, -and shuts up the chest. The centre of the flower, or yellow -fructification, is called <i>Kesur</i>, or <i>Kinjeluk</i>; it is cool; -induces costiveness; useful in bleeding piles; also in disorders of -bile and mucus. Its seed is usually called <i>Kawulgutta</i>; they are -produced in the hot season; they are sweet, cool; beneficial in bilious -disorders, foulness of blood, general heat, and increase mucus and -wind. I have given them in the diarrhœa of infants, mixed with -the water which they drank, with great benefit. The green part of the -seed bruised in water, I have also given to children with great good -effect in wind and diarrhœa. It is likewise given in eruptions of -the mouth. The stem of the flower and root are cool and dry; -aphrodisiac, astringent, and cure disorders of bile, blood, and general -heat. The flowers are of two kinds: one opens to the sun, and -accompanies him round as he moves, and shuts its leaves when he -disappears; this is white, with a red tinge, six-leaved, the yellow -centre fructification, in the shape of an inverted cone. Its seed is -sweet and cool; clears the complexion; of use in disorders of mucus, -bile, blood, thirst, general heat, Juzam, and blisters. It is an -antidote to poisons, and beneficial in acne of all kinds.</p> -<p class="par">The other kind has four leaves, of a white color, opens -to the moon, and accompanies her, in progress, as the other does the -sun; but does not shut on her disappearance. The red and blue kinds, if -they have any degree of whiteness, are called <i>Komode</i> or -<i>Komoodutti</i>; these names are in allusion to their property of -flowering by the moon’s influence, but they are more seldom met -with. The blue is called also <i>Neeloofir</i>. <span class= -"pagenum">[<a id="pb127" href="#pb127" name="pb127">127</a>]</span></p> -<p id="p756" class="par"><span class="parNum">756</span> <span class= -"sc">Goolkhairoo</span> <span lang= -"ur">گلخيرو</span>.—The -marsh-mallow, or rather the mallow.</p> -<p id="p757" class="par"><span class="parNum">757</span> <span class= -"sc">Kulumbuk</span> <span lang= -"ur">كلنبك</span>.—A tree of a -heavy texture, much veined; it is commonly called <i>Mulugeer</i>, but -this name is also applied to some kinds of lime.</p> -<p id="p758" class="par"><span class="parNum">758</span> <span class= -"sc">Kooleejan</span> <span lang= -"ur">كليجان</span>.—“<i>Piper -Betel.</i>” The best kind is red, thick, and full of knots. It is -hot and dry in the 2nd degree; it is cardiac; cures cholicks, pains in -the kidnies; increases the strength of the digestive organs, useful in -rheumatism of the joints, decreases the flow of urine; beneficial in -epilepsy, headache; is aphrodisiac; and is proper for those having a -superabundance of mucus. A little kept in the mouth will cure paralysis -of the tongue; it clears the voice, and in the quantity of one direm -with cow’s milk taken, fasting, it is highly tonic and -aphrodisiac. Its corrector is any oily substance or <i>Kuteera</i> (a -gum).</p> -<p id="p759" class="par"><span class="parNum">759</span> <span class= -"sc">Koolunta</span> <span lang= -"ur">كلنٹا</span><span class="corr" id= -"xd24e15561" title="Not in source">.</span>—A kind of -<i>Satawur</i>.</p> -<p id="p760" class="par"><span class="parNum">760</span> <span class= -"sc">Keloondha</span> <span lang= -"ur">كلوندها</span>.—A -name for the fruit of the <i>Mowa</i> tree.</p> -<p id="p761" class="par"><span class="parNum">761</span> <span class= -"sc">Kulownjee</span> <span lang= -"ur">كلونجى</span>.—A name -for <i>Siadana</i>; expels wind and flatulence.</p> -<p id="p762" class="par"><span class="parNum">762</span> <span class= -"sc">Kumode</span> <span lang="ur">كمود</span> -or <i>Komoodutti</i>, a kind of <i>Gulhar</i>. “Rottlera -tinctoria.”</p> -<p id="p763" class="par"><span class="parNum">763</span> <span class= -"sc">Kumruk</span> <span lang= -"ur">كمرک</span>.—“<i>Averrhoa -Carambola</i>,” or <i>Kumruka</i>. A large tree, with many -pointed leaves, which when full grown are longer than the -<i>Singtirra</i> leaf, of a green color and soft texture. The fruit is -common and three-cornered; they are of an acid sweetness, and produced -in the cold season, and make delicious sherbet; cool, astringent; -useful in bile and wind, also in disorders of phlegm. From their -acidity, the fruit are injurious to the tongue. This may be corrected -by eating them with salt or lime<span class="corr" id="xd24e15629" -title="Corrected by author from: , also">.</span></p> -<p id="p764" class="par"><span class="parNum">764</span> <span class= -"sc">Gumbhar</span> <span lang= -"ur">گمبهار</span>.—Sweet, -hot, heavy, and produces wind; useful in disorders of bile, blood, and -pains in the bowels, and induces costiveness. Its fruit is heavy and -tonic; clears the hair of the head; increases seminal secretion; cures -disorders of bile, wind, hectic fever, thirst, and foulness of the -blood; is diuretic, and forms an ingredient in all famous -prescriptions: called also <i>Gumbharie</i> or <i>Gumbheer</i>. -<span class="pagenum">[<a id="pb128" href="#pb128" name= -"pb128">128</a>]</span></p> -<p id="p765" class="par"><span class="parNum">765</span> <span class= -"sc">Kawul</span> <span lang= -"ur">كنول</span>.—“Nymphæa -Nelumbo.” A name of <i>Gulhar</i>.</p> -<p id="p766" class="par"><span class="parNum">766</span> <span class= -"sc">Kawulguth</span> <span lang="ur">كنول -گٹهة</span>.—The seed of the -<i>Gulhar</i>.</p> -<p id="p767" class="par"><span class="parNum">767</span> <span class= -"sc">Kowla</span> <span lang= -"ur">كنولا</span>.—A kind of -orange, less strong, and of weaker properties than the -<i>Sangtirra</i>; but in other respects the same; from its acid it -removes stagnation of bile, and is useful in cough and asthma.</p> -<p id="p768" class="par"><span class="parNum">768</span> <span class= -"sc">Goond</span> <span lang= -"ur">كوند</span>.—“<i>Jasminum -grandiflorum?</i>” The wild <i>Raibile</i>; the flower cool and -light; used in disorders of bile and mucus, and in head-aches; an -antidote to poisons, and communicates its perfume to any article from -which oil is to be extracted, and gives the oil the quality of -strengthening the brain, and of being useful in affections from cold. -In my opinion, the flower is hot, as is also oil impregnated with its -odour. If it is mixed or rubbed with oil, and used as an unguent in -itch, it is equally effectual as the Chumbeley.</p> -<p id="p769" class="par"><span class="parNum">769</span> <span class= -"sc">Gunyar</span> <span lang= -"ur">كنيار</span>.—A flower of -India, possessing tonic properties; it strengthens the stomach; used in -the cure of Juzam, boils, eruptions, disorders of the blood, swellings, -and in cleansing ulcers.</p> -<p id="p770" class="par"><span class="parNum">770</span> <span class= -"sc">Kunkole</span> <span lang= -"ur">كنكول</span>.—A seed -resembling <i>Peepul</i>, only a little larger; it creates appetite; is -hot; useful in affections of the heart, affections of wind and -mucus.</p> -<p id="p771" class="par"><span class="parNum">771</span> <span class= -"sc">Koontukphill</span> <span lang="ur">كنٹك -پهل</span>.—A name for <i>Lukudj</i>, or -<i>Burhael</i>; it is also called <i>Kuntukanta</i>, from its being -very prickly.</p> -<p id="p772" class="par"><span class="parNum">772</span> <span class= -"sc">Kundurdolie</span> <span lang= -"ur">كنڈرڈلى</span>.—The -name of a plant, cool, light and astringent; useful in heat, -feverishness, thirst, disorders of mucus, blood and bile, Juzam, and -fever. It also softens iron.</p> -<p id="p773" class="par"><span class="parNum">773</span> <span class= -"sc">Koondoorie</span> <span lang= -"ur">كنڈورى</span>.—A fruit -like the <i>Pulwull</i>, of an oval shape. It is acid, grows as a -creeper, and used as a culinary vegetable; useful in bilious disorders, -foulness of blood, and general heat. Is emetic, and reduces corpulency. -Induces costiveness, flatulence, and wind; also aphrodisiac. It is -bitter, pungent; removes phlegm, and is an antidote to poisons. In my -opinion, it is cool and moist, aperient; weakens the stomach, promotes -absorption by increasing the tone of the absorbents, and expedites -digestion.</p> -<p id="p774" class="par"><span class="parNum">774</span> <span class= -"sc">Kungni</span> <span lang= -"ur">كنگنى</span>.—P. -<i>Kawurs</i>, <i>Sheerazee Kaal</i>. Cool and <span class= -"pagenum">[<a id="pb129" href="#pb129" name= -"pb129">129</a>]</span>bitter, dry and astringent, yet diuretic; but if -boiled in milk, its drying quality will be corrected. It is very -generally used as food. It increases the viscidity of mucus, and -promotes a disposition to gravel. Its corrector is sugar. It is hurtful -to the lungs; but here its corrector is Mustaghi. In its general -properties, it comes near the <i>Cheena</i>; externally applied hot, it -removes rheumatic pains. “<i>Panicum Italicum.</i>”</p> -<p id="p775" class="par"><span class="parNum">775</span> <span class= -"sc">Gundheel</span> <span lang= -"ur">گندهيل</span>.—A. -<i>Azkhir</i>, and some kinds called <i>Mirchiakund</i>. This is a -common plant, about a yard high; its flowers sweet-scented: the -properties of all are, I fancy, the same. It is astringent to the -taste, and bitter during digestion; hot, useful in affections of the -throat and heart, disorders of bile, blood, mucus, difficulty of -breathing, cough, and fever.</p> -<p id="p776" class="par"><span class="parNum">776</span> <span class= -"sc">Goondur</span> <span lang= -"ur">گندر</span>.—A kind of -<i>Loonia</i>, q. v.</p> -<p id="p777" class="par"><span class="parNum">777</span> <span class= -"sc">Kunaer</span> <span lang= -"ur">كناير</span> or <i>Kurneer</i>. It -is of two kinds, the white called <i>Kurbaer</i>, and the red -<i>Ruketphup</i>. The plant grows to the height of a man; its branches -numerous, and growing from near the root; its leaves long as the bambu -leaf and thicker, green and finely veined. It is hot and light; -decreases eye-sight, useful in Juzam, boils and eruptions, acne, itch; -is vermifuge, and may be ranked among the poisons. Its flowers kept in -the house produce strife. The root and its bark is used as an -application in cures of deficient aphrodisiac power. A. <i>Dufflie</i>. -“<i>Nerium Odorum.</i>”</p> -<p id="p778" class="par"><span class="parNum">778</span> <span class= -"sc">Koonja</span> <span lang= -"ur">كونجا</span>.—Vide -<i>Goonchee</i>.</p> -<p id="p779" class="par"><span class="parNum">779</span> <span class= -"sc">Kumbeela</span> <span lang= -"ur">كنبيلا</span>.—Bitter, -laxative, and hot; used in disorders of mucus, bile, and blood; is -lithontriptic and vermifuge; cures Badgola, dropsy, and boils; its -green leaves are cool and astringent to the stomach; it is called also -<i>Kumbeel</i>.</p> -<p id="p780" class="par"><span class="parNum">780</span> <span class= -"sc">Gunduk</span> <span lang= -"ur">گندک</span>.—“Live -Sulphur.” In digestion it is bitter and hot, also soft; -beneficial in Juzam, affections of the spleen, disorders of mucus and -wind, and increases bile. It is an ingredient in many favorite -prescriptions. A. <i>Ribreet</i>. Its aruk is excellent as an -application in itch, and as a tonic is pungently acid and hurtful to -the teeth; indeed so very acid is it, that it dissolves shells, and is -called <i>Tezab</i>; but though acid, it is aphrodisiac. <span class= -"pagenum">[<a id="pb130" href="#pb130" name="pb130">130</a>]</span></p> -<p class="par xd24e11038"><i>To make Tezab</i> (Sulphuric Acid).</p> -<p class="par">Take a China cup, and make in it three holes, to suspend -it (by a wire of zinc); place a lamp on a low triangle (tripod), and -fill the lamp with sulphur; and making several wicks, mix them with the -sulphur, and set fire to them; place the China cup under the tripod, -and the aruk will come over into it by drops. Care must be taken to -admit no wind; when this is lighted the smoke destroys cloth. I have -written of the properties of this more at large in my other works.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>The properties of Sulphuric Acid.</i></p> -<p class="par">It is hot, creates appetite, expels wind, strengthens -the stomach, loins, and back. It is aphrodisiac, useful in disorders of -mucus and blood, in paralysis, convulsions, and pains in the stomach, -and discusses enlargement of the spleen, if taken to the quantity of -from one to four soorkhs in water. It will cure tooth-ache if applied -to the hollow of the tooth, but care must be taken that it <span class= -"corr" id="xd24e15906" title="Source: do">does</span> not come in -contact with a sound tooth. It cures all kinds of Psora, whether dry or -moist, applied by itself or in ointment. Taken internally with oil of -roses, it loosens phlegm; applied to the white spots of leprosy, it -will remove them. If nutmegs, cinnamon, and cloves be moistened with -it, and dried, they will become powerful condiments.</p> -<p id="p781" class="par"><span class="parNum">781</span> <span class= -"sc">Kunoocha</span> <span lang= -"ur">كنوچا</span>.—A name for -<i>Mirve</i>.</p> -<p id="p782" class="par"><span class="parNum">782</span> <span class= -"sc">Gundhur</span> <span lang= -"ur">گندهر</span>.—A name for -culinary greens—see <i>Chowlai</i>.</p> -<p id="p783" class="par"><span class="parNum">783</span> <span class= -"sc">Gundhka</span> <span lang= -"ur">گندهكا</span>.—A title -of <i>Mudukpurnie</i>; it derives its name from the property of -preserving the hair.</p> -<p id="p784" class="par"><span class="parNum">784</span> <span class= -"sc">Kunghi</span> <span lang= -"ur">كنگهى</span>.—“Malva -Sylvestris.—(The Mallow) vide <i>Goolkhairoo</i>. The mallow, -emollient and demulcent, Althæa officinalis.” The name of a -flower-stem of India, about a man’s height, more or less. Its -leaves are round, smooth, serrated, and pointed. It is of two kinds, a -small and larger, the leaves large and small accordingly. It has a -small yellow flower; inside the seed vessel are many divisions, in -which the seeds are contained. It is very useful in piles.</p> -<p class="par">A man had the bleeding piles to an annoying degree of -severity. A physician advised him to eat some of the leaves of this, -bruised, and made up with pepper into pills; he made up <span class= -"pagenum">[<a id="pb131" href="#pb131" name= -"pb131">131</a>]</span>large pills or balls, and eat them as directed, -and was cured in a few days. If the fresh leaves are used, they should -be mixed with water and drank; if the dried leaves are preferred, they -should be made into pills. It is mucilaginous and demulcent.</p> -<p id="p785" class="par"><span class="parNum">785</span> <span class= -"sc">Gooroochna</span> <span lang= -"ur">گوروچنا</span>.—or -<i>Gooroochun</i>. A stone, of a yellow color, on which grass or moss -grows; it is astringent and cool, beneficial in possession, and whoever -keeps it by them, will escape the influence of all evils; it is useful -in disorders of blood, and prevents abortion by its tonic property in -giving strength to the uterus. It is the name for <i>Huzerool -bukur</i>.</p> -<p id="p786" class="par"><span class="parNum">786</span> <span class= -"sc">Goorcha</span> <span lang= -"ur">گوڑچا</span>.—“Menispermum -cordifolium, W. <i>Guduchi</i>, S. <i>Citamerdu</i>, Van Rheede, H. M. -vii. 39. <i>Menispermum Verrucosum</i>, Roxb. MS. <i>Putra Waly</i>. -Jao. <i>Funis Felleus</i>, Rumph. Amb. v. 82. Sp. ch. perennial, -scandent, verrucose, leaves cordate, acuminate, entire, smooth, male -racemes from the naked branches simple, nectareal scales inserted in -the filaments. Every part of this plant exceedingly bitter; used for -the cure of intermittents; it is said by Captain Wright, to be as -powerful a febrifuge as the Peruvian Bark. V. <i>Gillo</i>.”</p> -<p id="p787" class="par"><span class="parNum">787</span> <span class= -"sc">Gowrdun</span> <span lang= -"ur">گوردن</span>.—A name for -<i>Koocha</i>, called also <i>Sutpootrie</i>. It is the name of the -<i>Kooza</i> flower, red with a yellow fructification in the centre. It -has a fine perfume, and a distilled water is made from it; it is a -cinquefoil. One kind of it is the <i>Goolseutie</i>, P. -<i>Aussureen</i>. This is white, but a third kind is also red. All -three are cool, light, and aphrodisiac; useful in disorders of the -three secretions and of blood. It is cardiac, astringent, and improves -the complexion. I have found the white the most effectual, and have -often used its conserve and distilled water in lowness of spirits.</p> -<p id="p788" class="par"><span class="parNum">788</span> <span class= -"sc">Gomenduk</span> <span lang= -"ur">گوميدک</span>.—A common -stone, resembling in its properties the <i>Chanderkanth</i>.</p> -<p id="p789" class="par"><span class="parNum">789</span> <span class= -"sc">Gooma</span> <span lang= -"ur">گوما</span>.—A medicine of India; -sweet, pungent, hot, dry, heavy, aperient; used in disorders of wind, -bile, mucus; in jaundice and in swellings, and is vermifuge. All this -the author of the <i>Dhara Shekoi</i> has related. The common -<i>Gooma</i> is different.</p> -<p id="p790" class="par"><span class="parNum">790</span> <span class= -"sc">Goww</span> <span class="corr" id="xd24e16073" title= -"Corrected by author from: گو"><span lang= -"ur">گئو</span></span>.—A tree common in -<i>Cashmere</i>, of a hot quality; used <span class="pagenum">[<a id= -"pb132" href="#pb132" name="pb132">132</a>]</span>in seminal weakness, -inflammatory disorders of the nose, effects of poison, disorders of -mucus, and Juzam. It is vermifuge; its fruit increases phlegm, and its -gum is heavy, aphrodisiac; beneficial in disorders of wind.</p> -<p id="p791" class="par"><span class="parNum">791</span> <span class= -"sc">Kobhee</span> <span lang= -"ur">كوبهي</span>.—“<i>Hieracum</i>, -Bruce MS.” This is of three kinds, one of which is used as food -for the parroquet. Its leaf is like that of the radish when in an -imperfect state. It is cool, light, and astringent; used in disorders -of mucus, bile, and blood; in seminal weakness, cough, boils, -eruptions, and fever, and produces wind.</p> -<p id="p792" class="par"><span class="parNum">792</span> <span class= -"sc">Gowrbaghan</span> <span lang= -"ur">گوباگهان</span>.—Cool; -useful in general heat and disorders of blood.</p> -<p id="p793" class="par"><span class="parNum">793</span> <span class= -"sc">Godoon</span> <span lang= -"ur">گودون</span>.—A common grain -used by villagers; tonic.</p> -<p id="p794" class="par"><span class="parNum">794</span> <span class= -"sc">Gowruk</span> <span lang= -"ur">گورک</span>.—A kind of -<i>Lawa</i>.</p> -<p id="p795" class="par"><span class="parNum">795</span> <span class= -"sc">Koonj</span> <span lang= -"ur">كونج</span>.—A name for -<i>Kulungh</i>. Its meat cures disorders of wind and mucus.</p> -<p id="p796" class="par"><span class="parNum">796</span> <span class= -"sc">Koonch</span> <span lang= -"ur">كونچ</span>.—A medicine of -Hindostan. If its seed-vessel be applied to the skin, it produces great -itching; if it is washed in cow-dung and water, this effect will be -removed. Its seed is like the bean, smooth, and of a purple color; it -is hard, and if the end is cut off, and it be applied to the part stung -by a scorpion, it will remove the pain, and cannot be removed till the -poison is extracted; and when this is accomplished, it falls off -itself, and will be found from its power of suction to have become much -larger. It is sweet, increases semen, lengthens aphrodisia, and is -useful in diffusion of bile in the blood. It is beneficial in old -ulcers, and is a favorite ingredient in aphrodisiac formulæ.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par"><i>Kooch</i> is a medicine of India; its seed cold -<i>and hot</i> in equilibrium; drying, aphrodisiac; strengthens the -loins, useful in piles and cough, and increases the consistence of -semen. If half a direm of the leaves be bruised with seven of the long -fruit of the peepul in water, and given to drink, it will be found -powerfully vermifuge. It also clears the intestines of all noxious -matter. If 10 direms be bruised in 50 direms of water, and drank for -seven days, it will cure Lues Venerea. <span class="pagenum">[<a id= -"pb133" href="#pb133" name="pb133">133</a>]</span></p> -<p class="par">The succedaneum is <i>Aotungun</i>. The dose two direms -of the seed. It is also called <i>Kooncha</i>, vide Kewanch.</p> -<p id="p797" class="par"><span class="parNum">797</span> <span class= -"sc">Kowrie</span> <span lang= -"ur">كورى</span>.—“<i>Cypræa -Monita.</i>” P. <i>Khirmora</i>. It is sweet and pungent, cool -and flatulent; used in bile and heat; beneficial in affections of the -eyes and in blisters. If burnt and introduced into the ear, I have -found it of use in diseases of that organ. It is excellent for -cleansing and drying venereal sores.</p> -<p id="p798" class="par"><span class="parNum">798</span> <span class= -"sc">Kawaal</span> <span lang= -"ur">كوآل</span>.—(<i>The Hog.</i>) Its -meat is heating, moist, light, and increases semen to a great degree; -induces corpulence, creates appetite, and is tonic. Its fat is very -aphrodisiac as an external application; it is also useful as an -application to the eyes, as a stomachic, preserving health, and -producing aphrodisia. Is tonic; useful in sprains and disorders of the -three secretions. P. <i>Khunzeer</i>.</p> -<p id="p799" class="par"><span class="parNum">799</span> <span class= -"sc">Kowa</span> <span lang= -"ur">كوا</span>.—<i>The Crow.</i> P. -<i>Zaagh</i> or <i>Kolagh</i>. A. <i>Ghorab</i>. Its properties are -mentioned in Yunani works in India; it is also called <i>Koral</i>.</p> -<p id="p800" class="par"><span class="parNum">800</span> <span class= -"sc">Kokla</span> <span lang= -"ur">كوكلا</span>.—“<i>Indian -Cuckoo.</i>” A black bird, which in the commencement of the hot -weather has a fine and strong note; its flesh creates appetite, induces -costiveness, and is useful in disorders of wind and mucus.</p> -<p id="p801" class="par"><span class="parNum">801</span> <span class= -"sc">Goh</span> <span lang= -"ur">گوة</span>.—<i>The Guana.</i> Its flesh is -tonic, aphrodisiac, stomachic, and used in disorders of bile and wind. -A. <i>Zubbub</i>. P. <i>Soosmar</i>.</p> -<p id="p802" class="par"><span class="parNum">802</span> <span class= -"sc">Kowadoorie</span> <span lang= -"ur">كوادوري</span>.—A. -<i>Hubbunneel</i>.</p> -<p id="p803" class="par"><span class="parNum">803</span> <span class= -"sc">Gokhroo</span> <span lang= -"ur">گوكهرو</span> also -<i>Kunthphill</i>; cures difficulty of breathing, cough, and -suppression of urine. Is lithontriptic; useful in affections of the -heart and wind.</p> -<p class="par">A. <i>Khussuk</i>. It is of two kinds, a cultivated and -wild. Its plant is like the melon; its branches spreading widely on the -ground. Its fruit is hard and triangular, with prickles on its angles; -thus it is called <i>Gokhroo.</i> P. <i>Kharkhusuk</i>. There is a -larger kind called <i>Gokhroo Dekanee</i>. In the <i>Dhunterri</i>, it -is said to be beneficial in the three secretions, to create appetite, -beneficial in dysentery and pains of the bowels, to increase semen, -induce corpulency, to be cool, sweet, and aphrodisiac, tonic, -<span class="pagenum">[<a id="pb134" href="#pb134" name= -"pb134">134</a>]</span>useful in seminal weakness, gonorrhœa, and -pains in the urinary bladder. “<i>Tribulus -Lanuginosus.</i>”</p> -<p id="p804" class="par"><span class="parNum">804</span> <span class= -"sc">Gowdunta</span> <span lang= -"ur">گوڈنٹا</span>.—A kind of -<i>arsenic</i>, of a light red color.</p> -<p id="p805" class="par"><span class="parNum">805</span> <span class= -"sc">Gota</span> <span lang= -"ur">گوٹا</span>.—Sweet, bitter, pungent, -hot, light, and aphrodisiac; useful in <i>Soorkhbad</i>, acne, cough, -Juzam, and disorders of wind and bile.</p> -<p id="p806" class="par"><span class="parNum">806</span> <span class= -"sc">Kookurchundie</span> <span lang= -"ur">كوكرچندى</span>.—Obtains -the name from its being an emetic to dogs.</p> -<p id="p807" class="par"><span class="parNum">807</span> <span class= -"sc">Kookurbangra</span> <span lang= -"ur">كوكربانگڑا</span>.—A -name for <i>Kukrownda</i>.</p> -<p id="p808" class="par"><span class="parNum">808</span> <span class= -"sc">Goondroo</span> <span lang= -"ur">گوندرو</span> or -<i>Goonderuk</i>. A name for <i>Koondur</i>, a gum resembling -<i>Mastich</i>, but more red; it cures disorders of wind, mucus, and -fever; restrains perspiration; is aphrodisiac; strengthens memory; -gives tone to the stomach, urinary bladder, brain.</p> -<p id="p809" class="par"><span class="parNum">809</span> <span class= -"sc">Googul</span> <span lang= -"ur">گوگل</span>.—<i>Amygris Agalocha</i> -(Roxb.) sweet and bitter, hot and aperient; increases appetite; -increases the bulk of the solids, and is aphrodisiac; reunites -fractured bones, discusses indurations; used in disorders of wind, -mucus, blood, boils, eruptions, ill-conditioned ulcers, seminal -weakness, <i>Juzam</i>, <i>Soorkhbad</i>, debility, emaciation, -sweating sickness, acne, and swellings. The older it is the more -effectual. It forms an ingredient in all favorite formulæ. A. -<i>Mukul</i>. One kind is called <i>Bhainsia Googul</i>.</p> -<p id="p810" class="par"><span class="parNum">810</span> <span class= -"sc">Goondinie</span> <span lang= -"ur">گوندنى</span>.—A common -fruit of Hindostan, of a red color, and fine coat, about the size of -the <i>Khalsa</i>, or larger, and more oval. It is aperient, suppurant, -and vermifuge. It is sweet and cool; of use in cough and flatulence, -but if taken in quantity, produces nausea.</p> -<p id="p811" class="par"><span class="parNum">811</span> <span class= -"sc">Gooha</span> <span lang= -"ur">گوها</span>.—A name for -<i>Perestpirnie</i>; also the name of an insect like the cricket, but -larger; it makes much noise in the rains.</p> -<p id="p812" class="par"><span class="parNum">812</span> <span class= -"sc">Goolur</span> <span lang= -"ur">گولر</span>.—“<i>Ficus -Glomerata.</i>” A common fruit; when young, it is green, but when -ripe, it becomes red, and in this state it is filled with small -insects; it is said that if <span class="corr" id="xd24e16446" title= -"Source: eat">eaten</span> without being opened, it will be found -beneficial for the eyes. It is called cool and dry; some say hot and -moist: but in my opinion it is cool <span class="pagenum">[<a id= -"pb135" href="#pb135" name="pb135">135</a>]</span>and moist, and -decreases bile. My father prescribed it in its unripe state in laxities -of the bowels, and also in bleeding piles. The physicians of India have -described it as astringent; it is slow of digestion. The bark of the -tree is useful in ulcers, and as an external application in severe -bruises. Water drank after its use, produces pain in the bowels. The -<i>Goolur</i> eat with barley-meal or sugar, is useful in giddiness and -heat in the liver. Its milk applied to boils, hasten suppuration or -resolution.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par"><i>Goolur</i> is cool and moist; useful in bilious -complaints, heat, thirst, and running at the nose from heat. The -decoction of the bark removes poison from wounds inflicted by the claws -of the tiger, cat, or other animal. The root bruised in water is useful -in dysentery, in a dose of two direms.</p> -<p id="p813" class="par"><span class="parNum">813</span> <span class= -"sc">Goonma</span> <span lang= -"ur">گونما</span>.—“<i>Pharnaceum -mollugo.</i>” The plant grows in waste and wild places, and is -very common. It is about a yard high, and grows in the rains; it is -many-flowered; and when young they are of a red color, but become grey -when dry, and full of small holes; they are round and curled.</p> -<p id="p814" class="par"><span class="parNum">814</span> <span class= -"sc">Koonda</span> <span lang= -"ur">گوندا</span>.—<i>Koonda</i>, -called also <i>Pita</i>. A. <i>Midjdubeh</i>, and in P. -<i>Puzdubeh</i>. It is a creeper; its leaves like the Gourd leaf, or -larger; its fruit twice as large as a melon. When unripe, it is -cooling, and useful in bilious disorders and wind; it increases mucus. -When ripe, it is sweet and pungent; it is equal in its properties; -light; creates appetite; assists digestion; useful in disorders of the -stomach and of the three secretions. The fibres of its root, its -leaves, and branches, are sweet; beneficial in disorders of wind and -mucus; are lithontriptic: the soft part of the fruit is sweet, removes -gravel and other disorders of the urinary bladder; cures bilious -disorders, and is aphrodisiac. The particular mode of administering it, -I have described in my other works. It is very useful as an -aphrodisiac, and for increasing the bulk of the solids. <i>Cucurbita -Pepo.</i><a id="xd24e16501" name="xd24e16501"></a></p> -<p class="par">Its sherbet is useful in all the disorders above -mentioned, also in depression of spirits from heat, in mania or -disordered imagination; increases appetite and evacuates bile. -<span class="pagenum">[<a id="pb136" href="#pb136" name= -"pb136">136</a>]</span></p> -<p class="par xd24e11038"><i>The sherbet is thus prepared</i>:</p> -<p class="par">A piece is cut off from the end of the fruit, and the -inside scooped out till the hand can be admitted; this is to be filled -with fine sugar, taking care to preserve all the juice. The divided -piece is then to be re-applied, the division secured with moistened -flour; it is then placed in the sun, during the hot season, for four -days, or in the cold weather for a week. It by this process becomes -acid like oxymel; the juice is then taken out, strained, and seasoned -with cardamums, saffron, musk, and cloves, or other articles as may be -deemed proper, and preserved in bottles for use; the dose is four -tolahs, but it will not keep good beyond a week.</p> -<p id="p815" class="par"><span class="parNum">815</span> <span class= -"sc">Khaer</span> <span lang= -"ur">كهير</span>.—Vide <i>Kut</i>. -“<i>Acacia Catechu</i>, <i>Mimosa Catechu</i>. <i>Chadira</i>, -S.<span class="corr" id="xd24e16535" title= -"Not in source">”</span> A tree of the jungles, from which -Catechu is produced. It is called also <i>Cudder</i>. “One of the -best applications in ulcers I ever tried, is composed of -<i>Catechu</i>, <i>Camphor</i>, and <i>white lead</i>, in equal -parts.”—Trans.</p> -<p id="p816" class="par"><span class="parNum">816</span> <span class= -"sc">Geerehti</span> <span lang= -"ur">گيرهٹى</span>.—A plant, -about a yard high, or less; the largest kind is named <i>Geerehta</i>, -also <i>Mahabela</i>. Its leaves are larger, as well as the tree, than -the <i>Geerehtee</i>; but the latter is to be preferred as a medicine. -It is sweet, cool, moist, and astringent, useful in Soorkhbad, -disorders of bile, affections of the uterus, and clears the -complexion.</p> -<p id="p817" class="par"><span class="parNum">817</span> <span class= -"sc">Kherie</span> <span lang= -"ur">كهڑى</span>.—An earth of a white -color used in cleaning houses; one kind of it is called -<i>Goorboghan</i>.</p> -<p id="p818" class="par"><span class="parNum">818</span> <span class= -"sc">Kyrnie</span> <span lang= -"ur">كيرنى</span>.—One kind of it -is named <i>Chupuk</i>. It is the fruit of a very large tree, of a -yellow color, about the size of a date, but thicker; both kinds are -cool and moist, heavy and tonic; useful in thirst, delirium, heaviness -of the head, and disorders of all the secretions. If the kernel is -bruised in water and applied to the eyes, it will remove opacities of -the cornea—this I know from my grand-father’s -experience.</p> -<p class="par">In my opinion, it is cardiac and stomachic, and gently -astringent; when ripe it is very generally useful. Some have called it -hot in the second and dry in the first degree. If eaten when unripe, -there is fear of its producing cholic. Its corrector is dhaie. The -kernel is bitter. <span class="pagenum">[<a id="pb137" href="#pb137" -name="pb137">137</a>]</span></p> -<p id="p819" class="par"><span class="parNum">819</span> <span class= -"sc">Koontanduk</span> <span lang= -"ur">كوكٹاندک</span>.—A -kind of <i>Rice</i>, like the <i>Saatee</i> in its properties.</p> -<p id="p820" class="par"><span class="parNum">820</span> <span class= -"sc">Ghora</span> <span lang= -"ur">كهوڑا</span>.—P. <i>Asp.