summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/53480-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/53480-0.txt')
-rw-r--r--old/53480-0.txt3637
1 files changed, 0 insertions, 3637 deletions
diff --git a/old/53480-0.txt b/old/53480-0.txt
deleted file mode 100644
index 6750c05..0000000
--- a/old/53480-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3637 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Leardo Map of the World, 1452 or 1453, by
-John Kirtland Wright
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: The Leardo Map of the World, 1452 or 1453
- In the Collections of the American Geographical Society
-
-Author: John Kirtland Wright
-
-Release Date: November 9, 2016 [EBook #53480]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LEARDO MAP OF WORLD, 1452 OR 1453 ***
-
-
-
-
-Produced by Stephen Hutcheson, Dave Morgan and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
- [Illustration: Fig. 1—The Leardo Map of the World, 1452 or 1453.]
-
- AMERICAN GEOGRAPHICAL SOCIETY
- LIBRARY SERIES NO. 4
-
-
-
-
- THE LEARDO MAP OF THE WORLD
- 1452 OR 1453
-
-
- _In the Collections of the
- American Geographical Society_
-
- BY
- JOHN KIRTLAND WRIGHT, Ph.D.
- Librarian, American Geographical Society
-
- WITH A NOTE ON THE REPRODUCTION OF THE MAP
- BY
- A. B. HOEN
-
- [Illustration: AMERICAN GEOGRAPHICAL SOCIETY OF NEW YORK 1854]
-
- AMERICAN GEOGRAPHICAL SOCIETY
- BROADWAY AT 156TH STREET
- NEW YORK
- 1928
-
- COPYRIGHT, 1928
- BY
- THE AMERICAN GEOGRAPHICAL SOCIETY OF NEW YORK
-
- RUMFORD PRESS
- CONCORD, N. H.
-
-
-
-
- CONTENTS
-
-
- PAGE
- The Leardo Map of the World, 1452 or 1453 1
- The Calendar and the Inscription Beneath It 2
- The Map Disk 4
- Sources of Leardo’s Geography 6
- The Known World According to Leardo 10
- Asia 10
- Africa 15
- The Mediterranean 16
- Europe 17
- Notes 21
- Appendix: Detailed Comments on the Map 31
- Explanation 31
- I. Northern Asia 32
- II. Far Eastern Asia 35
- III. India 37
- IV. Central Asia 40
- V. Persia 41
- VI. Mesopotamia and Syria 42
- VII. Arabia 44
- VIII. Asia Minor 45
- IX. Armenia, Caucasia, and Southeastern Russia 46
- X. Indian Ocean, Persian Gulf, and Red Sea 47
- XI. Southern Africa 47
- XII. Middle and Lower Nile Region 49
- XIII. Upper Nile Region and West Africa 50
- XIV. North Africa 52
- XV. Black and Mediterranean Seas 54
- XVI. Southwestern Europe 55
- XVII. Atlantic Ocean and Islands 56
- XVIII. Central Europe 56
- XIX. Italy 57
- XX. Southeastern Europe 57
- XXI. Baltic Sea 58
- XXII. Scandinavia 58
- XXIII. Eastern Europe 59
- XXIV. Far North 60
- List of References 63
- The Reproduction of the Leardo Map, by A. B. Hoen 71
-
-
-
-
- ILLUSTRATIONS
-
-
- FIG. PAGE
- 1. The Leardo map of the world, 1452 or 1453 _frontispiece_
- 2. Passage from mid-eighteenth century manuscript of the Doge
- Marco Foscarini referring to Leardo map of 1447 23
- 3. Passage from mid-eighteenth century manuscript of Giovanni
- Agostini referring to Leardo map of 1447 23
- 4. General key map _at end of book_
- 5. Detailed key map; northeastern section _at end of book_
- 6. Detailed key map; east-central section _at end of book_
- 7. Detailed key map; southeastern section _at end of book_
- 8. Detailed key map; northwestern section _at end of book_
- 9. Detailed key map; west-central section _at end of book_
- 10. Detailed key map; southwestern section _at end of book_
-
-
-
-
- THE LEARDO MAP OF THE WORLD
- 1452 OR 1453
-
-
- The notes will be found on pp. 21-28.
-
-In 1906 Archer M. Huntington, Esq., presented to the American
-Geographical Society one of three known maps of the world signed and
-dated by the Venetian, Giovanni Leardo. Of these, the oldest, as well as
-the crudest and simplest, is preserved in the Communal Library at Verona
-and carries the date 1442.[1] The second (1448), somewhat more elaborate
-in design, belongs to the Civic Museum at Vicenza.[2] The Society’s
-map,[3] the largest of the three, bears the signature in the lower
-right-hand corner: _Johanes Leardus de Venetteis me fezit abano domini
-145_[?]. The last digit in this inscription is partly mutilated; the
-date, however, is probably either 1452 or 1453.[4]
-
-The Society’s map is of primary interest as revealing a conception of
-the earth’s surface typical of the century preceding the discovery of
-America. In its blending of colors and pleasing general composition it
-forms a work of art of no slight decorative value. Furthermore, the
-encircling calendar and many details on the map proper are distinctly
-unusual.[5] The Society has therefore undertaken the publication of a
-full-sized colored facsimile, in explanation of which the present book
-was prepared. Drawn on a piece of parchment measuring 28½ by 23⅜ inches
-(72.4 × 59.4 cm.), the original is in a fair state of preservation
-except for two pieces torn from the left-hand side, for discolorations,
-and for the fading of some of the inscriptions. Fortunately, no part of
-the map itself has been seriously injured.
-
-
- The Calendar and the Inscription Beneath It
-
-The calendars encircling Leardo’s three maps constitute exceptional
-additions. Of these calendars, the one on the Society’s map is the most
-interesting. The inscription in the panel below the circles, in part an
-explanation of the calendar, is somewhat awkwardly phrased in the
-Venetian dialect of the fifteenth century, but, although it lacks the
-beginning of each line, the meaning is fairly clear, especially when
-certain of the missing lines are reconstructed from the corresponding
-inscription on the map in Vicenza.[6]
-
-In the first two lines the cartographer makes an excursion into the
-realm of theology. According to Dr. Arthur C. McGiffert, to whom the
-present writer submitted the passage, this part of the inscription is
-“evidently not the work of a theologian, for it makes God the creator
-‘of all things created and _un_created’ (the credal phrase is ‘things
-visible and invisible’), and in the next clause runs the Trinity (‘three
-persons and one common substance’) and the person of Christ together as
-if they were the same thing. There are reminiscences of the Nicene
-creed, but the whole is theologically a hodge-podge.”
-
-This passage is followed by a statement that the map shows how the land
-and islands stand in relation to the seas and how the many provinces and
-mountains and principal rivers are distributed on the land. Then, on the
-asserted authority of Macrobius, “a very excellent astrologer and
-geometrician,” figures are given for the dimensions of the earth and of
-various heavenly bodies. These are quite fanciful, bearing little
-relation to the corresponding figures actually cited by Macrobius.[7]
-
-The astronomical details are followed in the third paragraph by the
-explanation of the calendar. The latter consists of eight concentric
-circles, of which the innermost gives the dates of Easter for
-ninety-five years, from April 1, 1453, to April 10, 1547; when Easter
-falls in April, _A_ is written in the small compartment, when in March,
-_M_; leap years are designated by _B_ (“bissextile years”).
-
-The second circle shows the names of the months, beginning with March,
-which was officially reckoned the first month of the year in the
-Republic of Venice until as late as 1797[8]; it also tells the day,
-hour, and minute when the sun enters each of the twelve signs of the
-zodiac.
-
-The third, fourth, fifth, and sixth circles enable one to calculate the
-phases of the moon. In the third circle the first nineteen letters of
-the alphabet represent in order the years of the Metonic lunisolar
-cycle. These years were usually designated by the golden numbers, but
-before the Gregorian reform letters were frequently employed in place of
-the numbers. Leardo explains that _C_ stands for 1453, _D_ for 1454, and
-so on until _T_ is reached, after which we begin over again at _A_.[9] A
-letter is placed opposite the figures (in the fourth, fifth, and sixth
-circles) showing respectively the day of the month, the hour of the day,
-and the “point of the hour” at which the “conjunction of the moon” (i.
-e. new moon) will take place in the years to which the letter refers.
-For example, there will be a new moon on April 8, 1453, at 16 hours, 200
-points.[10] Leardo adds that there are 1080 points in an hour.[11]
-
-The seventh circle gives the dominical, or “Sunday,” letters; these are
-indicated opposite the days of the month (fourth circle) on which Sunday
-falls in the years designated by the seven first letters of the
-alphabet. If we know the dominical letter for any particular year, we
-may thus determine the days of the week.[12] Leardo, however, does not
-specify the years to which the dominical letters in his calendar refer.
-
-The eighth and ninth circles give the lengths of the days in hours and
-minutes.[13] From this we see that the vernal equinox fell on March 11,
-inasmuch as the calendar was constructed before the Gregorian reform.
-Finally, in the tenth circle saints’ days and other religious festivals
-are shown.[14]
-
-The four figures in the spaces between the calendar and the outer edge
-of the parchment represent the four evangelists: the lion for St. Mark,
-the bull for St. Luke, the angel for St. Matthew, and the eagle (of
-which only the head shows) for St. John.[15]
-
-
- The Map Disk
-
-It should be noted first that east is at the top of the map and
-Jerusalem at the center; hence the long axis of the Mediterranean runs
-vertically up the southern half of the disk.
-
-With the exception of the Red Sea, appropriately colored, the seas are
-uniformly blue. The lands are left the natural color of the bleached
-parchment except for a fiery red region in the far south bearing the
-legend: “Desert uninhabited because of heat,” and a dreary brown waste
-in the far north marked: “Desert uninhabited because of cold.” Islands
-are tinted either red or yellow, with green patches in the interior of
-Great Britain and Ireland. The only other natural features depicted are
-mountains, rivers, and lakes, although certain deserts are mentioned in
-legends. Mountain ranges are represented by rows of mounds, alternately
-red, green, and blue, and each rising symmetrically in two or three
-steps. Rivers are blue and, as frequently on medieval maps, sometimes
-connect one sea with another, or at least have common sources. A yellow
-lake, labeled “Sandy Sea,” lies in the midst of the Sahara.
-
-Vignettes of castles, walled towns, and churches stand for cities,
-kingdoms, and regions. In most cases the names have been written upon
-the vignettes themselves; since the latter are also colored pink or
-green, the letters are frequently obscured and quite illegible. Many
-towns and districts are shown by red dots beside which the names are
-written in ink, once black but now faded with age. These names were
-inserted after the vignettes were drawn, for in many instances they are
-tilted or compressed to fit the available space. The draftsman did not
-venture to write any name to the left of the dot to which it belongs; as
-he could not write on the blue of the seas, he was obliged to invert the
-map in the case of places on south-facing coasts. Names of islands and
-seas, which had to be written on water surfaces, are inclosed in small
-yellow panels. The names of the continents, the two inscriptions
-relating to the polar and equatorial deserts, and the words “Terrestrial
-Paradise” are in red capitals; but all other names are in minuscule,
-usually without an initial capital. Besides place names there are a few
-longer legends.
-
-Winds blowing from the four cardinal and four intermediate points of the
-compass are shown by eight faces around the edge of the disk. Those to
-the north, northwest, and northeast are blue, suggesting cold blasts
-from these quarters; the other faces are ruddy.
-
-Although decorative, the Leardo map lacks many of the pictorial
-elements—animals, birds, preposterous monsters—that enliven the blank
-spaces on other medieval maps. With the exception of the eight wind
-faces and the symbolic figures of the evangelists no living creatures,
-whether animals or men, are graphically represented.
-
-
- Sources of Leardo’s Geography
-
-Briefly stated, the sources of Leardo’s geography are to be sought in
-the information accumulated by the Greeks and Romans, as added to and
-altered during the early Middle Ages by the Church Fathers on the basis
-of the interpretation of the Bible and as later augmented by the work of
-medieval travelers, merchants, and sailors.
-
-At a very early period the Greeks developed the idea (borrowed, perhaps,
-from the Babylonians[16]) that the earth is a flat disk surrounded by
-the Ocean Stream. This conception seems to have given rise to a
-cartographic tradition followed by certain ancient and medieval
-map-makers who had long outgrown the belief that the earth is actually
-flat. Thus Leardo draws a circular land mass, or _oikoumene_, surrounded
-by a narrow hem of water. We cannot, however, question his belief in the
-sphericity of the earth, for otherwise he could hardly have held the
-views expressed in the panel below the calendar. Furthermore, his two
-legends relating to the fiery and frozen deserts echo a theory that was
-propounded in classical times and based on the hypothesis of a spherical
-earth. This theory, worked out in detail by Crates of Mallos, is briefly
-as follows.[17] Around the equatorial circumference of the globe is a
-fiery zone so intensely hot that no man can cross it. This zone cuts off
-all communication with the southern hemisphere. The north and south
-polar caps are uninhabitable because of the cold. An ocean encircling
-the globe from north to south intercepts communication with the half of
-the northern hemisphere opposite the _oikoumene_. Many maps were made in
-the Middle Ages to illustrate this conception. Leardo presumably had it
-in mind and did not intend to represent either a flat disk or a complete
-hemisphere but merely a circular portion of the earth’s surface lying
-north of the equator.
-
-In its orientation, with east and the Terrestrial Paradise at the top
-and with Jerusalem at the center, the map follows the Christian
-tradition of the earlier Middle Ages. Other features reflecting the
-influence of the Scriptures are Noah’s Ark resting on top of Mt. Ararat,
-Mt. Sinai, the exaggerated length of the River Jordan, and an
-inscription in the far northeast referring to Gog and Magog.
-
-Later medieval contacts between Europe and remote lands are revealed in
-names derived from Marco Polo and possibly from other Western travelers
-who had visited the Orient, as well as in the Arabic names in Asia and
-Africa.
-
-Medieval navigators’ charts also influenced Leardo. Towards the close of
-the thirteenth century sailors in the Mediterranean—particularly
-Italians and Catalans—began making marine maps (known as portolan
-charts) that far surpassed all earlier maps in the accurate delineation
-of coast lines. The majority of these show the Mediterranean and
-Atlantic coasts of Europe and of north Africa but little of the interior
-of the continents and nothing of the farther parts of Asia. Some,
-however, were used as the basis for maps of the world. On the latter the
-shore lines were derived from the navigators’ charts, and the remaining
-regions were compiled from other sources. The Leardo map belongs in this
-category.
-
-Among the existing maps dating from the fourteenth and early fifteenth
-centuries our Leardo map is very closely related to the group of maps
-drawn by the famous Catalan cartographers of Majorca in the Balearic
-Islands. In its general outlines it is so strikingly like a Catalan map
-of about 1450 now preserved in the Este Library at Modena[18] that we
-must assume a common cartographic ancestor at no great distance back.
-There are, however, certain legends on the Este map that Leardo does not
-give, particularly the long inscriptions and a multitude of place names
-on the Mediterranean and Atlantic coasts. Leardo’s map, on the other
-hand, has features not shown on the Este map. These are of two sorts:
-(1) place names in Asia and Africa, the counterparts of which may be
-found on other Catalan[19] and Italian[20] maps of the period; and (2)
-river, mountain, and province names taken directly from Ptolemy. There
-are also not a few names whose origins or counterparts on other maps I
-have been unable to trace.
-
-Ptolemy’s _Geography_ had been neglected during the earlier Middle Ages,
-but the enthusiastic interest in Greek literature which characterized
-the early Renaissance had led to its translation into Latin shortly
-before Leardo’s time.[21] A strict interpretation of Ptolemy’s data
-would have necessitated a complete redrafting of the outlines of the
-continents, as was done on the Ptolemaic atlases of the mid- and late
-fifteenth century. Leardo made no such attempt. The extent of his
-concession to the Ptolemaic geography was to sprinkle a few of Ptolemy’s
-names over a medieval base and to add the Rivers Indus and Oechardes in
-eastern Asia.[22]
-
-
- The Known World According to Leardo
-
- The numbers in parentheses correspond to the reference numbers in the
- Appendix (pp. 32-60) and on the key maps at the end of the book.
-
-In the Appendix (pp. 31-67) I have tried to identify as many as possible
-of the names and other features shown on the Leardo map with existing
-places, or at least with corresponding features on other maps of the
-period. Here I propose to conduct the reader on a rapid sight-seeing
-tour around the map, pointing out some of the most interesting details
-only.
