summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/53487-0.txt9582
-rw-r--r--old/53487-0.zipbin194409 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h.zipbin1407410 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/53487-h.htm12435
-rw-r--r--old/53487-h/images/cover.jpgbin55570 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_004.jpgbin66092 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_023.jpgbin63361 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_039.jpgbin56278 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_057.jpgbin85458 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_075.jpgbin100066 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_093.jpgbin95432 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_107.jpgbin103335 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_129.jpgbin64718 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_145.jpgbin44215 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_159.jpgbin60404 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_193.jpgbin40504 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_215.jpgbin61900 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_249.jpgbin54332 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_265.jpgbin69523 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_289.jpgbin49635 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/i_315.jpgbin66310 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/53487-h/images/title_page.jpgbin59509 -> 0 bytes
25 files changed, 17 insertions, 22017 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..ebd12f0
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #53487 (https://www.gutenberg.org/ebooks/53487)
diff --git a/old/53487-0.txt b/old/53487-0.txt
deleted file mode 100644
index 6279d36..0000000
--- a/old/53487-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,9582 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Women of the Classics, by Mary C. Sturgeon
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Women of the Classics
-
-Author: Mary C. Sturgeon
-
-Release Date: November 9, 2016 [EBook #53487]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WOMEN OF THE CLASSICS ***
-
-
-
-
-Produced by Richard Tonsing and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- WOMEN OF
- THE CLASSICS
-
-
-[Illustration:
-
- PHÆDRA
-
- _Gertrude Demain Hammond, R.I._
-]
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- WOMEN OF
- THE CLASSICS
-
- BY MARY C. STURGEON
-
- WITH SIXTEEN PHOTOGRAVURES
- PRESENTING STUDIES OF THE
- HEROINES OF THE BOOK
-
-[Illustration]
-
-
- LONDON
- GEORGE G. HARRAP & COMPANY
- 2 & 3 PORTSMOUTH STREET KINGSWAY W.C.
- MCMXIV
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- PRINTED AT
- THE BALLANTYNE PRESS
- LONDON ENGLAND
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
-_Contents_
-
-
- PAGE
- INTRODUCTION 9
-
- WOMEN OF HOMER
- HELEN 15
- ANDROMACHE 29
- PENELOPE 39
- CIRCE 60
- CALYPSO 73
- NAUSICAA 85
-
-
- WOMEN OF ATTIC TRAGEDY
-
- _I._ _ÆSCHYLUS_
- CLYTEMNESTRA 99
- ELECTRA 117
- CASSANDRA 135
- IO 148
-
- _II._ _SOPHOCLES_
- JOCASTA 163
- ANTIGONE 185
-
- _III._ _EURIPIDES_
- ALCESTIS 209
- MEDEA 227
- PHÆDRA 243
- IPHIGENIA 256
-
-
- A WOMAN OF VIRGIL
- DIDO 273
-
-
-
-
-_Illustrations_
-
-
- PHÆDRA GERTRUDE DEMAIN HAMMOND, R.I. _Frontispiece_
- _Facing page_
- HELEN LORD LEIGHTON 20
- ANDROMACHE LORD LEIGHTON 34
- PENELOPE PATTEN WILSON 50
- CIRCE PATTEN WILSON 66
- CALYPSO PATTEN WILSON 82
- NAUSICAA PATTEN WILSON 94
- CLYTÆMNESTRA HON. JOHN COLLIER 114
- ELECTRA GERTRUDE DEMAIN HAMMOND, R.I. 128
- CASSANDRA SOLOMON J. SOLOMON, R.A. 140
- JOCASTA GERTRUDE DEMAIN HAMMOND, R.I. 172
- ANTIGONE FROM THE STATUE BY HUGUES 192
- ALCESTIS LORD LEIGHTON 224
- MEDEA HERBERT DRAPER 238
- IPHIGENIA M. NONNENBRUCH 260
- DIDO GIANBATTISTA TIEPOLO 284
-
-
-
-
-_Introduction_
-
-
-The women in this book are the heroines of Homer, of Attic Tragedy, and
-of the _Æneid_ of Virgil. Their stories are taken out of the best modern
-translations of the old poems; and they are retold from the human
-standpoint, with the minimum of critical comment.
-
-It is curious, when we reflect a moment, how little we really know about
-the women of the classics. Their names have been familiar to us as long
-as we can remember. We have always been vaguely conscious of a glory
-clothing them—sometimes sombre and troubled, often gracious and serene,
-occasionally enchanting. About the greatest of them some floating hints
-of identity ripple on the surface of the mind. But we can by no means
-fit these little fragments into any clear outline of the sublime beauty
-of their originals. And when we light upon a reference to them in our
-reading, or stand before one of the innumerable works of art which they
-have inspired, memory is baffled. We have no clue to the spell that they
-have cast upon the centuries: the spell itself has no power over us; and
-we grope in vain for the key which would admit us to a world of delight.
-
-There were reasons for this state of affairs when translations were few
-and costly: when scholars were merely pedants and when the classics were
-sealed to women. But _nous avons changé tout cela_. Fine translations
-can be bought for a few shillings. Women are themselves engaging in the
-study of the old languages and of the sciences which are akin to them.
-Scholarship is growing more human; and the awakened spirit of womanhood,
-having become conscious of itself, cannot fail to be profoundly
-interested in that earlier awakening which, twenty-five centuries ago,
-evoked creatures so splendid. Of the women of Attic Tragedy Professor
-Gilbert Murray has said, in his _Rise of the Greek Epic_: “Consider for
-a moment the whole magnificent file of heroines in Greek Tragedy, both
-for good and evil.... I doubt if there has ever in the history of the
-world been a period, not even excepting the Elizabethan Age and the
-Nineteenth Century, when such a gallery of heroic women has been
-represented in Drama.”
-
-By bringing these women together into a single volume, it is hoped to
-make their stories easily accessible; and by quoting some of the most
-beautiful passages from the poems in which they live, it is hoped to
-send the reader back to the poets themselves. It has not been possible
-to include all the heroines in the available space; and several of those
-who are missing have only been omitted under the direst necessity. But
-all the greatest are here; and an effort has been made to choose each
-group so that it shall represent as far as may be the characteristics of
-its own poet. The source of the story is indicated in each case, and has
-been closely followed.
-
-A word may be necessary on one or two points, to those who are coming to
-these stories from the classics with an unfamiliar eye. It will be found
-that there is a singular reticence here on that aspect of love which
-engrosses modern literature. It is occasionally treated by Euripides;
-but even he handles the theme delicately and with reserve. Nowhere in
-these stories—with the exception of Dido, who of course belongs to a
-later civilization than the Greek women—is the love which leads to
-marriage dealt with explicitly. It is implicit sometimes, and we who
-have been born into a heritage of romanticism, may delightedly trace it
-out and make the most of it. But the old poet never does: indeed, he
-hardly seems to realize that he has put it there. He belongs to a time
-when women were not wooed and won, but literally bought ‘with great
-store of presents,’ or acquired in other prosaic ways, which vary
-according to the several epochs and their customs. The love of men and
-women is treated from the point of view of husband and wife, of sister
-and brother, of daughter and father, rather than from the standpoint of
-the feverish hopes and fears of romantic passion. Marriage is not so
-much the culmination as the starting-point of an eventful story; and the
-heroic devotion of sister and daughter is crowned, no less than wifely
-fidelity, with everlasting honour. We must therefore be prepared for a
-change from the warmth and glow of romance to the tonic air of a more
-austere idealism.
-
-Again, these women are not the complex creatures of modern civilization.
-The earliest of them, Homer’s women, are drawn in outline only. They are
-great and splendid; and because they were created for an aristocratic
-audience, they are noble, dignified, and placed high above the small
-things of common life. There is hardly any comedy in Homer, and reality
-is far away. When we come to the dramatists we find, as we should
-expect, a great advance in characterization. The women are stronger,
-more real, more complete. But they are still very far from the
-psychological subtlety of modern drama.
-
-There is, too, a singular reticence about the personal appearance of the
-heroines. We are rarely told what manner of women they were to look at.
-Virgil comes one step nearer to our modern love of description when he
-portrays Dido as she rides out on the fatal morning of the hunt; and
-when he paints the glowing figure of Camilla as she rushes into battle.
-But it would be very hard to discover what was the colour of Helen’s
-eyes, although the old German _Faustbuch_ of the Middle Age has dared to
-assert that they were ‘black as coals.’ Homer has a more excellent way.
-Instead of enumerating the charms of his heroine, as it were in a
-catalogue of perfections, he brings her into the presence of hostile
-folk, who on all counts have reason to hate her, and in a few vivid
-phrases shows the potent effect of her beauty upon them.
-
-We shall find that the heroines have a system of ethics which is
-different from that of our own day; and strange moral contradictions may
-present themselves to our astonished eyes. Electra, with the tenderest
-love for her dead father, will not rest until the death of her guilty
-mother has been compassed. Antigone, infinitely gentle to the blind
-Œdipus, is capable of resolute opposition to the law as it is embodied
-in Creon. But though the lines of moral demarcation are differently
-placed, they are not blurred. Revenge is a duty in this primitive saga
-upon which the poets drew for their material; and in which there is much
-that is savage and terrible.
-
-Greek drama was a religious ritual closely bound to ancient myth and
-heroic legend, from which the poets could not escape. Hence, if these
-stories are approached in an analytical mood, they will be found
-barbarous and wildly improbable. If we give the rein to humour, we shall
-be overcome by frequent absurdities. The best way is to come to them
-quite simply, leaving the comic and the critical spirits a little way
-behind.
-
- * * * * *
-
-Grateful thanks are due to the translators and publishers who have
-kindly given permission to quote the passages used herein; and the
-author wishes humbly to acknowledge the debt she owes to critical work
-in this field. She is especially conscious of help from Professor
-Gilbert Murray in interpreting some of the Women of Tragedy. A note of
-the sources of the quotations will be found at the end of each chapter.
-
-
-
-
-_Homer: Helen_
-
-
-In the twilight of early Greek history, one event and one name blaze
-like beacons. They are the siege of Troy and the name of Helen. They
-have not come down to us as cold fact, but burning through a mist of
-legend and poetry. The historian cannot name the date of the Trojan war;
-and the archæologist, whose labours have been so fruitful at Mycenæ and
-in Crete, can only point doubtfully to the ancient site of Troy.
-
-Yet that event, and its cause, fair Helen of Sparta, may be said to mark
-the beginning of national life for the Greeks. Perhaps it was more than
-two thousand years before Christ when all the little peoples of Greece
-first joined themselves against barbarian Asia. Troy fell; and although
-the victory brought little material reward to the Greeks; though they
-sailed back to their island homes poorer and sadder than when they left,
-they had in fact achieved momentous gains. For the struggle had first
-taught them the strength of unity: it had launched them on their long
-and triumphant feud against barbarism; and it had laid the base from
-which they might go on to build, through the long, slow centuries, the
-civilization that we inherit.
-
-There was no historian to record the event. But it lived on, in memory
-and in legend; and as the people became more settled, wandering bards
-made songs about it. The rich Mycenæn Age flourished and died; and the
-Homeric civilization took its place. Probably it was then that the
-floating fragments of the Tale of Troy first were woven together,
-providing material for the Homeric epics that we know as the _Iliad_ and
-the _Odyssey_. Probably they were not written down at first. They were
-composed, and recited, in separate parts, in the halls of the great
-lords, who loved to look back on this glorious event of their national
-life, and to hear the names of their remote and half-mythical ancestors
-brought into the story. Thus Homer, no matter who he or his school may
-have been, comes to represent a high stage of civilization. His poems
-have a lofty tone, a chivalrous spirit, a sweet cleanliness of thought
-and of word, which do not belong to a primitive, uncivilized people.
-They do not, as a fact, belong naturally to the early period of which he
-sings. In the time of that grim struggle before the dawn of history,
-there must have been much that was ugly, dark and barbarous. This is
-proved to us by the survival of some of the older legends upon which
-Homer worked. They tell of unnatural crime and of deeds of horror such
-as he never mentions; and they give us, too, a very different
-interpretation of the story of Helen. Homer puts aside all these
-vestiges of a primitive past. He is composing lays for a people who have
-a keen sense of honour, a supreme ideal of beauty and a love of home;
-who have a religious feeling strong enough to reverence the gods,
-despite their many hieratic quarrels, and who hold womanhood in high
-esteem. So when we come to him to hear about Helen, we find a very sweet
-and gracious figure, quite unlike the Helen of the later poets. With
-them she was degraded from her rank of demi-god. She was regarded as a
-real figure, brought down to the level of ordinary existence, and judged
-by the common standard. The romantic charm of the Homeric conception
-faded; and her name had for centuries an evil sound. It has passed
-through many vicissitudes since. In late Greek literature, one or two
-poets tried to return to the reverent attitude of Homer: but in the
-Middle Ages she became again a byword and a reproach. At the
-Renaissance, something of her early worship as an ideal of beauty was
-revived, and our own Marlowe has passionately expressed the thought of
-that age about her:
-
- _Was this the face that launched a thousand ships,
- And burnt the topless towers of Ilium?
- Sweet Helen, make me immortal with a kiss....
- Oh, thou art fairer than the evening air,
- Clad in the beauty of a thousand stars._
-
-It is this vision of Helen, as the supreme ideal of beauty, that modern
-poets and scholars have tried to recapture. They have put aside the
-varied allegorical and ethical and realistic conceptions of her, as the
-efforts of a more sophisticated age; and they have tried to return
-directly to the fine simplicity of Homer himself. Only thus, they
-believe, can we stand at the right point of view with regard to Helen;
-and only thus can we see her as she was to the Greeks, a symbol of
-beauty incorruptible. We, who have to make our own choice in the matter,
-cannot do better than try to stand at the point where the moderns have
-placed us.
-
-We come then at once to the Iliad, where, in the Third Book, Helen makes
-her first appearance in the world’s literature. War has been raging
-round the walls of Troy for nearly ten years. Now a truce is called; and
-in the palace of the old king Priam, word goes round that Paris, the
-author of the long feud, is to fight in single combat with Menelaus,
-whom he has wronged. For Paris had brought the bane of war upon Ilios.
-At his birth, the oracles of the gods had demanded that he should die;
-and Priam, his father, sorrowfully handed over the wailing baby to the
-priest, to be exposed upon Mount Ida. But first he tied an old ring
-about his neck; and when Paris was strangely saved from death, and grew
-up to be the fairest and strongest of all the shepherd youths on Ida, he
-came one day by accident to Ilios. There, by means of the jewel hanging
-from his neck, he was made known as the son of the king. Thenceforward
-the poor shepherd was the best beloved of all the princes. Life went
-gaily; and for a while he was utterly content. But he had left behind,
-amidst the groves of Mount Ida, a sweet wood-nymph who loved him well,
-Enone. And when after a time he began to tire of life in the palace, he
-remembered her and thought longingly of the freshness and beauty of the
-mountain. So one day in summer he went to seek Enone. All day long he
-searched the forest, but could not find her; and coming tired at evening
-to a fragrant glade, he fell asleep. When he awoke, night was hushed all
-around, and stars peeped through the slender branches overhead. It was
-midnight and there was no moon; but it was not dark. The glade was
-filled with a soft radiance such as he had never seen before, and when
-he raised his wondering eyes, he saw the majestical figures of goddesses
-shining upon him: Hera, queen of Olympus, Athena, the wise maid of Zeus,
-and Aphrodite, the laughing goddess of love. Sweetly they smiled on him;
-and as he stood in wondering awe, the deep, rich tones of Hera sank upon
-his spirit, promising him greatness and power, and the lordship over
-many lands. Then Athena, resting her starlike gaze upon him, promised
-him wisdom and courage; and Aphrodite, with a little mocking laugh at
-power and at wisdom, promised him the fairest woman in the world. Only,
-and this was to be the price of the gift, he was to be the arbiter
-between them: he was to declare which was most beautiful.
-
-There was only one answer possible to Paris. Ambition had no lure for
-him. Why fight and strive and spend the happy days in effort merely to
-be called great? And wisdom had no appeal for him either; she seemed
-austere and cold. What had she to do with the joy and grace and
-sweetness that his soul loved? To the sublimity of Hera he bent in awe.
-The shining purity of Athena smote his glance to the earth. But the
-voice of Aphrodite wooed him, and her winsome smile set him trembling
-with delight. He reached out to her the golden prize of beauty.
-
-So Paris was to gain the fairest woman in the world. It seemed an honest
-promise, full of the happiest portent; and the young prince soon set out
-upon his search for a bride over the western seas. But Aphrodite was no
-better than a cheat, and had invoked on Paris, though he did not know it
-then, the curse of guilty love. For the exquisite child who was to be
-the world’s queen of beauty had grown up in the home of Tyndareus, king
-of Sparta; and even while the goddess gave her word to Paris, was
-happily married to Menelaus there. To her and to her husband Paris came
-in his wanderings, led unwittingly by the laughter-loving goddess, and
-clothed by her in beauty like a god. They feasted him and did him
-honour; and sitting at the banquet which they made to him, he told the
-strange tale of his life and his quest.
-
-Helen listened to his story with a sudden prescience of what was to
-come; and rising softly, left the banqueting hall and went away to
-implore the goddess to avert the doom. But she was no match for
-Aphrodite. Anger and entreaty could not move the wanton Olympian, but
-she would grant one boon—Helen should be oblivious of all her past.
-Under the spell, the love of husband and child faded out; and even the
-memory of them vanished when on that spring morning in the garden of the
-palace, Paris met her beside the stream, ‘’twixt the lily and the rose.’
-
- _Then either looked on other with amaze
- As each had seen a god; for no long while
- They marvell’d, but as in the first of days,
- The first of men and maids did meet and smile,
- And Aphrodite did their hearts beguile,
- So hands met hands, lips lips, with no word said
- Were they enchanted ‘neath the leafy aisle,
- And silently were wooed, betroth’d and wed._[1]
-
-Together they fled in the dewy morning, Paris urging his horses with
-guilty haste to the ships. And there, with Menelaus thundering along the
-road after them, they set sail for Troy, fulfilling the old prophecy,
-and lighting a brand by their deed which should burn the sacred city to
-the ground. For Tyndareus, when he chose a husband for Helen amongst her
-many suitors, had won a promise that they would all defend the one who
-gained her. Agamemnon, brother to Menelaus, and the great overlord of
-the Hellenic princes, now summoned the allies to avenge his brother, and
-for ten years they toiled at fitting out a fleet. Then they ‘launched a
-thousand ships,’ and sailed to punish Ilios for the sin of Paris.
-
-[Illustration:
-
- HELEN OF TROY
-
- _Lord Leighton_
-
- _By permission of Henry Graves & Co Ltd_
-]
-
-Meantime, Helen had wakened sadly from the spell of Aphrodite. Little by
-little memory of her home came back, and with it came remorse. She was
-lonely too, and disillusion crept upon her. The Trojans, who at first
-had welcomed her as a goddess, soon began to look askance at her when
-rumours came of the great siege that was preparing. Mothers and wives of
-the Trojan princes held aloof; and soon the only friends left to her
-were the kind old king and Hector, the noble defender of the city. But
-there was worse behind. Little by little the truth dawned that Paris,
-for whom she had lost so much, and who had seemed so godlike in his
-strength and beauty, was very poor humanity indeed. The story of Enone
-was told to her; and that showed him unfaithful. And when the Leaguer
-actually lay beneath the walls, she soon found that Paris was a coward
-too.
-
-Now, in this Third Iliad, we find that the cruel siege had wasted Troy
-for nearly ten years. The armies, reduced by death and pestilence and
-famine, were beginning to murmur against the worthless cause of all
-their misery; and Paris, for very shame, could no longer shelter himself
-within the city. At this eleventh hour he issued out to meet Menelaus in
-single combat. Helen was sitting in her inner hall, weaving a purple web
-and embroidering upon it the battle scenes which ebbed and flowed around
-the walls. Time and sorrow had only given her beauty an added charm. She
-was still young, fresh, and exquisitely fair, as on that spring morning
-in Lacedaemon when Aphrodite graced her for the meeting with Paris. To
-her, as her sweet face bent over the web, the goddess Iris brought the
-news of the impending combat: “They that erst waged tearful war upon
-each other in the plain, eager for deadly battle, even they sit now in
-silence, and the battle is stayed, and they lean upon their shields, and
-the tall spears are planted by their sides. But Paris and Menelaus dear
-to Ares will fight with their tall spears for thee; and thou wilt be
-declared the dear wife of him that conquereth.”
-
-At the name of Menelaus a wave of homesickness filled Helen’s heart.
-Great tears flooded her eyes, and drawing on a shining veil, she left
-her embroideries and hastened out to the Skaian gates to watch the duel.
-But there, sitting upon the tower, were Priam and his counsellors; and
-Helen and her maids hesitated at sight of them. They were feeble old
-men. The fire and strength of youth had gone, leaving in their place the
-cold wisdom of age. They and their people had suffered deeply because of
-Helen; and they had every cause to hate her. Yet as she approached,
-veiled and slackening her pace from fear when she saw them, all their
-wrongs were forgotten in wonderment at her beauty. They who had potent
-reasons to revile her were saying softly among themselves, almost in
-awe, as those who had seen a vision: “’Small blame is it that Trojans
-and well-greaved Achaians should for such a woman long time suffer
-hardships; marvellously like is she to the immortal goddesses to look
-upon.’ ... So said they; and Priam lifted up his voice and called to
-Helen: ‘Come hither, dear child, and sit before me, that thou mayst see
-thy former husband and thy kinsfolk and thy friends. I hold thee not to
-blame; nay, I hold the gods to blame who brought on me the dolorous war
-of the Achaians’.” “And Helen, fair among women, spake, and answered
-him: ‘Reverend art thou to me and dread, dear father of my lord. Would
-that sore death had been my pleasure when I followed thy son hither, and
-left my home and my kinsfolk and my daughter in her girlhood and the
-lovely company of mine age-fellows. But that was not so, wherefore I
-pine with weeping’.”[2]
-
-Then Helen pointed out to the king and the elders the great heroes of
-the Greek line: “This is wide-ruling Agamemnon, one that is both a
-goodly king and mighty spearman. And he was husband’s brother to me, ah
-shameless me; if ever such an one there was.” Odysseus, too, and Ajax
-and Idomeneus, she can see; but two whom her eyes seek longingly are not
-there, her twin brothers, Castor and Pollux. “Either they came not in
-the company from lovely Lacedaemon; or they came hither indeed in their
-seafaring ships, but now will not enter into the battle of the warriors,
-for fear of the many scornings and revilings that are mine.”[2]
-
-Presently, Paris and Menelaus are engaged in fight below the walls, with
-Helen looking on from above in fearful expectancy. It was an unequal
-fight. Aphrodite had joined the side of Paris; and when, despite her
-tricks, Menelaus was gaining on his opponent, the goddess enveloped
-Paris in a cloud and carried him off. In plain words, he ran away; and
-Helen, shamed and indignant, received a summons from Aphrodite to go to
-her cowardly lover. She turned in wrath upon the goddess: “Strange
-queen, why art thou desirous now to beguile me? Go and sit thou by his
-side, and depart from the way of the gods; neither let thy feet ever
-bear thee back to Olympus, but still be vexed for his sake and guard him
-till he make thee his wife or perchance his slave. But thither will I
-not go—that were a sinful thing—to array the bed of him; all the women
-of Troy will blame me hereafter; and I have griefs untold within my
-soul.”[2]
-
-Aphrodite triumphs, however, menacing Helen with terrible threats; and
-leads her back to the house of Paris. Meanwhile, the gods ‘on golden
-pavement round the board of Zeus’ had decreed that Troy should fall:
-Hera and Athena were to wreak their vengeance upon it, for the insult of
-Paris. The truce broken, the armies rushed into conflict again, and two
-of the gods who were warring for Troy, were driven back to Olympus. Then
-Hector came into the palace to rouse his brother, and found him sitting
-in Helen’s room, polishing his armour. To the scornful reproaches of
-Hector, Paris gave only puerile answers, and Helen turned from him to
-Hector in passionate scorn. “Dear brother mine, would that on the day
-that my mother bare me, a billow of the loud-sounding sea might have
-swept me away before all these things came to pass. Howbeit, seeing that
-the gods devised all these ills in this wise, would that then I had been
-mated with a better man, that felt dishonour and the multitude of men’s
-reproachings. But as for him, neither has he now sound heart, nor ever
-will have; therefore deem I moreover that he will reap the fruit.”[2]
-
-Hector answered her with a gentle word, and went out, bearing on his
-shoulders the doom of Troy. In his chivalrous kindness to Helen, he is a
-worthy son of Priam; and when he was slain at last, fighting for his
-beloved city alone with the terrible Achilles, Helen joined her lament
-to those of his mother and his wife, in perhaps the most noble tribute
-to his memory: “Hector, of all my brethren of Troy, far dearest to my
-heart. Truly my lord is godlike Paris who brought me to Troy-land; would
-that I had died ere then. For this is now the twentieth year since I
-went thence and am gone from my own native land, but never yet heard I
-evil or despiteful word from thee; nay, if any other haply upbraided me
-in the palace halls, whether brother or sister of thine or brother’s
-fair-robed wife, or thy mother, then wouldst thou soothe such with words
-and refrain them, by the gentleness of thy spirit and by thy gentle
-words. Therefore bewail I thee with pain at heart, and my hapless self
-with thee, for no more is any left in wide Troy-land to be my friend and
-kind to me, but all men shudder at me.”[2]
-
-Almost with these words the poem closes, telling us nothing of the
-dreadful sack of Troy by the Achaians, after they had entered the city
-through the device of the wooden horse. Our last glimpse of Helen in the
-Iliad is as she wails her mournful threnos over the body of Hector.
-
- _And Helen’s sorrow brake into lament
- As bursts a lake the barriers of a hill,
- For lost, lost, lost was that one friend who still
- Stood by her with kind speech and gentle heart._[1]
-
-We hear no word of the Greek calamity in the fall of Achilles, or how
-Paris was slain by the arrow of the outcast Philoctetes, with perfect
-poetical justice. Nothing is told of the massacre of Priam and his sons;
-of the burning of the city; of the carrying off of its wealth and of its
-fair women when the Greeks, sated with revenge at last, set sail for
-Argos. And we hear no word of the most amazing fact of all—the
-reconciliation of Helen and Menelaus. We know from the _Odyssey_ that
-they were reconciled, but how, Homer does not say. Legend and song have
-been busy with the theme, however, and the most beautiful story has been
-woven by Andrew Lang into his _Helen of Troy_. There we see how
-Aphrodite in the midst of the slaughter and outrage, led Helen in safety
-to the ships, while Menelaus raged through the city seeking her, grimly
-determined to give her over to the vengeance of the army.
-
- _But Helen found he never where the flame
- Sprang to the roofs, and Helen ne’er he found
- Where flocked the wretched women in their shame
- The helpless altars of the gods around...._
-
- _So wounded to his hut and wearily
- Came Menelaus; and he bowed his head
- Beneath the lintel neither fair nor high;
- And lo, queen Helen lay upon his bed,
- Flush’d like a child asleep, and rosy-red,
- And at his footstep did she wake and smile,
- And spake: “My lord, how hath thy hunting sped?
- Methinks that I have slept a weary while.”_[1]
-
-Lulled again by the arts of Aphrodite, Helen has completely forgotten
-all that has happened in the dreadful interval of the years since she
-last fell asleep at Lacedaemon. But Menelaus feels the fierce anger rise
-in his heart against her. He seizes and binds her, and carries her off
-to deliver her to the vengeance of the people. He reminds them of all
-they have endured and suffered, and calls upon them to mete to her the
-just death for such an one as she. But when the soldiers in their rage
-would have stoned her; when Menelaus rushed upon her with uplifted
-spear, Aphrodite drew the veil from before her matchless face.
-
- _And as in far-off days that were to be,
- The sense of their own sin did men constrain,
- That they must leave the sinful woman free
- Who, by their law, had verily been slain,
- So Helen’s beauty made their anger vain,
- And one by one their gathered flints let fall;
- And like men shamed they stole across the plain,
- Back to the swift ships and their festival._[1]
-
-So Helen went home to Lacedaemon again, the dear wife of Menelaus. And
-when we take up the second great Homeric epic, the _Odyssey_, we find
-her the serene and gracious hostess of young Telemachus. All the hateful
-past is purged away, and chaste as the moon-goddess,
-
- _Forth of her high-roofed, odorous chamber came
- Helen, like golden-shafted Artemis._[3]
-
-She still remembers the horror of those days; and when Menelaus is
-wondering who the stranger prince is who has sought their hospitality,
-Helen’s quick wit perceives how like he is to Odysseus. Is not this, she
-asks, the son whom Odysseus left in his house as a new-born child when
-the war began?
-
- “_And for the sake of me who knew not shame
- Under Troy town your host Achaean came._”[3]
-
-It is indeed the son of Odysseus; and by the irony of fate he has come
-to inquire from the very author of his sorrows, news of the father who,
-for aught Helen knows, has long ago been driven by Poseidon to the House
-of Hades.
-
- _Wept Argive Helen, child of Zeus, and wept
- Telemachus, and with him at the word
- Wept Menelaus._[3]
-
-But the ready tears of heroes are soon dried. They cheer Telemachus so
-far as they may by tales of his father’s craft and courage before Troy;
-and Helen mixes for him the cup of Nepenthe, which steeps memory in a
-mist and banishes care and calls a smile to the lips. She does not
-herself taste of the magic drink, however; she has no wish to forget.
-Secure now in the peace of home and enfolded by generous forgiveness,
-she will always remember, until she comes to pass through Lethe on her
-way to the Elysian fields. And there, when the time came, she was
-translated ‘where falls not rain, or hail, or any snow.’ A shrine was
-built to her, and Greek men and maidens worshipped her as one of the
-immortal gods themselves.
-
- _O’er Helen’s shrine the grass is growing green,
- In desolate Therapnae; none the less
- Her sweet face now unworshipped and unseen
- Abides the symbol of all loveliness,
- Of Beauty ever stainless in the stress
- Of warring lusts and fears; and still divine,
- Still ready with immortal peace to bless
- Them that with pure hearts worship at her shrine._[1]
-
------
-
-Footnote 1:
-
- From Mr Andrew Lang’s _Helen of Troy_ (G. Bell and Sons Ltd.).
-
-Footnote 2:
-
- From Messrs Lang, Leaf, and Myers’s translation of the _Iliad_
- (Macmillan and Co. Ltd.).
-
-Footnote 3:
-
- From Professor J. W. Mackail’s translation of the _Odyssey_ (John
- Murray).
-
-
-
-
-_Homer: Andromache_
-
-
-Andromache was the young wife of Hector, Priam’s warrior son and
-defender of Troy. Over against the figure of Helen in the _Iliad_ her
-gentle integrity stands in mute reproach. It is as though Homer, whose
-chivalry to Helen will not permit him to censure her, yet feels the
-claim of a larger chivalry—to womanhood itself. So he seems impelled to
-create this type of gracious purity, vindicating wifely honour and
-motherly tenderness; and proving at the same time that if his race had a
-high ideal of beauty, it had also a profound regard for domestic ties.
-
-Helen and Andromache, therefore, stand side by side in the action of the
-poem. Their destinies are linked: their lives are passed within the same
-walls: they own the same relationship to king Priam and to Hecuba the
-queen; and they are united in suffering. But always they are as far
-apart in spirit as conscious guilt on the one hand and indignant
-rectitude on the other ever held two daughters of Eve. Andromache, like
-all the men and women of heroic poetry, was very human. And we have the
-feeling that she could not rise to Hector’s generosity toward the
-Spartan woman for whose sake Paris had brought the war on Ilios. Perhaps
-the reason was that she had suffered more deeply on Helen’s account. And
-if she had joined in those reproaches which Helen wailed about in her
-threnos over Hector’s body, it was from bitter cause.
-
-Andromache had been happy, and a princess, in her girlhood days, before
-Paris brought a Greek bride from Sparta. Her father was Eëtion, king of
-Thebes, in ‘wooded Plakos’; and in those times she had a gentle mother
-and seven strong brothers. But the Greeks came, and in the long years
-when the Leaguer lay beneath Troy, their terrible hero Achilles had
-ravaged the countries around, and had taken the city of Thebes. He had
-slain Eëtion her father and the seven fine youths who were her brothers.
-Her mother, too, though ransomed from the Greeks for a great price, had
-died of grief; and Andromache, utterly forlorn, had found refuge in the
-halls of Priam. She found a mate there too; and in the love of Hector,
-her father and mother and brothers were all given back to her.
-
-Homer makes the tender devotion of this noble pair stand out in gracious
-contrast to the stormy passion of Paris and Helen. Yet he does not tell
-us much about Andromache. He does not describe her—indeed, he very
-rarely draws a picture of his women—but we know that she is beautiful.
-In some subtle way there is left on our mind an impression of blended
-grace and dignity, of sweetness and tenderness and fidelity; but we are
-not directly told that she possesses these qualities. We do not even see
-her till, in the Sixth Book of the _Iliad_, the time has come for her to
-part from her husband.
-
-The Greeks were at the very gates of Troy, and the last phase had come
-for the sacred city. Diomedes had driven their god Ares from the field,
-bellowing with the pain of a wound; and Hector, who saw the end was
-coming, hurried into the palace to rouse his followers and beg the queen
-to pray for the cause of Troy in the Temple of Athena. Then, before
-returning to the fight, he snatched the opportunity to see his wife and
-child once more. At first he could not find them. Andromache was not in
-the palace, nor in the Temple of Athena where the matrons of the city
-were propitiating the goddess. She had heard that the Trojans were hard
-pressed, and in fear for her husband she had gone down to the tower to
-watch the battle from the walls.
-
-“Hector hastened from his house back by the same way down the
-well-builded streets. When he had passed through the great city and was
-come to the Skaian gates, whereby he was minded to issue upon the plain,
-there came his dear-won wife running to meet him.... So she met him now,
-and with her went the handmaid bearing in her bosom the tender boy, the
-little child, Hector’s loved son, like unto a beautiful star.... So now
-he smiled and gazed at his boy silently, and Andromache stood by his
-side weeping, and clasped her hand in his, and spake and called upon his
-name. ‘Dear my lord, this thy hardihood will undo thee, neither hast
-thou any pity for thine infant boy, nor for me forlorn that soon shall
-be thy widow; for soon will the Achaeans all set upon thee and slay
-thee. But it were better for me to go down to the grave if I lose thee;
-for never more will any comfort be mine, when once thou, even thou, hast
-met thy fate, but only sorrow’.”[4]
-
-So she weeps to him, forgetting the heroic, as heroes often do in
-overwhelming human sorrow. Hector is human too; and as she pours out all
-the pleas that touch him most nearly—her love for him, his love for her,
-and their mutual love for their child—he cannot utter the reply of the
-soldier and defender of his people. Andromache thinks she sees an
-instant of wavering in his eyes; she catches at it wildly, and rushes on
-to tell of a place where he and his men may screen themselves from the
-enemy. But that word has lost her cause. Hector’s great refusal is brave
-and gentle: “Surely ... I have very sore shame ... if like a coward I
-shrink away from battle. Moreover mine own soul forbiddeth me.... Yea of
-a surety I know ... the day shall come for holy Ilios to be laid low....
-Yet doth the anguish of the Trojans hereafter not so much trouble me,
-neither Hekabe’s own, neither king Priam’s, neither my brethren’s ... as
-doth thine anguish in the day when some mail-clad Achaian shall ... rob
-thee of the light of freedom.... But me in death may the heaped-up earth
-be covering, ere I hear thy crying and thy carrying into captivity.”[4]
-
-Andromache can find no answer, and there is silence between them as
-Hector turns to caress his boy. But the child shrinks to his nurse in
-fear of the shining helmet and nodding crest; and the parents laugh
-through their tears.
-
-“Then his dear father laughed aloud, and his lady mother; forthwith
-glorious Hector took the helmet from his head, and laid it, all
-gleaming, upon the earth; then kissed he his dear son and dandled him in
-his arms, and spake in prayer to Zeus and all the gods, ... ‘Vouchsafe
-ye that this my son may likewise prove even as I, pre-eminent amid the
-Trojans, and as valiant in might, and be a great king of Ilios. May men
-say of him, “Far greater is he than his father,” as he returneth from
-battle; ... and may his mother’s heart be glad’.”[4]
-
-In his warrior-prayer Andromache cannot join; and to us who know the
-fate of Hector’s son, there is appalling irony in this appeal to the
-gods. She takes her boy into her arms, smiling tearfully.
-
-“And her husband had pity to see her, and caressed her with his hand and
-spake and called upon her name: ‘Dear one, I pray thee be not of
-over-sorrowful heart; no man against my fate shall hurl me to Hades....
-But go thou to thine house and see to thine own tasks ... but for war
-shall men provide, and I in chief of all men that dwell in Ilios.’
-
-“So spake glorious Hector, and took up his horsehair-crested helmet; and
-his dear wife departed to her home, oft looking back, and letting fall
-big tears.”[4]
-
-But the end had not quite come for Hector and his beloved Troy. For a
-time the tide of battle rolled back against the Greeks, and while
-Achilles fumed idly in his tent, Hector pressed upon them until he had
-forced them back to their ships. The immortals came into the field
-again; and success swayed to one or the other side, as Zeus to the
-Trojans or Hera to the Greeks lent aid. Then Hector slew Patroclus, the
-dear friend of Achilles; and that event drew the Greek hero forth at
-last, raging in grief and anger. Furnished with new armour by his
-goddess-mother Thetis, Achilles went out against the Trojans like a
-destroying flame. He drove them into the city with terrible slaughter;
-and then faced Hector alone outside the Skaian gates, and slew him
-there.
-
-Meanwhile Andromache had won a little hope again, from the past few days
-of success to the Trojan arms. She knew nothing of the duel, and her
-husband’s fate at the hands of Achilles; but was sitting quietly within
-her hall, while the maids prepared warm baths for his return.
-
-“Then she called to her goodly-haired maids through the house to set a
-great tripod on the fire, that Hector might have warm washing when he
-came home out of the battle—fond heart, and was unaware how, far from
-all washings, bright-eyed Athene had slain him by the hand of Achilles.
-But she heard shrieks and groans from the battlements, and her limbs
-reeled, and the shuttle fell from her hands to the earth. Then again
-among her goodly haired maids she spake: ‘Come two of ye this way with
-me that I may see what deeds are done ... terribly I dread lest noble
-Achilles have cut off bold Hector from the city by himself and chased
-him to the plain and ere this ended his perilous pride that possessed
-him, for never would he tarry among the throng of men but ran out before
-them far, yielding place to no man in his hardihood.’
-
-“Thus saying she sped through the chamber like one mad, with beating
-heart, and with her went her handmaidens. But when she came to the
-battlements and the throng of men, she stood still upon the wall and
-gazed, and beheld him dragged before the city:—swift horses dragged him
-recklessly toward the hollow ships of the Achaians. Then dark night came
-on her eyes and shrouded her, and she fell backward and gasped forth her
-spirit.”[4]
-
-We must not dwell upon the grim vengeance which Achilles took upon the
-dead body of Hector, for the life of his friend; nor the wonderful
-funeral rites for Patroclus; nor the pitiful story of old Priam’s visit
-to Achilles at dead of night, to beg for the body of his great son:
-
- _Before the throne of great Achilles see
- The broken king kissing the deadly hands
- Whereby his house is left him desolate._[4]
-
-[Illustration:
-
- CAPTIVE ANDROMACHE
-
- _Lord Leighton_
-
- _By permission of the Berlin Photographic Co. 133 New Bond St. W._
-]
-
-But when the poor insulted body was at last recovered, all the city went
-out to meet it and bring it in with lamentation. Andromache led the
-women, wailing in her grief: “Husband, thou art gone young from life,
-and leavest me a widow in thy halls. And the child is yet but a little
-one, child of ill-fated parents, thee and me; nor methinks shall he grow
-up to manhood, for ere then shall this city be utterly destroyed. For
-thou art verily perished who didst watch over it, who guardest it and
-keptest safe its noble wives and infant little ones. These soon shall be
-voyaging in the hollow ships, yea and I too with them, and thou, my
-child, shalt either go with me unto a place where thou shalt toil at
-unseemly tasks, labouring before the face of some harsh lord, or else
-some Achaian will take thee by the arm and hurl thee from the
-battlement, a grievous death.... And woe unspeakable and mourning hast
-thou left to thy parents, Hector, but with me chiefliest shall grievous
-pain abide. For neither didst thou stretch thy hands to me from a bed in
-thy death, neither didst speak to me some memorable word that I might
-have thought on evermore as my tears fall night and day.”[4]
-
-Andromache’s foreboding was only too completely fulfilled, for although
-Homer does not tell us of it, we know that when the truce for Hector’s
-funeral was over, Troy fell into the hands of the Greeks. The horrors of
-that day are related over and over again by the poets—the ruthless
-massacre of Priam and his sons, the capture of the women and children
-and the burning of the city. Euripides tells us in his _Troades_ what
-befell Andromache. This drama, written centuries after the _Iliad_, has
-been called by Professor Gilbert Murray, “the first great expression of
-pity for mankind in European literature.” The subject was, indeed, one
-to evoke profoundest pity, and the poet, reflective and humane, seems to
-select it purposely to reveal the dreadful underside of war. He brings
-the figure of Hecuba upon the stage, weighed down under innumerable
-woes: Cassandra, too, in a dark prophetic frenzy, foretelling her own
-doom and that of Agamemnon: Helen, confronted at last by Menelaus; and
-Andromache, borne in the chariot of her captor, with the baby Astyanax
-in her arms.
-
-LEADER OF CHORUS. _O most forlorn
- Of women, whither go’st thou, borne
- Mid Hector’s bronzen arms, and piled
- Spoils of the dead, and pageantry
- Of them that hunted Ilion down?_
-
-ANDROMACHE. _Forth to the Greek I go,
- Driven as a beast is driven._
-
-HECUBA. _Woe! Woe!..._
-
-ANDROMACHE. _Mother of him of old, whose mighty spear
- Smote Greeks like chaff, see’st thou what things are here?_
-
-HECUBA. _I see God’s hand, that buildeth a great crown
- For littleness, and hath cast the mighty down...._
-
-ANDROMACHE. _O my Hector! best beloved,
- That, being mine, wast all in all to me,
- My prince, my wise one, O my majesty
- Of valiance!..._
-
- _Thou art dead,
- And I war-flung to slavery and the bread
- Of shame in Hellas, over bitter seas._[5]
-
-But the crowning horror remains. As Andromache and the queen are taking
-mournful leave of each other, a hurried messenger arrives from the Greek
-leaders. His message is almost too dreadful to utter; but he stammers it
-at last—the victors have resolved that Andromache’s son must die. They
-will spare no slip of Priam’s stock to be a future menace; and Astyanax
-is to be cast down therefore from the city towers.
-
-To Andromache it is an appalling blow, worse than all that she has yet
-suffered. She cannot realize it at first, and answers the herald in
-broken, incredulous phrases. But when the man, ruefully trying to soothe
-her meanwhile, at last makes it clear to her that her child must die,
-all her gentleness is suddenly swept away in fierce wrath against her
-enemies.
-
- “_O, ye have found an anguish that outstrips
- All tortures of the East, ye gentle Greeks!
- Why will ye slay this innocent, that seeks
- No wrong?_“[5]
-
-Her own wrongs, though deep and shameful, she could bear; but the
-cruelty to her child is insupportable. All the graciousness and dignity
-of her nature break down under it; and carried beyond herself, she calls
-down wild curses upon her conquerors, and upon Helen, the origin of all
-her woes. Then, suddenly realizing the futility of her rage and her
-powerlessness to save Astyanax, she yields him to the Herald in a
-poignant outburst of grief:
-
- “_Quick! take him: drag him: cast him from the wall,
- If cast ye will! Tear him, ye beasts, be swift!
- God hath undone me, and I cannot lift
- One hand, one hand, to save my child from death!_“[5]
-
-So Andromache was taken alone into captivity. Of all that befell her
-there we do not know; but there are hints and fragments which suggest
-that the gods must have relented a little, at sight of her misery. For
-long afterward, when the Trojan prince Æneas set out to found another
-Troy in Latium, he anchored his fleet one day in the bay of Chaonia. And
-there, as he wandered upon the shore, he found Andromache. Her cruel
-captor was dead; and she was married to Helenus, the brother of Hector.
-But she had not forgotten her hero-husband, and when Æneas and his
-companions came upon her first, she was paying devotions at his tomb:
-
- _Within a grove Andromache that day,
- Where Simois in fancy flowed again,
- Her offerings chanced at Hector’s grave to pay,
- A turf-built cenotaph, with altars twain,
- Source of her tears and sacred to the slain—
- And called his shade._[6]
-
------
-
-Footnote 4:
-
- From Messrs Lang, Leaf, and Myers’s translation of the _Iliad_
- (Macmillan and Co. Ltd.). 1909 Edition.
-
-Footnote 5:
-
- From Professor Gilbert Murray’s translation of the _Troades_ (George
- Allen and Co. Ltd.).
-
-Footnote 6:
-
- From E. Fairfax Taylor’s translation of the _Æneid_ (Everyman’s
- Library).
-
-
-
-
-_Homer: Penelope_
-
-
-We come now to the _Odyssey_, the second Homeric epic; and to its
-heroine, wise Penelope.
-
-Nominally, we have left the _Iliad_ behind by a space of several years.
-Troy had fallen, and the Greeks were homeward bound, fewer in number and
-sadder at heart than when the fleet had sailed ten years before. Some
-few of them reached home in safety. But for the most part, the return
-voyages were only accomplished with tremendous hardship and peril; and
-many who had escaped death at Troy found it at the hands of Poseidon,
-earth-shaking sea-god. Of proud Agamemnon, and the fate that awaited him
-in his palace at Mycenæ, we shall hear presently. We are concerned now
-with the wanderings of Odysseus, and how he won home at last to the
-faithful love of Penelope.
-
-But after all, the connexion between the _Iliad_ and the _Odyssey_ is
-only nominal. The links between them, although they seem strong and real
-at first, do not in any sense unite the two poems. It is true that there
-is the imaginary relation of time; that the _Odyssey_ relates the
-subsequent adventures of one of the heroes who actually fought at the
-siege of Troy; and, more important still, that it shows him to possess
-upon the whole the same qualities which he possessed in the _Iliad_. But
-when that is said, there remains the fact of a contrast between the
-poems which almost persuades us that in the _Odyssey_ we are in a
-different world. This contrast is best seen in the antithesis between
-the two heroes of the poems; and indeed between the two great heroines
-too. In the _Iliad_, Achilles stands for physical beauty and strength,
-young enthusiasm and ardent courage. When Odysseus appears there, as he
-sometimes does, he is overshone by the splendour of Achilles. Although
-he is the brain of the enterprise, he is in quite a secondary place to
-the physical magnificence of the younger hero. When we come to the later
-poem, however, we find that intelligence has risen to the higher plane.
-Odysseus is now the hero—not, like Achilles, an ideal of bodily strength
-and beauty: not a man of wrath, flaming over the battlefield in
-vengeance for his friend: not merely a warrior, product of a warlike
-age. Odysseus is by no means lacking in courage; and he has not outgrown
-the need for war. But he has many other qualities besides, and his
-fighting is usually prompted by necessity.
-
-It is significant that the character of Achilles is developed in
-conflict with the war-god, Ares; while Odysseus is whelmed in a ‘sea of
-troubles,’ literally heaped upon him by Poseidon. Struggling constantly
-against the rage of the elements, Odysseus becomes alert and cautious,
-patient and painstaking and resourceful: a great constructive energy, as
-contrasted with the destroying fury of Achilles. The poet’s epithet for
-Odysseus is ‘subtle’ as that for Achilles had been ‘swift’; and the
-emphasis is always laid upon his qualities of brain and nerve. He is not
-a very imposing figure, and has little physical beauty. When his friends
-would praise him, it is gifts of mind rather than of body to which they
-refer. He is ‘the just one’ who does no injury ‘as is the way of
-princes’; the kindly ruler, who is ‘like a father’ to help his people;
-the faithful husband who can flatter and cajole his goddess-gaoler, in
-desperate anxiety to be home with his dear wife; the loyal comrade who
-will risk the enchantments of Circe rather than forsake his men without
-an effort; the gracious master whose servants ‘mourn and pine’ because
-of his long absence. And all the way through the poem, in passages which
-are too numerous to quote, there is a running tribute to his wisdom.
-Zeus himself, with other gods and goddesses; kings and queens; nymphs,
-naiads and enchantresses; swineherds and domestic servants; soldiers and
-sailors; strangers and homefolk; friends and enemies, all add their word
-to the eulogium of his wit.
-
-Now Penelope, who is the perfect mate for such a man as this, is for
-that very reason contrasted with Helen as strongly as her husband is
-contrasted with the hero of the _Iliad_. It is not merely that her
-personality is totally unlike Helen’s, although that is true. The
-contrast is rooted in something deeper—in the whole conception of the
-poet, the manner of life out of which the poem came, the theme of which
-it treats. In the _Iliad_ we are quite literally moving amongst
-demi-gods. Helen, reputed daughter of Tyndareus, is really the child of
-Zeus; and Achilles has the nereid Thetis for his mother. Something of
-their divine origin clings to them, making them awful and magnificent.
-In all that they do and are they are greater than mere human folk. They
-move majestically, and they are not to be approached too nearly, or
-judged by the common standard, or compared with the ordinary race of
-men. Troy itself, to which their names cling, was a city built by gods.
-
-But Odysseus and Penelope are frankly mortal; and in that one fact they
-approach nearer to us by many degrees. They are no longer colossal
-figures hovering, as it were, about the base of Mt. Olympus, and driven
-this way and that in the surge of Olympian quarrels. They are a man and
-woman, with their feet firmly planted upon the earth, and their
-affections rooted there too. They claim no kinship with the gods: they
-take no part in Olympian warfare: they have no care for the issues which
-are called great. Their story, reduced to its elements, is of the
-simplest kind: the call of dear home ties upon the man, the fidelity and
-prudence of the woman. And in this ‘touch of common things,’ Penelope
-becomes a much more real figure than Helen.
-
-Of course that is not to say that Penelope is ‘real’ in the technical
-sense of the word. She is in fact almost as much a creature of romance
-as Helen is. But she appears before us as a living woman with human
-hopes and joys and sorrows; with human virtues too, and certain very
-human weaknesses. We can never regard the heroine of the _Iliad_ just in
-this way. If we could, and if we dared to lift the veil which the poet
-always interposes between us and the character of Helen, it would stand
-revealed slight and trembling in its amiability: fatally soft, with no
-vein of essential strength. Now it is that essential strength which
-characterizes Penelope. The wooers realized it; and Antinous made it the
-chief point of his defence:
-
- _Athena has bestowed on her
- Wisdom of mind and excellence of skill_
-
- _In beautiful devices manifold
- Beyond all others, such as is not told
- Even of those famous in the former time,
- Achaean women lovely-tressed of old,_
-
- _Tyro, Alcmena, and Mycene crowned—
- Even among these the equal was not found
- In wise devices of Penelope._[7]
-
-There is a significant silence about Penelope’s beauty; and she has not
-eternal youth as Helen has. But when we have seen her eyes light upon
-her boy Telemachus, and the radiance of her face as the strange old
-beggarman told her about her husband, we shall waive the question of
-æsthetics. We shall be prepared to maintain Penelope’s beauty against
-all-comers; and we shall not be much concerned that the poet rather
-avoids the subject. For he would not dream of a soul which did not know
-that sweetness and dignity and a gentle heart, grief endured patiently
-and love unswerving, would make for themselves a worthy habitation.
-Beside Helen’s exquisite fairness, Penelope would seem a little faded;
-and her sweet gravity would be almost a reproach. She cannot compare for
-one moment with Calypso, as Odysseus had to confess when the goddess
-blamed him for his homesickness:
-
- “_Goddess and mistress, be not wroth with me
- Herein: for very well myself I know
- That, set beside you, wise Penelope_
-
- “_Were far less stately and less fair to view,
- Being but mortal woman, nor like you
- Ageless and deathless: but even so,
- I long and yearn to see my home anew._“[7]
-
-The keynote of the _Odyssey_ is struck here; and here too we may find a
-hint of all that Penelope means. The thought of home is to dominate the
-poem, as something so dear and sacred that innumerable toils are
-suffered and infinite perils undergone to win back to it. And this
-shining ideal of home is to be incarnate in Penelope. She is to
-represent in her own person all that sweetens and comforts life: all the
-domestic virtues which establish and perpetuate it. Thus, beside Helen
-as the ideal of beauty—of physical perfection—Penelope stands as the
-ideal of mental and moral worth.
-
- * * * * *
-
-Telemachus, whom Odysseus had left at home as a baby twenty years
-before, had been sent by Athena to seek his father. The goddess had
-appeared to him as he sat in his father’s hall in Ithaca, lowering upon
-those unbidden guests who were his mother’s suitors. She had asked what
-the unseemly revel might mean; and he had told of the long absence of
-his father.
-
- “_Ah but the spirits of storm to a death inglorious swept him,
- Vanished, unseen and unheard of; and nothing but mourning and anguish
- Me he bequeathed! Nor now do I sorrow and make lamentation
- Only for him; for the gods send other and grievous afflictions.
- All of the chief of the men who as princes rule in the islands....
- All come wooing my mother and wasting the wealth of the homestead.
- She dares neither reject their hateful proposals of marriage,
- Nor can she end it; and thus do the men, consuming, devouring,
- Ruin my home...._”[8]
-
-The goddess counselled immediate action—to go and seek Odysseus; and
-while the minstrel sang to the carousing suitors, Telemachus inwardly
-resolved that he would set sail as soon as might be for Pylos and
-Sparta, whither Athena directed him for tidings of his father. But he
-knew that he must act quietly; and above all, that his purpose must be
-kept a secret from his mother. She would certainly prevent his going,
-did she know, fearing to lose son as well as husband.
-
-Meantime, as he pondered the matter, Penelope was listening from her
-lofty bower to the minstrel’s song in the hall below. He sang of the
-return of the heroes from Troy; and the words reawakened in her the old
-pain of longing for her husband. At last she could not bear to hear it
-any longer:
-
- _Straightway leaving her room by the high-built stair she descended;
- Neither alone did she go; two maidens followed behind her.
- So when at last she had come to the suitors, that fairest of women
- Stood by the post of the door of the massively builded apartment,
- Holding in front of her cheeks soft folds of her glistering head-dress.
- There as she stood, with a trusty attendant on this and on that side,
- Suddenly bursting in tears to the godlike bard she addressed her:
- “Phemius, ...
- ... desist, I beseech, from the strain thou art singing,
- Pitiful story, that ever the heart in the depths of my bosom
- Woundeth....”_[8]
-
-She is a touching figure, as she ventures out among the revellers and
-begs the old man to change the theme of his lay. But Telemachus was not
-in the mood to see the pathos of the scene. The charge that Athena had
-laid on him had suddenly given him his manhood; and in the new sense of
-responsibility, he spoke a little harshly to his mother, bidding her go
-back to her loom and housewifery.
-
- _Full of amazement she turned her to go to the women’s apartment,
- Hiding the masterful words of her son deep down in her bosom.
- So to her upper apartment ascending with maiden attendants
- Here she lamented Odysseus her well-loved husband, till gently
- Slumber was poured on her lids by the grey-eyed goddess Athene._[8]
-
-While his mother slept, Telemachus lay awake in his own inner room
-revolving plans whereby to carry out the command of Athena. He
-determined first to confront the suitors publicly, before a formal
-assembly of the Ithacans, and charge them with their insolence and
-riotous greed. So, with the first light of morning, he summoned the
-people to a meeting in the market-place, and called upon the wooers to
-cease their persecution of his mother and quit his house. Antinous,
-answering haughtily for them all, invented a coward’s excuses for their
-conduct. Penelope was to blame, he said, for she would not decide
-between them; but constantly put them off with various cunning devices.
-With one pretext alone—that of weaving a shroud for Icarius—she had kept
-them in suspense for many months.
-
- _Thus then all of the day at the spacious loom she was weaving;
- During the night she unravelled the web with the torches beside her.
- Three long years with her secret device she befooled the Achaeans;
- Till, when the fourth year came, and as season was followed by season,
- Then at the last (since one of her women, who knew it, had told us),
- While at the loom her magnificent web she unravelled, we caught her.
- Thus was she forced, though sorely unwilling, to finish her labour._[8]
-
-Therefore, declared Antinous, because Penelope had deceived them in this
-manner, they would not depart until she had chosen a husband from among
-them. Telemachus might spare his protests; indeed, he would be better
-advised to coerce his mother, since they were determined to remain in
-his house and devour his substance, until Penelope should yield. But
-Telemachus was a child no longer, and could not be threatened with
-impunity. And to their base suggestion that he should favour them
-against his mother, he gave a spirited reply. Nothing should induce him
-to give Penelope in marriage against her will:
-
- “_Such word I will not utter. But for you,
- If you take shame at all this wrong you do,
- Quit these my halls...._
-
- “_But if you deem it worthier still to sit,
- As now, devouring one man’s livelihood
- And rendering no recompense for it,_
-
- “_Waste on: but to the deathless gods will I
- Make my appeal, if haply Zeus on high
- Repayment of your deeds exact from you.
- So in this house you unavenged shall die._“[7]
-
-The assembly broke up; and Telemachus hastily fitted out a ship and
-sailed to seek Odysseus, all unknown to Penelope. The suitors continued
-their carousals day after day, rioting and making merry, in feigned
-contempt of Telemachus and his quest. But when after a time he did not
-return, they grew uneasy. They had jeered at his threats of vengeance,
-deeming him an untried boy; but who knew what might happen now, since he
-had sailed with a crew of the stoutest fellows in the island? Might he
-not return with help and drive them out? Antinous took counsel with his
-friends, and determined on a murderous plan. They would man a ship, sail
-after Telemachus, and lie in wait for his return, between the islands of
-Ithaca and Samé; and that should be the last cruise that Telemachus
-should make.
-
-Meanwhile Penelope, busy with her household duties, believed her son to
-be away with the flocks. She stayed within the women’s rooms; and except
-for the clamour of the wooers, or the occasional song of the minstrel,
-nothing came to her ears. But now Medon the herald heard of the plot
-which was afoot against his young master, and came to warn her of it.
-She greeted him with a bitter question. Had he come to order her maids
-to spread the banquet for the suitors? Would that they might never feast
-again! Had they not shame to deal so unjustly with her absent husband—he
-who had always dealt justly with them, who had never in word or deed
-done injury to any? But Medon had a harder thing yet to say; and as
-gently as might be, he told her of the going of Telemachus and of the
-suitors’ plot to slay him.
-
- _Thus did he speak, and with knees and with heart all quaking she stood
- there.
- Speechless long she remained, struck mute, while gathering teardrops
- Flooded her eyes, and the flow of her clear-voiced utterance failed,
- Till at the last she recovered her speech and addressed him in answer:
- “Wherefore, herald, I pray, is my son departed? He nowise
- Needed to mount on a ship—on a swift-paced vessel that sailors
- Ride as a horse and traverse the watery waste of the ocean.
- Wills he that even his name no longer remain in remembrance?”_[8]
-
-Penelope is overwhelmed with grief, and Medon’s explanation of her son’s
-errand does not soothe her. She believes that he is lost to her for
-ever, like his father; and when the herald has left her, she throws
-herself down upon the floor of her room, wailing:
-
- “_... sorrow hath Zeus the Olympian sent me
- Passing the sorrows of all the friends and the mates of my childhood.
- Erstwhile lost I a husband—my lord with the heart of a lion....
- Now is my dearly belovèd, my son, swept hence by the storm-blasts,
- Vanished from hearing and home....
- Had I but known he was making him ready to fare on a journey,
- Verily either at home he had stay’d, though bent on departure,
- Else he had left me behind him dead in the halls of his homestead._“[8]
-
-She casts about in her mind as to how she may save her son; and it seems
-to her best to send a trusty messenger to the father of Odysseus, for
-help and counsel. But the old nurse Euryclea gives good advice. She
-confesses that she had known of the departure of Telemachus; but he had
-sworn her with a great oath not to reveal it. It is of no use to mourn
-about it; and since they can do nothing to bring him back, the better
-way is to go and supplicate their guardian goddess, Athena, the Maid of
-Zeus, for his safety. For her part, she believes that Telemachus will
-not be forsaken in his need. Penelope wisely takes the advice of the old
-nurse. She bathes, puts on clean raiment, and taking in her hand an
-offering of barley-flour, she ascends to her own chamber and makes
-supplication to Athena:
-
- “_Hearken to my prayer this hour,_
-
- “_Thou who hast thunder-bearing Zeus for Sire,
- Maiden whose might no labour can out-tire!
- If ever subtle-souled Odysseus here
- Within these halls consumed upon the fire_
-
- “_Fat thigh-pieces of ox or sheep to thee,
- Remember it this day for good to me,
- And save my son, and from us thrust away
- The suitors in their evil surquedry._”
-
- _Calling aloud so spake she, and her call
- The goddess heard._[7]
-
-[Illustration:
-
- PENELOPE
-
- _Patten Wilson_
-]
-
-Even while Penelope prayed, Athena was busy on her behalf; and was
-bringing home to her both husband and son. Odysseus she had convoyed
-safely to Ithaca, and was now leading him in disguise to the swineherd’s
-cottage. And to Telemachus she had shown a way to escape the murderous
-suitors, and was bringing him swiftly to the father whom he had never
-seen. Of their meeting, and of their cunning plan for vengeance on the
-suitors, it would take too long to tell. But in the morning, Penelope
-was gladdened by the return of her son; and a little later, a poor old
-beggar (no other than Odysseus himself) came among the suitors as they
-sat in the hall. They glowered upon him angrily, and proud Antinous set
-the vagabond Irus to fight him, for their sport. But the old beggar had
-unexpected strength, and Irus was defeated. Whereon the suitors began to
-bait Odysseus with jeers and taunts; and one hurled a stool at him. At
-this impious deed, the guests were horrified; and Penelope, hearing of
-it where she sat among her women, longed to make amends to the old man
-for the cruel act. She descended into the great hall, and spoke
-reprovingly to Telemachus for allowing one who had sought the shelter of
-their home to be treated so basely.
-
- “_What thing is this that hath befallen us
- Within our halls that once were prosperous,
- That you have suffered one who is your guest
- To be despitefully entreated thus?_“[7]
-
-But Telemachus hugged his secret knowledge of the beggar’s identity, and
-kept silence, while Penelope returned to her bower. The hall was cleared
-at last, and then he and his father laid their plans for the slaying of
-the suitors on the following day. The noisy crew had all gone to rest;
-and when Odysseus and his son had agreed upon a plan of action,
-Telemachus followed them, leaving his father alone in the great hall. It
-was a moment for which Penelope had been waiting; and she came down from
-her room again, to question the beggar of his wanderings. There was no
-light in the hall but that of the fire; and she ordered a cushioned
-chair to be brought near, so that the old man might sit while she talked
-with him.
-
- “_Firstly of all, O stranger, I wish thee to answer a question:
- Whence and what mortal thou beest? Tell too of thy city and
- parents._“[8]
-
-Cunning Odysseus evaded her question. She might ask him anything but
-that, he said; for it gave him too much sorrow to think of his country
-and his race. Penelope was only too willing to be turned aside, burning
-as she was to ask for news of Odysseus. So she told the old man of her
-husband, and of his sailing for Troy, and of how she was pining for his
-return.
-
- “_O that he came once more, and had care of my life as aforetime!
- So were fairer my fame, and my lot more happy; for alway
- Now I am sad—such woes hath a deity sent to assail me....
- Wherefore little I care for my guests, or if beggars entreat me,
- Little for heralds I care, who work for the weal of the people;
- Wasted away is my heart as I yearn for Odysseus...._“[8]
-
-She told him about the wooers, and the device of the shroud, which
-gained her three years’ respite. But a treacherous servant had betrayed
-her, and she had been compelled to finish her task.
-
- “_Now can I neither escape from a marriage, nor yet am I able
- Further device to discover; and urgently also my parents
- Bid me to marry; and vexed is my son as they waste his possessions._“[8]
-
-But having related so much of her own story, she asked again for the old
-man’s name and race; and above all, would not he say whether he had seen
-or heard aught of her husband? Odysseus needed all his subtlety now, as
-he invented a tale of Crete and the great city of Cnossos, and Minos the
-king who was his ancestor; and how on one occasion her husband had
-indeed taken shelter with him there.
-
- _Thus in the likeness of truth he related a tissue of falsehood.
- Meantime, weeping she listened, her cheeks all flooded with teardrops,
- Like as the snow when it melteth away from the heights of the mountains,
- Thawed by the breath of the Eurus—the snow that the Zephyr hath
- sprinkled._
-
- _... And Odysseus,
- Touched to the heart by the grief of his wife, felt tender compassion;
- Yet did his eyes keep fixed, as of horn they had been or of iron,
- Motionless under the lids. Tears came, but he skilfully hid them._[8]
-
-There was one thing more which Odysseus must do before he could reveal
-himself; and meantime he could only comfort Penelope by assuring her
-that her husband still lived and was even now on his way home to her.
-She shook her head sadly: that was too good to believe: the kind old man
-was only trying to comfort her. But it was time for him to go to bed;
-and because he disliked the giddy young serving-maids, Penelope called
-up the old nurse Euryclea, and bade her wash the beggar’s feet with as
-much care as if he were her master returned at last. That he was indeed
-her master the nurse divined the instant that her fingers touched an old
-scar upon his foot. But Odysseus hastily whispered her to say nothing of
-what she had discovered; and soon the palace was asleep, with the old
-beggar stretched upon sheepskins in the forecourt.
-
-At dawn next morning Odysseus awoke, and prayed to Zeus to help him in
-the great deed that he was to do that day. Soon the suitors were astir,
-and the usual preparations were begun for the banquet. Penelope herself
-came down from her room, to watch what would happen. For, as she had
-told the beggar the night before, she could not withhold her decision
-any longer. This day she must choose between the suitors. And because
-they were all alike hateful to her she would decide the question by a
-test: she would consent to take for her husband that man who could shoot
-with Odysseus’ bow.
-
- “_I now the suitors to that feat will call
- Of axes, that he used to set in hall
- Twelve in a row, like ship-stays, and far back
- Standing would shoot an arrow through them all._
-
- “_Now therefore to the suitors I will shew
- This feat; and whoso in his hands the bow
- Shall bend most easily, and down the line
- Of the twelve axes make the arrow go,_
-
- “_Him will I follow, putting far from me
- This house of my espousals, fair to see
- And full of substance, that I think in dreams
- I shall remember through the days to be._“[7]
-
-She went up into the high Treasure-chamber, and sorrowfully took down
-the great bow that a friend in Sparta had given to Odysseus long ago.
-She carried it forth among the suitors; and Telemachus, who was eager
-for the contest which he knew would end for them in a shameful death,
-swiftly set up the twelve axes in a row, through which they were to
-shoot. Odysseus leaned silently against the door-post, still in his
-beggar’s disguise; whilst one after another of the suitors tried to bend
-the bow. But one after another miserably failed to bend it, although a
-great fire was lit and a cake of lard was brought to make the bow
-supple. At last, in rage and despair, they had to abandon the attempt;
-and then Odysseus humbly asked if he might be allowed to try. This was a
-pre-arranged signal between father and son; and in the instant outcry
-that arose at the old man’s presumption, Penelope and her maids were led
-away. Then Odysseus, with his son and two faithful serving-men who were
-in the secret, made a bold attack upon the suitors. They were greatly
-outnumbered, but their plans had been laid warily, and Athena was on
-their side. Through a grim struggle they prevailed at last, and did not
-cease until vengeance was complete and every evil suitor had been slain.
-But Penelope, although she heard the horrible din in the hall below, had
-no idea of its cause. It was probably, she thought, another of the
-frequent brawls between these tumultuous wooers. She was still
-completely ignorant of Odysseus’s return; and when the old nurse came
-running to her with the joyful news, she believed her to be mad. She had
-looked so long and so despairingly for this event that now it had come
-she was utterly incredulous. Even when she heard all the ghastly story
-of the slaying of the suitors, and came into the hall where her husband
-stood awaiting her, she could not realize that it was he.
-
- _Then from her room she descended, and deeply she pondered in spirit
- Whether to hold her aloof from her lord and to test him with questions
- Or to approach and embrace him and kiss him on hands and on forehead.
- So, when at length she had entered the hall and had stept from the
- door-stone,
- Fronting Odysseus she seated herself, in the light of a brazier,
- Close to the opposite wall; and with eyes cast down he was sitting
- Nigh to a pillar that rose to the roof; and he waited expectant,
- Hoping his beautiful wife would speak when she saw him before her.
- Long while silent she sat, with her spirit amazed and bewildered._[8]
-
-Telemachus could not comprehend the reason for his mother’s silence, and
-broke into impulsive chiding. He could not see that the very
-steadfastness of her nature would not allow her to be lightly convinced.
-
- _Then answer made Penelope the wise:
- “My child, the soul is dizzy with surprise
- Within me; no word can I speak to him,
- Nor question him nor look him in the eyes._
-
- _“But if he comes indeed, and this is he,
- We shall know one another certainly.
- For we have tokens that from all men else
- Are hidden, and none know but only we.”_[7]
-
-Truly, it is Greek meeting Greek, in this encounter between the wit of
-Penelope and that of the man she dare not hope is really her husband.
-Odysseus grows angry at last, and that gives the victory to his wife.
-For when he orders that a bed shall be made for him apart, she says
-cunningly to the maid:
-
- “_Now, Eurycleia, lay the goodly bed
- Without the chamber firmly-stablished
- That his own hands made: take it out from thence,
- You and the women, and upon it spread_
-
- _The broidered blankets, that he soft may lie,
- And rugs and fleeces._“[7]
-
-Now Odysseus had built the bed himself, literally round the trunk of a
-standing tree; and by this token she is trying him. In his answer she
-perceives that he truly is her husband, for none but he could know how
-wonderfully their bed was built.
-
- “_Verily, wife, this word thou hast spoken is grievously cruel.
- Who hath removed it—the bed that I built? ‘Twere difficult truly
- E’en for a man right skilful, unless some deity helped him.
- ... Great is the secret
- Touching that fine-wrought bed—for I made it myself and in private.
- Once was a long-leaved olive that stood inside the enclosure,
- Thriving and grown to the full; and its stem was as thick as a pillar.
- Round it I built me a chamber and laboured until it was finished._“[8]
-
-Odysseus is indignant at the suggestion that his wonderful handiwork has
-been destroyed; but Penelope does not mind about his anger, for she is
-convinced at last that he is indeed her husband.
-
- _Then as he spake were loosened her knees and the heart in her bosom,
- Since to herself she confessed that the token was sure that he gave her.
- Bursting in tears, straightway to Odysseus she ran and embraced him,
- Casting her arms on his neck and kissing his head and exclaiming:
- “Gaze not upon me in anger, Odysseus! In all thou hast shown thee
- Wisest of men—and thou knowst that the gods have sent us affliction,
- Jealous to see us abiding in happiness one with the other....
- Ever and ever again hath my heart in the depths of my bosom
- Shuddered with fear lest any with tales might haply deceive me....
- Now ... I believe! for thou giv’st me a token unerring—the secret
- Touching the bed....
- Yea, I believe! thou hast conquered my heart, however unloving!”_[8]
-
-Odysseus’s anger quickly melts as he clasps his sweet wife in his arms;
-and so we may leave Penelope in her happiness. Homer has one word more
-to say about her, however. It occurs, with apparent naïveté, almost like
-a curious little afterthought, in the last book of the poem. But there
-is really exquisite art in it. The souls of the suitors have gone
-wailing on their way to the World of the Dead; and there they meet the
-great Greek heroes who died at Troy. There too, they meet the haughty
-spirit of King Agamemnon, murdered by his wife on his return to Mycenæ.
-To him the suitors tell their tale of the faithful wife of Odysseus, and
-their ignominious end. And then from Agamemnon’s lips, bitterly
-contrasting his wife with Penelope, falls what is perhaps the noblest
-and most impressive tribute to her:
-
- “_O fortunate Laertes’ son,
- Odysseus many-counselled, who a wife
- So virtuous and so excellent have won!_
-
- “_How rightly minded from of old was she,
- Icarius’ child, unblamed Penelope!
- How well remembered she her wedded lord
- Odysseus! Therefore undecayed shall be_
-
- “_Her fame for worth, among mankind so long
- Shall the immortals make a lovely song
- Of chaste Penelope._“[7]
-
------
-
-Footnote 7:
-
- From Professor J. W. Mackail’s translation of the _Odyssey_ (John
- Murray).
-
-Footnote 8:
-
- From Mr H. B. Cotterill’s translation of the _Odyssey_ (Harrap & Co.).
-
-
-
-
-_Homer: Circe_
-
-
-Penelope is not the only woman in the _Odyssey_, although she is far the
-most prominent. Round her are grouped three other woman-figures—Calypso,
-Circe, and Nausicaa; and although two of them are goddesses rather than
-women, they seem none the less deliberately chosen, with the sweet
-youthfulness of Nausicaa, to enhance the dignity of Penelope.
-
-They come into the story as incidents in the adventures of Odysseus, as
-he is driven from point to point on his weary voyage homeward. Calypso
-and Circe, dwelling each in a lonely island of the sea, lure him and
-hold him from Penelope against his will. But it is of no avail to change
-his purpose. They have many charms, and they can sing sweetly to ease
-the heart from pain. They live a dainty and a joyous life, which he may
-share if he will; and which he does share for a time. They are more
-beautiful than Penelope; they have strange lore, and a knowledge of
-enchantments; they have, too, eternal youth and kinship with the
-immortals. But when all is said, they cannot compare with the dear human
-soul who is waiting for Odysseus in Ithaca; and this contrast the poet
-makes us clearly see, in the way in which Odysseus always turns with
-longing to the thought of Penelope.
-
-So it is, too, with Nausicaa. This fresh young daughter of King
-Alcinous, just a fair mortal girl, might be Penelope’s very self, when
-twenty years before Odysseus had taken away Icarius’s child to be his
-wife. One would think that there must be something quite irresistible
-about her to the toil worn man just escaped from death. She is so brave
-and helpful; and so prudent too, as she tells him a little wistfully
-that he must not enter the city in her company. Yet, though we feel that
-Odysseus cannot but admire this spirited young creature, she does but
-serve to remind him of one in whom similar beauty and wisdom have grown
-to maturity.
-
-Thus we have another comparison from which Penelope gains; and thus all
-three of these other women of the _Odyssey_ serve to throw the heroine
-into stronger relief. The poet accomplishes this very cunningly. He does
-not bring them into direct contact with Penelope: they are never, so to
-speak, on the stage together. That would be too severe a contrast—one
-from which Penelope would suffer, as well as they. But at distant times
-and places, each is brought separately into the circle of Penelope’s
-life, by rivalry for the love of her husband. So they stand in the poem,
-not only as a graceful setting to the figure of the heroine; but they
-occupy in relation to Odysseus the same position which the suitors
-occupy in relation to Penelope. There is a perfect balance of the poem
-here, and one can only marvel at the art which built it so. For the
-suitors serve on the one hand to show Penelope’s fidelity; and on the
-other hand, by their arrogance and brutality, they make a complete foil
-to the just and subtle Odysseus. Penelope cannot cope with them; she
-knows them too well to dare the effect of a downright refusal; and she
-sets her wits to work to keep them at bay, while she longs and prays for
-her husband’s return. In conflict with them, her loyalty shines; and
-there are developed all her many merits as queen and housewife and
-mother. But in the conflict we get at the same time, through their
-sensuality and impiousness, a sense of the absolute contrast with
-Odysseus.
-
-The three minor women of the _Odyssey_ serve a similar double purpose.
-They stand to the hero as the suitors stand to Penelope. If Odysseus’s
-loyalty to his wife does not come perfectly scathless through the
-ordeal—if we cannot hold him entirely blameless for the year spent with
-Circe—the test does nevertheless reveal his essential constancy. That is
-indeed the poet’s purpose; as well as to give a bright and graceful
-touch to an exciting story of adventure. But he had also another
-purpose, which we have already seen—to make of these rivals of Penelope
-a charming setting, in which she should shine with added lustre.
-
-We hear all about Circe when Odysseus is telling the story of his
-adventures to King Alcinous. He relates how he had sailed a second time
-from Aeolia, sadly and wearily, because of the folly of his men. For
-they had been well within sight of their beloved Ithaca, and Odysseus,
-worn out with his long vigil at the main-sheet, had dropped asleep. It
-was an evil opportunity for the curious crew, who were burning to know
-what was contained in the great skin sack that their commander had
-stored below so carefully. Within a trice the Bag of the Winds was cut,
-letting loose on them havoc and destruction.
-
-They fared back to King Aeolus, and humbly begged his help once more.
-But he would not a second time labour to imprison the winds for men on
-whom the gods had obviously laid a curse of foolishness; and they had to
-sail away unfriended. For six days they rowed hard against adverse
-weather; and on the seventh their evil fortune lured them to the land of
-the Laestrygonians. Not one of the ships that entered the harbour ever
-came out again. Only Odysseus and his own men, who lay outside awaiting
-them, were saved from the hands of that cruel race.
-
- _Thence we sailed onward, joyful to have fled
- With life, but for our fellows perished
- Grieving at heart: then came we to the isle
- Aeaea, where abode a goddess dread,
- Circe, of mortal speech and tresses fair._[9]
-
-Such was the coming of Odysseus to the land of Circe; and of all the
-strange and terrible things that had yet befallen him, the strangest and
-most terrible he was to receive at her hands. At first all went well.
-The ship ran smoothly into a fair haven: they landed in safety, and for
-two days and nights they rested on the shore, Odysseus himself shooting
-them venison for their food. In all this time no human creature had been
-seen; but Odysseus in his explorations had seen one sign of habitation—a
-curl of smoke rising from an oaken coppice. That gave at least some hope
-of succour; but when he called his men to search the wood with him, he
-found that their courage had been completely broken. Their sufferings
-from the savage Cyclops and the Laestrygonians had taught them to fear
-the unknown rather than to hope from it; and none would volunteer for
-the expedition. So a council was called, lots were cast, and those on
-whom the lots fell went off most unwillingly, led by Eurylochus.
-
-The island lay low upon the sea, with only one hill-peak; and when they
-climbed the hill the circling waters could be seen stretching away to
-the horizon’s edge, without another glimpse of land. It would seem that
-they were utterly cut off: that there was no possible succour anywhere
-but in the mysterious valley below them; and the knowledge spurred them
-to seek out the dweller in the wood, and so perhaps find help and
-counsel.
-
-In a wide and shallow valley, where the oaks had been cleared away and
-the sun streamed hotly upon a southern slope, they came upon the house
-of Circe, daughter of the sun. No human figure could be seen:
-
- _But beasts alone,
- Hill-wolves and lions, over whom the witch
- With evil drugs had her enchantment thrown._[9]
-
-Even these creatures made no sound to break the silence that was like a
-menace, while the sailors stopped awe-struck at the sight. The great
-house, with its many halls and shining marble pillars, fascinated their
-sight; and the strange beasts which leapt and fawned around them seemed
-to invite them to enter. But while they stood in doubt, dreading to
-advance and yet withheld from flight by some impalpable, resistless
-power, the sound of a sweet voice rose upon the air. Softly at first it
-floated out to them, in trembling notes; and they stole forward, drawn
-by the exquisite melody, until they stood upon the very threshold of
-Circe’s house.
-
- _And now upon the fair-tressed Goddess’ floor
- They stood, and from the porches through the door
- Heard Circe singing sweetly, as within
- She wrought, the deathless high-built loom before._
-
- _... They called aloud and cried.
- Then issuing forth she straight threw open wide
- The shining doors and called them; and they all
- Went in their folly trooping at her side._[9]
-
-Circe, with a lurking smile of malice on her lips, came forward to
-welcome them. She was very lovely, with the youthful, changeless beauty
-of the immortals; but though Homer does not tell us so, we know that
-there was sensuality in the curving fullness of her mouth and a cruel
-gleam in the eyes over which the white lids drooped. With sweet words
-and fluttering movements of her soft hands, she brought them in and bade
-them sit; and busied herself, with swift and stealthy eagerness, to mix
-and pour a luscious drink of Pramnian wine and honey. But before she
-gave the cup into their hands, she furtively dropped into it one of her
-secret baneful drugs; and as they greedily drank, their human shape was
-instantly transformed to that of swine.
-
-One of the crew, however, had not entered; and when his comrades did not
-return, he ran back to the ship to tell of what had happened. Odysseus,
-suspecting some evil, slung on his sword, seized his bow, and sped away
-to Circe’s house. But suddenly in his path stood the god Hermes,
-Messenger of Zeus, in the likeness of a handsome youth. The god held up
-an arresting hand.
-
- “_Ah, whither do you go
- Across the wolds, O man unfortunate,
- Alone amid a land you do not know?_
-
- “_Your fellows here in Circe’s palace pine,
- Close-barred and prisoned in the shape of swine;
- And come you hither to release them? Nay,
- Yourself you shall not save, as I divine._“[9]
-
-Then Hermes foretold all that should befall Odysseus in Circe’s house,
-thinking to deter him. But when he would persist in the attempt to save
-his men, the god gave Odysseus a plant that should be an antidote to
-Circe’s poison.
-
- _Thereafter to far-off Olympus he
- Passed from the island set with many a tree,
- But I to Circe’s house; and as I went
- Many a thing my heart revolved in me._
-
- _Then by the fair-tressed Goddess’ portals nigh
- I stood and called her, and she heard my cry,
- And issuing forth at once flung open wide
- The glittering doors and called me in: and I_
-
- _Followed as one who goes his doom to meet:
- Forthwith she led me in, and on a seat
- Fair, carven, silver-studded, set me down
- And laid a footstool underneath my feet._[9]
-
-Below her courtesy an evil intent was lurking, as Odysseus knew too
-well; and presently she served to him the same poisoned drink with which
-she had bewitched his men. But the plant of moly that Hermes had given
-him made him proof against her drugs. The wine failed of its effect, and
-Circe, angrily taking her wand, smote Odysseus with it, crying: “Begone
-now to the sty and couch among your band.”
-
- _So said she: but the sharp sword from my thigh
- I drew, and leapt at Circe suddenly
- As purposing to slay her; and she shrieked
- Aloud, and under it ran in anigh,_
-
- _And caught my knees, and winged words anew
- She uttered: “Who and whence of men are you?
- Where is the city of your ancestry?
- I marvel greatly how this cup I brew_
-
- _“You drink, and yet its sorcery have withstood:
- For unbewitched has none of mortal brood
- Drunk of it yet or let it pass his lips;
- But your breast holds against bewitchment good._
-
- _“Wandering Odysseus truly you must be,
- Who in his swift black ship across the sea
- Ever the golden-wanded Shining One
- Said should from Troy returning visit me.”_[9]
-
-[Illustration:
-
- CIRCE
-
- _Patten Wilson_
-]
-
-Her mischievous purpose faded on the instant, and she became full of
-fawning admiration and wonder. Her malice was changed; but something
-even more dangerous took its place. She began with sweet words to smooth
-away Odysseus’s anger, fondling him and begging him to remain with her
-and be her husband. But Odysseus remembered the warning of the god, and
-at first he would not yield. He was sullen and suspicious, and would not
-answer her gently until she had sworn to release his men.
-
- _Thereat immediately
- Out through the palace, rod in hand, went she,
- And opened the sty-doors and drave them out
- Resembling swine of nine years old to see._
-
- _Thereafter all in front of her stood they,
- While she passed down along their whole array,
- Smearing another drug on each of them;
- And off their limbs the bristles fell away,_
-
- _That the first baleful drug from Circe’s store
- Had made to grow upon them; and once more
- Men they became, and younger were to see
- And taller far and goodlier than before._[9]
-
-Then the ship was hauled into a cave, and their companions were induced
-to come up to Circe’s house, where they all joined in feasting and
-merriment. Cautious Eurylochus tried to dissuade them; but Odysseus
-would give no heed to his warning; and there followed a long interval of
-riotous pleasure over which Circe and the river-nymphs who were her
-handmaidens presided as queens. The days went by uncounted in luxurious
-ease; and if, in rare moments, Odysseus had an uneasy flash of memory,
-Circe’s caressing voice would flatter and soothe him into complacence
-again, persuading him to stay yet a little longer.
-
- “_Myself I know
- What sorrows you have suffered in the deep
- Wherein the fishes travel to and fro;_
-
- “_And likewise what the hands of hostile men
- Of scathe on land have dealt you. Sojourn then
- Here with me, eating food and drinking wine
- Till the hearts rise within your breasts again_
-
- “_As when at first you from your home were lorn,
- Rough Ithaca: but feeble now and worn
- With long hard wanderings are you, and your hearts
- Forget all gladness; for you much have borne._“[9]
-
-So she would cajole them, and so the blandishments of Circe proved far
-more effectual than her drugs. For a whole year the thought of home and
-friends was driven away, while jollity filled out the indolent hours.
-But satiety came at last, and memory began to reawaken. With rough
-home-truths, the sailors broke the spell that Circe had cast upon their
-commander. They called him out from her odorous, shadowy halls; and
-under the clear sunlight that suddenly made Circe hateful, they
-reproached him with his dalliance, and bade him flee at once if he would
-save his soul alive. There was no withstanding them; and indeed Odysseus
-had no wish to do so.
-
-When evening came, he claimed from Circe the fulfilment of her promise
-to send them safely back.... He would be sad at leaving her, he said,
-since the time had passed so pleasantly in her sunny island; but now his
-men are beginning to complain and he himself (though that he did not
-tell her) had suddenly grown weary and remorseful. It all seemed very
-simple: and he had not much misgiving. Circe had only to speak the word,
-that they might have safe convoy, and return to Ithaca. Surely the gods
-must have laughed in irony at the man who thought to part from Circe so
-lightly, knowing as they did the whole cost of that parting for him.
-Circe was not to be cast off and forgotten, as a mere incident of
-Odysseus’s adventures. Her reply was proud, and of ominous import. Since
-they wished to go, she would not detain them; but let Odysseus summon
-all his courage:
-
- “_Not against your will
- You and your fellows longer shall abide
- Within my house; but you must first fulfil_
-
- “_Another journey yet, the house to see
- Of Hades and renowned Persephone._“[9]
-
-The awful words fell horribly on Odysseus’s ear. So they might not then
-simply hoist sail and away, gaily bound for Ithaca? Instead, there was
-yet to make the bitterest voyage that even Odysseus had made—a dark and
-awesome journey to the nether world, there to see and hold converse with
-the dead prophet, Tiresias.
-
- _So spake she; but my heart was rent in me,
- And sitting on the bed I bitterly
- Wept, and no longer did my soul desire
- To live, or yet the light of day to see._[9]
-
-But so it was decreed, and since all his grief and horror could not
-alter it, he begged of Circe at least to tell him how he might find his
-way to the dread World of the Dead, and how he might return in safety
-from it. Circe smiled inscrutably. She knew that the passage there is
-all too easily won.
-
- “_Take no concern, for pilot need you none._
-
- “_Hoist but your mast and spread the sails of white,
- And sitting let the North wind’s breath aright
- Bear her: but when on shipboard you have crossed
- The Ocean-river, there will come in sight_
-
- “_The tangled groves of Queen Persephone,
- A low shore set with the tall poplar tree
- And willow that untimely sheds her fruit;
- There run your ship abeach out of the sea,_
-
- “_Beside the Ocean-stream’s deep-eddying flow,
- And to the mouldering house of Hades go
- Afoot._“[9]
-
-She told him all that he must do there; how he must pass right through
-the crowding shadowy forms, and where two loud-thundering rivers meet he
-must dig a trench and pour out a drink-offering before the dead. But he
-must not let them partake of it, and must keep them at bay with drawn
-sword till the prophet Tiresias should appear and prophesy to him of his
-return.
-
- _So spake she, and Dawn straightway rose and shone
- Gold-throned; and in my shirt and cloak anon
- I clad me, and the nymph herself a great
- White mantle, thin and beautiful, put on;_
-
- _And round her loins a golden girdle fair
- She drew, and cast a kerchief on her hair;
- But I throughout the house to everyman
- Went with soft words, and bade my crew prepare._[9]
-
-The crew set cheerily to work, but they did not know all yet; and when
-Odysseus told them of the dreadful voyage they had now to make at the
-bidding of the goddess, they were filled with despair. Perhaps Circe too
-was ruthful at heart; and one act of grace at least she did them. For
-when all was ready to launch the ship, they found that an unseen hand
-had placed beside it the animals that they would need for sacrifices in
-the World of the Dead:
-
- _But when at last the margent of the sea
- And the swift ship we reached in misery,
- While from our eyes the heavy tear-drops ran,
- Circe, before us gone invisibly,_
-
- _By the black ship a ram and a black ewe
- Had tethered, lightly passing by our crew.
- For mortal eyes a god against his will
- Hither and thither going may not view._[9]
-
-Circe did not say farewell, because she knew that they would meet again.
-For the first spirit to greet Odysseus when he reached the dark
-Underworld was the restless ghost of Elpenor, one of his own crew. In
-the hurry of their departure, Elpenor had fallen from a gallery and had
-been killed. His untended body still lay in Circe’s house, and the poor
-ghost could not rest until it was buried. So when the dreadful journey
-to the dead was accomplished, Odysseus sailed back to Aeaea to perform
-the funeral rites.
-
- _Thus all the rites we ordered as was due:
- But Circe well of our returning knew
- From the Dark House, and very speedily
- Arrayed herself and down anigh us drew._[9]
-
-She made Odysseus tell her all that had befallen him, and all that he
-had seen in the House of Hades; and then she gave him directions for his
-homeward voyage. He was to beware of the Syrens, and of Scylla and
-Charybdis; but above all he must prevent his men from doing injury to
-the sacred Oxen of the Sun.
-
- “_But if you harm them, I foretell herein
- Destruction to your ship and all your crew;
- And though yourself to Ithaca may win,_
-
- “_Late and unhappy shall your coming be,
- And all your crew shall perish._“[9]
-
-Her black prophecy was fulfilled to the uttermost; and indeed Circe
-seems destined always to be a baleful augurer to Odysseus. Yet she
-herself is quite untouched by these mortal woes. When the ship was
-manned she came down to the sea to speed them away; and our last glimpse
-of her is as she stands upon the shore, her garments and the tendrils of
-her hair lightly fluttering, and her lovely body drawn to its height as
-she raises white arms and cries to the winds to follow them.
-
- _They got them in and took their seats again,_
-
- _And sitting at the benches in array,
- Smote with their oars upon the water grey;
- Until the fair-tressed goddess terrible,
- Circe of mortal voice, to speed our way,_
-
- _Behind the blue-prowed ship sent forth anon
- A following wind, a good companion._[9]
-
------
-
-Footnote 9:
-
- From Professor J. W. Mackail’s translation of the _Odyssey_ (John
- Murray).
-
-
-
-
-_Homer: Calypso_
-
-
-Calypso is a statelier figure than Circe, although they have much in
-common. Looking casually at the two characters, we are inclined to
-wonder why Homer should have given them so many points of resemblance.
-Both are immortals—Circe a daughter of the sun, and Calypso a daughter
-of Atlas. Both are skilled in sorcery; both live on islands set far away
-amidst the sea; both are ‘fair-tressed’ and beautiful and have sweet
-singing voices; both love Odysseus and desire him for a husband.
-
-But our first thought is corrected the instant we look at the two
-goddesses a little more closely. In fact, the likeness between them only
-helps us to realize the art which has given to each of them a distinct
-individuality. We shall find that Calypso is gentler and more dignified;
-a sweeter and more gracious creature than Circe. There is nothing
-sinister or malign about her; and if she loves Odysseus, and strives to
-keep him at her side, it is that she may make him immortal, like
-herself. She has no evil intent toward him; and when the messenger of
-Zeus bids her to release him, she sets herself the task of helping him
-away. Odysseus has not now to pay a gruesome penalty for willing
-bondage, as when he left Circe in Aeaea; but wins his way by Calypso’s
-aid to the friendly land of Phæacia.
-
-In a “far isle amid the sea” Calypso dwelt alone. The blue sky bent over
-it to embrace the bluer sea; and round its base a spray of foam
-perpetually laved the rocks with snowy fingers. Out of the sea tree-clad
-cliffs rose steeply, and the scent of pines hung like incense in the
-warm air. Deep chasms here and there rent the cliffs apart, and gave
-access to the sea; but their sides were clothed with olives and trailing
-vines; and far down below could be heard the whisper of a little stream
-as it ran to join the murmuring waves on a strip of golden sand. At the
-head of one of the ravines was Calypso’s cavern.
-
- _Close to the cavern and clustered around it was growing a coppice;
- Alder was there and poplar and cypress of delicate perfume.
- Many a long-winged bird in the copse found covert at night-time,
- Many a falcon and owl, and crook-billed chattering sea-crows,
- Birds of the brine which busy themselves with a life on the ocean.
- Here too, stretching in front of the hollow mouth of the cavern,
- Trailed a luxuriant vine rich-laden with many a cluster.
- Four bright runnels of water arose from a neighbouring fountain,
- Each one nigh to the other but turned to a different channel.
- Spreading around soft meadows with violets blossomed and parsley
- Richly bedight—yea e’en an immortal, if haply he came there,
- All might wondering view and rejoice in his heart to behold it._[10]
-
-Here it was, then, that Calypso, standing one morning in the sunny
-entrance to her cave, first saw Odysseus. The prophecy of Circe had been
-fulfilled. His crew had impiously laid hands on the sacred Oxen of the
-Sun, and smitten by an avenging storm sent by the wrathful Apollo, had
-every one paid the penalty with his life. Odysseus only had been spared;
-and for nine days and nights he had struggled alone with the waves on a
-shattered raft.
-
- _And on the tenth at night out of the sea
- To that Far Island the Gods drifted me,
- Calypso’s home, the fair-tressed mortal-voiced
- Dread Goddess; and my friend and stay was she._[11]
-
-Calypso rescued and tended the shipwrecked man who was thrown upon her
-shores; and after his awful peril and hardship he was content to forget
-everything for a time. Days and weeks and months slipped quickly past
-and Odysseus remained, charmed by the beauty of the island and the
-gracious society of Calypso. Sometimes, reclined on the yellow sands
-where he had been washed ashore, she would listen eagerly to the tales
-of his wanderings. Sometimes, when the evening breeze blew chill from
-the sea, they would sit together in the cavern:
-
- _Where from a brazier by her, burning well,
- A fire of cloven cedar-wood and pine
- Far through the island sent a goodly smell._
-
- _And in it she with voice melodious sang,
- While through the warp her golden shuttle rang
- As to and fro before the loom she went._[11]
-
-As Calypso sang her strange sweet melodies in the fire-lit gloom, the
-memory of Ithaca and Penelope grew faint. But one day the spell was
-broken. Standing on a cliff and looking out to sea, he suddenly
-remembered home and wife and friends; and from that time onward he did
-not cease to long and pray for release. But year after year dragged
-wearily on, and Calypso tried by arts and endearments and promises of
-deathless gifts, to win him to stay with her. All her persuasion was
-fruitless, however, and Odysseus
-
- _Sitting far apart
- On the sea-beach, as oftentimes before,
- Fretted with tears and sighs and bitter smart,_
-
- _Out seaward to the barren ocean-rim
- Kept gazing, and his eyes with tears were dim._[11]
-
-Meanwhile, in high assembly of the gods upon Olympus, Athena the loyal
-friend of Odysseus stood out and pleaded his cause before them all. This
-austere daughter of great Zeus despised the wiles by which Calypso would
-keep the hero at her side; and begged her father to release him.
-
- “_But for Odysseus wise I am ill at ease,
- That man unhappy who amid the seas
- Far from his friends affliction bears for long,
- Within the sea-girt island set with trees;_
-
- “_The island in whose bounds a goddess dwells,
- Daughter of Atlas of the guileful spells...._
-
- “_But for his land Odysseus longs so sore
- That even the smoke upcurling from its shore
- Fain would he see and die...._
-
- “_Did not Odysseus on the gods bestow
- Guerdon of sacrifices long ago,
- Down in wide Troy beside the Argive ships?
- Why does your wrath, O Zeus, afflict him so?_“[11]
-
-Zeus gently reproved his splendid daughter. Is it to be supposed that he
-has forgotten wise Odysseus, famed for his piety, and the constant
-friend of gods and men? But there are reasons—partly the foolishness and
-rashness of the hero and his men—why all these delays and reverses have
-fallen upon him; and but for Zeus they would have brought on him
-destruction long ago. Athena may set her mind at rest, however: the hour
-has come for his deliverance. The great Father of the Gods turned to his
-messenger:
-
- “_Hermes,—for ever as herald thou bear’st the behests of immortals—
- Bring to the fair-tressed nymph our will’s immutable verdict,
- Even that patient Odysseus return and arrive at his homeland....
- Thus is he fated his friends once more to revisit and once more
- Win to his high-roofed home and arrive at the land of his fathers._“[10]
-
-Swift as light itself, Hermes sped down to Calypso’s island and passed
-up through the flowering garden that embowered her cavern. He paused a
-moment before entering, to let his glance roam over the peaceful beauty
-of the scene and to breathe the delicious fragrance of the evening air.
-
- _Till at the last, when his spirit was fully contented with gazing,
- Into the wide-mouthed cavern he entered; and standing before her
- Straightway known was the god to the beautiful goddess Calypso,
- Seeing that never unknown is a deity unto another,
- None of the spirits immortal, not e’en if he dwells at a distance._[10]
-
-Calypso greeted him gladly, not divining the cruel message that he was
-charged to deliver. And while she hospitably set before him the
-deathless food of the gods, she eagerly inquired the reason of his
-unwonted visit.
-
- “_Why come you, Hermes of the Rod of Gold,
- Gracious and dear? You come not oft of old.
- Speak, and most gladly to my power will I
- Do your desire, if fate have so controlled._“[11]
-
-Hermes was reluctant to tell his errand, knowing the pain that it would
-cause Calypso; and not until the meal was over did he reveal it. He had
-come against his will, he said, with a decree of Zeus concerning the
-hero whom she is detaining in her island. Odysseus must be released.
-
- _So spake he; but aghast thereat his word
- The bright of Goddesses Calypso heard,
- And answering, spake a winged word to him:
- “Jealous you are, O Gods, to envy stirred_
-
- _“Beyond all others, and can never brook
- On loves of Goddesses and men to look...._
-
- _“Yet I it was who rescued him, while he
- Clung round the keel, alone, when mightily
- Zeus shattered with a fiery thunderbolt
- His racing ship amid the purple sea._
-
- _“There his good comrades perished; him alone
- Hither by flood and driving tempest blown,
- I loved and nourished, and had thought to keep,
- Deathless and ageless always for my own.”_[11]
-
-The love of Calypso, of which she spoke so simply and frankly to Hermes,
-was something deeper than caprice. It was rooted in that heroic act when
-she had toiled to drag him up out of the fiercely beating surf, and had
-brought him back from the brink of death to the cheerful light of day.
-She had given him his life, and her love with it; and ever since she had
-striven to keep him at her side, thinking to win his love in return. But
-she was no witch, to wreak evil spells over an unwilling heart; and
-though the blow that Hermes had dealt her was a bitter one, she replied
-with dignity. She would consent to the will of Zeus, not merely because
-he might not be withstood, but because it was her desire to do good to
-Odysseus.
-
- “_Let him go hence across the barren sea;
- Howbeit his convoy cannot come from me,
- Since oared ships I have not to my hand,
- Nor any mariners his crew to be_
-
- “_Over the ridges of the broad sea-floor:
- Yet will I gladly teach him all my lore,
- And naught will hide of counsel, so that he
- Free from all harm may reach his native shore._“[11]
-
-So the Messenger of Zeus departed; and Calypso went sadly across the
-island to the spot where she knew Odysseus was sitting. As she came near
-she could see him, gazing out to sea, home-sick and despairing. So he
-had sat this many a day, turning from her in coldness or in anger to go
-and mourn for far-off Ithaca and his mortal wife. Why could he not be
-content to remain with her? Was Penelope then so very beautiful—more
-beautiful than she, a goddess? Had she not offered him immortality? Had
-she not lavished tenderness upon him? And now she knew that at the first
-word of her hateful news he would joyfully prepare to go, and leave her
-alone with her regret. As she came up and stood by his side, her heart
-was sore at the perversity of fate. But there was no rancour in it; and
-having given her word, she would fulfil it generously. So she put her
-hand upon his shoulder gently as he sat with averted face:
-
- “_No more, unhappy man, sit mourning there,
- Nor let your life be wasted; for to-day
- Myself unasked your journey will prepare._
-
- “_Up therefore, hew long beams, and skilfully
- Fit them with tools a broad-floored raft to be;
- And build aloft a spar-deck thereupon
- To carry you across the misty sea._
-
- “_But water I will store on it and bread,
- And the red wine wherewith is comforted
- Man’s heart, that you be stayed from famishing;
- And lend you raiment; and your sail to spread_
-
- “_Will send a following wind, that free from ill
- Home you may win, if such indeed the will
- Be of the Gods, who hold wide heaven, and are
- Greater than I to purpose and fulfil._“[11]
-
-The great good news was too wonderful for Odysseus to believe.
-Bewildered and doubting, he forgot his usual courtesy, and uttered an
-ungracious speech. Is she not deceiving him? Does she not intend some
-evil?
-
- “_Other is here thy device, O goddess—not homeward to send me—
- While on a raft thou bidd’st me retraverse a gulf of the ocean
- Such in its terrors and perils that never a well-built vessel
- Voyaging swiftly and gladdened by Zeus-sent breezes will cross it.
- Ne’er will I mount on a raft—still less if it give thee displeasure—
- Art thou not willing to swear me an oath and solemnly promise
- Never against me to plot a device that is evil to harm me._“[10]
-
-Odysseus had suffered so much at the hands of angry gods that he could
-not give credit to Calypso’s generosity. He suspected her of anger too;
-and rather than risk the perils of an awful voyage like the last, he
-would remain here upon the island. His words would have embittered a
-smaller soul; but Calypso saw what was passing in his mind, and answered
-him playfully:
-
- “_The Goddess bright and bland
- Calypso, smiling, stroked him with her hand,
- and spoke a word and answered: “Verily
- A rogue you are, and quick to understand,_
-
- _Such words are these you have devised to say!”_[11]
-
-And then, knowing that he was really apprehensive of danger, her voice
-dropped to a deeper tone, as she gave him the solemn oath of the great
-gods.
-
- “_Now Earth I take to record here to-day,
- And the wide heaven above us, and the dread
- Water abhorred that trickles down alway,_
-
- “_(Which is the mightiest and most dread to break
- Of all the oaths the blessed Gods may take)
- No practice for your hurt will I devise,
- But take such thought and counsel for your sake_
-
- “_As for mine own self I would reckon good,
- If in the like extremity I stood.
- For my own heart is righteous, nor my heart
- Iron within me, but of piteous mood._“[11]
-
-He was convinced at last; and together they went back to the cavern for
-the evening meal. Calypso served to Odysseus his mortal food, and her
-handmaidens set before her the deathless wine of the immortals. And
-while they ate, she suddenly realized how soon she must part from him.
-Her brave mood faded as she thought how lonely she would be when he had
-gone; and thought too of the struggles which Odysseus had yet to make
-before he reached his home. Again the haunting question came—Why need he
-go at all? Why would he not stay with her? And though she knew there was
-no hope, she pleaded with him once more.
-
- “_Odysseus, may your longing nought withhold
- To your own land so straightway to be gone?
- Then fare you well; but had your heart foretold_
-
- “_How many woes the fates for you decree
- Before you reach your country, here with me
- You had abode, and in this house had kept,
- And been immortal, howso fain to see_
-
- “_That wife for whom through all your days you pine:
- Yet deem I not her beauty more than mine.
- Since hardly mortal woman may compare
- In shape and beauty with my race divine._“[11]
-
-Odysseus had recovered his gallantry now. He begged Calypso not to be
-wroth with him for desiring to go, and acknowledged that Penelope was by
-no means so fair as she. As to the ill that he had still to suffer, he
-would incline his heart to endurance: “And now, let this too follow
-after, if it will.”
-
-Under his courteous manner lay a stern resolve; and as soon as morning
-came, Calypso set herself to prepare his going. Though her heart was
-very sore, she helped him readily.
-
-[Illustration:
-
- CALYPSO & ODYSSEUS
-
- _Patten Wilson_
-]
-
- _... The nymph threw round her a garment of glistering whiteness,
- Delicate, lovely; and over her waist then fastened a girdle,
- Beautiful, fashioned of gold; and her head in a hood she enveloped.
- Then she bethought her to send on his way great-hearted Odysseus.
- Firstly a great wood-axe, in his hands well-fitted, she gave him,
- Fashioned of bronze, two-edged. ...
- ... and going before him
- Led to an end of the isle where tall straight timber was growing;
- Alder was there and poplar and pine which reacheth to heaven,
- Dry long since, well-seasoned and buoyant to float on the water._[10]
-
-Odysseus wrought joyfully at the raft, building with infinite care and
-skill a strong, seaworthy vessel. Calypso brought out to him the store
-of fair cloth that she had woven upon her loom, and of this he made the
-sails, with “brace and sheet and halyard.” When all the strenuous toil
-was completed, he drew the raft on rollers down to the sea and made
-ready to sail.
-
- _Now was the fourth day come, and all of his labour was ended;
- So on the fifth day sped his departing the goddess Calypso,
- Bathing him first and arraying him freshly in fragrant apparel.
- Then to the raft she conveyed dark wine in a bottle of goat-skin
- —One was of wine and another, a greater, of water—and viands
- Stowed in a wallet; and many a toothsome relish she added.
- Then did she send him a favouring breeze both gentle and kindly._[10]
-
-So Calypso was left alone again on her little island; and Odysseus,
-speeding before a favouring wind, was too absorbed to give much thought
-to her. Freedom and the thought of home filled him with exultation; and
-all his care was bent to navigate the boat. But a grateful memory of her
-survived in aftertimes; and often he would recall her words to him, when
-she had given him the vow of good faith:
-
- _For my own mind is righteous, nor my heart
- Iron within me, but of piteous mood._[11]
-
------
-
-Footnote 10:
-
- From Mr H. B. Cotterill’s translation of the _Odyssey_ (Harrap & Co.).
-
-Footnote 11:
-
- From Professor J. W. Mackail’s translation of the _Odyssey_ (John
- Murray).
-
-
-
-
-_Homer: Nausicaa_
-
-
-Nausicaa was the only daughter of Alcinous, King of Phaeacia. Young and
-beautiful, reared amid abundant wealth, the idol of parents and stalwart
-brothers, she is yet simple and sweet and quite unspoiled. Her father
-was lord over a rich seafaring folk; a kindly, generous, impetuous man.
-Her mother, Queen Arete, was a star among women; so wise and noble that
-the people saluted her as a god, and Alcinous worshipped her with
-absolute devotion. There is hardly anything in Homer more beautiful than
-the loving description that Nausicaa gives of her mother sitting beside
-Alcinous in the great hall like a benign goddess, ready to stretch a
-welcoming hand to the stranger and the suppliant. Even the great goddess
-Athena had words of praise for Arete, when she met Odysseus on the road
-coming up from the harbour:
-
- “_Her Alcinous took to wife,
- And honoured her as living woman none_
-
- “_Of wedded wives is honoured upon earth:
- Such is the worship paid her (and her worth
- No less) by King Alcinous our lord
- And by the children who from them have birth._
-
- “_Yea, all her people, when she goes abroad,
- Salute her and account her as a god.
- For of so excellent a wit is she,
- Her woman’s wisdom puts a period_
-
- “_To strife of men who in her favour stand.
- And if to you she reach a helping hand,
- Hope you may have to see your friends, and reach
- Your high-roofed house, and your own native land._”[12]
-
-Nausicaa, as we shall see, is worthy of her parentage. The gods were
-gracious at her birth, and gave her the fine qualities of both father
-and mother. Yet courage and resource and a wise generosity sit lightly
-on the youthful figure that flits through the Sixth Book of the
-_Odyssey_. She is a mere girl, fresh and untried, with an irresistible
-gaiety of heart and a tender regard for home ties. Her changing moods
-and caprices are like dancing sunlight, and now and then there falls
-upon her a soft shadow of wistfulness, cast by the ‘long, long thoughts’
-of youth.
-
-Her pretty head holds its own romantic visions, which she cannot, from
-girlish shyness, bring herself to talk about freely, even to the dear
-indulgent father. So for fear of his teasing and laughter, she practises
-a little harmless deceit on him; which, however, does not deceive him in
-the least, because his love can look right through it.
-
-So she moves before us, a creature of grace and beauty, of fineness and
-strength; but withal so happy and human that the thought of her has the
-bracing sweetness of upland meadows, or the breath of the summer sea.
-Yet it is this fresh young girl whom we have to consider for a moment as
-the unconscious rival of Penelope. The idea of such a rivalry seems
-absurd, in connection with Nausicaa. And so it is, taken clumsily out of
-its setting and robbed of the poet’s delicate art. Yet the suggestion is
-clear; and the marvel is that Homer has contrived to bring her out of
-the ordeal with her young innocence quite untouched. The beats of the
-love-god’s wings only fan her in passing, and she is left unhurt by a
-single barb. For a happy instant she glimpses him in flight, and
-stretches a welcoming hand in naïve pleasure. But the moment after, he
-has fled in jewelled light and she is left, wondering and wistful, but
-scathless yet.
-
-So Nausicaa lives, a peerless girl in Homer’s group of immortal women.
-She has served his purpose in the epic plan—to link the story with
-Penelope and to enhance her dignified maturity. She has served too, in
-the strongest way, to accentuate the chivalry and constancy of the hero.
-But in doing this, the tenderest care has been taken that she shall not
-be despoiled of her exquisite charm.
-
- * * * * *
-
-Poseidon the Sea-god was still wrathful with Odysseus for the injury
-done to his son, the Cyclops. But having gone on a long journey to the
-land of the ‘blameless Æthiopians,’ Athena had compassed in his absence
-the escape of the hero. He had sailed joyfully from Calypso’s island,
-and for seventeen days had fared onward steadily, with a following wind.
-The wine and food that Calypso had given him were still unspent, when on
-the eighteenth day there loomed before him the island of Phaeacia, vast
-and shadowy in the morning mist. Here, he knew, were friendly hands and
-hearts; people who had never been known to refuse safe convoy to
-distressed mariners. And Odysseus, feeling that now at last the end of
-his struggles had come, steered straight ahead. But he reckoned without
-Poseidon. For that angry god, speeding on his homeward journey from
-Æthiopia to Olympus, looked down from the mountains of the Solymi and
-spied the raft of Odysseus, making for the safety of a Phaeacian
-harbour. Amazement smote him; then indignation, and then a furious
-desire for instant revenge. So this was what the immortals had been
-doing in his absence—plotting to befriend the man who had so foully
-mis-used his son. But no matter! If Athena must needs win in the end—and
-even the might of Poseidon could not eventually withstand her calm
-wisdom—her success should be at bitter cost to this artful rascal whom
-she favoured. So:
-
- _The clouds at his command
- Gathered, and with the trident in his hand
- He stirred the sea and roused the hurricane
- Of all the winds, and blotted sea and land_
-
- _With clouds: night swept across the firmament:_
-
- _... a monstrous wave abaft
- Came towering up, and crashed into the raft:
- And the raft reeled, and off it far he fell,
- And from his hand shot out the rudder-shaft._[12]
-
-It would take long to tell all that Odysseus suffered from that awful
-storm. Only the lion-heart that he was could have endured the terrible
-strain of it. The raft was lost, and for two days and nights the fury of
-the storm lashed him unceasingly. He was buffeted out of his course, and
-when at last a calm fell and he saw land ahead, he had only just enough
-strength left to strike out for it, with a great prayer in his heart for
-deliverance from the wrath of Poseidon.
-
-It is this exciting incident, told with tremendous vigour, which is the
-prelude to the story of Nausicaa. For on the very night when the waves
-flung Odysseus ashore on her father’s island, she had a strange dream. A
-goddess stood by her bedside, in the likeness of a girl friend; and with
-hints of a happy marriage, bade her rise and go down to the washing
-pools.
-
- _The grey-eyed Goddess, inly counselling
- Odysseus mighty-hearted home to bring;
- To the richly-carven chamber went
- Where slept a maid, the daughter of the king,_
-
- _Like any deathless goddess fair and bright,
- Nausicaa....
- ... “Nausicaa,” said she, “why
- Thus idly does your mother’s daughter lie,
- The garments wrought with bright embroideries
- Unheeded? yet your wedding-day draws nigh;_
-
- _When clad in goodly raiment you must go,
- And on your marriage train the like bestow._
-
- · · · · ·
-
- _Not long shall yet your maidenhood be worn.
- Even now, amid the land where you were born,
- Phaeacia’s princes woo you. Up, and bid
- My lord your father yoke at break of morn_
-
- _A mule-team and a cart whereon to lay
- Girdles and gowns and broidered blankets gay.”_[12]
-
-We who are watching behind the scenes know quite well who is this
-celestial visitor; and that the whispered words which have set
-Nausicaa’s cheeks tingling are a mere ruse of Athena to bring help to
-the luckless Odysseus. But Nausicaa has no hint of this; and waking with
-the morning sun streaming upon her, she smiles in wonder and hope. Then
-she dresses quickly and goes down to find her parents, musing upon the
-words of the goddess. The queen is sitting in the great hall, amid her
-handmaidens, winding the ‘dim sea-purple’; and the king, coming out to
-join the princes in council, meets Nausicaa on the threshold. Is there
-anywhere a more charming scene than this?
-
- _“Papa dear, will you let me have to-day
- A high wheeled waggon yoked, to take away
- The goodly clothes and wash them in the stream?
- For in the house all lying soiled are they._
-
- _“Now for yourself it is no more than fit
- That, when the councillors at council sit,
- In clean array among your lords you go:
- Also your house has five sons born in it,_
-
- _“Two of them wedded now, but three are yet
- Young bachelors, who evermore must get
- New-washed attire when to the dance they go;
- And now on all this charge my mind is set.”_
-
- _So spake she, for her mouth for maiden shame
- To her own father marriage might not name.
- Howbeit he understood and answered her:
- “Go, child: I grudge not any wish you frame,_
-
- _“Mules or aught else: this thing my thralls shall do,
- And yoke the high wheeled tilted wain for you.”_[12]
-
-As we see, Alcinous can deny nothing to his fair young daughter. The
-lightly running mule-cart is ordered out, and Nausicaa and the maids set
-busily to work. It is refreshing to see this only daughter of a ‘king’
-carrying out the linen and fleecy blankets that have been daintily
-wrought with needlecraft by her own hands. Alcinous, of course, is not
-to be regarded as possessing the power and state of a modern monarch;
-perhaps he was not a king at all, in our sense of the word. But there
-can be no doubt that his state was that of a rich and mighty lord, for
-he lives in a magnificence which makes the simple practical usefulness
-of his daughter all the more remarkable. She helps the servants to load
-the wagon, while the Queen herself places upon the box a skin of wine
-and many dainty things to eat at their midday meal, together with a
-golden flask of oil for their use when they wish to bathe.
-
-When all is ready, Nausicaa drives off merrily, her women running at the
-side of the cart. Far out of the city they go, past the embattled walls
-and the market-place and the harbour: then on through farms and sloping,
-shimmering olive-gardens, until they reach the sea and the
-washing-pools—the very spot, in fact, where ‘toil-worn, bright Odysseus’
-is sleeping the sleep of exhaustion, after his heart-breaking struggle
-with the waves. The mules are unyoked and the clothes are brought out of
-the cart and flung into the dark water. Then the girls bare their white
-feet, catch up their fluttering garments, and tread the clothes in the
-gushing water, gaily chattering the while. When all are cleansed, they
-are spread out in the sun on the pebbly beach, while the girls bathe and
-take their dainty meal upon the shore.
-
-All this while there lay in a thicket quite close to them, the prostrate
-figure of Odysseus, like one dead. But when the afternoon was wearing
-on, the girls joined in a merry game of ball, before starting on their
-homeward journey. The lovely group lives before us as we read, fresh
-from their sea-bath, with crisping ringlets floating, cheeks touched to
-a rosier hue by exercise and fun, and all the charms of youth and beauty
-revealed as white arms throw the ball and twinkling feet run hither and
-thither after it, upon the yellow sand. Homer, in one of his rare
-exceptions, lingers a moment to tell us how Nausicaa looked on this
-occasion. But, characteristically, he does this by imagery, and imagery
-in motion.
-
- _But when their hearts with food were comforted
- Their kerchiefs they undid to play at ball;
- And in the game white-armed Nausicaa led._
-
- _Artemis the Arrow-showerer even so
- Rejoices on the mountain side to go
- All down the long slope of Taÿgetus
- Or Erymanthus, while before her bow_
-
- _Wild boar and fleet-foot deer flee fast away,
- And round her move the wild-wood nymphs at play,
- Daughters of Zeus the Lord of Thunder-clouds;
- And Leto joys at heart; for fair are they,_
-
- _Yet fairest of them all the child she bred;
- And over all the rest her brows and head
- Rise, easily known among them. Even so
- Among her women shone the maid unwed._[12]
-
-This is the moment for which Athena has been waiting, to bring help to
-Odysseus.
-
- _Thereat the princess to a handmaiden
- Threw the ball wide, and missed her, and it fell_
-
- _In a deep eddy. From them all outbroke
- A long shrill cry: and bright Odysseus woke;
- And sitting up he pondered inwardly:
- “O me, what land is this of mortal folk?”_[12]
-
-He is dazed by his long, long sleep. Where is he? What land is this?
-Whose are those young figures that he can just see by peeping through
-the leafy thicket in which he lies? Are they the nymphs of the river
-along which he was drifted out of the sea? Or are they human maidens who
-may be besought to help? He does not hesitate long. At all hazards he
-must speak to them, for he is in desperate need. So, hastily breaking
-off a leafy bough to hide his nakedness, he strode out of his lair. His
-uncouth figure struck amazement and terror into the hearts of the girls.
-
- _Dreadful to them the sea-stained man drew nigh:
- And up and down they ran dispersedly
- Along the jutting beaches; only then
- The daughter of Alcinous did not fly:_
-
- _Such courage put Athena in her breast:
- Unfaltering she stood up and undistressed,
- And faced him._[12]
-
-For once Odysseus is at a loss. How shall he address her? He is almost
-naked, haggard, and sea-worn, a terrible object to girlish eyes. Shall
-he go up close, and in the attitude of the suppliant, clasp her knees?
-Or will not his touch and his close approach startle and shock her? But
-his wits are not long to seek. He decides that it will be better not to
-come too near, but to address her gently, from a little distance. “I
-kneel to you, Protectress. God are you, or mortal?” Thus he speaks
-first, gracefully complimenting her beauty and courage.
-
- “_If a god indeed you be
- Of those who in wide heaven abide in bliss,
- Unto none else than very Artemis,
- Daughter of Zeus Most High, I liken one
- So tall and fair and beautiful as this;_
-
- “_But if a mortal, such as dwell on earth,
- Thrice fortunate are they who gave you birth,
- Father and mother, and thrice fortunate
- Your brethren; surely evermore great mirth_
-
- “_And joyance fills them, while with hearts elate
- They see a thing so lovely delicate
- Upon the dancing-floor. But far beyond
- All others is that man most fortunate,_
-
- “_Who loading you with many a precious thing
- May woo you and to share his home may bring._“[12]
-
-Cunning Odysseus’s words are winged with a deeper significance than he
-knows, for all his subtlety and tact. Does Nausicaa recall her dream,
-just at this point? We cannot tell. But when he goes on to relate at
-length about the dreadful voyage on the raft through the vengeful storms
-of Poseidon, she pities and longs to help him. She has gauged him
-shrewdly, too. This eloquent stranger, with his air of frank deference,
-is no rogue nor fool; but whoever and whatever he may be, he is a
-suppliant whom it is the will of Zeus to succour. So she speaks cheerily
-to him, to allay his anxiety, telling him that he is in the land of a
-friendly people, whose king, Alcinous, is her father. She will herself
-guide him to the palace and see that he is cared for. Then she turns to
-reproach the silly fear of her maids:
-
- “_Stand still, my women! Why so timorous
- At a man’s face? You do not surely think
- This man is here with ill intent to us?_
-
- “_That living mortal is not, nor shall be,
- Who to Phaeacia bearing enmity
- May come: for very dear to heaven we are,
- And dwell apart amid the surging sea._
-
- “_... But to our abode
- We must make welcome this poor wanderer.
