summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/53469-8.txt6879
-rw-r--r--old/53469-8.zipbin114605 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 6879 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..0626dca
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #53469 (https://www.gutenberg.org/ebooks/53469)
diff --git a/old/53469-8.txt b/old/53469-8.txt
deleted file mode 100644
index d82dcff..0000000
--- a/old/53469-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6879 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Leeni, by Hilda Tihlä
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Leeni
-
-Author: Hilda Tihlä
-
-Release Date: November 7, 2016 [EBook #53469]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LEENI ***
-
-
-
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-LEENI
-
-Kertomus
-
-
-Kirj.
-
-HILDA TIHLÄ
-
-
-
-Puolentoistamarkan kirjasto N:o 5.
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Weilin & Göös,
-1907.
-
-
-
-
-
-
-I.
-
-
-
-
-1.
-
-
-Oli pimeä, syksyinen ilta, tuuli riipi irti puiden kuivia oksia ja
-kellastuneita lehtiä, lunta ja räntää satoi.
-
-Pieneen mökkiin, joka on kyläkunnan laidassa, sopivat hyvin tuulen
-puuskat ja sen nurkissa soi myrskyn surullinen sävel terävämmin ja
-vinhemmin, kuin muualla. Myrsky kiertää sen ympäri pyörteissä, raataa
-sammaltunutta kattoa, rysähyttelee, repii.
-
-Mökissä oli kaksi vanhusta, aviopari.
-
-Mies istuu pankolla, huojuttelee punniten jalkaansa ja katselee isoa,
-pahkulaista varvastaan. Vaimo rukin ääressä on heittänyt sikseen
-kehruun ja alkanut hänkin tähystellä yhteen ja samaan paikkaan.
-Katossa riippuva lamppu heiluu säännöllisesti ja sen pieni tuikuttava
-liekki ponnistaa voimiaan valaistukseen harmaata huonetta huoneen
-harmaille asukkaille. --
-
-Vaari kyllästyi varpaansa katselemiseen. Taskustaan kaivoi hän mustan
-visapääpiipun ja alkoi sitä laitella. Hän oli perinyt piipun isältään
-ja se jälleen isoisältä, joka oli mainio visapiippujen laittaja.
-Mutta siihen aikaan olikin vielä visoja, mitä nyt enään. --
-
-Hän vaipuu jälleen ajatuksiinsa. Pieniä, kuivia haikuja kohoaa
-ilmaan. Ne nousevat kattoon, muodostuvat ohueksi pilveksi ja
-haihtuvat. Kotitekosen tupakan haju sulaantuu savustuneiden seinien
-ja kiukaalla kuivavien puiden ja saappaiden tuoksuun.
-
-Muori on unta estääkseen jälleen alkanut kehrätä. Taajaan ja
-tasasesti suristen pyörii rukki, tottuneesti, suu lujasti yhteen
-supistettuna ohjaa muori lankaa kuontalosta rullalle.
-
--- Onpa siellä ilma, vaari äännähti piippuaan kopistaen.
-
--- Ho, hoo!
-
-Muori työnsi rukin syrjään. Emäntänsä äänen kuultuaan loikahti
-kiukaalta alas suuri, harmaa kissa ja alkoi karkeasti naukua.
-
--- Tahtooko Mirri maitoa? Ai Mirriä, ai!
-
-Maidosta puhuttaessa kissa hyppäsi nurkkahyllyn luo, missä punaseksi
-maalattu lypsinkiulu oli kumollaan. Muori pudisti tappurat pois
-sylistään, sytytti kynttilän lyhtyyn ja otti kiulun.
-
--- Nyt mennään, Mirri.
-
-Mutta ovea avatessa löi sisälle tuulta ja tuiskua.
-
--- Ei Mirri saakaan tulla! Ulkona on kylmä, hui, kylmä!
-
-Vaarikin vilkastui. Hän tavotti kissaa syliinsä. Muori hypähti ulos,
-ettei kissa vain pääsisi isäntänsä kankeista käsistä. --
-
-Ulkona tuuli oli kasannut kosteaa lunta hyhmäksi teille. Purevana
-ja märkänä tunkeutui ilma vaatteisiin. Helmat kastuivat, kenkiin
-meni vettä. Vaivoin pysyi muori pystyssä. Navetan ovi oli kovissa
-telkeissä.
-
--- Mustikkani, piikani, onko lehmälläni ikävä? Täällä tuulee ja
-pyryää. Minä annan Mustikka-rievulleni jumalanviljaa, ettei ruma
-pääse ytimiin.
-
-Ei mustikka mitään tiennyt pahasta säästä. Pieni navetta oli kuuma ja
-tiivis, umpea ilma oli täynnä tuoreiden hakojen tuoksua.
-
--- Tääll' on nurkan vakkasessa Mustikka-poloselle! Syö nyt, että aika
-kuluisi. Yö on pitkä ja pimiä, ho, hoo!
-
-Muori toi jauhoja ja heiniä, kouhi lehmän alustan ja lypsi maidon.
-
--- Kas niin. Vähä lähti poloseltani, mutta eihän se sinun syysi ole.
-Syksy vie maidon lehmäni utareista.
-
-Hän telkesi oven ja kantoi olkilyhteitä eteen, ettei pieninkään ilman
-henki sisälle pääsisi.
-
--- Vähän antoi Mustikka tänään maitoa, hän tupaan tultuaan sanoi,
-Mirri jäi jo ihan ilman! Voi Mirriä, voi!
-
--- Älä usko sitä valehtelijaa, kyllä sillä aina Mirrin osa on,
-lohdutti vaari.
-
-Pöydän alle kivikuppiin kaadettiin Mirrin osa. Kaapista otti muori
-pöydälle leipää ja suolavettä ja niin vanhukset alkoivat aterioida
-ryypäten vuoron jälkeen maitoa tuopista.
-
-Hiljaista ja rauhallista oli Leena-muorin ja Erkki-vaarin elämä
-ollut omassa mökissä. Tapauksia sattui ylen harvoin, vaiheet eivät
-ollenkaan vaihdelleet. Kaiken hellyyden ja hoidon esineinä olivat
-Leenalla lehmä ja kissa, sillä Jumala oli häneltä kieltänyt hänen
-kohtunsa hedelmän. Elukoiden kuolema taasen oli ainoana surunakin.
-
-Kerran vain oli kissa häneltä kuollut, -- sen köyhän vuoden
-edellä, mutta monen monta kertaa oli Erkin täytynyt lopettaa
-lehmä särpimiksi. Silloin oli Leenan sydän aina ollut pakahtua ja
-teurastuksen jälkeen hän viikkokausia oli rauhaton ja näki pahoja
-unia. Kerrankin, -- sitä tapausta hän ei koskaan voinut unohtaa, kun
-hän keitti erään Omena vainajan sorkista, maksasta ja mahakerroksesta
-hylsyjä ja työstä väsyneenä pani maata ja nukkui, oli hän olevinaan
-viheriäisellä kentällä, vaikka oli syksy, niinkuin nytkin. Aurinko
-paistaa helotti, lintuset lauloivat ja koko keto oli täynnä marjoja
-ja ihania kukkia. Kun hän siinä katseli, imehteli ja marjoja
-tuokkoseensa noukki, niin ilmestyipä yht'äkkiä Omena hänen eteensä.
-Se katsoi niin oudosti suurilla, viisailla silmillään. Soo, Omenani,
-soo, muori sanoi ja aikoi taputtaa sitä lanteille. Mutta silloinpa
-lyyhistyy lehmä maahan ja kun hän katsoo, ei sillä olekaan sorkkia,
-eikä vatsaa. Leena säikähti kuollakseen, heräsi ja kylmä hiki juoksi
-pitkin selkää. Erkki vain nauroi, kun hän unensa kertoi ja samoin
-tekivät kaikki muutkin. Eihän elukoilla ole sielua, he sanoivat.
-Mutta niin se uni sentään vaikutti Erkkiinkin, että jos tappopäivänä
-siitä hänelle muistutti, alkoi hän kirota, ärjyä ja olla kuin hullu.
-Siksipä tottuikin Leena vähitellen kätkemään asian sydämeensä. Ei hän
-siitä sen koomin kenellekään virkkanut. Koetti vain itse puolestaan
-olla hyvä elukoille sen ajan kuin elivät, ehkäpä Jumala lopusta
-huolen pitäisi. Siitä oli syntynyt jonkunlainen yhteisyys muorin ja
-lehmien välille. Kun kesä loppui ja pitkä, pimeä talvi lähestyi, niin
-yhdessä hän lehmänsä kanssa alkoi uutta kesää odottaa.
-
-Leenan silmiin nousivat vedet. Suolavesi-kuppiinkin tipahti pari
-kyyneltä. Vaari söi hiljasesti ja meni maata. Muori korjasi pöydän,
-sammutti lampun ja pyörähti hänkin nukkumaan.
-
-Mökissä syntyi häiritsemätön hiljaisuus. Ulkona vain tuulet ulvoivat.
-
-Kauan eivät vanhukset kuitenkaan saaneet nukkua, kun ovelta alkoi
-kuulua kiivasta kolkutusta. Leena, joka oli herkempi, kuin hänen
-miehensä, heräsi heti. Kukahan mahtoikaan olla ovella?
-
--- Erkki, Erkki, siell' on joku ulkona! Erkki, kuuletko sinä!
-
--- Mitä siinä nyt, mörisi Erkki ja nukkui edelleen.
-
--- Herran takia sinua, Erkki, etkö sinä kuule, kun joku jyskyttää
-ovea?
-
--- Tuulihan siellä käy, -- siinä!
-
--- Vai tuuli! Enkö minä ennen ole tuulen jyskettä kuullut? Kuulehan
-nyt itsekin.
-
--- Sekö siellä nyt tällaisella ilmalla ja tähän aikaan yöstä -- --
-
-Kello oli yhdeksän illalla.
-
--- Mene aukasemaan, sittehän näet! Etkö nouse siitä, vaikk' olisi
-tulen hakija, niin -- --
-
-Erkki nousi, otti tulen lamppuun ja meni aukasemaan.
-
--- Aliinahan se vain on. Erkki meni maata, kuin ei mitään olisi
-tapahtunut.
-
-Tulija oli Leenan sisaren tytär, joka kaksi vuotta sitten oli mennyt
-kaupunkiin palvelemaan. Hän istahti oven suuhun penkille.
-
-Vieras oli puettu ohkoseen, herraskaiseen kesäpukuun, joka
-märkyyttään oli likistynyt kiini ruumiiseen. Hän värisi vilusta.
-
--- Aliinako se on, ihastui Leena. Miten sinä, hyvä lapsi, olet
-tällaiseen ilmaan joutunut? Voi, voi toki! Ja ihan märkänä sitten!
-Minä panen takkaan valkean ja laitan kuumaa kahvia, muuten sinä
-saat taudin. Mutta mikä sinua vaivaa, Aliina? Taidat jo olla kipeä.
-Hyvänen aika, miten sinä olet pahan näköinen. Mikä sinulla on?
-
--- Minua palelee, vastasi nainen äänellä, joka ilmasi sellaista
-vilua, kuin olisivat koko maailman vihurituulet tunkeutuneet hänen
-ruumiiseensa.
-
--- Menisit kiukaalle, ärähti Erkki puoli-unisena...
-
--- Tottakin! Niin, kiukaalle, siellähän on lämmin.
-
-Mene sinne, lapseni. Tässä on tyyny ja peitto, että on parempi
-ollaksesi. Minä tuon sinne kahvia.
-
-Nainen meni kiukaalle. Leena puhalsi kytevästä hiilloksesta tulen
-päretikkuihin.
-
--- Kuinka sinä, Aliina näin myöhään syksyllä olet lähtenyt
-kaupungista tänne meitä tervehtimään, kyseli muori kahvia
-touhutessaan. -- Täällä on niin ikävää ja pimeää, että olipa hauskaa,
-kun tulit, että saan puhetoverin. Tuo Erkki ei enään juuri puhele.
-Usein minä olenkin ajatellut, että mitenkähän se Aliina-riepu siellä
-suuressa kaupungissa. -- -- Vaikka mikäpä siellä on ollessa. Toista
-se on täällä. Tiet tukkoo talvella lumi ja näin syksyisin on rapakkoa
-vyötäisiin asti. Nyt en laskekaan sinua pois ennenkuin keväällä.
-Tottahan olet?
-
-Kiukaalta alkoi kuulua valitusta.
-
--- Aliina mikä sinulla on?
-
--- Mene katsomaan, sitäkö siinä tutieraat, vastasi Erkki, joka naisen
-voihkeesta oli herännyt.
-
--- Sinulla on aina se ärjyminen, mutisi Leena kömpiessään kiukaalle
--- -- --. Erkki, Erkki, täällä tapahtuu kummia. Lennä heti Melanderin
-Heta tänne.
-
--- Hittoko sen nyt tänne poikimaan, tuskitteli Erkki saappaita
-jalkaan pannessaan.
-
-Kului hetken aikaa.
-
-Kun Erkki vihdoin palasi Hetan kanssa, oli Leena paraillaan
-käärimässä vasta syntynyttä lasta kapaloihin. Suuret vesihelmet
-putoilivat muorin silmistä pienokaisen rievuille.
-
--- No, Leena! Vai Saaran esimerkkiä se Leena matkii, ilkkui
-veitikkamainen kylänkätilö.
-
--- Mene kiukaalle, niin näet. -- Leena oli kovin totinen.
-
-Heta meni.
-
--- Herra Jumala sentään, onkohan tämä ihminen kuollut, vai mikä sitä
-vaivaa.
-
--- Kuoli se, vastasi Leena ja purskahti itkuun.
-
-Erkki säpsähti ja meni kiukaalle.
-
--- Kuollut se on, hänkin todisti.
-
--- Niin se kuoli käsiini, kuin torakka, jatkoi Leena. Ei se monta
-sanaa ennättänyt sanoa. Katsoi vain niin ihanasti minuun. Väsynyt
-se oli, polonen, ja rasittunut. Jumala olkoon hänen sielulleen
-armollinen, miten sitten hänen asiansa lienevät eläessään olleetkin.
-Tuokaa se alas sieltä.
-
-Erkki ja Mari toivat ruumiin alas kiukaalta, Erkki pani vettä
-kuumiamaan ja Leena haki paraan paitansa ruumista varten.
-
--- Mitenkähän se on siellä maailmalla elänyt, puheli Heta alkaen
-pestä ruumista. -- Ei kait Leena tiedä, olisiko se ollut oikeissa
-naimisissa, vai -- --
-
--- Missä naimisissa se on ollut, vastasi Leena. Ei kai kukaan naitua
-vaimoa tuossa tilassa, tuollaisiin hepaleisiin puettuna laske
-syksyräntään kulkemaan. Eihän Jumalakaan sellaista anteeksi antaisi.
-Yksin kai se on lapsen tehnyt ja jäänyt sitten heittiömeksi. Voi,
-miten maailma sentään on paha ja kamala. Kunnon tyttö oli Aliina ja
-kunnon äidin lapsi. Maailmaa minä tästä syytän.
-
--- Muistiko Leena kysyä sen sielun tilaa?
-
--- En.
-
--- Voi, hyvä Jumala, sentään, kun laskeekin syntisen sielun käsistään
-aivan kuin tahallansa kadotukseen.
-
--- Enhän minä hädissäni ennättänyt sitä ajatella, puolusteli Leena.
--- Ja kukapa sen tietää, jos kuinkakin oli valmistunut. Ei kai se
-lystiä tai syntiä mahtanut miettiä, kun puoli-alastomana tällaisessa
-myrskyssä lasta kantaen tänne tuli.
-
--- Mitä siitä, jos ajatteli tai ei. Mutta entä jos oli syntitaakka
-niin suuri, ettei voinut nähdä armon ovea sen ylitse. Olisi pitänyt
-siitä ottaa selvä. Aliinan äidin, Eliisapetti-vainajan sielun
-autuutta minä myöskin jäin epäilemään.
-
--- Älä nyt! Sisareni oli kovin uskovainen ja vielä viimeisillä
-hetkillään kuulin hänen kuiskaavan: ilman Jeesust' joudun hukkaan,
-ilman armoo Jumalan. Minä tohdin antaa vaikka pääni siitä, että
-Eliisapetti on taivaassa.
-
--- En minä sitä oikein usko, intti Heta, vaikka en minä tuomita
-tahdo, tuomitkoon Jumala, jos haluaa. Mutta sen vaan sanon
-sanoakseni, että kuoleman virren veisuuta se ei sietänyt.
-
--- Kai, kun toistakymmentä akkaa kuolevaisen korvan juurella yhteen
-ääneen vinkuu, niin -- -- --
-
--- Sanotko sinä kuolemanvirren veisuuta vinkumiseksi, Leena.
-
--- En niin, mutta eihän Eliisapetti teitä veisaamasta kieltänyt.
-
--- Ei se juuri kieltänyt, mutta vähää ennen hengen lähtöä se
-kieltävästi rypisti ohimoitaan ja huitasi kädellään vaikenemaan.
-
--- Se tahtoi kuolla rauhassa, sanoi Leena.
-
--- Olkoon miten oli, mutta kyllä minä jäin Eliisapetin sielun
-autuutta epäilemään.
-
-Nyt puuttui jo Erkkikin puheeseen.
-
--- Olkaa jorisematta akat, hän sanoi. Jos Jumala olisi akkojen
-tapainen sisultaan, niin mikä sitten ihmistä auttaisi. Jumala nyt
-muka panee h--tiin siitäkin, ettei heikko kuoleva kärsi vanhojen
-akkojen pillitystä. Se naisten järki on kuin lahonut sian sanko.
-
--- Ja miesten muka sitten on parempi, kinasi Heta. -- Enkä minä ole
-Eliisapettiä tuominnut enempää, kuin hänen tytärtänsäkään, jota
-tässä pesen. -- -- -- Jaa, jaa! Muistanpa niin hyvin molemmatkin.
-Eliisapetti suri aina, että mikähän sen Aliinan perii, kun hän
-kuolee. Kuolema sen peri, Aliinankin, niinkuin se perii meidät kaikki
-kerran. Tämä elämä on kerrassaan turhanaikaista.
-
--- Niin on, niin se on, säesti Leena. -- Kun ajattelen elettyä
-elämääni, tuntuu, kuin olisin nähnyt unta. Tämä yö on nyt kädessäni,
-eilistä päivää ei ole missään ja missä lie huominen.
-
-Heta oli vähitellen pessyt ruumiin. Yhdessä Erkin kanssa nostivat he
-sen laudalle.
-
-Nyt kääntyi kaikkien huomio lapseen.
-
--- Voi toki sentään, puheli Heta, voi toki, miten onkin pirteä lapsi,
-vaikka äitinsä tullessaan tappoi. Jeesus siunatkoon pientä ihmistä
-ja johtakoon hänen askeleitaan täällä synnin ja murheen laaksossa.
-Kyllä osasit tulla pimeään aikaan ja pahalla ilmalla. Mutta Leena
-ja Erkki! Nähkää, -- Herra siunaa ja varjele, -- sillä on sininen
-risti otsassa, ei se kauan elä. Nyt ei meitä muu auta kuin että lapsi
-pitää kiireesti säätämän Herran pyhään kasteeseen, ettemme vain jäisi
-senkin sielusta epäröivälle kannalle. Hyi, kuinka selkääni karmii,
-kun on ruumis ja ristimätön lapsi samassa huoneessa tällaisella
-ilmalla. Jumala olkoon meille armias! Hyi!
-
--- Mitä tuossa nyt puistuttelet, sanoi Leena. -- Parasta on, että jos
-sen kuolevaksi katsot, niin laitamme sen kiireesti hätäkasteeseen ja
-teemme vainajalle ristinmerkin.
-
--- Niin, myönsi Hetakin, lapsi on saatava hätäkasteeseen ja pian.
-Missä on virsikirja, Leena?
-
-Leena toi virsikirjansa. Heta alkoi kiireesti hakea tarvittavaa
-paikkaa ja lopulta hän löysikin "hätäkasteen vahvistamisen."
-Kiireissään eivät vaimot sitä huomanneet. Erkki taasen oli vaipunut
-syviin mietteisiin.
-
-Leena asetti lapsen Hetan syliin, otti vettä lautaselle, pirahutti
-sitä lapsen päähän ja kastoi:
-
--- Minä Erkin Leena kastan sinut nimeen isän, pojan ja pyhän hengen.
-
-Senjälkeen hän virsikirjasta katsoen kysyi:
-
--- Onko lapsi kastettu?
-
--- On, vastasi Heta.
-
--- Millä lapsi on kastettu, kysyi Leena ja ojensi kirjaa Hetalle.
-
--- Yhteisellä ja sekottamattomalla vedellä, luki Heta.
-
--- Millä sanoilla lapsi on kastettu?
-
--- Niillä sanoilla, joilla Herramme Jeesus käski kastaa, nimeen isän,
-pojan, pyhän hengen amen.
-
--- Kuka lapsen kastoi?
-
--- Leena Erkin vaimo, Tuohi-Anania-vainajan tytär.
-
--- Oletko pitänyt ristillisiä rukouksia?
-
--- Me olemme lukeneet isämeidän ja herransiunauksen, luki Heta
-jälleen kirjasta.
-
--- Kutka siinä läsnä olivat?
-
--- Ei siinä muita ollut läsnä, vastasi Heta, kuin Leena, Erkki, minä
-ja lapsi ja kuollut ihmisen ruumis, jota ei voi ottaa lukuun, mutta
-sanonpahan senkin sanoakseni.
-
--- Mikä lapsen nimi on?
-
--- Voi hyvänen aika Leena, meidän olisi pitänyt antaa kasteessa sille
-niini!
-
--- Mitähän nyt tehdään, hätäili Leena. -- Entä jos kastamme uudestaan.
-
--- Asia voi tulla pilkatuksi, esteli Heta, ja Lastaahan pappi sen
-kuitenkin paremmin, niin pankoon se nimen. Siunaushan nyt olikin
-kysymyksessä, eikä nimi ja tokko tuo nimeä tarvitseekaan, ristiotsa?
-
-Leena jatkoi:
-
--- Tiedätkö vahvasti, että niin on tehty, kuin sanotaan?
-
--- Tiedän, vakuutti Heta.
-
--- Ja koska pappi ymmärtää, että niin on tehty, niin sanokoon niiden
-tykö, jotka läsnäolivat: rakkaat ystävät. -- -- --
-
--- No nyt on lapsi turvassa, laverteli Heta, kun Leena oli saanut
-loppuun kaikki pitkät luvut. -- Voi pientä miestä, kun jäi ilman
-nimeä. Näes, pikku mies, me akat olemme niin kovin tottumattomia
-pyhiin toimituksiin.
-
--- Ei se mikään mies ole, se on tyttö, huomautti Leena.
-
--- Tyttökö se onkin ja minä kun olen pitänyt sitä miehen alkuna.
-Mikähän siitä tuleekaan maailmaan, kun se on tyttö, vaikka minä pidin
-sitä poikana. Se on varmaa, ettei se kuole, koska minä sitä mieheksi
-katsoin.
-
--- Muijat, viedäänpäs tuo ruumis aittaan, ettei se saa mätänemisen
-siementä täällä kuumuudessa, ehdotti Erkki.
-
-Leena ja Erkki kävivät kiini laudan päihin ja alkoivat kantaa. Heta
-kulki perässä ja veisasi kuolemanvirttä.
-
-Ulkona oli tuuli tyyntynyt. Aamurusko valaisi itäistä taivaan rantaa.
-Maa oli valkoinen ja viimeiset keltalehdet olivat lähteneet koivuista
-ja pihlajista.
-
-Ruumis asetettiin aittaan ja saattajat palasivat jälleen tupaan.
-
--- Pyysin vainajata jäämään täksi talveksi itselleni puhetoveriksi,
-mutta tuskin ennätti sanaa kanssani vaihtaa, kun jo lähti, valitti
-Leena.
-
--- Jättihän se teille hauskuuden, lohdutti Heta, toi teille lapsen
-vanhojen päivienne ratoksi ja iloksi.
-
--- Niinhän se teki. Kun nyt Jumala vain antaisi elinpäiviä, että sen
-ennättäisin saada ihmiseksi.
-
--- Saitte nyt tekin oikean hoidettavan, puhui Heta ettei enään
-tarvitse kissoja, eikä lehmiä jumaloida. Mutta tuskin täällä minua
-enää tarvitaankaan. Jospa jo lähtisin kotiakin katsomaan. Päiväkin jo
-kohta alkaa.
-
--- Niin, mitäpä sinulla täällä enää tehdään, vastasi Leena. --
-Vaivasi maksan toisten.
-
--- Mitäpä niistä puhutaan. En minä tähänkään asti ole rikastuakseni
-ruumista pessyt tai orpoa auttanut. Jumala varjelkoon vastedeskin
-kukkaroani sellaisesta.
-
--- Kyllähän minä sen jo tiesin kysyessänikin, että eihän se
-Heta-tällaisesta, mutta kysyinpähän kysyäkseni.
-
--- Eihän kysyjä eksy, kyllähän se tosi, sanoi Heta. -- Ja sinäkin,
-pikku tyttönen, jää lepoon ja rauhaan.
-
-Heta teki ristinmerkin lapsen ylitse ja poistui. --
-
-Kun vanhukset jälleen olivat kahden, nousi Erkki ylös sängystä, johon
-hän oli aikonut käydä nukkumaan, kaivoi verkalleen hiilen piippuunsa
-tuhan alta ja kysyi:
-
--- Luuletko sinä Leena että Aliina kuuli sen minun sanani?
-
-Leena hoiteli par'aikaa lasta.
-
--- Mitä sinä sitten sanoit erinomaista?
-
--- Että sekö sen tänne poikimaan -- -- --
-
--- Enhän minäkään semmoista kuullut ja tokko sinä -- -- --
-
--- Kyllä minä sanoin, mutta mistä minä tiesin, että se kuolee
-ja kun väsytti, -- taikka laiskistutti, mitäpä siitä koristelen,
-niin -- -- --. Kuolevalla on tarkat korvat, kyllä kai sen kuuli.
-
--- Jos lie kuullut.
-
--- Leena, jos Jumala meille ikää ja voimaa suo, niin pidetään Aliinan
-lasta, kuin silmäteräämme.
-
--- Ja kasvattakaamme häntä kutituksessa ja herran nuhteessa, lisäsi
-Leena.
-
-Erkki istahti pankolle ja alkoi vakavan näköisenä poltella. Syntyi
-pitkä hiljaisuus.
-
--- Nyt olisi jo aika mennä levolle ja olisi jo aika yläälläkin olla,
-alkoi vihdoin Erkki, jota hiljaisuus alkoi torkuttaa. -- Pistän minä
-sentään vielä hetkeksi kyljelleni ja sitten pitää mennä pappilaan
-hautaa ja siunausta hommaamaan.
-
--- Ja ehkä olisi paras viedä lapsikin kasteelle, ehdotti Leena.
-
--- Mitä joutavia! Lapsi on kastettu ja sillä hyvä. Jääköön
-lämpösempään aikaan.
-
--- Mutta nimi?
-
--- Voihan sitä kutsua, vaikka Leenaksi, kunnes paremman nimen saa.
-
--- Olkoon sitten niin, myönsi muori. -- Nyt minä menen lypsämään
-kaimalle maitoa ja sitten minäkin nukun.
-
-Kissa, joka yöllisten tapauksien aikana tuskin oli silmiään
-aukaissut, loikahti esiin ja alkoi vaatia maito-osaansa.
-
--- Nyt on Mirri saanut tasaajan maidolle. Mitä nyt sanot, nauroi
-Leena.
-
--- Ole huoleta, lohdutti Erkki jälleen, kyllä ei sinun osaasi
-kosketa. -- -- --
-
- * * * * *
-
-Aamu on tullut. Aurinko paistaa kylmän kirkkaana ja valaisee
-autioita, valkeata maata. Mutta välinpitämättömänä ottaa maa vastaan
-kesäistä ystäväänsä. Jäähtynyt on elämän antajan ja luonnon väli.
-
-Mökissä, missä kokonaisen ihmis-ijän on vallinnut hiljaisuus ja
-rauha, on yhtenä yönä tapahtunut paljon. On loppunut pettynyt elämä,
--- ken tietää mitä kärsimyksiä se oli itseensä kätkenyt. Syksyn
-myrskyistä on lepoon päässyt nuori, hylätty äiti ja uusi ihmissielu
-on alkanut maallisen vaelluksensa.
-
-Päivän tullessa on mökissä kuitenkin yhtä hiljaista, kuin ennenkin.
-Aitassa nukkuu nuori äiti ikuista untaan. Tuvassa vanhukset öisen
-rasituksen jälkeen ovat uneen vaipuneet. Leenan vieressä nukkuu pieni
-vastasyntynyt.
-
-
-
-
-2.
-
-
-Aartolahden kylä, jonka laidassa Erkin ja Leenan mökki sijaitsi, oli
-paljon jälellä muusta maailmasta. Syynä siihen oli se, että kylä
-on kaukana liike- ja kulkupaikoista, suurten, metsäisten vuorten
-keskellä.
-
-Kaikestaan oli kylässä noin 50 asumusta, taloja ja tölliä. Ihmiset
-tunsivat hyvin toisensa ja olivat niin toisiinsa kiintyneet, että
-vaikea oli Kallea Matista erottaa. Liikanimiä ei käytetty. Talolliset
-kutsuttiin talon mukaan, piikoja ja renkejä sen talon nimellä, missä
-kulloinkin palvelivat. Naineen miehen ristimänimeen liitettiin vaimon
-nimi ja samoin vaimolle miehen nimi, joten Leenaa kutsuttiin Erkin
-Leenaksi ja Erkkiä Leenan Erkiksi.
-
-Talot ja töllit eivät kuitenkaan olleet aivan lähetysten. Ihmiset,
-niin yhtäläisiä kuin olivatkin, pysyivät siitä syystä keskenään
-jonkun verran vieraina. Ja kun lasten suurin ansio oli ujous,
-livistivät he piiloon, jos naapurin isäntä sattui lähestymään.
-
-Huomattavin tapaus, jota vieläkin mielihyvin kerrottiin, oli sekin
-jo sattunut lähemmäksi sata vuotta sitten, sodan aikana. Ryssä oli
-silloin houkutellut eräästä talosta nuoren, punaposkisen emännän
-ja vienyt hänet mukanaan kauas Venäjälle. Tapaus oli niin painunut
-siveiden ja uskollisuutta rakastavien ihmisten mieliin, ettei
-aikakaan voinut sitä unohdukseen saattaa.
-
-Harva kyläläisistä oli käynyt oman pitäjän kirkon tuolla puolen ja
-joka maailmalle lähti, se sinne myöskin jäi. Maailman kulkijan maine
-ei ketään viehättänyt, sillä se oli samaa, kuin portto tai varas. Se
-tuli siitä, että harva enää maailmalla pysyi samana vaatimattomana,
-yksinkertaisena ja siveänä ihmisenä, jollaisena omaisten kesken oli
-pakko pysyä. Yleinen usko olikin, että oman kylän ulkopuolella olivat
-viettelykset ja kadotuksen paulat.
-
-Aartolahti oli jälellä ei ainoastaan suuresta maailmasta vaan vieläpä
-omasta, vilkkaasta kirkon kylästäänkin, jossa edistysriennot jo
-tekivät tavatonta alaa. Kirkonkylässä oli seurahuone, soitto- ja
-laulu-seura ja kirjalainasto. Edistyksen ja valistuksen etunenässä
-oli siellä Severolan isäntä, pitäjän rikkain mies, jonka isä oli
-tukkimetsillä rikastunut. Aartolahdella kuiskailtiin edesmenneen,
-vanhan Severolan joutuneen kadotukseen, kun hän oli tehnyt paljon
-suuria syntejä. Kunnon aartolahtelaiset eivät lainkaan käsittäneet
-nykyaikaista afäärioikeutta, vaan pitivät vääryytenä sitä, että
-Severola oli metsäkylistä parilla kohuilla tuhansilla ostellut puita
-ja sitten myynyt niitä monien satojen tuhansien arvosta. Luulivat
-moisesta joutuvan kadotukseen.
-
-Kirkonkylän asukkaat pitivät aartolahtelaisia auttamattomina
-pöllöinä, joihin ei mikään pystynyt. Olivat joskus koettaneet
-valistaa heitä. Kerrankin oli Severola sisarineen, veljineen ja muun
-valistuneen väen kanssa pitäneet sivistyttävän iltaman kylässä.
-Olivat kertoneet, minkälaisia esi-isät olivat olleet. Kertoilivat
-edesmenneen Suomen kansan suurista urostöistä ja mahtavista sodista,
-joissa peloton talonpoika oli taistellut vihollisia vastaan. Puhe
-kummastutti suuresti metsäkylän asukkaita, sillä he pelkäsivät
-äärettömästi sotaa. Jo poikina he kaikessa toveruudessaan saman
-ikäisten tyttöjen kanssa olivat suunnitelleet, mihin olisi paras
-piiloutua, jos vihollinen sattuisi tulemaan. Vanhat olivat kertoneet
-kuulleensa vanhemmiltaan, miten sota-aikana joukottani piilouduttiin
-vuorten luoliin, ettei vihollinen löytäisi. Nyt kertoivat
-kirkonkyläläiset, etteivät esi-isät ollenkaan pelänneet, vaan uljaina
-taistelivat edestä rakkaan synnyinmaan. Pelottomuuteen kehottivat
-heitäkin. Sitten lauloivat omituisilla kurkku-äänillä. Kun toinen
-lauloi kimeästi, veti toinen romeaan ja kolmas vikisi. Tanssivatkin
-keskenään ja lupasivat toistekin tulla. --
-
-Yhdessä suhteessa kirkonkyläläiset sentään erehtyivät. He pitivät
-metsäkylän asukkaita tyhmempinä, kuin ne todellisesti olivat. Joskaan
-eivät kyläläiset suurta huomiota panneet toistensa omituisuuksille,
-oli heillä sitä tarkempi silmä vieraan heikkouksille. Ja usein he
-nauroivat vieraittensa tyhmälle herruudelle. --
-
-Jumalaan he uskoivat vahvasti. Ilman hänen sallimustaan ei mitään
-voinut tapahtua. Kuitenkin tehtiin paljon taikoja ehkäisemään pahoja
-sallimuksia. Varsinkin keväisin, kun lehmät laitumille laskettiin
-ja syksyisin, jolloin ne jälleen suljettiin navettaan, olivat pahat
-vallat voimakkaita. Samoin suurten juhlien aikoina. Siksipä olikin
-taikojen teko silloin ylen tarpeellinen. Sauna ja riihi olivat pyhiä
-paikkoja. Kuitenkin asuskeli pahahenki mielellään kummassakin.
-Rohkeana pidettiin sitä, joka lauantai-iltana uskalsi yksinään
-saunaan jäädä. Silloin oli aina nyletyksi tulemisen vaara lähellä tai
-joku muu hirmu. Riihi oli vielä vaarallisempi ja siellä pidettiin
-tavallisesti ruumiitakin ennen hautaamista. Jumala kyllä suojeli
-ja varjeli ihmistä kaikesta pahasta ja häneen kyllä uskottiin ja
-luotettiin, mutta haltijoita, tonttuja ja paholaisia täytyi kuitenkin
-pelätä. Niin olikin Aartolahden asukkaiden uskonto pakanuuden
-ja kristinuskon sekotusta, jossa pakanuus kuitenkin oli silmiin
-pistävintä.
-
-Kylän huomattavimmat henkilöt olivat Puusniekka-Juonas laiskuutensa
-takia ja Puhjun-Suutari, joka alituiseen pureskeli peukaloansa.
-Melanderin Heta ja Sauna-Tihta kilpailivat kätilö-toimestaan, -- Heta
-oli yleensä voiton puolella vilkkaan kielensä takia. Muutto-Jussi oli
-maailman paras lusikoiden tekijä. Vierun Nikki ajatteli ääneensä.
-Nyyperin Liisa oli hullu kerjuu-akka, josta lapset paljon pitivät,
-hän kun osasi puhua ihmeellisiä asioita. Hän oli nuorena ollut
-maailmalla, kulkenut hattu päässä, käynyt Pietarissa ja nähnyt
-keisarin.
-
-Sellaisia olivat Leenan ja Erkin merkittävin ystäväpiiri.
-
-Kun kuolemantapaus sattui, otti koko kylä osaa suruun. Olihan
-jälleen yksi, jonka jokainen tunsi ja jonka ominaisuudet olivat
-käyneet rakkaiksi, ainaisesti poistunut. Ja kun uusi ihminen syntyi,
-iloitsivat jälleen kaikki, eikä kukaan saanut rauhaa ennen, kuin oli
-nähnyt uuden tulokkaan ja saanut sanoa, kenenkä näköinen hän oli.
-
-Nyt oli Leenan ja Erkin mökillä sattunut kuolema ja syntyminen
-yht'aikaa. Eliisapetin Aliina oli maailmalta tullut synnyttämään ja
-kuolemaan. Siinä oli paljon puheen aihetta. Olihan jälleen saatu
-todistus maailman kavaluudesta.
-
--- Oli se siunattu asia yhtä kaikki, että se toi sen tänne hyvien
-ihmisten liuostaan, arveli Heta ja samaa mieltä olivat kaikki muutkin.
-
-Mutta senkin oli Jumala niin sallinut. Ilman taivaan isän tahtoa ei
-hiuskarvakaan päästämme putoa, todisti Jumalan sanakin.
-
-Kummalliseen, salaperäiseen hämärään jäi Aliinan muisto. Hän oli
-ollut miltei lapsi lähtiessään kotiseuduiltaan. Toisilla ihmisillä on
-jo syntymästään asti into ja halu surman suuhun. Niin oli hänelläkin
-ollut. Jo pienenä oli hän pelannut herrasväkeä, puhunut ruotsia muka
-ja hokenut kaupungeista ja kaduista. Tuskin sitten oli korvan taus
-kuivunut kun jo lähti -- -- --.
-
-Olisi ollut syytä soimata mokomaa, mutta levätköön rauhassa, kun
-kerran rauhassa oli kuollutkin. -- --
-
-Syksy on loppunut ja talvi tullut, sellainen pitkä, valkoinen,
-valoton ja eloton talvi, joka sydänmailla synnyttää aavemaisia
-utukuvia valoa kaipaaviin ihmissieluihin, -- joka luo omintakeista
-hengen elämää, suurta, korkeaa, syvää ja kummaa, -- joka tuntee
-tuntemattomia salaisuuksia. Mitä tietääkään sähkövalossa kasvatettu
-ihminen siitä elämästä, joka piilee tähtien kasvattaman povessa!
-Kun tuhannet tähdet peittävät tai vaan, kun revontulet loimuavat ja
-lumiset puiden oksat säteilevät, tai kun kuolema kulkee hirmumyrskynä
-ja tempaa salaperäiseen olemassa-oloon rakkaimman, silloin syntyy
-ihmissielussa taidetta ja tietoa, niin sanomatonta ja pulppuavaa,
-ettei se mahdu muotoihin, eikä rajoihin. Mutta se elämä on kätketty
-viisailta.
-
-Tähän ympäristöön oli Aliina tuonut siemenen suuresta maailmasta.
-
-
-
-
-3.
-
-
-On kulunut kymmenen vuotta siitä, kun Eliisapetin Aliina syksyisenä
-yönä synnytti tyttären Erkin ja Leenan mökissä.
-
-Kylä on samanlainen, kuin silloinkin, samanlaisia ovat ihmiset ja
-tavat.
-
-Leena ja Erkki ovat käyneet kymmentä vuotta vanhemmiksi, samoin pieni
-Leena. Kissa on ikäloppu ja mukailee enimmäkseen kiukaalla. Lehmä ei
-enään ole elossa, vaan on tämä nykyinen silloisen tyttären tytär.
-
-Pikku-Leena, joksi Aliinan tytärtä kutsutaan on hiukan erilainen,
-kuin kylän muut lapset.
-
-Tuo tumma ihon väri, lieneekö se tullut siitä, että jäi niin
-huonolle kasteelle, tunnustelevat kyläläiset. Pappi näet, piti
-Hetan ja Leenamuorin kastetta täysin pätevänä, eikä ottanut sitä
-uudistaakseen. Merkitsi vain kirjaan nimen Leena, Aliinan tytär,
-äpärä.
-
-Vai olisikohan Aliina-vainaja maailmalla yhtynyt mustaan, kukapa sen
-tietää.
-
-Muorilla oli kuitenkin se usko, että hätiköimiskaste oli syynä lapsen
-mustuuteen. Usein hän siitä puhui, enemmän vain ollakseen varma
-lapsen sielun tilasta, kuin muuten.
-
--- Vaikka oletkin noin musta, sanoi hän, ei se mitään tekisi, jos
-vaan voisit pitää sielusi valkosena.
-
-Sieluni valkosena, ihmetteli lapsi. Mitenkähän se käy päinsä,
-sillä entisten puheitten mukaan pitäisi sielun olla näkymätön. Kun
-pikku-Leena oli harvapuheinen ja vaitelias, jäivät asiat tavallisesti
-hänen omien mielikuvitustensa haltuun.
-
-Hän oli syntynyt myrskyisenä, pimeänä yönä, oli muori kertonut.
-Hänen äitinsä oli tullut kaukaa, suuresta maailmasta häntä tänne
-mummon luokse synnyttämään. Mitähän varten äiti sen oli tehnyt?
-Miksi ei se voinut synnyttää häntä siellä? -- Ja Leena kuvitteli
-suuren maailman hyvin suureksi. Puut ulottuivat siellä taivaaseen
-asti, kivet olivat vuoria, mättäät äyräitä, järvet rajattomia ja
-rannattomia, kuu ja aurinko täyttivät koko taivaan. Äiti oli tullut
-tänne, koska suuri maailma oli niin hirveän paha ja vaarallinen. Ehkä
-olivat käärmeet, sudet ja sisiliskot siellä suunnattoman suuria.
-Ehk'ei äiti uskaltanut jättää häntä sinne, olisivat syöneet. Ehkä oli
-suuri käärme äitiäkin purrut. -- Tuolla taivaan reunan alla, mihin
-aurinko iltasin punasena laskeutuu, siellä kai se on, se pelottava,
-kummallinen seutu.
-
-Pikku-Leena oli tunteellinen ja haaveileva. Hän kuvitteli elämää
-kaikkialle. Porstuan ovi, joka ilkeästi narahteli, oli vanha ja
-sairas, hänen tuli sitä sääli, tuskin hennoi koskea siihen, Aidan
-seiväspari oli pariskunta ja yksinäisellä piha-pihlajalla oli ikävä
-metsään, laistensa seuraan. Vanha kissa odotteli kuolemaa, sitä
-samaa, joka äidinkin vei. --
-
-Minkähänlainen oli kuolema? Kuolema vie ihmiset taivaaseen. Mummu
-toivoi pääsevänsä taivaaseen, mutta pelkäsi kuolemaa. Kuolema oli
-häjy ja ruma, joka varmaankin teki pahaa ja piiskasi taivaaseen
-viedessään. Äidinkin oli kuolema vienyt, mutta mummo ei tiennyt,
-oliko äiti taivaassa. Äiti oli tehnyt paljon syntiä ja Melanderin
-Heta sanoi hänenkin, pikku-Leenan, olevan synnin hedelmän. Ehkä
-olikin kuolema vienyt äidin kadotukseen, jossa oli pahoja henkiä ja
-tulta.
-
-Mutta jahka minä kuolen, kuvitteli Leena, niin minä rukoilen oikein
-kovasti Jumalaa, että se ottaisi äidin ylös taivaaseen. Mutta entä
-jos Jumala ei huoli minustakaan, kun minä en ole valkea, enkä kaunis,
-vaan niin hirveän musta ja ruma, enkä edes oikein kastettukaan? Entä
-jos Jumala panee minutkin kadotukseen?
-
-Jos hän sen tekee, niin ensin minä rukoilen hyvin kauniisti: ota
-rakas Jumala äiti ja minut täältä pois taivaaseen! Ja jos hän ei tee
-sitä, niin sitten minä suutun, näytän nyrkkiä ja kiroan. --
-
-Omista ajatuksistaan Leena väliin niin vimmastui, että riehui, kirkui
-ja kiroili ääneensä. Jos muori sattui näkemään lapsen sellaisessa
-mielentilassa, säikähti hän pahanpäiväiseksi ja piti sitä kadotuksen
-merkkinä.
-
-Enimmäkseen olivat pikku-Leenan kuvitelmat surullisia. Jos hän joskus
-sattui haaveilemaan olevansa valkosiipinen enkeli taivaan korkeasta
-talosta tahi metsän sinipiika, ei se kauan häntä viehättänyt. Rintaan
-nousi kummallinen pallo, joka vaati itkua särkyäkseen. Silloin täytyi
-olla olevinaan pieni, yksinäinen lapsi, jonka metsänhaltija on
-ryöstänyt, tai joka on eksynyt suureen metsään, missä pitää viettää
-pimeä yö.
-
-Eniten pelkäsi pikku-Leena riihtä, saunaa ja rajaa. Niskalan
-riihi oli kauhun paikka kaikille lapsille, sillä kerran, sata
-vuotta sitten, oli paholainen siellä tappanut isännän. Isäntä oli
-ollut suuri juoppo, tuskin päivääkään oli ollut selvänä. Hän oli
-juovuspäissään mennyt kuumaan riiheen makaamaan ja toisena päivänä
-hänet löydettiin karreksi palaneena. Piru oli hänet polttanut, sillä
-jos se olisi ollut oikea tuli, olisivat kai vaatteetkin olleet
-tuhkana. Nyt olivat vaatteet ehjät, ruumis vain oli palanut. Riihi
-oli Erkin mökiltä kyläkuntaan vievän polun varrella. Väliin oli
-pikku-Leena sivu kulkiessaan kuullut riihestä omituista sähinää,
-aivan kuin olisi siellä ollut kissoja. Ne olivat varmaankin piruja,
-päätteli Leena ja pelastaakseen hätiköiden kastettua sieluaan hän
-juoksi, minkä ennätti.
-
-Aartolahdella ei vielä ollut käsitystä sääty-erosta. Talollinen
-ei varakkaisuudessaan ollut paljoakaan mökkiläistä edellä.
-Tiedot, tavat, työ ja ruoka oli kaikilla yhtäläistä. Suuret
-herrat asuivat suuressa maailmassa, eikä heidän vaikutuksensa
-tänne ulettunut. Ainoastaan eräs rappeutunut insinööri oli osunut
-paikkakunnalle. Hän edusti säätyluokkaa ja koetti kykynsä mukaan
-tehdä selkoa puoliherrain elämästä. Tulos oli, että nuoret, siveät
-naiset pelkäsivät herroja enemmän, kuin vihasia elukoita. Mutta
-rovasti, joka asui kirkonkylässä, oli ankara herra ja kaikilla
-oli suuri kunnioitus häntä kohtaan. Hän oli luja mies, vaatelias
-saamisissaan ja sanassa. Voi sitä, joka kinkereillä ei ollut selvillä
-sakramenteista ja uskonkappaleista!