-
-
- Asia
-
-In the extreme north (left-hand side) there is a large structure which
-looks like an Italian church with its campanile (13). The legend
-beneath, suggested ultimately by a passage from Marco Polo, runs about
-thus: “[This is] the sepulcher of the [Grand Khan] and they do this when
-he comes to be carried for interment: he comes accompanied by many armed
-men who kill those whom they find on the roads, and they say that the
-souls of these are blessed because they accompany the soul of the Grand
-Khan to another life.” Marco Polo adds that at the time of the funeral
-of Mangou Khan 20,000 persons were thus slain! The actual place of
-burial of the Mongol Khans was in Cathay, far away from northern Russia
-where Leardo, following the model of Catalan maps, draws it. European
-cartographers of the fourteenth and fifteenth centuries seem to have
-known and cared little about the relative positions of places in Asia;
-as Italian merchants by this time had established contacts with the
-Mongols in southern Russia, what was more natural than to place the
-Mongol overlord’s tomb in the hinterland of the Black Sea? Here there
-was more available space than in the Far East, and here on Leardo’s map
-the Grand Khan’s tomb could be made symmetrically to balance Prester
-John’s palace across the map in Africa (299).
-
-South of the sepulcher we see the River Volga (6, 7) flowing into the
-northwestern corner of the Caspian (250). A branch from the east (8),
-perhaps the Kama, joins the Volga where the latter bends at a right
-angle to the south. East of the lower Volga is a “desert of thirty days”
-(10), Polo’s mysterious demon-haunted desert of Lop, where the traveler
-hears ringing bells and other uncanny sounds (possibly “singing sands”).
-Like the Grand Khan’s tomb, this desert is also wofully misplaced, since
-the actual desert of Lop lies in eastern Chinese Turkestan. The
-responsibility is not Leardo’s, however, for the Lop desert is in the
-same place on the Catalan Atlas of 1375 and on the Este map.
-
-Farther east, beyond a row of six castles representing towns on the
-borderlands of China (35-40), we come to a gulf of the encircling ocean
-and to a great system of mountains. The gulf (11), which contains three
-islands, appears in almost the same position and form on the Este map,
-where there is a legend explaining that on the islands griffons and
-falcons are found and that the natives are not allowed to kill them
-without the permission of the Grand Khan of the Tatars. This is also
-from Marco Polo, who writes that the islands where the gerfalcons are
-bred lie so far north that the North Star is left behind you in the
-south! The mountains southeast of the gulf make an enclosure shaped
-something like a θ (42-47). Inside the northern half of this θ a legend
-tells us that “this is the province of Gog and Magog, where many tribes
-of the Jews were shut in” (70), referring to the medieval tradition that
-Alexander the Great enclosed Gog and Magog—the terrible hordes of
-Antichrist—within the Caspian Mountains. On many maps the mountains of
-Gog and Magog in the Far East are named thus. Leardo, however, places
-“M^o Gaspio” (Caspiae Montes) (4) north of the Caspian Sea somewhat
-nearer the position at which Ptolemy had placed them. To the mountains
-of Gog and Magog he assigns names derived from Ptolemy’s northeastern
-Asia. Running westward from the southern basin formed by these mountains
-Leardo has added a river (49), the Oechardes of Ptolemy. Near the point
-where this river emerges from the mountain rim we see a red spot labeled
-“Iron gate” (72) and, immediately to the west, two short red marks,
-“Statues of Alexander” (73). The iron gate was built by Alexander in the
-wall enclosing Gog and Magog, and the statues represent trumpeters set
-up by Alexander to keep guard over these unclean hordes. On the Catalan
-maps the trumpeters themselves are shown with their trumpets.
-
-Immediately west of the statues appears “Mount Tanacomedo” (48), an
-amusing instance of Leardo’s carelessness; he has here evidently copied
-“Montana Comedorum” from a Ptolemaic map, combining the last part of the
-first word with the first part of the last! At the extreme eastern edge
-of the world disk we see the Terrestrial Paradise (63) surrounded by an
-enormous wall to keep out curious intruders. The River Indus flows
-southwestward to a great delta near the entrance of the Persian Gulf
-(84). Many of the place names in India correspond with those of the
-Catalan maps and in turn were derived from Marco Polo. The scene of St.
-Thomas’ mission and of the early introduction of Christianity into India
-is indicated by the inscription: “Here preached St. Thomas” (113).
-
-In central Asia, we note two rivers entering the eastern side of the
-Caspian Sea, the Jaxartes (117) and Oxus (118). The Lake of Aral, in
-which these great streams actually have their outlet, seems to have been
-wholly unknown to the geographers both of antiquity and of medieval
-Europe. Moslem scholars, however, were aware of its existence. Leardo’s
-castles of Organa and of Organzia (Urganj) (120, 121) at the mouth of
-the Jaxartes and his place name Orcania (132) on the Oxus recall Matthew
-Arnold’s description of the Oxus at the close of _Sohrab and Rustum_:
-
- But the majestic river floated on ...
- Right for the polar star, past Orgunjè,
- Brimming, and bright, and large.
-
-The Tigris and Euphrates (165, 166) join, reaching the Persian Gulf
-(267) as a single stream flowing between two large edifices that
-represent Susiana (172) and Babylonia (173). To the east of the Tigris a
-nameless river (139) having its headwaters in a large lake (138) also
-enters the Persian Gulf. This same stream on the Catalan Atlas and on
-the Este map rises in a double source, two bodies of water that have
-been identified with Lakes Van and Urmia. Leardo connects the Euphrates
-(166) with the Mediterranean through the Orontes (168) and with the Red
-Sea (268) through the Jordan (167).
-
-The most prominent feature in Arabia is Mecca (211), a large domed and
-towered building in good Italian Renaissance style and presumably
-representing a mosque. Several corrupted Turkish place names (227, 228,
-229, 232) along with classical names (224, 231, 233-235) appear in Asia
-Minor.
-
-The Indian Ocean is filled with yellow and red islands. A legend
-asserting that pepper and spice are found in these islands (275) comes
-from Marco Polo’s description of the East Indian archipelago. The
-largest of all the islands, lying off the coast of India, is marked
-Taprobana (269) and probably represents Sumatra.
-
-
- Africa
-
-Leardo’s Africa, like that of the Este map, has a very unusual shape.
-Two gulfs reach inland from the Indian Ocean and from the Atlantic,
-partially cutting off the southern extremity of the continent. On the
-Este map the eastern gulf is not as prominent as that of Leardo’s map,
-but the western is even deeper. Kretschmer suggests that these features
-have sprung from a combination of the ancient doctrine of a vast austral
-continent with Ptolemy’s theory that the Indian Ocean is surrounded by
-land.[23] Certain Arabic maps show an eastward projection of Africa like
-those of the Este map and Leardo, although they do not indicate anything
-corresponding to the western gulf.
-
-Prester John’s castle (299) bulks large in the interior of Africa. In
-the twelfth century, reports spread through Europe of the vast realm of
-a fabulous Christian monarch in the heart of Asia. By the fourteenth
-century, however, Prester John’s empire had been transferred to Africa,
-where it became associated with the Christian kingdom of Abyssinia. The
-elaborate edifice with which Leardo represents Prester John’s empire may
-be intended for the sumptuous palace described in the thirteenth-century
-_Letter of Prester John_.
-
-Like most medieval cartographers, Leardo makes the Nile (312) rise in
-West Africa (338). In this he follows Herodotus, Pliny, Mela, and other
-ancient authorities. Ptolemy, however, seems to have had a more correct
-view, placing the sources of the river in the Mountains of the Moon in
-eastern Africa. Nothing daunted, most of the fifteenth-century
-cartographers who used the writings of Ptolemy boldly transferred the
-Mountains of the Moon to West Africa to suit their theory of the river’s
-course. Thus, on the Leardo map we see the Montes Lunae (334) on the
-north coast of the West African gulf. Thence four streams flow north
-into a lake, out of which the Nile makes its way eastward and another
-stream flows westward into the Atlantic. The latter stream represents,
-perhaps, a combination of Niger and Senegal, of which some faint
-knowledge may have been gained through traders who had crossed the
-Sahara. The lower Nile is joined by the River “Stapus” (313), doubtless
-the Astapus of Ptolemy or the modern Blue Nile. On the Este map this
-tributary rises in the Terrestrial Paradise, there placed in East
-Africa.
-
-To the mountain range of North Africa, the Carena of the Catalan maps,
-Leardo has added Ptolemaic names (385-392).
-
-
- The Mediterranean
-
-The outlines of the Mediterranean (433) and Black Seas (431) are more
-correct than any other features which Leardo draws. This, of course, is
-due to the fact that they were derived ultimately from the portolan
-charts. Leardo preserves the faulty orientation of the Mediterranean
-characteristic of the latter. If we assume that the perpendicular line
-extending from the wind-blower off the west coast of Spain through
-Jerusalem to the wind-blower east of the Terrestrial Paradise is
-intended to run due east and west, we see that the axis of the
-Mediterranean with the adjoining shores has been turned
-counter-clockwise some twelve degrees. This is probably because of
-failure on the part of the makers of the original portolan charts to
-take into consideration the declination of the compass.[24]
-
-Leardo’s place names along the Mediterranean and Black Sea coasts are
-all derived from the portolan charts, although Leardo wrote names only
-where it was easy to do so without crowding. The least successful
-portion of Leardo’s Mediterranean coast is that of Spain: the shore is
-here unduly elongated as compared with that of the Este Catalan map,
-Barcelona (475) and Ampurias (476) being placed too far northeast on
-what ought to be the French shore line.
-
-
- Europe
-
-As on the Catalan maps, the geography of northwestern Europe is badly
-distorted. The Seine (448), Rhine (487), and Elbe (488) all flow
-parallel with one another but slightly to the south of west. The course
-of the Danube (552) with its southern branches is more true to nature.
-The Baltic Sea (577) and Scandinavia are drawn much as on the Este map.
-
-
-
-
- NOTES
-
-
-[1]Giuseppe Crivellari, _Alcuni cimeli della cartografia medievale
- esistenti a Verona_, Florence, 1903, pp. 5-28.
-
-[2]This map was discovered by Vincenzo Lazari in 1850. A detailed
- description and interpretation of it will be found in Santarem, Vol.
- 3, pp. 398-442 [fuller bibliographical details regarding this and
- other abbreviated references in these notes will be found on pp.
- 63-67]; black and white reproduction in Santarem’s _Atlas_, Part 3,
- No. 49; also in A. E. Nordenskiöld, _Periplus_, p. 61.
-
-[3]The map was discovered in 1879 by Major Friedrich von Pilat, Imperial
- Counsellor of the Austro-Hungarian Legation and Consul-General of
- Austria-Hungary in Venice. At the time it was presented to the
- Society a brief anonymous description appeared in the _Bulletin of
- the American Geographical Society_, Vol. 38, 1906, pp. 365-368. This
- was based upon a sixteen-page pamphlet by Dr. Guglielmo Berchet, _Il
- planisfero di Giovanni Leardo dell’ anno 1452_, Venice, 1880,
- accompanying a photographic facsimile constituting No. XIV of the
- series _Raccolta di mappamondi e carte nautiche del XIII al XVI
- secolo_ published by Ferdinand Ongania, Venice. Dr. Berchet’s paper,
- while useful to the present writer, has on the whole proved
- disappointing because of its many inaccuracies in transcriptions and
- also because almost no attempt was made to deal with the place
- names, in many respects the most interesting features of all.
-
-[4]As much of this digit as remains might be the upper part of either a
- 2, a 3, or a 7. Since the Easter calendar begins with 1453 the date
- could hardly be earlier than Easter, 1452. For the same reason, it
- is not likely to have been as late as 1457, the only possible date
- after 1453. On the Vicenza Leardo map the Easter calendar begins
- with the year in which the map is dated, 1448; on the Verona map of
- 1442 the calendar begins with the preceding year, 1441. A
- discrepancy of four years between the beginning of the calendar and
- the date of the map, however, is most improbable.
-
- Santarem, Vol. 3, p. 399, and Berchet, _op. cit._, p. 6, cite two
- mid-eighteenth century MSS in the Library of St. Mark’s, Venice,
- which contain entries relating to a map by Giovanni Leardo dated
- 1447. One of these MS is that of the Doge Marco Foscarini (Codex
- ital., XI, 123, p. 42), the other that of a contemporary scholar,
- Giovanni degli Agostini (Codex ital., VII, 291, p. 542; this and the
- preceding reference were furnished to the present writer by the
- Chief Librarian of the Library of St. Mark’s; they do not agree
- exactly with the references as given by Santarem and Berchet).
-
- The passage from the Foscarini MS (Fig. 2) may be translated thus:
- “Gio. Leardo, who flourished in 1440, made a planisphere on
- parchment on which was written _Leardius de Venetiis me fecit anno
- 1447_. It was at the house of (_era presso_) Bernardo Trevisano.
- Apostolo Zeno saw it many times and marveled at seeing the exactness
- of the design.” The passage from the Agostini MS (Fig. 3) runs as
- follows: “Giovanni Leardo: This (man) lived shortly before the
- middle of the fifteenth century, and he delighted in geography and
- spheres. In the Trevisan Library was preserved a planisphere by him
- on parchment on which could be seen delineated the whole terraqueous
- globe with all the signs and celestial constellations, beneath
- which, according to his assertion, every part is placed. At the
- bottom of this parchment these words may be read: _Joannes Leardius
- de Venetiis me fecit ab anno 1447_. It is curious to see how in his
- time, when not many discoveries had been made and navigation was so
- little advanced, the positions of the provinces and of the seas were
- conceived.”
-
- Berchet, _op. cit._, p. 7, points out that the arms at the top of
- the parchment of the Leardo map now belonging to the American
- Geographical Society are those of the Trevisan house. He reads
- incorrectly, however, the date given by Agostini as 1452, concluding
- therefrom that the map mentioned by the latter was the same as the
- Society’s map, the date of which he also reads as 1452. In view of
- the actual difference in the dates, we may conclude that Leardo
- constructed two maps for the Trevisan family, and that the one dated
- 1447 is yet to be rediscovered.
-
- Figs. 2 and 3—Passages from mid-eighteenth century manuscripts in
- the Library of St. Mark’s, Venice, in which reference is made to a
- map by Giovanni Leardo, dated 1447. See note 4.
-
- [Illustration: Fig. 2—from manuscript of the Doge Marco Foscarini.]
-
- [Illustration: Fig. 3—from manuscript of Giovanni Agostini.]
-
-[5]Although the Society’s map is not, perhaps, one of the great,
- outstanding monuments of medieval cartography, the assertion of
- Theobald Fischer (_Sammlung mittelalterlicher Welt- und Seekarten_,
- Venice, 1886, p. 104) that the Leardo maps of 1448 and 1452 were
- “von geringem Wert,” seems too harsh.
-
-[6]There follows a transcription of this legend. Missing passages
- supplied from the Vicenza map as transcribed on Santarem’s
- reproduction are given in square brackets:
-
- _... chreatore de Tute le Cose chreate et non chreato et E En 3
- persone et una medexima sustanzia et uno Idio El quale En .i.inita
- (divinita?) E Incomprensibelle aiomeni et aianzelli quanti uisono
- dal zentro per sino Ala zirconferenzia En umanita ... | ... ene
- Maria et farsi homo pasibelle et sostener morte per Redimer Lumana
- zenerazione et resusito Il Terzo zorno et asexe ... (en?) ziello ala
- destera del padre et al nouisimo di zudigera zusti et pechatori. Al
- nome de quel dio che cosi veramente chre ... at_|
-
- _... como La Tera et le Ixole stano nel mare et Molte prouinzie et
- monti et fiumi prenzipalli sono nela Tera El diamitro dela Tera sie
- meglia 6857 secondo Macobrio ezelentisimo Astrologo et geumetrico.
- El diamitro de Laqua| [sie meia 14796. El diametro de laiere sie
- m]eglia 31929¹/₇. E diamitro del fuoguo 68191²/₇. El diamitro de La
- Luna sie meglia 147149. El diamitro de mercurio sie meia 20(?)7533.
- El diamitro de venus sie meglia 692703. El diamitro del solle sie
- meia 1494781. El diamitro de mar(te) |... eia 6532374¹/₇ (Jupiter).
- El diamitro de saturno sie Meia 13997942⁴/₇. diamitrus horbis
- signiorum sie meia 29995591. diamitrus horbis aplanes sie meia
- 64276266⁵/₇. diamitrus horbis christalini sie meia 137724(?)856.
- pitagora dize che da La |...._
-
- [El primo zircholo che zirconscrisse Il sopra schri]_to mapamondo
- sie de la raxon de la pasqua de la Rexurezione per Ani 95. Comenza
- nel 1453 adi primo aprille conpie nel 1547 adi 10 Aprille. quando si
- Troua nele caxelle Letera M aueremo La pasqua de marzo, quando si
- Trouera Letera A Aueremo| [quando la viene daprille. quando si troua
- letera B que]lano aueremo Bixestro. El segondo zircolo sie de I12
- mexi dellano et quando Il sole Entra En cadauno dei 12 segni
- zelesti. El Terzo zircollo sie de 19 Letere de lalfabeto per Atrouar
- la raxon de La Luna. El quarto zircollo sie dei numeri (?)| [di
- zorni de mexi. El quinto sie de le ore.] El sesto zircollo sie
- Iponti de le hore. El setimo zircollo sie Le Letere dominicale.