</i> -The horse; its meat is sweet to the taste, but bitter in digestion. It -is light, creates appetite, increases bile and mucus, beneficial in -disorders of wind, and increases aphrodisia. It is generally tonic, and -strengthens the eyes. I have often eat of it, and believe it to be hot -and tonic, but it is hurtful to those of hot temperament. In some -countries, it is used as food, and it was so used by Vizier Nawab -Kumruddin Khan. I have remarked, that when used in this country as food -by the natives of other countries, it produces a fermentation in the -blood, and consequent eruptions in the mouth and tongue. Its properties -are particularly noticed in Yunani works, and I have conversed with -many who considered the milk of the mare excellent as a stomachic and -aphrodisiac.</p> -<p id="p821" class="par"><span class="parNum">821</span> <span class= -"sc">Khutmul</span> <span lang="ur">كهٹمل -كٹمل</span>.—P. <i>Saas</i>. A. -<i>Fusafush</i>. It is bred in beds or other furniture. Its smell is -very useful in epilepsy; bruised in water and used as an injection into -the urethra, it will be found useful in suppression of urine.</p> -<p id="p822" class="par"><span class="parNum">822</span> <span class= -"sc">Kujoor</span> <span lang= -"ur">كجور</span>.—<i>Phœnix -dactylifera</i> or <i>Phœnix Silvestris</i> or <i>Khurjoor</i>. -A. <i>Kittub</i>. It has many fruits, even to the number of many -hundreds: in its properties it is very similar to the -<i>Pind-Kajoor</i>.</p> -<p id="p823" class="par"><span class="parNum">823</span> <span class= -"sc">Khaperia</span> <span lang= -"ur">كهپريا</span>.—A. -<i>Tooti</i>. P. <i>Sungbusseri</i>. It is useful in affections of the -eyes and eye sight. Its powder beneficial for cleaning and healing -ulcers. Its ointment I have noticed in my other publications. I have -known a person who used it commonly as a tonic to the stomach, and for -correcting laxities of the bowels. It is also used in Indian Recipes, -but I have never seen that any physician of celebrity recommended its -use.</p> -<p id="p824" class="par"><span class="parNum">824</span> <span class= -"sc">Keera</span> <span lang="ur">كيرا</span> -or <i>Kheera</i>. One kind of this is bitter, but both are cool and -dry, diuretic, and aperient; useful in disorders of bile, -lithontriptic, and beneficial in suppression of urine. The ripe fruit -is sweet and little astringent. The Balum-kheera is a kind of this, but -of less efficacy. The large kind, from its efficacy and scarcity, was -usually sent to the emperor by the Marwar Rajah. It is highly spoken of -for the cure of Remittent Fever. <span class="pagenum">[<a id="pb138" -href="#pb138" name="pb138">138</a>]</span></p> -<p id="p825" class="par"><span class="parNum">825</span> <span class= -"sc">Khand</span> <span lang= -"ur">كهانڈ</span>.—Heavy, creating -appetite, tonic, aperient; useful in thirst, general heat, delirium, -disorders of bile and wind; but if eaten to excess it produces -bile.</p> -<p id="p826" class="par"><span class="parNum">826</span> <span class= -"sc">Khylakhylie</span> <span lang= -"ur">كهيلاكهيلى</span>.—A -name for <i>Silleekha</i>. Its rind is hard and thick, and of a round -shape; it is of a reddish clay color. It is the bark of a tree; some -say it is not the <i>Silleekha</i>, but that it nearly resembles it. It -forms an ingredient in formulæ for strengthening the loins and -kidnies. It dries up the vagina, and is used by women in the cold -season as an ingredient in <i>Peendie</i>.</p> -<p id="p827" class="par"><span class="parNum">827</span> <span class= -"sc">Ghekwaar</span> <span lang="ur">گهى -كوار</span> or <i>Ghwar</i>. “<i>Aloe -Perfoliata</i>, W. <i>Ghrita Cumari</i> and <i>Taruni</i>, S. -<i>Elwa</i> (the gum), H. <i>Musebber</i>, A. <i>Suc d’Aloes</i> -(the gum), F. <i>Glausinde Aloe</i>, G. <i>Aloe</i>, I. <i>Aloe</i>, -Sp.” It is the <i>Sibr</i> plant, and is in height about a yard, -becoming small towards the top; it is full of juice of an offensive -smell; it (the leaf) is serrated on the edges, and is of a green color. -It is bitter, cool, and aperient, useful in affections of the spleen -and liver, disorders of mucus, bile, blood, fever, blisters, and -hardness of the skin; and slightly increases bile. If rubbed with water -on the hands, fire may be held with impunity. Its juice is well known -as a medicine, mixed with anise seed; it is excellent in pains of the -bowels. I have written more of its virtues in my other works, and the -prescription there mentioned is excellent in all disorders from cold. -The pulp of the leaf with alum and opium is excellent in ophthalmia; -its juice dropt into the eye.</p> -<p id="p828" class="par"><span class="parNum">828</span> <span class= -"sc">Goongchee</span> <span lang= -"ur">گونچى</span>.—“<i>Abrus -Precatorius.</i> <i>Gooncha</i>, H. <i>Gunja</i>, S. The seed called -<i>Retti</i>, H. <i>Rectica</i>, S. The root of the plant coincides -very exactly in appearance, taste, and medicinal qualities with the -liquorice root, and is sold for it in the bazar; vide <i>Glycine -Abrus</i>, Linn, Flem.”</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par"><i>Goongchee</i>, called also <i>Retti</i>, is hot and -dry; its dose one direm. In the opinion of the people of India, it is -cool and dry in the third degree. It is emetic, and violently -purgative, and is considered a poison. If the Goongchee is reduced to a -coarse powder, moistened with water, and bruised and fried in sweet -oil, till it is dissolved; this oil applied in the morning to the head, -and <span class="pagenum">[<a id="pb139" href="#pb139" name= -"pb139">139</a>]</span>washed off at night, and this repeated for 21 -days, it will greatly increase the growth of the hair; its leaves and -branches thus prepared have the same effect</p> -<p class="par">If the <i>Red Goongcha</i>, having its bark peeled off, -be coarse pounded to the quantity of eight ounces, and boiled in eight -pounds of cow’s milk, till only three pounds remain, then -coagulated, and its butter extracted; the butter will reproduce hair on -any parts which may have been deprived of it by venereal or other -disease, and the effect will take place by its continuance for a -fortnight. The <i>white Goonchee</i>, in the quantity of two direms, -given internally for three days, with sugar, to a woman, will render -her barren.</p> -<p id="p829" class="par"><span class="parNum">829</span> <span class= -"sc">Khelowrie</span> <span lang= -"ur">كهيلورى</span>.—The -name for the composition of certain pills, about the size of -<i>Peepul</i> seed, sold covered with silver leaf; they are highly -scented, and improve the smell of the mouth; they enliven the spirits -and strengthen the stomach. They are made of Kuth in this manner:</p> -<p class="par">The <i>Catechu</i> is first mixed well with water, and -the precipitate taken for use. This is boiled in cow’s milk, or -sometimes in the above-mentioned water; then <i>Musk Amber</i> and -<i>Rose-water</i> are added, or the distilled water of <i>Keora</i>, -and from this the pills are formed.</p> -<p id="p830" class="par"><span class="parNum">830</span> <span class= -"sc">Khull</span> <span lang="ur">كهل</span>.—A -name for <i>Kus’boosum seem</i>; the refuse of <i>Till</i>. It is -heavy and flatulent, weakens eye-sight; is aphrodisiac; and is used as -a soap to remove grease from the hands.</p> -<p id="p831" class="par"><span class="parNum">831</span> <span class= -"sc">Khopra</span> <span lang= -"ur">كهپرا</span>.—A name for -<i>Narzeel</i>. Its properties mentioned in Yunani works.</p> -<p id="p832" class="par"><span class="parNum">832</span> <span class= -"sc">Khewumberie</span> <span lang= -"ur">كهيوم -بيرى</span>.—The wild fig; useful in -white leprosy. All Indian physicians use the root in this disease, both -internally and externally; some have called it hot, others cold; it is -likewise named <i>Kewumber</i>.</p> -<p id="p833" class="par"><span class="parNum">833</span> <span class= -"sc">Khesoo</span> <span lang= -"ur">كهيسو</span>.—A root; the leaf -of its tree resembles a tiger’s claws. Its flower is yellow; the -tree large and common all over the jungles, and becomes of a red color -like fire.</p> -<p id="p834" class="par"><span class="parNum">834</span> <span class= -"sc">Khynth</span> <span lang= -"ur">كهينتهة</span>.—A -tree of India; its fruit acid like the apple when unripe; it is light; -cures thirst, hiccup, disorders of wind and bile. It clears the throat; -is difficult of digestion, and strengthens <span class= -"pagenum">[<a id="pb140" href="#pb140" name="pb140">140</a>]</span>the -stomach, and is lithontriptic; beneficial in fulness of the head, and -is cool and dry in the second degree.</p> -<p id="p835" class="par"><span class="parNum">835</span> <span class= -"sc">Gheyd</span> <span lang="ur">گيد</span>.—A -kind of <i>Vulture</i><a id="xd24e16929" name="xd24e16929"></a>. Its -flesh is beneficial in disorders of the eyes; it is a bird of prey; hot -and dry: it is of a black color, though some have described it as grey. -The <i><span class="corr" id="xd24e16932" title= -"Corrected by author from: Baar">Baaz</span></i> and <i>Joorra</i> are -used in hawking. A. <i>Okab</i>, P. <i>Aal</i>.</p> -<p id="p836" class="par"><span class="parNum">836</span> <span class= -"sc">Kinchua</span> <span lang= -"ur">كينچو</span>.—A name of -<i>Kherrateen</i>. The earth-worm. It is used in oil and fomentation as -an aphrodisiac, and for this purpose the most powerful is the -<i>Lumbricus</i> discharged from the human subject.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par">It is said, that if the <i>Kinchua</i> be dried and -mixed with dhaie, it will contract the vagina. If it be mixed with -sweet oil, and boiled, and in this <i>Zaftroomie</i> (pitch) be -dissolved, and the mixture externally applied, it will increase the -size of the male organ. From the worm a kind of copper is procured, -which is called in India <i>Paak Tamba</i>. If put in the mouth it has -this effect, that the taste of the neeb, or pungency of chunam will not -be perceptible. It is an antidote to all animal as well as vegetable -poisons, and hydrophobia; useful in want of power in the digestive -organs and pains in the bowels. Its powder is useful in the -<i>Soorkhbad</i>, and kept in the mouth, prevents thirst; and if kept -about the person a snake will not approach or bite. Thus -prepared:—The fresh worms are taken and put into a copper vessel, -over them is poured lime juice, and the vessel well luted, is placed on -the fire; when well boiled, the medicine will be found adhering to the -top and sides of the vessel.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Another mode.</i></p> -<p class="par">Take of white lead and borax, each eight direms; -turmeric and bullock’s bile, each four direms; worms and honey, -each 24 direms; mix and fry the whole in cow’s <i>ghee</i>, and -when fried, make the mass into balls. Place these balls in an earthen -vessel on the fire, and by means of bellows increase the heat, and keep -it so, for some time; and when taken off the fire, the <i>Paak -Tamba</i> will be found in small grains at the bottom. <span class= -"pagenum">[<a id="pb141" href="#pb141" name="pb141">141</a>]</span></p> -<p id="p837" class="par"><span class="parNum">837</span> <span class= -"sc">Gyndha</span> <span lang= -"ur">گيندها</span>.—<i>Rhinoceros.</i> -A four-footed beast, larger than the buffaloe. Its skin black and -indented; it is very hard, and used for making shields, which are held -in great estimation. It has a horn near its nose. Its flesh is used in -disorders of wind, and decreases urine and fæces. The smoke of -the horn while burning is excellent in the cure of piles, and for -producing easy labour; drinking water from a cup made of the horn will -also cure the piles. P. <i>Kurguddun</i>.</p> -<p id="p838" class="par"><span class="parNum">838</span> <span class= -"sc">Kenkra</span> <span lang= -"ur">كينكڑا</span>.—Its flesh -is cool, and strengthens the seven component parts of the body; is -aphrodisiac, and remedies profuse discharge of the menses. -“<i>The Crab.</i>”</p> -<p id="p839" class="par"><span class="parNum">839</span> <span class= -"sc">Kesur</span> <span lang="ur">كيسر</span> -or <i>Kunkum</i>. <i>Saffron.</i> It is pungent and hot; exhilirates -the spirit; useful in hiccup and in affections of the skin from a taint -in the blood; it is beneficial in head-ache; allays vomiting; is -vermifuge; cures boils and disorders of the three secretions, and -cleans the complexion. P. <i>Zaffraan</i>.</p> -<p id="p840" class="par"><span class="parNum">840</span> <span class= -"sc">Kyte</span> <span class="corr" id="xd24e17047" title= -"Corrected by author from: كيتى"><span lang= -"ur">گيت</span></span>.—When unripe, it is -light; induces costiveness; used in disorders of the three secretions. -When ripe, it becomes of a bitterish sweet, and is useful in dropsy, -eruptions of the mouth, and in wind. It is heavy, clears the throat, is -slow of digestion, and allays thirst.</p> -<p id="p841" class="par"><span class="parNum">841</span> <span class= -"sc">Kytiputtrie</span> <span lang="ur">كيتى -پترى</span>.—Its leaves resemble the -<i>Kyte</i>; it is hot and pungent; used in disorders from poison, -phlegm in the throat, and seminal weakness.</p> -<p id="p842" class="par"><span class="parNum">842</span> <span class= -"sc">Kyloot</span> <span lang= -"ur">كيلوٹ</span>.—Cool, -astringent; useful in eruptions of the mouth, in mucus, and flatulent -disorders.</p> -<p id="p843" class="par"><span class="parNum">843</span> <span class= -"sc">Keora</span> <span lang= -"ur">كيوڑا</span>.—<i>Pandanus -Odoratissimus</i>, (Roxb.) It is like the <i>Ketki</i>, but it is twice -as large; its leaves are prickly, and about the same thickness -throughout. It is in fact like a head of Indian corn before its leaves -recede. It has a very powerful, penetrating, diffusible scent, more -perceptible at a distance than when close; and after it is dried the -smell remains. If it is put amongst linen, the smell will adhere to it -for a length of time. The plant is about 12 feet high; its leaves -resemble the Juwar, and are long and trefoil, with prickles upon all of -them; it flowers when four years old. Earth is thrown up round the -roots every <span class="pagenum">[<a id="pb142" href="#pb142" name= -"pb142">142</a>]</span>year. In the Deccan and in Behar, it is very -common. A distilled water is made from its flowers, which is cardiac -and stomachic.</p> -<p id="p844" class="par"><span class="parNum">844</span> <span class= -"sc">Kethki</span> <span lang= -"ur">كيتكى</span>.—Also <i>Pandanus -Odoratissimus</i>, for it is a kind of Keora. The <i>Sirrunkethkie</i> -is also a species of this.</p> -<p id="p845" class="par"><span class="parNum">845</span> <span class= -"sc">Kewanch</span> <span lang= -"ur">كيوانچ</span>.—Sweet, -hot, heavy, and aphrodisiac; produces an increased secretion of semen. -Its seed is useful in disorders of wind, and is also aphrodisiac. It is -a name for <i>Kabeakudje</i>, and that is a species of Curruf’s -junglee. It is also a name for <i>Dolichos Pruriens</i> or -Cow-itch.</p> -<p id="p846" class="par"><span class="parNum">846</span> <span class= -"sc">Kela</span> <span lang= -"ur">كيلا</span>.—<i>Musa -Paradisiaca.</i> The <i>Plantain</i> or <i>Banana</i>. The tree is -straight, about the height of a spear. Its leaves, when young, come out -in the form of a round ruler, and are soft as satin, and much -resembling it, with cross marks resembling the plaits of cloth. The -leaf when expanded is very long and broad. Its flower is a hard -substance, of a pyramidal shape, and covered with leaves of a dark-red -color. Every tree which has flowered bears 70 or 80 plantains, formed -in distinct rows round a centre stem, and the tree bears only once. And -the fruit ripe, the tree must be cut down, to leave room for others to -spring up from the same root. There are many kinds of this fruit. The -best kind is small, and called <i>Imrutbean</i>; and the people of -India have said that the camphor is produced from it: but those who say -so are ignorant, the camphor tree is very different. Its root is tonic; -beneficial in disorders of bile, blood, and mucus, and in -gonorrhœa; but it weakens aphrodisia. The fruit is sweet, cool, -moist, and heavy; increases flatulence and mucus; useful in disorders -of bile, blood, wind, and heat of the chest. A. <i>Mooz</i>. The -natives of India dress the unripe fruit with meat, or even dress it -alone; and the Hindoos dress the heart of the branches for food. This I -have found very effectual as an aphrodisiac and for increasing semen, -and as a tonic to the brain. It weakens the stomach, and is heavy; its -corrector is cardamum seed. The Yunani physicians say, that its -correctors are honey, gum, and ginger.</p> -<p id="p847" class="par"><span class="parNum">847</span> <span class= -"sc">Keetkarode</span> <span lang= -"ur">كيتكارود</span>.—A -name for <i>Baraicund</i>.</p> -<p id="p848" class="par"><span class="parNum">848</span> <span class= -"sc">Keekur</span> <span lang="ur">كيكر</span> -or <i>Babool</i>. “Acacia Arabica, W. <i>Babool</i>, H. -<span class="pagenum">[<a id="pb143" href="#pb143" name= -"pb143">143</a>]</span><i>Barbura</i>, <i>S. Babool ka Goond</i> (the -gum), H. The bark, like that of most of the Acacias, is a powerful -astringent, and is used as a substitute for Oak bark in tanning by -leather-manufacturers in India. <i>Gomme Arabique</i>, F. <i>Arabischen -Gummi</i>, G. <i>Gomma Arabica</i>, I. <i>Vullam pisin</i>, Tam.” -A common prickly tree of the jungles; its leaves very numerous and -small; it is of two kinds, a large and a small. The young trees have -very numerous prickles, the old trees have fewer; its bark kept in the -mouth relieves cough. Its leaves heated and applied to the eye removes -heat and inflammation; both kinds are astringent, hot, and pungent, -useful in cough, mucus, and diseases proceeding from mucus; restrain -laxatives of the bowels, and are useful in piles. The young leaves -infused for a night in water, in the morning bruised in the water, and -this drank, will be found very useful in gonorrhœa and itchiness -of the bladder.</p> -<p id="p849" class="par"><span class="parNum">849</span> <span class= -"sc">Keet</span> <span lang="ur">كيت</span> or -<i>Keetie</i>. The refuse or scoriæ of iron; it is sweet, -pungent, and hot; beneficial in wind, worms, cholicks, seminal -weakness, and swellings.</p> -<p id="p850" class="par"><span class="parNum">850</span> <span class= -"sc">Gehoon</span> <span lang= -"ur">گيهون</span>.—A name for -<i>Gundum</i>. A. <i>Hinta</i>. It is oleaginous and slow of digestion; -facilitates the junction of fractured bones. Is soft, tonic, useful in -mucus, and increases semen. Its oil is beneficial in <i>Daad</i> and -swellings from vitiated bile. The oil is thus made:—White Gehoon -is moistened for a night in water, and in the morning the oil is -extracted.</p> -<p id="p851" class="par"><span class="parNum">851</span> <span class= -"sc">Geroo</span> <span lang= -"ur">گيرو</span>.—It is sweet, -astringent, and cool; useful in ulcers; clears the skin; beneficial in -piles, heat, and incipient phlegmon. It resembles the Gilermonie, and -is often substituted for it.</p> -</div> -</div> -<div id="lam" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">ل</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p852" class="par first"><span class="parNum">852</span> -<span class="sc">Laak</span> <span lang= -"ur">لاک</span>.—Common lac is a kind of wax, -formed by the <i>Coccus Lacca</i>: cool, moist; clears the color of the -skin; is aphrodisiac; useful in disorders of mucus, blood, bile; and is -vermifuge. It also cures boils, eruptions, acne, bruises, and Juzam, -and removes possession by evil spirits. I have found it to be very -aphrodisiac.</p> -<p class="par">This is the gum of the <i>Baer</i> tree. There is one -kind of Seed Lac, which when melted becomes like this.</p> -<p id="p853" class="par"><span class="parNum">853</span> <span class= -"sc">Lahi</span> <span lang= -"ur">لاهى</span>.—A name for -<i>Ulsee</i>.</p> -<p id="p854" class="par"><span class="parNum">854</span> <span class= -"sc">Langullie</span> <span lang= -"ur">لانگولى</span>.—The -name of a shrub, pungent and hot; <span class="pagenum">[<a id="pb144" -href="#pb144" name="pb144">144</a>]</span>useful in disorders of wind, -mucus, and ulcers, also in affections of the stomach and bowels; is -laxative.</p> -<p id="p855" class="par"><span class="parNum">855</span> <span class= -"sc">Lubhera</span> <span lang= -"ur">لوبهيرا</span><span class="corr" -id="xd24e17298" title="Not in source">.</span>—Hot; antidote to -poison; useful in blisters, boils, acne, and Juzam; strengthens the -hair of the head; is aphrodisiac; useful in disorders of wind, blood, -and in hectic fever.</p> -<p id="p856" class="par"><span class="parNum">856</span> <span class= -"sc">Lublie</span> <span lang="ur">لبلى</span> -or <i>Lolie</i>. A high tree with very numerous leaves and branches; -the leaves are smooth and shining, and when rubbed, have a sweet smell: -they are of a yellowish color. Its bark is soft and flexible; the fruit -like the Malkungnie, but of a dark-purple color. The properties of the -fruit are, that it cures disorders of blood, and piles, superabundance -of wind, and eruptions of the mouth. It is light, and the kernel of the -seed is of the same nature.</p> -<p id="p857" class="par"><span class="parNum">857</span> <span class= -"sc">Lutoobrie</span> <span class="corr" id="xd24e17321" title= -"Corrected by author from: وٹبرى"><span lang="ur"> -لتوبرى</span></span>.—Called -also <i>Soonitjhal</i>. The plant is about half a yard in height, it -grows in the hot weather on the banks of the rivers or near water; -brought in contact with the skin, it produces itching and pimples. The -Hindoos use it as pickles by cutting the branches in pieces, infusing -them in water for several days till they become sour. It is hot, and -its juice very useful in ringworm. It in the first place causes a great -discharge of water from the parts, and then heals them up. If it is -bruised and applied for three days to parts void of sensation, it will -produce blisters, and the water being discharged, and common ointment -applied to the parts, the cure will be found complete. It dissipates -wind. The leaves resemble Tirriteruk; the flower is yellow like the -<i>Baboona</i>.</p> -<p id="p858" class="par"><span class="parNum">858</span> <span class= -"sc">Lydoaloo</span> <span lang= -"ur">ليدوالو</span>.—“<i>Mimosa -Natans.</i>” Bitter, astringent, and cool; used in the cure of -disorders of mucus and bile, eruptions from diffusion of bile, pains or -inflammation in the female parts of generation, and restrains -diarrhœa. It is sensitive, and contracts to the touch. I have -seen the plants, and noticed that the leaves resembled those of the -tamarind, but are smaller. Its branches small, with very minute -prickles. It is said that it grows to a yard in height, and that it is -so very sensitive that it contracts if a shadow passes over it.</p> -<p id="p859" class="par"><span class="parNum">859</span> <span class= -"sc">Lichmuna</span> <span lang= -"ur">لچمونا</span>.—The -female called <i>Lichmunie</i>. It is cool, aperient, and aphrodisiac; -useful in disorders of wind, bile<a id="xd24e17357" name= -"xd24e17357"></a> <span class="pagenum">[<a id="pb145" href="#pb145" -name="pb145">145</a>]</span>and mucus. It is the name of the Nuffaa, -also called the small <i>Kuthui</i>.</p> -<p id="p860" class="par"><span class="parNum">860</span> <span class= -"sc">Lichmiphill</span> <span lang="ur">لچمى -پهل</span>.—A name for <i>Bele</i>.</p> -<p id="p861" class="par"><span class="parNum">861</span> <span class= -"sc">Lichkutch</span> <span lang= -"ur">لچكچ</span>.—A name for -<i>Burhel</i>, also called <i>Lukitch</i>.</p> -<p id="p862" class="par"><span class="parNum">862</span> <span class= -"sc">Lukmunia</span> <span lang= -"ur">لكمنى</span> and <i>Lukmunie</i>. -Names for <i>Litchmuna</i>. In A. called <i>Beroogus sunum</i>. P. -<i>Mirdumgeea</i>.</p> -<p id="p863" class="par"><span class="parNum">863</span> <span class= -"sc">Loodh’phup</span> <span lang= -"ur">لودة -پہل</span>.—Sweet, cool, moist, and light; -tonic, astringent, and diuretic; relieves disorders of bile, and -slightly increases mucus and wind.</p> -<p id="p864" class="par"><span class="parNum">864</span> <span class= -"sc">Lodh</span> <span lang= -"ur">لودة</span>.—“<i>Simplocus -Racemosa.</i>” A kind of this is white<span class="corr" id= -"xd24e17441" title="Not in source">.</span> I have not seen the tree; -the bark is brought from the hills; thick, and of a white color; both -kinds are astringent, cool, and aperient; strengthens the eyes; -beneficial in disorders of mucus, blood, and swellings; useful in -vomiting of blood, and is laxative. Its flower is sweet, bitter, and -astringent; of use in affections of the eyes and mucus; increases the -consistence of semen, and is an ingredient in all aphrodisiac -formulæ. The particular manner of its administration I have given -in my other publications. The <i>Lodh Pytanee</i> is a kind of -this.</p> -<p class="par xd24e11038"><i><span class="corr" id="xd24e17449" title= -"Source: Maadenterzerrubad">Maadentezerrubad</span>.</i></p> -<p class="par"><i>Lodh</i> is of two kinds, one from <i>Guzeerat</i>, -of a reddish clear color, the other from the hills of Hindustan, of a -dirty greenish hue, and underneath reddish. The latter is used by the -dyers, and the former in medicine. It is beneficial in disorders of the -eyes; it is cool, dry, and astringent; restrains vomiting of blood; -generally styptic, and as a cold application, removes pain of the eye. -Dose one <i>miskal</i>.</p> -<p class="par"><span class="parNum">865</span> <span class= -"sc">Lawa</span> <span lang= -"ur">لوا</span>.—“<i>Perdix -Chinensis.</i>” A bird smaller than the partridge; of this the -people of India have enumerated four kinds—<i>Bansal</i>, -<i>Goruk</i>, <i>Goonderuck</i>, and <i>Durber</i>. The meat of three -of them is cool, moist, cardiac, astringent, and stomachic. The first -kind is hot, increases mucus, and beneficial in disorders of wind. The -second kind is useful in mucous disorders. The third kind is light; its -properties in equilibrium; useful as food for the debilitated.</p> -<p id="p866" class="par"><span class="parNum">866</span> <span class= -"sc">Loonia</span> <span lang= -"ur">لونيا</span>.—“<i><span class="corr" -id="xd24e17500" title="Source: Portulacca">Portulaca</span> -oleracea.</i>” Culinary greens; another kind is called -<i>Koonder</i>. Both are saltish to the taste, <span class= -"pagenum">[<a id="pb146" href="#pb146" name="pb146">146</a>]</span>and -sweet during digestion; cool and dry, heavy and aperient; increase wind -and flatulent swellings of the abdomen, also bile and mucus. The other -kind is understood to be hot; useful in difficulty of breathing, -disorders of mucus, and increases flatulence.</p> -<p id="p867" class="par"><span class="parNum">867</span> <span class= -"sc">Loha</span> <span lang= -"ur">لوها</span>.—<i>Ferrum</i>, -<i>Iron</i>. <i>Ayas</i>, S. Sweet and astringent, cool and -aphrodisiac, aperient and heavy; useful in disorders of mucus and bile, -and in swellings; it produces wind. Its scoriæ are called -<i>Rubusool hudeed</i>; it is given both in powder and pills: the -method of its preparation I have given in my other works. I have given -iron in piles from cold, also for strengthening the stomach, for -lengthening aphrodisia, and generally as an aphrodisiac. I have also -exhibited it with success in dropsy. It is commonly used by physicians -in India, but my advice is to have as little to do with it as -possible.</p> -<p id="p868" class="par"><span class="parNum">868</span> <span class= -"sc">Long</span> <span lang= -"ur">لونگ</span>.—“<i>Caryophillus -Aromaticus.</i>” A. <i>Kurnphul</i>. Its properties are -particularized in Yunani works. If it be introduced into an apple, and -the apple left to dry, then taken out, I have found it an excellent -tonic to the stomach, possessing a cardiac property, useful in -vomiting, and aiding digestion. The apple also will have become -possessed of the same qualities.</p> -<p id="p869" class="par"><span class="parNum">869</span> <span class= -"sc">Lobaan</span> <span lang= -"ur">لبان</span>.—“<i>Libanus -Thurifera</i>, Coll. <i>Boswellia</i>, Roxb. <i>Olibanum</i>, -<i>Frankincense</i>. <i>Encens</i>, F. <i>Styrax Benzoin</i>, Murr. -Resin of <i>Boswellia serrata</i>, Roxb.” The vizier of <i>Ackber -Shah</i> has written, that this is a gum brought from beyond sea. It -has a fine and penetrating smell when burnt; some call it -<i>Meeayabisa</i>. It is very plentiful in this country.</p> -<p class="par">It would seem to be hot in the 2nd degree. In the -refined state, it is most powerful, and very little of it will be -sufficient.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par"><i>Loban</i> is called in P. <i>Hussunluba</i>. The -people of India know it as a gum; its color is red, and mixed with -pieces of white and black as large as a cowrie. It is hot in the 2nd -degree and dry in the 1st. Its internal use is tonic to the stomach and -brain; it discusses wind, removes phlegm, and is useful for removing -running at the nose. In those of a hot temperament it removes -head-ache. Its corrector is oil of the Banufsha or Khushkhash. -<span class="pagenum">[<a id="pb147" href="#pb147" name= -"pb147">147</a>]</span>Its succedaneum Ladun and Mastichi in equal -parts. The dose is from half direm to two direms. What is called in -India Sut Loban is white, clear, and shining, like Talc, and is much -used in mucous disorders and in paralysis. It is also beneficial in bad -breath. It is stomachic, aphrodisiac, and assists digestion. The dose -two soorkhs in Paan. The expressed oil, applied to the penis, is -aphrodisiac, and also useful in disorders of mucus.</p> -<p id="p870" class="par"><span class="parNum">870</span> <span class= -"sc">Loni</span> <span lang= -"ur">لونى</span>.—P. <i>Neemuk</i>, q. -v.</p> -<p id="p871" class="par"><span class="parNum">871</span> <span class= -"sc">Lolie</span> <span lang= -"ur">لولى</span><span class="corr" id= -"xd24e17624" title="Not in source">.</span>—A name for -<i>Lublie</i>.</p> -<p id="p872" class="par"><span class="parNum">872</span> <span class= -"sc">Lomrie</span> <span lang= -"ur">لومڑي</span>.—<i>The Fox.</i> -A name for the <i>Sheghal</i> or <i>Sial</i>.</p> -<p id="p873" class="par"><span class="parNum">873</span> <span class= -"sc">Longmushk</span> <span lang="ur">لونگ -مشك</span>.—The name of a flower; its shrub -about two yards in height, but of great diameter. It is white, -sweet-smelling, hot, cardiac, and strengthens the brain.</p> -<p id="p874" class="par"><span class="parNum">874</span> <span class= -"sc">Lobeia</span> <span lang= -"ur">لبيا</span>.—“<i>Dolichos -Sinensis.</i>” A common culinary grain; hot and dry; creates -flatulence; is diuretic, and increases the menstrual flux. It has also -the effect of producing very unpleasant dreams.</p> -<p class="par">The red <i>Lobeia</i> procures the expulsion of the dead -fœtus ex utero, and if ate with cow’s ghee, it strengthens -the digestive organs. A. <i>Dizzer</i>. P. <i>Bakla</i>.</p> -<p id="p875" class="par"><span class="parNum">875</span> <span class= -"sc">Lahsun</span> <span lang= -"ur">لہسن</span>.—“<i>Allium -Sativum</i>, W. <i>Lasuna</i>, S. <i>Ail</i>, F. <i>Knoblauch</i>, G. -<i>Aglio</i>, I. <i>Ajo Sativo</i>, S.” Hot and moist; heavy, -aperient, aphrodisiac; promotes digestion, and is useful externally in -sprains and hurts; increases the hair and knowledge, also bile and -blood; beneficial in disorders of mucus, wind, difficulty of breathing, -cough, Badgola, intermittent fever, swellings, piles, Juzam, and -seminal weakness. It is vermifuge, tonic, and cures loss of appetite. -It is an ingredient in all favorite prescriptions.</p> -<p class="par">Its sherbet I have used with much effect in cases of -paralysis. One kind of <i>Lahsun</i> is called <i>Agbooptah</i>. A. -<i>Mowseer</i>. As a tonic, this is to be preferred, and its pickles -are held in great estimation.</p> -<p id="p876" class="par"><span class="parNum">876</span> <span class= -"sc">Lasora</span> <span lang= -"ur">لسورا</span>.—“<i>Sobestens -Cordia Myxa</i>, W. A. <i>Sepista</i>.” Its leaves bruised and -applied to ill-conditioned ulcers, will cure them in 10 days. -<span class="pagenum">[<a id="pb148" href="#pb148" name= -"pb148">148</a>]</span></p> -<p id="p877" class="par"><span class="parNum">877</span> <span class= -"sc">Lahusoonia</span> <span lang= -"ur">لہسونيا</span>.—A -kind of <i>Dedawrie</i>. A. <i>Aynulhur</i>. See <i>Vidoorie</i>.