-
-Tyyni ja vapaa oli aartolahtelaisten omatunto pitkin vuotta.
-Ulkoapäin tulevat murheet, taudit ja muut sellaiset eivät päässeet
-sinne tunnon sisimpään sopukkaan. Mutta kinkerien edellä tuppasi
-mieli rikollisen levottomaksi. Täytyi itse kunkin tunnustaa, että
-sana oli tullut laiminlyödyksi. Ei ollut tullut pidetyksi Jumalaa
-aina silmien edessä. Vaimot varsinkin olivat kovin huolissaan
-sielujen tilasta kinkerien edellä. Kirjat piti aina olla saatavilla,
-että tuon tuostakin, töiden lomassa sai niihin vilkaista. Tulipa
-pistäydyttyä rakasta rovastiakin tervehtimässä.
-
-Pappila sijaitsi kirkon vieressä, ihanan koivumetsän keskellä.
-Päärakennukseen poikkesi maantieltä leveä santainen tie, jota
-tuuheat rivissä seisovat koivut varjostivat. Maantielle asti
-näkyi pappilan mahtava, lasinen porstua, moniväriset kukkaset ja
-suuret jättiläisruusut portin pielissä. Tämä teki metsäkyläläisiin
-juhlallisen vaikutuksen. Oikein pelotti lähestyä. Tiekin oli niin
-armottoman suora ja sileä ja pappilasta voivat koko ajan nähdä
-tulijan. Jalka tuppasi ilkeästi töpsähtämään, vaikk'ei sen tiellä
-ollut suurta sannan jyvää. Nöyriä olivat kuitenkin pappilan väet.
-Ruustinna ei paheksunut antimia, otti vastaan ja kiitti, ryökynätkin
-tervehtivät, puhuivat mammansa kanssa ruotsia, eivätkä ollenkaan
-olleet ylpeitä. Rovasti itse oli kotonaankin ankaran näköinen,
-niinkuin herranpalvelijan sopii. Ei se paljoa naurahdellut, eikä
-puhunut. Mutta muisti sillä oli verraton. Lukusijoilla se muisti
-kesäisenkin luona käynnin ja piti sitä ihmiselle otollisena asiana.
-Jokainen jonka varat myönsivät, muistikin syyskesällä rakasta
-rovastia.
-
-Leena ja Erkki kuuluivat niihin, jotka eivät käyneet rovastia
-tervehtimässä. Pikku-Leena oli jo kymmenvuotias, mutta ei osannut
-lukea, ei ollut käynyt kinkereillä, eikä kirkossa. Edelliseen oli
-syynä huono pää, jälkimäiseen kengättömyys.
-
-Eikä pikku-Leena ollut vielä nähnyt rovastia.
-
-Muori oli kuitenkin jo paljon puhunut kirkosta, jossa rovasti saamaa
-jumalansanaa ja siten oli hän lapsen sydämeen sytyttänyt halun,
--- halun saada nähdä kirkkoa, rovastia, jumalansanaa. Niistä oli
-pikku-Leenan sieluun syntynyt ihmeellisiä kuvia. --
-
-Rovasti, kuvitteli hän, on valkonen, hattarapäinen, leimahteleva,
-romahteleva. Kirkko on kirkas ja salamoiva ja Jumalan sana kuin
-pitkäisen tuli. Muori kutsui ukkosen tulta pitkäisen tuleksi ja
-luki kirjasta, että Jumalan sana on, kuin pitkäisen tuli. Jumala ja
-kirkko olivat yhtä ja samaa. Vaari ja muori pelkäsivät rovastia ja
-Pikku-Leena pelkäsi ukkosta, -- Jumalan voimaa. Kirkossa se tarttuu
-kinttuihin, jos vain sinne paljain jaloin uskaltaa.
-
-Taivaassa oli sentään toista. Siellä ei tarvitse pelätä Jumalan
-ilmaa, vaikka se joskus iskisikin, sillä siellä ei, näet, tarvinnut
-pelätä kuolemaa.
-
-Ihan salassa ajateltuna ei se taivaassa olo sentään ollut ollenkaan
-hauskaa. Ihme vain, että vaari ja muori sinne niin toivoivat. Eihän
-siellä ole kukkasia, ei pehmeätä nurmikkoa, ei lehmää, eikä kissaa.
-Ei siellä syödä, eikä juoda. Joulunakaan ei siellä saisi pannukakkua,
-ei veskunareemiä. Ei siellä ole linnun pesiä, ei juolukoita, ei
-mansikoita, eikä nauriita. Jumala varmaankin lukee joka päivä
-Luteeruksen postillaa ja toisten pitää kädet ristissä kuunnella. Ei
-saanut nauraa, eikä torkkua. Mitähän Jumala tekisi, jos joltakin
-pääsi nauru juuri silloin, kun hän sanoo: jeesus-ristus. Varmaankin
-heittäisi se sellaisen alas taivaasta, tahi ehkä tappaisi. Sitten
-pitää siellä kaiken päivää kävellä palmun oksa kädessä ja laulaa
-rumia, pitkiä virsiä. Voi, miten se oli ikävää!
-
-Oli siellä sentään parempi olo, kuin kadotuksessa, jossa on
-tulinen pätsi, johon kaikki pahat ihmiset joutuvat. Eläimet eivät
-joudu kumpaisenkaan paikkaan. Vierun pässi on vihanen ja samoin
-on Kolisevan härkä, mutta vaikka ne puskisivat kuoliaaksi itse
-insinöörin, niin eivät ne sittekään joutuisi kadotukseen. Mutta
-niillä ei ollutkaan sielua. Pikku-Leenalla oli sielu, vaikk'ei
-rovasti ollutkaan sitä kastanut. Varmaankin rovasti ensin salamoi
-ja sitten kastaa ja sitten sielu tulee valkoseksi. Muori ja Heta
-olivat kastaneet pikku-Leenan, mutta mistähän ne olisivat saaneet
-jumalansanaa? Tai ehk'ei niillä muuta jumalansanaa ollutkaan, kuin
-katkismus ja virsikirja. Kastaisikohan rovasti paremmin, jos pyytäisi?
-
-Jokelan vainion takana asui muuan vanha eukko, joka ei ollut lukenut
-itseään ripille. Häntä kutsuttiin ruunan kummiksi ja hän oli osaton
-Jeesuksen ruumiista ja verestä, eikä koskaan pääse taivaaseen. Se on
-pakana ristityssä maailmassa. Tämä pakana on musta ja kummallisia
-asioita hänestä kerrottiin. Sanottiin itse pahanhengen seurustelevan
-hänen kanssansa. Pikku-Leena ajatteli usein vanhusta ja tunsi häntä
-kohtaan jonkunlaista heimolaisuuden tunnetta, joka samalla viehätti
-ja hirvitti. Teki mieli käydä tervehtimässä, mutta ei tohtinut ja
-tiekin oli pitkä yli metsän ja Jokelan vainion.
-
-Eräänä päivänä hän pyysi vaaria kanssansa ruunankummin mökille.
-
--- Mitä siellä olisi tekemistä, vaari kysyi.
-
--- Nähtäisiin piruja!
-
--- Ei niitä siellä näe, hymähti vaari. -- En ainakaan minä ole niitä
-nähnyt muualla, kuin omassa povessani.
-
--- Jos et sinä olekaan nähnyt, ehätti muori sanomaan, niin ovathan
-muut nähneet. Akosen emäntä ja Aapelin Tilta ovat nähneet paholaisen
-istuvan pankolla. Akkunasta näkivät, kun ohi kulkivat.
-
--- En ihmettele, sanoi vaari, vaikka itse pääp--le sellaiselle
-näkyisi, joka toisen akkunasta sisään kurkistelee. Akat ovat aina
-niin joutavia.
-
--- Jaa, sinulla on aina sitä konin puhetta. Mitä pahaa akat ovat
-sinulle tehneet?
-
--- No, eivät juuri hyvääkään.
-
--- Vaari, kysyi pikku-Leena, joka oli tottunut pitämään vaarin
-puhetta suuremmassa arvossa, kuin muorin, tuleekohan minustakin akka,
-kun suureksi kasvan.
-
--- Tulee, jos Jumala sen niin on sallinut.
-
-Jumala, aina vain Jumala. Ensi kerran tunsi tyttönen halua nousta
-Jumalan sallimusta vastaan. Tarvitsiko hänen tulla joutavaksi akaksi,
-jos Jumala niin sallii, vaikk'ei hän itse tahtoisikaan. Hänen
-täytyisi tulla tuntemaan Jumala ja piru saadakseen tietää, mitä ne
-oikeastaan olivat. Hänen täytyisi päästä kirkkoon ja ruunankummin
-mökille. Tai ehkä näyttäisi vaari niitä povestaan.
-
--- Ei, lapseni, paholaisen tapana ei ole näytellä itseään, vastasi
-vaari lapsen pyyntöön. -- Se liikkuu hiljaa ja huomaamatta.
-
-Vaari siis ei ollut nähnyt sitä, vaikka sanoi. Ehkä se piti kirppuja
-piruina tahi hyttysiä -- -- --. Ruunankummin mökille oli päästävä,
-mutta miten?
-
--- Tappaako se ruunankummi ihmisiä, hän muorilta kysyi.
-
-Muori oli niissä asioissa viisaampi, kuin vaari.
-
--- Ei se ihmisiä tapa, miksi sitä kysyt?
-
--- Eikö pahahenki houkuttele sitä tappamaan?
-
--- Tuuletko sillä olevan niin suurta valtaa ristityn ihmisen yli.
-
--- En, mutta onko paholaisella valta sellaisen ihmisen yli, jonka
-muori ja Heta ovat ristineet.
-
--- Ei, vastasi muori, jos ristittäessä on käytetty oikeata
-jumalansanaa.
-
--- Oliko Hetalla ja mummulla oikeata jumalansanaa minua ristiessään?
-
--- Oli, hyvä lapsi.
-
--- Mistä te sitä saitte?
-
--- Oletkos siinä, katkasi muori, joka luuli lapsen piloillaan
-utelevan.
-
-Pirulla siis ei ollut mitään valtaa ristityn yli, mutta ruunankummin
-jäi sillä oli valta, kun se ei ollut ripillä käynyt. Pikku-Leenan
-tuli ikävä yksinäistä vanhusta, jonka yli pirulla oli ainainen valta.
-
-
-
-
-4.
-
-
-Suvi, tuo kylmän ja pimeän pohjolan lyhyt antimien aika, joka
-hetkeksi puhkeaa esiin jättiläisten jää- ja lumivuorien alta, antaa
-talven lapsille uutta eloa. Pitkäksi aikaa ei ravinnon ja kukkien
-aarre-aitta ole avattuna. Pian, pian pitää ottaa osansa, ennenkuin
-hymyilevä maa jälleen peittyy...
-
-Harmaassa mullassa on tapahtunut ihmeitä. Tuhannet ja jälleen
-tuhannet olennot ovat saaneet alkunsa sen helmasta, ilo, rakkaus
-ja kauneus ovat täyttäneet maailman. Taivas on lämmin, sen ranta
-vaihtelee kuumia värejä. Yksitoikkoisen viiman sijasta soivat metsien
-laulut.
-
-Unohtaa ihminenkin pitkän, pimeän talven. Haaveellinen kummitusluonto
-on muuttunut, kadonnut, käynyt todelliseksi, eikä kukaan muista
-tonttuja, eikä noitia eläneenkään. Riihi on jumalanviljan
-puimispaikka, eikä pahojen henkien pesä. Kesä on tappanut taika-uskon
-ja ihmisrinta riemuitsee.
-
-Pikku-Leenalle toi yhdestoista kesä paljon uutta, mutta paljon se
-veikin. Hän sai nähdä rovastin ja ruunankummin.
-
-Lapsi puhui niin usein haluavansa päästä kirkkoon, ettei muori
-enään voinut jättää vaaria rauhaan, ennenkuin se ostaisi kengät
-pikku-Leenalle.
-
--- Mitä se kesällä kengillä tekee, kysyi vaari, kun se talvenkin on
-tallukoilla toimeen tullut?
-
--- Mutta kun lapsi haluaa kirkkoon. Ethän toki aikone estää lapsen
-halua jumalansanan perään?
-
--- Lapsi tahtoo kirkkoon ja kirkosta kotiin, mitäpä sen haluista!
-
--- Älä, mies kulta, estä lasta pääsemästä sinne, mihin sinun tulisi
-häntä kehottaa.
-
--- Menköön tääppäissä.
-
--- Tääppäissä kirkkoon!
-
-Lapsi joutuisi sinun kitsautesi takia naurun alaiseksi Herran
-huoneessa! Oletpa sinäkin mies!
-
--- No, olkoon nyt sitten! Saanhan tuota tilata kengät, että pääsee,
-jos se sitten mitä jumalansanasta käsittää.
-
-Niin sai Pikku-Leena kengät ja pääsi kirkkoon.
-
-Jo anivarhain sunnuntai-aamuna oli Leena valveilla. Ruoka ei
-maittanut ja rauhattomuus tuppasi saamaan vallan. Leena oli aina
-ihaillut salamoita, mutta pelännyt ukkosta, -- jolla oli tappava
-voima. Kirkossa ei ollut kukaan koskaan kuollut. Kengillä oli
-sellainen tenhovoima jumalansanaan. Ilkeiltä ne tuntuivat jalassa.
-Painoivat isoja varpaita ja likistivät kantapäitä, vaikka suuruuttaan
-louskuivat. Muori oli penennyt suutarin tekemään sellaiset kengät,
-että Leena voisi niitä käyttää vielä viidenkintoista vanhana.
-
--- Syö nyt, että jaksat, käski muori vähää ennen lähtöä. -- Ettei
-heti parin askeleen päästä tarvitse eväisiin kajota!
-
--- Ei minun ole nälkä.
-
--- Syö, vaikk'ei maistuisikaan, että jaksat!
-
-Leena haukkasi pari kertaa, mutta syönnistä ei tullut mitään, pala
-takertui kurkkuun.
-
-Porstuan ovi narahti niin surkeasti vaarin sitä teljetessä. Kissa jäi
-rappusille köyrysiinsä ja mökin akkunasta kuvastuivat sateenkaaren
-kaikki värit. Pihamaa jäi autioksi ja veräjän puut pistettiin
-pitkälle...
-
-Metsän poikki tultiin isolle valtamaantielle.
-
-Vaari otti Pikku-Leenan kädestä. Hän oli juhlallisen ja nuoren
-näköinen. Muori kulki hiljaa perässä kantaen eväsvakkaa ja
-kenkänyyttiä. Muori oli ikäänkuin kokoon kutistunut, sen pää oli
-kallellaan ja silmät haikeina, itkevinä.
-
-Maantie oli valkeaa santaa, sileä ja leveä.
-
--- Mitä nuo ovat, kysyi Pikku-Leena virstantolppia.
-
--- Ne näyttävät tien pituutta, vastasi vaari.
-
--- Kuinka pitkä tämä tie on?
-
--- Se on niin pitkä, ettei sen pituutta tiedä muut, kuin Jumala.
-Jokaisesta pitäjästä se vain jatkuu eteenpäin.
-
-Leena tuli ensikerran ajatelleeksi pituutta. Tämä tie on niin pitkä,
-että se jatkuu aina, aina, aina. --
-
--- Mutta mitähän siellä on, johon tämä tie loppuu?
-
--- Siellä on maailman loppu, sanoi vaari.
-
--- Minkälainen se on?
-
--- Kukapa siellä lienee käynyt?
-
--- Sen pitäjän ihmiset, jotka asuvat siinä reunalla.
-
--- Olkaa höpisemätä, yhtyi muori. -- Valmistakaa itseänne Herran
-sanaa vastaan ottamaan.
-
-Matkaa oli kirkko-aukean laitaan penikulma. Tien varsilla kasvoi
-kuusia, jotka muodostelivat tasaisia havuseiniä tai avautuivat
-aukoiksi päästäen katseen tunkeutumaan syvälle tuoksuavaan
-siimekseen. Seutu oli vuorista. Korkeammilta mäiltä näkyi välkkyviä
-järviä, vihannoivia saaria ja niemiä. Niemien tuolla puolen jälleen
-vesiä ja niiden takana kaukaisia kukkuloita.
-
--- Tuolla näkyy jo Herran huone.
-
-Muori viittasi kädellään.
-
-Leenan sydän hytkähti.
-
--- Missä, missä se on?
-
--- Tuolla! -- Muori osotti vaaleanpunaista, ympyriäistä,
-tornikattoista rakennusta, joka kaukaa näkyi sinertävän metsän
-laidasta.
-
-Leenaa alkoi itkettää ja jälleen muistui mieleen, miten oudosti
-porstuan ovi oli narahtanut. Hän olisi tahtonut olla kotona, aina
-kotona, siellä oli niin hauskaa, ei siellä ollut teitä, jotka
-johtavat maailman loppuun, eikä Herran sanaa, joka lyö kinttuihin.
-Siellä olivat vain Mirri, Mustikki, pihlaja ja nurmikko, jotka nyt
-olivat aivan yksin. Aurinko varmaankin paistoi sisään, kärpäset
-surisivat akkunassa, mutta -- olikohan siellä nyt niin? Naksuttikohan
-kellokin seinällä, vaikkei ketään ollut kuulemassa -- -- --? Entä
-jos tässä maailmassa ei olisi yhtään ihmistä, niin olisikohan
-tätä maailmaa -- -- --? Lapsen valtasi sanomaton tyhjyyden ja
-olemattomuuden tunne. -- Entä jos kaikki olikin unta? Leena katseli
-ympärilleen ja huomasi, että pimeys ja olemattomuus olivat hänen
-selkänsä takana -- -- --. Ja kun minä kuolen, ajatteli hän, niin
-onkohan sitten enään mitään? On, hän suunnitteli, kyllä sittenkin
-on, mutta minua ei enään ole ja minä en enään näe ja tuo pieni,
-ympyriäinen valo, joka on kasvojen edessä, pimenee ainiaaksi ja
-kaikkialla ympärilläni on, niinkuin selkäni takanakin -- -- --.
-Maantie on pitkä, niin pitkä, että se jatkuu maailman loppuun
-asti. Mitähän siellä on? Siellä on taivaan katto varmaankin hyvin
-matalalla. Tässä se on korkea. Kah! Tässähän onkin taivaan katto
-korkein ja tässä on kirkko -- -- --
-
-Muori keskeytti hänen haaveilunsa, oltiin tultu kirkonkylän laitaan.
-Siinä syötiin evästä ja pantiin kengät jalkaan. Kirkkoa ei näkynyt.
-
--- Missä kirkko on, Leena kysyi.
-
--- Se on tuon metsän takana, sanoi muori. Mutta kun tullaan kirkolle,
-niin älä vilu ympärillesi. Katsele kirkossa koko ajan pappiin ja
-Herraan Jeesukseen, joka on alttaritaulussa. Kuuntele tarkoin, mitä
-pappi sanoo ja kätke tyysti sydämeesi. Jumala tietää, mitä sinä
-ensikerran kirkossa ollessasi olet ajatellut. Jumala näkee ihmisen
-ajatuksetkin.
-
--- Jumala näkee ihmisen ajatuksetkin, hoo, hoo, toisti vaari.
-Pikku-Leenaa ihmetytti vaarin huokaus, sillä vaarin ei ollut tapana
-huokailla.
-
-Ihmisiä kulki suurissa joukoissa pitkin tietä ja pian sekaantuivat
-hekin joukkoon. Kirkkomäki oli mustanaan kansaa. Vaari erkani heistä
-ja meni miesten kanssa juttelemaan.
-
-Oltiin päästy kirkkopihaan. Etäältä oli kirkko Leenasta näyttänyt
-suurelta ja mahtavalta, mutta oli pienentynyt, jota lähemmäksi oli
-tultu.
-
-Nyt näin vierestä katsoen se olikin vain hiukan tavallista isompi
-puurakennus, jonka päällä oli toinen, vähän pienempi, jota muori
-kutsui tapuliksi. Tuoko se siis oli Herran huone. Leena oli pettynyt
-ja tunsi katkeruutta koko kirkkoa kohtaan. Pilvet, joissa ukkonen
-käy, olivat toki toista.
-
-Portailla otti muori tyttöä kädestä kiini ja varotti olemaan hiljaa.
-Sitten hän aukasi oven ja Leena seisoi harmaassa, kolkossa huoneessa,
-jossa ei ollut muuta, kuin penkkejä. Muori lähti varpaillaan
-kulkemaan pitkin käytävää. Hänen kenkänsä narisivat niin, että kirkko
-kaikui. Leenan kengät kolisivat. Se oli jotakin! Tuntui hauskalta,
-kun suuri huone vastasi jokaiseen askeleeseen ja unehuttaen kaiken
-muun, tömähytteli Leena täysin voimin lattiaa uusilla kengillään.
-Muori ravisti häntä ja katsoi vihasesti silmiin. -- Jyrinä ehkä
-olikin sitä pahan ilman alkua! Leena käveli hiljaa. Kirkosta ei
-kuulunut muuta, kuin yskimistä ja hiljaista suhinaa.
-
-He istuivat penkkiin keskelle? kirkkoa. Muori painoi päänsä ja
-kuiskasi Leenan tekemään samoin. Kumarassa ollessaan muori hiljaa
-kysyi:
-
--- Näitkö Jeesuksen kuvaa alttarilla?
-
--- En, vastasi Leena yhtä hiljaa. -- Missä se on?
-
-Varovasti nosti muori päätään ja vilkasi ympärilleen. Leena luuli
-voivansa tehdä samoin, mutta muori esti sen:
-
--- Ei saa vilkua Herran temppelissä. Katso tuonne, siellä on Herramme
-Jeesus Kristus.
-
-Nyt Leena huomasi alttaritaulun, mutta ei tiennyt, mitä olisi
-ajatellut moisesta Jeesuksesta. Laiha, ruma, pitkäjalkainen mies,
-jonka kaula oli likanen ja kädet harallaan. Ei sillä ollut edes
-vaatteita, raiti vain yli olan. Ehkä se ei tahtonut ottaa muita
-vaatteita taivaaseen, kuin tuon raidin, jonka voi viskasta alas
-taivaan luukusta. --
-
-Silloin alkoi kuulua hiljaista, valittavaa säveltä.
-
-Kirkko, jonka satumainen mahtavuus jo oli ollut kokonaan kadota
-Leenan mielikuvituksesta, sai takaisin entisen loistonsa. Seinät
-laajenivat, katto kävi korkeaksi, ilman täytti suloinen lämpö.
-
-Urkujen sävel kasvoi, koveni ja täytti vihdoin koko huoneen. Ihmiset
-nousivat seisomaan ja alkoivat veisata. Leenan valtasi suuri, ennen
-tuntematon juhlatunne. Tuntui, kuin olisi rinnasta irtaantunut
-lintujen laulu ja kärpästen surina ja sijalle tullut yksi ainoa
-autuas sävel, joka uhkasi repiä, musertaa, mutta joka kuitenkin
-kokosi ja ehjensi. Hänen teki mielensä vaipua polvilleen, itkeä ja
-rukoilla. --
-
-Jeesus oli sävelten kaikuessa muuttunut, puhdistunut. Sen kädet
-olivat ojennetut ihmisille, raiti hulmusi tuulessa. -- -- Alttari
-muuttui siniseksi Leenan silmissä, Jeesus liiteleväksi, kauniiksi. Se
-hymyili hänelle -- -- --
-
-Soitto vaikeni. Samassa alkoi kuulua venyvä, tärisevä miehen ääni.
-Muori nykäsi Leenaa hihasta ja osotti sormellaan seinässä olevaa,
-pytyn muotoista hyllyä ja kuiskasi:
-
--- Katso tuolla on rovasti. Kuuntele tarkoin, mitä se sanoo.
-
-Pytyssä seisoi roikkuvaposkinen, pulleasilmäinen mies. Venyvä ääni
-oli hänen. Sieltä tuli aivan samoja sanoja, kuin mitä muori ja vaari
-joka pyhä kotona lukivat. Pappi puhui kauan ja Leenaa alkoi nukuttaa.
-Koko saarnasta hän ei muuta saanut mieleensä, kuin muorin nipistelyt.
--- --
-
-Jumala- ja taivas-käsite sai Leenan ensimäisen kirkkomatkan jälkeen
-aivan toisen muodon. Korkea, lavea, huikaisevan kirkas taivas muuttui
-suureksi, saviseinäiseksi huoneeksi, jossa oli paljon kuluneita,
-maalaamattomia penkkejä. Jyrisevästä, kiukkuisesta ja ankarasta
-Jumalasta oli tullut vanha, lihava, pulleasilmäinen mies. Jumalansana
-oli tavallista nukuttavaa lukua.
-
-Ensimäkien kirkkomatka teki tuntuvan vaurion tytön kirkkaaseen ja
-ehjään haave- ja tunne-elämään. Porstuan ovi ja pihapihlaja eivät
-enään saaneet elämää ja kissastakin oli tullut tavallinen, naukuva
-eläin.
-
-
-
-
-5.
-
-
-Ei ollut Leena silloin enään aivan kokonaan mielikuvitusten vanki,
-kun hän kauniina heinäkuun päivänä ohjasi kulkunsa niin, että saapui
-ruunankummin mökille.
-
-Mökki oli ison, tervaskantosen ahon laidassa, eikä sen ympärillä
-ollut mitään koristeita. Suuri humalisto seinällä ja ympyriäinen
-perunamaa olivat ainoat, jotka muistuttivat ihmisasuntoa.
-
-Leena oli jo kokonaan unohtanut tarun, joka seurasi ruunankummia,
-mutta nyt, ollessaan aivan yksin oudolla, pahamaineisella paikalla
-se hirveänä todellisuutena tuli hänen mieleensä. Hän, pieni,
-kymmenvuotias tyttö seisoi turvatonna rappeutuneen hökkelin luona ja
-ainoastaan musta, jykevätekoinen ovi erotti häntä pahasta hengestä,
-jolla oli sarvet. -- -- --
-
-Hän alkoi katsella ympärilleen, -- -- ei apua missään. Aho oli
-armottoman näköinen ja metsä odotti. -- -- --
-
-Hiljaa hän aikoi hiipiä pois, mutta mökin jykevä ovi aukeni samassa
-ja pieni, ruskeasilmäinen eukko kysyi iloisesti, miksi ei pikku tyttö
-tullut sisälle.
-
-Leena ihastui nähdessään täällä ihmisen ja sanoi pelkäävänsä
-ruunankummin pirua.
-
--- Ei se syö, sanoi nainen synkästi naurahtaen. -- Se on kytketty!
-Tule sisälle!
-
--- Entä ruunankummi, epäröi Leena.
-
--- Sekin on pihdissä, tule nyt!
-
-Nainen vei Leenan pieneen kauniiseen tupaan, missä akkunalla kasvoi
-tulipunanen kukonharja ja palssami. Iso, keltanen kissa istui
-pankolla. Leenan nähtyään se hyökkäsi kiukaalle.
-
--- Se oli nyt se paholainen, nauroi eukko, ja minä olen ruunankummi.
-
--- Ettehän te ole, kuin oikea ihminen ja eihän tuo ollut, kuin
-keltanen kissa, ihmetteli Leena.
-
--- Niin onkin, mutta kenenkä tyttö sinä olet?
-
--- Minä olen Leenan ja Erkin tyttö ja äitini on kuollut.
-
--- Vai niin, vai sinä se olet. Äitisikin kävi usein täällä. Et ole
-ollenkaan äitisi näköinen. Se oli kaunis -- -- Vaan mitäpä siitä,
-kyllä kiusaus rumankin löytää.
-
-Leena ei tiennyt, mitä sanoa ja vaiti-olokin tuntui pahalta. Olisi
-tahtonut sanoa jotakin, kun kerran oli kylään tullut. Asiata
-hapuroiden tuli hänen mieleensä jälleen paholainen, jonka piti asua
-täällä.
-
--- Muori sanoi, että täällä on piru, mutta vaari ei usko.
-
--- Miehet eivät juuri uskokaan akkain loruja, vastasi nainen ja
-muuttui jälleen synkäksi. -- Tulitko sinä näkemään ruunankummin pirua?
-
--- Tulin, vastasi Leena rehellisesti.
-
--- Se katosi, hyvä lapsi, sinun tänne tullessasi. Näes, sinulle oli
-sanottu, että täällä asuu pahahenki ja sinä uskoit sen, siksipä
-asuikin se täällä sinun kohdaltasi. Nyt, kun itse olet täällä, etkä
-ole mitään sellaista nähnyt, vieläkö uskot sitä?
-
--- En minä sitä ole oikein uskonutkaan, kun vaari -- -- --
-
--- Niin. Sinun muorillasi taasen on elävä pahahenki, tietämättömyyden
-synkeä saatana ja hän asettaa sen asumaan tänne, lähimmäisensä
-yksinäiseen majaan. Vaikka ei hän ole ainoa, joka niin uskoo. --
-
-Puhe tuntui Leenasta oudolta. Se oli aivan toisenlaista, kuin
-muorin, vaarin ja niiden vierasten, joita joskus kävi Erkin mökillä
-ja vanhus itsekin oli toisenlainen, kuin muut eukot. Leenaa milt'ei
-kadutti, että oli puhunutkaan pirusta. Ja aivankuin valon säde kulki
-hänen päänsä lävitse ajatus, ettei Jumalaa, eikä pahoja henkiä ehkä
-olekaan. Vaari ei usko, ruunankummi ei usko, muori vain ja
-akat -- -- --
-
--- Onko Jumalaa ja -- ja -- pirua, hän epäröiden kysyi.
-
-Vanhus tarttui molemmin käsin kiini Leenan poskiin, nosti pään ylös
-ja katsoi silmiin.
-
--- Joko sinua epäilyttää, lapsi? Älä huoli uskoa mitään, jota epäilet?
-
--- Mutta jos epäily on samaa, kuin epä-usko?
-
--- Samaa kai se lienee.
-
--- Muori sanoo siitä joutuvan kadotukseen.
-
--- Hän uskoo niin. Näes, mikä sinun nimesi olikaan?
-
--- Pikku-Leena.
-
--- Näes, pikku-Leena, on olemassa ihmisiä, jotka eivät lainkaan
-epäile, kun on kysymys helvetistä, perkeleestä ja piinasta. He
-uskovat mielellään pahaa ja heidän ajatuksensa rypee ilkeydessä.
-Lähimmäisistään uskovat he vain pahaa ja etsivät pahoja henkiä
-lähimmäistensä povesta, kuvittelevat paholaisen asuvan lähimmäisensä
-majassa ja -- niinkuin he uskovat, niin heille tapahtuu. Siitä,
-että sellaisia ihmisiä on niin paljon, johtuu, että maailmassa
-on niin paljon piruja ja näiden pirujen asunto on helvetti.
-Itseään varjelevat sellaiset ihmiset kirkossa käynnillä ja
-herranehtoollisella.
-
--- Minä olen, sanoi Leena, kerran käynyt kirkossa, mutta ei siellä
-ollut Jumalaa. Onkohan sitä ollenkaan?
-
--- Sinulla sitä ei vielä ole, kultaseni, koska kyselet sen olemassa
-oloa. Jos todellakin Jumalaa tarvitset, niin kyllä hän itsensä
-sinulle ilmottaa. Jos et tarvitse, on turhaa vaivaa tiedustella,
-onko häntä, vai ei. Ihmiset ovat yleensä varmoja, että Jumala on. He
-ovat asettaneet hänet tuonne ylös taivaaseen ja lähettävät rukouksen
-nimellä määritelmiä, miten Jumalan on meneteltävä heidän ja heidän
-lähimmäistensä kanssa. Ei, hyvä lapsi, ei Jumalaa kirkossa tavata,
-enempää kuin pahaa henkeäkään täällä. Raamattu sanoo, että Jumala on
-henki ja asuu kaikkialla ja häntä pitää hengessä lähestyä.
-
--- Oletteko te nähneet Jumalaa?
-
--- En. --
-
-Vanhus vaipui mietteisiin. Ei, ei hän ollut nähnyt Jumalaa -- vai
-oliko kesä-illoin, kun aurinko oli mailleen mennyt, kun metsän
-asukkaat olivat käyneet levolle, kun kaikki oli tyyntä ja rauhaisaa,
--- oliko hän silloin ehkä nähnytkin Jumalan? Tai kun syksyn raivoisat
-tuulet vonkuivat nurkissa ja hän oli yksin, niin yksin ja hyljättynä
-kohtalon kanssa, joka hänet oli tänne saattanut, -- joka oli antanut
-hänen juoda pettymysten ja katkeruuksien kalliin pohjia myöten ja
-sitten erottanut ihmisistä, -- oliko hän silloin nähnyt Jumalan?
-Ei! Ei ollut hän nähnyt muuta, kuin oman itsensä yksinäisenä,
-hyljättynä. Ja nyt hän kuitenkin oli neuvonut lapselle, miten Jumalaa
-lähestytään. Hän oli niinkuin muutkin, jotka tarkalleen tuntevat
-Jumalan ajatukset ja luonteen. Sellainen hän ei saisi olla.
-
--- Leena, en minä sentään tiedäkään, onko Jumala henki ja miten häntä
-lähestytään. Minusta tuntuu, kuin olisi koko elämä unta. Eilinen
-päivä on kadonnut ja jos jotakin erinomaista eilen tapahtui, niin
-se vain hämäränä varjona meitä seuraa, kaikki muu on kadonnut. Tämä
-päivä on huomenna, kuten eilinenkin oli tänään ja huomenna, -- onko
-sellaista olemassakaan? Nyt juuri, tällä hetkellä, ei rahtuakaan
-edellepäin! Seuraavaa silmänräpäystäkään ei ole olemassa. Kuka minä
-olen, minkälainen on muotoni, tai ääneni? Olenko hyvä vai paha? Sano
-minulle, lapsi, kuka minä olen?
-
--- Te olette ruunankummi, vastasi Leena pelokkaana.
-
-Vanhus säpsähti. Hän oli kertonut lapselle salaisimpia ajatuksiaan ja
-lapsi oli hänelle vastannut, niinkuin ihmiset vastaavat.
-
--- Ihmiset kutsuvat minua ruunankummiksi siitä syystä, etten ole
-käynyt herranehtoollisella. Pastori sen nimen minulle antoi. Muuten
-on nimeni Anni. Näes, ruunankummi on haukkumanimi. Kutsu minua
-Anni-tädiksi.
-
--- Anni-täti, toisti Leena.
-
--- Ja nyt on parasta, että pikku-Leena lähtee kotiinsa, minä
-tulen sinua vähäksi matkaa saattamaan ja noukin avuksesi marjoja.
-Tuokkosesi on vielä vajaa. Tulethan pian jälleen käymään? Tuletko?
-
--- Tulen. Minä tulen pian.
-
--- Älä tule niin pian, että muorisi alkaa aavistaa sinun täällä
-kulkevan. Älä puhu mitään täällä käynnistäsi, äläkä ole tuntevinasi
-minua, jos jossakin satut tapaamaan. Tämä on valetta ja teeskentelyä,
-mutta ilman valetta ja teeskentelyä ei kukaan ihminen voi petoksen ja
-viekkauden maailmassa toimeen tulla.
-
--- Muori on sanonut, että vale on suuri synti.
-
--- Onko muorisi myöskin selittänyt, mitä vale on?
-
--- Ei.
-
--- Hän ei, näes, sitä itsekään tiedä. Enkä minäkään tiedä, mikä
-on totta ja mikä valetta. Mutta jos sinä nyt sanoisit muorillesi
-käyneesi täällä ja vakuuttaisit, ettei täällä ole mitään näkyväistä
-pahaa henkeä, niin ei muorisi uskoisi ja kuitenkin puhuisit totta.
-Jos taasen sanot että kurkistit akkunasta ja näit suuren sarvipään
-istuvan pankolla, niin hän ei lainkaan epäilisi sinua. Nyt ei sinun
-ole hyvä tehdä kumpastakaan. Teeskentele vain tuntemattomuutta, jos
-on tarvis, muuten älä puhu mitään.
-
-Ahon laidasta Anni-täti erosi ja Leenan valtasi katkera yksinäisyyden
-ja ikävän tunne. Paljon hän ei ollut käsittänyt Anni-tädin puheesta,
-mutta se oli niin viihdyttävää ja hän olisi kuunnellut sitä aina.
-Paljon hän ei käsittänyt koko maailmastakaan, kaikki oli muuttunut
-niin sekavaksi. Viime kesänä hän vielä uskoi, että Jumala asuu
-taivaassa ja ajaa ukkosella, niin että ukkosen kaviot tulta iskevät.
-Nyt sanoo Anni-täti, ettei Jumalaa olekaan. Mutta kuka sitten
-taivaassa ajaa? Ja kuka sytyttää taivaan kynttilät talvella ja kuka
-siellä kynttilöitä tarvitsee, jos ei Jumala.
-
-Leena katsoi taivaalle. Siellä leijaili suuria, valkosia pilviä. Ja
-taivas oli tällä kohdalla korkein! Kirkollakin se oli ollut korkein,
-mitähän se merkitsee? Hän alkoi hyppiä kiveltä kivelle, aurinko
-paistoi kuumasti ja hyttyset tunkeilivat imemään raitista verta.
-
-Metsä pieneni viidakoksi ja sen reunasta näkyi jo vaarin ja muorin
-mökki. Pihlaja pihalla oli näivettyneen näköinen ja ruoho auringon
-polttamaa. Anni-tädin mökin luona oli paljon villiä kukkia, joihin
-ei edes sormellakaan saanut koskea! Vaarin mökki oli ruma ja eloton.
-Vaari itse lojui pihalla. Hän oli tullut niittämästä ja nukkui
-ruokatuntia. Leena vei marjansa hiljaa vaarin nenän alle.
-
--- Kah tyttöä, kuinka suloisesti se osaa herättää, sanoi vaari. Hän
-kaatoi marjat tuokkosesta kouraansa ja hotkasi ne kahdella otteella.
-
--- Vaari, metsässä on niin paljon kauniita kellokukkia ja
-vuohensilmiä. Siellä on niin paljon kauniita kukkia, siellä --
-siellä -- --
-
--- Missä?
-
--- Siellä metsässä.
-
--- Kyllähän metsässä kukkia on.
-
--- Vaari!
-
--- No?
-
--- En minä ollut Anni-tädin mökillä.
-
--- Kenen?
-
--- Anni-tädin, joka asuu siellä metsän reunassa.
-
--- Vai niin. No missä sinä olit?
-
--- Siellä vain metsässä. Miksi ei meidän pihassa kasva sellaisia
-suuria sinikelloja, kuin siellä?
-
--- Ei ne viihdy, kukat, ihmisasunnon luona enempää, kuin ruoho
-metsäsian pesän lähellä. Heti, kun ihminen muuttaa vaikka kuinkakin
-kukkaiselle paikalle, häviävät kukat heti. Niitä täytyisi erityisesti
-kasvattaa. Näkyvät ne tuolla kirkolla sellaistakin joutessaan tekevän.
-
--- Mutta Anni-tädin mökillä kasvoi suuria -- -- --
-
--- Herra Jeesus! -- Muori oli pihan poikki kulkiessaan kuullut Leenan
-viimeiset sanat. -- Jumala varjelkoon, onko tuo lapsi käynyt sen
-pahuuksen mökillä! Oletko sinä käynyt siellä, häh?
-
--- En.
-
--- Oletpahan! Se riivattu käskee viattomien lapsien kutsua itseään
-Anni-tädiksi. Äitisikin se sai sellaiseen vimmaan, ettei se lopulta
-uskonut Jumalaa, eikä pirua! Niin, siihenkin ihmiseen se konin kummi
-istutti kadotuksen siemenen, joka iti, teki hedelmän ja vei sen
-hukkaan ijankaikkisesti. Voi, voi, -- muori purskahti itkuun, --
-kun pitikin minun osakseni tällainen sattua! Olisin niin mielelläni
-tahtonut sinun nimesi elämän kirjaan. Nyt voi vanhurskas Jumala
-vaatia sinun sielusi minun kämmenestäni ja se on ruunankummin syy.
-Nyt annan minä sinulle, tyttö, niin selkään, että ikäsi sen muistat!
-
-Muori oli juuri lähdössä vitsaa taittamaan, kun vaari Leenalta kysyi:
-
--- Näitkö sinä siellä pirua?
-
--- Näin, vastasi Leena ajattelematta, mitä sanoi.
-
-Muori kutistui kokoon.
-
--- Näitkö --
-
--- Näin, toisti Leena hiukan rohkeammasti.
-
--- Ihanko totta, kysyi vaari jälleen. -- Vaarin suupielessä oli
-jotakin, joka muulloin olisi naurattanut pikku-Leenaa.
-
--- Ihan totta!
-
--- Jumalan kiitos, huudahti muori, pikku-Leenan sielu ei vielä ole
-saanut vammaa, koska sanoo nähneensä. Äiti-vainajasi intti kiven
-kovaan, ettei siellä mitään sellaista ollut ja kehui ruunankummia
-kiltiksi ihmiseksi. Onko se kiltti?
-
--- Ei, vastasi Leena katsoen muoria silmiin, ei se ole kiltti, se on
-hirveän paha ja minä näin siellä kaksi pirua.
-
--- Kuuletko, Erkki, se näki siellä kaksi -- -- --!
-
--- Tyttö löpisee, sanoi Erkki välinpitämättömästi ja heittäytyi
-jälleen maata nurmelle.
-
--- Herra varjele tuota, kun ei usko, hätäili muori. Annapa olla,
-Leena, minä haen sinulle suuren rieskavoileivän, että kerrot, mitä
-sinä olet nähnyt.
-
-Muori lähti hakemaan voileipää ja lapsi nautti täysin sydämin
-valeensa hedelmiä.
-
--- No, kerropas nyt, muori palattuaan pyysi ja tarjosi voileipiä.
-
-Leena kertoi:
-
--- Minä kurkistin sisään akkunasta ja näin pankolla hirveän suuren,
-keltaisen pahan hengen, joka oli suurempi, kuin kirkko. Se loikkasi
-ylös kiukaalle kun minä kolkutin ruutuun.
-
--- Hyvä isä, miten sinä uskalsit?
-
--- En minä pelännyt yhtään.
-
--- Siunasitko itsesi ensin?
-
--- Siunasin.
-
--- Se oli oikein! Pahalla ei ole mitään valtaa siunatun ihmisen yli.
-Entä se toinen?
-
--- Se istui pöydällä ja sekin oli kauhean iso.
-
--- Miten semmoiset otukset kummin mökkiin mahtuvat, mörähti vaari,
-oletko löpisemättä siinä!
-
--- Etteikö pahalla hengellä kaikki olisi mahdollista, puolusti muori.
--- Voi hyvänen aika sentään, miten kauhea se nainen on. Älä, lapsi
-kulta, enään toiste mene sinne.
-
-Pikku-Leena tunsi jo olevansa mestari.
-
--- Kyllä minä vielä menen sinne, mutta ensin minä siunaan oikein
-kovasti.
-
--- Minä en viitsi kuunnella teidän juttujanne, sanoi vaari ja lähti
-niittämään.
-
-Leenan ja Erkin pieni heinämaa oli lähellä kotia. Kuukausi sitten
-oli niitty ollut täynnä kukkeutta, tuoksua ja kauneutta, nyt se
-vain odotti, että siemen rauhassa saisi tuleentua ja että se itse,
-kantaja, pääsisi lepoon. Se oli heinien ja kukkien tarkotus. Eivätkä
-ne tiedä, että kuolema lähestyy viikate olalla ja kesken katkaisee
-elämän. -- Miljoonia kaatui. Kuolema levitti sieramensa ja nautti
-heinien ja kukkien tuoksua. Kaadetun heinän haju on ihanaa, hän
-sanoi. Hän ei tiedä, sitä kuoleman hajuksi, sillä hän itse on
-kuolema, joka rakastaa kuolemaa ja jonka elämä riippuu kuolemasta.
--- Siinä lepää rinnatusten ruumiita ja viikatemies kääntelee niitä,
-etteivät maatuisi. Ja ruumiit kuivuvat. Pieni lemmenkukka käpristyy
-kokoon ja kuivuu tuntemattomaksi, sinikello kalpeni ja kutistui,
-niitty käy suureksi, autioksi ja tyhjäksi. Mutta niittäjä riemuitsee.
-Hänellä on siinä paljon muonaa.
-
-Erkki teki heinää iltaan asti. Mökin pihamaalle jäivät muori,
-seitsemänkymmeninen ja pikku-Leena, joka vielä ei ole yhtätoista
-täyttänyt. Tyttönen tekee ensi askeliaan elämän kierolla tiellä,
-vanhus katselee ja ohjaa.
-
--- Siunaa vainkin itsesi ja älä mene sen huoneeseen, neuvoi muori. --
-Kerro sitten minulle, mitä näet. Ja jos satut joskus näkemään siellä
-jonkun suuren herran tai ihanan ryökynän, niin älä rupee niiden
-kanssa mihinkään pakeisiin. Se on näes paha henki, joka kykenee
-muuttamaan muotoaan millaiseksi milloinkin haluaa.
-
--- Muori, kysyi lapsi, minkähän tähden paha henki asuu Anni-tä-tä-,
-ruunankummin mökissä?
-
--- Kun se ihminen ei usko Jumalaan, eikä nauti herranehtoollista.
-
--- Eikö se usko Jumalaan?
-
--- Ei.
-
--- Miks'ei?
-
--- Paha henki on sen houkutellut.
-
--- Uskooko se sitten pahaan henkeen?
-
--- Uskoo.
-
-Aurinko painui länttä kohden. Viilenevä ilta toi niityiltä tuoksua.
-Vanhus ja lapsi erkanivat toisistaan saadakseen kumpikin rauhassa
-miettiä asiaansa.
-
--- Minä laittelen lehmälle juomaa, laita sinä, lapseni, illaksi
-vaarille ruoka pöytään.
-
-Muorin sydän oli täynnä pelkoa ja riemunsekaista hartautta siitä,
-mitä lapsi oli nähnyt. Lapsi taasen tunsi vain suurta kummastelua.
-Pikku-Leena oli nähnyt elämää neljältä taholta. Omansa oli niistä
-ollut kaunein, mutta sen oli hän kadottanut, se hukkui hänen
-ensimäisellä kirkkomatkallaan, toiset olivat muorin, vaarin ja
-Anni-tädin.