- Lotauo zircollo sie Le ore de La grandeza del di En tututo (sic!) El
- tenpo de lano (?). El nono zircolo sie dei menudi che auanza oltra
- Le ore ne la grandeza del di. El dezim |... uoler sapere quando
- rinoua La Luna de Zugnio del 1453. nel dito mileximo Abiamo per
- letera concorente Letera C. Auoler atrouar La conioncion de la Luna
- dobiamo Atrouar Letera C nel mexe de zugnio E alincotro se trouera
- di.. |... (rin) ouera La Luna de cadauno mexe del dito mileximo. El
- mileximo comenz(a) de Zenaro nel 1454 aueremo concorente Letera d
- ecosi se schore ogniano 1 Letera de lalfabeto. Et quando sizunze
- aletera T l’Altro ano drieto sitorna Aletera A. |... raxone comenza
- Ala Leuar del solle e intendese atanti di et Atante hore et atanti
- (?) ponti. ponti 1080 sintende 1 hora. Ale fiade En uno mexe si
- troua 2 fiade una Letera en quel mexe La luna rinoua 2 fiade etc._
-
-[7]By the “diameters” of the sun, moon, and planets Leardo obviously
- means the diameters of the orbits. Macrobius, _Commentaria in
- somnium Scipionis_, I, 20: 20, gives the diameter of the earth as
- 80,000 stades, which might, if converted into Arabic miles, be
- approximately the 6857 miles of Leardo. According to Macrobius the
- radius of the sun’s orbit is 4,800,000 stades (_ibid._, I, 20: 21);
- the diameter of the sun’s orbit would therefore be 9,600,000 stades,
- or 120 times that of the earth. The diameter of the sun’s orbit
- according to Leardo is 218 times that of the earth. On the authority
- of Porphyry, Macrobius (_ibid._, II, 3: 14) gives the relative
- distances between the planets; but Leardo’s figures bear no relation
- to these. I have not been able as yet to trace the origin of
- Leardo’s figures.
-
-[8]H. Grotefend, _Zeitrechnung des deutschen Mittelalters und der
- Neuzeit_, Vol. 1, Hannover, 1891, p. 203 (reference kindly suggested
- by Dom Hugh G. Bévenot of Weingarten Abbey, Württemberg, Germany).
-
-[9]Grotefend, _op. cit._, p. 113, asserts that O was usually omitted to
- avoid confusion with zero. Leardo, however, includes O. J and I are
- counted as one letter. The golden number of 1453 is 10; Leardo’s A
- corresponds with golden number 8.
-
-[10]The following is a comparison of the times of the new moon on
- certain dates as indicated by Leardo with the actual times as
- determined for the meridian of Venice from Th. von Oppolzer, _Canon
- der Finsternisse_ (constituting _Denkschr. Kaiserl. Akad. der Wiss.
- in Wien, Math.-naturw. Classe_, Vol. 52, 1887).
-
- Leardo’s Times Actual Times
-
- 1453 Dec. 1 ? hrs. 203? pts. Nov. 30 2.40 P. M.
- 1455 Apr. 16 21 hrs. ? Apr. 17 12.22 A. M.
- 1456 Apr. 6 7 hrs. 229 pts. Apr. 5 4.25 A. M.
- 1461 Jan. 11 21 hrs. ? Jan. 11 8.44 P. M.
- 1468 Feb. 23 14 hrs. 747 pts. Feb. 23 10.15 P. M.
-
- The discrepancies are too great and too variable to enable us to
- come to any very definite conclusions as to the place or manner of
- origin of Leardo’s figures.
-
-[11]The division of the hour into 1080 points (3×6×60, as Dom Bévenot
- points out) is puzzling. More usually the hour was subdivided into
- four points. See Grotefend, _op. cit._, p. 188.
-
-[12]The dominical letter for 1453 was G.
-
-[13]On the basis of certain of the figures given by Leardo for the
- lengths of the days at about the times of the solstices, I have
- estimated that this table was worked out for about lat. 42° 45′ N,
- which is more nearly the latitude of Orvieto than that of Venice
- (45° 30′). (This calculation was made with the _Smithsonian
- Meteorological Tables_, 4th edit. (constituting _Smithsonian Misc.
- Colls._, Vol. 69, No. 1), Washington, 1918: Table 87, “Duration of
- Sunshine at Different Latitudes,” and Table 88, “Declination of the
- Sun for the Year 1899.” The difference in the declination of the sun
- for 1452 and 1899 is negligible.) Dom Bévenot writes: “I fancy day
- lengths were reckoned roughly for degrees. Here in Weingarten about
- 1490 they used tables drawn up for lat. 45° N, though the place is
- actually 47° 40′.”
-
-[14]I am indebted to Dom Bévenot for the following comment:
-
- “Concerning the calendar of saints I find the good Venetian has
- inserted besides the usual feast of St. Mark, patron of Venice, on
- April 25 two more: that of his apparition and the finding of his
- relics on June 25 and a third feast on Jan. 31 (translation). The
- last two were special for the diocese of Venice (Aquileia). The
- calendar for Aquileia is given at the beginning of Grotefend, _op.
- cit._, Vol. 1, but does not quite tally with Leardo’s list of
- saints. Perhaps this is because Grotefend has modernized the
- calendar. It may be that Leardo, living perhaps elsewhere than in
- Venice or its diocese, put in feasts that were dear to him. Indeed,
- in view of your findings for latitude from the length of the days
- [see preceding note], Rome is the most likely place, perhaps, for
- the Venetian embassy. It lies nearly in lat. 42° N; if we allow for
- Leardo measuring the length of the days according to the apparent
- sunset and sunrise, this may well explain a discrepancy of the
- greater part of a degree.”
-
-[15]Berchet, _op. cit._, p. 7.
-
-[16]See H. F. Lutz, _Geographical Studies Among Babylonians and
- Egyptians_, in _Amer. Anthropologist_, Vol. 26 (N.S.), 1924, pp.
- 160-174.
-
-[17]See Appendix, Nos. 305, 619.
-
-[18]Kretschmer, CE see p. 63.
-
-[19]Particularly the famous Catalan Atlas of 1375 see p. 63.
-
-[20]For the names of and for bibliographical references relating to some
- of these maps see the list of references on pp. 63-67, _sub_ CD,
- Mauro, Piz., Vat., Vilad.
-
-[21]This Latin translation of Ptolemy’s _Geography_ was begun by the
- Byzantine scholar Emmanuel Chrysoloras and completed by Jacopus
- Angelus in 1410; manuscripts of this translation were accompanied by
- maps, which, however, differ from the well-known maps in the
- Ptolemaic atlases of the late fifteenth and sixteenth centuries. The
- latter were the work of Dominus Nicolaus Germanus, known as Nicholas
- Donis. See A. E. Nordenskiöld, _Facsimile Atlas to the Early History
- of Cartography_, transl. by J. A. Ekelöf and Clements R. Markham,
- Stockholm, 1889, pp. 9-10.
-
-[22]Like the Leardo map of 1452, the map of Walsperger, 1448, reveals
- Ptolemaic influence in some of its names although all the
- topographical features are strictly medieval. The Genoese world map
- of 1447 in its elliptical form is the result of a more serious
- attempt to reconcile the Ptolemaic geography with the traditional
- views. See Kretschmer, CE, pp. 76-77; on the Walsperger map,
- Kretschmer, _Eine neue mittelalterliche Weltkarte der vatikanischen
- Bibliothek_, in _Zeitschr. Gesell. für Erdkunde zu Berlin_, Vol. 26,
- 1891, pp. 371-406, reference on pp. 376-377. On the Genoese world
- map see the extended commentary of Fischer, _op. cit._, pp. 155-206.
-
-[23]Kret., CE pp. 82-83.
-
-[24]See Kret., Port., pp. 81-93; see also E. L. Stevenson, _Portolan
- Charts: Their Origin and Characteristics, with a Descriptive List of
- those Belonging to the Hispanic Society of America_, New York, 1911,
- p. 19, where it is suggested that the faulty orientation of the
- Mediterranean may be in part connected with the persistence since
- the time of Ptolemy of the practice of placing Constantinople on
- maps “too far to the north by at least two degrees.”
-
-
-
-
- APPENDIX
- DETAILED COMMENTS ON THE MAP
-
-
- Explanation
-
-The following commentary is divided into sections numbered with Roman
-numerals corresponding to the Roman numerals on the general key map
-(Fig. 4, at end of book). Each item is given an Arabic numeral which
-corresponds to the Arabic numerals on the detailed key maps (Figs. 5-10,
-at end of book).
-
-For each feature which bears a place name and for each longer legend on
-the Leardo map the transcription is given below in italic. Many of these
-transcriptions, particularly of names written on edifices (castles,
-churches, etc.), are mere guesses, owing to the obscurity of the
-original. Particular difficulty was encountered in distinguishing
-between the letters _a_, _e_, _o_, _c_, and _t_, and between _s_ and
-_f_. A clue to the reading of many names, however, was furnished by
-other maps contemporary with or earlier than that of Leardo. Illegible
-letters are indicated by dots; doubtful readings by (?); interpolated
-letters are enclosed in square brackets. Illeg. means “wholly
-illegible.”
-
-No data beside the transcriptions are given for such names as _f.
-tigris_, _corsicha_, _galizia_, etc., the meaning of which is obvious.
-
-In the case of the less familiar names, the forms in which they appear
-on certain other medieval maps are supplied. In general, if a name
-occurs on the Catalan Atlas of 1375 (CA), on the Catalan map in the Este
-Library at Modena (CE), or on the Ptolemaic maps (Ptol.), no attempt is
-made to indicate its occurrence elsewhere.
-
-Each doubtful identification with a medieval name is preceded by ?. For
-names along the coast of the Mediterranean, the Black Sea, and the
-Atlantic, references are given to the pages in Kretschmer’s _Die
-italienischen Portolane des Mittelalters_ (= Kret., Port.) where the
-variant spellings of these names as they are found in the more important
-portolans and portolan charts are listed and the places identified with
-modern localities.
-
-Identifications with modern localities are indicated by =, or =mod.;
-with well-known ancient localities by =anct. Suggested but doubtful
-identifications are preceded by =?, and names for which I have been
-unable to find or to suggest any identification with a modern locality
-are indicated by =? standing alone.
-
-With the identification of Ptolemaic and medieval names in the Far East,
-in Africa, and in Scandinavia, we enter upon a hazardous and
-controversial field. While in many instances I have indicated
-identifications that have been made by competent scholars, needless to
-say, these should not be accepted as final. One cannot but feel that
-where an identification is based upon mere similarity in sound it is
-often a case of one man’s guess being as good as another’s. The scope
-and purpose of the present study does not permit of an exhaustive
-examination of these questions of detail.
-
-For more complete bibliographical data relating to publications referred
-to in abbreviated form in the key and for an explanation of the
-abbreviations, see pp. 63-67. In bibliographical references volume
-numbers are indicated in lower case Roman, book numbers in upper case
-Roman, and chapter and page numbers in Arabic type.
-
-
-On the key maps where there are long rows of place names the first and
-last numbers only are indicated, with an arrow connecting them. This is
-done to avoid overcrowding.
-
-The Arabic numerals are in general placed in positions corresponding to
-those of the legends on the original. This leads in some instances to
-the separation of the numbers from the symbols to which they relate
-(_e.g._, 73).
-
-
- I. Northern Asia
-
-
- Mountains
-
-1 _M^o. alani_: Alani Montes in Scythia intra Imaum Montem, NE of
-Caspian Sea, Ptol. (VI, 14: 3 (FA 22));=Mugodzhar hills in the Kirghiz
-steppes, a southern continuation of the Ural Mountains (PW, i, 1281).
-
-2 _M^o. ripei_: Rhipaei Montes, in which the Don rises, between Sea of
-Azof and Baltic, Ptol. (III, 5:15 (FA 17)). See also 596 and PW, 2nd
-ser., i, 902-904.
-
-3 _M^o. norosus_: Norossus Mons, NE of Caspian Sea, Ptol. (VI, 14:5 (FA
-22)).
-
-4 _M^o. gaspio_: Caspii Montes, between Greater Armenia and Media, Ptol.
-(V, 13:3 (FA20)); transferred to the far northeast as the haunt of Gog
-and Magog on medieval maps, including CA and CE. See Kret., CE, 202-206.
-
-
- Rivers
-
-5 _f. Tanai_: Tanais Fluvius, Ptol. (V, 9:1, etc. (FA17));=Don.
-
-6 _f. rumus_: ?Rhymmus Fluvius, which enters the Caspian E of the Rha
-(Volga), Ptol. (VI, 14:2, 4 (FA22));=Volga.
-
-7 _f. ras_: Rha Fluvius, Ptol. (V, 9:12, etc. (FA22)); see PW, 2nd ser.,
-i, 1-8;=upper Volga.
-
-8 Unnamed eastern tributary of the Ras;=Kama or Viatka.
-
-
- Other Natural Features
-
-9 _zizera_: Zizera, shown as an island on CD and CA;=the _jazira_ or
-island of Peskov in the Volga near Tsaritsin (Yule, Cath., i, 308); Hamy
-(395) suggests Sizran.
-
-10 _dixerto de zornade_ | _trenta_ (desert of thirty days). Marco Polo’s
-desert of Lop, said to take one month to cross (Polo, i, 196); a long
-inscription on CA in the same locality describes this desert and the
-devils’ voices heard in it. See 33.
-
-11 On this gulf as it is shown on CE appears the legend: “On these
-islands there are many beautiful griffons and falcons, and the
-inhabitants of the islands do not venture to seize them without the
-permission of the Grand Khan, lord of the Tatars” (Kret., CE, 208; from
-Polo, i, 270).
-
-
- Edifices
-
-(A) North of the River Ras and its Eastern Tributary
-
-12 _zimachi_|_a_(?): ?Sarmatia;=Russia. See also 600.
-
-13 Tomb of the Grand Khan, beneath which an inscription reads thus: _q
-... li sie El sepulchro del_ | [gran can] _et fano questa_ | ... _che
-quando El uen_ | _portato a sepelir El uen acom|pagniato da_ _molti
-homeni | armadi Iquali ozideno queli(?) | Itrouano su le strade et
-| dicono che le anime de coloro sono Benede|te per che Le
-aconpa|gniano Lanima del gran | can aunaltra uita_. Similar inscription
-in corresponding position on CE (209-210) from Polo (i, 246, 250-251).
-
-14 _R^o. de mas_ ... (?): ?Moscaor, CD;=Moscow (Hamy, 394).
-
-15 _cast. | ra._(?): ?Castrama, CA; Castrema, CE;=Kostroma (Hamy, 395).
-
-16 _ezina_(?): ?duplicate of 18.
-
-17 _alla_ ... (?): ?Allania, N of Black Sea, CA;=country of the Alans
-(Hallb., 13, 14). See also 604.
-
-18 _etzi|na_: Polo (i, 223-225); Cordier (Ser M. P., 53-55) places
-Polo’s Etzina in SW Mongolia, “on the river Hei-shui, called Etsina
-[=Etsin Gol] by the Mongols.” See also 16.
-
- (B) Between the Rivers Ras, Rumus, and Tanai
-
-19 _trachia_: Torachi, CA;=Torjok (Hamy, 395).
-
-20 _tufer_: Tifer, CA;=Tver, capital of an important Russian
-principality and seat of a bishop in the Middle Ages.
-
-21 _botnia_(?):=?Bothnia; ?duplicate of 608.
-
-22 _zitere|ae_(?): ?[Ar]çetreca, Vat.;=Astrakhan (Pullé, Vat., 8).
-
-23 _racoba_(?): =?
-
- (C) South Side of East Branch of River Rumus
-
-24 _borga_: Borgar, CA; Bolgara, Polo (i, 4, 6-8);=med. Bolghar, on the
-Volga 90 m. below Kazan (Yule, Polo, i, 7).
-
-25 _Iornâ_: Ioram, CA;=?Churmansk (Shurminsk) on the Viatka (Yule,
-Cath., i, 307).
-
-26 _paschati_(?): Pascherti, CA;=Bashkir. See Hallb., 69-70; Yule, Polo,
-ii, 492.
-
-27 _fasa_(?): Fachatim, CA; =?Viatka (Yule, Cath., i, 307).
-
-28 _sebur_(?): Sebur, CA;=?Sibir, Siberia. See Hallb., 465-466; Yule,
-Cath., i, 307.