- Strangers and beggars all are dear to God._
-
- “_... With this stranger be it so.
- Give him to eat and drink, and make him bathe
- In shelter, down the windswept bank below._“[12]
-
-So Odysseus is bathed and clothed and fed; and Nausicaa, looking shyly
-at him as he reappears, is astonished at the wonderful change that has
-come over him. She speaks apart to the women, a little wistfully.
-
- “_Listen, O white-armed girls, to what I say.
- Not without warrant of the Gods’ array
- Who hold Olympus, does this man arrive
- In the divine Phaeacian land to-day._
-
-[Illustration:
-
- NAUSICAA & ODYSSEUS
-
- _Batten Wilson_
-]
-
- “_Uncomely at the first he seemed to be
- But now the Gods are not more fair than he,
- Who hold wide heaven: I would that such an one
- Dwelt here and bore a husband’s name to me._“[12]
-
-A little timid hope is dawning in her heart. Is it possible that this
-may be the lover of whom she dreamed? But she will not let him know her
-thoughts; and as she offers to guide him to the city, she tells him with
-modest dignity that he must not ride with her in the wagon. He must
-follow behind with the maids; and when the city walls are in sight, and
-they are near the houses of men, he must draw away from them and
-continue his journey alone. She is not discourteous, she explains; but
-it is not seemly for her to be seen by the people driving a strange man
-into the city.
-
- “_And taunting speech from them I fain would shun,
- Hereafter flung at this that I have done.
- Proud-hearted are our people; and of them
- Meeting us, thus might say some baser one:_
-
- “_’And who is this, the stranger tall and gay
- That here beside Nausicaa takes his way?
- And where may she have found him? Aye, no doubt
- She brings a husband back with her to-day!...’_
-
- “_So will they say; and to my shame would be
- That word, as I myself would think it shame,_
-
- “_If any other girl in suchlike way
- While her own parents lived, should go astray
- In a man’s company._“[12]
-
-But she gives him minute directions, so that he may find her father’s
-palace after she has left him. He will pass Athena’s grove, and the
-well, and the king’s park, before he comes to the town and the gate of
-the palace. He is to go right into the palace, and not to hesitate.
-
- “_But when the forecourt and the palace-wall
- Have hidden you, pass quickly up the hall
- Straight to my mother. In the firelight she
- Sits by the hearth, while off her distaff fall_
-
- “_The threads of dim sea-purple, strand by strand,
- Marvellous; and her maids behind her stand,
- By the hall pillar, and my father’s chair
- Next hers, where he, the wine-cup in his hand,_
-
- “_Sits like a God. Yet pass him by, nor stay
- Till round our mother’s knees your hands you lay.
- For thus, although from very far you come,
- Quickly shall dawn your glad returning day._”[12]
-
-It all falls out as she has said. They start off as the sun is setting,
-and Odysseus follows behind the mule-cart at a little distance until
-they reach the sacred grove of poplars that Nausicaa has indicated.
-There he waits behind for a space, while she drives on to the palace.
-Her handsome young brothers come out to meet her, with hearty greetings
-and questions as to how the day has fared. But she does not make much
-response to them, leaving them to unharness the mules and carry out the
-clothing while she slips away to her room and the society of her old
-nurse.
-
- * * * * *
-
-Meanwhile Odysseus makes his way to the palace alone and is amazed at
-its size and magnificence.
-
- _The brazen walls
- Athwart and endlong from the threshold went_
-
- _Even to the inmost chamber up the hall;
- And a great frieze of blue ran round the wall;
- And golden doors the stately house within
- Shut off, and silver doorway pillars tall_
-
- _Out of the brazen threshold sprang to hold
- The silver lintel; and the latch was gold;
- And gold and silver hounds on either hand
- Stood._[12]
-
-To this gorgeous palace, Alcinous and Arete give Odysseus a royal
-welcome. They are charmed with their guest: and when the queen,
-recognizing her handiwork on the robe that he is wearing, elicits an
-account of his meeting with Nausicaa, the king flames into anger.
-
- _Answered and said Alcinous: “Sooth to tell,
- Guest, in this thing my daughter did not well,
- That hither with her maids she brought you not
- Herself, since first before her feet you fell.”_
-
- _And subtle-souled Odysseus answer made:
- “Prince, on that faultless maiden be there laid
- No blame herein: for with her hand-maidens
- She bade me follow; but behind I stayed_
-
- _“For fear of shame, lest haply should you see,
- Your mind might deem some hateful thought of me.”_[12]
-
-This is not exactly what had happened, as we know; but we do not love
-Odysseus any the less for the chivalrous lie. The most loving father can
-be unreasonable sometimes, and Alcinous would not have the sacred laws
-of hospitality broken, even for the maidenly prudence of his own sweet
-daughter. Impetuously he tries to make amends:
-
- “_Nay, O guest,
- Not so is framed my heart within my breast,
- To be stirred up to anger without cause.
- In all things to observe the law is best._
-
- “_Fain were I—Zeus our Father hear me vow,
- And thou, Athena, and Apollo, thou!—
- Such as you are and minded as I am,
- You took to wife my daughter even now,_
-
- “_And were called son-in-law of me the king,
- Abiding with us._“[12]
-
-But Nausicaa’s dream was a lying vision; and the fine tact of Odysseus
-is sorely put to it to find words for the inevitable refusal. He is
-silent for a time; and then, beginning the recital of all his eventful
-story, he gradually reveals to them who he is, and tells about his home
-and the gentle wife to whom he is longing to return. To the king and
-queen his answer causes little regret. It means that they may keep their
-fair daughter a little longer; and are there not many Phaeacian princes
-from whom they may choose a mate for her when she is ready? But
-Nausicaa, to whom the nurse brings word of what is passing as she sits
-in her beautiful chamber, hears the reply of Odysseus with a little pang
-that she has never felt before. It does not linger very long, however,
-and when the day comes for Odysseus’ departure, and the guests are
-trooping into the hall for the last banquet in his honour, she steals
-out among them to bid him farewell. It is the last time we see her.
-
- _But by the doorway of the stately hall
- In godlike beauty stood Nausicaa;
- And eyed him marvelling, and bespake him so:
- “Fare well, O guest, that when you homeward go,
- Me too you may remember, and that first
- To me the ransom of your life you owe.”_[12]
-
-Odysseus’ reply is gallant; but it is not mere gallantry. He vows that
-he will never forget her. Only let great Zeus and Hera bring him safely
-home:
-
- “_Then would I alway
- To you, O maid, who rendered me my life,
- As to a God, in that far country pray._”[12]
-
------
-
-Footnote 12:
-
- From Professor J. W. Mackail’s translation of the _Odyssey_ (John
- Murray).
-
-
-
-
-_Æschylus: Clytemnestra_
-
-
-We come now to the heroines of Attic Tragedy. The women of Homer, with
-all their romantic beauty and charm, gleam on us from a far distance. A
-new type of heroine has arisen, reborn out of the legends of the remote
-past into a new age; and evoked by a poetic genius which is greatly
-different from that of the Homeric epics.
-
-In the interval which had elapsed since the epics were composed,
-civilization had advanced, life had grown more complex, and women had
-attained to a fuller and freer existence. It was the Great Age of
-Greece; and as in our own Elizabethan Age, the poetic genius of the time
-was impelled to find expression in dramatic form.
-
-From all these causes, we shall find that the women of Attic Tragedy are
-possessed of a stronger and more vivid personality than their Homeric
-forerunners. They are resolute, purposeful, passionate—women of action
-as well as of feeling. Physical beauty they do possess, as well as grace
-and charm. Neither do they lack the gentler qualities which are usually
-supposed to be peculiarly feminine. Indeed, we could probably find an
-eminent example of every so-called feminine virtue if we went through
-the range of the heroines. But the stress is not now laid merely on
-beauty and the gentler graces. It is laid rather on a combination of
-these qualities with strength of intellect and will, generous emotions,
-and a soaring spirit.
-
-Such a change would appear to be right and natural—in fact, almost
-inevitable. We should expect that the passage of the centuries in an
-advancing civilization would give the woman time and space ‘to bourgeon
-out of all within her’; and that with a more harmonious development she
-would definitely gain in mental height. We should expect, too, that the
-dramatic genius would create a more clear-cut individuality than that
-given by the epic poet in a long narrative chiefly concerned with the
-doings of menfolk. So that we are not surprised to find the women of
-tragedy possessed of great vitality, and occupying a very large share of
-the dramatists’ attention. What does surprise us, however, is to
-discover that many of these newer heroines are the very women whom we
-have already met in the Homeric poems: that they have been taken
-straight over from the heroic age, out of the ancient heroic themes, and
-made to live over again, a new and vastly different life.
-
-This brings us to a point which it is well to keep in mind. Sometimes
-the heroines of Greek Tragedy do very terrible things and are placed in
-situations of appalling horror. Those acts, and the circumstances out of
-which they spring, not only repel us but seem to be at variance even
-with the spirit of the poet himself. Sometimes the heroine is the victim
-of tyrannic physical force, and frequently again there is the clash of
-motive, for which death seems to be the only solution. Strange crimes,
-unheard of and almost unthinkable, sometimes darken the atmosphere
-around them. Age-old curses and hereditary feuds pursue them: the
-terrible gift of beauty weighs them down; and over all broods fate, a
-lurking, indefinable power against which, in the last resort, they are
-powerless to stand.
-
-There is then, sometimes in the heroines themselves and almost always in
-their environment, an element of barbarism which troubles us. The touch
-of savagery repels us all the more from its contrast with the exquisite
-poetry in which it is enshrined, and the noble spirit of that poetry. We
-wonder why the dramatist should have placed creatures so sensitive and
-highly wrought in situations which are so crudely appalling; and the
-incongruity is not shaken off until we remember the nature of the
-material upon which the poet is constrained to work. For the Attic
-dramatists went for the subjects of their poetry directly to stories out
-of the primitive past—old legends which, though sometimes very
-beautiful, nearly always contain elements of cruelty and horror. The
-reason why they did this is interesting, and explains some curious
-points about Greek Drama.
-
-To us it seems strange that these poets, whose ideas were probably as
-‘advanced’ to their contemporaries as our modern Drama is to us, did not
-take their themes out of the vastly interesting and even momentous life
-of their own day. Very occasionally they did this, as we know from the
-drama of Æschylus called _The Persians_, which deals directly with that
-tremendous event of Greek history the Persian Invasion. But almost
-always, as we have said, they turned away from their own time, and
-looked back upon the ancient past for the subject-matter of Drama. It is
-probable that poetical motives influenced them to some extent—the same
-that made Milton turn back to the Hebrew story of the creation, and
-Tennyson occupy himself for nearly fifty years with the Arthurian
-legend. But there was another, and more compelling reason; and it lay in
-the religious character of the Attic theatre.
-
-Greek Drama was a ritual, performed in honour of the gods. It had its
-origin in the worship of the Thracian god Dionysus or in a still older
-cult of ancestor-worship; and it had an established convention that its
-themes should be taken from legendary heroic subjects. So that the poet,
-however he might modify character, was bound by tradition to the main
-outline of the early stories. As we shall see, he imbued those themes
-and characters with new significance. Just as Milton puts the
-Reformation spirit into the story of Adam and Eve, and Tennyson makes
-the Arthur of Celtic legend into an ideal of modern gentlehood, Æschylus
-and Sophocles and Euripides vitalize the old legendary forms with the
-spirit of their own age. The spirit of that age was profoundly
-interested in religion—perhaps because it was beginning to lose its
-religion. It was passing out of unquestioning belief in the old Olympian
-hierarchy; but it had not yet attained to a new belief with any
-clearness. And an extremely interesting fact is that here in the drama,
-in the very cradle of religion, the new thought begins to manifest
-itself quite clearly, despite the trammels of convention. Each of the
-three tragedians represents some phase of it; each shows, in greater or
-less degree, evidence of the transition period in which old superstition
-was being broken down; but each steadily maintained, through the crash
-of falling faith, the sanctity of the moral law. It is this clear view,
-this austere purpose and steady aim at the highest, which gives Attic
-Tragedy its grandeur, and the women of Attic Tragedy their surpassing
-interest.
-
- * * * * *
-
-What has been said above about the barbarity of the legends on which
-Greek Drama is based, applies particularly to the story from which the
-figure of Clytemnestra was taken. It was a history of wrongdoing, of
-foul guilt going back for generations: or rather, the history of a sin
-which, to use the words of the poet himself, begot more sin in each
-succeeding generation. Æschylus wrote his greatest work around this
-theme, a trilogy of three dramas called the _Agamemnon_, the
-_Choephorœ_, and the _Eumenides_. The first two of these dramas furnish
-the material for the story of Clytemnestra. The last deals with the
-remorse of Orestes, her son, and the atonement by which the long record
-of crime is finally closed and a new era of hope begins. Clytemnestra
-is, as it were, the last sacrifice demanded by the Furies which had
-pursued the house of Tantalus so long, and she represents in herself the
-two forces by which that vengeance had always been effected—a wrong done
-and a wrong suffered. For Æschylus makes us see that it is not only by
-the first sin of Tantalus that all his descendants have been
-relentlessly pursued; but that each in his turn has added something of
-his own—some crime of passion or of pride—to bring the penalty on
-himself.
-
-It is from this standpoint that we must look at Clytemnestra and judge
-of her action. She was the instrument of a power beyond herself, the
-dread fate which had marked Agamemnon the king, her husband, as another
-victim of the hereditary curse. But she was not merely an instrument.
-She had fallen prey to her own unlawful passion, and when she struck the
-blow which fate ordained, it was not impelled by the single motive of
-revenge for the sacrifice of Iphigenia, but a confusion of passionate
-anger and conscious guilt.
-
-The _Agamemnon_ opens with the joyful announcement of the fall of Troy.
-The scene is laid in the wealthy city of Mycenæ, in the palace of
-Agamemnon the king, where a watch had been kept for many months for the
-return of the Greek fleet. Ten years before, when the fleet had sailed
-for Troy to avenge the carrying-off of Helen, there had been left behind
-in the royal home a mother stricken by an awful grief. For the King
-Agamemnon, delayed at Aulis by adverse winds, and in brutal haste to be
-gone, had offered up to the gods a human sacrifice—the sacrifice of his
-own young daughter Iphigenia. The prayers of Clytemnestra the queen, and
-the tears of the beautiful girl herself, could not prevail upon him.
-Iphigenia’s life was forfeited to a hideous superstition, and the host
-sailed away, leaving Clytemnestra overwhelmed with sorrow and wrath.
-Here then are the two contributing elements to the tragedy—the wrong
-done and the wrong suffered. Agamemnon, driven on by the curse which lay
-over his house, blinded by his own pride and headstrong impatience to
-the true nature of the crime that he was committing, was forging the
-weapon of his own destruction. And here too we have the deed which
-accounts for and explains Clytemnestra—making of her not the mere savage
-murderess of tradition, without a touch of humanity, but an outraged
-mother, the avenger of her child.
-
-It is necessary to emphasize this point a little because we have been
-used to regard Clytemnestra as a mere monster of cruelty. It is
-therefore a shock of surprise, when we come to Æschylus for her story,
-to find that he has made her quite human. He is not concerned in her
-case, any more than with the other persons of his Drama, to expose
-intricate motive, or to paint delicate shades of character. In his task
-of hewing out dramatic form—of virtually creating Drama—he left subtlety
-and ingenuity and stagecraft to be perfected by his successors. Hence he
-is not exercised very much about making his plot a plausible one, or to
-explain how its incidents are effected. He has a great religious
-purpose; and this, with the ritual form in which he had to work,
-subordinates the purely dramatic elements. But he does clearly let us
-see—and this is all the more important from his usual reticence—that the
-whole course of Clytemnestra’s action was determined by Agamemnon’s
-inconceivable cruelty.
-
-This point eludes us often, because we accept the sacrifice of Iphigenia
-as an act belonging to a barbarous age. So it is, but we forget that the
-age of Agamemnon had practically left barbarism behind it. The slaughter
-of Iphigenia must have been almost as revolting to the ideas of that
-time as it is to us; and although in times of national crisis fanatical
-minds may have been capable of reviving the savage custom of human
-sacrifice, that is no justification of Agamemnon. And that he submitted
-to the superstitious frenzy, and offered up the life of his child, was
-the act which armed Clytemnestra against him.
-
-The deed was, however, of a piece with his character. He was haughty,
-passionate, headstrong, brooking no resistance and no rivalry: a man of
-tremendous force of character who had grown too great and who in his
-pride had even dared to dishonour Apollo himself in the person of his
-votaries. To such a man, who after ten years’ preparation found his
-fleet hindered by unfavourable gales, the slaying of his daughter was
-merely an unpleasant step toward the fulfilment of his purpose. Her
-beauty and her youth were of little account, and her mother’s tears and
-entreaties were brushed aside as weakness.
-
- _Sin from its primal spring
- Mads the ill-counselled heart, and arms the hand
- With reckless strength. Thus he
- Gave his own daughter’s blood, his life, his joy,
- To speed a woman’s war, and consecrate
- His ships for Troy._[13]
-
-The story of Clytemnestra, then, rightly begins here. She too was
-passionate and proud, with a will of iron: a nature of strangely blended
-strength and tenderness. When the blow came from the hand which should
-have shielded her, it struck dead her gentler self. She gave herself up
-to thoughts of revenge; and hearing from Troy as the years passed
-tidings of Agamemnon’s infidelity, the last link between them was
-broken. Other news would come to her ears: of sedition amongst the
-people, left so long without a ruler; of the country suffering from the
-need of its strongest men, who were all away at the war; and of a
-certain Egisthus, her husband’s enemy, who had returned from exile.
-There would be a bond of sympathy between Clytemnestra and this
-Egisthus. Had he not a feud against her husband? Was he not wronged by
-Agamemnon, too? Had his father not suffered at the hands of Agamemnon’s
-father? There would be a meeting between them, followed by other
-meetings, while they made common cause against the king; and presently
-the two were united, not only in a plot for Agamemnon’s overthrow, but
-in the bonds of guilty love.
-
-When the news came of the fall of Troy and the return of the army,
-Clytemnestra had matured her plans for vengeance. For years she had
-nursed her wrath, and plotted with all the subtlety of her mental
-powers. And for years she had hoped for and dreaded the day which would
-bring back the king to Mycenæ. Her love for Egisthus was common
-knowledge in the palace. Her sin would doubtless be proclaimed to
-Agamemnon immediately after his arrival, even if he did not already know
-of it; and she knew that the penalty of it would be death. So every
-instinct and impulse of her nature, and every consideration of
-self-defence too, demanded instant action. Vengeance for the murder of
-her daughter, her love for Egisthus, and the need of self-preservation
-all combined to nerve her for what she had to do. Agamemnon’s arrival
-was imminent; she must be ready, and when the moment came she must not
-falter. But meanwhile, before the old senators who had gathered to
-welcome him (and who form the Chorus of the drama) she must play the
-part of a loving wife.
-
-When the first part of the Trilogy (the _Agamemnon_) opens,
-beacon-lights announce the fall of Troy. The news flies through the
-palace, and there is instant excitement. The old senators come thronging
-out; and as they sing, wonderingly and half-doubting, Clytemnestra the
-queen suddenly enters. She stands for a moment to confirm this amazing
-news, and the old men turn to address her. But she makes no answer: it
-is as though she has not heard them—as though nothing but the words “The
-king is coming” clamour in her ears, and bring a rush of emotion that
-stifles speech. She goes out silently; but while the old men are singing
-of the doom of Troy, she reappears. Her entrance now is resolute and
-majestical: her purpose is taken, and in firm tones she declares to the
-Senators that the news they have heard is true. As she speaks, the tide
-of emotion rises again and carries her on to utterance that is almost
-prophetic:
-
-CLY. _This day Troy fell. Methinks I see’t; a host
- Of jarring voices stirs the startled city,
- Like oil and acid, sounds that will not mingle,
- By natural hatred sundered. Thou may’st hear
- Shouts of the victor, with the dying groan,
- Battling, and captives cry....
- ... Happy if the native gods
- They reverence, and the captured altars spare,
- Themselves not captive led by their own folly.
- May no unbridled lust of unjust gain
- Master their hearts, no reckless, rash desire._
-
-CHO. _Woman, thou speakest wisely as a man,
- And kindly as thyself._[13]
-
-Clytemnestra’s speech is significant. She knows the nature of the king,
-and she fears that his victory over Troy has been a brutal one, pushed
-even to the last extremity of insult to the country’s gods. That impious
-pride is her uppermost thought; with it, she steels her heart; and when
-the herald arrives, she listens in ominous silence as his tale confirms
-her utmost fears.
-
-HER. _Agamemnon
- Comes, like the sun, a common joy to all.
- Greet him with triumph, as beseems the man
- Who with the mattock of justice-bearing Jove
- Hath dug the roots of Troy, hath made its altars
- Things seen no more, its towering temples razed,
- And caused the seed of the whole land to perish.
- ... His hand hath reaped
- Clean bare the harvest of all bliss from Troy._[13]
-
-If anything were needed to confirm Clytemnestra’s resolution, surely it
-lay in these words. Agamemnon, the ruthless slayer of his daughter, the
-destroyer of Troy, who had no fear of the gods and no pity for man,
-would have no mercy upon her. She must kill or be killed; and she must
-act quickly.
-
-Even while the herald spoke came the sound of the procession which was
-bringing the king up from the ships. First, his own chariot, surrounded
-by his guard and by the people who had gone out along the road to
-welcome him. Then, following close behind, a chariot containing the
-solitary figure of a woman, seated amid the spoils of war. She was
-Cassandra, a prize of battle, brought home by Agamemnon to be his
-slave-wife. But she was no ordinary slave. Daughter of Priam, King of
-Troy, and virgin priestess of Apollo, she had been torn from the altar
-of the god by her captor; and Clytemnestra, watching her wild eyes, knew
-that Agamemnon had filled up the measure of impiety to the gods and
-insult to herself.
-
-Agamemnon uttered a laconic greeting to the people, while the queen
-stood tense and still. By no word or sign did he acknowledge his wife:
-only, in perfunctory terms, hailed his country and his country’s gods,
-and thanked the people for their welcome.
-
-Then Clytemnestra, holding tremendous passions in the leash, began her
-formal speech of welcome.
-
-CLY. _Men! Citizens! ye reverend Argive seniors,
- No shame feel I, even to your face, to tell
- My husband-loving ways._[13]
-
-The hour has come for which she has waited so long: her desperate plan
-is formed: all that may have been needed to strengthen it has been
-heaped upon her in the pride and insolence of the king. But she must
-dissemble a little longer; she must force herself to speak lovingly, to
-appear faithful before the people, and to lull suspicion in Agamemnon’s
-mind. In her husband’s speech there had been a veiled menace: and now,
-after the first conventional phrases of affection, her words, too, take
-on a double meaning; and an undercurrent of bitter irony runs through
-them. On the surface lies the obvious meaning, to meet the exigency of
-the moment; just below it lay another sense, designed to leap to life
-and plead for her when the deed that she is contemplating shall be
-accomplished.
-
- “_There comes a time when all fear fades and dies.
- ... Does any heart but mine
- Know the long burden of the life I bore
- While he was under Troy?_“[14]
-
-The time has indeed come to put aside fear, but for a reason that these
-senators cannot see yet, any more than they can conceive the real nature
-of the burden that she had borne so long. To say that Clytemnestra’s
-speech is not really that of a faithful wife, that it is too loud in its
-protestations of joy, too insistent and eager in its avowal of fidelity,
-is beside the mark. For not only is Agamemnon in all probability aware
-of Clytemnestra’s sin, but she realizes that he may be aware of it.
-Hence the deep irony of the situation; and hence too the fact that these
-protestations, begun calmly and deliberately with the object of
-deceiving the crowd, gradually take on a different tone. The king’s
-manner to her from the moment of arrival had been cold, even repellent.
-The conviction grows that he has been forewarned, and with that
-conviction, the sense of danger to herself is heightened. As her speech
-proceeds we seem to feel her quickening pulse and tingling nerve, we
-seem to share the rush of fear that sweeps away restraint and carries
-her along a torrent of language that is wild, vehement, and almost
-frenzied.
-
- “_Now with heart at peace
- I hail my King, my watchdog of the fold,
- My ship’s one cable of hope, my pillar firm
- Where all else reels, my father’s one-born heir,
- My land scarce seen at sea when hope was dead,
- My happy sunrise after nights of storm,
- My living well-spring in the wilderness!
- Oh, it is joy, the waiting time is past!
- Thus, King, I greet thee home. No god need grudge—
- Sure we have suffered in time past enough—
- This one day’s triumph._“[14]
-
-At this point she seeks relief in action from the stress of emotion:
-
- “_Light thee, sweet my husband
- From this high seat: yet set not on bare earth
- Thy foot, great King, the foot that trampled Troy!
- Ho thralls, why tarry ye, whose task is set
- To carpet the King’s way? Bring priceless crimson:
- Let all his path be red, and Justice guide him,
- Who saw his deeds, at last, unhoped for, home._“[14]
-
-Self-control is clearly returning. There is profound significance in her
-closing words, an invocation to Justice to lead Agamemnon to his doom.
-There is an inner motive, too, as well as awful irony, in the invitation
-to the king to walk on ‘priceless crimson.’ She must contrive that he
-will commit himself still further before the people, who are already
-stirred by faction and chilled by his hauteur. In the full light of what
-she is about to do, she sees that this is Agamemnon’s last public act;
-and has determined that the man of blood shall walk to his death along a
-crimson path. The deed is almost sacrilege; but after some protest,
-Agamemnon yields to her entreaties.
-
- “_If you must have it so, let some one loose
- The shoe that like a slave supports my tread;
- Lest, trampling o’er these royal dyes, some god
- Smite me with envious glances from afar._“[15]
-
-He has a consciousness of what he is doing, and his mind misgives him;
-but he who could deny to the mother the life of her child, cannot refuse
-this indulgence to his pride. Clytemnestra, in exultation that she can
-hardly conceal, reassures him. In lines of exquisite poetic beauty, but
-weighted with a meaning that he does not see, she declares that this
-honour is his due; that it is a sacrifice for his return. Then, as
-Agamemnon passes within the palace, she remains for one instant outside.
-The fire of exultation dies away. She forgets the people standing round,
-the need for dissimulation, the danger of discovery. One thought sweeps
-everything else away—the thought of the stupendous deed that she is
-about to attempt, its horror and its peril. She raises her hands and
-utters an awful prayer:
-
- “_Zeus—thou fulfillest all—fulfil my prayer!
- And take good heed of all thou doest herein!_“[15]
-
-Then she follows Agamemnon into the palace. But there remains one person
-whom she has overlooked, Cassandra, priestess and prophetess of Apollo.
-As the Chorus takes up a lovely song full of foreboding, the queen
-returns and calls to Cassandra to come within. But there has fallen upon
-Cassandra a prophetic vision of the crime. She is distraught with fear
-and horror, and can find no answer to the imperious queen. Clytemnestra,
-to whom every moment is of infinite importance, suddenly loses all her
-dignity in mere rage at the silent, helpless girl.
-
- “_I have not time to waste out here with her.
- By this the victims at our midmost hearth
- Stand ready for the slaughter and the fire;—
- Rich thank-offerings for mercies long despaired.
- ... I’ll not demean myself
- By throwing more words away._“[15]
-
-As Clytemnestra passes a second time within doors, the poor captive
-begins to wail a prophecy of what is about to be enacted there. She
-mourns for the awful curse upon the house.
-
- “_There bides within
- A band of voices,—all in unison,
- Yet neither sweet nor tuneful, for their song
- Is not of blessing. Ay, a revel-rout,
- Ever emboldened with new draughts of blood,
- Within these walls, a furious multitude,
- Hard to drive forth, keep haunt, all of one kin.
- They cling to the walls; they hymn the primal curse,
- Their fatal hymn._”
-
-She foresees the death of Agamemnon, and her own fate beside him. Twice
-she approaches the palace and twice recoils in horror. But at last,
-committing herself to Apollo, she rushes within; and instantly there
-rises a dreadful cry. It is the voice of the king.
-
- “_Ah! Ah! I am mortally stricken, here, in the palace!_”
-
-The old men stand paralysed with fear; and before they can move a step
-to help, the agonized voice cries a second time:
-
- “_Oh me! Again I am smitten, to the death!_”
-
-There is an instant uproar and outcry. The palace becomes noisy with
-hurrying feet and clamorous voices; the old men feebly rush this way and
-that, unable to decide, in their weakness and senility, how to act. In
-the midst of the disorder, the doors of the palace are thrown open, and
-Clytemnestra is revealed, weapon in hand, bending over the body of
-Agamemnon. A dreadful hush falls; and the queen, drawing herself up
-before the people, deliberately confesses to the deed and declares her
-motives.
-
- “_I, who spake much before to serve my need,
- Will here unspeak it, unappalled by shame.
- ... Time, and thought still brooding
- On that old quarrel, brought me to this blow.
- ‘Tis done, and here I stand: here where I smote him!—
- I so contrived it,—that I’ll ne’er deny,—
- As neither loophole nor defence was left him....
- Such—O ye Argive elders who stand here,—
- Such is the fact. Whereat, an if ye will,
- Rejoice ye!...
- Such a cup of death
- He filled with household crime, and now, returning,
- Has drained in retribution._”
-
-But to the Senators only one thing is clear. A terrible crime has been
-committed: their king has been foully slain. All Clytemnestra’s pleas in
-extenuation of the deed are wasted words. To them the situation is
-tragically simple: her guilt is plain; there is but one word that fits
-her—murderess. There is no question for them of reason or of motive.
-What she claims to be a righteous judgment upon Agamemnon, they declare
-to be a crime demanding punishment. But they are not strong enough to
-enforce their will; and when they threaten Clytemnestra with banishment,
-she answers with scorn.
-
- “_That is your sentence. I must fly the land
- With public execration on my head.
- Wise justicers! What said ye, then, to him
- Who slew his child, nor recked of her dear blood
- More than if sacrificing some ewe-lamb
- From countless flocks that choked the teeming fold,
- But slew the priceless travail of my womb
- For a charm, to allay the wind from Thrace?..._”
-
- “_Then hear my oath. By mighty Justice,
- Final avenger of my murdered child,
- By Atè and Erinys, gods of power,
- To whom I sacrificed this man, I look not
- For danger as an inmate, whiles our hearth
- Is lightened by Aegisthus, evermore,
- As hitherto, constant in love to me;
- My shield, my courage!_“[15]
-
-[Illustration:
-
- CLYTÆMNESTRA
-
- _Hon. John Collier_
-
- _By permission from the original picture in the Guildhall Art Gallery_
-]
-
-Then, as the elders mourn the death of the king and the demon of
-vengeance that haunts the house, Clytemnestra, in passionate conviction,
-declares that she has been merely an instrument of that spirit of
-vengeance.
-
- “_But I
- Here make my compact with the hellish Power
- That haunts the house of Atreus. What has been,
- Though hard, we will endure. But let him leave
- This roof, and plague some other race henceforth
- With kindred-harrowing strife. Small share of wealth
- Shall amply serve, now I have made an end
- Of mutual-murdering madness in this hall._“[15]
-
-She comforts herself with the thought that now at last the Furies are
-appeased. No doubt of her own motives assails her: no warning hint that
-crime is not cancelled by fresh crime. In the first glow of triumph she
-has no premonition of the return of an avenging son. She proposes to
-herself a reign of peace with Egisthus which shall erase all memory of
-the past.
-
- “_Might but this be all of sorrow, we would bargain now for peace....
- I and thou together ruling with a firm and even hand,
- Will control and keep in order both the palace and the land._“[15]
-
-On this note of false security the _Agamemnon_ closes; and for the fate
-of Clytemnestra, which now becomes bound up with the story of Electra,
-we must go to the second drama of the trilogy, the _Libation-bearers_.
-
------
-
-Footnote 13:
-
- From Professor J. S. Blackie’s translation of the _Agamemnon_
- (Everyman’s Library).
-
-Footnote 14:
-
- From Professor G. Murray’s translation of part of the _Agamemnon_ in
- his _Ancient Greek Literature_ (William Heinemann).
-
-Footnote 15:
-
- From Professor Lewis Campbell’s translation of the _Agamemnon_
- (Clarendon Press).
-
-
-
-
-_Æschylus: Electra_
-
-
-The Æschylean Trilogy pauses at the point of Clytemnestra’s triumph. The
-first drama, the _Agamemnon_, ends there. We left the queen tasting the
-joy of revenge, but by no means gloating heartlessly over Agamemnon’s
-fall. She was conscious of the magnitude of the event; and the awfulness
-of her deed would have daunted even her strong spirit had she not been
-confident that she was the instrument of destiny in striking down the
-proud and cruel king.
-
-The friends of Agamemnon, the loyal faction which should have risen
-against her, must have been few and weak. They were evidently soon
-subdued. They could not stand against the force of her powerful will;
-and, moreover, she combined with her strength a wise tact and a keen
-sense of justice. Doubtless these qualities had gone far to establish
-her government in Agamemnon’s long absence. Her sway was no new thing to
-the people of Argos; and when she resumed it with Egisthus as her
-consort, she took up the thread of her former life, with little outward
-sign to mark the change.
-
-Underneath the surface of national life, wrath and horror at the murder
-of the king must have smouldered. Inside the palace itself, as we shall
-see presently, there was a small party ardently devoted to his memory
-and to the cause of his absent son, Orestes. But they were no match for
-Clytemnestra; and she in her turn, having shaken off the nightmare of
-fear in which she had lived for so many years, proposed to herself a
-future that should cleanse and sweeten all the past. Her first emotion
-was one of intense relief, not only from the long strain of suspense,
-but from the fact that now, as she firmly believed, the old curse upon
-the house of Atreus had at last been fulfilled. Her hand had dealt the
-final blow; the last life demanded by that implacable spirit had now
-been offered up. Henceforward it only remained to wipe out the past by
-just rule and sober living.
-
-So for a time—we do not know quite how long—she lulled herself in false
-security. Years may have passed in this ominous calm: memory fell
-asleep, and she lived serenely in a present that was full of such
-interest and action as her mind delighted in. In such a mood, she would
-not observe, or would disregard, small signs of disaffection around her.
-Day by day she would see the sad face of her daughter Electra; but until
-some shock came to awaken her sleeping soul, Electra’s accusing eyes
-would fall upon her unheeded. The awakening came at last, however; and
-it is at this point that Æschylus opens the second part of his Trilogy,
-in the drama called the _Choephorœ, or Libation-Bearers_.
-
-The scene is laid outside the Royal Palace at Mycenæ, before that tomb
-of Agamemnon which archæologists within recent years have brought to
-light on the ancient site of the city. The time is morning, and two
-young men, who have evidently travelled far, approach the tomb. One is
-Orestes, the son of Agamemnon whom Clytemnestra had sent away as a
-child. The other is his dear friend Pylades. Orestes has returned
-secretly to Argos, bidden by the oracle of Apollo to avenge his father’s
-death. But he has no army: he does not know that he has a single friend
-in Mycenæ; and his purpose is fraught with extreme danger. How he will
-accomplish it he cannot yet imagine; but he must first try to discover
-if there are any in the palace who will befriend him.
-
-As they reach the tomb, Orestes calls upon Hermes, the god who guides
-the shades of the dead, and invokes his father’s spirit.
-
- “_O Hermes of the Shades, that watchest over
- My buried father’s right, be now mine aid.
- I come from exile to this land. Oh save me!_
-
- · · · · ·
-
- _Father, here standing at thy tomb I bid thee
- Hear me! Oh hear!_“[16]
-
-Then, according to a solemn custom of the heroic age, Orestes begins to
-clip the locks of hair from his head and place them upon the tomb as a
-votive offering. As he is thus engaged, a train of mourning women slowly
-emerge from the palace, carrying vessels in their hands with libations
-for the dead. They are slaves, captive Trojan women whom the poet uses
-as the Chorus of his Drama; and they are followed at a little distance
-by the drooping figure of a girl, whom Orestes rightly believes to be
-his sister Electra. They are coming to pour offerings at the tomb of the
-king. This in itself is a sign of encouragement to Orestes. But he dare
-not show himself until he is assured that they are friendly to his
-cause; and he and Pylades hastily withdraw, where they may hear and see
-the ceremony without being seen.
-
-The women are singing; and as their lovely parodos rises and falls, we
-learn why they are coming thus early to the neglected tomb of the
-murdered king. The astounding fact reveals itself that they are sent by
-Clytemnestra. Clearly, the awakening has come to her at last. In the
-night that has just passed she had been visited by a dream that seemed
-to her a dreadful portent. She had started from her bed, screaming with
-horror, and had called for lights. But the crowding women with their
-lamps could not drive away the vision of the fearful serpent-birth that
-had turned and rent her breast. And Clytemnestra, her conscience
-suddenly shaken into life, had sent for the interpreters. They had no
-comfort for her, however, in their reply:
-
- _They cried, aloud, by heavenly sureties bound,—
- “One rages there beneath
- Menacing death for death....”_
-
-So the interpreters confirmed her fear, that this dream was an omen sent
-from the unquiet spirit of her husband. Remorse assailed her. The shade
-of Agamemnon, neglected hitherto, must be propitiated. As soon as
-daylight came, libations should be poured upon the tomb; and that they
-should be acceptable, Electra should perform the rite. She might not
-herself call upon that dread spirit in the underworld; but Electra, with
-her grief-marred face and her loyal love to her father, would be a
-fitting suppliant.
-
-Thus it happens that Electra, in the first light of early morning,
-stands at the tomb. Her heart is filled with bitter grief. She loathes
-the task that she is commanded to perform—the rite which, after years of
-callous neglect, is only now offered to the injured shade because some
-beginning of fear has come into her mother’s mind. In all this time,
-none of the dues that are sacred to the dead had been permitted for
-Agamemnon. No libations had been poured, no locks had been shorn from
-the head; and even the mourning of Electra and her women had had to be
-hidden away from sight and sound of the queen. Now, suddenly, from no
-motive of love or reverence to the dead, from no sense of tenderness to
-her daughter, from no reason that Electra can perceive save a
-premonition of danger to herself, Clytemnestra orders that the proper
-ceremonies shall be observed.
-
-Electra cannot see the real motive which sways the queen. Partly from
-her very youth and innocence, partly because there is in her a tinge of
-the iron temper of her father, she is blind to everything but
-Clytemnestra’s guilt. She sees her mother in the light of one fact
-only—the murder of the being whom she had loved most dearly. And looking
-back upon the past, all its events are viewed through that harsh light.
-There was the banishment of her brother Orestes; the coming of the
-strange man Egisthus whom, for some reason that she could not then
-comprehend, she had always loathed; the return and death of her father;
-her own subsequent misery and degradation. With the hardness of youth,
-she can conceive of nothing which could explain her mother’s action,
-much less palliate it. Her sister Iphigenia she could not clearly
-remember; and if the story of her sacrifice was known to Electra, her
-absolute devotion to her father accepted it unquestioningly. In no case
-could she apprehend how that crime would wound her mother; just as she
-could not see or understand the darker side of Agamemnon’s character.
-Only one thing was painfully realized—that the great king who was her
-father, and who had known how to be tender to the little girl he left at
-home in Mycenæ, had been done to death by the woman she called her
-mother. And now this woman, whom the years had taught Electra to hate,
-commanded her to supplicate the wronged dead for peace. Electra cannot,
-and will not, entreat the dead in terms like these; and her first speech
-is awful with the bitterness in her heart. She turns to the slaves, the
-Trojan women who are attending her:
-
- “_Ministrant women, orderers of the house,
- Since ye move with me to this suppliant rite,
- Be ye my counsellors, how I must perform it.
- When I pour this tribute at the grave,
- What words will be in tune? What prayer will please?
- Shall I say, Father, from a loving wife
- This comes to thy dear soul: yea, from my mother?’
- That dare I not.—I know not how to speak,
- Shedding this draught upon my father’s tomb.
- Or shall I say, as mortals use, ‘Give back
- The giver meet return?—to wit, some evil’?
- ... Be kind, and speak._“[16]
-
-Grief and anger make her speech broken and barely coherent, as her
-thoughts are. But below the emotion, and almost unconsciously, there is
-a hint of some purpose forming. Once for all she puts aside her mother’s
-orders; but she is not clear what will take their place. The dawning
-thought has not taken shape yet; and the vague counsels of the women do
-not at first help her. But presently they speak the name of Orestes, and
-bid her look for help to him. She is startled at the name, and the gleam
-of hope it brings lights up the underlying thought. She realizes
-suddenly what it means.
-
-ELEC. _Well said and wisely! That most heartens me._
-
-CHO. _Then think of those who shed this blood, and pray—_
-
-ELEC. _How? Teach me; I am ignorant. Speak on._
-
-CHO. _Some power, divine or human, may descend——_
-
-ELEC. _To judge or execute? What wilt thou say?_
-
-CHO. _Few words, but clear. To kill the murderer._[16]
-
-Here then is the thought of her own brain, clothed in words and echoed
-back to her from the women whom she has implored to advise. But put thus
-into cold language, they have a dreadful sound from which she recoils in
-horror.
-
-ELEC. _But will the gods not frown upon such prayer?_
-
-CHO. _Do they not favour vengeance on a foe?_[16]
-
-In this tense dramatic moment, we are shown what the theme of the Drama
-is to be. We are shown too, as vividly and almost as rapidly as in a
-lightning-flash, the clear outlines of Electra’s character. The
-beautiful devotion to her father’s memory: the blind hatred of
-Clytemnestra: the desire for revenge vaguely forming, and leaping
-full-grown at the first prompting from without; but—and here is the
-crux—that desire held in check by a profound religious sentiment. This
-reverence for the gods makes the whole tragedy, for Electra and Orestes
-both; it provides the dramatist with the inevitable inner conflict round
-which the action will revolve; and, most important of all, it has an
-ethical significance which will sanctify the revenge of Electra and
-Orestes. For while the mere human impulse with them both is to strike
-back rapidly and without mercy for the blow that has killed their
-father, a higher sense restrains them; and it needs an imperious mandate
-from Apollo to nerve them to the deed. This reluctance for the shedding
-of blood is a new thing in the age-long record of the house of Tantalus.
-When Electra asks whether the gods will not frown upon a prayer for
-vengeance, there is the birth of a holier spirit which will atone for
-and purify all those old crimes.
-
-But first the final retribution must fall. Electra now lifts her voice
-in solemn prayer to the awful gods of the underworld and to the spirit
-of her father. She prays for a wiser heart and purer hand than her
-mother’s. With almost faltering words—literally constrained thereto, she
-says—she prays for vengeance; and she implores that Orestes may return
-and claim the throne now occupied by the hated Egisthus.
-
-It is at this moment, just as the prayer closes in the Choral hymn, that
-Electra sees the locks of hair upon the tomb. She is amazed, almost
-alarmed. There is only one creature in all the world who should bring
-such an offering. If any other has placed it here, it is an act of
-sacrilege. She takes up the hair, examines it, and speaks about it
-rapidly and anxiously to the women. Gradually the conviction dawns that
-it can be no other than a votive lock shorn from the head of Orestes
-himself. Then he has been here? But where is he now? The thought that he
-has indeed returned, that he may even be near at hand at this moment,
-drives wild hope and fear alternately through her mind. Holding the lock
-within her hand, she says:
-
- “_Ah! could it but speak, and tell me
- Kind news, I were not shaken thus and cloven,
- Thinking two ways: but either with clear scorn
- I would renounce it, as an enemy’s hair;
- Or being my brother’s, it should mourn with me,
- And pay sweet honours at our father’s tomb._“[16]
-
-Meantime, Orestes in his hiding-place had verified the fact that Electra
-was his sister. He had reassured himself, too, on another vital point.
-What he had heard and seen had convinced him that this group of women at
-least was friendly to his cause. And at its head, holding out against
-great odds, and suffering extreme ills in consequence, was this brave
-spirit of Electra who, with all her tender and loyal devotion, was
-strong enough to dare the uttermost with him. He need no longer delay to
-reveal himself. He had heard Electra’s prayer for his return, and for
-vengeance on his father’s murderers; and, stepping forward, he came like
-an instant answer to her petition.
-
-ORES. _First tell the gods thy former prayer is heard.
- Then pray that all to come be likewise good._[16]
-
-But Electra cannot recognize in this tall young man the boy who left
-their home so many years before. She is startled and incredulous; and
-there follows a curious little scene which, if it occurred in a modern
-play, would simply cause derision. Orestes gives such quaint evidence of
-his identity—the colour of his hair, which matches her own; the length
-of their footprints, which is similar; the embroidery on the robe that
-he is wearing, which he says was wrought by her own hands before he went
-to Athens. The poet is not very much concerned with probabilities. He
-has a great religious purpose which dominates all other considerations;
-and in the sublime onward sweep of the tragedy we are not troubled by
-minor inconsistencies. At this point they are simply lost sight of, in
-the keen dramatic interest of the scene when Electra is at last
-convinced that this is indeed her brother. What is proof to her is more
-than ample proof to us.
-
-ELEC. _Shall I, in very truth, call thee Orestes?_
-
-ORES. _You see myself ...
- Nay, be not lost in gladness! Curb thy heart
- We know, our nearest friends are dangerous foes._
-
-ELEC. _Centre of fondness in thy father’s hall,
- Tear-watered hope of blessings yet to be,
- Faith in thy might shall win thee back thy home!
- Oh how I joy beholding thee! Thou hast_
- _Four parts in my desires, not one alone.
- I call thee Father: and my mother’s claim
- Falls to thy side, since utter hate is hers.
- And my poor butchered sister’s share is thine.
- And I adore thee as my own true brother.
- But oh! may holy Right and Victory,
- And highest Zeus, the Saviour, speed thee too!_[16]
-
-Then Orestes plainly declares the reason for his return, and taking up
-Electra’s prayer to Zeus, he cries for help in the vengeance to be
-accomplished for his father. He claims that he has a direct mandate from
-Apollo.
-
-ORES. _... Apollo’s mighty word
- Will be performed, that bade me stem this peril.
- High rose that sovran voice, and clearly spake
- Of stormy curses that should freeze my blood,
- Should I not wreak my father’s wrongful death.
- He bade me pay them back the self-same deed
- Maddened by loss of all: yea, mine own soul
- Should know much bitterness, were not this done._
-
- _... For one so slain
- Sees clearly, though his brows in darkness move!—
- The darkling arrow of the dead, that flies
- From kindred souls abominably slain ...
- Should harass and unman me ..._
-
- _... I should have no share
- Of wine or dear libation, but, unseen,
- My father’s wrath should drive me from all altars._[16]
-
-Thus the command of Apollo was clear, definite, and imperative; and the
-oracular utterance carried with it terrible penalties, should these two
-children of the murdered king dare to disobey. Yet we feel, all through
-Orestes’ speech, that the conflict is warring within him too. He cannot
-accept the mandate implicitly. In the emphasis that he lays on his
-authority, in the precise repetition of the very words of the oracle, in
-the horror with which he enumerates the threatened punishments, we know
-that he is trying to fortify himself against fear and horror at the
-deed. Now that he comes close to his actual purpose, a strange new
-questioning spirit arises which he strives to appease—a shuddering
-reluctance which compels him to throw himself back upon the divine
-mandate. “Was not this a word to be obeyed?” he asks; and then, “Yea!
-Were it not, the deed must yet be done.”
-
-But struggle as Orestes may, the doubt will not be quelled. The crime of
-mother-murder which they contemplate starts up before them in all its
-hideous barbarity; and the burden imposed on Orestes is more than he can
-bear. As we know, it will lead him ultimately to madness. All through
-the _kommos_ which follows, a long and sublimely mournful hymn chanted
-alternately by Orestes, Electra and the Chorus, the brother and sister
-seem to be battling with this question of the righteousness of their
-action. They appeal to Zeus and to the powers of the nether world: they
-cry to the spirit of their father: they remind each other of the cruelty
-and shamelessness of Clytemnestra: they recall the greatness of
-Agamemnon, and contrast it with his ignominious end: they dwell upon the
-wrongs done to Electra, and the sin of Egisthus, and the curse upon
-their house. The wave of emotion rises and falls. At one moment a solemn
-confidence reassures them that the vengeance is righteous; at another,
-the doubt sweeps back and shatters their assurance, and again they are
-driven to bewail their wrongs and invoke the name of Justice.
-
-ORES. _Father, no word of mine, no deed may bring
- Light to the darkness where thou liest below:_
- _Yet shall the dirge lament thy matchless woe,
- And grace the tomb of Argos’ noblest king...._
-
-ELEC. _Hear me, too, father, mourning in my turn;
- Both thine afflicted ones towards thee yearn.
- Both outcasts, both sad suppliants at thy tomb.
- What dawn may pierce this overwhelming gloom?..._
-
-ORES. _Where is your power to save,
- Lords of the grave?
- Oh curse, of endless might,
- From lips long lost to light,
- We, last of Atreus’ race
- Implore thy dreadful grace,
- Reft of our halls, and outlawed from our right,
- Zeus, whither should we turn?_[16]
-
-At this point is felt most strongly the undercurrent of doubt and
-horror. It brims and rushes, overwhelming for a time the confident sense
-of justice and trust in the oracle of the god. And here the Chorus,
-expressing, as its function is, the brooding meditation of an onlooker,
-echoes their inmost thought in sympathetic strains:
-
-CHOR. _Again ye make my changeful heart to yearn,
- Listening your plaintive cry. One while I feel
- My soul with dark misgivings shake and reel,
- But by and by the clouds are rolled away
- And courage heightens with new hopes of day._
-
-ELEC. _Oh mother! Oh enemy! Oh hard soul!
- Like a foe, unhonoured by funeral bowl,
- Though a prince, unfollowed by mean or high,
- Thou didst bury thy husband without one sigh._
-
-ORES. _Ah! ah! every word there hath stung.
- But shall she not pay
- For each shame she then flung
- On my sire?_
-
-[Illustration:
-
- ELECTRA
-
- _Gertrude Demain Hammond R.I._
-]
-
-ELEC. _Thou hearest our father’s death; but I was driven
- To grieve apart beneath the dews of heaven;
- Chased from the chambers like a thievish hound,
- To pour my grief in tears upon the ground,
- They came more readily than smiles.... Write this in thy
- soul ..._
-
-ORES. _Father, assist thy children in their deed!_
-
-ELEC. _Thy daughter’s tears implore thee in deep need!..._
-
-ORES. _The cause is set. The battle doth begin!_
-
-ELEC. _Oh gods, be just; and make the righteous win!_[16]
-
-The resolution is taken at last. It remains now only to ask their
-father’s blessing, before putting it into effect. Orestes begs for power
-to rule well in Agamemnon’s stead, and promises rich sacrifices to his
-shade.
-
-ELEC. _And I will bring
- Choice offerings from all my patrimony
- In day of marriage, and will honour first
- My father’s tomb from the paternal hall...._
-
-ORES. _Either send justice fighting on our side,
- If thou wouldst gain requital for thy fall,
- Or grant us to catch them as they caught thee._
-
-ELEC. _Hear this last cry, my father! Look with pity
- On these thy young ones sitting at thy grave,
- And feel for both, the maiden and the man._[16]
-
-The real crisis of the tragedy is in this wonderful ode, although the
-action has all to follow. Doubts and fears are now subdued: Orestes and
-Electra have risen to a height of stern conviction which will carry them
-to the fulfilment of their purpose, although neither it nor the sanction
-of Apollo will save them from remorse. The action moves rapidly now, as
-though the revenge must be accomplished at once, in the heat of this
-terrible purpose. Orestes is told of Clytemnestra’s dream—that she had
-borne a serpent which had turned and rent her breast. He welcomes it
-gladly, as an auspicious omen for him; and forms a hasty plan of action.
-He and Pylades will apply for entrance at the palace gates, with a
-feigned story of Orestes’ death. Electra must make ready for them
-within, and secure their admittance. They will kill Egisthus first, and
-afterward complete the revenge by the murder of Clytemnestra.
-
-It is not a very skilful plot, but it succeeds. Clytemnestra receives
-Orestes and his friend, believing them to be strangers from Phokis. She
-is grieved and shocked at their story of Orestes’ death; and goes out to
-apprise Egisthus of it. Presently Egisthus passes across the stage
-alone, on his way to give an audience to the guests and, though he does
-not know it, to pay the penalty for his crime. He goes into the palace,
-and an instant afterward he is heard to utter a dreadful cry. Attendants
-rush forth, calling upon the name of the queen.
-
-CLYTEM. _What cry is here? What dost thou by the gate?_
-
-ATTEN. _I say, the dead have slain the living there._
-
-CLYTEM. _Ay me! I read thy riddle! Oh! undone!
- By guile, even as we slew! Give me an axe,
- A strong one; quickly too! I’ll dare the issue,
- Be it for me or against me! I am come
- To the utterance in this fight with Fate and Doom._[16]
-
-Then there follows an awful scene between Orestes and Clytemnestra, as
-she grieves over the body of Egisthus.
-
-ORES. _Was he so dear to thee? Then thou shalt lie
- In the same grave with blameless constancy._
-
-CLYTEM. _Oh son, forbear! O child, respect and pity
- This breast, whereat thou often, soothed to slumber,
- Drainèdst with baby mouth the bounteous milk._[16]
-
-For an instant these poignant words make Orestes waver; and he half
-turns to Pylades with an appeal for counsel. But the answer is a stern
-reminder of the oracular command; and the pitying moment passes.
-
-ORES. _How should I live with her who killed my sire?_
-
-CLYTEM. _The destinies wrought there. My son! my son!_
-
-ORES. _Destiny works a different doom to-day...._
-
-CLYTEM. _Oh! Wilt thou kill thy mother? O my son!_
-
-ORES. _I kill thee not. Thy sin destroyeth thee...._
-
-CLYTEM. _Ah!_
-
- _I have borne and reared a serpent for my son._
-
-ORES. _Then is fulfilled the terror of thy dream!_[16]
-
-So Clytemnestra falls at the hands of Orestes; but the vengeance has no
-joy for him. Before his mother’s mighty spirit has taken its way along
-the road to Hades, a torture of remorse has fallen upon her son. Even
-while he stands above the murdered body, her avenging Furies come
-thronging about him “with Gorgon faces and thick serpent hair” and he
-feels his reason totter.
-
-ORES. _Hear me declare:—How this will end I know not.
- I feel the chariot of my spirit borne
- Far wide. My soul, like an ill-managed courser,
- Is carrying me away, while my poor heart
- To her own music dances in wild fear._[16]
-
-He cries in anguish to Apollo to justify him; but there comes no answer
-from the god; and faster and faster crowd those grizzly spectre forms,
-rushing upon him in hideous multitudes, and menacing him with ghastly
-torments. And as the tragedy closes, we see Orestes fleeing before the
-rout of the Furies to find sanctuary at the shrine of Apollo, while the
-Chorus wails:
-
- “_When shall cease
- Dread, Atè’s fury? When be lulled to peace?_”[16]
-
-We hear no more of Electra from Æschylus. Measured by action, or even by
-language, the part she plays in his trilogy is quite a small one. It is
-significant, too, that this her first appearance in Attic Tragedy is not
-called by her name, but the _Libation-bearers_. Such a title, while it
-serves to remind us of a stage of Greek Drama when the Chorus was the
-whole play, indicates also the poet’s conception of the theme. To
-Æschylus, the religious act at Agamemnon’s tomb, with all that it
-implies, was of much greater import than the figure of the great king’s
-daughter. The force of destiny, the amazing mandate of the god and its
-conflict with filial love and duty, and the pursuit of the matricide by
-the Furies, constitute for him the essence of the tragedy. The spiritual
-aspect of the story transcends for him the human interest of it. Hence
-his characters, though sublimely great, are great in outline only; and
-hence the brief appearance of Electra.
-
-But when we find that Sophocles and Euripides, who wrote about Electra
-afterward, have boldly made her the protagonist, and have called their
-plays by her name, we are prepared for a change of attitude. The story
-is now viewed from a more human standpoint. The protagonist is no longer
-a chorus, but a woman: the ruling passion is now not so much a
-principle, a moral, a duty, or any idea in the abstract; but strong
-human will, intense human love, and mortal hatred. The motive of the
-Drama is no longer a religious ceremonial, but the enactment of a tragic
-story. And the final result is not now that of a grand moral lesson
-conveyed through the lips of shadowy demi-gods, but a really dramatic
-drama.
-
-It follows, therefore, that with this change the character of Electra
-has taken on a stronger and more complete individuality. In the version
-of Sophocles, she rises to her greatest height. She is a creature who
-can endure to the end and dare the uttermost: of absorbing love and
-strenuous hatred: tender and strong. Unbending and uncompromising, she
-is in conflict not only with the mother whom she loathes, but with the
-weakness of a sister whom she loves. Implacable to her enemies, she is
-capable of absolute devotion to the memory of her father and to the
-absent Orestes; and in these contrasted qualities Sophocles has made of
-his Electra a tremendously dramatic figure. For the finest drama, and
-for the most enthralling story we must go to him. But his purpose seems
-to have been merely artistic. He takes a hint from the old legend, and
-developing its possibilities to the utmost he evolves a play which is
-perhaps more powerful as drama and certainly more perfect as art than
-that of Æschylus or Euripides. But it has hardly any other significance.
-His conception of Electra, while finely complete and harmonious, is of a
-being untroubled by ethical considerations, and casting no fearful
-glance ‘before and after.’
-
-With Euripides, on the other hand, the character of the protagonist
-becomes more deeply significant than even Æschylus had made her. For
-Euripides, the mandate of the god was false, and the vengeance taken was
-a stupendous crime against humanity. When Orestes and Electra, wrought
-up by passion, have accomplished it, Euripides makes reaction come to
-them as to any other mortal being. They are not pursued by visible
-Furies, from which they may flee to the sanctuary of Apollo, but by
-remorse and cankering doubt of their own motives. For him they are
-simply human creatures; and the touch of realism, animated as it is by a
-daring sceptical spirit, has laid a blight on much that was beautiful in
-the earlier conception of Electra’s character. To recover that, we must
-go back to the _Libation-bearers_ of Æschylus.
-
------
-
-Footnote 16:
-
- From Professor Lewis Campbell’s translation of the _Choephorœ_
- (Clarendon Press).
-
-
-
-
-_Æschylus: Cassandra_
-
-
-For the beginning of Cassandra’s story we must go back to the epic
-theme. The first word which Homer tells of her is in the Thirteenth Book
-of the _Iliad_, where she is called “the fairest of Priam’s daughters.”
-But that is late in the Siege; and there is a legend which gives her an
-earlier connection with the tale of Troy. Indeed, we find that she was a
-link in the chain of events which led Helen and the Greek army to her
-native city. When she was still a young girl she had, in some mysterious
-way, been beloved by the god Apollo. The god gave her the gift of
-prophecy; but because she refused his love he angrily confounded the
-gift that he could not recall by decreeing that her prophetic utterances
-should never be believed. This is the central point round which our
-thought about Cassandra must revolve. She is the virgin priestess who
-holds herself inviolate even from the embraces of a divine lover; and
-she is an oracle of clear vision and stainless truth, whose divination
-is cursed with futility.
-
-The events of her career show blacker and more hideous against the clear
-light of her spirit. All through the long agony of the Trojan war we
-have a sense of Cassandra at the altar, lifting pure hands in
-supplication for her dear city. The fighting raged outside the walls
-like an angry sea, while inside the town and away in the Greek
-encampment all the passions let loose by war raged no less fiercely than
-the battle itself. But Cassandra, withdrawn from sight and sound of the
-conflict, continued to pray and sacrifice. Her life was consecrated. And
-although the gods themselves seemed sometimes leagued against her;
-although she had a perception of what the end must be, nothing could
-weaken her endurance nor shake her will. The Trojan princes wooed her in
-vain: the love of the great Sun-god himself could not make her swerve.
-The glory of her beauty: her gift of vision: her lofty impassioned soul,
-were vowed irrevocably to the service of her country and her home.
-
-Yet this idealist and mystic was destined to suffer the worst
-brutalities of war in the hour of Troy’s destruction. She was made
-captive at her own altar; and was carried away by Agamemnon to be his
-slave-wife and the rival of his queen. The mind revolts at the thought:
-it is too awful to contemplate, and will not shape itself in cold
-reflection. The poets seem to have felt this; and we find that Æschylus
-and Euripides, who have both dwelt upon the story of Cassandra’s
-downfall, rise to stormy heights of emotion when they tell about it.
-
-Euripides has placed Cassandra in the group of royal women in his
-_Troades_. The time of the drama is the morning which follows the
-overthrow of Troy; and the action represents the carrying-off of the
-princesses by their captors. It is, one would think, a time and a scene
-quite unfitted for dramatic presentation. The immense excitement—of
-victory on the one hand and defeat upon the other—has ebbed away; and
-all that remains to the Trojan women is misery so profound and hopeless
-as almost to be beyond the power of expression. The measure of their
-pain seems to claim a reverent silence; and we feel that the _Troades_
-does need the sanction of the ethical purpose which Professor Murray has
-found in it. But once we realize the deep and humane thought behind it:
-that the poet has chosen this part of the story expressly to reveal the
-hideous suffering which war entails upon women, the tragedy is fraught
-with significance.
-
-The final act of Cassandra’s life is given by Æschylus in the
-_Agamemnon_. He, no less than Euripides, feels the appalling tragedy of
-her story; and both poets have put into her lips lyrics of wild and
-haunting beauty. But Æschylus, by removing the action to Mycenæ and by
-bringing Cassandra into conflict with Clytemnestra, has wrought a climax
-of extraordinary power.
-
- * * * * *
-
-If there be any truth in the legend, it was Cassandra who first
-recognized the shepherd Paris for the son of Priam. The stripling who
-descended from the glens of Mt. Ida to compete in the games outside the
-city was unknown and unloved by the Trojans whom he defeated. They were
-jealous of the handsome stranger who carried off the prizes from them;
-and he soon found himself embroiled with Priam’s athletic sons. He was
-hard beset. The odds were heavy against him; and like a hunted animal he
-flung himself before the altar of Apollo for protection.
-
- _And lo! Apollo’s priestess with a train
- Of holy maidens came into that place,
- And jar did she outshine the rest in grace,
- But in her eyes such dread was frozen then
- As glares eternal from the gorgon’s face
- Wherewith Athene quells the ranks of men._[17]
-
-It was of course Cassandra. She had never before seen this young
-suppliant who was clinging to the altar; but as she looked on him now
-there came upon her a revelation of his identity. She knew of the old
-ring which had been placed about her baby brother’s neck when he was
-exposed to death upon the mountain; and taking Paris by the hand, she
-touched the chain he wore and slowly drew to light the talisman.
-
- _This sign Cassandra showed to Priam straight.
- The king waxed pale and asked what this might be?
- And she made answer, “Sir, and King, thy fate
- That comes on all men horn hath come on thee;
- This shepherd is thine own child verily.”_[17]
-
-Here, then, is the real beginning of the story of Cassandra. For the old
-king would not be warned against his fate. He welcomed his boy as one
-returned from death. A great festival was made in his honour; and of all
-the many sons of Priam there was not one so dearly loved. Joy and
-merriment filled the city. All the warning oracles which had spoken at
-the birth of Paris were forgotten. Nothing but thanksgiving was heard
-for the restoration of the fair young prince; and amid it all, Cassandra
-knew that when she placed his hand in the hand of Priam, Destiny had
-wrought for the fall of Troy.
-
-The years passed speedily at first, untouched by care; and then more
-slowly, big with events. First the sailing of Paris. Then, after Helen
-came back with him to Troy, an interval when the Trojans waited,
-wondering how the Greeks would repay the insult. Finally, the arrival of
-the Greek fleet and the beginning of the Siege.
-
-Priam was not unsupported in his long ordeal. Neighbouring princes
-joined him against the hostile Greeks, some in the hope of reward and
-some for the sake of friendship. There was one warrior, Othryoneus, who
-came because he loved Cassandra. He brought no ‘gifts of wooing,’ but
-made a promise to the king “of a mighty deed, namely, that he would
-drive perforce out of Troy-land the sons of the Achaians.” Priam
-consented to his suit; but we are not told what Cassandra thought of it.
-Probably she was not consulted. It is conceivable, so tender was her
-love of home and country, that to reward the hero who would save them,
-she would even consent to lay aside her holy office; to recall her
-soaring spirit to dwell beside the hearth. But the eye which saw so far
-knew that it need not consider the present problem. Before the end,
-Cassandra saw the valiant man who loved her lying pierced by the spear
-of Idomeneus.
-
-That was toward the end of the war; and in the penultimate scene of it,
-the bringing-in of Hector’s body, Cassandra appears again. She had
-watched all that fearful night, when the old king went out to the Greek
-camp to beg of Achilles for the body of his great son. And in the cold
-light of dawn, straining her eyes from Pergamos and weary with her
-vigil, she was the first to see the mournful procession. “Then beheld
-she him that lay upon the bier behind the mules, and thereat she wailed
-and cried aloud throughout all the town.” The people wakened at her
-terrible cry, and coming out of their houses, they followed her down to
-the gate to meet the unhappy king.
-
-Hector’s death was the beginning of the end. Troy fell. Its brave men
-were slaughtered, its palaces burnt, its altars dishonoured; and worst
-of all, its women and children were carried off as slaves. Of this the
-_Iliad_ does not speak; but it was an event which seized and held fast
-the imagination of the Attic dramatists. The glory of war, which throws
-a glamour over the fighting in the epic, gives place in the later poets
-to the pain and horror of it. Not because they were less brave: Æschylus
-fought at the great Greek victory of Marathon; but because an advancing
-civilization had brought a more reflective mind, a more humane temper,
-and the birth of sacred pity.
-
-The _Troades_, to which we come next for the story of Cassandra,
-breathes throughout the pitiful spirit of the poet Euripides. It relates
-what befell the women of the royal household after the sack of the city.
-As grey daylight comes we see the figure of the aged queen, prostrate
-before the charred walls of the town. She rises feebly, moaning in a
-bewilderment of grief and physical weakness. To her approach, one after
-another, furtively, the frightened Trojan women who form the Chorus of
-the play. Her crying has wakened them, and they steal out to try to
-discover what fate is in store for them. Even while they ask, a
-messenger Talthybius, arrives from the Greek ships. In curt phrases he
-replies to the queen’s anguished inquiries about her daughters. They
-have been assigned to certain of the Greek chiefs, he says: Andromache
-to Neoptolemus, she herself to Odysseus, and Polyxena (he speaks
-ambiguously, to hide a grimmer fact) to serve at the tomb of Achilles.
-The stricken queen asks about each in turn.
-
-HECUBA. _Say how Cassandra’s portion lies._
-
-TALTHYBIUS. _Chosen from all for Agamemnon’s prize!_
-
-HECUBA. _How, ...
- The sainted of Apollo? And her own
- Prize that God promisèd,
- Out of the golden clouds, her virgin crown?_
-
-TALTHYBIUS. _He loved her for that same strange holiness._[18]
-
-[Illustration:
-
- CASSANDRA
-
- _Solomon J. Solomon R.A._
-
- _By permission of the Artist_
-]
-
-Hecuba is appalled at this fate that is decreed for her child. She whose
-pure spirit had always ranged beyond the things of time and sense, who
-was the consecrated priestess of Apollo and set apart for holy service,
-is condemned to be the slave-wife of the man who has destroyed their
-city. The poor mother wails in horror at the thought: it is too awful,
-too sacrilegious a deed even for these proud Greeks, and she cries out
-in protest. The herald silences her with a brutal comment on the good
-fortune which makes her daughter the bride of a king; and then orders an
-attendant to fetch Cassandra from the tents. But there is no need for
-the man to go. Even while they are speaking there comes a sudden flash
-of strange fire, and the wild figure of Cassandra appears, robed in
-white, garlanded with flowers and carrying a blazing torch. The fearful
-events of the past night have driven her to a frenzy. Arrayed as for a
-happy bridal, she comes singing a hymn to Hymen; but the terror in her
-eyes, and the poignancy of the words she utters hold her hearers dumb:
-
- “_Hail, O Hymen red,
- O Torch that makest one!
- Weepest thou, Mother mine own?
- Surely thy cheek is pale
- With tears, tears that wail
- For a land and a father dead.
- But I go garlanded:
- I am the bride of Desire...._
-
- “_O mother, fill mine hair with happy flowers,
- And speed me forth.... So liveth Loxias,
- A bloodier bride than ever Helen was
- Go I to Agamemnon, Lord most high
- Of Hellas!... I shall kill him, mother! I
- Shall kill him, and lay waste his house with fire
- As he laid ours. My brothers and my sire
- Shall win again!..._“[18]
-
-Her frenzy gives place now to a more meditative strain. It is as though
-the fiery cloud that hung about her brain was pierced for an instant by
-the sight of her grieving mother. She tries to find words to comfort
-Hecuba; and as the calmer mood deepens she rises to a perception of the
-dignity of high failure contrasted with low success. The Trojans dying
-for their homes she sees as a nobler thing than the triumph of the
-Greeks.
-
- “_Would, ye be wise, ye Cities, fly from war!
- Yet if war come, there is a crown in death
- For her that striveth well and perisheth
- Unstained: to die in evil were the stain!
- Therefore, O Mother, pity not thy slain,
- Nor Troy, nor me, the bride. Thy direst foe
- And mine by this my wooing is brought low._”[18]
-
-At this point the herald is suddenly roused to reply. He turns upon her
-furiously for her ominous forebodings and bids her be silent. If he did
-not know her for a mad woman, he says, she should suffer for boding thus
-evil to the Greeks. He orders her roughly to follow him; but at his
-speech the frenzy rushes over Cassandra again. She turns upon Talthybius
-in magnificent anger and scorn. “How fierce a slave,” she cries; and
-then the prophetic gift burns in her as she foretells in language of
-awful beauty her own doom and that of Agamemnon.
-
- “_Thou Greek King,
- Who deem’st thy fortune now so high a thing,
- Thou dust of the earth, a lowlier bed I see,
- In darkness, not in light, awaiting thee;
- And with thee, with thee ... there, where yawneth plain
- A rift of the hills, raging with winter rain,
- Dead ... and outcast ... and naked.... It is I
- Beside my bridegroom; and the wild beasts cry,
- And ravin on God’s chosen!..._
-
- “_Mother, farewell, and weep not! O my sweet
- City, my earth-clad brethren, and thou great
- Sire that begat us; but a space, ye Dead,
- And I am with you; yea, with crownèd head
- I come, and shining from the fires that feed
- On these that slay us now, and all their seed._“[18]
-
-Cassandra is led away to the Greek ships, no blessing to the toiling
-mariners. For even their own gods are wrath at the crime against her;
-and many a heart-breaking struggle is in store for them: many a noble
-ship will be lost, and many a hero’s life will pay the penalty, before
-their homes are reached. Perhaps to Agamemnon more than most, the
-Deities of the Elements were kind. But then they knew the fate awaiting
-him, and in ironic pleasure sped him to it. There is no need to recall
-the details of his arrival at Mycenæ, or of his welcome by Clytemnestra,
-almost distraught by conflicting hope and fear. Agamemnon was weary of
-his voyage; weary, too, of the long steep chariot-drive up from the sea.
-Yielding to his wife’s entreaty to walk on costly crimson to the palace,
-he turns for an instant to Cassandra’s chariot.
-
- “_Receive, I pray thee
- This stranger-woman kindly. Heaven still smiles,
- When power is used with gentleness. No mortal
- Is willingly a captive, but this maid,
- Of countless spoils the flower and crown, was given
- To me by the army, and attends me home._”[19]
-
-The moment is crowded with emotion. For the briefest space—merely long
-enough, in fact, to make the Trojan woman formally known to
-Clytemnestra—these three strong spirits face each other. Cassandra,
-wide-eyed and rigid, looks beyond the king and queen, beyond the
-crowding people, at _something_ that her vision warns her is beyond the
-palace doors. To Clytemnestra, her presence is an insult, and her purity
-an intolerable reproach. There is one glance of bitterness and hatred
-from the queen which Cassandra does not see; and then the insolent king
-enters the palace, Clytemnestra following him. She returns immediately,
-however, lashed to a fury in which her dignity goes to shreds.
-
-CLY. _In with thee too, Cassandra! Get thee in!
- Since Heaven in mercy hath consigned thee here
- To share our household lustral waters, one
- Of many slaves that stand around our hearth.
- Come from that carriage. Be not proud. Descend!_
-
-The speech is cruel; and it has, moreover, an inner meaning which the
-poor captive perceives only too well. She does not answer. She listens
-in silence, too, when the Chorus address her; and when Clytemnestra,
-with that crucial moment imminent, grows wild with impatience. “Sure she
-is mad,” ejaculates the angry queen; “I’ll not demean myself by throwing
-more words away.” Only when she has gone does Cassandra break silence;
-and then by a wail which the sympathetic Elders cannot understand.
-
- “_Ai, Ai! O Apollo! Apollo!...
- Builder! Destroyer!
- Builder of Troy! Destroyer of me!_“[19]
-
-The old men pity her, and try to calm her frenzy. She looks round on
-them, as if awakening from a dream, and asks what house is this. They
-reply that it is the Atridæ’s palace, and the word calls up to Cassandra
-the long black record of the house of Atreus.
-
-CASS. _Ah! a hideous den, abhorred of Heaven,
- Guilt-stained with strangled lives.... Ah! faugh!_
-
-CHO. _Her scent is keen, this stranger’s! Like a hound
- She snuffs for blood. And she will find, I doubt me._[19]
-
-In a long recital, Cassandra recounts the ancient crimes of the Atridæ;
-and in dark oracular language moans that there is worse behind. The old
-men are perplexed. They cannot follow her meaning, though over and over
-again she struggles to make clear the doom that is even now about to
-fall.
-
-CASS. _Ah! what is this? Oh me!
- What strange new grief is risen?
- A deed of might ..._
- _An act
- Of hate for love; and succour bides aloof,
- Far, far away._
-
-CHO. _This prophecy is dark to me...._
-
-CASS. ... _’Twill come,
- ‘Tis here! She lifts her hand; she launches at him
- Blow following blow!_
-
-CHO. _Thy speech appals me._
-
-CASS. _Woe! For my hapless doom!
- To fill the cup, I tell my own sad tale!
- Why hast thou brought me to this place? Oh misery!
- To die with thee? What else? To die!... To die!...
- Paris, thy wedding hath destroyed thy house,
- Yea, and thy sister!—O Scamander stream!
- Our fathers drank of thee and by thy shore
- I grew, I flourished. Oh unhappy I!
- But now by dark Cocytus and the banks
- Of Acheron, my prophecies shall sound._[19]
-
-The Elders begin to understand; but still the drift of her message is
-only partly clear to them. They realize that she is distraught, fearing
-some dreadful fate for herself; they have, too, a glimmering fear of
-danger to the king. But they cannot comprehend what it may be; and the
-thought of succour never dawns upon their dull old wits. They speak
-gently to Cassandra; but again her message seems to tear her with its
-force and urgency.
-
- “_No longer, like a newly married girl,
- My word shall peep behind a veil, but, flashing
- With panted vehemence to meet the day,
- ‘Twill dash, against the shores of Light, a sorrow
- Of mightier volume._“[19]
-
-Then, point by point, she goes with studied clarity over all the “trail
-of long-past crime.” So long as this is her theme, the Elders understand
-and confirm her words. But when, rising again on the wings of prophecy
-and therefore to a rapt and obscure utterance, she foretells the fall of
-Agamemnon and her own death, they are again at sea. She pauses for an
-instant, baffled; she knows that her end is imminent, and in her despair
-she casts stinging words at them for their stupidity and inaction. Never
-has Apollo’s ban wrought so bitterly; and in the extremity of her
-anguish she declares that she will call upon the god no longer. She
-strips herself of the sacred emblems and flings them from her.
-
- “_Why wear I still these mockeries of my soul,
- This wand, these fillets round my neck? I tear ye
- Thus! Go to your destruction ere I die!
- To pieces with you! Lead the way! I follow!
- Enrich some other life with misery....
- I will go forward! I will dare to die!
- Hail, then, thou gate of Hell!_“[19]
-
-She takes a few steps toward the palace; but her courage fails for a
-moment. The reek of blood in her nostrils stifles her, and she recoils.
-In her last words passion and strength alike fade out, giving place to a
-pathetic human appeal:
-
- “_O strangers! friends!
- I shrink not idly, like some timorous bird
- Before a bush! Bear record in that day
- When I am dead...._“[19]
-
-And the old men, as she passes slowly out of sight, wail over her what
-is perhaps her most fitting epitaph:
-
- _Ah! what is mortal life? When prosperous,
- A shadow can o’erturn it; and, when fallen,
- A throw o’ the wet sponge blurs the picture out._
- THIS IS MORE PITEOUS THAN THE RUIN OF PRIDE.[19]
-
------
-
-Footnote 17:
-
- From Mr Andrew Lang’s _Helen of Troy_ (G. Bell & Sons).
-
-Footnote 18:
-
- From Professor G. Murray’s translation of the _Troades_ (George Allen
- & Co. Ltd.).
-
-Footnote 19:
-
- From Professor Lewis Campbell’s translation of the _Agamemnon_
- (Clarendon Press).
-
-
-
-
-_Æschylus: Io_
-
-
-We turn now from the Trojan legend to that of Thebes. We are still in
-the realm of Tragedy; and in some respects the Theban story is more
-barbarous than that of Troy. But by some means the tension is slightly
-relieved, and the atmosphere is lightened by one degree. Perhaps that is
-because, in the dramas which treat of this subject, the poets seem to
-have gone back further into the remote past and to have steeped
-themselves in the spirit of those early times. Perhaps, too, it is on
-account of something wilder and more primitive inherent in the Theban
-story itself. Such elements, and such a treatment by the poets, would
-tend to remove the persons of the drama a step further from probability,
-and would make them to that extent greater or less than human. Thus
-their appeal to the emotions would not be so direct, nor so intimate. On
-the other hand, the figures so presented gain in sublimity. Their
-mythical origin surrounds them with a halo, through which they loom
-vast, mysterious, and inaccessible.
-
-Such a being is Io. In the _Prometheus Bound_, the drama in which her
-story is given, Æschylus has gone back for his subject literally to the
-beginning of things; to the time when Zeus was young and the reign of
-Chaos was not long overpast. We must be prepared then for a tale which
-in its details is marvellous and incredible: for a naïve account of the
-love of the supreme god for a mortal woman: of the anger of Hera, his
-jealous queen: of the metamorphosis and long wanderings of the innocent
-maid: and of her reward at last, when she becomes the ancestress of the
-founder of Thebes, and ancestress too, in a remote generation, of
-Heracles, the deliverer of Prometheus.
-
-It is here that we touch Io’s connexion with the Theban legend, into
-which as a fact she does not otherwise enter. For her son Epaphus,
-wondrously born at the touch of the finger of Zeus, had two grandsons,
-Cadmus and Cilix; and a granddaughter, Europa. The well-known legend
-tells how Zeus, in the shape of a bull, carried off Europa. Whereupon
-her two brothers went in search of their sister and wandered many a long
-day. They did not recover her, however, and at length gave up the
-search. Cilix settled down in a country which was called Cilicia after
-him; and Cadmus, instructed by the oracle at Delphi, followed a straying
-cow into Bœotia. On the spot where the animal should happen to lie down
-he was commanded to found his city. But his task proved to be no light
-one. For there was a dragon to be overcome; and a weird army, sprung
-from the earth where the dragon’s teeth were sown, had to be vanquished
-in battle before Cadmus could begin his work of founding the city of
-Thebes.
-
-This event, as we see, is only remotely connected with Io, although the
-connexion is precise and clear. In point of time, if chronology is the
-least use in such a case, it is several generations nearer to us than
-she is. Yet we have only to cast one glance at the story of Cadmus to
-see at once its youthful element of marvel. Its wonders are so crude as
-almost to raise a smile—the half amused, half tender smile with which we
-turn over in our hand some grotesque plaything of our childhood. It is
-indeed only the humorous aspect of these old stories which seizes us
-when we look back at them from a detached standpoint, and with minds
-bent to the critical attitude. But that was not the poet’s attitude;
-not, at least, when he was making poetry. Doubtless there must have been
-moments when the Comic Spirit rebelled, since even poets do not live
-alone by the emotions. But when tragedy first entered life’s deep waters
-its captains bound the mischievous laughing spirit securely under
-hatches. It could be of no service in such a stern battle with the
-elements.
-
-So we find that the tragic poets (except perhaps Euripides occasionally)
-treat these strange old stories in what is called ‘the grand manner.’ Do
-not be disturbed by something stiff and formal in the expression. Like
-all definitions, it is smaller and harder than the thing it tries to
-define. For the poet has not the least intention of being ‘grand,’ and
-is as far as possible removed from any conscious ‘manner.’ On the
-contrary, it is true as a rule that the greater he is, the simpler his
-thought and expression are. He comes to these old themes with the eye
-and the heart of a child as well as the brain of a great genius; and the
-spirit of poetry, with all the knowledge of all the ages, utters its
-message through his lips in limpid song. Matters of probability and
-questions of logic, which seem so important to the mere intellect, bow
-their chastened heads before him. The whole scheme of values is changed,
-and that which appeared to the arrogant intellect as wild and ludicrous
-is perceived by the poet full of strange beauty and significance.
-
-In this way Sophocles approached the Theban legend, as we shall see when
-we come to Jocasta and Antigone, presently. In this way, too, Æschylus
-gave us the story of Io in his _Prometheus Bound_. Just when Io is
-supposed to have lived we do not know. She is said to have been the
-daughter of Inachus; and she was a priestess of Hera in Argos. But
-Æchylus has made her coeval with the Titans. In this poem, therefore,
-she is a denizen of that early world which saw the overthrow of Cronos
-from the throne of heaven, and the rise of his son Zeus. All the Titans
-save one had opposed the new god when he rose in rebellion against the
-primeval powers. But Prometheus, far-seeing from the first, and knowing
-that Zeus must conquer, lent him aid. It was a long and bitter struggle
-in the youth of the world. But at last Cronos and the Titans who had
-opposed him were hurled by Zeus into Tartarus—“under the misty
-darkness ... in a dank place, at the verge of the earth.” Typhon was
-buried under Etna; and Atlas, far in the West, was bowed beneath the
-pillar of the heavens, “where night and day meet and greet one another,
-as they pass the great threshold of bronze.”
-
-All now seemed calm and fair for the establishment of the new Hierarchy.
-Too calm and fair; for Zeus, with all his enemies subdued and possessing
-absolute power, soon grew tyrannical. With leisure now from Olympian
-warfare, he looked down upon the earth and the feeble race of men. It
-seemed to him a contemptible thing, struggling weakly against pitiless
-forces and groping its way, by minute degrees that were imperceptible
-from his lofty height, toward a larger and a better state. It was a mean
-and futile and impotent race, he pondered. Surely it would be better to
-wipe it out of existence altogether, than let it continue to blot the
-face of the fair world.
-
-So concluded the youthful ruler of Olympus, in his haughty strength. But
-Prometheus knew mankind better than Zeus. The hills and valleys of earth
-were his kin, dear and familiar to him; and he had come to love the
-imperfect human soul that had just managed to get itself born in those
-rude cave-men. He saw the violent act that the Lord of Olympus was
-planning in his mind; and resolved to save humanity. So, as the old poet
-Hesiod says in his _Works and Days_, “he stole fire for men from Zeus
-the Counsellor in a hollow fennel stalk, what time the Hurler of the
-Thunder knew not.” But the boon to man meant sheer disaster to himself,
-as he knew when he filched it from Olympus. The purpose of Zeus could
-not be thwarted with impunity. Prometheus was condemned to age-long
-punishment, chained to a rock on an icy mountain top until such time as
-a deliverer should come, and an immortal being could be found willing to
-give up life for him. The punishment of Prometheus is the subject of the
-present drama. It is believed to have been the middle play of a trilogy,
-of which the last was the _Prometheus Unbound_, and the first probably
-related the bringing of fire to earth. The _Prometheus Bound_ is not
-dramatic in the sense that the _Agamemnon_ and the _Choephorœ_ are.
-There is hardly any action in it, for the suffering Titan continues
-chained to his rock throughout the poem. From the nature of the theme,
-too, the characters are too colossal and remote to make an intimate
-appeal to us. Yet the drama is charged with the deepest emotion,
-transcending the pity or fear of common experience. If it does not start
-into life before our eyes as an actual conflict, that is because it is
-rooted in a deeper and more crucial struggle between cosmic forces. And
-if the persons of the drama are unapproachable and unfamiliar, it is
-from the very reason of their sublimity. We see the protagonist first as
-he is being riveted to the rocky wall by the god Hephæstus. The Fire-god
-reluctantly performs the task, bidden to it roughly by Force, who is
-invested for the moment with the strength of Zeus, but without his
-dignity. Hephæstus is indignant at the sentence on his kinsman, the
-titan, and declares that he has no heart to chain him in this stormy
-mountain region, merely because of his beneficent help to man. But Force
-is inexorable: he urges on the work until every limb of the titan is
-secured, and an adamantine wedge is driven through his breast. When all
-is accomplished, Prometheus is left alone; and then for the first time
-he breaks silence. He invokes the elements that are his kindred: the
-sky, the winds, the rivers, the smiling sea, the sun, the great
-earth-mother.
-
- “_See me tormented by the gods, a god!
- Behold me, what agony
- Through the measureless course of the ages
- Racked, I shall suffer;
- I by the upstart Ruler in heaven
- To captivity doomed and outrage.
- Woe, woe is me!...
- ... Blessings, that on man
- I lavished, have involved me in this fate,
- And for that in a hollow fennel stalk
- I sought and stored and stole the fount of flame,
- Whence men all arts have learned, a potent help._“[1]
-
-While Prometheus is speaking, there gather softly round him the gentle
-sea-nymphs who are to be the chorus of the drama. They question him
-tenderly, in words that fall like balm, and elicit all his story. It is
-pitiable, they say, and they marvel at the penalty which Zeus imposes on
-so kind a creature.
-
-Presently Oceanus himself, god of the dreadful river that circles the
-world, approaches in his chariot. He is old and grave and prudent. The
-action of Prometheus seems to him rash and daring: his opposition to
-Zeus mere pride. He advises the titan to yield, since it is expedient to
-bow to the superior power. But Prometheus fiercely rejects such timid
-counsel. Nothing shall shake his resistance to the tyrant, and Oceanus
-may spare his breath. Let him go save himself: as for Prometheus, he
-will endure until it shall please Zeus to relent.
-
-Hot words pass. Oceanus tries in vain to teach prudence to the high
-heart of the titan, and departs angrily. Then the sea-nymphs sing a
-sweet song of pity; and Prometheus, touched to a softer mood, begs them
-not to think him hard and proud. Only, the thought of his wrongs is
-intolerable, received at the hand of one whom he himself had helped to
-place upon the throne of Olympus. And what had been his crime? None. His
-hands are clean: his integrity absolute. His sufferings are an amazing
-injustice: the price of beneficent deeds to humanity that he tells over
-to the wondering maids.
-
- “_I will recount you, how, mere babes before,
- With reason I endowed them and with mind ...
- Who, firstly, seeing, knew not what they saw,
- And hearing did not hear; confusedly passed
- Their life-days, lingeringly, like shapes in dreams,
- Without an aim; and neither sunward homes,
- Brick-woven, nor skill of carpentry, they knew;
- But lived, like small ants shaken with a breath,
- In sunless caves a burrowing buried life:
- ... The hidden lore
- Of rising stars and setting I unveiled.
- I taught them Number, first of sciences;
- I framed the written symbols into speech,
- Art all-recording, mother of the Muse:
- I first put harness on dumb patient beasts ...
- That they might lighten men of heavy toil,
- I taught to draw the car and love the rein
- Horses, crown of the luxury of wealth.
- And who but I invented the white-winged
- Sea-roving chariot of the mariner?_
-
- “_For mortals such contrivances I found,
- But for myself alas no wit have I,
- Whereby to rid me of my present pain._”[20]
-
-So he continues to narrate all that he had achieved for the welfare of
-man: how he had taught him Medicine, Prophecy and Augury; and had
-brought to light the treasure of precious metals that lay hidden within
-the earth. Indeed, as the long recital falls from his lips, we know that
-the poet has symbolized in him all the great civilizing influences on
-mankind.
-
-But the sea-nymphs, though they sympathize with his sorrow, cannot rise
-to the height of his thought. To them mankind is a “fleeting, dream-like
-race,” unworthy of the sacrifice that he has made. They chide him
-gently. Why has he dared the wrath of Zeus, and why will he bear the
-weary ages of torture for such a people? The beauty of the lyric casts a
-spell upon us. The thought of the long-drawn agony, endured from century
-to century, makes us waver. Might he not have been misguided? Was Zeus
-right, perhaps? And would not the titan be wise to make peace with so
-powerful a ruler?
-
-Thus the softer mood of the sea-maidens wins upon us. Viewed through it,
-the resistance of Prometheus begins to look like stubborn self-will; and
-the decree of Zeus a righteous chastisement. But just as the feeling is
-gathering strength an episode occurs which reverses the current of
-emotion. For there rushes suddenly on the desolate scene a strange wild
-creature, half woman and half beast. Under the curling heifer’s horns
-there is a fair white brow; and below the brow sweet human eyes,
-distraught with fear and pain. This is Io, the maid beloved by Zeus.
-Cast out of her home by the god’s command, she has been chased from the
-society of her kind, and her fair woman form has been partly changed to
-bestial shape. For many a weary league she has been goaded onward by the
-gadfly of Hera; and even now she is haunted by the wraith of Argus, the
-huntsman of the hundred eyes whom the angry goddess had set to watch
-her. Good and beautiful she had been, her serene life gladly given to
-the service of Hera in an Argive temple. Yet now she is doomed to wander
-restlessly over sea and land, through sun and storm, and by many an
-unknown lonely path, without apparent aim and for no apparent cause. As
-her feet stumble up the mountain side and she stands before Prometheus,
-innocent and mercilessly persecuted, we feel that the moment is crowded
-with all the elements of tragedy. If we had wavered before, standing on
-that ridge of neutral ground where the cool airs of reason calm the
-passions; if the poet meant that we should waver for a moment, giving us
-in his unifying purpose some perception of the higher power as it would
-ultimately justify itself; he plunges us now into the arena again, with
-every emotion clamant to defend these victims of tyranny.
-
-As they confront each other, Io speaks, forgetting her own griefs for
-the moment in contemplation of the suffering titan.
-
- “_What land, what people is here?
- Whom shall I say that I see,
- Rock-pinioned yonder,
- Storm-buffeted?
- To penance of a living death
- What crime hath doomed thee?
- Tell me, thou luckless one,
- Where have I wandered?_
-
- “_Ah me, alas, unhappy!
- Frenzied again as by the gadfly’s sting,
- The fatal herdsman with the myriad eyes,
- The giant Argus, I behold ...
- Me he pursues, the unhappy,
- Over sandy leagues of the waste seashore....
- Whither alas, ah woe is me
- When shall my wandering end?_
-
- “_What, O what was the sin in me,
- O son of Cronos, that thou didst find?
- Why hast thou doomed me thus to suffer
- By the gadfly’s goad still onward driven,
- Weary of fleeing, distraught with dread?...
- Enough I have wandered—
- Wandered afar till my strength is spent;
- And still from my doom escape is none.
- Dost thou mark my speech?
- The hornèd maiden hearest thou?_“[20]
-
-Prometheus does indeed hear and know her, he says, the poor frenzied
-daughter of Inachus, whom Zeus loves. As he speaks her father’s name, Io
-catches at it eagerly. Perhaps this may be a friend.
-
-IO. _Who told thee of my sire?
- Tell me, the sufferer—who art thou,
- That thou hast named aright
- One wretched as thyself?..._
-
-PROM. _This is Prometheus, who gave fire to men._
-
-IO. _Of all our human kind, proved helper thou,
- Ill-starred Prometheus—what hath earned thee this?_[20]
-
-In rapid interchange of question and answer, the cause of the quarrel,
-and its consequence, are related to Io; and then, because she knows that
-Prometheus can foresee the future, she begs him to tell her what is in
-store for herself. The titan warns her that the knowledge can only bring
-fresh pain; and for awhile the prophecy is delayed, as Io, at the
-petition of the nymphs, tells her own strange story.
-
-IO. _Your will is law to me; I must obey.
- ... Albeit I blush to tell.
- Haunting my virgin chamber, night by night,
- Came visions to beguile me while I slept
- With fair smooth words: “O maiden highly blest,
- Be maiden now no more; to whom ‘tis given
- To mate thee with the Highest; thy beauty’s shaft
- Glows in the heart of Zeus, and for his bride
- He claims thee.”_[20]
-
-Her father Inachus sent anxious messages to the oracles at Delphi and
-Dodona to inquire what this persistent vision might mean. At first
-ambiguous answers came.
-
- _But at the last to Inachus there came
- A peremptory word, with mandate clear,
- To cast me from my country and my home,
- At the world’s end a wanderer far from men;
- And, if he would not, swift from Zeus should come
- A fiery bolt that should consume his race._[20]
-
-With sorrowful heart, Inachus obeyed the oracular command, constrained
-thereto by Zeus. Io was driven out to the pastures of her father’s
-herds.
-
- _Then was my feature changed, my reason fled:
- Wearing these horns ye see, with frenzied hounds,
- Pricked and tormented by the gadfly’s sting,
- To fair Kerchneia’s stream and Lerna’s shore
- I hasted. And upon my traces still,
- Of rage unslaked, with myriad eyes agaze,
- The earth-born huntsman Argus followed hard.
- Him unawares a sudden death o’ertook,
- And reft him of his life. From land to land,
- Heaven’s scourge, the unsleeping gadfly, drives me still.
- My tale is told. What time has yet in store
- For me to suffer, tell me if thou canst:
- Not pitying think with lies to comfort me:
- False words I count of maladies the worst._[20]
-
-Io is asking more than she knows, and the prophecy that Prometheus will
-make to her is more wonderful than she could ever dream. In careful
-detail, and so impressively that she must remember every word, he
-indicates the first part of her wanderings. She must turn her face
-eastward, and faring through Scythia, pass along the sea-coast, avoiding
-the fierce Chalybes. Then on wearily to the range of the Caucasus, which
-she must ascend to the very summit; and following afterward a southward
-road, she will come to the land of the Amazons and down to the sea which
-separates the continents. Here she must boldly ford the strait, which in
-later times will be called Bosphorus because she, the cow-maiden,
-crossed it; and leaving Europe behind, she will tread on Asian soil.
-
-PROM. _... Deem ye not
- That this proud lord of heaven on great and small
- Tramples alike? For this poor mortal maid,
- Enamoured of her love, his godhead dooms
- To wander thus. Thy most imperious wooer,
- Maiden, thou well mayst rue. What I have told,
- Deem that the prelude hardly hast thou heard._
-
-IO. _Woe’s me, alas, alas!...
- What boots it then to live? Were it not better
- From this hard rock to fling myself outright,
- That dashed to earth I might of all my toil
- Have riddance? Better surely once to die.
- Than all my days to be afflicted thus._[20]
-
-But Prometheus, looking further still into the future, sees some hope
-for her, as he contrasts her fate with his. However great her
-affliction, it must end some day; he can even foretell just what the
-issue will be, and when. But for him, suffering must continue until Zeus
-is hurled from his throne.
-
-IO. _Shall Zeus indeed be downcast from his throne?_
-
-PROM. _To see that day methinks thou wouldst rejoice._
-
-IO. _How could I but rejoice, whom he has wronged?_[20]
-
-She begs for a revelation of the fate of Zeus; and the titan tells
-briefly of a certain marriage that the god is contemplating, which must
-bring him ruin if Prometheus will not interpose.
-
-IO. _Who then shall loose thee in despite of Zeus?_
-
-PROM. _One of thine own descendants he shall be._
-
-IO. _How? shall a child of mine deliver thee?_
-
-PROM. _Ten generations hence, and three beside._
-
-IO. _Now hard to read the prophecy becomes._[20]
-
-Io’s mind cannot take so great a leap forward; and Prometheus, resuming
-the course of her wanderings in Asia, gradually leads up to the climax
-of her story. Having crossed the strait, she is again to bend her steps
-eastward. Through the land of the Gorgons she must go, and of the
-Griffins, and of Phorcy’s daughters, the three hags with one eye and one
-tooth between them. On the golden shores of Pluto she will see an army
-of one-eyed horsemen, whom she must carefully avoid; and toiling onward
-still, she must follow the course of the river Ethiopia far up to its
-very source. Then, at Canopus, a town upon the shores of distant Nile,
-she will find rest.
-
-So is completed the tale of Io’s wanderings. And now, before Prometheus
-reveals the strangest thing of all, he would convince her that he is
-speaking truth indeed. So he recalls to her mind a marvel that had
-happened on her way thither, but which she had not spoken when she
-related her story.
-
-PROM. _To the Molossian plains when thou hadst come,...
- And to Dodona’s rock-ridge, to the seat
- And sacred oracle of Thesprotian Zeus,
- Famed for its marvel of the talking oaks,
- That with clear voice and nowise doubtfully
- Hailed thee (sounds this familiar to thine ears?)
- The glorious bride of Zeus in days to come._[20]
-
-The weird music of the oaks came back to her as the titan spoke, phrased
-intelligibly now. It had haunted all her journey, but confusedly,
-hinting at something she could not clearly understand, and dared not
-name. But in the words of Prometheus its meaning pealed. Becoming in
-that far Eastern country the bride of the ruler of Olympus, she would
-found a splendid race. From her the Danaans would spring, one root of
-that Hellenic people which should civilize the Western world. She would
-give a line of kings to the Argive throne. But greater and more blessed
-than all, from her should come the supreme Greek hero Heracles, destined
-to release this suffering titan from his misery.
-
-As she muses on the wonder of it, Prometheus takes up again the thread
-of his prophecy. In that rich land which borders on the Nile she may at
-last stay her weary feet.
-
- “_There shall the hand of Zeus, with soft caress
- Upon thee laid, restore thee to thy mind:
- And thou shalt bear, named of his fruitful touch,
- A son, swart Epaphus, whom all that land,
- By the broad Nile-stream watered, shall enrich...._“[20]
-
-From Io’s son Epaphus should descend, generations afterward, a princess.
-
- “_’The royal line of Argos springs from her.
- Time fails to tell the story to its close:
- But of her strain one valiant shall be born,
- And famous with the bow; he from these ills
- Shall loose me.’ Thus the titaness, my mother,
- Primeval Themis, prophesied to me,
- But of the ways and means too long it were
- To tell thee, and it profits not to know._“[20]
-
-To immortal eyes, seeing the end in the beginning, it was a glorious
-destiny; one to compensate perhaps, if not to justify, all that she had
-endured. But Io is only a mortal maid. The vision of the future opens
-before her in one radiant moment, and then all is dark again, and
-nothing remains but her inexplicable pain. Even before Prometheus has
-finished speaking the cloud had fallen upon her mind again.
-
- “_Alas! Woe worth the day!
- Again a thrill, a spasm of frenzy
- Shoots through me, soul-distracting:
- The unforged goad of the gadfly
- Stings me afresh; and my seated heart
- Knocks at my ribs for fear,
- My sight swims, and my senses reel;
- And a frantic gust of madness sweeps me
- Wide of the course...._”[20]
-
-Tormented and distracted, she rushes from the scene as wildly as she had
-come; but as the titan and the sea-nymphs sadly watch her go, they see
-that her face is set now toward the East.
-
------
-
-Footnote 20:
-
- From Mr Robert Whitelaw’s translation of the _Prometheus_ (Clarendon
- Press, 1s. net).
-
-
-
-
-_Sophocles: Jocasta_
-
-
-Jocasta, in _Œdipus the King_ of Sophocles, is a very real woman.
-Moreover, though she is a splendidly dramatic figure, she is not heroic
-in anything save her death. True, she is a queen, deriving royalty
-through several generations from Cadmus himself; and possessing the
-throne of Thebes so surely that when the king her husband died she had
-perforce to marry with his successor in order to establish him in the
-kingship. But despite her special royalty, which makes her, as Professor
-Murray has pointed out, like one of the consecrated queens of early
-times: despite the extreme deference which is paid to her, the weight
-that attaches to her counsel, and the sense of brooding fate that clings
-about her, she is before all an appealing and convincing human creature.
-
-This vivid reality is a new fact in our study of Greek heroines, and the
-reason for it is that we have come now to the Drama of Sophocles. We
-have seen, so far, the women of Homer and those of Æschylus; and we have
-observed one or two characteristics which distinguish them.
-
-The Homeric women are gracious and beautiful, glowing as it were with
-romantic charm. With one notable exception, Penelope, they appear rarely
-in the movement of the epic; and then only to form the central figure in
-a picturesque group. Reality has never touched them. Generous as their
-emotions are, the extremes of passion have not for an instant distorted
-their loveliness. When they are called upon to act, they seem always to
-move with grace and gentleness; and even in their sorrow they are
-serene. If they share in the great stern things of life, its aspiration
-and its struggle, they give no sign of the penalty exacted. They are
-always young, fresh and fair; except again Penelope, and she has only
-gained from age, not lost. A wise maturity has been added to her early
-charms. And thus these Homeric women, with their delicate infrangible
-bloom, seem to belong to a region just over the boundary-line of our
-common humanity.
-
-The women of Æschylus are much greater figures. Clytemnestra is
-colossal: Cassandra, Electra and Io are all conceived majestically.
-Unlike the Epic women, they are capable of strenuous action: strong
-passions sway them, and they are much concerned with the great issues of
-life. We know little or nothing about their appearance, and it does not
-seem to matter. They do not live in our mental vision pictorially, in
-soft, warm tints; but remotely grand, they appeal to a more austere
-sense of wonder, awe and reverence. Surrounded by an atmosphere of myth,
-and sharing in the elevation of the poet’s spirit, they seem to be
-creatures of an older and a bigger world.
-
-There is indeed one woman in the Æschylean Drama, Orestes’ nurse, who is
-of ordinary stature and might belong to any age. But she is of minor
-importance in the story, and does not move on the heroic plane. She is
-therefore beyond the range of that sublimating power of the poetic
-spirit which magnified the heroes and heroines to immense proportions.
-And as she stands in the clear daylight outside the enchanted circle she
-is just an old grey woman taken straight out of common life. But for
-that very reason there is a hearty, homely breath about her which is
-very refreshing. She is but a nurse: she is quaint and querulous in her
-talk, inept, wordy and reminiscent; and peevishly loyal. Yet in her very
-weakness and foolishness she is precious, for is she not a flash from
-the eyes of the Comic Spirit, naïvely unconscious of its august
-surroundings? We feel that we can actually see and hear her, as she
-gabbles about Orestes’ babyhood and how she tended him; being nurse,
-cook, foster-mother and washerwoman all combined. But she is unique
-among Æschylean women, and when we turn to look again on the figures of
-his heroines, a thought is suggested by the extreme contrast. Here is
-creative genius so strong that it has evoked on the one hand the
-grandeur of a Clytemnestra; and on the other, the biting reality of this
-old slave. But there does not seem to have been an equivalent artistic
-power which, controlling the fervid idealism and combining it with his
-keen insight, would have produced types more fully and completely human.
-
-Such types we find first when we come to the Drama of Sophocles. With
-Æschylus the ruling passion had been spiritual fervour. In Sophocles the
-artist reigned paramount. All the advance which his drama made, in plot,
-incident and character-building, was in the direction of a more perfect
-art. And although there was some inevitable loss—as for instance the
-curtailment of the lyrics by modifying the part of the Chorus; and their
-lower poetic flight—on the whole the gain is very great. In the matter
-of characterization, with which we are chiefly concerned, the change is
-one which brings us out of the region of demi-gods into the world of men
-and women.
-
-When we say that the persons of Sophocles’s drama are real people, that
-is not to say that they are ‘realistic’ in the narrow sense of the word
-which conveys only what is average and actual. But it does mean that
-with all their splendour and dignity and fine achievement they are
-subject to our common humanity. They are not immune from the defects of
-their virtues. The passions which have led them to great deeds are
-potent agents of their downfall. It is the flaw within which helps to
-betray them.
-
-For this reason, and also because the poet shows his characters moving
-in intimate human relationships, the women of Sophocles are intensely
-living creatures. Electra in her conflict with Chrysothomis, and
-Antigone with Ismene, are of the stuff of life; and the situations thus
-created are pure drama. Here two great natures clash. Closely bound by
-the ties of blood and affection, but at the opposite poles of
-temperament, the struggle between them is all the more bitter from the
-intimacy of their relationship. Both claim our esteem and both are
-sincerely confident in the purity of their intentions. But each
-mistrusts the other, believing her to be fatally misguided or wilfully
-blind. It is by this faculty of seeing all sides of an issue, or, as
-Matthew Arnold expressed it, “to see life steadily and see it whole,”
-that Sophocles has heightened and deepened the dramatic values of a
-story. Out of that, too, he has made Jocasta, with all her state and
-despite the unnatural horror with which she is touched, a pitiable
-figure.
-
-Here again two noble natures, near and very dear to each other, are
-brought into conflict. In this case, however, there is an added element
-of tragic irony which increases the dramatic power threefold. For we
-know, as we watch the tender comradeship of Œdipus and Jocasta, that
-there is this sinister thing in the background, ready to flame out at
-any instant and make them loathsome in each other’s eyes. And the moment
-when the shameful truth is revealed, literally dragged to light by
-Œdipus to his own undoing, is perhaps the most awful in Greek tragedy.
-
-The story belongs to the Theban cycle, of which we have already heard.
-It is older than Homer, who calls Jocasta _Epicasta_; and it had many
-variants. In the Eleventh Book of the _Odyssey_ there is the quaint
-epitome of it which the hero gives when he is describing his visit to
-the World of the Dead. Among the shades which throng there he sees
-Jocasta.
-
- “_And then beheld I Epicasta fair,
- Oedipus’ mother, her who unaware
- Did a strange deed through ignorance of mind,
- To intermarry with the son she bare._
-
- “_And he his mother wedded, having slain
- His father: and these things the Gods made plain
- To all men suddenly; then he among
- The folk Cadmean held a troublous reign,_
-
- “_In lovely Thebes, according to the fate
- By purpose of the Gods predestinate
- For evil: but she went her way alone
- To the strong Warder of the darkling gate._“[21]
-
-This version agrees in the main with that of Sophocles, and points to
-the antiquity of the story. Even in those early times the fate of
-Jocasta and Œdipus was part of an ancient myth. Like the story of Io,
-remote ancestress of the founder of their city, it is a tale of wrong
-wrought upon mortals by a god. Perhaps it is not so primitive as the Io
-legend. There is nothing in it quite so naïve as the idea of the
-heifer-maiden loved by the supreme god and mercilessly hunted by his
-jealous queen. The Olympian hierarchy is now established, with its
-system of greater and lesser gods, and Zeus at their head has grown, in
-accordance with the theory of Æschylus, wiser with age. Apollo is now
-the persecutor. And with the development in the divine order goes a
-corresponding complexity in the human elements of the story. The actors
-in it are the instruments of their own suffering. The inimical power is
-not now frank tyranny. Its victims even believe it to be friendly, or at
-least placable; and it is by their own deeds that the decree against
-them is brought to pass. Yet this apparent advance still leaves the
-story in a dark past, far behind the poets. And there are some aspects
-of it—the curse fulfilled by Œdipus of parricide and incest; and the
-stark unreason with which it was regarded—which make us feel that the
-primitive age has only just given place to one of gross superstition.
-
-The essence of the tragedy lies in the double fact of Apollo’s hostility
-to Œdipus and Jocasta and their ignorance of it. When Laius and Jocasta
-were young upon the throne of Thebes they prayed to Apollo to give them
-a son. The oracle at Delphi replied to Laius, “I will give thee a son,
-but it is doomed that thou leave the sunlight by the hands of thy
-child.” Thus the decree was launched.
-
-Laius and Jocasta trembled at the doom, and considered how it might be
-averted. When their son was born, they took a cruel and desperate means
-to save its father’s life. Three days after his birth they handed over
-the babe to a herdsman, to be exposed on Mt. Kithairon. And first they
-pierced his heels, to ensure his death. So Jocasta, out of love for her
-husband and fear of the oracle, brought herself to a deed which poisoned
-all her life. Yet it was of no avail against fate. For the man who took
-her babe had pity on it; and meeting a friendly herdsman who was in the
-service of Polybus, king of Corinth, he gave the child to him. Polybus
-and his queen Merope were childless; and the herdsman believed that they
-would welcome the little foundling. He was not mistaken: calling him
-Œdipus from his swelled feet, they brought him up as their son.
-
-All went well until the boy had grown into manhood. Then one day a young
-companion, heated with wine, flung out a taunt about his birth. Œdipus,
-fully believing himself to be the son of Polybus and Merope, went to
-them with the story. They chastised the offender, but their replies to
-Œdipus’ questions left a doubt of his parentage rankling in his mind. He
-determined to satisfy himself once for all by an appeal to Apollo; and
-he travelled to Delphi to inquire of the oracle in person. The reply was
-terrible, and, unlike most oracular utterances, seemed only too clear.
-He was doomed, it said, to slay his father and marry with his mother.
-But the most vital point, the names of his parents, was not revealed;
-and Œdipus, still believing them to be Polybus and Merope, vowed never
-again to set foot in Corinth while they were living. So he hoped to
-avoid his doom; and he set out alone, along the road to Bœotia, and
-Thebes.
-
-Now it happened that just about that time Thebes was afflicted by a
-strange monster. It was the Sphinx, sent by Hera to prey upon the city.
-Sitting upon a neighbouring hill, she claimed the life of every man who
-could not read her riddle—“What is the creature which is two-footed,
-three-footed and four-footed; and weakest when it has most feet?” No one
-could find the answer; and Thebes daily paid the toll of life to the
-monster. The people were in despair, when Laius the king set out to seek
-counsel at Delphi. Thus the unknown father and son were hourly
-approaching each other from east and west. Laius was accompanied by only
-four attendants. When his party came to a narrow pass in Phokis, at a
-place where three roads met, a young man appeared in the path before
-them. The slaves of Laius were insolent, and the young man’s blood was
-hot. A quarrel ensued. Three of the attendants were struck down; and
-Laius himself, aiming at the stranger from his chariot, was killed by a
-single blow. Œdipus had unwittingly slain his father; and the first part
-of the curse had fallen.
-
-The fourth attendant of Laius, the very man who had given away Jocasta’s
-babe years before to the Corinthian herdsman, fled for his life. Arrived
-at Thebes, he reported the death of the king. But he feared to tell the
-whole truth: he dared not admit that he and his fellows had been
-overcome by one man; and he gave out that Laius had been slain by a band
-of robbers.
-
-Meantime, Œdipus continued his wanderings; and some time afterward he
-came to Thebes. He found the city still harassed by the Sphinx, who
-seized her victims daily from among the Theban people. He learned too
-that their king had been killed by robbers whilst on a journey; and that
-the old prophet Tiresias, who should have been able to advise the people
-at such a crisis, was helpless. The young stranger seized his
-opportunity. He faced the Sphinx and solved her riddle, triumphantly
-naming the creature of her question to be Man. Whereupon she flung
-herself down from the hill on which she was stationed; and the people of
-Thebes at last had rest from their tormentor. They hailed Œdipus with
-joy; and in their gratitude they named him king in succession to Laius.
-
-But the new king could not put aside the queen who already occupied the
-throne. Indeed, by a custom of those old times, he could not rightly
-become the king unless she married him. He had proved himself to the
-Theban people brave and wise, a ruler to be desired. Consideration for
-her people inclined Jocasta to him, and besides, he seemed to her just
-and kind. But more than all, there hung about him, in his carriage or
-his manner, something which brought a fleeting memory of Laius, and
-warmed her heart to him. So she consented that he should be her husband.
-
-The curse on Œdipus was now complete. In perfect innocence, and though
-he had striven to keep his hands clean from the horror, he had slain his
-father and married with his mother. Yet no shadow of the truth fell on
-him. There were in Thebes two persons to whom it was known, or partly
-known. One was that slave born in Laius’s household who had given the
-infant prince to the herdsman from Corinth; and who had fled for his
-life when his master was killed at the cross-roads in Phokis. The other
-was the blind old prophet Tiresias. But neither spoke of what they knew.
-The slave kept silence from loyalty; and coming to the queen soon after
-her marriage, he besought her earnestly to send him back to serve in
-outland parts. Tiresias was merely prudent; and thought it best to bide
-the time of the god.
-
-For many years no sign came. Jocasta and Œdipus, loving each other and
-beloved by their people, reigned happily in Thebes; Creon, Jocasta’s
-brother, sharing equally in the honour which was paid to them. Four
-children were born to the king and queen: two sons, named Eteocles and
-Polynices; and two daughters, Antigone and Ismene. Life flowed so
-smoothly now that painful memories grew faint. Œdipus had almost
-forgotten the menace that rang in his ears at Delphi twelve years
-before; and Jocasta, though she would never forget that early act of
-cruelty, was not haunted so persistently now by the thought of her
-first-born. It seemed almost that Apollo had relented; that having
-fulfilled the letter of the doom, he had taken pity on the victims, and
-would leave them in happy ignorance. But he, too, was only waiting for a
-fitting moment—till Thebes should be most flourishing and Œdipus should
-have reached the top of fame. Then the blow fell. A sudden plague was
-sent upon the city, which ravaged all life like a blight. Flocks
-sickened; the harvest failed; and human creatures died in thousands,
-while Œdipus looked on, sore at heart for their misery, but powerless to
-help.
-
-At this point of the story, Sophocles has opened the _Œdipus, King of
-Thebes_. The scene is before the royal palace, where a crowd of
-suppliants has gathered to implore the aid of the king. Œdipus comes out
-in person to receive them, and listens patiently while the old priest
-petitions him on their behalf. They have pathetic faith in him. There
-can be no doubt that he has power to succour them, for did he not of old
-save Thebes from the Sphinx? Perhaps too there is a touch of deeper
-meaning in their act, a hint of that duty laid on early kings, to die
-for their people in case of need. They come to lay on him the burden of
-the whole land’s sorrow. Œdipus answers them pityingly.
-
- “_My poor, poor children! Surely long ago
- I have read your trouble. Stricken, well I know,
- Ye all are, stricken sore: yet verily
- Not one so stricken to the heart as I._“[22]
-
-[Illustration:
-
- JOCASTA
-
- _Gertrude Demain Hammond, R.I._
-]
-
-There has appeared to him only one hope; and days before he had grasped
-at it. He had sent Creon to Apollo’s House in Delphi, to inquire of the
-god what great thing the king must do to save his people. When the
-answer comes, he vows that he will not flinch. Whatever task Apollo may
-command, no matter how bitter, it shall be performed.
-
-Even while Œdipus speaks shouts are heard announcing Creon’s return; and
-presently he delivers before them all the answer of the god.
-
- “_Thus saith
- Phoebus, our Lord and Seer, in clear command:
- ‘An unclean thing there is, hid in our land,
- Eating the soil thereof: this ye shall cast
- Out, and not foster till all help be past’._“[22]
-
-But what is the unclean thing that is polluting the city? Œdipus does
-not know that it is himself; and he questions Creon until the oracular
-command seems clear to him—to hunt out and banish the murderers of
-Laius. The task seems hopeless. How is it possible, after all these
-years, to find the men who slew the king? But the oracle has said
-explicitly that it must be done; that they are still alive within the
-city; and Œdipus unhesitatingly takes the task upon him.
-
-An assembly of the people is commanded, and Œdipus publicly makes known
-to them his purpose of tracking the murderers. In a great speech, full
-of tragic irony, he claims their help in his search. They are Thebans
-born; but he, a stranger to their town in those days when Laius was
-killed, had never seen the king. It is for them to seek and render up
-the men who murdered him. He calls upon them solemnly to reveal what
-they may know. They need not fear that harm will come to them, for he
-will promise to befriend the man who does this service to the State. He
-pauses. But there is of course no answer. Again he appeals to them,
-growing indignant now, because he believes that they are wilfully
-shielding the guilty. Will they not speak out, and save their city? Then
-he will make a decree against them. For those who refuse to denounce the
-murderers, they shall be outcast and shelterless, and none shall succour
-them in living or in dying. For those who will not lend him their active
-aid in his search, Nature herself shall frown upon them and deny them
-every blessing; whilst on the man himself who slew the king, the most
-awful curse shall fall.
-
- “_Even as his soul
- Is foul within him let his days be foul,
- And life unfriended grind him till he die.
- More: if he ever tread my hearth and I
- Know it, be every curse upon my head
- That I have spoke this day._”[22]
-
-As Œdipus, unconscious of what he is doing, invokes this terrible curse
-upon himself, a blind old man is slowly led in. He is the prophet
-Tiresias, for whom Œdipus has sent at the suggestion of Creon. He is the
-only mortal being who knows all the truth; and under peril of the ban
-that Œdipus has just proclaimed: in virtue of his office, he must needs
-proclaim it. How will he strike the blow at the great good king? By his
-sacred calling, and his great age, and his knowledge of the mesh of fate
-in which Œdipus has been caught, he should be merciful. But as we watch
-him we have strange doubts. It is not so much that he is unshorn, ragged
-and unclean; we have learned to be familiar with such things in these
-hermit-seers of an early age. But there is something in the lowering
-brow and twitching mouth that hints of an untamed soul in the unkempt
-body; and knowing the passionate heart of Œdipus himself, we tremble for
-the issue.
-
-At first it would seem that our fears are groundless. Œdipus, who is
-calmer now, greets the prophet with profound respect; and laying bare
-the oracle, he begs most humbly for Tiresias’s help.
-
-The prophet is calm too, awed by the thought of all that is impending.
-He answers hesitatingly at first, almost with a touch of pity and
-regret. He does know who is the murderer of Laius, but—he dare not, he
-cannot tell. Such a reply could only have one effect upon the tremendous
-anxiety of the king. Rendered helpless by his ignorance, his own keen
-wit cannot avail him one iota. He has perforce to ask and ask of these
-ineffectual creatures around him, only to be thrown back baffled again
-and again. For one moment he puts a curb upon his rising anger, as he
-tells Tiresias that his answer is not kind; and casting away all pride
-and dignity, he kneels at the prophet’s feet. But when in sullen words
-which give no light Tiresias doggedly replies that he will not speak,
-Œdipus’s wrath leaps out at him. Surely this man who knows God’s truth
-and will not declare it is no prophet, but a devil. And is it not
-probable therefore that he himself has had some hand in the murder of
-Laius? As the words fall, there is a sudden and malign change in
-Tiresias; and the dreadful truth which could not be won from him by
-entreaty, flashes out pitilessly in anger.
-
- “_So?—I command thee by thine own word’s power,
- To stand accurst, and never from this hour
- Speak word to me, nor yet to those who ring
- Thy throne._ Thou art thyself the unclean thing.”[22]
-
-But such a wild utterance, smiting through a tempest of passion, carries
-no shade of conviction to Œdipus. It is but a horrible insult, which
-this old man, because he is feeble, thinks he may launch with impunity.
-Not until it has been thrice repeated does the full significance of it
-break upon him. Then a suspicion flashes into his mind. This is
-doubtless some conspiracy against him, prompted by Creon, the brother of
-his queen, to gain the throne. The foolish improbability of such a plot
-will not bear reflection for a moment; but the king’s impulsive nature
-is goaded by rage and mistrust. He turns fiercely upon Tiresias and
-roundly charges him with conspiring against his life.
