diff options
Diffstat (limited to 'old/53350-h')
| -rw-r--r-- | old/53350-h/53350-h.htm | 16698 | ||||
| -rw-r--r-- | old/53350-h/images/cover.jpg | bin | 59214 -> 0 bytes |
2 files changed, 0 insertions, 16698 deletions
diff --git a/old/53350-h/53350-h.htm b/old/53350-h/53350-h.htm deleted file mode 100644 index a990535..0000000 --- a/old/53350-h/53350-h.htm +++ /dev/null @@ -1,16698 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" -"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"> - -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it"> -<head> - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> - <title> - Il falco, di Alessandro Varaldo - </title> - <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> - <style type="text/css"> -body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;} - -p {margin-top: .5em; margin-bottom: 0em; line-height: 1.2; text-align: justify;} -p.indl {text-align: left; margin-left: 5%;} -p.indr {text-align: right; margin-right: 5%;} -.center {text-align: center; text-indent: 0;} -.title {text-align: center; font-size: 110%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;} - -div.booktitle {page-break-before: always; padding: 3em;} -div.titlepage {text-align: center; margin: 0 5%; padding: 2em 0; page-break-before: always; page-break-after: always;} -div.titlepage p {text-align: inherit;} -div.verso {text-align: center; padding-top: 2em; font-size: 95%; margin: 0 10%;} -div.verso p {text-align: inherit;} -div.dedica {page-break-before: always; text-align: center; font-size: 120%; padding-top: 3em; padding-bottom: 3em;} -div.dedica p {text-align: inherit;} -div.chapter {page-break-before: always; padding-top: 3em;} -div.chapter h2 {page-break-before: avoid;} -div.chapter h3 {page-break-before: avoid;} - -div.opere {margin: 2em 10%; padding-top: 3em; page-break-before: always; font-size: 95%;} - -h1,h2,h3 {text-align: center; font-style: normal; -font-weight: normal; line-height: 1.5;} -h1 {font-size: 150%;} -h2 {font-size: 140%; margin-top: 1em; margin-bottom: 2em; page-break-before: avoid;} -h3 {font-size: 120%;} - -span.smaller {display: block; font-size: 70%; margin: .5em 5%; line-height: 1.2em;} - -hr {width: 70%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; margin-left: 15%; margin-right: 15%; clear: both;} -hr.mid {width: 50%; margin-left: 25%; margin-right: 25%;} -hr.silver {width: 90%; margin-left: 5%; margin-right: 5%; border-top: none; border-right: none; border-bottom: thin solid silver; border-left: none;} -@media handheld { -hr.silver {display: none;} -} - -.pagenum {position: absolute; right: 2%; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; font-size: 65%; text-align: right; color: #999999; background-color: #ffffff; clear: left;} - -.spaced4 {margin-left: 4em;} -.spaced2 {margin-left: 2em;} - -.pad6 {margin-top: 6em;} -.pad2 {margin-top: 2em;} -.pad1 {margin-top: 1em;} - -.ast {text-align: center; font-size: 120%; margin: 1em auto;} - -.large {font-size: 115%;} -.x-large {font-size: 130%;} -.main-t {font-size: 200%;} -.smcap {font-variant: small-caps;} -.upright {font-style: normal;} - -ul {list-style-type: none; line-height: 1.2em;} -ul li {margin-left: 1.5em; text-indent: -1.5em;} -sup {vertical-align: .5em;} -sub {vertical-align: -0.3em;} - -.tnote {background-color: #f7f1e3; color: #000; padding: 1em 1em 2em 1em; - margin: 3em 10%; font-family: sans-serif; font-size: 90%; page-break-before: always;} -.tntitle {text-align: center; text-indent: 0; padding: 1em; font-size: 120%; margin-bottom: 1em;} -.tnote p {padding: 0 1em;} -.covernote {visibility: hidden; display: none;} -@media handheld { - .covernote {visibility: visible; display: block;} -} - -.poem {text-align: left; font-size: 95%; margin: 1em 10%;} -.inl {display: inline-block;} -.poem p {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} -.poem p.i2 {text-indent: -2em;} -.poem p.i5 {text-indent: 3em;} -.poem p.i6 {text-indent: 6em;} -.poem-container {text-align: center;} - - </style> - </head> -<body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Il Falco, by Alessandro Varaldo - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - -Title: Il Falco - (Cronaca del 1796) - -Author: Alessandro Varaldo - -Release Date: October 23, 2016 [EBook #53350] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IL FALCO *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - - - - - - -</pre> - - -<div class="booktitle"> -<h1> -IL FALCO -</h1> -</div> - -<hr class="silver" /> - -<div class="titlepage"> -<p class="x-large"> -ALESSANDRO VARALDO -</p> - -<p class="pad2 large"> -<span class="smcap">La Marea</span> -</p> - -<p class="pad2 main-t"> -IL FALCO -</p> - -<p class="pad1 large"> -(CRONACA DEL 1796) -</p> - -<p class="pad6"> -MILANO — ROMA<br /> -EDIZIONI A. MONDADORI -</p> -</div> - -<div class="verso"> -<hr class="mid" /> -<p> -<i>PROPRIETÀ LETTERARIA RISERVATA</i> -</p> - -<p> -<i>I diritti di riproduzione e traduzione sono -riservati per tutti i paesi, compresi -la Svezia, la Norvegia e -l'Olanda</i> -</p> - -<p> -* -</p> - -<p> -<i>Copyright by Alessandro Varaldo</i> -1922 -</p> - -<p> -IV. MIGLIAIO -</p> -<hr class="mid" /> -</div> - -<div class="dedica"> -<p> -<span class="smcap">A<br /><br /> -Dario Niccodemi</span> -</p> - -<p class="pad2"> -<span class="spaced4">A. V.</span> -</p> -</div> - -<div class="chapter"> -<div class="poem-container"> -<div class="poem inl"> -<p><i>Tum meae (si quid loquar audiendum)</i></p> -<p><i>Vocis accedet BONA PARS; et, «o Sol</i></p> -<p><i>Pulcher! o laudande!» canam, recepto</i></p> -<p class="i6"><i>Caesare felix.</i></p> -<p> </p> -<p class="i5"><span class="smcap">Orazio</span> — <i>Carm.</i> IV, 2</p> -</div> -</div> - -</div> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_xi">[xi]</span> -</p> - -<h2>PREFAZIONE</h2> -</div> - -<p class="indr"> -“Multa incredibilia vera,<br /> -multa credibilia falsa”. -</p> - -<p class="pad2 indl"> -Frequentez vous les bouquinistes? -</p> - -<p> -<i>Queste parole, di colore forse oscuro per la comune -dei lettori mi apparvero all'aprir che feci un -volumetto attinto in una cassetta di rivenditor di -libri usati.</i> -</p> - -<p> -<i>Amo i viaggi di avanscoperta nelle bottegucce -buie spesso e ingombre e impregnate di quel caratteristico -odor di muffa dei vecchi libri, bottegucce pudicamente -celate in vecchie strade, o nel doppio fondo -ermetico dei cortili: amo tuffar le mani fra le cartapecore -spesso taglienti, le pelli umide e i fogli molli, -macchiati le più volte di quella specie di giallume -lebbroso, che si è convenuto di chiamar il mal sottile -dei libri. È fra i diletti più cari non d'un sapiente — che -monsignor Gesù ne scampi! — ma di un curioso -<span class="pagenum" id="Page_xiv">[xiv]</span> -di sapienza, chè il libro è tutto, poichè tutto racchiude -e compendia. Ora appunto questo viaggio nelle bottegucce -dei rivenditor di libri usati si chiama bouquiner, -secondo il grande dizionario dell'Accademia -Francese, riassunto da un curioso amante di libri, -Carlo Nodier, bibliotecario dell'Arsenale e accademico, -in un vocabolario manuale che i fratelli Firmin -Didot, librai editori, divulgarono:</i> -</p> - -<p> -Bouquiner — chercher de vieux livres, des livres -d'occasion; -</p> - -<p> -Bouquineur — celui qui aime à bouquiner; -</p> - -<p> -Bouquiniste — celui qui achète et revend des -vieux livres. -</p> - -<p> -<i>Comprenderete adesso perchè quelle parole di colore -oscuro — forse — mi fermarono. Scossi lo strato -di polvere veneranda, che ammantava il libercolo, -maneggiandolo alla marinara, sottovento, perchè la -polvere non coprisse me, che rispetto la vecchiaia sì, -ma senza entusiasmo quando si tratti di strati polverizzati -di ragnatele annose. Nel battere il volume, -delicatamente, vi prego di crederlo, ne sbirciai il -frontespizio.</i> -</p> - -<p> -“Les Francs — Taupins — Histoire du temps de -Charles VII, 1440, par P. L. Jacob Bibliophile, -membre de toutes les Académies”. -</p> - -<p> -<i>L'edizione era del Meline di Bruxelles, formato -piccolo, ornata sulle due copertine d'una vignetta -<span class="pagenum" id="Page_xv">[xv]</span> -rappresentante un <span class="upright">beffroi</span>. Se ne trovano ancora di -tali volumi qualche volta: apparvero in lunga serie -e compresero tutto il movimento romantico dopo il -Renduel e il Gosselin: caratteri precisi, nel gusto -gotico, curati fino allo scrupolo: chi sa che magnifici -principeschi correttori di bozze in quel tempo!</i> -</p> - -<p> -<i>Il bibliofilo Jacob — al secolo P. L. Lacroix — fu -in quel fiorire del romanticismo un paziente studioso, -intabarrato d'artista: l'opera sua non ha il -valore della <span class="upright">Cronaca di Carlo IX</span>, o di <span class="upright">Cinq-Mars</span>, -di <span class="upright">Nostra Signora di Parigi</span> e nemmeno di <span class="upright">Isabella -di Baviera</span>. Ma come fedeltà pittoresca le sorpassa -ancora, forse. Preso a modello Walter Scott, si diè -cura di ambientare e di arredare i suoi racconti (probabilmente -il Manzoni nel creare la sua teoria lo -ricordò spesso) con una precisione di particolari -(come fra noi, cinquant'anni dopo, l'ingiustamente -dimenticato Edoardo Calandra) che raggiungevano la -meticolosità. Oggi ad esempio cambia ad ogni stagione -la moda: in allora — prendiamo il 1440 — mutava -secondo il capriccio di un principe o di una -gran dama che possedesse qualche pizzico di fantasia; -e non la moda soltanto delle vesti, ma delle armi, -dell'else, e delle iscrizioni sulle lame, dei gioielli, de' -bei modi di società, di quanto insomma aveva attinenza -alla persona. Forse un gentiluomo campagnolo -poteva nel 1446 portare pugnale con impugnatura -<span class="pagenum" id="Page_xvi">[xvi]</span> -borchiata ad aspra invenzione d'orafo peregrino del -1435: non era ammissibile che un cortigiano la ostentasse. -Descrivere in modo sommario un abbigliamento, -una corazza, un giustacuore ricamato, l'equipaggiamento -di una cavalcatura non era permesso: -la fedeltà storica e l'amore del pittoresco non lo permettevano. -Vediamo a prova, fra noi, come Tomaso -Grossi fa parlare un armaiuolo, e come il dottor -Carlo Varese descrive un cavaliere italiano errante al -tempo di Marignano. Ma io vi parlavo dei <span class="upright">Francs-Taupins</span> -e del Bibliofilo Jacob: orbene credete che -non me ne allontano.</i> -</p> - -<p> -<i>Spolverato il volume l'aprii, ed ecco a inchiodarmi -curioso una prefazione: <span class="upright">L'histoire et le roman historique</span>. -Naturalmente l'autore parla di Walter Scott: -ed è naturale. Al principio del secolo scorso il grande -romanziere scozzese ha esercitato un'enorme influenza -nella letteratura europea e nord-americana. Si può -dire che l'ha dominata. E dichiariamolo subito: -influenza benefica, salvataggio, rinnovazione, resurrezione: -Walter Scott, fu, si può dire, il Cristo della -letteratura.</i> -</p> - -<p> -<i>La dominazione d'un'idea in un'epoca non è -mai duplice: quando prevale la politica decade la -letteraria. Napoleone è l'esempio tipico. Rotto l'impero -della forza fisica ecco risorgere quello della forza -intellettuale.</i> -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_xvii">[xvii]</span> -</p> - -<p> -<i>La Francia non è mai rifiorita letterariamente -come dopo una disfatta: ad esempio dopo il '70. Ed -a maggior ragione vinto l'impero e distrutto, fiorisce -il romanticismo che fu, si può dire, la salvezza -della letteratura non soltanto francese. Walter Scott -dominò così da capitanare discepoli come Balzac (se -ne vanta lo stesso autore degli <span class="upright">Chouans</span>: vedi <span class="upright">Illusioni -Perdute</span>) come Hugo, come Dumas, come Merimée, -come il Barante, lo storico dei duchi di Borgogna, -e come il nostro bibliofilo Jacob, astro minore -artisticamente, stella di prima grandezza come coscienza -d'antiquario, e fedeltà di particolari cronologici. -Influenza benefica ripeto, poichè il romanziere, -che prendeva a maestro lo scozzese, imparava due grandi -verità che ogni scrittore, il quale pretenda raccontare, -dovrebbe avere impresse dinanzi agli occhi: la coscienza -dei particolari, l'ausilio della fantasia.</i> -</p> - -<p> -<i>Ed eccoci all'Assente.</i> -</p> - -<p> -<i>Parlo della Fantasia.</i> -</p> - -<p> -<i>La miseria letteraria d'oggigiorno, e l'Italia in -fatto di miseria letteraria non ischerza, è dovuta all'Assente, -a Madonna Fantasia, la decima musa, -che s'è chiusa nella torre d'avorio, sdegnosamente, -regale fuoruscita, e senza la quale purtroppo, non c'è -salvezza! Oggi non si sa più raccontare.</i> -</p> - -<p> -<i>Il male francese del naturalismo ha tutto infestato. -L'esempio deleterio di Emilio Zola ha tutto inquinato. -<span class="pagenum" id="Page_xviii">[xviii]</span> -Si bandì la crociata contro la fantasia. Il romanziere -non ha che da guardarsi intorno, e descrivere quello che -vede. È un escursionista munito di Kodak. Non si -costruisce più il romanzo, basta incominciarlo, introdurre -due o tre personaggi, farli parlare e qualche -volta muovere, infilzare cronaca spicciola su cronaca -spicciola, sommariamente, e qualche volta sbadigliare -sopra una teoria politica o sociale malamente -digerita o annusata su qualche articolo di fondo.</i> -</p> - -<p> -<i>Il giorno infausto in cui Emilio Zola aprì il famoso -libro di Claudio Bernard, fonte di tutta la sua -sapienza e si pompeggiò, come d'un vestito da veglione, -della teoria determinista e <span class="upright">si documentò</span>, la -strada facilona fu aperta. Che divennero la minuziosa -ricerca di Gustavo Flaubert <span class="upright">(sono le minuzie -che fanno la perfezione, diceva Michelangelo)</span>, la -precisione e la proprietà dei Goncourt, ed il colore di -Alfonso Daudet, davanti alle centomila copie <span class="upright">dell'Assommoir</span>? -Madonna Fantasia fu scacciata come -una serva infedele. Ed il pontefice del naturalismo (?) -poteva scrivere in uno degli articoli che periodicamente -mandava a un giornale russo, <span class="upright">Le Messager de -l'Europe</span>, articoli raccolti poi nel volume <span class="upright">Les romanciers -naturalistes</span>, queste parole di cui non si sa se -lamentare più l'ignoranza o l'impudenza <span class="upright">“Ce qui -je saisis moins c'est la profonde admiration de Balzac -pour Walter Scott.... Il est très curieux de voir -<span class="pagenum" id="Page_xix">[xix]</span> -le fondateur du roman naturaliste (?) se passionner -ainsi pour l'écrivain bourgeois, qui a traité -l'histoire en romance. Walter Scott n'est qu'un arrangeur -habile...”</span></i> -</p> - -<p> -<i>Come del resto poteva comprendere una passione, -o semplicemente un entusiasmo di Balzac, il naturalista (?) -Emilio Zola?</i> -</p> - -<p> -<i>Il male fu che la foga bruta iconoclasta prese la -letteratura, che trovò una così facile strada aperta: -la composizione del romanzo come un muro a secco, -o meglio come un terrapieno od uno sterro in cui -non si sa quello che si mette o dove si mette tutto quello -che capita sottomano.</i> -</p> - -<p> -<i>La fantasia fu così bandita, come può essere bandita -la moneta d'oro da chi non possiede che la valuta -cartacea.</i> -</p> - -<p> -<i>Il perchè è semplice.</i> -</p> - -<p> -<i>Chi possiede il dono meraviglioso della fantasia -è un narratore per eccellenza, narratore come Schahrazade, -come i poeti epici da Omero all'Ariosto, come -i novellieri nostri di Toscana, come Walter Scott. -È colui che nel canto del fuoco intrattiene fino a tarda -notte, finchè non siano spente le ultime braci e consumati -i rami resinosi negli anelli, corti principesche o -veglie di popolo: chi possiede la fantasia sa costrurre -un edificio di racconto senza annoiar mai, ma tenendo -ben desta e vigile e fresca l'attenzione anche — e -<span class="pagenum" id="Page_xx">[xx]</span> -specialmente — se descrive una contrada o un -mobile o un manto o un'elsa o uno strumento: chi -possiede la fantasia fa vivere verbalmente e non si -accontenta d'accatastar marionette di gesso o di fango -sopra un'asse mal sicura: chi possiede la fantasia -insomma è colui che solo ha diritto di narrare e di -essere ascoltato.</i> -</p> - -<p> -<i>Ecco perchè Onorato di Balzac, signore della -Fantasia, si inchinava a Walter Scott ed ecco perchè -il marionettista da fiera che si inorgogliva d'una -coltura occasionale fatta sopra un libro mal compreso -di Claudio Bernard non lo poteva capire. Ma chi -possiede la fantasia è un gran signore e non si accontenta -di una facile vittoria sopra un borgo di villani: -va in Terrasanta, nel regno del Prete Gianni, -e piange quando sente che non potrà conquistar la -luna. Ma chi possiede la fantasia ama il pittoresco e -costruisce pittorescamente, e narra con tutte le risorse -che la decima musa gli fornisce.</i> -</p> - -<p> -<i>Ma chi possiede la decima musa osserva l'undicesimo -comandamento: non annoiare.</i> -</p> - -<p> -<i>Dov'è oggi? Ahimè! oggi la Fantasia è assente.</i> -</p> - -<p> -<i>Parlo dell'Italia, chè gli scrittori Inglesi e un nuovo -manipolo di francesi, oggi se ne gloriano. Ed Eça -de Queiroz, oggi, basta ad illuminare una nazione -che par brancolare nel buio, soltanto perchè agita la -face della fantasia.</i> -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_xxi">[xxi]</span> -</p> - -<p class="ast">* * *</p> - -<p> -<i>Siamo lontani, non è vero dal Bibliofilo Jacob? -Forse. Ne siamo lontani se ci frulla per il capo d'aprire -un libro, oggi, un libro italiano. Pare che gli -scrittori montino in cattedra e si camuffino da retori -politici, o da predicatori sociali. Si gonfiano, rane di -Esopo, convinti di avere una missione morale: vogliono -esser detti gli storici del costume, i cronisti dell'evoluzione, -piccoli Villani che vantano una ricchezza -culturale da banchieri del dopoguerra e credono -in buona pace d'aver qualche cosa da dire per salvare, -o ammaestrare o indirizzare l'umanità. Per conto mio -ripeto un verso di Alfredo De Musset:</i> -</p> - -<p> -Il mio bicchiere è piccolo ma io bevo nel mio bicchiere. -</p> - -<p> -<i>Voglio raccontare solamente, semplicemente, come -la bella tradizione nostrana mi ha mostrato da messer -Giovanni Boccaccio ad Alessandro Manzoni, voglio -raccontare come se parlassi a una comitiva da tener -desta, voglio raccontare avendo per divisa l'undecimo -comandamento, raccogliendo le belle memorie della -mia terra e porgendole all'orecchio del benigno lettore: -Me lo insegnò messer Torquato:</i> -</p> - -<div class="poem"> -<p>.................. asperso</p> -<p>di soave liquor l'orlo del vaso</p> -</div> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_xxii">[xxii]</span> -</p> - -<p> -<i>Ed avrò dinanzi per esempio fedele i narratori -felici, che, pur minuziosamente descrivendo luoghi cose -e persone, hanno allietato generazioni intere, compagni -ed amici inestimabili e cari, sempre vivi, poichè non -si vive che nella gratitudine di chi resta.</i> -</p> - -<p> -<i>Ed ogni mattina al sorgere del sole nel sedermi -al mio tavolo da lavoro con gioia, eleverò una preghiera -all'Assente, perchè sia Presente.</i> -</p> - -<p class="pad2 indl"> -Milano, Aprile del 1922. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_xxiv">[xxiv]</span> -</p> - -<h2>PROLOGO -<span class="smaller">CRONACA DEL 1794</span></h2> -</div> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_xxv">[xxv]</span> -</p> - -<p> -L'anno 1794, cominciato con una crescente agitazione -sul litorale e per le vallate, avea ridotta la -città di Ventimiglia ad una pericolosa anarchia. Le -riforme e le vittorie della grande rivoluzione, la -fuga del Re di Piemonte, le contese dei partiti nobiliari, -che si disputavano le redini della città, apersero -un adito a quel borghese vento di Fronda, ringagliardito -dal concorso popolare, che, in modo -tanto irruento, distrusse o trascinò, abbattè o domò, -quanto si opponeva al suo cammino. -</p> - -<p> -Le guerre di successione avevano esaurito quello -che una libertà comunale ed una dominazione di -ferro s'erano studiate d'accumular di resistenza e -di orgoglio: un Governo borghese di Magnifici finì -per distruggere l'orma, forse feudale, ma potente, -d'una gloriosa autonomia. Sicchè alle prime avvisaglie -della rivoluzione e della discesa del generale -Massena, coloro, che i nobili sprezzantemente chiamavano -<span class="pagenum" id="Page_xxvi">[xxvi]</span> -la canaglia, drizzarono l'albero della libertà -sormontato dal berretto frigio, ed obbligarono -le più nobili dame a ballarvi intorno. Pochi -si ribellarono ai santi diritti di ballo del popolo: -tre soltanto resistettero e furono il conte Luca Lascaris, -il nobile Camillo Altariva, ed il duca Almerico -di Nervia. -</p> - -<p> -Abitavano i castelli aviti posti fra Mentone e -Bordighera ove si asserragliarono da prima con -forse duecento partigiani, sperando con una guerriglia -di opporsi all'invasione sul litorale, come l'imprendibile -fortezza di Saorgio si sarebbe opposta -fra le prealpi. -</p> - -<p> -Subito le intenzioni dei nobili signori parvero -mirabilmente riuscire: la città cedette ed il generale -Arena si ritirò senza aver ottenuto il chiesto -passaggio libero per l'esercito della Repubblica. -</p> - -<p> -Ma il pericolo maggiore di Massena si avvicinava -con troppa celerità: L'Altariva che aveva ottenuto -il comando in capo dei insorti, fece distruggere un lungo -tratto della via della Cornice, per impedire il -transito delle pesanti artiglierie francesi e poi, lasciando -che la città si disbrigasse come poteva -meglio, sicuro di Saorgio difesa dal Saint-Amour, -si ritirò a seguitare le ostilità sullo sbocco della vallata -del Nervia. -</p> - -<p> -La sera del sei di Aprile, che incombeva triste e -<span class="pagenum" id="Page_xxvii">[xxvii]</span> -nuvolosa e pesante sulle colline e sul mare, lo sorprese -accampato sopra uno sprone di collina, alle -porte del comune di Camporosso, che si sospettava -di fellonia e ch'era necessario sorvegliare. -</p> - -<p> -Nell'attendamento non si udiva alcun rumore: -le scolte vegliavano ed i fuochi erano spenti. -</p> - -<p> -Camillo Altariva giaceva per terra avvolto in -un ampio mantello: era a testa scoperta e s'appoggiava -al cubito. Non si distinguevano per il crepuscolo -bigio che gli occhi lucenti e grifagni e l'impugnatura -d'oro della spada. Il Nervia tranquillamente -russava coperto pure da un mantello. -</p> - -<p> -Presso di lui, seduto sopra un tamburo, il conte -Luca Lascaris, esile e fine come una giovinetta, elegantemente -vestito di un abito a coda attillato e -di calzoni di pelle bianca, intrecciava sul cappello -rotondo un nastro d'oro che dovea sostenere la -coccarda bianca della reazione. Calzava stivaloni -lucidi dalle risvolte bianche e portava gli speroni -d'oro. L'alto colletto, avvolto con più d'un giro -dalla cravatta ampia di merletto, usciva da un -panciotto ricamato, sotto il quale spuntava il calcio -d'argento d'una lunga pistola. Piccole mani e -piccoli piedi e spiovente capigliatura: pareva una -travestita eroina cavalleresca. Taceva assorto nella -sua frivola occupazione di personalità del mondo -elegante, come se fosse dietro un paravento presso -<span class="pagenum" id="Page_xxviii">[xxviii]</span> -la bella marchesa di Spigno, per la quale si diceva -sospirasse in segreto. -</p> - -<p> -Si prolungava il silenzio: non giungeva che a -quando a quando il rumore volontario che facevano -le scolte urtando fucile e spada per provar più a -sè stesse che agli altri di vigilare. -</p> - -<p> -Ad un tratto sotto la collina, fra gli ulivi, per -ben tre volte si udì, troncato subito, il grido riconoscibile -della civetta. Un soldato che giaceva -presso il Nervia alzò il capo destandolo col movimento -lieve ed ascoltò: poi ad un cenno dell'Altariva, -allo stesso modo rispose tre volte. -</p> - -<p> -I tre signori s'erano alzati ed attendevano: -così, di fronte, una differenza notevole appariva -fra di loro: per quanto d'effeminato, di delicato, -di fragile mostrava il Lascaris, altrettanto di robustezza -di forza e di fierezza risaltava dall'Altariva -e dal Nervia. Il secondo pareva padre del primo -ed aveva forse qualche anno di meno. -</p> - -<p> -Come il canto della civetta si ripetè per tre volte -ancora, avanzarono fino ad un breve spianato che -finiva la collina ed attesero. -</p> - -<p> -Una mano di cavalieri che saliva lo sprone a -briglia sciolta si fermò ad un comando e colui che -li precedeva, uno scherano del Nervia, chiamato -il Seborga, s'inchinò profondamente gridando: -</p> - -<p> -— Per il Re! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_xxix">[xxix]</span> -</p> - -<p> -L'Altariva ed il Lascaris a mezza voce risposero: -</p> - -<p> -— Per il Re! -</p> - -<p> -Ed il Nervia interrogò invece: -</p> - -<p> -— Che notizie porti? -</p> - -<p> -— Cattive, signor duca — rispose il Seborga. -</p> - -<p> -— Che ti caschi la lingua!.... — incominciò i -Lascaris. -</p> - -<p> -Ma l'Altariva lo interruppe: -</p> - -<p> -— Conte, le brutte notizie ci sono state sempre -compagne da che la guerra ebbe principio: non -può esser colpa del Seborga se continuano. -</p> - -<p> -— Sicuro che la colpa non è mia, signore, ed -il signor duca mio padrone sa che sono abituato a -guardare il fuoco nemico. Così tutti avessero fatto -sempre come me. -</p> - -<p> -— E chi non l'ha fatto? — domandò il Lascaris. -</p> - -<p> -— Saint-Amour, signor conte. -</p> - -<p> -— Saint-Amour? -</p> - -<p> -— Posso giurarlo. Il generale Massena girando la -città si mostrò all'improvviso davanti a Saorgio, -senza che potessero giocar le nostre artiglierie: Saorgio -è francese e la strada è libera per Massena. Il -comandante Saint-Amour non ebbe neppur gli -onori delle armi. -</p> - -<p> -Nessuno fiatò: i soldati cercarono i rosari. -</p> - -<p> -— Ma non c'era che un sentiero — mormorò il -Nervia — qualcuno dunque li guidò? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_xxx">[xxx]</span> -</p> - -<p> -— Sì, padrone — rispose il Seborga — qualcuno -che abbiamo colto con le mani nel sacco. -</p> - -<p> -— Ah! ah! Prigionieri? -</p> - -<p> -L'Altariva ch'era rimasto sopra pensieri interloquì. -</p> - -<p> -— Se le notizie del Seborga sono vere, noi siamo -perduti. E non possiamo dubitare delle sue -parole. Massena sarà padrone della vallata domani, -forse questa notte. Non ci rimane che una via -di scampo: il mare e il rifugio in Sardegna. -</p> - -<p> -— Ma la città? — gridò il Lascaris. -</p> - -<p> -— La città non fugge. Ritorneremo. -</p> - -<p> -Saltò in sella e tutti l'imitarono. -</p> - -<p> -— Incendiate il bosco! — brevemente ordinò. -</p> - -<p> -Alcuni uomini l'obbedirono. -</p> - -<p> -— Ma i prigionieri? — fece osservare il Seborga. -</p> - -<p> -— Legateli ad un albero, morranno di fame. -</p> - -<p> -— Ed arrostiranno graziosamente — aggiunse -il Nervia lisciando mollemente la criniera del cavallo. -</p> - -<p> -— Non li volete interrogare, signore? -</p> - -<p> -— A che pro? Non hai detto di averli trovati -con le mani nel sacco? -</p> - -<p> -— Sicuro — confermò il Seborga — si vantavano -di avere insegnato il valico agli azzurri e -avevano centomila franchi d'assegnati nelle tasche. -</p> - -<p> -— Dunque basta, legali ad un albero! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_xxxi">[xxxi]</span> -</p> - -<p> -S'avanzarono due cavalieri che portavano in -groppa ciascuno un corpo legato: scaricati e sciolti, -apparvero una vecchia e un fanciullo, che si gettarono -in ginocchio appena liberi. -</p> - -<p> -La vecchia donna potè appena articolare la -parola pietà che il fanciullo cadde all'indietro come -un cencio. -</p> - -<p> -Allora si gettò sul piccolo corpo con un grido -rauco. -</p> - -<p> -— Non abbiamo fatto nulla, ve lo giuro, per la -Madonna benedetta di Lampedusa. Due soldati ci -hanno chiesto per dove si passava e l'abbiamo -indicato a quei poveri giovani morti di freddo. Non -è far del male indicare una strada, miei buoni -signori! -</p> - -<p> -Mentre parlava pensò forse al denaro che le -avevano sequestrato: lo credette ingente e n'ebbe -paura. -</p> - -<p> -Vedeva due soldati spogliare il tronco d'un -olivo: temette di dover essere impiccata. Raddoppiò -gli urli della rauca voce stanca. -</p> - -<p> -— Pietà! Pietà! -</p> - -<p> -S'accorse di non essere ascoltata: si trascinò -presso il Lascaris e gli abbracciò le ginocchia. -</p> - -<p> -— Se abbiamo fatto del male è mia la colpa, -solamente mia: salvate il ragazzo ch'è innocente, -ve lo giuro, che non mostrò la strada ai soldati. -<span class="pagenum" id="Page_xxxii">[xxxii]</span> -Sono io che li accompagnai. È così giovane, mio buon -signore, ed è così duro morire quando si è giovani! -È innocente come Nostro Signore sulla Croce. Non -importa se mi farete morire; io sono vecchia.... -</p> - -<p> -— Taci, strega! — mormorò un soldato respingendola -col calcio del fucile. -</p> - -<p> -Ma gettò un urlo di dolore alla scudisciata del -Lascaris, che s'intromise: -</p> - -<p> -— Siamo gentiluomini, Altariva, siamo cristiani, -Nervia! Perchè incrudelire sopra una vecchia -e un bimbo? -</p> - -<p> -La donna indovinò l'aiuto. -</p> - -<p> -— Ah! mio buon signore, che la Madonna vi -tenga la sua santa mano sul capo. -</p> - -<p> -— Lascaris — gli rispose a mezza voce l'Altariva — pensa -che i francesi domani saccheggieranno -il tuo castello, che i tuoi furono obbligati a -fuggire in esilio.... -</p> - -<p> -Non finì, chè l'altro senza più far parola, bruscamente, -con una strappata di briglia sparve di galoppo -dall'altura. E per lungo tempo udì ancora gli urli -della donna, che bastavano soli a destar nella notte -illune gli echi della vallata. Poi non li udì più, con le -proprie orecchie, ma sibbene attraverso la voce -del Nervia che bestemmiava: -</p> - -<p> -— Per la croce di Dio! Mettetele il bavaglio! -</p> - -<p> -E allora gli giunse l'imprecazione: -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_xxxiii">[xxxiii]</span> -</p> - -<p> -— Maledetti!.... Maledetti i vostri figli!... -</p> - -<p> -Non altro. Rabbrividì, mentre il bosco parve d'un -tratto una sola fiamma. -</p> - -<p> -Un sordo galoppo lo seguì. L'Altariva e il Nervia -giungevano a briglia sciolta con i soldati. -</p> - -<p> -— Che ha urlato? — chiese ai sopraggiunti il -Lascaris con la voce un po' incerta. -</p> - -<p> -L'Altariva ebbe la parola tronca da un tremito. -</p> - -<p> -— Lasciate, conte: è cornacchia, e conviene -che gracchi. -</p> - -<p> -A sua volta il Nervia mormorò: -</p> - -<p> -— Forse era meglio un colpo di pistola, ma la -polvere è preziosa. -</p> - -<p> -L'Altariva arrestò d'improvviso il cavallo. -</p> - -<p> -— Seborga, fa suonar la sosta! -</p> - -<p> -I soldati si fermarono. -</p> - -<p> -— Nervia, Lascaris, conviene dividerci. Io tenterò -di rientrare in città: per voi la salvezza del mare. -Non ribellatevi, voglio così; mi avete giurato obbedienza. -</p> - -<p> -La piccola truppa si divise in due silenziosamente: -i tre gentiluomini si abbracciarono. -</p> - -<p> -— Chiunque di noi, amici — continuò l'Altariva — giungerà -salvo dal Re, gli ricordi che fummo -fedeli sino alla morte. Addio! -</p> - -<p> -S'alzarono tre possenti gridi che la vallata accolse -con gli echi sonori. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_xxxiv">[xxxiv]</span> -</p> - -<p> -— Altariva, per il Re! -</p> - -<p> -— Lascaris, per il Re! -</p> - -<p> -— Nervia, per il Re! -</p> - -<p> -E sparvero nella notte. Il sonito ferrato dei cavalli, -il rumore delle armi urtate sopravvissero ancora, -poi s'allontanarono, tacquero. -</p> - -<p> -Il silenzio riprese possesso della notte per la -vallata. -</p> - -<p> -Solo brillava l'incendio come un faro. -</p> - -<div class="chapter"> -<h2>CRONACA DEL 1796</h2> -</div> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_1">[1]</span> -</p> - -<h3>I.</h3> - -<p> -Uscita dalla piccola città la cavalcata si radunò -sul breve piazzale dominante la discesa ripida verso -il mare. Comandava Emanuele Embriaco, fuoruscito -genovese, che s'era voluta concedere la voluttà -d'attraversare terre interdette. Disceso dalla vallata -del Nervia con i sessanta uomini concessigli -dal marchese di Spigno aveva, non per solo capriccio -di condottiere avventuroso, impunemente bravata -la guarnigione di Ventimiglia, chiedendo il salvacondotto -per oltrepassare, col pretesto di dover -riconoscere le terre a settentrione sulla catena che -costeggia il Roia ed adempiere un incarico della -Repubblica segretamente ostile al Re di Piemonte. -</p> - -<p> -Il comandante della città, vecchio soldato, che -di raggiri poco s'intendeva, benchè avesse qualche -mese prima fatto bandire il premio vistoso di cento -<span class="pagenum" id="Page_2">[2]</span> -lire non genovesi a chi vivo o morto riuscisse a consegnare -l'Embriaco, abboccò all'amo e discese in persona -sino a metà del ponte per incontrar l'avventuriere -col quale s'intrattenne amichevolmente. Lo -volle ospite anche nella sua casa e gli donò un bel -pugnale con le borchie d'argento che l'Embriaco -galantemente gli contraccambiò con una scatola di -guanti profumati per la signorina sua figlia, donna -Chiara, sospiro di innumerevoli provinciali. Ed alla -porta della città il comandante con molti inchini -s'era accomiatato dall'ospite senza menomamente -sospettare d'aver avuto in mano per quasi tutto un -pomeriggio quel bandito che a Genova continuavano -a credere nelle terre di Ventimiglia e contro -il quale riceveva di continuo raccomandazioni di -vigilare sui dintorni e per le vallate. -</p> - -<p> -Il sole discendeva quietamente dietro il monte -di Roccabruna, quando i sessanta uomini dell'Embriaco -sotto gli ordini di Bracciodiferro e del Ricciuto, -luogotenenti, si disposero su quattro file ed -attesero l'ordine di cominciar l'ascesa. -</p> - -<p> -Emanuele Embriaco robusto gentiluomo di mezza -età, dai capegli tutti neri ancora e dal viso aperto -ed infuocato, ritto sulle staffe, sollevando la spada, -fissò la porta, che si richiudeva, con un sorriso di -scherno e salutò ancora il Comandante che dal poggiolo -amichevolmente cennava. Poi comandò la marcia -<span class="pagenum" id="Page_3">[3]</span> -con la abitual voce imperiosa, brevemente. E -seguì il drappello. -</p> - -<p> -Uomini abbronzati dai volti bestiali e dagli -sguardi feroci facevano parte della squadra scelta -di Bracciodiferro, vecchio bravo del marchese di -Spigno: salvati più volte dal capestro e dalle galere, -gli ubbidivano ciecamente e lo seguivano con una -fedeltà degna di eroi. Le casacche di cuoio greggio, -i larghi cinturoni di pelle, bianca una volta, gli stivali -informi ed i cappellacci usati dalle intemperie -attestavano poco della eleganza; ma l'uomo di -guerra sùbito appariva dalle armi. Il moschetto, -la spada lunga, le pistole, il coltellaccio da lupi, -tutto quanto era arnese di guerra, si mostrava accuratamente -forbito, lucido, quasi prova d'un'informe -civetteria d'amanti: le borchie risaltavano, -le canne luccicavano, le lame risplendevano: gli -ottoni dei foderi pareano d'oro. I diciotto sottoposti -di Bracciodiferro compivano dunque una degna -corona al loro capo. -</p> - -<p> -Breve, tarchiato, nerboruto, dalle corte gambe, -ma dalle braccia lunghe, lo scherano dell'accorto -marchese di Spigno, tra i suoi uomini, anche da -chi ne ignorava il grado, non poteva che essere creduto -il capo. Le mani sgraziate ma possenti, dalle -dita erculee, mancavano accuratamente di tutte -le unghie, che gli erano state strappate dalla tortura -<span class="pagenum" id="Page_4">[4]</span> -quando, ai soldi meschini di un nobile di Lunigiana, -aveva dato l'assalto ad un villaggio, non -lasciando pietra su pietra. Il suo padrone s'era fatto -in quattro per salvarlo, ma la Repubblica genovese -inflessibilmente s'era imposta, e poichè Bracciodiferro -non aveva menzionato complici o mandanti -(si supponeva nel Fregoso padrone di Molasso -l'incitatore) la tortura l'aveva conciato in tal modo, -con qualche tratto di corda per compenso, da credere -di guarirlo moralmente per sempre. Curato, -rimase per qualche anno prigioniero in un castellaccio -presso Novi che restò, dopo un lungo processo, -di proprietà del marchese di Spigno, il quale -s'intendeva d'uomini e di guerriglie come un condottiere -o meglio un politico del seicento. -</p> - -<p> -Bracciodiferro cominciò ad impietosire la marchesa -Fiorina, e poichè, alla giovine sposa il vecchio -marchese nulla negava, il prigioniero liberato fu -ammesso agli stipendi grassi del marchesato. In -poco tempo se ne mostrò riconoscente e fu elevato -di grado, finchè, al comando d'una squadra un -bel giorno si trovò a seguir le sorti dell'Embriaco. -Al contrario di Bracciodiferro, il Ricciuto -non era uomo di guerra, ma chierico fuggito da un -complicato affare di donne che egli attribuiva al -suo cattivo destino. Esile, biondo, pallido, vestito -con ricercatezza di velluto nero, con guanti di pelle -<span class="pagenum" id="Page_5">[5]</span> -nera e con una spada signorile, il Ricciuto comandava -negligentemente venti soldati dell'esercito regolare -del Re di Piemonte che appartenevano al presidio -della Ferania. Potea vantare il grado onorifico -di maresciallo d'alloggio ma non vestiva l'uniforme, -perchè distaccato in permanenza al marchesato. -</p> - -<p> -Bracciodiferro aveva il viso attraversato da -un colpo di spada, il Ricciuto l'aveva adornato da -un civettuolo neo biondo in fondo alla guancia sinistra. -Tutti e due nella rabbia arrossavano i loro -particolari contrassegni: il primo sentiva diventar -vermiglia l'ampia cicatrice, il secondo la pelle tesa -intorno al neo ricciuto, che gli aveva dato il soprannome. -Entrambi però d'un coraggio consono al tempo -eroico e turbinoso in cui si svolgeva la loro vita avventurosa. -</p> - -<p> -Nel salire il declivio incolto della collina indifferentemente -stavano a capo degli uomini che loro -appartenevano, e badavano a dirigere la cavalcatura -tra i cespugli e le roccie ingombranti il sentiero -appena tracciato sino ad un fortino di brutta -apparenza. Veniva ultimo l'Embriaco soprapensieri. -Dominò il silenzio nella comitiva sino al primo ciglione -di muro a secco oltre il quale una breve piazzetta -preludiava altre trincee del forte, che s'alzava -minaccioso e torvo sulle loro teste. Ma l'Embriaco -non dubitava di poterlo oltrepassare con l'astuzia -<span class="pagenum" id="Page_6">[6]</span> -usata in città, astuzia che gli aveva procacciato -un salvacondotto in piena regola. Quando adunque -sulla piazzetta le cavalcature dei due luogotenenti -si fermarono ed i soldati poggiarono a terra i moschetti, -egli tolse dalla tasca d'arcione il foglio e -l'infilò sulla baionetta del soldato che aveva più vicino. -</p> - -<p> -— Ricciuto — disse — portati con quattro -uomini a chiedere il passaggio. -</p> - -<p> -Il comandato obbedì senza parola, benchè sembrasse -stupito che un fortino tanto minaccioso in -apparenza, non avesse neppure l'indizio d'una sentinella -avanzata che annunciasse un arrivo d'armati. -Ma riflettendo, che con tutta probabilità il -Comandante di Ventimiglia poteva aver già dato -gli ordini opportuni per mezzo del passaggio segreto -che senza dubbio doveva unire il forte alla città, -sparve nelle trincee con gli uomini. -</p> - -<p> -L'Embriaco rimasto nello spiazzo libero conquistato, -guardava la collina che declinava al mare -con una ripida scesa e la città ineguale che distendeva -sino al Roia le case nere e la geometrica riga -delle mura chiazzate di muschio e lucenti d'artiglierie. -Vedeva al di là del fiume una pianura verdeggiante -di canneti e di strami, poi la linea d'argento -del torrente Nervia, poi del verde più rado contornato -da roccie crude, poi sulla punta nel mare Bordighera -inerpicata e raccolta come un alveare. -<span class="pagenum" id="Page_7">[7]</span> -Prima, al di là di Ventimiglia, i monti ripidi e bui -delle Maure, dalla folta e selvaggia chioma di pini -e di quercie secolari, spiegavano quasi una spalliera -misteriosa alla città. Oltre il declivio di sterpi e di -assi, il mare deserto sino all'ultimo orizzonte: il -sole che tramontava parea delineare degli strati -vermigli e turchini con dei toni lattei, dei riflessi -d'agata, degli opachi luccichii d'onice sull'infinita -distesa tranquilla, che il cielo d'un tenero perla a -poco a poco nel lontano inchinante al grigio limitava -tangibilmente. -</p> - -<p> -— Ritornano — mormorò Bracciodiferro, tirando -a sè le redini con un moto brusco abituale, -per far sì che il cavallo si scuotesse impennandosi, -e s'accingesse al nuovo cammino. -</p> - -<p> -L'Embriaco volse il capo, tranquillo in viso, ma -poco sicuro dentro di sè. -</p> - -<p> -Ritornava infatti il Ricciuto, lentamente e si -teneva all'indietro del cavallo che discendeva con -isforzo il ciglione montano. Lo precedevano sparsamente -i quattro uomini, uno dei quali portava -sempre infilato sulla baionetta il salvacondotto. -</p> - -<p> -— La strada è libera, monsignore — gridò il -pallido luogotenente. -</p> - -<p> -— Avanti dunque, — comandò l'Embriaco agli -uomini che l'attorniavano. E pensò: — Prudenza -ad ogni modo. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_8">[8]</span> -</p> - -<p> -Salirono ancora. Il sentiero che s'inerpicava tra -le roccie ed i terrapieni, malagevolmente nascondeva -alla vista il forte. Lo scoprirono d'un tratto -allorchè vi furono dappresso e doveano passare -quasi rasentandolo. Andavano a gruppi dispersi -progredendo come potevano per le asperità del -cammino: veniva ultimo il condottiero. -</p> - -<p> -Al di là del forte continuava il ciglio estremo della -collina che s'univa ad una seconda poi ad una terza -finchè non apparivano le grandi torri d'un castello -feudale adorno d'un'ampia bandiera svettante al -vento del crepuscolo. -</p> - -<p> -Emanuele Embriaco guardava quel castello, -quando quasi senza accorgersene, oltrepassò un corpo -di guardia, munito d'una specie di postierla, il cui -selciato risuonò sotto i passi dei cavalli. S'udì nell'interno -un sùbito comando: -</p> - -<p> -— Fuoco! -</p> - -<p> -Rispose un grido d'allarme. E sibilarono proiettili -nell'aria. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_9">[9]</span> -</p> - -<h3>II.</h3> -</div> - -<p> -Prima però che l'Embriaco avesse potuto rendersi -conto di ciò che succedeva, una voce forte e -risoluta che giungeva dall'altro versante della breve -collina, gridò: -</p> - -<p> -— Olà del forte! Olà del forte! -</p> - -<p> -Il fuoco cessò come per incanto, senza aver fatto -alcuna vittima e l'Embriaco, non ancora uscito -dallo stupore, stava per inviare il Ricciuto a chiedere -la ragione della brusca accoglienza, quando -apparve una cavalcata elegante, quantunque poco -numerosa, a varcare il ciglio estremo risolutamente. -La capitanava un'amazzone di età dubbia, fortemente -conformata, che domava uno stallone bianco -di meravigliosa bellezza. La donna vestiva d'un -panno marrone chiaro con ricami d'argento e di -seta nera, e portava sui capegli quasi grigi un ampio -cappello a falde larghe d'un feltro pure marrone, -<span class="pagenum" id="Page_10">[10]</span> -sormontato da una piuma nera. La seguivano due -dame d'inferior condizione e due scudieri disarmati. -</p> - -<p> -Avanzò scuotendo lo scudiscio, mostrando l'ira -che le accendeva la faccia risoluta e le faceva balenar -lo sguardo imperioso. -</p> - -<p> -D'un solo balzo lo stallone raggiunse la vetta -del colle da quel ciglione ove era apparso e fece risuonare -sotto le zampe ferrate le selci dure e gli -echi dell'archivolto. -</p> - -<p> -— Dov'è il Comandante? Chiamatemi il Comandante! -</p> - -<p> -Al silenzio, che il primo grido mandato dalla -signora aveva imposto, era succeduto un sussurrio -nel corpo di guardia: apparivano dalle feritoie visi -di soldati sorpresi e canne di fucile, che sùbito -sparivano. Si faceva notare una grande animazione -ed un vocìo attenuato e contradditorio d'ordini a -mala pena interpretati e sùbito repressi. -</p> - -<p> -Finalmente, quando già la signora, stanca della -breve attesa, come colei ch'era avvezza ad essere -obbedita ad un cenno, aveva fatto impennare lo -stallone incitandolo a varcare un breve grado che -divideva il sentiero dalla parte superiore dell'archivolto -ove s'apriva il portone del fortino, le porte -massiccie gravemente si schiusero ed in mezzo ai -soldati apparve con la spada sguainata il Comandante. -Comandava allora il castelletto un vecchio -<span class="pagenum" id="Page_11">[11]</span> -soldato della repubblica, Nicola Borzone, avanzo -della guerra di successione, uomo rigido e fedele -osservatore di consegne che si conosceva sotto il -nome di <i>Senza-dio</i>, non perchè professasse le teorie -d'ateismo che cominciavano a diventar di moda -in provincia, ma perchè mancava del pollice della -mano destra: <i>senza-dito</i> quindi, ma poichè <i>dito</i> -in genovese è pronunciato <i>dio</i>, quel nomignolo, come -succede spesso per nomi storpiati, era senz'altro -rimasto al vecchio soldato. -</p> - -<p> -Nicola Senza-dio, apparso in arme sulla porta -del castello, vedendo la signora che aveva spinto il -cavallo sin presso allo scalino, indietreggiò arrossendo -e fece un goffo inchino. Nello spingersi indietro -urtò nei soldati ed il rumore di ferracci smossi -violentemente sembrò assai poco gradevole allo -stallone signorile, che tentò d'impennarsi di sorpresa, -ma che fu sùbito ricondotto al dovere da una -piccola mano che si mostrò greve sotto il guanto di -sottil cuoio. -</p> - -<p> -— Comandante — gli chiese la donna sul cui -viso l'ira splendeva ancora — da quando in qua mi -si accoglie a fucilate? Mi avete presa per una vivandiera -sanculotta od abbiamo una nuova armata -di Spagna alla vista? Sarei curiosa di sapere che -cosa ne penserebbe mio figlio se conoscesse la bella -accoglienza che mi fanno i vostri soldati! Per Nostra -<span class="pagenum" id="Page_12">[12]</span> -Signora del Miracolo, non voglio ritardarmi di -molto il piacere della curiosità sodisfatta. Ve la sbrigherete -con lui, Comandante: siete vecchio, è vero, e -lo sono io pure, ma le dame hanno diritto a ben altri -madrigali che non siano di piombo come i vostri, -signor mio. Intanto sappiate che io vado secondo -il mio piacere e che non mi alletterebbe molto una -seconda salve di gioia come quella di poco fa. Date -gli ordini, ve ne prego. E fate presto! -</p> - -<p> -Il Borzone, rosso dalla vergogna e umiliato, si -avanzò inchinandosi ancor più goffamente nel modo -maldestro di chi è uso ad indossar la casacca più -che gli abiti di seta, i nastri e le fibbie ingioiellate. -</p> - -<p> -— Signora marchesa, incominciò..... -</p> - -<p> -Ma l'amazzone, senza dargli il tempo di scusarsi, -lo interruppe irosamente e sarcasticamente. -</p> - -<p> -— E mi parlate con la spada in mano, Comandante? -Non sono il signor marchese de Sade io per -compiacermi a certe nudità oscene di ferraccio. Nascondete -codesto schidione anzi tutto e badate alle -convenienze quando vi si permette di parlare ad -una dama. -</p> - -<p> -Il Comandante ringuainò la spada: ma trovandosi -libere allora le mani il suo impaccio crebbe: -onde non seppe che allargare le braccia ed accorciare -il collo fino ad avvicinare il mento, non troppo accuratamente -sbarbato, al collare unto della casacca. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_13">[13]</span> -</p> - -<p> -— Signora Marchesa — ripetè — signora Marchesa, -vi prego di scusarmi: Vostra Signoria sbaglia -pensando che il fuoco dei miei soldati le fosse diretto: -sono troppo vostro umile servitore e l'illustrissimo -Signor Conte mi onora troppo della sua benevolenza -perchè un simile pensiero mi possa neppur -attraversare il capo.... -</p> - -<p> -— Ed allora perchè?.... -</p> - -<p> -Ma nel mentre la dama s'accingeva a parlare, -lo stallone fece un brusco movimento di scarto e -l'amazzone scorse gli uomini dell'Embriaco, fermi ed in -armi, dall'altro versante del colle, a pochi metri da lei. -</p> - -<p> -— Per Nostra Signora del Miracolo — gridò — degli -altri soldati? Ma è un agguato questo! -</p> - -<p> -Il Comandante si decise ad uscire dalla soglia. -</p> - -<p> -— Su quelli avevo dato ordine del fuoco! Il -comandante di quei banditi, quel nero laggiù vestito -di velluto, è il fuoruscito Emanuele Embriaco, -su cui pesa una taglia della Serenissima Repubblica -di Genova! -</p> - -<p> -L'Embriaco aveva assistito in silenzio al dialogo -fra l'amazzone e il vecchio soldato: la naturale configurazione -del terreno l'aveva per di più tenuto nascosto -alla cavalcata ultima venuta, e la cui signora -egli aveva udita chiamare Marchesa. Pensò giustamente -che doveva essere la marchesa Isabella -di Spigno, contessa Lascaris, madre del conte attuale -<span class="pagenum" id="Page_14">[14]</span> -a cui apparteneva il turrito castello che vedeva -pompeggiare nell'azzurro chiaro del giorno -morente sopra un culmine di collina a dominare la -vecchia città, l'antica strada romana ed il declivio -ripido al mare tra i faggi i pini e gli olivi. -</p> - -<p> -L'avventuriero misurò d'un tratto geniale quanto -fosse precaria la posizione in cui si trovava: fuoruscito -perseguitato, bandito dalla potente Repubblica, -tra una città nemica posta sotto la protezione -della Repubblica stessa ed un vecchio soldato -di quel governo che egli aveva tentato invano -di rovesciare, con pochi soldati, riconosciuto oramai, -posto quasi nell'impossibilità di combattere, assolutamente -di indietreggiare: a quale partito più -scaltro appigliarsi dunque se non a cercare una salvaguardia -in quella signora altera e sprezzante che -la benigna fortuna aveva posta sulla sua strada? -Per il che, fatto cenno ai suoi di non seguirlo, s'avanzò -verso la dama che lo guardava stupita e, -salutandola con la cortigianeria di chi è uso ad una -società che non doveva esser la stessa del Borzone, -fatto tre volte sventolare l'ampio cappello, e toccate -della piuma nera l'aria e la strada, piegando il -ginocchio così s'espresse, con voce ferma e dolce, -senza tremiti nè timori, guardando con occhi pieni -di una lieta meraviglia e d'una grande confidenza -la cavalcatrice: -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_15">[15]</span> -</p> - -<p> -— Eccellenza, illustre e bella marchesa di Spigno, -contessa Lascaris di Tenda, permettete ch'io -deponga ai vostri piedi l'omaggio mio personale.... -</p> - -<p> -Ed alzandosi poi alteramente: -</p> - -<p> -— .... e che vi dia novella del fratel vostro mio -benamato caro ed illustre signore, il Marchese -Ibleto di Spigno, che mi manda messaggero, umile -per una causa grande, ma fedele per meritarmi la -sua benevolenza, al figlio vostro, il glorioso conte -Luca Lascaris di Tenda, che Nostra Signora del -Rimedio conservi lunghi anni per l'onore della nobiltà -di Liguria e l'esempio a quella di tutto il -mondo. -</p> - -<p> -S'inginocchiò di nuovo. -</p> - -<p> -— Ho detto. Voglia ora l'Eccellenza Vostra -darmi con benigna condiscendenza facoltà d'alzarmi -e permettermi, giunti al castello dei Lascaris, -che il discendente d'un patrizio genovese possa, o -bella signora, vantarsi di avervi retta la staffa. -</p> - -<p> -Il Borzone, per quanto rude ignorante e duro -soldato, si accorse che tutto il brillante parlare -dell'avventuriero ad altro non mirava che a togliersi -dal passo pericoloso in cui si trovava, onde, senza -altro, avanzandosi fin presso all'Embriaco, stizzosamente -borbottò: -</p> - -<p> -— Che mi va cianciando costui? Ho dalla Serenissima -l'ordine di arrestarlo! Dunque si leghi! Olà! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_16">[16]</span> -</p> - -<p> -Ma la Marchesa, fiammeggiando ira dagli occhi, -spinse il cavallo fra i due. -</p> - -<p> -— Signor Comandante, avete giurata quest'oggi -la mia dannazione? Per Nostra Signora del Miracolo, -volete voi questa notte, pendere a capo all'ingiù -dai merli della vostra bicocca? Quando mio -figlio saprà in qual modo accogliete gli ambasciatori -che i suoi congiunti gli mandano, giuro per -la salvezza dell'anima mia, che non vorrei trovarmi -neppur vostra vicina! -</p> - -<p> -E come il Borzone aveva fatto il gesto d'afferrare -il freno del cavallo, alzò lo scudiscio. -</p> - -<p> -— Olà signore, voi mi diventate pazzo? Vi ho -concesso l'onore di conversar con voi e da villano -ne abusate di già? V'ordino allora di lasciar libera -la strada al mio seguito: mi piace di tornar al castello. -</p> - -<p> -— Ma è l'Embriaco! È un bandito! — mormorava -ruggendo Nicola Borzone, mordendosi fino al -sangue il labbro inferiore. -</p> - -<p> -— Fosse l'ultimo dei ribaldi, viene a me sotto -il nome di mio fratello. Sgombrate! -</p> - -<p> -E tratte le redini si volse, incamminandosi per -l'erta, seguita dall'Embriaco, discreto nella vittoria, -e dai soldati del Ricciuto e dai bravi di Bracciodiferro. -</p> - -<p> -Nicola Borzone immobile sotto l'archivolta, vide -il seguito numeroso campeggiare sullo sfondo azzurro -<span class="pagenum" id="Page_17">[17]</span> -chiaro del tramonto sereno, poi, seguendo la -strada romana, che serpeggiava di vetta in vetta tra -le colline, dirigersi verso il castello dei Lascaris che -si stagliava cupamente illuminato da un sinistro -bagliore di croco nello sfondo sotto l'egida possente -del feudale gonfalone. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_18">[18]</span> -</p> - -<h3>III.</h3> -</div> - -<p> -La cavalcata giunse al castello dei Lascaris -nell'assenza del conte Luca, uscito per la caccia. -</p> - -<p> -L'Embriaco fu condotto nell'appartamento destinato -agli ospiti ed il Ricciuto ve lo seguì. Quando -furono soli, ed il fuoruscito, spogliatosi della rude -casacca e deposta la spada, si fu sdraiato in una -soffice poltrona, lo scherano guardò con un sorriso -di confidenza l'avventuriero e tentennò il capo. -</p> - -<p> -— Che hai, Ricciuto — chiese l'Embriaco — o -che vuoi? -</p> - -<p> -— Magnifico signore, vorrei la sicurezza. -</p> - -<p> -— Non lo siamo forse noi sicuri? — rispose il -fuoruscito osservando all'intorno le forti muraglie -del castello, della cui resistenza e solidità facevano -testimonianza i profondi vani delle finestre. -</p> - -<p> -— Vossignoria s'illude — mormorò mestamente -il Ricciuto. — Affè mia, preferirei essere all'aria -<span class="pagenum" id="Page_19">[19]</span> -aperta con la mia brava carabina sulla spalla, e trovarmi -anche sotto il tiro delle artiglierie del Borzone. -Qui mi par d'essere in trappola. -</p> - -<p> -— Suvvia, sei lugubre, Ricciuto, come un vecchio -barbagianni spennacchiato! -</p> - -<p> -— Vedo giusto, signor conte! -</p> - -<p> -— Vedi giusto? — esclamò l'Embriaco. — Osi -dire di veder giusto, quando la stessa Marchesa -madre mi ha offerto ospitalità? -</p> - -<p> -— La Marchesa madre, sicuro, non il Conte -figlio. -</p> - -<p> -— Che vuoi dire? -</p> - -<p> -— Voglio dire, signor conte, che in questi tempi -la politica fa spesso esser di diverso parere moglie e -marito, come i Marchesi di Spigno possono dimostrare -e tanto più madre e figlio; in ispecie quando, -come nel caso nostro, vedono diversamente. -</p> - -<p> -— Tu parli per enigmi, Ricciuto! -</p> - -<p> -— Io parlo per verità. Non ricordate forse, -signor conte, che se la Marchesa di Spigno tiene -per il Re di Piemonte, il marito apertamente parteggia -per le nuove idee venute di Francia? -</p> - -<p> -— Ma non abbiamo a che fare coi Marchesi di -Spigno, qui! Sono lontani, per volontà di Dio! -</p> - -<p> -— Non molto, signor conte: la bella Marchesa -Fiorina di Spigno, in altri tempi, assai recenti del -resto, fece gli occhi dolci al conte Luca Lascaris, -<span class="pagenum" id="Page_20">[20]</span> -che, a quanto sottovoce si narra non fu insensibile, -nè, pare, sfortunato. -</p> - -<p> -— Va bene! Lo so! E con questo? -</p> - -<p> -— Credete voi, signor mio, che la bella Marchesa -di Spigno, degna di ben più alti cuori, si sarebbe -abbandonata ad un amoretto annacquato -col giovine cugino senza un ragione tanto più forte -quanto più nascosa? -</p> - -<p> -L'Embriaco ascoltava interessato. -</p> - -<p> -— E cioè? -</p> - -<p> -— E cioè di guadagnare alla causa del Re di -Piemonte il conte Lascaris: il Re di Piemonte ha -un grande amico in queste riviere.... -</p> - -<p> -S'avvicinò alla finestra e mostrò un castello -nero e solitario sopra una scogliera presso il mare. -</p> - -<p> -— .... Il nobile Camillo Altariva. Se potesse guadagnare -anche il conte Lascaris, le nuove idee -di Francia non arriverebbero nè a Genova nè a -Torino. -</p> - -<p> -— E tu credi? -</p> - -<p> -— Io nulla credo: quando si tratta di una donna -bella ed astuta come la marchesa Fiorina, non si -può dubitare: è certo. -</p> - -<p> -— Dunque Lascaris cospira con la Spigno? -In questo caso sono salvo. — -</p> - -<p> -Il Ricciuto rise sotto il mento. -</p> - -<p> -— Lo credete, padrone? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_21">[21]</span> -</p> - -<p> -— Per il Papa, se lo credo! Siamo partigiani. -</p> - -<p> -— Io non lo credo però! -</p> - -<p> -— Perchè? -</p> - -<p> -— Perchè il conte Lascaris non ha alcun interesse -a rompere con la Serenissima apertamente: -se l'avesse, avrebbe già rotto. No, signor conte; -si cospira. Dunque si teme la luce del sole. E poichè -la Repubblica di Genova dubita del conte Lascaris, -e con ragione, il conte Lascaris darà del fumo negli -occhi alla Serenissima, consegnandovi al Borzone. -Chi siete voi, dopo tutto? Un uomo fuori della legge, -pericoloso per amici e nemici. Consegnandovi, il -conte Lascaris farà palese la sua buona fede di amico -della Repubblica e cospirerà poi con tutta sicurtà. -</p> - -<p> -L'Embriaco preoccupato osservò: -</p> - -<p> -— Ma se l'intesa fra Luca e Fiorina fosse già -avvenuta? -</p> - -<p> -— Non può essere avvenuta! Il messaggero -non cammina come noi! -</p> - -<p> -— Secondo te, dunque io sarei perduto.... -</p> - -<p> -— Certamente.... a meno che.... -</p> - -<p> -— A meno che? -</p> - -<p> -— Non foste voi davvero il messaggero tra Fiorina -e Luca Lascaris. -</p> - -<p> -L'Embriaco si alzò: -</p> - -<p> -— Che dovrei dunque dire a Luca? -</p> - -<p> -— Nulla dire, signor conte, mostrare! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_22">[22]</span> -</p> - -<p> -— Mostrar che cosa? -</p> - -<p> -— Una lettera della marchesa di Spigno. -</p> - -<p> -I due si guardarono. -</p> - -<p> -— E tu credi che.... -</p> - -<p> -— La bella marchesa di Spigno è troppo gran -dama per degnarsi di scrivere.... firma soltanto ed -ancora con una tal quale disinvoltura che la rende -illegibile. Così. -</p> - -<p> -Togliendosi dalla cintura un calamaio di legno -ed un fascio di fogli, il Ricciuto, con bella sicurezza, -tracciò un ghirigoro che l'Embriaco osservò arrossendo. -</p> - -<p> -— È proprio la firma di Fiorina! -</p> - -<p> -— Precisa! Certo il Marchese di Spigno scrive -da erudito e legge il signor di Voltaire. Ma la Marchesa.... -ecco qui tutto il suo sapere. -</p> - -<p> -L'Embriaco esitava. L'altro proseguì: -</p> - -<p> -— Vi piacerebbe pendere appiccato dai merli -del fortino? -</p> - -<p> -L'Embriaco non rispose. -</p> - -<p> -— Salvarsi da tutte le reti per incappare nelle -mani di un Borzone! A Genova ne riderebbero della -grossa. -</p> - -<p> -In quella, un suon di corno giunse da lontano. -</p> - -<p> -— Il conte Luca ritorna! — mormorò il Ricciuto. -</p> - -<p> -Il suon di corno risuonò più vicino. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_23">[23]</span> -</p> - -<p> -— Decidetevi dunque: volete? -</p> - -<p> -Allora l'Embriaco, quasi scuotesse di dosso l'uggia -d'una risoluzione impellente, mormorò: -</p> - -<p> -— Ho sonno, Ricciuto: occupati tu dei miei -affari, ti prego. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_24">[24]</span> -</p> - -<h3>IV.</h3> -</div> - -<p> -Il Conte Luca Lascaris tornato dalla caccia ebbe un -colloquio temporalesco ma breve con la marchesa -Isabella: poi con la rude cortesia che anche nei -momenti meno simpatici gli era abituale, si fece -annunziar presso l'ospite. -</p> - -<p> -L'Embriaco lo ricevette con un grazioso inchino. -</p> - -<p> -— Scusatemi, signor conte, — gli disse il Lascaris — se -l'ospitalità del mio castello non è quella -che si conviene ad un gentiluomo pari vostro.... -</p> - -<p> -L'Embriaco non lo interruppe. -</p> - -<p> -— .... ma vi assicuro che io sarò dolente allorchè -ne varcherete la soglia per i molteplici negozi -che senza dubbio reclamano fuori di qui la vostra -presenza. -</p> - -<p> -— Il che vuol dire — il fuoruscito rispose — che -bellamente mi negate asilo? -</p> - -<p> -— Negarvi asilo? Dio non voglia. Ma il mio -<span class="pagenum" id="Page_25">[25]</span> -castello non è nè chiesa del Signore, nè convento -riconosciuto e tanto meno piazza forte. D'altra parte -il mio patto di fedeltà alla Serenissima Repubblica -di Genova mi vieta di ricevere i suoi nemici. -</p> - -<p> -— E così mi consegnerete al Borzone? -</p> - -<p> -— Vi prego di non male interpretare le mie parole. -Finchè sarete sulle mie terre nessuno oserà -toccarvi: quando ne uscirete, alla grazia di Dio! -</p> - -<p> -L'Embriaco chinò il capo. -</p> - -<p> -— Quando dovrò uscire dal castello? -</p> - -<p> -— A piacer vostro, signor conte! -</p> - -<p> -— Subito allora. -</p> - -<p> -Il Lascaris non rispose. Restò un po' curvo, ciò -che l'aggraziava, giacchè era un bel gentiluomo, elegantissimo, -quasi effeminato, ed amava d'eguale -amore armi e profumi. -</p> - -<p> -— Prima però, — l'Embriaco riprese — permettete -che io adempia sino all'ultimo l'incarico -affidatomi da una dama. -</p> - -<p> -Il Conte Lascaris trasalì. -</p> - -<p> -— Un incarico per me? -</p> - -<p> -— Per voi. Date ordine che ci lascino soli. -</p> - -<p> -Ad un cenno la scorta del castellano si ritirò -nell'antisala. L'Embriaco lentamente, quasi centellinasse, -quasi succhiellasse ogni parola, continuò: -</p> - -<p> -— Ed ora vogliate scusarmi se mi spoglio innanzi -a voi. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_26">[26]</span> -</p> - -<p> -Si tolse la casacca, sbottonò il giustacuore, poi -fra la camicia ed un sottil giaco tolse una lista di -pergamena avvolta intorno alla persona. Il Lascaris -lo seguiva dello sguardo stupefatto: accolse con -diffidenza la pergamena che l'Embriaco gli porse, -vi gettò uno sguardo annoiato ed arrossì violentemente. -</p> - -<p> -— Chi ve la diede? — esclamò afferrando la -mano del genovese. -</p> - -<p> -— Scusatemi se io ve la porto senza sigillo -nè stemma e senza nastri. Ero malsicuro per i passaggi -guardati. Ho dovuto avvolgerla, sotto il giaco, -alla persona, perchè all'occorrenza passasse con me. -</p> - -<p> -— Vi ringrazio — potè appena articolare il -castellano — vi ringrazio e vi prego di non tener -calcolo delle mie parole di poco fa. -</p> - -<p> -Gli tremavano le mani, il viso gli si era fatto -più pallido del consueto. -</p> - -<p> -— Ad ogni modo credete che vi libererò presto -della mia presenza — l'Embriaco riprese crudelmente. — Vi -potrete ad ogni modo servir di me per -una risposta, se vi parrà che ne valga la pena. -</p> - -<p> -Il Lascaris non rispose: leggeva concitato e -tremante. Poi alzò gli occhi in viso all'ospite. -</p> - -<p> -— Fu la marchesa Fiorina a consegnarvi questa -lettera? -</p> - -<p> -— Fu la marchesa Fiorina. Ma siccome non -<span class="pagenum" id="Page_27">[27]</span> -ignorava i pericoli ai quali andavo incontro, volle -che imparassi a memoria la missiva che forse non -avrei potuto consegnarvi. -</p> - -<p> -— Vi ringrazio — cominciava il Lascaris. -</p> - -<p> -In quella uno scudiero si avanzò nel vano della -porta. -</p> - -<p> -— Il signor Nicola Borzone chiede di parlare al -signor conte. -</p> - -<p> -Si voltò di scatto il Lascaris. -</p> - -<p> -— Dite al signor Borzone che non l'ho fatto -chiamare: che attenda i miei ordini al fortino. -</p> - -<p> -Un lampo di gioia, subito celato, illuminò il -volto dell'avventuriero. -</p> - -<p> -— Perdonatemi — susurrò il Lascaris, e si raddrizzò -con aggraziata alterezza: perdonatemi. Sono -tempi questi in cui bisogna diffidare anche delle -persone più legate dal sangue. Non me ne vorrete, -io spero, se ho dubitato di voi. -</p> - -<p> -— Non ve ne voglio. Tutt'altro. Penso che il -primo dovere di chi cospira, sia il sospettar di tutto -e di tutti. -</p> - -<p> -— E chi vi ha detto che io cospiri? — domandò -il giovane castellano corrugando le sopracciglie, ripreso -a suo malgrado dalla diffidenza. -</p> - -<p> -L'Embriaco evitò lo sguardo inquisitore, non -troppo abile nè penetrante del resto, e sorrise. -</p> - -<p> -— Chi non cospira oggi? È dovere ed è l'unico -<span class="pagenum" id="Page_28">[28]</span> -piacere che ci si permetta ancora. Fra due contendenti -si parteggia, fra tre si cospira. La Repubblica -genovese da una parte, la Francia dall'altra, il Re -di Piemonte e cioè l'Austria.... -</p> - -<p> -Il Lascaris era troppo giovane: trasalì. -</p> - -<p> -— Vedete — riprese l'Embriaco — vedete? Cospirate -anche voi, e fate ottima cosa. Però cospirar da -soli è sterile e voi non siete uomo da perdervi in -vanità. Non mi parlate, non vi confidate. Vediamo -prima: colui che la marchesa Fiorina di Spigno -degnò della propria confidenza, può essere un amico -per voi? -</p> - -<p> -— Lo può! -</p> - -<p> -— E allora.... non parlate, no, chè può legarvi -un giuramento! Parlerò io. -</p> - -<p> -— Parlate. -</p> - -<p> -— Tre uomini in questo estremo lembo di Liguria -possono opporsi all'invasione francese: voi -e Camillo Altariva per queste vallate e il signor -duca di Nervia per la sua: stretta fra voi la città -di Ventimiglia, ove si dibattono chi parteggia per -Francia e chi per Genova, è innocua: il Re può così -esser sicuro di conservar le sue terre e il suo potere: -finchè voi vorrete i francesi non passeranno..... -</p> - -<p> -— È certo che non passeranno. -</p> - -<p> -— Lo penso anch'io. Ditemi solo una parola che -non vi può compromettere: Per il Re? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_29">[29]</span> -</p> - -<p> -Luca Lascaris tese la mano. -</p> - -<p> -— Per il Re! -</p> - -<p> -— Alla buon'ora! — esclamò l'Embriaco stringendogli -la mano tesa. — Alla buon'ora! Vedete -come ci s'intende facilmente! Alla buon'ora! -</p> - -<p> -Un ultimo dubbio serpeggiava nel cuore del -castellano mentre mesceva all'ospite il bicchiere del -benvenuto. Ma l'Embriaco dissipò anche quest'ultima -nube. -</p> - -<p> -— Al diavolo la politica e le cure degli affari -di guerra. Non bevo a voi, signor conte, ma al fiore -della cortesia, della grazia e della bellezza, all'impareggiabile -Marchesa Fiorina di Spigno, degna del -Re Sole.... o di voi! -</p> - -<p> -E i calici gaiamente tintinnarono. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_30">[30]</span> -</p> - -<h3>V.</h3> -</div> - -<p> -Lo stesso giorno, mentre accadeva quanto è oggetto -dei capitoli precedenti, in una casa della città -verso le mura e prospicente quindi la vallata del -Roia, si notava un allegro via vai. -</p> - -<p> -Betto Grimaldi, il comandante della città, ritornava -dall'aver accompagnato l'Embriaco, recando -alla figliola il dono dell'avventuriero. Lo scortavano -alcuni soldati che si fermarono al portone, tutto -aspro di chiodi, e già salutavano il vecchio soldato -che s'accingeva ad entrare, quando un rumore di -passi pesanti e sonori s'udì nella viuzza. -</p> - -<p> -— Guarda chi arriva, Giano — ingiunse il Grimaldi -a un soldato della scorta, il più giovane, il -più lisciato, che pareva d'origine meno popolaresca -del restante. -</p> - -<p> -— È il Moncherino, Comandante — rispose -l'interrogato. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_31">[31]</span> -</p> - -<p> -— Lo manda il Borzone, dunque? O che mai -vorrà? Digli che si spieghi a te. -</p> - -<p> -E stava per rinchiudersi dietro il battente, -quando colui che sopraggiungeva esclamò ansimando: — Magnifico -messere! magnifico messere! -Cerca proprio di me — notò Betto Grimaldi un po' -inquieto, e soggiunse: -</p> - -<p> -— Spiegati, e spicciati, che ti colga il malanno! -</p> - -<p> -Il nuovo arrivato era un vecchio adusto e asciutto, -vestito d'una rozza casacca ed armato d'un paio -di pistole, tutt'e due da un lato. E questo perchè -gli mancava la mano sinistra, donde il soprannome -che lo distingueva. -</p> - -<p> -— Magnifico messere, è il comandante Borzone -che mi manda, e che vi prega di raccogliere quanti -più uomini potete e correre a dargli aiuto! -</p> - -<p> -— O che? Sono comparsi i francesi? O il nobile -Altariva s'è ribellato? O che..... -</p> - -<p> -— Magnifico messere, il traditore Embriaco..... -</p> - -<p> -Al nome del bandito, il vecchio Betto fece un -salto. -</p> - -<p> -— È avvistato l'Embriaco? Fulmini del cielo! -Corri tu dal capitano Cavalli e che faccia sonar la -raccolta! -</p> - -<p> -Si trovò nelle mani la scatola di guanti, dono -dell'Embriaco per madamigella Chiara: la porse a -Giano dicendogli: -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_32">[32]</span> -</p> - -<p> -— Tieni, porta questa scatola a mia figlia e -raggiungimi. -</p> - -<p> -Giano, bastardo Lercari, alfiere della Serenissima -Repubblica di Genova, ma più innamorato -che alfiere, afferrò l'occasione con gioia e la scatola -con ambe le mani, affrontando poi di corsa la ripida -scala che metteva al piano abitato dal Comandante. -Fu fermato in antisala da una vispa servetta -che gli fece riverenza. -</p> - -<p> -— Qual buon vento vi porta, messer Giano? -</p> - -<p> -— Annunciami a Madonna, Gilda: è il magnifico -suo padre che m'incarica di consegnarle questo.... -</p> - -<p> -— Posso io stessa recarlo a Madamigella — rispose -Gilda allungando le mani. -</p> - -<p> -Ma il Lercari fece tre passi indietro e crollò il -capo. -</p> - -<p> -— Obbedisci, Gilda! E annunciami a Madamigella. -</p> - -<p> -La cameriera con una smorfietta si diresse verso -l'interno e Giano la seguì. Non era troppo vasta la -casa abitata dal Grimaldi: ad una porta mascherata -da un ampio arazzo e che apparve in capo al -breve corridoio nel quale finiva l'antisala, s'arrestarono -entrambi e Gilda bussò leggermente. Rispose -una voce limpida e tranquilla che l'invitò -ad entrare, e la cameriera obbedì scostando la tenda -per agevolare il passo al Lercari. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_33">[33]</span> -</p> - -<p> -Una stanza non ampia, addobbata a salotto, -un salotto rococò in cui stonavano delle poltrone -recenti venute di Francia, sotto dei grandi mobili -secenteschi, illuminata da due finestre all'uno e -all'altro lato dell'angolo, aperte, e inquadranti il -paesaggio fronzuto della vallata, apparve come -impari cornice a una dolce figura di giovane donna, -vestita di bianco, ritta dinanzi ad una minuscola -scrivania ingombra di carta elegante e di sigilli. -</p> - -<p> -— Siete voi, Giano? — domandò la damigella -Chiara fissando gli occhi azzurri sul soldato. -</p> - -<p> -— Sono io, Madamigella. Il Magnifico vostro signor -padre vi manda questa scatola...... -</p> - -<p> -— Che cos'è, Giano? -</p> - -<p> -— Credo che siano guanti, Madamigella, -</p> - -<p> -— Guanti? giunti da Genova o da Torino? -</p> - -<p> -— Lo ignoro. Li ha donati per voi al Comandante -un cavaliere straniero. -</p> - -<p> -— Vediamo! Vediamo! -</p> - -<p> -Aiutata da Gilda aprì la scatola, ne trasse con -brevi gridi giocondi i guanti bianchi e neri, da conversazione -e da cavalcare e battè poi le mani come -una bimba. Quindi si ricordò: -</p> - -<p> -— E mio padre, Giano? Perchè non è con voi? -</p> - -<p> -— Vostro padre, Madamigella, fu chiamato dal -Borzone! -</p> - -<p> -— Ah! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_34">[34]</span> -</p> - -<p> -Un istante d'imbarazzante silenzio. Poi la damigella -Chiara con voce tremula riprese: -</p> - -<p> -— Voi lo raggiungerete, Giano? -</p> - -<p> -— Sì, Madonna! -</p> - -<p> -— Al forte del Borzone? -</p> - -<p> -— Suppongo. -</p> - -<p> -— E non c'è lassù, almeno, dite, non deve trovarsi -lassù un inviato del generale francese? -</p> - -<p> -— Un inviato del generale francese? Domani, -Madamigella.... O, scusate, anzi avete ragione: -deve già trovarsi colassù. -</p> - -<p> -— Ecco — rispose soddisfatta la damigella Chiara — ecco! -E vi dispiacerebbe incaricarvi d'un mio -messaggio...? -</p> - -<p> -Sospese. Ma il Lercari arrossendo compì: -</p> - -<p> -— Perchè l'inviato di Francia lo consegni al -vostro fidanzato? -</p> - -<p> -Stava per aggiungere: -</p> - -<p> -— Non è precisamente l'incarico che bramerei. -</p> - -<p> -Ma lo tenne per sè. Abbozzò invece un inchino -e tacque. -</p> - -<p> -— Appunto — riprese la fanciulla. — Ve ne -sarei tanto grata, messere! -</p> - -<p> -— Ai vostri ordini. Madamigella! -</p> - -<p> -La figlia del Grimaldi non avvertì il celato dispetto -di chi le rispondeva. Nel suo egoista piacere -sorrise invece al giovane e raccomandò alla Gilda -di servirgli dei rinfreschi. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_35">[35]</span> -</p> - -<p> -— Stavo appunto scrivendo quando mi foste -annunziato, messere. Datemi licenza, vi prego, che -finisca la lettera perchè possa consegnarvela. -</p> - -<p> -Giano Lercari s'inchinò e seguì poi la Gilda che -lo precedette allegramente, soddisfatta in cuor suo -dello scacco subìto dell'innamorato alfiere. -</p> - -<p> -Rimasta sola, donna Chiara s'avvicinò alla piccola -scrivania, sedette su la punta d'una scranna -leggera venuta di recente dalla Francia e riprese -la lettera incominciata. Rilesse innanzi tutto quello -che aveva scritto. La lettera diceva così: -</p> - -<p class="indr"> -Ventimiglia 19 giugno 17.... -</p> - -<p> -<i>Rompo il mio lungo silenzio, giacchè mi si presenta -questo poco di tempo opportuno, per rispondere -alle vostre graziose ed a me care lettere.</i> -</p> - -<p> -<i>Sento dalla pregiata vostra prima datatami dei -dodici giugno, che le mie <span class="upright">non adorabili</span> grazie mi -hanno assicurato il vostro cuore. Non so quale idea -vi abbia fatto scegliere una compagna che certo non -ha mai pensato sulla vostra amabile persona, per -molti motivi, li quali mi riserbo con più lunghezza di -tempo a farveli noti. Ma visto che tale è il vostro genio, -non posso a meno che tenermi fortunata di poter -acquistare un compagno sì bello, sì grazioso, sì amabile, -quale siete voi. Ciò non pertanto....</i> -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_36">[36]</span> -</p> - -<p> -La lettera dalla venuta di Giano Lercari era -rimasta interrotta a questo punto. La fanciulla -tagliò accuratamente un'altra penna e continuò: -<i>..... vi faccio sapere che da me non dipende il tutto, e -che bisogna che prima consultiate i miei superiori, -dalli quali ne dipende il tutto, ed una volta consultati -favorevolmente questi, potete dire che avete navigato -senza alcun contrasto. Sento poi dall'ultima vostra -un rimprovero, che certo non mi si conviene, -dell'abboccamento che doveva aver luogo. Vi posso assicurare -sulla mia fede che io non ho saputo niente di -questo, e che nissuna persona me ne ha parlato.</i> -</p> - -<p> -<i>Finisco per la brevità del tempo e pregandovi di -tener celata la presente e di compatire li miei mal -espressi sentimenti e brutti caratteri.</i> -</p> - -<p> -<i>Favorite aggradire tutti li epiteti e cerimonie di -cui nelle care vostre voi mi fregiate (sebbene contro -tutti li miei meriti), nel mentre che ho il bene di sottoscrivermi -e dirmi la più fortunata di tutte le giovani</i> -</p> - -<p class="indr"> -<i>vostra affezionata ed umile amica</i> -</p> - -<p class="indr"> -Chiara Grimaldi -</p> - -<p class="pad2"> -Quand'ebbe scritto, con un sospiro di sollievo, -piegò il foglio in quattro e lo sigillò con un'ostia -minuscola, color ciliegia, che non si peritò di umettar -<span class="pagenum" id="Page_37">[37]</span> -da sè. Poi sul foglio così chiuso, a caratteri minuti -scrisse: -</p> - -<p class="indl"> -<i>A colui, che mi adora, ed ama.</i> -</p> - -<p> -Nel tracciare i motti ingenui, sorrise quasi ad -un ricordo. Cercò in un cassetto che aveva daccanto -un sacchettino di pelle bianca sul quale di sua -mano aveva ricamato un nome: Filippo Balbi, in -vermiglio e verde, vi chiuse la lettera e ne cucì -la bocca con un filo d'oro i cui capi riunì e sigillò -con cera bianca imprimendovi il castone d'un grosso -anello che portava appeso alla cintura. -</p> - -<p> -Il tramonto che rallegrava la ripida scesa del -colle verso il mare, incupiva invece la selvaggia -vallata del Roia, quella vallata che, appunto in quelli -anni, il Foscolo facea percorrere al fatale Jacopo, -il quale dal ponte presso la marina aveva “<i>spinto -gli occhi fin dove può giungere la vista; e percorrendo -due argini di altissime rupi e di burroni cavernosi, -appena si vedono imposte sulle cervici dell'alpi altre -alpi di neve che s'immergono nel cielo e tutto biancheggia -e si confonde.....”</i> -</p> - -<p> -Jacopo, probabilmente dispeptico, vedeva tutto -in nero, ma lo scenario non era meno selvaggio, e -la criniera di pini che coronavano le roccie di Roverino -e le balze che attorniavano la foce del torrente -Bevera non erano meno irsute. Lo spettacolo -<span class="pagenum" id="Page_38">[38]</span> -si presentava pur tuttavia grandioso per la vastità -del letto del fiume e l'ampiezza della valle: era -tale da attristire per la cornice buia della cupa verzura -nel tramonto rossastro. -</p> - -<p> -Chiara abbrividì. Alzò alle labbra il sacchetto -di pelle bianca, lo baciò e cercò di guardar se contro -luce lo scritto apparisse. -</p> - -<p> -Nell'alzare gli occhi s'accorse d'un lume di fiaccola -agitata laggiù dove il torrente Bevera sfociava -nel Roia. Il segnale non le parve ignoto; era un alzar -verticale, ed un seguire orizzontale della fiaccola, -come se si volesse tracciare una gigantesca -croce di fuoco. La fanciulla trasalì. Poi retrocesse, -fino alla porta e chiamò: -</p> - -<p> -— Gilda! Signor Giano! -</p> - -<p> -I chiamati accorsero. -</p> - -<p> -— È pronta la lettera, Madamigella? La notte -si avvicina e la strada è malagevole. -</p> - -<p> -— Eccola! -</p> - -<p> -L'alfiere s'inginocchiò, ricevette il sacchetto che -nascose nell'interno della giubba, poi s'inchinò per -accommiatarsi. -</p> - -<p> -— Guardate laggiù, signor Giano — disse allora -Chiara additandogli il segnale luminoso. -</p> - -<p> -In silenzio, curvandosi per meglio acuire gli -sguardi, il giovane osservò. Quando rialzò il capo -era agitato, quasi febbrile. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_39">[39]</span> -</p> - -<p> -— Che Iddio nol voglia! — mormorò. -</p> - -<p> -E poi: -</p> - -<p> -— Datemi licenza, Madamigella! È necessario -che raggiunga il Comandante. -</p> - -<p> -— Ma — insistette Chiara — non vi sembra un -segnale?.... -</p> - -<p> -Non compì. Compì l'altro invece. -</p> - -<p> -— È il segnale dei realisti infatti, Madamigella! -È il segnale dei ribelli Altariva e Nervia, Madamigella! -Ma come sono discesi nella nostra valle? Ed -a chi fanno il segno di riconoscimento? Chi invitano -o chi aspettano? -</p> - -<p> -Alzò gli occhi. Sopra il fortino del Borzone, sulla -collina mozza, svettava il gonfalone dei Lascaris. -Rabbrividì. -</p> - -<p> -— Che Iddio nol voglia! — ripetè. -</p> - -<p> -S'inchinò. -</p> - -<p> -— Madamigella, spero che il vostro messaggio -giunga questa sera istessa a destinazione. Pregate -il cielo che sia così.... -</p> - -<p> -E mentalmente proseguì: -</p> - -<p> -— O siamo tutti perduti. -</p> - -<p> -E si ritirò prestamente seguito dalla Gilda. -</p> - -<p> -Chiara, sopra pensiero, tornò alla finestra. La -sera scendeva rapida, i picchi di Roverino rosseggiavano, -ma i recessi della vallata opposti al tramonto -annerivano come se li avviluppasse un cupo velario. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_40">[40]</span> -</p> - -<p> -E il segno infuocato della croce si ripeteva laggiù, -nel sinistro silenzio dell'ora. Ad un tratto s'udirono i -rintocchi d'una campana della città, poi d'un'altra, -poi d'una terza. A poco a poco risposero le pievi -e gli eremi dispersi nell'alto in mezzo alle foreste. -</p> - -<p> -La croce di fuoco si spense. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_41">[41]</span> -</p> - -<h3>VI.</h3> -</div> - -<p> -Il signor abate Bernardino Viale, in Arcadia -Amarillo Glucosio, invitato dalla Marchesa Isabella -aveva alzato il bicchiere sottile colmo di giallo vino -spumoso, così cominciando un sonetto improvvisato -ad onor dell'Embriaco: -</p> - -<div class="poem"> -<p><i>L'ospite viator, che, stanco il piede,</i></p> -<p class="i2"><i>bussa alla porta della magion, sia,</i></p> -<p class="i2"><i>poichè di Marte dai perigli riede,</i></p> -<p class="i2"><i>il bene accetto..................</i></p> -</div> - -<p> -quando contro ogni etichetta, all'improvviso, i due -battenti della porta che sbarrava la gran sala s'aprirono -ed apparve fra due torce, un volto severo di -gentiluomo. Se l'abate rimase interdetto e gli si -essicò nel gorgozzule la fonte d'Ippocrene, se la -Marchesa Isabella aggrottò le sopracciglia spazientita, -se l'Embriaco sentì rimescolarsi in cuore un -<span class="pagenum" id="Page_42">[42]</span> -non so che di simile all'inquietudine, il Conte Luca -Lascaris invece si alzò di scatto col viso irradiato -dalla gioia, e gridò: -</p> - -<p> -— Camillo! -</p> - -<p> -Il nuovo arrivato, un uomo di mezza statura -dal volto più che severo, cupo, d'un pallore ossessionante -che spiccava ancor più sull'abito nero -privo, meno che ai polsi, di un qualsiasi pizzo o -ricamo, fece un inchino profondo alla Marchesa -e, prima di fermarsi sull'Embriaco, lasciò per un -attimo posar lo sguardo un po' sprezzante sull'abate, -il quale, appena lo potè senza farsi scorgere, -si crocesegnò frettolosamente e borbottò una preghiera -latina che sapeva di esorcismo. -</p> - -<p> -E del resto Camillo Altariva autorizzava paure -e scongiuri. Nobile senza titolo, possessore d'una -ingente fortuna e del castelletto grifagno sul mare -che quello dei Lascaris teneva in soggezione, era -temuto più per idea che per volontà, giacchè fuggiva -i simili e non viveva che tra i vecchi libri pieni del -dubbio di cui andava stanca e infelice l'età penosa -che attraversava. Non superbo forse, ma schivo -degli uomini che forse non odiava, ma non amava -certo, dal solitario nido ove passava la triste vita, -s'era ad un tratto mischiato ai suoi pari, per nascita -se non per pensiero, incitandoli alla resistenza -contro la marea eguagliatrice dell'invasione francese. -<span class="pagenum" id="Page_43">[43]</span> -Il conte Luca Lascaris ne subìva l'influsso in -modo tale che il solo nome dell'Altariva bastava a -farlo ribellare pur anche alla madre, autoritaria così -che la nuora aveva dovuto abbandonare il castello -per sottrarsi ad un dominio che non sapeva tollerare. -Anzi la fuoruscita della contessa, che si usava -attribuire alle inquietudini dei tempi — aveva emigrato -a Torino e seguiva ora le peripezie della Corte -di Savoia — era avvenuta per consiglio dello stesso -Altariva, donde la poca cordialità della marchesa -Isabella, sempre all'erta e sempre sospettosa. -</p> - -<p> -Fermo sulla soglia il nuovo venuto si guardò -intorno un attimo, fece poi un profondo inchino alla -dama, un cenno breve all'abate, un più cordiale al -Lascaris e frenò la poco piacevole meraviglia scorgendo -l'Embriaco a lui ignoto di persona. -</p> - -<p> -— Mio nobile vicino — disse il conte Luca non -senza una qualche titubanza — voi mi avete fatto -felice venendo al mio castello. Vi prego, prendete -posto accanto alla mia signora Madre: l'ospite nostro, -il conte Emanuele Embriaco..... -</p> - -<p> -L'Altariva impercettibilmente trasalì. -</p> - -<p> -— .... sarà felice al par di me nel conoscere il -nobile Camillo Altariva. -</p> - -<p> -— Il nobile Camillo Altariva! — ripetè l'Embriaco -alzandosi di scatto. — Ma io mi vanterò di -questo giorno come del più fortunato..... -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_44">[44]</span> -</p> - -<p> -— <i>Albo signanda lapillo</i> — mormorò l'abate -seccato d'esser rimasto a mezzo del suo peccato -con le Muse. -</p> - -<p> -— Vi ringrazio di tutto cuore, signor Conte — rispose -l'Altariva con una certa quale freddezza -non priva d'una punta d'ironia. — E mi duole -dover rispondere poco aggradevolmente alla vostra -cortesia chiedendovi licenza di sottrarvi la compagnia -del conte Luca, al quale ho una importante -e urgente comunicazione da fare. -</p> - -<p> -L'Embriaco rispose a sua volta con un inchino -garbato ma non privo d'altezzosità. -</p> - -<p> -— A me chiedete venia, signore? Chi son io -se non l'ultimo degli ospiti, quando è presente la -graziosa marchesa Isabella di Spigno, contessa Lascaris -di Tenda? -</p> - -<p> -Corse il figlio al riparo, e d'impeto come soleva: -</p> - -<p> -— Camillo, che c'è di così misterioso che mia -madre e il mio maestro — fece un cenno all'abate — non -possano ascoltare? In quanto al conte -Embriaco..... -</p> - -<p> -Qui s'arrestò. Non voleva confessare che gli -giungeva latore d'un biglietto della Marchesa di -Spigno. Ma l'esitazione del figliolo fu tagliata a -corto dalla madre, che intervenne prontamente. -</p> - -<p> -— Il conte Embriaco è un amico, signor Altariva. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_45">[45]</span> -</p> - -<p> -Pronunciò la parola <i>amico</i> quasi le donasse uno -strano significato. E l'Altariva ascoltò senza stupore, -o almeno senza mostrarne. Soggiunse appena: -</p> - -<p> -— Vorrei poter dire altrettanto. -</p> - -<p> -— Mi lusingate, signore d'Altariva — replicò -il fuoruscito. -</p> - -<p> -Al che l'altro pronto: -</p> - -<p> -— Altariva soltanto, signor Conte! -</p> - -<p> -— Come si diceva soltanto Rohan allora, fino -a pochi anni or sono. -</p> - -<p> -— La nobiltà degli Altariva, intervenne in buon -punto l'abate, risale a Magone cartaginese, come risale -alla Imperatrice Eudossia, per non addentrarci -nelle caligine dei tempi barbari, quella dei Lascaris. -Voi non ignorate, signor Conte, che la famiglia dei -Barca..... -</p> - -<p> -— L'abate è partito con la lancia in resta — esclamò -il Lascaris, e se non interviene la signora -mia Madre, nessuno qui ha potestà di arrestarlo.... -</p> - -<p> -— Magone cartaginese nella sua terza spedizione -contro gli Ingauni, cacciato nell'occidente da un Appio -romano o ligure con cittadinanza non bene identificata, -approdò secondo la tradizione.... -</p> - -<p> -L'Altariva lo fermò col gesto: -</p> - -<p> -— Non mi sembra, signor Abate, degno della -vostra abitual cortesia tessere lodi alle nostre famiglie, -quando è dinanzi a voi il discendente d'uno -<span class="pagenum" id="Page_46">[46]</span> -dei ventinove Alberghi della Serenissima, nobile -del Portico vecchio e del libro chiuso..... -</p> - -<p> -— Tu non m'inganni con le tue spagnolerie, — pensava -intanto il fuoruscito, — e sarebbe assai -meglio farti sputare quello che mastichi e che può -essere interessante, per me almeno. Ma come fare? -</p> - -<p> -La Marchesa Isabella era intervenuta nel dibattito. -L'udir vantare la schiatta dei Lascaris -l'era dolce, ma non quanto le lodi e glorie degli -Spigno. -</p> - -<p> -— La nobiltà piemontese — disse — non la -cede a nessuna per antichità e per belle imprese. La -famiglia degli Spigno..... -</p> - -<p> -— ....è antica almeno quanto lo son le rose, — aggiunse -con bel garbo il genovese — e non vedo la -necessità di cercarne la ragione risalendo a Bisanzio -o tanto meno a Magone. -</p> - -<p> -Un sorriso della dama fu il ringraziamento, e -non il solo. Amarillo Glucosio andò in estasi, levò -le braccia al cielo e chiese all'Embriaco il permesso -di tornire un madrigale sul detto memorabile. E -l'Embriaco stava per accordare il chiesto permesso, -quando giunse all'orecchio dei commensali, non -troppo chiaro ma sicuro, il brusìo crescente di una -folla, brusìo che il vento di ponente a intervalli -portava distintissimo come se la gente si trovasse -nella stanza vicina. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_47">[47]</span> -</p> - -<h3>VII.</h3> -</div> - -<p> -La Marchesa s'era alzata e batteva sul timpano: -ma non ci fu bisogno di chiamare, apparve il maggiordomo, -e dietro di lui, brutto di fango e gli abiti in -disordine, un vecchio adusto ed asciutto. Nè il maggiordomo -aveva ancòra aperta la bocca, nè il vecchio -apparso per conto suo aveva articolato parola, che -già l'Altariva, freddamente e pacatamente rivolto -all'ultimo arrivato gli diceva: -</p> - -<p> -— Sappiamo tutto, Moncherino, sappiamo tutto. -</p> - -<p> -— Tutto che cosa? — esclamò la dama. -</p> - -<p> -— Gesù, Giuseppe e Maria, tutto che cosa? — appoggiò -l'abate, pallidissimo. -</p> - -<p> -— Quello che con buona licenza di Magone cartaginese -e di Eudossia di Bisanzio, avrei già detto, — replicò -l'Altariva — se qui non si fosse parlato -d'altro mentre il villaggio di Sant'Antonio bruciava. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_48">[48]</span> -</p> - -<p> -— Il mio villaggio di Sant'Antonio brucia? E -perchè? Chi è causa dell'incendio? Altariva che ne -sapete voi? — urlava il Lascaris. -</p> - -<p> -— Quello che vi dirò probabilmente se mi lascerete -parlare: ed è breve: un improvviso sconfinamento -di sanculotti, come al solito: questa volta -più grave poichè sono giunti sin sotto la città. -</p> - -<p> -— E i terrazzani, e i poveri terrazzani di Sant'Antonio! — chiese -il conte Luca impetuosamente. -</p> - -<p> -Parve che il brusìo portato dal vento di ponente -s'incaricasse di rispondergli: giunse trascicato come -un ulular di dolore in tutti i toni, dai bassi agli argentini, -misto di imprecazioni, di pianti, di lamenti, -voci di donne e di bimbi, disperate, ansimanti. -</p> - -<p> -— Maledetti francesi! -</p> - -<p> -— Maledetti, perchè? — l'Altariva replicò. — Perchè -adoperano, la forza come possono? O perchè -l'hanno questa forza? Perchè si battono coi -denti e con le unghie? Perchè.... -</p> - -<p> -— Voi li difendete? Voi? -</p> - -<p> -— Difenderli? Si difendono, anzi offendono! -Ma non li difendo io. Vi faccio osservare che imprecare -e odiare è impotenza. Io li combatterò, -io cercherò di schiacciarli come potrò, con l'astuzia -o con la frode, chè in guerra tutto è permesso, ma è -inutile imprecare e perdersi in vane querele. -</p> - -<p> -— E che fare allora? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_49">[49]</span> -</p> - -<p> -— I fatti! Quali sono i fatti? -</p> - -<p> -— Interroghiamo quella gente! -</p> - -<p> -— È inutile — interruppe l'Altariva — so tutto -io, ho visto ogni cosa e se quei poveri terrazzani -sono qui e se all'incendio ed al bottino materiale -non si è aggiunto l'assassinio o la retata degli uomini -validi alla coscrizione, come i francesi usano fare, -se tutto ciò fu evitato lo si deve a me. Una colonna -di predoni, poichè voi sapete che, se pur sono truppe -regolari, sconfinano senza ordine di capi e soltanto -perchè spinti dalla fame e comunque dal bisogno, -una colonna di centocinquanta predoni almeno e -forse più, non discende il versante di Roccabruna, -senz'essere avvertita. Ho capito che avevano l'intenzione -di gettarsi sul villaggio più vicino, Sant'Antonio, -ho fatto avvertire gli abitanti, e anzi li -ho incolonnati, carichi di quello che potevano portare, -il bestiame innanzi, e sciolto quello che non -poteva correre, di modo che i francesi trovando -poco o niente hanno incendiato le case. Poco male. -Non è il tempo di vivere alla Florian nei villaggi, -questo: l'uomo di qualunque età, sano o capace di -sollevare una falce, combatte: vecchi e donne e -bimbi si chiudano in città o nei porti o nei castelli. -Difender poco per poterlo difender bene, ecco quello -che occorre. -</p> - -<p> -— Ben detto! — esclamò l'Embriaco — ben -<span class="pagenum" id="Page_50">[50]</span> -detto, signor Altariva. Ma scusate: avete parlato -della città, mi pare. -</p> - -<p> -— Sì: ho detto che son giunti presso la città. -Perchè? -</p> - -<p> -— Ventimiglia? -</p> - -<p> -— Ventimiglia. Perchè no? -</p> - -<p> -— Siete sicuro di Betto Grimaldi e di Nicola -Borzone? -</p> - -<p> -Il Moncherino fece sentire un grugnito di poco -buon augurio, ma l'Embriaco gli poggiò la mano -sull'omero confidenzialmente. -</p> - -<p> -— So chi sei tu, amico senza paura, ma so pure, -signor Altariva, che cos'è la Serenissima Repubblica -di Genova. Verrà a patti, ve lo garantisco -io. -</p> - -<p> -Intervenne il Lascaris. -</p> - -<p> -— Permettete, conte. La vostra avversione al -governo della Serenissima offusca forse il vostro giudizio -che so limpido, acuto e sereno. Non posso accettare -il vostro punto di vista, per rispettabile che -sia. Qui c'è presente — e additò il Moncherino — un -messo del signor Betto Grimaldi: ciò prova che -tanto il Grimaldi quanto il Borzone hanno idea di -opporsi ai sanculotti ed alla sanculotteria, armata -e non armata..... -</p> - -<p> -— Per Nostra Signora delle Virtù, giuro che il -signor Conte Lascaris ha pienamente ragione — esclamò -il Moncherino. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_51">[51]</span> -</p> - -<p> -— Che volete concludere, Luca? — domandò -l'Altariva. -</p> - -<p> -— Questo. Che se il Grimaldi ci dà una mano, -ci opporremo d'ora innanzi agli sconfinamenti degli -scamiciati predoni. -</p> - -<p> -— Amen — mormorò l'abate. -</p> - -<p> -Un momento di silenzio e d'attesa, rotto da un -gesto della Marchesa, la quale mosse verso la porta. -Il Conte Lascaris l'interrogò dello sguardo. -</p> - -<p> -— Vado — ella rispose — a dar gli ordini opportuni -perchè quella povera gente sia ricevuta e -sfamata, come ce ne sarà di bisogno. Quando un -vassallo si presenta fiancheggiato dalla sventura, -diventa un nostro simile, disse un Lascaris che fu -cavalier errante e trovatore di Clemenza Isaura. -</p> - -<p> -— Ben detto, signora Marchesa! Noi dal canto -nostro, ci renderemo conto del pericolo che ci minaccia. -</p> - -<p> -La Marchesa uscì scortata dall'abate. Rimasero -i quattro uomini a fissarsi in silenzio. -</p> - -<p> -— Credo — pronunciò finalmente l'Altariva — che -il Moncherino ed io potremo bastare ad una -ricognizione che occorre fare questa notte stessa. -Sono persuaso che si tratti, come al solito, di una -mano d'affamati straccioni in rottura di bando e -di disciplina, ma è necessario sapere con esattezza -e non mi fido che dei miei occhi. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_52">[52]</span> -</p> - -<p> -— Spero che non vorrete privarmi della vostra -compagnia, Camillo — aggiunse il Lascaris: — abbiamo -fino ad oggi diviso disagi e pericoli: non -mi farete l'ingiuria di lasciarmi qui dove basta mia -Madre. -</p> - -<p> -— Come vorrete, Luca. -</p> - -<p> -L'Embriaco fece un passo avanti. -</p> - -<p> -— Ci conosciamo da pochi momenti, signor Altariva, -da poche ore, Conte. Non pretendo che abbiate -in me la fiducia che vi ricambiate tra voi. -Non vi domando quindi che il posto più pericoloso -perchè possiate mettere a prova — e speriamo dura — la -mia fraternità e l'amor mio per quello che -amate più della vita. -</p> - -<p> -Camillo Altariva esitò brevemente, poi tese la -mano all'avventuriero. -</p> - -<p> -— Sia pure, signor Conte. E vi ringrazio. Non -siamo così ricchi d'uomini e di energie da poterne -rifiutare. Venite con me. -</p> - -<p> -— Vi seguiremo, Camillo — dichiarò Luca Lascaris. -</p> - -<p> -— So dove occorre trovarsi. Credo che potremo -far senza scorta. È più semplice e più facile -fra di noi. Mi promettete di obbedirmi anche se -ve ne possa dolere? -</p> - -<p> -— Lo promettiamo. -</p> - -<p> -— E allora non perdiamo tempo. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_53">[53]</span> -</p> - -<h3>VIII.</h3> -</div> - -<p> -Betto Grimaldi ricevette il Borzone frenando a -stento l'impazienza che lo dominava. -</p> - -<p> -— Notizie dell'Embriaco? Avete notizie dell'Embriaco, -vecchio <i>Senza-dio</i>? Dov'è? Dov'è? -</p> - -<p> -Non era certamente il rude soldato preposto al -comando del fortino che avrebbe potuto far dell'ironia, -tono che ignorava affatto. Pure le sue prime -parole furono della schietta ironia, quantunque sincere -e piene di stupore. -</p> - -<p> -— Notizie dell'Embriaco, magnifico signore? -Ma ne avrete certamente voi più di me. -</p> - -<p> -— Ehi! Nicola Borzone! Giochiamo agli indovinelli -come nella notte del primo dell'anno? -Non siete voi che mi avete fatto chiamare col pretesto -del dannato Embriaco? Animo dunque: -sputate! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_54">[54]</span> -</p> - -<p> -Il vecchio <i>Senza-dio</i> nutriva ancora un'illusione: -che cioè l'Embriaco fosse passato attraverso la città -con un salvacondotto. La politica della Serenissima -era così tortuosa, venivano tanto spesso ordini -e contrordini, si bandivano e si raccoglievano subito -dopo a braccia aperte tanti uomini pericolosi, -vigeva insomma un tale altalenarsi di partiti, -che dopo il primo tentativo d'arresto, e dopo l'opposizione -della contessa ratificata dal conte Lascaris, -aveva persino sospettato d'essere incorso in un errore -grossolano. -</p> - -<p> -— Che l'Embriaco, — aveva pensato — sia di -nuovo in buona con Palazzo Ducale? Che il partito -del Cattaneo sia in prevalenza? Non si sa mai! -</p> - -<p> -A Genova il magnifico Cattaneo impersonava le -antiche tradizioni repubblicane, rigide: voleva l'opposizione -ad oltranza contro la Francia e quindi -si trovava spesso in urto col tentennante governo -dogale. Verissimo pur anche il fatto che il franco -ed esigente Cattaneo non poteva fornicare con un -avventuriero della risma di Emanuele Embriaco: -ma come esser certi della politica genovese? -</p> - -<p> -— Non si sa mai! — aveva concluso il Borzone. -</p> - -<p> -E quindi era sceso in città per fare un rapporto -più che per dare un allarme. E tuttavia dinanzi allo -stupore del Grimaldi, sentì rinascere i propri dubbi -ed anzi restò convinto della verità. Disse con una -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_55">[55]</span> -</p> - -<p> -tal quale peritanza che gli affilò persino la voce -roca: -</p> - -<p> -— Perdonate, magnifico signore: non avete avuto -oggi quale ospite l'Embriaco? -</p> - -<p> -— Oggi.... ospite.... -</p> - -<p> -Un sudor freddo coronò la fronte del comandante: -gli traballò improvvisamente la vista: -ripetè: -</p> - -<p> -— Oggi.... ospite.... io?..... -</p> - -<p> -E cadde pesantemente sopra una scranna, annichilito. -</p> - -<p> -Qualche istante di silenzio passò per la stanza, -imbarazzante silenzio che nessuno osò peraltro interrompere. -Poi, vincendosi con isforzi e con pena, -Betto Grimaldi sospirò: -</p> - -<p> -— Cercate il bando per l'Embriaco, vi prego, -capitano Cavalli. -</p> - -<p> -Il Cavalli usci e rientrò poco dopo seguito da un -vecchietto rinsecchito, dalla barbetta rada e dal -naso adunco sormontato da due occhi spenti: -erano le prime qualità avvertibili del sopraggiunto. -Poi lo sguardo si doveva fermare sopra una palandrana -di velluto spelacchiato e una papalina -di seta, nera in origine, ma diventata quasi verde. -</p> - -<p> -Null'altro meritava d'essere guardato, sopra tutto -le mani sporche, orlate di nero da qualche lustro. -Era il nobile Orengo, archivista del Governatorato. -<span class="pagenum" id="Page_56">[56]</span> -Portava seco — non avrebbe permesso che un atto -qualsiasi passasse per altre mani che le sue o quelle -del comandante — portava seco un foglio arrotolato -che spiegò e cercò di leggere strisciandovi sopra il -naso inquietante. -</p> - -<p> -— Qua, date qua, vi prego — esclamò il Grimaldi -strappandogli il foglio. -</p> - -<p> -S'avvicinò al doppiere, lesse, anzi cominciò a -leggere chè gli cascarono le braccia. -</p> - -<p> -— Volete che legga io, magnifico — chiese il -capitano Cavalli. -</p> - -<p> -Ma non c'era quel bisogno: un'occhiata, nè ci -voleva di più per convincersi dai connotati, che il -cavaliere gentile, donator di guanti profumati per -la damigella Chiara, altri non era che il fuoruscito -su cui pendeva una taglia e la cui cattura avrebbe -procurato a lui, Betto Grimaldi, senatore della Serenissima -in disfavore del partito preponderante e -quindi relegato in un governatorato di secondo ordine -e dei più pericolosi, un enorme successo, la possibilità -di tornare in Genova e chissà, forse, a fin -d'anno, la berretta dogale. -</p> - -<p> -All'istante di smarrimento tenne dietro una sorda -rabbia dell'impotente e quel natural tentativo di -scaricare su qualcuno la responsabilità che gli pesava -addosso. -</p> - -<p> -— Io... io... sta bene.... posso aver sbagliato! -<span class="pagenum" id="Page_57">[57]</span> -Chi si ricordava quei benedetti connotati? Ma voi, -voi Borzone, che lo conoscevate di persona mentre -io non l'avevo mai veduto, come va che voi l'avete -lasciato passare? Animo, Borzone, che potete -dirmi per giustificarvi? -</p> - -<p> -Preso alla sprovvista e di petto, il vecchio soldato -non abituato alla retorica, s'impapinò. -</p> - -<p> -— Io?.... Io?.... Per San Teodoro, magnifico! -Io.... io?.... -</p> - -<p> -— Voi, sicuro, voi! Come va che vi è passato per -la bocca, sotto l'archivolto del forte, senza che almeno -gli abbiate scaricato addosso la vostra ferraglia? -E voi lo conoscevate di persona, voi?! -</p> - -<p> -Dopo qualche momento di bocca spalancata dalla -stordita meraviglia, il Borzone potè finalmente -difendersi. -</p> - -<p> -— La contessa Lascaris, magnifico! -</p> - -<p> -— Che c'entra adesso la contessa Lascaris? -</p> - -<p> -Con un po' di garbuglio, con idee non troppo -chiare e qualche circonvoluzione, Betto Grimaldi fu -dal Borzone messo al corrente dell'accaduto. Vide -subito il senatore genovese una sua propria scusante -nella ribellione della contessa Lascaris: e -d'altra parte teneva tante lettere pressanti ricevute -da Genova e istruzioni di cercare ogni mezzo per -attrarre nell'orbita della politica genovese il Lascaris, -tante volte gli era stato ingiunto di non guastarsi -<span class="pagenum" id="Page_58">[58]</span> -con i signori del Castello <i>ad ogni costo</i>, che forse, -pensava, la scusa era bella e trovata. Ciò non ostante -bisognava correre al riparo. -</p> - -<p> -— Siete voi certo, Borzone, che l'Embriaco sia -ospite dei Lascaris? -</p> - -<p> -— Lo suppongo, magnifico signore. -</p> - -<p> -— Ebbene, andate a chiederlo in consegna a -mio nome. -</p> - -<p> -Nel mentre il vecchio <i>Senza-dio</i> si recava al castello -dei Lascaris con quel costrutto che conosciamo, -Betto Grimaldi rifletteva, come poche volte, -ai casi suoi. Non erano tempi da riflettere quelli: la -vita non correva: annaspava. Non i due partiti -che impongono la decisione, ma i molti, i troppi che -fan vivere tentennanti e all'erta. Genova seguiva una -politica la quale per voler essere troppo furba, finiva -per diventare inabile: tentennamenti verso la -Francia, tentennamenti verso il Re di Piemonte -e l'Austria, adattamenti col partito della tradizione -che, per agire in qualche modo come faceva, diventava -sempre più simpatico al popolino pronto in -ogni momento a seguire chi si muove ed urla di più. -</p> - -<p> -Il Re di Piemonte pur non confessandolo nemmeno -a se stesso, faceva quasi l'istessa politica di -Genova: sottomesso all'Austria, sì, ma volentieri -patteggiante con la Francia, benchè in opera si -mostrasse tutto all'opposto. In verità non si sapeva, -<span class="pagenum" id="Page_59">[59]</span> -nè si intuiva che strada prendere: le armate repubblicane -s'erano fatte rispettare e temere. Già vittoriose, -respinta l'invasione legittimista e tedesca, -lasciavano trasparire il desiderio di portar la guerra -fuori dei confini, sia per offendere, il che è più pratico -che difendersi, ed anche, e specialmente, per -far bottino e livellare così l'esausto bilancio della -repubblica. Fortunatamente per gli offesi la disciplina -del giovane esercito repubblicano era più scarsa -ancora dei mezzi di cui disponeva, e quindi facile o -almeno possibile il cercar d'opporsi alla invasione o -meglio agli sconfinamenti di bande avide e senza -disegno fisso. Le soldatesche della Serenissima e le -truppe regolari del Re di Piemonte e dell'Austria -fino al giorno del nostro racconto erano sempre riuscite -ad impedire assalti e parziali invasioni: mancava -alla repubblica un braccio ed un cervello uniti -in un sol uomo, ciò che non erano Massena, Kellermann -od uno qualunque dei generali francesi. -</p> - -<p> -Tale dunque lo stato delle cose che faceva, se -non riflettere, pensare almeno Betto Grimaldi nell'ora -che trascorse dalla partenza del Borzone al -suo ritorno con le pive nel sacco e l'umiliante confessione -che il conte Lascaris non lo aveva per anco -voluto ricevere. -</p> - -<p> -Quell'ora di attesa aveva tuttavia calmato lo -spirito di Betto Grimaldi, non più nuovo alle traversie -<span class="pagenum" id="Page_60">[60]</span> -d'ogni genere ed al pericolo di cadere in -disgrazia del governo dogale. C'era sempre, in quei -tempi, la risorsa di alzare lo stendardo avverso. -Contro il Senato pel Cattaneo, contro il Cattaneo -pel Lascaris, contro i due insieme pel Re di Piemonte, -contro il Piemonte per l'Austria o per la -Francia, quando non era forse meglio chiudersi a -Monaco nella bicocca avita e dichiararsi neutrale -e cioè amico del più forte. Ciò che acuiva la curiosità -di Betto Grimaldi era sopratutto il sapere -quale politica avrebbe seguito il nobile Camillo -Altariva, unica incognita che avesse qualche ragione -d'essere. Delle tre grandi famiglie feudali di quella -estrema Liguria di occidente, il duca di Nervia -s'era subito dichiarato per il Re di Piemonte contro -la Francia e poichè Genova s'era mostrata neutrale, -pur non intrattenendo con Ventimiglia relazioni -di alcun genere, aveva permesso od almeno non s'era -opposto al transito per la vallata importante come -chiave strategica da cui prendeva il nome. Il Lascaris -invece oscillava ancora ma il suo attaccamento -per la marchesa di Spigno facea prevedere -o sospettare quale sarebbe stata la sua condotta. -Di Camillo Altariva invece nulla aveva ancora tradito -il celato pensiero. Lo si diceva d'accordo col -Nervia, sì, ma lo si sapeva amicissimo del marchese -Ibleto di Spigno, volterriano ammiratore delle insanità -<span class="pagenum" id="Page_61">[61]</span> -degli enciclopedisti, all'avanguardia del Piemonte, -odiato dal Re e dalla Corte, amico di Barras -e incitatore dalle Langhe all'Entella d'ogni spirito -bizzarro e libero: s'era addottorato in medicina, -non teneva abate nel castello, spirito libertario insomma -che pubblicamente insegnava le dottrine -della trilogia rivoluzionaria. Che pensare dunque di -Camillo Altariva? -</p> - -<p> -Meglio rinunciare a stillarsi inutilmente il cervello -e Betto Grimaldi rinunciava quando gli entrò -nella stanza eccitato e ansimante, il bastardo Lercari. -</p> - -<p> -Anche il bel Giano portava notizie: il segnale di -fuoco alla foce del torrente Bavera. -</p> - -<p> -— Un segnale? Avete veduto un segnale? Non -sarà forse la missione francese che ci è stata annunciata -per domani? -</p> - -<p> -— Una croce di fuoco, magnifico signore, una -croce di fuoco! Quando mai la repubblica francese -ha usato dei segnali a forma di croce? È contrario -alla teoria dell'Ente Supremo. -</p> - -<p> -— Teoria in disuso, Lercari. Ma può darsi che -abbiate ragione e che sia un segnale diverso. Che cosa -ne arguite voi, animo, parlate franco e chiaro. -</p> - -<p> -— Penso che il duca di Nervia e Camillo Altariva -si siano finalmente intesi e che vogliano tentare -un colpo di mano sulla città. -</p> - -<p> -Il vecchio <i>Senza-dio</i> crollò il capo dubbioso. Ma -<span class="pagenum" id="Page_62">[62]</span> -il capitano Cavalli giovane e impetuoso entrò a -dire la sua tumultuosamente. -</p> - -<p> -— Niente di più probabile, magnifico messere, -niente di più probabile. Sommate gli avvenimenti -di questa fatale giornata. Il bandito Embriaco che -osa attraversare le terre della Serenissima, la contessa -Lascaris che lo salva dal Borzone e lo ospita -nel suo castello, il conte Lascaris complice della madre. -</p> - -<p> -— Un momento! Un momento! Potete aver -ragione, ma restiamo calmi. Bisogna osservar da -vicino quello che accade alla foce del Bevera, ecco -l'importante. -</p> - -<p> -— Datemi licenza e vi corro con la mia compagnia. -</p> - -<p> -— Grazie tante! Sessanta uomini e rumore per -mille! Mi congratulo con voi! -</p> - -<p> -— Posso andar solo! -</p> - -<p> -— Perchè se vi si uccide, noi si resti all'oscuro? -Di bene in meglio. -</p> - -<p> -Il bastardo Lercari avanzò: -</p> - -<p> -— Datemi licenza, magnifico signore, d'andare -col capitano Cavalli. -</p> - -<p> -— E con me, per San Teodoro! — esclamò il -Borzone. -</p> - -<p> -— Non voi, vecchio <i>Senza-dio</i>! Chi resterebbe -al fortino? Andate pur voi due, Cavalli e Lercari: -mi raccomando prudenza innanzi tutto: il valore -<span class="pagenum" id="Page_63">[63]</span> -temerario è inutile oggi e sarebbe assai dannoso a -tutti noi. Siate prudenti e tornate, mi raccomando. -</p> - -<p> -— Uno almeno — sussurrò il Borzone. -</p> - -<p> -I due promisero tutto quanto chiedeva Betto -Grimaldi e s'allontanarono. Prima però che uscissero -il governatore li ammonì di avvertire il Moncherino -che si recasse da lui. -</p> - -<p> -— E subito! -</p> - -<p> -Anche il Moncherino fu incaricato di una missione -di fiducia che nessuno seppe, nessuno, nemmeno -il Borzone, il quale aveva riguadagnato il -suo forte. -</p> - -<p> -Infine, Betto Grimaldi nè tranquillo nè soddisfatto, -ma con la coscienza che quasi gli perdonava l'avventura -del pomeriggio, si ritirò in silenzio e fece -onore alla cena che l'aspettava da più di un'ora e -che per verità non aveva guadagnato nell'attesa. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_64">[64]</span> -</p> - -<h3>IX.</h3> -</div> - -<p> -Appena fuori dalla porta Giano Lercari chiese -al Cavalli: -</p> - -<p> -— Che si fa, Capitano? -</p> - -<p> -Era il Cavalli uomo di lettere e d'armi come non -raramente se ne incontravano allora nei gradi superiori. -Giovane ancòra, povero, lontano dalla politica -e dagli intrighi, non viveva che per il servizio -e per Virgilio. Portava seco in una delle profonde -tasche dell'uniforme un piccolo volume che comprendeva -l'Eneide e qualche pagina delle Georgiche: -il resto mancava: probabilmente aveva -servito da stoppaccio a qualche fucile. Il capitano -Lavinio Cavalli, uscito dal gran Seminario di Genova -un giorno per passeggio, non era più tornato. -L'avevano proclamato disertore, come in allora si -usava, durante il refettorio serale, mentre il giovinetto -seguendo una compagnia di ventura che aveva -<span class="pagenum" id="Page_65">[65]</span> -ammirato sur un ciglione dominante la Doria, provava -la differenza che esisteva fra i dolci ozi della -<i>Somma teologica</i> e il duro terreno su cui quella sera -stessa aveva dovuto dormicchiare. Ma non s'era -pentito. Possedeva una tenacia non rara in quei -tempi: il latino l'avea servito anche sotto le armi -e quando la Compagnia, come avveniva di frequente, -era stata assoldata dalla repubblica genovese, il -Cavalli aveva fatto passaggio d'armi col grado superiore, -grado non superato da dieci anni ormai senza -querimonie inutili. Prendeva il mondo come veniva, -impassibile, da uomo che ne aveva contemplate di -cotte e di crude e si consolava con Virgilio. Nel -Seminario aveva appreso che durante l'umanesimo -il poeta latino era tenuto in conto di profeta: non -aveva infatti predetta quarant'anni prima la nascita -del Redentore in quella quarta egloga che fu -oggetto di tanti commenti? Il mago Virgilio era -consultato in ogni occasione: si apriva il dolce -libro e si leggeva a caso, interpretando poi con infinite -deduzioni. -</p> - -<p> -Alla domanda repentina di Giano Lercari, il -capitano Cavalli fermò un soldato che precedeva -una pattuglia e le rischiarava il buio vicolo con una -lanterna: gli comandò d'alzarla e traendo il libercolo -di tasca l'aprì a caso. Lesse un verso, il primo -che gli venne sott'occhi, del decimo libro: -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_66">[66]</span> -</p> - -<p> -— .... <i>litora praecipere et venientis pellere terra.</i> -e guardò poi sorridendo Giano Lercari che ben di -donne s'intendeva ma non di latino, facendogli -cenno di seguirlo. -</p> - -<p> -Uscirono dalla città per la porta del Piemonte -e seguirono la strada buia finchè si mantenne a -ridosso della collina. Poi d'improvviso fu illuminata -dalla luna che aveva fatto capolino sopra Nostra -Signora delle Virtù e le Maure di ponente. Allora -sostarono. -</p> - -<p> -Laggiù, dopo San Bernardo, allo sfocio del Bevera, -nulla più si scorgeva del segnale che Giano Lercari -aveva con tanta chiarezza descritto: un silenzio -grave, non turbato nè dalle rane o dai grilli canterini -o da quello sconosciuto sussurrìo dei mille esseri -invisibili che dominavano i luoghi agresti e solitari, -s'imponeva. -</p> - -<p> -— Dove andiamo, capitano? -</p> - -<p> -— .... <i>litora praecipere</i> — mormorò il Cavalli -abbandonando la strada e lasciandosi cadere di -ciglione in ciglione verso il letto del Roia. -</p> - -<p> -E il bastardo lo seguì. -</p> - -<p> -Camminarono a lungo nell'intrico di sterpi e -di strami che costeggiava il fiume: l'acqua corrente -era lontana chè il letto immenso parea congiungere -le due linee di colline buie: la luna era sparita dietro -Roverino e soltanto la Grande Orsa e Cassiopea -<span class="pagenum" id="Page_67">[67]</span> -scintillavano opacamente come perle ammirate nell'ombra. -</p> - -<p> -Raggiunsero la foce del Bevera a notte fonda, risalirono -sopra un sentiero ove riposarono alquanto, -spossati. -</p> - -<p> -— Vedete nulla ancora, Lercari? -</p> - -<p> -— Nulla, capitano. -</p> - -<p> -— .... <i>et venientis pellere terra</i>. -</p> - -<p> -— Che significa? -</p> - -<p> -— Vedrete. Andiamo avanti. -</p> - -<p> -— Andiamo pure, Capitano. Ma non sarebbe -meglio armare una pistola? -</p> - -<p> -— Guardatevene! Potreste servirvene all'occasione -e saremmo scoperti. Meglio l'arma bianca. -</p> - -<p> -— Come volete. -</p> - -<p> -Il sentiero piegava a gomito brusco. Al di là -buio ancora più fondo. Sotto, ad una distanza poco -apprezzabile, il torrente Bevera mormorava come -un ruscelletto dell'Astrea. Mormorava dolcemente -narrando al virgiliano Cavalli strane istorie di ninfe -boscherecce, le oreadi montane, le driadi delle selve, -le napee dei campi e le amadriadi sbucanti dagli alberi -prediletti e il sognatore s'inebriava dei freschi -profumi notturni e della via lattea che parea quasi -vicina in quella solitudine e premeva con una mano -il caro volume, dolendosi d'una cosa, d'una soltanto -e cioè di non potersi sedere <i>sub tegmine fagi</i> -<span class="pagenum" id="Page_68">[68]</span> -ed aprirlo e dissetarsi a quell'<i>Ippocrene</i> secolare. -</p> - -<p> -Ma Giano Lercari più pratico e forse anche più -stanco ad un certo punto si fermò. -</p> - -<p> -— Con buona pace del vostro latino, capitano, -mi sembra che qui si proceda alla cieca! -</p> - -<p> -— Virgilio non può sbagliare, signor Lercari, — gli -rispose Cavalli bruscamente scosso dall'estasi. -</p> - -<p> -Nel mentre profferiva il suo asserto, qualche ombra -più nera della notte piombò sul sentiero e i -due soldati vennero senz'altro imbavagliati. -</p> - -<p> -— Avvicinati, Moncherino — comandò una voce -sonora — e smaschera la lanterna. -</p> - -<p> -L'interpellato obbedì: alzò la fiammella oleosa -in volto ai catturati ed esclamò: -</p> - -<p> -— Giano Lercari! e il capitano Cavalli! -</p> - -<p> -— Siamo in paese di conoscenze, a quanto vedo — sussurrò -un'altra voce. -</p> - -<p> -E quella di prima: -</p> - -<p> -— Che fate qui, signori? -</p> - -<p> -Il Moncherino aveva già ritolto il bavaglio a -Giano Lercari, il quale altezzosamente replicò: -</p> - -<p> -— Prima di rispondervi, con che diritto ci avete -fermati? -</p> - -<p> -— Diritto? — sghignazzò una voce sconosciuta, -mentre le prime due possedevano dei toni noti — diritto! -Ci vuole una bella ingenuità per parlare -di diritto a quest'ora, di notte e su questo sentiero! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_69">[69]</span> -</p> - -<p> -— Sono il conte Luca Lascaris! — invece rispose -una delle due voci di prima. -</p> - -<p> -Il capitano Cavalli abbozzò un inchino verso il -punto donde gli era pervenuto il noto nome. -</p> - -<p> -— Buona sera, signor Conte! A voi posso dire -che probabilmente ci conduce qui la vostra istessa -ragione. -</p> - -<p> -— E cioè? -</p> - -<p> -Giano Lercari urtò leggermente il braccio del -compagno con l'intenzione di farlo tacere, ma il -Cavalli non credette opportuno accontentarlo. -</p> - -<p> -— Furono segnalati dei fuochi al confluente del -Bevera, signor Conte: non siete qui voialtri forse -per riconoscerli? -</p> - -<p> -— Avete ragione. Ma non c'è più nulla da fare. -</p> - -<p> -— Li avete scoperti? -</p> - -<p> -— Li abbiamo scoperti. È un'avanguardia francese. -</p> - -<p> -Giano Lercari sorrise nell'ombra, ma nel sorridere -parve che sogghignasse. Il Conte Lascaris gli si -volse di scatto. -</p> - -<p> -— Non credete? -</p> - -<p> -— Mi permetto, signor Conte, di avere un'opinione -diversa dalla vostra. -</p> - -<p> -— E quale, se v'aggrada? -</p> - -<p> -Giano Lercari esitò. Ma la presenza del Moncherino -accanto al Lascaris lo rassicurò. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_70">[70]</span> -</p> - -<p> -— Questa: chi s'accorse del fuoco al confluente -del Bevera fu l'umile vostro servo che vi parla. Ma -non mi accorsi di un fuoco..... -</p> - -<p> -— E allora? -</p> - -<p> -— M'accorsi di un segnale. -</p> - -<p> -— Un segnale? -</p> - -<p> -— Una croce, signor Conte, il segno dei ribelli -Nervia ed Altariva. -</p> - -<p> -Gravò qualche istante di silenzio, frettoloso, come -se avesse impazienza di passare. Una delle due voci -ignote di poco prima, la più calma e la più grave -interrogò: -</p> - -<p> -— Perchè chiamate ribelli Nervia e Altariva? -</p> - -<p> -— Permettete anzitutto che opponga alla dichiarazione -del signor Conte Lascaris qualche cosa -di preciso. Non possono esservi francesi al confluente -del Bevera. -</p> - -<p> -— E perchè? -</p> - -<p> -— Per la ragione che domani in città si attende -un parlamentario del nuovo generale di Nizza. -</p> - -<p> -— Che prova questo? -</p> - -<p> -— Non si entra a viva forza quando c'è ancora -la possibilità di entrare pacificamente. -</p> - -<p> -— Dunque il signor Betto Grimaldi ha intenzione -di lasciar libero passaggio ai sanculotti? -</p> - -<p> -— Ignoro le intenzioni del mio comandante e -se non le ignorassi certo non ve le direi. Ma suppongo -<span class="pagenum" id="Page_71">[71]</span> -che il nuovo generale non sia così inabile da offendere -dopo aver preannunciato un parlamentare, -all'oscuro com'è delle intenzioni nostre che gli potrebbero -anche essere favorevoli. -</p> - -<p> -Il silenzio gravò di nuovo. Finalmente <i>quella -voce</i> riprese: -</p> - -<p> -— Io sono Camillo Altariva..... -</p> - -<p> -— Ah! -</p> - -<p> -— .... e posso assicurarvi, signor mio, che non -ho per adesso intenzioni ribelli, come non ne ha il -signor duca di Nervia... -</p> - -<p> -— Che è quel signore laggiù? -</p> - -<p> -L'unica ombra sconosciuta ancora, crollò il capo. -</p> - -<p> -— ... che non è qui, — riprese l'Altariva pazientemente — ma -le cui intenzioni io conosco. E posso -anche assicurarvi che i fuochi in questione appartengono -ad un bivacco di sanculotti. Posso anche -dirvi di più. -</p> - -<p> -— Che cosa? -</p> - -<p> -— Non sono truppe regolari francesi. È una banda -nizzarda sconfinata per cercar bottino. E l'ha -trovato. Il villaggio di Sant'Antonio non esiste più: -fu messo a ferro e a fuoco. -</p> - -<p> -— E gli abitanti uccisi? -</p> - -<p> -— Fortunatamente s'accorsero in tempo dell'invasione -e, salvo qualche malato incapace di muoversi -e qualche imprudente o traditore, sono tutti -ricoverati nel castello del conte Lascaris. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_72">[72]</span> -</p> - -<p> -— Ah! maledetti! — sordamente esclamò il -capitano Cavalli. -</p> - -<p> -— Imprecare è vano, signori. Voi sostenete che -domani un parlamentario del nuovo generale verrà -in città? -</p> - -<p> -— Lo crediamo almeno. Dovrebbe a quest'ora -trovarsi di già nel fortino del Borzone. -</p> - -<p> -— Tanto meglio. Lasciatemi credere che ci -unisca lo stesso interesse, opporci all'invasione. -Lasciatemi credere che la Serenissima una buona -volta si tolga alle sue eterne incertezze.... -</p> - -<p> -— Permettete che v'interrompa, signore! Non -dimenticate che ho l'onore di servire la Serenissima — s'affrettò -a gridare il Cavalli. -</p> - -<p> -— Non ho l'intenzione di offendere il vostro -governo. -</p> - -<p> -— Vi ringrazio. -</p> - -<p> -— Spero soltanto che mi facciate l'onore d'incaricarvi -di un nostro messaggio al vostro comandante. -</p> - -<p> -— Non vedo che vi si opponga inconveniente -di sorta. -</p> - -<p> -Anche Giano Lercari assentì. -</p> - -<p> -— Ripetete a Betto Grimaldi quello che vi ho -detto circa l'assalto al villaggio di Sant'Antonio e -chiedetegli a nome del conte Lascaris e mio, se vuole -accogliere quella povera gente in città, quella parte -<span class="pagenum" id="Page_73">[73]</span> -almeno che il castello del conte Lascaris non può -contenere. -</p> - -<p> -— Glielo dirò, signor Altariva, — promise il -Cavalli. -</p> - -<p> -— E presentategli anche a mio nome una preghiera — aggiunse -Luca Lascaris. -</p> - -<p> -— Dite, signor Conte! -</p> - -<p> -— Desidero avere un colloquio con Betto Grimaldi, -prima dell'arrivo del parlamentare francese, -o anche alla sua presenza. Non dopo almeno. -</p> - -<p> -— Sarò lieto di fare la vostra ambasciata, signor -Conte. -</p> - -<p> -— Me ne congratulo. Buona notte signori! Vi -lasciamo il Moncherino con la sua lanterna. Siamo -i più vicini. -</p> - -<p> -Le ombre si divisero: i tre sparvero quasi per -incanto. -</p> - -<p> -— Sarei curioso di sapere chi fosse il terzo personaggio -che non ha avuto la cortesia di presentarsi, — sussurrò -quasi fra sè Giano Lercari. -</p> - -<p> -Dall'oscurità, in alto, una voce beffarda gli -rispose: -</p> - -<p> -— Ti contento sùbito, bastardo. Sono Emanuele -Embriaco, e ti prego di.... -</p> - -<p> -Giano Lercari fece fuoco in direzione della voce. -</p> - -<p> -— .... salutar Betto Grimaldi e di chiedere a -madamigella Chiarina se i guanti erano di misura. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_74">[74]</span> -</p> - -<p> -Un'altra detonazione del Lercari. La voce beffarda -riprese, dalla parte opposta: -</p> - -<p> -— Sei bastardo anche nel tirare! -</p> - -<p> -E più lontana, ma sempre sghignazzante: -</p> - -<p> -— Buona notte! -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_75">[75]</span> -</p> - -<h3>X.</h3> -</div> - -<p> -Fine di marzo, dolce mattina. -</p> - -<p> -Il primo sole penetrava nella stanza di madamigella -Chiara, in quella non ampia, addobbata a -salotto, un salotto rococò in cui stonavano delle -poltrone recenti venute di Francia sotto dei grandi -mobili secenteschi e illuminava la sottile figura -vestita di bianco, sparsi i capegli biondi per le -spalle, ritta dinanzi a un <i>coffano coperto di veluto -cremisi di tolla a fiori indorati</i>, ove Gilda inginocchiata -stava accomodando il corredo prezioso della -promessa sposa. Presso la finestra l'archivista Orengo -sostava spesso, leggendo con voce stanca la -<i>lista dei giocali dati a Madamigella Chiara Grimaldi -in occasione del di lei matrimonio coll'illustrissimo -signor Filippo Balbi</i>. -</p> - -<p> -L'omuncolo leggeva trascicando la voce nasale: -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_76">[76]</span> -</p> - -<p> -— <i>Quattro donzine di camicie, cioè una donzina -e mezzo di tela Constans Silisia e Olanda ed il -rimanente di lino, ma di prima qualità e tutte guernite -di Mussolina e pizzi.</i> -</p> - -<p> -— Signore Eterno Padre dacci la vita santa, -che bellezza, madamigella! Queste devono carezzar -la pelle più delle nobili mani del signor Filippo! -</p> - -<p> -— Gilda! Gilda! Taci, ti prego — mormorava -Chiara arrossendo. -</p> - -<p> -— <i>Sei pezze di tela di lino di bellissima qualità...</i> -Madamigella Gilda, vi prego di non gingillarvi.... -<i>Quattro donzine di fazzoletti, cioè una donzina di -tela di Troes, una di lino nuovi, una di tela Pista di -prima qualità, sei di Batis con pizzi, e sei di seta.</i> -</p> - -<p> -— Bisognerebbe esser osso di prosciutto come -siete voi, magnifico Orengo, per non sentir la voglia -d'accarezzare tutte queste belle cose! Quattro donzine -come dite. -</p> - -<p> -— Gilda, Gilda, un po' di rispetto per il signor -Archivista, ti prego. -</p> - -<p> -— Lasciatela dire, nobile damigella! Non gliene -voglio! So bene che — scusate l'irriverenza e l'ardire — so -bene che raglio d'asino non va in cielo! -</p> - -<p> -E assicurandosi gli occhiali malfermi continuò: -</p> - -<p> -— <i>Otto Braziere, cioè due di Obletto di Francia, -due di tela di Troes e quattro di tela di lino.... una -tovaglia ricamata di Picardia....</i> -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_77">[77]</span> -</p> - -<p> -Nel frattempo Gilda alzati gli sguardi alla padrona, -aveva mormorato: -</p> - -<p> -— Se è quello il cielo, preferisco l'eresia! -</p> - -<p> -— Gilda, Gilda, ti prego! -</p> - -<p> -— <i>Otto mude di scuffie lugagianti e Tornato cioè -una di pizzo di Fiandra alto quattro deta....</i> -</p> - -<p> -— Quattro delle mie, sei di madamigella, ma -per lo meno otto delle vostre che sembrano gli -stecchini che usano i cinesi per il riso, come assicura -il capitano Cavalli che non so davvero come -faccia a sapere tutte quelle cose, a meno che non -le legga nel suo latinorum. -</p> - -<p> -— <i>.... due di pizzo di Melines nuove.....</i> -</p> - -<p> -— Sant'Anna, che bellezza! Guardatele, magnifico -Orengo! Farebbero bello anche voi! -</p> - -<p> -— <i>.... una di pizzo di Milano fatto a Mignonetta</i> — brontolò -l'archivista come se trangugiasse amaro. -</p> - -<p> -Ritta dinanzi ad una delle finestre, il volto pieno -di sole, parea che Chiara bevesse avidamente l'azzurro. -Si sentiva pienamente felice. In quei tempi -avventurosi bisognava godere l'ora fuggente, superare -l'ansia del domani ed afferrarsi come si poteva -meglio a tutte le brevi ineguali moriture dolcezze -dell'oggi. Bimba ancora, Chiara Grimaldi, della stirpe -dei Principi di Monaco, figlia di un senatore della -Serenissima, aveva dovuto ballare intorno all'albero -della libertà, due anni prima con degli scamiciati puzzolenti -<span class="pagenum" id="Page_78">[78]</span> -d'aglio e di sudore represso, al tempo della -prima invasione francese al comando di Arena. Poi, -forzato e girato Saorgio dall'esercito della repubblica, -la fuga di notte nell'alta valle del Roia, il ramingo -errare per i casolari alpestri fino a quando, ritiratasi -la marea invadente, ricomposti animi e affari, -potè col padre e le poche soldatesche fedeli tornare -in città, nella casa devastata e insozzata, col cuore -in continuo sobbalzo e la bocca sempre amara. -Purtuttavia quasi due anni erano trascorsi in una -tal quale relativa tranquillità. Erano tornati il nobile -Altariva nel castello sul mare, e il conte Lascaris -in quello della via Romana: solamente il -duca di Nervia non avea ripreso possesso del suo: -bivaccava continuamente per tenere in soggezione -la sua vallata, con incarico segreto del Re di Piemonte, -in guardia sempre contro la Serenissima. -Non era tornata la contessa Lascaris, l'amica di -Chiarina Grimaldi: la si dicea col figliuoletto in -Sardegna. Ma quasi a supplirla nel cuore della fanciulla, -solitario cuor timoroso, ecco Filippo Balbi, -ufficiale della Serenissima distaccato presso l'esercito -francese. Nobile del portico nuovo, Filippo -Balbi, ambizioso, di stretto cervello, oggi lo si -direbbe con nuovo termine appropriato un arrivista. -Ma elegante, abituato agli imbottiti salotti -genovesi, svenevole, profumato, figura di moscardino -<span class="pagenum" id="Page_79">[79]</span> -in burbera uniforme. Bello, di una bellezza -delicata, bianco e roseo e biondo, magro, piccole -mani e piccoli piedi, parlare affettato e ristretto -cervello, ma ne cresceva per turbar la fantasia di -una piccola provinciale pavida e sognatrice. -</p> - -<p> -Ritta dinanzi alla finestra aperta, bevendo l'azzurro, -Chiarina guardava le linee delle colline oltre -il Bevera, ove presumibilmente s'era fermata la -missione francese. Nulla sapea la damigella ancora -dell'incendio del villaggio di Sant'Antonio: siffatte -notizie non le giungevano che con molto ritardo -e del resto villaggi a sacco e sconfinamenti di bande -erano all'ordine del giorno. -</p> - -<p> -— <i>Sei scuffie fatte a disaspuer di muzzolina, cioè -tre soglie e tre guarnite di picò tutte però guernite di -bindello</i> — continuava l'Orengo con la sua voce fioca. -</p> - -<p> -E adesso anche Gilda, stanca, l'aiutava. -</p> - -<p> -— Undici paia di calzette..... -</p> - -<p> -— Un momento, un momento. -</p> - -<p> -E ripeteva leggendo la lista de' giocali: -</p> - -<p> -— <i>Undeci para di calzette, cioè sei para di lino, -due para di seta, due para di Fioretto e un para di -castor da inverno....</i> -</p> - -<p> -— Perchè poi proprio undici? Non si poteva -compir la dozzina? -</p> - -<p> -— Giustamente, madamigella Gilda, ma il duodecimo -vestirà i piedi della damigella Chiara, nel -giorno delle sue nozze. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_80">[80]</span> -</p> - -<p> -— È vero, non ci pensavo. Un'andriena, signor -magnifico! -</p> - -<p> -— Quale, madamigella. Forse quella di <i>brocato -in seta con fondo color di perla, o quella di color -di rosa con bordi d'argento di Grodetor</i>? -</p> - -<p> -— Nè l'una nè l'altra, signor magnifico! -</p> - -<p> -— Ah! ecco: <i>Andriena di satino fiorato con fondo -color d'oliva</i>. Un momento, un momento: seguiamo -l'ordine, vi prego, madamigella Gilda! -</p> - -<p> -Chiara stanca a sua volta e un po' vinta dal -sole che si facea forte e imbiancava l'azzurro, si -voltò verso i due. Le passavano sotto gli occhi -tutte le cose belle e nuove di zecca preparate per -il corredo, cose utili ed inutili, accomodate nei -cofani come insensibili morticini, fredde ancòra, -ignote al morbido corpo, vuote. A terra su carta -fiorata, giacevano i ninnoli: i ventagli di tartaruga -e di madreperla, i bottoni di <i>Grillo ligati in argento</i>, -le fibbie per la cintura e le scarpette, un paio di -forbici d'argento e un ditale, una spazzola per pettini, -una croce di perle fine legate in oro, dei pendenti -di Grillo, una collana di perle e persino un paio -d'anelli d'oro con castelli di pietre diverse. -</p> - -<p> -E la voce dell'Orengo: -</p> - -<p> -— <i>Un petanlor di satino con fondo giallo fiorato, -un busto di grodetor bianco, due gardanfan....</i> -</p> - -<p> -D'un tratto la Gilda uscì in un'esclamazione di -maraviglia: -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_81">[81]</span> -</p> - -<p> -— Madamigella! Madamigella! Guardate! Che -bella cosa? Che sarà mai, magnifico Orengo? -</p> - -<p> -— Un momento! Un momento! Dell'ordine -prima di tutto.. Verrà il turno di quell'arnese! -</p> - -<p> -— Arnese? Me lo chiama arnese, l'eretico! -</p> - -<p> -Chiara s'era avvicinata curiosa e preso dalle -mani di Gilda una specie di cuscino trapunto in -damasco giallo, foderato di taffetà e bordato d'argento, -lo esaminava attentamente. -</p> - -<p> -— Sant'Anna benedetta! La si direbbe una -coperta da bambole, madamigella. -</p> - -<p> -L'archivista però aveva raggiunto sulla lista -l'oggetto. -</p> - -<p> -— Un momento! Eccolo! Non può essere che -questo: <i>un coperto da culla....</i> -</p> - -<p> -Ah! che dolor dolce, che trafittura dolcissima al -cuore di madamigella Chiara, e la ferita le si dilatava -e la gola le si chiudeva, quasi fino a svenire. -</p> - -<p> -Ah, che dolor dolce! -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_82">[82]</span> -</p> - -<h3>XI.</h3> -</div> - -<p> -Un bussar rispettoso alla porta. -</p> - -<p> -— <i>Due manizze, una di piuma, l'altra di pelo....</i> -</p> - -<p> -Invece di rispondere Gilda corse all'uscio. -</p> - -<p> -— È il Moncherino, madamigella. -</p> - -<p> -Il vecchio soldato fece un goffo inchino, restando -sul passo dell'uscio socchiuso e restò in silenzio -aspettando per rispetto d'essere interrogato. -</p> - -<p> -— Buon dì, amico. Che vuoi? -</p> - -<p> -Chiarina Grimaldi era l'idolo dei soldati che -l'avevano veduta bambina e che la tenevano un -po' come figliola comune: l'amavano perchè era -famigliare e non si rifiutava mai di intercedere presso -il padre o il Borzone, perchè donava spesso e, come -potea, largamente, e perchè sapeva suggerir farmachi -o allacciar bende. Il Moncherino parlò dunque -abbastanza sciolto e rapido e, in fe' di Dio, credo -<span class="pagenum" id="Page_83">[83]</span> -anche abbozzando un sorriso, ciò che era contro ogni -disciplina. -</p> - -<p> -— Porto una buona notizia, madamigella. -</p> - -<p> -Chiara si fece di scarlatto. -</p> - -<p> -— È arrivato!.... — esclamò precipitosamente e -non meno precipitosamente s'interruppe. -</p> - -<p> -— È arrivato, sì, il magnifico signor Filippo -Balbi ed è con il magnifico signor padre di madamigella: -anzi è il magnifico signor padre che mi ha -dato ordine di venire ad annunciarli. -</p> - -<p> -— Vengono qui, Moncherino? Hai capito bene? -Vengono qui?! Il magnifico signor mio padre non -mi fa chiamare nelle sue stanze? -</p> - -<p> -— No, madamigella: vengono proprio qui: ho -capito bene, anzi mi sono fatto ripetere l'ordine. -Viene il magnifico signor padre di Madamigella, il -magnifico signor Filippo e forse il capitano Cavalli -che era seco loro poco fa. -</p> - -<p> -— Oh! poveretta me! Hai capito Gilda? presto, -presto nascondi tutto questo inventario..... -</p> - -<p> -Afferrò dalle mani dell'archivista, il quale a -bocca aperta era rimasto interrotto e interdetto, la -lista dei giocali e la gettò alla rinfusa nel cofano più -vicino con qualche cosa che le capitò tra le dita. -</p> - -<p> -— <i>Un para di mitine....</i> Un momento, un momento, -madamigella, vi prego! Un momento, o -tutto il nostro lavoro sudato di stamane sarà inutile! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_84">[84]</span> -</p> - -<p> -— Viene il mio signor padre con gente di condizione, -e non voglio che tutto il mio corredo sia esposto -a occhi profani! -</p> - -<p> -— Un momento! Un momento! Per carità! -</p> - -<p> -— Presto, presto, Gilda! -</p> - -<p> -La vispa camerista ridendo sotto il naso adunco -del vecchietto parea si desse d'attorno ad aumentare -il disordine, gettando con apparente furia nei due -cofani alla rinfusa le camicie coi fazzoletti, le braziere, -le mantelline, le scuffie, le <i>andriene</i>, i busti, -i guanti e quante belle cose linde si trovavano sparse -per la camera, mentre l'Orengo, le mani nei capegli — pochi -ed unti — levava dolorose interiezioni. -Finalmente calati i coperti, e seduta sopra il più -vicino, Gilda esclamò: -</p> - -<p> -— Auff! Non s'addolori il magnifico Orengo! -Avremo così il piacere di rivederlo un'altra volta -oggi stesso o domani! -</p> - -<p> -— Ma ho da prestar l'opera mia al governatorato — gemeva -il vecchietto — tre decreti almeno da -classificare e da spulciare! -</p> - -<p> -— Vergogna! Posporre le dame a un brutto -decreto su carta raschiata! -</p> - -<p> -La palinodia non avrebbe vista così presto la -parola <i>fine</i> senza un susurrio di voci ed uno strepito -di passi speronati che aumentavano avvicinandosi. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_85">[85]</span> -</p> - -<p> -Chiara sbiancò, cadde a sedere sulla scranna -più vicina, ma poi facendosi forza e comprimendo il -cuore con ambe le palme, ciò che poteva anche parere -un preparativo per il prossimo reverente inchino, -avanzò di tre passi verso l'uscio socchiuso, -sul quale comparve sùbito il Grimaldi, pomposo, -precedendo un giovane ufficiale vestito della divisa -francese; ed infine la faccia assente del Cavalli -sporse fra i due seria e meditabonda. -</p> - -<p> -— Chiara, ecco il signor Filippo Balbi, tuo sposo -promesso — annunciò il governatore ed aggiunse: -</p> - -<p> -— Le cure del suo e nostro ministero ne hanno -alquanto sofferto ma il signor Balbi era impaziente -di vederti e di confermarti l'affetto suo. -</p> - -<p> -— Benvenuto il signor Filippo Balbi — mormorò -con un filo di voce Chiarina inchinata più -forse del necessario che del conveniente, premendosi -però sempre con ambe le palme il cuore. -</p> - -<p> -— Chiedo umilmente perdono se non troverò -parole degne, — rispose il Balbi profondamente -chinato — ma la felicità mi toglie ogni possesso di -me stesso. -</p> - -<p> -Il lambiccato complimento fu detto con voce -metallica e precisa che mal combinava con la pretesa -emozione delle parole. E probabilmente il -secco animo del giovane non si sarebbe che addentrato -in un ginepraio di belle frasi fredde, pur -<span class="pagenum" id="Page_86">[86]</span> -abilmente poi uscendo con tutto l'onore delle armi -dal labirinto, se la Gilda avanzando le sedie non -avesse posto quella del Grimaldi fra Chiara e Filippo. -Il bel conversare non si aggirò dunque che -sulle notizie di Genova e di Francia: anzi il governatore -che teneva assai ad essere informato interrogò -più spesso che non fosse interrogato distraendo, -a pro suo, pensiero e viso del promesso sposo dalla -sposa promessa. -</p> - -<p> -Eppure, anche dalle sterili nuove senza interesse -per lei attingeva Chiara grande felicità: si parlava -del governo frivolo succeduto al terrore, di cose -senza importanza, di uomini sconosciuti, eppure -ogni parola di lui era dolce per lei, come se fosse -parola d'amore, perchè usciva dalla bocca del fidanzato. -</p> - -<p> -Pendeva la fanciulla da quelle labbra strette e -sottili che s'aprivano di rado interamente, per non -far vedere tutta la dentatura sana, ma ineguale e -non candida. Benchè non mordesse la cartuccia -Filippo Balbi usava però nei bivacchi la lunga pipa -soldatesca, ciò che non si confà alla dentatura. Ma -non importava a Chiarina ch'egli parlasse con grazia -e di che parlasse; purchè potesse abbeverarsi e -disalterarsi a quella fonte poco badava donde sgorgasse -la bella linfa che le riempiva il cuore. -</p> - -<p> -— Il governo di Barras è scettico, teoria del -<span class="pagenum" id="Page_87">[87]</span> -giorno per giorno, del rattoppare per non rifare, -sforzo di diplomazia più che azione.... -</p> - -<p> -— Ma i generali? Hoche? Massena? Moreau? -</p> - -<p> -— Braccia valide e sicure, ma braccia. Non è -ancora apparso l'uomo che abbia in sè pensiero ed -azione e non credo che si trovi. S'era sperato in Dumoriez, -l'unico che possedesse un cervello ma dopo -la catastrofe che crollo anche per Dumoriez! Hoche? -Un santo, capace d'ogni sacrificio ma non di costruire. -Massena un testardo intrigante. Moreau -un intrigante bello, cospiratore fallito e sempre con -la tentazione di ricominciare. No, credete, nulla, -il vuoto. La povera Francia non ha che il cervello -di Barras e la bellezza di madame Thermidor, null'altro, -ed è poco, molto poco. -</p> - -<p> -— Genova non ha nemmeno un Barras. -</p> - -<p> -— Ha peggio. Il magnifico Cattaneo è un fanatico, -e le nazioni non si conducono nè col fanatismo -nè con lo scetticismo. La giusta misura, -l'uomo capace di far l'epopea e il codice, di ragionare -e di far sragionare, di dominare i cervelli e di trascinar -le masse, l'uomo che sia prosa e appaia poesia.. -</p> - -<p> -Chiarina ascoltava: i bei conversari a poco a -poco si riducevano ad un solo conversare, quello di -Filippo Balbi, che abbeverato ed anzi saturo dei -temi unici delle conversazioni mille volte udite nei -salotti e nei caffè della Parigi del direttorio se ne -<span class="pagenum" id="Page_88">[88]</span> -pavoneggiava pur tuttavia usando della grazia e -della scioltezza elegante. -</p> - -<p> -Più spesso Chiarina non comprendeva, non seguiva, -non riesciva a capire, ma il suono di quella -voce la cullava in tanti tanti sogni d'oro nei quali -faceva capolino — chissà perchè poi? — <i>il coperto -da culla di damasco giallo foderato di taffetà bordato -d'argento</i>! E senza una ragione al mondo la fanciulla -arrossiva e per impedire alle sue guance di -farsi scarlatte si costringeva in uno sforzo che diventando -coscienza la faceva arrossire vieppiù. -</p> - -<p> -Ora il conversare s'aggirava sul campo di concentramento -francese a Nizza, tema d'attualità. -</p> - -<p> -— Quanti uomini? — aveva chiesto il Cavalli. -</p> - -<p> -— A un dipresso trentamila. -</p> - -<p> -— Come: a un dipresso? -</p> - -<p> -— E chi può contare, magnifico signore, le bande -affamate, lacere, scalze, prive d'armi di munizioni -e di capi, ribelli ad ogni fede e ad ogni disciplina, -prive di soldo da mesi, ridotte a procacciarsi il vitto -con i furti e le scorribande, chi può contare quella -valanga immonda presso la quale mi trovo al seguito -d'una specie di generale. -</p> - -<p> -— C'è dunque finalmente un generale? -</p> - -<p> -— E chiamiamolo pure così, se vi piace. È un -paria còrso, affamato come i suoi soldati, mingherlino -e mal nutrito che pochi anni or sono vegetava -<span class="pagenum" id="Page_89">[89]</span> -nell'artiglieria e che oggi per intrighi di donne..... -</p> - -<p> -S'interruppe per rispetto a madamigella Chiarina. -Ma il Grimaldi, curioso come tutti coloro abituati -alla grande città e costretti invece alla provincia, -non istette in sè. -</p> - -<p> -— Raccontate, raccontate, signor Filippo Balbi. -Il vostro nuovo generale è salito per intrighi di donne? -</p> - -<p> -— A Parigi tutto è possibile, magnifico signore: -a Parigi ove un prete spretato, ex-vescovo scomunicato, -regge la diplomazia, e un libertino senza legge -e pudore governa, anzi sgoverna con favorite e -con ballerine peggio ma peggio assai che ai tempi -del Reggente o di Luigi il bene-amato, a Parigi -tutto è possibile! -</p> - -<p> -S'interruppe ancòra e guardò Chiara. Ma la -fanciulla aveva ricuperato il suo bell'incarnato più -tendente al pallore che al rossore: pareva in estasi, -al settimo cielo, troppo lontana, troppo estranea alle -brutture di quaggiù. E d'altronde non era possibile -che comprendesse nelle velate insinuazioni, il -senso recondito che gli uomini afferravano immediatamente -e gustavano. -</p> - -<p> -— Voi non potete, magnifico signore, farvi una -idea della corruzione e della incuranza della classe -dirigente a Parigi. La rivoluzione ha avuto almeno -degli uomini: il Terrore, che Iddio lo danni, ha -avuto degli uomini. Ma il Direttorio non ne ha. Armate -<span class="pagenum" id="Page_90">[90]</span> -sul Reno fiorenti affidate a generali — badate -a generali, il che non vuol dire uomini di capacità -direttiva civilmente — affidate a generali di coraggio -e di fortuna: la Vandea pacificata per merito -di Hoche, uomo di Plutarco più che del nostro secolo, -e che, se un Richelieu od anche un Andrea Doria lo -dirigesse, potrebbe conquistare il mondo come Alessandro -il Macedone, ma che senza spalliera civile -si sente a disagio e inabile a malgrado la dichiarazione -di Salvator della patria come capo dell'Armata -dell'Oceano: poichè hanno delle trovate letterarie -quei ballerini di Parigi. Ordunque Reno e -Vandea ben guarniti, mezzogiorno pur con le bande -custodito, la Francia a prima vista parrebbe sicura. -Ma nelle frontiere, entro i suoi confini ha il nemico -peggiore: la sommossa quotidiana, il popolo disoccupato, -la mancanza del pane, l'agricoltura abbandonata -e Parigi, il cervello, nelle mani di un cinico -e di una turba femminile avida di lusso e di piacere. -La prima donnetta senza scrupoli che vi capiti diventa -una Caterina dei Medici. Poco tempo fa è piombata -come una cavalletta dispersa dal vento, una -creola, una certa vedova Beauharnais, bellezza del -diavolo, femmina fino alle unghie, la quale si gettò -nelle braccia di Barras per conquistare in un sol -blocco fama e fortuna. Ma Barras è infido peggio del -mare e si stanca presto, peggio di un sultano: e -<span class="pagenum" id="Page_91">[91]</span> -allora per liberarsi della donna la fa sposare a una sua -creatura, già creatura di Robespierre, un soldato di -fortuna caduto in disgrazia, un certo Bonaparte.... -</p> - -<p> -Il capitano Cavalli alzò il capo sorpreso. -</p> - -<p> -— Bonaparte? Aspettate, signor Filippo. Un -giovane quasi nero di viso, dai capegli lunghi e incolti, -un aspetto di tisicuzzo..... -</p> - -<p> -— Perfettamente. Lo conoscete? -</p> - -<p> -— Sicuro: due anni or sono, mi pare, fui chiamato -a Palazzo e mi fu affidata una missione di fiducia: -aspettare alla Lanterna un inviato di Francia, -inviato <i>in incognito</i>. E mi trovai con codesto -Bonaparte, se è lui, allora generale dell'Armata del -Varo, se non erro. Credo che avesse il segreto incarico -di spiare il Faipoult. Rimase a Genova poco -tempo e se ne andò di punto in bianco senza prendere -congedo nemmeno da me. Uomo di poche parole, -nervoso, malato, che tossiva, specialmente di -notte in modo spaventevole, e che perdette gli -occhi sugli affreschi di Palazzo Spinola, ove sono le -piante di qualche nostra città capitale. Viveva d'erbe -e non beveva mai vino, ma leggeva il sommo Virgilio -nella traduzione dell'abate Delille. Ciò me lo -rese quasi simpatico. -</p> - -<p> -— E invece lo è poco, signor capitano. Generale -per merito di donne! Se ne accorgerà la nazione! -Me lo vedo, il giovanotto generale delle sottane a -<span class="pagenum" id="Page_92">[92]</span> -rimettere in assetto le bande indisciplinate e disorganizzate -del Varo! E a questo proposito, magnifico -Grimaldi, mi permetterete più tardi di darvi comunicazione -dei suoi ordini..... poichè li chiama ordini -il côrso favorito. -</p> - -<p> -— Ordini! Benissimo! — E il Grimaldi rise amabilmente. — Benissimo. -Ma attendendo di conoscere -gli ordini del vostro generale ballerino non vi dispiacerebbe -di rinfrescarvi con un po' di sciroppo di -rose? Animo, Gilda, prepara le guantiere, e tu Chiarina, -fa la padrona di casa! -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_93">[93]</span> -</p> - -<h3>XII.</h3> -</div> - -<p> -Fine di marzo: tempestoso tramonto. -</p> - -<p> -Le nubi si accavallavano migrando in cirri giganteschi -verso l'alta vallata del Nervia già quasi -tutta verde per l'inizio precoce della primavera. -Il castello dei duchi di Nervia, disabitato, le finestre -in disordine, ma il gran portone chiuso in fondo al -parco devastato, parea un albergo di spettri. Almerico -di Nervia non lo abitava più da lungo tempo, -forse due anni, dalla prima invasione francese. Teneva -in possesso la vallata con i più fedeli fra i contadini -delle sue terre e qualche soldato del Re di Piemonte: -bivaccava qua e là ramingo per la valle -ove gli parea che più fosse necessaria l'opera sua per -tener soggetti i paesi vassalli, che aveano preso -gusto a tutte le licenze dell'albero della libertà. -</p> - -<p> -In quella sera della fine di marzo mentre le nubi -gonfie di pioggia turbinavano risalendo giganti verso -<span class="pagenum" id="Page_94">[94]</span> -le gole montane, aveva fissato il proprio accampamento -sopra il paese d'Isolabona al confluente d'un -minaccioso torrentaccio, gonfio per lo scioglier delle -nevi, che scendeva al Nervia dalle alture di Perinaldo, -raccolti gli innumerevoli rivi e rigagnoli e -fossi di quella marca vulcanica ove s'aderge il paese -di Baiardo e per cui si discende poi nell'opposta parte -a San Romolo e quindi a San Remo. Per quella -strada lunga e disagevole aspettava Almerico di -Nervia una visita inusitata. Nientemeno aspettava -la marchesa Fiorina di Spigno, emissaria del generale -Colli, il comandante delle Armate di Piemonte -e d'Austria. Il litorale non era sicuro: il generale -francese Serrurier da Garessio a Savona — si credeva — Cervoni -a Voltri: le valli fino al Finale risuonavano -della Carmagnola e della Marsigliese. -Per questo la bella marchesa di Spigno, con una -mano d'uomini, cavalcando un muletto alpino s'era -lanciata all'arembaggio di tutti i valichi anche i -più tortuosi e per le valli del Cento e dell'Impero -e poi per l'Argentina aveva intrapreso la strada -poco sicura che per San Romolo, Perinaldo e Apricale -discendeva a Isolabona. Una staffetta l'avea -preceduta di poche ore e Almerico di Nervia, fatta -continuare la staffetta al Lascaris, impiantato il -bivacco a cavaliere delle due valli, attendeva impaziente. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_95">[95]</span> -</p> - -<p> -Dovevano essere importanti le notizie perchè -la bella marchesa si sobbarcasse a un tanto disagioso -cammino! Il Nervia, uomo di mezza età, la -barba piena e rotonda, gli occhi vivaci, possente di -corporatura, vestito di cuoio alla cacciatora senza -sproni agli alti stivali, seduto sopra un albero dimezzato -dal fulmine, tentava di spingere lo sguardo -fin dove la gola già quasi buia e le nubi che parevano -basse e gettate a ferirsi in fra gli alberi spettrali, -lo permettevano. Non portava altra arme che -un coltello da caccia alla cintura e la mano impaziente -agitava lo scudiscio e le labbra irrequiete -lasciavano sfuggire un fischiettar sordo e frammentario. -</p> - -<p> -Una calma enorme teneva le vallate, chè il vento -era troppo in alto e, se accavallava le nubi, non giungeva -ad urlar fra le gole: soltanto lo scrosciar -dell'acqua precipitosa del torrentaccio scandiva la -pace solenne. E a volta a volta lo stridulo grido delle -scolte, un misto di civetta e di cucùlo, chè ovunque -si avversava la rivoluzione l'allarme e l'avvertimento -degli <i>chouans</i> vandeani s'era imposto. Soltanto, -a un dato momento furono due i richiami -che giunsero da un punto imprecisato, due che si -seguirono a breve distanza, isocroni. Il duca lasciò -di flagellarsi lo stivalone con lo scudiscio, s'alzò e -tese l'orecchio. Il richiamo doppio si ripetè. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_96">[96]</span> -</p> - -<p> -Nello stesso tempo, quasi rispondesse telepaticamente -a un muto appello, dalla tenda più vicina -che era appunto quella del comandante, benchè -non differenziasse dalle altre che per le dimensioni -e per essere più esposta ad ogni pericolo del cielo -e degli uomini, un vecchio sbucò all'improvviso. -</p> - -<p> -— Hai udito anche tu, Seborga? -</p> - -<p> -— Sì, monsignore, e se non erro è stato il Monferrino. -</p> - -<p> -— Il Monferrino? Ma non è di guardia verso -Isolabona. -</p> - -<p> -— Sì, Monsignore! -</p> - -<p> -— Non è dunque ancora avvistata questa benedetta -Marchesa? -</p> - -<p> -— No, monsignore: credo che sia invece il -conte Lascaris. -</p> - -<p> -A malgrado l'impazienza che l'aduggiava, il -duca Almerico non potè trattenere un sorriso. -</p> - -<p> -— Benedetti gli innamorati! -</p> - -<p> -— Dice un proverbio, monsignore — confidenzialmente -aggiunse il Seborga — che il cuore marcia -con gli stivali delle sette leghe. -</p> - -<p> -— Avrei preferito parlare senza testimoni con -Fiorina! -</p> - -<p> -— Ma il conte Lascaris se ne sarebbe offeso. -</p> - -<p> -— Hai ragione, vecchio Seborga. Nella tua bocca -si forma il buon senso. Va' all'incontro degli ospiti, -amico mio. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_97">[97]</span> -</p> - -<p> -Il vecchio obbedì, come un fedele scudiero doveva -ubbidire. Fido servo del Nervia, nato sulle -terre feudali vent'anni prima del suo padrone, il -Seborga non se n'era staccato un solo giorno da -quando lo conduceva a tuffarsi nel mare, e gli insegnava -a cavalcare a dorso nudo. Non viveva che -di lui e per lui, e ne conosceva i più reconditi pensieri, -quelli anche, forse, che Almerico non confessava -neppure a se stesso. Muto, impassibile, non apriva -bocca e non diceva la propria opinione che in presenza -del suo solo padrone, a tu per tu, senza ambagi -e senza falsi rispetti. Almerico di Nervia conservava -una superstiziosa fiducia nei giudizi sommarï -del vecchio Seborga: anche in quella sera -quando lo vide tornare precedendo gli ospiti, l'interrogò -con lo sguardo fisso. Il vecchio crollò il -capo, segno che qualche cosa non gli garbava. Ma -non potè saperne il pensiero completo: dietro di -lui, concitato apparve il Lascaris seguito da un -gruppo di uomini ignoti al Nervia. -</p> - -<p> -— Ebbene, Almerico? -</p> - -<p> -— Nulla ancora, Luca: sii calmo, te ne prego. -</p> - -<p> -Con un cenno interrogativo mostrò le persone -sconosciute che seguivano l'ospite e che s'erano -fermate a qualche passo di distanza. Il Lascaris -si ricompose. -</p> - -<p> -— Hai ragione, duca, hai ragione. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_98">[98]</span> -</p> - -<p> -D'un gesto staccò una persona dal gruppo: -</p> - -<p> -— Il conte Emanuele Embriaco. -</p> - -<p> -Mentre alzava lo sguardo al sopraggiunto, Almerico -di Nervia incontrò l'occhio assonnato per -abitudine ed ora sfavillante del Seborga. Per il che -osservò attentamente, quanto almeno la cortesia gli -permetteva, il gentiluomo presentato e che si inchinava -amabilmente. -</p> - -<p> -— Benvenuto, signor conte, — disse poi. — Sapevo -che da qualche giorno eravate ospite dei -nostri in oggi poco ospitali paraggi. E ringrazio il -conte Lascaris di avervi qui condotto.... -</p> - -<p> -Luca l'interruppe. -</p> - -<p> -— Almerico, permetti! Il conte Embriaco non -sa ancora la ragione della mia venuta. Abbiamo -fatto diverse strade: io pel litorale, egli per la Rocchetta -e non ci siamo congiunti che al confluente -giù, ove credevo di trovar Camillo Altariva disceso -per le Maure, e che invece è ancora in ritardo. Appena -raggiunto, mi premeva correr qui da te.... -</p> - -<p> -— Comprendo, comprendo. Tanto più ti comprendo..... -</p> - -<p> -Strana cosa! Il muto Seborga, vassallo dalla -nascita e come tale quindi beneducato a rimanere -al suo posto davanti a personaggi pari al padrone, -intervenne con una famigliarità che soltanto un -ecclesiastico potea permettersi pur essendo di rango -inferiore. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_99">[99]</span> -</p> - -<p> -— .... in quanto la signora marchesa di Spigno -non giungerà, questa sera almeno. -</p> - -<p> -Padrone di se stesso Emanuele Embriaco lo -era e lo dimostrò nel non lasciar muovere un sol -muscolo del viso: ma non così il Ricciuto che gli -stava a qualche passo dietro e che trasalì di colpo. -Almerico di Nervia osservò l'ombra che s'era spostata -violentemente al solo pronunciar di un nome e sporse -il capo come se interrogasse il Lascaris sulla scorta. -</p> - -<p> -— Gente fida, Almerico: gente mia e del conte -Embriaco. -</p> - -<p> -Troppo uso l'avventuriero agli agguati ed alle -sorprese d'ogni genere per lasciarsi placar da un -cenno di capo rassicurante: aveva seguito lo sguardo -parlante del Seborga, drizzate le orecchie all'infrazione -d'etichetta che nemmeno il trovarsi in campagna -autorizzava, e per di più lo scatto del Ricciuto -e la curiosità istintiva del Nervia erano sopravvenuti -per non lasciarlo troppo tranquillo. Per la -qual cosa credette opportuno di correre al riparo e -lo fece con scioltezza elegante. -</p> - -<p> -— Gente fida, sì, duca, ma non mia. Il conte -Lascaris non ricorda esattamente. Ricciuto, Bracciodiferro, -avanzatevi. -</p> - -<p> -I nominati obbedirono. -</p> - -<p> -— Permettetemi signor duca: il Ricciuto, maresciallo -d'alloggio del Re di Piemonte, Nostra -Sacra Real Maestà.... -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_100">[100]</span> -</p> - -<p> -Si scoprì e tutti l'imitarono. Poi continuò: -</p> - -<p> -— .... appartenente al Presidio della Ferania. E -Bracciodiferro vassallo del signor marchese di -Spigno. -</p> - -<p> -Un istante di silenzio. Rumoreggiò il tuono al -nord verso il monte Altomoro. Qualche rada goccia -di pioggia crepitò sulle foglie novelle. Nel silenzio -il torrente raddoppiò lo scrosciare. -</p> - -<p> -A ricomporre animi e visi, ecco il Seborga impassibile, -nella sua compostezza servile di vassallo -di gran casa: -</p> - -<p> -— Il signor duca e gli ospiti del signor duca sono -serviti di rinfreschi nella tenda del signor duca! -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_101">[101]</span> -</p> - -<h3>XIII.