-
- (D) North and Northeast of Mt. Gaspio
-
-29 _Marm|orea_: Marmorea, CA;=? See Yule, Cath., i, 308.
-
-30 _la ... |te_(?):=?
-
-31 _fugur_(?): Sugur, CA. See Hallb., 489;=?
-
-32 _zin.. |lel_(?): Cigicalas, CA; ?Province of Chingintalas, Polo, (i,
-212-213);=?region between Lake Baikal and Kamul (Yule, Polo, i, 214-215;
-Cordier, Ser M. P., 51-52).
-
-33 _Lop_: On CA Ciutat de Lop N of Lake Yssicol; also a long legend
-(from Polo, i, 196-197) describing Lop as a city where travelers rest
-themselves and their beasts and supply themselves with provisions before
-crossing the desert. See Hallb., 316-318;=vicinity of Lob Nor between
-Chinese Turkestan and the Gobi. See also 10.
-
-34 _findaz|ion_: ?Sindachu, Polo (i, 285); Sinacius, CA;=modern
-Hsüan-hua, not far from Kalgan on the Great Wall (Yule, Polo, i, 295).
-
- (E) Row West and South of the Gulf of the Three Islands
-
-35 _canp|iton_: Campicion, Polo (Pauthier’s edit., i, 165); Campichu,
-Polo (Yule’s edit., i, 219); Campicion=Chancjo of CA (Cordier, CA,
-35);=?Kan-chou in Kan-su (Yule, Polo, i, 220; Pauthier, l. c.; Cordier,
-l. c.; see also Hallb., 107).
-
-36 _sia ... r_(?):?Siacur, CA;=?
-
-37 _tand|uc_: Tanduch, CA; Tanduc or Tenduc was the name of a plain, a
-province, and a city belonging to Prester John; in the province was the
-country of Gog and Magog (Polo, i, 240, 284);=? See Yule, Polo, i,
-285-288; Paul Pelliot in Journ. Asiatique, May-June, 1922, pp. 595-596.
-
-38 _suchc|hur_(?): ?Sukchur in Tangut, Polo (i, 217);=Su-chou in Kan-su
-(Yule, Polo, i, 218).
-
-39 _rabo|.ibi_(?):=?
-
-40 _tign|infor_: ?Chingianfu, Polo (ii, 176-177);=Chinkiang-fu (Yule,
-Polo, ii, 177-178).
-
-
- Legend Between Rivers Ras and Tanai
-
-41 _Idolatri_: On CE a legend applying to city of Castrema (see 15)
-explains that idolaters there worship a metal idol without head or hands
-(Kret., CE, 210).
-
-
- II. Far Eastern Asia
-
-The surface of the map northwest of the Terrestrial Paradise has been
-rubbed in such a way that many of the names are illegible.
-
-
- Mountains
-
-The mountain system here corresponds essentially with that of CE;
-Ptolemaic names have been given to mountains and rivers.
-
-42 _sa ... s_(?):=?
-
-43 _M^o. osmire_(?): Asmiraei Montes in Serica, Ptol. (VI, 16: 2
-(FA23));=?eastern end of T‘ien Shan with the small low hill chains to
-the south (PW, ii, 1702).
-
-44 _M^o. Tagurus_: Tagurus Mons in Serica (Θάγουρον ὄρος), Ptol., l. c.
-
-45 _M^o. otorocoras_: Ottorocoras Mons in Serica (ibid.).
-
-46 _M^o. semantinus_: Semanthini Montes in India intra Gangem, Ptol.
-(VII, 2:8 (FA26));=?coast range of Annam (PW, iv, 2050; see also Gerini,
-376).
-
-47 _M^o. anibi_: Annibi Montes, Ptol. (VI, 16:2 (FA23));=?eastern T‘ien
-Shan above Qara Shar and Turfan (PW, i, 2258).
-
-48 _M^o. Tanacomedo_: ?[Mon-]Tana Comedo [rum] (ἣ ὀρεινὴ Κωµηδών) in
-Sogdiana, Ptol. (VI, 12: 3 (FA22)).
-
-
- Rivers
-
-No rivers are shown in this region on either CA or CE; Leardo was
-evidently impelled to add them by the study of Ptolemy’s Geography.
-
-49 _f. ocardis_: Oechardes Fl. of Serica, Ptol. (VI, 16: 3 (FA23)).
-
-50 _f..._(?)=?
-
-51 _f. danas_: Demus Fl. of Sogdiana, a branch of the Jaxartes (see
-117), Ptol. (VI, 12: 3 (FA22)).
-
-52 _f. bascatis_: Bascatis Fl. of Sogdiana, also a branch of the
-Jaxartes (ibid.).
-
-
- Lake
-
-53 Illeg.: Lacus Issicol, Leardo, 1448; Yssicol, CA;=?either Lake
-Balkash or Issiq Köl (Hallb., 563-564).
-
-
- Edifices
-
-(A) Northwest of the Terrestrial Paradise
-
-54 _sachai_: ?Sacae, Ptol. (VI, 13 (FA22)).
-
-55 _s ... de | iaca_(?): =?
-
-56-62 All illeg.
-
-63 _PARADIXO TERESTO_: The Terrestrial Paradise is placed in Africa on
-the earlier Leardo maps as well as on CE. See Wright, Lore, 261-263.
-
- (B) West of Terrestrial Paradise
-
-64 _sina_: ?Sinae, Ptol. (VII, 3 (FA26));=China (see Wright, op. cit.,
-271).
-
-65 _R^o de ...|.ge_(?): =?
-
-66 _Tango | ... ti_(?): ?Tangut, Polo (i, 203-205);=Kansu and southern
-Mongolia (Hallb., 507-508).
-
-67 _R^o Tarse_: CA and CE have legends to the effect that from Tarsia
-came the three Magi (Kret., CE, 197-198; Hallb., 515-517,
-267-268);=vicinity of the T‘ien Shan (Hallb., l.c.);=eastern Turkestan
-(Kret., l.c.).
-
-
- Place Names
-
-68 _pinca_(?): ?Pinzu, Mauro (Zurla, 36; name omitted on Santarem’s copy
-of Mauro map in his Atlas, 45); ?Piju, Polo (ii, 141; see Hallb.,
-409);=P‘ei-chou (Yule, Polo, l.c.).
-
-69 _ruoenci_(?):=?
-
-
- Longer Inscriptions
-
-70 _prouinzia de og magog doue | foron(?) serati molti Trib ... de
-| Judei_ (province of Gog and Magog where many tribes of Jews were
-enclosed): Related legends on CA (Buchon and Tastu, 145-146) and CE
-(Kret., CE, 202-206); see Hallb., 260-265. On legend of Gog and Magog
-see also Wright, Lore, 287-288.
-
-71 _Idolatri_: A reflection of the idolaters of the Grand Khan’s domains
-frequently mentioned by Marco Polo.
-
-72 _porte de fero_: The iron gates erected by Alexander the Great to
-enclose Gog and Magog, shown on CE; see 70.
-
-73 _statoe de alesandr^o_: The statues of trumpeters set up by Alexander
-to keep guard over Gog and Magog, shown on CA and CE; see 70.
-
-74 _dixerto doue eno | molti grifoni_: Griffons were placed in Scythia
-by many classical and medieval writers; see Hallb., 232-234.
-
-75 _qu ... si manza | carne de omo_ (here they eat the flesh of man);
-Cannibals were placed in these regions by many classical and medieval
-writers; they were often associated with Gog and Magog; see Hallb.,
-30-32.
-
-
- III. India
-
-
- Mountain
-
-76 _M^o. meandrus_: Maeandrus Mons in Farther India, Ptol. (VII, 2:8
-(FA26));=?Mahudaung mountains in Upper Burma (Gerini, 51, 832). No
-corresponding mountain shown on either CA or CE.
-
-
- Rivers
-
-The river system is more elaborate than, although somewhat analogous in
-its general pattern to, that of CA and CE. The Indus and its branches
-seem to be lacking on the Catalan maps. I am unable to trace the origin
-of several of the river names.
-
-77 _f. priolada_:=?
-
-78 _f. tindarus_:=?
-
-79 _f. masa|rus_:=?
-
-80 _f. sumas_:=?
-
-81 _f. bindas_: Bindas Fl. of India intra Gangem Fluvium (Ptol., VII, 1,
-6 (FA25)); possibly the name is related to that of Bhiwandi near
-Bassein, N of Bombay (Tomaschek, in PW, iii, 268-269).
-
-82 _f. madus_: Namadus Fl. of India intra Gangem Fluvium, Ptol. (VII,
-1:5 (FA25)).
-
-83 _f. amarus_: Amarus is given as another name for the Indus on Vat.
-(Pullé, Vat., 16-17); no Amarus Fl. in Ptol.
-
-84 _f. Indicus_: The course of the Indus as Leardo draws it is derived
-from Ptol. (VII, 1:2 (FA25)).
-
-
- Edifices
-
-85 _predon | corcon_(?): =?
-
-86 _terisin|ti_(?): =?
-
-87 _zatin_(?): ?Zayton, CA; Zaytom, CE; Zayton, Polo (ii, 234-237), an
-important medieval Chinese seaport;=? See Yule, Polo, ii, 237-242;
-Cordier, CA, 48-49.
-
-88 _cansai_(?): Ciutat de Cansay, CA; Kinsay, Polo (ii, 185-193,
-200-208, 215-216);=Hangchow (Yule, Polo, ii, 193; Cordier, CA, 41-42).
-
-89 _India._
-
-90 _R^o de col|onbi_: Pruuinesa Columbo, CA; Coilum, Polo (ii, 375-376);
-see Hallb., 153-156;=Quilon (Yule, Polo, ii, 377-380).
-
-91 _balesan_: Balaxan (Polo, Ramusio’s edit., 1583, according to Hallb.,
-62); Cjutat de Baldassia, CA; Baldacia, CE;=Badakshan (see Yule, Polo,
-i, 157-163).
-
-92 _taseta_: ?Rey del Tauris, CA; Rey Tauris, CE;=Tabriz (Hallb.,
-518-522).
-
-
- Place Names on Coast
-
-93 _penta_: Penta, next place E of Bangala, CA; Pentam, an island, Polo
-(ii, 280); see also Hallb., 411-413;=Bintan (Yule, Polo, ii, 280);=“the
-Be-Tumah (Island) of the Arab Navigators, the Tamasak Island of the
-Malays; and, in short, the Singapore Island of our day” (G. E. Gerini,
-in Journ. Royal Asiatic Soc., July, 1905, p. 509; see also Cordier, Ser
-M. P., 105); Gerini, 740, suggests that Penta of CA “might have been the
-historical continuation of the Ptolemaic” Pentapolis (Ptol., VII, 2:2),
-which he places near the mouth of the Chittagong, at the head of the Bay
-of Bengal.
-
-94 _taine_: ‘cjutat de cayna | acj finis catayo,’ CA; see Cordier, CA,
-39.
-
-95 _bangala_: Bangala, CA; Polo (ii, 98-99);=Bengal.
-
-96 _ianpa_: Janpa, CA; Chamba, Polo (ii, 266-268); see Hallb.,
-173-174;=Annamite coast (Cordier, in Yule, Polo, ii, 270);=C‘ha-ban, the
-ancient Cham capital (Gerini, 240).
-
-97 _ligo_: Lingo, CA; ?Locac, Polo (ii, 276) (this identification
-suggested by Pullé, CE, 46);=?Siam, Borneo, or Malay Peninsula (see
-Yule, Polo, ii, 277-280; Hallb., 486; Cordier, Ser M. P., 104-105).
-
-98 _macabin_: ?Mahabar, Mauro; Maabar, Polo (ii. 331-332);=Coromandel
-Coast (Hallb., 320-323).
-
-99 _gr_ ... (?): =?
-
-100 _darsi_: =?
-
-101 _caruzia_: =?
-
-102 _butifilli_: Butifilis, CA; Mutfili, Polo (ii, 362);=Motupalli
-(Yule, Polo., ii, 362).
-
-103 _caclur_(?): =?
-
-104 _coluto_: =Quilon (see also 90).
-
-105 _cormos_: ?Hormuz (see 158) misplaced: “The c is constantly
-substituted for an aspirate by the Italian travellers (e.g. Polo’s
-Cormos for Hormuz)” (Yule, Cath., ii, 242). See Hallb., 242-246;=Ormuz.
-
-106 _elli_: Elly, CA; Ely, Polo (ii, 385-386);=Mt. D’Eli or Delly (Yule,
-Cath., iv, 74-75).
-
-107 _maganor_: Manganor, CA;=Mangalore (Yule, Cath. iv, 73).
-
-108 _diegei_: Diogil in interior of India, CA;=Deogiri, med. name of
-Daulatabad (see Yule, Cath. i, 310; iv, 21).
-
-109 _cora_: ?Cory Promontorium, Ptol. (VII, 1:11(FA25));=Cape Calymere
-(E. H. Bunbury, A History of Ancient Geography (2 vols., London, 1879),
-ii, 474).
-
-110 _pez.mor_(?): Pescamor, CA;=“perhaps Barçelor” (Yule, Cath., i, 309;
-iv, 73).
-
-111 _zitabor_: Chintabor, CA;=St. John’s Point (Yule, Cath., i, 309; iv,
-64-65).
-
-112 _parzinar_(?): Paychinor, CA;=Barkur (Yule, Cath., i. 309; iv, 73).
-
-
- Longer Inscriptions
-
-113 _qui predico | san Tom|axo_ (here preached St. Thomas): On the
-traditions regarding St. Thomas in India see Yule, Polo, ii. 353-359;
-Wright, Lore, 74, 272, 275, 279.
-
-114 _qui nase|le noxe | dindia_ (here grow the nuts of India): In the
-Ramusian version of Polo (ii, 354) occurs the following statement in
-connection with the shrine of St. Thomas: “The Christians who have
-charge of the church have a great number of Indian Nut trees, whereby
-they get their living.”
-
-115 _India dixer|ta._
-
-
- IV. Central Asia
-
-
- _Mountain_
-
-116 _M^o. caropanus_: Paropanisus Mons, Ptol. (VI, 11:5, etc.
-(FA25));=Hindu Kush (Hallb., 393). See also 123.
-
-
- Rivers
-
-117 _f. Ixartes_: Jaxartis Fl., Ptol. (VI, 12:1, etc. (FA22)); shown but
-not named on CE; Flum d’Organçi, CA; see Hallb., 280-281. On ancient and
-medieval knowledge of the Aral Sea, into which the Jaxartes flows, see
-W. Barthold, Aral, in Encycl. of Islam, Vol. 1, Leiden and London, 1913,
-pp. 419-420.
-
-118 _f. Oxius_: Oxus Fl., Ptol. (VI, 9:1, etc. (FA22)); ?Flum Amo, CA;
-not shown on CE; see Hallb., 24-26.
-
-119 _f. rius_: Areios or Arius Fl., Ptol. (VI, 17:2 (FA24)); see Hallb.,
-25, 47; PW, ii, 623;=?Hari Rud.
-
-
- Edifices
-
-120 _organa_: ?Dupl. of 121.
-
-121 _organ|zia_: Flum d’Organçi, CA; see Hallb., 547-549; Yule, Cath.,
-iii, 82;=Urganj, famous medieval city of Khorasmia on the lower Oxus.
-
-122 _sagom|oa_(?):=?Samarkand (see Hallb., 445-448).
-
-
- Place Names
-
-123 _paraponixa_; Paropanisades, Ptol. (VI, 18, etc. (FA24));=northern
-Afghanistan (Besnier, 573). See also 116.
-
-124 _archuxia_: Arachosia, Ptol. (VI, 20, etc. (FA24));=Afghanistan
-(Besnier, 69). See Hallb., 33-34.
-
-125 _arzeglia_: =? See 129.
-
-126 _dragiana_: Drangiana, Ptol. (VI, 19, etc. (FA24));=Seistan (Hallb.,
-192).
-
-127 _margana_: Margiana, Ptol. (VI, 10, etc. (FA22));=environs of modern
-Merv (Besnier, 464).
-
-128 _archuxia_: Dupl. of 124.
-
-129 _arzegia_: Dupl. of 125.
-
-130 _mesagit_: Massagitae, Ptol. (VI, 10:2 (FA22)); a people of Scythia
-mentioned also by Pliny, Solinus, etc. (Hallb., 339-340).
-
-131 _bocasan_: ?Bocar, CA;=Bukhara (Hallb., 79-80).
-
-132 _orcania_: Probably a repetition of 120 and 121; might, however, be
-Hyrcania, Ptol. (VI, 9 (FA22)); see Hallb., 253-254;=part of Mazanderan
-(Besnier, 376).