-
- * * * * *
-
-Lehmä oli saanut iltasensa ja makasi märehtien karjapihassa. Muori
-laitteli kylpyä, vaari ja pikku-Leena istuivat pirtissä.
-
-Tietä pitkin kirkonkylältä käsin oli mökkiin tullut vanha kulku-ukko,
-joka sanoi olevansa kaukaa kotoisin ja kertoi paljon suuren maailman
-ihmeistä. Leena kuunteli yhtenä ainoana korvana. Aartolahdella lapset
-harvoin pääsivät vertaistensa joukkoon kylille, sillä kylänkulkijaa
-pidettiin huonona ihmisen alkuna. Siksipä ne mielellään tottuivat
-olemaan vanhusten joukossa ja harvinainen hetki oli, kun vieras
-sattui, jota ei pelätä tarvinnut.
-
--- Se on komea kaupunki se Pietari, kertoi ukko -- Se loistaa
-kullalle, niin että silmiä huikasee ja keisarin ajaessa sihisevät
-välkkyvät miekat. Kahdeksankertaisia taloja on tuhansittain ja
-sotaväkeä kuhisee ihan. Siellä on asukkaita yhtäpaljon kuin
-koko Suomen valtakunnassa ja kirkkojakin on siellä sadottain ja
-jumalanpalvelusta ne pitävät jokaisessa kadunkulmassa.
-
-Muori oli kiirehtinyt saunan laittoa päästäkseen hänkin kuuntelemaan
-ja osui parahiksi sisään kuullakseen ukon viimeiset sanat.
-
--- Vai on ne niin Jumalaa rakastavia ihmisiä, ne ryssät, hän
-ihmetteli.
-
--- Hartaitahan ryssät ovat, todisti vaarikin. Kerran markkinoilla
-näin minä niitä lauman koolla. Vähän väliä ne heittivät itsensä
-kontusilleen maahan ja kun minä kysyin yhdeltä mieheltä, että mitä
-ne sillä tarkottavat, sain kuulla, että ne rukoilevat. Vaikka kyllä
-ne siltä pettää osaavat. Minuakin ne samat ryssät petkuttivat ihan
-jumalattomasti.
-
--- Oikeinko ne rukoilevat tätä oikeata Jumalaa, kysyi muori.
-
--- Ihan tätä samaa.
-
--- Entä uskovatkohan ne Jeesusta?
-
--- Sitähän ne vasta uskovatkin, vakuutti ukko. Nehän joka kerta, kun
-Jeesuksen nimi mainitaan, heittävät itsensä mahalleen maahan. Ja niin
-sanovat itse keisarinkin tekevän.
-
--- Ohhoh sentään, huokasi muori vedet silmissä ja haikeana, vai on
-meidän rakas ruhtinaammekin niin nöyrähenkinen.
-
--- Nöyrä se on, puhui ukko innostuneena. Vaikka se onkin niin suuri
-herra, kumartelee se Jumalan edessä, niinkuin muutkin ihmiset.
-Toista se on, kuin meillä. Täällä ei kunnon renkikään kehtaa Jumalaa
-palvella.
-
--- Mitä vielä, säesti muori, korttia pelaavat ja juovat, siihen ne
-kyllä ovet mestareita, mutta käskisipä lukemaan. Vai on se keisari
-niin jumalinen.
-
--- On se.
-
--- Minä olen kuullut, huomautti vaari väliin, että sen on hiukan kuin
-pakko olla jumalinen. Ne, näes, kuulema palvelevat kuvia.
-
--- Mistä sinä sen tiedät, kysyi muori.
-
--- Ennen nuorempana, kun kyyditsin muuatta Venäjän herraa, hän kertoi
-minulle, että keisarin ja keisarinnan pitää olla jumalisia ja että
-ryssät kantavat Jumalaa kultanauhassa povellaan.
-
--- Se on valehdellut, se herra, selitti vieras varmana. Tuskin se
-on ryssiä nähnytkään, kun sellaista puhui. Kuka voi keisarille
-pakkoa panna joka on kaiken yli. Siitäkin jo pitäisi nähdä, että se
-on valehdellut. Tai ehkä se on ollut niitä hirveitä ihmisiä, jotka
-keisarin henkeä väijyvät.
-
--- Onko niitä sellaisiakin, kysyi muori kauhistuen.
-
--- Niitähän nyt vasta onkin. Keisariparka tuskin tohtii nukkua. Sen
-sängyn ääressä täytyy aina jonkun valvoa ja pitää vahtia paljastettu
-miekka kädessä. Ei sitä keisarillakaan niin hyvät päivät ole, kuin
-luulisi.
-
--- Mitähän se pelkää, ihmetteli vaari. Jos minulla on hyvä omatunto,
-en, totta vieköön, pelkää vihamiehiäni. Ja siksi toiseksi, ei
-puhtaalla tunnolla vihamiehiä olekaan. Jos ei Herra kaupunkia
-varjele, turhaan ne työtä tekevät, jotka sitä vartioitsevat.
-
--- Jos minä tahtoisin olla paha, niin tiedättekö, mitä noista
-sanoista saisitte, kysyi ukko.
-
--- Mitähän minä niistä olisin ansainnut?
-
--- Te menettäisitte henkenne.
-
--- Sepä on vale. Kuka minulta hengen ottaisi?
-
--- Keisari.
-
--- Oho, siihenpä sillä ei ole oikeutta.
-
--- Keisari on oikeuden pää.
-
--- Minä annan palttua sellaiselle oikeudelle, jonka päänä on ihminen,
-josta ei saisi totuutta sanoa.
-
-Vaari oli kiivastunut.
-
--- Herra Jumala, Erkki, alkoi muori hätäillä, ole nyt jo puhumatta.
-Voi, hyvä vieras, älkää välittäkö, mitä tuo meidän mies puhuu, se ei
-ole oikein viisas.
-
-Muorin kasvoille kuvastui suuri tuska.
-
--- Enkö minä ole viisas, häh, karjasi vaari lyöden jalkaansa
-permantoon.
-
--- Olethan sinä, olethan sinä, mutta voi hyvä taivaan isä, jos vieras
-nyt kantelee, niin me ollaan onnettomia.
-
--- Lähde paikalla, rähjys, raivosi vaari vieraalle, ja vie terveisiä
-keisarillesi, että Leenan Erkki sanoo, ettei keisarikaan ole muu,
-kuin ihminen, vaikka tuhannen tuhatta miestä vahtia pitäisi. Sen minä
-olen sanonut ja sanani takana seison.
-
--- En minä mikään kielien kantaja ole, vaikka olenkin kulkuri, sanoi
-ukko sävyisästi. Ja jos ei minua talossa suvaita, niin pääsenhän
-siitä käskemättäkin.
-
-Vaari lauhtui.
-
-Tässä on tupakkaa ja sovitaan pois, hän sanoi. Ei minun ole tapanani
-ihmisiä huoneestani ulos ajaa, olkoon se herrojen virkana. Suutuin
-vain, kun kuulin keisarilla sellaisen vallan olevan.
-
--- Kyllä sillä vaan sellainen valta onkin.
-
--- Kuka hitto sille sen on antanut.
-
--- Se on itse sen ottanut, se on itsevaltias. -- -- --
-
-Kun vieras oli saanut ruokaa ja kylpenyt, lähti hän isompiin
-asuntoihin yö-sijaa etsimään.
-
-Hänen lähdettyään heittäytyi vaari sänkyyn. Mielenliikutus, joka
-ilmestyessään sai tavallisesti kätkeytyä omaan olinpaikkaansa, oli
-hetkeksi särkenyt sulkunsa ja rajuna voimana purkautunut esille.
-Nyt se oli jo hillitty, mutta vaari tunsi ahdistusta rinnassaan ja
-hengitti kiivaasti. Olisikohan todellakin olemassa valtaa ja voimaa,
-joka uskaltaisi -- -- --!
-
-Muori oli rauhaton. Hän pelkäsi kulku-ukon sittekin Pietariin
-tultuaan kantelevan keisarille ja niin ne murhaavat Erkin. Hänestä
-tuntui, kuin kuolema jo olisi lähellä, hän oli hiljanen ja
-juhlallinen.
-
-Menneet ajatkin muistuivat mieleen, ajatuksiin johtuivat Erkin
-kanssa vietetyt vuodet. Elämänsä aamupäivinä hän oli Erkin tavannut
-ja liittynyt yhteen hänen kanssansa. Oli sitten ollut keskipäivän
-aika, täynnä aurinkoa, eloa ja onnea. Nyt oli ilta. Elämän aurinko
-oli laskussaan, pitkä yö oli edessä. Sen tuloa muori tosin ei
-pelännyt, -- mitkäpä pahat unet häntä olisivat häirinneet, -- mutta
-lapsi, hänen hoidossaan kasvanut lapsi, miten sen kävisi, jos sen
-holhoojat kuolisivat? Omantuntonsa mukaan hän oli kasvattanut lasta,
-oli tutkinut itseäänkin, ettei mikään heikon ihmissydämen rakkaus
-voisi hemmottelullaan syöstä lasta vanhurskaan tuomarin ikuisen tulen
-uhriksi. Miten nyt kävisi?
-
-Vaan ehkäpä sama kaikkivaltias pitäisi huolta lapsistaan. Tällä
-kertaa muori ei jaksanut surra taivasta, enemmän kuin kadotustakaan.
-Hän tunsi suurta sanomatonta rakkautta. Paljon suloisia, lempeitä
-tunteita liikkui hänen mielessään Erkkiä kohtaan. Hän meni sängyn
-luo, nyhkäsi miestänsä kylkeen ja sanoi:
-
--- Mitä jos juotaisiin kahvia, Erkki?
-
-Vaari tunsi sanojen takana piilevän hellyyden ja muoria silmiin
-katsoen vastasi:
-
--- Jospa tuota sitten kupin joisi.
-
-Pikku-Leena iloitsi asian hyvästä käänteestä, mutta paljon hänellä
-oli miettimistä siitä, mitä oli kuullut. Hän päätti kuitenkin varoa,
-ettei asia pääsisi kovin mahdottomaksi hänen kuvitteluissaan ja aikoi
-seuraavana päivänä kysyä Anni-tädin ajatusta.
-
-Kahvia juodessaan vaari puhui:
-
--- Onpa ihme, jos minut saataisiin syytteeseen totuuden sanomisesta.
-
-Hänen oli nähtävästi sangen vaikea unohtaa kulku-ukon sanoja.
-
--- Mikä niiden herrojen tietää, mistä ne ihmisen syytteeseen saavat,
-sanoi muori. Niillähän on aivan eri käsitykset totuudesta ja
-oikeudesta.
-
--- Mutta tämä totuus, jonka minä sanoin, seisoo raamatussa ja siihen
-ei uskoisi pystyvän herran, enemmän kuin narrinkaan, kuuletko muuten,
-että se ukkorukka kovin pahastui kiivauttani!
-
-Muori luuli vaarin pelkäävän.
-
--- Tuskin se enää Pietariin tultuaan muistaa koko asiaa, hän
-lohdutteli.
-
--- Muistakoon! Minäkö siitä välittäisin. Sinua minä muuten lohdutan
-sillä, etteivät kerjäläiset keisarin puheille pääse, eivätkä vähän
-suuremmatkaan herrat. Ainakin rovastin arvoinen pitää sen olla, jonka
-sen puheille passaa yrittää. Niin että älä sinä pelkää, muori!
-
-
-
-
-6.
-
-
-Varhain seuraavana aamuna Leena saapui Anni-tädin mökille. Vanhus
-otti hänet iloisena vastaan.
-
--- Joko sinä jälleen tulit tätiä tervehtimään. Tietääkö muorisi, että
-sinä olet täällä?
-
--- Ei se tiedä. Se luullee minun kurkistavan akkunasta -- --
-
--- Ja näkevän piruja?
-
--- Niin.
-
--- Voi, voi, no, mitäpä siitä. Kerrohan minulle kylän kuulumisia!
-
--- Tietääkö täti, mikä keisari on? Saakohan se tappaa meidän vaarin,
-jos se tahtoo?
-
--- Kyllä se saa. Se on maailman suurin herra ja saa tehdä, mitä
-ikinä haluttaa. Se asuu suuressa linnassa ja monet tuhannet ihmiset
-palvelevat sitä yötä ja päivää. Kaikkia sen käskyjä totellaan. Miten
-sinä sitä kyselet?
-
--- Kun eräs ukko kertoi. -- Entä jos se onkin Jumala, se keisari?
-
--- Ei se sentään Jumala ole, vaikka kyllä sillä suurempi valta
-ihmisiin on, kuin Jumalalla. Näes, Leena, siellä maailmalla, vähän
-matkan päässä tästä kylästä, on ihmisiä, jotka ovat kokonaan
-toisenlaisia kuin me. Niillä on kauniit vaatteet ja ne osaavat puhua
-kauniisti. Minä olen ollut heidän parissaan monta, monta
-vuotta -- -- --
-
-Vanhus oli hyvin miettiväisen näköinen. Kotvan kuluttua hän jatkoi:
-
--- Ne tietävät paljon ihmeellisiä asioita ja ovat hyvin viisaita.
-Siellä on paljon korkeita herroja ja korkein niistä on keisari.
-
--- Ovatko ne ihmiset hyviä, kysyi Leena.
-
--- En tiedä.
-
--- Miksi lähditte pois niiden joukosta?
-
-Anni-tädin mielessä paloi jotakin ja kysymystä kuulematta hän jälleen
-alkoi puhua:
-
--- Ne osaavat paljon ihmeellisiä asioita. Ne osaavat luoda kivestä
-ihmisen ja voivat mitata matkaa taivaaseen asti. Ne tuntevat syvyyden
-ja korkeuden ja osaavat matkia kärsimyksiä niin todellisesti, ettei
-kukaan voi sitä todellisuudesta erottaa. Eivät edes he itsekään.
-Kivestä tehty ihmisen kuva on siellä arvokkaampi, kuin lämmin,
-sykkivä sydän ja kärsimysten näyttelijä suurempi, kuin se, joka
-kärsii.
-
--- Hyi! Ilkeitähän ne ovat!
-
--- Eivät ne ole ilkeitä, se on vain niiden tapa. Näes, lapsi,
-pienuudesta saakka ne opetetaan ihailemaan enemmän kuvia ja kuvien
-tekijöitä kun itse asioita, joita on kuvattu. Eivät ne ole pahoja,
-mutta ne eivät ymmärrä toisin. Niinpä on heidän joukossaan se, jolla
-on paljon tavaraa, parempi, kuin se, jolla ei mitään ole.
-
--- Mitä ne sellaiset tekevät ja mitä keisari tekee?
-
--- Mikä mitäkin. Yksi veistelee kivistä kuvia, toinen maalailee
-kuvia, kolmas mittaa matkaa taivaaseen. Keisari alustalaisineen
-valvoo sotia.
-
--- Sotiako?
-
--- Niin, joissa tapetaan paljon ihmisiä. Keisarit lähettävät ihmisiä
-vastatusten ja käskevät niiden tappaa toisiaan.
-
--- Miksi?
-
--- Sanokoon se, joka tietää. Tokko nuo syitä kysynevätkään -- -- --.
-
--- Täti!
-
--- No?
-
--- Pääsevätköhän ne ihmiset hyvinkin helposti taivaaseen, jotka sinne
-tietä mittaavat!
-
--- Se on aivan eri asia, lapseni. Minä en usko.
-
--- Miksei?
-
--- Ne mittaavat matkaa järjellään ja järjen mitta taivaaseen on niin
-tuhottoman pitkä, etteivät ne milloinkaan voi sitä loppuun taivaltaa.
-
--- Onko sinne niin pitkä matka?
-
--- Ei! Valistuneella hengellä ei ole aikaa, eikä paikkaa.
-
-Sitä Leena ei ymmärtänyt ja vanhus jatkoi:
-
--- Ne viisaat siellä suuressa maailmassa tutkivat kärpäsen jalkaa
-kymmenen vuotta, tai tuhlaavat ikäkausia keksiäkseen ainetta, jolla
-ihmisiä murhataan. He ovat tutkineet tuhansia vuosia, mutta nälkä ja
-kurjuus on heidän ympärillään.
-
--- Mikseivät ne tutki, miten nälkäiset saisi ruokaa?
-
--- Jaa, sanopa se.
-
--- Täti, mikseivät?
-
--- Sitä ei uskalla juuri kukaan. Moni kyllä on alkanut, mutta niiden
-on täytynyt lakata ja joka ei hyvällä ole lakannut, sen on täytynyt
-kuolla.
-
--- Mitähän varten?
-
--- He eivät ymmärrä. He ovat opetetut, kasvatetut ja kasvaneet siihen
-elämään, joka heillä on, eivätkä ymmärrä muuta. He luulevat sitä
-oikeaksi. Jokainen, näes, pitää sitä oikeana niihin on tottunut.
-Kristitty surkuttelee pakanaa, joka palvelee näkyväistä Jumalaa ja
-pakana kristittyä, kun se palvelee näkymätöntä. Kumpikin heistä on
-minun mielestäni yhtä surkuteltavia.
-
--- Mutta eiväthän kristityt sentään ole pakanoita. Muori lukee
-lähetyslehdestä, että pakanat ovat aivan mustia ja kulkevat alasti
-ja uhraavat lapsia epäjumalilleen. Ja muori itkee niin kovasti, kun
-se lukee, miten ne pakana-raukat ovat tietämättömiä Jumalasta ja
-Jeesuksesta, ja ettei niitä kasteta ja etteivät käy rip-pi-pi.
-
-Leenan mieleen tuli ettei ruunankummikaan ollut käynyt ripillä. -- --
-
--- Pakanat ovat mustia, sanoi vanhus, samoin kuin me olemme valkoisia
-ja käyvät alasti, kun ei siellä tarvitse vaatteita. Eivätkä ne
-kaikkia lapsiaankaan uhraa, koska kerran pakanoita maailmassa niin
-paljo on. Jos Jumalan mielestä musta-värinen ihminen olisi ruma, ei
-hän sellaista olisi luonutkaan.
-
--- Mutta onhan pahahenkikin musta.
-
--- Pahahenki on aina kaunis; muista se! Jos paha tulisi ihmisen
-luokse riettaassa muodossa ja rumana, ei kukaan hänestä huolisi. Ei!
-Hän tulee ihanana, kauniina valenimin ja valenaamoin. Ei pahalla
-enemmän kuin hyvälläkään ole mitään näkyväistä muotoa. Ne ovat
-näkymättömiä henkiä ja kulkevat ajatuksina ja tekoina ihmisten
-keskuudessa.
-
-Niin jatkoi vanhus puhettaan ja aika kului nopeasti. Hän tunsi
-tyydytystä saadessaan sanoa ajatuksensa ja mietteensä, joita hän oli
-yksin monina pitkinä vuosina mielessään muodostellut. Hän kertoi
-lapselle olemassa-olon pyhyydestä ja mitenkä juuri olemassa-olo on
-Jumalan kunnioitusta. Hän selitti, miten yksinkertaista ijankaikkinen
-rakkaus-oppi on: Älä tapa, älä sano väärää todistusta. Vielä hän
-kuvaili Leenalle, miten maailma Jumalaa palvelee.
-
--- He ovat tehneet kuvan, hän sanoi, kultaisen vasikan, jolla he
-kuvittelevat olevan tiedon, taidon, jopa ijankaikkisen elämän
-avaimet. Tätä kultaista vasikkaa he jumalanansa palvelevat.
-
--- Ovatko he itse tehneet sen vasikan, kysyi lapsi ihmetellen. -- Se
-oli kuin satua.
-
--- Ovat.
-
--- Eivätkö he sitten tiedä, ettei se ole elävä, kun se on vain kultaa?
-
--- Eivät he tiedä, lapsi, sillä heiltä puuttuu sinun terve järkesi ja
-turmeltumaton luontosi. He näkevät elämää siinä, missä ei sitä ole,
-mutta eivät näe elämää siinä, missä se kuohuten kuohuu. Pyssymies
-ampuu huvikseen linnun lennosta, mutta koskaan hän ei särkisi
-taiteilijan tekemää linnun kuvaa.
-
--- Mutta se vasikka, täti. Kertokaa vielä kultaisesta vasikasta.
-
--- Niin, ihmisten päämäärä on saavuttaa kultaisen vasikan suosio.
-Sille uhraa neitonen lempensä, onnensa, puhtautensa, kaikkensa.
-Sille koristaa hän itsensä, sille hän tekee uskollisuuden lupauksen.
-Lämpöisen sydämensä hän polkee rikki, ettei se saisi kaivata -- -- --.
-Huimaavaa kuoleman polskaa tanssii elävästä Jumalasta tietämätön
-maailma kultaisen kummituksensa ympärillä. Heikommat jäävät tanssissa
-jalkoihin, mutta jääkööt, onhan hiukan väljempää piirissä.
-
--- Äiti-vainaja ehti pois niiden jaloista tänne muorin luo, huomautti
-Leena.
-
--- Niin se ehti, ehti se!
-
--- Minä en koskaan menisi sinne, en!
-
--- Etkö haluaisi nähdä kaupunkia, joka on valoisampi, kuin kirkko
-joulu-aamuna?
-
--- Onko kirkko joulu-aamuna valoisa?
-
--- Sinä siis et ole nähnyt kirkkoa joulu-aamuna, naurahti vanhus. --
-Kaupunki on niin valoisa, että kuu himmee ja ettei tähtiä näy. Siellä
-ei koskaan ole lumikinoksia, eikä siellä koskaan tarvitse rännässä
-kahlata. Soittoa ja laulua on lakkaamatta. Ei siellä juuri surut
-paina.
-
--- Entä millä kohtaa se kultainen vasikka on?
-
--- Kyllä sekin siellä on, sinä sen kerran vielä näet, jos sinne
-joudut.
-
- * * * * *
-
-Suur'maailma kaupunkeineen, keisareilleen täytti pian ne aukot Leenan
-mielikuvituksista, joista kirkot, Jumalat, rovastit ja paholaiset
-alkoivat lähteä.
-
-Kerran hän koetti hyvin välinpitämättömästi kysyä vaarilta, millainen
-kaupunki oikeastaan on. Hän tiesi ettei muori pitäisi siitä, että hän
-kovin innokkaasti sellaisia tiedustelisi.
-
--- Kaunishan se on kaupunki, vastasi vaari. Siellä voi olla
-kahdeksankin taloa päällätysten.
-
-Sitä ei Leena uskonut, sillä olihan aivan mahdoton rakentaa kuperan
-katon päälle toista rakennusta. Täytyisi asettaa suuria hirsiä
-pystyyn katon kullekin kulmalle ja niiden varaan vasta toisen talon
-permanto ja seinät ja jos sitä tehden kahdeksan taloa asetettaisiin
-päällätysten, ei se pysyisi pystyssä. Ja jos se vielä pystyssä
-pysyisi, niin missä olisivat alempien rakennusten savupiiput ja miten
-sinne ylempiin voi päästä kulkemaan. Ihminen sinne kyllä itse voi
-henkensä uhalla nousta, mutta entä saavit, ämpärit, rukit ja muut
-tavarat? Ja kuka sieltä tohtii yöllä tulla ulos, varsinkin talvella?
-Muorikaan ei sitä uskonut. Sanoi vain vaarin löpisevän ja kielsi
-muuten ajattelemasta kaupunkia, sillä se oli synnin ja kaikkien
-paheiden pesä, vaikka siellä olikin pappia, niin että kuhisi.
-
--- Ja eikö siellä ole kultainen vasikkakin, jonka ympärillä ne
-tanssaavat, huomautti Leena.
-
--- Mikä vasikka niillä siellä on, sanoi muori, eivät he toki ihan
-pakanoita ole. Sinä ajat takaa sitä kultaista vasikkaa, jonka
-ympärillä Israelin kansa korvessa tanssi. Ne olivat niin lapsekkaita,
-ne israelilaiset, että teettivät kultaisista korvarenkaistaan
-itselleen Jumalan, kun Mooses ei niin pian palannut vuorelta. Ohhoo
-sentään sitä intoa, joka valitulla kansalla oli Jumalan perään, kun
-eivät edes kahta kuukautta ehtineet odottaa. Nykyajan ihmiset eivät
-kaipaa Jumalaa ennenkuin kuolinhetkellään, hyvä jos silloin. --
-
--- Synnin laakso on tämä maailma, jatkoi hän jälleen, kun ei vaari
-eikä pikku-Leena mitään virkanneet. -- Synnin ja kuoleman alho
-sielunsilmille, vaikkakin se luonnolliselle silmälle niin ihanalta
-heijastaa. Riettaan riemua ovat tämän maailman laulut ja soitot ja
-sielun korva kauhistuu niitä kuullessaan. Sieluparka itkee ruumiin
-pahojen töiden tähden. Ja se kaupunki, se vasta on Jumalan hengen
-tappolahti. Siellä se äitisikin turmeltui. Sekin aina tutierasi
-kaupungista. -- Tuo kirottu ruunankummi se sen semmoseen vimmaan
-sai. Kyllä Jumala omansa löytää, vaikka rikkaläjästä, niin se
-oli äidillesi sanonut ja siitä tuli tytölle sellainen menon into
-ettei mikään voinut sitä pelastaa. Kun ihminen, niinkuin tuo
-samainen ruunankummi, on itse oikein synnin ja riettaan vallassa,
-on sellaisen suurin nautinto saada viattomia, puhtaita sieluja
-paholaiselle. Älä sinä vain vahingossakaan joudu sen pauloihin ja
-parasta olisi ettet enää sivukaan kulje. Se on sellainen ihminen,
-että se kääntää pimeyden päiväksi ja karvaan makeaksi. Se oli
-kehunut äiti-vainajallesi, että kokemuksien kautta ihminen saavuttaa
-täydellisyyden. En oikein käsitä, mitä täydellisyyttä hän tarkoitti,
-mutta riettaiden kokemuksien kautta en luule Jumalan valtakuntaa
-saavutettavan. Tarvitseeko ihmisen hypätä kiehuvaan imeläpataan
-tullakseen tietämään, miltä kuuma tuntuu. Syntiä on meissä, Jumala
-paratkoon, yllin kyllin jokaisessa ja pahuuden kanssa saamme
-jokapäivä taistella niin että ihan siihen paikkaan. Ei sitä tarvitse
-kiusauksen kokemuksia vallan etäältä etsiä. Vältä sinä, lapseni,
-ruunankummia, ettet vain joutuisi sen pauloihin. Jos sinä joudut
-maailman laahattavaksi, niin surulla menen minä hautaani. Tahtoisin
-niin mielelläni tavata sinut taivaassa, olisi kauheaa, jos et sinä
-sinne tulisi. Vaikka onhan Jumalan armo ääretön.
-
--- Eikö Jumala voisi ottaa An--, ruunankummiakin taivaaseen, kysyi
-pikku-Leena.
-
--- Ei. Jos sellaiset pääsisivät taivaaseen, muuttuisi taivas
-helvetiksi. Ruunankummi on ylönkatsonut armon välikappaleet ja
-hylännyt armon ja armon hylkääminen on pilkka pyhäähenkeä vastaan,
-jota ei anneta anteeksi tässä, eikä tulevassa elämässä. Kaikki muut
-synnit antaa Jumala anteeksi, mutta pilkkaa pyhää henkeä vastaan ei
-anneta anteeksi, sillä se on anteeksiantamaton synti. Senpätähden
-viettääkin ruunankummi elämäänsä yhdessä pahanhengen kanssa herjaten
-hirmuisesti Jumalaa. Hän tietää varmasti olevansa kadotettu ja siksi
-hän ei koetakaan päästä Jumalan luokse.
-
-Pikku-Leena katsoi maailmaa omien mielikuvitustensa lävitse.
-Kokemuksesta hän ei sitä tuntenut. Se taasen, mitä hän kuuli, liittyi
-vain lisäykseksi hänen omiin kuvitelmiinsa. Ja niin muodostui sen
-selvän näköpiirin taakse, jonka hän silmillään erotti, jotakin
-kummallista, synkkää ja salaperäistä.
-
-Hän kävi ajattelijain koulua. Hänelle vastailtiin paljon, kyseltiin
-vähän ja opettajien voima oli siinä, etteivät juuri tienneetkään
-opettavansa.
-
-Vaari oli nuoruutensa päivinä nähnyt jonkun verran maailmaa. Hänellä
-oli ollut oma hevonen ja hän oli kulettanut rahtikuormia. Miehekkäänä
-miehenä hän oli astellut maailman läpi. Ei mikään uskonto ollut
-voinut sokaista häntä, eikä mikään vääryys ollut sattunut hänen
-tielleen, jonka edestä hänen olisi ollut pakko väistyä. Alituinen
-taistelu taasen, köyhyys ja yksinäisyys olivat hänestä hioneet
-taipuisan, joustavan luonteen, joka säilyy nuorena ja virkeänä
-haudan partaalle saakka. Hän piti paljon Aliina-vainajan tytöstä ja
-häneltä Leena sai kuulla sitä käytännöllistä, jokapäiväistä, hiukan
-pilkallista, mutta aina hauskaa elämän viisautta, joka niin hyvin
-sopi yhteen päiväpaisteisen mökin kanssa ja joka oli mieleisenä
-vastapainona muorin yhä synkistyvämmälle kadotuksen pelolle.
-
-Muorin jokapäiväisenä huolenpidon esineenä oli Leenan sielu. Jos
-ei lapsella olisi ollut sielua, olisi vanhus häntä kohtaan ollut
-yhtä rakas ja hellä, kuin lehmälleenkin, vieläpä paljoa enemmän.
-Sielunasiat hän kyllä olisi kyennyt, kätkemään omaan poveensa,
-itsekseen hän vain olisi Jumalan puoleen huokaillut. Nyt täytyi
-puhua, täytyi puhua enemmän, kuin voimat myöten antoivat, ettei
-lapsen sielu vain olisi sen kaikista kamalimman vaaran uhriksi
-joutunut.
-
-Ruunankummikin oli hyvin Leenaan mieltynyt ja iloitsi joka kerta, kun
-tyttönen saapui hänen luoksensa metsään. Kun vanha puu kuivaa tuntuu
-siitä suloiselta, että nuori taimi sen juurelta kohoaa.
-
-Anni-täti parka. Monipuolinen ja kirjava oli hänen elämänsä ollut.
-Hän oli syntynyt samassa kylässä, jossa nyt vietti vanhuutensa
-päiviä. Nuorena, miltei lapsena oli hän lähtenyt maailmalle, vanhana
-sieltä palannut.
-
-Nuori, viidentoista vuotias tyttö antoi lempensä kauniille, monilla
-tiedoilla varustetulle, rikkaalle, 30-vuotiselle miehelle ja oli
-10-vuotta hänen hellänä ja uskollisena jalkavaimonaan. Syy ei ollut
-tytön, että hän noiden kymmenen vuoden kuluttua lakkasi olemasta
-onnellinen ja uskollinen, vaan miehen, joka jälleen oli löytänyt
-viidentoista vuotiaan, ymmärtämättömän ja puhtaan.
-
-Uskollinen, lempeä, ilonen ja viehättävä rakastajatar. Häntä ei
-suojele lain mahtava käsi, ei sääli armahtava, laupias maailma, eikä
-unhota anteeksi antava, heikkouksia käsittävä sisar. Hänen maineensa
-on mädännyt, hänen ihmisyytensä mennyt. Jokainen potkii ja jokaisen
-tulee potkia häntä.
-
-Anni oli antautunut rakastajalleen, niinkuin hän olisi tehnyt omalle
-miehelleenkin. Hän rakasti, siinä kaikki. Hän rakasti, niinkuin
-luonto keväisin auringon paistetta. Ja että rikasta, lämmintä kesää
-seuraa myrskyinen syksy, siitä ei keväällä ole aavistustakaan. Se
-lempii ja uneksii painavista tähkäpäistä ja lempensä hedelmistä.
-
-Kun Anni 25-vuotiaana, kesken lempeä ja onnea, yht'äkkiä havaitsi
-olevansa yksin, hyljätty, petetty, alkoi hän, kuin hukkuva, hapuroida
-ympärilleen, tarttuakseen kiini läheisempään oljenkorteen. Ilman
-rakkautta oli elämä pimeää, synkkää ja tyhjää. Uskollisuutta lupasi
-ensimäinen, lupasi toinen, kukaan sitä ei antanut ja kun hän vihdoin
-heräsi epätoivoisesta lemmenhoureestaan hän olikin jo vanha. Hän
-oli ollut yhteiskunnan hylkiö, siveiden ihmisten punastus ja häpeä
-tietämättä syytä siihen.
-
-Unennäöltä tuntui hänen elämänsä silloin. Hän ponnisti muistiaan
-saadakseen selville yksityiskohtia elämänsä yöllisestä unesta. Hän
-muisti miehen, jota hän oli rakastanut, sen jälkeen kulki ohitse vain
-varjoja, varjoja, mustia ja vaaleampia. -- -- --
-
-Kotikylän metsissä hänelle vasta täysin selvisi oman elämänsä kulku.
-Todellisuutta se oli ollut, sitä todellisuutta, mitä elämä yleensä
-voi olla. Se ei ollut hukkaan elettyä. Hän rauhottui. Hän oli
-kulkenut myrskyt ja tyynet, aavikot ja erämaat. Hän oli sukeltanut
-syvyydet, nyt tiesi hän uivansa pinnalla, kulkenut valeen kuilut,
-nyt oli totuuden tie hänen eteensä auennut. Keskipäivän aurinko oli
-paahtanut häneen, nyt nautti hän illan suomaa viileyttä.
-
-Pikku Leenalle hän neuvoi: mene ja katso! Älä usko mitään, sillä
-kaikki, mitä ihmissilmä näkee on valetta, kaikki, mitä ihmiskorva
-kuulee on valetta, ja kaikki, mitä kieli puhuu, on valetta,
-mutta valeen takana on totuus. Älä usko mitään harrasta, mitään
-juhlallista, mitään pyhää; äläkä luota hyveisiin, sillä niitä ei
-ole! Pahuutta ja pilkkaa on paljon, mutta niiden yli kulkee tie
-hyvään ja pyhään. Jos joku itkee toisen surkeutta, tekee hän sen oman
-sydämensä, eikä toisen surkeuden vuoksi ja jos joku rukoilee Jumalaa,
-tekee hän sen saadakseen jotakin. Koettele siis kaikkea, kulje
-suoraan, mene sinne, mihin kohtalosi vie, äläkä nureksi, joskaan se
-ei sinua veisi viljapeltojen, vaan kuivien hietikoiden poikki. Niiden
-ihmisten sydänten ympärille, jotka hedelmällisiä seutuja kulkevat,
-kasvaa rasva, niin vahva, ettei sydämen sykintä sen takaa kuulu.
-
-Pikku-Leena kuunteli mielellään vanhuksen puheita. Salaa muorilta hän
-kaiken kesää kulki Anni-tädin mökillä. Hänestä oli muorin suureksi
-iloksi tullut ylen ahkera marja-mies, joka kesällä kuletti mustikat,
-mansikat ja syksyn hiljalleen saapuessa puolukoita saavin täyteen.
-
-
-
-
-7.
-
-
-Marjat olivat noukitut kankailta, lehmät eivät enään käyneet
-laitumilla. Kesä oli loppunut.
-
-Minkään tekosyyn nojalla ei Leena enää saanut lähteä metsään. Muori
-oli varmaankin saanut vihiä hänen matkoistaan ja seurasi tarkalla
-silmällä kaikkia hänen tekojansa.
-
-Syksy oli katkaissut Anni-tädin ja Leenan yhdessäolon molempien
-suureksi suruksi. Leena tunsi ja tiesi olleensa Anni-tädin ainoa
-ystävä, ainoa, jolle vanhus voi asioita puhua. Kenelle olisikaan
-ruunankummi saanut puhua. Olivathan ihmiset niin viisaita, eikä
-heille mikään asia ollut ihmeellistä. Itsekseen oli Leena jo monta
-kertaa ylpeillyt tuttavuudestaan. Kun toiset ihmiset uskoivat pahaa
-ruunankummista ja karttoivat häntä, sai hän olla sen tuttava ja oli
-saanut häneltä kuulla paljon ihmeellisiä asioita. Nyt loppuisi kaikki
-ja edessä oli pitkä talvi.
-
-Talvi on lapselle samaa, kuin kuolema vanhalle. Se oli samaa kuin
-astuminen valosta pimeyteen. Pimeyden takana sanotaan olevan toisen
-elämän, lämpimän ja valoisan, mutta kuka sen tietää? Se on niin kovin
-kaukana. Kylmää vain, ei lämpöä muualla, kuin omassa sydämessä. Ehkä
-tuiskuttaa talvi umpeen Anni-tädin mökin, kun se saa olla niin yksin
-ja avuttomana.
-
-Eräänä yönä Leena näki unen. Anni-täti oli olevinaan marjassa ja
-sen tuokkonen oli täynnä niin ihmeen suuria mansikoita, ettei Leena
-milloinkaan ollut sellaisia nähnyt. Hän kysyi, mistä täti ne oli
-saanut. Taivaasta, vastasi Anni-täti ja katosi. Herättyään kertoi
-Leena unensa ja muori selitti sen merkitsevän, että ruunankummi oli
-kuollut.
-
--- Ja päässyt taivaaseen. -- Leena purskahti itkuun.
-
--- Älä itke, lapseni, lohdutti muori, ei se ole päässyt taivaaseen.
-Unet tietävät aina päinvastoin.
-
--- Jos unet tietäisivät päinvastoin, huomautti siihen vaari nauraen,
-eläisi Anni, mutta olisi kadotuksessa.
-
-Muori kävi kalpeaksi. Olihan se mahdollista, mitä vaari sanoi,
-vieläpä luonnollistakin, että ruunankummi oli joutunut elävältä
-kadotukseen. -- --
-
-Jonkun päivän perästä tuli tieto, että Anni oli löydetty kuolleena
-metsäpolulta. Liistereellä vietiin hänen ruumiinsa kirkolle ja
-haudattiin siunauksetta kirkkomaan syrjäisempään sopukkaan.
-
-Pikku-Leena oli menehtyä ikävään. Ei mitään elämisen toivoa ollut
-enää, hän ei enään mitään odottanut elämältä, ei kevättä, ei kesää.
-
-Silloin muistui hänen mieleensä Anni-tädin keltainen kissa, joka
-oli yksin jäänyt metsille. Hän pyrki noutamaan sitä, mutta muori ei
-päästänyt. --
-
- * * * * *
-
-Muori oli kaiken syksyä omituisen synkkämielinen ja valitti
-alituiseen päänkivistystä ja luiden kolotusta.
-
--- Vanhuus alkaa jo muoria vaivata, sanoi vaari.
-
--- Kuolema se alkaa minuakin kutsua, huokasi muori.
-
-Pyhäinmiesten päivän aikaan hän heittäytyi vuoteelle ja käski
-noutamaan pappia.
-
-Erkki lähti.
-
-Rovasti itse ei voinut tulla pitkää ja vaivalloista matkaa, mutta
-lähetti Erkin mukana apulaisensa, nuoren, kalpean sielunpaimenen.
-
-Se saapui. Istuutui vanhan Leenan sängyn viereen ja alkoi kuunnella,
-mitä vanhuksella oli huolena.
-
-Ei ollut Leenalla muuta, joka tuntoa niin olisi vaivannut, kuin
-epä-usko ja sanan laimin lyöminen.
-
--- Ettekö te sitten ole uskoneet Jumalaan ja hänen Poikaansa
-Jeesukseen Kristukseen. Oletteko epäilleet veren autuaaksitekevää
-voimaa, kysyi nuori pappi.
-
--- Jumala minua varjelkoon, huudahti sairas kauhistuen, enhän toki
-sitä ole epäillyt. Muuten vain on epä-usko ja maailman synti --. Olen
-vikapää kaikkeen, Jumala minua auttakoon.
-
--- Tunnetteko jotakin erityistä syntiä, joka mieltänne vaivaisi?
-Haluatteko puhua kanssani kahden?
-
-Huoneessa olivat vain Erkki ja pikku-Leena.
-
--- Erkki kyllä saa kuulla kaiken, mutta sinä, Leenaseni, mene sinä
-ulos.
-
-Pikku-Leena olisi halusta tahtonut kuulla, minkälaisia aika-ihmisten
-synnit olivat ja miten niitä anteeksi annetaan ja siksi hän muiden
-huomaamata vetäytyi muurin loukkaaseen ja sieltä kiukaalle.
-
--- No, vaimo, keventäkääpä nyt sydäntänne ja minä Herran palvelijana
-tahdon kuulla.
-
--- Minä olen, alkoi muori itkien tunnustaa, vuosikausia sydämessäni
-surrut ja huolehtinut lehmiäni, jotka Erkki on lahdannut. Olen
-antanut vallan epäuskolle, että niillä jos onkin sielu, kun ne
-niin kummasti katsovat ennen kuolemaansa ja jäävät jälestäkin päin
-sydäntäni vaivaamaan.
-
--- Niin, vastasi pappi tarttuen sairaan käteen, eläimillä kyllä voi
-olla sielu, eikä teidän uskonne siinä kohden ehdottomasti väärä
-liene, mutta syntiä se ei ainakaan ole. Itse minä uskon, että niillä
-on sielu ja Jumalalle otollisena pidän, että niitä sielullisiksi
-olennollesi katsoo ja niitä sen mukaan kohtelee.
-
--- Ja sitten, jatkoi Leena, olen minä ollut onneton ja vaivattu
-sen Aliina-vainajan sielun takia. Se oli tuon pienen tytön äiti
-jonka pastori äsken tässä näki. Se oli sellainen huono ihminen,
-joka itsensä oli pilannut maailmalla. Sitten se tuli, tänä
-syksynä yksitoista vuotta sitten, tänne, synnytti tytön ja kuoli
-synnytystuskiin. En kysynyt mitään sen sieluntilasta, muuta vain
-touhusin. Nyt tuntoani polttaa, tahtoneeko Herra sen sielun minun
-kädestäni -- --. En uskonut sen niin pian kuolevan.
-
--- Sielut ovat Herran, sanoi pastori, eikä meidän. Hänen tahdostaan
-sielut syntyvät ja hänen tahtonsa ohjaa niiden kulkua. Me olemme
-ihmisiä, Herran käden tekoja, mitäpä hän meiltä toinen toistemme
-sieluja vaatisi. Ainoastaan sitä vaatii Herra, että alastoman ja
-puutteenalaisen huoneesemme otamme kysymättä, kuka hän on ja kunne
-kulkee. Eikö teillä muuta ole, joka tuntoanne vaivaa?
-
--- Ei ole muuta erinomaisempaa. Tunnustan itseni kaikkiin synteihin
-vikapääksi. Olen rikkonut Jumalan kymmenen käskyä ja tiedän
-ansaitsevani helvetin ja ijankaikkisen kadotuksen, ellei Jumala minua
-armosta auta.
-
-Pappi alkoi lohduttaa. Hän puhui Jumalan anteeksiantavaisuudesta ja
-armosta heikkoja lapsiaan kohtaan ja miten taivaallinen isä on kaiken
-tietävä ja kaiken käsittävä. Jos Jumala tuomitseekin, ottaa hän
-kaiken lukuun, yksinpä senkin, mitä tuomittava itsekään ei ymmärtäisi
-lukuun ottaa. Jumalan rakkaus on ääretön. Ääretön on sellainen,
-jolla ei ole loppua. Rakkaudella ei ole mitään loppua. Siksipä ei
-meidän tarvitse pelätä astuessamme tuomarimme eteen, vaan iloisin
-mielin, täynnä luottamusta on meidän hänen luoksensa mentävä. Hän on
-helvetissäkin rakkaus. Jospa joka ihminen tietäisi, kun kadotuksen
-liekit leimuavat hänen ympärillään, että sekin on vain rakkauden
-puhdistavaa tulta -- --.
-
-Muori ei tohtinut tältä papilta ottaa rippiä, sillä tämän puheessa
-oli jotakin, jota hän ei käsittänyt. Kyllähän se oli kaunista, mitä
-se puhui ja niin olisi hänkin suonut Jumalan olevan, mutta sepä ei
-mahtanutkaan olla niin, koska se oli lihalle mieleistä.
-
-Hän tahtoi puhutella rovastia. Pastori oli tullut pappilan hevosella
-ja meni sillä myöskin. Rovastia varten lähti Erkki lainaamaan talosta
-hevosta ja rekeä.
-
-Vihdoin saapui rovastikin.
-
-Hänen tuloansa varten oli Melanderin Heta haettu huonetta siistimään.
-Heta oli pessyt pöydät ja penkit, asettanut tuoreita hakoja uunin
-päälle ja oven eteen, pannut pöydälle valkean liinan ja liinalle
-postillan, virsikirjan ja uuden testamentin. Itse hän oli jäänyt
-odottamaan. Olihan nyt hyvä tilaisuus puhutella pappia.
-
--- Tuleekohan se, saapa nähdä tuleeko, oli sairas koko ajan hokenut.
-
--- Eihän nyt toki tulematta jää, kun kuoleva vaatii, oli Heta
-vastannut. -- Tietäähän pappi, sanaa tutkinut ihminen, mikä siitä
-seuraisi, jos laskee toisen sielun helvettiin, jos sen suinkin voi
-pelastaa -- -- --.
-
-Kun rovasti tulee huoneeseen, niin istu sinä, lapsi, penkillä kädet
-ristissä tai ota katkismus.
-
-Leena oli ottanut katkismuksen.
-
-Rovasti oli pienenlainen mies, paljon lyhyempi Erkkiä, mutta mökissä
-hän näytti suurelta, täytti melkein koko huoneen. Heta, joka auttoi
-turkkia ja päällyskenkiä, kaulahuivia ja kintaita rovastilta, sai
-tuskin tilaa liikkua ja töyttäili auttaessaan sinne ja tänne. Kun
-rovasti oli päässyt päällimäisestä vaatekerrastaan, istahti hän
-penkille.
-
-Heta kiidätti tuolia sänkyn viereen ja asetti tuolille tyynyn.
-
--- Tässä olisi rovastin tuoli, hän hätäisenä sanoi.
-
-Rovasti istui tyynylle, tarttui sairasta käteen ja kysyi
-juhlallisella äänellä:
-
--- Miten ovat, vanha vainio, sinun sielusi asiat?
-
--- Huonosti, rakas rovasti, valitti vanha Leena, kovin huonosti.
-
--- Ho, hoo, ho, hoo, säesti Heta.
-
--- Kevennäpä sydäntäsi, vaimo-parka!
-
--- Olen syypää kaikkiin rikoksiin. Olen ansainnut kadotuksen.
-
--- No onko sinulla mitään erinomaista, joka tuntoasi vaivaisi?