</p> -</div> -</div> -<div id="meem" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">م</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p878" class="par first"><span class="parNum">878</span> -<span class="sc">Malkungnie</span> <span lang= -"ur">مال -كنكنى</span>.—“<i>Ceanothus -Americanus?</i> <i>Celastrus.</i>” A seed resembling <i>Anbus -saleb</i>, but smaller and variegated; its upper rind is green, inside -which is red, and withinside this is found the seed fine long and of a -reddish color; it is bitter and pungent, hot and aperient; useful in -affections of wind and mucus, difficulty of breathing, and cough. It -increases understanding and memory. In India, those who try its effects -use it in many ways. One method is to eat one seed the first day, two -the 2nd, and so on, increasing by one till 40 seeds are eaten in a day, -then decrease in the same proportion. Some use it this way for only -eight days, after which they continue to take this quantity without -increase, and during its use, they abstain from all acids, sour milk, -radishes, <i>Till</i>, limes, mustard, and other articles of this -nature; during this time also, they separate beds from their wives.</p> -<p class="par">It increases the tone of the vessels; preserves health -and strength.</p> -<p class="par">The Hindoos enumerate many virtues of which the drug is -possessed. It is understood to be hot in the 1st degree, and dry in the -3rd. It is a favorite ingredient in fomentations, unguents, and -prescriptions for aphrodisia and paralysis. It is in very general -use.</p> -<p id="p879" class="par"><span class="parNum">879</span> <span class= -"sc">Madhooie</span> <span lang= -"ur">مادهوى</span>.—A flower -of India; cool and light, and useful in disorders of the three -secretions.</p> -<p id="p880" class="par"><span class="parNum">880</span> <span class= -"sc">Mansrowhnee</span> <span lang="ur">مانس -روهنى</span>.—A purgative medicine, -useful in disorders of wind, bile, and mucus, and is aphrodisiac.</p> -<p id="p881" class="par"><span class="parNum">881</span> <span class= -"sc">Maak</span> <span lang= -"ur">ماگہة</span>.—<i>Phaseolus -Max.</i> A name for <i>Aorde</i>, called also <i>Maash</i>; it is sweet -during digestion; hot, heavy and aphrodisiac; used in disorders of -wind; is tonic; a preservative to health, increases semen, milk, and -fat; also mucus and bile; clears the urinary secretion; beneficial in -piles, paralysis, affections of the liver, difficulty of breathing, and -Badgola; said to be useful in cholic, but as to the three latter, I am -not so certain about them, and suspect it might prove more likely to -increase them.</p> -<p id="p882" class="par"><span class="parNum">882</span> <span class= -"sc">Maad</span> <span lang= -"ur">منڈ</span>.—The water in which rice has -been boiled, and in which the rice has become decomposed; it is cool, -astringent; <span class="pagenum">[<a id="pb149" href="#pb149" name= -"pb149">149</a>]</span>creates appetite; expels wind, mucus and bile; -softens the muscles, and is beneficial in bilious or mucous fevers.</p> -<p id="p883" class="par"><span class="parNum">883</span> <span class= -"sc">Maien</span> <span lang= -"ur">ماين</span>.—Acid, astringent, cool, -and light; contracts the vagina; useful in dysentery, disorders of -bile, blood, and mucus; also affections of the throat. A. -<i>Kuzmazidge</i>. P. <i>Kurmar</i>.</p> -<p id="p884" class="par"><span class="parNum">884</span> <span class= -"sc">Maachik</span> <span lang= -"ur">ماچق</span>.—A name for honey of a -reddish color; it is sweet, cool, dry, and light; reduces corpulency, -strengthens vision, increases understanding, and beneficial in seminal -weakness. The fresh kind is moist and aperient; that which is old is -dry, and if heated is hurtful. I mean that which has been fermented, -and that produced in hot climates.</p> -<p id="p885" class="par"><span class="parNum">885</span> <span class= -"sc">Majoophill</span> <span lang= -"ur">ماجوپهل</span> or -<i>Maijphill</i>. A. <i>Affix</i>. “<i>Alleppo Galls</i>, -<i>Quercus Cerris</i>, <i>Quercus Robur</i>.” It is hot and -astringent; useful in wind; blackens the hair, and contracts the -vagina.</p> -<p id="p886" class="par"><span class="parNum">886</span> <span class= -"sc">Maankund</span> <span lang= -"ur">مانكند</span>.—A name -for <i>Istolekund</i>.</p> -<p id="p887" class="par"><span class="parNum">887</span> <span class= -"sc">Malook</span> <span lang= -"ur">مالوک</span>.—A name for -<i>Palook</i>.</p> -<p id="p888" class="par"><span class="parNum">888</span> <span class= -"sc">Mahesingie</span> <span lang="ur">ماهى -سنكى</span>.—The author of the <i>Dhara -Shekoi</i> has called this the water-scorpion; see <i>Beechoo</i>.</p> -<p id="p889" class="par"><span class="parNum">889</span> <span class= -"sc">Maat</span> <span lang= -"ur">ماٹ</span>.—The name of a culinary green, -used as food. If the root of this plant be cleared of the bark, and 100 -tolahs of this be boiled in 100 tolahs of milk, and as much fine honey, -over a gentle fire, taken out and put in a vessel for use, it will be -found highly useful in reproducing the secretion of milk in the breast -of a woman, and is thus used: The woman is to anoint her body with -sweet oil, then bathe in warm water, after which a little of this to be -ate, and care taken that no wind obtain admission to the place where -she sleeps; this done for 14 days, milk will be produced in great -abundance.</p> -<p id="p890" class="par"><span class="parNum">890</span> <span class= -"sc">Maashpurnie</span> <span lang= -"ur">ماشپرنى</span>.—Obtains -its name from its leaves resembling <i>Maash</i>; it is called also -<i>Makonie</i>; it is cool, dry, sweet, and pungent to the taste. -Increases semen and mucus; useful in fever, eruptions of the mouth, -dryness of the fauces, disorders of blood, and costiveness.</p> -<p id="p891" class="par"><span class="parNum">891</span> <span class= -"sc">Muttur</span> <span lang= -"ur">مٹر</span>.—“<i>Pisum Sativum.</i> -P. <i>Kusshuba</i>.” Hot, heavy, and aperient; increases wind, -bile, and blood; is diuretic, and increases secretion of milk; useful -in external swellings and disorders <span class="pagenum">[<a id= -"pb150" href="#pb150" name="pb150">150</a>]</span>of mucus, weakens -eye-sight and decreases semen. One kind is called <i>Betla</i>, and -another is very small; both of these are sweet to the taste; in -digestion cool, light, and astringent; useful in disorders of wind, -mucus, and bile, and it is the best food for cows.</p> -<p id="p892" class="par"><span class="parNum">892</span> <span class= -"sc">Muttreegurba</span> <span lang="ur">مٹري -گربہا</span>.—The eggs of fish. -Moist, heavy, and aphrodisiac; tonic; induces corpulency, increases -mucus and the bulk of the solids; brings on heaviness of the spirits -and indolence, and cures seminal weakness.</p> -<p id="p893" class="par"><span class="parNum">893</span> <span class= -"sc">Muchechi</span> <span lang= -"ur">مچيچى</span>.—Cool and -astringent; useful in Juzam, disorders of bile and blood, and is -vermifuge.</p> -<p id="p894" class="par"><span class="parNum">894</span> <span class= -"sc">Mucheli</span> <span lang= -"ur">مچهلى</span>.—Hot, moist, -heavy, aphrodisiac, and tonic; increases phlegm and bile; beneficial in -the seven dhats, and useful in disorders of wind.</p> -<p class="par">The <i>river fish</i> is the best, and most powerful as -an aphrodisiac, and tonic. The <i>tank fish</i> are cool, heavy, moist, -and aphrodisiac, also diuretic. <i>Well fish</i> are aphrodisiac and -diuretic, increase mucus, cause disorders of the bowels and Juzam, and -are flatulent. The <i>fish of jheels</i>, or large pieces of water, -have the same properties as the <i>tank fish</i>; and those of small -pools or puddles are sweet, moist, tonic, and useful, and cure -disorders of wind. <i>Salt-water fish</i> produce bile in a slight -degree, and are heavy. <i>All fish</i> induce costiveness and decrease -the strength of the eyes, and the clearer the water, the more -beneficial and more powerful are the properties of the fish. It will be -prudent not to use well fish in cold weather. One kind of fish is very -small, and named Pothee, q. v.</p> -<p id="p895" class="par"><span class="parNum">895</span> <span class= -"sc">Mujeeth</span> <span lang= -"ur">مجيتهة</span>.—’<i>Rubia -Munjith</i>, Roxb. MS. Sp. ch. pentandrous, perennial, scandent, -branches with four hisped angles, leaves quatern, long-petioled, -cordate, acuminate, 5–7-nerved, hisped.’ -“<i>Madder</i>: given in the quantity of one pice weight in milk, -several times repeated, its effects are very powerful; it affects the -whole nervous system, produces profuse sweating, temporary delirium, -mental agony and tears, with an evident determination to the uterine -system.”—<i>Trans.</i></p> -<p class="par">A root of a red color, used by the dyers. It is an -emmenagogue, and its taste is sweet, bitter, astringent; hot and heavy; -<span class="pagenum">[<a id="pb151" href="#pb151" name= -"pb151">151</a>]</span>clears the voice and complexion; useful in -disorders from poison, mucus, blood, swellings, ophthalmia, itchiness -of the liver, pains, in the female parts of generation; Juzam, -eruptions, acne, boils, seminal weakness, and dysentery. Its green -leaves are sweet to the taste, moist, and create appetite, and -beneficial in bilious disorders. A. <i>Foo</i>. H. <i>Aal</i>, q. -v.</p> -<p id="p896" class="par"><span class="parNum">896</span> <span class= -"sc">Moojkund</span> <span lang= -"ur">مجكند</span>.—A small plant; -pungent, bitter; useful in mucous disorders, cough, and itch. It is -very common in hilly countries.</p> -<p id="p897" class="par"><span class="parNum">897</span> <span class= -"sc">Mudhraa</span> <span lang= -"ur">مدهورا</span>.—A name -for <i>Kakoli</i>, from its sweet taste so called.</p> -<p id="p898" class="par"><span class="parNum">898</span> <span class= -"sc">Muddenphill</span> <span lang="ur">مدن -پهل</span>.—A name for <i>Mynphill</i>.</p> -<p id="p899" class="par"><span class="parNum">899</span> <span class= -"sc">Mudden</span> <span lang= -"ur">مدن</span>.—A name for <i>Moom</i>.</p> -<p id="p900" class="par"><span class="parNum">900</span> <span class= -"sc">Mudh</span> <span lang= -"ur">مدهة</span>.—<i>Honey.</i></p> -<p id="p901" class="par"><span class="parNum">901</span> <span class= -"sc">Moodukpurnie</span> <span lang= -"ur">مدكپرنى</span> or -<i>Rakanie</i>. Cool; beneficial in cough, wind, blood, bilious heat, -fever, semen, and eye-sight; it is also called <i>Maagpurnie</i>. It is -called <i>Mudukpurnie</i>, from its leaf so nearly resembling that of -the <i>Moong</i>; <i>Muduk</i> being a name for <i>Moong</i>, and -<i>purn</i>, a leaf.</p> -<p id="p902" class="par"><span class="parNum">902</span> <span class= -"sc">Mudhoolka</span> <span lang= -"ur">مدهولكا</span>.—A -kind of grain; its properties the same as the <i>Muckund</i>.</p> -<p id="p903" class="par"><span class="parNum">903</span> <span class= -"sc">Mudhkurkuttie</span> <span lang="ur">مدهة -كركٹى</span>.—A kind of rice; -sweet, cool, and heavy; increases blood and causes eruptions in the -mouth.</p> -<p id="p904" class="par"><span class="parNum">904</span> <span class= -"sc">Moorhurrie</span> <span lang= -"ur">مرهرى</span>.—Sweet and -bitter, heavy and aperient; cures disorders of bile, blood, mucus, -wind, thirst, affections of the heart, itch, Juzam, and fever.</p> -<p id="p905" class="par"><span class="parNum">905</span> <span class= -"sc">Moora</span> <span lang= -"ur">مرها</span>.—A leaf resembling the -<i>Mendhi</i>, brought from Lahore; cool and light; cures possession -from evil spirits; is vermifuge, and useful in disorders of bile, wind, -and blood; also in Juzam.</p> -<p id="p906" class="par"><span class="parNum">906</span> <span class= -"sc">Merg</span> <span lang="ur">مرگ</span>.—P. -<i>Ahoo</i>. Its flesh is sweeter than of any other animal; a little -acid and saltish; bitter, pungent, and astringent; it is cool and -light, flatulent; creates appetite; useful in disorders of all the -secretions; is tonic, cardiac, beneficial in fever, and is an excellent -medicated food.</p> -<p id="p907" class="par"><span class="parNum">907</span> <span class= -"sc">Murua</span> <span lang= -"ur">مروا</span>.—Some say this is hot -and light in the 3rd degree, and some that it is in equilibrio; it -loosens mucus from the head, <span class="pagenum">[<a id="pb152" href= -"#pb152" name="pb152">152</a>]</span>and dispels wind. If boiled in -vinegar, and used as an external application to the head, it will -remove obstructions that produce head-ache. Prepared in this way, it -also removes swellings or eruptions caused by heat or irritating -applications. It is cardiac and stomachic, discusses collections of -bile, removes the effects of any animal poison, Juzam, and disorders of -mucus and wind. Is vermifuge. A. <i>Isoomulphar</i>.</p> -<p id="p908" class="par"><span class="parNum">908</span> <span class= -"sc">Moorhuttee</span> <span lang= -"ur">مرهٹى</span> or <i>Mudhserda</i>. -Cool, heavy, tonic, and aperient; allays thirst and nausea, and -relieves disorders of bile. A. <i>Isilloosoos</i>; it is the -<i>Baboonie</i>.</p> -<p id="p909" class="par"><span class="parNum">909</span> <span class= -"sc">Merch</span> <span lang= -"ur">مرچ</span>.—“<i>Piper Nigrum</i>, W. -<i>Maricha</i>, San. <i>Poivre</i>, F.” Pungent, penetrating, -stimulant, carminative; hot and dry; useful in disorders of mucus, -wind, difficulty of breathing, and internal itchiness; is vermifuge; -expels bile, and assists digestion.</p> -<p id="p910" class="par"><span class="parNum">910</span> <span class= -"sc">Merchai</span> <span lang= -"ur">مرچاى</span>.—A name for -<i>Hubboneel</i>; hot, dry, and laxative; removes viscid bile, also -mucus and worms.</p> -<p id="p911" class="par"><span class="parNum">911</span> <span class= -"sc">Mursa</span> <span lang= -"ur">مرسا</span>.—“<i>Amaranthus -oleraceus.</i> A potherb.” An esculent, succulent vegetable, -which when boiled with salt and butter is sweet, high-flavored, and -aperient.</p> -<p id="p912" class="par"><span class="parNum">912</span> <span class= -"sc">Mernal</span> <span lang= -"ur">مرنال</span><span class="corr" id= -"xd24e18311" title="Not in source">.</span>—The stem of the -<i>Kawul</i> flower.</p> -<p id="p913" class="par"><span class="parNum">913</span> <span class= -"sc">Murorphillie</span> <span lang= -"ur">مرورپهلى</span>.—“<i>Helieteres -Isora.</i>” A medicine of India. P. <i>Kistburkisht</i> -(<i>Sheeraree Pechuc</i>); a long twisted shrub, having a single -flower, of a purple color; its leaves resemble the scorpion’s -tail; hot and dry in the 2nd degree; some call it hot in the 1st and -dry in the 2nd degree. It assists digestion, and clears the skin; -removes thickened and viscid mucus, and forms an ingredient in all -children’s medicines. As an external application, it is useful in -swellings from cold, in itch or daad, expels wind, and decreases milk -or semen; its corrector is <i>Hubbeh senobir</i>; its succedaneum -thrice its weight of <i>Sibr</i> (aloes). Dose one direm.</p> -<p id="p914" class="par"><span class="parNum">914</span> <span class= -"sc">Missie</span> <span lang= -"ur">مسى</span>.—A shrub of India, about a yard -high; its branches thin and its leaves like the Kussowndie: its -branches are knotted, and when slit open, an insect is found in them, -which is given to the <i>Boolbul</i>, when training them to fight. Its -flower is very small, of a reddish yellow, like the <i>Gowzeban</i>; it -is also called the <i>Kakjunga</i>, q. v. <span class="pagenum">[<a id= -"pb153" href="#pb153" name="pb153">153</a>]</span></p> -<p id="p915" class="par"><span class="parNum">915</span> <span class= -"sc">Musoor</span> <span lang= -"ur">مسور</span>.—P. <i>Adiess</i>. A -common grain of the pea tribe; cool, light, and astringent; useful in -disorders of mucus, bile, and blood, and is sweet during digestion.</p> -<p id="p916" class="par"><span class="parNum">916</span> <span class= -"sc">Mustchagundka</span> <span lang= -"ur">مسچاكندةكا</span>.—A -kind of sugar, useful in eruptions from diffused bile, seminal -weakness, delirium, nausea, and thirst.</p> -<p id="p917" class="par"><span class="parNum">917</span> <span class= -"sc">Mukoond</span> <span lang= -"ur">مكند</span>.—Sweet to the taste; -bitter in digestion; hot and dry; light; decreases corpulence; induces -costiveness and wind; it is a kind of grain.</p> -<p id="p918" class="par"><span class="parNum">918</span> <span class= -"sc">Muggur</span> <span lang= -"ur">مگر</span>.—A. <i>Tumsa</i>. (The -Alligator.) Its flesh is greasy and heavy; used in disorders of wind, -and increases mucus and semen.</p> -<p id="p919" class="par"><span class="parNum">919</span> <span class= -"sc">Muko</span> <span lang="ur">مكو</span>.—A -name for <i>Anbus saleb</i>. P. <i>Sugangoor</i>. Very beneficial in -swellings. Its juice is useful in increasing the eyesight, and for -restraining the menstrual flux; cool and moist.</p> -<p id="p920" class="par"><span class="parNum">920</span> <span class= -"sc">Mug Peepul</span> <span lang= -"ur">مگپيپل</span>.—A kind of -Peepul.</p> -<p id="p921" class="par"><span class="parNum">921</span> <span class= -"sc">Moogta Sukut</span> <span lang= -"ur">مكتاسكت</span>.—A -name for the shell of the pearl-oyster; it is sweet and pungent, used -in mucous disorders, difficulty of breathing, pains of the chest and -bowels, and loss of appetite.</p> -<p class="par"><span class="parNum">922</span> <span class= -"sc">Moogtaphill</span> <span lang= -"ur">مكتاپهل</span>.—A -name for the pearl.</p> -<p id="p923" class="par"><span class="parNum">923</span> <span class= -"sc">Mukhara</span> <span lang= -"ur">مكہارا</span>.—Commonly -called <i>Mukhana</i>, <i>Euryale ferox</i>. It is cool and heavy, -useful in disorders of wind, mucus, and blood; is aphrodisiac, and -increases semen; and is found very beneficial to women after labor. It -is often called <i>Talmukhana</i>, but it is quite a different -medicine.</p> -<p id="p924" class="par"><span class="parNum">924</span> <span class= -"sc">Mullagheer</span> <span lang= -"ur">ملاگير</span>.—The name -of a tree, the wood of which is very heavy, and full of veins. It is -brought from a distance; when pounded, it is of a reddish black color, -has fine smell, and is used in India for dying and for giving a -pleasant odour to clothes. It is cardiac, strengthens the brain, and -gives a pleasant effluvia to the perspiration; cures discolorations of -the skin of the face, and in some Indian works is called a species of -Sandal. Its properties are the same with <i>Rukutchunden</i>. -<span class="pagenum">[<a id="pb154" href="#pb154" name= -"pb154">154</a>]</span></p> -<p id="p925" class="par"><span class="parNum">925</span> <span class= -"sc">Mulleka</span> <span lang= -"ur">ملكا</span>.—A kind of the flower of -the <i>Rai-bele</i>: it is hot, light, aphrodisiac; cures disorders of -wind, eruptions of the mouth, and all affections thereof.</p> -<p id="p926" class="par"><span class="parNum">926</span> <span class= -"sc">Mulleen</span> <span lang= -"ur">ملين</span>.—A root of India, of a -clay color; hot, dry, and pungent; if bruised and applied to the head, -it kills vermin; it destroys maggots in ulcers; the leaves possess the -same property. I knew a man who had severe head-aches from maggots in -the brain: I squeezed the juice of this into the nose, it killed and -brought them away.</p> -<p id="p927" class="par"><span class="parNum">927</span> <span class= -"sc">Moondie</span> <span lang= -"ur">منڈي</span>.—A. <i>Raderyoos</i>. -“<i>Spheranthus Indicus.</i>” It is also called -<i>Tuppodenie</i>, so denominated from its being used in penance; if -any one preserves a constant respect for this, he will become the -peculiar favorite of Heaven. It is also called <i>Srawanie</i>; this -name is derived from the circumstance of its bearing fruit in the month -<i>Srawun</i>. The leaf is somewhat like the mint, the flower round or -globulated, and of a rose-color; it has a sweet smell, and is a -medicine of great virtue. It is sweet and a little bitter, but very -much so during digestion; it is hot, light; increases understanding; is -vermifuge; useful in boils and eruptions of an obstinate nature; is -pungent; cures pains in the parts of generation of the female, -marasmus, gonorrhœa, and disorders of bile. If the plant be -pulled out by the root before it flowers, and dried in the shade, and -ate with wheat flour, cow’s ghee, and sugar, it will restore and -preserve youth, and prevent the hair from becoming grey; and if pounded -and often used in powder, it will be found peculiarly tonic. If its -seed be ate with sugar, it will preserve health to the extreme of old -age.</p> -<p class="par">An old man is said to have eaten a preparation of this -for a year constantly: the strength of youth was restored to him, and -he lived to the age of 205 years. The physicians of India declare this -to be the basis of the <i>Elixir Vitæ</i>. If the plant is taken -before it flowers, and is bruised and eaten with ghee and honey, both -the strength and appearance of youth will be preserved. Indeed, the -extent of its virtues is only known to the most scientific of -physicians. If its flowers are eaten for 40 days, the same effect will -be produced; and the root used without intermission for <span class= -"pagenum">[<a id="pb155" href="#pb155" name="pb155">155</a>]</span>a -year, incalculable benefit will be the result. If the root and leaves -be bruised and eaten for three days, with cow’s milk and honey, -it will be found highly aphrodisiac. If one of the seeds be swallowed -without water, the eye-sight will be preserved, and no affection of the -eyes will take place for a year. If two are swallowed, the eye-sight -will be preserved for two years, and <i>so on</i>. I used it myself in -my infancy, or early days, and have preserved my sight in a wonderful -manner. My uncle used the distilled water of this, in depression of the -spirits, and as a cardiac, with great success: he sometimes distilled -from equal parts of this and <i>Gowjeban</i>, at other times with other -cardiac medicines. If half a masha of the oil of this be ate with -<i>Paan</i> in the cold weather, it will produce a genial warmth over -the body; it will also remove affections from cold, and be found -aphrodisiac. The oil is thus procured:</p> -<p class="par">The plant is moistened with water, and then rubbed -between the hands with any sweet-scented oil, but not too much; it is -then to be extracted in the same manner as that of <i>Agur</i> is -procured. If a chittack of the following oil be eaten daily for 40 -days, and during this time abstaining from intercourse with woman, it -will be found that the aphrodisiac power will have become so great, -that it will seem wonderful. It is thus prepared:</p> -<p class="par">Take the leaves, root, and all parts of the plant; -bruise them, sprinkling a little water over them; then squeeze out 20 -seers of the juice, and add to it five seers of sweet oil; boil the -whole till the juice shall have evaporated, and the residue is the oil. -Some use the medicine in this manner. During the months of August and -September, with cow’s ghee. In April and May, with honey. In June -and July, with sugar. In February and March, with congee. In October -and November, with cow’s milk; and in December and January, with -sour milk. The author of the <i>Dhara Shekoi</i> has said that the root -is to be bruised in a copper vessel, with a pestle of the Neeb tree, -adding a little water, till it has become black; then taken up by -dipping cotton into it, and preserved for use. In the ophthalmia, a -little of the cotton moistened and applied to the eye, will remove the -disease. <span class="pagenum">[<a id="pb156" href="#pb156" name= -"pb156">156</a>]</span></p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par"><i>Moondie</i> is a medicine of India, of two kinds, a -large and small; its flowers are like buttons, and it is of a -bitterish, astringent taste. It is cool and dry in the 1st degree, and -is, in the opinion of some, in equilibrium: both kinds of it are -beneficial in disorders of the blood, white leprosy, epilepsy, -heart-burn, elephantiasis, cough, incessant vomiting, diarrhœa, -flatulence, all disorders of the eyes, feverish head-ache, itch, heat -in the chest, marasmus, and all bilious disorders; it creates appetite, -and is aphrodisiac.</p> -<p id="p928" class="par"><span class="parNum">928</span> <span class= -"sc">Munn</span> <span lang="ur">من</span>.—P. -<i>Morhœmarh</i>. A. <i>Hujuroolheya</i>. A stone found in the -nape of the neck of a snake of the Cobra species, but it is not found -in all; when in the reptile, it is soft, but it hardens by exposure to -the air. It has a variegated surface, and its virtues are these, that -if rubbed on a blue or black woollen cloth, it will deprive the cloth -of its color; also, if applied to any part bitten by a reptile, it will -adhere till it shall have extracted the poison. If it be put into milk, -it will change its color. If it is applied to the bite of a snake, it -will extract the poison. And if it be eaten, no snake can ever by its -bite produce hurtful effects on your system.</p> -<p id="p929" class="par"><span class="parNum">929</span> <span class= -"sc">Munsul</span> <span lang= -"ur">منسل</span>.—Bitter, pungent, hot, -and moist; heavy and aperient; an antidote to poisons; cures affections -of mucus, blood, difficulty of breathing, and cough; clears the color -of the skin, reduces corpulency; and removes possession by evil -spirits. It is called <i>Zernikh Soorkh</i>. “Red Sulphuret of -Arsenic.”</p> -<p id="p930" class="par"><span class="parNum">930</span> <span class= -"sc">Moondookpurnie</span> <span lang= -"ur">مندكپرني</span>.—A -kind of <i>Birumbie</i>.</p> -<p id="p931" class="par"><span class="parNum">931</span> <span class= -"sc">Mundar</span> <span lang= -"ur">مندار</span>.—A small shrub, -of two kinds; both bitter, pungent, hot, and laxative; useful in -disorders of mucus, and increase of fat in the abdomen, itch, and -swellings; and is an antidote to poisons.</p> -<p id="p932" class="par"><span class="parNum">932</span> <span class= -"sc">Moot</span> <span lang="ur">موت</span>.—P. -<i>Shasha</i>, or <i>Kumeer</i>. A. <i>Bowl</i>. Urine. That of cows, -buffaloes, horses, goats, camels, rams, and men, is saltish and bitter; -dry, light, aperient, and cardiac; increases appetite and relish for -food; useful in general swellings; clears the brain and all excretory -passages; increases bile; beneficial in disorders of wind, Badgola, -piles, and dropsy; is vermifuge, and used in <span class= -"pagenum">[<a id="pb157" href="#pb157" name= -"pb157">157</a>]</span>Juzam, marasmus, flatulence, internal itchiness, -and want of appetite.</p> -<p class="par">Cow’s is the best and most effectual. -Elephant’s urine is an antidote to poisons, and generally -vermifuge; useful in <span class="corr" id="xd24e18651" title= -"Source: Jumaz">Juzam</span> and Badgola. Buffalo’s, beneficial -in swellings, Badgola, piles, marasmus, and seminal weakness. -Horse’s is aperient; cures disorders of mucus, and <i>Daad</i>. -Goat’s is an antidote to poisons; removes difficulty of -breathing, jaundice, and marasmus. Ram’s cures emaciation, -swellings, Juzam, piles, seminal weakness, and costiveness. Ass’s -is lithontriptic; useful in seminal weakness, Juzam, idiotism, internal -itchiness, and dropsy, and is vermifuge.</p> -<p class="par">Human urine is an antidote to poison, and particularly -tonic. When a choice is to be made between male and female, this rule -may be observed. Of the cow, sheep, and goat, the female; of elephant, -horse, camel, and ass, the male; also the male of the human subject. -Should a person at any time feel symptoms of indigestion, and be afraid -of the consequences, a little of his own urine will relieve all -unpleasant sensations and expedite digestion, but this can only be -resorted to by people of no caste.</p> -<p id="p933" class="par"><span class="parNum">933</span> <span class= -"sc"><span class="corr" id="xd24e18665" title= -"Corrected by author from: Moonjee">Monje</span></span> <span lang= -"ur">مونجي</span>.—The leaf and -external fibrous covering of a kind of reed like grass, used to make -rope. It is equally cold and hot; useful in acne, disorders of blood, -diseases of the eyes, and all complaints affecting the urinary bladder, -or urethra.</p> -<p id="p934" class="par"><span class="parNum">934</span> <span class= -"sc">Mooser</span> <span lang= -"ur">موسر</span>.—Sweet, bitter, heavy; -promotes appetite, cures piles and disorders of wind; increases semen, -and is an ingredient in all tonic prescriptions. I fancy this is the -<i>Shukakool</i>.</p> -<p id="p935" class="par"><span class="parNum">935</span> <span class= -"sc">Moocherus</span> <span lang= -"ur">موچيرس</span>.—“<i>Bombax -Heptaphyllum.</i> The tree.” The gum of the <i>Sembill</i> tree, -also so named by the author of the <i>Dhara Shekoi</i>, but it is -commonly understood to be the flower of the <i>Soopearie</i> tree. It -is cool, heavy, and astringent; increases semen; restrains -diarrhœa; increases the tone of the digestive organs; removes -disorders of blood, bile, mucus, and general heat. <span class= -"pagenum">[<a id="pb158" href="#pb158" name="pb158">158</a>]</span></p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par"><i>Moocherus</i> is of two kinds, one according to some -is the gum of the <i>Sahajena</i>, and by the account of others, that -of the <i>Sembill</i> tree. It is red, heavy, and difficult of -digestion. The other kind is the flower of the <i>Soopearie</i>; both -kinds are cool, dry, astringent, and aphrodisiac; strengthen the back, -kidnies, and loins; increase semen, and lengthen aphrodisia. Its -corrector is sugar and cow’s ghee. The succedaneum is -<i>Kummarkuss</i>.</p> -<p id="p936" class="par"><span class="parNum">936</span> <span class= -"sc">Mohuk</span> <span lang="ur">مہك</span> also -<i>Bohuk</i>; useful in disorders of mucus and wind, and slightly -increases bile; some have said that this is the <i>Mowa</i>.</p> -<p id="p937" class="par"><span class="parNum">937</span> <span class= -"sc">Mokhun</span> <span lang= -"ur">مہكن</span>.—The name of a tree, hot -and astringent; useful in diseases of wind and mucus, in worms in the -stomach, and pain therefrom, rheumatic pains in the joints and bones, -and its gum is aphrodisiac; increases the bulk of the muscles, and of -use in disorders of bile and wind.</p> -<p id="p938" class="par"><span class="parNum">938</span> <span class= -"sc">Moong</span> <span lang= -"ur">مونگ</span>.—“<i>Phaseolus -Mungo.</i>” And one kind, which grows wild. It is cool, dry, -light, and astringent; used in disorders of mucus and bile; strengthens -the eyes, and is fit and proper food for the sick; it however weakens -the stomach—this I know by experience. If given to a person of -weak digestive organs, it will be passed unchanged, although other food -will be digested. I therefore conclude that it is too difficult of -assimilation to be used with advantage, as here recommended. It weakens -aphrodisia. P. <i>Maash</i>.</p> -<p id="p939" class="par"><span class="parNum">939</span> <span class= -"sc">Moth</span> <span lang= -"ur">موتة</span>.—A grain of India; cool; -some say in equilibrium. It is dry, quick of digestion, and if used -with cow’s ghee, its flavor will be much improved. It cleanses -the blood, is sweet during digestion, relieves wind, and removes -laxities of the bowels; some indeed have called it aperient: cures -mucus disorders, strokes of the wind or sun, and removes fever. It -produces worms.</p> -<p id="p940" class="par"><span class="parNum">940</span> <span class= -"sc">More</span> <span lang= -"ur">مور</span>.—The <i>Peacock</i>? Its flesh -is hot, aphrodisiac, and tonic; beneficial in diseases of the ear, -colds, dryness, and creates appetite; increases understanding, thickens -the hair of the head, strengthens eye-sight, cleans the voice, and -beautifies <span class="pagenum">[<a id="pb159" href="#pb159" name= -"pb159">159</a>]</span>the complexion. It ought to be ate in the cold -season, as it is not so beneficial in the hot winds and rains. P. -<i>Taous</i>.</p> -<p id="p941" class="par"><span class="parNum">941</span> <span class= -"sc">Morba</span> <span lang= -"ur">موربا</span>.—A medicine of -India. Its root hard, and of a clay color; hot and dry in the 2nd -degree: used as an external application in swellings of the throat, and -one direm of it eaten, it will loosen phlegm from the throat.