-
-133 _samaria_:=?Samarcand (see 122); Hallb., 448, suggests Samaria in
-Palestine misplaced, but adds: “pourtant la chose n’est pas probable.”
-
-134 _zagaspia_: Zaraspa, CA; Zariaspa or Zarispa in Bactriana, Ptol.
-(VI, 11:7 (FA22));=Balkh (Besnier, 117). See also Kret., Walsp., 385.
-
-135 _amol_: This name is applied to various towns and to a river in
-central Asia on CA and Mauro. Perhaps it represents a confusion of the
-name of the town of Amol in Mazanderan with that of the Amu Daria
-(Oxus). See Hallb., 24-26.
-
-136 _seno_: ?Sena or Sina in Margiana, Ptol. (VI, 10:3 (FA22)).
-
-137 _lidazel_:=?
-
-
- V. Persia
-
-
- Lake and River
-
-138, 139 Unnamed lake and river. On CA and CE the river rises in two
-lakes, the eastern and western being named on CA Mar Dargis (=Lake Van)
-and Mar de Marga (=Lake Urmia) respectively (Hallb., 43-44, 337-338). On
-Piz. the river is Flum Chexi; if Chexi is Khuzistan (see 164) the river
-possibly represents the Karun.
-
-
- Desert
-
-140 _Sarmania | dixerta_: Carmania Deserta, Ptol. (VI,
-6(FA20));=interior of the modern Kerman. See also 153.
-
-
- Edifices
-
-(A) South Shore of Caspian Sea
-
-141 _dise.n_(?): Deystam, CA;=?Dehistan, a district of Mazanderan
-(Hallb., 188).
-
-142 _mexa|ndra_: Masandra, CA;=Mazanderan.
-
-143 _galen_: Cap de Cilan, Cillam, Gellam, CA;=Gilan (Hallb., 217-218).
-
-144 _aspaur_(?): Achdio, CA; Asidio, CE;=?
-
-145 _godasp|i_: Gudaspu, Con. (59); Codaspi, Piz.;=?
-
-146 _Turis_: Rey del Tavris in central Persia, CA;=Tabriz (Hallb.,
-518-522). See also 92.
-
- (B) Interior
-
-147 _trachse_: ?Dupl. of 67.
-
-148 _zarma|tia_: ?Sarmatia, misplaced; see, however, 12, 600.
-
-149 _siria_: Ciutat de Ssiras, CA; Siras, CE;=Shiraz (Hallb., 470-471).
-
-150 _parthi|a_: Parthia, Ptol. (VI, 5 (FA20));=Khurasan (Hallb.,
-394-395)
-
-151 _R^o odmi|n_(?): =?
-
-152 _R^o de persia_: Persis, Ptol. (VI, 4 (FA20));=Persia.
-
- (C) Persian Gulf Coast
-
-153 _Sarmania abitada_: Carmania, Ptol. (VI, 8 (FA20));=Kerman. See also
-140.
-
-
- Place Names, North Coast of Persian Gulf
-
-154 _semenar_: Femenat, CA; Semenat, Polo (ii, 398-399);=Somnath (Yule,
-Polo, ii, 400).
-
-155 _demonela_: Damonela, CA;=Daibul (Yule, Cath., i, 309).
-
-156 _chetimo_: Chetimo, CA;=Kij (ibid.).
-
-157 _oncon_: Nocran, CA (omitted on Choix de doc. reproduction of
-CA);=Makran (ibid.).
-
-158 _ormixon_: Hormision, CA;=“Old Hormuz on the Continent” (ibid.). See
-105.
-
-159 _traman_: Creman, CA;=Kerman. See 153.
-
-160 _usu_: Ussn, CA; “Husn Amarat? (see Edri., 1, 379 [this reference is
-to P. A. Jaubert, Géographie d’Edrisi, traduite de l’arabe en français
-(Recueil de voyages et de mémoires publié par la Société de Géographie,
-Vols. 5 and 6, Paris, 1836-1840), i, 363, 390]) Any castle is Husn”
-(ibid.);=Essina (Lelewel, ii, 55).
-
-161 _cadome_(?): =?
-
-162 _seros_: Serans, CA; Sustar, Piz.;=?Siraf (Yule, l.c.); Sustar,
-Mediceo;=Shushtar (ibid.);=?“rivière Schirin” (Lelewel, l.c.).
-
-163 ... _ch_ ... (?): =?
-
-164 _chesi_: Chesi, CA;=Khuzistan (Yule, Cath., i, 308); shown as an
-island on Piz.;=“Scheich”(?Sheikh Shu‘aib Island) (La R., i, 65).
-
-
- VI. Mesopotamia and Syria
-
-
- Rivers and Lakes
-
-165-168 The river system is more accurately drawn than on CA and CE,
-inasmuch as the Euphrates and Tigris join before reaching the Persian
-Gulf. On CA they enter the Gulf separately; on CE the Euphrates swings
-around into Egypt, entering the Nile just above Babilonia (Cairo). All
-three maps show a connection between the Euphrates and Mediterranean
-through the Orontes, but only Leardo makes the Jordan communicate with
-the Euphrates. On CA and CD an island, Zizera (see also 9), on CD said
-to be the site of Nineveh, is shown in the Euphrates, but on CE and
-Leardo this has become a lake. On CA the three lakes along the Jordan
-are labeled from N to S: Aquaron (=Lake Hule), Mar de Gallilea (=Sea of
-Galilee), and Mar Gamora (sea of Gomorrah,=Dead Sea).
-
-165 _f. tigris_.
-
-166 _f. eufrates_.
-
-167 _f. Jordano_.
-
-168 _f ... soldi|no_: =Orontes (Kret., Port., 670).
-
-
- Edifices
-
-(A) Along the Tigris
-
-169 _moxor_: Moror, CA; Moxor, Dalorto map (La R., i, 64);=Mosul
-(ibid.).
-
-170 _apfes_: Aipsa, Vat.; Suq al-Ahvaz of the Arabic itineraries (Pullé,
-Vat., 13, 31, 34).
-
-171 _Inporio | asiriorum_ (empire of the Assyrians); Assyria, Ptol. (VI,
-1 (FA20)).
-
-172 _seruxia|na_: Susiana, Ptol. (VI, 3 (FA20));=Khuzistan (Besnier,
-726).
-
-173 _babilo_ ...(?): Babylon or Babylonia. See also 323.
-
- (B) In Syria
-
-174 _ga_ ...| _a_(?).
-
-175 _Jeruxalem_: On the placing of Jerusalem at the center of the
-earth’s surface see Wright, Lore, 259-261.
-
-176 _c ...r_(?): =?
-
-
- Place Names
-
-(A) In Mesopotamia
-
-177 _baldac_: Ciutat de Baldach, CA;=Baghdad.
-
-178 _mexapo_: =?Mesopo[tamia].
-
-179 _birzi_: =?Birejik.
-
-180 _megan_: ?Mogan, Jordanus of Sévérac (Jourdain Catalani de Sévérac,
-Mirabilia descripta: Les merveilles de l’Asie, edit. by Henri Cordier,
-Paris, 1925, 93-94; Hallb., 356-357);=plain of Mugan near junction of
-Araxes and Kur.
-
-181 _malaxim_: Malasia, CA:=Malatia.
-
- (B) Interior of Syria
-
-182 _alepo_: =Aleppo.
-
-183 _antozia_(?): =?Antioch.
-
- (C) Syrian Coast
-
-184 _soldin_: =Suweidiyeh, near ancient Seleucia (Kret., Port., 670).
-
-185 _laliza_: =Latakia (ibid.).
-
-186 _tortoxa_: =Tartus (ibid.).
-
-187 _tripoli_: =Tripoli (ibid., 671).
-
-188 _zibele_: =Jebeleh (ibid.).
-
-189 _baruto_: =Beirut (ibid.).
-
-190 _achre_: =Acre (ibid., 672).
-
-191 _gafo_: =Jaffa (ibid.).
-
-192 _larixa_: =El-‘Arish (ibid., 673).
-
-
- VII. Arabia
-
-
- Mountains
-
-193 _M^o. sinai_.
-
-194 _M^o. felizis arabie_: Montana Arabiae Felicis, which, according to
-Ptol. (V, 17: 3; V, 19: 1 (FA19)), divides Arabia Petraea and Arabia
-Deserta on the north from Arabia Felix on the south;=Ash-Shera’
-mountains (see Alois Musil, The Northern Heǧâz, New York, 1926, 255; the
-same, Arabia Deserta, New York, 1927, 502-503).
-
-195 _M^o. prionous_: Prionotus Mons on S coast of Arabia, Ptol. (VI,
-7:10 (FA21));=?
-
-
- Edifices
-
-(A) On Persian Gulf and Indian Ocean
-
-196 _bazar_: Bassara, CA;=Basra.
-
-197 _golfta|ta_: Golfaca, CA; Golfathan, Con. (42);=? See Jiménez de la
-Espada, 205.
-
-198 _Ieita_ (?): Jepta, CA; Egepta, Con. (42);=?
-
-199 _cabat_: Cabat, CA; Con. (42); ?Calatu, Polo (ii, 449-451);=Qalhat
-in ‘Oman (Yule, Polo, ii, 451; Hallb., 97-98).
-
-200 _letrob_(?): Ietrib, CA;=?Yathrib, the ancient name for Medina,
-misplaced.
-
-201 _arabia_.
-
- (B) Red Sea Coast
-
-202 _senea_: Seneha, CA;=San‘a (Hallb., 468-469).
-
-203 _fidom|at_: Adromant, CA;=?Hadhramaut.
-
-204 _amei_: Mey, CA; =?
-
-205 _ald.|p_(?): Adep, Adem, CA;=Aden (Hallb., 8-10).
-
-206 _eta_|...(?): =?
-
-207 _gaida_(?): Guja, CA;=?Jidda.
-
-208 _naba|tes_: =Nabataeans (Besnier, 509).
-
-209 (?) Illeg.: =?
-
- (C) Interior
-
-210 _sabea_: Arabia Sebba, CA (which gives an illustration and legend
-relating to the Queen of Sheba);=Saba or Sheba.
-
-211 _La mecha_: Ciutat de Mecha, with legend, CA;=Mecca.
-
-
- Regional Names
-
-212 _Arabia | dixerta_: Arabia Deserta, Ptol. (V, 19 (FA19)).
-
-213 _Arabia | petroxa_: Arabia Petraea, Ptol. (V, 17 (FA19)).
-
-
- VIII. Asia Minor
-
-
- River
-
-214 _ff. rosso_: Odoric of Pordenone, Palatine version (Yule, Cath., ii,
-102, n. 4); Pegalotti, 7 (ibid., iii, 164);=“the tributary of the
-Araxes, the Kizil Chai which waters Khoi” (Cordier, in the same, iii,
-164, n. 1).
-
-
- Edifice
-
-215 _Tr..._(?): Troia;=Troy.
-
-
- Place Names
-
-(A) Interior
-
-216 _saustia_: Sauasto, CA;=anct. Sebastea, mod. Sivas.
-
-217 _Tabaca|san_: =?
-
-218 _suilia_ (?): =?
-
-219 _sis_: Scisia, CA;=Sis.
-
-220 _almesia_: =Amasia.
-
-221 _laranda_: =anct. Laranda, mod. Karaman.
-
-222 _anguri_(?): =Angora.
-
-223 _aladachia_: =anct. Laodicea Combusta, mod. Ladik.
-
-224 _filadelfi|a_: =anct. Philadelphia, mod. Ala Shehr.
-
-225 _castamena_: =Kastamuni.
-
-226 _congre_: =Changri.
-
-227 _achrioteri_(?): =?Ak Shehr.
-
-228 _Jachrie_(?): =?
-
-229 _Janisari_: =Yeni Shehr.
-
-230 _cariacasar_: =?Afiun Qarahisar.
-
-231 _nicomidia_.
-
-232 _bursa_: =Brusa.
-
-233 _lizia_: =anct. Lycia.
-
-234 _perga|mo_: =anct. Pergamum.
-
-235 _licn|ia_(?): =?anct. Lycaonia, misplaced.
-
- (B) Black Sea Coast
-
-236 _Tripoli_: =Tireboli (Kret., Port., 648).
-
-237 _cirisonda_: =Kiresün (ibid.).
-
-238 _lauatiza_: Lauona, CA;=Vona Bay (ibid.).
-
-239 _simiso_: =Samsun (ibid.).
-
-240 _sinopi_: =anct. Sinope, mod. Sinob. (ibid.).
-
-241 _do..s..l.._(?): Docastelli (ibid., 650);=Kidros (ibid.).
-
-242 _borli_: =?Boli (which, however, is in the interior).
-
-243 _samastro_: =Amasra (ibid.).
-
-244 _chio_: Thio, CA;=anct. Thios Prom. (ibid.).
-
-245 _punta rachia_: =anct. Heraclea Pontica, mod. Bender Ergli (ibid.).
-
-246 _algiro_: =Anadoli Kawak (ibid.).
-
- (C) Aegean coast
-
-247 _lesm_|_ire_: =Smyrna (ibid., 653).
-
-
- IX. Armenia, Caucasia, and Southeastern Russia
-
-
- Mountain
-
-248 Mt. Ararat is labeled _larche de noe_.
-
-
- Rivers
-
-249 A river connecting the Sea of Azof with the Caspian is shown on CA
-and CE, but without the branches reaching the Black Sea; on Piz. this
-river is named Flm’ Cicopo (the Cicopa of CA and other portolan maps
-being a north branch of the Kuban delta; Kret., Port., 646);=Kuban River
-(ibid.).
-
-
- Caspian Sea
-
-250 _Mare de Abachu_(?) (Sea of Baku): Mar de Sarra e de Bacu, CA; Mar
-de Sala e de Bacu, CE.
-
-
- Edifices
-
-(A) West Coast of the Caspian Sea
-
-251 Illeg.: =?
-
-252 _famach_|_i_: Siamachi, Vat. (Pullé, 9);=?Shemakha (ibid., 8, n. 4).
-
-253 _baram_|_achi_: Barmachu, CA;=?
-
-254 _abachu_: Bacu, CA;=Baku.
-
- (B) Between the Black and Caspian Seas
-
-255 _porte_ | _deuee_(?): ?Porte de Fer (see 72 and Hallb., 414).
-
-256 _armin_|_ia_.
-
-257 _armin_|_ia_: Dupl. of 256.
-
- (C) Coasts of Sea of Azof and Black Sea
-
-258 _..na_(?): =?Tana, important medieval commercial city at mouth of
-the Don;=mod. Azof (Kret., Port., 645; Hallb., 503-504).
-
-259 _trab_|_exon_|_da_: =Trebizond (Kret., Port., 648).
-
-
- Place Names in Southeastern Russia
-
-260 _seuastopoli_: =anct. and med. Sebastopolis on coast of Abkhasia
-(Kret., Port., 647).
-
-261 _auogaxi_: =Abkhasia (ibid., 646).
-
-262 _mengreli_: Mingrelians or Mingrelia (ibid., 647).
-
-263 _zichia_: =“regional name of Circassia” (ibid., 646).
-
-264 _copa_: =Copa (ibid.).
-
-265 _matraca_: =Matrega, Genoese trading town on Taiman Peninsula
-(ibid.).
-
-
- X. Indian Ocean, Persian Gulf, and Red Sea
-
-266 _Ma....dicho_: Mare Indicho.
-
-267 _Mare de persia._
-
-268 _M......._: Mare rosso.
-
-269 ... _Taprobana_: Trapobana, CA, CE; the Taprobane of the ancient
-geographers was Ceylon; in the Middle Ages the name was probably applied
-to Sumatra (Cordier, CA, 57-58; Kret., CE, 107; for suggested
-identifications of places shown in Trapobana on CA see Gerini, 646-647).
-
-270 _famda_|_bo_(?): ?Regio Femarum (for Feminarum) on island of Iana,
-CA, which is perhaps a reflection of Polo’s story of the Male and Female
-Islands (ii, 404-405); see also Gerini, 647, n. 2.
-
-271 Illeg.: =?
-
-272 _m..._(?): ?Malao, on both Trapobana and Iana, CA; Mallao, on Jaua,
-CE:=?.
-
-273 _leuia_: Leroa, on Trapobana, CA;=?
-
-274 _y. caina_: Caynam, CA, CE;=?Andaman Islands (Buchon and Tastu, p.
-137).
-
-275 _ixole doue na_[se] _p_ | _et altre spe_[z] _ie_ (islands where
-pepper and other spices are produced): Legend on CA runs: “In the sea of
-the Indies are 7548 islands of which we cannot enumerate here the
-marvelous riches, not only in gold and silver but also in spices and
-precious stones”; from Polo (ii, 264), who also, like Leardo, mentions
-pepper.