-
-The prophet retorts with an emphatic denial, but he is not content to
-stop there. In cold malignance, he repeats his foul accusation against
-the king, seeming to gloat over every word of the hideous charge and the
-penalty which his prophetic vision sees that the gods will exact from
-Œdipus—
-
- “_Blind, who once had seeing eyes,
- Beggared, who once had riches, in strange guise,
- His staff groping before him, he shall crawl
- O’er unknown earth._“[22]
-
-To the infuriated king this frightful menace, like the crimes of which
-he is accused, seems to be the mere raving of madness; and he deigns no
-answer. The old man is led away; Œdipus enters the palace; and in the
-pause that follows the Chorus muse over the scene. They are bewildered
-and torn by doubt. They may not disbelieve the seer, but they cannot and
-will not believe that their beloved king has been guilty of deeds so
-vile. As they sing, Creon rushes on indignant; and he is followed a
-moment afterward by Œdipus. Here at last is an opportunity to strike out
-against the deadly thing which seems closing in around him. Creon is no
-old and blind opponent, before whose weakness his hands are tied; but a
-man of equal strength and rank whom, in his rashness, he believes to be
-his bitter enemy. Without a word of prelude or explanation, Œdipus
-flings down the gauntlet; and declares Creon, his comrade and the
-brother of his wife, to be a traitor. The charge is false and foolish,
-to every mind but that of the overwrought king. But reason cannot sway
-him now; Creon’s protests are futile, and his proofs of innocence mere
-words bereft of meaning. This knave who has plotted against him must
-die, and quickly, before his schemes can take effect. In vain Creon
-pleads for justice: in vain the leader of the Chorus tries to stem the
-king’s anger, With a rallying cry to his guards, Œdipus draws his sword
-upon Creon. But as he springs to the blow there suddenly appears in the
-doorway of the palace, Jocasta the queen. An immediate silence falls:
-weapons are lowered; and the queen advances slowly to the top of the
-palace steps. The Chorus move back, leaving Œdipus and Creon standing
-alone before her. She looks reproachfully into one shamed face after
-another and then, with gentle dignity, she speaks:
-
- “_Vain men, what would ye with this angry swell
- Of words heart-blinded? Is there in your eyes
- No pity, thus, when all our city lies
- Bleeding, to ply your privy hates?... Alack,
- My lord, come in! Thou, Creon, get thee back
- To thine own house. And stir not to such stress
- Of peril griefs that are but nothingness._“[22]
-
-There is authority in her tone and in her words, none the less
-compelling because of the tender humanity below them. It calms the
-disputants: and as they recount to her the cause of the quarrel,
-emotions ebb and leave the cold facts, hard and ugly. It is clear that
-Œdipus has been rash in his accusations; and Jocasta counsels him to
-accept the oath of loyalty that Creon offers. Then, when the peace is
-made, and she and Œdipus remain alone, she begs him to tell her all that
-has happened. Œdipus sums the cause of the brawl in a few words—he
-believes that Creon is plotting against his life, by accusing him,
-through the instrumentality of Tiresias the seer, of the murder of
-Laius. At the mention of the seer there is a flash of scorn in Jocasta’s
-eyes, followed by a shadow of pain, as memory brings back the time when
-she trusted in the vain words of a prophet to her sorrow.
-
- “_The seer?—Then tear thy terrors like a veil
- And take free breath. A seer? No human thing
- Born on the earth hath power for conjuring
- Truth from the dark of God.
- Come, I will tell
- An old tale._“[22]
-
-She recounts the story of the oracle that came to Laius, declaring that
-he should die by the hand of his son; and of the terrible means that
-they had taken to frustrate it, casting out their child to die upon the
-mountain.
-
- “_Thus did we cheat
- Apollo of his will. My child could slay
- No father, and the King could cast away
- The fear that dogged him, by his child to die
- Murdered.—Behold the fruits of prophecy!
- Which heed not thou! God needs not that a seer
- Help him, when he would make his dark things clear._“[22]
-
-As Jocasta speaks, we feel that time has not yet healed her wound. The
-thought of that unnatural deed of her young motherhood, is still so
-horrible to her that though she tries she cannot tell all the truth
-about it. She says that Laius gave the baby to the slave, whereas it was
-she herself. Remorse sweeps over her, and the bitterness which lies just
-below the surface of her life rises in revolt against the oracle which
-could tempt to such a deed. There is no impiety in her words. Her voice
-is reverent when she names the god. But for his corrupt interpreters her
-acute perception has nothing but contempt. Œdipus will do well to
-despise them too.
-
-But the king has not observed her emotion. Something that she has said
-about the manner of Laius’ death has startled him. He asks her to repeat
-it. Yes, it was in Phokis, at a place where three roads met; and it
-happened just before the stranger Œdipus arrived. Œdipus is recalling
-fearfully his own encounter on such a spot. But what was Laius like?
-
-JOC. _Tall, with the white new gleaming on his brow
- He walked. In shape just such a man as thou._[22]
-
-In growing dread, hurried questions are put and answered; and all the
-details save one Œdipus finds to correspond with that old event. But
-that one may save him yet. For the attendant who returned had said that
-a _band of robbers_ slew the king. He must be sent for instantly.
-Jocasta promises to do so; but may she not know all that is troubling
-him, and whither his questions tend?
-
-ŒD. _Thou shalt. When I am tossed to such an height
- Of dark foreboding, woman, when my mind
- Faceth such straits as these, where should I find
- A mightier love than thine?_[22]
-
-Then, partly because he is instinctively seeking relief from the
-thoughts that oppress him: partly to refresh Jocasta’s memory and to
-clarify his own mind, he recounts all the story of his early life; of
-his parents Polybus and Merope, of his visit to Delphi, of his flight
-from the oracular decree, of the fierce encounter at the cross-roads in
-Phokis, and of how he slew the unknown rider in the chariot. At this
-point his voice falters:
-
- “_Oh, if that man’s unspoken name
- Had aught of Laius in him, in God’s eye
- What man doth move more miserable than I,
- More dogged by the hate of heaven!_“[22]
-
-He has one shred of hope, however. If the herdsman who returned spoke
-truth, clearly Œdipus was not the murderer. Jocasta repeats her promise
-to send for him, and as she leads the king into the palace she tries to
-soothe him. The herdsman certainly told the story exactly so:
-
- “_... All they that heard him know,
- Not only I. He cannot change again
- Now. And if change he should, O Lord of men,
- No change of his can make the prophecy
- Of Laius’ death fall true. He was to die
- Slain by my son. So Loxias spake.... My son!
- He slew no man, that poor deserted one
- That died.... And I will no more turn mine eyes
- This way nor that for all their prophecies._“[22]
-
-The awful irony underlying her words prepares us for the next step of
-the revelation. Œdipus sees only one thing yet—that he may be the
-unwitting murderer. But what need to fear, says the queen, to comfort
-him, since the God had said that Laius should be slain at the hands of
-that poor dead babe? She is not really confident however. The king’s
-apprehension has secretly seized on her too; and presently she returns
-from the palace with her maidens, to pray at the altar of Apollo. She
-lays her husband’s grief before the god.
-
- “_And seeing no word of mine hath power to heal
- His torment, therefore forth to thee I steal,
- O Slayer of the Wolf, O Lord of Light,
- Apollo....
- O show us still some path that is not all
- Unclean; for now our captain’s eyes are dim
- With dread, and the whole ship must follow him._“[22]
-
-The answer to her prayer is very near; but bringing desolation in the
-guise of joy. Even as she kneels before the altar there comes a voice
-calling on the name of the king, as though it were the voice of the god
-himself. It is a stranger from Corinth; and the queen rises to receive
-his greeting.
-
-He is the bearer of good news, he says; a message from the people of
-Corinth, to Œdipus. They have declared him to be their king, in the
-place of Polybus, who is dead. It seems good news indeed. Polybus dead,
-there is no need now for the anxious king to fear that oracular menace
-from Delphi; and Jocasta’s heart bounds at the thought.
-
- “_Where stand ye at the last,
- Ye oracles of God? For many a year
- Œdipus fled before that man, in fear
- To slay him. And behold we find him thus
- Slain by a chance death, not by Oedipus._“[22]
-
-Œdipus is hurriedly sent for, and, hearing the news confirmed from the
-lips of the messenger, is caught up suddenly on a wave of exultation. In
-the violent reaction from his lifelong terror there is a rush of joy
-which has something sinister in it, by its very excess. Jocasta was
-right. It was a lying oracle which said he should slay his father; and
-in the first sense of relief he vows that never again will he trust in
-seer-craft. But the words are hardly cold upon his lips, when he
-remembers that he has still one other thing to fear. The curse had been,
-“To slay his father and marry with his mother”; and while Queen Merope
-lives he must therefore always be an exile from Corinth. But Jocasta is
-not daunted. Possessed by her conviction that all oracles are false and
-evil, she tries to reason away his fear.
-
-JOC. _What should man do with fear, who hath but Chance
- Above him, and no sight nor governance
- Of things to be? To live as life may run,
- No fear, no fret, were wisest ‘neath the sun.
- And thou, fear not thy mother. Prophets deem
- A deed wrought that is wrought but in a dream.
- And he to whom these things are nothing, best
- Will bear his burden._[22]
-
-The Corinthian messenger, too, has caught at Œdipus’s words. Does the
-king fear Merope, believing her to be his mother? And is that the reason
-why he has never come to Corinth? Then let him set his mind at rest, for
-he, the herdsman of Polybus, happens to have sure knowledge that Œdipus
-is not the son of Merope. Œdipus and Jocasta stand amazed; and Œdipus
-presses the stranger for all that he knows. But at first he will not say
-more. He repeats that Œdipus is not the son of Polybus and Merope; but
-he shrinks from disclosing to the great king that he was an unknown
-foundling. He answers reluctantly to the eager questioning of Œdipus,
-who is now hot upon the scent of his mysterious parentage. Blindly,
-almost feverishly, with no hint of where each step is leading him, he
-stumbles on. But fear is awakening in Jocasta, as bit by bit the
-stranger reveals that he himself had given the infant to Polybus. But
-how came the child to him? And whence? Thus pursues the excited king,
-while Jocasta stands in silent suspense. The answer of the stranger
-smites her with a sudden prescience of what is coming. He says he found
-the babe in a high glen of Kithairon; and as, in rapid answer to the
-king, he tells of its poor maimed feet and of the Theban herdsman from
-whom he received it, the full truth falls upon Jocasta with a shattering
-blow. This man, the king, her husband, is none other than that outcast
-child, her son. But Œdipus does not see the horror yet; and as she
-stands rigid at his side one thought and one prayer fill her mind—that
-he may never know. But some frenzy seems to possess him, driving him to
-destroy himself. He turns to an officer of the Court. Where is the
-Theban herdsman of whom the stranger speaks? He must be sought, and made
-to say whence came the child that he gave to this stranger from Corinth.
-The officer replies hesitatingly; he thinks he must be the same man who
-was king Laius’ attendant, and who has already been sent for. But only
-the queen can tell of his whereabouts. Œdipus turns quickly on Jocasta,
-and then for the first time sees her anguish. But he has no clue to its
-cause. He cannot know that there has fallen on her misery worse than
-death; and that with all the strength of body and soul she is trying to
-shield him from it. He can see only a fear, which seems to him
-contemptible, that he may prove to be base-born. Impatience leaps to
-anger as she tries to evade his questions; and he replies with a taunt
-at what he believes to be her pride.
-
-ŒD. _Fear not!... Though I be thrice of slavish stuff
- From my third grand-dam down, it shames not thee._
-
-JOC. _Ask no more. I beseech thee.... Promise me!_
-
-ŒD. _To leave the Truth half found? ‘Tis not my mood._
-
-JOC. _I understand; and tell thee what is good._
-
-ŒD. _Thy good doth weary me._[22]
-
-It seems at this word that all Jocasta’s strength breaks down. The
-malign power that is driving Œdipus onward is too great for her, and she
-cannot strive against it any longer. She can only wail in answer:
-
- “_O child of woe,
- I pray God, I pray God, thou never know!_“[22]
-
-And then, as Œdipus turns roughly from her, all his tenderness
-shrivelled to scorn and wrath, the last link snaps. In another moment he
-will know the truth; and knowing it, she will be loathsome and abhorrent
-in his eyes. The thought brings intolerable pain. She craves relief,
-escape, and, swiftly—before Œdipus can learn what he is seeking, before
-his accusing eyes can meet her own—annihilation. With an imploring
-gesture, she takes one step toward him.
-
- “_Unhappy one, good-bye! Good-bye before
- I go: this once, and never, never more!_“[22]
-
-But Œdipus does not heed her; and with wild eyes, she flies into the
-palace, to die by her own hand. And when the great king, brought at last
-to see the truth which casts him lower than the meanest slave, thinks to
-avenge his wrongs on her, he finds that she has taken vengeance on
-herself. Before her pitiful dead body his wrath is turned to loathing of
-himself; and the hand that was raised against her, smites the light for
-ever from his own eyes.
-
------
-
-Footnote 21:
-
- From Professor J. W. Mackail’s translation of the _Odyssey_ (John
- Murray).
-
-Footnote 22:
-
- From Professor Gilbert Murray’s translation of the _Œdipus, King of
- Thebes_ (George Allen & Co. Ltd.).
-
-
-
-
-_Sophocles: Antigone_
-
-
-There was an important figure in _Œdipus the King_ whom we only glanced
-at in passing when we were considering the story of Jocasta. He was the
-queen’s own brother, Creon; a man who knew better than to covet kingly
-honours, and who had a soul for friendship. It was he who said,
-answering the rash accusation which Œdipus made against him:
-
- “_This I tell thee. He who plucks a friend
- Out from his heart hath lost a treasured thing
- Dear as his own dear life._“[23]
-
-Thus, when the great king’s downfall came, Creon knew how to be a
-friend. He was gentle to Œdipus; and forgetting his own wrongs, he took
-upon himself the care of the king’s young daughters, Antigone and
-Ismene.
-
-But Creon said once, at another crowded moment of his career:
-
- “_Hard it is to learn
- The mind of any mortal or the heart,
- Till he be tried in chief authority.
- Power shows the man._“[24]
-
-It was a true word, and curiously verified in his own life. For he who
-had shown so fair a front in Thebes, when the reins of government lay in
-the hands of Œdipus and Jocasta, proved himself a tyrant when authority
-fell on him. Creon, young and ardent, could dare the wrath of Œdipus,
-and tell him to his face that even a king might not be unjust. But the
-same man clothed in power, with youthful ideals fled and all the texture
-of his mind hardened by age and convention, could only meet the supreme
-idealism of Antigone with a decree of death.
-
-It is not suggested that Sophocles has developed Creon’s character in an
-unbroken sequence through the three dramas in which he appears. The
-chronology of the plays forbids this. For the _Antigone_, which presents
-the last phase of the story, was written years before _Œdipus the King_
-and the _Œdipus at Colonus_, which give us both Antigone and Creon in
-earlier days. But that is an external fact which does not much disturb
-the unity of the poet’s conception. The Creon of the three plays is
-essentially the same man. He is not consistent always, since no human
-creature is. But under that accusing contrast between the theories of
-his youth and the practice of his age there is an abiding law of human
-nature which only the few fine souls escape. And we are clearly shown
-that Creon was not born to be the rare exception. Always prudent,
-law-abiding and careful of authority, these qualities would strengthen
-with the years; and lighted by no higher truth, but carried to excess in
-moments of passion, would inevitably make him what he became.
-
-In the same way there is an underlying unity in the character of
-Antigone. In _Œdipus the King_ we know her only by name, a child of
-thirteen into whose sunny life a storm has suddenly crashed. In the
-_Œdipus at Colonus_, the strong young spirit has awakened, and is giving
-clear promise of the heights to which it will soar before its short day
-is done. While the _Antigone_, the drama which bears her name, does but
-fulfil and make perfect what is fair promise in the other plays.
-
-We are entitled therefore, in coming to the Attic dramatists for
-Antigone’s story, to read the three Sophoclean plays as if they were a
-trilogy; although each of the three is distinct and complete in itself.
-And we shall find too, that in the _Seven against Thebes_ of Æschylus,
-in which Antigone first appears, there is sounded once for all the high
-heroic note to which her story moved in the versions of the later poets.
-There is indeed a wealth of testimony for Antigone, and fine unanimity
-in it. We can trace her short life almost throughout. There was the
-happy early time in Thebes, when royalty sat lightly on the merry boys
-and girls in the palace; and when the great king and queen were simply
-their dear and loving parents. That was a time of sweetest memories.
-Ambition had not yet taught the two spirited brothers to hate each
-other; and Ismene was still the gentle little sister who would follow
-with unquestioning devotion wherever Antigone might lead.
-
-But in one black day, and with no warning given, every ray of happiness
-had been blotted out. Of all the sights and sounds huddled into the
-memory of that hideous day, Antigone could only recall two things
-clearly—the stately queen her mother lying dead by her own hand; and
-Œdipus the king, self-blinded, pleading in strange remorse outside the
-palace to be banished from the city. But one impression, filtering
-almost unconsciously through her terror, remained and grew. It was the
-look of horror, almost of loathing, on every face that surrounded the
-unhappy king. Antigone herself could hardly bear to see him; but she
-vaguely felt that in these shrinking figures there was something more
-than physical revulsion at the sight. Why did the crowding people, the
-senators, even Prince Creon himself, draw away from her father as though
-he were some unclean thing whose touch would pollute them? That they did
-so stung her; and although their terrified recoil was only dimly
-realized at the time, it brought a flood of pity and indignation with
-it. In the wave of protecting love that filled her heart, making her
-long to fling herself between the dear maimed father and all those cruel
-glances, Antigone the woman sprang to a noble life. She did not grow to
-full stature immediately. Years passed, and Creon, assuming rule in
-Thebes as regent for her brothers, prevailed on Œdipus to seclude
-himself within the city. Time brought sad knowledge to Antigone. She
-learned the causes of the tragedy that had fallen on them, as it seemed,
-out of a blue sky. She found, too, the meaning of that frantic
-abhorrence of her father; though she never learned to share it. Neither
-intellect nor heart would consent to hold him guilty: not by one iota
-was he responsible for the evils that had smitten him. So, as his own
-brain cleared from the shock of the calamity, Œdipus found a champion in
-his daughter whose splendid logic and whose love were alike invincible.
-
-Later he had need of all Antigone’s courage. For faction sprang to life
-in the city and grew fast. Superstition fed it eagerly, and soon there
-was but one thought in all the darkened mind of Thebes, from Creon
-downward. Their town, in sheltering Œdipus, was harbouring pollution;
-and he must be cast out. The people clamoured fanatically; but Creon and
-the princes Polynices and Eteocles made no stand against them. To them,
-the presence of Œdipus was a political embarrassment, as well as an
-alleged cause of displeasure to the gods. Thus ambition united with fear
-to drive them on; and presently, his unnatural sons consenting, Œdipus
-was ruthlessly cast out of Thebes.
-
-There was only one voice uplifted in his defence; but a woman’s word,
-though it might be the soul of right, had no value in the counsels of
-the State. Œdipus went into exile alone: poor, blind and dogged by the
-curse which his cruel destiny had invoked upon him. But he did not
-wander long unfriended.
-
- _Antigone,
- E’er since her childhood ended, and her frame
- Was firmly knit, with ceaseless ministry
- Still tends upon an old man’s wandering,
- Oft in the forest ranging up and down
- Fasting and barefoot through the burning heat
- Or pelting rain, nor thinks, unhappy maid,
- Of home or comfort, so her father’s need
- Be satisfied._[25]
-
-Year after year they wandered together, haunting the glens and groves of
-Mt. Kithairon, where the infant Œdipus had been exposed. It seemed as if
-his destiny were calling him to render up his life there on the spot
-which had seen the beginning of his wrongs. But the gods relented a
-little at last. There came to Œdipus a divine message that he should
-have honour at the end, and a glorious passing. He should not know the
-death of a mortal creature. He was to fare to Athens, and in the little
-deme of Colonus, at the place which was sacred to Poseidon and
-Prometheus, the awful Powers of the Underworld would welcome him,
-living, to their shadowy empire.
-
-To Colonus, then, Œdipus and Antigone wearily came; and threw themselves
-on the protection of Theseus. They were strange suppliants, hardly
-auspicious in the eyes of the Athenian folk before whom Antigone pleaded
-for succour. And the message which Œdipus sent to their king was
-stranger still, as he repeated the promise that Apollo had given him:
-
- “_When I should reach my bourne,
- And find repose and refuge with the Powers
- Of reverent name, my troubled life should end
- With blessing to the men who sheltered me,
- And curses on their race who banished me
- And sent me wandering forth._“[25]
-
-Even in dying, it seemed, his life should have no peace. There was still
-one act of wrath to do: the stormy day must needs go out in storm. When
-he stood before Theseus, to declare his name and history, all the
-unquiet flux of life seemed sweeping round him still.
-
- “_Fair Aigeus’ son, only to gods in heaven
- Comes no old age, nor death of anything;
- All else is turmoiled by our master Time.
- The earth’s strength fades and manhood’s glory fades,
- Faith dies, and unfaith blossoms like a flower.
- And who shall find in the open streets of men
- Or secret places of his own heart’s love
- One wind blow true for ever?_“[26]
-
-Theseus took pity on the poor blind king and gave him refuge. But
-meantime, away in Thebes, his sons were quarrelling about the succession
-to the throne. Eteocles and Creon had stirred up the people against
-Polynices; and he, too, was banished from the kingdom. But he had
-strength and influence. He fled to Argos: married the daughter of king
-Adrastus there, and presently had raised an army, with six other Greek
-chiefs, to invade his native country. This incident is the subject of
-Æschylus’s drama called _The Seven against Thebes_.
-
-On the eve of the battle, Polynices remembered Œdipus. His own
-misfortunes had taught him remorse for the part which he had played
-against his outcast father; and a conviction weighed on him that no
-enterprise of his might succeed until he had begged forgiveness and a
-blessing. So he travelled hastily to Colonus; and in fear both of his
-father and of Theseus, he flung himself as a suppliant at the altar of
-Poseidon. But in the heart of Œdipus anger still burned; and in his ears
-still sounded the last oracular command—to curse these impious sons
-before he died. At first he refused even to see Polynices, when Theseus
-brought word of his petition; and only yielded to Antigone’s plea that
-he should at least give her brother a hearing.
-
- “_Father, give ear, though I be young that speak.
- ... He is thy son:
- Whence, were his heartless conduct against thee
- Beyond redemption impious, O my sire,
- Thy vengeance still would be unnatural.
- O, let him!—Others have had evil sons
- And passionate anger, but the warning voice
- Of friends hath charmed their mood. Then do not thou
- Look narrowly upon thy present griefs,
- But on those ancient wrongs thou didst endure
- From father and from mother. Thence, thou wilt learn
- That evil passion ever ends in woe._“[25]
-
-But from the first there was no hope of a softer mood in Œdipus. Grimly
-he listened while Polynices poured out his plea for forgiveness, and
-when all was said, broke into the curse which was to devastate his
-children’s lives. Never should the crime of Polynices and Eteocles be
-forgiven; but in this battle, when each hoped to win glory and the
-throne of Thebes, both should fall, slain each by the other’s hand.
-
-The siege of Thebes was thus foredoomed; and Antigone implored her
-brother to abandon the enterprise. But he was committed to it beyond
-recall; and went to meet failure and certain death. One solemn request
-he made of her and of Ismene too, at their farewell. When he should lie
-dead before Thebes, would she promise him the last holy act of burial?
-There would be no other kin to perform the rite, and if it were not
-done, his ghost must wander endlessly and find no rest.
-
- “_I must attend
- To my dark enterprise, blasted and foiled
- Beforehand by my father’s angry curse.
- But as for you, Heaven prosper all your way,
- If ye will show this kindness in my death,
- For nevermore in life shall ye befriend me!_“[25]
-
-No oath could bind Antigone more strongly than the prompting of her
-love; but she gave her word to Polynices, so that he might go untroubled
-by a dread more awful than any other to a Greek. And when the testing
-time came, both love and duty were irrevocably engaged. It came very
-soon. On the day that the Seven laid siege to Thebes, the gods took
-Œdipus. In marvellous fashion he left the earth, rapt away in the
-thunders of Olympus, while mighty voices called upon his name. And as,
-unseen by mortal eyes, he crossed that mysterious Brazen Causeway, the
-Argive army lay round Thebes. When Antigone and Ismene returned to the
-city, dreadful tidings were brought to them. Their brothers had met in
-single combat, and, fighting furiously, each had slain the other.
-
-MESSENGER. _The genius of them both was even so dire,
- So undistinguishing; and with one stroke
- Consigns to nothingness that hapless race ...
- Thebè is rescued: but her princes twain
- By mutual slaughter fratricidally
- Are perished; their own land hath drunk their blood._[27]
-
-[Illustration:
-
- ŒDIPUS & ANTIGONE
-
- _From the sculpture by Hugues in the Luxembourg_
-]
-
-Creon instantly assumed control. The Argive host was beaten back, and
-when the next day dawned, the invading force was gone. The siege was
-over; and Thebes might set about the pious task of burying its dead. The
-princes were taken up from the spot where they had fallen, and brought
-into the city. By the most sacred law of Greek religion every ceremony
-of burial should now be reverently performed. The duty devolved first on
-male kindred; and Creon, as uncle to the princes, should perform the
-rites. But Creon was now king of Thebes; and in that capacity there fell
-on him another, and a conflicting, duty. He must decide what burial
-honours might fittingly be paid to Polynices, the traitor who had fought
-against his country.
-
-Antigone waited in anxiety for the decision. For Eteocles she had no
-fear: he had given no offence to Thebes. But she knew Creon’s rigorous
-spirit; she knew his devotion to the State; and she trembled for the
-poor misguided brother who had sinned against the State. In the early
-morning after the battle, Antigone came out of the palace, to meet the
-procession which bore her brothers’ bodies in. And as she joined her
-voice to the mourners’ wail, Creon’s herald broke upon their grief, to
-announce the king’s decree.
-
-HERALD. _’Tis mine to announce the will and firm decree
- Of the high council of this Theban state.
- Eteocles, as loyal to his land,
- Shall be insepulchred beneath her shade....
- But this, his brother Polynices’ corpse,
- Graveless shall be cast forth for dogs to tear.
- ... Dead though he be, his country’s gods
- Shall ban him, since he brought in their despite
- A foreign host to invade and subjugate
- Their city...._
-
- _... No drink-offerings
- Poured at his tomb by careful hands, no sound
- Of dirgeful wailing shall enhance his fame,
- Nor following of dear footsteps honour him.
- So runs the enactment of our Theban lords._[27]
-
-But Creon had reckoned without Antigone. Her utmost apprehension had not
-dreamed that so cruel an edict could be passed. It was foul dishonour to
-the dead, and an insult to the gods. But she would never suffer it.
-Though she must be one woman against the whole of Thebes, her brother
-should not lack the necessary rites.
-
-ANTIGONE. _But I make answer to the lords of Thebes,
- Though none beside consent to bury him,
- I will provide my brother’s funeral.
- ... Then, O my soul,
- Of thine own living will share thou the wrongs
- Forced on the helpless dead: be leal and true._[27]
-
-At this point of the story, the _Antigone_ of Sophocles opens. Creon has
-heard a rumour of defiance, and has added a penalty of death to his
-decree. The sisters are alone outside the palace. Antigone, not doubting
-of Ismene for a moment, rapidly puts before her a plan for Polynices’
-burial. They must act at once, quickly and quietly, before Creon may
-have time to prevent them. To her utter amazement, however, Ismene will
-not help her. She is a gentle, timid creature: she cannot think it
-possible that Antigone will dare to defy Creon’s edict: the mere
-suggestion terrifies her. She cannot rise to Antigone’s perception of a
-law higher than this ugly mandate against the dead; and if she could,
-she is not of the heroic fibre to make a stand against authority. She
-sees and admits that this vengeful edict must needs offend the gods; but
-for her part, she can only pray to be held guiltless of it. She is not
-lacking in love and loyalty to her kin. When Œdipus and Antigone were
-wandering in beggary, Ismene had secretly contrived to send them aid;
-and once she had ridden a perilous journey in order to warn them of
-danger. She is no craven. Only, she is oppressed by a sense of physical
-weakness: the forces which Antigone will challenge are overwhelming, and
-will surely crush her. Is it not rash and sinful to attempt the
-impossible?
-
- “_O think how beyond all
- Most piteously we two shall be destroyed,
- If in defiance of authority
- We traverse the commandment of the king!_“[24]
-
-Antigone is bitterly disappointed. She had gauged Ismene by herself, and
-thought her courage would be equal to her love. To her the duty to their
-dead is a holy act, crying aloud for fulfilment, and shining far above
-this tyrannous decree. It is so clear to her eager spirit that she
-cannot doubt or hesitate. She had thought that one word to Ismene would
-enlist her help; and instead, she is met with puerile answers
-counselling prudence and submission. Her passionate soul flames into
-indignation, and in her anger she is less than just to Ismene. Despite
-her heroism, she is simply human. Nor is she, as has sometimes been
-suggested, like a martyr of the early Christian era, whose humility and
-gentleness would bless the hand that smote. Antigone’s warm heart is as
-strong in its hatred as its love; absolute in devotion, but impetuous in
-anger; capable of supreme self-sacrifice, and tender to infirmity; but
-intolerant of moral weakness and meanness and timidity. She retorts in
-scorn upon Ismene:
-
- “_I will not urge you! No! Nor if now you list
- To help me, will your help afford me joy.
- Be what you choose to be! This single hand
- Shall bury our lost brother. Glorious
- For me to take this labour and to die!
- Dear to him will my soul be as we rest
- In death, when I have dared this holy crime.
- My time for pleasing men will soon be over;
- Not so my duty towards the Dead! My home
- Yonder will have no end. You, if you will,
- May throw contempt on laws revered on High._“[24]
-
-Ismene protests that she had no thought of scorn; and indeed her gentle
-spirit has no place for anything so harsh. But when she begs Antigone to
-keep her purpose secret, and reiterates her conviction that the attempt
-will prove futile, Antigone will not listen any longer. With a bitter
-word on her lips, she goes out alone to face her perilous task.
-
- “_Speak in that vein if you would earn my hate
- And aye be hated of our lost one. Peace!
- Leave my unwisdom to endure this peril;
- Fate cannot rob me of a noble death._”[24]
-
-Ismene, left standing before the palace, gives one involuntary cry of
-mingled fear and admiration. Then the thought of Antigone’s danger
-overwhelms her, and she rushes within like one distracted.
-
-In the Parados which follows, sung by a Chorus of Theban elders, we are
-made to feel with growing force the isolation of Antigone. For they sing
-of the Argive attack, and of the sin of Polynices in bringing an army
-against Thebes. They are old men, and cannot be expected to share the
-ardent enthusiasm of youth; and being senators, their greatest care must
-be to uphold the State against its enemies. When Creon enters, heralded
-with pomp and ceremony, they are tempered to the dry official mood which
-will exactly suit his purpose.
-
-Creon is newly burdened with the weight of monarchy; and in this his
-first public proclamation it seems to oppress him. There is an evident
-anxiety in his tone as he repeats the edict that he has made against
-Polynices. It seems, despite the authority of his words, as though he
-were trying to justify the decree, not only to possible critics among
-his hearers, but to an inner malcontent who will not be silenced. With
-all the strength of words, he emphasises his devotion to the State; and
-from our knowledge of Creon, we realize that this is something more than
-mere protestation. The glory of Thebes shall be his constant aim and
-utmost care, he says. Her friends he will exalt, and her enemies shall
-be his enemies.
-
-With this prelude, he comes fittingly to the terms of the edict.
-Eteocles, who died fighting for his country, shall receive every tribute
-that the State can pay; but the traitor who could betray his country to
-an enemy shall be justly left dishonoured, for carrion to devour. As we
-listen to the speech we are compelled to admit its stern logic. We see
-that Creon’s action is not entirely arbitrary, so far. There is,
-according to his standard, rigorous justice in it; and no other standard
-had yet been applied. The Chorus would not question it. It is in the
-main an echo of their own thought; only it looks a little harsh, put
-into words. They, too, believe Polynices guilty of an unpardonable crime
-against the country that they serve; and they have no wish to gainsay
-Creon. But about this vengeance taken on the dead there seems to be a
-certain degree of excess, which forbids entire approval. At any rate,
-they will take no responsibility for it. “It is thine,” they reply to
-the king, “to exercise all power.” They will not take upon themselves to
-criticize the action of their king, though it may cause uneasiness; and
-on the other hand, they dare not censure it. He is in authority, and
-they must submit.
-
-Creon then proceeds to explain that he has set a watch over Polynices’
-body. But even while he is speaking there shuffles on the scene a
-curious, half-comic figure, announcing that the edict has been defied.
-He is one of the sentinels set to guard the corpse. In brusque speech,
-and with exaggerated fear for his own life, he tells a strange tale. At
-the first light of morning, he and his companions found that some
-unknown hand had given the prince his funeral rites: not the full and
-complete ceremony, but just so much as to give peace to the unquiet
-spirit.
-
- “_And when the scout of our first daylight watch
- Showed us the thing, we marvelled in dismay.
- The Prince was out of sight; not in a grave,
- But a thin dust was o’er him, as if thrown
- By one who shunned the dead man’s curse._“[24]
-
-Creon’s judicial air vanishes in a moment. Astonishment quickly gives
-place to anger as he listens; and this is only heightened when the
-Chorus suggest that some god has interposed to pay the burial rites.
-Startled by the strange recital, their words betray an involuntary
-glimpse of the misgiving that underlies their submission to the king,
-Creon breaks into angry speech. The insult to his authority stings his
-new-found sense of power; but when the senators imply that the gods
-themselves disapprove of his action, some prick of the unacknowledged
-truth goads him to fury. And below his wrath there lies a suspicion of
-disloyalty amongst the citizens, and corruption amongst his slaves.
-
-Not the gods, he says, but these same watchmen who were set to guard the
-body, have performed the rites. And they have done it for gain; set on
-by rebels who will not accept his rule. Driven by complex emotions, he
-loses all sense of restraint; and threatens the sentinel with torture
-and death if he does not find and bring the culprit immediately. Then he
-strides into the palace, and the man flings off with a gibe.
-
-In the short interval which follows, the Chorus sing aptly and
-beautifully of the daring and skill of man. But their ode soon breaks
-into excited exclamations. They see the watchman who but lately left
-them returning hurriedly and leading a woman by the hand. At the same
-moment Creon enters.
-
-CHORUS. _What portent from the gods is here?
- My mind is mazed with doubt and fear.
- How can I gainsay what I see?
- I know the girl Antigone.
- O hapless child of hapless sire!
- Didst thou, then, recklessly aspire
- To brave kings’ laws, and now art brought
- In madness of transgression caught?_[24]
-
-Her captor is exultant, for he has disproved the charge against himself.
-Not that it gives him pleasure to betray the kind young princess; but
-everybody’s life is precious to himself, he says, not seeing one gleam
-of the splendid scorn of life in the girl who is standing beside him.
-This maid is undoubtedly the transgressor, for they caught her in the
-act. Now let the king acquit him of the false accusation, and set him
-free. Before the man may go, however, Creon turns to Antigone. She
-stands pale and silent, her eyes lowered before the incredulous gaze of
-all these hostile men. Does she confirm the amazing statement they have
-just heard? he asks. It is quite true, she answers; she owns to the
-deed. Then Creon, having dismissed the watchman, demands to be told why
-she has dared to disobey his edict. Antigone’s reply, with all its
-spiritual power and beauty, is also touchingly human. Creon has asked
-whether she was aware of the decree and the penalty.
-
-ANT. _I could not fail to know. You made it plain._
-
-CREON. _How durst thou then transgress the published law?_
-
-ANT. _I heard it not from Heaven, nor came it forth
- From Justice, where she reigns with Gods below.
- They too have published to mankind a law.
- Nor thought I thy commandment of such might
- That one who is mortal thus could overbear
- The infallible, unwritten laws of Heaven.
- Not now or yesterday they have their being,
- But everlastingly, and none can tell
- The hour that saw their birth. I would not, I,
- For any terrors of a man’s resolve,
- Incur the God-inflicted penalty
- Of doing them wrong. That death would come—I knew
- Without thine edict:—if before the time,
- I count it gain. Who does not gain by death,
- That lives, as I do, amid boundless woe?
- Slight is the sorrow of such doom to me.
- But had I suffered my own mother’s child,
- Fallen in blood, to be without a grave,
- That were indeed a sorrow. This is none._[24]
-
-Up to this point her ardent vision and courage have carried her on,
-soaring high into the light of eternal truth, or tenderly stooping to
-the sanction of dear human ties. The austerity of the stern faces by
-which she is surrounded has had no power to quell her fervent spirit;
-and it is only when she catches Creon’s look of contempt that a bitter
-reality forces itself upon her. This passion of self-sacrifice, this
-duty which comes to her as a mandate from the gods themselves, is stark
-nonsense in the eyes of the man who confronts her. The thought gives a
-sudden pause to her ardour, and there is a quick revulsion to anger. O
-these blind eyes that will not see! And this stupidity that refuses to
-be enlightened! She drops to a lower range, and ends abruptly on a taunt
-at Creon’s dullness of perception:
-
- “_And if thou deem’st me foolish for my deed,
- I am foolish in the judgment of a fool._“[24]
-
-The Chorus has relapsed into submission to Creon. No spark of fire from
-Antigone’s burning words can warm their coldness. Yet their frigid
-comment is significant. How like she is, in her strong will, to Œdipus,
-her sire. Creon takes up their words. Yes, she is stubborn, but the
-hardest metal will soonest break. Not content with disobedience, she
-must glory in her deed. But she shall surely die for it; and Ismene,
-too, if she has been an accomplice.
-
-Antigone had expected no less than the death penalty for herself; but
-she will by no means allow Ismene to be included in it. For, first,
-Ismene had refused her help; and then, she is too slight and weak a
-creature for such a terrible ordeal. Antigone sees that there is a sharp
-struggle coming. Some attendants have brought her sister from the
-palace, and she comes weeping for Antigone’s fate. Creon turns upon her
-in a fury. Without a sign of proof, he roundly accuses her of complicity
-in the deed.
-
-To Ismene, who does not know what has passed, it seems clear that
-Antigone has in some way implicated her. But she will not deny it. On
-the contrary, there is in her tender heart some sense of relief, despite
-her fear, that she can now prove to Antigone her loyalty. Ever since she
-first refused her help, remorse has stung her. But now there is an
-opportunity to redeem her weakness, and she makes a pathetic attempt to
-share Antigone’s fate. It is not a very bold effort, however: she seems
-almost to tremble as she tells Creon that she _did_ help in the
-burial—if Antigone said so; and none but a man who was blind with rage
-could have been deceived by it. But to Creon the poor little declaration
-has all the appearance of truth; and Antigone, knowing his inexorable
-nature, sees that he will assuredly condemn Ismene to death. She must
-interpose, quickly and decisively. She is still sore with disappointment
-at her sister; her own burden, since the glow of her magnificent defence
-passed, has grown heavier at every moment; and there is, moreover, a
-very natural resentment that Ismene should claim merit where it is not
-due. She breaks in with an emphatic denial of her sister’s help.
-
-ISMENE. _Alas! and must I be debarred thy fate?_
-
-ANTIG. _Life was the choice you made: Mine was to die._
-
-ISMENE. _I warned thee—_
-
-ANTIG. _Yes, your prudence is admired
- On earth. My wisdom is approved below._
-
-ISMENE. _Yet truly we are both alike in fault._
-
-ANTIG. _Fear not; you live. My life hath long been given
- To death, to be of service to the dead._[24]
-
-Hurt and baffled, Ismene now turns to Creon with an appeal that she
-thinks must touch him. Will he not save Antigone for Hæmon’s sake, his
-son, to whom she is betrothed? Surely he will not break the heart of his
-own child, too? His reply is a brutal jest that wrings from Antigone the
-first sign of her anguish. The pity of her broken life, to herself and
-to the lover she must leave, elicits a poignant cry:
-
- “_O dearest Hæmon! How thy father wrongs thee!_”[24]
-
-Then she is led away by the guards.
-
-Almost immediately there enters upon the scene a man who is much better
-fitted to cope with Creon. He is Hæmon, Antigone’s lover. Logical,
-restrained, and of considerable force of character, he possesses besides
-a valuable key to his father’s temperament. He knows the man with whom
-he has to deal, and adopts a quiet, conciliatory tone, deferring from
-the first to Creon’s rights as his father and his king. He listens with
-apparent calm to the arraignment of Antigone; and makes no reply when
-Creon expounds his doctrine of absolute obedience to the laws of the
-State, be they right or wrong. He even controls himself at the rough
-exhortation to “cast her off, to wed with some one down below.”
-
-But Hæmon is only biding his time; and when his father concludes, he
-begins, tactfully and with moderation, to put before him the only plea
-which he thinks has any hope of influencing him. He appeals to Creon in
-his public capacity, and asks him to consider the opinion of the
-citizens of Thebes upon Antigone’s action.
-
- “_Thy people mourn this maiden, and complain
- That of all women least deservedly,
- She perishes for a most glorious deed.
- ‘Who, when her own true brother on the earth
- Lay weltering after combat in his gore,
- Left him not graveless, for the carrion-fowl
- And raw-devouring field-dogs to consume—
- Hath she not merited a golden praise?’
- Such the dark rumour spreading silently._”[24]
-
-With fine delicacy, and holding his emotions well in check, Hæmon hints
-that his father will do well to listen to the voice of the people. No
-human creature is infallible; and is it not unwise to cling too
-tenaciously to one’s own will in the face of so strong a public opinion?
-The tree that will not yield to the torrent is torn up by the roots; and
-the sailor who rushes into the teeth of the storm with sheets taut is
-liable to end his voyaging keel-upward.
-
-Creon interposes an angry exclamation; he will not be taught discretion
-by a boy. But Hæmon is ready with an answer—Even age must yield to truth
-and justice. Antigone is no base rebel: all Thebes denies it. “Am I
-ruled by Thebes?” thunders Creon; and Hæmon, seeing his father lost to
-reason, begins to feel the onrush of despair that will presently sweep
-away his self-control. In the wave of emotion that breaks upon him, he
-answers hotly to Creon’s taunts. It is the one thing needed to complete
-his father’s wrath; and he turns with a brutal order to the Guards to
-bring Antigone out, that she may die before her lover’s eyes. But Hæmon
-will not look upon that sight. Under his quiet manner, a torrent of
-passion has been gathering force; and a terrible resolution. He has been
-keeping an iron hand upon himself; but he has known all through his
-pleading that if Creon will dare to carry out the sentence against
-Antigone, it will cost him the life of his son. Hæmon will not survive
-his bride. Now, with an ominous cry that his father shall never see his
-face again, he rushes from the place.
-
-The Chorus break into an exquisite lyric on the power of love; and a few
-moments afterward Antigone herself crosses the scene, on her way to the
-place of death. She is to be buried alive, in a rocky tomb in the hills;
-and this last horror, with the inevitable reaction that has followed on
-her splendid daring, have wrought a pathetic change in her. All her
-audacity has gone: the passion of righteous anger has faded out: even
-her perception is blunted. The vision of a higher law, and the superb
-confidence that the gods approve her action, have grown dull and faint
-before this dreadful thing which is coming to her. Her voice falters:
-her footsteps lag: and on her lips are pitiful words of regret for all
-the fair things that she is leaving. The old senators are moved, but are
-sadly inept in their efforts at consolation. Remembering Antigone as she
-had faced them in her magnificent heroism, they think to comfort her
-with the thought that there is glory in her death. But Antigone is not
-heroic now. She is a lonely human soul, confronting the last grim
-reality; and the well-turned phrases of these comfortable old men are
-revolting to her. What glory can really compensate for the monstrous
-injustice that she suffers; for the loss of youth, and lover, and
-friends; and for the hideous darkness that will quench the light of the
-sun for her?
-
- “_O mockery of my woe!
- I pray you by our fathers’ holy Fear,
- Why must I hear
- Your insults, while in life on earth I stand,
- O ye that flow
- In wealth, rich burghers of my bounteous land?...
- By what enormity of lawless doom,
- Without one friendly sigh,
- I go to the strong mound of yon strange tomb—
- All hapless, having neither part nor room
- With those who live or those who die._“[24]
-
-Even faith seems swept away for a moment in this access of physical
-weakness. But a gleam comes back, flickering through the clouds of doubt
-upon that shadowy region of the Underworld:
-
- “_Dear will my coming be, father, to thee,
- And dear to thee, my mother, and to thee,
- Brother! since with these very hands I decked
- And bathed you after death, and ministered
- The last libations._“[24]
-
-Then the clouds gather again, and she cannot see anything clearly. Why
-is she suffering so? Is it possible that she is guilty, that her deed
-was wrong? In the strange confusion of her soul, truth itself seems to
-reel, and the form of piety grows blurred. What if, after all, the gods
-do _NOT_ approve, and it is she who has sinned?
-
-But from this most ghastly fear Creon himself unwittingly delivers her.
-He breaks suddenly into her mourning with a harsh order; and instantly
-her mind grows clear.
-
- “_O land of Thebè and city of my sires,
- Ye too, ancestral Gods, I go, I go!
- Even now they lead me to mine end. Behold!
- Princes of Thebes, the only scion left
- Of Cadmus’ issue, how unworthily,
- By what mean instruments I am oppressed,
- For reverencing the dues of piety._”[24]
-
-Beside the perverse authority of Creon, her integrity rises
-unassailable. So Antigone passes, in light at the last.
-
- * * * * *
-
-It would take too long to tell of the punishment which befell Creon,
-which is nevertheless a vital part of Sophocles’s _Antigone_. It was
-swift and crushing. No sooner had the princess been led to her rocky
-tomb than the seer Tiresias demanded an audience of the king. He had
-come with solemn warnings from the gods, first because the body of
-Polynices, the burial of which Antigone had not been allowed to
-complete, was polluting the city; and secondly because his shameful
-cruelty to the princess had given the gods offence. Let Creon go at once
-and rescue Antigone from her living tomb; and let him pay the needful
-honours to the dead. But if he will not instantly make this just amend,
-the divine power will surely exact from him the payment of a life for
-the life that he has taken.
-
-Creon has no recourse to authority now; and he makes but a feeble
-resistance. Misguided and over-zealous hitherto, he is no sooner
-convinced of his error by the Prophet than he makes a strenuous effort
-to put it right. He is shaken by fear, too: and declares that he cannot
-fight with destiny. So he goes to perform the will of the gods; and on
-his action now the whole force of the tragedy hangs. The gods had
-commanded—Release Antigone first, and then bury the body. But Creon in
-his perturbation had not paid good heed. True to his nature, he turns to
-the official duty first, the burial that is to remove pollution from the
-city. Characteristically, too, he stays to perform the rites with the
-utmost amplitude. Not until a mound has been heaped upon Polynices does
-he proceed to the cave to release Antigone. Then he is too late.
-Antigone has hanged herself from the rocky roof, and Hæmon is clinging
-about her feet in agony. As Creon appears, the youth springs up with
-intent to kill him; but missing his aim, he turns the sword against
-himself and dies by Antigone’s side.
-
-So the gods exacted a life for a life; but the punishment was not yet
-complete. When Creon, broken with grief, came carrying his dead son into
-the palace, he found that the tragic news had been before him. Eurydice
-his wife had slain herself.
-
-CREON. _Take me away, the vain-proud man who slew
- Thee, O my son, and thee!
- Me miserable! Which way shall I turn?
- Which look upon? Since all that I can touch
- Is falling, falling, round me, and o’erhead
- Intolerable destiny descends._[24]
-
------
-
-Footnote 23:
-
- From Professor Gilbert Murray’s translation of the _Œdipus Tyrannus_
- (George Allen & Co., Ltd.).
-
-Footnote 24:
-
- From Professor Lewis Campbell’s translation of the _Antigone_
- (Clarendon Press).
-
-Footnote 25:
-
- From Professor Lewis Campbell’s translation of the _Œdipus at Colonus_
- (Clarendon Press).
-
-Footnote 26:
-
- From Professor Gilbert Murray’s translation of a fragment of the
- _Œdipus Coloneus_ in his _History of Ancient Greek Literature_
- (William Heinemann).
-
-Footnote 27:
-
- From Professor Lewis Campbell’s translation of the _Seven against
- Thebes_ (Clarendon Press).
-
-
-
-
-_Euripides: Alcestis_
-
-
-In the story of Alcestis, we step at once into light and sweet air. Here
-is no taint of an hereditary curse; no excess of passion to offend the
-sight of gods and men; no foul crime to be avenged by other crime, and
-expiated in its turn by bitter remorse. The Trojan Cycle and the Theban
-Cycle, with all the tragic grandeur with which Æschylus and Sophocles
-have invested them, are left behind. We come to a new theme, fair as a
-garden and clean as a morning breeze. It is the tale of a wife’s supreme
-love: of the friendship of a god for a mortal man: of an unique act of
-hospitality and its magnificent requital. The oppressive sense of
-destiny, of something almost malign in the heart of things, has lifted.
-Human error and wrongdoing and impotence, which have hitherto made such
-a sombre background for heroic figures, are lost in a glow of human
-love. And instead of a brooding menace, there is the presence of a
-benign divinity, seeking to protect and recompense virtue.
-
-But while we turn to the _Alcestis_ of Euripides with a refreshing sense
-of contrast, we are soon reminded that the elements of the story itself
-are unfavourable to the work as dramatic art. We could not expect from
-such a theme a tragedy so intense and powerful as the works of the two
-elder dramatists. The spectacle of virtue rewarded may satisfy a primary
-moral sense; but for that very reason it will not evoke the strong
-emotions which are the life of drama. While perfect accord with the
-divine power, and harmony amongst the human agents of the story, utterly
-preclude the sense of conflict without which tragedy can hardly be. For
-that reason, it would seem, Euripides did not treat the legend as pure
-tragedy. In any case, the happy ending of the legend upon which he
-worked would forbid it; and he has further departed from convention by
-introducing two scenes which, by their flavour of satire and their
-stinging realism, partake of the nature of comedy.
-
-It would therefore appear that the critics have had some cause of
-complaint against Euripides, on account of technical defects in the
-_Alcestis_. They have indeed been very severe, not only on this play,
-but on his drama generally, charging him with all sorts of artistic sins
-which need not trouble us in the least. Fortunately, we are not much
-concerned with criticism: and in this case there is opposed to the
-censure a vast body of praise, ranking most of the poets on its side,
-and all the minds which are attuned most nearly to the reflective note
-of Euripidean poetry.
-
-If, however, we had time for a comparison with Sophocles, we should
-quickly find for ourselves the one fact which gives colour to much of
-the critics’ grumbling. Euripides was not, like Sophocles, a consummate
-artist. But we should not stop at such profitless negation; for a larger
-truth would spring to light a moment afterward. While the art is less,
-the thought is much greater: there is a wider range, and a higher ideal.
-Euripides is not content to make perfect drama: he must give humanity
-the fullest and most complete expression possible to him. And since he
-saw into the human heart with an eye at once so keen and pitiful; since
-he felt with such insistence the ethical and intellectual problems of
-the transition period in which he lived, it is no wonder if the artist
-in him was sometimes taxed beyond his powers. The great Periclean Age
-was passing; and the new era had some curious intellectual resemblances
-to our own time. It had begun to examine the bases of its religion; it
-had seen a great development of the democratic spirit; and it was
-awakening to something wrong in the position of women. That these
-questions greatly exercised the mind of Euripides we may see from the
-prominent place they occupy in his drama; and that he must have been an
-original and advanced thinker upon them is evident from certain facts of
-his personal unpopularity, and from the freshness of his ideas to the
-modern mind. That modernity is indeed one cause of his intimate appeal
-to the thought of our own day; and so far as it touches the question of
-womanhood, it has a peculiar interest for us.
-
-The political aspect of the woman’s question will not detain us for one
-moment, save to note in passing that it is at least as old as Attic
-Drama. We have little clue to the political significance, if any, of the
-many references to the status of women which are to be found in the
-plays of Euripides; and it does not matter. The broad fact is clear,
-that the poet was profoundly interested in womanhood: that he had
-studied feminine character with care and sympathy; and that he felt and
-strove to reveal something of the evil which must result to the race
-when the woman is treated unjustly. Hence we have the _Troades_, a drama
-which looks steadily at the horrors of war from the standpoint of the
-women who suffer because of it. Hence too, there is an Iphigenia
-exerting all the energies of an acute mind to rescue her brother from
-imminent danger; a Medea, transformed from a tender mother into a
-destroying Fury by Jason’s infidelity; a Phædra literally consumed by
-love which she will not declare; and an Alcestis, type of enduring
-feminine courage, placed side by side with the weak amiability of
-Admetus.
-
-The character of Admetus is of some importance in the story we are now
-to consider, and hence has received a great deal of attention. It has
-been interpreted variously. On the one hand he is made to appear
-improbably base, a poltroon who was not only willing that his wife
-should die in his stead, but who hurried her to the tomb with indecent
-haste, to avoid the awkward questions of her relatives. On the other
-hand, he is shown as incredibly virtuous, a man whom the gods delighted
-to honour—with this doubtful gift of life at another’s cost—and who
-could not, from very piety, refuse it. But the Admetus of Euripides is
-not found in either of these two extremes. He is a much more real figure
-poised somewhere along a middle line between the two; an average man,
-compounded of good and bad: a warm friend, a tender husband, generously
-hospitable and of evident charm of nature; but with a fatal weakness of
-will. Thus, in the common level which the balance shows, he is much more
-convincing as a man, and for the purpose of the dramatist, an excellent
-foil to his heroic wife.
-
-In the lovely poem by William Morris on this subject, there is a picture
-of King Admetus which glows with just the charm that such a nature might
-possess. The poem, which is called _The Love of Alcestis_, relates that
-part of the legend which precedes the climax treated by Euripides. It
-tells of the coming of the god Apollo to Thessaly, to serve as an
-unknown herdsman to Admetus, King of Pheræ, for nine long years; of
-Admetus’ wooing of the young daughter of Pelias, King of Iolchos, and of
-the impossible condition (fulfilled, however, by the divine herdsman’s
-aid) that whoever would wed with Alcestis must fetch her for her bridal
-in a chariot drawn by a lion and a boar. It tells, too, of the god’s
-help in foiling the spells of Artemis over the bride; of the happy
-wedded life; and of the departure of Apollo, leaving with the royal
-couple what seemed at first a priceless boon—the promise that when
-Admetus came to die, another life should be accepted by the Fates in his
-stead.
-
-This is the man whose gracious serenity first won the love of the god
-when, banished from Olympus, he came to serve as a thrall:
-
- _Young, strong, and godlike, lacking naught at all
- Of gifts that unto royal men might fall
- In those old simple days....
- ... Little like a king,
- As we call kings, but glad with everything,
- The wise Thessalian sat and blessed his life,
- So free from sickening fear and foolish strife._[28]
-
-He stretched an eager hand to the young stranger who knelt at his feet,
-begging hospitality, and promising rich rewards.
-
- _“Rise up, and be my guest,” Admetus said.
- “I need no gifts for this poor gift of bread,
- The land is wide and bountiful enow.”_[28]
-
-From that moment, there was a tender comradeship between the king and
-his new herdsman, which only grew stronger with time. Now and then,
-strange tokens made Admetus wonder about his guest’s identity; but he
-refrained from questioning him, and it was not until the last day of the
-appointed service that the revelation came. The king’s sweet bride had
-been won ere then; brought home to Pheræ in an ivory chariot which the
-stranger had marvellously provided, drawn by a lion and a boar; and the
-circle of their happiness seemed complete. But one soft evening when the
-sun was sinking, the herdsman drew the king out of the palace; and
-together they climbed the hill to watch the sun go down. There fell on
-Admetus a sense of sadness, and soon he was aware of a wonderful change
-in the figure at his side. He dared not raise his eyes, for he was
-conscious of glory which might not be looked upon. Awe filled him, and
-now he knew the meaning of his sadness. This mysterious guest who had
-been so strong and wise and kind a friend, was leaving him. As he stood
-trembling, in dread and sorrow, the dear voice that he loved fell on his
-ear once more, thrilling him with its music:
-
- “_Fear not! I love thee ...
- And now my servitude with thee is done,
- And I shall leave thee toiling on thine earth,
- This handful, that within its little girth
- Holds that which moves you so, O men that die;
- Behold, to-day thou hast felicity,
- But the times change, and I can see a day
- When all thine happiness shall fade away;
- And yet, be merry, strive not with the end,
- Thou canst not change it; for the rest, a friend
- This year hath won thee who shall never fail._”[28]
-
-It is on this note of divine favour that the _Alcestis_ of Euripides
-opens. In the golden interval since Apollo took his flight from Pheræ
-toward the setting sun, life had sped joyously for Admetus and his
-lovely queen. The hint of ill to come which had dropped from the god’s
-lips was to the king but a fleck on a fair horizon, the measure of pain
-that every man must bear—some day. But it was too remote for present
-heeding. Why fret away the day of youth because of sorrow and death that
-must come to all alike at the end? So he lived merrily, as the god had
-counselled, his fruitful land at peace with all the world, and his doors
-flung wide to the stranger and the suppliant. The little cloud was quite
-forgotten.
-
-Alcestis was happy too, with a difference. Deep under the bright surface
-of her life, the warning of the god lay hidden. It never rose to disturb
-her husband’s boyish gaiety, nor to trouble with its shadow the sunny
-eyes of her little ones. But it was not lulled to sleep. Alcestis could
-not palter with reality. In quiet times the black thing was called up
-from its hiding place, and faced and fought. There was many an hour of
-anguish before it was finally conquered, since youth and beauty and
-happiness are precious. But from the moment when Alcestis learned that
-love was greater than them all—when she pledged her soul to take upon
-herself the evil that was coming to her husband, life grew calm and fair
-again. There was little outward sign to mark the struggle: only a gentle
-gravity crept into her sweetness, and her voice grew tenderer still to
-husband and to babes. And she too clutched the hope, since she was human
-after all, that the thing she feared was still far away.
-
-Very soon, however, and with bewildering suddenness, the little cloud
-gathered into storm. The fiat went out from the Moiræ that Admetus was
-to die—now, in the glory of youth and strength, a goodly prize to enrich
-the House of Hades. One favour only they would grant, at the
-supplication of Apollo for his mortal friend—that the king might live if
-father or mother or wife would consent to die for him. Admetus,
-unprepared for an ordeal which must shake so slight a nature to its
-roots; and with all his kindly social virtues rent by the shock, forgot
-his manhood. The old people clung feverishly to their remnant of dear
-life; and Alcestis knew that this was the moment when the compact that
-she had made with her own soul must be ratified to the powers below. She
-gave her word to the Fates that she would die for her husband.
-
-Now the appointed day has come; and before the palace of Admetus a grim
-contest is in progress. Guarding the door with his splendid presence is
-the great Sun-god himself, making a last stand against Hades, lord of
-the dead, who has come in person from the Underworld to claim his
-victim. He may not use force against this shadowy king; but with all the
-strength of persuasion he pleads for Alcestis’ life. “My heart is heavy
-for my friend’s mischance,” he says; and tries to touch the obdurate
-spirit by the thought of this noble wife’s youth and goodness. But Death
-will yield no jot to his entreaty; and as Apollo reluctantly gives place
-to him, vanquished for the moment, he flings a threat at the great
-Enemy.
-
- “_Surely thou shalt forbear, though ruthless thou,
- So mighty a man to Pheres’ halls shall come,
- Sent of Eurystheus forth, the courser-car
- From winter-dreary lands of Thrace to bring.
- Guest-welcomed in Admetus’ palace here,
- By force yon woman shall he wrest from thee.
- Yea, thou of me shalt have no thank for this,
- And yet shalt do it, and shalt have mine hate._“[29]
-
-The prophecy contains a gleam of wild hope; but Death passes on
-unheeding, and there gather slowly before the doors the friends who have
-been summoned to mourn for the dying queen. They are awed by the hush
-that lies upon the house, and hardly know how to interpret it. Perhaps
-it means that Alcestis is already dead, they conjecture; and that the
-funeral train has left the palace. Yet this can hardly be.
-
- _Would the king without pomp of procession have yielded the Grave the
- possession
- Of so dear, of so faithful an one?_[29]
-
-No, they would rather surmise that Alcestis is living still; and as one
-of the queen’s maids comes out, they beg eagerly for news. The girl
-tells them through tears that her mistress does indeed still live, but
-that the end is very near. Even now, in quiet courage, the queen is
-performing all the needful rites.
-
- _For when she knew that the appointed day
- Was come, in river-water her white skin
- She bathed, and from the cedar chests took forth
- Vesture and jewels, and decked her gloriously,
- And stood before the hearth and prayed....
- To all the altars through Admetus’ halls
- She went, with wreaths she hung them, and she prayed,
- Plucking the while the tresses of the myrtle,
- Tearless, unsighing, and the imminent fate
- Changed not the lovely rose-tint of her cheek.
- Then to her bower she rushed, fell on the bed,
- And there, O there she wept....
- And the babes clinging to their mother’s robes
- Were weeping: and she clasped them in her arms,
- Fondling now this, now that, as one death-doomed.
- And all the servants ‘neath the roof were weeping,
- Pitying their lady. But to each she stretched
- Her right hand forth; and none there was so mean
- To whom she spake not and received reply._[29]
-
-The maid goes on to tell of Admetus’ grief. Clasping his wife in his
-arms, he begs her not to leave him. But she is growing rapidly weaker,
-and his entreaties hardly pierce the darkness that is settling down on
-mind and body. She craves for air and light, just to look once more on
-the glorious sun, and feel the breath of heaven. As Admetus carries her
-out, followed by their two young children, she utters one bitter cry of
-regret for all the beauty that she must leave:
-
- “_O Sun, and the day’s dear light,
- And ye clouds through the wheeling heaven in the race everlasting
- flying!...
- O Land, O stately height
- Of mine halls, and my bridal couch in Iolkos my fatherland lying!_“[29]
-
-Then the presence of imminent death rises on her fading sight. She sees
-the sinister Ferryman Charon beckoning with impatient finger, and she
-hears him calling her to hasten.
-
- “_Hades is near, and the night
- Is darkening down on my sight.
- Darlings, farewell: on the light
- Long may ye look:—I have blessed ye
- Ere your mother to nothingness fleet._“[29]
-
-There has been no word of farewell to Admetus yet; and now she gathers
-strength for the last thing that must be said to him. Perhaps she has
-been waiting, all through his evident grief and broken words of
-devotion, for some hint of awakening to a nobler spirit. Perhaps she has
-longed, in hope that she knew to be vain, for one word of remorse, one
-flash of protest, though it were too late, against the sacrifice that
-she is making. But Admetus gives no sign; he is absorbed in his own
-suffering; and we seem to hear, all through the solemn charge which the
-dying lips lay upon him, a note of pain.
-
-
- “_Admetus—for thou seest all my plight—
- Fain would I speak mine heart’s wish, ere I die.
- I, honouring thee, and setting thee in place
- Before mine own soul still to see this light,
- Am dying, unconstrained to die for thee....
- Yet she that bare, he that begat, forsook thee,
- Though fair for death their time of life was come,
- Yea, fair to save their son and die renowned.
- ... For these thy babes thou lovest
- No less than I, if that thy heart be right,
- Suffer that they have lordship in mine home:
- Wed not a stepdame to supplant our babes,
- Whose heart shall tell her she is no Alcestis,
- Whose jealous hand shall smite them, thine and mine....
- For I must die, nor shall it be to morn,
- Nor on the third day comes on me this bane,
- Straightway of them that are not shall I be.
- Farewell, be happy. Now for thee, my lord,
- Abides the boast to have won the noblest wife,
- For you, my babes, to have sprung from noblest mother._“[29]
-
-Admetus promises all, and more, than she asks. He will never wed again,
-but will mourn her always. There shall be no more revelry in Pheræ; he
-will not touch his lyre again, nor sing. Her death has robbed his life
-of mirth; and all his longing will be to come to her.
-
- “_Yet there look thou for me whenso I die:
- Prepare a home, as who shall dwell with me.
- For in the selfsame cedar-chest, wherein
- Thou liest, will I bid them lay my bones
- Outstretched beside thee: ne’er may I be severed,
- No, not in death, from thee, my one true friend._“[29]
-
-The eager protestations bring some comfort to her passing spirit, and
-she tenderly commends the children to him. Then:
-
-ALCES. _Dark—dark—mine eyes are drooping, heavy-laden._
-
-ADMET. _O, I am lost if thou wilt leave me, wife!_
-
-ALCES. _No more—I am no more...._
-
- _Farewell._[29]
-
-Amid the wailing of her children, and the mournful chant of the Chorus,
-the body of Alcestis is carried into the house, Admetus following to
-prepare the funeral rites.
-
-The scene then quickly changes, lifting the gloom of death for a moment.
-The mourning ode rises, in vague sweet longing for power to bring
-Alcestis back from the grave. And hardly has it ceased when there
-arrives at the palace, claiming hospitality in cheery confidence,
-Heracles the hero of many toils, and the destined deliverer of Alcestis.
-He is a creature of immense interest to the people gathered around the
-doors, for are not his valour and endurance known and marvelled at
-throughout the whole of Greece? He is weary with travel, but he hails
-them blithely, asking for the king; and when they ply him with
-questions, he tells all his errand with free good-nature. His
-taskmaster, Eurystheus King of Tiryns, has laid yet another labour upon
-him, harder and more perilous than all the rest. He is commanded to go
-to wintry Thrace, the land of the Bistones, and capture from King
-Diomedes there the fierce man-eating mares that draw his chariot. The
-Chorus, enthralled by his story, remind him of the prowess of the man
-whom he must conquer, and that he is descended from the God of War
-himself. But the hero replies that he will not shrink from the task;
-only, as he has already come far upon his journey, he needs rest and
-refreshment first. He comes unhesitatingly to his friend Admetus,
-knowing from of old his unfailing hospitality; and there is about the
-hero such a glow of exuberant life and strength, his history and his
-present adventure are things so fascinating to his hearers, that they
-have for the moment completely forgotten the sorrow that weighs upon
-their royal master. No single word of it has been uttered when Admetus
-himself, apprised of his friend’s arrival, comes out of the palace to
-welcome him.
-
-An embarrassed silence falls upon the mourners. They know that they
-should have made known to Heracles at once the calamity which had
-befallen Pheræ in the loss of their queen. Then he could have sought the
-bounty of some other house, and the grief of their king need not have
-been intruded upon. But while they have been lost in eager talk, an
-attendant has called Admetus; and on him now will fall the cruel pain of
-announcing the death of his wife and—what will be even worse—of
-declining hospitality to his friend. They stand in suspense as Heracles,
-after the first greeting is over, exclaims in astonishment at the signs
-of mourning that Admetus is wearing. But as it quickly becomes evident
-that the king is evading the questions of his guest and does not intend
-to reveal to him the nature of the grief that has fallen on his home,
-their suspense is turned to wonder and carping. Heracles asks anxiously
-about children and parents and wife, even touching upon the far-famed
-vow of Alcestis to die for her husband. But every question is
-successfully parried by the king; and the guest is at last prevailed
-upon to enter the house, believing that only some distant kinswoman is
-dead, for whom perfunctory mourning and formal rites are in progress.
-The sense of propriety in these conventional old men is roughly shaken:
-they cannot see that the magnitude of the king’s sorrow has dwarfed the
-petty things of use and custom. Only great things remain—love and duty
-pre-eminent; and Admetus knows that his dear dead would not grudge this
-imperative present task. So, when the senators complain of his action,
-he gives them a simple answer:
-
- “_But had I driven him from my home and city
- Who came my guest, then hadst thou praised me more?
- Nay, sooth; for mine affliction so had grown
- No less, and more inhospitable I;
- And to my ills were added this beside,
- That this my home were called ‘Guest-hating Hall.’
- Yea, and myself have proved him kindliest host
- Whene’er to Argos’ thirsty plain I fared._“[29]
-
-But now there comes in sight a procession bearing burial gifts, headed
-by the old parents of the king. At their entrance there is an abrupt
-change of tone, a descent from the ideal standpoint, and a violent clash
-of character which make for acrid realism in the scene which follows. It
-is one of mutual recrimination between father and son, each blaming the
-other for the cowardice which the onlooker can perceive in both. As the
-procession halts before his door, Admetus drops to the dead level of
-existence from the height of great emotion. He hates the formal troop of
-mourners: the gifts by which they seek to honour the peerless spirit of
-his wife: the trite phrases of consolation which are belied in the
-uttering by the hardness of voice and eye. He hates the very presence of
-his father, reminding him, as it does, that they both of them alike have
-cowered for safety under the sacrifice of a woman. And when, in the
-selfishness of an unlovely old age, Pheres praises the act of Alcestis
-because it leaves him the protection of his son, the wrath and shame in
-the heart of Admetus break out into unreasonable railing against his
-father.
-
- “_Thou grieve!—Thou shouldst have grieved in my death hour!
- Thou stoodst aloof—the old, didst leave the young
- To die:—and wilt thou wail upon this corpse?_“[29]
-
-The retort is obvious, and pointed with caustic truth: Pheres does not
-spare his son, and although there is fierce malignance in his speech,
-there is justice in it too.
-
- “_Shamelessly thou hast fought against thy death:
- Thy life is but transgression of thy doom,
- And murder of thy wife._“[29]
-
-The torrent of scorn that he pours upon Admetus: the merciless exposure
-of his timidity, the gibes at his base love of life, cannot but sweep
-away the moorings which held the king to his self-respect. But pride and
-anger struggle fiercely against humiliation; and the unseemly quarrel
-rages on, despite voices interposed in a vain effort at conciliation,
-until the funeral train emerges from the palace. Then father and son,
-shamed to silence, follow the body of Alcestis to its burial, while the
-Chorus chants:
-
- “_Alas for the loving and daring!
- Farewell to the noblest and best!
- May Hermes conduct thee down-faring
- Kindly, and Hades to rest
- Receive thee! If any atonement
- For ills even there may betide
- To the good, O thine be enthronement
- By Hades’ bride._“[29]
-
-Meantime Heracles, with mind at perfect ease concerning the fortunes of
-his host, had been feasting and making merry within the palace. Rooms
-apart had been assigned to him; precautions had been taken that he
-should not be disturbed by the sounds of mourning, and the servants had
-been warned not to betray to him what was passing. So in all good faith
-he had given himself up to jollity, scandalizing the man who waited on
-him until the honest fellow could bear it no longer, and flung himself
-sulkily out of the house. He is followed soon by Heracles himself, who
-cannot comprehend the reason for the servant’s gloom and chides him
-good-humouredly. Why such excessive grief for a woman alien-born? he
-asks. Surely such sullen service is not worthy either of master or of
-guest.
-
-At first the man is reticent, fearing to offend the king. But pressed by
-Heracles, he presently reveals that it is not a stranger who is dead,
-but the queen herself; and that even now the funeral train is returning
-from the grave.
-
-Heracles is overwhelmed with sorrow for his friend and contrition for
-his own untimely revelling. For a few moments he stands heaping
-reproaches on himself, and on the servants for their silence; but he is
-not long inactive. The generosity of Admetus fires his own heart; and
-his thought leaps impetuously to an act of tremendous daring. He will
-face the power of Death himself, and wrest Alcestis from him. He puts
-rapid questions to the man concerning the place of burial, calls up
-every resource of energy and endurance, and nerves himself for his grim
-task by a determination to requite Admetus worthily.
-
- “_... I must save the woman newly dead,
- And set Alcestis in this house again,
- And render to Admetus good for good.
- I go. The sable-vestured King of Corpses,
- Death, will I watch for, and shall find, I trow,
- Drinking the death-draught hard beside the tomb.
- ... I doubt not I shall lead
- Alcestis up, and give to mine host’s hands,
- Who to his halls received, nor drave me thence,
- Albeit smitten with affliction sore,
- But did it, like a prince, respecting me._“[29]
-
-[Illustration:
-
- HERCULES’ STRUGGLE WITH DEATH FOR ALCESTIS
-
- _Lord Leighton_
-
- _By permission of the Fine Art Society, Ltd._
-]
-
-As Heracles departs in search of Alcestis’ tomb, the mourners are seen
-approaching, led by Admetus, alone. A profound change has come upon the
-king. His ignoble anger has vanished: no word more is heard of the
-petulant reproach of his parents: nothing of the old arrogant claim on
-life which had blinded his soul and hardened his heart. Humbled now, and
-remorseful, he sees that death were infinitely preferable to life at the
-price that he has paid. Something had given him sight as he stood beside
-Alcestis’ tomb. He had tried to cast himself down to die beside her; but
-friends had restrained him, and now as he stands before the home that he
-dare not enter, he makes a pitiful confession—
-
- “_Friends, I account the fortune of my wife
- Happier than mine, albeit it seems not so.
- For nought of grief shall touch her any more,
- And glorious rest she finds from many toils.
- But I, unmeet to live, my doom outrun,
- Shall drag out bitter days: I know it now.
- How shall I bear to enter this my home?_“[29]
-
-The bystanders try to persuade him to go in, but he lingers through the
-beautiful choral ode that is raised in praise of Alcestis. They sing of
-the worship and honour that will be paid at her tomb as at a shrine; and
-as the long hymn is drawing to a close, Heracles is seen to be
-returning, leading a woman closely veiled. The king, standing in quiet
-despair, utters no word of greeting to his guest, and the Chorus wait in
-silent wonder for an explanation. A strange awe falls upon them; and
-Heracles, beginning in gentle gravity to reproach the king for want of
-confidence in him, turns presently to the veiled figure at his side.
-Will the king take and guard this maid for him, until he shall return
-from Thrace? She is a prize awarded him for great toil, and Admetus will
-do well to care for her.
-
-But the king recoils at the thought. How can he receive a young and
-beautiful woman into his house without pain to himself and shame to her?
-He protests that it is unthinkable, and begs Heracles to take her
-elsewhere. She would be a constant reminder of his grief, and an insult
-to the memory of his wife. Until this moment he has hardly glanced at
-the silent figure by the hero’s side, except to notice that her rich
-vestments proclaim her young. But something in her appearance seizes his
-attention; and he proceeds, rapidly and in great agitation:
-
- “_But, woman, thou,
- Whoso thou art, know that thy body’s stature
- Is as Alcestis, and thy form as hers.
- Ah me!—lead, for the Gods’ sake, from my sight
- This woman!—Take not my captivity captive.
- For as I look on her, methinks I see
- My wife. She stirs my heart with turmoil: fountains
- Of tears burst from mine eyes. O wretched I!
- Now taste I first this grief’s full bitterness._“[29]
-
-It is Alcestis’ very self, won back from death as Apollo had promised;
-but with the awful silence of the tomb still upon her. Heracles places
-her hand in that of the reluctant and incredulous king, while he draws
-aside her veil:
-
- “_Yea, guard her. Thou shalt call
- The child of Zeus one day a noble guest.
- Look on her, if in aught she seems to thee
- Like to thy wife. Step forth from grief to bliss._“[29]
-
------
-
-Footnote 28:
-
- From _The Life and Death of Jason_, by William Morris (Longmans).
-
-Footnote 29:
-
- From the _Alcestis_ of Euripides, translated by Dr. A. S. Way (Loeb
- Classical Library: London, Heinemann).
-
-
-
-
-_Euripides: Medea_
-
-
-Only eighteen dramas are extant of the seventy-five which Euripides is
-known to have written. And an interesting small fact is that the two
-earliest of these surviving dramas are the _Alcestis_ and the _Medea_,
-produced respectively in 438 B.C. and 431 B.C. Each of the two has a
-woman for the protagonist, and both have love for their central theme.
-To that extent therefore they are similar, and represent certain clear
-features of Euripidean drama as a whole.
-
-We have already noted the poet’s interest in womanhood: his keen and
-careful study of feminine character. He was no less occupied with the
-influence of love in human life; but on both themes he was clear-eyed
-and penetrative, aspiring always to the ‘white star of truth.’ Therefore
-we do not find in his drama a troop of faultless women, moving in an
-atmosphere of romantic glamour; nor a treatment of love which reveals
-only the more beautiful aspects of it. He seems to have been content to
-acknowledge, as for instance in the _Alcestis_ and the lost _Andromeda_,
-that life’s flowers do sometimes, given the right conditions, come to
-fair fruition. But he saw how often they are warped and blighted; and
-though he would not hide the grimmer facts, he was always careful to
-seek and show the cause of the aberration. Hence, though the truth of
-his presentation is sometimes merciless, and may have given colour to
-the contemporary gossip which called him a ‘woman-hater,’ one glance
-below the surface of his thought shows him to have been inspired by a
-nobler chivalry than that which is content to veil the facts of life in
-romantic illusion. So we find that although both the _Alcestis_ and the
-_Medea_ are preoccupied with the theme of love, there is a vivid
-contrast in the treatment of the theme, despite certain resemblances
-between the two dramas. It is true that both of the heroines are
-pre-eminent in devotion to the men with whom they are mated; and that
-the hero in each case moves on a plane from which he cannot reach the
-height of his wife’s spirit. But whilst on the one hand love takes
-possession of a gentle nature, and favoured by every circumstance of
-character and environment triumphs over death itself, in the case of
-Medea a wild soul spends itself recklessly for the object of its love,
-beats impotently against injustice, loses hold on sanity and sweet human
-ties, and is transformed into an avenging fury.
-
-The story of Medea belongs to the old Argo legend, which was made into
-poetry by Apollonius Rhodius in the first century before Christ, and by
-our own Victorian poet Morris in _The Life and Death of Jason_.
-
-Jason, the exiled heir to the throne of Iolchos, was reared by the
-centaur Chiron. Arrived at manhood, he determined to claim his right
-from his usurping uncle Pelias; and travelling to Iolchos on foot, he
-presented himself before the king minus a sandal. Now Pelias had been
-warned against a man who should come to him with one foot bare; and,
-moreover, he had no intention of yielding up the throne to his nephew.
-He therefore cast about for some means of ridding himself of Jason, and
-hit upon the plan of sending him on a wild and dangerous quest—to seek
-and bring the Golden Fleece from the barbarous land of Colchis. Jason
-gladly undertook the task: gathered the Greek heroes together and sailed
-with them in the good ship _Argo_.
-
-After a perilous voyage, the heroes arrived at Colchis, and Jason made
-known their quest to the king Aeêtes. But they soon found that they had
-no hope of success. Aeêtes was false to them, made impossible
-conditions, and plotted against their life. Disaster seemed imminent,
-when there came a deliverance so glorious that it seemed like the
-interposition of a god. It was the quick wit of a girl, prompted by
-love. Medea, the young daughter of Aeêtes, had seen and loved the brave
-Greek prince whom her father now plotted to destroy. She was an ardent
-and impulsive creature; and she determined to save Jason. By the magic
-lore that she possessed, she secretly enabled him to overcome the
-fire-breathing oxen, and the earth-sown army that her father sent
-against him. Then, realizing too late that she had incurred the
-unpitying rage of her father, she fled at night from the palace, to take
-refuge with the Greek heroes.
-
- _She kissed her bed, and her hands on the walls with loving caress
- Lingered; she kissed the posts of the doors; and one long tress
- She severed, and left it her bower within, for her mother to be
- A memorial of maidenhood’s days, and with passionate voice moaned
- she._[30]
-
-Under cover of the darkness, she led Jason to the forest-precinct where
-the Fleece was hidden; and by her charms she lulled the sleepless dragon
-that guarded it. She even betrayed to him her brother Absyrtus, driven
-by the danger of a horrible death for herself, her lover and his
-comrades; and then, claiming from Jason a solemn oath of marriage when
-they should come to Hellas, she sailed with him on the _Argo_. Aeêtes
-pursued them in fierce wrath; and the gods, offended for the murder of
-Absyrtus, vexed them with storms. But at length they came to the island
-of Circe; and she, for the sake of her kinship with Medea, purified them
-of the murder of Absyrtus and set them on their way again. At Phæacia,
-where they were driven for harbourage, Aeêtes overtook them, threatening
-war with King Alcinous if he did not yield up his fugitive daughter. It
-was then that the great wise queen Arete pleaded for Medea in gentle
-charity:
-
- “_In madness she sinned at the first, when she gave him the charm that
- should tame
- The bulls; and with wrong to amend that wrong,—Ay, oftimes the same
- In our sinning we do!—she straightway essayed; and shrinking in fear
- From her proud sire’s tyrannous wrath, she fled. Now the man, as I hear,
- This Jason, is hound by mighty oaths which his own lips said,
- When he pledged him to make her, his halls within, his wife
- true-wed._“[30]
-
-Alcinous yielded to his wife’s entreaties on one condition—that Jason
-and Medea should be married forthwith; for then he could return answer
-to Aeêtes that he would not separate husband and wife. Thus the two were
-hurriedly wedded; and sailed in safety from Phæacia, to encounter many a
-terrible adventure before they reached Iolchos at last, triumphing in
-the possession of the Fleece. They gained great glory from their
-enterprise, but little else. For Pelias would not yield the throne to
-Jason; and it seemed to Medea that all she had wrought had been in vain.
-She brooded over Jason’s wrongs, chafing at the restraint imposed on her
-in her new life, and eager to strike for the kingship on his behalf. At
-last she evolved a plan by which she thought Pelias might be removed
-from their path, and the throne secured for Jason. Promising the old
-king renewed youth by means of her enchantments, she induced him to
-submit to death at the hands of his daughters. Then, in the storm of
-indignation which arose against her, she and Jason and their two young
-children fled to Corinth.
-
-So the legend runs to the point where Euripides takes it up. In crude
-outline it is savage and incredible; and yet it contains all the
-elements which in the hands of idealistic poets have made a story of
-enthralling romantic beauty. In the _Medea_, however, the poet has
-avoided so far as might be both the barbarity of the legend and its
-potential charm. He has treated only the final catastrophe—the
-abandonment of Medea by Jason and her dreadful vengeance upon him. And
-although he could not escape from the data: although he is compelled to
-handle some of the most barbarous of them, he has translated them from
-terms of glimmering wonder and breathless excitement into the language
-of reality. He has brought Medea out of the region of myth, where she
-dwelt in eerie and tempestuous beauty, into the stream of human
-existence. The marvellous and the superhuman drop away, save for a
-fragment or two in the framework of the Drama; and Medea becomes simply
-a woman, struggling against her own wild heart and the injustice of her
-oppressors.
-
-The Drama opens with the monologue of Medea’s old nurse, from which we
-learn all that is vital to an understanding of the action. Jason has
-forsaken Medea and is about to marry with Glaucé, the young daughter of
-Creon, King of Corinth. Medea is sick with misery and is lying in the
-house prostrate on her bed. Two things the old woman makes quite clear,
-as she stands talking outside: that the chief cause of Medea’s grief is
-shame at her betrayal; and that already the storm of passion is tending
-toward madness. When an attendant comes in, bringing Jason’s children
-back from their play, there is a clear hint of the catastrophe. The man
-tells of a rumour that he has heard: Creon has ordered the banishment of
-their mistress and her boys. The nurse breaks into a wail of
-commiseration, and then clearly states her fear for the effect of this
-new wrong upon Medea’s mind. She sends the little ones in before she
-speaks the dread she has that their mother may lift her hand against
-their lives; and almost immediately afterward the frenzied voice of
-Medea is heard, calling bitter curses upon her unfathered children.
-
-There gather gradually the ladies of Corinth who form the Chorus. They
-are deeply sympathetic; and they give pitying answers to the nurse’s
-tale; while within the house, at intervals, Medea’s voice is heard,
-wailing her grief and anger, and the old remorse that has reawakened for
-her brother’s death.
-
- “_Virgin of Righteousness,
- Virgin of hallowed Troth,
- Ye marked me when with an oath
- I bound him; mark no less
- That oath’s end. Give me to see
- Him and his bride, who sought
- My grief when I wronged her not,
- Broken in misery,
- And all her house._“[31]
-
-The scene is one of weird impressiveness. So far, Medea has not
-appeared; but her cries within the house, the appearance of her
-children, the indignant fidelity of the old servants, the beautiful
-lyrics of the Chorus, and, above all, the knowledge we possess that
-another blow is about to fall on her, produce a cumulative effect which
-makes the moment of her entrance intensely dramatic. Yet she begins her
-speech quietly, almost in apology for her former unrestraint. She
-strives for self-control while she puts her case before the Corinthian
-women and begs their help. For a moment or two she succeeds,
-pathetically acknowledging her foreign birth and the flaw it intrudes in
-the legality of her marriage. But at this thought, emotion sweeps over
-her again:
-
- “_...I dazzle where I stand,
- The cup of all life shattered in my hand,
- Longing to die—O friends! He, even he,
- Whom to know well was all the world to me,
- The man I loved, hath proved most evil._“[31]
-
-She pours out her heart to the listeners; and it is not a mere selfish
-recital of her own sorrow. The brain that had been clear and quick to
-save her lover in the extremity of danger has not lost its power. She
-sees the base act of Jason in its broad aspect, as a wrong to womankind;
-and she rises from the contemplation of her personal suffering to the
-thought that this, after all, is but one of the many evils that
-subjection brings upon women. But the greatest evil—the helpless
-creature goaded to crime by injustice—is present to her at this moment
-only as a blind craving for revenge. It will seize and carry her on to
-its culmination as the sweetest thing that life now holds; but it will
-finally reveal itself, since she cannot but face the truth, as the last
-and deepest wrong, that has cancelled her humanity. The light of that
-thought has not yet dawned; and will not until the storm of passion has
-wrought sheer havoc. All her fervent nature is possessed by the idea of
-vengeance; and seeing that her friends pity and sympathize, she pledges
-them not to betray her. Their willing promise is only just in time, for
-they are interrupted by the arrival of the king, guarded by armed
-attendants whose very presence is a menace. Creon is old, and has grown
-hard and tyrannous with age. He has long desired a great match for his
-only daughter, hoping to see his line established on the throne of
-Corinth before his death. To him the marriage with the Argonaut hero is
-not only a prudent step, likely to bring him reflected glory; but a
-thing perfectly right in itself, because perfectly legal. By the letter
-of the law, which forbade a Greek to marry a ‘barbarian,’ Medea was not
-Jason’s wife; and the letter of the law merely was of concern to Creon.
-To him Medea was an uncivilized creature from outland parts: a being
-without rights, who might safely be ignored; and having won over Jason,
-the match was arranged and the preliminary formalities concluded. Not
-until a rumour reached him that Medea in her wrath had solemnly cursed
-his child and him, did any thought of her disturb him. Then, fearing
-that she might indeed do his daughter some injury, or at the least might
-move public opinion in her favour, he determined upon instant banishment
-for her and her two young sons. Without a word to soften or explain his
-action, he stands before Medea now, and curtly orders her to prepare for
-departure.
-
-The blow is so crushing that for a moment Medea seems to sink under it;
-she can think of nothing but to ask what crime of hers has merited this
-punishment. But when Creon cynically replies that there has been no
-crime, and that the measure is one of precaution merely, to guard
-himself against her reputation for magic-lore, she rallies her wit and
-meets him on his own ground. Half ironically, she repudiates the damning
-possession of brains, and bids him set his mind at rest.
-
- “_’Tis not the first nor second time, O King,
- That fame hath hurt me....
- Come unto fools with knowledge of new things,
- They deem it vanity, not knowledge....
- Ah, I am not so wondrous wise!—And now,
- To thee, I am terrible! What fearest thou?
- What dire deed? Do I tread so proud a path—
- Fear me not thou!—that I should brave the wrath
- Of princes?_“[31]
-
-Creon sees that she is trying to placate him, and harshly repeats his
-decree. He even threatens her, when she continues her entreaties, with
-force from his soldiery; and Medea, shrinking in horror from the thought
-of personal violence, instantly ceases her petition. She pretends to
-yield; and in feigned humility, begs on her knees for one day’s respite.
-Creon, partly deceived, and entirely convinced that she can do no harm
-in so short a time, reluctantly consents. But he has hardly gone when
-Medea breaks into a torrent of speech which, in its fierce exultation
-over Creon, its wild leap to the height of daring and its rallying cry
-to her own spirit, comes very near to madness. All the shapeless
-thoughts of vengeance on which she had brooded spring into vivid life as
-she rapidly cons now this plot, now that, to reach her end. Of the end
-itself there can be no doubt; she must kill these three—the king, and
-Jason and his bride—in the few hours left to her. And for this she will
-need every resource of strategy and courage.
-
- “_Awake thee now, Medea! Whatso plot
- Thou hast, or cunning, strive and falter not.
- On to the peril-point! Now comes the strain
- Of daring. Shall they trample thee again?_“[31]
-
-No wonder that the Chorus sing, as she rushes into the house, of a
-strange reversal of all the order of nature; of woman made terrible
-because man has forgotten God. They take up the story of Medea’s broken
-life: of the wonder and the pity of it: of her distant home: of her
-surpassing love for Jason, and of her betrayal. In the beauty and grace
-of the songs the emotional strain is lightened: but they have a further
-purpose. For while they tell the old story over in tender phrases, Jason
-himself enters and Medea again comes out of the house. The two stand
-face to face at last and the crux of the drama is reached. Jason is the
-first to speak; and one feels all the spirit of the man in his opening
-words—cold, ambitious, prudent, with ideals faded and every generous
-emotion dead. He protests that he has acted from motives of policy and
-considerations of their best interest: for the welfare of Medea and
-their children as well as for himself. The new marriage was the only
-way, in a land to which they were strangers, to secure a home for them
-all, and princely connexions for his sons. But Medea has spoiled
-everything by her ungovernable anger: and he has come, since nothing
-else is possible now, to make provision for the children in their exile.
-
-The speech is clear, terse, moderate in tone, and pitilessly logical
-from Jason’s point of view. From that point, too, it is not unkind: he
-wishes to do what may be done to soften their lot. But to the woman who
-loves him his words are a mere blur of sound, the logic meaningless, the
-untroubled manner a thing of contempt. In tone and look and gesture one
-fact is certain—that her husband has ceased to love her, and is content
-to cast her off. It has clamoured in her ears while he spoke, drowning
-every other sound; and when she replies it is that which prompts her. It
-inspires her great indictment—the case for the woman against injustice
-throughout all time—and it evokes a shuddering recoil from baseness
-which she feels to be literally a pollution.
-
- “_Evil—most Evil ...
- I will begin with that, ‘twixt me and thee,
- That first befell. I saved thee. I saved thee—
- ... And hast thou then
- Accepted all—O evil yet again!—
- And cast me off and taken for thy bride
- Another? And with children at thy side!
- ... Is sworn faith so low
- And weak a thing? I understand it not.
- Are the old gods dead? Are the old laws forgot,
- And new laws made? ...
- ... O great God, shall gold withal
- Bear thy clear mark, to sift the base and fine,
- And o’er man’s living visage runs no sign
- To show the lie within, ere all too late?_“[31]
-
-Jason’s anger is stung by her denunciation, but his purpose is quite
-unmoved. He flings a veiled insult at her love; and as he elaborates the
-reasons for his action, with no little skill and plausibility, we feel
-that with every word the conflict becomes more deadly. In apparent good
-faith, but with intolerable effrontery to the injured woman, he claims
-to have repaid that old debt, if indeed it were a debt. He has given her
-a home in an ordered country and her name has been linked in the glory
-of his. As to the marriage with Glaucé—with a sneer at the bare idea of
-sentiment—the affair is a bargain, with consideration given and received
-on each side. Let Medea look at the matter for one instant with the eyes
-of reason, and she herself will acknowledge that he has acted wisely.
-
-But the very root of the tragedy lay there. Medea could no more detach
-herself from the emotion that possessed her than Jason could revive the
-tenderness that filled him when he lifted the sweet wild fugitive on
-board the _Argo_. So they stand, typifying the eternal struggle between
-the passionate heart and the arrogant brain; and striking at each other
-in baffled rage across the gulf between them. Jason makes one last offer
-of help, but it is vehemently refused, and with a final thrust at
-Medea’s savagery, he leaves her. When he has gone, the inevitable
-reaction comes. The Chorus, interpreting her mood, sing musingly of the
-pains of exile, and of her lonely state. She realizes that she has flung
-away her only chance of help, and she sees herself in a few hours
-expelled from Corinth without one friend to shelter her. Despair is
-settling upon her when a curious incident occurs, suddenly reviving hope
-and making the path clear for her revenge. It is the arrival of Ægeus,
-King of Athens. He is travelling back from Apollo’s shrine at Delphi,
-where he has been to renew an old petition that the god would give him
-children. Medea, thinking rapidly, questions him of his errand. She sees
-a possibility of succour; and putting all her wrongs before him, she
-begs him to give her refuge at Athens. He shall not fail of a reward,
-for she has magic arts which will secure to him his long desire for
-children. Ægeus is indignant at her wrongs, and promises to succour her
-if she comes to him; but knowing what she is about to do, she cunningly
-extorts an oath from him. He gives it willingly, and as he departs Medea
-breaks into a cry of exultation:
-
- “_God, and God’s Justice, and ye blinding Skies,
- At last the victory dawneth!_“[31]
-
-[Illustration:
-
- MEDEA & ABSYRTUS
-
- _Herbert Draper_
-
- _By permission of the Corporation Art Gallery of Bradford_
-]
-
-Quickly she lays her plan. She will recall Jason, feign repentance, and
-send the children to the bride with gifts—marvellous raiment and jewels
-which will hide under their beauty an agonizing death for Glaucé. But
-that done—she pauses in horror, the sweetness of revenge dashed by the
-thought of what must follow. Then, she must lift her hand to slay her
-children, before they can be caught and killed for their mother’s crime.
-There is a short altercation with the friendly women about her, who make
-a futile effort to restrain her. But brushing aside their remonstrance,
-she sends the nurse for Jason, and in a scene which vibrates with
-dramatic power, she pretends to make peace with him, and puts the
-frightful revenge in motion. Jason, completely deceived, promises that
-the children shall be taken to Glaucé, to present their gifts and beg
-for leave to stay in Corinth. But twice, as the little ones stand
-waiting, the motherhood in Medea rebels against the fury that is driving
-her. Tears that she cannot check rush into her eyes, and she almost
-forgets her rôle, as she clasps them to her.
-
- “_Shall it be
- A long time more, my children, that ye live
- To reach to me those dear, dear arms? ... Forgive._“[31]
-
-And again when Jason, softened by her submission, is promising to lead
-them up to an honoured manhood, a sudden movement of Medea arrests him.
-He cannot understand her grief, and the strangeness of her manner; and
-asks her if she doubts that he will act in good faith toward their
-children.
-
-MEDEA. _I was their mother! When I heard thy prayer
- Of long life for them, there swept over me
- A horror, wondering how these things shall be._[31]
-
-But the gentler mood passes, and when Jason, with characteristic
-canniness, counsels her not to send such precious gifts to his bride,
-the spirit of vengeance has regained possession of her soul. She
-overrules him, and Jason leads the children to the princess, carrying in
-their innocent hands the weapon that will slay her. Not until they are
-gone does Medea realize fully what the next step must be; and the
-realization brings agony. She waits for their return in a storm of
-emotion: suspense that almost stops the beating of her heart: hideous
-hope that her plot has succeeded and that Glaucé even now is dying from
-the poison; and ghastly fear that her children have been taken for the
-deed. But when they return at last, in unconscious gladness that the
-great lady has been kind to them, it is something more awful still that
-robs their mother of power of utterance. The children’s tutor is amazed
-at the grief that he sees is racking her, and asks its cause.
-
-MEDEA. _For bitter need, Old Man! The gods have willed,
- And mine own evil mind, that this should come._[31]
-
-And as the man goes in, leaving her alone with her boys, a poignant
-scene follows in which every instinct of her nature struggles against
-her wrath. Their sweet young faces stir the tenderness that has hitherto
-been bound within her; and as it floods her heart it seems for a few
-moments to sweep away her evil purpose. But it only returns in added
-strength, and as her soul writhes in the conflict, reason totters, and
-she implores the vengeance within, as a living and implacable foe, to
-spare her babes. Backward and forward she sways, driven by hatred and
-love, until the scale is turned at last by the thought of her own
-irrevocable act. Glaucé, even at this moment, is dying from the poison
-that she has sent.
-
- “_Too late, too late!
- By all Hell’s living agonies of hate,
- They shall not take my little ones alive
- To make their mock with! Howso’er I strive
- The thing is doomed....
- Oh, darling hand! Oh, darling mouth, and eye,
- And royal mien, and bright brave faces clear,
- May you be blessèd, but not here! What here
- Was yours, your father stole....
- ... I am broken by the wings
- Of evil.... Yea, I know to what bad things
- I go, but louder than all thought doth cry
- Anger, which maketh man’s worst misery._“[31]
-
-But even yet she cannot strike: one thing more is needed to nerve her
-hand, and it comes only too soon. A messenger is seen flying toward them
-from the palace in frantic haste. As he comes within hail, he shouts to
-Medea to flee—both Creon and the princess lie dead from the effects of
-her poisoned gift, and she has not a moment to lose. Her own life will
-surely be demanded for the crime. Medea remains immovable, smiling in
-awful joy at the news. She makes the man relate every detail of the
-ghastly scene in the palace; and for just so long as the story takes to
-tell, she clasps revenge complete and satisfying. But a moment later the
-thing has shrivelled in her hand; for there is now no hope to save her
-children.
-
- “_Oh, up, and get thine armour on,
- My heart!...
- Take up thy sword, O poor right hand of mine,
- Thy sword: then onward to the thin-drawn line
- Where life turns agony._”[31]
-
-She goes into the house; and a moment later the shrieks of the children
-are heard. They have hardly ceased when Jason rushes in, bent on
-carrying off his sons before the king’s avengers can capture them. A
-woman warns him of what is passing within; and as the agonized father
-bursts open the door of the house, Medea appears on the roof, in the
-dragon-chariot of the Sun, with the poor dead bodies lying at her feet.
-There is something weird in this touch of the supernatural; but there is
-something symbolic too. For Medea is a woman no longer: with her own
-hand, driven by foul wrong and an untamed heart, she has cast humanity
-away.
-
-We need not follow to the end the last clash of the two bitter spirits.
-Jason pleads piteously for one poor boon: “Give me the dead to weep and
-make their grave.” But the fury that has smitten him is inexorable.
-
- “_Never! Myself will lay them in a still
- Green sepulchre....
- ... For thee, behold, death draweth on,
- Evil and lonely, like thine heart: the hands
- Of thine own Argo, rotting where she stands,
- Shall smite thine head in twain, and bitter be
- To the last end thy memories of me._“[31]
-
------
-
-Footnote 30:
-
- From Dr. A. S. Way’s translation of the _Argonautica_ (Dent and Sons
- Ltd.).
-
-Footnote 31:
-
- From Professor Gilbert Murray’s translation of the _Medea_ (George
- Allen & Co. Ltd.).
-
-
-
-
-_Euripides: Phædra_
-
-
-The _Hippolytus_ of Euripides, to which we turn for the story of Phædra,
-is frequently called the earliest love-tragedy in European literature.
-That is to say, it is the first to deal fully and frankly with the power
-of love toward tragic issues. This can hardly be said about the _Medea_,
-for that drama is only the last incident of a story wherein love has
-been changed to hatred; and the motive is revenge. But in the
-_Hippolytus_ the story is unfolded from its inception; and Phædra’s
-passion is found to be the force that moves the whole action of the
-tragedy. This fact has a peculiar attraction for the modern mind; but
-the drama has other claims upon us too. First, for its sheer beauty, as
-poetry and as dramatic art of a special type; then, for its accurate
-study of character, three people at least gripping our interest as
-complete and convincing human creatures; and again, for its lofty tone
-and a reflective element which, though characteristically original, is
-calm and clear. But the most wonderful fact of all is the surprising
-contrast between the nature of the theme and the austere beauty of the
-drama which has been built upon it.
-
-The crude facts of the story are almost repulsive on the face of them.
-Phædra, the young wife of Theseus, King of Athens and Trozen, had fallen
-in love with her husband’s illegitimate son Hippolytus. That is the
-initial situation; and the further data of the old Attic legend do not
-soften it. For we know that Phædra’s love was unrequited, a fact which,
-with curious unreason, seems to accuse her; and we know too that when
-her love was betrayed to Hippolytus, she took her own life in shame and
-fear, first making a false charge against him which she knew would bring
-upon him the punishment of death.
-
-Such, in harsh outline, is the story of unhappy love and wild impulse
-which has been made by this poet who was before all things a seeker of
-truth, into a work of supreme spiritual beauty. More wonderful still,
-Phædra, who by conventional canons would seem to have forfeited all
-claim to respect or sympathy, is found to be a woman of sweet and gentle
-purity, cruelly betrayed by forces without and within, and driven by
-desperation to a frantic attempt to save her honour.
-
-The means to such an end are interesting, although behind them all lies
-the explanation of them all—the poet’s higher and broader perception of
-truth. He has seen the passion which ruled Phædra as a great
-world-force, an elemental power which could neither be escaped nor
-overcome. This power is personified as Aphrodite or Cypris, goddess of
-love; and she is conceived as the mortal enemy of Hippolytus, because he
-has scorned her in his spiritual pride and refused her her need of
-worship.
-
-The key to the tragedy lies in this conception of Cypris, and in the
-mystical, ascetic spirit of Hippolytus against which she has set her
-offended godhead. They represent eternally opposing forces, and warfare
-between them is inevitable and deadly. For that reason, the opening
-monologue of the Drama is of great importance. The scene is placed
-before the castle of Theseus at Trozen. A statue of a goddess stands on
-either side—that of Artemis, chaste Moon-goddess, on the one hand,
-decked with flowers and carefully tended; and on the other hand, bare
-and unhonoured, is the statue of Aphrodite. While beside the latter,
-musing in evident anger, is the gleaming form of the goddess herself. We
-learn the cause of her anger as she speaks. She is grieved on account of
-Hippolytus, who in his excessive devotion to Artemis, despises Aphrodite
-and looks upon love as a thing unclean. His arrogance and neglect are an
-unbearable insult, and she has determined to punish him, swiftly and
-without mercy. She has already prepared the pitfall, long ago in Athens,
-when Hippolytus came to be solemnly initiated into the Mysteries.
-
- “_And Phædra there, his father’s Queen high-born,
- Saw him, and, as she saw, her heart was torn
- With great love, by the working of my will.
- And for his sake, long since, on Pallas’ hill,
- Deep in the rock, that love no more might roam,
- She built a shrine, and named it Love-at-home:
- And the rock held it, but its face alway
- Seeks Trozên o’er the seas._“[32]
-
-Thus Phædra tried to exorcise her passion; but there came a time when
-Theseus, to expiate some sin, retired to Trozen with his queen. There,
-meeting the young prince daily, love reawakened; and at the opening of
-the tragedy it is secretly consuming her very life.
-
- _And here that grievous and amazéd queen,
- Wounded and wondering, with ne’er a word,
- Wastes slowly; and her secret none hath heard
- Nor dreamed._[32]
-
-Now Aphrodite’s hour has come, and Phædra is the weapon with which she
-will strike. The young queen’s vigilant honour, proud and enduring,
-shall be overthrown, by a broken word uttered in weakness; and she shall
-die, dragging down Hippolytus with her. Even while the goddess is
-invoking the prince’s doom, there are cheery distant sounds of the
-returning hunt; and the voice of Hippolytus raised above the rest in a
-hymn to Artemis. Aphrodite lingers an instant longer, and the menace of
-her final words shatters the blithe harmony that is approaching:
-
- “_Little he knows that Hell’s gates opened are,
- And this his last look on the great Day-star!_“[32]
-
-The next moment the goddess has vanished, and Hippolytus leads in his
-troop of huntsmen, laden with spoil and bearing fresh-culled field
-flowers for the honour of the goddess of all wild things. Straight to
-the statue of Artemis goes the prince, and standing in an attitude of
-supplication, he proffers a wreath from the uncropped meadows that she
-loves. There is in his prayer a curious note of exaltation. Young, brave
-and fair, there is something at once beautiful and sinister in his claim
-to perfect purity: his naïve assumption that he alone of all men is
-worthy to worship the goddess: in the ascetic vow he takes; and the
-mystical touches, hinting of personal converse with the deity. We
-vaguely feel that there is a shade of excess in it; that the limit of
-holy confidence has been passed; and that, with all its intensity, there
-is something narrow and hard in his devotion. A pious old huntsman has
-to remind him that he has not paid service at the second shrine; when,
-with a perfunctory salute to the statue of Aphrodite, Hippolytus and his
-train go into the castle.
-
-There follows a lovely ode by the Chorus, which prepares for the
-entrance of Phædra. They tell of a mysterious sickness that has fallen
-on the queen, and of their fears for her life.
-
- “_For three long days she hath lain forlorn,
- Her lips untainted of flesh or corn,
- For that secret sorrow beyond allayment,
- That steers to the far sad shore of the dead._“[32]
-
-Many a surmise they ponder, to account for the strange malady: perhaps
-some god is angry with the queen for stinted rites: or the absent king
-her husband is unfaithful: or she has had ill tidings from her Cretan
-home. Their musing brings no light to the problem; but its purpose is
-served, for when Phædra is presently borne out on her couch, we are
-prepared to see a being in whom vitality is burning low; but in whom
-suffering is overshone by stainless honour and an unconquerable will.
-She is attended by her maids, and by an old nurse whose delineation is
-wonderful. She is one of the humble characters whom Euripides drew so
-often: whose sterling qualities he seems to delight in, but whose
-limitation and error he puts in too, with absolute fidelity. Like
-Medea’s nurse, she probably came with her mistress from her maiden home;
-and she has grown old in faithful service. She has the tenderness of a
-mother for the young queen; but age has made her fretful, and slavery
-has hardened the fibre of her mind. With pathetic solicitude, she is yet
-inclined to be querulous at the feverish caprices of her charge.
-Moreover, she divines that there is something weighing upon her mistress
-which Phædra will not reveal, even to her; and she is hurt at the lack
-of confidence.
-
-As the queen’s languid voice follows the wandering thought that has
-almost escaped control, the old woman grows impatient. She cannot
-comprehend the yearning flight of fancy which, in phrases of wild
-beauty, betrays its longing for escape: to flee to the mountain spaces
-and the woods and fields, and thread the mazes of the pines with arrow
-and spear, like Artemis herself.
-
- “_Oh for a deep and dewy spring,
- With runlets cold to draw and drink!
- And a great meadow blossoming,
- Long-grassed, and poplars in a ring,
- To rest me by the brink!_“[32]
-
-There is a significance in the half-conscious utterances which lies very
-near the surface of the words: the fair soul unwittingly hinting its
-secret in delirium as lovely as itself. Presently her mind grows clear
-again, and she starts in fear of what she may have betrayed.
-
- “_What have I said? Woe’s me! And where
- Gone straying from my wholesome mind?
- What? Did I fall in some god’s snare?
- Nurse, veil my head again, and blind
- Mine eyes! There is a tear behind
- That lash. Oh, I am sick with shame!_“[32]
-
-The sight of her anguish and humiliation stings the nurse to another
-protest. She had not possessed the clue to Phædra’s raving, and the
-sudden access of shame is inexplicable. She longs to soothe and help,
-out of her deep and genuine affection; and she has also some touch of
-quite human curiosity which she cannot restrain. But every way she is
-baffled by the silence of the queen. She feels that she is slighted, but
-much more she feels the cruelty of unsuccoured pain to one whom she
-dearly loves.
-
-The thought that Phædra is surely dying from this mysterious malady
-flings her down in supplication; and she pours out a torrent of
-entreaties until we feel that the queen is growing exhausted by them.
-But there is no sign given until the nurse, reminding her mistress of
-the children whom she will leave unprotected by her death, speaks of
-Theseus’ bastard son who may disinherit them, and lets fall his name,
-Hippolytus. The word brings a cry from Phædra at last; and then,
-reluctantly, in slow and broken phrases, all the secret is wrung from
-her.
-
-The old woman now is horrified and remorseful at her own persistence.
-Terror seizes her, and an unreasoning sense that her mistress must
-perforce yield to dishonour. Phædra’s chastity rises indignantly at so
-base a thought, giving her strength to face the women about her with a
-magnificent defence of her honour. She begins almost hesitatingly, on a
-note of sadness for all the sum of human misery; but she gathers courage
-as the story is unfolded and rises to sublimity at last:
-
- “_Come, I will show thee how my spirit hath moved.
- When the first stab came, and I knew I loved,
- I cast about how best to face mine ill.
- And the first thought that came, was to be still
- And hide my sickness....
- After that
- I would my madness bravely bear, and try
- To conquer by mine own heart’s purity.
- My third mind, when these two availed me naught
- To quell love, was to die—the best, best thought—
- Gainsay me not—of all that men can say!
- I would not have mine honour hidden away....
- Nay,
- Friends, ‘tis for this I die....
- ‘Tis written, one way is there, one, to win
- This life’s race, could man keep it from his birth,
- A true clean spirit._“[32]
-
-But while the queen is speaking, winning a painful way upward to her
-spirit’s height, the nurse is lagging after her on a much lower path.
-She has rallied from the first shock, when Phædra’s confession had
-driven her to mere panic; and is now revolving the matter in a mind
-where perception has been dimmed by age and the moral fibre coarsened by
-long servility. Calling up all her store of doubtful experience and
-worldly wisdom, she opposes every cunning and plausible argument to
-Phædra’s virtue. Can her mistress not see that she is visibly caught in
-the snare of Cypris? Of what use is it to struggle against so mighty a
-goddess? No human heart can resist the power of love; and it is wiser to
-yield at once than to be broken by Aphrodite’s anger.
-
-Phædra listens patiently, seeing that the faithful old creature is
-prompted by real devotion; and her reply has more of pity than of anger
-in it, for the crooked counsel.
-
- “_Oh this it is hath flung to dogs and birds
- Men’s lives and homes and cities—fair false words!
- O why speak things to please our ears? We crave
- Not that. ‘Tis honour, honour, we must save!_“[32]
-
-But when the nurse, irritated, flings a rank word at this love that she
-cannot comprehend, Phædra’s anger blazes in a vehement rebuke.
-
- “_Shame on thee! Lock those lips, and ne’er again
- Let word nor thought so foul have harbour there!_“[32]
-
-The old woman is not silenced, however: she merely changes her tactics.
-Will not the queen trust to her? She knows of love-philtres and salves
-that will cure her passion without fear of shame. Phædra is growing
-weary of the contest; and at last, when endurance is strained to
-breaking, she yields on a point which seems quite innocent and harmless.
-The nurse may fetch the potion of which she speaks; only—and on this she
-lays pathetic stress—no word of her secret must be breathed to the
-prince. There is a soothing, half evasive reply from the nurse: a
-muttered prayer aside to Cypris which has something ominous in it; and
-the old servant goes out to wreck the honour of her mistress in a
-foolish attempt to serve her. Hardly has she gone when, above the song
-which the women of the Chorus have taken up, Phædra catches the deep
-tones of an angry voice within the palace. She springs to her feet,
-every nerve tingling with apprehension; and calling to the singers for
-silence she bends her ear to the great door. A cry escapes her:
-
- “_Oh, misery!
- O God, that such a thing should fall on me!_“[32]
-
-It is the voice of Hippolytus which she can hear, raging at her nurse in
-immeasurable scorn, for something that has been asked of him. As each
-brutal epithet falls, Phædra, in a trance of horror and shame repeats it
-to the listening women. Then she shrinks aside, as Hippolytus bursts out
-of the castle, the nurse at his heels, frantically entreating him to
-hold his peace. By no direct word does he acknowledge Phædra’s presence;
-and she, with every shred of self-respect gone, cowers apart as though
-she were indeed guilty of the foulness he imputes to her. But in noisy
-indignation, with every word barbed for the trembling queen, he raves
-against the nurse, against the whole of womankind, and love and
-marriage, ending by a threat to reveal the story to Theseus upon his
-return. His anger is just; but in the hardness of youth and the
-bitterness of a narrow spirit it is savage, merciless and all too
-prompt. Blind to everything but his own wounded pride, he cannot see
-that Phædra has been cruelly betrayed by the meddling zeal of her
-servant; and he heaps insult upon her until her sensitive soul lies
-prostrate—a thing that seems even to herself as black as he believes it.
-All through the tirade she, who is the central figure in this
-extraordinary scene, takes no part in it: she remains mute, as though
-literally smitten dumb with shame, until Hippolytus rushes out. Then she
-sinks to the ground, sobbing:
-
- “_And, this thing, O my God,
- And thou, sweet Sunlight, is but my desert!
- I cannot fly before the avenging rod
- Falls, cannot hide my hurt._“[32]
-
-Some of the women try to comfort her, and raising her eyes as they
-speak, she catches sight of the figure of the nurse. She springs from
-the ground, a wave of anger sweeping away her weakness:
-
- “_O vilest of the vile, O murderess heart
- To them that loved thee, hast thou played thy part?
- Am I enough trod down?_“[32]
-
-The old woman is deeply contrite for the wrong that she has done; but
-garrulous and plausible to the last, she pleads her love as an excuse,
-and claims that had her plan succeeded she would have been praised for
-what she now is blamed. Phædra’s wrath abates a little after its first
-uncontrolled outburst: she cannot long be angry with one so old and
-lowly; and besides, there are other, darker things to be thought about
-and done. But when the nurse, deceived by her calmness, tries to broach
-some other scheme, the queen dismisses her peremptorily. She will
-henceforth guide her own affairs, she says; and we know she means that
-there remains only one thing for her to do. The old woman goes
-sorrowfully away, and Phædra is left to face the thought of her
-intolerable humiliation, of the threatened exposure to her husband, and
-of the stain upon her children. As reflection brings back the assurance
-that she is innocent, despite all, it does but increase her anguish at
-the thought of dishonour, and stir her to frenzy against Hippolytus. She
-is resolved to die: that she sees to be inevitable now. But how save her
-fair name, and the honour of her young children, and the fame of her
-dear old Cretan home? How secure to herself, in spite of false
-appearances, the innocence that is hers by virtue of every act and
-thought of her life? Beating backward and forward in the narrow circle
-of shame and fear, the poor baffled mind can only see one path, crooked
-and dark, to the thing she craves for. It is the way of a lie—a false
-charge against Hippolytus. It will mean the death of a good man: that
-she knows—and rejoices in—so completely are truth and justice shrivelled
-in the monstrous injustice that she is suffering.
-
- “_... But now, yea, even while I reel
- And falter, one poor hope, as hope now is,
- I clutch at in this coil of miseries;
- To save some honour for my children’s sake:
- Yea, for myself some fragment, though things break
- In ruin around me. Nay, I will not shame
- The old proud Cretan castle whence I came.
- I will not cower before King Theseus’ eyes,
- Abased, for want of one life’s sacrifice....
- Yet, dying, shall I die another’s bane!
- He shall not stand so proud where I have lain
- Bent in the dust! Oh, he shall stoop to share
- The life I live in, and learn mercy there!_”[32]
-
-She goes in, and the Chorus break into a song of foreboding. A few
-minutes later there are cries of alarm within the castle, the sound of
-hurrying feet and voices calling to come and help the queen. Then there
-are ejaculations of pity: a sudden, ominous silence, and again another
-voice—“Let it lie straight.” Phædra is dead by her own hand.
-
- * * * * *
-
-We must pass quickly over the fate of Hippolytus, though that is really
-the crisis of the tragedy. Hardly had the poor body of Phædra been
-composed upon a bier than Theseus himself was announced, returning
-garlanded and joyful from a visit to the oracle of some god. Met by the
-news of his wife’s death, he tore off all the signs of joy that he was
-wearing and threw himself beside her in bitter lamentation. A little
-tablet hanging from her wrist caught his eye, and believing it to be
-some dying wish, he gently disengaged it. It was the false charge
-against Hippolytus; and as the king read, his brow darkened with
-terrible anger. The pitiful figure before him seemed to claim swift and
-terrible vengeance; and Theseus uttered an awful curse against his son.
-Calling upon the god Poseidon to ratify an ancient promise, he demanded
-instant death for Hippolytus. The petition was uttered rashly, in anger
-and grief; and Theseus himself hardly dreamed that it would be
-fulfilled; but the answer came with dreadful promptitude. There was one
-stormy scene between father and son; and Hippolytus, pleading in vain
-for mercy, went out to banishment. But Poseidon in his far sea-caves had
-heard Theseus’ invocation; and as the young prince urged his chariot
-along the shore, a mighty wave, crested by a fierce sea-monster, rolled
-destruction on him. Hurled from his chariot, and dragged at the heels of
-the maddened horses, Hippolytus was barely saved alive by his
-attendants. They carried him back to the castle, and brought him into
-the presence of the king, wounded and dying. But before life closed for
-him he was gloriously vindicated, and the tragedy ends, as it began,
-with the appearance of a goddess. It is not Aphrodite now, however. She
-has done her worst with the two young lives she has chosen to despoil;
-and now Artemis will justify their innocence and leave their memory
-clean and sweet.
-
-ARTEMIS. _For this I came, to show how high
- And clean was thy son’s heart, that he may die
- Honoured of men; aye, and to tell no less
- The frenzy, or in some sort the nobleness
- Of thy dead wife._[32]
-
------
-
-Footnote 32:
-
- From Professor Gilbert Murray’s translation of the _Hippolytus_
- (George Allen & Co. Ltd.).
-
-
-
-
-_Euripides: Iphigenia_
-
-
-We turn back to the Trojan legend now, and to two Euripidean plays which
-in some sense round off the Orestean story. We had to leave that story
-at a ragged edge—the murder of Clytemnestra by her son Orestes in
-revenge for the death of Agamemnon. We could not go on to the third
-drama of the Æschylean trilogy, to follow the unhappy youth as he fled
-in remorse to the oracle of Apollo at Delphi, and thence to Athens,
-seeking to appease his mother’s Furies. But if we had done so we should
-have found the whole theme brought to a calm and beautiful conclusion:
-Orestes cleansed by suffering and set free from guilt by Athena; and the
-avenging Furies changed into Spirits of Mercy.
-
-Euripides, however, who took so many subjects for his drama from the
-Trojan cycle and always gave them new significance, in this case chose
-variants of the legend and wove them into a story which was entirely
-fresh. So that the _Iphigenia in Tauris_, with which we are chiefly
-concerned now, shows Orestes still fleeing before the Erinnyes; and
-carries the tale to another and much more exciting conclusion. Indeed,
-the peculiar charm of this tragedy is that it is not really tragedy at
-all, but a thrilling adventure-play. It reminds us of the _Odyssey_,
-with its flavour of the sea, the wistful note that haunts it and its
-spice of physical peril; only, this is the work of a poet who adds high
-dramatic values to the delight of the story, with a lyric note of
-enchanting beauty, and penetrating thought.
-
-Characteristically, when Euripides took up this part of the Orestean
-legend, it was not so much the man Orestes in whom he was interested, as
-the woman Iphigenia; with the result that we have two dramas called by
-her name and in which she is the protagonist. Both were produced late in
-the poet’s life, the _Iphigenia in Aulis_ being probably his last work.
-It contains the earlier part of the heroine’s story—the sacrifice of the
-virgin-martyr at Aulis; and the great new feature of it, her rescue by
-Artemis just as the knife was falling to her throat, was perhaps the
-poet’s own invention. There is no hint of it in Æschylus. To
-Clytemnestra, the murder of her first-born child Iphigenia was the crime
-which turned her life to bitterness and armed her against Agamemnon. He
-had beguiled her to send the child—for she was but a mere girl—to Aulis,
-for marriage with the splendid young hero Achilles. And then, at the
-bidding of a soothsayer, he had ruthlessly slain his daughter on the
-altar of Artemis; and sailed away to Troy.
-
-Those are the facts at the heart of the mystery which is Clytemnestra;
-but when we come to the _Iphigenia in Aulis_ we find some different data
-and a far different interpretation. Agamemnon there is almost pitiably
-human, driven by complex motives first to consent to Iphigenia’s death,
-then to recant in horror, and finally to yield to forces which he could
-not control. Iphigenia, too, is made at once nobler and more tragic in
-the idea of a willing sacrifice—giving herself up, after the first shock
-of terror, to die freely for her country’s good. And in her rescue by
-the goddess there is added an element of marvel and mystery, which is at
-the same time a protest against a form of religion so inhuman.
-
-The _Iphigenia in Tauris_ opens at a period many years later.
-
-Troy had fallen. Agamemnon and Clytemnestra were both dead in the manner
-we know of; and Orestes was a fugitive, seeking through many lands to
-expiate the crime of mother-murder. There had been laid upon him at
-last, as the only means to peace, the command of Apollo to make his way
-to the savage land of the Tauri. He was to seize and bring from the
-temple of Artemis there a certain statue of the goddess which had fallen
-from heaven long before, and which the people of the land were
-dishonouring by human sacrifice. Every stranger cast upon their shores
-was slain at the shrine of the goddess; and Orestes ran the risk of
-almost certain death in making the venture. But he had a solemn promise
-from Apollo; and the reward would be sweet indeed. He would be cleansed
-of the crime, and set free from these haunting shapes of remorse which
-sometimes drove him to madness. Moreover, he would rid the name of
-Hellas from the stain which lay on its religion through the barbarous
-practices of the Tauri. So he and his devoted comrade Pylades sailed for
-those inhospitable waters.