</p> -<p id="p942" class="par"><span class="parNum">942</span> <span class= -"sc">Motha</span> <span lang= -"ur">موتها</span>.—“<i>Cyperus -rotundus.</i> <i>Cyperus pertenuis</i>, Roxb.” A name for Saad; -bitter, astringent, and cool; inducing costiveness; assisting -digestion; used in disorders of blood, mucus, bile, and fever; removes -thirst, and is vermifuge.</p> -<p id="p943" class="par"><span class="parNum">943</span> <span class= -"sc">Moom</span> <span lang= -"ur">موم</span>.—Soft and greasy, cures pain of -bruises; and boils; assists the growth of granulations in wounds, and -the junction of fractured bones; useful in affections of wind, blood, -and Juzam. A. <i>Shuma</i>.</p> -<p id="p944" class="par"><span class="parNum">944</span> <span class= -"sc">Mookul.</span> <span lang= -"ur">موكل</span>.—Restrains laxities of -the bowels, is heavy and tonic; useful in disorders of bile and wind, -creates appetite, and is very aphrodisiac.</p> -<p id="p945" class="par"><span class="parNum">945</span> <span class= -"sc">Moolie</span> <span lang="ur">مولى</span> -or <i>Moolug</i>.—Hot and light, creates appetite, clears the -voice, benefits affections of the throat, the olfactory nerves, and the -three secretions; dried, it is light and very beneficial in piles, -swelling, stone and gravel. Salt extracted from the radish in the usual -way, by being dried and burned, is diuretic; useful in suppressions of -urine, and promotes digestion.</p> -<p id="p946" class="par"><span class="parNum">946</span> <span class= -"sc">Motie</span> <span lang= -"ur">موتى</span>.—Its properties nearly -resembling those of <i>Chunder Kanth</i>, q. v.</p> -<p id="p947" class="par"><span class="parNum">947</span> <span class= -"sc">Moonga</span> <span lang= -"ur">مونگا</span>.—A name for -<i>Mirjhan</i>; bitter and sweet; useful in disorders of bile, heat, -wind, and mucus; increases semen and is cardiac.</p> -<p id="p948" class="par"><span class="parNum">948</span> <span class= -"sc">Mowlserie</span> <span lang= -"ur">مولسرى</span>.—<i>Mimusops -Elengi.</i> <i>Bukool</i>, H. Sweet, astringent, and cool; causes -intoxication, raises the spirits and is an antidote to poisons. Its -flowers have a sweet smell; the fruit is cool, sweet, and astringent; -improves the color of the skin, and imparts a pleasant taste to the -mouth. I have found the fruit to be cardiac and stomachic; the root is -beneficial in seminal weakness, in strengthening the loins, and -increasing the consistence of semen. Its name is also <i>Bowlserie</i>. -<span class="pagenum">[<a id="pb160" href="#pb160" name= -"pb160">160</a>]</span></p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par"><i>Bowlserie</i> is cool and dry; its bark and root -useful in thickening semen, and remedying too great seminal -irritability: if its bark is boiled in milk, and as a gargle, it will -remove tooth-ache. The flowers are somewhat hot, cardiac, and -stomachic; its distilled water is intoxicating, and useful in disorders -of bile, thirst, and delirium.</p> -<p id="p949" class="par"><span class="parNum">949</span> <span class= -"sc">Mooslee</span> <span lang= -"ur">موسلى</span> or -<i>Mooslicund</i>.—Sweet and cool; removes bile and heat; -increases a proper secretion of mucus, and if eaten with sweet oil, it -will relieve discharges from the nose from cold. Used with rock salt, -it will increase appetite; with water it will remove pains in the -bowels. It is of several kinds: black and white. The former resembles -the Shakakool, but the bark of the Shakakool is white, whereas this is -black; the white kind is thin, and resembles <i>Mahi roobyan</i>, -called also <i>Mooslie Dukanee</i>. Another kind is also white, and -thinner than the black kind, yet thicker than the <i>Dukanee</i>. All -three kinds are used in aphrodisiac formulæ; some have called it -hot, and useful in piles and disorders of wind. If half a direm be -taken with <i>Zeera</i>, it will be found beneficial in Jaundice; and -if taken with equal parts of good ginger, it will cure indigestion. If -eaten with the leaves of <i>Punskisht</i> in equal parts, it will -remedy offensive perspiration, and with <i>Streephill</i>, it will -remove seminal weakness; with <i>Peepul</i>, it will cure Hydrophobia, -and with <i>Anula</i> it cures intermittents.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par"><i>Mooslie</i> is of two kinds, black and white; the -black is called <i>Mooslie Dukanee</i>, dry in the first degree, and -hot in the second; some say hot in the first degree and dry in the -second. It is aphrodisiac, and increases semen; removes head-ache from -phlegm and seminal weakness, (3 direms with as much of the white of the -cocoanut.) In giddiness it is administered with honey; as a tonic with -milk and <i>Isgun</i>; for injuries of the labiæ and vagina with -<i>Darfelfil</i>; for carbuncle with <i>Zemicund</i>; for dropsy, with -camel’s milk or <i>Mocoe</i> water. As an antidote to poison, -with <i>Kawanch</i> seed; in quartan ague, with cold water; in -<i>Soorkhbad</i>, with <i>Tirphilla</i>; in habitual fever, with -cow’s urine; in pains in the <span class="pagenum">[<a id="pb161" -href="#pb161" name="pb161">161</a>]</span>bowels, with hot-water; in -the bite of a snake, with sugar, honey, or <i>Tincar</i>; in deafness, -with mint or <i>Kanjee</i> for seven days; in black jaundice, with -<i>Baberung</i>; and for gonorrhœa or diabetes, with water.</p> -<p class="par">In the opinion of the Hindoos, this is the best of all -medicines, and the black kind the most powerful for medicinal -purposes.</p> -<p id="p950" class="par"><span class="parNum">950</span> <span class= -"sc">Moorsheka</span> <span lang= -"ur">مرشكا</span>.—A tree, whose -leaves growing like the plume of the peacock, has obtained for it this -name. It is sweet and acid; useful in disorders of bile, wind, mucus, -and heat.</p> -<p id="p951" class="par"><span class="parNum">951</span> <span class= -"sc">Mogra</span> <span lang= -"ur">مگرا</span>.—“<i>Jasminum -Zambac.</i> <i>Magorium.</i>” A flower very common; sweet and -cool, and of a pleasant smell; raises the spirits; removes bile; -improves weakness of sight, affections of the mouth, and ulcers. There -are seven kinds of it.</p> -<p id="p952" class="par"><span class="parNum">952</span> <span class= -"sc">Musakunie</span> <span lang= -"ur">مساكنى</span>.—A shrub -of two kinds, the first rises only about four inches, more or less, and -has on both sides of it two leaves, like a mouse; the other kind -remains on the ground, like the leaf of the <i>Doodie</i>. Its flower -is of a blue color; the first kind is scarce: both are hot, bitter, and -diuretic, and useful in disorders of bile and mucus; it is called -<i>Murzunjoosh</i>.</p> -<p id="p953" class="par"><span class="parNum">953</span> <span class= -"sc">Maha Moondie</span> <span lang= -"ur">مہامندى</span>.—A -kind of <i>Moondie</i>, of a larger kind; its flower as large as the -<i>Kudum</i> flower; its properties the same as the -<i>Bhoomkudum</i>.</p> -<p id="p954" class="par"><span class="parNum">954</span> <span class= -"sc">Mahwa</span> <span lang= -"ur">مہوا</span>.—“<i>Bassia -latifolia.</i>” A tree as large as the mangoe; its leaves large -and thick; its wood used in building, very common to the eastward. A -spirit is distilled from its flower; its fruit is named -<i>Kelownda</i>; the unripe shell of it dressed with meat much improves -its flavor. It is hot and dry. One kind of it is named -<i>Rahisphill</i>. The decoction, the distilled water and spirit, have -an offensive smell, produce giddiness, and much subsequent uneasiness. -The flower when just blown is white, but as it becomes ripe assumes a -yellow color like the <i>Benowlee</i>, but larger, and it is sweet to -the taste. The kernel of its fruit gives an oil of a white color, and -is used to adulterate ghee. Its properties are said to be, that it is -useful in mucus and wind, and cicatrizes wounds. <span class= -"pagenum">[<a id="pb162" href="#pb162" name="pb162">162</a>]</span></p> -<p class="par">Its flower is cool and heavy; aphrodisiac; increases the -secretion of milk and semen, also mucus; useful in disorders of bile, -blood, wind, and in hectic fever. Called <i>Goolchukan</i>.</p> -<p id="p955" class="par"><span class="parNum">955</span> <span class= -"sc">Mahkee</span> <span lang= -"ur">مہكى</span>.—Its flesh is sweet to -the taste; hot and moist, also heavy; useful in disorders of wind, and -has a soporific property. It is aphrodisiac, increases semen, -strengthens memory, and preserves health. It is a name for the buffalo. -A. <i>Jamoos</i>.</p> -<p id="p956" class="par"><span class="parNum">956</span> <span class= -"sc">Mohoka</span> <span lang= -"ur">مہوكا</span>.—“<i>Cuculus -Castaneus</i>, Buch.” A bird, the note of which is sounded -<i>okok</i>, it is also called <i>Uka</i>. Its brain mixed with -perfumes, and used as a cephalic in cases of palsy of the tongue, and -paralysis, produces sneezing, and gives relief. Its blood is used to -extract thorns or heads of arrows from the flesh. Its brain, mixed with -sugar and given to children, produces distinct articulation. The flesh -is said to be hot and dry, and to strengthen memory. Its fæces is -used as a medicine in difficulty of breathing.</p> -<p id="p957" class="par"><span class="parNum">957</span> <span class= -"sc">Mahaneem</span> <span lang= -"ur">مہانيم</span><span class= -"corr" id="xd24e19134" title= -"Not in source">.</span>—“<i>Melia sempervirens</i>,<a id= -"xd24e19140" name="xd24e19140"></a> W. The leaves of this species of -the bead tree have a nauseous taste, devoid of astringency. -Flem.” Its taste is bitter and astringent; it is cool and dry; -removes laxities of the bowels; useful in disorders of mucus, bile, and -blood. Is vermifuge; allays vomiting and nausea, and is very powerful -in Juzam. It is commonly called <i>Bucaen</i>. <i>Shaikh Boo Ali -Seyna</i>, in his work called <i>Kanoon</i>, has written, that -<i>Azad</i> is the name of a poisonous tree; and <i>Hakeem Ally</i> has -written, that the <i>Azad</i> is the <i>Bucaen</i> tree; others too -have followed him up, and stated it to be the <i>Bucaen</i>: but as I -have repeatedly exhibited the <i>Bucaen</i>, I know that it possesses -no poisonous qualities, consequently this must either be a mistake or a -false statement. In the <i>Moasoodie</i>, it is written, that the -<i>Bucaen</i> is a tree of India, cool, dry, astringent, vermifuge, -beneficial in Juzam, eruptions, disorders of blood, and that it is -lithontriptic. If three direms of the seed in powder be taken, it will -be found useful in piles, and stop the discharge from bleeding piles; a -fumigation of the seeds will also be found useful. The young leaves -bruised and taken will correct an increased discharge of the menstrual -flux; the leaves heated and applied to piles, or the loins in lumbago, -will give great relief, <span class="pagenum">[<a id="pb163" href= -"#pb163" name="pb163">163</a>]</span>and as an application to boils it -exceeds the Neem in virtue. The seeds bruised and rubbed among the hair -will kill vermin; and the bark burnt, and with equal parts of -<i>Kuth</i>, applied to the mouth, will cure eruptions.</p> -<p id="p958" class="par"><span class="parNum">958</span> <span class= -"sc">Mendi</span> <span lang= -"ur">مہدى</span>.—A name for -<i>Hinna</i>, “<i>Lawsonia Inermis</i>.”</p> -<p id="p959" class="par"><span class="parNum">959</span> <span class= -"sc">Mahasutawurie</span> <span lang= -"ur">مہاشتاورى</span>.—A -kind of <i>Shatawur</i>.</p> -<p id="p960" class="par"><span class="parNum">960</span> <span class= -"sc">Mahawunth</span> <span lang= -"ur">مہاونت</span>.—A kind of -<i>Kudum</i>.</p> -<p id="p961" class="par"><span class="parNum">961</span> <span class= -"sc">Mahameed</span> <span lang= -"ur">مهاميد</span>.—A species -of this is called <i>Meede</i>. Both are cool, heavy, sweet to the -taste; improve the senses; are powerfully tonic; increase milk and -semen; are aphrodisiac, increase phlegm, cure eruptions from cold, -cough from bile, but increase cough from phlegm. This medicine is very -scarce, and seldom met with.</p> -<p id="p962" class="par"><span class="parNum">962</span> <span class= -"sc">Mahawur</span> <span lang= -"ur">مہابر</span>.—Its properties -come near those of the <i>Lac</i>. It is useful in discoloured specks -on the face, and acne punctata; bruised and introduced into the ear, it -cures the ear-ache.</p> -<p id="p963" class="par"><span class="parNum">963</span> <span class= -"sc">Mendi Anwul</span> <span lang="ur">مندى -انول</span>.—A kind of <i>Anwul</i>.</p> -<p id="p964" class="par"><span class="parNum">964</span> <span class= -"sc">Mayursuka</span> <span lang= -"ur">ميورسكا</span>.—Light; -cures disorders of bile and mucus, and restrains laxities of the -bowels.</p> -<p id="p965" class="par"><span class="parNum">965</span> <span class= -"sc">Mayoorshuka</span> <span lang= -"ur">ميورشكا</span>.—The -<i>Moorshuka</i>.</p> -<p id="p966" class="par"><span class="parNum">966</span> <span class= -"sc">Mendha</span> <span lang= -"ur">مندها</span>.—P. <i>Meshe</i>. -Its flesh is heavy, moist, tonic; increases wind and bile. This is the -name of the male, and his meat is preferable to the female. -“Ram.”</p> -<p id="p967" class="par"><span class="parNum">967</span> <span class= -"sc">Mynphill</span> <span lang="ur">مين -پهل</span>.—“<i>Gardenia Dumetorum</i>, -Köen. <i>Vangueria Spinosa</i>, Roxb.” Bitter and hot, -astringent and dry, light and emetic; useful in disorders of mucus and -Juzam, swellings, flatulence, and dryness of the seven <i>Dhats</i>, -<i>Badgola</i>, and is suppurating.</p> -<p id="p968" class="par"><span class="parNum">968</span> <span class= -"sc">Methie</span> <span lang= -"ur">نيتہى</span>.—“<i>Trigonella -Fœnum-græcum</i>, Wild.” Hot and dry; <span class= -"corr" id="xd24e19337" title="Source: exhilirates">exhilarates</span> -the spirits; creates appetite; induces costiveness; is vermifuge, and -decreases semen. Its seed is useful in cough, nausea, and disorders of -mucus. A. <i>Hoolba</i>.</p> -<p id="p969" class="par"><span class="parNum">969</span> <span class= -"sc">Mydhasingie</span> <span lang= -"ur">ميدهسينگى</span>.—A -kind of <i>Doodie</i>.</p> -<p id="p970" class="par"><span class="parNum">970</span> <span class= -"sc">Myoorjung</span> <span lang= -"ur">ميورجنك</span>.—A -name for <i>Aoloo</i>; obtains its name from its stem resembling in -straightness the peacock’s leg.</p> -<p id="p971" class="par"><span class="parNum">971</span> <span class= -"sc">Meed</span> <span lang= -"ur">ميد</span>.—Vide <i>Mahameed</i>. -<span class="pagenum">[<a id="pb164" href="#pb164" name= -"pb164">164</a>]</span></p> -<p id="p972" class="par"><span class="parNum">972</span> <span class= -"sc">Meetanimboo</span> <span lang= -"ur">ميٹہانبو</span>.—Called -also, <i>Rajenimboophill</i>, and in P. <i>Shukurleemboo</i>.</p> -<p id="p973" class="par"><span class="parNum">973</span> <span class= -"sc">Nalee</span> <span lang="ur">نالى</span> -or <i>Narie</i>.—A small plant, which lies on the ground. Its -leaves somewhat like the tamarind leaf. In some works the <i>Narie</i> -is separately described. Its qualities are hot, and it is discutient; -useful in affections of wind from cold; is laxative and beneficial in -disorders of the mouth.</p> -<p id="p974" class="par"><span class="parNum">974</span> <span class= -"sc">Naryil</span> <span lang= -"ur">ناريئل</span>.—“<i>Cocos -nucifera.</i>” A tree like the <i>Taar</i> or <i>Khoojoor</i>; -its fruit is oval, and betwixt that and its covering is a fibrous -substance in considerable quantities; its weight from half a rittal to -one or more. It is cool; slow of digestion; expels gravel; induces -costiveness; is aphrodisiac and tonic; useful in disorders of wind, -blood, bile, general heat; and its water is cool, light and cardiac; -increases appetite and semen. If not quickly drunk, and has become -fermented, it produces some degree of intoxication, raises the spirits, -and is tonic. Its cheese, when first produced, resembles milk, and is -said to be very sweet; it afterwards becomes hardened, and increases -semen, wind, and disorders of bile. Bullienas, a physician, has -related, that if a torch is made of the rind and coir, and burnt in the -midst of a large company, it will produce so soporific an effect as to -put them all to sleep.</p> -<p id="p975" class="par"><span class="parNum">975</span> <span class= -"sc">Naringee</span> <span lang= -"ur">نارنگى</span>.—Some have -stated this to be a name for <i>Narinje</i>, but this is a mistake; it -is produced in Indostan. Its properties are less powerful than -<i>Sungterra</i> or <i>Kowla</i>, but its acid greater.</p> -<p class="par">“<i>Narinje</i> is the <i>Citrus Aurantium</i>, or -<i>Nagaranga</i>, San. Rind stomachic; juice acid and -bitter.”</p> -<p id="p976" class="par"><span class="parNum">976</span> <span class= -"sc">Nagesur</span> <span lang= -"ur">ناگيسر</span>.—“<i>Mesua -ferrea.</i>” Indian rose <span class="corr" id="xd24e19477" -title="Source: chesnut">chestnut</span>? A seed smaller than the -<i>Kubabcheenee</i>; the plant is thin, and its stem long. It is dry, -light, corrects indigested food; cures or removes offensive smell from -the perspiration; useful in Juzam, acne, mucus, and poisons; it is said -to be a name for <i>Narmusk</i>.</p> -<p id="p977" class="par"><span class="parNum">977</span> <span class= -"sc">Nagdown</span> <span lang= -"ur">نگدونة</span>.—<i>Mugwort?</i> -Cures boils and eruptions, and is an antidote to the poison of spiders -and snakes. A. <i>Huleyoon</i>, <i>Artemisia Vulgaris</i>. <span class= -"pagenum">[<a id="pb165" href="#pb165" name="pb165">165</a>]</span></p> -<p id="p978" class="par"><span class="parNum">978</span> <span class= -"sc">Nagdumnie</span> <span lang= -"ur">نگدمنى</span>.—A wood -resembling a snake, from which it obtains its name. It coils round like -the snake, and may easily be mistaken for that reptile. It is bitter; -increases the size of the muscles; is tonic and light; used in -disorders of bile and mucus, gonorrhœa, eruptions, Lues Venerea, -and poisons; it remedies laxities of the bowels.</p> -<p id="p979" class="par"><span class="parNum">979</span> <span class= -"sc">Murdok</span> <span lang= -"ur">مردوک</span>.—A shrub, found -in the hills; its leaves like those of the cucumber, its root called -<i>Davaun nemr</i>. The leopard eats the root, which produces a -swelling near its tail on the back: this is called <i>Hadjurun -nemr</i>. P. <i>Nirkpulung</i>. This if bruised, and applied to the -carbuncle, will expedite its cure; and if a woman applies it to the -parts of generation, she will not conceive; and if her husband visits -another woman after having been with her, she will not conceive. It is -a runnet, and coagulates milk. If preserved about your person, and you -visit a baker’s shop, the bread will fall from the oven into the -fire. It is about the size of a clove of garlic, and is variegated on -its surface like the skin of the tiger.</p> -</div> -</div> -<div id="noon" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">ن</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p980" class="par first"><span class="parNum">980</span> -<span class="sc">Nadey</span> <span lang= -"ur">نادى</span>.—A species of -<i>Jamin</i>.</p> -<p id="p981" class="par"><span class="parNum">981</span> <span class= -"sc">Nagarmotha</span> <span lang= -"ur">ناگرموتها</span>.—A -name for <i>Motha</i>. <i>Cyperus Pertenuis.</i></p> -<p class="par"><span class="parNum">982</span> <span class= -"sc">Nagbulla</span> <span lang= -"ur">ناگبلا</span>.—Sweet, -acid, and astringent; hot and slow of digestion; useful in itch and -ulcers, also in disorders of bile.</p> -<p id="p983" class="par"><span class="parNum">983</span> <span class= -"sc">Naaœ</span> <span lang= -"ur">نائى</span>.—A common shrub, very -hot; useful in disorders of wind and mucus; produces appetite; assists -digestion. Its leaves used as a culinary vegetable.</p> -<p id="p984" class="par"><span class="parNum">984</span> <span class= -"sc">Nirbissie</span> <span lang= -"ur">نربسى</span>.—A name for -<i>Jedwar</i>. “<i>Curcuma Zedoaria.</i> <i>Amomum Zedoaria.</i> -<i>Kempferia Rotunda.</i>” Sp. ch. Spikes lateral, bulbs small, -with long yellow palmated tubers; leaves broad-lanceolar, sub-sessile -on their sheath, sericeous underneath; color uniform green. -<i>Banhildie</i>; pungent and cool; useful in disorders of wind, mucus, -blood, and every kind of poison. Is tonic; carminative; useful in -flatulent cholic, but it increases ulcers.</p> -<p id="p985" class="par"><span class="parNum">985</span> <span class= -"sc">Nerkutchoor</span> <span lang= -"ur">نركچور</span>.—See -<i>Kutchoor</i>.</p> -<p id="p986" class="par"><span class="parNum">986</span> <span class= -"sc">Nergoondie</span> <span lang= -"ur">نرگوندى</span>.—Resembles -<i>Rootki</i>, but smaller and black. The author of the <i>Ulfaz</i> -has without due enquiry pronounced <span class="pagenum">[<a id="pb166" -href="#pb166" name="pb166">166</a>]</span>this to be the -<i>Sumhaloo</i>, but this is a different plant. It is hot and dry, -useful in disorders of mucus.</p> -<p id="p987" class="par"><span class="parNum">987</span> <span class= -"sc">Neyrmellie</span> <span lang= -"ur">نرملى</span>.—“<i>Strychnos -Potatorum</i>, W. <i>Cataca</i>, San.” It is cool and dry, some -say it is in equilibrium. If bruised and mixed with foul water, it will -clear, and purify it. If bruised in water, and applied to the -umbilicus, it will relieve the griping pain of dysentery. If bruised, -and applied to the eyes, it will strengthen eye-sight; also if applied -to the bite of a snake, it will remove the effects of the poison. If -eight grains of it be mixed with a little water and sugar, and drank, -it will be found beneficial in gonorrhœa. I have seen this in my -uncle’s receipt book, but the dose was not there specified. If -four grains of this be bruised in water, and mixed with dhaie, and left -in a covered China vessel for a night, and taken in the morning, it -will relieve suppression of urine, gonorrhœa, <span class="corr" -id="xd24e19668" title= -"Corrected by author from: and cherdee">chordee</span>, and bloody -urine; but it must be used for a week.</p> -<p id="p988" class="par"><span class="parNum">988</span> <span class= -"sc">Niswut</span> <span lang="ur">نسوت</span> -or <i>Mahaseyama</i>, or <i>Ritchita</i>. It is a little bitter and -sweet; also bitter during digestion. It is hot and dry; laxative; -relieves wind; useful in fever, disorders of bile, mucus, dropsy, and -swellings. The black kind is a poison and very hurtful; it is a -powerful drastic purgative; produces insensibility, heat, giddiness, -and injures the voice.</p> -<p id="p989" class="par"><span class="parNum">989</span> <span class= -"sc">Nuk</span> <span lang="ur">نک</span> Is of two kinds, -both sweet to the taste; hot and light; removes possession by evil -spirits; beneficial in disorders of wind, mucus, and blood; is an -antidote to poisons; cardiac, and clears the complexion, called -<i>Uzfarooteeb</i>.</p> -<p id="p990" class="par"><span class="parNum">990</span> <span class= -"sc">Nukchecknie</span> <span lang="ur">نك -چكنى</span>.—A name for <i>Koondush</i>. -It is a low shrub, does not rise from the ground; its leaves like the -<i>Tirrateruk</i>; its flower like the <i>Neemb</i>. It produces -eruptions in the mouth, beneficial in disorders of wind and phlegm, and -is vermifuge. It is called <i>Chicknie</i>.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Maadentezerrubad.</i></p> -<p class="par"><i>Nukchikenie</i> is a medicine of India, hot and dry; -expels wind; beneficial in mucus, paralysis, and paralytic complaints, -loss of memory, pains in the joints, and is aphrodisiac. If one seer of -this with quarter seer of sweet oil, and half the weight of -<i>Mulkungnie</i>, be put into an earthen vessel, and its oil extracted -<span class="pagenum">[<a id="pb167" href="#pb167" name= -"pb167">167</a>]</span>in the manner described under the head -Puttaljuntur, and given in the quantity of four soorkhs in Paan, it -will be useful in all the above-mentioned complaints, and in all mucous -disorders. It will be advisable to use this medicine only in the cold -weather, as it is, in itself, very hot and powerful.</p> -<p id="p991" class="par"><span class="parNum">991</span> <span class= -"sc">Nullwa</span> <span lang= -"ur">نلوا</span>.—Cool; strengthens the -eye-sight; useful in bilious disorders, affections of the blood, Juzam, -difficulty of voiding urine, general heat, mucus, and acne.</p> -<p id="p992" class="par"><span class="parNum">992</span> <span class= -"sc">Null</span> <span lang="ur">نل</span> or -<i>Nullie</i>; grows in watery and moist places; it is cool, and useful -in disorders of the eyes, in eruptions of the mouth or apthæ; -clears the blood; clears and dries the vagina, and is diuretic. Some -have called it heating.</p> -<p id="p993" class="par"><span class="parNum">993</span> <span class= -"sc">Nemuk Chitchera</span> <span lang="ur">نمك -چچيرا</span> Is thus made. Take two -bundles of that kind of <i>Chitchera</i>, which has inverted prickles, -reduce it to ashes, and collect them into a vessel; then add a great -quantity of water, and mix and wash it well with the hand; leave it for -a night, add more water, put it into a cloth, and let it strain through -slowly by drops; boil the clear fluid till the salt will precipitate or -crystallize.</p> -<p id="p994" class="par"><span class="parNum">994</span> <span class= -"sc">Nemuk Soonchur</span> <span lang="ur">نمك -سنچر</span> also called <i>Nemuk Sia</i>. -“Muriate of soda. <i>Bitlaban.</i> <i>Kala Nemuck</i>, H.” -A tonic in dyspepsia or gout; a deobstruent in obstructions of the -spleen and mysenteric glands of children; a stimulant in chronic -rheumatism and palsy; a vermifuge. An analysis of the black salt -gave,</p> -<p class="par">“<i>Black oxide of iron, six grains</i>; -<i>sulphur, 14 grains</i>; <i>muriate of lime, 12 grains</i>; -<i>muriate of soda, 444 grains</i>; <i>loss four grains = 480 -grains</i>.” It is thus prepared: Take two seers of <i>Anula</i>, -one seer of <i>Ashkhur</i>, bruise both and mix them with 20 seers of -rock-salt, also bruised; put the whole into a vessel, cover the vessel -with a cloth, all except the mouth; lute this cloth well with soft -clay, and place it in the sun to dry. When perfectly dry, put it on the -fire, (let the mouth of the vessel be rather small.) Keep constantly -stirring it with an iron spatula or spoon; when well boiled and mixed, -take it off and allow it to cool; then add <i>Tinkhar</i>, -<i>Jawakhar</i>, <i>Tilkh</i>, <i>Kibreeth</i>, sweet <i>salt</i>, and -<i>soot</i>, equal parts; mix all well together, and <span class= -"pagenum">[<a id="pb168" href="#pb168" name="pb168">168</a>]</span>add -a quantity of salt-water; then boil the whole down, and strain as -directed under the head Nemuk <i>Chitchera</i>.</p> -<p id="p995" class="par"><span class="parNum">995</span> <span class= -"sc">Nemuk Kutchloon</span> <span lang="ur">نمك -كچلون</span>.—The salt of glass, -called <i>Muskhoo Koonia</i>, also <i>Zoobdat ul Kawareer</i>. It is -the froth of glass; it creates appetite; clears the blood: there is -another kind of salt called <i>Budhloon</i>. This is hot and stomachic; -restrains laxities of the bowels, pains, and consequent swellings of -the urinary bladder, heaviness, and stuffing of the chest, disorders of -wind and mucus; also expels wind.</p> -<p id="p996" class="par"><span class="parNum">996</span> <span class= -"sc">Nemuk Udhbidh</span> <span lang="ur">نمك -آدهبدة</span>.—The common -<i>Unkaloon</i>; this is a kind of black salt; it is light; clears the -blood; it is speedy in its effects, and as an external application, and -it expels wind.</p> -<p id="p997" class="par"><span class="parNum">997</span> <span class= -"sc">Nemuk Sœndha</span> <span lang="ur">نمك -سيندها</span>.—Sweet to the -taste; cool, moist, and light; promotes appetite and digestion. Is -cardiac, strengthens vision, and is useful in wind and bile.</p> -<p id="p998" class="par"><span class="parNum">998</span> <span class= -"sc">Nekund Baaperi</span> <span lang= -"ur">نكندباپرى</span>.—A -medicine of India, called also <i>Oontura</i> or <i>Anere</i>. It is -hot and moist. If used as much as can be held in the palm of the hand, -for a year, no poison will prove hurtful; in fact it counteracts the -poison of snakes, and all other poisons. If two direms be eaten with as -much aniseseed, for six months, the hair will not become white; two -direms ate with dhaie, will be found effectual in gonorrhœa. -Eaten with the leaves of the lime tree, and four seeds of peepul, it -will cure obstinate fevers; with goat’s milk, will cure quartans; -with <i>Foifil</i> for three months, will cure white leprosy, also -foulness of the blood, Juzam, boils, and scabies.</p> -<p id="p999" class="par"><span class="parNum">999</span> <span class= -"sc">Nundbyrchun</span> <span lang= -"ur">نندبيرچن</span> or -<i>Nundbyrkha</i>. Hot and light, and in its properties resembling the -peepul; indeed it is reckoned a species of that tree. It is useful in -disorders of mucus, blood, poisons, boils, and cuticular eruptions.</p> -<p id="p1000" class="par"><span class="parNum">1000</span> <span class= -"sc">Nunahuld</span> <span lang= -"ur">نناهلد</span>.—The small -turmeric, called also <i>Mameeran</i>.</p> -<p id="p1001" class="par"><span class="parNum">1001</span> <span class= -"sc">Newarrie</span> <span lang= -"ur">نيوارى</span>.—A flower -in India, like the <i>Chumbeley</i>, but has no smell. It is of two -kinds, one procured in the hot season, the other in the rains; the -second kind is also called <i>Newalie</i>. Both are pungent, light, and -useful in disorders of all the secretions. <span class= -"pagenum">[<a id="pb169" href="#pb169" name="pb169">169</a>]</span></p> -<p id="p1002" class="par"><span class="parNum">1002</span> <span class= -"sc">Nowsader</span> <span lang= -"ur">نوسادر</span>.—“Muriate -of Ammonia. <i>Sal Ammoniac</i>, F. <i>Salmiak</i>, G. <i>Sale -Ammoniaco</i>, I. <i>Sal Ammoniaco</i>, Sp. Also -<i>Nowshader</i><span class="corr" id="xd24e19970" title= -"Not in source">”</span>; very pungent salt, and as a medicine or -application, speedily effectual. It is aperient, beneficial in cholics, -dropsy, costiveness, and pains in the bowels.</p> -<p id="p1003" class="par"><span class="parNum">1003</span> <span class= -"sc">Nowllee</span> <span lang= -"ur">نولى</span>.—The young leaves of the -lime tree; they have a sweet and grateful smell.</p> -<p id="p1004" class="par"><span class="parNum">1004</span> <span class= -"sc">Neeturbala</span> <span lang= -"ur">نيتربالا</span>.—Cool, -dry, and light; produces appetite and digestion; cures eruptions of -diffused bile; bilious and mucous disorders, general heat, boils, and -eruptions. Some say, that this is the <i>Nalee</i>, but this is a -mistake, for Nalee is the name of a different medicine, though it may -be that of both. As the <i>Neeturbala</i> is seldom met with, a -substitute is used in the branches of the <i>Neelophir</i>, dried.</p> -<p id="p1005" class="par"><span class="parNum">1005</span> <span class= -"sc">Neela Totha</span> <span lang= -"ur">نيلاتوتها</span>.—P. -<i>Tootia Subs</i>. It is of two kinds, both aperient, and useful in -scabies and Juzam, disorders from poison, and mucus; is vermifuge; -reduces corpulency, and is useful in certain diseases of the eye.</p> -<p id="p1006" class="par"><span class="parNum">1006</span> <span class= -"sc">Neenuk</span> <span lang= -"ur">نينك</span>.—Its flesh is sweet to -the taste; light, tonic, and aphrodisiac; useful in disorders of the -three secretions. It is a kind of <i>Barasingha</i>.</p> -<p id="p1007" class="par"><span class="parNum">1007</span> <span class= -"sc">Newla</span> <span lang= -"ur">نيولا</span>.—In its -properties resembling those of the cat. A. <i>Ibn Urs</i>. “The -mongoose, <i>Ichneumon</i>, <i>Viverra Ichneumon</i>.”</p> -<p id="p1008" class="par"><span class="parNum">1008</span> <span class= -"sc">Neelkunt</span> <span lang="ur">نيل -كنٹهة</span>.—“<i>Coracias -Bengalensis.</i>” A bird; its meat is useful in disorders of -mucus, wind, and blood. P. <i>Subsuk</i>.</p> -<p id="p1009" class="par"><span class="parNum">1009</span> <span class= -"sc">Neendie</span> <span lang= -"ur">نيندى</span>.—“<i>Vitex -Nigundo</i>, W. <i>Lagondium Litorium</i>, Rump. <i>Bhemnosi</i>, -Rheede. <i>Vitex Trifolia.</i> The leaves heated are discutient, -effectual in dispelling inflammatory swellings of the joints from acute -rheumatism, and of the testicles from suppressed -gonorrhœa.”