</h3> -</div> - -<p> -Primo a rompere il silenzio fu Luca Lascaris. -Il pensiero che l'assillava mal gli faceva sopportar -l'inazione. Avrebbe voluto muoversi, avrebbe voluto -risalir verso Perinaldo incontro alla donna tanto -più amata quanto più da mesi e mesi ne ignorava -la esistenza sentimentale. -</p> - -<p> -— Mi stupisco di una cosa, di una soltanto, duca, -e cioè di vederti qui inattivo e neghittoso mentre -una dama corre chi sa quali pericoli, alle prese con -le spie francesi e con i banditi della vallata. Muoviamoci, -per Nostra Signora di Lampedusa, andiamo -tutti incontro alla dama che viene verso di noi: -le abbrevieremo almeno le fatiche del cammino. -</p> - -<p> -— Perfettamente ragionato, Luca, — rispose il -Nervia pacatamente — Non sono io l'uomo al quale -tu puoi rimproverare di mancar di riguardo non -<span class="pagenum" id="Page_102">[102]</span> -solo verso una dama del nostro mondo, ma neppure -verso una donna. Ti prego soltanto di prestarmi -attenzione e di arrischiare uno sguardo fuori di -questa tenda: è posta sull'innesto di due sentieri, -l'uno che sale a Perinaldo, l'altro che s'inerpica -verso il nord, e precisamente verso il valico del -Cravana. Da qual parte discenderà la marchesa? -Non potevo arrischiare di mandarle incontro il -mio vecchio Seborga, quantunque conosca le parole -di benarrivo, degne di una tal dama.... -</p> - -<p> -Il Seborga afferrò immediatamente l'occasione -che gli porgeva il suo signore. Disse, umile, con voce -dimessa: -</p> - -<p> -— E d'altra parte il signor duca bramava attendere -gli eccellentissimi signori conte Lascaris -e Camillo d'Altariva.... -</p> - -<p> -Anche il Seborga si rifiutava di pronunciare il -nome Altariva privo dell'attestazione di nobiltà. -</p> - -<p> -— Eccomi, — interruppe Luca — dividiamoci -ed avviamoci! -</p> - -<p> -Almerico di Nervia consultò con lo sguardo il -fido scudiero e replicò: -</p> - -<p> -— Che ne consigli, Seborga? -</p> - -<p> -Il vecchio servo rispose: -</p> - -<p> -— Ho l'onore di approvare il progetto dell'eccellentissimo -signor conte Lascaris. -</p> - -<p> -— Ben parlato, per Nostra Signora di Lampedusa. -<span class="pagenum" id="Page_103">[103]</span> -Questo è per te, vecchio Seborga: tienlo per -mio ricordo! -</p> - -<p> -Staccò dalla cintola il pugnale dall'impugnatura -aspra di borchie preziose e lo porse allo scudiero. -</p> - -<p> -— Umilmente ringrazio Vostra Eccellenza, e mi -auguro di sguainarlo presto in vostro servizio.... -</p> - -<p> -— E della marchesa Fiorina! -</p> - -<p> -— E della eccellentissima e graziosa signora marchesa -di Spigno. -</p> - -<p> -— Sia pure — concluse il Nervia — dividiamoci. -Ma chi attenderà Camillo Altariva? -</p> - -<p> -Incoraggiato dal buon successo, il vecchio Seborga -si permise ancora di interloquire. -</p> - -<p> -— Se le Vostre Eccellenze permettono..... -</p> - -<p> -— Ascoltiamo il parere del mio buon Seborga, — annuì -Almerico di Nervia — Se avesse presto il -braccio come ha pronto il senno, ci porterebbe certo -a guidare contro le masnade avide e brute di Barras -e di Arena. -</p> - -<p> -— Se pure è sempre Arena che ci viene incontro -dal Varo — mormorò Luca Lascaris — Mi parlò -il Grimaldi d'un generale ballerino mantenuto di -donne..... -</p> - -<p> -— O Arena o chi sia lo sapremo sempre a tempo, -Luca: ma ascoltiamo il piano del Seborga! -</p> - -<p> -Anche l'Embriaco ne parve desideroso. -</p> - -<p> -— Ecco, eccellentissimo: sarei dell'umile parere -<span class="pagenum" id="Page_104">[104]</span> -che il mio eccelso signore qui rimanesse ad attendere -il signor d'Altariva, o la illustre dama di Spigno, -la quale potrebbe — e non ne stupirei — ben anco -evitare i sentieri e scendere direttamente dai monti. -Il signor Conte Lascaris ed il signor Conte Embriaco -potrebbero affrontare i due sentieri. -</p> - -<p> -— E come divideresti la scolta, Seborga? -</p> - -<p> -Il vecchio scudiero non rispose: parve attendere -che altri lo facesse in vece sua: ma nessuno fiatò. -</p> - -<p> -Un'occhiata dell'Embriaco era bastata per fermare -un'imprudente offerta del Ricciuto che aveva -seguiti i nobili signori nella tenda per invito del -Seborga. -</p> - -<p> -Il quale allora terminò: -</p> - -<p> -— Bracciodiferro, vassallo del Marchesato, potrebbe -seguire il signor conte Embriaco ed andare -così incontro alla sua nobile signora, ed il Ricciuto — lo -salutò graziosamente — far la scorta al signor -conte Lascaris. -</p> - -<p> -— Accetto — rispose l'Embriaco. -</p> - -<p> -E parve felice. -</p> - -<p> -— Accetto — ripetè il Lascaris. -</p> - -<p> -E poi: -</p> - -<p> -— Affrontiamo la via prima che faccia notte. -</p> - -<p> -— Non senza il bicchier della staffa, eccellentissimi -ospiti ed amici — propose il duca. -</p> - -<p> -Il vino rosso di Dolceacqua fu mesciuto nelle -ciotole di legno che il Nervia usava portar seco nella -<span class="pagenum" id="Page_105">[105]</span> -sua vita errabonda: tanto l'Embriaco che il Lascaris -vi appressarono appena le labbra, e così pure il -Ricciuto. Ma Bracciodiferro che fumava la pipa seduto -sul tronco d'albero su cui ci è apparso il -Nervia, non si fece pregare: ne bevve anzi più -del necessario. Ora, il vino rosso di Dolceacqua è -traditore, dà alle gambe: sicchè quando le due piccole -truppe vollero incamminarsi, il vassallo del -signor marchese di Spigno tentò inutilmente d'alzarsi. -</p> - -<p> -— Per tutti i diavoli di Satanasso — masticò -la lingua grossa e la bocca pastosa — per tutti i -diavoli di Satanasso, giuro che non mi è mai capitata -una cosa simile! -</p> - -<p> -— Ciò significa, signor mio, che non avete mai -trincato del vino di Dolceacqua, — gli osservò mellifluamente -il Seborga. -</p> - -<p> -— Vino di Dolceacqua? Che canchero mi va -dicendo il vecchio Gelindo! Vino di Dolceacqua? -Ma ho tracannato botticini di vini delle Langhe e -del Monferrato, del Polcevera e delle Cinque Terre, -senza che le gambe mi facessero mai un simile scherzo. -Per tutti i diavoli di Satanasso e per le sue cinquecentomila -spose! non avrei mai creduto che un bicchierotto -di legno col fondo alto un dito mi conciasse -in questo modo! Alle gambe il vino! Ho -sempre creduto che salisse al cervello! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_106">[106]</span> -</p> - -<p> -— Al cervello di chi ne possiede, balordo — gli -rispose ben secco l'Embriaco, apparso per l'appunto -sul passo della tenda — al cervello di chi lo ha! -Per intanto eccomi qui ridotto senza scudiero! -</p> - -<p> -— Non sia mai detto che la Eccellenza vostra -non venga servita come merita! E che debba privarsi -di chi le regga la staffa, — replicò il Seborga. — In -mancanza di questo balordo, che davvero, -m'accorgo, non può muoversi, ascriverò a somma -ventura di offrire i miei umili e modesti ma zelanti -servigi al signor conte! -</p> - -<p> -Solo allora l'avventuriero comprese che il tiro -non era accidentale, ma servito con tutte le regole, -e che il Seborga nascondeva un pericoloso disegno a -suo svantaggio. Già ne aveva avuto il primo sospetto -nell'udirgli svelare il probabile arrivo della -marchesa di Spigno, che il Lascaris gli aveva taciuto, -morso da un po' di gelosia, di cui non sapeva -padroneggiarsi dopo la famosa lettera. Ma quello -che era stato quasi fanciullesco pudore e innata ritrosia -qualificò per disegno a suo danno ed unì -Luca e Seborga in una sola intesa. -</p> - -<p> -— Attento Emanuele — mormorò internamente -a se stesso — qui si congiura contro di te. Attento, -mio caro! -</p> - -<p> -Ma padrone de' propri nervi mostrò un viso ilare -alla cattiva fortuna e cennò amicalmente al vecchio -scudiero del duca di Nervia. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_107">[107]</span> -</p> - -<p> -— Ci guadagno una guida senza pari, — dichiarò. — Per -il che, tutto sommato, posso anche perdonarti -l'infrazione alla disciplina, Bracciodiferro. Ma ne -riparleremo al mio ritorno, se tutto sarà andato a -dovere. -</p> - -<p> -Bracciodiferro apparve così sbalordito che trangugiò -senza far motto il balordo regalatogli prodigalmente -dal Seborga, mentre in tempi normali -avrebbe per lo meno denudato, senza pudore alcuno -lo schidione che teneva fra le mani. -</p> - -<p> -Il Lascaris già in sella, impaziente, frenetico -quasi, troncò la possibile querimonia. -</p> - -<p> -— Andiamo! Andiamo dunque! -</p> - -<p> -— Sii prudente, Luca — ammonì il Nervia. -</p> - -<p> -Per tutta risposta l'altro spronò il cavallo. -</p> - -<p> -Il Seborga resse la staffa all'Embriaco, il quale -salutò l'ospite con tutta cortesia. Poi lo seguì. -Le due piccole truppe s'avviarono per qualche diecina -di minuti entro lo stesso malagevole sentiero, -poi, giunte ad un bivio, senza parola si separarono, -dirigendosi l'una verso levante e l'altra, quella dell'avventuriero, -verso il nord, fosco e chiuso. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_108">[108]</span> -</p> - -<h3>XIV.</h3> -</div> - -<p> -Per un po' di tempo cavaliere e scudiero — quest'ultimo -a piedi presso la staffa a sinistra — tennero -la testa del manipolo composto di sei valligiani. -E stettero silenziosi. -</p> - -<p> -La strada era d'altronde malagevole, un sentiero -da capre, che soltanto il cavallo montato dall'Embriaco, -un cavallino tozzo delle scuderie del Nervia, -poteva arbitrarsi a tenere. S'inerpicava il sentiero -nel buio fondo incassato entro una specie di depressione -del terreno, spoglia d'alberi e d'erbe, e rocciosa -a giudicarne dal battere isocrono della zampa -equina, che tentava ogni volta, prima di posarsi. -</p> - -<p> -— Da che parte mi conduci, amico? — domandò -l'Embriaco al Seborga chinandosi nel buio, ove possibilmente -potea trovarsi il compagno. -</p> - -<p> -— Che la Eccellenza vostra si lasci guidare, mio -grazioso signore: potrò forse errare, chè tutti noi, -<span class="pagenum" id="Page_109">[109]</span> -miseri mortali, siamo soggetti all'errore, ma ho nel -pensiero che la nobilissima signora marchesa per -più sicurezza abbia preferito scendere dal Monte -Acuto, e, fra il Bucarin e il Cravana, girando quest'ultimo, -riprendere per Apricale. In questo caso è -proprio verso di noi, fortunati, che apparirà d'improvviso. -</p> - -<p> -— Me ne dispiace per il conte Lascaris, — osservò -ridendo l'avventuriero. — Ma perchè hai -scelto questa strada per me, amico? -</p> - -<p> -— Non ho scelto, mio nobile signore. Il conte -Lascaris si è avventato sulla via di Perinaldo, su -quella cioè che gli è parsa la più probabile. Ma ho -in animo che abbia errato, se posso così esprimermi -per un tanto illustre signore. -</p> - -<p> -— Andiamo dunque incontro alla bella Fiorina! -E chi sa che non l'accompagni il buon Ibleto pel -quale certo l'amico arcade Amarillo Glucosio troverebbe -la rima in faceto. -</p> - -<p> -— Il signor marchese di Spigno! Voi credete che -il signor marchese di Spigno possa viaggiare in compagnia -della illustre signora marchesa? -</p> - -<p> -Tutto quanto era di pertinenza del marito, aggettivi -e titoli il Seborga pronunciava con un'apparente -colore di sprezzo, mentre riserbava la tinta, -dell'entusiasmo per la bella Fiorina. -</p> - -<p> -— E perchè no? Forse che non sono marito e -<span class="pagenum" id="Page_110">[110]</span> -moglie? O monsignore il Papa ha scoperto per dividerli -qualche impedimento? -</p> - -<p> -— Sono, è vero, marito e moglie, — replicò -il Seborga con tanta serietà nella voce che l'altro -ne fu colpito — ma sono pur anche, e più profondamente -del burrone che fra poco fiancheggeremo, -divisi dalla politica. La marchesa è per il Re. Il -marito è un giacobino e un volterriano. Credevo che -la Eccellenza vostra, che ha dimestichezza con le -corte di Spigno, non l'ignorasse. -</p> - -<p> -L'Embriaco drizzò le orecchie. La parola dimestichezza -era stata pronunciata con una tal qual -tinta d'ironia che mal gli suonò: l'altra parte ogni -motto del vecchio scudiero gli giungeva fasciato d'intenzioni -oscure e gli facea bollire in petto impeti d'ira -trattenuta. -</p> - -<p> -Le relazioni fra l'Embriaco e i marchesi di Spigno -erano state cordiali sì, ma solamente col marito: -per la sua avversione alla Repubblica di Genova, -dominazione oligarchica senza alcun effetto di governo -reale, fastosa, vuota, solenne e nulla, s'era -trovato l'avventuriero immediatamente d'accordo -con Ibleto di Spigno: con Fiorina invece poca dimestichezza: -il Ricciuto con i suoi uomini s'erano -accompagnati per un tratto breve di strada, quello -che dalla Ferania va a Savona, poi tanto l'Embriaco -che il Ricciuto conosciutisi ed apprezzatisi -<span class="pagenum" id="Page_111">[111]</span> -a vicenda avevano allungato insieme il cammino, -semplicemente. -</p> - -<p> -I soldati in quel tempo camminavano come tante -pecore dietro il campanello del capo mandra, nè si -sarebbero stupiti se il Ricciuto li avesse condotti -in Bretagna o in Iscozia, come avvenne per l'invasione -francese dell'Irlanda. D'altra parte Bracciodiferro -e i suoi scherani seguivano l'Embriaco: -o perchè non avrebbero dovuto seguirlo i soldati regolari -del Ricciuto? -</p> - -<p> -Tutto questo però non aveva aumentati i rapporti -dell'avventuriero con la marchesa Fiorina, che -conosceva appena. -</p> - -<p> -Ora per l'appunto, dati simili precedenti, ecco -la ragione dell'inquieto animo di Emanuele Embriaco! -Infine, che cosa sapeva quel dannato vecchio -scudiero? Era forse a cognizione della falsa lettera -di Fiorina a Luca Lascaris? Sospettava o non sospettava -nell'avventuriero quello che era veramente? -O che era poi veramente Emanuele Embriaco? -Fino a quel punto uno spettatore, e disinteressato, -che avrebbe potuto decidersi o per il Piemonte o -per la Francia, a seconda, od anche per la Serenissima -ove i Serra, i Brignole ed i Cattaneo fossero -mandati a piantar cavoli nei propri orti feudali: -non aveva preferenze Emanuele Embriaco, e soddisfatto -qualche odio personale non avrebbe chiesto -<span class="pagenum" id="Page_112">[112]</span> -che una buona paga e le terre e i palazzi confiscati. -Tale era la sua posizione dopo tutto: ma chi può -ben giudicare delle persone e chi è giusto? Non -il Seborga certo. -</p> - -<p> -Il quale Seborga, sospettoso, come tutti coloro -che tengono ambe le chiavi del cuore del proprio -signore, ma pur furbo, lavorava, secondo il pensier -suo, diplomaticamente. -</p> - -<p> -— Non è forse la Eccellenza Vostra addentro alle -cose della corte di Spigno, come il signor conte Lascaris -ha assicurato al mio padrone? -</p> - -<p> -— Ah! cani, — mormorò fra sè l'Embriaco — te -la darei io la corte di Spigno, a te e a quel zotico -del tuo padrone! -</p> - -<p> -Zotico no, ma vestito fuori di moda sì: in certo -qual modo il damerino Embriaco s'apponeva. -</p> - -<p> -E ad alta voce: -</p> - -<p> -— Sono, è vero, intimo di quella che tu chiami -la corte di Spigno, ma se ho parlato di politica, qualche -volta col marchese Ibleto, mi sono ben guardato -dall'importunare la graziosa marchesa. -</p> - -<p> -— Si tratta di princìpi, non di politica, illustre -signor conte! -</p> - -<p> -A questo punto, miglior guida del Seborga, il -cavallo dello Embriaco si fermò duro sopra un -ciglione rifiutandosi d'avanzare e scuotendo la testa -e tentando impennarsi. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_113">[113]</span> -</p> - -<p> -— Manda a vedere che accade, scudiero! -</p> - -<p> -Il Seborga obbedì: mandò due degli uomini di -scorta, i quali tornarono subito con la lieta notizia -che si trattava di un impiccato. -</p> - -<p> -— Che ne avete fatto? -</p> - -<p> -— Lo abbiamo gettato nel precipizio. -</p> - -<p> -L'Embriaco si curvò nel buio e chiese con la sua -voce più tranquilla e più melliflua: -</p> - -<p> -— C'è un precipizio, vicino? -</p> - -<p> -— Sì, mio illustre signore, un burrone a dirupo: -lo costeggeremo fra poco. Ma non temete: conosco -la via. -</p> - -<p> -— Sono perfettamente tranquillo con te, amico. -Se non che un passo falso è presto fatto ed un altro -qualunque impiccato può farmi impennare il cavallo. -È dunque meglio che i tuoi uomini ci precedano, -come del resto mi par prudente: daranno meno -o meglio l'avviso. -</p> - -<p> -Il Seborga approvò. -</p> - -<p> -— L'illustre signor conte Embriaco ha ragione! -</p> - -<p> -I sei uomini che rimanevano al seguito raggiunsero -i due che si trovavano all'avanguardia. Ed -il drappello riprese il suo cammino: soltanto il -Seborga rimase alla retroguardia, qualche passo -dopo la staffa destra dell'Embriaco, avvicinandosi -e mettendosi quindi alla pari quando intendeva parlare. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_114">[114]</span> -</p> - -<p> -Il tempo carico e buio s'era mantenuto calmo -come se aspettasse lo scoppiare della tempesta. A -volte nello addentrarsi della comitiva in qualche -gola si sentiva il vento fischiare e gli alberi svettare, -a volte invece la calma era di tomba. Quando però -il drappello riprese il cammino nell'ordine sopra -descritto cominciarono a cadere grosse goccie di -pioggia. Poi rumoreggiò il tuono, lontano. -</p> - -<p> -— Fra poco avremo un regalo — susurrò nel -buio la voce del Seborga. -</p> - -<p> -L'Embriaco istintivamente si tastò alla cintura, -sentì il largo e acuminato coltellaccio da cinghiale -e pensò che meglio sarebbe stato entro le carni del -vecchio scudiero che non nello sdruscito fodero di -grosso cuoio. Ma riflettè che un grido solo, un solo -grido l'avrebbe dato nelle mani della scorta a lottare -contro gli otto contadini. -</p> - -<p> -— Eppure — pensava — quest'uomo m'incomoda. -Che cos'abbia con me non so, che sospetti -non so nemmeno. Sento che mi prepara qualche brutto -scherzo. Ad ogni modo sarebbe prudente che scomparisse -prima d'un probabile incontro con la Spigno, -poichè sento che proprio noi, a maggior dispetto -di Luca Lascaris, incontreremo la bella Fiorina. -Scomparire è presto detto: ma come? -</p> - -<p> -Quasi in risposta guizzò in capo alla gola un -lampo violento, mostrando nel serpeggiar che fece -<span class="pagenum" id="Page_115">[115]</span> -scoscese pareti di monti irti di alberi spettrali e -profondo incavo di valle. -</p> - -<p> -— Tenetevi a sinistra, signor mio colendissimo, — avvertì -il Seborga alle spalle del cavaliere — chè -siamo in prossimità del burrone. -</p> - -<p> -Per tutta risposta l'Embriaco liberò dalla staffa -il piede destro. Un altro lampo guizzò, il tuono -rombò a breve distanza. Le rade goccie s'erano -mutate in pioggia dirotta, che ad uno svolto improvviso -lanciata dal vento venne a flagellar la comitiva. -Poi uno scrosciar d'acqua quasi sotterraneo risuonò -nell'abisso. -</p> - -<p> -— Dove siamo, Seborga? Sul burrone? -</p> - -<p> -— Sì, monsignore! Tenetevi a sinistra! -</p> - -<p> -Un altro lampo: e al breve lume l'avventuriero -scorse alla sua destra un precipizio scosceso e roccioso -come fauci spalancate ad inghiottire. Allora -frenò impercettibilmente il cavallo, così da permettere -allo scudiero che lo seguiva di mettersi al suo -passo. Come lo avvertì aderente alla gamba destra -libera dalla staffa, l'inarcò, la sferrò, e d'un calcio -possente lanciò il vecchio che non stava sulle sue e -che non ebbe il tempo d'un urlo, nell'abisso. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_116">[116]</span> -</p> - -<h3>XV.</h3> -</div> - -<p> -La notte nera e tempestosa a poco a poco nello -schiarir dell'alba s'acquetava quando un primo -strappo nella cortina plumbea s'appalesò verso l'alta -valle del Nervia. Un cane lupo tutto nero, dagli -occhi di brage abbaiò furiosamente da un greppo -spianato su cui sorgeva una capanna da pecoraio -in maggese, muro a secco e tetto di paglia. In quel -primo livido incerto apparir del giorno, quel cane -avventato sul ciglio del greppo, le orecchie e la -coda inarcate, il pelo arruffato, aperte le fauci e le -pupille sinistre, parea l'unica viva cosa del creato, -l'unico ribelle. -</p> - -<p> -— Nerone! Che c'è, Nerone? -</p> - -<p> -Il cane scuotendo la coda raddoppiò il furore. -</p> - -<p> -— Nerone! -</p> - -<p> -La voce che chiamava il cane era evidentemente -una voce di donna: veniva dalla capanna nuda al -<span class="pagenum" id="Page_117">[117]</span> -cui stipite dell'imposta era addossata la sentinella, -un soldato regolare piemontese, la doppia tracolla -allentata, il fucile fra le gambe, il capo coperto -dal berretto a punte e le ghette color cioccolata. Probabilmente -la guardia s'era addormentata, nè l'abbaiar -del cane nè la voce femminile erano abbastanza -forti per destarlo. -</p> - -<p> -— Nerone! -</p> - -<p> -Il cane si voltò scodinzolando come se presentisse -l'apparire di qualcuno, e infatti, scostando -appena l'imposta pesante ed informe, apparve sulla -soglia un'amazzone. Probabilmente non la si -sarebbe creduta pericolosa se chi la doveva giudicare -si fosse fermato all'apparenza: una statuetta -di Sassonia bionda, esile, guance color di rosa e -nasino impertinente a dividere due occhi azzurri -insondabili. -</p> - -<p> -Il cane lupo, che rispondeva al nome di Nerone, venne -a prostrarsi dinanzi a due piedini minuscoli calzati -d'alti stivaloni rossi e poi s'alzò a lambire due manine -di fata, nude però, dalle unghie rosse, così, -che parea si fossero intonate alle guance. Tanto i -piedini come le piccole mani — a quanto parve — non -bastarono a Nerone perchè d'un balzo tentò una -più ardita carezza, nientemeno che di lambire una -guancia. -</p> - -<p> -Ma una frustata della fragile mano che si mostrò -<span class="pagenum" id="Page_118">[118]</span> -invece di ferro, lo fece ricadere a terra mortificato, -e Nerone per darsi un contegno o per rimediare -con un servigio l'ardimento, si rilanciò ad abbaiare -furiosamente sull'orlo del ciglione. -</p> - -<p> -— È certo che Nerone sente qualcuno! — mormorò -la dama aguzzando la vista per quanto la -foschia mattutina glielo permetteva. -</p> - -<p> -In quella che si chinava come se volesse lanciar -lo sguardo nel vuoto, inarcando la bella gamba che -lo stivalone rosso calzava come un guanto, dalla -capanna rimasta semiaperta uscì un nuovo personaggio. -Era un vecchio segaligno dal viso arrugato -e non raso da qualche giorno, chiuso in un -pastrano color nocciola a doppia fila di mantellina -che non passava il gomito: non ne usciva da -una parte che la testa e dall'altra i piedi chiusi in -stivaloni gialli sormontati da una fibbia di ferro -greggio. Camminò verso la dama a piccoli passi da -salotto, soffiandosi accuratamente sulle dita. Poi -disse: -</p> - -<p> -— Fiorina, amica mia, vi pare il modo forse di -lasciar socchiusa la porta di quella stamberga? -Una stamberga che neanche Gian Giacomo avrebbe -accettato per mèta delle <i>Passeggiate d'un solitario</i>? -E solitario mi avete lasciato, mia bella amica? E -di amici si ha bisogno!..... -</p> - -<p> -Senza ascoltarlo, intenta verso il vuoto velato -<span class="pagenum" id="Page_119">[119]</span> -dalla nebbia, la dama gli chiese, noncurandosi -nemmeno di voltarsi: -</p> - -<p> -— Ma davvero, Ibleto, non sentite nulla? -</p> - -<p> -Il cane raddoppiò i latrati furiosi, irto il pelo, -quasi inferocito contro l'invisibile. -</p> - -<p> -— Sentire? Sentite qualche cosa? E che cosa? -</p> - -<p> -— Ascoltate, ascoltate! Ma silenzio! -</p> - -<p> -— Silenzio? Silenzio, se volete. Volete che la -mia voce possa far concorrenza a quella di una -donna? -</p> - -<p> -— Ascoltate, ascoltate! -</p> - -<p> -L'altro tese l'orecchio, docilmente. -</p> - -<p> -— Ascolto. Ascoltiamo. -</p> - -<p> -L'occhio gli brillò: tutto un impeto di sarcasmo -che non gli colorì il viso nè glielo illuminò, visse nella -pupilla. -</p> - -<p> -Ma la piccola dama non gli badò; per qualche -momento se ne stette nella posizione d'attenta aspettativa, -sporta sul ciglione, poi ad un tratto esclamò: -</p> - -<p> -— Ecco, guardate, non m'ingannavo! -</p> - -<p> -Dalla bruma sottostante uscirono prima il rumore -di sassi scostati ed urtati, poi delle voci, infine -delle vaghe siloette umane. A capo delle quali un -cavallo col relativo cavaliere, seguito da una scorta -di otto soldati regolari. -</p> - -<p> -— Guarda! Guarda! Guardiamo! Per il primo -neo vezzoso che hai portato, Fiorina, giurerei di conoscere -<span class="pagenum" id="Page_120">[120]</span> -quell'uomo! Quell'uomo ha già fatto breccia -nella mia memoria di prim'ordine dopo quella del -signor di Fontenelle. -</p> - -<p> -— Non posso dire altrettanto, Ibleto. Quell'uomo -mi è perfettamente sconosciuto. -</p> - -<p> -In quella ecco la cavalcata salir l'erta del ciglione -e presentarsi dinanzi all'accampamento. Il -cavaliere che la precedeva, senza attendere che qualcuno -gli reggesse la staffa, balzò di sella e venne precipitosamente -a piegare il ginocchio davanti alla -marchesa, radendo il suolo col feltro. -</p> - -<p> -— Ecco, a malgrado le brume, il sole è già sorto -per me, chè i miei occhi vedono la bellissima signora -Marchesa Fiorina di Spigno e si rasserenano -poi nel contemplar la saggezza fatta persona, l'eccellentissimo -e nobilissimo signor marchese Ibleto -di Spigno! -</p> - -<p> -— Per la natura maestra di tutti noi! Ma è -l'Embriaco, quella buona lana di Emanuele Embriaco! -In fede mia, Embriaco, mi par di leggere -un capitolo del Gran Ciro o dell'Astrea o un romanzo -del signor De Foe, tanto mi stupisco! -</p> - -<p> -La marchesa di Spigno aggrottava le sopracciglia -in segno di contenuto dispetto: aveva sperato -fino a quel punto, complice la semi-oscurità della -mattina, che fosse un altro il cavalier dell'incontro. E -lo sapeva quest'altro che Fiorina si trovava per -<span class="pagenum" id="Page_121">[121]</span> -istrada collo specioso pretesto della politica, ma in -verità per arrendersi all'ardore di certe lettere insensate -e pazze. -</p> - -<p> -<i>«Fiorina, anima mia, — <span class="upright">diceva qualcuna di -quelle lettere,</span> — pietà di me che non vivo più, che -ti sogno anche ad occhi aperti, che ti desidero come -un assetato, non vivendo che per te, macerandomi -nell'impossibilità di correre a te come tutto il mio -essere pretende. Fiorina, anima mia, come non senti -la mia passione e poichè l'amor mio qui m'incatena, -perchè non ti muovi alla mia volta, crudelissima cara, -tiranna dolce di colui che una volta si chiamava....»</i> -</p> - -<p> -E qualcun'altra: -</p> - -<p> -<i>«Il mio dovere lo so è oggi più forte dell'amor -mio. Ma domani, ma domani, Fiorina? Per carità, -vieni! Tu che mi fosti accesa amante, siimi da lontano -amica, per tramutarti poi quando le mie braccia -ti stringeranno al mio seno, come si tramutavano le -Dee quando accorrevano ai mortali che le adoravano -in sogno».</i> -</p> - -<p> -E un'altra ancora: -</p> - -<p> -<i>«Questa notte mi sono apparsi gli avi miei, dal -prode che si oppose a Magone Cartaginese a quello -che vinse il Cesare romano, dall'imperatore di Bisanzio -al Trovatore di Provenza, dal Crociato che seguì -<span class="pagenum" id="Page_122">[122]</span> -Pietro l'Eremita al consigliere sereno del Bearnese: -tutti dall'amico di Filiberto, che gli cavalcò vicino quando -entrò in Pinerolo, a colui che digiunò con Vittorio -Amedeo: tutti mi apparvero piangendo, Fiorina, -tendendomi le braccia e scuotendo mestamente le -teste pensose. — Che avete, lor chiesi, perchè piangete? — E -quelli: — Perchè tu certo domani calpesterai -l'onor della tua casa e abbandonando le tue terre all'invasore -correrai pazzamente da una donna, che è -la tua signora, e pel cui bacio daresti — che monsignor -Gesù te lo perdoni — anche l'anima tua e la -tua vita eterna».</i> -</p> - -<p> -Ed altre ed altre ed altre, tante da emular in numero -le opere del signor Aronet di Voltaire o del -grande Muratori. Tante che Fiorina aveva dovuto ordinare -un cofano capace e comandarne la serratura -a un fabbro fiorentino sotto un falso nome perchè -un'altra simile non si trovasse nel Regno di Sardegna. -Tante che le avevano fatto dimenticar -senno e prudenza e spinta al viaggio penoso, poichè -in quei tempi politica e guerra non servivano spesso -che di pretesto all'amore. -</p> - -<p> -Non aveva, pudor di dama contegnosa, osato -certo di avvertir l'amante dell'arrivo prossimo, no, -ma sibbene il duca di Nervia, di tutto consapevole, -e che non avrebbe mancato di fare, anche indirettamente, -<span class="pagenum" id="Page_123">[123]</span> -l'ambasciata. Ciò che noi sappiamo era -infatti avvenuto. -</p> - -<p> -Ed ecco, invece del bel cognito viso, della persona -ben cognita, un volto ed un uomo sconosciuti, il -quale pur tuttavia sembrava gentiluomo a giudicarlo -dal gesto corretto con cui si tolse il feltro -sformato dalla pioggia e dall'inchino profondo sì, -profondissimo anzi, ma di stile, che gli piegò la persona -per qualche minuto e cioè fino alla prima parola -che la marchesa pronunciò, e che fu: -</p> - -<p> -— Buon giorno, signore! -</p> - -<p> -— Fiorina, mia cara, permettete ch'io faccia le -presentazioni. Vi presento il conte Emanuele Embriaco, -che suppongo del partito.... -</p> - -<p> -— .... della bellezza. -</p> - -<p> -Così l'interruppe il nuovo arrivato. E continuò: -</p> - -<p> -— È impossibile che in questo fosco mattino, -il quale pretende farci credere che il sole sia nascosto -mentre acceca me poveretto ma prediletto dagli -dei, è impossibile pensare con altro che con gli -occhi se pure abbacinati. Prego la eccellentissima -signora marchesa di Spigno di accogliere il mio umile -fervente e devoto saluto come in Elicona le Muse -accoglievano benigne anche i più umili canti dei -semplici pastori. -</p> - -<p> -La marchesa — le donne facilmente sono disarmate -dalle parole sonore che forse non comprendono -<span class="pagenum" id="Page_124">[124]</span> -ma che sempre intendono — sorrise all'Embriaco, -mentre Ibleto di Spigno, sarcastico ma fine, -proruppe: -</p> - -<p> -— Ben tornito, ben tornito, il madrigale! Madrigale -che il cavaliere di Parny avrebbe chiuso certo -nel castone di una quartina e Piron entro uno snello -epigramma, li vedo, ma non vedo chi li avrebbe -detti meglio in prosa, nè gli Scudery, nè l'abate -Bernardino Viale, mio collega in Arcadia, e dolce -più del miele attico, siccome mi dice il nome di Glucosio -che porta. A proposito di porta, se rientrassimo -nella capanna? Punge il mattino, Fiorina, più -che le spine delle rose di Ronsard. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_125">[125]</span> -</p> - -<h3>XVI.</h3> -</div> - -<p> -La Marchesa con un cenno del capo approvò l'invito, -e precedette i due nobili signori nella capanna. -</p> - -<p> -Oggi, la pratica vita che viviamo fa degli accampamenti -notturni improvvisati un sommario emporio -delle pochissime cose indispensabili: l'individuo -esce dalla cornice abituale, cornice dorata, per entrare, -una notte almeno, entro una cornice grezza -e si obbliga a tante piccole rinunzie che addizionate -formano il disagio. Non allora. Il lettore ne avrà -un esempio se mi permetterà di mostrare succintamente -l'interno della capanna, il giorno prima -oscuro e miserevole abitacolo di mandriani, oggi, -ossia nel giorno in cui vi entriamo, non indegno -ricetto della marchesa di Spigno. -</p> - -<p> -Pareti e tetto occultati da pesanti cortinaggi di -broccato rosso ed il terreno battuto coperto di tappeti -folti: un paravento alto la tagliava a metà -<span class="pagenum" id="Page_126">[126]</span> -ed occultava il letto della signora, ma non l'inginocchiatoio: -al di qua una tavola bassa, molti cuscini e -persino qualche stampa di scena villereccia appuntata -nella tappezzeria: sulla tavola un volume aperto -ed una lucerna a molti becchi. Semplice, come il -lettore vede, facilmente smontabile e facilmente -ricostruibile, ma comodo e tiepido, chè non vi mancava -un bracere per mitigare la temperatura notturna. -</p> - -<p> -Emanuele Embriaco non era certamente abituato -alle mollezze, ma le pregiava, e quando gli era possibile -se ne circondava. Sedette quindi volentieri ad -un cenno della marchesa in sui cuscini offerti ed -accettò una tazzina di caffè dalle mani d'Ibleto. -Poi cominciarono a conversare e conversarono amabilmente, -anche parlando di cose quotidiane e pressanti. -Diede la stura il signor di Spigno che assillava -la curiosità. -</p> - -<p> -— Come e perchè, se mi è permesso interrogarvi, -e v'interrogo nell'interesse comune, ho la fortuna -di vedervi sorgere dalla bruma in questa mattina -che ha la pretesa di annunciare la primavera, o -valoroso Embriaco? -</p> - -<p> -Parve all'avventuriero di sentir fissi e imponenti -sopra di sè due formidabili occhi femminili. Già -nel vedersi dinanzi invece della sola Fiorina anche -Ibleto, avea pensato che l'appuntamento col Nervia -<span class="pagenum" id="Page_127">[127]</span> -e gli amici suoi dato dalla marchesa fosse dal -marito ignorato. Era doppio il gioco e lo sguardo -parlante di Fiorina chiedeva all'Embriaco una tal -quale complicità, se, come sospettava la dama, fosse -l'avventuriero in relazione col Nervia: ed ecco perchè -aveva guardato e non parlato: poteva l'Embriaco -trovarsi sbandato e solo senza alcuna relazione con -i cospiratori. -</p> - -<p> -Ma la complicità con Fiorina serviva all'avventuriero, -il quale ricambiò lo sguardo con un altro -d'intesa e in cuor suo si rallegrò di non aver al -seguito nè il Ricciuto nè Bracciodiferro troppo noti -al marchese di Spigno. Pensò: -</p> - -<p> -— Quel maligno di un Seborga — pace all'anima -sua, <i>requiem aeternam</i> — è stato di una furberia -che si è voltata a mio vantaggio: gli farò -dire una messa quando ne avrò l'occasione. Per intanto -liquidiamo Genova. -</p> - -<p> -E rispose ad alta voce: -</p> - -<p> -— Se vi è permesso interrogarmi? Ve ne prego. -O sono indotto in grossolano errore o mi par che voi -pure, eccellentissimo, non vediate di buon occhio, -la politica della Serenissima.... -</p> - -<p> -E pensava: -</p> - -<p> -— Genova posso buttarla a mare impunemente: -nè Fiorina nè Ibleto ci tengono. -</p> - -<p> -Infatti il marchese scoppiò in una stridula risata. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_128">[128]</span> -</p> - -<p> -— La Serenissima! Darei volentieri un Manuzio -petrarchesco, che amo come la pupilla degli -occhi miei, per sapere che cosa macchina la repubblica -di Genova. E lo darei in pura perdita, gioco, -poichè la repubblica di Genova, a mio avviso, non -macchina un bel niente. Poichè niente può macchinare -un cervello vuoto. -</p> - -<p> -— Sono del vostro avviso per il partito al potere. -Ma il popolare del farmacista Morando e dell'eccellentissimo -Cattaneo? -</p> - -<p> -— Popolare? Che popolare mi andate cianciando? -Ciance, vere ciance quelle del partito del -popolo: levati di lì che mi ci metto io. Non c'è partito -di popolo senza libertà, uguaglianza e fraternità. -</p> - -<p> -— Lo supponevo — fra sè gioì l'Embriaco. -</p> - -<p> -Ma l'occhio fisso ed insistente di Fiorina pesava -sempre sull'avventuriero, il quale rispose con uno -sguardo d'intesa. -</p> - -<p> -Intanto Ibleto proseguiva: -</p> - -<p> -— Ma per tornare a voi, signor conte, e sempre -con vostra licenza, qual'è lo scopo vostro nell'errare -che fate in questi luoghi a capo d'una scorta -di soldati regolari? -</p> - -<p> -— Come i vostri, signor marchese. -</p> - -<p> -— Come i miei, ne convengo, benchè i miei -siano più di scorta alla marchesa che non a me. -<span class="pagenum" id="Page_129">[129]</span> -Io non conto, e me ne trovo benissimo: conta Fiorina, -ciò che le fa piacere, e contenti tutti e due. -Ma voi..... -</p> - -<p> -— Io, se mi è lecito il paragone, sono vostro pari -nelle condizioni momentanee: non conto. Chi conta -è un brav'uomo di scudiero che suppongo appartenere -alla casa Nervia..... -</p> - -<p> -Occhiata di Fiorina, ricambiata. -</p> - -<p> -— .... e che mi ha raccolto questa notte e poi -s'è allontanato, ignoro con quali intenzioni, lasciandomi -in balìa di questi soldati che ne sanno, credo, -meno di me. Ecco la mia storia, marchese. -</p> - -<p> -— Ma Bracciodiferro, conte? -</p> - -<p> -Qui l'Embriaco rimase un po' dubbioso. La domanda -a bruciapelo vagamente l'intimoriva. Quali -interessi coesistevano fra i due coniugi perchè le -aspirazioni e le simpatie od anche il partito dell'uno -o dell'altra avessero il sopravvento? Quale dei -due era da temere? Quale dei due da giocare? -Non s'illudeva l'avventuriero: marciava sopra il -filo d'un rasoio e non un rasoio da barbiere di reggimento, -no, ma sopra un taglientissimo affilatissimo -rasoio. Avrebbe potuto durarla a lungo? -D'altra parte il marchese di Spigno aveva con somma -abilità scelto il <i>ruolo</i> dell'interrogante, facile anche -per chi doveva rispondere, ma non a lungo. Pure -che fare? Quel nome di Bracciodiferro gettato là a -<span class="pagenum" id="Page_130">[130]</span> -che scopo? Che sapeva Ibleto? Che nascondeva -Fiorina? Rispose: -</p> - -<p> -— Non avete dunque incontrato Bracciodiferro? -</p> - -<p> -Occhiata di Fiorina ricambiata. E la dama -accorse: -</p> - -<p> -— Avete forse inviato Bracciodiferro al Nervia? -</p> - -<p> -— Per l'appunto, nobile signora. -</p> - -<p> -— Ecco, vedete, marchese, a che approda la -vostra testardaggine? A non farci incontrar Bracciodiferro. -</p> - -<p> -Ibleto alzò le spalle. -</p> - -<p> -— Mi curo di Bracciodiferro come della mia -prima parrucca, e non ne domandavo che incidentalmente. -Piuttosto, conte, quali notizie dell'esercito -francese? -</p> - -<p> -La marchesa di Spigno raddrizzò la snella personcina -ed il viso di maiolica le si colorì tanto che -gli occhi vispi apparvero iniettati di sangue. Parve -pendere dal labbro dell'Embriaco. -</p> - -<p> -— I francesi? -</p> - -<p> -— L'esercito, sì, l'esercito francese al comando -del nuovo generale, il piccolo Bonaparte? -</p> - -<p> -— L'esercito del Varo? -</p> - -<p> -— Ma sì, l'esercito del Varo. -</p> - -<p> -— Lo credo a Nizza il vostro esercito del Varo. -</p> - -<p> -— A Nizza? Come? Non è ancora incominciata -la formidabile avanzata? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_131">[131]</span> -</p> - -<p> -— No, ch'io mi sappia. -</p> - -<p> -Marito e moglie s'interrogarono dello sguardo. -Poi: -</p> - -<p> -— Le informazioni erano precise — fece lei. -</p> - -<p> -— Induzioni forse, previsioni, ma non informazioni, -che il malanno colga gli informatori intelligenti! — borbottò -lui. -</p> - -<p> -— Aspettate — replicò allora l'Embriaco — Se -per esercito del Varo intendete le bande senza freno -e legge che si sono adunate su Nizza aspettando -munizioni e soldo, e se per avanzata alludete agli -sconfinamenti abituali, anzi giornalieri delle dette -bande, posso darvi forse delle notizie fresche. -</p> - -<p> -Viva curiosità della illustre coppia. -</p> - -<p> -— Non più tardi.... aspettate.... di due giorni -or sono fui spettatore d'uno di quei sconfinamenti. -</p> - -<p> -— Spettatore? E in qual modo? -</p> - -<p> -— Ecco, veramente spettatore no, ma ne ho -avuto notizie precise.... Si tratta del sacco d'un -villaggio.... -</p> - -<p> -— Quale? -</p> - -<p> -— Sant'Antonio, mi pare. -</p> - -<p> -— Proprio alle spalle di Ventimiglia, allora? -</p> - -<p> -— Precisamente. Aspettate, ora che ci penso, -credo che ci sia sotto qualche cosa di più grave. -</p> - -<p> -— Ah! davvero? -</p> - -<p> -— Credo. Ho sentito parlare di un ufficiale -<span class="pagenum" id="Page_132">[132]</span> -francese in missione presso il comandante Grimaldi. -</p> - -<p> -— Non si trattava allora d'una banda spersa -o d'uno sconfinamento senza importanza? -</p> - -<p> -La marchesa intervenne: -</p> - -<p> -— Potrebbe darsi che le due cose fossero indipendenti -l'una dall'altra. -</p> - -<p> -Lo Spigno scosse il capo in aria dubbiosa. -</p> - -<p> -— Mi spiace assai contraddire una dama di -tanto valore, — aggiunse al dubbio di Ibleto l'Embriaco — ma -ora che ci ripenso, mi sembra che si -parlasse d'un messaggero, non francese, sibbene d'un -ufficiale genovese addetto al comando nemico. -</p> - -<p> -— Aspettate: Filippo Balbi! -</p> - -<p> -— Il fidanzato di Chiarina Grimaldi! — esclamò -la marchesa. -</p> - -<p> -— Per l'appunto, per l'appunto: quello! -</p> - -<p> -Qualche istante di silenzio gravò sotto il damasco -della capanna. Chi lo ruppe fu il marchese -di Spigno, lisciandosi la barbetta in aria pensierosa. -</p> - -<p> -— Fiorina, mia cara amica, Embriaco amico -mio, ho bisogno del vostro consenso. Sopportar -forte disagio, mia dama, e voi conte, condurci al -presunto attendamento francese: è cosa della massima -importanza e della massima urgenza. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_133">[133]</span> -</p> - -<h3>XVII.</h3> -</div> - -<p> -La Marchesa curvò il capo. L'Embriaco si premette -la destra palma sul cuore e si chinò. -</p> - -<p> -— Sono ai vostri ordini Marchese! -</p> - -<p> -Ibleto pensò a lungo, poi riprese: -</p> - -<p> -— Che consiglio mi dareste in coscienza, conte? -</p> - -<p> -— Consiglio? Su quello che avete detto? -</p> - -<p> -— Grazie no: sulla via da seguire. -</p> - -<p> -— Capisco: lasciatemi riflettere. -</p> - -<p> -Meditò che l'Altariva ultimo atteso al convegno -doveva essere a quell'ora giunto da tempo e che -quindi s'offriva la strada che avea tenuto colui e -cioè quella delle Maure. La quale non metteva pur -tuttavia che ai piedi della città e allora o prendere -il mare per isbarcare a Latte.... -</p> - -<p> -— Niente mare — dichiarò Fiorina. -</p> - -<p> -— .... o continuare il sentiero alpestre fino a -Siestro, girar la punta di Roverino ed attraversare -il Roia dinanzi al confluente del Bevera. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_134">[134]</span> -</p> - -<p> -— È lunga la strada? -</p> - -<p> -— Meno assai d'una tappa fino al Roja: poi -nelle mani di Dio. -</p> - -<p> -— Il fiume è gonfio? -</p> - -<p> -— Non più di quello che sia un fiume in istagione -prossima allo scioglier delle nevi, ma ignoro -il guado. -</p> - -<p> -— Quindi: incognita? -</p> - -<p> -— Vi ripeto: nelle mani di Dio. -</p> - -<p> -— E allora consigliate la via del mare? -</p> - -<p> -— Umilmente, sì. Specie scegliendo la notte per -dar meno nell'occhio. -</p> - -<p> -— Una barca di pescatori non potrebbe destare -sospetti. -</p> - -<p> -— Una barca, no davvero. Ma basterà? -</p> - -<p> -— Per tre persone? certamente. -</p> - -<p> -— Tre persone? E le scorte? -</p> - -<p> -Ibleto di Spigno lisciandosi la barbetta rispose: -</p> - -<p> -— Le scorte? A che servirebbero? -</p> - -<p> -— A difenderci. -</p> - -<p> -— O non piuttosto a darci un'apparenza offensiva? -No, niente scorte. O si trattò di pochi sbandati -ed a quest'ora fatto il bottino sono rientrati -a Nizza: o si tratta d'una vera avanzata e allora a -che servirebbero le scorte composte di pochi uomini, -sia pure dell'esercito regolare del Piemonte! -</p> - -<p> -Dopo tutto non era meglio per l'avventuriero il -<span class="pagenum" id="Page_135">[135]</span> -perdere una buona volta quei soldati non suoi e -che gli potevano costituire un pericolo continuo? -Il disegno di Ibleto gli quadrò. -</p> - -<p> -— Avete ragione, Marchese, come un teorema, -direbbe il padre Pesante mio degno ex precettore. -Seguiamo dunque la vostra idea. Ma prendiamo le -Maure e discendiamo a San Secondo. -</p> - -<p> -Il castellano di Spigno diede un ordine e in poco -meno di mezz'ora la capanna rustica fu restituita al -suo primitivo squallore. La marchesa Fiorina pur -tuttavia non disdegnò dal presiedere in persona al -ripiegamento dei tappeti, alla smontatura del letto, -dello inginocchiatoio e della tavola: il tutto fu legato -con cura, le suppellettili e i cuscini in cassette e -pacchi, i tappeti arrotolati e fasciati in balla: ne -risultarono sei colli che furono caricati su due muli -poderosi. Ad un cenno la carovana si dispose in fila -indiana e preceduta dall'Embriaco discese nella -valle. I soldati del Nervia passivamente seguirono -i compagni. -</p> - -<p> -Il mattino persisteva nuvoloso, ma verso il mare -cirri enormi erano accavallati dal vento, un vento -di tramontana che spianava ed increspava le acque -giallastre fino quasi a un miglio da terra e fin dove si -spingevano le due correnti del fiume e del torrente -che convergevano, sicchè il solo delta era giallastro: -il restante della marina mostrava un colore ferrugigno -<span class="pagenum" id="Page_136">[136]</span> -livido instabile come ferrugigni lividi instabili -si mantenevano i monti di cirri fumosi. -</p> - -<p> -Il delta formato dal triangolo addossato al bosco -delle Maure e limitato nei due cateti dal fiume -Roja e dal torrente Nervia fino al mare, ciò che poi -fu il borgo Sant'Agostino e la spiaggia delle Asse, -appariva breve e stretto in allora: dalla parte del -torrente era un groviglio di strami e d'ontani sopra -un fondo paludoso e vergine di sentieri o guadi, -meno la breve striscia della cornice fangosa o polverosa -a seconda delle stagioni: verso il fiume Roja -era più triste e sinistro ancora: ospitava un cimitero -là ove si stende oggi la stazione della ferrovia, -poi gli speroni delle colline si confondevano entro -una chioma di pini silvestri, rossa d'estate come se -avesse patito un incendio, nera nelle altre stagioni -e irsuta come la chioma d'un gigante da leggenda. -</p> - -<p> -La strada di comunicazione della Cornice aveva -qua e là il segnacolo di qualche casetta, rivendugliolo -od oste, un maniscalco, ma rozzi abituri -sperduti che non mettevano in quel sinistro paesaggio -foscoliano nemmeno quasi la nota della vita. -Sul ponticello del rio San Secondo esisteva un corpo -di guardia perduto, il primo segno della città vicina. -La scorta avrebbe permesso di prenderne cura e -certo il graduato e i suoi uomini che l'occupavano -avrebbero fatto <i>pro forma</i> opposizione al passaggio -<span class="pagenum" id="Page_137">[137]</span> -d'una carovana così imponente. Ma — chi sa mai — avrebbero -potuto anche dare l'allarme, cosa spiacevole -e di fastidiose conseguenze. Per il che l'Embriaco -si permise di consigliare la fermata e l'attendamento -provvisorio della scorta che sarebbe poi penetrata -in città con i passaporti ad attendere gli illustri ed -eccellentissimi signori. Ed intanto loro tre ed un -solo bravo avrebbero potuto discendere alla spiaggia -e trovare infallantemente una barca peschereccia. -Così fecero e un'ora dopo si trovarono al bordo -umile d'una paranzella che si mosse a vela doppiando -al largo la foce del Roja con tutta l'apparenza -di cercar buona pesca con la rete d'alto mare. -</p> - -<p> -Da un miglio in mare, costa colli monti e città -assumevano tragici aspetti. Natura selvaggia, chiomata -di neri pini, folta, bizzarra, seminata di ciglioni -calvi di puro macigno e di caverne dall'aspetto -preistorico, feroce. Una sopra le altre, a metà delle -Maure, occhio ineguale acciecato come quello del -Ciclope d'Odisseo parea che fissasse immobile, senza -vederlo, dal cavo profondo, il mare fangoso che attraversavano. -La pianura verso Bordighera tutta -marese e dune intersecate dagli speroni delle colline -a segnar le vallette: la punta di Sant'Ampeglio -a capo della pianura, pareva una macchia nera sul -mare giallo. A sinistra facea spalliera alla città di -Ventimiglia, punto avvallato di congiunzione di due -<span class="pagenum" id="Page_138">[138]</span> -infinite ali di montagne, una sequenza di montagnole -più sinistre ancora delle altre e si perdeva -nella valle del Roja bieca e spoglia nell'alto. Ventimiglia -assumeva l'aspetto d'un immane teschio posato -sul vertice d'una collina di tufo, e pronto a -ruinar sempre verso il mare a dirupo verso la spalliera -misteriosa d'ombre e di foreste sottomarine -che ancor oggi si chiama delle Calandre e che vista -dal largo ha l'apparenza precisa d'un nordico fiordo. -Soltanto il campanile della cattedrale, un antico -tempio romano, rompeva l'aspetto di teschio mozzo -assunto dalla città, e posato in un piatto il cui orlo -era formato dalla cintura delle fortificazioni. Sotto -il cielo nuvoloso, chi sa per quale rifrazione, il cumulo -dei tetti livellato prendeva certi toni biancastri -molto simili a quelli del marmo sfaldato da -tempo con venature di ruggine simili alle giunture -d'un cranio disseppellito. -</p> - -<p> -— No davvero ch'io non invidio Betto Grimaldi — susurrò -il marchese di Spigno — la residenza in -una simile città non deve avere nulla di piacevole! -</p> - -<p> -— E sopra tutto la dolce Chiarina — aggiunse -la marchesa — io sento in coscienza di non invidiare: -preferisco il mio castello del Monferrato per -noioso che sia! -</p> - -<p> -— Certamente che la nobiltà vostra ornata di -grazie e di doni morali, — rispose l'Embriaco — farebbe -<span class="pagenum" id="Page_139">[139]</span> -in quel costone laggiù l'effetto d'una regina -rediviva entro una necropoli: ma, e ne sono -sicuro, ravviverebbe la cornice malinconica e muffita -come certe castellane vostre antenate avrebbero -tenuto corti d'amore in bicocche nude e fredde -e spoglie delle Langhe e della Val d'Aosta! -</p> - -<p> -Fiorina sorrise all'elogio, e Ibleto riprese: -</p> - -<p> -— Sapete voi, conte, con precisione da chi sia -circondato Betto Grimaldi? -</p> - -<p> -— Gente di nessun conto, se ne si eccettui il -capitano Cavalli. -</p> - -<p> -— Lavinio Cavalli, l'innamorato di Virgilio? -</p> - -<p> -— Perfettamente: il resto non val la pena di -menzione: c'è, ve lo noto di sfuggita, quel soldataccio -di Nicola Borzone, detto Senza-dio.... -</p> - -<p> -— Un volterriano? -</p> - -<p> -— Che? un analfabeta privo d'un dito..... -</p> - -<p> -— Ah! ah! capisco: grazioso il bisticcio. E poi? -</p> - -<p> -— E poi, che so? Ah! aspettate: un bastardo -di casa Lercari, Giano, lisciato e impomatato come -un'insegna di profumiere..... -</p> - -<p> -Fiorina parve risovvenirsi: -</p> - -<p> -— Giano Lercari? Mi pare di averne avuto notizia. -</p> - -<p> -— L'avrete probabilmente incontrato l'inverno -scorso nelle conversazioni di casa Brignole. Fu lasciando -il vecchio Brignole che ottenne il grado -d'alfiere. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_140">[140]</span> -</p> - -<p> -— Sì, mi ricordo: aveva un certo spirito nei -conversari! -</p> - -<p> -— Può darsi: quel che però è sicuro è che non -l'affina laggiù. -</p> - -<p> -E mostrò la città che stavano doppiando. -</p> - -<p> -La barca peschereccia che li portava al suo -bordo aveva oltrepassato le Calandre: qualche -breve punta apparve e quindi la scogliera che vietava -l'accesso dal mare al castello Altariva. -</p> - -<p> -— Voi conoscete Camillo? — domandò Ibleto. -</p> - -<p> -L'Embriaco accennò approvando. -</p> - -<p> -— Lo conosco, se per conoscere volete intendere -che l'abbia avvicinato. -</p> - -<p> -— Naturalmente. Che ne pensate? -</p> - -<p> -L'interrogato si strinse nelle spalle. -</p> - -<p> -— Penso che tenga per il Re: Credo che di questo -non faccia mistero. -</p> - -<p> -— D'accordo. Ma con quale scopo? Dopo i -primi entusiasmi della giovinezza non si milita in -un partito, o non si sposa una causa, anche nobile, -senza un interesse qualsiasi, immediato o lontano. -Ch'io mi sappia Camillo Altariva non fu mai alla -Corte, non ebbe mai dimestichezza con Sua Maestà -nè con chi l'avvicinava. Non avvicina persona, -Camillo Altariva. Perchè dunque si lega ad una causa -che non può credere che perduta? -</p> - -<p> -La marchesa mormorò senza volerlo: -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_141">[141]</span> -</p> - -<p> -— Forse per questo. -</p> - -<p> -Ibleto si fe' pensieroso. -</p> - -<p> -— Potete aver ragione, mia cara amica. -</p> - -<p> -L'Embriaco osservò: -</p> - -<p> -— Ma ben altri l'hanno sposata senza una ragione: -il Nervia, Luca Lascaris.... -</p> - -<p> -Lo Spigno sorrise leggermente. Poi rispose: -</p> - -<p> -— È diverso il punto di vista, mio caro. È diverso -per i due che avete citato. Hanno fatto ambedue -la scuola dei paggi, hanno abitata la Corte, -Luca vi ha trovato moglie. -</p> - -<p> -Fiorina trasalì, ma Ibleto non parve accorgersene. -Continuò: -</p> - -<p> -— .... ed Almerico di Nervia è ambizioso e -Luca Lascaris è impulsivo. Ma Camillo nulla chiede -e riflette troppo. Perchè dunque? Si sposa una -causa.... -</p> - -<p> -— .... quando non si ama nessuno — completò -Fiorina. -</p> - -<p> -Il marchese rise argutamente. -</p> - -<p> -— Diderot non avrebbe meglio risposto, amica mia. -</p> - -<p> -Anche il castello Altariva restò a poppa. -</p> - -<p> -Si profilava come centro d'un piccolo seno la -spiaggia che forma un ruscello chiuso nella foce -dall'alzarsi delle dune: quella spiaggia però vantava -una caratteristica afferrabile a prima vista: aveva le -arene candide. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_142">[142]</span> -</p> - -<p> -Il pescatore, che teneva la scotta della vela latina, -sputò silenziosamente nel mare come se compisse -un rito, poi sempre muto alzò gli occhi a -fissare i passeggeri. -</p> - -<p> -— Che c'è, amico? — gli domandò Ibleto. -</p> - -<p> -Per tutta risposta il marinaio puntò l'indice -verso le arene candide, poi con isforzo pronunciò: -</p> - -<p> -— Latte. -</p> - -<p> -— Ah! siamo dunque giunti? -</p> - -<p> -Per tutta risposta un cenno del capo. -</p> - -<p> -I tre si guardarono incerti. Parve che in ognuno -dominasse un pensiero diverso che convergeva però -in un unico pensiero, e finalmente il marchese domandò: -</p> - -<p> -— Da Latte si va a Sant'Antonio? -</p> - -<p> -Un cenno affermativo. -</p> - -<p> -— La strada è lunga? -</p> - -<p> -Un cenno negativo. -</p> - -<p> -— E allora, Fiorina, amica mia, e voi, conte, -consigliatemi. -</p> - -<p> -— Approdiamo — fu la risposta dell'Embriaco. -</p> - -<p> -La Marchesa parve indifferente, per il che Ibleto -rivolto al pescatore impassibile, ordinò: -</p> - -<p> -— Approda! -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_143">[143]</span> -</p> - -<h3>XVIII.</h3> -</div> - -<p> -Dopo un'infruttuosa nottata di ricerche febbrili, -tornava Luca Lascaris furioso all'accampamento del -Nervia, con la speranza ardente di trovarvi chi -aveva inutilmente cercato, quando all'incrocio di -due sentieri vide nel basso inerpicarsi un gruppetto -di contadini che parevano sorreggere un pacco voluminoso -e portarlo con molto rispetto. A malgrado -l'impazienza che lo dominava, per la volontà, superiore -ad ogni passione, di non lasciarsi dietro -gente ignota, si voltò al Ricciuto che lo seguiva e -gli disse: -</p> - -<p> -— Guarda che succede laggiù. -</p> - -<p> -— Debbo andare, Monsignore? -</p> - -<p> -— Naturalmente, ma spicciati e torna subito. -</p> - -<p> -Il comandato obbedì. Scese dalla cavalcatura, -ne affidò le redini al soldato più vicino e s'avviò. -<span class="pagenum" id="Page_144">[144]</span> -Raggiunse la comitiva ignota un centinaio di metri -più sotto. Erano sei villani e un prete che salivano -salmodiando: precedeva un giovanottone dal viso -ebete e dai capelli rasi che reggeva una rozza croce -nera; seguivano quattro gagliardi montanari portando -un'informe graticciata di pini selvatici sulla -quale giaceva un corpo coperto nella parte superiore -da uno straccio che avrebbe anche potuto passare -per un pezzo di coperta da muli; seguiva il prete -fiancheggiato da un vecchio untuoso che ripeteva -le preci dei morti. Il Ricciuto giudicò inutile prender -lingua dal villano che precedeva e la cui forza -ebete mal gli pareva dovesse rispondere a un questionario -anche succinto: si scostò addossandosi alle -piante umide ancora della parte a monte per lasciar -passar graticcio e portatori, e rivolgersi al prete -che seguiva: -</p> - -<p> -— Posso chiedervi, padre mio, chi accompagnate -al cimitero di così buon mattino? -</p> - -<p> -— Figlio — rispose il prete interrompendo le -preci, ma non sospendendo il cammino — figlio, -si tratta di un disgraziato il quale secondo ogni -previsione mise un piede in fallo al passo delle Martore. -Lo hanno trovato questi miei parrocchiani -e lo portiamo adesso a dormire i suoi sonni eterni -lassù, nel sacro recinto d'Apricale. <i>Requiem aeternam</i>... -</p> - -<p> -— ... <i>et lux perpetua</i>.... -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_145">[145]</span> -</p> - -<p> -Il Ricciuto si fece il segno della croce, si tolse il -feltro sformato dalla pioggia e seguì mestamente il -convoglio unendosi alle risposte del sagrestano. -Giunta la comitiva ove il Lascaris aspettava, per -rispetto si fermò, e il prete riprese le sue spiegazioni. -</p> - -<p> -— Sapete chi sia, padre? — domandò il gentiluomo. -</p> - -<p> -— Lo ignoro, colendissimo domine. Precipitò -probabilmente assonnato, senza il tempo di riprendersi, -testa all'ingiù, fracassandosela: è irriconoscibile. -Tanto che credo inutile scoprirlo per non lasciare -una trista memoria nei vostri occhi, Monsignore. -</p> - -<p> -— Padre, non sono un damerino profumato, nè -una svenevole damigella. Ne ho visto d'ogni colore. -D'altra parte attendo amici che avrebbero dovuto -giungere fin da ieri. Per levarmi dunque dall'ansia, -vi prego di scoprire codesto morto, affinchè m'assicuri -dell'esser suo. -</p> - -<p> -— V'obbedisco, monsignore, quand'è così. -</p> - -<p> -Uno dei portatori tolse la rozza coperta ed apparve -un corpo coricato di fianco: abbigliamento -dimesso, scarponi da montagna e giubbone di nessuna -eleganza: il capo informe, una poltiglia di rossastro -e di grigio impastata con ciocche di capegli -bianchi. -</p> - -<p> -— È strano — mormorò il Lascaris — come -<span class="pagenum" id="Page_146">[146]</span> -abbia potuto conciarsi così: direi quasi che dovette -subìre una spinta o una violenza! -</p> - -<p> -— Profondo è il passo delle Martore, monsignore, -e tutto irto di rocce nude. Fu trovato proprio in -fondo. -</p> - -<p> -— Pace all'anima sua! Che Nostro Signore gli -conceda il purgatorio, se non trapassò in peccato -mortale! Ricopritelo pure, buona gente, ch'io non -lo conosco..... No, no, un momento, aspettate! -</p> - -<p> -Sporto dall'alto del cavallo, discopriva la parte -celata del cadavere. Si accorse di un lucicchìo vivo. -</p> - -<p> -— Guardate, vi prego, che arma porta alla -cintura. -</p> - -<p> -— Un pugnale, monsignore! -</p> - -<p> -— Datemelo, vi prego. -</p> - -<p> -— È peccato grave, colendissimo domine, di -spogliare i morti! -</p> - -<p> -— Obbedite! -</p> - -<p> -Il più vicino dei portatori consultò dello sguardo -il prete che annuì, poi si curvò sul morto e gli trasse -dalla cintura un pugnale dall'impugnatura aspra di -borchie preziose che Luca riconobbe immediatamente. -</p> - -<p> -— Per nostra Signora del Miracolo! O mi prendono -le traveggole o codesto è il pugnale che ieri -ho donato io stesso al Seborga in premio dei suoi -saggi consigli! Porgetemelo padre, ve ne prego! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_147">[147]</span> -</p> - -<p> -Chè il villano aveva consegnata l'arme al prete. -Il quale la benedisse e la porse al Lascaris. -</p> - -<p> -— Non c'è alcun dubbio: è lo stesso. Costui -che giace morto davanti a noi è forse dunque il -buon Seborga? -</p> - -<p> -Ad uno ad uno gli uomini del Lascaris vennero -curiosamente ad esaminare il cadavere: ma tutti -appartenevano al drappello del Ricciuto ed avevano -intravveduto il Seborga a mala pena la sera prima. -Nessuno dunque lo riconobbe. -</p> - -<p> -— Padre — dichiarò Luca allora — io sono il -conte Lascaris..... -</p> - -<p> -I villici si sberrettarono e il prete s'inchinò. -</p> - -<p> -— .... ed ho il sospetto che codesto povero morto -sia lo scudiero del duca di Nervia..... -</p> - -<p> -Nuovo sberrettamento e nuovo inchino. -</p> - -<p> -— .... che accampa qui vicino. Ve ne prego, -non vi spiaccia di allungare per poco la strada: il -mio illustre amico ve ne sarà grato se i miei sospetti -s'appongono. -</p> - -<p> -— Nulla abbiamo da rifiutare all'eccellentissimo -signor conte Lascaris ed al nostro signore il possente -duca di Nervia: indicateci il cammino, monsignore, -ed i vostri umili servi seguiranno le vostre -traccie. -</p> - -<p> -S'avviarono lentamente ma senza più salmodiare -poichè non avevano più per mèta il cimitero. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_148">[148]</span> -</p> - -<h3>XIX.</h3> -</div> - -<p> -Nella notte in cui era avvenuta la morte violenta -del Seborga, mentre Luca Lascaris da una -parte e l'Embriaco dall'altra, erravano alla ricerca -dei marchesi di Spigno, Camillo Altariva accompagnato -da due servi giunse all'accampamento del -Nervia. Edotto sommariamente di quanto era accaduto -e della partenza dei due drappelli, partenza -che disapprovò, si ritrasse nella tenda di Almerico -e più regolarmente dei due che erano partiti lo mise -a giorno degli avvenimenti. Parlò così: -</p> - -<p> -— Posso errare, sebbene non lo creda, ma l'assalto -di Sant'Antonio mi fa pensare che non si tratti -d'una delle solite scorribande francesi, nè di semplici -affamati alla ricerca di bottino. Sono accaduti -tre fatti che non mi spiego. In primo luogo i banditi -che hanno occupato Sant'Antonio non sono -fuggiti dopo il colpo di mano, ma l'occupano ancora. -<span class="pagenum" id="Page_149">[149]</span> -Perchè? Si sentono dunque protetti alle spalle e -quindi si tratterebbe d'un'avanzata vera e propria, -non d'un semplice sconfinamento. È un'avanguardia, -lo sento. Ma di chi? Forse dell'esercito del Varo? -Ma fino a pochi giorni or sono l'esercito del Varo -si componeva di pezzenti privi non solo d'armi e -di munizioni, ma di vestiti e di vettovaglie. Fino a -pochi giorni or sono si trattava di un'accozzaglia -indisciplinata con qualche ufficiale per insegna più -che per vera inquadratura d'esercito. Si è dunque -compita una riforma radicale, ed una mano robusta -ha preso la guida di quel gregge disperso? È un -pensiero che m'assilla e mi preoccupa davvero. -</p> - -<p> -— Lo comprendo, Camillo — rispose il Nervia. -</p> - -<p> -— Altro fatto non meno importante. Betto Grimaldi -ha ricevuto un messaggero. Si tratta, è vero, -di Filippo Balbi, suo futuro genero, il quale per -quanto messaggero <i>pro forma</i>, è sempre ufficiale della -Serenissima distaccato presso il Comando Francese. -Quale comando? Ecco il problema. Fino ad oggi fu -a Parigi. Ma oggi? Che abbia seguito il nuovo generale -in capo e che sia presso il Grimaldi per chiedere -il lascia passare? Voi sapete che cosa ci sia costato -l'opporci ai francesi due anni or sono..... -</p> - -<p> -Almerico di Nervia aggrottò le sopracciglia: qualcuno -meno temprato di lui avrebbe rabbrividito. -Rispose con voce sorda: -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_150">[150]</span> -</p> - -<p> -— Lo so. -</p> - -<p> -— Non risolleviamo dolorosi ricordi. Se è destino -si compirà. Ma ricordate però — questo sì — che -la città, ligia a Betto Grimaldi e alla Serenissima, -oggi, e ieri presa dalla fremebonda pazzia parigina -tanto da innalzare quello scherzo di cattivo -genere, parodia d'albero di cuccagna, che chiamarono -albero della libertà, ricordate che la città sola -è nostra nemica e che merita un esempio. Vassalla -dei Lascaris, dei Nervia e degli Altariva, si darebbe -al primo venuto piuttosto che a noi ed al re. Mi comprendete? -Mi approvate? -</p> - -<p> -— Vi comprendo e v'approvo. -</p> - -<p> -— Ordunque stringiamoci noi due, noi due, in -questo patto: la città nostra! -</p> - -<p> -— Per il Re! -</p> - -<p> -— Sia: per il Re. Ma nostra! -</p> - -<p> -— E di Luca Lascaris! -</p> - -<p> -— E di Luca Lascaris. Ma poco possiamo contare -sul nostro compagno valoroso e fedele di due -anni or sono. È dominato da una folle passione per -quella castellana di Spigno.... -</p> - -<p> -— Ma Fiorina è con noi, per il Re! -</p> - -<p> -— La donna segue il vincitore. -</p> - -<p> -S'alzò, uscì sulla soglia della tenda e rientrò. -</p> - -<p> -— Che notte! Sembra fondo inverno. Che ore -saranno? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_151">[151]</span> -</p> - -<p> -— L'alba fra poco. Ma non mi avete confidato -il terzo avvenimento al quale alludevate poco fa. -</p> - -<p> -Camillo Altariva fece appello alla memoria. -</p> - -<p> -— Avete ragione: ecco qua: è sparita la contessa -Lascaris madre. -</p> - -<p> -Il Nervia più che colpito guardò stupito l'interlocutore. -</p> - -<p> -— Sparita! E in che modo? Spiegatevi. -</p> - -<p> -— Facilmente. Ieri mattina la contessa uscì -dal castello per la cavalcata abituale, seguita al -solito da una scorta di quattro uomini. Non tornò, -od almeno ieri poco prima del tramonto, quando -io sono passato al castello per cercarvi Luca e recarmi -qui con lui, seppi che non era tornata. Il fatto -è senza precedenti: la contessa Isabella non ha mai -prolungato oltre due ore la cavalcata mattutina. Le -ultime notizie sono queste, madre e figlio uscirono -insieme, girarono il forte, si separarono: Luca discese -per guadare il Roia e girar Roverino per recarsi -al vostro convegno, e la contessa, pare, scese -verso il Bevera. Poi nulla più se ne sa. -</p> - -<p> -— E in città? Che sia rimasta presso Chiarina -Grimaldi? -</p> - -<p> -— No: l'abate Bernardino Viale che vidi al -castello, veniva appunto di città: niente contessa -Isabella. -</p> - -<p> -— E allora che sospettate? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_152">[152]</span> -</p> - -<p> -Camillo Altariva si strinse nelle spalle. -</p> - -<p> -— Sospettare è inutile. Credo che sia al campo -francese. -</p> - -<p> -— Al campo francese? Sostenete allora che esista -un campo francese? -</p> - -<p> -— Non lo metto più in dubbio. -</p> - -<p> -Seguì un lungo silenzio. Lo ruppe il grido d'allarmi -della scolta. I due gentiluomini s'alzarono e -trassero verso l'uscita. Un sergente s'avvicinava. -Fece il saluto e rimase in posizione immobile. -</p> - -<p> -— Che c'è, sergente? — chiese il Nervia. -</p> - -<p> -— È avvistata una mano d'uomini, monsignori. -</p> - -<p> -— Conosciuti? -</p> - -<p> -— La scorta dell'illustrissimo signor Conte Lascaris. -</p> - -<p> -— Sta bene. Libero passo. Chi sa — proseguì -rivolto all'Altariva — che Luca non ci accompagni -i marchesi di Spigno. Avremo così qualche altra -notizia importante. Ibleto è un gazzettino ambulante. -Del resto, avete mai osservato, Camillo, che le notizie -su ciò che ne avvicina arrivano sempre da lontano -e ci sono portate dagli estranei? -</p> - -<p> -— È naturale. Anime e cervelli sono presbiti, -Almerico. -</p> - -<p> -S'incamminarono verso il limite del breve spiazzo -a dorso di collina su cui l'accampamento sorgeva. -Il duca di Nervia doveva essere ben sicuro del suo -servizio di scolte d'avamposti e di sentinelle perdute -<span class="pagenum" id="Page_153">[153]</span> -per accampare in luogo così facile a sorprese, sprofondato -fra i picchi e le creste, avvallamento a -sua volta vertice di collina ma circondato da minacciose -muraglie scoscese, oltre le quali avrebbero -potuto impunemente affacciarsi truppe nemiche dopo -una preparazione facile d'imboscata. Vero è che vi si -intrecciavano i due sentieri, ma il luogo era chiuso, -era soffocato, e sotto lo spicchio di cielo nuvoloso -tagliato e frastagliato bizzarramente dai picchi, avea -l'apparenza d'una fossa difficilissima ad essere -difesa e pronta a diventar tomba. -</p> - -<p> -— M'accorgo adesso, Almerico, della strana -località che avete scelto per accampamento, — disse -Camillo un po' sorpreso. -</p> - -<p> -— Non l'ho scelta: l'ho subìta. Ma non temete: -ho disposto un vasto servizio di sorveglianza in alto -e in basso. -</p> - -<p> -— Oh! lo credo: vi conosco. -</p> - -<p> -Proseguirono in silenzio, fino ad una gola oltre -la quale si scopriva un tratto di sentiero già occupato -dalla truppa che giungeva. -</p> - -<p> -— È Luca Lascaris. Ma chi viene con lui? Si -direbbe una portantina o una barella. -</p> - -<p> -— Che abbia incontrato gli Spigno? — rispose -Camillo con qualche cosa su le labbra che somigliava -ad un sorriso: è proprio il caso di dire che Eros lo -protegge. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_154">[154]</span> -</p> - -<p> -— Se è portantina, è troppo rozza per esser degna -della bellissima Fiorina. Ma non mi sembra, no anzi -non è. Guardate: si direbbe un convoglio funebre. -</p> - -<p> -— Avete ragione. -</p> - -<p> -I due, preoccupati, avanzarono lentamente, non -perdendo mai di vista la comitiva sopravveniente. La -quale incominciava adesso la salita per cui la rozza -portantina vista di scorcio, somigliava ad un informe -bagaglio sopportato da due uomini di fatica. -</p> - -<p> -— È una barella! — esclamò ad un tratto il -Nervia. -</p> - -<p> -— Lo sospettavo! — rispose l'Altariva. -</p> - -<p> -La comitiva si mostrava a breve distanza: i -due gentiluomini affrettarono il passo. -</p> - -<p> -— Almerico — gridò la voce di Luca Lascaris, — avvicinati, -amico! -</p> - -<p> -Il chiamato obbedì: la truppa sostò e si divise -in due ali: non rimase nel centro che la barella deposta -sul terreno e il prete ritto da capo. -</p> - -<p> -Luca Lascaris prese la parola, sordamente: -</p> - -<p> -— Guarda tu, Almerico, se riconosci colui che -giace morto colà: io gli ho tolto stamane quello -che ieri gli avevo donato poichè l'anima sua più -non bada ai doni terreni. Guarda, Almerico! -</p> - -<p> -— Il mio vecchio Seborga! -</p> - -<p> -Non una lagrima brillò sul viso bruno del Nervia: -impietrò. Piegato il ginocchio vicino alla barella, -tese la mano sul capo informe del cadavere. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_155">[155]</span> -</p> - -<p> -— Che monsignore Iddio ti abbia presso di sè, -mio vecchio Seborga! -</p> - -<p> -— Amen — rispose il prete. -</p> - -<p> -— Camillo, Luca, io desidero che il mio vecchio -servo riposi vicino a coloro che ha servito ed amato -durante una lunga vita che fu tutta devozione e -sacrificio. Non vi dispiaccia unirvi a me nel pio -tributo che intendo portare a colui che considero -della mia casa. -</p> - -<p> -— Noi siamo con te, Almerico — rispose Camillo -Altariva. -</p> - -<p> -Luca Lascaris piegò, annuendo, sulla sella. -</p> - -<p> -— Al castello dei Nervia! -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_156">[156]</span> -</p> - -<h3>XX.</h3> -</div> - -<p> -Il nido secolare dei Nervia di forma tozza e quadra, -con la grande torre verso occidente, era posto -sul declivio della collina che in allora chiudeva la -valle a sinistra, separata dalla foce e dal mare da -torbidi acquitrini e poi dallo accavallarsi di mobili -dune. Il parco immenso lo precedeva e lo circondava -ed il parco a sua volta era chiuso da una cerchia di -mura in massima parte a secco, larghe e massicce -che dal basso risalivano fino al vertice della collina -e si riversavano sul declivio opposto. Da tre anni -almeno, e cioè dalle prime minacce dell'invasione, -Almerico aveva, con i servi più fedeli, inviato la -duchessa e i due figli a Genova, donde, secondo -l'abitudine incorsa, avevano preso imbarco per la -Sardegna, l'isola essendo per la Corte di Piemonte -e la nobiltà ligia un rifugio più sicuro. Da tre -anni dunque parco e castello erano quasi abbandonati: -<span class="pagenum" id="Page_157">[157]</span> -pini sulla collina e platani nella pianura -non più disciplinati dalle cesoie messe di moda da -Le Nôtre, parevano tornati allo stato selvaggio: -l'erba appariva alta sul largo viale che si mostrava -dietro il cancello: giardino ed orto incolto s'erano -arruffati come una capellatura non pettinata. A -quei tempi, dal paese di Camporosso al mare, il torrente -aveva tanto allargato il letto che occupava -tutta la vasta cuna adagiata fra i due sproni di -collina, quella delle Maure verso Ventimiglia e l'opposta -verso Vallecrosia. Sicchè girato a monte il -paesetto silenzioso, la cavalcata discese a valle quasi -dinanzi al chiuso parco dei Nervia, e si accinse ad -attraversare il letto del torrente, a secco in gran -parte, chè non era ancor cominciato lo sciogliersi -delle nevi, ma ingombro d'alti strami, d'ontani a -macchie, di tutta insomma quella vegetazione posticcia -che cresce a vista d'occhio là donde le acque -si ritirano apparentemente. -</p> - -<p> -— Possiamo attraversar con franchezza — dichiarò -l'Altariva dominando con uno sguardo il -paesaggio che pareva deserto e silenzioso e arcigno e -quasi feroce. Nè il castello sbarrato e il parco folto -l'ingentilivano poichè parevano laggiù di faccia -drizzarsi a respingere chi minacciasse un'invasione. -</p> - -<p> -— Sì, — annuì Luca Lascaris di malumore perchè -obbligato a lasciare l'accampamento ove Fiorina -poteva di momento in momento arrivare. -<span class="pagenum" id="Page_158">[158]</span> -Sì, non vedo pericolo alcuno, fuorchè nel <i>gaogrosso</i>. -</p> - -<p> -Nel dialetto quasi provenzale dell'estrema Liguria, -si dice <i>gaogrosso</i> al corso d'acqua maggiore -che esista nel letto d'un fiume o d'un torrente, -quello appunto che ne costituisce l'essenza. Per -tutta risposta il Nervia alzò la mano libera dalle -guide, e apparve un omuncolo sciancato, rivestito -di pelli caprigne, il capo coperto da un cencio a -guisa di turbante, reggendo con ambe le mani al -petto un'enorme conchiglia univalva di forma allungata, -simile ad una tromba rustica. -</p> - -<p> -— Il Bagato va a cercare il guado — mormorò -un soldato, e il mormorio si propagò e la truppa -guardò curiosamente l'essere informe che saltabeccava -agilmente fra gli strami e gli ontani e il cui -nome evidentemente era derivato dal gioco dei -tarocchi, anzi dal primo tarocco. -</p> - -<p> -Le popolazioni marinare e in ispecie quelle dei -pescatori, hanno in ogni tempo — l'estrema Liguria -non ne mancò mai — qualche essere sgraziato -e segnato dalla nascita che, un po' matto e un po' -scemo, passa il suo tempo a studiare il cielo e il -mare, a predire il vento e la pioggia, il fortunale e -la tempesta, dando l'allarme ai dintorni, soffiando -in una conchiglia univalva e traendone un suono -cupo simile ad un muggito. -</p> - -<p> -Il Bagato era evidentemente un rustico Nostradamus, -<span class="pagenum" id="Page_159">[159]</span> -ed i soldati che furono sempre i bimbi della -feroce umanità, s'impossessarono del novello gioco -offerto e attesero con giuliva curiosità il segnale che -doveva avvertire della scoperta d'un guado. Nè -il segnale tardò. Un muggito d'un tono solo ma lento, -stanco e strascicato si levò dal centro del letto, là -dove presumibilmente il <i>gaogrosso</i> scorreva; e la -truppa seguendo Almerico di Nervia, che per il -primo lanciò il cavallo nella discesa, si diresse disordinatamente -serpeggiando verso il punto donde il -cupo muggito giungeva a intervalli. -</p> - -<p> -A poco a poco erbe e rami contorti d'ontani diradarono, -qualche spiazzo di greto disseccato s'allargò, -poi delle chiazze verdastre di muffa apparirono -e degli acquitrini e delle pozzanghere, specchi -di cielo intorbidati dalle zampe dei cavalli, poi una -specie di baluardo di grosse e bianche selci calcaree -e il torrente — il gao — apparve, largo venti metri -almeno, nella sua parte più strozzata: nel mezzo il -Bagato opponeva il corpo alle onde schiumose e -scroscianti alzando la conchiglia alla bocca, statua -vivente d'un piccolo fauno bacchico irsuto e giocondo. -</p> - -<p> -La truppa guadò, risalì un altro baluardo di -selci calcaree, poi ricominciarono i greti sgombri -e gli acquitrini e finalmente per una penosa scarpata -rovinante si trovò sulla strada maestra della -vallata. Si fermò. Il Nervia s'occupò di piazzare -<span class="pagenum" id="Page_160">[160]</span> -personalmente le sentinelle, verso valle e verso -mare, poi col restante s'avviò risoluto al cancello -che s'intravvedeva fra i platani e gli ippocastani -torreggianti. Invece di sciogliere l'enorme groviglio -di catene arrugginite che avvinghiava le sbarre, vi -postò due altre sentinelle, poi scostando i rami che -piovevano in disordine dagli alberi annosi, cercò -il muro di cinta. Scese allora da cavallo e fu dagli -altri imitato. I due servi dell'Altariva alzarono la -barella ove giaceva il corpo del Seborga appoggiandosene -l'estremità sulle spalle e seguirono Almerico, -poi Luca e Camillo e il Bagato chiusero la marcia. -Il rimanente della truppa restò sul viale dinanzi al -cancello celata fra gli alberi. -</p> - -<p> -Il Nervia costeggiò a lungo penosamente il muro -di cinta e il cammino era malagevole per lui più -che per gli altri, anche per i due servi carichi della -barella, poichè s'insinuavano nello spazio che egli -faceva. Giunsero finalmente là dove il muro a secco -incominciava: il fogliame v'era più folto e l'edera -polverosa e pelosa vi si abbarbicava quasi con accanimento, -formando una vasta placca nerastra. -Senza sforzo alcuno il Duca alzò la cortina che -pareva formare un corpo solo col muraglione ed -apparve una breccia a fior di terra, un largo buco -informe d'un metro almeno di diametro. Per il primo -Almerico si chinò e passò. Poi passarono i due col -<span class="pagenum" id="Page_161">[161]</span> -funebre fardello, poi gli altri: il Bagato per ultimo -lasciò cader la cortina. Al di là un altro busso vietava -il passaggio: ma fu lasciato a sinistra ed apparve -una radura, a capo della quale una cappella -rotonda mostrava un pronao dorico e la porta aperta. -Vi si diresse il duca di Nervia, ma, come fu -vicino al pronao, si voltò ai due gentiluomini. -</p> - -<p> -— Qui, voi lo sapete, dormono nella pace del -Signore, quelli della mia casa che non lasciarono la -vita in battaglia o nel mare o in prigionia presso i -nemici o gli infedeli. Pochi uomini degli avi miei -qui giacciono dunque e quasi tutte le donne invece. -Non vi stupisca, amici, che intenda qui dar sepoltura -al mio fedele Seborga: già un altro servo dei -Nervia vi riposa, morto degnamente difendendo il -castello da una scorreria di Dragutte il Barbarossa. -Non già servo, ma amico fedele fu il Seborga per me. -Mi cullò bimbo fra le sue braccia, m'insegnò i primi -passi, mi pose per il primo su un cavallo, mi curò -in una malattia mortale e contagiosa, fu in guerra -con me, dormì nel bivacco al mio fianco, si privò -della sua razione per sfamarmi, mi difese col suo -corpo a scudo in battaglia, avrebbe dato per me, che -Monsignor Gesù non ne veda che l'intenzione -onesta, l'anima sua, la vita eterna per me! -</p> - -<p> -Stese le mani sulla salma. Gli astanti si scoprirono. -</p> - -<p> -— Povero amico, l'avversa fortuna ha voluto -<span class="pagenum" id="Page_162">[162]</span> -ch'io dovessi renderti il pietoso omaggio ch'io ti -rendo. Ma te felice almeno che qui dormi fra coloro -che hai tanto amato e tanto fedelmente servito! -Chi sa, mio Seborga, ove dormirà il tuo padrone, -mentre oggi profugo della sua casa non la visita che -furtivamente, come un lupo inseguito, solo ormai, -lontano da chi ama, ultimo fedele d'una causa perduta. -Verranno i giorni migliori, forse, e i miei -figli, tornando sulle nostre terre, me forse non troveranno -a dormire nel sepolcro dei miei. Ma te almeno -troveranno mio Seborga: ebbene, faccia il -Signore Iddio che le lagrime e le preghiere che udranno -queste tombe siano fra te e me divise, fedele -amico, siccome abbiamo tutte le buone e le -male venture nella vita. E se tu qui mi rappresenterai, -ebbene, che i miei figli piangano sul tuo -sepolcro come se fosse il mio! -</p> - -<p> -Tacque. D'un gesto sobrio indicò il fondo ai -servi dell'Altariva; i servi s'alzarono e vi si avviarono. -C'era, fra due grandi urne di pietra, una rozza -tomba in muratura coperta da una lastra di marmo -sulla quale era impressa a punta di pugnale una croce -e sotto due parole: <i>Fido Sebastiano</i>. -</p> - -<p> -— Sollevate quel marmo — comandò il Nervia. -</p> - -<p> -Il coperchio del sepolcro fu smosso: apparvero -poche ossa bianche e un teschio lucente in mezzo a -polvere nera impalpabile. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_163">[163]</span> -</p> - -<p> -— Il fedel Seborga può dormire col fedel Sebastiano. -</p> - -<p> -Il cadavere tolto dalla barella fu adagiato nella -polvere nera e v'affondò come se le braccia del fedel -Sebastiano s'aprissero per accogliere l'altro servo -fedele. E il marmo tolse per sempre agli sguardi -profani il corpo che l'anima certo contemplava da -un mondo migliore. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_164">[164]</span> -</p> - -<h3>XXI.</h3> -</div> - -<p> -Quando si ritrovarono di nuovo sullo spiazzo -dinanzi all'attico pronao, Almerico sostò e chiese: -</p> - -<p> -— Che pensate, amici, della morte del Seborga? -</p> - -<p> -Silenzio: i due curvarono il capo. -</p> - -<p> -— Dunque: il mio sospetto. -</p> - -<p> -Luca Lascaris parlò: -</p> - -<p> -— Sospetto è vaga parola ed è accusa grave. -Il Seborga partì con Emanuele Embriaco della cui -onestà posso rispondere..... -</p> - -<p> -— Sono davvero i tempi in cui si può rispondere -della onestà di qualcuno! — mormorò sordamente -l'Altariva. -</p> - -<p> -Il Conte s'impennò: -</p> - -<p> -— Camillo, vi prego di ricordarvi che l'Embriaco -venne a me con una lettera della cui verità -nessuno ha il diritto di dubitare me vivente e sano. -Emanuele Embriaco è fuoruscito.... -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_165">[165]</span> -</p> - -<p> -— Bandito. -</p> - -<p> -— .... sia pure, bandito genovese: titolo di -stima per noi che combattiamo per il Re. Venne con -soldati regolari e con vassalli del marchese di Spigno. -Si rifugiò nel mio castello..... -</p> - -<p> -— Per iscampare dal Grimaldi e dal Borzone. -</p> - -<p> -— .... potrei rispondervi che era munito di tal -lettera che gli dava pieno diritto alla mia ospitalità. -E se pur venne per iscampare dal Grimaldi e dal -Borzone lo fece nella sua qualità di fuoruscito.... o -bandito se meglio vi piace. Da allora però seguì la -nostra fortuna fedelmente. Vi faccio anche notare -che ieri a notte chi divise i drappelli fu il Seborga -che mi diede lo scudiere dell'Embriaco e s'unì alla -scorta del Conte.... -</p> - -<p> -Almerico di Nervia intervenne. -</p> - -<p> -— Lascaris, non accuso dicendo che sospetto.... -come del resto voi due sospettate: Camillo..... -</p> - -<p> -— .... fin dal primo momento. -</p> - -<p> -— .... e voi Luca nell'interno del cuore, a malgrado -le ragioni che accumulate. Può darsi che nella -notte buia sia sdrucciolato un piede al vecchio Seborga, -benchè a giudizio di chi l'ha raccolto sia -stato rinvenuto proprio nel fondo senza che l'erba -e le piante del precipizio presentino traccia alcuna del -passaggio. E chi pone un piede in fallo s'aggrappa, -lotta, urla, chiede aiuto. Come non l'hanno udito? -<span class="pagenum" id="Page_166">[166]</span> -Pur tuttavia non accuso, no, sospetto.. Abbiamo per -buona ventura di che fortificare o dissipare il nostro -sospetto. Abbiamo i due scudieri di Emanuele Embriaco, -l'uno rimasto con me, l'altro.... -</p> - -<p> -— Venuto e tornato meco. -</p> - -<p> -— Precisamente. Sapremo da quei due la verità. -Sono all'accampamento: mando un ordine per farli -qui proseguire. -</p> - -<p> -— Bada, — fece osservare l'Altariva — bada a -quello che fai. Ho più d'una volta osservato i due -scherani: l'uno è grossolano soldato, un reitro del -buon tempo antico, e non lo credo al corrente dei -fatti e pensamenti del suo padrone. L'altro, quello -che vi seguì, Luca, è volpe fina, astuto come un chierico: -non ne caverete nulla. -</p> - -<p> -Il Nervia sorrise: -</p> - -<p> -— O con l'oro o con la tortura parlerà. -</p> - -<p> -— Possibile: tentar non nuoce. -</p> - -<p> -In quella ululò la conchiglia. Ma contemporaneamente -il verso della civetta si fece sentire tre -volte a eguali intervalli: poi le frasche fuor del muro -di cinta stormirono, agitate con violenza come da -persona che vi si intromettesse. L'Altariva e il Lascaris -avevano per istinto messo mano alle armi: -il Nervia era invece rimasto tranquillo. -</p> - -<p> -— Non v'esaltate: qualcuno dei miei. -</p> - -<p> -L'edera della breccia venne sollevata dall'esterno -<span class="pagenum" id="Page_167">[167]</span> -e apparve un montanaro per nulla dissimile dagli -altri del Nervia. -</p> - -<p> -— Sei tu, Becco-in-croce? Che notizie porti? -</p> - -<p> -E prima che l'altro parlasse, rivolto ai due gentiluomini, -Almerico proseguì: -</p> - -<p> -— Probabilmente nulla d'importante: è la sentinella -che sorveglia la spiaggia. Notizie della città. -</p> - -<p> -Rivolto al nuovo venuto gli diè licenza: -</p> - -<p> -— Parla, Becco-in-croce! -</p> - -<p> -L'uomo parlò: -</p> - -<p> -— Vostra Eccellenza.... questa mattina... il gentiluomo -che abita con sua Eccellenza il Conte — mostrò -Luca — si è imbarcato con un altro gentiluomo -e una gentildonna e un servo. -</p> - -<p> -I tre si guardarono sbalorditi. -</p> - -<p> -— Fiorina! — esclamò il Lascaris. -</p> - -<p> -Un cenno: il Nervia interrogò: -</p> - -<p> -— Non hai sbagliato, Becco-in-croce? Hai proprio -riconosciuto il gentiluomo che è ospite del Conte -Lascaris? -</p> - -<p> -— Sì, Vostra Eccellenza. -</p> - -<p> -— Com'erano i suoi compagni? -</p> - -<p> -— Un gentiluomo d'età, col viso che pareva una -pera martina secca, e una barbetta quasi bianca.... -</p> - -<p> -— Ibleto di Spigno! -</p> - -<p> -— .... e una gentildonna giovane e bella, che vestita -da uomo pareva un ragazzo..... -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_168">[168]</span> -</p> - -<p> -— Bionda? -</p> - -<p> -Becco-in-croce pensò un poco: poi trionfalmente: -</p> - -<p> -— Sì, Vostra Eccellenza! -</p> - -<p> -— Fiorina! È Fiorina, non c'è più dubbio! -</p> - -<p> -— Luca! -</p> - -<p> -Ancora fuor di sè il Lascaris si voltò a scudisciare -una pianta. -</p> - -<p> -— Si sono imbarcati, Becco-in-croce? -</p> - -<p> -— Sì, Vostra Eccellenza. -</p> - -<p> -— Verso? -</p> - -<p> -— Verso Latte, Vostra Eccellenza, ma doppiando -la foce al largo d'un miglio almeno. -</p> - -<p> -— A che ora presso a poco? -</p> - -<p> -— Tre ore di giorno almeno, Vostra Eccellenza, -ed anche quattro. -</p> - -<p> -— E soltanto adesso vieni a riferirlo? -</p> - -<p> -Becco-in-croce non parve intimidito. -</p> - -<p> -— Vostra Eccellenza mi perdoni, ma come potevo -immaginare che Vostra Eccellenza fosse al -castello? -</p> - -<p> -— E da chi l'hai saputo? -</p> - -<p> -— L'ho saputo all'accampamento, Vostra Eccellenza! -</p> - -<p> -— Vieni dunque di là? -</p> - -<p> -— Sì, Vostra Eccellenza. -</p> - -<p> -Il Nervia riflettè un momento, poi chiese consiglio. -</p> - -<p> -— La posta al bivio di Apricale non ha più -<span class="pagenum" id="Page_169">[169]</span> -ragion d'essere da poi che gli Spigno sono passati a -nostra insaputa e ne ha beneficato il conte Embriaco.... -</p> - -<p> -Luca flagellò con raddoppiato vigore l'albero. -</p> - -<p> -— .... nulla più ci trattiene lassù: che ne direste -d'uno spostamento di campo? -</p> - -<p> -— Dove? — domandò l'Altariva. -</p> - -<p> -Senza rispondere alla domanda il Nervia ripetè: -</p> - -<p> -— Spostiamo dunque l'accampamento? -</p> - -<p> -— Spostiamolo, per tutti i diavoli! — urlò Luca. -</p> - -<p> -Camillo annuì. -</p> - -<p> -— Becco-in-croce — comandò il Luca — ritorna -al campo e dà ordine che si levino le tende e -che si discenda e si passi il <i>gao</i>, a metà strada fra -Dolceacqua e Camporosso. Noi vi saremo e la conchiglia -del Bagato indicherà il punto preciso. Va -Becco-in-croce e porta l'ordine mio. -</p> - -<p> -Il montanaro s'inchinò e ripassò la breccia. -</p> - -<p> -— Ed ora a noi. Il mio sospetto, Luca, aveva ragione -d'essere secondo quanto abbiamo udito. L'Embriaco -si liberò violentemente del mio povero Seborga. -</p> - -<p> -— Ma gli Spigno? -</p> - -<p> -— Ibleto ha sempre fornicato con i francesi: -lo sappiamo tutti. Credo che a quest'ora sbarcati -a Latte e in istrada per Nizza, o per mare tuttavia, -si riducano al campo dei sanculotti sul Varo. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_170">[170]</span> -</p> - -<p> -— E Fiorina? -</p> - -<p> -— Di buono o di malgrado li segue. -</p> - -<p> -Luca Lascaris alzò le pugna al cielo. -</p> - -<p> -— Voi mi sembrate un ragazzo imbelle, Conte, -un ragazzo imbelle al quale abbiano furato il giocattolo. -Siate uomo, per nostra signora di Lampedusa! -Verrà la nostra volta, e vinceremo la nostra posta. -Per intanto vi apro intero il cor mio: sono stanco -di questa vita raminga e inutile. Rivedere il mio -castello dopo sì lungo tempo mi ha rimessi in cuore -i germi della nostalgia. Liberiamoci, prendiamo una -decisione, scegliamo un nemico. Siamo qui esitanti -fra Genova e la Francia: pretendiamo tenerle -in ballo tutte e due. Grave errore. Facciamo -onor stragrande alla Serenissima, che fa paura o -meglio vuol far paura con le mani vuote. Vi offro -una via d'uscita: giriamo le Maure, usciamo dopo -Roverino, per il Bevera, piombiamo sui predoni di -Sant'Antonio, e appena li avremo liquidati assalteremo -la città isolando il fortino del Borzone. -Ventimiglia non ha che un Governatore di figura e -pochi uomini di parata dei quali verremo presto a -fine. Riprenderemo poi la guerriglia con una difesa -come la città, il forte ed il vostro Castello, Conte -Lascaris. I Francesi non passeranno o gireranno da -Saorgio. Guadagneremo tempo ad ogni modo, che -ve ne pare? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_171">[171]</span> -</p> - -<p> -Camillo Altariva prese la parola. -</p> - -<p> -— Il tuo piano, Almerico, è buono come linea -generale: ma i particolari verranno. Per intanto -l'approvo fino all'assalto dei predoni di Sant'Antonio. -</p> - -<p> -— Io tutto approvo — esclamò Luca Lascaris, — purchè -ci si muova e non si resti qui neghittosi. Ho -bisogno di far del male a qualcuno. -</p> - -<p> -— Ne avrete presto l'occasione, conte. Quando -ci congiungeremo con la mia truppa troveremo i -due scherani dell'ospite vostro: se mi permetterò -d'interrogarli io stesso, per la memoria invendicata -del mio povero Seborga, li consegnerò poi dopo alla -vostra giustizia, chè vi appartengono. -</p> - -<p> -— Vi ringrazio, Almerico! -</p> - -<p> -Ma il progetto del Nervia non potè avere esecuzione. -A metà strada fra Dolceacqua e Camporosso -attendeva bensì la truppa del Nervia, ma il Ricciuto -e Bracciodiferro non ne facevano parte. -S'erano allontanati con gli uomini che comandavano, -subito appena apparso Becco-in-croce, e conosciuto -che ebbero la nuova direzione dell'Embriaco, pretendendo -il Ricciuto d'aver ordini tassativi in proposito. -</p> - -<p> -— Non importa — osservò il Nervia — ignorano -il nostro piano e quindi non ci sarà allarme: del resto -potremo raggiungerli: non perdiamo tempo! -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_172">[172]</span> -</p> - -<h3>XXII.</h3> -</div> - -<p> -La nuvolosa mattina che per la campagna diffondeva -pur tuttavia una luce tutta eguale, manteneva -in città un buio di tomba. Le undici; i cavalli scalpitavano -sul selciato di pietra attraversato nel mezzo -da una guida di mattoni sanguigni: le due mule che -reggevano la portantina davano appena segno di vita -col dondolar la coda infiocchettata fra le stanghe -a batocchio, e due soldati reggevano le torcie per -illuminar la viuzza caduta nel buio, fondo per le -alte case. -</p> - -<p> -Nell'ufficio del governatore due lucerne spandevano -queto chiaror raccolto: sotto l'una sgobbava -l'archivista Orengo raschiando con la penna d'oca -una carta ruvida e slabbrata sotto pretesto di vergare -un'ordinanza. Sotto l'altra lucerna il capitano Cavalli -attentissimo e lontano dal mondo leggeva Virgilio. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_173">[173]</span> -</p> - -<p> -In una stanza da letto interna che avrebbe dovuto -prender luce da un vicolo, il quale naturalmente -non manteneva le sue promesse, Betto Grimaldi -si abbigliava aiutato dal Moncherino, il quale a sua -volta, e poveretto non per colpa sua, dava aiuto come -il vicolo dava luce: ma il governatore non aveva -fretta, parea che succhiellasse il tempo per farlo -passar lentamente. -</p> - -<p> -In un'altra stanza, che conosciamo appuntino, -la vispa Gilda s'affaccendava intorno a Chiara e -benchè un po' più di luce vi penetrasse dalla finestra -verso la vallata, la bella camerista brontolava -pretendendo che si fosse non quasi a mezzo il giorno, -ma nel crepuscolo del mattino. Mentre questo accadeva, -due altri personaggi di nostra conoscenza -misuravano i cento passi dell'allea del Fontanino, -fuori della porta omonima; l'uno parlava pacatamente -come se ragionasse d'Euclide o di d'Alembert, -l'altro ascoltava bevendo le parole e l'interesse -gli traspariva dagli occhi lucidi. -</p> - -<p> -— Credete a me, Giano de' Lercari, — dicea -Filippo Balbi — credete a me, che vedo lungi le -cose, imitatemi. Non c'è per noi che una via aperta -oggi, le armi. Eppure non a me, cadetto di gran -casa, ma cadetto, e non a voi di gran casa ma, non -v'offendete, più cadetto di me perchè irregolare, -possono offrir qualche futura fortuna le armi della -<span class="pagenum" id="Page_174">[174]</span> -Serenissima. Non ci illudiamo: stanno di fronte l'Austria -e la Francia, chè non vi conto il Re di Piemonte, -boccone maggiore, nè la Repubblica di Genova, boccone -minore. Austria e Francia: l'una contro l'altra -oggi e domani: decidersi: o la carriera delle armi -in Piemonte e quindi in Austria, ma a quale scopo -Lercari? Allo scopo di poltrire e ammuffire nei gradi -subalterni e vedersi di punto in bianco anteposto -un damerino di Corte, con un gran nome, un moccioso -irresponsabile che viene a comandarvi, a farvi -sgobbare e rischiar la vita per prendere il merito -ove ne sia il caso senza rimetterci del suo perchè -troppo con le spalle al muro, figlio di papà o di mammà, -uscito dalle gonne della favorita. Giano, credetemi: -sono un cadetto della casa Balbi, grande casa -a Genova; ma nato capitano morrei capitano, come -voi nato alfiere morreste alfiere. E a quale scopo -infine? Se l'Austria schiaccerà la Francia servire -l'Imperatore, se la Francia schiaccerà l'Austria venire -incorporati a forza nelle masnade sanculotte. -Credetemi, Giano Lercari, fate come ho fatto io: -saltate il fosso. Il Piccolo Bonaparte ci lascerà probabilmente -l'anima che regge coi denti, ma c'è -Massena, Moreau e Hoche e tanti altri e c'è il capo -di Stato Maggiore del <i>piccolo</i> Bonaparte, il serio -greve e ponderato Berthier, il quale mi ha promesso -un battaglione al primo fatto d'armi e un reggimento -<span class="pagenum" id="Page_175">[175]</span> -al secondo. C'è poi anche il caso che il piccolo Bonaparte -riesca nel suo disegno, tenebroso disegno che -niuno conosce, forse nemmeno Berthier, ma che può -essere grande come è audace chi l'ha concepito. E il -piccolo generale che ha tutta l'aria di un falchetto -pronto a piombar sulla preda, a malgrado la sua amicizia -con Robespierre il Giovane e le sue imprese di -Vendemmaire, è un aristocratico, ama circondarsi di -nomi ed aiuterebbe voi e me, piuttosto che quel -garzone birraio di Murat, che ha per aiutante di -campo, o che quel legulejo di Junot, altro aiutante, -che non l'abbandona un momento. -</p> - -<p> -Giano Lercari ascoltava come se gli si raccontasse -una fiaba. -</p> - -<p> -— La verità è — osservò — che agli ordini della -Serenissima si muffisce in guarnigioni come questa. -</p> - -<p> -— Mentre che in un esercito combattente c'è -l'impreveduto che aspetta e fa la vita varia. -</p> - -<p> -— E voi credete, Filippo, che fra l'Austria e la -Francia si debba preferire la Francia? -</p> - -<p> -— Non vi ripeto che il mio giudizio, quello che -io stesso ho giudicato preferibile, ma non intendo nè -darvi consigli precisi, nè invitarvi a prendere una -decisione qualsiasi. Restate pure l'alfiere della Serenissima, -presso questo nobile Comando. Soltanto, -per semplice spirito d'amicizia, vi offro di pensare -se vi convenga. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_176">[176]</span> -</p> - -<p> -— Avete ragione Filippo. Ma pure, ammesso -che mi decida.... -</p> - -<p> -Ne aveva tanta voglia che fra sè avea già preso -la risoluzione di imitare il Balbi. -</p> - -<p> -— .... in che modo debbo contenermi? -</p> - -<p> -— Per far che cosa? -</p> - -<p> -— Per imitarvi. Non posso già disertare. -</p> - -<p> -— Chi vi parla di disertare! Fate come ho fatto -io, e cioè fatevi attaccare all'esercito francese dal -vostro comandante. -</p> - -<p> -— Betto Grimaldi? Irresoluto com'è e con la -paura del Governo di Genova, non lo farà mai. -</p> - -<p> -— Chiedetelo a Genova. -</p> - -<p> -— Non avrò risposta, e, se pur l'avrò, sarà qui -fra un mese almeno! -</p> - -<p> -— Non c'è che un mezzo, allora. -</p> - -<p> -— Cioè? -</p> - -<p> -— Farvi chiedere dal Generale Bonaparte, o -dal Berthier, ciò che avrà anche più autorità. -</p> - -<p> -— Chiedere? Al Governo della Serenissima? -</p> - -<p> -— No: a Betto Grimaldi. -</p> - -<p> -— E credete che accetterà? Che dirà di sì? -</p> - -<p> -— E credete voi che Betto Grimaldi negherà o -dirà di no a un desiderio del Generale che con lo -stringere un pugno può domani stritolar lui e la -città? -</p> - -<p> -E poichè Giano Lercari crollava il capo continuò: -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_177">[177]</span> -</p> - -<p> -— Betto Grimaldi col suo cervello corto ma di -buon senso crede sè il più debole dei due, oggi. Non -già una banda sconfinante ha davanti, ma trentamila -uomini inquadrati, irregolarmente ancora, ma -inquadrati e condotti da un falchetto che ha voglia di -preda e che l'ha promessa ai suoi sanculotti. La -prova che si crede di già debole l'avete davanti agli -occhi. -</p> - -<p> -Indicò la porta del Fontanino da cui usciva la -cavalcata ufficiale preceduta da un trombettiere e -da quattro soldati: seguivano Betto Grimaldi e il -capitano Cavalli e infine la lettiga portata dalle due -mule: chiudevano la marcia altri due soldati. -</p> - -<p> -— Se Betto Grimaldi si fosse ritenuto il più -forte avrebbe invitato il Generale nemico in città -e invece si scomoda per recarsi da lui e porta con sè -la mia fidanzata..... -</p> - -<p> -Lo aveva Filippo stesso suggerito al Governatore, -ma non lo disse. -</p> - -<p> -— .... per omaggio e degnazione. Credete voi, -Giano mio, che se a quell'uomo con la paura dipinta -in volto si chiedesse qualunque cosa, la rifiuterebbe? -</p> - -<p> -No che in verità Giano Lercari non lo poteva -credere. -</p> - -<p> -— E allora decidetevi! -</p> - -<p> -— Sia: fatemi domandare al comandante. -</p> - -<p> -— Alla buon'ora. Qua la mano: correremo la -<span class="pagenum" id="Page_178">[178]</span> -stessa fortuna. Vi prometto il mio grado al primo -fatto d'armi. -</p> - -<p> -— Naturalmente conto su di voi, amico Filippo. -</p> - -<p> -— Contateci: ma per adesso acqua in bocca. -</p> - -<p> -Lasciò il compagno, inforcò il cavallo che un soldato -gli teneva a poca distanza e corse di carriera -verso la cavalcata che s'avvicinava lentamente. -</p> - -<p> -— Il buon mattino a Vostra Eccellenza, comandante -Grimaldi, e col vostro permesso, il buon mattino -alla Bellezza nostra. -</p> - -<p> -Chiara sporse il capo dalla lettiga, rossa in viso, -ma felice porse la mano al fidanzato, che si piegò -in arcioni con magnifico e difficile spostamento per -baciarla. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_179">[179]</span> -</p> - -<h3>XXIII.</h3> -</div> - -<p> -Quando la barca peschereccia ebbe sbarcati i -suoi passeggeri alla foce di un torrentello schiumoso, -colui che la conduceva rimase ad attendere gli ordini. -Ma Ibleto gli porse una moneta d'argento che -l'altro ricevette con l'avidità di una scimmia alla -quale si offra un frutto acerbo. E per verità il danaro -in metallo era già raro: da due anni almeno -correvano gli assegnati e i buoni di qualunque specie -firmati da nomi e da Autorità eteroclite, dal Sergente -al Generale, dal Giudice al Governatore. -</p> - -<p> -— Devo aspettare, monsignore? — chiese il -marinaio al quale pareva che il dono meritasse almeno -un titolo. -</p> - -<p> -I due Spigno ricambiarono uno sguardo. -</p> - -<p> -— Non importa! — rispose Emanuele Embriaco. -</p> - -<p> -Ed aggiunse, rivolto ai compagni: -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_180">[180]</span> -</p> - -<p> -— Voglio sperare, per la Dama almeno, che non -si tornerà per mare. -</p> - -<p> -Fiorina gli sorrise. -</p> - -<p> -— Conte, avete ragione, ragione da vendere! — concluse -Ibleto. -</p> - -<p> -E licenziò la barca. -</p> - -<p> -Mentre per un istinto comune la guardavano allontanarsi, -il marchese fece schermo della mano destra -agli occhi, curvandosi: quindi esclamò: -</p> - -<p> -— Ecco quel che temevo! -</p> - -<p> -Alla sinistra indicò, forse a due miglia al largo, -verso la Madonna della Ruota od almeno all'altezza -di Sant'Ampelio, la siloetta di una nave. -</p> - -<p> -— L'abbiamo scampata bella! -</p> - -<p> -— Che è, Ibleto? — domandò Fiorina. -</p> - -<p> -— La prima delle cannoniere inglesi che sorvegliano -la costa, e probabilmente mancano di notizie -poichè invece d'essere laggiù sarebbero qui. -</p> - -<p> -L'Embriaco alzò le spalle. -</p> - -<p> -— A che servono le cannoniere inglesi? -</p> - -<p> -— Ben detto, il moscardino! — esclamò una -voce sonora. -</p> - -<p> -Ed uno scoppio di risa coronò l'interruzione. -</p> - -<p> -Dopo il breve greto della foce, una specie di muro -a secco si alzava che parea sbarrasse il corso del -torrentello. E proprio lassù i tre che s'erano voltati -di scatto alla risata videro una strana apparizione. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_181">[181]</span> -</p> - -<p> -Sporgevano dal muro a secco tre o quattro visi -sporchi, dai capegli arruffati, ma visi ridenti, dentature -meravigliose ed occhi neri o azzurri, brillanti. Sulle -teste, in piedi sul vertice del muraglione, un giovane -iddio pompeggiava, un Bacco giovane con qualche -fattezza di pastore omerico. Vestiva una specie di -divisa soldatesca a falde rialzate sopra un paio di -calzoni a righe, corti e sfrangiati: null'altro: nè -camicia, nè berretto, nè tracolle, nè armi, nulla fuorchè -una sciabola brandita dalla destra in alto sopra -la selva dei capegli biondi arruffati. Le carni bianche -apparivano da innumerevoli buchi dei calzoni, legati -pur tuttavia un po' sotto il ginocchio da un -nastro rosa, che vantava chissà quale provenienza. -</p> - -<p> -— Ben detto, il moscardino! — ripetè quel giovane -iddio selvaggio — ben detto, parola di Tibullo, -qui presente, soldato della Repubblica, una e indivisibile, -armata del Varo! -</p> - -<p> -Le teste apparenti sul muro a secco fecero un -coro assordante. -</p> - -<p> -— Per l'Ente Supremo e per le corna di Barras, -riprese Tibullo sempre rivolto ai tre attoniti, o -l'unico figlio di mia madre, la gloriosa Cornelia delle -Halles, si sbaglia come un deputato, o scorgo un -viso degno dell'ex Maria, sposa dell'ex Giuseppe e -Madre del cittadino Gesù! Non sia mai detto che -i soldati della Repubblica dimentichino gli omaggi -<span class="pagenum" id="Page_182">[182]</span> -dovuti al sesso! Io mi rammento d'essere figlio di -<i>Brin-d'amour</i>, sergente bianco del tiranno Capeto -e amico personale di Danton il quale come ognun -sa, aveva un forte debole per le donne. Camerati, -un evviva per la cittadina che viene dal mare come -la ex-Venere! -</p> - -<p> -Il coro assordante ricominciò. Poi tacque ad -un tratto sotto l'ordine di Tibullo, il quale saltò dal -baluardo, venne innanzi alla marchesa e fece un -inchino strisciato degno d'un maestro di ballo, alzò -la sciabola lucente e d'un colpo si tagliò, tenendola -tesa con la sinistra una ciocca di capelli che sparse -ai piedi della dama. -</p> - -<p> -— Non ho berretto da levarmi e debbo scoprirmi -ad ogni modo davanti al sesso. Scusa, cittadina, ma -ognuno si scopre come può. -</p> - -<p> -— Sei galante, cittadino Tibullo — rispose Ibleto -rinvenuto per il primo dalla sorpresa — e -grazie all'Ente Supremo che ti ha posto sulla nostra -strada! Libertà, eguaglianza.... -</p> - -<p> -— .... e fraternità! — compì il soldato. -</p> - -<p> -Le teste sul muro a secco s'agitarono. -</p> - -<p> -— In quanto a voi, camerati, rimettete le vostre -ricche assise per presentarvi convenientemente dinanzi -alla dama. -</p> - -<p> -Le teste scomparvero. -</p> - -<p> -— E tu, cittadino, — chiese Tibullo volto all'Embriaco, -<span class="pagenum" id="Page_183">[183]</span> -per il quale provava un'istintiva simpatia -per gratitudine dello sprezzo verso le cannoniere -inglesi — non dici nulla, cittadino? Hai esaurito -il tuo repertorio? -</p> - -<p> -— Ti ascolto, cittadino, e imparo! -</p> - -<p> -La celata ironia non isfuggì al soldato che aggrottò -le sopraciglia. -</p> - -<p> -— Oh! Oh! Cittadino, la tua risposta puzza -d'aristo una lega lontano. Non c'è più Massimiliano, -è vero, ma il <i>piccolo</i> ama i <i>çi-devants</i> come il fumo -negli occhi, te ne avverto. -</p> - -<p> -— Chi è il <i>piccolo</i>, cittadino? -</p> - -<p> -Apparvero di dietro al muraglione abbigliati, chi -più chi meno come Tibullo, cinque o sei soldati -ridendo a gola spiegata. -</p> - -<p> -— Il <i>piccolo</i>? Domanda chi è il <i>piccolo</i>? -</p> - -<p> -— È il <i>piccino</i>! Il <i>tira l'anima coi denti</i>! -</p> - -<p> -— Il nostro generale che ci ha promesso grasse -città e belle donne. -</p> - -<p> -— Ed ha ragione! -</p> - -<p> -Una mano si levò per carezzare il viso di Fiorina -ma si ritrasse immediatamente sotto una scudisciata. -</p> - -<p> -— Morde la donnetta — urlò il colpito. -</p> - -<p> -— E morderà ancora! — aggiunse Fiorina lasciando -ricadere lo scudiscio sopra un viso che s'avvicinava -troppo al suo. -</p> - -<p> -Qualche picca e qualche sciabola fu brandita e -<span class="pagenum" id="Page_184">[184]</span> -non mancò un fucile maneggiato — per qualche evidente -ragione d'utilità immediata — come un bastone. -Ma Ibleto e l'Embriaco fecero scudo alla -dama e Tibullo s'interpose. -</p> - -<p> -— Giù le zampe, camerati! -</p> - -<p> -Con un po' di buona volontà s'ottenne un relativo -silenzio, quale almeno occorreva per farsi intendere. -E ne profittò immediatamente Ibleto rivolgendosi -al soldato: -</p> - -<p> -— Non siamo qui nè per errore e nemmeno naufraghi, -come i tuoi camerati vogliono credere, cittadino: -siamo qui venuti volontariamente e portiamo -con noi un salvacondotto che speriamo ci procurerà -un po' di rispetto. -</p> - -<p> -Tibullo non battè ciglio: attendeva. Lo Spigno -continuò: -</p> - -<p> -— Una lettera del generale Laharpe..... -</p> - -<p> -Il soldato salutò. -</p> - -<p> -— .... al generale Nissard.... -</p> - -<p> -Nuovo saluto. -</p> - -<p> -— ... che comanda, crediamo, la tua divisione. -</p> - -<p> -Tibullo crollò il capo. -</p> - -<p> -— Niente Nissard, cittadino. -</p> - -<p> -— Comanda forse Massena? -</p> - -<p> -— Niente Massena, cittadino. -</p> - -<p> -— È tornato per caso Serrurier? Fa lo stesso. -</p> - -<p> -— Niente Serrurier! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_185">[185]</span> -</p> - -<p> -— Augereau allora? -</p> - -<p> -— Niente Augereau! -</p> - -<p> -I due Spigno e l'Embriaco si guardarono. -</p> - -<p> -— Chi comanda allora? — chiese Ibleto. -</p> - -<p> -Un urlo s'elevò dai soldati rimasti qualche passo -discosti. -</p> - -<p> -— Il <i>piccino!</i> -</p> - -<p> -— Il <i>piccino!</i> -</p> - -<p> -— Il <i>piccino</i>, il <i>piccino</i>, il <i>piccino!</i> -</p> - -<p> -Tibullo impose il silenzio. Poi: -</p> - -<p> -— Hai inteso, cittadino? Qui comanda il <i>piccino</i> -o se meglio ti piace il generale Bonaparte. -</p> - -<p> -Fiorina spalancò i begli occhi sbalordita e Ibleto -si tirò la barbetta caprina. Ma l'Embriaco risoluto -prese la parola. -</p> - -<p> -— E sta bene, cittadino! Andiamo dal generale -Bonaparte! -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_186">[186]</span> -</p> - -<h3>XXIV.</h3> -</div> - -<p> -Al di là del muro a secco un sentiero s'inerpicava -sulla riva sinistra, ma un sentiero da capre, disegnato -appena fra i sassi calcarei e i magri ontani -bistorti. La stretta valle però si presentava ridente a -malgrado il giorno coperto. Un'occhiata ed una smorfia -di Fiorina destarono la galanteria di Tibullo. -</p> - -<p> -— Sono dolente, cittadina, di non poterti offrire -un cavallo almeno. Sono forse quindici giorni che -abbiamo mangiato l'ultimo e sarebbe stato assai -meglio che l'avessimo mangiato quindici anni prima. -Con un sorriso la marchesa ringraziò il soldato ed -aggiunse: -</p> - -<p> -— Grazie, cittadino, ma non temere: so camminare -anch'io. -</p> - -<p> -— Sui tappeti, a giudicarne dai tuoi piccoli -piedi. Ma non importa: quando sarai stanca ti porteremo. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_187">[187]</span> -</p> - -<p> -Il sentiero si allargava sulla ripa e, nell'addentrarsi -che fecero entro la valle, i viaggiatori, dopo la -temperatura quasi rigida provata nel tragitto marino, -ecco una quasi tepida ne trovarono come se -entrassero in una serra. -</p> - -<p> -— Qui fa quasi caldo — fece osservare Tibullo -che s'accorse del refrigerio provato dai suoi ospiti: — il -<i>piccino</i> ci si crogiola a suo bell'agio. E ne aveva -bisogno. Tiene l'anima coi denti e per di più, dicono, -ha sposato l'amante di Barras, una creola bella e -sana da far impazzire, una donna da mettere a terra -più uomini che Kleber non isfianchi cavalcature. -</p> - -<p> -— Già, l'ho sentito dire — osservò Ibleto mellifluamente — ed -ho sentito dire che il comando dell'armata -del Varo fu il cestello di nozze di Barras.... -per gratitudine. -</p> - -<p> -Tibullo aggrottò le sopraciglie. -</p> - -<p> -— Spero che non ci sia niente di losco nelle tue -parole, cittadino..... -</p> - -<p> -— Lungi da me tal pensiero! — s'affrettò a -replicare lo Spigno. -</p> - -<p> -— .... perchè t'avverto, senza complimenti, -che per istare in concordia con noi non bisogna dir -male del <i>piccino</i>, neanche per ombra! Di' quello -che vuoi di Massena e degli altri, e di tutti i politicanti -di Parigi, ai quali farei portare per qualche -settimana i cannoni, invece dei muli che non abbiamo: -<span class="pagenum" id="Page_188">[188]</span> -parla male anche di Hoche, se vuoi, ma lascia -stare il <i>piccino</i>: il <i>piccino</i> non si tocca! -</p> - -<p> -— Vuoi molto bene al tuo generale a quel che -vedo, amico? — susurrò Fiorina per aiutare il marito — Lo -conoscevi forse prima che giungesse a -Nizza? -</p> - -<p> -— No, cittadina, mai visto prima. E che bisogno -ce ne sarebbe stato? Gli uomini si conoscono a -colpo d'occhio, come io ho conosciuto il tuo vecchietto.... -</p> - -<p> -Ibleto si raddrizzò offeso. -</p> - -<p> -— .... e quell'altro là dietro che non parla, ma -che sarebbe un magnifico capo di battaglione. Gli -uomini si conoscono all'occhio... -</p> - -<p> -— E le donne, Tibullo? — domandò un soldato -ridendo. -</p> - -<p> -— Al tatto. -</p> - -<p> -Le risa raddoppiarono svegliando gli echi della -vallata. -</p> - -<p> -— Cosicchè, cittadino — chiese Fiorina divertendosi, — tu -hai conosciuto all'occhio il tuo generale? -</p> - -<p> -— E all'orecchio. Sfido io! Come si fa a non -seguire un <i>piccino</i> che invece di parlarti di Repubblica -una e indivisibile, di onore (quello del Direttorio) -e di patria (la pancia di quei signori) e -di tante altre cose da farti crescere la barba tanto -<span class="pagenum" id="Page_189">[189]</span> -da camminarvi sopra, arriva senza complimenti, -non degna di uno sguardo i colonnelli e i generali, -ma si mette in mezzo a noi e ci dice senza tanti -preamboli: «Ragazzi miei, vedo che avete fame e -freddo: dividiamo quello che c'è e visto che quei -signori di Parigi non sono buoni che a chiacchierare -e a mantener sgualdrine, venite con me che vi porto -in un posto dove troverete da mangiare come papi, -da bere come frati e da.... carezzar donne come -cardinali». Ti pare, cittadina, che un piccino simile -non meriti simpatia? -</p> - -<p> -— Evviva il <i>piccino</i>! — urlarono i soldati -entusiasti. -</p> - -<p> -E colui che possedeva un simulacro di fucile -fece partire un colpo in aria! -</p> - -<p> -— Che succede, olà, camerati? — urlò una voce -stentorea dall'alto d'un ciglione: accompagnate -forse il carro del bue grasso? -</p> - -<p> -La comitiva sostò, gli occhi di tutti s'orientarono -donde veniva la voce: ne furono abbagliati e bisogna -dire che ce n'era ad usura la ragione. Figuratevi un -giovane di forse venticinque anni ed in tutto lo sfarzo -della giovinezza che sboccia senza freni. Snello ed -aitante, una copiosa capellatura — a testa nuda come -usavano in allora i giovani ufficiali della giovane Repubblica — la -faccia colorita, stretto nella uniforme -d'aiutante di campo, prestigiosa ed aiutata ancora -<span class="pagenum" id="Page_190">[190]</span> -da una fascia fantasia intorno alle reni e da una -sciabola turca munita d'un'elsa solare: stivaloni -alla scudiera su calzoni attillati grigio perla: sopra un -enorme cavallo velloso nelle gambe e sul muso come -una cavalcatura cosacca, arricchito da una gualdrappa -di velluto rosso acceso, di provenienza ignota -benchè il bordo tutto d'oro la facesse sospettare appannaggio -di chiesa: ecco l'apparizione che stupì, -anzi che sbalordì i nostri viaggiatori. Byron deve -aver tratto od essersi ispirato da un ritratto di Murat -giovane per il suo Mazzeppa, senza dubbio. -La comitiva sostò per un momento, poi Tibullo con -la confidenza che in allora esisteva tra soldati e -ufficiali, rispose a voce spiegata, facendosi schermo -della mano ad imbuto: -</p> - -<p> -— Cittadino aiutante Murat, ti conduciamo -degli aristo che vantano una lettera per il cittadino -generale in capo. -</p> - -<p> -— Avanti gli aristo, cittadino! -</p> - -<p> -Fece d'un salto varcare al cavallo il ciglione e -compì l'ardua impresa con una tal grazia che tradiva -il suo recente passato di guardia costituzionale -del Re Luigi e di cacciatore a cavallo, abituato a -caracollare dinanzi alle belle ragazze ed a sfidare -il pericolo nelle cariche sfrenate. Quando si trovò -davanti ai tre viaggiatori e vide per il primo Emanuele -Embriaco che celava in certo qual modo Fiorina, -<span class="pagenum" id="Page_191">[191]</span> -mentre Ibleto di Spigno s'era tanto profondamente -chinato da celare il viso, non potè trattenere -un gesto di sorpresa e di diffidenza. -</p> - -<p> -— Corpo d'una pipa! — esclamò — dei vandeani -anche qui! -</p> - -<p> -E certo l'abbigliamento dell'avventuriero potea -giustificare ed avvalorare l'esclamazione. Se non che -l'Embriaco, il quale mentalmente con sintesi degna di -Tacito, avea pensato che le parole — qualunque fossero — sarebbero -state oggetto d'una interpretazione -sommaria da soldataccio incolto, e che quindi -era meglio stare zitti fino a tempo opportuno, fece -la mossa più abile che cortigiano consumato potesse -immaginare: si tirò da un lato e scoprì Fiorina. -</p> - -<p> -Murat ne restò abbagliato. Mormorò: -</p> - -<p> -— Corpo di..... -</p> - -<p> -Ma non andò oltre. Discese però da cavallo. E -s'accorse d'Ibleto piegato in due, tutto intento a -lisciarsi la barbetta. Assunse allora un'aria burbera -per darsi del contegno: -</p> - -<p> -— Che vuoi tu, cittadino? -</p> - -<p> -— Cittadino aiutante — rispose Ibleto cercando le -parole — ho qui una lettera del generale Laharpe -per il tuo generale, il cittadino Bonaparte. -</p> - -<p> -— Qua la lettera! -</p> - -<p> -Il marchese di Spigno esitò: -</p> - -<p> -— Ma.... -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_192">[192]</span> -</p> - -<p> -Intervenne allora Fiorina col più seducente dei -sorrisi: -</p> - -<p> -— Porgete dunque la lettera al cittadino aiutante, -amico mio! -</p> - -<p> -L'altro obbedì. Porse un plico ben suggellato a -Murat, il quale imbarazzato più che mai lo voltò -e rivoltò fra le dita incerto. -</p> - -<p> -— Come vedi, cittadino aiutante, — continuò sorridendo -la marchesa — è indirizzato al generale -in capo, ma poichè tu ne sei l'aiutante, credo che -potresti aprirlo. -</p> - -<p> -Il <i>credo</i> fu pronunciato con una tal quale inflessione -ironica che sfuggì completamente al burbero -Murat. -</p> - -<p> -E colui, che doveva coprirsi di tanta gloria personale, -era fin d'allora quell'essere debole che si dimostrò -di poi, quando entrò nella storia, offerto -cioè all'influenza del primo o della prima che lo -sapesse dominare adulandolo o gettandolo nei bivii -più crudeli. -</p> - -<p> -— Naturalmente che lo potrei — rispose gonfiandosi -come un tacchino — ma non ne vedo la necessità. -Il generale è qui a due passi, in un luogo detto -San Bartolomeo, e può ben leggere da sè. -</p> - -<p> -All'udir Murat esprimersi in tal guisa si sarebbe -supposto che avesse col Bonaparte un'intimità da -camerata. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_193">[193]</span> -</p> - -<p> -— E possiamo noi, cittadino aiutante, accompagnar -la lettera? -</p> - -<p> -— Naturalmente che lo puoi, cittadina... anzi -lo potete..... -</p> - -<p> -Fissò la donna, che gli sorrideva, ma non ne sostenne -lo sguardo. -</p> - -<p> -— E — continuò Fiorina — poichè sono stanca, -non puoi tu, cittadino aiutante, prestarmi il tuo -cavallo? -</p> - -<p> -Per tutta risposta, davanti a Tibullo ed ai soldati -stupefatti, Murat si chinò, raccolse, come se -fosse un bimbo, la marchesa nelle mani e la depose -sulla gualdrappa fantastica. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_194">[194]</span> -</p> - -<h3>XXV.</h3> -</div> - -<p> -<i>L'altra</i> comitiva non aveva passato le avventurose -peripezie della <i>prima</i>. Discesa dalla strada romana -in poco tempo aveva raggiunto San Bartolomeo -ove l'attendeva un aiutante di campo del generale -Bonaparte, il quale era partito di buon mattino per -riconoscere strade e valichi, personalmente, accompagnato -da Berthier suo capo di Stato Maggiore, e -da un altro aiutante di campo che non si discostava -un passo dalla persona del generale in capo. -L'aiutante che ricevette il Governatore di Ventimiglia -e il seguito, era un giovane ufficiale segaligno, -dallo sguardo freddo e tagliente, asciutto di viso, di -poche parole: non aveva che ventidue anni e ne dimostrava -almeno trenta: labbra sottili, fronte rannuvolata, -parca sempre sopra pensieri, preoccupato -dell'avvenire e celava sotto l'apparenza impassibile -<span class="pagenum" id="Page_195">[195]</span> -quell'inquietudine che è oggi chiamata, con -una barbara parola, <i>arrivismo</i>. -</p> - -<p> -— Buon giorno, aiutante Marmont — disse Filippo -Balbi, smontando — spero di non essere in -ritardo. -</p> - -<p> -— Anche se tu lo fossi, capitano Balbi, poco male! -</p> - -<p> -— Ho capito: il generale Bonaparte è partito -per qualche ricognizione. C'è almeno Berthier? -</p> - -<p> -— Accompagna il generale con Junot. -</p> - -<p> -— Ah! il fido Acate! -</p> - -<p> -Udendo nominare un personaggio virgiliano il -capitano Cavalli s'avvicinò. -</p> - -<p> -— Chi parla di fido Acate, capitano Balbi? -</p> - -<p> -— È il nomignolo dell'aiutante di campo Junot, -che non si distacca mai d'una linea dal generale -Bonaparte. Ma non si tratta di questo, ora: permettimi, -Marmont, di fare le presentazioni. -</p> - -<p> -Condusse l'aiutante dal Grimaldi che lo ricevette -con sussiego e che fu trattato da quantità trascurabile. -Probabilmente il chiuso aiutante di campo -non lo giudicò persona adatta per servire in qualche -modo da gradino. Consentì purtuttavia a sgelarsi -davanti a madamigella Chiarina: apparteneva a -discreta famiglia Marmont, ed era figlio d'un capitano -del reggimento d'Hainaut. Davanti ad una dama -(come del resto accadeva a quasi tutti gli ufficiali -di cui Napoleone Bonaparte si circondava) assumeva -<span class="pagenum" id="Page_196">[196]</span> -un atteggiamento Reggenza. Fece un inchino -passabile ed aiutò la damigella ad uscir dalla lettiga. -</p> - -<p> -— Non abbiamo salotti per le dame, — disse -mostrando la casa rustica, la quale serviva d'alloggio -per lo Stato Maggiore — nemmeno la stanza del -generale s'adatterebbe: c'è però quella di Murat. -</p> - -<p> -E ripetendo l'inchino precedette la comitiva nella -stanza di Murat, che merita l'onore d'una breve -sosta. -</p> - -<p> -L'uomo pomposo, che doveva diventare Re di -Napoli, rivelava fin d'allora le sue attitudini al fasto, -e le rivelava naturalmente come poteva. La stamberga -al piano terreno ove abitava era uno strano -amalgama delle cose più disparate. Due tamburi -coperti da vecchie gualdrappe dai colori vivaci, -l'una gialla, e verde l'altra, servivano da sedie. -L'una delle pareti spariva sotto una bandiera nazionale -spiegata e nuova di zecca: Murat se l'era -fatta prestare probabilmente dal commissario. Sulla -parete di fondo un labaro, chi sa a qual chiesa di -Provenza rubato, mostrava le <i>Tre Marie</i> che scendono -dal mare sulla Crau; nel fondo un mostro tutto -cresta sul dorso raffigurava la famosa <i>Tarasque</i>. -Sulla terza parete un piviale con un sole fiammante -nel centro, affetto da calvizie, ed accanto al piviale, -conficcata con chiodi celati da coccarde nazionali -una carta.... della Turchia, sormontata da un pezzo -<span class="pagenum" id="Page_197">[197]</span> -di carta pecora dipinto rozzamente e raffigurante -un'orgia di fucili e cannoni con una divisa in fondo -che portava la leggenda: <i>Souvien-toi d'Alexandre</i>. -Probabilmente alludeva al Macedone. Una sciabola, -nell'angolo a destra, dal fodero infiocchettato come -una mula spagnola e il cappello d'ordinanza appeso -in alto sopra Alessandro il Macedone e riccamente -guarnito d'una penna color canarino piantata là -dove i tirolesi portano la propria. L'impiantito di -mattoni spariva sotto una tovaglia riccamente -macchiata di vino a guisa di tappeto. -</p> - -<p> -Nell'entrare, madamigella Chiarina trattenne appena -un grido di sorpresa, ma Gilda battè le mani. -</p> - -<p> -— Madonnina! — esclamò — par d'essere dall'indovina -coi tarocchi! -</p> - -<p> -Non presero purtuttavia meno possesso della -stanza così stranamente apparata e madamigella -Chiarina sedette sopra un tamburo, Betto Grimaldi -sull'altro e la Gilda restò in piedi accanto alla padrona. -Il capitano Cavalli rimase appoggiato allo -stipite della porta e cavò di tasca il vecchio Virgilio -immergendosi nella lettura. -</p> - -<p> -— È un prete o un ufficiale il vostro compagno? — domandò -l'aiutante Marmont a Filippo Balbi, -additandogli il capitano che parea leggesse il breviario. -</p> - -<p> -— È un dotto come il fu signor di Voltaire — gli -rispose l'interrogato. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_198">[198]</span> -</p> - -<p> -E trasse in disparte il francese. -</p> - -<p> -— Questo giovane alfiere — gli disse a bassa -voce, si chiama Giano Lercari ed è di illustre famiglia -genovese..... -</p> - -<p> -Marmont alzò gli occhi sul bastardo e salutò. -</p> - -<p> -— .... e chiede per sè quello che Berthier ha -ottenuto per me. -</p> - -<p> -L'aiutante fe' cenno d'aver compreso. -</p> - -<p> -— Credete voi la cosa possibile? -</p> - -<p> -Strano: fra due ufficiali a tu per tu correva il -<i>voi</i> dell'<i>ancien régime</i>, che in pubblico il tu era -regolamentare: gli era perchè Marmont ci teneva, -come del resto una gran parte degli ufficiali -di Bonaparte e di Massena e di Moreau (meno quelli -di Hoche) a disinteressarsi della rivoluzione, della -Repubblica e del Governo e del popolaccio di Parigi: -facevano anzi a gara nel disprezzarlo. -</p> - -<p> -— Credo possibilissima la cosa, mio caro, purchè -il vostro amico non domandi di appartenere allo -Stato Maggiore..... -</p> - -<p> -Fin d'allora esisteva quella sorda ostilità dei -preferiti del giovane generale contro i possibili competitori -e la tendenza ad isolare il Bonaparte, tendenza -di cui Napoleone si lamentò spesso e che lo spingeva -qualche volta, più per malinconia da vincere -che per popolarità da coltivare, a mischiarsi con i -soldati, famigliarmente. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_199">[199]</span> -</p> - -<p> -— Ma — continuò Marmont — se chiederà di -prestar servizio ad esempio col generale Serrurier o -col generale Laharpe ci avrà tutto da guadagnare. -Che grado ha il vostro amico? -</p> - -<p> -— Alfiere. -</p> - -<p> -— Chiedete dunque per lui a Berthier il grado -di capitano presso Serrurier che è a Garessio. Capitano -d'una Compagnia di ricognizione. È un bel -posto e può rendere utili servizi. -</p> - -<p> -— Seguirò il vostro consiglio — annuì Filippo. -</p> - -<p> -— Volete che parli io stesso a Berthier? -</p> - -<p> -— Grazie, non vi scomodate: parlerò io. -</p> - -<p> -Giano Lercari credette suo dovere cercar qualche -parola di ringraziamento, ma l'aiutante non gliene -diede il tempo, chè gli porse la mano, diventato -affabile. -</p> - -<p> -— Eccoci camerati! Buona fortuna! -</p> - -<p> -E poichè s'udì un rullo di tamburo si lanciò -donde il suono veniva. Sul sentiero che conduceva al -mare un'altra comitiva s'inoltrava. L'imponente -cavallo di Murat parea superbo di portare una perfetta -figurina di dama. Due gentiluomini seguivano e -lo stesso aiutante di campo Murat precedeva tenendo -al guinzaglio il cavallone. Un nugolo di scarmigliati -sanculotti avvolgeva il gruppo. Il quale appena -era apparso allo svolto del sentiero che metteva -nel sagrato di San Bartolomeo quando il capitano -<span class="pagenum" id="Page_200">[200]</span> -Cavalli (leggeva sì, Virgilio, ma probabilmente -leggeva con un solo occhio come la gatta di -Masino dormiva) saltò su urlando e sguainando -la spada: -</p> - -<p> -— Ah! L'impudente traditore! -</p> - -<p> -D'un balzo fu davanti alla comitiva che giungeva -e portandosi di rimpetto a l'Embriaco lo percosse -col piatto sulla spalla gridando: -</p> - -<p> -— Tu sei bandito dalla Serenissima e sei mio -prigioniero! -</p> - -<p> -Il colpito non mosse ciglio, ma l'aiutante Murat, -con gli occhi fiammeggianti di collera subitanea, -frammettendosi, urlò a sua volta stentoreamente: -</p> - -<p> -— Chi è che parla di far dei prigionieri nel campo -francese? -</p> - -<p> -— Questo è territorio della Serenissima — ribattè -il Cavalli — ed ho diritto d'arrestare i banditi. -</p> - -<p> -— Arrestatemi intanto quest'insolente! -</p> - -<p> -E prima che il buon Capitano avesse potuto nemmeno -mettersi sulla difensiva fu disarmato e ridotto -alla impotenza da un nugolo di soldati sanculotti. -</p> - -<p> -— Protesto! — urlava il Cavalli. -</p> - -<p> -Ma ebbe uno sforzo disperato quando s'accorse -che un soldato s'era impadronito del suo caro Virgilio. -Si liberò con una forza erculea, rincorse il -rapitore, gli tolse il suo tesoro e si fermò ansante e -bollente davanti a Murat. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_201">[201]</span> -</p> - -<h3>XXVI.</h3> -</div> - -<p> -L'affare non ebbe seguito. S'intromise Betto -Grimaldi, il quale riuscì a calmare l'esasperato capitano: -fu restituita la spada confiscata e l'aiutante -Murat si degnò d'offrire con le sue stesse mani una -coppa di vino a colui che aveva fatto arrestare. -</p> - -<p> -Il subbuglio aveva richiamato sulla porta Gilda -prima di tutti e poi anche la damigella Chiarina un -po' spaventata. Ma lo spavento si mutò in lieta sorpresa -quando la fanciulla si vide innanzi a pochi passi -una figura di donna che le sorrideva come se l'invitasse. -</p> - -<p> -— Fiorina! -</p> - -<p> -— Chiarina! -</p> - -<p> -I due fiori si piegarono l'un verso l'altro, avrebbe -detto l'abate Bernardino Viale, in Arcadia Amarillo -Glucosio, nel casto amplesso delle corolle fresche. -E senza occuparsi degli inchini di Ibleto e -<span class="pagenum" id="Page_202">[202]</span> -di Betto, i quali non trovarono di meglio che offrirsi -a vicenda la tabacchiera, scrutandosi nel -bianco dell'occhio, le due amiche ripresero possesso -della stanza eteroclita dell'aiutante Murat, stanza -che risvegliò alte meraviglie e adorabili smorfiette -nella marchesa. -</p> - -<p> -— Chiara, mia dolce Chiara, da quanto tempo -non ti vedo? -</p> - -<p> -— Tre anni almeno, mia Fiorina! -</p> - -<p> -Tre anni! Un secolo nella vita d'una giovane donna -e d'una fanciulla! Amiche di collegio, il nobile -collegio di Santa Brigida, inseparabili Chiara Grimaldi -e Fiorina Adorno! Caratteri opposti: l'una -dolce come l'evangelico agnello, tutta fuoco l'altra, -indomita, come uno scoiattolo. -</p> - -<p> -— Rammenti? -</p> - -<p> -Fiorina arrossì ma rispose: -</p> - -<p> -— Rammento. -</p> - -<p> -Candidamente Chiarina ricordava la grande novella -che Fiorina le avea dato ad un ritorno d'autunno. -Grande novella davvero per la buona fanciulla -onesta e contegnosa che non avrebbe ardito -levare gli occhi in volto ad un uomo, fosse quest'uomo -suo padre o l'archivista Orengo, Dio! la grande -novella! Fiorina aveva permesso ad un giovane — oh! -di gran casa naturalmente — di dirle che la -trovava bella, che l'aveva colpito, che l'amava! -<span class="pagenum" id="Page_203">[203]</span> -Dio! Buon Gesù, che immediata confessione aveva -suggerito Chiara all'audacissima Fiorina! -</p> - -<p> -— Rammenti? -</p> - -<p> -— Rammento. -</p> - -<p> -Il consiglio di Chiarina fu seguito e che scandalo -ne seguì! La reproba Fiorina fu tenuta un mese -almeno senza assoluzione, e senza poter quindi la -domenica appressarsi alla mensa del Signore. Pianti, -disperazioni, digiuni che sortirono strano effetto. -Interrogata da Chiara, Fiorina ebbe a confessarle -che, a malgrado la sospesa assoluzione e lo scandalo, -provava uno struggente piacere ogni qual volta rammentava -la dichiarazione d'amore del giovane di -gran casa. -</p> - -<p> -Fiorina Adorno era uscita per la prima dal -convento, per andare a nozze. E quando l'amica le -aveva chiesto se il promesso sposo fosse colui della -dichiarazione, era scoppiata in un pianto disperato. -Non era, no, lo sconosciuto giovane di gran casa — sconosciuto -da tutti anche da Chiara, chè l'amica -s'era cucita la bocca — ma il marchese di Spigno -già vecchio e mai veduto. La povera Fiorina veniva -sacrificata alle convenienze della famiglia che si -dibatteva nelle ristrettezze, come gran parte dei -nobili Genovesi i quali avevano abbandonato le -mercature e quindi speso senza incassar più. Le nozze -con Ibleto erano una fortuna per la famiglia e la -<span class="pagenum" id="Page_204">[204]</span> -povera Fiorina aveva dovuto curvare il capo. Ma -l'amore non era cessato. -</p> - -<p> -— Rammenti? -</p> - -<p> -— Rammento, cara. Ma, o tu, Chiarina? Parliamo -di te. -</p> - -<p> -Chiarina arrossendo narrò il fidanzamento con -Filippo Balbi. -</p> - -<p> -— L'ami? -</p> - -<p> -— È il mio fidanzato! -</p> - -<p> -Candore delle nostre nonne! Come non amare -il fidanzato scelto dal padre! dal signor padre, anzi! -</p> - -<p> -Fiorina crollò il capo sogguardando attraverso -l'uscio aperto Filippo Balbi in istretto colloquio -con l'aiutante Marmont. -</p> - -<p> -— Com'è bello, non è vero, Fiorina? -</p> - -<p> -— Hum! — fece la marchesa di Spigno. -</p> - -<p> -Certo Filippo Balbi non poteva che esser dichiarato -bello, ma pure quella fronte buia e quelle -labbra sottili non convincevano Fiorina. La quale -a suo malgrado lo comparava con Luca Lascaris. -</p> - -<p> -Il maschio volto, l'altero portamento, l'occhio -sicuro e pieno di disinteresse non erano tali da subire -un confronto, con le fattezze forse più regolari, -ma chiuse del Balbi: l'uno era tutto vigoria, l'altro -invece si facea notare per una certa aria di sufficenza, -quale in allora si mostrava comunissima -nella classe dirigente, sia delle corti che dei reggimenti -<span class="pagenum" id="Page_205">[205]</span> -così detti a volontà libera di popolo. Ma -Luca Lascaris, aveva a suo vantaggio il lato romanzesco. -Fiorina e Luca s'erano incontrati in un settembre -ormai quasi lontano, un settembre di cinque -anni prima, quando la Serenissima inquieta per la -prima volta della grande Rivoluzione aveva chiamato -<i>ad audiendum verbum</i> i nobili delle provincie. -</p> - -<p> -Luca Lascaris, ospite in casa Adorno, s'era invaghito -della fanciulla in tutto e per tutto differente -dalle dame che avea conosciuto e che conducevano -una vita da Reggenza. -</p> - -<p> -Casa Adorno, austera, imponeva ai figlioli un rispetto -esagerato e se il fratello di Fiorina, Giacomo -Adorno si permetteva di giocare al pallone e quindi -anche di cospirar contro il Governo (pare che in allora -l'una cosa non si separasse mai dall'altra), Fiorina -mutava l'educandato con un'altra prigione, la casa -paterna, ove si trovava sola in un giardino chiuso ed -entro un'alta biblioteca. -</p> - -<p> -Non che il Senatore Tomaso Adorno, l'imponente -padre, fosse un dotto, no, e nemmeno un lettore, -ma la biblioteca esisteva in casa Adorno e -quindi la si doveva accrescere con le opere nuove, in -abbonamento o in sottoscrizione. -</p> - -<p> -Se ne occupava l'abate Borlasca, il vecchio precettore -di casa, asino candido, che acquistava i libri -ad offerta e non leggeva che quel tanto di breviario -<span class="pagenum" id="Page_206">[206]</span> -per cui aveva l'obbligo canonico. Nessuno quindi -aveva impedito a Fiorina di leggere un'opera strana -intitolata: <i>La nuova Eloisa o Lettere di due amanti</i>, -e di divorarla. In quel tempo era capitato Luca Lascaris, -immagine vivente secondo la fanciulla, di -Saint-Preux, donde l'idillio presto, ahimè, troncato -dalla volontà ferrea della contessa Isabella, -madre di Luca, la quale aveva preparato per il -figliolo un matrimonio ricco e di gran parentado. -Ma il caso volle che Ibleto di Spigno, fratello di -Isabella e zio di Luca, si portasse all'altare con -Fiorina: il caso ha spesso di simili circoli brevi, -ciò che spesso ha fatto osservare come sia piccino -il mondo. Ecco di nuovo adunque Luca e Fiorina di -fronte. Una breve sosta del Lascaris al castello di -Spigno per interessi di famiglia, li aveva riavvicinati, -nè il marchese, diplomatico sottile s'era minimamente -insospettito. Anzi, pretestando un viaggetto -qualunque, li aveva lasciati soli. Soli nell'ampio -castello complice, nel complice amplissimo -parco tutto seduzioni primaverili, in una solitudine, -in quella solitudine ch'è già mezzo peccato, -poichè poche tempre vi potrebbero resistere: e -l'Aretino avrebbe ragione di chiamarle inumane in -quei suoi <i>Ragionamenti d'Amore</i> che sono oggi l'esempio -del primo determinismo di cuore! -</p> - -<div class="poem"> -<p><i>Quel giorno più non vi leggemmo avante!</i></p> -</div> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_207">[207]</span> -</p> - -<p> -E naturalmente! avrebbe esclamato il sincero -Gian Giacomo. -</p> - -<p> -Tornato in cattivo punto lo Spigno, gli amanti -incominciarono le loro imprudenze come tutti gli -amanti che si rispettano. Ma il vecchio marchese -divenne cieco, moralmente s'intende. Cieco fino al -giorno in cui Luca alzò risolutamente la bandiera -del Re di Piemonte col Nervia e l'Altariva. Soltanto -allora parve che il marchese cominciasse a -vederci chiaro, a fare il terzo incomodo, a trovarsi -dove discretamente non avrebbe dovuto, ad abbandonare -la biblioteca per il salotto della moglie, a -seguirla nel parco e a segregarla di notte. La posizione -diventò insostenibile, tanto che Luca cedendo -ad un richiamo della madre tornò a Ventimiglia e -Fiorina rimase libera, libera anche di Ibleto che -lasciò parco e salotto per la biblioteca, e i conversari -alla moda per ricevere ceffi di dubbia pulizia -e per leggere lettere di ancor più dubbia letteratura. -Una soltanto la ragione: Ibleto non sapeva -come orientarsi fra quei quattro punti cardinali -che si chiamavano Piemonte, Austria, Francia e Genova, -donde la partenza per la frontiera per rendersi -conto <i>de visu</i> della situazione, e risolversi, dato che -ne fosse il caso. -</p> - -<p> -Le cose erano a questo punto quando la fortuna, -o sfortuna che fosse, volle riuniti in pochi -<span class="pagenum" id="Page_208">[208]</span> -metri quadrati quasi tutti i personaggi di questa -istoria, nelle strettoie dell'improvvisato campo francese -e nella attesa di quel famoso generale ballerino, -salito per voler di Barras e per intrighi di donne -ad una responsabilità che probabilmente — così -almeno doveva essere nel disegno di chi l'aveva -spinto — l'avrebbe schiacciato. La disposizione dei -personaggi è adunque, per l'intelligibilità del lettore, -così riassunta in quattro gruppi; Chiara e -Fiorina quasi sull'uscio della stanza di Murat: -Marmont, Filippo Balbi ed il bastardo Lercari dall'un -lato: Betto Grimaldi e Ibleto di Spigno dall'altro. -Come sfondo il gruppo dei soldati sanculotti, -il giovane Tibullo, Murat ed il capitano Cavalli, -col prezioso Virgilio sotto braccio e il fraterno -bicchiere in mano. -</p> - -<p> -E qui è necessario che i lettori ascoltino contemporaneamente -il dialogare utile od inutile dei quattro -gruppi. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_209">[209]</span> -</p> - -<h3>XXVII.</h3> -</div> - -<p> -Soglia della stanza di Murat: -</p> - -<p> -<i>Fiorina</i>. — È quello dunque il tuo fidanzato? -</p> - -<p> -<i>Chiara</i>. — Com'è bello! Non è vero, Fiorina? -</p> - -<p> -<i>Fiorina</i>. — Non potrei dire il contrario. E tu -l'ami? -</p> - -<p> -<i>Chiara</i>. — Oh! Ne dubiti forse? Come lo puoi? -</p> - -<p> -<i>Fiorina</i>. — Ma non ne dubito, carissima: ti -domando se l'ami? -</p> - -<p> -<i>Chiara</i>. — Perchè me lo domandi allora? -</p> - -<p> -<i>Fiorina</i>. — Perchè mi sembra una cosa tanto -rara di poter amare il proprio fidanzato, e poi di -potersi unire per sempre all'uomo che si ama! -Sei felice, tu, dunque, Chiarina? -</p> - -<p> -<i>Chiara</i>. — Tanto! E tu non lo sei felice, Fiorina, -col tuo sposo? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_210">[210]</span> -</p> - -<p> -— <i>Fiorina</i>. — L'hai ben guardato? -</p> - -<p> -L'umile dolce sguardo della damigella Chiarina -si posò sul gruppo formato da Ibleto e da Betto. -</p> - -<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p> - -<p> -Leggero declivio verso il torrente: Betto Grimaldi -e Ibleto di Spigno. -</p> - -<p> -<i>Betto</i>. — Non avrei pensato di trovarvi qui, -marchese. -</p> - -<p> -<i>Ibleto</i>. — Il che prova la potenza della vostra -polizia, Grimaldi. -</p> - -<p> -<i>Betto</i>. — Forse, ma prova che ci possiamo incontrare -nelle idee investigatrici, Spigno. -</p> - -<p> -<i>Ibleto</i>. — Avreste forse l'orgoglio di equipararci -agli auguri di Catone, Grimaldi? -</p> - -<p> -<i>Betto</i>. — Me ne guardi il cielo, Spigno! Vorrei -soltanto conoscere le ragioni che vi trassero qui. -</p> - -<p> -<i>Ibleto</i>. — Le vostre probabilmente. -</p> - -<p> -<i>Betto</i>. — Non ho ragioni, Ibleto: non ho che -dei doveri. -</p> - -<p> -<i>Ibleto</i>. — Ve ne lodo, tanto più che io stesso -obbedisco a delle ragioni che possono dirsi doveri. -</p> - -<p> -<i>Betto</i>. — Ve ne do lode a mia volta.... -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_211">[211]</span> -</p> - -<p> -Uno scroscio di risa li fece volgere al lato opposto -ove il gruppo dei soldati e del Cavalli s'intratteneva -giocondamente per un'interruzione di -Tibullo, e per la seguente ragione: -</p> - -<p> -<i>Il capitano Cavalli</i>. — È certo, aiutante Murat, -che la vostra vita è più lieta della mia. -</p> - -<p> -<i>Aiutante Murat</i>. — Non potrei, mio caro capitano, -adattarmi alla vita di guarnigione. -</p> - -<p> -<i>Il capitano Cavalli</i>. — La sorte del soldato è -tutta nell'obbedienza passiva, aiutante Murat. -</p> - -<p> -<i>Aiutante Murat</i>. — Nell'obbedienza passiva, come -ben dite, mio capitano, quando ci sia un generale. -</p> - -<p> -<i>Il capitano Cavalli</i>. — (a mezza voce) <i>Imperator</i>. -</p> - -<p> -<i>Aiutante Murat</i> — (sobbalzando). Mi permetto -di farvi osservare, mio capitano, che, dopo la rivoluzione -sono cessati fra noi i Re e gli Imperatori. -</p> - -<p> -<i>Il capitano Cavalli</i>. — Vi prego di scusarmi, -aiutante Murat. Ho chiamato <i>Imperator</i> il vostro -generale alla maniera dei romani: duce supremo, -palladio, insegna della Patria. -</p> - -<p> -Aiutante Murat — (sfolgorando). Ci sto, mio -capitano. Voi non potevate definir meglio il pic... -il generale Bonaparte. Imperator! È lui, sputato. -E con lui che bella vita piena d'avventure! Altro -che la vostra di guarnigione! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_212">[212]</span> -</p> - -<p> -<i>Il capitano Cavalli</i>. — (soprapensieri pronuncia -come se succhiasse e centellinasse qualche cosa -di sciropposo); Deus nobis... -</p> - -<p> -<i>Tibullo</i>. — (interrompendo e continuando)...... -<i>haec otia fecit</i>. -</p> - -<p> -Stupore del capitano Cavalli che ha trovato un -collega là dove non credeva esistesse che crassa -ignoranza e risata di Murat per lo stupore del capitano -ed eco dei soldati. Ma un solo gruppo non -se ne accorse, quello formato da Marmont, da -Filippo Balbi e dal bastardo Lercari. -</p> - -<p> -<i>Marmont</i>. — Credo che la vostra decisione, signor -Lercari, sia quella che vi convenga di più, ed -io dunque l'approvo. E dò lode al capitano Balbi -che vi ha suggerito la buona via da seguire. Credo -che il generale vi chiederà al vostro comandante -ma non credo sia opportuno che il capitano Balbi -ed io stesso ci facciamo vostri presentatori. -</p> - -<p> -<i>Giano</i>. — E chi allora? -</p> - -<p> -<i>Marmont</i>. — Voi stesso, mio caro. Che ne dite, -capitano Balbi? -</p> - -<p> -<i>Balbi</i>. — Credo che abbiate ragione. -</p> - -<p> -<i>Marmont</i>. — Il nostro generale è sopratutto un -soldato. Intende che non esista barriera fra il suo -grado e l'ultimo dei fantaccini. Quando passa tra -<span class="pagenum" id="Page_213">[213]</span> -le file prende per il mento e per l'orecchio il soldato -che lo fissa più risoluto. Non c'è generale della -Repubblica, meno forse Hoche, che unisca tanto -bene la disciplina con la cordialità, anzi con la -famigliarità. Ognuno, anche il più umile, ha il diritto -di fermarlo, di interrogarlo e di chiedergli a tu a tu -quello che desidera. Accorda o nega: e allora guai -a insistere. Ma teme le vie tortuose, odia gl'intrighi -e la diplomazia. Dicono che fosse amico di Robespierre -il giovane, ma io credo che ammirasse il dispotismo -di Massimiliano perchè ama le posizioni nette: -comandare o obbedire. Ed anche perchè crede che -ogni Stato si debba reggere come ogni esercito, -sotto il dispotismo di uno solo. Dice sempre che è -più utile un mediocre, ma unico, al Governo, che -dieci saggi, con dieci pareri diversi, quindi. Crede -alla forza ed alla velocità, anche se la forza possa -degenerare in prepotenza e la velocità in turbine. -Ha in sè l'anima di un Brenno con in più tutta l'esperienza -dei secoli sopraggiunti. Travolge: da Parigi -a Nizza ci ha stupìti e ci ha spaventati. A -Nizza attendevano un bellimbusto, come spesso -Barras ama distribuire — per disprezzo scettico di -ciò che non sia se stesso — nelle ambascierie, nei -comandi e in tutte le rischiose avventure che tenta -da quel rotto giocatore che è; attendevano un <i>blanc-bec</i> -da mangiarsi in un boccone e si sono trovati -<span class="pagenum" id="Page_214">[214]</span> -dinanzi un giovane, sì, anzi un ragazzo, che se regge -l'anima coi denti e tosse e sputa sangue forse, ha -tanto fuoco negli occhi e tanta febbre nei polsi da -domare ben altro che un esercito di scavezzacolli, -ma facili all'entusiasmo, come i nostri soldati. -</p> - -<p> -<i>Balbi</i>. — Parlate bene, aiutante Marmont. -</p> - -<p> -<i>Marmont</i>. — Vi prego, anzi, di scusarmi, se ho -fuorviato, ma col capo di Stato Maggiore Berthier, -con Murat e Junot, io posso intuire del nostro generale -quello che più si avvicina alla verità. E per -questo vi ripeto, signor de' Lercari: se volete che -il generale Bonaparte vi noti e vi esaudisca, domandategli -voi stesso quello che desiderate. -</p> - -<p> -<i>Lercari</i>. — Seguirò il vostro consiglio, aiutante -Marmont. -</p> - -<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p> - -<p> -<i>Chiara</i>. — Mi sembri poco propensa al mio fidanzato, -Fiorina. Perchè? -</p> - -<p> -<i>Fiorina</i>. — Non vorrei darti un dispiacere od -anche un dolore confessandoti che non mi piace, -Chiara. -</p> - -<p> -<i>Chiara</i>. — (con i dolci occhi pieni all'improvviso -di lagrime). Perchè? -</p> - -<p> -<i>Fiorina</i>. — Ho paura che non ami persona più -<span class="pagenum" id="Page_215">[215]</span> -di se stesso, mia adorata. Mala raccomandazione per -un futuro compagno della vita, di tutta quanta -la vita, Chiarina. Più di te, più del tuo pensiero e -dell'amor tuo, nell'occhio suo freddo e fra le sue -labbra sottili dubito che predomini la sfrenata ambizione. -</p> - -<p> -<i>Chiara</i>. — Tutti gli uomini — ce l'hanno insegnato -nella storia — vivono per qualche cosa d'altro -che non sia l'amore! -</p> - -<p> -<i>Fiorina</i>. — È naturale: per qualche cosa di nobile..... -(e stava per aggiungere: non per qualche cosa -di basso come è l'ambizione, ma si frenò e disse invece)..... -ma che importa se tu lo ami! L'importante -è amare: l'essere amati è secondario! E tu l'ami, -non è vero, Chiarina? -</p> - -<p> -<i>Chiarina</i>. — Se l'amo? L'amo per tutti e due! -(e si fece di scarlatto). -</p> - -<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p> - -<p> -Betto. — Credete voi a questo generale di Barras, -marchese? -</p> - -<p> -<i>Ibleto</i>. — Credo a quello che vedo, anzi a quello -che vedrò, Grimaldi. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_216">[216]</span> -</p> - -<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p> - -<p> -<i>Il capitano Cavalli</i>. — Voi dunque conoscete -Virgilio, amico? -</p> - -<p> -<i>Tibullo</i>. — Ci posso marciar sopra, cittadino capitano: -sono baccelliere. E tu? -</p> - -<p> -<i>L'aiutante Murat</i> (pensando, una delle poche -volte in cui ha pensato). Che cosa si sarebbe detto -qualche anno fa nelle <i>Guardie Francesi</i> udendo un -capitano interpellar col <i>voi</i> un caporale, e il caporale -rispondere col <i>tu</i> al capitano? -</p> - -<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p> - -<p> -Un rullare scrosciante di tamburi. Ed una voce -stentorea. -</p> - -<p> -— Il Generale! -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_217">[217]</span> -</p> - -<h3>XXVIII.</h3> -</div> - -<p> -Lo spiazzo, a monte, nel viluppo degli alberi selvaggi, -si coronava d'un ciglione a picco, scenario invidiabile -per l'apparizione di Colui che tutta quella -gente, con desideri e sentimenti diversi, confessabili -o no, attendeva. E l'Atteso apparve, lassù, dominando -la scena sottostante. Apparve un omino -che neppure l'uniforme prestante da generale della -repubblica riusciva ad aiutare, un omino che parea -fasciato nella sciarpa tricolore, sproporzionata, come -il nano della favola dal collare del mastino. Tre -cose in quell'omino colpivano a prima vista: gli -stivaloni alti, la sciarpa altissima e la selva scarmigliata -dei capegli incolti, spioventi sulle spalle -a zazzera e lungo le guancie, ineguali, sottili e pur -ruvidi, stiliformi come capegli di zingari, lisciati dal -sudore più che dall'unguento, ignari di barbitonsore -<span class="pagenum" id="Page_218">[218]</span> -come il vello d'un capro del Tibet o d'un muflone -sardo. -</p> - -<p> -Poi si scorgeva un naso affilato, grifagno, pesantemente -accentuato, dominatore di tutto il viso -scarno, emaciato, dalle guancie affossate d'un color -livido, rossi gli zigomi sporgenti, esangui le labbra -sempre chiuse, come in uno sforzo a nascondere i -denti. Splendevano gli occhi però, incavati sotto la -fronte invasa dai capegli incolti, occhi di fascino -brucianti, isolatori, imperiosi, pregni d'una volontà -feroce, implacabile, sovrumana. -</p> - -<p> -Il generale Bonaparte si fermò un attimo sul -ciglione. Senza muovere il capo avvolse d'uno -sguardo circolare li astanti uniti e rispettosamente -inchinati, ad eccezione degli ufficiali e dei soldati -rigidi e impettiti: poi discese rapido, quasi di corsa, -ed entrò in una casetta dietro a quella di Murat, -scandendo poche parole che oscillarono dietro di -lui come se fossero trapunte sur un gonfalone. -</p> - -<p> -— Berthier e l'aiutante di servizio! -</p> - -<p> -Marmont, lasciando il Balbi ed il Lercari si precipitò -dietro il generale, mentre Murat accorreva ad -avvertire Berthier che lavorava insensibile e invisibile -al piano superiore della casetta, il cui terreno -era stato trasformato in tenda addobbata in quella -eteroclita maniera che sappiamo. -</p> - -<p> -Soltanto allora gli ufficiali ed i soldati, discesi -<span class="pagenum" id="Page_219">[219]</span> -dal ciglione col Bonaparte, si mischiarono con coloro -che già riempivano lo spiazzo, e un giovanotto -robusto e paffuto, nell'assisa di aiutante, venne curiosamente -ad esaminare le due dame che si mostravano -sulla porta della stanza di Murat. Passò una -prima volta dignitosamente, con l'aria un po' spavalda -che assumono spesso i timidi davanti alle -donne, e si dimenticò di salutare: allora, pentito -e confuso ripassò di nuovo e fece un saluto in piena -regola, ciò che provocò le risa di Fiorina, e quindi -raddoppiò l'imbarazzo del giovanotto. -</p> - -<p> -Capitò in buon punto Filippo Balbi, rimasto -vedovo di Marmont, e prendendo il giovane ufficiale -per un braccio lo portò davanti alla fidanzata. -</p> - -<p> -— Chiarina, permettetemi di presentarvi l'aiutante -Junot. -</p> - -<p> -Saluto di grande parata ed inchino profondo -da parte della damigella. -</p> - -<p> -— Ed ora, Chiarina, vi prego, presentateci entrambi -alla signora marchesa di Spigno. -</p> - -<p> -In quel punto l'aiutante Marmont uscì sulla porta -della casetta ov'era sparito il generale Bonaparte -e chiamò ad alta voce: -</p> - -<p> -— Signor conte Emanuele Embriaco? -</p> - -<p> -— To', a proposito, dove s'era nascosto l'Embriaco? — pensò -ad alta voce Fiorina. -</p> - -<p> -Un'eguale domanda si dovevano aver fatta così -<span class="pagenum" id="Page_220">[220]</span> -Betto Grimaldi che Ibleto di Spigno, poichè si avvicinarono -alle dame e così pure il capitano Cavalli -che a sua volta ad alta voce pensò: -</p> - -<p> -— Già: dove s'è rintanato il.... -</p> - -<p> -— .... bandito. Completate pure il vostro pensiero, -capitano: sono bandito, fuggiasco, fuoruscito -come lo fu il vostro Enea. Ma forse non lo sapete: -le pagine del secondo canto mancano probabilmente -al vostro Virgilio. -</p> - -<p> -E l'Embriaco, apparendo all'improvviso, passò -davanti al gruppo, salutò da provetto cortigiano le -dame, fe' un cenno d'intesa allo Spigno, sorrise -beffardamente al Grimaldi, e, seguendo Marmont, -entrò nella casetta del Comando Generale. -</p> - -<p> -— Bestemmiatore! — gli mormorò dietro il -Cavalli indignato. -</p> - -<p> -— Consolatevi, capitano, — gli disse Fiorina la -quale da gran dama poteva permettersi di rivolgere -la parola a persona che ancora non le fosse presentata, -consolatevi: se il conte Embriaco vi ha toccato sul -vivo, che dovremmo dir noi, signore e padrone di -vassalli, di quel generale sanculotto, che ci è passato -davanti senza nemmeno degnarsi di farci un breve -cenno di saluto? -</p> - -<p> -Junot e Murat fecero un salto di traverso all'udir -così maltrattare il generale in capo, ma Fiorina -allegramente non se ne diede per intesa e proseguì: -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_221">[221]</span> -</p> - -<p> -— Dicono che ce lo mandi Barras, il quale secondo -le buone lingue ha installata una nuova era -di reggenza. Ma il suo generale non gli fa onore: è -spettinato come uno spazzacamino, e magro come uno -studente di Salamanca. È inutile che mi facciate gli -occhiacci, aiutante Junot: dite come me e vi permetto -di baciarmi la mano. -</p> - -<p> -Gliela tese e poichè il giovine ufficiale la baciò -si sarebbe potuto affermare che dividesse le teorie -della marchesa. Ma il giovane aiutante, prima d'arruolarsi, -era stato studente: non era dunque il volgaretto -sanculotto salito dalla giberna come uno -spauracchio per fanciulli, buono soltanto a menar -le mani e non la lingua. -</p> - -<p> -— Bacio volentieri la mano alla marchesa — disse — ma -darei la vita per il mio generale.... -</p> - -<p> -— E per me, aiutante, non la dareste? — l'interpellò -Fiorina col più civettuolo de' suoi sorrisi. -</p> - -<p> -— Per voi, marchesa, la conserverei per servirvi -come ad un uomo si conviene e s'addice. -</p> - -<p> -— Ben risposto, sangue di Giove! — esclamò -Murat. -</p> - -<p> -Gli astanti sorrisero, Ibleto un po' a denti stretti, -il Balbi con deferenza: Fiorina ricevette la botta -da leale giostratrice, sorrise a piene labbra e seguì -il filo del discorso. -</p> - -<p> -— Lo amate dunque tanto il vostro generale? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_222">[222]</span> -</p> - -<p> -— Sì, marchesa, lo amiamo e, quel che più -importa, gli crediamo, ciecamente. Prima di muoverci -da Nizza ci ha promesso la vittoria e la conquista -dell'Italia.... -</p> - -<p> -— .... le belle donne e le buone bottiglie — mormorò -Murat leccandosi le labbra. -</p> - -<p> -— .... e la gloria — completò Junot — ed è -come, scusate la popolaresca espressione, se l'avessimo -in tasca. -</p> - -<p> -Intervenne Betto Grimaldi. -</p> - -<p> -— Ci sono settantamila Austro-Piemontesi a difendere -la strada di Genova, signor aiutante, e dei -generali provati e provetti come il vecchio Beaulieu, -per non parlare del generale Colli che anche lui ha -il suo merito. Credo che troverete del filo da torcere. -</p> - -<p> -— E lo torceremo, cittadino! — proruppe Murat. -</p> - -<p> -— Le sorti delle battaglie non dipendono dal -numero degli uomini che le combattono, — sentenziò -Ibleto di Spigno. — Si legge in Plutarco che un -milione di Persi furono vinti dai pochi. Ma del resto -voi tutti sapete di Serse e sapete di Salamina.... -</p> - -<p> -— Mio Dio, ecco Ibleto che ha inforcato il cavallo -con le ali — esclamò Fiorina — parliamo d'altro, -signori! Vi pare un argomento degno di intavolar -con le dame la guerra? -</p> - -<p> -— La guerra è bella — sussurrò il capitano Cavalli — e -rende nobili gli uomini..... -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_223">[223]</span> -</p> - -<p> -— .... se non li rende feroci! -</p> - -<p> -— Piuttosto — intervenne furtivamente Giano -Lercari — che cosa è l'amore se non una guerra? -</p> - -<p> -— Oh! — esclamò Chiara battendo le palme per -protesta. -</p> - -<p> -— Il cittadino ha ragione — approvò Murat — ci -sto per l'eguaglianza della guerra e dell'amore. -Quando amo credo sempre di entrare in un quadrato -a cavallo con la spada in mano! -</p> - -<p> -— Esagerate, aiutante, esagerate — ribattè Fiorina, -che si divertiva a tener testa a tutti quegli uomini. — Spada -in mano, quadrato, cavallo! Esagerate, -aiutante. -</p> - -<p> -— Murat usa il linguaggio figurato — disse Junot. -</p> - -<p> -— E non ha torto — aggiunse Ibleto — potrei -citarvi dei testi delle scritture che lo suffragano. -</p> - -<p> -Il capitano Cavalli si fece nuovamente in mezzo. -</p> - -<p> -— La guerra e l'amore! Ecco l'argomento di -tutti i poemi, da quelli d'Omero e di Virgilio, a quelli... -</p> - -<p> -— Del signor di Voltaire — completò Ibleto. -</p> - -<p> -La valletta dal dolce clima cominciava ad oscurarsi: -i soldati all'intorno accendevano i fuochi: -qualche rullo di tamburo vicino e lontano accennava -il mutar della guardia. Sul puro cielo colline -e profili di monti parevano appena posati -delicatamente da mani femminili che ricamassero. -</p> - -<p> -Una campana rintoccò ed ogni altro rumore, -<span class="pagenum" id="Page_224">[224]</span> -anche quelli del servizio, parvero per un istante -assopirsi, finchè il rintocco risuonò grave e melanconico -nell'aria immota. -</p> - -<p> -— Quali intenzioni ha il mio signore e padrone, — chiese -Fiorina — come e dove si pernotterà? -</p> - -<p> -Betto Grimaldi s'inchinò: -</p> - -<p> -— La città è vicina e la mia casa s'onorerà d'ospitarvi. -</p> - -<p> -— È più vicino il castello dei Lascaris. -</p> - -<p> -— Non credo che il conte vi si trovi. -</p> - -<p> -— Vi sarà certamente Isabella — osservò Ibleto. -</p> - -<p> -Murat e Junot si guardavano stupiti come se -davanti a loro si parlasse una lingua sconosciuta. -Il secondo finalmente si decise ad aprir bocca. -</p> - -<p> -— Scusate, signora marchesa, ma voi parlate -di tornare in città od al castello del conte Lascaris. -La camera del mio collega Murat e la mia non bastano -a madamigella Grimaldi ed a voi? -</p> - -<p> -— E se vi rispondessi che non bastano? -</p> - -<p> -— Proverei l'immenso dolore di dichiararvi che -nessuno può uscire dall'accampamento senza l'ordine -del generale. -</p> - -<p> -— Cioè: siamo prigionieri. -</p> - -<p> -— Siamo noi vostri prigionieri, marchesa! -</p> - -<p> -Un silenzio imbarazzante interrotto dall'aiutante -Marmont. -</p> - -<p> -— Il generale aspetta il signor marchese Ibleto -di Spigno. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_225">[225]</span> -</p> - -<p> -L'interpellato si mosse, ma l'aiutante con un -cenno lo pregò di attendere. -</p> - -<p> -— Ordine del generale: Junot e Murat cedete le -vostre stanze alla marchesa e alla damigella Grimaldi. -Le signore sono pregate di ritirarsi. Il Capo di -Stato Maggiore Berthier attende il signor comandante -Grimaldi, il signor Capitano Cavalli ed il signor -Alfiere Lercari. -</p> - -<p> -— Ma questi sono ordini, mi pare? — esclamò -Fiorina impennandosi. -</p> - -<p> -Freddamente rispose Marmont, inchinandosi appena: -</p> - -<p> -— Ordini, signora marchesa, del generale in -capo. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_226">[226]</span> -</p> - -<h3>XXIX.</h3> -</div> - -<p> -La prima cosa che colpì Ibleto di Spigno nell'entrare -entro la stanza in cui Marmont lo aveva -preceduto, fu la nudità delle pareti e la crudezza del -battuto. Non vide che un basso letticciuolo, d'un -dubbio candore, ed una rozza, ampia tavola, formata -d'assi posate su cavalletti. Sopra la tavola -una carta geografica ed un pezzetto di carbone: -la carta qua e là conservava traccie evidenti di nero -fumo, a tal punto che un osservatore anche non -superficiale ben poco ci si sarebbe potuto raccapezzare. -</p> - -<p> -Nell'alzare gli occhi dalle suppellettili alle persone -vide Ibleto il generale Bonaparte, il cui viso -nella semi oscurità rotta appena da una lucernetta -appesa al soffitto parea più infossato e gli occhi -più vivi e brucianti: vide poi anche, ma soltanto -perchè il Bonaparte gli si rivolse, l'Embriaco. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_227">[227]</span> -</p> - -<p> -— Andate, dunque, conte: siamo intesi. -</p> - -<p> -— Perfettamente: ai vostri ordini, generale. -</p> - -<p> -Anche l'aria spavalda e ambigua dell'avventuriero -aveva ceduto: appariva quasi umile, strisciante, -desideroso d'eclissarsi, come se la presenza del -giovine condottiero gli pesasse o lo incomodasse -o lo intimidisse. -</p> - -<p> -Rimasto solo con lo Spigno — chè anche Marmont -ad un cenno era uscito — il Bonaparte senz'altri -preamboli domandò: -</p> - -<p> -— Quanti sono? -</p> - -<p> -Il marchese s'irrigidì quasi avesse provato l'effetto -d'una guanciata. -</p> - -<p> -— Quanti sono? Che intendete dire, generale? -</p> - -<p> -Gli occhi brucianti fissarono il visetto vizzo del -vecchietto. -</p> - -<p> -— Intendo dire: quanti sono gli Austro-Piemontesi? -</p> - -<p> -— Mi prendete per una spia, generale? Sono il -marchese Ibleto di Spigno. -</p> - -<p> -— Lo so. -</p> - -<p> -— E allora? -</p> - -<p> -— E allora vi chiedo: quanti sono? Mi pare -che soltanto per questo vi siate mosso, dietro ordine -di Barras..... -</p> - -<p> -— Dietro invito, vi prego. -</p> - -<p> -— Non mi piace d'essere interrotto: ricordatelo -<span class="pagenum" id="Page_228">[228]</span> -una volta per sempre. Barras mi ha fissato qui -il convegno con voi: qui devo sapere a che cosa -vado incontro. -</p> - -<p> -— Non lo sapete? -</p> - -<p> -— Nè m'importa saperlo. La mia missione è -d'andare, ma la mia volontà è anche d'infrangere -ogni ostacolo. Ricordatelo. -</p> - -<p> -Un istante di silenzio. Poi: -</p> - -<p> -— Sono circa settantamila. -</p> - -<p> -— Molti. -</p> - -<p> -— Forse anche di più. -</p> - -<p> -— Troppi. Ma non importa. Dove sono? -</p> - -<p> -— Sbarrano tutti i valichi dalle langhe al mare. -</p> - -<p> -— Muniti? -</p> - -<p> -— Eccellentemente. -</p> - -<p> -— La via è libera fino....? -</p> - -<p> -— Quasi al Finale. -</p> - -<p> -Il giovane generale si piegò sulla carta e rimase -immobile. Il silenzio gravò a lungo. Senza alzare -il capo, ad un dato momento chiese: -</p> - -<p> -— Qui c'è uno sbarramento? Un forte? -</p> - -<p> -— Dove? -</p> - -<p> -— Qui, sopra Savona. A sinistra del colle -d'Altare. -</p> - -<p> -Ibleto di Spigno si curvò sulla carta. -</p> - -<p> -— Forse: è da codeste parti il castello di Cosseria. -</p> - -<p> -— Ben munito? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_229">[229]</span> -</p> - -<p> -— Lo credo anzi sguernito. -</p> - -<p> -— Può sostenere un assedio di due giorni? -</p> - -<p> -— Può. Domina le langhe da ogni parte. -</p> - -<p> -— Penseranno ad occuparlo? -</p> - -<p> -— Beaulieu è volpe vecchia. Colli.... -</p> - -<p> -— .... è un asino. Ha l'esperienza d'Arena e di -Saorgio e mi lascia via libera. -</p> - -<p> -Ibleto parve riflettere. -</p> - -<p> -— Via libera? Chissà. Forse qui c'è chi vi può -trattenere. -</p> - -<p> -— So. I tre nobili, guerriglia da <i>chouans</i>. Infatti -mi possono far perdere un giorno: ma non di più. -</p> - -<p> -— Chissà! -</p> - -<p> -— Io lo so: e mi basta. D'altra parte Colli non -lo sa e mi basta anche questo. Guerriglie da chouans, -dilettantismo guerresco! La guerra non è un ideale, -è una necessità. Offendere o difendere degli interessi, -non delle idee. Neanche le crociate lo hanno -fatto. -</p> - -<p> -Ibleto di Spigno alzò il volto su cui errava un -leggiero sogghigno e si lisciò la barbetta caprigna. -</p> - -<p> -— Credevo che gli eserciti della Repubblica -avessero la missione di svelare ai popoli la libertà, -la eguaglianza e la fraternità. -</p> - -<p> -Il viso del Bonaparte si rischiarò. -</p> - -<p> -— Precisamente: come Roma largiva ovunque -la propria cittadinanza. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_230">[230]</span> -</p> - -<p> -— Roma..... -</p> - -<p> -— Roma fu la forza ed ogni forza è Roma. -</p> - -<p> -Troncò d'un gesto rapido la discussione. Rispose. -</p> - -<p> -— I vostri tre nobili mi ostacoleranno? -</p> - -<p> -— Forse. Ove il conte Embriaco non li dissuada. -</p> - -<p> -Il generale Bonaparte si tirò il lobo inferiore -dell'orecchio sinistro. -</p> - -<p> -— Vedete molte cose, voi! -</p> - -<p> -— Sono vecchio, ho molto osservato, ho riflettuto -molto, ed ho cercato non di indovinare gli -effetti, ma di cercare le cause. L'avvenire è tutto qui. -</p> - -<p> -Un silenzio. -</p> - -<p> -— Continuate. -</p> - -<p> -— Voi, generale, siete un forte. I pochi che vi -conoscono lo sanno e chi vi ha dato in mano i mezzi -di rivelarvi non vi conosce. Non vi avrebbe favorito. -È così che spesso il destino procede: chi crede di -far precipitare offre invece il declivio per la salita -rapida. -</p> - -<p> -— Continuate. -</p> - -<p> -— Continuerei volentieri se vi vedessi una qualche -utilità..... -</p> - -<p> -— Per voi...? -</p> - -<p> -— Per me? No. Che posso temere? Io non ho -da conquistare: non ho che da conservare e per -conservare debbo orientarmi verso il più forte. Ora -intuisco chi è il più forte e del resto l'avevo già -<span class="pagenum" id="Page_231">[231]</span> -prima sospettato. Purtuttavia posso anche ammettere -di vedere una qualche utilità per me: sì, posso -essere utile e quindi chiedere che utili mi si sia: -posso essere utile perchè ho l'esperienza, perchè -conosco gli uomini per quel tanto che è dato conoscerli -e perchè li guardo con serenità sopra le passioni -umane, sopra gli odii e gli amori, al di là della -fortuna, lontano dagl'immediati interessi: posso -essere utile e aver dell'utilità, cioè soddisfare il -mio spirito osservatore e giocare con le anime come -voi, generale, giocate coi corpi. -</p> - -<p> -Il Bonaparte stava curvo sulla tavola, come se -studiasse i segni del carboncino senza preoccuparsi -di quanto diceva l'uomo vizzo e magro che parlava -lisciandosi la barbetta caprina. Pure quando l'ometto -si tacque alzò il viso e domandò: -</p> - -<p> -— E verreste voi con me? -</p> - -<p> -— Sì, verrei con voi. Vi credo: credo in voi. E -debbo essere il primo a dirvelo. -</p> - -<p> -— Il primo? -</p> - -<p> -— Credo di sì. Non conto coloro che vi amano, -chè, non hanno merito a credervi. Conto solamente -coloro che con lucido spirito vi hanno osservato. -Non credo che siano molti, e voi non sareste al -posto che occupate. -</p> - -<p> -— Può darsi che abbiate ragione. -</p> - -<p> -— L'ho. Non ne dubitate nemmeno voi. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_232">[232]</span> -</p> - -<p> -Il generale repubblicano piegò di nuovo il capo -sulla carta mormorando: -</p> - -<p> -— Riparleremo di tutto questo. -</p> - -<p> -— A piacer vostro. -</p> - -<p> -Un cenno che poteva passare per un commiato. -Ibleto di Spigno salutò e si diresse alla porta. Fu -richiamato. -</p> - -<p> -— Marchese! -</p> - -<p> -— Generale! -</p> - -<p> -— Vi prego di avvertire la marchesa che le presenterò -fra poco i miei omaggi. -</p> - -<p> -— La marchesa ne sarà onorata e ve ne ringrazia -a mezzo mio. Dubito però che possa ricevervi come -desidererebbe e come meritate. -</p> - -<p> -— Ho disposto perchè Junot le cedesse la propria -stanza. -</p> - -<p> -— Ve ne ringrazio. -</p> - -<p> -Un nuovo cenno del capo, breve, come un comando. -Ibleto uscì ed il Bonaparte ripiegò il viso -sulla carta. -</p> - -<p> -Passò forse un'ora: il giovane dai capegli incolti, -fasciato nella sciarpa tricolore e insaccato -negli alti stivali rimase immobile. Pareva addormentato. -</p> - -<p> -La lucernetta appesa al soffitto spandeva un lume -fioco: il silenzio era profondo. Attraverso le imposte -sconnesse lo sguardo avrebbe potuto affondarsi nel -<span class="pagenum" id="Page_233">[233]</span> -cielo buio, così buio che puranco le stelle vi scomparivano. -A tratti un passo cadenzato di sentinella -frangeva il silenzio: con probabilità camminava -sull'erba, rotta per un breve spazio da un po' di -lastricato, forse la pietra d'un pozzo. -</p> - -<p> -Tutto dormiva, forse, all'intorno, meno il giovane -febbricitante che inseguiva il destino! Parea -d'un pezzo solo con la tavola e la carta. -</p> - -<p> -Quando anche la lucernetta diede gli ultimi guizzi, -e si spense, il giovane condottiero non si mosse, -quasi che le linee tracciate sulla carta gli permanessero -nella retina e le vedesse anche al buio. -Restò così a lungo a lungo, poi con un gesto secco e -risoluto s'alzò e si avvicinò alla finestra. Tuffò -la testa bruciante nel fresco della notte, ne provò -un refrigerio, macchinalmente s'aggiustò la sciarpa -e si ravviò con la destra i capegli. Poi si avviò verso -la porta, l'aprì, se la richiuse dietro. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_234">[234]</span> -</p> - -<h3>XXX.</h3> -</div> - -<p> -La marchesa Fiorina di Spigno stava acconciandosi -per la toilette notturna aiutata da Gilda, la -quale dopo aver messo a letto — se si poteva chiamare -letto l'esiguo numero di tappeti e di coperte -possedute da Murat — la padrona come aveva potuto -meglio, era passata dalla marchesa a ripetere -le sue funzioni. -</p> - -<p> -Chiarina dormiva di già sotto la protezione delle -<i>Tre Marie</i>, ciò che l'aveva più consolata del letto -reso abbastanza soffice dai cuscini della lettiga. -La Spigno invece aveva penato alquanto per ridurre -la cuccia di Junot all'alta carica di letto marchionale, -ed ora dimessi gli abiti maschili s'era avvolta -in un accappatoio formato alla bell'e meglio -dal damasco che copriva la lettiga dei Grimaldi, -e seduta sur un cassone abbandonava la bella chioma -fluente, così lunga che l'avrebbe potuta ricoprir -<span class="pagenum" id="Page_235">[235]</span> -come una santa Agnese, nelle mani di Gilda, la -quale felice di maneggiarla non si sbrigava davvero, -protestando che prima di ravvolgerla entro un fazzoletto -di seta adattato a cuffia, le era necessario -districarla pazientemente. Ed intanto chiacchierava, -da stordita qual'era. -</p> - -<p> -— Sono tutti allegri questi soldati! Sembra che -vadano a festa più che alla guerra. E il signor Tibullo -è il più allegro di tutti, ma si prende troppe libertà -con le ragazze onorate.... -</p> - -<p> -— L'avrai però messo a posto, imagino, Gilda! -</p> - -<p> -— Ho tentato, signora marchesa: ma non è -facile, chè questi soldati forse abituati con le vivandiere -sono latini di mano più che di lingua.... -</p> - -<p> -— Ha voluto abbracciarti eh! Tibullo? -</p> - -<p> -— Il signor Tibullo s'è preso un bello e buono -rovescio di mano sul viso..... -</p> - -<p> -— Gli avrai fatto poco male: hai le mani soffici. -</p> - -<p> -— Non tanto, chè ci ho le nocche anch'io, e lo -sa oltre il signor Tibullo anche il signor aiutante -Murat.... -</p> - -<p> -— Come? Anche l'aiutante? Ma tu fai strage -più del cannone, Gilda! -</p> - -<p> -La vispa cameriera un po' confusa apriva tuttavia -la bocca per replicare, quando la porta si spalancò -e Marmont annunciò vibrato e imperioso: -</p> - -<p> -— Il Generale! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_236">[236]</span> -</p> - -<p> -Entrò il Bonaparte a passi brevi e rapidi e licenziò -d'un cenno Gilda, la quale spaventata s'ecclissò -davanti a Marmont che richiuse la porta -uscendo. -</p> - -<p> -— Signore — esclamò la marchesa alzandosi e -raccogliendosi intorno alla persona la coperta di -damasco — in quale società di villani avete imparato -a trattar con le donne? Vi prevengo che nelle mie -stanze non entra che chi piace a me, dopo che me ne -ha chiesto permesso! -</p> - -<p> -La coperta di damasco era più lunga che larga, -di modo che una spalla e le gambe dal ginocchio in -giù ne sfuggivano: una spalla non piena ma dal -puro contorno, e due gambe affusolate, che la calza -carnicina svelava scrupolosamente. I capegli fluenti, -lunghi, serici e gli occhi sfolgoranti di dispetto davano -alla piccola marchesa, che nel parlare s'era -alzata sulla punta dei piedini, l'apparenza dell'angelo -armato di fuoco posto a guardia del Paradiso -Terrestre. Ma il giovane generale non ebbe un solo -sguardo nè per la spalla nuda, nè per le gambe perfette, -nè per la vibrante capigliatura: sedette sopra -un alto cassone e come se domandasse la cosa più -semplice di questo mondo, le chiese: -</p> - -<p> -— Dov'è il vostro amante? -</p> - -<p> -Accade spesso che gettando fuoco su fuoco, invece -di ravvivarsi maggiormente, sembri spegnersi -<span class="pagenum" id="Page_237">[237]</span> -lì per lì: così la marchesa rimase interdetta sotto -il nuovo insulto. -</p> - -<p> -Mormorò: -</p> - -<p> -— Il mio amante? -</p> - -<p> -— Sì, il conte Lascaris. -</p> - -<p> -Tutto poteva aspettarsi la marchesa dal nuovo -ignoto che le stava dinanzi come un giudice ed un -padrone, tutto, meno che le svelasse i suoi stessi -segreti, quelli che credeva difesi da tutti, lontani -da ogni sospetto. Mormorò ancora fissando il giovane -generale quasi spaurita: -</p> - -<p> -— Il mio amante? -</p> - -<p> -— Il vostro amante. So che insieme al duca di -Nervia ed al signor d'Altariva sta facendo una guerriglia -da <i>chouans</i> e che s'illude d'opporsi al mio -passaggio. È per questo che vi chiedo se sapete dov'è -in questo momento e se vi incarichereste di dirgli -da parte mia che è pazzo. -</p> - -<p> -Fiorina a poco a poco riprendeva l'imperio di -se stessa. Quel vedersi trattata come un oggetto -qualunque, senza l'etichetta alla quale era abituata -e la distanza che scavava un abisso fra la gente di -corte e la borghesia, alla quale il giovane generale -doveva appartenere, borghesia da codino stremenzito -e senza parrucca, quel discorso a tu per tu da -padrone ad inferiore la fece impennare. -</p> - -<p> -— In quale fattoria di villani avete imparato -a star seduto dinanzi ad una dama in piedi? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_238">[238]</span> -</p> - -<p> -— Preferite che vi tratti da dama, anzi da donna, -poichè la rivoluzione ha abolito gli aristo? -</p> - -<p> -S'alzò, le si avvicinò, le posò una mano sulla -spalla nuda brancicandola. -</p> - -<p> -— Villano! -</p> - -<p> -E la marchesa torcendosi tentò di sottrarsi alla -mano adunca e imperiosa: ma il cassone che aveva -dietro glielo impedì. -</p> - -<p> -— Villano! Lasciatemi o grido. -</p> - -<p> -— Gridate a piacere vostro, piccina! Potete -star certa che nessuno aprirà quella porta. -</p> - -<p> -Fiorina sentì gli occhi pieni di lagrime, forse -lagrime di rabbia, ma lagrime. Ed implorò quasi: -</p> - -<p> -— Lasciatemi.... mi fate male! -</p> - -<p> -Forse ogni altra parola, anche violenta, anzi -meglio violenta, avrebbe allontanato dalla donna -il giovane generale, che non s'era mosso che per -ragioni d'interesse bellico. Ma l'animo tenebroso del -Bonaparte chiudeva istinti quasi sadici e subiva -eccitamenti improvvisi che dovevano essere sodisfatti -subito per non farlo dolorare come per insostenibile -tortura. -</p> - -<p> -L'implorazione femminile lo richiamò all'idea -della donna e la donna gli mise nel sangue altri pensieri -che non erano i politici. E quindi invece di -lasciarla, più fortemente la brancicò: sopra la spalla -nuda, la mano adunca si chiuse come un artiglio: -<span class="pagenum" id="Page_239">[239]</span> -con l'altra mano la cinse alla cintura e s'inchinò -sopra il volto spaventato avvicinando la bocca alla -piccola e fresca bocca che pareva socchiusa dal -singhiozzo. -</p> - -<p> -In quel pericoloso momento l'altro spirito indomito -che si dibatteva in contrasto al maschile, -ridiventò padrone di se stesso: il corpo della donna -s'irrigidì, si torse, le mani libere sfiorarono il -muro che avevano d'accanto: l'una trovò i fiocchi -della sciabola di Junot che era appesa alla parete, -per istinto salì all'elsa. Ed era sciabola di buon soldato -facile ad uscir dal fodero e ne uscì. -</p> - -<p> -Fu librata nell'aria e ricadde sul capo del Bonaparte. -</p> - -<p> -Fortunatamente per i destini del futuro imperatore -la mano era debole e per calare un fendente -occorre un braccio nervoso e cinque dita sicure -nell'elsa. La sciabola cadde a piattonata ma il colpo -bastò a stordire l'uomo che ricadde all'indietro -sui tappeti del lettuccio e vi restò senza fiato, immobile. -</p> - -<p> -Un gorgoglio rauco saliva dalla bocca dell'abbattuto -fino alla marchesa spaventata e senza fiato, -gli occhi sbarrati e nell'anima il vago timore di una -catastrofe. -</p> - -<p> -Il quadro avrebbe sedotto più d'un famoso pennello: -il giovane generale a metà sdraiato sul lettuccio, -<span class="pagenum" id="Page_240">[240]</span> -i capegli all'indietro e le mani contratte, -fasciato della sciarpa tricolore, in iscorcio, duro il -mento volontario, divaricate le gambe sottili: dall'altro -lato la donna un po' curva, sciolta dalla -coperta di damasco e difesa quindi dalla sola camicia -corta e sottile, la sciabola pesante con la punta a -terra, il volto contratto, la capigliatura intorno al -corpo, nel biblico e leggendario costume d'Eva pittoresca, -ma anelante, la bocca aperta, gli occhi -gonfi di paura: il quadro avrebbe certo meritato, -almeno quale documento storico, una matita fedele -e geniale. -</p> - -<p> -Rimasero lunghi istanti così, nell'immobilità -della stanchezza e dello stordimento, finchè il Bonaparte -non si rialzò con uno sforzo, puntando le -mani sotto le reni. E la donna pure si raddrizzò, -rialzando la coperta damascata e fasciandovisi. Poi -coraggiosamente impugnò la sciabola a due mani e -gridò: -</p> - -<p> -— Se vi avvicinate vi ferisco! -</p> - -<p> -Ma l'altro, subito, non la guardò nemmeno. Si -ravviò i capegli, si riaggiustò gli alti stivali e la sciarpa -e lo sparato. Poi s'avviò alla porta, di là si volse. -Aveva una faccia grifagna e macchiata di tracce -sanguigne, la bocca torcentesi in un <i>rictus</i> sinistro. -L'immagine d'un uccello di rapina frustato nella -furibonda calata sulla preda. Con uno strappo aprì -la porta e se la richiuse dietro con violenza. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_241">[241]</span> -</p> - -<h3>XXXI.</h3> -</div> - -<p> -L'aria fredda notturna gli fece bene. Avidamente -la bevve. -</p> - -<p> -Poi mosse il primo passo. -</p> - -<p> -E allora Marmont si fece innanzi impassibile e -mormorò: -</p> - -<p> -— L'altra dama è nella stanza di Murat. -</p> - -<p> -Ed ebbe un cenno di risposta e restò irrigidito -finchè l'ombra sottile non si perdette nella notte. -</p> - -<p> -Nei pressi della stanza di Murat due altre ombre -s'aggiravano guardinghe, furtive, celandosi all'angolo -della casetta ove una specie di tettoia rozza, -evidentemente adibita a ricovero di carri offriva un -complice rifugio. -</p> - -<p> -— Credete, amico Filippo, che il generale accoglierà -la mia domanda? -</p> - -<p> -— Giano mio, lo credo. Aspettate purtuttavia -che l'aiutante Junot vi rassicuri sull'umore del generale. -<span class="pagenum" id="Page_242">[242]</span> -Bisogna andare a colpo sicuro: un no sarebbe -sgradevole e per sempre. Aspettate il parere -di Junot. -</p> - -<p> -— Anche l'aiutante Marmont... -</p> - -<p> -— Non vi fidate dell'aiutante Marmont: è geloso -di chiunque e credo che mi ostacoli la promozione -a comandante. Ah! Se potessi fra un anno -ottenere la brigata che mi era stata promessa! -</p> - -<p> -— Io mi accontenterei del grado di capitano. -</p> - -<p> -— Naturalmente, ma io debbo scontar delle promesse: -fino ad oggi le cose sono andate come le -avevo presagite e il generale è sempre grato a chi -non lo induce in errore. -</p> - -<p> -— Che cosa avevate presagito, Filippo? -</p> - -<p> -Un silenzio. Poi: -</p> - -<p> -— Giano mio, non bisogna essere curiosi! -</p> - -<p> -E quindi, quasi a correttivo della lezione: -</p> - -<p> -— Sono affari di servizio! Scusate se non credo -lecito di ripeterveli. -</p> - -<p> -— Avete ragione — rispose il Lercari confuso — scusatemi -voi. -</p> - -<p> -E tacquero. -</p> - -<p> -In quella un'altra ombra, sottile, irrequieta ma -non guardinga apparve dal lato opposto dirigendosi -verso la porta della stanza di Murat. -</p> - -<p> -— Per Iddio — sclamò soffocatamente il Balbi. -</p> - -<p> -— Chi si fa lecito d'avvicinarsi alla stanza della -mia fidanzata? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_243">[243]</span> -</p> - -<p> -D'un balzo fu quasi a tu per tu con la nuova -ombra apparsa. -</p> - -<p> -— Olà! Chi siete e che volete? -</p> - -<p> -Giano che l'aveva seguito alzò d'improvviso la -lanterna sul viso dello sconosciuto. Filippo Balbi -fece un balzo all'indietro. -</p> - -<p> -— Il generale! -</p> - -<p> -— Il generale! — ripetè Giano. -</p> - -<p> -— All'ordine, signori ufficiali! — Il Bonaparte -seccamente replicò. — Che fate voi stessi qui? -</p> - -<p> -Filippo Balbi interdetto rispose: -</p> - -<p> -— Generale, in questa stanza riposa la mia -fidanzata. -</p> - -<p> -— La vostra fidanzata! -</p> - -<p> -— La damigella Grimaldi, generale! -</p> - -<p> -— E voi? Chi siete voi? -</p> - -<p> -— Il capitano Filippo Balbi, generale. -</p> - -<p> -— Ed io sono il cugino, l'alfiere Giano Lercari.... -</p> - -<p> -Il Bonaparte frenò un gesto d'impazienza. -</p> - -<p> -— Dov'è Murat allora? Dov'è Murat? -</p> - -<p> -Al Balbi non era ignoto che l'ordine d'alloggio -per le due dame era stato dato dallo stesso Bonaparte: -vide la scusa, s'insospettì, frenò un guizzo -torbido e rispose: -</p> - -<p> -— Vuole il generale che m'informi? -</p> - -<p> -— Sì, andate.... ambedue..... -</p> - -<p> -Un rigido saluto e l'ombra li riavvolse. Ma dopo -<span class="pagenum" id="Page_244">[244]</span> -alcuni passi, nell'angolo che possedeva la tettoia, -il Balbi spinse lungi da sè Giano. -</p> - -<p> -— Va, va, lasciami! -</p> - -<p> -L'altro esitava. -</p> - -<p> -— Va.... presto.... va! Rispondo io del tuo grado! -</p> - -<p> -Ed il Lercari s'allontanò velocemente. -</p> - -<p> -Rimasto solo Filippo Balbi tese l'orecchio sporgendosi -dal ricovero. Udì il rumore secco e distinto -del rozzo chiavistello che cedeva e il cigolare gemente -della porta che s'apriva. Entro la stanza c'era -una lucerna accesa: ne apparve uno sbiadito rettangolo -sul terreno e quella fioca luce fu subito invasa -da un corpo che però non l'occupava tutta. -</p> - -<p> -— Dio! — mormorò Filippo fra sè. -</p> - -<p> -La porta fu richiusa. L'ombra era entrata o no? -</p> - -<p> -Il Balbi non istette in forse, ma si lanciò fuori -dalla tettoia e in due passi fu all'uscio. Era chiuso. -Allora accostò l'orecchio alla toppa. -</p> - -<p> -Il cuore gli batteva così che subito non concepì -alcun rumore anche leggiero: ma poi gli parve d'udire -uno strisciar felpato di passi. E quindi il silenzio. -Ed il silenzio durò a lungo. Che faceva colui -nell'interno dinanzi alla fanciulla che giaceva -nel sonno casto e verginale? Esitava? Si pentiva? -Sarebbe tornato? Od era in preda al torbido fuoco -del desiderio impuro e pur tuttavia si tratteneva -come dinanzi a cosa sacra? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_245">[245]</span> -</p> - -<p> -Il silenzio durò a lungo. E il cuore batteva al -giovane ufficiale fino a spezzarglisi in petto, gli -batteva sordamente e dolorosamente sì, ma più -d'attesa che d'orrore. Con l'orecchia incollata alla -toppa, le mani aggrinzate sul petto a comprimersi il -sobbalzar doloroso, attendeva. -</p> - -<p> -Attese a lungo. Finalmente un grido sùbito soffocato -echeggiò nella stanza terrena, poi giunse l'eco -d'una breve lotta, poi delle implorazioni femminili; -</p> - -<p> -— Pietà.... padre.... Filip..... -</p> - -<p> -L'udire il proprio nome sussurrato in aiuto fece -sul giovane ufficiale l'effetto d'una guanciata. Ma -non si mosse. Di dentro la sorda lotta continuò, poi -un grido lacerante, poi un lamento gorgogliato come -di bimbo che piangesse in silenzio, poi nulla più. -</p> - -<p> -Ma nel momento istesso in cui, stanco, si rialzava, -sull'omero di Filippo una mano tremante si posò: -</p> - -<p> -— Balbi.... avete udito? -</p> - -<p> -Riconobbe la voce di Betto Grimaldi, tremula -e si drizzò di scatto. -</p> - -<p> -— Ho udito — rispose con la voce malferma, — ho -udito..... ed ho creduto che fosse.... vostra figlia. -</p> - -<p> -La voce tremula domandò: -</p> - -<p> -— E.... non era? -</p> - -<p> -— Mi.... sembra.... che no. -</p> - -<p> -Tacquero. Non si potevano vedere chiaramente in -viso, ma s'indovinavano. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_246">[246]</span> -</p> - -<p> -L'uno respirò: -</p> - -<p> -— Mi sento più tranquillo! -</p> - -<p> -L'altro gli fece eco nel respirare. -</p> - -<p> -— Anch'io! -</p> - -<p> -L'una voce non era già più tremula, nè più -mal ferma l'altra. -</p> - -<p> -E stettero in forse. -</p> - -<p> -— Andate a riposare, Filippo? -</p> - -<p> -— Stavo per farlo, Grimaldi! -</p> - -<p> -In quella, ecco, l'uscio della stanza, dinanzi a cui -si trattenevano, s'aprì. Una voce imperiosa chiamò: -</p> - -<p> -— Marmont! -</p> - -<p> -— Generale! — Rispose il chiamato. -</p> - -<p> -E l'aiutante alzando una lanterna uscì dall'ombra. -Stettero a guardarsi, immobili. Poi sotto gli -occhi di fuoco del giovane condottiero pallidissimo, -scarmigliato, sudante, gli altri occhi si abbassarono. -E ruppe il silenzio brutalmente chi più degli altri -avrebbe dovuto tacere. -</p> - -<p> -— Conte — parlò secco e deciso — mi meraviglio -di trovarvi qui.... -</p> - -<p> -L'altro barcollò. Il Bonaparte riprese: -</p> - -<p> -— .... Credevo, speravo, che aveste già assunto, -il comando della vostra mezza brigata. -</p> - -<p> -Filippo Balbi sentì un'onda vorticosa di sangue -salire dal cuore al cervello. Mormorò: -</p> - -<p> -— Generale!.... -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_247">[247]</span> -</p> - -<p> -— Non mi ringraziate — fu la breve risposta, -che s'addolcì, per quanto lo poteva la voce nata per -il comando. -</p> - -<p> -Parlava a Betto. -</p> - -<p> -— Signor Grimaldi, non ho alcuna intenzione -di prendere la vostra città. Conservatevela. -</p> - -<p> -— Generale!..... -</p> - -<p> -— Non mi ringraziate! -</p> - -<p> -E poi: -</p> - -<p> -— Buona notte, signori! -</p> - -<p> -Solo con l'aiutante Marmont, senza guardarlo, -anzi volgendogli quasi le spalle, ordinò: -</p> - -<p> -— Fra un'ora firmerò brevetto e salvacondotto. -</p> - -<p> -Mosse un passo: ristè ancora. -</p> - -<p> -— Marmont, cerca la cameriera di madamigella -Grimaldi! Credo che ce ne sia bisogno! -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_248">[248]</span> -</p> - -<h3>XXXII.</h3> -</div> - -<p> -Nell'ampia sala del Castello dei Lascaris la marchesa -Isabella seduta rigidamente presso la tavola -pareva immobile, mentre dall'altro lato l'abate -Bernardino Viale, in Arcadia Amarillo Glucosio, curvo -sotto un'alta lampada a quattro becchi — un alone -d'oro morbido nel buio fondo — leggeva monotono -e grave e cadenzato dei versi: -</p> - -<div class="poem"> -<p><i>L'azzurro mar preclude il varco al mondo</i></p> -<p><i>novo, che divinò ligure mente:</i></p> -<p><i>i colli e i monti in diadema tondo</i></p> -<p><i>serran da tergo il pian qui e là spiovente:</i></p> -<p><i>in alto s'inabissa il ciel profondo:</i></p> -<p><i>è breve terra ma superba gente</i></p> -<p><i>v'opra ed è figlia prediletta al sole:</i></p> -<p><i>ma chi v'impera è bizantina prole.</i></p> -</div> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_249">[249]</span> -</p> - -<p> -— Spero — sussurrò l'abate dopo aver atteso -invano una parola d'approvazione — spero, confido -d'essermi chiaramente espresso nella sommaria esposizione -di quello che sarà il soggetto del primo canto -del mio poema. L'argomento del detto canto è la -descrizione della terra di Liguria, fra il mare, i -monti e il cielo, sotto il dominio della possente famiglia -dei Lascaris. Nutro la speranza che la signora -marchesa approvi l'epiteto <i>bizantina</i> in omaggio -a Teodossia, principessa di Bisanzio, capostipite..... -</p> - -<p> -— Ho gustato l'epiteto, abate, e l'approvo. -Quello che mi lascia dubbioso è l'affermazione che -sulla terra di Liguria imperi la mia famiglia. Mi -sembra alquanto esagerato. -</p> - -<p> -— Mi permetto di contraddire calorosamente la -signora marchesa, e di dimostrarle in pari tempo la -verità del mio asserto. Nei poemi, che precedono il -mio, c'è ovunque, per indicare un popolo, indicata -invece una prosapia. Così nella enumerazione delle -forze greche nell'Iliade, che mi dicono il signor cavalier -Vincenzo Monti stia traducendo in versi liberi -con l'aiuto del dotto grecista padre Biamonti: così -Virgilio enuncia i popoli dell'Italia che Enea sconfigge, -così Stazio e così Lucano, e per venire ai moderni -il Tasso, che, ad esempio, sottomette le Puglie a -Tancredi. Ecco perchè ho chiamato poeticamente -<span class="pagenum" id="Page_250">[250]</span> -ad imperare sulla Liguria i conti Lascaris, pensando -che ne hanno i titoli. Quale famiglia infatti risale a -così antichissima origine che si perde nella notte -dei tempi? Nessuna invero, neppur quella dei Re -di Sardegna. -</p> - -<p> -— In questo sono con voi, abate! -</p> - -<p> -— Godo d'aver con le deboli forze della mia circoscritta -mente saputo convincere l'illustre e dotta -marchesa Isabella di Spigno, contessa Lascaris di -Tenda. E chiedo quindi licenza di proseguire. -</p> - -<p> -— Proseguite pure, abate. -</p> - -<p> -Amarillo Glucosio — scusino i lettori — l'abate -Bernardino Viale tossicchiò, si dimenò sulla sedia -e, quasi gli spiovesse dalle labbra il miele ibleo, accarezzò -così le parole: -</p> - -<p> -— Canto primo: invocazione. Non ho invocato -la vergine musa, no: temo d'aver tanto osato. Chiamo -a me la musa madre, Mnemosine..... -</p> - -<div class="poem"> -<p><i>Madre, che sulle mitiche pendici,</i></p> -<p><i>donde Pegaso a vol l'aere fendea,</i></p> -<p><i>tra le figlie traevi i dì felici</i></p> -<p><i>sul mondo, che dal tuo labro pendea,</i></p> -<p><i>tu stessa il plettro mio guida, tu dici</i></p> -<p><i>che madre e prole è qui maggior d'Enea:</i></p> -<p><i>Madre che bina una corona preme,</i></p> -<p><i>Prole che è Marte e che è Minerva insieme.</i></p> -</div> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_251">[251]</span> -</p> - -<p> -L'abate si tacque modestamente e curvò il capo -gravato dal peso dell'alloro e la marchesa lusingata -stava per aprir bocca ad assentire per largirgli il -premio dovuto quando si aprì invece la porta ed -il Moncherino annunciò: -</p> - -<p> -— Il signor conte Emanuele Embriaco! -</p> - -<p> -Prima ancora che la marchesa concedesse l'assenso, -ecco l'avventuriero sulla soglia, sprofondarsi -in un inchino e spazzare delle piume del feltro l'impiantito. -</p> - -<p> -— Conte, benvenuto! Quali novelle portate di -mio figlio? -</p> - -<p> -— Liete novelle, spero, illustre signora marchesa, -e più liete e sicure saranno se avrò l'ausiglio -vostro. -</p> - -<p> -— Parlate sibillino, conte! -</p> - -<p> -Da qualche istante l'abate ritto sotto l'alta lucerna -faceva profondi saluti all'Embriaco, il quale -finalmente se ne accorse e li restituì affabilmente, -pur rispondendo in pari tempo alla dama: -</p> - -<p> -— Quali parole possono sembrar sibilline all'acuto -discernimento della illustre signora marchesa? -</p> - -<p> -— Le vostre, conte mio, le vostre che vi prego -di spiegarmi. -</p> - -<p> -— Agli ordini della illustre signora marchesa se -vorrà darmi benigno ascolto. M'accorgo però — e -me ne dolgo — d'aver interrotto l'eminente signor -<span class="pagenum" id="Page_252">[252]</span> -abate. La illustre signora marchesa perderà di leggieri -nel confronto! -</p> - -<p> -L'abate si profuse in inchini e in sorrisi mentre -la dama rispondeva: -</p> - -<p> -— Tregua ai motti ricercati, conte, e parlatemi -di mio figlio. -</p> - -<p> -— La signora marchesa non ne ha avute più -notizie da quando partì meco? -</p> - -<p> -— Nessuna, conte. Voi lo lasciaste da poco, -vero? Ed è lui che vi manda? -</p> - -<p> -— Due giorni or sono mi distaccai da lui. Ma -non vengo a suo nome. Vengo bensì per lui. -</p> - -<p> -— Parlate! Parlate! -</p> - -<p> -L'Embriaco parve raccogliersi un istante: poi -dichiarò: -</p> - -<p> -— Un grave pericolo sovrasta sul capo del conte -Lascaris..... -</p> - -<p> -— Di mio figlio?! -</p> - -<p> -— Del conte Lascaris, del signor d'Altariva e -del signor duca di Nervia e sul vostro, signora -marchesa, e sulla città..... -</p> - -<p> -— Un grave pericolo? -</p> - -<p> -— Gravissimo. Le orde repubblicane si rovesciano -di nuovo sugli Stati d'Italia! -</p> - -<p> -— Ripasseranno l'Alpi come due anni or sono. -</p> - -<p> -— Temo che no. Le guida oggi, non una vecchia -giberna come Arena, ma un giovane generale che -<span class="pagenum" id="Page_253">[253]</span> -vede lunge e che sprona sete di gloria e ambizione -di potere. Le comanda un intelletto degno di comandare. -</p> - -<p> -— E questo genio è a Parigi fra gli eleganti e -le creole? -</p> - -<p> -— È qui fra i soldati e i cannoni. -</p> - -<p> -— Qui? -</p> - -<p> -— A pochi passi, a San Bartolomeo. I villani -di Sant'Antonio non furono cacciati da bande sperse -che sconfinarono, ma da esercito ingordo di bottino -ed anelante di saziarsi sulle belle contrade e le bellissime -donne. -</p> - -<p> -— Orrore! — sclamò l'abate facendosi il segno -della croce. -</p> - -<p> -Anche la marchesa Isabella rabbrividì, ma nascose -il turbamento ed eluse il discorso. -</p> - -<p> -— Mio figlio? dov'è mio figlio? -</p> - -<p> -— Il conte Lascaris, col signor d'Altariva e il -duca di Nervia, bivaccano a oriente della città, -ripromettendosi probabilmente d'opporsi all'invasione. -Folle pensiero. Poche centinaia di partigiani -male equipaggiati come potranno resistere ad un -esercito regolare trecento volte più numeroso, dotato -d'artiglierie e fornito di munizioni ad esuberanza? -</p> - -<p> -Tacque. Concluse: -</p> - -<p> -— Saranno travolti, annientati, e inutilmente. -</p> - -<p> -Un istante di silenzio. Poi la voce della marchesa -sibilò: -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_254">[254]</span> -</p> - -<p> -— Venite a nome delle orde repubblicane, conte -Embriaco? -</p> - -<p> -Rimase interdetto, subito, preso così a bruciapelo, -l'interpellato. Ma si rinfrancò e fu calma la -risposta. -</p> - -<p> -— Vengo come amico, vengo come colui che per -vostra bontà, illustre signora marchesa, non si -logora le mascelle in un qualche sotterraneo della -Serenissima; infine vengo come colui che sedette a -questa tavola, mangiò il vostro pane e bevette nel -vostro bicchiere. E vi prego di credermi e d'aiutarmi. -</p> - -<p> -— Credere che cosa? Aiutarvi in che? -</p> - -<p> -— Credere in me, nella mia sincerità, nelle mie -buone intenzioni. Aiutarmi a persuader vostro figlio. -</p> - -<p> -— Persuaderlo a far che? -</p> - -<p> -— A non resistere. -</p> - -<p> -— A tradire? -</p> - -<p> -— A non resistere, vi ripeto, dato che la resistenza -è inutile e che sacrificherebbe delle vite umane -senza costrutto. -</p> - -<p> -La marchesa sogghignò: -</p> - -<p> -— Non vi avrei mai creduto accessibile alla -pietà, conte Embriaco. Affè mia che vi consiglierei -quasi di cambiare la casacca che indossate con l'abito -del signor abate. -</p> - -<p> -— Voi scherzate sopra un vulcano, marchesa! -</p> - -<p> -— Prova che non mi avete convinto. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_255">[255]</span> -</p> - -<p> -— Volete permettermelo? -</p> - -<p> -— Fate. -</p> - -<p> -— Badate che il tempo stringe e che forse a -quest'ora.... -</p> - -<p> -— V'avverto che impiegate argomenti poco atti -a convincermi. Qui l'abate non vi troverà certo somiglianza -alcuna con i grandi oratori del passato. -</p> - -<p> -L'Embriaco si raccolse — o parve — poi risolutamente: -</p> - -<p> -— Vi prego di ascoltarmi seriamente, marchesa. -</p> - -<p> -— Vi ascolto. -</p> - -<p> -La porta si spalancò all'improvviso. -</p> - -<p> -— Vi prego di dire: v'ascoltiamo, madre mia! -</p> - -<p> -Ed il conte Luca Lascaris penetrò nella stanza -con Camillo Altariva e col duca Almerico di Nervia. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_256">[256]</span> -</p> - -<h3>XXXIII.</h3> -</div> - -<p> -Dal distacco nella notte infernale a quest'altra -notte che poteva ben diventare infernale peggio -della prima, i quattro patrizi non si erano trovati -più di fronte. I sospetti iniziali de l'Altariva, quegli -altri sospetti del Nervia, non erano pure tuttavia -suffragati da prove evidenti nè da ragioni essenziali. -E per di più Luca Lascaris non poteva dimenticare -che portator d'una cara lettera gli era giunto colui -che in quel momento, stando alle apparenze, avevano -quasi forzato nel covo. Emanuele Embriaco -per troppe emozioni della vita avventurosa ben si -era fatto un uso del pericolo continuo: se l'esistenza -gli premeva, pur tuttavia la rischiava come il giuocatore -la borsa colma d'oro, che gli è tutto e solo -patrimoniale. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_257">[257]</span> -</p> - -<p> -Alla voce del Lascaris non diede subito a veder -di commuoversi, ma pensando poi che un apparenza -di insensibilità avrebbe potuto essere interpretata -a suo favore e accrescere i sospetti, se ve -n'erano, si voltò sorridente in viso di lieta sorpresa -e salutò con effusione mal trattenuta, quasi che il -rispetto dovuto alla dama gl'impedisse di mostrarsi -quale avrebbe voluto e l'amicizia richiesto. -</p> - -<p> -— Mi chiamo pupillo della fortuna! E godo -che qui a saggiare gli argomenti, semplici del resto, -ch'esporrò, siano tre miei pari, provati dalla guerra, -maestra sempre di pratiche soluzioni, anche se guidi -o sproni un ideale. -</p> - -<p> -La marchesa Isabella si trovava separata dal figlio -appunto da l'Embriaco: s'accontentò quindi d'uno -sguardo, intuendo che qualche cosa di ben più importante -d'un'effusione materna stava per accadere. -Ci fu quindi un attimo d'immobilità nella sala. Poi -Luca, restituendo il saluto, ripetè: -</p> - -<p> -— Vi ascoltiamo dunque, conte Embriaco: parlate -liberamente. -</p> - -<p> -— Liberamente parlerò, certo, Lascaris! Quello -ch'io debbo dire è troppo importante e voi troppo -sottili, perchè non abbia il suo effetto: debbo dir -questo. Abbiamo alle spalle un esercito agguerrito -e possente; e lo guida un giovane generale spregiudicato -che fra noi piomba come falco sulla preda. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_258">[258]</span> -</p> - -<p> -Non rotea già più, ma piomba. L'esercito è composto -d'orde scamiciate e indemoniate che scatena -per l'anima un canto patriottico, bollente come -acquavite in fiamma, e per il corpo uno sfrenato -desiderio di bottino nelle nostre ubertose campagne -e nelle pingui e grasse città. Nulla e nessuno varrà -a frenare l'impeto irruente dell'orda: non l'esercito -d'apparato del Beaulieu, nè quello mal condotto -dal Colli. Sfortuna vuole che scaglioni repubblicani -si trovino già sulle terre nostre: al rovesciarsi del -fiume, tutti i torrenti vi sboccheranno, v'affluiranno -i rivi, e se ne avvantaggierà per non indietreggiare. -Ha un vantaggio sulla coalizione austro-piemontese: -ma che dico un vantaggio: ne ha mille. -Questi: È formato di volontarï e voi sapete, -perchè capitanate volontarï, quanto siano preferibili, -per la guerra che facciamo, ai regolari, alle -truppe di lunga ferma, che assomiglierei volentieri -alle ciurme delle galere, ai condannati al remo, -posti in comparazione coi forsennati <i>buonavoglie</i>. -Di più non hanno da difendere che se stessi, non -terre, non famiglie, non averi. Ma che dico difendere! -Essi giocano la pelle nella posta con la fortuna. Ed -escono da città in preda al disordine ove han sofferto -la fame e si son visti pendere sul capo la mannaia. -Dicono di portar la libertà ma invece vengono a -conquistarla. Faranno la guerra di Alessandro e di -<span class="pagenum" id="Page_259">[259]</span> -Cesare: avanzeranno cioè senza curarsi delle spalle, -finchè non possederanno qualche cosa da mettere -in salvo. Il che non avverrà certo fino a che non irromperanno -nelle pianure di Lombardia. Eccovi -in breve dunque che cos'è l'esercito che non isconfina -per bande in cerca di che sfamarsi, ma deliberatamente -per una conquista organizzata. Migliaia -migliaia e migliaia d'uomini ben decisi e ben guidati. -Ho detto. Adesso chiedetemi. -</p> - -<p> -Un penoso silenzio gravò nella sala: immobili -tutti, meno l'abate che si fece il segno della croce. -Infine Luca Lascaris mostrò di voler parlare, ma -fu fermato da Camillo Altariva. -</p> - -<p> -— Vi prego, Lascaris, lasciate ch'io solo interroghi -il conte Embriaco sulla situazione. -</p> - -<p> -— Fate, Camillo. -</p> - -<p> -L'avventuriero con un cenno mostrò d'attendere. -L'altro fu breve e fu reciso. -</p> - -<p> -— Vi manda il generale Bonaparte? -</p> - -<p> -L'interpellato ebbe un moto, subito represso. -Volle chiedere: -</p> - -<p> -— Subisco forse un interrogatorio? -</p> - -<p> -Ma si morse la lingua. E rispose tranquillamente: -</p> - -<p> -— Sì, oggi, il generale Bonaparte manda me. -</p> - -<p> -— Perchè, <i>oggi</i>? — non potè trattenersi dal -domandare l'irruente Luca Lascaris. -</p> - -<p> -L'Altariva represse un atto di stizza. Ma il male -<span class="pagenum" id="Page_260">[260]</span> -era fatto ed Emanuele Embriaco ne approfittò -subito. -</p> - -<p> -— Perchè domani, se per qualunque ragione -il mio passo d'oggi fallisse mi seguirebbe un oratore -ben più convincente. -</p> - -<p> -Non aspettò questa volta d'essere interrogato. -Compì: -</p> - -<p> -— Il marchese Ibleto di Spigno. -</p> - -<p> -— Voi mentite! — urlò il conte Lascaris mettendo -per istinto mano alla spada. -</p> - -<p> -Anche questa volta l'avventuriero seppe afferrar -l'occasione che gli si presentava. Con accento doloroso -esclamò: -</p> - -<p> -— Sono ospite vostro e sono disarmato. Datemi -campo e modo, quello che vi converrà, di rispondervi. -</p> - -<p> -Camillo Altariva intervenne: -</p> - -<p> -— Luca, ve ne prego, frenatevi. Il signor conte -Embriaco vi ha mal compreso e vi comprenderà meglio -se porrà mente a un fatto importante: la parentela -che vi congiunge agli Spigno. -</p> - -<p> -Un sorriso ambiguo dell'Embriaco diede luogo -a varie interpretazioni. E per non lasciare che il -Lascaris, a pena calmato, ancora si desse in braccio -alla imperizia, l'Altariva domandò senz'altro: -</p> - -<p> -— Il marchese di Spigno è dunque al campo -francese? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_261">[261]</span> -</p> - -<p> -— Vi apponete. -</p> - -<p> -— E voi l'accompagnaste colà? -</p> - -<p> -— L'incontrai nella mattina di ieri, dopo una -notte d'incerto cammino, poichè avevo nelle strade -buie e malagevoli smarrita la scorta: fui dal marchese -condotto al campo francese. E se domani -Ibleto di Spigno verrà ufficialmente a convincervi, -oggi io mi sono allontanato per poche ore, senza -alcun incarico, spontaneamente. -</p> - -<p> -— Per noi? -</p> - -<p> -— Non per voi: non credevo di trovarvi, non -lo speravo. Ma bene speravo di veder qui la illustre -marchesa. -</p> - -<p> -— E qual'era il vostro pensiero? -</p> - -<p> -— Questo: non v'opponete: è inutile. Ritarderete -d'un giorno il passaggio del generale Bonaparte, -forse. Dico forse perchè può qui lasciare un -migliaio d'uomini a combattervi se guerriglierete e -correre innanzi come vuol correre. Non ne guadagnerete -dunque nulla e perderete i vostri uomini e -perderete voi stessi: le vostre campagne saranno -devastate, o, quel che è peggio, date in balìa al popolo -di Ventimiglia che non vi seguirà, poichè -Betto Grimaldi è al campo e tratta, e peggio, spera -in un salvacondotto che gli permetta di conservare -la città. Saranno spianati i vostri castelli e condotta -in prigionia la nobile marchesa qui presente, e voi, -<span class="pagenum" id="Page_262">[262]</span> -se resterete in vita. Sacrificio inutile, credete a -me. -</p> - -<p> -Stava per protestare Luca Lascaris, e la stessa -marchesa per intervenire, quando l'Altariva rispose: -</p> - -<p> -— Vi credo! -</p> - -<p> -Qui lo stesso Embriaco fu sorpreso. -</p> - -<p> -— Vi credo — replicò l'Altariva — ma pongo -due condizioni. -</p> - -<p> -— Ditele. -</p> - -<p> -— Veder domattina Ibleto di Spigno ed avere -un colloquio col generale Bonaparte. -</p> - -<p> -— Le credo accettabili. -</p> - -<p> -Gravò il silenzio per qualche istante. -</p> - -<p> -— Siamo dunque d'accordo, Emanuele Embriaco? -</p> - -<p> -— D'accordo. E vado a comunicar quanto chiedete. -</p> - -<p> -Un inchino, e l'Altariva si scostò scoprendo Almerico -di Nervia, il quale era stato fino allora silenzioso -e che si fece avanti, cupo in volto, lentamente. -</p> - -<p> -— Vi chiedo scusa, signori. Desidererei domandare -qualche breve schiarimento al signor conte -Embriaco. -</p> - -<p> -L'avventuriero provò un senso di gelo. Ma cortesemente -rispose inchinandosi: -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_263">[263]</span> -</p> - -<p> -— Dite pure, duca. Sono ai vostri ordini. -</p> - -<p> -— Vi ringrazio e sarò breve. -</p> - -<p> -Parve riflettere, parve riordinare memorie e -frasi. Poi con uno sforzo evidente, che si appalesava -quasi commosso, incominciò: -</p> - -<p> -— Diceste, se non erro, poco fa che incontraste -nella mattina di ieri il marchese di Spigno, quando -smarrito e abbandonato dalla scorta erravate lungi -dalla buona strada. -</p> - -<p> -— Credo infatti d'essermi espresso così. -</p> - -<p> -— Vi ringrazio. Ma poichè v'avevo accolto nel -mio accampamento ed io stesso v'avevo data la -scorta vedo in quello che avvenne un po' di colpa -mia..... -</p> - -<p> -— Duca! Che dite! -</p> - -<p> -— Lasciatemi dire. Ho mancato, spero crederete -inavvertitamente, ai doveri elementari dell'ospitalità: -ho mancato e tengo davanti a questi nobili uomini -a chiedervene perdono. -</p> - -<p> -— Duca! Ve ne prego! -</p> - -<p> -— Lasciatemi dire.... -</p> - -<p> -— Non una parola di più, duca! Me ne offenderei. -</p> - -<p> -— Perdonate! Ma non ho finito. Errai, mi perdonaste -e ve ne son grato. Ben altri però hanno errato -più di me, e tengo a che vi chiedano scusa. -</p> - -<p> -Nella sala regnava profondo stupore. Nessuno -comprendeva: anzi il Lascaris pensò che il duca -<span class="pagenum" id="Page_264">[264]</span> -vaneggiasse. Ma il rude gentiluomo non si distrasse. -Dichiarò: -</p> - -<p> -— Permettete che vi chiami il colpevole maggiore. -E grazie se lo perdonerete, conte Embriaco. -</p> - -<p> -Si voltò verso la porta, la spalancò di colpo e -con voce stentorea gridò: -</p> - -<p> -— Olà, vecchio Seborga, vieni avanti! -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_265">[265]</span> -</p> - -<h3>XXXIV.