-
- _Through the Clashing Rocks they burst:
- They passed by the Cape unsleeping
- Of Phineus’ sons accurst;
- They ran by the starlit bay
- Upon magic surges sweeping,
- Where folk on the waves astray
- Have seen, through the gleaming grey,
- Ring behind ring, men say,
- The dance of the old Sea’s daughters._[33]
-
-But Destiny was guiding them to something stranger than they had either
-hoped or dreaded. For this wild land, fiercely guarded from approach by
-the Rocky Gateway of the Symplêgades, was the country to which Artemis
-had carried Iphigenia from the altar in Aulis. And in the temple where
-they must seek the sacred statue, the daughter of Agamemnon was even now
-a priestess.
-
-The years had passed wearily since Iphigenia first found herself a
-captive in Tauris. Completely shut off from the world by the sea which
-foamed round that desolate coast, no word ever came to her from her home
-in Argos; and she could make no sign to the friends who believed her
-dead long since. She hated this savage people, and Thoas their king, and
-the hideous sacrifices at which she had to perform the cleansing rite.
-Sometimes she would grow sick at their brutality, and wild with
-loneliness and longing to escape. Then sceptical thoughts would come
-about the deity who could accept such worship; and it would seem to her
-better to have died at Aulis than to have been saved for such slow
-misery. At other times she would brood over her short sweet girlhood and
-its bitter ending, gone irrevocably from the moment of her father’s
-fraud; and bitterness would overwhelm her against Agamemnon, and the
-Seer who counselled him, and the chieftains who persuaded him; but above
-all against Helen, for whose sake the war was made.
-
-So youth stole away, taking with it, as Iphigenia sadly thought, all the
-high things that inspire a fair young soul—the shining ideal, the simple
-and ardent faith, the generous emotion that leaps to sympathy and
-service. And at the moment of the opening of the play, when the ship
-that bears Orestes is being run ashore at Tauris, Iphigenia stands
-before her temple feeling hard and hopeless, dispossessed of all that is
-dear in life, and with every illusion long since fled.
-
-It is early morning, and Iphigenia has just emerged from the temple.
-There are a few lines of formal exposition: an involuntary cry of
-disgust at the blood-stained altar that is insulting the eye of day; and
-then a flow of troubled speech.
-
- “_Ah me!
- But what dark dreams, thou clear and morning sky
- I have to tell thee, can that bring them ease!_“[33]
-
-In the night that has just passed, she had dreamed of her home in Argos.
-She seemed to lie asleep there, with her maids around her, when suddenly
-an earthquake shook the palace; and running out of doors, she saw the
-great building reel and fall. Only one pillar remained; and as she
-watched it, she saw that brown hair waved about its head, and she heard
-it speak with a human voice. Then, in the strange confusion of dreams,
-she found herself fulfilling the office that she bears here in Tauris;
-and she washed the pillar clean for death, as it was her duty to wash
-the victims for the sacrifice.
-
-With pathetic readiness, Iphigenia has accepted the dream as an evil
-omen. The pillar of her father’s house must mean his son Orestes, whom
-she left a child in Argos all those years ago. Those whom she cleanses
-are doomed to die. What can the dream mean, therefore, save that her
-brother is dead? The conviction is so strong upon her that she at once
-decides to prepare the funeral rite.
-
- “_Therefore to my dead brother will I pour
- Such sacrifice, I on this bitter shore
- And he beyond great seas, as still I may._“[33]
-
-[Illustration:
-
- IPHIGENIA
-
- _M. Nonnenbruch_
-
- _By permission of the Berlin Photographic Co. 133 New Bond St. W._
-]
-
-But hardly has she gone upon her errand when there is a sound of muffled
-voices approaching, and two youths enter, treading cautiously, and
-peering for danger on every side. They are Orestes and his friend
-Pylades, who have found their way up from the shore, and are searching
-for some means to carry out the god’s command. As they come before the
-temple, and note the grim signs of slain men on the altar and hanging
-from the roof, they realize that this is the very centre of their quest;
-and that they have now to face the most deadly peril of all.
-
-At this crucial moment, however, when all their hopes depend on a calm
-nerve and rapid thought and resolute action, an approaching fit of
-madness begins to shake Orestes. With strength sapped and courage
-broken, he falls upon a seat while Pylades goes to reconnoitre. In his
-weakened state he is overcome by the terror of the place and their
-enormous danger; and when his friend returns, he implores him to fly
-back to the galley. But Pylades has hopeful tidings. He has found a spot
-in this almost impregnable temple where an entry might be forced by
-courage and daring; and heartening Orestes with the news, he leads him
-away, to hide till nightfall in a cavern by the seashore.
-
-As they go out of sight, the Chorus enters, singing a hymn to Artemis,
-the mountain-born child of Leto. They are Greek women, captured in war
-by Thoas and given by him to the priestess for her handmaidens. They
-come wonderingly, in answer to Iphigenia’s urgent summons; and are
-amazed when she appears with every sign of grief, followed by attendants
-who carry libations for the dead. In answer to a question from their
-leader, the priestess tells them of her ominous dream and of the funeral
-rite that she is about to perform for her brother.
-
- “_Alas, O maidens mine!
- I am filled full of tears;
- My heart filled with the beat
- Of tears, as of dancing feet._“[33]
-
-From each attendant she takes in turn a golden goblet containing a
-libation of wine and milk and honey; and as she pours them into the
-altar for the dead, she and her women alternately chant a threnody for
-Orestes. They sing of the old dark story of Agamemnon’s house, from its
-beginning in the sin of Pelops down to what was for Iphigenia its last
-and worst enormity, the sacrifice at Aulis. And as their voices rise and
-fall in the long ceremonial, while Iphigenia is still upon her knees
-before the altar, there is a violent interruption. A herdsman bursts
-eagerly upon them, with news that shatters the mournful beauty of their
-rite.
-
- “_A ship hath passed the blue Symplêgades,
- And here upon our coast two men are thrown,
- Young, bold, good slaughter for the altar-stone
- Of Artemis!_“[33]
-
-The priestess rises, impatient at this sudden recall to her hated duty,
-and the jarring note that has broken their obsequies. The man and his
-ugly zeal are a complete offence to her, and she answers him curtly. Who
-and what are these men he speaks of? At his reply, however, annoyance
-gives place to astonishment, curiosity, and a strange mingling of joy
-and pain. For he tells that the men are Greeks; and never yet, in all
-the dreary time of her captivity, has one of her countrymen landed upon
-these shores.
-
-Once or twice, in her darkest hours, she had longed and prayed for such
-a day as this—for fate to send some Hellenic victim to her altar. She
-had thought she would be glad: that it would be a keen and satisfying
-pleasure to take a Greek life for all that the Greeks had made her
-suffer. But now that she stands face to face with her desire, there is a
-tumult of emotion within her in which bitterness hardly shares.
-
-She questions the herdsman closely of the name and appearance of the
-strangers. One is called Pylades, he says; but the other’s name he did
-not catch. And at Iphigenia’s command, he goes over the whole story of
-their capture. He and his companions were washing their cattle in the
-sea, when one of them had spied two strangers sitting on the beach in a
-little bay. They were young, handsome and apparently noble; and there
-was something in their fine physique and sudden unaccountable appearance
-in that lonely spot which made one of his fellows cry out that they were
-gods. But another jeered and said most likely they were shipwrecked
-sailors who knew the custom of the country and were trying to escape it;
-and just at that moment a strange thing happened. One of the youths was
-suddenly seized with a fit of madness. They saw him spring from his seat
-and beat his head up and down, while he shrieked wildly to his comrade:
-
- “_Pylades,
- Dost see her there?—And there.—Oh, no one sees!—
- A she-dragon of Hell, and all her head
- Agape with fangèd asps, to bite me dead!_“[33]
-
-The distraught fancy of Orestes saw the cattle and their watch-dogs as
-the pursuing Furies of his mother; and quick as a flash, before his
-friend could intervene, he had drawn his sword and was slashing right
-and left amongst the helpless beasts. The herdsmen blew their horns; and
-soon a crowd had gathered and were pelting the strangers with stones.
-While the fit of madness lasted Pylades guarded Orestes from attack; but
-it passed quickly, and the two youths fought together gallantly for
-life. Not one of the missiles struck home, the goddess, it seemed,
-taking care to save her prey. But at last they were surrounded, and the
-swords beaten out of their hands.
-
- “_Then to the king
- We bore them both, and he, not tarrying,
- Sends them to thee, to touch with holy spray—
- And then the blood-bowl._“[33]
-
-All through the tale Iphigenia had listened in pity for the brave youths
-so cruelly overborne; and now she is suddenly brought back to the
-thought of the sacrifice and of her part in it. There is a shudder of
-horror too, when the herdsman reminds her of her prayer in past times
-for just such a capture as this. She restrains herself with an effort,
-and coldly bids the man fetch the prisoners; but no sooner has he gone
-than the tumult of emotion within rushes into speech. Memories of the
-old times: of the bridal rites that were only a snare; and of the poor
-timid child that she once had been, imploring her father to be merciful.
-Thoughts, too, of shipwrecked men and of all the dreadful sacrifices
-which she cannot and will not believe that the goddess delights in. And
-above all, the certainty she feels that Orestes is dead; and which she
-says has turned her heart to stone and made her pitiless.
-
- “_’Tis true: I know by mine own evil will:
- One long in pain, if things more suffering still
- Fall to his hand, will hate them for his own
- Torment,_“[33]
-
-So she thinks she will not falter: that though she may have shrunk from
-the task in former times, this last pain has made her cruel. Yet, when
-the strangers are brought in, all the hardness melts in a moment.
-
- “_Ah me!
- What mother then was yours, O strangers, say,
- And father? And your sister, if you have
- A sister: both at once, so young and brave,
- To leave her brotherless._“[33]
-
-Orestes answers, a little irritated at the sight of her tears. Whoever
-this stranger woman is, it is hardly kind of her, he thinks, to unman
-them thus by pity; and he bids her cease. They know the form of worship
-of the country, and are prepared to die.
-
-Iphigenia checks her tears, but she cannot control her desire for news
-of home and friends. So, rather heartlessly as the prisoners think, she
-presses eager questions on them—for their name and parentage and city.
-To Orestes it seems that she is prompted by the shallowest curiosity,
-and he flings curt phrases at her, refusing the information. But the
-clamour at her heart will not be silenced by the rebuke: her own pride
-and the dignity of her office, and every other consideration but this
-craving for word from Hellas, go down before it. She pleads that she at
-least may know what land of Greece they hail from; and grudgingly, in
-the fewest words possible, Orestes answers that Argos is his land, and
-his home is at Mycenæ. His words evoke an exclamation of joy from
-Iphigenia; and as his reluctance gradually breaks up under the spell of
-her sincerity, he is drawn on to answer her on all those matters which,
-unknown to either, are of such weighty interest to both.
-
-She asks about Troy, and the fate of Helen: of Calchas, that evil
-prophet who had bidden her father slay his child: of Achilles, her
-promised bridegroom, dead long since outside the walls of Troy. And
-Orestes in his turn begins to wonder who may be this searching
-questioner, who asks so feelingly of the things that lie closest to his
-heart. She tells him that she is Greek; and that explains a good deal.
-But when she comes nearer home, and asks for news of Agamemnon, it is
-only her evident emotion that wins a reply. Bit by bit she learns that
-Agamemnon is dead by the hand of Clytemnestra; and a cry escapes her
-which is full of the sense of the tragedy from the woman’s standpoint:
-
- “_O God!
- I pity her that slew ... and him that slew!_“[33]
-
-Orestes, too, is moved, and begs her, shrinking from further questions
-which he sees are coming, to desist. One word more, she entreats—what of
-Clytemnestra? And when the youth, in slow words that seem wrung from him
-in pain, tells that the great queen was slain by her son in vengeance
-for his father’s death, it is again the woman’s judgment that springs to
-utterance:
-
- “_Alas!
- A bad false duty bravely hath he wrought._“[33]
-
-So little by little the tragic events that have filled the years of her
-exile are related in this wonderful dialogue, where every sentence that
-each speaker utters carries a significance to which the other has no
-clue. All through the scene the underlying dramatic irony is profoundly
-felt—the ignorance of each of the other’s identity; and at moments one
-holds the breath in suspense. At one time the unknown priestess speaks
-of the Greek king’s daughter who was slain at Aulis; and when the
-stranger answers that of course nothing more was heard of her, she
-having died at Aulis, Iphigenia sighs:
-
- “_Poor child! Poor father, too, who killed and lied!_“[33]
-
-Again, remembering her ominous dream, she asks what has become of
-Agamemnon’s son, and receives the reply:
-
- “_He lives, now here, now nowhere, bent with ill._“[33]
-
-So her dream was a lie, she muses, thankfully; and falls silent while
-the stranger, whose reserve has vanished now, breaks into bitter railing
-against the gods who have brought him to this pass. Iphigenia scarcely
-hears him. Relief and gratitude for the fact that Orestes is living:
-renewed pity for the strangers’ doom and some wistful tenderness for him
-to whom she has spoken, fill her mind and prompt her to rapid thought.
-
-Suppose she were to rescue them, she ponders, or one of them? And
-suppose, in doing so, she could bring help to herself from the brother
-in Argos who believes her dead? Suddenly she turns upon Orestes and
-begins rapidly to unfold a plan. She knows a way to save him; and she
-will undertake to give him life in return for a promise. He must pledge
-himself to carry a letter which she will give him to her friends in
-Mycenæ.
-
-So her proposal runs to the amazed and grateful youths; but a difficulty
-instantly arises. Orestes will not by any means consent that Pylades
-shall be left behind to die. His friend is very dear to him, he says:
-let Pylades go free and bear the message. The priestess agrees, with a
-word of admiration for his generous love; and goes into the temple to
-fetch the tablet, which had been written for her long ago, by a prisoner
-taken by king Thoas.
-
-While Iphigenia is gone, the friends take a tender farewell of each
-other. Pylades entreats Orestes to let him stay and die in his stead: he
-will have no more joy in life, he says, when he returns without his
-comrade; and men will scorn him for a coward. But the other puts his
-pleading resolutely on one side, and when the priestess returns with the
-tablet, both are composed and ready. She has one misgiving, however. She
-fears that Pylades will forget his trust once he is free of Tauris; and
-she requires of him an oath that her letter will be delivered. But when
-the oath is solemnly given, Pylades perceives a difficulty in his turn.
-Suppose the tablet should be lost, how could he fulfil his promise?
-Iphigenia sees that there is only one thing to do—she must repeat the
-contents of the letter, and the messenger must commit them to memory.
-So, speaking slowly and impressively, she begins:
-
-IPHIGENIA. _Say: “To Orestes, Agamemnon’s son,
- She that was slain in Aulis, dead to Greece,
- Yet quick, Iphigenia sendeth peace.”_
-
-ORESTES. _Iphigenia! Where? Back from the dead?_
-
-IPHIGENIA. _’Tis I. But speak not, lest thou break my thread._[33]
-
-Orestes and Pylades, after a wild exclamation each to the other, stand
-listening in bewildered joy as Iphigenia proceeds, relating the story of
-her rescue by Artemis, and calling upon her brother to come and save her
-from captivity. During the recital, they have had time to grasp the
-wonder of the things they have heard; but no ray of the truth has come
-to Iphigenia. And when Orestes, receiving the letter from the hand of
-Pylades, turns eagerly to embrace the sister so marvellously saved, she
-recoils in horror.
-
-ORESTES. _O Sister mine, O my dead father’s child,
- Agamemnon’s child; take me and have no fear,
- Beyond all dreams ‘tis I thy brother here._[33]
-
-Iphigenia, incredulous, thinks he is mocking her. She has been so long
-dead to love and happiness that she cannot believe that they have come
-to her at last, and that this is really the brother for whom, a little
-while before, she had performed the funeral rite. She insists on proof
-of his identity; and as he tells over the little homely signs by which
-she may know him, her doubt slips away and she clasps him in her arms.
-
- “_Is this the babe I knew,
- The little babe, light lifted like a bird?...
- O Argos land, O hearth and holy flame
- That old Cyclôpes lit,
- I bless ye that he lives, that he is grown,
- A light and strength, my brother and mine own._“[33]
-
-They cling to each other, Iphigenia oblivious of everything but her joy,
-and Orestes loth to recall her to a sense of their danger. Presently her
-thoughts come painfully back to it, fluttering wildly round each
-possibility of escape together, and seeing no way clear. But when
-Orestes tells her of his mission to carry off the statue of the goddess,
-the very magnitude of its daring clarifies her mind. She sees one way,
-and though it is not the way that she had hoped, she is ready for the
-sacrifice. She must secure the statue, and Orestes must escape with it
-to Attica, as the god commands. For herself, her part will be to stay,
-and by every means prevent her brother from being followed. She is sure
-of success in this, and though it mean death for her, it will be sweet
-to give herself for the peace of one so dear.
-
- “_Thou shalt walk free in Argolis again,
- And all life smile on thee.... Dearest, we need
- Not shrink from that._“[33]
-
-But Orestes absolutely refuses to accept his life at such a price; and
-they strain every nerve to contrive a scheme which will carry them to
-safety together. There is a suggestion to kill Thoas, but the woman who
-has been sheltered and protected by him will not hear of it. Again, they
-think of hiding in the temple until nightfall; but that is
-impracticable, because the guards would see and capture them. And at
-last Iphigenia, beating backward and forward over all the possible
-chances, sees a gleam of hope. Slowly and carefully she unfolds her
-plan. She will give out that the victims for the altar have come from
-Greece polluted with a mother’s blood, and that they may not be offered
-to the goddess until they have been cleansed in the sea. The statue, she
-will say, is unclean too, since one of the captives has touched it; and
-she will prevail upon the king to allow her to take it, with the
-victims, down to the seashore. The rest will be Orestes’ task; and as
-his ship with fifty rowers lies waiting for them in the little bay, they
-should be able to get away before Thoas can follow.
-
-The scheme is at once subtle and daring, but it is their only hope of
-escape from awful peril; and it is hastily resolved upon. Iphigenia
-claims a promise of loyalty from her women, sends the prisoners away in
-charge of attendants, and goes into the temple for the statue. As she
-comes out again, bearing it in her hands, the king himself arrives. To
-his astonished questions, she answers as has been arranged, and no point
-is overlooked by her ingenuity. A herald should be sent before her, to
-clear the streets, and proclaim that no one must look out, or leave his
-house, for fear of pollution. Thoas himself, and his attendants, must
-veil their eyes when her procession passes; and while she is gone, the
-king is to purge the temple with fire in preparation for her return.
-Lastly, if she be a long time away, the king need not be anxious, and
-she must not be disturbed: the cleansing must be thoroughly performed.
-
-The king consents without a shadow of suspicion, impressed by her piety
-and forethought. The prisoners are led out, and as the procession moves
-away, Iphigenia utters a prayer for help in her strategy and pardon for
-the deceit that she has practised on the king. As Thoas returns to the
-temple to carry out Iphigenia’s injunctions, the Chorus break into an
-ode in honour of Apollo and Artemis; and for a while there is no sound
-but the sweet rise and fall of their voices. As time slips by, bringing
-we know not what fortune to the fugitives, we know that the women of the
-Chorus, who are in the secret, are tortured by suspense. Then there is a
-sudden shout; and a messenger comes running from the shore and cries for
-entrance to the temple. The women try to turn him aside; but he batters
-upon the gates until Thoas throws them open, angry at the clamour.
-
-In rapid and excited speech the man tells his errand. Let the king come
-at once, for he has been befooled. The cleansing was a fraud: the statue
-has been stolen; and the Greek princess and the two young men who were
-destined for the altar are even now rowing away in a boat which was
-awaiting them. But if the king will hasten, they may yet be caught; for
-at this moment they are battling with an adverse wind, and they have no
-knowledge of the currents of that treacherous shore.
-
-Thoas, furious at the trap into which he has fallen, gives rapid orders:
-a company of herdsmen is to go to the headlands, and boats are to be put
-off immediately from the shore. So these crafty Greeks will be
-overtaken, either by sea or land; and then let them beware of a
-barbarian’s anger!
-
-But suddenly, through the shouting and confusion, there is a roll of
-thunder and a lightning-flash; and descending through the air the
-goddess Athena is seen. Her voice rings out imperiously, commanding
-Thoas to stay his haste. Then, in the awed hush that falls she makes
-known the will of the gods that Orestes and his sister shall not be
-pursued. Fate has ordained their escape, and Thoas may not strive
-against it.
-
- “_No death from thee
- May snare Orestes between earth and sea._“[33]
-
-As for Orestes himself, Athena declares that it is laid on him to carry
-the rescued image of Artemis to Halæ, on the bounds of Attica; and there
-it will be worshipped with curious rites designed to recall the old
-barbarity while condemning it. These poor Greek women must be restored
-to their homes; and, for that fleeing priestess, Destiny has given to
-her to end her days in peace and gentleness.
-
- “_And thou, Iphigenia, by the stair
- Of Brauron in the rocks, the Key shalt bear.
- Of Artemis. There shalt thou live and die,
- And there have burial._“[33]
-
------
-
-Footnote 33:
-
- From Professor Gilbert Murray’s translation of the _Iphigenia in
- Tauris_ (George Allen & Co. Ltd.).
-
-
-
-
-_Virgil: Dido_
-
-
-Nineteen years before the birth of Christ the great Roman poet Virgil
-died, leaving amongst his papers an epic poem which had been the work of
-many years. Both in life and art this poet of the Augustan Age had a
-very high ideal; and because he was conscious of defects in his work:
-because his last illness came before he was able to put the finishing
-touches upon it, he begged that it should be burned. But the emperor
-Augustus interposed. Some parts of the poem were already known and loved
-in the circle of Virgil’s friends, of whom the emperor was one. They
-knew its fine theme—the founding of the Roman State by its legendary
-ancestor Æneas; and having already some foretaste of its beauty and
-charm and strong patriotic appeal, it seemed that the destruction of the
-poem would mean an immense and irreparable loss. So the Emperor decided
-that it should be preserved, and directed Virgil’s executors to edit it.
-
-The poem is of course the _Æneid_, and Dido is its heroine. Like the
-Greek epics, it is an authentic voice of the ancient world; but of an
-Age, a Race and a Civilization vastly different from theirs. It is quite
-frankly fashioned in the Homeric form, and its hero is one of the Trojan
-chiefs who fled overseas to Italy, to re-establish his race there at the
-command of the gods. It actually brings Æneas at one point of his
-wanderings within three months’ time of an incident in the _Odyssey_: it
-shows us Andromache still mourning for Hector, and the gods still at
-enmity over the old feud between Greek and Trojan. But all these links
-with the earlier epics, and many others, subtler or more obvious, are
-merely formal. In spirit there is as wide a severance as we know to
-exist in actual time. The _Æneid_, with its humane, philosophic and
-cultured poet, belongs to a state of society many hundreds of years
-later than the _Iliad_ and _Odyssey_. And although it is a mistake to
-regard the earlier poems as really ‘primitive,’ they represent an age
-which, because it was relatively simpler and less self-conscious, seems
-youthful and buoyant by comparison.
-
-The outward similarity and the fundamental contrast between Homer and
-Virgil make a fascinating subject on which to linger; and one aspect at
-least we must just glance at, because of its bearing on Dido’s story. It
-is that added element of purpose in the _Æneid_ which perhaps includes
-in itself or is the ultimate cause of all the other points of difference
-from the Greek poems. The _Æneid_ was conceived with a deep and serious
-aim, and composed with infinite care. It did not originate, as perhaps
-the _Iliad_ and _Odyssey_ may have done, in the almost spontaneous lays
-of wandering minstrels, for the delight and honour of princely hosts. It
-was designed from the first to represent the divine birth of the Latin
-race, the gradual uprising of the Roman state, its long struggle with
-barbarism and its mission to civilize the Western world—all as the
-ordinance of the supreme deity.
-
-From the very beginning of the poem its purpose is clear upon the face
-of it; and one of the most important results is the creation of a new
-type of hero. Æneas is not an ardent young soldier like Achilles, nor an
-acute and hardy sailor like Odysseus, with their zest and naïveté. He is
-a much more complex character, with a deeper estimate of life and some
-civic virtues which had not been evolved when the earlier heroes were
-created. He is a pioneer and adventurer who loves above all things home
-and a settled order; an invader who does not enjoy warfare in the least;
-a prince who rules by gentleness; a tender son and husband and father
-who is capable of the deepest cruelty to the woman who loves him; a man
-sadly conscious of human weakness, but conscious too of the divine
-within himself and of the high destiny to which he is called.
-
-The character of Æneas is the primary element in the tragedy of Dido.
-Because he was such a man, their love for each other was bound to end as
-it did. Of course there was the external cause, too; also arising out of
-the design of the poem. For Dido was the founder and queen of Carthage,
-the hereditary foe of Rome. And the poet desired to dramatize, as it
-were, the first clash of the two races in their infancy; to show the
-origin of the long feud; and to prefigure by a sort of allegory the
-eventual triumph of Rome. We do not think of the allegory, however, as
-we read the story of Dido in the First and Fourth Books of the _Æneid_.
-We are caught in the onward sweep of the poet’s imagination, and moved
-by the intense human interest of the theme. It is only when the
-catastrophe comes, when Æneas, fleeing from Carthage in the cold dawn,
-sees the light of the queen’s funeral pyre reddening the sky, that we
-begin to reflect on the meaning of it. Even then, so complete is the
-victory of the poet’s art, our last thought is one of pity—for the
-indignant spirit of Dido that has fled to the House of Shadows; and for
-the miserable man no less, whom fate is driving to the coast of Italy.
-
- * * * * *
-
-When Troy was sacked, Æneas sailed away with twenty ships, and all that
-remained dear to him of home. His wife Creusa was killed as they were
-escaping from the burning city; but his household gods were preserved,
-and these he carried with him in his flight, with his aged father and
-his little son Iulus.
-
-Misfortune followed him, however. Juno, still unrelenting in her anger
-against the race of Paris, buffeted him to and fro upon the seas for
-seven years, and cast him at length upon the shore of Libya. The greater
-part of his fleet was scattered, and perhaps lost for ever: his own crew
-was broken by the long struggle; and he himself, under the cheery manner
-which he assumed to encourage his men, was heart-sick with despair. What
-this strange land was he did not know. It seemed wild and desolate: it
-was most probably inhabited by barbarians, and at any moment a savage
-horde might fall upon them.
-
-But the country was not hostile, as Æneas’ goddess-mother Venus took
-care to assure him, meeting him in the guise of a mountain nymph. It was
-the new land of Dido, the Tyrian princess who had fled from her native
-country and the evil rule of her brother Pygmalion. The late king of
-Tyre, her father, had given her in marriage to one she dearly loved,
-Sichæus, a priest of Heracles, and the wealthiest man of all the wealthy
-East. But a little later the king had died. Pygmalion succeeded to the
-throne, and in greed for Sichæus’ wealth he secretly slew him at his own
-altar.
-
- _Blinded with lust of gold,
- And heedless of his sister’s passionate love,
- Pygmalion on his brother crept by stealth,
- And slew him at the very altar’s foot._[34]
-
-For some time he hid his guilt and tried to win from Dido, in her grief,
-the immense treasures of Sichæus. But her intelligence, and her love for
-her murdered husband, could not be long deceived. She discovered her
-brother’s guilt, and realizing that to remain in Tyre would mean her
-death too, she instantly laid plans to leave the country. It was to be
-no timid surrender, however. She gathered about her all those who hated
-Pygmalion’s tyranny, and proposed that they should join her. Ships were
-seized and rapidly manned: Sichæus’ wealth was stored in them, and Dido
-sailed to found a new city on the coast of Africa.
-
-At the moment when Æneas landed there, the building of the city was in
-eager progress; and Dido, the brain of the enterprise, was beginning to
-forget her sorrow in the joy of achievement. When Æneas climbed the hill
-above the bay, he saw the city stretched beneath, and the Tyrians busy
-upon it ‘like bees in summer fields.’ Walls were rising, trenches were
-being dug and foundations laid: houses and streets were already
-finished: great blocks were being hewn for the citadel and columns for
-the theatre; while in the centre of the town, complete in every detail
-of ornament, a magnificent temple stood. Here Æneas made his way,
-passing invisibly through the crowded street by the spells of Venus. As
-he stood gazing at the walls, marvelling to see that they were carved
-with the history of his Troy, a shout arose. The great queen was coming.
-
- _Queen Dido, beautiful beyond compare,
- Enters the temple, by a mighty train
- Of youths attended. Like Diana she,
- When on Eurotas’ banks, or on the heights
- Of Cynthus, she the dances leads ...
- A quiver on her shoulders, as she moves._[34]
-
-Dido took her seat upon a throne raised high beneath the central dome,
-surrounded by her guards. Before her thronged the captains of her great
-work, merchants, emissaries from distant states, and many of her own
-folk who had come to petition her for justice. She was the ruling
-spirit, and by no mere accident. Æneas stood in amazement at the scene,
-as she allotted to each his task, and adjudged every difficult question,
-and dispensed the law.
-
-Suddenly there was a tumult outside the gate, and a noisy interruption,
-as a band of foreigners approached the temple and claimed audience of
-the queen. The strangers were brought in, and Æneas, in joyful
-astonishment, recognized in them the comrades who he had thought were
-lost. He longed to rush forward to greet them, but Venus’ spell was on
-him still; and he stood invisible while the Trojans threw themselves on
-the mercy of the queen and implored her help. She answered kindly, and
-with modest dignity. Long ago she had heard and pitied the fate of Troy,
-she said; and though she is bound to guard her infant state against
-invasion, she has no quarrel with a peaceful folk, and least of all with
-fugitives from Troy. She will, if they so desire, send them away in
-safety, with provision from her ample store.
-
- “_But should you wish to settle here with me,
- This city I am building, it is yours.
- Draw up your ships. Without distinction both
- Trojan and Tyrian I alike will treat.
- Oh, would that driven by the same South Wind,
- Tour king Æneas self were here!_“[34]
-
-Æneas could keep silence no longer. Breaking the spell of darkness that
-was shrouding him, he gained the throne and stood before the astonished
-queen.
-
- “_I, whom thou seekest, here before thee stand—
- Trojan Æneas._“[34]
-
-It is a great moment, fraught with significance of which the two chief
-actors seem to have a perception. To Dido, this handsome prince whose
-fame has reached her, and whose melancholy history is so like her own,
-seems to have flashed upon her as the fulfilment of her wish. And to
-Æneas, who has just learned that she can be kind as well as brave, she
-seems peerless among women. While from each to each is passed the silent
-intuitive sense that here is a nature great and good. Æneas, touched by
-her generosity to his comrades, tries to thank her. But he feels that
-only the gods can reward her adequately.
-
- “_If powers divine
- There be, who look with reverence on the good,
- If anywhere be justice, or a soul
- Conscious of inward worth, oh, may the Gods
- Confer on thee commensurate reward!...
- So long as rivers to the ocean run,
- So long as shadows hang on mountain sides,
- Long as the firmament is gemmed with stars,
- Thy name and fame and praise with me shall live,
- Whatever lands may claim me._“[34]
-
-In the warmth of his words there is a hint of coming passion; and
-thinking of the tragic end, there is something ominous in them too.
-Æneas will indeed remember Dido in far-off lands, but otherwise than he
-imagines. And she, as she invites the Trojans to banquet in her palace
-and hospitably begs them to make their home in Carthage, is serenely
-unconscious of the pitiful entreaties that she will one day make to
-Æneas.
-
-The ships were laid up, and generous provision made for the weary
-sailors, while their chief and his friends were feasted by the queen in
-Oriental splendour and luxury. Rich gifts from Troy were presented to
-Dido by Æneas, and received by her with great delight. There were the
-jewels of Ilione, King Priam’s eldest daughter: the sceptre that she had
-borne, her diadem of gold and gems, and the pearls that once hung about
-her neck. They were scarcely of happy omen, one would think; but more
-ill-fated still were the presents that Dido found most beautiful.
-
- _A mantle stiff with figures, and with gold,
- A veil, too, with a border wrought about
- Of saffron-flowered acanthus, ornaments
- Of Argive Helen._[34]
-
-Yet no shadow from their history fell upon the queen. She was strangely
-happy as she listened to her guest and caressed his beautiful little
-son. She did not know that the mighty love-goddess was plotting against
-her; and when the feast was over, she rose to pour a libation to the
-gods with a prayer for peace and blessing.
-
- “_Oh Jupiter! for thou, they say, art he
- Who gives the laws that govern host and guest,
- Grant that this day a day of joy may be
- To us of Tyre, and these our guests from Troy,
- A day to be remembered by our sons!
- May Bacchus the Joy-Bringer be with us,
- And Juno the Beneficent._“[34]
-
-When the Fourth Book opens Æneas is still the honoured guest of the
-queen, entertained by her at the banquet as each succeeding night falls,
-and accompanying her during the day as she rides to inspect the progress
-of her city. But Dido was no longer quite untroubled in her happiness.
-She could not hide from herself her growing love for the Trojan hero;
-and she was assailed by a sense of wrong to her dead husband.
-
-At first she fought against her passion and called up every resource of
-pride and modesty to hide it from the prince. But the emotion of a
-richly dowered nature was not easily to be kept in check; and Dido had
-not learned to dissemble. The inner conflict grew daily stronger,
-absorbing every thought: on the one hand drawing her irresistibly toward
-Æneas, and on the other claiming fidelity to the memory of Sichæus. At
-last, craving relief and counsel, she confided in her sister Anna. But
-Anna was no idealist, and her advice to Dido was the plainest
-commonsense. Was she to waste all her life for the sake of faith to the
-dead? It was certain that Sichæus himself would not desire it; and why
-then should Dido renounce the joys of love and motherhood? Why pine
-alone all her days, her country menaced on every side by wild African
-tribes, because she had no warrior at her side to make them fear? So the
-argument ran, turning adroitly from questions of sentiment to the call
-of patriotism and ambition. Undoubtedly Dido was right in refusing
-marriage with the barbarian chiefs who had asked for her hand; but she
-must remember that she had thereby made enemies of them. Let her
-consider the danger to her little state from these jealous kings; and on
-the other hand let her think of the power and glory which Carthage might
-win, if only it were allied to the race of Troy. Lastly, added the
-astute pleader, with a word which she knew had power to move her sister,
-for her part she believed that the coming of Æncas was ordained by
-heaven, and by Juno herself, the great goddess of marriage.
-
-No wonder that Dido’s resolution was weakened, when every instinct of
-her being was thus championed, and the only opponent was an idea, an
-abstraction, that even to herself began to look fantastic. Again she
-begged her guest to remain in Carthage, and the memory of Sichæus began
-rapidly to fade.
-
- _Now Dido leads
- Æneas round the ramparts, to him shows
- The wealth of Sidon, all the town laid out,
- Begins to speak, then stops, she knows not why._[34]
-
-Then at night, when the guests are gone from the banquet: when—
-
- _The wan moon pales her light, and waning stars
- Persuade to sleep, she in her empty halls
- Mourns all alone, and throws herself along
- The couch where he had lain._[34]
-
-Æneas himself was losing all thought of his mission in the society of
-the lovely queen. Italy was forgotten in the peace and luxury of his
-life; and he gave himself up to content, without one glance beyond the
-present. He had toiled so long and hard; surely he might take his ease
-for a while. Moreover, it would be mere churlishness to refuse Dido’s
-gracious bounty; and he could not be so ungentle. So both the lovers
-wrapped themselves in a golden dream, with reality shut far away.
-
- _The unfinished flanking turrets cease to rise,
- No more the young men exercise in arms,
- Build harbours, or rear bastions for defence;
- All work is at a standstill—giant walls
- That frown defiance, cranes that climb the sky._[34]
-
-All the happy toil of brain and muscle was suspended, and Carthage,
-silent in the sun all day, gave itself up, like its queen, to idleness
-and revelry. The weeks slipped quickly by, and one by one the restraints
-which her clear spirit had imposed were loosened or forgotten. And then
-the autumn came, and the fatal day of the hunt, when Dido gave herself
-without reserve or shame to her lover.
-
- _The nymphs
- Along the mountain-tops were heard to wail.
- That day bred death, disasters manifold;
- For now she took no heed what men might say._[34]
-
-She who had been so proud and chaste, whose wisdom and fidelity had been
-the fame of all the countries round about, was now the prey of every
-evil tongue. Rumour flew from city to city, soiling her fair name; and
-soon it was known in all the jealous neighbouring lands that the queen
-of Carthage had joined herself in unlawful union with Æneas, Prince of
-Troy. The reputation that had been so painfully won was quickly lost;
-and not one of her many qualities were remembered. The courage and quick
-wit and resource, the generous hospitality, the impartial judgment, the
-kindness and tender sympathy—were all forgotten.
-
-Dido knew of the malignance and scorn that were smouldering about her;
-but she was too honest to hide her sin, and secure in Æneas’ love, she
-paid no heed. Together they recommenced the work which had lain idle so
-long; and as winter came, the towers began to rise again.
-
-But now the gods grew envious of the little barbarian state, and Jupiter
-turned an angry glance upon Æneas. Was this the end for which he had
-been saved from Troy—to make his home among a savage people, heedless of
-the divine command? Has he so poor a soul that he is content to spend
-his days in dalliance while the fair land of Italy cries out for a hand
-to govern it? Let Mercury carry to the prince this warning from the
-ruler of Olympus:
-
- “_With what hopes lingers he
- ‘Mongst hostile races, heedless of the great
- Ausonian line, and the Lavinian plains?
- Let him put out to sea! My last word this._“[34]
-
-The message fell upon Æneas with a shock of fear and remorse. His dream
-was shattered: his sleeping conscience suddenly sprang to life, and in a
-flash he saw the long months spent in Carthage as treachery to the gods,
-to his countrymen, and to the son who was to inherit the great Roman
-state. In a rush of penitence, his first thought was to flee instantly:
-to leave at once and for ever the land that had seen his folly. But the
-moment after he remembered Dido, and realized in horror all the
-suffering that he would bring to her. He knew the intensity of her love;
-and recalling all her kindness to him and his, he could not summon
-courage to face her and tell her that he must go. Weakly he resolved to
-prepare in secret for departure; and orders were sent down to the ships
-to fit out with all speed. But the unworthy act was bound to bring
-disaster. Word was soon brought to the queen that the Trojan fleet was
-being furtively prepared for sea, and she leapt to the obvious
-conclusion. Æneas intended to forsake her—and to go by stealth. All her
-frank nature revolted at the deception. That he should wish to go at
-all, lightly flinging away her love and honour, was a thing that her own
-fidelity had never suspected; but to steal away thus was baseness that
-drove her to fury. Her ungoverned Oriental rage was loosed upon him.
-
- “_False as thou art, and didst thou hope, ay, hope
- To keep thy infamous intent disguised,
- And steal away in silence from my realm?_“[34]
-
-[Illustration:
-
- THE DEATH OF DIDO
-
- _Gianbattista Tiepolo_
-
- _By Permission of Ad Braun et Cie._
-]
-
-But the first gust of anger past, she dropped to a softer mood and
-besought him by every tender plea that her tongue could frame, not to
-leave her—by their great love: by her trust in him, and the pledge that
-he had given her; by the constant service that she had paid him, and all
-that she had forfeited for his sake.
-
- “_Because of thee it is, the Libyan tribes,
- And Nomad chieftains hate me; my own people
- Are turned against me; all because of thee
- My woman’s honour has been blotted out,
- And former fair good name whereby alone
- I held my head aloft. To whom dost thou
- Abandon me, a woman marked for death?
- My guest, my guest! Since only by that name
- I am to know my husband!_“[34]
-
-It would seem that her anguish must melt a heart of stone, but Æneas
-remained apparently immovable. Before him still shone the vision of the
-god, and in his ears Jove’s message rang insistently. Controlling every
-tender impulse, he answered in words that were made harsh by restraint.
-To Dido their coldness was as cruel as death and far more bitter. She
-did not know the gentle Æneas in the grip of the force that was driving
-him, transforming him into a monster of ingratitude.
-
- “_This man thrown up a beggar on my shores,
- I took him in, insanely gave him up
- A portion of my realm, from very death
- Redeemed his comrades, saved his scattered ships.
- ... Go! Make for Italy!
- Chased by the winds, across the wild waves seek
- These vaunted kingdoms! But in sooth I hope,
- If the benignant Gods can aught avail,
- Vengeance will strike thee midway on the rocks,
- Calling and calling upon Dido’s name._“[34]
-
-She was borne away fainting, and Æneas, racked by pity that he dare not
-show, made his way down to the harbour to hasten the sailing of the
-fleet. Day by day his men toiled with a will, for they were sick of
-inaction and eager to get away, although winter was already upon them.
-And watching from her tower, Dido saw each day’s work completed with
-deeper misery, and a growing sense of despair. Very soon now all would
-be ready; the day was rapidly approaching when Æneas would trust himself
-to that stormy winter sea, with small chance, as she knew, of ever
-reaching Latium. At the thought of that final parting and of her lover’s
-danger, Dido’s anger melted, and every vestige of her pride was swept
-away. She could not and would not let him go like this. At the risk of
-worse humiliation still, she would make another effort to keep him in
-Carthage, at least until the stormy season should be passed. In feverish
-haste she called Anna and sent a poignant message.
-
- “_In pity of my love,
- Let him concede this boon—the last I crave,—
- And wait propitious winds to speed his flight._“[34]
-
-But Æneas is inexorable, and when Anna returns to the queen with his
-refusal, it adds the last intolerable touch to her pain and shame.
-Nightlong she roams the palace, like one distraught; and finding her way
-to the tomb of Sichæus, she prays to die. Strange omens answer her; and
-to her maddened brain it seems that the voice of her husband is calling
-her to come to him. The water of her libation turns black as she pours
-it upon the altar, and the wine congeals to blood. The high gods have
-answered her: they approve her purpose.
-
-As soon as day comes, she begins with deliberate care to make all ready
-for her death. Under her directions, a great pyre is built within the
-courtyard, on which the queen announces that she intends to offer a
-solemn sacrifice. Every relic of Æneas is gathered and laid upon it; his
-armour, his cloak and his sword; while all about it Dido herself hangs
-garlands and funeral chaplets. Her sister and her women wonder, but have
-no hint of her intention. When night falls and all the palace is sunk in
-sleep, Dido stands again before the altar and consecrates herself for
-the sacrifice. But she cannot yet take the fatal step. She longs for one
-more look from her watch-tower, down upon the ships that are so soon to
-carry her lover away. So she strains her eyes through the darkness, only
-to find, with the first gleam of light, that the harbour is bare. The
-fleet has sailed: Æneas, warned by a vision from Jove, has fled in the
-night. A bitter cry escapes her:
-
- “_Oh rare
- Fidelity and honour! And they say,
- He takes his household gods about with him,
- And on his shoulders bore his aged sire!_“[34]
-
-She calls upon the great powers of Earth and Sky and the dreadful
-Underworld to avenge her wrongs; and looking forward to the years that
-are to come, she invokes upon Æneas and his descendants the curse that
-followed the Roman race through many generations:
-
- “_So then do you,
- My Tyrians, harry with envenomed hate
- His race and kin through ages yet to come:
- Be this your tribute to my timeless death!...
- Let coast conflict with coast, and sea with sea.
- Embattled host with host, and endless war
- Be waged, ‘twixt their and your posterity!_“[34]
-
-Then, rushing to the courtyard, she climbs the great pyre, and grasps
-Æneas’ sword. For one moment, ere she falls upon it, the frenzy lifts
-from her brain and shows her all the course of her troubled life.
-
- “_Lo! I have lived my life, have run the course
- Assigned to me by fate; now ‘neath the earth
- I go, the queenly shade of what I was.
- I have built a goodly city; I have seen
- Its walls complete; I have avenged my spouse,
- And struck my cruel brother blow for blow!..._
-
- “_This heartless Trojan, let him from the waves
- Drink in with startled eyes the funeral fires,
- And bear with him the presage of my death!_”[34]
-
-So the founder of Carthage died; and the father of great Rome, looking
-back with remorseful eyes from his fleeing ship, saw the flames of her
-pyre reddening the dawn.
-
------
-
-Footnote 34:
-
- From Sir Theodore Martin’s translation of the _Æneid_ (Wm. Blackwood &
- Sons).
-
-
-
-
-_Index_
-
-
- Absyrtus, 229, 230
-
- Achilles, 24, 30, 33, 34, 40, 41, 139, 140, 257, 266, 274
-
- Admetus, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223,
- 224, 225, 226
-
- Adrastus, 190
-
- Aeêtes, 229
-
- Ægeus, 238
-
- Æneas, 37, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284,
- 285, 286, 287
-
- Æschylus, 101, 102, 103, 104, 118, 132, 133, 136, 137, 139, 148, 150,
- 151, 163, 164, 165, 168, 187, 190, 209, 257
-
- Aeolus, King, 62
-
- Agamemnon, 35, 39, 58, 59, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111,
- 112, 113, 114, 117, 118, 120, 127, 129, 136, 140, 142, 143, 146,
- 152, 256, 257, 258, 259, 262, 266, 267, 268
-
- Aigeus, 190
-
- Ajax, 23
-
- Alcestis, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 220, 221,
- 222, 223, 224, 225, 226, 227
-
- Alcinous, 60, 62, 85, 90, 93, 94, 97, 230
-
- Alcmena, 42
-
- Andromache, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 140
-
- Andromeda, 22
-
- Anna, 281, 286
-
- Antigone, 22, 150, 166, 171, 186, 187, 188, 189, 191, 192, 193, 194,
- 195, 196, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207
-
- Antinous, 42, 46, 47
-
- Aphrodite, 18, 19, 20, 23, 25, 26, 244, 245, 246, 250, 255
-
- Apollo, 97, 105, 109, 112, 113, 118, 123, 126, 129, 131, 133, 135, 137,
- 140, 144, 146, 168, 169, 172, 173, 181, 189, 212, 213, 214, 226,
- 238, 258, 271
-
- Ares, 21, 40
-
- Arete, Queen, 85, 97, 230
-
- Argus, 157, 158
-
- Artemis, 92, 93, 213, 244, 246, 247, 255, 257, 258, 261, 262, 271, 272
-
- Astyanax, 35, 36, 37
-
- Atè, 115, 132
-
- Athena, 18, 19, 24, 30, 31, 42, 44, 45, 46, 50, 55, 76, 85, 87, 88, 89,
- 92, 93, 95, 97, 137, 256, 272
-
- Athene (_see_ Athena)
-
- Atlas, 76, 151
-
- Augustus, 273
-
-
- Bacchus, 280
-
-
- Cadmus, 149, 163, 206
-
- Calypso, 43, 60, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 81, 82, 83, 84, 87
-
- Camilla, 12
-
- Cassandra, 35, 109, 112, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143,
- 144, 145, 164
-
- Castor, 23
-
- Charon, 218
-
- Charybdis, 72
-
- Chiron, 228
-
- Chrysothomis, 165
-
- Cilix, 149
-
- Circe, 60, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 230
-
- Clytemnestra, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 112, 113,
- 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 123, 127, 129, 130, 131,
- 137, 143, 144, 164, 165, 256, 257, 258, 266
-
- Creon, 12, 171, 172, 173, 174, 176, 177, 178, 185, 186, 187, 188, 190,
- 193, 194, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 206, 207,
- 231, 232, 234, 235, 241
-
- Creusa, 276
-
- Cronos, 151, 157
-
- Cyclôpes, 269
-
- Cypris, 244, 250, 251
-
-
- Diana, 277
-
- Dido, 10, 12, 273, 274, 275, 276, 277, 279, 280, 281, 282, 283, 284,
- 285, 286, 287
-
- Diomedes, 30
-
- Dionysus, 101
-
-
- Eëtion, 30
-
- Egisthus, 106, 107, 115, 117, 121, 124, 127, 130
-
- Electra, 12, 116, 118, 119, 120, 121, 123, 124, 125, 126, 127, 128,
- 129, 130, 132, 133, 134, 164, 166
-
- Elpenor, 71
-
- Enone, 18, 21
-
- Epaphus, 149, 161
-
- Epicasta, 167
-
- Erinys, 115
-
- Eteocles, 171, 188, 190, 191, 193, 197
-
- Euripides, 10, 35, 102, 132, 133, 136, 137, 150, 209, 210, 211, 212,
- 214, 231, 243, 247, 256
-
- Europa, 149
-
- Euryclea, 50, 53, 57
-
- Eurydice, 208
-
- Eurylochus, 67
-
- Eurystheus, 216, 220
-
-
- Force, 152
-
-
- Glaucé, 231, 237, 239, 240, 241
-
-
- Hæmon, 202, 203, 204, 207
-
- Hector, 21, 24, 25, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 139, 273
-
- Hecuba, 29, 32, 35, 36, 140, 141
-
- Hekabe (_see_ Hecuba)
-
- Helen, 12, 15, 16, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30,
- 35, 37, 41, 42, 43, 103, 135, 138, 141, 259, 265
-
- Helenus, 37
-
- Hephæstus, 152, 153
-
- Hera, 18, 19, 24, 33, 98, 148, 150, 156, 169
-
- Heracles, 161, 220, 221, 223, 224, 225, 226, 270
-
- Hermes, 65, 66, 77, 78, 79, 119
-
- Hesiod, 152
-
- Hippolytus, 243, 244, 245, 246, 249, 251, 252, 253, 254
-
- Homer, 9, 11, 12, 16, 25, 29, 58, 65, 73, 85, 87, 99, 163, 167, 274
-
- Hymen, 141
-
-
- Icarius, 46, 59, 60
-
- Idomeneus, 23, 139
-
- Ilione, 280
-
- Inachus, 150, 157, 158
-
- Io, 148, 149, 150, 151, 157, 158, 160, 161, 162, 164, 167
-
- Iphigenia, 103, 104, 105, 121, 211, 256, 257, 259, 260, 261, 262, 263,
- 264, 265, 267, 268, 269, 270, 271
-
- Ismene, 166, 171, 192, 194, 195, 196, 201, 202
-
- Iulus, 276
-
-
- Jason, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240,
- 242
-
- Jocasta, 150, 163, 166, 167, 168, 170, 171, 177, 178, 179, 180, 181,
- 182, 183, 184, 185
-
- Jove, 108, 287
-
- Juno, 276, 280
-
- Jupiter, 280, 283
-
-
- Laertes, 59
-
- Laius, 168, 169, 170, 171, 173, 175, 178, 179, 181
-
- Leto, 261
-
- Loxias, 141, 180
-
-
- Medea, 211, 228, 229, 230, 231, 232, 234, 235, 236, 238, 239, 240, 241,
- 242, 243, 247
-
- Medon, 48, 49
-
- Menelaus, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 35
-
- Mercury, 283
-
- Merope, 169, 180, 182
-
- Minos, 53
-
- Mycene, 42
-
-
- Nausicaa, 60, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 93, 94, 95, 96, 97, 98
-
- Neoptolemus, 140
-
-
- Oceanus, 153, 154
-
- Odysseus, 23, 27, 39, 40, 41, 43, 44, 46, 48, 50, 51, 52, 53, 54, 55,
- 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 65, 66, 67, 68, 69, 71, 72, 73, 74,
- 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 87, 88, 89, 90, 92, 93,
- 94, 96, 97, 98, 140, 274
-
- Œdipus, 12, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177,
- 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 187, 188, 189, 190, 191,
- 192, 195, 201
-
- Orestes, 118, 119, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130,
- 131, 133, 164, 165, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264,
- 265, 266, 267, 268, 269, 270, 272
-
- Othryoneus, 138
-
-
- Paris, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 29, 30, 137, 138, 276
-
- Patroclus, 33, 34
-
- Pelias, 212, 228, 230, 231
-
- Pelops, 262
-
- Penelope, 39, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54,
- 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 75, 79, 82, 86, 87, 163, 164
-
- Persephone, 69, 70
-
- Phædra, 211, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 254
-
- Phemius, 45
-
- Pheres, 222, 223
-
- Phoebus, 173
-
- Pollux, 23
-
- Polybus, 168, 169, 180, 181, 182, 183
-
- Polynices, 171, 188, 190, 191, 192, 193, 194, 196, 197, 198, 207
-
- Polyxena, 140
-
- Poseidon, 27, 39, 40, 87, 88, 94, 189, 191, 254
-
- Priam, 17, 18, 22, 24, 25, 29, 30, 32, 34, 35, 36, 109, 135, 137, 138,
- 280
-
- Prometheus, 149, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161,
- 162, 189
-
- Pygmalion, 276, 277
-
- Pylades, 118, 119, 130, 131, 258, 261, 263, 264, 267, 268
-
-
- Rhodius, Apollonius, 228
-
-
- Scylla, 72
-
- Sichæus, 276, 277, 281, 282, 286
-
- Sophocles, 102, 132, 133, 150, 163, 165, 166, 172, 186, 194, 206, 209,
- 210
-
-
- Talthybius, 140, 142
-
- Tantalus, 103, 123
-
- Telemachus, 27, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 50, 51, 55, 56
-
- Themis, 162
-
- Theseus, 189, 190, 191, 243, 248, 253, 254
-
- Thetis, 33, 41
-
- Thoas, 259, 261, 267, 270, 271, 272
-
- Tiresias, 69, 70, 170, 171, 174, 175, 178, 206
-
- Tyndareus, 19, 20, 41
-
- Typhon, 151
-
- Tyro, 42
-
-
- Venus, 276, 277, 278
-
- Virgil, 9, 12, 273, 274
-
-
- Zeus, 18, 24, 27, 32, 33, 41, 47, 49, 50, 54, 65, 73, 76, 77, 78, 79,
- 93, 94, 97, 98, 112, 126, 127, 128, 148, 149, 151, 152, 153, 154,
- 155, 156, 157, 158, 160, 161, 167, 200, 226
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
-TRANSCRIBER’S NOTES
-
-
- 1. Changed ‘hales’ to ‘hails’ on p. 220.
- 2. Silently corrected typographical errors.
- 3. Retained anachronistic and non-standard spellings as printed.
- 4. Enclosed italics font in _underscores_.
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Women of the Classics, by Mary C. Sturgeon
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WOMEN OF THE CLASSICS ***
-
-***** This file should be named 53487-0.txt or 53487-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/3/4/8/53487/
-
-Produced by Richard Tonsing and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/53487-0.zip b/old/53487-0.zip
deleted file mode 100644
index 1461c23..0000000
--- a/old/53487-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h.zip b/old/53487-h.zip
deleted file mode 100644
index 40ec780..0000000
--- a/old/53487-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/53487-h.htm b/old/53487-h/53487-h.htm
deleted file mode 100644
index fcdfe86..0000000
--- a/old/53487-h/53487-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,12435 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
- <title>The Project Gutenberg eBook of Women of the Classics, by Mary C. Sturgeon</title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
- body { margin-left: 8%; margin-right: 10%; }
- h1 { text-align: center; font-weight: bold; font-size: xx-large; }
- h2 { text-align: center; font-weight: bold; font-size: x-large; }
- .pageno { right: 1%; font-size: x-small; background-color: inherit; color: silver;
- text-indent: 0em; text-align: right; position: absolute;
- border: thin solid silver; padding: .1em .2em; font-style: normal;
- font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; }
- p { text-indent: 0; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; text-align: justify; }
- sup { vertical-align: top; font-size: 0.6em; }
- .fss { font-size: 75%; }
- .sc { font-variant: small-caps; }
- .large { font-size: large; }
- .xlarge { font-size: x-large; }
- .small { font-size: small; }
- .lg-container-b { text-align: center; }
- @media handheld { .lg-container-b { clear: both; } }
- .linegroup { display: inline-block; text-align: left; }
- @media handheld { .linegroup { display: block; margin-left: 1.5em; } }
- .linegroup .group { margin: 1em auto; }
- .linegroup .line { text-indent: -3em; padding-left: 3em; }
- div.linegroup > :first-child { margin-top: 0; }
- .linegroup .in10 { padding-left: 8.0em; }
- .linegroup .in12 { padding-left: 9.0em; }
- .linegroup .in14 { padding-left: 10.0em; }
- .linegroup .in16 { padding-left: 11.0em; }
- .linegroup .in18 { padding-left: 12.0em; }
- .linegroup .in2 { padding-left: 4.0em; }
- .linegroup .in20 { padding-left: 13.0em; }
- .linegroup .in22 { padding-left: 14.0em; }
- .linegroup .in24 { padding-left: 15.0em; }
- .linegroup .in26 { padding-left: 16.0em; }
- .linegroup .in28 { padding-left: 17.0em; }
- .linegroup .in30 { padding-left: 18.0em; }
- .linegroup .in32 { padding-left: 19.0em; }
- .linegroup .in34 { padding-left: 20.0em; }
- .linegroup .in4 { padding-left: 5.0em; }
- .linegroup .in6 { padding-left: 6.0em; }
- .linegroup .in8 { padding-left: 7.0em; }
- .index li {text-indent: -1em; padding-left: 1em; }
- .index ul {list-style-type: none; padding-left: 0; }
- ul.index {list-style-type: none; padding-left: 0; }
- .dl_1 p { text-align: left; margin-top: .5em; margin-bottom: .5em;
- padding-left: 6.0em; text-indent: -6.0em; }
- .ol_1 li {padding-left: 1em; text-indent: -1em; }
- div.dl_1 { margin-top: .5em; margin-bottom: .5em; text-align: left; }
- ol.ol_1 {padding-left: 0; margin-left: 2.78%; margin-top: .5em;
- margin-bottom: .5em; list-style-type: decimal; }
- span.dl_1 { text-indent: 0em; display: inline-block; text-align: left;
- width: 5.8em; }
- div.footnote {margin-left: 2.5em; }
- div.footnote > :first-child { margin-top: 1em; }
- div.footnote .label { display: inline-block; width: 0em; text-indent: -2.5em;
- text-align: right; }
- div.pbb { page-break-before: always; }
- hr.pb { border: none; border-bottom: thin solid; margin-bottom: 1em; }
- @media handheld { hr.pb { display: none; } }
- .chapter { clear: both; page-break-before: always; }
- .figcenter { clear: both; max-width: 100%; margin: 2em auto; text-align: center; }
- div.figcenter p { text-align: center; text-indent: 0; }
- .figcenter img { max-width: 100%; height: auto; }
- .id001 { width:50%; }
- .id002 { width:10%; }
- .id003 { width:90%; }
- @media handheld { .id001 { margin-left:25%; width:50%; } }
- @media handheld { .id002 { margin-left:45%; width:10%; } }
- @media handheld { .id003 { margin-left:5%; width:90%; } }
- .ic001 { width:100%; }
- .ig001 { width:100%; }
- .table0 { margin: auto; margin-top: 2em; }
- .nf-center { text-align: center; }
- .nf-center-c1 { text-align: left; margin: 1em 0; }
- p.drop-capa0_0_4 { text-indent: -0em; }
- p.drop-capa0_0_4:first-letter { float: left; margin: 0.100em 0.100em 0em 0em;
- font-size: 250%; line-height: 0.4em; text-indent: 0; }
- @media handheld {
- p.drop-capa0_0_4 { text-indent: 0; }
- p.drop-capa0_0_4:first-letter { float: none; margin: 0; font-size: 100%; }
- }
- .c000 { margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; }
- .c001 { margin-top: 4em; }
- .c002 { margin-top: 2em; }
- .c003 { page-break-before: always; margin-top: 4em; }
- .c004 { margin-top: 1em; }
- .c005 { text-align: left; page-break-before:auto; margin-top: 4em; }
- .c006 { vertical-align: top; text-align: left; padding-right: 1em; }
- .c007 { vertical-align: top; text-align: right; }
- .c008 { vertical-align: top; text-align: right; padding-right: 1em; }
- .c009 { margin-top: 2em; margin-bottom: 0.5em; }
- .c010 { border: none; border-bottom: thin solid; margin-top: 0.8em;
- margin-bottom: 0.8em; margin-left: 35%; margin-right: 35%; width: 30%; }
- .c011 { text-decoration: none; }
- .c012 { border: none; border-bottom: thin solid; width: 10%; margin-left: 0;
- margin-top: 1em; text-align: left; }
- .c013 { margin-top: .5em; }
- div.tnotes { padding-left:1em;padding-right:1em;background-color:#E3E4FA;
- border:1px solid silver; margin:2em 10% 0 10%; }
- .covernote { visibility: hidden; display: none; }
- div.tnotes p { text-align:left; }
- @media handheld { .covernote { visibility: visible; display: block;} }
- img {max-width: 100%; height:auto; }
- .ph1 { text-indent: 0em; font-weight: bold; font-size: xx-large;
- margin: .67em auto; }
- </style>
- </head>
- <body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Women of the Classics, by Mary C. Sturgeon
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Women of the Classics
-
-Author: Mary C. Sturgeon
-
-Release Date: November 9, 2016 [EBook #53487]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WOMEN OF THE CLASSICS ***
-
-
-
-
-Produced by Richard Tonsing and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div class='tnotes covernote'>
-
-<p class='c000'><strong>Transcriber's Note:</strong></p>
-
-<p class='c000'>The cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.</p>
-
-</div>
-
-<div class='ph1'>
-
-<div class='nf-center-c1'>
-<div class='nf-center c001'>
- <div>WOMEN OF</div>
- <div>THE CLASSICS</div>
- </div>
-</div>
-
-</div>
-
-<div id='Frontispiece' class='figcenter id001'>
-<img src='images/i_004.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>PHÆDRA<br /><br /><em>Gertrude Demain Hammond, R.I.</em></p>
-</div>
-</div>
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c002' />
-</div>
-
-<div>
- <h1 class='c003'>WOMEN OF<br /> <span class='xlarge'>THE CLASSICS</span></h1>
-</div>
-
-<div class='nf-center-c1'>
-<div class='nf-center c004'>
- <div><span class='large'>BY MARY C. STURGEON</span></div>
- <div class='c004'>WITH SIXTEEN PHOTOGRAVURES</div>
- <div>PRESENTING STUDIES OF THE</div>
- <div>HEROINES OF THE BOOK</div>
- </div>
-</div>
-
-<div class='figcenter id002'>
-<img src='images/title_page.jpg' alt='' class='ig001' />
-</div>
-
-<div class='nf-center-c1'>
-<div class='nf-center c002'>
- <div><span class='small'>LONDON</span></div>
- <div>GEORGE G. HARRAP &amp; COMPANY</div>
- <div><span class='small'>2 &amp; 3 PORTSMOUTH STREET KINGSWAY W.C.</span></div>
- <div><span class='small'>MCMXIV</span></div>
- </div>
-</div>
-
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c004' />
-</div>
-
-<div class='nf-center-c1'>
-<div class='nf-center c001'>
- <div>PRINTED AT</div>
- <div>THE BALLANTYNE PRESS</div>
- <div>LONDON ENGLAND</div>
- </div>
-</div>
-
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c004' />
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_5'>5</span>
- <h2 class='c005'><em>Contents</em></h2>
-</div>
-
-<table class='table0' summary='Contents'>
- <tr>
- <th class='c006'></th>
- <th class='c006'>&nbsp;</th>
- <th class='c007'>PAGE</th>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006' colspan='2'>INTRODUCTION</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_9'>9</a></td>
- </tr>
- <tr><td>&nbsp;</td></tr>
- <tr>
- <td class='c006' colspan='2'>WOMEN OF HOMER</td>
- <td class='c007'>&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>HELEN</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_15'>15</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>ANDROMACHE</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_29'>29</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>PENELOPE</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_39'>39</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>CIRCE</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_60'>60</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>CALYPSO</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_73'>73</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>NAUSICAA</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_85'>85</a></td>
- </tr>
- <tr><td>&nbsp;</td></tr>
- <tr><td>&nbsp;</td></tr>
- <tr>
- <td class='c006' colspan='2'>WOMEN OF ATTIC TRAGEDY</td>
- <td class='c007'>&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr><td>&nbsp;</td></tr>
- <tr>
- <td class='c008'><em>I.</em></td>
- <td class='c006'><em>ÆSCHYLUS</em></td>
- <td class='c007'>&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>CLYTEMNESTRA</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_99'>99</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>ELECTRA</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_117'>117</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>CASSANDRA</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_135'>135</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>IO</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_148'>148</a></td>
- </tr>
- <tr><td>&nbsp;</td></tr>
- <tr>
- <td class='c008'><em>II.</em></td>
- <td class='c006'><em>SOPHOCLES</em></td>
- <td class='c007'>&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>JOCASTA</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_163'>163</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>ANTIGONE</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_185'>185</a></td>
- </tr>
- <tr><td>&nbsp;</td></tr>
- <tr>
- <td class='c008'><em>III.</em></td>
- <td class='c006'><em>EURIPIDES</em></td>
- <td class='c007'>&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>ALCESTIS</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_209'>209</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>MEDEA</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_227'>227</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>PHÆDRA</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_243'>243</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>IPHIGENIA</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_256'>256</a></td>
- </tr>
- <tr><td>&nbsp;</td></tr>
- <tr><td>&nbsp;</td></tr>
- <tr>
- <td class='c006' colspan='2'>A WOMAN OF VIRGIL</td>
- <td class='c007'>&nbsp;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>&nbsp;</td>
- <td class='c006'>DIDO</td>
- <td class='c007'><a href='#Page_273'>273</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_7'>7</span>
- <h2 class='c005'><em>Illustrations</em></h2>
-</div>
-
-<table class='table0' summary='Illustrations'>
- <tr>
- <td class='c006'>PHÆDRA</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>Gertrude Demain Hammond, R.I.</span></td>
- <td class='c007'><em><a href='#Frontispiece'>Frontispiece</a></em></td>
- </tr>
- <tr>
- <th class='c006'></th>
- <th class='c006'>&nbsp;</th>
- <th class='c007'><em>Facing page</em></th>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>HELEN</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>Lord Leighton</span></td>
- <td class='c007'><a href='#HELEN'>20</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>ANDROMACHE</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>Lord Leighton</span></td>
- <td class='c007'><a href='#ANDROMACHE'>34</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>PENELOPE</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>Patten Wilson</span></td>
- <td class='c007'><a href='#PENELOPE'>50</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>CIRCE</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>Patten Wilson</span></td>
- <td class='c007'><a href='#CIRCE'>66</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>CALYPSO</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>Patten Wilson</span></td>
- <td class='c007'><a href='#CALYPSO'>82</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>NAUSICAA</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>Patten Wilson</span></td>
- <td class='c007'><a href='#NAUSICAA'>94</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>CLYTÆMNESTRA</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>Hon. John Collier</span></td>
- <td class='c007'><a href='#CLYTEMNESTRA'>114</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>ELECTRA</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>Gertrude Demain Hammond, R.I.</span></td>
- <td class='c007'><a href='#ELECTRA'>128</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>CASSANDRA</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>Solomon J. Solomon, R.A.</span></td>
- <td class='c007'><a href='#CASSANDRA'>140</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>JOCASTA</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>Gertrude Demain Hammond, R.I.</span></td>
- <td class='c007'><a href='#JOCASTA'>172</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>ANTIGONE</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>From the Statue by Hugues</span></td>
- <td class='c007'><a href='#ANTIGONE'>192</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>ALCESTIS</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>Lord Leighton</span></td>
- <td class='c007'><a href='#ALCESTIS'>224</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>MEDEA</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>Herbert Draper</span></td>
- <td class='c007'><a href='#MEDEA'>238</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>IPHIGENIA</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>M. Nonnenbruch</span></td>
- <td class='c007'><a href='#IPHIGENIA'>260</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class='c006'>DIDO</td>
- <td class='c006'><span class='sc'>Gianbattista Tiepolo</span></td>
- <td class='c007'><a href='#DIDO'>284</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_9'>9</span>
- <h2 class='c005'><em>Introduction</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>The women in this book are the heroines of Homer,
-of Attic Tragedy, and of the <cite>Æneid</cite> of Virgil.
-Their stories are taken out of the best modern
-translations of the old poems; and they are
-retold from the human standpoint, with the minimum of
-critical comment.</p>
-
-<p class='c000'>It is curious, when we reflect a moment, how little we
-really know about the women of the classics. Their names
-have been familiar to us as long as we can remember. We
-have always been vaguely conscious of a glory clothing
-them—sometimes sombre and troubled, often gracious and
-serene, occasionally enchanting. About the greatest of
-them some floating hints of identity ripple on the surface
-of the mind. But we can by no means fit these little
-fragments into any clear outline of the sublime beauty of
-their originals. And when we light upon a reference to
-them in our reading, or stand before one of the innumerable
-works of art which they have inspired, memory is baffled.
-We have no clue to the spell that they have cast upon the
-centuries: the spell itself has no power over us; and we
-grope in vain for the key which would admit us to a world
-of delight.</p>
-
-<p class='c000'>There were reasons for this state of affairs when translations
-were few and costly: when scholars were merely pedants
-and when the classics were sealed to women. But <i><span lang="fr" xml:lang="fr">nous
-avons changé tout cela</span></i>. Fine translations can be bought for
-a few shillings. Women are themselves engaging in the
-study of the old languages and of the sciences which are
-<span class='pageno' id='Page_10'>10</span>akin to them. Scholarship is growing more human; and
-the awakened spirit of womanhood, having become conscious
-of itself, cannot fail to be profoundly interested
-in that earlier awakening which, twenty-five centuries
-ago, evoked creatures so splendid. Of the women of
-Attic Tragedy Professor Gilbert Murray has said, in his
-<cite>Rise of the Greek Epic</cite>: “Consider for a moment the whole
-magnificent file of heroines in Greek Tragedy, both for
-good and evil.... I doubt if there has ever in the
-history of the world been a period, not even excepting the
-Elizabethan Age and the Nineteenth Century, when such
-a gallery of heroic women has been represented in
-Drama.”</p>
-
-<p class='c000'>By bringing these women together into a single volume,
-it is hoped to make their stories easily accessible; and by
-quoting some of the most beautiful passages from the poems
-in which they live, it is hoped to send the reader back to
-the poets themselves. It has not been possible to include
-all the heroines in the available space; and several of those
-who are missing have only been omitted under the direst
-necessity. But all the greatest are here; and an effort has
-been made to choose each group so that it shall represent
-as far as may be the characteristics of its own poet. The
-source of the story is indicated in each case, and has been
-closely followed.</p>
-
-<p class='c000'>A word may be necessary on one or two points, to those
-who are coming to these stories from the classics with an
-unfamiliar eye. It will be found that there is a singular
-reticence here on that aspect of love which engrosses
-modern literature. It is occasionally treated by Euripides;
-but even he handles the theme delicately and with reserve.
-Nowhere in these stories—with the exception of Dido,
-<span class='pageno' id='Page_11'>11</span>who of course belongs to a later civilization than the Greek
-women—is the love which leads to marriage dealt with
-explicitly. It is implicit sometimes, and we who have been
-born into a heritage of romanticism, may delightedly trace
-it out and make the most of it. But the old poet never does:
-indeed, he hardly seems to realize that he has put it there.
-He belongs to a time when women were not wooed and won,
-but literally bought ‘with great store of presents,’ or
-acquired in other prosaic ways, which vary according to
-the several epochs and their customs. The love of men and
-women is treated from the point of view of husband and
-wife, of sister and brother, of daughter and father, rather
-than from the standpoint of the feverish hopes and fears
-of romantic passion. Marriage is not so much the culmination
-as the starting-point of an eventful story; and the
-heroic devotion of sister and daughter is crowned, no less
-than wifely fidelity, with everlasting honour. We must
-therefore be prepared for a change from the warmth
-and glow of romance to the tonic air of a more austere
-idealism.</p>
-
-<p class='c000'>Again, these women are not the complex creatures of modern
-civilization. The earliest of them, Homer’s women, are
-drawn in outline only. They are great and splendid;
-and because they were created for an aristocratic audience,
-they are noble, dignified, and placed high above the small
-things of common life. There is hardly any comedy in
-Homer, and reality is far away. When we come to the
-dramatists we find, as we should expect, a great advance in
-characterization. The women are stronger, more real,
-more complete. But they are still very far from the psychological
-subtlety of modern drama.</p>
-
-<p class='c000'>There is, too, a singular reticence about the personal
-<span class='pageno' id='Page_12'>12</span>appearance of the heroines. We are rarely told what
-manner of women they were to look at. Virgil comes one
-step nearer to our modern love of description when he
-portrays Dido as she rides out on the fatal morning of the
-hunt; and when he paints the glowing figure of Camilla
-as she rushes into battle. But it would be very hard to
-discover what was the colour of Helen’s eyes, although
-the old German <cite>Faustbuch</cite> of the Middle Age has dared
-to assert that they were ‘black as coals.’ Homer has a
-more excellent way. Instead of enumerating the charms of
-his heroine, as it were in a catalogue of perfections, he
-brings her into the presence of hostile folk, who on all
-counts have reason to hate her, and in a few vivid phrases
-shows the potent effect of her beauty upon them.</p>
-
-<p class='c000'>We shall find that the heroines have a system of ethics
-which is different from that of our own day; and strange
-moral contradictions may present themselves to our
-astonished eyes. Electra, with the tenderest love for
-her dead father, will not rest until the death of her guilty
-mother has been compassed. Antigone, infinitely gentle
-to the blind Œdipus, is capable of resolute opposition to
-the law as it is embodied in Creon. But though the lines
-of moral demarcation are differently placed, they are not
-blurred. Revenge is a duty in this primitive saga upon
-which the poets drew for their material; and in which
-there is much that is savage and terrible.</p>
-
-<p class='c000'>Greek drama was a religious ritual closely bound to ancient
-myth and heroic legend, from which the poets could not
-escape. Hence, if these stories are approached in an
-analytical mood, they will be found barbarous and wildly
-improbable. If we give the rein to humour, we shall be
-overcome by frequent absurdities. The best way is to
-<span class='pageno' id='Page_13'>13</span>come to them quite simply, leaving the comic and the
-critical spirits a little way behind.</p>
-
-<hr class='c010' />
-
-<p class='c000'>Grateful thanks are due to the translators and publishers
-who have kindly given permission to quote the passages
-used herein; and the author wishes humbly to acknowledge
-the debt she owes to critical work in this field.
-She is especially conscious of help from Professor Gilbert
-Murray in interpreting some of the Women of Tragedy.
-A note of the sources of the quotations will be found at
-the end of each chapter.</p>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_15'>15</span>
- <h2 class='c005'><em>Homer: Helen</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>In the twilight of early Greek history, one event and
-one name blaze like beacons. They are the siege of
-Troy and the name of Helen. They have not come
-down to us as cold fact, but burning through a
-mist of legend and poetry. The historian cannot name
-the date of the Trojan war; and the archæologist, whose
-labours have been so fruitful at Mycenæ and in Crete,
-can only point doubtfully to the ancient site of Troy.</p>
-
-<p class='c000'>Yet that event, and its cause, fair Helen of Sparta, may be
-said to mark the beginning of national life for the Greeks.
-Perhaps it was more than two thousand years before
-Christ when all the little peoples of Greece first joined
-themselves against barbarian Asia. Troy fell; and although
-the victory brought little material reward to the Greeks;
-though they sailed back to their island homes poorer
-and sadder than when they left, they had in fact achieved
-momentous gains. For the struggle had first taught
-them the strength of unity: it had launched them on their
-long and triumphant feud against barbarism; and it had
-laid the base from which they might go on to build, through
-the long, slow centuries, the civilization that we inherit.</p>
-
-<p class='c000'>There was no historian to record the event. But it lived
-on, in memory and in legend; and as the people became
-more settled, wandering bards made songs about it. The
-rich Mycenæn Age flourished and died; and the Homeric
-civilization took its place. Probably it was then that the floating
-fragments of the Tale of Troy first were woven together,
-providing material for the Homeric epics that we know
-<span class='pageno' id='Page_16'>16</span>as the <cite>Iliad</cite> and the <cite>Odyssey</cite>. Probably they were not
-written down at first. They were composed, and recited,
-in separate parts, in the halls of the great lords, who loved
-to look back on this glorious event of their national life,
-and to hear the names of their remote and half-mythical
-ancestors brought into the story. Thus Homer, no matter
-who he or his school may have been, comes to represent
-a high stage of civilization. His poems have a lofty tone,
-a chivalrous spirit, a sweet cleanliness of thought and of
-word, which do not belong to a primitive, uncivilized
-people. They do not, as a fact, belong naturally to the
-early period of which he sings. In the time of that grim
-struggle before the dawn of history, there must have been
-much that was ugly, dark and barbarous. This is proved
-to us by the survival of some of the older legends upon
-which Homer worked. They tell of unnatural crime and
-of deeds of horror such as he never mentions; and they
-give us, too, a very different interpretation of the story of
-Helen. Homer puts aside all these vestiges of a primitive
-past. He is composing lays for a people who have a keen
-sense of honour, a supreme ideal of beauty and a love of
-home; who have a religious feeling strong enough to
-reverence the gods, despite their many hieratic quarrels,
-and who hold womanhood in high esteem. So when we
-come to him to hear about Helen, we find a very sweet and
-gracious figure, quite unlike the Helen of the later poets.
-With them she was degraded from her rank of demi-god.
-She was regarded as a real figure, brought down to the level
-of ordinary existence, and judged by the common standard.
-The romantic charm of the Homeric conception faded; and
-her name had for centuries an evil sound. It has passed
-through many vicissitudes since. In late Greek literature,
-<span class='pageno' id='Page_17'>17</span>one or two poets tried to return to the reverent attitude
-of Homer: but in the Middle Ages she became again a
-byword and a reproach. At the Renaissance, something
-of her early worship as an ideal of beauty was revived,
-and our own Marlowe has passionately expressed the thought
-of that age about her:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Was this the face that launched a thousand ships,</em></div>
- <div class='line'><em>And burnt the topless towers of Ilium?</em></div>
- <div class='line'><em>Sweet Helen, make me immortal with a kiss....</em></div>
- <div class='line'><em>Oh, thou art fairer than the evening air,</em></div>
- <div class='line'><em>Clad in the beauty of a thousand stars.</em></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>It is this vision of Helen, as the supreme ideal of beauty,
-that modern poets and scholars have tried to recapture.
-They have put aside the varied allegorical and ethical and
-realistic conceptions of her, as the efforts of a more sophisticated
-age; and they have tried to return directly to the
-fine simplicity of Homer himself. Only thus, they believe,
-can we stand at the right point of view with regard to Helen;
-and only thus can we see her as she was to the Greeks, a
-symbol of beauty incorruptible. We, who have to make
-our own choice in the matter, cannot do better than
-try to stand at the point where the moderns have
-placed us.</p>
-
-<p class='c000'>We come then at once to the Iliad, where, in the Third
-Book, Helen makes her first appearance in the world’s
-literature. War has been raging round the walls of Troy
-for nearly ten years. Now a truce is called; and in the
-palace of the old king Priam, word goes round that Paris,
-the author of the long feud, is to fight in single combat
-with Menelaus, whom he has wronged. For Paris had
-brought the bane of war upon Ilios. At his birth, the
-oracles of the gods had demanded that he should die; and
-<span class='pageno' id='Page_18'>18</span>Priam, his father, sorrowfully handed over the wailing baby
-to the priest, to be exposed upon Mount Ida. But first
-he tied an old ring about his neck; and when Paris was
-strangely saved from death, and grew up to be the fairest
-and strongest of all the shepherd youths on Ida, he came
-one day by accident to Ilios. There, by means of the jewel
-hanging from his neck, he was made known as the son of
-the king. Thenceforward the poor shepherd was the best
-beloved of all the princes. Life went gaily; and for a
-while he was utterly content. But he had left behind,
-amidst the groves of Mount Ida, a sweet wood-nymph who
-loved him well, Enone. And when after a time he began
-to tire of life in the palace, he remembered her and thought
-longingly of the freshness and beauty of the mountain.
-So one day in summer he went to seek Enone. All day long
-he searched the forest, but could not find her; and coming
-tired at evening to a fragrant glade, he fell asleep. When
-he awoke, night was hushed all around, and stars peeped
-through the slender branches overhead. It was midnight
-and there was no moon; but it was not dark. The glade
-was filled with a soft radiance such as he had never seen
-before, and when he raised his wondering eyes, he saw
-the majestical figures of goddesses shining upon him: Hera,
-queen of Olympus, Athena, the wise maid of Zeus, and
-Aphrodite, the laughing goddess of love. Sweetly they
-smiled on him; and as he stood in wondering awe, the deep,
-rich tones of Hera sank upon his spirit, promising him
-greatness and power, and the lordship over many lands.
-Then Athena, resting her starlike gaze upon him, promised
-him wisdom and courage; and Aphrodite, with a little
-mocking laugh at power and at wisdom, promised him the
-fairest woman in the world. Only, and this was to be the
-<span class='pageno' id='Page_19'>19</span>price of the gift, he was to be the arbiter between them: he
-was to declare which was most beautiful.</p>
-
-<p class='c000'>There was only one answer possible to Paris. Ambition
-had no lure for him. Why fight and strive and spend the
-happy days in effort merely to be called great? And
-wisdom had no appeal for him either; she seemed austere
-and cold. What had she to do with the joy and grace and
-sweetness that his soul loved? To the sublimity of Hera
-he bent in awe. The shining purity of Athena smote
-his glance to the earth. But the voice of Aphrodite
-wooed him, and her winsome smile set him trembling with
-delight. He reached out to her the golden prize of
-beauty.</p>
-
-<p class='c000'>So Paris was to gain the fairest woman in the world. It
-seemed an honest promise, full of the happiest portent;
-and the young prince soon set out upon his search for a
-bride over the western seas. But Aphrodite was no better
-than a cheat, and had invoked on Paris, though he did not
-know it then, the curse of guilty love. For the exquisite
-child who was to be the world’s queen of beauty had grown
-up in the home of Tyndareus, king of Sparta; and even
-while the goddess gave her word to Paris, was happily
-married to Menelaus there. To her and to her husband
-Paris came in his wanderings, led unwittingly by the laughter-loving
-goddess, and clothed by her in beauty like a god.
-They feasted him and did him honour; and sitting at the
-banquet which they made to him, he told the strange tale
-of his life and his quest.</p>
-
-<p class='c000'>Helen listened to his story with a sudden prescience of
-what was to come; and rising softly, left the banqueting
-hall and went away to implore the goddess to avert the
-doom. But she was no match for Aphrodite. Anger and
-<span class='pageno' id='Page_20'>20</span>entreaty could not move the wanton Olympian, but she
-would grant one boon—Helen should be oblivious of all
-her past. Under the spell, the love of husband and
-child faded out; and even the memory of them vanished
-when on that spring morning in the garden of the
-palace, Paris met her beside the stream, ‘’twixt the
-lily and the rose.’</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Then either looked on other with amaze</em></div>
- <div class='line'><em>As each had seen a god; for no long while</em></div>
- <div class='line'><em>They marvell’d, but as in the first of days,</em></div>
- <div class='line'><em>The first of men and maids did meet and smile,</em></div>
- <div class='line'><em>And Aphrodite did their hearts beguile,</em></div>
- <div class='line'><em>So hands met hands, lips lips, with no word said</em></div>
- <div class='line'><em>Were they enchanted ‘neath the leafy aisle,</em></div>
- <div class='line'><em>And silently were wooed, betroth’d and wed.</em><a id='r1' /><a href='#f1' class='c011'><sup>[1]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Together they fled in the dewy morning, Paris urging his
-horses with guilty haste to the ships. And there, with
-Menelaus thundering along the road after them, they set
-sail for Troy, fulfilling the old prophecy, and lighting a
-brand by their deed which should burn the sacred city
-to the ground. For Tyndareus, when he chose a husband
-for Helen amongst her many suitors, had won a promise
-that they would all defend the one who gained her. Agamemnon,
-brother to Menelaus, and the great overlord of
-the Hellenic princes, now summoned the allies to avenge
-his brother, and for ten years they toiled at fitting out a
-fleet. Then they ‘launched a thousand ships,’ and sailed
-to punish Ilios for the sin of Paris.</p>
-
-<div id='HELEN' class='figcenter id001'>
-<img src='images/i_023.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>HELEN OF TROY<br /><br /><em>Lord Leighton</em><br /><br /><em>By permission of Henry Graves &amp; Co Ltd</em></p>
-</div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_21'>21</span>Meantime, Helen had wakened sadly from the spell of
-Aphrodite. Little by little memory of her home came
-back, and with it came remorse. She was lonely too, and
-disillusion crept upon her. The Trojans, who at first had
-welcomed her as a goddess, soon began to look askance at
-her when rumours came of the great siege that was preparing.
-Mothers and wives of the Trojan princes held
-aloof; and soon the only friends left to her were the
-kind old king and Hector, the noble defender of the city.
-But there was worse behind. Little by little the truth
-dawned that Paris, for whom she had lost so much, and
-who had seemed so godlike in his strength and beauty,
-was very poor humanity indeed. The story of Enone was
-told to her; and that showed him unfaithful. And when
-the Leaguer actually lay beneath the walls, she soon found
-that Paris was a coward too.</p>
-
-<p class='c000'>Now, in this Third Iliad, we find that the cruel siege had
-wasted Troy for nearly ten years. The armies, reduced
-by death and pestilence and famine, were beginning to
-murmur against the worthless cause of all their misery;
-and Paris, for very shame, could no longer shelter himself
-within the city. At this eleventh hour he issued out to
-meet Menelaus in single combat. Helen was sitting in
-her inner hall, weaving a purple web and embroidering
-upon it the battle scenes which ebbed and flowed around
-the walls. Time and sorrow had only given her beauty
-an added charm. She was still young, fresh, and exquisitely
-fair, as on that spring morning in Lacedaemon when
-Aphrodite graced her for the meeting with Paris. To her,
-as her sweet face bent over the web, the goddess Iris brought
-the news of the impending combat: “They that erst
-waged tearful war upon each other in the plain, eager for
-deadly battle, even they sit now in silence, and the battle
-is stayed, and they lean upon their shields, and the tall
-spears are planted by their sides. But Paris and Menelaus
-dear to Ares will fight with their tall spears for thee; and
-<span class='pageno' id='Page_22'>22</span>thou wilt be declared the dear wife of him that conquereth.”</p>
-
-<p class='c000'>At the name of Menelaus a wave of homesickness filled
-Helen’s heart. Great tears flooded her eyes, and drawing
-on a shining veil, she left her embroideries and hastened
-out to the Skaian gates to watch the duel. But there,
-sitting upon the tower, were Priam and his counsellors;
-and Helen and her maids hesitated at sight of them. They
-were feeble old men. The fire and strength of youth had
-gone, leaving in their place the cold wisdom of age. They
-and their people had suffered deeply because of Helen;
-and they had every cause to hate her. Yet as she approached,
-veiled and slackening her pace from fear when she saw
-them, all their wrongs were forgotten in wonderment at
-her beauty. They who had potent reasons to revile her were
-saying softly among themselves, almost in awe, as those
-who had seen a vision: “’Small blame is it that Trojans
-and well-greaved Achaians should for such a woman long
-time suffer hardships; marvellously like is she to the
-immortal goddesses to look upon.’ ... So said they; and
-Priam lifted up his voice and called to Helen: ‘Come
-hither, dear child, and sit before me, that thou mayst see
-thy former husband and thy kinsfolk and thy friends.
-I hold thee not to blame; nay, I hold the gods to blame
-who brought on me the dolorous war of the Achaians’.”
-“And Helen, fair among women, spake, and answered him:
-‘Reverend art thou to me and dread, dear father of my
-lord. Would that sore death had been my pleasure when
-I followed thy son hither, and left my home and my kinsfolk
-and my daughter in her girlhood and the lovely company
-of mine age-fellows. But that was not so, wherefore I
-pine with weeping’.”<a id='r2' /><a href='#f2' class='c011'><sup>[2]</sup></a></p>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_23'>23</span>Then Helen pointed out to the king and the elders the great
-heroes of the Greek line: “This is wide-ruling Agamemnon,
-one that is both a goodly king and mighty spearman. And
-he was husband’s brother to me, ah shameless me; if ever
-such an one there was.” Odysseus, too, and Ajax and Idomeneus,
-she can see; but two whom her eyes seek longingly are
-not there, her twin brothers, Castor and Pollux. “Either
-they came not in the company from lovely Lacedaemon;
-or they came hither indeed in their seafaring ships, but
-now will not enter into the battle of the warriors,
-for fear of the many scornings and revilings that are
-mine.”<a href='#f2' class='c011'><sup>[2]</sup></a></p>
-
-<p class='c000'>Presently, Paris and Menelaus are engaged in fight below
-the walls, with Helen looking on from above in fearful
-expectancy. It was an unequal fight. Aphrodite had
-joined the side of Paris; and when, despite her tricks,
-Menelaus was gaining on his opponent, the goddess enveloped
-Paris in a cloud and carried him off. In plain words, he ran
-away; and Helen, shamed and indignant, received a
-summons from Aphrodite to go to her cowardly lover.
-She turned in wrath upon the goddess: “Strange queen,
-why art thou desirous now to beguile me? Go and sit
-thou by his side, and depart from the way of the gods;
-neither let thy feet ever bear thee back to Olympus, but
-still be vexed for his sake and guard him till he make thee
-his wife or perchance his slave. But thither will I not go—that
-were a sinful thing—to array the bed of him; all
-the women of Troy will blame me hereafter; and I have
-griefs untold within my soul.”<a href='#f2' class='c011'><sup>[2]</sup></a></p>
-
-<p class='c000'>Aphrodite triumphs, however, menacing Helen with terrible
-threats; and leads her back to the house of Paris. Meanwhile,
-the gods ‘on golden pavement round the board of
-<span class='pageno' id='Page_24'>24</span>Zeus’ had decreed that Troy should fall: Hera and Athena
-were to wreak their vengeance upon it, for the insult of
-Paris. The truce broken, the armies rushed into conflict
-again, and two of the gods who were warring for Troy,
-were driven back to Olympus. Then Hector came into
-the palace to rouse his brother, and found him sitting in
-Helen’s room, polishing his armour. To the scornful
-reproaches of Hector, Paris gave only puerile answers, and
-Helen turned from him to Hector in passionate scorn.
-“Dear brother mine, would that on the day that my mother
-bare me, a billow of the loud-sounding sea might have
-swept me away before all these things came to pass.
-Howbeit, seeing that the gods devised all these ills in this
-wise, would that then I had been mated with a better
-man, that felt dishonour and the multitude of men’s
-reproachings. But as for him, neither has he now sound
-heart, nor ever will have; therefore deem I moreover that
-he will reap the fruit.”<a href='#f2' class='c011'><sup>[2]</sup></a></p>
-
-<p class='c000'>Hector answered her with a gentle word, and went out,
-bearing on his shoulders the doom of Troy. In his
-chivalrous kindness to Helen, he is a worthy son of Priam;
-and when he was slain at last, fighting for his beloved city
-alone with the terrible Achilles, Helen joined her lament
-to those of his mother and his wife, in perhaps the most
-noble tribute to his memory: “Hector, of all my brethren
-of Troy, far dearest to my heart. Truly my lord is godlike
-Paris who brought me to Troy-land; would that I had died
-ere then. For this is now the twentieth year since I went
-thence and am gone from my own native land, but never
-yet heard I evil or despiteful word from thee; nay, if any
-other haply upbraided me in the palace halls, whether
-brother or sister of thine or brother’s fair-robed wife, or
-<span class='pageno' id='Page_25'>25</span>thy mother, then wouldst thou soothe such with words
-and refrain them, by the gentleness of thy spirit and by
-thy gentle words. Therefore bewail I thee with pain at
-heart, and my hapless self with thee, for no more is any left
-in wide Troy-land to be my friend and kind to me, but all
-men shudder at me.”<a href='#f2' class='c011'><sup>[2]</sup></a></p>
-
-<p class='c000'>Almost with these words the poem closes, telling us nothing
-of the dreadful sack of Troy by the Achaians, after they
-had entered the city through the device of the wooden
-horse. Our last glimpse of Helen in the Iliad is as she wails
-her mournful threnos over the body of Hector.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>And Helen’s sorrow brake into lament</em></div>
- <div class='line'><em>As bursts a lake the barriers of a hill,</em></div>
- <div class='line'><em>For lost, lost, lost was that one friend who still</em></div>
- <div class='line'><em>Stood by her with kind speech and gentle heart.</em><a href='#f1' class='c011'><sup>[1]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>We hear no word of the Greek calamity in the fall of Achilles,
-or how Paris was slain by the arrow of the outcast Philoctetes,
-with perfect poetical justice. Nothing is told of the
-massacre of Priam and his sons; of the burning of the
-city; of the carrying off of its wealth and of its fair women
-when the Greeks, sated with revenge at last, set sail for
-Argos. And we hear no word of the most amazing
-fact of all—the reconciliation of Helen and Menelaus.
-We know from the <cite>Odyssey</cite> that they were reconciled,
-but how, Homer does not say. Legend and song have
-been busy with the theme, however, and the most
-beautiful story has been woven by Andrew Lang into
-his <cite>Helen of Troy</cite>. There we see how Aphrodite in
-the midst of the slaughter and outrage, led Helen in
-safety to the ships, while Menelaus raged through the
-city seeking her, grimly determined to give her over to
-the vengeance of the army.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_26'>26</span><em>But Helen found he never where the flame</em></div>
- <div class='line'><em>Sprang to the roofs, and Helen ne’er he found</em></div>
- <div class='line'><em>Where flocked the wretched women in their shame</em></div>
- <div class='line'><em>The helpless altars of the gods around....</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>So wounded to his hut and wearily</em></div>
- <div class='line'><em>Came Menelaus; and he bowed his head</em></div>
- <div class='line'><em>Beneath the lintel neither fair nor high;</em></div>
- <div class='line'><em>And lo, queen Helen lay upon his bed,</em></div>
- <div class='line'><em>Flush’d like a child asleep, and rosy-red,</em></div>
- <div class='line'><em>And at his footstep did she wake and smile,</em></div>
- <div class='line'><em>And spake: “My lord, how hath thy hunting sped?</em></div>
- <div class='line'><em>Methinks that I have slept a weary while.”</em><a href='#f1' class='c011'><sup>[1]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Lulled again by the arts of Aphrodite, Helen has completely
-forgotten all that has happened in the dreadful interval
-of the years since she last fell asleep at Lacedaemon. But
-Menelaus feels the fierce anger rise in his heart against her.
-He seizes and binds her, and carries her off to deliver her
-to the vengeance of the people. He reminds them of all
-they have endured and suffered, and calls upon them to
-mete to her the just death for such an one as she. But when
-the soldiers in their rage would have stoned her; when
-Menelaus rushed upon her with uplifted spear, Aphrodite
-drew the veil from before her matchless face.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>And as in far-off days that were to be,</em></div>
- <div class='line'><em>The sense of their own sin did men constrain,</em></div>
- <div class='line'><em>That they must leave the sinful woman free</em></div>
- <div class='line'><em>Who, by their law, had verily been slain,</em></div>
- <div class='line'><em>So Helen’s beauty made their anger vain,</em></div>
- <div class='line'><em>And one by one their gathered flints let fall;</em></div>
- <div class='line'><em>And like men shamed they stole across the plain,</em></div>
- <div class='line'><em>Back to the swift ships and their festival.</em><a href='#f1' class='c011'><sup>[1]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>So Helen went home to Lacedaemon again, the dear wife
-of Menelaus. And when we take up the second great
-<span class='pageno' id='Page_27'>27</span>Homeric epic, the <cite>Odyssey</cite>, we find her the serene and
-gracious hostess of young Telemachus. All the hateful
-past is purged away, and chaste as the moon-goddess,</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Forth of her high-roofed, odorous chamber came</em></div>
- <div class='line in2'><em>Helen, like golden-shafted Artemis.</em><a id='r3' /><a href='#f3' class='c011'><sup>[3]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She still remembers the horror of those days; and when
-Menelaus is wondering who the stranger prince is who
-has sought their hospitality, Helen’s quick wit perceives
-how like he is to Odysseus. Is not this, she asks, the son
-whom Odysseus left in his house as a new-born child
-when the war began?</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>And for the sake of me who knew not shame</em></div>
- <div class='line'><em>Under Troy town your host Achaean came.</em>”<a href='#f3' class='c011'><sup>[3]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>It is indeed the son of Odysseus; and by the irony of fate
-he has come to inquire from the very author of his sorrows,
-news of the father who, for aught Helen knows, has long
-ago been driven by Poseidon to the House of Hades.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Wept Argive Helen, child of Zeus, and wept</em></div>
- <div class='line'><em>Telemachus, and with him at the word</em></div>
- <div class='line'><em>Wept Menelaus.</em><a href='#f3' class='c011'><sup>[3]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But the ready tears of heroes are soon dried. They cheer
-Telemachus so far as they may by tales of his father’s craft
-and courage before Troy; and Helen mixes for him the
-cup of Nepenthe, which steeps memory in a mist and
-banishes care and calls a smile to the lips. She does not
-herself taste of the magic drink, however; she has no wish to
-forget. Secure now in the peace of home and enfolded
-by generous forgiveness, she will always remember, until
-she comes to pass through Lethe on her way to the Elysian
-fields. And there, when the time came, she was translated
-<span class='pageno' id='Page_28'>28</span>‘where falls not rain, or hail, or any snow.’ A shrine was
-built to her, and Greek men and maidens worshipped her
-as one of the immortal gods themselves.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>O’er Helen’s shrine the grass is growing green,</em></div>
- <div class='line'><em>In desolate Therapnae; none the less</em></div>
- <div class='line'><em>Her sweet face now unworshipped and unseen</em></div>
- <div class='line'><em>Abides the symbol of all loveliness,</em></div>
- <div class='line'><em>Of Beauty ever stainless in the stress</em></div>
- <div class='line'><em>Of warring lusts and fears; and still divine,</em></div>
- <div class='line'><em>Still ready with immortal peace to bless</em></div>
- <div class='line'><em>Them that with pure hearts worship at her shrine.</em><a href='#f1' class='c011'><sup>[1]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f1'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r1'>1</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Mr Andrew Lang’s <cite>Helen of Troy</cite> (G. Bell and Sons
-Ltd.).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f2'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r2'>2</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Messrs Lang, Leaf, and Myers’s translation of the
-<cite>Iliad</cite> (Macmillan and Co. Ltd.).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f3'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r3'>3</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor J. W. Mackail’s translation of the <cite>Odyssey</cite>
-(John Murray).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_29'>29</span>
- <h2 class='c005'><em>Homer: Andromache</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>Andromache was the young wife of Hector,
-Priam’s warrior son and defender of Troy.
-Over against the figure of Helen in the <cite>Iliad</cite> her
-gentle integrity stands in mute reproach. It is
-as though Homer, whose chivalry to Helen will not permit
-him to censure her, yet feels the claim of a larger chivalry—to
-womanhood itself. So he seems impelled to create
-this type of gracious purity, vindicating wifely honour
-and motherly tenderness; and proving at the same time
-that if his race had a high ideal of beauty, it had also a
-profound regard for domestic ties.</p>
-
-<p class='c000'>Helen and Andromache, therefore, stand side by side in
-the action of the poem. Their destinies are linked: their
-lives are passed within the same walls: they own the same
-relationship to king Priam and to Hecuba the queen; and
-they are united in suffering. But always they are as far apart
-in spirit as conscious guilt on the one hand and indignant
-rectitude on the other ever held two daughters of Eve.
-Andromache, like all the men and women of heroic poetry,
-was very human. And we have the feeling that she could
-not rise to Hector’s generosity toward the Spartan woman
-for whose sake Paris had brought the war on Ilios. Perhaps
-the reason was that she had suffered more deeply on Helen’s
-account. And if she had joined in those reproaches which
-Helen wailed about in her threnos over Hector’s body, it
-was from bitter cause.</p>
-
-<p class='c000'>Andromache had been happy, and a princess, in her girlhood
-days, before Paris brought a Greek bride from Sparta.
-<span class='pageno' id='Page_30'>30</span>Her father was Eëtion, king of Thebes, in ‘wooded Plakos’;
-and in those times she had a gentle mother and seven strong
-brothers. But the Greeks came, and in the long years
-when the Leaguer lay beneath Troy, their terrible hero
-Achilles had ravaged the countries around, and had taken
-the city of Thebes. He had slain Eëtion her father and
-the seven fine youths who were her brothers. Her mother,
-too, though ransomed from the Greeks for a great price,
-had died of grief; and Andromache, utterly forlorn, had
-found refuge in the halls of Priam. She found a mate there
-too; and in the love of Hector, her father and mother
-and brothers were all given back to her.</p>
-
-<p class='c000'>Homer makes the tender devotion of this noble pair stand
-out in gracious contrast to the stormy passion of Paris
-and Helen. Yet he does not tell us much about Andromache.
-He does not describe her—indeed, he very rarely
-draws a picture of his women—but we know that she is
-beautiful. In some subtle way there is left on our mind
-an impression of blended grace and dignity, of sweetness
-and tenderness and fidelity; but we are not directly told
-that she possesses these qualities. We do not even see her
-till, in the Sixth Book of the <cite>Iliad</cite>, the time has come for
-her to part from her husband.</p>
-
-<p class='c000'>The Greeks were at the very gates of Troy, and the last
-phase had come for the sacred city. Diomedes had driven
-their god Ares from the field, bellowing with the pain of a
-wound; and Hector, who saw the end was coming, hurried
-into the palace to rouse his followers and beg the queen to
-pray for the cause of Troy in the Temple of Athena. Then,
-before returning to the fight, he snatched the opportunity
-to see his wife and child once more. At first he could not
-find them. Andromache was not in the palace, nor in
-<span class='pageno' id='Page_31'>31</span>the Temple of Athena where the matrons of the city were
-propitiating the goddess. She had heard that the Trojans
-were hard pressed, and in fear for her husband she had gone
-down to the tower to watch the battle from the walls.</p>
-
-<p class='c000'>“Hector hastened from his house back by the same way
-down the well-builded streets. When he had passed through
-the great city and was come to the Skaian gates, whereby
-he was minded to issue upon the plain, there came his
-dear-won wife running to meet him.... So she met
-him now, and with her went the handmaid bearing in
-her bosom the tender boy, the little child, Hector’s loved
-son, like unto a beautiful star.... So now he smiled and
-gazed at his boy silently, and Andromache stood by his side
-weeping, and clasped her hand in his, and spake and called
-upon his name. ‘Dear my lord, this thy hardihood will
-undo thee, neither hast thou any pity for thine infant boy,
-nor for me forlorn that soon shall be thy widow; for soon
-will the Achaeans all set upon thee and slay thee. But it
-were better for me to go down to the grave if I lose thee;
-for never more will any comfort be mine, when once thou,
-even thou, hast met thy fate, but only sorrow’.”<a id='r4' /><a href='#f4' class='c011'><sup>[4]</sup></a></p>
-
-<p class='c000'>So she weeps to him, forgetting the heroic, as heroes often
-do in overwhelming human sorrow. Hector is human too;
-and as she pours out all the pleas that touch him most nearly—her
-love for him, his love for her, and their mutual love
-for their child—he cannot utter the reply of the soldier
-and defender of his people. Andromache thinks she sees
-an instant of wavering in his eyes; she catches at it wildly,
-and rushes on to tell of a place where he and his men may
-screen themselves from the enemy. But that word has
-lost her cause. Hector’s great refusal is brave and gentle:
-“Surely ... I have very sore shame ... if like a coward I
-<span class='pageno' id='Page_32'>32</span>shrink away from battle. Moreover mine own soul forbiddeth
-me.... Yea of a surety I know ... the day
-shall come for holy Ilios to be laid low.... Yet doth
-the anguish of the Trojans hereafter not so much trouble
-me, neither Hekabe’s own, neither king Priam’s, neither
-my brethren’s ... as doth thine anguish in the day when
-some mail-clad Achaian shall ... rob thee of the light
-of freedom.... But me in death may the heaped-up
-earth be covering, ere I hear thy crying and thy carrying
-into captivity.”<a href='#f4' class='c011'><sup>[4]</sup></a></p>
-
-<p class='c000'>Andromache can find no answer, and there is silence between
-them as Hector turns to caress his boy. But the child
-shrinks to his nurse in fear of the shining helmet and nodding
-crest; and the parents laugh through their tears.</p>
-
-<p class='c000'>“Then his dear father laughed aloud, and his lady mother;
-forthwith glorious Hector took the helmet from his head,
-and laid it, all gleaming, upon the earth; then kissed he
-his dear son and dandled him in his arms, and spake in
-prayer to Zeus and all the gods, ... ‘Vouchsafe ye that
-this my son may likewise prove even as I, pre-eminent
-amid the Trojans, and as valiant in might, and be a great
-king of Ilios. May men say of him, “Far greater is he
-than his father,” as he returneth from battle; ... and
-may his mother’s heart be glad’.”<a href='#f4' class='c011'><sup>[4]</sup></a></p>
-
-<p class='c000'>In his warrior-prayer Andromache cannot join; and to
-us who know the fate of Hector’s son, there is appalling irony
-in this appeal to the gods. She takes her boy into her arms,
-smiling tearfully.</p>
-
-<p class='c000'>“And her husband had pity to see her, and caressed her
-with his hand and spake and called upon her name:
-‘Dear one, I pray thee be not of over-sorrowful heart;
-no man against my fate shall hurl me to Hades.... But
-<span class='pageno' id='Page_33'>33</span>go thou to thine house and see to thine own tasks ...
-but for war shall men provide, and I in chief of all men
-that dwell in Ilios.’</p>
-
-<p class='c000'>“So spake glorious Hector, and took up his horsehair-crested
-helmet; and his dear wife departed to her home,
-oft looking back, and letting fall big tears.”<a href='#f4' class='c011'><sup>[4]</sup></a></p>
-
-<p class='c000'>But the end had not quite come for Hector and his beloved
-Troy. For a time the tide of battle rolled back against
-the Greeks, and while Achilles fumed idly in his tent,
-Hector pressed upon them until he had forced them back
-to their ships. The immortals came into the field again;
-and success swayed to one or the other side, as Zeus to the
-Trojans or Hera to the Greeks lent aid. Then Hector
-slew Patroclus, the dear friend of Achilles; and that event
-drew the Greek hero forth at last, raging in grief and
-anger. Furnished with new armour by his goddess-mother
-Thetis, Achilles went out against the Trojans like a destroying
-flame. He drove them into the city with terrible
-slaughter; and then faced Hector alone outside the Skaian
-gates, and slew him there.</p>
-
-<p class='c000'>Meanwhile Andromache had won a little hope again, from
-the past few days of success to the Trojan arms. She knew
-nothing of the duel, and her husband’s fate at the hands
-of Achilles; but was sitting quietly within her hall, while
-the maids prepared warm baths for his return.</p>
-
-<p class='c000'>“Then she called to her goodly-haired maids through the
-house to set a great tripod on the fire, that Hector might
-have warm washing when he came home out of the battle—fond
-heart, and was unaware how, far from all washings,
-bright-eyed Athene had slain him by the hand of Achilles.
-But she heard shrieks and groans from the battlements,
-and her limbs reeled, and the shuttle fell from her hands
-<span class='pageno' id='Page_34'>34</span>to the earth. Then again among her goodly haired maids
-she spake: ‘Come two of ye this way with me that I may
-see what deeds are done ... terribly I dread lest noble
-Achilles have cut off bold Hector from the city by himself
-and chased him to the plain and ere this ended his perilous
-pride that possessed him, for never would he tarry among
-the throng of men but ran out before them far, yielding
-place to no man in his hardihood.’</p>
-
-<p class='c000'>“Thus saying she sped through the chamber like one mad,
-with beating heart, and with her went her handmaidens.
-But when she came to the battlements and the throng of
-men, she stood still upon the wall and gazed, and beheld
-him dragged before the city:—swift horses dragged him
-recklessly toward the hollow ships of the Achaians. Then
-dark night came on her eyes and shrouded her, and she
-fell backward and gasped forth her spirit.”<a href='#f4' class='c011'><sup>[4]</sup></a></p>
-
-<p class='c000'>We must not dwell upon the grim vengeance which Achilles
-took upon the dead body of Hector, for the life of his
-friend; nor the wonderful funeral rites for Patroclus;
-nor the pitiful story of old Priam’s visit to Achilles at dead
-of night, to beg for the body of his great son:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Before the throne of great Achilles see</em></div>
- <div class='line'><em>The broken king kissing the deadly hands</em></div>
- <div class='line'><em>Whereby his house is left him desolate.</em><a href='#f4' class='c011'><sup>[4]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<div id='ANDROMACHE' class='figcenter id003'>
-<img src='images/i_039.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>CAPTIVE ANDROMACHE<br /><br /><em>Lord Leighton</em><br /><br /><em>By permission of the Berlin Photographic Co. 133 New Bond St. W.</em></p>
-</div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_35'>35</span>But when the poor insulted body was at last recovered, all
-the city went out to meet it and bring it in with lamentation.
-Andromache led the women, wailing in her grief:
-“Husband, thou art gone young from life, and leavest me
-a widow in thy halls. And the child is yet but a little
-one, child of ill-fated parents, thee and me; nor methinks
-shall he grow up to manhood, for ere then shall this city
-be utterly destroyed. For thou art verily perished who
-didst watch over it, who guardest it and keptest safe its
-noble wives and infant little ones. These soon shall be
-voyaging in the hollow ships, yea and I too with them,
-and thou, my child, shalt either go with me unto a place
-where thou shalt toil at unseemly tasks, labouring before
-the face of some harsh lord, or else some Achaian will take
-thee by the arm and hurl thee from the battlement, a
-grievous death.... And woe unspeakable and mourning
-hast thou left to thy parents, Hector, but with me chiefliest
-shall grievous pain abide. For neither didst thou stretch
-thy hands to me from a bed in thy death, neither didst
-speak to me some memorable word that I might have
-thought on evermore as my tears fall night and
-day.”<a href='#f4' class='c011'><sup>[4]</sup></a></p>
-
-<p class='c000'>Andromache’s foreboding was only too completely fulfilled,
-for although Homer does not tell us of it, we know that when
-the truce for Hector’s funeral was over, Troy fell into the
-hands of the Greeks. The horrors of that day are related
-over and over again by the poets—the ruthless massacre
-of Priam and his sons, the capture of the women and
-children and the burning of the city. Euripides tells us in
-his <cite>Troades</cite> what befell Andromache. This drama, written
-centuries after the <cite>Iliad</cite>, has been called by Professor Gilbert
-Murray, “the first great expression of pity for mankind
-in European literature.” The subject was, indeed, one
-to evoke profoundest pity, and the poet, reflective and
-humane, seems to select it purposely to reveal the dreadful
-underside of war. He brings the figure of Hecuba upon
-the stage, weighed down under innumerable woes:
-Cassandra, too, in a dark prophetic frenzy, foretelling
-her own doom and that of Agamemnon: Helen, confronted
-<span class='pageno' id='Page_36'>36</span>at last by Menelaus; and Andromache, borne
-in the chariot of her captor, with the baby Astyanax in
-her arms.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Leader of Chorus.</span></span>
- <em>O most forlorn<br />Of women, whither go’st thou, borne<br />Mid Hector’s
- bronzen arms, and piled<br />Spoils of the dead, and pageantry<br />Of them that hunted
- Ilion down?</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Andromache.</span></span>
- <em>Forth to the Greek I go,<br />Driven as a beast is driven.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Hecuba.</span></span>
- <em>Woe! Woe!...</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Andromache.</span></span>
- <em>Mother of him of old, whose mighty spear<br />Smote Greeks like chaff, see’st thou
- what things are here?</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Hecuba.</span></span>
- <em>I see God’s hand, that buildeth a great crown<br />For littleness, and hath cast the
- mighty down....</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Andromache.</span></span>
- <em>O my Hector! best beloved,<br />That, being mine, wast all in all to me,<br />My
- prince, my wise one, O my majesty<br />Of valiance!...</em></p>
- <p><span class='dl_1'>&nbsp;</span>
- <em>Thou art dead,<br />And I war-flung to slavery and the
- bread<br />Of shame in Hellas, over bitter seas.</em><a id='r5' /><a href='#f5'
- class='c011'><sup>[5]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>But the crowning horror remains. As Andromache and
-the queen are taking mournful leave of each other, a hurried
-messenger arrives from the Greek leaders. His message
-is almost too dreadful to utter; but he stammers it at last—the
-victors have resolved that Andromache’s son must die.
-They will spare no slip of Priam’s stock to be a future
-menace; and Astyanax is to be cast down therefore from
-the city towers.</p>
-
-<p class='c000'>To Andromache it is an appalling blow, worse than all
-<span class='pageno' id='Page_37'>37</span>that she has yet suffered. She cannot realize it at first, and
-answers the herald in broken, incredulous phrases. But
-when the man, ruefully trying to soothe her meanwhile, at
-last makes it clear to her that her child must die, all her
-gentleness is suddenly swept away in fierce wrath against
-her enemies.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>O, ye have found an anguish that outstrips</em></div>
- <div class='line'><em>All tortures of the East, ye gentle Greeks!</em></div>
- <div class='line'><em>Why will ye slay this innocent, that seeks</em></div>
- <div class='line'><em>No wrong?</em>“<a href='#f5' class='c011'><sup>[5]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Her own wrongs, though deep and shameful, she could bear;
-but the cruelty to her child is insupportable. All the
-graciousness and dignity of her nature break down under
-it; and carried beyond herself, she calls down wild curses
-upon her conquerors, and upon Helen, the origin of all her
-woes. Then, suddenly realizing the futility of her rage
-and her powerlessness to save Astyanax, she yields him to
-the Herald in a poignant outburst of grief:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Quick! take him: drag him: cast him from the wall,</em></div>
- <div class='line'><em>If cast ye will! Tear him, ye beasts, be swift!</em></div>
- <div class='line'><em>God hath undone me, and I cannot lift</em></div>
- <div class='line'><em>One hand, one hand, to save my child from death!</em>“<a href='#f5' class='c011'><sup>[5]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>So Andromache was taken alone into captivity. Of all
-that befell her there we do not know; but there are hints
-and fragments which suggest that the gods must have
-relented a little, at sight of her misery. For long afterward,
-when the Trojan prince Æneas set out to found another
-Troy in Latium, he anchored his fleet one day in the bay
-of Chaonia. And there, as he wandered upon the shore,
-he found Andromache. Her cruel captor was dead; and
-she was married to Helenus, the brother of Hector. But
-<span class='pageno' id='Page_38'>38</span>she had not forgotten her hero-husband, and when Æneas
-and his companions came upon her first, she was paying
-devotions at his tomb:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Within a grove Andromache that day,</em></div>
- <div class='line'><em>Where Simois in fancy flowed again,</em></div>
- <div class='line'><em>Her offerings chanced at Hector’s grave to pay,</em></div>
- <div class='line'><em>A turf-built cenotaph, with altars twain,</em></div>
- <div class='line'><em>Source of her tears and sacred to the slain—</em></div>
- <div class='line'><em>And called his shade.</em><a id='r6' /><a href='#f6' class='c011'><sup>[6]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f4'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r4'>4</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Messrs Lang, Leaf, and Myers’s translation of the
-<cite>Iliad</cite> (Macmillan and Co. Ltd.). 1909 Edition.</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f5'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r5'>5</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor Gilbert Murray’s translation of the <cite>Troades</cite>
-(George Allen and Co. Ltd.).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f6'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r6'>6</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From E. Fairfax Taylor’s translation of the <cite>Æneid</cite> (Everyman’s
-Library).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_39'>39</span>
- <h2 class='c005'><em>Homer: Penelope</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>We come now to the <cite>Odyssey</cite>, the second
-Homeric epic; and to its heroine, wise
-Penelope.</p>
-
-<p class='c000'>Nominally, we have left the <cite>Iliad</cite> behind
-by a space of several years. Troy had fallen, and the Greeks
-were homeward bound, fewer in number and sadder at heart
-than when the fleet had sailed ten years before. Some few of
-them reached home in safety. But for the most part, the
-return voyages were only accomplished with tremendous
-hardship and peril; and many who had escaped death at Troy
-found it at the hands of Poseidon, earth-shaking sea-god. Of
-proud Agamemnon, and the fate that awaited him in his
-palace at Mycenæ, we shall hear presently. We are concerned
-now with the wanderings of Odysseus, and how he won home
-at last to the faithful love of Penelope.</p>
-
-<p class='c000'>But after all, the connexion between the <cite>Iliad</cite> and the
-<cite>Odyssey</cite> is only nominal. The links between them, although
-they seem strong and real at first, do not in any sense unite
-the two poems. It is true that there is the imaginary
-relation of time; that the <cite>Odyssey</cite> relates the subsequent
-adventures of one of the heroes who actually fought at
-the siege of Troy; and, more important still, that it shows
-him to possess upon the whole the same qualities which he
-possessed in the <cite>Iliad</cite>. But when that is said, there remains
-the fact of a contrast between the poems which almost
-persuades us that in the <cite>Odyssey</cite> we are in a different world.
-This contrast is best seen in the antithesis between the
-two heroes of the poems; and indeed between the two
-<span class='pageno' id='Page_40'>40</span>great heroines too. In the <cite>Iliad</cite>, Achilles stands for physical
-beauty and strength, young enthusiasm and ardent courage.
-When Odysseus appears there, as he sometimes does, he is
-overshone by the splendour of Achilles. Although he is the
-brain of the enterprise, he is in quite a secondary place to
-the physical magnificence of the younger hero. When we
-come to the later poem, however, we find that intelligence
-has risen to the higher plane. Odysseus is now the hero—not,
-like Achilles, an ideal of bodily strength and beauty:
-not a man of wrath, flaming over the battlefield in vengeance
-for his friend: not merely a warrior, product of a warlike
-age. Odysseus is by no means lacking in courage; and
-he has not outgrown the need for war. But he has many
-other qualities besides, and his fighting is usually prompted
-by necessity.</p>
-
-<p class='c000'>It is significant that the character of Achilles is developed
-in conflict with the war-god, Ares; while Odysseus is
-whelmed in a ‘sea of troubles,’ literally heaped upon
-him by Poseidon. Struggling constantly against the rage
-of the elements, Odysseus becomes alert and cautious,
-patient and painstaking and resourceful: a great constructive
-energy, as contrasted with the destroying fury of Achilles.
-The poet’s epithet for Odysseus is ‘subtle’ as that for
-Achilles had been ‘swift’; and the emphasis is always
-laid upon his qualities of brain and nerve. He is not a
-very imposing figure, and has little physical beauty. When
-his friends would praise him, it is gifts of mind rather than
-of body to which they refer. He is ‘the just one’ who
-does no injury ‘as is the way of princes’; the kindly ruler,
-who is ‘like a father’ to help his people; the faithful
-husband who can flatter and cajole his goddess-gaoler, in
-desperate anxiety to be home with his dear wife; the loyal
-<span class='pageno' id='Page_41'>41</span>comrade who will risk the enchantments of Circe rather
-than forsake his men without an effort; the gracious master
-whose servants ‘mourn and pine’ because of his long
-absence. And all the way through the poem, in passages
-which are too numerous to quote, there is a running tribute
-to his wisdom. Zeus himself, with other gods and goddesses;
-kings and queens; nymphs, naiads and enchantresses;
-swineherds and domestic servants; soldiers and
-sailors; strangers and homefolk; friends and enemies, all
-add their word to the eulogium of his wit.</p>
-
-<p class='c000'>Now Penelope, who is the perfect mate for such a man as
-this, is for that very reason contrasted with Helen as strongly
-as her husband is contrasted with the hero of the <cite>Iliad</cite>.
-It is not merely that her personality is totally unlike Helen’s,
-although that is true. The contrast is rooted in something
-deeper—in the whole conception of the poet, the manner
-of life out of which the poem came, the theme of which it
-treats. In the <cite>Iliad</cite> we are quite literally moving amongst
-demi-gods. Helen, reputed daughter of Tyndareus, is
-really the child of Zeus; and Achilles has the nereid Thetis
-for his mother. Something of their divine origin clings
-to them, making them awful and magnificent. In all
-that they do and are they are greater than mere human
-folk. They move majestically, and they are not to be
-approached too nearly, or judged by the common standard,
-or compared with the ordinary race of men. Troy itself,
-to which their names cling, was a city built by gods.</p>
-
-<p class='c000'>But Odysseus and Penelope are frankly mortal; and in
-that one fact they approach nearer to us by many degrees.