-
-276 _y^a de ceridus_: Ceredim, CE; ?Serendib, Arabic name for Ceylon.
-
-277 _y ..corto_(?): ?Setrocha, CE;=?Socotra.
-
-278 Nameless island, corresponds in shape and position to the Iana of CA
-and Jaua of CE;=Java (Cordier, CA, p. 61);=Sumatra (Gerini, p. 834).
-
-279 Legends on this island illegible; it is, however, similar in shape
-to Salam or Silan of CE;=?Ceylon.
-
-280 Illeg.: =?
-
-281 _y .. siliraoil_(?): =?
-
-
- XI. Southern Africa
-
-
- Mountains
-
-282 _M^o elefans_: Elephas Mons on the east coast of Africa, Ptol. (IV,
-7:10 (FA15));=Ras el-Fil (Vivien de St. Martin, 288).
-
-283 _Monti doue se caua m ... ro_ [molto oro, Leardo, 1448] (mountain
-where much gold is mined): Pliny (Nat. hist., VI, 189) mentions the
-abundance of gold in Ethiopia between Napata and the Red Sea.
-
-
- Edifices
-
-(A) South Shore of the Red Sea
-
-284 _gobari_: Zobar or Gobar, Leardo, 1448;=?Zanzibar (Santarem, iii,
-437).
-
-285 _uigie_: ?Vuigie, in interior of Prester John’s realm, Mauro;=?
-
-286 _tobo_|_let_(?): =?
-
-287 _scuendn_(?): Stuendi, Mauro;=?Suakin.
-
-288 _traged_|_it_(?): Tragoditi, Mauro; Troglodytica Regio, in East
-Africa, Ptol. (IV, 7: 27 (FA 15));=country along W coast of Red Sea
-between Egypt and Abyssinia (Vivien de St. Martin, 471-474).
-
-289 _satoris_(?): Catoris, Mauro;=?
-
-290 _basag .._ |_r_(?): =?
-
- (B) Eastern “Horn” of Africa
-
-291 _acoan_: Aicoum de Afra, Leardo, 1448 (Santarem, iii, 437); Hascum,
-Mauro;=?Axum in Abyssinia (La R., ii, 115).
-
-292 _safola_: Sofrala, Mauro;=?Sofala.
-
-293 _medi_|_fola_: =?—294 _prouinzie_ | _dofir_: P. Davaro,
-Mauro;=?Dawaro in Abyssinia (La R., ii, 113, 132).
-
-295 _gfen_|_uj_(?): =?
-
-296 _flmodo_(?): =?
-
-297 _dela .._ (?): =?
-
- (C) Central Region
-
-298 _milua_|_s_(?): =?
-
-299 _Inperio del_ | _presto Jani_ (Empire of Prester John): Prester John
-is shown in this part of Africa on CA and CE. On the origins of the
-legend of Prester John and on the transference of the realm of this
-mythical potentate from Asia to Africa in popular tradition see Kret.,
-CE, 99-101; Wright, Lore, 283-286.
-
-300 _ta . . ._ |_n_(?): =?
-
-301 _grafai_: =?
-
-302 _fe . . ._(?): =?
-
-303 _mesa_: Con. (36) says that Prester John always resides at Malsa
-(Jiménez de la Espada, 222; La R., i, 61).
-
-304 _carap_(?): =?
-
-
- Longer Legends
-
-305 _DIXERTO DEXABITADO PER CALDO_ (desert uninhabited on account of
-heat): Leardo, 1448, Walsperger, 1448, and Borgia, 1452, “all show a
-similar torrid zone, though the theory was protested against by Fra
-Mauro, Diogo Gomez, and doubtless by others” (A. Rainaud, Le continent
-austral: hypothèses et découvertes, Paris, 1893, 199); on the
-development and history of this theory see especially Rainaud, passim;
-also Wright, Lore, 18, 157-161.
-
-306 _dixerto_.
-
-307 _qui nase homeni | che ano Il uolto | nel petto_ (here are born men
-who have the face in the chest): Such monsters are described by Solinus,
-31,5; Isidore, Etym., XI, 3, 17; and shown on the Hereford map (Miller,
-Mappaemundi, iv, 45).
-
-
- XII. Middle and Lower Nile Region
-
-
- Mountains
-
-308 _M^o. dimas_: Mons dimas, Mauro;=?
-
-309 _M^o. libuzio_: Montes Libyci, Ptol. (IV, 5: 19 (FA14));=escarpment
-overlooking Nile Valley on W (PW, xiii, 148).
-
-310 _M^o. pilazi_: Mons Pollaza, Mauro; ?Pylaei Montes in Ethiopia,
-Ptol. (IV, 7: 26 (FA15));=?
-
-311 _M^o. arazas_: Arangas Mons, in Lybia Interior, Ptol. (IV, 6: 12
-(FA15));=?
-
-
- Rivers and Lakes
-
-312 _f. nillo_: The course of the Nile and its tributaries corresponds
-essentially with that of CE (Kret., CE, 89-91; see also 338).
-
-313 _f. stapus_: Astapus Fl. in Ethiopia, Ptol. (IV, 7:24 (FA15));=Bahr
-al-Azraq, or Blue Nile (PW, ii, 1775-1776; Besnier, 96).
-
-
- Other Natural Features
-
-314 _Etiopia dezito_: Ethiopian desert.
-
-315 _Libia dixerta_; Deserta Libya, Ptol. (IV, 3:27 (FA13)).
-
-316 _dixerta arenoxa | qui nase animali quat|rupedi che ano Il uolto
-| domo_ (sandy desert where are born quadruped animals which have the
-face of a man): Possibly refers to the mantichora of Pliny (Nat. hist.,
-VIII, 21; see Wright, Lore, 468).
-
-317 _y^a. meroe_: Island of Meroë, Ptol. (IV, 7 (FA15)).
-
-
- Edifices
-
-(A) West Coast of Red Sea
-
-318 _filistina_: =Palestine.
-
-319 _aid . p_(?): Aydip, CA;=Aidhab.
-
-320 _cidor_(?): =?
-
-321 _climas_: Climas, Mauro;=?
-
- (B) On the Nile and Stapus
-
-322 _alesan|dria_: Alexandria, CA.
-
-323 _babilonia_: Babillonja, CA; Babilonia, CE;=the medieval name of Old
-Cairo.
-
-324 _sacon_: Sohan, CA; Soan, CE;=anct. Syene, mod. Aswan.
-
-325 _bac ._(?): =?
-
-326, 327, 328, 329 Illeg.
-
- (C) On North Shore of West African Gulf
-
-330, 331 Illeg.
-
-
- Place Name, West Coast of Red Sea
-
-332 _tes_ (or _tos_): ?Chos, CA; Con.;=?Qoseir
-
-
- XIII. Upper Nile Region and West Africa
-
-
- Mountains
-
-333 _M^o. Bardtion_(?): Bardetus Mons in Ethiopia Interior, Ptol. (IV,
-8: 6 (FA15)).
-
-334 _M^o. Lune docho | nasitur nillo_ (Mountains of the Moon from which
-the Nile rises): According to a long legend on CE these mountains are
-called “Gibel Camar by the Saracens, which means Mountains of the Moon
-in our tongue”; they are so high that although they lie on the equator
-both poles may be seen from them. The famous Mountains of the Moon were
-first mentioned by Ptolemy (IV, 8: 3); see also Kret., CE. 91-92.
-
-335 _M^o. capis_: Caphas Mons in Libya Interior, Ptol. (IV, 6: 9
-(FA15)); see PW, x, 1892.
-
-336 _M^o. deo ue | chulum_(?): ?Deorum Currus Mons in Libya Interior,
-Ptol. (IV, 6:9 (FA15)); farthest point south on W coast of Africa
-reached by Hanno;=Mt. Sagres in Sierra Leone (Vivien de St. Martin,
-394-396);=Cameroons Mountain (see articles by J. de Hart in Journ.
-African Soc., xxv, 1926, 264-277 (noted in Geogr. Rev., xvi, 1926,
-661-662), and by R. Hennig in Geogr. Zeitschr., xxxiii, 1927, 378-392).
-
-
- Island
-
-337 _y^a. de prenje_: ?Insula Palola, Carignano, Piz. (Fischer, 141);=?
-
-
- Rivers, Lake, Seacoast
-
-338 The upper course of the Nile with the great lake and its tributaries
-rising in the Mountains of the Moon (334) corresponds essentially to CE
-(Kret., CE, 89-91); CE, however, shows a subterranean passage of the
-river W of Meroe. On ancient and medieval theories regarding the course
-of the Nile, see Simar, passim; Langenmaier, 47-48; Wright, Lore,
-304-306. See also 312, 334.
-
-339 The bay with the red, cross-shaped island is represented on CE by an
-island in the delta of the West-African river.
-
-
- Desert
-
-340 _mare | arenoxe_ (Sandy Sea): On CE there are two legends indicating
-sandy areas in West Africa (Kret., CE, 96).
-
-
- Edifices
-
-(A) North of Nile-Senegal
-
-341 _R^o doga|n ._(?): ?Organa, CA; Rey dOrgana, CE;=empire of Ghana or
-Kanem (La R., i, 136).
-
-342 _R^o....._(?): =?
-
-343 _almesia_: Almesia, CA;=Mzab (La R., i, 136).
-
-344 _ma .._ (?): =?
-
- (B) South of Nile-Senegal
-
-345-349 Illeg.
-
-350 _R^o m...|nel_(?): =?.
-
-351 Illeg.
-
-
- Place Names
-
-(A) Between Mt. Bardtion and the Mountains of the Moon
-
-352 _elcor_(?): Probably an Arabic name with article, el;=?
-
-353 _anesa_: =?
-
-354 _elundia_: see 352;=?
-
-355 _dendenie_: ?Dendi of Antony Malfant’s narrative of a voyage to Tuat
-in 1447 (La R., i, 154).
-
-356 _dris|na_: =?
-
-357 _solla_: Soll, CE; ?Sala, Idrisi;=?Sele, S of Timbuktu (Miller,
-Arab., 162).
-
-358 _burga_: Burga, CE, a mountain in Gotonye, Con. (34);=?Burda,
-“mountain region of the Sudan E of river Shari, which flows into Lake
-Chad, and S of town of Kengas” (Jiménez de la Espada, 186).
-
-359 _quilan_: Quilam, CE;=?
-
- (B) North of Headwaters of the Nile
-
-360 _ganugia_: ?Geugeu, CA;=Gâo (La R., i, 136).
-
-361 _geuene_: Ginyia, CA; Guineua, CE;=Ghana (La R., i, 135; Kret., CE,
-96-97).
-
-362 _atelas_: =?
-
-363 _ansica_: Anzicha, CA;=In Ziza (La R., i, 136, 138).
-
-364 _tablet_: Tabelbelt, CA; Tibalbert, Con. (30);=Tabelbert (La R., i,
-118).
-
-365 _artixe_: =?
-
-366 _tocor_: Tacort, CA;=Tuggurt (La R., i, 136). See also 368.
-
- (C) Eastern Row of Names N of River Senegal
-
-367 _tutega_: Tutega, Vilad.;=Tijikja (La R., i, 135).
-
-368 _tocor_: Dupl. of 366.
-
-369 _udam_: Sudan, CA;=Sudan (La R., i, 136).
-
-370 _tusont_: =?
-
-371 _tagaza_: Tagaza, CA;=Teghaza (La R., i, 136). See also 373.
-
-372 _getulla_: Gaetulia, Ptol. (IV, 6: 15 (FA15));=desert region S of
-Morocco.
-
-373 _tagase_: Dupl. of 371.
-
-374 _temenadis_: Temenasin, CA;=?Tlemsen.
-
-375 _Regnio de belemon_: Rex Belmarin, Bianco; “dynasty of Beni Marin
-which ruled in Fez in the thirteenth century and at Tremcen [Tlemsen]
-until 1407” (Simar, 295, from Santarem, iii, 368).
-
- (D) Western Row of Names N of River Senegal
-
-376 _Fisengan_: Ihsengam, Vilad.; “name now used by the negroes to
-designate the sandy regions on the west bank of the Senegal” (La R., i,
-134).
-
-377 _uilodesci_: This name is so much like that of the map-maker, Mecia
-de Viladestes, that one is almost tempted to believe that his signature
-has somehow found its way as a place name to Leardo’s map.
-
-378 _tasu_: =?
-
-379 _mascarota_: Mascarota, CA; Masquarota, CE;=Tamgrut (La R., i, 137).
-
-380 _agof_: =?
-
-381 _dunardin_: ?Tarudant, Idrisi (Miller, Arab., 177);=?Tarudant.
-
-382 _ubêda_: Ubaâduch, CA;=?
-
-383 _altamar_: Alamara, CA; Zichialhamara, Con. (29);=the Saghuiet
-el-Hamra in northern Rio d’Oro (La R., i, 134).
-
-384 _safinet_(?): =?
-
-
- XIV. North Africa
-
-
- Mountains
-
-To the mountain range of North Africa, a stock feature on medieval maps,
-Leardo adds at random garbled Ptolemaic names.
-
-385 _M^o. Jouis_: Dios vel Jovis Mons in Province of Africa (Tunisia),
-Ptol. (IV, 3: 18 (FA13)), badly out of place;=?Jebel Zaghwan, SW of
-Tunis (Müller, i, 635).
-
-386 _M^o. galcas_: Zalacus Mons in Mauretania Caesariensis (Algeria),
-Ptol. (IV, 2, 14 (FA12));=a part of the Lesser Atlas SW of Algiers (see
-Müller, i, 601).
-
-387 _M^o. usalatu|s_: Usalaetus Mons in Province of Africa (Tunisia),
-Ptol. (IV, 3:18 (FA13));=Jebel Usselet near site of Hadrumetum (Müller,
-i, 635).
-
-388 _M^o. masarus_: Mampsarus Mons in Province of Africa (Tunisia),
-Ptol. (l. c.).
-
-389 _Mons. bur.ea_(?): Buzara Mons where Mauretania Caesariensis, the
-Province of Africa, and Libya Interior meet, Ptol. (IV, 2:16; IV, 3:16
-(FA13));=?Jebel bu-Kahil, S of Bu-Saada, Algeria (PW, iii, 1094).
-
-390 _M^o flruxu_(?): Phrouraesus Mons in Mauretania Caesariensis
-(Algeria), Ptol. (IV, 2:16 (FA12));=?Jurjura, SE of Algiers (Müller, i,
-602).
-
-391 _M^o. garis_: Garas Mons in Mauretania Caesariensis, Ptol. (l. c.).
-
-392 _Alta mons_: Atlas Mons Minor on Atlantic coast of Mauretania
-Tingitana (Morocco), Ptol. (IV, 1:2 (FA12)); see PW, ii, 2119.—
-
-
- River
-
-393 A river rising SW of the Atlas Mountains and entering the western
-Mediterranean is shown on many fourteenth and fifteenth century maps. On
-CA, instead of rising in a lake with three tributaries, as Leardo
-represents it, the river encircles the city of Sigilmessa (=Tissimi, in
-oasis of Tafilet, Miller, Arab., 177), where it is entered by four
-tributaries from the south; a branch is also shown entering the
-Atlantic. On CE the river corresponds essentially to that of CA, except
-that the branch to the Atlantic has been made the main stream and the
-arm leading to the Mediterranean has been separated from that sea and
-converted into a doubled-channeled tributary of the main stream.
-
-
- Edifices
-
-(A) On or Near the Mediterranean Coast
-
-394, 395 Illeg.
-
-396 _africa_(?): The Roman Province of Africa (Tunisia), Ptol. (IV, 3
-(FA13)).
-
-397 _tunixi_: =Tunis (Kret., Port., 679).
-
-398 _bona_: =Bône (ibid., 680).
-
-399 _se ..._(?): Septa of Portolan charts;=Ceuta (ibid., 683).
-
- (B) Interior, Along Northern Base of Mountain Range
-
-400 Illeg.
-
-401 _bizesta_(?): ?Bichest, CA;=?Biskra.
-
-402, 403 Illeg.
-
-
- Place Names
-
-(A) On Mediterranean Coast
-
-404 _lucha_: =“A place near Cape Lukka” or Ras el-Melh (Kret., Port.,
-675).
-
-405 _c. bonand|rea_: Cape Bonandrea of Portolan charts;=Ras el-Hillil
-(ibid.).
-
-406 Illeg.
-
-407 _bnicho_(?): Bernicho of Portolan charts;=anct. Berenice, mod.
-Benghazi (ibid., 676).
-
-408 Illeg.
-
-409 _licodia_: =Ras el-Omja (ibid.).
-
-410 _siden_: ?Sidra, CA;=island of Abu Sheifa (Bu Sceifa of Italian
-maps) (ibid.).
-
-411 _casero sensor_: =Sensur (ibid., 677).