</h3> -</div> - -<p> -Per quanto si possa per infinite ragioni di vita -avventurosa, e per non contar nulla, o meno di nulla, -da anni giorno per giorno la vita, rotti ad ogni -improvvisa emozione, ed abituati a dominarsi corpo -e spirito, nervi ed atti, pur tuttavia dinanzi al soprannaturale -sempre l'uomo esita e barcolla e sente -smarrirsi, anche per un attimo che può bastare alla -sua perdita senza speranza alcuna. -</p> - -<p> -Fu all'appello stentoreo del Nervia, a quella voce -potente, a quel gesto teatrale di spalancar la porta, -a quel nome che più non credeva d'udir sulla terra, -a tutto quell'improvviso apparato per una resurrezione -di Lazzaro, che Emanuele Embriaco perdette -la partita; e si scavò la fossa ai piedi. Aprì -gli occhi smisuratamente, con le braccia annaspò -nell'aria, indietreggiò fino al muro e stette immobile -sperduto intento al miracolo della risurrezione che -<span class="pagenum" id="Page_266">[266]</span> -doveva avvenire, o che in quell'istante aveva creduto -e credeva che dovesse avvenire. Ma nessuno -apparve sulla soglia: restò la porta spalancata, -niun passo marcò la scalea, nel quadro non s'incorniciò -alcuna figura spettrale. Ed il silenzio fu così -profondo come in nessun deserto mai d'Arabia o -dei ghiacci. -</p> - -<p> -Allora Almerico di Nervia mosse un passo, richiuse -la porta e con la voce sorda pronunciò: -</p> - -<p> -— La prova è palese: vi siete accusato d'assassinio. -Ed io, duca Almerico di Nervia, vi getto sul -viso, conte Emanuele Embriaco, l'onta di fellonia! -</p> - -<p> -— Ben giocato — rispose l'avventuriero tornato -in un attimo padrone di sè, ben giocato! -</p> - -<p> -Ansava ancora, leggermente, poichè si dominava, -ma sorrise e continuò: -</p> - -<p> -— Potrei dirvi che non sono forte negli enigmi, -e che non capisco la vostra accusa. Ma ben invece -comprendo che l'accusa di fellonia m'avete gettata -per mettervi al mio paro, giacchè suppongo che -mi vogliate assassinare. -</p> - -<p> -— V'ingannate, signor conte! Il duca Almerico -di Nervia non assassina. Ha diritto d'alta e bassa -giustizia e potrebbe condannarvi per volere di Nostro -Signore Iddio. Ma ben sa che il vostro nome, -quantunque indegnamente portato, è titolo nobiliare -pari al suo. Fra eguali di casta non c'è che una -<span class="pagenum" id="Page_267">[267]</span> -soluzione quando si getta come ho gettato in viso -ad un nobile di schiatta l'onta di fellonia. Non -c'è che il Giudizio di Dio e che una giustiziera: -questa! — -</p> - -<p> -E sguainò la spada. -</p> - -<p> -— Alla buon'ora! Ecco una proposta piacevole! -Avevo appunto bisogno di sgranchirmi le -braccia! -</p> - -<p> -Si volse con un inchino alla marchesa impietrita: -</p> - -<p> -— Non sarà spettacolo il più acconcio, per una -dama, quello delle smorfie e degli sgambetti d'un -moribondo, poichè non vedo altro esito a quello che -il signor duca appella <i>Giudizio di Dio</i> pomposamente, -mentre io più semplicemente lo chiamerei un preziosissimo -piccolo sgozzamento o sdrucio al corpo. E -quindi mi permetto d'offrirvi il braccio, marchesa -e contessa, per condurvi alla soglia. -</p> - -<p> -— Vi ringrazio, signor conte, — rispose Isabella — una -marchesa di Spigno, contessa Lascaris di -Tenda non è una borghesuccia per ispaventarsi -di qualche goccia di sangue azzurro! Se questi nobili -signori mi permettono, una nobile dama farà -da testimone al nuovo Giudizio di Dio! -</p> - -<p> -— Madre!.... — esitò il conte Lascaris. -</p> - -<p> -— Ho detto, Luca! -</p> - -<p> -Tre inchini rispettosi furono la risposta. La marchesa -<span class="pagenum" id="Page_268">[268]</span> -Isabella sedette nel vano della finestra in -fondo alla sala, e pallido e tremante le si rannicchiò -vicino l'abate, il quale non isperò più di potersi -allontanare. S'inginocchiò, il viso al muro, la -faccia nelle mani, mormorando con la voce rotta: -</p> - -<p> -— Mio Dio! Mio Dio! Buon signor Gesù! -</p> - -<p> -Dinanzi ai due fu dal Lascaris e dall'Altariva -trascinata la grande tavola del centro e disposta -in modo da far barriera: poi la sala fu sgombrata -dagli scranni e i due nobili signori assumendo senza -invito, con necessaria semplicità, l'incarico di testimoni, -misurarono l'impiantito e si degnarono d'accendere -i doppieri che guarnivano le mura all'intorno. -</p> - -<p> -L'ampio vano apparve così sfavillante di luce e -soltanto avvolto in semioscurità restò il fondo ove -i due spettatori, l'una rigida e imponente, l'altro -umile e raggomitolato, assunsero l'apparenza di figure -immobili ed indecise di cera. -</p> - -<p> -— Le vostre spade, signori! — chiese Luca -Lascaris. -</p> - -<p> -Ciascuno degli avversari tese l'arme propria. La -precauzione era di prammatica, ma inutile, chè -tutte le spade in uso fra la gente di corte e di guerra -erano della stessa misura. Differenziavano però -nella larghezza della lama: più sottile quella di Emanuele -Embriaco, più piatta quella del Nervia. Camillo -<span class="pagenum" id="Page_269">[269]</span> -Altariva fece l'osservazione e il conte Luca, -sguainata la propria la confrontò con quella dell'avventuriero. -Parevano gemelle. Mentre però si -voltava per porgerla al Nervia, l'Embriaco intervenne: -</p> - -<p> -— L'insulto maggiore che un gentiluomo possa -subire, dopo quello all'onore, è di vedersi privato -dalla propria spada in leale combattimento. Ve ne -prego, adunque, conte Lascaris: lasciate al signor -duca la spada. Troppo mi dorrebbe d'un vantaggio -anche leggero.... -</p> - -<p> -Finì sorridendo. -</p> - -<p> -— .... e troppo mi dorrebbe se dovessi cadere -per l'arme vostra, conte, nel vostro castello. -</p> - -<p> -— Vi ringrazio — fu la risposta del Nervia. -</p> - -<p> -Gli avversari furono posti con le spalle al muro -al lato opposto a quello ove la marchesa e l'abate -si trovavano: ebbero quindi alla sinistra il muro -sul quale potevano appoggiarsi con la mano libera -invece di brandire il pugnale, che non usava più, -è vero, nei duelli, ma che sarebbe stato di regola -nei Giudizi di Dio! L'Altariva e il Lascaris, nude le -spalle contro il corpo, con l'elsa sul petto e le braccia -incrociate si disposero. Secondo l'uso d'allora, -non si diede segnale d'attacco: non si poteva nemmeno -intervenire che nel caso di palese slealtà d'uno -dei due: i padrini erano puri testimoni e, sull'onore, -<span class="pagenum" id="Page_270">[270]</span> -non dovevano trar parola. Non dovevano che intervenire -dietro appello d'un avversario nei duelli -semplici: in niun caso in quelli che non sarebbero -terminati che lealmente. -</p> - -<p> -Il silenzio e l'immobilità regnarono dunque nella -sala. Prima il Nervia accusatore, poi l'Embriaco -accusato, salutarono, rigidamente: alzarono quindi -le armi, per invito ad attacco: subito il duca abbassò -la propria ed attaccò. -</p> - -<p> -Stavano di fronte due maestri della nobile arte, -due maestri che troppi anni e troppe occasioni avevano -consumati nel fedele maneggiar dell'arme: si -riconobbero a vicenda la maestria, si saggiarono, e -si attaccarono, l'uno impassibile, sorridente l'altro. -Si riattaccarono, alte le spade, le coccie al petto, -d'impeto, a corpo a corpo: di comune pensiero si -ristaccarono con un salto. E la schermaglia continuò. -Le botte personali, messe in uso, fallirono: erano -botte segrete, ma ognuno dei due sapeva che l'altro -avrebbe messo in uso una botta segreta e dalla -guardia stretta quando uno si toglieva, contemporaneamente -si chiudeva in una più stretta difesa. -Giunse un momento in cui, anelanti, i due si guardarono, -le punte a terra, lontani, addossati alle due -pareti opposte. -</p> - -<p> -Nemmeno allora i due padrini si mossero: pareva -che la gran sala non ospitasse che figure di pietra. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_271">[271]</span> -</p> - -<p> -Finalmente a un gesto del Nervia anche l'Embriaco -si mosse e le spade s'incrociarono di nuovo. -Questa volta però nessuno dei due si gettò a capofitto -nell'assalto furioso, ma bensì a vicenda attaccarono -e si difesero pacatamente, come se si trovassero -in una palestra con le lame mozze della -punta. Si svolse allora un'accademia alla quale, pur -immobili restando, s'appassionarono i due padrini -e la stessa marchesa, tutti capaci d'apprezzar le -maestrie. -</p> - -<p> -Ad un momento l'Embriaco fece un passo falso -e barcollò: l'avversario lo sostenne. Ad un altro momento -un abile girata di mano dell'Embriaco fece -saltar la spada al Nervia. Avrebbe avuto il diritto -l'avventuriero di ferire e d'uccidere l'inerme avversario: -il Nervia allargò anche le braccia sussurrando -una preghiera. Ma l'arme dell'Embriaco si -abbassò: -</p> - -<p> -— Riprendete la spada, duca: cortesia per -cortesia. -</p> - -<p> -Il disarmato obbedì con un inchino. -</p> - -<p> -Si fece allora innanzi Camillo Altariva. -</p> - -<p> -— Assai vi lodo, nobili cavalieri! E poichè -m'avvedo che nessuno di voi due intende approfittare -d'una possibile inferiorità dell'avversario vi -chiedo se non sarebbe opportuno che v'assicuraste -l'elsa alla mano. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_272">[272]</span> -</p> - -<p> -Due sguardi d'interrogazione e due assensi. -</p> - -<p> -L'Altariva ringuainò la propria spada e s'accinse -a servir da scudiere al Nervia legandogli l'elsa -alla mano, ed altrettanto fece il Lascaris per l'Embriaco. -</p> - -<p> -In quel momento di sosta dall'altro lato della -sala un breve dialogo s'intrecciò: -</p> - -<p> -— Ve ne prego, signor abate, allontanatevi, che -ve ne dò licenza. Vedo che le forze non vi sostengono -più. -</p> - -<p> -— Le forze, è vero, mi mancano, illustre signora, -ma la vostra presenza e l'abito che porto mi sosterranno, -spero, chè non mi è permesso..... -</p> - -<p> -— Ve ne dò licenza, allontanatevi. -</p> - -<p> -— Sono cristiano e vi sono servo..... -</p> - -<p> -— E allora ve lo impongo! -</p> - -<p> -Non potè l'altro replicare che già i due padrini -avevano ripreso la posizione di prima ed il duello -era ricominciato. E continuava pacato. E poichè -i due non si sarebbero scostati più dalla condotta -che tenevano, più di difesa che di offesa, troppo -maestri dell'arte loro per non contar che sulla stanchezza -fisica, il Giudizio di Dio sarebbe durato a -lungo, e probabilmente anche sospeso. -</p> - -<p> -Ma il caso — come sempre accade — se ne -immischiò. -</p> - -<p> -Un grido soffocato della marchesa che vide -<span class="pagenum" id="Page_273">[273]</span> -cadere come un sacco il povero abate svenuto, -risuonò smorzato nella sala. Almerico di Nervia -non badò: più curioso l'Embriaco stornò per un -attimo lo sguardo e nello stesso istante cadde di -colpo trapassato il petto dalla lama avversaria. -</p> - -<p> -E si torse appena sull'impiantito: e s'immobilizzò. -Subito l'Altariva ed il Lascaris si curvarono -sul caduto: poi si rialzò il primo e crollò il capo. -Ma compiè il suo dovere come l'uso imponeva e -lo chiamò tre volte a nome: -</p> - -<p> -— Conte Emanuele Embriaco! -</p> - -<p> -La marchesa cadde a ginocchio alzando le mani -giunte. -</p> - -<p> -— Conte Emanuele Embriaco! -</p> - -<p> -Anche Luca piegò il ginocchio. -</p> - -<p> -— Conte Emanuele Embriaco! -</p> - -<p> -Ed allora ad alta voce: -</p> - -<p> -— Monsignore Iddio si è pronunciato! Giustizia -è fatta! -</p> - -<p> -Almerico di Nervia si diresse verso la grande -tavola, vi prese un foglio sul quale delle lineette -eguali erano tracciate. Vi gettò lo sguardo senza -forse vedere e, senza accorgersene forse, lesse: -</p> - -<div class="poem"> -<p><i>L'azzurro mar preclude il varco....</i></p> -</div> - -<p> -Alzò la spada insozzata di sangue e la ripulì -ben tranquillamente sul foglio segnato dai versi -dell'abate. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_274">[274]</span> -</p> - -<h3>XXXV.</h3> -</div> - -<p> -Qualche istante meditabondo si librò increscioso -per la vasta sala silenziosa. Il Nervia ringuainò -dopo aver salutato il morto, poi si volse interrogativo -al Lascaris, il quale comprese ed agitò il -cordone del campanello che si profilava sull'arazzo. -</p> - -<p> -Al tenue strepito del passo la Marchesa s'alzò. -</p> - -<p> -— Vi chiedo licenza di ritirarmi, nobili signori. -</p> - -<p> -Tre inchini, poi: -</p> - -<p> -— Il signor abate non può offrirvi la mano, -signora madre — rispose Luca Lascaris — Mi permetterete -d'accompagnarvi. -</p> - -<p> -Ma l'abate, pur tremando e battendo i denti, -s'alzò e pose ogni studio nel volger le terga al cadavere -e, pur essendone attirato ad ogni passo dalla -mala curiosità, pervenne a raddrizzarsi, a irrigidirsi, -ad assumere un contegno decente e, quantunque -<span class="pagenum" id="Page_275">[275]</span> -barcollando, ad alzare la destra e ad offrirla quasi -galantemente alla dama. -</p> - -<p> -— Signor abate, voi siete un eroe — gli sogghignò -dietro il Nervia. -</p> - -<p> -Un servo accorso alla scampanellata alzò la -portiera e la coppia scomparve. Il servo ad un cenno -di Luca ne chiamò altri e tutti insieme s'accinsero a -sollevare il cadavere dopo averlo avvolto nel mantello. -</p> - -<p> -Mentre il funebre gruppo s'avviava lentamente -passando innanzi ai tre signori, due dei quali in -omaggio pio si fecero il segno della croce curvando -il ginocchio, un gentiluomo s'affacciò alla porta e -poi si fece da parte perchè il gruppo avesse agio ad -uscire. -</p> - -<p> -— Il conte Embriaco è caduto sopra la punta -fatale — disse il nuovo venuto — <i>Qui gladio ferit, -gladio perit.</i> Buona pace! -</p> - -<p> -Espresso così leggermente l'epitaffio al morto -avventuriero entrò nella sala e salutò: -</p> - -<p> -— Godo assai, Luca, nel vedervi in buona salute. -</p> - -<p> -— Il marchese Ibleto di Spigno! -</p> - -<p> -— In persona, in ossa e cartilàgini e pelo annesso. -La vostra nobile signora Madre è vegeta e -sana? E quel famoso colpo di spada, il cui effetto -ho appunto osservato, è dunque opera vostra? -</p> - -<p> -— Opera mia, signor marchese! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_276">[276]</span> -</p> - -<p> -— Almerico di Nervia! Signor duca, vi sono -schiavo, e mi dichiaro lieto di trovarmi in paese di -conoscenze. Cioè, domando perdono.... presentatemi -al signore, vi prego. Luca! -</p> - -<p> -— Il nobile Camillo Altariva — mormorò invece -il Lascaris additando nello scostarsi il terzo -presente. -</p> - -<p> -L'occhio vivo dello Spigno ebbe un guizzo. Il -vecchietto si sprofondò subito, per celare la propria -sorpresa, in un vasto inchino e s'accarezzò la barbetta -concitato. -</p> - -<p> -— Godo assai nel conoscervi, nobile Altariva! -</p> - -<p> -— Conosco per fama la vostra saggezza, marchese! -</p> - -<p> -— La mia saggezza è frutto di alcuni libri letti -e di molto genere umano osservato. È dunque dovuta -più all'età che al merito, dato che vi piaccia -chiamarla saggezza. E godo nel poter constatare -che la saggezza non esiste, dato che esistono soltanto -le cose o le astrazioni compiute e non quelle -in via di formazione. La mia saggezza oggi con voi -tre potrebbe completarsi. -</p> - -<p> -— Parlate sempre a indovinelli, Ibleto? Non ne -avete perduta ancora l'abitudine? — esclamò Almerico -di Nervia rozzamente. — Le vostre cartaccie -polverose vi divertono dunque ancora? -</p> - -<p> -— Sempre, Almerico, nella guisa istessa che a -voi piace di schidionar la gente. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_277">[277]</span> -</p> - -<p> -— Alludete al mio colpo di spada? Fu dato in -disfida leale, vi prego di crederlo, e non senza la -testimonianza di questi due signori. -</p> - -<p> -— Vi credo, poffarbacco, vi credo! Emanuele -Embriaco non era uomo da lasciarsi cavare una -libbra di sangue senza pretendere di vederci chiaro -e disputarla coi denti e con le unghie. Ve lo credo, -Almerico! E mi dispiace di non aver assistito al -certame singolare, appetto al quale le battaglie -scozzesi che l'abate Cesarotti sta mettendo in versi -volgari furono passatempi di bimbi, certamente! -E se il conte Embriaco, non avesse voluto, da ingordo, -qual'era, lasciarmi indietro, non ne sarei -stato dal cattivo destino privato! -</p> - -<p> -Camillo Altariva aggrottò le sopracciglia. -</p> - -<p> -— Perdonate, signor marchese, ho mal compreso -o avete voluto comunicarci che dovevate qui venire -in compagnia del conte Embriaco? -</p> - -<p> -— V'apponete, infatti, nobile signore? -</p> - -<p> -— Mandati ambedue dalla stessa persona? -</p> - -<p> -— Dal generale Bonaparte, sicuro. Credo anzi -che se il generale avesse un po' prima parlato col -vostro umile servo, di me solo si sarebbe servito, -non d'altri, nemmeno del conte Embriaco, ciò che -avrebbe portato assai meglio per lui! -</p> - -<p> -Luca Lascaris e l'Altariva si guardarono: il -Nervia più semplice esclamò: -</p> - -<p> -— Come! Come! Spiegatevi, Ibleto. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_278">[278]</span> -</p> - -<p> -— Sono qui per questo. Fatemi portare, vi prego, -di che umettar la gola.... nè vino però, nè rosolio, -che la mia renella me lo vieta: un po' di pura acqua, -<i>acqua fontis, splendidior vitro</i> secondo il parere del -Flacco. Ve ne sarò veramente grato! -</p> - -<p> -Fu servito e bevve a lungo. -</p> - -<p> -— L'acqua è veramente il primo di tutti gli -elementi — osservò nel posar la tazza — elemento -primo perchè ci dà la salute del corpo di dentro e -di fuori, mentre gli altri non sono mai duplici. -Credo però che questa osservazione sia già stata fatta... -</p> - -<p> -— Lo spero — interruppe l'impaziente Almerico, — e -spero altresì che non siate venuto per fare -degli esperimenti sull'acqua del pozzo di Luca! -</p> - -<p> -— Avete ragione, Almerico! Ma che volete, -la vecchia abitudine di argomentare e di sottilizzare -mi prende troppo spesso la mano. -</p> - -<p> -Si lisciò la barba diamantata di qualche goccia. -</p> - -<p> -— Una presa? -</p> - -<p> -Porse al Nervia la tabacchiera. -</p> - -<p> -— Vi ringrazio, ma preferirei ascoltarvi. -</p> - -<p> -— Eccomi dunque a voi. -</p> - -<p> -Parve raccogliersi, ma sorrise invece. -</p> - -<p> -— V'aspettate probabilmente ch'io sia qui per -riferirvi o per proporvi chi sa che. No. Sono qui per -consigliarvi..... -</p> - -<p> -— Come il conte Embriaco? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_279">[279]</span> -</p> - -<p> -Ibleto di Spigno parve lieto della intenzione irruente -del Nervia. -</p> - -<p> -— Come volete ch'io sappia quello che vi ha -consigliato la buon'anima dell'Embriaco? Anzi, guardate, -per meglio intenderci, ditemelo. -</p> - -<p> -— Possiamo contentarvi con poche parole. Ci -consigliò di non opporci all'invasione francese. -</p> - -<p> -— E perchè? -</p> - -<p> -— Pretendeva inutile ogni reazione. -</p> - -<p> -— Nulla è inutile al mondo — rispose Ibleto — ogni -parola anche la più astratta ha il suo corrispondente -reale. Appunto perchè c'è la parola, esiste -la cosa. Le due sillabe <i>spettro</i>, ci offrono una realtà, -come le tre <i>anima</i> e le cinque <i>perseveranza</i>. Ogni -reazione è dunque utile. Riconosco alle pretese -esposte l'incolto spirito del conte Embriaco. È vero -che si riprendeva spesso la rivincita con altre qualità. -Ma non dobbiamo trattare di ciò. Vi ha dato, -mi è duopo di riconoscerlo, dei consigli, ben superbi -ed anche presuntuosi. Comprendo agevolmente la -vostra ribellione. Che! Io non sono qui per offendervi, -che certi consigli sono offese. Io sono qui invece per -offrirvi il destro di confermarvi nei vostri propositi. -</p> - -<p> -I tre si guardarono sorpresi ed Almerico non -trovò motto. -</p> - -<p> -— Spiegatevi — disse invece l'Altariva fino allora -silenzioso. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_280">[280]</span> -</p> - -<p> -— È facile. Avete un nemico, poichè volete -combatterlo. Ma lo conoscete? Questo è uno stato -di fatto. Non lo conoscete? E allora prima di combatterlo, -cercatelo. -</p> - -<p> -— Ci portate un invito del generale Bonaparte. -</p> - -<p> -— Ahimè non ho questo incarico. Vi dico soltanto: -posso introdurre uno di voi nella tenda del -generale. -</p> - -<p> -Li guardò ad uno ad uno. Poi: -</p> - -<p> -— Signor Camillo Altariva, non vi piacerebbe e -non vi gioverebbe di conoscere il vostro nemico? -</p> - -<p> -Non vi fu lungo silenzio. -</p> - -<p> -— Sì, mi piacerebbe, marchese! -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_281">[281]</span> -</p> - -<h3>XXXVI.</h3> -</div> - -<p> -— Non crediate ch'io speri molto nell'incontro -che il marchese di Spigno ha con tanta abilità preparato, — aveva -detto Camillo Altariva ai due sodali -prima di lasciarli nel castello ad attenderlo. — Non -ispero anzi affatto. Ma il signor Marchese ha -ragione. Chiunque abbia alle dipendenze degli esseri -umani ne risponde: ha la cura delle anime — qui -sorrise — e della salute dei corpi. Debbo io dunque, -anche per voi, sapere qual nemico abbiamo dinanzi -e qual pericolo ci sovrasti. A conoscere il -nemico, diceva Cesare, si guadagna già mezza battaglia. -Andrò da quel generale fortunato e giovane, -sulle cui spalle grava un peso così vasto e -che si accinge alla conquista con la istessa leggerezza -del Macedone. Non credo che mi convincerà, -nè che lo tratterrò con le mie parole, ma credo, sì, -che ne trarrò un vantaggio per la nostra causa. -<span class="pagenum" id="Page_282">[282]</span> -È del resto un dovere e col dovere non si discute. -Che ne dite? -</p> - -<p> -— Vi approviamo, Camillo, — aveva risposto -Luca Lascaris. -</p> - -<p> -Più rude il Nervia invece: -</p> - -<p> -— Quanti ragionamenti, per morire! Se sarà -necessario morremo! -</p> - -<p> -— Morremo, sì, noi, ma gli altri? -</p> - -<p> -— Gli altri? quali altri? -</p> - -<p> -— Coloro che ci seguono e combattono per noi. -</p> - -<p> -Qui Almerico di Nervia parve cascar dalle nuvole. -</p> - -<p> -— I miei vassalli? Ma devo forse interpellar -le pietre del mio castello se mi piace di farlo crollar -su di me? -</p> - -<p> -Nè il Lascaris, nè l'Altariva replicarono. -</p> - -<p> -L'indomani, alto già il mattino, due cavalieri -con la sola scorta d'un servo uscirono dal castello -dei Lascaris e fiancheggiando il vecchio edificio -seguirono la strada romana avviandosi verso il -campo francese nel dislivello delle colline. -</p> - -<p> -La primavera imperava dal mare ai monti: il -cielo sgombro e puro, l'aria chiara, l'orizzonte distanziato -a perdita d'occhio. Ma l'allegria della natura -si limitava al cielo e al mare: pareva che la -terra non partecipasse al gaudio comune. Campi e -maggesi per i declivi delle colline apparivano spogli -e abbandonati, gli alberi troppo ramati per la mancata -<span class="pagenum" id="Page_283">[283]</span> -potatura, l'erbaccia lussureggiante che allignava -dovunque, i termini, le siepi, le barriere -sfondate, slabbrati i canali irrigatoi, le cisterne e -le peschiere ingombre di rifiuti e di melma, i pagliai -spettrali, vuote le rimesse, aperte le stalle; si andava -nella desolazione. Parea che la terra madre -aprisse le braccia alla crocifissione. -</p> - -<p> -— Ecco l'effetto della guerra! — esclamò Ibleto -fermando la cavalcatura sul margine più alto della -strada. -</p> - -<p> -Ed accennò in alto e in basso il quadro disastroso. -</p> - -<p> -— Guardate laggiù, nobile signore! -</p> - -<p> -Un aratro spezzato giaceva a mezzo sepolto -dalle zolle erbose nel centro d'un campo tutto rosso -di fango, di quel rosso vivo che caratterizza le terre -di Provenza. -</p> - -<p> -— Laddove il lavoro muore appare il sangue, -nobile signore! -</p> - -<p> -L'Altariva rispose: -</p> - -<p> -— Pure la guerra è una necessità. -</p> - -<p> -— Ve l'ammetto: necessità di salasso della umanità -rigogliosa troppo. Ma — badate; è un'ipotesi — non -potrebbe il salasso diventar periodico e smungere -tutti gli inutili? -</p> - -<p> -— Chi chiamate inutile, marchese? -</p> - -<p> -— Difficile domanda. Pure credo che potrò rispondere -chiarendo il mio pensiero. Perchè non -<span class="pagenum" id="Page_284">[284]</span> -potrebbe governare un'aristocrazia qual s'intendeva -<i>ab antiquo</i>, e cioè una selezione di saggi, la -quale distribuisse vite e beni serenamente, estirpando -quanto non concorresse con la mente, le braccia, -o la bellezza al bene comune? -</p> - -<p> -— Vorreste forse comporre una lunga novella -ad imitazione di quelle del signor di Voltaire, marchese? -</p> - -<p> -— Perchè no, mio nobile signore? Dalle fantasie -accese spesso è sgorgato più bene che dai cervelli -ragionanti. -</p> - -<p> -L'Altariva stava per replicare quando uscì da -un avallamento del terreno una voce gioconda: -</p> - -<p> -— Olà! olà! <i>Sero venientibus ossa!</i> Mi dispiace -per voi, cittadini cavalieri, ma la zuppa è già discesa -fino ai calcagni e non vi possiamo offrire che qualche -magro inchino alla maniera d'una volta! -</p> - -<p> -La faccia ridente di Tibullo apparve nello svolto -della strada in discesa. L'allegro e spregiudicato -sanculotto precedeva un gruppo di compagni -che reggevano infilato ad un'antenna il formidabile -marmittone del rancio: più indietro altri soldati circondavano -una lettiga e quindi seguivano un'amazzone -ed un cavaliere appesantito in arcione. -</p> - -<p> -— Buon mattino, amico, — rispose Ibleto. — E, -se ti è lecito confidarmelo, chi precedi? O casco -in grossolano errore e v'è da incolpar la mia vista -<span class="pagenum" id="Page_285">[285]</span> -vacillante — ahi! <i>dura senectus</i>! — o mi sembra di -intravedere laggiù la mia diletta consorte e signora! -</p> - -<p> -— Vedresti una pulce sopra un campanile, cittadino -<i>çi-devant</i>, e quella è proprio la tua invidiabile -moglie sibarita privilegiato, poichè la rivoluzione -non ha tolto il privilegio del monopolio d'una -bella donna per un sol uomo! -</p> - -<p> -— O perchè dunque Fiorina è partita senza attendermi -com'era convenuto? — chiese a sè stesso -il marchese volgendosi però all'Altariva che si strinse -nelle spalle. -</p> - -<p> -— O bella, cittadino, — rispose Tibullo — per -accompagnar probabilmente la damigella sua amica -malata! -</p> - -<p> -Soltanto allora lo Spigno pose mente alla lettiga -che avanzava lentamente. Era non più la splendida -portantina della vigilia, ma una rozza barella, -retta su due travi e portante su tappeti un corpo -disteso. La parte superiore a curva della lettiga era -priva di tende nei due lati e soltanto chiusa in avanti -e nel fondo. Il corpo che vi giaceva si potea dunque -soltanto scorgere a mezzo: una mano bianca tuttavia -pendeva dall'orlo e un enorme cane da pastore che -camminava di conserva, ogni poco alzava le fauci -pericolose e lambiva quella mano inerte. -</p> - -<p> -— Nobile signore — disse allora Ibleto a Camillo — sproniamo -se non vi dispiace! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_286">[286]</span> -</p> - -<p> -— Vi seguo, marchese. -</p> - -<p> -Spronarono e in pochi tratti raggiunsero la lettiga. -</p> - -<p> -Benchè non fosse tale da abbandonarsi alla curiosità -Camillo Altariva nel passare accanto al gruppo -si chinò a pena. E scorse abbandonata, come se fosse -morta, sui tappeti scomposti Chiarina Grimaldi. Non -vide che la massa dei serici capegli schiacciati sul -cuscino e un viso arrossato, un viso in fiamme, ardente -nella congestione più negli zigomi e sulle -tempia, e tumefatte le labbra semiaperte e inchiodati -i denti. Parea morta. Le braccia pesavano tanto -sui tappeti, che vi segnavano un solco. -</p> - -<p> -— È molto malata quella giovane dama — disse -Camillo Altariva senza poter distogliere gli occhi -della lettiga. -</p> - -<p> -E non udì nemmeno la presentazione che di -lui faceva il marchese Ibleto di Spigno alla sopraggiunta -coppia di cavalieri. -</p> - -<p> -— È molto malata infatti — ripetè Fiorina. -</p> - -<p> -— Se la stagione mite m'autorizzasse — osservò -Ibleto — direi che può essere stato un colpo di sole. -</p> - -<p> -— Ma se ieri di tarda sera s'intrattenne con -me piacevolmente e scherzò e costrusse progetti -fino all'ora di separarci! — replicò la marchesa. -</p> - -<p> -E aggiunse: -</p> - -<p> -— Fu soltanto questa mattina che Gilda la trovò -così come ora la vedete! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_287">[287]</span> -</p> - -<p> -Uno scoppio di pianto risuonò dall'altro lato -della lettiga, donde la vispa camerista apparve -disfatta dalla commozione. -</p> - -<p> -— Oh! Signore Iddio..... la ho creduta morta.... -faceva paura — singhiozzò. -</p> - -<p> -E poi timidamente: -</p> - -<p> -— Che l'abbia punta il vampiro notturno? -</p> - -<p> -Soltanto allora Ibleto e Camillo alzarono quasi -di comune accordo gli occhi sul cavaliere ch'era rimasto -indietro, muto, a capo chino. Videro un volto -più terreo e più sfatto che quello d'un cadavere. -</p> - -<p> -— Vi faccio auguri di gran cuore, Betto Grimaldi — pronunciò -a mezza voce lo Spigno. -</p> - -<p> -E s'ebbe in risposta un saluto abbozzato. -</p> - -<p> -Soldati, lettiga e cavaliere proseguirono, passarono. -Rimase indietro la marchesa. Esclamò corrugando -le sopracciglia: -</p> - -<p> -— Non vi stupisce una cosa, Ibleto? -</p> - -<p> -— Quale, Fiorina? -</p> - -<p> -— Un'assenza? -</p> - -<p> -— Un'assenza? E chi, se vi piace? -</p> - -<p> -— Ma come? La povera Chiarina è così malata -che fa l'impressione di vederla passare di momento in -momento, ed il suo fidanzato non è qui con noi, -presso di lei? -</p> - -<p> -Camillo Altariva intervenne: -</p> - -<p> -— Permettete: non è la nobile damigella Grimaldi -<span class="pagenum" id="Page_288">[288]</span> -promessa sposa del marchese Filippo Balbi? -</p> - -<p> -— È quella stessa: v'apponete. E non è qui -con lei! -</p> - -<p> -— Forse — le osservò lo Spigno — è trattenuto -dal suo servizio, chè, se non erro, è capitano della -Serenissima. -</p> - -<p> -— È colonnello, da oggi, colonnello comandante -una mezza brigata e francese per giunta. -</p> - -<p> -— Poffarbacco! Fa carriera <i>le jeune homme!</i> -</p> - -<p> -— Forse lo trattiene il dovere al campo — notò -l'Altariva. -</p> - -<p> -— Dovere? Ma quando vi facciamo l'onore d'amarvi, -signori uomini, il vostro dovere è di restar -presso di noi, a nostra volontà! -</p> - -<p> -E la piccola marchesa spronando il cavallo si -allontanò al galoppo. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_289">[289]</span> -</p> - -<h3>XXXVII.</h3> - -<p> -— Sarebbe un dovere che si assolverebbe di gran -cuore — concluse Ibleto di Spigno rivolto al compagno. — Ma -guadagnamo il tempo che si è perduto: -il generale ci attende. -</p> - -<p> -Giunsero al campo francese in brev'ora e lo trovarono -in piena effervescenza, che si levavano le -tende: e benchè spiccia fosse la bisogna per i succinti -eserciti della giovane repubblica, pure del tempo -ne occorreva anche per gli stracci e le povere suppellettili. -Passarono quindi quasi inosservati, se -non urtati nell'infuriar delle faccende e quindi, -accolti e preceduti poi da Murat, aiutante di servizio, -giunsero dinanzi alla porta dietro la quale si -celavano i destini d'Italia. -</p> - -<p> -Murat bussò: s'ebbe in risposta un breve: -</p> - -<p> -— Avanti! — Ed entrò. Riuscì subito e fece -passare Ibleto. Anche quest'ultimo si fermò pochi -<span class="pagenum" id="Page_290">[290]</span> -momenti: riapparve sulla soglia, tenne socchiusa -la porta e cennò al compagno. -</p> - -<p> -Il generale Napoleone Bonaparte ed il nobile -Camillo Altariva si trovarono di fronte. -</p> - -<p> -Più giovane, più impetuoso, meno padrone di -se stesso, il primo annodò le mani dietro la schiena -e fissò l'antagonista che aveva di fronte battendo la -punta del piede sinistro sull'impiantito e gonfiando -il petto, e stirandosi per assumere, forse incoscientemente, -dinanzi all'ignoto, il contegno adeguato alla -propria importanza, ciò che fu sempre una delle preoccupazioni -sia del generale che del primo console -e dell'imperatore, poichè Napoleone Bonaparte ebbe -sempre il torto di vergognarsi della propria fisica -persona. -</p> - -<p> -L'Altariva ne sostenne lo sguardo, ma senza -mostrar turbamento, nè assumere pose teatrali, -nè cercar di parlare. Attese. Non molto. -</p> - -<p> -— Voi siete il capo degli insorti? — gli domandò -a bruciapelo il giovane generale. -</p> - -<p> -— Insorti? Ch'io sappia s'insorge contro un'autorità -legittima o costituita, che non vedo in voi. -</p> - -<p> -— Poche parole: siete il capo di coloro che si -oppongono a me. -</p> - -<p> -— Come voi siete il capo di coloro, che invadono -e saccheggiano le mie terre. -</p> - -<p> -Invece di provar sorpresa o sdegno il Bonaparte -sorrise: -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_291">[291]</span> -</p> - -<p> -— Diritto di conquista, signore. -</p> - -<p> -— Diritto di difesa, generale. -</p> - -<p> -— Bene, mi piace: siete un <i>çi-devant</i> che ragiona, -voi. -</p> - -<p> -— Non sono il solo. -</p> - -<p> -— Me ne compiaccio: faciliteremo le risoluzioni. -</p> - -<p> -— Non domando di meglio. -</p> - -<p> -E tacquero. Poi: -</p> - -<p> -— Sedetevi, signore. -</p> - -<p> -— Grazie, generale. -</p> - -<p> -E sedettero. -</p> - -<p> -L'ombrosa suscettibilità dell'ombroso condottiero -repubblicano, il quale vedeva in tutti ed in -tutto, sempre, un assalto o un dispregio alla propria -autorità, pareva placata. Forse vedevasi di fronte -ad un pericolo reale, e dinanzi al pericolo colui che -fu Napoleone, si ritrovava, dominava i propri nervi, -comandava alla propria diffidenza: acquistava insomma -la piena disponibilità delle proprie risorse. -</p> - -<p> -Parlò quasi pianamente: -</p> - -<p> -— Dunque, signore, voi vi opponete a me. -</p> - -<p> -— Ieri, forse, generale: oggi è un'altra cosa. -</p> - -<p> -— Ah? E perchè? -</p> - -<p> -— Perchè bisogna essere pazzi per contrastare -con quattrocento uomini il passaggio d'un esercito. -Odio gli eroismi inutili e del resto m'accorgo che -non è vostra intenzione depredare il paese. -</p> - -<p> -— Da che cosa ve ne accorgete? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_292">[292]</span> -</p> - -<p> -— Dal ritorno delle donne e delle autorità in -Ventimiglia. Alla città che si vuol mettere a sacco -non si rimandano gli abitanti. -</p> - -<p> -— Bene. E allora? -</p> - -<p> -— E allora noi non vi contrastiamo..... -</p> - -<p> -— Vi ritirate? -</p> - -<p> -— Ci ritiriamo. -</p> - -<p> -Spuntò un'unghia del leone. -</p> - -<p> -— Se ve lo permetterò. -</p> - -<p> -Senza perdere la sua funebre calma l'Altariva -replicò: -</p> - -<p> -— Credete di poterlo impedire? -</p> - -<p> -— E perchè no? Voi stesso avete osservato che -ho un esercito contro un pugno d'uomini. -</p> - -<p> -— Altra cosa è sgominare i lupi discesi dai monti -ed altra catturarli. -</p> - -<p> -— Può darsi, ma il mio preciso dovere è di catturarli, -perchè le leggi militari della repubblica francese -impongono d'accrescere l'esercito di tutte le -popolazioni conquistate. -</p> - -<p> -— E allora catturate. -</p> - -<p> -— Cominciando da voi? -</p> - -<p> -Si guardarono fissamente. -</p> - -<p> -— Potrei dirvi che sono un parlamentare. -</p> - -<p> -— E così ritiro la parola cattura e la sostituisco -con un'altra. -</p> - -<p> -— Quale? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_293">[293]</span> -</p> - -<p> -— Vi invito. -</p> - -<p> -— Vi ringrazio..... -</p> - -<p> -Senza un gesto continuò: -</p> - -<p> -— .... ma non accetto. -</p> - -<p> -— Comprendo. Vi trattiene un giuramento. -</p> - -<p> -— Vi sbagliate. Non ho giurato fedeltà ad alcuno. -</p> - -<p> -— Pure difendete la causa del vostro re. -</p> - -<p> -— Perchè è la mia. -</p> - -<p> -— La vostra.... forse. Non quella dei vostri vassalli. -</p> - -<p> -— Vi sbagliate ancora: quella dei miei vassalli -più che la mia. -</p> - -<p> -Il generale Bonaparte aggrottò le sopracciglia. -</p> - -<p> -— Voi disconoscete dunque le conquiste della -rivoluzione? -</p> - -<p> -— Quali, vi prego? -</p> - -<p> -— La libertà, l'eguaglianza, la fraternità. -</p> - -<p> -Per la prima volta un sorriso, leggero e profondo -insieme, si disegnò sulle labbra del nobile Altariva. -Le sopracciglia del Bonaparte già aggrottate, -si contrassero. -</p> - -<p> -— Negate forse che la rivoluzione abbia dato al -popolo e libertà ed uguaglianza? -</p> - -<p> -— Vedete che anche voi adesso vi rimangiate la -fraternità, e fate bene. Un sentimento non s'impone, -nè sovvertendo l'ordine, nè abbassando o alzando -uomini. Sulla vostra bandiera c'è dunque già una -parola almeno inutile. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_294">[294]</span> -</p> - -<p> -— Ma la libertà? Ma l'eguaglianza? -</p> - -<p> -— Quale eguaglianza? Il <i>tu</i> che accomuna tutti? -Il dovere di dare spiegazioni anche agli ubbriachi? -Il diritto di sospettare, di insultare, di mettere alla -gogna, di chiedere umilianti giustificazioni? Quale -eguaglianza, ditemelo, esiste fra voi e — non voglio -troppo discendere — il generale che vien dopo di -voi? Quale eguaglianza fra voi e il vostro governo -centrale? -</p> - -<p> -— E le prerogative nobiliari, le <i>corvées</i>, le esazioni, -le decime.... -</p> - -<p> -— Abusi..... come quelli del resto che farete voi. -</p> - -<p> -— Ah! Voi li condannate? -</p> - -<p> -— Non li voglio nemmeno discutere, chè non -debbono esistere. -</p> - -<p> -— Ma esistono.... o almeno ci furono. -</p> - -<p> -— E i vassalli si ribellarono, come la corda tesa -a lungo si spezza. Anche questo è nell'ordine naturale -delle cose. Non legge, ma consuetudine, consacrò -gli abusi. Quando avvenne il tacito patto fra l'uomo -d'arme ed il contadino: <i>tu mi difendi ed io ti mantengo</i>, -abusi non esistevano: l'abuso cominciò dal -diritto inumano d'ereditarietà, non dei beni acquistati, -ma di quelli tramandati.... -</p> - -<p> -— L'ammettete? -</p> - -<p> -— Certamente. Ma credete voi che ne sarete -immuni? Mio generale, l'uomo è accentratore, è -<span class="pagenum" id="Page_295">[295]</span> -conservatore, è rapace, è avido, e vuole vivere anche -oltre la morte, almeno nelle cose sue. L'idea di patria -è supplementare a quella di proprietà. Chi non -possiede non ha patria. Chi non obbedisce non ama -l'ordine e l'ordine è tutto: è quello che regge il -mondo, è quello che fa vivere, è quello che dà la -fiducia. Voi siete l'ordine, ed è per questo che siete -anche il primo nemico della vostra rivoluzione. -</p> - -<p> -Il volto del generale Bonaparte s'era totalmente -ricomposto, muscoli rilassati, rughe e ciglia appianate. -Pareva una statua: soltanto — e forse involontariamente — l'occhio -scintillava. -</p> - -<p> -— Credete, generale, che l'uomo aborre dai -reggimenti democratici. L'uomo è nato per avere un -padrone, per farsi difendere e lavorare e produrre in -pace all'ombra della protezione altrui. La libertà -non è che una parola astratta: nulla c'è di libero -al mondo, tutto è legato, poi che tutto è costretto -nell'ordine infinito e incommensurabile. La libertà -è una figura politica, è il nutrimento a buon prezzo -che si dà al povero volgo in cambio delle braccia e -del sangue. Ah! meglio assai la franchezza dei padroni -veri che davano il pane! E del resto che cosa -fece la vostra rivoluzione se non imporre dei nuovi -padroni? Volete, generale, che vi dica la risposta -d'un mio avo al quale, per metterlo in guardia contro -un intendente ladro, si susurrava che possedesse -<span class="pagenum" id="Page_296">[296]</span> -ricchezze esorbitanti? Rispose: «<i>Colui è già ricco: -se lo cambio, il nuovo vorrà diventarlo</i>». Voi siete -i nuovi padroni ed il popolo..... non fu sagace come -l'avo mio. -</p> - -<p> -Il volto marmoreo del Bonaparte non espresse -alcun sentimento. -</p> - -<p> -— Non c'è dunque mai sotto il sole una lotta di -principii, ma soltanto di uomini. Soltanto i sognatori, -i martiri, i crocefissi agitarono delle idee: gli altri -non isventolarono che dei contratti. -</p> - -<p> -Questa volta il generale sorrise. -</p> - -<p> -— Gian Giacomo sottoscriverebbe la vostra -teoria? -</p> - -<p> -— È forse errata? -</p> - -<p> -— E lo chiedete a me? -</p> - -<p> -— Non lo chiedo: la credo giusta, e me lo auguro e -lo spero. Voi che uscite da una tutela ne subite un'altra -peggiore oggi. E badate, non difendo i miei pari, -chè non ne ho: difendo la verità, poichè riduco -tutto alla sua ragion vera d'essere! Il popolo è -fanciullo: ama cambiar di trastulli, ama rompere -i trastulli con i quali si è divertito, o che ha ammirato: -il popolo non ama la libertà, ma la sicurezza, -il pane ed i giochi del circo. La libertà? Ma si può -morire per una donna o per una memoria, o per una -bella frase, ma sempre alla condizione d'essere ebbri. -</p> - -<p> -S'era acceso parlando. Parve, non pentirsi delle -<span class="pagenum" id="Page_297">[297]</span> -sue parole, ma crederle superflue, chè mosse un passo -verso il generale repubblicano e gli chiese a bruciapelo: -</p> - -<p> -— Siete voi come io vi penso? Siete un padrone? -</p> - -<p> -— Che intendete? -</p> - -<p> -— Intendo questo: se è vostra intenzione, se è -scopo vostro chiudere nella vostra mano le fedi tarlate -e i cervelli codardi e asservirli a voi per il bene -di tutti. Io che vi parlo, e che sono fra gli uomini -più intelligenti e sicuro di me in apparenza, io sono, -come tutti sono, dall'umil servo della gleba alla testa -coronata: cerco un padrone che pensi per me, che -risolva per me, che giochi anche per me. Tenetevi -la vostra vana libertà, brandello di cencio, e datemi -invece un padrone! -</p> - -<p> -— Un padrone?! -</p> - -<p> -S'era lanciato ma si riprese: -</p> - -<p> -— Datemi la mano, signor d'Altariva. Forse -un giorno verrà ch'io vi ricordi le vostre parole. -</p> - -<p> -Spinse d'un colpo la porta, quasi per sottrarsi ad -un pericolo o ad una paura: -</p> - -<p> -— Murat! -</p> - -<p> -L'aiutante apparve. -</p> - -<p> -— Il signor d'Altariva sia munito di salvacondotto, -per sè e per coloro di cui darà i nomi. -</p> - -<p> -Una stretta di mano ed una parola tanto a -bassa voce, pronunciata, che non si sarebbe potuto -dire chi l'aveva emessa: -</p> - -<p> -— Grazie. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_298">[298]</span> -</p> - -<h3>XXXVII.</h3> -</div> - -<p> -Nella stanza non ampia, addobbata a salotto -rococò in cui stonavano delle poltrone recenti venute -di Francia sotto dei grandi mobili secenteschi, -la damigella Chiarina moriva. -</p> - -<p> -Immobile, chiusi gli occhi, giaceva nel letto -verginale, affondata nei guanciali, nimbata dai -capegli biondi e parea che non respirasse nemmeno. -Accanto al letto Gilda, muta e in lagrime, -sventolava un pannolino sul viso della malata. Nel -vano della finestra, chiuso, il cofano del corredo. -</p> - -<p> -Ad un tratto nell'anticamera suonò uno strepito -di passi: la porta fu schiusa e il naso affilato -dell'archivista Orengo fè capolino. Susurrò l'ometto, -meno d'un soffio: -</p> - -<p> -— Gilda! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_299">[299]</span> -</p> - -<p> -La camerista non si mosse. Quegli, più forte, -ripetè: -</p> - -<p> -— Madamigella Gilda! -</p> - -<p> -L'interpellata si scosse, volse il capo e s'attraversò -la bocca coll'indice: -</p> - -<p> -— Ssssss! -</p> - -<p> -— Gilda — ripetè l'archivista, — il magnifico -Grimaldi chiede se madamigella può ricever visite? -</p> - -<p> -— Visite? Ma se è qui come morta! Benedetta -la Madre dei sette dolori, lasciatela in pace! -</p> - -<p> -L'ometto ritrasse il capo, ma non per questo la -porta si richiuse, chè anzi fu spalancata e la contessa -Isabella Lascaris e la marchesa Fiorina di -Spigno entrarono seguite da Betto Grimaldi e dall'abate -Bernardino Viale. -</p> - -<p> -— Chiara! — mormorò Fiorina curvandosi in -singulti sul letto. -</p> - -<p> -La malata non si scosse. -</p> - -<p> -— Suvvia, ricomponiti — susurrò alla marchesa -di Spigno, ch'era scoppiata in lagrime, la marchesa -Isabella. -</p> - -<p> -Ed al Grimaldi inebetito: -</p> - -<p> -— Che dice il medico? -</p> - -<p> -S'ebbe in risposta uno sguardo atono. -</p> - -<p> -— Non si cercò di rianimarla con qualche cordiale? — chiese -l'Abate. -</p> - -<p> -— Cordiale? — rispose Gilda. — È da stamani -<span class="pagenum" id="Page_300">[300]</span> -in questo stato. Il medico teme la congestione. -</p> - -<p> -— E non le cavarono sangue? E non le applicarono -mignatte? -</p> - -<p> -Fiorina aveva preso il posto di Gilda ed agitava -il pannolino, quando sulla soglia apparve il capitano -Cavalli. -</p> - -<p> -— Magnifico Grimaldi entrano i francesi in città! -</p> - -<p> -— Vengo! Vengo! — rispose il comandante e -si profuse in inchini. -</p> - -<p> -— Chiedo licenza! Chiedo licenza! Il dovere..... -</p> - -<p> -— Andate, Betto, andate, rimaniamo noi!..... -</p> - -<p> -Il capitano Cavalli immobile, osservava la malata. -</p> - -<p> -— Povera damigella — mormorò poi seguendo il -Grimaldi — pare.... pare.... — -</p> - -<p> -Sospirò. -</p> - -<p> -— .... la vergine Lavinia! -</p> - -<p> -La stanza ricadde nel silenzio. -</p> - -<p> -Dalla finestra aperta il tramonto d'oro penetrava. -Di faccia incupiva la rocca di Roverino, mentre un -po' della chioma fronzuta di Siestro rifletteva il -sole morente. -</p> - -<p> -Silenzio ancora, pesante, inquietante. -</p> - -<p> -Ad un tratto risuonarono giù, sotto la città, sul -ponte del Roia dei prolungati rulli di tamburo. -</p> - -<p> -— I francesi! Passano i francesi! — disse Gilda -sporgendosi verso la finestra aperta. -</p> - -<p> -— I francesi? — ripetè la contessa Isabella -curiosamente accorrendo. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_301">[301]</span> -</p> - -<p> -I rulli di tamburo crescevano, un brusìo soffocato -da prima, poi sonoro, pieno, di folla tumultuante -si propagò, e l'eco delle colline lo respinse e -tutta l'aria se ne riempì. La gran dama e la camerista -accumunate dal desiderio di vedere si sporsero maggiormente -e Fiorina si staccò dal letto attratta dallo -spettacolo insolito. -</p> - -<p> -I rulli marcarono il passo della moltitudine, poi -nel rullar solenne si sposò un coro marziale: -</p> - -<div class="poem"> -<p><i>Allons enfants de la patrie....</i></p> -</div> - -<p> -— No!.... No!.... No!.... -</p> - -<p> -Il monosillabo raucamente risuonò. Le dame e -la camerista trasalirono, si volsero, accorsero. -</p> - -<p> -Chiarina s'era alzata a sedere, puntando nelle -coltri i pugni, gli occhi spalancati, sciolti i capegli, -pallidissima, spettrale. -</p> - -<p> -Già il coro diventava assordante. -</p> - -<p> -— No!.... No!.... No!.... -</p> - -<p> -Ricadde nelle braccia di Fiorina, annaspò delle -dita nelle coltri, torse la bocca, gli occhi le si arrovesciarono. -Ma fu un attimo. Il volto dolcissimo -si ricompose, le labbra socchiuse lasciarono sfuggire -delle parole. -</p> - -<p> -— Che dice? — esclamò Fiorina. -</p> - -<p> -Curvò sulla bocca della fanciulla, che teneva sul -petto, l'orecchio. Chiarina ripetè accorata e soave: -</p> - -<p> -— Filippo.... perdonami.... -</p> - -<p> -E spirò. -</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum" id="Page_303">[303]</span></p> - -<h2>EPILOGO</h2> -</div> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_305">[305]</span> -</p> - -<p> -Poca gente rimaneva nella cattedrale di Ventimiglia, -antico tempio di Giunone, inginocchiata sul -marmo inciso di fresco per rammentare che si celava -là sotto il frale di Chiarina Grimaldi, volata nel -grembo del Signore, angelo purissimo, vergine pia, -sposa celeste, lasciando nel dolore eterno il nobile -padre ed il nobile fidanzato. -</p> - -<p> -La folla uscendo per le due porte laterali si cacciava -nei vicoli angusti della vecchia città e spariva, -chè la sera discendeva, dopo il breve crepuscolo, -veloce, e per le ordinanze della Serenissima il coprifuoco -essendo in vigore, se non brillasse la luna, -c'era da trovarsi al buio peggio che nella bocca del -lupo. -</p> - -<p> -Una figura femminile pur tuttavia giaceva inginocchiata -sul marmo: e poichè all'entrata della -cappella quattro servitori con le torcie l'attendevano, -<span class="pagenum" id="Page_306">[306]</span> -c'era da supporre che fosse nobil donna. Rimase -l'ultima e soltanto quando lo scaccino s'aggirò -per le navate facendo suonar le chiavi, si riscosse -e s'alzò. Allora soltanto un'ombra parve uscire dall'ultima -colonna, quella d'un uomo alto, ammantellato, -che tuffando la mano entro la pila porse l'acqua -benedetta alla dama. Ed a malgrado il buio -parvero riconoscersi, chè le due mani si toccarono tremanti. -Fuori, verso le Crotte, nello sboccar d'un vicolo -buio, la nobile signora sostò e l'ombra le si avvicinò. -</p> - -<p> -— Siete voi, Luca? -</p> - -<p> -— Sono io, Fiorina. -</p> - -<p> -Tacquero. S'incamminarono. La donna riprese. -</p> - -<p> -— Ho saputo da vostra madre, Luca, che avete -ottenuto un salvacondotto e libere le terre e il -castello. Ne godo per voi. -</p> - -<p> -Il Lascaris crollò le spalle: -</p> - -<p> -— Che me ne importa! -</p> - -<p> -Riprese: -</p> - -<p> -— Non per questo mi tengo legato: altri mercanteggiarono -per me. Forse Camillo ebbe ragione -guardando le cose e i sentimenti come le guarda. -Ragiona, e ragiona troppo. Io sento. Ma purtuttavia, -Fiorina, guardate: lascerò le mie terre, il mio castello -e mia madre, tutto lascerò dietro di me, anche il -giuramento che mi lega al Re, immemore di noi.... -<span class="pagenum" id="Page_307">[307]</span> -tutto sono pronto a lasciare, se manterrete la vostra -promessa. -</p> - -<p> -Camminavano lentamente, ma la dama ristette e -con lei si fermarono i servi protendendo le torcie -accese sicchè ne illuminarono il volto stupito. -</p> - -<p> -— La mia promessa, Luca? Quale? -</p> - -<p> -— Immemore siete dunque, voi, come il Re, -Fiorina? E pure è promessa recente e non di parola -che il vento possa portarsi..... -</p> - -<p> -Ebbe timore la dama che il conte vaneggiasse. -Cennò ai servi che s'avvicinassero e quelli impassibili, -alte le torcie enormi, la chiusero in un quadrato -inespugnabile. -</p> - -<p> -— Ve ne prego, Luca, parlate chiaro.... -</p> - -<p> -Per tutta risposta il conte si svolse dal mantello, -cacciò la mano entro l'abito, dalla parte del cuore -e ne trasse un foglio piegato a tricorno e legato d'un -nastro azzurro. -</p> - -<p> -— Ecco. Mi duole però dover constatare come le -vostre promesse vi stiano così poco a cuore. -</p> - -<p> -Fiorina afferrò il foglio, lo svolse, l'aprì, s'avvicinò -ad un servo che abbassò la torcia e lesse: -</p> - -<p class="indl"> -<i>Luca,</i> -</p> - -<p> -<i>il conte Embriaco vi porta il presente per dirvi -che mi precede e ch'io vengo a voi, fiduciosa che i -nostri destini s'uniscano finalmente come desiderate -e come desidera pur sempre</i> -</p> - -<p class="indr"> -<span class="smcap">Fiorina di Spigno.</span> -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_308">[308]</span> -</p> - -<p> -— Ma è falso, Luca! Io non ho mai scritto, -io non potevo mai scrivere.... Dio! Perchè insultarmi -così, Luca? -</p> - -<p> -L'uomo provò la sensazione d'una mazzata: -vacillò, s'afferrò al servo più vicino, d'impeto, sicchè -quegli cedette e la torcia violentemente scossa gli -bruttò le mani di cera scottante e ne bruttò la fronte -del nobile signore. Il servo urlò dal dolore, ma il -conte parve invece averne un refrigerio. -</p> - -<p> -S'irrigidì. Mormorò soltanto: -</p> - -<p> -— Ed ho lasciato che l'uccidesse Almerico! -</p> - -<p> -S'avvolse di nuovo nel mantello. -</p> - -<p> -— Addio, Fiorina. -</p> - -<p> -— Luca, Luca, ascoltate — gli sussurrò la -dama — calmatevi, salite con me, datemi questa -consolazione..... -</p> - -<p> -— Grazie, vi ringrazio, ma non posso venire con -voi.... Ho bisogno di restar solo.... -</p> - -<p> -— Domani, domani almeno! Vi attendo. Promettetemi -di non mancare. Ibleto vi vedrà con -piacere. -</p> - -<p> -— Addio, Fiorina, — rispose il conte crollando il -capo e cercando di svincolarsi, chè quella lo teneva -come in una strettoia. -</p> - -<p> -— Luca.... vi prego.... Luca.... -</p> - -<p> -— Badate ai servi, marchesa — ebbe la forza di -susurrarle con la voce quasi calma. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_309">[309]</span> -</p> - -<p> -La donna lo lasciò. Ma insistette: -</p> - -<p> -— Verrete domani? Me lo promettete? -</p> - -<p> -— Addio, Fiorina, — rispose il Lascaris e fuggì -precipitosamente ingoiato dall'oscurità. -</p> - -<p> -— Lancia, Borgogna, correte! — ordinò Fiorina, -ma si riprese subito. — No, avvicinate le torcie. -</p> - -<p> -Rilesse il biglietto, fece una smorfia, poi ridusse -in minutissimi pezzi la carta. Le rimase il nastro -azzurro. Se lo annodò al polso con un nodo d'amore. -</p> - -<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p> - -<p> -L'ordine di servizio portava scritto: -</p> - -<p> -— «<i>All'avanguardia la mezza brigata del colonnello -Balbi....</i>». -</p> - -<p> -La sera, presa Cosseria, il Bonaparte chiese a -Berthier: -</p> - -<p> -— Come si comportò la mezza brigata del colonnello -Balbi? -</p> - -<p> -— Eroicamente, generale. -</p> - -<p> -— E il colonnello? -</p> - -<p> -— Morto all'assalto. -</p> - -<p> -— Ah! -</p> - -<p class="pad2 center large"> -<i>FINE.</i> -</p> - -<hr class="silver" /> - -<div class="opere"> -<p class="title"> -OPERE<br /> -DI ALESSANDRO VARALDO -</p> - -<p class="pad2 center"> -VERSI -</p> - -<ul> -<li><i>Marine Liguri</i> (esaurito).</li> -<li><i>Romanze e Notturni</i> (esaurito).</li> -<li><i>Le Settembrine e le Odi Funambolesche.</i></li> -</ul> - -<p class="center"> -ROMANZI -</p> - -<ul> -<li><i>Due nemici.</i></li> -<li><i>Un fanciullo alla guerra.</i></li> -<li><i>La Bella e la Bestia.</i></li> -<li><i>I Re Magi:</i> I. L'Ultimo Peccato;</li> -<li><span class="spaced2">II. La grande Passione;</span></li> -<li><span class="spaced2">III. L'amante di Ieri.</span></li> -<li><i>La Marea:</i> I. Il Falco;</li> -<li> <span class="spaced2">II. Cuori Solitari;</span></li> -<li> <span class="spaced2">III. Mio zio il Diavolo.</span></li> -</ul> - -<p class="center"> -NOVELLE -</p> - -<ul> -<li><i>La Principessa Lontana</i> (esaurito).</li> -<li><i>Una Rosa d'Autunno.</i></li> -<li><i>Genova sentimentale.</i></li> -<li><i>Le Avventure.</i></li> -<li><i>La Costa Azzurra.</i></li> -<li><i>Moralità Immorali.</i></li> -<li><i>Il Carnevale di Nizza,</i></li> -<li><i>Donne profumi e fiori.</i></li> -</ul> - -<p class="center"> -CRITICA -</p> - -<ul> -<li><i>Per un poeta della Vecchia Scuola.</i> (esaurito).</li> -<li><i>Fra vizio e belletto — Profili d'Attrici e d'Attori.</i></li> -</ul> - -<p class="center"> -TEATRO -</p> - -<ul> -<li>Vol. I. — <i>L'Altalena</i> — <i>Il Medico delle anime</i> — <i>Un marito innamorato</i>.</li> -<li>Vol. II — <i>La conquista di Fiammetta</i> — <i>L'amante del sole</i> — <i>Appassionatamente</i>.</li> -<li>Vol. III — <i>Diamante o Castone</i> — <i>Il più sincero dei tre</i> — <i>Una sciarada</i> — <i>Il selenita</i> — <i>Il Gatto nero</i> — <i>Don Giovanni si pente</i>.</li> -</ul> - -<p class="center"> -IN PREPARAZIONE -</p> - -<ul> -<li><i>Commemorazioni — Profili di Scrittori e di Attori.</i></li> -<li><i>Il Cerchio Magico</i> — Commedia in 3 atti.</li> -<li><i>Il fiore d'agave</i> — Novelle.</li> -<li><i>Il Cavaliere Errante</i> — Romanzo.</li> -</ul> - -</div> - -<div class="tnote"> -<p class="tntitle"> -Nota del Trascrittore -</p> - -<p> -Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo senza annotazione -minimi errori tipografici. -</p> -</div> - - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Il Falco, by Alessandro Varaldo - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IL FALCO *** - -***** This file should be named 53350-h.htm or 53350-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/3/3/5/53350/ - -Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive) - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> - -</body> -</html> diff --git a/old/53350-h/images/cover.jpg b/old/53350-h/images/cover.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 18a043f..0000000 --- a/old/53350-h/images/cover.jpg +++ /dev/null |