-They are no longer colossal figures hovering, as it were,
-about the base of Mt. Olympus, and driven this way and
-that in the surge of Olympian quarrels. They are a man
-<span class='pageno' id='Page_42'>42</span>and woman, with their feet firmly planted upon the earth,
-and their affections rooted there too. They claim no
-kinship with the gods: they take no part in Olympian
-warfare: they have no care for the issues which are called
-great. Their story, reduced to its elements, is of the
-simplest kind: the call of dear home ties upon the man,
-the fidelity and prudence of the woman. And in this
-‘touch of common things,’ Penelope becomes a much
-more real figure than Helen.</p>
-
-<p class='c000'>Of course that is not to say that Penelope is ‘real’ in
-the technical sense of the word. She is in fact almost as
-much a creature of romance as Helen is. But she appears
-before us as a living woman with human hopes and joys
-and sorrows; with human virtues too, and certain very
-human weaknesses. We can never regard the heroine of
-the <cite>Iliad</cite> just in this way. If we could, and if we dared
-to lift the veil which the poet always interposes between
-us and the character of Helen, it would stand revealed
-slight and trembling in its amiability: fatally soft, with
-no vein of essential strength. Now it is that essential
-strength which characterizes Penelope. The wooers
-realized it; and Antinous made it the chief point of his
-defence:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in8'><em>Athena has bestowed on her</em></div>
- <div class='line'><em>Wisdom of mind and excellence of skill</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>In beautiful devices manifold</em></div>
- <div class='line'><em>Beyond all others, such as is not told</em></div>
- <div class='line'><em>Even of those famous in the former time,</em></div>
- <div class='line'><em>Achaean women lovely-tressed of old,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Tyro, Alcmena, and Mycene crowned—</em></div>
- <div class='line'><em>Even among these the equal was not found</em></div>
- <div class='line'><em>In wise devices of Penelope.</em><a id='r7' /><a href='#f7' class='c011'><sup>[7]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_43'>43</span>There is a significant silence about Penelope’s beauty; and
-she has not eternal youth as Helen has. But when we
-have seen her eyes light upon her boy Telemachus, and
-the radiance of her face as the strange old beggarman
-told her about her husband, we shall waive the question of
-æsthetics. We shall be prepared to maintain Penelope’s
-beauty against all-comers; and we shall not be much
-concerned that the poet rather avoids the subject. For
-he would not dream of a soul which did not know that
-sweetness and dignity and a gentle heart, grief endured
-patiently and love unswerving, would make for themselves
-a worthy habitation. Beside Helen’s exquisite fairness,
-Penelope would seem a little faded; and her sweet gravity
-would be almost a reproach. She cannot compare for
-one moment with Calypso, as Odysseus had to confess
-when the goddess blamed him for his homesickness:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Goddess and mistress, be not wroth with me</em></div>
- <div class='line'><em>Herein: for very well myself I know</em></div>
- <div class='line'><em>That, set beside you, wise Penelope</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Were far less stately and less fair to view,</em></div>
- <div class='line'><em>Being but mortal woman, nor like you</em></div>
- <div class='line'><em>Ageless and deathless: but even so,</em></div>
- <div class='line'><em>I long and yearn to see my home anew.</em>“<a href='#f7' class='c011'><sup>[7]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The keynote of the <cite>Odyssey</cite> is struck here; and here too
-we may find a hint of all that Penelope means. The
-thought of home is to dominate the poem, as something
-so dear and sacred that innumerable toils are suffered and
-infinite perils undergone to win back to it. And this
-shining ideal of home is to be incarnate in Penelope. She
-is to represent in her own person all that sweetens and
-comforts life: all the domestic virtues which establish and
-perpetuate it. Thus, beside Helen as the ideal of beauty—of
-<span class='pageno' id='Page_44'>44</span>physical perfection—Penelope stands as the ideal of
-mental and moral worth.</p>
-
-<hr class='c010' />
-
-<p class='c000'>Telemachus, whom Odysseus had left at home as a baby
-twenty years before, had been sent by Athena to seek his
-father. The goddess had appeared to him as he sat in
-his father’s hall in Ithaca, lowering upon those unbidden
-guests who were his mother’s suitors. She had asked what
-the unseemly revel might mean; and he had told of the
-long absence of his father.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Ah but the spirits of storm to a death inglorious swept him,</em></div>
- <div class='line'><em>Vanished, unseen and unheard of; and nothing but mourning and anguish</em></div>
- <div class='line'><em>Me he bequeathed! Nor now do I sorrow and make lamentation</em></div>
- <div class='line'><em>Only for him; for the gods send other and grievous afflictions.</em></div>
- <div class='line'><em>All of the chief of the men who as princes rule in the islands....</em></div>
- <div class='line'><em>All come wooing my mother and wasting the wealth of the homestead.</em></div>
- <div class='line'><em>She dares neither reject their hateful proposals of marriage,</em></div>
- <div class='line'><em>Nor can she end it; and thus do the men, consuming, devouring,</em></div>
- <div class='line'><em>Ruin my home....</em>”<a id='r8' /><a href='#f8' class='c011'><sup>[8]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The goddess counselled immediate action—to go and seek
-Odysseus; and while the minstrel sang to the carousing
-suitors, Telemachus inwardly resolved that he would set
-sail as soon as might be for Pylos and Sparta, whither Athena
-directed him for tidings of his father. But he knew that he
-must act quietly; and above all, that his purpose must be
-<span class='pageno' id='Page_45'>45</span>kept a secret from his mother. She would certainly prevent
-his going, did she know, fearing to lose son as well as
-husband.</p>
-
-<p class='c000'>Meantime, as he pondered the matter, Penelope was listening
-from her lofty bower to the minstrel’s song in the hall
-below. He sang of the return of the heroes from Troy;
-and the words reawakened in her the old pain of longing
-for her husband. At last she could not bear to hear
-it any longer:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Straightway leaving her room by the high-built stair she descended;</em></div>
- <div class='line'><em>Neither alone did she go; two maidens followed behind her.</em></div>
- <div class='line'><em>So when at last she had come to the suitors, that fairest of women</em></div>
- <div class='line'><em>Stood by the post of the door of the massively builded apartment,</em></div>
- <div class='line'><em>Holding in front of her cheeks soft folds of her glistering head-dress.</em></div>
- <div class='line'><em>There as she stood, with a trusty attendant on this and on that side,</em></div>
- <div class='line'><em>Suddenly bursting in tears to the godlike bard she addressed her:</em></div>
- <div class='line'><em>“Phemius, ...</em></div>
- <div class='line in8'><em>... desist, I beseech, from the strain thou art singing,</em></div>
- <div class='line'><em>Pitiful story, that ever the heart in the depths of my bosom Woundeth....”</em><a href='#f8' class='c011'><sup>[8]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She is a touching figure, as she ventures out among the
-revellers and begs the old man to change the theme of
-his lay. But Telemachus was not in the mood to see the
-pathos of the scene. The charge that Athena had laid
-on him had suddenly given him his manhood; and in
-<span class='pageno' id='Page_46'>46</span>the new sense of responsibility, he spoke a little harshly
-to his mother, bidding her go back to her loom and
-housewifery.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Full of amazement she turned her to go to the women’s apartment,</em></div>
- <div class='line'><em>Hiding the masterful words of her son deep down in her bosom.</em></div>
- <div class='line'><em>So to her upper apartment ascending with maiden attendants</em></div>
- <div class='line'><em>Here she lamented Odysseus her well-loved husband, till gently</em></div>
- <div class='line'><em>Slumber was poured on her lids by the grey-eyed goddess Athene.</em><a href='#f8' class='c011'><sup>[8]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>While his mother slept, Telemachus lay awake in his own
-inner room revolving plans whereby to carry out the
-command of Athena. He determined first to confront the
-suitors publicly, before a formal assembly of the Ithacans,
-and charge them with their insolence and riotous greed.
-So, with the first light of morning, he summoned the
-people to a meeting in the market-place, and called upon
-the wooers to cease their persecution of his mother and
-quit his house. Antinous, answering haughtily for them
-all, invented a coward’s excuses for their conduct. Penelope
-was to blame, he said, for she would not decide between
-them; but constantly put them off with various cunning
-devices. With one pretext alone—that of weaving a
-shroud for Icarius—she had kept them in suspense for
-many months.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_47'>47</span><em>Thus then all of the day at the spacious loom she was weaving;</em></div>
- <div class='line'><em>During the night she unravelled the web with the torches beside her.</em></div>
- <div class='line'><em>Three long years with her secret device she befooled the Achaeans;</em></div>
- <div class='line'><em>Till, when the fourth year came, and as season was followed by season,</em></div>
- <div class='line'><em>Then at the last (since one of her women, who knew it, had told us),</em></div>
- <div class='line'><em>While at the loom her magnificent web she unravelled, we caught her.</em></div>
- <div class='line'><em>Thus was she forced, though sorely unwilling, to finish her labour.</em><a href='#f8' class='c011'><sup>[8]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Therefore, declared Antinous, because Penelope had
-deceived them in this manner, they would not depart
-until she had chosen a husband from among them. Telemachus
-might spare his protests; indeed, he would be
-better advised to coerce his mother, since they were determined
-to remain in his house and devour his substance,
-until Penelope should yield. But Telemachus was a child
-no longer, and could not be threatened with impunity.
-And to their base suggestion that he should favour them
-against his mother, he gave a spirited reply. Nothing
-should induce him to give Penelope in marriage against
-her will:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Such word I will not utter. But for you,</em></div>
- <div class='line'><em>If you take shame at all this wrong you do,</em></div>
- <div class='line'><em>Quit these my halls....</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>But if you deem it worthier still to sit,</em></div>
- <div class='line'><em>As now, devouring one man’s livelihood</em></div>
- <div class='line'><em>And rendering no recompense for it,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Waste on: but to the deathless gods will I</em></div>
- <div class='line'><em>Make my appeal, if haply Zeus on high</em></div>
- <div class='line'><em>Repayment of your deeds exact from you.</em></div>
- <div class='line'><em>So in this house you unavenged shall die.</em>“<a href='#f7' class='c011'><sup>[7]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_48'>48</span>The assembly broke up; and Telemachus hastily fitted
-out a ship and sailed to seek Odysseus, all unknown to
-Penelope. The suitors continued their carousals day after
-day, rioting and making merry, in feigned contempt of
-Telemachus and his quest. But when after a time he did
-not return, they grew uneasy. They had jeered at his
-threats of vengeance, deeming him an untried boy; but
-who knew what might happen now, since he had sailed with
-a crew of the stoutest fellows in the island? Might he
-not return with help and drive them out? Antinous took
-counsel with his friends, and determined on a murderous
-plan. They would man a ship, sail after Telemachus, and
-lie in wait for his return, between the islands of Ithaca
-and Samé; and that should be the last cruise that Telemachus
-should make.</p>
-
-<p class='c000'>Meanwhile Penelope, busy with her household duties,
-believed her son to be away with the flocks. She stayed
-within the women’s rooms; and except for the clamour
-of the wooers, or the occasional song of the minstrel, nothing
-came to her ears. But now Medon the herald heard of the
-plot which was afoot against his young master, and came to
-warn her of it. She greeted him with a bitter question.
-Had he come to order her maids to spread the banquet
-for the suitors? Would that they might never feast
-again! Had they not shame to deal so unjustly with her
-absent husband—he who had always dealt justly with
-them, who had never in word or deed done injury to any?
-But Medon had a harder thing yet to say; and as gently
-as might be, he told her of the going of Telemachus and
-of the suitors’ plot to slay him.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_49'>49</span><em>Thus did he speak, and with knees and with heart all quaking she stood there.</em></div>
- <div class='line'><em>Speechless long she remained, struck mute, while gathering teardrops</em></div>
- <div class='line'><em>Flooded her eyes, and the flow of her clear-voiced utterance failed,</em></div>
- <div class='line'><em>Till at the last she recovered her speech and addressed him in answer:</em></div>
- <div class='line'><em>“Wherefore, herald, I pray, is my son departed? He nowise</em></div>
- <div class='line'><em>Needed to mount on a ship—on a swift-paced vessel that sailors</em></div>
- <div class='line'><em>Ride as a horse and traverse the watery waste of the ocean.</em></div>
- <div class='line'><em>Wills he that even his name no longer remain in remembrance?”</em><a href='#f8' class='c011'><sup>[8]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Penelope is overwhelmed with grief, and Medon’s explanation
-of her son’s errand does not soothe her. She believes
-that he is lost to her for ever, like his father; and when
-the herald has left her, she throws herself down upon the
-floor of her room, wailing:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in8'>“<em>... sorrow hath Zeus the Olympian sent me</em></div>
- <div class='line'><em>Passing the sorrows of all the friends and the mates of my childhood.</em></div>
- <div class='line'><em>Erstwhile lost I a husband—my lord with the heart of a lion....</em></div>
- <div class='line'><em>Now is my dearly belovèd, my son, swept hence by the storm-blasts,</em></div>
- <div class='line'><em>Vanished from hearing and home....</em></div>
- <div class='line'><em>Had I but known he was making him ready to fare on a journey,</em></div>
- <div class='line'><em>Verily either at home he had stay’d, though bent on departure,</em></div>
- <div class='line'><em>Else he had left me behind him dead in the halls of his homestead.</em>“<a href='#f8' class='c011'><sup>[8]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She casts about in her mind as to how she may save her
-son; and it seems to her best to send a trusty messenger
-<span class='pageno' id='Page_50'>50</span>to the father of Odysseus, for help and counsel. But the
-old nurse Euryclea gives good advice. She confesses that
-she had known of the departure of Telemachus; but he
-had sworn her with a great oath not to reveal it. It is of
-no use to mourn about it; and since they can do nothing
-to bring him back, the better way is to go and supplicate
-their guardian goddess, Athena, the Maid of Zeus, for his
-safety. For her part, she believes that Telemachus will
-not be forsaken in his need. Penelope wisely takes the
-advice of the old nurse. She bathes, puts on clean raiment,
-and taking in her hand an offering of barley-flour, she ascends
-to her own chamber and makes supplication to Athena:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in8'>“<em>Hearken to my prayer this hour,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Thou who hast thunder-bearing Zeus for Sire,</em></div>
- <div class='line'><em>Maiden whose might no labour can out-tire!</em></div>
- <div class='line'><em>If ever subtle-souled Odysseus here</em></div>
- <div class='line'><em>Within these halls consumed upon the fire</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Fat thigh-pieces of ox or sheep to thee,</em></div>
- <div class='line'><em>Remember it this day for good to me,</em></div>
- <div class='line'><em>And save my son, and from us thrust away</em></div>
- <div class='line'><em>The suitors in their evil surquedry.</em>”</div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Calling aloud so spake she, and her call</em></div>
- <div class='line'><em>The goddess heard.</em><a href='#f7' class='c011'><sup>[7]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<div id='PENELOPE' class='figcenter id001'>
-<img src='images/i_057.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>PENELOPE<br /><br /><em>Patten Wilson</em></p>
-</div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_51'>51</span>Even while Penelope prayed, Athena was busy on her
-behalf; and was bringing home to her both husband and
-son. Odysseus she had convoyed safely to Ithaca, and was
-now leading him in disguise to the swineherd’s cottage. And
-to Telemachus she had shown a way to escape the murderous
-suitors, and was bringing him swiftly to the father
-whom he had never seen. Of their meeting, and of their
-cunning plan for vengeance on the suitors, it would take
-too long to tell. But in the morning, Penelope was gladdened
-by the return of her son; and a little later, a poor
-old beggar (no other than Odysseus himself) came among
-the suitors as they sat in the hall. They glowered upon him
-angrily, and proud Antinous set the vagabond Irus to fight
-him, for their sport. But the old beggar had unexpected
-strength, and Irus was defeated. Whereon the suitors
-began to bait Odysseus with jeers and taunts; and one
-hurled a stool at him. At this impious deed, the
-guests were horrified; and Penelope, hearing of it where
-she sat among her women, longed to make amends
-to the old man for the cruel act. She descended into
-the great hall, and spoke reprovingly to Telemachus for
-allowing one who had sought the shelter of their home to
-be treated so basely.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>What thing is this that hath befallen us</em></div>
- <div class='line'><em>Within our halls that once were prosperous,</em></div>
- <div class='line'><em>That you have suffered one who is your guest</em></div>
- <div class='line'><em>To be despitefully entreated thus?</em>“<a href='#f7' class='c011'><sup>[7]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But Telemachus hugged his secret knowledge of the
-beggar’s identity, and kept silence, while Penelope returned
-to her bower. The hall was cleared at last, and then he and
-his father laid their plans for the slaying of the suitors on the
-following day. The noisy crew had all gone to rest; and
-when Odysseus and his son had agreed upon a plan of
-action, Telemachus followed them, leaving his father alone
-in the great hall. It was a moment for which Penelope
-had been waiting; and she came down from her room again,
-to question the beggar of his wanderings. There was no
-light in the hall but that of the fire; and she ordered a
-<span class='pageno' id='Page_52'>52</span>cushioned chair to be brought near, so that the old man
-might sit while she talked with him.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Firstly of all, O stranger, I wish thee to answer a question:</em></div>
- <div class='line'><em>Whence and what mortal thou beest? Tell too of thy city and parents.</em>“<a href='#f8' class='c011'><sup>[8]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Cunning Odysseus evaded her question. She might ask
-him anything but that, he said; for it gave him too much
-sorrow to think of his country and his race. Penelope was
-only too willing to be turned aside, burning as she was to
-ask for news of Odysseus. So she told the old man of her
-husband, and of his sailing for Troy, and of how she was
-pining for his return.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>O that he came once more, and had care of my life as aforetime!</em></div>
- <div class='line'><em>So were fairer my fame, and my lot more happy; for alway</em></div>
- <div class='line'><em>Now I am sad—such woes hath a deity sent to assail me....</em></div>
- <div class='line'><em>Wherefore little I care for my guests, or if beggars entreat me,</em></div>
- <div class='line'><em>Little for heralds I care, who work for the weal of the people;</em></div>
- <div class='line'><em>Wasted away is my heart as I yearn for Odysseus....</em>“<a href='#f8' class='c011'><sup>[8]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She told him about the wooers, and the device of the
-shroud, which gained her three years’ respite. But a
-treacherous servant had betrayed her, and she had been
-compelled to finish her task.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Now can I neither escape from a marriage, nor yet am I able</em></div>
- <div class='line'><em>Further device to discover; and urgently also my parents</em></div>
- <div class='line'><em>Bid me to marry; and vexed is my son as they waste his possessions.</em>“<a href='#f8' class='c011'><sup>[8]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_53'>53</span>But having related so much of her own story, she asked
-again for the old man’s name and race; and above all,
-would not he say whether he had seen or heard aught of
-her husband? Odysseus needed all his subtlety now, as he
-invented a tale of Crete and the great city of Cnossos, and
-Minos the king who was his ancestor; and how on one
-occasion her husband had indeed taken shelter with him
-there.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Thus in the likeness of truth he related a tissue of falsehood.</em></div>
- <div class='line'><em>Meantime, weeping she listened, her cheeks all flooded with teardrops,</em></div>
- <div class='line'><em>Like as the snow when it melteth away from the heights of the mountains,</em></div>
- <div class='line'><em>Thawed by the breath of the Eurus—the snow that the Zephyr hath sprinkled.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line in34'><em>... And Odysseus,</em></div>
- <div class='line'><em>Touched to the heart by the grief of his wife, felt tender compassion;</em></div>
- <div class='line'><em>Yet did his eyes keep fixed, as of horn they had been or of iron,</em></div>
- <div class='line'><em>Motionless under the lids. Tears came, but he skilfully hid them.</em><a href='#f8' class='c011'><sup>[8]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>There was one thing more which Odysseus must do before
-he could reveal himself; and meantime he could only
-comfort Penelope by assuring her that her husband still lived
-and was even now on his way home to her. She shook her
-head sadly: that was too good to believe: the kind old
-man was only trying to comfort her. But it was time for
-him to go to bed; and because he disliked the giddy
-young serving-maids, Penelope called up the old nurse
-Euryclea, and bade her wash the beggar’s feet with as much
-<span class='pageno' id='Page_54'>54</span>care as if he were her master returned at last. That he
-was indeed her master the nurse divined the instant that
-her fingers touched an old scar upon his foot. But Odysseus
-hastily whispered her to say nothing of what she had discovered;
-and soon the palace was asleep, with the old beggar
-stretched upon sheepskins in the forecourt.</p>
-
-<p class='c000'>At dawn next morning Odysseus awoke, and prayed to
-Zeus to help him in the great deed that he was to do that
-day. Soon the suitors were astir, and the usual preparations
-were begun for the banquet. Penelope herself came
-down from her room, to watch what would happen. For,
-as she had told the beggar the night before, she could not
-withhold her decision any longer. This day she must
-choose between the suitors. And because they were all
-alike hateful to her she would decide the question by a
-test: she would consent to take for her husband that man
-who could shoot with Odysseus’ bow.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>I now the suitors to that feat will call</em></div>
- <div class='line'><em>Of axes, that he used to set in hall</em></div>
- <div class='line'><em>Twelve in a row, like ship-stays, and far back</em></div>
- <div class='line'><em>Standing would shoot an arrow through them all.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Now therefore to the suitors I will shew</em></div>
- <div class='line'><em>This feat; and whoso in his hands the bow</em></div>
- <div class='line'><em>Shall bend most easily, and down the line</em></div>
- <div class='line'><em>Of the twelve axes make the arrow go,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Him will I follow, putting far from me</em></div>
- <div class='line'><em>This house of my espousals, fair to see</em></div>
- <div class='line'><em>And full of substance, that I think in dreams</em></div>
- <div class='line'><em>I shall remember through the days to be.</em>“<a href='#f7' class='c011'><sup>[7]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She went up into the high Treasure-chamber, and sorrowfully
-took down the great bow that a friend in Sparta had
-<span class='pageno' id='Page_55'>55</span>given to Odysseus long ago. She carried it forth among
-the suitors; and Telemachus, who was eager for the contest
-which he knew would end for them in a shameful death,
-swiftly set up the twelve axes in a row, through which they
-were to shoot. Odysseus leaned silently against the door-post,
-still in his beggar’s disguise; whilst one after another
-of the suitors tried to bend the bow. But one after another
-miserably failed to bend it, although a great fire was lit
-and a cake of lard was brought to make the bow supple. At
-last, in rage and despair, they had to abandon the attempt;
-and then Odysseus humbly asked if he might be allowed
-to try. This was a pre-arranged signal between father
-and son; and in the instant outcry that arose at the old
-man’s presumption, Penelope and her maids were led away.
-Then Odysseus, with his son and two faithful serving-men
-who were in the secret, made a bold attack upon the suitors.
-They were greatly outnumbered, but their plans had been
-laid warily, and Athena was on their side. Through a
-grim struggle they prevailed at last, and did not cease until
-vengeance was complete and every evil suitor had been slain.
-But Penelope, although she heard the horrible din in the
-hall below, had no idea of its cause. It was probably, she
-thought, another of the frequent brawls between these
-tumultuous wooers. She was still completely ignorant of
-Odysseus’s return; and when the old nurse came running
-to her with the joyful news, she believed her to be
-mad. She had looked so long and so despairingly for
-this event that now it had come she was utterly incredulous.
-Even when she heard all the ghastly story of the
-slaying of the suitors, and came into the hall where her
-husband stood awaiting her, she could not realize that it
-was he.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_56'>56</span><em>Then from her room she descended, and deeply she pondered in spirit</em></div>
- <div class='line'><em>Whether to hold her aloof from her lord and to test him with questions</em></div>
- <div class='line'><em>Or to approach and embrace him and kiss him on hands and on forehead.</em></div>
- <div class='line'><em>So, when at length she had entered the hall and had stept from the door-stone,</em></div>
- <div class='line'><em>Fronting Odysseus she seated herself, in the light of a brazier,</em></div>
- <div class='line'><em>Close to the opposite wall; and with eyes cast down he was sitting</em></div>
- <div class='line'><em>Nigh to a pillar that rose to the roof; and he waited expectant,</em></div>
- <div class='line'><em>Hoping his beautiful wife would speak when she saw him before her.</em></div>
- <div class='line'><em>Long while silent she sat, with her spirit amazed and bewildered.</em><a href='#f8' class='c011'><sup>[8]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Telemachus could not comprehend the reason for his
-mother’s silence, and broke into impulsive chiding. He
-could not see that the very steadfastness of her nature
-would not allow her to be lightly convinced.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Then answer made Penelope the wise:</em></div>
- <div class='line'><em>“My child, the soul is dizzy with surprise</em></div>
- <div class='line'><em>Within me; no word can I speak to him,</em></div>
- <div class='line'><em>Nor question him nor look him in the eyes.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>“But if he comes indeed, and this is he,</em></div>
- <div class='line'><em>We shall know one another certainly.</em></div>
- <div class='line'><em>For we have tokens that from all men else</em></div>
- <div class='line'><em>Are hidden, and none know but only we.”</em><a href='#f7' class='c011'><sup>[7]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Truly, it is Greek meeting Greek, in this encounter
-between the wit of Penelope and that of the man she
-dare not hope is really her husband. Odysseus grows
-<span class='pageno' id='Page_57'>57</span>angry at last, and that gives the victory to his wife. For
-when he orders that a bed shall be made for him apart,
-she says cunningly to the maid:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Now, Eurycleia, lay the goodly bed</em></div>
- <div class='line in2'><em>Without the chamber firmly-stablished</em></div>
- <div class='line'><em>That his own hands made: take it out from thence,</em></div>
- <div class='line'><em>You and the women, and upon it spread</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>The broidered blankets, that he soft may lie,</em></div>
- <div class='line in2'><em>And rugs and fleeces.</em>“<a href='#f7' class='c011'><sup>[7]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Now Odysseus had built the bed himself, literally round the
-trunk of a standing tree; and by this token she is trying
-him. In his answer she perceives that he truly is her
-husband, for none but he could know how wonderfully
-their bed was built.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Verily, wife, this word thou hast spoken is grievously cruel.</em></div>
- <div class='line'><em>Who hath removed it—the bed that I built? ‘Twere difficult truly</em></div>
- <div class='line'><em>E’en for a man right skilful, unless some deity helped him.</em></div>
- <div class='line in34'><em>... Great is the secret</em></div>
- <div class='line'><em>Touching that fine-wrought bed—for I made it myself and in private.</em></div>
- <div class='line'><em>Once was a long-leaved olive that stood inside the enclosure,</em></div>
- <div class='line'><em>Thriving and grown to the full; and its stem was as thick as a pillar.</em></div>
- <div class='line'><em>Round it I built me a chamber and laboured until it was finished.</em>“<a href='#f8' class='c011'><sup>[8]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Odysseus is indignant at the suggestion that his wonderful
-handiwork has been destroyed; but Penelope does not
-mind about his anger, for she is convinced at last that he
-is indeed her husband.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_58'>58</span><em>Then as he spake were loosened her knees and the heart in her bosom,</em></div>
- <div class='line'><em>Since to herself she confessed that the token was sure that he gave her.</em></div>
- <div class='line'><em>Bursting in tears, straightway to Odysseus she ran and embraced him,</em></div>
- <div class='line'><em>Casting her arms on his neck and kissing his head and exclaiming:</em></div>
- <div class='line'><em>“Gaze not upon me in anger, Odysseus! In all thou hast shown thee</em></div>
- <div class='line'><em>Wisest of men—and thou knowst that the gods have sent us affliction,</em></div>
- <div class='line'><em>Jealous to see us abiding in happiness one with the other....</em></div>
- <div class='line'><em>Ever and ever again hath my heart in the depths of my bosom</em></div>
- <div class='line'><em>Shuddered with fear lest any with tales might haply deceive me....</em></div>
- <div class='line'><em>Now ... I believe! for thou giv’st me a token unerring—the secret</em></div>
- <div class='line'><em>Touching the bed....</em></div>
- <div class='line'><em>Yea, I believe! thou hast conquered my heart, however unloving!”</em><a href='#f8' class='c011'><sup>[8]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Odysseus’s anger quickly melts as he clasps his sweet wife
-in his arms; and so we may leave Penelope in her happiness.
-Homer has one word more to say about her, however.
-It occurs, with apparent naïveté, almost like a
-curious little afterthought, in the last book of the poem.
-But there is really exquisite art in it. The souls of the
-suitors have gone wailing on their way to the World of
-the Dead; and there they meet the great Greek heroes
-who died at Troy. There too, they meet the haughty
-spirit of King Agamemnon, murdered by his wife on his
-return to Mycenæ. To him the suitors tell their tale of
-<span class='pageno' id='Page_59'>59</span>the faithful wife of Odysseus, and their ignominious end.
-And then from Agamemnon’s lips, bitterly contrasting his
-wife with Penelope, falls what is perhaps the noblest and
-most impressive tribute to her:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in6'>“<em>O fortunate Laertes’ son,</em></div>
- <div class='line'><em>Odysseus many-counselled, who a wife</em></div>
- <div class='line'><em>So virtuous and so excellent have won!</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>How rightly minded from of old was she,</em></div>
- <div class='line'><em>Icarius’ child, unblamed Penelope!</em></div>
- <div class='line'><em>How well remembered she her wedded lord</em></div>
- <div class='line'><em>Odysseus! Therefore undecayed shall be</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Her fame for worth, among mankind so long</em></div>
- <div class='line'><em>Shall the immortals make a lovely song</em></div>
- <div class='line'><em>Of chaste Penelope.</em>“<a href='#f7' class='c011'><sup>[7]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f7'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r7'>7</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor J. W. Mackail’s translation of the <cite>Odyssey</cite>
-(John Murray).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f8'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r8'>8</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Mr H. B. Cotterill’s translation of the <cite>Odyssey</cite>
-(Harrap &amp; Co.).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_60'>60</span>
- <h2 class='c005'><em>Homer: Circe</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>Penelope is not the only woman in the <cite>Odyssey</cite>,
-although she is far the most prominent. Round
-her are grouped three other woman-figures—Calypso,
-Circe, and Nausicaa; and although
-two of them are goddesses rather than women, they seem
-none the less deliberately chosen, with the sweet youthfulness
-of Nausicaa, to enhance the dignity of Penelope.</p>
-
-<p class='c000'>They come into the story as incidents in the adventures
-of Odysseus, as he is driven from point to point on his
-weary voyage homeward. Calypso and Circe, dwelling
-each in a lonely island of the sea, lure him and hold him
-from Penelope against his will. But it is of no avail to
-change his purpose. They have many charms, and they
-can sing sweetly to ease the heart from pain. They live
-a dainty and a joyous life, which he may share if he will;
-and which he does share for a time. They are more beautiful
-than Penelope; they have strange lore, and a knowledge
-of enchantments; they have, too, eternal youth
-and kinship with the immortals. But when all is said,
-they cannot compare with the dear human soul who is
-waiting for Odysseus in Ithaca; and this contrast the poet
-makes us clearly see, in the way in which Odysseus always
-turns with longing to the thought of Penelope.</p>
-
-<p class='c000'>So it is, too, with Nausicaa. This fresh young daughter
-of King Alcinous, just a fair mortal girl, might be Penelope’s
-very self, when twenty years before Odysseus had taken
-away Icarius’s child to be his wife. One would think that
-there must be something quite irresistible about her to
-<span class='pageno' id='Page_61'>61</span>the toil worn man just escaped from death. She is so
-brave and helpful; and so prudent too, as she tells him a
-little wistfully that he must not enter the city in her
-company. Yet, though we feel that Odysseus cannot but
-admire this spirited young creature, she does but serve to
-remind him of one in whom similar beauty and wisdom
-have grown to maturity.</p>
-
-<p class='c000'>Thus we have another comparison from which Penelope
-gains; and thus all three of these other women of the
-<cite>Odyssey</cite> serve to throw the heroine into stronger relief.
-The poet accomplishes this very cunningly. He does not
-bring them into direct contact with Penelope: they are
-never, so to speak, on the stage together. That would be
-too severe a contrast—one from which Penelope would
-suffer, as well as they. But at distant times and places,
-each is brought separately into the circle of Penelope’s life,
-by rivalry for the love of her husband. So they stand in
-the poem, not only as a graceful setting to the figure of the
-heroine; but they occupy in relation to Odysseus the
-same position which the suitors occupy in relation to
-Penelope. There is a perfect balance of the poem here,
-and one can only marvel at the art which built it so. For
-the suitors serve on the one hand to show Penelope’s
-fidelity; and on the other hand, by their arrogance and
-brutality, they make a complete foil to the just and subtle
-Odysseus. Penelope cannot cope with them; she knows
-them too well to dare the effect of a downright refusal;
-and she sets her wits to work to keep them at bay, while
-she longs and prays for her husband’s return. In conflict
-with them, her loyalty shines; and there are developed all
-her many merits as queen and housewife and mother.
-But in the conflict we get at the same time, through their
-<span class='pageno' id='Page_62'>62</span>sensuality and impiousness, a sense of the absolute contrast
-with Odysseus.</p>
-
-<p class='c000'>The three minor women of the <cite>Odyssey</cite> serve a similar
-double purpose. They stand to the hero as the suitors
-stand to Penelope. If Odysseus’s loyalty to his wife does
-not come perfectly scathless through the ordeal—if we
-cannot hold him entirely blameless for the year spent with
-Circe—the test does nevertheless reveal his essential constancy.
-That is indeed the poet’s purpose; as well as to
-give a bright and graceful touch to an exciting story of
-adventure. But he had also another purpose, which we
-have already seen—to make of these rivals of Penelope a
-charming setting, in which she should shine with added
-lustre.</p>
-
-<p class='c000'>We hear all about Circe when Odysseus is telling the story
-of his adventures to King Alcinous. He relates how he had
-sailed a second time from Aeolia, sadly and wearily, because
-of the folly of his men. For they had been well within
-sight of their beloved Ithaca, and Odysseus, worn out with
-his long vigil at the main-sheet, had dropped asleep. It was
-an evil opportunity for the curious crew, who were burning
-to know what was contained in the great skin sack that
-their commander had stored below so carefully. Within
-a trice the Bag of the Winds was cut, letting loose on them
-havoc and destruction.</p>
-
-<p class='c000'>They fared back to King Aeolus, and humbly begged his help
-once more. But he would not a second time labour to imprison
-the winds for men on whom the gods had obviously
-laid a curse of foolishness; and they had to sail away unfriended.
-For six days they rowed hard against adverse
-weather; and on the seventh their evil fortune lured them
-to the land of the Laestrygonians. Not one of the ships that
-<span class='pageno' id='Page_63'>63</span>entered the harbour ever came out again. Only Odysseus
-and his own men, who lay outside awaiting them, were
-saved from the hands of that cruel race.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Thence we sailed onward, joyful to have fled</em></div>
- <div class='line'><em>With life, but for our fellows perished</em></div>
- <div class='line'><em>Grieving at heart: then came we to the isle</em></div>
- <div class='line'><em>Aeaea, where abode a goddess dread,</em></div>
- <div class='line'><em>Circe, of mortal speech and tresses fair.</em><a id='r9' /><a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Such was the coming of Odysseus to the land of Circe;
-and of all the strange and terrible things that had yet
-befallen him, the strangest and most terrible he was to
-receive at her hands. At first all went well. The ship
-ran smoothly into a fair haven: they landed in safety,
-and for two days and nights they rested on the shore,
-Odysseus himself shooting them venison for their food.
-In all this time no human creature had been seen; but
-Odysseus in his explorations had seen one sign of habitation—a
-curl of smoke rising from an oaken coppice. That
-gave at least some hope of succour; but when he called
-his men to search the wood with him, he found that their
-courage had been completely broken. Their sufferings
-from the savage Cyclops and the Laestrygonians had taught
-them to fear the unknown rather than to hope from it;
-and none would volunteer for the expedition. So a council
-was called, lots were cast, and those on whom the lots
-fell went off most unwillingly, led by Eurylochus.</p>
-
-<p class='c000'>The island lay low upon the sea, with only one hill-peak;
-and when they climbed the hill the circling waters could be
-seen stretching away to the horizon’s edge, without another
-glimpse of land. It would seem that they were utterly
-cut off: that there was no possible succour anywhere but
-in the mysterious valley below them; and the knowledge
-<span class='pageno' id='Page_64'>64</span>spurred them to seek out the dweller in the wood, and so
-perhaps find help and counsel.</p>
-
-<p class='c000'>In a wide and shallow valley, where the oaks had been
-cleared away and the sun streamed hotly upon a southern
-slope, they came upon the house of Circe, daughter of the
-sun. No human figure could be seen:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in32'><em>But beasts alone,</em></div>
- <div class='line'><em>Hill-wolves and lions, over whom the witch</em></div>
- <div class='line'><em>With evil drugs had her enchantment thrown.</em><a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Even these creatures made no sound to break the silence
-that was like a menace, while the sailors stopped awe-struck
-at the sight. The great house, with its many halls and
-shining marble pillars, fascinated their sight; and the
-strange beasts which leapt and fawned around them seemed
-to invite them to enter. But while they stood in doubt,
-dreading to advance and yet withheld from flight by some
-impalpable, resistless power, the sound of a sweet voice
-rose upon the air. Softly at first it floated out to them,
-in trembling notes; and they stole forward, drawn by the
-exquisite melody, until they stood upon the very threshold
-of Circe’s house.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>And now upon the fair-tressed Goddess’ floor</em></div>
- <div class='line'><em>They stood, and from the porches through the door</em></div>
- <div class='line'><em>Heard Circe singing sweetly, as within</em></div>
- <div class='line'><em>She wrought, the deathless high-built loom before.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line in6'><em>... They called aloud and cried.</em></div>
- <div class='line'><em>Then issuing forth she straight threw open wide</em></div>
- <div class='line'><em>The shining doors and called them; and they all</em></div>
- <div class='line'><em>Went in their folly trooping at her side.</em><a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Circe, with a lurking smile of malice on her lips, came
-forward to welcome them. She was very lovely, with the
-<span class='pageno' id='Page_65'>65</span>youthful, changeless beauty of the immortals; but though
-Homer does not tell us so, we know that there was sensuality
-in the curving fullness of her mouth and a cruel
-gleam in the eyes over which the white lids drooped. With
-sweet words and fluttering movements of her soft hands,
-she brought them in and bade them sit; and busied herself,
-with swift and stealthy eagerness, to mix and pour a luscious
-drink of Pramnian wine and honey. But before she gave
-the cup into their hands, she furtively dropped into it
-one of her secret baneful drugs; and as they greedily
-drank, their human shape was instantly transformed to
-that of swine.</p>
-
-<p class='c000'>One of the crew, however, had not entered; and when
-his comrades did not return, he ran back to the ship to
-tell of what had happened. Odysseus, suspecting some
-evil, slung on his sword, seized his bow, and sped away
-to Circe’s house. But suddenly in his path stood the god
-Hermes, Messenger of Zeus, in the likeness of a handsome
-youth. The god held up an arresting hand.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in26'>“<em>Ah, whither do you go</em></div>
- <div class='line'><em>Across the wolds, O man unfortunate,</em></div>
- <div class='line'><em>Alone amid a land you do not know?</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Your fellows here in Circe’s palace pine,</em></div>
- <div class='line'><em>Close-barred and prisoned in the shape of swine;</em></div>
- <div class='line'><em>And come you hither to release them? Nay,</em></div>
- <div class='line'><em>Yourself you shall not save, as I divine.</em>“<a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Then Hermes foretold all that should befall Odysseus in
-Circe’s house, thinking to deter him. But when he would
-persist in the attempt to save his men, the god gave Odysseus
-a plant that should be an antidote to Circe’s poison.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_66'>66</span><em>Thereafter to far-off Olympus he</em></div>
- <div class='line'><em>Passed from the island set with many a tree,</em></div>
- <div class='line'><em>But I to Circe’s house; and as I went</em></div>
- <div class='line'><em>Many a thing my heart revolved in me.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Then by the fair-tressed Goddess’ portals nigh</em></div>
- <div class='line'><em>I stood and called her, and she heard my cry,</em></div>
- <div class='line'><em>And issuing forth at once flung open wide</em></div>
- <div class='line'><em>The glittering doors and called me in: and I</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Followed as one who goes his doom to meet:</em></div>
- <div class='line'><em>Forthwith she led me in, and on a seat</em></div>
- <div class='line'><em>Fair, carven, silver-studded, set me down</em></div>
- <div class='line'><em>And laid a footstool underneath my feet.</em><a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Below her courtesy an evil intent was lurking, as Odysseus
-knew too well; and presently she served to him the same
-poisoned drink with which she had bewitched his men.
-But the plant of moly that Hermes had given him made
-him proof against her drugs. The wine failed of its effect,
-and Circe, angrily taking her wand, smote Odysseus with
-it, crying: “Begone now to the sty and couch among
-your band.”</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>So said she: but the sharp sword from my thigh</em></div>
- <div class='line'><em>I drew, and leapt at Circe suddenly</em></div>
- <div class='line'><em>As purposing to slay her; and she shrieked</em></div>
- <div class='line'><em>Aloud, and under it ran in anigh,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>And caught my knees, and winged words anew</em></div>
- <div class='line'><em>She uttered: “Who and whence of men are you?</em></div>
- <div class='line'><em>Where is the city of your ancestry?</em></div>
- <div class='line'><em>I marvel greatly how this cup I brew</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>“You drink, and yet its sorcery have withstood:</em></div>
- <div class='line'><em>For unbewitched has none of mortal brood</em></div>
- <div class='line'><em>Drunk of it yet or let it pass his lips;</em></div>
- <div class='line'><em>But your breast holds against bewitchment good.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>“Wandering Odysseus truly you must be,</em></div>
- <div class='line'><em>Who in his swift black ship across the sea</em></div>
- <div class='line'><em>Ever the golden-wanded Shining One</em></div>
- <div class='line'><em>Said should from Troy returning visit me.”</em><a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<div id='CIRCE' class='figcenter id001'>
-<img src='images/i_075.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>CIRCE<br /><br /><em>Patten Wilson</em></p>
-</div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_67'>67</span>Her mischievous purpose faded on the instant, and she
-became full of fawning admiration and wonder. Her
-malice was changed; but something even more dangerous
-took its place. She began with sweet words to smooth
-away Odysseus’s anger, fondling him and begging him to
-remain with her and be her husband. But Odysseus
-remembered the warning of the god, and at first he would
-not yield. He was sullen and suspicious, and would not
-answer her gently until she had sworn to release his men.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in26'><em>Thereat immediately</em></div>
- <div class='line'><em>Out through the palace, rod in hand, went she,</em></div>
- <div class='line'><em>And opened the sty-doors and drave them out</em></div>
- <div class='line'><em>Resembling swine of nine years old to see.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Thereafter all in front of her stood they,</em></div>
- <div class='line'><em>While she passed down along their whole array,</em></div>
- <div class='line'><em>Smearing another drug on each of them;</em></div>
- <div class='line'><em>And off their limbs the bristles fell away,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>That the first baleful drug from Circe’s store</em></div>
- <div class='line'><em>Had made to grow upon them; and once more</em></div>
- <div class='line'><em>Men they became, and younger were to see</em></div>
- <div class='line'><em>And taller far and goodlier than before.</em><a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Then the ship was hauled into a cave, and their companions
-were induced to come up to Circe’s house, where they all
-joined in feasting and merriment. Cautious Eurylochus
-tried to dissuade them; but Odysseus would give no heed
-to his warning; and there followed a long interval of
-riotous pleasure over which Circe and the river-nymphs
-<span class='pageno' id='Page_68'>68</span>who were her handmaidens presided as queens. The days
-went by uncounted in luxurious ease; and if, in rare
-moments, Odysseus had an uneasy flash of memory, Circe’s
-caressing voice would flatter and soothe him into complacence
-again, persuading him to stay yet a little longer.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in34'>“<em>Myself I know</em></div>
- <div class='line'><em>What sorrows you have suffered in the deep</em></div>
- <div class='line'><em>Wherein the fishes travel to and fro;</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>And likewise what the hands of hostile men</em></div>
- <div class='line'><em>Of scathe on land have dealt you. Sojourn then</em></div>
- <div class='line'><em>Here with me, eating food and drinking wine</em></div>
- <div class='line'><em>Till the hearts rise within your breasts again</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>As when at first you from your home were lorn,</em></div>
- <div class='line'><em>Rough Ithaca: but feeble now and worn</em></div>
- <div class='line'><em>With long hard wanderings are you, and your hearts</em></div>
- <div class='line'><em>Forget all gladness; for you much have borne.</em>“<a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>So she would cajole them, and so the blandishments of
-Circe proved far more effectual than her drugs. For a
-whole year the thought of home and friends was driven
-away, while jollity filled out the indolent hours. But
-satiety came at last, and memory began to reawaken. With
-rough home-truths, the sailors broke the spell that Circe
-had cast upon their commander. They called him out
-from her odorous, shadowy halls; and under the clear
-sunlight that suddenly made Circe hateful, they reproached
-him with his dalliance, and bade him flee at once if he
-would save his soul alive. There was no withstanding
-them; and indeed Odysseus had no wish to do so.</p>
-
-<p class='c000'>When evening came, he claimed from Circe the fulfilment
-of her promise to send them safely back.... He would
-be sad at leaving her, he said, since the time had passed
-<span class='pageno' id='Page_69'>69</span>so pleasantly in her sunny island; but now his men are
-beginning to complain and he himself (though that he
-did not tell her) had suddenly grown weary and remorseful.
-It all seemed very simple: and he had not much misgiving.
-Circe had only to speak the word, that they might have
-safe convoy, and return to Ithaca. Surely the gods must
-have laughed in irony at the man who thought to part
-from Circe so lightly, knowing as they did the whole cost
-of that parting for him. Circe was not to be cast off and
-forgotten, as a mere incident of Odysseus’s adventures.
-Her reply was proud, and of ominous import. Since they
-wished to go, she would not detain them; but let Odysseus
-summon all his courage:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in20'>“<em>Not against your will</em></div>
- <div class='line'><em>You and your fellows longer shall abide</em></div>
- <div class='line'><em>Within my house; but you must first fulfil</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Another journey yet, the house to see</em></div>
- <div class='line'><em>Of Hades and renowned Persephone.</em>“<a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The awful words fell horribly on Odysseus’s ear. So they
-might not then simply hoist sail and away, gaily bound for
-Ithaca? Instead, there was yet to make the bitterest
-voyage that even Odysseus had made—a dark and awesome
-journey to the nether world, there to see and hold converse
-with the dead prophet, Tiresias.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>So spake she; but my heart was rent in me,</em></div>
- <div class='line'><em>And sitting on the bed I bitterly</em></div>
- <div class='line'><em>Wept, and no longer did my soul desire</em></div>
- <div class='line'><em>To live, or yet the light of day to see.</em><a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But so it was decreed, and since all his grief and horror
-could not alter it, he begged of Circe at least to tell him how
-<span class='pageno' id='Page_70'>70</span>he might find his way to the dread World of the Dead,
-and how he might return in safety from it. Circe smiled
-inscrutably. She knew that the passage there is all too
-easily won.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Take no concern, for pilot need you none.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Hoist but your mast and spread the sails of white,</em></div>
- <div class='line'><em>And sitting let the North wind’s breath aright</em></div>
- <div class='line'><em>Bear her: but when on shipboard you have crossed</em></div>
- <div class='line'><em>The Ocean-river, there will come in sight</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>The tangled groves of Queen Persephone,</em></div>
- <div class='line'><em>A low shore set with the tall poplar tree</em></div>
- <div class='line'><em>And willow that untimely sheds her fruit;</em></div>
- <div class='line'><em>There run your ship abeach out of the sea,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Beside the Ocean-stream’s deep-eddying flow,</em></div>
- <div class='line'><em>And to the mouldering house of Hades go</em></div>
- <div class='line in2'><em>Afoot.</em>“<a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She told him all that he must do there; how he must pass
-right through the crowding shadowy forms, and where two
-loud-thundering rivers meet he must dig a trench and pour
-out a drink-offering before the dead. But he must not let
-them partake of it, and must keep them at bay with drawn
-sword till the prophet Tiresias should appear and prophesy
-to him of his return.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>So spake she, and Dawn straightway rose and shone</em></div>
- <div class='line'><em>Gold-throned; and in my shirt and cloak anon</em></div>
- <div class='line'><em>I clad me, and the nymph herself a great</em></div>
- <div class='line'><em>White mantle, thin and beautiful, put on;</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>And round her loins a golden girdle fair</em></div>
- <div class='line'><em>She drew, and cast a kerchief on her hair;</em></div>
- <div class='line'><em>But I throughout the house to everyman</em></div>
- <div class='line'><em>Went with soft words, and bade my crew prepare.</em><a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_71'>71</span>The crew set cheerily to work, but they did not know all
-yet; and when Odysseus told them of the dreadful voyage
-they had now to make at the bidding of the goddess, they
-were filled with despair. Perhaps Circe too was ruthful at
-heart; and one act of grace at least she did them. For
-when all was ready to launch the ship, they found that an
-unseen hand had placed beside it the animals that they
-would need for sacrifices in the World of the Dead:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>But when at last the margent of the sea</em></div>
- <div class='line'><em>And the swift ship we reached in misery,</em></div>
- <div class='line'><em>While from our eyes the heavy tear-drops ran,</em></div>
- <div class='line'><em>Circe, before us gone invisibly,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>By the black ship a ram and a black ewe</em></div>
- <div class='line'><em>Had tethered, lightly passing by our crew.</em></div>
- <div class='line'><em>For mortal eyes a god against his will</em></div>
- <div class='line'><em>Hither and thither going may not view.</em><a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Circe did not say farewell, because she knew that they
-would meet again. For the first spirit to greet Odysseus
-when he reached the dark Underworld was the restless
-ghost of Elpenor, one of his own crew. In the hurry of
-their departure, Elpenor had fallen from a gallery and had
-been killed. His untended body still lay in Circe’s house,
-and the poor ghost could not rest until it was buried.
-So when the dreadful journey to the dead was accomplished,
-Odysseus sailed back to Aeaea to perform the funeral rites.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Thus all the rites we ordered as was due:</em></div>
- <div class='line'><em>But Circe well of our returning knew</em></div>
- <div class='line'><em>From the Dark House, and very speedily</em></div>
- <div class='line'><em>Arrayed herself and down anigh us drew.</em><a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She made Odysseus tell her all that had befallen him, and
-all that he had seen in the House of Hades; and then she
-<span class='pageno' id='Page_72'>72</span>gave him directions for his homeward voyage. He was to
-beware of the Syrens, and of Scylla and Charybdis; but
-above all he must prevent his men from doing injury to
-the sacred Oxen of the Sun.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>But if you harm them, I foretell herein</em></div>
- <div class='line'><em>Destruction to your ship and all your crew;</em></div>
- <div class='line'><em>And though yourself to Ithaca may win,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Late and unhappy shall your coming be,</em></div>
- <div class='line'><em>And all your crew shall perish.</em>“<a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Her black prophecy was fulfilled to the uttermost; and
-indeed Circe seems destined always to be a baleful <span lang="fr" xml:lang="fr">augurer</span>
-to Odysseus. Yet she herself is quite untouched by these
-mortal woes. When the ship was manned she came down
-to the sea to speed them away; and our last glimpse of
-her is as she stands upon the shore, her garments and the
-tendrils of her hair lightly fluttering, and her lovely body
-drawn to its height as she raises white arms and cries to
-the winds to follow them.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>They got them in and took their seats again,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>And sitting at the benches in array,</em></div>
- <div class='line'><em>Smote with their oars upon the water grey;</em></div>
- <div class='line'><em>Until the fair-tressed goddess terrible,</em></div>
- <div class='line'><em>Circe of mortal voice, to speed our way,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Behind the blue-prowed ship sent forth anon</em></div>
- <div class='line'><em>A following wind, a good companion.</em><a href='#f9' class='c011'><sup>[9]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f9'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r9'>9</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor J. W. Mackail’s translation of the <cite>Odyssey</cite>
-(John Murray).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_73'>73</span>
- <h2 class='c005'><em>Homer: Calypso</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>Calypso is a statelier figure than Circe, although
-they have much in common. Looking casually
-at the two characters, we are inclined to wonder
-why Homer should have given them so many
-points of resemblance. Both are immortals—Circe a
-daughter of the sun, and Calypso a daughter of Atlas.
-Both are skilled in sorcery; both live on islands set far
-away amidst the sea; both are ‘fair-tressed’ and beautiful
-and have sweet singing voices; both love Odysseus and
-desire him for a husband.</p>
-
-<p class='c000'>But our first thought is corrected the instant we look at the
-two goddesses a little more closely. In fact, the likeness
-between them only helps us to realize the art which has
-given to each of them a distinct individuality. We shall
-find that Calypso is gentler and more dignified; a sweeter
-and more gracious creature than Circe. There is nothing
-sinister or malign about her; and if she loves Odysseus,
-and strives to keep him at her side, it is that she may make
-him immortal, like herself. She has no evil intent toward
-him; and when the messenger of Zeus bids her to release
-him, she sets herself the task of helping him away. Odysseus
-has not now to pay a gruesome penalty for willing bondage,
-as when he left Circe in Aeaea; but wins his way by
-Calypso’s aid to the friendly land of Phæacia.</p>
-
-<p class='c000'>In a “far isle amid the sea” Calypso dwelt alone. The
-blue sky bent over it to embrace the bluer sea; and round
-its base a spray of foam perpetually laved the rocks with
-snowy fingers. Out of the sea tree-clad cliffs rose steeply,
-<span class='pageno' id='Page_74'>74</span>and the scent of pines hung like incense in the warm air.
-Deep chasms here and there rent the cliffs apart, and gave
-access to the sea; but their sides were clothed with olives
-and trailing vines; and far down below could be heard the
-whisper of a little stream as it ran to join the murmuring
-waves on a strip of golden sand. At the head of one of the
-ravines was Calypso’s cavern.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Close to the cavern and clustered around it was growing a coppice;</em></div>
- <div class='line'><em>Alder was there and poplar and cypress of delicate perfume.</em></div>
- <div class='line'><em>Many a long-winged bird in the copse found covert at night-time,</em></div>
- <div class='line'><em>Many a falcon and owl, and crook-billed chattering sea-crows,</em></div>
- <div class='line'><em>Birds of the brine which busy themselves with a life on the ocean.</em></div>
- <div class='line'><em>Here too, stretching in front of the hollow mouth of the cavern,</em></div>
- <div class='line'><em>Trailed a luxuriant vine rich-laden with many a cluster.</em></div>
- <div class='line'><em>Four bright runnels of water arose from a neighbouring fountain,</em></div>
- <div class='line'><em>Each one nigh to the other but turned to a different channel.</em></div>
- <div class='line'><em>Spreading around soft meadows with violets blossomed and parsley</em></div>
- <div class='line'><em>Richly bedight—yea e’en an immortal, if haply he came there,</em></div>
- <div class='line'><em>All might wondering view and rejoice in his heart to behold it.</em><a id='r10' /><a href='#f10' class='c011'><sup>[10]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Here it was, then, that Calypso, standing one morning in
-the sunny entrance to her cave, first saw Odysseus. The
-prophecy of Circe had been fulfilled. His crew had
-impiously laid hands on the sacred Oxen of the Sun, and
-smitten by an avenging storm sent by the wrathful Apollo,
-<span class='pageno' id='Page_75'>75</span>had every one paid the penalty with his life. Odysseus
-only had been spared; and for nine days and nights he
-had struggled alone with the waves on a shattered raft.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in2'><em>And on the tenth at night out of the sea</em></div>
- <div class='line'><em>To that Far Island the Gods drifted me,</em></div>
- <div class='line'><em>Calypso’s home, the fair-tressed mortal-voiced</em></div>
- <div class='line'><em>Dread Goddess; and my friend and stay was she.</em><a id='r11' /><a href='#f11' class='c011'><sup>[11]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Calypso rescued and tended the shipwrecked man who was
-thrown upon her shores; and after his awful peril and
-hardship he was content to forget everything for a time.
-Days and weeks and months slipped quickly past and
-Odysseus remained, charmed by the beauty of the island
-and the gracious society of Calypso. Sometimes, reclined
-on the yellow sands where he had been washed ashore, she
-would listen eagerly to the tales of his wanderings. Sometimes,
-when the evening breeze blew chill from the sea, they
-would sit together in the cavern:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Where from a brazier by her, burning well,</em></div>
- <div class='line'><em>A fire of cloven cedar-wood and pine</em></div>
- <div class='line'><em>Far through the island sent a goodly smell.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>And in it she with voice melodious sang,</em></div>
- <div class='line'><em>While through the warp her golden shuttle rang</em></div>
- <div class='line'><em>As to and fro before the loom she went.</em><a href='#f11' class='c011'><sup>[11]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>As Calypso sang her strange sweet melodies in the fire-lit
-gloom, the memory of Ithaca and Penelope grew faint.
-But one day the spell was broken. Standing on a cliff
-and looking out to sea, he suddenly remembered home and
-wife and friends; and from that time onward he did not
-cease to long and pray for release. But year after year
-dragged wearily on, and Calypso tried by arts and endearments
-<span class='pageno' id='Page_76'>76</span>and promises of deathless gifts, to win him to stay
-with her. All her persuasion was fruitless, however, and
-Odysseus</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in32'><em>Sitting far apart</em></div>
- <div class='line'><em>On the sea-beach, as oftentimes before,</em></div>
- <div class='line'><em>Fretted with tears and sighs and bitter smart,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Out seaward to the barren ocean-rim</em></div>
- <div class='line'><em>Kept gazing, and his eyes with tears were dim.</em><a href='#f11' class='c011'><sup>[11]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Meanwhile, in high assembly of the gods upon Olympus,
-Athena the loyal friend of Odysseus stood out and pleaded
-his cause before them all. This austere daughter of great
-Zeus despised the wiles by which Calypso would keep the
-hero at her side; and begged her father to release him.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>But for Odysseus wise I am ill at ease,</em></div>
- <div class='line'><em>That man unhappy who amid the seas</em></div>
- <div class='line'><em>Far from his friends affliction bears for long,</em></div>
- <div class='line'><em>Within the sea-girt island set with trees;</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>The island in whose bounds a goddess dwells,</em></div>
- <div class='line'><em>Daughter of Atlas of the guileful spells....</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>But for his land Odysseus longs so sore</em></div>
- <div class='line'><em>That even the smoke upcurling from its shore</em></div>
- <div class='line'><em>Fain would he see and die....</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Did not Odysseus on the gods bestow</em></div>
- <div class='line'><em>Guerdon of sacrifices long ago,</em></div>
- <div class='line'><em>Down in wide Troy beside the Argive ships?</em></div>
- <div class='line'><em>Why does your wrath, O Zeus, afflict him so?</em>“<a href='#f11' class='c011'><sup>[11]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Zeus gently reproved his splendid daughter. Is it to be
-supposed that he has forgotten wise Odysseus, famed for
-his piety, and the constant friend of gods and men? But
-there are reasons—partly the foolishness and rashness of
-<span class='pageno' id='Page_77'>77</span>the hero and his men—why all these delays and reverses
-have fallen upon him; and but for Zeus they would have
-brought on him destruction long ago. Athena may set
-her mind at rest, however: the hour has come for his
-deliverance. The great Father of the Gods turned to
-his messenger:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Hermes,—for ever as herald thou bear’st the behests of immortals—</em></div>
- <div class='line'><em>Bring to the fair-tressed nymph our will’s immutable verdict,</em></div>
- <div class='line'><em>Even that patient Odysseus return and arrive at his homeland....</em></div>
- <div class='line'><em>Thus is he fated his friends once more to revisit and once more</em></div>
- <div class='line'><em>Win to his high-roofed home and arrive at the land of his fathers.</em>“<a href='#f10' class='c011'><sup>[10]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Swift as light itself, Hermes sped down to Calypso’s island
-and passed up through the flowering garden that embowered
-her cavern. He paused a moment before entering, to let
-his glance roam over the peaceful beauty of the scene and
-to breathe the delicious fragrance of the evening air.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Till at the last, when his spirit was fully contented with gazing,</em></div>
- <div class='line'><em>Into the wide-mouthed cavern he entered; and standing before her</em></div>
- <div class='line'><em>Straightway known was the god to the beautiful goddess Calypso,</em></div>
- <div class='line'><em>Seeing that never unknown is a deity unto another,</em></div>
- <div class='line'><em>None of the spirits immortal, not e’en if he dwells at a distance.</em><a href='#f10' class='c011'><sup>[10]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Calypso greeted him gladly, not divining the cruel message
-that he was charged to deliver. And while she hospitably
-<span class='pageno' id='Page_78'>78</span>set before him the deathless food of the gods, she eagerly
-inquired the reason of his unwonted visit.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Why come you, Hermes of the Rod of Gold,</em></div>
- <div class='line'><em>Gracious and dear? You come not oft of old.</em></div>
- <div class='line'><em>Speak, and most gladly to my power will I</em></div>
- <div class='line'><em>Do your desire, if fate have so controlled.</em>“<a href='#f11' class='c011'><sup>[11]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Hermes was reluctant to tell his errand, knowing the pain
-that it would cause Calypso; and not until the meal was
-over did he reveal it. He had come against his will, he
-said, with a decree of Zeus concerning the hero whom she
-is detaining in her island. Odysseus must be released.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>So spake he; but aghast thereat his word</em></div>
- <div class='line'><em>The bright of Goddesses Calypso heard,</em></div>
- <div class='line'><em>And answering, spake a winged word to him:</em></div>
- <div class='line'><em>“Jealous you are, O Gods, to envy stirred</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>“Beyond all others, and can never brook</em></div>
- <div class='line'><em>On loves of Goddesses and men to look....</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>“Yet I it was who rescued him, while he</em></div>
- <div class='line'><em>Clung round the keel, alone, when mightily</em></div>
- <div class='line'><em>Zeus shattered with a fiery thunderbolt</em></div>
- <div class='line'><em>His racing ship amid the purple sea.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>“There his good comrades perished; him alone</em></div>
- <div class='line'><em>Hither by flood and driving tempest blown,</em></div>
- <div class='line'><em>I loved and nourished, and had thought to keep,</em></div>
- <div class='line'><em>Deathless and ageless always for my own.”</em><a href='#f11' class='c011'><sup>[11]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The love of Calypso, of which she spoke so simply and
-frankly to Hermes, was something deeper than caprice.
-It was rooted in that heroic act when she had toiled to
-drag him up out of the fiercely beating surf, and had
-brought him back from the brink of death to the cheerful
-<span class='pageno' id='Page_79'>79</span>light of day. She had given him his life, and her love
-with it; and ever since she had striven to keep him at her
-side, thinking to win his love in return. But she was no
-witch, to wreak evil spells over an unwilling heart; and
-though the blow that Hermes had dealt her was a bitter
-one, she replied with dignity. She would consent to the
-will of Zeus, not merely because he might not be withstood,
-but because it was her desire to do good to Odysseus.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Let him go hence across the barren sea;</em></div>
- <div class='line'><em>Howbeit his convoy cannot come from me,</em></div>
- <div class='line'><em>Since oared ships I have not to my hand,</em></div>
- <div class='line'><em>Nor any mariners his crew to be</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Over the ridges of the broad sea-floor:</em></div>
- <div class='line'><em>Yet will I gladly teach him all my lore,</em></div>
- <div class='line'><em>And naught will hide of counsel, so that he</em></div>
- <div class='line'><em>Free from all harm may reach his native shore.</em>“<a href='#f11' class='c011'><sup>[11]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>So the Messenger of Zeus departed; and Calypso went
-sadly across the island to the spot where she knew Odysseus
-was sitting. As she came near she could see him, gazing
-out to sea, home-sick and despairing. So he had sat this
-many a day, turning from her in coldness or in anger to
-go and mourn for far-off Ithaca and his mortal wife. Why
-could he not be content to remain with her? Was Penelope
-then so very beautiful—more beautiful than she, a goddess?
-Had she not offered him immortality? Had she not lavished
-tenderness upon him? And now she knew that at the first
-word of her hateful news he would joyfully prepare to go,
-and leave her alone with her regret. As she came up and
-stood by his side, her heart was sore at the perversity of
-fate. But there was no rancour in it; and having given
-her word, she would fulfil it generously. So she put her
-hand upon his shoulder gently as he sat with averted face:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_80'>80</span>“<em>No more, unhappy man, sit mourning there,</em></div>
- <div class='line'><em>Nor let your life be wasted; for to-day</em></div>
- <div class='line'><em>Myself unasked your journey will prepare.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Up therefore, hew long beams, and skilfully</em></div>
- <div class='line'><em>Fit them with tools a broad-floored raft to be;</em></div>
- <div class='line'><em>And build aloft a spar-deck thereupon</em></div>
- <div class='line'><em>To carry you across the misty sea.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>But water I will store on it and bread,</em></div>
- <div class='line'><em>And the red wine wherewith is comforted</em></div>
- <div class='line'><em>Man’s heart, that you be stayed from famishing;</em></div>
- <div class='line'><em>And lend you raiment; and your sail to spread</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Will send a following wind, that free from ill</em></div>
- <div class='line'><em>Home you may win, if such indeed the will</em></div>
- <div class='line'><em>Be of the Gods, who hold wide heaven, and are</em></div>
- <div class='line'><em>Greater than I to purpose and fulfil.</em>“<a href='#f11' class='c011'><sup>[11]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The great good news was too wonderful for Odysseus to
-believe. Bewildered and doubting, he forgot his usual
-courtesy, and uttered an ungracious speech. Is she not
-deceiving him? Does she not intend some evil?</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Other is here thy device, O goddess—not homeward to send me—</em></div>
- <div class='line'><em>While on a raft thou bidd’st me retraverse a gulf of the ocean</em></div>
- <div class='line'><em>Such in its terrors and perils that never a well-built vessel</em></div>
- <div class='line'><em>Voyaging swiftly and gladdened by Zeus-sent breezes will cross it.</em></div>
- <div class='line'><em>Ne’er will I mount on a raft—still less if it give thee displeasure—</em></div>
- <div class='line'><em>Art thou not willing to swear me an oath and solemnly promise</em></div>
- <div class='line'><em>Never against me to plot a device that is evil to harm me.</em>“<a href='#f10' class='c011'><sup>[10]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_81'>81</span>Odysseus had suffered so much at the hands of angry
-gods that he could not give credit to Calypso’s generosity.
-He suspected her of anger too; and rather than risk the
-perils of an awful voyage like the last, he would remain
-here upon the island. His words would have embittered a
-smaller soul; but Calypso saw what was passing in his
-mind, and answered him playfully:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in16'>“<em>The Goddess bright and bland</em></div>
- <div class='line'><em>Calypso, smiling, stroked him with her hand,</em></div>
- <div class='line'><em>and spoke a word and answered: “Verily</em></div>
- <div class='line'><em>A rogue you are, and quick to understand,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Such words are these you have devised to say!”</em><a href='#f11' class='c011'><sup>[11]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>And then, knowing that he was really apprehensive of
-danger, her voice dropped to a deeper tone, as she gave
-him the solemn oath of the great gods.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Now Earth I take to record here to-day,</em></div>
- <div class='line'><em>And the wide heaven above us, and the dread</em></div>
- <div class='line'><em>Water abhorred that trickles down alway,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>(Which is the mightiest and most dread to break</em></div>
- <div class='line'><em>Of all the oaths the blessed Gods may take)</em></div>
- <div class='line'><em>No practice for your hurt will I devise,</em></div>
- <div class='line'><em>But take such thought and counsel for your sake</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>As for mine own self I would reckon good,</em></div>
- <div class='line'><em>If in the like extremity I stood.</em></div>
- <div class='line'><em>For my own heart is righteous, nor my heart</em></div>
- <div class='line'><em>Iron within me, but of piteous mood.</em>“<a href='#f11' class='c011'><sup>[11]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>He was convinced at last; and together they went back
-to the cavern for the evening meal. Calypso served to
-Odysseus his mortal food, and her handmaidens set before
-her the deathless wine of the immortals. And while they
-<span class='pageno' id='Page_82'>82</span>ate, she suddenly realized how soon she must part from
-him. Her brave mood faded as she thought how lonely she
-would be when he had gone; and thought too of the
-struggles which Odysseus had yet to make before he reached
-his home. Again the haunting question came—Why need
-he go at all? Why would he not stay with her? And
-though she knew there was no hope, she pleaded with him
-once more.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Odysseus, may your longing nought withhold</em></div>
- <div class='line'><em>To your own land so straightway to be gone?</em></div>
- <div class='line'><em>Then fare you well; but had your heart foretold</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>How many woes the fates for you decree</em></div>
- <div class='line'><em>Before you reach your country, here with me</em></div>
- <div class='line'><em>You had abode, and in this house had kept,</em></div>
- <div class='line'><em>And been immortal, howso fain to see</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>That wife for whom through all your days you pine:</em></div>
- <div class='line'><em>Yet deem I not her beauty more than mine.</em></div>
- <div class='line'><em>Since hardly mortal woman may compare</em></div>
- <div class='line'><em>In shape and beauty with my race divine.</em>“<a href='#f11' class='c011'><sup>[11]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Odysseus had recovered his gallantry now. He begged
-Calypso not to be wroth with him for desiring to go, and
-acknowledged that Penelope was by no means so fair as she.
-As to the ill that he had still to suffer, he would incline his
-heart to endurance: “And now, let this too follow after,
-if it will.”</p>
-
-<p class='c000'>Under his courteous manner lay a stern resolve; and as
-soon as morning came, Calypso set herself to prepare his
-going. Though her heart was very sore, she helped him
-readily.</p>
-
-<div id='CALYPSO' class='figcenter id001'>
-<img src='images/i_093.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>CALYPSO &amp; ODYSSEUS<br /><br /><em>Patten Wilson</em></p>
-</div>
-</div>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_83'>83</span><em>... The nymph threw round her a garment of glistering whiteness,</em></div>
- <div class='line'><em>Delicate, lovely; and over her waist then fastened a girdle,</em></div>
- <div class='line'><em>Beautiful, fashioned of gold; and her head in a hood she enveloped.</em></div>
- <div class='line'><em>Then she bethought her to send on his way great-hearted Odysseus.</em></div>
- <div class='line'><em>Firstly a great wood-axe, in his hands well-fitted, she gave him,</em></div>
- <div class='line'><em>Fashioned of bronze, two-edged. ...</em></div>
- <div class='line in28'><em>... and going before him</em></div>
- <div class='line'><em>Led to an end of the isle where tall straight timber was growing;</em></div>
- <div class='line'><em>Alder was there and poplar and pine which reacheth to heaven,</em></div>
- <div class='line'><em>Dry long since, well-seasoned and buoyant to float on the water.</em><a href='#f10' class='c011'><sup>[10]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Odysseus wrought joyfully at the raft, building with
-infinite care and skill a strong, seaworthy vessel. Calypso
-brought out to him the store of fair cloth that she had
-woven upon her loom, and of this he made the sails, with
-“brace and sheet and halyard.” When all the strenuous
-toil was completed, he drew the raft on rollers down to
-the sea and made ready to sail.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Now was the fourth day come, and all of his labour was ended;</em></div>
- <div class='line'><em>So on the fifth day sped his departing the goddess Calypso,</em></div>
- <div class='line'><em>Bathing him first and arraying him freshly in fragrant apparel.</em></div>
- <div class='line'><em>Then to the raft she conveyed dark wine in a bottle of goat-skin</em></div>
- <div class='line'><em>—One was of wine and another, a greater, of water—and viands</em></div>
- <div class='line'><em><span class='pageno' id='Page_84'>84</span>Stowed in a wallet; and many a toothsome relish she added.</em></div>
- <div class='line'><em>Then did she send him a favouring breeze both gentle and kindly.</em><a href='#f10' class='c011'><sup>[10]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>So Calypso was left alone again on her little island; and
-Odysseus, speeding before a favouring wind, was too absorbed
-to give much thought to her. Freedom and the thought
-of home filled him with exultation; and all his care was
-bent to navigate the boat. But a grateful memory of her
-survived in aftertimes; and often he would recall her
-words to him, when she had given him the vow of good
-faith:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>For my own mind is righteous, nor my heart</em></div>
- <div class='line'><em>Iron within me, but of piteous mood.</em><a href='#f11' class='c011'><sup>[11]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f10'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r10'>10</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Mr H. B. Cotterill’s translation of the <cite>Odyssey</cite>
-(Harrap &amp; Co.).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f11'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r11'>11</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor J. W. Mackail’s translation of the <cite>Odyssey</cite>
-(John Murray).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_85'>85</span>
- <h2 class='c005'><em>Homer: Nausicaa</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>Nausicaa was the only daughter of Alcinous,
-King of Phaeacia. Young and beautiful, reared
-amid abundant wealth, the idol of parents
-and stalwart brothers, she is yet simple and
-sweet and quite unspoiled. Her father was lord over a
-rich seafaring folk; a kindly, generous, impetuous man.
-Her mother, Queen Arete, was a star among women; so
-wise and noble that the people saluted her as a god, and
-Alcinous worshipped her with absolute devotion. There
-is hardly anything in Homer more beautiful than the
-loving description that Nausicaa gives of her mother sitting
-beside Alcinous in the great hall like a benign goddess, ready
-to stretch a welcoming hand to the stranger and the suppliant.
-Even the great goddess Athena had words of praise
-for Arete, when she met Odysseus on the road coming up
-from the harbour:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in6'>“<em>Her Alcinous took to wife,</em></div>
- <div class='line'><em>And honoured her as living woman none</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Of wedded wives is honoured upon earth:</em></div>
- <div class='line'><em>Such is the worship paid her (and her worth</em></div>
- <div class='line'><em>No less) by King Alcinous our lord</em></div>
- <div class='line'><em>And by the children who from them have birth.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Yea, all her people, when she goes abroad,</em></div>
- <div class='line'><em>Salute her and account her as a god.</em></div>
- <div class='line'><em>For of so excellent a wit is she,</em></div>
- <div class='line'><em>Her woman’s wisdom puts a period</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>To strife of men who in her favour stand.</em></div>
- <div class='line'><em>And if to you she reach a helping hand,</em></div>
- <div class='line'><em><span class='pageno' id='Page_86'>86</span>Hope you may have to see your friends, and reach</em></div>
- <div class='line'><em>Your high-roofed house, and your own native land.</em>”<a id='r12' /><a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Nausicaa, as we shall see, is worthy of her parentage. The
-gods were gracious at her birth, and gave her the fine
-qualities of both father and mother. Yet courage and
-resource and a wise generosity sit lightly on the youthful
-figure that flits through the Sixth Book of the <cite>Odyssey</cite>.
-She is a mere girl, fresh and untried, with an irresistible
-gaiety of heart and a tender regard for home ties. Her
-changing moods and caprices are like dancing sunlight,
-and now and then there falls upon her a soft shadow
-of wistfulness, cast by the ‘long, long thoughts’ of
-youth.</p>
-
-<p class='c000'>Her pretty head holds its own romantic visions, which she
-cannot, from girlish shyness, bring herself to talk about
-freely, even to the dear indulgent father. So for fear of
-his teasing and laughter, she practises a little harmless deceit
-on him; which, however, does not deceive him in the
-least, because his love can look right through it.</p>
-
-<p class='c000'>So she moves before us, a creature of grace and beauty, of
-fineness and strength; but withal so happy and human
-that the thought of her has the bracing sweetness of upland
-meadows, or the breath of the summer sea. Yet it is this
-fresh young girl whom we have to consider for a moment
-as the unconscious rival of Penelope. The idea of such a
-rivalry seems absurd, in connection with Nausicaa. And
-so it is, taken clumsily out of its setting and robbed of the
-poet’s delicate art. Yet the suggestion is clear; and the
-marvel is that Homer has contrived to bring her out of the
-ordeal with her young innocence quite untouched. The
-beats of the love-god’s wings only fan her in passing, and
-she is left unhurt by a single barb. For a happy instant
-<span class='pageno' id='Page_87'>87</span>she glimpses him in flight, and stretches a welcoming hand
-in <span lang="fr" xml:lang="fr">naïve</span> pleasure. But the moment after, he has fled in
-jewelled light and she is left, wondering and wistful, but
-scathless yet.</p>
-
-<p class='c000'>So Nausicaa lives, a peerless girl in Homer’s group of
-immortal women. She has served his purpose in the epic
-plan—to link the story with Penelope and to enhance her
-dignified maturity. She has served too, in the strongest
-way, to accentuate the chivalry and constancy of the hero.
-But in doing this, the tenderest care has been taken that
-she shall not be despoiled of her exquisite charm.</p>
-
-<hr class='c010' />
-
-<p class='c000'>Poseidon the Sea-god was still wrathful with Odysseus for
-the injury done to his son, the Cyclops. But having gone
-on a long journey to the land of the ‘blameless Æthiopians,’
-Athena had compassed in his absence the escape of the
-hero. He had sailed joyfully from Calypso’s island, and
-for seventeen days had fared onward steadily, with a
-following wind. The wine and food that Calypso had given
-him were still unspent, when on the eighteenth day there
-loomed before him the island of Phaeacia, vast and shadowy
-in the morning mist. Here, he knew, were friendly hands
-and hearts; people who had never been known to refuse
-safe convoy to distressed mariners. And Odysseus, feeling
-that now at last the end of his struggles had come, steered
-straight ahead. But he reckoned without Poseidon. For
-that angry god, speeding on his homeward journey from
-Æthiopia to Olympus, looked down from the mountains of
-the Solymi and spied the raft of Odysseus, making for the
-safety of a Phaeacian harbour. Amazement smote him;
-then indignation, and then a furious desire for instant
-revenge. So this was what the immortals had been doing
-<span class='pageno' id='Page_88'>88</span>in his absence—plotting to befriend the man who had so
-foully mis-used his son. But no matter! If Athena must
-needs win in the end—and even the might of Poseidon could
-not eventually withstand her calm wisdom—her success
-should be at bitter cost to this artful rascal whom she
-favoured. So:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in12'><em>The clouds at his command</em></div>
- <div class='line'><em>Gathered, and with the trident in his hand</em></div>
- <div class='line'><em>He stirred the sea and roused the hurricane</em></div>
- <div class='line'><em>Of all the winds, and blotted sea and land</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>With clouds: night swept across the firmament:</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line in10'><em>... a monstrous wave abaft</em></div>
- <div class='line'><em>Came towering up, and crashed into the raft:</em></div>
- <div class='line'><em>And the raft reeled, and off it far he fell,</em></div>
- <div class='line'><em>And from his hand shot out the rudder-shaft.</em><a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>It would take long to tell all that Odysseus suffered from
-that awful storm. Only the lion-heart that he was could
-have endured the terrible strain of it. The raft was lost,
-and for two days and nights the fury of the storm lashed
-him unceasingly. He was buffeted out of his course, and
-when at last a calm fell and he saw land ahead, he had only
-just enough strength left to strike out for it, with a great
-prayer in his heart for deliverance from the wrath of
-Poseidon.</p>
-
-<p class='c000'>It is this exciting incident, told with tremendous vigour,
-which is the prelude to the story of Nausicaa. For on the
-very night when the waves flung Odysseus ashore on her
-father’s island, she had a strange dream. A goddess stood
-by her bedside, in the likeness of a girl friend; and with
-hints of a happy marriage, bade her rise and go down to
-the washing pools.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_89'>89</span><em>The grey-eyed Goddess, inly counselling</em></div>
- <div class='line'><em>Odysseus mighty-hearted home to bring;</em></div>
- <div class='line'><em>To the richly-carven chamber went</em></div>
- <div class='line'><em>Where slept a maid, the daughter of the king,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Like any deathless goddess fair and bright,</em></div>
- <div class='line'><em>Nausicaa....</em></div>
- <div class='line in10'><em>... “Nausicaa,” said she, “why</em></div>
- <div class='line'><em>Thus idly does your mother’s daughter lie,</em></div>
- <div class='line'><em>The garments wrought with bright embroideries</em></div>
- <div class='line'><em>Unheeded? yet your wedding-day draws nigh;</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>When clad in goodly raiment you must go,</em></div>
- <div class='line'><em>And on your marriage train the like bestow.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>&#8196; &#8196; &#8196; ·&#8196; &#8196; &#8196; ·&#8196; &#8196; &#8196; ·&#8196; &#8196; &#8196; ·&#8196; &#8196; &#8196; ·</div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Not long shall yet your maidenhood be worn.</em></div>
- <div class='line'><em>Even now, amid the land where you were born,</em></div>
- <div class='line'><em>Phaeacia’s princes woo you. Up, and bid</em></div>
- <div class='line'><em>My lord your father yoke at break of morn</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>A mule-team and a cart whereon to lay</em></div>
- <div class='line'><em>Girdles and gowns and broidered blankets gay.”</em><a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>We who are watching behind the scenes know quite well
-who is this celestial visitor; and that the whispered words
-which have set Nausicaa’s cheeks tingling are a mere ruse
-of Athena to bring help to the luckless Odysseus. But
-Nausicaa has no hint of this; and waking with the morning
-sun streaming upon her, she smiles in wonder and hope.
-Then she dresses quickly and goes down to find her parents,
-musing upon the words of the goddess. The queen is
-sitting in the great hall, amid her handmaidens, winding
-the ‘dim sea-purple’; and the king, coming out to join
-the princes in council, meets Nausicaa on the threshold.
-Is there anywhere a more charming scene than this?</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>“Papa dear, will you let me have to-day</em></div>
- <div class='line'><em>A high wheeled waggon yoked, to take away</em></div>
- <div class='line'><em><span class='pageno' id='Page_90'>90</span>The goodly clothes and wash them in the stream?</em></div>
- <div class='line'><em>For in the house all lying soiled are they.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>“Now for yourself it is no more than fit</em></div>
- <div class='line'><em>That, when the councillors at council sit,</em></div>
- <div class='line'><em>In clean array among your lords you go:</em></div>
- <div class='line'><em>Also your house has five sons born in it,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>“Two of them wedded now, but three are yet</em></div>
- <div class='line'><em>Young bachelors, who evermore must get</em></div>
- <div class='line'><em>New-washed attire when to the dance they go;</em></div>
- <div class='line'><em>And now on all this charge my mind is set.”</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>So spake she, for her mouth for maiden shame</em></div>
- <div class='line'><em>To her own father marriage might not name.</em></div>
- <div class='line'><em>Howbeit he understood and answered her:</em></div>
- <div class='line'><em>“Go, child: I grudge not any wish you frame,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>“Mules or aught else: this thing my thralls shall do,</em></div>
- <div class='line'><em>And yoke the high wheeled tilted wain for you.”</em><a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>As we see, Alcinous can deny nothing to his fair young
-daughter. The lightly running mule-cart is ordered out,
-and Nausicaa and the maids set busily to work. It is
-refreshing to see this only daughter of a ‘king’ carrying
-out the linen and fleecy blankets that have been daintily
-wrought with needlecraft by her own hands. Alcinous, of
-course, is not to be regarded as possessing the power and
-state of a modern monarch; perhaps he was not a king at
-all, in our sense of the word. But there can be no doubt
-that his state was that of a rich and mighty lord, for he
-lives in a magnificence which makes the simple practical
-usefulness of his daughter all the more remarkable. She
-helps the servants to load the wagon, while the Queen
-herself places upon the box a skin of wine and many dainty
-things to eat at their midday meal, together with a golden
-flask of oil for their use when they wish to bathe.</p>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_91'>91</span>When all is ready, Nausicaa drives off merrily, her women
-running at the side of the cart. Far out of the city they
-go, past the embattled walls and the market-place and the
-harbour: then on through farms and sloping, shimmering
-olive-gardens, until they reach the sea and the washing-pools—the
-very spot, in fact, where ‘toil-worn, bright
-Odysseus’ is sleeping the sleep of exhaustion, after his
-heart-breaking struggle with the waves. The mules are
-unyoked and the clothes are brought out of the cart and
-flung into the dark water. Then the girls bare their white
-feet, catch up their fluttering garments, and tread the clothes
-in the gushing water, gaily chattering the while. When
-all are cleansed, they are spread out in the sun on the
-pebbly beach, while the girls bathe and take their dainty
-meal upon the shore.</p>
-
-<p class='c000'>All this while there lay in a thicket quite close to them,
-the prostrate figure of Odysseus, like one dead. But when
-the afternoon was wearing on, the girls joined in a merry
-game of ball, before starting on their homeward journey.
-The lovely group lives before us as we read, fresh from their
-sea-bath, with crisping ringlets floating, cheeks touched to
-a rosier hue by exercise and fun, and all the charms of youth
-and beauty revealed as white arms throw the ball and
-twinkling feet run hither and thither after it, upon the
-yellow sand. Homer, in one of his rare exceptions, lingers
-a moment to tell us how Nausicaa looked on this occasion.
-But, characteristically, he does this by imagery, and imagery
-in motion.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>But when their hearts with food were comforted</em></div>
- <div class='line'><em>Their kerchiefs they undid to play at ball;</em></div>
- <div class='line'><em>And in the game white-armed Nausicaa led.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_92'>92</span><em>Artemis the Arrow-showerer even so</em></div>
- <div class='line'><em>Rejoices on the mountain side to go</em></div>
- <div class='line'><em>All down the long slope of Taÿgetus</em></div>
- <div class='line'><em>Or Erymanthus, while before her bow</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Wild boar and fleet-foot deer flee fast away,</em></div>
- <div class='line'><em>And round her move the wild-wood nymphs at play,</em></div>
- <div class='line'><em>Daughters of Zeus the Lord of Thunder-clouds;</em></div>
- <div class='line'><em>And Leto joys at heart; for fair are they,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Yet fairest of them all the child she bred;</em></div>
- <div class='line'><em>And over all the rest her brows and head</em></div>
- <div class='line'><em>Rise, easily known among them. Even so</em></div>
- <div class='line'><em>Among her women shone the maid unwed.</em><a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>This is the moment for which Athena has been waiting, to
-bring help to Odysseus.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Thereat the princess to a handmaiden</em></div>
- <div class='line'><em>Threw the ball wide, and missed her, and it fell</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>In a deep eddy. From them all outbroke</em></div>
- <div class='line'><em>A long shrill cry: and bright Odysseus woke;</em></div>
- <div class='line'><em>And sitting up he pondered inwardly:</em></div>
- <div class='line'><em>“O me, what land is this of mortal folk?”</em><a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>He is dazed by his long, long sleep. Where is he? What
-land is this? Whose are those young figures that he can
-just see by peeping through the leafy thicket in which he
-lies? Are they the nymphs of the river along which he was
-drifted out of the sea? Or are they human maidens who
-may be besought to help? He does not hesitate long.
-At all hazards he must speak to them, for he is in desperate
-need. So, hastily breaking off a leafy bough to hide his
-nakedness, he strode out of his lair. His uncouth figure
-struck amazement and terror into the hearts of the girls.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Dreadful to them the sea-stained man drew nigh:</em></div>
- <div class='line'><em>And up and down they ran dispersedly</em></div>
- <div class='line'><em><span class='pageno' id='Page_93'>93</span>Along the jutting beaches; only then</em></div>
- <div class='line'><em>The daughter of Alcinous did not fly:</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Such courage put Athena in her breast:</em></div>
- <div class='line'><em>Unfaltering she stood up and undistressed,</em></div>
- <div class='line'><em>And faced him.</em><a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>For once Odysseus is at a loss. How shall he address her?
-He is almost naked, haggard, and sea-worn, a terrible object
-to girlish eyes. Shall he go up close, and in the attitude
-of the suppliant, clasp her knees? Or will not his touch
-and his close approach startle and shock her? But his wits
-are not long to seek. He decides that it will be better not
-to come too near, but to address her gently, from a little
-distance. “I kneel to you, Protectress. God are you, or
-mortal?” Thus he speaks first, gracefully complimenting
-her beauty and courage.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in14'>“<em>If a god indeed you be</em></div>
- <div class='line'><em>Of those who in wide heaven abide in bliss,</em></div>
- <div class='line'><em>Unto none else than very Artemis,</em></div>
- <div class='line'><em>Daughter of Zeus Most High, I liken one</em></div>
- <div class='line'><em>So tall and fair and beautiful as this;</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>But if a mortal, such as dwell on earth,</em></div>
- <div class='line'><em>Thrice fortunate are they who gave you birth,</em></div>
- <div class='line'><em>Father and mother, and thrice fortunate</em></div>
- <div class='line'><em>Your brethren; surely evermore great mirth</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>And joyance fills them, while with hearts elate</em></div>
- <div class='line'><em>They see a thing so lovely delicate</em></div>
- <div class='line'><em>Upon the dancing-floor. But far beyond</em></div>
- <div class='line'><em>All others is that man most fortunate,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Who loading you with many a precious thing</em></div>
- <div class='line'><em>May woo you and to share his home may bring.</em>“<a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Cunning Odysseus’s words are winged with a deeper significance
-than he knows, for all his subtlety and tact. Does
-<span class='pageno' id='Page_94'>94</span>Nausicaa recall her dream, just at this point? We cannot
-tell. But when he goes on to relate at length about the
-dreadful voyage on the raft through the vengeful storms
-of Poseidon, she pities and longs to help him. She has
-gauged him shrewdly, too. This eloquent stranger, with
-his air of frank deference, is no rogue nor fool; but whoever
-and whatever he may be, he is a suppliant whom it is the
-will of Zeus to succour. So she speaks cheerily to him,
-to allay his anxiety, telling him that he is in the land of
-a friendly people, whose king, Alcinous, is her father. She
-will herself guide him to the palace and see that he is cared
-for. Then she turns to reproach the silly fear of her maids:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Stand still, my women! Why so timorous</em></div>
- <div class='line'><em>At a man’s face? You do not surely think</em></div>
- <div class='line'><em>This man is here with ill intent to us?</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>That living mortal is not, nor shall be,</em></div>
- <div class='line'><em>Who to Phaeacia bearing enmity</em></div>
- <div class='line'><em>May come: for very dear to heaven we are,</em></div>
- <div class='line'><em>And dwell apart amid the surging sea.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line in12'>“<em>... But to our abode</em></div>
- <div class='line'><em>We must make welcome this poor wanderer.</em></div>
- <div class='line'><em>Strangers and beggars all are dear to God.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line in12'>“<em>... With this stranger be it so.</em></div>
- <div class='line'><em>Give him to eat and drink, and make him bathe</em></div>
- <div class='line'><em>In shelter, down the windswept bank below.</em>“<a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>So Odysseus is bathed and clothed and fed; and Nausicaa,
-looking shyly at him as he reappears, is astonished at the
-wonderful change that has come over him. She speaks
-apart to the women, a little wistfully.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Listen, O white-armed girls, to what I say.</em></div>
- <div class='line'><em>Not without warrant of the Gods’ array</em></div>
- <div class='line'><em>Who hold Olympus, does this man arrive</em></div>
- <div class='line'><em>In the divine Phaeacian land to-day.</em></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<div id='NAUSICAA' class='figcenter id001'>
-<img src='images/i_107.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>NAUSICAA &amp; ODYSSEUS<br /><br /><em>Batten Wilson</em></p>
-</div>
-</div>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_95'>95</span>“<em>Uncomely at the first he seemed to be</em></div>
- <div class='line'><em>But now the Gods are not more fair than he,</em></div>
- <div class='line'><em>Who hold wide heaven: I would that such an one</em></div>
- <div class='line'><em>Dwelt here and bore a husband’s name to me.</em>“<a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>A little timid hope is dawning in her heart. Is it possible
-that this may be the lover of whom she dreamed? But
-she will not let him know her thoughts; and as she offers
-to guide him to the city, she tells him with modest dignity
-that he must not ride with her in the wagon. He must
-follow behind with the maids; and when the city walls
-are in sight, and they are near the houses of men, he must
-draw away from them and continue his journey alone. She
-is not discourteous, she explains; but it is not seemly for
-her to be seen by the people driving a strange man into
-the city.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>And taunting speech from them I fain would shun,</em></div>
- <div class='line'><em>Hereafter flung at this that I have done.</em></div>
- <div class='line'><em>Proud-hearted are our people; and of them</em></div>
- <div class='line'><em>Meeting us, thus might say some baser one:</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>’And who is this, the stranger tall and gay</em></div>
- <div class='line'><em>That here beside Nausicaa takes his way?</em></div>
- <div class='line'><em>And where may she have found him? Aye, no doubt</em></div>
- <div class='line'><em>She brings a husband back with her to-day!...’</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>So will they say; and to my shame would be</em></div>
- <div class='line'><em>That word, as I myself would think it shame,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>If any other girl in suchlike way</em></div>
- <div class='line'><em>While her own parents lived, should go astray</em></div>
- <div class='line'><em>In a man’s company.</em>“<a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But she gives him minute directions, so that he may find
-her father’s palace after she has left him. He will pass
-Athena’s grove, and the well, and the king’s park, before
-<span class='pageno' id='Page_96'>96</span>he comes to the town and the gate of the palace. He is
-to go right into the palace, and not to hesitate.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>But when the forecourt and the palace-wall</em></div>
- <div class='line'><em>Have hidden you, pass quickly up the hall</em></div>
- <div class='line'><em>Straight to my mother. In the firelight she</em></div>
- <div class='line'><em>Sits by the hearth, while off her distaff fall</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>The threads of dim sea-purple, strand by strand,</em></div>
- <div class='line'><em>Marvellous; and her maids behind her stand,</em></div>
- <div class='line'><em>By the hall pillar, and my father’s chair</em></div>
- <div class='line'><em>Next hers, where he, the wine-cup in his hand,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Sits like a God. Yet pass him by, nor stay</em></div>
- <div class='line'><em>Till round our mother’s knees your hands you lay.</em></div>
- <div class='line'><em>For thus, although from very far you come,</em></div>
- <div class='line'><em>Quickly shall dawn your glad returning day.</em>”<a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>It all falls out as she has said. They start off as the sun
-is setting, and Odysseus follows behind the mule-cart at a
-little distance until they reach the sacred grove of poplars
-that Nausicaa has indicated. There he waits behind for
-a space, while she drives on to the palace. Her handsome
-young brothers come out to meet her, with hearty greetings
-and questions as to how the day has fared. But she does
-not make much response to them, leaving them to unharness
-the mules and carry out the clothing while she slips away
-to her room and the society of her old nurse.</p>
-
-<hr class='c010' />
-
-<p class='c000'>Meanwhile Odysseus makes his way to the palace alone
-and is amazed at its size and magnificence.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in32'><em>The brazen walls</em></div>
- <div class='line'><em>Athwart and endlong from the threshold went</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Even to the inmost chamber up the hall;</em></div>
- <div class='line'><em>And a great frieze of blue ran round the wall;</em></div>
- <div class='line'><em>And golden doors the stately house within</em></div>
- <div class='line'><em>Shut off, and silver doorway pillars tall</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_97'>97</span><em>Out of the brazen threshold sprang to hold</em></div>
- <div class='line'><em>The silver lintel; and the latch was gold;</em></div>
- <div class='line'><em>And gold and silver hounds on either hand</em></div>
- <div class='line'><em>Stood.</em><a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>To this gorgeous palace, Alcinous and Arete give Odysseus
-a royal welcome. They are charmed with their guest:
-and when the queen, recognizing her handiwork on the
-robe that he is wearing, elicits an account of his meeting
-with Nausicaa, the king flames into anger.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Answered and said Alcinous: “Sooth to tell,</em></div>
- <div class='line'><em>Guest, in this thing my daughter did not well,</em></div>
- <div class='line'><em>That hither with her maids she brought you not</em></div>
- <div class='line'><em>Herself, since first before her feet you fell.”</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>And subtle-souled Odysseus answer made:</em></div>
- <div class='line'><em>“Prince, on that faultless maiden be there laid</em></div>
- <div class='line'><em>No blame herein: for with her hand-maidens</em></div>
- <div class='line'><em>She bade me follow; but behind I stayed</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>“For fear of shame, lest haply should you see,</em></div>
- <div class='line'><em>Your mind might deem some hateful thought of me.”</em><a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>This is not exactly what had happened, as we know; but
-we do not love Odysseus any the less for the chivalrous lie.
-The most loving father can be unreasonable sometimes,
-and Alcinous would not have the sacred laws of hospitality
-broken, even for the maidenly prudence of his own sweet
-daughter. Impetuously he tries to make amends:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in18'>“<em>Nay, O guest,</em></div>
- <div class='line'><em>Not so is framed my heart within my breast,</em></div>
- <div class='line'><em>To be stirred up to anger without cause.</em></div>
- <div class='line'><em>In all things to observe the law is best.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Fain were I—Zeus our Father hear me vow,</em></div>
- <div class='line'><em>And thou, Athena, and Apollo, thou!—</em></div>
- <div class='line'><em>Such as you are and minded as I am,</em></div>
- <div class='line'><em>You took to wife my daughter even now,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_98'>98</span>“<em>And were called son-in-law of me the king,</em></div>
- <div class='line'><em>Abiding with us.</em>“<a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But Nausicaa’s dream was a lying vision; and the fine tact
-of Odysseus is sorely put to it to find words for the inevitable
-refusal. He is silent for a time; and then, beginning the
-recital of all his eventful story, he gradually reveals to them
-who he is, and tells about his home and the gentle wife
-to whom he is longing to return. To the king and queen
-his answer causes little regret. It means that they may
-keep their fair daughter a little longer; and are there not
-many Phaeacian princes from whom they may choose a
-mate for her when she is ready? But Nausicaa, to whom
-the nurse brings word of what is passing as she sits in her
-beautiful chamber, hears the reply of Odysseus with a little
-pang that she has never felt before. It does not linger
-very long, however, and when the day comes for Odysseus’
-departure, and the guests are trooping into the hall for the
-last banquet in his honour, she steals out among them to
-bid him farewell. It is the last time we see her.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>But by the doorway of the stately hall</em></div>
- <div class='line'><em>In godlike beauty stood Nausicaa;</em></div>
- <div class='line'><em>And eyed him marvelling, and bespake him so:</em></div>
- <div class='line'><em>“Fare well, O guest, that when you homeward go,</em></div>
- <div class='line'><em>Me too you may remember, and that first</em></div>
- <div class='line'><em>To me the ransom of your life you owe.”</em><a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Odysseus’ reply is gallant; but it is not mere gallantry.
-He vows that he will never forget her. Only let great
-Zeus and Hera bring him safely home:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in8'>“<em>Then would I alway</em></div>
- <div class='line'><em>To you, O maid, who rendered me my life,</em></div>
- <div class='line'><em>As to a God, in that far country pray.</em>”<a href='#f12' class='c011'><sup>[12]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f12'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r12'>12</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor J. W. Mackail’s translation of the <cite>Odyssey</cite>
-(John Murray).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_99'>99</span>
- <h2 class='c005'><em>Æschylus: Clytemnestra</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>We come now to the heroines of Attic
-Tragedy. The women of Homer, with all
-their romantic beauty and charm, gleam
-on us from a far distance. A new type of
-heroine has arisen, reborn out of the legends of the remote
-past into a new age; and evoked by a poetic genius which
-is greatly different from that of the Homeric epics.</p>
-
-<p class='c000'>In the interval which had elapsed since the epics were
-composed, civilization had advanced, life had grown more
-complex, and women had attained to a fuller and freer
-existence. It was the Great Age of Greece; and as in
-our own Elizabethan Age, the poetic genius of the time was
-impelled to find expression in dramatic form.</p>
-
-<p class='c000'>From all these causes, we shall find that the women of Attic
-Tragedy are possessed of a stronger and more vivid personality
-than their Homeric forerunners. They are resolute,
-purposeful, passionate—women of action as well as
-of feeling. Physical beauty they do possess, as well as
-grace and charm. Neither do they lack the gentler qualities
-which are usually supposed to be peculiarly feminine.
-Indeed, we could probably find an eminent example of every
-so-called feminine virtue if we went through the range of
-the heroines. But the stress is not now laid merely on
-beauty and the gentler graces. It is laid rather on a
-combination of these qualities with strength of intellect
-and will, generous emotions, and a soaring spirit.</p>
-
-<p class='c000'>Such a change would appear to be right and natural—in
-fact, almost inevitable. We should expect that the passage
-<span class='pageno' id='Page_100'>100</span>of the centuries in an advancing civilization would give the
-woman time and space ‘to bourgeon out of all within her’;
-and that with a more harmonious development she would
-definitely gain in mental height. We should expect, too,
-that the dramatic genius would create a more clear-cut
-individuality than that given by the epic poet in a long
-narrative chiefly concerned with the doings of menfolk.
-So that we are not surprised to find the women of tragedy
-possessed of great vitality, and occupying a very large share
-of the dramatists’ attention. What does surprise us,
-however, is to discover that many of these newer heroines
-are the very women whom we have already met in the
-Homeric poems: that they have been taken straight over
-from the heroic age, out of the ancient heroic themes, and
-made to live over again, a new and vastly different life.</p>
-
-<p class='c000'>This brings us to a point which it is well to keep in mind.
-Sometimes the heroines of Greek Tragedy do very terrible
-things and are placed in situations of appalling horror.
-Those acts, and the circumstances out of which they spring,
-not only repel us but seem to be at variance even with the
-spirit of the poet himself. Sometimes the heroine is the
-victim of tyrannic physical force, and frequently again
-there is the clash of motive, for which death seems to be
-the only solution. Strange crimes, unheard of and almost
-unthinkable, sometimes darken the atmosphere around
-them. Age-old curses and hereditary feuds pursue them:
-the terrible gift of beauty weighs them down; and over all
-broods fate, a lurking, indefinable power against which, in
-the last resort, they are powerless to stand.</p>
-
-<p class='c000'>There is then, sometimes in the heroines themselves and
-almost always in their environment, an element of barbarism
-which troubles us. The touch of savagery repels
-<span class='pageno' id='Page_101'>101</span>us all the more from its contrast with the exquisite poetry
-in which it is enshrined, and the noble spirit of that poetry.
-We wonder why the dramatist should have placed creatures
-so sensitive and highly wrought in situations which are so
-crudely appalling; and the incongruity is not shaken off
-until we remember the nature of the material upon which
-the poet is constrained to work. For the Attic dramatists
-went for the subjects of their poetry directly to stories out
-of the primitive past—old legends which, though sometimes
-very beautiful, nearly always contain elements of cruelty
-and horror. The reason why they did this is interesting,
-and explains some curious points about Greek Drama.</p>
-
-<p class='c000'>To us it seems strange that these poets, whose ideas were
-probably as ‘advanced’ to their contemporaries as our
-modern Drama is to us, did not take their themes out of
-the vastly interesting and even momentous life of their
-own day. Very occasionally they did this, as we know from
-the drama of Æschylus called <cite>The Persians</cite>, which deals
-directly with that tremendous event of Greek history the
-Persian Invasion. But almost always, as we have said,
-they turned away from their own time, and looked back
-upon the ancient past for the subject-matter of Drama.
-It is probable that poetical motives influenced them to
-some extent—the same that made Milton turn back to
-the Hebrew story of the creation, and Tennyson occupy
-himself for nearly fifty years with the Arthurian legend.
-But there was another, and more compelling reason; and
-it lay in the religious character of the Attic theatre.</p>
-
-<p class='c000'>Greek Drama was a ritual, performed in honour of the gods.
-It had its origin in the worship of the Thracian god Dionysus
-or in a still older cult of ancestor-worship; and it had an
-established convention that its themes should be taken
-<span class='pageno' id='Page_102'>102</span>from legendary heroic subjects. So that the poet, however
-he might modify character, was bound by tradition to the
-main outline of the early stories. As we shall see, he
-imbued those themes and characters with new significance.
-Just as Milton puts the Reformation spirit into the story
-of Adam and Eve, and Tennyson makes the Arthur of Celtic
-legend into an ideal of modern gentlehood, Æschylus and
-Sophocles and Euripides vitalize the old legendary forms
-with the spirit of their own age. The spirit of that age
-was profoundly interested in religion—perhaps because it
-was beginning to lose its religion. It was passing out of
-unquestioning belief in the old Olympian hierarchy; but
-it had not yet attained to a new belief with any clearness.
-And an extremely interesting fact is that here in the drama,
-in the very cradle of religion, the new thought begins to
-manifest itself quite clearly, despite the trammels of convention.
-Each of the three tragedians represents some
-phase of it; each shows, in greater or less degree, evidence
-of the transition period in which old superstition was
-being broken down; but each steadily maintained, through
-the crash of falling faith, the sanctity of the moral law. It
-is this clear view, this austere purpose and steady aim at
-the highest, which gives Attic Tragedy its grandeur, and
-the women of Attic Tragedy their surpassing interest.</p>
-
-<hr class='c010' />
-
-<p class='c000'>What has been said above about the barbarity of the legends
-on which Greek Drama is based, applies particularly to the
-story from which the figure of Clytemnestra was taken.
-It was a history of wrongdoing, of foul guilt going back for
-generations: or rather, the history of a sin which, to use
-the words of the poet himself, begot more sin in each
-succeeding generation. Æschylus wrote his greatest work
-<span class='pageno' id='Page_103'>103</span>around this theme, a trilogy of three dramas called the
-<cite>Agamemnon</cite>, the <cite>Choephorœ</cite>, and the <cite>Eumenides</cite>. The
-first two of these dramas furnish the material for the story
-of Clytemnestra. The last deals with the remorse of
-Orestes, her son, and the atonement by which the long
-record of crime is finally closed and a new era of hope
-begins. Clytemnestra is, as it were, the last sacrifice
-demanded by the Furies which had pursued the house of
-Tantalus so long, and she represents in herself the two
-forces by which that vengeance had always been effected—a
-wrong done and a wrong suffered. For Æschylus makes
-us see that it is not only by the first sin of Tantalus that
-all his descendants have been relentlessly pursued; but
-that each in his turn has added something of his own—some
-crime of passion or of pride—to bring the penalty
-on himself.</p>
-
-<p class='c000'>It is from this standpoint that we must look at Clytemnestra
-and judge of her action. She was the instrument of a
-power beyond herself, the dread fate which had marked
-Agamemnon the king, her husband, as another victim of the
-hereditary curse. But she was not merely an instrument.
-She had fallen prey to her own unlawful passion, and when
-she struck the blow which fate ordained, it was not impelled
-by the single motive of revenge for the sacrifice of Iphigenia,
-but a confusion of passionate anger and conscious guilt.</p>
-
-<p class='c000'>The <cite>Agamemnon</cite> opens with the joyful announcement of
-the fall of Troy. The scene is laid in the wealthy city of
-Mycenæ, in the palace of Agamemnon the king, where a
-watch had been kept for many months for the return of
-the Greek fleet. Ten years before, when the fleet had
-sailed for Troy to avenge the carrying-off of Helen, there
-had been left behind in the royal home a mother stricken
-<span class='pageno' id='Page_104'>104</span>by an awful grief. For the King Agamemnon, delayed at
-Aulis by adverse winds, and in brutal haste to be gone, had
-offered up to the gods a human sacrifice—the sacrifice of
-his own young daughter Iphigenia. The prayers of
-Clytemnestra the queen, and the tears of the beautiful girl
-herself, could not prevail upon him. Iphigenia’s life was
-forfeited to a hideous superstition, and the host sailed away,
-leaving Clytemnestra overwhelmed with sorrow and wrath.
-Here then are the two contributing elements to the tragedy—the
-wrong done and the wrong suffered. Agamemnon,
-driven on by the curse which lay over his house, blinded
-by his own pride and headstrong impatience to the true
-nature of the crime that he was committing, was forging the
-weapon of his own destruction. And here too we have the
-deed which accounts for and explains Clytemnestra—making
-of her not the mere savage murderess of tradition,
-without a touch of humanity, but an outraged mother, the
-avenger of her child.</p>
-
-<p class='c000'>It is necessary to emphasize this point a little because we
-have been used to regard Clytemnestra as a mere monster
-of cruelty. It is therefore a shock of surprise, when we
-come to Æschylus for her story, to find that he has made
-her quite human. He is not concerned in her case, any
-more than with the other persons of his Drama, to expose
-intricate motive, or to paint delicate shades of character.
-In his task of hewing out dramatic form—of virtually
-creating Drama—he left subtlety and ingenuity and stagecraft
-to be perfected by his successors. Hence he is not
-exercised very much about making his plot a plausible one,
-or to explain how its incidents are effected. He has a great
-religious purpose; and this, with the ritual form in which
-he had to work, subordinates the purely dramatic elements.
-<span class='pageno' id='Page_105'>105</span>But he does clearly let us see—and this is all the more
-important from his usual reticence—that the whole course
-of Clytemnestra’s action was determined by Agamemnon’s
-inconceivable cruelty.</p>
-
-<p class='c000'>This point eludes us often, because we accept the sacrifice
-of Iphigenia as an act belonging to a barbarous age. So
-it is, but we forget that the age of Agamemnon had practically
-left barbarism behind it. The slaughter of Iphigenia
-must have been almost as revolting to the ideas of that
-time as it is to us; and although in times of national crisis
-fanatical minds may have been capable of reviving the
-savage custom of human sacrifice, that is no justification of
-Agamemnon. And that he submitted to the superstitious
-frenzy, and offered up the life of his child, was the act
-which armed Clytemnestra against him.</p>
-
-<p class='c000'>The deed was, however, of a piece with his character. He
-was haughty, passionate, headstrong, brooking no resistance
-and no rivalry: a man of tremendous force of character
-who had grown too great and who in his pride had even
-dared to dishonour Apollo himself in the person of his
-votaries. To such a man, who after ten years’ preparation
-found his fleet hindered by unfavourable gales, the slaying
-of his daughter was merely an unpleasant step toward the
-fulfilment of his purpose. Her beauty and her youth were
-of little account, and her mother’s tears and entreaties were
-brushed aside as weakness.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in10'><em>Sin from its primal spring</em></div>
- <div class='line'><em>Mads the ill-counselled heart, and arms the hand</em></div>
- <div class='line'><em>With reckless strength. Thus he</em></div>
- <div class='line'><em>Gave his own daughter’s blood, his life, his joy,</em></div>
- <div class='line'><em>To speed a woman’s war, and consecrate</em></div>
- <div class='line'><em>His ships for Troy.</em><a id='r13' /><a href='#f13' class='c011'><sup>[13]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_106'>106</span>The story of Clytemnestra, then, rightly begins here. She
-too was passionate and proud, with a will of iron: a nature
-of strangely blended strength and tenderness. When the
-blow came from the hand which should have shielded her,
-it struck dead her gentler self. She gave herself up to
-thoughts of revenge; and hearing from Troy as the years
-passed tidings of Agamemnon’s infidelity, the last link
-between them was broken. Other news would come to
-her ears: of sedition amongst the people, left so long
-without a ruler; of the country suffering from the need
-of its strongest men, who were all away at the war; and
-of a certain Egisthus, her husband’s enemy, who had
-returned from exile. There would be a bond of sympathy
-between Clytemnestra and this Egisthus. Had he not a
-feud against her husband? Was he not wronged by
-Agamemnon, too? Had his father not suffered at the
-hands of Agamemnon’s father? There would be a meeting
-between them, followed by other meetings, while they
-made common cause against the king; and presently the
-two were united, not only in a plot for Agamemnon’s
-overthrow, but in the bonds of guilty love.</p>
-
-<p class='c000'>When the news came of the fall of Troy and the return of
-the army, Clytemnestra had matured her plans for vengeance.
-For years she had nursed her wrath, and plotted
-with all the subtlety of her mental powers. And for years
-she had hoped for and dreaded the day which would bring
-back the king to Mycenæ. Her love for Egisthus was
-common knowledge in the palace. Her sin would doubtless
-be proclaimed to Agamemnon immediately after his arrival,
-even if he did not already know of it; and she knew
-that the penalty of it would be death. So every instinct
-and impulse of her nature, and every consideration
-<span class='pageno' id='Page_107'>107</span>of self-defence too, demanded instant action. Vengeance
-for the murder of her daughter, her love for Egisthus, and
-the need of self-preservation all combined to nerve her for
-what she had to do. Agamemnon’s arrival was imminent;
-she must be ready, and when the moment came she must
-not falter. But meanwhile, before the old senators who
-had gathered to welcome him (and who form the Chorus
-of the drama) she must play the part of a loving wife.</p>
-
-<p class='c000'>When the first part of the Trilogy (the <cite>Agamemnon</cite>) opens,
-beacon-lights announce the fall of Troy. The news flies
-through the palace, and there is instant excitement. The
-old senators come thronging out; and as they sing, wonderingly
-and half-doubting, Clytemnestra the queen
-suddenly enters. She stands for a moment to confirm
-this amazing news, and the old men turn to address her.
-But she makes no answer: it is as though she has not
-heard them—as though nothing but the words “The king
-is coming” clamour in her ears, and bring a rush of emotion
-that stifles speech. She goes out silently; but while the
-old men are singing of the doom of Troy, she reappears.
-Her entrance now is resolute and majestical: her purpose
-is taken, and in firm tones she declares to the Senators that
-the news they have heard is true. As she speaks, the tide
-of emotion rises again and carries her on to utterance that
-is almost prophetic:</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cly.</span></span>
- <em>This day Troy fell. Methinks I see’t; a host<br />Of jarring voices stirs the
- startled city,<br />Like oil and acid, sounds that will not mingle,<br />By natural
- hatred sundered. Thou may’st hear<br />Shouts of the victor, with the dying groan,<br
- />Battling, and captives cry....<br /> ... Happy if the native gods<br
- /><span class='pageno' id='Page_108'>108</span>They reverence, and the captured altars spare,<br />Themselves not captive led by
- their own folly.<br />May no unbridled lust of unjust gain<br />Master their hearts, no
- reckless, rash desire.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cho.</span></span>
- <em>Woman, thou speakest wisely as a man,<br />And kindly as thyself.</em><a href='#f13'
- class='c011'><sup>[13]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>Clytemnestra’s speech is significant. She knows the nature
-of the king, and she fears that his victory over Troy has
-been a brutal one, pushed even to the last extremity of
-insult to the country’s gods. That impious pride is her
-uppermost thought; with it, she steels her heart; and
-when the herald arrives, she listens in ominous silence as
-his tale confirms her utmost fears.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Her.</span></span>
- <em>Agamemnon<br />Comes, like the sun, a common joy to all.<br
- />Greet him with triumph, as beseems the man<br />Who with the mattock of justice-bearing
- Jove<br />Hath dug the roots of Troy, hath made its altars<br />Things seen no more, its
- towering temples razed,<br />And caused the seed of the whole land to perish.<br />
- ... His hand hath reaped<br />Clean bare the harvest of all bliss from
- Troy.</em><a href='#f13' class='c011'><sup>[13]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>If anything were needed to confirm Clytemnestra’s resolution,
-surely it lay in these words. Agamemnon, the ruthless
-slayer of his daughter, the destroyer of Troy, who had no
-fear of the gods and no pity for man, would have no mercy
-upon her. She must kill or be killed; and she must act
-quickly.</p>
-
-<p class='c000'>Even while the herald spoke came the sound of the procession
-which was bringing the king up from the ships.
-First, his own chariot, surrounded by his guard and by
-the people who had gone out along the road to welcome
-<span class='pageno' id='Page_109'>109</span>him. Then, following close behind, a chariot containing
-the solitary figure of a woman, seated amid the spoils of
-war. She was Cassandra, a prize of battle, brought home
-by Agamemnon to be his slave-wife. But she was no
-ordinary slave. Daughter of Priam, King of Troy, and
-virgin priestess of Apollo, she had been torn from the altar
-of the god by her captor; and Clytemnestra, watching her
-wild eyes, knew that Agamemnon had filled up the measure
-of impiety to the gods and insult to herself.</p>
-
-<p class='c000'>Agamemnon uttered a laconic greeting to the people, while
-the queen stood tense and still. By no word or sign did he
-acknowledge his wife: only, in perfunctory terms, hailed
-his country and his country’s gods, and thanked the people
-for their welcome.</p>
-
-<p class='c000'>Then Clytemnestra, holding tremendous passions in the
-leash, began her formal speech of welcome.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cly.</span></span>
- <em>Men! Citizens! ye reverend Argive seniors,<br />No shame feel I, even to your face,
- to tell<br />My husband-loving ways.</em><a href='#f13' style='text-decoration: none;
- '><sup>[13]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>The hour has come for which she has waited so long: her
-desperate plan is formed: all that may have been needed
-to strengthen it has been heaped upon her in the pride
-and insolence of the king. But she must dissemble a little
-longer; she must force herself to speak lovingly, to appear
-faithful before the people, and to lull suspicion in Agamemnon’s
-mind. In her husband’s speech there had been a
-veiled menace: and now, after the first conventional
-phrases of affection, her words, too, take on a double
-meaning; and an undercurrent of bitter irony runs through
-them. On the surface lies the obvious meaning, to meet
-the exigency of the moment; just below it lay another
-<span class='pageno' id='Page_110'>110</span>sense, designed to leap to life and plead for her when the
-deed that she is contemplating shall be accomplished.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>There comes a time when all fear fades and dies.</em></div>
- <div class='line in16'><em>... Does any heart but mine</em></div>
- <div class='line'><em>Know the long burden of the life I bore</em></div>
- <div class='line'><em>While he was under Troy?</em>“<a id='r14' /><a href='#f14' class='c011'><sup>[14]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The time has indeed come to put aside fear, but for a
-reason that these senators cannot see yet, any more than
-they can conceive the real nature of the burden that she
-had borne so long. To say that Clytemnestra’s speech is
-not really that of a faithful wife, that it is too loud in its
-protestations of joy, too insistent and eager in its avowal
-of fidelity, is beside the mark. For not only is Agamemnon
-in all probability aware of Clytemnestra’s sin, but she
-realizes that he may be aware of it. Hence the deep irony
-of the situation; and hence too the fact that these protestations,
-begun calmly and deliberately with the object of
-deceiving the crowd, gradually take on a different tone.
-The king’s manner to her from the moment of arrival had
-been cold, even repellent. The conviction grows that he
-has been forewarned, and with that conviction, the sense
-of danger to herself is heightened. As her speech proceeds
-we seem to feel her quickening pulse and tingling nerve,
-we seem to share the rush of fear that sweeps away restraint
-and carries her along a torrent of language that is wild,
-vehement, and almost frenzied.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in16'>“<em>Now with heart at peace</em></div>
- <div class='line'><em>I hail my King, my watchdog of the fold,</em></div>
- <div class='line'><em>My ship’s one cable of hope, my pillar firm</em></div>
- <div class='line'><em>Where all else reels, my father’s one-born heir,</em></div>
- <div class='line'><em>My land scarce seen at sea when hope was dead,</em></div>
- <div class='line'><em>My happy sunrise after nights of storm,</em></div>
- <div class='line'><em><span class='pageno' id='Page_111'>111</span>My living well-spring in the wilderness!</em></div>
- <div class='line'><em>Oh, it is joy, the waiting time is past!</em></div>
- <div class='line'><em>Thus, King, I greet thee home. No god need grudge—</em></div>
- <div class='line'><em>Sure we have suffered in time past enough—</em></div>
- <div class='line'><em>This one day’s triumph.</em>“<a href='#f14' class='c011'><sup>[14]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>At this point she seeks relief in action from the stress of
-emotion:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in18'>“<em>Light thee, sweet my husband</em></div>
- <div class='line'><em>From this high seat: yet set not on bare earth</em></div>
- <div class='line'><em>Thy foot, great King, the foot that trampled Troy!</em></div>
- <div class='line'><em>Ho thralls, why tarry ye, whose task is set</em></div>
- <div class='line'><em>To carpet the King’s way? Bring priceless crimson:</em></div>
- <div class='line'><em>Let all his path be red, and Justice guide him,</em></div>
- <div class='line'><em>Who saw his deeds, at last, unhoped for, home.</em>“<a href='#f14' class='c011'><sup>[14]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Self-control is clearly returning. There is profound significance
-in her closing words, an invocation to Justice to
-lead Agamemnon to his doom. There is an inner motive,
-too, as well as awful irony, in the invitation to the king to
-walk on ‘priceless crimson.’ She must contrive that he
-will commit himself still further before the people, who
-are already stirred by faction and chilled by his hauteur.
-In the full light of what she is about to do, she sees that
-this is Agamemnon’s last public act; and has determined
-that the man of blood shall walk to his death along a
-crimson path. The deed is almost sacrilege; but after
-some protest, Agamemnon yields to her entreaties.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>If you must have it so, let some one loose</em></div>
- <div class='line'><em>The shoe that like a slave supports my tread;</em></div>
- <div class='line'><em>Lest, trampling o’er these royal dyes, some god</em></div>
- <div class='line'><em>Smite me with envious glances from afar.</em>“<a id='r15' /><a href='#f15' class='c011'><sup>[15]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>He has a consciousness of what he is doing, and his mind
-misgives him; but he who could deny to the mother the
-<span class='pageno' id='Page_112'>112</span>life of her child, cannot refuse this indulgence to his pride.