-
-Vanha Leena kertoi jälleen molemmat pääsyntinsä, surun teurastetuista
-lehmistä ja Aliina-vainajan sielusta.
-
--- Ihminen on suuri syntinen, alkoi rovasti, kun Leena oli
-tunnustanut. -- Ihminen on suuri syntinen. Helvetin on hän ansainnut.
-Jumala tekisi oikein, jos hän ikuisen kirouksen piinalla ihmistä
-rankaisisi. Ihminen on ansainnut Jumalan vihan ja kirouksen, sillä
-perkeleestä on se liha, jota hän päällään kantaa. Paratiisissa hän
-otti päällensä turmeluksen. Mutta nyt, rakas ristisisar, on tällä
-ankaralla Jumalalla poika, joka niin rakasti meitä kurjia, että hän
-jätti taivaan, ihanan taivaan, sanoi jäähyväiset enkeleille, taivaan
-riemulle, taivaan kullalle ja loistolle ja tuli tänne meidän kurjien
-luokse. Ja kuule nyt ja käsitä, sinä synneiltä rasitettu vaimo,
-tämän Jumalan ainokaisen pojan, Herramme Jeesuksen Kristuksen suurta
-ja ääretöntä uhrausta. Hän jätti taivaan, eikä siinä kaikki. Hän
-tuli ihmiseksi, otti orjan muodon päällensä ja oli täällä meidän
-keskellämme vihattuna, syljeskeltynä ja kuoli vihdoin hirmuisen
-ristinkuoleman. Ilman tätä Jeesuksen uhrausta ei yksikään liha
-tulisi autuaaksi, sillä Jumala kirosi ihmisen syntiinlankeemuksessa,
-mutta Jeesus otti itse päällensä isänsä vihan ihmisiin, kärsi sen
-rangaistuksen, jolla Jumala olisi meitä rangaissut. Nyt me olemme
-vapaat Jeesuksen veren ansion kautta tästä rangaistuksesta ja valmiit
-menemään taivaan riemuun, jos me vain uskomme ja uskossa omistamme
-olevamme syypäät tämän pyhän pojan kuolemaan ja piinaan. Tunnustatko
-olevasi syypää Jeesuksen kalliiseen kuolemaan ja piinaan?
-
--- Tunnustan.
-
--- Ja että sinä olet ansainnut ijankaikkisen helvetin piinan?
-
--- Tunnustan.
-
--- Uskotkos, että tämä pyhä veri on kyllin voimakas pelastamaan sinut
-helvetin piinasta?
-
--- Uskon.
-
--- Otatkos vastaan Herran armon ja lähestyt häntä nöyränä,
-katuvaisena, armoa rukoillen.
-
--- Otan.
-
--- Sitten minä Herran Jeesuksen palvelijana uskon sinulle sinun
-syntisi anteeksi.
-
-Rovasti antoi vanhalle Leenalle herranehtoolisen. Heta oli
-toimituksen ajan polvillaan, kissa nukkui, Erkki piti lakkia
-silmillään ja pikku-Leena tuijotti koko ajan rovastiin.
-
--- Tuntuuko nyt helpommalta?
-
--- Tuntuu, vastasi sairas.
-
--- Tohtisitko nyt mennä Jumalan, sen ijankaikkisen ja ankaran
-tuomarin eteen?
-
--- To-tohtisin, vastasi sairas hiukan epäröiden,
-
--- Ole Herran rauhassa, kaikki on sinulle anteeksi annetut.
-
-Sen vakuutti rovasti hyvästellessään. Erkki kyyditsi hänet pois.
-
-Heta moitti pikku-Leenaa siitä, että tämä koko ajan oli tähystellyt
-rovastia. Kädetkään eivät niin yhtä kertaa olleet ristissä. Heta oli
-ollut ihan kiukkuun kuolla sitä katsellessaan!
-
-Päivästä päivään huononi vanha Leena. Vaari saattoi tuntikausia
-istuskella uunin pankolla ja imeä ikivanhaa piippuaan. Pikku-Leena
-viihtyi mieluisammin kiukaalla. Siellä ei ollut niin synkkää,
-harmaata, niin kuoleman näköistä, kuin alhaalla. Jos hän olisi
-osannut leikkiä nukkien kanssa, olisi aika ehkä kulunut hauskemmasti,
-nyt hän vain mietti. --
-
-Eräänä yönä hän heräsi kovaan puheeseen. Muori puhui kovaa ja
-sekavasti. Vaari istui sängyn vieressä ja itki. Pikku-Leena näki ensi
-kerran miehen itkevän ja se kummastutti häntä.
-
--- Mitä vaari itkee, hän vuoteeltaan kysyi.
-
--- Muori taitaa nyt jättää meidät kahden maailmaan.
-
--- Lehmä ja pikku-Leenani, mikä ne perii, houraili sairas.
-
--- Kyllä Jumala pikku-Leenasta huolen pitää ja lehmän lupasin minä
-rovastille siitä edestä, että kävi täällä, sanoi vaari.
-
--- Jumalalle olkoon kiitos, sairas huokasi.
-
-Hänen kurkkunsa alkoi korista ja hetkin kuluttua oli henki lähtenyt.
-
-Kun Melanderin Heta aamulla tuli sairasta katsomaan, istui vaari yhä
-sängyn vieressä pitäen kuolleen kättä omassaan.
-
--- No, nythän jo pääsi vanha Leena, lohdutti Heta.
-
--- Niin pääsi ja kohta tästä minäkin --.
-
--- Ei ole vielä likellä Erkin lähtö, virkkoi Heta. -- Kuolleen
-silmät ovat ihan kiini. Jos se Erkkiä odottaisi, olisivat sen silmät
-raollaan.
-
-
-
-
-8.
-
-
-Seuraavina aikoina tapahtui Aartolahdella melkoisia muutoksia.
-
-Suur'-Oljon poika, Oljon nykyinen isäntä, joka peri talon isänsä
-jälkeen, oli nähnyt paljon maailmaa ja oli sivistynyt. Hän oli
-seminaarin käynyt ja taisi vieraita kieliä, joita hän oli oppinut
-Tukholman matkallaan. Hänestä olisi tullut opettaja, mutta hän oli
-niin vapaamielinen ja laajanäköinen, että piti maanviljelystä hengen
-viljelyksen arvoisena.
-
-Hän oli Aartolahden ensimäinen valistuksen mies. Heti talon saatuaan,
-hän alkoi puuhata ajanmukaisia parannuksia viljelyksen ja rakennuksen
-aloilla. Niitto- ja leikkuukoneet ilmestyivät vainiolle ja uusi
-isäntäväen rakennus ilmestyi vanhan viereen. Ennen olivat isäntä ja
-palvelusväki asuneet samassa rakennuksessa.
-
-Oljon talo sijaitsee sangen ihanalla paikalla. Se on rakennettu
-korkean vuoren reunaan ja uuden rakennuksen pääportailta näkyy
-koko kyläkunta. Se on aivan kuin saarnastuoli kirkossa. Isäntä
-ihmetteleekin usein sitä aistia, joka esi-isillä oli talonpaikkaa
-valitessa.
-
-Taloutta hoitaa vanha-emäntä, isännän äiti, sillä nuorikko on
-sivistynyt kaupunkilaisnainen, joka ei ole perehtynyt maatalouteen.
-Muuten on nuori emäntä kunnon ihminen, rakastaa maalaiselämää, tutkii
-ja keräilee kukkasia. Hän on koko pitäjän valistusseurojen sielu ja
-innokkain toimintahenkilö. Hän tuntee itsensä onnelliseksi, että on
-joutunut niin karuun paikkaan, kuin Aartolahti on, sillä hän rakastaa
-laajaa toimintaa.
-
-Nuori pariskunta uneksii Aartolahden ihanteellisesta
-valistuskaudesta. --
-
-Heidän toimestaan on kylään saatu kansakoulu.
-
-Koulun vihkiäisiin oli kutsuttu kaikki Aartolahden mökkiläiset,
-mäkitupalaiset ja köyhät. Oljon emäntä piti heille erityisen puheen
-valistuksen tarpeellisuudesta, tarkotuksesta ja olemuksesta. Uusi
-opettajatar lausui runoja ja Oljon isäntä puhui Suomen kansan
-jaloista esi-isistä, suurista kärsimyksistä ja taisteluista. Lakit
-päässä ja suut auki kuuntelivat miehet puhetta, ymmärtämättä, mikä
-oikeastaan oli tarkotus.
-
--- Mitähän se noin öhkää ja ääntään vetää, tiedustelivat naiset.
-
--- Se kuuluu loruun, selitti Melanderin Heta.
-
-Nuo valistumattomat ihmiset pitivät koko touhua vain herrain pelinä,
-joka heistä tuntui suolattomalta maitovelliltä.
-
-Mutta Oljoset ja opettajatar, -- pitkä, laiha, punatukkainen ja
-suurijalkainen, 24-vuotias nainen, olivat päättäneet valistukselle
-voittaa Aartolahden. He olivat päättäneet taistella. --
-
-Ensin perustettiin ompeluseura, sitten laulu-, soitto- ja
-puhujaseurat.
-
-Huomattiin seuroista olevankin hyötyä. Nuorukaiset ja neitoset,
-jotka ennen olivat juosseet nurkkatansseissa, alkoivat pitää niitä
-häpeällisinä. Varsinkin talollisten nuorukaiset ja neitoset. Näin
-syntyi tuossa kunnon kylässä sääty-ero, joka ei erottanut rikasta
-köyhästä, mutta sivistyneen sivistymättömästä. Sivistyneitä olivat
-siis sellaiset, jotka kuuluivat ompelu-, laulu- ja puhujaseuroihin,
-sivistymättömiä taasen ne, jotka kulkivat nurkkatansseissa ja niissä
-kulkivat rengit, piiat ja mökkiläisten lapset.
-
-Sivistyneet opettelivat kaupunkilaistapoja, olivathan ne
-välttämättömiä seura-elämässä. Piti osata esitellä itsensä, ennenkuin
-sai tervehtiä, -- sivistymättömät tervehtivät kaikkia, -- piti
-osata sanoa: hauska tehdä tuttavuutta! Piti osata ihailla luontoa
-ja ymmärtää kukkaiskieltä. Asioista tuli puhua hienostellen ja tuli
-olla mieli vapaa, rinta raitis. Taikojen ja muiden ylenluonnollisten
-tapausten uskomista pidettiin suurimman tietämättömyyden merkkinä.
-Niinpä muuan eukko, joka sanoi näkevänsä aaveita ja tietävänsä
-tulevia asioita joutui perin huonoon huutoon sivistyneiden taholta.
-Hän oli saanut maineensa siitä, että oli kerran ennustanut suuren
-onnettomuuden uhkaavan muuatta taloa. Talo olikin palanut ja sen
-mukana talon pienin lapsi. Mikään noita hän siltä ei sanonut
-olevansa, näkijä vain, eikä kukaan ollut ennen valistuksen tuloa
-häntä noitana pitänytkään. Nyt hän tuon tuostakin sai kuulla olevansa
-pimeyden lapsi, jonka valistus oli tuominnut kuolemaan. Opettajatar
-selitti koululapsille, miten kauan velhot ja noidat ovat pitäneet
-kansaa pimeydessä. Hän istutti lapsiin sitä tuntoa, että koulujen
-avulla sorretaan velhojen valta ja että Suomeen, tähän Kalevan
-kauniiseen kansaan istutetaan uusi henki, valon ja tiedon henki. Eikä
-opettajatar paljon huolinut siitä, että pojan-veitikat kiusasivat
-ja pilkkasivat vanhaa näkijä-eukkoa. Tosin ei opettajatar pitänyt
-siitä että lapset olivat raakoja, mutta niin paljon hän ei asiaa
-paheksunutkaan, että siitä olisi loppu tullut. Vanhus, joka ennen
-oli ollut avulias ja hiljanen, muuttui pian katkeraksi suupaltiksi.
-Kun sitten koululla jälleen vietettiin iltamaa nurkkatanssien
-poistamiseksi, saapui hänkin sinne ja alkoi ääneensä sadatella
-Oljosen isäntää.
-
--- Kyllä minä sinut tunnen, hän sanoi, tunsinpa vielä isäsikin, joka
-nälkävuosina rikastui. Nälkään kuoli silloin ihmisiä, kuin torakoita
-ja Oljon tallin takana tavattiin kerran neljä henkeä kuolleina,
-mies, vaimo ja kaksi lasta. Nuorimmalla oli tukko kuivia heiniä
-suussa. Äiti kai ne oli siihen pistänyt nälän lievittämiseksi.
-Tunsin minä senkin, joka isältäsi Jeesuksen nimeen kahta suolaraetta
-rukoili ja kuoli teidän pihaanne. Te rikastuitte juuri niinä kauhun
-vuosina. Niiltä ajoin on syntyisin se perintö, jolla sinä, hyvä
-mies, hyviä tapoja ihmisiin istutat. Palani taitoin minä nälkäisten
-kanssa ja taitoni ja tietoni oli silloin siunattu, kun nälkäkuolema
-raivosi. Nyt sinä, isäsi perillinen, kasvatat vihaa minua vastaan ja
-katkeroitat vanhan elämäni. Luulet valistuksinesi voivasi kuolettaa
-luonnon salaiset voimat. Et, veikkonen! Jumalalla on ääretön tietojen
-aarre-aitta, -- hän niitä jakelee pienille, suurilta ne ovat salatut.
--- --
-
-Sen sanottuaan eukko jatkoi matkaansa.
-
-Kylälle levisi pian huhu, mitä hän oli sanonut Oljon isännälle ja
-kaikki vanhat ihmiset myönsivät hänen puhuneen oikein. Köyhäin
-keskuudessa alkoi jälleen elää sama kauhun ja halveksumisen tunne
-Oljoa kohtaan, kuin silloin, kun noidan puhumat tapaukset vielä
-olivat olleet tuoreita. Kyllähän nyt kelpaa kopeilla, niin suristiin,
-kun silloin nälkävuosina köyhien jauhoja suurista summista möivät.
-Ihme vaan että sellainen rikkaus niinkin kauan on kestänyt. Mutta
-kyllä se kerran loppuukin, jos oikeuden Jumala elää. --
-
-Vaan mitäpä siitä, mitä pienet puhuivat tai ajattelivat. Suurten
-korville se ei ulettunut. Ja jos ulettuikin, eivät he olleet niin
-pikkumaisia, että olisivat viitsineet noin vanhoja asioita pöyhiä.
-Oljon isällisen huolen alla alkoivat kansakoulu ja seurat menestyä,
-valistus versoa ja tehdä hedelmiä.
-
-Keväällä perustettiin Oljoon meijeri. Isäntä oli jo edeltäkäsin
-pitänyt luennoita, miten Suomi maitotuotannon avulla on rikastuva ja
-kohoutuva suurmaiden tasalle varallisuudessa. Hän oli selittänyt,
-miten helppoa heinäin viljelys on esim. rukiin alaan. On pantava
-pellot kasvamaan heinää, on ruokittava lehmiä ja vietävä maito
-meijeriin. Siitä saadaan puhdasta rahaa, jolla vapaasti saa ostaa,
-mitä haluaa. Näin vapautuu kansamme karun turpeen orjuudesta ja
-kylmän sään vallanalaisuudesta, jossa se ennen on huokaillut.
-
-Vanhat talolliset eivät oikein ottaneet uskoakseen tuota ehdotusta,
-mutta useammat nuoret siihen ilomielin yhtyivät.
-
-Köyhillä oli oma ajatuksensa meijerin perustamisesta. He uskoivat
-Jumalan koston nyt tulevan Oljoselle ja hänen vaipuvan niin alas,
-että kuningas Nebukadnetsarin lailla ruohoa söisi. Meijeri taasen
-olisi se kultainen kuva, jota hän vaati kansan kumartamaan.
-
-Mutta kun meijeri valmistui, eivät sen kiivaimmat vihamiehetkään
-voineet vastustaa sitä rahantulvaa joka siitä lähti. Alkoipa jo
-mökkiläinenkin viedä ainoan lehmänsä maidon meijeriin saadakseen
-rahaa. Omaatuntoa, joka tuppasi soimaamaan lohduteltiin sillä, että
-eihän maito jäänyt sinne, kulki vain kerran siilien läpi ja niin
-saivat lapset siltä sen syödäkseen tarvitsematta jäädä pelkälle
-happamalle leivälle. Tosin eivät pienokaiset ensin tahtoneet
-tottua uusmuotisen maidon ytelään makuun, mutta nälkä ei kauankaan
-makua kaivannut. Vihdoin jäivät vain piiat ja rengit, -- ne eivät
-milloinkaan tottuneet meijerimaitoon.
-
-Rahaa alkoi ilmestyä jokaiseen taloon ja torppaan, sellaisiinkin,
-joissa ennen ei vuosikausiin oltu sitä nähty. Mutta varallisuuden
-leimaa raha ei lyönyt. Nuorten kukoistavat posket vain kalpenivat,
-muuttuivat sinteiksi, kuten meijerimaito ja uusia punaposkia ei
-lapsistakaan jaksanut nousta. Puvut muuttuivat vähitellen oman
-pellavan kudonnaisesta puotihetaleisen koreiksi. Talontyttärille
-ilmestyi päivänvarjoja ja hansikkaita, pitsejä ja kureliivejä. Eivät
-he uskoneet vanhojen varotusta, etteivät moiset hetaleet korista
-leveäselkäistä, suurikouraista, pellavapäistä maalaiskaunotarta.
-Edistys kulki nopein askelin, ei se vanhoista välittänyt. Kun raha
-ei riittänyt, alettiin myydä metsiä. Tiheät, ikivanhat metsät,
-joissa haltijoiden oltiin luultu piileilevän myytiin rahan edestä
-ulkomaille. Tilalle jäi alastomia ahoja. Kehuttiin puuttomien metsien
-paremmin kasvavan heinää, kuin tiheiden, joihin aurinko tuskin oli
-päässyt paistamaan.
-
-Näin paljastuu vuosi vuodelta alaa valistukselle. Alastomilta
-ahoilta alkaa kaikua kaupungissa sepitettyjä lauluja entisten,
-kansan lasten sydämissä syntyneiden sävelten sijaan. Sivistyneiden
-sävelet olivat hienoja, vienoja ja sopusointuisia. Ne veivät
-kuulijan pois todellisuuden yhä yltyvästä rumuudesta, mutta eivät
-antaneet voimaa todellisuutta varten. Sivistyksen sopusointuinen
-sävel nosti innon, voiman, uljuuden ja rakkauden huippuihin asti,
-mutta ei jaksanutkaan kantaa alas, vaan -- pudotti, laimeutui ja
-laimensi. -- Yksitoikkoinen nuotti, joka ennen, syvien metsien
-aikoina oli kaikunut näillä mailla, ei se ollut jaksanut henkeä
-pilviin, näkymättömiin viedä. Se oli vienyt vain sinne, mihin kunkin
-omintakeinen tunne jaksoi kutakin kohottaa. -- -- --
-
-Kolme talvea olivat kansakoulu ja sivistysseurat toimineet, kun
-keväällä saapui kylään suuri, korkeasti oppinut herra kesävieraaksi.
-Hän oli rouvansa kautta Oljon emännän tuttava ja mukanansa hänellä
-oli paljon opettelevaista nuortakansaa, joka kesäisen luonnonihailun
-ohella tahtoi opetella talvenkin varalle. Kaikki asettuivat he
-asumaan Suur'-Oljoon. Aartolahdella, kun ei oltu totuttu herroihin,
-heitä ensin ujosteltiin, mutta kun ne eivät näyttäneet sen
-pahemmilta, kuin muutkaan ihmiset, alkoivat vaimot pyhäsittäin käydä
-oikein läheltä katsomassa, miten ne sellaiset elivät. Ja tapahtui,
-että kun herrasväet aterioitsivat ulkona, seisoi väliin suuri joukko
-naisia ja lapsia heidän pöytänsä ympärillä tarkoin silmillään
-seuraten jokaista pöydässä istujan liikettä. Kesävieraat eivät siitä
-pitäneet ja kun jälleen pyhä-aamuna akat tulivat, lähetti suuren
-herran rouva piikansa sanomaan, että herrasväki ei tykkää siitä, että
-siellä asiatta juostaan. Ylpeitä näkyivät olevan ja niiden piiatkin
-olivat niin koppavia, että akkoja ihan nauratti. Ruotsia puhuivat
-muka ja suomeakin vain puolin sanoin. Mikä kuitenkin eniten ihmetytti
-sydänmaalaisia, oli herrasväen ääretön unenpaljous. Kauniina
-kesä-aamuina ennätti aurinko jo kuivata kimaltelevat kastehelmet ja
-muuttaa ruohikon väsyneeksi, kun herrasväet vasta nousivat ja piika
-heille sänkyihin kahvit vei. Illan virkkuja ne kyllä näkyivät olevan.
-Myöhään yöhön kuului järviltä laulua ja herrasneitien kirkumista.
-
-Tämän oppineen herran rouva innostui Oljon emännästä tekemään hänkin
-jotakin kansan hyväksi.
-
-Paljon olikin vielä tehtävää, sen huomasi hän heti, vaimot puhuivat
-raa'asti, eivätkä osanneet kasvattaa lapsiaan, kun itsekin olivat
-kaiken neuvon ja ohjauksen puutteessa. Heitä oli opetettava, heille
-oli puhuttava, heitä oli jalostutettava. Oli vaivalla niillä
-tahansa kaivettava esiin ihmisyys siitä synkästä verhosta, johon
-tietämättömyys sen kätki. Meihin sivistyneihin, ajatteli oppineen
-herran rouva, katsoo tuo pimeä, kurja, avuton kansa: auttakaa meitä,
-se huutaa käsiään ojennellen. Ja meidän velvollisuutemme on auttaa
-sitä, kohottaa sitä henkisemmälle kannalle. Kun itse on saanut niin
-paljon, paljon, eihän silloin saa olla itsekäs, eikä välinpitämätön
-kova-osaisia kohtaan. Vaimoille oli opetettava lasten kasvatusta,
-heitä oli neuvottava laittamaan lapsilleen helposti sulavaa ja
-miehilleen voimakasta ja ravitsevaa ruokaa. Heille oli opetettava
-puhtauden ensi sääntöjä ja raittiin ilman terveydenhoidollista
-merkitystä.
-
-Oljon emäntä oli aivan samaa mieltä,
-
--- Ette voi aavistaa, rouva tohtorinna, hän sanoi, mikä työ minulla
-on ollut saada kansasta edes hiukankin pois noituuden ja taika-uskon
-henkeä. Puhettakaan ei tähän asti ole ollut muista edistyspuuhista.
-Olenkin suunnannut työni enemmän lapsiin ja nuorisoon kuin aikuisiin,
-hapsethan ovat tulevaisuuden kansa ja niistä riippuu, minkälainen
-huomispäivä on oleva, valistustyö ei tee yhteen ihmispolveen
-näkyväistä hedelmää, se ei ole työtä tälle päivälle, vaan
-tulevaisuudelle. --
-
-Aartolahden akat saivat kuulla asiasta. Suntion Liisa siitä ensin
-oli saanut vihiä ja hän sen kertoi toisille. Liisa ei ollut
-paikkakunnan ihmisiä, vaan kotoisin muualta, sillä paljon vieraita
-ihmisiä oli viime aikoina osunut kylään. Sitäpaitsi hän oli hiukan
-herraskaisellekin vivahtava, ei kuitenkaan niin paljon, ettei hyvin
-olisi toisten kanssa toimeen tullut, sen verran vain, että parahiksi
-kelpasi herroille pyykkäriksi ja huoneiden siivoojaksi. Oli, näet,
-suntion tytär ja oli ollut kaupungissa huusana. Pyykkirannassa, kun
-paljon vaimoja oli koolla, hän asiansa kertoi. Livepata kiehua porisi
-hiljasella tulella, järvellä loiskivat pienet laineet ja kesäinen
-taivas kaareili heidän yllään.
-
--- Nythän ne herrasväet rupeavat mökkiläisten akoille opettamaan
-lastenkasvatusta ja ruoan laittoa, hän alotti.
-
-Syntyi hiljaisuus, ei muuta kuulunut, kuin veden solinaa
-pesupunkista. Liisa odotteli sanojensa vaikutusta.
-
--- Höpsis! Kymmenen tenavata olen tehnyt, eikä siihen ole herrojen
-apua tarvittu, sanoi vihdoin Hiskian Eliina, suuri, kesakkanaamainen,
-äkäsen luontonen vaimo.
-
--- Joka vuosi minäkin terveen lapsen olen potkaissut, vaikken olekaan
-herrojen kouluuttama, rehenteli ahdasrintainen ja yskivä Jussin Anna.
--- Ja kyllä minä suolavesikupin ja leipäkannikan porstuan hyllyltä
-osaan pöydälle viedä ilman herrojen apua.
-
--- Oletteko hulluja, hah, hah, haa, nauroi Liisa. Luuletteko herrojen
-teille lapsenteko-taitoa opettavan. Nähkääs, asia on tällainen.
-Antakaa, kun minä oikein juurtajaksaen sen teille selitän, mutta
-keitä sinä, Sepän-Iida kahvia, niin minä sill'aikaa juttelen.
-
-Sepän-Iida, pitkä, laiha, suurihampainen ja totinen ihminen alkoi
-keittää.
-
--- Juu, nähkääs, puhui Liisa, juu, asia on niin, että herrasväki on
-tullut huomaamaan, että köyhien lapset ovat huonosti kasvatettuja ja
-että köyhät miehet ovat huonosti ruokittuja. Ja sitävarten -- -- --
-
--- No, jo minut riivattu vei, keskeytti Hiskian-Eliina puheen
-ja raiskasi märällä lakanalla kehlon laitaa. -- Vai ovat meidän
-lapsemme huonosti kasvatettuja. Voi sen tuhat tulimmaista, miten
-minua sapettaa. Vai eivät ne ole hyvin kasvatettuja. Mitenkähän
-heidän omien kakarainsa laita on, saiskohan sitä kysyä. Hyi,
-vieläkin kiukuttaa, miten ne toisella viikolla minua kohtaan
-käyttäytyivät. -- -- --
-
--- No, mitä silloin tapahtuikaan, utelivat toiset.
-
--- Mitäkö tapahtui? Kun minä menin Oljoon villankehruuta hakemaan,
-niin on niitä herrain puolikasvuisia kesäsyöttiläitä juuri uimaan
-menossa. Niiden piti jo hypätä veteen, mutta minut nähtyään
-asettuivatkin tiepuoleen rivissä seisomaan. Siinä ne nyöpelit
-seisoivat ihkasen alastomina minuun päin, eivätkä vähänkään hävenneet.
-
-Olisit sylkäissyt vasten naamaa, sanoi Suntion Liisa.
-
--- No niinhän minä teinkin. Minä sylkäsin ja sanoin: hävetkää toki
-silmänne leuhki, kun vanhaa naista pilkkaatte. Olettepa tekin
-koreita papin alkuja, vai mitä syötinkejä teistä tehdään! Viekää
-toki ihmisyytenne Oljosen sioille, kun se noin rumaa on ihmisten
-ilmoilla ja älkää minulle kelvottomuuttanne näytelkö, ei se minua
-ollenkaan ilahuta. Sanoin ja sylkäsin vielä kerran yhtä mokomaa. Voi
-sun vietävä, vai alkavat ne meitä opettaa! No jos kaikki herran alut
-ovat samallaisia, kuin ne itseään näyttelevät poikaset, niin eihän
-kunniallinen nainen saa mitään rauhaa. Parasta on, etteivät pistä
-nokkaansa minun mökkiini! Panisivat ennen minut opettamaan heidän
-lapsilleen, miten vanhoja ihmisiä kohdellaan, -- siinä!
-
--- Herrojen lapset ovat ristillisen kurin puutteessa, sen minäkin
-olen tullut huomaamaan, sanoi Jussin Anna.
-
--- Olkaa jo rällättämätä, että Suntion Liisa saa kertoa, miten ne
-siunatut herrat ovat päättäneet meitä opettaa, kielsi Sepän Iida.
-
--- Juu, jatkoi Liisa, ne aikovat tehdä köyhien lapsista hienoja, että
-ne lakitta päin osaisivat kumartaa herroille ja kaiketi he sitten
-opettavat teidät syömään hienoja ruokia.
-
--- Jaha, sohaistako, jossa on sotkettua lihaa, kananmunaa,
-vehnäkorppua ja maitoa yhdessä -- -- --. Eliinaa puistutti.
-
--- Entä hattu? Määrätäänköhän hattu, luuri ja silmälasit, tiedusteli
-totinen Sepän Iida.
-
--- Ja opetetaanko makaamaan puoleen päivään, kysyi Anna.
-
--- Hei, akat, innostui Hiskian Eliina, jahka minä olen oppinut hattua
-pitämään ja sianrasvassa keitettyä munaa syömään, niin minäpä en
-päivää sano muille, kuin itseni näköisille.
-
--- Koska he sitten alkavat, kysyi Anna.
-
--- Syksyllä, kuulema. Laittavat kai oikean koulun Oljoon ja rouva
-lähettää kaupungista opettajan.
-
--- Vai syksyllä. No ensi työkseen ne alkavat vilulla tappaa, niillä
-kun pitää aina olla ikkunat auki.
-
--- Kyllä sitä kylmässäkin elelee, lohdutti Hiskian Eliina. -- Sitten
-minäkin keitän kermaan mannaryynipuuroa ja panetan suolatonta voita
-puuron silmään. Kelpaa sitä Hiskiaksenkin ojaa kaivaa!
-
--- Ja minä keitän särkeni siirapissa, lisäsi Anna.
-
--- Hyi toki, sanoi Liisa. Minua ilettää teidän mässäämisenne.
-Mutta kyllä minustakin siltä tuntuu, että pysyköön jokainen omissa
-oloissaan. Kyllä minä luulen köyhän lapsen oloonsa kelpaavan.
-
--- Ja pitäkööt vain huolta siitä, että omat lapsensa oppivat
-ihmis-tapoja, vihotteli Eliina. Ja laittakoot ensi itse itselleen
-ilman piikaa ruoan, vaikka rahaa on, etteivät tiedä mihin panna.
-Puhukoot vasta sitten, miten köyhän voisi saada hengellänsä elämään,
-siinä!
-
--- Älä ole noin vihanen, Eliina, sanoi Suntion Liisa, minä tunnen
-herrasväet ja tiedän, että ne ovat hiukan lapsellisia. Ei ne tarkoita
-niin pahaa -- -- --
-
--- Minä pippuria niiden tarkotukselle, ärjäsi Eliina, mutta sen
-minä vaan sanon, että eivät minun poikani joka vastaantulijalle
-hävyttömyyksiä tee, vaikkei niistä syötinkejä tulekaan.
-
--- Akat, kahvi on jo valmista, ilmotti Sepän Iida.
-
-Pyykkärit taukosivat työstään ja istuutuivat tulen ympärille.
-
-Lahden toisella rannalla on koivumetsä. Sinne oli keskustelun aikana
-kerääntynyt herrasväkeä katselemaan kesäistä idylliä.
-
-Järvi oli tyyni, hienoja, hopean kirkkaita karmeita vain kulki sen
-pinnalla. Vaimojen ääni kuului hyvin toiselle rannalle, mutta sanoja
-ei erottanut. Valkoset vaatteet, joita oli levitetty kuivamaan
-ruohikolle ja pensaiden oksille, kuvastuivat pitkinä juovina järven
-vihertävään kalvoon. Heinäsirkat surisivat ja perhoset tanssivat
-tuoksuvien kukkien ympärillä. Elämä oli niin ihanaa metsänpuoliselta,
-varjoiselta rannalta katsottuna. --
-
-Vaimot alkoivat jälleen pestä ja puhella.
-
--- Kyllähän elää kelpaa, kun tuon enempää ei elämänsä eteen tarvitse
-tehdä, sanoi Sepän Iida nyökäyttäen herrasväkeen päin. Hänen äänensä
-oli katkera.
-
--- Ole vaiti, -- Suntion Liisa koetti olla sukkela, -- pianhan pääset
-samallaisille päiville, kun nyt vain kerkiävät opettaa sinut syömään
-herkkuja ja laiskottelemaan.
-
--- Taitaisi käydä Iidan, kuten entisen akan.
-
--- Kuinka sille sitten kävi.
-
-Sepän Anna kertoi:
-
--- Oli kerran akka, joka sai periä suuren, suunnattoman määrän
-kultarahoja. Ensin hän ei tietänyt, mitä niillä olisi tehnyt,
-mutta silloin joku tuttava neuvoi hänen ostamaan oikein kauniin
-rakennuksen, jonka ainoana maana olisi vain puutarha. Mitä semmoinen
-rahakas ihminen sen enemmällä maalla olisi tehnytkään, kuin mitä
-kelliäkseen tarvitsi. Akka teki neuvon jälkeen ja osti kauniin
-rakennuksen. Mutta rakennuksella ei ollutkaan puutarhaa. Ei se
-mitään, ajatteli akka, pianhan minä tässä joutessani puutarhan
-laitan. Ja kun hän oli tottunut työ-ihminen, ei hänen tullut
-mieleensäkään toisilla sitä teettää. Päivät pitkät hän ahkerasti
-kuokki, istutti ja mullitti. Hän laittoi kauniita kukka-penkkejä,
-puita ja ruusupensaita. Hän oli niin onnellinen rikkauksistaan,
-että toivoi saavansa elää ijankaikkisesti. Vihdoin oli puutarha
-kunnossa ja akka rupesi nauttimaan laiskan päiviä. Hän rupesi
-kahvipannun ääressä istumaan puutarhan penkillä. Mutta miltä se
-ahkeralle maistui. Jo toisena päivänä hän suuttui ja väsyi kukkien
-katselemiseen.
-
--- Miten hänelle sitten kävi?
-
--- Se myi pois koko paikan ja osti toisen, jossa jälleen alkoi
-ahertaa. Se ei tuntenut onnea missään muussa, kuin työssä.
-
--- Eihän muuta onnea olekaan, myönsi Eliina, vaikka enhän muuta
-onnea ole koettanutkaan. Arvelen vain siitä, ettei mitään valmista
-ihmisen suuhun lennä, vaan kaikki on kovan vaivan takaa sinne
-raastettava. Jos Jumala olisi tietänyt ihmisen tulevan onnelliseksi
-ilman toimeentulonsa eteen ahertamatta, niin varmasti olisi hän sen
-onnelliseksi tehnyt.
-
--- Miksi ei Jumala luonutkin ihmiselle kaikkea valmiiksi. Se olisi
-käynyt samalla vaivalla, kun sille kerran kaikki on mahdollista,
-ajatteli Liisa.
-
--- Tai olisi jättänyt koko ihmisen tekemätä, se olisi ollut kaikkein
-parasta.
-
--- Älä sinä, Eliina, enää jatka ihmisten tekoa, pisti Liisa.
-
--- Jaa, minäpä en olekaan yksin tekijänä -- -- --
-
--- Solkkaamata suutanne, siinä, vihastui Iida. Kyllähän leikkiä saa
-puhua, mutta pilkkaa ei, ei ainakaan sellaisista asioista.
-
- * * * * *
-
-Nuoren herrasväen huomio oli järven toisella rannalla kääntynyt
-taivaan hattarapilvistä, veden väreilystä ja lintujen näppärästä
-lennosta pesu-akkoihin.
-
--- Luonto on niin ihanaa, niin virkeää ja monipuolista, puheli silmät
-haikeina nuori neitonen. -- Se on kuin Jumalan runoteos, jota me
-pienet ihmislapset saamme tutkia ja josta saamme oppia rakastamaan
-elämän ja olemassaolon kaikkeutta. Jospa vain kaikki ihmiset
-tulisivat tuntemaan luonnon ihanuutta! Jospa runotar saisi sanallaan
-koskea kaikkia ahtaita rintoja! Nuo vaimot, jotka tuolla vaatteita
-pesevät, tuskin tietävät olevansa järven rannalla, johon ääretön
-taivas, vihreä metsä ja kyläkunta niittyineen kuvastuu. Tuskin
-kuulevat he veden loisketta, joka syntyy heidän sitä käytellessään!
-Minä tahtoisin niin halusta huutaa kaikille ihmisille, että maailma
-on ylen kaunis, niin verrattoman ihana!
-
--- Niin, te olette oikeassa, sanoi joku nuori herra, luonto on kaunis
-ja niin täydellinen, ettei ihmiskäsi kykene yhtä pientä kiveä siihen
-lisäämään.
-
--- Näettekö sitten noiden pesuvaimojen liikkeitä, miten sopusuhtaisia
-ja ympäristöönsä sopivia ne ovat, neitonen sanoi.
-
--- Luonto on täällä alkuperäistä, vastasi herra, samoin nuo vaimot.
-Niiden olemus on kokonaan luonnon mukaista. Ei siinä ole mitään
-tehtyä.
-
-Yksi neitosista, joka talvisin kävi Ateneumissa piirustusoppia
-ja kutsutti itseään taiteilijaksi, oli alkanut piirustaa kuvaa
-pesurannasta. Kuva ei tahtonut olla oikein luonteva, eikä laisinkaan
-näköinen, mutta perspektiivin hän selitti olevan hyvän. Hän oli sen
-luonteinen, ettei hän koskaan onnistunut saamaan hyvää kuvaa itse
-paikalla. Hän vain valokuvasi taulun muistiinsa, josta se vasta
-kypsyttyään saattoi luontevana esiintyä.
-
-Herrat kuuntelivat ihastuneina. He seurasivat silmillään neitosten
-siroja liikkeitä, etsivät kukkasia, pujottelivat niitä puseroiden
-poimuihin, heittivät jälleen pois ja repivät uusia.
-
-Neitoset vuoroin suuttuivat, vuoroin leppyivät, hyppivät kiville ja
-mättäille ja säikähtelivät. Otaksuivat kuivia, maahan pudonneita
-oksia käärmeiksi ja menneen vuoden käpyjä sisiliskoiksi.
-
-Kaikkien mielestä oli niin hauskaa. Elämä oli niin ihanaa vapaassa,
-virkeässä luonossa pitkän, rasittavan talven jälkeen.
-
-
-
-
-9.
-
-
-Oljossa asuva herrasväki oli kovin tyytymätön sisäpiikaansa, sillä
-se samoili mieluisammin metsiä tai lojui nurmikolla, kuin piti
-huoneita siivossa ja huolehti, että kaikki olisi ollut tarpeellisessa
-kunnossa. Emäntä oli jo monta kertaa ihmetellyt, miten tohtorinna
-suvaitsi sellaista palvelijaa ja hän kehotti tohtorinnaa ottamaan
-piian maalta, kaupunkilaisista kun ei ole mihinkään.
-
-Rouva oli samaa mieltä ja antoi Suntion Liisan toimeksi hankkia
-sopivaa henkilöä.
-
-Liisa kyseli kylältä. Paljohan niitä oli tulijoita, -- käsitteet
-suuresta maailmasta olivat viime vuosien aikana melkoisesti
-muuttuneet, -- mutta kaikki eivät niin vain kelvanneetkaan,
-sen tiesikin. Tohtorinna vaati sisäpiialtaan ei ainoastaan
-työtelijäisyyttä, vaan myöskin siroa ulkomuotoa.
-
--- Tiedänhän minä yhden, sanoi Liisa, yhden, joka on sekä ahkera,
-että kaunis, mutta se on vielä kovin lapsekas ja tuskin sen vaari
-sitä päästääkään, vaikka saanhan minä koettaa.
-
-Ja Suntion Liisa meni Erkin mökille.
-
-Lapsuus oli pikku- Leenalta kadonnut, kuin unelma. Muorin kuoleman
-jälkeen oli hänen hartioilleen tulleet kaikki ne huolet ja työt,
-joista vainaja häntä oli säästänyt. Kovaa oli todellisuus. Ei siinä
-ollut sijaa ihmettelylle ja ruunankummikin tuntui muinaiselta,
-menneeltä haaveilulta. Kauan oli Leenan jo tehnyt mieli pois suureen
-maailmaan, sinne, johon eivät kuulu yksinäiset, huokailevat tuulet.
-Kun Liisa puhui asiansa, joka yhdellä kertaa uhkasi aukaista
-satumaisen suurmaailman portit, ihastui Leena.
-
--- Mene vaan, sanoi vaari ottaen uunilta piippunsa ja alkaen sitä
-äänekkäästi imeä. -- Mene vaan, Leena, mitäpä sinä tässä olostasikaan
-paranet. Minäkin kuolen pian ja sinä jäät kuitenkin yksin.
-
--- Mutta te jäisitte niin yksin ja turvattomaksi, sanoi Leena jotakin
-sanoakseen. Sitten hänen tuli todenteolla ikävä vaaria. Se jäisi niin
-yksin ja turvattomaksi. Ehkä sairastuisi ja kuolisi jonakin pimeänä
-talviyönä. Ei, hän ei voinut jättää vaaria. Hän on tässä niin kauan,
-kuin se elää ja sitten vasta. -- -- Mutta entä jos vaari elääkin
-kauan.
-
--- Mene sinä vaan, mentävähän sinun on kuitenkin. Mikäpä minun on
-tässä yksin ollessani. Pääsethän ihmisiin, eikä tarvitse joutua
-hunningolle.
-
--- Mutta jos vaarin mieli on paha.
-
--- Mitäpä minä siitä pahottelemaan. Enhän kuitenkaan saa sinua ikääsi
-pitää, joka kohta kuolen. Vaari ei sanonut Leenalle, ettei hän enään
-kyennyt pitämään mökkiään, kun vanhat varat olivat loppuneet ja Oljon
-isäntä oli vuodesta vuoteen lisännyt päivätöitä. Tuskin omia töitään
-enään vaari jaksoi ja ensi talveksi oli hänen mentävä ruotiin. --
-Mene sinä vaan, Leena, kun pääset, parempia ihmisiä palvelemaan!
-
--- En minä sentään taida -- -- --
-
--- Sinun pitää mennä, minä tahdon, sanoi vaari kovettuneena.
-
-Leenan mieli oli hyvä, että vaari hänet pakotti menemään.
-
-Suntion Liisan kanssa hän lähti näyttämään itseään tohtorinnalle.
-Matkalla neuvoi Liisa, miten piti esiintyä. Hänen piti niiata syvään
-herrasväelle ja katsoa silmiin puhuteltaessa, -- se näyttäisi
-rehelliseltä. Sitten, jos tohtorinna hänet ottaa, niin hänen pitäisi
-niiaten sanoa: onko tohtorinna hyvä ja opettaa minua, kun minä olen
-niin osaamaton ja tökerö, kyllä minä koetan sitten nöyryydelläni
-palkita tohtorinnan vaivat.
-
-Sykkivin sydämin ja oudoin mielin kulki Leena Liisan rinnalla Oljoon
-näyttämään itseään. Liisa jatkoi neuvojaan:
-
--- Ole nöyrä ja tottelevainen herrasväellesi, äläkä koskaan puhu
-vastaan, äläkä vastusta, vaikka vääryyttäkin kärsisit ja vaikka
-kuinka tietäisit olevasi oikeassa. Ei köyhän auta oikeuttansa katsoa,
-kärsien se paraiten eteenpäin pääsee. Ja vielä toinen asia, Leena,
-vaikka oletkin vielä lapsi, niin sanon pahan omantuntoni takia. Sinä
-olet suurisilmäinen ja sysi-musta ja olisit hyvin säilynyt täällä
-maalla, jossa sinua pidetään rumana, mutta herroilla on toinen maku.
-Ne, näes, luulevat mustaa kauniiksi. Älä siis usko herrasmiesten
-koreita puheita ja naimatarjouksia, eivät ne koskaan piika-ihmistä
-nai.
-
-He saapuivat perille, Liisa vei Leenan kyökkiin. Siellä oli kaksi
-palvelijaa. Toinen sekotti munaa ja korppua hakattuun, veriseen
-lihaan ja toinen kuori perunoita tehden hirveän paksuja kuoria.
-
--- Ohhoo, onpa siinä korea tyttö, kenen se on, kysyi toinen
-palvelijoista.
-
--- Siitä tulee tähän herrasväkeen piika, jos huolitaan, vastasi Liisa.
-
--- Lapsihan tuo vielä on, ei se jaksa tässä olla.
-
--- Kovaa on talonpojankin työ!
-
--- Mitähän Emma-ryökinä tuosta tytöstä tykkää, nauroi toinen piika,
-se kun ei luule muita kauniita löytyvänkään maailmasta, kuin hän.
-
-Tohtorinna tuli kyökkiin, Leena ja Liisa nousivat seisomaan.
-
--- Tässä minä nyt tuon tohtorinnalle tämän tytön. Se on turvaton
-tyttö-riepu ja olisi siunattu asia, jos herrasväki tahtoisi ottaa sen
-ja opettaa siitä kunnon piian.
-
-Leena oli hämmästynyt tohtorinnan tulosta ja vetäytynyt Liisan selän
-taakse. Liisa veti hänet esiin.
-
--- Tervehdi tohtorinnaa, Leena!
-
-Leena rohkasi luontonsa, astui uljaasti rouvan luokse, ojensi kätensä
-ja silmiin katsoen sanoi: päivää!
-
--- Voi, voi, hätäili Liisa, kuinka sinä olet köppänä sentään. Älä nyt
-toki kättele! Muistatko, miten minä sinua neuvoin?
-
-Leena punastui korvia myöten ja koetti puhua tökertää: kyllä minä
-sitten nöyryydellä palkitsen, kun minä olen näin osaamaton.
-
--- Höhlä, ärjäsi Liisa, oletko siinä! Tuskin tohtorinna ottaakaan
-sinua.
-
--- No, no, nauroi tohtorinna, tyttöä on opetettu liikaa. En luule,
-että hän on niinkään höhlä, kun hän vaan saa olla ja puhua, miten
-itse haluaa.
-
-Nyt uskalsi Leena jo hengittää ja katsoa asiaa luonnollisemmalta
-kannalta. Hänestä tuntui ihmeelliseltä, että herrasnainen saattoi
-noin hyvin käsittää. Miten voisikaan tehdä aivan niin, kuin toinen
-käskee.
-
--- Tahtoisitko tulla meille palvelukseen, kysyi tohtorinna.
-
--- Tahtoisin.
-
-Samassa tuli mieleen vaari ja vaarin mökki. Itku oli vähällä tulla.
-Hänestä tuntui, ettei hän enään koskaan saisi nähdä vaaria, ei
-avata porstuan ovea, eikä teljetä sitä kepillä. Keittiössä oli outo
-ruoan ja veden haju, kaikki oli niin puhdasta ja kirkasta, häntä
-tukehdutti, mieli teki pois.