</p> -<p id="p1010" class="par"><span class="parNum">1010</span> <span class= -"sc">Neela Sindhuk</span> <span lang= -"ur">نيلاسندهك</span>.—A -name for <i>Sumhaloo</i>, (<i>Sobaloo?</i>) P. <i>Punjkysht</i>. A kind -of the above; both are bitter to the taste, astringent, pungent, and -light; increase knowledge; strengthen vision; also strengthen the hair -of the head; remove itchiness of the abdomen and swellings; are -vermifuge; useful in Juzam, boils, eruptions, and disorders of mucus; -improve appetite, and relieve cataract. The leaves of the Sumhaloo, -smoked as tobacco, <span class="pagenum">[<a id="pb170" href="#pb170" -name="pb170">170</a>]</span>or equal parts of them and tobacco bruised -and applied to the part, will cure hydrocele.</p> -<p id="p1011" class="par"><span class="parNum">1011</span> <span class= -"sc">Nypaul</span> <span lang= -"ur">نيپال</span>.—A kind of -<i>Chureyta</i>, called also <i>Nupaul Neeb</i>.</p> -<p class="par"><span class="parNum">1012</span> <span class= -"sc">Neenboo</span> <span lang= -"ur">نينبو</span>.—P. -<i>Lymboo</i>. <i>Citrus Medica</i>, W. <i>Jambira</i>, S. Refrigerant, -antiseptic. Peel stomachic. <i>The Lime.</i> It ripens in the -hot-weather, and attains the size of a hen’s egg. It is of a -green yellowish color. Its rind is very thin, and thence it derives its -name Kagsi. One kind of it is always in fruit, and a sweet kind of it -is called <i>Rajineenboo phill</i>. Its properties are particularly -noticed in Yunani works. It is said in some publications to be an -antidote to animal poisons, both internally used, and applied to the -parts.</p> -<p id="p1013" class="par"><span class="parNum">1013</span> <span class= -"sc">Neel</span> <span lang= -"ur">نيل</span>.—The indigo, very common in -India; hot and bitter; useful in boils, affections of the spleen, -Soorkhbad, dropsy, strengthening the hair of the head; but it weakens -memory, and produces giddiness.</p> -<p class="par">Its leaves are used as an application for colouring the -hair, and are in great estimation on that account. From its heating -quality, it either decreases or increases a discharge from the nose, -according to its nature; and when it is used for colouring the hair of -the beard, cloves ought to be mixed with it, to increase its heating -quality, when the person is of a cold temperament.</p> -<p id="p1014" class="par"><span class="parNum">1014</span> <span class= -"sc">Neelisbund</span> <span lang= -"ur">نيليس -بند</span>.—A kind of <i>Apirchetta</i>, q. -v.</p> -<p id="p1015" class="par"><span class="parNum">1015</span> <span class= -"sc">Neeb</span> <span lang= -"ur">نيب</span>.—“<i>Melia -Azedirachta</i>, W. The pride of India, the leaves of a nauseous bitter -taste, (devoid of astringency,) Flem.”</p> -<p class="par">A very common and large tree of India, much esteemed; it -is of four kinds, the medicinal properties of all the same. It is -astringent and bitter; pungent and cool, (some say hot and dry;) some -call its qualities in equilibrium; it is quick of digestion; useful in -disorders of bile, wind, and mucus, and I have known it to be of use in -Juzam and white leprosy. I have also exhibited it with success in -eruptions and scabies. One man I knew, whose whole body was white from -leprosy. I prescribed it to him for 40 days, and cured him. I took the -kernel of the <span class="pagenum">[<a id="pb171" href="#pb171" name= -"pb171">171</a>]</span>seed, bruised and sifted it, and gave it in the -quantity that might be contained in the palm of his hand, fasting, and -prohibited him from using any other kind of food than bread or -<i>dhal</i>, without salt or ghee.</p> -<p class="par">It is also said by <i>Hukeem Ali</i> to be excellent in -curing obstinate old ulcers, as also fistula in ano, by the application -of its leaves. It is given in many and various ways. Its leaves are -given fresh, sometimes dried and pounded, sometimes its juice is given, -often the juice of the leaf buds, and not unfrequently its bark. It is -likewise given mixed with <i>Noora</i>. Its juice is used with -<i>Noora</i> to cleanse foul ulcers, and to cure carbuncle, and this it -effects in a very short time. The <i>Noora</i> is added to it in -one-eighth of its quantity, and <i>Hukeem Ali</i> has declared it to be -the best ingredient in ointment that he ever tried.</p> -<p class="par">I have often used the leaves heated as an application to -swellings and boils; it in some cases resolved them, in others -expedited suppuration, and in all was beneficial. I have added salt to -the bruised leaves for the same purpose, and found that it added to its -efficacy.</p> -<p class="par">A decoction of the leaves as a fumigation is excellent -in discussing swellings, and with the addition of the leaves of the -Sumhaloo, with additional good effect. A fumigation of less heating -properties may be obtained by the leaves of the <i>Anbassaleb</i>, -being substituted for the <i>Sumhaloo</i>. The water of this decoction -is useful in cleansing foul ulcers, and removing pain from the -joints.</p> -<p class="par">The <i>Neeb</i> in the opinion of Indian physicians is -cool, and <i>Hukeem Urzanee</i> has described its qualities as equal. -If the decoction is used as a wash for the hair, it will darken its -color, and increase its growth; and if the juice of its young leaves in -the quantity of five or six direms be taken for seven days, it will -cure scabies, ring-worm, and all kinds of acne, and it will purify the -blood. A decoction of the bark of its root will restore suppressed -menses, and if taken with goor it will produce abortion: prepared in -this manner it will cure the under-mentioned diseases. <span class= -"pagenum">[<a id="pb172" href="#pb172" name="pb172">172</a>]</span></p> -<p class="par">Take of the flower, seed, bark of the root, and leaves -(called <i>Punjuk</i>), let them be infused for a night in two maunds -of water, then bury it in the ground for a month, after which distil -its water for use.</p> -<p class="par">All species of scabies, white leprosy, Juzam, (when not -too far advanced,) and disorders of all the secretions. Some mix the -<i>Punjuk</i> of the <i>Bucaen</i> with the above, and it is said to -increase its virtues. If the seed be bruised in water, and applied to -the head, it will remove head-ache. Its juice is vermifuge. If three -masha of the leaf buds with half masha of black peepul be eaten for 21 -days, it will remove disorders and foulness of blood; increase the -strength of vision, and by its juice being introduced into the eyes, -will cure night-blindness.</p> -<p class="par">I have given it for cleansing the blood, correcting -vitiated bile, scabies, idiotism, and all disorders arising from -disordered bile, thus: By mixing the distilled water, above-mentioned, -with filings of <i>Sissoo</i>, the leaves, flowers, and bark of the -<i>Bucaen</i>, and <i>Shatirra</i>, and <i>Surphonka</i>, white Sandal, -filed, and <i>Gowzeban</i>, mixed well, and a water distilled. It will -also be found useful in Juzam and white leprosy<a id="xd24e20264" name= -"xd24e20264"></a>.</p> -<p id="p1016" class="par"><span class="parNum">1016</span> <span class= -"sc">Neelobe</span> <span lang= -"ur">نيلوبى</span>.—<i>The -Saruss.</i></p> -<p id="p1017" class="par"><span class="parNum">1017</span> <span class= -"sc">Neelgau</span> <span lang="ur">نيل -گاو</span>.—“The <i>Wild Cow</i>, (a -species of <i>Elk</i>.<span class="corr" id="xd24e20295" title= -"Source: ”)">)”</span> Its size is somewhat between a horse -and ass. Its meat is greasy, hot, and moist; sweet; increases the -secretion of semen; also bile, and eruptions of the apthous kind. It is -also called <i>Rooja</i>. A. <i>Bakur ul Vaish</i>.</p> -<p id="p1018" class="par"><span class="parNum">1018</span> <span class= -"sc">Nainjooth</span> <span lang="ur">نين -جوت</span>.—A name for <i>Mameeran</i>.</p> -<p id="p1019" class="par"><span class="parNum">1019</span> <span class= -"sc">Neelkunti</span> <span lang="ur">نيل -كنٹى</span>.—A small shrub of India; its -leaves thick in a middling degree; its root and flower is blue: also -another kind, which grows in gardens, is called by this name. Its -properties are not known to me.</p> -</div> -</div> -<div id="vav" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">و</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p1020" class="par first"><span class="parNum">1020</span> -<span class="sc">Vaasun</span> <span lang= -"ur">واسن</span>.—Called also <i>Bootee -Shaikh Fureed</i>, which also signifies a hill.</p> -<p id="p1021" class="par"><span class="parNum">1021</span> <span class= -"sc">Vcherkhar</span> <span lang= -"ur">وچركهار</span>.—A -name for <i>Nowshakur</i>, also <i>Nowshader</i>; some call this a -composition, and some say it is the salt <i>Zakoom</i>, made by the -branches being cut small, burnt, and prepared. <span class= -"pagenum">[<a id="pb173" href="#pb173" name="pb173">173</a>]</span></p> -<p id="p1022" class="par"><span class="parNum">1022</span> <span class= -"sc">Veedoorie</span> <span lang= -"ur">ويدورى</span> also -<i>Bedoorie</i>. A. <i>Ynoolhur</i>. It is commonly known by the name -<i>Sahroonia</i>; hot, acid, and useful in cholics.</p> -<p id="p1023" class="par"><span class="parNum">1023</span> <span class= -"sc">Veroojun</span> <span lang= -"ur">وروجن</span>.—Also -<i>Beroojun</i>. The author of the <i>Kasmi</i> has described this as a -small stone, or a name for any small stone; some describe it as a kind -of <i>Jewaheer</i>.</p> -</div> -</div> -<div id="heh" class="div1 errata"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main"><span lang="ur">ه</span></h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p id="p1024" class="par first"><span class="parNum">1024</span> -<span class="sc">Harsinghar</span> <span lang= -"ur">هاڑسنكهار</span>.—“<i>Nyctanthes -Arbor Tristis</i>;” also called <i>Hursinghar</i>. It grows to -about a man’s height, and when at the very highest, is about 12 -feet, though some have seen it even higher. Its leaves are pointed, -thick, and hard; its flowers small and white; their stem red. Its -leaves rubbed on ring-worm cure the affection: first scaling the part, -then healing. It is cool and light; useful in disorders of wind, mucus, -and bile. It is aphrodisiac, and re-unites broken bones.</p> -<p id="p1025" class="par"><span class="parNum">1025</span> <span class= -"sc">Haloon</span> <span lang= -"ur">هالون</span>.—“The seed -of the <i>Cress</i>, or <i>Lepidium Sativum</i>.” The seed of the -<i>Agur</i>; it is smaller than the seed of the <i>Tookbalingha</i>, -but thicker, and of a red color; it is aphrodisiac and tonic; removes -hiccup, wind, mucus, and disorders of the blood. It is hot and dry. A. -<i>Hurf</i>.</p> -<p id="p1026" class="par"><span class="parNum">1026</span> <span class= -"sc">Hudhjora</span> <span lang= -"ur">هاڑجوڑا</span>.—The -flower of the <i>Hursinghar</i>; it produces the re-union of fractured -bones, from which property it derives its name. “<i>Cissus -quadrangularis.</i>”</p> -<p id="p1027" class="par"><span class="parNum">1027</span> <span class= -"sc">Hoorhoora</span> <span lang= -"ur">هوڑهوڑا</span>.—A -small plant, with many flowers, of a white color, and very small: one -kind of it is called <i>Burumseerjela</i>. The first kind is cool, -heavy, and diuretic; useful in disorders of mucus and wind. The second -is hot and light; useful in seminal weakness and fever; and is -lithontriptic, and removes difficulty of voiding urine.</p> -<p id="p1028" class="par"><span class="parNum">1028</span> <span class= -"sc">Hurunkherie</span> <span lang="ur">هرن -كهيرى</span> or <i>Hurunkhoorie</i>. A -small plant of India; its leaves resembling a deer’s hoof, which -has given it this title. It is usually found in wheat fields; it is -hot, and aperient; useful in scabies, Juzam, and loss of sensation. If -one direm fresh be eaten with 10 grains of black-pepper, bruised, -daily, it will restore lost sensation.</p> -<p id="p1029" class="par"><span class="parNum">1029</span> <span class= -"sc">Hurtaal</span> <span lang= -"ur">هرتال</span>.—“The -yellow Sulphuret of Arsenic. <i>Orpiment.</i>” Pungent and -astringent; hot and dry; useful in disorders from poison, scabies, -Juzam, aphthæ, disorders of the <span class="pagenum">[<a id= -"pb174" href="#pb174" name="pb174">174</a>]</span>blood, mucus and -bile, fever, and possession with evil spirits. It is a common -application in scabies, and is called Zernikh Zerd. It is of five -kinds, yellow, red, green, white, and black. The yellow is called -Hurtaal, and the white kind is used by alchymists in the transmutation -of metals; it is in the opinion of every one hot and dry in the 3rd or -4th degree; its corrector is milk and cow’s ghee; its dose four -ratties, after it is killed or prepared, and is thus much esteemed as a -medicine in disorders from cold, such as paralysis, epilepsy, -affections of the joints, Juzam, and white leprosy. It is aphrodisiac, -and increases appetite and digestion.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>It is thus prepared for use in -Leprosy.</i></p> -<p class="par">Take one tolah of yellow arsenic, wash it seven times in -milk, then grind it for 24 hours, adding as it dries, a little milk, -then let it dry a little, and make it up into small pills. Then take -half seer of the <i>Bhurr Tree</i> (the bark), pound it, and put it in -a vessel, and among the powder put the pills with a little -<i>Chunam</i> (lime), above and below them; after this, shut the vessel -so well up that no smoke can escape, put it on the fire, and keep it in -a strong heat for six hours; then opening the vessel, pour in over the -pills a little ghee (butter), to cool them. The dose will be one -<i>soorkh</i> daily, for seven days, abstaining from any thing -salt.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Another method.</i></p> -<p class="par">Take half a tolah of <i>Hurtaal Tubki</i>, bruise it, -and grind it with milk or the juice of the castor; form it into pills -as above. Then take of <i>Dharafilfil</i> half a tolah, bruise, and use -it in lieu of the chunam above alluded to; form the pile of 15 pieces -of cow-dung in a hole dug in the ground, on these lay the pills, -supported and covered with the <i>Dharafilfil</i>; over them place an -equal number of pieces of cow-dung, and set fire to the whole. When it -is cold, take out the pills, and preserve them for use. Dose half -Soorkh.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Another method.</i></p> -<p class="par">Take of the <i>Hurtaal</i> half a direm, bruise and -grind it with the juice of the <i>Kobee</i>, for six hours, then form -it into pills, place them in an earthern vessel well luted, then -surround it <span class="pagenum">[<a id="pb175" href="#pb175" name= -"pb175">175</a>]</span>with 10 pounds of dried cow-dung, set it on -fire, and when cool, remove them. The dose one grain or barley corn. -Salt prohibited. Given in Paan.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Another method.</i></p> -<p class="par">Take of <i>Hurtaal</i> half a direm, tie it up in a -cloth, and let it remain for seven days in cow’s urine, again for -the like period in lime juice, and an equal number of days in milk of -<i>Mudar</i>. The two first liquids are during the seven days to be -twice changed, the last changed daily; then take out the -<i>Hurtaal</i>, and grind it with milk of <i>Mudar</i> for six hours, -form them into pills, and roast them as recommended in the two -foregoing methods. The dose the same.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Another method.</i></p> -<p class="par">Take of <i>Hurtaal</i> one direm, the kernel of the -<i>Kurinjua</i> one direm, <i>Alum</i> one direm; first bruise the -<i>Kurinjua</i> and strew the half of it over an earthern vessel, with -equal parts of <i>Shibyemánie</i>; then put over it the -<i>Hurtaal</i>, and above that the alum; above all these, put the -remainder of the <i>Kurinjua</i>; secure the whole as in the last -method, and roast with 14 pounds of the dried cow-dung.</p> -<p id="p1030" class="par"><span class="parNum">1030</span> <span class= -"sc">Hyrbee</span> <span lang= -"ur">هيربى</span>.—A root of a -yellow color; hot, dry, and aperient; useful in disorders of bile, -mucus, and viscidities of the secretions; its dose is from one dang. to -half a direm.</p> -<p id="p1031" class="par"><span class="parNum">1031</span> <span class= -"sc">Harun</span> <span lang= -"ur">هارن</span>.—A name for -<i>Myrg</i>.</p> -<p id="p1032" class="par"><span class="parNum">1032</span> <span class= -"sc">Hurr</span> <span lang= -"ur">هڑ</span>.—“<i>Terminalia Chebula</i>, W. -The unripe fruit <i>Zengi Hur</i>, H. <i>Myrobalans</i>, <i>Terminalia -Citrina</i>.” A name for <i>Hulélá</i>; its -properties particularly described in Yunani works: astringent, sweet, -laxative. Dose one of the fruits.</p> -<p id="p1033" class="par"><span class="parNum">1033</span> <span class= -"sc">Hurbarheorhi</span> <span lang= -"ur">هڑباڑيورى</span>.—“<i>Averrhoa -acida</i>, Linn. <i>Cicca disticha</i>, Gmel. <i>Phyllanthus -Cheramela</i>, Roxb.”</p> -<p class="par">Or <i>Húrfúrhéorhi</i>; a common -plant; the acid fruit of which is used for preserves.</p> -<p id="p1034" class="par"><span class="parNum">1034</span> <span class= -"sc">Husthkool</span> <span lang= -"ur">هستہةكول</span>.—A -kind of <i>Baer</i>, of a middling size.</p> -<p id="p1035" class="par"><span class="parNum">1035</span> <span class= -"sc">Husthal</span> <span lang= -"ur">هستہال</span>.—A kind of -<i>Pendhaloo</i>.</p> -<p id="p1036" class="par"><span class="parNum">1036</span> <span class= -"sc">Husthuk</span> <span lang= -"ur">هستہك</span>.—A name for -<i>Arnd</i>.</p> -<p id="p1037" class="par"><span class="parNum">1037</span> <span class= -"sc">Husthchinkhar</span> <span lang= -"ur">هستہةچنكہار</span>.—A -name for <i>Kharkhusuk</i>.</p> -<p id="p1038" class="par"><span class="parNum">1038</span> <span class= -"sc">Huldee</span> <span lang="ur">هلدي</span> -called also <i>Huld</i>; it is pungent and bitter, <span class= -"pagenum">[<a id="pb176" href="#pb176" name="pb176">176</a>]</span>hot -and dry; useful in disorders of mucus, bile, blood, acne, seminal -weakness, swellings, marasmus, and boils. It may be applied in small -quantities externally, bruised, for the cure of bruises. P. -<i>Zerdchooba</i>. A kind of this is called -<i>An’bèhuldie</i>, “<i>Curcuma -longa</i>.”</p> -<p id="p1039" class="par"><span class="parNum">1039</span> <span class= -"sc">Huldia</span> <span lang= -"ur">هلديا</span>.—The name of a -yellow poison; vide <i>Hurtaal</i>.</p> -<p id="p1040" class="par"><span class="parNum">1040</span> <span class= -"sc">Hoolhool</span> <span lang="ur">هول -هول</span>.—“<i>Cleome -viscosa.</i>” A plant, about a yard high, more or less; its -leaves are small and thin towards the branches; its seed-vessel is very -thin, and contains numerous small black seeds. It is round, and bent in -the centre; it is used as a culinary vegetable. It is hot and pungent; -useful in cholic, dropsy, ulcers, and ear-aches; swellings, Juzam, and -white leprosy. Its leaves, introduced into the ear, very useful in -ear-ache. It is also beneficial in the piles; the parts being washed -with a decoction of its leaves. In this complaint, the leaves are -dressed and eaten with rice; five direms of seed ate with twice its -weight of sugar before meals, and the meal to consist of -<i>Kitcheree</i>, with plenty of ghee, (butter,) used for 40 days, will -effectually remove piles.</p> -<p id="p1041" class="par"><span class="parNum">1041</span> <span class= -"sc">Huldoo</span> <span lang= -"ur">هلدو</span>.—The name of a tree; the -wood of which is used in buildings; its properties mentioned under the -head <i>Darhuld</i>.</p> -<p id="p1042" class="par"><span class="parNum">1042</span> <span class= -"sc">Hingote</span> <span lang= -"ur">هنگوٹ</span>.—A tree; hot in -its properties; useful in Juzam, boils, and eruptions; is an antidote -to poisons, and to possession by evil spirits; beneficial in white -leprosy and worms in the stomach. Its fruit is the size of the large -<i>Hurrhœ</i>, and even larger, though when dried it remains -about that size. The tree is about the size of a small <i>Neeb</i> -tree.</p> -<p id="p1043" class="par"><span class="parNum">1043</span> <span class= -"sc">Hunspeedie</span> <span lang="ur">هنس -پيدى</span>.—A small shrub, growing close -to the ground; its branches thin; its leaves small like the Doodie; it -is cool and heavy; useful in disorders of blood, poisons, boils, -eruptions, acne, general heat, and possession by evil spirits. It -induces costiveness, and is used to counteract the effects of poison of -the Tarantula.</p> -<p id="p1044" class="par"><span class="parNum">1044</span> <span class= -"sc">Hingpootrie</span> <span lang="ur">هينك -پوتري</span>.—It is of two kinds, -both pungent and saltish; hot and cardiac; assist digestion; beneficial -in pains at the heart, and of the urinary bladder; induces costiveness; -remedies piles, disorders of mucus, and <i>Badgola</i>. <span class= -"pagenum">[<a id="pb177" href="#pb177" name="pb177">177</a>]</span></p> -<p id="p1045" class="par"><span class="parNum">1045</span> <span class= -"sc">Huns</span> <span lang= -"ur">هنس</span>.—The flesh is hot and moist; -heavy and aphrodisiac; clears the voice and complexion; promotes -appetite; beneficial in <i>Soorkhbad</i> and disorders of bile. P. -<i>Haaz</i>.——Goose.</p> -<p id="p1046" class="par"><span class="parNum">1046</span> <span class= -"sc">Hhoobaer</span> <span lang= -"ur">هوباير</span>.—A seed -about the size and color of the Phalsa, sometimes larger; it is said, -that when young, it is red, and when ripe it becomes black. It is a -kind of hill Serroe; its leaves like the Jhow. In its taste, it is -pungent and bitter, astringent and hot, heavy, and beneficial in -disorders of wind, bile, dropsy, and piles; is lithontriptic and -vermifuge, and in the quantity of three direms, it expedites the -expulsion of the dead fœtus e utero. It will cure suppression of -the menses, but if ate during pregnancy, will produce abortion. A. -<i>Abhul</i>.</p> -<p id="p1047" class="par"><span class="parNum">1047</span> <span class= -"sc">Heeng</span> <span lang= -"ur">هينگ</span>.—Pungent and saltish, -also hot; promotes appetite and digestion; beneficial in disorders of -wind, mucus, internal itchiness, <i>Badgola</i>, flatulence, and pains -in the bowels; is vermifuge; increases bile, and is aphrodisiac. It -increases the power of all tonics and aphrodisiac prescriptions, but -the particulars I have mentioned in my other works.</p> -<p id="p1048" class="par"><span class="parNum">1048</span> <span class= -"sc">Heeraclokhi</span> <span lang= -"ur">هيراكلوكهى</span><span class="corr" -id="xd24e20883" title="Not in source">.</span> A. <i>Dummul -Echwder</i>.</p> -<p id="p1049" class="par"><span class="parNum">1049</span> <span class= -"sc">Heerakussees</span> <span lang= -"ur">هيراكسيس</span>.—A -kind of <i>Chund Kussees</i>.</p> -<p id="p1050" class="par"><span class="parNum">1050</span> <span class= -"sc">Heera</span> <span lang= -"ur">هيرا</span>.—The name for -<i>Almass</i>.</p> -<p id="p1051" class="par"><span class="parNum">1051</span> <span class= -"sc">Haimowtie</span> <span lang= -"ur">هيموتى</span>.—A name -for <i>Hurrh</i>.</p> -<p id="p1052" class="par"><span class="parNum">1052</span> <span class= -"sc">Habooka</span> <span lang= -"ur">هبوكا</span>.—A denomination -for <i>Hhoobaer</i>.</p> -<p id="p1053" class="par"><span class="parNum">1053</span> <span class= -"sc">Hingool</span> <span lang= -"ur">هنگول</span>.—A name for -<i>Shungirf</i>.</p> -</div> -</div> -<div id="app" class="div1 appendix"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<div id="xd24e20955" class="div2 section"><span class= -"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divBody"> -<p class="par first xd24e11038"><i>Sensations of burning in the Hands -and Feet.</i></p> -<p class="par">This is of two kinds, a dry, and a sweating, kind. The -method of cure among the natives is as follows:</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Sweating kind.</i></p> -<p class="par">Take of Chook, Khoot, Lahoria Nemuk, each two parts; -Black Till Oil, 12 parts; mix and rub in for 14 days.</p> -<p class="par xd24e11038"><i>Dry kind.</i></p> -<p class="par">Let a hole be dug in the earth, and fire kindled -therein, till the ground becomes well heated; strew the bottom of the -excavation with Mudar leaves, and sprinkle on them new milk, till the -fumes arise. The feet to be placed in the hole, on the leaves, and a -blanket <span class="pagenum">[<a id="pb178" href="#pb178" name= -"pb178">178</a>]</span>to be spread over, and round the knees, to -prevent the escape of the heated vapour. In this manner the patient is -to sit till the place becomes cold; and this is to be repeated for -seven days, when the cure will be complete.</p> -<hr class="tb"> -<p class="par"></p> -<p class="par">In the opinion of the Physicians of Hindostan, the human -frame is divided into seven principal parts. These are <i>chyle</i>, -<i>blood</i>, <i>muscles</i>, <i>fat</i>, <i>bones</i>, <i>brain</i>, -<i>marrow</i>, and <i>semen</i>.</p> -<hr class="tb"> -<p class="par"></p> -</div> -</div> -<div id="xd24e21007" class="div2 section"><span class= -"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divBody"> -<p class="par first">The tastes are six: viz.</p> -<p class="par"></p> -<div class="table"> -<table class="xd24e792"> -<tr> -<td rowspan="3" class="cellLeft cellTop"><span class= -"sc">Sweet</span>,</td> -<td class="cellTop"><i>Increasing</i></td> -<td class="cellRight cellTop">Semen, milk, eye-sight, asthma, obesitas, -worms, and affections of the throat.</td> -</tr> -<tr> -<td rowspan="2"><i>Curing</i></td> -<td class="cellRight">Wind and bile.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellRight">Cool and stomachic; creating appetite.</td> -</tr> -<tr> -<td rowspan="2" class="cellLeft"><span class="sc">Acid</span>,</td> -<td><i>Increasing</i></td> -<td class="cellRight">Mucus, bile, emaciation, fermentation of the -blood.</td> -</tr> -<tr> -<td><i>Curing</i></td> -<td class="cellRight">Wind.</td> -</tr> -<tr> -<td rowspan="3" class="cellLeft"><span class="sc">Salt</span>,</td> -<td><i>Increasing</i></td> -<td class="cellRight">Appetite, digestion, mucus, bile, wind, and -disorders of blood.</td> -</tr> -<tr> -<td rowspan="2"><i>Curing</i></td> -<td class="cellRight">or decreasing aphrodisia, and generally -relaxant.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellRight">Light.</td> -</tr> -<tr> -<td rowspan="3" class="cellLeft"><span class="sc">Bitter</span>,</td> -<td><i>Increasing</i></td> -<td class="cellRight">Bile, wind, dryness, and heat.</td> -</tr> -<tr> -<td rowspan="2"><i>Decreases</i></td> -<td class="cellRight">Milk.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellRight">Dry and light.</td> -</tr> -<tr> -<td rowspan="3" class="cellLeft"><span class="sc">Pungent</span>,</td> -<td><i>Increases</i></td> -<td class="cellRight">Appetite and milk.</td> -</tr> -<tr> -<td rowspan="2"><i>Decreases</i></td> -<td class="cellRight">Thirst and fever.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellRight">Dry.</td> -</tr> -<tr> -<td rowspan="2" class="cellLeft cellBottom"><span class= -"sc">Astringent</span>,</td> -<td><i>Increases</i></td> -<td class="cellRight">Wind and flatulence.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellBottom"><i>Decreases</i></td> -<td class="cellRight cellBottom">Wounds, ulcers, and laxities.</td> -</tr> -</table> -</div> -<p class="par"></p> -<hr class="tb"> -<p class="par"></p> -<p class="par">The general prescriptions and favorite formulæ, -mentioned throughout the work, are <i>Tonics</i>, which preserve -health, lengthen life, and strengthen the system.</p> -<hr class="tb"> -<p class="par"></p> -<p class="par">The principal secretions or humours are four in number; -viz. <i>mucus</i> (or phlegm), <i>bile</i>, <i>wind</i>, and -<i>blood</i>. When three of these are said to be increased or -diminished, it is to be understood, that <i>blood</i> is not to be -included. In fact, it never is, unless particularly specified. -<span class="pagenum">[<a id="pb179" href="#pb179" name= -"pb179">179</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div id="xd24e21162" class="div2 section"><span class= -"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divBody"> -<p class="par first xd24e11038"><span class="sc">Degrees.</span></p> -<p class="par">“The Yunani physicians, in specifying the -different degrees of virtue, or power of their medicines, include in -the</p> -<p class="par">“<i>First Degree.</i>—All those whose -effects are not felt in common doses.</p> -<p class="par">“<i>Second Ditto.</i>—Such medicines as have -perceptible effects; but in a moderate degree.</p> -<p class="par">“<i>Third Ditto.</i>—Those of greater power, -the exhibition of which must be conducted with caution.</p> -<p class="par">“<i>Fourth Ditto.</i>—All poisons or -medicines of any deleterious properties.”</p> -</div> -</div> -<div id="xd24e21189" class="div2 section"><span class= -"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divBody"> -<p class="par first xd24e11038"><span class="sc">Weights.</span></p> -<p class="par"></p> -<div class="table"> -<table> -<tr> -<td class="cellLeft cellTop">One <i>soorkh</i>——</td> -<td class="cellRight cellTop">one grain.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">One <i>masha</i>——</td> -<td class="cellRight">8 <i>soorkh</i>.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">One <i>direm</i>——</td> -<td class="cellRight">3 <i>masha</i>.</td> -</tr> -<tr> -<td class="cellLeft">10 <i>mashas</i>——</td> -<td class="cellRight">one <i>tolah</i> or Rupee.</td> -</tr> -<tr> -<td colspan="2" class="cellLeft cellRight">One <i>rittal</i> is about -19 <i>tolahs</i> and two <i>mashas</i>.</td> -</tr> -<tr> -<td colspan="2" class="cellLeft cellRight cellBottom">One <i>tolah</i>, -12½ <i>mashas</i>.</td> -</tr> -</table> -</div> -<p class="par"></p> -</div> -</div> -<div id="xd24e21259" class="div2 section"><span class= -"pagenum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divBody"> -<p class="par first xd24e11038"><span class= -"sc">Abbreviations.</span></p> -<p class="par">H. <i>Hindi</i>, P. <i>Persian</i>, A. <i>Arabic</i>, S. -<i>Sanscrit</i>, F. <i>French</i>, G. <i>German</i><span class="corr" -id="xd24e21284" title="Not in source">,</span> I. <i>Italian</i>, S. -<i>Spanish</i>. <span class="pagenum">[<a id="pb181" href="#pb181" -name="pb181">181</a>]</span></p> -</div> -</div> -</div> -</div> -</div> -<div class="back"> -<div id="index" class="div1 index"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h2 class="main">INDEX.</h2> -<p><span class="pagenum">[<a id="pb182" href="#pb182" name= -"pb182">182</a>]</span></p> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">A.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first"><i>Art.