-Clytemnestra, in exultation that she can hardly conceal,
-reassures him. In lines of exquisite poetic beauty, but
-weighted with a meaning that he does not see, she declares
-that this honour is his due; that it is a sacrifice for his
-return. Then, as Agamemnon passes within the palace,
-she remains for one instant outside. The fire of exultation
-dies away. She forgets the people standing round, the
-need for dissimulation, the danger of discovery. One
-thought sweeps everything else away—the thought of the
-stupendous deed that she is about to attempt, its horror and
-its peril. She raises her hands and utters an awful prayer:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Zeus—thou fulfillest all—fulfil my prayer!</em></div>
- <div class='line'><em>And take good heed of all thou doest herein!</em>“<a href='#f15' class='c011'><sup>[15]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Then she follows Agamemnon into the palace. But there
-remains one person whom she has overlooked, Cassandra,
-priestess and prophetess of Apollo. As the Chorus takes
-up a lovely song full of foreboding, the queen returns and
-calls to Cassandra to come within. But there has fallen
-upon Cassandra a prophetic vision of the crime. She is
-distraught with fear and horror, and can find no answer
-to the imperious queen. Clytemnestra, to whom every
-moment is of infinite importance, suddenly loses all her
-dignity in mere rage at the silent, helpless girl.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>I have not time to waste out here with her.</em></div>
- <div class='line'><em>By this the victims at our midmost hearth</em></div>
- <div class='line'><em>Stand ready for the slaughter and the fire;—</em></div>
- <div class='line'><em>Rich thank-offerings for mercies long despaired.</em></div>
- <div class='line in18'><em>... I’ll not demean myself</em></div>
- <div class='line'><em>By throwing more words away.</em>“<a href='#f15' class='c011'><sup>[15]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>As Clytemnestra passes a second time within doors, the
-<span class='pageno' id='Page_113'>113</span>poor captive begins to wail a prophecy of what is about
-to be enacted there. She mourns for the awful curse upon
-the house.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in14'>“<em>There bides within</em></div>
- <div class='line'><em>A band of voices,—all in unison,</em></div>
- <div class='line'><em>Yet neither sweet nor tuneful, for their song</em></div>
- <div class='line'><em>Is not of blessing. Ay, a revel-rout,</em></div>
- <div class='line'><em>Ever emboldened with new draughts of blood,</em></div>
- <div class='line'><em>Within these walls, a furious multitude,</em></div>
- <div class='line'><em>Hard to drive forth, keep haunt, all of one kin.</em></div>
- <div class='line'><em>They cling to the walls; they hymn the primal curse,</em></div>
- <div class='line'><em>Their fatal hymn.</em>”</div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She foresees the death of Agamemnon, and her own fate
-beside him. Twice she approaches the palace and twice
-recoils in horror. But at last, committing herself to
-Apollo, she rushes within; and instantly there rises a
-dreadful cry. It is the voice of the king.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Ah! Ah! I am mortally stricken, here, in the palace!</em>”</div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The old men stand paralysed with fear; and before they
-can move a step to help, the agonized voice cries a second
-time:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Oh me! Again I am smitten, to the death!</em>”</div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>There is an instant uproar and outcry. The palace becomes
-noisy with hurrying feet and clamorous voices; the old men
-feebly rush this way and that, unable to decide, in their
-weakness and senility, how to act. In the midst of the
-disorder, the doors of the palace are thrown open, and
-Clytemnestra is revealed, weapon in hand, bending over
-the body of Agamemnon. A dreadful hush falls; and the
-queen, drawing herself up before the people, deliberately
-confesses to the deed and declares her motives.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_114'>114</span>“<em>I, who spake much before to serve my need,</em></div>
- <div class='line'><em>Will here unspeak it, unappalled by shame.</em></div>
- <div class='line in10'><em>... Time, and thought still brooding</em></div>
- <div class='line'><em>On that old quarrel, brought me to this blow.</em></div>
- <div class='line'><em>‘Tis done, and here I stand: here where I smote him!—</em></div>
- <div class='line'><em>I so contrived it,—that I’ll ne’er deny,—</em></div>
- <div class='line'><em>As neither loophole nor defence was left him....</em></div>
- <div class='line'><em>Such—O ye Argive elders who stand here,—</em></div>
- <div class='line'><em>Such is the fact. Whereat, an if ye will,</em></div>
- <div class='line'><em>Rejoice ye!...</em></div>
- <div class='line in16'><em>Such a cup of death</em></div>
- <div class='line'><em>He filled with household crime, and now, returning,</em></div>
- <div class='line'><em>Has drained in retribution.</em>”</div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But to the Senators only one thing is clear. A terrible
-crime has been committed: their king has been foully slain.
-All Clytemnestra’s pleas in extenuation of the deed are
-wasted words. To them the situation is tragically simple:
-her guilt is plain; there is but one word that fits her—murderess.
-There is no question for them of reason or
-of motive. What she claims to be a righteous judgment
-upon Agamemnon, they declare to be a crime demanding
-punishment. But they are not strong enough to enforce
-their will; and when they threaten Clytemnestra with
-banishment, she answers with scorn.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>That is your sentence. I must fly the land</em></div>
- <div class='line'><em>With public execration on my head.</em></div>
- <div class='line'><em>Wise justicers! What said ye, then, to him</em></div>
- <div class='line'><em>Who slew his child, nor recked of her dear blood</em></div>
- <div class='line'><em>More than if sacrificing some ewe-lamb</em></div>
- <div class='line'><em>From countless flocks that choked the teeming fold,</em></div>
- <div class='line'><em>But slew the priceless travail of my womb</em></div>
- <div class='line'><em>For a charm, to allay the wind from Thrace?...</em>”</div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line in4'>“<em>Then hear my oath. By mighty Justice,</em></div>
- <div class='line'><em>Final avenger of my murdered child,</em></div>
- <div class='line'><em>By Atè and Erinys, gods of power,</em></div>
- <div class='line'><em>To whom I sacrificed this man, I look not</em></div>
- <div class='line'><em>For danger as an inmate, whiles our hearth</em></div>
- <div class='line'><em>Is lightened by Aegisthus, evermore,</em></div>
- <div class='line'><em>As hitherto, constant in love to me;</em></div>
- <div class='line'><em>My shield, my courage!</em>“<a href='#f15' class='c011'><sup>[15]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<div id='CLYTEMNESTRA' class='figcenter id001'>
-<img src='images/i_129.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>CLYTÆMNESTRA<br /><br /><em>Hon. John Collier</em><br /><br /><em>By permission from the original picture in the Guildhall Art Gallery</em></p>
-</div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_115'>115</span>Then, as the elders mourn the death of the king and the
-demon of vengeance that haunts the house, Clytemnestra,
-in passionate conviction, declares that she has been merely
-an instrument of that spirit of vengeance.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in24'>“<em>But I</em></div>
- <div class='line'><em>Here make my compact with the hellish Power</em></div>
- <div class='line'><em>That haunts the house of Atreus. What has been,</em></div>
- <div class='line'><em>Though hard, we will endure. But let him leave</em></div>
- <div class='line'><em>This roof, and plague some other race henceforth</em></div>
- <div class='line'><em>With kindred-harrowing strife. Small share of wealth</em></div>
- <div class='line'><em>Shall amply serve, now I have made an end</em></div>
- <div class='line'><em>Of mutual-murdering madness in this hall.</em>“<a href='#f15' class='c011'><sup>[15]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She comforts herself with the thought that now at last
-the Furies are appeased. No doubt of her own motives
-assails her: no warning hint that crime is not cancelled
-by fresh crime. In the first glow of triumph she has no
-premonition of the return of an avenging son. She proposes
-to herself a reign of peace with Egisthus which shall
-erase all memory of the past.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Might but this be all of sorrow, we would bargain now for peace....</em></div>
- <div class='line'><em>I and thou together ruling with a firm and even hand,</em></div>
- <div class='line'><em>Will control and keep in order both the palace and the land.</em>“<a href='#f15' class='c011'><sup>[15]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_116'>116</span>On this note of false security the <cite>Agamemnon</cite> closes; and
-for the fate of Clytemnestra, which now becomes bound up
-with the story of Electra, we must go to the second drama
-of the trilogy, the <cite>Libation-bearers</cite>.</p>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f13'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r13'>13</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor J. S. Blackie’s translation of the <cite>Agamemnon</cite>
-(Everyman’s Library).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f14'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r14'>14</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor G. Murray’s translation of part of the
-<cite>Agamemnon</cite> in his <cite>Ancient Greek Literature</cite> (William Heinemann).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f15'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r15'>15</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor Lewis Campbell’s translation of the <cite>Agamemnon</cite>
-(Clarendon Press).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_117'>117</span>
- <h2 class='c005'><em>Æschylus: Electra</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>The Æschylean Trilogy pauses at the point of
-Clytemnestra’s triumph. The first drama, the
-<cite>Agamemnon</cite>, ends there. We left the queen
-tasting the joy of revenge, but by no means
-gloating heartlessly over Agamemnon’s fall. She was
-conscious of the magnitude of the event; and the awfulness
-of her deed would have daunted even her strong spirit had
-she not been confident that she was the instrument of destiny
-in striking down the proud and cruel king.</p>
-
-<p class='c000'>The friends of Agamemnon, the loyal faction which should
-have risen against her, must have been few and weak. They
-were evidently soon subdued. They could not stand
-against the force of her powerful will; and, moreover, she
-combined with her strength a wise tact and a keen sense
-of justice. Doubtless these qualities had gone far to
-establish her government in Agamemnon’s long absence.
-Her sway was no new thing to the people of Argos; and
-when she resumed it with Egisthus as her consort, she
-took up the thread of her former life, with little outward
-sign to mark the change.</p>
-
-<p class='c000'>Underneath the surface of national life, wrath and horror
-at the murder of the king must have smouldered. Inside
-the palace itself, as we shall see presently, there was a small
-party ardently devoted to his memory and to the cause
-of his absent son, Orestes. But they were no match for
-Clytemnestra; and she in her turn, having shaken off the
-nightmare of fear in which she had lived for so many
-years, proposed to herself a future that should cleanse and
-<span class='pageno' id='Page_118'>118</span>sweeten all the past. Her first emotion was one of intense
-relief, not only from the long strain of suspense, but from
-the fact that now, as she firmly believed, the old curse upon
-the house of Atreus had at last been fulfilled. Her hand
-had dealt the final blow; the last life demanded by that
-implacable spirit had now been offered up. Henceforward
-it only remained to wipe out the past by just rule and
-sober living.</p>
-
-<p class='c000'>So for a time—we do not know quite how long—she lulled
-herself in false security. Years may have passed in this
-ominous calm: memory fell asleep, and she lived serenely in a
-present that was full of such interest and action as her mind
-delighted in. In such a mood, she would not observe, or
-would disregard, small signs of disaffection around her.
-Day by day she would see the sad face of her daughter
-Electra; but until some shock came to awaken her sleeping
-soul, Electra’s accusing eyes would fall upon her unheeded.
-The awakening came at last, however; and it is at this
-point that Æschylus opens the second part of his Trilogy,
-in the drama called the <cite>Choephorœ, or Libation-Bearers</cite>.</p>
-
-<p class='c000'>The scene is laid outside the Royal Palace at Mycenæ, before
-that tomb of Agamemnon which archæologists within recent
-years have brought to light on the ancient site of the city.
-The time is morning, and two young men, who have
-evidently travelled far, approach the tomb. One is Orestes,
-the son of Agamemnon whom Clytemnestra had sent away
-as a child. The other is his dear friend Pylades. Orestes
-has returned secretly to Argos, bidden by the oracle of
-Apollo to avenge his father’s death. But he has no army:
-he does not know that he has a single friend in Mycenæ;
-and his purpose is fraught with extreme danger. How he
-will accomplish it he cannot yet imagine; but he must
-<span class='pageno' id='Page_119'>119</span>first try to discover if there are any in the palace who will
-befriend him.</p>
-
-<p class='c000'>As they reach the tomb, Orestes calls upon Hermes, the
-god who guides the shades of the dead, and invokes his
-father’s spirit.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>O Hermes of the Shades, that watchest over</em></div>
- <div class='line'><em>My buried father’s right, be now mine aid.</em></div>
- <div class='line'><em>I come from exile to this land. Oh save me!</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>&#8196; &#8196; &#8196; ·&#8196; &#8196; &#8196; ·&#8196; &#8196; &#8196; ·&#8196; &#8196; &#8196; ·&#8196; &#8196; &#8196; ·</div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Father, here standing at thy tomb I bid thee</em></div>
- <div class='line'><em>Hear me! Oh hear!</em>“<a id='r16' /><a href='#f16' class='c011'><sup>[16]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Then, according to a solemn custom of the heroic age,
-Orestes begins to clip the locks of hair from his head and
-place them upon the tomb as a votive offering. As he is
-thus engaged, a train of mourning women slowly emerge
-from the palace, carrying vessels in their hands with libations
-for the dead. They are slaves, captive Trojan women
-whom the poet uses as the Chorus of his Drama; and they
-are followed at a little distance by the drooping figure of a
-girl, whom Orestes rightly believes to be his sister Electra.
-They are coming to pour offerings at the tomb of the king.
-This in itself is a sign of encouragement to Orestes. But
-he dare not show himself until he is assured that they are
-friendly to his cause; and he and Pylades hastily withdraw,
-where they may hear and see the ceremony without being
-seen.</p>
-
-<p class='c000'>The women are singing; and as their lovely parodos rises
-and falls, we learn why they are coming thus early to the
-neglected tomb of the murdered king. The astounding
-fact reveals itself that they are sent by Clytemnestra.
-Clearly, the awakening has come to her at last. In the
-night that has just passed she had been visited by a dream
-<span class='pageno' id='Page_120'>120</span>that seemed to her a dreadful portent. She had started
-from her bed, screaming with horror, and had called for
-lights. But the crowding women with their lamps could
-not drive away the vision of the fearful serpent-birth that
-had turned and rent her breast. And Clytemnestra, her
-conscience suddenly shaken into life, had sent for the
-interpreters. They had no comfort for her, however, in
-their reply:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>They cried, aloud, by heavenly sureties bound,—</em></div>
- <div class='line'><em>“One rages there beneath</em></div>
- <div class='line'><em>Menacing death for death....”</em></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>So the interpreters confirmed her fear, that this dream
-was an omen sent from the unquiet spirit of her husband.
-Remorse assailed her. The shade of Agamemnon, neglected
-hitherto, must be propitiated. As soon as daylight came,
-libations should be poured upon the tomb; and that they
-should be acceptable, Electra should perform the rite.
-She might not herself call upon that dread spirit in the
-underworld; but Electra, with her grief-marred face and
-her loyal love to her father, would be a fitting suppliant.</p>
-
-<p class='c000'>Thus it happens that Electra, in the first light of early
-morning, stands at the tomb. Her heart is filled with
-bitter grief. She loathes the task that she is commanded
-to perform—the rite which, after years of callous neglect,
-is only now offered to the injured shade because some
-beginning of fear has come into her mother’s mind. In
-all this time, none of the dues that are sacred to the dead
-had been permitted for Agamemnon. No libations had
-been poured, no locks had been shorn from the head; and
-even the mourning of Electra and her women had had to
-be hidden away from sight and sound of the queen. Now,
-<span class='pageno' id='Page_121'>121</span>suddenly, from no motive of love or reverence to the dead,
-from no sense of tenderness to her daughter, from no reason
-that Electra can perceive save a premonition of danger to
-herself, Clytemnestra orders that the proper ceremonies
-shall be observed.</p>
-
-<p class='c000'>Electra cannot see the real motive which sways the queen.
-Partly from her very youth and innocence, partly because
-there is in her a tinge of the iron temper of her father, she
-is blind to everything but Clytemnestra’s guilt. She sees
-her mother in the light of one fact only—the murder of
-the being whom she had loved most dearly. And looking
-back upon the past, all its events are viewed through that
-harsh light. There was the banishment of her brother
-Orestes; the coming of the strange man Egisthus whom,
-for some reason that she could not then comprehend, she
-had always loathed; the return and death of her father;
-her own subsequent misery and degradation. With the
-hardness of youth, she can conceive of nothing which
-could explain her mother’s action, much less palliate it.
-Her sister Iphigenia she could not clearly remember; and
-if the story of her sacrifice was known to Electra, her
-absolute devotion to her father accepted it unquestioningly.
-In no case could she apprehend how that crime would
-wound her mother; just as she could not see or understand
-the darker side of Agamemnon’s character. Only one
-thing was painfully realized—that the great king who was
-her father, and who had known how to be tender to the
-little girl he left at home in Mycenæ, had been done to
-death by the woman she called her mother. And now this
-woman, whom the years had taught Electra to hate,
-commanded her to supplicate the wronged dead for peace.
-Electra cannot, and will not, entreat the dead in terms
-<span class='pageno' id='Page_122'>122</span>like these; and her first speech is awful with the bitterness
-in her heart. She turns to the slaves, the Trojan women
-who are attending her:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Ministrant women, orderers of the house,</em></div>
- <div class='line'><em>Since ye move with me to this suppliant rite,</em></div>
- <div class='line'><em>Be ye my counsellors, how I must perform it.</em></div>
- <div class='line'><em>When I pour this tribute at the grave,</em></div>
- <div class='line'><em>What words will be in tune? What prayer will please?</em></div>
- <div class='line'><em>Shall I say, Father, from a loving wife</em></div>
- <div class='line'><em>This comes to thy dear soul: yea, from my mother?’</em></div>
- <div class='line'><em>That dare I not.—I know not how to speak,</em></div>
- <div class='line'><em>Shedding this draught upon my father’s tomb.</em></div>
- <div class='line'><em>Or shall I say, as mortals use, ‘Give back</em></div>
- <div class='line'><em>The giver meet return?—to wit, some evil’?</em></div>
- <div class='line in32'><em>... Be kind, and speak.</em>“<a href='#f16' class='c011'><sup>[16]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Grief and anger make her speech broken and barely coherent,
-as her thoughts are. But below the emotion, and almost
-unconsciously, there is a hint of some purpose forming.
-Once for all she puts aside her mother’s orders; but she
-is not clear what will take their place. The dawning
-thought has not taken shape yet; and the vague counsels
-of the women do not at first help her. But presently they
-speak the name of Orestes, and bid her look for help to him.
-She is startled at the name, and the gleam of hope it brings
-lights up the underlying thought. She realizes suddenly
-what it means.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Elec.</span></span>
- <em>Well said and wisely! That most heartens me.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cho.</span></span>
- <em>Then think of those who shed this blood, and pray—</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Elec.</span></span>
- <em>How? Teach me; I am ignorant. Speak on.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cho.</span></span>
- <em>Some power, divine or human, may descend——</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Elec.</span></span>
- <em>To judge or execute? What wilt thou say?</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cho.</span></span>
- <em>Few words, but clear. To kill the murderer.</em><a href='#f16'
- class='c011'><sup>[16]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>Here then is the thought of her own brain, clothed in
-words and echoed back to her from the women whom she
-<span class='pageno' id='Page_123'>123</span>has implored to advise. But put thus into cold language,
-they have a dreadful sound from which she recoils in
-horror.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Elec.</span></span>
- <em>But will the gods not frown upon such prayer?</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cho.</span></span>
- <em>Do they not favour vengeance on a foe?</em><a href='#f16' style='text-decoration:
- none; '><sup>[16]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>In this tense dramatic moment, we are shown what the
-theme of the Drama is to be. We are shown too, as vividly
-and almost as rapidly as in a lightning-flash, the clear
-outlines of Electra’s character. The beautiful devotion
-to her father’s memory: the blind hatred of Clytemnestra:
-the desire for revenge vaguely forming, and leaping full-grown
-at the first prompting from without; but—and
-here is the crux—that desire held in check by a profound
-religious sentiment. This reverence for the gods makes
-the whole tragedy, for Electra and Orestes both; it provides
-the dramatist with the inevitable inner conflict round
-which the action will revolve; and, most important of all,
-it has an ethical significance which will sanctify the revenge
-of Electra and Orestes. For while the mere human impulse
-with them both is to strike back rapidly and without mercy
-for the blow that has killed their father, a higher sense
-restrains them; and it needs an imperious mandate from
-Apollo to nerve them to the deed. This reluctance for the
-shedding of blood is a new thing in the age-long record of
-the house of Tantalus. When Electra asks whether the
-gods will not frown upon a prayer for vengeance, there is
-the birth of a holier spirit which will atone for and purify
-all those old crimes.</p>
-
-<p class='c000'>But first the final retribution must fall. Electra now lifts
-her voice in solemn prayer to the awful gods of the underworld
-and to the spirit of her father. She prays for a wiser
-<span class='pageno' id='Page_124'>124</span>heart and purer hand than her mother’s. With almost
-faltering words—literally constrained thereto, she says—she
-prays for vengeance; and she implores that Orestes
-may return and claim the throne now occupied by the
-hated Egisthus.</p>
-
-<p class='c000'>It is at this moment, just as the prayer closes in the
-Choral hymn, that Electra sees the locks of hair upon the
-tomb. She is amazed, almost alarmed. There is only
-one creature in all the world who should bring such an
-offering. If any other has placed it here, it is an act of
-sacrilege. She takes up the hair, examines it, and speaks
-about it rapidly and anxiously to the women. Gradually
-the conviction dawns that it can be no other than a votive
-lock shorn from the head of Orestes himself. Then he has
-been here? But where is he now? The thought that he
-has indeed returned, that he may even be near at hand at
-this moment, drives wild hope and fear alternately through
-her mind. Holding the lock within her hand, she says:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in4'>“<em>Ah! could it but speak, and tell me</em></div>
- <div class='line'><em>Kind news, I were not shaken thus and cloven,</em></div>
- <div class='line'><em>Thinking two ways: but either with clear scorn</em></div>
- <div class='line'><em>I would renounce it, as an enemy’s hair;</em></div>
- <div class='line'><em>Or being my brother’s, it should mourn with me,</em></div>
- <div class='line'><em>And pay sweet honours at our father’s tomb.</em>“<a href='#f16' class='c011'><sup>[16]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Meantime, Orestes in his hiding-place had verified the
-fact that Electra was his sister. He had reassured
-himself, too, on another vital point. What he had heard
-and seen had convinced him that this group of women
-at least was friendly to his cause. And at its head,
-holding out against great odds, and suffering extreme
-ills in consequence, was this brave spirit of Electra
-who, with all her tender and loyal devotion, was strong
-<span class='pageno' id='Page_125'>125</span>enough to dare the uttermost with him. He need no longer
-delay to reveal himself. He had heard Electra’s prayer for
-his return, and for vengeance on his father’s murderers;
-and, stepping forward, he came like an instant answer to
-her petition.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>First tell the gods thy former prayer is heard.<br /> Then pray that all to come
- be likewise good.</em><a href='#f16' class='c011'><sup>[16]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>But Electra cannot recognize in this tall young man the
-boy who left their home so many years before. She is
-startled and incredulous; and there follows a curious little
-scene which, if it occurred in a modern play, would simply
-cause derision. Orestes gives such quaint evidence of his
-identity—the colour of his hair, which matches her own;
-the length of their footprints, which is similar; the embroidery
-on the robe that he is wearing, which he says was
-wrought by her own hands before he went to Athens. The
-poet is not very much concerned with probabilities. He
-has a great religious purpose which dominates all other
-considerations; and in the sublime onward sweep of the
-tragedy we are not troubled by minor inconsistencies.
-At this point they are simply lost sight of, in the keen
-dramatic interest of the scene when Electra is at last
-convinced that this is indeed her brother. What is proof
-to her is more than ample proof to us.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Elec.</span></span>
- <em>Shall I, in very truth, call thee Orestes?</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>You see myself ...<br /> Nay, be not lost in gladness! Curb thy heart<br />
- We know, our nearest friends are dangerous foes.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Elec.</span></span>
- <em>Centre of fondness in thy father’s hall,<br /> Tear-watered hope of blessings
- yet to be,<br /> Faith in thy might shall win thee back thy home!<br /> Oh how
- I joy beholding thee! Thou hast</em><br /><span class='pageno' id='Page_126'>126</span> <em>Four parts in my desires,
- not one alone.<br /> I call thee Father: and my mother’s claim<br /> Falls to
- thy side, since utter hate is hers.<br /> And my poor butchered sister’s share is
- thine.<br /> And I adore thee as my own true brother.<br /> But oh! may holy
- Right and Victory,<br /> And highest Zeus, the Saviour, speed thee too!</em><a
- href='#f16' class='c011'><sup>[16]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>Then Orestes plainly declares the reason for his return,
-and taking up Electra’s prayer to Zeus, he cries for help
-in the vengeance to be accomplished for his father. He
-claims that he has a direct mandate from Apollo.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>... Apollo’s mighty word<br /> Will be performed, that bade me stem this
- peril.<br /> High rose that sovran voice, and clearly spake<br /> Of stormy
- curses that should freeze my blood,<br /> Should I not wreak my father’s wrongful
- death.<br /> He bade me pay them back the self-same deed<br /> Maddened by loss
- of all: yea, mine own soul<br /> Should know much bitterness, were not this
- done.</em></p>
- <p><span class='dl_1'>&nbsp;</span>
- <em>... For one so slain<br /> Sees clearly, though his brows
- in darkness move!—<br /> The darkling arrow of the dead, that flies<br /> From
- kindred souls abominably slain ...<br /> Should harass and unman me ...</em></p>
- <p><span class='dl_1'>&nbsp;</span>
- <em>... I should have no share<br /> Of wine or dear libation,
- but, unseen,<br /> My father’s wrath should drive me from all altars.</em><a
- href='#f16' class='c011'><sup>[16]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>Thus the command of Apollo was clear, definite, and
-imperative; and the oracular utterance carried with it
-terrible penalties, should these two children of the murdered
-king dare to disobey. Yet we feel, all through Orestes’
-speech, that the conflict is warring within him too. He
-cannot accept the mandate implicitly. In the emphasis
-that he lays on his authority, in the precise repetition of
-<span class='pageno' id='Page_127'>127</span>the very words of the oracle, in the horror with which he
-enumerates the threatened punishments, we know that he
-is trying to fortify himself against fear and horror at the
-deed. Now that he comes close to his actual purpose, a
-strange new questioning spirit arises which he strives to
-appease—a shuddering reluctance which compels him to
-throw himself back upon the divine mandate. “Was not
-this a word to be obeyed?” he asks; and then, “Yea!
-Were it not, the deed must yet be done.”</p>
-
-<p class='c000'>But struggle as Orestes may, the doubt will not be quelled.
-The crime of mother-murder which they contemplate
-starts up before them in all its hideous barbarity; and the
-burden imposed on Orestes is more than he can bear. As
-we know, it will lead him ultimately to madness. All
-through the <em>kommos</em> which follows, a long and sublimely
-mournful hymn chanted alternately by Orestes, Electra and
-the Chorus, the brother and sister seem to be battling with
-this question of the righteousness of their action. They
-appeal to Zeus and to the powers of the nether world:
-they cry to the spirit of their father: they remind each
-other of the cruelty and shamelessness of Clytemnestra:
-they recall the greatness of Agamemnon, and contrast it
-with his ignominious end: they dwell upon the wrongs
-done to Electra, and the sin of Egisthus, and the curse
-upon their house. The wave of emotion rises and falls.
-At one moment a solemn confidence reassures them that
-the vengeance is righteous; at another, the doubt sweeps
-back and shatters their assurance, and again they are
-driven to bewail their wrongs and invoke the name of
-Justice.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>Father, no word of mine, no deed may bring<br /> Light to the darkness where
- thou liest below:</em><br /><span class='pageno' id='Page_128'>128</span> <em>Yet shall the dirge lament thy matchless
- woe,<br /> And grace the tomb of Argos’ noblest king....</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Elec.</span></span>
- <em>Hear me, too, father, mourning in my turn;<br /> Both thine afflicted ones
- towards thee yearn.<br /> Both outcasts, both sad suppliants at thy tomb.<br />
- What dawn may pierce this overwhelming gloom?...</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>Where is your power to save,<br /> Lords of the grave?<br /> Oh curse, of
- endless might,<br /> From lips long lost to light,<br /> We, last of Atreus’
- race<br /> Implore thy dreadful grace,<br /> Reft of our halls, and outlawed
- from our right,<br /> Zeus, whither should we turn?</em><a href='#f16'
- class='c011'><sup>[16]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>At this point is felt most strongly the undercurrent of
-doubt and horror. It brims and rushes, overwhelming for
-a time the confident sense of justice and trust in the oracle
-of the god. And here the Chorus, expressing, as its function
-is, the brooding meditation of an onlooker, echoes their
-inmost thought in sympathetic strains:</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Chor.</span></span>
- <em>Again ye make my changeful heart to yearn,<br /> Listening your plaintive cry.
- One while I feel<br /> My soul with dark misgivings shake and reel,<br /> But
- by and by the clouds are rolled away<br /> And courage heightens with new hopes of
- day.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Elec.</span></span>
- <em>Oh mother! Oh enemy! Oh hard soul!<br /> Like a foe, unhonoured by funeral
- bowl,<br /> Though a prince, unfollowed by mean or high,<br /> Thou didst bury
- thy husband without one sigh.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>Ah! ah! every word there hath stung.<br /> But shall she not pay<br /> For
- each shame she then flung<br /> On my sire?</em></p>
- </div>
-
-<div id='ELECTRA' class='figcenter id001'>
-<img src='images/i_145.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>ELECTRA<br /><br /><em>Gertrude Demain Hammond R.I.</em></p>
-</div>
-</div>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Elec.</span><span class='pageno' id='Page_129'>129</span></span>
- <em>Thou hearest our father’s death; but I was driven<br />To grieve apart beneath the
- dews of heaven;<br />Chased from the chambers like a thievish hound,<br />To pour my
- grief in tears upon the ground,<br />They came more readily than smiles.... Write this in
- thy soul ...</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>Father, assist thy children in their deed!</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Elec.</span></span>
- <em>Thy daughter’s tears implore thee in deep need!...</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>The cause is set. The battle doth begin!</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Elec.</span></span>
- <em>Oh gods, be just; and make the righteous win!</em><a href='#f16'
- class='c011'><sup>[16]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>The resolution is taken at last. It remains now only to
-ask their father’s blessing, before putting it into effect.
-Orestes begs for power to rule well in Agamemnon’s stead,
-and promises rich sacrifices to his shade.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Elec.</span></span>
- <em>And I will bring<br />Choice offerings from all my patrimony<br
- />In day of marriage, and will honour first<br />My father’s tomb from the paternal
- hall....</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>Either send justice fighting on our side,<br />If thou wouldst gain requital for thy
- fall,<br />Or grant us to catch them as they caught thee.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Elec.</span></span>
- <em>Hear this last cry, my father! Look with pity<br />On these thy young ones sitting at
- thy grave,<br />And feel for both, the maiden and the man.</em><a href='#f16'
- class='c011'><sup>[16]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>The real crisis of the tragedy is in this wonderful ode,
-although the action has all to follow. Doubts and fears
-are now subdued: Orestes and Electra have risen to a
-height of stern conviction which will carry them to the fulfilment
-of their purpose, although neither it nor the sanction
-of Apollo will save them from remorse. The action moves
-rapidly now, as though the revenge must be accomplished
-at once, in the heat of this terrible purpose. Orestes is
-told of Clytemnestra’s dream—that she had borne a serpent
-<span class='pageno' id='Page_130'>130</span>which had turned and rent her breast. He welcomes it
-gladly, as an auspicious omen for him; and forms a hasty
-plan of action. He and Pylades will apply for entrance
-at the palace gates, with a feigned story of Orestes’ death.
-Electra must make ready for them within, and secure
-their admittance. They will kill Egisthus first, and
-afterward complete the revenge by the murder of
-Clytemnestra.</p>
-
-<p class='c000'>It is not a very skilful plot, but it succeeds. Clytemnestra
-receives Orestes and his friend, believing them to be
-strangers from Phokis. She is grieved and shocked at their
-story of Orestes’ death; and goes out to apprise Egisthus
-of it. Presently Egisthus passes across the stage alone, on
-his way to give an audience to the guests and, though he
-does not know it, to pay the penalty for his crime. He
-goes into the palace, and an instant afterward he is heard
-to utter a dreadful cry. Attendants rush forth, calling
-upon the name of the queen.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Clytem.</span></span>
- <em>What cry is here? What dost thou by the gate?</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Atten.</span></span>
- <em>I say, the dead have slain the living there.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Clytem.</span></span>
- <em>Ay me! I read thy riddle! Oh! undone!<br />By guile, even as we slew! Give me an
- axe,<br />A strong one; quickly too! I’ll dare the issue,<br />Be it for me or against
- me! I am come<br />To the utterance in this fight with Fate and Doom.</em><a href='#f16'
- class='c011'><sup>[16]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>Then there follows an awful scene between Orestes and
-Clytemnestra, as she grieves over the body of Egisthus.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>Was he so dear to thee? Then thou shalt lie<br />In the same grave with blameless
- constancy.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Clytem.</span></span>
- <em>Oh son, forbear! O child, respect and pity<br />This breast, whereat thou often,
- soothed to slumber,<br />Drainèdst with baby mouth the bounteous milk.</em><a href='#f16'
- class='c011'><sup>[16]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_131'>131</span>For an instant these poignant words make Orestes waver;
-and he half turns to Pylades with an appeal for counsel.
-But the answer is a stern reminder of the oracular command;
-and the pitying moment passes.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>How should I live with her who killed my sire?</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Clytem.</span></span>
- <em>The destinies wrought there. My son! my son!</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>Destiny works a different doom to-day....</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Clytem.</span></span>
- <em>Oh! Wilt thou kill thy mother? O my son!</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>I kill thee not. Thy sin destroyeth thee....</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Clytem.</span></span>
- <em>Ah!</em></p>
- <p><span class='dl_1'>&nbsp;</span>
- <em>I have borne and reared a serpent for my son.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>Then is fulfilled the terror of thy dream!</em><a href='#f16' style='text-decoration:
- none; '><sup>[16]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>So Clytemnestra falls at the hands of Orestes; but the
-vengeance has no joy for him. Before his mother’s mighty
-spirit has taken its way along the road to Hades, a torture
-of remorse has fallen upon her son. Even while he stands
-above the murdered body, her avenging Furies come thronging
-about him “with Gorgon faces and thick serpent hair”
-and he feels his reason totter.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ores.</span></span>
- <em>Hear me declare:—How this will end I know not.<br />I feel the chariot of my spirit
- borne<br />Far wide. My soul, like an ill-managed courser,<br />Is carrying me away,
- while my poor heart<br />To her own music dances in wild fear.</em><a href='#f16'
- class='c011'><sup>[16]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>He cries in anguish to Apollo to justify him; but there
-comes no answer from the god; and faster and faster
-crowd those grizzly spectre forms, rushing upon him in
-hideous multitudes, and menacing him with ghastly torments.
-And as the tragedy closes, we see Orestes fleeing
-before the rout of the Furies to find sanctuary at the shrine
-of Apollo, while the Chorus wails:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in18'><span class='pageno' id='Page_132'>132</span>“<em>When shall cease</em></div>
- <div class='line'><em>Dread, Atè’s fury? When be lulled to peace?</em>”<a href='#f16' class='c011'><sup>[16]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>We hear no more of Electra from Æschylus. Measured by
-action, or even by language, the part she plays in his trilogy
-is quite a small one. It is significant, too, that this her
-first appearance in Attic Tragedy is not called by her name,
-but the <cite>Libation-bearers</cite>. Such a title, while it serves to
-remind us of a stage of Greek Drama when the Chorus was
-the whole play, indicates also the poet’s conception of the
-theme. To Æschylus, the religious act at Agamemnon’s
-tomb, with all that it implies, was of much greater import
-than the figure of the great king’s daughter. The force of
-destiny, the amazing mandate of the god and its conflict
-with filial love and duty, and the pursuit of the matricide
-by the Furies, constitute for him the essence of the tragedy.
-The spiritual aspect of the story transcends for him the
-human interest of it. Hence his characters, though
-sublimely great, are great in outline only; and hence the
-brief appearance of Electra.</p>
-
-<p class='c000'>But when we find that Sophocles and Euripides, who wrote
-about Electra afterward, have boldly made her the protagonist,
-and have called their plays by her name, we are prepared
-for a change of attitude. The story is now viewed
-from a more human standpoint. The protagonist is no
-longer a chorus, but a woman: the ruling passion is now
-not so much a principle, a moral, a duty, or any idea in
-the abstract; but strong human will, intense human love,
-and mortal hatred. The motive of the Drama is no longer
-a religious ceremonial, but the enactment of a tragic story.
-And the final result is not now that of a grand moral lesson
-conveyed through the lips of shadowy demi-gods, but a
-really dramatic drama.</p>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_133'>133</span>It follows, therefore, that with this change the character
-of Electra has taken on a stronger and more complete individuality.
-In the version of Sophocles, she rises to her
-greatest height. She is a creature who can endure to the
-end and dare the uttermost: of absorbing love and
-strenuous hatred: tender and strong. Unbending and
-uncompromising, she is in conflict not only with the mother
-whom she loathes, but with the weakness of a sister whom
-she loves. Implacable to her enemies, she is capable of
-absolute devotion to the memory of her father and to the
-absent Orestes; and in these contrasted qualities Sophocles
-has made of his Electra a tremendously dramatic figure.
-For the finest drama, and for the most enthralling story
-we must go to him. But his purpose seems to have been
-merely artistic. He takes a hint from the old legend, and
-developing its possibilities to the utmost he evolves a play
-which is perhaps more powerful as drama and certainly more
-perfect as art than that of Æschylus or Euripides. But it
-has hardly any other significance. His conception of
-Electra, while finely complete and harmonious, is of a being
-untroubled by ethical considerations, and casting no fearful
-glance ‘before and after.’</p>
-
-<p class='c000'>With Euripides, on the other hand, the character of the
-protagonist becomes more deeply significant than even
-Æschylus had made her. For Euripides, the mandate of
-the god was false, and the vengeance taken was a stupendous
-crime against humanity. When Orestes and Electra,
-wrought up by passion, have accomplished it, Euripides
-makes reaction come to them as to any other mortal being.
-They are not pursued by visible Furies, from which they
-may flee to the sanctuary of Apollo, but by remorse and
-cankering doubt of their own motives. For him they are
-<span class='pageno' id='Page_134'>134</span>simply human creatures; and the touch of realism, animated
-as it is by a daring sceptical spirit, has laid a blight on
-much that was beautiful in the earlier conception of
-Electra’s character. To recover that, we must go back to
-the <cite>Libation-bearers</cite> of Æschylus.</p>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f16'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r16'>16</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor Lewis Campbell’s translation of the <cite>Choephorœ</cite>
-(Clarendon Press).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_135'>135</span>
- <h2 class='c005'><em>Æschylus: Cassandra</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>For the beginning of Cassandra’s story we must go
-back to the epic theme. The first word which
-Homer tells of her is in the Thirteenth Book of
-the <cite>Iliad</cite>, where she is called “the fairest of Priam’s
-daughters.” But that is late in the Siege; and there is a
-legend which gives her an earlier connection with the tale of
-Troy. Indeed, we find that she was a link in the chain of
-events which led Helen and the Greek army to her native city.
-When she was still a young girl she had, in some mysterious
-way, been beloved by the god Apollo. The god gave her
-the gift of prophecy; but because she refused his love he
-angrily confounded the gift that he could not recall by
-decreeing that her prophetic utterances should never be
-believed. This is the central point round which our thought
-about Cassandra must revolve. She is the virgin priestess
-who holds herself inviolate even from the embraces of a divine
-lover; and she is an oracle of clear vision and stainless truth,
-whose divination is cursed with futility.</p>
-
-<p class='c000'>The events of her career show blacker and more hideous
-against the clear light of her spirit. All through the long
-agony of the Trojan war we have a sense of Cassandra at the
-altar, lifting pure hands in supplication for her dear city.
-The fighting raged outside the walls like an angry sea, while
-inside the town and away in the Greek encampment all the
-passions let loose by war raged no less fiercely than the battle
-itself. But Cassandra, withdrawn from sight and sound of
-the conflict, continued to pray and sacrifice. Her life was
-consecrated. And although the gods themselves seemed
-<span class='pageno' id='Page_136'>136</span>sometimes leagued against her; although she had a perception
-of what the end must be, nothing could weaken her
-endurance nor shake her will. The Trojan princes wooed
-her in vain: the love of the great Sun-god himself could not
-make her swerve. The glory of her beauty: her gift of
-vision: her lofty impassioned soul, were vowed irrevocably
-to the service of her country and her home.</p>
-
-<p class='c000'>Yet this idealist and mystic was destined to suffer the worst
-brutalities of war in the hour of Troy’s destruction. She
-was made captive at her own altar; and was carried away by
-Agamemnon to be his slave-wife and the rival of his queen.
-The mind revolts at the thought: it is too awful to contemplate,
-and will not shape itself in cold reflection. The poets seem
-to have felt this; and we find that Æschylus and Euripides,
-who have both dwelt upon the story of Cassandra’s downfall,
-rise to stormy heights of emotion when they tell about it.</p>
-
-<p class='c000'>Euripides has placed Cassandra in the group of royal women
-in his <cite>Troades</cite>. The time of the drama is the morning which
-follows the overthrow of Troy; and the action represents
-the carrying-off of the princesses by their captors. It is, one
-would think, a time and a scene quite unfitted for dramatic
-presentation. The immense excitement—of victory on the
-one hand and defeat upon the other—has ebbed away; and
-all that remains to the Trojan women is misery so profound
-and hopeless as almost to be beyond the power of expression.
-The measure of their pain seems to claim a reverent silence;
-and we feel that the <cite>Troades</cite> does need the sanction of the
-ethical purpose which Professor Murray has found in it. But
-once we realize the deep and humane thought behind it:
-that the poet has chosen this part of the story expressly to
-reveal the hideous suffering which war entails upon women,
-the tragedy is fraught with significance.</p>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_137'>137</span>The final act of Cassandra’s life is given by Æschylus in the
-<cite>Agamemnon</cite>. He, no less than Euripides, feels the appalling
-tragedy of her story; and both poets have put into her lips
-lyrics of wild and haunting beauty. But Æschylus, by
-removing the action to Mycenæ and by bringing Cassandra
-into conflict with Clytemnestra, has wrought a climax of
-extraordinary power.</p>
-
-<hr class='c010' />
-
-<p class='c000'>If there be any truth in the legend, it was Cassandra who
-first recognized the shepherd Paris for the son of Priam.
-The stripling who descended from the glens of Mt. Ida to
-compete in the games outside the city was unknown and
-unloved by the Trojans whom he defeated. They were
-jealous of the handsome stranger who carried off the prizes
-from them; and he soon found himself embroiled with
-Priam’s athletic sons. He was hard beset. The odds were
-heavy against him; and like a hunted animal he flung himself
-before the altar of Apollo for protection.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>And lo! Apollo’s priestess with a train</em></div>
- <div class='line'><em>Of holy maidens came into that place,</em></div>
- <div class='line'><em>And jar did she outshine the rest in grace,</em></div>
- <div class='line'><em>But in her eyes such dread was frozen then</em></div>
- <div class='line'><em>As glares eternal from the gorgon’s face</em></div>
- <div class='line'><em>Wherewith Athene quells the ranks of men.</em><a id='r17' /><a href='#f17' class='c011'><sup>[17]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>It was of course Cassandra. She had never before seen this
-young suppliant who was clinging to the altar; but as she
-looked on him now there came upon her a revelation of his
-identity. She knew of the old ring which had been placed
-about her baby brother’s neck when he was exposed to death
-upon the mountain; and taking Paris by the hand, she
-touched the chain he wore and slowly drew to light the
-talisman.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_138'>138</span><em>This sign Cassandra showed to Priam straight.</em></div>
- <div class='line'><em>The king waxed pale and asked what this might be?</em></div>
- <div class='line'><em>And she made answer, “Sir, and King, thy fate</em></div>
- <div class='line'><em>That comes on all men horn hath come on thee;</em></div>
- <div class='line'><em>This shepherd is thine own child verily.”</em><a href='#f17' class='c011'><sup>[17]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Here, then, is the real beginning of the story of Cassandra.
-For the old king would not be warned against his fate. He
-welcomed his boy as one returned from death. A great
-festival was made in his honour; and of all the many sons of
-Priam there was not one so dearly loved. Joy and merriment
-filled the city. All the warning oracles which had spoken
-at the birth of Paris were forgotten. Nothing but thanksgiving
-was heard for the restoration of the fair young prince;
-and amid it all, Cassandra knew that when she placed his
-hand in the hand of Priam, Destiny had wrought for the fall
-of Troy.</p>
-
-<p class='c000'>The years passed speedily at first, untouched by care; and
-then more slowly, big with events. First the sailing of Paris.
-Then, after Helen came back with him to Troy, an interval
-when the Trojans waited, wondering how the Greeks would
-repay the insult. Finally, the arrival of the Greek fleet and
-the beginning of the Siege.</p>
-
-<p class='c000'>Priam was not unsupported in his long ordeal. Neighbouring
-princes joined him against the hostile Greeks, some in the
-hope of reward and some for the sake of friendship. There
-was one warrior, Othryoneus, who came because he loved
-Cassandra. He brought no ‘gifts of wooing,’ but made a
-promise to the king “of a mighty deed, namely, that he
-would drive perforce out of Troy-land the sons of the
-Achaians.” Priam consented to his suit; but we are not
-told what Cassandra thought of it. Probably she was not
-consulted. It is conceivable, so tender was her love of home
-<span class='pageno' id='Page_139'>139</span>and country, that to reward the hero who would save them,
-she would even consent to lay aside her holy office; to recall
-her soaring spirit to dwell beside the hearth. But the eye
-which saw so far knew that it need not consider the present
-problem. Before the end, Cassandra saw the valiant man
-who loved her lying pierced by the spear of Idomeneus.</p>
-
-<p class='c000'>That was toward the end of the war; and in the penultimate
-scene of it, the bringing-in of Hector’s body, Cassandra
-appears again. She had watched all that fearful night, when
-the old king went out to the Greek camp to beg of Achilles
-for the body of his great son. And in the cold light of dawn,
-straining her eyes from Pergamos and weary with her vigil,
-she was the first to see the mournful procession. “Then
-beheld she him that lay upon the bier behind the mules, and
-thereat she wailed and cried aloud throughout all the town.”
-The people wakened at her terrible cry, and coming out of
-their houses, they followed her down to the gate to meet the
-unhappy king.</p>
-
-<p class='c000'>Hector’s death was the beginning of the end. Troy fell.
-Its brave men were slaughtered, its palaces burnt, its altars
-dishonoured; and worst of all, its women and children were
-carried off as slaves. Of this the <cite>Iliad</cite> does not speak; but
-it was an event which seized and held fast the imagination of
-the Attic dramatists. The glory of war, which throws a
-glamour over the fighting in the epic, gives place in the later
-poets to the pain and horror of it. Not because they were
-less brave: Æschylus fought at the great Greek victory of
-Marathon; but because an advancing civilization had brought
-a more reflective mind, a more humane temper, and the birth
-of sacred pity.</p>
-
-<p class='c000'>The <cite>Troades</cite>, to which we come next for the story of
-Cassandra, breathes throughout the pitiful spirit of the
-<span class='pageno' id='Page_140'>140</span>poet Euripides. It relates what befell the women of the
-royal household after the sack of the city. As grey daylight
-comes we see the figure of the aged queen, prostrate
-before the charred walls of the town. She rises feebly,
-moaning in a bewilderment of grief and physical weakness.
-To her approach, one after another, furtively, the
-frightened Trojan women who form the Chorus of
-the play. Her crying has wakened them, and they steal
-out to try to discover what fate is in store for them. Even
-while they ask, a messenger Talthybius, arrives from the
-Greek ships. In curt phrases he replies to the queen’s
-anguished inquiries about her daughters. They have been
-assigned to certain of the Greek chiefs, he says: Andromache
-to Neoptolemus, she herself to Odysseus, and Polyxena (he
-speaks ambiguously, to hide a grimmer fact) to serve at the
-tomb of Achilles. The stricken queen asks about each in turn.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Hecuba.</span></span>
- <em>Say how Cassandra’s portion lies.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Talthybius.</span></span>
- <em>Chosen from all for Agamemnon’s prize!</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Hecuba.</span></span>
- <em>How, ...<br />The sainted of Apollo? And her own<br />Prize that God promisèd,<br
- />Out of the golden clouds, her virgin crown?</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Talthybius.</span></span>
- <em>He loved her for that same strange holiness.</em><a id='r18' /><a href='#f18'
- class='c011'><sup>[18]</sup></a></p>
- </div>
-
-<div id='CASSANDRA' class='figcenter id001'>
-<img src='images/i_159.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>CASSANDRA<br /><br /><em>Solomon J. Solomon R.A.</em><br /><br /><em>By permission of the Artist</em></p>
-</div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_141'>141</span>Hecuba is appalled at this fate that is decreed for her child.
-She whose pure spirit had always ranged beyond the things
-of time and sense, who was the consecrated priestess of Apollo
-and set apart for holy service, is condemned to be the slave-wife
-of the man who has destroyed their city. The poor
-mother wails in horror at the thought: it is too awful, too
-sacrilegious a deed even for these proud Greeks, and she cries
-out in protest. The herald silences her with a brutal comment
-on the good fortune which makes her daughter the bride of
-a king; and then orders an attendant to fetch Cassandra
-from the tents. But there is no need for the man to go. Even
-while they are speaking there comes a sudden flash of strange
-fire, and the wild figure of Cassandra appears, robed in white,
-garlanded with flowers and carrying a blazing torch. The
-fearful events of the past night have driven her to a frenzy.
-Arrayed as for a happy bridal, she comes singing a hymn to
-Hymen; but the terror in her eyes, and the poignancy of the
-words she utters hold her hearers dumb:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Hail, O Hymen red,</em></div>
- <div class='line'><em>O Torch that makest one!</em></div>
- <div class='line'><em>Weepest thou, Mother mine own?</em></div>
- <div class='line'><em>Surely thy cheek is pale</em></div>
- <div class='line'><em>With tears, tears that wail</em></div>
- <div class='line'><em>For a land and a father dead.</em></div>
- <div class='line'><em>But I go garlanded:</em></div>
- <div class='line'><em>I am the bride of Desire....</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>O mother, fill mine hair with happy flowers,</em></div>
- <div class='line'><em>And speed me forth.... So liveth Loxias,</em></div>
- <div class='line'><em>A bloodier bride than ever Helen was</em></div>
- <div class='line'><em>Go I to Agamemnon, Lord most high</em></div>
- <div class='line'><em>Of Hellas!... I shall kill him, mother! I</em></div>
- <div class='line'><em>Shall kill him, and lay waste his house with fire</em></div>
- <div class='line'><em>As he laid ours. My brothers and my sire</em></div>
- <div class='line'><em>Shall win again!...</em>“<a href='#f18' class='c011'><sup>[18]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Her frenzy gives place now to a more meditative strain. It
-is as though the fiery cloud that hung about her brain was
-pierced for an instant by the sight of her grieving mother.
-She tries to find words to comfort Hecuba; and as the calmer
-mood deepens she rises to a perception of the dignity of high
-failure contrasted with low success. The Trojans dying for
-their homes she sees as a nobler thing than the triumph of the
-Greeks.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_142'>142</span>“<em>Would, ye be wise, ye Cities, fly from war!</em></div>
- <div class='line'><em>Yet if war come, there is a crown in death</em></div>
- <div class='line'><em>For her that striveth well and perisheth</em></div>
- <div class='line'><em>Unstained: to die in evil were the stain!</em></div>
- <div class='line'><em>Therefore, O Mother, pity not thy slain,</em></div>
- <div class='line'><em>Nor Troy, nor me, the bride. Thy direst foe</em></div>
- <div class='line'><em>And mine by this my wooing is brought low.</em>”<a href='#f18' class='c011'><sup>[18]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>At this point the herald is suddenly roused to reply. He
-turns upon her furiously for her ominous forebodings and
-bids her be silent. If he did not know her for a mad woman,
-he says, she should suffer for boding thus evil to the Greeks.
-He orders her roughly to follow him; but at his speech the
-frenzy rushes over Cassandra again. She turns upon Talthybius
-in magnificent anger and scorn. “How fierce a slave,” she
-cries; and then the prophetic gift burns in her as she foretells
-in language of awful beauty her own doom and that of
-Agamemnon.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in30'>“<em>Thou Greek King,</em></div>
- <div class='line'><em>Who deem’st thy fortune now so high a thing,</em></div>
- <div class='line'><em>Thou dust of the earth, a lowlier bed I see,</em></div>
- <div class='line'><em>In darkness, not in light, awaiting thee;</em></div>
- <div class='line'><em>And with thee, with thee ... there, where yawneth plain</em></div>
- <div class='line'><em>A rift of the hills, raging with winter rain,</em></div>
- <div class='line'><em>Dead ... and outcast ... and naked.... It is I</em></div>
- <div class='line'><em>Beside my bridegroom; and the wild beasts cry,</em></div>
- <div class='line'><em>And ravin on God’s chosen!...</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Mother, farewell, and weep not! O my sweet</em></div>
- <div class='line'><em>City, my earth-clad brethren, and thou great</em></div>
- <div class='line'><em>Sire that begat us; but a space, ye Dead,</em></div>
- <div class='line'><em>And I am with you; yea, with crownèd head</em></div>
- <div class='line'><em>I come, and shining from the fires that feed</em></div>
- <div class='line'><em>On these that slay us now, and all their seed.</em>“<a href='#f18' class='c011'><sup>[18]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_143'>143</span>Cassandra is led away to the Greek ships, no blessing to the
-toiling mariners. For even their own gods are wrath at the
-crime against her; and many a heart-breaking struggle is in
-store for them: many a noble ship will be lost, and many a
-hero’s life will pay the penalty, before their homes are reached.
-Perhaps to Agamemnon more than most, the Deities of the
-Elements were kind. But then they knew the fate awaiting
-him, and in ironic pleasure sped him to it. There is no need
-to recall the details of his arrival at Mycenæ, or of his welcome
-by Clytemnestra, almost distraught by conflicting hope and
-fear. Agamemnon was weary of his voyage; weary, too, of
-the long steep chariot-drive up from the sea. Yielding to his
-wife’s entreaty to walk on costly crimson to the palace, he
-turns for an instant to Cassandra’s chariot.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in22'>“<em>Receive, I pray thee</em></div>
- <div class='line'><em>This stranger-woman kindly. Heaven still smiles,</em></div>
- <div class='line'><em>When power is used with gentleness. No mortal</em></div>
- <div class='line'><em>Is willingly a captive, but this maid,</em></div>
- <div class='line'><em>Of countless spoils the flower and crown, was given</em></div>
- <div class='line'><em>To me by the army, and attends me home.</em>”<a id='r19' /><a href='#f19' class='c011'><sup>[19]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The moment is crowded with emotion. For the briefest
-space—merely long enough, in fact, to make the Trojan
-woman formally known to Clytemnestra—these three strong
-spirits face each other. Cassandra, wide-eyed and rigid,
-looks beyond the king and queen, beyond the crowding people,
-at <em>something</em> that her vision warns her is beyond the palace
-doors. To Clytemnestra, her presence is an insult, and her
-purity an intolerable reproach. There is one glance of
-bitterness and hatred from the queen which Cassandra does
-not see; and then the insolent king enters the palace, Clytemnestra
-following him. She returns immediately, however,
-lashed to a fury in which her dignity goes to shreds.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cly.</span><span class='pageno' id='Page_144'>144</span></span>
- <em>In with thee too, Cassandra! Get thee in!<br />Since Heaven in mercy hath consigned
- thee here<br />To share our household lustral waters, one<br />Of many slaves that stand
- around our hearth.<br />Come from that carriage. Be not proud. Descend!</em></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>The speech is cruel; and it has, moreover, an inner meaning
-which the poor captive perceives only too well. She does
-not answer. She listens in silence, too, when the Chorus
-address her; and when Clytemnestra, with that crucial
-moment imminent, grows wild with impatience. “Sure she
-is mad,” ejaculates the angry queen; “I’ll not demean
-myself by throwing more words away.” Only when she has
-gone does Cassandra break silence; and then by a wail which
-the sympathetic Elders cannot understand.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Ai, Ai! O Apollo! Apollo!...</em></div>
- <div class='line'><em>Builder! Destroyer!</em></div>
- <div class='line'><em>Builder of Troy! Destroyer of me!</em>“<a href='#f19' class='c011'><sup>[19]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The old men pity her, and try to calm her frenzy. She
-looks round on them, as if awakening from a dream, and asks
-what house is this. They reply that it is the Atridæ’s palace,
-and the word calls up to Cassandra the long black record of
-the house of Atreus.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cass.</span></span>
- <em>Ah! a hideous den, abhorred of Heaven,<br />Guilt-stained with strangled lives....
- Ah! faugh!</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cho.</span></span>
- <em>Her scent is keen, this stranger’s! Like a hound<br />She snuffs for blood. And she
- will find, I doubt me.</em><a href='#f19' style='text-decoration: none;
- '><sup>[19]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>In a long recital, Cassandra recounts the ancient crimes of
-the Atridæ; and in dark oracular language moans that there
-is worse behind. The old men are perplexed. They cannot
-follow her meaning, though over and over again she struggles
-to make clear the doom that is even now about to fall.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cass.</span><span class='pageno' id='Page_145'>145</span></span>
- <em>Ah! what is this? Oh me!<br />What strange new grief is risen?<br />A deed of might
- ...</em><br /> <em>An act<br />Of hate for love; and succour bides
- aloof,<br />Far, far away.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cho.</span></span>
- <em>This prophecy is dark to me....</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cass.</span></span>
- ... <em>’Twill come,<br />‘Tis here! She lifts her hand; she
- launches at him<br />Blow following blow!</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cho.</span></span>
- <em>Thy speech appals me.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Cass.</span></span>
- <em>Woe! For my hapless doom!<br />To fill the cup, I tell my own sad tale!<br />Why hast
- thou brought me to this place? Oh misery!<br />To die with thee? What else? To die!... To
- die!...<br />Paris, thy wedding hath destroyed thy house,<br />Yea, and thy sister!—O
- Scamander stream!<br />Our fathers drank of thee and by thy shore<br />I grew, I
- flourished. Oh unhappy I!<br />But now by dark Cocytus and the banks<br />Of Acheron, my
- prophecies shall sound.</em><a href='#f19' style='text-decoration: none;
- '><sup>[19]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>The Elders begin to understand; but still the drift of her
-message is only partly clear to them. They realize that she
-is distraught, fearing some dreadful fate for herself; they
-have, too, a glimmering fear of danger to the king. But they
-cannot comprehend what it may be; and the thought of
-succour never dawns upon their dull old wits. They speak
-gently to Cassandra; but again her message seems to tear
-her with its force and urgency.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>No longer, like a newly married girl,</em></div>
- <div class='line'><em>My word shall peep behind a veil, but, flashing</em></div>
- <div class='line'><em>With panted vehemence to meet the day,</em></div>
- <div class='line'><em>‘Twill dash, against the shores of Light, a sorrow</em></div>
- <div class='line'><em>Of mightier volume.</em>“<a href='#f19' class='c011'><sup>[19]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_146'>146</span>Then, point by point, she goes with studied clarity over all
-the “trail of long-past crime.” So long as this is her theme,
-the Elders understand and confirm her words. But when,
-rising again on the wings of prophecy and therefore to a
-rapt and obscure utterance, she foretells the fall of
-Agamemnon and her own death, they are again at sea. She
-pauses for an instant, baffled; she knows that her end is
-imminent, and in her despair she casts stinging words at them
-for their stupidity and inaction. Never has Apollo’s ban
-wrought so bitterly; and in the extremity of her anguish
-she declares that she will call upon the god no longer. She
-strips herself of the sacred emblems and flings them from her.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Why wear I still these mockeries of my soul,</em></div>
- <div class='line'><em>This wand, these fillets round my neck? I tear ye</em></div>
- <div class='line'><em>Thus! Go to your destruction ere I die!</em></div>
- <div class='line'><em>To pieces with you! Lead the way! I follow!</em></div>
- <div class='line'><em>Enrich some other life with misery....</em></div>
- <div class='line'><em>I will go forward! I will dare to die!</em></div>
- <div class='line'><em>Hail, then, thou gate of Hell!</em>“<a href='#f19' class='c011'><sup>[19]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She takes a few steps toward the palace; but her courage
-fails for a moment. The reek of blood in her nostrils
-stifles her, and she recoils. In her last words passion and
-strength alike fade out, giving place to a pathetic human
-appeal:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in22'>“<em>O strangers! friends!</em></div>
- <div class='line'><em>I shrink not idly, like some timorous bird</em></div>
- <div class='line'><em>Before a bush! Bear record in that day</em></div>
- <div class='line'><em>When I am dead....</em>“<a href='#f19' class='c011'><sup>[19]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>And the old men, as she passes slowly out of sight, wail
-over her what is perhaps her most fitting epitaph:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_147'>147</span><em>Ah! what is mortal life? When prosperous,</em></div>
- <div class='line'><em>A shadow can o’erturn it; and, when fallen,</em></div>
- <div class='line'><em>A throw o’ the wet sponge blurs the picture out.</em></div>
- <div class='line'><span class='sc'>This is more piteous than the ruin of pride.</span><a href='#f19' class='c011'><sup>[19]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f17'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r17'>17</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Mr Andrew Lang’s <cite>Helen of Troy</cite> (G. Bell &amp; Sons).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f18'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r18'>18</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor G. Murray’s translation of the <cite>Troades</cite> (George
-Allen &amp; Co. Ltd.).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f19'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r19'>19</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor Lewis Campbell’s translation of the <cite>Agamemnon</cite>
-(Clarendon Press).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_148'>148</span>
- <h2 class='c005'><em>Æschylus: Io</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>We turn now from the Trojan legend to that
-of Thebes. We are still in the realm of
-Tragedy; and in some respects the Theban
-story is more barbarous than that of Troy.
-But by some means the tension is slightly relieved, and the
-atmosphere is lightened by one degree. Perhaps that is because,
-in the dramas which treat of this subject, the poets
-seem to have gone back further into the remote past and to
-have steeped themselves in the spirit of those early times.
-Perhaps, too, it is on account of something wilder and more
-primitive inherent in the Theban story itself. Such elements,
-and such a treatment by the poets, would tend to remove
-the persons of the drama a step further from probability, and
-would make them to that extent greater or less than human.
-Thus their appeal to the emotions would not be so direct,
-nor so intimate. On the other hand, the figures so presented
-gain in sublimity. Their mythical origin surrounds
-them with a halo, through which they loom vast, mysterious,
-and inaccessible.</p>
-
-<p class='c000'>Such a being is Io. In the <cite>Prometheus Bound</cite>, the drama
-in which her story is given, Æschylus has gone back for his
-subject literally to the beginning of things; to the time
-when Zeus was young and the reign of Chaos was not long
-overpast. We must be prepared then for a tale which in
-its details is marvellous and incredible: for a <span lang="fr" xml:lang="fr">naïve</span> account
-of the love of the supreme god for a mortal woman: of
-the anger of Hera, his jealous queen: of the metamorphosis
-and long wanderings of the innocent maid: and of her
-<span class='pageno' id='Page_149'>149</span>reward at last, when she becomes the ancestress of the
-founder of Thebes, and ancestress too, in a remote generation,
-of Heracles, the deliverer of Prometheus.</p>
-
-<p class='c000'>It is here that we touch Io’s connexion with the Theban
-legend, into which as a fact she does not otherwise enter.
-For her son Epaphus, wondrously born at the touch of the
-finger of Zeus, had two grandsons, Cadmus and Cilix; and
-a granddaughter, Europa. The well-known legend tells
-how Zeus, in the shape of a bull, carried off Europa. Whereupon
-her two brothers went in search of their sister and
-wandered many a long day. They did not recover her,
-however, and at length gave up the search. Cilix settled
-down in a country which was called Cilicia after him; and
-Cadmus, instructed by the oracle at Delphi, followed a
-straying cow into Bœotia. On the spot where the animal
-should happen to lie down he was commanded to found his
-city. But his task proved to be no light one. For there
-was a dragon to be overcome; and a weird army, sprung
-from the earth where the dragon’s teeth were sown, had to
-be vanquished in battle before Cadmus could begin his
-work of founding the city of Thebes.</p>
-
-<p class='c000'>This event, as we see, is only remotely connected with Io,
-although the connexion is precise and clear. In point of
-time, if chronology is the least use in such a case, it is
-several generations nearer to us than she is. Yet we have
-only to cast one glance at the story of Cadmus to see at
-once its youthful element of marvel. Its wonders are so
-crude as almost to raise a smile—the half amused, half tender
-smile with which we turn over in our hand some grotesque
-plaything of our childhood. It is indeed only the humorous
-aspect of these old stories which seizes us when we look back
-at them from a detached standpoint, and with minds bent
-<span class='pageno' id='Page_150'>150</span>to the critical attitude. But that was not the poet’s
-attitude; not, at least, when he was making poetry.
-Doubtless there must have been moments when the Comic
-Spirit rebelled, since even poets do not live alone by the
-emotions. But when tragedy first entered life’s deep
-waters its captains bound the mischievous laughing spirit
-securely under hatches. It could be of no service in such
-a stern battle with the elements.</p>
-
-<p class='c000'>So we find that the tragic poets (except perhaps Euripides
-occasionally) treat these strange old stories in what is called
-‘the grand manner.’ Do not be disturbed by something
-stiff and formal in the expression. Like all definitions, it
-is smaller and harder than the thing it tries to define. For
-the poet has not the least intention of being ‘grand,’ and
-is as far as possible removed from any conscious ‘manner.’
-On the contrary, it is true as a rule that the greater he is,
-the simpler his thought and expression are. He comes to
-these old themes with the eye and the heart of a child as
-well as the brain of a great genius; and the spirit of poetry,
-with all the knowledge of all the ages, utters its message
-through his lips in limpid song. Matters of probability
-and questions of logic, which seem so important to the
-mere intellect, bow their chastened heads before him. The
-whole scheme of values is changed, and that which appeared
-to the arrogant intellect as wild and ludicrous is perceived
-by the poet full of strange beauty and significance.</p>
-
-<p class='c000'>In this way Sophocles approached the Theban legend, as
-we shall see when we come to Jocasta and Antigone,
-presently. In this way, too, Æschylus gave us the story
-of Io in his <cite>Prometheus Bound</cite>. Just when Io is supposed to
-have lived we do not know. She is said to have been the
-daughter of Inachus; and she was a priestess of Hera in
-<span class='pageno' id='Page_151'>151</span>Argos. But Æchylus has made her coeval with the Titans.
-In this poem, therefore, she is a denizen of that early world
-which saw the overthrow of Cronos from the throne of
-heaven, and the rise of his son Zeus. All the Titans save
-one had opposed the new god when he rose in rebellion
-against the primeval powers. But Prometheus, far-seeing
-from the first, and knowing that Zeus must conquer, lent
-him aid. It was a long and bitter struggle in the youth of
-the world. But at last Cronos and the Titans who had
-opposed him were hurled by Zeus into Tartarus—“under
-the misty darkness&nbsp;... in a dank place, at the verge of
-the earth.” Typhon was buried under Etna; and Atlas,
-far in the West, was bowed beneath the pillar of the heavens,
-“where night and day meet and greet one another, as they
-pass the great threshold of bronze.”</p>
-
-<p class='c000'>All now seemed calm and fair for the establishment of the
-new Hierarchy. Too calm and fair; for Zeus, with all his
-enemies subdued and possessing absolute power, soon grew
-tyrannical. With leisure now from Olympian warfare, he
-looked down upon the earth and the feeble race of men.
-It seemed to him a contemptible thing, struggling weakly
-against pitiless forces and groping its way, by minute
-degrees that were imperceptible from his lofty height,
-toward a larger and a better state. It was a mean and
-futile and impotent race, he pondered. Surely it would be
-better to wipe it out of existence altogether, than let it
-continue to blot the face of the fair world.</p>
-
-<p class='c000'>So concluded the youthful ruler of Olympus, in his haughty
-strength. But Prometheus knew mankind better than Zeus.
-The hills and valleys of earth were his kin, dear and familiar
-to him; and he had come to love the imperfect human
-soul that had just managed to get itself born in those rude
-<span class='pageno' id='Page_152'>152</span>cave-men. He saw the violent act that the Lord of
-Olympus was planning in his mind; and resolved to save
-humanity. So, as the old poet Hesiod says in his <cite>Works
-and Days</cite>, “he stole fire for men from Zeus the Counsellor
-in a hollow fennel stalk, what time the Hurler of the
-Thunder knew not.” But the boon to man meant sheer
-disaster to himself, as he knew when he filched it from
-Olympus. The purpose of Zeus could not be thwarted
-with impunity. Prometheus was condemned to age-long
-punishment, chained to a rock on an icy mountain top
-until such time as a deliverer should come, and an immortal
-being could be found willing to give up life for him.
-The punishment of Prometheus is the subject of the present
-drama. It is believed to have been the middle play of a
-trilogy, of which the last was the <cite>Prometheus Unbound</cite>, and
-the first probably related the bringing of fire to earth.
-The <cite>Prometheus Bound</cite> is not dramatic in the sense that the
-<cite>Agamemnon</cite> and the <cite>Choephorœ</cite> are. There is hardly any
-action in it, for the suffering Titan continues chained to
-his rock throughout the poem. From the nature of the
-theme, too, the characters are too colossal and remote to
-make an intimate appeal to us. Yet the drama is charged
-with the deepest emotion, transcending the pity or fear of
-common experience. If it does not start into life before our
-eyes as an actual conflict, that is because it is rooted in a
-deeper and more crucial struggle between cosmic forces.
-And if the persons of the drama are unapproachable and
-unfamiliar, it is from the very reason of their sublimity.
-We see the protagonist first as he is being riveted to the
-rocky wall by the god Hephæstus. The Fire-god reluctantly
-performs the task, bidden to it roughly by Force, who is
-invested for the moment with the strength of Zeus, but
-<span class='pageno' id='Page_153'>153</span>without his dignity. Hephæstus is indignant at the sentence
-on his kinsman, the titan, and declares that he has
-no heart to chain him in this stormy mountain region,
-merely because of his beneficent help to man. But Force
-is inexorable: he urges on the work until every limb of the
-titan is secured, and an adamantine wedge is driven through
-his breast. When all is accomplished, Prometheus is left
-alone; and then for the first time he breaks silence. He
-invokes the elements that are his kindred: the sky, the
-winds, the rivers, the smiling sea, the sun, the great earth-mother.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>See me tormented by the gods, a god!</em></div>
- <div class='line'><em>Behold me, what agony</em></div>
- <div class='line'><em>Through the measureless course of the ages</em></div>
- <div class='line'><em>Racked, I shall suffer;</em></div>
- <div class='line'><em>I by the upstart Ruler in heaven</em></div>
- <div class='line'><em>To captivity doomed and outrage.</em></div>
- <div class='line'><em>Woe, woe is me!...</em></div>
- <div class='line in12'><em>... Blessings, that on man</em></div>
- <div class='line'><em>I lavished, have involved me in this fate,</em></div>
- <div class='line'><em>And for that in a hollow fennel stalk</em></div>
- <div class='line'><em>I sought and stored and stole the fount of flame,</em></div>
- <div class='line'><em>Whence men all arts have learned, a potent help.</em>“<a href='#f1' class='c011'><sup>[1]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>While Prometheus is speaking, there gather softly round
-him the gentle sea-nymphs who are to be the chorus of
-the drama. They question him tenderly, in words that
-fall like balm, and elicit all his story. It is pitiable, they
-say, and they marvel at the penalty which Zeus imposes on
-so kind a creature.</p>
-
-<p class='c000'>Presently Oceanus himself, god of the dreadful river that
-circles the world, approaches in his chariot. He is old and
-grave and prudent. The action of Prometheus seems to
-him rash and daring: his opposition to Zeus mere pride.
-<span class='pageno' id='Page_154'>154</span>He advises the titan to yield, since it is expedient to bow to
-the superior power. But Prometheus fiercely rejects such
-timid counsel. Nothing shall shake his resistance to the
-tyrant, and Oceanus may spare his breath. Let him go
-save himself: as for Prometheus, he will endure until it
-shall please Zeus to relent.</p>
-
-<p class='c000'>Hot words pass. Oceanus tries in vain to teach prudence
-to the high heart of the titan, and departs angrily. Then
-the sea-nymphs sing a sweet song of pity; and Prometheus,
-touched to a softer mood, begs them not to think him hard
-and proud. Only, the thought of his wrongs is intolerable,
-received at the hand of one whom he himself had helped
-to place upon the throne of Olympus. And what had been
-his crime? None. His hands are clean: his integrity
-absolute. His sufferings are an amazing injustice: the
-price of beneficent deeds to humanity that he tells over to
-the wondering maids.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>I will recount you, how, mere babes before,</em></div>
- <div class='line'><em>With reason I endowed them and with mind ...</em></div>
- <div class='line'><em>Who, firstly, seeing, knew not what they saw,</em></div>
- <div class='line'><em>And hearing did not hear; confusedly passed</em></div>
- <div class='line'><em>Their life-days, lingeringly, like shapes in dreams,</em></div>
- <div class='line'><em>Without an aim; and neither sunward homes,</em></div>
- <div class='line'><em>Brick-woven, nor skill of carpentry, they knew;</em></div>
- <div class='line'><em>But lived, like small ants shaken with a breath,</em></div>
- <div class='line'><em>In sunless caves a burrowing buried life:</em></div>
- <div class='line in24'><em>... The hidden lore</em></div>
- <div class='line'><em>Of rising stars and setting I unveiled.</em></div>
- <div class='line'><em>I taught them Number, first of sciences;</em></div>
- <div class='line'><em>I framed the written symbols into speech,</em></div>
- <div class='line'><em>Art all-recording, mother of the Muse:</em></div>
- <div class='line'><em>I first put harness on dumb patient beasts ...</em></div>
- <div class='line'><em>That they might lighten men of heavy toil,</em></div>
- <div class='line'><em>I taught to draw the car and love the rein</em></div>
- <div class='line'><em><span class='pageno' id='Page_155'>155</span>Horses, crown of the luxury of wealth.</em></div>
- <div class='line'><em>And who but I invented the white-winged</em></div>
- <div class='line'><em>Sea-roving chariot of the mariner?</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>For mortals such contrivances I found,</em></div>
- <div class='line'><em>But for myself alas no wit have I,</em></div>
- <div class='line'><em>Whereby to rid me of my present pain.</em>”<a id='r20' /><a href='#f20' class='c011'><sup>[20]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>So he continues to narrate all that he had achieved for the
-welfare of man: how he had taught him Medicine,
-Prophecy and Augury; and had brought to light the
-treasure of precious metals that lay hidden within the
-earth. Indeed, as the long recital falls from his lips, we
-know that the poet has symbolized in him all the great
-civilizing influences on mankind.</p>
-
-<p class='c000'>But the sea-nymphs, though they sympathize with his
-sorrow, cannot rise to the height of his thought. To them
-mankind is a “fleeting, dream-like race,” unworthy of the
-sacrifice that he has made. They chide him gently. Why
-has he dared the wrath of Zeus, and why will he bear the
-weary ages of torture for such a people? The beauty of
-the lyric casts a spell upon us. The thought of the long-drawn
-agony, endured from century to century, makes us
-waver. Might he not have been misguided? Was Zeus
-right, perhaps? And would not the titan be wise to make
-peace with so powerful a ruler?</p>
-
-<p class='c000'>Thus the softer mood of the sea-maidens wins upon us.
-Viewed through it, the resistance of Prometheus begins to
-look like stubborn self-will; and the decree of Zeus a
-righteous chastisement. But just as the feeling is gathering
-strength an episode occurs which reverses the current of
-emotion. For there rushes suddenly on the desolate scene
-a strange wild creature, half woman and half beast. Under
-the curling heifer’s horns there is a fair white brow; and
-<span class='pageno' id='Page_156'>156</span>below the brow sweet human eyes, distraught with fear
-and pain. This is Io, the maid beloved by Zeus. Cast
-out of her home by the god’s command, she has been chased
-from the society of her kind, and her fair woman form has
-been partly changed to bestial shape. For many a weary
-league she has been goaded onward by the gadfly of Hera;
-and even now she is haunted by the wraith of Argus, the
-huntsman of the hundred eyes whom the angry goddess
-had set to watch her. Good and beautiful she had been,
-her serene life gladly given to the service of Hera in an
-Argive temple. Yet now she is doomed to wander restlessly
-over sea and land, through sun and storm, and by
-many an unknown lonely path, without apparent aim and
-for no apparent cause. As her feet stumble up the mountain
-side and she stands before Prometheus, innocent and
-mercilessly persecuted, we feel that the moment is crowded
-with all the elements of tragedy. If we had wavered before,
-standing on that ridge of neutral ground where the cool
-airs of reason calm the passions; if the poet meant that we
-should waver for a moment, giving us in his unifying purpose
-some perception of the higher power as it would
-ultimately justify itself; he plunges us now into the arena
-again, with every emotion clamant to defend these victims
-of tyranny.</p>
-
-<p class='c000'>As they confront each other, Io speaks, forgetting her own
-griefs for the moment in contemplation of the suffering
-titan.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>What land, what people is here?</em></div>
- <div class='line'><em>Whom shall I say that I see,</em></div>
- <div class='line'><em>Rock-pinioned yonder,</em></div>
- <div class='line'><em>Storm-buffeted?</em></div>
- <div class='line'><em>To penance of a living death</em></div>
- <div class='line'><em><span class='pageno' id='Page_157'>157</span>What crime hath doomed thee?</em></div>
- <div class='line'><em>Tell me, thou luckless one,</em></div>
- <div class='line'><em>Where have I wandered?</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Ah me, alas, unhappy!</em></div>
- <div class='line'><em>Frenzied again as by the gadfly’s sting,</em></div>
- <div class='line'><em>The fatal herdsman with the myriad eyes,</em></div>
- <div class='line'><em>The giant Argus, I behold ...</em></div>
- <div class='line'><em>Me he pursues, the unhappy,</em></div>
- <div class='line'><em>Over sandy leagues of the waste seashore....</em></div>
- <div class='line'><em>Whither alas, ah woe is me</em></div>
- <div class='line'><em>When shall my wandering end?</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>What, O what was the sin in me,</em></div>
- <div class='line'><em>O son of Cronos, that thou didst find?</em></div>
- <div class='line'><em>Why hast thou doomed me thus to suffer</em></div>
- <div class='line'><em>By the gadfly’s goad still onward driven,</em></div>
- <div class='line'><em>Weary of fleeing, distraught with dread?...</em></div>
- <div class='line'><em>Enough I have wandered—</em></div>
- <div class='line'><em>Wandered afar till my strength is spent;</em></div>
- <div class='line'><em>And still from my doom escape is none.</em></div>
- <div class='line'><em>Dost thou mark my speech?</em></div>
- <div class='line'><em>The hornèd maiden hearest thou?</em>“<a href='#f20' class='c011'><sup>[20]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Prometheus does indeed hear and know her, he says, the poor
-frenzied daughter of Inachus, whom Zeus loves. As he
-speaks her father’s name, Io catches at it eagerly. Perhaps
-this may be a friend.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Io.</span></span>
- <em>Who told thee of my sire?<br />Tell me, the sufferer—who art thou,<br />That thou
- hast named aright<br />One wretched as thyself?...</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Prom.</span></span>
- <em>This is Prometheus, who gave fire to men.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Io.</span></span>
- <em>Of all our human kind, proved helper thou,<br />Ill-starred Prometheus—what hath
- earned thee this?</em><a href='#f20' class='c011'><sup>[20]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>In rapid interchange of question and answer, the cause of
-the quarrel, and its consequence, are related to Io; and
-<span class='pageno' id='Page_158'>158</span>then, because she knows that Prometheus can foresee the
-future, she begs him to tell her what is in store for herself.
-The titan warns her that the knowledge can only bring
-fresh pain; and for awhile the prophecy is delayed, as Io,
-at the petition of the nymphs, tells her own strange story.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Io.</span></span>
- <em>Your will is law to me; I must obey.<br /> ... Albeit I blush to tell.<br
- />Haunting my virgin chamber, night by night,<br />Came visions to beguile me while I
- slept<br />With fair smooth words: “O maiden highly blest,<br />Be maiden now no more; to
- whom ‘tis given<br />To mate thee with the Highest; thy beauty’s shaft<br />Glows in the
- heart of Zeus, and for his bride<br />He claims thee.”</em><a href='#f20'
- class='c011'><sup>[20]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>Her father Inachus sent anxious messages to the oracles at
-Delphi and Dodona to inquire what this persistent vision
-might mean. At first ambiguous answers came.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>But at the last to Inachus there came</em></div>
- <div class='line'><em>A peremptory word, with mandate clear,</em></div>
- <div class='line'><em>To cast me from my country and my home,</em></div>
- <div class='line'><em>At the world’s end a wanderer far from men;</em></div>
- <div class='line'><em>And, if he would not, swift from Zeus should come</em></div>
- <div class='line'><em>A fiery bolt that should consume his race.</em><a href='#f20' class='c011'><sup>[20]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>With sorrowful heart, Inachus obeyed the oracular command,
-constrained thereto by Zeus. Io was driven out to
-the pastures of her father’s herds.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Then was my feature changed, my reason fled:</em></div>
- <div class='line'><em>Wearing these horns ye see, with frenzied hounds,</em></div>
- <div class='line'><em>Pricked and tormented by the gadfly’s sting,</em></div>
- <div class='line'><em>To fair Kerchneia’s stream and Lerna’s shore</em></div>
- <div class='line'><em>I hasted. And upon my traces still,</em></div>
- <div class='line'><em>Of rage unslaked, with myriad eyes agaze,</em></div>
- <div class='line'><em>The earth-born huntsman Argus followed hard.</em></div>
- <div class='line'><em>Him unawares a sudden death o’ertook,</em></div>
- <div class='line'><em><span class='pageno' id='Page_159'>159</span>And reft him of his life. From land to land,</em></div>
- <div class='line'><em>Heaven’s scourge, the unsleeping gadfly, drives me still.</em></div>
- <div class='line'><em>My tale is told. What time has yet in store</em></div>
- <div class='line'><em>For me to suffer, tell me if thou canst:</em></div>
- <div class='line'><em>Not pitying think with lies to comfort me:</em></div>
- <div class='line'><em>False words I count of maladies the worst.</em><a href='#f20' class='c011'><sup>[20]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Io is asking more than she knows, and the prophecy that
-Prometheus will make to her is more wonderful than she
-could ever dream. In careful detail, and so impressively
-that she must remember every word, he indicates the first
-part of her wanderings. She must turn her face eastward,
-and faring through Scythia, pass along the sea-coast,
-avoiding the fierce Chalybes. Then on wearily to the range
-of the Caucasus, which she must ascend to the very summit;
-and following afterward a southward road, she will come to
-the land of the Amazons and down to the sea which separates
-the continents. Here she must boldly ford the strait,
-which in later times will be called Bosphorus because she,
-the cow-maiden, crossed it; and leaving Europe behind,
-she will tread on Asian soil.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Prom.</span></span>
- <em>... Deem ye not<br />That this proud lord of heaven on great and
- small<br />Tramples alike? For this poor mortal maid,<br />Enamoured of her love, his
- godhead dooms<br />To wander thus. Thy most imperious wooer,<br />Maiden, thou well mayst
- rue. What I have told,<br />Deem that the prelude hardly hast thou heard.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Io.</span></span>
- <em>Woe’s me, alas, alas!...<br />What boots it then to live? Were it not better<br
- />From this hard rock to fling myself outright,<br />That dashed to earth I might of all
- my toil<br />Have riddance? Better surely once to die.<br />Than all my days to be
- afflicted thus.</em><a href='#f20' class='c011'><sup>[20]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_160'>160</span>But Prometheus, looking further still into the future, sees
-some hope for her, as he contrasts her fate with his. However
-great her affliction, it must end some day; he can
-even foretell just what the issue will be, and when. But for
-him, suffering must continue until Zeus is hurled from his
-throne.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Io.</span></span>
- <em>Shall Zeus indeed be downcast from his throne?</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Prom.</span></span>
- <em>To see that day methinks thou wouldst rejoice.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Io.</span></span>
- <em>How could I but rejoice, whom he has wronged?</em><a href='#f20'
- class='c011'><sup>[20]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>She begs for a revelation of the fate of Zeus; and the titan
-tells briefly of a certain marriage that the god is contemplating,
-which must bring him ruin if Prometheus will not
-interpose.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Io.</span></span>
- <em>Who then shall loose thee in despite of Zeus?</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Prom.</span></span>
- <em>One of thine own descendants he shall be.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Io.</span></span>
- <em>How? shall a child of mine deliver thee?</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Prom.</span></span>
- <em>Ten generations hence, and three beside.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Io.</span></span>
- <em>Now hard to read the prophecy becomes.</em><a href='#f20' style='text-decoration:
- none; '><sup>[20]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>Io’s mind cannot take so great a leap forward; and
-Prometheus, resuming the course of her wanderings in
-Asia, gradually leads up to the climax of her story. Having
-crossed the strait, she is again to bend her steps eastward.
-Through the land of the Gorgons she must go, and of the
-Griffins, and of Phorcy’s daughters, the three hags with
-one eye and one tooth between them. On the golden shores
-of Pluto she will see an army of one-eyed horsemen, whom
-she must carefully avoid; and toiling onward still, she
-must follow the course of the river Ethiopia far up to its
-very source. Then, at Canopus, a town upon the shores of
-distant Nile, she will find rest.</p>
-
-<p class='c000'>So is completed the tale of Io’s wanderings. And now,
-before Prometheus reveals the strangest thing of all, he
-<span class='pageno' id='Page_161'>161</span>would convince her that he is speaking truth indeed. So
-he recalls to her mind a marvel that had happened on her
-way thither, but which she had not spoken when she related
-her story.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Prom.</span></span>
- <em>To the Molossian plains when thou hadst come,...<br />And to Dodona’s rock-ridge, to
- the seat<br />And sacred oracle of Thesprotian Zeus,<br />Famed for its marvel of the
- talking oaks,<br />That with clear voice and nowise doubtfully<br />Hailed thee (sounds
- this familiar to thine ears?)<br />The glorious bride of Zeus in days to come.</em><a
- href='#f20' class='c011'><sup>[20]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>The weird music of the oaks came back to her as the titan
-spoke, phrased intelligibly now. It had haunted all her
-journey, but confusedly, hinting at something she could
-not clearly understand, and dared not name. But in the
-words of Prometheus its meaning pealed. Becoming in
-that far Eastern country the bride of the ruler of Olympus,
-she would found a splendid race. From her the Danaans
-would spring, one root of that Hellenic people which should
-civilize the Western world. She would give a line of kings
-to the Argive throne. But greater and more blessed than
-all, from her should come the supreme Greek hero Heracles,
-destined to release this suffering titan from his misery.</p>
-
-<p class='c000'>As she muses on the wonder of it, Prometheus takes up
-again the thread of his prophecy. In that rich land which
-borders on the Nile she may at last stay her weary feet.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>There shall the hand of Zeus, with soft caress</em></div>
- <div class='line'><em>Upon thee laid, restore thee to thy mind:</em></div>
- <div class='line'><em>And thou shalt bear, named of his fruitful touch,</em></div>
- <div class='line'><em>A son, swart Epaphus, whom all that land,</em></div>
- <div class='line'><em>By the broad Nile-stream watered, shall enrich....</em>“<a href='#f20' class='c011'><sup>[20]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>From Io’s son Epaphus should descend, generations afterward,
-a princess.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_162'>162</span>“<em>’The royal line of Argos springs from her.</em></div>
- <div class='line'><em>Time fails to tell the story to its close:</em></div>
- <div class='line'><em>But of her strain one valiant shall be born,</em></div>
- <div class='line'><em>And famous with the bow; he from these ills</em></div>
- <div class='line'><em>Shall loose me.’ Thus the titaness, my mother,</em></div>
- <div class='line'><em>Primeval Themis, prophesied to me,</em></div>
- <div class='line'><em>But of the ways and means too long it were</em></div>
- <div class='line'><em>To tell thee, and it profits not to know.</em>“<a href='#f20' class='c011'><sup>[20]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>To immortal eyes, seeing the end in the beginning, it was
-a glorious destiny; one to compensate perhaps, if not to
-justify, all that she had endured. But Io is only a mortal
-maid. The vision of the future opens before her in one
-radiant moment, and then all is dark again, and nothing
-remains but her inexplicable pain. Even before Prometheus
-has finished speaking the cloud had fallen upon her mind
-again.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Alas! Woe worth the day!</em></div>
- <div class='line'><em>Again a thrill, a spasm of frenzy</em></div>
- <div class='line'><em>Shoots through me, soul-distracting:</em></div>
- <div class='line'><em>The unforged goad of the gadfly</em></div>
- <div class='line'><em>Stings me afresh; and my seated heart</em></div>
- <div class='line'><em>Knocks at my ribs for fear,</em></div>
- <div class='line'><em>My sight swims, and my senses reel;</em></div>
- <div class='line'><em>And a frantic gust of madness sweeps me</em></div>
- <div class='line'><em>Wide of the course....</em>”<a href='#f20' class='c011'><sup>[20]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Tormented and distracted, she rushes from the scene as
-wildly as she had come; but as the titan and the sea-nymphs
-sadly watch her go, they see that her face is set now toward
-the East.</p>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f20'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r20'>20</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Mr Robert Whitelaw’s translation of the <cite>Prometheus</cite>
-(Clarendon Press, 1s. net).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_163'>163</span>
- <h2 class='c005'><em>Sophocles: Jocasta</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>Jocasta, in <cite>Œdipus the King</cite> of Sophocles, is a
-very real woman. Moreover, though she is a
-splendidly dramatic figure, she is not heroic in
-anything save her death. True, she is a queen,
-deriving royalty through several generations from Cadmus
-himself; and possessing the throne of Thebes so surely that
-when the king her husband died she had perforce to marry
-with his successor in order to establish him in the kingship.
-But despite her special royalty, which makes her, as Professor
-Murray has pointed out, like one of the consecrated queens
-of early times: despite the extreme deference which is
-paid to her, the weight that attaches to her counsel, and
-the sense of brooding fate that clings about her, she is
-before all an appealing and convincing human creature.</p>
-
-<p class='c000'>This vivid reality is a new fact in our study of Greek heroines,
-and the reason for it is that we have come now to the
-Drama of Sophocles. We have seen, so far, the women
-of Homer and those of Æschylus; and we have observed
-one or two characteristics which distinguish them.</p>
-
-<p class='c000'>The Homeric women are gracious and beautiful, glowing as
-it were with romantic charm. With one notable exception,
-Penelope, they appear rarely in the movement of the epic;
-and then only to form the central figure in a picturesque
-group. Reality has never touched them. Generous as
-their emotions are, the extremes of passion have not for an
-instant distorted their loveliness. When they are called
-upon to act, they seem always to move with grace and
-gentleness; and even in their sorrow they are serene. If
-<span class='pageno' id='Page_164'>164</span>they share in the great stern things of life, its aspiration and
-its struggle, they give no sign of the penalty exacted. They
-are always young, fresh and fair; except again Penelope,
-and she has only gained from age, not lost. A wise maturity
-has been added to her early charms. And thus these
-Homeric women, with their delicate <span lang="fr" xml:lang="fr">infrangible</span> bloom,
-seem to belong to a region just over the boundary-line of
-our common humanity.</p>
-
-<p class='c000'>The women of Æschylus are much greater figures. Clytemnestra
-is colossal: Cassandra, Electra and Io are all
-conceived majestically. Unlike the Epic women, they are
-capable of strenuous action: strong passions sway them,
-and they are much concerned with the great issues of life.
-We know little or nothing about their appearance, and it
-does not seem to matter. They do not live in our mental
-vision pictorially, in soft, warm tints; but remotely grand,
-they appeal to a more austere sense of wonder, awe and
-reverence. Surrounded by an atmosphere of myth, and
-sharing in the elevation of the poet’s spirit, they seem to
-be creatures of an older and a bigger world.</p>
-
-<p class='c000'>There is indeed one woman in the Æschylean Drama,
-Orestes’ nurse, who is of ordinary stature and might belong
-to any age. But she is of minor importance in the story,
-and does not move on the heroic plane. She is therefore
-beyond the range of that sublimating power of the poetic
-spirit which magnified the heroes and heroines to immense
-proportions. And as she stands in the clear daylight outside
-the enchanted circle she is just an old grey woman
-taken straight out of common life. But for that very reason
-there is a hearty, homely breath about her which is very
-refreshing. She is but a nurse: she is quaint and querulous
-in her talk, inept, wordy and reminiscent; and peevishly
-<span class='pageno' id='Page_165'>165</span>loyal. Yet in her very weakness and foolishness she is
-precious, for is she not a flash from the eyes of the Comic
-Spirit, naïvely unconscious of its august surroundings? We
-feel that we can actually see and hear her, as she gabbles
-about Orestes’ babyhood and how she tended him; being
-nurse, cook, foster-mother and washerwoman all combined.
-But she is unique among Æschylean women, and when we
-turn to look again on the figures of his heroines, a thought
-is suggested by the extreme contrast. Here is creative
-genius so strong that it has evoked on the one hand the
-grandeur of a Clytemnestra; and on the other, the biting
-reality of this old slave. But there does not seem to have
-been an equivalent artistic power which, controlling the
-fervid idealism and combining it with his keen insight,
-would have produced types more fully and completely
-human.</p>
-
-<p class='c000'>Such types we find first when we come to the Drama of
-Sophocles. With Æschylus the ruling passion had been
-spiritual fervour. In Sophocles the artist reigned paramount.
-All the advance which his drama made, in plot,
-incident and character-building, was in the direction of a
-more perfect art. And although there was some inevitable
-loss—as for instance the curtailment of the lyrics by
-modifying the part of the Chorus; and their lower poetic
-flight—on the whole the gain is very great. In the matter
-of characterization, with which we are chiefly concerned,
-the change is one which brings us out of the region of demi-gods
-into the world of men and women.</p>
-
-<p class='c000'>When we say that the persons of Sophocles’s drama are real
-people, that is not to say that they are ‘realistic’ in the
-narrow sense of the word which conveys only what is average
-and actual. But it does mean that with all their splendour
-<span class='pageno' id='Page_166'>166</span>and dignity and fine achievement they are subject to our
-common humanity. They are not immune from the
-defects of their virtues. The passions which have led them
-to great deeds are potent agents of their downfall. It is
-the flaw within which helps to betray them.</p>
-
-<p class='c000'>For this reason, and also because the poet shows his
-characters moving in intimate human relationships, the
-women of Sophocles are intensely living creatures. Electra
-in her conflict with Chrysothomis, and Antigone with
-Ismene, are of the stuff of life; and the situations thus
-created are pure drama. Here two great natures clash.
-Closely bound by the ties of blood and affection, but at the
-opposite poles of temperament, the struggle between them
-is all the more bitter from the intimacy of their relationship.
-Both claim our esteem and both are sincerely confident
-in the purity of their intentions. But each mistrusts
-the other, believing her to be fatally misguided or wilfully
-blind. It is by this faculty of seeing all sides of an issue,
-or, as Matthew Arnold expressed it, “to see life steadily
-and see it whole,” that Sophocles has heightened and
-deepened the dramatic values of a story. Out of that, too,
-he has made Jocasta, with all her state and despite the
-unnatural horror with which she is touched, a pitiable
-figure.</p>
-
-<p class='c000'>Here again two noble natures, near and very dear to each
-other, are brought into conflict. In this case, however,
-there is an added element of tragic irony which increases
-the dramatic power threefold. For we know, as we watch
-the tender comradeship of Œdipus and Jocasta, that there
-is this sinister thing in the background, ready to flame out
-at any instant and make them loathsome in each other’s
-eyes. And the moment when the shameful truth is
-<span class='pageno' id='Page_167'>167</span>revealed, literally dragged to light by Œdipus to his own
-undoing, is perhaps the most awful in Greek tragedy.</p>
-
-<p class='c000'>The story belongs to the Theban cycle, of which we have
-already heard. It is older than Homer, who calls Jocasta
-<cite>Epicasta</cite>; and it had many variants. In the Eleventh
-Book of the <cite>Odyssey</cite> there is the quaint epitome of it
-which the hero gives when he is describing his visit to the
-World of the Dead. Among the shades which throng
-there he sees Jocasta.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>And then beheld I Epicasta fair,</em></div>
- <div class='line'><em>Oedipus’ mother, her who unaware</em></div>
- <div class='line'><em>Did a strange deed through ignorance of mind,</em></div>
- <div class='line'><em>To intermarry with the son she bare.</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>And he his mother wedded, having slain</em></div>
- <div class='line'><em>His father: and these things the Gods made plain</em></div>
- <div class='line'><em>To all men suddenly; then he among</em></div>
- <div class='line'><em>The folk Cadmean held a troublous reign,</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>In lovely Thebes, according to the fate</em></div>
- <div class='line'><em>By purpose of the Gods predestinate</em></div>
- <div class='line'><em>For evil: but she went her way alone</em></div>
- <div class='line'><em>To the strong Warder of the darkling gate.</em>“<a id='r21' /><a href='#f21' class='c011'><sup>[21]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>This version agrees in the main with that of Sophocles, and
-points to the antiquity of the story. Even in those early
-times the fate of Jocasta and Œdipus was part of an ancient
-myth. Like the story of Io, remote ancestress of the
-founder of their city, it is a tale of wrong wrought upon
-mortals by a god. Perhaps it is not so primitive as the Io
-legend. There is nothing in it quite so <span lang="fr" xml:lang="fr">naïve</span> as the idea
-of the heifer-maiden loved by the supreme god and mercilessly
-hunted by his jealous queen. The Olympian hierarchy
-is now established, with its system of greater and lesser
-gods, and Zeus at their head has grown, in accordance with
-<span class='pageno' id='Page_168'>168</span>the theory of Æschylus, wiser with age. Apollo is now the
-persecutor. And with the development in the divine order
-goes a corresponding complexity in the human elements of
-the story. The actors in it are the instruments of their
-own suffering. The inimical power is not now frank
-tyranny. Its victims even believe it to be friendly, or at
-least placable; and it is by their own deeds that the decree
-against them is brought to pass. Yet this apparent advance
-still leaves the story in a dark past, far behind the poets.
-And there are some aspects of it—the curse fulfilled by
-Œdipus of parricide and incest; and the stark unreason
-with which it was regarded—which make us feel that the
-primitive age has only just given place to one of gross
-superstition.</p>
-
-<p class='c000'>The essence of the tragedy lies in the double fact of Apollo’s
-hostility to Œdipus and Jocasta and their ignorance of it.
-When Laius and Jocasta were young upon the throne of
-Thebes they prayed to Apollo to give them a son. The
-oracle at Delphi replied to Laius, “I will give thee a son,
-but it is doomed that thou leave the sunlight by the hands
-of thy child.” Thus the decree was launched.</p>
-
-<p class='c000'>Laius and Jocasta trembled at the doom, and considered
-how it might be averted. When their son was born, they
-took a cruel and desperate means to save its father’s life.
-Three days after his birth they handed over the babe to a
-herdsman, to be exposed on Mt. Kithairon. And first they
-pierced his heels, to ensure his death. So Jocasta, out of
-love for her husband and fear of the oracle, brought herself
-to a deed which poisoned all her life. Yet it was of no avail
-against fate. For the man who took her babe had pity on
-it; and meeting a friendly herdsman who was in the service
-of Polybus, king of Corinth, he gave the child to him.
-<span class='pageno' id='Page_169'>169</span>Polybus and his queen Merope were childless; and the
-herdsman believed that they would welcome the little
-foundling. He was not mistaken: calling him Œdipus
-from his swelled feet, they brought him up as their son.</p>
-
-<p class='c000'>All went well until the boy had grown into manhood.
-Then one day a young companion, heated with wine, flung
-out a taunt about his birth. Œdipus, fully believing himself
-to be the son of Polybus and Merope, went to them with
-the story. They chastised the offender, but their replies
-to Œdipus’ questions left a doubt of his parentage rankling
-in his mind. He determined to satisfy himself once for all
-by an appeal to Apollo; and he travelled to Delphi to
-inquire of the oracle in person. The reply was terrible,
-and, unlike most oracular utterances, seemed only too clear.
-He was doomed, it said, to slay his father and marry with his
-mother. But the most vital point, the names of his parents,
-was not revealed; and Œdipus, still believing them to be
-Polybus and Merope, vowed never again to set foot in
-Corinth while they were living. So he hoped to avoid his
-doom; and he set out alone, along the road to Bœotia, and
-Thebes.</p>
-
-<p class='c000'>Now it happened that just about that time Thebes was
-afflicted by a strange monster. It was the Sphinx, sent by
-Hera to prey upon the city. Sitting upon a neighbouring
-hill, she claimed the life of every man who could not read
-her riddle—“What is the creature which is two-footed,
-three-footed and four-footed; and weakest when it has
-most feet?” No one could find the answer; and Thebes
-daily paid the toll of life to the monster. The people were
-in despair, when Laius the king set out to seek counsel at
-Delphi. Thus the unknown father and son were hourly
-approaching each other from east and west. Laius was
-<span class='pageno' id='Page_170'>170</span>accompanied by only four attendants. When his party
-came to a narrow pass in Phokis, at a place where three
-roads met, a young man appeared in the path before them.
-The slaves of Laius were insolent, and the young man’s
-blood was hot. A quarrel ensued. Three of the attendants
-were struck down; and Laius himself, aiming at the stranger
-from his chariot, was killed by a single blow. Œdipus had
-unwittingly slain his father; and the first part of the curse
-had fallen.</p>
-
-<p class='c000'>The fourth attendant of Laius, the very man who had
-given away Jocasta’s babe years before to the Corinthian
-herdsman, fled for his life. Arrived at Thebes, he reported
-the death of the king. But he feared to tell the whole
-truth: he dared not admit that he and his fellows had been
-overcome by one man; and he gave out that Laius had
-been slain by a band of robbers.</p>
-
-<p class='c000'>Meantime, Œdipus continued his wanderings; and some
-time afterward he came to Thebes. He found the city still
-harassed by the Sphinx, who seized her victims daily from
-among the Theban people. He learned too that their king
-had been killed by robbers whilst on a journey; and that
-the old prophet Tiresias, who should have been able to
-advise the people at such a crisis, was helpless. The young
-stranger seized his opportunity. He faced the Sphinx and
-solved her riddle, triumphantly naming the creature of her
-question to be Man. Whereupon she flung herself down
-from the hill on which she was stationed; and the people
-of Thebes at last had rest from their tormentor. They
-hailed Œdipus with joy; and in their gratitude they
-named him king in succession to Laius.</p>
-
-<p class='c000'>But the new king could not put aside the queen who already
-occupied the throne. Indeed, by a custom of those old
-<span class='pageno' id='Page_171'>171</span>times, he could not rightly become the king unless she
-married him. He had proved himself to the Theban people
-brave and wise, a ruler to be desired. Consideration for her
-people inclined Jocasta to him, and besides, he seemed to
-her just and kind. But more than all, there hung about
-him, in his carriage or his manner, something which brought
-a fleeting memory of Laius, and warmed her heart to him.
-So she consented that he should be her husband.</p>
-
-<p class='c000'>The curse on Œdipus was now complete. In perfect
-innocence, and though he had striven to keep his hands
-clean from the horror, he had slain his father and married
-with his mother. Yet no shadow of the truth fell on him.
-There were in Thebes two persons to whom it was known,
-or partly known. One was that slave born in Laius’s household
-who had given the infant prince to the herdsman
-from Corinth; and who had fled for his life when his
-master was killed at the cross-roads in Phokis. The other
-was the blind old prophet Tiresias. But neither spoke of
-what they knew. The slave kept silence from loyalty; and
-coming to the queen soon after her marriage, he besought
-her earnestly to send him back to serve in outland parts.
-Tiresias was merely prudent; and thought it best to bide
-the time of the god.</p>
-
-<p class='c000'>For many years no sign came. Jocasta and Œdipus, loving
-each other and beloved by their people, reigned happily in
-Thebes; Creon, Jocasta’s brother, sharing equally in the
-honour which was paid to them. Four children were born
-to the king and queen: two sons, named Eteocles and
-Polynices; and two daughters, Antigone and Ismene.
-Life flowed so smoothly now that painful memories grew
-faint. Œdipus had almost forgotten the menace that rang
-in his ears at Delphi twelve years before; and Jocasta,
-<span class='pageno' id='Page_172'>172</span>though she would never forget that early act of cruelty,
-was not haunted so persistently now by the thought of her
-first-born. It seemed almost that Apollo had relented;
-that having fulfilled the letter of the doom, he had taken
-pity on the victims, and would leave them in happy
-ignorance. But he, too, was only waiting for a fitting
-moment—till Thebes should be most flourishing and
-Œdipus should have reached the top of fame. Then the
-blow fell. A sudden plague was sent upon the city, which
-ravaged all life like a blight. Flocks sickened; the harvest
-failed; and human creatures died in thousands, while
-Œdipus looked on, sore at heart for their misery, but powerless
-to help.</p>
-
-<p class='c000'>At this point of the story, Sophocles has opened the
-<cite>Œdipus, King of Thebes</cite>. The scene is before the royal
-palace, where a crowd of suppliants has gathered to implore
-the aid of the king. Œdipus comes out in person to receive
-them, and listens patiently while the old priest petitions
-him on their behalf. They have pathetic faith in him.
-There can be no doubt that he has power to succour them,
-for did he not of old save Thebes from the Sphinx?
-Perhaps too there is a touch of deeper meaning in their act,
-a hint of that duty laid on early kings, to die for their
-people in case of need. They come to lay on him the
-burden of the whole land’s sorrow. Œdipus answers them
-pityingly.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>My poor, poor children! Surely long ago</em></div>
- <div class='line'><em>I have read your trouble. Stricken, well I know,</em></div>
- <div class='line'><em>Ye all are, stricken sore: yet verily</em></div>
- <div class='line'><em>Not one so stricken to the heart as I.</em>“<a id='r22' /><a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<div id='JOCASTA' class='figcenter id001'>
-<img src='images/i_193.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>JOCASTA<br /><br /><em>Gertrude Demain Hammond, R.I.</em></p>
-</div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_173'>173</span>There has appeared to him only one hope; and days before
-he had grasped at it. He had sent Creon to Apollo’s
-House in Delphi, to inquire of the god what great thing
-the king must do to save his people. When the answer
-comes, he vows that he will not flinch. Whatever task
-Apollo may command, no matter how bitter, it shall be
-performed.</p>
-
-<p class='c000'>Even while Œdipus speaks shouts are heard announcing
-Creon’s return; and presently he delivers before them all
-the answer of the god.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in22'>“<em>Thus saith</em></div>
- <div class='line'><em>Phoebus, our Lord and Seer, in clear command:</em></div>
- <div class='line'><em>‘An unclean thing there is, hid in our land,</em></div>
- <div class='line'><em>Eating the soil thereof: this ye shall cast</em></div>
- <div class='line'><em>Out, and not foster till all help be past’.</em>“<a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But what is the unclean thing that is polluting the city?
-Œdipus does not know that it is himself; and he questions
-Creon until the oracular command seems clear to him—to
-hunt out and banish the murderers of Laius. The task
-seems hopeless. How is it possible, after all these years, to
-find the men who slew the king? But the oracle has said
-explicitly that it must be done; that they are still alive
-within the city; and Œdipus unhesitatingly takes the task
-upon him.</p>
-
-<p class='c000'>An assembly of the people is commanded, and Œdipus
-publicly makes known to them his purpose of tracking the
-murderers. In a great speech, full of tragic irony, he claims
-their help in his search. They are Thebans born; but he,
-a stranger to their town in those days when Laius was
-killed, had never seen the king. It is for them to seek and
-render up the men who murdered him. He calls upon
-them solemnly to reveal what they may know. They need
-not fear that harm will come to them, for he will promise
-to befriend the man who does this service to the State.
-<span class='pageno' id='Page_174'>174</span>He pauses. But there is of course no answer. Again he
-appeals to them, growing indignant now, because he believes
-that they are wilfully shielding the guilty. Will they not
-speak out, and save their city? Then he will make a
-decree against them. For those who refuse to denounce
-the murderers, they shall be outcast and shelterless, and
-none shall succour them in living or in dying. For those
-who will not lend him their active aid in his search, Nature
-herself shall frown upon them and deny them every
-blessing; whilst on the man himself who slew the king, the
-most awful curse shall fall.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in20'>“<em>Even as his soul</em></div>
- <div class='line'><em>Is foul within him let his days be foul,</em></div>
- <div class='line'><em>And life unfriended grind him till he die.</em></div>
- <div class='line'><em>More: if he ever tread my hearth and I</em></div>
- <div class='line'><em>Know it, be every curse upon my head</em></div>
- <div class='line'><em>That I have spoke this day.</em>”<a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>As Œdipus, unconscious of what he is doing, invokes this
-terrible curse upon himself, a blind old man is slowly led
-in. He is the prophet Tiresias, for whom Œdipus has sent
-at the suggestion of Creon. He is the only mortal being
-who knows all the truth; and under peril of the ban that
-Œdipus has just proclaimed: in virtue of his office, he must
-needs proclaim it. How will he strike the blow at the
-great good king? By his sacred calling, and his great age,
-and his knowledge of the mesh of fate in which Œdipus
-has been caught, he should be merciful. But as we watch
-him we have strange doubts. It is not so much that he is
-unshorn, ragged and unclean; we have learned to be familiar
-with such things in these hermit-seers of an early age.
-But there is something in the lowering brow and twitching
-mouth that hints of an untamed soul in the unkempt
-<span class='pageno' id='Page_175'>175</span>body; and knowing the passionate heart of Œdipus himself,
-we tremble for the issue.</p>
-
-<p class='c000'>At first it would seem that our fears are groundless.
-Œdipus, who is calmer now, greets the prophet with profound
-respect; and laying bare the oracle, he begs most
-humbly for Tiresias’s help.</p>
-
-<p class='c000'>The prophet is calm too, awed by the thought of all that
-is impending. He answers hesitatingly at first, almost
-with a touch of pity and regret. He does know who is the
-murderer of Laius, but—he dare not, he cannot tell. Such
-a reply could only have one effect upon the tremendous
-anxiety of the king. Rendered helpless by his ignorance,
-his own keen wit cannot avail him one iota. He has perforce
-to ask and ask of these ineffectual creatures around
-him, only to be thrown back baffled again and again. For
-one moment he puts a curb upon his rising anger, as he
-tells Tiresias that his answer is not kind; and casting away
-all pride and dignity, he kneels at the prophet’s feet. But
-when in sullen words which give no light Tiresias doggedly
-replies that he will not speak, Œdipus’s wrath leaps out at
-him. Surely this man who knows God’s truth and will
-not declare it is no prophet, but a devil. And is it not
-probable therefore that he himself has had some hand in
-the murder of Laius? As the words fall, there is a sudden
-and malign change in Tiresias; and the dreadful truth
-which could not be won from him by entreaty, flashes out
-pitilessly in anger.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>So?—I command thee by thine own word’s power,</em></div>
- <div class='line'><em>To stand accurst, and never from this hour</em></div>
- <div class='line'><em>Speak word to me, nor yet to those who ring</em></div>
- <div class='line'><em>Thy throne.</em> Thou art thyself the unclean thing.”<a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_176'>176</span>But such a wild utterance, smiting through a tempest of
-passion, carries no shade of conviction to Œdipus. It is
-but a horrible insult, which this old man, because he is
-feeble, thinks he may launch with impunity. Not until it
-has been thrice repeated does the full significance of it
-break upon him. Then a suspicion flashes into his mind.
-This is doubtless some conspiracy against him, prompted
-by Creon, the brother of his queen, to gain the throne.
-The foolish improbability of such a plot will not bear
-reflection for a moment; but the king’s impulsive nature
-is goaded by rage and mistrust. He turns fiercely upon
-Tiresias and roundly charges him with conspiring against
-his life.</p>
-
-<p class='c000'>The prophet retorts with an emphatic denial, but he is
-not content to stop there. In cold malignance, he repeats
-his foul accusation against the king, seeming to gloat over
-every word of the hideous charge and the penalty which
-his prophetic vision sees that the gods will exact from
-Œdipus—</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in10'>“<em>Blind, who once had seeing eyes,</em></div>
- <div class='line'><em>Beggared, who once had riches, in strange guise,</em></div>
- <div class='line'><em>His staff groping before him, he shall crawl</em></div>
- <div class='line'><em>O’er unknown earth.</em>“<a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>To the infuriated king this frightful menace, like the
-crimes of which he is accused, seems to be the mere raving
-of madness; and he deigns no answer. The old man is led
-away; Œdipus enters the palace; and in the pause that
-follows the Chorus muse over the scene. They are bewildered
-and torn by doubt. They may not disbelieve the
-seer, but they cannot and will not believe that their
-beloved king has been guilty of deeds so vile. As they sing,
-Creon rushes on indignant; and he is followed a moment
-<span class='pageno' id='Page_177'>177</span>afterward by Œdipus. Here at last is an opportunity to
-strike out against the deadly thing which seems closing in
-around him. Creon is no old and blind opponent, before
-whose weakness his hands are tied; but a man of equal
-strength and rank whom, in his rashness, he believes to be
-his bitter enemy. Without a word of prelude or explanation,
-Œdipus flings down the gauntlet; and declares
-Creon, his comrade and the brother of his wife, to be a
-traitor. The charge is false and foolish, to every mind but
-that of the overwrought king. But reason cannot sway
-him now; Creon’s protests are futile, and his proofs of
-innocence mere words bereft of meaning. This knave who
-has plotted against him must die, and quickly, before his
-schemes can take effect. In vain Creon pleads for justice:
-in vain the leader of the Chorus tries to stem the king’s
-anger, With a rallying cry to his guards, Œdipus draws his
-sword upon Creon. But as he springs to the blow there
-suddenly appears in the doorway of the palace, Jocasta the
-queen. An immediate silence falls: weapons are lowered;
-and the queen advances slowly to the top of the palace
-steps. The Chorus move back, leaving Œdipus and Creon
-standing alone before her. She looks reproachfully into
-one shamed face after another and then, with gentle dignity,
-she speaks:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Vain men, what would ye with this angry swell</em></div>
- <div class='line'><em>Of words heart-blinded? Is there in your eyes</em></div>
- <div class='line'><em>No pity, thus, when all our city lies</em></div>
- <div class='line'><em>Bleeding, to ply your privy hates?... Alack,</em></div>
- <div class='line'><em>My lord, come in! Thou, Creon, get thee back</em></div>
- <div class='line'><em>To thine own house. And stir not to such stress</em></div>
- <div class='line'><em>Of peril griefs that are but nothingness.</em>“<a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>There is authority in her tone and in her words, none the
-less compelling because of the tender humanity below them.
-<span class='pageno' id='Page_178'>178</span>It calms the disputants: and as they recount to her the
-cause of the quarrel, emotions ebb and leave the cold facts,
-hard and ugly. It is clear that Œdipus has been rash in
-his accusations; and Jocasta counsels him to accept the
-oath of loyalty that Creon offers. Then, when the peace is
-made, and she and Œdipus remain alone, she begs him to
-tell her all that has happened. Œdipus sums the cause of
-the brawl in a few words—he believes that Creon is plotting
-against his life, by accusing him, through the instrumentality
-of Tiresias the seer, of the murder of Laius. At the mention
-of the seer there is a flash of scorn in Jocasta’s eyes,
-followed by a shadow of pain, as memory brings back the
-time when she trusted in the vain words of a prophet to
-her sorrow.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>The seer?—Then tear thy terrors like a veil</em></div>
- <div class='line'><em>And take free breath. A seer? No human thing</em></div>
- <div class='line'><em>Born on the earth hath power for conjuring</em></div>
- <div class='line'><em>Truth from the dark of God.</em></div>
- <div class='line in28'><em>Come, I will tell</em></div>
- <div class='line'><em>An old tale.</em>“<a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She recounts the story of the oracle that came to Laius,
-declaring that he should die by the hand of his son; and
-of the terrible means that they had taken to frustrate it,
-casting out their child to die upon the mountain.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in14'>“<em>Thus did we cheat</em></div>
- <div class='line'><em>Apollo of his will. My child could slay</em></div>
- <div class='line'><em>No father, and the King could cast away</em></div>
- <div class='line'><em>The fear that dogged him, by his child to die</em></div>
- <div class='line'><em>Murdered.—Behold the fruits of prophecy!</em></div>
- <div class='line'><em>Which heed not thou! God needs not that a seer</em></div>
- <div class='line'><em>Help him, when he would make his dark things clear.</em>“<a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>As Jocasta speaks, we feel that time has not yet healed her
-wound. The thought of that unnatural deed of her
-<span class='pageno' id='Page_179'>179</span>young motherhood, is still so horrible to her that though she
-tries she cannot tell all the truth about it. She says that
-Laius gave the baby to the slave, whereas it was she herself.
-Remorse sweeps over her, and the bitterness which lies
-just below the surface of her life rises in revolt against the
-oracle which could tempt to such a deed. There is no
-impiety in her words. Her voice is reverent when she
-names the god. But for his corrupt interpreters her acute
-perception has nothing but contempt. Œdipus will do
-well to despise them too.</p>
-
-<p class='c000'>But the king has not observed her emotion. Something that
-she has said about the manner of Laius’ death has startled
-him. He asks her to repeat it. Yes, it was in Phokis, at a
-place where three roads met; and it happened just before
-the stranger Œdipus arrived. Œdipus is recalling fearfully
-his own encounter on such a spot. But what was Laius like?</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Joc.</span></span>
- <em>Tall, with the white new gleaming on his brow<br />He walked. In shape just such a
- man as thou.</em><a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>In growing dread, hurried questions are put and answered;
-and all the details save one Œdipus finds to correspond
-with that old event. But that one may save him yet. For
-the attendant who returned had said that a <em>band of robbers</em>
-slew the king. He must be sent for instantly. Jocasta
-promises to do so; but may she not know all that is troubling
-him, and whither his questions tend?</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Œd.</span></span>
- <em>Thou shalt. When I am tossed to such an height<br />Of dark foreboding, woman, when
- my mind<br />Faceth such straits as these, where should I find<br />A mightier love than
- thine?</em><a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>Then, partly because he is instinctively seeking relief from
-the thoughts that oppress him: partly to refresh Jocasta’s
-<span class='pageno' id='Page_180'>180</span>memory and to clarify his own mind, he recounts all the
-story of his early life; of his parents Polybus and Merope,
-of his visit to Delphi, of his flight from the oracular decree,
-of the fierce encounter at the cross-roads in Phokis, and of
-how he slew the unknown rider in the chariot. At this
-point his voice falters:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in6'>“<em>Oh, if that man’s unspoken name</em></div>
- <div class='line'><em>Had aught of Laius in him, in God’s eye</em></div>
- <div class='line'><em>What man doth move more miserable than I,</em></div>
- <div class='line'><em>More dogged by the hate of heaven!</em>“<a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>He has one shred of hope, however. If the herdsman who
-returned spoke truth, clearly Œdipus was not the murderer.
-Jocasta repeats her promise to send for him, and as she leads
-the king into the palace she tries to soothe him. The herdsman
-certainly told the story exactly so:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>... All they that heard him know,</em></div>
- <div class='line'><em>Not only I. He cannot change again</em></div>
- <div class='line'><em>Now. And if change he should, O Lord of men,</em></div>
- <div class='line'><em>No change of his can make the prophecy</em></div>
- <div class='line'><em>Of Laius’ death fall true. He was to die</em></div>
- <div class='line'><em>Slain by my son. So Loxias spake.... My son!</em></div>
- <div class='line'><em>He slew no man, that poor deserted one</em></div>
- <div class='line'><em>That died.... And I will no more turn mine eyes</em></div>
- <div class='line'><em>This way nor that for all their prophecies.</em>“<a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The awful irony underlying her words prepares us for the
-next step of the revelation. Œdipus sees only one thing
-yet—that he may be the unwitting murderer. But what
-need to fear, says the queen, to comfort him, since the
-God had said that Laius should be slain at the hands of
-that poor dead babe? She is not really confident however.