-
--- Minä luulen, että hän on kiltti tyttö, sanoi tohtorinna Liisalle.
--- Minä otan hänet mielelläni, mutta en voi ottaa ennen kuin sitten
-kun lähdemme Helsinkiin.
-
-Helsinkiin! Leena ihastui. Hän pääsisi vielä vähäksi aikaa vaarin luo
-ja sitten Helsinkiin!
-
-Kun hän jälleen saapui vaarin mökille, huomasi hän jälleen paljon,
-mitä ei ennen ollut huomannut. Mökin seinä oli kallellaan, aivan
-kaatumaisillaan ja porstuan katto oli rikki. Suuri, lahonut
-laudanpätkä oli valunut alas ja jäänyt seinää vasten roikkumaan.
-Navetta oli tyhjä ja ikävän näköinen ja kotipihlaja oli alkanut
-sammaltua.
-
-Vaarin luona tuvassa istui Melanderin Heta, sama, joka häntä oli
-ollut kastamassa. Heta oli kylältä saanut kuulla, että Leenasta tulee
-herrojen piika ja sitä varten hän oli tullut Erkin puheille.
-
--- Sen minä vaan sanon, puhui Heta, että ei se onnekseen kaupunkiin
-lähde. Tiedän minä toki sen verran, vaikk'en paljoakaan tiedä.
-Eläsipä nyt Leena-vainaja, niin eipä laskisikaan se lasta suden
-suuhun. Hoo, hoo. En tiennyt silloin, kun ma kasteessa vein Herran
-eteen tuon lapsen, että siitä piti maailman luuta tulla, siitäkin.
-
--- Eikö Jumala mielestäsi kaupungissa olekaan sama, kuin täällä,
-kysyi Erkki. -- Ja minä olen kuullut Helsingissä olevan satoja pappia
-ja kymmeniä kirkkoja, niin ettei sielläkään pakanana elää tarvitse.
-
--- Pappiako Erkki pitää pirun vörmyntärinä? En minä sinuna, Leena,
-kaupunkiin lähtisi, kun täälläkin elää voi. Älä lähde, Leena!
-
--- Suntion Liisa on jo toimittanut, vastasi Leena, en kai minä enään
-voi purkaa.
-
--- Suntion Liisa, muka paras, se herrojen heiska, mikä lieneekin
-muualta tullut. Älä huoli lähteä! Minä olen sinut pyhästi kastanut
-samana yönä, kun äitivainajasi ruumiin pesin. Äitisi tuli sieltä
-hylättynä ja häväistynä sinua tänne synnyttämään, -- nyt syksyllä
-tulee siitä neljätoista vuotta, ja samoin käy sinullekin, sano minun
-sanoneeni.
-
--- Ole hörisemättä, ärjäsi Erkki, kun tuolla lailla orpoa evästelet.
-Mikä sinä olet ihmisen elämänkulun ennustajaksi?
-
--- Sen, mitä sanoin, sen sanon vieläkin, toisti Heta totisena. -- En
-minä Leenalle mitään pahaa toivo, sen tietää Jumalakin. Mutta minkä
-minä sille voin, että sydämeni on haljeta, kun ajattelen, miten kova
-tämä maailma on. Eikä Erkin tarvitse sitä pahastua, että minä Leenaa
-estin. En sitä kateudesta tehnyt.
-
--- Kai minä sen tiedän, myönsi vaari, mutta mihinkäpä se lapsi-rukka
-joutuu täälläkään, kun minä kuolen? Eikä käy päinsä parempia ihmisiä
-pilkata. Kun se rouva kerran on luvannut ottaa, niin mikä on
-mennessä? Ihmisiinhän se joutuu, eikä hukkaan.
-
--- Koska kerran vaarisikin niin tahtoo, puhui Heta Leenalle, että
-sinunkin pitää lähteä ulos avaraan maailmaan, niin mene, kai se on
-niin sallittu. Mutta älä ylenkatso minun sanoja, kun sanon, että
-maailman polku on pitkä ja pimeä. Se on kuin aava meri, jonka viitat
-tuuli on vienyt. Lintunen tietää ilman suunnat ja koko maailma on sen
-turvapaikka, mutta niin ei ole laita ihmislapsen. Mutta muista, että
-Jumala asuu taivaassa ja on jo ennen meidän syntymistämme määrännyt
-meille elämän onnen tai onnettomuuden.
-
-Vaari huokasi. Suuret kyyneleet tulivat hänen silmiinsä.
-
-Leenaan eivät Hetan neuvot mitään vaikuttaneet. Hän ajatteli
-kaupunkia ja kaikkea sitä uutta ja outoa, joka hänellä oli oleva
-edessään.
-
-Mutta kun se aika läheni, jolloin Leenan piti matkustaa Helsinkiin,
-tuli hänen jälleen kova ikävä vaaria. Tuli muori-vainajakin
-mieleen. Tuossa oli vielä muorin lypsinkiulu, tuossa rukki, tuossa
-kuontalohara ja sukkula. Kaivolla oli sama ämpäri, jolla muori oli
-vettä nostanut, sama polku vei kaivolle, kuin silloinkin. Missähän
-muori oli? Kohta kuolee vaarikin. Mökki jää tyhjäksi, tai tulee joku
-toinen siinä asumaan. Se asuu jälleen kauan ja sekin kuolee. On
-ollut aika, jolloin ei muoriakaan vielä ollut ja nyt häntä jälleen
-ei ole. Vaikka maailma seisoisi monta sataa tuhatta vuotta, niin
-ei muoria enää koskaan olisi maan päällä. Kaikki ihmiset kuolevat,
-mutta maailma ei koskaan ole tyhjä ja kaikki ihmiset ovat tuttuja
-keskenään, vaikka aina uusia syntyy. Anni-tätikin oli ollut ja ollut
-niin hyvä -- -- --.
-
- * * * * *
-
-Tuli syksy. Aartolahti jäi omien kyläläistensä haltuun. Kesävieraat
-olivat lähteneet pois. Niiden mukana Leenakin.
-
-Erkin mökissä asuvat uudet ihmiset, vastanainut pari, entinen
-piika ja renki. Vaarilta olivat he ostaneet mökin ja talous-kalut.
-Paljoa ei ne maksaneet, mutta paljon arvoisetkaan eivät ne olleet.
-Lahoja olivat niin mökki, kuin kalutkin, niinkuin niiden entinen
-käyttäjäkin, mutta parempiin ei nuoren parin varat riittäneet. Voimaa
-toki oli ja intoa. Hätävaraksi vain vanhaa ostettiin, kunnes uusia,
-mallikkaita ja kestäviä ennätettäisiin hankkia ja uusi, ihan uusi ja
-mukava mökki rakennettaisiin.
-
-Turhaa on nuorten tulokkaiden unelma. Uutta ennättivät he vain
-hankkia sangon, kiulun, taikinapytyn ja kehdon, kun heille syntyi
-pieni poika, joka sitoi äidin pois ansiotyöstä. Seuraava vuosi toi
-toisen ja kolmas kolmannen, alinomaa siunasi Herra nuorta paria
-uudella tulokkaalla. Toiveet uuden mökin saamisesta raukesivat pian.
-Nuori, puutteiden kuihduttama mies paikkailee joka syksy mökin kattoa
-ja nurkkia, että pienokaiset siellä sisällä säilyisivät yli kylmän
-talven. --
-
-Vaari on joutunut ruotiin.
-
-Odottamaton se tapaus ei Erkille ollut, kauan hän sen oli tiennyt,
-vaikkei hän sitä ennen ollut ajatellut sen enempää. Olihan aivan
-luonnollista, että kun omat voimat loppuivat, täytyi turvautua
-toisten armoon, sillä kukapa pienessä mökissä suuren suuria
-säästöjäkään teki. Nälkää Erkin ei ollut koskaan tarvinnut kärsiä
-mökissään, lapseton kun oli. Ja vaikka puolet ajasta olikin mennyt
-maanvuokran maksuun, oli hän ollut rikaskin toisiin mökkiläisiin
-verraten. Uutta oli hänellä aikoinaan ollut kaikki, niin vaatteet,
-kuin talouskalutkin. Hyvä oli ollut elää, mutta kun rikkaus oli ollut
-tavarassa, oli se kadonnut aikojen kuluessa.
-
-Oudolta sentään tuntui olo vieraan nurkassa ja tielläkin tuppasi
-olemaan. Ilkeältä tuntui, kun sanottiin, että kuolemaankin jo
-joutaisi -- --. Eipä siksi että hän kuolemaa olisi pelännyt, ei
-ollenkaan. Mielikin paloi jo tuonelaan, Leenan luokse, vanhan
-elämänkumppanin, mutta muuten vain sydäntä jääti, kun sellaista
-toivomusta kuuli lähimmäisten, omien pitäjäläistensä suusta. Vaikka
-niin hän itsekin ennen oli sanonut, kun vaivaisen näki, että
-kuolemaankin jo joutaisi -- -- --.
-
-Uljas oli sen talon isäntä kirkonkylässä, johon Erkki ensinnä joutui,
-uljas nyky-ajan mies. Emäntä ei ollut ylpeä, vaan pieni ja hiljainen,
-vaalea. Antoi joskus pienokaisensakin vaarin syliin ja se oli
-hauskaa. Silloin tuli Erkin mieleen aina pikku-Leena -- -- --.
-
-Muistaneekohan hän enään ukkoa? Missähän lienee pikku-Leena -- -- --.
-
-Rengit ja piiat olivat ilkeitä ja nauroivat Erkin omituiselle huulien
-liikunnalle, joka tuli siitä, ettei hänellä ollut hampaita. Sanoivat
-vaarin käyvän jälleen lapseksi, joka rinnan asemasta huuliansa imee.
-Isäntä torui renkejä ja piikoja ja sanoi saman kohtalon heitäkin
-uhkaavan, jahka yhtä vanhoiksi pääsevät. Sitä eivät rengit, eivätkä
-piiat usko. Heidän suonissaan virtaa uhkuva elämän voima ja he
-luulevat kykenevänsä valmiista, hedelmällisestä maailmasta murtamaan
-itselleen onnea ja runsasta ravintoa vanhankin päivän varalle. Mutta
-isäntä on sivistynyt mies ja hän hymyilee moiselle uhmailulle.
-
-Muuten käy isännän sääliksi köyhän kansan kova kohtalo, ruodille
-joutuminen, jossa vanha aina joutuu nuorten pilkaksi ja saa kärsiä
-nälkääkin monin paikoin. Hän oli ensimäinen, joka kuntakokouksessa
-ehdotti epäkohdan korjaamiseksi vaivaistaloa. --
-
-Sellaista Erkkikin toivoi. Siellähän olisi toisiakin hänen laistaan,
-jotka ikäänkuin niitetyt ja auringon paisteessa kuivatut heinät
-olisivat haravoituina yhteen ja samaan paikkaan.
-
-
-
-
-
-
-II.
-
-
-
-
-1.
-
-
-Leeni, joksi Leenaa kaupungissa oli alettu kutsua, ei kauan palvellut
-sitä herrasväkeä, jonka kanssa hän Aartolahdelta oli lähtenyt.
-
-Tohtorinna tosin piti paljon Leenistä, -- häntä miellytti tytön
-hiljainen, mietiskelevä, hiukan tottelematon luonne ja siro,
-omintakeinen käytös, mutta samalla oli tohtorinna tullut huomaamaan,
-että tytöstä uhkasi koitua kaunotar ja se huolestutti häntä. Nuoret
-miehet katsoivat ihastunein silmin tyttöä, eikä rouva uskaltanut
-ottaa edesvastuulleen sitä vaaraa, mikä nuorella, kauniilla
-palvelijattarella oli perheessä, jossa asui ja kävi paljon nuoria
-miehiä.
-
-Hän puhui asiasta miehelleenkin, tohtorille. Leeni oli silloin ollut
-heillä puoli vuotta.
-
--- Tuskin siinä mitään pelättävää on, lohdutti tohtori hetkisen
-mietittyään. -- Tyttö tuntuu minusta järkevältä naisen alulta ja jos
-hän on kaunis, niin hyvähän se on, hän voi saada itselleen kelpo
-miehen.
-
--- Voi, Wilhelm, älä puhu noin kevytmielisesti. Tietysti tyttö on
-hyvä, eikä hän omasta tahdostaan koskaan lankeisi, mutta miehet ovat
-niin ajattelemattomia -- --.
-
--- Selitäpä minulle, Elli, sanoi tohtori, mikä siihen oikeastaan on
-syynä, että äidit niin ajattelemattomia miehiä kasvattavat? Sinä olet
-valmis ajamaan turvattoman tytön pois luotasi varjellaksesi häntä
-onnettomuudesta ja kuitenkin käy meillä paljon miehiä ja nuorukaisia,
-joita täydellä syyllä voisit pitää nuorten tyttöjen viet -- -- --
-
--- Sitäpä varten juuri tahtoisinkin lähettää Leenin takaisin maalle,
-pois täältä suuresta kaupungista. Enkä minä ketään erityisesti voi
-epäillä, enhän minä tahdo tuomita -- --
-
--- Minusta, jatkoi tohtori, olisi parasta, että pitäisit hänet
-täällä. Missä luulet hänen olevan sen paremmassa turvassa?
-
--- Kotonaan, maalla.
-
--- Aijotko todellakin lähettää hänet maalle?
-
--- Sitä olen hiukan ajatellut.
-
--- Mutta entä jos tyttö ei tahdokaan mennä maalle?
-
--- Voinhan koettaa. -- Tohtorinna kutsui Leenin sisään. -- Leeni,
-alotti hän suoraan asiansa, etkö haluaisi lähteä jälleen maalle,
-vaarisi luo, joka ehkä hyvinkin kaipaa sinua.
-
--- En!
-
--- Miksi et?
-
--- En, vastasi Leeni jälleen ja aikoi lähteä.
-
--- Odota!
-
-Leeni jäi kynnykselle. Vallaton, musta hiuskiehkura oli valunut
-otsalle ja silmissä liikkui vaihtelevia ilmeitä. Kaupunkilaispuku
-sopi hänelle hyvin.
-
--- Eikö sinun ole yhtään ikävä vaariasi, kysyi tohtorinna.
-
--- On.
-
--- Miksi sitten et tahdo mennä hänen luokseen?
-
--- Näkihän tohtorinna jo minua tuodessaan, että minun oli ikävä
-vaaria, miks'ei tohtorinna silloin kehottanut minua jäämään.
-Sitäpaitsi onkin vaari nyt ruokolla, ei hänen luoksensa enää pääse.
-
--- Katso, jatkoi rouva, minä antaisin sinulle vähän rahaa -- -- --
-ja voisithan palvella maalla -- -- --, näes, tämä suuri kaupunki ei
-oikein sovi nuorelle tytölle. Maalla on parempi.
-
--- Onhan täällä kaupungissa paljon nuoria tyttöjä, Leeni virkkoi, --
-enkä minä pyydä tässä paikassa olla, kyllä minä aina palveluspaikkoja
-saan.
-
--- Älä ole vihanen, Leeni, pyysi tohtorinna, en minä sitä sillä
-sanonut, että sinun muuttaa pitäisi. -- --
-
-Leeni ei jäänyt kuuntelemaan, mitä tohtorinnalla olisi ollut
-sanottavaa. Hän juoksi keittiöön ja alkoi itkeä. Iida, kyökkipiika
-lohdutti häntä.
-
--- Niinkuin ei Helsingissä paikkoja saisi parempiakin. Eihän sinun,
-Leeni, siltä tarvitse maalle mennä että tästä paikasta muutat.
-Mokomaakin kitupiikki herrasväkeä, eivät edes kertaakaan teaatteriin
-kustanna.
-
--- Oletko sinä ollut useinkin teaatterissa, kysyi Leeni, joka
-Helsingissä ollessaan ei vielä ollut käynyt missään huveissa.
-
--- Olen, uhosi kyökkipiika, minä olen satoja kertoja käynyt
-teaatterissa ja tansseissa. Jopa sinäkin kerran pääsisit teaatteriin,
-niin ihmettelisit itsesi pilalle. Siellä kun näkee edessään oikeita
-vuoria, metsiä ja järviä, maita ja taivaita ja kuulee ukkosen
-jyrisevän ja salamoivan. Hyvänen aika, miten se on mahtavaa ja
-suurenmoista. Siellä näkee tapauksia aivan luonnollisina. Miten
-rakkaudesta saadaan kärsiä ja kaikkea. -- --
-
--- Voi, jospa minäkin pääsisin, huokaili Leeni.
-
--- Miks'et pääse, jos vaan tästä paikasta pois lähdet.
-
-Leeni teki kyökkipiian kanssa päätöksen. Samana iltana sanoivat he
-molemmat itsensä irti.
-
-Tohtorinna ei tahtonut Leenille antaa päästökirjaa muuten, paitsi
-että Leeni lähtisi maalle.
-
--- Maalle minä en lähde, sanoi Leeni päättäväisesti. -- Sitä varten
-en sieltä ole tänne tullutkaan.
-
--- Mutta jos minä lähetän sinut maalle, uhkasi tohtori. -- Minulla on
-siihen oikeus, kun olen sinut tänne tuonutkin.
-
-Leeni punastui.
-
--- Minä en ole mikään nyytti, jota niin vaan saa tuoda ja lähettää,
-hän sanoi ääni värähdellen. -- Kun minä olen köyhä, jonka työllänsä
-pitää itseään elättää, niin saan kai itse valita olinpaikakseni sen,
-missä helpoimmin voin ansaita.
-
--- Jää sitten meille, pyysi rouva, minun on vaikea laskea sinua
-muualle.
-
--- En jää! Minä en tahdo olla kenenkään tiellä!
-
--- Mutta sinulla ei ole papinkirjaakaan täällä.
-
--- Tuskin sitä on sielläkään, sanoi Leeni, ei minua pappi ole
-ristinyt.
-
- * * * * *
-
-Paikanvälitystoimiston omistaja, vanha, lihava, juoponnäköinen rouva
-tarkasti Leenin kasvoja ja vartaloa enemmän, kuin todistusta, jonka
-tyttö hänelle antoi.
-
--- Mistä olette kotosin, hän kysyi karkealla ja pöhöllä äänellä, joka
-teki Leeniin ilkeän vaikutuksen.
-
--- Aartolahdelta, vastasi Leeni hiljaa. --
-
--- Puhukaa kovempaa, käski rouva. -- Minä en pidä kuiskuttelusta.
-Ihmisen pitää esiintyä reilusti ja ylpeästi, vaikka räsyt kintuissa
-roikkuisi. No, mistä olet kotosin? Minun tapani ei ole teititellä
-lapsia.
-
--- Aartolahdelta.
-
--- Hm! Missä se on?
-
-Leeni ei osannut selittää. Hänellä ei ollut mitään käsitystä
-maantieteestä.
-
--- Onko se Suomessa, vai Indiassa? -- Rouva nauroi kurkun täydeltä
-omalle sukkeluudelleen.
-
-Leeni ei vastannut mitään. Häntä hävetti seisoa keskellä lattiaa
-kädet suorina sivuilla ja häntä harmitti rouvan ivailu.
-
--- Sinä et taida tietää, jatkoi rouva, missä India on. Se on toisella
-puolen maapalloa, mutta samapa se, missä India on. Sinä haluat kai
-paikkaa, niinkö?
-
-Rouva aikoi nousta ottamaan hyllyltä kirjaa, johon olisi merkinnyt
-Leenin nimen, mutta horjahti ja putosi jälleen istumaan. Hän oli
-juovuksissa. Toisen yrityksen jälkeen hän pääsi ylös, tyrkkäsi
-tuolin kolisten syrjään ja hoiperteli hyllyn luo, missä oli joukko
-likasia kirjoja ja papereita. Sieltä hän otti pitkänomaisen, kovin
-tahraantuneen kirjan, toi sen pöydälle, istua romahutti jälleen ja
-kohottaen rinnan kohdalta korsettiaan alkoi käännellä lehtiä.
-
--- Jaa, mikä sinun nimesi olikaan?
-
--- Leeni,
-
--- Sukunimi?
-
--- Aliinantytär.
-
--- Leeni Aliinantytär, se nyt ei ole oikein sopiva nimi, koeta keksiä
-itsellesi oikea sukunimi, se kuuluu asiaan. Minkälaista paikkaa
-haluat?
-
--- Samahan tuo on.
-
-Rouva tarkasteli jälleen Leenin kasvoja ja vartaloa.
-
--- Sinä olet peräti soma tyttö! Etkö haluaisi hotelliin. Minä tunnen
-erään hotellin rouvan, joka tarvitsee piikaa, tiskerskaa juuri nyt.
-Hän on oikein kiltti rouva. Tahtoisitko sen paikan?
-
--- Samahan tuo on.
-
--- Jaha. Voit tulla huomenna samaan aikaan jälleen tänne. Ole hyvä,
-sisäänkirjoitus yksi markka!
-
-Leeni laski ainoan viisimarkkasensa pöydälle ja odotti loppua
-takaisin.
-
--- Jaha, siis huomenna, toisti rouva huolimattomasti ja pisti rahan
-laatikkoon.
-
-Leeni ei kehdannut pyytää neljää markkaa takaisin.
-
-Kadulle päästyään häntä alkoi kaduttaa, ettei ollut pyytänyt rahaansa
-pois. Sitten kadutti, että oli mennyt koko paikkaan. Huomenna hän
-ei enää menisi. Leenin tuli haikea ikävä tohtorinnaa. Hän päätti
-huomenna mennä tohtorinnan luokse takasin ja pyrkiä jälleen hänen
-palvelukseensa.
-
-Iida, tohtorin herrasväen entinen kyökkipiika oli toimittanut Leenin
-asumaan sisarensa luo, joka oli työmiehen vaimo. Asunnon emäntä tuli
-kovin iloiseksi, kun sai kuulla, miten Leenin oli onnistunut. Oli
-ilta ja mieskin oli kotona.
-
--- Katsohan, mikä onni tuota tyttöä potkii, puheli vaimo miehelleen,
--- kun pääsee hotelliin palvelemaan. Jos sellaisissa paikoissa pääsee
-rouvansa suosioon, niin voipa vielä kohota puhvettineidiksikin. Voi
-se niinkin veikeästi käydä!
-
--- Kyllähän siihen virkaan nätillä naamalla päästään, myönsi mies. --
-Annathan minullekin sitten ryypyn, jos satun pennitönnä olemaan?
-
--- En minä taida sentään mennäkään koko paikkaan, kaihtoi Leeni,
-minusta tuntuu niin vastenmieliseltä. Se rouvakin oli juovuksissa.
-
--- Herran takia, siunasi vaimo säikähtäen, vai et menisi, vaikka
-hotelliin pääsisit. Mitä sinuun kuuluu paikanvälitysrouvan juoppous.
-Kiitä onneasi, kun niin hyvän paikan saat! Et taitaisi nielaista,
-vaikka valmiiksi paistettuna saalis suuhusi lentäisi?
-
--- Mutta kun se tuntuu niin vastenmieliseltä, esteli Leeni. -- Ja
-eiköhän Helsingistä muita paikkoja saane?
-
--- Vastenmieliseltä, toisti vaimo. -- Luuletko sinä olevasi niin
-arvokas henkilö, että oikein mielen ja omantunnon mukaan voisit
-elämäsi asettaa? Piika, kuin piika! Sen vaan sanon, että katua saat,
-jos et nyt onnen koukkuun tartu!
-
--- Anna tytön itsensä tehdä, niinkuin parhaaksi näkee, sanoi mies.
--- Älä mene houkuttelemaan. Jos vielä turmioon joutuu, niin sinua
-syyttää!
-
--- Syyttäköön, jos niin kelvoton on! Ja mikäpä ihmistä turmioon
-vie, muu, kuin oma itse? Turhaa luuloa, että hotellissa muka
-pahuus naiseen paremmin tarttuu, kuin muualla. Olen kuullut, että
-nunnaluostareihinkin on paha päässyt, vaikka siellä aina Jumalaa
-rukoillaan. Tapetuita lasten luita on löydetty permantojen alta.
-Muuten minä tunnen monta naista, jotka ovat hotelleissa palvelleet ja
-mikä niitä vaivaa? Henrikssonska esimerkiksi.
-
--- Tunnen minäkin monta kapakkanaista, nauroi mies. -- Samaa
-hameväkeä ne on ne, kuin muutkin. Minä viisi välitän teidän
-puuhistanne. Tuo sinä, minun hilssuni, puuroa ja silakkaa pöytään,
-pöyhi sänky pehmoseksi, että pääsen nukkumaan ja kessahda itse
-viereeni, niin elämä on kuin silkkiä!
-
--- -- -- Myöhään iltaa valvoivat vaimo ja Leeni. Vaimo kertoi, miten
-viehättävää hotellissa olo on ja miten paljon siellä voi ansaita.
-Leenikin innostui. Toisaalta kuvaili vaimo, kuinka kurjaa köyhän,
-naidun naisen elämä oli, miten vailla kaikkea, mikä elämän tekee
-hyväksi ja miellyttäväksi. Kymmenen vuotta hän oli ollut naimisissa,
-mutta koko sillä ajalla hän ei ollut saanut muuta, kuin kaksi
-pumpulista hametta. Vanhoilla, tyttönä ansaituilla vaatteilla oli
-täytynyt tulla toimeen. Nekin alkoivat hajota ja uusia ei ollut
-tiedossa.
-
-Leeniä kauhistutti sellainen kohtalo.
-
-Mies nukkui sängyssä ja kuorsasi pitkään ja raskaasti. Sen nenä
-tuhisi ja alahuuli oli vetelästi lerpallaan. Likaset, paikatut
-verhot peittivät akkunoita ja mustaksi maalatun, kuluneen
-piirongin päällä oli harmaalta heijasteleva peili. Suuri, värjätty
-ruohovihko oli kummallakin puolen peiliä. Toinen vihoista oli
-hopean värisessä lasivaasissa, mutta toisella oli astiana nokaton
-teekannu. Seinässä oli vinollaan iso, käsin maalattu taulu esittäen
-rusakanmyrkky-viherijäistä kenttää, jonka keskellä uljas valkonen
-linna kohoutui. Kentällä, linnan pihassa oli plonningin sininen
-lammikko ja siinä uiskenteli perätysten kahdeksan lumivalkoista
-joutsenta. Lammikon vieressä oli punakantinen kaivo ja kaivon
-kannella katoliikin papin pukuun puettu mies kädet leveellään. Oikean
-käden peukalosta roikkui suunnattoman suuri vesitiinu. Taideteosta
-ympäröi kulunut, paikottain lohkeillut, kullattu kipsiraami. Huone
-tuntui kostealta ja kylmältä.
-
-Vaimo riisui yltään vaatteet, kävi maata miehensä viereen ja nukkui
-heti.
-
-Leeni valvoi, uni pysyi kaukana. Tulivat mieleen mummu ja vaari.
-Siellä niiden luona oli ollut niin lämpöistä ja kaunista. Aurinko
-oli aina paistanut sisään pienestä akkunasta ja kello oli tikuttanut
-rauhaa. Vaari ja muori olivat nukkuneet pehmeästi ja tyyneesti.
-
-Nyt oli hän yksin, turvatonna ja huominen päivä kuvastui
-kauhistuttavana mieleen. Hän olisi halunnut pois, jonnekin kauas.
-Vihdoin hän nukkui ja näki unta vaarin ja muorin mökistä. -- -- --
-
-Kun Leeni aamulla raotti silmiään, näki hän vaimon kyykkysillään
-uunin ääressä tihrailevan ja äkäilevän kahvipannun kanssa. Mies kääri
-likasia räsyjä jalkainsa ympäri ja kiroili, kun ne eivät tahtoneet
-mennä saappaisiin. Huoneeseen tuli haikua ja outoa, tuoretta lämpösen
-tihkua. Leeni painoi silmänsä jälleen kiini ja oli nukkuvinaan.
-
--- Nouse ylös, Leeni, sanoi vaimo pitäen höyryävää kahvikuppia Leenin
-nenän alla. -- Nouse ylös, tänään sinä olet viimeistä päivää meillä.
-
--- Eihän se ole sanottu, vastasi Leeni, tokko se huoliikaan minusta.
-
--- Hui, hai, mitä sinä puhut! Kyllä se sinut huolii! Sinä, joka olet
-noin kaunis ja mukava! Ja sanopa minun sanoneeni, että vielä sinulle
-onnen päivä koittaa! Sinä voit vielä päästä herralle vaimoksi!
-Hotelleista usein naidaan nättejä tyttöjä!
-
--- Älkää nyt -- --!
-
--- Ole sinä vaan! Kyllä minä tiedän! Ja jos vaikka vain näön vuoksi
-pysyttelet puhtaana, niin sitä parempi.
-
--- Olkaa nyt siinä, -- -- -- kukapa minusta, köyhästä tytöstä!
-
--- Herratko olisivat mielestäsi niin kollomaisia, että rikkautta
-naisivat! Oo nej!
-
-Leenistä tuntui vaimon puhe hyvältä. Se rohkasi häntä ja erinomasella
-huolella hän pukeutui lähtiessään paikanvälitystoimistoon.
-
-Hotellin rouva oli jo odottamassa, kun Leeni tuli sisälle toimistoon.
-Hän oli pitkä, paksu, rintava ja hyvin ylpeän näköinen. Hän katseli
-tarkoin Leeniä ja puhui toimiston rouvan kanssa ruotsia. Leeniin hän
-teki kunnioitettavan, hiukan pelottavan vaikutuksen.
-
--- Osaatko sinä ollenkaan serveerata, kysyi hän Leeniltä
-murteellisella suomenkielellä.
-
--- En, vastasi Leeni syvään niiaten. --
-
-Rouvaa näytti miellyttävän tytön niiailu, sillä ystävällisemmällä
-äänellä hän kysyi:
-
--- Voisitkohan sinä oppia serveeraamaan?
-
-Leenin mieleen tuli Suntion Liisan neuvo.
-
--- Voisiko rouva opettaa minut mielensä mukaiseksi, hän niiaten
-sanoi. -- Kyllähän siitä on rouvalle liika paljon vaivaa ehkä, mutta
-kyllä minä koettaisin nöyryydellä ja kuulijaisuudella palkita rouvan
-vaivat!
-
-Leeni oli voittanut.
-
--- Minä opetan tytöstä puhvettineidin, sanoi hotellin rouva
-ihastuneena. -- Hän on kaunis tyttö ja hänellä on taipumusta
-hienouteen -- -- --.
-
-Ihastuneena asioiden sujuvasta käynnistä päätti Leeni mennä entiseen
-palveluspaikkaansa uhmailemaan -- -- --
-
-Hän oli tohtorinnalle luvanut käydä silloin tällöin itseänsä
-näyttämässä. Mitähän tohtorinna nyt sanonee -- -- --!
-
-Mutta tohtorinna näyttikin aivan kuin pelkäävän häntä, kun hän oli
-kaiken kertonut. Ja tohtori itsekin tuli keittiöön, mutta ei ollut
-ollenkaan ystävällinen, kuten ennen. Katsoi vaan tuikeasti silmiin
-ja sanoi: vai niin pitkälle sinä jo olet joutunut! Kapakkaan siis!
-Sitten poistuivat he molemmat.
-
-Kyökissä oli Iidan sijalla, joka aina oli ollut hyvä hänelle,
-vanhanpuoleinen häjy ja ruma ihminen. Se alkoi kaiken lisäksi torua:
-
--- Kehtaatkin vielä tulla herrasväelle itseäsi näyttelemään,
-tuollainen! Hyi, häpeä silmäsi puhki! Lapsikin olet vielä ja jo
-tuollaiseksi heittäydyt!
-
-Keittiön ovelle ilmestyi pari hyvin nuorta neitiä ja joku nuori
-herra. Leeni oli näkevinään heidän kasvoillaan pilkallisen ilmeen.
-Hän olisi lähtenyt pois, mutta ei kehdannut. Hän tunsi häpeävänsä ja
-tahtoi jollakin lailla korjata mahdollisesti tehtyä häpeän työtä.
-
--- Itsehän tohtorinna minua käski täällä käymään, hän sanoi
-palvelijalle, enhän minä muuten olisi tullutkaan.
-
--- Mistä tohtorinna tiesi, että sinä tuollaiseksi votakaksi itsesi
-heität, sanoi palvelija raa'asti.
-
--- Olenko minä votakka, häh!
-
-Leena kiljahti ja ylös kimmahtaen astui hän palvelijaa kohden.
-
--- Herra Jeesus, kirkasi palvelija. -- Älä tule lyömään!
-
-Tohtori ja tohtorinna ilmestyivät ovelle ja utelijoita kasvoja näkyi
-heidän takanaan. Mitä, mitä, mistä on kysymys?
-
-Leeni oli hämmästyneenä vetäytynyt oven suuhun.
-
--- Kun tuo tyttö aikoo tulla päälle ihan, selitti palvelija.
-
--- Minkä tähden, kysyi tohtorinna.
-
--- Kun minä neuvoin sitä ihmisiksi elämään, enhän sitä pahalla tehnyt.
-
--- Vaikka haukuitte minua votakaksi, puolusteli Leeni. -- Mitä minä
-olen teille tehnyt, että -- -- --
-
--- Tämä ei ole mikään kapakka, keskeytti tohtori ja aukaisi keittiön
-oven.
-
-Leeni pujahti siitä ulos -- -- --
-
- * * * * *
-
-Illalla maata mennessään alkoi tohtorinna puhua miehelleen
-päivällisestä tapauksesta.
-
--- Minusta tuntuu, sanoi hän, kuin olisin syypää tuon tyttöparan
-kohtaloon. Miksi pitikin minun tuoda hänet Helsinkiin.
-
--- Ellet sinä olisi tuonut häntä, olisi hän tullut yksin, sanoi
-tohtori. -- Hän on yksi niitä, jotka ovat ikäänkuin määrätyt
-kulkemaan paheiden häpeällistä rataa.
-
--- Mutta jos hänelläkin olisi ollut hyvä kasvatus, niin ehkäpä olisi
-hänkin nyt hyveiden rataa kulkemassa, tai jos ei juuri sitäkään,
-olisi hän ehkä säilynyt julkisilta paheilta.
-
--- Niin, se olisi ehkä niin, mutta mitä me voimme sille, että elämä
-nyt kerta kaikkiaan on sellaista, kuin se on. Minä muistan tapauksen
-nuoruuteni ajoilta. Kun ensi vuottani lueskelin yliopistossa, asuin
-Merikadun varrella ja akkunastani oli laaja näkö-ala merelle.
-Lukujeni lomassa en muuta tehnyt, kuin katselin ulos etäisyyteen.
-Talviöinä oli tähtitaivas masentavan suuri ja aamuin, kun aurinko
-nousi, kimalteli jää. Siellä syntyi herkkään ja suruista vapaaseen
-mieleeni unelmia. Olisin tahtonut, että koko maailma olisi
-tullut tuntemaan sen majesteetin, joka kaiken on luonut. Ja kun
-kaupungilla katselin sotilasparaadia ja kuulin kunnialaukauksia
-tykeillä ammuttavan, niin ihmettelin, miten ihmiset saattoivat
-noin tökeröllä tavalla kunnioittaa suuruuksiansa! Minusta tuntui,
-kuin olisin vain minä yksin käsittänyt ihmisten turhamaisuuden.
-Niihin aikoihin nauroin sille, että edistys ja tietokin ja valistus
-suljetaan kaavoihin ja muotoihin ja että kaiken sivistyksen alla ja
-takana oli vain halpoja epäjumalia. Tietojen mahdollisuus tuntui
-niin äärettömän suurelta -- -- -- No niin! Akkunani alla oli kallio
-ja siinä työn puutetta kärsivät miehet tekivät hätä-aputöitä,
-hakkasivat sepelikiviä. Niitä oli paljon kaiken talvea, mutta
-huomiotani vetivät erityisesti puoleensa pari vanhaa ukkoa, näöltään
-noin seitsemänkymmenistä. Eräänä pyrypäivänä, kun tuuli kiidätti
-lumipilviä pitkin meren jäätä ja taivaan rannalla näkyi jäätä
-murtavien laineiden kuohuja, istuin jälleen ja ihailin. Silloin näin,
-miten toinen vanhuksista pisti sanomalehteä niskaansa estääkseen
-pyryn tunkeutumasta takin alle -- -- --. Tuli mieleeni, että jos nyt
-avaruuksien ja luonnonvoimien Herra vaatisi tilille minut, hänen
-suuruutensa tuntijan ja käsittäjän, niin mitä sanoisin? Jos hän
-kysyisi: missä on veljesi, niin kehtaisinkohan vastata: se hakkaa
-sepelikiviä akkunani alla. -- -- Niin, vaimoni! Mitä me voimme tehdä?
-Emme mitään!
-
--- Mutta ajattele, jos todellakin niin olisi, että Herra joskus
-ilmottaisi meille, että veljemme veren ääni huutaa hänen luoksensa!
-
--- Siihen, hyvä ystävä, ei ole muuta vastausta, kuin olenko minä
-veljeni vartija.
-
--- Mutta jos me olemme syypäät Leenin turmioon?
-
--- Tjaa! Kukapa sitä tässä maailmassa tietää? Helsinki on täynnä
-kevytmielisiä ihmisiä, missähän syy sitten lieneekin. Sanotaan
-syyn olevan yhteiskunnallisissa oloissa. Kai se niin lienee, mutta
-on siinä ihmisen eläimellisyydelläkin osansa. Koira ei kärsi
-vertaistaan, mutta uhrautuu kyllä ihmisen hyväksi. Ihminenkin
-mieluisammin hellii koiraa, kuin toista ihmistä. Jos meren ranta
-olisi yhtä täynnä kodittomia koiria, itkisi moni helläsydäminen
-nainen itsensä kuoliaaksi ja koko kaupunki olisi touhussa asian
-auttamiseksi.
-
--- Voi, voi. Älä puhukaan enää, se on kauheaa!
-
--- On, on! Minä olen väsynyt kaikkeen armeliaisuuteen. Tahtoisin
-mieluisammin potkasta, kuin auttaa. Mikä auttaja minä olen? Auttakoot
-itse itseään.
-
- * * * * *
-
-Kun Leeni oli pujahtanut ulos tohtorin avaamasta ovesta, meni hän
-asuntoonsa ja tehden itsensä kipeäksi pani maata ja oli nukkuvinaan.
-Siinä hän sitten mietti.
-
-Hän mietti kostoa tohtorille, tohtorinnalle ja ennen kaikkea piialle,
-johon hän tiesi parhaiten pääsevänsä käsiksi. Hurjia, mielettömiä oli
-koston suunnitelmat, mutta ne lauhduttivat vihaa, joka poltti hänen
-sydäntään. Kun hän vihdoin todenteolla nukkui, oli uni jo tyyntä ja
-rauhallista. --
-
-Aamulla oli hänen mielensä sairas. Hän tunsi väsymystä elämään,
-kaikkeen.
-
-Hänen oli kalvava ikävä Aartolahdelle. Hän ikävöi paikkoja ja
-paikkakuntalaisia, enemmän kuin vaaria. Vaaria oli Leeni ikävöinyt
-hiljaa päivästä päivään, mutta nyt oli kaipaus rajua, rintaa repivää
--- --. Pajulampi, pieni, vihertävä metsäjärvi välkkyi puiden välistä.
-Se näkyi navetan katolle ja pihapihlajan oksalle. Niityn vieritse,
-läpi viidakon, poikki metsien ja marja-ahojen kulki polku Anni-tädin
-mökille. -- Anni-tätiä Leeni ei yhtään ikävöinyt. -- Niskalan riihen
-takana oli suuri kivi, jossa joskus toisten lasten kanssa oli oltu
-talosilla ja riihen nurkkaa pitkin oli helppo päästä katolle, jossa
-leikittiin taivasta, -- riihen sisällä oli kadotus. Kerran oli muuan
-tyttö pudonnut ja taittanut jalkansa ja sen jälkeen olivat aikuiset
-kieltäneet taivaisilla olon ja olipa Niskalan isäntä uhannut panna
-katolle julmat ketunraudat. --
-
-Aartolahdella olivat kaikki ihmiset hyviä ja hyvää tarkoittaen ne
-toruivatkin, jos toruivat. Eivät tuntuneet lyönnitkään pahoilta.
-
-Täällä ihmiset hymyten toruivat. Eivät lyöneet, eivätkä hosuneet,
-mutta olivat siltä niin julmia. --
-
-Niin kulkivat Leenin mietteet hänen viimeisenä vapaa-aamunaan. Hän
-ei olisi hennonut nousta, hän olisi tahtonut yhä vain miettiä. Siinä
-oli uutuuden viehätystä. Ensi kerran hän sängyssä maaten ajatteli.
-Sänkynä oli sohvan kansi, peittona likanen miehen takki, huone oli
-kylmä ja haiseva, mutta sanomattoman hyvältä tuntui siltä loikominen
-yläällä oloon verraten. Jos hän olisi rikas, pitäisi hän itsellään
-pienen, hyvin lämpösen kamarin ja siellä hän aina, aina vain lojuisi.
-Vaarin hän ottaisi luoksensa ja teettäisi vaarille uudet vaatteet.
-
--- Etkö aijokaan nousta koko päivänä, vai miten, kysyi vaimo.
-
-Leeni säpsähti. Mustana aukeni maailma hänen eteensä. Häntä
-värisytti, kun hän pukeutui.
-
--- Ethän minua unohda, puhui vaimo jälleen, kun Leeni jo valmistui
-lähtemään. -- Sinusta tulee pian hieno neiti ja minä olen tällainen
-akka vain. Tottahan joskus muistat viinipullolla. -- Vaimon oli
-tapana salaa mieheltään ryypiskellä.
-
-Leeniä hävetti luvata viinipullolla muistaa.
-
--- Saapa nähdä, jatkoi vaimo, tokko tulet enään tervehtimäänkään.
-
--- Tulen varmasti!
-
-Leeni alkoi koota tavaroitaan viedäkseen ne uuteen paikkaansa, mutta
-vaimo katsoi ne niin turhiksi, ettei niitä kannattaisi hotelliin
-viedä ja pyysi ne itselleen. Leeni ei kehdannut kieltää. Tavaroiden
-joukossa meni muori-vainajan oma kutoma, kaunis ryijykin. Leeniä
-tuppasi itkettämään. Peitteessä oli vielä vaarin mökin haju ja se oli
-hänen ainoa muistonsa lapsuuden kodista.
-
-Tohtorin luota ulos potkittuna, asunnossaan puhtaaksi ryöstettynä,
-köyhänä ja katkerana jätti Leeni hyvämaineisen maailman ja meni
-hotelliin palvelemaan. Hän ei ollut silloin vielä viittätoista
-täyttänyt.
-
-
-
-
-2.
-
-
-Eri vuorokauden aikoina näyttelee Helsinki eri puolia elämästään.
-
-Varhaisena talvi-aamuna on kaupunki hiljanen, raukea ja puhdas.
-Kivimuurit seisovat suorina riveinä kahden puolen katuja kilpaillen
-komeudesta. Yksi pääsee yhtä kerrosta korkeammalle, kuin toinen,
-mutta toinen työntää ylös torneja ja huippuja. --
-
-Sitä myöten, kuin aurinko ylenee, vilkastuu liike. Se alkaa
-yksinäisistä, totisen näkösistä miehistä, jotka lakasevat lunta
-katukäytävistä ja jatkuu senjälkeen maalaiskuormiin ja lihaviin
-tori-eukkoihin.
-
-Kaupunki saa eloa. Yhä loistavammaksi, raittiimmaksi ja terveemmäksi
-se muuttuu. Nuoria, punaposkisia palvelustyttöjä ja vakavia rouvia
-ja emäntiä kiiruhtaa torille, missä kaikensäätyiset, -ikäiset ja
-näköiset ihmiset keskenään asioitaan toimittelevat. Siellä kinastelee
-hieno rouva viidestä pennistä luutamummon kanssa, siellä pitkä
-pojanluikero kauppaa komealle, lihavalle herralle ehtakultaisia
-kellonperiä seitsemälläkymmenellä pennillä ja ontuva italialainen
-maalaistytöille paperiruusuja.
-
--- Tietääkö rouva, sanoo luutamummo puolustaen tavaransa korkeata
-hintaa, että ennenkuin tällaisen luudan saa valmiiksi, niin jo siinä
-pitää toinenkin hyppy hypätä. Varpuja ei saa ottaa, kuin penikulmien
-takaa ja sittenkin sydän kurkussa, että milloin sattuu toisen maalla
-olemaan.
-
--- Onko sulia sitten omaakin maata, kysyy toinen mummo ivallisena.
-
--- Ei niin, myöntää edellinen.
-
--- Kymmenen penniä saatte, ei enempää, tinkii rouva.
-
--- Olkoon menneeksi. --
-
-Rouva etsii luutien joukosta paraan ja poistuu. Eukot mutisevat.
-
-Liha- ja voikuormien ääressä on tungosta. Pyylevä, punakka rouva
-kääntelee ja haistelee vasikan päätä, moittii laihaksi ja ostaa
-viereiseltä myyjältä sian sorkat. Toinen ostaja, laiha, silmälasinen,
-töyhtöniekka nainen maiskuttelee suutaan mehevien voikimppujen
-ääressä. Tuon tuostakin hän pistää mustan sormikkaan rikkiöimestä
-esille likasen, luisevan sormen, ottaa kynnellään rippusen voita
-kuormasta, maistaa, nyrpistää nenäänsä ja jatkaa tutkimustaan
-eteenpäin pitkin riviä. Nuori, kirkassilmä neitonen kulkee huoletonna
-yli torin. Hän ei osta mitään. Hän tuskin tietää, että tori on täynnä
-elukoiden päitä ja sisuksia. Ruoan hän saa valmiina pöytään, eikä
-hän kysy, mistä mamma sen on laittanut, kunhan se vain on maukasta.
-Odota, neitonen! Sinulla on edessäsi pitkä elämä. On edessäsi lempi
-ja oma koti. Pian sinäkin saat haistella vasikanpäitä ja käristää
-sian maksoja. -- --
-
-Satumaisen nopeasti tyhjenee tori kahdentoista jälkeen. Kojut
-katoavat, kuormat lähtevät koteihinsa. Joukko miehiä ja naisia
-lakasee pois ruoan jätteet. Joku yksinäinen, risanen ukko keräilee
-likasia, verisiä luita pussiinsa. --
-
-Elämä on siirtynyt esplanaadille, kaupungin sydämeen. Kahdentoista
-jälkeen on siellä hyvä tilaisuus tutustua helsinkiläis-ihmisten
-muotoihin.
-
-Tilapäisesti kulkee kävelijöiden joukossa joku työmies. Kalpeat
-kasvot ja hyvin muodostunut, ajatuksia kätkevä otsa tekee hänet
-kauniiksi, ylimyksestä erottaa häntä vain puku ja ulkonainen käytös.