-
-412 _rasimabaxi_: =Ras el-Makhbez (ibid.).
-
-413 _stora_: =Stora (ibid., 680).
-
-414 _ancol_: =Collo (ibid.).
-
-415 _zizeri_: =Jijeli (ibid.).
-
-416 _buzia_: =Bougie (ibid., 681).
-
-417 _titelis_: =Cape Tedless (ibid.).
-
-418 _arzeia_: =Arzeu (ibid., 682).
-
-419 _or.m_(?): =Oran (ibid.).
-
-420 _serem_: =?River Senam (ibid.).
-
-421 _om.e_(?): =Honain, Cape Noe (ibid.).
-
-422 _milela_: =Mellila (ibid., 683).
-
-423 _larandie_: Larcudia of the Portolan charts (ibid.);=?
-
-424 _molc|mar_(?): Molcemar of Portolan charts;=Alhucemas Islands
-(ibid.).
-
- (B) Interior of Morocco
-
-425 _manosa_: ?Manora of Portolan charts;=Mehedia (Kret., Port., 684).
-
-426 _mosa_: ?Messa of Portolan charts;=?Massa (ibid., 685).
-
-427 _maran_: =?
-
-428 _zemar_: Zamor of Portolan charts;=Azammur (ibid., 684).
-
- (C) Coast of Morocco
-
-429 _ninfe_: Niffe of Portolan charts;=Casablanca (ibid.).
-
-430 _sofin_: =Safi (ibid.).
-
-
- XV. Black and Mediterranean Seas
-
-
- Names of Seas
-
-431 [Mare] _mauro_(?): Unnamed on CA and CE;=Black Sea.
-
-432 [Mare] _de adriano_: =Adriatic Sea.
-
-433 _Mare Me_[diterr]_ano_.
-
-434 _Mare de Leone_: =Gulf of Lions.
-
-
- Islands
-
-435 _Cip_[ro]: =Cyprus.
-
-436 _rodo_: =Rhodes.
-
-437 _sio_: =Chios (Kret., Port., 660).
-
-438 _arcipellago_.
-
-439 _negropo_[nte]: =Euboea.
-
-440 _y^a de chrete_ (?): =Crete.
-
-441 _crsicha_.
-
-442 _sardignia_.
-
-443 _minoricha_: =Minorca.
-
-444 _Maioricha_: =Majorca.
-
-445 Illeg.
-
-
- XVI. Southwestern Europe
-
-
- Rivers
-
-446 The Guadalquivir: similar course on CA and CE.
-
-447 _f. lizer_: =Loire.
-
-448 _f. stequana_: =Seine.
-
-449 _f. rode|nus_: =Rhône.
-
-
- Edifices
-
-450 _gr ..._ (?): =Granada.
-
-451 Illeg.
-
-452 _span ..._ (?): =Spain.
-
-453, 454 Illeg.
-
-455 _bart.|nia_: =Brittany.
-
-456 _fr ... |a_: =France.
-
-457 Illeg.
-
-458 _. ugn ..._(?): =?Avignon.
-
-459 _proui|.._(?): =?Provence.
-
-
- Place Names
-
-(A) Atlantic Coast
-
-460 _sibilia_(?): =Seville.
-
-461 _lisbo|na_.
-
-462 _galizia_.
-
-463 _astora_: =Asturias.
-
-464 _ganti|et_: =?
-
- (B) Mediterranean Coast
-
-465 _malica_: =Malaga.
-
-466 _sarauignia_: =Salobrena (Kret., Port., 581).
-
-467 _al_(?)_meria_.
-
-467a _carta._(?)_enia_: =Cartagena.
-
-468 _lacantera_:= Alicante (ibid., 584-585).
-
-469 _denia_.
-
-470 _toloxa_: =Tolosa.
-
-471 _ualenza_: =Valencia.
-
-472 _tortoxa_: =Tortosa.
-
-473 _sale_: =Salou.
-
-474 _taragona_.
-
-475 _barzelona_.
-
-476 _anpurie_: =Ampurias.
-
-477 _coliuro_: =Collioure
-
-478 _narbona_.
-
-479 _monpolier_: =Montpelier.
-
-480 _aquemorte_: =Aigues Mortes.
-
-
- Regional Name
-
-481 _guascognia_: =Gascony.
-
-
- XVII. Atlantic Ocean and Islands
-
-482 _Mare de spagnia._
-
-483 Illeg.;=Canary Islands.
-
-484 _Ingilterra._
-
-485 _Schoz._(?): Scotia;=Scotland.
-
-
- XVIII. Central Europe
-
-
- Mountains
-
-486 The Alps run due north from northern Italy.
-
-
- Rivers and Lake
-
-487 _f. renus_: =Rhine.
-
-488 The Elbe, unnamed (see, however, 513); similar course on CE, CA,
-Bianco, and other maps.
-
-489 _f. prexant_: =?
-
-490 _f. sudum^r_(?): Sudumera, CA;=river of Sandomir, or Vistula (Hamy,
-402).
-
-491 _lacus senire_(?): ?Lacus Alech, CD; Lacus Nerja, CA;=?Bay of Putzig
-(Hamy, 400).
-
-
- Edifices
-
-492-497 All illeg.
-
-498 _polana_: Polonia, CA;=Poland.
-
-499 _panon|ia_: =?anct. Pannonia.
-
-500 _carcou|ia_(?): Cracouja, CA;=Cracow.
-
-501 _podol|.a_: =Podolia.
-
-
- Place Names
-
-(A) On the Rhine
-
-502 _austrua_(?): =Austria.
-
-503 _colognia_.
-
- (B) Between Rhine and Elbe and on Elbe
-
-504 _bemia_: =Bohemia.
-
-505 _praga_: =Prague.
-
-506 _drensna_: =Dresden.
-
-507 _misen_: =Meissen.
-
-508 _guse_: Guise, CA;=Würtzen (Hamy, 407).
-
-509 _aquis_: =?
-
-510 _mogropes_: Mangobror, CA;=?Magdeburg.
-
-511 _argenimon_|_de_: Argent Munde, CA; Tangermünde (Buchon and Tastu,
-49).
-
-512 _stendar_: =Stendal.
-
-513 _albia_: River name made into a place name;=Elbe.
-
- (C) Between Elbe and Baltic
-
-514 _gara gorda_(?): Garagona, CA;=Glogau (Hamy, 403).
-
-515 _schlauonia_: =Sclavania, the name applied to the Slavic frontier
-region of Germany in the Middle Ages (Spruner-Mencke, Histor. Atlas,
-Mittelalter, No. 31).
-
-516 _sasonia_: =Saxony.
-
-517 _ludus|maior_: Ludis Magna, CA; Lundis Magna on Ptolemaic maps of
-the type called Scandico-Byzantine by Nordenskiöld (Periplus, 88);
-Bondismaguc, Con. (7; see Jiménez de la Espada 184-185);=?Lüdershagen,
-near Stralsund (Lelewel, ii, 65; Hamy, 400).
-
-518 _dazia_: =Denmark.
-
-519 _prusia_: =Prussia; see 523.
-
-520 _colbera_: =Kolberg.
-
-521 _alec_: Alech, CA;=Hela (Lelewel, ii, 65).
-
-522 _stetin_.
-
-523 _pursia_: Dupl. of 519.
-
-524 _godanse_: Godansse, CA;=Danzig.
-
-525 _scheipe_(?): Scorpe, CA;=?Stolp (Hamy, 400).
-
-526 _Sudana_: Sudona, CA;=Sandecz (ibid., 402).
-
-527 _pante|nia_: Prutenja, CA;=Königsberg on the Pregel (ibid., 401).
-
-528 _eue_(?): =?
-
-529 _albig_: Albing, CA;=Elbing (ibid., 402).
-
-
- XIX. Italy
-
-
- River
-
-530 _f. po_.
-
-
- Edifices
-
-531 Illeg.: =?Genoa.
-
-532 Illeg.: =?Florence.
-
-533 Illeg.: =?Rome.
-
-534 Illeg.: =?Naples.
-
-535 Illeg.: Vignette represents St. Mark’s and the Campanile;=Venice.
-
-
- Place Names
-
-536 _. . g . ._ (?): =?Reggio di Calabria.
-
-537 _cotron_: =Cotrone (Kret., Port., 618).
-
-538 _taranto_.
-
-539 _o_[t]_ranto_.
-
-540 _brandizo_: =Brindisi.
-
-541 _manfredonia_.
-
-542 _guasto_: =Vasto (ibid., 621).
-
-543 _ortona_.
-
-544 _ancona_.
-
-545 _fano_.
-
-546 _pexara_: =Pesaro.
-
-547 _rimano_: =Rimini.
-
-548 _zexen^o_: =Cesenatico (ibid., 623).
-
-549 _rauena_: =Ravenna.
-
-550 _ferara_.
-
-551 _chioca_: =Chioggia (ibid.).
-
-
- XX. Southeastern Europe
-
-
- Rivers
-
-The river system corresponds generally with that of CA and CE.
-
-552 _f. donoia_: =Danube.
-
-553 _f. morana_: =Morava.
-
-554 _f. drina_: =Drin.
-
-555 _f. moree_(?): =?Moldau.
-
-556, 557, 558: Three unnamed islands in the Danube; on CA these are
-named: Insula de Jaurim, Insula Buda, Insula de Sermona(?).
-
-
- Edifices
-
-559 _bu . . ._(?): =?Buda.
-
-560 _m . . l . ._(?): =?
-
-561 _ongar_|_ia_: =Hungary.
-
-562 _serui_|_a_: =Serbia.
-
-563 _bosn_|_a_(?): =Bosnia.
-
-564 _ulachia_: =Wallachia.
-
-565 _bulga_|_ria_.
-
-
- Place Names
-
-566 _dalmazi_.
-
-567 _albania_.
-
-568 _modon_: =Methone (Kret., Port., 635).
-
-569 _coron_: =Corone (ibid.).
-
-570 _salonichi_.
-
-571 _filipopoli_.
-
-572 _sofia_.
-
-573 _andernopolli_: =Adrianople.
-
-574 _garipolli_: =Gallipoli.
-
-575 _pera_.
-
-576 _costantinopoli_.
-
-
- XXI. Baltic Sea
-
-577 _Mar de alemani_: =Baltic Sea.
-
-578 _y^a_(?) _gotlandia_: =Gottland.
-
-579 Illeg.
-
-
- XXII. Scandinavia
-
-
- Mountains
-
-580 The mountain system is a simplification of that shown on CE.
-
-
- Rivers
-
-581 _f. netur_: Flū Nectir, CE; Fl. Vectur, CD;=Motala, outlet of Lake
-Vettern (Hamy, 387).
-
-582 _f. turontes_: Turuntus Fl. in Sarmatia, Ptol. (III, 5:2
-(FA9));=Dvina (Müller, i, 412).
-
-
- Longer Legends
-
-583 _in q_[uesta par] _te si caualca su zervi_ | _tori et montoni et su
-queli fano le_ | _loro bataie_ (in this region they ride on deer, bulls,
-and sheep, and on these they make their battles): Compare legend on CE
-(Kret., CE, 214).
-
-584 _In questa parte sta zente che non uide_ | _Il sole 4 mexe de lano_
-(in this region there are people who do not see the sun for four months
-of the year): Santarem (iii, 409, note 2) suggests a relation between
-this and a passage in Jordanis, De rebus Geticis (Monumenta Germaniae
-historica, Auctorum antiquissimorum, Vol. 5, Part 1, Berlin, 1882, p.
-58) descriptive of the Adogitae of Scanzia, who enjoy uninterrupted
-sunshine for forty days and darkness for an equal period each year (see
-also Fridtjof Nansen, In Northern Mists, New York, 1911, i, 130-134).
-
-
- Place Names
-
-585 _nouega_: =Norway.
-
-586 _sechamor_: Scamor, CD;=Skanör (Hamy, 426).
-
-587 _scarsa_: Scarsa, CD:=Skaraborg (Hamy, 383).
-
-588 _zedina_: ?Andine, CD, which is possibly “nundinae,” with reference
-to the fairs of Skanör and Valsterbode (Hamy, 385).
-
-589 _selandia_: =?Zealand, misplaced. See Nansen, Northern Mists, ii,
-219.
-
-590 _suzia_: Suecia, CD;=Sweden (Hamy, 383, 426).
-
-591 _stochi_: Stocol, CD; Stocoll, CE;=Stockholm (Hamy, 386, 427).
-
-592 _Erma_: ?Kalma, CD;=Kalmar (Hamy, 386, 427).
-
-593 _sadezeflingt_(?): Suderpigel, CD; Sudechping, CE;=Söderköping
-(Hamy, 387, 427).
-
-594 _saglat_: Asillang, CE; Assingland on fourteenth century map in
-Museo Borbonico, Naples (Hamy, 427);=?
-
-595 _roder_|_in_: Roderin, CD; CE;=Roden, ancient name for the east
-coast of Sweden;=Rosladen (Hamy, 387, 427).
-
-
- XXIII. Eastern Europe
-
-
- Mountains
-
-596 _M^o. ripei_: Dupl. of 2.
-
-
- Rivers
-
-597 Leardo’s unnamed river entering E extremity of Baltic is called Flum
-Nu on CD; Flum de Mi, CE;=Volkhof and Neva, confused (Hamy, 390).
-
-598 _f. axiazes_: Axiaces Fl. of Sarmatia Europae, Ptol. (III, 5:18
-(FA9)).
-
-599 _f. turllo_: Kretschmer (Port., 642) records Flumen Turle only on an
-anonymous fifteenth century map in the Museum für Meereskunde, Berlin
-(ibid., pp. 133-135);=Dniester (ibid., 642).
-
-
- Edifices
-
-(A) North of Neva
-
-600 _zimachia Inferior_: ?corruption of Sarmatia, Ptol. (passim (FA9)).
-See also 12.
-
-601 _rosia_: =Russia.
-
- (B) Between Don, Neva, and Black Sea
-
-602 _Lordo_, applying to a group of tents;=the Golden Horde of Tatars
-(Hallb., 318-319).
-
-603 _nogard_|_ia_: Nogorado, CD; Nogorodo, CE;=Novgorod (Hamy, 390).
-
-604 _alana_: Allania, CA;=the Alans (Hallb., 13-14).
-
-605 _albana_: Albania, NW of Caspian Sea, Ptol. (V, 12 (FA18)); see
-Hallb., 14-15;=Shirvan and Daghestan (Besnier, 29).
-
-606 _br . . ica_(?): Branchicha, CA; Brancica, Piz.;=Briansk (Hamy,
-392).
-
-607 _brachi_|_at_: ?Dupl. of 606.
-
-608 _bthnia_: =?Bothnia.
-
-609 _rossia_: Dupl. of 601.
-
-610 _transil_|_uana_: =Transylvania, misplaced.
-
-
- Place Names
-
-(A) Crimean Peninsula
-
-611 _gotia_: =“A small stretch of land between the Yaila Range and the
-coast, in the hands of the Genoese after the fourteenth century” (Kret.,
-Port., 643); see also Yule, Polo, ii, 492.
-
-612 _soldaia_: =Sudak, important trading post in Genoese hands after
-1365 (ibid., 644).
-
-613 _gafa_: =Kafa, Feodosia (ibid.).
-
-614 _soronti_(?): =?
-
-615 _uospe_|_ro_: =Kerch (ibid.).
-
- (B) At Eastern End of the Baltic.
-
-616 _piaha_(?): =?Pinsk.
-
-617 _letefa_|_n_ _paga_|_n_: Litefanie Pagans, CA;=Lithuania (Hamy,
-398-399).
-
- (C) On Lake at Headwaters of Neva, Don, and Volga
-
-618 _perana_: Perum, CA; CE=Murom (Hamy, 394).
-
-
- XXIV. Far North
-
-619 _DIXERTO DEXABITADO PER FREDO_ (desert uninhabited because of cold):
-See 305.
-
-
-
-
- LIST OF REFERENCES
-
-
-The publications listed here are those to which frequent reference only
-is made in the Notes and Appendix. The abbreviations there employed
-precede each reference.
-
-Besnier: Maurice Besnier, _Lexique de géographie ancienne_, Paris, 1914.
-
-Buchon and Tastu: J. A. C. Buchon and J. Tastu, _Notice d’un atlas en
-langue catalane, manuscrit de l’an 1375, conservé parmi les manuscrits
-de la Bibliothèque Royale sous le N^o 6816, fonds ancien, in-folio
-maximo_, in _Notices et extraits de manuscrits de la Bibliothèque du Roi
-et autres bibliothèques_, Vol. 14, Paris, 1841, pp. 1-152.
-
- Only complete transcription and commentary on the Catalan Atlas. See
- CA.