-The king’s apprehension has secretly seized on her too;
-and presently she returns from the palace with her maidens,
-<span class='pageno' id='Page_181'>181</span>to pray at the altar of Apollo. She lays her husband’s grief
-before the god.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>And seeing no word of mine hath power to heal</em></div>
- <div class='line'><em>His torment, therefore forth to thee I steal,</em></div>
- <div class='line'><em>O Slayer of the Wolf, O Lord of Light,</em></div>
- <div class='line'><em>Apollo....</em></div>
- <div class='line'><em>O show us still some path that is not all</em></div>
- <div class='line'><em>Unclean; for now our captain’s eyes are dim</em></div>
- <div class='line'><em>With dread, and the whole ship must follow him.</em>“<a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The answer to her prayer is very near; but bringing
-desolation in the guise of joy. Even as she kneels before
-the altar there comes a voice calling on the name of the
-king, as though it were the voice of the god himself. It
-is a stranger from Corinth; and the queen rises to receive
-his greeting.</p>
-
-<p class='c000'>He is the bearer of good news, he says; a message from the
-people of Corinth, to Œdipus. They have declared him to
-be their king, in the place of Polybus, who is dead.
-It seems good news indeed. Polybus dead, there is no
-need now for the anxious king to fear that oracular menace
-from Delphi; and Jocasta’s heart bounds at the thought.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in12'>“<em>Where stand ye at the last,</em></div>
- <div class='line'><em>Ye oracles of God? For many a year</em></div>
- <div class='line'><em>Œdipus fled before that man, in fear</em></div>
- <div class='line'><em>To slay him. And behold we find him thus</em></div>
- <div class='line'><em>Slain by a chance death, not by Oedipus.</em>“<a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Œdipus is hurriedly sent for, and, hearing the news confirmed
-from the lips of the messenger, is caught up suddenly
-on a wave of exultation. In the violent reaction from his
-lifelong terror there is a rush of joy which has something
-sinister in it, by its very excess. Jocasta was right. It was
-a lying oracle which said he should slay his father; and in
-<span class='pageno' id='Page_182'>182</span>the first sense of relief he vows that never again will he
-trust in seer-craft. But the words are hardly cold upon his
-lips, when he remembers that he has still one other thing
-to fear. The curse had been, “To slay his father and marry
-with his mother”; and while Queen Merope lives he must
-therefore always be an exile from Corinth. But Jocasta is
-not daunted. Possessed by her conviction that all oracles
-are false and evil, she tries to reason away his fear.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Joc.</span></span>
- <em>What should man do with fear, who hath but Chance<br />Above him, and no sight nor
- governance<br />Of things to be? To live as life may run,<br />No fear, no fret, were
- wisest ‘neath the sun.<br />And thou, fear not thy mother. Prophets deem<br />A deed
- wrought that is wrought but in a dream.<br />And he to whom these things are nothing,
- best<br />Will bear his burden.</em><a href='#f22' style='text-decoration: none;
- '><sup>[22]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>The Corinthian messenger, too, has caught at Œdipus’s
-words. Does the king fear Merope, believing her to be
-his mother? And is that the reason why he has never
-come to Corinth? Then let him set his mind at rest, for
-he, the herdsman of Polybus, happens to have sure knowledge
-that Œdipus is not the son of Merope. Œdipus and
-Jocasta stand amazed; and Œdipus presses the stranger
-for all that he knows. But at first he will not say more.
-He repeats that Œdipus is not the son of Polybus and
-Merope; but he shrinks from disclosing to the great king
-that he was an unknown foundling. He answers reluctantly
-to the eager questioning of Œdipus, who is now hot upon
-the scent of his mysterious parentage. Blindly, almost
-feverishly, with no hint of where each step is leading him,
-he stumbles on. But fear is awakening in Jocasta, as bit
-by bit the stranger reveals that he himself had given the
-<span class='pageno' id='Page_183'>183</span>infant to Polybus. But how came the child to him?
-And whence? Thus pursues the excited king, while
-Jocasta stands in silent suspense. The answer of the
-stranger smites her with a sudden prescience of what is
-coming. He says he found the babe in a high glen of
-Kithairon; and as, in rapid answer to the king, he tells
-of its poor maimed feet and of the Theban herdsman from
-whom he received it, the full truth falls upon Jocasta with
-a shattering blow. This man, the king, her husband, is
-none other than that outcast child, her son. But Œdipus
-does not see the horror yet; and as she stands rigid at his
-side one thought and one prayer fill her mind—that he
-may never know. But some frenzy seems to possess him,
-driving him to destroy himself. He turns to an officer of
-the Court. Where is the Theban herdsman of whom the
-stranger speaks? He must be sought, and made to say
-whence came the child that he gave to this stranger from
-Corinth. The officer replies hesitatingly; he thinks he
-must be the same man who was king Laius’ attendant, and
-who has already been sent for. But only the queen can
-tell of his whereabouts. Œdipus turns quickly on Jocasta,
-and then for the first time sees her anguish. But he has no
-clue to its cause. He cannot know that there has fallen on
-her misery worse than death; and that with all the strength
-of body and soul she is trying to shield him from it. He
-can see only a fear, which seems to him contemptible, that
-he may prove to be base-born. Impatience leaps to anger
-as she tries to evade his questions; and he replies with a
-taunt at what he believes to be her pride.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Œd.</span></span>
- <em>Fear not!... Though I be thrice of slavish stuff<br />From my third grand-dam down,
- it shames not thee.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Joc.</span></span>
- <em>Ask no more. I beseech thee.... Promise me!</em></p>
-<span class='pageno' id='Page_184'>184</span>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Œd.</span></span>
- <em>To leave the Truth half found? ‘Tis not my mood.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Joc.</span></span>
- <em>I understand; and tell thee what is good.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Œd.</span></span>
- <em>Thy good doth weary me.</em><a href='#f22' style='text-decoration: none;
- '><sup>[22]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>It seems at this word that all Jocasta’s strength breaks down.
-The malign power that is driving Œdipus onward is too great
-for her, and she cannot strive against it any longer. She
-can only wail in answer:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in18'>“<em>O child of woe,</em></div>
- <div class='line'><em>I pray God, I pray God, thou never know!</em>“<a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>And then, as Œdipus turns roughly from her, all his tenderness
-shrivelled to scorn and wrath, the last link snaps. In
-another moment he will know the truth; and knowing it,
-she will be loathsome and abhorrent in his eyes. The
-thought brings intolerable pain. She craves relief, escape,
-and, swiftly—before Œdipus can learn what he is seeking,
-before his accusing eyes can meet her own—annihilation.
-With an imploring gesture, she takes one step toward him.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Unhappy one, good-bye! Good-bye before</em></div>
- <div class='line'><em>I go: this once, and never, never more!</em>“<a href='#f22' class='c011'><sup>[22]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But Œdipus does not heed her; and with wild eyes, she
-flies into the palace, to die by her own hand. And when
-the great king, brought at last to see the truth which casts
-him lower than the meanest slave, thinks to avenge his
-wrongs on her, he finds that she has taken vengeance on
-herself. Before her pitiful dead body his wrath is turned
-to loathing of himself; and the hand that was raised against
-her, smites the light for ever from his own eyes.</p>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f21'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r21'>21</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor J. W. Mackail’s translation of the <cite>Odyssey</cite> (John
-Murray).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f22'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r22'>22</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor Gilbert Murray’s translation of the <cite>Œdipus,
-King of Thebes</cite> (George Allen &amp; Co. Ltd.).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_185'>185</span>
- <h2 class='c005'><em>Sophocles: Antigone</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>There was an important figure in <cite>Œdipus the King</cite>
-whom we only glanced at in passing when we
-were considering the story of Jocasta. He was
-the queen’s own brother, Creon; a man who
-knew better than to covet kingly honours, and who had a
-soul for friendship. It was he who said, answering the
-rash accusation which Œdipus made against him:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>This I tell thee. He who plucks a friend</em></div>
- <div class='line'><em>Out from his heart hath lost a treasured thing</em></div>
- <div class='line'><em>Dear as his own dear life.</em>“<a id='r23' /><a href='#f23' class='c011'><sup>[23]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Thus, when the great king’s downfall came, Creon knew
-how to be a friend. He was gentle to Œdipus; and forgetting
-his own wrongs, he took upon himself the care of
-the king’s young daughters, Antigone and Ismene.</p>
-
-<p class='c000'>But Creon said once, at another crowded moment of his
-career:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in16'>“<em>Hard it is to learn</em></div>
- <div class='line'><em>The mind of any mortal or the heart,</em></div>
- <div class='line'><em>Till he be tried in chief authority.</em></div>
- <div class='line'><em>Power shows the man.</em>“<a id='r24' /><a href='#f24' class='c011'><sup>[24]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>It was a true word, and curiously verified in his own life.
-For he who had shown so fair a front in Thebes, when the
-reins of government lay in the hands of Œdipus and Jocasta,
-proved himself a tyrant when authority fell on him. Creon,
-young and ardent, could dare the wrath of Œdipus, and tell
-him to his face that even a king might not be unjust. But
-the same man clothed in power, with youthful ideals fled and
-all the texture of his mind hardened by age and convention,
-<span class='pageno' id='Page_186'>186</span>could only meet the supreme idealism of Antigone with a
-decree of death.</p>
-
-<p class='c000'>It is not suggested that Sophocles has developed Creon’s
-character in an unbroken sequence through the three dramas
-in which he appears. The chronology of the plays forbids
-this. For the <cite>Antigone</cite>, which presents the last phase of
-the story, was written years before <cite>Œdipus the King</cite> and
-the <cite>Œdipus at Colonus</cite>, which give us both Antigone and
-Creon in earlier days. But that is an external fact which
-does not much disturb the unity of the poet’s conception.
-The Creon of the three plays is essentially the same man.
-He is not consistent always, since no human creature is.
-But under that accusing contrast between the theories of
-his youth and the practice of his age there is an abiding law
-of human nature which only the few fine souls escape. And
-we are clearly shown that Creon was not born to be the
-rare exception. Always prudent, law-abiding and careful
-of authority, these qualities would strengthen with the
-years; and lighted by no higher truth, but carried to excess
-in moments of passion, would inevitably make him what he
-became.</p>
-
-<p class='c000'>In the same way there is an underlying unity in the character
-of Antigone. In <cite>Œdipus the King</cite> we know her only by
-name, a child of thirteen into whose sunny life a storm has
-suddenly crashed. In the <cite>Œdipus at Colonus</cite>, the strong
-young spirit has awakened, and is giving clear promise of
-the heights to which it will soar before its short day is done.
-While the <cite>Antigone</cite>, the drama which bears her name, does
-but fulfil and make perfect what is fair promise in the other
-plays.</p>
-
-<p class='c000'>We are entitled therefore, in coming to the Attic dramatists
-for Antigone’s story, to read the three Sophoclean plays as
-<span class='pageno' id='Page_187'>187</span>if they were a trilogy; although each of the three is distinct
-and complete in itself. And we shall find too, that in the
-<cite>Seven against Thebes</cite> of Æschylus, in which Antigone first
-appears, there is sounded once for all the high heroic note
-to which her story moved in the versions of the later poets.
-There is indeed a wealth of testimony for Antigone, and
-fine unanimity in it. We can trace her short life almost
-throughout. There was the happy early time in Thebes,
-when royalty sat lightly on the merry boys and girls in the
-palace; and when the great king and queen were simply
-their dear and loving parents. That was a time of sweetest
-memories. Ambition had not yet taught the two spirited
-brothers to hate each other; and Ismene was still the
-gentle little sister who would follow with unquestioning
-devotion wherever Antigone might lead.</p>
-
-<p class='c000'>But in one black day, and with no warning given, every ray
-of happiness had been blotted out. Of all the sights and
-sounds huddled into the memory of that hideous day,
-Antigone could only recall two things clearly—the stately
-queen her mother lying dead by her own hand; and
-Œdipus the king, self-blinded, pleading in strange remorse
-outside the palace to be banished from the city. But one
-impression, filtering almost unconsciously through her
-terror, remained and grew. It was the look of horror, almost
-of loathing, on every face that surrounded the unhappy king.
-Antigone herself could hardly bear to see him; but she
-vaguely felt that in these shrinking figures there was something
-more than physical revulsion at the sight. Why did
-the crowding people, the senators, even Prince Creon
-himself, draw away from her father as though he were
-some unclean thing whose touch would pollute them?
-That they did so stung her; and although their terrified
-<span class='pageno' id='Page_188'>188</span>recoil was only dimly realized at the time, it brought a
-flood of pity and indignation with it. In the wave of
-protecting love that filled her heart, making her long to
-fling herself between the dear maimed father and all those
-cruel glances, Antigone the woman sprang to a noble life.
-She did not grow to full stature immediately. Years
-passed, and Creon, assuming rule in Thebes as regent for
-her brothers, prevailed on Œdipus to seclude himself
-within the city. Time brought sad knowledge to Antigone.
-She learned the causes of the tragedy that had fallen on
-them, as it seemed, out of a blue sky. She found, too, the
-meaning of that frantic abhorrence of her father; though
-she never learned to share it. Neither intellect nor heart
-would consent to hold him guilty: not by one iota was he
-responsible for the evils that had smitten him. So, as his
-own brain cleared from the shock of the calamity, Œdipus
-found a champion in his daughter whose splendid logic and
-whose love were alike invincible.</p>
-
-<p class='c000'>Later he had need of all Antigone’s courage. For faction
-sprang to life in the city and grew fast. Superstition fed
-it eagerly, and soon there was but one thought in all the
-darkened mind of Thebes, from Creon downward. Their
-town, in sheltering Œdipus, was harbouring pollution; and
-he must be cast out. The people clamoured fanatically;
-but Creon and the princes Polynices and Eteocles made no
-stand against them. To them, the presence of Œdipus
-was a political embarrassment, as well as an alleged cause
-of displeasure to the gods. Thus ambition united with
-fear to drive them on; and presently, his unnatural sons
-consenting, Œdipus was ruthlessly cast out of Thebes.</p>
-
-<p class='c000'>There was only one voice uplifted in his defence; but a
-woman’s word, though it might be the soul of right, had
-<span class='pageno' id='Page_189'>189</span>no value in the counsels of the State. Œdipus went into
-exile alone: poor, blind and dogged by the curse which
-his cruel destiny had invoked upon him. But he did not
-wander long unfriended.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in28'><em>Antigone,</em></div>
- <div class='line'><em>E’er since her childhood ended, and her frame</em></div>
- <div class='line'><em>Was firmly knit, with ceaseless ministry</em></div>
- <div class='line'><em>Still tends upon an old man’s wandering,</em></div>
- <div class='line'><em>Oft in the forest ranging up and down</em></div>
- <div class='line'><em>Fasting and barefoot through the burning heat</em></div>
- <div class='line'><em>Or pelting rain, nor thinks, unhappy maid,</em></div>
- <div class='line'><em>Of home or comfort, so her father’s need</em></div>
- <div class='line'><em>Be satisfied.</em><a id='r25' /><a href='#f25' class='c011'><sup>[25]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Year after year they wandered together, haunting the glens
-and groves of Mt. Kithairon, where the infant Œdipus had
-been exposed. It seemed as if his destiny were calling him
-to render up his life there on the spot which had seen the
-beginning of his wrongs. But the gods relented a little at
-last. There came to Œdipus a divine message that he
-should have honour at the end, and a glorious passing. He
-should not know the death of a mortal creature. He was
-to fare to Athens, and in the little <span lang="la" xml:lang="la">deme</span> of Colonus, at the
-place which was sacred to Poseidon and Prometheus, the
-awful Powers of the Underworld would welcome him,
-living, to their shadowy empire.</p>
-
-<p class='c000'>To Colonus, then, Œdipus and Antigone wearily came;
-and threw themselves on the protection of Theseus. They
-were strange suppliants, hardly auspicious in the eyes of
-the Athenian folk before whom Antigone pleaded for
-succour. And the message which Œdipus sent to their
-king was stranger still, as he repeated the promise that
-Apollo had given him:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in8'><span class='pageno' id='Page_190'>190</span>“<em>When I should reach my bourne,</em></div>
- <div class='line'><em>And find repose and refuge with the Powers</em></div>
- <div class='line'><em>Of reverent name, my troubled life should end</em></div>
- <div class='line'><em>With blessing to the men who sheltered me,</em></div>
- <div class='line'><em>And curses on their race who banished me</em></div>
- <div class='line'><em>And sent me wandering forth.</em>“<a href='#f25' class='c011'><sup>[25]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Even in dying, it seemed, his life should have no peace.
-There was still one act of wrath to do: the stormy day
-must needs go out in storm. When he stood before
-Theseus, to declare his name and history, all the unquiet
-flux of life seemed sweeping round him still.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Fair Aigeus’ son, only to gods in heaven</em></div>
- <div class='line'><em>Comes no old age, nor death of anything;</em></div>
- <div class='line'><em>All else is turmoiled by our master Time.</em></div>
- <div class='line'><em>The earth’s strength fades and manhood’s glory fades,</em></div>
- <div class='line'><em>Faith dies, and unfaith blossoms like a flower.</em></div>
- <div class='line'><em>And who shall find in the open streets of men</em></div>
- <div class='line'><em>Or secret places of his own heart’s love</em></div>
- <div class='line'><em>One wind blow true for ever?</em>“<a id='r26' /><a href='#f26' class='c011'><sup>[26]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Theseus took pity on the poor blind king and gave him
-refuge. But meantime, away in Thebes, his sons were
-quarrelling about the succession to the throne. Eteocles
-and Creon had stirred up the people against Polynices;
-and he, too, was banished from the kingdom. But he had
-strength and influence. He fled to Argos: married the
-daughter of king Adrastus there, and presently had raised
-an army, with six other Greek chiefs, to invade his native
-country. This incident is the subject of Æschylus’s drama
-called <cite>The Seven against Thebes</cite>.</p>
-
-<p class='c000'>On the eve of the battle, Polynices remembered Œdipus.
-His own misfortunes had taught him remorse for the
-part which he had played against his outcast father; and
-a conviction weighed on him that no enterprise of his
-<span class='pageno' id='Page_191'>191</span>might succeed until he had begged forgiveness and a blessing.
-So he travelled hastily to Colonus; and in fear both of his
-father and of Theseus, he flung himself as a suppliant at the
-altar of Poseidon. But in the heart of Œdipus anger still
-burned; and in his ears still sounded the last oracular
-command—to curse these impious sons before he died. At
-first he refused even to see Polynices, when Theseus
-brought word of his petition; and only yielded to Antigone’s
-plea that he should at least give her brother a hearing.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Father, give ear, though I be young that speak.</em></div>
- <div class='line in24'><em>... He is thy son:</em></div>
- <div class='line'><em>Whence, were his heartless conduct against thee</em></div>
- <div class='line'><em>Beyond redemption impious, O my sire,</em></div>
- <div class='line'><em>Thy vengeance still would be unnatural.</em></div>
- <div class='line'><em>O, let him!—Others have had evil sons</em></div>
- <div class='line'><em>And passionate anger, but the warning voice</em></div>
- <div class='line'><em>Of friends hath charmed their mood. Then do not thou</em></div>
- <div class='line'><em>Look narrowly upon thy present griefs,</em></div>
- <div class='line'><em>But on those ancient wrongs thou didst endure</em></div>
- <div class='line'><em>From father and from mother. Thence, thou wilt learn</em></div>
- <div class='line'><em>That evil passion ever ends in woe.</em>“<a href='#f25' class='c011'><sup>[25]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But from the first there was no hope of a softer mood in
-Œdipus. Grimly he listened while Polynices poured out
-his plea for forgiveness, and when all was said, broke into the
-curse which was to devastate his children’s lives. Never
-should the crime of Polynices and Eteocles be forgiven;
-but in this battle, when each hoped to win glory and the
-throne of Thebes, both should fall, slain each by the other’s
-hand.</p>
-
-<p class='c000'>The siege of Thebes was thus foredoomed; and Antigone
-implored her brother to abandon the enterprise. But he
-was committed to it beyond recall; and went to meet
-<span class='pageno' id='Page_192'>192</span>failure and certain death. One solemn request he made of
-her and of Ismene too, at their farewell. When he should
-lie dead before Thebes, would she promise him the last
-holy act of burial? There would be no other kin to perform
-the rite, and if it were not done, his ghost must
-wander endlessly and find no rest.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in24'>“<em>I must attend</em></div>
- <div class='line'><em>To my dark enterprise, blasted and foiled</em></div>
- <div class='line'><em>Beforehand by my father’s angry curse.</em></div>
- <div class='line'><em>But as for you, Heaven prosper all your way,</em></div>
- <div class='line'><em>If ye will show this kindness in my death,</em></div>
- <div class='line'><em>For nevermore in life shall ye befriend me!</em>“<a href='#f25' class='c011'><sup>[25]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>No oath could bind Antigone more strongly than the
-prompting of her love; but she gave her word to Polynices,
-so that he might go untroubled by a dread more
-awful than any other to a Greek. And when the testing
-time came, both love and duty were irrevocably engaged.
-It came very soon. On the day that the Seven laid siege
-to Thebes, the gods took Œdipus. In marvellous fashion
-he left the earth, rapt away in the thunders of Olympus,
-while mighty voices called upon his name. And as, unseen
-by mortal eyes, he crossed that mysterious Brazen Causeway,
-the Argive army lay round Thebes. When Antigone
-and Ismene returned to the city, dreadful tidings were
-brought to them. Their brothers had met in single combat,
-and, fighting furiously, each had slain the other.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Messenger.</span></span>
- <em>The genius of them both was even so dire,<br />So undistinguishing; and with one
- stroke<br />Consigns to nothingness that hapless race ...<br />Thebè is rescued: but her
- princes twain<br />By mutual slaughter fratricidally<br />Are perished; their own land
- hath drunk their blood.</em><a id='r27' /><a href='#f27' style='text-decoration: none;
- '><sup>[27]</sup></a></p>
- </div>
-
-<div id='ANTIGONE' class='figcenter id001'>
-<img src='images/i_215.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>ŒDIPUS &amp; ANTIGONE<br /><br /><em>From the sculpture by Hugues in the Luxembourg</em></p>
-</div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_193'>193</span>Creon instantly assumed control. The Argive host was
-beaten back, and when the next day dawned, the invading
-force was gone. The siege was over; and Thebes might
-set about the pious task of burying its dead. The princes
-were taken up from the spot where they had fallen, and
-brought into the city. By the most sacred law of Greek
-religion every ceremony of burial should now be reverently
-performed. The duty devolved first on male kindred;
-and Creon, as uncle to the princes, should perform the
-rites. But Creon was now king of Thebes; and in that
-capacity there fell on him another, and a conflicting, duty.
-He must decide what burial honours might fittingly be
-paid to Polynices, the traitor who had fought against his
-country.</p>
-
-<p class='c000'>Antigone waited in anxiety for the decision. For Eteocles
-she had no fear: he had given no offence to Thebes. But
-she knew Creon’s rigorous spirit; she knew his devotion to
-the State; and she trembled for the poor misguided brother
-who had sinned against the State. In the early morning
-after the battle, Antigone came out of the palace, to meet
-the procession which bore her brothers’ bodies in. And as
-she joined her voice to the mourners’ wail, Creon’s herald
-broke upon their grief, to announce the king’s decree.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Herald.</span></span>
- <em>’Tis mine to announce the will and firm decree<br />Of the high council of this
- Theban state.<br />Eteocles, as loyal to his land,<br />Shall be insepulchred beneath her
- shade....<br />But this, his brother Polynices’ corpse,<br />Graveless shall be cast
- forth for dogs to tear.<br /> ... Dead though he be, his country’s gods<br />Shall ban
- him, since he brought in their despite<br />A foreign host to invade and subjugate<br
- />Their city....</em></p>
- <p><span class='dl_1'>&nbsp;</span>
- <span class='pageno' id='Page_194'>194</span> <em>... No drink-offerings<br />Poured at his tomb by careful
- hands, no sound<br />Of dirgeful wailing shall enhance his fame,<br />Nor following of
- dear footsteps honour him.<br />So runs the enactment of our Theban lords.</em><a
- href='#f27' class='c011'><sup>[27]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>But Creon had reckoned without Antigone. Her utmost
-apprehension had not dreamed that so cruel an edict could
-be passed. It was foul dishonour to the dead, and an insult
-to the gods. But she would never suffer it. Though she
-must be one woman against the whole of Thebes, her
-brother should not lack the necessary rites.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Antigone.</span></span>
- <em>But I make answer to the lords of Thebes,<br />Though none beside consent to bury
- him,<br />I will provide my brother’s funeral.<br /> ... Then, O my
- soul,<br />Of thine own living will share thou the wrongs<br />Forced on the helpless
- dead: be leal and true.</em><a href='#f27' style='text-decoration: none;
- '><sup>[27]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>At this point of the story, the <cite>Antigone</cite> of Sophocles opens.
-Creon has heard a rumour of defiance, and has added a
-penalty of death to his decree. The sisters are alone outside
-the palace. Antigone, not doubting of Ismene for a
-moment, rapidly puts before her a plan for Polynices’
-burial. They must act at once, quickly and quietly, before
-Creon may have time to prevent them. To her utter
-amazement, however, Ismene will not help her. She is a
-gentle, timid creature: she cannot think it possible that
-Antigone will dare to defy Creon’s edict: the mere
-suggestion terrifies her. She cannot rise to Antigone’s
-perception of a law higher than this ugly mandate against
-the dead; and if she could, she is not of the heroic fibre to
-make a stand against authority. She sees and admits that
-this vengeful edict must needs offend the gods; but for
-<span class='pageno' id='Page_195'>195</span>her part, she can only pray to be held guiltless of it. She
-is not lacking in love and loyalty to her kin. When Œdipus
-and Antigone were wandering in beggary, Ismene had
-secretly contrived to send them aid; and once she had
-ridden a perilous journey in order to warn them of danger.
-She is no craven. Only, she is oppressed by a sense of
-physical weakness: the forces which Antigone will challenge
-are overwhelming, and will surely crush her. Is it not rash
-and sinful to attempt the impossible?</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in14'>“<em>O think how beyond all</em></div>
- <div class='line'><em>Most piteously we two shall be destroyed,</em></div>
- <div class='line'><em>If in defiance of authority</em></div>
- <div class='line'><em>We traverse the commandment of the king!</em>“<a href='#f24' class='c011'><sup>[24]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Antigone is bitterly disappointed. She had gauged Ismene
-by herself, and thought her courage would be equal to her
-love. To her the duty to their dead is a holy act, crying
-aloud for fulfilment, and shining far above this tyrannous
-decree. It is so clear to her eager spirit that she cannot
-doubt or hesitate. She had thought that one word to
-Ismene would enlist her help; and instead, she is met with
-puerile answers counselling prudence and submission. Her
-passionate soul flames into indignation, and in her anger
-she is less than just to Ismene. Despite her heroism, she
-is simply human. Nor is she, as has sometimes been
-suggested, like a martyr of the early Christian era, whose
-humility and gentleness would bless the hand that smote.
-Antigone’s warm heart is as strong in its hatred as its love;
-absolute in devotion, but impetuous in anger; capable of
-supreme self-sacrifice, and tender to infirmity; but intolerant
-of moral weakness and meanness and timidity.
-She retorts in scorn upon Ismene:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_196'>196</span>“<em>I will not urge you! No! Nor if now you list</em></div>
- <div class='line'><em>To help me, will your help afford me joy.</em></div>
- <div class='line'><em>Be what you choose to be! This single hand</em></div>
- <div class='line'><em>Shall bury our lost brother. Glorious</em></div>
- <div class='line'><em>For me to take this labour and to die!</em></div>
- <div class='line'><em>Dear to him will my soul be as we rest</em></div>
- <div class='line'><em>In death, when I have dared this holy crime.</em></div>
- <div class='line'><em>My time for pleasing men will soon be over;</em></div>
- <div class='line'><em>Not so my duty towards the Dead! My home</em></div>
- <div class='line'><em>Yonder will have no end. You, if you will,</em></div>
- <div class='line'><em>May throw contempt on laws revered on High.</em>“<a href='#f24' class='c011'><sup>[24]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Ismene protests that she had no thought of scorn; and indeed
-her gentle spirit has no place for anything so harsh. But
-when she begs Antigone to keep her purpose secret, and
-reiterates her conviction that the attempt will prove futile,
-Antigone will not listen any longer. With a bitter word
-on her lips, she goes out alone to face her perilous task.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Speak in that vein if you would earn my hate</em></div>
- <div class='line'><em>And aye be hated of our lost one. Peace!</em></div>
- <div class='line'><em>Leave my unwisdom to endure this peril;</em></div>
- <div class='line'><em>Fate cannot rob me of a noble death.</em>”<a href='#f24' class='c011'><sup>[24]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Ismene, left standing before the palace, gives one involuntary
-cry of mingled fear and admiration. Then the thought
-of Antigone’s danger overwhelms her, and she rushes within
-like one distracted.</p>
-
-<p class='c000'>In the Parados which follows, sung by a Chorus of Theban
-elders, we are made to feel with growing force the isolation
-of Antigone. For they sing of the Argive attack, and of
-the sin of Polynices in bringing an army against Thebes.
-They are old men, and cannot be expected to share the
-ardent enthusiasm of youth; and being senators, their
-greatest care must be to uphold the State against its
-enemies. When Creon enters, heralded with pomp and
-<span class='pageno' id='Page_197'>197</span>ceremony, they are tempered to the dry official mood
-which will exactly suit his purpose.</p>
-
-<p class='c000'>Creon is newly burdened with the weight of monarchy;
-and in this his first public proclamation it seems to oppress
-him. There is an evident anxiety in his tone as he repeats
-the edict that he has made against Polynices. It seems,
-despite the authority of his words, as though he were trying
-to justify the decree, not only to possible critics among
-his hearers, but to an inner malcontent who will not be
-silenced. With all the strength of words, he emphasises
-his devotion to the State; and from our knowledge of
-Creon, we realize that this is something more than mere
-protestation. The glory of Thebes shall be his constant
-aim and utmost care, he says. Her friends he will exalt,
-and her enemies shall be his enemies.</p>
-
-<p class='c000'>With this prelude, he comes fittingly to the terms of the
-edict. Eteocles, who died fighting for his country, shall
-receive every tribute that the State can pay; but the
-traitor who could betray his country to an enemy shall be
-justly left dishonoured, for carrion to devour. As we
-listen to the speech we are compelled to admit its stern
-logic. We see that Creon’s action is not entirely arbitrary,
-so far. There is, according to his standard, rigorous
-justice in it; and no other standard had yet been applied.
-The Chorus would not question it. It is in the main an
-echo of their own thought; only it looks a little harsh, put
-into words. They, too, believe Polynices guilty of an
-unpardonable crime against the country that they serve;
-and they have no wish to gainsay Creon. But about this
-vengeance taken on the dead there seems to be a certain
-degree of excess, which forbids entire approval. At any
-rate, they will take no responsibility for it. “It is thine,”
-<span class='pageno' id='Page_198'>198</span>they reply to the king, “to exercise all power.” They will
-not take upon themselves to criticize the action of their
-king, though it may cause uneasiness; and on the other
-hand, they dare not censure it. He is in authority, and
-they must submit.</p>
-
-<p class='c000'>Creon then proceeds to explain that he has set a watch
-over Polynices’ body. But even while he is speaking there
-shuffles on the scene a curious, half-comic figure, announcing
-that the edict has been defied. He is one of the sentinels
-set to guard the corpse. In brusque speech, and with
-exaggerated fear for his own life, he tells a strange tale.
-At the first light of morning, he and his companions found
-that some unknown hand had given the prince his funeral
-rites: not the full and complete ceremony, but just so
-much as to give peace to the unquiet spirit.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>And when the scout of our first daylight watch</em></div>
- <div class='line'><em>Showed us the thing, we marvelled in dismay.</em></div>
- <div class='line'><em>The Prince was out of sight; not in a grave,</em></div>
- <div class='line'><em>But a thin dust was o’er him, as if thrown</em></div>
- <div class='line'><em>By one who shunned the dead man’s curse.</em>“<a href='#f24' class='c011'><sup>[24]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Creon’s judicial air vanishes in a moment. Astonishment
-quickly gives place to anger as he listens; and this is only
-heightened when the Chorus suggest that some god has
-interposed to pay the burial rites. Startled by the strange
-recital, their words betray an involuntary glimpse of the
-misgiving that underlies their submission to the king,
-Creon breaks into angry speech. The insult to his authority
-stings his new-found sense of power; but when the
-senators imply that the gods themselves disapprove of his
-action, some prick of the unacknowledged truth goads him
-to fury. And below his wrath there lies a suspicion of
-<span class='pageno' id='Page_199'>199</span>disloyalty amongst the citizens, and corruption amongst his
-slaves.</p>
-
-<p class='c000'>Not the gods, he says, but these same watchmen who were
-set to guard the body, have performed the rites. And they
-have done it for gain; set on by rebels who will not accept
-his rule. Driven by complex emotions, he loses all sense
-of restraint; and threatens the sentinel with torture and
-death if he does not find and bring the culprit immediately.
-Then he strides into the palace, and the man flings off with
-a gibe.</p>
-
-<p class='c000'>In the short interval which follows, the Chorus sing aptly
-and beautifully of the daring and skill of man. But their
-ode soon breaks into excited exclamations. They see the
-watchman who but lately left them returning hurriedly
-and leading a woman by the hand. At the same moment
-Creon enters.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Chorus.</span></span>
- <em>What portent from the gods is here?<br />My mind is mazed with doubt and fear.<br
- />How can I gainsay what I see?<br />I know the girl Antigone.<br />O hapless child of
- hapless sire!<br />Didst thou, then, recklessly aspire<br />To brave kings’ laws, and now
- art brought<br />In madness of transgression caught?</em><a href='#f24'
- class='c011'><sup>[24]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>Her captor is exultant, for he has disproved the charge
-against himself. Not that it gives him pleasure to betray
-the kind young princess; but everybody’s life is precious
-to himself, he says, not seeing one gleam of the splendid
-scorn of life in the girl who is standing beside him. This
-maid is undoubtedly the transgressor, for they caught her
-in the act. Now let the king acquit him of the false
-accusation, and set him free.
-<span class='pageno' id='Page_200'>200</span>Before the man may go, however, Creon turns to Antigone.
-She stands pale and silent, her eyes lowered before the
-incredulous gaze of all these hostile men. Does she confirm
-the amazing statement they have just heard? he asks.
-It is quite true, she answers; she owns to the deed. Then
-Creon, having dismissed the watchman, demands to be
-told why she has dared to disobey his edict. Antigone’s
-reply, with all its spiritual power and beauty, is also touchingly
-human. Creon has asked whether she was aware of
-the decree and the penalty.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ant.</span></span>
- <em>I could not fail to know. You made it plain.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Creon.</span></span>
- <em>How durst thou then transgress the published law?</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ant.</span></span>
- <em>I heard it not from Heaven, nor came it forth<br />From Justice, where she reigns
- with Gods below.<br />They too have published to mankind a law.<br />Nor thought I thy
- commandment of such might<br />That one who is mortal thus could overbear<br />The
- infallible, unwritten laws of Heaven.<br />Not now or yesterday they have their being,<br
- />But everlastingly, and none can tell<br />The hour that saw their birth. I would not,
- I,<br />For any terrors of a man’s resolve,<br />Incur the God-inflicted penalty<br />Of
- doing them wrong. That death would come—I knew<br />Without thine edict:—if before the
- time,<br />I count it gain. Who does not gain by death,<br />That lives, as I do, amid
- boundless woe?<br />Slight is the sorrow of such doom to me.<br />But had I suffered my
- own mother’s child,<br />Fallen in blood, to be without a grave,<br />That were indeed a
- sorrow. This is none.</em><a href='#f24' style='text-decoration: none;
- '><sup>[24]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>Up to this point her ardent vision and courage have carried
-her on, soaring high into the light of eternal truth, or
-<span class='pageno' id='Page_201'>201</span>tenderly stooping to the sanction of dear human ties. The
-austerity of the stern faces by which she is surrounded has
-had no power to quell her fervent spirit; and it is only
-when she catches Creon’s look of contempt that a bitter
-reality forces itself upon her. This passion of self-sacrifice,
-this duty which comes to her as a mandate from the gods
-themselves, is stark nonsense in the eyes of the man who
-confronts her. The thought gives a sudden pause to her
-ardour, and there is a quick revulsion to anger. O these
-blind eyes that will not see! And this stupidity that
-refuses to be enlightened! She drops to a lower range, and
-ends abruptly on a taunt at Creon’s dullness of perception:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>And if thou deem’st me foolish for my deed,</em></div>
- <div class='line'><em>I am foolish in the judgment of a fool.</em>“<a href='#f24' class='c011'><sup>[24]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The Chorus has relapsed into submission to Creon. No
-spark of fire from Antigone’s burning words can warm their
-coldness. Yet their frigid comment is significant. How
-like she is, in her strong will, to Œdipus, her sire. Creon
-takes up their words. Yes, she is stubborn, but the hardest
-metal will soonest break. Not content with disobedience,
-she must glory in her deed. But she shall surely die for
-it; and Ismene, too, if she has been an accomplice.</p>
-
-<p class='c000'>Antigone had expected no less than the death penalty for
-herself; but she will by no means allow Ismene to be
-included in it. For, first, Ismene had refused her help;
-and then, she is too slight and weak a creature for such a
-terrible ordeal. Antigone sees that there is a sharp struggle
-coming. Some attendants have brought her sister from
-the palace, and she comes weeping for Antigone’s fate.
-Creon turns upon her in a fury. Without a sign of proof,
-he roundly accuses her of complicity in the deed.</p>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_202'>202</span>To Ismene, who does not know what has passed, it seems
-clear that Antigone has in some way implicated her. But
-she will not deny it. On the contrary, there is in her
-tender heart some sense of relief, despite her fear, that she
-can now prove to Antigone her loyalty. Ever since she
-first refused her help, remorse has stung her. But now
-there is an opportunity to redeem her weakness, and she
-makes a pathetic attempt to share Antigone’s fate. It is
-not a very bold effort, however: she seems almost to tremble
-as she tells Creon that she <em>did</em> help in the burial—if Antigone
-said so; and none but a man who was blind with rage could
-have been deceived by it. But to Creon the poor little
-declaration has all the appearance of truth; and Antigone,
-knowing his inexorable nature, sees that he will assuredly
-condemn Ismene to death. She must interpose, quickly and
-decisively. She is still sore with disappointment at her
-sister; her own burden, since the glow of her magnificent
-defence passed, has grown heavier at every moment; and
-there is, moreover, a very natural resentment that Ismene
-should claim merit where it is not due. She breaks in with
-an emphatic denial of her sister’s help.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ismene.</span></span>
- <em>Alas! and must I be debarred thy fate?</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Antig.</span></span>
- <em>Life was the choice you made: Mine was to die.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ismene.</span></span>
- <em>I warned thee—</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Antig.</span></span>
- <em>Yes, your prudence is admired<br />On earth. My wisdom is approved below.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Ismene.</span></span>
- <em>Yet truly we are both alike in fault.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Antig.</span></span>
- <em>Fear not; you live. My life hath long been given<br />To death, to be of service to
- the dead.</em><a href='#f24' class='c011'><sup>[24]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>Hurt and baffled, Ismene now turns to Creon with an appeal
-that she thinks must touch him. Will he not save Antigone
-for Hæmon’s sake, his son, to whom she is betrothed?
-<span class='pageno' id='Page_203'>203</span>Surely he will not break the heart of his own child, too?
-His reply is a brutal jest that wrings from Antigone the first
-sign of her anguish. The pity of her broken life, to herself
-and to the lover she must leave, elicits a poignant cry:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>O dearest Hæmon! How thy father wrongs thee!</em>”<a href='#f24' class='c011'><sup>[24]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Then she is led away by the guards.</p>
-
-<p class='c000'>Almost immediately there enters upon the scene a man
-who is much better fitted to cope with Creon. He is
-Hæmon, Antigone’s lover. Logical, restrained, and of
-considerable force of character, he possesses besides a
-valuable key to his father’s temperament. He knows the
-man with whom he has to deal, and adopts a quiet, conciliatory
-tone, deferring from the first to Creon’s rights as his
-father and his king. He listens with apparent calm to the
-arraignment of Antigone; and makes no reply when Creon
-expounds his doctrine of absolute obedience to the laws of
-the State, be they right or wrong. He even controls
-himself at the rough exhortation to “cast her off, to wed
-with some one down below.”</p>
-
-<p class='c000'>But Hæmon is only biding his time; and when his father
-concludes, he begins, tactfully and with moderation, to
-put before him the only plea which he thinks has any hope
-of influencing him. He appeals to Creon in his public
-capacity, and asks him to consider the opinion of the citizens
-of Thebes upon Antigone’s action.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Thy people mourn this maiden, and complain</em></div>
- <div class='line'><em>That of all women least deservedly,</em></div>
- <div class='line'><em>She perishes for a most glorious deed.</em></div>
- <div class='line'><em>‘Who, when her own true brother on the earth</em></div>
- <div class='line'><em>Lay weltering after combat in his gore,</em></div>
- <div class='line'><em>Left him not graveless, for the carrion-fowl</em></div>
- <div class='line'><em>And raw-devouring field-dogs to consume—</em></div>
- <div class='line'><em><span class='pageno' id='Page_204'>204</span>Hath she not merited a golden praise?’</em></div>
- <div class='line'><em>Such the dark rumour spreading silently.</em>”<a href='#f24' class='c011'><sup>[24]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>With fine delicacy, and holding his emotions well in check,
-Hæmon hints that his father will do well to listen to the
-voice of the people. No human creature is infallible; and
-is it not unwise to cling too tenaciously to one’s own will
-in the face of so strong a public opinion? The tree that
-will not yield to the torrent is torn up by the roots; and
-the sailor who rushes into the teeth of the storm with sheets
-taut is liable to end his voyaging keel-upward.</p>
-
-<p class='c000'>Creon interposes an angry exclamation; he will not be
-taught discretion by a boy. But Hæmon is ready with an
-answer—Even age must yield to truth and justice. Antigone
-is no base rebel: all Thebes denies it. “Am I ruled by
-Thebes?” thunders Creon; and Hæmon, seeing his father
-lost to reason, begins to feel the onrush of despair that will
-presently sweep away his self-control. In the wave of
-emotion that breaks upon him, he answers hotly to Creon’s
-taunts. It is the one thing needed to complete his father’s
-wrath; and he turns with a brutal order to the Guards to
-bring Antigone out, that she may die before her lover’s
-eyes. But Hæmon will not look upon that sight. Under
-his quiet manner, a torrent of passion has been gathering
-force; and a terrible resolution. He has been keeping an
-iron hand upon himself; but he has known all through his
-pleading that if Creon will dare to carry out the sentence
-against Antigone, it will cost him the life of his son. Hæmon
-will not survive his bride. Now, with an ominous cry that
-his father shall never see his face again, he rushes from the
-place.</p>
-
-<p class='c000'>The Chorus break into an exquisite lyric on the power of
-love; and a few moments afterward Antigone herself
-<span class='pageno' id='Page_205'>205</span>crosses the scene, on her way to the place of death. She is
-to be buried alive, in a rocky tomb in the hills; and this
-last horror, with the inevitable reaction that has followed
-on her splendid daring, have wrought a pathetic change in
-her. All her audacity has gone: the passion of righteous
-anger has faded out: even her perception is blunted. The
-vision of a higher law, and the superb confidence that the
-gods approve her action, have grown dull and faint before
-this dreadful thing which is coming to her. Her voice
-falters: her footsteps lag: and on her lips are pitiful words
-of regret for all the fair things that she is leaving. The old
-senators are moved, but are sadly inept in their efforts at
-consolation. Remembering Antigone as she had faced them
-in her magnificent heroism, they think to comfort her with
-the thought that there is glory in her death. But Antigone
-is not heroic now. She is a lonely human soul, confronting
-the last grim reality; and the well-turned phrases of these
-comfortable old men are revolting to her. What glory can
-really compensate for the monstrous injustice that she
-suffers; for the loss of youth, and lover, and friends; and
-for the hideous darkness that will quench the light of the
-sun for her?</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>O mockery of my woe!</em></div>
- <div class='line'><em>I pray you by our fathers’ holy Fear,</em></div>
- <div class='line'><em>Why must I hear</em></div>
- <div class='line'><em>Your insults, while in life on earth I stand,</em></div>
- <div class='line'><em>O ye that flow</em></div>
- <div class='line'><em>In wealth, rich burghers of my bounteous land?...</em></div>
- <div class='line'><em>By what enormity of lawless doom,</em></div>
- <div class='line'><em>Without one friendly sigh,</em></div>
- <div class='line'><em>I go to the strong mound of yon strange tomb—</em></div>
- <div class='line'><em>All hapless, having neither part nor room</em></div>
- <div class='line'><em>With those who live or those who die.</em>“<a href='#f24' class='c011'><sup>[24]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_206'>206</span>Even faith seems swept away for a moment in this access of
-physical weakness. But a gleam comes back, flickering
-through the clouds of doubt upon that shadowy region of
-the Underworld:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Dear will my coming be, father, to thee,</em></div>
- <div class='line'><em>And dear to thee, my mother, and to thee,</em></div>
- <div class='line'><em>Brother! since with these very hands I decked</em></div>
- <div class='line'><em>And bathed you after death, and ministered</em></div>
- <div class='line'><em>The last libations.</em>“<a href='#f24' class='c011'><sup>[24]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Then the clouds gather again, and she cannot see anything
-clearly. Why is she suffering so? Is it possible that she
-is guilty, that her deed was wrong? In the strange confusion
-of her soul, truth itself seems to reel, and the form
-of piety grows blurred. What if, after all, the gods do <em>NOT</em>
-approve, and it is she who has sinned?</p>
-
-<p class='c000'>But from this most ghastly fear Creon himself unwittingly
-delivers her. He breaks suddenly into her mourning with
-a harsh order; and instantly her mind grows clear.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>O land of Thebè and city of my sires,</em></div>
- <div class='line'><em>Ye too, ancestral Gods, I go, I go!</em></div>
- <div class='line'><em>Even now they lead me to mine end. Behold!</em></div>
- <div class='line'><em>Princes of Thebes, the only scion left</em></div>
- <div class='line'><em>Of Cadmus’ issue, how unworthily,</em></div>
- <div class='line'><em>By what mean instruments I am oppressed,</em></div>
- <div class='line'><em>For reverencing the dues of piety.</em>”<a href='#f24' class='c011'><sup>[24]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Beside the perverse authority of Creon, her integrity rises
-unassailable. So Antigone passes, in light at the last.</p>
-
-<hr class='c010' />
-
-<p class='c000'>It would take too long to tell of the punishment which
-befell Creon, which is nevertheless a vital part of Sophocles’s
-<cite>Antigone</cite>. It was swift and crushing. No sooner had the
-princess been led to her rocky tomb than the seer Tiresias
-<span class='pageno' id='Page_207'>207</span>demanded an audience of the king. He had come with
-solemn warnings from the gods, first because the body of
-Polynices, the burial of which Antigone had not been
-allowed to complete, was polluting the city; and secondly
-because his shameful cruelty to the princess had given the
-gods offence. Let Creon go at once and rescue Antigone
-from her living tomb; and let him pay the needful honours
-to the dead. But if he will not instantly make this just
-amend, the divine power will surely exact from him the
-payment of a life for the life that he has taken.</p>
-
-<p class='c000'>Creon has no recourse to authority now; and he makes but
-a feeble resistance. Misguided and over-zealous hitherto,
-he is no sooner convinced of his error by the Prophet than
-he makes a strenuous effort to put it right. He is shaken
-by fear, too: and declares that he cannot fight with destiny.
-So he goes to perform the will of the gods; and on his
-action now the whole force of the tragedy hangs. The gods
-had commanded—Release Antigone first, and then bury
-the body. But Creon in his perturbation had not paid
-good heed. True to his nature, he turns to the official
-duty first, the burial that is to remove pollution from the
-city. Characteristically, too, he stays to perform the rites
-with the utmost amplitude. Not until a mound has been
-heaped upon Polynices does he proceed to the cave to
-release Antigone. Then he is too late. Antigone has
-hanged herself from the rocky roof, and Hæmon is clinging
-about her feet in agony. As Creon appears, the youth
-springs up with intent to kill him; but missing his aim, he
-turns the sword against himself and dies by Antigone’s
-side.</p>
-
-<p class='c000'>So the gods exacted a life for a life; but the punishment
-was not yet complete. When Creon, broken with grief,
-<span class='pageno' id='Page_208'>208</span>came carrying his dead son into the palace, he found that
-the tragic news had been before him. Eurydice his wife had
-slain herself.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Creon.</span></span>
- <em>Take me away, the vain-proud man who slew<br />Thee, O my son, and thee!<br />Me
- miserable! Which way shall I turn?<br />Which look upon? Since all that I can touch<br
- />Is falling, falling, round me, and o’erhead<br />Intolerable destiny descends.</em><a
- href='#f24' class='c011'><sup>[24]</sup></a></p>
- </div>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f23'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r23'>23</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor Gilbert Murray’s translation of the <cite>Œdipus
-Tyrannus</cite> (George Allen &amp; Co., Ltd.).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f24'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r24'>24</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor Lewis Campbell’s translation of the <cite>Antigone</cite>
-(Clarendon Press).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f25'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r25'>25</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor Lewis Campbell’s translation of the <cite>Œdipus at
-Colonus</cite> (Clarendon Press).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f26'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r26'>26</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor Gilbert Murray’s translation of a fragment of
-the <cite>Œdipus Coloneus</cite> in his <em>History of Ancient Greek Literature</em>
-(William Heinemann).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f27'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r27'>27</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor Lewis Campbell’s translation of the <cite>Seven
-against Thebes</cite> (Clarendon Press).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_209'>209</span>
- <h2 class='c005'><em>Euripides: Alcestis</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>In the story of Alcestis, we step at once into light and
-sweet air. Here is no taint of an hereditary curse;
-no excess of passion to offend the sight of gods and
-men; no foul crime to be avenged by other crime,
-and expiated in its turn by bitter remorse. The Trojan
-Cycle and the Theban Cycle, with all the tragic grandeur
-with which Æschylus and Sophocles have invested them, are
-left behind. We come to a new theme, fair as a garden and
-clean as a morning breeze. It is the tale of a wife’s supreme
-love: of the friendship of a god for a mortal man: of an
-unique act of hospitality and its magnificent requital. The
-oppressive sense of destiny, of something almost malign in
-the heart of things, has lifted. Human error and wrongdoing
-and impotence, which have hitherto made such a
-sombre background for heroic figures, are lost in a glow of
-human love. And instead of a brooding menace, there is
-the presence of a benign divinity, seeking to protect and
-recompense virtue.</p>
-
-<p class='c000'>But while we turn to the <cite>Alcestis</cite> of Euripides with a
-refreshing sense of contrast, we are soon reminded that the
-elements of the story itself are unfavourable to the work as
-dramatic art. We could not expect from such a theme a
-tragedy so intense and powerful as the works of the two
-elder dramatists. The spectacle of virtue rewarded may
-satisfy a primary moral sense; but for that very reason it
-will not evoke the strong emotions which are the life of
-drama. While perfect accord with the divine power, and
-harmony amongst the human agents of the story, utterly
-<span class='pageno' id='Page_210'>210</span>preclude the sense of conflict without which tragedy can
-hardly be. For that reason, it would seem, Euripides did
-not treat the legend as pure tragedy. In any case, the
-happy ending of the legend upon which he worked would
-forbid it; and he has further departed from convention by
-introducing two scenes which, by their flavour of satire and
-their stinging realism, partake of the nature of comedy.</p>
-
-<p class='c000'>It would therefore appear that the critics have had some
-cause of complaint against Euripides, on account of technical
-defects in the <cite>Alcestis</cite>. They have indeed been very severe,
-not only on this play, but on his drama generally, charging
-him with all sorts of artistic sins which need not trouble
-us in the least. Fortunately, we are not much concerned
-with criticism: and in this case there is opposed to the
-censure a vast body of praise, ranking most of the poets on
-its side, and all the minds which are attuned most nearly to
-the reflective note of Euripidean poetry.</p>
-
-<p class='c000'>If, however, we had time for a comparison with Sophocles,
-we should quickly find for ourselves the one fact which
-gives colour to much of the critics’ grumbling. Euripides
-was not, like Sophocles, a consummate artist. But we
-should not stop at such profitless negation; for a larger
-truth would spring to light a moment afterward. While
-the art is less, the thought is much greater: there is a wider
-range, and a higher ideal. Euripides is not content to make
-perfect drama: he must give humanity the fullest and
-most complete expression possible to him. And since he
-saw into the human heart with an eye at once so keen and
-pitiful; since he felt with such insistence the ethical and
-intellectual problems of the transition period in which he
-lived, it is no wonder if the artist in him was sometimes
-taxed beyond his powers.
-<span class='pageno' id='Page_211'>211</span>The great Periclean Age was passing; and the new era had
-some curious intellectual resemblances to our own time. It
-had begun to examine the bases of its religion; it had seen
-a great development of the democratic spirit; and it was
-awakening to something wrong in the position of women.
-That these questions greatly exercised the mind of Euripides
-we may see from the prominent place they occupy in his
-drama; and that he must have been an original and
-advanced thinker upon them is evident from certain facts
-of his personal unpopularity, and from the freshness of his
-ideas to the modern mind. That modernity is indeed one
-cause of his intimate appeal to the thought of our own day;
-and so far as it touches the question of womanhood, it has
-a peculiar interest for us.</p>
-
-<p class='c000'>The political aspect of the woman’s question will not detain
-us for one moment, save to note in passing that it is at
-least as old as Attic Drama. We have little clue to the
-political significance, if any, of the many references to the
-status of women which are to be found in the plays of
-Euripides; and it does not matter. The broad fact is
-clear, that the poet was profoundly interested in womanhood:
-that he had studied feminine character with care
-and sympathy; and that he felt and strove to reveal something
-of the evil which must result to the race when the
-woman is treated unjustly. Hence we have the <cite>Troades</cite>, a
-drama which looks steadily at the horrors of war from the
-standpoint of the women who suffer because of it. Hence
-too, there is an Iphigenia exerting all the energies of an
-acute mind to rescue her brother from imminent danger;
-a Medea, transformed from a tender mother into a destroying
-Fury by Jason’s infidelity; a Phædra literally consumed
-by love which she will not declare; and an Alcestis, type of
-<span class='pageno' id='Page_212'>212</span>enduring feminine courage, placed side by side with the
-weak amiability of Admetus.</p>
-
-<p class='c000'>The character of Admetus is of some importance in the
-story we are now to consider, and hence has received a
-great deal of attention. It has been interpreted variously.
-On the one hand he is made to appear improbably base, a
-poltroon who was not only willing that his wife should die
-in his stead, but who hurried her to the tomb with indecent
-haste, to avoid the awkward questions of her relatives. On
-the other hand, he is shown as incredibly virtuous, a man
-whom the gods delighted to honour—with this doubtful
-gift of life at another’s cost—and who could not, from very
-piety, refuse it. But the Admetus of Euripides is not
-found in either of these two extremes. He is a much more
-real figure poised somewhere along a middle line between
-the two; an average man, compounded of good and bad:
-a warm friend, a tender husband, generously hospitable
-and of evident charm of nature; but with a fatal weakness
-of will. Thus, in the common level which the balance
-shows, he is much more convincing as a man, and for the
-purpose of the dramatist, an excellent foil to his heroic
-wife.</p>
-
-<p class='c000'>In the lovely poem by William Morris on this subject, there
-is a picture of King Admetus which glows with just the
-charm that such a nature might possess. The poem, which
-is called <cite>The Love of Alcestis</cite>, relates that part of the legend
-which precedes the climax treated by Euripides. It tells
-of the coming of the god Apollo to Thessaly, to serve as an
-unknown herdsman to Admetus, King of Pheræ, for nine
-long years; of Admetus’ wooing of the young daughter of
-Pelias, King of Iolchos, and of the impossible condition (fulfilled,
-however, by the divine herdsman’s aid) that whoever
-<span class='pageno' id='Page_213'>213</span>would wed with Alcestis must fetch her for her bridal in a
-chariot drawn by a lion and a boar. It tells, too, of the
-god’s help in foiling the spells of Artemis over the bride;
-of the happy wedded life; and of the departure of Apollo,
-leaving with the royal couple what seemed at first a priceless
-boon—the promise that when Admetus came to die,
-another life should be accepted by the Fates in his stead.</p>
-
-<p class='c000'>This is the man whose gracious serenity first won the love
-of the god when, banished from Olympus, he came to serve
-as a thrall:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Young, strong, and godlike, lacking naught at all</em></div>
- <div class='line'><em>Of gifts that unto royal men might fall</em></div>
- <div class='line'><em>In those old simple days....</em></div>
- <div class='line in24'><em>... Little like a king,</em></div>
- <div class='line'><em>As we call kings, but glad with everything,</em></div>
- <div class='line'><em>The wise Thessalian sat and blessed his life,</em></div>
- <div class='line'><em>So free from sickening fear and foolish strife.</em><a id='r28' /><a href='#f28' class='c011'><sup>[28]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>He stretched an eager hand to the young stranger who
-knelt at his feet, begging hospitality, and promising rich
-rewards.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>“Rise up, and be my guest,” Admetus said.</em></div>
- <div class='line'><em>“I need no gifts for this poor gift of bread,</em></div>
- <div class='line'><em>The land is wide and bountiful enow.”</em><a href='#f28' class='c011'><sup>[28]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>From that moment, there was a tender comradeship
-between the king and his new herdsman, which only grew
-stronger with time. Now and then, strange tokens made
-Admetus wonder about his guest’s identity; but he
-refrained from questioning him, and it was not until the
-last day of the appointed service that the revelation came.
-The king’s sweet bride had been won ere then; brought
-home to Pheræ in an ivory chariot which the stranger had
-marvellously provided, drawn by a lion and a boar; and
-<span class='pageno' id='Page_214'>214</span>the circle of their happiness seemed complete. But one
-soft evening when the sun was sinking, the herdsman drew
-the king out of the palace; and together they climbed the
-hill to watch the sun go down. There fell on Admetus a
-sense of sadness, and soon he was aware of a wonderful
-change in the figure at his side. He dared not raise his
-eyes, for he was conscious of glory which might not be
-looked upon. Awe filled him, and now he knew the
-meaning of his sadness. This mysterious guest who had
-been so strong and wise and kind a friend, was leaving him.
-As he stood trembling, in dread and sorrow, the dear voice
-that he loved fell on his ear once more, thrilling him with
-its music:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in6'>“<em>Fear not! I love thee ...</em></div>
- <div class='line'><em>And now my servitude with thee is done,</em></div>
- <div class='line'><em>And I shall leave thee toiling on thine earth,</em></div>
- <div class='line'><em>This handful, that within its little girth</em></div>
- <div class='line'><em>Holds that which moves you so, O men that die;</em></div>
- <div class='line'><em>Behold, to-day thou hast felicity,</em></div>
- <div class='line'><em>But the times change, and I can see a day</em></div>
- <div class='line'><em>When all thine happiness shall fade away;</em></div>
- <div class='line'><em>And yet, be merry, strive not with the end,</em></div>
- <div class='line'><em>Thou canst not change it; for the rest, a friend</em></div>
- <div class='line'><em>This year hath won thee who shall never fail.</em>”<a href='#f28' class='c011'><sup>[28]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>It is on this note of divine favour that the <cite>Alcestis</cite> of
-Euripides opens. In the golden interval since Apollo took
-his flight from Pheræ toward the setting sun, life had sped
-joyously for Admetus and his lovely queen. The hint of
-ill to come which had dropped from the god’s lips was to
-the king but a fleck on a fair horizon, the measure of pain
-that every man must bear—some day. But it was too
-remote for present heeding. Why fret away the day of
-youth because of sorrow and death that must come to all
-<span class='pageno' id='Page_215'>215</span>alike at the end? So he lived merrily, as the god had
-counselled, his fruitful land at peace with all the world, and
-his doors flung wide to the stranger and the suppliant.
-The little cloud was quite forgotten.</p>
-
-<p class='c000'>Alcestis was happy too, with a difference. Deep under the
-bright surface of her life, the warning of the god lay hidden.
-It never rose to disturb her husband’s boyish gaiety, nor to
-trouble with its shadow the sunny eyes of her little ones.
-But it was not lulled to sleep. Alcestis could not palter
-with reality. In quiet times the black thing was called up
-from its hiding place, and faced and fought. There was
-many an hour of anguish before it was finally conquered,
-since youth and beauty and happiness are precious. But
-from the moment when Alcestis learned that love was
-greater than them all—when she pledged her soul to take
-upon herself the evil that was coming to her husband, life
-grew calm and fair again. There was little outward sign
-to mark the struggle: only a gentle gravity crept into her
-sweetness, and her voice grew tenderer still to husband and
-to babes. And she too clutched the hope, since she was
-human after all, that the thing she feared was still far
-away.</p>
-
-<p class='c000'>Very soon, however, and with bewildering suddenness, the
-little cloud gathered into storm. The fiat went out
-from the Moiræ that Admetus was to die—now, in the
-glory of youth and strength, a goodly prize to enrich the
-House of Hades. One favour only they would grant, at
-the supplication of Apollo for his mortal friend—that the
-king might live if father or mother or wife would consent
-to die for him. Admetus, unprepared for an ordeal which
-must shake so slight a nature to its roots; and with all his
-kindly social virtues rent by the shock, forgot his manhood.
-<span class='pageno' id='Page_216'>216</span>The old people clung feverishly to their remnant of dear
-life; and Alcestis knew that this was the moment when
-the compact that she had made with her own soul must be
-ratified to the powers below. She gave her word to the
-Fates that she would die for her husband.</p>
-
-<p class='c000'>Now the appointed day has come; and before the palace
-of Admetus a grim contest is in progress. Guarding the
-door with his splendid presence is the great Sun-god
-himself, making a last stand against Hades, lord of the dead,
-who has come in person from the Underworld to claim his
-victim. He may not use force against this shadowy king;
-but with all the strength of persuasion he pleads for Alcestis’
-life. “My heart is heavy for my friend’s mischance,” he
-says; and tries to touch the obdurate spirit by the thought
-of this noble wife’s youth and goodness. But Death will
-yield no jot to his entreaty; and as Apollo reluctantly
-gives place to him, vanquished for the moment, he flings a
-threat at the great Enemy.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Surely thou shalt forbear, though ruthless thou,</em></div>
- <div class='line'><em>So mighty a man to Pheres’ halls shall come,</em></div>
- <div class='line'><em>Sent of Eurystheus forth, the courser-car</em></div>
- <div class='line'><em>From winter-dreary lands of Thrace to bring.</em></div>
- <div class='line'><em>Guest-welcomed in Admetus’ palace here,</em></div>
- <div class='line'><em>By force yon woman shall he wrest from thee.</em></div>
- <div class='line'><em>Yea, thou of me shalt have no thank for this,</em></div>
- <div class='line'><em>And yet shalt do it, and shalt have mine hate.</em>“<a id='r29' /><a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The prophecy contains a gleam of wild hope; but Death
-passes on unheeding, and there gather slowly before the
-doors the friends who have been summoned to mourn for
-the dying queen. They are awed by the hush that lies
-upon the house, and hardly know how to interpret it.
-Perhaps it means that Alcestis is already dead, they conjecture;
-<span class='pageno' id='Page_217'>217</span>and that the funeral train has left the palace.
-Yet this can hardly be.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Would the king without pomp of procession have yielded the Grave the possession</em></div>
- <div class='line'><em>Of so dear, of so faithful an one?</em><a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>No, they would rather surmise that Alcestis is living still;
-and as one of the queen’s maids comes out, they beg eagerly
-for news. The girl tells them through tears that her
-mistress does indeed still live, but that the end is very
-near. Even now, in quiet courage, the queen is performing
-all the needful rites.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>For when she knew that the appointed day</em></div>
- <div class='line'><em>Was come, in river-water her white skin</em></div>
- <div class='line'><em>She bathed, and from the cedar chests took forth</em></div>
- <div class='line'><em>Vesture and jewels, and decked her gloriously,</em></div>
- <div class='line'><em>And stood before the hearth and prayed....</em></div>
- <div class='line'><em>To all the altars through Admetus’ halls</em></div>
- <div class='line'><em>She went, with wreaths she hung them, and she prayed,</em></div>
- <div class='line'><em>Plucking the while the tresses of the myrtle,</em></div>
- <div class='line'><em>Tearless, unsighing, and the imminent fate</em></div>
- <div class='line'><em>Changed not the lovely rose-tint of her cheek.</em></div>
- <div class='line'><em>Then to her bower she rushed, fell on the bed,</em></div>
- <div class='line'><em>And there, O there she wept....</em></div>
- <div class='line'><em>And the babes clinging to their mother’s robes</em></div>
- <div class='line'><em>Were weeping: and she clasped them in her arms,</em></div>
- <div class='line'><em>Fondling now this, now that, as one death-doomed.</em></div>
- <div class='line'><em>And all the servants ‘neath the roof were weeping,</em></div>
- <div class='line'><em>Pitying their lady. But to each she stretched</em></div>
- <div class='line'><em>Her right hand forth; and none there was so mean</em></div>
- <div class='line'><em>To whom she spake not and received reply.</em><a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The maid goes on to tell of Admetus’ grief. Clasping his
-wife in his arms, he begs her not to leave him. But she is
-growing rapidly weaker, and his entreaties hardly pierce
-the darkness that is settling down on mind and body. She
-<span class='pageno' id='Page_218'>218</span>craves for air and light, just to look once more on the
-glorious sun, and feel the breath of heaven. As Admetus
-carries her out, followed by their two young children, she
-utters one bitter cry of regret for all the beauty that she
-must leave:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in4'>“<em>O Sun, and the day’s dear light,</em></div>
- <div class='line'><em>And ye clouds through the wheeling heaven in the race everlasting flying!...</em></div>
- <div class='line in4'><em>O Land, O stately height</em></div>
- <div class='line'><em>Of mine halls, and my bridal couch in Iolkos my fatherland lying!</em>“<a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Then the presence of imminent death rises on her fading
-sight. She sees the sinister Ferryman Charon beckoning
-with impatient finger, and she hears him calling her to
-hasten.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Hades is near, and the night</em></div>
- <div class='line'><em>Is darkening down on my sight.</em></div>
- <div class='line'><em>Darlings, farewell: on the light</em></div>
- <div class='line'><em>Long may ye look:—I have blessed ye</em></div>
- <div class='line'><em>Ere your mother to nothingness fleet.</em>“<a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>There has been no word of farewell to Admetus yet; and
-now she gathers strength for the last thing that must be
-said to him. Perhaps she has been waiting, all through
-his evident grief and broken words of devotion, for some
-hint of awakening to a nobler spirit. Perhaps she has
-longed, in hope that she knew to be vain, for one word of
-remorse, one flash of protest, though it were too late,
-against the sacrifice that she is making. But Admetus
-gives no sign; he is absorbed in his own suffering; and we
-seem to hear, all through the solemn charge which the
-dying lips lay upon him, a note of pain.</p>
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_219'>219</span>“<em>Admetus—for thou seest all my plight—</em></div>
- <div class='line'><em>Fain would I speak mine heart’s wish, ere I die.</em></div>
- <div class='line'><em>I, honouring thee, and setting thee in place</em></div>
- <div class='line'><em>Before mine own soul still to see this light,</em></div>
- <div class='line'><em>Am dying, unconstrained to die for thee....</em></div>
- <div class='line'><em>Yet she that bare, he that begat, forsook thee,</em></div>
- <div class='line'><em>Though fair for death their time of life was come,</em></div>
- <div class='line'><em>Yea, fair to save their son and die renowned.</em></div>
- <div class='line in10'><em>... For these thy babes thou lovest</em></div>
- <div class='line'><em>No less than I, if that thy heart be right,</em></div>
- <div class='line'><em>Suffer that they have lordship in mine home:</em></div>
- <div class='line'><em>Wed not a stepdame to supplant our babes,</em></div>
- <div class='line'><em>Whose heart shall tell her she is no Alcestis,</em></div>
- <div class='line'><em>Whose jealous hand shall smite them, thine and mine....</em></div>
- <div class='line'><em>For I must die, nor shall it be to morn,</em></div>
- <div class='line'><em>Nor on the third day comes on me this bane,</em></div>
- <div class='line'><em>Straightway of them that are not shall I be.</em></div>
- <div class='line'><em>Farewell, be happy. Now for thee, my lord,</em></div>
- <div class='line'><em>Abides the boast to have won the noblest wife,</em></div>
- <div class='line'><em>For you, my babes, to have sprung from noblest mother.</em>“<a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Admetus promises all, and more, than she asks. He will
-never wed again, but will mourn her always. There shall
-be no more revelry in Pheræ; he will not touch his lyre
-again, nor sing. Her death has robbed his life of mirth;
-and all his longing will be to come to her.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Yet there look thou for me whenso I die:</em></div>
- <div class='line'><em>Prepare a home, as who shall dwell with me.</em></div>
- <div class='line'><em>For in the selfsame cedar-chest, wherein</em></div>
- <div class='line'><em>Thou liest, will I bid them lay my bones</em></div>
- <div class='line'><em>Outstretched beside thee: ne’er may I be severed,</em></div>
- <div class='line'><em>No, not in death, from thee, my one true friend.</em>“<a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The eager protestations bring some comfort to her passing
-spirit, and she tenderly commends the children to him.
-Then:</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Alces.</span><span class='pageno' id='Page_220'>220</span></span>
- <em>Dark—dark—mine eyes are drooping, heavy-laden.</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Admet.</span></span>
- <em>O, I am lost if thou wilt leave me, wife!</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Alces.</span></span>
- <em>No more—I am no more....</em></p>
- <p><span class='dl_1'>&nbsp;</span>
- <em>Farewell.</em><a href='#f29'
- class='c011'><sup>[29]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>Amid the wailing of her children, and the mournful chant
-of the Chorus, the body of Alcestis is carried into the house,
-Admetus following to prepare the funeral rites.</p>
-
-<p class='c000'>The scene then quickly changes, lifting the gloom of death
-for a moment. The mourning ode rises, in vague sweet
-longing for power to bring Alcestis back from the grave.
-And hardly has it ceased when there arrives at the palace,
-claiming hospitality in cheery confidence, Heracles the
-hero of many toils, and the destined deliverer of Alcestis.
-He is a creature of immense interest to the people gathered
-around the doors, for are not his valour and endurance
-known and marvelled at throughout the whole of Greece?
-He is weary with travel, but he hails<a id='p220'></a> them blithely, asking
-for the king; and when they ply him with questions, he
-tells all his errand with free good-nature. His taskmaster,
-Eurystheus King of Tiryns, has laid yet another labour
-upon him, harder and more perilous than all the rest. He
-is commanded to go to wintry Thrace, the land of the
-Bistones, and capture from King Diomedes there the
-fierce man-eating mares that draw his chariot. The
-Chorus, enthralled by his story, remind him of the prowess
-of the man whom he must conquer, and that he is descended
-from the God of War himself. But the hero replies that
-he will not shrink from the task; only, as he has already
-come far upon his journey, he needs rest and refreshment
-first. He comes unhesitatingly to his friend Admetus,
-knowing from of old his unfailing hospitality; and there is
-about the hero such a glow of exuberant life and strength, his
-<span class='pageno' id='Page_221'>221</span>history and his present adventure are things so fascinating
-to his hearers, that they have for the moment completely
-forgotten the sorrow that weighs upon their royal master.
-No single word of it has been uttered when Admetus
-himself, apprised of his friend’s arrival, comes out of the
-palace to welcome him.</p>
-
-<p class='c000'>An embarrassed silence falls upon the mourners. They
-know that they should have made known to Heracles at
-once the calamity which had befallen Pheræ in the loss of
-their queen. Then he could have sought the bounty of
-some other house, and the grief of their king need not have
-been intruded upon. But while they have been lost in
-eager talk, an attendant has called Admetus; and on him
-now will fall the cruel pain of announcing the death of his
-wife and—what will be even worse—of declining hospitality
-to his friend. They stand in suspense as Heracles, after
-the first greeting is over, exclaims in astonishment at the
-signs of mourning that Admetus is wearing. But as it
-quickly becomes evident that the king is evading the
-questions of his guest and does not intend to reveal to him
-the nature of the grief that has fallen on his home, their
-suspense is turned to wonder and carping. Heracles asks
-anxiously about children and parents and wife, even
-touching upon the far-famed vow of Alcestis to die for her
-husband. But every question is successfully parried by the
-king; and the guest is at last prevailed upon to enter the
-house, believing that only some distant kinswoman is dead,
-for whom perfunctory mourning and formal rites are in
-progress. The sense of propriety in these conventional
-old men is roughly shaken: they cannot see that the
-magnitude of the king’s sorrow has dwarfed the petty
-things of use and custom. Only great things remain—love
-<span class='pageno' id='Page_222'>222</span>and duty pre-eminent; and Admetus knows that his
-dear dead would not grudge this imperative present task.
-So, when the senators complain of his action, he gives them
-a simple answer:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>But had I driven him from my home and city</em></div>
- <div class='line'><em>Who came my guest, then hadst thou praised me more?</em></div>
- <div class='line'><em>Nay, sooth; for mine affliction so had grown</em></div>
- <div class='line'><em>No less, and more inhospitable I;</em></div>
- <div class='line'><em>And to my ills were added this beside,</em></div>
- <div class='line'><em>That this my home were called ‘Guest-hating Hall.’</em></div>
- <div class='line'><em>Yea, and myself have proved him kindliest host</em></div>
- <div class='line'><em>Whene’er to Argos’ thirsty plain I fared.</em>“<a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But now there comes in sight a procession bearing burial
-gifts, headed by the old parents of the king. At their
-entrance there is an abrupt change of tone, a descent from
-the ideal standpoint, and a violent clash of character which
-make for acrid realism in the scene which follows. It is
-one of mutual recrimination between father and son, each
-blaming the other for the cowardice which the onlooker
-can perceive in both. As the procession halts before his
-door, Admetus drops to the dead level of existence from
-the height of great emotion. He hates the formal troop
-of mourners: the gifts by which they seek to honour the
-peerless spirit of his wife: the trite phrases of consolation
-which are belied in the uttering by the hardness of voice
-and eye. He hates the very presence of his father, reminding
-him, as it does, that they both of them alike have
-cowered for safety under the sacrifice of a woman. And
-when, in the selfishness of an unlovely old age, Pheres praises
-the act of Alcestis because it leaves him the protection of his
-son, the wrath and shame in the heart of Admetus break
-out into unreasonable railing against his father.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_223'>223</span>“<em>Thou grieve!—Thou shouldst have grieved in my death hour!</em></div>
- <div class='line'><em>Thou stoodst aloof—the old, didst leave the young</em></div>
- <div class='line'><em>To die:—and wilt thou wail upon this corpse?</em>“<a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The retort is obvious, and pointed with caustic truth:
-Pheres does not spare his son, and although there is fierce
-malignance in his speech, there is justice in it too.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Shamelessly thou hast fought against thy death:</em></div>
- <div class='line'><em>Thy life is but transgression of thy doom,</em></div>
- <div class='line'><em>And murder of thy wife.</em>“<a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The torrent of scorn that he pours upon Admetus: the
-merciless exposure of his timidity, the gibes at his base
-love of life, cannot but sweep away the moorings which held
-the king to his self-respect. But pride and anger struggle
-fiercely against humiliation; and the unseemly quarrel
-rages on, despite voices interposed in a vain effort at
-conciliation, until the funeral train emerges from the
-palace. Then father and son, shamed to silence, follow the
-body of Alcestis to its burial, while the Chorus chants:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Alas for the loving and daring!</em></div>
- <div class='line'><em>Farewell to the noblest and best!</em></div>
- <div class='line'><em>May Hermes conduct thee down-faring</em></div>
- <div class='line'><em>Kindly, and Hades to rest</em></div>
- <div class='line'><em>Receive thee! If any atonement</em></div>
- <div class='line'><em>For ills even there may betide</em></div>
- <div class='line'><em>To the good, O thine be enthronement</em></div>
- <div class='line in10'><em>By Hades’ bride.</em>“<a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Meantime Heracles, with mind at perfect ease concerning
-the fortunes of his host, had been feasting and making
-merry within the palace. Rooms apart had been assigned
-to him; precautions had been taken that he should not be
-disturbed by the sounds of mourning, and the servants had
-<span class='pageno' id='Page_224'>224</span>been warned not to betray to him what was passing. So
-in all good faith he had given himself up to jollity, scandalizing
-the man who waited on him until the honest
-fellow could bear it no longer, and flung himself sulkily out
-of the house. He is followed soon by Heracles himself,
-who cannot comprehend the reason for the servant’s gloom
-and chides him good-humouredly. Why such excessive
-grief for a woman alien-born? he asks. Surely such sullen
-service is not worthy either of master or of guest.</p>
-
-<p class='c000'>At first the man is reticent, fearing to offend the king.
-But pressed by Heracles, he presently reveals that it is not
-a stranger who is dead, but the queen herself; and that
-even now the funeral train is returning from the grave.</p>
-
-<p class='c000'>Heracles is overwhelmed with sorrow for his friend and
-contrition for his own untimely revelling. For a few
-moments he stands heaping reproaches on himself, and on
-the servants for their silence; but he is not long inactive.
-The generosity of Admetus fires his own heart; and his
-thought leaps impetuously to an act of tremendous daring.
-He will face the power of Death himself, and wrest Alcestis
-from him. He puts rapid questions to the man concerning
-the place of burial, calls up every resource of energy and
-endurance, and nerves himself for his grim task by a determination
-to requite Admetus worthily.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>... I must save the woman newly dead,</em></div>
- <div class='line'><em>And set Alcestis in this house again,</em></div>
- <div class='line'><em>And render to Admetus good for good.</em></div>
- <div class='line'><em>I go. The sable-vestured King of Corpses,</em></div>
- <div class='line'><em>Death, will I watch for, and shall find, I trow,</em></div>
- <div class='line'><em>Drinking the death-draught hard beside the tomb.</em></div>
- <div class='line in10'><em>... I doubt not I shall lead</em></div>
- <div class='line'><em>Alcestis up, and give to mine host’s hands,</em></div>
- <div class='line'><em>Who to his halls received, nor drave me thence,</em></div>
- <div class='line'><em>Albeit smitten with affliction sore,</em></div>
- <div class='line'><em>But did it, like a prince, respecting me.</em>“<a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<div id='ALCESTIS' class='figcenter id003'>
-<img src='images/i_249.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>HERCULES’ STRUGGLE WITH DEATH FOR ALCESTIS<br /><br /><em>Lord Leighton</em><br /><br /><em>By permission of the Fine Art Society, Ltd.</em></p>
-</div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_225'>225</span>As Heracles departs in search of Alcestis’ tomb, the mourners
-are seen approaching, led by Admetus, alone. A profound
-change has come upon the king. His ignoble anger has
-vanished: no word more is heard of the petulant reproach of
-his parents: nothing of the old arrogant claim on life which
-had blinded his soul and hardened his heart. Humbled
-now, and remorseful, he sees that death were infinitely
-preferable to life at the price that he has paid. Something
-had given him sight as he stood beside Alcestis’ tomb. He
-had tried to cast himself down to die beside her; but friends
-had restrained him, and now as he stands before the home
-that he dare not enter, he makes a pitiful confession—</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Friends, I account the fortune of my wife</em></div>
- <div class='line'><em>Happier than mine, albeit it seems not so.</em></div>
- <div class='line'><em>For nought of grief shall touch her any more,</em></div>
- <div class='line'><em>And glorious rest she finds from many toils.</em></div>
- <div class='line'><em>But I, unmeet to live, my doom outrun,</em></div>
- <div class='line'><em>Shall drag out bitter days: I know it now.</em></div>
- <div class='line'><em>How shall I bear to enter this my home?</em>“<a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The bystanders try to persuade him to go in, but he lingers
-through the beautiful choral ode that is raised in praise of
-Alcestis. They sing of the worship and honour that will
-be paid at her tomb as at a shrine; and as the long hymn
-is drawing to a close, Heracles is seen to be returning,
-leading a woman closely veiled. The king, standing in
-quiet despair, utters no word of greeting to his guest, and
-the Chorus wait in silent wonder for an explanation. A
-strange awe falls upon them; and Heracles, beginning in
-gentle gravity to reproach the king for want of confidence
-in him, turns presently to the veiled figure at his side. Will
-<span class='pageno' id='Page_226'>226</span>the king take and guard this maid for him, until he shall
-return from Thrace? She is a prize awarded him for great
-toil, and Admetus will do well to care for her.</p>
-
-<p class='c000'>But the king recoils at the thought. How can he receive a
-young and beautiful woman into his house without pain to
-himself and shame to her? He protests that it is unthinkable,
-and begs Heracles to take her elsewhere. She would
-be a constant reminder of his grief, and an insult to the
-memory of his wife. Until this moment he has hardly
-glanced at the silent figure by the hero’s side, except to
-notice that her rich vestments proclaim her young. But
-something in her appearance seizes his attention; and
-he proceeds, rapidly and in great agitation:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in16'>“<em>But, woman, thou,</em></div>
- <div class='line'><em>Whoso thou art, know that thy body’s stature</em></div>
- <div class='line'><em>Is as Alcestis, and thy form as hers.</em></div>
- <div class='line'><em>Ah me!—lead, for the Gods’ sake, from my sight</em></div>
- <div class='line'><em>This woman!—Take not my captivity captive.</em></div>
- <div class='line'><em>For as I look on her, methinks I see</em></div>
- <div class='line'><em>My wife. She stirs my heart with turmoil: fountains</em></div>
- <div class='line'><em>Of tears burst from mine eyes. O wretched I!</em></div>
- <div class='line'><em>Now taste I first this grief’s full bitterness.</em>“<a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>It is Alcestis’ very self, won back from death as Apollo had
-promised; but with the awful silence of the tomb still
-upon her. Heracles places her hand in that of the reluctant
-and incredulous king, while he draws aside her veil:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in10'>“<em>Yea, guard her. Thou shalt call</em></div>
- <div class='line'><em>The child of Zeus one day a noble guest.</em></div>
- <div class='line'><em>Look on her, if in aught she seems to thee</em></div>
- <div class='line'><em>Like to thy wife. Step forth from grief to bliss.</em>“<a href='#f29' class='c011'><sup>[29]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f28'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r28'>28</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From <em>The Life and Death of Jason</em>, by William Morris (Longmans).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f29'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r29'>29</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From the <cite>Alcestis</cite> of Euripides, translated by Dr. A. S. Way (Loeb
-Classical Library: London, Heinemann).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_227'>227</span>
- <h2 class='c005'><em>Euripides: Medea</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>Only eighteen dramas are extant of the seventy-five
-which Euripides is known to have written.
-And an interesting small fact is that the two
-earliest of these surviving dramas are the
-<cite>Alcestis</cite> and the <cite>Medea</cite>, produced respectively in 438 <span class='fss'>B.C.</span>
-and 431 <span class='fss'>B.C.</span> Each of the two has a woman for the
-protagonist, and both have love for their central theme.
-To that extent therefore they are similar, and represent
-certain clear features of Euripidean drama as a whole.</p>
-
-<p class='c000'>We have already noted the poet’s interest in womanhood:
-his keen and careful study of feminine character. He was
-no less occupied with the influence of love in human life;
-but on both themes he was clear-eyed and penetrative,
-aspiring always to the ‘white star of truth.’ Therefore we
-do not find in his drama a troop of faultless women, moving
-in an atmosphere of romantic glamour; nor a treatment
-of love which reveals only the more beautiful aspects of it.
-He seems to have been content to acknowledge, as for
-instance in the <cite>Alcestis</cite> and the lost <cite>Andromeda</cite>, that life’s
-flowers do sometimes, given the right conditions, come to
-fair fruition. But he saw how often they are warped and
-blighted; and though he would not hide the grimmer
-facts, he was always careful to seek and show the cause of
-the aberration. Hence, though the truth of his presentation
-is sometimes merciless, and may have given colour to
-the contemporary gossip which called him a ‘woman-hater,’
-one glance below the surface of his thought shows
-him to have been inspired by a nobler chivalry than that
-<span class='pageno' id='Page_228'>228</span>which is content to veil the facts of life in romantic illusion.
-So we find that although both the <cite>Alcestis</cite> and the <cite>Medea</cite>
-are preoccupied with the theme of love, there is a vivid
-contrast in the treatment of the theme, despite certain
-resemblances between the two dramas. It is true that
-both of the heroines are pre-eminent in devotion to the
-men with whom they are mated; and that the hero in each
-case moves on a plane from which he cannot reach the
-height of his wife’s spirit. But whilst on the one hand
-love takes possession of a gentle nature, and favoured by
-every circumstance of character and environment triumphs
-over death itself, in the case of Medea a wild soul spends
-itself recklessly for the object of its love, beats impotently
-against injustice, loses hold on sanity and sweet human ties,
-and is transformed into an avenging fury.</p>
-
-<p class='c000'>The story of Medea belongs to the old Argo legend, which
-was made into poetry by Apollonius Rhodius in the first
-century before Christ, and by our own Victorian poet
-Morris in <em>The Life and Death of Jason</em>.</p>
-
-<p class='c000'>Jason, the exiled heir to the throne of Iolchos, was reared by
-the centaur Chiron. Arrived at manhood, he determined
-to claim his right from his usurping uncle Pelias; and
-travelling to Iolchos on foot, he presented himself before
-the king minus a sandal. Now Pelias had been warned
-against a man who should come to him with one foot bare;
-and, moreover, he had no intention of yielding up the
-throne to his nephew. He therefore cast about for some
-means of ridding himself of Jason, and hit upon the plan
-of sending him on a wild and dangerous quest—to seek and
-bring the Golden Fleece from the barbarous land of Colchis.
-Jason gladly undertook the task: gathered the Greek heroes
-together and sailed with them in the good ship <em>Argo</em>.</p>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_229'>229</span>After a perilous voyage, the heroes arrived at Colchis, and
-Jason made known their quest to the king Aeêtes. But
-they soon found that they had no hope of success. Aeêtes
-was false to them, made impossible conditions, and plotted
-against their life. Disaster seemed imminent, when there
-came a deliverance so glorious that it seemed like the
-interposition of a god. It was the quick wit of a girl,
-prompted by love. Medea, the young daughter of Aeêtes,
-had seen and loved the brave Greek prince whom her
-father now plotted to destroy. She was an ardent and
-impulsive creature; and she determined to save Jason. By
-the magic lore that she possessed, she secretly enabled him
-to overcome the fire-breathing oxen, and the earth-sown
-army that her father sent against him. Then, realizing
-too late that she had incurred the unpitying rage of her
-father, she fled at night from the palace, to take refuge
-with the Greek heroes.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>She kissed her bed, and her hands on the walls with loving caress</em></div>
- <div class='line'><em>Lingered; she kissed the posts of the doors; and one long tress</em></div>
- <div class='line'><em>She severed, and left it her bower within, for her mother to be</em></div>
- <div class='line'><em>A memorial of maidenhood’s days, and with passionate voice moaned she.</em><a id='r30' /><a href='#f30' class='c011'><sup>[30]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Under cover of the darkness, she led Jason to the forest-precinct
-where the Fleece was hidden; and by her
-charms she lulled the sleepless dragon that guarded it.
-She even betrayed to him her brother Absyrtus, driven by
-the danger of a horrible death for herself, her lover and
-his comrades; and then, claiming from Jason a solemn
-oath of marriage when they should come to Hellas, she
-sailed with him on the <em>Argo</em>. Aeêtes pursued them in
-<span class='pageno' id='Page_230'>230</span>fierce wrath; and the gods, offended for the murder of
-Absyrtus, vexed them with storms. But at length they
-came to the island of Circe; and she, for the sake of her
-kinship with Medea, purified them of the murder of
-Absyrtus and set them on their way again. At Phæacia,
-where they were driven for harbourage, Aeêtes overtook
-them, threatening war with King Alcinous if he did not
-yield up his fugitive daughter. It was then that the great
-wise queen Arete pleaded for Medea in gentle charity:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>In madness she sinned at the first, when she gave him the charm that should tame</em></div>
- <div class='line'><em>The bulls; and with wrong to amend that wrong,—Ay, oftimes the same</em></div>
- <div class='line'><em>In our sinning we do!—she straightway essayed; and shrinking in fear</em></div>
- <div class='line'><em>From her proud sire’s tyrannous wrath, she fled. Now the man, as I hear,</em></div>
- <div class='line'><em>This Jason, is hound by mighty oaths which his own lips said,</em></div>
- <div class='line'><em>When he pledged him to make her, his halls within, his wife true-wed.</em>“<a href='#f30' class='c011'><sup>[30]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Alcinous yielded to his wife’s entreaties on one condition—that
-Jason and Medea should be married forthwith; for
-then he could return answer to Aeêtes that he would not
-separate husband and wife. Thus the two were hurriedly
-wedded; and sailed in safety from Phæacia, to encounter
-many a terrible adventure before they reached Iolchos at
-last, triumphing in the possession of the Fleece. They
-gained great glory from their enterprise, but little else.
-For Pelias would not yield the throne to Jason; and it
-seemed to Medea that all she had wrought had been in
-vain. She brooded over Jason’s wrongs, chafing at the
-restraint imposed on her in her new life, and eager to
-<span class='pageno' id='Page_231'>231</span>strike for the kingship on his behalf. At last she evolved a
-plan by which she thought Pelias might be removed from
-their path, and the throne secured for Jason. Promising
-the old king renewed youth by means of her enchantments,
-she induced him to submit to death at the hands of his
-daughters. Then, in the storm of indignation which arose
-against her, she and Jason and their two young children
-fled to Corinth.</p>
-
-<p class='c000'>So the legend runs to the point where Euripides takes it
-up. In crude outline it is savage and incredible; and yet
-it contains all the elements which in the hands of idealistic
-poets have made a story of enthralling romantic beauty.
-In the <cite>Medea</cite>, however, the poet has avoided so far as
-might be both the barbarity of the legend and its potential
-charm. He has treated only the final catastrophe—the
-abandonment of Medea by Jason and her dreadful vengeance
-upon him. And although he could not escape from the
-data: although he is compelled to handle some of the most
-barbarous of them, he has translated them from terms of
-glimmering wonder and breathless excitement into the
-language of reality. He has brought Medea out of the
-region of myth, where she dwelt in eerie and tempestuous
-beauty, into the stream of human existence. The marvellous
-and the superhuman drop away, save for a fragment
-or two in the framework of the Drama; and Medea becomes
-simply a woman, struggling against her own wild heart and
-the injustice of her oppressors.</p>
-
-<p class='c000'>The Drama opens with the monologue of Medea’s old
-nurse, from which we learn all that is vital to an understanding
-of the action. Jason has forsaken Medea and is
-about to marry with Glaucé, the young daughter of Creon,
-King of Corinth. Medea is sick with misery and is lying
-<span class='pageno' id='Page_232'>232</span>in the house prostrate on her bed. Two things the old
-woman makes quite clear, as she stands talking outside:
-that the chief cause of Medea’s grief is shame at her
-betrayal; and that already the storm of passion is tending
-toward madness. When an attendant comes in, bringing
-Jason’s children back from their play, there is a clear hint
-of the catastrophe. The man tells of a rumour that he has
-heard: Creon has ordered the banishment of their mistress
-and her boys. The nurse breaks into a wail of commiseration,
-and then clearly states her fear for the effect of this
-new wrong upon Medea’s mind. She sends the little ones
-in before she speaks the dread she has that their mother
-may lift her hand against their lives; and almost immediately
-afterward the frenzied voice of Medea is heard, calling
-bitter curses upon her unfathered children.</p>
-
-<p class='c000'>There gather gradually the ladies of Corinth who form the
-Chorus. They are deeply sympathetic; and they give
-pitying answers to the nurse’s tale; while within the house,
-at intervals, Medea’s voice is heard, wailing her grief and
-anger, and the old remorse that has reawakened for her
-brother’s death.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Virgin of Righteousness,</em></div>
- <div class='line'><em>Virgin of hallowed Troth,</em></div>
- <div class='line'><em>Ye marked me when with an oath</em></div>
- <div class='line'><em>I bound him; mark no less</em></div>
- <div class='line'><em>That oath’s end. Give me to see</em></div>
- <div class='line'><em>Him and his bride, who sought</em></div>
- <div class='line'><em>My grief when I wronged her not,</em></div>
- <div class='line'><em>Broken in misery,</em></div>
- <div class='line'><em>And all her house.</em>“<a id='r31' /><a href='#f31' class='c011'><sup>[31]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The scene is one of weird impressiveness. So far, Medea
-has not appeared; but her cries within the house, the
-appearance of her children, the indignant fidelity of the
-<span class='pageno' id='Page_233'>233</span>old servants, the beautiful lyrics of the Chorus, and, above
-all, the knowledge we possess that another blow is about to
-fall on her, produce a cumulative effect which makes the
-moment of her entrance intensely dramatic. Yet she
-begins her speech quietly, almost in apology for her former
-unrestraint. She strives for self-control while she puts her
-case before the Corinthian women and begs their help.
-For a moment or two she succeeds, pathetically acknowledging
-her foreign birth and the flaw it intrudes in the
-legality of her marriage. But at this thought, emotion
-sweeps over her again:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in10'>“<em>...I dazzle where I stand,</em></div>
- <div class='line'><em>The cup of all life shattered in my hand,</em></div>
- <div class='line'><em>Longing to die—O friends! He, even he,</em></div>
- <div class='line'><em>Whom to know well was all the world to me,</em></div>
- <div class='line'><em>The man I loved, hath proved most evil.</em>“<a href='#f31' class='c011'><sup>[31]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She pours out her heart to the listeners; and it is not a
-mere selfish recital of her own sorrow. The brain that had
-been clear and quick to save her lover in the extremity of
-danger has not lost its power. She sees the base act of
-Jason in its broad aspect, as a wrong to womankind; and
-she rises from the contemplation of her personal suffering
-to the thought that this, after all, is but one of the many
-evils that subjection brings upon women. But the greatest
-evil—the helpless creature goaded to crime by injustice—is
-present to her at this moment only as a blind craving for
-revenge. It will seize and carry her on to its culmination
-as the sweetest thing that life now holds; but it will
-finally reveal itself, since she cannot but face the truth, as
-the last and deepest wrong, that has cancelled her humanity.
-The light of that thought has not yet dawned; and will
-not until the storm of passion has wrought sheer havoc.
-<span class='pageno' id='Page_234'>234</span>All her fervent nature is possessed by the idea of vengeance;
-and seeing that her friends pity and sympathize, she
-pledges them not to betray her. Their willing promise is
-only just in time, for they are interrupted by the arrival of
-the king, guarded by armed attendants whose very presence
-is a menace. Creon is old, and has grown hard and
-tyrannous with age. He has long desired a great match for
-his only daughter, hoping to see his line established on the
-throne of Corinth before his death. To him the marriage
-with the Argonaut hero is not only a prudent step, likely
-to bring him reflected glory; but a thing perfectly right
-in itself, because perfectly legal. By the letter of the law,
-which forbade a Greek to marry a ‘barbarian,’ Medea was
-not Jason’s wife; and the letter of the law merely was of
-concern to Creon. To him Medea was an uncivilized creature
-from outland parts: a being without rights, who might
-safely be ignored; and having won over Jason, the match
-was arranged and the preliminary formalities concluded.
-Not until a rumour reached him that Medea in her wrath
-had solemnly cursed his child and him, did any thought
-of her disturb him. Then, fearing that she might indeed
-do his daughter some injury, or at the least might move
-public opinion in her favour, he determined upon instant
-banishment for her and her two young sons. Without a
-word to soften or explain his action, he stands before Medea
-now, and curtly orders her to prepare for departure.</p>
-
-<p class='c000'>The blow is so crushing that for a moment Medea seems to
-sink under it; she can think of nothing but to ask what
-crime of hers has merited this punishment. But when
-Creon cynically replies that there has been no crime, and
-that the measure is one of precaution merely, to guard
-himself against her reputation for magic-lore, she rallies her
-<span class='pageno' id='Page_235'>235</span>wit and meets him on his own ground. Half ironically, she
-repudiates the damning possession of brains, and bids him
-set his mind at rest.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>’Tis not the first nor second time, O King,</em></div>
- <div class='line'><em>That fame hath hurt me....</em></div>
- <div class='line'><em>Come unto fools with knowledge of new things,</em></div>
- <div class='line'><em>They deem it vanity, not knowledge....</em></div>
- <div class='line'><em>Ah, I am not so wondrous wise!—And now,</em></div>
- <div class='line'><em>To thee, I am terrible! What fearest thou?</em></div>
- <div class='line'><em>What dire deed? Do I tread so proud a path—</em></div>
- <div class='line'><em>Fear me not thou!—that I should brave the wrath</em></div>
- <div class='line'><em>Of princes?</em>“<a href='#f31' class='c011'><sup>[31]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Creon sees that she is trying to placate him, and harshly
-repeats his decree. He even threatens her, when she continues
-her entreaties, with force from his soldiery; and Medea,
-shrinking in horror from the thought of personal violence,
-instantly ceases her petition. She pretends to yield; and
-in feigned humility, begs on her knees for one day’s respite.
-Creon, partly deceived, and entirely convinced that she
-can do no harm in so short a time, reluctantly consents.
-But he has hardly gone when Medea breaks into a torrent
-of speech which, in its fierce exultation over Creon, its wild
-leap to the height of daring and its rallying cry to her own
-spirit, comes very near to madness. All the shapeless
-thoughts of vengeance on which she had brooded spring
-into vivid life as she rapidly cons now this plot, now that,
-to reach her end. Of the end itself there can be no doubt;
-she must kill these three—the king, and Jason and his
-bride—in the few hours left to her. And for this she will
-need every resource of strategy and courage.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Awake thee now, Medea! Whatso plot</em></div>
- <div class='line'><em>Thou hast, or cunning, strive and falter not.</em></div>
- <div class='line'><em><span class='pageno' id='Page_236'>236</span>On to the peril-point! Now comes the strain</em></div>
- <div class='line'><em>Of daring. Shall they trample thee again?</em>“<a href='#f31' class='c011'><sup>[31]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>No wonder that the Chorus sing, as she rushes into the
-house, of a strange reversal of all the order of nature; of
-woman made terrible because man has forgotten God.
-They take up the story of Medea’s broken life: of the
-wonder and the pity of it: of her distant home: of her
-surpassing love for Jason, and of her betrayal. In the
-beauty and grace of the songs the emotional strain is
-lightened: but they have a further purpose. For while
-they tell the old story over in tender phrases, Jason himself
-enters and Medea again comes out of the house. The two
-stand face to face at last and the crux of the drama is
-reached. Jason is the first to speak; and one feels all the
-spirit of the man in his opening words—cold, ambitious,
-prudent, with ideals faded and every generous emotion
-dead. He protests that he has acted from motives of
-policy and considerations of their best interest: for the
-welfare of Medea and their children as well as for himself.
-The new marriage was the only way, in a land to which they
-were strangers, to secure a home for them all, and princely
-connexions for his sons. But Medea has spoiled everything
-by her ungovernable anger: and he has come, since
-nothing else is possible now, to make provision for the
-children in their exile.</p>
-
-<p class='c000'>The speech is clear, terse, moderate in tone, and pitilessly
-logical from Jason’s point of view. From that point, too,
-it is not unkind: he wishes to do what may be done to
-soften their lot. But to the woman who loves him his
-words are a mere blur of sound, the logic meaningless, the
-untroubled manner a thing of contempt. In tone and look
-and gesture one fact is certain—that her husband has
-<span class='pageno' id='Page_237'>237</span>ceased to love her, and is content to cast her off. It has
-clamoured in her ears while he spoke, drowning every other
-sound; and when she replies it is that which prompts her.
-It inspires her great indictment—the case for the woman
-against injustice throughout all time—and it evokes a
-shuddering recoil from baseness which she feels to be
-literally a pollution.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Evil—most Evil ...</em></div>
- <div class='line'><em>I will begin with that, ‘twixt me and thee,</em></div>
- <div class='line'><em>That first befell. I saved thee. I saved thee—</em></div>
- <div class='line in20'><em>... And hast thou then</em></div>
- <div class='line'><em>Accepted all—O evil yet again!—</em></div>
- <div class='line'><em>And cast me off and taken for thy bride</em></div>
- <div class='line'><em>Another? And with children at thy side!</em></div>
- <div class='line in20'><em>... Is sworn faith so low</em></div>
- <div class='line'><em>And weak a thing? I understand it not.</em></div>
- <div class='line'><em>Are the old gods dead? Are the old laws forgot,</em></div>
- <div class='line'><em>And new laws made? ...</em></div>
- <div class='line in14'><em>... O great God, shall gold withal</em></div>
- <div class='line'><em>Bear thy clear mark, to sift the base and fine,</em></div>
- <div class='line'><em>And o’er man’s living visage runs no sign</em></div>
- <div class='line'><em>To show the lie within, ere all too late?</em>“<a href='#f31' class='c011'><sup>[31]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Jason’s anger is stung by her denunciation, but his purpose
-is quite unmoved. He flings a veiled insult at her
-love; and as he elaborates the reasons for his action, with
-no little skill and plausibility, we feel that with every
-word the conflict becomes more deadly. In apparent
-good faith, but with intolerable effrontery to the injured
-woman, he claims to have repaid that old debt, if
-indeed it were a debt. He has given her a home in an
-ordered country and her name has been linked in the
-glory of his. As to the marriage with Glaucé—with a
-sneer at the bare idea of sentiment—the affair is a
-<span class='pageno' id='Page_238'>238</span>bargain, with consideration given and received on each
-side. Let Medea look at the matter for one instant with
-the eyes of reason, and she herself will acknowledge that he
-has acted wisely.</p>
-
-<p class='c000'>But the very root of the tragedy lay there. Medea could
-no more detach herself from the emotion that possessed
-her than Jason could revive the tenderness that filled him
-when he lifted the sweet wild fugitive on board the <em>Argo</em>.
-So they stand, typifying the eternal struggle between the
-passionate heart and the arrogant brain; and striking at
-each other in baffled rage across the gulf between them.
-Jason makes one last offer of help, but it is vehemently
-refused, and with a final thrust at Medea’s savagery, he
-leaves her. When he has gone, the inevitable reaction
-comes. The Chorus, interpreting her mood, sing musingly
-of the pains of exile, and of her lonely state. She realizes
-that she has flung away her only chance of help, and she
-sees herself in a few hours expelled from Corinth without
-one friend to shelter her. Despair is settling upon her
-when a curious incident occurs, suddenly reviving hope and
-making the path clear for her revenge. It is the arrival of
-Ægeus, King of Athens. He is travelling back from
-Apollo’s shrine at Delphi, where he has been to renew an
-old petition that the god would give him children. Medea,
-thinking rapidly, questions him of his errand. She sees a
-possibility of succour; and putting all her wrongs before
-him, she begs him to give her refuge at Athens. He shall
-not fail of a reward, for she has magic arts which will secure
-to him his long desire for children. Ægeus is indignant
-at her wrongs, and promises to succour her if she
-comes to him; but knowing what she is about to do,
-she cunningly extorts an oath from him. He gives it
-willingly, and as he departs Medea breaks into a cry of
-exultation:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>God, and God’s Justice, and ye blinding Skies,</em></div>
- <div class='line'><em>At last the victory dawneth!</em>“<a href='#f31' class='c011'><sup>[31]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<div id='MEDEA' class='figcenter id003'>
-<img src='images/i_265.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>MEDEA &amp; ABSYRTUS<br /><br /><em>Herbert Draper</em><br /><br /><em>By permission of the Corporation Art Gallery of Bradford</em></p>
-</div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_239'>239</span>Quickly she lays her plan. She will recall Jason, feign
-repentance, and send the children to the bride with gifts—marvellous
-raiment and jewels which will hide under their
-beauty an agonizing death for Glaucé. But that done—she
-pauses in horror, the sweetness of revenge dashed by
-the thought of what must follow. Then, she must lift her
-hand to slay her children, before they can be caught and
-killed for their mother’s crime. There is a short altercation
-with the friendly women about her, who make a futile
-effort to restrain her. But brushing aside their remonstrance,
-she sends the nurse for Jason, and in a scene which
-vibrates with dramatic power, she pretends to make peace
-with him, and puts the frightful revenge in motion. Jason,
-completely deceived, promises that the children shall be
-taken to Glaucé, to present their gifts and beg for leave to
-stay in Corinth. But twice, as the little ones stand waiting,
-the motherhood in Medea rebels against the fury that is
-driving her. Tears that she cannot check rush into her
-eyes, and she almost forgets her <span lang="fr" xml:lang="fr">rôle</span>, as she clasps them to
-her.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in24'>“<em>Shall it be</em></div>
- <div class='line'><em>A long time more, my children, that ye live</em></div>
- <div class='line'><em>To reach to me those dear, dear arms? ... Forgive.</em>“<a href='#f31' class='c011'><sup>[31]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>And again when Jason, softened by her submission, is
-promising to lead them up to an honoured manhood, a
-sudden movement of Medea arrests him. He cannot
-understand her grief, and the strangeness of her manner;
-<span class='pageno' id='Page_240'>240</span>and asks her if she doubts that he will act in good faith
-toward their children.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Medea.</span></span>
- <em>I was their mother! When I heard thy prayer<br />Of long life for them, there swept
- over me<br />A horror, wondering how these things shall be.</em><a href='#f31'
- class='c011'><sup>[31]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>But the gentler mood passes, and when Jason, with characteristic
-canniness, counsels her not to send such precious
-gifts to his bride, the spirit of vengeance has regained
-possession of her soul. She overrules him, and Jason leads
-the children to the princess, carrying in their innocent
-hands the weapon that will slay her. Not until they are
-gone does Medea realize fully what the next step must be;
-and the realization brings agony. She waits for their
-return in a storm of emotion: suspense that almost stops
-the beating of her heart: hideous hope that her plot has
-succeeded and that Glaucé even now is dying from the
-poison; and ghastly fear that her children have been taken
-for the deed. But when they return at last, in unconscious
-gladness that the great lady has been kind to them, it is
-something more awful still that robs their mother of power
-of utterance. The children’s tutor is amazed at the grief
-that he sees is racking her, and asks its cause.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Medea.</span></span>
- <em>For bitter need, Old Man! The gods have willed,<br />And mine own evil mind, that
- this should come.</em><a href='#f31' class='c011'><sup>[31]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>And as the man goes in, leaving her alone with her boys, a
-poignant scene follows in which every instinct of her nature
-struggles against her wrath. Their sweet young faces stir
-the tenderness that has hitherto been bound within her; and
-as it floods her heart it seems for a few moments to sweep
-away her evil purpose. But it only returns in added
-strength, and as her soul writhes in the conflict, reason
-<span class='pageno' id='Page_241'>241</span>totters, and she implores the vengeance within, as a living
-and implacable foe, to spare her babes. Backward and
-forward she sways, driven by hatred and love, until the
-scale is turned at last by the thought of her own irrevocable
-act. Glaucé, even at this moment, is dying from the
-poison that she has sent.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in12'>“<em>Too late, too late!</em></div>
- <div class='line'><em>By all Hell’s living agonies of hate,</em></div>
- <div class='line'><em>They shall not take my little ones alive</em></div>
- <div class='line'><em>To make their mock with! Howso’er I strive</em></div>
- <div class='line'><em>The thing is doomed....</em></div>
- <div class='line'><em>Oh, darling hand! Oh, darling mouth, and eye,</em></div>
- <div class='line'><em>And royal mien, and bright brave faces clear,</em></div>
- <div class='line'><em>May you be blessèd, but not here! What here</em></div>
- <div class='line'><em>Was yours, your father stole....</em></div>
- <div class='line in12'><em>... I am broken by the wings</em></div>
- <div class='line'><em>Of evil.... Yea, I know to what bad things</em></div>
- <div class='line'><em>I go, but louder than all thought doth cry</em></div>
- <div class='line'><em>Anger, which maketh man’s worst misery.</em>“<a href='#f31' class='c011'><sup>[31]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But even yet she cannot strike: one thing more is needed
-to nerve her hand, and it comes only too soon. A messenger
-is seen flying toward them from the palace in frantic haste.
-As he comes within hail, he shouts to Medea to flee—both
-Creon and the princess lie dead from the effects of her
-poisoned gift, and she has not a moment to lose. Her
-own life will surely be demanded for the crime. Medea
-remains immovable, smiling in awful joy at the news. She
-makes the man relate every detail of the ghastly scene in
-the palace; and for just so long as the story takes to tell,
-she clasps revenge complete and satisfying. But a moment
-later the thing has shrivelled in her hand; for there is now
-no hope to save her children.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in10'><span class='pageno' id='Page_242'>242</span>“<em>Oh, up, and get thine armour on,</em></div>
- <div class='line'><em>My heart!...</em></div>
- <div class='line'><em>Take up thy sword, O poor right hand of mine,</em></div>
- <div class='line'><em>Thy sword: then onward to the thin-drawn line</em></div>
- <div class='line'><em>Where life turns agony.</em>”<a href='#f31' class='c011'><sup>[31]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She goes into the house; and a moment later the shrieks of
-the children are heard. They have hardly ceased when
-Jason rushes in, bent on carrying off his sons before the
-king’s avengers can capture them. A woman warns him of
-what is passing within; and as the agonized father bursts
-open the door of the house, Medea appears on the roof, in
-the dragon-chariot of the Sun, with the poor dead bodies
-lying at her feet. There is something weird in this touch
-of the supernatural; but there is something symbolic too. For
-Medea is a woman no longer: with her own hand, driven
-by foul wrong and an untamed heart, she has cast humanity
-away.</p>
-
-<p class='c000'>We need not follow to the end the last clash of the two
-bitter spirits. Jason pleads piteously for one poor boon:
-“Give me the dead to weep and make their grave.” But
-the fury that has smitten him is inexorable.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Never! Myself will lay them in a still</em></div>
- <div class='line'><em>Green sepulchre....</em></div>
- <div class='line in10'><em>... For thee, behold, death draweth on,</em></div>
- <div class='line'><em>Evil and lonely, like thine heart: the hands</em></div>
- <div class='line'><em>Of thine own Argo, rotting where she stands,</em></div>
- <div class='line'><em>Shall smite thine head in twain, and bitter be</em></div>
- <div class='line'><em>To the last end thy memories of me.</em>“<a href='#f31' class='c011'><sup>[31]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f30'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r30'>30</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Dr. A. S. Way’s translation of the <cite>Argonautica</cite> (Dent and
-Sons Ltd.).</p>
-</div>
-
-<div class='footnote' id='f31'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r31'>31</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor Gilbert Murray’s translation of the <cite>Medea</cite>
-(George Allen &amp; Co. Ltd.).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_243'>243</span>
- <h2 class='c005'><em>Euripides: Phædra</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>The <cite>Hippolytus</cite> of Euripides, to which we turn for
-the story of Phædra, is frequently called the
-earliest love-tragedy in European literature.
-That is to say, it is the first to deal fully and
-frankly with the power of love toward tragic issues. This
-can hardly be said about the <cite>Medea</cite>, for that drama is only
-the last incident of a story wherein love has been changed
-to hatred; and the motive is revenge. But in the <cite>Hippolytus</cite>
-the story is unfolded from its inception; and Phædra’s
-passion is found to be the force that moves the whole action
-of the tragedy. This fact has a peculiar attraction for the
-modern mind; but the drama has other claims upon us
-too. First, for its sheer beauty, as poetry and as dramatic
-art of a special type; then, for its accurate study of
-character, three people at least gripping our interest as
-complete and convincing human creatures; and again, for
-its lofty tone and a reflective element which, though
-characteristically original, is calm and clear. But the most
-wonderful fact of all is the surprising contrast between the
-nature of the theme and the austere beauty of the drama
-which has been built upon it.</p>
-
-<p class='c000'>The crude facts of the story are almost repulsive on the
-face of them. Phædra, the young wife of Theseus, King of
-Athens and Trozen, had fallen in love with her husband’s
-illegitimate son Hippolytus. That is the initial situation;
-and the further data of the old Attic legend do not soften
-it. For we know that Phædra’s love was unrequited, a
-fact which, with curious unreason, seems to accuse her;
-<span class='pageno' id='Page_244'>244</span>and we know too that when her love was betrayed to
-Hippolytus, she took her own life in shame and fear, first
-making a false charge against him which she knew would
-bring upon him the punishment of death.</p>
-
-<p class='c000'>Such, in harsh outline, is the story of unhappy love and
-wild impulse which has been made by this poet who was
-before all things a seeker of truth, into a work of supreme
-spiritual beauty. More wonderful still, Phædra, who by conventional
-canons would seem to have forfeited all claim to
-respect or sympathy, is found to be a woman of sweet and
-gentle purity, cruelly betrayed by forces without and
-within, and driven by desperation to a frantic attempt to
-save her honour.</p>
-
-<p class='c000'>The means to such an end are interesting, although behind
-them all lies the explanation of them all—the poet’s higher
-and broader perception of truth. He has seen the passion
-which ruled Phædra as a great world-force, an elemental
-power which could neither be escaped nor overcome. This
-power is personified as Aphrodite or Cypris, goddess of
-love; and she is conceived as the mortal enemy of Hippolytus,
-because he has scorned her in his spiritual pride
-and refused her her need of worship.</p>
-
-<p class='c000'>The key to the tragedy lies in this conception of Cypris,
-and in the mystical, ascetic spirit of Hippolytus against
-which she has set her offended godhead. They represent
-eternally opposing forces, and warfare between them is
-inevitable and deadly. For that reason, the opening
-monologue of the Drama is of great importance. The
-scene is placed before the castle of Theseus at Trozen. A
-statue of a goddess stands on either side—that of Artemis,
-chaste Moon-goddess, on the one hand, decked with
-flowers and carefully tended; and on the other hand, bare
-<span class='pageno' id='Page_245'>245</span>and unhonoured, is the statue of Aphrodite. While beside
-the latter, musing in evident anger, is the gleaming form
-of the goddess herself. We learn the cause of her anger as
-she speaks. She is grieved on account of Hippolytus, who
-in his excessive devotion to Artemis, despises Aphrodite
-and looks upon love as a thing unclean. His arrogance and
-neglect are an unbearable insult, and she has determined to
-punish him, swiftly and without mercy. She has already
-prepared the pitfall, long ago in Athens, when Hippolytus
-came to be solemnly initiated into the Mysteries.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>And Phædra there, his father’s Queen high-born,</em></div>
- <div class='line'><em>Saw him, and, as she saw, her heart was torn</em></div>
- <div class='line'><em>With great love, by the working of my will.</em></div>
- <div class='line'><em>And for his sake, long since, on Pallas’ hill,</em></div>
- <div class='line'><em>Deep in the rock, that love no more might roam,</em></div>
- <div class='line'><em>She built a shrine, and named it Love-at-home:</em></div>
- <div class='line'><em>And the rock held it, but its face alway</em></div>
- <div class='line'><em>Seeks Trozên o’er the seas.</em>“<a id='r32' /><a href='#f32' class='c011'><sup>[32]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Thus Phædra tried to exorcise her passion; but there came
-a time when Theseus, to expiate some sin, retired to
-Trozen with his queen. There, meeting the young prince
-daily, love reawakened; and at the opening of the tragedy
-it is secretly consuming her very life.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>And here that grievous and amazéd queen,</em></div>
- <div class='line'><em>Wounded and wondering, with ne’er a word,</em></div>
- <div class='line'><em>Wastes slowly; and her secret none hath heard</em></div>
- <div class='line'><em>Nor dreamed.</em><a href='#f32' class='c011'><sup>[32]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Now Aphrodite’s hour has come, and Phædra is the weapon
-with which she will strike. The young queen’s vigilant
-honour, proud and enduring, shall be overthrown, by a
-broken word uttered in weakness; and she shall die,
-dragging down Hippolytus with her. Even while the
-<span class='pageno' id='Page_246'>246</span>goddess is invoking the prince’s doom, there are cheery
-distant sounds of the returning hunt; and the voice of
-Hippolytus raised above the rest in a hymn to Artemis.
-Aphrodite lingers an instant longer, and the menace of her
-final words shatters the blithe harmony that is approaching:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Little he knows that Hell’s gates opened are,</em></div>
- <div class='line'><em>And this his last look on the great Day-star!</em>“<a href='#f32' class='c011'><sup>[32]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The next moment the goddess has vanished, and Hippolytus
-leads in his troop of huntsmen, laden with spoil and bearing
-fresh-culled field flowers for the honour of the goddess of
-all wild things. Straight to the statue of Artemis goes the
-prince, and standing in an attitude of supplication, he
-proffers a wreath from the uncropped meadows that she
-loves. There is in his prayer a curious note of exaltation.
-Young, brave and fair, there is something at once beautiful
-and sinister in his claim to perfect purity: his <span lang="fr" xml:lang="fr">naïve</span>
-assumption that he alone of all men is worthy to worship
-the goddess: in the ascetic vow he takes; and the mystical
-touches, hinting of personal converse with the deity. We
-vaguely feel that there is a shade of excess in it; that the
-limit of holy confidence has been passed; and that, with
-all its intensity, there is something narrow and hard in his
-devotion. A pious old huntsman has to remind him that
-he has not paid service at the second shrine; when, with a
-perfunctory salute to the statue of Aphrodite, Hippolytus
-and his train go into the castle.</p>
-
-<p class='c000'>There follows a lovely ode by the Chorus, which prepares
-for the entrance of Phædra. They tell of a mysterious
-sickness that has fallen on the queen, and of their fears for
-her life.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>For three long days she hath lain forlorn,</em></div>
- <div class='line'><em>Her lips untainted of flesh or corn,</em></div>
- <div class='line'><em><span class='pageno' id='Page_247'>247</span>For that secret sorrow beyond allayment,</em></div>
- <div class='line'><em>That steers to the far sad shore of the dead.</em>“<a href='#f32' class='c011'><sup>[32]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Many a surmise they ponder, to account for the strange
-malady: perhaps some god is angry with the queen for
-stinted rites: or the absent king her husband is unfaithful:
-or she has had ill tidings from her Cretan home. Their
-musing brings no light to the problem; but its purpose is
-served, for when Phædra is presently borne out on her
-couch, we are prepared to see a being in whom vitality is
-burning low; but in whom suffering is overshone by
-stainless honour and an unconquerable will. She is attended
-by her maids, and by an old nurse whose delineation is
-wonderful. She is one of the humble characters whom
-Euripides drew so often: whose sterling qualities he seems
-to delight in, but whose limitation and error he puts in
-too, with absolute fidelity. Like Medea’s nurse, she probably
-came with her mistress from her maiden home; and
-she has grown old in faithful service. She has the tenderness
-of a mother for the young queen; but age has made
-her fretful, and slavery has hardened the fibre of her mind.
-With pathetic solicitude, she is yet inclined to be querulous
-at the feverish caprices of her charge. Moreover, she
-divines that there is something weighing upon her mistress
-which Phædra will not reveal, even to her; and she is hurt
-at the lack of confidence.</p>
-
-<p class='c000'>As the queen’s languid voice follows the wandering thought
-that has almost escaped control, the old woman grows
-impatient. She cannot comprehend the yearning flight of
-fancy which, in phrases of wild beauty, betrays its longing
-for escape: to flee to the mountain spaces and the woods
-and fields, and thread the mazes of the pines with arrow
-and spear, like Artemis herself.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_248'>248</span>“<em>Oh for a deep and dewy spring,</em></div>
- <div class='line'><em>With runlets cold to draw and drink!</em></div>
- <div class='line'><em>And a great meadow blossoming,</em></div>
- <div class='line'><em>Long-grassed, and poplars in a ring,</em></div>
- <div class='line'><em>To rest me by the brink!</em>“<a href='#f32' class='c011'><sup>[32]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>There is a significance in the half-conscious utterances
-which lies very near the surface of the words: the fair soul
-unwittingly hinting its secret in delirium as lovely as itself.