-Elatuksen murhe pitää työmiestä laihana, taistelu tekee hänet
-viisaaksi ja tarkka katseiseksi. Hienoston jäsentä estää lihomasta
-ja rumentumasta aisti. Jyrkän vastakohdan kummallekin tekee lihava
-keskiluokan jäsen. Porvari näkee hyvää ruokaa, hän syö, ahmii,
-hänen vatsansa kasvaa, hän ilettää sekä työmiestä, että herraa.
-Ylimys ei tahdo mitään huomata, työmies nykäsee toveriaan ja nauraa.
-Isovatsainen ylpeilee häpeästään ja luulee työmiehen kadehtivan.
-
-Arvokkaana ja vaatimattomana esiintyy ylimysnainen
-iltapäivä-kävelyllään, vain tottunut silmä hänet huomaa. Pikku-rouvat
-ylpeilevät siellä, missä hän ei tahdo mitään huomiota herättää.
-He kulkevat pää pystyssä, loistavissa, mauttomissa puvuissa ja
-näyttelevät kirkkaita alushameita ja pianon jalan mallisia sääriään.
-Joku laitakaupungin pimeä kaunotarkin uskaltaa joskus eksyä joukkoon.
-Hän herättää kiusallista huomiota, pysyisi poissa -- -- --! Tai
-tohtii joku nuori mies osajoukosta harhautua syrjäteiltä tänne.
-Nöyränä, pujahdellen hän pian kiirehtää pois, laidemmalle missä
-jälleen voi vapaasti hengittää. --
-
-Tottumuksen voima on suuri. Vaikka jokainen tietää, että sulat, nahat
-ja karvat, joita pukuina käytetään, ovat elävistä olennoista nylettyä
-lainatavaraa, hävetään kuitenkin huonoa pukua. Nuori mies häpeää
-risojaan ja kadehtii komeata turkkia, enemmän ulkomuodon, kuin vilun
-tähden ja nuori nainen kadehtii linnun siipiä toisen naisen
-hatusta. --
-
-Risaset vaatteet synnyttävät katkeruutta ja johtavat rikoksiin.
-Hienossa verhossa voidaan salata paljon virheitä. Esplanaadilla
-kävelevät talvipäivinä ne, joilla on kaikkein jaloimmat karvat,
-höyhenet, nahat ja sulat.
-
-Ulkokuoresta ei kuitenkaan voi sisäistä onnea päättää. Mitä tuntenee
-rikas, jolta kulta alkaa luisua -- -- --? Mitä kaunotar, kun
-vanhuus uhkaa? Kauneutensa on hänellä ollut kaikki, miltä tuntunee
-silloin, kun peili, vanha, raaka todenpuhuja ei näytä muuta, kuin
-pelkkää rumuutta? Mitäpä siitä! Elämä on taistelua ja jalot sielut
-taistelevat hiljaisuudessa, Esplanaadilla on vain kauneutta ja hymyä.
-
-Tulee ilta, Helsingin keskus on laajana, ilosena ihmismerenä. Pimeä
-tekee ihmiset tasa-arvoisiksi, siitä huolettomuus. Keinotekoinen valo
-ei voi poistaa pimeyden rakkaustyötä. Lyhdyn valossa näyttää jokainen
-puku jos ei juuri hyvältä, ainakin mukiin menevältä. Nuori tyttö
-kulkee ilosesti nauraen, vaikka kengän korko onkin väärässä ja vaikka
-varvas väkisenkin pakkaa ulos. Nuori mieskin tohtii likennellä. Ei
-näy enään välittävän siitä, että palttoon kaulus kiiltää ja liian
-suut heilimöivät. Pimeydelläkin on hyvät puolensa.
-
-Iltasin Helsinki iloitsee. Kaikki, jotka vain pääsevät, ovat silloin
-liikkeellä. Nuori äiti kulettaa poikaansa leikkikauppoja katsomassa.
-Poikanen on ihastuksen vallassa.
-
--- Näetkö, äiti!
-
--- Näen, näen.
-
--- Ai jee! Ai jee, kuinka virma se on! Sillä on oikea jouhinen
-häntäkin. Hum! Soo, putte, soo, -- hei, hevonen!
-
-Poika riskaa uljasta puuhevosta, joka on kaupan akkunan sisäpuolella.
-
--- Tule nyt! Mennään jo kotiin, isän luo.
-
--- Äiti, mitähän tuo maksaa? Osta se minulle!
-
--- Se on kallis, ei meillä ole varaa!
-
--- Maksaakohan se kymmentä penniä?
-
--- Se maksaa monta markkaa.
-
-Poika pistää sormensa suuhun, katse käy miettiväksi.
-
--- Äiti, hän itkunvoittoisella äänellä sanoo, eihän se voikaan
-juosta. Sehän on puusta.
-
--- Ei.
-
--- Se hevonen, jonka isä laittoi, on paljoa virmempi, onhan?
-
--- On, on. Tule!
-
-Taakseen katsomatta seuraa pieni miehen alku.
-
-Hattukaupan akkunassa seisoo nuori tyttö. Mielikuvituksissaan
-valitsee hän itselleen kauneinta. Tyttö parka! Hänellä ei näytä
-olevan samaa lujuutta, kuin poikasella oli. Hänen silmänsä säteilevät
-mieliteosta. Voineeko hän sanoa: minun ikivanha, äitivainajani ostama
-liina on paljoa kauniimpi, kuin tuo hattu.
-
-Pienet katupojat ja tytöt ovat painaneet nenänsä litteiksi leipurin
-ikkunaan.
-
--- Jos minulla olisi rahaa, sanoo muuan, niin minä söisin kaikki nuo
-vehnäset.
-
--- Minä söisin kaikki Helsingin vehnäset, etkä sinä saisi mitään,
-uhkaa toinen. -- Mitä siitä sanoisit?
-
--- Mutta minäpä söisin kaikki rusinat, veskunat, omenat ja -- --
-
--- Sinä et jaksaisi -- --
-
--- Ojaa! -- Poikanen pullistaa hoikkaa vatsaansa.
-
-Siinä viettävät herkutellen iltaansa pienet kadun kasvatit. Millaiset
-lienevätkin yö ja päivä, illalla on hauskaa.
-
-Vähitellen kuivuu ihmisvirta. Valot sammuvat akkunoista. Suuret,
-harmaat talot jäävät jälleen yksin. Levollinen ja rauhaisa on
-kaupunki. Vain yksi ja toinen vaaniva olento liikkuu siellä ja
-täällä. --
-
-Mutta se vain näyttää rauhalliselta. Monen harmaan seinän
-sisäpuolella elämä on vasta parhaimmillaan. Pääkaupunki, viisauden ja
-kauneuden koti, osaa sirosti salata rumuutensa. Aamulla se näyttelee,
-miten hyvää huolta se pitää kasvattiensa ruumiinravinnosta, päivällä
-se näyttelee pukujaan, illalla iloansa ja yöhön se jättää rumuuden,
--- kapakka-elämän mustimmat varjot.
-
-Keskellä kaupunkia ovat loistavat ensiluokan kapakat. Taide on tehnyt
-parhaansa niitä koristaessaan ja soiton sävelet kaikuvat pitkin
-iltaa. Suloiset tanssijattaret lisäävät nautintoa pyörähdyksillään.
-
-Laidemmalla ovat toisen luokan kapakat. Ne eivät ole yhtä loistavia,
-mutta sitä enemmän käytetyltä. Pikkuvirkamiehet, konttoristit ja
-ylioppilaat ovat niiden tavallisimmat vieraat.
-
-Tällaiseen toisen luokan kapakkaan oli Leeni joutunut.
-
-
-
-
-3.
-
-
--- Hej, fröken! Missä neiti on? Neiti!
-
-Täyden, valoisan tarjoiluhuoneen eri tahoilta kuului huutoa ja
-soittokellojen kilinää. Leeni oli hetkeksi poistunut.
-
--- Fröken tulee heti.
-
-Sussu, vanha tarjoilijatar, kapakkarouvan alituinen seuralainen,
-kiidätti konjakkia.
-
--- Hiton irvihammas, ärähti hänelle muuan ovensuussa istuva herra:
-
--- Suokaa anteeksi, Sussu hymyillen vastasi. Suokaa anteeksi,
-neidillä ei nyt ollut aikaa.
-
--- Sillä pitää olla aikaa, murahti päihtynyt. Luuletko sinä, että
-minä täällä sitävarten istun, että --
-
-Sussu oli jo poistunut. Hän oli jo kauan sitten tottunut moisiin
-kohteliaisuuksiin.
-
-Kapakoissakin ovat omat siveyskäsitteensä ja omat, vanhat tädit,
-jotka suojelevat vasta-alkavia tarjoilijattaria joutumasta
-hunningolle. Nämä tädit ovat useimmiten hyvin viisaita ja paljon
-kokeneita, vaikka viisaus tavallisesti peittyy pöhöttyneeseen,
-väkijuomien löysentämään naamaan. Sussu oli Leenin suojelijatar.
-Heillä oli yhteinen huone, jossa nukkuivat.
-
-Liike rouva R:n syrjäisessä ravintolassa oli viimeaikoina
-suunnattomasti vilkastunut. Rouva R. tiesi syyn ja hän varjeli
-Leeniä, kuin silmäteräänsä. Pahinkin päihtynyt tyyntyi tytön
-katseesta, väkivaltainen ulosheitto kuului jo harvinaisuuksiin.
-Kapakka oli vilkastumisestaan huolimatta saanut puhtaamman leiman.
-
-Leeni itse oli uudessa paikassaan hyvin alkanut viihtyä. Hän tiesi
-olevansa ihailtu ja tunsi sen vallan, mikä hänellä oli miehiin.
-Kapakan seinien sisällä ei kukaan vastustanut häntä. Toisin oli
-muualla. Kadulla olivat tuttavat herrat ylpeitä ja tuntuivat
-kaihtavan häntä. Ihmiset olivat juhlallisia ja häjyjä. Täällä olivat
-kaikki nöyriä ja kohteliaita.
-
--- Fröken! Sht! Neiti!
-
-Leenin astuessa tarjoiluhuoneeseen tähystivät kaikkien katseet häntä.
-Ympäristöönsä verraten oli nuori, viaton tyttö loistava.
-
-Hän alkoi täytellä lasia, mutta ovensuussa istuva, päihtynyt herra
-sieppasi hänet syliinsä.
-
-Syntyi elämää.
-
-Leeni riuhtasihe irti, löi, kynsi ja repi. Sellaista ei kukaan ennen
-ollut hänelle tehnyt, hän oli raivostunut.
-
-Herra alkoi huutaa.
-
--- Minua on lyöty! Jumalauta, mitä tämä on? Mikä paikka tämä on?
-Kapakkatyttö tulee silmille!
-
-Rouva saapui. Hän koetti rauhoittaa.
-
--- Tyttö on siisti, ei kukaan ole tohtinut, suokaa hänelle anteeksi.
-
-Se ei auttanut. Melu vain kasvoi. Toisetkin vieraat yhtyivät asiaan.
-
--- Tyttö teki oikein, puolusti muuan nuori herra, mitäpä tarvitsee
-mennä lääppimään.
-
--- Sitä vartenhan ne ovatkin, että niitä lääpitään.
-
-Lyöty oli raivoissaan ja räyhäsi ja vaati Leeniä pyytämään anteeksi.
-
-Mutta Leeni oli hämmästyneenä poistunut.
-
--- Ei se nyt enään tänne tule. -- Kapakkarouvan ääni oli ankara ja
-hän löi nyrkkiä pöytään kunnes hiljaisuus syntyi. -- Jos tyttö on
-aiheettomasti teitä lyönyt, kyllä minä vastaan! Ja samalla pyydän
-sanoa, hyvät vieraat, että Leeni-neiti ei ole täällä tuollaista
-varten. Minä olen ottanut hänet tarjoilijaksi ja sillä hyvä. Että se
-nyt tiedetään. Hän on puhdas tyttö ja hänellä näkyy olevan taipumusta
-pysyä sellaisena. Ne, jotka kosketella tahtovat, menkööt muualle.
-Täällä ei ole tarjolla muuta kuin ruokaa ja juomia!
-
-Rouvan puhe teki tarkotetun vaikutuksen. Mielet tyyntyivät.
-
--- Mutta minua on lyöty, intti päihtynyt. Minua on lyöty kapakassa,
-sen ovat kaikki nähneet ja minä en salli kapakkanaisen itseäni
-solvata.
-
--- Jos olisitte antaneet kapakkanaisen olla rauhassa, niin varmasti
-olisitte tekin saaneet olla ilman korvapuustia, minä vannon sen,
-rouva sanoi.
-
--- Pidä hyvänäsi, räätäli, nätin tytön tillikka, huusi joku.
-
--- Räätäli -- --! Kuka tohtii minua titul -- --
-
-Hän ei ehtinyt jatkaa. Sussu oli vanhan kapakkanaisen kätevyydellä
-tarttunut hänen kaulukseensa ja vienyt hänet ulos.
-
--- Tuolla Fors'illa on aina ilkeys mielessä, Sussu mutisi
-potkastessaan räyhääjän kadulle.
-
--- Polis, polis, kuului kadulta kovin päihtyneen Fors'in huutoa.
-
-Leeni ei enää sinä iltana tullut tarjoilemaan.
-
-Yöllä, kun kapakan ovet jo olivat kiini, kun valot olivat sammutetut
-tarjoiluhuoneesta ja hälinä tauonnut, tapasi Sussu Leenin katkerasti
-itkemässä.
-
--- Älä itke, lohdutteli vanha tarjoilijatar häntä. -- Rouva antoi
-sille lurjukselle niin että -- -- ja minä laahasin sen niskasta
-pihalle. Ja kyllä sitä, Leeni hyvä, itkeä saisi, jos kaikesta
-loukkaantuu tai sävähtyy. Minä en suuttuisi, vaikka sellainen
-herrasmies silmilleni sylkisi. Anna sinäkin asioiden tulla ja mennä,
-ei ne itkusta parane!
-
--- Se oli minusta niin hirveän ilkeää, nyyhkytti Leeni.
-
--- Sinä et ole vielä tottunut. Minä olenkin jo ison aikaa ihmetellyt,
-mikseivät ne jo ennen ole tungeskelleet, vaikka sinä olet noin sievä
-tyttö.
-
--- En minä aijo sellaiseen tottuakaan, hyi!
-
--- Hyvä on, jos elämäsi ijän jaksat pysyä noin, mutta minä epäilen.
-
--- Miks'en pysyisi, kysyi Leeni.
-
--- Korkeammaltakin ovat pudonneet, kuin luudan päältä lattialle.
-Muuten, sanon sen vieläkin, on turha ruveta tappelemaan, jos joku
-leikillään koskettaa. Kyllä sitä sitten saat tapella!
-
--- Minä en ikinä aijo kenenkään antaa itseäni syliinsä ottaa! En!
-
--- Hei, aijotko jäädä vanhaksi piiaksi?
-
--- Muiden, kuin oman mieheni, jos minulla joskus semmonen on, jatkoi
-Leeni.
-
-Sussu vilkusi Leenin hentoon vartaloon ja mustiin silmiin.
-
--- On joskus ja useinkin tapahtunut sellainen ihme, että
-buffettinainen on naitu. Muuten, olisi minullekin kerran se onni
-tapahtunut, -- jos olisin tahtonut.
-
--- Oi, kertokaa! Kuka se oli ja milloin?
-
--- Siitä on jo kauan. Olin silloin nuori ja nätti!
-
--- Kuka hän oli?
-
--- Herra.
-
--- Oikea herrako?
-
--- Aivan oikea, kiireestä kantapäähän asti.
-
--- Kosiko hän teitä?
-
--- Kosi.
-
--- Miten se kävi?
-
--- Hän polvistui eteeni ja kysyi imelällä äänellä, tahdoinko hänet
-omakseni, hah, hah, haa! Ei vainkaan. Romaaneissa niin luetaan. Tämä
-kosi minua oikein.
-
--- Miks'ette ottanut häntä? Ettekö rakastanut häntä?
-
--- En. Olin silloin niin tyhmä, kuin nuori tyttö saattaa olla. Pidin
-itsestäni mahdottomia luuloja. Luulin itseäni muun muassa hyvin
-kauniiksi ja voittamattoman suloiseksi. Hän, joka minua niin rakasti,
-että olisi minusta tehnyt vaimon itselleen, oli vanhanpuoleinen ja
-muka ruma. Jätin hänet erään nuoren musikantin tähden, joka minulle
-ei antanut sen enempää arvoa, kuin mädänneelle omenalle. Nyt olen
-usein katunut sitäkin tyhmyyttäni. Kokenut kaiken tietää, vaikka
-vaivainen kaiken kokee, sanoo sananlasku.
-
-Leenille muistui mieleen Anni-täti ja hän virkkoi:
-
--- Kokemuksien kautta kulkee tie totuuteen, sanoi minulle muuan vanha
-vaimo maalla. Häntä sanottiin ruunankummiksi, kun hän ei ollut käynyt
-ripillä.
-
--- Totta se on sanonut, myönsi Sussu. -- Paljon puhutaan itsensä
-voittamisesta, puhutaan ja neuvotaan. Mutta minä luulen, että vain
-koeteltu synti jää toiste tekemättä, niinkuin hiottua puukkoa ei
-tarvitse terottaa. Kai lienee hauskaa maata ruusuilla ja hengittää
-niiden tuoksua, mutta toista on maailmantuntijan elämä. Jos joskus
-vielä elämäni alusta alkaisin, niin kyllä tietäisin, miten ensi
-askeleeni ottaisin. Ei ole sitä viettelystä, joka minut saisi
-pauloihinsa, ei sitä lystiä, joka minua viehättäisi. Minä olen
-saanut kaikesta tarpeeni, minun lihani on niin kulunut, ettei sitä
-mikään ilahuta. Se toivoo vain lepoa, lepoa, lepoa. Jos viimeisellä
-tuomiolla herään, niin tiedän olevani puhdas siitä, jota nyt vihaan.
-
--- Kuulkaa, Sussu, uskotteko te Jumalaan?
-
--- Uskon.
-
--- Minä en oikein usko, selitti Leeni, enkä oikein tiedä uskoisinko
-vai en. Kuulkaa, -- minä en ole vielä käynyt rippikoulussakaan.
-
--- Etkö?
-
--- En. Minä olen niin kovin epäilevällä kannalla, minä en usko, enkä
-epäile. En oikein tiedä, mitä tekisin.
-
--- Herran takia, nauroi Sussu, eihän sinun tarvitse sillä Jumalaan
-uskoa, että rippikouluun menet. Täytyyhän olla rippikoulun käynyt,
-jos vaikka naimisiin --
-
--- Minähän vielä ehdin, olenhan vielä nuorikin.
-
--- Kaikin mokomin täytyy sinun mennä ripille, sillä muuten se on niin
-ilkeää.
-
--- Sanokaapa, Sussu, uskotteko te Jumalaan?
-
--- Johan minä sanoin, että uskon.
-
--- Mistä te tiedätte, että Jumala on?
-
--- Kuka olisi kaiken luonut?
-
--- Onko se sanottu, että kaiken luoja on Jumala.
-
--- Niin, ehk'ei se ole hänen nimensä. Mutta minä olen kuullut häntä
-sillä nimellä kutsuttavan.
-
--- Uskotteko te Jeesukseen?
-
--- Mitä sinä hassuja kyselet? Jos olisin joku toinen, enkä vanha
-kapakka-nainen, vastaisin siihenkin kysymykseen suoraan ja selvästi,
-mutta nyt minä vain sanon, että hän on taivaassa ja minä maan päällä,
-hän on luonut minut, enkä minä häntä, siinä kaikki. Nuku nyt!
-
-Sanansa päälle Sussu alkoi kuorsata.
-
-Leeniä ei nukuttanut. Häntä vaivasi illallinen tapaus kapakassa.
-Kentiesi rouva on vihoissaan ja toruu aamulla. Ehkä täytyy muuttaa
-pois tästä paikasta ja -- mihin?
-
-Maailma tuntui niin suurelta ja avaralta, mutta hänelle ei siinä
-olisi tilaa.
-
-
-
-
-4.
-
-
-Rouva ei ollut vihanen, pikemmin vain ilonen siitä mitä Leeni oli
-tehnyt. -- Kylläpä käskisi, hän sanoi antaa joka luikeron tulla
-näppimään. Sivahuta vain korvalle jokaista, joka vähänkin koskettaa.
-Siitä hyvästä, että nämät herrat juovat pullon, pari olutta, tai
-yhden tuutingin, pitäisi heillä vielä olla nätti tyttö nypittävänä!
--- Jokaiselle kapakassa-kävijällekin rouva uhosi, miten tyttö oli
-itseään puolustanut. Hän luuli siitä sekä kapakan, että tytön maineen
-hyvinkin kohoavan. Siinä hän kuitenkin erehtyi. Olihan Leeni vain
-tehnyt, kuten buffettinainen konsanaan. Niidenhän tapa on olla
-kovakouraisia.
-
-Mutta Leeniin teki tapaus herättävän vaikutuksen.
-
-Lapsuutensa hän oli elänyt mielikuvitusten vallassa. Hän oli kuullut
-paljon asioita, mutta kokemusten puutteessa oli kaikki jäänyt
-hämäräksi. Hän oli vain ihaillut kertojain puhetaitoa.
-
-Tähän asti hän oli ollut ihailtu ja kunnioitettu henkilö kapakassa.
-Muuan kaunis herra oli kiittänyt hänen liikkeitään pehmeiksi ja
-siroiksi. Leeni oli opetellut kävelemään hiljaa, hiukan varpaillaan,
-ruumistaan nykähytellen, -- se oli hänen mielestään niin somaa ja
-vapaata. Hän oli luullut, että kaikki pitivät hänestä ja hän oli
-usein iloinnut, että oli löytänyt näin hyvän turvapaikan maailmassa,
-jota muori niin kovin oli pelännyt. Täältä käsin Leeni oli katsonut
-muuta maailmaa kolkoksi, raa'aksi ja kylmäksi.
-
-Nyt hän oli saanut kuulla, tai pikemmin tuntea, että kaikki
-paheksivat sitä, mitä hän päihtyneelle herralle oli tehnyt.
-
-Kapakkanainen, hyvä alku -- --
-
-Sellaiset sanat tuntuivat niin pahoilta ja näyttivät elämän aivan
-uudessa valossa. -- Eivätkö ravintolavieraat pitäneetkään hänestä?
-Miksi ne sitten olivat näyttäneet, aivan kuin olisivat pitäneet?
-Vaarilta, muorilta ja Anni-tädiltä oli Leeni lapsena saanut
-vastauksen moneen pulmalliseen kysymykseen. Nyt kääntyi hän Sussun
-puoleen.
-
--- Minä en käsitä, miksi kaikki herrat ovat minulle niin kohteliaita,
-hän kierrellen kysyi.
-
--- Kun sinä olet nuori ja kaunis, vastasi Sussu. Niin ne olivat
-minullekin ennen.
-
--- Milloin ne lakkasivat olemasta teille kohteliaita?
-
--- Enhän sitä aivan tarkalleen tunnin määrää muista, milloin se
-tapahtui, mutta tuossa kuuden aikaan iltapäivällä se lienee ollut,
-nauroi Sussu.
-
--- Oi, puhukaa oikein!
-
--- Se tapahtui hiljaa ja huomaamatta. Itsekin havaitsin sen vasta
-sitten, kun peili ei enää näyttänyt yhtään sileää paikkaa naamastani.
-Ja niin sinullekin tapahtuu. Ja niin tapahtuu kaikille.
-
--- Herrasväellekin?
-
--- Sitä en luule.
-
--- Miksi sitten meille?
-
--- Siksi, että olemme kapakkanaisia.
-
--- Eikö kapakkanainen sitten olekaan ihminen, kysyi Leeni silmät
-vettyen.
-
--- Miks'ei, vastasi Sussu. -- Mutta ihmisiä on, Jumala paratkoon
-monta lajia ja kapakka-ihmiset eivät ole sitä parasta lajia. Niin
-sanovat ne, jotka asian tuntevat.
-
--- Miksi he sitten tulevat kapakkaan, huonojen ihmisten joukkoon?
-
--- Ne tulevat juomaan.
-
--- Minä olen niin onneton, niin onneton, valitti Leeni itkien.
-
--- Voi lapsi parka, kysyi Sussu, kukapa tässä maailmassa onnellinen
-mahtanee olla?
-
--- Sellaiset, joita pidetään kunniassa.
-
--- Älä luule. Minua tosin ei kukaan koskaan ole kunniassa pitänyt,
-enkä siis tunne, mitä kunnioitetun elämä on, mutta jos kaikkien
-niiden herrain vaimot, joita minä eläissäni olen tullut tuntemaan,
-ovat onnellisia, niin pitäkööt onnensa, en minä sitä kadehti. Elä
-itke, Leeni, eläkä ole noin hienotunteinen, se on niin tyhmää ja
-naurettavaa! Ota elämä, niinkuin se tulee, ole iloinen niin kauan,
-kuin voit ja sure sitten, kun et enää iloita osaa! Vaikka tuskin sinä
-osannetkaan iloita, sinä, joka paremmin sopisit maalaismuijaksi, kuin
-nuoreksi kaupunkilaistytöksi.
-
-Leeni kalpasi kunnioitusta. Hän oli luullut sitä itsellään olevan,
-mutta huomasi erehtyneensä. Piiatkin, jotka kutsuivat häntä
-ryökinäksi, häpesivät tulla hänen kanssansa kadulle. --
-
-Ei hän osannut ajatella, että tarjoilijan toimi oli häpeällistä,
-hän piti itseään huonona. Hän oli syntynyt synkkänä yönä vaarin
-kiukaalle, häntä ei oltu ristitty, koskaan hän ei ollut rukoillut
-Jumalaa, eikä hän oikein tiennytkään, mikä Jumala oli. Leeni tunsi
-olevansa musta ihminen, jolla oli musta sielu.
-
-Yksinäisyyden tunne alkoi painostaa häntä, mielikuvitukset alkoivat
-jälleen luoda uutta elämää, jolla ei ollut mitään tekemistä
-todellisuuden kanssa. Synkkiä ja painostavia, onnettomuutta
-uhkaavia ajatuksia risteili mielessä. Iltasin hän itki luuloteltua
-surkeuttaan, kunnes nukkui. Sydäntä ahdistava suru tuli hänelle niin
-välttämättömäksi, että hän vain odotti yötä ja itkua.
-
-Surumielinen haaveilu teki Leenin silmät kauniiksi ja hänen
-olentoonsa tuli jotakin omituisen arkaa. Vieraat alkoivat
-kohdella häntä hienommin, jopa joskus sivukaduilla, tervehtiäkin
-hattua nostaen. Se ei Leeniin vaikuttanut. Hän ei edes vastannut
-tervehdyksiin. Hänestä tuntui, kuin olisivat ne tahtoneet lahjoittaa
-hänellekin hiukkasen ihmisarvoa ollakseen sen jälkeen ilosia hyvästä
-teostaan. Jota enemmän hän tunsi katkeruutta, sitä paremmalta tuntui
-sydämeen. --
-
-Joitakuita aikoja edellisen tapauksen jälkeen, eräänä aamu-päivänä,
-tuli kapakkaan muuan nuori herra. Se kysyi syytä, miksi Leeni-neiti
-ei koskaan vastannut hänen tervehdykseensä.
-
--- Minä en tahdo, vastasi Leeni, että paremmat ihmiset saattavat
-itsensä häpeään minun tähteni.
-
--- Kuinka niin, kysyi herra.
-
--- Te olette herrasmies ja minä olen vain kurja kapakan palvelija.
-
--- Luuleeko neiti, etten minä ymmärtäisi antaa teidän täisellenne
-ihmiselle arvoa, oli hän missä asemassa tahansa.
-
-Nuoren miehen ääni oli vilpitön ja silmissä oli jotakin kyyneleen
-tapaista.
-
-Leeni katsoi ihmetellen häneen. Tytön ruskealle poskelle nousi puna.
-
--- Kukapa kapakka-naiselle mitään arvoa antaisi, hän sanoi ja
-ikäänkuin itseään puolustaen hän lisäsi: En tiennyt tähän tullessani,
-että se olisi häpeällistä. Jos vain saisin muuta sopivaa työtä,
-vaihtaisin heti.
-
-Siinä Leeni valehteli. Hän ei voinut ajatellakaan mitään sopivampaa
-tointa itselleen.
-
--- Ettekö tienneet kapakka-elämää pahaksi?
-
--- En. Olen kotosin sydän-maalta.
-
-Heidän tuttavuutensa jatkui. Se oli Leenin ensi rakkaus.
-
-Kaarlo Ylistö, -- niin oli nuoren miehen nimi, oli nuori ylioppilas,
-ensi vuottaan Helsingissä. Hän oli rikkaan tukki-asioitsijan
-poika. Hänen isänsä oli nuorena viettänyt hurjaa elämää, mutta oli
-sitten rikastunut ja vakaantunut. Äiti taasen oli uskonnollinen,
-pehmeäluontoinen ja kaunis nainen. Poika tuli äitiinsä ja oli
-tovereistaan huolimatta säilyttänyt hienon, aristelevan luonteensa.
-Siitä syystä toverit kutsuivatkin häntä vieno-pojaksi.
-
-Ylistö alkoi vähitellen seurustella ulkonakin Leenin kanssa. Hän
-tunsi sanomatonta onnen ja ylevyyden tunnetta saadessaan olla nuoren,
-viattoman tytön suojelijana. Tuttavien ivalliset ja tarkoittavat
-silmäniskut hän kesti lujasti. Hän oli näkevinään köyhän naisen
-surkean elämäntaistelu, oli lukenut "Ylösnousemuksen" ja tunsi, miten
-hyvin se sopi hänen omaan elämäänsä. Hänkin olisi ollut valmis vaikka
-mihin konnantyöhön, mutta nyt, nyt oli -- herännyt -- -- --
-
-Leeni oli onnellinen. Hän oli niin onnellinen ja rakastunut, kuin
-viidentoista vuotias tyttö saattaa olla. Hän ei osannut salata
-tunteitaan, vaan ilmaisi ne huonetoverilleen Sussulle. Mutta Sussupa
-ei ollenkaan ihastunut.
-
--- No, jopa otti, hän vain alkoi harmitella, kun rakastuukin nuoreen,
-sievään herrasmieheen! Vai se nyt se oli sinunkin lorusi loppu!
-
--- Ei, se on vasta alku, nauroi Leeni. -- Ja nyt minä menen
-rippikouluunkin.
-
--- Ohoo, vai jo tuli Jumalakin mieleen! No niin, eihän ilman sitä
-pääse vihillekään, joka vihille pääsee.
-
--- Ettekö luule minun pääsevän, kysyi Leeni.
-
--- Miks'ei, mutta et tämän herran kanssa. Se pettää sinut, kuin
-harakan.
-
--- Se on vale! Kuinka te uskallatte tuolla lailla solvata?
-Hän on niin hyvä ja hieno ja on sanonut kunnioittavansa minua.
-Ja sitten -- -- --
-
--- No?
-
--- Hän ei ole vielä edes suudellutkaan minua ja tuskin hän sitä
-koskaan tekeekään.
-
--- Ei taida edes hääpusua antaa! Onpa se hienotunteinen miehiään,
-mistähän se on kotoisin?
-
-Leeniä harmitti Sussun ivailu ja hän muuttui pisteliääksi.
-
--- Kuinka te, vanha ihminen, viitsitte olla noin kade? Olisiko se nyt
-niin ihme, jos minä saisin miehen, vaikka te olettekin jäänyt ilman?
-
--- Suurempiakin ihmeitä on tapahtunut, nauroi Sussu hyväntahtoisesti.
--- Maailmassa on naitu miljoonia naisia, vaikka minä olenkin jäänyt
-ilman. Älä ajattele, hyvä lapsi, että minä sinun onneasi kadehdin.
-Toivoisin, että saisit pitää sen niin ehjänä, kuin suinkin. Mutta
-minä olen vanha ja kokenut ja minullakin oli kerran nuoren,
-turmeltumattoman ehjä rakkaus. Se meni sirpaleiksi ja haudattiin
-lokaan.
-
--- Mutta se, jota te rakastitte, ei ollutkaan kunnon mies, väitti
-Leeni.
-
--- Kuinka sinä luulet, että minä muuten olisin häneen luottanut,
-ellei hän olisi ollut kunnon mies? Ei, hän oli paras, kaunein,
-urhoollisin ja jaloin mies maailmassa, eikä hänessä ollut yhtään
-vilppiä.
-
--- Miten sitten lempenne on lokaan haudattu?
-
--- Näes, neuvoi Sussu, vasta sitten, kun hän oli minut pettänyt ja
-hyljännyt, huomasin, ettei hän ollutkaan maailman kunniallisin mies.
-
--- Mutta Ylistö ei olekaan mikään petturi -- -- --, ja minä en anna
-pettää itseäni.
-
-Sussu hymähti. Hän ei enään koskaan väittänyt vastaan, kun Leeni
-kehui rakastettuaan tai puhui rakkaudestaan. Hän kuunteli vain
-kärsivällisesti nuoren tytön lapsekasta rakkauden lavertelua. Miksipä
-riistäisi hän sitä lyhyttä onnen aikaa, jota seuraa pitkä, pitkä,
-iloton elämä, ajatteli Sussu.
-
-Mutta eräänä yönä, kun Leeni palasi teaatterista, -- hän oli siellä
-ollut Ylistön kanssa, hän tarttui Sussua kaulasta ja itki. Sussu ei
-kysynyt syytä, silitteli vain Leenin sysimustia hiuksia.
-
--- Minä olen niin onneton, niin onneton, etten tahdo, enkä jaksa
-elää, alkoi Leeni vihdoin itkun seasta sanoa. -- Sussu, minä tahdon
-kuolla!
-
--- Niin, niin, lapseni, parasta taitaisi olla, että kuolisit. Elämä
-on niin kolkkoa.
-
--- Teaatterissa muuttui hän kummalliseksi. Hän näytti ikäänkuin
-pelkäävän jotakin. Minun kanssani hän ei näytelmien väli-ajoilla
-ollenkaan seurustellut ja lopulta hän kokonaan katosi. Sain yksin
-tulla kotiin. Mitähän se merkitsee? Sanokaa, kulta Sussu, mitä se
-merkitsee?
-
--- Hän on varmaankin siellä tavannut jonkun tuttavan, eikä ole
-tahtonut, että se olisi saanut vihiä, kenen kanssa hän seurustelee.
-
--- Luuletteko, että se on niin?
-
--- Aivan varmasti.
-
--- Entä jos hän on minulle vihanen?
-
--- Sano minulle totuus, kysyi Sussu, oletko koskaan ollut hänen
-luonansa?
-
--- En.
-
--- Aivanko varmasti?
-
--- Aivan varmasti.
-
--- Sitten hän ei ole suuttunut sinuun.
-
--- Mistä te sen tiedätte, Sussu?
-
--- Minä uskallan vaikka vannoa, että niin on. Huomenna hän tulee ja
-selittää syyt.
-
-Leeni rauhottui. Riisuessaan hän laverteli.
-
--- Jospa tietäisitte, miten kovasti minä häntä rakastan. Eikö hän
-ole kaunis? Hänellä on niin mukava tapa nyrpistää otsaansa ja
-sikertää silmiään. Pidättekö te sellaisesta tukan väristä, kuin
-hänellä on? Minusta se on kaunis väri; vaikka hän sanoo pitävänsä
-enemmän mustista hiuksista ja silmistä. Olisinkohan minä kauniimpi,
-jos olisin vähän vaaleampi ja lihavampi? Minä olen mielestäni
-liian hoikka, mutta katsokaa, Sussu, ei minulta ollenkaan näy
-kaulajänteitä, kun päätäni käännän. Hän ottaa lyhkäsiä askeleita ja
-kulkee minuun päin kumarassa -- -- -- Sussu, nukutteko?
-
--- Nukun, nuku sinäkin, että jaksat aamulla herätä!
-
-Sussu alkoi hengittää raskaasti. Syvä hyljätyn tunne valtasi Leenin.
-Hän alkoi sängyssään valittaa. Itku ei kuitenkaan auttanut, se lisäsi
-vain sydämen tuskaa. Hän alkoi itkeä niin rajusti, että Sussu heräsi.
-
--- Mikä sinun on, hyvä lapsi, kuu et nuku?
-
--- Minä pelkään, että hän sittekin on hyljännyt minut.
-
--- Voi, miten hassu sinä olet, kun sellaista luulet. Hän ei ole sinua
-hyljännyt, usko nyt, kun minä sanon!
-
--- Tohditteko vannoa?
-
--- Tohdin.
-
--- Lyödäänkö vetoa?
-
--- Lyödään.
-
--- Paljonko?
-
--- Vaikka kuinka paljon.
-
--- Kymmenen markkaa.
-
--- Olkoon menneeksi.
-
-Leeni rauhottui jälleen ja nukkui levottomaan, painostavaan uneen.
-
-Monesti hän oli pettynyt, pettyisikö hän nytkin? Jumalat, taivaat,
-enkelit ja harppujen säveleet olivat kadonneet. Suurmaailmakin
-ihmeilleen oli hävinnyt mielikuvituksista. Monesti hän oli niitä
-kaivannut, vaikka ne olivat olleet vain omien kuvitusten utukuvia.
-
-Niiden sijalle oli tullut paljon uutta. Kaupungissa hän oli tullut
-tietämään olevansa kaunis, hyvin kaunis sentähden, että oli musta.
-Ennen hän oli luullut olevansa hirveän ruma -- -- --
-
-Lisäksi oli nyt tullut uusi tunne. Paljon hän oli rakastanut vaaria,
-muoria ja Anni-tätiä, mutta nyt hän tiesi, ettei se ollutkaan mitään.
-
-Hän oli rakastunut. Illalla oli hän ylen onnellisena mennyt
-rakastettunsa kanssa teaatteriin. Se oli mennessä sanonut Leenin
-olevan hurmaavan kaunis ja Leeni oli suuttunut ja sanonut
-hänen tekevän pilkkaa mustasta tytöstä, joka oli niin musta ja
-pihkasilmäinen kuin neekeri ikään. -- --
-
-
-
-
-5.
-
-
-Missä enemmän ihmisiä yhteen sattuu, siellä saman hengen lapset
-ryhmittyvät. Niin syntyy erityisiä joukkoja kiehuvassa ihmiskeossa.
-Jumaliset pitävät kiini kirkosta, oppineet etsivät toistensa seuraa,
-taiteilijoilla on omat kuntansa, rikkailla pohatoilla samoin omansa.
-Niin jatkuu muodostus alkaen ylhäältä, kunnian ja vallan kukkuloilta
-ja käyden alaspäin aina niihin kurjuuden ja häpeän soliin asti, joita
-silmistämme peittää yö. Tarkoitan paikkoja, joihin nälkä ja ylen
-raskas työ vievät usein kukkeimmat neitoset.
-
-Moni asettaa tietämättömyyden ja laiskuuden syyksi sen, että nainen
-lankeaa. Mutta se on erehdys. Ei löydy niin tietämätöntä neitosta,
-ettei hän kauhistuisi, jos joku ehdottaisi häntä ilotytöksi. Ja se
-seikka, että vain työläisten joukosta sellaisia tulee, todistaa,
-ettei laiskuudenkaan ole syy. Jos laiskuus johtaisi naisen huonoon
-elämään, täytyisi ilotyttöjen joukossa olla joku ylemmänkin luokan
-jäsen.
-
-Mikä sitten olisi syy? Koreilemishaluko? Ehkä lie. Mutta
-vastatkoon nainen, jolla on tilaisuus kunniallisesti tyydyttää
-tuo luonnollinen halu, vastatkoon hän rehellisesti, voisiko hän
-tyytyä vanhanaikaiseen, rikkinäiseen takkiin, lättäisiin kenkiin,
-kurtistuneeseen hameeseen, huonoon ruokaan ja voisiko hän katsella,
-miten kauniisti toiset ovat puetut, miten hyvää ruokaa he syövät
-ja miten helpolla työllä he toimeen tulevat? Olisi hyvä tarkoin
-tutkia itseään, pitkäaikaisen elämän kautta tarkoin koetella,
-josko voi moiteettomasti pysyä kaikissa mahdollisissa asemissa,
-joita elämä esiin tuo. Vasta sitten on kyllin pätevä syyttämään
-tietämättömyydestä, laiskuudesta ja koreilemishalusta toisia.
-
-Sitäpaitsi emmehän ollenkaan syytä tietämättömyydestä, emmekä
-laiskuudesta ilonaisten ylläpitäjiä.
-
-Kaarlo Ylistö tapasi, ollessaan Leenin kanssa teaatterissa
-joukon tuttaviaan. Niiden seurassa oli muuan hänelle tuntematon,
-mustaverinen, hiukan ontuva herra, joka kaikin tavoin koki osottaa
-halveksumistaan Ylistöä kohtaan. Ylistö ei kuitenkaan käsittänyt,
-mitä herran omituiset eleet tarkoittivat, vaan katsoi ihmetellen
-häneen. He olivat teaatterin tupakka-huoneessa.
-
--- Kuule, veli, alotti vihdoin yksi tuttavista mennen Ylistön
-luokse, kyllä sinä sentään menet vähän liian pitkälle tullessasi
-nurkkakapakan tarjoilijattaren kanssa teaatteriin. Täällä on paljon
-naisia, jotka tuntevat sinut ja minut, enkä tiedä, voinko enään sanoa
-tuntevani sinua.
-
--- Niin, kyllä se niin on, säestivät toiset, kyllä sinä liiaksi
-unohutat itsesi, Ylistö. Tuskin rappeutunut lurjus kehtaisi kulkea
-tuollaisten kanssa ja sinä vedät hänet mukanasi tänne saakka -- -- --
-
--- Milla oikeudella te solvaatte viatonta ja siistiä tyttöä, joka on
-minun mukanani, kysyi Ylistö tulisesti.
-
-Tuntemattomalta pääsi suuri nauru.
-
--- Kysy tältä herralta, sanoivat toverit. -- Hän tuntee tytön
-tarkemmin ja voi sinulle sanoa, millainen se on.
-
-Heidät esitettiin toisilleen, Kaarlo Ylistö ja Otto Fors.
-
--- Mitä te sitten olette tietävinänne, kysyi Ylistö koettaen saada
-ääntään tyyneksi.
-
--- En minä hänestä muuta tiedä, kuin että siisti ja viaton hän
-ainakaan ei ole.
-
--- Kuinka te sen voitte tietää.
-
--- Minä sen tiedän, jos kukaan. -- Otto Fors kierteli merkitsevästi
-hymyillen viiksiään.
-
--- Minä en tuollaista usko, vastasi Ylistö. Hän koetti olla
-välinpitämätön, mutta sydämeen pisti pahasti ja arkuus oli
-hiipinyt uljuuden sijalle. -- Päinvastoin pidän minä teitä kehnona
-kielikellona ja naisen solvaajana.
-
--- Herra, tiuskasi Fors, punnitkaa sananne! Minä en tosin tiedä,
-minkälaisia teidän nais-ihanteenne ovat, mutta kapakkatyttöä en minä
-pidä naisena, enkä katso ansainneeni kielikellon nimeä silloin, kun
-olen totuuden sanonut ja kun olen nähnyt ja kuullut nuoren miehen
-maineen ja onnen olevan vaarassa.
-
-Kaarlo Ylistö oli hyvän äidin kokematon poika. Hän uskoi. Olihan hän
-lukenut romaaneista, miten petollinen ja kavala nainen on ja miten
-teeskentely kuuluu heidän luonteeseensa. Nyt oli häntä, kuten monta
-muutakin kavala tyttö vetänyt nenästä. Hän tunsi vihaavansa koko
-naissukua. Vastikään hän oli tahtonut olla nuoren tytön suojelija,
-nyt päätti hän olla kokonaan toista. Aina hän tahtoi jotakin olla.
-Hän oli tuntenut suurta tyydytystä saadessaan olla kapakkanaisen
-suojelijana, nyt tunsi hän milt'ei iloa siitä, että oli petetty,
-nenästä vedetty mies, joka vihaa naisia. Tai miksipä vihata, sillä
-jota vihaa, sitä kunnioittaa. Hän tahtoi halveksia naisia -- --
-
-Toverit eivät asiasta enään olleet tietävinään ja ehdottivat, että
-jo ennen näytelmän loppua lähtisivät pitämään hauskaa. Ylistö ei
-vastustanut. Hän tahtoi alkaa elämää, hän, kuten muutkin.
-
--- -- -- Ilkeältä tuntui kuitenkin ja hävetti, hävetti niin, että
-korvia poltti, kun yöllä paksu, roikkuvarintainen, maalattu nainen
-puoli-alastomana istui hänen syliinsä. Ylistö olisi tahtonut heittää
-koko olennon permannolle, potkasta sitä, lyödä ja repiä, sillä niin
-ilkeä ja häpeämätön se oli. Toiset nauroivat ja käskivät hänen pitää
-hyvänään.
-
--- Älä ole noin ujo, Ylistö! Miehisty sinäkin kerran ja totu, niin et
-joudu joka kapakkatytön narriksi.
-
-Ja Ylistö häpesi ujouttaan ja koettaen voittaa itseään hän piti
-paksua tyttöä sylissään. Tyttö pani kätensä Ylistön kaulalle ja alkoi
-suudella. Tytön vetelät, kuivat huulet koskettivat hänen poskiaan ja
-kuuma, ummehtunut ilma tuppasi tukehduttamaan. Ylistö olisi tahtonut
-itkeä, jos olisi kehdannut. Toverit tilasivat juomia ja hänkin sai
-vihdoin tilaisuuden laskea sylistään tytön.
-
-Mutta sitten alkoi Fors vaatia lisää seuraa. Heitä oli neljä miestä
-ja vain kaksi naista.
-
-Ylistöä kauhistutti. Hän tahtoi kotiin, mutta toverit eivät laskeneet.
-
-Hetken kuluttua tuli sisälle kaksi uutta naista.
-
-Toinen niistä oli kalpea ja heiverö. Hänen silmissään oli jotakin
-vavahtelevaa ja pelokasta, hän näytti vasta-alkavalta. Hänestä ei
-kukaan välittänyt ja tytöt väittivät hänen olevan hiukan typerän.
-Ylistö alkoi seurustella hänen kanssaan, sillä tyttö tuntui hänestä,
-kuin tuulahdus homehtuneessa huoneessa. Hän pyysi tyttöä istumaan
-viereensä sohvalle. Toiset olivat lähteneet, viereisiin huoneisiin.