-
-CA: Catalan Atlas (i. e. map divided into six parchment sheets) of 1375;
-sometimes called Catalan Atlas of Charles V, to whose library it
-belonged. Facsimile in: _Choix de documents géographiques conservés à la
-Bibliothèque Nationale_, Paris, 1883.
-
- See Kret., Port., pp. 123-124; Buchon and Tastu; Cordier, CA.
-
-CD: Map of Angellino Dulcert, 1339. See E. T. Hamy, _La mappemonde
-d’Angelino Dulcert, de Majorque_ (1339), 2nd edition, Paris, 1903 (with
-photographic reproduction).
-
- See Kret., Port., pp. 118-119.
-
-CE: Catalan map of fifteenth century in Biblioteca Estense, Modena.
-Colored reproduction accompanying Konrad Kretschmer, _Die Katalanische
-Weltkarte der Biblioteca Estense zu Modena_, in _Zeitschr. Gesell. für
-Erdkunde zu Berlin_, Vol. 32, 1897, pp. 65-111, 191-218 (=Kret., CE).
-Photographic reproduction in F. L. Pullé, _Studi italiani di filologia
-indo-iranica_, Vol. 5, Atlas, Florence, 1905.
-
-Con.: _Libro del conosçimiento de todos los reynos y tierras ... escrito
-por un franciscano español à mediados del siglo XIV._ Our references are
-to the pages of Sir Clements Markham’s translation and edition (of
-Jiménez de la Espada’s edition, q. v.) entitled _Book of the Knowledge
-of all the Kingdoms...._, Hakluyt Society [Publs.], Ser. 2, Vol. 29,
-London, 1912.
-
-Cordier, CA: Henri Cordier, _L’Extrême-Orient dans l’atlas catalan de
-Charles V, Roi de France_, in _Bulletin de géographie historique et
-descriptive_, Vol. 10, 1895, pp. 19-64.
-
-Cordier, Ser M. P.: Henri Cordier, _Ser Marco Polo: Notes and Addenda to
-Sir Henry Yule’s Edition, Containing the Results of Recent Research and
-Discovery_, London and New York, 1920.
-
-FA: See Ptolemy.
-
-Fischer: Theobold Fischer, _Sammlung mittelalterlicher Welt- und
-Seekarten italienischen Ursprungs und aus italienischen Bibliotheken und
-Archiven herausgegeben und erläutert_, Venice, 1886.
-
- Text accompanying Raccolta.
-
-Gerini: G. E. Gerini, _Researches on Ptolemy’s Geography of Eastern
-Asia_ (_Further India and Indo-Malay Archipelago_), constituting
-_Asiatic Society Monographs No. 1_, London, 1909.
-
-Hallb: Ivar Hallberg, _L’Extrême Orient dans la littérature et la
-cartographie de l’Occident des XIII^e, XIV^e, et XV^e siècles: étude sur
-l’histoire de la géographie_, Göteborg, 1906.
-
- Alphabetical list of place names throughout Asia as a whole (not
- merely the Far East) with variant forms, references to the sources,
- and identifications.
-
-Hamy: E. T. Hamy, _Les origines de la cartographie de l’Europe
-septentrionale_, in _Bulletin de géographie historique et descriptive_,
-Vol. 3, 1888, pp. 333-432.
-
-Jiménez de la Espada: Márcos Jiménez de la Espada, editor, _Libro del
-conosçimiento de todos los reynos y tierras ... escrito por un
-franciscano español á mediados del siglo XIV_, Madrid, 1877.
-
- See also Con.
-
-Kret., CE: See CE.
-
-Kret., Port.: Konrad Kretschmer, _Die italienischen Portolane des
-Mittelalters, ein Beitrag zur Geschichte der Kartographie und Nautik_,
-constituting _Veröffentlichungen, Instit. für Meereskunde und
-Geographisches Instit. an der Universität Berlin_, No. 13, Berlin, 1909.
-
- This fundamental study includes a descriptive list of the principal
- portolan charts and a list of the names shown on them along the coasts
- of the Mediterranean and Atlantic, with identifications with modern
- names.
-
-La R.: Charles de La Roncière, _La découverte de l’Afrique au moyen âge,
-cartographes et explorateurs_, Vols. 1 and 2, Cairo, 1925.
-
-Lelewel: Joachim Lelewel, _Géographie du moyen age_, 5 vols. and atlas,
-Brussels, 1852-1857.
-
-Mauro: Fra Mauro’s map of the world, c. 1458, in Doge’s Palace, Venice.
-Much reduced photographic reproduction in Raccolta, No. 15; copy in
-Santarem, Atlas.
-
- See Zurla; Kret., Port., p. 140.
-
-Miller, Arab.: Konrad Miller, _Mappae arabicae: arabische Welt- und
-Länderkarten des 9.-13. Jahrhunderts_, 6 vols. (of which Vols. 3, 4, and
-5 have not yet appeared), Stuttgart, 1926-1927.
-
-Miller, Mappaemundi: Konrad Miller, _Mappaemundi: die ältesten
-Weltkarten_, 6 vols., Stuttgart, 1895-1898.
-
-Müller: Carl Müller, editor, _Claudii Ptolemaei geographia_, Vol. 1,
-Parts 1 and 2, and Atlas, Paris 1883, 1901. Covers Bks. I-V only. See
-Ptol.
-
-Nordenskiöld, Periplus: A. E. Nordenskiöld, _Periplus, an Essay on the
-Early History of Charts and Sailing-Directions_, transl. by F. A.
-Bather, Stockholm, 1897.
-
-Piz.: Francesco Pizigano’s map, 1367, in National Library, Parma. Copy
-in [E.-F.] Jomard, _Les monuments de la géographie, ou recueil
-d’anciennes cartes...._ Paris, [1862].
-
- See Kret., Port., pp. 121-122.
-
-Polo: Marco Polo, _The Book of Ser Marco Polo the Venetian Concerning
-the Kingdoms and Marvels of the East_, translated and edited with notes
-by Sir Henry Yule, 3rd edition revised by Henri Cordier, 2 vols.,
-London, 1903.
-
- Except where otherwise indicated all references are to volumes and
- pages of this edition.
-
-Ptol.: Ptolemy (Claudius Ptolemaeus), _Geographia_, edited by C. F. A.
-Nobbe, 3 vols., Leipzig, Vol. 1, 1898; Vol. 2, 1913; Vol. 3, n. d.
-
- References are to book, chapter, and section of this edition.
- References indicated by FA are to the plates on which reproductions
- from the Rome, 1490, edition are given in A. E. Nördenskiöld,
- _Facsimile-Atlas to the Early History of Cartography with
- Reproductions of the Most Important Maps Printed in the XV and XVI
- Centuries_, translated from the Swedish Original by J. A. Ekelöf and
- C. R. Markham, Stockholm, 1889.
-
-Pullé, Vat.: See Vat.
-
-PW: _Paulys Real-encyclopädie der classischen Altertumswissenschaft_,
-new edition begun by Georg Wissowa. 15 vols, and 4 supplements have
-appeared (1927), Stuttgart, 1894-.
-
-Raccolta: _Raccolta di mappamondi e carte nautiche del XIII al XVI
-secolo_, (H. F. and M. Münster, succeeded by) Ferd. Ongania, Venice,
-(1869?), 1881. (Series of photographic facsimiles of 17 maps, also known
-as Ongania Collection. See Fischer.)
-
-Rainaud: Armand Rainaud, _Le continent austral: hypothèses et
-découvertes_, Paris, 1893.
-
-Santarem: Le Vicomte de Santarem, _Essai sur l’histoire de la
-cosmographie et de la cartographie pendant le moyen-age...._, 3 vols.
-and atlas, Paris, 1849-1852.
-
-Spruner-Menke: K. von Spruner and Th. Menke, _Hand-atlas für die
-Geschichte des Mittelalters und der neueren Zeit_ (third edition of
-Spruner’s atlas revised by Menke), Gotha, 1880.
-
-Vat.: Map in Vatican Library, fondo Museo Borgiano, No. V. Photographic
-reproduction with commentary in: F. L. Pullé, _Una carta itineraria del
-secolo XV_ [_Vaticana Borgiana_], constituting _Studi italiani di
-filologia indo-iranica_, Vol. 5, _La cartografia antica dell’ India_,
-Part 2, Appendix 4, Florence, 1905 (=Pullé, Vat.).
-
-Vilad.: Map of Mecia de Viladestes, 1413. Colored reproduction of
-African portion as frontispiece of La R., Vol. 1.
-
- See Kret., Port., p. 126.
-
-Vivien de St. Martin: [Louis] Vivien de St. Martin, _Le nord de
-l’Afrique dans l’antiquité grecque et romaine: étude historique et
-géographique_, Paris, 1863.
-
-Wright, Lore: J. K. Wright, _The Geographical Lore of the Time of the
-Crusades: a Study in the History of Medieval Science and Tradition in
-Western Europe_, constituting _American Geographical Society Research
-Series No. 15_, New York, 1925.
-
-Yule, Cath.: Sir Henry Yule, _Cathay and the Way Thither_, 2nd edit.,
-edited by Henri Cordier, 4 vols., Hakluyt Society [Publs.], Ser. 2,
-Vols. 33, 37, 38, 41, London, 1913-1916.
-
-Yule, Polo: See Polo.
-
-Zurla: Placido Zurla, _Il mappamondo di Fra Mauro Camaldolese_, Venice,
-1806.
-
-
-
-
- THE REPRODUCTION OF THE LEARDO MAP
-
-
- By A. B. Hoen
- A. Hoen & Company, Baltimore, Md.
-
-[One of the first things usually asked in regard to the reproduction or
-facsimile of an old map is: “How was it made?” To answer this question
-and to give some idea of the difficult technical problems involved, Mr.
-Hoen, under whose direction the Society’s reproduction of the Leardo Map
-was made, has been kind enough to furnish the following note.—J. K. W.]
-
-
-The Leardo Map is painted on parchment. Some of the colors have faded,
-and others here and there have separated from the skin, leaving blanks
-in the painting. The latter defects are especially noticeable in the
-yellow zones encircling the map proper. To avoid the injection of the
-personal element into the reproduction, no attempt was made to restore
-the missing letters or symbols. It is further to be noted that in cases
-of partial legibility the very palest parts of the faded manuscript may
-have failed to register in the reproduction, although great care was
-bestowed on this part of the work.
-
-As a first step in the reproduction of the map, color separation
-negatives were made on photographic plates sensitized for all the
-colors. By interposing proper light filters and by making separate
-exposures for each color, negatives giving red, yellow or green, and
-blue or purple values were made, together with a fourth negative giving
-neutral tones—black and grays.
-
-As the last negative comprehends almost the entire base of the map,
-special attention was devoted to its conversion into a printing plate.
-The process employed is known in Germany as “Albertype” or “Lichtdruck,”
-in England as “collotype,” and in America as “heliotype” or
-“photogelatin.” Of these names, “collotype” seems to be the most
-fitting. Briefly, this process consists of sensitizing a gelatin film
-with a chromic salt and exposing it to light under a negative. In
-proportion to the amount of light passing the negative there will be a
-reaction in the chromated gelatin. In this reaction the gelatin loses
-its power of absorbing water and takes on the opposite property of
-holding “non-watery” substances, such as printing ink. The action of the
-light is a graded one, varying from full effect under the clear parts of
-the negative to nil under the very dense parts. A similar gradation in
-ink-retaining powers is acquired by the exposed gelatin film. Thus,
-where the light exerts full effect the gelatin will be completely
-hardened and will hold the ink in its greatest intensity (solid); the
-parts which receive less light or none at all will hold the ink in
-attenuated quantity. The lights and shades of the monochrome picture are
-thus reproduced.
-
-In order that the film may exercise this selective power of taking on or
-rejecting ink it is necessary that the unaltered parts be kept moist.
-Therefore, after exposure under the negative, the film is washed to free
-the gelatin of the unused chromates. While still moist it is rolled with
-a roller carrying printing ink. This roller will discharge its ink on
-the hardened parts of the film in proportion to the amount of light that
-each part has received through the negative. If a sheet of paper is then
-pressed on the inked film it will lift the ink and the resulting
-impression will be of the same character as the base color of the Leardo
-Map.
-
-It is of interest to note that as the light-affected and hardened
-surface of the film accommodates itself to the unaffected underlying
-gelatin (as the latter swells in washing) it breaks up into a net of
-lines. This reticulation is barely perceptible in the high lights of the
-picture but gradually increases in strength until the mesh fuses into
-the solid color of the deepest shades.
-
-It will now be apparent that the feasibility of printing these colloid
-plates hinges on the fact that the graded ink-attracting mesh is
-separated by inversely graded ink-repelling, interstitial, unaltered,
-and moist gelatin.
-
-Its mesh not being apparent to the unaided eye, the collotype approaches
-the fidelity of a true photograph in the rendering of details. For this
-reason, the collotype process has been selected as best suited for the
-reproduction of the Leardo base.
-
-The coloring of the map was done by overprinting, in lithography, as
-many colors as were deemed necessary to convey a fair idea of the
-original. Lithographic plates were made from the color separation
-negatives mentioned above. The principles underlying the lithographic
-process are, broadly, similar to those described for gelatin printing,
-the essential elements in the process being a water-absorbing ground
-mass (limestone) in place of the gelatin and a water-repelling and
-ink-attracting surface affection similar to that created by the action
-of light on the chromated gelatin film.
-
-Lithographic stone is an amorphous carbonate of lime of fine, close
-texture. It has an affinity for water—that is, it is easily kept damp.
-This affinity may be destroyed by changing the carbonate of lime to some
-water-resisting salt, such as the oleate, or by adding to the surface of
-the stone a film having the same power. Both of these methods were
-utilized in making the color plates of the Leardo Map.
-
-A number of lithographic stones were properly surfaced and this surface
-covered with very thin, light-sensitive, colloid films. The color
-separation negatives were exposed over these sensitive films and the
-resulting photographs on stone gave the red, yellow, blue, and other
-values of the original as they had been analyzed by the light filters.
-
-No color separation process, however, can eliminate from the areal
-coloring the black and grays of the base. Similarly, the colors
-themselves absorb a certain amount of white light so that the effect of
-the areal coloring is also felt in the monochrome reproduction of the
-base map (e. g., gray lettering is lost in heavily colored areas). For
-this reason, it is necessary to correct by hand the unnatural effect
-produced by the overprinting of all the color plates in the darker
-portions of the picture. Lithography is best suited for the control of
-these difficulties, and for this reason the color plates were made on
-stone.
-
-The mechanical printing of the edition from gelatin or stone embraces
-three essential operations: (1) moistening the plate by damping rollers;
-(2) inking the plate by inking rollers; (3) pressing of suitable paper
-on the inked plate. After the base is printed, the base plate is taken
-from the press, another plate, carrying one of the map colors, is placed
-in position, and the proper color put on the inking rollers. The
-printing of the second color is then done as was that of the base.
-Similar changes of the printing plates and colored inks follow in order
-for each of the colors which make up the complete map.
-
-Eight color printings in addition to the base color were found necessary
-for the proper rendering of the Leardo painting. One of these, a light
-gray-buff, covers the area of the parchment and serves to bring it out
-from the white paper background.
-
-In selecting a suitable paper for this reproduction, certain qualities
-had to be considered. Among these were good printing surface,
-durability, and as much strength as could be had along with the above
-essentials. A chart plate paper of high rag content was made especially
-for the work.
-
-
-
-
- KEY MAPS
-
-
- [Illustration: Fig. 4—General key map. The numbers correspond to
- those of the main center heads in the commentary on pp. 32-60.]
-
- [Illustration: Fig. 5—Detailed key map: northeastern section. The
- numbers in this and in Figs. 6-9 correspond to the Arabic numbers on
- pp. 32-60.]
-
- [Illustration: Fig. 6—Detailed key map: east-central section.]
-
- [Illustration: Fig. 7—Detailed key map: southeastern section.]
-
- [Illustration: Fig. 8—Detailed key map: northwestern section.]
-
- [Illustration: Fig. 9—Detailed key map: west-central section.]
-
- [Illustration: Fig. 10—Detailed key map: southwestern section.]
-
-
-
-
-Transcriber’s Notes
-
-
-—Retained publication information from the printed edition: this eBook
- is public-domain in the country of publication.
-
-—Corrected a few palpable typographical errors.
-
-—In the Detailed Contents, broke paragraphs up so that each number
- (label) is on a separate line.
-
-—In the text versions only, text in italics is delimited by
- _underscores_.
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Leardo Map of the World, 1452 or
-1453, by John Kirtland Wright
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LEARDO MAP OF WORLD, 1452 OR 1453 ***
-
-***** This file should be named 53480-0.txt or 53480-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/3/4/8/53480/
-
-Produced by Stephen Hutcheson, Dave Morgan and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-