</i></p> -<p class="par">Aak, <a href="#p8">8</a></p> -<p class="par">Aal, <a href="#p9">9</a></p> -<p class="par">Aaont, <a href="#p83">83</a></p> -<p class="par">Abbasie, <a href="#p657">657</a></p> -<p class="par">Abbea, <a href="#p19">19</a></p> -<p class="par">Abi, <a href="#p7">7</a></p> -<p class="par">Abnoos, <a href="#p15">15</a></p> -<p class="par">Abruc, <a href="#p18">18</a></p> -<p class="par">Aderuck, <a href="#p29">29</a></p> -<p class="par">Aditt Bagut, <a href="#p10">10</a></p> -<p class="par">Adjan or Adjain, <a href="#p26">26</a></p> -<p class="par">Adjmode, <a href="#p22">22</a></p> -<p class="par">Adjwain, <a href="#p23">23</a></p> -<p class="par">Adjwain, (Khorasanee,) <a href="#p24">24</a></p> -<p class="par">Adki, <a href="#p4">4</a></p> -<p class="par">Aechill, <a href="#p89">89</a></p> -<p class="par">Aegoor, <a href="#p88">88</a></p> -<p class="par">Aent, <a href="#p90">90</a></p> -<p class="par">Aginmunt, <i>Agwunt</i>, <a href="#p50">50</a></p> -<p class="par">Agunie Char, <a href="#p55">55</a></p> -<p class="par">Agur, <a href="#p54">54</a></p> -<p class="par">Agust, <a href="#p51">51</a></p> -<p class="par">Ahmlee, also <i>Buzuroolreshad</i>, <a href= -"#p87">87</a></p> -<p class="par">Aistallkund, <a href="#p41">41</a></p> -<p class="par">Akaholie, <a href="#p3">3</a></p> -<p class="par">Akasbele, <a href="#p56">56</a></p> -<p class="par">Akhroat, <a href="#p52">52</a></p> -<p class="par">Akirkirra, or <i>Akirkirrhà</i>, <a href= -"#p53">53</a></p> -<p class="par">Akroat, <a href="#p52">52</a></p> -<p class="par">Alaechee, <a href="#p59">59</a></p> -<p class="par">Aloo, (Bochara,) <a href="#p14">14</a></p> -<p class="par">Alsi, <a href="#p57">57</a></p> -<p class="par">Alta, <a href="#p60">60</a></p> -<p class="par">Am, Ambe, Anbe, <a href="#p1">1</a></p> -<p class="par">Amarbele, <a href="#p66">66</a></p> -<p class="par">Ambarae, <a href="#p65">65</a></p> -<p class="par">Ambaray, or <i>Ambara</i>, <a href="#p78">78</a></p> -<p class="par">Ambegool, or <i>Angool</i>, or <i>Ambegooda</i>, -<a href="#p73">73</a></p> -<p class="par">Ambeloona, <a href="#p72">72</a></p> -<p class="par">Amlie, <a href="#p63">63</a></p> -<p class="par">Amratuck, <a href="#p68">68</a></p> -<p class="par">Amroude, <a href="#p67">67</a></p> -<p class="par">Amrutphull, <a href="#p64">64</a></p> -<p class="par">Amulbedh, <a href="#p61">61</a></p> -<p class="par">Amulchangerie, <a href="#p62">62</a></p> -<p class="par">Amultas, also <i>Kurwara</i>, <a href="#p69">69</a></p> -<p class="par">Ananass, also <i>Kutel Suffrie</i>, <a href= -"#p70">70</a></p> -<p class="par">Anar, <a href="#p76">76</a></p> -<p class="par">Anbertasung, <a href="#p80">80</a></p> -<p class="par">Anbihildee, <a href="#p16">16</a></p> -<p class="par">Andaluck, <a href="#p28">28</a></p> -<p class="par">Anderjow, <a href="#p75">75</a></p> -<p class="par">Angud, <a href="#p81">81</a> <span class= -"pagenum">[<a id="pb183" href="#pb183" name="pb183">183</a>]</span></p> -<p class="par">Anjeer, <a href="#p82">82</a></p> -<p class="par">Ankaloon, <a href="#p79">79</a></p> -<p class="par">Anula, or <i>Amle</i>, <a href="#p5">5</a></p> -<p class="par">Anwul, <a href="#p12">12</a></p> -<p class="par">Aoloo, <a href="#p58">58</a></p> -<p class="par">Aoode Belao, <a href="#p84">84</a></p> -<p class="par">Aoonk, <a href="#p86">86</a></p> -<p class="par">Aoont Kutara, <a href="#p85">85</a></p> -<p class="par">Aord, or <i>Aort</i>, or <i>Maash</i>, <a href= -"#p32">32</a></p> -<p class="par">Aorde Gunta, <a href="#p40">40</a></p> -<p class="par">Aoshire, <i>Kuss Kuss</i>, <i>Ooseer</i>? <a href= -"#p47">47</a></p> -<p class="par">Aotungun, <a href="#p20">20</a></p> -<p class="par">Apheem, <a href="#p49">49</a></p> -<p class="par">Apurjeeta, <a href="#p17">17</a></p> -<p class="par">Aramsheetul, <a href="#p2">2</a></p> -<p class="par">Area, <a href="#p11">11</a></p> -<p class="par">Arhir, or <i>Toor</i>, <a href="#p31">31</a></p> -<p class="par">Arjun, <a href="#p36">36</a></p> -<p class="par">Arloo, <i>Catoombura</i>, or <i>Sheunag</i>, <a href= -"#p37">37</a></p> -<p class="par">Armeede, <a href="#p39">39</a></p> -<p class="par">Arnd, <a href="#p34">34</a></p> -<p class="par">Arné, <a href="#p33">33</a></p> -<p class="par">Arnee, <a href="#p30">30</a></p> -<p class="par">Aru, <a href="#p6">6</a></p> -<p class="par">Aruk, <a href="#p13">13</a></p> -<p class="par">Arusa, <a href="#p35">35</a></p> -<p class="par">Arvie, or <i>Arum Colocasia</i>, <a href= -"#p38">38</a></p> -<p class="par">Asgund, <a href="#p43">43</a></p> -<p class="par">Asperuk, <a href="#p42">42</a></p> -<p class="par">Asphill, <i>Padmunie</i>, <a href="#p44">44</a></p> -<p class="par">Aspurka, <a href="#p46">46</a></p> -<p class="par">Asteghoon, <a href="#p48">48</a></p> -<p class="par">Astull, <i>Buntàki</i>, <a href="#p45">45</a></p> -<p class="par">Atees, <a href="#p21">21</a></p> -<p class="par">Aunalie, <a href="#p77">77</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">B.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Baag, <a href="#p108">108</a></p> -<p class="par">Babchee, or <i>Bakchee</i>, <a href="#p102">102</a></p> -<p class="par">Babool, <a href="#p126">126</a></p> -<p class="par">Baboona, or <i>Marehtee</i>, <a href="#p113">113</a></p> -<p class="par">Babur, <a href="#p104">104</a></p> -<p class="par">Badgan, Khutay <a href="#p115">115</a></p> -<p class="par">Badjera, <a href="#p122">122</a></p> -<p class="par">Baeberung, <a href="#p121">121</a></p> -<p class="par">Baele, also <i>Byll</i>, <a href="#p271">271</a></p> -<p class="par">Bagerie, <a href="#p185">185</a></p> -<p class="par">Baluka, <a href="#p95">95</a></p> -<p class="par">Balchur, <a href="#p120">120</a></p> -<p class="par">Bale, <a href="#p270">270</a></p> -<p class="par">Bander, <a href="#p107">107</a></p> -<p class="par">Banjkakóra, <a href="#p98">98</a></p> -<p class="par">Bans, <a href="#p114">114</a></p> -<p class="par">Bansa, also Piábansa <a href="#p94">94</a> -<span class="pagenum">[<a id="pb184" href="#pb184" name= -"pb184">184</a>]</span></p> -<p class="par">Barasinga, <a href="#p105">105</a></p> -<p class="par">Baraykund, or <i>Keetkuroódh</i>, or -<i>Subbuskund</i>, <a href="#p97">97</a></p> -<p class="par">Barehie, <a href="#p117">117</a></p> -<p class="par">Baremoo, <a href="#p116">116</a></p> -<p class="par">Barumbie or Soonputtie, <a href="#p163">163</a></p> -<p class="par">Batassa, <a href="#p134">134</a></p> -<p class="par">Batees, <a href="#p138">138</a></p> -<p class="par">Bealduntuck, <a href="#p279">279</a></p> -<p class="par">Bear, also <i>Konar</i>, <a href="#p276">276</a></p> -<p class="par">Beekhbans, or <i>Beedjbans</i>, <a href= -"#p93">93</a></p> -<p class="par">Beerbahootie, <a href="#p281">281</a></p> -<p class="par">Becktindeek, <a href="#p189">189</a></p> -<p class="par">Bedareekund, <a href="#p149">149</a></p> -<p class="par">Bedarkee, <a href="#p150">150</a></p> -<p class="par">Bedhara, <a href="#p152">152</a></p> -<p class="par">Beechnak, <a href="#p148">148</a></p> -<p class="par">Beedjbund, <a href="#p266">266</a></p> -<p class="par">Bejoura, <a href="#p145">145</a></p> -<p class="par">Belaikund, <a href="#p191">191</a></p> -<p class="par">Benowla, <a href="#p212">212</a></p> -<p class="par">Benth, <a href="#p267">267</a></p> -<p class="par">Berahumie, <a href="#p175">175</a></p> -<p class="par">Berahumnie, or <i>Berrumdundie</i>, <a href= -"#p174">174</a></p> -<p class="par">Berchakund, <a href="#p162">162</a></p> -<p class="par">Berehta, or Berehti, <a href="#p166">166</a></p> -<p class="par">Beridda, <a href="#p160">160</a></p> -<p class="par">Bhaer, also <i>Mendha</i>, <a href="#p237">237</a></p> -<p class="par">Bhains, also <i>Mahaki</i>, <a href="#p238">238</a></p> -<p class="par">Bhang, also <i>Bidjia</i>, <a href="#p248">248</a></p> -<p class="par">Bhangra, <a href="#p230">230</a></p> -<p class="par">Bhapungi, <a href="#p254">254</a></p> -<p class="par">Bharingee, <a href="#p236">236</a></p> -<p class="par">Bhateele, <a href="#p257">257</a></p> -<p class="par">Bhehi, <a href="#p244">244</a></p> -<p class="par">Bhelawj, <a href="#p242">242</a></p> -<p class="par">Bhendi, <a href="#p250">250</a></p> -<p class="par">Bheria, also <i>Bhudda</i>, <a href="#p239">239</a></p> -<p class="par">Bheroza, also Gundha Bheroza, <a href= -"#p256">256</a></p> -<p class="par">Bhindalæ, <a href="#p252">252</a></p> -<p class="par">Bhoeperus, <a href="#p247">247</a></p> -<p class="par">Bhohphilly, <a href="#p262">262</a></p> -<p class="par">Bhoje Puttur, also <i>Burje Puttur</i> <a href= -"#p232">232</a></p> -<p class="par">Bhoodill, <a href="#p258">258</a></p> -<p class="par">Bhoom Kajoor, <a href="#p243">243</a></p> -<p class="par">Bhoom Kudum, <a href="#p249">249</a></p> -<p class="par">Bhoothpees, <a href="#p259">259</a></p> -<p class="par">Bhoom Amulek, <a href="#p233">233</a></p> -<p class="par">Bhuhira, <a href="#p241">241</a></p> -<p class="par">Bhuiteroor, <a href="#p246">246</a></p> -<p class="par">Bhuntaki, <a href="#p264">264</a></p> -<p class="par">Bhu’th Kutaeye, <a href="#p261">261</a></p> -<p class="par">Billie, <a href="#p194">194</a></p> -<p class="par">Billoousseeke, <a href="#p195">195</a></p> -<p class="par">Bindaal, <a href="#p216">216</a></p> -<p class="par">Bindeokurkotheki, <a href="#p217">217</a></p> -<p class="par">Birnaoo, or Buroo, <a href="#p158">158</a></p> -<p class="par">Biscopra, <a href="#p177">177</a></p> -<p class="par">Bishash, <a href="#p182">182</a></p> -<p class="par">Bishnookrantha, <a href="#p181">181</a></p> -<p class="par">Bitchoo, <a href="#p144">144</a></p> -<p class="par">Bole, <a href="#p227">227</a></p> -<p class="par">Boochitter, or <i>Beechittúr</i>, <a href= -"#p245">245</a> <span class="pagenum">[<a id="pb185" href="#pb185" -name="pb185">185</a>]</span></p> -<p class="par">Boont, <a href="#p223">223</a></p> -<p class="par">Bokun, or <i>Bookla</i> or <i>Book</i>, <a href= -"#p183">183</a></p> -<p class="par">Buckree, <a href="#p188">188</a></p> -<p class="par">Budgerkund, also <i>Soorum</i>, <a href= -"#p147">147</a></p> -<p class="par">Budhill, <a href="#p151">151</a></p> -<p class="par">Budjaesaar, <a href="#p143">143</a></p> -<p class="par">Bukaen, <a href="#p186">186</a></p> -<p class="par">Bukochie, <a href="#p184">184</a></p> -<p class="par">Bulka, <a href="#p198">198</a></p> -<p class="par">Bunbele, <a href="#p203">203</a></p> -<p class="par">Bunda, <a href="#p199">199</a></p> -<p class="par">Bunpowarie, <a href="#p207">207</a></p> -<p class="par">Bunslochun, <a href="#p210">210</a></p> -<p class="par">Burberi, <a href="#p164">164</a></p> -<p class="par">Bureeja, <a href="#p165">165</a></p> -<p class="par">Burrh, <a href="#p157">157</a></p> -<p class="par">Burruntaaki, <a href="#p171">171</a></p> -<p class="par">Buryara, <a href="#p170">170</a></p> -<p class="par">Bussunti, <a href="#p180">180</a></p> -<p class="par">Butaer, <a href="#p137">137</a></p> -<p class="par">Butch, <a href="#p146">146</a></p> -<p class="par">Butchudder, <a href="#p142">142</a></p> -<p class="par">Butela, <a href="#p136">136</a></p> -<p class="par">Buthua, or <i>Pasthuk</i>, <a href="#p135">135</a></p> -<p class="par">Byll, <a href="#p196">196</a></p> -<p class="par">Bylla, <a href="#p197">197</a></p> -<p class="par">Byrumbseerjella, <a href="#p168">168</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">C.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Catoombura, <a href="#p37">37</a></p> -<p class="par">Chaab, <a href="#p340">340</a></p> -<p class="par">Chachoondur, also <i>Chulde</i>, <a href= -"#p357">357</a></p> -<p class="par">Chakoth, <a href="#p347">347</a></p> -<p class="par">Chakussoo, <a href="#p342">342</a></p> -<p class="par">Chalkurie, <a href="#p348">348</a></p> -<p class="par">Champa, or <i>Chumpuk</i>, <a href="#p385">385</a></p> -<p class="par">Changerie, <a href="#p349">349</a></p> -<p class="par">Charai, or <i>Charwolie</i>, <a href="#p344">344</a></p> -<p class="par">Cheea, or <i>Cheetkeh</i>, <a href="#p433">433</a></p> -<p class="par">Cheebook, <a href="#p350">350</a></p> -<p class="par">Cheedah, <a href="#p426">426</a></p> -<p class="par">Cheehuræ, <a href="#p421">421</a></p> -<p class="par">Cheel, <a href="#p430">430</a></p> -<p class="par">Cheenah, <a href="#p427">427</a></p> -<p class="par">Cheenuk, <a href="#p423">423</a></p> -<p class="par">Cherie, <a href="#p408">408</a></p> -<p class="par">Cherkund, <a href="#p416">416</a></p> -<p class="par">Cheetah, <a href="#p429">429</a>, <a href= -"#p432">432</a></p> -<p class="par">Cheetul, <a href="#p428">428</a></p> -<p class="par">Chehtaon, <a href="#p404">404</a></p> -<p class="par">Chellwuk, <a href="#p376">376</a></p> -<p class="par">Cherakakoli, or <i>Chershookla</i>, also -<i>Chermudera</i>, <a href="#p406">406</a></p> -<p class="par">Cherayta, also <i>Punsaal</i>, <a href= -"#p362">362</a></p> -<p class="par">Chereela, <a href="#p414">414</a></p> -<p class="par">Chermbærie, <a href="#p386">386</a></p> -<p class="par">Chesteymud, <i>Chestee</i>, also <i>Chitemud</i>, -<a href="#p364">364</a></p> -<p class="par">Chetuck, <a href="#p352">352</a></p> -<p class="par">Cheylchish, <a href="#p377">377</a></p> -<p class="par">Chichinda, also <i>Chunchilund</i>, <a href= -"#p356">356</a></p> -<p class="par">Chikara, <a href="#p366">366</a></p> -<p class="par">Chillie, <a href="#p378">378</a></p> -<p class="par">Chirchirra, <a href="#p358">358</a> <span class= -"pagenum">[<a id="pb186" href="#pb186" name="pb186">186</a>]</span></p> -<p class="par">China, also <i>Chituck</i>, <a href="#p360">360</a></p> -<p class="par">Chirownjee, <a href="#p361">361</a></p> -<p class="par">Chirpoota, <a href="#p359">359</a></p> -<p class="par">Chirr, <a href="#p413">413</a></p> -<p class="par">Chitchera, or <i>Chichira</i>, also -<i>Chirchira</i><span class="corr" id="xd24e22650" title= -"Not in source">,</span> <a href="#p351">351</a></p> -<p class="par">Chœkurk, <a href="#p370">370</a></p> -<p class="par">Chohara, <a href="#p412">412</a></p> -<p class="par">Choke, <a href="#p396">396</a></p> -<p class="par">Choocheroo, <a href="#p418">418</a></p> -<p class="par">Choonderdhan, or <i>Jowdhan</i>, also <i>Rukitsaal</i>, -<a href="#p407">407</a></p> -<p class="par">Chouch, <a href="#p403">403</a></p> -<p class="par">Chowlai, or <i>Chowrai</i>, <a href="#p397">397</a></p> -<p class="par">Chukadana, <a href="#p374">374</a></p> -<p class="par">Chukeerka, <a href="#p369">369</a></p> -<p class="par">Chukond, <a href="#p371">371</a></p> -<p class="par">Chukora, <a href="#p367">367</a></p> -<p class="par">Chukotrah, <a href="#p372">372</a></p> -<p class="par">Chukua Chukui, <a href="#p368">368</a></p> -<p class="par">Chukunder, <a href="#p365">365</a></p> -<p class="par">Chumbeley, <a href="#p384">384</a></p> -<p class="par">Chumbuck, <a href="#p389">389</a></p> -<p class="par">Chumgader, <a href="#p382">382</a></p> -<p class="par">Chunderkanth, <a href="#p390">390</a></p> -<p class="par">Chundun, <a href="#p392">392</a></p> -<p class="par">Chundunsarba, <a href="#p393">393</a></p> -<p class="par">Chundurseha, <a href="#p417">417</a></p> -<p class="par">Chundsoor, <a href="#p391">391</a></p> -<p class="par">Chuttra, <a href="#p354">354</a></p> -<p class="par">Chuttar Phill, <a href="#p355">355</a></p> -<p class="par">Coochilla, <a href="#p712">712</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">D.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Daad Murden, <a href="#p446">446</a></p> -<p class="par">Dabeh, <a href="#p441">441</a></p> -<p class="par">Dakh, <a href="#p445">445</a></p> -<p class="par">Daoodie, <a href="#p440">440</a></p> -<p class="par">Darhuld <a href="#p438">438</a></p> -<p class="par">Darma, also <i>Soombulkhar</i>, <a href= -"#p444">444</a></p> -<p class="par">Darmee Saar, <a href="#p443">443</a></p> -<p class="par">Darum, <a href="#p442">442</a></p> -<p class="par">Datoon, also <i>Danth</i>, or <i>Danti</i>, <a href= -"#p439">439</a></p> -<p class="par">Deodar, also <i>Déodarie</i>, <a href= -"#p475">475</a></p> -<p class="par">Deomun, <a href="#p476">476</a></p> -<p class="par">Dhadahwun, <a href="#p462">462</a></p> -<p class="par">Dhaie, <a href="#p470">470</a></p> -<p class="par">Dhak, <a href="#p467">467</a></p> -<p class="par">Dhamin, or <i>Dhunoon</i>, <a href="#p460">460</a></p> -<p class="par">Dhanqie, or <i>Dhaoie</i> <a href="#p471">471</a></p> -<p class="par">Dhatura, <a href="#p465">465</a></p> -<p class="par">Dhaw, <a href="#p463">463</a></p> -<p class="par">Dhawa, <a href="#p464">464</a></p> -<p class="par">Dhawnie, <a href="#p472">472</a></p> -<p class="par">Dheerukmola, <a href="#p473">473</a></p> -<p class="par">Dhendus, <a href="#p474">474</a></p> -<p class="par">Dholkudum, <a href="#p468">468</a></p> -<p class="par">Dhumaha, <a href="#p469">469</a></p> -<p class="par">Dhunia, <a href="#p466">466</a></p> -<p class="par">Dhunjawasa, <a href="#p461">461</a></p> -<p class="par">Doob, also <i>Shittbára</i>, <a href= -"#p455">455</a></p> -<p class="par">Doodee, <a href="#p457">457</a></p> -<p class="par">Doodhee, also <i>Dukdòka</i>, <a href= -"#p456">456</a></p> -<p class="par">Doodka, <a href="#p459">459</a></p> -<p class="par">Doódputeya, <a href="#p458">458</a></p> -<p class="par">Dooparia, <a href="#p447">447</a> <span class= -"pagenum">[<a id="pb187" href="#pb187" name="pb187">187</a>]</span></p> -<p class="par">Dukdoka, <a href="#p452">452</a></p> -<p class="par">Dumna, also <i>Dawna</i>, <a href="#p453">453</a></p> -<p class="par">Dundundana, <a href="#p454">454</a></p> -<p class="par">Durba, <a href="#p449">449</a></p> -<p class="par">Durbhur, <a href="#p450">450</a></p> -<p class="par">Dusmool, <a href="#p451">451</a></p> -<p class="par">Dutchina Virna, <a href="#p448">448</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">G.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Gajur, <a href="#p676">676</a></p> -<p class="par">Geerehti, <a href="#p816">816</a></p> -<p class="par">Geerguth, <a href="#p726">726</a></p> -<p class="par">Gehoon, <a href="#p850">850</a></p> -<p class="par">Geroo, <a href="#p851">851</a></p> -<p class="par">Ghafis, <a href="#p660">660</a></p> -<p class="par">Ghar, <a href="#p661">661</a></p> -<p class="par">Ghareekoon, <a href="#p663">663</a></p> -<p class="par">Ghasool, <a href="#p662">662</a></p> -<p class="par">Ghekwaar, or <i>Ghwar</i>, <a href="#p827">827</a></p> -<p class="par">Gheyd, <a href="#p835">835</a></p> -<p class="par">Ghirb, <a href="#p664">664</a></p> -<p class="par">Ghoghaie, <a href="#p658">658</a></p> -<p class="par">Ghora, <a href="#p820">820</a></p> -<p class="par">Gillo, <a href="#p754">754</a></p> -<p class="par">Godoon, <a href="#p793">793</a></p> -<p class="par">Goh, <a href="#p801">801</a></p> -<p class="par">Gokhroo, also <i>Kunthphill</i>, <a href= -"#p803">803</a></p> -<p class="par">Gomenduk, <a href="#p788">788</a></p> -<p class="par">Goobrowla, also <i>Goobreyla</i>, <a href= -"#p694">694</a></p> -<p class="par">Goodhul, <a href="#p718">718</a></p> -<p class="par">Googeerun, or <i>Gugeeroo</i>, <a href= -"#p752">752</a></p> -<p class="par">Googul, <a href="#p809">809</a></p> -<p class="par">Gooha, <a href="#p811">811</a></p> -<p class="par">Goolkhairoo, <a href="#p756">756</a></p> -<p class="par">Goolur, <a href="#p812">812</a></p> -<p class="par">Gooma, <a href="#p789">789</a></p> -<p class="par">Goondinie, <a href="#p810">810</a></p> -<p class="par">Goond, <a href="#p768">768</a></p> -<p class="par">Goondroo, or <i>Goonderuk</i>, <a href= -"#p808">808</a></p> -<p class="par">Goondur, <a href="#p776">776</a></p> -<p class="par">Goonma, <a href="#p813">813</a></p> -<p class="par">Goongchee, <a href="#p828">828</a></p> -<p class="par">Goor, <a href="#p731">731</a></p> -<p class="par">Goorcha, <a href="#p786">786</a></p> -<p class="par">Gooroochna, or <i>Gooroochun</i>, <a href= -"#p785">785</a></p> -<p class="par">Gota, <a href="#p805">805</a></p> -<p class="par">Gowrbaghan, <a href="#p792">792</a></p> -<p class="par">Gowrdun, also <i>Sutpootrie</i>, <a href= -"#p787">787</a></p> -<p class="par">Gowreh, <a href="#p659">659</a></p> -<p class="par">Gowrohun, <a href="#p671">671</a></p> -<p class="par">Gowruk, <a href="#p794">794</a></p> -<p class="par">Goww, <a href="#p790">790</a></p> -<p class="par">Gowdunta, <a href="#p804">804</a></p> -<p class="par">Gudjpepullie, also <i>Gudjpeepul</i>, <a href= -"#p710">710</a></p> -<p class="par">Gudha, <a href="#p716">716</a></p> -<p class="par">Gudloon, <a href="#p717">717</a></p> -<p class="par">Gugundool, <a href="#p751">751</a></p> -<p class="par">Gulbar, <a href="#p755">755</a></p> -<p class="par">Gumbhar, <a href="#p764">764</a></p> -<p class="par">Gundheel, <a href="#p775">775</a></p> -<p class="par">Gundhka, <a href="#p783">783</a></p> -<p class="par">Gundhur, <a href="#p782">782</a></p> -<p class="par">Gunduk, <a href="#p780">780</a></p> -<p class="par">Gunyar, <a href="#p769">769</a></p> -<p class="par">Gurehri, <a href="#p723">723</a></p> -<p class="par">Gyndha, <a href="#p837">837</a> <span class= -"pagenum">[<a id="pb188" href="#pb188" name="pb188">188</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">H.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Habooka, <a href="#p1052">1052</a></p> -<p class="par">Haimowtie, <a href="#p1051">1051</a></p> -<p class="par">Haloon, <a href="#p1025">1025</a></p> -<p class="par">Harsinghar, also <i>Hursinghar</i>, <a href= -"#p1024">1024</a></p> -<p class="par">Harun, <a href="#p1031">1031</a></p> -<p class="par">Heeng, <a href="#p1047">1047</a></p> -<p class="par">Heera, <a href="#p1050">1050</a></p> -<p class="par">Heeraclokhi, <a href="#p1048">1048</a></p> -<p class="par">Heerakussees, <a href="#p1049">1049</a></p> -<p class="par">Hhoobaer, <a href="#p1046">1046</a></p> -<p class="par">Hingool, <a href="#p1053">1053</a></p> -<p class="par">Hingote, <a href="#p1042">1042</a></p> -<p class="par">Hingpootrie, <a href="#p1044">1044</a></p> -<p class="par">Hoolhool, <a href="#p1040">1040</a></p> -<p class="par">Hoorhoora, <a href="#p1027">1027</a></p> -<p class="par">Hudbjora, <a href="#p1026">1026</a></p> -<p class="par">Huldee, also <i>Huld</i>, <a href="#p1038">1038</a></p> -<p class="par">Huldia, <a href="#p1039">1039</a></p> -<p class="par">Huldoo, <a href="#p1041">1041</a></p> -<p class="par">Huns, <a href="#p1045">1045</a></p> -<p class="par">Hunspeedie, <a href="#p1043">1043</a></p> -<p class="par">Hurbarbeorhi, <a href="#p1033">1033</a></p> -<p class="par">Hurr, <a href="#p1032">1032</a></p> -<p class="par">Hurtaal, <a href="#p1029">1029</a></p> -<p class="par">Hurunkherie, or <i>Hurunkhoorie</i>, <a href= -"#p1028">1028</a></p> -<p class="par">Husthal, <a href="#p1035">1035</a></p> -<p class="par">Husthchinkhar, <a href="#p1037">1037</a></p> -<p class="par">Husthkool, <a href="#p1034">1034</a></p> -<p class="par">Husthuk, <a href="#p1036">1036</a></p> -<p class="par">Hyrbee, <a href="#p1030">1030</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">I.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Inderain, <a href="#p74">74</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main"><span class="corr" id="xd24e23514" title= -"Not in source">J.</span></h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Jaal, <a href="#p345">345</a></p> -<p class="par">Jaie Puttrie, <a href="#p341">341</a></p> -<p class="par">Jaiey, <a href="#p346">346</a></p> -<p class="par">Jaiphill, <a href="#p343">343</a></p> -<p class="par">Jamalgotay, <a href="#p383">383</a></p> -<p class="par">Jamin, <a href="#p338">338</a></p> -<p class="par">Jatie, <a href="#p339">339</a></p> -<p class="par">Jawakhar, <a href="#p402">402</a></p> -<p class="par">Jawansa, <a href="#p395">395</a></p> -<p class="par">Jeengha, <a href="#p409">409</a></p> -<p class="par">Jeepaul, <a href="#p431">431</a></p> -<p class="par">Jeewuk, <a href="#p422">422</a></p> -<p class="par">Jeewung, also <i>Buthua</i>, <a href="#p425">425</a></p> -<p class="par">Jeewuntie, or <i>Jeéwúnie</i>, or -<i>Jéwá</i>, <a href="#p424">424</a></p> -<p class="par">Jest, <a href="#p363">363</a></p> -<p class="par">Jhirberie, <a href="#p419">419</a></p> -<p class="par">Jholputtur, <a href="#p405">405</a></p> -<p class="par">Jhow, <a href="#p415">415</a></p> -<p class="par">Jill Benth, <a href="#p379">379</a></p> -<p class="par">Jill Butees, <a href="#p380">380</a></p> -<p class="par">Jill Neeb, <a href="#p381">381</a></p> -<p class="par">Jillpeelbuka, <a href="#p375">375</a></p> -<p class="par">Jojakhar, <a href="#p411">411</a></p> -<p class="par">Joonk, <a href="#p400">400</a></p> -<p class="par">Jooqunoo, <a href="#p373">373</a></p> -<p class="par">Juhan, <a href="#p401">401</a></p> -<p class="par">Juhi, <a href="#p398">398</a></p> -<p class="par">Jungliechuha, <a href="#p388">388</a></p> -<p class="par">Junkar, <a href="#p410">410</a></p> -<p class="par">Junth, <a href="#p394">394</a></p> -<p class="par">Junthmook, <a href="#p387">387</a> <span class= -"pagenum">[<a id="pb189" href="#pb189" name="pb189">189</a>]</span></p> -<p class="par">Jutamaasie, <a href="#p353">353</a></p> -<p class="par">Juwar, <a href="#p399">399</a></p> -<p class="par">Jyaphupp, <a href="#p420">420</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">K.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Kagphill, or <i>Kagtoondie</i>, <a href= -"#p675">675</a></p> -<p class="par">Kaiphill, or <i>Kutphill</i>, <a href= -"#p677">677</a></p> -<p class="par">Kakjunga, <a href="#p665">665</a></p> -<p class="par">Kakolie, <a href="#p667">667</a></p> -<p class="par">Kakra Singie, <a href="#p673">673</a></p> -<p class="par">Kaksaag, <a href="#p668">668</a></p> -<p class="par">Kalakora, <a href="#p685">685</a></p> -<p class="par">Kalesur, or <i>Kulesur</i>, <a href="#p688">688</a></p> -<p class="par">Kalizeerie, <a href="#p679">679</a></p> -<p class="par">Kalseenbie, <a href="#p682">682</a></p> -<p class="par">Kanakutchoo, <a href="#p674">674</a></p> -<p class="par">Kanch or <i>Kaatch</i>, <a href="#p678">678</a></p> -<p class="par">Kandagolhi, <a href="#p690">690</a></p> -<p class="par">Kangeerug, <a href="#p681">681</a></p> -<p class="par">Kanghi, <a href="#p689">689</a></p> -<p class="par">Kanjee, <a href="#p670">670</a></p> -<p class="par">Kans, <a href="#p666">666</a></p> -<p class="par">Kansi, <a href="#p682">682</a></p> -<p class="par">Kapithar Jug, <a href="#p696">696</a></p> -<p class="par">Kapoor, <a href="#p691">691</a></p> -<p class="par">Kapoorbile, <a href="#p693">693</a></p> -<p class="par">Kapoor Kutcherie, <a href="#p698">698</a></p> -<p class="par">Kapoorie, <a href="#p699">699</a></p> -<p class="par">Karela, <a href="#p733">733</a></p> -<p class="par">Kareyl, <a href="#p721">721</a></p> -<p class="par">Karunj, <a href="#p722">722</a></p> -<p class="par">Karownda, <a href="#p720">720</a></p> -<p class="par">Kasht, <a href="#p680">680</a></p> -<p class="par">Kasmerie, or <i>Kasmuroo</i>, or <i>Kasmurga</i>, or -<i>Kasheera</i>, <a href="#p669">669</a></p> -<p class="par">Kastipadile, <a href="#p687">687</a></p> -<p class="par">Katchloon, <a href="#p686">686</a></p> -<p class="par">Kath, also <i>Kuth</i>, <a href="#p672">672</a></p> -<p class="par">Kathmanda, <a href="#p684">684</a></p> -<p class="par">Kawaal, <a href="#p798">798</a></p> -<p class="par">Kawul, <a href="#p765">765</a></p> -<p class="par">Kawulguth, <a href="#p766">766</a></p> -<p class="par">Keekur, or <i>Babool</i>, <a href="#p848">848</a></p> -<p class="par">Keera, or <i>Kheera</i>, <a href="#p824">824</a></p> -<p class="par">Keet, or <i>Keetie</i>, <a href="#p849">849</a></p> -<p class="par">Keetkarode, <a href="#p847">847</a></p> -<p class="par">Kela, <a href="#p846">846</a></p> -<p class="par">Keloondha, <a href="#p760">760</a></p> -<p class="par">Kenkra, <a href="#p838">838</a></p> -<p class="par">Keora, <a href="#p843">843</a></p> -<p class="par">Kesur, or <i>Kunkum</i>, <a href="#p839">839</a></p> -<p class="par">Kethki, <a href="#p844">844</a></p> -<p class="par">Kewanch, <a href="#p845">845</a></p> -<p class="par">Khaer, also <i>Cudder</i>, <a href="#p815">815</a></p> -<p class="par">Khand, <a href="#p825">825</a></p> -<p class="par">Khaperia, <a href="#p823">823</a></p> -<p class="par">Khelowrie, <a href="#p829">829</a></p> -<p class="par">Kherboozah, <a href="#p436">436</a></p> -<p class="par">Khergosh, <a href="#p435">435</a></p> -<p class="par">Kherie, <a href="#p817">817</a></p> -<p class="par">Khesoo, <a href="#p833">833</a></p> -<p class="par">Khewumberie, <a href="#p832">832</a></p> -<p class="par">Khopra, <a href="#p831">831</a></p> -<p class="par">Khorasanee (Adjwain), <a href="#p25">25</a></p> -<p class="par">Khull, <a href="#p830">830</a> <span class= -"pagenum">[<a id="pb190" href="#pb190" name="pb190">190</a>]</span></p> -<p class="par">Khusa, also <i>Osheére</i>, <a href= -"#p437">437</a></p> -<p class="par">Khutchur, <a href="#p434">434</a></p> -<p class="par">Khutmnl, <a href="#p821">821</a></p> -<p class="par">Khylakhylie, <a href="#p826">826</a></p> -<p class="par">Khynth, <a href="#p834">834</a></p> -<p class="par">Kinchua, <a href="#p836">836</a></p> -<p class="par">Kobhee, <a href="#p791">791</a></p> -<p class="par">Kokla, <a href="#p800">800</a></p> -<p class="par">Kookra, <a href="#p748">748</a></p> -<p class="par">Kookrie, <a href="#p749">749</a></p> -<p class="par">Kooktunduk, <a href="#p819">819</a></p> -<p class="par">Kookurbangra, <a href="#p807">807</a></p> -<p class="par">Kookurchundie, <a href="#p806">806</a></p> -<p class="par">Kooleejan, <a href="#p758">758</a></p> -<p class="par">Koolunta, <a href="#p759">759</a></p> -<p class="par">Koonch, <a href="#p796">796</a></p> -<p class="par">Koonda, also <i>Pita</i>, <a href="#p814">814</a></p> -<p class="par">Koondoorie, <a href="#p773">773</a></p> -<p class="par">Koonj, <a href="#p795">795</a></p> -<p class="par">Koonja, <a href="#p778">778</a></p> -<p class="par">Koontukphill, also <i>Kuntukanta</i>, <a href= -"#p771">771</a></p> -<p class="par">Kootki, <a href="#p701">701</a></p> -<p class="par">Kora, <a href="#p735">735</a></p> -<p class="par">Korund, <a href="#p730">730</a></p> -<p class="par">Kowa, also <i>Koral</i>, <a href="#p799">799</a></p> -<p class="par">Kowadoorie, <a href="#p802">802</a></p> -<p class="par">Kowla, <a href="#p767">767</a></p> -<p class="par">Kowrie, <a href="#p797">797</a></p> -<p class="par">Krishndaan, <a href="#p724">724</a></p> -<p class="par">Krishn Moolie, <a href="#p738">738</a></p> -<p class="par">Krishn Saarba, <a href="#p739">739</a></p> -<p class="par">Kubab Cheenee, <a href="#p697">697</a></p> -<p class="par">Kudum, <a href="#p715">715</a></p> -<p class="par">Kujoor, <a href="#p822">822</a></p> -<p class="par">Kukora, <a href="#p747">747</a></p> -<p class="par">Kukrie, <a href="#p750">750</a></p> -<p class="par">Kukrownda, <a href="#p753">753</a></p> -<p class="par">Kukrownela, <a href="#p746">746</a></p> -<p class="par">Kulownjee, <a href="#p761">761</a></p> -<p class="par">Kulumbuk, <a href="#p757">757</a></p> -<p class="par">Kumbeela, <a href="#p779">779</a></p> -<p class="par">Kumode, or <i>Komoodutti</i>, <a href= -"#p762">762</a></p> -<p class="par">Kumruk, or <i>Kumruka</i>, <a href="#p763">763</a></p> -<p class="par">Kunaer or <i>Kurneer</i>, <a href="#p777">777</a></p> -<p class="par">Kundurdolie, <a href="#p772">772</a></p> -<p class="par">Kunghi, <a href="#p784">784</a></p> -<p class="par">Kungni, <a href="#p774">774</a></p> -<p class="par">Kunkole, <a href="#p770">770</a></p> -<p class="par">Kunoocha, <a href="#p781">781</a></p> -<p class="par">Kupass, or <i>Kurpass</i>, <a href="#p696">696</a></p> -<p class="par">Kupoor, also <i>Khesia</i>, <a href="#p692">692</a></p> -<p class="par">Kurinjua, or <i>Korinjeka</i>, or <i>Kurinjee</i>, -<a href="#p728">728</a></p> -<p class="par">Kurkund, <a href="#p734">734</a></p> -<p class="par">Kurkura, <a href="#p727">727</a></p> -<p class="par">Kurna, <a href="#p719">719</a></p> -<p class="par">Kurni, <a href="#p736">736</a></p> -<p class="par">Kurr, <a href="#p732">732</a></p> -<p class="par">Kurrukphill, <a href="#p737">737</a></p> -<p class="par">Kurwanuk, <a href="#p725">725</a></p> -<p class="par">Kurwara, or <i>Kurwala</i>, <a href="#p729">729</a></p> -<p class="par">Kussees, <a href="#p745">745</a></p> -<p class="par">Kusseroo, or <i>Kusseruk</i>, <a href= -"#p741">741</a></p> -<p class="par">Kussoombh, <a href="#p743">743</a> <span class= -"pagenum">[<a id="pb191" href="#pb191" name="pb191">191</a>]</span></p> -<p class="par">Kussowndie, or <i>Kussownda</i>, <a href= -"#p740">740</a></p> -<p class="par">Kustoorie, <a href="#p744">744</a></p> -<p class="par">Kustooryea Mirg, <a href="#p742">742</a></p> -<p class="par">Kutai, <a href="#p704">704</a></p> -<p class="par">Kutara, <a href="#p702">702</a></p> -<p class="par">Kutchaloo, <a href="#p709">709</a></p> -<p class="par">Kutcherie, <a href="#p713">713</a></p> -<p class="par">Kutchnar, <a href="#p708">708</a></p> -<p class="par">Kutchoor, <a href="#p714">714</a></p> -<p class="par">Kutchua, <a href="#p711">711</a></p> -<p class="par">Kuteera, <a href="#p703">703</a></p> -<p class="par">Kuth, <a href="#p707">707</a></p> -<p class="par">Kuthael, <a href="#p700">700</a></p> -<p class="par">Kutoonbur, <a href="#p705">705</a></p> -<p class="par">Kutputrie, <a href="#p706">706</a></p> -<p class="par">Kyloot, <a href="#p842">842</a></p> -<p class="par">Kyrnie, <a href="#p818">818</a></p> -<p class="par">Kyte, <a href="#p840">840</a></p> -<p class="par">Kytiputtrie, <a href="#p841">841</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">L.