-
--- Miten te olette tänne joutuneet, kysyi Ylistö, puhetta tehden.
-
-Tyttö katsoi häneen terävästi.
-
--- Aivan samoin kuin tekin. Miksi sellaista kysytte?
-
--- Se ei ole totta. Minä pääsen täältä pois, mutta te jäätte.
-
--- Tekin jälleen ja jälleen tulette, samahan se on, vaikka aina
-täällä on.
-
--- En minä koskaan enää tule, vakuutti Ylistö. -- Miten kehtaatte
-olla tuollainen?
-
--- Mimmoinen sitten?
-
--- Tuollainen, kuin olette ammatiltanne?
-
--- Mitä se teihin kuuluu?
-
--- Eipä kuulukaan, vastasi Ylistö. -- Olisin vain tahtonut tietää,
-miten nainen, joka on olevinaan niin siisti, voi joutua tällaiseen
-pesään.
-
--- Säästäkää vaivojanne! Se, joka minut tänne saattoi, oli paljoa
-suurempi herra, kuin te, niin tekö minut sitten -- --?
-
--- Kuka se oli?
-
--- Ei täällä ketään nimeltä mainita.
-
--- Kuule, tyttö, ei huolita olla häjyjä, pyysi Ylistö tullen äkkiä
-avomieliseksi. -- Näes, minä olen ensi kertaa tällaisessa paikassa,
-enkä ole yhtä perehtynyt, kuin toverini. Näes, minua inhottaa
-tällainen elämä. Kuinka te naiset voitte pitää tällaisesta.
-
--- En tiedä, vastasi tyttö surumielisenä, minä luulen, ett'ei kukaan
-meistä juuri liikoja pidä tästä.
-
--- Miksi sitten olette täällä? Voisittehan tehdä jotakin muuta.
-
--- Ei se piiankaan virka hääviä ole.
-
--- On se toki parempaa, kuin tämä, onhan se kunniallista.
-
--- Oletteko ollut piikana? Ei orja ehdi kunniaansa ajatella. Minä
-en ainakaan tiedä, mitä kunnia on. En tullut sitä tuntemaan piikana
-ollessani enemmän kuin täälläkään.
-
--- Oletteko vanhakin, kysyi Ylistö.
-
--- Seitsemäntoista.
-
--- Vasta! Voisittehan vielä jättää tämän elämän. -- En tiedä, -- ehkä
-parempaan, -- mutta tämän parempaa ei minulle tule.
-
--- Mutta kun tulette vanhaksi?
-
--- Sinne on vielä aikaa. Ainakin kymmenen vuotta. Sillä ajalla olkoot
-omat surunsa.
-
--- Te olette sievä ja siistin näköinen.
-
--- Vai niin. Herrat eivät pidä minusta.
-
--- Miksi eivät, Ylistö kysyi.
-
--- Ehkä siksi, että olen siistin näköinen, kun kuitenkaan en
-ole siisti. Minä en tahdo jaksaa muuttua. Olen surullinen ja
-raskasmielinen, enkä osaa viehättää. Suutun pienemmästäkin. Minun
-laiseni ei oikein kelpaa.
-
--- Minulle te kelpaatte, sanoi Ylistö ja veti tytön syliinsä.
-
-Tyttö ei kauan istunut siinä.
-
--- Ollaan vakavia, hän sanoi ja istuutui tuolille. -- Mitäpä me
-turhia.
-
--- Olenko sitten niin ruma mielestänne?
-
--- Hah, haa, minäkö näöstä! Ei lainkaan. Muuten vaan en tahdo.
-
--- En ole ilman -- --
-
--- Rahaako? Sen tiedän. Otetaanpa viiniä ja jutellaan.
-
-He juttelivat kauan. Ylistö unohti, missä hän oli ja samoin lienee
-tyttökin unohtanut.
-
-Tyttö kertoi koko elämä kertansa. Se oli surkea tarina.
-
-Hän oli yhdeksän vuotiaana eronnut äidistään ja joutunut lapsen
-piiaksi maalaistaloon. Lapsi oli itkuinen, eikä ollenkaan nukkunut
-ilman tuudittamatta. Yökaudet sai tyttö istua kehdon vieressä
-permannolla ja soutaa isännän ja emännän vedellessä pitkiä unia.
-Usein hän torkkuessaan oli lyönyt nenänsä kehdon laitaan, niin että
-veri tuli. Ja kerran hän ulkona käydessään yöllä hetkiseksi vain
-nukahti portaiden viereen hangelle.
-
--- Minä olin, kertoi tyttö viiniä ryypäten, niin väsynyt, etten
-ollenkaan tuntenut kylmää, vaan luulin luminietosta höyhenpatjaksi.
-Lapsi oli sisällä alkanut itkeä ja emännän oli täytynyt ruveta
-tuudittamaan. Kun minua ei kuulunut ulkoa, tuli emäntä katsomaan,
-minne olin joutunut. Kun hän näki minut hangessa makaamassa, tarttui
-hän tukkaani ja kuletti minut kehdon ääreen. Olin niin väsynyt ja
-unen vallassa, etten tiennyt, mitä minun piti tehdä, vaan aloin
-huojuttaa ruumistani ja hyräillä: aa, tuuti lasta, muori tuli
-vastaan. Uusi tukkapölly vasta sai minut valveille. Sinä yönä tein
-ensimäisen suuren päätöksen. Päätin karata. Oi, kuinka minä vihasin
-hoidettavaani lasta, minä olisin voinut hyvällä mielellä sen tappaa
-ja usein, kun vain oli tilaisuus, minä nipistelin ja ravistelin sitä.
-Tuskin siitä tervettä ihmistä tulikaan, niin julmasti minä sitä
-kohtelin. Minä vihaan vieläkin niin äärettömästi pieniä lapsia, jospa
-Jumala minua varjelisi sellaisista.
-
-Tyttö vaikeni.
-
--- Kertokaa vielä, pyysi Ylistö, mihin sitten jouduitte.
-
--- Jälleen lapsenpiiaksi, kertoi tyttö, tällä kertaa paikkaan, jossa
-häjyyden lisäksi sain kärsiä nälkää. Sitten jouduin kadulle ja
-kadulta tänne. Sen edemmäksi en vielä ole ennättänyt. Olenhan vielä
-nuori.
-
--- Voi, voi, huokasi nuori mies, onpa se surkeaa, kun sievä,
-seitsemäntoista vuotias tyttö ei mitään muuta ole saanut kokea,
-kuin katkeruutta. Onko ihme, jos sydän kivettyy kaikelle hyvälle ja
-puhtaalle.
-
--- Mistä te tiedätte, kysyi tyttö, onko minunlaiseni sydän kivettynyt
-kaikelle hyvälle ja puhtaalle?
-
--- En tiedäkään, mutta arvelen vaan, että puhtaus- ja hyve-käsitteet
-hiukan hämääntyvät täällä.
-
--- Ei lainkaan, tyttö virkkoi, minä olen huomannut, että meillä
-täällä ovat hyve-käsitteet paljoa laajemmat, kuin niillä, jotka
-täällä kulkevat. Niillä niitä ei näy ollenkaan olevan ja sen
-raakuuden, mikä meillä on, olemme heiltä oppineet. Me olemme
-teidän luomianne olentoja, varjoja, joita teidän salainen elämänne
-synnyttää. Te kulette kunnioitettuina läpi elämänne, me kunniatta. Te
-saatte siunatun kuoleman ja seppeleitä, meitä odottaa rakkarin kärryt
-Ja kuitenkin olemme yhdessä juopotelleet ja hurjistelleet. Te vain
-olette maksaneet kestit.
-
-Ylistöä vapistutti. Hänen mielensä oli outo. Kertomuksista oli hän
-lukenut, että roska-ihmisetkin joskus voivat puhua yleviä totuuksia,
-mutta hän oli luullut niitä vain kertomuksiksi, joihin kirjoittaja
-omia mietteitään oli kasannut. Nyt puhui seitsemäntoista vuotias
-tyttönen hänelle paljon kokeneen ihmisen tavalla. Ylistö oli aivan
-kokematon, mutta hän tunsi hirmuista syyllisyyden tunnetta. Viini
-poltti hänen ohimoltaan, mutta äly oli selvänä. Häntä itketti.
-
--- Mikä teitä vaivaa, kysyi tyttö. -- Voitteko pahoin?
-
-Ylistöä hävetti oma herkkyytensä. Hän koetti salata sitä ja otti aika
-kolauksen lasistaan.
-
-Se ei auttanut. Hänen sydäntään pakotti. Häneen koski niin kipeästi
-hylätyn ihmislapsen kärsimys ja toivoton elämä. Hän alkoi ääneensä
-itkeä.
-
-Ennen lapsena, kun isä oli ollut julma ja raaka äidille, itki hän
-aina nähdessään äidin surullisena ja kalpeana. Kuu äiti oli kysynyt,
-mikä häntä oli vaivannut, sanoi hän milloin mitäkin. Väliin oli
-pää olevinaan kipeä, väliin hammas. Oikeata syytä hän ei koskaan
-kehdannut sanoa. Lienee kuitenkin äiti arvannut asian, koska aina
-silloin otti pojan syliinsä, painoi pienen pään rintaansa vasten
-ja alkoi yhdessä itkeä, katkerasti, kauan. Itku kevensi mieltä ja
-tyynnytti sydäntä.
-
-Tyttö oli mennyt Ylistön luo ja painaen hyväillen hänen päätään
-rintaansa vasten alkoi itkeä rajusti, hillitsemättömästi.
-
--- No, saakeli, kuului samassa ovelta. -- Mitä se tyttö nyt on
-sinulle syöttänyt, kun noin ulvot.
-
-Se oli Fors. Ylistö oli juonut ja hänen verensä kuohui.
-
--- Ole vaiti, h--tin koni!
-
--- Se on toisen kerran kun te minua solvaatte, hyvä herra, sanoi
-Fors, tätä minä en aijo sallia.
-
--- Hyvä on! -- Ylistö nauroi häjysti. -- Älkää sallikokaan!
-
-Fors vetäytyi nopeasti takaisin. Hän pelkäsi mainettaan. Poliisi
-olisi voinut sekaantua asiaan.
-
-Sivuhuoneista olivat toisetkin tulleet salonkiin näkemään, mitä oli
-tekeillä. He koettivat rauhoittaa Ylistöä, mutta eivät onnistuneet.
-Mielenliikutus ja viini olivat sävyisästä pojasta tehneet raivon. Hän
-löi nyrkkiä pöytään, kiljui ja ärjyi.
-
--- Hyi onnetonta tuollaisia miehiä! Teidän näkönnekin ilettää minua,
-te -- -- -- --
-
--- Ellette ole hiljaa, haen poliisin, penesi vanhin nainen, joka oli
-jonkunlainen emäntä. -- Täällä ei saa räyhätä!
-
--- Hakekaa sata, ärjyi Ylistö, se ei minua liikuta --
-
-Nainen oli lähtevinään mutta piiloutui keittiöön. Fors oli pujahtanut
-ulos ja kiiruhti kotiinsa. Toiset kokivat tyynnyttää rajustunutta
-toveria.
-
-Kun Ylistö sai kuulla, että Fors oli poistunut, rauhottui hän.
-
--- Kuinka sinä noin käyttäydyt, toruivat toiset. -- Eihän se sovi
-sivistyneelle miehelle.
-
--- Sanokaapa, kunnon miehet, mikä sitten sivistyneelle
-sopii? Olkaa niin hyvät ja sanokaa, sopiiko syöstä saastaansa
-seitsentoistavuotiseen, orpoon, kärsineeseen, turvattomaan naiseen?
-Sopiiko, häh! Vai sekö vain sopii sivistyneelle, että hän hellii
-mainettaan, on oppinut, matkii viisaiden puhe- ja ajatustaitoa ja
-narraa toisilta itselleen palkkaa ja kunniaa -- -- --
-
--- Ole nyt! Sinä olet juonut liikaa! Lähdetään pois!
-
--- Lähdetään, lähdetään. Hyvästi, Lilli!
-
-Hän suu teli tytön kättä, katsoi hellästi silmiin ja lähti.
-
-Hän ei ollut pahentunut pahassa paikassa.
-
--- Tuo oli omituinen herra, Lilli sanoi tovereilleen.
-
--- Lienee ollut ensikertalainen, sanoivat toiset.
-
-
-
-
-6.
-
-
-Ei kuulunut Ylistöä seuraavana päivänä, ei toisellakaan. Turhaan
-Leeni odotti. Jota enemmän aikaa kului, sitä tuskallisemmaksi kävi
-hänen olonsa. Joka kerta, kun uusi vieras tuli kapakkaan, säpsähti
-Leeni. Hän oli kuin kuumeessa. Väliin hän poistui tarjoiluhuoneesta
-siinä toivossa, että Ylistö sillä aikaa saapuisi, -- mutta kauan
-hän ei malttanut olla poissa, kun jälleen meni katsomaan. Ei, ei
-tullut. Eikä Leeni tiennyt, missä Ylistö asui. -- Jos tästä oveen on
-seitsemän askelta, hän tulee. Ensin astui Leeni pitkiä, sitten yhä
-lyhyempiä ja -- seitsemän tuli. Hän rauhottui, mutta vain hetkeksi.
--- Jos ensimäinen, joka oven aukasee, on nuori ja tumma, hän tulee
-tänään, jos vaalea, niin huomenna, jos vanha, niin ei koskaan. Vaalea
-ja nuori tuli ja Leeni alkoi jälleen odottaa seuraavaa päivää.
-
-Illalla sai Sussu antaa numeroita. Kaksikymmentä ja viisitoista, -- t
-ja o, -- tulee, on, -- vielä kaksi! Ja vielä!
-
--- Antakaa, hyvä Sussu, vastaus sille ajatukselle, jota ajattelen!
-
--- Ihan varmasti, antoi Sussu.
-
--- Te tiesitte, mitä ajattelin.
-
--- Mistä minä sen olisin tiennyt?
-
--- Antakaa vielä vastaus, rakas Sussu, yhden kerran vain, pyysi
-Leeni. -- Nyt minä ajattelen. No!
-
--- Sen tohtisin vaikka vannoa, antoi Sussu.
-
--- Minä ajattelin, että tuleeko hän vielä tänne, riemuitsi Leeni.
-
-Sussu oli kärsivällinen lohduttaja. Päiviä kului. Leenin tuska
-lisääntyi lisääntymistään ja usein Sussu öisin heräsi hänen itkuunsa.
-
--- Voi, miten onneton minä olen, niin onneton, ettei kukaan saata
-sitä arvata. -- Se oli Leenin alituinen valitus.
-
-Sussu myönsi, että niin oli. Hän ei yrittänyt sammuttaa kaipausta,
-sillä hän tiesi, että se siitä vain olisi yltynyt. Hän koetti
-käsittää sen suuruutta.
-
-Eräänä päivänä vihdoin sai Leeni kirjeen. Se oli Ylistöltä. Siinä oli
-seuraavat sanat:
-
-Hyvä neiti! Nyt, kun pitkäksi aikaa poistun kaupungista, tahdon
-teille sanoa, etten teitä ollenkaan halveksi. Päinvastoin, kun
-tiedän, minkälaisten kohtaloiden alaiseksi nuori tyttö voi joutua,
-olen valmis antamaan teille kaiken arvon. Voikaa hyvin. Kaarlo Ylistö.
-
--- Mitä tämä merkitsee, -- Leeni näytti kirjettä Sussulle, -- hän
-sanoo antavansa minulle kaiken arvon, mutta poistuu kaupungista. Oi,
-rakas Sussu, mitä tämä on?
-
-Sussu tavaili kirjettä.
-
--- Tiedäpäs, hän alkoi selittää sisältöä Leenille, hän panee sinut
-koetuksen alaiseksi. Jo edeltäpäin antaa hän sinulle anteeksi, jos
-lankeat, mutta kunnioittaa sinua sellaisena, johon voi luottaa. Usko
-minua, Leeni, hän rakastaa sinua ja jos käyttäydyt hyvin sen aikaa,
-kun hän on poissa, nai hän sinut. Ole nyt hyvin varovainen miesten
-suhteen, sillä eihän, näes, tiedä, kuka heistä on sinua silmällä
-pitävä.
-
--- Onkohan se niin?
-
--- On, aivan varmasti! Lue itse, jos ymmärrät!
-
-Leeni luki ja huomasi, että kirje oli niin, kuin Sussu sanoi, Ylistö
-siis on valmis antamaan hänelle kaiken arvon! Voi, miten hyvä ja jalo
-se on!
-
-Nyt ei Leeni enään odottanut Ylistöä pian tulevaksi ja ikävä muuttui
-rauhalliseksi. Hän oli iloinen siitä, että sai olla koetuksella.
-Olihan hänen nyt niin hyvä tilaisuus näyttää, miten kovasti hän
-rakasti. Mitenkä olisikaan Ylistö voinut suoraan kapakasta naida
-tuntematonta tyttöä. Sehän olisi ollut hullua!
-
-Leeni neuloi pienen pussin, pani kirjeen siihen ja kantoi sitä
-kaulassaan. Joka ilta ja aamu painoi hän sen sydäntänsä vastaan.
-Aina oli hän sitä säilyttävä ja kun sitten hänen miehensä, Ylistö,
-kerran kysyy, että mikä likanen pussi se on, niin hän vastaa: se
-on noitapussi! -- Näytä, mitä siinä on! -- En näytä, sanoo hän
-miehelleen ollen pelästyvinään, se on minun rakkain aarteeni tässä
-maailmassa. -- Mistä sinä sen olet saanut? -- Siltä, jota eniten
-rakastin. -- Kuka se oli? -- Se oli nuori ja kaunis. -- Hänen
-miehensä tulee mustankipeäksi ja katsoo väkisin -- -- --
-
-Suloisia olivat nuoren kapakkanaisen haaveet. Hän vaipui niihin,
-erkani kauas todellisuudesta. Ylistö unohtui sellaisena, jona hän
-hänet oli nähnyt ja sijalle tuli uusi, lämmittävä, elämää antava,
-onnelliseksi tekevä Ylistö, jota hänen ei erinomaisesti tarvinnut
-kaivata, koska se oli hänessä itsessään.
-
-Ja vähitellen, ajan kuluessa, kun mitään tietoja ei tullut, haihtui
-kuvakin pois tytön sydämestä.
-
-Elämä pysyi kapakassa entisellään ja Leeni piti siitä. Hän oli kaunis
-ja ihailtu ja tiesi olevansa voittamaton.
-
-Kunnioituksen janokin oli hiljalleen kuollut. Hän ei kaivannut
-tervehdyksiä kaduilla. Leeni osasi käsittää, että herrat niin
-äärettömän mielellään olisivat tahtoneet seurustella hänen
-kansaan ulkonakin, jos olisivat olleet vapaita. Mutta he olivat
-sidotuita. Itsellään ei Leenillä ollut mitään kahleita, mutta hän
-aavisti ne muissa sangen koviksi. Olihan hän itse nähnyt, miten
-kohteliaasti herrat tervehtivät hyvin rumiakin, ilkeän ja vanhan
-näköisiä naisia ja kapakassa sattui usein, että hienot herrat
-olivat äärimmäisyyteensä asti huomaavaisia tökeröille ja tyhmille
-kauppiaille.
-
-Ja paljon oli Leeni kuullut keskusteluja.
-
-Kerrankin oli muuan nuori mies uhannut naida erään voikauppiaan
-paksun, rokon-arpisen lesken, jolla kehuttiin olevan kaksisataa
-tuhatta rahaa ja kolmekymmentä vuotta sitten menetetty nuoruus. Hän
-olikin nainut hänet ja nyt sama nuori herra mielisteli kaunista
-kapakkatyttöä, jonka Leeni hyvin tunsi. Tyttö ei kuitenkaan sanonut
-huolivansa naineesta miehestä. --
-
-Mitä olisi Leeni siis tervehdyksistä huolinut, tai muista
-turhuuksista. Nehän eivät mitään merkinneet. Herrat uhkasivat monesti
-kuolemalla hänen tovereitaan, jos eivät nämät heitä lempisi ja
-kokonaisia omaisuuksia he väliin menettivät kapakkanaisten takia,
-joita eivät kadulla tohtineet tervehtää. Hänkö tervehdyksistä
-välittäisi. Tuskin siitä kukaan mitään välittää. Sussukin sanoi
-sellaista lapsellisuudeksi.
-
-Leenillä oli paljon ihailijoita. Kauneimmat niistä olivat muuan
-konttoristi, jolla oli pitkät, mustat viikset ja tulimustat,
-loistavat silmät ja eräs saksalainen soittoniekka, joka oli
-solakkavartaloinen ja jonka katse oli surullinen ja hellä. Mutta
-Sussu kutsui heitä suuriksi lurjuksiksi ja naispettureiksi.
-
-Sussulla oli niin omituinen maku.
-
-Hyviä ja täysin sopivia ihailijoita oli hänen mielestään Leenillä
-vain kaksi. Ja niitä hän kehui.
-
-Toinen oli vahvavartaloinen ja lyhyt, niin lyhyt, että ulettui tuskin
-Leenin olkapäähän. Sillä oli suppea takaraivo, harva, vaalea tukka,
-se nauroi äänekkäästi, röhöttämällä ja raapi niskaansa vähän väliä
-ja makeasti. Toinen taasen, Sussun mielestä vielä arvokkaampi oli
-teurastaja Gustafsson. Hänkin tosin oli lyhyt ja lisäksi vanha,
-mutta hänellä oli velaton kivimuuri keskellä Helsinkiä. Tästä syystä
-oli hän kaikkein ansiokkain saamaan niin sievän tytön suosion, kuin
-Leeni oli, mutta asia oli hyvin epävarmaa laatua, sillä Sussu tiesi
-Gustafssonilla olevan paljon tarjokkaita.
-
-Leeni ei voinut sietää kumpastakaan
-
--- Enhän minä voi sellaisia rakastaa!
-
--- Rakastaa, nauroi Sussu, tarvitseeko niitä sitten rakastaa?
-Ajattelepa onneasi, jos saisit hänet mieheksesi. Suuren talon
-omistajaksi pääsisit! Eikö kelpaisi herrastella, vai mitä? -- -- --
-Jos hän sinusta huoliikaan. Hänellä, näes, on valta valita. Ottaa,
-kuin hyllyltä vaan, taittaa, ja syö, kuin leipää, he, he!
-
--- Mutta hän on niin lyhyt ja vanha!
-
--- Ikä on miehen kunnia ja pätkällä usein tanu pää!
-
--- Hän on niin ruma ja kuinka minä voisin -- -- -- hyi, jos hän
-vaikka suutelisi minua!
-
--- Niin siitä et sinä lainkaan pahenisi. Huuhtoisit suusi kalliilla
-viinillä, ilahuttaisit silmääsi kullalla ja purppuralla.
-
--- Hyi!
-
--- Älä äyki, Leeni! Kauniin miehen suutelot maistuvat toiselle
-naiselle ja ovat katkeria, eikä ole, millä katkeruuden alas nielisi.
-Ole viisas, Leeni!
-
--- Minä en voisi ajatella tuollaista ähertävää, vanhaa ukkoa omanani,
-toisti Leeni.
-
--- Voisitko, kysyi Sussu, ajatella kivimuuria omanasi?
-
--- Se on toinen asia, myönsi Leeni.
-
--- Ja sinä voisit niin vähällä vaivalla saada suuren kivi-talon ja
-paljon kunniaa.
-
--- Mitä minä kunnialla tekisin. Minulla on sitä niin paljon, kuin
-tarvitsen. Joka vähään tyytyy on onnellinen. Ja ehkäpä -- -- --
-
--- Mitä, jatka vain!
-
--- Ei mitään.
-
--- Niin, jatkoi Sussu, tämähän on vain puhetta. Tuskin Gustafsson
-sinusta huolisikaan.
-
-Leenin tapa oli kuvitteluilla jatkaa kaikkia asioita. Niin nytkin.
-Hän alkoi kuvitella, miltä rikkaana olo tuntuisi. Hän olisi suuren
-kivitalon omistaja, kulkisi jylhän pihan poikki, kävelisi kadulla
-oman talon kohdalla ja saisi sanoa: tämä on minun. Vaarikin saisi
-tulla Helsinkiin asumaan ja näkemään ja tohtorinnalle hän kirjottaisi
-kirjeen ja kysyisi, eikö herrasväki haluaisi tulla minun talooni
-asumaan, minulla kun nyt sattuu olemaan yksi, sivistyneelle perheelle
-sopiva huoneusto vapaana. Mitähän kotipuolellakin sanoisivat? Olipa
-sillä Leenalla onni, vaikka olikin musta, eipä olisi uskonut,
-sanoisivat. Aamulla ei tarvitsisi herätä aikaseen, vaan saisi lojua
-niin myöhään, kuin suinkin haluaisi ja kesäisin hän matkustaisi
-kotipuolelle oikein hienona. Hänellä olisi mukana paljon sormuksia ja
-kultakello, suuri, suunnaton kultakello ja silkkiset alusvaatteet.
-
--- Huolisikohan se Gustafsson minusta, Leeni eräänä iltana maata
-mennessään kysyi Sussulta.
-
--- Joko se sitten sinulle kelpaisi, kysyi Sussu.
-
--- Ei, mutta -- --
-
--- Mutta mitä?
-
--- Olisi mukavaa olla rikas. Eikö olisikin?
-
--- Miks'ei. Köyhän on aina mukava olla rikas.
-
--- Jos minä olisin rikas, puhui Leeni, niin minä pyytäisin teidät
-luokseni asumaan. Meillä olisi niin hauskaa. Ostaisimme hienoja
-vaatteita ja viinejä ja matkusteltaisiin ulkomaille, -- voi, kuinka
-hauskaa! Ettekö tulisikin?
-
--- Et sinä, hyvä lapsi, minusta enään silloin välittäisi, sinä saisit
-muita, parempia tuttavia.
-
--- En minä muista välittäisi. Muut naiset ovat minusta niin ikäviä
-ja häjyjä. Te ja rouva yksin olette hyviä. Ja teitä minä aina pidän
-tuttavanani. Rouvalle minä lainaisin rahaa niin paljon, että hän
-saisi kaikki velkansa maksetuksi ja te saisitte aivan huoletonna asua
-minun luonani. Voi, jospa muori ja Anni-tätikin vielä eläisivät!
-
-Leeni eli mielikuvituksissaan rikkaan elämää ja nautti siitä. Jos
-joku äkkiä olisi häneltä riistänyt tuon kuvitteen, olisi hän surrut
-sitä yhtä syvästi, kuin rikas menetettyä omaisuuttaan sillä erolla
-vain, että Leenin suru ei olisi ollut yhtä pitkä-aikaista. Hänellä
-oli kuohuva ja monipuolinen haavevarasto. Kun yksi kaunis unelma
-sammui, syttyi kohta toinen. Nyt oli hän rikas ja se miellytti häntä
-yhtä paljon, kuin jos hän olisi ollut olevinaan suuri näyttelijätär
-tahi hylätty, ylenkatsottu naisparka. Monena hän oli ollut eläessään,
-maailman kuuluisimmasta laulajattaresta kadunlakasijaan asti.
-
-Sussu huomasi pian, että Leenin mielessä pyöri Gustafssonin
-kivitalo ja hän alkoi todellisesti miettiä asiaa. Entä jos Leeni
-sittenkin pääsisi tuon vanhan konin puolisoksi, Sussu karaistuneella
-tavallaan ajatteli. Entä jos se onni todellakin sattuisi olemaan
-tytöllä! Hänkin, Sussu, ehkä pääsisi joutumasta kulkuriksi. Tyttö on
-hyväsydäminen ja luotettava, Gustafsson on vanha ja sydäntautinen,
-eikä voi kauan elää. Hän, Sussu, pitäisi huolta, ettei Leeni aivan
-heti uusiin naimisiin menisi. Sääli tosin tyttöä, joka joutuisi
-moisen rähjyksen syliin, mutta voisi sille pahemminkin käydä,
-niinkuin monelle on käynytkin -- -- --.
-
--- Ole huomaavainen Gustafssonille kun hän tänään tulee kapakkaan,
-äläkä ole näkevinäsikään muita!
-
--- Voi, voi! Mitenkä minä voin! Hän ähkii niin ilkeästi, mässyttää
-suutaan, nauraa omille puheilleen, eikä ollenkaan kuuntele, mitä
-toiset sanovat. Jospa hän olisi hiukankin toisenlainen.
-
--- Sellainen käytös tulee rikkaudesta, sanoi Sussu.
-
--- Hän on niin -- -- --
-
--- No, jos et tahdo, niin älä tahdo, minä siitä vähät välitän.
-Itsehän tuota olet puhunut, että rikkaana olo olisi hauskaa. -- -- --
-Ja mitäpä miehen näöstä, vaikk'ei sillä olisi, kuin pää, jos se
-vain kykenee vaimonsa elättämään. Tunsin ennen erään tytön, joka
-sanoi haluavansa miehen kauniin kuin päivän, vaikka se olisi köyhä,
-kuin maantie. Kauniin miehen hän sai ja maantielle hän myöskin joutui
-kahden lapsensa kanssa, joita mies ei muistanut ottaa mukaansa
-karatessaan Puolaan, josta oli kotosin. Moni on katunut kaunista
-miestä, mutta harva hyvinvointista. -- -- Ja kuoleekin tuo nyöpeli
-pian.
-
-Leeni päätti koettaa. Hän alkoi olla huomaavainen Gustafssonille.
-Hän antoi hänen puristaa kättänsä, eikä vetänyt sitä pois, vaikka
-tuntuikin pahalta. Ilkeää se oli, kauheaa. Ukon punanen naama levisi,
-suuret ikenet näkyivät hymyilevästä, leveästä suusta ja silmät
-kiiluivat sameriaina. Käsi oli kuuma, tahmea ja limaskainen. Vielä
-jälestäpäinkin tuntui likaselta.
-
--- Vedellä ja saippualla se on autettu, lohdutti Sussu, kun Leeni
-siitä valitti.
-
-Yhä ahkerampaan alkoi Gustafsson käydä ravintolassa, kun
-huomasi ettei Leeni ollut välinpitämätön. Hän istuskeli lähellä
-tarjoilupöytää. Siitä oli hyvä tilaisuus nähdä ja tarkastaa Leeniä.
-
-Leeni oli kovin varovainen muiden miesten suhteen, tuskin rohkeni
-katsoa ketään, hymyillä ei ollenkaan. Mutta sitä sulosempi hän koetti
-olla ukolle.
-
-Rouvakin huomasi asian ja kysyi, oliko Leeni todellakin ihastunut,
-vai mitä merkitsisi se sellainen mielistelyn haaskaus.
-
-Leeni ilmotti haluavansa päästä Gustafssonin vaimoksi.
-
--- Se ei olisi hullumpaa, myönsi rouva. -- Ukko on todellakin rikas,
-hyvin rikas, -- sanovat häntä tosin kitsaaksi, -- mutta ehkä tuo jo
-pian kuolisi. Muuten, ei se sentään niin vaan ole otettavissa. Se
-on paatunut konna ja monen naisen pettämä. Se on kokeista pettynyt,
-että ehkä -- -- --. Mutta sinä, Leeni, minä, joka olen pitänyt
-sinua pienenä, ihanteellisena houkkiona, kosiskeletkin jo miestä,
-joka sopisi sinulle isoisäksi. Leeni, Leeni, missä se meidän pikku
-Leenimme on -- -- --! No, no, älä nyt noin hätäänny, en minä siitä
-sinua moiti. Oikeinhan se on ja viisasta. Sussu kai on opettanut.
-
-Seuraavalla kertaa, kun Gustafsson jälleen tuli ravintolaan, meni
-rouva hänen luoksensa.
-
--- Tyttö näyttää olevan kovin mieltynyt teihin, herra Gustafsson.
-Toivon, ettette käytä väärin nuoren tytön mieltymystä. Hän on vielä
-niin lapsekas.
-
--- Heh, heh, nauroi ukko, taitaa olla tyttö keinoihin tottunut. Miten
-se minuun, ikämieheen, heh!
-
--- Tuollaiset nuoret tytöt pitävät paljon enemmän ijäkkäistä, kuin
-nuorista, muistanhan sen itsestäni. Vaikka en minä mene mitään
-sanomaan, Sussuhan se vain tietää Leenin yökaudet teitä hokevan. Ja
-olettehan te vielä komea ja rakastettava mies ja minä tahdoinkin vain
-huomauttaa, että tyttö on vielä viaton lapsi ja minä olen päättänyt
-pitää hänestä äidillistä huolta.
-
--- Heh, miehet ovat ehkä jo pilanneet tytön.
-
--- Se on ikuinen vale, vihastui rouva, enkä minä salli kenenkään
-solvaavan Leeniä, en edes teidänkään. Hyi teitä, herra Gustafsson,
-kun voitte tuolla tavalla sanoa tytöstä, joka teitä rakastaa.
-
--- Rakastaa, heh, heh -- -- --
-
-Epäilevään vanhukseen oli rouvan puhe kuitenkin tehnyt syvän
-vaikutuksen. Vanhus ajelutti partansa ja osti uuden, keltasen
-kaulaliinan. Hänen silmiinsä tuli himmeä, rasvainen kiilto ja suutaan
-hän alkoi pitää alituisessa hymyssä.
-
--- Mies ei ole enään pelastettavissa, nauroi Sussu rouvalle. --
-Kohtalo on määrännyt Leenin perimään hänen omaisuutensa.
-
--- Elä puhu vielä mitään, epäili rouva. -- Ukko on viisas. Hän tahtoo
-ehkä muuten vain ihanuudellaan tytön vietellä.
-
--- Leeni sanoo maksavansa rouvan velat, jos hän vaan pääsee
-rikkaaksi. Tyttö on ihan hurmaantunut.
-
--- Sepä se, mutta minä en usko, että Gustafsson --
-
--- Eiköhän tuota jollakin tavalla voisi kietoa, onhan tyttö kaunis?
-
--- Millä sen kietoo, sanoi rouva. -- Eihän se edes juo määräänsä
-enempää.
-
--- Entä jos rouva kutsuisi hänet tänne jonakin pyhänä, ehdotti Sussu.
-
--- No niin, ehkäpä sillä lailla! Mies olisi silloin meidän.
-
--- Leenin!
-
--- Meidän, toisti rouva. -- Leeni on vielä milt'ei lapsi. Kuka
-tahansa lurjus voisi siltä petkuttaa jok'ikisen pennin ilman
-viisaampain ohjausta. Se on sellainen ystävyyden nälkäinen.
-Hiukkasesta hyvyyttä on Leeni valmis antamaan kaikkensa. Sellainen
-joutuisi pian hunningolle.
-
--- Mehän tehdään Leenistä jo leski, vaikk'ei hän vielä ole
-morsiankaan, nauroi Sussu.
-
-Gustafsson ei ollut lainkaan niin vaikea voittaa, kuin rouva oli
-luullut. Hän rakastui sokeasti Leeniin ja pyysi häntä vaimokseen.
-
-Leeni suostui.
-
-Mutta kun sulhanen rakkauden huumauksessa ensikerran puristi
-morsianta rintaansa vasten ja suuteli hänen huuliaan, kulki Leenin
-ruumiin läpi kuolema. Kauhea kuolema suuteli Leeniä limaisilla
-huulillaan. Leeni riistäytyi irti ja juoksi kamariinsa itkemään.
-
-Sulhanen oli ihastuksen vallassa. Kaiken piti olla valmista Leenin
-kuudenteentoista syntymäpäivään, jolloin heidän häänsä vietettiin.
-
-
-
-
-7.
-
-
-On kulunut kaksi vuotta siitä, kun Leeni vietti häitään. Gustafsson
-on kuollut ja Leeni on jo vuoden ollut leskenä.
-
-Hänen kotinsa on upea, sellainen raskas, porvarillinen. Sali on suuri
-ja siinä on paljon kukkia korkeilla jalustoilla. Ennen, Gustafssonin
-eläessä oli salissa punaset plyshi-huonekalut, ovissa verhot ja
-jokaisella pöydällä liina. Ne on Leeni poistanut. Huonekalut ovat
-puusta ja seiniltä hän on karsinut liiat maalaukset. Olihan se ajan
-vaatimus.
-
-Paljon oli Leeni odottanut rikkaudesta. Paljon hän oli saanutkin,
-mutta kuitenkaan ei elämä tuntunut vastaavan kuvitelmia.
-
-Häntä väsytti.
-
-Hän tunsi kyllästymistä hyviin ruokiin ja huonoja hän ei enään olisi
-voinut syödä. Kun palvelija tuli ilmottamaan, että pöytä oli katettu,
-pöyristytti Leeniä.
-
-Ruokajärjestys oli sama, kuin vainajankin aikana. Se oli peritty
-tapa, johon Leeni oli tottunut. Aamulla toi palvelija sänkyyn kahvia
-ja monenlaisia leivoksia, sitten seurasi aamiainen ja aamiaisen
-jälkeen jälleen vehnäskahvi. Sitten päivällinen, johon kuului
-vähintäinkin kolme lämmintä ruokalajia ja päivällisen jälkeen taasen
-kahvi ja leivoksia. Illallinen oli miedompi ja syönti-urheilu
-päättyi yöksi teehen ja leivoksiin. On selvää, että haaveileva,
-mielikuvituksista rikas, luonnon helmassa syntynyt Leeni pakostakin
-alkoi muuttua tökerön ympäristönsä kaltaiseksi.
-
-Hänen seurapiirinsä halveksi häntä takanapäin. Olihan hänen nimensä
-ennen ollut vain Leena Alinantytär ja olihan Gustafsson nainut hänet
-kapakasta. --
-
-Hänen tuttavansa olivat muuten hyvin erilaisia. Sussu ja kapakkarouva
-olivat hänen jokapäiväisiä tovereitaan, mutta heitä hän ei koskaan
-kutsunut samaksi aikaa, kuin muita vieraita. Eräs neiti, joka oli
-sanomalehtiin kirjottanut kolme kertomusta, oli Leenin hyvä ystävä.
-Samoin eräs toinen neiti, näyttelijätär. Sen isä oli tosin vain
-kirvesmies ja äiti pesijä, mutta tytär itse kävi teaatterikoulua
-ja oli jo kerran esiintynytkin. Kaksi herrasmiestä, toinen heistä
-oli taiteilija, toinen muuten sivistynyt, kuuluivat niinikään rouva
-Gustafssonin jokapäiväiseen seurustelupiiriin. Näin ollen tuli
-herkkä-oppinen Leeni hyvin pian käsittämään sivistyksen ja taiteiden
-arvoa.
-
-Ukkonen ja salama teaatterissa, kun Leeni ensi kertaa oli niitä
-ollut katsomassa, olivat hänestä tuntuneet kovin lapsekkailta ja
-näyttelijät niin teeskenteleviltä, että hän oli kokolailla hävennyt.
-Nyt, kun hän oli sivistynyt, hän käsitti toisin. Kirjailija-neiti
-selitti hänelle näytelmän sisältöä ja kirjottajan temperamenttia,
-vaikka hänestä, neidistä aina tuntui, ettei kirjailija ollut jaksanut
-saada esiin kaikkea, mitä ehkä oli aikonut. Se ja se kohta olisi
-voinut olla värikkäämpi ja voimakkaampi, tuo taasen esimerkiksi
-niin ja niin ja tuo kolmas paikka olisi voinut jäädä kokonaan pois.
-Näyttelijätär selitti Leenille näytelmätaidetta. Tuon ja tuon
-näyttelijän mimiikki on liioteltua, tuolla toisella on lausunnossa
-paljon anteeksi antamattomia virheitä. Leeni oppi ymmärtämään
-plastiikkaa. Hän nautti nähdessään siroja ja harkitulta liikkeitä ja
-käsitti niistä yhtäpaljon kuin sanoistakin.
-
-Hän oli vieraantunut Sussun ja entisen rouvansa karkeista tavoista.
-Sussu ja kapakkarouva alkoivat hänestä näyttää tyhmiltä ja
-raa'oilta. Kuitenkin tunsi hän suurta kiitollisuutta heitä kohtaan
-muistellessaan menneitä aikoja. Kieltämättä oli ollut hauskaa yhdessä
-Sussun kanssa, lukitussa sänkykamarissa juoda viiniä ja jutella.
-Se elämä oli ollut tuttua ja viihdyttävää. -- Rouvalle olikin
-Leeni jo osoittanut kiitollisuuttaan, -- lainannut rahaa. -- Nämät
-uudet tuttavat, joita rikkaus oli tuonut, eivät ne, totta puhuen,
-oikein viihdyttäneet, mutta hänen täytyi sietää niitä sivistyneenä
-henkilönä. Ja täytyi tunnustaa, että heidän kauttansa hän oli saanut
-tietoja, äärettömän paljon tietoja. Ennen oli Leeni ihaillut tähtien
-peittämää taivasta sellaisenaan, nyt hän ihaili sitä suurena,
-äärettömänä, jossa jokainen tähti oli maailma.
-
--- Mitä hyötyä sinulla on siitä tiedosta kun et itse sinne kuitenkaan
-pääse, oli Sussu sanoa tokaissut, kun Leeni asiasta oli hänelle
-puhunut.
-
-Sussu oli niin sivistymätön.
-
--- Onhan kuitenkin, vastasi Leeni, ihanaa tieto, ettei ole yksin
-tässä avarassa, äärettömässä tyhjyydessä. Ajattele, Sussu, kuinka
-kauheaa, jos tämä maanpako olisi ainoa suuressa, loppumattomassa
-avaruudessa.
-
--- Entä sitten, toisti Sussu, jos sinä et ole äärettömyyttä mitannut,
-ei sinulla siitä myöskään ole käsitystä ja miten voi ihminen
-kauhistua sellaista, jota hän ei näe, eikä käsitä?
-
-Leeni ei ymmärtänyt, mitä Sussu tarkotti.
-
-Sussu oli niin vanha ja sellainen, kuin oli.
-
-
-
-
-8.
-
-
-Paitsi jokapäiväisiä vieraita, oli Leenillä paljon sellaisiakin,
-jotka harvemmin kävivät häntä tervehtimässä. Gustafsson-vainajan
-sukulaiset ja liiketuttavat, jotka vainajan eläessä eivät mitenkään
-olleet voineet leppyä siitä, että hän oli ottanut itselleen nuoren
-vaimon, muuttuivat hänen kuolemansa jälkeen pian. Makasihan vainaja
-maan povessa, eivätkä hekään tahtoneet olla pikkumaisia. Tuon
-tuostakin he pistäytyivät nuorta rouvaa tervehtimässä.
-
-Eräänä iltapäivänä tuli joukko naistuttavia tervehdyksille.
-
-Sussu oli silloin Leenin luona ja hän huomasi ensin vieraiden tulon.
-
--- Näkyypä tänne tulevan aika liuta akkoja, hän sanoi.
-
--- Keitä, missä?
-
--- Tuolla! Näkyypä siellä olevan syylänenäisiäkin. Mitähän ne?
-
-Vieraat tulivat sisälle saliin, viisi naista, kullakin pieni
-käsityölaukku mukanaan. Siinä oli rakennusmestari Wuoren lyhyt ja
-tanakka rouva, teurastajamestari ja voikauppias Kukan suuriluinen ja
-röhkeä-ääninen puoliso, sekä sisarukset Tuulinen, joista toinen on
-huonokuulonen ja toisella on karvapäinen syylä nenässä. Viimeisenä
-tuli kauppias Lehmasen neljänkymmenen vuotias leski, jota pidettiin
-hyvin viisaana ihmisenä. Hän ei ollut mennyt naimisiin, vaikka oli
-kaunis ja rikas, vieläpä pieni kuuluisuuskin, hän, näet, oli tyttönä
-ollessaan, kun maaherra kulki hänen kotikylänsä ohitse ja tunniksi
-pysähtyi majataloon, valittu antamaan kukkasia maaherralle. Silloin
-oli nykyinen rouva Lehmanen ollut meijerska, ihaillut runoutta ja
-voin väriä. Keltasia kukkia oli hän tarjonnut maaherrallekin. Voin
-väriseen pukuun puettuna hän niitä oli tarjonnut kuvernöörille, joka
-hymyillen oli ottanut ne vastaan ja kiittänyt kädestä. Kyläläiset
-olivat varmaankin kateudesta levittäneet huhun, että kuvernööri olisi
-muka unohtanut kukkaset majatalon uuniin.
-
-Sellainen henkilö oli rouva Lehmanen. Toisista saliin astuneista
-naisista ei ole mitään sanottavaa, heidän elämässään kun ei mitään
-erinomaista ollut sattunut.
-
-Leeni toivotti vieraansa tervetulleiksi, esitti heille Sussun, --
-neiti Sofian -- ja pyysi heitä istumaan.
-
-Vieraat eivät kuitenkaan heti tottele, vaan alkavat katsella salin
-seiniä ja esineitä.
-
--- Voi, miten täällä on hienoa ja kaunista, sanoi rouva Lehmanen.
-
--- Ja niin maukasta, säesti rouva Vuori.
-
--- Jos tämä olisi minun asuntoni, niin minä panisin sohvan tuohon
-nurkkaan kulmittain ja kukkaset sohvan taakse, se olisi paljon
-kauniimpaa, oli rouva Kukan mielipide.
-
--- Ei, kyllä minusta sopisi sohva paraiten akkunain väliin, neiti
-Tuulinen sanoi.
-
--- Mitä, kysyi huonokuulonen neiti nähdessään sisarensa suun
-liikkuvan.
-
-Sisar huusi:
-
--- Eikö sinustakin, Amalia, sopisi sohva paraiten akkunain väliin?
-
--- Juu, kyllä se sopisi. Muutetaanko se siihen?
-
--- Ei sitä muuteta, selitti Kukan rouva kovalla äänellä, mutta etkö
-sinäkin tykkää, Amalia, että sohva passaisi paraiten tuohon nurkkaan
-ja kukkia taakse, se olisi minun mielestäni niin fiiniä. Miksi ei
-rouva Gustafsson aseta sitä siihen?
-
--- Se sopii minusta siihen, missä se on, sanoi Leeni melkein
-vihasesti.
-
-Sussu oli vaiti.
-
-Palvelija toi samassa kahvia ja vieraiden huomio kääntyi huoneen
-kalustosta kahvikuppeihin ja niiden sisältöön.
-
--- Nämäpä ovat kauniita kuppia. Mitä ne ovat maksaneet tusina, kysyi
-rouva Vuori.
-
--- En minä tiedä. Mieheni osti ne minulle.
-
-Vieraat varmaankin tunsivat Leenin äänestä tuskastumista. He
-lopettivat kyselemisen ja alkoivat tarkastella lusikoiden
-hopeakontrolleja ja kehua kahvia.