-Presently her mind grows clear again, and she starts in fear
-of what she may have betrayed.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>What have I said? Woe’s me! And where</em></div>
- <div class='line'><em>Gone straying from my wholesome mind?</em></div>
- <div class='line'><em>What? Did I fall in some god’s snare?</em></div>
- <div class='line'><em>Nurse, veil my head again, and blind</em></div>
- <div class='line'><em>Mine eyes! There is a tear behind</em></div>
- <div class='line'><em>That lash. Oh, I am sick with shame!</em>“<a href='#f32' class='c011'><sup>[32]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The sight of her anguish and humiliation stings the nurse
-to another protest. She had not possessed the clue to
-Phædra’s raving, and the sudden access of shame is inexplicable.
-She longs to soothe and help, out of her deep and
-genuine affection; and she has also some touch of quite
-human curiosity which she cannot restrain. But every
-way she is baffled by the silence of the queen. She feels
-that she is slighted, but much more she feels the cruelty of
-unsuccoured pain to one whom she dearly loves.</p>
-
-<p class='c000'>The thought that Phædra is surely dying from this
-mysterious malady flings her down in supplication; and
-she pours out a torrent of entreaties until we feel that the
-queen is growing exhausted by them. But there is no sign
-given until the nurse, reminding her mistress of the children
-whom she will leave unprotected by her death, speaks of
-Theseus’ bastard son who may disinherit them, and lets fall
-<span class='pageno' id='Page_249'>249</span>his name, Hippolytus. The word brings a cry from
-Phædra at last; and then, reluctantly, in slow and broken
-phrases, all the secret is wrung from her.</p>
-
-<p class='c000'>The old woman now is horrified and remorseful at her
-own persistence. Terror seizes her, and an unreasoning
-sense that her mistress must perforce yield to dishonour.
-Phædra’s chastity rises indignantly at so base a thought,
-giving her strength to face the women about her with a
-magnificent defence of her honour. She begins almost
-hesitatingly, on a note of sadness for all the sum of human
-misery; but she gathers courage as the story is unfolded
-and rises to sublimity at last:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Come, I will show thee how my spirit hath moved.</em></div>
- <div class='line'><em>When the first stab came, and I knew I loved,</em></div>
- <div class='line'><em>I cast about how best to face mine ill.</em></div>
- <div class='line'><em>And the first thought that came, was to be still</em></div>
- <div class='line'><em>And hide my sickness....</em></div>
- <div class='line in22'><em>After that</em></div>
- <div class='line'><em>I would my madness bravely bear, and try</em></div>
- <div class='line'><em>To conquer by mine own heart’s purity.</em></div>
- <div class='line'><em>My third mind, when these two availed me naught</em></div>
- <div class='line'><em>To quell love, was to die—the best, best thought—</em></div>
- <div class='line'><em>Gainsay me not—of all that men can say!</em></div>
- <div class='line'><em>I would not have mine honour hidden away....</em></div>
- <div class='line in32'><em>Nay,</em></div>
- <div class='line'><em>Friends, ‘tis for this I die....</em></div>
- <div class='line'><em>‘Tis written, one way is there, one, to win</em></div>
- <div class='line'><em>This life’s race, could man keep it from his birth,</em></div>
- <div class='line'><em>A true clean spirit.</em>“<a href='#f32' class='c011'><sup>[32]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But while the queen is speaking, winning a painful way
-upward to her spirit’s height, the nurse is lagging after her
-on a much lower path. She has rallied from the first
-shock, when Phædra’s confession had driven her to mere
-panic; and is now revolving the matter in a mind where
-<span class='pageno' id='Page_250'>250</span>perception has been dimmed by age and the moral fibre
-coarsened by long servility. Calling up all her store of
-doubtful experience and worldly wisdom, she opposes every
-cunning and plausible argument to Phædra’s virtue. Can
-her mistress not see that she is visibly caught in the snare
-of Cypris? Of what use is it to struggle against so mighty
-a goddess? No human heart can resist the power of love;
-and it is wiser to yield at once than to be broken by
-Aphrodite’s anger.</p>
-
-<p class='c000'>Phædra listens patiently, seeing that the faithful old
-creature is prompted by real devotion; and her reply has
-more of pity than of anger in it, for the crooked counsel.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Oh this it is hath flung to dogs and birds</em></div>
- <div class='line'><em>Men’s lives and homes and cities—fair false words!</em></div>
- <div class='line'><em>O why speak things to please our ears? We crave</em></div>
- <div class='line'><em>Not that. ‘Tis honour, honour, we must save!</em>“<a href='#f32' class='c011'><sup>[32]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But when the nurse, irritated, flings a rank word at this love
-that she cannot comprehend, Phædra’s anger blazes in a
-vehement rebuke.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Shame on thee! Lock those lips, and ne’er again</em></div>
- <div class='line'><em>Let word nor thought so foul have harbour there!</em>“<a href='#f32' class='c011'><sup>[32]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The old woman is not silenced, however: she merely
-changes her tactics. Will not the queen trust to her?
-She knows of love-philtres and salves that will cure her
-passion without fear of shame. Phædra is growing weary
-of the contest; and at last, when endurance is strained to
-breaking, she yields on a point which seems quite innocent
-and harmless. The nurse may fetch the potion of which
-she speaks; only—and on this she lays pathetic stress—no
-word of her secret must be breathed to the prince. There
-is a soothing, half evasive reply from the nurse: a muttered
-<span class='pageno' id='Page_251'>251</span>prayer aside to Cypris which has something ominous in it;
-and the old servant goes out to wreck the honour of her
-mistress in a foolish attempt to serve her. Hardly has she
-gone when, above the song which the women of the Chorus
-have taken up, Phædra catches the deep tones of an
-angry voice within the palace. She springs to her feet,
-every nerve tingling with apprehension; and calling to
-the singers for silence she bends her ear to the great door.
-A cry escapes her:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in20'>“<em>Oh, misery!</em></div>
- <div class='line'><em>O God, that such a thing should fall on me!</em>“<a href='#f32' class='c011'><sup>[32]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>It is the voice of Hippolytus which she can hear, raging at
-her nurse in immeasurable scorn, for something that has
-been asked of him. As each brutal epithet falls, Phædra,
-in a trance of horror and shame repeats it to the listening
-women. Then she shrinks aside, as Hippolytus bursts out
-of the castle, the nurse at his heels, frantically entreating
-him to hold his peace. By no direct word does he acknowledge
-Phædra’s presence; and she, with every shred of
-self-respect gone, cowers apart as though she were indeed
-guilty of the foulness he imputes to her. But in noisy
-indignation, with every word barbed for the trembling
-queen, he raves against the nurse, against the whole of
-womankind, and love and marriage, ending by a threat to
-reveal the story to Theseus upon his return. His anger is
-just; but in the hardness of youth and the bitterness of a
-narrow spirit it is savage, merciless and all too prompt.
-Blind to everything but his own wounded pride, he cannot
-see that Phædra has been cruelly betrayed by the meddling
-zeal of her servant; and he heaps insult upon her until
-her sensitive soul lies prostrate—a thing that seems even to
-herself as black as he believes it. All through the tirade
-<span class='pageno' id='Page_252'>252</span>she, who is the central figure in this extraordinary scene,
-takes no part in it: she remains mute, as though literally
-smitten dumb with shame, until Hippolytus rushes out.
-Then she sinks to the ground, sobbing:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in4'>“<em>And, this thing, O my God,</em></div>
- <div class='line'><em>And thou, sweet Sunlight, is but my desert!</em></div>
- <div class='line'><em>I cannot fly before the avenging rod</em></div>
- <div class='line'><em>Falls, cannot hide my hurt.</em>“<a href='#f32' class='c011'><sup>[32]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Some of the women try to comfort her, and raising her
-eyes as they speak, she catches sight of the figure of the
-nurse. She springs from the ground, a wave of anger
-sweeping away her weakness:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>O vilest of the vile, O murderess heart</em></div>
- <div class='line'><em>To them that loved thee, hast thou played thy part?</em></div>
- <div class='line'><em>Am I enough trod down?</em>“<a href='#f32' class='c011'><sup>[32]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The old woman is deeply contrite for the wrong that she
-has done; but garrulous and plausible to the last, she
-pleads her love as an excuse, and claims that had her plan
-succeeded she would have been praised for what she now is
-blamed. Phædra’s wrath abates a little after its first
-uncontrolled outburst: she cannot long be angry with one
-so old and lowly; and besides, there are other, darker
-things to be thought about and done. But when the
-nurse, deceived by her calmness, tries to broach some other
-scheme, the queen dismisses her peremptorily. She will
-henceforth guide her own affairs, she says; and we know
-she means that there remains only one thing for her to do.
-The old woman goes sorrowfully away, and Phædra is left
-to face the thought of her intolerable humiliation, of the
-threatened exposure to her husband, and of the stain upon
-her children. As reflection brings back the assurance that
-<span class='pageno' id='Page_253'>253</span>she is innocent, despite all, it does but increase her anguish
-at the thought of dishonour, and stir her to frenzy against
-Hippolytus. She is resolved to die: that she sees to be
-inevitable now. But how save her fair name, and the
-honour of her young children, and the fame of her dear old
-Cretan home? How secure to herself, in spite of false
-appearances, the innocence that is hers by virtue of every
-act and thought of her life? Beating backward and
-forward in the narrow circle of shame and fear, the poor
-baffled mind can only see one path, crooked and dark, to
-the thing she craves for. It is the way of a lie—a false
-charge against Hippolytus. It will mean the death of a
-good man: that she knows—and rejoices in—so completely
-are truth and justice shrivelled in the monstrous injustice
-that she is suffering.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in8'>“<em>... But now, yea, even while I reel</em></div>
- <div class='line'><em>And falter, one poor hope, as hope now is,</em></div>
- <div class='line'><em>I clutch at in this coil of miseries;</em></div>
- <div class='line'><em>To save some honour for my children’s sake:</em></div>
- <div class='line'><em>Yea, for myself some fragment, though things break</em></div>
- <div class='line'><em>In ruin around me. Nay, I will not shame</em></div>
- <div class='line'><em>The old proud Cretan castle whence I came.</em></div>
- <div class='line'><em>I will not cower before King Theseus’ eyes,</em></div>
- <div class='line'><em>Abased, for want of one life’s sacrifice....</em></div>
- <div class='line'><em>Yet, dying, shall I die another’s bane!</em></div>
- <div class='line'><em>He shall not stand so proud where I have lain</em></div>
- <div class='line'><em>Bent in the dust! Oh, he shall stoop to share</em></div>
- <div class='line'><em>The life I live in, and learn mercy there!</em>”<a href='#f32' class='c011'><sup>[32]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She goes in, and the Chorus break into a song of foreboding.
-A few minutes later there are cries of alarm within the
-castle, the sound of hurrying feet and voices calling to
-come and help the queen. Then there are ejaculations of
-pity: a sudden, ominous silence, and again another voice—“Let
-<span class='pageno' id='Page_254'>254</span>it lie straight.” Phædra is dead by her own
-hand.</p>
-
-<hr class='c010' />
-
-<p class='c000'>We must pass quickly over the fate of Hippolytus, though
-that is really the crisis of the tragedy. Hardly had the
-poor body of Phædra been composed upon a bier than
-Theseus himself was announced, returning garlanded and
-joyful from a visit to the oracle of some god. Met by the
-news of his wife’s death, he tore off all the signs of joy that
-he was wearing and threw himself beside her in bitter
-lamentation. A little tablet hanging from her wrist
-caught his eye, and believing it to be some dying wish, he
-gently disengaged it. It was the false charge against
-Hippolytus; and as the king read, his brow darkened with
-terrible anger. The pitiful figure before him seemed to
-claim swift and terrible vengeance; and Theseus uttered
-an awful curse against his son. Calling upon the god
-Poseidon to ratify an ancient promise, he demanded instant
-death for Hippolytus. The petition was uttered rashly, in
-anger and grief; and Theseus himself hardly dreamed that
-it would be fulfilled; but the answer came with dreadful
-promptitude. There was one stormy scene between father
-and son; and Hippolytus, pleading in vain for mercy, went
-out to banishment. But Poseidon in his far sea-caves had
-heard Theseus’ invocation; and as the young prince urged
-his chariot along the shore, a mighty wave, crested by a
-fierce sea-monster, rolled destruction on him. Hurled
-from his chariot, and dragged at the heels of the maddened
-horses, Hippolytus was barely saved alive by his attendants.
-They carried him back to the castle, and brought him into
-the presence of the king, wounded and dying. But before
-life closed for him he was gloriously vindicated, and the
-<span class='pageno' id='Page_255'>255</span>tragedy ends, as it began, with the appearance of a goddess.
-It is not Aphrodite now, however. She has done her
-worst with the two young lives she has chosen to despoil;
-and now Artemis will justify their innocence and leave
-their memory clean and sweet.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Artemis.</span></span>
- <em>For this I came, to show how high<br />And clean was thy son’s heart, that he
- may die<br />Honoured of men; aye, and to tell no less<br />The frenzy, or in some sort
- the nobleness<br />Of thy dead wife.</em><a href='#f32' style='text-decoration: none;
- '><sup>[32]</sup></a></p>
- </div>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f32'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r32'>32</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor Gilbert Murray’s translation of the <cite>Hippolytus</cite>
-(George Allen &amp; Co. Ltd.).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_256'>256</span>
- <h2 class='c005'><em>Euripides: Iphigenia</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>We turn back to the Trojan legend now, and
-to two Euripidean plays which in some
-sense round off the Orestean story. We had
-to leave that story at a ragged edge—the
-murder of Clytemnestra by her son Orestes in revenge for
-the death of Agamemnon. We could not go on to the third
-drama of the Æschylean trilogy, to follow the unhappy youth
-as he fled in remorse to the oracle of Apollo at Delphi, and
-thence to Athens, seeking to appease his mother’s Furies.
-But if we had done so we should have found the whole
-theme brought to a calm and beautiful conclusion: Orestes
-cleansed by suffering and set free from guilt by Athena;
-and the avenging Furies changed into Spirits of Mercy.</p>
-
-<p class='c000'>Euripides, however, who took so many subjects for his
-drama from the Trojan cycle and always gave them new
-significance, in this case chose variants of the legend and
-wove them into a story which was entirely fresh. So that the
-<cite>Iphigenia in Tauris</cite>, with which we are chiefly concerned now,
-shows Orestes still fleeing before the Erinnyes; and carries
-the tale to another and much more exciting conclusion.
-Indeed, the peculiar charm of this tragedy is that it is not
-really tragedy at all, but a thrilling adventure-play. It
-reminds us of the <cite>Odyssey</cite>, with its flavour of the sea, the
-wistful note that haunts it and its spice of physical peril;
-only, this is the work of a poet who adds high dramatic
-values to the delight of the story, with a lyric note of
-enchanting beauty, and penetrating thought.</p>
-
-<p class='c000'>Characteristically, when Euripides took up this part of the
-<span class='pageno' id='Page_257'>257</span>Orestean legend, it was not so much the man Orestes in
-whom he was interested, as the woman Iphigenia; with
-the result that we have two dramas called by her name
-and in which she is the protagonist. Both were produced
-late in the poet’s life, the <cite>Iphigenia in Aulis</cite> being probably
-his last work. It contains the earlier part of the heroine’s
-story—the sacrifice of the virgin-martyr at Aulis; and the
-great new feature of it, her rescue by Artemis just as the
-knife was falling to her throat, was perhaps the poet’s own
-invention. There is no hint of it in Æschylus. To
-Clytemnestra, the murder of her first-born child Iphigenia
-was the crime which turned her life to bitterness and
-armed her against Agamemnon. He had beguiled her to
-send the child—for she was but a mere girl—to Aulis, for
-marriage with the splendid young hero Achilles. And then,
-at the bidding of a soothsayer, he had ruthlessly slain his
-daughter on the altar of Artemis; and sailed away to
-Troy.</p>
-
-<p class='c000'>Those are the facts at the heart of the mystery which is
-Clytemnestra; but when we come to the <cite>Iphigenia in
-Aulis</cite> we find some different data and a far different interpretation.
-Agamemnon there is almost pitiably human,
-driven by complex motives first to consent to Iphigenia’s
-death, then to recant in horror, and finally to yield to
-forces which he could not control. Iphigenia, too, is made
-at once nobler and more tragic in the idea of a willing
-sacrifice—giving herself up, after the first shock of terror,
-to die freely for her country’s good. And in her rescue by
-the goddess there is added an element of marvel and
-mystery, which is at the same time a protest against a form
-of religion so inhuman.</p>
-
-<p class='c000'>The <cite>Iphigenia in Tauris</cite> opens at a period many years later.</p>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_258'>258</span>Troy had fallen. Agamemnon and Clytemnestra were both
-dead in the manner we know of; and Orestes was a fugitive,
-seeking through many lands to expiate the crime of mother-murder.
-There had been laid upon him at last, as the only
-means to peace, the command of Apollo to make his way
-to the savage land of the Tauri. He was to seize and
-bring from the temple of Artemis there a certain statue of
-the goddess which had fallen from heaven long before, and
-which the people of the land were dishonouring by human
-sacrifice. Every stranger cast upon their shores was slain
-at the shrine of the goddess; and Orestes ran the risk of
-almost certain death in making the venture. But he had
-a solemn promise from Apollo; and the reward would be
-sweet indeed. He would be cleansed of the crime, and set
-free from these haunting shapes of remorse which sometimes
-drove him to madness. Moreover, he would rid the name
-of Hellas from the stain which lay on its religion through
-the barbarous practices of the Tauri. So he and his
-devoted comrade Pylades sailed for those inhospitable
-waters.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Through the Clashing Rocks they burst:</em></div>
- <div class='line'><em>They passed by the Cape unsleeping</em></div>
- <div class='line'><em>Of Phineus’ sons accurst;</em></div>
- <div class='line'><em>They ran by the starlit bay</em></div>
- <div class='line'><em>Upon magic surges sweeping,</em></div>
- <div class='line'><em>Where folk on the waves astray</em></div>
- <div class='line'><em>Have seen, through the gleaming grey,</em></div>
- <div class='line'><em>Ring behind ring, men say,</em></div>
- <div class='line'><em>The dance of the old Sea’s daughters.</em><a id='r33' /><a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But Destiny was guiding them to something stranger than
-they had either hoped or dreaded. For this wild land,
-fiercely guarded from approach by the Rocky Gateway of
-the Symplêgades, was the country to which Artemis had
-<span class='pageno' id='Page_259'>259</span>carried Iphigenia from the altar in Aulis. And in the
-temple where they must seek the sacred statue, the daughter
-of Agamemnon was even now a priestess.</p>
-
-<p class='c000'>The years had passed wearily since Iphigenia first found
-herself a captive in Tauris. Completely shut off from the
-world by the sea which foamed round that desolate coast,
-no word ever came to her from her home in Argos; and
-she could make no sign to the friends who believed her dead
-long since. She hated this savage people, and Thoas their
-king, and the hideous sacrifices at which she had to perform
-the cleansing rite. Sometimes she would grow sick at
-their brutality, and wild with loneliness and longing to
-escape. Then sceptical thoughts would come about the
-deity who could accept such worship; and it would seem
-to her better to have died at Aulis than to have been saved
-for such slow misery. At other times she would brood over
-her short sweet girlhood and its bitter ending, gone
-irrevocably from the moment of her father’s fraud; and
-bitterness would overwhelm her against Agamemnon, and
-the Seer who counselled him, and the chieftains who
-persuaded him; but above all against Helen, for whose
-sake the war was made.</p>
-
-<p class='c000'>So youth stole away, taking with it, as Iphigenia sadly
-thought, all the high things that inspire a fair young soul—the
-shining ideal, the simple and ardent faith, the generous
-emotion that leaps to sympathy and service. And at the
-moment of the opening of the play, when the ship that
-bears Orestes is being run ashore at Tauris, Iphigenia stands
-before her temple feeling hard and hopeless, dispossessed of
-all that is dear in life, and with every illusion long since
-fled.</p>
-
-<p class='c000'>It is early morning, and Iphigenia has just emerged from
-<span class='pageno' id='Page_260'>260</span>the temple. There are a few lines of formal exposition:
-an involuntary cry of disgust at the blood-stained altar
-that is insulting the eye of day; and then a flow of troubled
-speech.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Ah me!</em></div>
- <div class='line'><em>But what dark dreams, thou clear and morning sky</em></div>
- <div class='line'><em>I have to tell thee, can that bring them ease!</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>In the night that has just passed, she had dreamed of her
-home in Argos. She seemed to lie asleep there, with her
-maids around her, when suddenly an earthquake shook the
-palace; and running out of doors, she saw the great building
-reel and fall. Only one pillar remained; and as she
-watched it, she saw that brown hair waved about its head,
-and she heard it speak with a human voice. Then, in the
-strange confusion of dreams, she found herself fulfilling the
-office that she bears here in Tauris; and she washed the
-pillar clean for death, as it was her duty to wash the victims
-for the sacrifice.</p>
-
-<p class='c000'>With pathetic readiness, Iphigenia has accepted the dream
-as an evil omen. The pillar of her father’s house must
-mean his son Orestes, whom she left a child in Argos all
-those years ago. Those whom she cleanses are doomed to
-die. What can the dream mean, therefore, save that her
-brother is dead? The conviction is so strong upon her
-that she at once decides to prepare the funeral rite.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Therefore to my dead brother will I pour</em></div>
- <div class='line'><em>Such sacrifice, I on this bitter shore</em></div>
- <div class='line'><em>And he beyond great seas, as still I may.</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<div id='IPHIGENIA' class='figcenter id003'>
-<img src='images/i_289.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>IPHIGENIA<br /><br /><em>M. Nonnenbruch</em><br /><br /><em>By permission of the Berlin Photographic Co. 133 New Bond St. W.</em></p>
-</div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_261'>261</span>But hardly has she gone upon her errand when there is a
-sound of muffled voices approaching, and two youths enter,
-treading cautiously, and peering for danger on every
-side. They are Orestes and his friend Pylades, who have
-found their way up from the shore, and are searching
-for some means to carry out the god’s command.
-As they come before the temple, and note the grim signs
-of slain men on the altar and hanging from the roof,
-they realize that this is the very centre of their quest;
-and that they have now to face the most deadly peril
-of all.</p>
-
-<p class='c000'>At this crucial moment, however, when all their hopes
-depend on a calm nerve and rapid thought and resolute
-action, an approaching fit of madness begins to shake
-Orestes. With strength sapped and courage broken, he
-falls upon a seat while Pylades goes to reconnoitre. In his
-weakened state he is overcome by the terror of the place
-and their enormous danger; and when his friend returns,
-he implores him to fly back to the galley. But Pylades has
-hopeful tidings. He has found a spot in this almost
-impregnable temple where an entry might be forced by
-courage and daring; and heartening Orestes with the
-news, he leads him away, to hide till nightfall in a cavern
-by the seashore.</p>
-
-<p class='c000'>As they go out of sight, the Chorus enters, singing a hymn
-to Artemis, the mountain-born child of Leto. They are
-Greek women, captured in war by Thoas and given by him
-to the priestess for her handmaidens. They come wonderingly,
-in answer to Iphigenia’s urgent summons; and
-are amazed when she appears with every sign of grief,
-followed by attendants who carry libations for the dead.
-In answer to a question from their leader, the priestess tells
-them of her ominous dream and of the funeral rite that she
-is about to perform for her brother.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><span class='pageno' id='Page_262'>262</span>“<em>Alas, O maidens mine!</em></div>
- <div class='line'><em>I am filled full of tears;</em></div>
- <div class='line'><em>My heart filled with the beat</em></div>
- <div class='line'><em>Of tears, as of dancing feet.</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>From each attendant she takes in turn a golden goblet
-containing a libation of wine and milk and honey; and as
-she pours them into the altar for the dead, she and her
-women alternately chant a threnody for Orestes. They
-sing of the old dark story of Agamemnon’s house, from its
-beginning in the sin of Pelops down to what was for
-Iphigenia its last and worst enormity, the sacrifice at Aulis.
-And as their voices rise and fall in the long ceremonial,
-while Iphigenia is still upon her knees before the altar, there
-is a violent interruption. A herdsman bursts eagerly upon
-them, with news that shatters the mournful beauty of
-their rite.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>A ship hath passed the blue Symplêgades,</em></div>
- <div class='line'><em>And here upon our coast two men are thrown,</em></div>
- <div class='line'><em>Young, bold, good slaughter for the altar-stone</em></div>
- <div class='line'><em>Of Artemis!</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The priestess rises, impatient at this sudden recall to her
-hated duty, and the jarring note that has broken their
-obsequies. The man and his ugly zeal are a complete
-offence to her, and she answers him curtly. Who and what
-are these men he speaks of? At his reply, however,
-annoyance gives place to astonishment, curiosity, and a
-strange mingling of joy and pain. For he tells that the
-men are Greeks; and never yet, in all the dreary time
-of her captivity, has one of her countrymen landed upon
-these shores.</p>
-
-<p class='c000'>Once or twice, in her darkest hours, she had longed and
-prayed for such a day as this—for fate to send some Hellenic
-<span class='pageno' id='Page_263'>263</span>victim to her altar. She had thought she would be glad:
-that it would be a keen and satisfying pleasure to take a
-Greek life for all that the Greeks had made her suffer. But
-now that she stands face to face with her desire, there is a
-tumult of emotion within her in which bitterness hardly
-shares.</p>
-
-<p class='c000'>She questions the herdsman closely of the name and
-appearance of the strangers. One is called Pylades, he
-says; but the other’s name he did not catch. And at
-Iphigenia’s command, he goes over the whole story of their
-capture. He and his companions were washing their cattle
-in the sea, when one of them had spied two strangers
-sitting on the beach in a little bay. They were young,
-handsome and apparently noble; and there was something
-in their fine physique and sudden unaccountable appearance
-in that lonely spot which made one of his fellows cry out
-that they were gods. But another jeered and said most
-likely they were shipwrecked sailors who knew the custom
-of the country and were trying to escape it; and just at
-that moment a strange thing happened. One of the
-youths was suddenly seized with a fit of madness. They
-saw him spring from his seat and beat his head up and
-down, while he shrieked wildly to his comrade:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in22'>“<em>Pylades,</em></div>
- <div class='line'><em>Dost see her there?—And there.—Oh, no one sees!—</em></div>
- <div class='line'><em>A she-dragon of Hell, and all her head</em></div>
- <div class='line'><em>Agape with fangèd asps, to bite me dead!</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The distraught fancy of Orestes saw the cattle and their
-watch-dogs as the pursuing Furies of his mother; and quick
-as a flash, before his friend could intervene, he had drawn
-his sword and was slashing right and left amongst the
-helpless beasts. The herdsmen blew their horns; and soon
-<span class='pageno' id='Page_264'>264</span>a crowd had gathered and were pelting the strangers with
-stones. While the fit of madness lasted Pylades guarded
-Orestes from attack; but it passed quickly, and the two
-youths fought together gallantly for life. Not one of the
-missiles struck home, the goddess, it seemed, taking care to
-save her prey. But at last they were surrounded, and the
-swords beaten out of their hands.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in24'>“<em>Then to the king</em></div>
- <div class='line'><em>We bore them both, and he, not tarrying,</em></div>
- <div class='line'><em>Sends them to thee, to touch with holy spray—</em></div>
- <div class='line'><em>And then the blood-bowl.</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>All through the tale Iphigenia had listened in pity for the
-brave youths so cruelly overborne; and now she is suddenly
-brought back to the thought of the sacrifice and of her part
-in it. There is a shudder of horror too, when the herdsman
-reminds her of her prayer in past times for just such a
-capture as this. She restrains herself with an effort, and
-coldly bids the man fetch the prisoners; but no sooner has
-he gone than the tumult of emotion within rushes into
-speech. Memories of the old times: of the bridal rites
-that were only a snare; and of the poor timid child that
-she once had been, imploring her father to be merciful.
-Thoughts, too, of shipwrecked men and of all the dreadful
-sacrifices which she cannot and will not believe that the
-goddess delights in. And above all, the certainty she feels
-that Orestes is dead; and which she says has turned her
-heart to stone and made her pitiless.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>’Tis true: I know by mine own evil will:</em></div>
- <div class='line'><em>One long in pain, if things more suffering still</em></div>
- <div class='line'><em>Fall to his hand, will hate them for his own</em></div>
- <div class='line'><em>Torment,</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_265'>265</span>So she thinks she will not falter: that though she may have
-shrunk from the task in former times, this last pain has
-made her cruel. Yet, when the strangers are brought in,
-all the hardness melts in a moment.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Ah me!</em></div>
- <div class='line'><em>What mother then was yours, O strangers, say,</em></div>
- <div class='line'><em>And father? And your sister, if you have</em></div>
- <div class='line'><em>A sister: both at once, so young and brave,</em></div>
- <div class='line'><em>To leave her brotherless.</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Orestes answers, a little irritated at the sight of her tears.
-Whoever this stranger woman is, it is hardly kind of her,
-he thinks, to unman them thus by pity; and he bids her
-cease. They know the form of worship of the country, and
-are prepared to die.</p>
-
-<p class='c000'>Iphigenia checks her tears, but she cannot control her
-desire for news of home and friends. So, rather heartlessly
-as the prisoners think, she presses eager questions on them—for
-their name and parentage and city. To Orestes it seems
-that she is prompted by the shallowest curiosity, and he
-flings curt phrases at her, refusing the information. But
-the clamour at her heart will not be silenced by the rebuke:
-her own pride and the dignity of her office, and every other
-consideration but this craving for word from Hellas, go
-down before it. She pleads that she at least may know
-what land of Greece they hail from; and grudgingly, in
-the fewest words possible, Orestes answers that Argos is his
-land, and his home is at Mycenæ. His words evoke an
-exclamation of joy from Iphigenia; and as his reluctance
-gradually breaks up under the spell of her sincerity, he is
-drawn on to answer her on all those matters which, unknown
-to either, are of such weighty interest to both.</p>
-
-<p class='c000'>She asks about Troy, and the fate of Helen: of Calchas, that
-<span class='pageno' id='Page_266'>266</span>evil prophet who had bidden her father slay his child: of
-Achilles, her promised bridegroom, dead long since outside
-the walls of Troy. And Orestes in his turn begins to wonder
-who may be this searching questioner, who asks so feelingly
-of the things that lie closest to his heart. She tells him
-that she is Greek; and that explains a good deal. But when
-she comes nearer home, and asks for news of Agamemnon,
-it is only her evident emotion that wins a reply. Bit by
-bit she learns that Agamemnon is dead by the hand of
-Clytemnestra; and a cry escapes her which is full of the
-sense of the tragedy from the woman’s standpoint:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>O God!</em></div>
- <div class='line'><em>I pity her that slew ... and him that slew!</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Orestes, too, is moved, and begs her, shrinking from further
-questions which he sees are coming, to desist. One word
-more, she entreats—what of Clytemnestra? And when
-the youth, in slow words that seem wrung from him in
-pain, tells that the great queen was slain by her son in
-vengeance for his father’s death, it is again the woman’s
-judgment that springs to utterance:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Alas!</em></div>
- <div class='line'><em>A bad false duty bravely hath he wrought.</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>So little by little the tragic events that have filled the
-years of her exile are related in this wonderful dialogue,
-where every sentence that each speaker utters carries a
-significance to which the other has no clue. All through
-the scene the underlying dramatic irony is profoundly felt—the
-ignorance of each of the other’s identity; and at
-moments one holds the breath in suspense. At one time
-the unknown priestess speaks of the Greek king’s daughter
-who was slain at Aulis; and when the stranger answers that
-<span class='pageno' id='Page_267'>267</span>of course nothing more was heard of her, she having died
-at Aulis, Iphigenia sighs:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Poor child! Poor father, too, who killed and lied!</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Again, remembering her ominous dream, she asks what has
-become of Agamemnon’s son, and receives the reply:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>He lives, now here, now nowhere, bent with ill.</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>So her dream was a lie, she muses, thankfully; and falls
-silent while the stranger, whose reserve has vanished now,
-breaks into bitter railing against the gods who have brought
-him to this pass. Iphigenia scarcely hears him. Relief and
-gratitude for the fact that Orestes is living: renewed pity
-for the strangers’ doom and some wistful tenderness for
-him to whom she has spoken, fill her mind and prompt her
-to rapid thought.</p>
-
-<p class='c000'>Suppose she were to rescue them, she ponders, or one of
-them? And suppose, in doing so, she could bring help to
-herself from the brother in Argos who believes her dead?
-Suddenly she turns upon Orestes and begins rapidly to
-unfold a plan. She knows a way to save him; and she will
-undertake to give him life in return for a promise. He
-must pledge himself to carry a letter which she will give
-him to her friends in Mycenæ.</p>
-
-<p class='c000'>So her proposal runs to the amazed and grateful youths;
-but a difficulty instantly arises. Orestes will not by any
-means consent that Pylades shall be left behind to die.
-His friend is very dear to him, he says: let Pylades go free
-and bear the message. The priestess agrees, with a word
-of admiration for his generous love; and goes into the
-temple to fetch the tablet, which had been written for her
-long ago, by a prisoner taken by king Thoas.</p>
-
-<p class='c000'>While Iphigenia is gone, the friends take a tender farewell
-<span class='pageno' id='Page_268'>268</span>of each other. Pylades entreats Orestes to let him stay and
-die in his stead: he will have no more joy in life, he says,
-when he returns without his comrade; and men will scorn
-him for a coward. But the other puts his pleading resolutely
-on one side, and when the priestess returns with the
-tablet, both are composed and ready. She has one misgiving,
-however. She fears that Pylades will forget his
-trust once he is free of Tauris; and she requires of him an
-oath that her letter will be delivered. But when the oath
-is solemnly given, Pylades perceives a difficulty in his turn.
-Suppose the tablet should be lost, how could he fulfil his
-promise? Iphigenia sees that there is only one thing to
-do—she must repeat the contents of the letter, and the
-messenger must commit them to memory. So, speaking
-slowly and impressively, she begins:</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Iphigenia.</span></span>
- <em>Say: “To Orestes, Agamemnon’s son,<br />She that was slain in Aulis, dead to
- Greece,<br />Yet quick, Iphigenia sendeth peace.”</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Orestes.</span></span>
- <em>Iphigenia! Where? Back from the dead?</em></p>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Iphigenia.</span></span>
- <em>’Tis I. But speak not, lest thou break my thread.</em><a href='#f33'
- class='c011'><sup>[33]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'>Orestes and Pylades, after a wild exclamation each to the
-other, stand listening in bewildered joy as Iphigenia proceeds,
-relating the story of her rescue by Artemis, and calling
-upon her brother to come and save her from captivity.
-During the recital, they have had time to grasp the wonder
-of the things they have heard; but no ray of the truth has
-come to Iphigenia. And when Orestes, receiving the letter
-from the hand of Pylades, turns eagerly to embrace the
-sister so marvellously saved, she recoils in horror.</p>
-
- <div class='dl_1'>
- <p><span class='dl_1'><span class='sc'>Orestes.</span></span>
- <em>O Sister mine, O my dead father’s child,<br />Agamemnon’s child; take me and have no
- fear,<br />Beyond all dreams ‘tis I thy brother here.</em><a href='#f33'
- class='c011'><sup>[33]</sup></a></p>
- </div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_269'>269</span>Iphigenia, incredulous, thinks he is mocking her. She has
-been so long dead to love and happiness that she cannot
-believe that they have come to her at last, and that this is
-really the brother for whom, a little while before, she had
-performed the funeral rite. She insists on proof of his
-identity; and as he tells over the little homely signs by
-which she may know him, her doubt slips away and she
-clasps him in her arms.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Is this the babe I knew,</em></div>
- <div class='line'><em>The little babe, light lifted like a bird?...</em></div>
- <div class='line'><em>O Argos land, O hearth and holy flame</em></div>
- <div class='line in12'><em>That old Cyclôpes lit,</em></div>
- <div class='line'><em>I bless ye that he lives, that he is grown,</em></div>
- <div class='line'><em>A light and strength, my brother and mine own.</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>They cling to each other, Iphigenia oblivious of everything
-but her joy, and Orestes loth to recall her to a sense of
-their danger. Presently her thoughts come painfully back
-to it, fluttering wildly round each possibility of escape
-together, and seeing no way clear. But when Orestes tells
-her of his mission to carry off the statue of the goddess, the
-very magnitude of its daring clarifies her mind. She sees
-one way, and though it is not the way that she had hoped,
-she is ready for the sacrifice. She must secure the statue,
-and Orestes must escape with it to Attica, as the god
-commands. For herself, her part will be to stay, and by
-every means prevent her brother from being followed. She
-is sure of success in this, and though it mean death for her,
-it will be sweet to give herself for the peace of one so dear.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Thou shalt walk free in Argolis again,</em></div>
- <div class='line'><em>And all life smile on thee.... Dearest, we need</em></div>
- <div class='line'><em>Not shrink from that.</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_270'>270</span>But Orestes absolutely refuses to accept his life at such a
-price; and they strain every nerve to contrive a scheme
-which will carry them to safety together. There is a
-suggestion to kill Thoas, but the woman who has been
-sheltered and protected by him will not hear of it. Again,
-they think of hiding in the temple until nightfall; but that
-is impracticable, because the guards would see and capture
-them. And at last Iphigenia, beating backward and forward
-over all the possible chances, sees a gleam of hope.
-Slowly and carefully she unfolds her plan. She will give
-out that the victims for the altar have come from Greece
-polluted with a mother’s blood, and that they may not be
-offered to the goddess until they have been cleansed in the
-sea. The statue, she will say, is unclean too, since one of
-the captives has touched it; and she will prevail upon the
-king to allow her to take it, with the victims, down to the
-seashore. The rest will be Orestes’ task; and as his ship
-with fifty rowers lies waiting for them in the little bay, they
-should be able to get away before Thoas can follow.</p>
-
-<p class='c000'>The scheme is at once subtle and daring, but it is their
-only hope of escape from awful peril; and it is hastily
-resolved upon. Iphigenia claims a promise of loyalty from
-her women, sends the prisoners away in charge of attendants,
-and goes into the temple for the statue. As she comes out
-again, bearing it in her hands, the king himself arrives.
-To his astonished questions, she answers as has been
-arranged, and no point is overlooked by her ingenuity.
-A herald should be sent before her, to clear the streets, and
-proclaim that no one must look out, or leave his house, for
-fear of pollution. Thoas himself, and his attendants, must
-veil their eyes when her procession passes; and while she
-is gone, the king is to purge the temple with fire in preparation
-<span class='pageno' id='Page_271'>271</span>for her return. Lastly, if she be a long time away,
-the king need not be anxious, and she must not be disturbed:
-the cleansing must be thoroughly performed.</p>
-
-<p class='c000'>The king consents without a shadow of suspicion, impressed
-by her piety and forethought. The prisoners are led out,
-and as the procession moves away, Iphigenia utters a prayer
-for help in her strategy and pardon for the deceit that she
-has practised on the king. As Thoas returns to the temple
-to carry out Iphigenia’s injunctions, the Chorus break into
-an ode in honour of Apollo and Artemis; and for a while
-there is no sound but the sweet rise and fall of their voices.
-As time slips by, bringing we know not what fortune to the
-fugitives, we know that the women of the Chorus, who are
-in the secret, are tortured by suspense. Then there is a
-sudden shout; and a messenger comes running from the
-shore and cries for entrance to the temple. The women
-try to turn him aside; but he batters upon the gates until
-Thoas throws them open, angry at the clamour.</p>
-
-<p class='c000'>In rapid and excited speech the man tells his errand. Let
-the king come at once, for he has been befooled. The
-cleansing was a fraud: the statue has been stolen; and the
-Greek princess and the two young men who were destined
-for the altar are even now rowing away in a boat which was
-awaiting them. But if the king will hasten, they may yet
-be caught; for at this moment they are battling with an
-adverse wind, and they have no knowledge of the currents
-of that treacherous shore.</p>
-
-<p class='c000'>Thoas, furious at the trap into which he has fallen, gives
-rapid orders: a company of herdsmen is to go to the headlands,
-and boats are to be put off immediately from the
-shore. So these crafty Greeks will be overtaken, either by sea
-or land; and then let them beware of a barbarian’s anger!</p>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_272'>272</span>But suddenly, through the shouting and confusion, there
-is a roll of thunder and a lightning-flash; and descending
-through the air the goddess Athena is seen. Her voice
-rings out imperiously, commanding Thoas to stay his haste.
-Then, in the awed hush that falls she makes known the will
-of the gods that Orestes and his sister shall not be pursued.
-Fate has ordained their escape, and Thoas may not strive
-against it.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in20'>“<em>No death from thee</em></div>
- <div class='line'><em>May snare Orestes between earth and sea.</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>As for Orestes himself, Athena declares that it is laid on him
-to carry the rescued image of Artemis to Halæ, on the
-bounds of Attica; and there it will be worshipped with
-curious rites designed to recall the old barbarity while
-condemning it. These poor Greek women must be
-restored to their homes; and, for that fleeing priestess,
-Destiny has given to her to end her days in peace and
-gentleness.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>And thou, Iphigenia, by the stair</em></div>
- <div class='line'><em>Of Brauron in the rocks, the Key shalt bear.</em></div>
- <div class='line'><em>Of Artemis. There shalt thou live and die,</em></div>
- <div class='line'><em>And there have burial.</em>“<a href='#f33' class='c011'><sup>[33]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f33'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r33'>33</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Professor Gilbert Murray’s translation of the <cite>Iphigenia
-in Tauris</cite> (George Allen &amp; Co. Ltd.).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_273'>273</span>
- <h2 class='c005'><em>Virgil: Dido</em></h2>
-</div>
-
-<p class='drop-capa0_0_4 c009'>Nineteen years before the birth of Christ the
-great Roman poet Virgil died, leaving amongst
-his papers an epic poem which had been the
-work of many years. Both in life and art this
-poet of the Augustan Age had a very high ideal; and because
-he was conscious of defects in his work: because his last
-illness came before he was able to put the finishing touches
-upon it, he begged that it should be burned. But the
-emperor Augustus interposed. Some parts of the poem
-were already known and loved in the circle of Virgil’s
-friends, of whom the emperor was one. They knew its fine
-theme—the founding of the Roman State by its legendary
-ancestor Æneas; and having already some foretaste of its
-beauty and charm and strong patriotic appeal, it seemed
-that the destruction of the poem would mean an immense
-and irreparable loss. So the Emperor decided that it should
-be preserved, and directed Virgil’s executors to edit it.</p>
-
-<p class='c000'>The poem is of course the <cite>Æneid</cite>, and Dido is its heroine.
-Like the Greek epics, it is an authentic voice of the ancient
-world; but of an Age, a Race and a Civilization vastly
-different from theirs. It is quite frankly fashioned in the
-Homeric form, and its hero is one of the Trojan chiefs who
-fled overseas to Italy, to re-establish his race there at the
-command of the gods. It actually brings Æneas at one
-point of his wanderings within three months’ time of an
-incident in the <cite>Odyssey</cite>: it shows us Andromache still
-mourning for Hector, and the gods still at enmity over the
-old feud between Greek and Trojan. But all these links
-<span class='pageno' id='Page_274'>274</span>with the earlier epics, and many others, subtler or more
-obvious, are merely formal. In spirit there is as wide a
-severance as we know to exist in actual time. The <cite>Æneid</cite>,
-with its humane, philosophic and cultured poet, belongs to
-a state of society many hundreds of years later than the
-<cite>Iliad</cite> and <cite>Odyssey</cite>. And although it is a mistake to regard
-the earlier poems as really ‘primitive,’ they represent an
-age which, because it was relatively simpler and less self-conscious,
-seems youthful and buoyant by comparison.</p>
-
-<p class='c000'>The outward similarity and the fundamental contrast
-between Homer and Virgil make a fascinating subject on
-which to linger; and one aspect at least we must just
-glance at, because of its bearing on Dido’s story. It is that
-added element of purpose in the <cite>Æneid</cite> which perhaps
-includes in itself or is the ultimate cause of all the other
-points of difference from the Greek poems. The <cite>Æneid</cite>
-was conceived with a deep and serious aim, and composed
-with infinite care. It did not originate, as perhaps the
-<cite>Iliad</cite> and <cite>Odyssey</cite> may have done, in the almost spontaneous
-lays of wandering minstrels, for the delight and honour of
-princely hosts. It was designed from the first to represent
-the divine birth of the Latin race, the gradual uprising of
-the Roman state, its long struggle with barbarism and its
-mission to civilize the Western world—all as the ordinance
-of the supreme deity.</p>
-
-<p class='c000'>From the very beginning of the poem its purpose is clear
-upon the face of it; and one of the most important results
-is the creation of a new type of hero. Æneas is not an
-ardent young soldier like Achilles, nor an acute and hardy
-sailor like Odysseus, with their zest and naïveté. He is a
-much more complex character, with a deeper estimate of
-life and some civic virtues which had not been evolved
-<span class='pageno' id='Page_275'>275</span>when the earlier heroes were created. He is a pioneer and
-adventurer who loves above all things home and a settled
-order; an invader who does not enjoy warfare in the least;
-a prince who rules by gentleness; a tender son and husband
-and father who is capable of the deepest cruelty to the
-woman who loves him; a man sadly conscious of human
-weakness, but conscious too of the divine within himself
-and of the high destiny to which he is called.</p>
-
-<p class='c000'>The character of Æneas is the primary element in the
-tragedy of Dido. Because he was such a man, their love
-for each other was bound to end as it did. Of course there
-was the external cause, too; also arising out of the design
-of the poem. For Dido was the founder and queen of
-Carthage, the hereditary foe of Rome. And the poet
-desired to dramatize, as it were, the first clash of the two
-races in their infancy; to show the origin of the long feud;
-and to prefigure by a sort of allegory the eventual triumph
-of Rome. We do not think of the allegory, however, as we
-read the story of Dido in the First and Fourth Books of the
-<cite>Æneid</cite>. We are caught in the onward sweep of the poet’s
-imagination, and moved by the intense human interest of
-the theme. It is only when the catastrophe comes, when
-Æneas, fleeing from Carthage in the cold dawn, sees the
-light of the queen’s funeral pyre reddening the sky, that
-we begin to reflect on the meaning of it. Even then, so
-complete is the victory of the poet’s art, our last thought
-is one of pity—for the indignant spirit of Dido that has
-fled to the House of Shadows; and for the miserable man
-no less, whom fate is driving to the coast of Italy.</p>
-
-<hr class='c010' />
-
-<p class='c000'>When Troy was sacked, Æneas sailed away with twenty
-ships, and all that remained dear to him of home. His
-<span class='pageno' id='Page_276'>276</span>wife Creusa was killed as they were escaping from the
-burning city; but his household gods were preserved, and
-these he carried with him in his flight, with his aged father
-and his little son Iulus.</p>
-
-<p class='c000'>Misfortune followed him, however. Juno, still unrelenting
-in her anger against the race of Paris, buffeted him to and
-fro upon the seas for seven years, and cast him at length
-upon the shore of Libya. The greater part of his fleet was
-scattered, and perhaps lost for ever: his own crew was
-broken by the long struggle; and he himself, under the
-cheery manner which he assumed to encourage his men,
-was heart-sick with despair. What this strange land was
-he did not know. It seemed wild and desolate: it was
-most probably inhabited by barbarians, and at any moment
-a savage horde might fall upon them.</p>
-
-<p class='c000'>But the country was not hostile, as Æneas’ goddess-mother
-Venus took care to assure him, meeting him in the guise
-of a mountain nymph. It was the new land of Dido, the
-Tyrian princess who had fled from her native country and
-the evil rule of her brother Pygmalion. The late king of
-Tyre, her father, had given her in marriage to one she dearly
-loved, Sichæus, a priest of Heracles, and the wealthiest
-man of all the wealthy East. But a little later the king
-had died. Pygmalion succeeded to the throne, and in
-greed for Sichæus’ wealth he secretly slew him at his own
-altar.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in10'><em>Blinded with lust of gold,</em></div>
- <div class='line'><em>And heedless of his sister’s passionate love,</em></div>
- <div class='line'><em>Pygmalion on his brother crept by stealth,</em></div>
- <div class='line'><em>And slew him at the very altar’s foot.</em><a id='r34' /><a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>For some time he hid his guilt and tried to win from
-Dido, in her grief, the immense treasures of Sichæus. But
-<span class='pageno' id='Page_277'>277</span>her intelligence, and her love for her murdered husband,
-could not be long deceived. She discovered her brother’s
-guilt, and realizing that to remain in Tyre would mean her
-death too, she instantly laid plans to leave the country.
-It was to be no timid surrender, however. She gathered
-about her all those who hated Pygmalion’s tyranny, and
-proposed that they should join her. Ships were seized and
-rapidly manned: Sichæus’ wealth was stored in them, and
-Dido sailed to found a new city on the coast of Africa.</p>
-
-<p class='c000'>At the moment when Æneas landed there, the building of
-the city was in eager progress; and Dido, the brain of the
-enterprise, was beginning to forget her sorrow in the joy
-of achievement. When Æneas climbed the hill above the
-bay, he saw the city stretched beneath, and the Tyrians
-busy upon it ‘like bees in summer fields.’ Walls were
-rising, trenches were being dug and foundations laid:
-houses and streets were already finished: great blocks were
-being hewn for the citadel and columns for the theatre;
-while in the centre of the town, complete in every detail
-of ornament, a magnificent temple stood. Here Æneas
-made his way, passing invisibly through the crowded street
-by the spells of Venus. As he stood gazing at the walls,
-marvelling to see that they were carved with the history of
-his Troy, a shout arose. The great queen was coming.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>Queen Dido, beautiful beyond compare,</em></div>
- <div class='line'><em>Enters the temple, by a mighty train</em></div>
- <div class='line'><em>Of youths attended. Like Diana she,</em></div>
- <div class='line'><em>When on Eurotas’ banks, or on the heights</em></div>
- <div class='line'><em>Of Cynthus, she the dances leads ...</em></div>
- <div class='line'><em>A quiver on her shoulders, as she moves.</em><a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Dido took her seat upon a throne raised high beneath the
-central dome, surrounded by her guards. Before her
-<span class='pageno' id='Page_278'>278</span>thronged the captains of her great work, merchants, emissaries
-from distant states, and many of her own folk who
-had come to petition her for justice. She was the ruling
-spirit, and by no mere accident. Æneas stood in amazement
-at the scene, as she allotted to each his task, and adjudged
-every difficult question, and dispensed the law.</p>
-
-<p class='c000'>Suddenly there was a tumult outside the gate, and a noisy
-interruption, as a band of foreigners approached the
-temple and claimed audience of the queen. The strangers
-were brought in, and Æneas, in joyful astonishment,
-recognized in them the comrades who he had thought
-were lost. He longed to rush forward to greet them, but
-Venus’ spell was on him still; and he stood invisible while
-the Trojans threw themselves on the mercy of the queen
-and implored her help. She answered kindly, and with
-modest dignity. Long ago she had heard and pitied the fate
-of Troy, she said; and though she is bound to guard her
-infant state against invasion, she has no quarrel with a
-peaceful folk, and least of all with fugitives from Troy. She
-will, if they so desire, send them away in safety, with
-provision from her ample store.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>But should you wish to settle here with me,</em></div>
- <div class='line'><em>This city I am building, it is yours.</em></div>
- <div class='line'><em>Draw up your ships. Without distinction both</em></div>
- <div class='line'><em>Trojan and Tyrian I alike will treat.</em></div>
- <div class='line'><em>Oh, would that driven by the same South Wind,</em></div>
- <div class='line'><em>Tour king Æneas self were here!</em>“<a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Æneas could keep silence no longer. Breaking the spell of
-darkness that was shrouding him, he gained the throne and
-stood before the astonished queen.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>I, whom thou seekest, here before thee stand—</em></div>
- <div class='line'><em>Trojan Æneas.</em>“<a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_279'>279</span>It is a great moment, fraught with significance of which
-the two chief actors seem to have a perception. To Dido,
-this handsome prince whose fame has reached her, and whose
-melancholy history is so like her own, seems to have flashed
-upon her as the fulfilment of her wish. And to Æneas,
-who has just learned that she can be kind as well as brave,
-she seems peerless among women. While from each to
-each is passed the silent intuitive sense that here is a nature
-great and good. Æneas, touched by her generosity to his
-comrades, tries to thank her. But he feels that only the
-gods can reward her adequately.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in20'>“<em>If powers divine</em></div>
- <div class='line'><em>There be, who look with reverence on the good,</em></div>
- <div class='line'><em>If anywhere be justice, or a soul</em></div>
- <div class='line'><em>Conscious of inward worth, oh, may the Gods</em></div>
- <div class='line'><em>Confer on thee commensurate reward!...</em></div>
- <div class='line'><em>So long as rivers to the ocean run,</em></div>
- <div class='line'><em>So long as shadows hang on mountain sides,</em></div>
- <div class='line'><em>Long as the firmament is gemmed with stars,</em></div>
- <div class='line'><em>Thy name and fame and praise with me shall live,</em></div>
- <div class='line'><em>Whatever lands may claim me.</em>“<a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>In the warmth of his words there is a hint of coming passion;
-and thinking of the tragic end, there is something ominous
-in them too. Æneas will indeed remember Dido in far-off
-lands, but otherwise than he imagines. And she, as she
-invites the Trojans to banquet in her palace and hospitably
-begs them to make their home in Carthage, is serenely
-unconscious of the pitiful entreaties that she will one day
-make to Æneas.</p>
-
-<p class='c000'>The ships were laid up, and generous provision made for
-the weary sailors, while their chief and his friends were
-feasted by the queen in Oriental splendour and luxury.
-Rich gifts from Troy were presented to Dido by Æneas,
-<span class='pageno' id='Page_280'>280</span>and received by her with great delight. There were the
-jewels of Ilione, King Priam’s eldest daughter: the sceptre
-that she had borne, her diadem of gold and gems, and
-the pearls that once hung about her neck. They were
-scarcely of happy omen, one would think; but more ill-fated
-still were the presents that Dido found most beautiful.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>A mantle stiff with figures, and with gold,</em></div>
- <div class='line'><em>A veil, too, with a border wrought about</em></div>
- <div class='line'><em>Of saffron-flowered acanthus, ornaments</em></div>
- <div class='line'><em>Of Argive Helen.</em><a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Yet no shadow from their history fell upon the queen.
-She was strangely happy as she listened to her guest and
-caressed his beautiful little son. She did not know that the
-mighty love-goddess was plotting against her; and when
-the feast was over, she rose to pour a libation to the gods
-with a prayer for peace and blessing.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Oh Jupiter! for thou, they say, art he</em></div>
- <div class='line'><em>Who gives the laws that govern host and guest,</em></div>
- <div class='line'><em>Grant that this day a day of joy may be</em></div>
- <div class='line'><em>To us of Tyre, and these our guests from Troy,</em></div>
- <div class='line'><em>A day to be remembered by our sons!</em></div>
- <div class='line'><em>May Bacchus the Joy-Bringer be with us,</em></div>
- <div class='line'><em>And Juno the Beneficent.</em>“<a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>When the Fourth Book opens Æneas is still the honoured
-guest of the queen, entertained by her at the banquet as
-each succeeding night falls, and accompanying her during
-the day as she rides to inspect the progress of her city.
-But Dido was no longer quite untroubled in her happiness.
-She could not hide from herself her growing love for the
-Trojan hero; and she was assailed by a sense of wrong to
-her dead husband.</p>
-
-<p class='c000'>At first she fought against her passion and called up every
-<span class='pageno' id='Page_281'>281</span>resource of pride and modesty to hide it from the prince.
-But the emotion of a richly dowered nature was not easily
-to be kept in check; and Dido had not learned to dissemble.
-The inner conflict grew daily stronger, absorbing every
-thought: on the one hand drawing her irresistibly toward
-Æneas, and on the other claiming fidelity to the memory
-of Sichæus. At last, craving relief and counsel, she
-confided in her sister Anna. But Anna was no idealist,
-and her advice to Dido was the plainest commonsense.
-Was she to waste all her life for the sake of faith to the
-dead? It was certain that Sichæus himself would not
-desire it; and why then should Dido renounce the joys of
-love and motherhood? Why pine alone all her days, her
-country menaced on every side by wild African tribes,
-because she had no warrior at her side to make them fear?
-So the argument ran, turning adroitly from questions of
-sentiment to the call of patriotism and ambition. Undoubtedly
-Dido was right in refusing marriage with the
-barbarian chiefs who had asked for her hand; but she must
-remember that she had thereby made enemies of them.
-Let her consider the danger to her little state from these
-jealous kings; and on the other hand let her think of the
-power and glory which Carthage might win, if only it were
-allied to the race of Troy. Lastly, added the astute
-pleader, with a word which she knew had power to move
-her sister, for her part she believed that the coming of
-Æncas was ordained by heaven, and by Juno herself, the
-great goddess of marriage.</p>
-
-<p class='c000'>No wonder that Dido’s resolution was weakened, when
-every instinct of her being was thus championed, and the
-only opponent was an idea, an abstraction, that even to
-herself began to look fantastic. Again she begged her
-<span class='pageno' id='Page_282'>282</span>guest to remain in Carthage, and the memory of Sichæus
-began rapidly to fade.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in18'><em>Now Dido leads</em></div>
- <div class='line'><em>Æneas round the ramparts, to him shows</em></div>
- <div class='line'><em>The wealth of Sidon, all the town laid out,</em></div>
- <div class='line'><em>Begins to speak, then stops, she knows not why.</em><a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Then at night, when the guests are gone from the banquet:
-when—</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>The wan moon pales her light, and waning stars</em></div>
- <div class='line'><em>Persuade to sleep, she in her empty halls</em></div>
- <div class='line'><em>Mourns all alone, and throws herself along</em></div>
- <div class='line'><em>The couch where he had lain.</em><a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Æneas himself was losing all thought of his mission in the
-society of the lovely queen. Italy was forgotten in the
-peace and luxury of his life; and he gave himself up to
-content, without one glance beyond the present. He had
-toiled so long and hard; surely he might take his ease for a
-while. Moreover, it would be mere churlishness to refuse
-Dido’s gracious bounty; and he could not be so ungentle.
-So both the lovers wrapped themselves in a golden dream,
-with reality shut far away.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'><em>The unfinished flanking turrets cease to rise,</em></div>
- <div class='line'><em>No more the young men exercise in arms,</em></div>
- <div class='line'><em>Build harbours, or rear bastions for defence;</em></div>
- <div class='line'><em>All work is at a standstill—giant walls</em></div>
- <div class='line'><em>That frown defiance, cranes that climb the sky.</em><a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>All the happy toil of brain and muscle was suspended, and
-Carthage, silent in the sun all day, gave itself up, like its
-queen, to idleness and revelry. The weeks slipped quickly
-by, and one by one the restraints which her clear spirit had
-imposed were loosened or forgotten. And then the autumn
-<span class='pageno' id='Page_283'>283</span>came, and the fatal day of the hunt, when Dido gave
-herself without reserve or shame to her lover.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in20'><em>The nymphs</em></div>
- <div class='line'><em>Along the mountain-tops were heard to wail.</em></div>
- <div class='line'><em>That day bred death, disasters manifold;</em></div>
- <div class='line'><em>For now she took no heed what men might say.</em><a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She who had been so proud and chaste, whose wisdom and
-fidelity had been the fame of all the countries round about,
-was now the prey of every evil tongue. Rumour flew from
-city to city, soiling her fair name; and soon it was known
-in all the jealous neighbouring lands that the queen of
-Carthage had joined herself in unlawful union with Æneas,
-Prince of Troy. The reputation that had been so painfully
-won was quickly lost; and not one of her many qualities
-were remembered. The courage and quick wit and
-resource, the generous hospitality, the impartial judgment,
-the kindness and tender sympathy—were all forgotten.</p>
-
-<p class='c000'>Dido knew of the malignance and scorn that were smouldering
-about her; but she was too honest to hide her sin, and
-secure in Æneas’ love, she paid no heed. Together they
-recommenced the work which had lain idle so long; and as
-winter came, the towers began to rise again.</p>
-
-<p class='c000'>But now the gods grew envious of the little barbarian state,
-and Jupiter turned an angry glance upon Æneas. Was this
-the end for which he had been saved from Troy—to make
-his home among a savage people, heedless of the divine
-command? Has he so poor a soul that he is content to
-spend his days in dalliance while the fair land of Italy cries
-out for a hand to govern it? Let Mercury carry to the
-prince this warning from the ruler of Olympus:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in14'>“<em>With what hopes lingers he</em></div>
- <div class='line'><em>‘Mongst hostile races, heedless of the great</em></div>
- <div class='line'><em><span class='pageno' id='Page_284'>284</span>Ausonian line, and the Lavinian plains?</em></div>
- <div class='line'><em>Let him put out to sea! My last word this.</em>“<a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>The message fell upon Æneas with a shock of fear and
-remorse. His dream was shattered: his sleeping conscience
-suddenly sprang to life, and in a flash he saw the long
-months spent in Carthage as treachery to the gods, to his
-countrymen, and to the son who was to inherit the great
-Roman state. In a rush of penitence, his first thought
-was to flee instantly: to leave at once and for ever the
-land that had seen his folly. But the moment after he
-remembered Dido, and realized in horror all the suffering
-that he would bring to her. He knew the intensity of
-her love; and recalling all her kindness to him and his, he
-could not summon courage to face her and tell her that
-he must go. Weakly he resolved to prepare in secret for
-departure; and orders were sent down to the ships to fit
-out with all speed. But the unworthy act was bound to
-bring disaster. Word was soon brought to the queen that
-the Trojan fleet was being furtively prepared for sea, and
-she leapt to the obvious conclusion. Æneas intended to
-forsake her—and to go by stealth. All her frank nature
-revolted at the deception. That he should wish to go at
-all, lightly flinging away her love and honour, was a thing
-that her own fidelity had never suspected; but to steal
-away thus was baseness that drove her to fury. Her
-ungoverned Oriental rage was loosed upon him.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>False as thou art, and didst thou hope, ay, hope</em></div>
- <div class='line'><em>To keep thy infamous intent disguised,</em></div>
- <div class='line'><em>And steal away in silence from my realm?</em>“<a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<div id='DIDO' class='figcenter id003'>
-<img src='images/i_315.jpg' alt='' class='ig001' />
-<div class='ic001'>
-<p>THE DEATH OF DIDO<br /><br /><em>Gianbattista Tiepolo</em><br /><br /><em>By Permission of Ad Braun et Cie.</em></p>
-</div>
-</div>
-
-<p class='c000'><span class='pageno' id='Page_285'>285</span>But the first gust of anger past, she dropped to a softer
-mood and besought him by every tender plea that her
-tongue could frame, not to leave her—by their great love:
-by her trust in him, and the pledge that he had given her;
-by the constant service that she had paid him, and all that
-she had forfeited for his sake.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Because of thee it is, the Libyan tribes,</em></div>
- <div class='line'><em>And Nomad chieftains hate me; my own people</em></div>
- <div class='line'><em>Are turned against me; all because of thee</em></div>
- <div class='line'><em>My woman’s honour has been blotted out,</em></div>
- <div class='line'><em>And former fair good name whereby alone</em></div>
- <div class='line'><em>I held my head aloft. To whom dost thou</em></div>
- <div class='line'><em>Abandon me, a woman marked for death?</em></div>
- <div class='line'><em>My guest, my guest! Since only by that name</em></div>
- <div class='line'><em>I am to know my husband!</em>“<a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>It would seem that her anguish must melt a heart of stone,
-but Æneas remained apparently immovable. Before him
-still shone the vision of the god, and in his ears Jove’s
-message rang insistently. Controlling every tender impulse,
-he answered in words that were made harsh by
-restraint. To Dido their coldness was as cruel as death
-and far more bitter. She did not know the gentle Æneas
-in the grip of the force that was driving him, transforming
-him into a monster of ingratitude.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>This man thrown up a beggar on my shores,</em></div>
- <div class='line'><em>I took him in, insanely gave him up</em></div>
- <div class='line'><em>A portion of my realm, from very death</em></div>
- <div class='line'><em>Redeemed his comrades, saved his scattered ships.</em></div>
- <div class='line in18'><em>... Go! Make for Italy!</em></div>
- <div class='line'><em>Chased by the winds, across the wild waves seek</em></div>
- <div class='line'><em>These vaunted kingdoms! But in sooth I hope,</em></div>
- <div class='line'><em>If the benignant Gods can aught avail,</em></div>
- <div class='line'><em>Vengeance will strike thee midway on the rocks,</em></div>
- <div class='line'><em>Calling and calling upon Dido’s name.</em>“<a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She was borne away fainting, and Æneas, racked by pity
-that he dare not show, made his way down to the harbour
-<span class='pageno' id='Page_286'>286</span>to hasten the sailing of the fleet. Day by day his men
-toiled with a will, for they were sick of inaction and eager
-to get away, although winter was already upon them. And
-watching from her tower, Dido saw each day’s work
-completed with deeper misery, and a growing sense of
-despair. Very soon now all would be ready; the day was
-rapidly approaching when Æneas would trust himself to
-that stormy winter sea, with small chance, as she knew, of
-ever reaching Latium. At the thought of that final parting
-and of her lover’s danger, Dido’s anger melted, and every
-vestige of her pride was swept away. She could not and
-would not let him go like this. At the risk of worse
-humiliation still, she would make another effort to keep
-him in Carthage, at least until the stormy season should be
-passed. In feverish haste she called Anna and sent a
-poignant message.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in16'>“<em>In pity of my love,</em></div>
- <div class='line'><em>Let him concede this boon—the last I crave,—</em></div>
- <div class='line'><em>And wait propitious winds to speed his flight.</em>“<a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>But Æneas is inexorable, and when Anna returns to the
-queen with his refusal, it adds the last intolerable touch to
-her pain and shame. Nightlong she roams the palace, like
-one distraught; and finding her way to the tomb of
-Sichæus, she prays to die. Strange omens answer her;
-and to her maddened brain it seems that the voice of her
-husband is calling her to come to him. The water of her
-libation turns black as she pours it upon the altar, and the
-wine congeals to blood. The high gods have answered
-her: they approve her purpose.</p>
-
-<p class='c000'>As soon as day comes, she begins with deliberate care to
-make all ready for her death. Under her directions, a
-great pyre is built within the courtyard, on which the
-<span class='pageno' id='Page_287'>287</span>queen announces that she intends to offer a solemn sacrifice.
-Every relic of Æneas is gathered and laid upon it; his
-armour, his cloak and his sword; while all about it Dido
-herself hangs garlands and funeral chaplets. Her sister and
-her women wonder, but have no hint of her intention.
-When night falls and all the palace is sunk in sleep, Dido
-stands again before the altar and consecrates herself for the
-sacrifice. But she cannot yet take the fatal step. She
-longs for one more look from her watch-tower, down upon
-the ships that are so soon to carry her lover away. So she
-strains her eyes through the darkness, only to find, with the
-first gleam of light, that the harbour is bare. The fleet has
-sailed: Æneas, warned by a vision from Jove, has fled in
-the night. A bitter cry escapes her:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in20'>“<em>Oh rare</em></div>
- <div class='line'><em>Fidelity and honour! And they say,</em></div>
- <div class='line'><em>He takes his household gods about with him,</em></div>
- <div class='line'><em>And on his shoulders bore his aged sire!</em>“<a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>She calls upon the great powers of Earth and Sky and the
-dreadful Underworld to avenge her wrongs; and looking
-forward to the years that are to come, she invokes upon
-Æneas and his descendants the curse that followed the
-Roman race through many generations:</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line in14'>“<em>So then do you,</em></div>
- <div class='line'><em>My Tyrians, harry with envenomed hate</em></div>
- <div class='line'><em>His race and kin through ages yet to come:</em></div>
- <div class='line'><em>Be this your tribute to my timeless death!...</em></div>
- <div class='line'><em>Let coast conflict with coast, and sea with sea.</em></div>
- <div class='line'><em>Embattled host with host, and endless war</em></div>
- <div class='line'><em>Be waged, ‘twixt their and your posterity!</em>“<a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>Then, rushing to the courtyard, she climbs the great pyre,
-and grasps Æneas’ sword. For one moment, ere she falls
-<span class='pageno' id='Page_288'>288</span>upon it, the frenzy lifts from her brain and shows her all
-the course of her troubled life.</p>
-
-<div class='lg-container-b'>
- <div class='linegroup'>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>Lo! I have lived my life, have run the course</em></div>
- <div class='line'><em>Assigned to me by fate; now ‘neath the earth</em></div>
- <div class='line'><em>I go, the queenly shade of what I was.</em></div>
- <div class='line'><em>I have built a goodly city; I have seen</em></div>
- <div class='line'><em>Its walls complete; I have avenged my spouse,</em></div>
- <div class='line'><em>And struck my cruel brother blow for blow!...</em></div>
- </div>
- <div class='group'>
- <div class='line'>“<em>This heartless Trojan, let him from the waves</em></div>
- <div class='line'><em>Drink in with startled eyes the funeral fires,</em></div>
- <div class='line'><em>And bear with him the presage of my death!</em>”<a href='#f34' class='c011'><sup>[34]</sup></a></div>
- </div>
- </div>
-</div>
-
-<p class='c000'>So the founder of Carthage died; and the father of great
-Rome, looking back with remorseful eyes from his fleeing
-ship, saw the flames of her pyre reddening the dawn.</p>
-
-<hr class='c012' />
-
-<div class='footnote' id='f34'>
-<p class='c000'><span class='label'><a href='#r34'>34</a>.&nbsp;&nbsp;</span>From Sir Theodore Martin’s translation of the <cite>Æneid</cite> (Wm.
-Blackwood &amp; Sons).</p>
-</div>
-
-<div class='chapter'>
- <span class='pageno' id='Page_289'>289</span>
- <h2 class='c005'><em>Index</em></h2>
-</div>
-
-<ul class='index c002'>
- <li class='c013'>Absyrtus, <a href='#Page_229'>229</a>, <a href='#Page_230'>230</a></li>
- <li class='c013'>Achilles, <a href='#Page_24'>24</a>, <a href='#Page_30'>30</a>, <a href='#Page_33'>33</a>, <a href='#Page_34'>34</a>, <a href='#Page_40'>40</a>, <a href='#Page_41'>41</a>, <a href='#Page_139'>139</a>, <a href='#Page_140'>140</a>, <a href='#Page_257'>257</a>, <a href='#Page_266'>266</a>, <a href='#Page_274'>274</a></li>
- <li class='c013'>Admetus, <a href='#Page_212'>212</a>, <a href='#Page_213'>213</a>, <a href='#Page_214'>214</a>, <a href='#Page_215'>215</a>, <a href='#Page_216'>216</a>, <a href='#Page_217'>217</a>, <a href='#Page_218'>218</a>, <a href='#Page_219'>219</a>, <a href='#Page_220'>220</a>, <a href='#Page_221'>221</a>, <a href='#Page_222'>222</a>, <a href='#Page_223'>223</a>, <a href='#Page_224'>224</a>, <a href='#Page_225'>225</a>, <a href='#Page_226'>226</a></li>
- <li class='c013'>Adrastus, <a href='#Page_190'>190</a></li>
- <li class='c013'>Aeêtes, <a href='#Page_229'>229</a></li>
- <li class='c013'>Ægeus, <a href='#Page_238'>238</a></li>
- <li class='c013'>Æneas, <a href='#Page_37'>37</a>, <a href='#Page_273'>273</a>, <a href='#Page_274'>274</a>, <a href='#Page_275'>275</a>, <a href='#Page_276'>276</a>, <a href='#Page_277'>277</a>, <a href='#Page_278'>278</a>, <a href='#Page_279'>279</a>, <a href='#Page_280'>280</a>, <a href='#Page_281'>281</a>, <a href='#Page_282'>282</a>, <a href='#Page_283'>283</a>, <a href='#Page_284'>284</a>, <a href='#Page_285'>285</a>, <a href='#Page_286'>286</a>, <a href='#Page_287'>287</a></li>
- <li class='c013'>Æschylus, <a href='#Page_101'>101</a>, <a href='#Page_102'>102</a>, <a href='#Page_103'>103</a>, <a href='#Page_104'>104</a>, <a href='#Page_118'>118</a>, <a href='#Page_132'>132</a>, <a href='#Page_133'>133</a>, <a href='#Page_136'>136</a>, <a href='#Page_137'>137</a>, <a href='#Page_139'>139</a>, <a href='#Page_148'>148</a>, <a href='#Page_150'>150</a>, <a href='#Page_151'>151</a>, <a href='#Page_163'>163</a>, <a href='#Page_164'>164</a>, <a href='#Page_165'>165</a>, <a href='#Page_168'>168</a>, <a href='#Page_187'>187</a>, <a href='#Page_190'>190</a>, <a href='#Page_209'>209</a>, <a href='#Page_257'>257</a></li>
- <li class='c013'>Aeolus, King, <a href='#Page_62'>62</a></li>
- <li class='c013'>Agamemnon, <a href='#Page_35'>35</a>, <a href='#Page_39'>39</a>, <a href='#Page_58'>58</a>, <a href='#Page_59'>59</a>, <a href='#Page_103'>103</a>, <a href='#Page_104'>104</a>, <a href='#Page_105'>105</a>, <a href='#Page_106'>106</a>, <a href='#Page_107'>107</a>, <a href='#Page_108'>108</a>, <a href='#Page_109'>109</a>, <a href='#Page_110'>110</a>, <a href='#Page_111'>111</a>, <a href='#Page_112'>112</a>, <a href='#Page_113'>113</a>, <a href='#Page_114'>114</a>, <a href='#Page_117'>117</a>, <a href='#Page_118'>118</a>, <a href='#Page_120'>120</a>, <a href='#Page_127'>127</a>, <a href='#Page_129'>129</a>, <a href='#Page_136'>136</a>, <a href='#Page_140'>140</a>, <a href='#Page_142'>142</a>, <a href='#Page_143'>143</a>, <a href='#Page_146'>146</a>, <a href='#Page_152'>152</a>, <a href='#Page_256'>256</a>, <a href='#Page_257'>257</a>, <a href='#Page_258'>258</a>, <a href='#Page_259'>259</a>, <a href='#Page_262'>262</a>, <a href='#Page_266'>266</a>, <a href='#Page_267'>267</a>, <a href='#Page_268'>268</a></li>
- <li class='c013'>Aigeus, <a href='#Page_190'>190</a></li>
- <li class='c013'>Ajax, <a href='#Page_23'>23</a></li>
- <li class='c013'>Alcestis, <a href='#Page_209'>209</a>, <a href='#Page_210'>210</a>, <a href='#Page_211'>211</a>, <a href='#Page_212'>212</a>, <a href='#Page_213'>213</a>, <a href='#Page_214'>214</a>, <a href='#Page_215'>215</a>, <a href='#Page_216'>216</a>, <a href='#Page_217'>217</a>, <a href='#Page_218'>218</a>, <a href='#Page_220'>220</a>, <a href='#Page_221'>221</a>, <a href='#Page_222'>222</a>, <a href='#Page_223'>223</a>, <a href='#Page_224'>224</a>, <a href='#Page_225'>225</a>, <a href='#Page_226'>226</a>, <a href='#Page_227'>227</a></li>
- <li class='c013'>Alcinous, <a href='#Page_60'>60</a>, <a href='#Page_62'>62</a>, <a href='#Page_85'>85</a>, <a href='#Page_90'>90</a>, <a href='#Page_93'>93</a>, <a href='#Page_94'>94</a>, <a href='#Page_97'>97</a>, <a href='#Page_230'>230</a></li>
- <li class='c013'>Alcmena, <a href='#Page_42'>42</a></li>
- <li class='c013'>Andromache, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_30'>30</a>, <a href='#Page_31'>31</a>, <a href='#Page_32'>32</a>, <a href='#Page_33'>33</a>, <a href='#Page_34'>34</a>, <a href='#Page_35'>35</a>, <a href='#Page_36'>36</a>, <a href='#Page_37'>37</a>, <a href='#Page_38'>38</a>, <a href='#Page_140'>140</a></li>
- <li class='c013'>Andromeda, <a href='#Page_22'>22</a></li>
- <li class='c013'>Anna, <a href='#Page_281'>281</a>, <a href='#Page_286'>286</a></li>
- <li class='c013'>Antigone, <a href='#Page_22'>22</a>, <a href='#Page_150'>150</a>, <a href='#Page_166'>166</a>, <a href='#Page_171'>171</a>, <a href='#Page_186'>186</a>, <a href='#Page_187'>187</a>, <a href='#Page_188'>188</a>, <a href='#Page_189'>189</a>, <a href='#Page_191'>191</a>, <a href='#Page_192'>192</a>, <a href='#Page_193'>193</a>, <a href='#Page_194'>194</a>, <a href='#Page_195'>195</a>, <a href='#Page_196'>196</a>, <a href='#Page_199'>199</a>, <a href='#Page_200'>200</a>, <a href='#Page_201'>201</a>, <a href='#Page_202'>202</a>, <a href='#Page_203'>203</a>, <a href='#Page_204'>204</a>, <a href='#Page_205'>205</a>, <a href='#Page_206'>206</a>, <a href='#Page_207'>207</a></li>
- <li class='c013'>Antinous, <a href='#Page_42'>42</a>, <a href='#Page_46'>46</a>, <a href='#Page_47'>47</a></li>
- <li class='c013'>Aphrodite, <a href='#Page_18'>18</a>, <a href='#Page_19'>19</a>, <a href='#Page_20'>20</a>, <a href='#Page_23'>23</a>, <a href='#Page_25'>25</a>, <a href='#Page_26'>26</a>, <a href='#Page_244'>244</a>, <a href='#Page_245'>245</a>, <a href='#Page_246'>246</a>, <a href='#Page_250'>250</a>, <a href='#Page_255'>255</a></li>
- <li class='c013'>Apollo, <a href='#Page_97'>97</a>, <a href='#Page_105'>105</a>, <a href='#Page_109'>109</a>, <a href='#Page_112'>112</a>, <a href='#Page_113'>113</a>, <a href='#Page_118'>118</a>, <a href='#Page_123'>123</a>, <a href='#Page_126'>126</a>, <a href='#Page_129'>129</a>, <a href='#Page_131'>131</a>, <a href='#Page_133'>133</a>, <a href='#Page_135'>135</a>, <a href='#Page_137'>137</a>, <a href='#Page_140'>140</a>, <a href='#Page_144'>144</a>, <a href='#Page_146'>146</a>, <a href='#Page_168'>168</a>, <a href='#Page_169'>169</a>, <a href='#Page_172'>172</a>, <a href='#Page_173'>173</a>, <a href='#Page_181'>181</a>, <a href='#Page_189'>189</a>, <a href='#Page_212'>212</a>, <a href='#Page_213'>213</a>, <a href='#Page_214'>214</a>, <a href='#Page_226'>226</a>, <a href='#Page_238'>238</a>, <a href='#Page_258'>258</a>, <a href='#Page_271'>271</a></li>
- <li class='c013'>Ares, <a href='#Page_21'>21</a>, <a href='#Page_40'>40</a></li>
- <li class='c013'>Arete, Queen, <a href='#Page_85'>85</a>, <a href='#Page_97'>97</a>, <a href='#Page_230'>230</a></li>
- <li class='c013'>Argus, <a href='#Page_157'>157</a>, <a href='#Page_158'>158</a></li>
- <li class='c013'>Artemis, <a href='#Page_92'>92</a>, <a href='#Page_93'>93</a>, <a href='#Page_213'>213</a>, <a href='#Page_244'>244</a>, <a href='#Page_246'>246</a>, <a href='#Page_247'>247</a>, <a href='#Page_255'>255</a>, <a href='#Page_257'>257</a>, <a href='#Page_258'>258</a>, <a href='#Page_261'>261</a>, <a href='#Page_262'>262</a>, <a href='#Page_271'>271</a>, <a href='#Page_272'>272</a></li>
- <li class='c013'>Astyanax, <a href='#Page_35'>35</a>, <a href='#Page_36'>36</a>, <a href='#Page_37'>37</a></li>
- <li class='c013'>Atè, <a href='#Page_115'>115</a>, <a href='#Page_132'>132</a></li>
- <li class='c013'>Athena, <a href='#Page_18'>18</a>, <a href='#Page_19'>19</a>, <a href='#Page_24'>24</a>, <a href='#Page_30'>30</a>, <a href='#Page_31'>31</a>, <a href='#Page_42'>42</a>, <a href='#Page_44'>44</a>, <a href='#Page_45'>45</a>, <a href='#Page_46'>46</a>, <a href='#Page_50'>50</a>, <a href='#Page_55'>55</a>, <a href='#Page_76'>76</a>, <a href='#Page_85'>85</a>, <a href='#Page_87'>87</a>, <a href='#Page_88'>88</a>, <a href='#Page_89'>89</a>, <a href='#Page_92'>92</a>, <a href='#Page_93'>93</a>, <a href='#Page_95'>95</a>, <a href='#Page_97'>97</a>, <a href='#Page_137'>137</a>, <a href='#Page_256'>256</a>, <a href='#Page_272'>272</a></li>
- <li class='c013'>Athene (<em>see</em> Athena)</li>
- <li class='c013'>Atlas, <a href='#Page_76'>76</a>, <a href='#Page_151'>151</a></li>
- <li class='c013'>Augustus, <a href='#Page_273'>273</a></li>
- <li class='c002'>Bacchus, <a href='#Page_280'>280</a></li>
- <li class='c002'>Cadmus, <a href='#Page_149'>149</a>, <a href='#Page_163'>163</a>, <a href='#Page_206'>206</a></li>
- <li class='c013'>Calypso, <a href='#Page_43'>43</a>, <a href='#Page_60'>60</a>, <a href='#Page_73'>73</a>, <a href='#Page_74'>74</a>, <a href='#Page_75'>75</a>, <a href='#Page_76'>76</a>, <a href='#Page_77'>77</a>, <a href='#Page_78'>78</a>, <a href='#Page_79'>79</a>, <a href='#Page_81'>81</a>, <a href='#Page_82'>82</a>, <a href='#Page_83'>83</a>, <a href='#Page_84'>84</a>, <a href='#Page_87'>87</a></li>
- <li class='c013'>Camilla, <a href='#Page_12'>12</a></li>
- <li class='c013'>Cassandra, <a href='#Page_35'>35</a>, <a href='#Page_109'>109</a>, <a href='#Page_112'>112</a>, <a href='#Page_135'>135</a>, <a href='#Page_136'>136</a>, <a href='#Page_137'>137</a>, <a href='#Page_138'>138</a>, <a href='#Page_139'>139</a>, <a href='#Page_140'>140</a>, <a href='#Page_141'>141</a>, <a href='#Page_142'>142</a>, <a href='#Page_143'>143</a>, <a href='#Page_144'>144</a>, <a href='#Page_145'>145</a>, <a href='#Page_164'>164</a></li>
- <li class='c013'>Castor, <a href='#Page_23'>23</a></li>
- <li class='c013'><span class='pageno' id='Page_290'>290</span>Charon, <a href='#Page_218'>218</a></li>
- <li class='c013'>Charybdis, <a href='#Page_72'>72</a></li>
- <li class='c013'>Chiron, <a href='#Page_228'>228</a></li>
- <li class='c013'>Chrysothomis, <a href='#Page_165'>165</a></li>
- <li class='c013'>Cilix, <a href='#Page_149'>149</a></li>
- <li class='c013'>Circe, <a href='#Page_60'>60</a>, <a href='#Page_62'>62</a>, <a href='#Page_63'>63</a>, <a href='#Page_64'>64</a>, <a href='#Page_65'>65</a>, <a href='#Page_66'>66</a>, <a href='#Page_67'>67</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_69'>69</a>, <a href='#Page_70'>70</a>, <a href='#Page_71'>71</a>, <a href='#Page_72'>72</a>, <a href='#Page_73'>73</a>, <a href='#Page_74'>74</a>, <a href='#Page_230'>230</a></li>
- <li class='c013'>Clytemnestra, <a href='#Page_102'>102</a>, <a href='#Page_103'>103</a>, <a href='#Page_104'>104</a>, <a href='#Page_105'>105</a>, <a href='#Page_106'>106</a>, <a href='#Page_107'>107</a>, <a href='#Page_108'>108</a>, <a href='#Page_109'>109</a>, <a href='#Page_110'>110</a>, <a href='#Page_112'>112</a>, <a href='#Page_113'>113</a>, <a href='#Page_114'>114</a>, <a href='#Page_115'>115</a>, <a href='#Page_116'>116</a>, <a href='#Page_117'>117</a>, <a href='#Page_118'>118</a>, <a href='#Page_119'>119</a>, <a href='#Page_120'>120</a>, <a href='#Page_121'>121</a>, <a href='#Page_123'>123</a>, <a href='#Page_127'>127</a>, <a href='#Page_129'>129</a>, <a href='#Page_130'>130</a>, <a href='#Page_131'>131</a>, <a href='#Page_137'>137</a>, <a href='#Page_143'>143</a>, <a href='#Page_144'>144</a>, <a href='#Page_164'>164</a>, <a href='#Page_165'>165</a>, <a href='#Page_256'>256</a>, <a href='#Page_257'>257</a>, <a href='#Page_258'>258</a>, <a href='#Page_266'>266</a></li>
- <li class='c013'>Creon, <a href='#Page_12'>12</a>, <a href='#Page_171'>171</a>, <a href='#Page_172'>172</a>, <a href='#Page_173'>173</a>, <a href='#Page_174'>174</a>, <a href='#Page_176'>176</a>, <a href='#Page_177'>177</a>, <a href='#Page_178'>178</a>, <a href='#Page_185'>185</a>, <a href='#Page_186'>186</a>, <a href='#Page_187'>187</a>, <a href='#Page_188'>188</a>, <a href='#Page_190'>190</a>, <a href='#Page_193'>193</a>, <a href='#Page_194'>194</a>, <a href='#Page_196'>196</a>, <a href='#Page_197'>197</a>, <a href='#Page_198'>198</a>, <a href='#Page_199'>199</a>, <a href='#Page_200'>200</a>, <a href='#Page_201'>201</a>, <a href='#Page_202'>202</a>, <a href='#Page_203'>203</a>, <a href='#Page_204'>204</a>, <a href='#Page_206'>206</a>, <a href='#Page_207'>207</a>, <a href='#Page_231'>231</a>, <a href='#Page_232'>232</a>, <a href='#Page_234'>234</a>, <a href='#Page_235'>235</a>, <a href='#Page_241'>241</a></li>
- <li class='c013'>Creusa, <a href='#Page_276'>276</a></li>
- <li class='c013'>Cronos, <a href='#Page_151'>151</a>, <a href='#Page_157'>157</a></li>
- <li class='c013'>Cyclôpes, <a href='#Page_269'>269</a></li>
- <li class='c013'>Cypris, <a href='#Page_244'>244</a>, <a href='#Page_250'>250</a>, <a href='#Page_251'>251</a></li>
- <li class='c002'>Diana, <a href='#Page_277'>277</a></li>
- <li class='c013'>Dido, <a href='#Page_10'>10</a>, <a href='#Page_12'>12</a>, <a href='#Page_273'>273</a>, <a href='#Page_274'>274</a>, <a href='#Page_275'>275</a>, <a href='#Page_276'>276</a>, <a href='#Page_277'>277</a>, <a href='#Page_279'>279</a>, <a href='#Page_280'>280</a>, <a href='#Page_281'>281</a>, <a href='#Page_282'>282</a>, <a href='#Page_283'>283</a>, <a href='#Page_284'>284</a>, <a href='#Page_285'>285</a>, <a href='#Page_286'>286</a>, <a href='#Page_287'>287</a></li>
- <li class='c013'>Diomedes, <a href='#Page_30'>30</a></li>
- <li class='c013'>Dionysus, <a href='#Page_101'>101</a></li>
- <li class='c002'>Eëtion, <a href='#Page_30'>30</a></li>
- <li class='c013'>Egisthus, <a href='#Page_106'>106</a>, <a href='#Page_107'>107</a>, <a href='#Page_115'>115</a>, <a href='#Page_117'>117</a>, <a href='#Page_121'>121</a>, <a href='#Page_124'>124</a>, <a href='#Page_127'>127</a>, <a href='#Page_130'>130</a></li>
- <li class='c013'>Electra, <a href='#Page_12'>12</a>, <a href='#Page_116'>116</a>, <a href='#Page_118'>118</a>, <a href='#Page_119'>119</a>, <a href='#Page_120'>120</a>, <a href='#Page_121'>121</a>, <a href='#Page_123'>123</a>, <a href='#Page_124'>124</a>, <a href='#Page_125'>125</a>, <a href='#Page_126'>126</a>, <a href='#Page_127'>127</a>, <a href='#Page_128'>128</a>, <a href='#Page_129'>129</a>, <a href='#Page_130'>130</a>, <a href='#Page_132'>132</a>, <a href='#Page_133'>133</a>, <a href='#Page_134'>134</a>, <a href='#Page_164'>164</a>, <a href='#Page_166'>166</a></li>
- <li class='c013'>Elpenor, <a href='#Page_71'>71</a></li>
- <li class='c013'>Enone, <a href='#Page_18'>18</a>, <a href='#Page_21'>21</a></li>
- <li class='c013'>Epaphus, <a href='#Page_149'>149</a>, <a href='#Page_161'>161</a></li>
- <li class='c013'>Epicasta, <a href='#Page_167'>167</a></li>
- <li class='c013'>Erinys, <a href='#Page_115'>115</a></li>
- <li class='c013'>Eteocles, <a href='#Page_171'>171</a>, <a href='#Page_188'>188</a>, <a href='#Page_190'>190</a>, <a href='#Page_191'>191</a>, <a href='#Page_193'>193</a>, <a href='#Page_197'>197</a></li>
- <li class='c013'>Euripides, <a href='#Page_10'>10</a>, <a href='#Page_35'>35</a>, <a href='#Page_102'>102</a>, <a href='#Page_132'>132</a>, <a href='#Page_133'>133</a>, <a href='#Page_136'>136</a>, <a href='#Page_137'>137</a>, <a href='#Page_150'>150</a>, <a href='#Page_209'>209</a>, <a href='#Page_210'>210</a>, <a href='#Page_211'>211</a>, <a href='#Page_212'>212</a>, <a href='#Page_214'>214</a>, <a href='#Page_231'>231</a>, <a href='#Page_243'>243</a>, <a href='#Page_247'>247</a>, <a href='#Page_256'>256</a></li>
- <li class='c013'>Europa, <a href='#Page_149'>149</a></li>
- <li class='c013'>Euryclea, <a href='#Page_50'>50</a>, <a href='#Page_53'>53</a>, <a href='#Page_57'>57</a></li>
- <li class='c013'>Eurydice, <a href='#Page_208'>208</a></li>
- <li class='c013'>Eurylochus, <a href='#Page_67'>67</a></li>
- <li class='c013'>Eurystheus, <a href='#Page_216'>216</a>, <a href='#Page_220'>220</a></li>
- <li class='c002'>Force, <a href='#Page_152'>152</a></li>
- <li class='c002'>Glaucé, <a href='#Page_231'>231</a>, <a href='#Page_237'>237</a>, <a href='#Page_239'>239</a>, <a href='#Page_240'>240</a>, <a href='#Page_241'>241</a></li>
- <li class='c002'>Hæmon, <a href='#Page_202'>202</a>, <a href='#Page_203'>203</a>, <a href='#Page_204'>204</a>, <a href='#Page_207'>207</a></li>
- <li class='c013'>Hector, <a href='#Page_21'>21</a>, <a href='#Page_24'>24</a>, <a href='#Page_25'>25</a>, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_30'>30</a>, <a href='#Page_31'>31</a>, <a href='#Page_32'>32</a>, <a href='#Page_33'>33</a>, <a href='#Page_34'>34</a>, <a href='#Page_35'>35</a>, <a href='#Page_36'>36</a>, <a href='#Page_37'>37</a>, <a href='#Page_38'>38</a>, <a href='#Page_139'>139</a>, <a href='#Page_273'>273</a></li>
- <li class='c013'>Hecuba, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_32'>32</a>, <a href='#Page_35'>35</a>, <a href='#Page_36'>36</a>, <a href='#Page_140'>140</a>, <a href='#Page_141'>141</a></li>
- <li class='c013'>Hekabe (<em>see</em> Hecuba)</li>
- <li class='c013'>Helen, <a href='#Page_12'>12</a>, <a href='#Page_15'>15</a>, <a href='#Page_16'>16</a>, <a href='#Page_17'>17</a>, <a href='#Page_19'>19</a>, <a href='#Page_20'>20</a>, <a href='#Page_21'>21</a>, <a href='#Page_22'>22</a>, <a href='#Page_23'>23</a>, <a href='#Page_24'>24</a>, <a href='#Page_25'>25</a>, <a href='#Page_26'>26</a>, <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_28'>28</a>, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_30'>30</a>, <a href='#Page_35'>35</a>, <a href='#Page_37'>37</a>, <a href='#Page_41'>41</a>, <a href='#Page_42'>42</a>, <a href='#Page_43'>43</a>, <a href='#Page_103'>103</a>, <a href='#Page_135'>135</a>, <a href='#Page_138'>138</a>, <a href='#Page_141'>141</a>, <a href='#Page_259'>259</a>, <a href='#Page_265'>265</a></li>
- <li class='c013'>Helenus, <a href='#Page_37'>37</a></li>
- <li class='c013'>Hephæstus, <a href='#Page_152'>152</a>, <a href='#Page_153'>153</a></li>
- <li class='c013'>Hera, <a href='#Page_18'>18</a>, <a href='#Page_19'>19</a>, <a href='#Page_24'>24</a>, <a href='#Page_33'>33</a>, <a href='#Page_98'>98</a>, <a href='#Page_148'>148</a>, <a href='#Page_150'>150</a>, <a href='#Page_156'>156</a>, <a href='#Page_169'>169</a></li>
- <li class='c013'>Heracles, <a href='#Page_161'>161</a>, <a href='#Page_220'>220</a>, <a href='#Page_221'>221</a>, <a href='#Page_223'>223</a>, <a href='#Page_224'>224</a>, <a href='#Page_225'>225</a>, <a href='#Page_226'>226</a>, <a href='#Page_270'>270</a></li>
- <li class='c013'>Hermes, <a href='#Page_65'>65</a>, <a href='#Page_66'>66</a>, <a href='#Page_77'>77</a>, <a href='#Page_78'>78</a>, <a href='#Page_79'>79</a>, <a href='#Page_119'>119</a></li>
- <li class='c013'>Hesiod, <a href='#Page_152'>152</a></li>
- <li class='c013'>Hippolytus, <a href='#Page_243'>243</a>, <a href='#Page_244'>244</a>, <a href='#Page_245'>245</a>, <a href='#Page_246'>246</a>, <a href='#Page_249'>249</a>, <a href='#Page_251'>251</a>, <a href='#Page_252'>252</a>, <a href='#Page_253'>253</a>, <a href='#Page_254'>254</a></li>
- <li class='c013'>Homer, <a href='#Page_9'>9</a>, <a href='#Page_11'>11</a>, <a href='#Page_12'>12</a>, <a href='#Page_16'>16</a>, <a href='#Page_25'>25</a>, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_58'>58</a>, <a href='#Page_65'>65</a>, <a href='#Page_73'>73</a>, <a href='#Page_85'>85</a>, <a href='#Page_87'>87</a>, <a href='#Page_99'>99</a>, <a href='#Page_163'>163</a>, <a href='#Page_167'>167</a>, <a href='#Page_274'>274</a></li>
- <li class='c013'>Hymen, <a href='#Page_141'>141</a></li>
- <li class='c002'>Icarius, <a href='#Page_46'>46</a>, <a href='#Page_59'>59</a>, <a href='#Page_60'>60</a></li>
- <li class='c013'>Idomeneus, <a href='#Page_23'>23</a>, <a href='#Page_139'>139</a></li>
- <li class='c013'>Ilione, <a href='#Page_280'>280</a></li>
- <li class='c013'>Inachus, <a href='#Page_150'>150</a>, <a href='#Page_157'>157</a>, <a href='#Page_158'>158</a></li>
- <li class='c013'><span class='pageno' id='Page_291'>291</span>Io, <a href='#Page_148'>148</a>, <a href='#Page_149'>149</a>, <a href='#Page_150'>150</a>, <a href='#Page_151'>151</a>, <a href='#Page_157'>157</a>, <a href='#Page_158'>158</a>, <a href='#Page_160'>160</a>, <a href='#Page_161'>161</a>, <a href='#Page_162'>162</a>, <a href='#Page_164'>164</a>, <a href='#Page_167'>167</a></li>
- <li class='c013'>Iphigenia, <a href='#Page_103'>103</a>, <a href='#Page_104'>104</a>, <a href='#Page_105'>105</a>, <a href='#Page_121'>121</a>, <a href='#Page_211'>211</a>, <a href='#Page_256'>256</a>, <a href='#Page_257'>257</a>, <a href='#Page_259'>259</a>, <a href='#Page_260'>260</a>, <a href='#Page_261'>261</a>, <a href='#Page_262'>262</a>, <a href='#Page_263'>263</a>, <a href='#Page_264'>264</a>, <a href='#Page_265'>265</a>, <a href='#Page_267'>267</a>, <a href='#Page_268'>268</a>, <a href='#Page_269'>269</a>, <a href='#Page_270'>270</a>, <a href='#Page_271'>271</a></li>
- <li class='c013'>Ismene, <a href='#Page_166'>166</a>, <a href='#Page_171'>171</a>, <a href='#Page_192'>192</a>, <a href='#Page_194'>194</a>, <a href='#Page_195'>195</a>, <a href='#Page_196'>196</a>, <a href='#Page_201'>201</a>, <a href='#Page_202'>202</a></li>
- <li class='c013'>Iulus, <a href='#Page_276'>276</a></li>
- <li class='c002'>Jason, <a href='#Page_228'>228</a>, <a href='#Page_229'>229</a>, <a href='#Page_230'>230</a>, <a href='#Page_231'>231</a>, <a href='#Page_232'>232</a>, <a href='#Page_233'>233</a>, <a href='#Page_234'>234</a>, <a href='#Page_235'>235</a>, <a href='#Page_236'>236</a>, <a href='#Page_237'>237</a>, <a href='#Page_238'>238</a>, <a href='#Page_239'>239</a>, <a href='#Page_240'>240</a>, <a href='#Page_242'>242</a></li>
- <li class='c013'>Jocasta, <a href='#Page_150'>150</a>, <a href='#Page_163'>163</a>, <a href='#Page_166'>166</a>, <a href='#Page_167'>167</a>, <a href='#Page_168'>168</a>, <a href='#Page_170'>170</a>, <a href='#Page_171'>171</a>, <a href='#Page_177'>177</a>, <a href='#Page_178'>178</a>, <a href='#Page_179'>179</a>, <a href='#Page_180'>180</a>, <a href='#Page_181'>181</a>, <a href='#Page_182'>182</a>, <a href='#Page_183'>183</a>, <a href='#Page_184'>184</a>, <a href='#Page_185'>185</a></li>
- <li class='c013'>Jove, <a href='#Page_108'>108</a>, <a href='#Page_287'>287</a></li>
- <li class='c013'>Juno, <a href='#Page_276'>276</a>, <a href='#Page_280'>280</a></li>
- <li class='c013'>Jupiter, <a href='#Page_280'>280</a>, <a href='#Page_283'>283</a></li>
- <li class='c002'>Laertes, <a href='#Page_59'>59</a></li>
- <li class='c013'>Laius, <a href='#Page_168'>168</a>, <a href='#Page_169'>169</a>, <a href='#Page_170'>170</a>, <a href='#Page_171'>171</a>, <a href='#Page_173'>173</a>, <a href='#Page_175'>175</a>, <a href='#Page_178'>178</a>, <a href='#Page_179'>179</a>, <a href='#Page_181'>181</a></li>
- <li class='c013'>Leto, <a href='#Page_261'>261</a></li>
- <li class='c013'>Loxias, <a href='#Page_141'>141</a>, <a href='#Page_180'>180</a></li>
- <li class='c002'>Medea, <a href='#Page_211'>211</a>, <a href='#Page_228'>228</a>, <a href='#Page_229'>229</a>, <a href='#Page_230'>230</a>, <a href='#Page_231'>231</a>, <a href='#Page_232'>232</a>, <a href='#Page_234'>234</a>, <a href='#Page_235'>235</a>, <a href='#Page_236'>236</a>, <a href='#Page_238'>238</a>, <a href='#Page_239'>239</a>, <a href='#Page_240'>240</a>, <a href='#Page_241'>241</a>, <a href='#Page_242'>242</a>, <a href='#Page_243'>243</a>, <a href='#Page_247'>247</a></li>
- <li class='c013'>Medon, <a href='#Page_48'>48</a>, <a href='#Page_49'>49</a></li>
- <li class='c013'>Menelaus, <a href='#Page_17'>17</a>, <a href='#Page_19'>19</a>, <a href='#Page_20'>20</a>, <a href='#Page_21'>21</a>, <a href='#Page_22'>22</a>, <a href='#Page_23'>23</a>, <a href='#Page_25'>25</a>, <a href='#Page_26'>26</a>, <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_35'>35</a></li>
- <li class='c013'>Mercury, <a href='#Page_283'>283</a></li>
- <li class='c013'>Merope, <a href='#Page_169'>169</a>, <a href='#Page_180'>180</a>, <a href='#Page_182'>182</a></li>
- <li class='c013'>Minos, <a href='#Page_53'>53</a></li>
- <li class='c013'>Mycene, <a href='#Page_42'>42</a></li>
- <li class='c002'>Nausicaa, <a href='#Page_60'>60</a>, <a href='#Page_85'>85</a>, <a href='#Page_86'>86</a>, <a href='#Page_87'>87</a>, <a href='#Page_88'>88</a>, <a href='#Page_89'>89</a>, <a href='#Page_90'>90</a>, <a href='#Page_91'>91</a>, <a href='#Page_93'>93</a>, <a href='#Page_94'>94</a>, <a href='#Page_95'>95</a>, <a href='#Page_96'>96</a>, <a href='#Page_97'>97</a>, <a href='#Page_98'>98</a></li>
- <li class='c013'>Neoptolemus, <a href='#Page_140'>140</a></li>
- <li class='c002'>Oceanus, <a href='#Page_153'>153</a>, <a href='#Page_154'>154</a></li>
- <li class='c013'>Odysseus, <a href='#Page_23'>23</a>, <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_39'>39</a>, <a href='#Page_40'>40</a>, <a href='#Page_41'>41</a>, <a href='#Page_43'>43</a>, <a href='#Page_44'>44</a>, <a href='#Page_46'>46</a>, <a href='#Page_48'>48</a>, <a href='#Page_50'>50</a>, <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_52'>52</a>, <a href='#Page_53'>53</a>, <a href='#Page_54'>54</a>, <a href='#Page_55'>55</a>, <a href='#Page_56'>56</a>, <a href='#Page_57'>57</a>, <a href='#Page_58'>58</a>, <a href='#Page_59'>59</a>, <a href='#Page_60'>60</a>, <a href='#Page_61'>61</a>, <a href='#Page_62'>62</a>, <a href='#Page_63'>63</a>, <a href='#Page_65'>65</a>, <a href='#Page_66'>66</a>, <a href='#Page_67'>67</a>, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_69'>69</a>, <a href='#Page_71'>71</a>, <a href='#Page_72'>72</a>, <a href='#Page_73'>73</a>, <a href='#Page_74'>74</a>, <a href='#Page_75'>75</a>, <a href='#Page_76'>76</a>, <a href='#Page_77'>77</a>, <a href='#Page_78'>78</a>, <a href='#Page_79'>79</a>, <a href='#Page_80'>80</a>, <a href='#Page_81'>81</a>, <a href='#Page_82'>82</a>, <a href='#Page_83'>83</a>, <a href='#Page_84'>84</a>, <a href='#Page_85'>85</a>, <a href='#Page_87'>87</a>, <a href='#Page_88'>88</a>, <a href='#Page_89'>89</a>, <a href='#Page_90'>90</a>, <a href='#Page_92'>92</a>, <a href='#Page_93'>93</a>, <a href='#Page_94'>94</a>, <a href='#Page_96'>96</a>, <a href='#Page_97'>97</a>, <a href='#Page_98'>98</a>, <a href='#Page_140'>140</a>, <a href='#Page_274'>274</a></li>
- <li class='c013'>Œdipus, <a href='#Page_12'>12</a>, <a href='#Page_166'>166</a>, <a href='#Page_167'>167</a>, <a href='#Page_168'>168</a>, <a href='#Page_169'>169</a>, <a href='#Page_170'>170</a>, <a href='#Page_171'>171</a>, <a href='#Page_172'>172</a>, <a href='#Page_173'>173</a>, <a href='#Page_174'>174</a>, <a href='#Page_175'>175</a>, <a href='#Page_176'>176</a>, <a href='#Page_177'>177</a>, <a href='#Page_178'>178</a>, <a href='#Page_179'>179</a>, <a href='#Page_180'>180</a>, <a href='#Page_181'>181</a>, <a href='#Page_182'>182</a>, <a href='#Page_183'>183</a>, <a href='#Page_184'>184</a>, <a href='#Page_185'>185</a>, <a href='#Page_187'>187</a>, <a href='#Page_188'>188</a>, <a href='#Page_189'>189</a>, <a href='#Page_190'>190</a>, <a href='#Page_191'>191</a>, <a href='#Page_192'>192</a>, <a href='#Page_195'>195</a>, <a href='#Page_201'>201</a></li>
- <li class='c013'>Orestes, <a href='#Page_118'>118</a>, <a href='#Page_119'>119</a>, <a href='#Page_121'>121</a>, <a href='#Page_122'>122</a>, <a href='#Page_123'>123</a>, <a href='#Page_124'>124</a>, <a href='#Page_125'>125</a>, <a href='#Page_126'>126</a>, <a href='#Page_127'>127</a>, <a href='#Page_128'>128</a>, <a href='#Page_129'>129</a>, <a href='#Page_130'>130</a>, <a href='#Page_131'>131</a>, <a href='#Page_133'>133</a>, <a href='#Page_164'>164</a>, <a href='#Page_165'>165</a>, <a href='#Page_256'>256</a>, <a href='#Page_257'>257</a>, <a href='#Page_258'>258</a>, <a href='#Page_259'>259</a>, <a href='#Page_260'>260</a>, <a href='#Page_261'>261</a>, <a href='#Page_262'>262</a>, <a href='#Page_263'>263</a>, <a href='#Page_264'>264</a>, <a href='#Page_265'>265</a>, <a href='#Page_266'>266</a>, <a href='#Page_267'>267</a>, <a href='#Page_268'>268</a>, <a href='#Page_269'>269</a>, <a href='#Page_270'>270</a>, <a href='#Page_272'>272</a></li>
- <li class='c013'>Othryoneus, <a href='#Page_138'>138</a></li>
- <li class='c002'>Paris, <a href='#Page_17'>17</a>, <a href='#Page_18'>18</a>, <a href='#Page_19'>19</a>, <a href='#Page_20'>20</a>, <a href='#Page_21'>21</a>, <a href='#Page_23'>23</a>, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_30'>30</a>, <a href='#Page_137'>137</a>, <a href='#Page_138'>138</a>, <a href='#Page_276'>276</a></li>
- <li class='c013'>Patroclus, <a href='#Page_33'>33</a>, <a href='#Page_34'>34</a></li>
- <li class='c013'>Pelias, <a href='#Page_212'>212</a>, <a href='#Page_228'>228</a>, <a href='#Page_230'>230</a>, <a href='#Page_231'>231</a></li>
- <li class='c013'>Pelops, <a href='#Page_262'>262</a></li>
- <li class='c013'>Penelope, <a href='#Page_39'>39</a>, <a href='#Page_41'>41</a>, <a href='#Page_42'>42</a>, <a href='#Page_43'>43</a>, <a href='#Page_44'>44</a>, <a href='#Page_45'>45</a>, <a href='#Page_46'>46</a>, <a href='#Page_47'>47</a>, <a href='#Page_48'>48</a>, <a href='#Page_49'>49</a>, <a href='#Page_50'>50</a>, <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_52'>52</a>, <a href='#Page_53'>53</a>, <a href='#Page_54'>54</a>, <a href='#Page_55'>55</a>, <a href='#Page_56'>56</a>, <a href='#Page_57'>57</a>, <a href='#Page_58'>58</a>, <a href='#Page_59'>59</a>, <a href='#Page_60'>60</a>, <a href='#Page_61'>61</a>, <a href='#Page_62'>62</a>, <a href='#Page_75'>75</a>, <a href='#Page_79'>79</a>, <a href='#Page_82'>82</a>, <a href='#Page_86'>86</a>, <a href='#Page_87'>87</a>, <a href='#Page_163'>163</a>, <a href='#Page_164'>164</a></li>
- <li class='c013'>Persephone, <a href='#Page_69'>69</a>, <a href='#Page_70'>70</a></li>
- <li class='c013'>Phædra, <a href='#Page_211'>211</a>, <a href='#Page_243'>243</a>, <a href='#Page_244'>244</a>, <a href='#Page_245'>245</a>, <a href='#Page_246'>246</a>, <a href='#Page_247'>247</a>, <a href='#Page_248'>248</a>, <a href='#Page_249'>249</a>, <a href='#Page_250'>250</a>, <a href='#Page_251'>251</a>, <a href='#Page_252'>252</a>, <a href='#Page_254'>254</a></li>
- <li class='c013'>Phemius, <a href='#Page_45'>45</a></li>
- <li class='c013'>Pheres, <a href='#Page_222'>222</a>, <a href='#Page_223'>223</a></li>
- <li class='c013'>Phoebus, <a href='#Page_173'>173</a></li>
- <li class='c013'>Pollux, <a href='#Page_23'>23</a></li>
- <li class='c013'>Polybus, <a href='#Page_168'>168</a>, <a href='#Page_169'>169</a>, <a href='#Page_180'>180</a>, <a href='#Page_181'>181</a>, <a href='#Page_182'>182</a>, <a href='#Page_183'>183</a></li>
- <li class='c013'>Polynices, <a href='#Page_171'>171</a>, <a href='#Page_188'>188</a>, <a href='#Page_190'>190</a>, <a href='#Page_191'>191</a>, <a href='#Page_192'>192</a>, <a href='#Page_193'>193</a>, <a href='#Page_194'>194</a>, <a href='#Page_196'>196</a>, <a href='#Page_197'>197</a>, <a href='#Page_198'>198</a>, <a href='#Page_207'>207</a></li>
- <li class='c013'>Polyxena, <a href='#Page_140'>140</a></li>
- <li class='c013'><span class='pageno' id='Page_292'>292</span>Poseidon, <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_39'>39</a>, <a href='#Page_40'>40</a>, <a href='#Page_87'>87</a>, <a href='#Page_88'>88</a>, <a href='#Page_94'>94</a>, <a href='#Page_189'>189</a>, <a href='#Page_191'>191</a>, <a href='#Page_254'>254</a></li>
- <li class='c013'>Priam, <a href='#Page_17'>17</a>, <a href='#Page_18'>18</a>, <a href='#Page_22'>22</a>, <a href='#Page_24'>24</a>, <a href='#Page_25'>25</a>, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_30'>30</a>, <a href='#Page_32'>32</a>, <a href='#Page_34'>34</a>, <a href='#Page_35'>35</a>, <a href='#Page_36'>36</a>, <a href='#Page_109'>109</a>, <a href='#Page_135'>135</a>, <a href='#Page_137'>137</a>, <a href='#Page_138'>138</a>, <a href='#Page_280'>280</a></li>
- <li class='c013'>Prometheus, <a href='#Page_149'>149</a>, <a href='#Page_151'>151</a>, <a href='#Page_152'>152</a>, <a href='#Page_153'>153</a>, <a href='#Page_154'>154</a>, <a href='#Page_155'>155</a>, <a href='#Page_156'>156</a>, <a href='#Page_157'>157</a>, <a href='#Page_158'>158</a>, <a href='#Page_159'>159</a>, <a href='#Page_160'>160</a>, <a href='#Page_161'>161</a>, <a href='#Page_162'>162</a>, <a href='#Page_189'>189</a></li>
- <li class='c013'>Pygmalion, <a href='#Page_276'>276</a>, <a href='#Page_277'>277</a></li>
- <li class='c013'>Pylades, <a href='#Page_118'>118</a>, <a href='#Page_119'>119</a>, <a href='#Page_130'>130</a>, <a href='#Page_131'>131</a>, <a href='#Page_258'>258</a>, <a href='#Page_261'>261</a>, <a href='#Page_263'>263</a>, <a href='#Page_264'>264</a>, <a href='#Page_267'>267</a>, <a href='#Page_268'>268</a></li>
- <li class='c002'>Rhodius, Apollonius, <a href='#Page_228'>228</a></li>
- <li class='c002'>Scylla, <a href='#Page_72'>72</a></li>
- <li class='c013'>Sichæus, <a href='#Page_276'>276</a>, <a href='#Page_277'>277</a>, <a href='#Page_281'>281</a>, <a href='#Page_282'>282</a>, <a href='#Page_286'>286</a></li>
- <li class='c013'>Sophocles, <a href='#Page_102'>102</a>, <a href='#Page_132'>132</a>, <a href='#Page_133'>133</a>, <a href='#Page_150'>150</a>, <a href='#Page_163'>163</a>, <a href='#Page_165'>165</a>, <a href='#Page_166'>166</a>, <a href='#Page_172'>172</a>, <a href='#Page_186'>186</a>, <a href='#Page_194'>194</a>, <a href='#Page_206'>206</a>, <a href='#Page_209'>209</a>, <a href='#Page_210'>210</a></li>
- <li class='c002'>Talthybius, <a href='#Page_140'>140</a>, <a href='#Page_142'>142</a></li>
- <li class='c013'>Tantalus, <a href='#Page_103'>103</a>, <a href='#Page_123'>123</a></li>
- <li class='c013'>Telemachus, <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_43'>43</a>, <a href='#Page_44'>44</a>, <a href='#Page_45'>45</a>, <a href='#Page_46'>46</a>, <a href='#Page_47'>47</a>, <a href='#Page_48'>48</a>, <a href='#Page_50'>50</a>, <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_55'>55</a>, <a href='#Page_56'>56</a></li>
- <li class='c013'>Themis, <a href='#Page_162'>162</a></li>
- <li class='c013'>Theseus, <a href='#Page_189'>189</a>, <a href='#Page_190'>190</a>, <a href='#Page_191'>191</a>, <a href='#Page_243'>243</a>, <a href='#Page_248'>248</a>, <a href='#Page_253'>253</a>, <a href='#Page_254'>254</a></li>
- <li class='c013'>Thetis, <a href='#Page_33'>33</a>, <a href='#Page_41'>41</a></li>
- <li class='c013'>Thoas, <a href='#Page_259'>259</a>, <a href='#Page_261'>261</a>, <a href='#Page_267'>267</a>, <a href='#Page_270'>270</a>, <a href='#Page_271'>271</a>, <a href='#Page_272'>272</a></li>
- <li class='c013'>Tiresias, <a href='#Page_69'>69</a>, <a href='#Page_70'>70</a>, <a href='#Page_170'>170</a>, <a href='#Page_171'>171</a>, <a href='#Page_174'>174</a>, <a href='#Page_175'>175</a>, <a href='#Page_178'>178</a>, <a href='#Page_206'>206</a></li>
- <li class='c013'>Tyndareus, <a href='#Page_19'>19</a>, <a href='#Page_20'>20</a>, <a href='#Page_41'>41</a></li>
- <li class='c013'>Typhon, <a href='#Page_151'>151</a></li>
- <li class='c013'>Tyro, <a href='#Page_42'>42</a></li>
- <li class='c002'>Venus, <a href='#Page_276'>276</a>, <a href='#Page_277'>277</a>, <a href='#Page_278'>278</a></li>
- <li class='c013'>Virgil, <a href='#Page_9'>9</a>, <a href='#Page_12'>12</a>, <a href='#Page_273'>273</a>, <a href='#Page_274'>274</a></li>
- <li class='c002'>Zeus, <a href='#Page_18'>18</a>, <a href='#Page_24'>24</a>, <a href='#Page_27'>27</a>, <a href='#Page_32'>32</a>, <a href='#Page_33'>33</a>, <a href='#Page_41'>41</a>, <a href='#Page_47'>47</a>, <a href='#Page_49'>49</a>, <a href='#Page_50'>50</a>, <a href='#Page_54'>54</a>, <a href='#Page_65'>65</a>, <a href='#Page_73'>73</a>, <a href='#Page_76'>76</a>, <a href='#Page_77'>77</a>, <a href='#Page_78'>78</a>, <a href='#Page_79'>79</a>, <a href='#Page_93'>93</a>, <a href='#Page_94'>94</a>, <a href='#Page_97'>97</a>, <a href='#Page_98'>98</a>, <a href='#Page_112'>112</a>, <a href='#Page_126'>126</a>, <a href='#Page_127'>127</a>, <a href='#Page_128'>128</a>, <a href='#Page_148'>148</a>, <a href='#Page_149'>149</a>, <a href='#Page_151'>151</a>, <a href='#Page_152'>152</a>, <a href='#Page_153'>153</a>, <a href='#Page_154'>154</a>, <a href='#Page_155'>155</a>, <a href='#Page_156'>156</a>, <a href='#Page_157'>157</a>, <a href='#Page_158'>158</a>, <a href='#Page_160'>160</a>, <a href='#Page_161'>161</a>, <a href='#Page_167'>167</a>, <a href='#Page_200'>200</a>, <a href='#Page_226'>226</a></li>
-</ul>
-
-<div class='pbb'>
- <hr class='pb c004' />
-</div>
-<div class='tnotes'>
-
-<div class='chapter'>
- <h2 class='c005'>TRANSCRIBER’S NOTES</h2>
-</div>
- <ol class='ol_1 c002'>
- <li>Changed ‘hales’ to ‘hails’ on p. <a href='#p220'>220</a>.
-
- </li>
- <li>Silently corrected typographical errors.
-
- </li>
- <li>Retained anachronistic and non-standard spellings as printed.
- </li>
- </ol>
-
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Women of the Classics, by Mary C. Sturgeon
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WOMEN OF THE CLASSICS ***
-
-***** This file should be named 53487-h.htm or 53487-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/3/4/8/53487/
-
-Produced by Richard Tonsing and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
- </body>
- <!-- created with ppgen.py 3.56f on 2016-11-09 17:26:48 GMT -->
-</html>
diff --git a/old/53487-h/images/cover.jpg b/old/53487-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index d412e7f..0000000
--- a/old/53487-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_004.jpg b/old/53487-h/images/i_004.jpg
deleted file mode 100644
index 2e08d2b..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_004.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_023.jpg b/old/53487-h/images/i_023.jpg
deleted file mode 100644
index af19a7d..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_023.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_039.jpg b/old/53487-h/images/i_039.jpg
deleted file mode 100644
index ab8f28f..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_039.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_057.jpg b/old/53487-h/images/i_057.jpg
deleted file mode 100644
index cab4fea..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_057.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_075.jpg b/old/53487-h/images/i_075.jpg
deleted file mode 100644
index 3de1cb0..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_075.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_093.jpg b/old/53487-h/images/i_093.jpg
deleted file mode 100644
index d8a3750..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_093.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_107.jpg b/old/53487-h/images/i_107.jpg
deleted file mode 100644
index 5f3fa57..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_107.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_129.jpg b/old/53487-h/images/i_129.jpg
deleted file mode 100644
index 36ee53a..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_129.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_145.jpg b/old/53487-h/images/i_145.jpg
deleted file mode 100644
index b32a3d8..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_145.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_159.jpg b/old/53487-h/images/i_159.jpg
deleted file mode 100644
index c8ebc6f..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_159.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_193.jpg b/old/53487-h/images/i_193.jpg
deleted file mode 100644
index ca3a905..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_193.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_215.jpg b/old/53487-h/images/i_215.jpg
deleted file mode 100644
index 755f109..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_215.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_249.jpg b/old/53487-h/images/i_249.jpg
deleted file mode 100644
index b2f49b4..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_249.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_265.jpg b/old/53487-h/images/i_265.jpg
deleted file mode 100644
index bad5a93..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_265.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_289.jpg b/old/53487-h/images/i_289.jpg
deleted file mode 100644
index 7ee0ec2..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_289.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/i_315.jpg b/old/53487-h/images/i_315.jpg
deleted file mode 100644
index ff7b044..0000000
--- a/old/53487-h/images/i_315.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/53487-h/images/title_page.jpg b/old/53487-h/images/title_page.jpg
deleted file mode 100644
index 90fff3b..0000000
--- a/old/53487-h/images/title_page.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