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Laak, <a href="#p852">852</a></p> -<p class="par">Lahi, <a href="#p853">853</a></p> -<p class="par">Lahsun, <a href="#p875">875</a></p> -<p class="par">Lahusoonia, <a href="#p877">877</a></p> -<p class="par">Langullie, <a href="#p854">854</a></p> -<p class="par">Lasora, <a href="#p876">876</a></p> -<p class="par">Lawa, <a href="#p855">855</a></p> -<p class="par">Lichkutch, also <i>Lukitch</i>, <a href= -"#p861">861</a></p> -<p class="par">Lichmiphill, <a href="#p860">860</a></p> -<p class="par">Lichmuna, <a href="#p859">859</a></p> -<p class="par">Lobaan, <a href="#p869">869</a></p> -<p class="par">Lobeia, <a href="#p874">874</a></p> -<p class="par">Lodh, <a href="#p864">864</a></p> -<p class="par">Loha, <a href="#p867">867</a></p> -<p class="par">Lolie, <a href="#p871">871</a></p> -<p class="par">Lomrie, <a href="#p872">872</a></p> -<p class="par">Long, <a href="#p868">868</a></p> -<p class="par">Longmushk, <a href="#p873">873</a></p> -<p class="par">Loni, <a href="#p870">870</a></p> -<p class="par">Loodh’phup, <a href="#p863">863</a></p> -<p class="par">Loonia, <a href="#p866">866</a></p> -<p class="par">Lubhera, <a href="#p855">855</a></p> -<p class="par">Lublie, or <i>Lolie</i>, <a href="#p856">856</a></p> -<p class="par">Lukmunia, and <i>Lukmunie</i>, <a href= -"#p862">862</a></p> -<p class="par">Lutoobrie, also <i>Soonitjhal</i>, <a href= -"#p857">857</a></p> -<p class="par">Lydoaloo, <a href="#p858">858</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">M.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Maachik, <a href="#p884">884</a></p> -<p class="par">Maad, <a href="#p882">882</a></p> -<p class="par">Maak, also <i>Maash</i>, <a href="#p881">881</a></p> -<p class="par">Maankund, <a href="#p886">886</a></p> -<p class="par">Maashpurnie, also <i>Makonie</i>, <a href= -"#p890">890</a></p> -<p class="par">Maat, <a href="#p889">889</a></p> -<p class="par">Madhooie, <a href="#p879">879</a></p> -<p class="par">Mahameed, <a href="#p961">961</a></p> -<p class="par">Maha Moondie, <a href="#p953">953</a></p> -<p class="par">Mahaneem, <a href="#p957">957</a></p> -<p class="par">Mahasutawurie, <a href="#p959">959</a></p> -<p class="par">Mahawunth, <a href="#p960">960</a></p> -<p class="par">Mahawur, <a href="#p962">962</a></p> -<p class="par">Mahesingie, <a href="#p888">888</a></p> -<p class="par">Mahkee, <a href="#p955">955</a></p> -<p class="par">Mahwa, <a href="#p954">954</a></p> -<p class="par">Maien, <a href="#p883">883</a> <span class= -"pagenum">[<a id="pb192" href="#pb192" name="pb192">192</a>]</span></p> -<p class="par">Majoophill, or <i>Maijphill</i>, <a href= -"#p885">885</a></p> -<p class="par">Malknagnie, <a href="#p878">878</a></p> -<p class="par">Malook, <a href="#p887">887</a></p> -<p class="par">Maoarowbnee, <a href="#p880">880</a></p> -<p class="par">Mayoorabuka, <a href="#p965">965</a></p> -<p class="par">Mayursuka, <a href="#p964">964</a></p> -<p class="par">Meed, <a href="#p971">971</a></p> -<p class="par">Meetanioboo, <a href="#p972">972</a></p> -<p class="par">Mendha, <a href="#p966">966</a></p> -<p class="par">Mendi, <a href="#p958">958</a></p> -<p class="par">Mendi Auwul, <a href="#p963">963</a></p> -<p class="par">Merch, <a href="#p909">909</a></p> -<p class="par">Merchai, <a href="#p910">910</a></p> -<p class="par">Merg, <a href="#p906">906</a></p> -<p class="par">Mernal, <a href="#p912">912</a></p> -<p class="par">Methie, <a href="#p968">968</a></p> -<p class="par">Missie, also <i>Kakjunga</i>, <a href= -"#p914">914</a></p> -<p class="par">Mogra, <a href="#p951">951</a></p> -<p class="par">Mohoka, <a href="#p956">956</a></p> -<p class="par">Mohuk, <a href="#p936">936</a></p> -<p class="par">Mokhun, <a href="#p937">937</a></p> -<p class="par">Moocherae, <a href="#p935">935</a></p> -<p class="par">Moodukpurnie, <a href="#p901">901</a></p> -<p class="par">Moogta Sukut, <a href="#p921">921</a></p> -<p class="par">Moogtaphill, <a href="#p927">927</a></p> -<p class="par">Moojkuod, <a href="#p896">896</a></p> -<p class="par">Mookul, <a href="#p944">944</a></p> -<p class="par">Moolie, or <i>Moolug</i>, <a href="#p945">945</a></p> -<p class="par">Moom, <a href="#p943">943</a></p> -<p class="par">Moondie, <a href="#p927">927</a></p> -<p class="par">Moondookpurnie, <a href="#p930">930</a></p> -<p class="par">Moong, <a href="#p938">938</a></p> -<p class="par">Moonga, <a href="#p947">947</a></p> -<p class="par">Moonjee, <a href="#p933">933</a></p> -<p class="par">Moora, <a href="#p905">905</a></p> -<p class="par">Moorhurrie, <a href="#p904">904</a></p> -<p class="par">Moorhuttee, <a href="#p908">908</a></p> -<p class="par">Moorsheka, <a href="#p950">950</a></p> -<p class="par">Mooser, <a href="#p934">934</a></p> -<p class="par">Mooslee, or <i>Mooslicund</i>, <a href= -"#p949">949</a></p> -<p class="par">Moot, <a href="#p932">932</a></p> -<p class="par">Morba, <a href="#p941">941</a></p> -<p class="par">More, <a href="#p940">940</a></p> -<p class="par">Moth, <a href="#p939">939</a></p> -<p class="par">Motha, <a href="#p942">942</a></p> -<p class="par">Motie, <a href="#p946">946</a></p> -<p class="par">Mowlserie, <a href="#p899">899</a></p> -<p class="par">Muchechi, <a href="#p898">898</a></p> -<p class="par">Mucheli, <a href="#p893">893</a></p> -<p class="par">Mudden, <a href="#p894">894</a></p> -<p class="par">Muddenphill, <a href="#p948">948</a></p> -<p class="par">Mudh, <a href="#p900">900</a></p> -<p class="par">Mudhkurkuttie, <a href="#p903">903</a></p> -<p class="par">Mudhoolka, <a href="#p902">902</a></p> -<p class="par">Mudhraa, <a href="#p897">897</a></p> -<p class="par">Mug Peepul, <a href="#p920">920</a></p> -<p class="par">Muggur, <a href="#p918">918</a></p> -<p class="par">Mujeeth, <a href="#p895">895</a></p> -<p class="par">Mukbara, also <i>Mukhana</i>, <a href= -"#p923">923</a></p> -<p class="par">Muko, <a href="#p919">919</a></p> -<p class="par">Mukoond, <a href="#p917">917</a></p> -<p class="par">Mullagheer, <a href="#p924">924</a></p> -<p class="par">Mulleen, <a href="#p926">926</a></p> -<p class="par">Mulleka, <a href="#p925">925</a> <span class= -"pagenum">[<a id="pb193" href="#pb193" name="pb193">193</a>]</span></p> -<p class="par">Mundar, <a href="#p931">931</a></p> -<p class="par">Munn, <a href="#p928">928</a></p> -<p class="par">Munmal, <a href="#p929">929</a></p> -<p class="par">Murdok, <a href="#p979">979</a></p> -<p class="par">Murorphillie, <a href="#p913">913</a></p> -<p class="par">Mursa, <a href="#p911">911</a></p> -<p class="par">Murua, <a href="#p907">907</a></p> -<p class="par">Musakunie, <a href="#p952">952</a></p> -<p class="par">Musoor, <a href="#p915">915</a></p> -<p class="par">Mustchagundka, <a href="#p916">916</a></p> -<p class="par">Muttreegurba, <a href="#p892">892</a></p> -<p class="par">Muttur <a href="#p891">891</a></p> -<p class="par">Mydhasingie, <a href="#p969">969</a></p> -<p class="par">Mynphill, <a href="#p967">967</a></p> -<p class="par">Myoorjung, <a href="#p970">970</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">N.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Naaœ, <a href="#p983">983</a></p> -<p class="par">Nadey, <a href="#p980">980</a></p> -<p class="par">Nagermotha, <a href="#p981">981</a></p> -<p class="par">Nagbulla, <a href="#p989">982</a></p> -<p class="par">Nagdown, <a href="#p977">977</a></p> -<p class="par">Nagdumnie, <a href="#p978">978</a></p> -<p class="par">Nagesur, <a href="#p976">976</a></p> -<p class="par">Nainjooth, <a href="#p1018">1018</a></p> -<p class="par">Nalee, or <i>Narie</i>, <a href="#p973">973</a></p> -<p class="par">Naringee, <a href="#p975">975</a></p> -<p class="par">Naryit, <a href="#p974">974</a></p> -<p class="par">Neeb, <a href="#p1015">1015</a></p> -<p class="par">Neel, <a href="#p1013">1013</a></p> -<p class="par">Neela Sindhuk, <a href="#p1010">1010</a></p> -<p class="par">Neela Totha, <a href="#p1005">1005</a></p> -<p class="par">Neelgau, <a href="#p1017">1017</a></p> -<p class="par">Neelasabood, <a href="#p1014">1014</a></p> -<p class="par">Neelkant, <a href="#p1008">1008</a></p> -<p class="par">Neelkunti, <a href="#p1019">1019</a></p> -<p class="par">Neelobe, <a href="#p1016">1016</a></p> -<p class="par">Neenboo, <a href="#p1013">1013</a></p> -<p class="par">Neendie, <a href="#p1009">1009</a></p> -<p class="par">Neenuk, <a href="#p1006">1006</a></p> -<p class="par">Neeturbala, <a href="#p1004">1004</a></p> -<p class="par">Nekund Baaperi, <a href="#p998">998</a></p> -<p class="par">Nemuk Chitchera, <a href="#p993">993</a></p> -<p class="par">Nemuk Kutchloon, <a href="#p995">995</a></p> -<p class="par">Nemuk Sœndha, <a href="#p997">997</a></p> -<p class="par">Nemuk Soonchur, also <i>Nemuk Sia</i>, <a href= -"#p994">994</a></p> -<p class="par">Nemuk Udhbidh, <a href="#p996">996</a></p> -<p class="par">Nergoondie, <a href="#p986">986</a></p> -<p class="par">Nerkutchoor, <a href="#p985">985</a></p> -<p class="par">Newarrie, <a href="#p1001">1001</a></p> -<p class="par">Newla, <a href="#p1007">1007</a></p> -<p class="par">Neyrmellie, <a href="#p987">987</a></p> -<p class="par">Nirbissie, <a href="#p984">984</a></p> -<p class="par">Niswut, <a href="#p988">988</a></p> -<p class="par">Nowllee, <a href="#p1003">1003</a></p> -<p class="par">Nowsader, <a href="#p1002">1002</a></p> -<p class="par">Nuk, <a href="#p989">989</a></p> -<p class="par">Nukchecknie, <a href="#p990">990</a></p> -<p class="par">Null, or <i>Nullie</i>, <a href="#p992">992</a></p> -<p class="par">Nullwa, <a href="#p991">991</a></p> -<p class="par">Nunahuld, also <i>Mamerran</i> <a href= -"#p1000">1000</a></p> -<p class="par">Nundbyrchun, or <i>Nundbyrkha</i>, <a href= -"#p999">999</a></p> -<p class="par">Nypaul, also <i>Nupaul Neib</i>, <a href= -"#p1011">1011</a> <span class="pagenum">[<a id="pb194" href="#pb194" -name="pb194">194</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main"><span class="corr" id="xd24e25427" title= -"Not in source">P.</span></h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Paá, <a href="#p92">92</a></p> -<p class="par">Paadae, <a href="#p101">101</a></p> -<p class="par">Paan, <a href="#p110">110</a></p> -<p class="par">Padill, also <i>Patill</i>, <a href="#p91">91</a></p> -<p class="par">Paethaon, also <i>Culsi</i> or <i>Breshtpirnie</i>, -<a href="#p128">128</a></p> -<p class="par">Pakur, also <i>Pakull</i>, <a href="#p99">99</a></p> -<p class="par">Palass, also <i>Pullae</i>, <a href="#p190">190</a></p> -<p class="par">Palass Peepul, <a href="#p192">192</a></p> -<p class="par">Palewut, also <i>Palook</i>, <a href="#p96">96</a></p> -<p class="par">Palug, <a href="#p109">109</a></p> -<p class="par">Panee Amluk, <a href="#p100">100</a></p> -<p class="par">Papeitha, <a href="#p125">125</a></p> -<p class="par">Paperie, <a href="#p103">103</a></p> -<p class="par">Papeyha, <a href="#p127">127</a></p> -<p class="par">Papieha, <a href="#p123">123</a></p> -<p class="par">Papotun, <a href="#p124">124</a></p> -<p class="par">Para, or <i>Parud</i>, <a href="#p112">112</a></p> -<p class="par">Parha, <a href="#p106">106</a></p> -<p class="par">Pariss Peepol, also <i>Palass Peepul</i>, <a href= -"#p111">111</a></p> -<p class="par">Parjath, or <i>Parbhudder</i>, <a href= -"#p119">119</a></p> -<p class="par">Passownie, <a href="#p278">278</a></p> -<p class="par">Patera, also <i>Patèla</i>, <a href= -"#p130">130</a></p> -<p class="par">Patirr, <a href="#p118">118</a></p> -<p class="par">Patole, <a href="#p129">129</a></p> -<p class="par">Patung, <a href="#p131">131</a></p> -<p class="par">Pechuck, <a href="#p265">265</a></p> -<p class="par">Pedloon, also <i>Kutchloon</i>, <a href= -"#p156">156</a></p> -<p class="par">Peease, <a href="#p274">274</a></p> -<p class="par">Peeche, <a href="#p280">280</a></p> -<p class="par">Peeloo, <a href="#p272">272</a></p> -<p class="par">Peeplamool, <a href="#p275">275</a></p> -<p class="par">Peepul, <a href="#p269">269</a></p> -<p class="par">Peertuckhpirnie, <a href="#p169">169</a></p> -<p class="par">Peeta, also <i>Khunda</i>, <a href="#p277">277</a></p> -<p class="par">Peetul, <a href="#p268">268</a></p> -<p class="par">Pendaloo, <a href="#p205">205</a></p> -<p class="par">Peoke, or <i>Peossie</i>, <a href="#p273">273</a></p> -<p class="par">Pereshtpurnie, <a href="#p161">161</a></p> -<p class="par">Peroza, or <i>Berektummun</i>, <a href= -"#p176">176</a></p> -<p class="par">Phaar, <a href="#p251">251</a></p> -<p class="par">Phaloke, <a href="#p260">260</a></p> -<p class="par">Phalisae, or <i>Phálsa</i>, <a href= -"#p229">229</a></p> -<p class="par">Phankra, <a href="#p253">253</a></p> -<p class="par">Phirrhud, <a href="#p231">231</a></p> -<p class="par">Phitkerrie, <a href="#p255">255</a></p> -<p class="par">Phoje, <a href="#p234">234</a></p> -<p class="par">Phooth, <a href="#p263">263</a></p> -<p class="par">Phunjeetuck, <a href="#p240">240</a></p> -<p class="par">Pindaluck, or <i>Pindal</i>, <a href="#p206">206</a></p> -<p class="par">Pindkhajoor, <a href="#p208">208</a></p> -<p class="par">Pindole, <a href="#p204">204</a></p> -<p class="par">Pithpapra, <a href="#p133">133</a></p> -<p class="par">Pockurmool, <a href="#p235">235</a></p> -<p class="par">Podeena, <a href="#p228">228</a></p> -<p class="par">Podhka, or <i>Boleserie</i>, <a href="#p222">222</a></p> -<p class="par">Poiey, <a href="#p221">221</a></p> -<p class="par">Ponauk, <a href="#p201">201</a></p> -<p class="par">Ponda, <a href="#p226">226</a></p> -<p class="par">Poondereek, <a href="#p211">211</a></p> -<p class="par">Potie, <a href="#p224">224</a></p> -<p class="par">Potuck, <a href="#p225">225</a></p> -<p class="par">Pudumcharnie, <a href="#p154">154</a></p> -<p class="par">Pudmeinie, <a href="#p153">153</a> <span class= -"pagenum">[<a id="pb195" href="#pb195" name="pb195">195</a>]</span></p> -<p class="par">Pudumrauj, <a href="#p155">155</a></p> -<p class="par">Pulwull, <a href="#p193">193</a></p> -<p class="par">Punchcheer, <a href="#p213">213</a></p> -<p class="par">Punealae, <a href="#p220">220</a></p> -<p class="par">Pungekool, <a href="#p214">214</a></p> -<p class="par">Punjemool, <a href="#p215">215</a></p> -<p class="par">Punk, <a href="#p202">202</a></p> -<p class="par">Punna, <a href="#p209">209</a></p> -<p class="par">Punnus, <a href="#p219">219</a></p> -<p class="par">Puns, <a href="#p218">218</a></p> -<p class="par">Purbal, <a href="#p167">167</a></p> -<p class="par">Purpeeloo, <a href="#p159">159</a></p> -<p class="par">Purundha, <a href="#p172">172</a></p> -<p class="par">Pursarnie, <a href="#p173">173</a></p> -<p class="par">Pushanbedh, <a href="#p187">187</a></p> -<p class="par">Putalphoorie, <a href="#p140">140</a></p> -<p class="par">Putrudj, <a href="#p132">132</a></p> -<p class="par">Puturjenie, <a href="#p141">141</a></p> -<p class="par">Pynvar, or <i>Tœroota</i>, <a href= -"#p200">200</a></p> -<p class="par">Pystha, <a href="#p178">178</a></p> -<p class="par">Pysturling, <a href="#p139">139</a></p> -<p class="par">Pytha, <a href="#p179">179</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">R.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Raab, <a href="#p477">477</a></p> -<p class="par">Raal, <a href="#p483">483</a></p> -<p class="par">Raang, <a href="#p482">482</a></p> -<p class="par">Rahusphill, <a href="#p515">515</a></p> -<p class="par">Rai, <a href="#p482">482</a></p> -<p class="par">Raibele, <a href="#p486">486</a></p> -<p class="par">Raidooree, <a href="#p488">488</a></p> -<p class="par">Rajehuns, <a href="#p481">481</a></p> -<p class="par">Rajejakha, <a href="#p480">480</a></p> -<p class="par">Rajeneemboophile, <a href="#p485">485</a></p> -<p class="par">Raje Umber, <a href="#p478">478</a></p> -<p class="par">Raje Ummur, <a href="#p489">489</a></p> -<p class="par">Ramputtrie, <a href="#p484">484</a></p> -<p class="par">Rashna, <a href="#p487">487</a></p> -<p class="par">Rasie<span class="corr" id="xd24e25993" title= -"Not in source">,</span> <a href="#p490">490</a></p> -<p class="par">Rassun. Also <i>Raisun</i>, or <i>Rowasun</i>, <a href= -"#p479">479</a></p> -<p class="par">Rattaloo, also <i>Runtaloo</i>, <a href= -"#p492">492</a></p> -<p class="par">Rawasun, <a href="#p507">507</a></p> -<p class="par">Recktaal, or <i>Rukitkund</i>, <a href= -"#p601">601</a></p> -<p class="par">Reech, <a href="#p517">517</a></p> -<p class="par">Reenga, <a href="#p518">518</a></p> -<p class="par">Reetha, <a href="#p519">519</a></p> -<p class="par">Reewudj, <a href="#p516">516</a></p> -<p class="par">Rekhbuk, <i>Rekhbukh</i>, or <i>Rekhba</i>, <a href= -"#p500">500</a></p> -<p class="par">Rewind, <a href="#p520">520</a></p> -<p class="par">Roheera, <a href="#p514">514</a></p> -<p class="par">Rohni, <a href="#p513">513</a></p> -<p class="par">Rohoo, <a href="#p508">508</a></p> -<p class="par">Romus, or <i>Mudwal</i>, <a href="#p512">512</a></p> -<p class="par">Roohus, <a href="#p509">509</a></p> -<p class="par">Roodraz, <a href="#p495">495</a></p> -<p class="par">Roodwunti, <a href="#p495">495</a></p> -<p class="par">Rooi, <a href="#p511">511</a></p> -<p class="par">Roopa, also <i>Roopuk</i>, <a href="#p510">510</a></p> -<p class="par">Ruckitchunden, <a href="#p502">502</a></p> -<p class="par">Rudd, <a href="#p494">494</a></p> -<p class="par">Rukitphoop, <a href="#p504">504</a></p> -<p class="par">Rukitsal, <a href="#p503">503</a></p> -<p class="par">Rungni, <a href="#p505">505</a></p> -<p class="par">Rungtirra, also <i>Sungtirra</i>, <a href= -"#p506">506</a></p> -<p class="par">Russ, <a href="#p497">497</a> <span class= -"pagenum">[<a id="pb196" href="#pb196" name="pb196">196</a>]</span></p> -<p class="par">Russ Kapoor, <a href="#p499">499</a></p> -<p class="par">Rusunjeen, <a href="#p498">498</a></p> -<p class="par">Ruswut, <a href="#p496">496</a></p> -<p class="par">Ruttun, <a href="#p493">493</a></p> -<p class="par">Ruttunjooth, also <i>Abookhoolsa</i>, <a href= -"#p491">491</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">S.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Saaje, <a href="#p534">534</a></p> -<p class="par">Saal, <a href="#p542">542</a></p> -<p class="par">Saale, <a href="#p536">536</a></p> -<p class="par">Saalie, <a href="#p532">532</a></p> -<p class="par">Saalpernie, or <i>Saloom</i>, <a href= -"#p531">531</a></p> -<p class="par">Saaltie, also <i>Kapoor Kutcherie</i>, <a href= -"#p533">533</a></p> -<p class="par">Saamp, <a href="#p541">541</a></p> -<p class="par">Saarba, <a href="#p527">527</a></p> -<p class="par">Sabur, <a href="#p539">539</a></p> -<p class="par">Saeb, <a href="#p634">634</a></p> -<p class="par">Sagown, or <i>Saag</i>, <a href="#p530">530</a></p> -<p class="par">Sahidei, <a href="#p619">619</a></p> -<p class="par">Sahunserbede, <a href="#p617">617</a></p> -<p class="par">Salamookh, <a href="#p537">537</a></p> -<p class="par">Saluk, or <i>Salook</i>, <a href="#p529">529</a></p> -<p class="par">Sanbir, <a href="#p526">526</a></p> -<p class="par">Saramill, <i>Sarumluk</i>, or <i>Saral</i>, <a href= -"#p528">528</a></p> -<p class="par">Sarass, <a href="#p540">540</a></p> -<p class="par">Saro, <a href="#p538">538</a></p> -<p class="par">Satoon, <a href="#p543">543</a></p> -<p class="par">Sawang, <a href="#p535">535</a></p> -<p class="par">Sealie, <a href="#p628">628</a></p> -<p class="par">Sebaloo, <i>Sebalie</i>, or <i>Nindee</i>, <a href= -"#p589">589</a></p> -<p class="par">Sedarth, <a href="#p554">554</a></p> -<p class="par">Seelidj, <a href="#p632">632</a></p> -<p class="par">Seenaki, <a href="#p629">629</a></p> -<p class="par">Seenku, <a href="#p630">630</a></p> -<p class="par">Seep, or <i>Seepie</i>, <a href="#p633">633</a></p> -<p class="par">Seetaphill, <a href="#p635">635</a></p> -<p class="par">Segund Philla, <a href="#p575">575</a></p> -<p class="par">Sehoond, <a href="#p623">623</a></p> -<p class="par">Semb, also <i>Séme</i>, <a href= -"#p622">622</a></p> -<p class="par">Sembill, <a href="#p621">621</a></p> -<p class="par">Sendhæ, <a href="#p627">627</a></p> -<p class="par">Sendhi, <a href="#p626">626</a></p> -<p class="par">Seotie, <a href="#p631">631</a></p> -<p class="par">Sericbans, <a href="#p563">563</a></p> -<p class="par">Seriepurnie, also <i>Gumbar</i>, <a href= -"#p570">570</a></p> -<p class="par">Seriss, also <i>Sereeka</i>, <a href="#p564">564</a></p> -<p class="par">Serje, <a href="#p560">560</a></p> -<p class="par">Seroopbudder, <a href="#p571">571</a></p> -<p class="par">Seroopjeea, <a href="#p569">569</a></p> -<p class="par">Setawur, also <i>Setawurie</i>, or <i>Shetawur</i>, -<a href="#p549">549</a></p> -<p class="par">Setoopula, <a href="#p548">548</a></p> -<p class="par">Shaldan, <a href="#p637">637</a></p> -<p class="par">Shalook, <a href="#p638">638</a></p> -<p class="par">Sheesha, <a href="#p654">654</a></p> -<p class="par">Sheeshum, also <i>Seeshum</i>, <a href= -"#p655">655</a></p> -<p class="par">Sheeta, <a href="#p653">653</a></p> -<p class="par">Shehut, <a href="#p652">652</a></p> -<p class="par">Sheobogun, <a href="#p656">656</a></p> -<p class="par">Shereefa, also <i>Seetaphill</i>, <a href= -"#p642">642</a></p> -<p class="par">Shetoot, <a href="#p651">651</a></p> -<p class="par">Shitawuballie, <a href="#p641">641</a></p> -<p class="par">Sholie, <a href="#p649">649</a></p> -<p class="par">Shora, <a href="#p650">650</a></p> -<p class="par">Shubbe, <a href="#p639">639</a></p> -<p class="par">Shuftaloo, <a href="#p643">643</a> <span class= -"pagenum">[<a id="pb197" href="#pb197" name="pb197">197</a>]</span></p> -<p class="par">Shukur Javan, <a href="#p644">644</a></p> -<p class="par">Shukur Kund, <a href="#p645">645</a></p> -<p class="par">Shumie, also <i>Seenkur</i>, <a href="#p646">646</a></p> -<p class="par">Shungirf, also <i>Ingoor</i>, <a href= -"#p648">648</a></p> -<p class="par">Shunphopee, <a href="#p647">647</a></p> -<p class="par">Shutawur, <a href="#p640">640</a></p> -<p class="par">Sial, <a href="#p625">625</a></p> -<p class="par">Sillajeet, also <i>Silladeet</i>, <a href= -"#p577">577</a></p> -<p class="par">Sillaruss, <a href="#p578">578</a></p> -<p class="par">Sindoor, <a href="#p590">590</a></p> -<p class="par">Sindoorie, <a href="#p585">585</a></p> -<p class="par">Singhara, <a href="#p584">584</a></p> -<p class="par">Singia, or <i>Singia Jur</i>, also <i>Singia Khar</i>, -or <i>Beechnak</i>, <a href="#p636">636</a></p> -<p class="par">Sip Kullie, <a href="#p544">544</a></p> -<p class="par">Sirool, <a href="#p565">565</a></p> -<p class="par">Sirpund, <a href="#p562">562</a></p> -<p class="par">Sirsom, or <i>Seerkup</i>, <a href="#p566">566</a></p> -<p class="par">Sirunmaki, <a href="#p568">568</a></p> -<p class="par">Sisoo, or <i>Sishum</i>, <a href="#p624">624</a></p> -<p class="par">Sohaga, <a href="#p620">620</a></p> -<p class="par">Sohora, <a href="#p616">616</a></p> -<p class="par">Sohunjena, or <i>Suhinjena</i>, or <i>Sajena</i>, or -<i>Sekir</i>, <a href="#p618">618</a></p> -<p class="par">Somooder Lone, <a href="#p581">581</a></p> -<p class="par">Somooder Phane, <a href="#p580">580</a></p> -<p class="par">Somooderphill, <a href="#p579">579</a></p> -<p class="par">Somoodersake, <a href="#p582">582</a></p> -<p class="par">Somph, <a href="#p605">605</a></p> -<p class="par">Sona, <a href="#p604">604</a></p> -<p class="par">Sonamukie, <a href="#p597">597</a></p> -<p class="par">Sonth, <a href="#p606">606</a></p> -<p class="par">Soocherakhar, <a href="#p553">553</a></p> -<p class="par">Sooderie, <a href="#p610">610</a></p> -<p class="par">Sooe Junglie, <a href="#p612">612</a></p> -<p class="par">Soogunass, <a href="#p576">576</a></p> -<p class="par">Soomboolkhar, <a href="#p591">591</a></p> -<p class="par">Soombullie, <a href="#p599">599</a></p> -<p class="par">Soonchur, <a href="#p608">608</a></p> -<p class="par">Soonkullie, <a href="#p613">613</a></p> -<p class="par">Soopearee, <a href="#p545">545</a></p> -<p class="par">Soopee, <a href="#p603">603</a></p> -<p class="par">Soorinjoothka, <a href="#p596">596</a></p> -<p class="par">Soorjemooki, <a href="#p609">609</a></p> -<p class="par">Sooroon, <a href="#p598">598</a></p> -<p class="par">Soorudijhall, <a href="#p615">615</a></p> -<p class="par">Soorunkitki, <a href="#p567">567</a></p> -<p class="par">Sooryalee, <a href="#p561">561</a></p> -<p class="par">Soos, <a href="#p600">600</a></p> -<p class="par">Soubustanee, <a href="#p611">611</a></p> -<p class="par">Sowa, <a href="#p607">607</a></p> -<p class="par">Sowall, <a href="#p614">614</a></p> -<p class="par">Subskun, <a href="#p546">546</a></p> -<p class="par">Sud Sohaung, <a href="#p555">555</a></p> -<p class="par">Suda Khar, <a href="#p556">556</a></p> -<p class="par">Sudagolab, <a href="#p558">558</a></p> -<p class="par">Sudaphill, or <i>Sudeephill</i>, <a href= -"#p557">557</a></p> -<p class="par">Suer, <a href="#p601">601</a></p> -<p class="par">Suffrie Ambr, <a href="#p574">574</a></p> -<p class="par">Sungjerahut, also <i>Sungderaz</i>, <a href= -"#p594">594</a></p> -<p class="par">Sungjoothka, <a href="#p595">595</a></p> -<p class="par">Sungkaholie, <a href="#p586">586</a></p> -<p class="par">Sungtirra, <a href="#p583">583</a></p> -<p class="par">Sunkh, <a href="#p588">588</a></p> -<p class="par">Sunkhal, <a href="#p593">593</a> <span class= -"pagenum">[<a id="pb198" href="#pb198" name="pb198">198</a>]</span></p> -<p class="par">Sunkia, <a href="#p592">592</a></p> -<p class="par">Sunn, <a href="#p587">587</a></p> -<p class="par">Surphoka, also <i>Soojer</i>, <a href= -"#p559">559</a></p> -<p class="par">Surwalla, <a href="#p572">572</a></p> -<p class="par">Sussa, <a href="#p573">573</a></p> -<p class="par">Sutarie, <a href="#p547">547</a></p> -<p class="par">Suteepulas, <a href="#p552">552</a></p> -<p class="par">Sutputtrie, <a href="#p550">550</a></p> -<p class="par">Sutsar, <a href="#p551">551</a></p> -<p class="par">Suwa, <a href="#p602">602</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">T.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Taal, or <i>Taar</i>, <a href="#p283">283</a></p> -<p class="par">Taalesputter, <a href="#p284">284</a></p> -<p class="par">Taberuck, <a href="#p286">286</a></p> -<p class="par">Takkur, <a href="#p305">305</a></p> -<p class="par">Talmukara, or <i>Talmukana</i>, <a href= -"#p282">282</a></p> -<p class="par">Tamaal, <a href="#p312">312</a></p> -<p class="par">Tamaalputtur, <a href="#p314">314</a></p> -<p class="par">Tanbirr, <a href="#p285">285</a></p> -<p class="par">Tarkoota, or <i>Terookhun</i>, <a href= -"#p294">294</a></p> -<p class="par">Tatyrie, <a href="#p289">289</a></p> -<p class="par">Tawakeer, <a href="#p320">320</a></p> -<p class="par">Tedhara, <a href="#p292">292</a></p> -<p class="par">Teerun, <a href="#p335">335</a></p> -<p class="par">Teetee, <a href="#p337">337</a></p> -<p class="par">Teetur, <a href="#p330">330</a></p> -<p class="par">Telk, <a href="#p308">308</a></p> -<p class="par">Telkirur, or <i>Telkúr</i>, <a href= -"#p332">332</a></p> -<p class="par">Teluck, <a href="#p307">307</a></p> -<p class="par">Tendhoo, also <i>Tendook</i>, <a href= -"#p328">328</a></p> -<p class="par">Tendooa, <a href="#p331">331</a></p> -<p class="par">Teraemanna, also <i>Teraman</i>, <a href= -"#p229">229</a></p> -<p class="par">Terbile, <a href="#p336">336</a></p> -<p class="par">Teriagundh, of <i>Tirjatuck</i>, <a href= -"#p295">295</a></p> -<p class="par">Teroor, also great <i>Dathun</i>, <a href= -"#p300">300</a></p> -<p class="par">Tersindiaturnie, <a href="#p298">298</a></p> -<p class="par">Tesoo, <a href="#p333">333</a></p> -<p class="par">Tezpat, <a href="#p334">334</a></p> -<p class="par">Thour, <a href="#p327">327</a></p> -<p class="par">Till, or <i>Tillee</i>, <a href="#p309">309</a></p> -<p class="par">Tirdisha, <a href="#p302">302</a></p> -<p class="par">Tirmirra, <a href="#p297">297</a></p> -<p class="par">Tirnie, <a href="#p301">301</a> <span class= -"pagenum">[<a id="pb199" href="#pb199" name="pb199">199</a>]</span></p> -<p class="par">Tirpurnie, <a href="#p304">304</a></p> -<p class="par">Tirtuck, <a href="#p296">296</a></p> -<p class="par">Tittereck, also <i>Tintereek</i>, <a href= -"#p290">290</a></p> -<p class="par">Tombrir, also <i>Tombie</i>, <a href="#p321">321</a></p> -<p class="par">Toodun, <a href="#p325">325</a></p> -<p class="par">Tooiekam, <a href="#p324">324</a></p> -<p class="par">Toolsi, <a href="#p310">310</a></p> -<p class="par">Toon, <a href="#p315">315</a>, <a href= -"#p316">316</a></p> -<p class="par">Toor, <a href="#p31">31</a></p> -<p class="par">Toott, <a href="#p326">326</a></p> -<p class="par">Toour, <a href="#p323">323</a></p> -<p class="par">Tubasheer, or <i>Tubakeer</i>, <a href= -"#p287">287</a></p> -<p class="par">Tudje, also <i>Keelkheela</i>, <a href= -"#p291">291</a></p> -<p class="par">Tuggur, <a href="#p306">306</a></p> -<p class="par">Tomakoo, <a href="#p311">311</a></p> -<p class="par">Tumbole, <a href="#p318">318</a></p> -<p class="par">Tunkaar, <a href="#p319">319</a></p> -<p class="par">Tuntureek, also <i>Seemák</i>, <a href= -"#p317">317</a></p> -<p class="par">Tuputtee, or <i>Typsie</i>, <a href="#p288">288</a></p> -<p class="par">Turai, <a href="#p322">322</a></p> -<p class="par">Turkool, <a href="#p293">293</a></p> -<p class="par">Tym, <a href="#p313">313</a></p> -<p class="par">Tyrphilla, <a href="#p303">303</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">V.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Vaasun, also <i>Bootee Shaikh Fureed</i>, <a href= -"#p1020">1020</a></p> -<p class="par">Vcherkhar, <a href="#p1021">1021</a></p> -<p class="par">Veedoorie, also <i>Bedoorie</i>, <a href= -"#p1022">1022</a></p> -<p class="par">Veroojun, also <i>Beroojun</i>, <a href= -"#p1023">1023</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 letter"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">Z.</h3> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par first">Zachmeheath, <a href="#p523">523</a></p> -<p class="par">Zeera, <a href="#p521">521</a></p> -<p class="par">Zeerki, <a href="#p522">522</a></p> -<p class="par">Zerki, also <i>Kála Dana</i>, <a href= -"#p524">524</a></p> -<p class="par">Zumiekund, <a href="#p525">525</a></p> -</div> -</div> -<div class="div2 appendix"><span class="pagenum">[<a href= -"#toc">Contents</a>]</span> -<div class="divHead"> -<h3 class="main">APPENDIX.</h3> -<ul> -<li> <span class= -"tocPageNum"><i>Page.</i></span></li> -<li>Burning of hands and feet, -<span class="tocPageNum">177</span></li> -<li>Parts of human body, -<span class="tocPageNum">178</span></li> -<li>Tastes, <span class= -"tocPageNum"><i>ibid.</i></span></li> -<li>Secretions or humours, -<span class="tocPageNum"><i>ibid.</i></span></li> -<li>Degrees, <span class= -"tocPageNum">179</span></li> -<li>Weights, <span class= -"tocPageNum"><i>ibid.</i></span></li> -<li>Abbreviations, <span class= -"tocPageNum"><i>ibid.</i></span></li> -</ul> -<p><span class="pagenum">[<a id="pb200" href="#pb200" name= -"pb200">200</a>]</span></p> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="par">N. B. A few articles contained in the original work, -viz. Medicines principally used in sorcery and incantation, have been -omitted with the Translator’s permission. This renders the -succession of Nos. of the articles irregular,—for instance, No. -72 follows next after No. 70.</p> -<p class="par signed">W. T.</p> -</div> -</div> -</div> -</div> -<div class="div1" id="toc"> -<h2 class="main">Table of Contents</h2> -<table> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#notice">Notice</a></td> -<td class="tocPageNum"></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href= -"#preface">TRANSLATOR’S PREFACE.</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#preface">iii</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#gloss">GLOSSARY.</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#gloss">v</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#errata">ERRATA.