-
--- Tämäpä on raarin makuista, kehui rouva Lehmanen. -- Ostaako rouva
-paahdetuita kahvia, vai paahdatteko kotona?
-
--- Paahdetuita minä ostan.
-
--- Minä paahdan kahvini itse, sanoi rouva Kukka. -- Minä en tykkää
-puodissa paahdetuista ja kotona taasen piiat polttavat ne karsiksi.
-Ne nyky-ajan piiat eivät sitten kelpaa mihinkään.
-
-Siihen sanaan tarttuivat kaikki.
-
--- Eivät ne muuhun kelpaa, kuin syömään ja herrastelemaan. Nythän
-piiatkin jo pyrkivät ryökinöiksi.
-
--- Tiedättepä, nauroi rouva Lehmanen, mitä minun piikani sanoi
-pesu-akalle pyykkituvassa. Se sanoi: näin me poloset saamme tehdä
-kovaa työtä vähästä palkasta ja senaattorien rouvat saavat hyvää
-palkkaa, vaikka ovat laiskoja.
-
--- Sellaistahan ne opettavat niille nyky-aikana. Puhuvat kaikkea
-pötyä ja kasvattavat kohoihin tyytymättömyyden henkeä. Voi, voi
-sentään! Vai jo pitäisi piikojenkin saada senaattorin palkkoja.
-Etteivät häpeä.
-
--- Meidän piikamme, kehui neiti Tuulinen, on enemmän järkevä ihminen,
-eikä se ollenkaan pyri paremmille päiville. Kun tuonnottain kysyin
-siltä, että voiko se aavistaa, minkälainen ihminen se tunnettu
-piikojen kiihottaja on, ei se sanonut tietävänsä. Ja kun sanoin,
-ettei se ole, kuin entinen palveluspiika-kutjale, mikä lienee, niin
-siunasi minun piikani ja ihmetteli, miten palvelijat voivat sellaisen
-ihmisen puheeseen luottaa.
-
--- Kas vaan, onpa se ihminen!
-
--- Mitä, kysyi huonokuuloinen sisar. Hän oli koko ajan tarkasti
-silmillään seurannut sisarensa suun liikkeitä.
-
--- Sanoin meidän piian olevan tavallisen hyvän ihmisen, huusi sisar.
-
--- Muuten, pauhasi rouva Kukka, muuten, Amalia, ei nyky-ajalla enään
-olekaan kunnollista piikaa.
-
-Palvelija toi samalla toiset kupit kahvia. Leeni tuli hämilleen, kun
-palvelija oli saanut kuulla viimeiset sanat.
-
-Tyttö punastui, laski tarjottimen pöydälle ja poistui kiireesti.
-
-Rouva Kukka alkoi nauraa hohottaa:
-
--- Taisi koskea mampselin sappeen! Pitänee kai pumpulilla topata
-polvensa, että saisi mainita piian nimeä, koska se on niin pyhä
-nykyään.
-
-Sussu, joka koko ajan oli ollut vaiti, kysäsi:
-
--- Onko se rouva Kukan voikauppa siellä hallissa?
-
--- On sielläkin meillä kauppa, vaikka itse pääkauppamme on E-kadun
-varrella.
-
-Rouva Kukka ei oikein pitänyt siitä, että hänen hallikaupastaan
-mainittiin, hän häpesi sitä. Hänellä oli tytär, joka soitti pianoa
-ja oli hermostunut. Se oli äitiinsä istuttanut häpeän tunteen hallia
-kohtaan. Sussu nähtävästi tunsi asian.
-
-Syntyi tuskastuttava hiljaisuus. Rouva Lehmanen, joka oli
-hienotunteisin joukosta, otti esille käsityön ja kehotti toisia
-tekemään samoin.
-
-Mutta Amalia Tuulinen oli jäänyt miettimään palvelijatarkysymystä ja
-vaikka toiset olisivat jo tahtoneet jättää koko asian, alotti hän:
-
--- Palvelijatar raukat! Olen niin usein miettinyt niiden asemaa.
-Niillä on suurin huolenpito kodissa ja pienin tila, raskain työ ja
-heikoin ruoka, pisin työaika ja kehnoin palkka.
-
--- Miksette pane piikaanne lasikaappiin, kirkasi rouva Kukka.
-
--- Eihän se nukke ole, kuin ihminen, vastasi huonokuulonen.
-
--- Puhukaa jumalan tähden jotakin hauskempaa, pyysi rouva Vuori.
-
-Rouva Kukka alkoi naurahdella ja hänen nenänsä pää kapeni. Se
-merkitsi, että hän tiesi jotakin. Hyvin usein hän jotakin tiesikin.
-Niinpä hän nyt alkoi vähäisen vaiti-olon jälkeen kertoa, että
-kaupungilla puhutaan hyvin rumaa eräästä rouvasta, jonka nimeä hänen
-ehkä ei tarvitse mainita.
-
-Ei hänen tarvinnut mainita nimeä, sillä kaikki tiesivät, kenestä oli
-puhe.
-
-Nyt oli rouva Kukka varmalta taholta saanut tietää, että mainittu
-rouva oli luvattomissa suhteissa erään ulkomaalaisen herran kanssa,
-joka asui pihan toisella puolen, Kantosen kulmahuoneessa.
-
-Sen tiesivät toisetkin rouvat, se ei ollut mitään uutta, eikä siinä
-ollut mitään puhumista. He alkoivat vain arvostella asiaa.
-
-Rouva Lehmanen ei voinut käsittää sellaista. Sanoi häpeän punan
-nousevan kasvoilleen joka kerta, kun sellaista ajattelee. Hän vaan ei
-menisi toisiin naimisiinkaan, sitä vähemmin, hyi!
-
-Rouvat Vuori ja Kukka eivät myöskään käsittäneet. Heitä pöyristytti.
-
-Neiti Tuulinen ei neitosena ollenkaan ymmärtänyt niitä asioita.
-
-Hiukan ivallisena kääntyi rouva Kukka Sussun puoleen.
-
--- Eikö neitikin tykkää, että sellainen nainen ei ansaitse naisen
-nimeä, joka sillä lailla voi unohtaa itsensä, että alentuu moiseen.
-
--- Kyllä se niin on, myönsi Sussu. -- Ei niille pitäisi antaa
-ihmis-arvoa. Mutta mikä siinä lieneekin, ovat herrat toista mieltä
-asiasta. He pitävät paljoa enemmän kauniista, ilosista ja vapaista
-naisista, kuin rumista, typeristä ja sipimäisistä.
-
--- Vai pitävät, ihmetteli rouva Vuori. -- Johan nyt! Minun mieheni
-sanoi, että sellaiset naiset, jotka ovat sellaisia, -- hm, -- eivät
-miehissäkään herätä muuta, kuin inhon tunnetta. Hän, mieheni, suuteli
-sitä sanoessaan kättäni ja minä näin hänen silmistään, että hän oli
-kiitollinen siitä, että olen niin kuin olen, etten anna, enkä tule
-antamaan hänelle luulon aihetta.
-
--- Minä kysyin kerran mieheltäni, kertoi rouva Kukka, että mitä
-sanoisit, jos minä olisin sellainen, ettet voisi minuun luottaa? --
-Miten luottaa, hän kysyi. Hän ei edes voinut käsittää, mitä tarkotin.
--- Sellainen, selitin minä, etten tyytyisi yhteen mieheen -- -- --
-
--- No, no, ajattele toki, keskeytti neiti Tuulinen, että minä olen
-naimaton nainen, joka en tuollaista käsitä.
-
--- Niin ja minä, lisäsi Sussu, minäkin olen naimaton nainen, joka en
-noista asioista mitään käsitä.
-
--- Olkaa vaiti, vanhat ihmiset, tekö ette käsitä. Tuohan on
-teeskentelyä.
-
-Neiti Tuulinen suuttui. --
-
--- Mieheni sanoi, jatkoi rouva Kukka, että hän ajaisi minut sinne,
-missä pippuri kasvaa.
-
--- No niin minunkin mieheni, uhosi rouva Vuori, ei sekään kärsi
-ollenkaan huonoja naisia. Meillä kun kerran oli piika, joka kuletti
-kyökissä miehiä, niin silloin minä sen näin, miten hän inhosi!
-
--- Oi, huokasi neiti Tuulinen, miten voikaan nainen langeta? Minulle
-se olisi kerrassaan mahdotonta.
-
--- Mitä, kysyi sisko.
-
--- Ihmettelen vaan, miten nainen voi siihen määrään unohtaa itsensä,
-että alkaa elää langenneen elämää. Minä sanoin, että minä en sitä
-voisi tehdä.
-
--- Sinäkö, ihmetteli sisko, sinäkö, viidenkymmeninen! Hyvähän meidän
-on hyveillämme kerskata, jotka olemme vanhoja ja rumia. Toista on
-nuorien ja kauniiden.
-
--- Nyt se taas alkaa, sanoi sisar tuskastuneena.
-
--- Ei minun rumuudelleni vielä kukaan ole sylkenyt, loukkaantui rouva
-Lehmanen. -- Kyllä minulla tilaisuus olisi ollut elää, kuin viimeistä
-päivää, jos olisin halunnut. Mutta, Jumalan kiitos, tähän päivään
-asti olen pysynyt kunniallisena.
-
--- Kyllä minäkin joukosta näyn, kehui rouva Vuori rintaansa
-kohotellen. -- Ja koska nyt puhe kerran on kääntynyt tällaisiin
-asioihin, niin kerronpa teille asian, joka minulle sattui hiljan
-eräänä iltana. Kun minä kävelin katua, niin tuli muuan herra takaa
-päin luokseni, tarttui käsikoukkuun ja sanoi: saanko tulla saattamaan
-neitiä? -- Hyi, hävetkää, sanoin minä, että kehtaattekin lähestyä
-kunniallista ihmistä noin riettaissa aikeissa. Hyi, sanoin minä, hyi
-toki, kuinka olette kelvoton. Ja tiedättekö, mitä tuo roisto minulle
-sanoi? Hän sanoi: mistä te tiedätte minun aikeeni. -- Miks'en minä
-tietäisi, minä sanoin. -- Sitten te tiedätte enemmän, kuin minä, hän
-sanoi ja poistui.
-
--- Olisit huutanut poliisia, sanoi rouva Kukka. Minä olisin ensin
-lintannut korvalle ja sitten huutanut poliisia ja käskenyt viedä
-mokoman heittiömen putkaan!
-
--- Voi, siunaili neiti Tuulinen, miten minäkin olisin suuttunut! Minä
-en olisi jättänyt moista konnaa rankaisematta.
-
--- Mutta eihän hän minulle mitään tehnyt, puolusteli rouva Vuori. --
-Enhän minä voinut niin vähästä tappelemaan äityä.
-
--- Hyvänen aika! Oliko se vähän, että kadulla tarttuu siveään
-naiseen, joka on vaimo ja monen lapsen äiti! Vai ei se ole mitään!
-
--- Mikä sitten mitään on, säesti neiti Tuulinen Kukan rouvan puhetta.
-
--- Mutta eihän pidä olla pikkumainen -- -- --.
-
-Tällä kertaa eivät ystävyydet oikein hyvinä ystävinä lähteneet
-Gustafssonilta.
-
-Rouva Vuori oli suutuksissaan siitä, että hänen siveyttään ehkä
-epäiltiin, toiset taasen siitä, että rouva Vuori oli pitänyt heitä
-pikkumaisina.
-
-Kadulla tuli sopu jälleen entiselleen, kun rouva Lehmanen kysyi
-rouva Vuorelta, että oliko hän huomannut, miten vaiteliaaksi ja
-noloksi rouva Gustafsson oli tullut heti, kun siveys-asiasta alettiin
-keskustella.
-
-Rouva Vuori ja toisetkin olivat sen huomanneet.
-
- * * * * *
-
-Onpa sinulla seuraa, nauroi Sussu vieraiden mentyä.
-
--- Ei ne kaikki tuollaisia ole. On minulla sivistyneitäkin tuttavia!
-
--- Miksi ei, vastasi Sussu, ainahan rikkaalla niitä on, varsinkin
-noin nöyrällä rikkaalla, kuin sinä olet. Ethän sinä näy osaavankaan
-olla rikas.
-
--- Miks'en?
-
--- Rikkaan tulee olla röyhkeä ja vaativainen, selitti Sussu. -- Sinä
-istuit ääneti ja annoit noiden akkojen räkättää. Sinun pitäisi aina
-ottaa sana toisen suusta, se on rikkaiden tapa. Silloin, kun rikas
-puhuu, tulee toisten olla vaiti, kun hän nauraa, tulee toistenkin
-nauraa ja jos hän on hiljaa, olkoot toisetkin. Kävelyllä pitää
-rikkaan kulkea keskellä ja kun hän pysähtyy, pysähtykööt kaikki.
-Rikas saa aina pitää toisten mielipidettä vääränä, hän saa taputtaa
-olkapäälle, ketä hän tahtoo ja kutsua lapseksi ja lapsekkaaksi köyhää
-vanhustakin. Kun siten käyttäytyisit parisen vuotta, niin sitten jo
-olisit jotakin.
-
--- Mitä minä sitten olisin, kysyi Leeni.
-
--- Rikas.
-
--- Olenhan minä jo rikas.
-
--- Mutta et kuitenkaan osaa esiintyä. Mikä rikas se on, joka ei nauti
-rikkaudesta johtuvia edellytyksiä?
-
--- Voi, miten minä nautinkin, sanoi Leeni. Minä olen niin tyytyväinen
-elämääni, että ette usko. Minulla on hyviä ja sivistyneitä ystäviä ja
-minä saan, mitä ikinä haluan. Osaan, Jumalan kiitos, valita ystäväni
-niin, että minulla on niistä henkistä hyötyä. Noita rouvia en pidä
-ystävinäni.
-
--- Etkä minua, sanoi Sussu.
-
--- Teitä ja rouvaa pidän myöskin ystävinäni.
-
--- Näes nyt, sinä valitset ystäviä.
-
--- Niin teen. Johan minä sen äsken sanoin.
-
--- Köyhällä ei ole vara valita ystäviä. Minäkin olen jäännös
-köyhyytesi ajoilta.
-
--- Te olette niin hyvä, Sussu, ja minä pidän teistä niin kovin paljon.
-
--- Pidätkö?
-
--- Pidän, kertoi Leeni, usein öillä, kun minua hirveästi pelottaa,
-tuntisin olevani turvassa, jos te olisitte luonani.
-
--- Pelkäätkö sinä pimeää, kysyi Sussu.
-
--- Pelkään, jatkoi Leeni. -- Ja sitten minua pelottaa tämä rikkaus.
-Minusta tuntuu, kuin olisi siinä jotakin vierasta, johon en tahdo
-sulaantua. Pelkään kuolemaakin öisin. Gustafsson-vainaja kuoli
-mielestäni niin julmasti.
-
--- Hyi! Miten hän kuoli?
-
--- Sitä minä en tahdo osata selittää, eikä siinä niin mitään
-erinomaista ollutkaan, minusta vain itsestäni tuntui, niinkuin siitä
-olisi puuttunut hengen lähdön pyhyys. Kun mummo kuoli, tuntui kuin
-seinäkellokin olisi alkanut hiljasemmin naksuttaa ja kiuaskin tuvan
-nurkassa ikäänkuin pieneni. Mummon kasvot olivat totiset, kaikki
-kurtut olivat kadonneet ja kuoltuaan oli mummo kuin nuortunut. Ehkä
-olikin hän nuortunut. Vaari näytti niin vanhalta ja kuolevaiselta
-kuolleen vaimonsa rinnalla, että kävi sääliksi häntä. Nyt on vaarikin
-kuollut ja päässyt mummon luo. -- Gustafssonin kasvot muuttuivat
-kuoltua kamalan kovan ja raa'an nököisiksi. Tuntui, kuin olisi hän
-riisunut yltään verhon, jonka takaa joku kamala olento esiintyi. Minä
-pelkäsin hänen kuollutta ruumistaan niin, että kauhistun, kun muistan
-sitä.
-
--- Miehesi oli eläessään koronkiskoja, sanoi Sussu. -- Harvaa ihmistä
-hän säästi, joka hänen kynsiinsä joutui, -- näin meidän kesken sanoen.
-
--- Taisi olla, myönsi Leeni. -- Minulle hän oli hyvä. Melkein aloin
-häntä rakastaa. Hän oli niin huomaavainen, ei koskaan sanonut pahaa
-sanaa, eikä tehnyt mieltäni vastaan. Ja mitä koron kiskomiseen tulee,
-niin siitäkin hän usein puhui minulle. Pitäisikö minun, hän sanoi,
-antaa säästäväisyydellä ansaitsemani rahat ilman korkoa ensimäiselle
-hurjistelijalle korttipeliin ja rivoon elämään. Jos kerran ylhäiset,
-hän sanoi, niin alentuvat, että lainarahoilla huristelevat, niin
-saanen kai minäkin ottaa niin suurta voittoa, kuin suinkin irti saan.
-Ei hän, Gustafsson-vainaja kenellekään rahojaan tarjoillut. -- -- --
-Minun mielestäni, jatkoi Leeni, hän oli oikeassa.
-
--- Mutta miksi sitten, kysyi Sussu, pelkäät niin rehdin ja kunnon
-miehen näkymätöntä haamua?
-
--- En tiedä.
-
--- No, jatkoi Sussu, se menee ohi. Pian kaiketi otat nuoren miehen
-ratoksesi. Etkö otakin?
-
-Leeni punastui.
-
-
-
-
-9.
-
-
-Se vaikutusvalta, mikä Sussulla oli ollut Leeniin, heikkoni
-heikkonemistaan, kunnes se vihdoin kokonaan loppui.
-
-Leenin seurustelu- ja ystäväpiiri oli yhä kasvanut, laajentunut ja
-muuttunut. Gustafsson-vainajan tuttavatkin olivat saaneet kokonaan
-väistyä. Leenillä oli pelkkiä sivistyneitä ystäviä.
-
-Hän harrasti sivistystä ja kulki etevien tuttaviensa kanssa
-taidepaikoissa. Uhrasipa hän varojaankin taiteelle. Muuan nuori
-maalari sai maalata alttaritaulun, jonka Leeni osti ja lahjoitti
-kotipitäjänsä kirkkoon. Paikkakunnnan ja pääkaupungin sanomalehdet
-ylistivät jalomielistä lahjoittajaa. Hänestä alkoi tulla tunnettu
-henkilö.
-
-Pienestä, heiveröstä Leenistä kehittyi valistunut rouva Gustafsson.
-
-Tuskin kukaan, joka ei tiedä, uskoisi, että pieni, haaveileva R:n
-kapakan Leeni ja rouva Gustafsson ovat sama henkilö. Vaikea on hänen
-itsensäkään sitä uskoa. Eikä hän tahdo sitä muistella, ei millään
-muotoa, se tekee niin kiusallisen vaikutuksen.
-
-Leenin elämä olisi nyt niin hyvää, kirkasta ja kaunista, ellei sitä
-pimentäisi muisto, että hän on ollut kapakkanainen.
-
-Sussu vain harvoin käy hänen luonaan, rouva ei milloinkaan.
-
-Leenin katsantokanta on äärettömästi laajentunut. Hän tuntee
-kirjailijat, hän tuntee taiteiden suunnat. Hän ostaa aina uusimman
-teoksen, lukee sen, jos se on hauskaa, selailee, katsoo alun ja
-lopun, jos se on ikävää, reutoo kansia, että näyttäisi käytetyltä ja
-sulkee kirjakaappiin todistamaan emäntänsä sivistystä. Mieluisammin
-hän kuitenkin ravitsee sieluansa keveillä lemmenromaaneilla. Niitä
-hän lukee yöllä, levolla ollessaan. Romaanien luku on sammuttanut
-hänen omintakeisen mielikuvituksensa ja haaveilu-elämänsä, jolle hän
-jo nauraa.
-
-Hän, joka ennen ei tietänyt, oliko muuta maailmaa olemassakaan, kuin
-se, jossa hän itse eli, hän tietää nyt, miten suuri ja laaja maailma
-on ja miten paljon siinä on ihmisiä ja kansallisuuksia. Leenistä on
-tullut isänmaallinen, kansaansa ja kieltänsä äärettömästi rakastava
-ja niiden oikeuksia puolustava nainen. Ja vielä laajemmallekin
-ulottuu hänen tietonsa.
-
-Hän tietää, että maailmassa on ollut suuria aatteen miehiä,
-jotka ovat antaneet henkensä niiden totuuksien puolesta, joista
-ihmiskunnalla nykyään on paljon hyötyä ja siunausta. Myöskin hän
-tietää, että koko ihmiskunta kerran on ollut yhtä lapsekkaalla
-kannalla tiedon suhteen, kuin hän itse ennen oli.
-
-Leeni oli ostanut itselleen taideteoksen, maalauksen, joka esitti
-kerjäläisukkoa. Kuva oli niin luonnollinen ja elävä, että Leenin oli
-tapa sanoa: tekisi mieli panna lantti ukon käteen.
-
-Sussu oli silloin kyläilemässä Leenin luona.
-
-Hänkin sanoi kuvaa luonnolliseksi ja eläväksi, mutta lisäsi,
-ikäänkuin itsekseen, että jokainen kadulla kulkeva kerjäläinen
-kuitenkin oli elävämmän näköinen.
-
--- Olisit, hyvä ystävä, jatkoi hän, ostanut jonkun kauniimman tai
-lahjoittanut tuon kuvan hinnan yhdelle niistä kuvista, joiden
-rinnassa sykkii elävä henki. Luulen, että olisit voinut elämälle
-pelastaa sielun.
-
--- Mutta taide, selitti Leeni, taide on kehittäjä. Tuo kuva synnyttää
-tunteita ja ajatuksia, säälintunnetta kurjuutta ja kurjia kohtaan.
-
--- Säälintunnettako, kysyi Sussu. -- Pitääkö sitäkin olla.
-
--- Tietysti. Muutenhan ei kukaan köyhiä auttaisi.
-
--- Vai niin. Taide on siis semmoista, joka synnyttää lähimmäiseen
-rakkauden tunnetta. -- -- Sittenhän se onkin perin tarpeellinen
-jumalanlahja rikkaille ihmislapsille. Se on melkein yhtä hyvä
-kiihottaja kovalle sydämelle, kuin viinaryyppy huonolle ruokahalulle.
-Ei maita, ei, vaikka mitä eteen tuotaisiin, mutta annapa, kun ottaa
-aika kolauksen priimaparasta viinaa, niin ruoka menee, kuin kuumille
-kiville. Onpa se!
-
--- Taiteella on toinenkin tarkotus. Se kehittää kauneus-aistia.
-
--- Eikö sen tarkotuksena myöskin ole kokonaan poistaa rumuutta
-maailmasta.
-
--- Se onkin sen ylevin tarkoitus, mikäli minä sitä käsitän. Taide
-loitsii kovasta ihmisrinnasta esille rakkautta kaipaavan hengen,
-joka pyrkii suurempaan ja suurempaan kauneuteen, eikä tahdo viihtyä
-muualla, kuin lemmen ja kauneuden pyhätöissä.
-
--- Tuo oli kauniisti ja taiteellisesti sanottu, myönsi Sussu,
-vaikka en minä oikein vieläkään voi käsittää. Ei minun tarvitse
-nähdä tuota kuvaa tunteakseni sääliä. Itse elävä kurjuus tekee
-minuun sen vaikutuksen, että antaisin henkeni, jos voisin hiukankin
-lähimmäisteni kurjia olosuhteita parantaa. Miten voi ihminen palvella
-käsiensä töitä ja niiden kautta luulla saavuttavansa rakkautta ja
-kauneutta kaipaavaan sieluunsa. Miksi hän ei kulje suoraa tietä?
-
--- Älkää puhuko noin, Sussu, kielsi Leeni, te olette ikänne ollut
-kapakassa ja siellä ei -- -- --
-
-Leeni ei saanut jatkaa. Sussu oli noussut seisomaan.
-
--- Niin, minä olen ollut ikäni kapakassa, hän sanoi, enkä tosin
-voikaan käsittää asioita, joita te, rouva Gustafsson, olette päässyt
-käsittämään, te, joka niinkin pian pääsitte pois kapakka-elämästä.
-Mutta yhden asian huomautan sentään teille. Jos te olisitte
-jääneet, kuten minä, ijäksenne kapakkaan, ei teilläkään olisi niitä
-sivistyksen mahdollisuuksia, joita teillä nyt on. Te olisitte aivan
-yhtä sivistymätön, kuin minäkin. Nyt te olette saanut periä nylkyrin,
-verenimijän, -- anteeksi, sivistymätön puhuu taiteettomasti, --
-sellaisen ihmisen saastaisesti koottu omaisuus on teille tehnyt
-mahdollisuuden päästä valistuneeksi, siis aivan, kuin jos minä
-murhaisin tietäjän päästäkseni hänen tietojensa perille. Eikö niin?
-En tiedä, miten ajatukseni lausuisin. Minusta tuntuu, kuin olisi
-sellainen valistus tarpeetonta ja arvotonta, johon rahaa tarvitaan,
-jotta sen osallisuuteen pääsisi. Eiköhän todellista valistusta voida
-saavuttaa ilman kultaa? Vai miten?
-
-Leeni vastasi:
-
--- Aurinko paistaa, näemme sitä tai emme. Me emme sitä näe ilman
-silmiä. Tarvitsemme silmät nähdäksemme valon, joka kuitenkin jo on
-olemassa.
-
--- Huono esimerkki, Leeniseni, huono esimerkki! On suuri ero auringon
-valon ja ihmisvalistuksen välillä, yhtä suuri, kuin on ero silmänkin
-ja rahan välillä. Ihminen silmineen kuuluu sille, jolle aurinkokin
-kuuluu, mutta raha on yksinomaan ihmisestä.
-
--- En tahdo kiistellä kanssanne, sanoi Leeni. Meillä on liian suuri
-ero mielipiteissä. Te olette solvanneet miesvainajatani veren
-imijäksi ja jos joksikin, -- kapakoitsija hän ei ainakaan ollut.
-
--- Ei enempää, kuin minäkään, sanoi Sussu katkerana.
-
--- Minä en ole solvannut teitä, mutta te olette solvannut meitä.
-
--- Jos niin on, merkitsee se sitä, että kapakka-Sussu on liikaa tässä
-talossa. No niin! Ehkä joskus tavataan. --
-
-Sussu oli poissa.
-
-Leeni tiesi, että oli menettänyt hyvän, oikein hyvän ystävän ja
-hupaisen toverin. Hänet valtasi synkkä ikävä ja muistot menneiltä
-ajoilta tulivat mieleen. Sussu oli aina ollut niin viisas ja
-viihdyttävä. Tuskin hänellä enään koskaan olisi sellaista ystävää.
-Nykyiset olivat niin kovia ja outoja, eikä sivistyskään, sen Leeni
-itselleen salaisesti tunnusti, häntä ollenkaan tyydyttänyt. Se oli,
-kuin ahdas puku tai mauton ruoka, -- hän piti sitä yllään, kun muoti
-niin vaati, hän söi sitä, kun niin oli tapa. Niinhän tekivät kaikki.
-Mutta elämää ja viihdytystä ei hänellä enään koskaan tulisi olemaan,
-ei toivoakaan. Ennen hän aina oli tulevaisuudesta toivonut jotakin.
-Huominen, ylihuominen ja kaikki tulevat päivät olivat ennen olleet
-verhojen takana. Yksitellen ne olivat vaienneet. Jokaisen verhon
-takana oli aina ollut jotakin uutta. Nyt tunsi hän aukaisseensa
-viimeisen verhon, nyt hän edistyi vain siinä, missä hän oli.
-
-Kun Leeni isänmaallisissa juhlissa muiden mukana huusi elämää
-sankareille, tai kun konserteissa soiton sävelet kohottivat hänet
-korkealle yli jokapäiväisyyden tai teaatterissa suuri näyttelijätär
-loihti esille ihmissydämen syvyyksien ilot ja tuskat, silloin tunsi
-Leeni suurta onnea ja nautintoa. Mutta se oli niin lyhyt-aikaista.
-Sijalle tuli väsymys, tyhjyys, mitättömyys.
-
-Sen tulkitsi Leeni syntyvän kaipuusta, -- ihmishengen ikuisesta
-kaipauksesta.
-
-Mitä hän kaipasi?
-
-Olivatko vaari ja muori jotakin kaivanneet? Muorin mökkiin sopivat
-ilta-auringon säteet. Usein ne olivat kullanneet pienen mökin.
-
-Anni-täti, oliko hän kaivannut?
-
-Ne olivat kaikki kuolleet.
-
-Sussu, kaipasikohan se mitään?
-
-Polttava ikävä kalvoi Leenin rintaa. Sussu oli ollut jäännös
-entisistä ystävistä.
-
-Hän päätti kutsua Sussun jälleen luoksensa.
-
-Päätös jäi kuitenkin toteuttamatta. Ja ikäväkin katosi pian.
-
-Pian häipyi mielestä koko entisyys. Se häipyi niin kokonaan, että
-Leeni kaihtamatta kertoi lapsuudestaan, äidistään, muorista,
-vaarista, ruuuankummista ja kapakassa olostaan. Ja kun hän näitä
-kertoi hienoille tuttavilleen, ihmettelivät ne, miten Leeni oli
-voinut sivistyä, kohoutua, vaikk'ei ollut saanut mitään varsinaista
-pohjaa sivistykselleen. Sitä Leeni itsekin ihmetteli ja hän alkoi
-pitää itseään tarmokkaana naisena.
-
-
-
-
-10.
-
-
-Vuosien kuluessa oli Leeni vain kaunistunut.
-
-Hän oli nyt 25-vuotias, kaunis, rikas, lapseton leski.
-
-Ne perheet, joissa oli naimattomia miehiä, hiukan nyrpistivät
-neniään, kun tuli puhe rouva Gustafssonista. Heillä ei ollut mitään
-hänen nykyisyyttään vastaan, mutta hänen menneisyydestään liikkui
-pahoja huhuja. Hän oli entinen kapakka-nainen ja samoin oli ollut
-hänen äitinsä.
-
-Muuten he eivät pitäneet Leeniä aivan mahdottomana olemaan
-paremmankin perheen jäsenenä.
-
-Kosijoita ei puuttunut.
-
-Mutta Leeni oli tarkka.
-
-Ennen, lapsempana oli hän ollut herkkä lemmelle, nyt hän ei ollut.
-Hän näki nuorien, vanhojen, viisaiden, typerien, köyhien ja rikkaiden
-kilpailevan hänen suosiostaan ja se teki hänet varmaksi ja kovaksi.
-
-Tuttavansa rouvan kysymykseen, eikö hän monesta kosijastaan ollut
-tavannut yhtään mieleistänsä, vastasi Leeni nauraen: olen montakin,
-mutta siitä pelosta, että sattuisi joku vielä miellyttävämpi, en ole
-tohtinut valita. Sanokaa, mitä pitäisi tehdä!
-
-Leskeksi Leeni ei kuitenkaan aikonut jäädä. Hän kyllä menisi
-naimisiin, jos vain sopiva kohdalle sattuisi, -- -- -- se sopiva,
-hieno, kaunis ja oppinut.
-
-Sellaisiakin oli kosijoiden joukossa.
-
-Leeni oli nuori ja hänellä oli aikaa odottaa.
-
- * * * * *
-
-Eräissä kutsuissa Leeni tapasi herra Fors'in.
-
-Se tuntui pahalta. Hän toivoi, ettei herra Fors häntä ollenkaan
-tuntisi.
-
-Keneltäkään Leeni ei enään salannut entisyyttään. Kaikki sen
-tiesivät. Ilmitulemista hän siis ei pelännyt, mutta mitä? Jotakin hän
-vain pelkäsi, -- -- ja harmittikin, että oli joskus ollut kapakassa.
-
-Mutta herra Fors ei ollut tuntevinaan.
-
-Entä, jos se ei tuntenutkaan?
-
-Koko illan herra Fors oli kovin huomaavainen ja Leeni tunsi suurta
-kiitollisuutta.
-
-Jos herra Fors tuntee hänet, on se hyvin hieno ja jalo mies, kun noin
-käyttäytyy -- --!
-
-Leeni tahtoi saada varmuutta.
-
--- Minusta on, kuin olisin nähnyt herra Forssin ennenkin, olette
-tutun näkönen.
-
--- Olenkin nähnyt rouvan ennen, hän vastasi, mutta halukkaammin minä
-tahtoisin, ettei rouva muistaisi, missä ja milloin, sillä siinä
-tapauksessa muistaisitte minua sangen raakana henkilönä, joka minä en
-kuitenkaan ole. Ihmisen elämässä sattuu joskus tapauksia, joita se ei
-tahtoisi muistaa ja jotka voivat katkeroittaa koko elämän. Minulle
-on eläessäni sattunut yksi sellainen tapaus, -- oi, rouva, älkää
-muistelko nähneenne minua ennen.
-
-Voi, miten nöyrä ja hyvä hän oli tuota sanoessaan! Hän ei tahtonut,
-että Leeni muistelisi, mitä kapakassa oli tapahtunut.
-
-Herra Fors oli kaunis mies ja silmissään oli jotakin voittamatonta.
-
-Hän katsoi niin suoraan ja viattomasti.
-
-Hänellä oli pyöreä pään muoto, hiukset painuivat sileinä päätä
-myöten, niska oli voimakas, vartalo hoikka ja irtonainen.
-Kävellessään hän ontui hiukan ja katse kiintyi heti hänen olentoonsa,
-silmien alla oli leveältä tummaa.
-
-Hän ei puhunut paljon, mutta kuunteli tarkoin naisten turhintakin
-lörpötystä.
-
-Kaikki tuo kohotti hänen arvoaan Leenin silmissä.
-
-Heistä tuli ystävät.
-
-Herra Fors pyysi, ettei rouva Gustafsson muistelisi, mitä heidän
-välillään kerran oli tapahtunut ja rouva Gustafsson pyysi, ettei
-herra Forskaan muistelisi paikkaa, missä he ensin olivat toisensa
-nähneet.
-
-Ystävyys jatkui kunnes Fors tunnusti rakkautensa Leenille.
-
- * * * * *
-
-Hän oli paljon kokenut nuorimies. Hän tunsi paljon naisia ja monet
-suhteet oli hänestä tehneet järkevän miehen, joka osasi ottaa asiat
-käytännöllisesti ja joka tiesi naisten heikot puolet.
-
-Hän oli pienen, kirkassilmäisen, kalpean ompelijattaren ensimäinen
-lemmitty. Tyttö rakasti häntä, eikä vaatinut muuta, kuin saada aina
-olla hänen omansa. Hän istui kaiket päivät ja ompeli, niin että
-rintaan pisti, mutta aika kului iltaa ajatellessa, jolloin he saivat
-olla yhdessä.
-
-Usein pettyi tyttö. Ei saapunutkaan armas joka ilta hänen luoksensa.
-Silloin itki pikku ompelijatar yön ja seuraavana päivänä oli poski
-entistä kalpeampi -- -- --
-
-Hän ei elämältä muuta toivonut, kuin saada olla Otto Porsin salainen
-lemmikki, hän ei muuta rukoillut, kuin että taivaan Isä pitäisi
-huolenaan, ettei hän häntä koskaan hylkäisi, -- sitten hän ei
-jaksaisi elää.
-
-Oli kulunut monta iltaa, eikä Otto ollut käynyt hänen luonaan. Mitä
-oli tapahtunut? Olikohan hän jo hylännyt hänet. Tyttö ei voinut
-nukkua öisin ja päivillä ei tullut työstä mitään. Fors oli kieltänyt
-hänet kirjoittamasta itselleen, kun hänellä oli niin huono käsiala.
-Nyt hän kuitenkin päätti kirjoittaa ja koettaen kaikkein parasta
-käsi-alaansa hän kysyi syytä ja pyysi tulemaan vielä kerran. -- --
-
-Otto saapui samana iltana ja ilmotti olevansa kihloissa ja aikovansa
-mennä naimisiin.
-
-Tytön tuska oli rajaton. Hän uhkasi tappaa itsensä ja ilmottaa kaiken
-tulevalle rouvalle. -- --
-
--- Älä ole milläsikään, lohdutti herra Fors. -- Luuletko sinä,
-hupakko, että minä rakastan sitä naista jonka nain? Minun, näes,
-täytyy mennä naimisiin, sillä muuten minut perii hukka. Olen velkojen
-rasittama ja sinäkin kuihdut työstä. Ajattele, miten ihanaa, kun
-sinunkaan sitten enään ei tarvitse tehdä työtä, vaan saat olla, kuten
-itse haluat! Minä pidän huolen sinusta.
-
--- Mutta onhan hän kaunis, kauniimpi, kuin minä, itki tyttö.
-
--- Mitä sitten? Ei mitään! Eikä hän niin kaunis ole, Häneltä puuttuu
-sinun rakastava sydämesi ja kauniit, kirkkaat silmäsi. Sitäpaitsi hän
-ei muutenkaan ole sinun vertaisesi.
-
--- Mutta täytyyhän sinun olla hänen miehenään, kun sinä kerran hänet
-nait.
-
--- Siihen kyllä keinot keksitään. Ole huoleton!
-
--- Sinä petät minut!
-
--- En petä, vakuutti Fors, pidän sinusta paljon ja tästedes pidän
-vielä enemmän. Pieni kultani, ole nyt hyvä ja rauhoitu, kaikki käy
-hyvin.
-
-Herra Fors puhui totta.
-
-Tyttö oli pieni, hentonen ja sievä ja hän oli hänen ensimäinen
-rakastajansa, miksi ei hän voisi pitää tyttöä edelleenkin omanaan?
-Olihan sääli jättää häntä! Miksi ei tämä yhtä hyvin, kuin joku
-toinenkin -- -- --.
-
-Rouva Gustafsson oli kaunis, paljoa kauniimpi, kuin tuo kalpea
-tyttönen, mutta mitään hellyyttä Fors ei tuntenut häntä kohtaan.
-Oli vain hauskaa näytellä tovereille komeata morsiantaan ja
-ähitellä -- -- --.
-
-Täydellisesti olikin Fors vallannut morsiamensa. Hän oli kuin korppi
-haaskalla. Kaukana saivat pysytellä pikku-linnut. Taiteilija,
-jolla Leeni oli maalauttanut alttaritaulun kotipitäjänsä kirkkoon,
-sydämistyi niin, että hänestä tuli kirjailija. Leeni oli lakannut
-avustamasta häntä ja kostoksi kirjoitti taiteilija kertomuksen
-seitsemästä varpusen pojasta, jotka nokkivat samalla likakasalla.
-Yksi poikasista onnistui pysymään huipulla ja hän alkoi nokkia
-ympärilleen, oikealle, vasemmalle, piipittää ja pöyhistellä
-sellaisella voimalla, että toisten varpusparkojen täytyi jättää
-mehevä kasa ja lähteä etsimään uusia -- -- --
-
-Kertomusta eivät käsittäneet muut, kuin asianomaiset ja niin se oli
-hyväkin. Muille ei sitä oltukaan kirjotettu.
-
- * * * * *
-
-Herra Fors oli tunnustanut lempivänsä rouva Gustafssonia ja pyytänyt
-häntä omakseen.
-
--- Te olette ainoa nainen, jota koskaan olen rakastanut.
-
-Hänen katseensa puhui enemmän, kuin sanat, se puhui ääretöntä lempeä.
-
-Leeni luotti katseeseen ja se synnytti hänessä vastarakkautta.
-
-Hänestä tuli rouva Fors.
-
-
-
-
-11.
-
-
-On myrskyinen syys-ilta.
-
-Vanha nainen on istuutunut suuren kauppahuoneen rappuselle. Häntä
-verhoavat ohuet, repaleiset vaatteet ja hän värisee vilusta. Tuon
-tuostakin tulee hänen rinnastaan valittava, vinkuva huokaus.
-
-Hän ei pyydä almuja, eikä hän näy huomaavankaan ohikulkijoita, hän on
-omissa ajatuksissaan. Kuitenkin pysähtyy moni hänen luonaan ja antaa
-almua. Vanhus ei katsahda silmiin antajaa, hän kiittää hiljaa ja
-pistää rahan taskuunsa.
-
-Tuuli tuiskuttaa ensi lunta.
-
-Vähän on ihmisiä kadulla. Joku mieshenkilö vain ja vaaniva nainen.
-
-Vanha vaimo huokasee syvään, valittavasti ja vilkasee katulyhdyn
-lepattavaan loimuun.
-
-Lyhdyn kohdalle on seisahtunut yksinäinen, keski-ikäinen nainen.
-Vanhuksen huomattuaan hän säpsähtää, yrittää kiireesti poistua, mutta
-seisattuu jälleen, katsoo vanhusta ja menee vihdoin hänen luokse.
-
--- Taivaan isä! Sehän on Sussu, sanoo hän itsekseen.
-
--- Kuka se on, joka minut tuntee? -- Vanhus katsoi tarkkaan.
-
-Nainen meni lähemmäksi. Hänen poskensa ovat maalatut ja vahva
-konjakin haju lähtee hänestä.
-
--- Kuka te olette, kysyi Sussu uudelleen.
-
--- Ettekö enään tunne minua? Olenko niin kovin muuttunut näinä
-kymmenenä vuotena?
-
-Nyt tunsi Sussu.
-
--- Leeni, rouva Fors, hän huudahti. -- Miten te olette täällä?
-
-Kaukana siveistä ihmisistä on katunainen. Tuskin kukaan luulee
-hänellä ystävää olevan.
-
-Kadulla oleskelee kuitenkin sellaisiakin olennoita, joiden silmissä
-katunainen on äärettömän korkealla. Ne ovat kerjäläiset, jotka
-enimmän avun saavat katutytöiltä. Tytöillä on kivulloisen hellä sydän
-ja usein he antavat viimeisen roponsa onnettomuustovereilleen. Sussu
-oli joutunut kadulle. Hän oli kerjäläinen.
-
--- Miten te olette täällä, hän huudahti nähdessään Leenin maalattuna
-ja konjakilta lemuavana kadulla.
-
-Jos pohjoisnapa-retkeilijä tapaisi tuttavansa matkansa päämaalissa,
-hän varmaankin kysyisi samalla äänellä, kuin Sussu kysyi.
-
-Leeni ei tuntunut kuulevan.
-
--- Missä te asutte, Sussu? Onko teillä asuntoa?
-
--- On, on minulla asunto. Tahdotteko tulla sinne, Leeni?
-
--- Tahdon, vastasi Leeni.
-
-He lähtivät.
-
-Sussun kamari oli pieni ja siisti. Tuskin kukaan joka näki Sussun
-kadulla ja kuuli hänen surkeat huokauksensa, olisi uskonut, miten
-valoisa ja lämmin pesä hänellä oli. Jos se olisi ollut tunnettu,
-ei hänen olisi kannattanut pitääkään sitä. Sussu tiesi sen ja
-siksi lähti ulos aina silloin, kun ilma oli pahin ja puki ylleen
-risaisimmat vaatteensa. Hän oli taiteilija, joka hyvin näytteli
-osaansa. Kun kalliisiin turkkeihin puetut onnen-lapset ilman tuskaa,
-huolettomina, auttamatta kulkivat hänen ohitsensa kadulla, ei hän
-heitä kadehtinut. Hänellä oli itsessään kyllin.
-
--- Voi, miten täällä on kodikasta ja kaunista, huudahti Leeni.
-
--- Kyllähän täällä on.
-
-Sussu ei kysellyt mitään. Leeni odotti. Sussu oli vain vaiti.
-
-Vihdoin alkoi Leeni kertoa. Fors oli teeskennellyt tulista rakkautta
-niin kauan, että oli saanut koko omaisuuden käsiinsä. Oli myynyt pois
-kaiken ja pakeni rahojen kanssa ulkomaille. Mukanaan oli hän vienyt
-rakastajattarensa, pienen ompelutytön. Leeni oli jäänyt köyhäksi
-ja häväistyksi. Kaikki olivat olleet sitä mieltä, että syy oli
-Leenin. Miten olisikaan nuori, parempi mies voinut viihtyä entisen
-kapakkanaisen kanssa.
-
--- Minulla ei ole yhtään ystävää tässä maailmassa, valitti Leeni. --
-Kaikki ovat minut hyljänneet.
-
--- Olihan sinulla ennen paljon ystäviä. Missä ne nyt ovat?
-
--- Eivät ne minusta enään välitä.
-
--- Mikähän siinä on syynä, kysyi Sussu.
-
--- Köyhyys. Olenhan nyt köyhä.
-
--- Mutta onhan sinulla sivistys jälellä, olethan henkisesti
-kehittynyt! Eikö sivistyneillä ole kyllin sivistyksestään,
-tarvitaanko siinäkin rahaa?
-
--- Sussu, Sussu, älkää puhuko siitä, mitä ennen oli. Oletteko minulle
-vihanen, kun silloin -- --?
-
--- En, hyvä ystävä, sanoi Sussu. -- Minä en ole taiteen jalostuttama.
-Unohtakaamme, mitä on ollut. Ympäri olemme käyneet, yhteen tulleet.
-Sinä olet vain matkalla tehnyt pienen hyppäyksen -- luudan päältä
-lattialle.
-
--- Sussu, minä olen -- --
-
--- Niin, tiedänhän minä, mikä sinä olet. Älä viitsi niistä puhua.
-
--- Minun täytyi, kun -- --
-
--- Niin, ystäväni! Kun köyhdyit, kun sivistynyt ystäväpiirisi sinut
-häväistynä hylkäsi, niin täytyihän sinun -- -- --
-
--- Minä olen niin onneton ja kurja, valitti, Leeni. Jospa kuolisin! --
-
--- Sen sinä teet! Älä ole milläsikään, Leeni, sen me kaikki teemme.
-Maailma ei enää tiedä, että Leeniä ja Sussua on olemassa. Pian emme
-itsekään sitä tiedä.
-
-Leeni jäi Sussun luokse asumaan ja heistä tuli jälleen toverit, kuten
-ennen kapakka-aikana.
-
-Mutta nytkään eivät he kauan saaneet olla yhdessä. Leeni pääsi
-jälleen paremmille oloille. Hän kuoli.
-
-Joku vuosi sitten nähtiin vielä vanha nainen istuskelemassa puodien
-rappusilla. Hänen kurja näkönsä herätti sellaista sääliä, että
-harvalla oli sydäntä kulkea hänen ohitseen almua antamatta. Se oli
-vanha Sussu.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Leeni, by Hilda Tihlä
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LEENI ***
-
-***** This file should be named 53469-8.txt or 53469-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/3/4/6/53469/
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/53469-8.zip b/old/53469-8.zip
deleted file mode 100644
index c3e8ab3..0000000
--- a/old/53469-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