</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#errata">vii</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#taleef">ا</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#taleef">1</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#beh">ب، -پ</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#beh">21</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#teh">ت</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#teh">56</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#jeem">ج، -چ</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#jeem">65</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#khah">خ</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#khah">76</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#dal">د</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#dal">77</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#reh">ر</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#reh">83</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#zain">ز</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#zain">89</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#seen">س</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#seen">90</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#sheen">ش</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#sheen">108</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#ain">ع</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ain">110</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#ghain">غ</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#ghain">110</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#kaf">ك، -گ</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#kaf">111</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#lam">ل</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#lam">143</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#meem">م</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#meem">148</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#noon">ن</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#noon">165</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#vav">و</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#vav">172</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#heh">ه</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#heh">173</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#app">Appendix</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#app">177</a></td> -</tr> -<tr> -<td></td> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#xd24e20955">Burning in -the Hands and Feet</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href= -"#xd24e20955">177</a></td> -</tr> -<tr> -<td></td> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href="#xd24e21007">The -tastes</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href= -"#xd24e21007">178</a></td> -</tr> -<tr> -<td></td> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href= -"#xd24e21162">Degrees</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href= -"#xd24e21162">179</a></td> -</tr> -<tr> -<td></td> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href= -"#xd24e21189">Weights</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href= -"#xd24e21189">179</a></td> -</tr> -<tr> -<td></td> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="7"><a href= -"#xd24e21259">Abbreviations</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href= -"#xd24e21259">179</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tocDivNum"></td> -<td class="tocDivTitle" colspan="8"><a href="#index">INDEX.</a></td> -<td class="tocPageNum"><a class="pageref" href="#index">181</a></td> -</tr> -</table> -</div> -<div class="transcribernote"> -<h2 class="main">Colophon</h2> -<h3 class="main">Availability</h3> -<p class="par first">This eBook is for the use of anyone anywhere at no -cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give -it away or re-use it under the terms of the <a class="seclink xd24e48" -title="External link" href="https://www.gutenberg.org/license" rel= -"license">Project Gutenberg License</a> included with this eBook or -online at <a class="seclink xd24e48" title="External link" href= -"https://www.gutenberg.org/" rel="home">www.gutenberg.org</a>.</p> -<p class="par">This eBook is produced by the Online Distributed -Proofreading Team at <a class="exlink xd24e48" title="External link" -href="http://www.pgdp.net/">www.pgdp.net</a>.</p> -<h3 class="main">Metadata</h3> -<table class="colophonMetadata"> -<tr> -<td><b>Title:</b></td> -<td>The Taleef Shereef, Or Indian Materia Medica</td> -<td></td> -</tr> -<tr> -<td><b>Author:</b></td> -<td>[Muḥammad Sharīf Khān]</td> -<td></td> -</tr> -<tr> -<td><b>Translator:</b></td> -<td>George Playfair</td> -<td><a href="http://viaf.org/viaf/37312300" class= -"exlink">Info</a></td> -</tr> -<tr> -<td><b>Language:</b></td> -<td>English</td> -<td></td> -</tr> -<tr> -<td><b>Original publication date:</b></td> -<td>1833</td> -<td></td> -</tr> -</table> -<h3>Catalog entries</h3> -<table class="catalogEntries"> -<tr> -<td>Related WorldCat catalog page:</td> -<td><a href="https://www.worldcat.org/oclc/504426282" class= -"seclink">504426282</a></td> -</tr> -<tr> -<td>Related Open Library catalog page (for work):</td> -<td><a href="https://openlibrary.org/works/OL9420386W" class= -"seclink">OL9420386W</a></td> -</tr> -</table> -<h3 class="main">Encoding</h3> -<p class="par first">This work is sorted according to the Arabic (Urdu) -alphabetical order. Headers have been supplied by the transcriber.</p> -<p class="par">When reading this text, please use the free font -<a class="exlink xd24e48" title="External link" href= -"http://software.sil.org/scheherazade/">Scheherazade</a>, developed by -SIL. This includes all characters required for Urdu, and is far more -elegant than the fonts delivered with most computers. SIL is currently -also developing a Nastaliq style font called <a class="exlink xd24e48" -title="External link" href="http://software.sil.org/awami/">Awami</a>, -which would be even more appropriate for this text, but, unfortunately, -is not supported in most browers, and doesn’t include a number of -characters used in this old text.</p> -<p class="par">Both the transcription and the Urdu itself is not very -consistent; no attempts have been made to improve that. The Urdu -transcription used during production of this ebook is as follows:</p> -<p class="par"></p> -<div class="table"> -<table> -<thead> -<tr class="label"> -<td class="xd24e90 xd24e87 cellHeadLeft cellHeadTop cellHeadBottom"> -Letter</td> -<td class="xd24e90 xd24e88 cellHeadTop cellHeadBottom"> -Transcription</td> -<td class="xd24e90 xd24e89 cellHeadRight cellHeadTop cellHeadBottom"> -Notes</td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e90 xd24e87 cellHeadLeft cellHeadTop cellHeadBottom"> -Letter</td> -<td class="xd24e90 xd24e88 cellHeadTop cellHeadBottom"> -Transcription</td> -<td class="xd24e90 xd24e89 cellHeadRight cellHeadTop cellHeadBottom"> -Notes</td> -</tr> -</thead> -<tbody> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ا</span></td> -<td class="xd24e88">A</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ط</span></td> -<td class="xd24e88">T</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">أ</span></td> -<td class="xd24e88">'a</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ظ</span></td> -<td class="xd24e88">Z</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">إ</span></td> -<td class="xd24e88">'i</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ع</span></td> -<td class="xd24e88">`</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">آ</span></td> -<td class="xd24e88">'A</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">غ</span></td> -<td class="xd24e88">gh</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ٱ</span></td> -<td class="xd24e88">"A</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ف</span></td> -<td class="xd24e88">f</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ب</span></td> -<td class="xd24e88">b</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ق</span></td> -<td class="xd24e88">q</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ت</span></td> -<td class="xd24e88">t</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ڤ</span></td> -<td class="xd24e88">v</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ث</span></td> -<td class="xd24e88">th</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ك</span></td> -<td class="xd24e88">k</td> -<td rowspan="3" class="xd24e89 cellRight"><span lang= -"ur">ك</span> and <span lang="ur">گ</span> are often -confused; <span lang="ur">ک</span> is often used at the end of -words.</td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ٹ</span></td> -<td class="xd24e88">'t</td> -<td class="xd24e89 cellRight">Rendered with four dots.</td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">گ</span></td> -<td class="xd24e88">g</td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">پ</span></td> -<td class="xd24e88">p</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ک</span></td> -<td class="xd24e88">'k</td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ج</span></td> -<td class="xd24e88">j</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ل</span></td> -<td class="xd24e88">l</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ح</span></td> -<td class="xd24e88">H</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">م</span></td> -<td class="xd24e88">m</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">خ</span></td> -<td class="xd24e88">kh</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ن</span></td> -<td class="xd24e88">n</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">چ</span></td> -<td class="xd24e88">ch</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ں</span></td> -<td class="xd24e88">'n</td> -<td class="xd24e89 cellRight">Noon ghunna.</td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">د</span></td> -<td class="xd24e88">d</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ه</span></td> -<td class="xd24e88">-h</td> -<td rowspan="3" class="xd24e89 cellRight">Do-chasmi heh is normally -used for aspirates only. This book is inconsistent in its usage.</td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ذ</span></td> -<td class="xd24e88">dh</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ہ</span></td> -<td class="xd24e88">x</td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ڈ</span></td> -<td class="xd24e88">'d</td> -<td class="xd24e89 cellRight">Rendered with four dots.</td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ة</span></td> -<td class="xd24e88">"h</td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ر</span></td> -<td class="xd24e88">r</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ۀ</span></td> -<td class="xd24e88">e</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ز</span></td> -<td class="xd24e88">z</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">و</span></td> -<td class="xd24e88">U</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ژ</span></td> -<td class="xd24e88">zh</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ؤ</span></td> -<td class="xd24e88">'u</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ڑ</span></td> -<td class="xd24e88">'r</td> -<td class="xd24e89 cellRight">Rendered with four dots.</td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ى</span></td> -<td class="xd24e88">I</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">س</span></td> -<td class="xd24e88">s</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ي</span></td> -<td class="xd24e88">y</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ش</span></td> -<td class="xd24e88">sh</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ئ</span></td> -<td class="xd24e88">'y</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ص</span></td> -<td class="xd24e88">S</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ء</span></td> -<td class="xd24e88">||</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -</tr> -<tr> -<td class="xd24e87 cellLeft"><span lang="ur">ض</span></td> -<td class="xd24e88">D</td> -<td class="xd24e89 cellRight"></td> -<td class="cellDoubleUp"></td> -<td class="xd24e87 cellLeft cellBottom"><span lang= -"ur">ے</span></td> -<td class="xd24e88 cellBottom">E</td> -<td class="xd24e89 cellRight cellBottom">This book uses <span lang= -"ur">ى</span> at the end of words.</td> -</tr> -</tbody> -</table> -</div> -<p class="par"></p> -<h3 class="main">Revision History</h3> -<ul> -<li>2011-01-01 Started.</li> -</ul> -<h3 class="main">External References</h3> -<p>This Project Gutenberg eBook contains external references. These -links may not work for you.</p> -<h3 class="main">Corrections</h3> -<p>The following corrections have been applied to the text:</p> -<table class="correctiontable" summary= -"Overview of corrections applied to the text."> -<tr> -<th>Page</th> -<th>Source</th> -<th>Correction</th> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e2081">1</a></td> -<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">تاليف -شريف</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e2121">1</a></td> -<td class="width40 bottom">and</td> -<td class="width40 bottom">[<i>Deleted</i>]</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e2144">2</a></td> -<td class="width40 bottom">Perpared</td> -<td class="width40 bottom">Prepared</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e2153">3</a></td> -<td class="width40 bottom">pealed</td> -<td class="width40 bottom">peeled</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e2163">3</a></td> -<td class="width40 bottom">and stone</td> -<td class="width40 bottom">[<i>Deleted</i>]</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e2165">3</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e2170">3</a>, <a class="pageref" href= -"#xd24e16446">134</a></td> -<td class="width40 bottom">eat</td> -<td class="width40 bottom">eaten</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e2280">5</a></td> -<td class="width40 bottom">الو</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">ابى</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e2463">7</a></td> -<td class="width40 bottom">,)</td> -<td class="width40 bottom">),</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e2556">8</a></td> -<td class="width40 bottom">Madentuzeerabad</td> -<td class="width40 bottom">Maadentezerrubad</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e2612">9</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e10775">84</a></td> -<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td> -<td class="width40 bottom">“</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e2870">11</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e3666">19</a>, <a class="pageref" href= -"#xd24e12367">97</a>, <a class="pageref" href="#xd24e15435">125</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e16535">136</a>, <a class="pageref" href= -"#xd24e19970">169</a></td> -<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td> -<td class="width40 bottom">”</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e2904">12</a></td> -<td class="width40 bottom">Maadentezerubad</td> -<td class="width40 bottom">Maadentezerrubad</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e3312">15</a></td> -<td class="width40 bottom">اكس -بيلي</td> -<td class="width40 bottom"><span lang="ur">اكاس -بيلہة</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e3420">16</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e3550">17</a>, <a class="pageref" href= -"#xd24e3776">20</a>, <a class="pageref" href="#xd24e5400">37</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e8348">65</a>, <a class="pageref" href= -"#xd24e9295">72</a>, <a class="pageref" href="#xd24e9479">73</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e10189">79</a>, <a class="pageref" href= -"#xd24e10942">85</a>, <a class="pageref" href="#xd24e10980">85</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e11055">86</a>, <a class="pageref" href= -"#xd24e12942">102</a>, <a class="pageref" href="#xd24e14317">114</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e14397">115</a>, <a class="pageref" href= -"#xd24e15561">127</a>, <a class="pageref" href="#xd24e17298">144</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e17441">145</a>, <a class="pageref" href= -"#xd24e17624">147</a>, <a class="pageref" href="#xd24e18311">152</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e19134">162</a>, <a class="pageref" href= -"#xd24e20883">177</a></td> -<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td> -<td class="width40 bottom">.</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e3563">17</a></td> -<td class="width40 bottom">serratted</td> -<td class="width40 bottom">serrated</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e3678">19</a></td> -<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td> -<td class="width40 bottom">.—</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e3980">22</a></td> -<td class="width40 bottom">Maadentuzurrubad</td> -<td class="width40 bottom">Maadentezerrubad</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e4132">24</a></td> -<td class="width40 bottom">Maader Tezerrubad</td> -<td class="width40 bottom">Maadentezerrubad</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e4384">27</a></td> -<td class="width40 bottom">Maadertererrubad</td> -<td class="width40 bottom">Maadentezerrubad</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e4814">32</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e14165">113</a></td> -<td class="width40 bottom">,</td> -<td class="width40 bottom">.</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e5359">37</a></td> -<td class="width40 bottom">strenghthens</td> -<td class="width40 bottom">strengthens</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e5499">38</a></td> -<td class="width40 bottom">herbt ribe</td> -<td class="width40 bottom">herb tribe</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e5675">39</a></td> -<td class="width40 bottom">th eseeds</td> -<td class="width40 bottom">the seeds</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e5860">42</a></td> -<td class="width40 bottom"> -بلوسكى</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">بلوسيك</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e5997">43</a></td> -<td class="width40 bottom">بن -بيلى</td> -<td class="width40 bottom"><span lang="ur">بن -بيل</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e6123">43</a></td> -<td class="width40 bottom">پوالا</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">بنولا</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e6134">43</a></td> -<td class="width40 bottom">پنچ -چينى</td> -<td class="width40 bottom"><span lang="ur">پنج -چيز</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e6287">45</a></td> -<td class="width40 bottom">پنس</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">پنيس</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e6484">47</a></td> -<td class="width40 bottom">from</td> -<td class="width40 bottom">by</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e6490">47</a></td> -<td class="width40 bottom">or</td> -<td class="width40 bottom">and</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e6589">48</a></td> -<td class="width40 bottom">بنيس</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">بينس</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e6858">51</a></td> -<td class="width40 bottom"> -بہنداليا</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">بہندالى</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e7088">53</a></td> -<td class="width40 bottom">بهنيج -بند</td> -<td class="width40 bottom"><span lang="ur">بيج -بند</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e7105">53</a></td> -<td class="width40 bottom">بيٹہة</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">بينة</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e7122">53</a></td> -<td class="width40 bottom">lithonthriptic,</td> -<td class="width40 bottom">are lithonthriptic, useful in</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e7178">54</a></td> -<td class="width40 bottom">بيلى</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">بيل</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e7211">54</a></td> -<td class="width40 bottom">, bile</td> -<td class="width40 bottom">[<i>Deleted</i>]</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e7622">58</a></td> -<td class="width40 bottom"> -تيرسوگندة</td> -<td class="width40 bottom"><span lang="ur">تيرس -گندة</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e7858">60</a></td> -<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td> -<td class="width40 bottom">(</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e7995">62</a></td> -<td class="width40 bottom"> -تنيريك</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">تنتريك</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e8133">63</a></td> -<td class="width40 bottom">توائى -كم</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">تويكام</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e8495">66</a></td> -<td class="width40 bottom">effetcual</td> -<td class="width40 bottom">effectual</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e8637">67</a></td> -<td class="width40 bottom">are</td> -<td class="width40 bottom">[<i>Deleted</i>]</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e8925">69</a></td> -<td class="width40 bottom">strenghtens</td> -<td class="width40 bottom">strengthens</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e9054">69</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e21284">179</a>, <a class="pageref" href= -"#xd24e22650">186</a>, <a class="pageref" href= -"#xd24e25993">195</a></td> -<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td> -<td class="width40 bottom">,</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e9178">71</a></td> -<td class="width40 bottom">Jamalgotay</td> -<td class="width40 bottom">Jamalgota</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e9237">71</a></td> -<td class="width40 bottom">appetie</td> -<td class="width40 bottom">appetite</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e9394">72</a></td> -<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td> -<td class="width40 bottom">of</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e10854">85</a></td> -<td class="width40 bottom">it sproperties</td> -<td class="width40 bottom">its properties</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e11029">86</a></td> -<td class="width40 bottom">he</td> -<td class="width40 bottom">the</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e11068">87</a></td> -<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td> -<td class="width40 bottom">′</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e11180">87</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e11199">88</a>, <a class="pageref" href= -"#xd24e11214">88</a>, <a class="pageref" href="#xd24e11232">88</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e11247">88</a>, <a class="pageref" href= -"#xd24e11272">88</a>, <a class="pageref" href="#xd24e11320">88</a></td> -<td class="width40 bottom"></td> -<td class="width40 bottom">.—</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e11288">88</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e11305">88</a></td> -<td class="width40 bottom"></td> -<td class="width40 bottom">—</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e11301">88</a></td> -<td class="width40 bottom">روهسن</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">روهس</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e11394">89</a></td> -<td class="width40 bottom">راهس -پهيلى</td> -<td class="width40 bottom"><span lang="ur">راهس -پهل</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e11506">89</a></td> -<td class="width40 bottom"> -زيچةميہتى</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">زخميہيات</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e11572">90</a></td> -<td class="width40 bottom"> -سسداارا</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">سارامل</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e11702">91</a></td> -<td class="width40 bottom">Saale</td> -<td class="width40 bottom">Saal</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e11705">91</a></td> -<td class="width40 bottom">سالى</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">سال</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e11969">93</a></td> -<td class="width40 bottom">كہل -مار</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">سداخوار</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e12415">97</a></td> -<td class="width40 bottom">Maadentezurrubad</td> -<td class="width40 bottom">Maadentezerrubad</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e12420">97</a></td> -<td class="width40 bottom">mois</td> -<td class="width40 bottom">moist</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e12688">100</a></td> -<td class="width40 bottom">phelgm</td> -<td class="width40 bottom">phlegm</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e13202">106</a></td> -<td class="width40 bottom"> -سناقيا</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">سناقى</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e13216">106</a></td> -<td class="width40 bottom">سنيكو</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">سينكو</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e13744">110</a></td> -<td class="width40 bottom">benefical</td> -<td class="width40 bottom">beneficial</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e14085">112</a></td> -<td class="width40 bottom">cummin</td> -<td class="width40 bottom">cumin</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e14158">113</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e19477">164</a></td> -<td class="width40 bottom">chesnut</td> -<td class="width40 bottom">chestnut</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e14278">114</a></td> -<td class="width40 bottom">symptoms</td> -<td class="width40 bottom">disorders</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e14854">119</a></td> -<td class="width40 bottom">Arukbuhar</td> -<td class="width40 bottom">Arukbahar</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e15173">122</a></td> -<td class="width40 bottom">it</td> -<td class="width40 bottom">its</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e15322">124</a></td> -<td class="width40 bottom"> -كقرورا</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">ككورا</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e15629">127</a></td> -<td class="width40 bottom">, also</td> -<td class="width40 bottom">.</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e15906">130</a></td> -<td class="width40 bottom">do</td> -<td class="width40 bottom">does</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e16073">131</a></td> -<td class="width40 bottom">گو</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">گئو</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e16501">135</a>, -<a class="pageref" href="#xd24e19140">162</a></td> -<td class="width40 bottom">”</td> -<td class="width40 bottom">[<i>Deleted</i>]</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e16929">140</a></td> -<td class="width40 bottom">(Hawk)</td> -<td class="width40 bottom">[<i>Deleted</i>]</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e16932">140</a></td> -<td class="width40 bottom">Baar</td> -<td class="width40 bottom">Baaz</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e17047">141</a></td> -<td class="width40 bottom">كيتى</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">گيت</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e17321">144</a></td> -<td class="width40 bottom">وٹبرى</td> -<td class="width40 bottom"><span lang= -"ur">لتوبرى</span></td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e17357">144</a></td> -<td class="width40 bottom">, a</td> -<td class="width40 bottom">[<i>Deleted</i>]</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e17449">145</a></td> -<td class="width40 bottom">Maadenterzerrubad</td> -<td class="width40 bottom">Maadentezerrubad</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e17500">145</a></td> -<td class="width40 bottom">Portulacca</td> -<td class="width40 bottom">Portulaca</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e18651">157</a></td> -<td class="width40 bottom">Jumaz</td> -<td class="width40 bottom">Juzam</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e18665">157</a></td> -<td class="width40 bottom">Moonjee</td> -<td class="width40 bottom">Monje</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e19337">163</a></td> -<td class="width40 bottom">exhilirates</td> -<td class="width40 bottom">exhilarates</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e19668">166</a></td> -<td class="width40 bottom">and cherdee</td> -<td class="width40 bottom">chordee</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e20264">172</a></td> -<td class="width40 bottom">, with great good effect</td> -<td class="width40 bottom">[<i>Deleted</i>]</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e20295">172</a></td> -<td class="width40 bottom">”)</td> -<td class="width40 bottom">)”</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e23514">188</a></td> -<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td> -<td class="width40 bottom">J.</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd24e25427">194</a></td> -<td class="width40 bottom">[<i>Not in source</i>]</td> -<td class="width40 bottom">P.</td> -</tr> -</table> -</div> -</div> - -<div style='display:block;margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE TALEEF SHEREEF ***</div> -<div style='display:block;margin:1em 0;'>This file should be named 53755-h.htm or 53755-h.zip</div> -<div style='display:block;margin:1em 0;'>This and all associated files of various formats will be found in https://www.gutenberg.org/5/3/7/5/53755/</div> -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Updated editions will replace the previous one—the old editions will -be renamed. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for an eBook, except by following -the terms of the trademark license, including paying royalties for use -of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for -copies of this eBook, complying with the trademark license is very -easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation -of derivative works, reports, performances and research. Project -Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may -do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected -by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark -license, especially commercial redistribution. -</div> - -<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br> -<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br> -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span> -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase “Project -Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg™ License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person -or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ -electronic works. See paragraph 1.E below. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the -Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg™ License when -you share it without charge with others. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country other than the United States. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work -on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the -phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: -</div> - -<blockquote> - <div style='display:block; margin:1em 0'> - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most - other parts of the world at no cost and with almost no restrictions - whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms - of the Project Gutenberg License included with this eBook or online - at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you - are not located in the United States, you will have to check the laws - of the country where you are located before using this eBook. - </div> -</blockquote> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase “Project -Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg™. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg™ License. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format -other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg™ website -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain -Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works -provided that: -</div> - -<div style='margin-left:0.7em;'> - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation.” - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ - works. - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg™ works. - </div> -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of -the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3 below. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right -of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any -Defect you cause. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s -goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg™ and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state’s laws. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, -Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up -to date contact information can be found at the Foundation’s website -and official page at www.gutenberg.org/contact -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread -public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine-readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state -visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Please check the Project Gutenberg web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of -volunteer support. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Most people start at our website which has the main PG search -facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -This website includes information about Project Gutenberg™, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. -</div> - -</body> -</html> |
